1 00:02:16,762 --> 00:02:21,308 Ajatella, että pakotat kokkaamaan. - Pitäähän miehen osata. 2 00:02:21,475 --> 00:02:25,562 Pitäisi oppia ampumaan. - Ei asetta voi syödä. 3 00:02:25,729 --> 00:02:29,608 Tilaan pitsaa. - Tämä on hyvää ukrainalaista pataa. 4 00:02:29,775 --> 00:02:33,820 Ei, ne pitää kuoria. Tuolla. 5 00:02:37,741 --> 00:02:41,119 Meiltä on suola lopussa. Hakisitko sitä? 6 00:02:41,286 --> 00:02:43,539 Kohta. - Nyt. 7 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 Kyllä, äiti. 8 00:02:53,882 --> 00:02:56,885 Se on hyvää ukrainalaista pataa. 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,888 Mikä hätänä? 10 00:03:56,695 --> 00:03:59,406 Me haluamme kostaa. 11 00:04:00,449 --> 00:04:02,868 Minäkin haluan. 12 00:04:03,035 --> 00:04:08,373 Mutta uutena perheen päänä minä sanon: 'Ei vielä.' 13 00:04:21,011 --> 00:04:27,643 Se on huono päätös, jolla voi olla tuhoisia seurauksia. 14 00:04:27,809 --> 00:04:31,605 Se on mielipiteesi. Sinä et päätä... 15 00:04:31,772 --> 00:04:35,943 Ei tarvitse olla hysteerinen. - En minä olekaan. 16 00:04:55,796 --> 00:05:00,509 Valta-asema sopii naisille huonosti. 17 00:05:02,094 --> 00:05:09,101 Ehkä meidän pitäisi etsiä seuraajaa Olegille muualta. 18 00:05:45,971 --> 00:05:48,098 Kiitos, Gunnar. 19 00:05:48,265 --> 00:05:52,811 Isä kunnioitti sinua. Emme unohda sitä. 20 00:05:54,396 --> 00:05:59,818 Jos puhut äidilleni alentuvasti vielä, hakkaan pääsi murskaksi. 21 00:05:59,985 --> 00:06:02,654 Tuliko selväksi? 22 00:06:10,204 --> 00:06:12,289 Gertrudelle. 23 00:06:12,456 --> 00:06:14,541 Gertrudelle. 24 00:07:06,844 --> 00:07:11,974 Kiva tukka. Yleensä en tykkää kaljuista naisista. 25 00:07:12,140 --> 00:07:16,436 Kiva olla poikkeus. 26 00:07:16,603 --> 00:07:19,106 Nimesi on siis Rose. 27 00:07:21,608 --> 00:07:24,987 Älä ota itseesi, mutta en luota sinuun. 28 00:07:25,153 --> 00:07:28,282 Timmo sanoi, että olet ok - 29 00:07:28,448 --> 00:07:34,079 mutta Timmo on paskiainen, enkä luota sellaisiin. 30 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 Oletko sinä paskiainen? 31 00:07:38,709 --> 00:07:43,964 En usko niin, mutta olen tietenkin puolueellinen. 32 00:07:47,301 --> 00:07:49,845 Hauskaa. 33 00:07:52,306 --> 00:07:54,933 Tykkään siitä. 34 00:08:15,621 --> 00:08:20,292 Olen ajatellut Ritchietä. 35 00:08:20,459 --> 00:08:24,546 Hän on aina ollut hyvä ja luotettava. 36 00:08:24,713 --> 00:08:28,717 Kauanko hän on ollut meillä töissä? - Kauan. 37 00:08:28,884 --> 00:08:31,053 Niin. 38 00:08:31,220 --> 00:08:36,433 Nyt kun järjestelemme asioita uusiksi, voisimme ehkä... 39 00:08:36,600 --> 00:08:39,853 Kyse ei ole vain ajasta, mutta silti... 40 00:08:40,020 --> 00:08:45,859 Antaisimmeko hänelle merkin? - Hän on ansainnut sen. 41 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 Niin on. 42 00:08:55,410 --> 00:08:57,246 Tarvitsemme apua. 43 00:09:00,749 --> 00:09:06,547 Jim S., asianajaja ja talouskonsultti. Palveluksessanne. 44 00:09:06,713 --> 00:09:10,926 Ennen kuin aloitamme, minulla on kysyttävää. 45 00:09:11,093 --> 00:09:15,013 Kuinka paljon pidätte polvilumpioistanne? 46 00:09:16,014 --> 00:09:20,561 Voitko toistaa, mitä sanomme? - Luottamuksellisuus. Kyllä! 47 00:09:20,727 --> 00:09:27,484 Tarkoitan siis ei. En voi kertoa mitään sanomaanne poliisille. 48 00:09:27,651 --> 00:09:33,782 Mieheltäni jäi perinnöksi hyvä yritys, mutta sen paperit... 49 00:09:33,949 --> 00:09:38,704 Ei tuota ongelmia. Mistä alasta on kyse? 50 00:09:38,871 --> 00:09:44,543 Verovälttelyä, huumesalakuljetusta, murhia, raiskauksia, ryöstöjä? 51 00:09:44,710 --> 00:09:51,466 Ei raiskauksia. Muuten kyllä. - Hienoa. Käydäänkö toimeen? 52 00:09:54,595 --> 00:10:00,976 Tehdään hieno laskentakaavio, jolla voi seurata kaikkia toimia. 53 00:10:01,143 --> 00:10:05,022 Kuka jakelee? Kuinka usein? Määrät, toistuvuus. 54 00:10:05,189 --> 00:10:11,778 Eritellään tulot lajeittain. Viina, huumeet, aseet, kiristys, uhkapeli. 55 00:10:11,945 --> 00:10:15,616 Lopeta! - Mitä minä tein? 56 00:10:15,782 --> 00:10:21,705 Älä kirjoita ikkunaan. Käytä paperia kuten normaalit ihmiset. 57 00:10:21,872 --> 00:10:26,293 Kun rahaa pestään, käteisen käyttö on keskeistä - 58 00:10:26,460 --> 00:10:33,425 ja tulee varmistaa, että vuositulojen vaihteluun on päteviä perusteita. 59 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 Ihanko tosissaan oikea pesula? 60 00:10:36,929 --> 00:10:43,519 Se on kuin taivaan tuomio, vai mitä? Tosin ilman taivasta. Ja tuomiota. 61 00:10:43,685 --> 00:10:47,856 Mitä täällä tapahtuu? - Juuri häntä me etsimmekin. 62 00:10:48,023 --> 00:10:52,069 Olisiko jotain yksityistä tilaa... - Paljonko? 63 00:10:52,236 --> 00:10:58,283 Viisi puntaa normaalista pesusta... - Koko liikkeestä. Paljonko? 64 00:10:58,450 --> 00:11:02,246 Olette erehtyneet. En ole myymässä. 65 00:11:02,412 --> 00:11:06,792 Olisiko jotain yksityistä tilaa, missä jutella? 66 00:11:31,733 --> 00:11:35,028 Jänishousu. - Turpa kiinni. 67 00:11:45,706 --> 00:11:50,419 Taisimme löytää kadonneet rahat. 68 00:11:50,586 --> 00:11:54,882 Niin? - Tim on pidätetty. 69 00:11:55,048 --> 00:12:00,554 Hän myi aseita satamassa. - Annetaan kärsiä keskiviikkoon. 70 00:12:00,721 --> 00:12:05,559 Hakiessasi sano, että otamme 10 % tuotosta kahden kuukauden ajan. 71 00:12:05,726 --> 00:12:08,896 Hänelle ei myönnetä takuita. 72 00:12:09,062 --> 00:12:14,902 Tuomari arveli, että hän häiritsisi todistajia ennen oikeudenkäyntiä. 73 00:12:15,068 --> 00:12:21,283 Oikeudenkäyntiä? Meidän lastistamme? - Ei. Hän on myynyt omiaan. 74 00:12:21,450 --> 00:12:24,828 Helvetin Tim. 75 00:12:24,995 --> 00:12:29,166 Tiedätkö, mitä tekisin, jos sinä olisit Tim? 76 00:12:30,459 --> 00:12:34,213 Hiljaa! - Anteeksi. 77 00:12:34,379 --> 00:12:36,798 Miten paha tilanne on? 78 00:12:36,965 --> 00:12:43,764 Hän on ainoa asesalakuljettaja, joten se tekee 15 % kokonaistulosta. 79 00:12:43,931 --> 00:12:48,310 Jäämme kaipaamaan häntä kovasti, sanotaan niin. 80 00:12:48,477 --> 00:12:52,481 Jos etsitte sijaista väliaikaisesti tai muuten - 81 00:12:52,648 --> 00:12:57,444 niin tiedän yhden tytön, josta olen kuullut hyvää. 82 00:12:57,611 --> 00:13:00,405 Kuka hän on? - Tiedättehän McGowanit? 83 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 Heillä oli samankaltainen ongelma - 84 00:13:04,576 --> 00:13:08,664 hän onnistui saamaan, mitä tarvitaan, alle viikossa. 85 00:13:08,830 --> 00:13:14,461 Tarkista se. Jos hän on ok, tuo hänet tapaamaan minua. 86 00:13:17,047 --> 00:13:20,676 Tämä ei ehkä ole paras ajankohta. 87 00:13:20,843 --> 00:13:25,681 Ongelmia riittää, ja kuten sanoit, on strategisesti parempi... 88 00:13:25,848 --> 00:13:28,642 Mutta silti. - Isä. 89 00:13:28,809 --> 00:13:32,312 He ovat yhä vapaina. Emme edes tiedä, kuka se oli. 90 00:13:32,479 --> 00:13:34,857 Se raastaa minua. 91 00:13:35,023 --> 00:13:40,279 Minä ja Ritchie voisimme tutkia sitä, kun jäljet ovat tuoreet. 92 00:13:40,445 --> 00:13:44,157 Me iskemme heitä, he iskevät meitä. 93 00:13:44,324 --> 00:13:49,288 Miten voisimme selvitä siitä? - Gunnarin mukaan pitää olla vahva. 94 00:13:49,454 --> 00:13:53,333 Oletko Gunnarin kanssa samaa mieltä? - Se käy järkeen. 95 00:13:53,500 --> 00:14:00,507 Puhut lykkäämisestä, mutta onko koskaan hyvää hetkeä aloittaa? 96 00:14:00,674 --> 00:14:04,261 Puhuthan sinä vain lykkäämisestä? 97 00:14:35,834 --> 00:14:40,714 Mitä haluatte minun tekevän... jälkiseurauksille? 98 00:14:45,219 --> 00:14:47,387 Jätä ne sinne. 99 00:14:48,555 --> 00:14:52,100 Heidät. Jätä heidät sinne. 100 00:15:18,252 --> 00:15:22,589 Uusi tyttö on ulkopuolella. - Lähetä hänet sisälle. 101 00:15:26,093 --> 00:15:31,723 A.J., tässä on Gertrude. Gertrude, tämä on A.J. 102 00:15:34,643 --> 00:15:37,563 Olet nuori. - Sinä olet vanha. 103 00:15:37,729 --> 00:15:41,191 Miksi A.J? - Ritchie luulee olevansa hauska. 104 00:15:41,358 --> 00:15:44,319 Hän ei ole. - Miksi A.J? 105 00:15:44,486 --> 00:15:49,324 Voit sanoa minua Roseksi. - Miksi tulit tänne, Rose? 106 00:15:49,491 --> 00:15:52,911 Ritchie sanoit, että haluat puhua kanssani. 107 00:15:53,078 --> 00:15:58,250 Oletko hyvä salakuljettaja? - En halua leuhkia, mutta... 108 00:15:58,417 --> 00:16:00,752 Maista tätä. 109 00:16:00,919 --> 00:16:05,591 Ukrainalaista pataa. Sienien tulee olla tuoreita. 110 00:16:10,429 --> 00:16:13,557 Oikein hyvää. - Ei tarvitse olla kohtelias. 111 00:16:13,724 --> 00:16:17,269 Liikaa suolaa. Suola on kuin luottamus. 112 00:16:17,436 --> 00:16:21,648 Jos sitä on liian vähän, voi lisätä. Jos sitä on liikaa... 113 00:16:21,815 --> 00:16:27,362 Panin liikaa suolaa pataani. Mutta mitä tulee luottamukseen... 114 00:16:27,529 --> 00:16:31,742 Miksi olet täällä? - Ritchie sanoi, että haluat tavata. 115 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 Sanoit jo sen. - Minä en nyt ymmärrä. 116 00:16:36,038 --> 00:16:39,833 Palkkaamme vain fiksuja. Pitäisikö sinun lähteä? 117 00:16:40,000 --> 00:16:46,548 Olen täällä, koska se pelle jäi kiinni. Miten fiksua se oli? 118 00:16:49,051 --> 00:16:53,555 Ei kovin fiksua. - Toiko hän sata kappaletta kuussa? 119 00:16:53,722 --> 00:16:59,770 Pystytkö parempaan? - Älä loukkaa minua. 120 00:17:02,814 --> 00:17:06,068 Pilko nuo pieniksi. 121 00:17:29,925 --> 00:17:32,177 Gertrude! Hei. 122 00:17:32,344 --> 00:17:36,807 Minä vain etsin puhelintani. 123 00:17:39,393 --> 00:17:41,812 Tätäkö? 124 00:17:44,147 --> 00:17:46,525 Kiitos. 125 00:17:49,695 --> 00:17:56,118 Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos. Se tuoksuu hyvältä. 126 00:17:58,245 --> 00:18:03,542 Maksan enemmän parhaasta käyttäjä- kokemuksesta ja sovelluksista. 127 00:18:03,709 --> 00:18:08,547 Saat odottaa puoli vuotta... - Viisi vuotta sitten se oli järkevää. 128 00:18:08,714 --> 00:18:15,846 Tuossa ei ole tarpeeksi voimaa VR: lle ja laajennuksille, Snapdragon! 129 00:18:16,013 --> 00:18:20,392 Kysyin, onko tämä epäsopiva hetki - 130 00:18:20,559 --> 00:18:25,480 ja Max huusi: 'Ei se ainakaan sopiva ole!' 131 00:18:29,109 --> 00:18:30,861 Puhe! 132 00:18:34,323 --> 00:18:40,454 Viime vuonna silmälasit nolottivat minua, mutta eivät enää. 133 00:18:41,830 --> 00:18:45,792 Haluan vain kiittää kaikkia siitä, että olette täällä. 134 00:18:45,959 --> 00:18:49,796 Enkä tarkoita vain näitä syntymäpäiväjuhlia. 135 00:18:49,963 --> 00:18:55,260 Viime vuosi oli rankka, ja olen iloinen, että minulla on ollut - 136 00:18:55,427 --> 00:18:59,056 niin monen hyvän ja vahvan ihmisen tuki takanani. 137 00:18:59,223 --> 00:19:02,184 Kiitos. - Ei sinun. 138 00:19:02,351 --> 00:19:06,313 Tarkoitan kaikkia. Kaikki täällä ovat auttaneet. 139 00:19:06,480 --> 00:19:11,568 Jotkut vähäisillä tavoilla, toiset suurilla. 140 00:19:11,735 --> 00:19:14,905 Mutta kaikki ovat auttaneet. 141 00:19:17,616 --> 00:19:20,619 Paitsi yksi. 142 00:19:25,249 --> 00:19:31,380 Joku käytti Olegin kuolemaa hyväkseen varastaakseen perheeltä. 143 00:19:42,933 --> 00:19:45,894 Tiedät, kuka olet. 144 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 Ja minä tiedän, kuka olet. 145 00:19:54,319 --> 00:19:59,783 Nouse ylös, jotta muutkin saavat tietää. 146 00:20:26,018 --> 00:20:27,936 Seis! 147 00:20:39,114 --> 00:20:43,118 Miten löysä, heikko mies. 148 00:20:43,285 --> 00:20:47,706 Ryömi pois täältä, äläkä tule ikinä takaisin. 149 00:20:51,210 --> 00:20:54,630 Minä sanoin: 'Ryömi.' 150 00:20:59,968 --> 00:21:06,767 Valta ja voima eivät ole sama asia. 151 00:21:08,727 --> 00:21:12,940 Sinä olet heikko nainen, Gertrude. 152 00:21:13,106 --> 00:21:16,860 Ja he kaikki tietävät sen. 153 00:22:40,652 --> 00:22:46,283 Ei haittaa, vaikka väsyttääkin. - Heitä. Ei meitä. 154 00:22:46,450 --> 00:22:50,662 Jos he ovat väsyneitä, he ovat tehneet kovasti töitä. 155 00:22:50,829 --> 00:22:57,211 Jos me olemme väsyneitä, me olemme heikkoja. Aina heikkoja. 156 00:22:57,377 --> 00:22:59,546 Oletko valmis, äiti? 157 00:22:59,713 --> 00:23:05,260 Haluatko, että tulen mukaan? - Valitan. Tämä on vain perheelle. 158 00:23:07,471 --> 00:23:12,267 Väki puhuu. He kyselevät, enkä tiedä, mitä sanoa heille. 159 00:23:12,434 --> 00:23:16,063 Sano, että ovat hiljaa. - Onko se muka kannustavaa? 160 00:23:16,230 --> 00:23:20,359 Raha on kannustavaa. - Uskollisuutta ei voi ostaa. 161 00:23:20,526 --> 00:23:24,738 Älä ole lapsi. Sinua suututtaa, kun en tee, miten haluat. 162 00:23:24,905 --> 00:23:28,325 Minua suututtaa, koska et kerro syytä. 163 00:23:28,492 --> 00:23:31,161 Koska hän on kuollut. 164 00:23:31,328 --> 00:23:37,000 Eikä mitään, mitä sinä teet tai mitä minä teen, muuta sitä seikkaa. 165 00:23:37,167 --> 00:23:41,338 Se veisi meiltä kaiken, mitä olemme saavuttaneet. Miksi? 166 00:23:41,505 --> 00:23:45,592 Osoittaaksemme, että sillä on merkitystä. 167 00:23:45,759 --> 00:23:51,849 Luuletko, että hän katsoo alas pettyneenä, kun emme kosta? 168 00:23:52,015 --> 00:23:57,020 Luuletko, että hän joutui helvettiin? - En usko sellaisiin. 169 00:23:57,187 --> 00:24:00,691 Otan tuon myöntävänä vastauksena. - Pitää mennä. 170 00:24:00,858 --> 00:24:03,193 Mitä sinä oikein aiot? 171 00:24:03,360 --> 00:24:07,489 Talomme palaa. Minun pitää sammuttaa tulipalo. 172 00:24:07,656 --> 00:24:12,661 Minkä tulipalon sammutamme tänään? - Laajentuminen itään ei onnistu. 173 00:24:12,828 --> 00:24:18,709 Menetämme aluetta Manchesterissa. Maahantuoja laimentaa tuotetta. 174 00:24:18,876 --> 00:24:24,173 Ja diileri ottaa osuuden. Arthurilla on vaikeuksia pitää tilit puhtaina. 175 00:24:24,339 --> 00:24:28,468 Poliitikot haluavat lisää valvontaa kanaalitunneliin - 176 00:24:28,635 --> 00:24:33,307 huumesalakuljetusten takia. Se olisi meille tosi huono juttu. 177 00:24:33,473 --> 00:24:39,188 Minä en välitä. - Minun täytyy. Siksi pitää mennä. 178 00:24:39,354 --> 00:24:41,899 Teitkö sinä sen? 179 00:24:54,745 --> 00:24:57,080 Olitko se sinä? 180 00:24:58,332 --> 00:25:02,669 Sinä olit ennen hyvä poika. Mitä sille tapahtui? 181 00:25:02,836 --> 00:25:07,049 Minun isäni tapettiin, eikä äitini tehnyt sille mitään. 182 00:25:07,216 --> 00:25:11,970 Et vastannut minulle. - En vastaan loukkauksiin. 183 00:25:13,639 --> 00:25:17,559 Toivon, että vastaisit. 184 00:25:17,726 --> 00:25:20,521 Ei nyt. - Mitä? 185 00:25:20,687 --> 00:25:25,776 Jim soitti. Se iso varasto Greenwichissä. Poliisi ratsasi sen. 186 00:25:25,943 --> 00:25:29,154 Mitä he saivat? - Kaiken. 187 00:25:29,321 --> 00:25:33,116 Voi helvetti sentään. - Hae Jim tänne. 188 00:25:36,870 --> 00:25:39,915 Haluatko puhua siitä nyt? - Haluan. 189 00:25:40,082 --> 00:25:45,003 Mitä haluat minun sanovan? Mikä saisi sinut tyytyväiseksi? 190 00:25:45,170 --> 00:25:52,094 Että minä ja Ritchie voimme etsiä isän tappajan, kun tämä on hoidettu. 191 00:25:52,261 --> 00:25:56,223 Ja että annat ne miehet, joita tarvitsen. 192 00:25:56,390 --> 00:25:59,351 Hyvä on. - Hyvä on? 193 00:25:59,518 --> 00:26:01,603 Hyvä on. 194 00:26:16,118 --> 00:26:19,246 Ketkä tiesivät Greenwichin varastosta? 195 00:26:19,413 --> 00:26:25,961 Sinä, minä, Jim, ehkä kolme muuta. Miksi? Luuletko, että joku lauloi? 196 00:26:27,546 --> 00:26:31,216 Ei, kukaan ei ole laulanut. 197 00:26:37,014 --> 00:26:38,891 Olemme tehneet virheen. 198 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 MIKROFONI 199 00:26:40,809 --> 00:26:45,689 Olet oikeassa. Meidän pitää olla varovaisempia. 200 00:28:38,927 --> 00:28:44,892 Sen täytyy olla sisäpiirin juttu. Joku, joka pääsee toimistoon. 201 00:28:46,518 --> 00:28:52,733 Jim on poissa. Kukaan ei ole nähnyt häntä pubeissa. Eikä hän ole kotona. 202 00:28:52,900 --> 00:28:55,611 Etsi hänet. 203 00:29:03,911 --> 00:29:08,123 Miksi sinulla oli nämä, Jim? Keneltä yritit piiloutua? 204 00:29:08,290 --> 00:29:11,835 Hänellä oli leikkilasit ja tekoviikset. 205 00:29:12,002 --> 00:29:15,881 Ja hänellä oli liput Uzbekistaniin puhelimessaan. 206 00:29:16,048 --> 00:29:19,968 Uzbekistaniinko? - Heillä ei ole luovutussopimusta. 207 00:29:20,135 --> 00:29:25,432 Piilotit mikrofonin toimistooni. - Mistä sinä puhut? 208 00:29:25,599 --> 00:29:29,937 Vastaa! - En tiedä, mitä tapahtui. 209 00:29:30,103 --> 00:29:34,900 He löysivät varaston, koska ovat olleet jäljillämme jo kauan. 210 00:29:35,067 --> 00:29:40,531 Olette vapaina vain koska teitä vastaan kootaan todisteita. 211 00:29:40,697 --> 00:29:42,866 Meidän kaikkien on paettava. 212 00:29:43,033 --> 00:29:47,871 Olit pakenemassa kertomatta muille. - Jouduin paniikkiin. 213 00:29:48,038 --> 00:29:52,167 Luulin, että tekin pakenisitte. - Et soittanut meille. 214 00:29:52,334 --> 00:29:57,756 Halusitko etumatkaa, vai? Olisiko parempi, jos me jäisimme kiinni? 215 00:30:20,654 --> 00:30:23,574 Ei se ollut Jim. 216 00:30:23,740 --> 00:30:30,372 Kuka sitten? Hän yritti paeta. Jos se ei todista sitä, niin mikä sitten? 217 00:30:30,539 --> 00:30:35,085 Hän on munaton. Hän ei olisi kyennyt asentamaan kynää. 218 00:30:35,252 --> 00:30:38,755 Kuka sitten? 219 00:30:38,922 --> 00:30:44,094 He luulevat, että olen lempeä nainen, jolla on lempeä sydän. 220 00:30:45,345 --> 00:30:51,727 Olisi pitänyt tappaa Gunnar. - Ihmiset ovat lampaita. 221 00:30:51,894 --> 00:30:57,024 Jos haukkuu, saa ne kulkemaan, minne haluaa. 222 00:30:59,484 --> 00:31:02,362 Lähetä heille viesti. 223 00:31:02,529 --> 00:31:06,325 Kokousko? - Niin. Huomenna täällä. 224 00:31:06,491 --> 00:31:10,537 Katso, että kaikki tulevat. Hyvin tärkeä kokous. 225 00:31:10,704 --> 00:31:13,248 Minä varmistan sen. 226 00:31:14,708 --> 00:31:17,753 Sitten selvitämme, kuka se oli. 227 00:31:17,920 --> 00:31:22,382 Ja varmistamme, että kaikki näkevät, miten käy. 228 00:32:22,234 --> 00:32:27,197 'Tämä mikrofoni löytyi eilen minun toimistostani. 229 00:32:30,993 --> 00:32:36,456 Toivon, että joku kuuntelee tätä edelleen - 230 00:32:36,623 --> 00:32:40,627 jotta kuulette, miten käsittelemme nämä tapaukset. 231 00:32:43,589 --> 00:32:46,550 Mutta ensin... 232 00:32:46,717 --> 00:32:52,890 selvitetään, onko täällä muita kutsumattomia vieraita tänään.' 233 00:33:19,666 --> 00:33:21,543 Älä viitsi. 234 00:34:03,877 --> 00:34:09,633 Mikä hitto tuo on? Se ei ole minun. 235 00:34:26,525 --> 00:34:31,238 Max? Tiedät, etten voisi koskaan... 236 00:34:31,405 --> 00:34:36,243 Joku on lavastanut minut. Ajattele nyt vähän, edes. 237 00:34:38,495 --> 00:34:42,708 Gertrude, minä olen perhettä. Älä viitsi. 238 00:34:42,875 --> 00:34:46,795 Hitto vieköön. Tiedät, etten voisi koskaan... 239 00:34:47,713 --> 00:34:50,591 Se on varmasti hän. - Älä sotke minua. 240 00:34:50,757 --> 00:34:54,303 Olen nähnyt sinun nuuskivan paikkoja. 241 00:34:54,469 --> 00:35:00,100 Puhelimeni ei ollut äänettömällä. Se soi siellä, hitto sentään! 242 00:35:00,267 --> 00:35:06,148 Laske se veitsi. Laske veitsi, tai revin sinut kappaleiksi. 243 00:35:06,315 --> 00:35:11,028 Älä tee sitä, äiti. Se on Ritchie, hitto vieköön! 244 00:35:15,032 --> 00:35:18,160 Ole kiltti, älä tee sitä. Sehän on Ritchie. 245 00:35:40,849 --> 00:35:45,354 Tiedät, etten se ollut minä. Älä viitsi. 246 00:36:08,210 --> 00:36:09,586 Ei! 247 00:36:49,293 --> 00:36:55,924 Esitys on päättynyt. Toivon, että yleisö ymmärtää nyt - 248 00:36:56,091 --> 00:36:59,720 miten me hoidamme tällaiset asiat.' 249 00:37:18,822 --> 00:37:23,243 Minä näin hänet toimistossa, mistä kynä löytyi. 250 00:37:23,410 --> 00:37:27,664 En ajatellut siinä olleen mitään, mutta nyt... 251 00:38:16,421 --> 00:38:19,800 Max, tule takaisin. 252 00:38:31,937 --> 00:38:37,276 Max, minun on puhuttava kanssasi. Ole kiltti, älä mene. Max! 253 00:39:34,124 --> 00:39:38,128 Tarjoaisin juotavaa, mutta et juo. 254 00:39:38,295 --> 00:39:41,048 Tänään juon. 255 00:40:09,326 --> 00:40:13,705 Kyllä hän sitä tokenee. Ei sinulla ollut valinnanvaraa. 256 00:40:19,711 --> 00:40:22,214 Hän työnsi minut pois. 257 00:40:22,381 --> 00:40:26,802 Mitä? - Max. Minä... 258 00:40:28,387 --> 00:40:30,430 Minä kaaduin. 259 00:40:31,640 --> 00:40:36,687 Satuttiko hän sinua? - Ei. Ei hän voisi sellaista tehdä. 260 00:40:36,854 --> 00:40:39,648 Toisin kuin hänen... 261 00:40:41,733 --> 00:40:46,738 Vaikka ei se ihme olisi, niillä geeneillä. 262 00:40:48,574 --> 00:40:54,621 Hänen geeneillään. - Puolet ovat minulta. Niin se toimii. 263 00:41:01,044 --> 00:41:04,506 Entä miehesi? Oliko hän koskaan... 264 00:41:12,347 --> 00:41:14,850 Minä höpisen. 265 00:41:17,936 --> 00:41:21,648 Liikaa hyvää ainetta. 266 00:42:31,218 --> 00:42:32,594 Hei. 267 00:42:51,697 --> 00:42:55,617 Mietin, voisitko... 268 00:42:56,827 --> 00:43:01,081 opettaa minut laittamaan sitä pataa, missä on sieniä? 269 00:43:01,248 --> 00:43:04,459 Voin. - Voisimme poimia niitä. 270 00:44:24,081 --> 00:44:27,751 Kävin koulua Gloucestershiressa ja Bromleyssa. 271 00:44:27,918 --> 00:44:31,171 Olin vuoden yliopistossa, jätin kesken. 272 00:44:31,338 --> 00:44:33,924 Tosi kovaa. 273 00:44:34,091 --> 00:44:38,846 Joko keksit nimen itsellesi? - Margaret. 274 00:44:39,012 --> 00:44:43,016 Hiton tylsä. Ei käy. Kyse on siskoni turvallisuudesta. 275 00:44:43,183 --> 00:44:49,147 Tykkään tuosta. - Se on epätarkka. 276 00:44:51,024 --> 00:44:54,403 Entä, jos kutsuttaisiin sinua Roseksi? 277 00:44:54,570 --> 00:44:58,365 Keneltä ne ovat? Michaelilta? - Niin hän toivoisi. 278 00:44:58,532 --> 00:45:02,536 Toivoisi ostaneensa ruusuja? - Lopeta viisastelu. 279 00:45:02,703 --> 00:45:07,499 Keneltä sitten? Ei kai Peteriltä? - Tietysti. 280 00:45:07,666 --> 00:45:11,003 Luulin, että vihaat häntä vaimon takia. 281 00:45:11,170 --> 00:45:15,007 Peter jätti vaimonsa minun vuokseni. 282 00:45:15,174 --> 00:45:18,635 Kerrot vasta nyt. Koska? - Pari viikkoa sitten. 283 00:45:18,802 --> 00:45:23,015 Viikkoja? Ja minä laulan koko elämäntarinani sinulle. 284 00:45:23,182 --> 00:45:27,561 Olet niin söpö suuttuneena. - Siksikö suututat minut? 285 00:45:27,728 --> 00:45:30,647 Onko aiempia tuomioita? 286 00:45:30,814 --> 00:45:35,194 Jotain pikkujuttuja, ja kerran sain pysäköintisakot. 287 00:45:35,360 --> 00:45:38,655 En ole ollut yhtä yötä kauempaa putkassa. 288 00:45:38,822 --> 00:45:43,493 Harrastuksia? - Urheilu, elokuvat. Ja keilailu. 289 00:45:43,660 --> 00:45:46,830 Poliittinen kanta? - Konservatiivi. 290 00:45:46,997 --> 00:45:50,292 Perhettä? - Vanhemmat kuolivat kolarissa. 291 00:45:50,459 --> 00:45:53,670 Allergioita? - Maito lapsena. 292 00:45:53,837 --> 00:45:56,048 Teetkö ruokaa? - Kyllä, hyvää. 293 00:45:56,215 --> 00:45:59,593 Pelaatko jalkapalloa? - Koulussa. Pakki. 294 00:45:59,760 --> 00:46:02,179 Voititteko koskaan? 295 00:46:06,934 --> 00:46:08,227 Hitto. 296 00:46:08,393 --> 00:46:14,399 On tavallista, ettei muista asioita lapsuudesta. Anna mennä vaan. 297 00:46:14,566 --> 00:46:20,113 Pärjäsit hyvin. Yksi kysymys vielä. Eikö sinulla ole sisko? 298 00:46:20,280 --> 00:46:22,616 Rosella ei ole. 299 00:46:22,783 --> 00:46:27,496 Onko jokin syy, miksi ei? - On. 300 00:46:29,289 --> 00:46:31,875 Hyvä on. 301 00:46:32,042 --> 00:46:37,256 Oletko valmis ekaan tehtävään? Jonathan Truman. 302 00:46:37,422 --> 00:46:43,303 Pikku tekijä, mutta on myynyt jo riittävästi väärennettyjä koruja. 303 00:46:43,470 --> 00:46:46,181 Sinun pitää ostaa häneltä jotain. 304 00:46:46,348 --> 00:46:52,104 Ei tarvitse nauhoittaa mitään. Lausunto riittää. 305 00:46:52,271 --> 00:46:53,939 Hyvä on. 306 00:46:54,106 --> 00:47:00,195 En luota sinuun. Timmo sanoi, että olet ok - 307 00:47:00,362 --> 00:47:05,826 mutta Timmo on paskiainen, enkä luota sellaisiin. 308 00:47:05,993 --> 00:47:09,830 Oletko sinä paskiainen? 309 00:47:09,997 --> 00:47:15,711 En usko. Mutta minä taidan olla puolueellinen. 310 00:47:19,006 --> 00:47:21,592 Hauskaa. 311 00:47:24,011 --> 00:47:26,680 Tykkään siitä. 312 00:47:38,525 --> 00:47:40,569 Ole hyvä. 313 00:47:51,246 --> 00:47:56,919 Luuletko, että olen tyhmä? - Ei. En luule, että olet tyhmä. 314 00:47:57,085 --> 00:48:04,134 Haistan kytän, kun näen sellaisen. - Kytän? Mitä sinä höpiset? 315 00:48:04,301 --> 00:48:08,889 Luulet, että minä olen paskiainen. - Ei, en. 316 00:48:09,056 --> 00:48:12,309 Teit selväksi, ettet tykkää paskiaisista. 317 00:48:12,476 --> 00:48:17,022 Ilmestyit tyhjästä noin vain. Vaikutat liian epätoivoiselta. 318 00:48:17,189 --> 00:48:20,275 Voimme kävellä pois. - Kävellä? 319 00:48:20,442 --> 00:48:24,196 Minulla on hyvä nenä, ja sinä haiset. 320 00:48:24,363 --> 00:48:28,617 Sinä et kävele täältä. Luuletko, että olen ihan tollo? 321 00:48:28,784 --> 00:48:31,995 En usko, että olet tollo. 322 00:48:32,162 --> 00:48:37,668 Lopeta nyt. Laske se ase, niin voimme puhua tästä. 323 00:48:37,835 --> 00:48:41,380 Etkö voisi laskea asetta? 324 00:48:42,548 --> 00:48:45,008 Olet kuollut, Lily. 325 00:48:46,176 --> 00:48:49,596 Niin nuorena. Miten kurjaa. 326 00:48:49,763 --> 00:48:53,600 Andrew. Hauska tavata. Valitan kielenkäyttöäni. 327 00:48:53,767 --> 00:48:55,978 Voi helvetti. 328 00:48:59,940 --> 00:49:06,321 Et tuntunut kovalta rikolliselta, jota on syytetty poliisiksi - 329 00:49:06,488 --> 00:49:09,992 tuhansia kertoja ja on kyllästynyt siihen. 330 00:49:10,158 --> 00:49:14,413 Näytit poliisilta, joka jäi kiinni ja pissasi housuunsa. 331 00:49:14,580 --> 00:49:18,709 Haista paska. - Pelastin juuri henkesi. 332 00:49:18,876 --> 00:49:23,046 Niin, haista paska. - Suurin osa epäonnistuu eka kerralla. 333 00:49:23,213 --> 00:49:27,176 Siksi varmistamme, ettei sitä lasketa. 334 00:49:27,342 --> 00:49:32,514 Nyt on Michaelin vuoro. Haluatko nähdä, kun hän mokaa? 335 00:49:34,892 --> 00:49:39,062 Ei ole mikään pakko käyttää yhteensopivia alusvaatteita. 336 00:49:39,229 --> 00:49:43,025 Voi olla keltaiset rintsikat ja turkoosit alkkarit. 337 00:49:43,192 --> 00:49:48,405 Jos jää auton alle, on hyvä olla yhteensopiva alusasu. 338 00:49:48,572 --> 00:49:52,242 En ole koskaan ajatellut sitä. - Ei, ei. 339 00:49:52,409 --> 00:49:54,786 Liikaa suolaa. 340 00:49:54,953 --> 00:49:58,582 Maista sitä ensin. - Miksi tässä on currya? 341 00:49:58,749 --> 00:50:01,668 Panitko keittoon currya? 342 00:50:01,835 --> 00:50:07,257 Sitä meni vähän liikaa. Minä naputin sitä näin ja... 343 00:50:07,424 --> 00:50:10,469 Enkö ole opettanut ruoanlaittoa? 344 00:50:10,636 --> 00:50:15,098 Aiotko maistaa sitä? - En. Isosisko ensiksi. 345 00:50:15,265 --> 00:50:19,061 Mutta minulla on enemmän syitä elää kuin sinulla. 346 00:50:19,228 --> 00:50:25,317 Olet manipuloinut minua noin koko ikäni, nyt se riittää. 347 00:50:25,484 --> 00:50:29,655 Ei, ei. - Ihan vähän vain. Ota. 348 00:50:29,821 --> 00:50:32,950 Etkö voisi hommata sitä vuodesohvaa? 349 00:50:33,116 --> 00:50:36,161 Eikö sinun pitäisi nukkua kotonasi? 350 00:50:36,328 --> 00:50:40,916 Sitten et näkisi pikkusiskosi naamaa aamulla. 351 00:50:41,083 --> 00:50:43,836 Se olisikin tosi kurjaa. 352 00:50:44,002 --> 00:50:49,967 Etkä voisi tuoda minulle aamiaista vuoteeseen. 353 00:50:51,677 --> 00:50:56,390 Tällainen tehtävä on maraton, ei pikamatka. 354 00:50:57,432 --> 00:51:02,354 Heidän luotetuimmat jäsenensä on merkitty mustin ympyröin. 355 00:51:02,521 --> 00:51:04,815 Se on tavoitteesi. 356 00:51:04,982 --> 00:51:10,737 Vie todella kauan, ennen kuin sinuun luotetaan niin paljon. 357 00:51:15,200 --> 00:51:18,245 Entä poika? - Liian korkealla. 358 00:51:18,412 --> 00:51:24,293 Isän kuoltua jälkeen hän on kakkonen. - Ritchie. Max luottaa häneen. 359 00:51:24,459 --> 00:51:27,754 Jos hän takaa minut, pääsen sisäpiiriin. 360 00:51:27,921 --> 00:51:32,718 Levitämme tarinaa Rose Walkerista, joka on asesalakuljettaja 361 00:51:32,885 --> 00:51:38,098 Nappaamme heidän nykyisen tuojansa, ja kääntyvät puoleesi. 362 00:51:40,267 --> 00:51:42,644 Eli Ritchie. 363 00:51:46,607 --> 00:51:50,485 On yksi mahdollinen ongelma. 364 00:51:50,652 --> 00:51:57,451 Soluttaudut joukkoon, jossa mahdollisesti juodaan aika lailla. 365 00:51:57,618 --> 00:52:03,624 Pelkäätkö, että arvostelen heitä? - En, vaan että juot myös. 366 00:52:05,751 --> 00:52:10,881 En ole juonut 521 päivään. Moni agenteista voi sanoa niin? 367 00:52:11,048 --> 00:52:15,093 Suurimman osan ei tarvitse sanoa sitä. 368 00:52:17,971 --> 00:52:22,851 He tietävät paljon. Tiedä enemmän. Yksityiskohdilla on väliä. 369 00:52:23,018 --> 00:52:27,105 Jos olet yhtään epävarma, minua epäillään. 370 00:52:27,272 --> 00:52:31,109 Kerro minulle SIG Sauerista. 371 00:52:32,569 --> 00:52:35,739 SIG, sveitsiläinen yhtiö. Se tulee nimestä - 372 00:52:35,906 --> 00:52:40,536 Schweizerische Industrie Gesellschaft, perustettu 1860. 373 00:52:40,702 --> 00:52:45,207 Nimi SIG tunnetaan erityisesti SIG Sauer -sarjasta. 374 00:52:45,374 --> 00:52:49,169 Kaikkein suosituin malli on... 375 00:52:51,839 --> 00:52:55,676 P226 ST, koska sen takaiskua on vaimennettu. 376 00:52:55,843 --> 00:53:01,723 P226 painaa 964 grammaa, siinä on 9 x19 Parabellum-luoteja - 377 00:53:01,890 --> 00:53:07,145 ja siitä on tehty muita versioita, kuten P228 ja 229. 378 00:53:07,312 --> 00:53:13,527 Koko sarja on helppo ladata, ei jää koskaan jumiin ja on tasapainotettu. 379 00:53:16,572 --> 00:53:18,198 Hyvä. 380 00:53:35,257 --> 00:53:38,552 Ostin tämän. Mitä voit kertoa siitä? 381 00:53:38,719 --> 00:53:43,015 Eikö baarimikkoa haittaa? - Me omistamme paikan. 382 00:53:43,182 --> 00:53:45,851 'Me'? - Kerron myöhemmin. 383 00:53:46,018 --> 00:53:52,024 Mitä voit kertoa tuosta aseesta? - Se näyttää ihan hienolta. 384 00:53:52,983 --> 00:53:55,277 Mutta? - Se näyttää hienolta. 385 00:53:55,444 --> 00:53:58,197 Ei se kiinnosta minua. - Ehkä pitäisi. 386 00:53:58,363 --> 00:54:03,118 Paras ase on sellainen, jota ei tarvitse laukaista. 387 00:54:03,285 --> 00:54:08,207 Joudutko sinä laukaisemaan omasi? - Riittävän usein. 388 00:54:08,373 --> 00:54:12,544 Kuinka usein? - Useammin kuin haluaisin. 389 00:54:12,711 --> 00:54:15,547 Johtuuko se työstä, jota teet 'meille'? 390 00:54:15,714 --> 00:54:19,426 Luuletko, että käytän asetta pelottelumielessä? 391 00:54:19,593 --> 00:54:22,638 Jos ostaa hienon aseen, jolla ei voi osua - 392 00:54:22,804 --> 00:54:26,892 välittää enemmän sen ulkonäöstä kuin toiminnasta. 393 00:54:28,060 --> 00:54:35,317 Jos haluaisin jotain toimivaa, niin mitä suosittelisit? 394 00:54:35,484 --> 00:54:39,238 Sinun kaltaisellesi isolle hepulle? P226:tta. 395 00:54:40,864 --> 00:54:43,700 Tykkään enemmän P300:sta. 396 00:54:43,867 --> 00:54:50,123 Minä taas en tykkää paskapuheista. P300:aa ei ole koskaan tehty. 397 00:54:53,168 --> 00:54:56,046 Minkä drinkin otat? - Minä en ota. 398 00:54:56,213 --> 00:54:59,550 Miksi et? - Koska otin ennen. 399 00:54:59,716 --> 00:55:03,053 Liikaa ja liian usein. - Kuulostaa hauskalta. 400 00:55:03,220 --> 00:55:09,142 Se olikin, Jonkun aikaa. - Otan oluen ja kivennäisvettä. 401 00:55:09,309 --> 00:55:16,024 Voisin ottaa omenamehua. - Anna hänelle omenamehua. 402 00:55:16,942 --> 00:55:21,154 Ystäväni lähti lomalle. En yhtään tiedä, koska hän palaa. 403 00:55:21,321 --> 00:55:25,659 Etsin uutta liikekumppania. - Vai lähti hän lomalle. 404 00:55:25,826 --> 00:55:29,496 Sinä kyselet liikaa. - Sinä vastaat liian vähän. 405 00:55:29,663 --> 00:55:33,375 Hän mokasi ja jäi kiinni. 406 00:55:33,542 --> 00:55:38,463 Olisi kiva tietää, kenen kanssa puhun. -Ritchie. 407 00:55:40,841 --> 00:55:46,263 Hauska tavata, Ritchie, joka edustat mysteeristä 'meitä'. 408 00:55:46,430 --> 00:55:49,683 Hauska tavata, neiti omenamehu. 409 00:55:49,850 --> 00:55:54,479 Kuten sanoin, siitä voi puhua myöhemmin. 410 00:56:19,004 --> 00:56:24,635 Kuka siellä on? Toivottavasti sinulla on kivaa käytävällä. 411 00:56:24,801 --> 00:56:29,348 Ritchie. Toin ystävän tullessani. Avaa ovi. 412 00:56:29,515 --> 00:56:32,100 Pidä jo kiirettä. 413 00:56:35,938 --> 00:56:38,398 Vauhtia. 414 00:56:41,318 --> 00:56:45,531 Oli jo aikakin. Me tiedämme. - Todellakin. 415 00:56:45,697 --> 00:56:49,618 Tiedätte mitä? - Että olet kyttä. 416 00:56:49,785 --> 00:56:54,581 Missä merkkisi on? - Ja missä on kamera? 417 00:56:54,748 --> 00:56:59,837 Onko lampuissa kamera? Heippa, äiti! 418 00:57:00,003 --> 00:57:05,884 Missä aseet ovat? Sinun pitäisi myydä aseita. Missä ne ovat? Huolimatonta. 419 00:57:06,051 --> 00:57:10,097 Harjoittelitteko käytävällä, vai improvisoitteko te? 420 00:57:10,264 --> 00:57:17,187 Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? Se tarkoittaa, ettemme ole idiootteja. 421 00:57:18,355 --> 00:57:20,399 Selvä on. 422 00:57:23,819 --> 00:57:26,238 Luuletko, että pelleilemme? 423 00:57:26,405 --> 00:57:32,035 Luulen, että näitä 45 sekuntia en saa enää koskaan takaisin. 424 00:57:40,002 --> 00:57:43,172 Minähän sanoin, että hän on hauska. 425 00:57:49,052 --> 00:57:51,763 Hyvä on. Mennään. - Minne? 426 00:57:51,930 --> 00:57:55,184 Oletko mukana vai et? 427 00:58:00,439 --> 00:58:06,069 Nähdään alhaalla. - Pidä kiirettä. Mennään. 428 00:58:27,007 --> 00:58:30,385 Ala kaivaa, laiska paskiainen. 429 00:58:36,934 --> 00:58:39,895 Eiköhän se riitä. 430 00:58:40,062 --> 00:58:45,317 Rose, hae sinä ruumis takakontista. 431 00:59:43,834 --> 00:59:46,920 Voi hyvänen aika... 432 00:59:47,087 --> 00:59:53,051 Näitkö, miten hän yritti nostaa jaloilla? Hän taipuu kuin tikku. 433 00:59:53,218 --> 00:59:56,930 Melkoinen taistelija. - Tosi hauskaa. 434 00:59:58,265 --> 01:00:02,561 Tämä oli testi. Näytän sinulle Ritchien videon myöhemmin. 435 01:00:02,728 --> 01:00:08,942 Hän raahasi tuota pitkään. - Läski-Bob, söi itsensä hengiltä. 436 01:00:09,109 --> 01:00:11,945 Hän oli tosi iso, varmaan aikuinen mies. 437 01:00:12,112 --> 01:00:16,825 Saitko mitään nauhalle? - Toki. Nauhoitin koko jutun. 438 01:00:16,992 --> 01:00:22,122 Jututin Gertrudea, joka tunnusti kaiken. Täytetään vain paperit. 439 01:00:22,289 --> 01:00:25,834 En halua painostaa. - Mutta painostat silti. 440 01:00:26,001 --> 01:00:28,545 Me tarvitsemme tuloksia. 441 01:00:28,712 --> 01:00:32,799 Muista, että meillä ei ole pukumiesten tukea tälle. 442 01:00:32,966 --> 01:00:36,553 Mihin hävisivät maratonpuheet? 443 01:00:36,720 --> 01:00:43,393 Se pitää yhä. Siksi pitää varmistaa, ettei tämä lopu kesken. 444 01:00:45,020 --> 01:00:49,608 Tässä. Täällä on mikrofoni sisällä. Se ottaa joka suunnasta. 445 01:00:49,775 --> 01:00:54,655 Se ei ole yhtä tehokas kuin päällä oleva, mutta turvallisempi. 446 01:00:54,821 --> 01:01:00,244 Kun se on pantu paikoilleen. - Jos et pysty siihen... 447 01:01:00,410 --> 01:01:04,957 Se onnistuu kyllä. - Lakkaa sitten valittamasta. 448 01:01:06,500 --> 01:01:09,628 Minulla on oikeus vähäiseen valitukseen. 449 01:01:09,795 --> 01:01:13,841 Kiintiösi on täynnä, joten turpa umpeen. 450 01:01:15,425 --> 01:01:21,932 Hommaa jotain, jonka voin näyttää niille, jotta pääsemme eroon niistä. 451 01:01:22,975 --> 01:01:27,312 Ritchie varmaankin vie minut huomenna pomonaisen luo. 452 01:01:27,479 --> 01:01:30,357 Ehkä voimme kokeilla sitä. 453 01:01:30,524 --> 01:01:34,319 He tarvitsevat apuasi, joten esitä vastahakoista. 454 01:01:34,486 --> 01:01:40,617 Anna heidän jahdata. Tiedän. - Pyydä puolet palkkiosta etukäteen. 455 01:01:40,784 --> 01:01:47,082 Sehän on 100 000. Eivät suostu. - Pyydä puolta, ja pidä kiinni siitä. 456 01:01:47,249 --> 01:01:51,253 Heillä ei ole vaihtoehtoja. Ja ota tämä mukaasi. 457 01:01:51,420 --> 01:01:55,591 Yritä sijoittaa se johonkin jännään paikkaan. 458 01:02:13,442 --> 01:02:17,237 Palkkaamme vain fiksuja. Pitäisikö sinun lähteä? 459 01:02:17,404 --> 01:02:24,286 Olen täällä, koska se pelle jäi kiinni. Miten fiksua se oli? 460 01:02:24,453 --> 01:02:28,457 Pystytkö parempaan? - Älä loukkaa minua. 461 01:02:29,875 --> 01:02:32,169 Pilko nuo pieniksi. 462 01:02:35,464 --> 01:02:40,636 Minä en luota helposti ihmisiin. - Hyvä selviytymismekanismi. 463 01:02:40,802 --> 01:02:45,390 Mitä? - On fiksua olla varovainen. 464 01:02:45,557 --> 01:02:49,853 Mitä voisit tehdä meille, jos luottaisin sinuun? 465 01:02:50,020 --> 01:02:53,815 200-300 kappaletta kuussa tyypistä riippuen. 466 01:02:53,982 --> 01:03:01,031 Haluan puolet maksusta etukäteen. - Se on paljon aseita ja paljon rahaa. 467 01:03:01,198 --> 01:03:05,911 Saatat lähteä pakoon. - Tai saatan saada luodin naamaani. 468 01:03:06,078 --> 01:03:11,166 Ehkä luulet pääseväsi piiloon. - Tai ehkä minulla on paljon kuluja. 469 01:03:11,333 --> 01:03:17,214 Tai ehkä minulle on käynyt huonosti suurisuisten asiakkaiden kanssa. 470 01:03:17,381 --> 01:03:21,260 Puolet maksusta etukäteen, muuten en toimita. 471 01:03:21,426 --> 01:03:24,429 Saatte sen mitä tilaatte, ja ajallaan - 472 01:03:24,596 --> 01:03:28,851 koska maksan omilleni puolet etukäteen. He eivät petä. 473 01:03:29,017 --> 01:03:32,688 Jos se ei käy teille, niin ei voi mitään. 474 01:03:32,855 --> 01:03:37,025 Oli mukava tavata. 475 01:03:37,192 --> 01:03:43,198 Kotitekoinen ruoka on parasta. - Minua väsyttää. Menen nukkumaan. 476 01:03:43,365 --> 01:03:49,288 Ei, ei. Oli mukava tavata sinut, Rose. 477 01:03:49,454 --> 01:03:53,083 Hyvää yötä. - Hyvää yötä, äiti. 478 01:03:55,127 --> 01:04:00,007 Missä vessa on? - Tuonne ja sitten oikealle. 479 01:04:00,174 --> 01:04:03,802 Se tulee perjantaina. - Mikä niin? 480 01:04:03,969 --> 01:04:06,013 Puhelimeni. 481 01:04:06,180 --> 01:04:09,266 Onko se sama, mikä sinulla on? - Päivitetty. 482 01:04:09,433 --> 01:04:16,064 Onko kuori päivitetty? Puolen vuoden kuluttua tulee taas uusi. 483 01:04:16,231 --> 01:04:21,320 Ei se mitenkään eroa vanhasta. - Se näyttää paremmalta. 484 01:04:21,486 --> 01:04:24,031 Joku uusi värikö? - Se kiiltää. 485 01:05:09,743 --> 01:05:12,246 Minä kuulen sen. 486 01:05:13,413 --> 01:05:17,042 Se loppui. Sammutitko sen? 487 01:05:19,378 --> 01:05:22,631 Se lakkasi soimasta. 488 01:05:22,798 --> 01:05:25,175 Soita uudestaan! 489 01:05:30,389 --> 01:05:33,475 Hittolainen. 490 01:05:33,642 --> 01:05:37,729 Jos täytät vastaajani, hermostun. 491 01:05:56,206 --> 01:06:02,754 A.J. Oletko... Mitä sinä täällä? - Olin vessassa. 492 01:06:02,921 --> 01:06:08,510 Oletko nähnyt puhelintani? Se soi, mutta en löydä sitä. 493 01:06:08,677 --> 01:06:11,054 Vessassa se ei ole. 494 01:07:45,858 --> 01:07:49,069 Onko kaikki kunnossa? 495 01:08:02,374 --> 01:08:06,378 Tämä on hiukan noloa. 496 01:08:13,135 --> 01:08:17,222 Sinä takerrut oljenkorsiin, tyttö. 497 01:08:45,459 --> 01:08:48,420 Yritätkö kusettaa meitä? 498 01:08:55,719 --> 01:09:00,474 Paljon rahaa. Hyvä kauppa. Iso juttu. 499 01:09:00,641 --> 01:09:03,769 Se oli lähellä, tosin. 500 01:09:03,936 --> 01:09:09,024 Hän luuli vieneensä meidän oikeaan konttiin. Se oli täynnä laatikoita. 501 01:09:09,191 --> 01:09:15,155 Paketit olivat täynnä corn flakeseja. - Eikä. 502 01:09:15,322 --> 01:09:21,161 Hän alkoi kaataa muroja ympäriinsä löytääkseen aseet 503 01:09:25,415 --> 01:09:28,585 Sinäkö sen teit? - Otetaan. Nopeasti. 504 01:09:28,752 --> 01:09:32,965 Sinulle. Hyvin tehty. Pohjanmaan kautta. -Kippis. 505 01:09:35,050 --> 01:09:39,847 Ota nyt, A.J. Me juhlimme. - Pohjanmaan kautta. 506 01:09:40,013 --> 01:09:43,767 Tiedätte minut. Ei. - Ihan vain juhlan vuoksi. 507 01:09:43,934 --> 01:09:47,104 Nopeasti. Otetaan toiset. - Vain yksi. 508 01:09:47,271 --> 01:09:49,773 Ota nyt. 509 01:10:05,247 --> 01:10:10,377 Miten paljon voit saada meille? - Samanlaisen... 510 01:10:10,544 --> 01:10:14,256 Samanlaiset, vai? Samanlaiset! - Ei, ei sellaista. 511 01:10:52,544 --> 01:10:56,715 Hei. - Anteeksi, että myöhästyin. 512 01:10:56,882 --> 01:11:02,095 Et ole myöhässä. - Eikö sen pitänyt olla kolmelta? 513 01:11:02,262 --> 01:11:06,225 Tekstasit eilen ja lykkäsit aikaa. 514 01:11:06,391 --> 01:11:12,731 Ai niin. Käyn vähän hitaalla tänään. - Minäkin haluan palkan juhlimisesta. 515 01:11:12,898 --> 01:11:15,776 Miksi olet niin hyväntuulinen? 516 01:11:15,943 --> 01:11:21,406 Nousin oikealla jalalla sängystä. Joskus sitä vain on hyvällä tuulella. 517 01:11:21,573 --> 01:11:26,411 Tai sitten se johtuu siitä, että sain juuri ekan näyttelyn. 518 01:11:26,578 --> 01:11:30,082 Eikä! Onneksi olkoon! Milloin se on? Missä? 519 01:11:30,249 --> 01:11:34,545 Kahden kuukauden kuluttua pienessä galleriassa. 520 01:11:34,711 --> 01:11:40,509 Se on ihan mahtavaa. Mitä nyt? 521 01:11:44,137 --> 01:11:50,310 Tiedän, ettet voi tulla, mutta olisi ollut ihana jos voisit. 522 01:11:51,478 --> 01:11:54,022 Minä tulen. 523 01:11:54,189 --> 01:11:57,651 No, miten romanssisi sujuu? 524 01:11:57,818 --> 01:12:02,281 Nytkö jo? - Se ei ollut niin jännää, kun... 525 01:12:02,447 --> 01:12:04,241 Ei ole enää vaimoa. 526 01:12:04,408 --> 01:12:10,414 Nyt se tuntuu tosi pahalta. - Et kai odota, että lohduttaisin? 527 01:12:10,581 --> 01:12:17,379 Voisit lohduttaa. Toin lahjan. - Ei nyt ole syntymäpäiväni. 528 01:12:28,015 --> 01:12:32,895 Em, eikö tämä ollut äidin? Tämä on ihan liikaa. 529 01:12:33,061 --> 01:12:37,107 Minä olen siskosi, ja minun pitäisi huolehtia sinusta. 530 01:12:37,274 --> 01:12:43,739 En voi tehdä sitä nyt, mutta ehkä hän voi. Tuolta ylhäältä. 531 01:12:57,377 --> 01:13:01,423 Miten menee... Et voi kertoa mitään yksityiskohtia - 532 01:13:01,590 --> 01:13:06,136 mutta sujuuko se projektisi ihan hyvin? Entä sinulla? 533 01:13:06,303 --> 01:13:09,640 Onko sinulla kaikki hyvin? 534 01:13:09,806 --> 01:13:15,729 Mitä sinä tuolla tarkoitat? - Antaa olla. 535 01:13:17,022 --> 01:13:23,320 Luuletko, että jokin on pielessä? - Puhutaan jostain muusta. 536 01:13:24,446 --> 01:13:29,618 On tosi kiva nähdä sinua. - Haluan tietää, mitä tarkoitit. 537 01:13:29,785 --> 01:13:31,828 Ihan oikeastiko? - Niin. 538 01:13:31,995 --> 01:13:36,208 Ethän suutu? - Teen parhaani. 539 01:13:39,628 --> 01:13:43,590 Vaikuttaa vain siltä... 540 01:13:43,757 --> 01:13:48,595 En tiedä. Ihan kuin se alkaisi vaikuttaa sinuun. 541 01:13:48,762 --> 01:13:54,393 Se on ymmärrettävää. En kestäisi kolmea viikkoa, saati kolmea vuotta. 542 01:13:54,560 --> 01:13:56,728 Kaksi ja puoli. 543 01:13:56,895 --> 01:14:00,566 Olet vihainen. Kuulostat vihaiselta. 544 01:14:00,732 --> 01:14:04,653 Sinä saat sellaista aikaan minussa. Mitä yrität sanoa? 545 01:14:04,820 --> 01:14:08,949 Vaikutat hiukan voipuneelta. - Mitä sitten? 546 01:14:09,116 --> 01:14:14,454 Se kannattaisi ehkä tunnustaa. - Minä tunnustan sen. 547 01:14:16,957 --> 01:14:23,672 Etkö voi puhua siitä esimiehellesi? - Minä itse halusin tehdä tämän näin. 548 01:14:23,839 --> 01:14:29,261 Lily, olet tehnyt sitä kolme vuotta. - Tämä ei ole määräaikainen tehtävä. 549 01:14:29,428 --> 01:14:33,182 Aiotko jatkaa loputtomiin? Entä, jos se on liikaa? 550 01:14:33,348 --> 01:14:35,142 Miten liikaa? - Sinulle. 551 01:14:35,309 --> 01:14:37,436 Mitä tarkoitat? 552 01:14:45,402 --> 01:14:51,658 Kun aloitit, niin kysy nyt sekin, mitä olet halunnut kysyä jo kauan. 553 01:14:55,204 --> 01:14:58,665 Juotko sinä taas? - En. 554 01:14:58,832 --> 01:15:00,167 Hyvä. 555 01:15:00,334 --> 01:15:03,962 Oletko tyytyväinen? - Hurmioitunut. 556 01:15:10,928 --> 01:15:14,223 Voin vetää sinut pois. Nyt heti. 557 01:15:15,307 --> 01:15:20,812 Voit nousta autooni ja voin viedä sinut asemalle. 558 01:15:23,482 --> 01:15:28,111 Onko todisteita tarpeeksi? Voiko toimittamillani kuvilla - 559 01:15:28,278 --> 01:15:32,824 ja muilla saada heidät nalkkiin? Äläkä valehtele minulle. 560 01:15:32,991 --> 01:15:37,246 Joitain apulaisia. - Entä heitä, joilla on merkitystä? 561 01:15:37,412 --> 01:15:42,292 He ovat kokouksissa, joissa sinä et. - Panin sen kynän toimistoon. 562 01:15:42,459 --> 01:15:46,129 Niin, mutta emme ole saaneet juuri mitään. 563 01:15:46,296 --> 01:15:50,092 Mikin piilotus on kuin heittäisi tikkaa sokkona. 564 01:15:50,259 --> 01:15:57,224 Ei tiedä, mihin osuu. On toinenkin, mutta se... 565 01:15:57,391 --> 01:16:01,645 Sinun ei tarvitse olla huoneessa, jotta voimme kuunnella. 566 01:16:01,812 --> 01:16:07,317 Sanoin jo, että en pääse sinne. Miten asennan mikrofonin? 567 01:16:07,484 --> 01:16:12,865 Asenna se jollekin, joka pääsee. 568 01:17:25,062 --> 01:17:28,524 Eikö puhelin toimi? - Varmaan äänettömällä. 569 01:17:28,690 --> 01:17:33,195 Pitää tulla kokoukseen. - Okei. Otan vain takkini. 570 01:17:33,362 --> 01:17:37,866 Annatko lasin vettä? Janottaa kuin kamelia. 571 01:17:38,033 --> 01:17:42,162 Olen pyörinyt ympäriinsä keräten porukkaa kokoukseen. 572 01:17:42,329 --> 01:17:46,083 Se on hitonmoista hommaa. 573 01:17:47,543 --> 01:17:49,878 Oletteko suunnitelleet jotain? 574 01:17:50,045 --> 01:17:55,342 Harrastatko valokuvausta? - Lintuja, enimmäkseen. 575 01:17:59,263 --> 01:18:02,599 Onpa iso linssi. Näyttää ammattimaiselta. 576 01:18:02,766 --> 01:18:06,854 Lintujen kuvaamiseen tarvitaan zoomia. 577 01:18:08,397 --> 01:18:12,234 Millaisia kuvia otat? - Ne pitää ensi editoida. 578 01:18:12,401 --> 01:18:15,320 Näyttäisin huonommalta kuin olen. 579 01:18:15,487 --> 01:18:20,909 Lupaan, etten arvostele. - Niinpä varmaan. 580 01:18:21,785 --> 01:18:25,122 Pitäisikö meidän mennä? 581 01:18:32,880 --> 01:18:34,798 Hei. 582 01:18:49,146 --> 01:18:54,401 'Tämä mikrofoni löytyi eilen minun toimistostani. 583 01:18:54,568 --> 01:18:56,486 Mutta ensin... 584 01:18:56,653 --> 01:19:01,575 selvitetään, onko täällä muita kutsumattomia vieraita tänään.' 585 01:19:10,501 --> 01:19:13,670 Mikä hitto tämä on? 586 01:19:15,130 --> 01:19:17,758 Ei se ole minun. 587 01:19:17,925 --> 01:19:22,387 Gertrude, minä olen perhettä. Älä viitsi. 588 01:19:22,554 --> 01:19:27,392 Hitto vieköön. Tiedät, etten voisi koskaan... Se on hän. 589 01:19:27,559 --> 01:19:33,607 Älä sotke minua tähän. - Hän nuuski ympäriinsä. 590 01:19:33,774 --> 01:19:38,362 Puhelimeni ei ollut äänettömällä. Se soi, hitto vieköön. 591 01:19:41,114 --> 01:19:44,535 Laske veitsi, tai revin sinut kappaleiksi. 592 01:19:44,701 --> 01:19:48,956 Älä tee sitä. Sehän on Ritchie. 593 01:24:04,920 --> 01:24:08,465 Halusitko puhua kanssani? - Kyllä. 594 01:24:16,014 --> 01:24:18,267 Mitä nyt? 595 01:24:18,433 --> 01:24:22,855 Oletko valmis liittymään perheeseen? 596 01:24:23,021 --> 01:24:28,026 Mitä? Tai siis: olen valmis. 597 01:24:29,695 --> 01:24:32,823 Ovatko kaikki suostuneet tähän? 598 01:24:32,990 --> 01:24:39,204 En ole nähnyt Maxia sen jälkeen, kun... Kyllä. Kaikki suostuivat. 599 01:24:39,371 --> 01:24:42,749 Joten aloitetaanpa sitten. 600 01:24:42,916 --> 01:24:46,545 Sinäkö sen aiot tehdä? - Niin. 601 01:27:27,289 --> 01:27:32,961 Olen tosi pahoillani siitä. - Hän ansaitsi pahempaa. 602 01:27:36,006 --> 01:27:41,053 Hän oli sinun ystäväsi. Ja hän oli hyvä mies. 603 01:27:41,220 --> 01:27:48,310 Poliisi varmasti kiristi häntä. - Niin. Se oli uskollisuustesti. 604 01:27:48,477 --> 01:27:53,857 Entä nuo? - Ei. Nuo tappaisivat sinut. 605 01:27:54,024 --> 01:27:56,944 Sitä paitsi ne ovat kitkeriä. 606 01:27:58,779 --> 01:28:01,782 Tuolla. 607 01:28:07,162 --> 01:28:08,830 Tässä. 608 01:28:14,753 --> 01:28:21,093 Käytä veistä. Eikä saa vetää juurta, jotta ne kasvavat ensi vuonna. 609 01:28:21,260 --> 01:28:26,098 Ne pitää pilkkoa pieniksi. Eikä saa keittää liikaa. 610 01:28:26,265 --> 01:28:30,102 Siten ne maistuvat paremmalta. Eivät puuroudu. 611 01:28:30,269 --> 01:28:33,939 Minä näytän sen, kun pääsemme kotiin. 612 01:28:50,998 --> 01:28:54,835 Muista lisätä sienet viimeiseksi. 613 01:28:55,002 --> 01:28:59,214 Ja anna sitten sen olla. 614 01:29:01,925 --> 01:29:04,553 Äläkä unohda suolaa. 615 01:29:04,720 --> 01:29:07,639 Paljon suolaa. 616 01:29:10,309 --> 01:29:15,480 En arvannut, että hän oli niin tärkeä sinulle. 617 01:29:17,357 --> 01:29:19,193 Ritchie? 618 01:29:20,903 --> 01:29:22,946 Vai isä? 619 01:29:25,824 --> 01:29:32,289 Miten kauan olet tiennyt? - Riittävän kauan. Minä vain... 620 01:29:34,416 --> 01:29:36,668 Miksi? 621 01:29:39,880 --> 01:29:43,008 Sinun isäsi oli hirviö. 622 01:29:46,303 --> 01:29:49,765 Hän salasi sen. Mutta ei minulta. 623 01:29:53,268 --> 01:29:58,440 Hän ei lyönyt kasvoisin. Oli tarkka siitä. 624 01:29:58,607 --> 01:30:02,152 Hän ei halunnut poikansa tietävän. 625 01:30:02,319 --> 01:30:05,113 Lisää valheita. - Ei. 626 01:30:06,615 --> 01:30:10,118 Mieti. Olet nokkelakhloptjik. 627 01:30:10,285 --> 01:30:12,746 En ole pikkupoika enää. 628 01:30:16,625 --> 01:30:20,879 Sinä olet minun pikkupoikani. Aina. 629 01:30:25,676 --> 01:30:28,512 Sinä tapoit isän. 630 01:30:31,890 --> 01:30:33,892 Niin. 631 01:30:35,686 --> 01:30:40,274 Sinä tapoit parhaan ystäväni. - Niin. 632 01:32:17,246 --> 01:32:22,709 Niinkö tosiaan? En uskonut, että se toimisi. 633 01:32:32,010 --> 01:32:37,558 Toiset treffit Brightonissa. - Voisimme mennä tivoliin. 634 01:32:37,724 --> 01:32:41,854 Kuulostaa hyvältä. Olen hulluna tivoleihin. 635 01:34:07,606 --> 01:34:09,483 Kiitos. 636 01:34:15,781 --> 01:34:19,326 Ihan kuin ennen vanhaan. 637 01:34:23,956 --> 01:34:29,336 Taisin pilata sohvasi. - Niin taisit tehdä. 638 01:34:30,587 --> 01:34:33,549 Et saa tätä hajua pois enää. 639 01:34:33,715 --> 01:34:38,178 Se oli niin kaunis ja viaton. Lepää rauhassa. 640 01:34:47,104 --> 01:34:51,233 Taitaa olla myöhäistä tunnustaa. 641 01:34:51,400 --> 01:34:54,069 Niin taitaa. 642 01:34:56,154 --> 01:34:59,199 Olen pahoillani, Em. Ihan tosi. 643 01:34:59,366 --> 01:35:02,536 Koska joit, vai koska valehtelit? 644 01:35:02,703 --> 01:35:04,746 Molemmista. 645 01:35:06,415 --> 01:35:09,751 Mikä sai sinut aloittamaan? 646 01:35:09,918 --> 01:35:14,464 Vaikka aiheutin päänsäryn itse, se on silti ihan aito. 647 01:35:14,631 --> 01:35:20,304 Mikä sai sinut aloittamaan? - Se, että olen alkoholisti. 648 01:35:20,470 --> 01:35:23,682 Silläkö puolustat? - Onko minut pidätetty? 649 01:35:23,849 --> 01:35:30,606 Olit viisi vuotta kuivilla. Miksi lankesit? -Syitä on yleensä monia. 650 01:35:30,772 --> 01:35:33,150 Joskus on vain yksi. 651 01:35:33,317 --> 01:35:38,363 Jos kerran etsit tiettyä vastausta, niin mikset vastaa itse? 652 01:35:38,530 --> 01:35:42,034 Haluan, että sanot itse, jottet voi kiistää. 653 01:35:42,201 --> 01:35:46,205 Pystyn hädin tuskin istumaan... - Miksi aloitit? 654 01:35:46,371 --> 01:35:50,709 Työn takia. Oletko tyytyväinen? Olen surkea paskaläjä. 655 01:35:50,876 --> 01:35:53,420 En ajattele niin. - Sano sitten. 656 01:35:53,587 --> 01:36:00,260 Jos työsi saa sinut ryyppäämään, sinun pitää lopettaa työsi. 657 01:36:02,554 --> 01:36:09,061 Kiinnostava johtopäätös. Luova. Huomaa, että olet taitelija. 658 01:36:09,228 --> 01:36:11,897 Tietääkö pomosi? - Ehkä. 659 01:36:12,064 --> 01:36:13,815 Tietääkö hän? - Miksi? 660 01:36:13,982 --> 01:36:17,110 Jos pidät johtopäätöstäni epäloogisena - 661 01:36:17,277 --> 01:36:22,783 niin mietin, mitä johtopäätöksiä tekee joku, joka tietää enemmän? 662 01:36:22,950 --> 01:36:25,285 Onko tuo uhkaus? 663 01:36:25,452 --> 01:36:29,373 Lily, rakastan sinua. Olet lempi-ihmiseni. 664 01:36:29,540 --> 01:36:33,710 En kestä katsoa, kun sinä hajoat. En enää uudestaan. 665 01:36:33,877 --> 01:36:39,883 Sinun pitää kertoa pomollesi itse. Tai minä kerron. Hänen täytyy tietää. 666 01:36:40,050 --> 01:36:44,263 On vaikea erottaa myötätuntoa uhkailujesi seasta. 667 01:36:44,429 --> 01:36:48,267 On perseestä, jos joudut valehtelemaan pomollesi. 668 01:36:48,433 --> 01:36:55,566 On perseestä, jos joudut salaamaan. - En minä sekaannu sinun elämääsi. 669 01:36:55,732 --> 01:37:00,195 Kun minä tungen sinun luoksesi ja oksennan sohvasi pilalle - 670 01:37:00,362 --> 01:37:04,950 lupaan ottaa ohjeesi vastaan. Minulla oli muuten kivat treffit. 671 01:37:05,117 --> 01:37:09,162 Hän innostui löydettyään siskoni oksennuksesta. 672 01:37:09,329 --> 01:37:12,791 Anteeksi, jos pilasin treffisi. Hän oli söpö. 673 01:37:12,958 --> 01:37:16,587 Mistä tiedät, miltä hän näytti? - Ei sen väliä. 674 01:37:16,753 --> 01:37:19,756 Etkö muista? Onko sinulla muistikatkoja? 675 01:37:19,923 --> 01:37:23,677 Sinulla ei mitään käsitystä siitä, mitä elämäni on. 676 01:37:23,844 --> 01:37:31,018 Ei tosiaankaan. Ja miksi ei? Se oli rehellinen kysymys. 677 01:37:31,185 --> 01:37:36,648 Sinä vain yrität saada minut sanomaan jotain, mitä haluat kuulla. 678 01:37:36,815 --> 01:37:41,778 Se alkaa olla tylsää, joten voisitko sanoa, mitä haluat? 679 01:37:41,945 --> 01:37:46,533 Miksi minä en tiedä elämästäsi? - Koska minä en voi kertoa. 680 01:37:46,700 --> 01:37:48,160 Voithan. 681 01:37:48,327 --> 01:37:53,957 Olen kolme vuotta pelännyt, että väärä sana voi viedä minulta hengen. 682 01:37:54,124 --> 01:38:01,006 Pomot odottavat tuloksia, koska tämä kaikki maksaa hiton paljon. 683 01:38:01,173 --> 01:38:04,760 Tai entä se, kun hepun kaula viillettiin auki - 684 01:38:04,927 --> 01:38:08,263 hänen huutaessaan, että minä olen syyllinen. 685 01:38:08,430 --> 01:38:12,059 Tai poika, joka houkutteli äitinsä metsään - 686 01:38:12,226 --> 01:38:18,899 ja ampui tätä takaraivoon niin, ettei tällä ole enää kasvoja. 687 01:38:19,066 --> 01:38:22,694 Joten ehkä tarvitsin pari paukkua - 688 01:38:22,861 --> 01:38:26,949 koska minäkin olin siellä ja se asemies melkein näki. 689 01:38:27,115 --> 01:38:32,287 Sitten herään siskoni luota... 690 01:38:32,454 --> 01:38:39,211 Sen ainoan, johon uskon voivani luottaan, ja hän käy kimppuuni. 691 01:38:39,378 --> 01:38:43,799 Joten ole hyvä ja kerro, mitä haluat kuulla - 692 01:38:43,966 --> 01:38:49,429 jottei deitin ja sohvan pilaaminen tuntuisi niin pahalta. 693 01:38:49,596 --> 01:38:53,559 Voit sinä luottaa minuun. Aina. 694 01:38:55,477 --> 01:39:00,732 Minä olen siskosi. - Ei se aina tunnu siltä. 695 01:39:00,899 --> 01:39:06,613 En minä välitä deitistä tai sohvasta. 696 01:39:06,780 --> 01:39:08,824 Tiedän. 697 01:39:08,991 --> 01:39:11,952 Minä välitän sinusta. 698 01:39:12,119 --> 01:39:16,832 Ja teen niin kuin sinulle on parasta, joka kerta. 699 01:39:16,999 --> 01:39:19,793 Vaikka vihaisit minua sen vuoksi. 700 01:39:19,960 --> 01:39:24,381 Jos kerrot pomolleni, minä vihaan sinua. 701 01:39:25,507 --> 01:39:30,470 Älä pakota minua tekemään sitä. - Ei kukaan pakota sinua. 702 01:39:30,637 --> 01:39:33,557 Jos puukotat selkään, niin kanna vastuu. 703 01:39:33,724 --> 01:39:38,395 Sinä tarvitset apua. On ihan oikein pyytää apua. 704 01:39:38,562 --> 01:39:42,482 Osta itsellesi sohva. Älä suotta osta vuodesohvaa. 705 01:39:42,649 --> 01:39:47,863 Tosi paha loukkaus. 'Turhaan ostat vuodesohvaa.' 706 01:39:50,199 --> 01:39:51,491 Paska. 707 01:41:16,535 --> 01:41:20,163 Hei. - Lily. 708 01:41:41,268 --> 01:41:44,813 Ei pysyviä vammoja. Sinulla oli tuuria. 709 01:41:44,980 --> 01:41:46,940 Tosiaankin. 710 01:41:47,107 --> 01:41:53,030 Ja on ihme, että pääsit edes tielle sillä alkoholipitoisuudella. 711 01:41:55,908 --> 01:41:58,327 Mitä? 712 01:41:58,493 --> 01:42:04,625 Sanon jotain, mitä et halua kuulla. Ole hyvä, äläkä väitä vastaan. 713 01:42:04,791 --> 01:42:09,838 Sinä vedät minut pois. - Olisi pitänyt tehdä se jo aiemmin. 714 01:42:10,005 --> 01:42:15,469 Oletko puhunut siskoni kanssa? - Hän tietää, että olet täällä. 715 01:42:15,636 --> 01:42:19,306 Hän on aika vahvaluonteinen ihminen. 716 01:42:22,142 --> 01:42:27,731 Mitä hän sanoi? - Enimmäkseen vain huusi minulle. 717 01:42:29,358 --> 01:42:32,361 Pidän hänestä. 718 01:42:33,695 --> 01:42:36,406 Hän on paras. 719 01:42:39,159 --> 01:42:44,206 Olen iloisen yllättynyt siitä, miten suhtaudut tähän. 720 01:42:44,373 --> 01:42:47,960 Luuletko tosiaan vetäväsi minut pois? 721 01:42:48,126 --> 01:42:51,421 Olet hajonnut, stressaantunut agentti. 722 01:42:51,588 --> 01:42:56,718 Langennut alkoholisti. - Mutta olen myös jotain muuta. 723 01:43:16,905 --> 01:43:21,910 Yksi kokous. Muuta et saa. 724 01:43:35,424 --> 01:43:39,011 Piilotimme mikrofonin kaulakoruusi. 725 01:43:39,178 --> 01:43:42,556 Se nauhoittaa ympäristöäsi. 726 01:44:17,633 --> 01:44:22,262 Hyvä on. Ensimmäinen kokous ilman Gertrudea. 727 01:44:24,515 --> 01:44:27,434 Haluan puhua siitä ensimmäiseksi. 728 01:44:27,601 --> 01:44:31,688 Meitä vastaan on taas hyökätty. 729 01:44:31,855 --> 01:44:36,151 Miten me vastaamme? Emme voi vain kääntää kylkeämme. 730 01:44:36,318 --> 01:44:41,949 Olemme nähneet, miten siinä käy. Pidetäänpä aivoriihi. 731 01:44:42,115 --> 01:44:47,162 Rose, kenen arvelet ampuneen äitini? - En tiedä. 732 01:44:47,329 --> 01:44:51,875 Ei kukaan meistä tiedä. Kuka se olisi voinut olla? 733 01:44:53,502 --> 01:44:59,091 En mielelläni arvaile. - Arvaile vain. Minun vuokseni. 734 01:44:59,258 --> 01:45:03,637 Hyvä on. Emme voi sulkea pois turkkilaisia - 735 01:45:03,804 --> 01:45:07,766 venäläisiä, McGraw'n perhettä... 736 01:45:10,894 --> 01:45:14,064 Emme todellakaan voi. 737 01:45:16,316 --> 01:45:21,488 Siinä kaikki. Ilmoittelen seuraavasta. 738 01:45:24,616 --> 01:45:30,080 Rose, voitko jäädä hetkeksi? Ei tässä mene kauan. Istu alas. 739 01:45:37,462 --> 01:45:40,966 Sulje ovi mennessäsi. 740 01:45:54,104 --> 01:46:00,277 Haluatko jotain juotavaa? Vai oletko taas kuivilla? 741 01:46:00,444 --> 01:46:04,448 Turhan aikaista minulle. - Hyvä niin. 742 01:46:04,615 --> 01:46:10,662 Mistä halusit puhua kanssani? - Koska voin nähdä kuviasi? 743 01:46:10,829 --> 01:46:14,958 Valokuvia. Niiden pitäisi olla jo käsiteltyjä. 744 01:46:15,125 --> 01:46:19,213 Luulin, että olit vain kohtelias. 745 01:46:19,379 --> 01:46:23,383 Näkisin mielelläni. - Tuon ne sinulle muistitikulla. 746 01:46:23,550 --> 01:46:29,723 Eikö sinulla ole kotisivua? - Se on vain harrastus. 747 01:46:30,641 --> 01:46:37,856 Sinulla pitäisi olla pilvipohjainen tallennustila. -Minä selvitän sitä. 748 01:46:38,023 --> 01:46:44,571 Olet hämmentynyt siitä, miksi puhumme kuviesi tallennustilasta. 749 01:46:44,738 --> 01:46:46,823 Hiukan. 750 01:46:49,451 --> 01:46:55,165 Nyt yllätän sinut akateemisella tietämykselläni. 751 01:46:55,332 --> 01:47:01,421 En muista matikasta paljoakaan, mutta yksi juttu on jäänyt mieleen. 752 01:47:01,588 --> 01:47:08,387 Joskus piti laskea koordinaattipisteitä. 753 01:47:08,554 --> 01:47:13,517 Kun laskut olivat oikein, tuloksena oli aina suora linja. 754 01:47:13,684 --> 01:47:17,896 Ensiksi laskin kaksi pistettä. 755 01:47:18,063 --> 01:47:23,652 Opettaja sanoi niitä datapisteiksi, mutta minä sanot pisteiksi. 756 01:47:23,819 --> 01:47:28,448 Laskin kaksi pistettä ja piirsin suoran linjan niiden väliin. 757 01:47:29,825 --> 01:47:31,535 Helppoa. 758 01:47:31,702 --> 01:47:38,125 Kahden pisteen väliin voi aina vetää suoran linjan, olivat missä tahansa. 759 01:47:38,292 --> 01:47:41,587 Se, että voin vetää suoran linjan - 760 01:47:41,753 --> 01:47:45,007 ei kerro, ovatko laskelmani oikein. 761 01:47:45,174 --> 01:47:51,221 Mutta kolme pistettä... Jos ne eivät ole oikein - 762 01:47:51,388 --> 01:47:55,851 pisteitä ei voi yhdistää suoralla linjalla. 763 01:47:56,018 --> 01:47:58,562 Ei, se ei onnistu. 764 01:47:58,729 --> 01:48:02,816 Hassua. En muista, mitä söin eilen aamiaiseksi - 765 01:48:02,983 --> 01:48:07,279 mutta tämän minä muistan. - Se on enemmän kuin minä. 766 01:48:07,446 --> 01:48:12,492 Käyttäydyit oudosti, kun halusin nähdä kuviasi. Miksi? 767 01:48:12,659 --> 01:48:18,290 Yhdestä pisteestä ei voi tehdä mitään päätelmiä, mutta se on piste. 768 01:48:18,457 --> 01:48:21,126 VALOKUVAT 769 01:48:25,631 --> 01:48:29,551 Kun kysyin sinulta, kenen arvelit tappaneen äitini... 770 01:48:29,718 --> 01:48:33,138 Niin, minä yllätyin siitä. - Oli ilmeisen... 771 01:48:33,305 --> 01:48:39,269 selvää, ettet ollut ajatellut sitä. - Kuinka olisin voinut tietää? 772 01:48:39,436 --> 01:48:45,108 En odottanut sitä. Mutta olisi voinut kuvitella sinun pohtineen sitä. 773 01:48:45,275 --> 01:48:50,447 Niin. Pohdinkin. Oli sopimatonta, että kysyit sitä kaikkien kuullen. 774 01:48:50,614 --> 01:48:55,285 En odottanut, että kysyisit heti kättelyssä minulta siitä. 775 01:48:55,452 --> 01:49:00,207 En arvannut, että aloittaisit keskustelun minusta. 776 01:49:00,374 --> 01:49:05,295 Luulin, että kysyisit seuraavasta erästä. Siihen olisin vastannut. 777 01:49:05,462 --> 01:49:09,883 Mutta se kysymys... En ole sellainen, joka spekuloi... 778 01:49:10,050 --> 01:49:14,555 Luulen tietäväni hyvin, miltä sinusta tuntui. 779 01:49:16,056 --> 01:49:20,811 Muistan itsekin seisseeni taulun edessä kotitehtävät tekemättä - 780 01:49:20,978 --> 01:49:24,106 improvisoimassa hölynpölyä. 781 01:49:41,498 --> 01:49:43,959 Muistatko Ritchien viime sanat? 782 01:49:44,126 --> 01:49:49,339 Itse asiassa toiseksi viimeiset. Viimeksi hän anoi henkensä puolesta. 783 01:49:55,846 --> 01:49:59,683 Minä en muista niitä. - Mutta minä muistan. 784 01:50:01,643 --> 01:50:05,856 'Se oli hän. Tiedän, että se oli hän.' 785 01:50:08,400 --> 01:50:10,944 Minun paras ystäväni. 786 01:50:14,281 --> 01:50:17,326 Katsohan tätä. - Et voi olla tosissasi. 787 01:50:17,492 --> 01:50:23,248 Piirrät kolme pistettä paperille ja uskot, että... 788 01:50:26,043 --> 01:50:30,797 Minä ammuin äitini tällä aseella. - Mitä höpiset? 789 01:50:30,964 --> 01:50:34,927 Sinä et ole lainkaan yllättynyt. 790 01:50:35,093 --> 01:50:39,973 Miten odotat minun yllättyvän enää? - Sinä seurasit meitä. 791 01:50:40,140 --> 01:50:45,020 Tule minun luokseni, näytän sinulle ne lintukuvat ja... 792 01:50:45,187 --> 01:50:48,106 Sinä otit kuvia, etkö vain? 793 01:50:48,273 --> 01:50:53,237 Valo hämäsi minua. Mutta sitten tajusin, ja yhdistin pisteet. 794 01:50:53,403 --> 01:50:58,200 Helvettiin pisteesi. Matikkametaforasi ei tarkoita mitään. 795 01:50:58,367 --> 01:51:05,040 Ei kai sitten. Metaforat eivät koskaan olleet minun juttuni. 796 01:51:09,878 --> 01:51:14,466 Voi hyvänen aika. Oletko kunnossa? 797 01:51:14,633 --> 01:51:17,803 Näytät hiukan kalpealta. 798 01:51:24,852 --> 01:51:29,523 Onko oikea nimesi edes Rose? Istu alas! 799 01:51:42,953 --> 01:51:48,876 Tuo ei ole edes ladattu. - Oletko ihan varma siitä? 800 01:51:52,212 --> 01:51:55,174 Tee se sitten. Todista se. 801 01:52:08,061 --> 01:52:11,398 Istu nyt alas, helvetti sentään. 802 01:52:40,302 --> 01:52:43,305 Mikä oikea nimesi on? 803 01:52:47,476 --> 01:52:49,728 Lily. 804 01:52:53,023 --> 01:52:54,983 Kiitos. 805 01:52:58,904 --> 01:53:03,242 Oliko se vaikeaa? Oppia reagoimaan uuteen nimeen? 806 01:53:03,408 --> 01:53:06,620 Aluksi. - Mutta sinä totuit siihen. 807 01:53:06,787 --> 01:53:11,667 Minä totuin moniin juttuihin. - Uskon sen. 808 01:53:13,335 --> 01:53:17,506 Auttaako yhtään, jos sanon, että tein vain työtäni? 809 01:53:17,673 --> 01:53:24,221 Olen ampunut ihmisiä vähemmästä kuin siitä, mitä sinä teit. 810 01:53:28,016 --> 01:53:34,147 En halunnut aiheuttaa mitään sellaista Ritchielle. 811 01:53:34,314 --> 01:53:37,025 Mutta sinä teit sen. 812 01:53:39,570 --> 01:53:43,615 Joten... - Mutta äitisi ei liittynyt minuun. 813 01:53:48,495 --> 01:53:53,500 Miksi sinä ammuit hänet? - Minun ei tarvitse selittää sinulle. 814 01:53:53,667 --> 01:53:58,005 Hän rakasti sinua. - Hän petti... 815 01:54:02,759 --> 01:54:06,388 Sinä viivyttelet. Ymmärrän sen. - Max, kuule... 816 01:54:06,555 --> 01:54:13,103 Te yleensä tarjoatte helppoa ja vaikeaa tietä, mutta minä en voi. 817 01:54:19,151 --> 01:54:23,572 Muistatko, kun ensi kerran tapasimme? 818 01:54:24,698 --> 01:54:27,993 Minun asunnossani. 819 01:54:28,160 --> 01:54:31,914 Taidan olla sinulle 45 sekuntia velkaa. 820 01:55:11,161 --> 01:55:16,875 Hänellä on ase! Laske aseesi! - Älkää ampuko! 821 01:55:17,042 --> 01:55:20,963 Nokkelaa. - Max, ole kiltti, pane ase pois. 822 01:55:21,129 --> 01:55:26,176 He ampuvat sinut. - Laske aseesi! Laske ase, sanoin. 823 01:55:31,974 --> 01:55:34,601 Olen tosi pahoillani. 824 01:55:40,899 --> 01:55:43,151 Tiedän sen. 825 01:55:45,821 --> 01:55:50,450 Kohde kaatui. Ottakaa ase ja hälyttäkää ambulanssi. 826 01:55:50,617 --> 01:55:54,663 Lily. Oletko kunnossa? Osuiko sinuun? 827 01:55:54,830 --> 01:56:00,335 Andrew, tutki loput talosta. Huw, yritä vakauttaa Max. 828 01:56:00,502 --> 01:56:03,213 Lily, kuuletko sinä minua? 829 01:56:03,380 --> 01:56:08,260 Viedään sinut pois täältä. Sinun ei tarvitse olla täällä nyt. 830 01:57:30,968 --> 01:57:33,095 Kiitos. 831 01:59:55,320 --> 01:59:58,448 Suomennos: Paula Pohjanrinne Scandinavian Text Service