1 00:02:52,910 --> 00:02:53,955 Hello? 2 00:02:54,000 --> 00:02:55,306 My father died... 3 00:02:56,091 --> 00:02:57,093 again. 4 00:03:11,513 --> 00:03:14,432 - Embassy. - Access code 2-2... 5 00:03:14,476 --> 00:03:16,872 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 6 00:03:19,747 --> 00:03:20,793 Yes. 7 00:03:20,837 --> 00:03:22,013 I need a trace on a call 8 00:03:22,057 --> 00:03:23,842 that I just got on my cell a minute ago. 9 00:03:23,887 --> 00:03:25,324 Okay. 10 00:03:35,954 --> 00:03:38,045 Hello? 11 00:03:38,090 --> 00:03:39,788 She just called you. 12 00:03:39,833 --> 00:03:41,444 I don't know what's going on. 13 00:03:41,487 --> 00:03:43,031 We need you here in Tel Aviv immediately. 14 00:03:43,056 --> 00:03:44,861 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 15 00:03:44,886 --> 00:03:46,977 Not over the phone. You have to fly in. 16 00:03:47,021 --> 00:03:48,893 No, no, that... that's not gonna happen. 17 00:03:48,938 --> 00:03:50,070 I'll meet you here. 18 00:03:52,728 --> 00:03:54,296 Thomas, it's Joe. 19 00:03:54,340 --> 00:03:55,908 Jesus! They brought you in? 20 00:03:55,952 --> 00:03:57,084 They did. 21 00:03:58,696 --> 00:04:00,351 How are you, Joe? How's Netta? 22 00:04:00,396 --> 00:04:02,617 She's fine. Still in remission. 23 00:04:02,661 --> 00:04:04,490 Listen, Thomas, the situation is getting... 24 00:04:04,534 --> 00:04:06,015 I'm not flying anywhere, Joe. 25 00:04:06,060 --> 00:04:07,541 You don't have to fly anywhere. 26 00:04:07,585 --> 00:04:08,935 There's a safe house in Cologne. 27 00:04:08,979 --> 00:04:10,131 They'll give you the details. 28 00:04:10,155 --> 00:04:11,157 I'm heading there now. 29 00:04:12,856 --> 00:04:14,182 Thanks for coming on such a short notice. 30 00:04:14,207 --> 00:04:15,470 - I'm Daniel. - Thomas. 31 00:04:28,889 --> 00:04:30,196 - Hi. - Hi. 32 00:04:32,723 --> 00:04:33,725 I remember. 33 00:04:45,444 --> 00:04:46,664 Why did she call you? 34 00:04:46,708 --> 00:04:47,928 I don't know. 35 00:04:47,972 --> 00:04:49,191 Why did she call you? 36 00:04:49,235 --> 00:04:50,604 - She knows you're out? - I don't know. 37 00:04:50,629 --> 00:04:52,154 Are you gonna tell me what's going on? 38 00:04:56,815 --> 00:04:59,037 She said, "My father died. Again." And hung up. 39 00:05:01,608 --> 00:05:03,263 What does it mean? 40 00:05:03,307 --> 00:05:05,311 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 41 00:05:05,355 --> 00:05:06,574 Did her father really die? 42 00:05:12,413 --> 00:05:14,461 Her father died four days ago, near London. 43 00:05:14,504 --> 00:05:17,118 She slipped out of Israel, attended his funeral, 44 00:05:17,162 --> 00:05:18,686 and disappeared right after that. 45 00:05:18,730 --> 00:05:19,819 Disappeared? 46 00:05:22,477 --> 00:05:23,696 She could be anywhere now. 47 00:05:29,360 --> 00:05:30,623 I'm only talking to Joe. 48 00:05:33,238 --> 00:05:34,414 I'm only talking to Joe. 49 00:05:34,458 --> 00:05:35,697 - He's on his way. - He's retired. 50 00:05:35,721 --> 00:05:36,960 Yeah, so am I. For fuck's sake, 51 00:05:36,984 --> 00:05:39,119 you had him call me, I'm only talking to him. 52 00:06:00,075 --> 00:06:01,121 Whatever, Thomas. 53 00:06:01,165 --> 00:06:02,515 Are you pulling me out? 54 00:06:02,559 --> 00:06:03,604 No. 55 00:06:07,395 --> 00:06:08,658 Are you pulling me out? 56 00:06:08,702 --> 00:06:09,704 No. 57 00:06:12,013 --> 00:06:13,818 You always wanted to get your hands on him. 58 00:06:13,843 --> 00:06:15,169 But you got your hands on him. 59 00:06:15,193 --> 00:06:17,980 - See how that worked out. - Fuck you. 60 00:06:23,689 --> 00:06:25,344 Isn't it nice to be needed? 61 00:06:25,388 --> 00:06:27,455 I've been waiting for this call ever since you graduated. 62 00:06:27,479 --> 00:06:29,265 - Hey, watch out. - You can have this room. 63 00:06:29,309 --> 00:06:30,592 Anything you need, we will be right here. 64 00:06:30,616 --> 00:06:31,661 Mm-hm. 65 00:06:37,020 --> 00:06:38,347 Listen, until the call this morning, 66 00:06:38,372 --> 00:06:40,113 I hadn't heard from her in over a year. 67 00:06:40,157 --> 00:06:42,205 Thomas, nobody is blaming you for anything. 68 00:06:42,249 --> 00:06:44,819 This is about assessing her motives. 69 00:06:44,862 --> 00:06:46,256 You were the person closest to her. 70 00:06:46,301 --> 00:06:48,086 You're crucial. 71 00:06:48,130 --> 00:06:50,265 Look, let's just go over this, step by step. 72 00:06:50,309 --> 00:06:52,007 Let them do the grunt work. 73 00:06:52,051 --> 00:06:54,230 We need to get into her head. 74 00:06:54,273 --> 00:06:56,190 We have an advantage over them. 75 00:06:56,234 --> 00:06:57,932 You know her and I know you. 76 00:07:06,255 --> 00:07:07,856 Do you consider yourself Jewish? 77 00:07:10,437 --> 00:07:12,266 My father was half Jewish. 78 00:07:12,310 --> 00:07:14,314 I read in your file that you were adopted. 79 00:07:14,358 --> 00:07:16,666 Is that relevant? 80 00:07:16,711 --> 00:07:19,106 Do you know who your biological parents were? 81 00:07:19,150 --> 00:07:21,022 Mm-mm. 82 00:07:21,067 --> 00:07:22,939 Were you brought up Christian by your mother? 83 00:07:24,640 --> 00:07:25,903 To some extent. 84 00:07:27,210 --> 00:07:28,387 We should develop that. 85 00:07:30,391 --> 00:07:31,915 When they assigned her to me, 86 00:07:31,959 --> 00:07:35,139 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 87 00:07:35,183 --> 00:07:37,448 It was my idea to send her to Tehran, 88 00:07:37,493 --> 00:07:38,775 get her into the nuclear division. 89 00:07:40,106 --> 00:07:41,563 It wasn't easy to convince HQ. 90 00:07:41,588 --> 00:07:43,548 She did have a very unusual biography 91 00:07:43,592 --> 00:07:44,855 for a Mossad operative. 92 00:07:44,898 --> 00:07:45,944 Born in London. 93 00:07:45,987 --> 00:07:47,512 Her father, a British citizen. 94 00:07:47,556 --> 00:07:49,908 Her mother, German, a Christian Baptist, 95 00:07:49,953 --> 00:07:52,784 who died when Rachel was 12. 96 00:07:52,828 --> 00:07:54,570 I don't remember much of London. 97 00:07:55,704 --> 00:07:56,836 What I think I remember 98 00:07:56,880 --> 00:07:59,275 is probably from pictures I saw later. 99 00:07:59,319 --> 00:08:00,930 We moved to Boston when I was six, 100 00:08:00,975 --> 00:08:02,499 Canada when I was twelve. 101 00:08:02,544 --> 00:08:04,111 That's when my mom started chemo. 102 00:08:05,854 --> 00:08:06,943 So where are you from? 103 00:08:09,950 --> 00:08:13,479 Only place I've ever felt at home, 104 00:08:13,522 --> 00:08:15,570 at least for a moment, is Israel. 105 00:08:17,138 --> 00:08:18,184 Why? 106 00:08:19,229 --> 00:08:20,536 I don't know. 107 00:08:20,581 --> 00:08:22,976 You know, my mom always used to talk about it. 108 00:08:23,020 --> 00:08:25,939 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 109 00:08:25,982 --> 00:08:28,291 It was a big thing for Germans to do at that time. 110 00:08:30,339 --> 00:08:31,385 Have you ever lived there? 111 00:08:36,134 --> 00:08:37,658 She was in a relationship 112 00:08:37,703 --> 00:08:39,726 with an Israeli medical student she'd met in London. 113 00:08:39,750 --> 00:08:41,449 That was her first time in the country. 114 00:08:41,493 --> 00:08:43,104 When they split up, she stayed. 115 00:08:43,148 --> 00:08:46,502 She had no real plans. She was kind of a drifter. 116 00:08:46,547 --> 00:08:48,114 When she extended her work visa, 117 00:08:48,159 --> 00:08:50,076 someone in the organization noticed. 118 00:08:50,119 --> 00:08:52,167 I mean, she immediately attracted attention, 119 00:08:52,210 --> 00:08:53,299 passports, 120 00:08:53,343 --> 00:08:54,824 language skills. 121 00:08:54,868 --> 00:08:57,003 A lack of any center or real roots anywhere. 122 00:08:58,484 --> 00:08:59,549 The recruiter got a sense 123 00:08:59,574 --> 00:09:01,665 that she was eager to belong. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,801 Eager to do something significant. 125 00:09:07,415 --> 00:09:09,288 We gave her a fully authenticated 126 00:09:09,332 --> 00:09:10,813 Australian passport. 127 00:09:10,857 --> 00:09:12,904 Built her a whole new identity around that. 128 00:09:12,949 --> 00:09:15,431 Early years near Sydney, growing up in Canada. 129 00:09:15,475 --> 00:09:18,612 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 130 00:09:19,745 --> 00:09:20,878 Her cover, 131 00:09:20,921 --> 00:09:23,012 an English and French teacher. 132 00:09:23,056 --> 00:09:24,667 Hello. 133 00:09:40,571 --> 00:09:41,877 Her first assignment 134 00:09:41,921 --> 00:09:43,706 was to get a work permit in Tehran, 135 00:09:43,751 --> 00:09:46,451 sponsored by a local language school there. 136 00:09:46,495 --> 00:09:49,022 For a Mossad operative to enter Iran so early 137 00:09:49,065 --> 00:09:50,546 in their career is unusual, 138 00:09:50,591 --> 00:09:52,419 but I had confidence in her. 139 00:10:03,399 --> 00:10:04,967 This making you uncomfortable? 140 00:10:05,011 --> 00:10:06,013 Mm-mm. 141 00:10:09,934 --> 00:10:11,938 Primary screening is about 30 seconds. 142 00:10:11,982 --> 00:10:14,160 If you got a secondary, that's hours. 143 00:10:14,204 --> 00:10:17,297 A secondary can be triggered by nervousness 144 00:10:17,341 --> 00:10:18,952 or any kind of inconsistency. 145 00:10:18,997 --> 00:10:22,003 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 146 00:10:22,046 --> 00:10:23,570 they all have to match. 147 00:10:23,615 --> 00:10:25,270 You shouldn't look like 148 00:10:25,313 --> 00:10:27,361 you've just stepped out of a mall. 149 00:10:28,973 --> 00:10:30,584 How close are you to your father? 150 00:10:32,807 --> 00:10:35,333 Why? What do you mean? 151 00:10:35,378 --> 00:10:36,772 You should always establish cover 152 00:10:36,815 --> 00:10:39,037 with close family members before unusual absences. 153 00:10:42,828 --> 00:10:44,613 Oh, we're not close. 154 00:10:44,658 --> 00:10:45,660 Still. 155 00:10:51,280 --> 00:10:52,282 What? 156 00:10:52,935 --> 00:10:54,372 All right. 157 00:10:54,417 --> 00:10:55,506 I'll do it, fine. 158 00:10:59,427 --> 00:11:01,561 You live alone, don't you? 159 00:11:01,605 --> 00:11:02,825 Do I? 160 00:11:02,869 --> 00:11:04,786 Hmm, I don't know. 161 00:11:04,830 --> 00:11:07,443 You always schedule meetings on weekends. 162 00:11:07,487 --> 00:11:09,883 Your predecessor never did. 163 00:11:09,927 --> 00:11:11,451 Well, I think if it is 24-7 for you, 164 00:11:11,495 --> 00:11:12,715 then it should be for me, too. 165 00:11:14,893 --> 00:11:17,724 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 166 00:11:26,875 --> 00:11:28,792 I'm probably not gonna sleep tonight. 167 00:11:29,663 --> 00:11:30,708 You're gonna do great. 168 00:11:32,712 --> 00:11:34,629 You're the best person for this assignment. 169 00:11:36,068 --> 00:11:37,461 Thank you for saying that. 170 00:12:36,669 --> 00:12:38,673 - Hello. - Hello. 171 00:12:45,122 --> 00:12:46,689 Know anybody in Tehran? 172 00:12:47,213 --> 00:12:48,389 No, uh... 173 00:12:48,432 --> 00:12:50,828 I e-mailed with the person who hired me. 174 00:12:54,096 --> 00:12:55,751 You are staying where? 175 00:12:55,795 --> 00:12:56,972 Hotel Esteghlal. 176 00:13:09,563 --> 00:13:10,609 Hey! 177 00:13:27,861 --> 00:13:28,950 I'm sorry? 178 00:13:28,994 --> 00:13:30,518 New? 179 00:13:30,563 --> 00:13:33,350 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 180 00:13:56,180 --> 00:13:57,921 Taxi! 181 00:15:25,754 --> 00:15:26,930 Hello? 182 00:15:26,974 --> 00:15:28,324 Hello, Miss Currin. 183 00:15:28,369 --> 00:15:31,244 Our spa is open and at your disposal. 184 00:15:31,288 --> 00:15:33,073 We also want to let you know 185 00:15:33,117 --> 00:15:34,903 that we have all kinds of drinks. 186 00:15:34,947 --> 00:15:36,733 Not just what's in the menu, 187 00:15:36,777 --> 00:15:38,345 all kinds of drinks. 188 00:16:33,371 --> 00:16:35,767 I couldn't sleep that night. 189 00:16:35,811 --> 00:16:39,122 I imagined them entering, dragging me out. 190 00:16:39,165 --> 00:16:41,692 I imagined being hanged. 191 00:16:41,736 --> 00:16:44,349 I remember thinking, I'm all alone. 192 00:16:44,394 --> 00:16:46,311 You know, it's just me 193 00:16:46,354 --> 00:16:48,096 and the rest of the world. 194 00:16:48,141 --> 00:16:49,491 Everybody must know who I am. 195 00:16:49,535 --> 00:16:50,624 How could they not? 196 00:16:52,105 --> 00:16:53,194 And then I realized, 197 00:16:53,238 --> 00:16:55,329 as I was standing there, peeping, that... 198 00:16:57,202 --> 00:16:59,380 I had nothing to hide. 199 00:16:59,424 --> 00:17:01,820 You know I was just that person who came here to teach. 200 00:17:01,864 --> 00:17:02,910 That's it. 201 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 Nothing else. 202 00:17:05,959 --> 00:17:08,398 I just decided I wasn't gonna be afraid. 203 00:17:10,055 --> 00:17:11,667 That's a temporary work permit. 204 00:17:18,594 --> 00:17:21,861 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 205 00:17:21,905 --> 00:17:23,299 Take a couple of days off. 206 00:17:24,694 --> 00:17:25,739 You did good. 207 00:17:25,783 --> 00:17:26,785 Okay. 208 00:17:30,793 --> 00:17:32,099 What's that perfume? 209 00:17:33,842 --> 00:17:34,931 What do you mean? 210 00:17:34,976 --> 00:17:36,217 It's not the one you left with. 211 00:17:59,025 --> 00:18:00,201 Was it clear at this point 212 00:18:00,244 --> 00:18:01,745 that she was going to go long-term to Iran? 213 00:18:01,770 --> 00:18:03,207 No. 214 00:18:03,250 --> 00:18:04,533 She made some contacts there 215 00:18:04,558 --> 00:18:07,651 and was liked at the language school. 216 00:18:07,695 --> 00:18:11,833 But I needed her to be part of one of the big operations first. 217 00:18:11,877 --> 00:18:14,664 I needed the higher-ups to pay attention to her. 218 00:18:14,709 --> 00:18:17,671 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 219 00:18:17,715 --> 00:18:19,543 Staying one night in uüsseldorf, 220 00:18:19,588 --> 00:18:21,679 for shopping and waiting for a flight. 221 00:18:21,724 --> 00:18:23,552 Your room number is 507. 222 00:18:23,597 --> 00:18:25,862 Already checked in. 223 00:18:25,906 --> 00:18:27,256 You really don't speak any Hebrew? 224 00:18:27,299 --> 00:18:28,345 What's it to you? 225 00:18:31,046 --> 00:18:33,007 Stefan is really lousy at cover work. 226 00:18:33,050 --> 00:18:34,420 So don't let him open his mouth. 227 00:18:34,445 --> 00:18:36,449 Security cameras and the layout 228 00:18:36,492 --> 00:18:38,888 is here, here, here, and there. 229 00:18:38,933 --> 00:18:41,939 This is a time table when we can access them. 230 00:18:41,982 --> 00:18:43,332 - And the lobby, - Here? 231 00:18:43,376 --> 00:18:45,336 if you sit here, you have the best view. 232 00:18:52,221 --> 00:18:54,157 How long are we supposed to stay at the bar? 233 00:18:54,181 --> 00:18:55,227 That's your call. 234 00:18:55,270 --> 00:18:56,379 Just long enough for people there 235 00:18:56,403 --> 00:18:58,188 to get a sense of your presence. 236 00:18:58,233 --> 00:18:59,931 Aren't we supposed to talk? 237 00:19:01,719 --> 00:19:02,764 Even a little? 238 00:19:02,808 --> 00:19:04,114 This is Anton oöska. 239 00:19:04,158 --> 00:19:06,379 He's been helping Iran since the '90s. 240 00:19:06,423 --> 00:19:08,078 Uranium enrichment program. 241 00:19:08,122 --> 00:19:10,083 That's the only photo we have of him. 242 00:19:10,126 --> 00:19:11,999 It was probably taken 15 years ago. 243 00:19:12,043 --> 00:19:14,134 Positive ID is crucial. 244 00:19:14,179 --> 00:19:15,418 If he's in the bar tonight, 245 00:19:15,442 --> 00:19:17,010 you will be closest to him. 246 00:19:17,054 --> 00:19:18,796 There'll be another team cross-validating 247 00:19:18,840 --> 00:19:21,018 with telephoto lenses. 248 00:19:21,062 --> 00:19:22,630 How was your practice? 249 00:19:22,673 --> 00:19:24,241 It was good. 250 00:19:24,286 --> 00:19:27,073 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 251 00:19:27,118 --> 00:19:28,903 I could easily squeeze in between them 252 00:19:28,948 --> 00:19:30,385 to get to the panel. 253 00:19:30,429 --> 00:19:32,433 And I wasn't even pregnant then. 254 00:19:32,477 --> 00:19:35,134 So elevators A, B, C, D. 255 00:19:35,178 --> 00:19:36,964 Text Stefan before you get in 256 00:19:37,007 --> 00:19:38,608 to let him know which elevator you're in. 257 00:19:45,024 --> 00:19:46,548 What if you need to let Stefan know 258 00:19:46,593 --> 00:19:48,117 for any reason to abort? 259 00:19:48,161 --> 00:19:50,818 If I have to abort I say, "Here you are." 260 00:19:50,862 --> 00:19:52,779 I exit to the right in front of him. 261 00:19:52,823 --> 00:19:54,129 I take him away. 262 00:19:54,173 --> 00:19:55,629 He's my husband, he was waiting for me. 263 00:19:55,654 --> 00:19:58,224 All goes well, I exit to the left, 264 00:19:58,269 --> 00:19:59,314 get out of his shot. 265 00:20:01,579 --> 00:20:04,193 Now, we don't execute at any cost. 266 00:20:04,237 --> 00:20:05,631 Something is not according to plan, 267 00:20:05,675 --> 00:20:07,069 you have the right to call it off. 268 00:20:08,594 --> 00:20:09,770 Exit? 269 00:20:09,814 --> 00:20:11,295 Emergency stairs. 270 00:20:11,338 --> 00:20:13,603 We wait here and pickup is here. 271 00:20:13,648 --> 00:20:14,693 Right. 272 00:21:10,721 --> 00:21:11,854 Miss, we're going up. 273 00:21:11,897 --> 00:21:13,093 - We're going up. - Oh. Oh, up. 274 00:21:13,117 --> 00:21:14,902 Uh, no matter, I take a tour with you. 275 00:21:19,783 --> 00:21:22,658 Uh, sorry. Um, can you press L, please? 276 00:21:22,702 --> 00:21:23,704 Thank you. 277 00:21:39,519 --> 00:21:41,131 There you are. 278 00:21:48,843 --> 00:21:49,888 No, please! 279 00:23:12,405 --> 00:23:13,668 Hello. 280 00:23:13,712 --> 00:23:15,454 I'm Rachel. 281 00:23:15,498 --> 00:23:16,630 Rosita. 282 00:23:16,675 --> 00:23:18,112 Hi. 283 00:23:23,602 --> 00:23:25,997 Hey! 284 00:23:26,041 --> 00:23:27,086 - Hi. - Pleasure. 285 00:23:27,131 --> 00:23:28,412 I wanted to meet you for a while. 286 00:23:28,438 --> 00:23:29,614 - I'm Ronnie. - Pleasure. 287 00:23:29,657 --> 00:23:31,258 We actually met before, once in training. 288 00:23:32,315 --> 00:23:33,578 This is Dan. 289 00:23:33,622 --> 00:23:34,904 - Nice to meet you. - Hi. 290 00:23:34,929 --> 00:23:37,107 No chance you met him before. 291 00:23:38,763 --> 00:23:40,113 Beautiful day. 292 00:23:40,157 --> 00:23:42,161 I missed the Israeli weather. 293 00:23:54,491 --> 00:23:55,928 It's really nice to meet you. 294 00:23:59,196 --> 00:24:01,331 You haven't been to Israel since you worked with him. 295 00:24:01,375 --> 00:24:03,945 Oh, I work out of Germany. 296 00:24:03,988 --> 00:24:05,469 You didn't even visit. 297 00:24:08,040 --> 00:24:09,390 You should visit more 298 00:24:09,435 --> 00:24:11,569 to connect to the place, to the people. 299 00:24:15,577 --> 00:24:16,623 You're one of us now. 300 00:24:37,143 --> 00:24:38,972 There aren't that many foreigners there, 301 00:24:39,017 --> 00:24:41,543 so everybody's constantly trying to help you. 302 00:24:42,327 --> 00:24:43,678 Prove that Iranians 303 00:24:43,722 --> 00:24:46,161 are not like what Westerners imagine them to be. 304 00:24:46,205 --> 00:24:47,381 They can be nice 305 00:24:47,426 --> 00:24:50,649 to the point of driving you crazy. 306 00:24:50,693 --> 00:24:53,045 Did it make it more difficult for you to live your cover? 307 00:24:53,786 --> 00:24:55,092 Not really. 308 00:24:55,137 --> 00:24:57,576 Um, just have to learn how to handle it. 309 00:24:57,620 --> 00:24:59,711 Focus on the job, the students. 310 00:25:00,321 --> 00:25:01,584 Be who you are. 311 00:25:01,629 --> 00:25:03,501 Hmm. 312 00:25:03,546 --> 00:25:05,767 You're very talented. 313 00:25:05,811 --> 00:25:08,730 It's not easy to stand out in our organization. 314 00:25:10,124 --> 00:25:11,170 How do you feel about 315 00:25:11,213 --> 00:25:13,130 a long-term assignment in Tehran? 316 00:25:18,968 --> 00:25:20,556 Yeah, he just wanted to look you in eye 317 00:25:20,580 --> 00:25:21,625 when he asked you. 318 00:25:21,670 --> 00:25:23,630 Danke. 319 00:25:23,674 --> 00:25:25,372 Didn't even know your name till recently. 320 00:25:26,810 --> 00:25:28,639 Would you stay on as my handler? 321 00:25:28,684 --> 00:25:29,686 Of course. 322 00:25:31,472 --> 00:25:33,694 So did you give them an answer yet? 323 00:25:33,737 --> 00:25:35,610 I was so excited I couldn't speak. 324 00:25:37,877 --> 00:25:39,314 I can't believe I'm here. 325 00:25:43,758 --> 00:25:44,760 "Here"? 326 00:25:46,590 --> 00:25:48,158 Doing this, you know. 327 00:25:57,786 --> 00:25:59,267 It does feel different 328 00:25:59,311 --> 00:26:00,966 knowing that you're there for a long time. 329 00:26:02,143 --> 00:26:04,365 Now, I walk around a lot. 330 00:26:04,408 --> 00:26:05,802 I feel like that's important, 331 00:26:05,847 --> 00:26:08,460 you know, to get a sense of the city. 332 00:26:08,504 --> 00:26:10,900 Where things are. How to interact with people. 333 00:26:12,033 --> 00:26:14,211 How not to attract attention. 334 00:26:14,255 --> 00:26:15,954 Keep to myself. 335 00:26:22,097 --> 00:26:23,728 I'm consciously making an effort 336 00:26:23,753 --> 00:26:26,018 to learn everyday habits here. 337 00:26:26,062 --> 00:26:27,064 It's getting easier. 338 00:26:34,340 --> 00:26:35,971 The apartment I rented in Pasdaran 339 00:26:35,996 --> 00:26:37,259 is, is perfect. 340 00:26:37,302 --> 00:26:38,740 It's practical. I like it. 341 00:26:38,783 --> 00:26:40,481 It's comfortable. 342 00:26:40,526 --> 00:26:42,968 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 343 00:26:46,059 --> 00:26:48,890 There's lots of cafés I like to sit in. 344 00:26:48,935 --> 00:26:50,459 Shops I like to shop in. 345 00:26:53,422 --> 00:26:55,077 You know, the more 346 00:26:55,122 --> 00:26:56,602 I have people around me, 347 00:26:56,646 --> 00:26:57,735 I feel like I belong. 348 00:26:57,779 --> 00:26:59,216 Rachel. 349 00:27:01,090 --> 00:27:03,355 Mahshid wanted to ask you something. 350 00:27:06,623 --> 00:27:07,669 She wanted to know 351 00:27:07,713 --> 00:27:09,498 if you'd have come dinner with us. 352 00:27:10,501 --> 00:27:12,679 I'd love to. Thank you. 353 00:27:12,723 --> 00:27:13,942 I do like it there. 354 00:27:13,986 --> 00:27:15,118 I like Tehran. 355 00:27:16,687 --> 00:27:18,516 I'm alone most of the time, but... 356 00:27:18,560 --> 00:27:20,695 You know I don't feel lonely. 357 00:27:20,739 --> 00:27:21,915 I can't explain it. 358 00:27:27,274 --> 00:27:29,297 Every time I come back to Germany to see you, 359 00:27:29,321 --> 00:27:31,761 I feel more and more out of place. 360 00:27:31,805 --> 00:27:33,634 And I can't wait to get back to Iran. 361 00:27:34,898 --> 00:27:36,161 Pants. 362 00:27:36,206 --> 00:27:37,295 - "Pants." - Mm-hmm. 363 00:27:39,865 --> 00:27:41,737 It did feel very boring at first 364 00:27:41,782 --> 00:27:43,742 after all the work we've done here. 365 00:27:44,483 --> 00:27:45,746 But, um... 366 00:27:45,791 --> 00:27:48,621 You know, my work is so detailed and fragmented. 367 00:27:48,666 --> 00:27:50,123 After a while, I really realized 368 00:27:50,147 --> 00:27:52,891 that it helps me focus and occupies my mind. 369 00:28:38,811 --> 00:28:39,901 Thank you. 370 00:28:42,908 --> 00:28:44,868 I'm an English teacher. 371 00:28:44,912 --> 00:28:46,436 Is it okay if I work here? 372 00:28:46,479 --> 00:28:47,786 I like to get out of the house. 373 00:28:47,830 --> 00:28:48,963 Sure, no problem. 374 00:29:10,747 --> 00:29:12,054 Look at this. 375 00:29:12,794 --> 00:29:14,058 It's weeks 376 00:29:14,101 --> 00:29:17,020 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 377 00:29:17,064 --> 00:29:19,242 - The Minister of Defense. - Yeah. 378 00:29:19,286 --> 00:29:20,375 Did she know that? Did... 379 00:29:20,419 --> 00:29:22,379 Did she know who she was tracking? 380 00:29:22,423 --> 00:29:23,599 She had no idea. 381 00:29:25,820 --> 00:29:27,214 After six months carrying out 382 00:29:27,259 --> 00:29:29,219 small, disconnected missions like this, 383 00:29:29,263 --> 00:29:31,354 I felt that her routines were set. 384 00:29:31,397 --> 00:29:34,577 That her cover was stable. That she was stable. 385 00:29:34,622 --> 00:29:36,233 She was ready for the next thing. 386 00:29:38,499 --> 00:29:41,156 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 387 00:29:42,028 --> 00:29:43,073 Farhad Razavi. 388 00:29:44,381 --> 00:29:45,905 "The wallet... 389 00:29:45,949 --> 00:29:47,778 - is gone." - Is. 390 00:29:48,693 --> 00:29:49,956 "Three coins... 391 00:29:50,001 --> 00:29:52,527 - Are. - ...are missing." 392 00:29:52,571 --> 00:29:53,964 "Everyone... 393 00:29:54,009 --> 00:29:55,292 - Are... - Is. 394 00:29:55,316 --> 00:29:57,885 - ...is here." - But "everyone" are many people. 395 00:30:00,152 --> 00:30:01,502 Hey, hey, hey. 396 00:30:01,546 --> 00:30:03,768 It's actually a really good question, Shirin. 397 00:30:03,811 --> 00:30:06,730 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 398 00:30:06,774 --> 00:30:08,168 - Ali? - Mm? 399 00:30:09,040 --> 00:30:10,042 You know? 400 00:30:35,224 --> 00:30:36,878 Come with me. 401 00:30:36,923 --> 00:30:39,406 My Uncle Farhad, he has a BMW. 402 00:30:39,450 --> 00:30:41,454 - Wow, really? - Mm-hm. 403 00:30:42,282 --> 00:30:43,806 All right, well. 404 00:30:43,850 --> 00:30:45,548 Let's see who gets to spot him first. 405 00:30:45,593 --> 00:30:46,595 Okay. 406 00:30:49,950 --> 00:30:50,952 Rachel? 407 00:31:01,452 --> 00:31:02,628 There he is. 408 00:31:02,671 --> 00:31:03,673 Well. 409 00:31:06,853 --> 00:31:08,857 - Goodbye! - Bye, Ali! 410 00:31:10,644 --> 00:31:12,299 I am sorry I am late. 411 00:31:12,343 --> 00:31:14,347 My sister, she called me just now. 412 00:31:14,391 --> 00:31:16,395 No problem. 413 00:31:16,438 --> 00:31:18,093 You've worked with Ali after school? 414 00:31:19,052 --> 00:31:21,056 Yeah, twice a week. 415 00:31:21,100 --> 00:31:23,452 You give the one-to-one lesson, too? 416 00:31:24,629 --> 00:31:26,284 One-on-one lessons, yeah. 417 00:31:26,329 --> 00:31:27,722 Wait, wait. 418 00:31:38,745 --> 00:31:39,965 My name is Farhad. 419 00:31:40,008 --> 00:31:42,056 I'm Rachel. Nice to meet you. 420 00:31:42,099 --> 00:31:44,321 I need your help. 421 00:31:44,366 --> 00:31:45,803 I think your English is pretty good. 422 00:31:45,846 --> 00:31:46,892 No, I, uh... 423 00:31:46,935 --> 00:31:48,242 I've worked in Europe a lot. 424 00:31:48,287 --> 00:31:49,419 I want to... 425 00:31:49,463 --> 00:31:50,639 I want to be loose. 426 00:31:50,682 --> 00:31:52,250 You know, free. 427 00:31:52,295 --> 00:31:53,949 You want to be "loose"? 428 00:31:53,994 --> 00:31:54,996 Uh... 429 00:31:55,693 --> 00:31:56,782 You see? 430 00:31:59,221 --> 00:32:02,358 I'm going to drop Ali to my sister's now. 431 00:32:02,403 --> 00:32:05,583 Uh, maybe you can give me lesson later? 432 00:32:05,626 --> 00:32:08,196 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 433 00:32:08,240 --> 00:32:09,286 Ah. 434 00:32:09,330 --> 00:32:10,332 Tomorrow? 435 00:32:25,231 --> 00:32:26,233 Shall we begin? 436 00:32:28,760 --> 00:32:30,197 Tell me about yourself. 437 00:32:30,242 --> 00:32:33,204 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 438 00:32:34,947 --> 00:32:38,999 "I'm paying, I should decide what we talk about." 439 00:32:39,042 --> 00:32:40,610 Uh... 440 00:32:40,655 --> 00:32:41,807 If you're going to be impolite, 441 00:32:41,831 --> 00:32:43,878 at least express yourself correctly. 442 00:32:43,922 --> 00:32:45,315 Okay. 443 00:32:45,360 --> 00:32:46,841 Okay. 444 00:32:46,884 --> 00:32:50,151 I'm paying, so I should decide what we talk about. 445 00:32:51,459 --> 00:32:52,460 Very good. 446 00:32:58,212 --> 00:32:59,649 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 447 00:33:01,087 --> 00:33:02,394 What do you do? 448 00:33:02,438 --> 00:33:05,356 It'll help me to find out what your needs are. 449 00:33:05,401 --> 00:33:07,186 You are in Iran, how long? 450 00:33:07,230 --> 00:33:08,885 A while. 451 00:33:08,929 --> 00:33:11,368 You did not learn not to ask questions like that? 452 00:33:13,069 --> 00:33:15,856 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 453 00:33:17,469 --> 00:33:20,866 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:20,911 --> 00:33:22,479 What do you wanna talk about? 455 00:33:23,960 --> 00:33:25,485 Tell me about yourself. 456 00:33:25,529 --> 00:33:27,314 That's okay? 457 00:33:27,359 --> 00:33:28,535 - Mm-hm. - Really? 458 00:33:28,579 --> 00:33:30,166 You just make up the rules that suit you? 459 00:33:30,191 --> 00:33:31,367 I'm so sorry. 460 00:33:31,410 --> 00:33:33,371 The rules here are invented to suit me. 461 00:33:35,506 --> 00:33:36,508 So... 462 00:33:37,335 --> 00:33:39,164 Tell me something. 463 00:33:39,209 --> 00:33:40,690 Something personal. 464 00:33:40,734 --> 00:33:42,345 Personal, um... 465 00:33:45,264 --> 00:33:46,440 I was adopted. 466 00:33:48,794 --> 00:33:51,276 My parents are not my biological parents. 467 00:33:51,321 --> 00:33:52,584 You're born where? 468 00:33:52,628 --> 00:33:54,282 I was born in Australia. 469 00:33:54,327 --> 00:33:56,331 But we left when I was young. 470 00:33:56,374 --> 00:33:57,638 Six. 471 00:33:57,681 --> 00:33:59,598 I grew up in Vancouver. 472 00:33:59,642 --> 00:34:00,861 You are lucky. 473 00:34:03,171 --> 00:34:05,131 You lived in different places. 474 00:34:05,175 --> 00:34:07,919 Yeah, well, you know... 475 00:34:07,963 --> 00:34:10,228 I'm jealous of people that have a home. 476 00:34:10,273 --> 00:34:11,362 Place. 477 00:34:11,405 --> 00:34:12,930 Friends they know since childhood. 478 00:34:13,671 --> 00:34:15,151 So why are you here? 479 00:34:15,196 --> 00:34:16,677 I was teaching in Leipzig. 480 00:34:16,720 --> 00:34:19,246 But honestly, it was really, really boring and... 481 00:34:20,510 --> 00:34:21,556 I don't know. 482 00:34:21,600 --> 00:34:23,341 You know? 483 00:34:23,386 --> 00:34:25,520 Tehran, there's something I really like here. 484 00:34:26,348 --> 00:34:27,829 Hmm. 485 00:34:27,874 --> 00:34:30,269 You know what it is? 486 00:34:30,314 --> 00:34:33,101 The people here all have many secrets. 487 00:34:33,886 --> 00:34:35,323 Do they? 488 00:34:35,367 --> 00:34:37,328 There's too many rules in Iran. 489 00:34:37,371 --> 00:34:38,460 So... 490 00:34:38,504 --> 00:34:40,856 If, uh... If you want to drink, 491 00:34:40,901 --> 00:34:42,468 you keep it secret. 492 00:34:42,512 --> 00:34:45,125 You marry a woman who is a... 493 00:34:45,170 --> 00:34:47,174 You understand. She, she had sex. 494 00:34:47,217 --> 00:34:48,959 You keep it secret. 495 00:34:49,004 --> 00:34:50,397 If you go to a party 496 00:34:50,442 --> 00:34:52,359 or a cultural thing too controversial, 497 00:34:52,402 --> 00:34:53,753 keep it secret. 498 00:34:53,796 --> 00:34:55,887 You don't want to fast during Ramadan? 499 00:34:55,931 --> 00:34:57,978 Eat in secret. 500 00:34:58,023 --> 00:34:59,940 It's the way of life here. 501 00:34:59,983 --> 00:35:01,072 Like a second nature. 502 00:35:49,606 --> 00:35:50,608 Rachel? 503 00:35:50,652 --> 00:35:51,785 Hi. 504 00:35:51,828 --> 00:35:54,137 I wanted to see if, um... 505 00:35:54,180 --> 00:35:55,226 Do you wanna have tea? 506 00:36:01,936 --> 00:36:03,199 Are you okay? 507 00:36:04,986 --> 00:36:06,597 Oh, yes. I'm sorry. 508 00:36:06,640 --> 00:36:09,428 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 509 00:36:09,472 --> 00:36:10,779 Always happens to me. 510 00:36:17,533 --> 00:36:19,318 It's the man from the upstairs. 511 00:36:19,363 --> 00:36:20,800 His son is a criminal. 512 00:36:20,844 --> 00:36:22,716 He often comes here to hide. 513 00:37:03,976 --> 00:37:05,326 Hello? 514 00:37:05,370 --> 00:37:06,676 There's a party tonight. 515 00:37:06,720 --> 00:37:08,157 Like the one I told you of. 516 00:37:08,899 --> 00:37:10,032 Will you come? 517 00:37:10,947 --> 00:37:12,471 Just like that, huh? 518 00:37:12,514 --> 00:37:14,039 I will pick you up. 519 00:37:14,083 --> 00:37:15,520 My friends want to meet you. 520 00:37:23,711 --> 00:37:25,497 I didn't know I could dress like that. 521 00:37:26,456 --> 00:37:27,502 Hey! 522 00:37:35,344 --> 00:37:36,409 This is my friend Rachel. 523 00:37:36,434 --> 00:37:37,740 Rachel, this is Aarmeen. 524 00:37:37,784 --> 00:37:39,415 Nice to meet you. 525 00:37:41,661 --> 00:37:43,229 - This is Bita. - Nice to meet you. 526 00:37:43,274 --> 00:37:44,319 Yeah. 527 00:37:47,151 --> 00:37:48,458 What? 528 00:37:51,116 --> 00:37:52,944 These are my childhood friends, 529 00:37:52,989 --> 00:37:54,731 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 530 00:37:54,775 --> 00:37:56,604 This is Rachel? Salaam. 531 00:37:56,649 --> 00:37:59,524 - Welcome. - Nice to meet you. 532 00:38:06,277 --> 00:38:08,106 Oh, I don't want that. 533 00:38:08,151 --> 00:38:10,198 - It's okay. - It's no help, really. 534 00:38:10,242 --> 00:38:11,548 Rachel. 535 00:38:11,592 --> 00:38:12,724 Everyone does. 536 00:38:12,769 --> 00:38:14,860 - No, I'm, I'm good. - Just one. 537 00:38:16,036 --> 00:38:17,691 If you insist, I'm leaving. 538 00:38:19,696 --> 00:38:20,828 Okay. 539 00:38:23,050 --> 00:38:24,096 Wow! 540 00:38:25,534 --> 00:38:27,363 Another one? 541 00:38:27,407 --> 00:38:30,020 It's my first time having alcohol in Iran. 542 00:38:31,589 --> 00:38:34,072 Drinking is illegal here, right? 543 00:38:34,117 --> 00:38:36,947 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 544 00:39:12,673 --> 00:39:15,200 Like this guy with the hat, they dance. 545 00:39:16,072 --> 00:39:17,509 I'll go. 546 00:42:09,252 --> 00:42:10,297 Hey. 547 00:42:10,342 --> 00:42:11,474 Good morning. 548 00:42:15,787 --> 00:42:17,355 Is this your brother? 549 00:42:19,927 --> 00:42:20,929 Mm-hm. 550 00:42:51,251 --> 00:42:52,253 What do you care? 551 00:43:00,967 --> 00:43:03,232 Your father called the embassy. 552 00:43:03,276 --> 00:43:04,800 Started asking questions. 553 00:43:06,675 --> 00:43:07,720 So I had to talk to him. 554 00:43:07,764 --> 00:43:09,331 Explain everything. 555 00:43:11,685 --> 00:43:12,861 You did what? 556 00:43:14,124 --> 00:43:16,999 That's private, Thomas, all right? 557 00:43:17,043 --> 00:43:18,828 And that's none of your goddamn business. 558 00:43:20,572 --> 00:43:22,183 He told me you're not adopted. 559 00:43:29,896 --> 00:43:32,248 That was just a game, Thomas. 560 00:43:32,291 --> 00:43:34,077 A stupid game I used to play as a teenager. 561 00:43:34,121 --> 00:43:35,341 It's nothing. 562 00:43:35,385 --> 00:43:37,026 You said in your file that you're adopted. 563 00:43:38,522 --> 00:43:40,090 I didn't mean to lie. 564 00:43:40,134 --> 00:43:42,245 It's just something my friend and I used to say in school. 565 00:43:42,269 --> 00:43:43,793 And I'm sure it was written somewhere. 566 00:43:43,838 --> 00:43:44,927 So I just automatically... 567 00:43:44,970 --> 00:43:46,931 So from a teenager till now, 568 00:43:46,974 --> 00:43:48,063 a grown woman, 569 00:43:49,239 --> 00:43:50,680 you are still saying you are adopted? 570 00:43:50,721 --> 00:43:52,376 - So what? - So what? 571 00:43:53,509 --> 00:43:55,208 You told me you're adopted. 572 00:43:55,251 --> 00:43:56,819 You basically told this organization 573 00:43:56,864 --> 00:43:58,127 that you are adopted. 574 00:43:58,171 --> 00:43:59,759 When I started working for the Mossad, 575 00:43:59,783 --> 00:44:01,655 all I did was... 576 00:44:01,699 --> 00:44:04,662 They just used my name to rent apartments in Berlin. 577 00:44:04,705 --> 00:44:07,232 All right? I never imagined it would go this far. 578 00:44:07,276 --> 00:44:08,626 It was just a stupid lie. 579 00:44:08,671 --> 00:44:09,867 That you're still telling now. 580 00:44:09,891 --> 00:44:11,458 - Yes. - Why? 581 00:44:14,465 --> 00:44:16,120 I don't have anything else to say to that. 582 00:44:16,164 --> 00:44:17,605 God, and you don't even seem bothered 583 00:44:17,645 --> 00:44:19,387 that, one, you didn't inform 584 00:44:19,432 --> 00:44:21,217 family member of your association with us, 585 00:44:21,262 --> 00:44:22,830 which you said you would do. 586 00:44:22,873 --> 00:44:24,721 And, two, you've lied about something pretty major 587 00:44:24,746 --> 00:44:26,184 to do with your background. 588 00:44:26,228 --> 00:44:27,467 Now, this job is all about 589 00:44:27,491 --> 00:44:28,687 being able to be completely honest 590 00:44:28,712 --> 00:44:30,367 with the people you're supposed to trust. 591 00:44:30,410 --> 00:44:33,373 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 592 00:44:33,416 --> 00:44:35,681 To this organization, you tell the truth. 593 00:44:35,726 --> 00:44:37,773 And to me, you tell the truth. 594 00:44:37,817 --> 00:44:39,056 'Cause even shitty, little details like this, 595 00:44:39,080 --> 00:44:40,169 it all matters, 596 00:44:40,214 --> 00:44:41,651 because I have to trust you. 597 00:44:41,694 --> 00:44:43,698 I have to completely trust you. 598 00:44:48,621 --> 00:44:49,797 You're right. 599 00:44:57,553 --> 00:44:58,904 I'm sleeping with Farhad. 600 00:45:01,213 --> 00:45:02,259 You're what? 601 00:45:02,999 --> 00:45:04,218 I slept with him. 602 00:45:04,263 --> 00:45:06,005 I mean I'm still sleeping with him, but... 603 00:45:07,443 --> 00:45:09,795 You were just supposed to tutor him! 604 00:45:10,972 --> 00:45:12,366 You didn't report this. 605 00:45:12,409 --> 00:45:13,716 I'm reporting it now. 606 00:45:15,764 --> 00:45:17,202 That was a key moment. 607 00:45:17,245 --> 00:45:19,641 We suddenly realized we couldn't control her fully. 608 00:45:19,685 --> 00:45:21,079 And she wanted to make that point. 609 00:45:21,123 --> 00:45:22,710 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 610 00:45:22,735 --> 00:45:24,322 I'll sleep with the guy." She had a life there. 611 00:45:24,347 --> 00:45:25,306 So what do you do? 612 00:45:25,349 --> 00:45:26,786 You let her dictate like that? 613 00:45:26,830 --> 00:45:27,895 You tolerate a relationship 614 00:45:27,920 --> 00:45:29,618 you have absolutely no handle on? 615 00:45:29,662 --> 00:45:31,103 Or you pull her out? Lose everything? 616 00:45:32,363 --> 00:45:33,365 What do you do? 617 00:45:51,838 --> 00:45:52,884 Especially not with her. 618 00:45:52,927 --> 00:45:54,408 What do you mean "not with her"? 619 00:45:54,452 --> 00:45:56,039 She was just supposed to give the guy private lessons. 620 00:45:56,064 --> 00:45:57,608 We all know what she was supposed to do. 621 00:45:57,633 --> 00:45:58,785 The question is what... 622 00:46:06,477 --> 00:46:07,479 I'll handle it. 623 00:46:10,921 --> 00:46:12,552 Are they gonna start doubting me? 624 00:46:12,576 --> 00:46:13,752 Of course not. 625 00:46:13,796 --> 00:46:15,147 They just don't like surprises. 626 00:46:22,292 --> 00:46:24,775 You're so good at giving away nothing. 627 00:46:24,818 --> 00:46:26,219 Did you bring him to your apartment? 628 00:46:29,045 --> 00:46:31,397 No, we went to a party and back to his place. 629 00:46:37,148 --> 00:46:38,498 So tell me something about him. 630 00:46:40,938 --> 00:46:42,724 He wears more cosmetics than I do. 631 00:46:49,173 --> 00:46:50,567 Razavi Electronics 632 00:46:50,610 --> 00:46:53,137 was a legit company when we started. 633 00:46:54,096 --> 00:46:55,359 Farhad Razavi, 634 00:46:55,403 --> 00:46:57,537 we took him for a lightweight, a rich playboy. 635 00:46:57,582 --> 00:46:58,951 But we discovered that when the Iranians 636 00:46:58,975 --> 00:47:00,761 try to buy a restricted technology, 637 00:47:00,805 --> 00:47:03,201 they like doing it through legit companies. 638 00:47:03,245 --> 00:47:06,990 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 639 00:47:22,763 --> 00:47:24,026 This was all part 640 00:47:24,070 --> 00:47:26,074 of operation "Business as Usual." 641 00:47:26,117 --> 00:47:27,772 We were grooming Razavi Electronics 642 00:47:27,817 --> 00:47:29,385 to become an unwitting middleman 643 00:47:29,429 --> 00:47:32,260 between us and the Iranian Secret Service. 644 00:47:33,611 --> 00:47:35,353 For that, we needed to infiltrate 645 00:47:35,398 --> 00:47:37,139 their internal network. 646 00:47:37,184 --> 00:47:39,841 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 647 00:47:41,802 --> 00:47:44,154 Oh, I'm sorry, I got lost. 648 00:47:44,198 --> 00:47:45,679 Do you know where the exit is? 649 00:47:45,723 --> 00:47:47,073 - It's there. - Oh. 650 00:47:47,684 --> 00:47:48,686 Thank you. 651 00:47:49,340 --> 00:47:50,385 So? 652 00:47:51,822 --> 00:47:53,042 Can you do this work? 653 00:47:53,871 --> 00:47:55,134 Is that you? 654 00:47:56,310 --> 00:47:57,551 How old? 655 00:47:59,011 --> 00:48:00,536 How much do you want per hour? 656 00:48:04,152 --> 00:48:05,589 Call me a cab? 657 00:48:05,634 --> 00:48:07,114 I will drive you. 658 00:48:07,158 --> 00:48:08,378 Can you wait five minutes? 659 00:48:08,422 --> 00:48:10,948 I'll wait for you outside. I need some air. 660 00:48:11,689 --> 00:48:12,909 Hey, uh... 661 00:48:13,780 --> 00:48:16,394 Are people looking at me? 662 00:48:16,438 --> 00:48:18,877 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 663 00:48:18,922 --> 00:48:20,620 to be seen together? 664 00:48:20,665 --> 00:48:22,363 Please, stop worrying about this. 665 00:48:22,407 --> 00:48:23,365 Nobody cares. 666 00:48:23,409 --> 00:48:25,413 Okay. 667 00:48:41,359 --> 00:48:42,839 That flag in your booth, 668 00:48:43,973 --> 00:48:45,192 is it Azerbaijan? 669 00:48:47,589 --> 00:48:48,809 You know the flag? 670 00:48:48,852 --> 00:48:50,464 Yeah. 671 00:48:50,508 --> 00:48:51,510 Never been there. 672 00:48:53,514 --> 00:48:54,734 Once, I lived there, 673 00:48:54,777 --> 00:48:56,040 for many years. 674 00:48:58,394 --> 00:48:59,700 Can I try your brand? 675 00:49:00,398 --> 00:49:01,400 It's strong. 676 00:49:04,755 --> 00:49:05,844 Thank you. 677 00:49:40,829 --> 00:49:42,963 Shit. 678 00:49:43,007 --> 00:49:45,054 If he didn't give me so much... 679 00:49:45,098 --> 00:49:47,537 ...I would have finished my day 30 minutes before. 680 00:49:47,582 --> 00:49:48,801 I'm sorry. 681 00:49:48,845 --> 00:49:50,456 What's... 682 00:49:50,501 --> 00:49:51,894 It's too much politeness, 683 00:49:51,938 --> 00:49:53,331 too much flattery. 684 00:49:53,376 --> 00:49:55,598 "How can I ever thank you? 685 00:49:55,641 --> 00:49:57,558 I would never dream to trouble you." 686 00:49:57,602 --> 00:49:59,954 Yeah, I've wasted half my day on this. 687 00:50:32,150 --> 00:50:34,241 "How can I ever thank you? 688 00:50:34,286 --> 00:50:36,203 I would never dream to trouble you." 689 00:51:02,386 --> 00:51:04,564 Are you here by yourself all night? 690 00:51:09,619 --> 00:51:11,317 That is what I'm good for. 691 00:51:12,058 --> 00:51:13,321 Smoking and... 692 00:51:14,236 --> 00:51:15,761 letting the time pass. 693 00:51:17,548 --> 00:51:19,639 My mom always used to say... 694 00:51:20,510 --> 00:51:21,991 She died of cancer. 695 00:51:22,036 --> 00:51:24,736 She always used to say that we let time slip. 696 00:51:24,781 --> 00:51:26,522 You know, let it pass us by. 697 00:51:28,352 --> 00:51:30,443 My brother, same thing. 698 00:51:30,488 --> 00:51:33,712 He is younger, he is going to die soon. 699 00:51:33,755 --> 00:51:36,020 And all he wants is more time. 700 00:51:38,286 --> 00:51:39,680 And I have all the time. 701 00:51:39,724 --> 00:51:40,769 Too much. 702 00:51:40,813 --> 00:51:41,814 I don't need it. 703 00:51:42,599 --> 00:51:44,777 Yeah, well... 704 00:51:44,822 --> 00:51:46,322 A person who knows they're about to die, 705 00:51:46,346 --> 00:51:48,306 that's the worst. 706 00:51:48,350 --> 00:51:50,222 Best to die like that. 707 00:51:51,312 --> 00:51:52,314 Yes. 708 00:51:56,235 --> 00:51:58,370 Why only have two guards? 709 00:51:58,414 --> 00:52:01,202 You know, switch, play backgammon... 710 00:52:01,246 --> 00:52:02,422 Money. 711 00:52:02,466 --> 00:52:03,468 Just me. 712 00:54:27,719 --> 00:54:29,723 Yes. Got it! 713 00:54:29,767 --> 00:54:31,639 Yes! 714 00:55:09,849 --> 00:55:10,851 Shit. 715 00:56:20,385 --> 00:56:21,387 Shit. 716 00:57:11,359 --> 00:57:12,970 Oh, Nima. 717 00:57:13,014 --> 00:57:14,799 You scared me. 718 00:57:14,844 --> 00:57:16,716 I got locked in the bathroom after work today. 719 00:57:16,761 --> 00:57:18,372 Just got out. 720 00:57:18,417 --> 00:57:20,115 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 721 00:57:20,159 --> 00:57:21,161 Have a good night. 722 00:57:32,009 --> 00:57:33,447 Shit! 723 00:58:21,633 --> 00:58:22,983 Asleep already? 724 00:58:25,249 --> 00:58:26,251 Almost. 725 00:58:27,035 --> 00:58:28,821 Everything okay? 726 00:58:28,865 --> 00:58:30,306 Maybe you want to come over? 727 00:58:31,610 --> 00:58:32,612 Um... 728 00:58:32,656 --> 00:58:33,832 I'm tired, you know. 729 00:58:33,875 --> 00:58:35,201 I have that early makeup class tomorrow. 730 00:58:36,489 --> 00:58:38,275 That fucking class you missed. 731 00:58:38,319 --> 00:58:39,931 How much time must I hear about this? 732 00:58:39,975 --> 00:58:41,195 See you tomorrow, okay? 733 00:58:42,806 --> 00:58:44,504 Yes, okay. 734 01:01:17,515 --> 01:01:19,344 I'm sorry. 735 01:01:49,754 --> 01:01:50,886 Hello? 736 01:01:52,935 --> 01:01:54,285 Yeah, I'm working on it. 737 01:01:56,202 --> 01:01:58,206 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 738 01:02:11,103 --> 01:02:12,744 You know, they're waiting for us. 739 01:02:14,587 --> 01:02:16,460 You're trying to make a fool of me? 740 01:02:16,504 --> 01:02:18,682 Maybe you are a fool. 741 01:02:18,727 --> 01:02:20,512 Maybe you all are. 742 01:02:20,557 --> 01:02:21,559 Excuse me? 743 01:02:27,353 --> 01:02:28,834 Why didn't anyone tell me 744 01:02:28,877 --> 01:02:31,186 that the system, like any Windows system, 745 01:02:31,231 --> 01:02:33,626 might try an automatic update? 746 01:02:33,670 --> 01:02:35,325 You know, I follow your protocols 747 01:02:35,369 --> 01:02:37,678 like a fucking robot assuming you know everything. 748 01:02:37,722 --> 01:02:39,639 But you don't. 749 01:02:39,683 --> 01:02:42,122 I reviewed all the data from SIGINT. 750 01:02:42,166 --> 01:02:44,213 Everyone is sure the guard OD'd. 751 01:02:44,258 --> 01:02:46,958 Police, Razavi Electronics, everyone. 752 01:02:48,309 --> 01:02:49,833 That's not what I mean. 753 01:02:49,877 --> 01:02:51,314 This is war. 754 01:02:51,359 --> 01:02:53,276 No, it's not like war. It is war. 755 01:02:53,319 --> 01:02:55,236 And in war, innocent people die. 756 01:03:01,554 --> 01:03:02,599 Look. 757 01:03:02,643 --> 01:03:03,993 If we... 758 01:03:07,522 --> 01:03:09,831 If we were in that meeting, you would understand 759 01:03:09,874 --> 01:03:11,616 the significance of what you've done 760 01:03:11,661 --> 01:03:13,708 and how everyone appreciates it. 761 01:03:13,752 --> 01:03:15,189 I am really impressed 762 01:03:15,234 --> 01:03:18,501 by your ability to cope with unexpected situations. 763 01:03:18,544 --> 01:03:21,114 That's the reason we're able to let you be out there alone. 764 01:03:26,212 --> 01:03:27,867 How's your Hebrew? 765 01:03:27,911 --> 01:03:29,392 What? 766 01:03:29,437 --> 01:03:32,137 It's shit. 767 01:03:32,182 --> 01:03:34,751 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 768 01:03:34,795 --> 01:03:36,363 Is that why they assigned you to me? 769 01:03:37,453 --> 01:03:39,370 The outsiders? 770 01:03:39,413 --> 01:03:41,024 A British Jew living in Germany. 771 01:03:41,069 --> 01:03:42,854 Working for a country that's not his. 772 01:03:53,703 --> 01:03:56,360 How does someone with such a tenuous connection to Israel 773 01:03:56,405 --> 01:03:58,409 to the cause, get to be at the heart 774 01:03:58,452 --> 01:03:59,735 of one of the most sensitive operations? 775 01:03:59,760 --> 01:04:01,894 Not tenuous. Not tenuous. 776 01:04:01,938 --> 01:04:03,288 Unusual. 777 01:04:03,332 --> 01:04:04,614 You're all doing what they've been doing 778 01:04:04,639 --> 01:04:05,466 all along. 779 01:04:05,511 --> 01:04:06,643 Thinking of her a foreigner 780 01:04:06,687 --> 01:04:08,691 that we can use and not one of us. 781 01:04:08,734 --> 01:04:09,954 Am I? 782 01:04:09,997 --> 01:04:11,739 She didn't get to a sensitive place. 783 01:04:11,784 --> 01:04:14,179 It became a sensitive place because she was there. 784 01:04:14,224 --> 01:04:16,228 We were selling the Iranian Government 785 01:04:16,272 --> 01:04:17,665 nuclear technology. 786 01:04:17,709 --> 01:04:18,841 Defective components. 787 01:04:18,886 --> 01:04:20,280 Components with tracking devices. 788 01:04:20,323 --> 01:04:22,371 It became the central arena because of her. 789 01:04:22,414 --> 01:04:24,940 Because of us. Because of my work with her. 790 01:05:46,238 --> 01:05:48,416 Fuck. 791 01:05:55,125 --> 01:05:57,826 Remember when we were at the party in Niavaran? 792 01:05:57,870 --> 01:05:59,177 When I was dancing, 793 01:05:59,221 --> 01:06:01,356 you were talking to this lady in a gold dress. 794 01:06:02,881 --> 01:06:05,103 Do you know her? 795 01:06:05,146 --> 01:06:06,758 I wanted to ask her something. 796 01:06:06,802 --> 01:06:08,163 I don't know these people. 797 01:06:08,196 --> 01:06:09,677 You don't know them? 798 01:06:09,721 --> 01:06:10,767 You sure? 799 01:06:10,810 --> 01:06:12,988 Maybe they are friends of Nawser's. 800 01:06:13,032 --> 01:06:16,038 I don't know. 801 01:06:23,314 --> 01:06:24,534 What are you asking? 802 01:06:24,577 --> 01:06:25,710 Hey, calm down. 803 01:06:25,754 --> 01:06:27,278 We're gonna get there. 804 01:06:27,322 --> 01:06:28,324 Yeah. 805 01:06:33,770 --> 01:06:35,905 You look very nice. 806 01:06:35,948 --> 01:06:37,298 Your hair is perfect. 807 01:06:41,743 --> 01:06:43,921 What are you doing? Stop it. 808 01:06:43,965 --> 01:06:44,967 Stop it... 809 01:06:46,013 --> 01:06:47,189 Whatever you do, 810 01:06:47,232 --> 01:06:48,974 don't speak to my sisters. All right? 811 01:06:49,019 --> 01:06:51,632 No, I'm serious. Don't even listen to them. 812 01:06:53,157 --> 01:06:54,396 Nice to meet you. 813 01:06:54,421 --> 01:06:56,120 Hi. 814 01:06:56,163 --> 01:06:58,341 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 815 01:06:58,386 --> 01:07:00,433 Hello. 816 01:07:06,228 --> 01:07:07,317 This is Rachel. 817 01:07:07,360 --> 01:07:09,626 Rachel, this is Roya, Nasim. 818 01:07:09,670 --> 01:07:11,388 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 819 01:07:11,412 --> 01:07:13,284 This is Maryam, Farid's wife. 820 01:07:13,329 --> 01:07:15,246 Farid is my older brother. 821 01:07:15,289 --> 01:07:18,687 He is, uh... over there. 822 01:07:18,732 --> 01:07:22,696 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 823 01:07:22,740 --> 01:07:25,702 - Hi. - So glad to finally meet you. 824 01:07:25,746 --> 01:07:26,965 We thought he was hiding you. 825 01:07:28,316 --> 01:07:29,841 - You are from Canada, right? - Yes. 826 01:07:32,630 --> 01:07:34,852 Don't mind them, they always do that. 827 01:07:40,167 --> 01:07:42,563 She asks if you teach at Ali's school? 828 01:07:42,606 --> 01:07:44,479 Yes. Oh, you're Ali's mom? 829 01:07:49,446 --> 01:07:51,014 She says that Ali told her 830 01:07:51,059 --> 01:07:53,237 that you teach him sometimes afternoon. 831 01:07:53,280 --> 01:07:55,109 - Hm. - So she wants to thank you. 832 01:07:56,853 --> 01:07:57,899 He's a great kid. 833 01:08:00,818 --> 01:08:02,822 You know who is that, right? 834 01:08:03,649 --> 01:08:04,695 No, should I? 835 01:08:04,739 --> 01:08:06,611 Farhad's ex-wife. 836 01:08:06,655 --> 01:08:08,572 Well, I'm not surprised she's here. 837 01:08:08,616 --> 01:08:11,229 Because her family is friends with the groom. 838 01:08:14,890 --> 01:08:17,547 She and Farhad... very bad divorce. 839 01:08:17,591 --> 01:08:19,682 Mm-hm, hm... 840 01:08:25,216 --> 01:08:28,178 He is asking if she would marry him 841 01:08:28,222 --> 01:08:30,400 for 1,000 gold coins 842 01:08:30,443 --> 01:08:32,229 and a truck full of flowers. 843 01:08:38,721 --> 01:08:42,686 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 844 01:08:42,729 --> 01:08:43,925 She can ask it whenever she wants. 845 01:08:47,696 --> 01:08:49,874 She answers after the third time. 846 01:08:51,225 --> 01:08:53,447 She says, "With the permission of my parents 847 01:08:53,490 --> 01:08:55,930 and my grandparents... Yes." 848 01:09:04,383 --> 01:09:06,212 You didn't tell me you were divorced. 849 01:09:09,045 --> 01:09:10,743 I don't like to speak of it. 850 01:09:12,225 --> 01:09:13,662 Did you know she was gonna be here? 851 01:09:15,492 --> 01:09:17,016 Is that why you wanted me to come? 852 01:09:20,023 --> 01:09:21,243 I don't mind. 853 01:09:22,246 --> 01:09:23,901 I want her to know you're taken. 854 01:09:31,307 --> 01:09:33,964 It's not just her, no. It's her whole family. 855 01:09:34,009 --> 01:09:35,794 They... They don't stop calling me. 856 01:09:35,838 --> 01:09:37,295 Are you having a good time? 857 01:09:37,319 --> 01:09:38,321 Yeah. 858 01:09:39,411 --> 01:09:40,805 Good. 859 01:09:40,848 --> 01:09:42,503 Why did you argue with your brother? 860 01:09:44,726 --> 01:09:46,033 He's older. 861 01:09:46,076 --> 01:09:47,731 You understand. In Iran, that matters. 862 01:09:47,775 --> 01:09:49,997 So he is, uh... 863 01:09:50,042 --> 01:09:52,611 He's in charge of the family company and... 864 01:09:52,655 --> 01:09:55,486 He's always away. I do all the work. 865 01:09:55,530 --> 01:09:58,057 And somehow, still, he managed to, uh... 866 01:09:58,101 --> 01:10:00,977 - treat me like an employee. - Hm... 867 01:10:01,020 --> 01:10:03,024 I don't want to talk about this. Come on. 868 01:10:03,068 --> 01:10:04,742 You want something? I get you chai, 869 01:10:04,767 --> 01:10:07,163 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 870 01:10:07,207 --> 01:10:08,470 I have to tell you something. 871 01:10:10,213 --> 01:10:13,872 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 872 01:10:13,916 --> 01:10:15,745 You went to Europe about three weeks ago. 873 01:10:15,790 --> 01:10:17,619 I know. I know, but, um... 874 01:10:17,663 --> 01:10:19,580 They found some stones in his kidney 875 01:10:19,624 --> 01:10:21,715 and, uh, he's doing some sort of treatment. 876 01:10:21,758 --> 01:10:22,978 Why didn't you tell me? 877 01:10:23,022 --> 01:10:24,938 I just learned. 878 01:10:24,982 --> 01:10:26,942 I think he's gonna be okay. But, you know... 879 01:10:26,986 --> 01:10:28,946 I should go. 880 01:10:28,990 --> 01:10:31,038 You don't speak of him very much, you know. 881 01:10:37,138 --> 01:10:39,620 You're from a good family. You wouldn't understand. 882 01:10:48,900 --> 01:10:50,817 He's very cold, my father. 883 01:10:50,861 --> 01:10:52,081 Always has been. 884 01:10:53,911 --> 01:10:56,002 You know, even after my mother died, 885 01:10:56,046 --> 01:10:58,790 it was just, uh... him and me, and... 886 01:10:59,531 --> 01:11:01,055 He was very strict. 887 01:11:01,100 --> 01:11:02,232 Mm. 888 01:11:02,276 --> 01:11:04,148 Ridiculed everything I did, you know? 889 01:11:05,805 --> 01:11:09,377 I felt like I had to lie all the time and... 890 01:11:09,421 --> 01:11:11,556 And I would start living in my head. 891 01:11:14,431 --> 01:11:15,999 I got so angry at one point, 892 01:11:16,043 --> 01:11:18,178 even after my mother died that I'd... 893 01:11:18,222 --> 01:11:20,704 say, "How could you marry him?" 894 01:11:20,749 --> 01:11:23,101 You know? How could you marry him and just... 895 01:11:24,583 --> 01:11:25,976 leave me with him. 896 01:12:32,678 --> 01:12:35,292 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 897 01:12:35,336 --> 01:12:36,817 My team will join. 898 01:12:36,860 --> 01:12:39,561 You're going to drive a payload into the country. 899 01:12:40,782 --> 01:12:42,176 - Drive? - Mm-hm. 900 01:12:42,219 --> 01:12:43,483 Through the mountains. 901 01:12:46,445 --> 01:12:47,491 What's the payload? 902 01:12:47,535 --> 01:12:48,798 Five devices. 903 01:12:49,670 --> 01:12:50,889 Flora Halles. 904 01:12:52,109 --> 01:12:53,198 German archeologist. 905 01:12:53,242 --> 01:12:54,810 Same age as you. Similar build. 906 01:12:54,854 --> 01:12:56,726 She's worked in Iran multiple times. 907 01:12:56,771 --> 01:12:57,903 That will be your cover 908 01:12:57,948 --> 01:12:59,385 until you drop the car in Tehran. 909 01:13:00,823 --> 01:13:03,524 Driving bombs into Iran? 910 01:13:03,567 --> 01:13:04,830 It's your job to protect me 911 01:13:04,875 --> 01:13:05,940 from things I shouldn't be doing. 912 01:13:05,964 --> 01:13:07,401 God, it's a simple drive 913 01:13:07,445 --> 01:13:08,664 on a route that we often use. 914 01:13:08,709 --> 01:13:09,774 It shouldn't be a big deal. 915 01:13:09,798 --> 01:13:11,278 It's a fucking huge deal! 916 01:13:11,323 --> 01:13:12,717 Because I shouldn't be doing this. 917 01:13:12,760 --> 01:13:13,762 Hey. Hey. 918 01:13:15,418 --> 01:13:16,855 What do you want? 919 01:13:16,899 --> 01:13:17,901 You wanna leave Iran? 920 01:13:25,264 --> 01:13:26,745 You sent a woman there, 921 01:13:26,789 --> 01:13:28,531 and everything's about that. 922 01:13:28,576 --> 01:13:30,448 But it's never discussed or spoken about. 923 01:13:30,493 --> 01:13:31,495 What do you mean? 924 01:13:34,151 --> 01:13:35,545 I'm pregnant, Thomas. 925 01:13:41,210 --> 01:13:42,430 You have a protocol for that? 926 01:13:46,481 --> 01:13:47,701 Why didn't you say anything? 927 01:13:47,745 --> 01:13:50,228 I don't want it on their feed. 928 01:13:50,271 --> 01:13:52,406 I don't want all these fucking people to discuss it. 929 01:13:55,457 --> 01:13:57,068 I need your help, Thomas. 930 01:13:57,112 --> 01:13:58,506 Quietly. 931 01:13:58,550 --> 01:14:00,486 - Rachel, I have to report this. - You can't. 932 01:14:00,510 --> 01:14:01,904 They're gonna yank you. 933 01:14:01,948 --> 01:14:03,516 They're just looking for an excuse. 934 01:14:03,560 --> 01:14:04,755 Well, so why are you even telling me? 935 01:14:04,780 --> 01:14:07,089 Why? 936 01:14:07,132 --> 01:14:09,920 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 937 01:14:09,964 --> 01:14:11,663 I'm talking to you as a friend. 938 01:14:21,902 --> 01:14:23,143 Thanks. 939 01:14:52,922 --> 01:14:54,969 So she got you to lie for her 940 01:14:55,013 --> 01:14:56,319 and you proceeded with it? 941 01:14:56,364 --> 01:14:57,975 Ops are always doing that sort of stuff. 942 01:14:58,019 --> 01:14:59,519 "Prove you're on my side" kind of thing. 943 01:14:59,544 --> 01:15:01,112 She wanted me to transgress for her. 944 01:15:01,156 --> 01:15:02,918 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 945 01:15:02,943 --> 01:15:04,119 You know I was on a path... 946 01:15:05,687 --> 01:15:06,708 I knew right then and there 947 01:15:06,732 --> 01:15:07,971 it could destroy my whole career. 948 01:15:07,996 --> 01:15:09,172 And yet you did it. 949 01:15:09,216 --> 01:15:10,218 Yes, I did it. 950 01:15:14,706 --> 01:15:15,707 Okay. 951 01:15:19,759 --> 01:15:22,242 She had some personal stuff to take care of. 952 01:15:26,643 --> 01:15:29,866 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 953 01:15:29,911 --> 01:15:33,134 And do you really think that now is a good time to tell her? 954 01:15:33,178 --> 01:15:35,835 She'll need some time to get used to the idea. 955 01:15:35,879 --> 01:15:37,708 Can you guarantee she'll help recruit him 956 01:15:37,753 --> 01:15:39,451 once she realizes she's on her way out? 957 01:15:39,495 --> 01:15:40,822 - Sorry... - No need to look at him. 958 01:15:40,846 --> 01:15:42,433 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 959 01:15:42,458 --> 01:15:43,721 starting next month. 960 01:15:43,765 --> 01:15:45,419 Just don't tell anyone. 961 01:15:45,464 --> 01:15:46,771 Hasn't been announced yet. 962 01:15:52,347 --> 01:15:53,674 The decision to pull her out 963 01:15:53,699 --> 01:15:55,266 changed everything. 964 01:15:55,310 --> 01:15:56,660 She would never have been given 965 01:15:56,705 --> 01:15:58,316 the Turkey Border Mission otherwise. 966 01:15:58,360 --> 01:16:00,495 It was as if they wanted to signal to her, to me, 967 01:16:00,538 --> 01:16:02,150 that this chapter was over. 968 01:16:13,129 --> 01:16:15,133 This is Gulal. 969 01:16:15,177 --> 01:16:18,879 He and another driver will wait for you at this point. 970 01:16:18,924 --> 01:16:20,535 It's in your GPS. 971 01:16:20,579 --> 01:16:22,845 Right here by this well. 972 01:16:22,888 --> 01:16:25,851 He'd want to see that you came alone. 973 01:16:25,894 --> 01:16:28,813 The code is, "Archeology is good in Iran." 974 01:16:28,858 --> 01:16:30,251 Mm-hm. 975 01:16:30,295 --> 01:16:32,212 They'll drive you through the mountains 976 01:16:32,255 --> 01:16:33,562 to the Iranian side. 977 01:16:33,606 --> 01:16:35,741 Off-road through here. 978 01:16:35,785 --> 01:16:37,222 There's no physical borders. 979 01:16:37,265 --> 01:16:39,879 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 980 01:16:41,405 --> 01:16:42,755 We timed the operation 981 01:16:42,799 --> 01:16:45,020 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 982 01:16:45,717 --> 01:16:47,721 But, if you do, 983 01:16:47,765 --> 01:16:49,333 they'll deal with it. 984 01:16:49,377 --> 01:16:51,163 They'll hide you. Bribe them. 985 01:16:51,207 --> 01:16:52,557 They do it all the time. 986 01:16:54,474 --> 01:16:55,476 All right. 987 01:17:03,276 --> 01:17:05,454 Two on this door, three on the other. 988 01:17:06,673 --> 01:17:08,154 Do I leave the keys in the car? 989 01:17:08,199 --> 01:17:09,549 Yes. 990 01:17:09,592 --> 01:17:11,770 The people pick it up. We'll take it from there. 991 01:17:14,254 --> 01:17:15,300 Good luck. 992 01:20:27,214 --> 01:20:28,216 Hey! 993 01:20:29,393 --> 01:20:30,482 What's your name? 994 01:20:36,929 --> 01:20:37,975 What's your name? 995 01:21:03,593 --> 01:21:05,030 Hey. 996 01:21:05,074 --> 01:21:06,705 What's your name? Hey! 997 01:21:06,730 --> 01:21:07,993 What's your name? 998 01:21:08,037 --> 01:21:10,302 - No! - "Good at Iran." 999 01:21:10,346 --> 01:21:12,087 "Archeology good in Iran." 1000 01:21:42,629 --> 01:21:43,762 Iran. 1001 01:21:56,963 --> 01:21:57,965 What is it? 1002 01:22:08,552 --> 01:22:09,728 What's going on? 1003 01:22:12,037 --> 01:22:13,363 Hey! 1004 01:22:21,230 --> 01:22:22,755 What's going on? 1005 01:22:22,798 --> 01:22:24,148 - Army Iran. - Huh? 1006 01:22:24,193 --> 01:22:25,325 Army Iran. 1007 01:22:25,369 --> 01:22:26,458 Go, go, go. 1008 01:22:27,242 --> 01:22:28,244 - Go where? - Go. 1009 01:22:31,469 --> 01:22:32,993 Go here. 1010 01:22:33,037 --> 01:22:34,581 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1011 01:22:34,606 --> 01:22:35,671 I'm not going in there! 1012 01:22:35,695 --> 01:22:37,132 Go here. Army Iran. 1013 01:22:37,175 --> 01:22:38,743 Go here, go! Go here! 1014 01:23:07,107 --> 01:23:08,326 Get out. 1015 01:23:08,937 --> 01:23:10,635 Get... No! 1016 01:23:10,680 --> 01:23:12,247 No! 1017 01:25:12,102 --> 01:25:14,497 Stop the car! Stop the car! 1018 01:25:14,541 --> 01:25:15,630 Stop the... 1019 01:26:44,029 --> 01:26:45,031 Damn. 1020 01:26:55,704 --> 01:26:57,272 Fuck. 1021 01:27:00,628 --> 01:27:02,022 Fuck. 1022 01:28:29,854 --> 01:28:32,554 Was I talking in my sleep? 1023 01:28:32,599 --> 01:28:34,384 Are you giving me sleeping pills? 1024 01:28:40,528 --> 01:28:42,182 Farhad! 1025 01:28:42,794 --> 01:28:44,536 Farhad! 1026 01:28:44,579 --> 01:28:45,668 Rachel? 1027 01:28:54,774 --> 01:28:56,211 How did this happen? 1028 01:28:57,127 --> 01:28:59,262 They don't know anything. 1029 01:28:59,306 --> 01:29:02,355 A bicycle ran into me in Germany. 1030 01:29:02,399 --> 01:29:05,055 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1031 01:29:05,100 --> 01:29:07,365 You had some internal bleeding. 1032 01:29:07,409 --> 01:29:09,717 You're lucky you had a Razavi card on you. 1033 01:29:09,762 --> 01:29:10,807 They called me. 1034 01:29:17,908 --> 01:29:19,999 Hm, you're going to love this. 1035 01:29:21,612 --> 01:29:23,703 How does this work? 1036 01:29:33,113 --> 01:29:34,115 What is it? 1037 01:29:35,117 --> 01:29:36,250 Bombings. 1038 01:29:37,819 --> 01:29:39,648 Iranian scientists of the nuclear... 1039 01:29:39,692 --> 01:29:40,955 - Scientists? - Yeah. 1040 01:29:41,000 --> 01:29:42,960 Two different locations in Tehran. 1041 01:29:49,974 --> 01:29:51,020 Fuck. 1042 01:29:51,063 --> 01:29:52,414 What? 1043 01:29:52,458 --> 01:29:54,380 The scientists were with their families. 1044 01:29:55,028 --> 01:29:56,378 Two children died. 1045 01:30:44,085 --> 01:30:45,566 What is it? 1046 01:30:45,610 --> 01:30:47,351 - You're shaking. - This fucking hospital. 1047 01:30:47,396 --> 01:30:49,574 I can't take this anymore. 1048 01:30:50,664 --> 01:30:52,537 I hate the smell. 1049 01:30:52,581 --> 01:30:54,585 I can't... 1050 01:30:54,629 --> 01:30:56,807 I can't do this anymore. 1051 01:30:56,850 --> 01:30:58,592 Farhad... 1052 01:30:59,943 --> 01:31:01,555 This is not... 1053 01:31:01,599 --> 01:31:02,819 What's wrong? 1054 01:31:02,862 --> 01:31:04,125 I'm not... 1055 01:31:04,170 --> 01:31:05,259 This is... 1056 01:31:05,302 --> 01:31:06,478 I can't do this... 1057 01:31:06,522 --> 01:31:09,179 I can't do this anymore. 1058 01:31:14,626 --> 01:31:16,063 What, what, what? 1059 01:31:16,107 --> 01:31:17,239 What is it? 1060 01:31:18,852 --> 01:31:20,202 What is it? 1061 01:32:26,642 --> 01:32:27,993 How is your father? 1062 01:32:30,781 --> 01:32:31,957 He's fine. 1063 01:32:32,002 --> 01:32:33,134 Yeah, much better. 1064 01:32:34,790 --> 01:32:36,619 When is the next time you'll visit him? 1065 01:32:39,190 --> 01:32:40,583 Don't know. A few weeks. 1066 01:32:41,020 --> 01:32:42,022 Why? 1067 01:32:44,201 --> 01:32:46,814 We are constantly getting offers now 1068 01:32:46,858 --> 01:32:48,643 to expand our business 1069 01:32:48,687 --> 01:32:50,779 from Belgium, Germany. 1070 01:32:52,914 --> 01:32:56,312 But, my brother, he doesn't like the risk 1071 01:32:56,355 --> 01:32:58,620 because of the sanctions. 1072 01:32:58,665 --> 01:33:00,189 But these sanctions, they're even on 1073 01:33:00,233 --> 01:33:02,367 chips you need in a goddamn toaster oven. 1074 01:33:04,633 --> 01:33:07,639 The world is so hypocrite about this. 1075 01:33:07,683 --> 01:33:11,124 It's okay for Israel and America to blow up children, 1076 01:33:11,169 --> 01:33:14,175 but we can't have the components for, uh... 1077 01:33:14,218 --> 01:33:15,612 medical equipment. 1078 01:33:18,400 --> 01:33:19,489 You can help me. 1079 01:33:21,102 --> 01:33:22,104 Me? 1080 01:33:25,807 --> 01:33:27,288 Next time you're in Europe, 1081 01:33:28,247 --> 01:33:30,338 pick up some things for us. 1082 01:33:30,382 --> 01:33:32,124 - Farhad... - No, no, no. 1083 01:33:32,168 --> 01:33:34,433 Computer chips. 1084 01:33:34,477 --> 01:33:37,177 They, they look at you, Australian passport, 1085 01:33:37,222 --> 01:33:38,920 they're not gonna bother you. 1086 01:33:40,838 --> 01:33:42,886 Please don't ask me to do this. 1087 01:33:42,929 --> 01:33:44,890 Nobody will stop you. 1088 01:33:44,933 --> 01:33:46,937 And, if they do, we deal with it. 1089 01:33:46,981 --> 01:33:48,679 I'm not worried about me. 1090 01:33:53,909 --> 01:33:55,913 I don't think you should get into this. 1091 01:33:55,956 --> 01:33:56,958 Don't you trust me 1092 01:33:57,002 --> 01:33:58,569 when I tell you something is okay? 1093 01:34:03,014 --> 01:34:04,451 I tell you... 1094 01:34:05,541 --> 01:34:06,804 It is okay. 1095 01:34:47,366 --> 01:34:48,368 Okay. 1096 01:34:54,684 --> 01:34:56,122 The laptop you brought 1097 01:34:56,166 --> 01:34:58,301 houses 20 logic controllers 1098 01:34:58,344 --> 01:35:01,220 with our version of the STEP 7 Software. 1099 01:35:01,263 --> 01:35:03,441 We started circulating them in the black market 1100 01:35:03,485 --> 01:35:05,663 since February. 1101 01:35:05,707 --> 01:35:07,268 What's the story he's telling you? 1102 01:35:09,149 --> 01:35:10,586 That it's for medical equipment. 1103 01:35:11,284 --> 01:35:12,417 Good. 1104 01:35:16,164 --> 01:35:17,688 So he's in the business now. 1105 01:35:19,474 --> 01:35:21,565 You need to find a way to bring him here. 1106 01:35:22,350 --> 01:35:23,874 Here? To Leipzig? 1107 01:35:25,356 --> 01:35:26,445 Why? 1108 01:35:27,709 --> 01:35:29,364 I mean, why would he? 1109 01:35:29,408 --> 01:35:30,454 The whole point is that 1110 01:35:30,497 --> 01:35:31,818 I carry that stuff for him, right? 1111 01:35:35,072 --> 01:35:36,814 He's not cut out for this. 1112 01:35:36,857 --> 01:35:38,643 He's like a kid trying to prove himself. 1113 01:35:38,687 --> 01:35:39,733 He's already used you 1114 01:35:39,777 --> 01:35:41,389 to smuggle restricted technology. 1115 01:35:41,432 --> 01:35:43,131 Because we seduced him into it 1116 01:35:43,175 --> 01:35:44,960 with all these offers from our companies. 1117 01:35:45,963 --> 01:35:47,009 Whatever, Thomas. 1118 01:35:47,052 --> 01:35:48,533 Are you pulling me out? 1119 01:35:48,578 --> 01:35:49,754 No. 1120 01:35:55,025 --> 01:35:56,549 Are you pulling me out? 1121 01:35:56,594 --> 01:35:58,379 No. 1122 01:35:58,424 --> 01:36:00,296 We're gonna approach him as a German company 1123 01:36:00,341 --> 01:36:03,477 seeking to do business with Razavi Electronics. 1124 01:36:04,479 --> 01:36:05,786 When he lands, 1125 01:36:05,830 --> 01:36:07,461 I want you to take him to a French restaurant 1126 01:36:07,486 --> 01:36:08,923 called, "Chez Henriette." 1127 01:36:08,967 --> 01:36:10,491 Eat. Someone will join you. 1128 01:36:10,536 --> 01:36:12,453 Who? You? 1129 01:36:12,496 --> 01:36:14,631 You always wanted to get your hands on him. 1130 01:36:14,674 --> 01:36:16,175 But you got your hands on him. 1131 01:36:16,200 --> 01:36:17,985 - See how that worked out. - Fuck you. 1132 01:36:40,597 --> 01:36:41,729 Suits you. 1133 01:36:43,516 --> 01:36:44,561 You like it? 1134 01:36:56,543 --> 01:36:57,632 Made a reservation 1135 01:36:57,675 --> 01:37:00,899 at my favorite French restaurant in town. 1136 01:37:00,943 --> 01:37:03,078 I ate on the train. I'm not hungry now. 1137 01:37:06,127 --> 01:37:07,434 Okay... 1138 01:37:07,478 --> 01:37:09,786 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1139 01:37:17,586 --> 01:37:18,979 What is it, Farhad? 1140 01:37:21,724 --> 01:37:24,774 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1141 01:37:26,517 --> 01:37:28,346 I... 1142 01:37:32,355 --> 01:37:33,357 I did. 1143 01:37:35,666 --> 01:37:37,931 I'm sorry. I should've told you, all right? 1144 01:37:38,890 --> 01:37:40,153 My period was late. 1145 01:37:40,197 --> 01:37:42,288 I freaked out. I just went to some place and... 1146 01:37:44,075 --> 01:37:45,619 I wouldn't have done anything without you. 1147 01:37:45,643 --> 01:37:46,732 I got scared. 1148 01:37:46,776 --> 01:37:48,189 And then my period came the next day, 1149 01:37:48,213 --> 01:37:49,215 it was false alarm. 1150 01:37:49,259 --> 01:37:50,653 So you're going to get rid of this 1151 01:37:50,697 --> 01:37:52,221 without me ever knowing. 1152 01:37:52,265 --> 01:37:53,528 No. 1153 01:37:53,573 --> 01:37:54,836 Of course not. 1154 01:37:56,970 --> 01:37:59,976 I can never tell what is going on behind your... 1155 01:38:02,242 --> 01:38:04,333 I'm not pregnant. 1156 01:38:04,377 --> 01:38:06,381 I was never pregnant, all right? 1157 01:38:06,425 --> 01:38:07,818 We're all hiding stuff. 1158 01:38:07,863 --> 01:38:09,213 You too. 1159 01:38:09,256 --> 01:38:11,148 What do you mean "you too"? 1160 01:38:11,173 --> 01:38:13,482 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1161 01:38:13,527 --> 01:38:15,355 Farhad, I live in a country 1162 01:38:15,400 --> 01:38:16,987 where I don't speak the language, all right? 1163 01:38:17,011 --> 01:38:18,405 And the only person I know is you. 1164 01:38:18,450 --> 01:38:19,645 What do you think that feels like? 1165 01:38:19,669 --> 01:38:21,498 - Hello? - Your father died. 1166 01:38:21,543 --> 01:38:23,460 What? 1167 01:38:23,503 --> 01:38:25,855 - No, we're going to... - You heard what I said. 1168 01:38:25,900 --> 01:38:27,293 But we're going for lunch. 1169 01:38:27,337 --> 01:38:29,515 Exit now. We're on our way up. 1170 01:38:29,559 --> 01:38:30,560 What is it? 1171 01:38:32,783 --> 01:38:34,700 What is it? 1172 01:38:34,744 --> 01:38:37,096 Farhad, I... I have to make a phone call. 1173 01:38:37,139 --> 01:38:38,968 My father... 1174 01:38:39,013 --> 01:38:40,537 Just wait for me here, all right? 1175 01:38:40,582 --> 01:38:42,019 I'll... I'll be right back. 1176 01:38:49,862 --> 01:38:51,125 Son of a bitch. 1177 01:38:52,868 --> 01:38:54,218 Rachel. 1178 01:38:54,261 --> 01:38:56,614 Hey, what are you... 1179 01:39:04,718 --> 01:39:06,242 English? 1180 01:39:06,286 --> 01:39:08,247 You're involved in a plot to carry items 1181 01:39:08,290 --> 01:39:11,034 that violate the sanctions against Iran. 1182 01:39:11,079 --> 01:39:13,015 Your lady friend is going to appear before a judge 1183 01:39:13,039 --> 01:39:14,302 and go to jail. 1184 01:39:14,346 --> 01:39:16,001 So will you. 1185 01:39:16,045 --> 01:39:18,310 We will also implicate your company. 1186 01:39:18,355 --> 01:39:20,227 What happens from now on, 1187 01:39:20,272 --> 01:39:21,709 it's really all up to you. 1188 01:39:30,335 --> 01:39:33,036 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1189 01:39:36,740 --> 01:39:38,438 Did Thomas know about this? 1190 01:40:06,322 --> 01:40:08,064 I answered this question already. 1191 01:40:11,028 --> 01:40:13,119 I did, yes. But she refused to talk to me. 1192 01:40:13,162 --> 01:40:14,314 Why did you call her? 1193 01:40:14,338 --> 01:40:15,732 I wanted to see how she's doing. 1194 01:40:15,777 --> 01:40:18,172 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1195 01:40:18,216 --> 01:40:19,740 - Weren't you angry? - What? With her? 1196 01:40:21,222 --> 01:40:22,461 Because I was very involved in her life. 1197 01:40:22,486 --> 01:40:23,880 You stopped giving a shit. 1198 01:40:23,923 --> 01:40:25,554 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1199 01:40:25,579 --> 01:40:27,103 Oh, so now it's our fault. 1200 01:40:29,195 --> 01:40:31,068 What did she do in her year in Israel? 1201 01:40:34,946 --> 01:40:36,055 Probably trying to contact Farhad 1202 01:40:36,079 --> 01:40:37,144 or get information about him. 1203 01:40:37,168 --> 01:40:38,605 Farhad is not in Tehran anymore. 1204 01:40:38,649 --> 01:40:40,174 Look at this. 1205 01:40:40,217 --> 01:40:41,674 After burying her father, she gave an interview to this... 1206 01:40:41,699 --> 01:40:42,895 I don't know, local town paper. 1207 01:40:42,919 --> 01:40:44,879 She got her picture in the fucking paper. 1208 01:40:44,923 --> 01:40:46,142 This is two days ago. 1209 01:40:46,187 --> 01:40:48,147 She also filed for a taxpayer ID in England. 1210 01:40:48,191 --> 01:40:49,889 She's upping her British identity profile. 1211 01:40:49,934 --> 01:40:50,999 Why would she do that? 1212 01:40:51,023 --> 01:40:52,721 - Isn't it obvious? - No! 1213 01:40:52,765 --> 01:40:54,788 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1214 01:41:37,160 --> 01:41:39,251 Farhad is still part of "Business as Usual." 1215 01:41:39,295 --> 01:41:40,427 He lives in Germany. 1216 01:41:40,471 --> 01:41:41,516 We're running false flag. 1217 01:41:41,561 --> 01:41:42,800 He thinks he works for the Germans. 1218 01:41:42,824 --> 01:41:43,957 Did you know that? 1219 01:41:44,000 --> 01:41:45,133 No. 1220 01:41:45,176 --> 01:41:46,483 Is she trying to meet him? 1221 01:41:46,527 --> 01:41:47,573 Seems so. 1222 01:41:48,488 --> 01:41:49,969 But there's much more going on. 1223 01:41:54,936 --> 01:41:56,045 She spent a day in Switzerland 1224 01:41:56,069 --> 01:41:57,114 after leaving London. 1225 01:41:57,158 --> 01:41:58,421 Which passport is she using? 1226 01:41:58,464 --> 01:41:59,510 Her real one. 1227 01:41:59,553 --> 01:42:00,686 How did she leave Israel 1228 01:42:00,730 --> 01:42:02,057 without getting flagged at the airport? 1229 01:42:24,823 --> 01:42:26,217 We're not there yet. 1230 01:42:26,260 --> 01:42:27,630 She's threatening the entire operation. 1231 01:42:27,655 --> 01:42:28,744 We have no choice. 1232 01:42:28,787 --> 01:42:30,157 After all she has done for us? 1233 01:42:30,182 --> 01:42:31,402 She's an operative. 1234 01:42:31,445 --> 01:42:32,946 She's not just some asset you can discard. 1235 01:42:32,970 --> 01:42:34,470 We're trying to make contact with her. 1236 01:42:34,495 --> 01:42:35,864 Once we do, we'll put you on the phone... 1237 01:42:35,889 --> 01:42:37,240 No, no, no. Please... 1238 01:42:37,283 --> 01:42:39,461 Let me be the first one to make contact with her. 1239 01:42:39,505 --> 01:42:40,613 I'll talk her out of Germany. 1240 01:42:40,638 --> 01:42:41,989 But face-to-face. 1241 01:42:42,032 --> 01:42:43,687 I'll get her out. No shots fired, 1242 01:42:43,731 --> 01:42:45,169 no mess to clean up. 1243 01:43:06,474 --> 01:43:08,129 So... 1244 01:43:08,172 --> 01:43:09,957 They think if they send you, you... 1245 01:43:10,002 --> 01:43:12,093 can convince me to recruit my brother? 1246 01:43:15,013 --> 01:43:16,059 Is that what they're... 1247 01:43:17,496 --> 01:43:18,498 No. 1248 01:43:19,413 --> 01:43:20,676 I'm not with them anymore. 1249 01:43:21,373 --> 01:43:22,419 You don't. 1250 01:43:23,683 --> 01:43:25,251 - No. - How did you find me? 1251 01:43:27,560 --> 01:43:28,997 It took a really long time. 1252 01:43:38,669 --> 01:43:41,065 - I'm sorry. - Stop, please. 1253 01:43:42,068 --> 01:43:43,418 I made my own mess. 1254 01:43:44,246 --> 01:43:45,683 I was too eager. 1255 01:43:48,864 --> 01:43:50,650 You know, in the beginning, I... 1256 01:43:50,694 --> 01:43:52,088 I was sure that... 1257 01:43:52,959 --> 01:43:55,225 I brought trouble to you. 1258 01:43:55,269 --> 01:43:57,578 You disappeared, they told me you were in jail 1259 01:43:57,621 --> 01:43:59,189 because of the things you brought back 1260 01:43:59,234 --> 01:44:00,627 that I told you to bring. 1261 01:44:01,848 --> 01:44:04,418 I tried to make a deal with them 1262 01:44:05,246 --> 01:44:06,422 to release you. 1263 01:44:09,123 --> 01:44:11,823 Only after many months, I realized... 1264 01:44:11,868 --> 01:44:13,087 you were with them. 1265 01:44:16,443 --> 01:44:17,725 Everything that was between us 1266 01:44:17,749 --> 01:44:18,751 was for them? 1267 01:44:21,932 --> 01:44:23,457 Everything was a lie? 1268 01:44:30,297 --> 01:44:31,516 What do you want? 1269 01:44:43,280 --> 01:44:44,717 I came here to see you. 1270 01:44:46,243 --> 01:44:48,247 And I came here to say I'm sorry. 1271 01:44:52,647 --> 01:44:55,043 I came here to try and get you out of this. 1272 01:45:14,125 --> 01:45:15,737 Keep the phone on the table. 1273 01:45:15,781 --> 01:45:18,569 The solution you're offering is the only solution. 1274 01:45:18,613 --> 01:45:20,965 You came for her. It's the truth. Use it. 1275 01:45:21,010 --> 01:45:22,317 I know, Joe. I will. 1276 01:46:00,830 --> 01:46:02,398 I'm sorry to hear about your father. 1277 01:46:09,500 --> 01:46:13,028 Do you remember how angry I got once when you called him? 1278 01:46:13,072 --> 01:46:15,033 Truth is it really made me laugh. 1279 01:46:15,076 --> 01:46:16,122 Why? 1280 01:46:17,124 --> 01:46:18,866 He was such a... 1281 01:46:18,910 --> 01:46:20,478 British liberal. 1282 01:46:20,523 --> 01:46:23,223 You know, stuffy historian. 1283 01:46:23,267 --> 01:46:26,622 Hated Israel. The idea of it. 1284 01:46:26,665 --> 01:46:28,800 I can just imagine what his reaction was like. 1285 01:46:28,844 --> 01:46:30,107 He was pretty scary. 1286 01:46:34,639 --> 01:46:36,032 What do you want, Rachel? 1287 01:46:36,730 --> 01:46:38,036 My name is Ann. 1288 01:46:41,174 --> 01:46:42,393 What do you want, Ann? 1289 01:46:45,356 --> 01:46:47,228 Thomas, I called you yesterday 1290 01:46:47,273 --> 01:46:49,538 because I knew they would pull you into this. 1291 01:46:51,281 --> 01:46:52,544 I'm really glad you're here. 1292 01:46:55,289 --> 01:46:57,206 I went to Switzerland. 1293 01:46:57,249 --> 01:46:58,730 I set up safe deposit boxes 1294 01:46:58,775 --> 01:47:02,303 with information about "Business as Usual." 1295 01:47:02,347 --> 01:47:05,048 They're paid in advance for one month only. 1296 01:47:07,053 --> 01:47:09,361 Here's proof if they need it. 1297 01:47:09,405 --> 01:47:11,166 If they're not paid by the end of the month... 1298 01:47:13,413 --> 01:47:15,198 The content will be made public. 1299 01:47:16,681 --> 01:47:18,772 I want out, Thomas. 1300 01:47:18,816 --> 01:47:20,601 I don't wanna work for them anymore. 1301 01:47:20,646 --> 01:47:23,782 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1302 01:47:23,826 --> 01:47:26,047 I'm done. 1303 01:47:26,092 --> 01:47:29,664 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1304 01:47:29,707 --> 01:47:31,842 Extricate him step-by-step. 1305 01:47:31,886 --> 01:47:33,367 And I'll only follow up with you. 1306 01:47:34,499 --> 01:47:35,937 Once that's done, 1307 01:47:35,981 --> 01:47:38,159 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1308 01:47:40,250 --> 01:47:41,862 Listen, you know I have no interest 1309 01:47:41,906 --> 01:47:43,648 in exposing any of this information. 1310 01:47:43,693 --> 01:47:44,782 Make them understand. 1311 01:47:44,825 --> 01:47:46,132 You're running around Germany, 1312 01:47:46,176 --> 01:47:49,574 assuming that they won't act on European soil. 1313 01:47:49,618 --> 01:47:51,098 Well, you're wrong. 1314 01:47:51,143 --> 01:47:52,338 They're getting desperate. 1315 01:47:52,362 --> 01:47:54,061 You're an outsider, you're a foreigner. 1316 01:47:54,105 --> 01:47:56,022 You're not really Israeli or really Jewish. 1317 01:47:56,066 --> 01:47:57,503 Got no formal tie. 1318 01:47:57,547 --> 01:47:59,289 To them, you're just a British citizen 1319 01:47:59,333 --> 01:48:00,974 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1320 01:48:02,253 --> 01:48:03,559 I haven't so far. 1321 01:48:03,603 --> 01:48:05,651 Then they're waiting for me to talk you out. 1322 01:48:10,966 --> 01:48:12,186 They won't dare. 1323 01:48:13,449 --> 01:48:14,712 They'll negotiate. 1324 01:48:16,237 --> 01:48:18,807 They'll hit you, and no one will ever know. 1325 01:48:19,897 --> 01:48:20,943 You'll know. 1326 01:48:28,698 --> 01:48:31,791 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1327 01:48:34,231 --> 01:48:35,624 I just feel like 1328 01:48:35,669 --> 01:48:38,675 I've never really made a decision that's just mine. 1329 01:48:38,719 --> 01:48:39,808 And this is it. 1330 01:48:39,851 --> 01:48:41,593 This is my decision. 1331 01:48:43,075 --> 01:48:44,207 Even if I'm gonna get shot 1332 01:48:44,252 --> 01:48:46,169 in the next five minutes, 1333 01:48:46,212 --> 01:48:47,475 I still did this. 1334 01:49:04,946 --> 01:49:06,470 Mm-hmm? 1335 01:49:06,514 --> 01:49:08,102 Don't let her leave the table. Make the offer. 1336 01:49:08,127 --> 01:49:09,956 If she walks, we'll be forced to act. 1337 01:49:10,000 --> 01:49:11,829 Put the phone down. 1338 01:49:11,873 --> 01:49:12,894 - They know the deal. - Thomas, 1339 01:49:12,919 --> 01:49:14,617 don't let her walk. 1340 01:49:14,661 --> 01:49:15,663 They're here for me. 1341 01:49:37,927 --> 01:49:39,514 Thomas, what the hell are you doing? 1342 01:49:39,538 --> 01:49:41,106 Get out of the way right now! 1343 01:50:08,990 --> 01:50:10,383 Run!