1
00:00:33,671 --> 00:00:37,463
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:48,296 --> 00:00:52,546
Man kennt die tragische Liebesgeschichte
von Antonius und Kleopatra.
3
00:00:52,630 --> 00:00:54,588
Vom abtrünnigen römischen General,
4
00:00:54,671 --> 00:00:57,838
der Hals über Kopf
in die ägyptische Königin verliebt war.
5
00:00:57,921 --> 00:00:59,921
Und beide nahmen sich das Leben,
6
00:01:00,005 --> 00:01:03,088
weil sie nicht ohneeinander sein wollten.
7
00:01:03,171 --> 00:01:05,046
Wenige kennen das Mysterium
8
00:01:05,130 --> 00:01:09,505
um das begehrteste Kleinod
und ungelöste Rätsel ihrer Zeit.
9
00:01:09,588 --> 00:01:12,630
Das Rätsel um das dritte Ei der Kleopatra.
10
00:01:13,463 --> 00:01:17,421
An ihrem Hochzeitstag schenkte Antonius
als Zeichen seiner Hingabe
11
00:01:17,505 --> 00:01:21,630
Kleopatra drei juwelenbesetzte Eier,
12
00:01:21,713 --> 00:01:24,130
eines prachtvoller als das andere.
13
00:01:25,046 --> 00:01:29,755
Jahrhundertelang hielt man diese Eier
für Mythen, für ein Gerücht.
14
00:01:29,838 --> 00:01:32,046
Aber im Jahre 1907
15
00:01:32,130 --> 00:01:37,088
förderte ein Bauer außerhalb Kairos
zwei von ihnen zutage.
16
00:01:37,171 --> 00:01:39,838
Einige sagen,
das dritte Ei ward nie gefunden.
17
00:01:39,921 --> 00:01:41,713
Andere sagen, es wurde entdeckt,
18
00:01:41,796 --> 00:01:45,838
sofort wieder verloren
und sei dann für immer verschwunden.
19
00:01:45,921 --> 00:01:49,171
Wir widmen uns genau dieser Frage:
20
00:01:49,255 --> 00:01:51,796
Was geschah
mit dem verlorenen Ei der Kleopatra?
21
00:01:51,880 --> 00:01:53,838
Wer könnte es haben?
22
00:01:53,921 --> 00:01:56,921
Und vor allem: Werden wir je erleben,
23
00:01:57,005 --> 00:02:02,213
dass die drei Eier nach 2000 Jahren
wiedervereint werden?
24
00:02:02,796 --> 00:02:06,380
Das erste Ei der Kleopatra
wird der Öffentlichkeit
25
00:02:06,463 --> 00:02:10,338
im berühmten Museo Nazionale
di Castel Sant'Angelo in Rom präsentiert.
26
00:02:10,421 --> 00:02:13,880
Das zweite wurde mehrmals
bei Auktionen verkauft
27
00:02:13,963 --> 00:02:16,380
und befindet sich in einer Privatsammlung.
28
00:03:33,130 --> 00:03:35,088
RED NOTICE (Nomen):
29
00:03:35,171 --> 00:03:37,171
Höchste Fahndungsstufe,
30
00:03:37,255 --> 00:03:40,046
die von der Interpol erlassen wird
31
00:03:40,130 --> 00:03:43,921
und den weltweit gesuchtesten Kriminellen
vorbehalten ist.
32
00:03:49,046 --> 00:03:53,713
ROM
33
00:04:16,296 --> 00:04:19,046
-Sie sind kein Cop.
-Da haben Sie recht.
34
00:04:19,130 --> 00:04:23,213
Nun, Agent, Ihre Marke ist hier wertlos.
Also keinen US-Cowboy-Terz.
35
00:04:23,296 --> 00:04:25,588
Meine Cowboyhosen sind zu Hause.
36
00:04:25,671 --> 00:04:27,171
Sind Sie sich hierbei sicher?
37
00:04:27,255 --> 00:04:30,546
Ich kenne ihn.
Er macht es heute. Vertrauen Sie mir.
38
00:04:30,630 --> 00:04:32,046
Gut. Dann los.
39
00:04:37,796 --> 00:04:39,671
-Unmöglich.
-Es ist keine Bitte.
40
00:04:39,755 --> 00:04:42,171
Museum schließen, Besucher evakuieren,
41
00:04:42,255 --> 00:04:44,463
Ein- und Ausgänge sofort abriegeln.
42
00:04:44,546 --> 00:04:47,005
Die Interpol darf mir das befehlen?
43
00:04:47,088 --> 00:04:48,505
Riskieren Sie's nicht.
44
00:04:48,588 --> 00:04:51,213
-Hören Sie auf sie.
-Sind Sie ihr Bodyguard?
45
00:04:51,296 --> 00:04:54,796
Nein, Special Agent John Hartley
von der FBI-Verhaltensanalyse.
46
00:04:54,880 --> 00:04:57,796
Ein Profiler im Bereich Kunstkriminalität.
47
00:04:58,838 --> 00:05:00,171
Wirkt gar nicht so.
48
00:05:00,255 --> 00:05:01,963
Das höre ich öfter.
49
00:05:03,546 --> 00:05:06,546
Vor 41 Stunden
erhielt Agent Hartley Hinweise,
50
00:05:06,630 --> 00:05:10,005
dass der gesuchteste Kunstdieb der Welt,
Nolan Booth,
51
00:05:10,088 --> 00:05:12,588
heute das Ei der Kleopatra stehlen will.
52
00:05:13,921 --> 00:05:15,755
Woher stammt der Hinweis?
53
00:05:15,838 --> 00:05:16,838
Vom Läufer.
54
00:05:16,921 --> 00:05:18,463
Nicht Ihr Ernst.
55
00:05:18,963 --> 00:05:23,130
"Der Läufer" ist nichts
als eine Geisterfigur in der Kunstwelt.
56
00:05:23,213 --> 00:05:27,046
Ein Oberbegriff. Ein Schuldiger,
wenn Sie und Ihre Cop-Freunde
57
00:05:27,130 --> 00:05:29,546
einen Fall nicht lösen konnten.
58
00:05:29,630 --> 00:05:33,213
Greifen wir nicht ein,
wird das Ei heute gestohlen.
59
00:05:33,296 --> 00:05:35,005
Vielleicht ist es schon weg.
60
00:05:52,046 --> 00:05:53,421
Schon weg, sagen Sie?
61
00:05:54,588 --> 00:05:58,838
Entschuldigen Sie mich, Inspektorin,
ich muss Ihren Vorgesetzten anrufen.
62
00:06:01,880 --> 00:06:03,546
Gibt's hier Wärmesensoren?
63
00:06:06,296 --> 00:06:08,046
-Sicher.
-Ich will sie sehen.
64
00:06:17,380 --> 00:06:18,838
Sie verschwenden Zeit.
65
00:06:18,921 --> 00:06:21,713
Wonach suchen Sie denn?
66
00:06:21,796 --> 00:06:25,338
Das erste Ei der Kleopatra
ist umhüllt mit 18-karätigem-Gold.
67
00:06:25,421 --> 00:06:26,921
Es reflektiert Strahlung.
68
00:06:27,671 --> 00:06:29,963
Das Ei sollte die Wärme reflektieren.
69
00:06:30,046 --> 00:06:31,838
Und rot, nicht blau sein.
70
00:06:33,088 --> 00:06:35,546
Das ist sicher nur ein Sensorfehler.
71
00:06:35,630 --> 00:06:37,255
Nun, finden wir's heraus.
72
00:06:42,838 --> 00:06:46,588
Sorry, Großer.
Aber im Museum wird nicht getrunken.
73
00:06:49,671 --> 00:06:50,546
Danke.
74
00:06:53,046 --> 00:06:55,088
Moment mal, was tun Sie denn da?
75
00:06:55,171 --> 00:06:58,088
Alles gut. Er weiß, was er tut.
76
00:07:17,505 --> 00:07:18,671
Den Raum abriegeln!
77
00:07:31,755 --> 00:07:33,088
Schnell!
78
00:07:34,130 --> 00:07:35,588
Er will zum Ausgang.
79
00:08:04,838 --> 00:08:05,963
Stehen bleiben!
80
00:08:51,130 --> 00:08:52,755
Er ist hier. Schickt Verstärkung.
81
00:09:26,338 --> 00:09:27,421
Auf dem Gerüst.
82
00:09:27,505 --> 00:09:28,630
Wir brauchen mehr…
83
00:10:20,546 --> 00:10:21,963
Hab ich mich erschreckt.
84
00:10:24,588 --> 00:10:26,130
Ich kenne Sie. Sie sind…
85
00:10:26,213 --> 00:10:27,838
…mein träger Verfolger.
86
00:10:27,921 --> 00:10:29,296
Was ist in der Tasche?
87
00:10:30,046 --> 00:10:32,130
Was tun Sie als Amerikaner in Rom?
88
00:10:33,505 --> 00:10:35,005
Gelato, Kolosseum…
89
00:10:35,088 --> 00:10:36,796
-Hier ist es wunderschön.
-Ja.
90
00:10:36,880 --> 00:10:38,838
-Erstes Mal?
-Ja.
91
00:10:38,921 --> 00:10:42,588
Nette Verfolgungsjagd, oder?
Viele Wendungen und Späßchen.
92
00:10:42,671 --> 00:10:43,880
Wer hat hiermit gerechnet?
93
00:10:43,963 --> 00:10:45,838
-Ich.
-Ok.
94
00:10:45,921 --> 00:10:50,671
Der Spaß ist vorbei. Tasche her, umdrehen,
Hände nach hinten, Sie sind verhaftet.
95
00:10:50,755 --> 00:10:53,880
Ok, Moment. Ich habe noch zwei Fragen.
96
00:10:53,963 --> 00:10:54,796
Ok.
97
00:10:55,546 --> 00:10:58,130
Erste Frage: Woher haben Sie die Jacke?
98
00:10:58,213 --> 00:10:59,463
Ein echtes Statement.
99
00:10:59,963 --> 00:11:03,963
Irgendwo steht 'ne nackte Kuh herum
und flüstert: "Das war's wert."
100
00:11:04,546 --> 00:11:07,546
Zweitens, das mit der Verhaftung…
Voll verständlich.
101
00:11:07,630 --> 00:11:10,213
Baby war ganz doll böse. Ja.
102
00:11:10,296 --> 00:11:13,255
Aber Sie haben nicht
vielleicht irgendwo 'ne Marke
103
00:11:13,338 --> 00:11:15,796
unter dem Rollkragen versteckt, oder?
104
00:11:16,421 --> 00:11:18,713
Brauche ich nicht. Ich habe 'ne Waffe.
105
00:11:18,796 --> 00:11:20,755
Jetzt bin ich in der Zwickmühle.
106
00:11:20,838 --> 00:11:22,796
Woher weiß ich, wer Sie sind?
107
00:11:22,880 --> 00:11:24,671
Sie könnten der Böse sein,
108
00:11:24,755 --> 00:11:27,296
und ich der andere Böse.
109
00:11:29,088 --> 00:11:30,880
Stimmt. Ich bin der Böse.
110
00:11:30,963 --> 00:11:33,755
Und jetzt Ruhe.
Tasche her, sonst drück ich ab.
111
00:11:34,255 --> 00:11:35,963
-Ich gebe sie Ihnen.
-Gut.
112
00:11:36,588 --> 00:11:39,755
Ich gebe sie Ihnen,
denn ich will sie sowieso nicht.
113
00:11:39,838 --> 00:11:41,755
Fühlt sich nicht richtig an.
114
00:11:41,838 --> 00:11:43,005
Booth, halt!
115
00:12:07,213 --> 00:12:08,046
Kommen Sie.
116
00:12:42,296 --> 00:12:43,546
Was zur Hölle?
117
00:12:49,588 --> 00:12:50,546
Wo willst du hin?
118
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
Arschloch!
119
00:12:54,921 --> 00:12:56,338
Halten Sie das mal?
120
00:12:57,005 --> 00:12:58,171
Danke.
121
00:13:25,796 --> 00:13:28,380
Was soll das? Idiot! Bist du blind?
122
00:13:28,463 --> 00:13:29,546
Scheiße.
123
00:13:41,796 --> 00:13:44,088
56 STUNDEN SPÄTER
124
00:14:01,046 --> 00:14:04,296
WIR WERDEN ES SCHAFFEN, ROSE
125
00:14:42,213 --> 00:14:43,505
Echt schön hier.
126
00:14:54,546 --> 00:14:58,213
Special Agent John Hartley, FBI.
Wir kennen uns.
127
00:14:58,838 --> 00:15:02,380
Sind Sie nicht etwas außerhalb
Ihres Zuständigkeitsbereichs?
128
00:15:03,255 --> 00:15:04,088
Ich schon.
129
00:15:06,505 --> 00:15:07,796
Aber die zum Glück nicht.
130
00:15:15,755 --> 00:15:18,630
Hi, Jungs.
Ihr könnt die Schuhe gern anlassen.
131
00:15:20,921 --> 00:15:22,213
Sind das genug Waffen?
132
00:15:22,296 --> 00:15:24,255
Tja, ich bin eben gründlich.
133
00:15:24,921 --> 00:15:27,046
Das gibt's ja nicht.
134
00:15:27,130 --> 00:15:30,005
Die unerschrockene Inspektorin Das.
135
00:15:30,880 --> 00:15:34,380
Das lasse ich mir nicht entgehen.
Das nehme ich. Danke.
136
00:15:34,463 --> 00:15:36,838
-Schön, einen Fan zu treffen.
-Putzig.
137
00:15:36,921 --> 00:15:38,588
Wissen Sie, was noch putzig ist?
138
00:15:38,671 --> 00:15:40,755
Da Sie in 18 Ländern gesucht sind,
139
00:15:40,838 --> 00:15:43,088
suche ich mir den Ort Ihrer Haft aus,
140
00:15:43,171 --> 00:15:44,588
da Sie gern entkommen.
141
00:15:44,671 --> 00:15:48,005
-Sechs Ausbrüche?
-Beim nächsten gibt's 'ne Shawshank-Jacke.
142
00:15:48,088 --> 00:15:51,380
Scherzen Sie nur.
Sie kommen an den übelsten Ort der Welt.
143
00:15:51,463 --> 00:15:52,713
Ihren Instagram-Account?
144
00:15:52,796 --> 00:15:55,880
Ich fange an, Sie unsympathisch zu finden.
145
00:15:55,963 --> 00:15:57,171
Kommen Sie!
146
00:15:57,255 --> 00:15:59,588
Unsympathisch? Sie kennen mich nicht mal.
147
00:16:00,255 --> 00:16:01,796
Uns verbindet sicher viel.
148
00:16:02,380 --> 00:16:05,630
Vielleicht kenne ich Sie nicht,
aber ich profile Sie,
149
00:16:05,713 --> 00:16:08,630
seit sie Strangs
Lady with a Red Hat aus der Tate
150
00:16:08,713 --> 00:16:09,963
im Jahr 2014 stahlen.
151
00:16:10,046 --> 00:16:11,380
Sie haben keine Beweise.
152
00:16:17,130 --> 00:16:18,421
Das hab ich von Etsy.
153
00:16:21,005 --> 00:16:25,046
Ich verfolge Sie schon lange.
Ich rate mal, wer Sie wirklich sind.
154
00:16:25,880 --> 00:16:26,921
Aber ja, nur zu.
155
00:16:28,171 --> 00:16:29,338
Einzelkind.
156
00:16:29,421 --> 00:16:32,380
Vater: Schweizer Polizist.
Mutter: US-Professorin.
157
00:16:34,046 --> 00:16:36,671
Sie begannen zu stehlen,
als Sie 6 bis 8 waren.
158
00:16:37,880 --> 00:16:39,796
Sie merkten, es liegt Ihnen.
159
00:16:39,880 --> 00:16:41,755
Sie fühlten sich besonders.
160
00:16:41,838 --> 00:16:44,588
Sie arbeiten gern allein, nicht im Team.
161
00:16:44,671 --> 00:16:47,713
Sie machen nur Jobs,
die es in die Medien schaffen,
162
00:16:47,796 --> 00:16:51,838
also tun Sie's aufgrund des Abenteuers,
nicht fürs Geld.
163
00:16:51,921 --> 00:16:54,463
Sind Sie irre? Ich liebe Geld.
164
00:16:55,380 --> 00:16:58,755
Ich bin noch nicht fertig.
Jetzt wird's erst spannend.
165
00:16:58,838 --> 00:17:00,213
-Danke.
-Gern.
166
00:17:00,296 --> 00:17:03,255
Viele Diebe behaupten,
sie täten es nur fürs Geld.
167
00:17:03,338 --> 00:17:04,630
Das ist üblich.
168
00:17:05,213 --> 00:17:08,380
Unüblich sind die Risiken,
die Sie eingehen.
169
00:17:09,171 --> 00:17:10,255
Die Gefahren.
170
00:17:11,171 --> 00:17:15,921
Als würden Sie erwischt werden wollen,
um zu entkommen,
171
00:17:16,005 --> 00:17:17,796
um sich wieder zu beweisen.
172
00:17:17,880 --> 00:17:20,421
Zu beweisen, Sie sind besser als andere,
173
00:17:20,505 --> 00:17:22,838
und dass Sie sie verdient haben.
174
00:17:22,921 --> 00:17:24,588
Was verdient? Diese Ansprache?
175
00:17:24,671 --> 00:17:26,046
Die Liebe Ihres Vaters.
176
00:17:36,421 --> 00:17:37,755
Gratuliere.
177
00:17:39,005 --> 00:17:40,463
Wie fanden Sie mich?
178
00:17:40,546 --> 00:17:43,713
So, wie ich auch wusste,
dass Sie in Rom das Ei stehlen.
179
00:17:45,630 --> 00:17:46,921
Durch den Läufer.
180
00:17:47,005 --> 00:17:48,005
Den Läufer.
181
00:17:49,213 --> 00:17:50,421
Bringen Sie ihn weg.
182
00:18:08,088 --> 00:18:09,046
Ich bin neugierig.
183
00:18:09,130 --> 00:18:12,421
Wie ist es, wenn einen
der gesuchteste Kunstdieb der Welt verrät?
184
00:18:13,255 --> 00:18:15,505
Ich bin der gesuchteste Kunstdieb.
185
00:18:16,796 --> 00:18:17,713
Das waren Sie.
186
00:18:18,921 --> 00:18:20,296
Warten Sie hier.
187
00:18:23,796 --> 00:18:26,505
Das wird
in einem anderen Wagen transportiert.
188
00:18:29,838 --> 00:18:31,921
-Wir sehen uns am Flugplatz.
-Bis dann.
189
00:18:57,505 --> 00:18:58,838
Tür ist offen.
190
00:19:34,588 --> 00:19:35,838
Wir können los.
191
00:19:46,838 --> 00:19:48,630
ROM
192
00:19:48,713 --> 00:19:50,380
32 STUNDEN SPÄTER
193
00:19:53,338 --> 00:19:54,630
Danke.
194
00:20:01,213 --> 00:20:02,046
Hi.
195
00:20:06,463 --> 00:20:08,463
-Sie verlassen Rom?
-In einer Stunde.
196
00:20:08,546 --> 00:20:09,630
Ist was passiert?
197
00:20:10,255 --> 00:20:11,463
Kann man wohl sagen.
198
00:20:12,505 --> 00:20:13,963
Ok, was ist los?
199
00:20:14,588 --> 00:20:16,338
Das wollte ich Sie fragen.
200
00:20:24,921 --> 00:20:26,088
Wieso haben Sie das?
201
00:20:27,296 --> 00:20:32,130
Dieses kostbare Stück
uralte Kunstgeschichte?
202
00:20:39,796 --> 00:20:41,171
Booth fälschte das Ei.
203
00:20:41,255 --> 00:20:43,505
Zugegeben, auch ich vermutete Booth.
204
00:20:43,588 --> 00:20:45,713
Aber wie gut kennt man jemanden
205
00:20:45,796 --> 00:20:47,713
nach nur 72 Stunden?
206
00:20:47,796 --> 00:20:52,088
Dessen Legitimation nichts als
ein ressortübergreifendes Kommuniqué ist?
207
00:20:52,671 --> 00:20:57,880
Ich rief die BAU-Vizedirektorin
in Quantico an, eine sehr nette Frau.
208
00:20:57,963 --> 00:20:59,088
Sie kennt Sie nicht.
209
00:20:59,171 --> 00:21:00,713
-Unmöglich.
-Wirklich?
210
00:21:00,796 --> 00:21:01,880
Ja, unmöglich.
211
00:21:01,963 --> 00:21:04,171
So wie ein John Hartley
mit Schweizer Konto,
212
00:21:04,255 --> 00:21:06,463
auf das 8 Mio. $ überwiesen wurden,
213
00:21:06,546 --> 00:21:09,505
am selben Tag, als das Ei gestohlen wurde?
214
00:21:09,588 --> 00:21:12,880
Ein recht großer Zufall,
meinen Sie nicht, "Agent"?
215
00:21:17,380 --> 00:21:18,963
Ziel im Visier.
216
00:21:19,046 --> 00:21:22,880
Was auch immer Sie mir da vorwerfen,
ich war das nicht.
217
00:21:23,463 --> 00:21:26,338
Jemand steckt dahinter.
Der Läufer oder Booth.
218
00:21:26,421 --> 00:21:28,463
-Ich werde reingelegt.
-Womöglich.
219
00:21:28,546 --> 00:21:30,963
Bis ich es weiß, muss ich Sie festhalten.
220
00:21:31,046 --> 00:21:37,213
Ich bin eigentlich nicht nachtragend.
Aber ich traute Ihnen. Sie kränkten mich.
221
00:21:37,838 --> 00:21:39,463
Daher wählte ich was Besonderes.
222
00:21:39,546 --> 00:21:42,505
Ein Geheimgefängnis,
das in Vergessenheit geriet.
223
00:21:43,088 --> 00:21:44,755
Sie sind verhaftet, Hartley.
224
00:21:44,838 --> 00:21:47,088
Das, sehen Sie mir in die Augen.
225
00:21:50,671 --> 00:21:51,796
Ich war das nicht.
226
00:21:55,505 --> 00:21:56,713
Ich glaube Ihnen nicht.
227
00:22:07,046 --> 00:22:11,963
RUSSLAND
228
00:22:54,296 --> 00:22:56,296
"Top" oder "Bottom"?
229
00:22:57,380 --> 00:23:00,505
Egal.
Das entscheidet das Gefängnis für uns.
230
00:23:00,588 --> 00:23:01,838
Das muss ein Witz sein.
231
00:23:01,921 --> 00:23:04,171
Eines muss man Inspektorin Das lassen:
232
00:23:04,671 --> 00:23:05,880
Sie hat Humor.
233
00:23:06,463 --> 00:23:07,838
Gib Pfötchen, Mitbewohner.
234
00:23:09,796 --> 00:23:11,713
Stimmt, zuerst waschen.
235
00:23:11,796 --> 00:23:13,713
Schon ok. Du bist hier sicher.
236
00:23:15,546 --> 00:23:19,630
Außer, du bist ein Cop.
Dann ist das dein Todesurteil.
237
00:23:28,213 --> 00:23:31,130
Der Läufer hat gewusst, was du planst.
238
00:23:31,213 --> 00:23:33,130
Verriet mich, erhielt dein Vertrauen.
239
00:23:33,213 --> 00:23:36,546
Das Vertrauen Gutgläubiger zu gewinnen,
ist Regel Nummer 1.
240
00:23:37,255 --> 00:23:39,505
Ich kenne den Vertrauens-Trick.
241
00:23:39,588 --> 00:23:41,671
Jetzt auf jeden Fall.
242
00:23:41,755 --> 00:23:45,005
Wer auch immer mich verriet,
legte auch dich rein.
243
00:23:45,088 --> 00:23:46,963
Ein großer Zufall, nicht wahr?
244
00:23:47,630 --> 00:23:50,088
Das ist kein Zufall, das ist geplant.
245
00:23:50,713 --> 00:23:54,171
Der Läufer schaltete so
Hauptkonkurrent und Hauptermittler aus.
246
00:23:54,921 --> 00:23:56,546
-Zwei Fliegen, eine Klappe.
-Ei.
247
00:23:56,630 --> 00:23:59,046
-Was?
-Zwei Fliegen, ein Ei.
248
00:23:59,130 --> 00:24:01,630
Selbst Post Malone rafft den Flachwitz.
249
00:24:02,296 --> 00:24:04,796
Das ist doch Bio, oder? Danke.
250
00:24:04,880 --> 00:24:06,505
Ich verstehe nicht, warum.
251
00:24:06,588 --> 00:24:09,755
Wozu mich reinlegen,
wenn sie das Ei schon hat?
252
00:24:11,005 --> 00:24:12,171
Was gibt's da noch?
253
00:24:12,671 --> 00:24:14,171
300 Millionen Dollar?
254
00:24:14,755 --> 00:24:17,963
-Niemals. Solche Summen kenne ich nicht.
-Die kennt keiner.
255
00:24:18,046 --> 00:24:21,005
Aber das ist nicht der Preis für ein Ei.
256
00:24:21,588 --> 00:24:22,755
So sieht's aus:
257
00:24:22,838 --> 00:24:26,380
Wer diesem ägyptischen Milliardär
alle drei Eier bringt,
258
00:24:26,463 --> 00:24:30,588
ehe seine Tochter heiratet,
bekommt den großen Preis.
259
00:24:30,671 --> 00:24:33,963
Und die Tochter des superreichen Daddys…
260
00:24:34,046 --> 00:24:35,171
Rate ihren Namen.
261
00:24:35,255 --> 00:24:36,671
Genug geraten: Kleopatra.
262
00:24:37,421 --> 00:24:41,463
Das sind schreckliche Menschen.
Aber ich mag Geld, daher…
263
00:24:42,046 --> 00:24:43,213
Wie soll das gehen?
264
00:24:43,796 --> 00:24:46,463
Keiner weiß, wo das dritte Ei ist.
Es ist weg.
265
00:24:46,546 --> 00:24:49,838
Zugegeben, das ist ein kleines Problem.
266
00:24:49,921 --> 00:24:51,963
Meine Priorität war das zweite Ei.
267
00:24:52,046 --> 00:24:53,338
Dann der Rest.
268
00:24:53,921 --> 00:24:58,463
Das FBI bekam Hinweise, dass das zweite Ei
ein internationaler Waffendealer hat.
269
00:24:58,546 --> 00:25:00,255
Sotto Voce. Kenne ich gut.
270
00:25:00,338 --> 00:25:02,671
Sein Dad wollte ihn mit 14 erwürgen.
271
00:25:02,755 --> 00:25:05,005
Keiner kann dieses Arschloch leiden.
272
00:25:06,255 --> 00:25:08,130
Das hat wohl Eindruck gemacht.
273
00:25:08,213 --> 00:25:11,505
Leute zu erdrosseln, wurde sein Hobby.
274
00:25:12,213 --> 00:25:13,296
Da steht er drauf.
275
00:25:14,713 --> 00:25:17,046
Sotto Voce ist extrem furchteinflößend.
276
00:25:17,130 --> 00:25:18,671
Aber amüsiert sich gern.
277
00:25:19,255 --> 00:25:22,005
Er bittet seine besten Kunden
zum Maskenball
278
00:25:22,088 --> 00:25:25,213
in seine "Mein Penis ist winzig"-Villa
in Valencia.
279
00:25:25,296 --> 00:25:27,505
Waffendealer bleiben gern unerkannt.
280
00:25:27,588 --> 00:25:30,963
Darum entspannt die Eyes-Wide-Shut-Nummer
alle Gäste.
281
00:25:31,046 --> 00:25:34,005
Was keiner
aus dieser boshaften Elite weiß:
282
00:25:34,088 --> 00:25:36,588
Oben lagert im geheimen Tresorraum
283
00:25:36,671 --> 00:25:39,463
im Besitz von Dr. Freier Oberkörper
284
00:25:39,546 --> 00:25:42,380
ein antikes, kostbares Stück,
das ich gewöhnlich…
285
00:25:43,588 --> 00:25:45,546
…zweites Ei der Kleopatra nenne.
286
00:25:47,213 --> 00:25:49,880
Es bettelt darum,
von mir geklaut zu werden.
287
00:25:49,963 --> 00:25:52,713
Ich wäre schon da,
wärst du nicht so ein super Cop.
288
00:25:54,921 --> 00:25:55,963
-Hör auf.
-Was?
289
00:25:56,046 --> 00:25:57,713
-Hör auf.
-Was denn?
290
00:25:57,796 --> 00:26:01,421
-Ich weiß, was du da tust. Hör zu.
-Ich tue gar nichts.
291
00:26:01,505 --> 00:26:04,755
Wenn die Typen hier rausfinden,
dass du ein C-O-P bist…
292
00:26:04,838 --> 00:26:08,255
Der Raum ist gefüllt mit Mördern
und Klo-Wodka-Fans.
293
00:26:08,338 --> 00:26:10,421
Keiner darf wissen, dass du Cop bist.
294
00:26:10,505 --> 00:26:13,796
-Njet polizija!
-Hör zu, bitte…
295
00:26:15,005 --> 00:26:17,963
Jungs? Njet polizija! Kein Polizist!
296
00:26:18,046 --> 00:26:21,463
Der Kerl ist kein Polizist, ok?
297
00:26:21,546 --> 00:26:23,630
Kriegt das endlich in eure Schädel!
298
00:26:23,713 --> 00:26:26,380
Er ist ein FBI-Profiler,
299
00:26:26,963 --> 00:26:30,421
der quasi zum Gesetzesvollzug gehört,
aber kein Bulle!
300
00:26:30,505 --> 00:26:33,921
Ähnlich, nicht dasselbe.
Komplizierte Geschichte.
301
00:26:34,005 --> 00:26:36,671
Unser guter Freund
Special Agent John Hartley.
302
00:26:36,755 --> 00:26:38,921
Heißen wir ihn herzlich willkommen.
303
00:26:44,880 --> 00:26:46,255
Danke, Jungs.
304
00:26:46,338 --> 00:26:48,005
Hat keiner gehört. Alles ok.
305
00:26:48,088 --> 00:26:49,838
Im Westen nichts Neues.
306
00:26:49,921 --> 00:26:51,005
Keiner… Oh nein.
307
00:26:52,255 --> 00:26:55,213
Doch. Drago Grande hat's gehört. Er kommt.
308
00:26:57,338 --> 00:26:59,338
Bleib cool. Stell mich nicht bloß.
309
00:27:02,630 --> 00:27:03,963
Hallo, Sir.
310
00:27:05,296 --> 00:27:06,505
Polizija.
311
00:27:08,296 --> 00:27:09,380
Du bist tot.
312
00:27:09,463 --> 00:27:10,880
Ok, er weiß es.
313
00:27:11,838 --> 00:27:13,130
Dass du ein Cop bist.
314
00:27:13,713 --> 00:27:14,796
Das Spiel ist vorbei.
315
00:27:25,005 --> 00:27:25,838
Schon ok.
316
00:27:28,880 --> 00:27:31,463
Kannst meins haben. Du brauchst Energie.
317
00:27:37,421 --> 00:27:40,005
Steh auf. Du wirkst wie ein Feigling.
318
00:27:40,088 --> 00:27:41,421
Ist nett gemeint.
319
00:27:46,046 --> 00:27:46,963
Ok, hör mal.
320
00:27:47,630 --> 00:27:50,088
Ich hab keinen Bock auf 'ne Knastprügelei…
321
00:27:50,171 --> 00:27:51,546
Weiter so! Ich bin für dich!
322
00:27:51,630 --> 00:27:54,380
…also bitte, keine Prügelei.
323
00:27:54,463 --> 00:27:56,755
Lass uns in Ruhe essen.
324
00:28:12,671 --> 00:28:13,713
Ab in die Zelle!
325
00:28:14,755 --> 00:28:15,755
Gott…
326
00:28:17,005 --> 00:28:18,463
So viel Training…
327
00:28:19,046 --> 00:28:21,755
Und ein zahnloser Tuberkulosekranker
vermöbelt dich.
328
00:28:21,838 --> 00:28:23,963
Ok.
329
00:28:24,046 --> 00:28:27,088
Wenn du das noch mal abziehst,
war's das für dich.
330
00:28:27,171 --> 00:28:28,255
Ok.
331
00:28:28,338 --> 00:28:30,630
-Du kennst mich nicht, Booth.
-Nein.
332
00:28:30,713 --> 00:28:34,421
-Du weißt nicht, wozu ich fähig bin.
-Ok. Zum Glück sind Sie da.
333
00:28:35,796 --> 00:28:38,671
Der Boss will Sie sehen. Los!
334
00:28:38,755 --> 00:28:39,880
Ihn?
335
00:28:39,963 --> 00:28:42,255
Nein, uns. Ok, gut…
336
00:28:53,588 --> 00:28:54,713
Hallo, Jungs.
337
00:28:55,463 --> 00:28:56,630
Oh mein Gott.
338
00:28:58,796 --> 00:29:00,255
Sie sind der Boss?
339
00:29:00,338 --> 00:29:03,255
Ihnen könnte ein Jobwechsel guttun.
340
00:29:03,338 --> 00:29:05,213
Nicht gerade der Laufsteg,
341
00:29:05,296 --> 00:29:08,255
aber regionale Katalog-Modeljobs, Flyer…
342
00:29:08,338 --> 00:29:11,963
-Sie ist der Läufer.
-Ach was, du Vollidiot.
343
00:29:12,046 --> 00:29:15,213
Schön, Sie endlich kennenzulernen,
Mr. Booth.
344
00:29:15,296 --> 00:29:17,880
Fantastisch, so ein direkter Kontakt
345
00:29:17,963 --> 00:29:20,421
mit dem zweitbesten Kunstdieb der Welt.
346
00:29:21,546 --> 00:29:24,463
Ich sehe schon. Das ist…
347
00:29:24,963 --> 00:29:28,088
Sie hatten anfangs einfach Glück gehabt.
348
00:29:28,171 --> 00:29:31,255
Aber Sie kamen mir
letztes Jahr nicht einmal zuvor.
349
00:29:31,338 --> 00:29:33,046
-Helsinki.
-Kaputter Fallschirm.
350
00:29:33,130 --> 00:29:34,046
Jakarta.
351
00:29:34,130 --> 00:29:36,171
-Segway gekentert.
-Macau.
352
00:29:36,255 --> 00:29:38,213
Keiner wusste von Miley Cyrus.
353
00:29:38,296 --> 00:29:39,921
Die Show war unangekündigt.
354
00:29:40,005 --> 00:29:42,880
Man hat entweder Ausreden oder Erfolg.
355
00:29:42,963 --> 00:29:43,880
Nicht beides.
356
00:29:44,713 --> 00:29:46,796
Was tun wir hier? Was wollen Sie?
357
00:29:47,380 --> 00:29:48,296
Reden.
358
00:29:48,838 --> 00:29:50,171
Zunächst, Agent Hartley,
359
00:29:50,255 --> 00:29:54,005
entschuldigen Sie das Chaos in Rom.
360
00:29:54,088 --> 00:29:56,671
Als ich das Ei in Bali entwendete,
361
00:29:56,755 --> 00:30:01,963
überwies ich 8 Millionen Dollar
auf ein auf Sie registriertes Konto.
362
00:30:02,630 --> 00:30:06,921
Ich musste nur noch abwarten,
bis Das den Köder schluckte.
363
00:30:08,755 --> 00:30:12,546
Einige kluge Klicks
und ein gut getimter abgefangener Anruf…
364
00:30:12,630 --> 00:30:14,755
Das Büro der FBI-BAU-Direktorin.
365
00:30:14,838 --> 00:30:15,963
Und puff!
366
00:30:17,046 --> 00:30:19,338
Wiedersehen, Agent John Hartley.
367
00:30:20,755 --> 00:30:22,588
Hallo, Verdächtiger.
368
00:30:22,671 --> 00:30:24,338
Witzig, nicht?
369
00:30:26,213 --> 00:30:30,213
Ruhe! Sie ruinieren mein Leben.
Und ich stecke fest mit diesem Idioten.
370
00:30:31,296 --> 00:30:34,046
Kommen wir zum Geschäftlichen.
371
00:30:34,130 --> 00:30:36,755
Es wird offensichtlich sein,
372
00:30:37,338 --> 00:30:39,380
aber ich besitze das erste Ei,
373
00:30:39,463 --> 00:30:43,671
und in weniger als 48 Stunden
werde ich auch das zweite haben.
374
00:30:45,046 --> 00:30:49,421
Es bleibt das Problem mit dem dritten Ei.
375
00:30:49,505 --> 00:30:52,005
Zu schade. Niemand weiß, wo es ist.
376
00:30:52,796 --> 00:30:54,171
Er sagte es Ihnen nicht?
377
00:30:54,796 --> 00:30:56,130
Er weiß es nicht?
378
00:30:56,796 --> 00:30:59,005
-Was?
-Keine Ahnung, was sie meint.
379
00:30:59,088 --> 00:31:01,463
Ihr Zellengenosse weiß,
wo das dritte Ei ist.
380
00:31:01,546 --> 00:31:04,838
Sie lügt. Ich weiß es nicht. Ich schwöre.
381
00:31:05,880 --> 00:31:08,213
Ich weiß, wo das dritte Ei ist.
Ich schwöre.
382
00:31:08,755 --> 00:31:12,296
Das bin ich. Na gut, das war ich.
Das hab ich gesagt.
383
00:31:12,880 --> 00:31:14,630
Wann wolltest du's mir sagen?
384
00:31:14,713 --> 00:31:18,005
Niemals, weil du ein Cop bist.
385
00:31:18,088 --> 00:31:20,463
Ich biete Ihnen Folgendes.
386
00:31:20,546 --> 00:31:24,755
Sie sagen mir, wo das dritte Ei ist,
und ich hole Sie raus, plus 10 %.
387
00:31:24,838 --> 00:31:26,046
Auf keinen Fall.
388
00:31:26,130 --> 00:31:28,130
Schade, dass das Geschäft platzt.
389
00:31:28,921 --> 00:31:31,171
Vielleicht werden weitere Tage
390
00:31:31,255 --> 00:31:35,130
und die Aussicht auf Tausende mehr
391
00:31:36,046 --> 00:31:37,505
Ihre Meinung ändern.
392
00:31:38,838 --> 00:31:41,338
Wir sehen uns,
wenn ich das zweite Ei habe.
393
00:31:41,421 --> 00:31:44,630
Und dann biete ich Ihnen 5 %.
394
00:31:44,713 --> 00:31:45,838
Danke, Boss.
395
00:31:45,921 --> 00:31:48,255
Arbeitseinsatz für die beiden.
396
00:31:49,838 --> 00:31:52,630
Wiedersehen.
Vermissen Sie mich nicht zu sehr.
397
00:31:52,713 --> 00:31:53,921
Ta-ta!
398
00:31:56,463 --> 00:31:58,088
Hey, Jungs. Ok!
399
00:31:59,130 --> 00:32:03,338
Schnappen wir sie gemeinsam,
kann ich sie härter bestrafen als du.
400
00:32:03,421 --> 00:32:05,130
Kein Grund, eklig zu werden.
401
00:32:08,505 --> 00:32:11,921
Und los. Drei, zwei, eins. Hals anspannen.
402
00:32:12,005 --> 00:32:14,255
Ich rede von lebenslanger Haft.
403
00:32:15,130 --> 00:32:18,421
Wer wird dann wohl
der weltbeste Kunstdieb?
404
00:32:20,671 --> 00:32:23,796
Teamwork?
Das auszusprechen, fühlt sich komisch an.
405
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Trägst du mit?
406
00:32:24,963 --> 00:32:26,880
Frechheit, mich das zu fragen!
407
00:32:27,921 --> 00:32:30,755
-Tu was. Es rutscht ab.
-Ist gut, Meister Proper.
408
00:32:35,880 --> 00:32:38,046
Siehst du? Teamwork.
409
00:32:39,255 --> 00:32:43,213
Team. Team. Team. Fühlt sich komisch an.
410
00:32:43,296 --> 00:32:44,130
Wirklich.
411
00:32:44,838 --> 00:32:49,088
Man kann über den Russenknast meckern,
aber die Seife ist der Wahnsinn.
412
00:32:49,171 --> 00:32:50,380
Wie sieht's aus?
413
00:32:50,463 --> 00:32:54,505
Ohne Chemie, unparfümiert…
Einfach nur gutes, altmodisches Glyzerin.
414
00:32:56,130 --> 00:32:58,088
-Riech mal.
-Ich riech nicht dran.
415
00:32:58,171 --> 00:33:00,880
Sotto Voces Maskenball ist morgen.
416
00:33:00,963 --> 00:33:05,713
Falls wir ihr zuvorkommen wollen,
müssen wir bis morgen früh hier raus sein.
417
00:33:06,296 --> 00:33:07,755
Ich weiß, wie ich's stehle.
418
00:33:07,838 --> 00:33:10,796
Mit dem Läufer wird es schwerer,
aber ich komme ihr zuvor.
419
00:33:11,463 --> 00:33:13,088
"Ich"? Ich dachte "wir"?
420
00:33:13,171 --> 00:33:16,046
Wieso trägst du das Netz?
Du hast keine Haare.
421
00:33:19,255 --> 00:33:22,630
Gut, begleite mich auf Sotto Voces Party.
422
00:33:23,421 --> 00:33:27,588
Danke. Die Uhr tickt.
Wir müssen hier raus. Was ist der Plan?
423
00:33:28,130 --> 00:33:29,671
Ich arbeite dran.
424
00:33:30,880 --> 00:33:33,171
Du arbeitest dran? Klingt ganz danach.
425
00:33:33,255 --> 00:33:36,588
Der wichtigste Teil eines guten Plans
ist tiefer Schlaf.
426
00:33:37,338 --> 00:33:40,671
Ist nicht der eigentliche Plan
das Wichtigste am Plan?
427
00:33:40,755 --> 00:33:42,546
Den Fehler machen viele.
428
00:33:48,713 --> 00:33:50,588
Woher wusstest du in Bali
429
00:33:52,046 --> 00:33:53,921
das über meinen Vater?
430
00:33:55,755 --> 00:33:58,505
Ich sag's nur ungern,
aber du bist ein leichter Fall.
431
00:33:59,171 --> 00:34:01,213
Mich verwundert nur eine Sache:
432
00:34:01,296 --> 00:34:04,963
Wie wird der Sohn eines Schweizer Cops
ein Krimineller?
433
00:34:05,046 --> 00:34:06,088
Kurzversion?
434
00:34:07,880 --> 00:34:11,838
Mein Vater war ein echtes Arschloch.
435
00:34:13,130 --> 00:34:13,963
Langversion?
436
00:34:15,338 --> 00:34:17,130
Als ich acht war…
437
00:34:18,921 --> 00:34:21,088
…dachte Dad, ich klaute seine Uhr.
438
00:34:21,671 --> 00:34:24,130
Er liebte sie mehr als alles andere.
439
00:34:26,046 --> 00:34:29,005
Er fragte, ob ich sie hätte.
Ich verneinte.
440
00:34:29,796 --> 00:34:32,630
Er sagte, er wisse es, und dass ich lüge.
441
00:34:33,296 --> 00:34:35,713
Danach sprach er nicht mehr mit mir.
442
00:34:35,796 --> 00:34:38,546
Weder an Weihnachten
noch an meinem Geburtstag.
443
00:34:40,755 --> 00:34:45,296
Ein Jahr lang schwieg er mich an.
444
00:34:46,505 --> 00:34:47,921
Als gäbe es mich nicht.
445
00:34:50,588 --> 00:34:52,005
Und eines Abends
446
00:34:53,463 --> 00:34:56,755
kam er heim,
setzte sich an den Essenstisch,
447
00:34:58,630 --> 00:34:59,963
und da war sie.
448
00:35:00,046 --> 00:35:02,255
Die Uhr, die verschwundene Uhr,
449
00:35:02,963 --> 00:35:04,546
direkt am Handgelenk.
450
00:35:04,630 --> 00:35:07,421
Später erfuhr ich,
dass sie in seinem Schreibtisch war,
451
00:35:07,505 --> 00:35:10,213
unter einem Haufen Papier.
452
00:35:10,296 --> 00:35:12,213
Er entschuldigte sich nie. Er…
453
00:35:13,505 --> 00:35:16,463
Er sah mich nur an und sagte:
"Wie war die Schule?"
454
00:35:18,963 --> 00:35:21,838
Immer nur: "Wie war die Schule?"
455
00:35:21,921 --> 00:35:23,463
Ich antwortete ihm nicht.
456
00:35:24,963 --> 00:35:27,421
Ich starrte ihn an, aß und trank nichts.
457
00:35:28,755 --> 00:35:31,088
Eine Woche später war ich im Internat.
458
00:35:35,921 --> 00:35:36,921
Ernsthaft?
459
00:35:39,880 --> 00:35:41,088
Nur ein Spaß.
460
00:35:42,505 --> 00:35:43,380
Hey.
461
00:35:44,921 --> 00:35:46,088
Das tut mir leid.
462
00:35:47,380 --> 00:35:48,796
Schon in Ordnung.
463
00:35:50,046 --> 00:35:51,755
Es war 'ne wertvolle Lektion.
464
00:35:52,630 --> 00:35:54,046
Ganz egal, was man tut,
465
00:35:56,130 --> 00:35:58,588
es zählt nur,
was einem andere unterstellen.
466
00:36:00,088 --> 00:36:01,046
Und dein Vater?
467
00:36:02,713 --> 00:36:04,171
Ich rede nicht über ihn.
468
00:36:07,088 --> 00:36:08,088
So schlimm, was?
469
00:36:22,380 --> 00:36:23,421
Gute Nachrichten.
470
00:36:23,505 --> 00:36:26,546
Ich schlief wie ein Baby
nach der Therapiestunde.
471
00:36:27,046 --> 00:36:27,880
Noch besser:
472
00:36:28,380 --> 00:36:31,380
Unser Fluchtplan
beinhaltet nur drei Schritte.
473
00:36:31,921 --> 00:36:33,796
Ich will's hören. Schritt eins?
474
00:36:34,296 --> 00:36:36,213
-Ablenkung.
-Mit Seife?
475
00:36:36,880 --> 00:36:39,421
Weißt du, was entsteht, wenn man Glyzerin
476
00:36:39,505 --> 00:36:42,296
mit einer Lösung wie Salpetersäure mischt?
477
00:36:42,380 --> 00:36:44,421
-Nitroglyzerin.
-Nitroglyzerin.
478
00:36:44,505 --> 00:36:45,380
Hauen wir ab.
479
00:36:45,463 --> 00:36:47,171
Los, schnell!
480
00:37:30,546 --> 00:37:33,546
-Zu. Wir brauchen eine Karte.
-Schritt zwei: Vorausplanen.
481
00:37:33,630 --> 00:37:36,213
-Wo hast du die her?
-Njet polizija.
482
00:37:36,296 --> 00:37:37,213
Er ist kein Cop!
483
00:37:53,463 --> 00:37:54,921
Was ist der Plan… Mist.
484
00:37:56,421 --> 00:37:58,421
Was? Verstanden.
485
00:38:03,671 --> 00:38:05,380
Was soll das? Schritt drei?
486
00:38:13,130 --> 00:38:14,171
Schritt drei…
487
00:38:16,171 --> 00:38:17,213
…Stein-Jenga.
488
00:38:29,713 --> 00:38:30,838
Du zuerst.
489
00:38:31,421 --> 00:38:33,963
-Danke.
-Gern.
490
00:38:34,046 --> 00:38:35,255
Zurück!
491
00:38:43,505 --> 00:38:44,463
Da lang.
492
00:38:52,171 --> 00:38:55,630
Sie sind außerhalb der Mauern.
Sperrt das Gelände ab.
493
00:39:16,838 --> 00:39:17,880
Danke.
494
00:39:22,213 --> 00:39:24,380
Ok.
495
00:39:39,838 --> 00:39:41,630
Kannst du Helikopter fliegen?
496
00:39:41,713 --> 00:39:44,088
Sieht dein Kopf wie ein Riesenpenis aus?
497
00:39:46,213 --> 00:39:47,796
Die Antwort ist: Ja.
498
00:39:55,921 --> 00:39:58,588
Wie schön. Das ist mein bester Freund.
499
00:40:01,005 --> 00:40:03,088
-Wir sind keine Freunde.
-Die besten.
500
00:40:03,921 --> 00:40:05,046
Sie sind hier!
501
00:40:05,130 --> 00:40:06,421
Los!
502
00:40:25,213 --> 00:40:26,880
Krass, dass das niemand sah.
503
00:40:28,921 --> 00:40:30,046
Da sind sie! Feuer!
504
00:40:41,005 --> 00:40:41,921
Ok.
505
00:40:43,088 --> 00:40:44,130
Alles Russisch.
506
00:40:58,463 --> 00:41:00,630
Los! Er hat bloß eine Pistole.
507
00:41:08,463 --> 00:41:09,380
Der Gabelstapler!
508
00:42:30,713 --> 00:42:32,046
Dieser Mistkerl.
509
00:42:36,338 --> 00:42:37,213
Neu laden!
510
00:42:39,505 --> 00:42:40,713
Scheiße.
511
00:42:51,505 --> 00:42:53,255
Da bist du! Gott sei Dank.
512
00:42:54,755 --> 00:42:57,963
-Ich betete für dich.
-Von wegen! Wolltest du ohne mich los?
513
00:42:59,130 --> 00:43:00,380
Du sagtest: "Rette dich!"
514
00:43:00,463 --> 00:43:02,255
Nein. "Los", aber nicht ohne mich.
515
00:43:02,338 --> 00:43:04,421
Du sagtest: "Los, rette dich!"
516
00:43:04,505 --> 00:43:08,796
Und ich wollte dich für immer
im Herzen tragen, du alter Nörgler.
517
00:43:09,838 --> 00:43:11,296
Was blinkt da?
518
00:43:20,963 --> 00:43:22,213
Achtung!
519
00:43:43,630 --> 00:43:45,713
Siehst du? Easy-peasy.
520
00:43:52,963 --> 00:43:57,921
Es klingt nach harter Kindheit,
aber dank Vater bin ich, wer ich bin.
521
00:43:59,921 --> 00:44:01,546
Vielleicht ist das mein Problem.
522
00:44:02,671 --> 00:44:07,255
Ich will immer gewinnen
und immer die Beste sein,
523
00:44:07,338 --> 00:44:11,463
dass ich nie entspannen
und einfach nur ich sein kann.
524
00:44:13,796 --> 00:44:14,796
Ist das normal?
525
00:44:15,421 --> 00:44:16,963
Woher soll ich das wissen?
526
00:44:22,921 --> 00:44:23,755
Was?
527
00:44:24,255 --> 00:44:26,963
Ich bin kein Therapeut,
sondern Geheimdienstanalyst.
528
00:44:27,046 --> 00:44:28,005
Tut mir leid.
529
00:44:29,713 --> 00:44:31,671
Ich habe derzeit viele Probleme,
530
00:44:31,755 --> 00:44:33,755
und Sie wirkten so zugänglich.
531
00:44:34,338 --> 00:44:36,046
In meinem Job ist es selten,
532
00:44:36,130 --> 00:44:38,338
jemanden zum Zuhören zu finden.
533
00:44:38,963 --> 00:44:39,796
Danke.
534
00:44:40,671 --> 00:44:44,338
Sorry, dass ich Sie da mit reinziehe.
535
00:44:44,421 --> 00:44:46,171
Aber ich nutze Ihr Terminal,
536
00:44:46,255 --> 00:44:49,630
damit meine Nachricht
nicht zurückverfolgt werden kann.
537
00:44:49,713 --> 00:44:52,338
Am besten macht man das im System selbst.
538
00:44:52,421 --> 00:44:55,796
Die sollten wirklich
die Sicherheit erhöhen.
539
00:44:55,880 --> 00:44:56,921
Echt peinlich.
540
00:44:57,005 --> 00:44:59,880
Wussten Sie,
dass 99 % aller Tracking-Protokolle
541
00:44:59,963 --> 00:45:01,671
nur Dritte im Visier haben?
542
00:45:03,671 --> 00:45:07,296
Niemand erwartet einen Anruf
aus den eigenen Reihen.
543
00:45:08,005 --> 00:45:12,213
Daher nutze ich Ihren Computer, Ihr Büro.
544
00:45:12,713 --> 00:45:13,921
Na bitte.
545
00:45:14,630 --> 00:45:18,171
Ich muss die Konkurrenz schwächen,
wenn man sie so nennen kann.
546
00:45:21,046 --> 00:45:22,380
HALLO
INSPEKTORIN DAS
547
00:45:22,463 --> 00:45:24,463
SUCHEN SIE JEMANDEN?
548
00:45:26,421 --> 00:45:28,255
GEFLOHEN
549
00:45:32,171 --> 00:45:35,005
MORGEN. 20 UHR.
ABENDKLEIDUNG. PÜNKTLICH SEIN.
550
00:45:35,088 --> 00:45:37,380
IHR LÄUFER AUS DER NACHBARSCHAFT…
551
00:45:41,921 --> 00:45:44,171
Mehr Zeit haben wir leider nicht.
552
00:45:44,880 --> 00:45:49,130
Ich muss unsere Sitzung beenden.
Einen schönen Tag noch.
553
00:45:49,213 --> 00:45:50,171
Keine Bewegung.
554
00:45:59,005 --> 00:45:59,838
Sehen Sie?
555
00:46:01,171 --> 00:46:03,296
Deswegen ist uns nichts vergönnt.
556
00:46:03,380 --> 00:46:07,130
Sobald ich jemandem vertraue,
betätigt diese Person den Alarm,
557
00:46:07,213 --> 00:46:09,255
und dann muss ich so was tun.
558
00:46:10,171 --> 00:46:13,046
Ich bin nicht sauer. Bloß enttäuscht.
559
00:46:13,630 --> 00:46:15,505
Ich dachte, Sie wären anders.
560
00:46:16,421 --> 00:46:18,671
Ich hätte es wissen müssen.
561
00:46:20,963 --> 00:46:22,630
Ich gehe. Wenn er aufwacht,
562
00:46:22,713 --> 00:46:25,338
sagen Sie ihm, es war ein Fehlalarm,
563
00:46:25,421 --> 00:46:27,713
und er stolperte über die Türschwelle.
564
00:46:28,880 --> 00:46:30,713
Wenn Sie das nicht tun,
565
00:46:31,338 --> 00:46:34,713
bedenken Sie eine wichtige Sache:
566
00:46:35,421 --> 00:46:39,630
Ich kenne jeden Ihrer Kollegen
und jedes Ihrer Familienmitglieder.
567
00:46:40,505 --> 00:46:43,213
Und Ihre Browser-Historie.
568
00:47:02,505 --> 00:47:03,338
Nolan.
569
00:47:03,421 --> 00:47:05,671
Tambwe! Hey, lass dich umarmen.
570
00:47:08,671 --> 00:47:10,421
Ich bin dir so dankbar.
571
00:47:10,505 --> 00:47:12,630
Schön, dass ich mich revanchieren kann.
572
00:47:12,713 --> 00:47:14,005
Nun ist es umgekehrt.
573
00:47:15,380 --> 00:47:16,671
-Es ist bereit.
-Ok.
574
00:47:16,755 --> 00:47:18,255
-Es gibt Saft.
-Sehr gut.
575
00:47:18,338 --> 00:47:21,713
Tambwe besorgte uns Kleidung.
Raus aus den Dreckklamotten.
576
00:47:21,796 --> 00:47:22,880
Tut mir leid.
577
00:47:22,963 --> 00:47:26,005
Tambwe, das ist Agent John Hartley
578
00:47:26,088 --> 00:47:29,296
vom FBI, eine witzige Geschichte.
579
00:47:29,380 --> 00:47:32,171
Seine Kollegen verhafteten deine Kollegen.
580
00:47:32,255 --> 00:47:33,255
Echt spannend.
581
00:47:34,963 --> 00:47:36,130
Keinen Saft für dich.
582
00:47:59,588 --> 00:48:00,755
Verstehe.
583
00:48:00,838 --> 00:48:03,463
Schickes Jackett,
während ich "tanzen muss".
584
00:48:03,546 --> 00:48:06,088
Ok, Mann. Jetzt hör mal auf.
585
00:48:06,171 --> 00:48:07,880
Wenigstens hast du's bequem.
586
00:48:10,630 --> 00:48:12,963
Du scheinst ja einen Plan zu haben.
587
00:48:13,046 --> 00:48:16,005
-Erklärst du ihn mir?
-Ja. Er sieht so aus:
588
00:48:16,088 --> 00:48:17,213
Während der Party
589
00:48:17,296 --> 00:48:20,213
müssen Gäste und Personal
im Erdgeschoss bleiben,
590
00:48:20,296 --> 00:48:22,213
und oben führt eine Tür zum Ei,
591
00:48:22,296 --> 00:48:24,546
fest verschlossen und bewacht.
592
00:48:24,630 --> 00:48:27,088
Aber es gibt noch einen geheimen Eingang.
593
00:48:27,171 --> 00:48:28,380
Meine Idee lautet:
594
00:48:28,463 --> 00:48:31,005
Wir zwei ziehen uns schwarze Pyjamas an
595
00:48:31,088 --> 00:48:34,005
und schleichen uns
an den Komparsen vorbei.
596
00:48:35,463 --> 00:48:39,630
Dann schleichen wir in den Raum
und schnappen uns seinen Schatz.
597
00:48:39,713 --> 00:48:40,546
Ist es das?
598
00:48:42,796 --> 00:48:43,755
Tut mir leid.
599
00:48:49,796 --> 00:48:51,338
-Du bist toll.
-Ich weiß.
600
00:48:54,838 --> 00:48:55,671
Hey, du Idiot.
601
00:48:56,296 --> 00:48:58,171
Dein letzter Plan hatte Lücken.
602
00:48:59,671 --> 00:49:01,921
Welche Überwachungssysteme gibt es?
603
00:49:02,005 --> 00:49:03,296
Er ist Waffendealer,
604
00:49:03,380 --> 00:49:06,380
also wird jeder Millimeter überwacht.
605
00:49:06,463 --> 00:49:10,421
Die rotierenden Zwei-Mann-Teams
an den Eingängen sind sehr wachsam.
606
00:49:11,505 --> 00:49:14,463
Man hat nur 45 Sekunden,
bis sie auf Position sind.
607
00:49:14,546 --> 00:49:15,880
Ein enges Zeitfenster.
608
00:49:16,921 --> 00:49:19,755
Die Monitore sind im Sicherheitsraum.
609
00:49:19,838 --> 00:49:24,380
Es gibt 87 bewegungsempfindliche
8K-Kameras, die sich überlappen,
610
00:49:24,463 --> 00:49:26,588
damit nichts übersehen wird.
611
00:49:27,213 --> 00:49:30,713
Sie sehen und hören die ganze Zeit zu.
Wie Alexa, bloß mit Waffen.
612
00:49:30,796 --> 00:49:32,796
Hier könnte es schwierig werden.
613
00:49:32,880 --> 00:49:35,713
Die Tresortür zu besagtem Raum
hat Militärstandard.
614
00:49:35,796 --> 00:49:39,463
Sie ist ein biometrischer Zugang
aus 45 cm dickem Titan.
615
00:49:39,546 --> 00:49:42,671
Man kann nicht bohren.
Sprengstoff klappt auch nicht.
616
00:49:42,755 --> 00:49:45,588
Zugang gibt's nur
mit Gesichts- und Stimmerkennung.
617
00:49:45,671 --> 00:49:48,546
Und nur bei einer Stimme
und einem Gesicht.
618
00:49:49,046 --> 00:49:50,546
Sotto Voce.
619
00:49:50,630 --> 00:49:52,963
Wie kommen wir da ran?
620
00:49:53,046 --> 00:49:55,505
Zunächst hilft
eine positive Grundeinstellung.
621
00:49:56,130 --> 00:50:00,296
Und außerdem
eine abgefahrene Deepfake-Technologie.
622
00:50:02,171 --> 00:50:03,755
Gruselig, oder?
623
00:50:03,838 --> 00:50:05,963
Mehr als 12 Fotos von dir im Netz,
624
00:50:06,546 --> 00:50:09,963
und ich kann deiner Mom
ein Ziegensex-Video von dir schicken.
625
00:50:10,046 --> 00:50:13,421
Ich sag nicht, dass ich's tue.
Ich könnte. Wenn ich wollte.
626
00:50:13,505 --> 00:50:15,671
Mit ausreichend Zeit und Fotos.
627
00:50:17,921 --> 00:50:20,005
Aber es gibt noch mehr.
628
00:50:20,088 --> 00:50:24,338
Ein 12-stelliger zufallsgenerierter Code
ändert sich alle 6 Minuten,
629
00:50:24,421 --> 00:50:26,963
und den gibt's nur auf Sotto Voces Handy,
630
00:50:27,046 --> 00:50:30,505
und Sotto Voces Handy
ist in Sotto Voces Hose.
631
00:50:30,588 --> 00:50:32,880
Tja. Easy-peasy.
632
00:50:33,463 --> 00:50:36,630
Ach! Es gibt noch etwas Wichtiges.
Seinen Daumenabdruck,
633
00:50:36,713 --> 00:50:40,880
denn er hat sein iPhone minus 4
nie mit einem besseren ersetzt. Daher…
634
00:50:40,963 --> 00:50:43,421
Ohne Daumenabdruck kein Ei?
635
00:50:43,505 --> 00:50:45,088
Oh mein Gott.
636
00:50:46,296 --> 00:50:48,880
Du bist lernfähig. Das ist großartig.
637
00:50:48,963 --> 00:50:50,296
Da fehlt noch Glitzer.
638
00:50:50,380 --> 00:50:52,421
Ich hol dir eine passende Weste.
639
00:51:37,630 --> 00:51:40,505
Check, check. Roger Dodger.
Wo bist du, Free Bird?
640
00:51:40,588 --> 00:51:43,171
Das ist unnötig. Ich bin neben dir.
641
00:51:43,255 --> 00:51:45,255
Ich bin diese Dinger nicht gewohnt.
642
00:51:45,338 --> 00:51:47,296
Arbeit mit Partnern auch nicht.
643
00:51:47,380 --> 00:51:49,921
Wir sind keine Partner.
Das ist 'ne Zweckehe.
644
00:51:50,005 --> 00:51:52,171
Ich will die Scheidung und die Kids.
645
00:51:52,255 --> 00:51:53,588
Ziehen wir's durch.
646
00:51:53,671 --> 00:51:56,838
Ich besorge den Daumenabdruck,
du Sotto Voces Handy.
647
00:52:30,171 --> 00:52:31,713
Da, ein ungeladener Gast.
648
00:52:32,296 --> 00:52:35,588
Kein Ding. Wir wussten, sie würde kommen.
649
00:52:36,213 --> 00:52:37,755
Wir sind nicht ihretwegen hier.
650
00:52:37,838 --> 00:52:40,046
Sagst du. Ich gehe zu ihr.
651
00:52:40,796 --> 00:52:43,296
Was soll das?
Das ist nicht Teil des Plans.
652
00:52:43,380 --> 00:52:44,671
Pläne ändern sich.
653
00:52:50,796 --> 00:52:51,838
Wunderschön.
654
00:52:52,546 --> 00:52:53,963
Die Skulptur, meine ich.
655
00:52:55,880 --> 00:52:58,630
Verzeihung, kennen wir uns?
656
00:52:58,713 --> 00:53:01,796
Ich erkenne Sie einfach nicht
mit dieser Maske.
657
00:53:03,838 --> 00:53:04,796
Und jetzt?
658
00:53:05,463 --> 00:53:07,255
Agent Hartley!
659
00:53:09,380 --> 00:53:10,880
Sie sind es also.
660
00:53:11,713 --> 00:53:13,713
So eine raffinierte Verkleidung.
661
00:53:15,005 --> 00:53:18,588
Sie und Mr. Booth,
wo auch immer er sein mag,
662
00:53:18,671 --> 00:53:21,130
wollen mir wohl
das zweite Ei wegschnappen.
663
00:53:21,213 --> 00:53:23,796
-Dann wären wir quitt.
-Verrate ihr nichts.
664
00:53:23,880 --> 00:53:26,296
Das Ei ist egal,
ich will mich rehabilitieren.
665
00:53:26,380 --> 00:53:27,546
Ich brauche nur Sie.
666
00:53:27,630 --> 00:53:29,255
Du sagst ihr echt alles.
667
00:53:29,338 --> 00:53:34,463
Wir wissen beide, dass Sie am Ende
mit Handschellen hier rausgehen.
668
00:53:36,171 --> 00:53:39,130
Immer nur leere Versprechen.
669
00:53:55,046 --> 00:53:57,588
Vorsicht. Wir wollen keine Aufmerksamkeit.
670
00:53:57,671 --> 00:53:59,505
Mir egal. Ich hab Sie im Blick.
671
00:54:05,505 --> 00:54:07,088
Gut, jetzt tanzt ihr.
672
00:54:09,130 --> 00:54:10,713
Nicht übel für einen Kriminellen.
673
00:54:10,796 --> 00:54:15,588
Apropos, wie läuft's so mit dem Komplizen?
674
00:54:15,671 --> 00:54:18,088
Sagte er schon, wo das dritte Ei ist?
675
00:54:18,171 --> 00:54:19,796
Das würde ich nie verraten.
676
00:54:21,255 --> 00:54:23,588
Also nicht. Er traut Ihnen nicht.
677
00:54:26,546 --> 00:54:29,088
-Trauen Sie Ihrem Partner?
-Wieso sollte ich einen haben?
678
00:54:29,671 --> 00:54:32,838
Was Sie erbeuteten, schafft keiner allein.
679
00:54:32,921 --> 00:54:34,088
Unmöglich.
680
00:54:40,796 --> 00:54:42,046
Und jetzt?
681
00:54:42,130 --> 00:54:44,088
Verhaften Sie mich hier,
682
00:54:44,630 --> 00:54:48,421
ohne Marke oder Waffe,
außerhalb Ihrer Zuständigkeit
683
00:54:49,380 --> 00:54:52,255
und in einem Raum voller Krimineller?
684
00:54:54,630 --> 00:54:56,671
Ist das Ihr Plan, Agent Hartley?
685
00:55:05,505 --> 00:55:06,588
Scheiße!
686
00:55:06,671 --> 00:55:09,296
Er kommt! Ich hab den Abdruck.
Jetzt hau ab.
687
00:55:11,921 --> 00:55:15,338
Oder vielleicht haben Sie es
nicht gut durchdacht.
688
00:55:18,838 --> 00:55:21,588
Mitkommen. Die Party ist vorbei.
689
00:55:28,213 --> 00:55:31,588
Tanzt du mit ihm auf meiner Party,
bin ich eifersüchtig.
690
00:55:31,671 --> 00:55:33,880
Irgendwie musste ich
auf mich aufmerksam machen.
691
00:55:35,671 --> 00:55:36,713
Oder?
692
00:55:38,380 --> 00:55:39,296
Darf ich?
693
00:55:40,338 --> 00:55:41,921
Es ist Ihre Party.
694
00:55:46,713 --> 00:55:47,588
Verzeihung.
695
00:55:51,380 --> 00:55:54,838
Es ging um sein Handy.
Nicht darum, mit ihr rumzumachen.
696
00:55:54,921 --> 00:55:57,463
Keine Sorge, ich hab es.
697
00:55:58,463 --> 00:55:59,630
Verzeihung.
698
00:56:00,505 --> 00:56:02,963
Nicht dein Ernst! Super gemacht!
699
00:56:03,046 --> 00:56:04,755
Du wusstest, dass er reingrätscht?
700
00:56:04,838 --> 00:56:09,463
Er ist ein kleiner Alpha-Mann
mit einem Napoleon-Komplex.
701
00:56:09,546 --> 00:56:13,671
Tanzt ein anderer Mann
mit der hübschesten Frau auf seiner Party,
702
00:56:13,755 --> 00:56:17,671
hat er keine andere Wahl
und muss seine Dominanz beweisen.
703
00:56:18,213 --> 00:56:19,713
Du schlaues Luder.
704
00:56:19,796 --> 00:56:21,713
Lernt man das an der Profiler-Uni?
705
00:56:21,796 --> 00:56:22,796
Highschool.
706
00:56:42,921 --> 00:56:44,046
Werte Herrschaften,
707
00:56:45,588 --> 00:56:49,963
mit großer Freude begrüße ich euch
in meinem bescheidenen Heim.
708
00:56:50,713 --> 00:56:52,463
Jetzt. Er ist in Laberlaune.
709
00:56:52,546 --> 00:56:54,130
Mein Vater war überzeugter…
710
00:56:54,213 --> 00:56:55,296
Auf Position zwei.
711
00:57:03,255 --> 00:57:04,796
Tut mir sehr leid, Sir.
712
00:57:05,380 --> 00:57:06,421
Du Schwachkopf!
713
00:57:07,505 --> 00:57:09,421
Rühr mich nicht an, du Prolet.
714
00:57:10,088 --> 00:57:11,338
Tut mir so leid, Sir.
715
00:57:12,046 --> 00:57:13,005
Verzeihen Sie.
716
00:57:13,088 --> 00:57:15,463
Zeigen Sie mir lieber das Badezimmer.
717
00:57:15,546 --> 00:57:16,546
Machen Sie schon.
718
00:57:17,130 --> 00:57:18,380
Hier entlang, Sir.
719
00:57:18,463 --> 00:57:20,213
Spritzen wir dich ab.
720
00:57:20,296 --> 00:57:24,338
Diese Pistole war der Stolz meines Vaters.
721
00:57:24,421 --> 00:57:27,588
Ich trage sie am Herzen,
seit ich ihn damit erschoss.
722
00:57:27,671 --> 00:57:29,880
Als Kind durfte ich sie nie berühren.
723
00:57:30,630 --> 00:57:31,630
Hier lang.
724
00:57:33,588 --> 00:57:36,713
So eine wurde auch
vom Lone Ranger benutzt.
725
00:57:38,505 --> 00:57:39,338
Hey…
726
00:57:39,838 --> 00:57:41,171
Was ist da los?
727
00:57:41,255 --> 00:57:44,088
Jemand hat Wein auf der Kleidung.
Alles gut.
728
00:58:01,463 --> 00:58:03,338
Da stimmt was nicht. Ich melde es.
729
00:58:03,421 --> 00:58:06,421
Sei kein Idiot.
Du liest zu viele Spionagethriller.
730
00:58:07,713 --> 00:58:10,130
Ich vermisse dich täglich, Papa.
731
00:58:10,213 --> 00:58:13,171
Um es mit seinen berühmten Worten
zu sagen:
732
00:58:13,255 --> 00:58:18,505
"Der erfahrene Jäger
braucht nur eine Kugel."
733
00:58:28,296 --> 00:58:29,505
Einen schönen Abend.
734
00:59:20,005 --> 00:59:21,088
Nein.
735
00:59:24,838 --> 00:59:26,046
Wir müssen los.
736
00:59:48,046 --> 00:59:50,255
So, schön sachte.
737
00:59:53,338 --> 00:59:55,505
Oh mein Gott.
738
00:59:55,588 --> 00:59:57,463
Du bist wie eine adrette Mauer.
739
00:59:57,546 --> 00:59:58,588
Was tust du da?
740
00:59:58,671 --> 00:59:59,755
Die Mission ruinieren.
741
00:59:59,838 --> 01:00:02,171
Mission erfüllt. Such den Abdruck.
742
01:00:02,255 --> 01:00:03,088
Verdammt!
743
01:00:03,880 --> 01:00:07,171
Komm schon, du kleiner Mistkerl.
Wo bist du?
744
01:00:14,005 --> 01:00:14,838
Scheiße!
745
01:00:19,505 --> 01:00:20,630
Gefunden.
746
01:00:27,796 --> 01:00:29,713
Handy.
747
01:00:51,338 --> 01:00:53,421
So, Zeit für Deepfake.
748
01:00:54,630 --> 01:00:56,338
Sotto Voce.
749
01:00:58,338 --> 01:00:59,380
ZUGANG GEWÄHRT
750
01:01:04,255 --> 01:01:05,088
Ok.
751
01:01:05,838 --> 01:01:08,171
ALARM - VITRINENRAUM
TRESORTÜR OFFEN
752
01:01:08,755 --> 01:01:10,213
Mr. Voce ist doch bei der Party?
753
01:01:12,546 --> 01:01:13,546
Schick ein Team.
754
01:01:14,421 --> 01:01:17,171
Security, Alarmstufe Rot.
755
01:01:20,046 --> 01:01:20,880
Hey!
756
01:01:24,630 --> 01:01:28,921
Für einen angeblich unschuldigen Kerl
verbringen Sie viel Zeit mit Kriminellen.
757
01:01:29,005 --> 01:01:29,963
Ich bin unschuldig.
758
01:01:30,463 --> 01:01:32,880
Er macht das super fürs erste Mal.
759
01:01:32,963 --> 01:01:34,338
-Nein.
-Doch.
760
01:01:34,421 --> 01:01:36,046
-Sag das nicht.
-Steh dazu.
761
01:01:36,130 --> 01:01:38,255
-Schnauze.
-So ein Tiefstapler.
762
01:01:38,338 --> 01:01:39,338
Er hasst Komplimente.
763
01:01:39,421 --> 01:01:42,630
Bitte verstehen Sie,
der Läufer steckt dahinter.
764
01:01:42,713 --> 01:01:43,671
Sie legte mich rein.
765
01:01:43,755 --> 01:01:47,671
Wenn sie es war,
und Sie unschuldig sind, beweisen Sie es.
766
01:01:48,921 --> 01:01:52,213
Verhaften Sie Ihren Freund.
767
01:01:52,296 --> 01:01:53,338
Wir sind keine Freunde.
768
01:01:53,421 --> 01:01:55,296
-Reine Büroehe.
-Nein.
769
01:01:55,380 --> 01:01:57,213
-Vielehe.
-Keine Form der Ehe.
770
01:01:57,296 --> 01:01:58,421
Ruhe! Sie beide.
771
01:02:00,005 --> 01:02:02,713
Entweder verhaften Sie ihn
oder ich Sie beide.
772
01:02:04,338 --> 01:02:06,046
Und, Agent Hartley?
773
01:02:12,005 --> 01:02:13,046
Tut mir leid.
774
01:02:13,963 --> 01:02:14,880
Komm schon!
775
01:02:14,963 --> 01:02:16,546
-Verhaftet.
-Du hörst auf sie?
776
01:02:16,630 --> 01:02:18,505
Nach allem, was wir erlebten…
777
01:02:24,546 --> 01:02:25,546
Du liebst mich?
778
01:02:25,630 --> 01:02:26,796
Ich hasse dich.
779
01:02:28,463 --> 01:02:29,671
Eng genug? Herrgott!
780
01:02:29,755 --> 01:02:30,671
Sehen Sie?
781
01:02:31,255 --> 01:02:32,338
Ich bin ein Guter.
782
01:02:33,588 --> 01:02:35,296
Aber manchmal tue ich Böses.
783
01:02:40,838 --> 01:02:43,171
-Hartley!
-Nimm das Ei. Raus hier!
784
01:02:43,255 --> 01:02:45,005
Moment. Was war das eben?
785
01:02:45,088 --> 01:02:46,713
-Was?
-Da war was zwischen uns.
786
01:02:46,796 --> 01:02:48,921
-Nein.
-Da war was zwischen uns.
787
01:03:02,505 --> 01:03:05,588
Suchen Sie was Bestimmtes,
oder sehen Sie sich nur um?
788
01:03:06,880 --> 01:03:08,921
Sie sehen übel aus.
789
01:03:10,755 --> 01:03:16,255
Es gab einen einfacheren Weg hier rein,
aber das hätten Sie nicht hinbekommen.
790
01:03:17,546 --> 01:03:20,546
Da ich nun zwei der drei Eier habe,
791
01:03:22,671 --> 01:03:25,963
ist dies die letzte Chance,
mein Angebot anzunehmen.
792
01:03:26,588 --> 01:03:27,755
Mein Gegenangebot:
793
01:03:28,546 --> 01:03:30,130
-Sie sind verhaftet.
-Oh Gott.
794
01:03:30,213 --> 01:03:31,380
Merkst du's noch?
795
01:03:33,171 --> 01:03:35,963
Ich sagte,
das endet mit Ihnen in Handschellen.
796
01:03:36,046 --> 01:03:38,546
Du bist so peinlich. Er ist so peinlich.
797
01:03:39,463 --> 01:03:41,130
Also, Agent Hartley…
798
01:03:43,088 --> 01:03:46,005
Sie wollen mich verhaften? Kommen Sie.
799
01:03:48,796 --> 01:03:49,838
Verhaften Sie mich.
800
01:03:50,588 --> 01:03:52,838
Ich will nur das Ei. Sorry. Unangenehm.
801
01:04:07,255 --> 01:04:08,421
Schön sachte.
802
01:04:10,338 --> 01:04:11,463
Das ist sachte.
803
01:05:15,463 --> 01:05:16,463
Entschuldigung.
804
01:06:01,338 --> 01:06:04,380
Also das…
Das mit den Handschellen kam überraschend.
805
01:06:05,296 --> 01:06:06,921
Netter Touch.
806
01:06:07,005 --> 01:06:09,213
Gott, diese Erektion verwirrt mich.
807
01:06:09,296 --> 01:06:10,755
Erzähl niemandem davon.
808
01:06:10,838 --> 01:06:13,046
-Ich sage es keinem, versprochen.
-Ok.
809
01:06:18,005 --> 01:06:18,838
Ok.
810
01:06:19,463 --> 01:06:21,755
Warten Sie. Nicht schießen!
811
01:06:22,755 --> 01:06:25,755
Ich will nicht petzen.
Wir haben das Ei nicht geklaut.
812
01:06:25,838 --> 01:06:27,046
Wir wollten.
813
01:06:27,963 --> 01:06:28,963
Aber sie hat es.
814
01:06:29,671 --> 01:06:31,046
Er sagt die Wahrheit.
815
01:06:31,713 --> 01:06:32,880
Ach ja?
816
01:06:35,130 --> 01:06:37,713
Danke. Ok.
817
01:06:43,755 --> 01:06:46,963
Willst du mir etwas gestehen, Mylady?
818
01:06:49,130 --> 01:06:51,171
Toll, mit dir Geschäfte zu machen.
819
01:06:51,755 --> 01:06:53,255
Ich sagte ja, sie kommen.
820
01:06:59,713 --> 01:07:01,088
Was zum…
821
01:07:25,088 --> 01:07:26,588
Guten Morgen, Gentlemen.
822
01:07:28,630 --> 01:07:32,296
Hier unten, unter den Stieren,
hört euch niemand schreien.
823
01:07:32,880 --> 01:07:34,296
Das nennt man Vorausdeutung.
824
01:07:34,380 --> 01:07:35,921
-Ich weiß.
-Wollte sichergehen.
825
01:07:36,005 --> 01:07:38,005
-Ich kenn's.
-So wirkst du nicht.
826
01:07:38,088 --> 01:07:40,880
-Schnauze.
-Buongiorno, alle zusammen!
827
01:07:40,963 --> 01:07:43,213
-Perfekt!
-Ich habe Champagner dabei.
828
01:07:43,296 --> 01:07:47,255
Eine Vorstellung ist überflüssig,
Sie kennen meine Businesspartnerin.
829
01:07:47,338 --> 01:07:48,171
Ja.
830
01:07:48,255 --> 01:07:50,296
Ich sagte ja, sie hat einen Partner.
831
01:07:50,380 --> 01:07:52,546
Es ist eine Zweckehe.
832
01:07:52,630 --> 01:07:55,421
Das Konzept kennen Sie, oder?
833
01:07:56,671 --> 01:07:59,713
Denn der attraktive Mr. Voce
834
01:07:59,796 --> 01:08:02,130
hatte das zweite Ei bereits im Besitz.
835
01:08:02,213 --> 01:08:05,005
Ich machte ihm also ein Angebot,
836
01:08:05,088 --> 01:08:07,463
was uns zu dem Zeitpunkt führt,
837
01:08:07,546 --> 01:08:12,171
an dem Sie uns sagen,
wo das dritte Ei ist.
838
01:08:20,088 --> 01:08:21,963
Können Sie komplett knicken.
839
01:08:23,546 --> 01:08:25,921
Schade. Ich bevorzugte den leichten Weg.
840
01:08:26,505 --> 01:08:31,630
Schon ok. Ich bekomme die Informationen,
wenn ich ihn foltere.
841
01:08:33,088 --> 01:08:34,213
Sorry, wie bitte?
842
01:08:34,796 --> 01:08:35,671
Schöner Plan.
843
01:08:39,046 --> 01:08:41,338
Sie verbindet etwas Besonderes.
844
01:08:41,421 --> 01:08:45,255
Wieso riskieren Sie sonst Ihr Leben
beim Versuch, das Ei zu stehlen?
845
01:08:45,338 --> 01:08:48,130
Nicht wahr, Agent Hartley?
846
01:08:48,213 --> 01:08:50,880
Uns verbindet nichts. Ich kenne ihn kaum.
847
01:08:50,963 --> 01:08:52,921
Sag ihr, wir sind keine Freunde.
848
01:08:54,796 --> 01:08:56,796
-Sie weiß von uns.
-Schwachsinn!
849
01:08:56,880 --> 01:08:59,255
Sie weiß, dass du mein Trauzeuge warst.
850
01:08:59,338 --> 01:09:00,380
Mistkerl. Er lügt.
851
01:09:00,963 --> 01:09:04,005
Wenn sie dich
so richtig quält und kreativ wird,
852
01:09:04,088 --> 01:09:06,213
werde ich es ihr wohl sagen müssen.
853
01:09:07,046 --> 01:09:11,338
Also, Mr. Booth. Wo ist das dritte Ei?
854
01:09:12,921 --> 01:09:15,588
Ok, es geht los.
855
01:09:15,671 --> 01:09:17,255
Nein, bloß nicht. Halt.
856
01:09:25,130 --> 01:09:27,380
Oh mein Gott.
857
01:09:30,588 --> 01:09:31,921
Also…
858
01:09:32,005 --> 01:09:32,838
Nein.
859
01:09:32,921 --> 01:09:36,630
Wir finden bald heraus,
was für ein Freund Sie sind, Mr. Booth.
860
01:09:36,713 --> 01:09:39,421
Denn wir gehen an meinen Lieblingsort.
861
01:09:42,338 --> 01:09:43,255
Nein.
862
01:09:44,921 --> 01:09:46,546
Nein, nicht…
863
01:09:53,421 --> 01:09:54,755
Genug Spielchen, Liebes.
864
01:09:55,713 --> 01:10:00,588
Wenn du ihn zum Reden bringen willst,
musst du das so anstellen.
865
01:10:00,671 --> 01:10:01,630
Wo ist Ihr Hemd?
866
01:10:01,713 --> 01:10:03,713
-Wo ist sein Hemd?
-Keine Ahnung.
867
01:10:03,796 --> 01:10:07,338
Manchmal ist es altmodisch am besten.
Entschuldige, Liebes.
868
01:10:12,255 --> 01:10:17,546
Sieh an, sieh an, Special Agent Hartley.
869
01:10:20,046 --> 01:10:23,296
Da! Sehen Sie sich Ihren Freund an.
870
01:10:25,338 --> 01:10:27,796
Das Ei! Jetzt!
871
01:10:28,838 --> 01:10:30,713
Booth, bitte.
872
01:10:32,463 --> 01:10:34,380
Ok, aufhören. Ich sag's Ihnen.
873
01:10:35,838 --> 01:10:38,171
-Es ist in Ägypten.
-Wo in Ägypten?
874
01:10:38,838 --> 01:10:40,880
In einer geheimen Pyramidenkammer.
875
01:10:40,963 --> 01:10:43,421
Letztes Jahr via LiDAR entdeckt.
Sie ist ungeöffnet.
876
01:10:43,505 --> 01:10:44,713
Und das Ei ist dort?
877
01:10:44,796 --> 01:10:46,838
Mom war Ägyptologin.
878
01:10:46,921 --> 01:10:49,338
Hieroglyphen las ich schon,
ehe ich Englisch konnte.
879
01:10:49,880 --> 01:10:52,005
Diese versteckte Kammer
880
01:10:53,171 --> 01:10:56,171
ist die geheime Grabstätte der Kleopatra.
881
01:10:56,755 --> 01:10:59,796
Das dritte Ei versteckte man
nach dem Verschwinden der anderen.
882
01:10:59,880 --> 01:11:02,421
Laut Scans ist es direkt dort.
883
01:11:04,671 --> 01:11:06,505
Das dritte Ei verließ Ägypten nie.
884
01:11:08,963 --> 01:11:11,796
Er lügt nicht.
Ich habe von der Kammer gehört.
885
01:11:14,296 --> 01:11:15,671
War das so schwer?
886
01:11:18,921 --> 01:11:20,755
Sollen wir feiern?
887
01:11:28,755 --> 01:11:30,463
Aufs Ende unseres Geschäfts.
888
01:11:30,546 --> 01:11:32,671
Und den Anfang der Annehmlichkeiten.
889
01:11:45,255 --> 01:11:46,796
-Ich meine…
-Komm schon.
890
01:11:47,880 --> 01:11:50,171
Das hast du nicht erwartet, Amateur?
891
01:11:50,755 --> 01:11:51,755
Wache!
892
01:11:51,838 --> 01:11:55,213
Ich weiß nicht, wie das passiert ist.
Wir tranken Sekt,
893
01:11:55,296 --> 01:11:57,296
und plötzlich fiel er hin.
894
01:11:59,171 --> 01:12:00,796
Und Cut.
895
01:12:01,588 --> 01:12:02,755
Im großen Stil?
896
01:12:03,338 --> 01:12:04,255
Im großen Stil.
897
01:12:04,338 --> 01:12:06,588
Ich finde Sie langsam unsympathisch.
898
01:12:07,421 --> 01:12:11,588
Ich würde gern bleiben und miterleben,
wie sich alles weiterentwickelt,
899
01:12:11,671 --> 01:12:17,046
aber ich habe ein Date
mit einer sehr großen Pyramide.
900
01:12:17,921 --> 01:12:21,255
Ich freue mich auf das, was passiert.
So spannend!
901
01:12:30,338 --> 01:12:31,713
Sie kann gut singen.
902
01:12:32,296 --> 01:12:34,671
Du hättest den Deal annehmen sollen.
903
01:12:34,755 --> 01:12:36,880
Deinetwegen erwischte uns ihr Typ.
904
01:12:36,963 --> 01:12:38,463
Wie das?
905
01:12:38,546 --> 01:12:41,088
Du bist wohl dümmer, als ich aussehe.
906
01:12:42,380 --> 01:12:45,421
Herrgott! Das macht mir echt Angst.
907
01:12:49,171 --> 01:12:53,338
Alter, du siehst fertig aus.
Wie ein Zombie.
908
01:12:55,380 --> 01:12:56,338
Ihr wart das!
909
01:12:56,421 --> 01:12:59,671
Das ist eure Schuld! Sie gehörte mir!
910
01:12:59,755 --> 01:13:03,296
Mein Lieber, sie verdient 'ne solide 10.
911
01:13:04,213 --> 01:13:05,671
Und du siehst aus…
912
01:13:06,463 --> 01:13:08,505
Wie ein muskulöses Kleinkind.
913
01:13:09,088 --> 01:13:10,796
Das hätte nicht funktioniert.
914
01:13:11,546 --> 01:13:13,671
-Der Größenunterschied und…
-Scheiße.
915
01:13:17,838 --> 01:13:19,880
Warte. Lass uns drüber reden.
916
01:13:23,213 --> 01:13:25,880
-Bist du getroffen?
-Komischerweise nicht.
917
01:13:25,963 --> 01:13:28,088
Was? Wie ist das möglich?
918
01:13:35,005 --> 01:13:36,796
Wieso bist du frei?
919
01:13:36,880 --> 01:13:38,796
-Er schoss mich frei.
-Er traf?
920
01:13:40,588 --> 01:13:41,421
Glückstreffer.
921
01:13:41,505 --> 01:13:42,755
Wir müssen hier raus.
922
01:13:43,338 --> 01:13:44,421
Wirklich.
923
01:13:46,130 --> 01:13:48,130
Wohin willst du? Wir sind Partner.
924
01:13:48,213 --> 01:13:50,588
Wir sind Partner? Nein, das ist vorbei,
925
01:13:50,671 --> 01:13:53,171
seit du zugelassen hast,
dass sie mich foltert.
926
01:13:53,255 --> 01:13:55,838
Du findest sie nicht ohne mich.
927
01:13:55,921 --> 01:13:58,338
Ich hab dank dir eine Ahnung, wo sie ist.
928
01:13:58,421 --> 01:14:00,546
-Also, Wiedersehen.
-Ich hab gelogen.
929
01:14:05,338 --> 01:14:07,005
-Ich hab gelogen.
-Wie bitte?
930
01:14:07,088 --> 01:14:09,088
Ich habe mir alles nur ausgedacht.
931
01:14:09,171 --> 01:14:12,005
Ich belog dich, sie,
ich belog das Jesuskind.
932
01:14:12,796 --> 01:14:13,630
Alle.
933
01:14:15,463 --> 01:14:20,755
Jedenfalls ist das dritte Ei
nicht in Ägypten.
934
01:14:20,838 --> 01:14:22,546
Das Ei ist mir scheißegal.
935
01:14:22,630 --> 01:14:25,421
Ich will sie verhaften
und mich rehabilitieren.
936
01:14:25,505 --> 01:14:28,588
Ja. Aber du erwischst sie nur,
wenn du das Ei hast.
937
01:14:28,671 --> 01:14:30,255
Und ich weiß, wo es ist.
938
01:14:31,005 --> 01:14:32,296
Also befreie mich.
939
01:14:32,380 --> 01:14:34,505
Ich bekomme das Ei, du den Läufer.
940
01:14:35,921 --> 01:14:36,921
Komm schon!
941
01:14:39,046 --> 01:14:40,421
Bitte?
942
01:14:46,088 --> 01:14:47,005
Was meinst du?
943
01:14:49,255 --> 01:14:50,171
Hörst du das?
944
01:15:00,755 --> 01:15:01,755
Hey.
945
01:15:02,671 --> 01:15:03,505
Hier rauf.
946
01:15:04,130 --> 01:15:07,005
Wir verschwinden in der Menge.
Wir werden frei sein.
947
01:15:23,546 --> 01:15:24,921
Scheiße!
948
01:15:25,796 --> 01:15:28,296
Ich glaube, hier geht's raus.
949
01:15:28,838 --> 01:15:30,130
Scheiße!
950
01:15:35,463 --> 01:15:37,671
-Nein. Nicht bewegen.
-Wieso?
951
01:15:37,755 --> 01:15:40,713
Stiere sehen nicht gut,
aber sie bemerken Bewegungen.
952
01:15:40,796 --> 01:15:42,213
Das war Jurassic Park.
953
01:15:42,296 --> 01:15:45,713
Nein! Das war in einer Doku
mit David Attenborough.
954
01:15:45,796 --> 01:15:48,963
Du meinst Richard Attenborough
aus Jurassic Park.
955
01:15:53,088 --> 01:15:56,088
Vámonos. Ich soll rennen.
956
01:15:56,171 --> 01:15:58,130
Dann stirbst du.
957
01:16:00,796 --> 01:16:02,671
War Jeff Goldblum dabei?
958
01:16:02,755 --> 01:16:05,755
Mein Gott!
Es war Jurassic Park. Und Jeff Goldblum!
959
01:16:05,838 --> 01:16:06,755
Arschloch.
960
01:16:13,088 --> 01:16:15,338
Lauf! Sonst stirbst du.
961
01:16:32,171 --> 01:16:33,296
Danke!
962
01:16:37,255 --> 01:16:38,338
Was ist dein Problem?
963
01:16:39,005 --> 01:16:40,005
"Nicht rennen"?
964
01:16:40,713 --> 01:16:41,963
"Nicht rennen"?
965
01:16:43,171 --> 01:16:47,088
Wird die miese Laune anhalten?
Unsere Weiterfahrt wirst du lieben.
966
01:16:56,213 --> 01:16:58,755
Das ist doch schön, oder?
967
01:16:58,838 --> 01:17:01,005
Zugfahren wie echte Landstreicher.
968
01:17:01,088 --> 01:17:04,171
Hast du Sullivans Reisen gesehen?
969
01:17:04,671 --> 01:17:05,713
Hab ich nicht.
970
01:17:05,796 --> 01:17:09,713
Und nein, ist es nicht. Spuck's aus.
Wohin fahren wir? Wo ist das dritte Ei?
971
01:17:09,796 --> 01:17:11,421
Also gut, schön.
972
01:17:12,005 --> 01:17:15,255
Ich dachte viel drüber nach.
Ich kann's dir nicht sagen.
973
01:17:15,755 --> 01:17:17,213
Inwiefern?
974
01:17:17,296 --> 01:17:20,088
"Können" ist das falsche Wort.
"Wollen" passt besser.
975
01:17:23,921 --> 01:17:25,380
Führe mich zum dritten Ei!
976
01:17:31,130 --> 01:17:32,088
Willst du's tun?
977
01:17:33,380 --> 01:17:34,546
Na los.
978
01:17:35,421 --> 01:17:36,588
Kannst du nicht, was?
979
01:17:37,130 --> 01:17:39,713
Denn obwohl du
mit mir auf Diebestour gehst,
980
01:17:40,963 --> 01:17:42,921
bist du kein schlechter Kerl.
981
01:17:54,171 --> 01:17:56,838
Eins will ich mal klarstellen.
982
01:17:58,255 --> 01:17:59,421
Ich hatte Angst.
983
01:18:00,713 --> 01:18:03,796
Es ist nicht so, dass du mir egal wärst.
984
01:18:03,880 --> 01:18:06,046
Mir ist jeder Mensch egal.
985
01:18:08,338 --> 01:18:09,421
Dad war kriminell.
986
01:18:11,880 --> 01:18:13,088
Ein Trickbetrüger.
987
01:18:15,380 --> 01:18:16,380
Er war der beste.
988
01:18:17,713 --> 01:18:20,838
Aber an meinem 13. Geburtstag
kam er nicht heim.
989
01:18:21,338 --> 01:18:23,296
Mom und ich sahen ihn nie wieder.
990
01:18:30,921 --> 01:18:32,921
Wir hatten krasse Dads, was?
991
01:18:33,005 --> 01:18:35,046
Ein Wunder, dass wir nicht strippen.
992
01:18:36,005 --> 01:18:36,838
Ja.
993
01:18:40,546 --> 01:18:43,671
Dein Dad war Cop, du wurdest kriminell.
994
01:18:44,296 --> 01:18:46,588
Mein Dad war kriminell, ich wurde Cop.
995
01:18:47,255 --> 01:18:48,255
Wir ähneln uns.
996
01:18:49,171 --> 01:18:51,296
Ich will dir nicht wichtig sein.
997
01:18:52,421 --> 01:18:53,963
Du sollst mir nur helfen.
998
01:18:54,671 --> 01:18:58,630
Hilf mir, den Läufer zu schnappen
und meinen Namen reinzuwaschen,
999
01:18:58,713 --> 01:19:02,921
und ich helfe dir,
wieder der weltbeste Kunstdieb zu sein.
1000
01:19:04,880 --> 01:19:07,046
Nur so kriege ich mein Leben zurück.
1001
01:19:08,463 --> 01:19:09,296
Bitte.
1002
01:19:18,838 --> 01:19:21,796
April 1945.
1003
01:19:25,130 --> 01:19:27,630
Die Rote Armee war kurz davor,
Berlin einzunehmen.
1004
01:19:28,213 --> 01:19:30,046
Die Nazis hatten verloren.
1005
01:19:30,130 --> 01:19:33,421
Damals stieg ein vergessener Niemand
namens Rudolph Zeich,
1006
01:19:33,505 --> 01:19:36,213
Hitlers Kunst- und Antiquitätenhändler
1007
01:19:36,296 --> 01:19:40,005
und der Einzige, von dem man sagte,
er habe das dritte Ei der Kleopatra
1008
01:19:40,088 --> 01:19:41,588
in den Händen gehalten,
1009
01:19:41,671 --> 01:19:45,588
auf ein Dampfschiff
und floh aus Deutschland nach Argentinien.
1010
01:19:45,671 --> 01:19:48,338
Laut Ladeverzeichnis
reiste er mit nur einem Koffer.
1011
01:19:49,505 --> 01:19:55,463
Und mit 16 5-Tonnen-Containern,
die angeblich Maschinenteile enthielten.
1012
01:19:57,380 --> 01:20:00,296
Wieso verlässt ein Kunsthändler
seinen Mäzen
1013
01:20:00,380 --> 01:20:01,796
und reist um die halbe Welt
1014
01:20:01,880 --> 01:20:06,046
mit fast 100 Tonnen
vermeintlicher Maschinenteile?
1015
01:20:07,213 --> 01:20:10,213
Seit 70 Jahren
sind Amateur-Schnüffler, Schatzsucher
1016
01:20:10,296 --> 01:20:14,088
und ewige Jungfrauen weltweit
besessen von dieser Frage.
1017
01:20:15,046 --> 01:20:20,213
Besessen von etwas,
das sie für Hitlers Bunker hielten,
1018
01:20:20,296 --> 01:20:23,088
irgendwo in Südamerika versteckt.
1019
01:20:25,005 --> 01:20:27,588
Mein Dad war einer von ihnen.
1020
01:20:28,171 --> 01:20:30,588
Er verbrachte Wochenenden im Büro,
1021
01:20:30,671 --> 01:20:33,380
studierte alte Karten
und freigegebene Akten.
1022
01:20:34,588 --> 01:20:37,713
An freien Tagen fuhr er ewig
zu obskuren Auktionen,
1023
01:20:37,796 --> 01:20:39,963
wo er auf die seltsamsten Dinge bot.
1024
01:20:42,671 --> 01:20:45,671
Unter anderem auf eine Uhr.
1025
01:20:48,338 --> 01:20:54,588
Nicht nur irgendeine Uhr.
Die vom Nazikunsttypen Rudolph Zeich.
1026
01:20:55,255 --> 01:20:58,796
Die Uhr,
die mein Vater mehr liebte als mich.
1027
01:20:59,380 --> 01:21:00,963
So ein Arschloch.
1028
01:21:04,755 --> 01:21:07,088
Ich wollte mit der Schatzsuche
nichts zu tun haben.
1029
01:21:07,171 --> 01:21:08,796
Auch nicht nach seinem Tod.
1030
01:21:09,588 --> 01:21:11,963
Das war seine Sache.
Die wollte ich ihm lassen.
1031
01:21:20,671 --> 01:21:23,921
Aber als ich entdeckte, was drin war,
1032
01:21:24,755 --> 01:21:28,921
wusste ich,
dass ich ihn in der Hand hielt:
1033
01:21:29,005 --> 01:21:31,755
den Hinweis,
wo das dritte Ei versteckt ist.
1034
01:21:40,046 --> 01:21:43,421
ARGENTINIEN
1035
01:22:02,255 --> 01:22:04,630
Wir sind seit drei Tagen unterwegs.
1036
01:22:04,713 --> 01:22:07,130
Wir gehen seit acht Stunden im Kreis.
1037
01:22:07,213 --> 01:22:08,755
Die Karte stimmt hoffentlich.
1038
01:22:09,338 --> 01:22:11,005
Alles gut. Wir finden es.
1039
01:22:11,588 --> 01:22:12,755
Angenommen, das stimmt.
1040
01:22:12,838 --> 01:22:14,921
Woher weißt du, dass es hier ist?
1041
01:22:15,005 --> 01:22:15,838
Wieso?
1042
01:22:15,921 --> 01:22:18,171
Ich weiß, Rudolph der rotnasige Nazi
1043
01:22:18,255 --> 01:22:21,171
soll der Letzte gewesen sein,
der das Ei hatte,
1044
01:22:21,255 --> 01:22:25,671
und dieser Bunker
soll die gestohlenen Schätze beinhalten.
1045
01:22:25,755 --> 01:22:28,713
Aber woher weißt du,
dass das dritte Ei dort ist?
1046
01:22:28,796 --> 01:22:29,713
Ich glaub dran.
1047
01:22:31,921 --> 01:22:32,755
Du glaubst?
1048
01:22:32,838 --> 01:22:34,296
Um eines klarzustellen…
1049
01:22:34,380 --> 01:22:37,546
Wir sind mitten im Nirgendwo,
weil du "glaubst"?
1050
01:22:38,088 --> 01:22:40,463
Oder Bauchgefühl,
wenn du das Religiöse nicht magst.
1051
01:22:40,546 --> 01:22:41,380
Nein.
1052
01:22:41,880 --> 01:22:44,713
Was ich mag, ist ein guter Plan.
1053
01:22:44,796 --> 01:22:47,088
Ein kluger Plan. Das Gegenteil hiervon.
1054
01:22:47,171 --> 01:22:49,046
Ist ok. Ich hab gute Neuigkeiten.
1055
01:22:49,130 --> 01:22:50,255
Wie ich das deute…
1056
01:22:51,838 --> 01:22:52,671
…sind wir hier.
1057
01:22:52,755 --> 01:22:54,088
-Wo?
-Wir sind da.
1058
01:22:54,171 --> 01:22:55,213
Am gesuchten Ort.
1059
01:22:55,296 --> 01:22:58,046
Ort? "Am gesuchten Ort."
1060
01:22:58,130 --> 01:23:00,421
Wir sind da! Hier ist es! Gut gemacht!
1061
01:23:00,505 --> 01:23:02,880
-Schrei mich nicht an.
-Du hast es gefunden!
1062
01:23:02,963 --> 01:23:04,755
Hier gibt's keinen Bunker.
1063
01:23:04,838 --> 01:23:06,963
-Steht da.
-Es gibt keinen Bunker!
1064
01:23:07,046 --> 01:23:08,421
Was steht da genau?
1065
01:23:09,213 --> 01:23:11,130
Oh, Scheiße.
1066
01:23:13,171 --> 01:23:14,921
Das wird ein langer Rückweg.
1067
01:23:15,963 --> 01:23:17,880
Es liegt sicher am Kompass.
1068
01:23:17,963 --> 01:23:20,546
Er ist noch aus Pfadfinderzeiten.
Er spinnt.
1069
01:23:20,630 --> 01:23:22,213
Das war nie meine Stärke.
1070
01:23:22,296 --> 01:23:23,421
-Darf ich?
-Aber ja.
1071
01:23:23,505 --> 01:23:24,713
-Darf ich?
-Sicher.
1072
01:23:26,380 --> 01:23:27,380
Ich kenne das Problem.
1073
01:23:28,130 --> 01:23:29,921
-Das ist es.
-Das ist mies.
1074
01:23:30,005 --> 01:23:32,588
Weißt du, was mies ist?
Mich herzuschleppen,
1075
01:23:32,671 --> 01:23:35,171
um die halbe Welt,
weil du 'ne Vermutung hast!
1076
01:24:29,921 --> 01:24:31,005
Krass!
1077
01:25:00,588 --> 01:25:02,588
Die zahlen wohl den Strom.
1078
01:25:04,296 --> 01:25:06,046
Strom aus Wasserkraft,
1079
01:25:06,796 --> 01:25:09,088
also gibt's hier fließendes Wasser.
1080
01:25:12,005 --> 01:25:14,755
Sieh nur, die Tür.
Dahinter ist sicher nichts.
1081
01:25:19,713 --> 01:25:21,296
Wie kommen wir da rein?
1082
01:25:25,880 --> 01:25:28,046
Scheiße!
1083
01:25:29,671 --> 01:25:32,380
Das muss ein schlechter Witz sein.
1084
01:25:38,463 --> 01:25:39,838
Die Uhr deines Dads?
1085
01:25:39,921 --> 01:25:43,088
Nein, die aus Pulp Fiction.
1086
01:25:43,671 --> 01:25:45,380
Ja, es ist die meines Vaters.
1087
01:25:46,088 --> 01:25:47,296
Die war kaputt.
1088
01:25:47,380 --> 01:25:49,463
Ich ließ sie reparieren. Problem?
1089
01:25:49,546 --> 01:25:52,130
Nein.
Gut, dass du so locker damit umgehst.
1090
01:25:52,213 --> 01:25:53,213
Halt den Mund.
1091
01:25:57,338 --> 01:25:59,255
Spaß mit Magneten. Ok…
1092
01:26:11,713 --> 01:26:12,838
Dad…
1093
01:26:15,338 --> 01:26:16,880
Bitte sei nicht richtig irre.
1094
01:27:19,838 --> 01:27:22,213
Vergiss das Ei. Lass uns das klauen.
1095
01:27:22,296 --> 01:27:23,838
Wir klauen nichts.
1096
01:27:25,046 --> 01:27:27,380
Doch. Das Ei.
1097
01:27:27,463 --> 01:27:28,671
Du weißt schon.
1098
01:27:29,255 --> 01:27:32,088
Wenn ich klaue, klaue ich.
Und wenn du klaust?
1099
01:27:32,171 --> 01:27:34,255
Ruhe jetzt. Und damit meine ich dich.
1100
01:27:34,338 --> 01:27:35,713
Fies bist du auch.
1101
01:27:36,838 --> 01:27:38,671
Fies noch dazu.
1102
01:27:39,713 --> 01:27:41,546
Wie wollen wir das Ei finden?
1103
01:27:41,630 --> 01:27:42,838
Keine Ahnung.
1104
01:27:43,380 --> 01:27:45,880
Such die Kiste, auf der "MacGuffin" steht.
1105
01:28:03,880 --> 01:28:05,338
Kennst du das?
1106
01:28:05,838 --> 01:28:07,713
Das ist…
1107
01:28:07,796 --> 01:28:12,880
Ja, das ist ein 1931er Mercedes-Benz
Typ 770 "Großer Mercedes".
1108
01:28:13,546 --> 01:28:16,046
Den werde ich für 25 Millionen Dollar los.
1109
01:28:16,130 --> 01:28:18,630
Von dem gibt es nur noch drei. Vier!
1110
01:28:19,505 --> 01:28:21,005
Jetzt sind es vier.
1111
01:28:21,088 --> 01:28:22,463
2 cm dicker Stahl,
1112
01:28:22,546 --> 01:28:25,130
verstärkte Panzerung,
kugelsichere Scheiben,
1113
01:28:25,213 --> 01:28:27,630
das Inlay ist aus 24-karätigem Gold.
1114
01:28:28,213 --> 01:28:29,838
Ein Cabrio-Panzer.
1115
01:28:29,921 --> 01:28:32,838
Und neuwertig. Ich wette, der fährt noch.
1116
01:28:32,921 --> 01:28:34,755
Leider fuhr ihn 'ne Nazisau.
1117
01:28:34,838 --> 01:28:36,338
Leider zerstören wir ihn.
1118
01:28:36,421 --> 01:28:38,255
Wie ist der hergekommen?
1119
01:28:38,338 --> 01:28:41,421
Stück für Stück heruntergetragen
und wiederaufgebaut?
1120
01:28:41,505 --> 01:28:42,463
Er kam da durch.
1121
01:28:44,755 --> 01:28:47,421
Das muss mal eine Kupfermine gewesen sein.
1122
01:28:47,505 --> 01:28:50,213
Die riesigen Schächte sind kilometerlang.
1123
01:28:50,796 --> 01:28:53,963
Den Bunker bauen,
die Beute herbringen, versiegeln…
1124
01:28:54,046 --> 01:28:55,088
Fertig ist die Laube.
1125
01:28:55,630 --> 01:28:56,671
Fertig ist der Lack.
1126
01:28:57,213 --> 01:28:58,255
Geht beides.
1127
01:28:58,796 --> 01:28:59,880
Ich weiß.
1128
01:29:04,130 --> 01:29:08,171
Ach. Beschriftungen. Nazis. Vollpfosten.
1129
01:29:28,880 --> 01:29:29,838
5-Sekunden-Regel.
1130
01:29:29,921 --> 01:29:33,796
Schon gut, nichts passiert.
Nicht mal ein Kratzer.
1131
01:29:33,880 --> 01:29:36,630
Nicht verscherbeln? Ich kenne da jemanden.
1132
01:29:36,713 --> 01:29:38,421
Ich erspare dir die Mühe.
1133
01:29:40,755 --> 01:29:42,921
Deine Auftritte sind scheiße!
1134
01:29:43,005 --> 01:29:44,046
Ägypten?
1135
01:29:45,046 --> 01:29:48,463
Denkst du, dein Wort reicht mir,
um dorthin zu reisen?
1136
01:29:48,546 --> 01:29:51,505
Ich musste warten,
bis ihr Sotto Voce entkommt
1137
01:29:51,588 --> 01:29:53,755
und mich zum dritten Ei führt,
1138
01:29:53,838 --> 01:29:55,880
das ich mir nun nehmen werde.
1139
01:29:56,671 --> 01:29:59,338
Also her damit.
1140
01:30:00,380 --> 01:30:01,921
Ach, sei nicht schüchtern.
1141
01:30:05,088 --> 01:30:07,588
Gut so. Braver Junge.
1142
01:30:09,713 --> 01:30:10,755
Waffe weg!
1143
01:30:14,963 --> 01:30:16,796
Da lang! Auf diese Seite!
1144
01:30:21,130 --> 01:30:22,296
Wie hat sie uns gefunden?
1145
01:30:22,380 --> 01:30:24,796
Ich folgte euch. Sie folgte wohl mir.
1146
01:30:26,838 --> 01:30:27,796
Ach was!
1147
01:30:31,046 --> 01:30:33,296
Was soll das? Du bist auf deren Seite.
1148
01:30:33,380 --> 01:30:35,630
Bin ich, aber die schossen zuerst.
1149
01:30:37,505 --> 01:30:38,588
Wie entkommen wir?
1150
01:30:41,921 --> 01:30:42,838
Damit.
1151
01:30:43,421 --> 01:30:45,588
Damit kommen wir nie die Treppe hoch.
1152
01:30:46,838 --> 01:30:48,505
Wir nehmen nicht die Treppe.
1153
01:30:50,296 --> 01:30:51,171
Gib uns Deckung.
1154
01:31:07,505 --> 01:31:09,421
-Los!
-Ich versuch's ja.
1155
01:31:09,505 --> 01:31:10,505
Los!
1156
01:31:29,838 --> 01:31:30,796
Los!
1157
01:31:33,213 --> 01:31:34,380
-Wirf es.
-Was?
1158
01:31:34,463 --> 01:31:35,296
Jetzt!
1159
01:31:47,046 --> 01:31:49,171
Ihr kommt mit, der Rest kommt nach.
1160
01:31:49,255 --> 01:31:50,088
Los!
1161
01:32:13,005 --> 01:32:14,255
Keine Munition mehr.
1162
01:32:33,921 --> 01:32:35,421
Zur Seite!
1163
01:32:55,838 --> 01:32:56,671
Scheiße!
1164
01:33:33,421 --> 01:33:34,338
Läufer! Das Ei!
1165
01:34:39,255 --> 01:34:40,463
Du hast mich gerettet.
1166
01:34:40,546 --> 01:34:43,505
Du liebst mich. Wie verrückt.
1167
01:34:51,963 --> 01:34:52,963
Scheiße!
1168
01:34:58,213 --> 01:34:59,463
Es geht nicht weiter.
1169
01:35:00,046 --> 01:35:02,921
Festhalten!
Halten wir an, schnappen die uns!
1170
01:35:03,005 --> 01:35:04,588
Dann soll es so sein.
1171
01:35:04,671 --> 01:35:07,421
Fliehen können wir später.
Schaffe ich immer.
1172
01:35:07,505 --> 01:35:09,671
Springt weit aus dem Auto raus.
1173
01:35:09,755 --> 01:35:11,088
Die Idee ist ausbaufähig.
1174
01:35:11,171 --> 01:35:12,338
Scheiße!
1175
01:36:12,588 --> 01:36:14,296
Lief doch wie geplant, oder?
1176
01:36:16,380 --> 01:36:17,380
Hartley?
1177
01:36:20,046 --> 01:36:21,088
Hartley?
1178
01:36:29,505 --> 01:36:30,463
Hartley?
1179
01:36:36,838 --> 01:36:38,171
Wirst mir fehlen.
1180
01:36:48,713 --> 01:36:51,130
Scheiße! Verdammt!
1181
01:36:51,213 --> 01:36:52,130
Hartley?
1182
01:36:53,296 --> 01:36:56,005
Hartley?
1183
01:36:56,546 --> 01:36:58,713
Hey, wo bist du, du großer Idiot?
1184
01:36:58,796 --> 01:37:00,255
Wen nennst du einen Idioten?
1185
01:37:01,546 --> 01:37:02,463
Ich bin hier.
1186
01:37:10,255 --> 01:37:12,296
-Ich bin dir wichtiger als das Ei?
-Nein.
1187
01:37:12,380 --> 01:37:14,796
-Sieht aber ganz so aus.
-Nein.
1188
01:37:14,880 --> 01:37:16,546
Du wolltest mich retten.
1189
01:37:16,630 --> 01:37:18,046
Hab mein Handy verloren.
1190
01:37:18,671 --> 01:37:21,005
Um es zu retten, muss man schnell sein.
1191
01:37:21,088 --> 01:37:23,005
Es muss in eine Reistüte. Ist so.
1192
01:37:23,088 --> 01:37:24,296
Du hieltst mich für tot.
1193
01:37:24,380 --> 01:37:26,296
Nein, ich wünschte, du wärst es.
1194
01:37:26,380 --> 01:37:28,963
Du hast rumgeplantscht
und riefst "Hartley".
1195
01:37:29,046 --> 01:37:31,796
Ja, ok. Ich wollte dich rausziehen
1196
01:37:31,880 --> 01:37:35,255
und retten, dir Hoffnungen machen
und dich dann ertränken.
1197
01:37:49,338 --> 01:37:52,171
Ich will kein Riesending draus machen.
1198
01:37:53,171 --> 01:37:55,255
Keine Häme. So bin ich nicht.
1199
01:37:55,338 --> 01:37:57,796
Würden das manche Leute peinlich finden?
1200
01:37:57,880 --> 01:37:59,963
Ja, aber natürlich.
1201
01:38:00,046 --> 01:38:02,130
Vermutlich jeder.
1202
01:38:03,088 --> 01:38:04,546
Aber darum geht's nicht.
1203
01:38:04,630 --> 01:38:08,005
Hauptsache, du merkst:
Du hast verloren, ich gewonnen.
1204
01:38:08,088 --> 01:38:08,921
Wir.
1205
01:38:09,796 --> 01:38:13,130
Wir. Gemeinsam. Freundschaft. Teamwork.
1206
01:38:13,213 --> 01:38:14,880
Die Moral von der Geschicht'.
1207
01:38:14,963 --> 01:38:18,046
Eine Sache,
die ich dir schon ewig sagen will,
1208
01:38:18,130 --> 01:38:19,546
ins Gesicht, ist:
1209
01:38:20,338 --> 01:38:21,505
"Schachmatt."
1210
01:38:22,588 --> 01:38:23,630
Fühlt sich toll an.
1211
01:38:23,713 --> 01:38:26,296
Ich hab zwei Eier, du eins.
Und du gewinnst?
1212
01:38:27,338 --> 01:38:28,713
Wie soll das gehen?
1213
01:38:28,796 --> 01:38:31,338
Ich muss nicht gewinnen,
damit du verlierst.
1214
01:38:31,421 --> 01:38:33,505
Das ist ja das Tolle daran.
1215
01:38:33,588 --> 01:38:36,421
Solange ich das dritte Ei habe,
verlierst du.
1216
01:38:37,296 --> 01:38:38,713
Das Geld ist mir egal.
1217
01:38:38,796 --> 01:38:40,421
Sieh dir dein Gesicht an.
1218
01:38:40,505 --> 01:38:42,671
Dein Gesicht! Ja… Perfekt.
1219
01:38:42,755 --> 01:38:46,671
Dein emotionsloses Versagergesicht.
Mit einem Wort: unbezahlbar.
1220
01:38:46,755 --> 01:38:48,630
Und es wird noch besser.
1221
01:38:48,713 --> 01:38:51,546
Als Bonus wird dir mein Kumpel
ohne Zusatzkosten
1222
01:38:51,630 --> 01:38:55,505
einen Gefängnisaufenthalt
auf Lebenszeit bescheren.
1223
01:38:55,588 --> 01:38:58,505
Das ist schön.
1224
01:38:59,296 --> 01:39:00,630
-Aufstehen.
-Aufstehen.
1225
01:39:06,671 --> 01:39:08,421
Ich sagte ja, so geht es aus.
1226
01:39:24,255 --> 01:39:25,713
Stimmt. Ich bin der Böse.
1227
01:39:25,796 --> 01:39:28,630
Ich kenne den Vertrauens-Trick.
1228
01:39:28,713 --> 01:39:30,088
Du kennst mich nicht, Booth.
1229
01:39:30,713 --> 01:39:33,213
Du weißt nicht, wozu ich fähig bin.
1230
01:39:38,005 --> 01:39:40,088
Was zum Teufel?
1231
01:39:41,088 --> 01:39:41,921
Sieh ihn an.
1232
01:39:42,005 --> 01:39:44,713
Emotionsloses Versagergesicht.
Unbezahlbar.
1233
01:39:45,296 --> 01:39:47,213
Du arbeitest für sie?
1234
01:39:47,296 --> 01:39:48,671
Nicht für. Mit.
1235
01:39:48,755 --> 01:39:51,755
-Eher Partner.
-Wir sind beide der Läufer.
1236
01:39:51,838 --> 01:39:53,880
Sagte er schon, wo das dritte Ei ist?
1237
01:39:56,880 --> 01:39:58,796
-Ich liebe dich.
-Ich dich auch.
1238
01:39:58,880 --> 01:40:00,046
-Bereit?
-Ja.
1239
01:40:01,713 --> 01:40:02,630
Überraschung!
1240
01:40:04,671 --> 01:40:08,421
-Beim Schach gibt's zwei Läufer.
-Und sehr viele Bauern.
1241
01:40:09,671 --> 01:40:12,380
Ich gab ihr das erste Ei in Bali.
1242
01:40:12,463 --> 01:40:14,213
Das zweite stahl sie Sotto Voce.
1243
01:40:14,296 --> 01:40:17,296
Und das dritte…
Tja, das konnten wir nur kriegen,
1244
01:40:17,380 --> 01:40:20,088
indem du uns direkt hinführst,
und siehe da.
1245
01:40:20,171 --> 01:40:22,171
Ich dachte, du durchschaust mein:
1246
01:40:22,255 --> 01:40:24,130
"Keine Partner", "Rehabilitierung",
1247
01:40:24,213 --> 01:40:26,130
"Gesetzeshüter", "Blabla".
1248
01:40:26,671 --> 01:40:29,213
Ich dachte, im Knast hab ich übertrieben.
1249
01:40:29,296 --> 01:40:31,838
-Schatz. Du warst so gut.
-Wirklich?
1250
01:40:31,921 --> 01:40:34,671
Sehr nett.
Was meinst du? War es zu übertrieben?
1251
01:40:34,755 --> 01:40:37,255
Mit ein paar Abstrichen war's recht gut.
1252
01:40:37,338 --> 01:40:38,505
"Recht gut"? Ok.
1253
01:40:38,588 --> 01:40:41,296
Lasst es uns noch mal Revue passieren.
1254
01:40:41,921 --> 01:40:45,046
Du hast ihn geschockt.
Und zwar "Downtown".
1255
01:40:45,130 --> 01:40:46,671
Ja, das tat übelst weh.
1256
01:40:46,755 --> 01:40:50,505
Ich weiß, sorry. Ging nicht anders.
1257
01:40:53,171 --> 01:40:54,255
Nein.
1258
01:40:54,338 --> 01:40:57,338
Nur so konnte ich dir
die Handschellenschlüssel geben.
1259
01:40:58,880 --> 01:41:00,713
Wieso bist du frei?
1260
01:41:01,588 --> 01:41:04,755
So, kommen wir zum Ei.
1261
01:41:04,838 --> 01:41:05,796
Das Ei.
1262
01:41:05,880 --> 01:41:07,755
Die Waffe ist nass. Niemals…
1263
01:41:07,838 --> 01:41:09,046
Ich bin kein Navy SEAL.
1264
01:41:12,130 --> 01:41:13,088
Das dritte Ei.
1265
01:41:13,921 --> 01:41:15,921
-Danke.
-Gehen wir ein Stück.
1266
01:41:21,463 --> 01:41:25,088
Also war es eine Lüge?
Auch die Schnulze über deinen Dad?
1267
01:41:25,171 --> 01:41:28,546
Nein, Dad war ein Betrüger.
Ich hasste ihn.
1268
01:41:29,630 --> 01:41:31,963
Also wollte ich besser werden als er.
1269
01:41:32,046 --> 01:41:33,171
Ihn übertrumpfen.
1270
01:41:35,338 --> 01:41:37,421
Booth, mach dir nichts draus.
1271
01:41:37,505 --> 01:41:42,421
Du bist sehr gut. Besser als die meisten.
Wir respektieren dich sehr.
1272
01:41:43,588 --> 01:41:45,963
-Nächstes Mal läuft's besser.
-Wir würden ja bleiben,
1273
01:41:46,046 --> 01:41:48,421
aber wir müssen einer Hochzeit beiwohnen
1274
01:41:48,505 --> 01:41:51,630
und haben das perfekte Geschenk.
1275
01:41:52,213 --> 01:41:53,255
Sei nicht sauer.
1276
01:41:55,171 --> 01:41:56,296
So sind wir eben.
1277
01:41:57,463 --> 01:41:59,338
Bin nicht sauer. War schön.
1278
01:42:00,338 --> 01:42:02,588
Ein Doppelspiel finde ich immer super.
1279
01:42:03,505 --> 01:42:05,463
Ernsthafte Frage: Habt ihr Sonnencreme?
1280
01:42:05,546 --> 01:42:07,921
Ich bin kalkweiß. Das ist Selbstbräuner.
1281
01:42:12,005 --> 01:42:15,671
KAIRO
1282
01:42:16,796 --> 01:42:22,088
So einen schönen Abend wie heute
erlebt ein Vater nur einmal.
1283
01:42:22,796 --> 01:42:27,213
Darum scheue ich
bei der Hochzeit meiner einzigen Tochter
1284
01:42:27,296 --> 01:42:32,255
weder Kosten noch Mühen,
um ein einzigartiges Geschenk zu machen.
1285
01:42:37,421 --> 01:42:40,130
Ein Geschenk für eine Königin,
1286
01:42:41,630 --> 01:42:43,046
meine Kleopatra.
1287
01:42:45,338 --> 01:42:48,963
Seht! Zum ersten Mal
seit zwei Jahrtausenden
1288
01:42:49,046 --> 01:42:52,338
sind alle drei Eier vereint.
1289
01:43:11,088 --> 01:43:12,671
Oh mein Gott! Ed…
1290
01:43:14,255 --> 01:43:15,880
Ed Sheeran!
1291
01:43:17,171 --> 01:43:18,171
Ich liebe dich!
1292
01:43:20,588 --> 01:43:22,463
Ed Sheeran. So was.
1293
01:43:22,546 --> 01:43:23,796
Gott, ist er süß.
1294
01:43:35,338 --> 01:43:36,296
Ich mag den Kerl.
1295
01:43:36,380 --> 01:43:39,255
Achtung. Dies ist eine Interpol-Operation.
1296
01:43:39,338 --> 01:43:41,796
Bleiben Sie sitzen. Es ist gleich vorbei.
1297
01:43:44,921 --> 01:43:45,921
Was tun Sie da?
1298
01:43:47,963 --> 01:43:49,421
-Zum Wohl.
-Zum Wohl.
1299
01:43:50,380 --> 01:43:53,130
Oh mein Gott.
Loslassen. Entschuldigen Sie mal!
1300
01:43:54,296 --> 01:43:56,880
Na los, kommen Sie.
1301
01:43:59,630 --> 01:44:02,046
Die nehmen wir mit. Danke.
1302
01:44:02,630 --> 01:44:03,463
Gehen wir.
1303
01:44:06,963 --> 01:44:09,005
Der Besitz gestohlener Kunst ist verboten.
1304
01:44:09,088 --> 01:44:11,130
Der Vater der Braut ist verhaftet.
1305
01:44:11,213 --> 01:44:13,171
Das ist unerhört.
1306
01:44:17,171 --> 01:44:21,171
Weg da! Kennen Sie mich nicht?
Ich war in Game of Thrones!
1307
01:44:21,713 --> 01:44:23,338
Ich bin Ed Sheeran, Bitch!
1308
01:44:23,421 --> 01:44:25,463
SARDINIEN
1309
01:44:25,546 --> 01:44:28,338
6 MONATE SPÄTER
1310
01:44:49,796 --> 01:44:51,421
Der Gouda enttäuscht.
1311
01:44:52,755 --> 01:44:55,838
Bei so einer teuren Jacht
rechnet man mit gutem Käse.
1312
01:44:56,463 --> 01:44:59,505
Das ist kein Käse,
sondern rohes Schweinefleisch.
1313
01:45:01,796 --> 01:45:03,671
Spulwürmer machen schlank.
1314
01:45:04,588 --> 01:45:06,005
Überrascht?
1315
01:45:06,088 --> 01:45:08,505
Nur, dass du uns erst jetzt findest.
1316
01:45:08,588 --> 01:45:10,630
Ich… bin schon seit gestern hier.
1317
01:45:11,296 --> 01:45:13,963
Nicht nur du hast am Ende
eures Liebesakts geweint.
1318
01:45:14,046 --> 01:45:17,171
Witzige Geschichte.
Als mich Das am Strand aufgabelte…
1319
01:45:17,255 --> 01:45:18,505
Wohl keine Freunde mehr.
1320
01:45:18,588 --> 01:45:22,755
…schickte sie mich an den Ort,
der schlimmer als ihr Instagram ist.
1321
01:45:24,255 --> 01:45:25,338
Mir fiel ein,
1322
01:45:25,421 --> 01:45:27,963
dass ich gut darin bin, zu fliehen.
1323
01:45:28,713 --> 01:45:29,671
Also floh ich.
1324
01:45:33,671 --> 01:45:36,588
Bin ich sauer wegen der Sache am Strand?
1325
01:45:36,671 --> 01:45:39,421
Niemals.
Im Krieg und bei Eiern ist alles erlaubt.
1326
01:45:39,505 --> 01:45:41,296
Ich wollte euch gratulieren.
1327
01:45:41,380 --> 01:45:43,255
Schön. Was willst du?
1328
01:45:43,338 --> 01:45:46,130
Ich verzeihe gern. Schon immer.
1329
01:45:46,213 --> 01:45:47,713
Aber ich vergesse nichts.
1330
01:45:47,796 --> 01:45:49,338
Wovon redest du?
1331
01:45:50,963 --> 01:45:52,796
Von meiner überraschenden Wendung.
1332
01:45:52,880 --> 01:45:56,630
Die 300 Millionen, die ihr bekamt,
ehe ihr den Milliardär getäuscht habt?
1333
01:45:56,713 --> 01:45:57,838
Sehr nettes Detail.
1334
01:45:58,338 --> 01:46:03,130
Ich gab Inspektorin Das einen Tipp
bezüglich des Cayman-Island-Kontos,
1335
01:46:03,213 --> 01:46:06,755
auf dem das Geld liegt.
So sicher ist das Konto gar nicht.
1336
01:46:09,630 --> 01:46:10,713
Nehmen Sie alles.
1337
01:46:12,713 --> 01:46:13,838
KONTEN GESPERRT
1338
01:46:14,505 --> 01:46:16,963
Seht ihr? Jetzt sind wir quitt.
1339
01:46:17,671 --> 01:46:20,713
Alle verlieren, keiner hat Geld.
Wir können Freunde sein.
1340
01:46:20,796 --> 01:46:22,463
Lass es. Was bietest du uns?
1341
01:46:22,546 --> 01:46:23,588
Einen neuen Auftrag.
1342
01:46:23,671 --> 01:46:26,630
Doppeltes Geld, dreimal so schwer.
Und das Beste:
1343
01:46:27,255 --> 01:46:29,713
Drei Diebe werden gebraucht.
Eins, zwei, drei.
1344
01:46:29,796 --> 01:46:31,755
Und wenn wir nicht zustimmen,
1345
01:46:31,838 --> 01:46:34,213
wird uns Inspektorin Das hier verhaften?
1346
01:46:34,796 --> 01:46:36,088
Ja, mit schnellen Booten.
1347
01:46:36,671 --> 01:46:38,005
Weißt du, was witzig ist?
1348
01:46:38,088 --> 01:46:41,130
Vin Diesels Cats-Vorsprechen?
Gibt's wirklich.
1349
01:46:41,213 --> 01:46:44,213
Dass du denkst,
wir würden wieder mit dir arbeiten.
1350
01:46:44,296 --> 01:46:45,296
Runter vom Boot.
1351
01:46:45,380 --> 01:46:48,213
Dann schicke ich euch
'ne angespitzte Zahnbürste.
1352
01:46:49,546 --> 01:46:51,130
Halt, Moment.
1353
01:46:53,880 --> 01:46:56,380
Wir brauchen Geld.
1354
01:46:56,463 --> 01:46:58,963
Er macht dich irre, aber er ist gut.
1355
01:46:59,046 --> 01:47:01,505
-Ihr seid ein gutes Team.
-Nein.
1356
01:47:01,588 --> 01:47:02,880
Doch, schon.
1357
01:47:04,171 --> 01:47:05,546
Vertraust du mir?
1358
01:47:06,171 --> 01:47:07,005
Immer.
1359
01:47:07,755 --> 01:47:09,713
-Liebst du mich?
-Sehr.
1360
01:47:10,505 --> 01:47:12,171
Mehr brauchen wir nicht.
1361
01:47:14,796 --> 01:47:15,838
Was stehlen wir?
1362
01:47:16,505 --> 01:47:17,338
Das hier.
1363
01:47:44,421 --> 01:47:47,171
Es ist verlassen. Sie sind weg.
1364
01:48:07,505 --> 01:48:08,338
Bereit?
1365
01:48:09,088 --> 01:48:10,713
Was kann schon schiefgehen?
1366
01:48:11,671 --> 01:48:12,505
Alles.
1367
01:55:30,755 --> 01:55:32,380
Vermisst mich nicht zu sehr.
1368
01:55:32,463 --> 01:55:33,505
Ta-ta!
1369
01:55:33,588 --> 01:55:35,546
Untertitel von: Karoline Doil