1 00:00:48,296 --> 00:00:50,755 Though many know the tragic love story 2 00:00:50,838 --> 00:00:52,546 of Antony and Cleopatra, 3 00:00:52,630 --> 00:00:54,630 the wayward Roman general 4 00:00:54,713 --> 00:00:57,838 who fell madly in love with the enchanting Egyptian queen, 5 00:00:57,921 --> 00:00:59,921 both of them taking their lives 6 00:01:00,005 --> 00:01:03,088 rather than face a world without each other, 7 00:01:03,171 --> 00:01:05,046 few know the secret story 8 00:01:05,130 --> 00:01:09,505 of the most sought-after prize and unsolved puzzle of their time. 9 00:01:09,588 --> 00:01:12,630 The mystery of Cleopatra's third egg. 10 00:01:13,630 --> 00:01:17,546 On their wedding day, as a symbol of his undying devotion, 11 00:01:17,630 --> 00:01:21,630 Mark Antony presented Cleopatra with three bejeweled eggs, 12 00:01:21,713 --> 00:01:24,171 each one more exquisite than the last. 13 00:01:25,046 --> 00:01:29,755 For centuries, these eggs were thought to be nothing more than myth, rumor. 14 00:01:29,838 --> 00:01:32,046 But then, in 1907, 15 00:01:32,130 --> 00:01:36,630 just outside of Cairo, a local farmer unearthed two of them. 16 00:01:37,213 --> 00:01:39,838 Some say the third egg was never found. 17 00:01:39,921 --> 00:01:41,713 Others claim it was discovered, 18 00:01:41,796 --> 00:01:45,796 but just as quickly lost, never to be seen again. 19 00:01:45,880 --> 00:01:49,171 Join us as we explore that very question. 20 00:01:49,255 --> 00:01:51,796 What happened to Cleopatra's lost egg? 21 00:01:51,880 --> 00:01:53,838 Who may hold it in their possession? 22 00:01:53,921 --> 00:01:56,921 And most importantly, will we ever see the day in which 23 00:01:57,005 --> 00:02:02,213 all three eggs are reunited for the first time in over 2,000 years? 24 00:02:02,296 --> 00:02:06,380 Cleopatra's first egg is on display for all to see 25 00:02:06,463 --> 00:02:10,338 at the world-famous Museo Nazionale di Castel Sant'Angelo in Rome. 26 00:02:10,421 --> 00:02:13,880 The second egg has been sold at auction numerous times 27 00:02:13,963 --> 00:02:16,380 and currently is held in a private collection. 28 00:04:16,296 --> 00:04:17,380 You're not a cop. 29 00:04:18,005 --> 00:04:19,046 You're right, I'm not. 30 00:04:19,130 --> 00:04:21,505 You know what I mean, Agent. Your badge is no good here. 31 00:04:21,588 --> 00:04:23,213 So no American cowboy stuff. 32 00:04:23,296 --> 00:04:25,088 Don't worry. Left my chaps at home. 33 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 You sure about this? 34 00:04:27,255 --> 00:04:30,546 I know how he thinks. He's gonna do it today. Trust me. 35 00:04:30,630 --> 00:04:32,046 All right, then, here we go. 36 00:04:37,796 --> 00:04:39,671 -Impossible. -I'm not asking. 37 00:04:39,755 --> 00:04:42,171 You need to shut the museum down, evacuate your visitors, 38 00:04:42,255 --> 00:04:44,463 and seal all ingress and egress points immediately. 39 00:04:44,546 --> 00:04:47,005 And Interpol has the authority to compel me to do so? 40 00:04:47,088 --> 00:04:48,505 Don't test me, Director. 41 00:04:48,588 --> 00:04:49,630 You should listen to her. 42 00:04:49,713 --> 00:04:51,213 And who are you? Her bodyguard? 43 00:04:51,296 --> 00:04:54,796 This is Special Agent John Hartley of the FBI's Behavioral Analysis Unit. 44 00:04:54,880 --> 00:04:57,796 He's a consulting profiler who specializes in art crime. 45 00:04:58,838 --> 00:05:00,171 You don't look like a profiler. 46 00:05:00,255 --> 00:05:01,963 Yeah, I get that a lot. 47 00:05:03,546 --> 00:05:06,546 Forty-one hours ago, Agent Hartley received credible intelligence that 48 00:05:06,630 --> 00:05:10,005 the most wanted art thief in the world, a man named Nolan Booth, 49 00:05:10,088 --> 00:05:12,588 intends to steal the Egg of Cleopatra today. 50 00:05:13,921 --> 00:05:15,755 Who provided you this information? 51 00:05:15,838 --> 00:05:16,838 The Bishop. 52 00:05:16,921 --> 00:05:18,463 You cannot be serious. 53 00:05:18,963 --> 00:05:23,130 My dear, The Bishop is nothing more than a boogeyman story in the art world. 54 00:05:23,213 --> 00:05:25,255 It's a catch-all concept. It's someone to blame 55 00:05:25,338 --> 00:05:27,046 when you and your friends in law enforcement 56 00:05:27,130 --> 00:05:29,546 are too incompetent to solve the case. 57 00:05:29,630 --> 00:05:33,213 Listen to me, unless we stop it, that egg is gonna be stolen today. 58 00:05:33,296 --> 00:05:35,005 In fact, it may already be gone. 59 00:05:52,046 --> 00:05:53,421 Already gone, you say? 60 00:05:54,588 --> 00:05:58,838 Now, if you'll excuse me, Inspector, I believe I owe your supervisor a call. 61 00:06:01,880 --> 00:06:04,005 Do you have thermal sensors in this room? 62 00:06:06,296 --> 00:06:08,046 -Of course we do. -Show it to me. 63 00:06:17,380 --> 00:06:18,838 You're wasting our time. 64 00:06:18,921 --> 00:06:21,713 What, may I ask, are you looking for? 65 00:06:21,796 --> 00:06:25,338 Well, you see, Cleopatra's first egg is covered in 18-karat gold. 66 00:06:25,421 --> 00:06:26,921 And gold reflects radiation. 67 00:06:27,671 --> 00:06:29,963 That egg should be reflecting the heat in this room. 68 00:06:30,046 --> 00:06:31,838 It should be red, not blue. 69 00:06:33,088 --> 00:06:35,546 It's probably just an error in the thermal sensor. 70 00:06:35,630 --> 00:06:37,505 Well, there's only one way to find out. 71 00:06:42,838 --> 00:06:46,588 Hey, sorry, big man, but there's no food or drink in the museum. 72 00:06:49,671 --> 00:06:50,546 Thank you. 73 00:06:53,005 --> 00:06:55,088 No, no, wait a moment. What do you think you're doing? 74 00:06:55,171 --> 00:06:58,088 Relax, it's fine. He knows what he's doing. 75 00:07:17,505 --> 00:07:18,671 Seal the room. Now! 76 00:07:31,796 --> 00:07:33,088 Move! Move! 77 00:07:34,130 --> 00:07:35,588 He's heading for the exit. 78 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 Oh. 79 00:08:04,838 --> 00:08:05,963 Freeze! 80 00:08:51,046 --> 00:08:53,046 He is here. Send reinforcements. 81 00:09:26,380 --> 00:09:27,421 He's on the scaffolding. 82 00:09:27,505 --> 00:09:29,380 We're gonna need more-- 83 00:10:17,463 --> 00:10:20,463 -Whoa. Whoa, whoa, whoa. -Ah. 84 00:10:20,546 --> 00:10:23,213 Jesus, you scared me. 85 00:10:24,671 --> 00:10:27,838 I know you. You're the… You're the slow bald guy that's been chasing me. 86 00:10:27,921 --> 00:10:29,296 What do you got in the bag? 87 00:10:30,046 --> 00:10:32,130 You're American. What brings you to Rome? 88 00:10:33,505 --> 00:10:35,005 Gelato, the Colosseum. 89 00:10:35,088 --> 00:10:36,796 -Oh, it's beautiful. Beautiful place. -Yeah. 90 00:10:36,880 --> 00:10:38,838 -First time? -Yep. 91 00:10:38,921 --> 00:10:42,588 That was a fun foot chase, right? Lots of twists and turns. Hijinks. 92 00:10:42,671 --> 00:10:43,880 Who knew it'd end up like this? 93 00:10:43,963 --> 00:10:45,838 -I did. -Right. 94 00:10:45,921 --> 00:10:48,755 Fun's over, Nolan Booth. Give me the bag, turn around, 95 00:10:48,838 --> 00:10:50,838 put your hands behind your back. You're under arrest. 96 00:10:50,921 --> 00:10:53,880 Okay. Well, hold on one sec. I just have two questions. 97 00:10:53,963 --> 00:10:55,463 Okay. Um… 98 00:10:55,546 --> 00:10:58,130 First question, where'd you get that jacket? 99 00:10:58,213 --> 00:10:59,463 It's a statement piece. 100 00:10:59,963 --> 00:11:02,921 Somewhere there is a very nude cow whispering… 101 00:11:03,005 --> 00:11:03,963 …"Worth it." 102 00:11:04,546 --> 00:11:07,546 And number two, on the whole arresting me thing, I totally get it. 103 00:11:07,630 --> 00:11:10,213 You know, baby did a bad, bad thing. Yeah. 104 00:11:10,296 --> 00:11:13,255 But you don't happen to have, like, a badge or somethin' 105 00:11:13,338 --> 00:11:15,796 tucked away in the turtleneck, do you? 106 00:11:16,421 --> 00:11:18,713 I don't need to show you my badge because I've got a gun. 107 00:11:18,796 --> 00:11:20,755 Here's the thing. You're putting me in a pickle. 108 00:11:20,838 --> 00:11:22,796 Without identification, how do I know who you are? 109 00:11:22,880 --> 00:11:24,671 For all I know, you could be the bad guy, 110 00:11:24,755 --> 00:11:27,296 and I could be the other bad guy. 111 00:11:29,088 --> 00:11:30,880 You're right. I am the bad guy. 112 00:11:30,963 --> 00:11:33,755 Now shut up and give me the bag before I shoot you in the mouth. 113 00:11:34,255 --> 00:11:36,088 -I'm gonna give this to you. -Good. 114 00:11:36,588 --> 00:11:39,755 Yeah, I'm just gonna give it to you 'cause I don't even want it. 115 00:11:39,838 --> 00:11:41,755 For the record, none of this feels good. 116 00:11:41,838 --> 00:11:43,005 Booth, don't move! 117 00:12:00,088 --> 00:12:01,421 Whoa! 118 00:12:07,213 --> 00:12:08,046 Come on, let's go. 119 00:12:42,296 --> 00:12:43,796 What the hell? 120 00:12:49,588 --> 00:12:50,546 Where are you going? 121 00:12:50,630 --> 00:12:51,630 Asshole! 122 00:12:54,838 --> 00:12:56,505 Can you hold on to this for me? 123 00:12:57,005 --> 00:12:59,255 -Thanks. 124 00:13:26,380 --> 00:13:28,380 What the hell? You idiot! Are you blind? 125 00:13:28,463 --> 00:13:30,796 Shit. 126 00:14:42,130 --> 00:14:43,838 Nice place you got here. 127 00:14:54,546 --> 00:14:58,213 Special Agent John Hartley, FBI. We met earlier. 128 00:14:58,838 --> 00:15:02,380 Aren't you a little outside your jurisdiction? 129 00:15:03,255 --> 00:15:04,088 I am. 130 00:15:06,546 --> 00:15:07,796 Good thing these guys aren't. 131 00:15:12,755 --> 00:15:13,588 Wow! 132 00:15:15,755 --> 00:15:18,671 Hi, guys. Don't take your shoes off or anything. 133 00:15:20,921 --> 00:15:22,213 You sure you brought enough guns? 134 00:15:22,296 --> 00:15:24,255 What can I say? I like to be thorough. 135 00:15:24,921 --> 00:15:27,046 No way, José. 136 00:15:27,130 --> 00:15:30,796 -The intrepid Inspector Das. 137 00:15:30,880 --> 00:15:34,380 I wouldn't have missed this for the world. I'll take that. Thank you. 138 00:15:34,463 --> 00:15:36,838 -It's nice to meet a fan. -Oh, that's cute. 139 00:15:36,921 --> 00:15:38,588 You wanna know what else is cute? 140 00:15:38,671 --> 00:15:40,755 Because you're wanted in 18 separate countries, 141 00:15:40,838 --> 00:15:43,088 I get to choose which one of them detains you until trial, 142 00:15:43,171 --> 00:15:44,588 given your escape history. 143 00:15:44,671 --> 00:15:45,838 What are you, six for six now? 144 00:15:45,921 --> 00:15:48,005 Yeah. One more and I get a Shawshank jacket. 145 00:15:48,088 --> 00:15:48,963 Keep making your jokes 146 00:15:49,046 --> 00:15:51,421 because I'm about to send you to the worst place in the world. 147 00:15:51,505 --> 00:15:52,713 Your Instagram account? 148 00:15:52,796 --> 00:15:55,880 You know, I'm really starting to not like you. 149 00:15:55,963 --> 00:15:57,171 Oh, come on! 150 00:15:57,255 --> 00:15:59,588 Not like me? You don't even know me. 151 00:16:00,296 --> 00:16:01,796 We could have a lot in common. 152 00:16:01,880 --> 00:16:05,630 Maybe I don't know you, but I've been building a profile on you, 153 00:16:05,713 --> 00:16:08,630 ever since you stole William Strang's Lady with a Red Hat from the Tate 154 00:16:08,713 --> 00:16:09,963 back in 2014. 155 00:16:10,046 --> 00:16:11,380 You can't prove that was me. 156 00:16:17,130 --> 00:16:18,421 I got that on Etsy. 157 00:16:21,005 --> 00:16:22,630 I've been tracking your scores for a while. 158 00:16:22,713 --> 00:16:25,046 So let me take a crack at who I think you really are. 159 00:16:25,880 --> 00:16:26,921 Sure thing. Yeah. 160 00:16:28,088 --> 00:16:29,338 -Only child. -Mmm-hmm. 161 00:16:29,421 --> 00:16:32,380 Dad's a Swiss cop, Mom's an American professor. 162 00:16:34,005 --> 00:16:36,713 You started stealing between the ages of six and eight. 163 00:16:37,880 --> 00:16:39,796 You found out you had a real talent for it. 164 00:16:39,880 --> 00:16:41,755 It made you feel special, different. 165 00:16:41,838 --> 00:16:44,588 You like to work alone. You don't like a team. 166 00:16:44,671 --> 00:16:47,713 The only jobs you take are the ones that make the big, splashy headlines, 167 00:16:47,796 --> 00:16:51,838 which tells me that you only do it for the thrill and not the money. 168 00:16:51,921 --> 00:16:54,463 Are you insane? I love the money. 169 00:16:55,380 --> 00:16:58,755 I'm not done yet. I'm just getting to the good part. 170 00:16:58,838 --> 00:17:00,213 -Thank you. -You're welcome. 171 00:17:00,296 --> 00:17:03,255 A lot of thieves out there who claim to only do it for the money. 172 00:17:03,338 --> 00:17:04,630 That's not unusual. 173 00:17:05,213 --> 00:17:08,380 But what is unusual is the risk that you take. 174 00:17:09,171 --> 00:17:10,255 The chances. 175 00:17:11,171 --> 00:17:15,921 It's as though you wanna get caught so you can escape, 176 00:17:16,005 --> 00:17:17,796 just to prove yourself all over again, 177 00:17:17,880 --> 00:17:20,421 and prove that you're better than everybody else 178 00:17:20,505 --> 00:17:22,838 and that you're worthy. 179 00:17:22,921 --> 00:17:24,588 Worthy of what? This speech? 180 00:17:24,671 --> 00:17:26,046 Your father's love. 181 00:17:36,421 --> 00:17:37,755 Congratulations. 182 00:17:39,005 --> 00:17:40,463 How'd you find me? 183 00:17:40,546 --> 00:17:43,713 Well, the same way I knew that you were gonna steal the egg in Rome. 184 00:17:45,630 --> 00:17:46,921 The Bishop. 185 00:17:47,005 --> 00:17:48,171 The Bishop. 186 00:17:49,213 --> 00:17:50,880 Get him ready to move. 187 00:18:08,088 --> 00:18:09,046 Booth, I'm curious. 188 00:18:09,130 --> 00:18:12,796 How does it feel to be sold out by the most wanted art thief in the world? 189 00:18:13,296 --> 00:18:15,505 I'm the most wanted art thief in the world. 190 00:18:16,796 --> 00:18:17,713 You were. 191 00:18:18,921 --> 00:18:20,296 Wait. Wait here. 192 00:18:23,796 --> 00:18:26,505 There's no chance I'm putting that thing in the same van as him. 193 00:18:29,838 --> 00:18:32,171 -See you at the airfield. -I'll see you there. 194 00:18:57,505 --> 00:18:58,838 Door open. 195 00:19:34,588 --> 00:19:35,838 All right. We're good. 196 00:19:53,338 --> 00:19:54,630 Thank you. 197 00:20:01,213 --> 00:20:02,046 Hi, there. 198 00:20:06,463 --> 00:20:08,463 -You leaving town? -Flight's in an hour. 199 00:20:08,546 --> 00:20:09,630 Something up? 200 00:20:10,255 --> 00:20:12,421 You could say that. Hmm. 201 00:20:12,505 --> 00:20:14,005 Okay. What's going on? 202 00:20:14,088 --> 00:20:16,380 Funny, I was gonna ask you the same thing. 203 00:20:24,963 --> 00:20:26,088 What are you doing with that? 204 00:20:26,171 --> 00:20:32,130 Oh, this priceless piece of ancient cultural whatnot? 205 00:20:38,213 --> 00:20:39,588 Oops! 206 00:20:39,671 --> 00:20:41,171 Booth gave us a fake egg. 207 00:20:41,255 --> 00:20:43,505 I'll admit, Booth was my first thought too. 208 00:20:43,588 --> 00:20:45,755 Then I asked myself, "How well do you really know someone 209 00:20:45,838 --> 00:20:47,713 you only met 72 hours ago?" 210 00:20:47,796 --> 00:20:49,463 And someone whose official credentials 211 00:20:49,546 --> 00:20:52,088 came solely by a written interagency communiqué. 212 00:20:52,171 --> 00:20:57,880 So I called up the Assistant Director of the BAU at Quantico, really nice lady. 213 00:20:57,963 --> 00:20:59,088 She'd never heard of you. 214 00:20:59,171 --> 00:21:00,713 -That's impossible. -Is it? 215 00:21:00,796 --> 00:21:01,880 Yes, it's impossible. 216 00:21:01,963 --> 00:21:04,171 As impossible as a John Hartley with a Swiss bank account 217 00:21:04,255 --> 00:21:06,463 that received an $8 million wire transfer 218 00:21:06,546 --> 00:21:09,505 from an encrypted third-party on the same day the egg was stolen? 219 00:21:09,588 --> 00:21:12,880 Quite a coincidence, wouldn't you say, Agent? 220 00:21:16,880 --> 00:21:18,963 We have eyes on target. 221 00:21:19,046 --> 00:21:22,880 Listen, whatever you think this is, whatever you think I did, I didn't do. 222 00:21:23,463 --> 00:21:26,338 Someone's behind this. The Bishop, maybe even Booth himself. 223 00:21:26,421 --> 00:21:28,463 -I'm being set up. -Maybe you are, maybe you're not. 224 00:21:28,546 --> 00:21:30,963 Until I figure it out, I'm gonna keep you where I can find you. 225 00:21:31,046 --> 00:21:34,421 Now, normally, I'm not a vindictive person, but, 226 00:21:35,005 --> 00:21:37,255 well, I trusted you and you hurt my feelings. 227 00:21:37,838 --> 00:21:39,463 So I picked someplace extra special. 228 00:21:39,546 --> 00:21:42,505 It's a bit of a black site. Kind of the land due process forgot. 229 00:21:43,088 --> 00:21:44,755 You're under arrest, Agent Hartley. 230 00:21:44,838 --> 00:21:47,088 Das, look at me. Look at my eyes. 231 00:21:50,671 --> 00:21:51,796 I didn't do this. 232 00:21:55,505 --> 00:21:56,713 I don't believe you. 233 00:22:54,255 --> 00:22:57,296 You a top or a bottom? 234 00:22:57,380 --> 00:23:00,505 Doesn't matter. Prison's gonna decide for us. 235 00:23:00,588 --> 00:23:01,838 You gotta be shittin' me. 236 00:23:01,921 --> 00:23:04,588 Well, I'll say one thing about ol' Inspector Das, 237 00:23:04,671 --> 00:23:05,963 she's got a real sense of humor. 238 00:23:06,463 --> 00:23:07,838 Put 'er there, roomie. 239 00:23:09,796 --> 00:23:11,713 You're right, we should wash up first. 240 00:23:11,796 --> 00:23:13,713 It's okay. You're safe here. 241 00:23:15,546 --> 00:23:19,671 Except if they find out you're a cop. Then they're gonna wanna kill you. 242 00:23:28,213 --> 00:23:31,130 Bishop must have seen you coming from a mile away. 243 00:23:31,213 --> 00:23:33,130 Got your trust after selling me out. 244 00:23:33,213 --> 00:23:36,546 Can't run a con without gaining the mark's trust first, that's page one. 245 00:23:37,255 --> 00:23:39,505 I know how a confidence scheme works, trust me. 246 00:23:39,588 --> 00:23:41,671 Well, you do now, that's for sure. 247 00:23:41,755 --> 00:23:45,005 The same mystery thief who ratted me out is the same one who framed you. 248 00:23:45,088 --> 00:23:46,963 That seems like a coincidence, don't you think? 249 00:23:47,546 --> 00:23:50,088 This is not a coincidence. This is a plan. 250 00:23:50,713 --> 00:23:54,171 In one move, The Bishop took out her lead competitor and lead investigator. 251 00:23:54,921 --> 00:23:56,546 -Two birds, one stone. -Egg. 252 00:23:56,630 --> 00:23:59,046 -What? -Two birds, one egg. 253 00:23:59,130 --> 00:24:01,630 It's kind of a lay-up. Even Post Malone gets it. 254 00:24:02,296 --> 00:24:04,796 This is farm-to-table, right? Thank you. 255 00:24:04,880 --> 00:24:06,505 I don't understand why. 256 00:24:06,588 --> 00:24:09,755 Why would The Bishop go to the trouble of framing me when she already has the egg? 257 00:24:11,005 --> 00:24:12,171 I mean, what's left? 258 00:24:12,671 --> 00:24:14,171 Three hundred million dollars? 259 00:24:14,796 --> 00:24:16,963 You're kidding. I never heard of a price tag like that. 260 00:24:17,046 --> 00:24:17,963 No one has. 261 00:24:18,046 --> 00:24:21,005 But you don't understand, that's not the price for just one egg. 262 00:24:21,588 --> 00:24:22,755 Here's the deal. 263 00:24:22,838 --> 00:24:26,380 Whoever brings this Egyptian billionaire all three eggs 264 00:24:26,463 --> 00:24:30,588 by the night of his daughter's wedding gets all the marbles. 265 00:24:30,671 --> 00:24:33,963 Turns out, Mr. Big Daddy Big Bucks' daughter, 266 00:24:34,046 --> 00:24:35,171 guess what her name is? 267 00:24:35,255 --> 00:24:36,671 Stop guessing, it's Cleopatra. 268 00:24:37,338 --> 00:24:41,463 I mean, these people are horrible. But I like money, so… 269 00:24:42,046 --> 00:24:43,213 So how does that work? 270 00:24:43,796 --> 00:24:46,463 No one knows where the third egg is. It's never been found. 271 00:24:46,546 --> 00:24:49,838 I'm not gonna lie, that's a bit of a problem. 272 00:24:49,921 --> 00:24:51,963 I was gonna deal with the second egg first. 273 00:24:52,046 --> 00:24:53,338 Then the rest. 274 00:24:53,421 --> 00:24:56,671 All right, well, Bureau intel says that the second egg 275 00:24:56,755 --> 00:24:58,463 is owned by an international arms dealer. 276 00:24:58,546 --> 00:25:00,255 Sotto Voce. I know all about this guy. 277 00:25:00,338 --> 00:25:02,671 His dad tried to strangle him when he was 14. 278 00:25:02,755 --> 00:25:05,046 Nobody can stand this son of a bitch. 279 00:25:06,088 --> 00:25:08,130 Apparently, it left quite the impression on him. 280 00:25:08,213 --> 00:25:11,505 And strangling folks became sort of a hobby for him. 281 00:25:12,213 --> 00:25:13,296 He's a big fan. 282 00:25:14,713 --> 00:25:17,046 Sotto Voce is super scary. 283 00:25:17,130 --> 00:25:18,671 But he's not above having a good time. 284 00:25:19,255 --> 00:25:22,005 Throws a masquerade party every year for his top buyers 285 00:25:22,088 --> 00:25:25,213 in his I-probably-have-a-tiny-penis villa in Valencia. 286 00:25:25,296 --> 00:25:27,505 Gunrunners are a little touchy about their identity. 287 00:25:27,588 --> 00:25:30,963 So the Eyes Wide Shut thing takes the edge off for everyone. 288 00:25:31,046 --> 00:25:34,005 Now, what none of these evil one-percenters know 289 00:25:34,088 --> 00:25:36,588 is that upstairs, locked away in a secret vault, 290 00:25:36,671 --> 00:25:39,463 Dr. Shirtless has in his possession 291 00:25:39,546 --> 00:25:42,380 an ancient piece of pricelessness that I like to call… 292 00:25:43,588 --> 00:25:45,546 Cleopatra's second egg. 293 00:25:47,255 --> 00:25:49,880 And it's just begging for me to steal it. 294 00:25:49,963 --> 00:25:52,713 I'd be on my way there right now if you weren't such a super cop. 295 00:25:54,755 --> 00:25:56,005 -Don't do that. -What? 296 00:25:56,088 --> 00:25:57,713 -Don't do that. -Do what? 297 00:25:57,796 --> 00:26:01,421 -I know what you're doing. Listen. -I'm not doing anything. 298 00:26:01,505 --> 00:26:04,755 These guys here, if they find out you're a C-O-P… 299 00:26:04,838 --> 00:26:08,255 This is a room full of convicted murderers and toilet vodka enthusiasts. 300 00:26:08,338 --> 00:26:10,421 We gotta make sure they know you're not a cop. 301 00:26:10,505 --> 00:26:13,796 -Nyet politsiya. -Listen to me. I beg… 302 00:26:14,505 --> 00:26:17,963 Guys? Nyet politsiya. Not a cop. 303 00:26:18,046 --> 00:26:21,463 This man is not a cop, all right? 304 00:26:21,546 --> 00:26:23,630 Get that through your thick skulls right now! 305 00:26:23,713 --> 00:26:26,380 He's a profiler for the FBI, 306 00:26:26,463 --> 00:26:30,421 which does fall under the umbrella of law enforcement, but not a cop. 307 00:26:30,505 --> 00:26:33,921 It's similar, but it's not the same thing. It's a complicated backstory. 308 00:26:34,005 --> 00:26:36,671 This is our good friend, Special Agent John Hartley. 309 00:26:36,755 --> 00:26:39,213 Let's give him a warm welcome to the prison, guys. 310 00:26:44,880 --> 00:26:48,005 Thank you, guys. I don't think anyone heard me. We're good. 311 00:26:48,088 --> 00:26:49,838 All's quiet on the western front. 312 00:26:49,921 --> 00:26:52,171 -Nobody's… Oh, no. 313 00:26:52,255 --> 00:26:55,380 Yep. Drago Grande heard. Here he comes. 314 00:26:57,338 --> 00:26:59,296 Okay, be cool. Don't embarrass me. 315 00:27:02,630 --> 00:27:03,963 Hello, sir. 316 00:27:05,296 --> 00:27:06,505 Politsiya. 317 00:27:08,296 --> 00:27:09,380 You die. 318 00:27:09,463 --> 00:27:11,130 Okay, he knows. 319 00:27:11,838 --> 00:27:13,130 He knows you're a cop. 320 00:27:13,713 --> 00:27:14,796 The jig is up. 321 00:27:25,005 --> 00:27:26,088 It's okay. 322 00:27:27,296 --> 00:27:28,380 You can… 323 00:27:28,880 --> 00:27:31,463 You can have mine. You need some nourishment. 324 00:27:36,921 --> 00:27:40,005 You should get up. You look like a little bitch right now. 325 00:27:40,088 --> 00:27:41,421 I say that as a friend. 326 00:27:46,046 --> 00:27:46,963 Okay, look. 327 00:27:47,630 --> 00:27:50,088 I don't wanna do the whole prison fight thing with you… 328 00:27:50,171 --> 00:27:54,380 -You got this. I'm in your corner. -So please, no fight. 329 00:27:54,463 --> 00:27:56,755 Let's just go back and finish our meals. 330 00:28:11,421 --> 00:28:13,713 -No. No-- -Back to your cell! 331 00:28:14,755 --> 00:28:15,963 God… 332 00:28:17,005 --> 00:28:18,463 All that working out. 333 00:28:19,046 --> 00:28:21,755 You still get your ass spanked by a toothless man with tuberculosis-- 334 00:28:21,838 --> 00:28:23,963 Okay. Okay. 335 00:28:24,046 --> 00:28:27,088 If you ever pull shit like that again, it'll be the last thing you do. 336 00:28:27,171 --> 00:28:28,255 Right. 337 00:28:28,338 --> 00:28:30,630 -You don't know me, Booth. -No. 338 00:28:30,713 --> 00:28:32,296 You have no idea what I'm capable of. 339 00:28:32,380 --> 00:28:34,421 Okay. Thank God, you're here. 340 00:28:35,796 --> 00:28:37,755 The captain wants to see you. 341 00:28:37,838 --> 00:28:38,671 Let's go! 342 00:28:38,755 --> 00:28:39,880 Him? 343 00:28:39,963 --> 00:28:41,588 Oh, no, us. Okay. 344 00:28:53,588 --> 00:28:54,713 Hello, boys. 345 00:28:55,463 --> 00:28:56,630 Oh, my God. 346 00:28:56,713 --> 00:28:57,796 Wow. 347 00:28:58,796 --> 00:29:00,255 You're the captain? 348 00:29:00,338 --> 00:29:03,255 You might benefit from a little career change. 349 00:29:03,338 --> 00:29:05,213 I mean, I'm… I don't think runway, 350 00:29:05,296 --> 00:29:08,255 but definitely regional catalog work, fliers… 351 00:29:08,338 --> 00:29:09,338 She's The Bishop. 352 00:29:09,421 --> 00:29:11,963 No shit, dipdick! 353 00:29:12,046 --> 00:29:15,213 It's so nice to finally meet you, Mr. Booth. 354 00:29:15,296 --> 00:29:17,921 Such a thrill to be face-to-face 355 00:29:18,005 --> 00:29:20,421 with the second-best art thief in the world. 356 00:29:20,505 --> 00:29:24,880 Oh, I see what you did there. That's… 357 00:29:24,963 --> 00:29:28,088 Yeah, you got lucky a couple of times early on, you know? 358 00:29:28,171 --> 00:29:31,255 But you can't name one time in the past year that you beat me. 359 00:29:31,338 --> 00:29:33,046 -Helsinki. -My parachute failed. 360 00:29:33,130 --> 00:29:34,046 Jakarta. 361 00:29:34,130 --> 00:29:36,171 -My Segway sank. -Macau. 362 00:29:36,255 --> 00:29:38,213 Nobody knew that Miley Cyrus was going to be there. 363 00:29:38,296 --> 00:29:39,921 It was a completely unannounced show. 364 00:29:40,005 --> 00:29:42,880 You can have excuses or results. 365 00:29:42,963 --> 00:29:44,630 -Not both. 366 00:29:44,713 --> 00:29:46,796 What are we doing here? What do you want? 367 00:29:46,880 --> 00:29:48,755 To have a chat. 368 00:29:48,838 --> 00:29:50,171 First of all, Agent Hartley, 369 00:29:50,296 --> 00:29:54,046 please accept my sincerest apologies for the whole mix-up in Rome. 370 00:29:54,130 --> 00:29:56,671 You see, after I stole the egg in Bali, 371 00:29:56,755 --> 00:30:01,963 I then made an $8 million deposit into an account registered in your name. 372 00:30:02,630 --> 00:30:06,921 Then, all I had to do was sit back and wait for Das to take the bait. 373 00:30:08,755 --> 00:30:12,546 A few clever keystrokes and a well-timed call intercept. 374 00:30:12,630 --> 00:30:14,796 FBI BAU Director's office. 375 00:30:14,880 --> 00:30:16,963 And poof. 376 00:30:17,046 --> 00:30:19,338 Bye-bye, Agent John Hartley. 377 00:30:20,755 --> 00:30:22,588 Hello, suspicious suspect. 378 00:30:22,671 --> 00:30:24,338 Funny, don't you think? 379 00:30:26,213 --> 00:30:28,088 Shut up. You deleted my life. 380 00:30:28,171 --> 00:30:30,213 And now I'm stuck in a cell with this idiot. 381 00:30:31,296 --> 00:30:34,046 Well, down to business then. 382 00:30:34,130 --> 00:30:36,755 At the risk of stating the obvious, 383 00:30:37,338 --> 00:30:39,380 I have the first egg in my possession, 384 00:30:39,463 --> 00:30:43,671 and in less than 48 hours, I'm gonna have the second one as well. 385 00:30:45,046 --> 00:30:49,421 But that leaves an issue. The final egg. 386 00:30:49,505 --> 00:30:52,005 Well, too bad for you. Nobody knows where the third egg is. 387 00:30:52,796 --> 00:30:54,171 He didn't tell you? 388 00:30:54,796 --> 00:30:56,130 You didn't tell him? 389 00:30:56,796 --> 00:30:59,005 -Didn't tell me what? -I don't know what she's talking about. 390 00:30:59,088 --> 00:31:01,463 Your cellmate here knows exactly where the third egg is. 391 00:31:01,546 --> 00:31:04,838 She's lying. I do not know where the third egg is. I swear to God. 392 00:31:05,880 --> 00:31:08,213 I know where the third egg is. I swear to God. 393 00:31:08,755 --> 00:31:12,296 Yes, that is me. Scratch that. That was me. I did say that. 394 00:31:12,380 --> 00:31:14,630 When were you gonna tell me about the third egg? 395 00:31:14,713 --> 00:31:18,005 I was never gonna tell you about the third egg because you're a cop. 396 00:31:18,088 --> 00:31:20,463 My offer to you, Mr. Booth, is this. 397 00:31:20,546 --> 00:31:24,755 Tell me where the third egg is, I'll get you out of here and give you 10%. 398 00:31:24,838 --> 00:31:26,046 Rock-hard pass. 399 00:31:26,130 --> 00:31:28,130 I'm sorry we couldn't do business. 400 00:31:28,921 --> 00:31:31,171 Well, perhaps a few more days in here 401 00:31:31,255 --> 00:31:35,130 with the prospect of thousands more to come 402 00:31:36,046 --> 00:31:37,880 will help change your mind. 403 00:31:38,838 --> 00:31:40,921 I'll stop by once I have the second egg. 404 00:31:41,421 --> 00:31:44,630 Oh, and when I do, the offer's gonna be 5%. 405 00:31:44,713 --> 00:31:48,296 Thank you, Captain. Labor detail for them both. 406 00:31:49,838 --> 00:31:52,630 Bye. Don't miss me too much. 407 00:31:52,713 --> 00:31:53,921 Ta-ta! 408 00:31:56,421 --> 00:31:58,088 Oh, hey, guys. Okay! 409 00:31:59,130 --> 00:32:00,963 If we work together to catch her, 410 00:32:01,046 --> 00:32:03,338 I can do things to The Bishop you can't do. 411 00:32:03,421 --> 00:32:05,005 There's no need to be disgusting. 412 00:32:08,505 --> 00:32:11,921 Here we go. Three, two, one. Lift with your neck. 413 00:32:12,005 --> 00:32:14,255 I mean put her in prison. For life. 414 00:32:15,130 --> 00:32:18,630 When that happens, guess who becomes number one art thief in the world again? 415 00:32:20,671 --> 00:32:23,713 Teamwork? It feels weird in my mouth. 416 00:32:23,796 --> 00:32:24,880 Are you carrying your side? 417 00:32:24,963 --> 00:32:27,838 -I'm offended you'd even ask me that. 418 00:32:27,921 --> 00:32:30,755 -Do something. It's slipping. -Oh, relax, baldylocks. 419 00:32:35,880 --> 00:32:38,046 See? Teamwork. 420 00:32:39,255 --> 00:32:43,213 Team. Team. Team. It feels weird in my mouth. 421 00:32:43,296 --> 00:32:44,130 It does. 422 00:32:44,838 --> 00:32:49,088 Say what you will about Russian prisons, the soap is incredible. 423 00:32:49,171 --> 00:32:51,880 -Are we doing this together or not? -No added chemicals or perfumes. 424 00:32:51,963 --> 00:32:54,505 It's just pure good ol' fashioned glycerin. 425 00:32:55,421 --> 00:32:58,088 -Ooh. Smell it. -I'm not gonna smell it. 426 00:32:58,171 --> 00:33:00,796 Sotto Voce's masquerade ball is tomorrow night, 427 00:33:00,880 --> 00:33:03,255 which means, if we're gonna beat The Bishop to the second egg, 428 00:33:03,338 --> 00:33:06,296 we have to be on the other side of these walls by tomorrow morning. 429 00:33:06,380 --> 00:33:07,880 I already know how I'm gonna steal it. 430 00:33:07,963 --> 00:33:10,796 It'll take adjustment now The Bishop'll be there, but I'll beat her to the punch. 431 00:33:10,880 --> 00:33:13,088 "I"? What about "we"? 432 00:33:13,171 --> 00:33:16,046 Why are you wearing the hairnet? You're bald. 433 00:33:19,255 --> 00:33:22,630 Okay, fine. You can be my plus-one to Sotto Voce's party. 434 00:33:23,338 --> 00:33:27,588 Thanks. Clock's tickin'. We gotta get outta here. What's the plan? 435 00:33:28,130 --> 00:33:29,255 I'm working on it. 436 00:33:30,880 --> 00:33:33,171 You're working on it? You sound like you're working on it. 437 00:33:33,255 --> 00:33:36,588 They say the most important part of any plan is a good night's sleep. 438 00:33:37,338 --> 00:33:40,671 Isn't the actual plan part the most important part of the plan? 439 00:33:40,755 --> 00:33:42,546 A lotta people make that mistake. 440 00:33:48,713 --> 00:33:50,588 Back in Bali, that thing you said, 441 00:33:52,046 --> 00:33:53,921 about me and my father, how'd you know? 442 00:33:55,755 --> 00:33:58,630 I hate to break it to you, but you're not a complex case. 443 00:33:59,171 --> 00:34:01,213 The one thing that doesn't quite line up for me is 444 00:34:01,296 --> 00:34:04,963 how the son of a Swiss police captain turns to a life of high crime. 445 00:34:05,046 --> 00:34:06,088 Short version? 446 00:34:07,880 --> 00:34:11,838 My father was a prolific asshole. 447 00:34:12,796 --> 00:34:13,880 Long version? 448 00:34:15,338 --> 00:34:17,130 When I was eight years old, 449 00:34:18,921 --> 00:34:21,088 my dad thought I stole his watch. 450 00:34:21,671 --> 00:34:24,130 He loved that piece of metal more than anything. 451 00:34:26,046 --> 00:34:29,005 He asked me if I stole it. I told him I didn't. 452 00:34:29,796 --> 00:34:32,630 He said he knew that I had and that I was lying. 453 00:34:33,296 --> 00:34:35,713 He didn't speak to me again after that. 454 00:34:35,796 --> 00:34:38,546 Not on Christmas. Not on my birthday. 455 00:34:40,755 --> 00:34:45,296 He went almost a full year, just utter silence. 456 00:34:46,505 --> 00:34:47,921 Like I didn't even exist. 457 00:34:50,588 --> 00:34:52,005 Then one night, he… 458 00:34:53,463 --> 00:34:56,755 He comes home and he sits down at the dinner table… 459 00:34:58,630 --> 00:34:59,963 And there it is. 460 00:35:00,046 --> 00:35:02,255 There's the watch, the missing watch, 461 00:35:02,963 --> 00:35:04,546 right there on his wrist. 462 00:35:04,630 --> 00:35:07,421 Found out later that he put it in his desk at work 463 00:35:07,505 --> 00:35:10,213 and it got buried behind some papers or something like that. 464 00:35:10,296 --> 00:35:12,505 But he never apologized. He just, uh… 465 00:35:13,505 --> 00:35:16,338 He just looked me in the eye and said, "How was your day at school?" 466 00:35:18,963 --> 00:35:21,838 Then he kept askin', "How was your day at school?" 467 00:35:21,921 --> 00:35:23,463 And I never answered him. 468 00:35:24,963 --> 00:35:27,463 I just stared at him. I didn't eat. I didn't drink. 469 00:35:28,755 --> 00:35:31,088 Next week, I found myself in boarding school. 470 00:35:35,921 --> 00:35:36,921 Really? 471 00:35:39,130 --> 00:35:41,088 I'm kidding. 472 00:35:42,505 --> 00:35:43,380 Hey. 473 00:35:44,921 --> 00:35:46,088 I'm sorry about all that. 474 00:35:47,380 --> 00:35:49,963 Oh, no, no, no, no, it's all right. 475 00:35:50,046 --> 00:35:51,755 You learn a valuable lesson, you know? 476 00:35:52,630 --> 00:35:54,171 It doesn't matter what you do, 477 00:35:56,130 --> 00:35:58,130 only matters what they think you've done. 478 00:36:00,088 --> 00:36:01,046 How about your old man? 479 00:36:02,713 --> 00:36:03,880 I don't talk about him. 480 00:36:07,130 --> 00:36:08,130 That bad, huh? 481 00:36:22,338 --> 00:36:23,421 Good news. 482 00:36:23,505 --> 00:36:26,546 I slept like a baby after our little therapy session last night. 483 00:36:27,046 --> 00:36:27,880 Better news, 484 00:36:28,380 --> 00:36:31,380 I've got our escape plan down to a simple three-step process. 485 00:36:31,921 --> 00:36:33,755 All right, I'll bite. What's the first step? 486 00:36:33,838 --> 00:36:36,213 -Create a distraction. -With soap? 487 00:36:36,880 --> 00:36:39,421 You know what happens when you mix soap, which is pure glycerin, 488 00:36:39,505 --> 00:36:42,296 with a cleaning solution that's essentially nitric acid? 489 00:36:42,380 --> 00:36:44,421 -You get nitroglycerin. -You get nitroglycerin. 490 00:36:44,505 --> 00:36:45,380 We should run. 491 00:36:45,463 --> 00:36:47,380 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 492 00:37:30,546 --> 00:37:32,296 It's locked. We need a key card. 493 00:37:32,380 --> 00:37:33,546 Step two, plan ahead. 494 00:37:33,630 --> 00:37:35,796 -Where'd you get that? -Nyet politsiya. 495 00:37:36,296 --> 00:37:37,213 He's not a cop! 496 00:37:53,463 --> 00:37:54,921 What's the plan-- Son of a bitch! 497 00:37:56,421 --> 00:37:59,046 -What? Understood. 498 00:38:03,630 --> 00:38:05,588 What are you doing? What's step three? 499 00:38:13,130 --> 00:38:14,171 Step three… 500 00:38:16,171 --> 00:38:17,213 Rock Jenga. 501 00:38:29,713 --> 00:38:30,838 You first. 502 00:38:31,421 --> 00:38:33,963 -Thanks. -You're welcome. 503 00:38:34,046 --> 00:38:35,255 Get back! 504 00:38:43,505 --> 00:38:44,463 This way. 505 00:38:52,171 --> 00:38:55,630 They're outside the walls. Secure the perimeter. 506 00:39:16,838 --> 00:39:18,296 Thank you. 507 00:39:22,171 --> 00:39:24,380 Okay. Okay. 508 00:39:39,838 --> 00:39:41,630 Can you fly a helicopter? 509 00:39:41,713 --> 00:39:44,088 Does the back of your head look like a huge penis? 510 00:39:46,213 --> 00:39:47,796 The answer is yes! 511 00:39:55,921 --> 00:39:58,171 Oh, that's fun. This is my best friend. 512 00:40:01,005 --> 00:40:03,088 -We're not friends. -We're best friends. 513 00:40:03,838 --> 00:40:05,755 -They're over here! -Go! 514 00:40:25,213 --> 00:40:26,880 I can't believe nobody saw that. 515 00:40:28,963 --> 00:40:30,338 Here they are! Fire! 516 00:40:41,005 --> 00:40:42,046 Okay. 517 00:40:42,130 --> 00:40:43,005 Oh. 518 00:40:43,088 --> 00:40:44,130 That's in Russian. 519 00:40:58,505 --> 00:41:00,630 Go, he just has a pistol! 520 00:41:08,505 --> 00:41:09,380 The forklift! 521 00:41:35,713 --> 00:41:36,546 Huh. 522 00:42:10,130 --> 00:42:11,130 Uh-oh. 523 00:42:30,755 --> 00:42:32,088 Son of a bitch. 524 00:42:36,380 --> 00:42:37,255 Reload! 525 00:42:39,505 --> 00:42:40,713 Shit. 526 00:42:51,505 --> 00:42:53,255 Oh, you made it. Thank God! 527 00:42:54,755 --> 00:42:55,796 I was praying for you. 528 00:42:55,880 --> 00:42:57,963 Don't give me that shit. You were gonna leave me? 529 00:42:59,130 --> 00:43:00,380 You said, "Save yourself." 530 00:43:00,463 --> 00:43:02,255 I said, "Go," but I didn't mean without me. 531 00:43:02,338 --> 00:43:04,421 You said, "Go save yourself." 532 00:43:04,505 --> 00:43:07,505 And I was gonna carry you with me in my heart like an eternal flame, 533 00:43:07,588 --> 00:43:08,796 you stupid complainer. 534 00:43:09,838 --> 00:43:11,296 Why is that blinking? 535 00:43:15,505 --> 00:43:17,796 -Whoa, whoa, whoa! 536 00:43:20,963 --> 00:43:22,255 Ooh! Incoming! 537 00:43:43,671 --> 00:43:45,713 See? Easy-peasy. 538 00:43:52,963 --> 00:43:55,588 I know it sounds like a tough childhood, 539 00:43:55,671 --> 00:43:57,921 but my father made me who I am today. 540 00:43:59,921 --> 00:44:01,546 Maybe that's my problem. 541 00:44:02,671 --> 00:44:07,255 I'm so focused on winning all the time, on being the best at what I do, 542 00:44:07,338 --> 00:44:11,463 that I can never just fully relax and just be. 543 00:44:13,630 --> 00:44:14,796 Is that normal? 544 00:44:15,463 --> 00:44:16,963 How the fuck would I know? 545 00:44:22,921 --> 00:44:24,088 What? 546 00:44:24,171 --> 00:44:26,963 I'm not a therapist. I'm an intelligence analyst. 547 00:44:27,046 --> 00:44:28,005 I'm sorry. 548 00:44:29,463 --> 00:44:31,671 I'm just dealing with a lot right now 549 00:44:31,755 --> 00:44:33,838 and you seemed like someone I could talk to. 550 00:44:34,338 --> 00:44:36,046 And it's so rare in my line of work 551 00:44:36,130 --> 00:44:38,338 to find someone who's just there to listen. 552 00:44:38,963 --> 00:44:39,796 Thank you. 553 00:44:40,671 --> 00:44:44,338 Anyway, I'm sorry to rope you into all of this, 554 00:44:44,421 --> 00:44:46,171 but just using your terminal here 555 00:44:46,255 --> 00:44:49,630 to ensure that the origin point of my message is untraceable. 556 00:44:49,713 --> 00:44:52,338 Best way to do it is from within the system itself. 557 00:44:52,421 --> 00:44:55,796 They should really work on patching the security vulnerability. 558 00:44:55,880 --> 00:44:56,921 It's embarrassing. 559 00:44:57,005 --> 00:44:59,880 Did you know that 99% of all tracking protocols 560 00:44:59,963 --> 00:45:02,046 focus on third-party movements? 561 00:45:03,671 --> 00:45:07,296 No one ever expects the call to come from inside the house, as it were. 562 00:45:08,005 --> 00:45:12,088 Hence, your computer, your office. 563 00:45:12,171 --> 00:45:13,921 Oh. Here we go. 564 00:45:14,630 --> 00:45:18,171 Just need to slow down my competition, such as they are. 565 00:45:41,921 --> 00:45:44,380 I'm afraid that's all the time we have for today. 566 00:45:44,880 --> 00:45:49,130 I'm gonna have to end our session here. Have a lovely day. 567 00:45:49,213 --> 00:45:50,171 Freeze! 568 00:45:58,713 --> 00:45:59,838 See? 569 00:46:01,171 --> 00:46:03,296 This is why we can't have nice things. 570 00:46:03,380 --> 00:46:07,130 'Cause the moment I trust someone, they tap the foot alarm beneath their desk 571 00:46:07,213 --> 00:46:09,255 and then I'm forced to do things like this. 572 00:46:10,171 --> 00:46:13,046 I'm not angry. I'm just disappointed. 573 00:46:13,130 --> 00:46:15,505 I really thought you were different. 574 00:46:16,421 --> 00:46:18,671 Well, fool me once… 575 00:46:20,963 --> 00:46:22,630 I'm gonna leave now and when he wakes up, 576 00:46:22,713 --> 00:46:25,338 you're going to tell him that you triggered the alarm falsely 577 00:46:25,421 --> 00:46:28,046 and in his haste, he tripped coming through the door. 578 00:46:28,880 --> 00:46:30,713 And if you decide not to do that, 579 00:46:31,338 --> 00:46:34,713 I want you to remember one critically important thing. 580 00:46:35,421 --> 00:46:39,630 I know everyone you work with and every member of your family. 581 00:46:40,505 --> 00:46:43,213 And I also know your browser history. 582 00:47:02,505 --> 00:47:03,338 Nolan. 583 00:47:03,421 --> 00:47:05,671 Tambwe! Come on, bring it in. 584 00:47:06,463 --> 00:47:07,421 Oh. 585 00:47:08,671 --> 00:47:10,421 I can't thank you enough for this. 586 00:47:10,505 --> 00:47:12,630 I'm just glad I could finally repay my debt to you. 587 00:47:12,713 --> 00:47:13,838 And now I'm in yours. 588 00:47:15,380 --> 00:47:16,671 -Come, everything is ready. -Alright. 589 00:47:16,755 --> 00:47:18,255 -I have juice boxes. -That's very good. 590 00:47:18,338 --> 00:47:21,713 Hey. Tambwe got us a costume change, so we can get out of these filthy duds. 591 00:47:21,796 --> 00:47:22,880 Oh. I'm so sorry. 592 00:47:22,963 --> 00:47:26,005 Tambwe, this is Agent John Hartley 593 00:47:26,088 --> 00:47:29,296 of the Federal Bureau of Investigation. It's a funny story. 594 00:47:29,380 --> 00:47:32,171 A lot of his colleagues have put a lot of your colleagues in prison. 595 00:47:32,255 --> 00:47:33,255 It's exciting. 596 00:47:34,963 --> 00:47:36,130 No juice boxes for you. 597 00:47:59,588 --> 00:48:00,755 Oh, I see. 598 00:48:00,838 --> 00:48:03,463 Nice jacket, while I "Gotta dance." 599 00:48:03,546 --> 00:48:06,088 All right, man. Don't even start with me, okay? 600 00:48:06,171 --> 00:48:07,880 At least you're comfortable. 601 00:48:10,630 --> 00:48:12,963 Well, clearly you have this whole thing figured out. 602 00:48:13,046 --> 00:48:16,046 -You wanna walk me through it? -I do. Here's the deal. 603 00:48:16,130 --> 00:48:17,213 During the party, 604 00:48:17,296 --> 00:48:20,213 the guests and the staff are required to stay on the main floor, 605 00:48:20,296 --> 00:48:21,796 and upstairs, the door to the egg room, 606 00:48:21,880 --> 00:48:24,546 well, that's locked and heavily guarded. 607 00:48:24,630 --> 00:48:27,088 But there's another way in. Hidden entrance. 608 00:48:27,171 --> 00:48:28,380 Here's what I'm thinkin'. 609 00:48:28,463 --> 00:48:31,005 We dress up in matching black pajamas 610 00:48:31,088 --> 00:48:34,005 and sneak past the featured extras and into the bedroom. 611 00:48:35,463 --> 00:48:39,630 Then, we slip through the study and get our hands on his precious. 612 00:48:39,713 --> 00:48:42,713 -Is that the egg? 613 00:48:42,796 --> 00:48:43,755 I'm sorry. 614 00:48:49,796 --> 00:48:51,338 -You are amazing. -I know. 615 00:48:52,796 --> 00:48:53,630 Wow. 616 00:48:54,880 --> 00:48:56,296 -Hey, dickhead. -Hmm? 617 00:48:56,380 --> 00:48:58,588 Your last brilliant plan had some kinks in it. 618 00:48:58,671 --> 00:48:59,588 Mmm-hmm. 619 00:48:59,671 --> 00:49:01,921 So, what kinda security surveillance are we looking at? 620 00:49:02,005 --> 00:49:03,296 Well, the guy's an arms dealer, 621 00:49:03,380 --> 00:49:06,421 so, you know, every square inch of this place is gonna be on lock. 622 00:49:06,505 --> 00:49:10,421 Two-man guard teams at every access point are signal rotated to keep them frosty. 623 00:49:11,505 --> 00:49:14,463 Once they're on the move, you only have 45 seconds until they land. 624 00:49:14,546 --> 00:49:15,880 It's a pretty tight window. 625 00:49:16,921 --> 00:49:19,755 The eyes and ears are in a secure room in the west hall. 626 00:49:19,838 --> 00:49:24,380 Eighty-seven motion-sensitive 8K cameras with an overlapping field of vision, 627 00:49:24,463 --> 00:49:26,588 so there are no natural blind spots. 628 00:49:27,213 --> 00:49:28,963 They're always watching, always listening. 629 00:49:29,046 --> 00:49:30,713 Kinda like Alexa but with guns. 630 00:49:30,796 --> 00:49:32,796 Now, here's where things get a little tricky. 631 00:49:32,880 --> 00:49:35,713 The vault door to the egg room is a military-grade, 632 00:49:35,796 --> 00:49:39,463 biometric portal made out of a foot and a half of solid titanium. 633 00:49:39,546 --> 00:49:42,671 So you can't drill it and you can't make it go boom. 634 00:49:42,755 --> 00:49:45,588 The only way through it is with facial and voice recognition. 635 00:49:45,671 --> 00:49:48,546 And there's only one face and one voice that opens it. 636 00:49:49,046 --> 00:49:50,546 Sotto Voce. 637 00:49:50,630 --> 00:49:52,963 How are we gonna get his voice and his facial? 638 00:49:53,046 --> 00:49:55,630 Well, first off, a positive mental attitude helps. 639 00:49:56,130 --> 00:50:00,296 But so does some pretty kick-ass deepfake technology. 640 00:50:02,171 --> 00:50:03,755 Spooky, right? 641 00:50:03,838 --> 00:50:05,963 If you have more than 12 images on the Internet, 642 00:50:06,546 --> 00:50:09,963 I can send your mom a video of you mouth-sexing a goat. 643 00:50:10,046 --> 00:50:13,421 I'm not saying I'm gonna do that, I'm just saying I could if I wanted to. 644 00:50:13,505 --> 00:50:15,671 If I had enough time and enough pictures. 645 00:50:17,921 --> 00:50:20,005 But wait, there's more. 646 00:50:20,088 --> 00:50:24,338 There's also a 12-digit randomly-generated passcode that's changed every six minutes, 647 00:50:24,421 --> 00:50:26,963 and that code can only be found in Sotto Voce's phone, 648 00:50:27,046 --> 00:50:29,963 and Sotto Voce's phone can only be found in Sotto Voce's pants. 649 00:50:30,588 --> 00:50:32,880 So, yeah, easy-peasy. 650 00:50:33,463 --> 00:50:35,630 Oh, no, no, no! There's one more thing. Kinda important. 651 00:50:35,713 --> 00:50:40,880 We're gonna need his thumbprint 'cause he never upgraded his iPhone -4, so… 652 00:50:40,963 --> 00:50:43,421 So if we don't get his thumbprint, we can't get the egg. 653 00:50:43,505 --> 00:50:45,088 Oh, my God. 654 00:50:46,296 --> 00:50:48,880 You can learn. This is amazing. 655 00:50:48,963 --> 00:50:50,171 You are not sparkly enough. 656 00:50:50,255 --> 00:50:52,421 I'm gonna get you a matching vest to go with those pants. 657 00:51:37,630 --> 00:51:40,505 Check, check. Roger Dodger. What's your 20, free bird? 658 00:51:40,588 --> 00:51:43,171 You don't have to do that. I'm standing right next to you. 659 00:51:43,255 --> 00:51:45,255 I'm not used to using these stupid things, 660 00:51:45,338 --> 00:51:47,296 and I'm not used to working with a partner. 661 00:51:47,380 --> 00:51:49,921 We're not partners. This is a marriage of convenience. 662 00:51:50,005 --> 00:51:52,171 I want a divorce and I'm keeping the kids. 663 00:51:52,255 --> 00:51:53,588 Let's just do this. 664 00:51:53,671 --> 00:51:56,838 I'll get the thumbprint, you get Sotto Voce's phone. 665 00:52:30,171 --> 00:52:31,713 We've got a party crasher. 666 00:52:32,296 --> 00:52:35,588 Yeah, it's no biggie. No biggie. We knew she'd be here. 667 00:52:36,213 --> 00:52:37,755 We're here for the egg, not her. 668 00:52:37,838 --> 00:52:40,046 Speak for yourself. I'm going in. 669 00:52:40,796 --> 00:52:43,213 What are you doing? That's not part of the plan. 670 00:52:43,296 --> 00:52:44,255 Plans change. 671 00:52:50,630 --> 00:52:51,838 Beautiful. 672 00:52:52,546 --> 00:52:53,921 The sculpture, I mean. 673 00:52:55,880 --> 00:52:58,630 I'm sorry, do we know each other? 674 00:52:58,713 --> 00:53:01,796 It's just impossible for me to tell who you are with that mask on. 675 00:53:03,838 --> 00:53:05,380 -How about now? 676 00:53:05,463 --> 00:53:07,255 Agent Hartley! 677 00:53:09,380 --> 00:53:10,880 So it was you all along. 678 00:53:11,713 --> 00:53:13,713 Such a clever disguise. 679 00:53:15,005 --> 00:53:18,588 Well, I suppose you and Mr. Booth, wherever he is, 680 00:53:18,671 --> 00:53:21,130 are here to try to beat me to the second egg. 681 00:53:21,213 --> 00:53:23,796 -Even the playing field. -Don't tell her anything. 682 00:53:23,880 --> 00:53:26,296 I'm not here for the egg. I'm here to clear my name, 683 00:53:26,380 --> 00:53:27,546 which means all I need is you. 684 00:53:27,630 --> 00:53:29,255 You're literally telling her everything. 685 00:53:29,338 --> 00:53:34,463 We both know that this whole thing is gonna end with you in handcuffs. 686 00:53:36,171 --> 00:53:39,130 Promises, promises. 687 00:53:55,046 --> 00:53:57,588 Careful now. We don't wanna cause a scene. 688 00:53:57,671 --> 00:53:59,505 Don't care. I'm not letting you out of my sight. 689 00:54:05,505 --> 00:54:07,088 Oh, good, you're dancing with her. 690 00:54:08,630 --> 00:54:10,713 Not bad for a convict. 691 00:54:10,796 --> 00:54:15,588 Speaking of which, how's it going with your partner in crime? 692 00:54:15,671 --> 00:54:18,088 Has he told you where the third egg is yet? 693 00:54:18,171 --> 00:54:20,046 Well, if he did, I wouldn't tell you. 694 00:54:21,255 --> 00:54:23,588 That's a no. He must not trust you. 695 00:54:26,505 --> 00:54:27,421 You trust your partner? 696 00:54:27,505 --> 00:54:29,671 What makes you think I have one? 697 00:54:29,755 --> 00:54:32,838 Well, no one would be able to pull off the scores you have alone. 698 00:54:32,921 --> 00:54:34,088 It's impossible. 699 00:54:40,796 --> 00:54:42,046 So what now? 700 00:54:42,130 --> 00:54:44,088 You're gonna arrest me right here, 701 00:54:44,630 --> 00:54:48,421 without a badge or a gun, outside of your jurisdiction, 702 00:54:49,380 --> 00:54:52,255 and in front of a room full of criminals? 703 00:54:54,630 --> 00:54:56,671 Is that your plan, Agent Hartley? 704 00:55:05,505 --> 00:55:06,588 Shit! 705 00:55:06,671 --> 00:55:09,296 Incoming! Got the print. Get the hell out of there. 706 00:55:11,921 --> 00:55:15,338 Or perhaps you just didn't think this all the way through. 707 00:55:18,838 --> 00:55:21,421 You're coming with me. Party's over. 708 00:55:28,213 --> 00:55:31,588 Watching you dance with this man at my party has made me quite jealous. 709 00:55:31,671 --> 00:55:33,880 Well, I had to get your attention somehow. 710 00:55:35,671 --> 00:55:36,713 Didn't I? 711 00:55:38,380 --> 00:55:39,296 May I? 712 00:55:40,338 --> 00:55:41,921 Like you said, it's your party. 713 00:55:46,713 --> 00:55:47,588 Apologies. 714 00:55:51,380 --> 00:55:52,546 We needed to get his phone, 715 00:55:52,630 --> 00:55:54,838 not waste time playing footsie with The Bishop. 716 00:55:54,921 --> 00:55:57,463 Don't worry. I got it. 717 00:55:58,463 --> 00:55:59,630 Excuse me. 718 00:56:00,505 --> 00:56:02,963 You're kidding. Nice pull! 719 00:56:03,046 --> 00:56:04,755 How'd you know Sotto Voce would cut in? 720 00:56:04,838 --> 00:56:09,463 Well, Sotto Voce is a 5'5" alpha male with textbook Napoleon complex. 721 00:56:09,546 --> 00:56:13,671 So any time another male dances with the most desirable woman at his party, 722 00:56:13,755 --> 00:56:17,671 well, he has no choice but to step in and assert his dominance. 723 00:56:18,213 --> 00:56:19,713 You sneaky little minx. 724 00:56:19,796 --> 00:56:21,713 Where'd you learn that? Profiler school? 725 00:56:21,796 --> 00:56:22,796 High school. 726 00:56:42,921 --> 00:56:44,046 Ladies and gentlemen, 727 00:56:45,088 --> 00:56:49,963 it is my sincere pleasure to welcome you all to my humble home. 728 00:56:50,046 --> 00:56:52,380 -Now's the time. He's speechifying. 729 00:56:52,463 --> 00:56:54,130 My father was a man of conviction… 730 00:56:54,213 --> 00:56:55,213 Moving to two. 731 00:57:02,713 --> 00:57:04,796 Oh! Terribly, terribly sorry, sir. 732 00:57:05,380 --> 00:57:06,421 You imbecile! 733 00:57:06,963 --> 00:57:09,421 -Oh… -Don't put your hands on me, peasant. 734 00:57:10,088 --> 00:57:13,005 I'm so sorry, sir. A thousand apologies. 735 00:57:13,088 --> 00:57:15,463 I don't need your apologies, I need a washroom. 736 00:57:15,546 --> 00:57:16,546 Take him. 737 00:57:17,130 --> 00:57:18,380 Right this way, sir. 738 00:57:18,463 --> 00:57:20,213 Let's get you hosed down. 739 00:57:20,296 --> 00:57:24,338 This pistol was my father's prized possession. 740 00:57:24,421 --> 00:57:27,588 I've kept it close to my heart since the day I killed him with it. 741 00:57:27,671 --> 00:57:30,546 I was never permitted to touch this as a boy. 742 00:57:30,630 --> 00:57:31,630 Right this way. 743 00:57:33,588 --> 00:57:36,713 It's just like the one used by the Lone Ranger. 744 00:57:38,505 --> 00:57:39,338 Hey. 745 00:57:39,838 --> 00:57:41,171 What's going on there? 746 00:57:41,255 --> 00:57:44,088 Someone spilled wine on a guest. They're cleared. 747 00:58:01,463 --> 00:58:03,338 Something's off. I'm calling it in anyway. 748 00:58:03,421 --> 00:58:07,005 Don't be an idiot. You read too many spy novels. 749 00:58:07,713 --> 00:58:10,130 I miss you every day, Pop-Pop. 750 00:58:10,213 --> 00:58:13,171 And in his immortal words, 751 00:58:13,255 --> 00:58:18,505 "The skilled hunter needs but one bullet." 752 00:58:27,213 --> 00:58:29,463 -Bravo! -Enjoy your evening. 753 00:59:20,005 --> 00:59:21,088 No, no, no, no, no. 754 00:59:24,838 --> 00:59:26,046 We gotta go. 755 00:59:48,046 --> 00:59:50,255 Here we go, nice and easy. 756 00:59:53,338 --> 00:59:55,505 Oh, my God! 757 00:59:55,588 --> 00:59:57,463 You're like a well-dressed wall. 758 00:59:57,546 --> 00:59:58,588 What are you doing? 759 00:59:58,671 --> 00:59:59,755 Trying to ruin the mission. 760 00:59:59,838 --> 01:00:02,171 Well, mission accomplished. Find the print. 761 01:00:02,255 --> 01:00:03,088 God damn it! 762 01:00:03,880 --> 01:00:07,171 Come on, come on, come on, you little bastard. Where are you? 763 01:00:14,005 --> 01:00:14,838 Shit! 764 01:00:19,505 --> 01:00:20,630 Gotcha. 765 01:00:27,796 --> 01:00:29,713 Phone, phone, phone, phone. 766 01:00:51,338 --> 01:00:53,421 Okay, it's deepfake time. 767 01:00:54,630 --> 01:00:56,338 Sotto Voce. 768 01:01:04,130 --> 01:01:05,088 Right. 769 01:01:08,255 --> 01:01:10,213 I thought Mr. Voce was still at the party? 770 01:01:12,505 --> 01:01:13,755 Send a team. 771 01:01:14,421 --> 01:01:17,171 Security, we have a code red. 772 01:01:20,046 --> 01:01:21,130 Hey! 773 01:01:24,630 --> 01:01:26,463 You know, for a guy who claims he's innocent, 774 01:01:26,546 --> 01:01:28,921 you sure do hang around with a lot of criminals. 775 01:01:29,005 --> 01:01:30,380 I am innocent. 776 01:01:30,463 --> 01:01:32,796 He's a pretty damn good thief for his first time. 777 01:01:32,880 --> 01:01:34,338 -I'm not good at it. -You are. 778 01:01:34,421 --> 01:01:36,046 -Don't say that. -Don't sell yourself short. 779 01:01:36,130 --> 01:01:37,630 -Shut up. -Hector Deflector over here. 780 01:01:37,713 --> 01:01:39,338 He's not good at taking a compliment. 781 01:01:39,421 --> 01:01:42,630 I need you to understand, The Bishop is behind this entire thing. 782 01:01:42,713 --> 01:01:43,671 She set me up. 783 01:01:43,755 --> 01:01:47,671 Well, if this is all The Bishop's doing and you really are innocent, prove it. 784 01:01:48,921 --> 01:01:52,213 Go on, detain your friend. 785 01:01:52,296 --> 01:01:53,338 We're not friends. 786 01:01:53,421 --> 01:01:55,296 -We're work wives. -We're not work wives. 787 01:01:55,380 --> 01:01:57,213 -We're sister wives. -We're not any kind of wives. 788 01:01:57,296 --> 01:01:58,421 Shut up! Both of you. 789 01:02:00,005 --> 01:02:02,130 You either arrest him or I arrest you both. 790 01:02:03,838 --> 01:02:06,046 What's it gonna be, Agent Hartley? 791 01:02:12,005 --> 01:02:13,046 -I'm sorry, man. -Oh… 792 01:02:13,671 --> 01:02:14,880 Oh, come on! 793 01:02:14,963 --> 01:02:16,546 -You're under arrest. -You're gonna listen? 794 01:02:16,630 --> 01:02:18,505 After all we've been through together… 795 01:02:24,546 --> 01:02:25,546 You love me? 796 01:02:25,630 --> 01:02:26,796 I hate you. 797 01:02:28,463 --> 01:02:30,671 -Tight enough? Jesus! -See? 798 01:02:31,255 --> 01:02:32,338 I'm a good guy. 799 01:02:33,588 --> 01:02:35,296 But sometimes I do bad things. 800 01:02:40,838 --> 01:02:43,171 -Hartley! -Let's grab that egg and get out of here. 801 01:02:43,255 --> 01:02:45,005 You don't wanna talk about what just happened? 802 01:02:45,088 --> 01:02:46,713 -What you talking about? -We had a moment. 803 01:02:46,796 --> 01:02:49,338 -We didn't have a moment. -No, we had a moment. 804 01:03:02,505 --> 01:03:05,588 Looking for something specific or just browsing? 805 01:03:06,880 --> 01:03:08,921 You look awful. 806 01:03:09,005 --> 01:03:13,046 Hmm. You know, there was an easier way in, 807 01:03:13,130 --> 01:03:16,213 but I doubt very much that you could've managed it. 808 01:03:17,546 --> 01:03:20,796 Now that I have two out of the three eggs, 809 01:03:22,671 --> 01:03:25,963 I'll give you one last chance to take me up on my offer. 810 01:03:26,588 --> 01:03:28,630 -Well, here's my counteroffer. -Mm-hmm. 811 01:03:28,713 --> 01:03:30,130 -You're under arrest. -Oh, my God. 812 01:03:30,213 --> 01:03:31,380 Read the room. 813 01:03:33,171 --> 01:03:35,963 I told you, this would end with you in handcuffs. 814 01:03:36,046 --> 01:03:38,546 You're so embarrassing. He's so embarrassing. 815 01:03:39,463 --> 01:03:41,130 Tell you what, Agent Hartley. 816 01:03:43,088 --> 01:03:44,088 You wanna arrest me? 817 01:03:44,963 --> 01:03:46,005 Come… 818 01:03:48,796 --> 01:03:49,838 Arrest me. 819 01:03:50,588 --> 01:03:52,838 I just want the egg. So, uh-- 820 01:04:07,255 --> 01:04:08,421 Take it easy. 821 01:04:10,338 --> 01:04:11,463 This is easy. 822 01:04:32,838 --> 01:04:34,130 Ooh, ooh, ooh. 823 01:05:11,046 --> 01:05:12,880 Sir, we have a problem in the vault room. 824 01:05:15,463 --> 01:05:16,463 Excuse me. 825 01:06:01,338 --> 01:06:04,380 Bro, I didn't… I didn't see the handcuffs coming. 826 01:06:05,296 --> 01:06:06,921 Mm, was a nice touch. 827 01:06:07,005 --> 01:06:09,171 God, this is such a confusing erection. 828 01:06:09,255 --> 01:06:10,755 You can't ever tell anybody about this. 829 01:06:10,838 --> 01:06:13,130 -I'll never tell anybody. Promise. -Okay. 830 01:06:18,005 --> 01:06:18,838 Okay. 831 01:06:18,921 --> 01:06:21,755 Oh, whoa, hold on, hold on. No, don't shoot. 832 01:06:22,755 --> 01:06:25,755 I'm not trying to be a tattletale. We didn't steal your egg, okay? 833 01:06:25,838 --> 01:06:27,046 I mean, we tried. 834 01:06:27,963 --> 01:06:28,963 But she got it. 835 01:06:29,671 --> 01:06:31,213 He's telling you the truth. 836 01:06:31,713 --> 01:06:32,880 Is that so? 837 01:06:35,130 --> 01:06:37,713 Thank you. Oh. All right. 838 01:06:43,755 --> 01:06:46,963 Would you like to make a confession, my lady? 839 01:06:49,130 --> 01:06:51,171 It's a pleasure doing business with you. 840 01:06:51,755 --> 01:06:53,255 I told you they'd come. 841 01:06:58,296 --> 01:06:59,630 Oh, ho, ho, ho. 842 01:06:59,713 --> 01:07:01,088 What the f-- 843 01:07:25,088 --> 01:07:26,588 Good morning, gentlemen. 844 01:07:28,630 --> 01:07:32,296 Down here, beneath the bulls, no one will hear your screams. 845 01:07:32,380 --> 01:07:34,296 That's called foreshadowing. 846 01:07:34,380 --> 01:07:35,921 -I know what it's called. -Was making sure. 847 01:07:36,005 --> 01:07:38,005 You don't look like an English major. 848 01:07:38,088 --> 01:07:40,880 -Shut up. -Buongiorno, everybody! 849 01:07:40,963 --> 01:07:43,213 -Perfect! -I brought champagne. 850 01:07:43,296 --> 01:07:45,755 I would introduce you, but I believe you've already met 851 01:07:45,838 --> 01:07:47,255 my lovely business associate. 852 01:07:47,338 --> 01:07:48,171 Yes. 853 01:07:48,255 --> 01:07:50,296 I told you The Bishop was working with somebody. 854 01:07:50,380 --> 01:07:52,546 It's a marriage of convenience. 855 01:07:52,630 --> 01:07:55,421 You're familiar with that concept, aren't you? 856 01:07:56,671 --> 01:07:59,713 You see, the dashing Mr. Voce here 857 01:07:59,796 --> 01:08:02,130 already held the second egg in his possession. 858 01:08:02,213 --> 01:08:05,005 So, I approached him with my own offer, 859 01:08:05,088 --> 01:08:07,463 which brings us to the part 860 01:08:07,546 --> 01:08:12,171 where you tell us where the third egg is. 861 01:08:20,088 --> 01:08:21,963 Piss off for a thousand years. 862 01:08:23,213 --> 01:08:25,921 Oh, bummer. I really wanted to do it the easy way. 863 01:08:26,505 --> 01:08:31,630 That's okay. I'll get the information from you by hurting him. 864 01:08:33,088 --> 01:08:34,213 I'm sorry, what? 865 01:08:34,296 --> 01:08:35,671 I love this plan. 866 01:08:39,046 --> 01:08:41,338 You two share a special bond. 867 01:08:41,421 --> 01:08:43,838 Otherwise, why would you risk your lives together 868 01:08:43,921 --> 01:08:45,255 attempting to steal the egg? 869 01:08:45,338 --> 01:08:48,130 Isn't that right, Agent Hartley? 870 01:08:48,213 --> 01:08:50,880 There is no bond between us. I barely know the guy. 871 01:08:50,963 --> 01:08:52,921 Booth, tell her we're not friends. 872 01:08:54,796 --> 01:08:56,796 -She knows about us, pal. -That's bullshit. 873 01:08:56,880 --> 01:08:59,255 She knows about our special bond, that you were my best man. 874 01:08:59,338 --> 01:09:00,380 Son of a bitch. He's lying. 875 01:09:00,963 --> 01:09:04,005 If she hurts you bad enough, if she gets really creative with it, 876 01:09:04,088 --> 01:09:06,213 I'm gonna have no choice but to tell her everything. 877 01:09:07,046 --> 01:09:11,338 Now, Mr. Booth, where is the third egg? 878 01:09:12,921 --> 01:09:15,588 Okay, here I go. 879 01:09:15,671 --> 01:09:17,255 No, don't. Wait. 880 01:09:25,130 --> 01:09:27,380 Oh, my God! 881 01:09:30,588 --> 01:09:31,921 Well… 882 01:09:32,005 --> 01:09:32,838 No. 883 01:09:32,921 --> 01:09:36,630 I guess now we find out what kind of friend you really are, Mr. Booth, 884 01:09:36,713 --> 01:09:39,421 because we're gonna go to my favorite place. 885 01:09:42,338 --> 01:09:43,171 No. 886 01:09:44,921 --> 01:09:46,463 No. Don't-- 887 01:09:53,421 --> 01:09:54,755 Enough games, my love. 888 01:09:55,713 --> 01:10:00,588 If you want to make him talk, this is how you get him to talk. 889 01:10:00,671 --> 01:10:01,755 Why is your shirt off? 890 01:10:01,838 --> 01:10:03,713 -Why is his shirt off? -I don't know. 891 01:10:03,796 --> 01:10:07,338 Sometimes the old ways are the best. Excuse me, darling. 892 01:10:12,255 --> 01:10:17,546 There, there, Special Agent Hartley. 893 01:10:20,046 --> 01:10:23,296 Look! Look at your friend. 894 01:10:25,338 --> 01:10:28,755 -The egg. Now! 895 01:10:28,838 --> 01:10:30,713 Booth, please. 896 01:10:32,463 --> 01:10:34,380 Okay, stop, stop. I'll tell you, all right? 897 01:10:35,838 --> 01:10:38,171 -It's in Egypt. -Where in Egypt? 898 01:10:38,838 --> 01:10:40,880 There's a hidden chamber in the Great Pyramid. 899 01:10:40,963 --> 01:10:43,421 Lidar discovered it a year ago. They haven't opened it yet. 900 01:10:43,505 --> 01:10:46,838 -How do you know the egg is there? -My mother was an Egyptologist. 901 01:10:46,921 --> 01:10:49,338 I could read hieroglyphics before I could read English. 902 01:10:49,880 --> 01:10:52,005 That hidden chamber 903 01:10:53,171 --> 01:10:56,171 is the secret tomb of Cleopatra. 904 01:10:56,755 --> 01:10:59,796 They buried the third egg there when the other two went missing. 905 01:10:59,880 --> 01:11:02,421 The scans show it sitting there plain as day. 906 01:11:04,671 --> 01:11:06,255 The third egg never left Egypt. 907 01:11:08,963 --> 01:11:11,796 He's not lying. I read about the chamber. 908 01:11:14,296 --> 01:11:15,671 Was that so hard? 909 01:11:18,921 --> 01:11:20,755 -Shall we celebrate? 910 01:11:28,755 --> 01:11:30,463 To the end of our business. 911 01:11:30,546 --> 01:11:32,671 And the beginning of our pleasure. 912 01:11:45,255 --> 01:11:46,796 -I mean… -Oh, come on. 913 01:11:47,880 --> 01:11:50,171 You didn't see that coming, amateur hour? 914 01:11:50,755 --> 01:11:51,755 Guard! 915 01:11:51,838 --> 01:11:55,213 I don't know what happened. We were just having a glass of champagne 916 01:11:55,296 --> 01:11:57,296 -when all of the sudden he fell. 917 01:11:59,171 --> 01:12:01,088 And scene. 918 01:12:01,588 --> 01:12:02,755 Long con? 919 01:12:03,338 --> 01:12:04,255 Long con. 920 01:12:04,338 --> 01:12:06,588 You know, lady, I'm really starting to not like you. 921 01:12:07,421 --> 01:12:11,588 Now I'd really love to stay and see how this whole thing turns out, 922 01:12:11,671 --> 01:12:17,046 but I'm late for a date with a very large pyramid. 923 01:12:17,921 --> 01:12:19,838 Can't wait to see what happens next. 924 01:12:19,921 --> 01:12:21,255 So exciting! 925 01:12:30,338 --> 01:12:31,713 She's a good singer. 926 01:12:31,796 --> 01:12:34,671 You should have took that deal when she offered it to you in prison. 927 01:12:34,755 --> 01:12:36,880 Well, you shouldn't have got us caught by her boyfriend. 928 01:12:36,963 --> 01:12:38,546 Oh, how did I get us caught by her boyfriend? 929 01:12:38,630 --> 01:12:41,088 Well, if you don't know that, then you really are dumber than I look. 930 01:12:42,380 --> 01:12:45,421 Jesus! That's really scary. 931 01:12:49,171 --> 01:12:53,338 Oh, you look busted. You look like a zombie. 932 01:12:55,380 --> 01:12:56,338 You did this. 933 01:12:56,421 --> 01:12:59,671 This is your fault. She was mine. 934 01:12:59,755 --> 01:13:03,296 Honey, honey, honey, homegirl is a hard ten. 935 01:13:04,213 --> 01:13:05,671 And you look like… 936 01:13:06,463 --> 01:13:08,505 Like a muscular toddler. 937 01:13:09,088 --> 01:13:10,796 I don't think it was gonna work. 938 01:13:11,546 --> 01:13:13,671 -The height difference and… -Oh, shit. 939 01:13:16,963 --> 01:13:19,005 -Whoa, whoa. Hold on. 940 01:13:19,088 --> 01:13:21,088 Let's talk about this. 941 01:13:23,213 --> 01:13:25,880 -John, you hit? -No, surprisingly not. 942 01:13:25,963 --> 01:13:28,088 What? How is that possible? 943 01:13:35,005 --> 01:13:36,796 How did you get free? 944 01:13:36,880 --> 01:13:38,796 -He shot the cuff. -He hit something? 945 01:13:40,588 --> 01:13:41,421 Lucky shot. 946 01:13:41,505 --> 01:13:42,796 We're gonna get out of here. 947 01:13:43,338 --> 01:13:44,671 We're really gonna do it. 948 01:13:45,296 --> 01:13:48,130 Oh, hey, whoa, whoa, whoa. Hey, where are you goin'? We're partners. 949 01:13:48,213 --> 01:13:50,588 Oh, we're partners now? No, our partnership ended 950 01:13:50,671 --> 01:13:53,213 when you let The Bishop go all shock therapy on me. 951 01:13:53,296 --> 01:13:55,838 You're not gonna find The Bishop. Not without me. 952 01:13:55,921 --> 01:13:58,338 I got a pretty good idea where she's going because of you. 953 01:13:58,421 --> 01:14:00,546 -So, goodbye. -I lied. 954 01:14:05,338 --> 01:14:07,005 -I lied. -What do you mean, "you lied"? 955 01:14:07,088 --> 01:14:09,088 I lied about everything. All of it. That whole thing. 956 01:14:09,171 --> 01:14:12,005 I lied to you, I lied to her, I lied to Baby Jesus. 957 01:14:12,796 --> 01:14:13,630 All of 'em. 958 01:14:15,463 --> 01:14:20,755 Look, the point is, is that the third egg isn't in Egypt. 959 01:14:20,838 --> 01:14:22,546 Right. I don't give a shit about the egg. 960 01:14:22,630 --> 01:14:25,421 I care about arresting The Bishop and clearing my name. 961 01:14:25,505 --> 01:14:28,588 Right. But you won't get to The Bishop unless you get to the egg. 962 01:14:28,671 --> 01:14:30,255 And I know where the egg is. 963 01:14:31,005 --> 01:14:32,296 Just get me out of here. 964 01:14:32,380 --> 01:14:34,505 I'll get the egg and you'll get The Bishop. 965 01:14:35,921 --> 01:14:36,921 Come on! 966 01:14:39,046 --> 01:14:40,421 Pretty please? 967 01:14:46,088 --> 01:14:47,005 Thoughts? 968 01:14:49,255 --> 01:14:50,255 You hear that? 969 01:15:00,755 --> 01:15:01,755 Hey, hey, hey. 970 01:15:02,671 --> 01:15:03,505 Up here. 971 01:15:04,130 --> 01:15:07,005 We'll disappear into the crowd. We'll be home free. 972 01:15:23,546 --> 01:15:24,921 Oh, shit! 973 01:15:25,796 --> 01:15:28,296 I think we're gonna get out of here. 974 01:15:28,838 --> 01:15:30,130 Shit! 975 01:15:35,463 --> 01:15:37,671 -No, no. Don't move. Don't move. -Why? 976 01:15:37,755 --> 01:15:40,713 Bulls have terrible eyesight. But they can sense motion. 977 01:15:40,796 --> 01:15:42,213 You're thinking of Jurassic Park. 978 01:15:42,296 --> 01:15:45,713 No! I saw a nature documentary starring David Attenborough. 979 01:15:45,796 --> 01:15:48,963 You're thinking of Richard Attenborough from Jurassic Park. 980 01:15:53,088 --> 01:15:56,088 Vámonos. Vámonos. They're telling me to run. 981 01:15:56,171 --> 01:15:58,130 If you run, you die. 982 01:16:00,796 --> 01:16:02,671 All right, yes or no, was Jeff Goldblum in it? 983 01:16:02,755 --> 01:16:05,755 Oh, my God! It was Jurassic Park. That's Jeff Goldblum. 984 01:16:05,838 --> 01:16:06,755 Asshole! 985 01:16:13,088 --> 01:16:15,338 Run, run, run, run, run or you will die! 986 01:16:19,005 --> 01:16:20,046 A-ha-- 987 01:16:29,630 --> 01:16:30,796 Ah. 988 01:16:32,171 --> 01:16:33,296 Thank you! 989 01:16:37,255 --> 01:16:38,338 What's your problem? 990 01:16:39,005 --> 01:16:40,005 Don't run? 991 01:16:40,713 --> 01:16:41,963 Don't run? 992 01:16:43,171 --> 01:16:45,005 You gonna be this grumpy the whole trip? 993 01:16:45,088 --> 01:16:47,171 Wait till you see our ride. You're gonna love it. 994 01:16:56,213 --> 01:16:58,755 This is fun, isn't it? 995 01:16:58,838 --> 01:17:01,005 Riding the rails hobo-style. 996 01:17:01,088 --> 01:17:04,171 You ever see, um, uh, Sullivan's Travels? 997 01:17:04,671 --> 01:17:05,713 No, I haven't. 998 01:17:05,796 --> 01:17:07,838 And no, it's not, all right? Cough it up. 999 01:17:07,921 --> 01:17:09,713 Where are we headed? Where's the third egg? 1000 01:17:09,796 --> 01:17:11,421 All right, fine. 1001 01:17:12,005 --> 01:17:15,046 I've been thinking about this a lot, and I can't tell you. 1002 01:17:15,755 --> 01:17:17,213 What do you mean, you can't tell me? 1003 01:17:17,296 --> 01:17:20,088 It's not so much of a "can't," it's more of a "won't." 1004 01:17:23,921 --> 01:17:25,380 Take me to the third egg, Booth. 1005 01:17:31,130 --> 01:17:32,088 You wanna do it? 1006 01:17:33,505 --> 01:17:34,546 Do it. 1007 01:17:35,421 --> 01:17:36,588 You can't, can you? 1008 01:17:37,130 --> 01:17:40,005 'Cause even though you're running around with me, playing the thief, 1009 01:17:40,963 --> 01:17:42,921 you're not a real bad guy, Bubba. 1010 01:17:54,171 --> 01:17:56,838 Let's get something straight right now. 1011 01:17:58,255 --> 01:17:59,421 That was terrifying. 1012 01:18:00,713 --> 01:18:03,796 Look, it's not that I don't care about you. 1013 01:18:03,880 --> 01:18:06,046 It's that I don't care about anyone. 1014 01:18:08,463 --> 01:18:09,421 My dad was a crook. 1015 01:18:11,880 --> 01:18:13,088 A con man, actually. 1016 01:18:15,380 --> 01:18:16,380 He was the best. 1017 01:18:17,713 --> 01:18:20,838 Then on my 13th birthday, he didn't show up. 1018 01:18:21,338 --> 01:18:23,296 My mom and I never saw him again. 1019 01:18:27,921 --> 01:18:28,755 Wow. 1020 01:18:30,921 --> 01:18:32,921 We really got some dads, huh? 1021 01:18:33,005 --> 01:18:35,046 It's a miracle we're not both strippers. 1022 01:18:35,130 --> 01:18:36,838 Yeah. 1023 01:18:40,546 --> 01:18:43,671 Look, your dad was a cop, so you became a crook. 1024 01:18:44,296 --> 01:18:46,588 My dad was a crook, so I became a cop. 1025 01:18:47,255 --> 01:18:48,505 We're not that different. 1026 01:18:49,171 --> 01:18:51,296 I'm not asking you to care about me, Booth. 1027 01:18:52,421 --> 01:18:53,796 I'm asking you to help me. 1028 01:18:54,671 --> 01:18:58,630 Help me catch The Bishop and clear my name, 1029 01:18:58,713 --> 01:19:02,921 and I will help you become the number one art thief in the world again. 1030 01:19:04,880 --> 01:19:07,255 It's the only chance I have to get my life back. 1031 01:19:08,463 --> 01:19:09,296 Please. 1032 01:19:18,838 --> 01:19:21,796 April, 1945. 1033 01:19:25,130 --> 01:19:27,630 The Red Army's at the gate, days from taking Berlin. 1034 01:19:28,213 --> 01:19:30,046 It's game over for the Nazis, 1035 01:19:30,130 --> 01:19:33,421 and that's when a forgotten Mr. Nobody named Rudolph Zeich, 1036 01:19:33,505 --> 01:19:36,171 Hitler's personal art and antiquities dealer, 1037 01:19:36,255 --> 01:19:39,921 and the only man ever rumored to have held Cleopatra's third egg 1038 01:19:40,005 --> 01:19:41,588 in his hands, 1039 01:19:41,671 --> 01:19:45,588 hopped a steamer ship and fled Germany for Argentina. 1040 01:19:45,671 --> 01:19:48,338 The manifest shows he traveled with just a single suitcase. 1041 01:19:48,421 --> 01:19:55,338 Oh, and sixteen five-ton cargo containers logged only as holding machine parts. 1042 01:19:57,380 --> 01:20:00,296 Now, why would an art dealer leave his patron's side 1043 01:20:00,380 --> 01:20:01,796 and travel halfway around the globe, 1044 01:20:01,880 --> 01:20:06,046 with nearly 100 tons of so-called machine parts? 1045 01:20:07,213 --> 01:20:10,213 For 70 years, amateur sleuths, treasure hunters, 1046 01:20:10,296 --> 01:20:14,088 and adult virgins everywhere became obsessed with this question, 1047 01:20:15,046 --> 01:20:20,213 obsessed with finding what they believed had to be Hitler's lost bunker, 1048 01:20:20,296 --> 01:20:23,088 hidden somewhere in South America. 1049 01:20:25,005 --> 01:20:27,588 And my dad was one of them. 1050 01:20:28,171 --> 01:20:30,588 He'd spend weekends holed up in his office, 1051 01:20:30,671 --> 01:20:33,380 poring over old maps and declassified files. 1052 01:20:34,588 --> 01:20:37,713 Holidays, he'd drive hours away to obscure auctions, 1053 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 where he'd bid on the strangest things. 1054 01:20:42,671 --> 01:20:45,671 Including a watch. 1055 01:20:48,296 --> 01:20:54,588 And not just any watch. Creepy Nazi art guy Rudolph Zeich's watch. 1056 01:20:55,255 --> 01:20:58,796 That same watch my father chose to love more than me. 1057 01:20:58,880 --> 01:21:00,963 What a dick. 1058 01:21:04,755 --> 01:21:07,005 Never wanted anything to do with his treasure hunt, 1059 01:21:07,088 --> 01:21:08,463 even after he passed. 1060 01:21:09,588 --> 01:21:11,963 That was my father's thing, and he could have it. 1061 01:21:20,671 --> 01:21:23,921 But when I discovered what was inside it, 1062 01:21:24,755 --> 01:21:28,921 I knew right then that I held in my hand 1063 01:21:29,005 --> 01:21:31,755 the secret to the third egg's location. 1064 01:22:02,255 --> 01:22:04,630 Booth, you've had me traveling for three days 1065 01:22:04,713 --> 01:22:07,130 and hiking in circles for eight hours. 1066 01:22:07,213 --> 01:22:08,755 That map better be right. 1067 01:22:09,338 --> 01:22:11,005 Relax, we'll find it. 1068 01:22:11,088 --> 01:22:12,755 Say we find it. 1069 01:22:12,838 --> 01:22:14,921 How can you be sure the egg is actually there? 1070 01:22:15,005 --> 01:22:18,171 -What do you mean? -I get that Rudolph the red-nosed Nazi guy 1071 01:22:18,255 --> 01:22:21,171 is rumored to be the last person to ever hold the egg in his hands, 1072 01:22:21,255 --> 01:22:25,671 and that this mystery bunker is rumored to have all this stolen treasure. 1073 01:22:25,755 --> 01:22:28,713 How can you be sure the third egg itself is actually there? 1074 01:22:28,796 --> 01:22:29,630 Faith. 1075 01:22:31,921 --> 01:22:32,755 Faith? 1076 01:22:32,838 --> 01:22:34,296 I'm sorry, I just wanna be clear. 1077 01:22:34,380 --> 01:22:37,546 So we're out in the middle of nowhere based on faith? 1078 01:22:38,088 --> 01:22:40,463 Or "gut vibe" if you're not into the whole religious thing. 1079 01:22:40,546 --> 01:22:41,380 No. 1080 01:22:41,880 --> 01:22:44,713 You know, the kinda thing I'm into is a good plan. 1081 01:22:44,796 --> 01:22:47,088 A smart plan, the opposite of this. 1082 01:22:47,171 --> 01:22:50,255 Relax. I have good news. If I'm reading this map right… 1083 01:22:51,838 --> 01:22:52,671 We're here. 1084 01:22:52,755 --> 01:22:54,088 -We're where? -We've arrived. 1085 01:22:54,171 --> 01:22:55,213 X marks the spot. 1086 01:22:55,296 --> 01:22:58,046 X… What spot? X marks the spot. 1087 01:22:58,130 --> 01:23:00,421 We're here. Here it is. Great job! 1088 01:23:00,505 --> 01:23:02,880 -Please don't yell at me. -You found it! Booth found it. 1089 01:23:02,963 --> 01:23:04,755 There's no bunker. There's shit here. 1090 01:23:04,838 --> 01:23:06,963 -I'm just telling you what the map says. -There's no bunker. 1091 01:23:07,046 --> 01:23:08,421 Tell me, what does the map say? 1092 01:23:09,213 --> 01:23:11,130 Oh, shit! 1093 01:23:13,171 --> 01:23:14,921 Yeah, it's gonna be a long walk back. 1094 01:23:15,963 --> 01:23:17,880 You know what I blame? I blame the compass. 1095 01:23:17,963 --> 01:23:20,546 I got this thing back in Scouts. It's been a little wonky. 1096 01:23:20,630 --> 01:23:22,213 It was never my strong suit. 1097 01:23:22,296 --> 01:23:23,421 -Can I see this? -Absolutely. 1098 01:23:23,505 --> 01:23:24,713 -Can I see this? -Of course. 1099 01:23:26,380 --> 01:23:27,380 I see what the problem is. 1100 01:23:28,130 --> 01:23:29,921 -That's the problem. -Oh. That is not kind. 1101 01:23:30,005 --> 01:23:32,588 You know what's not kind? Dragging me out in the middle of nowhere, 1102 01:23:32,671 --> 01:23:35,171 halfway around the world, based on a goddamn hunch! 1103 01:24:29,921 --> 01:24:31,005 Holy shit! 1104 01:25:00,588 --> 01:25:02,588 Guess they're paying the utilities. 1105 01:25:04,296 --> 01:25:06,046 It's gotta be hydroelectric power, 1106 01:25:06,796 --> 01:25:09,088 which means there's running water somewhere down here. 1107 01:25:12,005 --> 01:25:14,755 Look at that door. Nothing hiding behind there. 1108 01:25:19,713 --> 01:25:21,296 How are we gonna get through this? 1109 01:25:24,796 --> 01:25:28,046 Oh, shit! 1110 01:25:29,671 --> 01:25:32,380 You have got to be kidding. 1111 01:25:38,463 --> 01:25:39,838 Is that your father's watch? 1112 01:25:39,921 --> 01:25:43,088 No. It's the watch from Pulp Fiction. 1113 01:25:43,671 --> 01:25:45,380 Yes, it's my father's watch. 1114 01:25:46,088 --> 01:25:49,463 -I thought you said you smashed it. -I had it repaired. Is that a problem? 1115 01:25:49,546 --> 01:25:52,130 No, it's not a problem. Glad you're not touchy about it. 1116 01:25:52,213 --> 01:25:53,213 Please shut up. 1117 01:25:57,338 --> 01:25:59,255 Uh, fun with magnets. All right. 1118 01:26:11,713 --> 01:26:12,838 Dad… 1119 01:26:15,338 --> 01:26:16,880 Please be good crazy. 1120 01:27:19,838 --> 01:27:22,213 Forget the egg, let's just steal this stuff. 1121 01:27:22,296 --> 01:27:24,171 We're not here to steal anything. 1122 01:27:24,255 --> 01:27:27,380 Uh, actually we are. We're here to steal the egg. 1123 01:27:27,463 --> 01:27:28,671 You know what I mean. 1124 01:27:29,255 --> 01:27:32,088 Oh, I steal it, it's stealing, and you steal it, it's what? 1125 01:27:32,171 --> 01:27:34,255 How about we just shut up? And by we, I mean you. 1126 01:27:34,338 --> 01:27:35,796 You're also rude too. 1127 01:27:36,838 --> 01:27:38,671 Rude to boot. 1128 01:27:39,713 --> 01:27:41,546 How are we gonna find this egg? 1129 01:27:41,630 --> 01:27:42,838 I don't know. 1130 01:27:43,380 --> 01:27:45,755 Look for a box that says "MacGuffin." 1131 01:28:02,630 --> 01:28:03,796 Oh! 1132 01:28:03,880 --> 01:28:05,338 Do you know what this is? 1133 01:28:05,838 --> 01:28:07,713 This is… 1134 01:28:07,796 --> 01:28:12,880 Yes, this is a 1931 Mercedes-Benz Grosser 770. 1135 01:28:13,546 --> 01:28:16,046 I could flip this for $25 million, easy. 1136 01:28:16,130 --> 01:28:18,630 There's, like, three of these left on the planet. Four! 1137 01:28:19,505 --> 01:28:21,005 There's four now. 1138 01:28:21,088 --> 01:28:22,463 Three quarter-inch steel, 1139 01:28:22,546 --> 01:28:25,130 reinforced armor-plating, bullet-resistant glass, 1140 01:28:25,213 --> 01:28:27,630 and a 24-karat gold inlay. 1141 01:28:28,213 --> 01:28:29,838 This is a convertible tank. 1142 01:28:29,921 --> 01:28:32,838 And it's in mint condition. I bet you this thing still runs. 1143 01:28:32,921 --> 01:28:34,755 Too bad it was driven by Nazi scum. 1144 01:28:34,838 --> 01:28:36,338 It's a shame we're gonna have to burn it. 1145 01:28:36,421 --> 01:28:38,255 How did they get it down here anyway? 1146 01:28:38,338 --> 01:28:41,421 They carry it down the stairs in tiny pieces and reassemble? 1147 01:28:41,505 --> 01:28:42,421 Through there. 1148 01:28:44,755 --> 01:28:47,421 Place must have been built off one of those old copper mines. 1149 01:28:47,505 --> 01:28:50,213 The shafts down here are massive and go on for miles. 1150 01:28:50,796 --> 01:28:53,963 Build the bunker, bring in the loot, seal the shaft… 1151 01:28:54,046 --> 01:28:55,088 Bob's your uncle. 1152 01:28:55,630 --> 01:28:57,005 Who's your daddy? 1153 01:28:57,088 --> 01:28:58,713 That's not how it goes. 1154 01:28:58,796 --> 01:28:59,880 I know. 1155 01:29:04,130 --> 01:29:08,463 Well, labels, Nazis, dum-dums. 1156 01:29:28,880 --> 01:29:29,838 Five-second rule. 1157 01:29:29,921 --> 01:29:33,796 It's fine. Totally fine. Not a scratch on it. 1158 01:29:33,880 --> 01:29:36,630 Are you sure you don't wanna flip this one? I got a guy. 1159 01:29:36,713 --> 01:29:38,421 Let me save you the trouble. 1160 01:29:40,755 --> 01:29:42,921 Your entrances are bullshit. 1161 01:29:43,005 --> 01:29:44,380 Egypt? 1162 01:29:45,046 --> 01:29:48,463 Did you really think I ran right off to the pyramids on your good word? 1163 01:29:48,546 --> 01:29:51,505 All I had to do was wait for you two to escape from Sotto Voce, 1164 01:29:51,588 --> 01:29:53,755 and you led me right to the third egg, 1165 01:29:53,838 --> 01:29:55,880 which I'm going to take from you now. 1166 01:29:56,671 --> 01:29:59,338 So, uh, hand it over. 1167 01:30:00,380 --> 01:30:01,921 Come on, don't be shy. 1168 01:30:05,088 --> 01:30:07,588 Good job. Attaboy. 1169 01:30:09,713 --> 01:30:10,838 Drop your weapon! 1170 01:30:14,963 --> 01:30:16,796 This way! On that side. 1171 01:30:20,630 --> 01:30:22,296 How did she find us? 1172 01:30:22,380 --> 01:30:24,796 I followed you. She must have followed me. 1173 01:30:26,838 --> 01:30:27,796 No shit! 1174 01:30:31,046 --> 01:30:33,463 Why are you shooting at them? I thought you were on their side. 1175 01:30:33,546 --> 01:30:35,671 I am on their side. They shot at me first. 1176 01:30:37,505 --> 01:30:39,171 How are we gonna get out of here? 1177 01:30:41,921 --> 01:30:42,838 We take that. 1178 01:30:43,421 --> 01:30:45,588 I don't think that's gonna make it up the stairs. 1179 01:30:46,255 --> 01:30:48,505 -It ain't going up the stairs. 1180 01:30:50,296 --> 01:30:51,171 Cover us. 1181 01:31:07,505 --> 01:31:09,421 -Go, go, go! -I'm trying! 1182 01:31:09,505 --> 01:31:10,505 Let's go. 1183 01:31:11,838 --> 01:31:13,921 -Huh? Ha-ha! 1184 01:31:29,838 --> 01:31:30,796 Let's go! 1185 01:31:33,213 --> 01:31:34,380 -Throw it. -What? 1186 01:31:34,463 --> 01:31:35,296 Now! 1187 01:31:47,005 --> 01:31:49,171 You two with me, the rest of you follow. 1188 01:31:49,255 --> 01:31:50,088 Go! 1189 01:32:13,005 --> 01:32:14,255 I'm all out. 1190 01:32:33,921 --> 01:32:35,421 Pull over! 1191 01:32:55,838 --> 01:32:57,505 -Shit! 1192 01:33:02,963 --> 01:33:03,921 Whoa! 1193 01:33:33,421 --> 01:33:34,921 Bishop, the egg! 1194 01:34:39,255 --> 01:34:40,463 You saved me. 1195 01:34:40,546 --> 01:34:43,505 You love me. You love me like crazy. 1196 01:34:51,338 --> 01:34:52,963 -Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! -Shit! 1197 01:34:58,213 --> 01:34:59,463 We're running out of road. 1198 01:35:00,046 --> 01:35:02,921 Hold on to something! If we stop, they'll catch us. 1199 01:35:03,005 --> 01:35:04,588 Then let's get caught. 1200 01:35:04,671 --> 01:35:07,421 We can escape later. It works for me all the time. 1201 01:35:07,505 --> 01:35:09,671 Make sure to kick clear of the car. 1202 01:35:09,755 --> 01:35:12,338 -I would like to workshop this idea. -Oh, shit! 1203 01:36:12,588 --> 01:36:14,296 It's just like we drew it up, right? 1204 01:36:16,380 --> 01:36:17,380 Hartley? 1205 01:36:20,046 --> 01:36:21,088 Hartley? 1206 01:36:29,505 --> 01:36:30,463 Hartley? 1207 01:36:36,838 --> 01:36:38,171 You will be missed. 1208 01:36:47,796 --> 01:36:51,130 Oh, shit! God damn it. 1209 01:36:51,213 --> 01:36:52,130 Hartley? 1210 01:36:53,296 --> 01:36:56,005 Hartley? Hartley? 1211 01:36:56,546 --> 01:36:58,713 Hey, where are you, you big idiot? 1212 01:36:58,796 --> 01:37:00,380 Who are you calling an idiot? 1213 01:37:01,546 --> 01:37:02,463 I'm right here. 1214 01:37:10,255 --> 01:37:12,296 -Did you just choose me over the egg? -No. 1215 01:37:12,380 --> 01:37:14,796 -Well, it kinda looks like you did. -I didn't. 1216 01:37:14,880 --> 01:37:16,546 You went running in there to rescue me. 1217 01:37:16,630 --> 01:37:18,046 I left my phone in there. 1218 01:37:18,671 --> 01:37:21,005 You only have a finite amount of time to save it. 1219 01:37:21,088 --> 01:37:23,005 Stick it in a bag of rice, it's a whole thing. 1220 01:37:23,088 --> 01:37:24,296 You thought I was dead. 1221 01:37:24,380 --> 01:37:26,296 I didn't think you were dead. I wished you were dead. 1222 01:37:26,380 --> 01:37:28,963 I saw you splashing around. "Hartley! Hartley!" 1223 01:37:29,046 --> 01:37:31,796 Yes, okay, I wanted to pull you out, 1224 01:37:31,880 --> 01:37:35,255 save you, get your hopes up, and then pull you, shove you under. 1225 01:37:49,338 --> 01:37:52,296 Look, I'm not gonna make a big deal out of this. 1226 01:37:53,171 --> 01:37:55,255 I'm not gonna gloat. It's not who I am. 1227 01:37:55,338 --> 01:37:57,796 Would some people say that this is very embarrassing for you? 1228 01:37:57,880 --> 01:37:59,963 Yes, of course. Of course they would. 1229 01:38:00,046 --> 01:38:02,130 Probably everybody. 1230 01:38:03,088 --> 01:38:04,546 But that's not important right now. 1231 01:38:04,630 --> 01:38:08,005 What's important is that you realize you lost and I won. 1232 01:38:08,088 --> 01:38:08,921 We. 1233 01:38:09,796 --> 01:38:13,130 We won. Together. Friendship. Teamwork. 1234 01:38:13,213 --> 01:38:14,880 It's called the moral of the story. 1235 01:38:14,963 --> 01:38:18,046 And something that I've been wanting to say for years 1236 01:38:18,130 --> 01:38:19,546 to your face is… 1237 01:38:20,338 --> 01:38:21,505 Checkmate. 1238 01:38:22,380 --> 01:38:23,630 Oh, that feels good. 1239 01:38:23,713 --> 01:38:26,296 I've got two eggs, you've got one, and you think you won? 1240 01:38:27,338 --> 01:38:28,713 How's that work exactly? 1241 01:38:28,796 --> 01:38:31,338 I don't have to win in order for you to lose. 1242 01:38:31,421 --> 01:38:33,505 That's the best part of this whole thing. 1243 01:38:33,588 --> 01:38:36,421 As long as I have the third egg, you can't win. 1244 01:38:37,255 --> 01:38:38,713 I don't care about the money anymore. 1245 01:38:38,796 --> 01:38:40,421 Honestly, look at your face right now. 1246 01:38:40,505 --> 01:38:42,588 That face right there. Just… Yeah. Perfect. 1247 01:38:42,671 --> 01:38:46,671 Resting failure face. I mean, in a word, priceless. 1248 01:38:46,755 --> 01:38:48,630 Also, it just gets better. 1249 01:38:48,713 --> 01:38:51,546 As an added bonus, my friend here, at no extra charge, 1250 01:38:51,630 --> 01:38:55,505 is gonna give you a lifetime supply of prison. 1251 01:38:55,588 --> 01:38:58,505 So… That's-a nice. 1252 01:38:59,296 --> 01:39:00,713 -Stand up. -Stand up. 1253 01:39:06,588 --> 01:39:07,838 Told you how this was gonna end. 1254 01:39:23,755 --> 01:39:25,755 You're right. I am the bad guy. 1255 01:39:25,838 --> 01:39:28,630 I know how a confidence scheme works, trust me. 1256 01:39:28,713 --> 01:39:30,088 You don't know me, Booth. 1257 01:39:30,713 --> 01:39:33,213 You have no idea what I'm capable of. 1258 01:39:38,005 --> 01:39:40,088 What the fuck? 1259 01:39:41,088 --> 01:39:41,921 Look at him. 1260 01:39:42,005 --> 01:39:44,713 Resting failure face. Priceless. 1261 01:39:45,296 --> 01:39:47,213 This whole time you were working for her? 1262 01:39:47,296 --> 01:39:48,671 Not for, with. 1263 01:39:48,755 --> 01:39:51,838 -Like partners. -Yeah, we're both The Bishop. 1264 01:39:51,921 --> 01:39:53,880 Has he told you where the third egg is yet? 1265 01:39:56,880 --> 01:39:58,796 -I love you. -I love you too. 1266 01:39:58,880 --> 01:40:00,046 -Ready? -Yep. 1267 01:40:01,713 --> 01:40:02,546 Surprise! 1268 01:40:04,671 --> 01:40:06,088 There are two bishops in chess. 1269 01:40:06,171 --> 01:40:08,421 -And a whole lotta pawns. -Hmm. 1270 01:40:09,671 --> 01:40:12,380 I passed the first egg on to her in Bali. 1271 01:40:12,463 --> 01:40:14,213 She took the second egg from Sotto Voce. 1272 01:40:14,296 --> 01:40:17,296 And the third egg, well, the only way for us to get our hands on it 1273 01:40:17,380 --> 01:40:20,088 was if you led us right to it, which you did. 1274 01:40:20,171 --> 01:40:22,171 I thought for sure you were gonna see through my 1275 01:40:22,255 --> 01:40:24,130 "We're not partners, I gotta clear my name, 1276 01:40:24,213 --> 01:40:26,130 I'm Johnny Law, blah, blah, blah." 1277 01:40:26,671 --> 01:40:29,213 To be honest, I thought I laid it on too thick in the prison. 1278 01:40:29,296 --> 01:40:31,838 -No, honey, you were so good. -No? Really? 1279 01:40:31,921 --> 01:40:34,671 Appreciate that. What'd you think? You think it was too much? 1280 01:40:34,755 --> 01:40:37,255 I have notes. Otherwise, pretty good. 1281 01:40:37,338 --> 01:40:38,505 "Pretty good"? All right. 1282 01:40:38,588 --> 01:40:41,296 Let's just rewind for one second here. 1283 01:40:41,921 --> 01:40:45,046 You electrocuted him. You went "Downtown." 1284 01:40:45,130 --> 01:40:46,671 Yes. By the way, that hurt like hell. 1285 01:40:46,755 --> 01:40:50,505 I know. I'm so sorry. I had to. 1286 01:40:53,171 --> 01:40:54,255 No. 1287 01:40:54,338 --> 01:40:57,338 It was the only way I could pass you a key to slip the cuffs. 1288 01:40:58,880 --> 01:41:00,713 How did you get free? 1289 01:41:01,588 --> 01:41:04,755 Well, anyhoo, the egg. 1290 01:41:04,838 --> 01:41:05,796 The egg. 1291 01:41:05,880 --> 01:41:07,755 That gun is soaking wet. There's no way-- 1292 01:41:07,838 --> 01:41:09,046 I'm not a Navy SEAL. 1293 01:41:12,130 --> 01:41:13,088 Third egg. 1294 01:41:13,921 --> 01:41:15,921 -Thank you. -Let's take a walk. 1295 01:41:21,463 --> 01:41:25,088 So it was all a lie? Even the sob story about your dad? 1296 01:41:25,171 --> 01:41:28,546 No. My dad was a con man, and I hated him. 1297 01:41:29,630 --> 01:41:31,963 So I decided to become better than he ever was. 1298 01:41:32,046 --> 01:41:33,338 Beat him at his own game. 1299 01:41:35,338 --> 01:41:37,421 Booth, don't be too hard on yourself. 1300 01:41:37,505 --> 01:41:40,130 You're good, really good, better than most. 1301 01:41:40,713 --> 01:41:42,463 We got nothing but respect for you. 1302 01:41:43,630 --> 01:41:44,755 Better luck next time. 1303 01:41:44,838 --> 01:41:48,421 We'd love to stay and chat, but we have an important wedding to attend 1304 01:41:48,505 --> 01:41:51,630 and it turns out, we have the perfect gift. 1305 01:41:52,213 --> 01:41:53,671 No hard feelings, pal. 1306 01:41:55,171 --> 01:41:56,296 It's what we do. 1307 01:41:56,963 --> 01:41:59,463 None taken. Super fun time, guys. 1308 01:42:00,338 --> 01:42:02,588 See, I always appreciate a quality double-cross. 1309 01:42:03,463 --> 01:42:05,463 Serious question though, you guys have any sunblock? 1310 01:42:05,546 --> 01:42:07,630 I have no base. This is a spray tan. 1311 01:42:16,796 --> 01:42:22,088 A beautiful event like tonight happens only once in a father's life. 1312 01:42:22,796 --> 01:42:27,213 That is why when I arranged for my only daughter to marry, 1313 01:42:27,296 --> 01:42:32,255 I spared no expense to acquire a gift unlike any other. 1314 01:42:37,421 --> 01:42:40,130 A gift fit for a queen, 1315 01:42:41,630 --> 01:42:43,046 my Cleopatra. 1316 01:42:45,338 --> 01:42:48,963 Behold, for the first time in two millennia, 1317 01:42:49,046 --> 01:42:52,338 all three treasured eggs have been reunited. 1318 01:43:11,088 --> 01:43:12,671 Oh, my God! Ed… 1319 01:43:14,255 --> 01:43:15,880 Ed Sheeran! 1320 01:43:17,171 --> 01:43:18,588 I love you! 1321 01:43:20,588 --> 01:43:22,463 Ed Sheeran, who knew? 1322 01:43:22,546 --> 01:43:23,796 God, he's so cute. 1323 01:43:35,338 --> 01:43:36,296 Yeah, I like that guy. 1324 01:43:36,380 --> 01:43:39,005 Attention. This is an Interpol police action. 1325 01:43:39,088 --> 01:43:41,796 Remain in your seats. This will be over shortly. 1326 01:43:44,921 --> 01:43:45,921 What are you doing? 1327 01:43:47,963 --> 01:43:49,421 -Cheers. -Cheers. 1328 01:43:50,380 --> 01:43:53,130 -Oh, my God. Don't touch me. Excuse me! -Oi! 1329 01:43:54,296 --> 01:43:56,880 Come on, then. Come on! Come on! 1330 01:43:59,630 --> 01:44:02,046 We'll take those. Thank you very much. 1331 01:44:02,630 --> 01:44:04,380 -Let's get out of here. 1332 01:44:06,963 --> 01:44:09,005 Possession of stolen Nazi loot is a crime. 1333 01:44:09,088 --> 01:44:11,130 You're under arrest, father of the bride. 1334 01:44:11,213 --> 01:44:13,171 This is outrageous. 1335 01:44:16,421 --> 01:44:19,005 Get off me. Do you know who I am? 1336 01:44:19,588 --> 01:44:21,171 I was in Game of Thrones! 1337 01:44:21,713 --> 01:44:23,338 I'm Ed Sheeran, bitch! 1338 01:44:49,796 --> 01:44:51,421 This gouda is disappointing. 1339 01:44:52,755 --> 01:44:55,713 Such a fancy yacht, you'd think they could stock some decent cheeses. 1340 01:44:56,463 --> 01:44:59,505 That's not cheese. That's uncooked pork. 1341 01:45:01,796 --> 01:45:03,921 I've heard tapeworms can be quite slimming. 1342 01:45:04,588 --> 01:45:06,005 Surprised to see me? 1343 01:45:06,088 --> 01:45:08,505 Well, we're just surprised it took you so long to find us. 1344 01:45:08,588 --> 01:45:10,630 Oh, I actually… I came aboard yesterday. 1345 01:45:11,296 --> 01:45:14,005 You weren't the only one crying at the end of your lovemaking. 1346 01:45:14,088 --> 01:45:17,171 You know, funny story, after Das picked me up on the beach… 1347 01:45:17,255 --> 01:45:18,505 Looks like you ran out of friends. 1348 01:45:18,588 --> 01:45:21,380 She sent me to the only place on Earth that actually is worse 1349 01:45:21,463 --> 01:45:22,755 than her Instagram account. 1350 01:45:24,255 --> 01:45:25,338 But then I remembered 1351 01:45:25,421 --> 01:45:27,963 that I'm pretty good at escaping from things. 1352 01:45:28,713 --> 01:45:29,671 So I did. 1353 01:45:33,671 --> 01:45:36,588 Look, am I upset about what happened back on the beach? 1354 01:45:36,671 --> 01:45:39,421 Absolutely not. All's fair in love and eggs. 1355 01:45:39,505 --> 01:45:41,296 I came to congratulate you both. 1356 01:45:41,380 --> 01:45:43,255 Great. Glad you approve. What do you want? 1357 01:45:43,338 --> 01:45:46,130 Well, I'm big on forgiveness. I always have been. 1358 01:45:46,213 --> 01:45:47,713 But I'm not so big on forget-ness. 1359 01:45:47,796 --> 01:45:49,338 What are you talking about? 1360 01:45:50,963 --> 01:45:52,796 I'm talking about my twist ending. 1361 01:45:52,880 --> 01:45:55,005 You know the 300 million you guys got on the eggs 1362 01:45:55,088 --> 01:45:56,713 before you double-crossed the billionaire? 1363 01:45:56,796 --> 01:45:58,213 Nice touch, by the way. 1364 01:45:58,296 --> 01:46:00,630 Anyhow, I gave our friend, Inspector Das, a little jingle 1365 01:46:00,713 --> 01:46:03,130 and I tipped her off about that secure Cayman Island account 1366 01:46:03,213 --> 01:46:04,130 you stashed it in. 1367 01:46:04,213 --> 01:46:06,838 Turns out, it's not as secure as one might hope. 1368 01:46:09,630 --> 01:46:10,713 Take it all. 1369 01:46:14,505 --> 01:46:16,963 See? Now, we're even. 1370 01:46:17,671 --> 01:46:20,713 Everyone loses, no one gets the money and we can all be friends again. 1371 01:46:20,796 --> 01:46:22,463 Cut the shit. What's the offer? 1372 01:46:22,546 --> 01:46:23,588 There's a new score. 1373 01:46:23,671 --> 01:46:26,630 Double the payout, triple the challenge, plus, here's the best part. 1374 01:46:27,255 --> 01:46:29,713 It's a three-thief job. One, two, three. 1375 01:46:29,796 --> 01:46:31,755 And let me guess, if we don't say yes, 1376 01:46:31,838 --> 01:46:34,213 then Inspector Das is on her way right now to arrest us. 1377 01:46:34,796 --> 01:46:36,088 Yes, in very fast boats. 1378 01:46:36,630 --> 01:46:38,005 Know what I think is funny, Booth? 1379 01:46:38,088 --> 01:46:41,130 Vin Diesel's audition tape for Cats? It exists. 1380 01:46:41,213 --> 01:46:44,213 The fact that you think the two of us would ever team up with you. 1381 01:46:44,296 --> 01:46:45,296 Get off the boat. 1382 01:46:45,380 --> 01:46:48,213 Great. I'll, uh, send you both a sharpened toothbrush. 1383 01:46:49,546 --> 01:46:51,130 Wait, stop. 1384 01:46:53,880 --> 01:46:56,380 Look, we need a new score now anyway. 1385 01:46:56,463 --> 01:46:58,963 I know he drives you crazy, but he's good. 1386 01:46:59,046 --> 01:47:01,505 -And you two work well together. -No, we don't. 1387 01:47:01,588 --> 01:47:02,880 We kinda do. 1388 01:47:04,171 --> 01:47:05,546 Do you trust me? 1389 01:47:06,171 --> 01:47:07,005 Always. 1390 01:47:07,755 --> 01:47:09,713 -You love me? -Big time. 1391 01:47:10,505 --> 01:47:12,171 That's all we need. 1392 01:47:14,713 --> 01:47:15,838 What are we stealing? 1393 01:47:16,505 --> 01:47:17,338 This. 1394 01:47:44,421 --> 01:47:47,171 It's abandoned. They're not here. 1395 01:48:07,505 --> 01:48:08,338 Ready? 1396 01:48:09,088 --> 01:48:10,546 What could possibly go wrong? 1397 01:48:11,671 --> 01:48:12,588 Everything. 1398 01:55:30,796 --> 01:55:32,380 Don't miss me too much. 1399 01:55:32,463 --> 01:55:33,505 Ta-ta!