1 00:02:16,762 --> 00:02:21,308 - Tänk, tvinga en 35-åring laga mat. - En man ska kunna laga mat. 2 00:02:21,475 --> 00:02:25,562 - Pappa lärde mig skjuta. - Man kan inte äta skjutvapen. 3 00:02:25,729 --> 00:02:29,608 - Nej, men jag kan beställa pizza. - Det är en god ukrainsk köttgryta. 4 00:02:29,775 --> 00:02:33,820 Nej, nej, du måste skala dem. Där borta. 5 00:02:37,741 --> 00:02:41,119 Vi har slut på salt. Tar du lite till mig? 6 00:02:41,286 --> 00:02:43,539 - Snart. - Nu? 7 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 Ja, mamma. 8 00:02:53,882 --> 00:02:56,885 Det är god ukrainsk köttgryta. 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,888 Vad är det? 10 00:03:56,695 --> 00:03:59,406 Ni vill hämnas. 11 00:04:00,449 --> 00:04:02,868 Jag vill också hämnas. 12 00:04:03,035 --> 00:04:08,373 Men jag säger er som familjens nya överhuvud: 'Inte än.' 13 00:04:21,011 --> 00:04:27,643 Det är ett dåligt beslut som kan få ödesdigra följder. 14 00:04:27,809 --> 00:04:31,605 Det är din åsikt. Du bestämmer inte... 15 00:04:31,772 --> 00:04:35,943 - Du behöver inte bli upprörd. - Jag är inte upprörd! 16 00:04:55,796 --> 00:05:00,509 Maktsäten passar kvinnor illa. 17 00:05:02,094 --> 00:05:09,101 Vi kanske ska söka Olegs efterträdare nån annanstans. 18 00:05:45,971 --> 00:05:48,098 Tack, Gunnar. 19 00:05:48,265 --> 00:05:52,811 Pappa respekterade dig. Vi glömmer inte det. 20 00:05:54,396 --> 00:05:59,818 Men är du nedlåtande mot min mor igen så slår jag in skallen på dig. 21 00:05:59,985 --> 00:06:02,654 Förstår du det? 22 00:06:10,204 --> 00:06:12,289 För Gertrude. 23 00:06:12,456 --> 00:06:14,541 För Gertrude! 24 00:07:06,844 --> 00:07:11,974 Snygg frissa. Jag brukar inte gilla skalliga kvinnor. 25 00:07:12,140 --> 00:07:16,436 Jag är glad att jag är ett undantag. 26 00:07:16,603 --> 00:07:19,106 Så du är Rose. 27 00:07:21,608 --> 00:07:24,987 Ta inte illa upp, men jag litar inte på dig. 28 00:07:25,153 --> 00:07:28,282 Timmo sa att du var okej. 29 00:07:28,448 --> 00:07:34,079 Men Timmo är en fitta och jag litar inte på fittor. 30 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 Är du en fitta? 31 00:07:38,709 --> 00:07:43,964 Jag tror inte det. Men jag är så klart partisk i frågan. 32 00:07:47,301 --> 00:07:49,845 Det var roligt. 33 00:07:52,306 --> 00:07:54,933 Jag gillar det. 34 00:08:15,621 --> 00:08:20,292 Vet du, jag har tänkt. På Ritchie. 35 00:08:20,459 --> 00:08:24,546 Han har alltid varit duktig. Pålitlig. 36 00:08:24,713 --> 00:08:28,717 - Hur länge har han jobbat åt oss? - Länge. 37 00:08:28,884 --> 00:08:31,053 Just det. 38 00:08:31,220 --> 00:08:36,433 Eftersom vi... ska omstrukturera så tänkte jag att vi kunde... 39 00:08:36,600 --> 00:08:39,853 Jag vet att det inte bara är för tiden, men ändå... 40 00:08:40,020 --> 00:08:45,859 - Du menar ge honom märket? - Han har förtjänat det. 41 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 Ja. Det har han. 42 00:08:55,410 --> 00:08:57,246 Vi behöver hjälp. 43 00:09:00,749 --> 00:09:06,547 Jim S, advokat och ekonomisk rådgivare till er tjänst. 44 00:09:06,713 --> 00:09:10,926 Innan vi börjar har jag en fråga. 45 00:09:11,093 --> 00:09:15,013 Hur mycket älskar du dina knäskålar? 46 00:09:16,014 --> 00:09:20,561 - Får du upprepa det vi berättar? - Tystnadsplikten! Ja, ja. 47 00:09:20,727 --> 00:09:27,484 Jag menar... nej. Jag kan inte säga till polisen det ni säger till mig. 48 00:09:27,651 --> 00:09:33,782 Min make lämnade en bra verksamhet, men allt pappersarbete... 49 00:09:33,949 --> 00:09:38,704 Självklart, inga problem. Bara så jag vet, vad snackar vi? 50 00:09:38,871 --> 00:09:44,543 Är ni skattebrottslingar? Eller är ni mord/rån/våldtäkts-typer? 51 00:09:44,710 --> 00:09:51,466 - Inte våldtäkt. Men ja. - Härligt. Ska vi sätta igång? 52 00:09:54,595 --> 00:10:00,976 Vi skapar ett vackert kalkylark och följer alla intäkter detaljerat. 53 00:10:01,143 --> 00:10:05,022 Vem levererar? Hur ofta? Hur mycket? Är det jämt flöde? 54 00:10:05,189 --> 00:10:11,778 Sen sorterar vi intäkterna: sprit, droger, vapen, utpressning, spel. 55 00:10:11,945 --> 00:10:15,616 - Sluta! - Vad gjorde jag? 56 00:10:15,782 --> 00:10:21,705 Du skriver inte på fönstret! Använd papper som normala människor. 57 00:10:21,872 --> 00:10:26,293 När man tvättar pengar måste det vara kontantdrivet- 58 00:10:26,460 --> 00:10:33,425 -och måste ha en trovärdig stark varierande intäkt från år till år. 59 00:10:33,592 --> 00:10:36,762 Verkligen? En faktisk tvättomat? 60 00:10:36,929 --> 00:10:43,519 Nästan poetisk rättvisa, va? Fast utan poesi. Och rättvisa. 61 00:10:43,685 --> 00:10:47,856 - Vad pågår här? - Du är kvinnan vi letar efter. 62 00:10:48,023 --> 00:10:52,069 - Finns det nåt avskilt rum där vi... - Hur mycket? 63 00:10:52,236 --> 00:10:58,283 - 4 pund för normal, 5 pund för... - För stället. Hur mycket? 64 00:10:58,450 --> 00:11:02,246 Jag tror att ni misstar er. Jag är inte till salu. 65 00:11:02,412 --> 00:11:06,792 Finns det nåt avskilt rum där vi kan prata? 66 00:11:31,733 --> 00:11:35,028 - Mes. - Tyst. 67 00:11:45,706 --> 00:11:50,419 Vi ser ut att ha hittat pengarna som saknades. 68 00:11:50,586 --> 00:11:54,882 - Ja? - Tim har haffats av polisen. 69 00:11:55,048 --> 00:12:00,554 - När han sålde vapen i hamnen. - Låt honom svettas till på onsdag. 70 00:12:00,721 --> 00:12:05,559 När du hämtar honom, säg att vi tar 10 % av hans andel i två månader. 71 00:12:05,726 --> 00:12:08,896 Nej... Hur ska jag säga det? Han släpps inte mot borgen. 72 00:12:09,062 --> 00:12:14,902 Domaren sa det var risk att han kan påverka vittnena före rättegången. 73 00:12:15,068 --> 00:12:21,283 - Rättegång? Tog de vår sändning? - Nej. Han har sålt vid sidan av. 74 00:12:21,450 --> 00:12:24,828 Jävla Tim! 75 00:12:24,995 --> 00:12:29,166 Du vet vad jag hade gjort med dig om du var Tim, va? 76 00:12:30,459 --> 00:12:34,213 - Tyst! - Förlåt, ma'am. 77 00:12:34,379 --> 00:12:36,798 Hur illa är det? 78 00:12:36,965 --> 00:12:43,764 Aj. Han är vår enda vapensmugglare, så det är 15 % minus på vårt brutto. 79 00:12:43,931 --> 00:12:48,310 Vi kommer att sakna honom mycket. Det kan vi nog säga. 80 00:12:48,477 --> 00:12:52,481 Om ni söker en ersättare, tillfälligt eller på annat sätt- 81 00:12:52,648 --> 00:12:57,444 -så vet jag en tjej som jag har hört bra saker om. 82 00:12:57,611 --> 00:13:00,405 - Vem är hon? - McGowans, du vet? 83 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 De hade ett liknande problem, i mindre skala- 84 00:13:04,576 --> 00:13:08,664 -men hon fixade det de behövde på under en vecka. 85 00:13:08,830 --> 00:13:14,461 Kolla upp henne. Verkar hon okej, ta henne till mig. 86 00:13:17,047 --> 00:13:20,676 Jag vet att det nog inte är det bästa tillfället. 87 00:13:20,843 --> 00:13:25,681 Massa problem och som du sa är det nog bättre strategiskt att inte... 88 00:13:25,848 --> 00:13:28,642 - Men ändå. - Pappa. 89 00:13:28,809 --> 00:13:32,312 De går runt fria som fågeln och vi vet inte ens vilka. 90 00:13:32,479 --> 00:13:34,857 Det knäcker mig! Du anar inte. 91 00:13:35,023 --> 00:13:40,279 Jag och Ritchie kan luska lite innan spåret kallar. Om ett år är det kört. 92 00:13:40,445 --> 00:13:44,157 Vi slår mot dem, de slår till mot oss. 93 00:13:44,324 --> 00:13:49,288 - Hade vi överlevt det just nu? - Gunnar sa att vi måste visa styrka. 94 00:13:49,454 --> 00:13:53,333 - Håller du med Gunnar? - Det är sant, vem som än sa det. 95 00:13:53,500 --> 00:14:00,507 Du vill vänta, men är det nånsin läge att starta en konflikt? 96 00:14:00,674 --> 00:14:04,261 Du pratar bara om att vänta, va? 97 00:14:35,834 --> 00:14:40,714 Vad vill du att jag ska göra med... efteråt? 98 00:14:45,219 --> 00:14:47,387 Lämna det. 99 00:14:48,555 --> 00:14:52,100 Dem. Bara lämna dem. 100 00:15:18,252 --> 00:15:22,589 - Den nya tjejen är där ute. - Skicka in henne. 101 00:15:26,093 --> 00:15:31,723 AJ, det här är Gertude. - Gertrude, det här är AJ. 102 00:15:34,643 --> 00:15:37,563 - Du är ung. - Du är gammal. 103 00:15:37,729 --> 00:15:41,191 - Varför AJ? - För att Ritchie tycker han är rolig. 104 00:15:41,358 --> 00:15:44,319 - Det är han inte. - Varför AJ? 105 00:15:44,486 --> 00:15:49,324 - Du kan kalla mig Rose. - Varför är du här, Rose? 106 00:15:49,491 --> 00:15:52,911 Ritchie sa att du ville träffa mig. 107 00:15:53,078 --> 00:15:58,250 - Är du en duktig smugglare? - Jag vill inte skryta, men... 108 00:15:58,417 --> 00:16:00,752 Här. Smaka på det här. 109 00:16:00,919 --> 00:16:05,591 Ukrainsk köttgryta. Svampen måste vara färsk. 110 00:16:10,429 --> 00:16:13,557 - Det är gott. - Var inte artig. 111 00:16:13,724 --> 00:16:17,269 För mycket salt. Salt är som tillit. 112 00:16:17,436 --> 00:16:21,648 För lite, tillsätt lite till, men saltar man för mycket, så... 113 00:16:21,815 --> 00:16:27,362 Det är sant, jag saltar min gryta för mycket. Men ifråga om tillit... 114 00:16:27,529 --> 00:16:31,742 - Varför är du här? - Ritchie sa att du ville träffa mig. 115 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 - Du har redan sagt det. - Jag förstår inte. 116 00:16:36,038 --> 00:16:39,833 Nej. Vi jobbar bara med smarta människor, så du kanske ska gå. 117 00:16:40,000 --> 00:16:46,548 Jag kom för att er förre fuckade upp och greps. Hur smart var det? 118 00:16:49,051 --> 00:16:53,555 - Inte särskilt. - Drog han in ens 100 tusen i månaden? 119 00:16:53,722 --> 00:16:59,770 - Kan du bättre än så? - Förolämpa mig inte. 120 00:17:02,814 --> 00:17:06,068 Hacka de där fint. 121 00:17:29,925 --> 00:17:32,177 Gertrude! Hej. 122 00:17:32,344 --> 00:17:36,807 Jag bara... Jag bara letade efter min mobil. 123 00:17:39,393 --> 00:17:41,812 Den här? 124 00:17:44,147 --> 00:17:46,525 Tack. 125 00:17:49,695 --> 00:17:56,118 - Grattis på födelsedan. - Tack, tack! Det luktar gott. 126 00:17:58,245 --> 00:18:03,542 Jag ger mer för användarupplevelsen med direkt åtkomst till nya appar. 127 00:18:03,709 --> 00:18:08,547 - Hur kan du vänta ett halvår på... - För fem år sen var det vettigt. 128 00:18:08,714 --> 00:18:15,846 Plattformen är för klen för VR och förstärkt verklighet. Snapdragon! 129 00:18:16,013 --> 00:18:20,392 Så jag frågade om det passade dåligt just då- 130 00:18:20,559 --> 00:18:25,480 -och Max skrek: 'Det passar klart som fan inte bra!' 131 00:18:29,109 --> 00:18:30,861 Tal! 132 00:18:34,323 --> 00:18:40,454 I fjol skämdes jag för mina glasögon, men inte längre. 133 00:18:41,830 --> 00:18:45,792 Jag vill bara tacka alla som är här. 134 00:18:45,959 --> 00:18:49,796 Och jag menar inte bara för festen. 135 00:18:49,963 --> 00:18:55,260 Fjolåret var ett jobbigt år och det betydde mycket för mig att få stöd- 136 00:18:55,427 --> 00:18:59,056 -av så fina och starka människor som ni. 137 00:18:59,223 --> 00:19:02,184 - Tack. - Inte du. 138 00:19:02,351 --> 00:19:06,313 Jag menar alla. Alla här har hjälpt till på nåt sätt. 139 00:19:06,480 --> 00:19:11,568 Vissa på små sätt, andra på stora sätt. 140 00:19:11,735 --> 00:19:14,905 Men alla hjälpte till. 141 00:19:17,616 --> 00:19:20,619 Utom en person. 142 00:19:25,249 --> 00:19:31,380 Nån använde Olegs död till att stjäla från familjen medan den var svag. 143 00:19:42,933 --> 00:19:45,894 Du vet vem du är. 144 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 Jag vet vem du är. 145 00:19:54,319 --> 00:19:59,783 Res dig upp nu, så alla andra också kan få veta. 146 00:20:26,018 --> 00:20:27,936 Sluta! 147 00:20:39,114 --> 00:20:43,118 Vilken mjuk, svag man. 148 00:20:43,285 --> 00:20:47,706 Kryp nu iväg. Och kom inte tillbaka. 149 00:20:51,210 --> 00:20:54,630 Jag sa kryp. 150 00:20:59,968 --> 00:21:06,767 Makt och styrka är inte samma sak. 151 00:21:08,727 --> 00:21:12,940 Du är en svag kvinna, Gertrude. 152 00:21:13,106 --> 00:21:16,860 Och det vet de allihop. 153 00:22:40,652 --> 00:22:46,283 - Det är okej att vara trött. - För dem, inte för oss. 154 00:22:46,450 --> 00:22:50,662 Om de är trötta så är det för att 'de jobbar hårt'. 155 00:22:50,829 --> 00:22:57,211 Om vi är trötta så är det för att vi är mjuka. Svaga. Alltid svaga. 156 00:22:57,377 --> 00:22:59,546 Klar, mamma? 157 00:22:59,713 --> 00:23:05,260 - Vill du att jag ska följa med? - Ledsen. Det är bara för familjen. 158 00:23:07,471 --> 00:23:12,267 Gänget snackar. De frågar jämt och jag vet inte vad jag ska säga. 159 00:23:12,434 --> 00:23:16,063 - Att knipa käft och jobba. - Är det bra för moralen? 160 00:23:16,230 --> 00:23:20,359 - Pengar är bra för moralen. - Du kan inte köpa lojalitet! 161 00:23:20,526 --> 00:23:24,738 Var inte barnslig. Du är arg för att jag inte gör som du vill. 162 00:23:24,905 --> 00:23:28,325 Nej, jag är arg för att du inte säger varför. 163 00:23:28,492 --> 00:23:31,161 För att han är död. 164 00:23:31,328 --> 00:23:37,000 Och inget som du eller jag gör stoppar honom från att vara död! 165 00:23:37,167 --> 00:23:41,338 Och det kan kosta oss allt som vi har byggt upp igen. Varför? 166 00:23:41,505 --> 00:23:45,592 För att visa att det spelade roll, att han spelade roll. 167 00:23:45,759 --> 00:23:51,849 Tror du han kikar upp besviken och undrar varför vi inte hämnats honom? 168 00:23:52,015 --> 00:23:57,020 - Tror du han hamnade i helvetet? - Jag tror inte på sånt. Inte alls. 169 00:23:57,187 --> 00:24:00,691 - Jag tolkar det som ett ja. - Tolka det som du vill, jag måste gå! 170 00:24:00,858 --> 00:24:03,193 Vad är din plan här? 171 00:24:03,360 --> 00:24:07,489 Vårt hus brinner! Jag måste släcka elden! 172 00:24:07,656 --> 00:24:12,661 - Vilken eld måste släckas i dag? - Vår expansion österut haltar. 173 00:24:12,828 --> 00:24:18,709 Vi förlorar kriget i Manchester. Våra importörer spär ut varorna. 174 00:24:18,876 --> 00:24:24,173 Och våra langare snor av oss. Arthur kämpar för att tvätta kontona- 175 00:24:24,339 --> 00:24:28,468 -och en korkad politiker vill dubbla bevakningen i kanaltunneln- 176 00:24:28,635 --> 00:24:33,307 -för att stoppa drogsmugglingen och det vore väldigt dåligt för oss. 177 00:24:33,473 --> 00:24:39,188 - Jag bryr mig inte. - Jag måste det. Därför måste jag gå. 178 00:24:39,354 --> 00:24:41,899 Gjorde du det? 179 00:24:54,745 --> 00:24:57,080 Var det du? 180 00:24:58,332 --> 00:25:02,669 Förut var du en god son. Vad hände? 181 00:25:02,836 --> 00:25:07,049 Min pappa mördades och min mamma gjorde inget. 182 00:25:07,216 --> 00:25:11,970 - Du gav mig inget svar. - Jag svarar inte på såna kränkningar! 183 00:25:13,639 --> 00:25:17,559 Jag önskar att du kunde göra det. 184 00:25:17,726 --> 00:25:20,521 - Inte nu! - Vad? 185 00:25:20,687 --> 00:25:25,776 Jim ringde. Magasinet i Greenwich, det stora? Polisen slog till där. 186 00:25:25,943 --> 00:25:29,154 - Vad tog de? - Rubbet. 187 00:25:29,321 --> 00:25:33,116 - Jävla skit. - Hämta Jim! 188 00:25:36,870 --> 00:25:39,915 - Vill du prata om det nu? - Ja. 189 00:25:40,082 --> 00:25:45,003 Vad vill du att jag ska säga? Vad skulle kunna göra dig nöjd? 190 00:25:45,170 --> 00:25:52,094 Att vi får luska om mordet på pappa så fort vi styrt upp magasinsstrulet. 191 00:25:52,261 --> 00:25:56,223 Och att du ger mig mannarna jag behöver för att lösa det vi hittar. 192 00:25:56,390 --> 00:25:59,351 - Okej. - Okej? 193 00:25:59,518 --> 00:26:01,603 Okej. 194 00:26:16,118 --> 00:26:19,246 Vilka visste om Greenwich-magasinet? 195 00:26:19,413 --> 00:26:25,961 Du, jag, Jim, kanske tre till. Hur så? Tror du att nån har golat? 196 00:26:27,546 --> 00:26:31,216 Nej. Ingen golar. 197 00:26:37,014 --> 00:26:38,891 Vi måste ha gjort ett misstag. 198 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 MIKROFON 199 00:26:40,809 --> 00:26:45,689 Ja, du har rätt. Vi måste vara försiktigare. 200 00:28:38,927 --> 00:28:44,892 Det måste vara ett insiderjobb. Nån som lätt kommer in på kontoret. 201 00:28:46,518 --> 00:28:52,733 Jim är borta. Ingen har sett honom, lägenheten är tom. Han har stuckit. 202 00:28:52,900 --> 00:28:55,611 Hitta honom! 203 00:29:03,911 --> 00:29:08,123 Varför hade du på dig de här, Jim? Vem försökte du gömma dig för? 204 00:29:08,290 --> 00:29:11,835 När vi hittade honom hade han töntglasögon och lösmustasch. 205 00:29:12,002 --> 00:29:15,881 Och en enkelbiljett till Uzbekistan på sin mobil. 206 00:29:16,048 --> 00:29:19,968 - Uzbekistan? - Ja, de har inget utlämningsavtal. 207 00:29:20,135 --> 00:29:25,432 - Du satte en mikrofon på mitt kontor. - En mikrofon? Vad yrar du om? 208 00:29:25,599 --> 00:29:29,937 - Svara henne! - Jag vet inte vad som hände. 209 00:29:30,103 --> 00:29:34,900 Men de hittade er gömma och har varit er på spåren länge. 210 00:29:35,067 --> 00:29:40,531 Enda skälet till att ni inte häktats är att de bygger upp åtalet mot er. 211 00:29:40,697 --> 00:29:42,866 Vi måste sticka, fly nu. 212 00:29:43,033 --> 00:29:47,871 - Varför stack du utan att säga nåt? - Jag fick panik. 213 00:29:48,038 --> 00:29:52,167 - Jag trodde ni skulle fly. - Men du ringde oss inte direkt, va? 214 00:29:52,334 --> 00:29:57,756 Du ville kanske ha försprång? Bättre att vi än du åkte fast? 215 00:30:20,654 --> 00:30:23,574 Det var inte Jim. 216 00:30:23,740 --> 00:30:30,372 Vem annars? Och han försökte sticka. Det är så gott som ett erkännande. 217 00:30:30,539 --> 00:30:35,085 Han har ballar som en valp. Han kan inte ha placerat pennan. 218 00:30:35,252 --> 00:30:38,755 Vem om inte han då? 219 00:30:38,922 --> 00:30:44,094 De tror att jag är en mjuk kvinna med ett mjukt hjärta. 220 00:30:45,345 --> 00:30:51,727 - Jag skulle ha dödat Gunnar. - Folk är får. 221 00:30:51,894 --> 00:30:57,024 Skäll, så går de dit man vill ha dem. 222 00:30:59,484 --> 00:31:02,362 Skicka ett meddelande till dem. 223 00:31:02,529 --> 00:31:06,325 - Ett möte? - Ja, här, i morgon. 224 00:31:06,491 --> 00:31:10,537 Se till att alla kommer. Ett väldigt viktigt möte. 225 00:31:10,704 --> 00:31:13,248 Jag ser till det. 226 00:31:14,708 --> 00:31:17,753 Då får vi se vem som... 227 00:31:17,920 --> 00:31:22,382 Och vi får alla andra att se vad som händer. 228 00:32:22,234 --> 00:32:27,197 'Denna mikrofon hittades i går på mitt kontor.' 229 00:32:30,993 --> 00:32:36,456 'Jag hoppas att nån fortfarande lyssnar'- 230 00:32:36,623 --> 00:32:40,627 -'så de kan höra hur vi hanterar sånt här.' 231 00:32:43,589 --> 00:32:46,550 'Men först'... 232 00:32:46,717 --> 00:32:52,890 'låt oss se om vi har några andra objudna gäster här i dag.' 233 00:33:19,666 --> 00:33:21,543 Äh, lägg av! 234 00:34:03,877 --> 00:34:09,633 Vad fan är det där? Den är inte min. Den är inte min. 235 00:34:26,525 --> 00:34:31,238 Max? Kom igen, du vet att jag aldrig skulle göra det. 236 00:34:31,405 --> 00:34:36,243 Han måste ha lurats till det. Använd skallen en kort stund. 237 00:34:38,495 --> 00:34:42,708 Gertrude, jag är en i familjen. Släpp, ditt as! Jag är en i familjen. 238 00:34:42,875 --> 00:34:46,795 Du vet att jag aldrig skulle göra det. 239 00:34:47,713 --> 00:34:50,591 - Det är fan hon. - Dra inte in mig. 240 00:34:50,757 --> 00:34:54,303 Jag har sett dig smyga runt, subba! 241 00:34:54,469 --> 00:35:00,100 Min mobil var inte ens på ljudlöst! Mobilen ringde ju, för helvete! 242 00:35:00,267 --> 00:35:06,148 Ta ner kniven. Ta ner knivjäveln! Annars gör jag slarvsylta av dig! 243 00:35:06,315 --> 00:35:11,028 Mamma, gör det inte. Gör det inte, snälla. Det är Ritchie. 244 00:35:15,032 --> 00:35:18,160 Snälla, sluta. Det är ju Ritchie. 245 00:35:40,849 --> 00:35:45,354 Du vet att det inte var jag. Nej! Snälla. 246 00:36:08,210 --> 00:36:09,586 Nej! 247 00:36:49,293 --> 00:36:55,924 'Föreställningen är slut. Jag hoppas att publiken och lyssnarna förstår'- 248 00:36:56,091 --> 00:36:59,720 -'hur vi hanterar sånt här.' 249 00:37:18,822 --> 00:37:23,243 Jag hittade honom på kontoret där den första pennan hittades. 250 00:37:23,410 --> 00:37:27,664 Jag tänkte inte mer på det då, men nu... 251 00:38:16,421 --> 00:38:19,800 Max. Max. Max! Kom tillbaka! 252 00:38:31,937 --> 00:38:37,276 Max. Max, jag måste prata med dig. Nej, snälla, gå inte! Nej, gå inte! 253 00:39:34,124 --> 00:39:38,128 Jag kunde bjudit på nåt att dricka, men du dricker ju inte. 254 00:39:38,295 --> 00:39:41,048 I dag gör jag det. 255 00:40:09,326 --> 00:40:13,705 Han lugnar ner sig. Du hade inget val. 256 00:40:19,711 --> 00:40:22,214 Han knuffade mig. 257 00:40:22,381 --> 00:40:26,802 - Va? - Max. I... 258 00:40:28,387 --> 00:40:30,430 Jag föll. 259 00:40:31,640 --> 00:40:36,687 - Gjorde han dig illa? - Nej, det skulle han inte göra. 260 00:40:36,854 --> 00:40:39,648 Inte så här. 261 00:40:41,733 --> 00:40:46,738 Inte för att man kan klandra honom med hans gener. 262 00:40:48,574 --> 00:40:54,621 - Hans gener? - Hälften är från mig. Så funkar det. 263 00:41:01,044 --> 00:41:04,506 Din man. Gjorde han aldrig...? 264 00:41:12,347 --> 00:41:14,850 Jag babblar. 265 00:41:17,936 --> 00:41:21,648 För mycket av de fina grejerna. 266 00:42:31,218 --> 00:42:32,594 Hej. 267 00:42:51,697 --> 00:42:55,617 Jag undrar om du... 268 00:42:56,827 --> 00:43:01,081 kanske kan visa mig hur man lagar den där specialgrytan med svamp? 269 00:43:01,248 --> 00:43:04,459 - Ja. - Vi kan åka och plocka lite. 270 00:44:24,081 --> 00:44:27,751 Grundskolan i Gloucestershire, gymnasiet i Bromley. 271 00:44:27,918 --> 00:44:31,171 Gick ett år college där också innan jag hoppade av. 272 00:44:31,338 --> 00:44:33,924 Det är så jävla grymt. 273 00:44:34,091 --> 00:44:38,846 - Har du kommit på ett hemligt alias? - Margaret. 274 00:44:39,012 --> 00:44:43,016 Jisses, vad tråkigt! Det är min systers säkerhet vi snackar om. 275 00:44:43,183 --> 00:44:49,147 - Jag gillar den här. - Nej, den är suddig. 276 00:44:51,024 --> 00:44:54,403 Vad sägs om att vi kallar dig Rose? 277 00:44:54,570 --> 00:44:58,365 - Vem är de här ifrån? Michael? - Han kan ju önska sig. 278 00:44:58,532 --> 00:45:02,536 - Att han köpt rosor till dig? - Tyst, ditt logikmonster! 279 00:45:02,703 --> 00:45:07,499 - Vem då? Nej! Inte Peter? - Det vet du. 280 00:45:07,666 --> 00:45:11,003 Jag trodde att du hatade honom för hans fru. 281 00:45:11,170 --> 00:45:15,007 Frun finns inte mer. Han lämnade henne för mig. 282 00:45:15,174 --> 00:45:18,635 - Och det säger du nu? När var det? - För ett par veckor sen. 283 00:45:18,802 --> 00:45:23,015 Veckor? Och här berättar jag alla detaljer i mitt livs historia. 284 00:45:23,182 --> 00:45:27,561 - Jag älskar ditt surmulefejs då. - Är det därför du alltid retar mig? 285 00:45:27,728 --> 00:45:30,647 Jaha. Några tidigare domar? 286 00:45:30,814 --> 00:45:35,194 För snatterier. Och en för att jag slog en p-vakt som gav mig böter. 287 00:45:35,360 --> 00:45:38,655 Men utöver det har jag aldrig suttit mer än en natt i finkan. 288 00:45:38,822 --> 00:45:43,493 - Några hobbies? - Sport, krogliv, bio. Bowling är kul. 289 00:45:43,660 --> 00:45:46,830 - Politiska åsikter? - Konservativ. Inga bidrag alls. 290 00:45:46,997 --> 00:45:50,292 - Familj? - Nej, föräldrarna dog i en bilolycka. 291 00:45:50,459 --> 00:45:53,670 - Födoämnesallergier? - Laktos som barn, det gick över. 292 00:45:53,837 --> 00:45:56,048 - Lagar du mat? - För att jag är så bra. 293 00:45:56,215 --> 00:45:59,593 - Har du spelat fotboll? - I hela gymnasiet. Högerback. 294 00:45:59,760 --> 00:46:02,179 Vann ni nåt? 295 00:46:06,934 --> 00:46:08,227 Fan. 296 00:46:08,393 --> 00:46:14,399 Det är normalt att glömma saker, särskilt från barndomen. Tänk så. 297 00:46:14,566 --> 00:46:20,113 Du klarade dig bra. Bara en sak... Har du inte en syster? 298 00:46:20,280 --> 00:46:22,616 Rose har inte det. 299 00:46:22,783 --> 00:46:27,496 - Ändrade du det av nån anledning? - Ja. 300 00:46:29,289 --> 00:46:31,875 Men då så. 301 00:46:32,042 --> 00:46:37,256 Redo för ditt första uppdrag? Jonathan Truman. 302 00:46:37,422 --> 00:46:43,303 Småtjyv, men han har sålt för många stulna smycken för att få gå fri. 303 00:46:43,470 --> 00:46:46,181 Du ska träffa honom och köpa nåt. 304 00:46:46,348 --> 00:46:52,104 Vi behöver ingen inspelning eller så. Ditt vittnesmål räcker fint här. 305 00:46:52,271 --> 00:46:53,939 Visst. 306 00:46:54,106 --> 00:47:00,195 Men jag litar inte på dig. Timmo sa att du är okej. 307 00:47:00,362 --> 00:47:05,826 Men Timmo är en fitta och jag litar inte på fittor. 308 00:47:05,993 --> 00:47:09,830 Är du en fitta? 309 00:47:09,997 --> 00:47:15,711 Jag tror inte det. Men jag är så klart partisk i frågan. 310 00:47:19,006 --> 00:47:21,592 Det är roligt. 311 00:47:24,011 --> 00:47:26,680 Jag gillar det. 312 00:47:38,525 --> 00:47:40,569 Varsågod. 313 00:47:51,246 --> 00:47:56,919 - Tror du att jag är dum? - Nej. Jag tror inte att du är dum. 314 00:47:57,085 --> 00:48:04,134 - Skulle jag inte känna igen snutsvin? - Nej, nej. Snutsvin? Vad yrar du om? 315 00:48:04,301 --> 00:48:08,889 - Du tycker jag är en jävla fitta! - Nej, nej, det gör jag inte. 316 00:48:09,056 --> 00:48:12,309 Du gjorde det mycket klart att du inte gillar fittor. 317 00:48:12,476 --> 00:48:17,022 Du dyker upp helt plötsligt, lite för ivrig, lite för desperat. 318 00:48:17,189 --> 00:48:20,275 - Vi kan bara gå. - Gå? 319 00:48:20,442 --> 00:48:24,196 Vet du hur jag aldrig åkt fast? Jag har bra näsa och du stinker. 320 00:48:24,363 --> 00:48:28,617 Du går ingenstans. Tror du jag är dum, din jävel? 321 00:48:28,784 --> 00:48:31,995 - Jag tror inte att du är dum. - Du är så uppenbar. 322 00:48:32,162 --> 00:48:37,668 Vi slutar bara! Sänk pistolen, så kan vi prata om det här! 323 00:48:37,835 --> 00:48:41,380 Snälla, jag bönfaller dig! Sänk pistoljäveln! 324 00:48:42,548 --> 00:48:45,008 Du är död, Lily. 325 00:48:46,176 --> 00:48:49,596 Och så ung. Så synd. 326 00:48:49,763 --> 00:48:53,600 Andrew. Trevligt att träffas. Beklagar mitt språk. 327 00:48:53,767 --> 00:48:55,978 Fy fan. 328 00:48:59,940 --> 00:49:06,321 Jag såg ingen förhärdad brottsling som ofta beskyllts för att vara snut- 329 00:49:06,488 --> 00:49:09,992 -och är trött på hela köret nu. 330 00:49:10,158 --> 00:49:14,413 Du såg ut som en polisaspirant som avslöjats och pissade ner sig. 331 00:49:14,580 --> 00:49:18,709 - Fan för dig! - Jag räddade dig, men fan för mig. 332 00:49:18,876 --> 00:49:23,046 - Ja, fan för dig. - Många misslyckas på första jobbet. 333 00:49:23,213 --> 00:49:27,176 Därför ser vi till att det inte betyder nåt. 334 00:49:27,342 --> 00:49:32,514 Michael står på tur. Ska du med och se honom klanta sig? 335 00:49:34,892 --> 00:49:39,062 Du behöver inte ha matchande trosor och behå. 336 00:49:39,229 --> 00:49:43,025 Du kan ha nåt gult upptill och nåt turkost med sjöjungfrur... 337 00:49:43,192 --> 00:49:48,405 Blir man påkörd och måste opereras så vill man ha matchande underkläder. 338 00:49:48,572 --> 00:49:52,242 - Jag har aldrig tänkt på det så. - Nej, nej, nej, allt det där... 339 00:49:52,409 --> 00:49:54,786 För mycket salt. Du täpps igen. 340 00:49:54,953 --> 00:49:58,582 - Smaka först och klaga sen. - Varför står det currypulver här? 341 00:49:58,749 --> 00:50:01,668 Hade du i curry i soppan? 342 00:50:01,835 --> 00:50:07,257 Det blev lite mer curry än väntat. Jag knackade på burken och... 343 00:50:07,424 --> 00:50:10,469 Har jag inte lärt dig laga mat? 344 00:50:10,636 --> 00:50:15,098 - Okej, vill du smaka? - Nej. Storasyster smakar först. 345 00:50:15,265 --> 00:50:19,061 Men du är den yngre systern och jag har mer att leva för än du. 346 00:50:19,228 --> 00:50:25,317 Du har styrt mig in i det här hela livet och nu sätter jag ner foten. 347 00:50:25,484 --> 00:50:29,655 - Nej. Nej. Nej. - Kom igen, bara lite. Gapa. 348 00:50:29,821 --> 00:50:32,950 Skulle du inte köpa en bäddsoffa till mig? 349 00:50:33,116 --> 00:50:36,161 Skulle du inte sova hemma mer? 350 00:50:36,328 --> 00:50:40,916 Då vaknar du ju inte till din systers vackra ansikte varje morgon. 351 00:50:41,083 --> 00:50:43,836 Det vore så sorgligt. 352 00:50:44,002 --> 00:50:49,967 Då skulle du inte kunna ge mig frukost på sängen. Och... Akta. 353 00:50:51,677 --> 00:50:56,390 Såna här uppdrag är ett maraton, inte sprinterlopp. 354 00:50:57,432 --> 00:51:02,354 Alla deras mest betrodda medlemmar är märkta med en svart ring. 355 00:51:02,521 --> 00:51:04,815 Det är ditt mål. 356 00:51:04,982 --> 00:51:10,737 Och det tar dig väldigt lång tid att få dem att lita på dig så mycket. 357 00:51:15,200 --> 00:51:18,245 - Hennes son Max då? - För högt uppsatt. 358 00:51:18,412 --> 00:51:24,293 - Efter farsans död är Max andreman. - Ritchie. Max litar på honom. 359 00:51:24,459 --> 00:51:27,754 Går Ritchie i god för mig så är jag inne. 360 00:51:27,921 --> 00:51:32,718 Vi planterar en historia om Rose Walker, en stentuff vapensmugglare. 361 00:51:32,885 --> 00:51:38,098 Vi haffar deras nuvarande importör och får dem att vända sig till dig. 362 00:51:40,267 --> 00:51:42,644 Ritchie får det bli. 363 00:51:46,607 --> 00:51:50,485 Det finns ett möjligt problem. 364 00:51:50,652 --> 00:51:57,451 Med dem du infiltrerar är risken stor att folk runt dig dricker mycket. 365 00:51:57,618 --> 00:52:03,624 - Rädd att jag ska döma dem? - Mer att du ska ta efter dem. 366 00:52:05,751 --> 00:52:10,881 Jag har inte druckit på 521 dar. Hur många av dina agenter kan säga det? 367 00:52:11,048 --> 00:52:15,093 De flesta av mina agenter hade inte behövt säga det. 368 00:52:17,971 --> 00:52:22,851 De vet mycket, du måste veta mer. Detaljerna är avgörande. 369 00:52:23,018 --> 00:52:27,105 Om du snubblar på orden eller stammar, misstänker de dig. 370 00:52:27,272 --> 00:52:31,109 Nu... berätta om SIG Sauer för mig. 371 00:52:32,569 --> 00:52:35,739 SIG är ett schweiziskt företag och initialerna står för- 372 00:52:35,906 --> 00:52:40,536 -Schweizerische Industrie Gesellschaft, grundat 1860. 373 00:52:40,702 --> 00:52:45,207 Namnet SIG hörs ännu ofta, mest i samband med SIG Sauer-serien. 374 00:52:45,374 --> 00:52:49,169 Den mest populära modellen är... 375 00:52:51,839 --> 00:52:55,676 P226 ST tack vare dess svaga rekyl. 376 00:52:55,843 --> 00:53:01,723 P226 väger 964 gram, tar vanliga 9x19 parabellumpatroner- 377 00:53:01,890 --> 00:53:07,145 -och inspirerade till andra modeller som till exempel P228 och 229. 378 00:53:07,312 --> 00:53:13,527 Alla i serien är lätta att ladda, krånglar aldrig, är fint balanserade. 379 00:53:16,572 --> 00:53:18,198 Bra. 380 00:53:35,257 --> 00:53:38,552 Jag köpte den för en månad sen. Vad kan du berätta om den? 381 00:53:38,719 --> 00:53:43,015 - Får den ligga där för bartendern? - Vi äger stället. 382 00:53:43,182 --> 00:53:45,851 - 'Vi'? - Vi kommer till det. 383 00:53:46,018 --> 00:53:52,024 - Vad kan du berätta om den? - Den ser cool ut. 384 00:53:52,983 --> 00:53:55,277 - Men...? - Den ser cool ut. 385 00:53:55,444 --> 00:53:58,197 - Jag bryr mig inte om det. - Det kanske du borde. 386 00:53:58,363 --> 00:54:03,118 Den bästa pistolen är den som du aldrig behöver avfyra. 387 00:54:03,285 --> 00:54:08,207 - Behöver du avfyra din pistol ofta? - Tillräckligt ofta. 388 00:54:08,373 --> 00:54:12,544 - Hur ofta är det? - Oftare än jag hade velat. 389 00:54:12,711 --> 00:54:15,547 På grund av ditt jobb för 'vi'? 390 00:54:15,714 --> 00:54:19,426 Trodde du att jag behövde pistol bara för att skrämmas? 391 00:54:19,593 --> 00:54:22,638 Den som köper en cool pistol som skjuter snett- 392 00:54:22,804 --> 00:54:26,892 -bryr sig mer om pistolens utseende än funktion. 393 00:54:28,060 --> 00:54:35,317 Om jag sökte nåt rent funktionellt, vad skulle du rekommendera? 394 00:54:35,484 --> 00:54:39,238 En stor kille som du? P226. 395 00:54:40,864 --> 00:54:43,700 Jag föredrar P300:an. 396 00:54:43,867 --> 00:54:50,123 Jag föredrar folk som inte ljuger. 300:an började aldrig tillverkas. 397 00:54:53,168 --> 00:54:56,046 - Vad dricker du? - Jag dricker inte. 398 00:54:56,213 --> 00:54:59,550 - Varför inte? - För att jag drack förut. 399 00:54:59,716 --> 00:55:03,053 - För mycket och för ofta. - Låter kul. 400 00:55:03,220 --> 00:55:09,142 - Det var det. Ett tag. - Du! En öl och en mineralvatten. 401 00:55:09,309 --> 00:55:16,024 - Jag tar gärna äppeljuice. - Stryk vattnet, vi tar en äppeljuice. 402 00:55:16,942 --> 00:55:21,154 Min gamle vän åkte på semester. Fan vet när han kommer hem. 403 00:55:21,321 --> 00:55:25,659 - Jag söker en ny leverantör. - Åkte han på semester? 404 00:55:25,826 --> 00:55:29,496 - Du ställer för många frågor. - Du besvarar för få. 405 00:55:29,663 --> 00:55:33,375 Han fuckade upp och åkte fast. 406 00:55:33,542 --> 00:55:38,463 - Jag vill veta vem jag dealar med. - Ritchie. 407 00:55:40,841 --> 00:55:46,263 Trevligt att träffa dig, Ritchie. Som företräder de mystiska 'vi'. 408 00:55:46,430 --> 00:55:49,683 Trevligt att träffa dig också, lilla fröken äppeljuice. 409 00:55:49,850 --> 00:55:54,479 Och som sagt, vi kommer till det. 410 00:56:19,004 --> 00:56:24,635 Vem är det? Jag hoppas att du gillar att stå ute i trappen. 411 00:56:24,801 --> 00:56:29,348 Det är Ritchie. Jag tog med en vän. Öppna nu. 412 00:56:29,515 --> 00:56:32,100 Sno på, för helvete. 413 00:56:35,938 --> 00:56:38,398 Kom igen! 414 00:56:41,318 --> 00:56:45,531 - Det var fan på tiden! - Och vi vet! 415 00:56:45,697 --> 00:56:49,618 - Vet vad? - Att du är snutjävel. Jävla golare. 416 00:56:49,785 --> 00:56:54,581 - Var är ditt polisleg? - Och var är kameran? 417 00:56:54,748 --> 00:56:59,837 Sitter kameran i lampan? Hej, mamma! 418 00:57:00,003 --> 00:57:05,884 Var är vapnen? Du ska sälja vapen. Var är de? Slarvigt. 419 00:57:06,051 --> 00:57:10,097 Övade ni där ute eller improviserar ni allt? 420 00:57:10,264 --> 00:57:17,187 Vet du vad det här betyder? Att vi inte är några jävla idioter. 421 00:57:18,355 --> 00:57:20,399 Absolut. 422 00:57:23,819 --> 00:57:26,238 Tror du att vi skämtar? 423 00:57:26,405 --> 00:57:32,035 Jag tror att det är 45 sekunder av mitt liv som jag aldrig får tillbaka. 424 00:57:40,002 --> 00:57:43,172 Jag sa ju att hon var cool. 425 00:57:49,052 --> 00:57:51,763 - Okej. Nu åker vi. - Vart? 426 00:57:51,930 --> 00:57:55,184 Är du med? Eller är du inte? 427 00:58:00,439 --> 00:58:06,069 - Vi ses där nere. - Sno på då. - Kom igen nu, gullet. 428 00:58:27,007 --> 00:58:30,385 Kom igen, din late fan. 429 00:58:36,934 --> 00:58:39,895 Det räcker nu. 430 00:58:40,062 --> 00:58:45,317 Rose. Kan du gå och ta ut liket ur bilens bagageutrymme? 431 00:59:43,834 --> 00:59:46,920 Herregud! 432 00:59:47,087 --> 00:59:53,051 Såg du henne knäböja med honom? Hon knäcktes som en torr kvist! 433 00:59:53,218 --> 00:59:56,930 - Vilken kämpe, va? - Skitroligt...! 434 00:59:58,265 --> 01:00:02,561 Det är vår invigning. Jag visar dig Ritchies video när vi är tillbaka. 435 01:00:02,728 --> 01:00:08,942 - Han släpade aset 800 meter, va? - Feta Bob som åt sig till döds. 436 01:00:09,109 --> 01:00:11,945 Det måste ha varit en stor man. 437 01:00:12,112 --> 01:00:16,825 - Fick du nånting inspelat? - Visst. Jag spelade in allt. 438 01:00:16,992 --> 01:00:22,122 Förhörde Gertrude som erkände allt. Vi behöver bara kirra protokollet. 439 01:00:22,289 --> 01:00:25,834 - Jag vill inte pressa dig. - Men det ska du göra. 440 01:00:26,001 --> 01:00:28,545 Vi måste visa resultat. 441 01:00:28,712 --> 01:00:32,799 Vi har inte höjdarnas stöd för uppdraget. 442 01:00:32,966 --> 01:00:36,553 Vad hände med maratonliknelsen? 443 01:00:36,720 --> 01:00:43,393 Den gäller. Därför måste vi se till att vi inte blir nedlagda än. 444 01:00:45,020 --> 01:00:49,608 Ta den här. Den har mikrofon i sig. Rundupptagande. 445 01:00:49,775 --> 01:00:54,655 Den är inte lika effektiv som att bära micken, men säkrare. 446 01:00:54,821 --> 01:01:00,244 - Säkrare efter att den planterats. - Om du inte är sugen... 447 01:01:00,410 --> 01:01:04,957 - Jag är okej. - Sluta klaga då. 448 01:01:06,500 --> 01:01:09,628 Jag tror att jag har rätt att klaga lite. 449 01:01:09,795 --> 01:01:13,841 Din kvot för nästa kvartal är slut, så knip igen. 450 01:01:15,425 --> 01:01:21,932 Ge mig nåt som jag kan visa gamarna så vi kan få dem att sluta jaga oss. 451 01:01:22,975 --> 01:01:27,312 Ritchie tar mig nånstans i morgon. Jag ska nog träffa chefsdonnan. 452 01:01:27,479 --> 01:01:30,357 - Hoppas vi får en testaffär. - Bra. 453 01:01:30,524 --> 01:01:34,319 De behöver din hjälp, så spela motvillig. Kom ihåg... 454 01:01:34,486 --> 01:01:40,617 - Låt dem jaga mig. Vi sa detta. - Begär hälften i förskott. 455 01:01:40,784 --> 01:01:47,082 - Det är 100 000. Det ger de aldrig. - Begär hälften och håll fast vid det. 456 01:01:47,249 --> 01:01:51,253 De har inget val. Och ta den här. 457 01:01:51,420 --> 01:01:55,591 Försök placera den på nåt intressant ställe. 458 01:02:13,442 --> 01:02:17,237 Vi jobbar bara med smarta människor. Du kanske ska gå. 459 01:02:17,404 --> 01:02:24,286 Den förre killen fuckade upp och greps. Hur smart var det? 460 01:02:24,453 --> 01:02:28,457 - Kan du göra bättre? - Förolämpa mig inte. 461 01:02:29,875 --> 01:02:32,169 Hacka de där fint. 462 01:02:35,464 --> 01:02:40,636 - Jag har tillitsproblem. - Bra överlevnadsmekanism. 463 01:02:40,802 --> 01:02:45,390 - Vad? - Det är smart att vara försiktig. 464 01:02:45,557 --> 01:02:49,853 Vad kan du göra för mig? Om jag litade på dig. 465 01:02:50,020 --> 01:02:53,815 200-300 vapen i månaden beroende på vad du vill ha. 466 01:02:53,982 --> 01:03:01,031 - Hälften i förskott. Som försäkring. - Många vapen, massa pengar. 467 01:03:01,198 --> 01:03:05,911 - Du kanske sticker. - Jag blir kanske skjuten i nyllet. 468 01:03:06,078 --> 01:03:11,166 - Du kanske tror du kan gömma dig. - Jag har kanske stora utgifter. 469 01:03:11,333 --> 01:03:17,214 Eller jag har kanske blåsts av kunder som vill ha mycket och sen bangar. 470 01:03:17,381 --> 01:03:21,260 Jag försöker inte kaxa mig, men du betalar hälften i förskott. 471 01:03:21,426 --> 01:03:24,429 Du får allt du vill ha och i tid- 472 01:03:24,596 --> 01:03:28,851 -för jag betalar dem jag jobbar med i förskott så de inte krånglar. 473 01:03:29,017 --> 01:03:32,688 Om du inte kan acceptera det så är det okej. 474 01:03:32,855 --> 01:03:37,025 Det var jättetrevligt att träffa dig. 475 01:03:37,192 --> 01:03:43,198 - Hemlagad mat när det är som bäst. - Jag är trött nu och lägger mig. 476 01:03:43,365 --> 01:03:49,288 Nej, nej, nej. - Trevligt att träffa dig, Rose. 477 01:03:49,454 --> 01:03:53,083 - God natt. - God natt, mamma. 478 01:03:55,127 --> 01:04:00,007 - Var är muggen? - In där och till höger. 479 01:04:00,174 --> 01:04:03,802 - Den levereras på fredag. - Vilken? 480 01:04:03,969 --> 01:04:06,013 Min mobil. 481 01:04:06,180 --> 01:04:09,266 - Samma som du har nu? - Nej, den uppgraderade. 482 01:04:09,433 --> 01:04:16,064 Har de uppgraderat skalet? Varje halvår släpper de en ny. 483 01:04:16,231 --> 01:04:21,320 - Med nåt nytt vore det värt det. - Den är ny. Den är snyggare. 484 01:04:21,486 --> 01:04:24,031 - Ny färg? - Den är blank. 485 01:05:09,743 --> 01:05:12,246 Jag hör den. 486 01:05:13,413 --> 01:05:17,042 Den slutade! La du på? 487 01:05:19,378 --> 01:05:22,631 Nej, den slutade ringa. 488 01:05:22,798 --> 01:05:25,175 Ring den igen! 489 01:05:30,389 --> 01:05:33,475 Jävla skit. 490 01:05:33,642 --> 01:05:37,729 Om du fyller min röstbrevlåda så blir jag arg. 491 01:05:56,206 --> 01:06:02,754 - Hej, AJ. Har du...? Vad gör du här? - Jag var tvungen att gå på toa. 492 01:06:02,921 --> 01:06:08,510 Har du sett min mobil? Jag hörde den ringa förut, men hittar den inte. 493 01:06:08,677 --> 01:06:11,054 Du kan utesluta muggen. 494 01:07:45,858 --> 01:07:49,069 Är allt okej? 495 01:08:02,374 --> 01:08:06,378 Det här är lite pinsamt. 496 01:08:13,135 --> 01:08:17,222 Jag tror att du griper efter halmstrån, tjejen. 497 01:08:45,459 --> 01:08:48,420 Skämtar du med oss, din jävel? 498 01:08:55,719 --> 01:09:00,474 Massa, massa pengar. Väldigt bra byte. Jättestort. 499 01:09:00,641 --> 01:09:03,769 Fast nästan inte. 500 01:09:03,936 --> 01:09:09,024 Hon trodde det var rätt container. Vi gick dit. Den var full av lådor. 501 01:09:09,191 --> 01:09:15,155 - Lådorna var fulla av cornflakes. - Nej...! 502 01:09:15,322 --> 01:09:21,161 Hon började hälla ut cornflakes på marken och letade efter vapen. 503 01:09:25,415 --> 01:09:28,585 - Var det där din? - Kom fort. 504 01:09:28,752 --> 01:09:32,965 - För dig. Bra gjort. Svep. - Skål! 505 01:09:35,050 --> 01:09:39,847 - Kom igen, AJ. Vi firar. - Svep. Fort, fort! 506 01:09:40,013 --> 01:09:43,767 - Ni känner mig. Nej. - Bara för att fira. 507 01:09:43,934 --> 01:09:47,104 - Kom fort. Vi tar en till, va? - Bara en. 508 01:09:47,271 --> 01:09:49,773 Drick, drick, drick, drick! 509 01:10:05,247 --> 01:10:10,377 - Vad är max som du kan fixa åt oss? - Samma igen, antar jag. 510 01:10:10,544 --> 01:10:14,256 - Samma igen? - Samma igen! - Nej, jag menade inte så. 511 01:10:52,544 --> 01:10:56,715 - Hej! - Förlåt. Jag hörde inte alarmet. 512 01:10:56,882 --> 01:11:02,095 - Du är inte sen. - Sa vi inte klockan tre? 513 01:11:02,262 --> 01:11:06,225 Sen messade du i natt för att skjuta upp det lite. 514 01:11:06,391 --> 01:11:12,731 - Ja. Seg i kolan. Jag är helt slut. - Jag vill få betalt för att festa. 515 01:11:12,898 --> 01:11:15,776 Varför är du så glad? 516 01:11:15,943 --> 01:11:21,406 Jag vaknade på rätt sida i morse. Ibland är man bara på gott humör. 517 01:11:21,573 --> 01:11:26,411 Eller så är det för att jag precis har fått min första utställning. 518 01:11:26,578 --> 01:11:30,082 Nej! Herregud, grattis! När är det? Var? 519 01:11:30,249 --> 01:11:34,545 Om två månader. Ett litet galleri i Eastborn. Typ tio pers kommer. 520 01:11:34,711 --> 01:11:40,509 Det är ju helt fantastiskt. Vad? 521 01:11:44,137 --> 01:11:50,310 Jag vet att du inte kan komma, men jag hade älskat att ha dig där. 522 01:11:51,478 --> 01:11:54,022 Jag kommer. 523 01:11:54,189 --> 01:11:57,651 Hur går det med Törnrosa då? 524 01:11:57,818 --> 01:12:02,281 - Redan? - Det var inte lika spännande utan... 525 01:12:02,447 --> 01:12:04,241 Hans fru? 526 01:12:04,408 --> 01:12:10,414 - Hoppas de blir ihop. Jag mår skit. - Jag säger inte vad du ska göra. 527 01:12:10,581 --> 01:12:17,379 - Var snäll, för du får en present. - Du vet att jag inte fyller år, va? 528 01:12:28,015 --> 01:12:32,895 Em. Var inte den mammas? Det är för mycket. 529 01:12:33,061 --> 01:12:37,107 Jag är din syster och jag ska vaka över dig och ha din rygg. 530 01:12:37,274 --> 01:12:43,739 Det kan jag inte där du är. Hon kanske kan. Där uppifrån. 531 01:12:57,377 --> 01:13:01,423 Hur går det med...? Jag vet att du inte kan ge mig detaljer. 532 01:13:01,590 --> 01:13:06,136 Men är allt bra med ditt... projekt? Och med dig? 533 01:13:06,303 --> 01:13:09,640 Är du okej? Typ verkligen okej? 534 01:13:09,806 --> 01:13:15,729 - Vad ska det betyda? - Strunt samma. 535 01:13:17,022 --> 01:13:23,320 - Tror du inte att jag är okej? - Vi kanske ska prata om nåt annat. 536 01:13:24,446 --> 01:13:29,618 - Härligt att äntligen se dig igen. - Nej, jag vill veta vad du menade. 537 01:13:29,785 --> 01:13:31,828 - Ärligt? - Ärligt. 538 01:13:31,995 --> 01:13:36,208 - Du blir inte arg? - Jag ska göra mitt bästa. 539 01:13:39,628 --> 01:13:43,590 Det bara verkar... Jag kan inte låta bli att tänka- 540 01:13:43,757 --> 01:13:48,595 -att det börjar kräva sin tribut, hela din den där grejen. 541 01:13:48,762 --> 01:13:54,393 Det är helt förståeligt. Jag hade inte orkat tre veckor, aldrig tre år. 542 01:13:54,560 --> 01:13:56,728 Två och ett halvt. 543 01:13:56,895 --> 01:14:00,566 Du är arg. Du låter arg. 544 01:14:00,732 --> 01:14:04,653 Ja, du brukar reta mig. Vart vill du komma? 545 01:14:04,820 --> 01:14:08,949 - Du verkar bara lite sliten. - Och? 546 01:14:09,116 --> 01:14:14,454 - Det är kanske bra att erkänna det. - Betrakta det som erkänt. 547 01:14:16,957 --> 01:14:23,672 - Kan du inte prata med dina chefer? - Jag gick med på att jobba mycket. 548 01:14:23,839 --> 01:14:29,261 - Lily, du har gett dem tre år. - Drygt två. Det är inte tidsbestämt. 549 01:14:29,428 --> 01:14:33,182 Så du kan fortsätta länge till? Om det blir för mycket då? 550 01:14:33,348 --> 01:14:35,142 - För vad? - För dig. 551 01:14:35,309 --> 01:14:37,436 För mig att göra vad? 552 01:14:45,402 --> 01:14:51,658 Varför frågar du inte det som du har velat fråga mig i ett halvår? 553 01:14:55,204 --> 01:14:58,665 - Dricker du igen? - Nej. 554 01:14:58,832 --> 01:15:00,167 Bra. 555 01:15:00,334 --> 01:15:03,962 - Glad? - Själaglad. 556 01:15:10,928 --> 01:15:14,223 Jag kan plocka ut dig. Nu. 557 01:15:15,307 --> 01:15:20,812 Vi kan sätta oss i min bil och åka tillbaka till stationen tillsammans. 558 01:15:23,482 --> 01:15:28,111 Har vi ens till åtal? Med fotona och rapporterna jag har ordnat- 559 01:15:28,278 --> 01:15:32,824 -vem kan vi faktiskt få dömd? Och ljug fan inte för mig. 560 01:15:32,991 --> 01:15:37,246 - Flera av löjtnanterna. - Max, Rithie, Arthur, de viktiga då? 561 01:15:37,412 --> 01:15:42,292 - De är bara med på familjemötena. - Jag la pennan på hennes kontor. 562 01:15:42,459 --> 01:15:46,129 Det var bra gjort, men det har inte gett oss mycket. 563 01:15:46,296 --> 01:15:50,092 Att gömma mikrofoner är som att kasta pil med ögonbindel. 564 01:15:50,259 --> 01:15:57,224 Man vet aldrig vad man ska träffa. Det finns en till, men den är... 565 01:15:57,391 --> 01:16:01,645 Du behöver inte vara i rummet för att vi ska kunna lyssna på det. 566 01:16:01,812 --> 01:16:07,317 Jag kommer ju inte in i rummet. Hur kan jag då plantera micken där? 567 01:16:07,484 --> 01:16:12,865 Plantera den på nån som kommer in, som kommer att vara där. 568 01:17:25,062 --> 01:17:28,524 - Kan du inte svara på mobilen? - Förlåt, jag glömde den på ljudlöst. 569 01:17:28,690 --> 01:17:33,195 - Det är möte. Alla ska komma. - Visst. Jag ska bara ta min jacka. 570 01:17:33,362 --> 01:17:37,866 Nu när jag ändå är här, ge mig ett glas vatten. Jag är skittörstig. 571 01:17:38,033 --> 01:17:42,162 Jag har ränt runt hela dan för att jaga rätt på er. 572 01:17:42,329 --> 01:17:46,083 En jävla mardröm att hitta er. 573 01:17:47,543 --> 01:17:49,878 Är ni klara att slå till? 574 01:17:50,045 --> 01:17:55,342 - Fotograferar du? - Mest fåglar. Det är bara en hobby. 575 01:17:59,263 --> 01:18:02,599 Stort jävla objektiv. Ser proffsigt ut. 576 01:18:02,766 --> 01:18:06,854 Man måste zooma för att komma nära fåglarna. 577 01:18:08,397 --> 01:18:12,234 - Hur kommer jag åt bilderna? - Först när jag gallrat och redigerat. 578 01:18:12,401 --> 01:18:15,320 Du får inte tro att jag är kass. 579 01:18:15,487 --> 01:18:20,909 - Jag kommer inte att döma dig. - Jovisst...! 580 01:18:21,785 --> 01:18:25,122 Borde vi inte åka? 581 01:18:32,880 --> 01:18:34,798 Tjena. 582 01:18:49,146 --> 01:18:54,401 'Denna mikrofon hittades i går på mitt kontor.' 583 01:18:54,568 --> 01:18:56,486 'Först'... 584 01:18:56,653 --> 01:19:01,575 'låt oss se om vi har några andra objudna gäster.' 585 01:19:10,501 --> 01:19:13,670 Vad fan är det där? 586 01:19:15,130 --> 01:19:17,758 Den är inte min. 587 01:19:17,925 --> 01:19:22,387 Gertrude, jag är en i familjen! Släpp, as! Jag är en i familjen! 588 01:19:22,554 --> 01:19:27,392 Du vet att jag aldrig skulle göra det. Det är fan hon. 589 01:19:27,559 --> 01:19:33,607 - Dra inte in mig. - Det är hon. Jag såg dig smyga runt. 590 01:19:33,774 --> 01:19:38,362 Min mobil var inte ens på ljudlös! t Mobilen ringde ju, för helvete! 591 01:19:41,114 --> 01:19:44,535 Ta ner kniven! Annars gör jag slarvsylta av dig! 592 01:19:44,701 --> 01:19:48,956 Mamma, gör det inte. Snälla, gör det inte. Det är Ritchie. 593 01:24:04,920 --> 01:24:08,465 - Bad du om att få träffa mig? - Ja. 594 01:24:16,014 --> 01:24:18,267 Vad händer? 595 01:24:18,433 --> 01:24:22,855 Är du redo att gå med i familjen? 596 01:24:23,021 --> 01:24:28,026 Vad? Ja, jag menar ja. Ja, det är jag. 597 01:24:29,695 --> 01:24:32,823 Har alla gått med på det här? 598 01:24:32,990 --> 01:24:39,204 Jag har inte träffat Max sen... Men ja, alla har sagt ja. 599 01:24:39,371 --> 01:24:42,749 Så... låt oss börja. 600 01:24:42,916 --> 01:24:46,545 - Ska du göra det? - Ja. 601 01:27:27,289 --> 01:27:32,961 - Jag är så himla ledsen. - Han förtjänade nåt värre. 602 01:27:36,006 --> 01:27:41,053 Han var din vän. Och han var en bra karl. 603 01:27:41,220 --> 01:27:48,310 - Polisen hade nån hållhake på honom. - Visst. Ett riktigt lojalitetsprov. 604 01:27:48,477 --> 01:27:53,857 - Är det de där? - Nej. De där dör du av. 605 01:27:54,024 --> 01:27:56,944 Dessutom är de väldigt beska. 606 01:27:58,779 --> 01:28:01,782 Nej. Där. 607 01:28:07,162 --> 01:28:08,830 Här. 608 01:28:14,753 --> 01:28:21,093 Använd kniv. Dra inte upp med roten. Då växer de upp igen nästa år. 609 01:28:21,260 --> 01:28:26,098 Knepet är att hacka väldigt fint. Ja. Och koka inte för länge. 610 01:28:26,265 --> 01:28:30,102 Då smakar de bättre. Inte mosiga. 611 01:28:30,269 --> 01:28:33,939 Jag ska visa dig när vi kommer hem. 612 01:28:50,998 --> 01:28:54,835 Kom ihåg att lägga i svampen sist. 613 01:28:55,002 --> 01:28:59,214 Lämna dem bara sen. 614 01:29:01,925 --> 01:29:04,553 Och glöm inte saltet. 615 01:29:04,720 --> 01:29:07,639 Mycket, mycket salt. 616 01:29:10,309 --> 01:29:15,480 Jag trodde inte att han betydde så mycket för dig. 617 01:29:17,357 --> 01:29:19,193 Ritchie? 618 01:29:20,903 --> 01:29:22,946 Eller pappa? 619 01:29:25,824 --> 01:29:32,289 - Hur länge har du vetat? - Länge nog. Jag bara... 620 01:29:34,416 --> 01:29:36,668 Varför? 621 01:29:39,880 --> 01:29:43,008 Din far var ett monster. 622 01:29:46,303 --> 01:29:49,765 Han dolde det. Men inte för mig. 623 01:29:53,268 --> 01:29:58,440 Han undvek ansiktet. Han var väldigt noga med det. 624 01:29:58,607 --> 01:30:02,152 Han ville inte att hans son skulle veta. 625 01:30:02,319 --> 01:30:05,113 - Mer lögner. - Nej. 626 01:30:06,615 --> 01:30:10,118 Tänk. Du är en klipskkhloptjik. 627 01:30:10,285 --> 01:30:12,746 Jag är ingen pojke. 628 01:30:16,625 --> 01:30:20,879 Du är min pojke. Alltid. 629 01:30:25,676 --> 01:30:28,512 Du dödade pappa. 630 01:30:31,890 --> 01:30:33,892 Ja. 631 01:30:35,686 --> 01:30:40,274 - Du dödade min bästa vän. - Ja. 632 01:32:17,246 --> 01:32:22,709 Verkligen? Jag tror inte att det kommer funka. 633 01:32:32,010 --> 01:32:37,558 - Andra dejten i Brighton. - Ja. Vi kan gå på tivolit. 634 01:32:37,724 --> 01:32:41,854 Ja. Ja, det kan vi göra. Jag älskar tivolin. 635 01:34:07,606 --> 01:34:09,483 Tack. 636 01:34:15,781 --> 01:34:19,326 Precis som förr i tiden. 637 01:34:23,956 --> 01:34:29,336 - Jag tror att jag sabbade sin soffa. - Det tror jag med. 638 01:34:30,587 --> 01:34:33,549 Den kommer aldrig lukta likadant. 639 01:34:33,715 --> 01:34:38,178 Den var så vacker och oskyldig. Vila i frid. 640 01:34:47,104 --> 01:34:51,233 Det är väl lite för sent för en bekännelse. 641 01:34:51,400 --> 01:34:54,069 Det är det väl. 642 01:34:56,154 --> 01:34:59,199 Ledsen, Em. Det är jag verkligen. 643 01:34:59,366 --> 01:35:02,536 För att du dricker eller ljuger om det? 644 01:35:02,703 --> 01:35:04,746 Båda. 645 01:35:06,415 --> 01:35:09,751 Vad fick dig att börja igen? Varför började du? 646 01:35:09,918 --> 01:35:14,464 Huvudvärken är självförvållad, men den är ändå väldigt påtaglig. 647 01:35:14,631 --> 01:35:20,304 - Vad fick dig att börja? - Det faktum att jag är alkoholist. 648 01:35:20,470 --> 01:35:23,682 - Är det ditt försvar? - Jag visste inte jag var angripen. 649 01:35:23,849 --> 01:35:30,606 - Varför återföll du efter fem år? - Det är många faktorer som spelar in. 650 01:35:30,772 --> 01:35:33,150 Men ibland bara en. 651 01:35:33,317 --> 01:35:38,363 Om du fiskar efter ett visst svar, varför säger du det inte själv? 652 01:35:38,530 --> 01:35:42,034 Jag vill höra dig säga det. Så du inte kan förneka det. 653 01:35:42,201 --> 01:35:46,205 - Jag sov dåligt och kan knappt sitta. - Varför började du igen? 654 01:35:46,371 --> 01:35:50,709 På grund av mitt jobb. Nöjd? För att jag är en sorglig skithög. 655 01:35:50,876 --> 01:35:53,420 Det tycker inte jag. 656 01:35:53,587 --> 01:36:00,260 Om jobbet får dig att dricka, sluta då jobba för att sluta dricka. 657 01:36:02,554 --> 01:36:09,061 Intressant slutsats. Kreativ. Det märks tydligt att du är konstnär. 658 01:36:09,228 --> 01:36:11,897 - Vet din chef det? - Kanske. 659 01:36:12,064 --> 01:36:13,815 - Vet han? - Hur så? 660 01:36:13,982 --> 01:36:17,110 Du menar att min slutsats är ologisk- 661 01:36:17,277 --> 01:36:22,783 -så jag undrar vad en som vet mer sluter sig till utifrån det jag vet. 662 01:36:22,950 --> 01:36:25,285 Är det ett hot? 663 01:36:25,452 --> 01:36:29,373 Lily, du är min favoritperson i hela världen- 664 01:36:29,540 --> 01:36:33,710 -och jag kan inte se dig rasa samman. Inte nu igen, aldrig mer. 665 01:36:33,877 --> 01:36:39,883 Hoppas du säger det till din chef. Annars gör jag det. Han måste veta. 666 01:36:40,050 --> 01:36:44,263 Medkänslan i det där överröstades av ditt hot om att få mig avskedad. 667 01:36:44,429 --> 01:36:48,267 Det är helt sjukt att du måste ljuga för att få behålla jobbet. 668 01:36:48,433 --> 01:36:55,566 - Det är sjukt med hemligheter. - Jag lever mitt liv, du lever ditt. 669 01:36:55,732 --> 01:37:00,195 När jag går in hos dig på natten och spyr ner din soffa på fyllan- 670 01:37:00,362 --> 01:37:04,950 -välkomnar jag all din feedback. Och jag var på en dejt. 671 01:37:05,117 --> 01:37:09,162 Han blev extra intresserad när han såg dig ligga i din spya. 672 01:37:09,329 --> 01:37:12,791 Förlåt att jag sabbade din dejt. Han var snygg. 673 01:37:12,958 --> 01:37:16,587 - Hur vet du hur han såg ut? - Skit samma. 674 01:37:16,753 --> 01:37:19,756 Har du minnesluckor igen? 675 01:37:19,923 --> 01:37:23,677 Du vill hjälpa, men du anar inte vad som händer i mitt liv nu. 676 01:37:23,844 --> 01:37:31,018 Jag har ingen aning om ditt liv. Och varför? Det är en ärlig fråga. 677 01:37:31,185 --> 01:37:36,648 Du vill att jag ska säga det du väntade dig innan jag vaknade. 678 01:37:36,815 --> 01:37:41,778 Så kan vi snabbspola till att du säger vad du vill att jag ska säga? 679 01:37:41,945 --> 01:37:46,533 - Varför vet jag inget om ditt liv? - För att jag inte kan berätta det! 680 01:37:46,700 --> 01:37:48,160 Klart du kan. 681 01:37:48,327 --> 01:37:53,957 Kanske pressen av att jag kan dö om jag säger fel sak i fel tid? 682 01:37:54,124 --> 01:38:01,006 Att jag måste prestera under dödshot för att utredningen kostar skjortan? 683 01:38:01,173 --> 01:38:04,760 Eller han som fick halsen avskuren och sprutade blod i mina ögon- 684 01:38:04,927 --> 01:38:08,263 -och skrek att jag var den skyldiga? 685 01:38:08,430 --> 01:38:12,059 Eller sonen som avrättade sin egen mor- 686 01:38:12,226 --> 01:38:18,899 -ute i skogen med ett nackskott så att nästan hela ansiktet försvann? 687 01:38:19,066 --> 01:38:22,694 Och kanske för att jag behövde en sup eller två- 688 01:38:22,861 --> 01:38:26,949 -för att jag var i skogen och dåren med pistol nästan såg mig? 689 01:38:27,115 --> 01:38:32,287 Och sen vaknar jag till min syster... 690 01:38:32,454 --> 01:38:39,211 den enda person som jag trodde att jag kan räkna med angriper mig. 691 01:38:39,378 --> 01:38:43,799 Så säg vad du vill att jag ska berätta så du kan må bättre. 692 01:38:43,966 --> 01:38:49,429 För jag fattar hur mycket det suger att jag sabbade din dejt och soffa. 693 01:38:49,596 --> 01:38:53,559 Du kan räkna med mig. Alltid. 694 01:38:55,477 --> 01:39:00,732 - Jag är din syster. - Det känns verkligen inte så. 695 01:39:00,899 --> 01:39:06,613 Jag bryr mig inte om dejten. Jag bryr mig inte om soffan. 696 01:39:06,780 --> 01:39:08,824 Jag vet. 697 01:39:08,991 --> 01:39:11,952 Jag bryr mig om dig. 698 01:39:12,119 --> 01:39:16,832 Och jag ska göra det som är bäst för dig varenda gång. 699 01:39:16,999 --> 01:39:19,793 Även om du hatar mig för det. 700 01:39:19,960 --> 01:39:24,381 Om du skvallrar för min chef, så gör jag det. 701 01:39:25,507 --> 01:39:30,470 - Då hoppas jag du inte tvingar mig. - Ingen tvingar dig till nånting. 702 01:39:30,637 --> 01:39:33,557 Hugg mig i ryggen, men stå för det. 703 01:39:33,724 --> 01:39:38,395 Lily, du behöver hjälp. Det är okej att be om hjälp. 704 01:39:38,562 --> 01:39:42,482 Köp en soffa, subba. Det behöver inte bli en bäddsoffa. 705 01:39:42,649 --> 01:39:47,863 Det var en maffig förolämpning. 'Det behöver inte bli en bäddsoffa.' 706 01:39:50,199 --> 01:39:51,491 Fan! 707 01:41:16,535 --> 01:41:20,163 - Hey. - Lily. 708 01:41:41,268 --> 01:41:44,813 Inga bestående skador. Du hade tur. 709 01:41:44,980 --> 01:41:46,940 Mycket. 710 01:41:47,107 --> 01:41:53,030 Så full som du var är jag imponerad över att du kom ut från uppfarten. 711 01:41:55,908 --> 01:41:58,327 Vad? 712 01:41:58,493 --> 01:42:04,625 Jag ska säga nåt du inte vill höra. Jag uppskattar om du inte tjafsar. 713 01:42:04,791 --> 01:42:09,838 - Du plockar ut mig. - Lite väl sent, som det ser ut. 714 01:42:10,005 --> 01:42:15,469 - Har du pratat med din syster? - Hon vet att du är här. 715 01:42:15,636 --> 01:42:19,306 Ganska energisk tjej, va? 716 01:42:22,142 --> 01:42:27,731 - Vad sa hon? - Hon skrek mest bara åt mig. 717 01:42:29,358 --> 01:42:32,361 Jag gillar henne. 718 01:42:33,695 --> 01:42:36,406 Hon är bäst. 719 01:42:39,159 --> 01:42:44,206 Jag är glatt överraskad av hur bra du tar det här. 720 01:42:44,373 --> 01:42:47,960 Du tror verkligen att du plockar ut mig. 721 01:42:48,126 --> 01:42:51,421 Du är en bruten kvinna, en stressad agent. 722 01:42:51,588 --> 01:42:56,718 - En återfallen alkoholist. - Men jag är nåt annat också. 723 01:43:16,905 --> 01:43:21,910 Ett möte. Det är allt du får. 724 01:43:35,424 --> 01:43:39,011 Vi har gömt en mikrofon i din medaljong. 725 01:43:39,178 --> 01:43:42,556 Den spelar in allt runt dig. 726 01:44:17,633 --> 01:44:22,262 Okej. Det här är vårt första möte utan Gertrude. 727 01:44:24,515 --> 01:44:27,434 Det är det första jag vill prata om. 728 01:44:27,601 --> 01:44:31,688 Vi har angripits - igen. 729 01:44:31,855 --> 01:44:36,151 Hur svarar vi? Vi kan inte bara lägga oss på rygg. 730 01:44:36,318 --> 01:44:41,949 Vi har sett hur det går. Så... låt oss brainstorma. 731 01:44:42,115 --> 01:44:47,162 - Rose, vem tror du dödade min mamma? - Jag vet inte. 732 01:44:47,329 --> 01:44:51,875 Det gör ingen av oss. Ge oss några kandidater. 733 01:44:53,502 --> 01:44:59,091 - Jag vill helst inte spekulera. - Men gör det. För mig. 734 01:44:59,258 --> 01:45:03,637 Okej. Jag antar att vi inte ska utesluta turkarna- 735 01:45:03,804 --> 01:45:07,766 -ryssarna, McGraw-familjen. 736 01:45:10,894 --> 01:45:14,064 Det ska vi verkligen inte göra. 737 01:45:16,316 --> 01:45:21,488 Så, det var allt. Jag meddelar er om nästa. 738 01:45:24,616 --> 01:45:30,080 Rose, kan vi prata lite? Jag fattar mig kort. Sätt dig. 739 01:45:37,462 --> 01:45:40,966 Stäng dörren efter er. 740 01:45:54,104 --> 01:46:00,277 Vill du ha en sup? Eller har du slutat igen? Jag vet inte längre. 741 01:46:00,444 --> 01:46:04,448 - Det är lite väl tidigt för mig. - Duktig tjej. 742 01:46:04,615 --> 01:46:10,662 - Vad ville du prata med mig om? - När jag får se dina bilder? 743 01:46:10,829 --> 01:46:14,958 Dina bilder. Du måste ha redigerat klart dem nu. 744 01:46:15,125 --> 01:46:19,213 Jag trodde att du bara var artig och inte ville se dem. 745 01:46:19,379 --> 01:46:23,383 - Det vill jag. - Du får dem på ett usb-minne. 746 01:46:23,550 --> 01:46:29,723 - Du har ingen sajt. - Det är bara en hobby. 747 01:46:30,641 --> 01:46:37,856 - Du borde ha molnbaserad backup. - Okej. Jag ska kolla upp det. 748 01:46:38,023 --> 01:46:44,571 Du är förvirrad om varför vi pratar om hur du ska lagra dina foton. 749 01:46:44,738 --> 01:46:46,823 Bara en smula. 750 01:46:49,451 --> 01:46:55,165 Jag ska nu överraska dig med vad jag minns av min skolgång. 751 01:46:55,332 --> 01:47:01,421 Jag minns inte mycket av matten, men just det här kom jag ihåg. 752 01:47:01,588 --> 01:47:08,387 Vi fick övningar där vi skulle räkna ut datapunkter i koordinatsystem. 753 01:47:08,554 --> 01:47:13,517 När datan stämde så gav det alltid en rät linje. 754 01:47:13,684 --> 01:47:17,896 Första gången jag gjorde det räknade jag ut två prickar. 755 01:47:18,063 --> 01:47:23,652 Läraren kallade dem datapunkter, men jag föredrar prickar. 756 01:47:23,819 --> 01:47:28,448 Jag räknade ut två prickar och drog en rät linje mellan dem. 757 01:47:29,825 --> 01:47:31,535 Lätt. 758 01:47:31,702 --> 01:47:38,125 Men man kan alltid dra en rät linje mellan två prickar var de än är. 759 01:47:38,292 --> 01:47:41,587 Att jag kunde dra en rät linje mellan två prickar- 760 01:47:41,753 --> 01:47:45,007 -sa mig inte om mina beräkningar var bra. 761 01:47:45,174 --> 01:47:51,221 Men tre prickar... Om de inte placeras rätt- 762 01:47:51,388 --> 01:47:55,851 -kan man inte binda samman dem med en rät linje. 763 01:47:56,018 --> 01:47:58,562 Nix, det går inte. 764 01:47:58,729 --> 01:48:02,816 Lustigt. Jag kan inte säga vad jag åt till frukost i går. 765 01:48:02,983 --> 01:48:07,279 - Men det här minns jag. - Det är mer matte än vad jag minns. 766 01:48:07,446 --> 01:48:12,492 Du reagerade lite konstigt när jag bad att få se bilderna. Varför? 767 01:48:12,659 --> 01:48:18,290 Jag kan inte sluta mig till nåt av en prick, men det är en prick. 768 01:48:18,457 --> 01:48:21,126 BILDER 769 01:48:25,631 --> 01:48:29,551 I början av mötet när jag frågade dig vem som hade dödat min mamma... 770 01:48:29,718 --> 01:48:33,138 Ja, det förvånade mig. 771 01:48:33,305 --> 01:48:39,269 - Du hade inte tänkt mycket på det. - Hur skulle jag veta vem det var? 772 01:48:39,436 --> 01:48:45,108 Det påstår jag inte. Men du måste ha grunnat på vem som låg bakom det. 773 01:48:45,275 --> 01:48:50,447 Ja. Och jag tyckte det var olämpligt att fråga mig det inför alla så där. 774 01:48:50,614 --> 01:48:55,285 Jag trodde inte du skulle fråga mig en halv minut in i mötet. 775 01:48:55,452 --> 01:49:00,207 Jag trodde inte att det var det som du ville prata med mig om. 776 01:49:00,374 --> 01:49:05,295 Jag trodde det gällde nästa affär, vilket jag har gott om svar på. 777 01:49:05,462 --> 01:49:09,883 Men den frågan... Jag är inte typen som spekulerar och jag... 778 01:49:10,050 --> 01:49:14,555 Jag tror att jag vet exakt vad du går igenom. 779 01:49:16,056 --> 01:49:20,811 Jag minns när jag stod vid svarta tavlan utan att ha gjort läxan- 780 01:49:20,978 --> 01:49:24,106 -och improviserade fram nonsens. 781 01:49:41,498 --> 01:49:43,959 Minns du Ritchies sista ord? 782 01:49:44,126 --> 01:49:49,339 Näst sista. Han brände de allra sista orden på att tigga om nåd. 783 01:49:55,846 --> 01:49:59,683 - Jag minns inte. - Det gör jag. 784 01:50:01,643 --> 01:50:05,856 'Det var hon. Jag vet att det är hon.' 785 01:50:08,400 --> 01:50:10,944 Min bästa vän. 786 01:50:14,281 --> 01:50:17,326 - Nämen, titta. - Du måste fan skämta. 787 01:50:17,492 --> 01:50:23,248 Tre års jobb och tre prickar på ett papper och du tror... 788 01:50:26,043 --> 01:50:30,797 - Jag sköt mamma med denna pistol. - Vad snackar du om? 789 01:50:30,964 --> 01:50:34,927 Jag snackar om din helt oförvånade min just nu. 790 01:50:35,093 --> 01:50:39,973 - När har du sett mig se förvånad ut? - Du var där, du följde efter oss. 791 01:50:40,140 --> 01:50:45,020 Följ med hem till mig, så visar jag dig fågelbilderna och förlåter dig. 792 01:50:45,187 --> 01:50:48,106 Du tog bilder, va? 793 01:50:48,273 --> 01:50:53,237 Ljuset förvirrade mig. Då slog det mig hur prickarna bands samman. 794 01:50:53,403 --> 01:50:58,200 Skit i dina jävla prickar! Din mattemetafor är helt ologisk. 795 01:50:58,367 --> 01:51:05,040 Ja, antagligen. Metaforer har aldrig varit min starka sida. 796 01:51:09,878 --> 01:51:14,466 Kära nån. Mår du bra? 797 01:51:14,633 --> 01:51:17,803 Du ser lite blek ut. 798 01:51:24,852 --> 01:51:29,523 Heter du ens Rose på riktigt? Sätt dig ner, för helvete! 799 01:51:42,953 --> 01:51:48,876 - Den där är inte ens laddad. - Är du säker på det? 800 01:51:52,212 --> 01:51:55,174 Gör det då. Bevisa det. 801 01:52:08,061 --> 01:52:11,398 Sätt dig ner nu, för helvete. 802 01:52:40,302 --> 01:52:43,305 Vad heter du på riktigt? 803 01:52:47,476 --> 01:52:49,728 Lily. 804 01:52:53,023 --> 01:52:54,983 Tack. 805 01:52:58,904 --> 01:53:03,242 Var det svårt? Att lära sig att reagera på ett nytt namn. 806 01:53:03,408 --> 01:53:06,620 - I början. - Men du vande dig? 807 01:53:06,787 --> 01:53:11,667 - Jag vande mig vid mycket. - Det gjorde du säkert. 808 01:53:13,335 --> 01:53:17,506 Det blidkar dig väl inte att säga att jag bara gjorde mitt jobb? 809 01:53:17,673 --> 01:53:24,221 Jag har skjutit folk för mycket mindre än det du har gjort. 810 01:53:28,016 --> 01:53:34,147 Det var inte meningen att det där skulle hända Ritchie. 811 01:53:34,314 --> 01:53:37,025 Det gjorde det. 812 01:53:39,570 --> 01:53:43,615 - Nu... - Men din mamma var inte jag! 813 01:53:48,495 --> 01:53:53,500 - Varför sköt du henne? - Jag vill inte diskutera det med dig. 814 01:53:53,667 --> 01:53:58,005 - Hon älskade dig. - Hon förrådde... 815 01:54:02,759 --> 01:54:06,388 - Du vill vinna tid. Det förstår jag. - Snälla Max, lyssna på mig... 816 01:54:06,555 --> 01:54:13,103 Ni erbjuder ett lätt och ett svårt sätt, men jag kan inte göra det. 817 01:54:19,151 --> 01:54:23,572 Minns du när vi möttes första gången? 818 01:54:24,698 --> 01:54:27,993 I min lägenhet. 819 01:54:28,160 --> 01:54:31,914 Jag antar att jag är skyldig dig 45 sekunder. 820 01:55:11,161 --> 01:55:16,875 - Han har pistol! - Släpp ditt vapen! - Nej, skjut inte! 821 01:55:17,042 --> 01:55:20,963 - Klipskt. - Snälla Max, lägg ner pistolen. 822 01:55:21,129 --> 01:55:26,176 - De skjuter dig. - Släpp den! Släpp den, sa jag! 823 01:55:31,974 --> 01:55:34,601 Jag är ledsen. 824 01:55:40,899 --> 01:55:43,151 Jag vet. 825 01:55:45,821 --> 01:55:50,450 Målet oskadliggjort. Ta hans vapen och larma ambulans. 826 01:55:50,617 --> 01:55:54,663 Lily? Är du okej? Är du skottskadad? 827 01:55:54,830 --> 01:56:00,335 Andrew, säkra resten av huset. - Huw, försök stabilisera Max. 828 01:56:00,502 --> 01:56:03,213 Lily, hör du mig? 829 01:56:03,380 --> 01:56:08,260 Vi tar ut dig härifrån. Du behöver inte vara här nu. 830 01:57:30,968 --> 01:57:33,095 Tack! 831 01:59:55,320 --> 01:59:58,448 Text; Thomas Jansson. Scandinavian Text Service. 832 01:59:58,615 --> 02:00:01,743 Ansvarig utgivare. Kristina Pesznecker. Scanbox Entertainment Sweden AB.