1
00:00:48,296 --> 00:00:50,755
Though many know
the tragic love story
2
00:00:50,838 --> 00:00:52,546
of Antony and Cleopatra,
3
00:00:52,630 --> 00:00:54,630
the wayward Roman general
4
00:00:54,713 --> 00:00:57,838
who fell madly in love
with the enchanting Egyptian queen,
5
00:00:57,921 --> 00:00:59,921
both of them taking their lives
6
00:01:00,005 --> 00:01:03,088
rather than face a world
without each other,
7
00:01:03,171 --> 00:01:05,046
few know the secret story
8
00:01:05,130 --> 00:01:09,505
of the most sought-after prize
and unsolved puzzle of their time.
9
00:01:09,588 --> 00:01:12,630
The mystery of Cleopatra's third egg.
10
00:01:13,630 --> 00:01:17,546
On their wedding day,
as a symbol of his undying devotion,
11
00:01:17,630 --> 00:01:21,630
Mark Antony presented Cleopatra
with three bejeweled eggs,
12
00:01:21,713 --> 00:01:24,171
each one more exquisite than the last.
13
00:01:25,046 --> 00:01:29,755
For centuries, these eggs were thought
to be nothing more than myth, rumor.
14
00:01:29,838 --> 00:01:32,046
But then, in 1907,
15
00:01:32,130 --> 00:01:36,630
just outside of Cairo,
a local farmer unearthed two of them.
16
00:01:37,213 --> 00:01:39,838
Some say the third egg was never found.
17
00:01:39,921 --> 00:01:41,713
Others claim it was discovered,
18
00:01:41,796 --> 00:01:45,796
but just as quickly lost,
never to be seen again.
19
00:01:45,880 --> 00:01:49,171
Join us as we explore that very question.
20
00:01:49,255 --> 00:01:51,796
What happened to Cleopatra's lost egg?
21
00:01:51,880 --> 00:01:53,838
Who may hold it in their possession?
22
00:01:53,921 --> 00:01:56,921
And most importantly,
will we ever see the day in which
23
00:01:57,005 --> 00:02:02,213
all three eggs are reunited
for the first time in over 2,000 years?
24
00:02:02,296 --> 00:02:06,380
Cleopatra's first egg
is on display for all to see
25
00:02:06,463 --> 00:02:10,338
at the world-famous Museo Nazionale
di Castel Sant'Angelo in Rome.
26
00:02:10,421 --> 00:02:13,880
The second egg has been
sold at auction numerous times
27
00:02:13,963 --> 00:02:16,380
and currently is held
in a private collection.
28
00:04:16,296 --> 00:04:17,380
You're not a cop.
29
00:04:18,005 --> 00:04:19,046
You're right, I'm not.
30
00:04:19,130 --> 00:04:21,505
You know what I mean, Agent.
Your badge is no good here.
31
00:04:21,588 --> 00:04:23,213
So no American cowboy stuff.
32
00:04:23,296 --> 00:04:25,088
Don't worry. Left my chaps at home.
33
00:04:25,630 --> 00:04:26,630
You sure about this?
34
00:04:27,255 --> 00:04:30,546
I know how he thinks.
He's gonna do it today. Trust me.
35
00:04:30,630 --> 00:04:32,046
All right, then, here we go.
36
00:04:37,796 --> 00:04:39,671
-Impossible.
-I'm not asking.
37
00:04:39,755 --> 00:04:42,171
You need to shut the museum down,
evacuate your visitors,
38
00:04:42,255 --> 00:04:44,463
and seal all ingress
and egress points immediately.
39
00:04:44,546 --> 00:04:47,005
And Interpol has the authority
to compel me to do so?
40
00:04:47,088 --> 00:04:48,505
Don't test me, Director.
41
00:04:48,588 --> 00:04:49,630
You should listen to her.
42
00:04:49,713 --> 00:04:51,213
And who are you? Her bodyguard?
43
00:04:51,296 --> 00:04:54,796
This is Special Agent John Hartley
of the FBI's Behavioral Analysis Unit.
44
00:04:54,880 --> 00:04:57,796
He's a consulting profiler
who specializes in art crime.
45
00:04:58,838 --> 00:05:00,171
You don't look like a profiler.
46
00:05:00,255 --> 00:05:01,963
Yeah, I get that a lot.
47
00:05:03,546 --> 00:05:06,546
Forty-one hours ago, Agent Hartley
received credible intelligence that
48
00:05:06,630 --> 00:05:10,005
the most wanted art thief in the world,
a man named Nolan Booth,
49
00:05:10,088 --> 00:05:12,588
intends to steal
the Egg of Cleopatra today.
50
00:05:13,921 --> 00:05:15,755
Who provided you this information?
51
00:05:15,838 --> 00:05:16,838
The Bishop.
52
00:05:16,921 --> 00:05:18,463
You cannot be serious.
53
00:05:18,963 --> 00:05:23,130
My dear, The Bishop is nothing more
than a boogeyman story in the art world.
54
00:05:23,213 --> 00:05:25,255
It's a catch-all concept.
It's someone to blame
55
00:05:25,338 --> 00:05:27,046
when you and your friends
in law enforcement
56
00:05:27,130 --> 00:05:29,546
are too incompetent to solve the case.
57
00:05:29,630 --> 00:05:33,213
Listen to me, unless we stop it,
that egg is gonna be stolen today.
58
00:05:33,296 --> 00:05:35,005
In fact, it may already be gone.
59
00:05:52,046 --> 00:05:53,421
Already gone, you say?
60
00:05:54,588 --> 00:05:58,838
Now, if you'll excuse me, Inspector,
I believe I owe your supervisor a call.
61
00:06:01,880 --> 00:06:04,005
Do you have thermal sensors in this room?
62
00:06:06,296 --> 00:06:08,046
-Of course we do.
-Show it to me.
63
00:06:17,380 --> 00:06:18,838
You're wasting our time.
64
00:06:18,921 --> 00:06:21,713
What, may I ask, are you looking for?
65
00:06:21,796 --> 00:06:25,338
Well, you see, Cleopatra's first egg
is covered in 18-karat gold.
66
00:06:25,421 --> 00:06:26,921
And gold reflects radiation.
67
00:06:27,671 --> 00:06:29,963
That egg should be
reflecting the heat in this room.
68
00:06:30,046 --> 00:06:31,838
It should be red, not blue.
69
00:06:33,088 --> 00:06:35,546
It's probably just an error
in the thermal sensor.
70
00:06:35,630 --> 00:06:37,505
Well, there's only one way to find out.
71
00:06:42,838 --> 00:06:46,588
Hey, sorry, big man, but there's
no food or drink in the museum.
72
00:06:49,671 --> 00:06:50,546
Thank you.
73
00:06:53,005 --> 00:06:55,088
No, no, wait a moment.
What do you think you're doing?
74
00:06:55,171 --> 00:06:58,088
Relax, it's fine.
He knows what he's doing.
75
00:07:17,505 --> 00:07:18,671
Seal the room. Now!
76
00:07:31,796 --> 00:07:33,088
Move! Move!
77
00:07:34,130 --> 00:07:35,588
He's heading for the exit.
78
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
Oh.
79
00:08:04,838 --> 00:08:05,963
Freeze!
80
00:08:51,046 --> 00:08:53,046
He is here.
Send reinforcements.
81
00:09:26,380 --> 00:09:27,421
He's on the scaffolding.
82
00:09:27,505 --> 00:09:29,380
We're gonna need more--
83
00:10:17,463 --> 00:10:20,463
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
-Ah.
84
00:10:20,546 --> 00:10:23,213
Jesus,
you scared me.
85
00:10:24,671 --> 00:10:27,838
I know you. You're the… You're the slow
bald guy that's been chasing me.
86
00:10:27,921 --> 00:10:29,296
What do you got in the bag?
87
00:10:30,046 --> 00:10:32,130
You're American. What brings you to Rome?
88
00:10:33,505 --> 00:10:35,005
Gelato, the Colosseum.
89
00:10:35,088 --> 00:10:36,796
-Oh, it's beautiful. Beautiful place.
-Yeah.
90
00:10:36,880 --> 00:10:38,838
-First time?
-Yep.
91
00:10:38,921 --> 00:10:42,588
That was a fun foot chase, right?
Lots of twists and turns. Hijinks.
92
00:10:42,671 --> 00:10:43,880
Who knew it'd end up like this?
93
00:10:43,963 --> 00:10:45,838
-I did.
-Right.
94
00:10:45,921 --> 00:10:48,755
Fun's over, Nolan Booth.
Give me the bag, turn around,
95
00:10:48,838 --> 00:10:50,838
put your hands behind your back.
You're under arrest.
96
00:10:50,921 --> 00:10:53,880
Okay. Well, hold on one sec.
I just have two questions.
97
00:10:53,963 --> 00:10:55,463
Okay. Um…
98
00:10:55,546 --> 00:10:58,130
First question,
where'd you get that jacket?
99
00:10:58,213 --> 00:10:59,463
It's a statement piece.
100
00:10:59,963 --> 00:11:02,921
Somewhere there is a very nude cow
whispering…
101
00:11:03,005 --> 00:11:03,963
…"Worth it."
102
00:11:04,546 --> 00:11:07,546
And number two, on the whole
arresting me thing, I totally get it.
103
00:11:07,630 --> 00:11:10,213
You know, baby did a bad, bad thing. Yeah.
104
00:11:10,296 --> 00:11:13,255
But you don't happen to have,
like, a badge or somethin'
105
00:11:13,338 --> 00:11:15,796
tucked away in the turtleneck, do you?
106
00:11:16,421 --> 00:11:18,713
I don't need to show you my badge
because I've got a gun.
107
00:11:18,796 --> 00:11:20,755
Here's the thing.
You're putting me in a pickle.
108
00:11:20,838 --> 00:11:22,796
Without identification,
how do I know who you are?
109
00:11:22,880 --> 00:11:24,671
For all I know, you could be the bad guy,
110
00:11:24,755 --> 00:11:27,296
and I could be the other bad guy.
111
00:11:29,088 --> 00:11:30,880
You're right. I am the bad guy.
112
00:11:30,963 --> 00:11:33,755
Now shut up and give me the bag
before I shoot you in the mouth.
113
00:11:34,255 --> 00:11:36,088
-I'm gonna give this to you.
-Good.
114
00:11:36,588 --> 00:11:39,755
Yeah, I'm just gonna give it to you
'cause I don't even want it.
115
00:11:39,838 --> 00:11:41,755
For the record, none of this feels good.
116
00:11:41,838 --> 00:11:43,005
Booth, don't move!
117
00:12:00,088 --> 00:12:01,421
Whoa!
118
00:12:07,213 --> 00:12:08,046
Come on, let's go.
119
00:12:42,296 --> 00:12:43,796
What the hell?
120
00:12:49,588 --> 00:12:50,546
Where are you going?
121
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
Asshole!
122
00:12:54,838 --> 00:12:56,505
Can you hold on to this for me?
123
00:12:57,005 --> 00:12:59,255
-Thanks.
124
00:13:26,380 --> 00:13:28,380
What the hell?
You idiot! Are you blind?
125
00:13:28,463 --> 00:13:30,796
Shit.
126
00:14:42,130 --> 00:14:43,838
Nice place you got here.
127
00:14:54,546 --> 00:14:58,213
Special Agent John Hartley, FBI.
We met earlier.
128
00:14:58,838 --> 00:15:02,380
Aren't you a little outside
your jurisdiction?
129
00:15:03,255 --> 00:15:04,088
I am.
130
00:15:06,546 --> 00:15:07,796
Good thing these guys aren't.
131
00:15:12,755 --> 00:15:13,588
Wow!
132
00:15:15,755 --> 00:15:18,671
Hi, guys.
Don't take your shoes off or anything.
133
00:15:20,921 --> 00:15:22,213
You sure you brought enough guns?
134
00:15:22,296 --> 00:15:24,255
What can I say? I like to be thorough.
135
00:15:24,921 --> 00:15:27,046
No way, José.
136
00:15:27,130 --> 00:15:30,796
-The intrepid Inspector Das.
137
00:15:30,880 --> 00:15:34,380
I wouldn't have missed this for the world.
I'll take that. Thank you.
138
00:15:34,463 --> 00:15:36,838
-It's nice to meet a fan.
-Oh, that's cute.
139
00:15:36,921 --> 00:15:38,588
You wanna know what else is cute?
140
00:15:38,671 --> 00:15:40,755
Because you're wanted
in 18 separate countries,
141
00:15:40,838 --> 00:15:43,088
I get to choose which one of them
detains you until trial,
142
00:15:43,171 --> 00:15:44,588
given your escape history.
143
00:15:44,671 --> 00:15:45,838
What are you, six for six now?
144
00:15:45,921 --> 00:15:48,005
Yeah. One more
and I get a Shawshank jacket.
145
00:15:48,088 --> 00:15:48,963
Keep making your jokes
146
00:15:49,046 --> 00:15:51,421
because I'm about to send you
to the worst place in the world.
147
00:15:51,505 --> 00:15:52,713
Your Instagram account?
148
00:15:52,796 --> 00:15:55,880
You know,
I'm really starting to not like you.
149
00:15:55,963 --> 00:15:57,171
Oh, come on!
150
00:15:57,255 --> 00:15:59,588
Not like me? You don't even know me.
151
00:16:00,296 --> 00:16:01,796
We could have a lot in common.
152
00:16:01,880 --> 00:16:05,630
Maybe I don't know you,
but I've been building a profile on you,
153
00:16:05,713 --> 00:16:08,630
ever since you stole William Strang's
Lady with a Red Hat from the Tate
154
00:16:08,713 --> 00:16:09,963
back in 2014.
155
00:16:10,046 --> 00:16:11,380
You can't prove that was me.
156
00:16:17,130 --> 00:16:18,421
I got that on Etsy.
157
00:16:21,005 --> 00:16:22,630
I've been tracking
your scores for a while.
158
00:16:22,713 --> 00:16:25,046
So let me take a crack
at who I think you really are.
159
00:16:25,880 --> 00:16:26,921
Sure thing. Yeah.
160
00:16:28,088 --> 00:16:29,338
-Only child.
-Mmm-hmm.
161
00:16:29,421 --> 00:16:32,380
Dad's a Swiss cop,
Mom's an American professor.
162
00:16:34,005 --> 00:16:36,713
You started stealing
between the ages of six and eight.
163
00:16:37,880 --> 00:16:39,796
You found out
you had a real talent for it.
164
00:16:39,880 --> 00:16:41,755
It made you feel special, different.
165
00:16:41,838 --> 00:16:44,588
You like to work alone.
You don't like a team.
166
00:16:44,671 --> 00:16:47,713
The only jobs you take are the ones
that make the big, splashy headlines,
167
00:16:47,796 --> 00:16:51,838
which tells me that you only do it
for the thrill and not the money.
168
00:16:51,921 --> 00:16:54,463
Are you insane? I love the money.
169
00:16:55,380 --> 00:16:58,755
I'm not done yet.
I'm just getting to the good part.
170
00:16:58,838 --> 00:17:00,213
-Thank you.
-You're welcome.
171
00:17:00,296 --> 00:17:03,255
A lot of thieves out there
who claim to only do it for the money.
172
00:17:03,338 --> 00:17:04,630
That's not unusual.
173
00:17:05,213 --> 00:17:08,380
But what is unusual
is the risk that you take.
174
00:17:09,171 --> 00:17:10,255
The chances.
175
00:17:11,171 --> 00:17:15,921
It's as though you wanna get caught
so you can escape,
176
00:17:16,005 --> 00:17:17,796
just to prove yourself all over again,
177
00:17:17,880 --> 00:17:20,421
and prove that
you're better than everybody else
178
00:17:20,505 --> 00:17:22,838
and that you're worthy.
179
00:17:22,921 --> 00:17:24,588
Worthy of what? This speech?
180
00:17:24,671 --> 00:17:26,046
Your father's love.
181
00:17:36,421 --> 00:17:37,755
Congratulations.
182
00:17:39,005 --> 00:17:40,463
How'd you find me?
183
00:17:40,546 --> 00:17:43,713
Well, the same way I knew that
you were gonna steal the egg in Rome.
184
00:17:45,630 --> 00:17:46,921
The Bishop.
185
00:17:47,005 --> 00:17:48,171
The Bishop.
186
00:17:49,213 --> 00:17:50,880
Get him ready to move.
187
00:18:08,088 --> 00:18:09,046
Booth, I'm curious.
188
00:18:09,130 --> 00:18:12,796
How does it feel to be sold out
by the most wanted art thief in the world?
189
00:18:13,296 --> 00:18:15,505
I'm the most wanted art thief
in the world.
190
00:18:16,796 --> 00:18:17,713
You were.
191
00:18:18,921 --> 00:18:20,296
Wait. Wait here.
192
00:18:23,796 --> 00:18:26,505
There's no chance I'm putting
that thing in the same van as him.
193
00:18:29,838 --> 00:18:32,171
-See you at the airfield.
-I'll see you there.
194
00:18:57,505 --> 00:18:58,838
Door open.
195
00:19:34,588 --> 00:19:35,838
All right. We're good.
196
00:19:53,338 --> 00:19:54,630
Thank you.
197
00:20:01,213 --> 00:20:02,046
Hi, there.
198
00:20:06,463 --> 00:20:08,463
-You leaving town?
-Flight's in an hour.
199
00:20:08,546 --> 00:20:09,630
Something up?
200
00:20:10,255 --> 00:20:12,421
You could say that. Hmm.
201
00:20:12,505 --> 00:20:14,005
Okay. What's going on?
202
00:20:14,088 --> 00:20:16,380
Funny,
I was gonna ask you the same thing.
203
00:20:24,963 --> 00:20:26,088
What are you doing with that?
204
00:20:26,171 --> 00:20:32,130
Oh, this priceless piece
of ancient cultural whatnot?
205
00:20:38,213 --> 00:20:39,588
Oops!
206
00:20:39,671 --> 00:20:41,171
Booth gave us a fake egg.
207
00:20:41,255 --> 00:20:43,505
I'll admit,
Booth was my first thought too.
208
00:20:43,588 --> 00:20:45,755
Then I asked myself,
"How well do you really know someone
209
00:20:45,838 --> 00:20:47,713
you only met 72 hours ago?"
210
00:20:47,796 --> 00:20:49,463
And someone whose official credentials
211
00:20:49,546 --> 00:20:52,088
came solely by
a written interagency communiqué.
212
00:20:52,171 --> 00:20:57,880
So I called up the Assistant Director
of the BAU at Quantico, really nice lady.
213
00:20:57,963 --> 00:20:59,088
She'd never heard of you.
214
00:20:59,171 --> 00:21:00,713
-That's impossible.
-Is it?
215
00:21:00,796 --> 00:21:01,880
Yes, it's impossible.
216
00:21:01,963 --> 00:21:04,171
As impossible as a John Hartley
with a Swiss bank account
217
00:21:04,255 --> 00:21:06,463
that received an $8 million wire transfer
218
00:21:06,546 --> 00:21:09,505
from an encrypted third-party
on the same day the egg was stolen?
219
00:21:09,588 --> 00:21:12,880
Quite a coincidence,
wouldn't you say, Agent?
220
00:21:16,880 --> 00:21:18,963
We have eyes on target.
221
00:21:19,046 --> 00:21:22,880
Listen, whatever you think this is,
whatever you think I did, I didn't do.
222
00:21:23,463 --> 00:21:26,338
Someone's behind this.
The Bishop, maybe even Booth himself.
223
00:21:26,421 --> 00:21:28,463
-I'm being set up.
-Maybe you are, maybe you're not.
224
00:21:28,546 --> 00:21:30,963
Until I figure it out,
I'm gonna keep you where I can find you.
225
00:21:31,046 --> 00:21:34,421
Now, normally,
I'm not a vindictive person, but,
226
00:21:35,005 --> 00:21:37,255
well, I trusted you
and you hurt my feelings.
227
00:21:37,838 --> 00:21:39,463
So I picked someplace extra special.
228
00:21:39,546 --> 00:21:42,505
It's a bit of a black site.
Kind of the land due process forgot.
229
00:21:43,088 --> 00:21:44,755
You're under arrest, Agent Hartley.
230
00:21:44,838 --> 00:21:47,088
Das, look at me. Look at my eyes.
231
00:21:50,671 --> 00:21:51,796
I didn't do this.
232
00:21:55,505 --> 00:21:56,713
I don't believe you.
233
00:22:54,255 --> 00:22:57,296
You a top or a bottom?
234
00:22:57,380 --> 00:23:00,505
Doesn't matter.
Prison's gonna decide for us.
235
00:23:00,588 --> 00:23:01,838
You gotta be shittin' me.
236
00:23:01,921 --> 00:23:04,588
Well, I'll say one thing
about ol' Inspector Das,
237
00:23:04,671 --> 00:23:05,963
she's got a real sense of humor.
238
00:23:06,463 --> 00:23:07,838
Put 'er there, roomie.
239
00:23:09,796 --> 00:23:11,713
You're right, we should wash up first.
240
00:23:11,796 --> 00:23:13,713
It's okay. You're safe here.
241
00:23:15,546 --> 00:23:19,671
Except if they find out you're a cop.
Then they're gonna wanna kill you.
242
00:23:28,213 --> 00:23:31,130
Bishop must have seen you
coming from a mile away.
243
00:23:31,213 --> 00:23:33,130
Got your trust after selling me out.
244
00:23:33,213 --> 00:23:36,546
Can't run a con without gaining
the mark's trust first, that's page one.
245
00:23:37,255 --> 00:23:39,505
I know how a confidence scheme works,
trust me.
246
00:23:39,588 --> 00:23:41,671
Well, you do now, that's for sure.
247
00:23:41,755 --> 00:23:45,005
The same mystery thief who ratted me out
is the same one who framed you.
248
00:23:45,088 --> 00:23:46,963
That seems like a coincidence,
don't you think?
249
00:23:47,546 --> 00:23:50,088
This is not a coincidence. This is a plan.
250
00:23:50,713 --> 00:23:54,171
In one move, The Bishop took out
her lead competitor and lead investigator.
251
00:23:54,921 --> 00:23:56,546
-Two birds, one stone.
-Egg.
252
00:23:56,630 --> 00:23:59,046
-What?
-Two birds, one egg.
253
00:23:59,130 --> 00:24:01,630
It's kind of a lay-up.
Even Post Malone gets it.
254
00:24:02,296 --> 00:24:04,796
This is farm-to-table, right? Thank you.
255
00:24:04,880 --> 00:24:06,505
I don't understand why.
256
00:24:06,588 --> 00:24:09,755
Why would The Bishop go to the trouble of
framing me when she already has the egg?
257
00:24:11,005 --> 00:24:12,171
I mean, what's left?
258
00:24:12,671 --> 00:24:14,171
Three hundred million dollars?
259
00:24:14,796 --> 00:24:16,963
You're kidding.
I never heard of a price tag like that.
260
00:24:17,046 --> 00:24:17,963
No one has.
261
00:24:18,046 --> 00:24:21,005
But you don't understand,
that's not the price for just one egg.
262
00:24:21,588 --> 00:24:22,755
Here's the deal.
263
00:24:22,838 --> 00:24:26,380
Whoever brings
this Egyptian billionaire all three eggs
264
00:24:26,463 --> 00:24:30,588
by the night of his daughter's wedding
gets all the marbles.
265
00:24:30,671 --> 00:24:33,963
Turns out,
Mr. Big Daddy Big Bucks' daughter,
266
00:24:34,046 --> 00:24:35,171
guess what her name is?
267
00:24:35,255 --> 00:24:36,671
Stop guessing, it's Cleopatra.
268
00:24:37,338 --> 00:24:41,463
I mean, these people are horrible.
But I like money, so…
269
00:24:42,046 --> 00:24:43,213
So how does that work?
270
00:24:43,796 --> 00:24:46,463
No one knows where the third egg is.
It's never been found.
271
00:24:46,546 --> 00:24:49,838
I'm not gonna lie,
that's a bit of a problem.
272
00:24:49,921 --> 00:24:51,963
I was gonna deal with
the second egg first.
273
00:24:52,046 --> 00:24:53,338
Then the rest.
274
00:24:53,421 --> 00:24:56,671
All right, well,
Bureau intel says that the second egg
275
00:24:56,755 --> 00:24:58,463
is owned by an international arms dealer.
276
00:24:58,546 --> 00:25:00,255
Sotto Voce. I know all about this guy.
277
00:25:00,338 --> 00:25:02,671
His dad tried to strangle him
when he was 14.
278
00:25:02,755 --> 00:25:05,046
Nobody can stand
this son of a bitch.
279
00:25:06,088 --> 00:25:08,130
Apparently, it left
quite the impression on him.
280
00:25:08,213 --> 00:25:11,505
And strangling folks
became sort of a hobby for him.
281
00:25:12,213 --> 00:25:13,296
He's a big fan.
282
00:25:14,713 --> 00:25:17,046
Sotto Voce is super scary.
283
00:25:17,130 --> 00:25:18,671
But he's not above having a good time.
284
00:25:19,255 --> 00:25:22,005
Throws a masquerade party every year
for his top buyers
285
00:25:22,088 --> 00:25:25,213
in his I-probably-have-a-tiny-penis villa
in Valencia.
286
00:25:25,296 --> 00:25:27,505
Gunrunners are a little touchy
about their identity.
287
00:25:27,588 --> 00:25:30,963
So the Eyes Wide Shut thing
takes the edge off for everyone.
288
00:25:31,046 --> 00:25:34,005
Now, what none of these
evil one-percenters know
289
00:25:34,088 --> 00:25:36,588
is that upstairs,
locked away in a secret vault,
290
00:25:36,671 --> 00:25:39,463
Dr. Shirtless has in his possession
291
00:25:39,546 --> 00:25:42,380
an ancient piece of pricelessness
that I like to call…
292
00:25:43,588 --> 00:25:45,546
Cleopatra's second egg.
293
00:25:47,255 --> 00:25:49,880
And it's just begging for me to steal it.
294
00:25:49,963 --> 00:25:52,713
I'd be on my way there right now
if you weren't such a super cop.
295
00:25:54,755 --> 00:25:56,005
-Don't do that.
-What?
296
00:25:56,088 --> 00:25:57,713
-Don't do that.
-Do what?
297
00:25:57,796 --> 00:26:01,421
-I know what you're doing. Listen.
-I'm not doing anything.
298
00:26:01,505 --> 00:26:04,755
These guys here,
if they find out you're a C-O-P…
299
00:26:04,838 --> 00:26:08,255
This is a room full of convicted murderers
and toilet vodka enthusiasts.
300
00:26:08,338 --> 00:26:10,421
We gotta make sure
they know you're not a cop.
301
00:26:10,505 --> 00:26:13,796
-Nyet politsiya.
-Listen to me. I beg…
302
00:26:14,505 --> 00:26:17,963
Guys? Nyet politsiya. Not a cop.
303
00:26:18,046 --> 00:26:21,463
This man is not a cop, all right?
304
00:26:21,546 --> 00:26:23,630
Get that through
your thick skulls right now!
305
00:26:23,713 --> 00:26:26,380
He's a profiler for the FBI,
306
00:26:26,463 --> 00:26:30,421
which does fall under the umbrella
of law enforcement, but not a cop.
307
00:26:30,505 --> 00:26:33,921
It's similar, but it's not the same thing.
It's a complicated backstory.
308
00:26:34,005 --> 00:26:36,671
This is our good friend,
Special Agent John Hartley.
309
00:26:36,755 --> 00:26:39,213
Let's give him a warm welcome
to the prison, guys.
310
00:26:44,880 --> 00:26:48,005
Thank you, guys.
I don't think anyone heard me. We're good.
311
00:26:48,088 --> 00:26:49,838
All's quiet on the western front.
312
00:26:49,921 --> 00:26:52,171
-Nobody's… Oh, no.
313
00:26:52,255 --> 00:26:55,380
Yep.
Drago Grande heard. Here he comes.
314
00:26:57,338 --> 00:26:59,296
Okay, be cool.
Don't embarrass me.
315
00:27:02,630 --> 00:27:03,963
Hello, sir.
316
00:27:05,296 --> 00:27:06,505
Politsiya.
317
00:27:08,296 --> 00:27:09,380
You die.
318
00:27:09,463 --> 00:27:11,130
Okay, he knows.
319
00:27:11,838 --> 00:27:13,130
He knows you're a cop.
320
00:27:13,713 --> 00:27:14,796
The jig is up.
321
00:27:25,005 --> 00:27:26,088
It's okay.
322
00:27:27,296 --> 00:27:28,380
You can…
323
00:27:28,880 --> 00:27:31,463
You can have mine.
You need some nourishment.
324
00:27:36,921 --> 00:27:40,005
You should get up.
You look like a little bitch right now.
325
00:27:40,088 --> 00:27:41,421
I say that as a friend.
326
00:27:46,046 --> 00:27:46,963
Okay, look.
327
00:27:47,630 --> 00:27:50,088
I don't wanna do
the whole prison fight thing with you…
328
00:27:50,171 --> 00:27:54,380
-You got this. I'm in your corner.
-So please, no fight.
329
00:27:54,463 --> 00:27:56,755
Let's just go back and finish our meals.
330
00:28:11,421 --> 00:28:13,713
-No. No--
-Back to your cell!
331
00:28:14,755 --> 00:28:15,963
God…
332
00:28:17,005 --> 00:28:18,463
All that working out.
333
00:28:19,046 --> 00:28:21,755
You still get your ass spanked
by a toothless man with tuberculosis--
334
00:28:21,838 --> 00:28:23,963
Okay. Okay.
335
00:28:24,046 --> 00:28:27,088
If you ever pull shit like that again,
it'll be the last thing you do.
336
00:28:27,171 --> 00:28:28,255
Right.
337
00:28:28,338 --> 00:28:30,630
-You don't know me, Booth.
-No.
338
00:28:30,713 --> 00:28:32,296
You have no idea what I'm capable of.
339
00:28:32,380 --> 00:28:34,421
Okay. Thank God, you're here.
340
00:28:35,796 --> 00:28:37,755
The captain wants to see you.
341
00:28:37,838 --> 00:28:38,671
Let's go!
342
00:28:38,755 --> 00:28:39,880
Him?
343
00:28:39,963 --> 00:28:41,588
Oh, no, us. Okay.
344
00:28:53,588 --> 00:28:54,713
Hello, boys.
345
00:28:55,463 --> 00:28:56,630
Oh, my God.
346
00:28:56,713 --> 00:28:57,796
Wow.
347
00:28:58,796 --> 00:29:00,255
You're the captain?
348
00:29:00,338 --> 00:29:03,255
You might benefit
from a little career change.
349
00:29:03,338 --> 00:29:05,213
I mean, I'm… I don't think runway,
350
00:29:05,296 --> 00:29:08,255
but definitely
regional catalog work, fliers…
351
00:29:08,338 --> 00:29:09,338
She's The Bishop.
352
00:29:09,421 --> 00:29:11,963
No shit, dipdick!
353
00:29:12,046 --> 00:29:15,213
It's so nice to finally meet you,
Mr. Booth.
354
00:29:15,296 --> 00:29:17,921
Such a thrill to be face-to-face
355
00:29:18,005 --> 00:29:20,421
with the second-best art thief
in the world.
356
00:29:20,505 --> 00:29:24,880
Oh, I see what you did there.
That's…
357
00:29:24,963 --> 00:29:28,088
Yeah, you got lucky
a couple of times early on, you know?
358
00:29:28,171 --> 00:29:31,255
But you can't name one time
in the past year that you beat me.
359
00:29:31,338 --> 00:29:33,046
-Helsinki.
-My parachute failed.
360
00:29:33,130 --> 00:29:34,046
Jakarta.
361
00:29:34,130 --> 00:29:36,171
-My Segway sank.
-Macau.
362
00:29:36,255 --> 00:29:38,213
Nobody knew that Miley Cyrus
was going to be there.
363
00:29:38,296 --> 00:29:39,921
It was a completely unannounced show.
364
00:29:40,005 --> 00:29:42,880
You can have excuses or results.
365
00:29:42,963 --> 00:29:44,630
-Not both.
366
00:29:44,713 --> 00:29:46,796
What are we doing here? What do you want?
367
00:29:46,880 --> 00:29:48,755
To have a chat.
368
00:29:48,838 --> 00:29:50,171
First of all, Agent Hartley,
369
00:29:50,296 --> 00:29:54,046
please accept my sincerest apologies
for the whole mix-up in Rome.
370
00:29:54,130 --> 00:29:56,671
You see, after I stole the egg in Bali,
371
00:29:56,755 --> 00:30:01,963
I then made an $8 million deposit
into an account registered in your name.
372
00:30:02,630 --> 00:30:06,921
Then, all I had to do was sit back
and wait for Das to take the bait.
373
00:30:08,755 --> 00:30:12,546
A few clever keystrokes
and a well-timed call intercept.
374
00:30:12,630 --> 00:30:14,796
FBI BAU Director's office.
375
00:30:14,880 --> 00:30:16,963
And poof.
376
00:30:17,046 --> 00:30:19,338
Bye-bye, Agent John Hartley.
377
00:30:20,755 --> 00:30:22,588
Hello, suspicious suspect.
378
00:30:22,671 --> 00:30:24,338
Funny, don't you think?
379
00:30:26,213 --> 00:30:28,088
Shut up. You deleted my life.
380
00:30:28,171 --> 00:30:30,213
And now I'm stuck in a cell
with this idiot.
381
00:30:31,296 --> 00:30:34,046
Well, down to business then.
382
00:30:34,130 --> 00:30:36,755
At the risk of stating the obvious,
383
00:30:37,338 --> 00:30:39,380
I have the first egg in my possession,
384
00:30:39,463 --> 00:30:43,671
and in less than 48 hours,
I'm gonna have the second one as well.
385
00:30:45,046 --> 00:30:49,421
But that leaves an issue. The final egg.
386
00:30:49,505 --> 00:30:52,005
Well, too bad for you.
Nobody knows where the third egg is.
387
00:30:52,796 --> 00:30:54,171
He didn't tell you?
388
00:30:54,796 --> 00:30:56,130
You didn't tell him?
389
00:30:56,796 --> 00:30:59,005
-Didn't tell me what?
-I don't know what she's talking about.
390
00:30:59,088 --> 00:31:01,463
Your cellmate here
knows exactly where the third egg is.
391
00:31:01,546 --> 00:31:04,838
She's lying. I do not know
where the third egg is. I swear to God.
392
00:31:05,880 --> 00:31:08,213
I know where the third egg is.
I swear to God.
393
00:31:08,755 --> 00:31:12,296
Yes, that is me. Scratch that.
That was me. I did say that.
394
00:31:12,380 --> 00:31:14,630
When were you gonna tell me
about the third egg?
395
00:31:14,713 --> 00:31:18,005
I was never gonna tell you
about the third egg because you're a cop.
396
00:31:18,088 --> 00:31:20,463
My offer to you, Mr. Booth, is this.
397
00:31:20,546 --> 00:31:24,755
Tell me where the third egg is,
I'll get you out of here and give you 10%.
398
00:31:24,838 --> 00:31:26,046
Rock-hard pass.
399
00:31:26,130 --> 00:31:28,130
I'm sorry we couldn't do business.
400
00:31:28,921 --> 00:31:31,171
Well, perhaps a few more days in here
401
00:31:31,255 --> 00:31:35,130
with the prospect
of thousands more to come
402
00:31:36,046 --> 00:31:37,880
will help change your mind.
403
00:31:38,838 --> 00:31:40,921
I'll stop by once I have the second egg.
404
00:31:41,421 --> 00:31:44,630
Oh, and when I do,
the offer's gonna be 5%.
405
00:31:44,713 --> 00:31:48,296
Thank you, Captain.
Labor detail for them both.
406
00:31:49,838 --> 00:31:52,630
Bye. Don't miss me too much.
407
00:31:52,713 --> 00:31:53,921
Ta-ta!
408
00:31:56,421 --> 00:31:58,088
Oh, hey, guys. Okay!
409
00:31:59,130 --> 00:32:00,963
If we work together to catch her,
410
00:32:01,046 --> 00:32:03,338
I can do things
to The Bishop you can't do.
411
00:32:03,421 --> 00:32:05,005
There's no need to be disgusting.
412
00:32:08,505 --> 00:32:11,921
Here we go. Three, two, one.
Lift with your neck.
413
00:32:12,005 --> 00:32:14,255
I mean put her in prison. For life.
414
00:32:15,130 --> 00:32:18,630
When that happens, guess who becomes
number one art thief in the world again?
415
00:32:20,671 --> 00:32:23,713
Teamwork? It feels weird in my mouth.
416
00:32:23,796 --> 00:32:24,880
Are you carrying your side?
417
00:32:24,963 --> 00:32:27,838
-I'm offended you'd even ask me that.
418
00:32:27,921 --> 00:32:30,755
-Do something. It's slipping.
-Oh, relax, baldylocks.
419
00:32:35,880 --> 00:32:38,046
See? Teamwork.
420
00:32:39,255 --> 00:32:43,213
Team. Team. Team.
It feels weird in my mouth.
421
00:32:43,296 --> 00:32:44,130
It does.
422
00:32:44,838 --> 00:32:49,088
Say what you will about Russian prisons,
the soap is incredible.
423
00:32:49,171 --> 00:32:51,880
-Are we doing this together or not?
-No added chemicals or perfumes.
424
00:32:51,963 --> 00:32:54,505
It's just pure
good ol' fashioned glycerin.
425
00:32:55,421 --> 00:32:58,088
-Ooh. Smell it.
-I'm not gonna smell it.
426
00:32:58,171 --> 00:33:00,796
Sotto Voce's masquerade ball
is tomorrow night,
427
00:33:00,880 --> 00:33:03,255
which means, if we're gonna beat
The Bishop to the second egg,
428
00:33:03,338 --> 00:33:06,296
we have to be on the other side
of these walls by tomorrow morning.
429
00:33:06,380 --> 00:33:07,880
I already know how I'm gonna steal it.
430
00:33:07,963 --> 00:33:10,796
It'll take adjustment now The Bishop'll
be there, but I'll beat her to the punch.
431
00:33:10,880 --> 00:33:13,088
"I"? What about "we"?
432
00:33:13,171 --> 00:33:16,046
Why are you wearing the hairnet?
You're bald.
433
00:33:19,255 --> 00:33:22,630
Okay, fine. You can be my plus-one
to Sotto Voce's party.
434
00:33:23,338 --> 00:33:27,588
Thanks. Clock's tickin'.
We gotta get outta here. What's the plan?
435
00:33:28,130 --> 00:33:29,255
I'm working on it.
436
00:33:30,880 --> 00:33:33,171
You're working on it?
You sound like you're working on it.
437
00:33:33,255 --> 00:33:36,588
They say the most important part
of any plan is a good night's sleep.
438
00:33:37,338 --> 00:33:40,671
Isn't the actual plan part
the most important part of the plan?
439
00:33:40,755 --> 00:33:42,546
A lotta people make that mistake.
440
00:33:48,713 --> 00:33:50,588
Back in Bali, that thing you said,
441
00:33:52,046 --> 00:33:53,921
about me and my father, how'd you know?
442
00:33:55,755 --> 00:33:58,630
I hate to break it to you,
but you're not a complex case.
443
00:33:59,171 --> 00:34:01,213
The one thing
that doesn't quite line up for me is
444
00:34:01,296 --> 00:34:04,963
how the son of a Swiss police captain
turns to a life of high crime.
445
00:34:05,046 --> 00:34:06,088
Short version?
446
00:34:07,880 --> 00:34:11,838
My father was a prolific asshole.
447
00:34:12,796 --> 00:34:13,880
Long version?
448
00:34:15,338 --> 00:34:17,130
When I was eight years old,
449
00:34:18,921 --> 00:34:21,088
my dad thought I stole his watch.
450
00:34:21,671 --> 00:34:24,130
He loved that piece of metal
more than anything.
451
00:34:26,046 --> 00:34:29,005
He asked me if I stole it.
I told him I didn't.
452
00:34:29,796 --> 00:34:32,630
He said he knew that I had
and that I was lying.
453
00:34:33,296 --> 00:34:35,713
He didn't speak to me again after that.
454
00:34:35,796 --> 00:34:38,546
Not on Christmas. Not on my birthday.
455
00:34:40,755 --> 00:34:45,296
He went almost a full year,
just utter silence.
456
00:34:46,505 --> 00:34:47,921
Like I didn't even exist.
457
00:34:50,588 --> 00:34:52,005
Then one night, he…
458
00:34:53,463 --> 00:34:56,755
He comes home
and he sits down at the dinner table…
459
00:34:58,630 --> 00:34:59,963
And there it is.
460
00:35:00,046 --> 00:35:02,255
There's the watch, the missing watch,
461
00:35:02,963 --> 00:35:04,546
right there on his wrist.
462
00:35:04,630 --> 00:35:07,421
Found out later that he put it
in his desk at work
463
00:35:07,505 --> 00:35:10,213
and it got buried behind some papers
or something like that.
464
00:35:10,296 --> 00:35:12,505
But he never apologized. He just, uh…
465
00:35:13,505 --> 00:35:16,338
He just looked me in the eye
and said, "How was your day at school?"
466
00:35:18,963 --> 00:35:21,838
Then he kept askin',
"How was your day at school?"
467
00:35:21,921 --> 00:35:23,463
And I never answered him.
468
00:35:24,963 --> 00:35:27,463
I just stared at him.
I didn't eat. I didn't drink.
469
00:35:28,755 --> 00:35:31,088
Next week,
I found myself in boarding school.
470
00:35:35,921 --> 00:35:36,921
Really?
471
00:35:39,130 --> 00:35:41,088
I'm kidding.
472
00:35:42,505 --> 00:35:43,380
Hey.
473
00:35:44,921 --> 00:35:46,088
I'm sorry about all that.
474
00:35:47,380 --> 00:35:49,963
Oh, no, no, no, no,
it's all right.
475
00:35:50,046 --> 00:35:51,755
You learn a valuable lesson, you know?
476
00:35:52,630 --> 00:35:54,171
It doesn't matter what you do,
477
00:35:56,130 --> 00:35:58,130
only matters what they think you've done.
478
00:36:00,088 --> 00:36:01,046
How about your old man?
479
00:36:02,713 --> 00:36:03,880
I don't talk about him.
480
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
That bad, huh?
481
00:36:22,338 --> 00:36:23,421
Good news.
482
00:36:23,505 --> 00:36:26,546
I slept like a baby after
our little therapy session last night.
483
00:36:27,046 --> 00:36:27,880
Better news,
484
00:36:28,380 --> 00:36:31,380
I've got our escape plan
down to a simple three-step process.
485
00:36:31,921 --> 00:36:33,755
All right, I'll bite.
What's the first step?
486
00:36:33,838 --> 00:36:36,213
-Create a distraction.
-With soap?
487
00:36:36,880 --> 00:36:39,421
You know what happens
when you mix soap, which is pure glycerin,
488
00:36:39,505 --> 00:36:42,296
with a cleaning solution
that's essentially nitric acid?
489
00:36:42,380 --> 00:36:44,421
-You get nitroglycerin.
-You get nitroglycerin.
490
00:36:44,505 --> 00:36:45,380
We should run.
491
00:36:45,463 --> 00:36:47,380
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
492
00:37:30,546 --> 00:37:32,296
It's locked. We need a key card.
493
00:37:32,380 --> 00:37:33,546
Step two, plan ahead.
494
00:37:33,630 --> 00:37:35,796
-Where'd you get that?
-Nyet politsiya.
495
00:37:36,296 --> 00:37:37,213
He's not a cop!
496
00:37:53,463 --> 00:37:54,921
What's the plan-- Son of a bitch!
497
00:37:56,421 --> 00:37:59,046
-What? Understood.
498
00:38:03,630 --> 00:38:05,588
What are you doing?
What's step three?
499
00:38:13,130 --> 00:38:14,171
Step three…
500
00:38:16,171 --> 00:38:17,213
Rock Jenga.
501
00:38:29,713 --> 00:38:30,838
You first.
502
00:38:31,421 --> 00:38:33,963
-Thanks.
-You're welcome.
503
00:38:34,046 --> 00:38:35,255
Get back!
504
00:38:43,505 --> 00:38:44,463
This way.
505
00:38:52,171 --> 00:38:55,630
They're outside the walls.
Secure the perimeter.
506
00:39:16,838 --> 00:39:18,296
Thank you.
507
00:39:22,171 --> 00:39:24,380
Okay. Okay.
508
00:39:39,838 --> 00:39:41,630
Can you fly a helicopter?
509
00:39:41,713 --> 00:39:44,088
Does the back of your head
look like a huge penis?
510
00:39:46,213 --> 00:39:47,796
The answer is yes!
511
00:39:55,921 --> 00:39:58,171
Oh, that's fun. This is my best friend.
512
00:40:01,005 --> 00:40:03,088
-We're not friends.
-We're best friends.
513
00:40:03,838 --> 00:40:05,755
-They're over here!
-Go!
514
00:40:25,213 --> 00:40:26,880
I can't believe nobody saw that.
515
00:40:28,963 --> 00:40:30,338
Here they are! Fire!
516
00:40:41,005 --> 00:40:42,046
Okay.
517
00:40:42,130 --> 00:40:43,005
Oh.
518
00:40:43,088 --> 00:40:44,130
That's in Russian.
519
00:40:58,505 --> 00:41:00,630
Go, he just has a pistol!
520
00:41:08,505 --> 00:41:09,380
The forklift!
521
00:41:35,713 --> 00:41:36,546
Huh.
522
00:42:10,130 --> 00:42:11,130
Uh-oh.
523
00:42:30,755 --> 00:42:32,088
Son of a bitch.
524
00:42:36,380 --> 00:42:37,255
Reload!
525
00:42:39,505 --> 00:42:40,713
Shit.
526
00:42:51,505 --> 00:42:53,255
Oh, you made it. Thank God!
527
00:42:54,755 --> 00:42:55,796
I was praying for you.
528
00:42:55,880 --> 00:42:57,963
Don't give me that shit.
You were gonna leave me?
529
00:42:59,130 --> 00:43:00,380
You said, "Save yourself."
530
00:43:00,463 --> 00:43:02,255
I said, "Go,"
but I didn't mean without me.
531
00:43:02,338 --> 00:43:04,421
You said, "Go save yourself."
532
00:43:04,505 --> 00:43:07,505
And I was gonna carry you with me
in my heart like an eternal flame,
533
00:43:07,588 --> 00:43:08,796
you stupid complainer.
534
00:43:09,838 --> 00:43:11,296
Why is that blinking?
535
00:43:15,505 --> 00:43:17,796
-Whoa, whoa, whoa!
536
00:43:20,963 --> 00:43:22,255
Ooh! Incoming!
537
00:43:43,671 --> 00:43:45,713
See? Easy-peasy.
538
00:43:52,963 --> 00:43:55,588
I know it sounds
like a tough childhood,
539
00:43:55,671 --> 00:43:57,921
but my father made me who I am today.
540
00:43:59,921 --> 00:44:01,546
Maybe that's my problem.
541
00:44:02,671 --> 00:44:07,255
I'm so focused on winning all the time,
on being the best at what I do,
542
00:44:07,338 --> 00:44:11,463
that I can never
just fully relax and just be.
543
00:44:13,630 --> 00:44:14,796
Is that normal?
544
00:44:15,463 --> 00:44:16,963
How the fuck would I know?
545
00:44:22,921 --> 00:44:24,088
What?
546
00:44:24,171 --> 00:44:26,963
I'm not a therapist.
I'm an intelligence analyst.
547
00:44:27,046 --> 00:44:28,005
I'm sorry.
548
00:44:29,463 --> 00:44:31,671
I'm just dealing
with a lot right now
549
00:44:31,755 --> 00:44:33,838
and you seemed like
someone I could talk to.
550
00:44:34,338 --> 00:44:36,046
And it's so rare in my line of work
551
00:44:36,130 --> 00:44:38,338
to find someone
who's just there to listen.
552
00:44:38,963 --> 00:44:39,796
Thank you.
553
00:44:40,671 --> 00:44:44,338
Anyway, I'm sorry
to rope you into all of this,
554
00:44:44,421 --> 00:44:46,171
but just using your terminal here
555
00:44:46,255 --> 00:44:49,630
to ensure that the origin point
of my message is untraceable.
556
00:44:49,713 --> 00:44:52,338
Best way to do it is
from within the system itself.
557
00:44:52,421 --> 00:44:55,796
They should really work on
patching the security vulnerability.
558
00:44:55,880 --> 00:44:56,921
It's embarrassing.
559
00:44:57,005 --> 00:44:59,880
Did you know that 99%
of all tracking protocols
560
00:44:59,963 --> 00:45:02,046
focus on third-party movements?
561
00:45:03,671 --> 00:45:07,296
No one ever expects the call
to come from inside the house, as it were.
562
00:45:08,005 --> 00:45:12,088
Hence, your computer, your office.
563
00:45:12,171 --> 00:45:13,921
Oh. Here we go.
564
00:45:14,630 --> 00:45:18,171
Just need to slow down my competition,
such as they are.
565
00:45:41,921 --> 00:45:44,380
I'm afraid that's
all the time we have for today.
566
00:45:44,880 --> 00:45:49,130
I'm gonna have to end our session here.
Have a lovely day.
567
00:45:49,213 --> 00:45:50,171
Freeze!
568
00:45:58,713 --> 00:45:59,838
See?
569
00:46:01,171 --> 00:46:03,296
This is why we can't have nice things.
570
00:46:03,380 --> 00:46:07,130
'Cause the moment I trust someone,
they tap the foot alarm beneath their desk
571
00:46:07,213 --> 00:46:09,255
and then I'm forced
to do things like this.
572
00:46:10,171 --> 00:46:13,046
I'm not angry. I'm just disappointed.
573
00:46:13,130 --> 00:46:15,505
I really thought you were different.
574
00:46:16,421 --> 00:46:18,671
Well, fool me once…
575
00:46:20,963 --> 00:46:22,630
I'm gonna leave now and when he wakes up,
576
00:46:22,713 --> 00:46:25,338
you're going to tell him
that you triggered the alarm falsely
577
00:46:25,421 --> 00:46:28,046
and in his haste,
he tripped coming through the door.
578
00:46:28,880 --> 00:46:30,713
And if you decide not to do that,
579
00:46:31,338 --> 00:46:34,713
I want you to remember
one critically important thing.
580
00:46:35,421 --> 00:46:39,630
I know everyone you work with
and every member of your family.
581
00:46:40,505 --> 00:46:43,213
And I also know your browser history.
582
00:47:02,505 --> 00:47:03,338
Nolan.
583
00:47:03,421 --> 00:47:05,671
Tambwe! Come on, bring it in.
584
00:47:06,463 --> 00:47:07,421
Oh.
585
00:47:08,671 --> 00:47:10,421
I can't thank you enough for this.
586
00:47:10,505 --> 00:47:12,630
I'm just glad
I could finally repay my debt to you.
587
00:47:12,713 --> 00:47:13,838
And now I'm in yours.
588
00:47:15,380 --> 00:47:16,671
-Come, everything is ready.
-Alright.
589
00:47:16,755 --> 00:47:18,255
-I have juice boxes.
-That's very good.
590
00:47:18,338 --> 00:47:21,713
Hey. Tambwe got us a costume change,
so we can get out of these filthy duds.
591
00:47:21,796 --> 00:47:22,880
Oh. I'm so sorry.
592
00:47:22,963 --> 00:47:26,005
Tambwe, this is Agent John Hartley
593
00:47:26,088 --> 00:47:29,296
of the Federal Bureau of Investigation.
It's a funny story.
594
00:47:29,380 --> 00:47:32,171
A lot of his colleagues have
put a lot of your colleagues in prison.
595
00:47:32,255 --> 00:47:33,255
It's exciting.
596
00:47:34,963 --> 00:47:36,130
No juice boxes for you.
597
00:47:59,588 --> 00:48:00,755
Oh, I see.
598
00:48:00,838 --> 00:48:03,463
Nice jacket, while I "Gotta dance."
599
00:48:03,546 --> 00:48:06,088
All right, man.
Don't even start with me, okay?
600
00:48:06,171 --> 00:48:07,880
At least you're comfortable.
601
00:48:10,630 --> 00:48:12,963
Well, clearly you have
this whole thing figured out.
602
00:48:13,046 --> 00:48:16,046
-You wanna walk me through it?
-I do. Here's the deal.
603
00:48:16,130 --> 00:48:17,213
During the party,
604
00:48:17,296 --> 00:48:20,213
the guests and the staff
are required to stay on the main floor,
605
00:48:20,296 --> 00:48:21,796
and upstairs, the door to the egg room,
606
00:48:21,880 --> 00:48:24,546
well, that's locked and heavily guarded.
607
00:48:24,630 --> 00:48:27,088
But there's another way in.
Hidden entrance.
608
00:48:27,171 --> 00:48:28,380
Here's what I'm thinkin'.
609
00:48:28,463 --> 00:48:31,005
We dress up in matching black pajamas
610
00:48:31,088 --> 00:48:34,005
and sneak past the featured extras
and into the bedroom.
611
00:48:35,463 --> 00:48:39,630
Then, we slip through the study
and get our hands on his precious.
612
00:48:39,713 --> 00:48:42,713
-Is that the egg?
613
00:48:42,796 --> 00:48:43,755
I'm sorry.
614
00:48:49,796 --> 00:48:51,338
-You are amazing.
-I know.
615
00:48:52,796 --> 00:48:53,630
Wow.
616
00:48:54,880 --> 00:48:56,296
-Hey, dickhead.
-Hmm?
617
00:48:56,380 --> 00:48:58,588
Your last brilliant plan
had some kinks in it.
618
00:48:58,671 --> 00:48:59,588
Mmm-hmm.
619
00:48:59,671 --> 00:49:01,921
So, what kinda security surveillance
are we looking at?
620
00:49:02,005 --> 00:49:03,296
Well, the guy's an arms dealer,
621
00:49:03,380 --> 00:49:06,421
so, you know, every square inch
of this place is gonna be on lock.
622
00:49:06,505 --> 00:49:10,421
Two-man guard teams at every access point
are signal rotated to keep them frosty.
623
00:49:11,505 --> 00:49:14,463
Once they're on the move,
you only have 45 seconds until they land.
624
00:49:14,546 --> 00:49:15,880
It's a pretty tight window.
625
00:49:16,921 --> 00:49:19,755
The eyes and ears are
in a secure room in the west hall.
626
00:49:19,838 --> 00:49:24,380
Eighty-seven motion-sensitive 8K cameras
with an overlapping field of vision,
627
00:49:24,463 --> 00:49:26,588
so there are no natural blind spots.
628
00:49:27,213 --> 00:49:28,963
They're always watching, always listening.
629
00:49:29,046 --> 00:49:30,713
Kinda like Alexa but with guns.
630
00:49:30,796 --> 00:49:32,796
Now, here's where
things get a little tricky.
631
00:49:32,880 --> 00:49:35,713
The vault door to the egg room
is a military-grade,
632
00:49:35,796 --> 00:49:39,463
biometric portal made out of
a foot and a half of solid titanium.
633
00:49:39,546 --> 00:49:42,671
So you can't drill it
and you can't make it go boom.
634
00:49:42,755 --> 00:49:45,588
The only way through it
is with facial and voice recognition.
635
00:49:45,671 --> 00:49:48,546
And there's only one face
and one voice that opens it.
636
00:49:49,046 --> 00:49:50,546
Sotto Voce.
637
00:49:50,630 --> 00:49:52,963
How are we gonna get
his voice and his facial?
638
00:49:53,046 --> 00:49:55,630
Well, first off,
a positive mental attitude helps.
639
00:49:56,130 --> 00:50:00,296
But so does some pretty kick-ass
deepfake technology.
640
00:50:02,171 --> 00:50:03,755
Spooky, right?
641
00:50:03,838 --> 00:50:05,963
If you have
more than 12 images on the Internet,
642
00:50:06,546 --> 00:50:09,963
I can send your mom
a video of you mouth-sexing a goat.
643
00:50:10,046 --> 00:50:13,421
I'm not saying I'm gonna do that,
I'm just saying I could if I wanted to.
644
00:50:13,505 --> 00:50:15,671
If I had enough time and enough pictures.
645
00:50:17,921 --> 00:50:20,005
But wait, there's more.
646
00:50:20,088 --> 00:50:24,338
There's also a 12-digit randomly-generated
passcode that's changed every six minutes,
647
00:50:24,421 --> 00:50:26,963
and that code can only be found
in Sotto Voce's phone,
648
00:50:27,046 --> 00:50:29,963
and Sotto Voce's phone can only be found
in Sotto Voce's pants.
649
00:50:30,588 --> 00:50:32,880
So, yeah, easy-peasy.
650
00:50:33,463 --> 00:50:35,630
Oh, no, no, no! There's one more thing.
Kinda important.
651
00:50:35,713 --> 00:50:40,880
We're gonna need his thumbprint 'cause
he never upgraded his iPhone -4, so…
652
00:50:40,963 --> 00:50:43,421
So if we don't get his thumbprint,
we can't get the egg.
653
00:50:43,505 --> 00:50:45,088
Oh, my God.
654
00:50:46,296 --> 00:50:48,880
You can learn. This is amazing.
655
00:50:48,963 --> 00:50:50,171
You are not sparkly enough.
656
00:50:50,255 --> 00:50:52,421
I'm gonna get you a matching vest
to go with those pants.
657
00:51:37,630 --> 00:51:40,505
Check, check. Roger Dodger.
What's your 20, free bird?
658
00:51:40,588 --> 00:51:43,171
You don't have to do that.
I'm standing right next to you.
659
00:51:43,255 --> 00:51:45,255
I'm not used to using these stupid things,
660
00:51:45,338 --> 00:51:47,296
and I'm not used
to working with a partner.
661
00:51:47,380 --> 00:51:49,921
We're not partners.
This is a marriage of convenience.
662
00:51:50,005 --> 00:51:52,171
I want a divorce
and I'm keeping the kids.
663
00:51:52,255 --> 00:51:53,588
Let's just do this.
664
00:51:53,671 --> 00:51:56,838
I'll get the thumbprint,
you get Sotto Voce's phone.
665
00:52:30,171 --> 00:52:31,713
We've got a party crasher.
666
00:52:32,296 --> 00:52:35,588
Yeah, it's no biggie. No biggie.
We knew she'd be here.
667
00:52:36,213 --> 00:52:37,755
We're here for the egg, not her.
668
00:52:37,838 --> 00:52:40,046
Speak for yourself. I'm going in.
669
00:52:40,796 --> 00:52:43,213
What are you doing?
That's not part of the plan.
670
00:52:43,296 --> 00:52:44,255
Plans change.
671
00:52:50,630 --> 00:52:51,838
Beautiful.
672
00:52:52,546 --> 00:52:53,921
The sculpture, I mean.
673
00:52:55,880 --> 00:52:58,630
I'm sorry, do we know each other?
674
00:52:58,713 --> 00:53:01,796
It's just impossible for me
to tell who you are with that mask on.
675
00:53:03,838 --> 00:53:05,380
-How about now?
676
00:53:05,463 --> 00:53:07,255
Agent Hartley!
677
00:53:09,380 --> 00:53:10,880
So it was you all along.
678
00:53:11,713 --> 00:53:13,713
Such a clever disguise.
679
00:53:15,005 --> 00:53:18,588
Well, I suppose you and Mr. Booth,
wherever he is,
680
00:53:18,671 --> 00:53:21,130
are here to try to beat me
to the second egg.
681
00:53:21,213 --> 00:53:23,796
-Even the playing field.
-Don't tell her anything.
682
00:53:23,880 --> 00:53:26,296
I'm not here for the egg.
I'm here to clear my name,
683
00:53:26,380 --> 00:53:27,546
which means all I need is you.
684
00:53:27,630 --> 00:53:29,255
You're literally telling her everything.
685
00:53:29,338 --> 00:53:34,463
We both know that this whole thing
is gonna end with you in handcuffs.
686
00:53:36,171 --> 00:53:39,130
Promises, promises.
687
00:53:55,046 --> 00:53:57,588
Careful now. We don't wanna cause a scene.
688
00:53:57,671 --> 00:53:59,505
Don't care.
I'm not letting you out of my sight.
689
00:54:05,505 --> 00:54:07,088
Oh, good, you're dancing with her.
690
00:54:08,630 --> 00:54:10,713
Not bad for a convict.
691
00:54:10,796 --> 00:54:15,588
Speaking of which,
how's it going with your partner in crime?
692
00:54:15,671 --> 00:54:18,088
Has he told you
where the third egg is yet?
693
00:54:18,171 --> 00:54:20,046
Well, if he did, I wouldn't tell you.
694
00:54:21,255 --> 00:54:23,588
That's a no. He must not trust you.
695
00:54:26,505 --> 00:54:27,421
You trust your partner?
696
00:54:27,505 --> 00:54:29,671
What makes you think I have one?
697
00:54:29,755 --> 00:54:32,838
Well, no one would be able to pull off
the scores you have alone.
698
00:54:32,921 --> 00:54:34,088
It's impossible.
699
00:54:40,796 --> 00:54:42,046
So what now?
700
00:54:42,130 --> 00:54:44,088
You're gonna arrest me right here,
701
00:54:44,630 --> 00:54:48,421
without a badge or a gun,
outside of your jurisdiction,
702
00:54:49,380 --> 00:54:52,255
and in front of a room full of criminals?
703
00:54:54,630 --> 00:54:56,671
Is that your plan, Agent Hartley?
704
00:55:05,505 --> 00:55:06,588
Shit!
705
00:55:06,671 --> 00:55:09,296
Incoming! Got the print.
Get the hell out of there.
706
00:55:11,921 --> 00:55:15,338
Or perhaps you just
didn't think this all the way through.
707
00:55:18,838 --> 00:55:21,421
You're coming with me. Party's over.
708
00:55:28,213 --> 00:55:31,588
Watching you dance with this man
at my party has made me quite jealous.
709
00:55:31,671 --> 00:55:33,880
Well, I had to get your attention somehow.
710
00:55:35,671 --> 00:55:36,713
Didn't I?
711
00:55:38,380 --> 00:55:39,296
May I?
712
00:55:40,338 --> 00:55:41,921
Like you said, it's your party.
713
00:55:46,713 --> 00:55:47,588
Apologies.
714
00:55:51,380 --> 00:55:52,546
We needed to get his phone,
715
00:55:52,630 --> 00:55:54,838
not waste time
playing footsie with The Bishop.
716
00:55:54,921 --> 00:55:57,463
Don't worry. I got it.
717
00:55:58,463 --> 00:55:59,630
Excuse me.
718
00:56:00,505 --> 00:56:02,963
You're kidding. Nice pull!
719
00:56:03,046 --> 00:56:04,755
How'd you know Sotto Voce would cut in?
720
00:56:04,838 --> 00:56:09,463
Well, Sotto Voce is a 5'5" alpha male
with textbook Napoleon complex.
721
00:56:09,546 --> 00:56:13,671
So any time another male dances with
the most desirable woman at his party,
722
00:56:13,755 --> 00:56:17,671
well, he has no choice
but to step in and assert his dominance.
723
00:56:18,213 --> 00:56:19,713
You sneaky little minx.
724
00:56:19,796 --> 00:56:21,713
Where'd you learn that? Profiler school?
725
00:56:21,796 --> 00:56:22,796
High school.
726
00:56:42,921 --> 00:56:44,046
Ladies and gentlemen,
727
00:56:45,088 --> 00:56:49,963
it is my sincere pleasure
to welcome you all to my humble home.
728
00:56:50,046 --> 00:56:52,380
-Now's the time. He's speechifying.
729
00:56:52,463 --> 00:56:54,130
My father
was a man of conviction…
730
00:56:54,213 --> 00:56:55,213
Moving to two.
731
00:57:02,713 --> 00:57:04,796
Oh! Terribly, terribly sorry, sir.
732
00:57:05,380 --> 00:57:06,421
You imbecile!
733
00:57:06,963 --> 00:57:09,421
-Oh…
-Don't put your hands on me, peasant.
734
00:57:10,088 --> 00:57:13,005
I'm so sorry, sir.
A thousand apologies.
735
00:57:13,088 --> 00:57:15,463
I don't need your apologies,
I need a washroom.
736
00:57:15,546 --> 00:57:16,546
Take him.
737
00:57:17,130 --> 00:57:18,380
Right this way, sir.
738
00:57:18,463 --> 00:57:20,213
Let's get you hosed down.
739
00:57:20,296 --> 00:57:24,338
This pistol
was my father's prized possession.
740
00:57:24,421 --> 00:57:27,588
I've kept it close to my heart
since the day I killed him with it.
741
00:57:27,671 --> 00:57:30,546
I was never permitted
to touch this as a boy.
742
00:57:30,630 --> 00:57:31,630
Right this way.
743
00:57:33,588 --> 00:57:36,713
It's just like the one
used by the Lone Ranger.
744
00:57:38,505 --> 00:57:39,338
Hey.
745
00:57:39,838 --> 00:57:41,171
What's going on there?
746
00:57:41,255 --> 00:57:44,088
Someone spilled wine on a guest.
They're cleared.
747
00:58:01,463 --> 00:58:03,338
Something's off. I'm calling it in anyway.
748
00:58:03,421 --> 00:58:07,005
Don't be an idiot.
You read too many spy novels.
749
00:58:07,713 --> 00:58:10,130
I miss you every day, Pop-Pop.
750
00:58:10,213 --> 00:58:13,171
And in his immortal words,
751
00:58:13,255 --> 00:58:18,505
"The skilled hunter needs but one bullet."
752
00:58:27,213 --> 00:58:29,463
-Bravo!
-Enjoy your evening.
753
00:59:20,005 --> 00:59:21,088
No, no, no, no, no.
754
00:59:24,838 --> 00:59:26,046
We gotta go.
755
00:59:48,046 --> 00:59:50,255
Here we go, nice and easy.
756
00:59:53,338 --> 00:59:55,505
Oh, my God!
757
00:59:55,588 --> 00:59:57,463
You're like a well-dressed wall.
758
00:59:57,546 --> 00:59:58,588
What are you doing?
759
00:59:58,671 --> 00:59:59,755
Trying to ruin the mission.
760
00:59:59,838 --> 01:00:02,171
Well, mission accomplished.
Find the print.
761
01:00:02,255 --> 01:00:03,088
God damn it!
762
01:00:03,880 --> 01:00:07,171
Come on, come on, come on,
you little bastard. Where are you?
763
01:00:14,005 --> 01:00:14,838
Shit!
764
01:00:19,505 --> 01:00:20,630
Gotcha.
765
01:00:27,796 --> 01:00:29,713
Phone, phone, phone, phone.
766
01:00:51,338 --> 01:00:53,421
Okay, it's deepfake time.
767
01:00:54,630 --> 01:00:56,338
Sotto Voce.
768
01:01:04,130 --> 01:01:05,088
Right.
769
01:01:08,255 --> 01:01:10,213
I thought
Mr. Voce was still at the party?
770
01:01:12,505 --> 01:01:13,755
Send a team.
771
01:01:14,421 --> 01:01:17,171
Security, we have a code red.
772
01:01:20,046 --> 01:01:21,130
Hey!
773
01:01:24,630 --> 01:01:26,463
You know,
for a guy who claims he's innocent,
774
01:01:26,546 --> 01:01:28,921
you sure do hang around
with a lot of criminals.
775
01:01:29,005 --> 01:01:30,380
I am innocent.
776
01:01:30,463 --> 01:01:32,796
He's a pretty damn good thief
for his first time.
777
01:01:32,880 --> 01:01:34,338
-I'm not good at it.
-You are.
778
01:01:34,421 --> 01:01:36,046
-Don't say that.
-Don't sell yourself short.
779
01:01:36,130 --> 01:01:37,630
-Shut up.
-Hector Deflector over here.
780
01:01:37,713 --> 01:01:39,338
He's not good at taking a compliment.
781
01:01:39,421 --> 01:01:42,630
I need you to understand,
The Bishop is behind this entire thing.
782
01:01:42,713 --> 01:01:43,671
She set me up.
783
01:01:43,755 --> 01:01:47,671
Well, if this is all The Bishop's doing
and you really are innocent, prove it.
784
01:01:48,921 --> 01:01:52,213
Go on, detain your friend.
785
01:01:52,296 --> 01:01:53,338
We're not friends.
786
01:01:53,421 --> 01:01:55,296
-We're work wives.
-We're not work wives.
787
01:01:55,380 --> 01:01:57,213
-We're sister wives.
-We're not any kind of wives.
788
01:01:57,296 --> 01:01:58,421
Shut up! Both of you.
789
01:02:00,005 --> 01:02:02,130
You either arrest him
or I arrest you both.
790
01:02:03,838 --> 01:02:06,046
What's it gonna be, Agent Hartley?
791
01:02:12,005 --> 01:02:13,046
-I'm sorry, man.
-Oh…
792
01:02:13,671 --> 01:02:14,880
Oh, come on!
793
01:02:14,963 --> 01:02:16,546
-You're under arrest.
-You're gonna listen?
794
01:02:16,630 --> 01:02:18,505
After all we've been through together…
795
01:02:24,546 --> 01:02:25,546
You love me?
796
01:02:25,630 --> 01:02:26,796
I hate you.
797
01:02:28,463 --> 01:02:30,671
-Tight enough? Jesus!
-See?
798
01:02:31,255 --> 01:02:32,338
I'm a good guy.
799
01:02:33,588 --> 01:02:35,296
But sometimes I do bad things.
800
01:02:40,838 --> 01:02:43,171
-Hartley!
-Let's grab that egg and get out of here.
801
01:02:43,255 --> 01:02:45,005
You don't wanna talk
about what just happened?
802
01:02:45,088 --> 01:02:46,713
-What you talking about?
-We had a moment.
803
01:02:46,796 --> 01:02:49,338
-We didn't have a moment.
-No, we had a moment.
804
01:03:02,505 --> 01:03:05,588
Looking for something specific
or just browsing?
805
01:03:06,880 --> 01:03:08,921
You look awful.
806
01:03:09,005 --> 01:03:13,046
Hmm. You know, there was an easier way in,
807
01:03:13,130 --> 01:03:16,213
but I doubt very much
that you could've managed it.
808
01:03:17,546 --> 01:03:20,796
Now that I have two out of the three eggs,
809
01:03:22,671 --> 01:03:25,963
I'll give you one last chance
to take me up on my offer.
810
01:03:26,588 --> 01:03:28,630
-Well, here's my counteroffer.
-Mm-hmm.
811
01:03:28,713 --> 01:03:30,130
-You're under arrest.
-Oh, my God.
812
01:03:30,213 --> 01:03:31,380
Read the room.
813
01:03:33,171 --> 01:03:35,963
I told you, this would end
with you in handcuffs.
814
01:03:36,046 --> 01:03:38,546
You're so embarrassing.
He's so embarrassing.
815
01:03:39,463 --> 01:03:41,130
Tell you what, Agent Hartley.
816
01:03:43,088 --> 01:03:44,088
You wanna arrest me?
817
01:03:44,963 --> 01:03:46,005
Come…
818
01:03:48,796 --> 01:03:49,838
Arrest me.
819
01:03:50,588 --> 01:03:52,838
I just want the egg. So, uh--
820
01:04:07,255 --> 01:04:08,421
Take it easy.
821
01:04:10,338 --> 01:04:11,463
This is easy.
822
01:04:32,838 --> 01:04:34,130
Ooh, ooh, ooh.
823
01:05:11,046 --> 01:05:12,880
Sir, we have a problem in the vault room.
824
01:05:15,463 --> 01:05:16,463
Excuse me.
825
01:06:01,338 --> 01:06:04,380
Bro, I didn't…
I didn't see the handcuffs coming.
826
01:06:05,296 --> 01:06:06,921
Mm, was a nice touch.
827
01:06:07,005 --> 01:06:09,171
God, this is such a confusing erection.
828
01:06:09,255 --> 01:06:10,755
You can't ever tell anybody about this.
829
01:06:10,838 --> 01:06:13,130
-I'll never tell anybody. Promise.
-Okay.
830
01:06:18,005 --> 01:06:18,838
Okay.
831
01:06:18,921 --> 01:06:21,755
Oh, whoa, hold on, hold on.
No, don't shoot.
832
01:06:22,755 --> 01:06:25,755
I'm not trying to be a tattletale.
We didn't steal your egg, okay?
833
01:06:25,838 --> 01:06:27,046
I mean, we tried.
834
01:06:27,963 --> 01:06:28,963
But she got it.
835
01:06:29,671 --> 01:06:31,213
He's telling you the truth.
836
01:06:31,713 --> 01:06:32,880
Is that so?
837
01:06:35,130 --> 01:06:37,713
Thank you. Oh. All right.
838
01:06:43,755 --> 01:06:46,963
Would you like to make
a confession, my lady?
839
01:06:49,130 --> 01:06:51,171
It's a pleasure doing business with you.
840
01:06:51,755 --> 01:06:53,255
I told you they'd come.
841
01:06:58,296 --> 01:06:59,630
Oh, ho, ho, ho.
842
01:06:59,713 --> 01:07:01,088
What the f--
843
01:07:25,088 --> 01:07:26,588
Good morning, gentlemen.
844
01:07:28,630 --> 01:07:32,296
Down here, beneath the bulls,
no one will hear your screams.
845
01:07:32,380 --> 01:07:34,296
That's called foreshadowing.
846
01:07:34,380 --> 01:07:35,921
-I know what it's called.
-Was making sure.
847
01:07:36,005 --> 01:07:38,005
You don't look like an English major.
848
01:07:38,088 --> 01:07:40,880
-Shut up.
-Buongiorno, everybody!
849
01:07:40,963 --> 01:07:43,213
-Perfect!
-I brought champagne.
850
01:07:43,296 --> 01:07:45,755
I would introduce you,
but I believe you've already met
851
01:07:45,838 --> 01:07:47,255
my lovely business associate.
852
01:07:47,338 --> 01:07:48,171
Yes.
853
01:07:48,255 --> 01:07:50,296
I told you The Bishop
was working with somebody.
854
01:07:50,380 --> 01:07:52,546
It's a marriage of convenience.
855
01:07:52,630 --> 01:07:55,421
You're familiar with that concept,
aren't you?
856
01:07:56,671 --> 01:07:59,713
You see, the dashing Mr. Voce here
857
01:07:59,796 --> 01:08:02,130
already held the second egg
in his possession.
858
01:08:02,213 --> 01:08:05,005
So, I approached him with my own offer,
859
01:08:05,088 --> 01:08:07,463
which brings us to the part
860
01:08:07,546 --> 01:08:12,171
where you tell us where the third egg is.
861
01:08:20,088 --> 01:08:21,963
Piss off for a thousand years.
862
01:08:23,213 --> 01:08:25,921
Oh, bummer.
I really wanted to do it the easy way.
863
01:08:26,505 --> 01:08:31,630
That's okay. I'll get the information
from you by hurting him.
864
01:08:33,088 --> 01:08:34,213
I'm sorry, what?
865
01:08:34,296 --> 01:08:35,671
I love this plan.
866
01:08:39,046 --> 01:08:41,338
You two share a special bond.
867
01:08:41,421 --> 01:08:43,838
Otherwise, why would you
risk your lives together
868
01:08:43,921 --> 01:08:45,255
attempting to steal the egg?
869
01:08:45,338 --> 01:08:48,130
Isn't that right, Agent Hartley?
870
01:08:48,213 --> 01:08:50,880
There is no bond between us.
I barely know the guy.
871
01:08:50,963 --> 01:08:52,921
Booth, tell her we're not friends.
872
01:08:54,796 --> 01:08:56,796
-She knows about us, pal.
-That's bullshit.
873
01:08:56,880 --> 01:08:59,255
She knows about our special bond,
that you were my best man.
874
01:08:59,338 --> 01:09:00,380
Son of a bitch. He's lying.
875
01:09:00,963 --> 01:09:04,005
If she hurts you bad enough,
if she gets really creative with it,
876
01:09:04,088 --> 01:09:06,213
I'm gonna have no choice
but to tell her everything.
877
01:09:07,046 --> 01:09:11,338
Now, Mr. Booth, where is the third egg?
878
01:09:12,921 --> 01:09:15,588
Okay, here I go.
879
01:09:15,671 --> 01:09:17,255
No, don't. Wait.
880
01:09:25,130 --> 01:09:27,380
Oh, my God!
881
01:09:30,588 --> 01:09:31,921
Well…
882
01:09:32,005 --> 01:09:32,838
No.
883
01:09:32,921 --> 01:09:36,630
I guess now we find out what kind
of friend you really are, Mr. Booth,
884
01:09:36,713 --> 01:09:39,421
because we're gonna go
to my favorite place.
885
01:09:42,338 --> 01:09:43,171
No.
886
01:09:44,921 --> 01:09:46,463
No. Don't--
887
01:09:53,421 --> 01:09:54,755
Enough games, my love.
888
01:09:55,713 --> 01:10:00,588
If you want to make him talk,
this is how you get him to talk.
889
01:10:00,671 --> 01:10:01,755
Why is your shirt off?
890
01:10:01,838 --> 01:10:03,713
-Why is his shirt off?
-I don't know.
891
01:10:03,796 --> 01:10:07,338
Sometimes the old ways are the best.
Excuse me, darling.
892
01:10:12,255 --> 01:10:17,546
There, there, Special Agent Hartley.
893
01:10:20,046 --> 01:10:23,296
Look! Look at your friend.
894
01:10:25,338 --> 01:10:28,755
-The egg. Now!
895
01:10:28,838 --> 01:10:30,713
Booth, please.
896
01:10:32,463 --> 01:10:34,380
Okay, stop, stop.
I'll tell you, all right?
897
01:10:35,838 --> 01:10:38,171
-It's in Egypt.
-Where in Egypt?
898
01:10:38,838 --> 01:10:40,880
There's a hidden chamber
in the Great Pyramid.
899
01:10:40,963 --> 01:10:43,421
Lidar discovered it a year ago.
They haven't opened it yet.
900
01:10:43,505 --> 01:10:46,838
-How do you know the egg is there?
-My mother was an Egyptologist.
901
01:10:46,921 --> 01:10:49,338
I could read hieroglyphics
before I could read English.
902
01:10:49,880 --> 01:10:52,005
That hidden chamber
903
01:10:53,171 --> 01:10:56,171
is the secret tomb of Cleopatra.
904
01:10:56,755 --> 01:10:59,796
They buried the third egg there
when the other two went missing.
905
01:10:59,880 --> 01:11:02,421
The scans show it
sitting there plain as day.
906
01:11:04,671 --> 01:11:06,255
The third egg never left Egypt.
907
01:11:08,963 --> 01:11:11,796
He's not lying. I read about the chamber.
908
01:11:14,296 --> 01:11:15,671
Was that so hard?
909
01:11:18,921 --> 01:11:20,755
-Shall we celebrate?
910
01:11:28,755 --> 01:11:30,463
To the end of our business.
911
01:11:30,546 --> 01:11:32,671
And the beginning of our pleasure.
912
01:11:45,255 --> 01:11:46,796
-I mean…
-Oh, come on.
913
01:11:47,880 --> 01:11:50,171
You didn't see that coming, amateur hour?
914
01:11:50,755 --> 01:11:51,755
Guard!
915
01:11:51,838 --> 01:11:55,213
I don't know what happened.
We were just having a glass of champagne
916
01:11:55,296 --> 01:11:57,296
-when all of the sudden he fell.
917
01:11:59,171 --> 01:12:01,088
And scene.
918
01:12:01,588 --> 01:12:02,755
Long con?
919
01:12:03,338 --> 01:12:04,255
Long con.
920
01:12:04,338 --> 01:12:06,588
You know, lady,
I'm really starting to not like you.
921
01:12:07,421 --> 01:12:11,588
Now I'd really love to stay and see
how this whole thing turns out,
922
01:12:11,671 --> 01:12:17,046
but I'm late for a date
with a very large pyramid.
923
01:12:17,921 --> 01:12:19,838
Can't wait to see what happens next.
924
01:12:19,921 --> 01:12:21,255
So exciting!
925
01:12:30,338 --> 01:12:31,713
She's a good singer.
926
01:12:31,796 --> 01:12:34,671
You should have took that deal
when she offered it to you in prison.
927
01:12:34,755 --> 01:12:36,880
Well, you shouldn't have
got us caught by her boyfriend.
928
01:12:36,963 --> 01:12:38,546
Oh, how did I get us caught
by her boyfriend?
929
01:12:38,630 --> 01:12:41,088
Well, if you don't know that,
then you really are dumber than I look.
930
01:12:42,380 --> 01:12:45,421
Jesus! That's really scary.
931
01:12:49,171 --> 01:12:53,338
Oh, you look busted.
You look like a zombie.
932
01:12:55,380 --> 01:12:56,338
You did this.
933
01:12:56,421 --> 01:12:59,671
This is your fault. She was mine.
934
01:12:59,755 --> 01:13:03,296
Honey, honey, honey,
homegirl is a hard ten.
935
01:13:04,213 --> 01:13:05,671
And you look like…
936
01:13:06,463 --> 01:13:08,505
Like a muscular toddler.
937
01:13:09,088 --> 01:13:10,796
I don't think it was gonna work.
938
01:13:11,546 --> 01:13:13,671
-The height difference and…
-Oh, shit.
939
01:13:16,963 --> 01:13:19,005
-Whoa, whoa. Hold on.
940
01:13:19,088 --> 01:13:21,088
Let's talk about this.
941
01:13:23,213 --> 01:13:25,880
-John, you hit?
-No, surprisingly not.
942
01:13:25,963 --> 01:13:28,088
What? How is that possible?
943
01:13:35,005 --> 01:13:36,796
How did you get free?
944
01:13:36,880 --> 01:13:38,796
-He shot the cuff.
-He hit something?
945
01:13:40,588 --> 01:13:41,421
Lucky shot.
946
01:13:41,505 --> 01:13:42,796
We're gonna get out of here.
947
01:13:43,338 --> 01:13:44,671
We're really gonna do it.
948
01:13:45,296 --> 01:13:48,130
Oh, hey, whoa, whoa, whoa.
Hey, where are you goin'? We're partners.
949
01:13:48,213 --> 01:13:50,588
Oh, we're partners now?
No, our partnership ended
950
01:13:50,671 --> 01:13:53,213
when you let The Bishop
go all shock therapy on me.
951
01:13:53,296 --> 01:13:55,838
You're not gonna find The Bishop.
Not without me.
952
01:13:55,921 --> 01:13:58,338
I got a pretty good idea
where she's going because of you.
953
01:13:58,421 --> 01:14:00,546
-So, goodbye.
-I lied.
954
01:14:05,338 --> 01:14:07,005
-I lied.
-What do you mean, "you lied"?
955
01:14:07,088 --> 01:14:09,088
I lied about everything.
All of it. That whole thing.
956
01:14:09,171 --> 01:14:12,005
I lied to you, I lied to her,
I lied to Baby Jesus.
957
01:14:12,796 --> 01:14:13,630
All of 'em.
958
01:14:15,463 --> 01:14:20,755
Look, the point is,
is that the third egg isn't in Egypt.
959
01:14:20,838 --> 01:14:22,546
Right. I don't give a shit about the egg.
960
01:14:22,630 --> 01:14:25,421
I care about arresting The Bishop
and clearing my name.
961
01:14:25,505 --> 01:14:28,588
Right. But you won't get to The Bishop
unless you get to the egg.
962
01:14:28,671 --> 01:14:30,255
And I know where the egg is.
963
01:14:31,005 --> 01:14:32,296
Just get me out of here.
964
01:14:32,380 --> 01:14:34,505
I'll get the egg
and you'll get The Bishop.
965
01:14:35,921 --> 01:14:36,921
Come on!
966
01:14:39,046 --> 01:14:40,421
Pretty please?
967
01:14:46,088 --> 01:14:47,005
Thoughts?
968
01:14:49,255 --> 01:14:50,255
You hear that?
969
01:15:00,755 --> 01:15:01,755
Hey, hey, hey.
970
01:15:02,671 --> 01:15:03,505
Up here.
971
01:15:04,130 --> 01:15:07,005
We'll disappear into the crowd.
We'll be home free.
972
01:15:23,546 --> 01:15:24,921
Oh, shit!
973
01:15:25,796 --> 01:15:28,296
I think we're gonna get out of here.
974
01:15:28,838 --> 01:15:30,130
Shit!
975
01:15:35,463 --> 01:15:37,671
-No, no. Don't move. Don't move.
-Why?
976
01:15:37,755 --> 01:15:40,713
Bulls have terrible eyesight.
But they can sense motion.
977
01:15:40,796 --> 01:15:42,213
You're thinking of Jurassic Park.
978
01:15:42,296 --> 01:15:45,713
No! I saw a nature documentary
starring David Attenborough.
979
01:15:45,796 --> 01:15:48,963
You're thinking of Richard Attenborough
from Jurassic Park.
980
01:15:53,088 --> 01:15:56,088
Vámonos. Vámonos.
They're telling me to run.
981
01:15:56,171 --> 01:15:58,130
If you run, you die.
982
01:16:00,796 --> 01:16:02,671
All right, yes or no,
was Jeff Goldblum in it?
983
01:16:02,755 --> 01:16:05,755
Oh, my God! It was Jurassic Park.
That's Jeff Goldblum.
984
01:16:05,838 --> 01:16:06,755
Asshole!
985
01:16:13,088 --> 01:16:15,338
Run, run, run, run, run
or you will die!
986
01:16:19,005 --> 01:16:20,046
A-ha--
987
01:16:29,630 --> 01:16:30,796
Ah.
988
01:16:32,171 --> 01:16:33,296
Thank you!
989
01:16:37,255 --> 01:16:38,338
What's your problem?
990
01:16:39,005 --> 01:16:40,005
Don't run?
991
01:16:40,713 --> 01:16:41,963
Don't run?
992
01:16:43,171 --> 01:16:45,005
You gonna be
this grumpy the whole trip?
993
01:16:45,088 --> 01:16:47,171
Wait till you see our ride.
You're gonna love it.
994
01:16:56,213 --> 01:16:58,755
This is fun, isn't it?
995
01:16:58,838 --> 01:17:01,005
Riding the rails hobo-style.
996
01:17:01,088 --> 01:17:04,171
You ever see, um, uh, Sullivan's Travels?
997
01:17:04,671 --> 01:17:05,713
No, I haven't.
998
01:17:05,796 --> 01:17:07,838
And no, it's not, all right? Cough it up.
999
01:17:07,921 --> 01:17:09,713
Where are we headed?
Where's the third egg?
1000
01:17:09,796 --> 01:17:11,421
All right, fine.
1001
01:17:12,005 --> 01:17:15,046
I've been thinking about this a lot,
and I can't tell you.
1002
01:17:15,755 --> 01:17:17,213
What do you mean, you can't tell me?
1003
01:17:17,296 --> 01:17:20,088
It's not so much of a "can't,"
it's more of a "won't."
1004
01:17:23,921 --> 01:17:25,380
Take me to the third egg, Booth.
1005
01:17:31,130 --> 01:17:32,088
You wanna do it?
1006
01:17:33,505 --> 01:17:34,546
Do it.
1007
01:17:35,421 --> 01:17:36,588
You can't, can you?
1008
01:17:37,130 --> 01:17:40,005
'Cause even though you're
running around with me, playing the thief,
1009
01:17:40,963 --> 01:17:42,921
you're not a real bad guy, Bubba.
1010
01:17:54,171 --> 01:17:56,838
Let's get something straight right now.
1011
01:17:58,255 --> 01:17:59,421
That was terrifying.
1012
01:18:00,713 --> 01:18:03,796
Look, it's not that
I don't care about you.
1013
01:18:03,880 --> 01:18:06,046
It's that I don't care about anyone.
1014
01:18:08,463 --> 01:18:09,421
My dad was a crook.
1015
01:18:11,880 --> 01:18:13,088
A con man, actually.
1016
01:18:15,380 --> 01:18:16,380
He was the best.
1017
01:18:17,713 --> 01:18:20,838
Then on my 13th birthday,
he didn't show up.
1018
01:18:21,338 --> 01:18:23,296
My mom and I never saw him again.
1019
01:18:27,921 --> 01:18:28,755
Wow.
1020
01:18:30,921 --> 01:18:32,921
We really got some dads, huh?
1021
01:18:33,005 --> 01:18:35,046
It's a miracle we're not both strippers.
1022
01:18:35,130 --> 01:18:36,838
Yeah.
1023
01:18:40,546 --> 01:18:43,671
Look, your dad was a cop,
so you became a crook.
1024
01:18:44,296 --> 01:18:46,588
My dad was a crook, so I became a cop.
1025
01:18:47,255 --> 01:18:48,505
We're not that different.
1026
01:18:49,171 --> 01:18:51,296
I'm not asking you
to care about me, Booth.
1027
01:18:52,421 --> 01:18:53,796
I'm asking you to help me.
1028
01:18:54,671 --> 01:18:58,630
Help me catch The Bishop
and clear my name,
1029
01:18:58,713 --> 01:19:02,921
and I will help you become the number one
art thief in the world again.
1030
01:19:04,880 --> 01:19:07,255
It's the only chance I have
to get my life back.
1031
01:19:08,463 --> 01:19:09,296
Please.
1032
01:19:18,838 --> 01:19:21,796
April, 1945.
1033
01:19:25,130 --> 01:19:27,630
The Red Army's at the gate,
days from taking Berlin.
1034
01:19:28,213 --> 01:19:30,046
It's game over for the Nazis,
1035
01:19:30,130 --> 01:19:33,421
and that's when a forgotten Mr. Nobody
named Rudolph Zeich,
1036
01:19:33,505 --> 01:19:36,171
Hitler's personal
art and antiquities dealer,
1037
01:19:36,255 --> 01:19:39,921
and the only man ever rumored
to have held Cleopatra's third egg
1038
01:19:40,005 --> 01:19:41,588
in his hands,
1039
01:19:41,671 --> 01:19:45,588
hopped a steamer ship
and fled Germany for Argentina.
1040
01:19:45,671 --> 01:19:48,338
The manifest shows
he traveled with just a single suitcase.
1041
01:19:48,421 --> 01:19:55,338
Oh, and sixteen five-ton cargo containers
logged only as holding machine parts.
1042
01:19:57,380 --> 01:20:00,296
Now, why would an art dealer
leave his patron's side
1043
01:20:00,380 --> 01:20:01,796
and travel halfway around the globe,
1044
01:20:01,880 --> 01:20:06,046
with nearly 100 tons
of so-called machine parts?
1045
01:20:07,213 --> 01:20:10,213
For 70 years,
amateur sleuths, treasure hunters,
1046
01:20:10,296 --> 01:20:14,088
and adult virgins everywhere
became obsessed with this question,
1047
01:20:15,046 --> 01:20:20,213
obsessed with finding what they believed
had to be Hitler's lost bunker,
1048
01:20:20,296 --> 01:20:23,088
hidden somewhere in South America.
1049
01:20:25,005 --> 01:20:27,588
And my dad was one of them.
1050
01:20:28,171 --> 01:20:30,588
He'd spend weekends
holed up in his office,
1051
01:20:30,671 --> 01:20:33,380
poring over old maps
and declassified files.
1052
01:20:34,588 --> 01:20:37,713
Holidays, he'd drive hours away
to obscure auctions,
1053
01:20:37,796 --> 01:20:39,963
where he'd bid on the strangest things.
1054
01:20:42,671 --> 01:20:45,671
Including a watch.
1055
01:20:48,296 --> 01:20:54,588
And not just any watch.
Creepy Nazi art guy Rudolph Zeich's watch.
1056
01:20:55,255 --> 01:20:58,796
That same watch
my father chose to love more than me.
1057
01:20:58,880 --> 01:21:00,963
What a dick.
1058
01:21:04,755 --> 01:21:07,005
Never wanted anything to do
with his treasure hunt,
1059
01:21:07,088 --> 01:21:08,463
even after he passed.
1060
01:21:09,588 --> 01:21:11,963
That was my father's thing,
and he could have it.
1061
01:21:20,671 --> 01:21:23,921
But when I discovered what was inside it,
1062
01:21:24,755 --> 01:21:28,921
I knew right then that I held in my hand
1063
01:21:29,005 --> 01:21:31,755
the secret to the third egg's location.
1064
01:22:02,255 --> 01:22:04,630
Booth,
you've had me traveling for three days
1065
01:22:04,713 --> 01:22:07,130
and hiking in circles for eight hours.
1066
01:22:07,213 --> 01:22:08,755
That map better be right.
1067
01:22:09,338 --> 01:22:11,005
Relax, we'll find it.
1068
01:22:11,088 --> 01:22:12,755
Say we find it.
1069
01:22:12,838 --> 01:22:14,921
How can you be sure
the egg is actually there?
1070
01:22:15,005 --> 01:22:18,171
-What do you mean?
-I get that Rudolph the red-nosed Nazi guy
1071
01:22:18,255 --> 01:22:21,171
is rumored to be the last person
to ever hold the egg in his hands,
1072
01:22:21,255 --> 01:22:25,671
and that this mystery bunker is rumored
to have all this stolen treasure.
1073
01:22:25,755 --> 01:22:28,713
How can you be sure
the third egg itself is actually there?
1074
01:22:28,796 --> 01:22:29,630
Faith.
1075
01:22:31,921 --> 01:22:32,755
Faith?
1076
01:22:32,838 --> 01:22:34,296
I'm sorry, I just wanna be clear.
1077
01:22:34,380 --> 01:22:37,546
So we're out in the middle of nowhere
based on faith?
1078
01:22:38,088 --> 01:22:40,463
Or "gut vibe" if you're
not into the whole religious thing.
1079
01:22:40,546 --> 01:22:41,380
No.
1080
01:22:41,880 --> 01:22:44,713
You know, the kinda thing I'm into
is a good plan.
1081
01:22:44,796 --> 01:22:47,088
A smart plan, the opposite of this.
1082
01:22:47,171 --> 01:22:50,255
Relax. I have good news.
If I'm reading this map right…
1083
01:22:51,838 --> 01:22:52,671
We're here.
1084
01:22:52,755 --> 01:22:54,088
-We're where?
-We've arrived.
1085
01:22:54,171 --> 01:22:55,213
X marks the spot.
1086
01:22:55,296 --> 01:22:58,046
X… What spot? X marks the spot.
1087
01:22:58,130 --> 01:23:00,421
We're here. Here it is. Great job!
1088
01:23:00,505 --> 01:23:02,880
-Please don't yell at me.
-You found it! Booth found it.
1089
01:23:02,963 --> 01:23:04,755
There's no bunker. There's shit here.
1090
01:23:04,838 --> 01:23:06,963
-I'm just telling you what the map says.
-There's no bunker.
1091
01:23:07,046 --> 01:23:08,421
Tell me, what does the map say?
1092
01:23:09,213 --> 01:23:11,130
Oh, shit!
1093
01:23:13,171 --> 01:23:14,921
Yeah, it's gonna be a long walk back.
1094
01:23:15,963 --> 01:23:17,880
You know what I blame?
I blame the compass.
1095
01:23:17,963 --> 01:23:20,546
I got this thing back in Scouts.
It's been a little wonky.
1096
01:23:20,630 --> 01:23:22,213
It was never my strong suit.
1097
01:23:22,296 --> 01:23:23,421
-Can I see this?
-Absolutely.
1098
01:23:23,505 --> 01:23:24,713
-Can I see this?
-Of course.
1099
01:23:26,380 --> 01:23:27,380
I see what the problem is.
1100
01:23:28,130 --> 01:23:29,921
-That's the problem.
-Oh. That is not kind.
1101
01:23:30,005 --> 01:23:32,588
You know what's not kind?
Dragging me out in the middle of nowhere,
1102
01:23:32,671 --> 01:23:35,171
halfway around the world,
based on a goddamn hunch!
1103
01:24:29,921 --> 01:24:31,005
Holy shit!
1104
01:25:00,588 --> 01:25:02,588
Guess they're paying the utilities.
1105
01:25:04,296 --> 01:25:06,046
It's gotta be hydroelectric power,
1106
01:25:06,796 --> 01:25:09,088
which means there's
running water somewhere down here.
1107
01:25:12,005 --> 01:25:14,755
Look at that door.
Nothing hiding behind there.
1108
01:25:19,713 --> 01:25:21,296
How are we gonna get through this?
1109
01:25:24,796 --> 01:25:28,046
Oh, shit!
1110
01:25:29,671 --> 01:25:32,380
You have got to be kidding.
1111
01:25:38,463 --> 01:25:39,838
Is that your father's watch?
1112
01:25:39,921 --> 01:25:43,088
No. It's the watch from Pulp Fiction.
1113
01:25:43,671 --> 01:25:45,380
Yes, it's my father's watch.
1114
01:25:46,088 --> 01:25:49,463
-I thought you said you smashed it.
-I had it repaired. Is that a problem?
1115
01:25:49,546 --> 01:25:52,130
No, it's not a problem.
Glad you're not touchy about it.
1116
01:25:52,213 --> 01:25:53,213
Please shut up.
1117
01:25:57,338 --> 01:25:59,255
Uh, fun with magnets. All right.
1118
01:26:11,713 --> 01:26:12,838
Dad…
1119
01:26:15,338 --> 01:26:16,880
Please be good crazy.
1120
01:27:19,838 --> 01:27:22,213
Forget the egg,
let's just steal this stuff.
1121
01:27:22,296 --> 01:27:24,171
We're not here to steal anything.
1122
01:27:24,255 --> 01:27:27,380
Uh, actually we are.
We're here to steal the egg.
1123
01:27:27,463 --> 01:27:28,671
You know what I mean.
1124
01:27:29,255 --> 01:27:32,088
Oh, I steal it, it's stealing,
and you steal it, it's what?
1125
01:27:32,171 --> 01:27:34,255
How about we just shut up?
And by we, I mean you.
1126
01:27:34,338 --> 01:27:35,796
You're also rude too.
1127
01:27:36,838 --> 01:27:38,671
Rude to boot.
1128
01:27:39,713 --> 01:27:41,546
How are we gonna find this egg?
1129
01:27:41,630 --> 01:27:42,838
I don't know.
1130
01:27:43,380 --> 01:27:45,755
Look for a box that says "MacGuffin."
1131
01:28:02,630 --> 01:28:03,796
Oh!
1132
01:28:03,880 --> 01:28:05,338
Do you know what this is?
1133
01:28:05,838 --> 01:28:07,713
This is…
1134
01:28:07,796 --> 01:28:12,880
Yes, this is
a 1931 Mercedes-Benz Grosser 770.
1135
01:28:13,546 --> 01:28:16,046
I could flip this for $25 million, easy.
1136
01:28:16,130 --> 01:28:18,630
There's, like, three of these left
on the planet. Four!
1137
01:28:19,505 --> 01:28:21,005
There's four now.
1138
01:28:21,088 --> 01:28:22,463
Three quarter-inch steel,
1139
01:28:22,546 --> 01:28:25,130
reinforced armor-plating,
bullet-resistant glass,
1140
01:28:25,213 --> 01:28:27,630
and a 24-karat gold inlay.
1141
01:28:28,213 --> 01:28:29,838
This is a convertible tank.
1142
01:28:29,921 --> 01:28:32,838
And it's in mint condition.
I bet you this thing still runs.
1143
01:28:32,921 --> 01:28:34,755
Too bad it was driven by Nazi scum.
1144
01:28:34,838 --> 01:28:36,338
It's a shame we're gonna have to burn it.
1145
01:28:36,421 --> 01:28:38,255
How did they get it down here anyway?
1146
01:28:38,338 --> 01:28:41,421
They carry it down the stairs
in tiny pieces and reassemble?
1147
01:28:41,505 --> 01:28:42,421
Through there.
1148
01:28:44,755 --> 01:28:47,421
Place must have been built off
one of those old copper mines.
1149
01:28:47,505 --> 01:28:50,213
The shafts down here are massive
and go on for miles.
1150
01:28:50,796 --> 01:28:53,963
Build the bunker, bring in the loot,
seal the shaft…
1151
01:28:54,046 --> 01:28:55,088
Bob's your uncle.
1152
01:28:55,630 --> 01:28:57,005
Who's your daddy?
1153
01:28:57,088 --> 01:28:58,713
That's not how it goes.
1154
01:28:58,796 --> 01:28:59,880
I know.
1155
01:29:04,130 --> 01:29:08,463
Well, labels, Nazis, dum-dums.
1156
01:29:28,880 --> 01:29:29,838
Five-second rule.
1157
01:29:29,921 --> 01:29:33,796
It's fine. Totally fine.
Not a scratch on it.
1158
01:29:33,880 --> 01:29:36,630
Are you sure you don't wanna
flip this one? I got a guy.
1159
01:29:36,713 --> 01:29:38,421
Let me save you the trouble.
1160
01:29:40,755 --> 01:29:42,921
Your entrances are bullshit.
1161
01:29:43,005 --> 01:29:44,380
Egypt?
1162
01:29:45,046 --> 01:29:48,463
Did you really think I ran right off
to the pyramids on your good word?
1163
01:29:48,546 --> 01:29:51,505
All I had to do was wait for you two
to escape from Sotto Voce,
1164
01:29:51,588 --> 01:29:53,755
and you led me right to the third egg,
1165
01:29:53,838 --> 01:29:55,880
which I'm going to take from you now.
1166
01:29:56,671 --> 01:29:59,338
So, uh, hand it over.
1167
01:30:00,380 --> 01:30:01,921
Come on, don't be shy.
1168
01:30:05,088 --> 01:30:07,588
Good job. Attaboy.
1169
01:30:09,713 --> 01:30:10,838
Drop your weapon!
1170
01:30:14,963 --> 01:30:16,796
This way! On that side.
1171
01:30:20,630 --> 01:30:22,296
How did she find us?
1172
01:30:22,380 --> 01:30:24,796
I followed you. She must have followed me.
1173
01:30:26,838 --> 01:30:27,796
No shit!
1174
01:30:31,046 --> 01:30:33,463
Why are you shooting at them?
I thought you were on their side.
1175
01:30:33,546 --> 01:30:35,671
I am on their side. They shot at me first.
1176
01:30:37,505 --> 01:30:39,171
How are we gonna get out of here?
1177
01:30:41,921 --> 01:30:42,838
We take that.
1178
01:30:43,421 --> 01:30:45,588
I don't think that's
gonna make it up the stairs.
1179
01:30:46,255 --> 01:30:48,505
-It ain't going up the stairs.
1180
01:30:50,296 --> 01:30:51,171
Cover us.
1181
01:31:07,505 --> 01:31:09,421
-Go, go, go!
-I'm trying!
1182
01:31:09,505 --> 01:31:10,505
Let's go.
1183
01:31:11,838 --> 01:31:13,921
-Huh? Ha-ha!
1184
01:31:29,838 --> 01:31:30,796
Let's go!
1185
01:31:33,213 --> 01:31:34,380
-Throw it.
-What?
1186
01:31:34,463 --> 01:31:35,296
Now!
1187
01:31:47,005 --> 01:31:49,171
You two with me, the rest of you follow.
1188
01:31:49,255 --> 01:31:50,088
Go!
1189
01:32:13,005 --> 01:32:14,255
I'm all out.
1190
01:32:33,921 --> 01:32:35,421
Pull over!
1191
01:32:55,838 --> 01:32:57,505
-Shit!
1192
01:33:02,963 --> 01:33:03,921
Whoa!
1193
01:33:33,421 --> 01:33:34,921
Bishop, the egg!
1194
01:34:39,255 --> 01:34:40,463
You saved me.
1195
01:34:40,546 --> 01:34:43,505
You love me. You love me like crazy.
1196
01:34:51,338 --> 01:34:52,963
-Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
-Shit!
1197
01:34:58,213 --> 01:34:59,463
We're running out of road.
1198
01:35:00,046 --> 01:35:02,921
Hold on to something!
If we stop, they'll catch us.
1199
01:35:03,005 --> 01:35:04,588
Then let's get caught.
1200
01:35:04,671 --> 01:35:07,421
We can escape later.
It works for me all the time.
1201
01:35:07,505 --> 01:35:09,671
Make sure to kick clear of the car.
1202
01:35:09,755 --> 01:35:12,338
-I would like to workshop this idea.
-Oh, shit!
1203
01:36:12,588 --> 01:36:14,296
It's just like we drew it up, right?
1204
01:36:16,380 --> 01:36:17,380
Hartley?
1205
01:36:20,046 --> 01:36:21,088
Hartley?
1206
01:36:29,505 --> 01:36:30,463
Hartley?
1207
01:36:36,838 --> 01:36:38,171
You will be missed.
1208
01:36:47,796 --> 01:36:51,130
Oh, shit! God damn it.
1209
01:36:51,213 --> 01:36:52,130
Hartley?
1210
01:36:53,296 --> 01:36:56,005
Hartley? Hartley?
1211
01:36:56,546 --> 01:36:58,713
Hey, where are you, you big idiot?
1212
01:36:58,796 --> 01:37:00,380
Who are you calling an idiot?
1213
01:37:01,546 --> 01:37:02,463
I'm right here.
1214
01:37:10,255 --> 01:37:12,296
-Did you just choose me over the egg?
-No.
1215
01:37:12,380 --> 01:37:14,796
-Well, it kinda looks like you did.
-I didn't.
1216
01:37:14,880 --> 01:37:16,546
You went running in there to rescue me.
1217
01:37:16,630 --> 01:37:18,046
I left my phone in there.
1218
01:37:18,671 --> 01:37:21,005
You only have
a finite amount of time to save it.
1219
01:37:21,088 --> 01:37:23,005
Stick it in a bag of rice,
it's a whole thing.
1220
01:37:23,088 --> 01:37:24,296
You thought I was dead.
1221
01:37:24,380 --> 01:37:26,296
I didn't think you were dead.
I wished you were dead.
1222
01:37:26,380 --> 01:37:28,963
I saw you splashing around.
"Hartley! Hartley!"
1223
01:37:29,046 --> 01:37:31,796
Yes, okay, I wanted to pull you out,
1224
01:37:31,880 --> 01:37:35,255
save you, get your hopes up,
and then pull you, shove you under.
1225
01:37:49,338 --> 01:37:52,296
Look, I'm not gonna
make a big deal out of this.
1226
01:37:53,171 --> 01:37:55,255
I'm not gonna gloat. It's not who I am.
1227
01:37:55,338 --> 01:37:57,796
Would some people say
that this is very embarrassing for you?
1228
01:37:57,880 --> 01:37:59,963
Yes, of course. Of course they would.
1229
01:38:00,046 --> 01:38:02,130
Probably everybody.
1230
01:38:03,088 --> 01:38:04,546
But that's not important right now.
1231
01:38:04,630 --> 01:38:08,005
What's important is that
you realize you lost and I won.
1232
01:38:08,088 --> 01:38:08,921
We.
1233
01:38:09,796 --> 01:38:13,130
We won. Together. Friendship. Teamwork.
1234
01:38:13,213 --> 01:38:14,880
It's called the moral of the story.
1235
01:38:14,963 --> 01:38:18,046
And something that I've been
wanting to say for years
1236
01:38:18,130 --> 01:38:19,546
to your face is…
1237
01:38:20,338 --> 01:38:21,505
Checkmate.
1238
01:38:22,380 --> 01:38:23,630
Oh, that feels good.
1239
01:38:23,713 --> 01:38:26,296
I've got two eggs, you've got one,
and you think you won?
1240
01:38:27,338 --> 01:38:28,713
How's that work exactly?
1241
01:38:28,796 --> 01:38:31,338
I don't have to win
in order for you to lose.
1242
01:38:31,421 --> 01:38:33,505
That's the best part of this whole thing.
1243
01:38:33,588 --> 01:38:36,421
As long as I have the third egg,
you can't win.
1244
01:38:37,255 --> 01:38:38,713
I don't care about the money anymore.
1245
01:38:38,796 --> 01:38:40,421
Honestly, look at your face right now.
1246
01:38:40,505 --> 01:38:42,588
That face right there.
Just… Yeah. Perfect.
1247
01:38:42,671 --> 01:38:46,671
Resting failure face.
I mean, in a word, priceless.
1248
01:38:46,755 --> 01:38:48,630
Also, it just gets better.
1249
01:38:48,713 --> 01:38:51,546
As an added bonus,
my friend here, at no extra charge,
1250
01:38:51,630 --> 01:38:55,505
is gonna give you
a lifetime supply of prison.
1251
01:38:55,588 --> 01:38:58,505
So… That's-a nice.
1252
01:38:59,296 --> 01:39:00,713
-Stand up.
-Stand up.
1253
01:39:06,588 --> 01:39:07,838
Told you how this was gonna end.
1254
01:39:23,755 --> 01:39:25,755
You're right. I am the bad guy.
1255
01:39:25,838 --> 01:39:28,630
I know how a confidence scheme works,
trust me.
1256
01:39:28,713 --> 01:39:30,088
You don't know me, Booth.
1257
01:39:30,713 --> 01:39:33,213
You have no idea what I'm capable of.
1258
01:39:38,005 --> 01:39:40,088
What the fuck?
1259
01:39:41,088 --> 01:39:41,921
Look at him.
1260
01:39:42,005 --> 01:39:44,713
Resting failure face. Priceless.
1261
01:39:45,296 --> 01:39:47,213
This whole time you were working for her?
1262
01:39:47,296 --> 01:39:48,671
Not for, with.
1263
01:39:48,755 --> 01:39:51,838
-Like partners.
-Yeah, we're both The Bishop.
1264
01:39:51,921 --> 01:39:53,880
Has he told you
where the third egg is yet?
1265
01:39:56,880 --> 01:39:58,796
-I love you.
-I love you too.
1266
01:39:58,880 --> 01:40:00,046
-Ready?
-Yep.
1267
01:40:01,713 --> 01:40:02,546
Surprise!
1268
01:40:04,671 --> 01:40:06,088
There are two bishops in chess.
1269
01:40:06,171 --> 01:40:08,421
-And a whole lotta pawns.
-Hmm.
1270
01:40:09,671 --> 01:40:12,380
I passed the first egg
on to her in Bali.
1271
01:40:12,463 --> 01:40:14,213
She took the second egg from Sotto Voce.
1272
01:40:14,296 --> 01:40:17,296
And the third egg, well,
the only way for us to get our hands on it
1273
01:40:17,380 --> 01:40:20,088
was if you led us right to it,
which you did.
1274
01:40:20,171 --> 01:40:22,171
I thought for sure
you were gonna see through my
1275
01:40:22,255 --> 01:40:24,130
"We're not partners,
I gotta clear my name,
1276
01:40:24,213 --> 01:40:26,130
I'm Johnny Law, blah, blah, blah."
1277
01:40:26,671 --> 01:40:29,213
To be honest, I thought
I laid it on too thick in the prison.
1278
01:40:29,296 --> 01:40:31,838
-No, honey, you were so good.
-No? Really?
1279
01:40:31,921 --> 01:40:34,671
Appreciate that. What'd you think?
You think it was too much?
1280
01:40:34,755 --> 01:40:37,255
I have notes. Otherwise, pretty good.
1281
01:40:37,338 --> 01:40:38,505
"Pretty good"? All right.
1282
01:40:38,588 --> 01:40:41,296
Let's just rewind for one second here.
1283
01:40:41,921 --> 01:40:45,046
You electrocuted him. You went "Downtown."
1284
01:40:45,130 --> 01:40:46,671
Yes. By the way, that hurt like hell.
1285
01:40:46,755 --> 01:40:50,505
I know. I'm so sorry. I had to.
1286
01:40:53,171 --> 01:40:54,255
No.
1287
01:40:54,338 --> 01:40:57,338
It was the only way I could
pass you a key to slip the cuffs.
1288
01:40:58,880 --> 01:41:00,713
How did you get free?
1289
01:41:01,588 --> 01:41:04,755
Well, anyhoo, the egg.
1290
01:41:04,838 --> 01:41:05,796
The egg.
1291
01:41:05,880 --> 01:41:07,755
That gun is soaking wet. There's no way--
1292
01:41:07,838 --> 01:41:09,046
I'm not a Navy SEAL.
1293
01:41:12,130 --> 01:41:13,088
Third egg.
1294
01:41:13,921 --> 01:41:15,921
-Thank you.
-Let's take a walk.
1295
01:41:21,463 --> 01:41:25,088
So it was all a lie?
Even the sob story about your dad?
1296
01:41:25,171 --> 01:41:28,546
No. My dad was a con man, and I hated him.
1297
01:41:29,630 --> 01:41:31,963
So I decided to become better
than he ever was.
1298
01:41:32,046 --> 01:41:33,338
Beat him at his own game.
1299
01:41:35,338 --> 01:41:37,421
Booth, don't be too hard on yourself.
1300
01:41:37,505 --> 01:41:40,130
You're good,
really good, better than most.
1301
01:41:40,713 --> 01:41:42,463
We got nothing but respect for you.
1302
01:41:43,630 --> 01:41:44,755
Better luck next time.
1303
01:41:44,838 --> 01:41:48,421
We'd love to stay and chat,
but we have an important wedding to attend
1304
01:41:48,505 --> 01:41:51,630
and it turns out,
we have the perfect gift.
1305
01:41:52,213 --> 01:41:53,671
No hard feelings, pal.
1306
01:41:55,171 --> 01:41:56,296
It's what we do.
1307
01:41:56,963 --> 01:41:59,463
None taken. Super fun time, guys.
1308
01:42:00,338 --> 01:42:02,588
See, I always appreciate
a quality double-cross.
1309
01:42:03,463 --> 01:42:05,463
Serious question though,
you guys have any sunblock?
1310
01:42:05,546 --> 01:42:07,630
I have no base. This is a spray tan.
1311
01:42:16,796 --> 01:42:22,088
A beautiful event like tonight
happens only once in a father's life.
1312
01:42:22,796 --> 01:42:27,213
That is why when I arranged
for my only daughter to marry,
1313
01:42:27,296 --> 01:42:32,255
I spared no expense
to acquire a gift unlike any other.
1314
01:42:37,421 --> 01:42:40,130
A gift fit for a queen,
1315
01:42:41,630 --> 01:42:43,046
my Cleopatra.
1316
01:42:45,338 --> 01:42:48,963
Behold,
for the first time in two millennia,
1317
01:42:49,046 --> 01:42:52,338
all three treasured eggs
have been reunited.
1318
01:43:11,088 --> 01:43:12,671
Oh, my God! Ed…
1319
01:43:14,255 --> 01:43:15,880
Ed Sheeran!
1320
01:43:17,171 --> 01:43:18,588
I love you!
1321
01:43:20,588 --> 01:43:22,463
Ed Sheeran, who knew?
1322
01:43:22,546 --> 01:43:23,796
God, he's so cute.
1323
01:43:35,338 --> 01:43:36,296
Yeah, I like that guy.
1324
01:43:36,380 --> 01:43:39,005
Attention.
This is an Interpol police action.
1325
01:43:39,088 --> 01:43:41,796
Remain in your seats.
This will be over shortly.
1326
01:43:44,921 --> 01:43:45,921
What are you doing?
1327
01:43:47,963 --> 01:43:49,421
-Cheers.
-Cheers.
1328
01:43:50,380 --> 01:43:53,130
-Oh, my God. Don't touch me. Excuse me!
-Oi!
1329
01:43:54,296 --> 01:43:56,880
Come on, then. Come on! Come on!
1330
01:43:59,630 --> 01:44:02,046
We'll take those. Thank you very much.
1331
01:44:02,630 --> 01:44:04,380
-Let's get out of here.
1332
01:44:06,963 --> 01:44:09,005
Possession of stolen Nazi loot is a crime.
1333
01:44:09,088 --> 01:44:11,130
You're under arrest, father of the bride.
1334
01:44:11,213 --> 01:44:13,171
This is outrageous.
1335
01:44:16,421 --> 01:44:19,005
Get off me.
Do you know who I am?
1336
01:44:19,588 --> 01:44:21,171
I was in Game of Thrones!
1337
01:44:21,713 --> 01:44:23,338
I'm Ed Sheeran, bitch!
1338
01:44:49,796 --> 01:44:51,421
This gouda is disappointing.
1339
01:44:52,755 --> 01:44:55,713
Such a fancy yacht, you'd think
they could stock some decent cheeses.
1340
01:44:56,463 --> 01:44:59,505
That's not cheese. That's uncooked pork.
1341
01:45:01,796 --> 01:45:03,921
I've heard tapeworms
can be quite slimming.
1342
01:45:04,588 --> 01:45:06,005
Surprised to see me?
1343
01:45:06,088 --> 01:45:08,505
Well, we're just surprised
it took you so long to find us.
1344
01:45:08,588 --> 01:45:10,630
Oh, I actually… I came aboard yesterday.
1345
01:45:11,296 --> 01:45:14,005
You weren't the only one crying
at the end of your lovemaking.
1346
01:45:14,088 --> 01:45:17,171
You know, funny story,
after Das picked me up on the beach…
1347
01:45:17,255 --> 01:45:18,505
Looks like you ran out of friends.
1348
01:45:18,588 --> 01:45:21,380
She sent me to the only place
on Earth that actually is worse
1349
01:45:21,463 --> 01:45:22,755
than her Instagram account.
1350
01:45:24,255 --> 01:45:25,338
But then I remembered
1351
01:45:25,421 --> 01:45:27,963
that I'm pretty good
at escaping from things.
1352
01:45:28,713 --> 01:45:29,671
So I did.
1353
01:45:33,671 --> 01:45:36,588
Look, am I upset about
what happened back on the beach?
1354
01:45:36,671 --> 01:45:39,421
Absolutely not.
All's fair in love and eggs.
1355
01:45:39,505 --> 01:45:41,296
I came to congratulate you both.
1356
01:45:41,380 --> 01:45:43,255
Great. Glad you approve. What do you want?
1357
01:45:43,338 --> 01:45:46,130
Well, I'm big on forgiveness.
I always have been.
1358
01:45:46,213 --> 01:45:47,713
But I'm not so big on forget-ness.
1359
01:45:47,796 --> 01:45:49,338
What are you talking about?
1360
01:45:50,963 --> 01:45:52,796
I'm talking about my twist ending.
1361
01:45:52,880 --> 01:45:55,005
You know the 300 million
you guys got on the eggs
1362
01:45:55,088 --> 01:45:56,713
before you double-crossed the billionaire?
1363
01:45:56,796 --> 01:45:58,213
Nice touch, by the way.
1364
01:45:58,296 --> 01:46:00,630
Anyhow, I gave our friend,
Inspector Das, a little jingle
1365
01:46:00,713 --> 01:46:03,130
and I tipped her off about
that secure Cayman Island account
1366
01:46:03,213 --> 01:46:04,130
you stashed it in.
1367
01:46:04,213 --> 01:46:06,838
Turns out,
it's not as secure as one might hope.
1368
01:46:09,630 --> 01:46:10,713
Take it all.
1369
01:46:14,505 --> 01:46:16,963
See? Now, we're even.
1370
01:46:17,671 --> 01:46:20,713
Everyone loses, no one gets the money
and we can all be friends again.
1371
01:46:20,796 --> 01:46:22,463
Cut the shit. What's the offer?
1372
01:46:22,546 --> 01:46:23,588
There's a new score.
1373
01:46:23,671 --> 01:46:26,630
Double the payout, triple the challenge,
plus, here's the best part.
1374
01:46:27,255 --> 01:46:29,713
It's a three-thief job.
One, two, three.
1375
01:46:29,796 --> 01:46:31,755
And let me guess, if we don't say yes,
1376
01:46:31,838 --> 01:46:34,213
then Inspector Das is on her way
right now to arrest us.
1377
01:46:34,796 --> 01:46:36,088
Yes, in very fast boats.
1378
01:46:36,630 --> 01:46:38,005
Know what I think is funny, Booth?
1379
01:46:38,088 --> 01:46:41,130
Vin Diesel's audition tape for Cats?
It exists.
1380
01:46:41,213 --> 01:46:44,213
The fact that you think
the two of us would ever team up with you.
1381
01:46:44,296 --> 01:46:45,296
Get off the boat.
1382
01:46:45,380 --> 01:46:48,213
Great. I'll, uh, send you both
a sharpened toothbrush.
1383
01:46:49,546 --> 01:46:51,130
Wait, stop.
1384
01:46:53,880 --> 01:46:56,380
Look,
we need a new score now anyway.
1385
01:46:56,463 --> 01:46:58,963
I know he drives you crazy, but he's good.
1386
01:46:59,046 --> 01:47:01,505
-And you two work well together.
-No, we don't.
1387
01:47:01,588 --> 01:47:02,880
We kinda do.
1388
01:47:04,171 --> 01:47:05,546
Do you trust me?
1389
01:47:06,171 --> 01:47:07,005
Always.
1390
01:47:07,755 --> 01:47:09,713
-You love me?
-Big time.
1391
01:47:10,505 --> 01:47:12,171
That's all we need.
1392
01:47:14,713 --> 01:47:15,838
What are we stealing?
1393
01:47:16,505 --> 01:47:17,338
This.
1394
01:47:44,421 --> 01:47:47,171
It's abandoned.
They're not here.
1395
01:48:07,505 --> 01:48:08,338
Ready?
1396
01:48:09,088 --> 01:48:10,546
What could possibly go wrong?
1397
01:48:11,671 --> 01:48:12,588
Everything.
1398
01:55:30,796 --> 01:55:32,380
Don't miss me too much.
1399
01:55:32,463 --> 01:55:33,505
Ta-ta!