1 00:00:33,671 --> 00:00:37,463 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:48,296 --> 00:00:52,546 Man kennt die tragische Liebesgeschichte von Antonius und Kleopatra. 3 00:00:52,630 --> 00:00:54,588 Vom abtrünnigen römischen General, 4 00:00:54,671 --> 00:00:57,838 der Hals über Kopf in die ägyptische Königin verliebt war. 5 00:00:57,921 --> 00:00:59,921 Und beide nahmen sich das Leben, 6 00:01:00,005 --> 00:01:03,088 weil sie nicht ohneeinander sein wollten. 7 00:01:03,171 --> 00:01:05,046 Wenige kennen das Mysterium 8 00:01:05,130 --> 00:01:09,505 um das begehrteste Kleinod und ungelöste Rätsel ihrer Zeit. 9 00:01:09,588 --> 00:01:12,630 Das Rätsel um das dritte Ei der Kleopatra. 10 00:01:13,463 --> 00:01:17,421 An ihrem Hochzeitstag schenkte Antonius als Zeichen seiner Hingabe 11 00:01:17,505 --> 00:01:21,630 Kleopatra drei juwelenbesetzte Eier, 12 00:01:21,713 --> 00:01:24,130 eines prachtvoller als das andere. 13 00:01:25,046 --> 00:01:29,755 Jahrhundertelang hielt man diese Eier für Mythen, für ein Gerücht. 14 00:01:29,838 --> 00:01:32,046 Aber im Jahre 1907 15 00:01:32,130 --> 00:01:37,088 förderte ein Bauer außerhalb Kairos zwei von ihnen zutage. 16 00:01:37,171 --> 00:01:39,838 Einige sagen, das dritte Ei ward nie gefunden. 17 00:01:39,921 --> 00:01:41,713 Andere sagen, es wurde entdeckt, 18 00:01:41,796 --> 00:01:45,838 sofort wieder verloren und sei dann für immer verschwunden. 19 00:01:45,921 --> 00:01:49,171 Wir widmen uns genau dieser Frage: 20 00:01:49,255 --> 00:01:51,796 Was geschah mit dem verlorenen Ei der Kleopatra? 21 00:01:51,880 --> 00:01:53,838 Wer könnte es haben? 22 00:01:53,921 --> 00:01:56,921 Und vor allem: Werden wir je erleben, 23 00:01:57,005 --> 00:02:02,213 dass die drei Eier nach 2000 Jahren wiedervereint werden? 24 00:02:02,796 --> 00:02:06,380 Das erste Ei der Kleopatra wird der Öffentlichkeit 25 00:02:06,463 --> 00:02:10,338 im berühmten Museo Nazionale di Castel Sant'Angelo in Rom präsentiert. 26 00:02:10,421 --> 00:02:13,880 Das zweite wurde mehrmals bei Auktionen verkauft 27 00:02:13,963 --> 00:02:16,380 und befindet sich in einer Privatsammlung. 28 00:03:33,130 --> 00:03:35,088 RED NOTICE (Nomen): 29 00:03:35,171 --> 00:03:37,171 Höchste Fahndungsstufe, 30 00:03:37,255 --> 00:03:40,046 die von der Interpol erlassen wird 31 00:03:40,130 --> 00:03:43,921 und den weltweit gesuchtesten Kriminellen vorbehalten ist. 32 00:03:49,046 --> 00:03:53,713 ROM 33 00:04:16,296 --> 00:04:19,046 -Sie sind kein Cop. -Da haben Sie recht. 34 00:04:19,130 --> 00:04:23,213 Nun, Agent, Ihre Marke ist hier wertlos. Also keinen US-Cowboy-Terz. 35 00:04:23,296 --> 00:04:25,588 Meine Cowboyhosen sind zu Hause. 36 00:04:25,671 --> 00:04:27,171 Sind Sie sich hierbei sicher? 37 00:04:27,255 --> 00:04:30,546 Ich kenne ihn. Er macht es heute. Vertrauen Sie mir. 38 00:04:30,630 --> 00:04:32,046 Gut. Dann los. 39 00:04:37,796 --> 00:04:39,671 -Unmöglich. -Es ist keine Bitte. 40 00:04:39,755 --> 00:04:42,171 Museum schließen, Besucher evakuieren, 41 00:04:42,255 --> 00:04:44,463 Ein- und Ausgänge sofort abriegeln. 42 00:04:44,546 --> 00:04:47,005 Die Interpol darf mir das befehlen? 43 00:04:47,088 --> 00:04:48,505 Riskieren Sie's nicht. 44 00:04:48,588 --> 00:04:51,213 -Hören Sie auf sie. -Sind Sie ihr Bodyguard? 45 00:04:51,296 --> 00:04:54,796 Nein, Special Agent John Hartley von der FBI-Verhaltensanalyse. 46 00:04:54,880 --> 00:04:57,796 Ein Profiler im Bereich Kunstkriminalität. 47 00:04:58,838 --> 00:05:00,171 Wirkt gar nicht so. 48 00:05:00,255 --> 00:05:01,963 Das höre ich öfter. 49 00:05:03,546 --> 00:05:06,546 Vor 41 Stunden erhielt Agent Hartley Hinweise, 50 00:05:06,630 --> 00:05:10,005 dass der gesuchteste Kunstdieb der Welt, Nolan Booth, 51 00:05:10,088 --> 00:05:12,588 heute das Ei der Kleopatra stehlen will. 52 00:05:13,921 --> 00:05:15,755 Woher stammt der Hinweis? 53 00:05:15,838 --> 00:05:16,838 Vom Läufer. 54 00:05:16,921 --> 00:05:18,463 Nicht Ihr Ernst. 55 00:05:18,963 --> 00:05:23,130 "Der Läufer" ist nichts als eine Geisterfigur in der Kunstwelt. 56 00:05:23,213 --> 00:05:27,046 Ein Oberbegriff. Ein Schuldiger, wenn Sie und Ihre Cop-Freunde 57 00:05:27,130 --> 00:05:29,546 einen Fall nicht lösen konnten. 58 00:05:29,630 --> 00:05:33,213 Greifen wir nicht ein, wird das Ei heute gestohlen. 59 00:05:33,296 --> 00:05:35,005 Vielleicht ist es schon weg. 60 00:05:52,046 --> 00:05:53,421 Schon weg, sagen Sie? 61 00:05:54,588 --> 00:05:58,838 Entschuldigen Sie mich, Inspektorin, ich muss Ihren Vorgesetzten anrufen. 62 00:06:01,880 --> 00:06:03,546 Gibt's hier Wärmesensoren? 63 00:06:06,296 --> 00:06:08,046 -Sicher. -Ich will sie sehen. 64 00:06:17,380 --> 00:06:18,838 Sie verschwenden Zeit. 65 00:06:18,921 --> 00:06:21,713 Wonach suchen Sie denn? 66 00:06:21,796 --> 00:06:25,338 Das erste Ei der Kleopatra ist umhüllt mit 18-karätigem-Gold. 67 00:06:25,421 --> 00:06:26,921 Es reflektiert Strahlung. 68 00:06:27,671 --> 00:06:29,963 Das Ei sollte die Wärme reflektieren. 69 00:06:30,046 --> 00:06:31,838 Und rot, nicht blau sein. 70 00:06:33,088 --> 00:06:35,546 Das ist sicher nur ein Sensorfehler. 71 00:06:35,630 --> 00:06:37,255 Nun, finden wir's heraus. 72 00:06:42,838 --> 00:06:46,588 Sorry, Großer. Aber im Museum wird nicht getrunken. 73 00:06:49,671 --> 00:06:50,546 Danke. 74 00:06:53,046 --> 00:06:55,088 Moment mal, was tun Sie denn da? 75 00:06:55,171 --> 00:06:58,088 Alles gut. Er weiß, was er tut. 76 00:07:17,505 --> 00:07:18,671 Den Raum abriegeln! 77 00:07:31,755 --> 00:07:33,088 Schnell! 78 00:07:34,130 --> 00:07:35,588 Er will zum Ausgang. 79 00:08:04,838 --> 00:08:05,963 Stehen bleiben! 80 00:08:51,130 --> 00:08:52,755 Er ist hier. Schickt Verstärkung. 81 00:09:26,338 --> 00:09:27,421 Auf dem Gerüst. 82 00:09:27,505 --> 00:09:28,630 Wir brauchen mehr… 83 00:10:20,546 --> 00:10:21,963 Hab ich mich erschreckt. 84 00:10:24,588 --> 00:10:26,130 Ich kenne Sie. Sie sind… 85 00:10:26,213 --> 00:10:27,838 …mein träger Verfolger. 86 00:10:27,921 --> 00:10:29,296 Was ist in der Tasche? 87 00:10:30,046 --> 00:10:32,130 Was tun Sie als Amerikaner in Rom? 88 00:10:33,505 --> 00:10:35,005 Gelato, Kolosseum… 89 00:10:35,088 --> 00:10:36,796 -Hier ist es wunderschön. -Ja. 90 00:10:36,880 --> 00:10:38,838 -Erstes Mal? -Ja. 91 00:10:38,921 --> 00:10:42,588 Nette Verfolgungsjagd, oder? Viele Wendungen und Späßchen. 92 00:10:42,671 --> 00:10:43,880 Wer hat hiermit gerechnet? 93 00:10:43,963 --> 00:10:45,838 -Ich. -Ok. 94 00:10:45,921 --> 00:10:50,671 Der Spaß ist vorbei. Tasche her, umdrehen, Hände nach hinten, Sie sind verhaftet. 95 00:10:50,755 --> 00:10:53,880 Ok, Moment. Ich habe noch zwei Fragen. 96 00:10:53,963 --> 00:10:54,796 Ok. 97 00:10:55,546 --> 00:10:58,130 Erste Frage: Woher haben Sie die Jacke? 98 00:10:58,213 --> 00:10:59,463 Ein echtes Statement. 99 00:10:59,963 --> 00:11:03,963 Irgendwo steht 'ne nackte Kuh herum und flüstert: "Das war's wert." 100 00:11:04,546 --> 00:11:07,546 Zweitens, das mit der Verhaftung… Voll verständlich. 101 00:11:07,630 --> 00:11:10,213 Baby war ganz doll böse. Ja. 102 00:11:10,296 --> 00:11:13,255 Aber Sie haben nicht vielleicht irgendwo 'ne Marke 103 00:11:13,338 --> 00:11:15,796 unter dem Rollkragen versteckt, oder? 104 00:11:16,421 --> 00:11:18,713 Brauche ich nicht. Ich habe 'ne Waffe. 105 00:11:18,796 --> 00:11:20,755 Jetzt bin ich in der Zwickmühle. 106 00:11:20,838 --> 00:11:22,796 Woher weiß ich, wer Sie sind? 107 00:11:22,880 --> 00:11:24,671 Sie könnten der Böse sein, 108 00:11:24,755 --> 00:11:27,296 und ich der andere Böse. 109 00:11:29,088 --> 00:11:30,880 Stimmt. Ich bin der Böse. 110 00:11:30,963 --> 00:11:33,755 Und jetzt Ruhe. Tasche her, sonst drück ich ab. 111 00:11:34,255 --> 00:11:35,963 -Ich gebe sie Ihnen. -Gut. 112 00:11:36,588 --> 00:11:39,755 Ich gebe sie Ihnen, denn ich will sie sowieso nicht. 113 00:11:39,838 --> 00:11:41,755 Fühlt sich nicht richtig an. 114 00:11:41,838 --> 00:11:43,005 Booth, halt! 115 00:12:07,213 --> 00:12:08,046 Kommen Sie. 116 00:12:42,296 --> 00:12:43,546 Was zur Hölle? 117 00:12:49,588 --> 00:12:50,546 Wo willst du hin? 118 00:12:50,630 --> 00:12:51,630 Arschloch! 119 00:12:54,921 --> 00:12:56,338 Halten Sie das mal? 120 00:12:57,005 --> 00:12:58,171 Danke. 121 00:13:25,796 --> 00:13:28,380 Was soll das? Idiot! Bist du blind? 122 00:13:28,463 --> 00:13:29,546 Scheiße. 123 00:13:41,796 --> 00:13:44,088 56 STUNDEN SPÄTER 124 00:14:01,046 --> 00:14:04,296 WIR WERDEN ES SCHAFFEN, ROSE 125 00:14:42,213 --> 00:14:43,505 Echt schön hier. 126 00:14:54,546 --> 00:14:58,213 Special Agent John Hartley, FBI. Wir kennen uns. 127 00:14:58,838 --> 00:15:02,380 Sind Sie nicht etwas außerhalb Ihres Zuständigkeitsbereichs? 128 00:15:03,255 --> 00:15:04,088 Ich schon. 129 00:15:06,505 --> 00:15:07,796 Aber die zum Glück nicht. 130 00:15:15,755 --> 00:15:18,630 Hi, Jungs. Ihr könnt die Schuhe gern anlassen. 131 00:15:20,921 --> 00:15:22,213 Sind das genug Waffen? 132 00:15:22,296 --> 00:15:24,255 Tja, ich bin eben gründlich. 133 00:15:24,921 --> 00:15:27,046 Das gibt's ja nicht. 134 00:15:27,130 --> 00:15:30,005 Die unerschrockene Inspektorin Das. 135 00:15:30,880 --> 00:15:34,380 Das lasse ich mir nicht entgehen. Das nehme ich. Danke. 136 00:15:34,463 --> 00:15:36,838 -Schön, einen Fan zu treffen. -Putzig. 137 00:15:36,921 --> 00:15:38,588 Wissen Sie, was noch putzig ist? 138 00:15:38,671 --> 00:15:40,755 Da Sie in 18 Ländern gesucht sind, 139 00:15:40,838 --> 00:15:43,088 suche ich mir den Ort Ihrer Haft aus, 140 00:15:43,171 --> 00:15:44,588 da Sie gern entkommen. 141 00:15:44,671 --> 00:15:48,005 -Sechs Ausbrüche? -Beim nächsten gibt's 'ne Shawshank-Jacke. 142 00:15:48,088 --> 00:15:51,380 Scherzen Sie nur. Sie kommen an den übelsten Ort der Welt. 143 00:15:51,463 --> 00:15:52,713 Ihren Instagram-Account? 144 00:15:52,796 --> 00:15:55,880 Ich fange an, Sie unsympathisch zu finden. 145 00:15:55,963 --> 00:15:57,171 Kommen Sie! 146 00:15:57,255 --> 00:15:59,588 Unsympathisch? Sie kennen mich nicht mal. 147 00:16:00,255 --> 00:16:01,796 Uns verbindet sicher viel. 148 00:16:02,380 --> 00:16:05,630 Vielleicht kenne ich Sie nicht, aber ich profile Sie, 149 00:16:05,713 --> 00:16:08,630 seit sie Strangs Lady with a Red Hat aus der Tate 150 00:16:08,713 --> 00:16:09,963 im Jahr 2014 stahlen. 151 00:16:10,046 --> 00:16:11,380 Sie haben keine Beweise. 152 00:16:17,130 --> 00:16:18,421 Das hab ich von Etsy. 153 00:16:21,005 --> 00:16:25,046 Ich verfolge Sie schon lange. Ich rate mal, wer Sie wirklich sind. 154 00:16:25,880 --> 00:16:26,921 Aber ja, nur zu. 155 00:16:28,171 --> 00:16:29,338 Einzelkind. 156 00:16:29,421 --> 00:16:32,380 Vater: Schweizer Polizist. Mutter: US-Professorin. 157 00:16:34,046 --> 00:16:36,671 Sie begannen zu stehlen, als Sie 6 bis 8 waren. 158 00:16:37,880 --> 00:16:39,796 Sie merkten, es liegt Ihnen. 159 00:16:39,880 --> 00:16:41,755 Sie fühlten sich besonders. 160 00:16:41,838 --> 00:16:44,588 Sie arbeiten gern allein, nicht im Team. 161 00:16:44,671 --> 00:16:47,713 Sie machen nur Jobs, die es in die Medien schaffen, 162 00:16:47,796 --> 00:16:51,838 also tun Sie's aufgrund des Abenteuers, nicht fürs Geld. 163 00:16:51,921 --> 00:16:54,463 Sind Sie irre? Ich liebe Geld. 164 00:16:55,380 --> 00:16:58,755 Ich bin noch nicht fertig. Jetzt wird's erst spannend. 165 00:16:58,838 --> 00:17:00,213 -Danke. -Gern. 166 00:17:00,296 --> 00:17:03,255 Viele Diebe behaupten, sie täten es nur fürs Geld. 167 00:17:03,338 --> 00:17:04,630 Das ist üblich. 168 00:17:05,213 --> 00:17:08,380 Unüblich sind die Risiken, die Sie eingehen. 169 00:17:09,171 --> 00:17:10,255 Die Gefahren. 170 00:17:11,171 --> 00:17:15,921 Als würden Sie erwischt werden wollen, um zu entkommen, 171 00:17:16,005 --> 00:17:17,796 um sich wieder zu beweisen. 172 00:17:17,880 --> 00:17:20,421 Zu beweisen, Sie sind besser als andere, 173 00:17:20,505 --> 00:17:22,838 und dass Sie sie verdient haben. 174 00:17:22,921 --> 00:17:24,588 Was verdient? Diese Ansprache? 175 00:17:24,671 --> 00:17:26,046 Die Liebe Ihres Vaters. 176 00:17:36,421 --> 00:17:37,755 Gratuliere. 177 00:17:39,005 --> 00:17:40,463 Wie fanden Sie mich? 178 00:17:40,546 --> 00:17:43,713 So, wie ich auch wusste, dass Sie in Rom das Ei stehlen. 179 00:17:45,630 --> 00:17:46,921 Durch den Läufer. 180 00:17:47,005 --> 00:17:48,005 Den Läufer. 181 00:17:49,213 --> 00:17:50,421 Bringen Sie ihn weg. 182 00:18:08,088 --> 00:18:09,046 Ich bin neugierig. 183 00:18:09,130 --> 00:18:12,421 Wie ist es, wenn einen der gesuchteste Kunstdieb der Welt verrät? 184 00:18:13,255 --> 00:18:15,505 Ich bin der gesuchteste Kunstdieb. 185 00:18:16,796 --> 00:18:17,713 Das waren Sie. 186 00:18:18,921 --> 00:18:20,296 Warten Sie hier. 187 00:18:23,796 --> 00:18:26,505 Das wird in einem anderen Wagen transportiert. 188 00:18:29,838 --> 00:18:31,921 -Wir sehen uns am Flugplatz. -Bis dann. 189 00:18:57,505 --> 00:18:58,838 Tür ist offen. 190 00:19:34,588 --> 00:19:35,838 Wir können los. 191 00:19:46,838 --> 00:19:48,630 ROM 192 00:19:48,713 --> 00:19:50,380 32 STUNDEN SPÄTER 193 00:19:53,338 --> 00:19:54,630 Danke. 194 00:20:01,213 --> 00:20:02,046 Hi. 195 00:20:06,463 --> 00:20:08,463 -Sie verlassen Rom? -In einer Stunde. 196 00:20:08,546 --> 00:20:09,630 Ist was passiert? 197 00:20:10,255 --> 00:20:11,463 Kann man wohl sagen. 198 00:20:12,505 --> 00:20:13,963 Ok, was ist los? 199 00:20:14,588 --> 00:20:16,338 Das wollte ich Sie fragen. 200 00:20:24,921 --> 00:20:26,088 Wieso haben Sie das? 201 00:20:27,296 --> 00:20:32,130 Dieses kostbare Stück uralte Kunstgeschichte? 202 00:20:39,796 --> 00:20:41,171 Booth fälschte das Ei. 203 00:20:41,255 --> 00:20:43,505 Zugegeben, auch ich vermutete Booth. 204 00:20:43,588 --> 00:20:45,713 Aber wie gut kennt man jemanden 205 00:20:45,796 --> 00:20:47,713 nach nur 72 Stunden? 206 00:20:47,796 --> 00:20:52,088 Dessen Legitimation nichts als ein ressortübergreifendes Kommuniqué ist? 207 00:20:52,671 --> 00:20:57,880 Ich rief die BAU-Vizedirektorin in Quantico an, eine sehr nette Frau. 208 00:20:57,963 --> 00:20:59,088 Sie kennt Sie nicht. 209 00:20:59,171 --> 00:21:00,713 -Unmöglich. -Wirklich? 210 00:21:00,796 --> 00:21:01,880 Ja, unmöglich. 211 00:21:01,963 --> 00:21:04,171 So wie ein John Hartley mit Schweizer Konto, 212 00:21:04,255 --> 00:21:06,463 auf das 8 Mio. $ überwiesen wurden, 213 00:21:06,546 --> 00:21:09,505 am selben Tag, als das Ei gestohlen wurde? 214 00:21:09,588 --> 00:21:12,880 Ein recht großer Zufall, meinen Sie nicht, "Agent"? 215 00:21:17,380 --> 00:21:18,963 Ziel im Visier. 216 00:21:19,046 --> 00:21:22,880 Was auch immer Sie mir da vorwerfen, ich war das nicht. 217 00:21:23,463 --> 00:21:26,338 Jemand steckt dahinter. Der Läufer oder Booth. 218 00:21:26,421 --> 00:21:28,463 -Ich werde reingelegt. -Womöglich. 219 00:21:28,546 --> 00:21:30,963 Bis ich es weiß, muss ich Sie festhalten. 220 00:21:31,046 --> 00:21:37,213 Ich bin eigentlich nicht nachtragend. Aber ich traute Ihnen. Sie kränkten mich. 221 00:21:37,838 --> 00:21:39,463 Daher wählte ich was Besonderes. 222 00:21:39,546 --> 00:21:42,505 Ein Geheimgefängnis, das in Vergessenheit geriet. 223 00:21:43,088 --> 00:21:44,755 Sie sind verhaftet, Hartley. 224 00:21:44,838 --> 00:21:47,088 Das, sehen Sie mir in die Augen. 225 00:21:50,671 --> 00:21:51,796 Ich war das nicht. 226 00:21:55,505 --> 00:21:56,713 Ich glaube Ihnen nicht. 227 00:22:07,046 --> 00:22:11,963 RUSSLAND 228 00:22:54,296 --> 00:22:56,296 "Top" oder "Bottom"? 229 00:22:57,380 --> 00:23:00,505 Egal. Das entscheidet das Gefängnis für uns. 230 00:23:00,588 --> 00:23:01,838 Das muss ein Witz sein. 231 00:23:01,921 --> 00:23:04,171 Eines muss man Inspektorin Das lassen: 232 00:23:04,671 --> 00:23:05,880 Sie hat Humor. 233 00:23:06,463 --> 00:23:07,838 Gib Pfötchen, Mitbewohner. 234 00:23:09,796 --> 00:23:11,713 Stimmt, zuerst waschen. 235 00:23:11,796 --> 00:23:13,713 Schon ok. Du bist hier sicher. 236 00:23:15,546 --> 00:23:19,630 Außer, du bist ein Cop. Dann ist das dein Todesurteil. 237 00:23:28,213 --> 00:23:31,130 Der Läufer hat gewusst, was du planst. 238 00:23:31,213 --> 00:23:33,130 Verriet mich, erhielt dein Vertrauen. 239 00:23:33,213 --> 00:23:36,546 Das Vertrauen Gutgläubiger zu gewinnen, ist Regel Nummer 1. 240 00:23:37,255 --> 00:23:39,505 Ich kenne den Vertrauens-Trick. 241 00:23:39,588 --> 00:23:41,671 Jetzt auf jeden Fall. 242 00:23:41,755 --> 00:23:45,005 Wer auch immer mich verriet, legte auch dich rein. 243 00:23:45,088 --> 00:23:46,963 Ein großer Zufall, nicht wahr? 244 00:23:47,630 --> 00:23:50,088 Das ist kein Zufall, das ist geplant. 245 00:23:50,713 --> 00:23:54,171 Der Läufer schaltete so Hauptkonkurrent und Hauptermittler aus. 246 00:23:54,921 --> 00:23:56,546 -Zwei Fliegen, eine Klappe. -Ei. 247 00:23:56,630 --> 00:23:59,046 -Was? -Zwei Fliegen, ein Ei. 248 00:23:59,130 --> 00:24:01,630 Selbst Post Malone rafft den Flachwitz. 249 00:24:02,296 --> 00:24:04,796 Das ist doch Bio, oder? Danke. 250 00:24:04,880 --> 00:24:06,505 Ich verstehe nicht, warum. 251 00:24:06,588 --> 00:24:09,755 Wozu mich reinlegen, wenn sie das Ei schon hat? 252 00:24:11,005 --> 00:24:12,171 Was gibt's da noch? 253 00:24:12,671 --> 00:24:14,171 300 Millionen Dollar? 254 00:24:14,755 --> 00:24:17,963 -Niemals. Solche Summen kenne ich nicht. -Die kennt keiner. 255 00:24:18,046 --> 00:24:21,005 Aber das ist nicht der Preis für ein Ei. 256 00:24:21,588 --> 00:24:22,755 So sieht's aus: 257 00:24:22,838 --> 00:24:26,380 Wer diesem ägyptischen Milliardär alle drei Eier bringt, 258 00:24:26,463 --> 00:24:30,588 ehe seine Tochter heiratet, bekommt den großen Preis. 259 00:24:30,671 --> 00:24:33,963 Und die Tochter des superreichen Daddys… 260 00:24:34,046 --> 00:24:35,171 Rate ihren Namen. 261 00:24:35,255 --> 00:24:36,671 Genug geraten: Kleopatra. 262 00:24:37,421 --> 00:24:41,463 Das sind schreckliche Menschen. Aber ich mag Geld, daher… 263 00:24:42,046 --> 00:24:43,213 Wie soll das gehen? 264 00:24:43,796 --> 00:24:46,463 Keiner weiß, wo das dritte Ei ist. Es ist weg. 265 00:24:46,546 --> 00:24:49,838 Zugegeben, das ist ein kleines Problem. 266 00:24:49,921 --> 00:24:51,963 Meine Priorität war das zweite Ei. 267 00:24:52,046 --> 00:24:53,338 Dann der Rest. 268 00:24:53,921 --> 00:24:58,463 Das FBI bekam Hinweise, dass das zweite Ei ein internationaler Waffendealer hat. 269 00:24:58,546 --> 00:25:00,255 Sotto Voce. Kenne ich gut. 270 00:25:00,338 --> 00:25:02,671 Sein Dad wollte ihn mit 14 erwürgen. 271 00:25:02,755 --> 00:25:05,005 Keiner kann dieses Arschloch leiden. 272 00:25:06,255 --> 00:25:08,130 Das hat wohl Eindruck gemacht. 273 00:25:08,213 --> 00:25:11,505 Leute zu erdrosseln, wurde sein Hobby. 274 00:25:12,213 --> 00:25:13,296 Da steht er drauf. 275 00:25:14,713 --> 00:25:17,046 Sotto Voce ist extrem furchteinflößend. 276 00:25:17,130 --> 00:25:18,671 Aber amüsiert sich gern. 277 00:25:19,255 --> 00:25:22,005 Er bittet seine besten Kunden zum Maskenball 278 00:25:22,088 --> 00:25:25,213 in seine "Mein Penis ist winzig"-Villa in Valencia. 279 00:25:25,296 --> 00:25:27,505 Waffendealer bleiben gern unerkannt. 280 00:25:27,588 --> 00:25:30,963 Darum entspannt die Eyes-Wide-Shut-Nummer alle Gäste. 281 00:25:31,046 --> 00:25:34,005 Was keiner aus dieser boshaften Elite weiß: 282 00:25:34,088 --> 00:25:36,588 Oben lagert im geheimen Tresorraum 283 00:25:36,671 --> 00:25:39,463 im Besitz von Dr. Freier Oberkörper 284 00:25:39,546 --> 00:25:42,380 ein antikes, kostbares Stück, das ich gewöhnlich… 285 00:25:43,588 --> 00:25:45,546 …zweites Ei der Kleopatra nenne. 286 00:25:47,213 --> 00:25:49,880 Es bettelt darum, von mir geklaut zu werden. 287 00:25:49,963 --> 00:25:52,713 Ich wäre schon da, wärst du nicht so ein super Cop. 288 00:25:54,921 --> 00:25:55,963 -Hör auf. -Was? 289 00:25:56,046 --> 00:25:57,713 -Hör auf. -Was denn? 290 00:25:57,796 --> 00:26:01,421 -Ich weiß, was du da tust. Hör zu. -Ich tue gar nichts. 291 00:26:01,505 --> 00:26:04,755 Wenn die Typen hier rausfinden, dass du ein C-O-P bist… 292 00:26:04,838 --> 00:26:08,255 Der Raum ist gefüllt mit Mördern und Klo-Wodka-Fans. 293 00:26:08,338 --> 00:26:10,421 Keiner darf wissen, dass du Cop bist. 294 00:26:10,505 --> 00:26:13,796 -Njet polizija! -Hör zu, bitte… 295 00:26:15,005 --> 00:26:17,963 Jungs? Njet polizija! Kein Polizist! 296 00:26:18,046 --> 00:26:21,463 Der Kerl ist kein Polizist, ok? 297 00:26:21,546 --> 00:26:23,630 Kriegt das endlich in eure Schädel! 298 00:26:23,713 --> 00:26:26,380 Er ist ein FBI-Profiler, 299 00:26:26,963 --> 00:26:30,421 der quasi zum Gesetzesvollzug gehört, aber kein Bulle! 300 00:26:30,505 --> 00:26:33,921 Ähnlich, nicht dasselbe. Komplizierte Geschichte. 301 00:26:34,005 --> 00:26:36,671 Unser guter Freund Special Agent John Hartley. 302 00:26:36,755 --> 00:26:38,921 Heißen wir ihn herzlich willkommen. 303 00:26:44,880 --> 00:26:46,255 Danke, Jungs. 304 00:26:46,338 --> 00:26:48,005 Hat keiner gehört. Alles ok. 305 00:26:48,088 --> 00:26:49,838 Im Westen nichts Neues. 306 00:26:49,921 --> 00:26:51,005 Keiner… Oh nein. 307 00:26:52,255 --> 00:26:55,213 Doch. Drago Grande hat's gehört. Er kommt. 308 00:26:57,338 --> 00:26:59,338 Bleib cool. Stell mich nicht bloß. 309 00:27:02,630 --> 00:27:03,963 Hallo, Sir. 310 00:27:05,296 --> 00:27:06,505 Polizija. 311 00:27:08,296 --> 00:27:09,380 Du bist tot. 312 00:27:09,463 --> 00:27:10,880 Ok, er weiß es. 313 00:27:11,838 --> 00:27:13,130 Dass du ein Cop bist. 314 00:27:13,713 --> 00:27:14,796 Das Spiel ist vorbei. 315 00:27:25,005 --> 00:27:25,838 Schon ok. 316 00:27:28,880 --> 00:27:31,463 Kannst meins haben. Du brauchst Energie. 317 00:27:37,421 --> 00:27:40,005 Steh auf. Du wirkst wie ein Feigling. 318 00:27:40,088 --> 00:27:41,421 Ist nett gemeint. 319 00:27:46,046 --> 00:27:46,963 Ok, hör mal. 320 00:27:47,630 --> 00:27:50,088 Ich hab keinen Bock auf 'ne Knastprügelei… 321 00:27:50,171 --> 00:27:51,546 Weiter so! Ich bin für dich! 322 00:27:51,630 --> 00:27:54,380 …also bitte, keine Prügelei. 323 00:27:54,463 --> 00:27:56,755 Lass uns in Ruhe essen. 324 00:28:12,671 --> 00:28:13,713 Ab in die Zelle! 325 00:28:14,755 --> 00:28:15,755 Gott… 326 00:28:17,005 --> 00:28:18,463 So viel Training… 327 00:28:19,046 --> 00:28:21,755 Und ein zahnloser Tuberkulosekranker vermöbelt dich. 328 00:28:21,838 --> 00:28:23,963 Ok. 329 00:28:24,046 --> 00:28:27,088 Wenn du das noch mal abziehst, war's das für dich. 330 00:28:27,171 --> 00:28:28,255 Ok. 331 00:28:28,338 --> 00:28:30,630 -Du kennst mich nicht, Booth. -Nein. 332 00:28:30,713 --> 00:28:34,421 -Du weißt nicht, wozu ich fähig bin. -Ok. Zum Glück sind Sie da. 333 00:28:35,796 --> 00:28:38,671 Der Boss will Sie sehen. Los! 334 00:28:38,755 --> 00:28:39,880 Ihn? 335 00:28:39,963 --> 00:28:42,255 Nein, uns. Ok, gut… 336 00:28:53,588 --> 00:28:54,713 Hallo, Jungs. 337 00:28:55,463 --> 00:28:56,630 Oh mein Gott. 338 00:28:58,796 --> 00:29:00,255 Sie sind der Boss? 339 00:29:00,338 --> 00:29:03,255 Ihnen könnte ein Jobwechsel guttun. 340 00:29:03,338 --> 00:29:05,213 Nicht gerade der Laufsteg, 341 00:29:05,296 --> 00:29:08,255 aber regionale Katalog-Modeljobs, Flyer… 342 00:29:08,338 --> 00:29:11,963 -Sie ist der Läufer. -Ach was, du Vollidiot. 343 00:29:12,046 --> 00:29:15,213 Schön, Sie endlich kennenzulernen, Mr. Booth. 344 00:29:15,296 --> 00:29:17,880 Fantastisch, so ein direkter Kontakt 345 00:29:17,963 --> 00:29:20,421 mit dem zweitbesten Kunstdieb der Welt. 346 00:29:21,546 --> 00:29:24,463 Ich sehe schon. Das ist… 347 00:29:24,963 --> 00:29:28,088 Sie hatten anfangs einfach Glück gehabt. 348 00:29:28,171 --> 00:29:31,255 Aber Sie kamen mir letztes Jahr nicht einmal zuvor. 349 00:29:31,338 --> 00:29:33,046 -Helsinki. -Kaputter Fallschirm. 350 00:29:33,130 --> 00:29:34,046 Jakarta. 351 00:29:34,130 --> 00:29:36,171 -Segway gekentert. -Macau. 352 00:29:36,255 --> 00:29:38,213 Keiner wusste von Miley Cyrus. 353 00:29:38,296 --> 00:29:39,921 Die Show war unangekündigt. 354 00:29:40,005 --> 00:29:42,880 Man hat entweder Ausreden oder Erfolg. 355 00:29:42,963 --> 00:29:43,880 Nicht beides. 356 00:29:44,713 --> 00:29:46,796 Was tun wir hier? Was wollen Sie? 357 00:29:47,380 --> 00:29:48,296 Reden. 358 00:29:48,838 --> 00:29:50,171 Zunächst, Agent Hartley, 359 00:29:50,255 --> 00:29:54,005 entschuldigen Sie das Chaos in Rom. 360 00:29:54,088 --> 00:29:56,671 Als ich das Ei in Bali entwendete, 361 00:29:56,755 --> 00:30:01,963 überwies ich 8 Millionen Dollar auf ein auf Sie registriertes Konto. 362 00:30:02,630 --> 00:30:06,921 Ich musste nur noch abwarten, bis Das den Köder schluckte. 363 00:30:08,755 --> 00:30:12,546 Einige kluge Klicks und ein gut getimter abgefangener Anruf… 364 00:30:12,630 --> 00:30:14,755 Das Büro der FBI-BAU-Direktorin. 365 00:30:14,838 --> 00:30:15,963 Und puff! 366 00:30:17,046 --> 00:30:19,338 Wiedersehen, Agent John Hartley. 367 00:30:20,755 --> 00:30:22,588 Hallo, Verdächtiger. 368 00:30:22,671 --> 00:30:24,338 Witzig, nicht? 369 00:30:26,213 --> 00:30:30,213 Ruhe! Sie ruinieren mein Leben. Und ich stecke fest mit diesem Idioten. 370 00:30:31,296 --> 00:30:34,046 Kommen wir zum Geschäftlichen. 371 00:30:34,130 --> 00:30:36,755 Es wird offensichtlich sein, 372 00:30:37,338 --> 00:30:39,380 aber ich besitze das erste Ei, 373 00:30:39,463 --> 00:30:43,671 und in weniger als 48 Stunden werde ich auch das zweite haben. 374 00:30:45,046 --> 00:30:49,421 Es bleibt das Problem mit dem dritten Ei. 375 00:30:49,505 --> 00:30:52,005 Zu schade. Niemand weiß, wo es ist. 376 00:30:52,796 --> 00:30:54,171 Er sagte es Ihnen nicht? 377 00:30:54,796 --> 00:30:56,130 Er weiß es nicht? 378 00:30:56,796 --> 00:30:59,005 -Was? -Keine Ahnung, was sie meint. 379 00:30:59,088 --> 00:31:01,463 Ihr Zellengenosse weiß, wo das dritte Ei ist. 380 00:31:01,546 --> 00:31:04,838 Sie lügt. Ich weiß es nicht. Ich schwöre. 381 00:31:05,880 --> 00:31:08,213 Ich weiß, wo das dritte Ei ist. Ich schwöre. 382 00:31:08,755 --> 00:31:12,296 Das bin ich. Na gut, das war ich. Das hab ich gesagt. 383 00:31:12,880 --> 00:31:14,630 Wann wolltest du's mir sagen? 384 00:31:14,713 --> 00:31:18,005 Niemals, weil du ein Cop bist. 385 00:31:18,088 --> 00:31:20,463 Ich biete Ihnen Folgendes. 386 00:31:20,546 --> 00:31:24,755 Sie sagen mir, wo das dritte Ei ist, und ich hole Sie raus, plus 10 %. 387 00:31:24,838 --> 00:31:26,046 Auf keinen Fall. 388 00:31:26,130 --> 00:31:28,130 Schade, dass das Geschäft platzt. 389 00:31:28,921 --> 00:31:31,171 Vielleicht werden weitere Tage 390 00:31:31,255 --> 00:31:35,130 und die Aussicht auf Tausende mehr 391 00:31:36,046 --> 00:31:37,505 Ihre Meinung ändern. 392 00:31:38,838 --> 00:31:41,338 Wir sehen uns, wenn ich das zweite Ei habe. 393 00:31:41,421 --> 00:31:44,630 Und dann biete ich Ihnen 5 %. 394 00:31:44,713 --> 00:31:45,838 Danke, Boss. 395 00:31:45,921 --> 00:31:48,255 Arbeitseinsatz für die beiden. 396 00:31:49,838 --> 00:31:52,630 Wiedersehen. Vermissen Sie mich nicht zu sehr. 397 00:31:52,713 --> 00:31:53,921 Ta-ta! 398 00:31:56,463 --> 00:31:58,088 Hey, Jungs. Ok! 399 00:31:59,130 --> 00:32:03,338 Schnappen wir sie gemeinsam, kann ich sie härter bestrafen als du. 400 00:32:03,421 --> 00:32:05,130 Kein Grund, eklig zu werden. 401 00:32:08,505 --> 00:32:11,921 Und los. Drei, zwei, eins. Hals anspannen. 402 00:32:12,005 --> 00:32:14,255 Ich rede von lebenslanger Haft. 403 00:32:15,130 --> 00:32:18,421 Wer wird dann wohl der weltbeste Kunstdieb? 404 00:32:20,671 --> 00:32:23,796 Teamwork? Das auszusprechen, fühlt sich komisch an. 405 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Trägst du mit? 406 00:32:24,963 --> 00:32:26,880 Frechheit, mich das zu fragen! 407 00:32:27,921 --> 00:32:30,755 -Tu was. Es rutscht ab. -Ist gut, Meister Proper. 408 00:32:35,880 --> 00:32:38,046 Siehst du? Teamwork. 409 00:32:39,255 --> 00:32:43,213 Team. Team. Team. Fühlt sich komisch an. 410 00:32:43,296 --> 00:32:44,130 Wirklich. 411 00:32:44,838 --> 00:32:49,088 Man kann über den Russenknast meckern, aber die Seife ist der Wahnsinn. 412 00:32:49,171 --> 00:32:50,380 Wie sieht's aus? 413 00:32:50,463 --> 00:32:54,505 Ohne Chemie, unparfümiert… Einfach nur gutes, altmodisches Glyzerin. 414 00:32:56,130 --> 00:32:58,088 -Riech mal. -Ich riech nicht dran. 415 00:32:58,171 --> 00:33:00,880 Sotto Voces Maskenball ist morgen. 416 00:33:00,963 --> 00:33:05,713 Falls wir ihr zuvorkommen wollen, müssen wir bis morgen früh hier raus sein. 417 00:33:06,296 --> 00:33:07,755 Ich weiß, wie ich's stehle. 418 00:33:07,838 --> 00:33:10,796 Mit dem Läufer wird es schwerer, aber ich komme ihr zuvor. 419 00:33:11,463 --> 00:33:13,088 "Ich"? Ich dachte "wir"? 420 00:33:13,171 --> 00:33:16,046 Wieso trägst du das Netz? Du hast keine Haare. 421 00:33:19,255 --> 00:33:22,630 Gut, begleite mich auf Sotto Voces Party. 422 00:33:23,421 --> 00:33:27,588 Danke. Die Uhr tickt. Wir müssen hier raus. Was ist der Plan? 423 00:33:28,130 --> 00:33:29,671 Ich arbeite dran. 424 00:33:30,880 --> 00:33:33,171 Du arbeitest dran? Klingt ganz danach. 425 00:33:33,255 --> 00:33:36,588 Der wichtigste Teil eines guten Plans ist tiefer Schlaf. 426 00:33:37,338 --> 00:33:40,671 Ist nicht der eigentliche Plan das Wichtigste am Plan? 427 00:33:40,755 --> 00:33:42,546 Den Fehler machen viele. 428 00:33:48,713 --> 00:33:50,588 Woher wusstest du in Bali 429 00:33:52,046 --> 00:33:53,921 das über meinen Vater? 430 00:33:55,755 --> 00:33:58,505 Ich sag's nur ungern, aber du bist ein leichter Fall. 431 00:33:59,171 --> 00:34:01,213 Mich verwundert nur eine Sache: 432 00:34:01,296 --> 00:34:04,963 Wie wird der Sohn eines Schweizer Cops ein Krimineller? 433 00:34:05,046 --> 00:34:06,088 Kurzversion? 434 00:34:07,880 --> 00:34:11,838 Mein Vater war ein echtes Arschloch. 435 00:34:13,130 --> 00:34:13,963 Langversion? 436 00:34:15,338 --> 00:34:17,130 Als ich acht war… 437 00:34:18,921 --> 00:34:21,088 …dachte Dad, ich klaute seine Uhr. 438 00:34:21,671 --> 00:34:24,130 Er liebte sie mehr als alles andere. 439 00:34:26,046 --> 00:34:29,005 Er fragte, ob ich sie hätte. Ich verneinte. 440 00:34:29,796 --> 00:34:32,630 Er sagte, er wisse es, und dass ich lüge. 441 00:34:33,296 --> 00:34:35,713 Danach sprach er nicht mehr mit mir. 442 00:34:35,796 --> 00:34:38,546 Weder an Weihnachten noch an meinem Geburtstag. 443 00:34:40,755 --> 00:34:45,296 Ein Jahr lang schwieg er mich an. 444 00:34:46,505 --> 00:34:47,921 Als gäbe es mich nicht. 445 00:34:50,588 --> 00:34:52,005 Und eines Abends 446 00:34:53,463 --> 00:34:56,755 kam er heim, setzte sich an den Essenstisch, 447 00:34:58,630 --> 00:34:59,963 und da war sie. 448 00:35:00,046 --> 00:35:02,255 Die Uhr, die verschwundene Uhr, 449 00:35:02,963 --> 00:35:04,546 direkt am Handgelenk. 450 00:35:04,630 --> 00:35:07,421 Später erfuhr ich, dass sie in seinem Schreibtisch war, 451 00:35:07,505 --> 00:35:10,213 unter einem Haufen Papier. 452 00:35:10,296 --> 00:35:12,213 Er entschuldigte sich nie. Er… 453 00:35:13,505 --> 00:35:16,463 Er sah mich nur an und sagte: "Wie war die Schule?" 454 00:35:18,963 --> 00:35:21,838 Immer nur: "Wie war die Schule?" 455 00:35:21,921 --> 00:35:23,463 Ich antwortete ihm nicht. 456 00:35:24,963 --> 00:35:27,421 Ich starrte ihn an, aß und trank nichts. 457 00:35:28,755 --> 00:35:31,088 Eine Woche später war ich im Internat. 458 00:35:35,921 --> 00:35:36,921 Ernsthaft? 459 00:35:39,880 --> 00:35:41,088 Nur ein Spaß. 460 00:35:42,505 --> 00:35:43,380 Hey. 461 00:35:44,921 --> 00:35:46,088 Das tut mir leid. 462 00:35:47,380 --> 00:35:48,796 Schon in Ordnung. 463 00:35:50,046 --> 00:35:51,755 Es war 'ne wertvolle Lektion. 464 00:35:52,630 --> 00:35:54,046 Ganz egal, was man tut, 465 00:35:56,130 --> 00:35:58,588 es zählt nur, was einem andere unterstellen. 466 00:36:00,088 --> 00:36:01,046 Und dein Vater? 467 00:36:02,713 --> 00:36:04,171 Ich rede nicht über ihn. 468 00:36:07,088 --> 00:36:08,088 So schlimm, was? 469 00:36:22,380 --> 00:36:23,421 Gute Nachrichten. 470 00:36:23,505 --> 00:36:26,546 Ich schlief wie ein Baby nach der Therapiestunde. 471 00:36:27,046 --> 00:36:27,880 Noch besser: 472 00:36:28,380 --> 00:36:31,380 Unser Fluchtplan beinhaltet nur drei Schritte. 473 00:36:31,921 --> 00:36:33,796 Ich will's hören. Schritt eins? 474 00:36:34,296 --> 00:36:36,213 -Ablenkung. -Mit Seife? 475 00:36:36,880 --> 00:36:39,421 Weißt du, was entsteht, wenn man Glyzerin 476 00:36:39,505 --> 00:36:42,296 mit einer Lösung wie Salpetersäure mischt? 477 00:36:42,380 --> 00:36:44,421 -Nitroglyzerin. -Nitroglyzerin. 478 00:36:44,505 --> 00:36:45,380 Hauen wir ab. 479 00:36:45,463 --> 00:36:47,171 Los, schnell! 480 00:37:30,546 --> 00:37:33,546 -Zu. Wir brauchen eine Karte. -Schritt zwei: Vorausplanen. 481 00:37:33,630 --> 00:37:36,213 -Wo hast du die her? -Njet polizija. 482 00:37:36,296 --> 00:37:37,213 Er ist kein Cop! 483 00:37:53,463 --> 00:37:54,921 Was ist der Plan… Mist. 484 00:37:56,421 --> 00:37:58,421 Was? Verstanden. 485 00:38:03,671 --> 00:38:05,380 Was soll das? Schritt drei? 486 00:38:13,130 --> 00:38:14,171 Schritt drei… 487 00:38:16,171 --> 00:38:17,213 …Stein-Jenga. 488 00:38:29,713 --> 00:38:30,838 Du zuerst. 489 00:38:31,421 --> 00:38:33,963 -Danke. -Gern. 490 00:38:34,046 --> 00:38:35,255 Zurück! 491 00:38:43,505 --> 00:38:44,463 Da lang. 492 00:38:52,171 --> 00:38:55,630 Sie sind außerhalb der Mauern. Sperrt das Gelände ab. 493 00:39:16,838 --> 00:39:17,880 Danke. 494 00:39:22,213 --> 00:39:24,380 Ok. 495 00:39:39,838 --> 00:39:41,630 Kannst du Helikopter fliegen? 496 00:39:41,713 --> 00:39:44,088 Sieht dein Kopf wie ein Riesenpenis aus? 497 00:39:46,213 --> 00:39:47,796 Die Antwort ist: Ja. 498 00:39:55,921 --> 00:39:58,588 Wie schön. Das ist mein bester Freund. 499 00:40:01,005 --> 00:40:03,088 -Wir sind keine Freunde. -Die besten. 500 00:40:03,921 --> 00:40:05,046 Sie sind hier! 501 00:40:05,130 --> 00:40:06,421 Los! 502 00:40:25,213 --> 00:40:26,880 Krass, dass das niemand sah. 503 00:40:28,921 --> 00:40:30,046 Da sind sie! Feuer! 504 00:40:41,005 --> 00:40:41,921 Ok. 505 00:40:43,088 --> 00:40:44,130 Alles Russisch. 506 00:40:58,463 --> 00:41:00,630 Los! Er hat bloß eine Pistole. 507 00:41:08,463 --> 00:41:09,380 Der Gabelstapler! 508 00:42:30,713 --> 00:42:32,046 Dieser Mistkerl. 509 00:42:36,338 --> 00:42:37,213 Neu laden! 510 00:42:39,505 --> 00:42:40,713 Scheiße. 511 00:42:51,505 --> 00:42:53,255 Da bist du! Gott sei Dank. 512 00:42:54,755 --> 00:42:57,963 -Ich betete für dich. -Von wegen! Wolltest du ohne mich los? 513 00:42:59,130 --> 00:43:00,380 Du sagtest: "Rette dich!" 514 00:43:00,463 --> 00:43:02,255 Nein. "Los", aber nicht ohne mich. 515 00:43:02,338 --> 00:43:04,421 Du sagtest: "Los, rette dich!" 516 00:43:04,505 --> 00:43:08,796 Und ich wollte dich für immer im Herzen tragen, du alter Nörgler. 517 00:43:09,838 --> 00:43:11,296 Was blinkt da? 518 00:43:20,963 --> 00:43:22,213 Achtung! 519 00:43:43,630 --> 00:43:45,713 Siehst du? Easy-peasy. 520 00:43:52,963 --> 00:43:57,921 Es klingt nach harter Kindheit, aber dank Vater bin ich, wer ich bin. 521 00:43:59,921 --> 00:44:01,546 Vielleicht ist das mein Problem. 522 00:44:02,671 --> 00:44:07,255 Ich will immer gewinnen und immer die Beste sein, 523 00:44:07,338 --> 00:44:11,463 dass ich nie entspannen und einfach nur ich sein kann. 524 00:44:13,796 --> 00:44:14,796 Ist das normal? 525 00:44:15,421 --> 00:44:16,963 Woher soll ich das wissen? 526 00:44:22,921 --> 00:44:23,755 Was? 527 00:44:24,255 --> 00:44:26,963 Ich bin kein Therapeut, sondern Geheimdienstanalyst. 528 00:44:27,046 --> 00:44:28,005 Tut mir leid. 529 00:44:29,713 --> 00:44:31,671 Ich habe derzeit viele Probleme, 530 00:44:31,755 --> 00:44:33,755 und Sie wirkten so zugänglich. 531 00:44:34,338 --> 00:44:36,046 In meinem Job ist es selten, 532 00:44:36,130 --> 00:44:38,338 jemanden zum Zuhören zu finden. 533 00:44:38,963 --> 00:44:39,796 Danke. 534 00:44:40,671 --> 00:44:44,338 Sorry, dass ich Sie da mit reinziehe. 535 00:44:44,421 --> 00:44:46,171 Aber ich nutze Ihr Terminal, 536 00:44:46,255 --> 00:44:49,630 damit meine Nachricht nicht zurückverfolgt werden kann. 537 00:44:49,713 --> 00:44:52,338 Am besten macht man das im System selbst. 538 00:44:52,421 --> 00:44:55,796 Die sollten wirklich die Sicherheit erhöhen. 539 00:44:55,880 --> 00:44:56,921 Echt peinlich. 540 00:44:57,005 --> 00:44:59,880 Wussten Sie, dass 99 % aller Tracking-Protokolle 541 00:44:59,963 --> 00:45:01,671 nur Dritte im Visier haben? 542 00:45:03,671 --> 00:45:07,296 Niemand erwartet einen Anruf aus den eigenen Reihen. 543 00:45:08,005 --> 00:45:12,213 Daher nutze ich Ihren Computer, Ihr Büro. 544 00:45:12,713 --> 00:45:13,921 Na bitte. 545 00:45:14,630 --> 00:45:18,171 Ich muss die Konkurrenz schwächen, wenn man sie so nennen kann. 546 00:45:21,046 --> 00:45:22,380 HALLO INSPEKTORIN DAS 547 00:45:22,463 --> 00:45:24,463 SUCHEN SIE JEMANDEN? 548 00:45:26,421 --> 00:45:28,255 GEFLOHEN 549 00:45:32,171 --> 00:45:35,005 MORGEN. 20 UHR. ABENDKLEIDUNG. PÜNKTLICH SEIN. 550 00:45:35,088 --> 00:45:37,380 IHR LÄUFER AUS DER NACHBARSCHAFT… 551 00:45:41,921 --> 00:45:44,171 Mehr Zeit haben wir leider nicht. 552 00:45:44,880 --> 00:45:49,130 Ich muss unsere Sitzung beenden. Einen schönen Tag noch. 553 00:45:49,213 --> 00:45:50,171 Keine Bewegung. 554 00:45:59,005 --> 00:45:59,838 Sehen Sie? 555 00:46:01,171 --> 00:46:03,296 Deswegen ist uns nichts vergönnt. 556 00:46:03,380 --> 00:46:07,130 Sobald ich jemandem vertraue, betätigt diese Person den Alarm, 557 00:46:07,213 --> 00:46:09,255 und dann muss ich so was tun. 558 00:46:10,171 --> 00:46:13,046 Ich bin nicht sauer. Bloß enttäuscht. 559 00:46:13,630 --> 00:46:15,505 Ich dachte, Sie wären anders. 560 00:46:16,421 --> 00:46:18,671 Ich hätte es wissen müssen. 561 00:46:20,963 --> 00:46:22,630 Ich gehe. Wenn er aufwacht, 562 00:46:22,713 --> 00:46:25,338 sagen Sie ihm, es war ein Fehlalarm, 563 00:46:25,421 --> 00:46:27,713 und er stolperte über die Türschwelle. 564 00:46:28,880 --> 00:46:30,713 Wenn Sie das nicht tun, 565 00:46:31,338 --> 00:46:34,713 bedenken Sie eine wichtige Sache: 566 00:46:35,421 --> 00:46:39,630 Ich kenne jeden Ihrer Kollegen und jedes Ihrer Familienmitglieder. 567 00:46:40,505 --> 00:46:43,213 Und Ihre Browser-Historie. 568 00:47:02,505 --> 00:47:03,338 Nolan. 569 00:47:03,421 --> 00:47:05,671 Tambwe! Hey, lass dich umarmen. 570 00:47:08,671 --> 00:47:10,421 Ich bin dir so dankbar. 571 00:47:10,505 --> 00:47:12,630 Schön, dass ich mich revanchieren kann. 572 00:47:12,713 --> 00:47:14,005 Nun ist es umgekehrt. 573 00:47:15,380 --> 00:47:16,671 -Es ist bereit. -Ok. 574 00:47:16,755 --> 00:47:18,255 -Es gibt Saft. -Sehr gut. 575 00:47:18,338 --> 00:47:21,713 Tambwe besorgte uns Kleidung. Raus aus den Dreckklamotten. 576 00:47:21,796 --> 00:47:22,880 Tut mir leid. 577 00:47:22,963 --> 00:47:26,005 Tambwe, das ist Agent John Hartley 578 00:47:26,088 --> 00:47:29,296 vom FBI, eine witzige Geschichte. 579 00:47:29,380 --> 00:47:32,171 Seine Kollegen verhafteten deine Kollegen. 580 00:47:32,255 --> 00:47:33,255 Echt spannend. 581 00:47:34,963 --> 00:47:36,130 Keinen Saft für dich. 582 00:47:59,588 --> 00:48:00,755 Verstehe. 583 00:48:00,838 --> 00:48:03,463 Schickes Jackett, während ich "tanzen muss". 584 00:48:03,546 --> 00:48:06,088 Ok, Mann. Jetzt hör mal auf. 585 00:48:06,171 --> 00:48:07,880 Wenigstens hast du's bequem. 586 00:48:10,630 --> 00:48:12,963 Du scheinst ja einen Plan zu haben. 587 00:48:13,046 --> 00:48:16,005 -Erklärst du ihn mir? -Ja. Er sieht so aus: 588 00:48:16,088 --> 00:48:17,213 Während der Party 589 00:48:17,296 --> 00:48:20,213 müssen Gäste und Personal im Erdgeschoss bleiben, 590 00:48:20,296 --> 00:48:22,213 und oben führt eine Tür zum Ei, 591 00:48:22,296 --> 00:48:24,546 fest verschlossen und bewacht. 592 00:48:24,630 --> 00:48:27,088 Aber es gibt noch einen geheimen Eingang. 593 00:48:27,171 --> 00:48:28,380 Meine Idee lautet: 594 00:48:28,463 --> 00:48:31,005 Wir zwei ziehen uns schwarze Pyjamas an 595 00:48:31,088 --> 00:48:34,005 und schleichen uns an den Komparsen vorbei. 596 00:48:35,463 --> 00:48:39,630 Dann schleichen wir in den Raum und schnappen uns seinen Schatz. 597 00:48:39,713 --> 00:48:40,546 Ist es das? 598 00:48:42,796 --> 00:48:43,755 Tut mir leid. 599 00:48:49,796 --> 00:48:51,338 -Du bist toll. -Ich weiß. 600 00:48:54,838 --> 00:48:55,671 Hey, du Idiot. 601 00:48:56,296 --> 00:48:58,171 Dein letzter Plan hatte Lücken. 602 00:48:59,671 --> 00:49:01,921 Welche Überwachungssysteme gibt es? 603 00:49:02,005 --> 00:49:03,296 Er ist Waffendealer, 604 00:49:03,380 --> 00:49:06,380 also wird jeder Millimeter überwacht. 605 00:49:06,463 --> 00:49:10,421 Die rotierenden Zwei-Mann-Teams an den Eingängen sind sehr wachsam. 606 00:49:11,505 --> 00:49:14,463 Man hat nur 45 Sekunden, bis sie auf Position sind. 607 00:49:14,546 --> 00:49:15,880 Ein enges Zeitfenster. 608 00:49:16,921 --> 00:49:19,755 Die Monitore sind im Sicherheitsraum. 609 00:49:19,838 --> 00:49:24,380 Es gibt 87 bewegungsempfindliche 8K-Kameras, die sich überlappen, 610 00:49:24,463 --> 00:49:26,588 damit nichts übersehen wird. 611 00:49:27,213 --> 00:49:30,713 Sie sehen und hören die ganze Zeit zu. Wie Alexa, bloß mit Waffen. 612 00:49:30,796 --> 00:49:32,796 Hier könnte es schwierig werden. 613 00:49:32,880 --> 00:49:35,713 Die Tresortür zu besagtem Raum hat Militärstandard. 614 00:49:35,796 --> 00:49:39,463 Sie ist ein biometrischer Zugang aus 45 cm dickem Titan. 615 00:49:39,546 --> 00:49:42,671 Man kann nicht bohren. Sprengstoff klappt auch nicht. 616 00:49:42,755 --> 00:49:45,588 Zugang gibt's nur mit Gesichts- und Stimmerkennung. 617 00:49:45,671 --> 00:49:48,546 Und nur bei einer Stimme und einem Gesicht. 618 00:49:49,046 --> 00:49:50,546 Sotto Voce. 619 00:49:50,630 --> 00:49:52,963 Wie kommen wir da ran? 620 00:49:53,046 --> 00:49:55,505 Zunächst hilft eine positive Grundeinstellung. 621 00:49:56,130 --> 00:50:00,296 Und außerdem eine abgefahrene Deepfake-Technologie. 622 00:50:02,171 --> 00:50:03,755 Gruselig, oder? 623 00:50:03,838 --> 00:50:05,963 Mehr als 12 Fotos von dir im Netz, 624 00:50:06,546 --> 00:50:09,963 und ich kann deiner Mom ein Ziegensex-Video von dir schicken. 625 00:50:10,046 --> 00:50:13,421 Ich sag nicht, dass ich's tue. Ich könnte. Wenn ich wollte. 626 00:50:13,505 --> 00:50:15,671 Mit ausreichend Zeit und Fotos. 627 00:50:17,921 --> 00:50:20,005 Aber es gibt noch mehr. 628 00:50:20,088 --> 00:50:24,338 Ein 12-stelliger zufallsgenerierter Code ändert sich alle 6 Minuten, 629 00:50:24,421 --> 00:50:26,963 und den gibt's nur auf Sotto Voces Handy, 630 00:50:27,046 --> 00:50:30,505 und Sotto Voces Handy ist in Sotto Voces Hose. 631 00:50:30,588 --> 00:50:32,880 Tja. Easy-peasy. 632 00:50:33,463 --> 00:50:36,630 Ach! Es gibt noch etwas Wichtiges. Seinen Daumenabdruck, 633 00:50:36,713 --> 00:50:40,880 denn er hat sein iPhone minus 4 nie mit einem besseren ersetzt. Daher… 634 00:50:40,963 --> 00:50:43,421 Ohne Daumenabdruck kein Ei? 635 00:50:43,505 --> 00:50:45,088 Oh mein Gott. 636 00:50:46,296 --> 00:50:48,880 Du bist lernfähig. Das ist großartig. 637 00:50:48,963 --> 00:50:50,296 Da fehlt noch Glitzer. 638 00:50:50,380 --> 00:50:52,421 Ich hol dir eine passende Weste. 639 00:51:37,630 --> 00:51:40,505 Check, check. Roger Dodger. Wo bist du, Free Bird? 640 00:51:40,588 --> 00:51:43,171 Das ist unnötig. Ich bin neben dir. 641 00:51:43,255 --> 00:51:45,255 Ich bin diese Dinger nicht gewohnt. 642 00:51:45,338 --> 00:51:47,296 Arbeit mit Partnern auch nicht. 643 00:51:47,380 --> 00:51:49,921 Wir sind keine Partner. Das ist 'ne Zweckehe. 644 00:51:50,005 --> 00:51:52,171 Ich will die Scheidung und die Kids. 645 00:51:52,255 --> 00:51:53,588 Ziehen wir's durch. 646 00:51:53,671 --> 00:51:56,838 Ich besorge den Daumenabdruck, du Sotto Voces Handy. 647 00:52:30,171 --> 00:52:31,713 Da, ein ungeladener Gast. 648 00:52:32,296 --> 00:52:35,588 Kein Ding. Wir wussten, sie würde kommen. 649 00:52:36,213 --> 00:52:37,755 Wir sind nicht ihretwegen hier. 650 00:52:37,838 --> 00:52:40,046 Sagst du. Ich gehe zu ihr. 651 00:52:40,796 --> 00:52:43,296 Was soll das? Das ist nicht Teil des Plans. 652 00:52:43,380 --> 00:52:44,671 Pläne ändern sich. 653 00:52:50,796 --> 00:52:51,838 Wunderschön. 654 00:52:52,546 --> 00:52:53,963 Die Skulptur, meine ich. 655 00:52:55,880 --> 00:52:58,630 Verzeihung, kennen wir uns? 656 00:52:58,713 --> 00:53:01,796 Ich erkenne Sie einfach nicht mit dieser Maske. 657 00:53:03,838 --> 00:53:04,796 Und jetzt? 658 00:53:05,463 --> 00:53:07,255 Agent Hartley! 659 00:53:09,380 --> 00:53:10,880 Sie sind es also. 660 00:53:11,713 --> 00:53:13,713 So eine raffinierte Verkleidung. 661 00:53:15,005 --> 00:53:18,588 Sie und Mr. Booth, wo auch immer er sein mag, 662 00:53:18,671 --> 00:53:21,130 wollen mir wohl das zweite Ei wegschnappen. 663 00:53:21,213 --> 00:53:23,796 -Dann wären wir quitt. -Verrate ihr nichts. 664 00:53:23,880 --> 00:53:26,296 Das Ei ist egal, ich will mich rehabilitieren. 665 00:53:26,380 --> 00:53:27,546 Ich brauche nur Sie. 666 00:53:27,630 --> 00:53:29,255 Du sagst ihr echt alles. 667 00:53:29,338 --> 00:53:34,463 Wir wissen beide, dass Sie am Ende mit Handschellen hier rausgehen. 668 00:53:36,171 --> 00:53:39,130 Immer nur leere Versprechen. 669 00:53:55,046 --> 00:53:57,588 Vorsicht. Wir wollen keine Aufmerksamkeit. 670 00:53:57,671 --> 00:53:59,505 Mir egal. Ich hab Sie im Blick. 671 00:54:05,505 --> 00:54:07,088 Gut, jetzt tanzt ihr. 672 00:54:09,130 --> 00:54:10,713 Nicht übel für einen Kriminellen. 673 00:54:10,796 --> 00:54:15,588 Apropos, wie läuft's so mit dem Komplizen? 674 00:54:15,671 --> 00:54:18,088 Sagte er schon, wo das dritte Ei ist? 675 00:54:18,171 --> 00:54:19,796 Das würde ich nie verraten. 676 00:54:21,255 --> 00:54:23,588 Also nicht. Er traut Ihnen nicht. 677 00:54:26,546 --> 00:54:29,088 -Trauen Sie Ihrem Partner? -Wieso sollte ich einen haben? 678 00:54:29,671 --> 00:54:32,838 Was Sie erbeuteten, schafft keiner allein. 679 00:54:32,921 --> 00:54:34,088 Unmöglich. 680 00:54:40,796 --> 00:54:42,046 Und jetzt? 681 00:54:42,130 --> 00:54:44,088 Verhaften Sie mich hier, 682 00:54:44,630 --> 00:54:48,421 ohne Marke oder Waffe, außerhalb Ihrer Zuständigkeit 683 00:54:49,380 --> 00:54:52,255 und in einem Raum voller Krimineller? 684 00:54:54,630 --> 00:54:56,671 Ist das Ihr Plan, Agent Hartley? 685 00:55:05,505 --> 00:55:06,588 Scheiße! 686 00:55:06,671 --> 00:55:09,296 Er kommt! Ich hab den Abdruck. Jetzt hau ab. 687 00:55:11,921 --> 00:55:15,338 Oder vielleicht haben Sie es nicht gut durchdacht. 688 00:55:18,838 --> 00:55:21,588 Mitkommen. Die Party ist vorbei. 689 00:55:28,213 --> 00:55:31,588 Tanzt du mit ihm auf meiner Party, bin ich eifersüchtig. 690 00:55:31,671 --> 00:55:33,880 Irgendwie musste ich auf mich aufmerksam machen. 691 00:55:35,671 --> 00:55:36,713 Oder? 692 00:55:38,380 --> 00:55:39,296 Darf ich? 693 00:55:40,338 --> 00:55:41,921 Es ist Ihre Party. 694 00:55:46,713 --> 00:55:47,588 Verzeihung. 695 00:55:51,380 --> 00:55:54,838 Es ging um sein Handy. Nicht darum, mit ihr rumzumachen. 696 00:55:54,921 --> 00:55:57,463 Keine Sorge, ich hab es. 697 00:55:58,463 --> 00:55:59,630 Verzeihung. 698 00:56:00,505 --> 00:56:02,963 Nicht dein Ernst! Super gemacht! 699 00:56:03,046 --> 00:56:04,755 Du wusstest, dass er reingrätscht? 700 00:56:04,838 --> 00:56:09,463 Er ist ein kleiner Alpha-Mann mit einem Napoleon-Komplex. 701 00:56:09,546 --> 00:56:13,671 Tanzt ein anderer Mann mit der hübschesten Frau auf seiner Party, 702 00:56:13,755 --> 00:56:17,671 hat er keine andere Wahl und muss seine Dominanz beweisen. 703 00:56:18,213 --> 00:56:19,713 Du schlaues Luder. 704 00:56:19,796 --> 00:56:21,713 Lernt man das an der Profiler-Uni? 705 00:56:21,796 --> 00:56:22,796 Highschool. 706 00:56:42,921 --> 00:56:44,046 Werte Herrschaften, 707 00:56:45,588 --> 00:56:49,963 mit großer Freude begrüße ich euch in meinem bescheidenen Heim. 708 00:56:50,713 --> 00:56:52,463 Jetzt. Er ist in Laberlaune. 709 00:56:52,546 --> 00:56:54,130 Mein Vater war überzeugter… 710 00:56:54,213 --> 00:56:55,296 Auf Position zwei. 711 00:57:03,255 --> 00:57:04,796 Tut mir sehr leid, Sir. 712 00:57:05,380 --> 00:57:06,421 Du Schwachkopf! 713 00:57:07,505 --> 00:57:09,421 Rühr mich nicht an, du Prolet. 714 00:57:10,088 --> 00:57:11,338 Tut mir so leid, Sir. 715 00:57:12,046 --> 00:57:13,005 Verzeihen Sie. 716 00:57:13,088 --> 00:57:15,463 Zeigen Sie mir lieber das Badezimmer. 717 00:57:15,546 --> 00:57:16,546 Machen Sie schon. 718 00:57:17,130 --> 00:57:18,380 Hier entlang, Sir. 719 00:57:18,463 --> 00:57:20,213 Spritzen wir dich ab. 720 00:57:20,296 --> 00:57:24,338 Diese Pistole war der Stolz meines Vaters. 721 00:57:24,421 --> 00:57:27,588 Ich trage sie am Herzen, seit ich ihn damit erschoss. 722 00:57:27,671 --> 00:57:29,880 Als Kind durfte ich sie nie berühren. 723 00:57:30,630 --> 00:57:31,630 Hier lang. 724 00:57:33,588 --> 00:57:36,713 So eine wurde auch vom Lone Ranger benutzt. 725 00:57:38,505 --> 00:57:39,338 Hey… 726 00:57:39,838 --> 00:57:41,171 Was ist da los? 727 00:57:41,255 --> 00:57:44,088 Jemand hat Wein auf der Kleidung. Alles gut. 728 00:58:01,463 --> 00:58:03,338 Da stimmt was nicht. Ich melde es. 729 00:58:03,421 --> 00:58:06,421 Sei kein Idiot. Du liest zu viele Spionagethriller. 730 00:58:07,713 --> 00:58:10,130 Ich vermisse dich täglich, Papa. 731 00:58:10,213 --> 00:58:13,171 Um es mit seinen berühmten Worten zu sagen: 732 00:58:13,255 --> 00:58:18,505 "Der erfahrene Jäger braucht nur eine Kugel." 733 00:58:28,296 --> 00:58:29,505 Einen schönen Abend. 734 00:59:20,005 --> 00:59:21,088 Nein. 735 00:59:24,838 --> 00:59:26,046 Wir müssen los. 736 00:59:48,046 --> 00:59:50,255 So, schön sachte. 737 00:59:53,338 --> 00:59:55,505 Oh mein Gott. 738 00:59:55,588 --> 00:59:57,463 Du bist wie eine adrette Mauer. 739 00:59:57,546 --> 00:59:58,588 Was tust du da? 740 00:59:58,671 --> 00:59:59,755 Die Mission ruinieren. 741 00:59:59,838 --> 01:00:02,171 Mission erfüllt. Such den Abdruck. 742 01:00:02,255 --> 01:00:03,088 Verdammt! 743 01:00:03,880 --> 01:00:07,171 Komm schon, du kleiner Mistkerl. Wo bist du? 744 01:00:14,005 --> 01:00:14,838 Scheiße! 745 01:00:19,505 --> 01:00:20,630 Gefunden. 746 01:00:27,796 --> 01:00:29,713 Handy. 747 01:00:51,338 --> 01:00:53,421 So, Zeit für Deepfake. 748 01:00:54,630 --> 01:00:56,338 Sotto Voce. 749 01:00:58,338 --> 01:00:59,380 ZUGANG GEWÄHRT 750 01:01:04,255 --> 01:01:05,088 Ok. 751 01:01:05,838 --> 01:01:08,171 ALARM - VITRINENRAUM TRESORTÜR OFFEN 752 01:01:08,755 --> 01:01:10,213 Mr. Voce ist doch bei der Party? 753 01:01:12,546 --> 01:01:13,546 Schick ein Team. 754 01:01:14,421 --> 01:01:17,171 Security, Alarmstufe Rot. 755 01:01:20,046 --> 01:01:20,880 Hey! 756 01:01:24,630 --> 01:01:28,921 Für einen angeblich unschuldigen Kerl verbringen Sie viel Zeit mit Kriminellen. 757 01:01:29,005 --> 01:01:29,963 Ich bin unschuldig. 758 01:01:30,463 --> 01:01:32,880 Er macht das super fürs erste Mal. 759 01:01:32,963 --> 01:01:34,338 -Nein. -Doch. 760 01:01:34,421 --> 01:01:36,046 -Sag das nicht. -Steh dazu. 761 01:01:36,130 --> 01:01:38,255 -Schnauze. -So ein Tiefstapler. 762 01:01:38,338 --> 01:01:39,338 Er hasst Komplimente. 763 01:01:39,421 --> 01:01:42,630 Bitte verstehen Sie, der Läufer steckt dahinter. 764 01:01:42,713 --> 01:01:43,671 Sie legte mich rein. 765 01:01:43,755 --> 01:01:47,671 Wenn sie es war, und Sie unschuldig sind, beweisen Sie es. 766 01:01:48,921 --> 01:01:52,213 Verhaften Sie Ihren Freund. 767 01:01:52,296 --> 01:01:53,338 Wir sind keine Freunde. 768 01:01:53,421 --> 01:01:55,296 -Reine Büroehe. -Nein. 769 01:01:55,380 --> 01:01:57,213 -Vielehe. -Keine Form der Ehe. 770 01:01:57,296 --> 01:01:58,421 Ruhe! Sie beide. 771 01:02:00,005 --> 01:02:02,713 Entweder verhaften Sie ihn oder ich Sie beide. 772 01:02:04,338 --> 01:02:06,046 Und, Agent Hartley? 773 01:02:12,005 --> 01:02:13,046 Tut mir leid. 774 01:02:13,963 --> 01:02:14,880 Komm schon! 775 01:02:14,963 --> 01:02:16,546 -Verhaftet. -Du hörst auf sie? 776 01:02:16,630 --> 01:02:18,505 Nach allem, was wir erlebten… 777 01:02:24,546 --> 01:02:25,546 Du liebst mich? 778 01:02:25,630 --> 01:02:26,796 Ich hasse dich. 779 01:02:28,463 --> 01:02:29,671 Eng genug? Herrgott! 780 01:02:29,755 --> 01:02:30,671 Sehen Sie? 781 01:02:31,255 --> 01:02:32,338 Ich bin ein Guter. 782 01:02:33,588 --> 01:02:35,296 Aber manchmal tue ich Böses. 783 01:02:40,838 --> 01:02:43,171 -Hartley! -Nimm das Ei. Raus hier! 784 01:02:43,255 --> 01:02:45,005 Moment. Was war das eben? 785 01:02:45,088 --> 01:02:46,713 -Was? -Da war was zwischen uns. 786 01:02:46,796 --> 01:02:48,921 -Nein. -Da war was zwischen uns. 787 01:03:02,505 --> 01:03:05,588 Suchen Sie was Bestimmtes, oder sehen Sie sich nur um? 788 01:03:06,880 --> 01:03:08,921 Sie sehen übel aus. 789 01:03:10,755 --> 01:03:16,255 Es gab einen einfacheren Weg hier rein, aber das hätten Sie nicht hinbekommen. 790 01:03:17,546 --> 01:03:20,546 Da ich nun zwei der drei Eier habe, 791 01:03:22,671 --> 01:03:25,963 ist dies die letzte Chance, mein Angebot anzunehmen. 792 01:03:26,588 --> 01:03:27,755 Mein Gegenangebot: 793 01:03:28,546 --> 01:03:30,130 -Sie sind verhaftet. -Oh Gott. 794 01:03:30,213 --> 01:03:31,380 Merkst du's noch? 795 01:03:33,171 --> 01:03:35,963 Ich sagte, das endet mit Ihnen in Handschellen. 796 01:03:36,046 --> 01:03:38,546 Du bist so peinlich. Er ist so peinlich. 797 01:03:39,463 --> 01:03:41,130 Also, Agent Hartley… 798 01:03:43,088 --> 01:03:46,005 Sie wollen mich verhaften? Kommen Sie. 799 01:03:48,796 --> 01:03:49,838 Verhaften Sie mich. 800 01:03:50,588 --> 01:03:52,838 Ich will nur das Ei. Sorry. Unangenehm. 801 01:04:07,255 --> 01:04:08,421 Schön sachte. 802 01:04:10,338 --> 01:04:11,463 Das ist sachte. 803 01:05:15,463 --> 01:05:16,463 Entschuldigung. 804 01:06:01,338 --> 01:06:04,380 Also das… Das mit den Handschellen kam überraschend. 805 01:06:05,296 --> 01:06:06,921 Netter Touch. 806 01:06:07,005 --> 01:06:09,213 Gott, diese Erektion verwirrt mich. 807 01:06:09,296 --> 01:06:10,755 Erzähl niemandem davon. 808 01:06:10,838 --> 01:06:13,046 -Ich sage es keinem, versprochen. -Ok. 809 01:06:18,005 --> 01:06:18,838 Ok. 810 01:06:19,463 --> 01:06:21,755 Warten Sie. Nicht schießen! 811 01:06:22,755 --> 01:06:25,755 Ich will nicht petzen. Wir haben das Ei nicht geklaut. 812 01:06:25,838 --> 01:06:27,046 Wir wollten. 813 01:06:27,963 --> 01:06:28,963 Aber sie hat es. 814 01:06:29,671 --> 01:06:31,046 Er sagt die Wahrheit. 815 01:06:31,713 --> 01:06:32,880 Ach ja? 816 01:06:35,130 --> 01:06:37,713 Danke. Ok. 817 01:06:43,755 --> 01:06:46,963 Willst du mir etwas gestehen, Mylady? 818 01:06:49,130 --> 01:06:51,171 Toll, mit dir Geschäfte zu machen. 819 01:06:51,755 --> 01:06:53,255 Ich sagte ja, sie kommen. 820 01:06:59,713 --> 01:07:01,088 Was zum… 821 01:07:25,088 --> 01:07:26,588 Guten Morgen, Gentlemen. 822 01:07:28,630 --> 01:07:32,296 Hier unten, unter den Stieren, hört euch niemand schreien. 823 01:07:32,880 --> 01:07:34,296 Das nennt man Vorausdeutung. 824 01:07:34,380 --> 01:07:35,921 -Ich weiß. -Wollte sichergehen. 825 01:07:36,005 --> 01:07:38,005 -Ich kenn's. -So wirkst du nicht. 826 01:07:38,088 --> 01:07:40,880 -Schnauze. -Buongiorno, alle zusammen! 827 01:07:40,963 --> 01:07:43,213 -Perfekt! -Ich habe Champagner dabei. 828 01:07:43,296 --> 01:07:47,255 Eine Vorstellung ist überflüssig, Sie kennen meine Businesspartnerin. 829 01:07:47,338 --> 01:07:48,171 Ja. 830 01:07:48,255 --> 01:07:50,296 Ich sagte ja, sie hat einen Partner. 831 01:07:50,380 --> 01:07:52,546 Es ist eine Zweckehe. 832 01:07:52,630 --> 01:07:55,421 Das Konzept kennen Sie, oder? 833 01:07:56,671 --> 01:07:59,713 Denn der attraktive Mr. Voce 834 01:07:59,796 --> 01:08:02,130 hatte das zweite Ei bereits im Besitz. 835 01:08:02,213 --> 01:08:05,005 Ich machte ihm also ein Angebot, 836 01:08:05,088 --> 01:08:07,463 was uns zu dem Zeitpunkt führt, 837 01:08:07,546 --> 01:08:12,171 an dem Sie uns sagen, wo das dritte Ei ist. 838 01:08:20,088 --> 01:08:21,963 Können Sie komplett knicken. 839 01:08:23,546 --> 01:08:25,921 Schade. Ich bevorzugte den leichten Weg. 840 01:08:26,505 --> 01:08:31,630 Schon ok. Ich bekomme die Informationen, wenn ich ihn foltere. 841 01:08:33,088 --> 01:08:34,213 Sorry, wie bitte? 842 01:08:34,796 --> 01:08:35,671 Schöner Plan. 843 01:08:39,046 --> 01:08:41,338 Sie verbindet etwas Besonderes. 844 01:08:41,421 --> 01:08:45,255 Wieso riskieren Sie sonst Ihr Leben beim Versuch, das Ei zu stehlen? 845 01:08:45,338 --> 01:08:48,130 Nicht wahr, Agent Hartley? 846 01:08:48,213 --> 01:08:50,880 Uns verbindet nichts. Ich kenne ihn kaum. 847 01:08:50,963 --> 01:08:52,921 Sag ihr, wir sind keine Freunde. 848 01:08:54,796 --> 01:08:56,796 -Sie weiß von uns. -Schwachsinn! 849 01:08:56,880 --> 01:08:59,255 Sie weiß, dass du mein Trauzeuge warst. 850 01:08:59,338 --> 01:09:00,380 Mistkerl. Er lügt. 851 01:09:00,963 --> 01:09:04,005 Wenn sie dich so richtig quält und kreativ wird, 852 01:09:04,088 --> 01:09:06,213 werde ich es ihr wohl sagen müssen. 853 01:09:07,046 --> 01:09:11,338 Also, Mr. Booth. Wo ist das dritte Ei? 854 01:09:12,921 --> 01:09:15,588 Ok, es geht los. 855 01:09:15,671 --> 01:09:17,255 Nein, bloß nicht. Halt. 856 01:09:25,130 --> 01:09:27,380 Oh mein Gott. 857 01:09:30,588 --> 01:09:31,921 Also… 858 01:09:32,005 --> 01:09:32,838 Nein. 859 01:09:32,921 --> 01:09:36,630 Wir finden bald heraus, was für ein Freund Sie sind, Mr. Booth. 860 01:09:36,713 --> 01:09:39,421 Denn wir gehen an meinen Lieblingsort. 861 01:09:42,338 --> 01:09:43,255 Nein. 862 01:09:44,921 --> 01:09:46,546 Nein, nicht… 863 01:09:53,421 --> 01:09:54,755 Genug Spielchen, Liebes. 864 01:09:55,713 --> 01:10:00,588 Wenn du ihn zum Reden bringen willst, musst du das so anstellen. 865 01:10:00,671 --> 01:10:01,630 Wo ist Ihr Hemd? 866 01:10:01,713 --> 01:10:03,713 -Wo ist sein Hemd? -Keine Ahnung. 867 01:10:03,796 --> 01:10:07,338 Manchmal ist es altmodisch am besten. Entschuldige, Liebes. 868 01:10:12,255 --> 01:10:17,546 Sieh an, sieh an, Special Agent Hartley. 869 01:10:20,046 --> 01:10:23,296 Da! Sehen Sie sich Ihren Freund an. 870 01:10:25,338 --> 01:10:27,796 Das Ei! Jetzt! 871 01:10:28,838 --> 01:10:30,713 Booth, bitte. 872 01:10:32,463 --> 01:10:34,380 Ok, aufhören. Ich sag's Ihnen. 873 01:10:35,838 --> 01:10:38,171 -Es ist in Ägypten. -Wo in Ägypten? 874 01:10:38,838 --> 01:10:40,880 In einer geheimen Pyramidenkammer. 875 01:10:40,963 --> 01:10:43,421 Letztes Jahr via LiDAR entdeckt. Sie ist ungeöffnet. 876 01:10:43,505 --> 01:10:44,713 Und das Ei ist dort? 877 01:10:44,796 --> 01:10:46,838 Mom war Ägyptologin. 878 01:10:46,921 --> 01:10:49,338 Hieroglyphen las ich schon, ehe ich Englisch konnte. 879 01:10:49,880 --> 01:10:52,005 Diese versteckte Kammer 880 01:10:53,171 --> 01:10:56,171 ist die geheime Grabstätte der Kleopatra. 881 01:10:56,755 --> 01:10:59,796 Das dritte Ei versteckte man nach dem Verschwinden der anderen. 882 01:10:59,880 --> 01:11:02,421 Laut Scans ist es direkt dort. 883 01:11:04,671 --> 01:11:06,505 Das dritte Ei verließ Ägypten nie. 884 01:11:08,963 --> 01:11:11,796 Er lügt nicht. Ich habe von der Kammer gehört. 885 01:11:14,296 --> 01:11:15,671 War das so schwer? 886 01:11:18,921 --> 01:11:20,755 Sollen wir feiern? 887 01:11:28,755 --> 01:11:30,463 Aufs Ende unseres Geschäfts. 888 01:11:30,546 --> 01:11:32,671 Und den Anfang der Annehmlichkeiten. 889 01:11:45,255 --> 01:11:46,796 -Ich meine… -Komm schon. 890 01:11:47,880 --> 01:11:50,171 Das hast du nicht erwartet, Amateur? 891 01:11:50,755 --> 01:11:51,755 Wache! 892 01:11:51,838 --> 01:11:55,213 Ich weiß nicht, wie das passiert ist. Wir tranken Sekt, 893 01:11:55,296 --> 01:11:57,296 und plötzlich fiel er hin. 894 01:11:59,171 --> 01:12:00,796 Und Cut. 895 01:12:01,588 --> 01:12:02,755 Im großen Stil? 896 01:12:03,338 --> 01:12:04,255 Im großen Stil. 897 01:12:04,338 --> 01:12:06,588 Ich finde Sie langsam unsympathisch. 898 01:12:07,421 --> 01:12:11,588 Ich würde gern bleiben und miterleben, wie sich alles weiterentwickelt, 899 01:12:11,671 --> 01:12:17,046 aber ich habe ein Date mit einer sehr großen Pyramide. 900 01:12:17,921 --> 01:12:21,255 Ich freue mich auf das, was passiert. So spannend! 901 01:12:30,338 --> 01:12:31,713 Sie kann gut singen. 902 01:12:32,296 --> 01:12:34,671 Du hättest den Deal annehmen sollen. 903 01:12:34,755 --> 01:12:36,880 Deinetwegen erwischte uns ihr Typ. 904 01:12:36,963 --> 01:12:38,463 Wie das? 905 01:12:38,546 --> 01:12:41,088 Du bist wohl dümmer, als ich aussehe. 906 01:12:42,380 --> 01:12:45,421 Herrgott! Das macht mir echt Angst. 907 01:12:49,171 --> 01:12:53,338 Alter, du siehst fertig aus. Wie ein Zombie. 908 01:12:55,380 --> 01:12:56,338 Ihr wart das! 909 01:12:56,421 --> 01:12:59,671 Das ist eure Schuld! Sie gehörte mir! 910 01:12:59,755 --> 01:13:03,296 Mein Lieber, sie verdient 'ne solide 10. 911 01:13:04,213 --> 01:13:05,671 Und du siehst aus… 912 01:13:06,463 --> 01:13:08,505 Wie ein muskulöses Kleinkind. 913 01:13:09,088 --> 01:13:10,796 Das hätte nicht funktioniert. 914 01:13:11,546 --> 01:13:13,671 -Der Größenunterschied und… -Scheiße. 915 01:13:17,838 --> 01:13:19,880 Warte. Lass uns drüber reden. 916 01:13:23,213 --> 01:13:25,880 -Bist du getroffen? -Komischerweise nicht. 917 01:13:25,963 --> 01:13:28,088 Was? Wie ist das möglich? 918 01:13:35,005 --> 01:13:36,796 Wieso bist du frei? 919 01:13:36,880 --> 01:13:38,796 -Er schoss mich frei. -Er traf? 920 01:13:40,588 --> 01:13:41,421 Glückstreffer. 921 01:13:41,505 --> 01:13:42,755 Wir müssen hier raus. 922 01:13:43,338 --> 01:13:44,421 Wirklich. 923 01:13:46,130 --> 01:13:48,130 Wohin willst du? Wir sind Partner. 924 01:13:48,213 --> 01:13:50,588 Wir sind Partner? Nein, das ist vorbei, 925 01:13:50,671 --> 01:13:53,171 seit du zugelassen hast, dass sie mich foltert. 926 01:13:53,255 --> 01:13:55,838 Du findest sie nicht ohne mich. 927 01:13:55,921 --> 01:13:58,338 Ich hab dank dir eine Ahnung, wo sie ist. 928 01:13:58,421 --> 01:14:00,546 -Also, Wiedersehen. -Ich hab gelogen. 929 01:14:05,338 --> 01:14:07,005 -Ich hab gelogen. -Wie bitte? 930 01:14:07,088 --> 01:14:09,088 Ich habe mir alles nur ausgedacht. 931 01:14:09,171 --> 01:14:12,005 Ich belog dich, sie, ich belog das Jesuskind. 932 01:14:12,796 --> 01:14:13,630 Alle. 933 01:14:15,463 --> 01:14:20,755 Jedenfalls ist das dritte Ei nicht in Ägypten. 934 01:14:20,838 --> 01:14:22,546 Das Ei ist mir scheißegal. 935 01:14:22,630 --> 01:14:25,421 Ich will sie verhaften und mich rehabilitieren. 936 01:14:25,505 --> 01:14:28,588 Ja. Aber du erwischst sie nur, wenn du das Ei hast. 937 01:14:28,671 --> 01:14:30,255 Und ich weiß, wo es ist. 938 01:14:31,005 --> 01:14:32,296 Also befreie mich. 939 01:14:32,380 --> 01:14:34,505 Ich bekomme das Ei, du den Läufer. 940 01:14:35,921 --> 01:14:36,921 Komm schon! 941 01:14:39,046 --> 01:14:40,421 Bitte? 942 01:14:46,088 --> 01:14:47,005 Was meinst du? 943 01:14:49,255 --> 01:14:50,171 Hörst du das? 944 01:15:00,755 --> 01:15:01,755 Hey. 945 01:15:02,671 --> 01:15:03,505 Hier rauf. 946 01:15:04,130 --> 01:15:07,005 Wir verschwinden in der Menge. Wir werden frei sein. 947 01:15:23,546 --> 01:15:24,921 Scheiße! 948 01:15:25,796 --> 01:15:28,296 Ich glaube, hier geht's raus. 949 01:15:28,838 --> 01:15:30,130 Scheiße! 950 01:15:35,463 --> 01:15:37,671 -Nein. Nicht bewegen. -Wieso? 951 01:15:37,755 --> 01:15:40,713 Stiere sehen nicht gut, aber sie bemerken Bewegungen. 952 01:15:40,796 --> 01:15:42,213 Das war Jurassic Park. 953 01:15:42,296 --> 01:15:45,713 Nein! Das war in einer Doku mit David Attenborough. 954 01:15:45,796 --> 01:15:48,963 Du meinst Richard Attenborough aus Jurassic Park. 955 01:15:53,088 --> 01:15:56,088 Vámonos. Ich soll rennen. 956 01:15:56,171 --> 01:15:58,130 Dann stirbst du. 957 01:16:00,796 --> 01:16:02,671 War Jeff Goldblum dabei? 958 01:16:02,755 --> 01:16:05,755 Mein Gott! Es war Jurassic Park. Und Jeff Goldblum! 959 01:16:05,838 --> 01:16:06,755 Arschloch. 960 01:16:13,088 --> 01:16:15,338 Lauf! Sonst stirbst du. 961 01:16:32,171 --> 01:16:33,296 Danke! 962 01:16:37,255 --> 01:16:38,338 Was ist dein Problem? 963 01:16:39,005 --> 01:16:40,005 "Nicht rennen"? 964 01:16:40,713 --> 01:16:41,963 "Nicht rennen"? 965 01:16:43,171 --> 01:16:47,088 Wird die miese Laune anhalten? Unsere Weiterfahrt wirst du lieben. 966 01:16:56,213 --> 01:16:58,755 Das ist doch schön, oder? 967 01:16:58,838 --> 01:17:01,005 Zugfahren wie echte Landstreicher. 968 01:17:01,088 --> 01:17:04,171 Hast du Sullivans Reisen gesehen? 969 01:17:04,671 --> 01:17:05,713 Hab ich nicht. 970 01:17:05,796 --> 01:17:09,713 Und nein, ist es nicht. Spuck's aus. Wohin fahren wir? Wo ist das dritte Ei? 971 01:17:09,796 --> 01:17:11,421 Also gut, schön. 972 01:17:12,005 --> 01:17:15,255 Ich dachte viel drüber nach. Ich kann's dir nicht sagen. 973 01:17:15,755 --> 01:17:17,213 Inwiefern? 974 01:17:17,296 --> 01:17:20,088 "Können" ist das falsche Wort. "Wollen" passt besser. 975 01:17:23,921 --> 01:17:25,380 Führe mich zum dritten Ei! 976 01:17:31,130 --> 01:17:32,088 Willst du's tun? 977 01:17:33,380 --> 01:17:34,546 Na los. 978 01:17:35,421 --> 01:17:36,588 Kannst du nicht, was? 979 01:17:37,130 --> 01:17:39,713 Denn obwohl du mit mir auf Diebestour gehst, 980 01:17:40,963 --> 01:17:42,921 bist du kein schlechter Kerl. 981 01:17:54,171 --> 01:17:56,838 Eins will ich mal klarstellen. 982 01:17:58,255 --> 01:17:59,421 Ich hatte Angst. 983 01:18:00,713 --> 01:18:03,796 Es ist nicht so, dass du mir egal wärst. 984 01:18:03,880 --> 01:18:06,046 Mir ist jeder Mensch egal. 985 01:18:08,338 --> 01:18:09,421 Dad war kriminell. 986 01:18:11,880 --> 01:18:13,088 Ein Trickbetrüger. 987 01:18:15,380 --> 01:18:16,380 Er war der beste. 988 01:18:17,713 --> 01:18:20,838 Aber an meinem 13. Geburtstag kam er nicht heim. 989 01:18:21,338 --> 01:18:23,296 Mom und ich sahen ihn nie wieder. 990 01:18:30,921 --> 01:18:32,921 Wir hatten krasse Dads, was? 991 01:18:33,005 --> 01:18:35,046 Ein Wunder, dass wir nicht strippen. 992 01:18:36,005 --> 01:18:36,838 Ja. 993 01:18:40,546 --> 01:18:43,671 Dein Dad war Cop, du wurdest kriminell. 994 01:18:44,296 --> 01:18:46,588 Mein Dad war kriminell, ich wurde Cop. 995 01:18:47,255 --> 01:18:48,255 Wir ähneln uns. 996 01:18:49,171 --> 01:18:51,296 Ich will dir nicht wichtig sein. 997 01:18:52,421 --> 01:18:53,963 Du sollst mir nur helfen. 998 01:18:54,671 --> 01:18:58,630 Hilf mir, den Läufer zu schnappen und meinen Namen reinzuwaschen, 999 01:18:58,713 --> 01:19:02,921 und ich helfe dir, wieder der weltbeste Kunstdieb zu sein. 1000 01:19:04,880 --> 01:19:07,046 Nur so kriege ich mein Leben zurück. 1001 01:19:08,463 --> 01:19:09,296 Bitte. 1002 01:19:18,838 --> 01:19:21,796 April 1945. 1003 01:19:25,130 --> 01:19:27,630 Die Rote Armee war kurz davor, Berlin einzunehmen. 1004 01:19:28,213 --> 01:19:30,046 Die Nazis hatten verloren. 1005 01:19:30,130 --> 01:19:33,421 Damals stieg ein vergessener Niemand namens Rudolph Zeich, 1006 01:19:33,505 --> 01:19:36,213 Hitlers Kunst- und Antiquitätenhändler 1007 01:19:36,296 --> 01:19:40,005 und der Einzige, von dem man sagte, er habe das dritte Ei der Kleopatra 1008 01:19:40,088 --> 01:19:41,588 in den Händen gehalten, 1009 01:19:41,671 --> 01:19:45,588 auf ein Dampfschiff und floh aus Deutschland nach Argentinien. 1010 01:19:45,671 --> 01:19:48,338 Laut Ladeverzeichnis reiste er mit nur einem Koffer. 1011 01:19:49,505 --> 01:19:55,463 Und mit 16 5-Tonnen-Containern, die angeblich Maschinenteile enthielten. 1012 01:19:57,380 --> 01:20:00,296 Wieso verlässt ein Kunsthändler seinen Mäzen 1013 01:20:00,380 --> 01:20:01,796 und reist um die halbe Welt 1014 01:20:01,880 --> 01:20:06,046 mit fast 100 Tonnen vermeintlicher Maschinenteile? 1015 01:20:07,213 --> 01:20:10,213 Seit 70 Jahren sind Amateur-Schnüffler, Schatzsucher 1016 01:20:10,296 --> 01:20:14,088 und ewige Jungfrauen weltweit besessen von dieser Frage. 1017 01:20:15,046 --> 01:20:20,213 Besessen von etwas, das sie für Hitlers Bunker hielten, 1018 01:20:20,296 --> 01:20:23,088 irgendwo in Südamerika versteckt. 1019 01:20:25,005 --> 01:20:27,588 Mein Dad war einer von ihnen. 1020 01:20:28,171 --> 01:20:30,588 Er verbrachte Wochenenden im Büro, 1021 01:20:30,671 --> 01:20:33,380 studierte alte Karten und freigegebene Akten. 1022 01:20:34,588 --> 01:20:37,713 An freien Tagen fuhr er ewig zu obskuren Auktionen, 1023 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 wo er auf die seltsamsten Dinge bot. 1024 01:20:42,671 --> 01:20:45,671 Unter anderem auf eine Uhr. 1025 01:20:48,338 --> 01:20:54,588 Nicht nur irgendeine Uhr. Die vom Nazikunsttypen Rudolph Zeich. 1026 01:20:55,255 --> 01:20:58,796 Die Uhr, die mein Vater mehr liebte als mich. 1027 01:20:59,380 --> 01:21:00,963 So ein Arschloch. 1028 01:21:04,755 --> 01:21:07,088 Ich wollte mit der Schatzsuche nichts zu tun haben. 1029 01:21:07,171 --> 01:21:08,796 Auch nicht nach seinem Tod. 1030 01:21:09,588 --> 01:21:11,963 Das war seine Sache. Die wollte ich ihm lassen. 1031 01:21:20,671 --> 01:21:23,921 Aber als ich entdeckte, was drin war, 1032 01:21:24,755 --> 01:21:28,921 wusste ich, dass ich ihn in der Hand hielt: 1033 01:21:29,005 --> 01:21:31,755 den Hinweis, wo das dritte Ei versteckt ist. 1034 01:21:40,046 --> 01:21:43,421 ARGENTINIEN 1035 01:22:02,255 --> 01:22:04,630 Wir sind seit drei Tagen unterwegs. 1036 01:22:04,713 --> 01:22:07,130 Wir gehen seit acht Stunden im Kreis. 1037 01:22:07,213 --> 01:22:08,755 Die Karte stimmt hoffentlich. 1038 01:22:09,338 --> 01:22:11,005 Alles gut. Wir finden es. 1039 01:22:11,588 --> 01:22:12,755 Angenommen, das stimmt. 1040 01:22:12,838 --> 01:22:14,921 Woher weißt du, dass es hier ist? 1041 01:22:15,005 --> 01:22:15,838 Wieso? 1042 01:22:15,921 --> 01:22:18,171 Ich weiß, Rudolph der rotnasige Nazi 1043 01:22:18,255 --> 01:22:21,171 soll der Letzte gewesen sein, der das Ei hatte, 1044 01:22:21,255 --> 01:22:25,671 und dieser Bunker soll die gestohlenen Schätze beinhalten. 1045 01:22:25,755 --> 01:22:28,713 Aber woher weißt du, dass das dritte Ei dort ist? 1046 01:22:28,796 --> 01:22:29,713 Ich glaub dran. 1047 01:22:31,921 --> 01:22:32,755 Du glaubst? 1048 01:22:32,838 --> 01:22:34,296 Um eines klarzustellen… 1049 01:22:34,380 --> 01:22:37,546 Wir sind mitten im Nirgendwo, weil du "glaubst"? 1050 01:22:38,088 --> 01:22:40,463 Oder Bauchgefühl, wenn du das Religiöse nicht magst. 1051 01:22:40,546 --> 01:22:41,380 Nein. 1052 01:22:41,880 --> 01:22:44,713 Was ich mag, ist ein guter Plan. 1053 01:22:44,796 --> 01:22:47,088 Ein kluger Plan. Das Gegenteil hiervon. 1054 01:22:47,171 --> 01:22:49,046 Ist ok. Ich hab gute Neuigkeiten. 1055 01:22:49,130 --> 01:22:50,255 Wie ich das deute… 1056 01:22:51,838 --> 01:22:52,671 …sind wir hier. 1057 01:22:52,755 --> 01:22:54,088 -Wo? -Wir sind da. 1058 01:22:54,171 --> 01:22:55,213 Am gesuchten Ort. 1059 01:22:55,296 --> 01:22:58,046 Ort? "Am gesuchten Ort." 1060 01:22:58,130 --> 01:23:00,421 Wir sind da! Hier ist es! Gut gemacht! 1061 01:23:00,505 --> 01:23:02,880 -Schrei mich nicht an. -Du hast es gefunden! 1062 01:23:02,963 --> 01:23:04,755 Hier gibt's keinen Bunker. 1063 01:23:04,838 --> 01:23:06,963 -Steht da. -Es gibt keinen Bunker! 1064 01:23:07,046 --> 01:23:08,421 Was steht da genau? 1065 01:23:09,213 --> 01:23:11,130 Oh, Scheiße. 1066 01:23:13,171 --> 01:23:14,921 Das wird ein langer Rückweg. 1067 01:23:15,963 --> 01:23:17,880 Es liegt sicher am Kompass. 1068 01:23:17,963 --> 01:23:20,546 Er ist noch aus Pfadfinderzeiten. Er spinnt. 1069 01:23:20,630 --> 01:23:22,213 Das war nie meine Stärke. 1070 01:23:22,296 --> 01:23:23,421 -Darf ich? -Aber ja. 1071 01:23:23,505 --> 01:23:24,713 -Darf ich? -Sicher. 1072 01:23:26,380 --> 01:23:27,380 Ich kenne das Problem. 1073 01:23:28,130 --> 01:23:29,921 -Das ist es. -Das ist mies. 1074 01:23:30,005 --> 01:23:32,588 Weißt du, was mies ist? Mich herzuschleppen, 1075 01:23:32,671 --> 01:23:35,171 um die halbe Welt, weil du 'ne Vermutung hast! 1076 01:24:29,921 --> 01:24:31,005 Krass! 1077 01:25:00,588 --> 01:25:02,588 Die zahlen wohl den Strom. 1078 01:25:04,296 --> 01:25:06,046 Strom aus Wasserkraft, 1079 01:25:06,796 --> 01:25:09,088 also gibt's hier fließendes Wasser. 1080 01:25:12,005 --> 01:25:14,755 Sieh nur, die Tür. Dahinter ist sicher nichts. 1081 01:25:19,713 --> 01:25:21,296 Wie kommen wir da rein? 1082 01:25:25,880 --> 01:25:28,046 Scheiße! 1083 01:25:29,671 --> 01:25:32,380 Das muss ein schlechter Witz sein. 1084 01:25:38,463 --> 01:25:39,838 Die Uhr deines Dads? 1085 01:25:39,921 --> 01:25:43,088 Nein, die aus Pulp Fiction. 1086 01:25:43,671 --> 01:25:45,380 Ja, es ist die meines Vaters. 1087 01:25:46,088 --> 01:25:47,296 Die war kaputt. 1088 01:25:47,380 --> 01:25:49,463 Ich ließ sie reparieren. Problem? 1089 01:25:49,546 --> 01:25:52,130 Nein. Gut, dass du so locker damit umgehst. 1090 01:25:52,213 --> 01:25:53,213 Halt den Mund. 1091 01:25:57,338 --> 01:25:59,255 Spaß mit Magneten. Ok… 1092 01:26:11,713 --> 01:26:12,838 Dad… 1093 01:26:15,338 --> 01:26:16,880 Bitte sei nicht richtig irre. 1094 01:27:19,838 --> 01:27:22,213 Vergiss das Ei. Lass uns das klauen. 1095 01:27:22,296 --> 01:27:23,838 Wir klauen nichts. 1096 01:27:25,046 --> 01:27:27,380 Doch. Das Ei. 1097 01:27:27,463 --> 01:27:28,671 Du weißt schon. 1098 01:27:29,255 --> 01:27:32,088 Wenn ich klaue, klaue ich. Und wenn du klaust? 1099 01:27:32,171 --> 01:27:34,255 Ruhe jetzt. Und damit meine ich dich. 1100 01:27:34,338 --> 01:27:35,713 Fies bist du auch. 1101 01:27:36,838 --> 01:27:38,671 Fies noch dazu. 1102 01:27:39,713 --> 01:27:41,546 Wie wollen wir das Ei finden? 1103 01:27:41,630 --> 01:27:42,838 Keine Ahnung. 1104 01:27:43,380 --> 01:27:45,880 Such die Kiste, auf der "MacGuffin" steht. 1105 01:28:03,880 --> 01:28:05,338 Kennst du das? 1106 01:28:05,838 --> 01:28:07,713 Das ist… 1107 01:28:07,796 --> 01:28:12,880 Ja, das ist ein 1931er Mercedes-Benz Typ 770 "Großer Mercedes". 1108 01:28:13,546 --> 01:28:16,046 Den werde ich für 25 Millionen Dollar los. 1109 01:28:16,130 --> 01:28:18,630 Von dem gibt es nur noch drei. Vier! 1110 01:28:19,505 --> 01:28:21,005 Jetzt sind es vier. 1111 01:28:21,088 --> 01:28:22,463 2 cm dicker Stahl, 1112 01:28:22,546 --> 01:28:25,130 verstärkte Panzerung, kugelsichere Scheiben, 1113 01:28:25,213 --> 01:28:27,630 das Inlay ist aus 24-karätigem Gold. 1114 01:28:28,213 --> 01:28:29,838 Ein Cabrio-Panzer. 1115 01:28:29,921 --> 01:28:32,838 Und neuwertig. Ich wette, der fährt noch. 1116 01:28:32,921 --> 01:28:34,755 Leider fuhr ihn 'ne Nazisau. 1117 01:28:34,838 --> 01:28:36,338 Leider zerstören wir ihn. 1118 01:28:36,421 --> 01:28:38,255 Wie ist der hergekommen? 1119 01:28:38,338 --> 01:28:41,421 Stück für Stück heruntergetragen und wiederaufgebaut? 1120 01:28:41,505 --> 01:28:42,463 Er kam da durch. 1121 01:28:44,755 --> 01:28:47,421 Das muss mal eine Kupfermine gewesen sein. 1122 01:28:47,505 --> 01:28:50,213 Die riesigen Schächte sind kilometerlang. 1123 01:28:50,796 --> 01:28:53,963 Den Bunker bauen, die Beute herbringen, versiegeln… 1124 01:28:54,046 --> 01:28:55,088 Fertig ist die Laube. 1125 01:28:55,630 --> 01:28:56,671 Fertig ist der Lack. 1126 01:28:57,213 --> 01:28:58,255 Geht beides. 1127 01:28:58,796 --> 01:28:59,880 Ich weiß. 1128 01:29:04,130 --> 01:29:08,171 Ach. Beschriftungen. Nazis. Vollpfosten. 1129 01:29:28,880 --> 01:29:29,838 5-Sekunden-Regel. 1130 01:29:29,921 --> 01:29:33,796 Schon gut, nichts passiert. Nicht mal ein Kratzer. 1131 01:29:33,880 --> 01:29:36,630 Nicht verscherbeln? Ich kenne da jemanden. 1132 01:29:36,713 --> 01:29:38,421 Ich erspare dir die Mühe. 1133 01:29:40,755 --> 01:29:42,921 Deine Auftritte sind scheiße! 1134 01:29:43,005 --> 01:29:44,046 Ägypten? 1135 01:29:45,046 --> 01:29:48,463 Denkst du, dein Wort reicht mir, um dorthin zu reisen? 1136 01:29:48,546 --> 01:29:51,505 Ich musste warten, bis ihr Sotto Voce entkommt 1137 01:29:51,588 --> 01:29:53,755 und mich zum dritten Ei führt, 1138 01:29:53,838 --> 01:29:55,880 das ich mir nun nehmen werde. 1139 01:29:56,671 --> 01:29:59,338 Also her damit. 1140 01:30:00,380 --> 01:30:01,921 Ach, sei nicht schüchtern. 1141 01:30:05,088 --> 01:30:07,588 Gut so. Braver Junge. 1142 01:30:09,713 --> 01:30:10,755 Waffe weg! 1143 01:30:14,963 --> 01:30:16,796 Da lang! Auf diese Seite! 1144 01:30:21,130 --> 01:30:22,296 Wie hat sie uns gefunden? 1145 01:30:22,380 --> 01:30:24,796 Ich folgte euch. Sie folgte wohl mir. 1146 01:30:26,838 --> 01:30:27,796 Ach was! 1147 01:30:31,046 --> 01:30:33,296 Was soll das? Du bist auf deren Seite. 1148 01:30:33,380 --> 01:30:35,630 Bin ich, aber die schossen zuerst. 1149 01:30:37,505 --> 01:30:38,588 Wie entkommen wir? 1150 01:30:41,921 --> 01:30:42,838 Damit. 1151 01:30:43,421 --> 01:30:45,588 Damit kommen wir nie die Treppe hoch. 1152 01:30:46,838 --> 01:30:48,505 Wir nehmen nicht die Treppe. 1153 01:30:50,296 --> 01:30:51,171 Gib uns Deckung. 1154 01:31:07,505 --> 01:31:09,421 -Los! -Ich versuch's ja. 1155 01:31:09,505 --> 01:31:10,505 Los! 1156 01:31:29,838 --> 01:31:30,796 Los! 1157 01:31:33,213 --> 01:31:34,380 -Wirf es. -Was? 1158 01:31:34,463 --> 01:31:35,296 Jetzt! 1159 01:31:47,046 --> 01:31:49,171 Ihr kommt mit, der Rest kommt nach. 1160 01:31:49,255 --> 01:31:50,088 Los! 1161 01:32:13,005 --> 01:32:14,255 Keine Munition mehr. 1162 01:32:33,921 --> 01:32:35,421 Zur Seite! 1163 01:32:55,838 --> 01:32:56,671 Scheiße! 1164 01:33:33,421 --> 01:33:34,338 Läufer! Das Ei! 1165 01:34:39,255 --> 01:34:40,463 Du hast mich gerettet. 1166 01:34:40,546 --> 01:34:43,505 Du liebst mich. Wie verrückt. 1167 01:34:51,963 --> 01:34:52,963 Scheiße! 1168 01:34:58,213 --> 01:34:59,463 Es geht nicht weiter. 1169 01:35:00,046 --> 01:35:02,921 Festhalten! Halten wir an, schnappen die uns! 1170 01:35:03,005 --> 01:35:04,588 Dann soll es so sein. 1171 01:35:04,671 --> 01:35:07,421 Fliehen können wir später. Schaffe ich immer. 1172 01:35:07,505 --> 01:35:09,671 Springt weit aus dem Auto raus. 1173 01:35:09,755 --> 01:35:11,088 Die Idee ist ausbaufähig. 1174 01:35:11,171 --> 01:35:12,338 Scheiße! 1175 01:36:12,588 --> 01:36:14,296 Lief doch wie geplant, oder? 1176 01:36:16,380 --> 01:36:17,380 Hartley? 1177 01:36:20,046 --> 01:36:21,088 Hartley? 1178 01:36:29,505 --> 01:36:30,463 Hartley? 1179 01:36:36,838 --> 01:36:38,171 Wirst mir fehlen. 1180 01:36:48,713 --> 01:36:51,130 Scheiße! Verdammt! 1181 01:36:51,213 --> 01:36:52,130 Hartley? 1182 01:36:53,296 --> 01:36:56,005 Hartley? 1183 01:36:56,546 --> 01:36:58,713 Hey, wo bist du, du großer Idiot? 1184 01:36:58,796 --> 01:37:00,255 Wen nennst du einen Idioten? 1185 01:37:01,546 --> 01:37:02,463 Ich bin hier. 1186 01:37:10,255 --> 01:37:12,296 -Ich bin dir wichtiger als das Ei? -Nein. 1187 01:37:12,380 --> 01:37:14,796 -Sieht aber ganz so aus. -Nein. 1188 01:37:14,880 --> 01:37:16,546 Du wolltest mich retten. 1189 01:37:16,630 --> 01:37:18,046 Hab mein Handy verloren. 1190 01:37:18,671 --> 01:37:21,005 Um es zu retten, muss man schnell sein. 1191 01:37:21,088 --> 01:37:23,005 Es muss in eine Reistüte. Ist so. 1192 01:37:23,088 --> 01:37:24,296 Du hieltst mich für tot. 1193 01:37:24,380 --> 01:37:26,296 Nein, ich wünschte, du wärst es. 1194 01:37:26,380 --> 01:37:28,963 Du hast rumgeplantscht und riefst "Hartley". 1195 01:37:29,046 --> 01:37:31,796 Ja, ok. Ich wollte dich rausziehen 1196 01:37:31,880 --> 01:37:35,255 und retten, dir Hoffnungen machen und dich dann ertränken. 1197 01:37:49,338 --> 01:37:52,171 Ich will kein Riesending draus machen. 1198 01:37:53,171 --> 01:37:55,255 Keine Häme. So bin ich nicht. 1199 01:37:55,338 --> 01:37:57,796 Würden das manche Leute peinlich finden? 1200 01:37:57,880 --> 01:37:59,963 Ja, aber natürlich. 1201 01:38:00,046 --> 01:38:02,130 Vermutlich jeder. 1202 01:38:03,088 --> 01:38:04,546 Aber darum geht's nicht. 1203 01:38:04,630 --> 01:38:08,005 Hauptsache, du merkst: Du hast verloren, ich gewonnen. 1204 01:38:08,088 --> 01:38:08,921 Wir. 1205 01:38:09,796 --> 01:38:13,130 Wir. Gemeinsam. Freundschaft. Teamwork. 1206 01:38:13,213 --> 01:38:14,880 Die Moral von der Geschicht'. 1207 01:38:14,963 --> 01:38:18,046 Eine Sache, die ich dir schon ewig sagen will, 1208 01:38:18,130 --> 01:38:19,546 ins Gesicht, ist: 1209 01:38:20,338 --> 01:38:21,505 "Schachmatt." 1210 01:38:22,588 --> 01:38:23,630 Fühlt sich toll an. 1211 01:38:23,713 --> 01:38:26,296 Ich hab zwei Eier, du eins. Und du gewinnst? 1212 01:38:27,338 --> 01:38:28,713 Wie soll das gehen? 1213 01:38:28,796 --> 01:38:31,338 Ich muss nicht gewinnen, damit du verlierst. 1214 01:38:31,421 --> 01:38:33,505 Das ist ja das Tolle daran. 1215 01:38:33,588 --> 01:38:36,421 Solange ich das dritte Ei habe, verlierst du. 1216 01:38:37,296 --> 01:38:38,713 Das Geld ist mir egal. 1217 01:38:38,796 --> 01:38:40,421 Sieh dir dein Gesicht an. 1218 01:38:40,505 --> 01:38:42,671 Dein Gesicht! Ja… Perfekt. 1219 01:38:42,755 --> 01:38:46,671 Dein emotionsloses Versagergesicht. Mit einem Wort: unbezahlbar. 1220 01:38:46,755 --> 01:38:48,630 Und es wird noch besser. 1221 01:38:48,713 --> 01:38:51,546 Als Bonus wird dir mein Kumpel ohne Zusatzkosten 1222 01:38:51,630 --> 01:38:55,505 einen Gefängnisaufenthalt auf Lebenszeit bescheren. 1223 01:38:55,588 --> 01:38:58,505 Das ist schön. 1224 01:38:59,296 --> 01:39:00,630 -Aufstehen. -Aufstehen. 1225 01:39:06,671 --> 01:39:08,421 Ich sagte ja, so geht es aus. 1226 01:39:24,255 --> 01:39:25,713 Stimmt. Ich bin der Böse. 1227 01:39:25,796 --> 01:39:28,630 Ich kenne den Vertrauens-Trick. 1228 01:39:28,713 --> 01:39:30,088 Du kennst mich nicht, Booth. 1229 01:39:30,713 --> 01:39:33,213 Du weißt nicht, wozu ich fähig bin. 1230 01:39:38,005 --> 01:39:40,088 Was zum Teufel? 1231 01:39:41,088 --> 01:39:41,921 Sieh ihn an. 1232 01:39:42,005 --> 01:39:44,713 Emotionsloses Versagergesicht. Unbezahlbar. 1233 01:39:45,296 --> 01:39:47,213 Du arbeitest für sie? 1234 01:39:47,296 --> 01:39:48,671 Nicht für. Mit. 1235 01:39:48,755 --> 01:39:51,755 -Eher Partner. -Wir sind beide der Läufer. 1236 01:39:51,838 --> 01:39:53,880 Sagte er schon, wo das dritte Ei ist? 1237 01:39:56,880 --> 01:39:58,796 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 1238 01:39:58,880 --> 01:40:00,046 -Bereit? -Ja. 1239 01:40:01,713 --> 01:40:02,630 Überraschung! 1240 01:40:04,671 --> 01:40:08,421 -Beim Schach gibt's zwei Läufer. -Und sehr viele Bauern. 1241 01:40:09,671 --> 01:40:12,380 Ich gab ihr das erste Ei in Bali. 1242 01:40:12,463 --> 01:40:14,213 Das zweite stahl sie Sotto Voce. 1243 01:40:14,296 --> 01:40:17,296 Und das dritte… Tja, das konnten wir nur kriegen, 1244 01:40:17,380 --> 01:40:20,088 indem du uns direkt hinführst, und siehe da. 1245 01:40:20,171 --> 01:40:22,171 Ich dachte, du durchschaust mein: 1246 01:40:22,255 --> 01:40:24,130 "Keine Partner", "Rehabilitierung", 1247 01:40:24,213 --> 01:40:26,130 "Gesetzeshüter", "Blabla". 1248 01:40:26,671 --> 01:40:29,213 Ich dachte, im Knast hab ich übertrieben. 1249 01:40:29,296 --> 01:40:31,838 -Schatz. Du warst so gut. -Wirklich? 1250 01:40:31,921 --> 01:40:34,671 Sehr nett. Was meinst du? War es zu übertrieben? 1251 01:40:34,755 --> 01:40:37,255 Mit ein paar Abstrichen war's recht gut. 1252 01:40:37,338 --> 01:40:38,505 "Recht gut"? Ok. 1253 01:40:38,588 --> 01:40:41,296 Lasst es uns noch mal Revue passieren. 1254 01:40:41,921 --> 01:40:45,046 Du hast ihn geschockt. Und zwar "Downtown". 1255 01:40:45,130 --> 01:40:46,671 Ja, das tat übelst weh. 1256 01:40:46,755 --> 01:40:50,505 Ich weiß, sorry. Ging nicht anders. 1257 01:40:53,171 --> 01:40:54,255 Nein. 1258 01:40:54,338 --> 01:40:57,338 Nur so konnte ich dir die Handschellenschlüssel geben. 1259 01:40:58,880 --> 01:41:00,713 Wieso bist du frei? 1260 01:41:01,588 --> 01:41:04,755 So, kommen wir zum Ei. 1261 01:41:04,838 --> 01:41:05,796 Das Ei. 1262 01:41:05,880 --> 01:41:07,755 Die Waffe ist nass. Niemals… 1263 01:41:07,838 --> 01:41:09,046 Ich bin kein Navy SEAL. 1264 01:41:12,130 --> 01:41:13,088 Das dritte Ei. 1265 01:41:13,921 --> 01:41:15,921 -Danke. -Gehen wir ein Stück. 1266 01:41:21,463 --> 01:41:25,088 Also war es eine Lüge? Auch die Schnulze über deinen Dad? 1267 01:41:25,171 --> 01:41:28,546 Nein, Dad war ein Betrüger. Ich hasste ihn. 1268 01:41:29,630 --> 01:41:31,963 Also wollte ich besser werden als er. 1269 01:41:32,046 --> 01:41:33,171 Ihn übertrumpfen. 1270 01:41:35,338 --> 01:41:37,421 Booth, mach dir nichts draus. 1271 01:41:37,505 --> 01:41:42,421 Du bist sehr gut. Besser als die meisten. Wir respektieren dich sehr. 1272 01:41:43,588 --> 01:41:45,963 -Nächstes Mal läuft's besser. -Wir würden ja bleiben, 1273 01:41:46,046 --> 01:41:48,421 aber wir müssen einer Hochzeit beiwohnen 1274 01:41:48,505 --> 01:41:51,630 und haben das perfekte Geschenk. 1275 01:41:52,213 --> 01:41:53,255 Sei nicht sauer. 1276 01:41:55,171 --> 01:41:56,296 So sind wir eben. 1277 01:41:57,463 --> 01:41:59,338 Bin nicht sauer. War schön. 1278 01:42:00,338 --> 01:42:02,588 Ein Doppelspiel finde ich immer super. 1279 01:42:03,505 --> 01:42:05,463 Ernsthafte Frage: Habt ihr Sonnencreme? 1280 01:42:05,546 --> 01:42:07,921 Ich bin kalkweiß. Das ist Selbstbräuner. 1281 01:42:12,005 --> 01:42:15,671 KAIRO 1282 01:42:16,796 --> 01:42:22,088 So einen schönen Abend wie heute erlebt ein Vater nur einmal. 1283 01:42:22,796 --> 01:42:27,213 Darum scheue ich bei der Hochzeit meiner einzigen Tochter 1284 01:42:27,296 --> 01:42:32,255 weder Kosten noch Mühen, um ein einzigartiges Geschenk zu machen. 1285 01:42:37,421 --> 01:42:40,130 Ein Geschenk für eine Königin, 1286 01:42:41,630 --> 01:42:43,046 meine Kleopatra. 1287 01:42:45,338 --> 01:42:48,963 Seht! Zum ersten Mal seit zwei Jahrtausenden 1288 01:42:49,046 --> 01:42:52,338 sind alle drei Eier vereint. 1289 01:43:11,088 --> 01:43:12,671 Oh mein Gott! Ed… 1290 01:43:14,255 --> 01:43:15,880 Ed Sheeran! 1291 01:43:17,171 --> 01:43:18,171 Ich liebe dich! 1292 01:43:20,588 --> 01:43:22,463 Ed Sheeran. So was. 1293 01:43:22,546 --> 01:43:23,796 Gott, ist er süß. 1294 01:43:35,338 --> 01:43:36,296 Ich mag den Kerl. 1295 01:43:36,380 --> 01:43:39,255 Achtung. Dies ist eine Interpol-Operation. 1296 01:43:39,338 --> 01:43:41,796 Bleiben Sie sitzen. Es ist gleich vorbei. 1297 01:43:44,921 --> 01:43:45,921 Was tun Sie da? 1298 01:43:47,963 --> 01:43:49,421 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 1299 01:43:50,380 --> 01:43:53,130 Oh mein Gott. Loslassen. Entschuldigen Sie mal! 1300 01:43:54,296 --> 01:43:56,880 Na los, kommen Sie. 1301 01:43:59,630 --> 01:44:02,046 Die nehmen wir mit. Danke. 1302 01:44:02,630 --> 01:44:03,463 Gehen wir. 1303 01:44:06,963 --> 01:44:09,005 Der Besitz gestohlener Kunst ist verboten. 1304 01:44:09,088 --> 01:44:11,130 Der Vater der Braut ist verhaftet. 1305 01:44:11,213 --> 01:44:13,171 Das ist unerhört. 1306 01:44:17,171 --> 01:44:21,171 Weg da! Kennen Sie mich nicht? Ich war in Game of Thrones! 1307 01:44:21,713 --> 01:44:23,338 Ich bin Ed Sheeran, Bitch! 1308 01:44:23,421 --> 01:44:25,463 SARDINIEN 1309 01:44:25,546 --> 01:44:28,338 6 MONATE SPÄTER 1310 01:44:49,796 --> 01:44:51,421 Der Gouda enttäuscht. 1311 01:44:52,755 --> 01:44:55,838 Bei so einer teuren Jacht rechnet man mit gutem Käse. 1312 01:44:56,463 --> 01:44:59,505 Das ist kein Käse, sondern rohes Schweinefleisch. 1313 01:45:01,796 --> 01:45:03,671 Spulwürmer machen schlank. 1314 01:45:04,588 --> 01:45:06,005 Überrascht? 1315 01:45:06,088 --> 01:45:08,505 Nur, dass du uns erst jetzt findest. 1316 01:45:08,588 --> 01:45:10,630 Ich… bin schon seit gestern hier. 1317 01:45:11,296 --> 01:45:13,963 Nicht nur du hast am Ende eures Liebesakts geweint. 1318 01:45:14,046 --> 01:45:17,171 Witzige Geschichte. Als mich Das am Strand aufgabelte… 1319 01:45:17,255 --> 01:45:18,505 Wohl keine Freunde mehr. 1320 01:45:18,588 --> 01:45:22,755 …schickte sie mich an den Ort, der schlimmer als ihr Instagram ist. 1321 01:45:24,255 --> 01:45:25,338 Mir fiel ein, 1322 01:45:25,421 --> 01:45:27,963 dass ich gut darin bin, zu fliehen. 1323 01:45:28,713 --> 01:45:29,671 Also floh ich. 1324 01:45:33,671 --> 01:45:36,588 Bin ich sauer wegen der Sache am Strand? 1325 01:45:36,671 --> 01:45:39,421 Niemals. Im Krieg und bei Eiern ist alles erlaubt. 1326 01:45:39,505 --> 01:45:41,296 Ich wollte euch gratulieren. 1327 01:45:41,380 --> 01:45:43,255 Schön. Was willst du? 1328 01:45:43,338 --> 01:45:46,130 Ich verzeihe gern. Schon immer. 1329 01:45:46,213 --> 01:45:47,713 Aber ich vergesse nichts. 1330 01:45:47,796 --> 01:45:49,338 Wovon redest du? 1331 01:45:50,963 --> 01:45:52,796 Von meiner überraschenden Wendung. 1332 01:45:52,880 --> 01:45:56,630 Die 300 Millionen, die ihr bekamt, ehe ihr den Milliardär getäuscht habt? 1333 01:45:56,713 --> 01:45:57,838 Sehr nettes Detail. 1334 01:45:58,338 --> 01:46:03,130 Ich gab Inspektorin Das einen Tipp bezüglich des Cayman-Island-Kontos, 1335 01:46:03,213 --> 01:46:06,755 auf dem das Geld liegt. So sicher ist das Konto gar nicht. 1336 01:46:09,630 --> 01:46:10,713 Nehmen Sie alles. 1337 01:46:12,713 --> 01:46:13,838 KONTEN GESPERRT 1338 01:46:14,505 --> 01:46:16,963 Seht ihr? Jetzt sind wir quitt. 1339 01:46:17,671 --> 01:46:20,713 Alle verlieren, keiner hat Geld. Wir können Freunde sein. 1340 01:46:20,796 --> 01:46:22,463 Lass es. Was bietest du uns? 1341 01:46:22,546 --> 01:46:23,588 Einen neuen Auftrag. 1342 01:46:23,671 --> 01:46:26,630 Doppeltes Geld, dreimal so schwer. Und das Beste: 1343 01:46:27,255 --> 01:46:29,713 Drei Diebe werden gebraucht. Eins, zwei, drei. 1344 01:46:29,796 --> 01:46:31,755 Und wenn wir nicht zustimmen, 1345 01:46:31,838 --> 01:46:34,213 wird uns Inspektorin Das hier verhaften? 1346 01:46:34,796 --> 01:46:36,088 Ja, mit schnellen Booten. 1347 01:46:36,671 --> 01:46:38,005 Weißt du, was witzig ist? 1348 01:46:38,088 --> 01:46:41,130 Vin Diesels Cats-Vorsprechen? Gibt's wirklich. 1349 01:46:41,213 --> 01:46:44,213 Dass du denkst, wir würden wieder mit dir arbeiten. 1350 01:46:44,296 --> 01:46:45,296 Runter vom Boot. 1351 01:46:45,380 --> 01:46:48,213 Dann schicke ich euch 'ne angespitzte Zahnbürste. 1352 01:46:49,546 --> 01:46:51,130 Halt, Moment. 1353 01:46:53,880 --> 01:46:56,380 Wir brauchen Geld. 1354 01:46:56,463 --> 01:46:58,963 Er macht dich irre, aber er ist gut. 1355 01:46:59,046 --> 01:47:01,505 -Ihr seid ein gutes Team. -Nein. 1356 01:47:01,588 --> 01:47:02,880 Doch, schon. 1357 01:47:04,171 --> 01:47:05,546 Vertraust du mir? 1358 01:47:06,171 --> 01:47:07,005 Immer. 1359 01:47:07,755 --> 01:47:09,713 -Liebst du mich? -Sehr. 1360 01:47:10,505 --> 01:47:12,171 Mehr brauchen wir nicht. 1361 01:47:14,796 --> 01:47:15,838 Was stehlen wir? 1362 01:47:16,505 --> 01:47:17,338 Das hier. 1363 01:47:44,421 --> 01:47:47,171 Es ist verlassen. Sie sind weg. 1364 01:48:07,505 --> 01:48:08,338 Bereit? 1365 01:48:09,088 --> 01:48:10,713 Was kann schon schiefgehen? 1366 01:48:11,671 --> 01:48:12,505 Alles. 1367 01:55:30,755 --> 01:55:32,380 Vermisst mich nicht zu sehr. 1368 01:55:32,463 --> 01:55:33,505 Ta-ta! 1369 01:55:33,588 --> 01:55:35,546 Untertitel von: Karoline Doil