1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Diunduh dari YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Situs resmi film YIFY: YTS.MX
3
00:00:22,490 --> 00:00:23,891
Selamat pagi.
4
00:00:23,891 --> 00:00:25,759
Ini adalah Radio Cuaca
NOAA untuk Buzzards Bay.
5
00:00:25,759 --> 00:00:27,928
Sore ini, angin
barat daya
6
00:00:27,928 --> 00:00:28,896
berkecepatan 15
hingga 20 knot,
7
00:00:28,896 --> 00:00:31,099
dengan hembusan
hingga 25 knot.
8
00:00:31,099 --> 00:00:32,833
Lautan, dua hingga empat kaki.
9
00:00:32,833 --> 00:00:35,636
Malam ini, angin barat
daya, 15 hingga 20 knot,
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,639
berkurang menjadi 10 hingga
15 knot sesudah tengah malam.
11
00:00:38,639 --> 00:00:40,474
Hembusan angin hingga 25 knot.
12
00:00:40,474 --> 00:00:42,009
Lautan, dua hingga empat kaki.
13
00:00:42,009 --> 00:00:45,346
Jumat, Teluk Barat Daya,
lima sampai sepuluh knot.
14
00:00:45,346 --> 00:00:46,647
Laut sekitar dua kaki.
15
00:01:05,433 --> 00:01:06,600
Hei, Tom.
16
00:01:08,836 --> 00:01:09,903
Tom?
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,372
Tom!
18
00:01:17,911 --> 00:01:20,514
Charlie.
19
00:01:20,514 --> 00:01:21,982
Kapan terakhir kali
aku bertemu denganmu?
20
00:01:21,982 --> 00:01:25,819
Aku tidak bisa-- Aku
bahkan tidak ingat.
21
00:01:25,819 --> 00:01:29,957
Eh, toko paket Mattapoisett
musim panas lalu.
22
00:01:31,259 --> 00:01:32,893
Bagaimana kabar ibu?
23
00:01:32,893 --> 00:01:34,728
Dia baik.
24
00:01:34,728 --> 00:01:37,398
aku pikir dia bertanya-tanya
mengapa kamu tidak pernah datang.
25
00:01:37,398 --> 00:01:39,500
Ayahmu masih
tinggal di sana, kan?
26
00:01:43,237 --> 00:01:45,506
Ada apa?
27
00:01:45,506 --> 00:01:46,940
Kenapa kamu ada di sini?
28
00:01:52,546 --> 00:01:53,747
Oh Boy.
29
00:01:55,983 --> 00:01:58,586
aku bertanya-tanya, mungkin
kamu membutuhkan kelasi ekstra.
30
00:01:58,586 --> 00:02:00,621
Kelasi?
31
00:02:00,621 --> 00:02:03,524
Ch--Charlie--
Charlie, ya--
32
00:02:03,524 --> 00:02:05,125
kamu seharusnya
sudah kuliah.
33
00:02:05,125 --> 00:02:06,927
Jika kamu keluar, aku
akan mencekik lehermu.
34
00:02:06,927 --> 00:02:08,496
Tidak, aku lulus
tiga minggu lalu.
35
00:02:08,496 --> 00:02:10,631
Ini sekolah ikan,
36
00:02:10,631 --> 00:02:12,866
Universitas
Atlantik Utara.
37
00:02:12,866 --> 00:02:14,902
Jawabannya tidak. Biarkan
aku mentraktirmu makan siang.
38
00:02:14,902 --> 00:02:17,638
TIDAK. Tidak, aku
baru saja makan siang.
39
00:02:18,806 --> 00:02:20,308
aku ingin pergi memancing.
40
00:02:20,308 --> 00:02:21,575
Mengapa?
41
00:02:21,575 --> 00:02:23,043
- aku penasaran.
- Penasaran tentang apa?
42
00:02:23,043 --> 00:02:25,112
Memompanya setiap hari?
Memompanya selama 24 jam sehari?
43
00:02:25,112 --> 00:02:26,280
Bekerja untuk mencari nafkah?
44
00:02:26,280 --> 00:02:27,515
Tidak mandi selama sepuluh hari?
45
00:02:27,515 --> 00:02:28,982
Penasaran tentang apa, Charlie?
46
00:02:28,982 --> 00:02:30,251
Tentang aku.
47
00:02:34,255 --> 00:02:35,723
Tentang kamu juga, mungkin.
48
00:02:38,826 --> 00:02:40,594
Kamu adalah saudaraku.
49
00:02:42,563 --> 00:02:43,964
kamu harus membawa aku.
50
00:02:49,102 --> 00:02:50,371
FinestKind (Jenis yang terbaik).
51
00:02:51,872 --> 00:02:53,241
Selamat datang, anak kampus.
52
00:02:53,241 --> 00:02:55,008
Aku akan memberimu turnya.
53
00:02:55,008 --> 00:02:58,111
Beberapa hal mendasar: tempat
kita berjalan adalah ke depan.
54
00:02:58,111 --> 00:02:59,179
Belakang adalah buritan.
55
00:02:59,179 --> 00:03:00,514
Kanan adalah kanan.
56
00:03:00,514 --> 00:03:01,849
Kiri adalah pelabuhan.
57
00:03:01,849 --> 00:03:06,420
Perhatikan kepalamu lewat sini.
58
00:03:06,420 --> 00:03:07,588
Di sinilah yang
paling menyebalkan.
59
00:03:07,588 --> 00:03:08,856
kamu juga bisa
menyebutnya kepala.
60
00:03:08,856 --> 00:03:10,491
Jangan sebut itu toilet.
61
00:03:10,491 --> 00:03:13,494
Dan kamu,
sebagai pemilik baru
62
00:03:13,494 --> 00:03:14,828
setengah bagian kita,
kamu akan
63
00:03:14,828 --> 00:03:16,464
sangat bangga menjaganya
agar tetap bersih.
64
00:03:18,031 --> 00:03:20,268
Di sini di sebelah kanan
adalah Nunesy.
65
00:03:20,268 --> 00:03:22,503
Temui saudara laki-laki Tom,
Charlie, pengembara baru kita.
66
00:03:22,503 --> 00:03:24,572
- Apa kabar?
- Hai.
67
00:03:25,706 --> 00:03:27,508
Kamu--kamu bilang ke kanan?
68
00:03:27,508 --> 00:03:29,042
Hah?
69
00:03:29,042 --> 00:03:33,681
kamu seharusnya
mengatakan kanan.
70
00:03:33,681 --> 00:03:35,716
kamu bersikap pintar
terhadap aku, Shacker?
71
00:03:35,716 --> 00:03:37,251
Tidak, aku hanya--
Aku suka ide itu.
72
00:03:37,251 --> 00:03:38,852
Tidak masalah ke arah
mana kamu menghadapinya.
73
00:03:38,852 --> 00:03:40,688
Kanan adalah kanan.
74
00:03:40,688 --> 00:03:43,291
Tahukah kamu, Skeemo?
75
00:03:43,291 --> 00:03:46,994
Dia agak mirip
Justin Bieber, kan?
76
00:03:46,994 --> 00:03:49,263
Ya.
77
00:03:49,263 --> 00:03:51,131
Kamu benar.
78
00:03:51,131 --> 00:03:52,966
Kalian bisa jadi kembar.
79
00:03:54,602 --> 00:03:56,370
Ya.
80
00:03:59,607 --> 00:04:03,411
Aku tidak suka Justin Bieber.
81
00:04:03,411 --> 00:04:05,078
aku juga tidak.
82
00:04:08,749 --> 00:04:10,384
Oke.
83
00:04:12,620 --> 00:04:14,522
Kalian ketinggalan.
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,559
Ah-ha, kamu pikir kamu lucu.
85
00:04:18,559 --> 00:04:19,793
Tebak apa?
86
00:04:19,793 --> 00:04:20,894
kamu sedang potong rambut.
87
00:04:20,894 --> 00:04:21,895
Nunesy?
- Ya?
88
00:04:21,895 --> 00:04:22,963
Ambilkan aku guntingnya.
89
00:04:24,832 --> 00:04:27,301
Ha-ha, kamu terlihat
bagus, Charlie.
90
00:04:27,301 --> 00:04:28,902
kamu di Angkatan Laut sekarang.
91
00:04:54,595 --> 00:04:57,164
Charlie!
92
00:05:01,802 --> 00:05:03,404
Hari mayday, mayday, mayday.
93
00:05:03,404 --> 00:05:05,673
Inilah "Harmoni",
"Harmoni", "Harmoni".
94
00:05:05,673 --> 00:05:08,041
Kita ada lubang di lambung kapal,
dan kita akan tenggelam dengan cepat.
95
00:05:08,041 --> 00:05:12,880
Posisi aku adalah garis
lintang 40-49, garis bujur 69...
96
00:05:16,850 --> 00:05:18,919
Sudah kubilang padamu, kawan.
97
00:05:18,919 --> 00:05:20,287
Omong kosong
di sini, sialan
98
00:05:20,287 --> 00:05:21,889
yang memantul di sini,
99
00:05:21,889 --> 00:05:23,657
inilah sebabnya
orang tuaku
100
00:05:23,657 --> 00:05:25,559
ingin aku
menjadi dokter.
101
00:05:25,559 --> 00:05:28,095
aku harus
mengatakan kepadanya,
102
00:05:28,095 --> 00:05:31,432
"Ayah, aku bahkan
tidak akan lulus SMA."
103
00:05:33,434 --> 00:05:37,204
Aku bahkan tidak berpikir
dia memperhatikan.
104
00:05:37,204 --> 00:05:39,072
Setidaknya ayahmu ada di rumah.
105
00:05:39,072 --> 00:05:41,274
- Persetan.
- Oh man.
106
00:05:41,274 --> 00:05:45,413
Ayahku ada di rumah
sepanjang waktu,
107
00:05:45,413 --> 00:05:47,581
membenci kita
setiap saat.
108
00:05:47,581 --> 00:05:50,183
Sekarang, satu-satunya hal
yang mematikan pestanya
109
00:05:50,183 --> 00:05:52,820
ketika ibuku meninggal adalah kita,
anak-anak, tidak mati bersamanya.
110
00:05:52,820 --> 00:05:55,222
Jadi ya, dia ada di rumah, oke.
111
00:05:55,222 --> 00:05:57,691
FinestKind.
112
00:05:57,691 --> 00:05:59,593
kamu menginginkan
seorang pahlawan, Costa.
113
00:05:59,593 --> 00:06:02,295
Yang kamu dapatkan hanyalah
orang lain yang mencoba mencari tahu.
114
00:06:02,295 --> 00:06:04,297
Hei bro. Aku--aku
punya pertanyaan.
115
00:06:04,297 --> 00:06:05,799
Apa maksudnya "FinestKind"?
116
00:06:05,799 --> 00:06:07,901
Kalian selalu mengatakannya.
117
00:06:07,901 --> 00:06:10,771
Itu adalah ekspresi
perdagangan, kawan.
118
00:06:10,771 --> 00:06:12,372
Ya, tapi artinya berbeda
119
00:06:12,372 --> 00:06:13,541
setiap kali kamu
mengatakannya.
120
00:06:13,541 --> 00:06:14,608
Hmm.
121
00:06:14,608 --> 00:06:16,410
Itulah keindahannya.
122
00:06:16,410 --> 00:06:19,713
Misalnya, terkadang
itu bisa berarti "keren".
123
00:06:19,713 --> 00:06:22,416
Terkadang itu bisa berarti
"persetan denganmu."
124
00:06:22,416 --> 00:06:25,586
Itu tergantung bagaimana
kamu mengatakannya.
125
00:06:25,586 --> 00:06:28,221
Baiklah, itu adalah
kata-kata Swiss Army
126
00:06:28,221 --> 00:06:31,324
Knife, cocok untuk
jurusan bahasa Inggris.
127
00:06:33,026 --> 00:06:34,595
- Oh, ini dia.
- Oh ya.
128
00:06:34,595 --> 00:06:36,564
- Oh!
- Baiklah.
129
00:06:36,564 --> 00:06:38,065
Bagus sekali.
130
00:06:38,065 --> 00:06:39,833
Upaya penyelamatan
diperpanjang
131
00:06:39,833 --> 00:06:41,368
sepanjang malam
saat pencarian kapal
132
00:06:41,368 --> 00:06:43,070
penangkap ikan
"Harmony" Penjaga Pantai
133
00:06:43,070 --> 00:06:45,773
berlanjut di wilayah
Atlantik Utara
134
00:06:45,773 --> 00:06:48,008
65 km sebelah tenggara
dari New Bedford.
135
00:06:48,008 --> 00:06:50,544
Para pejabat mengatakan
panggilan darurat
136
00:06:50,544 --> 00:06:52,780
diterima dan melaporkan
adanya ledakan di ruang mesin.
137
00:06:52,780 --> 00:06:54,982
Nama-nama anggota kru...
138
00:06:54,982 --> 00:06:57,250
Pangkalan Udara
Cape Cod, aku
139
00:06:57,250 --> 00:07:00,287
punya visual di
kapal penyelamat di
140
00:07:00,287 --> 00:07:01,922
42 derajat timur,
65 derajat barat.
141
00:07:01,922 --> 00:07:03,491
Menutup untuk pencarian
korban yang selamat.
142
00:07:03,491 --> 00:07:04,525
Berlebihan.
143
00:07:06,960 --> 00:07:08,729
Kita belum mati!
144
00:07:11,298 --> 00:07:13,634
Hai!
145
00:07:18,972 --> 00:07:20,674
Tetaplah di sini, Bravo One.
146
00:07:20,674 --> 00:07:21,909
kamu benar.
147
00:07:21,909 --> 00:07:24,444
Periksa dengan IEC.
148
00:07:26,714 --> 00:07:29,016
Hai! Apakah kamu Uber kami?
149
00:07:37,057 --> 00:07:39,226
- Kamu sudah melihatnya?
- aku melihatnya.
150
00:07:39,226 --> 00:07:40,127
Oke!
151
00:07:40,127 --> 00:07:42,129
Kamu terus bertahan!
152
00:07:46,667 --> 00:07:48,168
Ya!
153
00:07:48,168 --> 00:07:49,737
Ya!
154
00:07:49,737 --> 00:07:51,572
Aku hidup!
155
00:07:51,572 --> 00:07:52,973
Ya!
156
00:07:54,742 --> 00:07:56,544
Kita pulang sekarang, sayang!
157
00:08:10,924 --> 00:08:11,959
Oh, Rocky!
158
00:08:11,959 --> 00:08:13,093
Haleluya.
159
00:08:13,093 --> 00:08:14,361
- Teman-teman!
- Kami sudah bangkit.
160
00:08:14,361 --> 00:08:15,529
kamu sudah bangkit!
161
00:08:15,529 --> 00:08:16,630
Apa yang sudah terjadi?
162
00:08:16,630 --> 00:08:18,031
Oh man.
163
00:08:18,031 --> 00:08:19,633
Ah, hanya hari
yang berat di kantor.
164
00:08:19,633 --> 00:08:20,768
Ya, menurutku.
165
00:08:20,768 --> 00:08:21,869
aku rasa begitu.
166
00:08:21,869 --> 00:08:23,236
Oke, ada perahu, tapi
167
00:08:23,236 --> 00:08:25,573
kemudian tidak
ada perahu.
168
00:08:25,573 --> 00:08:27,975
- Berengsek.
- Ya.
169
00:08:27,975 --> 00:08:29,176
Senang sekali melihat wajahmu,
izinkan aku memberitahumu.
170
00:08:29,176 --> 00:08:30,443
Uh, oh, oh-- Kapten Tom.
171
00:08:30,443 --> 00:08:32,345
Mm, aku tahu kamu
akan berada di sini.
172
00:08:32,345 --> 00:08:33,781
Teman-teman, kamu
ada di "American Idol."
173
00:08:33,781 --> 00:08:35,482
Hanya dua hari
meninggalkan pelabuhan,
174
00:08:35,482 --> 00:08:38,251
kapal pukat buritan
"Harmoni" tenggelam
175
00:08:38,251 --> 00:08:41,154
sekitar 40 mil
tenggara New Bedford.
176
00:08:41,154 --> 00:08:44,491
Dibangun pada tahun 1977,
kapal berusia 45 tahun ini
177
00:08:44,491 --> 00:08:47,060
dimiliki dan dioperasikan
oleh Excelsior Seafood--
178
00:08:47,060 --> 00:08:48,929
- Rum dan coke, Rocky.
- Rum dan minuman bersoda.
179
00:08:48,929 --> 00:08:50,130
- Budweiser aku.
- Tunas.
180
00:08:50,130 --> 00:08:51,198
- Dua.
- Dua Tunas.
181
00:08:51,198 --> 00:08:52,566
Linguica dan telur.
182
00:08:52,566 --> 00:08:54,501
Dan linguica dan telur.
183
00:08:54,501 --> 00:08:56,536
- Ya.
- Dan dobel Jack. Mulai tab.
184
00:08:56,536 --> 00:08:58,471
Dan apa yang akan
kamu minum, anak muda?
185
00:09:04,745 --> 00:09:05,846
Pembuat ketel uap.
186
00:09:05,846 --> 00:09:06,947
- Ya!
- Wah!
187
00:09:06,947 --> 00:09:08,115
- Charlie!
- Pilihan yang sangat bagus.
188
00:09:08,115 --> 00:09:09,516
Ayo kita pukul.
189
00:09:09,516 --> 00:09:10,718
Bu, wow, aku sudah
besar sekarang.
190
00:09:10,718 --> 00:09:12,052
Hei, hei, hei!
191
00:09:12,052 --> 00:09:13,854
Coba lihat. Mendengarkan.
Dengar, dengarkan.
192
00:09:13,854 --> 00:09:15,355
Mendengarkan.
- Ya Tuhan.
193
00:09:15,355 --> 00:09:16,924
kamu siap? Di belakang.
194
00:09:16,924 --> 00:09:18,058
Di belakang.
195
00:09:18,058 --> 00:09:19,727
♪ Hidup, sayang,
196
00:09:19,727 --> 00:09:21,161
hidup ♪ ♪ Ay, ay ♪ ♪
197
00:09:21,161 --> 00:09:24,131
Sekarang hari sudah
198
00:09:24,131 --> 00:09:25,733
berakhir ♪ ♪ Hei, hei ♪
199
00:09:25,733 --> 00:09:30,203
♪ Aku mendapat sensasi
200
00:09:30,203 --> 00:09:32,640
baru ♪ ♪ Di saat yang
201
00:09:32,640 --> 00:09:34,107
sempurna ♪ Kami
mendengarnya.
202
00:09:34,107 --> 00:09:39,179
♪ Mustahil untuk
menolaknya ♪ - Ya!
203
00:09:39,179 --> 00:09:40,748
- Bersulang.
204
00:09:40,748 --> 00:09:41,782
Bersulang.
205
00:09:41,782 --> 00:09:43,150
Selamat, selamat.
206
00:09:43,150 --> 00:09:45,819
Hei kawan, semuanya
sudah selesai.
207
00:09:45,819 --> 00:09:48,555
♪ Sekarang malam sudah usai ♪
208
00:09:48,555 --> 00:09:50,758
Eh, Rocky, eh, bolehkah adikku
menggunakan teleponnya, ya?
209
00:09:50,758 --> 00:09:52,125
Ya.
210
00:09:52,125 --> 00:09:53,794
♪ Dan matahari terbit
seperti Tuhan ♪ - Terima kasih.
211
00:09:53,794 --> 00:09:55,428
- Terima kasih.
212
00:09:55,428 --> 00:09:57,497
♪ Ke kamar kami ♪
- Siapa yang dia telepon?
213
00:09:57,497 --> 00:09:59,633
Siapa yang kamu hubungi dengan
tombol tekan, telepon putar yang praktis?
214
00:09:59,633 --> 00:10:01,268
- Bukan siapa-siapa.
215
00:10:01,268 --> 00:10:02,970
- Menelepon pacarmu?
- Dapatkan f--
216
00:10:02,970 --> 00:10:04,838
Yesus Kristus.
- Siapa yang kamu telepon?
217
00:10:04,838 --> 00:10:06,473
Siapa yang kamu telepon?
- Berhenti.
218
00:10:06,473 --> 00:10:08,041
Siapa yang kamu telepon?
219
00:10:08,041 --> 00:10:09,542
aku tidak ada saat
ini, jadi tinggalkan pesan.
220
00:10:09,542 --> 00:10:10,878
- Siapa yang kamu telepon?
- Dan aku akan menghubungimu kembali.
221
00:10:10,878 --> 00:10:11,945
- Ah, [bip].
- Pacar perempuan?
222
00:10:11,945 --> 00:10:13,413
- Hei, Ibu, Ayah.
- Oh!
223
00:10:13,413 --> 00:10:14,915
- Yesus Kristus.
224
00:10:14,915 --> 00:10:16,784
Ah.
225
00:10:16,784 --> 00:10:18,318
aku baik-baik saja.
aku baik-baik saja.
226
00:10:18,318 --> 00:10:19,753
Tom juga. Kami baik-baik saja.
227
00:10:19,753 --> 00:10:20,921
Kami hanya,
228
00:10:20,921 --> 00:10:21,989
uh-- Oh, hei, Bu.
229
00:10:21,989 --> 00:10:23,056
Dia duduk tepat di sebelahku.
230
00:10:23,056 --> 00:10:24,357
Biarkan aku bicara--
231
00:10:24,357 --> 00:10:26,026
Kami sebenarnya ada di
bar, um-- - Bar Rasputin.
232
00:10:26,026 --> 00:10:27,627
- Rasputin.
233
00:10:28,929 --> 00:10:30,397
Berhenti.
234
00:10:30,397 --> 00:10:32,099
Dengar, aku akan
meneleponmu nanti.
235
00:10:32,099 --> 00:10:33,834
Yesus!
236
00:10:33,834 --> 00:10:34,868
Mama.
237
00:10:34,868 --> 00:10:36,136
Terima kasih.
238
00:10:36,136 --> 00:10:37,537
Perjalanan pertama
yang luar biasa, Charlie.
239
00:10:39,272 --> 00:10:41,374
Charlie, hei.
Charlie, lihat ini.
240
00:10:41,374 --> 00:10:44,945
Penglihatanku sangat bagus,
aku bisa melihat hampir semua hal.
241
00:10:44,945 --> 00:10:46,814
aku berani bertaruh 20 dolar.
242
00:10:46,814 --> 00:10:47,948
20 dolar?
243
00:10:47,948 --> 00:10:49,016
20 dolar, aku bisa
melihat apa pun.
244
00:10:49,016 --> 00:10:50,751
Skee?
245
00:10:50,751 --> 00:10:55,088
kamu pikir kamu bisa membaca,
eh, label kecil ini di sini?
246
00:10:55,088 --> 00:10:56,790
Tentu.
247
00:10:56,790 --> 00:10:58,325
Omong kosong.
248
00:11:00,627 --> 00:11:03,463
Bagaimana dengan di sini?
- Mm.
249
00:11:03,463 --> 00:11:05,899
Aku tidak tahu.
250
00:11:05,899 --> 00:11:08,969
Apakah ini taruhan?
251
00:11:08,969 --> 00:11:10,771
Oke, 20 dolar?
252
00:11:10,771 --> 00:11:11,972
20 dolar.
253
00:11:11,972 --> 00:11:13,106
Baris teratas?
254
00:11:13,106 --> 00:11:15,876
Ya.
255
00:11:15,876 --> 00:11:19,346
Baiklah. Jangan pindahkan itu.
256
00:11:19,346 --> 00:11:21,148
- Oke, baiklah.
- Aku mencoba berkonsentrasi.
257
00:11:23,884 --> 00:11:27,154
"Ini adalah" bir
258
00:11:27,154 --> 00:11:32,760
Budweiser yang terkenal.
259
00:11:32,760 --> 00:11:37,530
"kita tahu tidak ada
merek yang "diproduksi
260
00:11:37,530 --> 00:11:40,033
oleh pembuat bir lain
yang membutuhkan biaya
261
00:11:40,033 --> 00:11:43,670
pembuatan dan penuaan
yang sangat mahal."
262
00:11:43,670 --> 00:11:45,672
Oh, kamu ingat itu, bajingan.
263
00:11:45,672 --> 00:11:47,107
- Oh!
- Oh!
264
00:11:47,107 --> 00:11:48,641
- Ya!
- Itu benar.
265
00:11:48,641 --> 00:11:50,077
Ya, Tom!
266
00:12:07,694 --> 00:12:08,929
berbatu-batu.
267
00:12:08,929 --> 00:12:10,363
Putaran lagi, kawan.
268
00:12:10,363 --> 00:12:11,965
Kita belum mati, sayang.
269
00:12:11,965 --> 00:12:13,767
Kita belum mati.
270
00:12:13,767 --> 00:12:15,602
Belum mati.
271
00:12:15,602 --> 00:12:17,004
Belum mati!
272
00:12:17,004 --> 00:12:19,139
semua: Belum mati!
273
00:12:19,139 --> 00:12:23,010
Belum mati!
274
00:12:23,010 --> 00:12:24,511
Skeemo. semua: Belum mati!
275
00:12:24,511 --> 00:12:26,413
Hai. semua: Belum mati!
276
00:12:26,413 --> 00:12:27,680
Mabel "Label Hitam."
277
00:12:27,680 --> 00:12:29,883
semua: Belum mati!
278
00:12:29,883 --> 00:12:41,228
Belum mati! Belum mati!
279
00:12:41,228 --> 00:12:46,233
Belum mati!
- Belum mati--hei, Ayah.
280
00:12:46,233 --> 00:12:48,068
Tidak mati--
281
00:12:48,068 --> 00:12:49,937
Hei, Tuan Sykes.
282
00:12:49,937 --> 00:12:51,071
Ingin bir?
283
00:12:51,071 --> 00:12:54,274
Tidak, aku tidak mau bir, Tom.
284
00:12:54,274 --> 00:12:55,876
Sekarang jam 11:00 pagi.
285
00:12:55,876 --> 00:12:57,477
Apa yang-- apa yang kamu
lakukan pada rambutmu?
286
00:12:57,477 --> 00:12:58,745
Oh, aku sudah, uh-- Kamu
287
00:12:58,745 --> 00:13:01,281
tahu? Demi
Tuhan, Charlie.
288
00:13:01,281 --> 00:13:02,782
Ayah, kami hanya
merayakannya. Itu saja.
289
00:13:02,782 --> 00:13:05,085
Maksudku, kita-- kita
mengalami malam yang sulit.
290
00:13:05,085 --> 00:13:06,286
Ya aku tahu.
291
00:13:06,286 --> 00:13:07,687
Ibumu menjadi
gila karena
292
00:13:07,687 --> 00:13:09,389
mengkhawatirkanmu.
293
00:13:09,389 --> 00:13:10,824
Apakah dia bertanya tentang aku?
294
00:13:10,824 --> 00:13:12,292
aku juga dalam bahaya.
295
00:13:12,292 --> 00:13:14,261
aku tidak menyukai
ide ini sejak awal, tetapi
296
00:13:14,261 --> 00:13:16,629
sekarang kamu sudah
punya selera kamu.
297
00:13:16,629 --> 00:13:19,366
kamu bisa ikut menjadi juru tulis
bersama aku selama sisa musim panas.
298
00:13:19,366 --> 00:13:22,102
Ayah, aku-- aku
akan kembali lagi.
299
00:13:22,102 --> 00:13:25,138
Mantan--permisi?
300
00:13:25,138 --> 00:13:27,875
aku pergi lagi.
301
00:13:27,875 --> 00:13:29,910
Aku akan kembali ke laut.
302
00:13:29,910 --> 00:13:32,379
Maksudku, segera sesudah
kita mendapatkan yang lain, uh--
303
00:13:32,379 --> 00:13:33,780
kamu menyebutnya apa?
304
00:13:33,780 --> 00:13:34,882
Lakukanlah.
305
00:13:37,484 --> 00:13:38,986
Disebut apakah itu?
306
00:13:38,986 --> 00:13:40,187
Apa itu? Dia--
307
00:13:40,187 --> 00:13:41,321
- Situs, Charlie.
- Lokasi.
308
00:13:41,321 --> 00:13:42,489
Segera sesudah kami
mendapatkan situs lain.
309
00:13:42,489 --> 00:13:44,024
Kau tahu, Tom,
kakakmu punya
310
00:13:44,024 --> 00:13:46,894
peluang untuk
menjadi sesuatu.
311
00:13:46,894 --> 00:13:48,261
Apa, guru pengganti?
312
00:13:48,261 --> 00:13:49,662
Dia punya gelar bahasa Inggris.
313
00:13:52,132 --> 00:13:53,433
Dia diterima di sekolah
314
00:13:53,433 --> 00:13:55,102
hukum Universitas
315
00:13:55,102 --> 00:13:56,403
Boston, demi Tuhan.
316
00:13:56,403 --> 00:13:58,738
Dia mulai pada bulan September.
317
00:13:58,738 --> 00:14:03,076
aku--aku kagum bahwa
kamu ingin membayar dengan
318
00:14:03,076 --> 00:14:04,077
cara kamu sendiri, tetapi aku
tidak ingin kamu memancing.
319
00:14:04,077 --> 00:14:05,512
Ayah, umurku 22 tahun.
320
00:14:05,512 --> 00:14:07,614
Dan aku ingin melihat
kamu mencapai usia 23.
321
00:14:07,614 --> 00:14:08,715
Memberitahukan!
322
00:14:08,715 --> 00:14:09,716
Hai.
323
00:14:10,884 --> 00:14:13,053
Anak-anak ini hampir
tenggelam tadi malam.
324
00:14:13,786 --> 00:14:16,489
kamu harus memeluk anak
laki-laki kamu, bukan membentaknya.
325
00:14:18,858 --> 00:14:20,260
Hanya mengatakan.
326
00:14:27,867 --> 00:14:29,136
Siapa kamu?
327
00:14:29,136 --> 00:14:30,370
Nunesy.
328
00:14:33,040 --> 00:14:34,607
Yesus Kristus.
329
00:14:35,909 --> 00:14:38,979
Oke, eh, aku terlambat
menghadiri rapat.
330
00:14:38,979 --> 00:14:40,413
Pergi temui ibumu.
331
00:14:40,413 --> 00:14:41,848
Dia sangat khawatir.
332
00:14:46,119 --> 00:14:47,187
Cowok keren.
333
00:14:47,187 --> 00:14:49,889
Aku suka dia.
334
00:14:52,292 --> 00:14:54,627
Sekolah hukum?
335
00:14:54,627 --> 00:14:56,629
Untukmu? Apakah itu nyata?
336
00:14:59,532 --> 00:15:01,334
kamu akan belajar menuntut
orang dan omong kosong?
337
00:15:04,237 --> 00:15:05,738
Aku akan melakukan yang terbaik.
338
00:15:25,892 --> 00:15:26,826
Kembali sebentar lagi.
339
00:15:26,826 --> 00:15:28,061
Tetap di dalam mobil.
340
00:15:36,336 --> 00:15:38,905
kamu bisa duduk.
341
00:15:38,905 --> 00:15:40,407
Aku baik-baik saja.
342
00:15:48,915 --> 00:15:50,350
Satu detik. Keluarkan saja.
343
00:15:50,350 --> 00:15:51,884
Bawa itu keluar.
344
00:15:51,884 --> 00:15:53,386
Eh, persetan dengan ini.
345
00:16:14,741 --> 00:16:19,079
aku ingin tahu kapan kamu punya
waktu untuk datang menemui aku.
346
00:16:19,079 --> 00:16:21,448
aku harus berhenti
beberapa kali.
347
00:16:21,448 --> 00:16:22,749
Di dunia manakah kamu
348
00:16:22,749 --> 00:16:24,351
bisa lolos dari
sikap seperti itu?
349
00:16:24,351 --> 00:16:26,086
Kemana saja kamu? Aku
sudah menunggu sepanjang pagi.
350
00:16:26,086 --> 00:16:28,555
Alasan aku tidak
masuk ke sini dulu
351
00:16:28,555 --> 00:16:30,690
adalah agar aku bisa
bersantai, jadi aku
352
00:16:30,690 --> 00:16:33,526
tidak akan masuk ke
sini dan membunuhmu.
353
00:16:33,526 --> 00:16:36,296
aku ingin melihat catatan
pemeliharaan di kapal.
354
00:16:36,296 --> 00:16:37,997
- Permisi?
- "Harmoni."
355
00:16:37,997 --> 00:16:39,332
Keluarkan filenya.
356
00:16:39,332 --> 00:16:40,500
Mari kita lihat sekarang.
357
00:16:40,500 --> 00:16:42,202
Kamu punya keberanian, Eldridge.
358
00:16:42,202 --> 00:16:43,236
Apakah itu disini?
359
00:16:43,236 --> 00:16:44,871
Tidak ada akuntabilitas.
360
00:16:44,871 --> 00:16:46,639
Salahkan kekuranganmu
pada orang lain.
361
00:16:46,639 --> 00:16:48,208
aku ingin
melihat catatan
362
00:16:48,208 --> 00:16:50,743
pemeliharaan di
kapal sialan itu!
363
00:16:50,743 --> 00:16:55,182
Berbeda dengan kamu,
perahu itu berbentuk kapal.
364
00:16:55,182 --> 00:16:58,118
Bak mesin meledak.
365
00:16:58,118 --> 00:17:00,153
aku berasumsi itu
adalah, eh, oh, bantalan
366
00:17:00,153 --> 00:17:01,421
yang kamu katakan
akan kamu ganti atau ring
367
00:17:01,421 --> 00:17:02,889
piston yang bocor
menyebabkan percikan api.
368
00:17:02,889 --> 00:17:04,491
Tapi bagaimanapun juga, itu karena
kamu tidak melakukan pekerjaan kamu.
369
00:17:04,491 --> 00:17:05,492
kamu tidak mempertahankannya.
370
00:17:05,492 --> 00:17:06,693
aku pasti melakukannya!
371
00:17:06,693 --> 00:17:08,661
Kamu tidak melakukan
pekerjaan sialan itu!
372
00:17:08,661 --> 00:17:09,629
Persetan.
373
00:17:09,629 --> 00:17:11,498
Benar, tipikal Tom Eldridge.
374
00:17:11,498 --> 00:17:15,835
Keluarlah--kemarilah aku,
kapalnya, dirimu sendiri, krumu.
375
00:17:15,835 --> 00:17:17,937
kamu mendapat tanggapan-- whoa!
376
00:17:17,937 --> 00:17:19,906
Tom! Tom!
377
00:17:19,906 --> 00:17:21,741
Kami berada di tengah badai
itu dengan lubang di perut kami.
378
00:17:21,741 --> 00:17:23,410
Aku belum pernah--
- Pergilah!
379
00:17:23,410 --> 00:17:24,677
aku belum pernah melihat
perahu mengarungi air secepat itu.
380
00:17:24,677 --> 00:17:26,079
Maksudku, perempuan
jalang itu jatuh.
381
00:17:28,581 --> 00:17:29,849
kamu punya
investasi di luar sana.
382
00:17:29,849 --> 00:17:31,284
Aku mendapatkan kruku. Aku
mendapatkan saudara laki-lakiku.
383
00:17:31,284 --> 00:17:32,385
Kami bisa saja mati.
384
00:17:32,385 --> 00:17:33,653
aku menelepon polisi.
385
00:17:33,653 --> 00:17:36,089
Tunggu sebentar,
Karen. Satu detik.
386
00:17:36,089 --> 00:17:37,924
Ayolah, pemarah.
387
00:17:37,924 --> 00:17:39,492
Pukul aku.
388
00:17:39,492 --> 00:17:41,728
Ya.
- Ya? Hah?
389
00:17:41,728 --> 00:17:43,496
Aku ingin melihatmu dikurung.
390
00:17:43,496 --> 00:17:45,732
Tom, jangan!
391
00:17:45,732 --> 00:17:47,634
Itu akan membuang-buang
pukulan yang bagus.
392
00:17:53,640 --> 00:17:55,074
Mandilah.
393
00:17:55,074 --> 00:17:56,075
Kamu bau.
394
00:17:56,075 --> 00:17:57,444
Seperti ikan.
395
00:17:57,444 --> 00:17:58,678
Sekelompok dari
kami yang berbau
396
00:17:58,678 --> 00:18:02,282
seperti ikan membuatmu
menjadi jutawan.
397
00:18:02,282 --> 00:18:04,351
Apakah itu mobilnya?
398
00:18:04,351 --> 00:18:05,818
Ya.
399
00:18:20,367 --> 00:18:23,035
Sekarang dia juga bisa
mencium aroma uang.
400
00:18:42,088 --> 00:18:43,756
Kawan, kapan kita
pergi memancing lagi?
401
00:18:46,025 --> 00:18:48,395
Mungkin perlu waktu sampai
kita mendapatkan perahu lain.
402
00:18:48,395 --> 00:18:51,063
Mengapa?
403
00:18:51,063 --> 00:18:52,732
Itu bukan salahmu.
404
00:18:55,302 --> 00:18:57,036
Yah, bukan itu kata-kata
405
00:18:57,036 --> 00:18:59,005
yang akan
diucapkan Whitey.
406
00:18:59,005 --> 00:19:00,173
Ayahmu benar.
407
00:19:00,173 --> 00:19:02,342
kamu mungkin harus
menjadi pegawai.
408
00:19:02,342 --> 00:19:03,543
Persetan denganku.
409
00:19:05,578 --> 00:19:09,382
Aku harus mendengar
ini darimu sekarang?
410
00:19:09,382 --> 00:19:10,483
Sobat, kamu tahu, ketika
aku masih kecil, kamu tidak
411
00:19:10,483 --> 00:19:13,286
pernah memberitahuku
apa yang harus aku lakukan.
412
00:19:13,286 --> 00:19:14,621
TIDAK?
413
00:19:14,621 --> 00:19:16,055
Tidak, kamu--kamu, seperti--
414
00:19:16,055 --> 00:19:19,192
kamu akan
mengabaikanku, atau kamu
415
00:19:19,192 --> 00:19:20,593
mengajakku
bersamamu, dan kamu
416
00:19:20,593 --> 00:19:23,363
menunjukkan padaku
beberapa hal: cara
417
00:19:23,363 --> 00:19:25,632
melompat sepeda,
cara bermain ski air,
418
00:19:25,632 --> 00:19:27,400
cara menyalakan petasan.
419
00:19:27,400 --> 00:19:28,768
Oh ya.
420
00:19:28,768 --> 00:19:30,069
Dan bagaimana mengetahui
kapan harus membuangnya.
421
00:19:30,069 --> 00:19:31,471
Ketahui di mana ruang
gawat darurat berada.
422
00:19:31,471 --> 00:19:34,173
Ya. Ya.
423
00:19:34,173 --> 00:19:35,908
Aku selalu tahu di mana aku
berdiri bersamamu, kamu tahu?
424
00:19:35,908 --> 00:19:38,945
Tersesat, atau pergi ke sini.
425
00:19:38,945 --> 00:19:40,747
Sederhana.
426
00:19:40,747 --> 00:19:44,417
Dan—kata "tersesat" tidak
pernah terasa bersifat pribadi.
427
00:19:45,151 --> 00:19:48,921
Tapi kata "pergi ke
sini" selalu begitu.
428
00:20:13,079 --> 00:20:14,947
Kalian sekalian.
429
00:20:14,947 --> 00:20:16,683
Mama.
430
00:20:16,683 --> 00:20:18,551
Oh, aku tahu kamu
akan baik-baik saja.
431
00:20:18,551 --> 00:20:20,587
kamu bersama.
432
00:20:20,587 --> 00:20:22,722
Aku tidak bisa kehilangan
kalian berdua sekaligus.
433
00:20:26,526 --> 00:20:29,095
Aku menemuimu lebih
awal dan kamu terlambat.
434
00:20:29,095 --> 00:20:31,398
Dan aku selalu
berharap kalian akan
435
00:20:31,398 --> 00:20:33,266
bertemu saat dewasa,
tapi tidak seperti ini.
436
00:20:33,266 --> 00:20:34,667
Oh.
437
00:20:34,667 --> 00:20:36,235
Oke.
438
00:20:36,235 --> 00:20:38,237
Baiklah.
439
00:21:19,512 --> 00:21:20,880
Toiletmu rusak?
440
00:21:23,115 --> 00:21:24,884
Hanya mencoba menghemat septik.
441
00:21:27,119 --> 00:21:29,389
Kenapa kamu parkir sejauh ini?
442
00:21:29,389 --> 00:21:31,223
Tidak ingin membangunkan Kathy.
443
00:21:31,223 --> 00:21:32,825
Dia sudah enam bulan
tidak tinggal di sini.
444
00:21:32,825 --> 00:21:34,727
Maksudku, dia pindah.
445
00:21:34,727 --> 00:21:37,263
Itu terlalu buruk.
446
00:21:37,263 --> 00:21:38,831
aku menyukainya.
447
00:21:38,831 --> 00:21:40,500
aku bisa memberi
kamu nomor teleponnya.
448
00:21:40,500 --> 00:21:42,335
Anda--kamu bisa
mengajaknya kencan.
449
00:21:45,104 --> 00:21:47,106
Bagaimana kabarmu sebaliknya?
450
00:21:47,106 --> 00:21:49,576
Uh, aku menjalani beberapa
hari yang lebih baik, Ray.
451
00:21:49,576 --> 00:21:51,043
Ya.
452
00:21:51,043 --> 00:21:52,779
Aku punya tawaran untukmu.
453
00:21:52,779 --> 00:21:54,246
Apa itu?
454
00:21:54,246 --> 00:21:55,982
Perlukah kau membawa
perahuku keluar untuk berlari.
455
00:21:55,982 --> 00:21:57,550
Aku punya sesuatu
yang harus aku lakukan.
456
00:21:57,550 --> 00:21:58,918
Dan kamu dengar aku bersedia?
457
00:21:58,918 --> 00:22:00,319
Perahu akan berangkat besok.
458
00:22:02,188 --> 00:22:04,457
Ya, baiklah, aku baru
saja masuk, dan aku kalah.
459
00:22:04,457 --> 00:22:05,792
Besok.
460
00:22:05,792 --> 00:22:07,026
Apakah kamu akan
membawanya atau tidak?
461
00:22:07,026 --> 00:22:09,962
Yesus C--Kristus, Ray.
462
00:22:09,962 --> 00:22:12,632
Maksudku, aku hanya
ingin menarik napas.
463
00:22:12,632 --> 00:22:14,534
Aku punya kru yang
harus kuwaspadai.
464
00:22:14,534 --> 00:22:16,736
Bawa mereka. Kruku terikat.
465
00:22:17,937 --> 00:22:19,372
Seperti itu?
466
00:22:19,372 --> 00:22:21,340
- Seperti apa?
- Aku belum memancing
467
00:22:21,340 --> 00:22:23,142
untukmu selama
bertahun-tahun,
468
00:22:23,142 --> 00:22:24,944
dan kamu langsung
saja naik perahu?
469
00:22:26,212 --> 00:22:28,080
Ya atau tidak?
470
00:22:28,080 --> 00:22:29,849
TIDAK!
471
00:22:29,849 --> 00:22:32,051
Aku ingin
membantumu, Ray, tapi
472
00:22:32,051 --> 00:22:34,421
kamu-- kamu
membuatnya sangat sulit.
473
00:22:43,563 --> 00:22:44,797
tomi?
474
00:22:54,574 --> 00:22:55,942
Silakan?
475
00:23:05,618 --> 00:23:08,555
Ya, oke, Pop.
476
00:23:08,555 --> 00:23:10,423
Oke.
477
00:23:10,423 --> 00:23:11,758
Baiklah, bersenang-senanglah.
478
00:23:11,758 --> 00:23:13,225
Hanya saja, jangan
terlalu pusing.
479
00:23:13,225 --> 00:23:15,027
Ya, kamu membeli tong dan
menyuruhku untuk tidak terlalu mabuk.
480
00:23:15,027 --> 00:23:16,963
Besok, kamu harus berada
di kapal pada jam 8 pagi...
481
00:23:16,963 --> 00:23:18,865
Kami melakukan pekerjaan
perlengkapan sepanjang hari.
482
00:23:21,834 --> 00:23:23,436
Sampai di lantai tiga.
483
00:23:23,436 --> 00:23:26,305
Ya, Costa dan aku
dulu tinggal di sana.
484
00:23:26,305 --> 00:23:27,306
Ada apa, Jamie?
485
00:23:28,775 --> 00:23:31,911
Pengiriman bir lewat sini.
486
00:23:31,911 --> 00:23:33,145
Charlie!
487
00:23:36,115 --> 00:23:38,117
Ledakan!
488
00:23:42,455 --> 00:23:44,323
Sial.
489
00:23:44,323 --> 00:23:45,492
Kami punya ekor.
490
00:23:45,492 --> 00:23:46,959
Kami mendapat linguika.
491
00:23:46,959 --> 00:23:50,196
Kami mendapatkan
Perawan Maria di bak mandi.
492
00:23:51,363 --> 00:23:52,932
Uh-uh, jangan terlalu
banyak di dalam sup.
493
00:23:52,932 --> 00:23:55,267
Ada banyak daging
di tempat lain.
494
00:23:55,267 --> 00:23:56,736
Baiklah.
495
00:23:56,736 --> 00:23:59,539
Charlie, temui Anne Marie.
496
00:23:59,539 --> 00:24:00,873
Hai.
497
00:24:00,873 --> 00:24:02,842
- Kekasihku di lahan kering.
- Apa kabar?
498
00:24:02,842 --> 00:24:04,110
Hei, Anne, ini Charlie.
499
00:24:04,110 --> 00:24:05,945
Uh, cara Tom, cara.
500
00:24:05,945 --> 00:24:07,346
Senang berjumpa denganmu.
501
00:24:07,346 --> 00:24:08,948
Ah, aku sudah mendengar
semua tentangmu, Charlie.
502
00:24:08,948 --> 00:24:10,750
- Benarkah?
- aku harap kamu suka makan.
503
00:24:10,750 --> 00:24:12,519
aku bersedia.
504
00:24:12,519 --> 00:24:14,787
Oh, [berbicara bahasa Portugis].
505
00:24:14,787 --> 00:24:17,089
.
506
00:24:17,089 --> 00:24:18,157
Selamat Datang di rumah kami.
507
00:24:18,157 --> 00:24:19,391
Terima kasih sudah
menerima aku.
508
00:24:19,391 --> 00:24:20,827
Kembali bekerja.
509
00:24:20,827 --> 00:24:22,962
- Apa?
- Ayo pompa tongnya.
510
00:24:24,564 --> 00:24:26,232
Ya pak.
511
00:24:29,435 --> 00:24:32,271
Hei, dari mana kamu
mendapatkan saudara yang lucu?
512
00:24:32,271 --> 00:24:33,873
Kalahkan aku.
513
00:24:33,873 --> 00:24:36,142
Tapi tidak ada satu ons
pun vagina di dalam dirinya.
514
00:24:36,142 --> 00:24:38,778
Uh-uh, tidak seperti
kalian berdua.
515
00:24:40,279 --> 00:24:43,082
Hei, itu bukan cara
yang seharusnya
516
00:24:43,082 --> 00:24:44,450
dilakukan oleh
seorang wanita hamil.
517
00:24:45,618 --> 00:24:46,619
- Oh.
- Oh.
518
00:24:46,619 --> 00:24:47,954
Ay.
519
00:24:47,954 --> 00:24:49,956
Hei, sayang.
520
00:24:49,956 --> 00:24:51,257
Mm, kamu perlu bercukur.
521
00:24:51,257 --> 00:24:52,625
- Gatal?
- Ya, mm-hmm.
522
00:24:55,862 --> 00:24:57,597
aku memberi kami situs lain.
523
00:24:59,031 --> 00:25:01,267
Tapi bagaimana caranya?
524
00:25:01,267 --> 00:25:05,938
Seperti--seperti, sesudah
kemarin? Perahu apa?
525
00:25:05,938 --> 00:25:07,907
Milik orang tuaku.
526
00:25:11,343 --> 00:25:12,879
Kapan?
527
00:25:14,847 --> 00:25:17,316
8:00 besok, di dermaga.
528
00:25:19,251 --> 00:25:20,553
- Terima kasih.
- Hei, senang bertemu denganmu.
529
00:25:20,553 --> 00:25:22,154
Senang berjumpa denganmu.
530
00:25:30,029 --> 00:25:31,530
Teruslah bersemangat,
anak kulit putih.
531
00:25:44,043 --> 00:25:45,912
aku akan memberitahu
kamu kapan harus berhenti.
532
00:26:01,060 --> 00:26:02,061
Kapan.
533
00:26:02,061 --> 00:26:03,562
Baiklah.
534
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
Charles akan mendapat
masalah dengan itu.
535
00:26:06,733 --> 00:26:07,934
Charles sebaiknya
bergegas, karena dia
536
00:26:07,934 --> 00:26:11,470
punya waktu sekitar 17
jam untuk melakukannya.
537
00:26:14,573 --> 00:26:16,442
Aku akan membutuhkan banyak
bantuan darimu hari ini, Charlie.
538
00:26:16,442 --> 00:26:17,810
Oh ya?
539
00:26:17,810 --> 00:26:19,979
kamu harus melakukan
apa yang aku minta.
540
00:26:20,947 --> 00:26:23,783
Benarkah?
541
00:26:23,783 --> 00:26:26,018
Bagaimana dengan Skeemo?
542
00:26:26,018 --> 00:26:27,586
Bagaimana dengan dia?
543
00:26:27,586 --> 00:26:29,488
Aku tidak tahu. Kalian
bersama atau apa?
544
00:26:30,957 --> 00:26:32,591
Mengapa kamu berpikir demikian?
545
00:26:32,591 --> 00:26:36,462
Ya, karena kamu datang menemuinya
di pagi hari saat kita masuk.
546
00:26:36,462 --> 00:26:38,665
aku tahu kamu tahu, bukan itu
alasan aku datang menemuinya.
547
00:26:40,767 --> 00:26:41,834
Aku sedang membantu Skeemo.
548
00:26:41,834 --> 00:26:43,202
kamu bisa bertanya
kepadanya tentang hal itu.
549
00:26:44,136 --> 00:26:46,238
Aku bukan seorang dealer.
550
00:26:46,238 --> 00:26:48,174
Dan aku
benar-benar bukan
551
00:26:48,174 --> 00:26:50,509
pacar siapa pun,
kamu mengerti?
552
00:26:50,509 --> 00:26:52,011
Baiklah.
553
00:26:52,011 --> 00:26:54,246
Baiklah, maaf aku bertanya.
554
00:26:54,246 --> 00:26:56,015
Nah, apakah itu berarti
kamu akan melakukannya?
555
00:26:57,850 --> 00:26:59,118
Melakukan apa?
556
00:27:01,721 --> 00:27:03,690
Apapun yang aku minta padamu.
557
00:27:04,190 --> 00:27:05,557
aku masih
mendapatkannya, aku pikir.
558
00:27:05,557 --> 00:27:06,826
kamu tidak pernah memilikinya.
559
00:27:06,826 --> 00:27:08,127
Tidak, menurutku aku memilikinya.
560
00:27:08,127 --> 00:27:10,262
TIDAK. Itu sangat
buruk buat kamu.
561
00:27:10,262 --> 00:27:11,463
Mungkin?
562
00:27:11,463 --> 00:27:12,932
Mabel?
563
00:27:12,932 --> 00:27:14,300
Beri aku tumpangan
ke suatu tempat.
564
00:27:14,300 --> 00:27:16,703
Tidak, berjalanlah.
Tiga adalah kerumunan.
565
00:27:16,703 --> 00:27:18,404
Aku tidak bisa merasakan kakiku.
566
00:27:19,939 --> 00:27:21,674
Ayolah.
567
00:27:21,674 --> 00:27:23,009
Jaraknya tidak terlalu jauh.
568
00:27:24,677 --> 00:27:25,644
Ha ha.
569
00:27:40,159 --> 00:27:41,493
Keluar.
570
00:27:46,232 --> 00:27:47,900
Sampai jumpa besok, Charlie.
571
00:27:47,900 --> 00:27:49,601
Perlengkapan kerja,
tepat pukul 08.00.
572
00:27:49,601 --> 00:27:52,071
- Baiklah.
- Oh,
573
00:27:52,071 --> 00:27:54,606
Asal tahu saja,
Tom tidak suka
574
00:27:54,606 --> 00:27:57,877
kalau kita terlambat.
575
00:27:57,877 --> 00:28:00,612
Oke, baiklah. Dicatat.
576
00:28:00,612 --> 00:28:01,848
Hei, Mabel!
577
00:28:01,848 --> 00:28:03,215
Kemana kamu pergi?
578
00:28:03,215 --> 00:28:04,583
Ke tempat lain.
579
00:28:04,583 --> 00:28:05,617
Ayo ke sini.
580
00:28:05,617 --> 00:28:07,086
Aku punya uang untukmu.
581
00:28:08,287 --> 00:28:09,722
Maksudmu kamu
mendapatkan uangku untukku?
582
00:28:09,722 --> 00:28:12,391
Oke. kamu mau atau nggak?
583
00:28:15,661 --> 00:28:18,130
Tunggu saja di sini.
Aku akan hanya sebentar.
584
00:28:18,130 --> 00:28:20,767
Hei, apa kamu malu?
585
00:28:20,767 --> 00:28:22,068
Malu pada apa?
586
00:28:24,370 --> 00:28:25,772
aku tidak malu pada apa pun.
587
00:28:27,740 --> 00:28:29,175
Ayo.
588
00:28:38,785 --> 00:28:39,786
Hai.
589
00:28:39,786 --> 00:28:40,853
Seperti yang kubilang padamu, ya?
590
00:28:43,722 --> 00:28:46,158
Lihat siapa itu.
Apa yang kamu gambar?
591
00:28:48,995 --> 00:28:51,864
Jadi, siapa kamu?
592
00:28:51,864 --> 00:28:53,499
aku Charlie.
593
00:28:53,499 --> 00:28:54,566
Oh.
594
00:28:54,566 --> 00:28:56,668
aku Paulette. aku ibu Mabel.
595
00:28:56,668 --> 00:28:58,871
- Kamu kekurangan 20 dolar.
- Ya, jadi aku berhutang padamu.
596
00:29:00,672 --> 00:29:01,740
Dari mana kamu berasal?
597
00:29:01,740 --> 00:29:03,843
Eh, aku dari, eh,
Dartmouth Selatan.
598
00:29:03,843 --> 00:29:05,744
Di mana di Dartmouth Selatan?
599
00:29:08,014 --> 00:29:09,048
Padanaram.
600
00:29:10,482 --> 00:29:11,784
Aku bahkan tidak bisa
mengeja Padanaram.
601
00:29:11,784 --> 00:29:13,685
Ya, itu dieja dengan
enam angka nol.
602
00:29:13,685 --> 00:29:15,187
Anak kaya, ya?
603
00:29:15,187 --> 00:29:17,023
Jadi apa, kamu akan meniduri
putriku lalu mencampakkannya?
604
00:29:17,023 --> 00:29:18,324
Mama.
605
00:29:18,324 --> 00:29:19,525
Apakah aku salah?
606
00:29:21,193 --> 00:29:22,761
Apakah aku?
607
00:29:22,761 --> 00:29:26,899
Chucky, Tommy Bahama,
siapa pun namamu?
608
00:29:26,899 --> 00:29:28,801
Pergi.
609
00:29:28,801 --> 00:29:30,937
Hei, berikan
sesuatu untukku, ya?
610
00:29:30,937 --> 00:29:31,971
Jatuhkan sendiri.
611
00:29:31,971 --> 00:29:33,405
Ayo!
612
00:29:35,241 --> 00:29:36,375
Mabel.
613
00:29:36,375 --> 00:29:37,844
Hei, lihat, ibumu salah.
614
00:29:37,844 --> 00:29:39,711
Bukan itu maksudku.
615
00:29:39,711 --> 00:29:40,847
Dengar,
aku tahu kita baru saja bertemu,
616
00:29:40,847 --> 00:29:42,214
tapi aku sangat menyukaimu, oke?
617
00:29:42,214 --> 00:29:44,984
Kau perlu tahu sedikit tentangku,
Charlie.
618
00:29:44,984 --> 00:29:46,218
Baiklah, aku tertarik
pada banyak hal.
619
00:29:46,218 --> 00:29:48,420
aku tertarik pada
diri aku sendiri.
620
00:29:48,420 --> 00:29:50,890
kamu tahu,
aku orang yang berani.
621
00:29:50,890 --> 00:29:52,324
Baiklah,
aku menjaga diriku sendiri
622
00:29:52,324 --> 00:29:55,327
karena hanya aku yang
melakukan itu.
623
00:29:55,327 --> 00:29:56,562
Baiklah, dan kamu tahu
apa yang aku inginkan?
624
00:29:56,562 --> 00:29:58,497
aku ingin mencoba sendiri.
625
00:29:58,497 --> 00:30:00,199
Baiklah? aku
ingin--aku ingin
626
00:30:00,199 --> 00:30:01,934
memaksimalkan
diri dan hidup aku.
627
00:30:01,934 --> 00:30:04,370
Dan aku tidak yakin aku akan
melakukannya, tapi aku tahu aku bisa.
628
00:30:04,370 --> 00:30:06,772
Apakah itu masuk akal bagi kamu?
629
00:30:06,772 --> 00:30:08,674
Ya, kamu ingin menjadi
pahlawan bagi dirimu sendiri.
630
00:30:17,349 --> 00:30:19,485
Jadi itulah tempat asalku, kan?
631
00:30:19,485 --> 00:30:20,853
Baiklah, ini bukan tujuanku.
632
00:30:20,853 --> 00:30:22,354
Oke.
633
00:30:22,354 --> 00:30:23,822
Jadi ayo pergi.
634
00:30:30,329 --> 00:30:31,964
Mobilku lewat sini, bodoh.
635
00:30:40,572 --> 00:30:43,242
Aku sudah di sini sendirian
sejak aku berumur 17 tahun.
636
00:31:02,962 --> 00:31:05,231
Ini aku.
637
00:31:09,401 --> 00:31:11,303
Kamu cantik.
638
00:31:50,376 --> 00:31:52,078
Apa dia masih menatapku?
639
00:31:52,078 --> 00:31:53,445
Ya.
640
00:31:53,445 --> 00:31:54,846
Aku tidak bisa melakukan
ini saat dia menatapku.
641
00:31:54,846 --> 00:31:56,115
Ini seperti buang air kecil.
642
00:31:56,115 --> 00:31:59,185
Aku bisa merasakan
matanya membakar leherku.
643
00:31:59,185 --> 00:32:00,819
Sialan Eldridge, kawan.
644
00:32:00,819 --> 00:32:02,554
Bung masih membuatku takut.
645
00:32:02,554 --> 00:32:04,823
Dia menakuti semua orang.
646
00:32:06,358 --> 00:32:08,961
Dimana Charlie?
647
00:32:08,961 --> 00:32:12,631
Sebaiknya dia tiba di
sini sebelum Tom tiba.
648
00:32:12,631 --> 00:32:16,135
Oh man. Ini dia.
649
00:32:16,135 --> 00:32:18,404
- Terima kasih.
- Sampai jumpa, sobat.
650
00:32:21,407 --> 00:32:22,808
Ray, ada apa?
651
00:32:22,808 --> 00:32:25,511
Ada beberapa atasan tali
dan cincin (ring) untuk dilepas.
652
00:32:25,511 --> 00:32:26,545
Jadi jatuhkan mereka.
653
00:32:33,785 --> 00:32:35,421
Selama bertahun-tahun
menggunakan draggers,
654
00:32:35,421 --> 00:32:37,923
aku harap kamu tidak
lupa cara membuat kerang.
655
00:32:39,058 --> 00:32:40,092
Kamu baik-baik saja?
656
00:32:40,092 --> 00:32:41,893
Ya, jenis yang terbaik.
657
00:32:41,893 --> 00:32:44,230
aku sudah mengerjakan
saluran tersebut, mematikannya.
658
00:32:44,230 --> 00:32:47,366
Besar seperti piring pai.
659
00:32:47,366 --> 00:32:49,068
Itu ditandai di ruang kemudi.
660
00:32:49,068 --> 00:32:51,670
Ya, baiklah, ya, aku
punya ide sendiri.
661
00:32:51,670 --> 00:32:53,672
Nah, perahuku, ide-ideku.
662
00:32:53,672 --> 00:32:55,774
aku bisa tinggal di rumah.
kamu bisa membawanya keluar.
663
00:32:55,774 --> 00:32:57,276
Aku tidak ingin berdansa
denganmu sekarang, Tom.
664
00:32:57,276 --> 00:32:58,510
Aku tidak ingin
bertango denganmu, Ray.
665
00:32:58,510 --> 00:32:59,811
kamu mengawasi sepatu itu.
666
00:32:59,811 --> 00:33:02,281
Aku tidak ingin kamu
mengacaukan kapal kerukku.
667
00:33:02,281 --> 00:33:05,051
Kecepatannya tidak
lebih dari 12 knot.
668
00:33:05,051 --> 00:33:06,885
Ini bukan balapan sialan.
669
00:33:17,463 --> 00:33:18,397
Hai.
670
00:33:18,397 --> 00:33:19,798
Ayolah teman-teman.
671
00:33:27,573 --> 00:33:28,974
Dimana adikku?
672
00:33:44,022 --> 00:33:46,292
- Hai.
- Hai.
673
00:33:46,292 --> 00:33:47,793
Kalian tertidur, tapi
674
00:33:47,793 --> 00:33:49,661
yang lain sudah bangun.
675
00:34:07,713 --> 00:34:10,782
Kamu menyukaiku, Charlie?
676
00:34:10,782 --> 00:34:12,118
Ya.
677
00:34:14,520 --> 00:34:16,488
aku menyukai kamu juga.
678
00:34:26,665 --> 00:34:28,167
Aku menyukai
segalanya tentangmu.
679
00:34:29,635 --> 00:34:32,504
Sepertinya aku lebih rendah.
680
00:34:32,504 --> 00:34:33,805
Ya.
681
00:34:53,859 --> 00:34:57,596
Siapa yang
meneleponmu sepagi ini?
682
00:34:57,596 --> 00:35:00,399
Ini enggak terlalu pagi.
683
00:35:00,399 --> 00:35:02,901
Apa maksudmu?
684
00:35:02,901 --> 00:35:05,637
aku menyimpan
karton di jendela.
685
00:35:05,637 --> 00:35:07,706
- Apa?
- Aku suka gelap saat aku tidur.
686
00:35:10,442 --> 00:35:13,212
Apa-- kawan!
687
00:35:13,212 --> 00:35:15,881
Sial!
688
00:35:15,881 --> 00:35:17,115
Jam berapa?
689
00:35:17,115 --> 00:35:19,485
Oh, eh, ini jam 8:23.
690
00:35:19,485 --> 00:35:21,119
- TIDAK!
- Skeemo.
691
00:35:21,119 --> 00:35:22,454
Panggilan Skeemo.
692
00:35:22,454 --> 00:35:23,989
Skemo! Skeemo, ini Charlie.
693
00:35:23,989 --> 00:35:25,991
Kami sudah mencarimu.
Kamu kacau, kawan.
694
00:35:25,991 --> 00:35:27,459
Kami di pelabuhan.
Sedang berangkat pergi.
695
00:35:27,459 --> 00:35:29,461
- Wah!
- Apakah itu Charlie?
696
00:35:30,061 --> 00:35:33,199
Tanyakan kepada anak kampus,
apa yang dia tidak mengerti tentang "8:00".
697
00:35:33,199 --> 00:35:35,701
Katakan padanya kita akan
menemuinya sepuluh hari lagi.
698
00:35:35,701 --> 00:35:37,703
- Thomas--
- Skeemo.
699
00:35:37,703 --> 00:35:39,070
Hei, Charlie.
700
00:35:39,070 --> 00:35:40,439
Ini Kosta. Kamu ada di mana?
701
00:35:40,439 --> 00:35:41,607
Yo, aku di rumah Mabel.
702
00:35:41,607 --> 00:35:42,641
Dimana Mabelnya?
703
00:35:42,641 --> 00:35:43,775
Rodney France Timur!
704
00:35:43,775 --> 00:35:45,277
Baiklah, kamu masih punya waktu.
705
00:35:45,277 --> 00:35:46,778
Mabel, bawa dia
ke dek badai, oke?
706
00:35:46,778 --> 00:35:48,480
Pergi saja sekarang.
- Baiklah, kami datang.
707
00:35:48,947 --> 00:35:50,416
Tidak mungkin.
708
00:35:50,416 --> 00:35:51,750
Kamu punya kuncimu?
709
00:35:51,750 --> 00:35:53,118
Ya, aku mendapatkannya di sini.
710
00:35:56,655 --> 00:35:57,789
Pergi pergi!
711
00:35:57,789 --> 00:35:59,358
Di sini, di sini.
712
00:36:04,263 --> 00:36:05,331
Pergi pergi!
713
00:36:09,735 --> 00:36:11,270
Wah!
714
00:36:11,270 --> 00:36:12,438
Mabel!
715
00:36:12,438 --> 00:36:13,639
Wah!
716
00:36:15,106 --> 00:36:16,708
Ya Tuhan.
717
00:36:32,458 --> 00:36:34,560
Oh sial! Kita berada di trotoar!
718
00:36:36,194 --> 00:36:38,297
Mabel--wah!
719
00:36:42,401 --> 00:36:43,369
Sialan.
720
00:36:46,805 --> 00:36:49,140
Perlambat!
721
00:36:49,140 --> 00:36:50,842
Ya Tuhan.
722
00:36:50,842 --> 00:36:54,646
Mabel, sial,
kamu bisa nyetir.
723
00:36:57,616 --> 00:36:59,785
Ayolah. Ini dingin.
724
00:36:59,785 --> 00:37:01,753
Dia adikmu.
725
00:37:01,753 --> 00:37:03,455
Dan ditambah lagi,
kita butuh tangan ekstra, Tom.
726
00:37:03,455 --> 00:37:04,823
Maaf, peraturan
tetaplah peraturan.
727
00:37:04,823 --> 00:37:06,525
Sama untuk semua orang.
728
00:37:22,040 --> 00:37:23,975
Lihatlah. Mereka ada di tanggul.
729
00:37:25,210 --> 00:37:26,978
Ya, aku melihatnya.
730
00:37:30,416 --> 00:37:32,017
Oh man.
731
00:37:32,017 --> 00:37:33,319
Itu mobil Mabel, kan?
732
00:37:36,722 --> 00:37:39,825
Ada--ada sesuatu yang
ingin kubicarakan denganmu.
733
00:37:39,825 --> 00:37:41,527
aku sedang berpikir untuk
masuk community college.
734
00:37:41,527 --> 00:37:43,128
Apakah menurut
kamu itu ide gila?
735
00:37:43,128 --> 00:37:45,096
Itu bagus. Tunggu apa?
736
00:37:45,096 --> 00:37:46,532
Sudah kubilang dia akan datang.
737
00:37:46,532 --> 00:37:47,699
Kampus Komunitas.
738
00:37:47,699 --> 00:37:48,900
Apakah menurut
kamu itu ide gila?
739
00:37:48,900 --> 00:37:49,801
aku tidak berpikir
dia akan berhasil.
740
00:37:49,801 --> 00:37:51,002
Dia akan berhasil.
741
00:37:51,002 --> 00:37:52,170
Apa yang kamu lakukan?
742
00:37:52,170 --> 00:37:53,405
Pelan-pelan saja, Tom.
743
00:37:53,405 --> 00:37:54,406
Dia adikmu!
744
00:37:54,406 --> 00:37:56,274
Ayo.
745
00:37:56,274 --> 00:37:57,709
- Ya atau--ya atau tidak?
- Tunggu, itu dia!
746
00:37:57,709 --> 00:37:59,978
Lihat!
- Oh!
747
00:37:59,978 --> 00:38:01,813
Oh, dia akan-- dia akan
melakukannya, kawan.
748
00:38:01,813 --> 00:38:04,650
Ayo pergi, Charlie!
749
00:38:04,650 --> 00:38:06,217
- Kosta, lihat.
- Di sana, kawan.
750
00:38:06,217 --> 00:38:07,419
Dia akan melakukannya.
751
00:38:07,419 --> 00:38:08,887
Oh, tidak mungkin.
752
00:38:08,887 --> 00:38:10,656
Ayolah Charlie!
753
00:38:10,656 --> 00:38:11,757
Ayolah, sayang!
754
00:38:15,961 --> 00:38:17,596
- Tunggu, Charlie!
- Ya?
755
00:38:17,596 --> 00:38:18,830
kamu tidak menjawab
pertanyaanku.
756
00:38:18,830 --> 00:38:20,165
Kampus Komunitas.
- Kampus Komunitas?
757
00:38:20,165 --> 00:38:21,232
Apakah menurut kamu
itu bodoh atau bukan?
758
00:38:21,232 --> 00:38:22,801
Itu cerdas. Kamu pintar.
759
00:38:22,801 --> 00:38:23,869
Itu cerdas.
Kamu sebaiknya pergi.
760
00:38:23,869 --> 00:38:25,236
Pergi.
- Oke.
761
00:38:25,236 --> 00:38:26,204
Jadilah pahlawanmu sendiri.
762
00:38:28,674 --> 00:38:30,342
Semoga beruntung!
763
00:38:35,647 --> 00:38:37,383
- Berbarislah!
- Ayolah, Charlie!
764
00:38:39,918 --> 00:38:40,852
Ayolah Charlie!
765
00:38:40,852 --> 00:38:42,320
Kau bisa melakukannya!
766
00:38:42,320 --> 00:38:43,689
Belum mati!
767
00:38:43,689 --> 00:38:47,092
semua: Belum mati! Belum mati!
768
00:38:47,092 --> 00:38:51,563
Belum mati! Belum mati!
769
00:38:51,563 --> 00:38:52,731
Ini dia!
770
00:38:54,199 --> 00:38:55,333
Oh!
771
00:38:57,469 --> 00:38:58,637
Oh sial.
772
00:38:58,637 --> 00:39:00,038
Ayo pergi, sayang lumba-lumba!
773
00:39:00,038 --> 00:39:01,440
Di sini, di sini.
Ayo tangkap dia.
774
00:39:01,440 --> 00:39:03,341
Beri aku itu, ya.
- Tarik keluar peralatannya!
775
00:39:03,341 --> 00:39:04,976
Ambil!
776
00:39:04,976 --> 00:39:06,244
Ambil itu, Charlie!
777
00:39:11,883 --> 00:39:13,385
- Ya!
- Charlie!
778
00:39:14,786 --> 00:39:16,888
Ayolah Charlie!
779
00:39:16,888 --> 00:39:18,790
Keluar dari air!
780
00:39:18,790 --> 00:39:19,991
Ayo sayang!
781
00:39:19,991 --> 00:39:21,560
Keluarkan dia dari air!
782
00:39:21,560 --> 00:39:22,828
Ayolah sayang!
783
00:39:22,828 --> 00:39:24,095
Ayolah!
784
00:39:24,095 --> 00:39:25,764
Ayolah sayang!
- Kamu mengerti.
785
00:39:25,764 --> 00:39:26,765
Majulah.
786
00:39:26,765 --> 00:39:27,799
Ayo.
787
00:39:27,799 --> 00:39:29,635
Oh.
788
00:39:29,635 --> 00:39:30,769
Ya, nak.
789
00:39:37,409 --> 00:39:38,744
Mabel!
790
00:39:38,744 --> 00:39:40,412
Charlie!
791
00:40:22,654 --> 00:40:24,322
Terikat ke luar.
792
00:40:27,559 --> 00:40:29,360
Semoga berhasil, teman-teman.
793
00:40:32,498 --> 00:40:34,800
Hasil positif.
794
00:41:23,081 --> 00:41:26,552
Lihat, aku ketiduran.
aku minta maaf.
795
00:41:26,552 --> 00:41:28,820
Nah, jika kamu bilang
kamu tidak memperhatikan,
796
00:41:28,820 --> 00:41:31,189
aku akan melemparkanmu
kembali ke samping.
797
00:41:41,232 --> 00:41:43,201
Ya ampun, langit dan laut
memiliki warna yang sama.
798
00:41:43,201 --> 00:41:45,036
kamu bahkan tidak
bisa melihat cakrawala.
799
00:41:46,471 --> 00:41:48,339
kamu tahu apa yang
juga tidak bisa kamu lihat?
800
00:41:49,641 --> 00:41:52,210
Paus di bawah sana.
801
00:41:52,210 --> 00:41:53,444
Di mana?
802
00:41:53,444 --> 00:41:54,980
50 kaki di bawah kita.
803
00:41:54,980 --> 00:41:56,514
Ingin mendengarkannya?
804
00:41:58,750 --> 00:41:59,885
Ya.
805
00:42:16,434 --> 00:42:17,903
Bungkuk.
806
00:42:21,840 --> 00:42:23,174
Dari mana asalnya?
807
00:42:23,174 --> 00:42:25,777
Ray menyambungkan mikrofon.
808
00:42:25,777 --> 00:42:29,380
Dia adalah seorang pemeluk paus.
809
00:42:33,084 --> 00:42:35,854
Dan dia dari Selatan, kan?
810
00:42:35,854 --> 00:42:37,222
Texas.
811
00:42:37,222 --> 00:42:39,958
Bagaimana dia bisa
sampai di Massachusetts?
812
00:42:39,958 --> 00:42:44,562
Dia membawa perahu
udang dari Galveston.
813
00:42:44,562 --> 00:42:46,031
Badai menenggelamkannya.
814
00:42:46,031 --> 00:42:50,368
Dia datang ke sini
ke New Bedford.
815
00:42:50,368 --> 00:42:53,538
Ibuku melahirkanku.
816
00:42:53,538 --> 00:42:55,106
Tidak pernah pulang ke rumah.
817
00:43:03,849 --> 00:43:05,183
kamu mungkin harus
menyerahkan diri.
818
00:43:07,018 --> 00:43:09,487
Baiklah. Maksudku,
ya, ya, Kapten.
819
00:43:28,539 --> 00:43:31,142
Kamu akan menidurinya sesudah
kamu selesai merasakannya?
820
00:43:33,278 --> 00:43:36,815
kamu harus menyimpan
barang-barang ini dengan benar.
821
00:43:36,815 --> 00:43:39,050
Ada sedikit jamur di
822
00:43:39,050 --> 00:43:40,218
jahitannya,
melemah, pecah.
823
00:43:40,218 --> 00:43:41,286
Ini sudah berakhir.
824
00:43:41,286 --> 00:43:42,520
Apa-apaan itu?
825
00:43:42,520 --> 00:43:44,255
Itu pakaian bertahan
hidup, Charlie.
826
00:43:44,255 --> 00:43:46,624
Kita turun. Aku
memakaikan bocah nakal ini.
827
00:43:46,624 --> 00:43:48,960
Penjaga Pantai
menemukanku dua hari
828
00:43:48,960 --> 00:43:50,528
sesudah Skeemo di sini
sedang tidur dengan ikan.
829
00:43:50,528 --> 00:43:52,530
Pemborosan uang terbesar
yang pernah aku lihat.
830
00:43:52,530 --> 00:43:54,265
Perahu memang
tenggelam, kalau-kalau
831
00:43:54,265 --> 00:43:57,035
kamu lupa apa yang
terjadi Senin lalu.
832
00:43:57,035 --> 00:43:59,805
Nah, seperti ini, Nunesy.
833
00:43:59,805 --> 00:44:02,507
Tentu, kamu dan aku
adalah teman yang baik.
834
00:44:02,507 --> 00:44:04,375
Tapi kapal ini mulai
tenggelam dan kamu
835
00:44:04,375 --> 00:44:06,044
berjalan ke dek dengan
mengenakan benda itu,
836
00:44:06,044 --> 00:44:07,178
menurut kamu
apa yang akan terjadi?
837
00:44:07,178 --> 00:44:08,313
Kita akan menepuk
punggungmu,
838
00:44:08,313 --> 00:44:10,581
katakan beruntung
untukmu? TIDAK.
839
00:44:10,581 --> 00:44:12,250
Aku akan memukul
kepalamu dengan
840
00:44:12,250 --> 00:44:13,618
marlinspike dan
mengambil benda sialan itu.
841
00:44:13,618 --> 00:44:15,220
Dan kemudian aku harus
melawan Charlie untuk itu.
842
00:44:15,220 --> 00:44:16,421
Dan dia adalah anak
yang terlihat suka berkelahi.
843
00:44:16,421 --> 00:44:18,523
aku tidak menantikan hal itu.
844
00:44:20,158 --> 00:44:22,560
Kamu pikir aku tidak
memikirkan hal itu?
845
00:44:22,560 --> 00:44:26,264
Tidak, menurutku kamu tidak
memikirkan hal itu, Nunesy.
846
00:44:31,502 --> 00:44:32,570
Apaan?
847
00:44:32,570 --> 00:44:33,705
Yesus Kristus.
848
00:44:34,840 --> 00:44:36,975
Ya, ya. aku akan
memberi tahu dia.
849
00:44:36,975 --> 00:44:38,476
Aku punya enam
teman di sini
850
00:44:38,476 --> 00:44:39,878
yang bilang aku
akan membawa
851
00:44:39,878 --> 00:44:42,480
bocah nakal
itu ke laut biru.
852
00:44:42,480 --> 00:44:44,415
kamu tidak tahu
betapa kacaunya apa
853
00:44:44,415 --> 00:44:45,851
yang baru saja
kamu katakan, bukan?
854
00:44:45,851 --> 00:44:49,354
Nah, kaulah yang berbicara
tentang membunuhku karenanya.
855
00:44:49,354 --> 00:44:52,123
Aku bercanda denganmu.
kamu membeli pistol.
856
00:44:52,123 --> 00:44:53,358
Kau memasukkannya ke
dalam setelan sialanmu.
857
00:44:53,358 --> 00:44:54,459
Apakah kamu sudah gila?
858
00:44:54,459 --> 00:44:56,227
kamu orang yang sakit.
- Ya.
859
00:44:56,227 --> 00:44:57,896
Teman-teman, ini
memperjelas peran kita.
860
00:44:57,896 --> 00:44:59,330
Itu memberi kita semua tujuan.
861
00:44:59,330 --> 00:45:00,631
kamu tahu, sumber
daya manusia, mereka
862
00:45:00,631 --> 00:45:02,400
menyebutnya
membangun tim yang baik.
863
00:45:02,400 --> 00:45:04,602
- Kamu melihat?
- Ya.
864
00:45:04,602 --> 00:45:06,204
Membangun tim.
865
00:45:06,204 --> 00:45:07,806
- Membangun tim.
- Ya.
866
00:45:07,806 --> 00:45:08,907
Ya.
867
00:45:08,907 --> 00:45:09,908
Omong kosong yang
diutarakan dengan indah.
868
00:45:09,908 --> 00:45:11,509
Membangun tim.
869
00:45:36,267 --> 00:45:38,203
Berangkat sekarang,
Raja Charles.
870
00:45:38,203 --> 00:45:40,138
Kami terhubung.
871
00:45:40,138 --> 00:45:41,940
Jaga agar
jari kamu tetap
872
00:45:41,940 --> 00:45:42,908
bersih setiap saat,
di luar pengait.
873
00:45:42,908 --> 00:45:44,142
Baiklah.
874
00:45:44,142 --> 00:45:45,276
Mundur dari itu.
875
00:45:49,815 --> 00:45:53,084
Tunggu sampai setengahnya.
876
00:45:53,084 --> 00:45:56,187
Berjalan kembali seperti
yang aku tunjukkan.
877
00:45:56,187 --> 00:45:57,956
Jangan menariknya.
Berjalan saja kembali.
878
00:45:57,956 --> 00:45:58,957
Baiklah.
879
00:45:58,957 --> 00:46:02,427
Terus datang. Terus datang.
880
00:46:02,427 --> 00:46:03,929
Besar. Bagus sekali.
881
00:46:03,929 --> 00:46:06,764
Ayunan Belanda Ganda Kecil.
882
00:46:06,764 --> 00:46:08,366
Ledakan.
883
00:46:24,015 --> 00:46:25,884
Wah!
884
00:46:25,884 --> 00:46:27,452
Ledakan.
885
00:46:31,022 --> 00:46:33,791
Wah! Ya.
886
00:46:33,791 --> 00:46:35,160
Ayo sini.
887
00:46:35,160 --> 00:46:39,164
Hal pertama yang kamu
lakukan: tarik orang ini masuk.
888
00:46:39,164 --> 00:46:40,231
Tarik keluar dari
arena adu banteng.
889
00:46:40,231 --> 00:46:43,268
Baiklah, sesederhana itu.
890
00:46:43,268 --> 00:46:44,769
Baiklah.
891
00:46:44,769 --> 00:46:45,803
Harus bergerak cepat.
892
00:46:45,803 --> 00:46:46,771
Waktu adalah uang.
893
00:46:46,771 --> 00:46:47,805
Uh huh.
894
00:46:47,805 --> 00:46:48,840
Buang rantai pembuangan.
895
00:46:48,840 --> 00:46:50,008
Ya.
896
00:46:50,008 --> 00:46:51,242
Sekarang, mundurlah.
897
00:46:59,517 --> 00:47:01,652
- Lihat itu.
- Ya aku mengerti.
898
00:47:01,652 --> 00:47:02,888
dua kali lipat.
899
00:47:02,888 --> 00:47:04,622
Ya bung.
900
00:47:05,790 --> 00:47:08,359
Makan malam bintang
Michelin di sana.
901
00:47:08,359 --> 00:47:09,861
Baiklah, Charlie.
902
00:47:09,861 --> 00:47:11,262
Jadi kita ingin kapal
keruk itu berada di rel.
903
00:47:11,262 --> 00:47:12,830
Jadi kita
kaitkan ke rantai
904
00:47:12,830 --> 00:47:14,799
pengangkat di sini, oke?
905
00:47:14,799 --> 00:47:16,334
Kami ingin keluar dari
cara anak nakal ini.
906
00:47:16,334 --> 00:47:18,203
Oke. - Oke.
907
00:47:21,739 --> 00:47:22,707
Wah!
908
00:47:22,707 --> 00:47:24,275
Wah, oke.
909
00:47:31,950 --> 00:47:33,151
Pukul pada gulungan bawah.
910
00:47:33,151 --> 00:47:34,619
Gulungan ke bawah?
911
00:47:47,165 --> 00:47:49,500
Baiklah, sekarang bagian
yang menyenangkan.
912
00:47:49,500 --> 00:47:51,236
kamu pandai membungkuk?
913
00:47:51,236 --> 00:47:52,470
kamu akan mendapat
banyak latihan.
914
00:47:52,470 --> 00:47:54,005
Ayo.
915
00:47:54,005 --> 00:47:55,206
Ayolah sayang.
916
00:47:55,206 --> 00:47:56,707
Ayo masuk ke sini.
917
00:47:56,707 --> 00:47:57,775
Baiklah!
918
00:47:57,775 --> 00:47:59,077
Ayo marah, kawan!
919
00:47:59,077 --> 00:48:01,346
Bajingan dan siku, ayolah!
920
00:48:05,650 --> 00:48:06,817
Baiklah, Charlie.
921
00:48:06,817 --> 00:48:08,186
aku akan
menjelaskannya sekali saja.
922
00:48:08,186 --> 00:48:09,554
Sisi kanan atas.
- Ya.
923
00:48:09,554 --> 00:48:11,289
kamu ingin masuk ke sana
dengan baik dan lambat.
924
00:48:11,289 --> 00:48:13,558
Putar pisau ke atas
dan kikis dagingnya.
925
00:48:13,558 --> 00:48:15,193
Ya. Sial, itu membukanya.
926
00:48:15,193 --> 00:48:17,328
Selamat bersenang-senang.
927
00:48:17,328 --> 00:48:18,529
Itu semua harusnya
terjadi begitu saja.
928
00:48:18,529 --> 00:48:20,265
- Ini dia.
- Hai!
929
00:48:20,265 --> 00:48:21,699
- Yeah sayang.
- Ya!
930
00:48:21,699 --> 00:48:23,034
Ini dia. kamu alami.
931
00:48:23,034 --> 00:48:24,035
Astaga, itu sempurna!
932
00:48:24,035 --> 00:48:25,203
Kamu melihatnya?
933
00:48:25,203 --> 00:48:27,105
Itu indah, ya.
934
00:48:27,105 --> 00:48:28,539
kamu harus menemukan ritme itu.
935
00:48:28,539 --> 00:48:30,041
Apa, kamu harus
menari sambil-- Temukan
936
00:48:30,041 --> 00:48:31,442
chakra itu-- ya, kamu
melakukan tarian shuck.
937
00:48:31,442 --> 00:48:32,710
Ini membantu kamu.
938
00:48:32,710 --> 00:48:33,979
Sobat, aku
bahkan tidak bisa
939
00:48:33,979 --> 00:48:35,446
memasukkan pisau
saat menari seperti ini.
940
00:48:35,446 --> 00:48:36,814
Lagipula aku punya banyak
ritme alami, kau tahu?
941
00:48:36,814 --> 00:48:38,549
kamu harus melihatnya
berlatih salsa.
942
00:48:38,549 --> 00:48:40,651
Ayo cari kerang yang besar.
943
00:48:40,651 --> 00:48:41,886
Yang besar adalah
cerita yang berbeda.
944
00:48:41,886 --> 00:48:43,388
kamu harus membalikkan
pisau kamu, bukan?
945
00:48:43,388 --> 00:48:44,855
Tahan itu. Balikkan pisau kamu.
946
00:48:44,855 --> 00:48:46,391
Benar. kamu harus
memukulnya dengan keras.
947
00:48:46,391 --> 00:48:47,993
Hancurkan itu.
- Dia tidak melakukan itu.
948
00:48:47,993 --> 00:48:49,627
kamu harus mengetuknya.
Yang besar sadar.
949
00:48:49,627 --> 00:48:51,029
kamu harus melumpuhkannya.
Pukul lebih keras.
950
00:48:51,029 --> 00:48:53,431
kamu harus--menghentikannya!
951
00:48:53,431 --> 00:48:54,899
aku bercanda. kamu
tidak perlu mengetuknya.
952
00:49:00,871 --> 00:49:02,240
Tahu apa yang aku katakan?
953
00:49:08,079 --> 00:49:09,480
Baiklah, Raja Charles.
954
00:49:09,480 --> 00:49:11,216
Sekarang, kita mencuci.
955
00:49:11,649 --> 00:49:13,484
Di sinilah kamu memolesnya.
956
00:49:13,484 --> 00:49:15,420
kamu membuatnya tampak
bagus dan bersih berkilau.
957
00:49:15,420 --> 00:49:17,755
Oh ya.
958
00:49:17,755 --> 00:49:19,290
Ambil salah
satu tas muslin
959
00:49:19,290 --> 00:49:21,226
seperti yang
aku tunjukkan.
960
00:49:21,226 --> 00:49:22,293
Tahan terbuka.
961
00:49:22,293 --> 00:49:24,329
Ini dia.
962
00:49:24,329 --> 00:49:26,864
kamu mendapat sekantong emas.
963
00:49:26,864 --> 00:49:28,233
Ya.
964
00:49:30,001 --> 00:49:31,869
kamu menikmati
diri kamu sendiri?
965
00:49:31,869 --> 00:49:33,638
Ya pak!
966
00:49:33,638 --> 00:49:36,474
Bayi gemuk.
967
00:49:36,474 --> 00:49:38,443
Hei, ambil sekop itu, Charlie.
968
00:49:38,443 --> 00:49:42,813
aku mendapatkannya.
969
00:49:42,813 --> 00:49:44,349
Taburkan sedikit
saja di atasnya.
970
00:49:44,349 --> 00:49:46,317
Berikan sedikit cinta.
971
00:49:46,317 --> 00:49:47,585
- Seperti itu?
- Seperti itu.
972
00:49:47,585 --> 00:49:49,487
Itu sempurna.
973
00:49:49,487 --> 00:49:51,056
Itu bagus. Itu bagus.
974
00:49:53,058 --> 00:49:54,792
Hah ya?
975
00:49:54,792 --> 00:49:56,727
Lumayan.
976
00:49:57,928 --> 00:50:00,065
kamu hampir terlihat
seperti seorang nelayan.
977
00:50:27,758 --> 00:50:30,161
Ada apa, brengsek?
978
00:50:30,161 --> 00:50:32,263
Bagaimana kabar kita?
979
00:50:32,263 --> 00:50:36,067
Enam gantang satu
sisi, 20 hitungan.
980
00:50:36,067 --> 00:50:39,003
Bagus.
981
00:50:39,003 --> 00:50:40,605
Tidak cukup baik.
982
00:50:40,605 --> 00:50:42,440
Kami bergerak ke utara.
983
00:51:02,160 --> 00:51:04,629
Hei, Tom, kita semua cocok.
984
00:51:04,629 --> 00:51:07,765
Teman-teman ingin tahu
kapan kita berangkat lagi.
985
00:51:07,765 --> 00:51:09,467
Lihat barisan perahu itu?
986
00:51:09,467 --> 00:51:11,969
Itu adalah kapal
penangkap ikan Amerika.
987
00:51:11,969 --> 00:51:13,471
Uh huh.
988
00:51:13,471 --> 00:51:15,773
Dan itu adalah
Penjaga Pantai Kanada
989
00:51:15,773 --> 00:51:18,209
yang bergerak menjauh
dari kita sekitar 11 mil.
990
00:51:18,209 --> 00:51:21,112
Dan begitu mereka
menghilang, kita akan masuk.
991
00:51:22,547 --> 00:51:24,215
Masuk ke mana?
992
00:51:24,215 --> 00:51:27,518
perairan Kanada.
993
00:51:27,518 --> 00:51:29,387
Itu Kanada di sisi sana,
994
00:51:29,387 --> 00:51:30,821
dan ada kerang di sana.
995
00:51:30,821 --> 00:51:32,557
Dan aku ingat suatu tempat
dari beberapa tahun yang lalu.
996
00:51:32,557 --> 00:51:35,393
Bisa jadi barang perawan, U10.
997
00:51:35,393 --> 00:51:38,062
U10 berarti uang, sayang.
998
00:51:38,062 --> 00:51:40,865
Jadi kita mematikan
transponder kami sehingga kami
999
00:51:40,865 --> 00:51:44,535
tidak dapat ditemukan, masuk,
keluar, hidupkan kembali,
1000
00:51:46,237 --> 00:51:47,838
seperti tidak terjadi apa-apa.
1001
00:51:47,838 --> 00:51:51,776
Ya, kami akan menunjukkan pada Ray
apa yang bisa dilakukan nelayan sejati.
1002
00:51:51,776 --> 00:51:53,578
Perjalanan terbesar yang
dilakukan "Finestkind's"
1003
00:51:53,578 --> 00:51:55,613
dalam lima tahun akan
menjadi perjalananku.
1004
00:51:55,613 --> 00:51:57,315
Kita akan
mendorong bagian
1005
00:51:57,315 --> 00:51:58,416
perahu sejauh
ini ke hidungnya,
1006
00:51:58,416 --> 00:52:00,084
sampai keluar
telinganya.
1007
00:52:02,587 --> 00:52:04,121
Apa yang terjadi
jika kita tertangkap?
1008
00:52:06,591 --> 00:52:08,393
Tertangkap bukanlah
suatu pilihan.
1009
00:52:08,393 --> 00:52:10,661
Wah. Katakan itu lagi.
1010
00:52:10,661 --> 00:52:14,765
Tertangkap bukanlah pilihan.
1011
00:52:26,744 --> 00:52:28,346
♪ Aku terjatuh dan keluar ♪
1012
00:52:28,346 --> 00:52:32,116
♪ Aku berlutut ♪
♪ sudah bekerja keras
1013
00:52:32,116 --> 00:52:37,121
untuk memenuhi
kebutuhanku ♪ ♪ Karena aku
1014
00:52:37,121 --> 00:52:41,992
digigit oleh tangan
yang memberi makan ♪
1015
00:52:41,992 --> 00:52:45,930
♪ Dan aku membakar
uang seperti bensin ♪
1016
00:52:49,099 --> 00:52:54,239
♪ Aku kembali bekerja
keras ♪ ♪ Yang
1017
00:52:54,239 --> 00:52:59,009
ingin kukatakan ♪
♪ Apakah aku sudah
1018
00:52:59,009 --> 00:53:04,582
terlalu lama menjalani
garis ini ♪ ♪
1019
00:53:04,582 --> 00:53:09,920
Dan semua yang
ingin kukatakan ♪
1020
00:53:09,920 --> 00:53:12,890
♪ Kamu tahu
waktunya sudah tiba ♪ ♪
1021
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
Kamu akan merindukanku
saat aku pergi ♪
1022
00:53:25,236 --> 00:53:30,241
♪ Aku tidak punya tempat
berteduh di tengah hujan deras ♪
1023
00:53:30,241 --> 00:53:33,944
♪ Aku tidak punya wanita yang
bisa meringankan rasa sakitku ♪
1024
00:53:35,880 --> 00:53:38,215
Di hari-hari seperti ini, aku
tidak menyesal tidak kuliah.
1025
00:53:39,417 --> 00:53:40,585
Amin, saudara.
1026
00:53:40,585 --> 00:53:42,019
Wah!
1027
00:53:42,019 --> 00:53:44,255
Whoo-whoo.
1028
00:53:44,255 --> 00:53:45,556
Lihat itu.
1029
00:53:45,556 --> 00:53:47,825
Itu emas, sayang.
1030
00:53:47,825 --> 00:53:50,661
Sekarang kita sedang
memancing, kawan!
1031
00:53:50,661 --> 00:53:52,397
Makanlah sepuasnya, Ray!
1032
00:53:54,599 --> 00:53:56,233
Ya! Ayo!
1033
00:53:56,233 --> 00:53:57,768
Marah!
1034
00:53:57,768 --> 00:54:02,573
♪ Apakah aku sudah berjalan
terlalu lama di jalur ini ♪
1035
00:54:02,573 --> 00:54:07,978
♪ Dan semua
yang ingin kukatakan
1036
00:54:07,978 --> 00:54:10,348
♪ ♪ Kamu tahu
waktunya sudah tiba ♪
1037
00:54:10,348 --> 00:54:14,151
♪ Jadi jangan
rindu aku saat aku
1038
00:54:14,151 --> 00:54:15,620
pergi ♪ Hei, Charles.
1039
00:54:15,620 --> 00:54:17,355
Ayo temui temanku, Shamu.
1040
00:54:17,355 --> 00:54:20,024
Wah!
1041
00:54:20,024 --> 00:54:22,427
Dia merindukanmu.
1042
00:54:22,427 --> 00:54:23,861
Ya.
1043
00:54:24,595 --> 00:54:25,930
Oh.
1044
00:54:25,930 --> 00:54:27,332
Lihat, temannya,
Free Willy, muncul.
1045
00:54:29,600 --> 00:54:31,702
Oh-ho! Berengsek.
1046
00:54:34,171 --> 00:54:39,444
♪ Dan semua yang
ingin kukatakan ♪
1047
00:54:39,444 --> 00:54:44,882
♪ Apa aku sudah terlalu lama
menjalani jalur ini ♪ - Kantong uang ya?
1048
00:54:44,882 --> 00:54:46,817
- Ya.
1049
00:54:46,817 --> 00:54:50,555
♪ Katakan ♪ ♪ Kamu tahu
1050
00:54:50,555 --> 00:54:53,257
waktunya sudah
tiba ♪ ♪ Jadi
1051
00:54:53,257 --> 00:54:58,028
jangan rindu aku
saat aku pergi ♪
1052
00:55:00,931 --> 00:55:03,634
Lepaskan tanganmu dariku.
1053
00:55:03,634 --> 00:55:07,938
Lepaskan tanganmu dariku.
1054
00:55:07,938 --> 00:55:10,207
Jangan mulai
omong kosong ini lagi.
1055
00:55:10,207 --> 00:55:11,476
Oh sial.
1056
00:55:18,783 --> 00:55:20,651
Berhenti, Charlie.
- Tidak, tidak pernah.
1057
00:55:20,651 --> 00:55:22,453
- Charlie.
- Pergilah.
1058
00:55:23,688 --> 00:55:25,189
Persetan denganmu. Ah!
1059
00:55:30,495 --> 00:55:32,763
Wah!
1060
00:56:17,508 --> 00:56:18,743
Itu dia, sayang.
1061
00:56:18,743 --> 00:56:20,911
Wah!
1062
00:56:32,289 --> 00:56:33,791
Sial.
1063
00:56:34,492 --> 00:56:35,726
Sial.
1064
00:56:35,726 --> 00:56:37,528
- Persetan.
- Ini, aku menangkapmu.
1065
00:56:43,000 --> 00:56:45,302
Apa itu tadi?
1066
00:56:47,605 --> 00:56:49,039
Kami menutup telepon.
1067
00:56:49,039 --> 00:56:52,042
Tapi lihat--tidak ada puncak,
tidak ada tepian, tidak ada apa-apa.
1068
00:56:55,112 --> 00:56:57,114
Biarkan aku mencoba
melepaskannya.
1069
00:56:58,716 --> 00:57:00,918
Ayo. Ayolah sayang.
1070
00:57:16,834 --> 00:57:17,802
Berikan jus!
1071
00:57:17,802 --> 00:57:18,836
Ya.
1072
00:57:18,836 --> 00:57:20,204
Ayo ayo.
1073
00:57:20,204 --> 00:57:21,806
Ayo, ayo, ayo, ayo.
1074
00:57:33,918 --> 00:57:35,385
Dasar bajingan.
1075
00:57:35,385 --> 00:57:36,887
Kapal keruk pendukung macet.
1076
00:57:39,189 --> 00:57:40,991
Akan menarik kembali sisi kanan.
1077
00:57:45,596 --> 00:57:48,966
Oh sial. Orang Kanada datang.
1078
00:57:50,234 --> 00:57:52,036
Berapa lama?
1079
00:57:52,036 --> 00:57:54,038
Enam menit.
1080
00:57:54,038 --> 00:57:55,606
Lalu kita harus melepaskan diri.
1081
00:57:58,142 --> 00:57:59,810
Sial, itu bukan perahu.
1082
00:57:59,810 --> 00:58:02,547
Tom, itu bukan perahu.
1083
00:58:08,318 --> 00:58:11,589
Kami mendapat tomat
pembunuh dalam perjalanan.
1084
00:58:11,589 --> 00:58:13,824
Apa itu tomat pembunuh?
1085
00:58:13,824 --> 00:58:16,561
Penjaga Pantai Kanada,
karena catnya merah.
1086
00:58:36,513 --> 00:58:38,048
Oh sial.
1087
00:58:41,752 --> 00:58:43,187
Oh!
1088
00:58:57,702 --> 00:58:59,704
Seberapa dekat kita
dengan garis tersebut?
1089
00:58:59,704 --> 00:59:00,738
Tidak cukup dekat.
1090
00:59:00,738 --> 00:59:02,907
Kami kacau.
1091
00:59:04,809 --> 00:59:05,943
Persetan denganmu!
1092
00:59:40,645 --> 00:59:42,980
Seberapa cepat kita tahu apakah
kita dalam masalah atau tidak?
1093
00:59:42,980 --> 00:59:44,514
Tergantung.
1094
00:59:44,514 --> 00:59:48,485
Warga Kanada mungkin akan
dengan senang hati mengusir kita.
1095
00:59:48,485 --> 00:59:50,755
Saat ini, kami
hanyalah perahu yang
1096
00:59:50,755 --> 00:59:54,424
pulang karena kami
kehilangan kapal keruk.
1097
00:59:54,424 --> 00:59:56,927
Ya, beritahu anak-anak
itu untuk kembali ke barisan.
1098
00:59:56,927 --> 00:59:58,262
Baiklah.
1099
01:00:01,598 --> 01:00:03,500
Hikmahnya adalah,
kamu beruntung, kamu
1100
01:00:03,500 --> 01:00:05,803
mendapatkan kesempatan
kedua di Mabel "Label
1101
01:00:05,803 --> 01:00:07,137
Hitam" lebih awal
dari yang diharapkan.
1102
01:00:07,137 --> 01:00:08,605
Ya, aku tidak--
Aku tidak
1103
01:00:08,605 --> 01:00:10,040
tahu harus berbuat apa.
1104
01:00:10,040 --> 01:00:11,676
Dia hebat dan segalanya.
1105
01:00:11,676 --> 01:00:13,043
Aku hanya merasa dengan
1106
01:00:13,043 --> 01:00:15,079
semua yang
terjadi dengan
1107
01:00:15,079 --> 01:00:16,747
Tom dan--dan
aku hanya-- Kau
1108
01:00:16,747 --> 01:00:20,084
terlalu memikirkannya,
saudara.
1109
01:00:20,084 --> 01:00:21,518
Tenang saja.
1110
01:00:23,788 --> 01:00:25,455
Persetan!
1111
01:00:28,392 --> 01:00:30,961
Bawa ini ke dermaga negara bagian.
aku akan menyajikan surat kabar di sana!
1112
01:00:30,961 --> 01:00:32,663
Kapalmu sudah disita!
1113
01:00:32,663 --> 01:00:34,164
kamu tahu mengapa
aku memancing?
1114
01:00:35,165 --> 01:00:36,767
Karena ketika
aku berada di
1115
01:00:36,767 --> 01:00:40,738
laut, setiap
bajingan dalam
1116
01:00:40,738 --> 01:00:42,406
hidupku menghilang
begitu saja!
1117
01:00:42,406 --> 01:00:44,942
Dan kalian para badut
sialan bisa menyedot--
1118
01:00:46,076 --> 01:00:47,544
Persetan denganmu!
1119
01:00:52,449 --> 01:00:54,184
Apa pendapatmu tentang
memancing sekarang?
1120
01:00:55,485 --> 01:00:58,856
aku akan kembali dalam sekejap.
1121
01:00:58,856 --> 01:01:00,290
FinestKind.
1122
01:01:00,290 --> 01:01:02,693
Keluarkan kata itu dari mulutmu.
1123
01:01:02,693 --> 01:01:04,962
Ini bukan hidupmu.
Inilah hidupku.
1124
01:01:04,962 --> 01:01:06,630
Kamu hanya turis sialan.
1125
01:01:13,370 --> 01:01:15,539
Tidak, jangan--jangan
salah paham, Charlie.
1126
01:01:15,539 --> 01:01:17,207
Maksudku, kamu anak yang nakal.
1127
01:01:17,207 --> 01:01:19,176
Kamu-- Maksudku,
kamu bisa saja
1128
01:01:19,176 --> 01:01:22,279
berada di kantor
ber-AC bersama
1129
01:01:22,279 --> 01:01:25,750
ayahmu, tapi kamu
keluar bersama kami.
1130
01:01:25,750 --> 01:01:29,419
kamu tahu, aku selalu
mengira kamu adalah anak kecil.
1131
01:01:32,256 --> 01:01:34,658
Apa yang akan
terjadi pada perahu itu?
1132
01:01:34,658 --> 01:01:36,827
Kami berdoa kepada Tuhan
mereka tidak mengambil lisensinya.
1133
01:01:39,596 --> 01:01:41,799
Tuan White mungkin
akan berakhir bersamanya.
1134
01:01:48,839 --> 01:01:50,407
Kamu tinggal.
1135
01:01:52,576 --> 01:01:55,345
Hei, Tom?
1136
01:01:55,345 --> 01:01:57,247
Tom, aku akan
membantumu melewati ini.
1137
01:02:18,168 --> 01:02:19,503
Tuan Eldridge
tidak ada di rumah.
1138
01:02:21,939 --> 01:02:24,141
Dimana dia?
1139
01:02:24,141 --> 01:02:26,143
Siapa kamu?
1140
01:02:26,143 --> 01:02:27,677
Itu menceritakan
sebuah kisah di sana.
1141
01:02:27,677 --> 01:02:29,346
aku putranya.
1142
01:02:29,346 --> 01:02:30,848
Ray di Boston.
1143
01:02:30,848 --> 01:02:32,883
Apa yang dia lakukan di Boston?
1144
01:02:35,385 --> 01:02:37,021
Hubungi Dr. Sattler.
1145
01:02:37,021 --> 01:02:39,289
Hubungi Dr. Lorene Sattler.
1146
01:02:42,626 --> 01:02:43,727
Hei, Pop.
1147
01:02:43,727 --> 01:02:45,930
- Hai.
- Hai.
1148
01:02:45,930 --> 01:02:48,132
Apa yang kamu lakukan di sini?
1149
01:02:48,132 --> 01:02:50,868
Bagaimana kamu
tahu aku ada di sini?
1150
01:02:50,868 --> 01:02:52,803
Tetanggamu.
1151
01:02:52,803 --> 01:02:57,441
Ya.
1152
01:02:57,441 --> 01:02:59,009
Itu kamukah Charlie?
1153
01:02:59,009 --> 01:03:00,044
Tuan Eldridge,
senang bertemu kamu.
1154
01:03:01,745 --> 01:03:03,513
Ya, Charlie sedang memancing
bersama kami, eh, musim panas ini.
1155
01:03:03,513 --> 01:03:06,750
Oh bagus. Saudara
seharusnya menjadi saudara.
1156
01:03:06,750 --> 01:03:07,985
Bagaimana kabar ibumu?
1157
01:03:07,985 --> 01:03:09,453
Dia baik. Terima kasih.
1158
01:03:09,453 --> 01:03:10,855
kamu tidak berada
di rumah sakit karena
1159
01:03:10,855 --> 01:03:12,289
kamu memakan daging
cincangnya, bukan?
1160
01:03:12,289 --> 01:03:13,958
Dia sudah melakukannya
sejak lama, ya?
1161
01:03:14,992 --> 01:03:17,127
Apa yang sedang terjadi?
1162
01:03:17,127 --> 01:03:18,929
Mengapa kamu di sini?
1163
01:03:21,665 --> 01:03:24,368
aku menderita kanker.
1164
01:03:24,368 --> 01:03:25,702
Di perutku.
1165
01:03:28,638 --> 01:03:30,440
Hal yang sama
yang membunuh
1166
01:03:30,440 --> 01:03:33,110
ayahku, dan aku
akan keluar seperti dia.
1167
01:03:33,110 --> 01:03:34,378
Maksud aku--
1168
01:03:37,747 --> 01:03:39,283
Apa yang bisa kita lakukan?
1169
01:03:39,283 --> 01:03:41,051
Apa--apa yang akan mereka lakukan?
Apa--apa yang mereka lakukan?
1170
01:03:41,051 --> 01:03:43,120
Tidak ada apa-apa.
1171
01:03:43,120 --> 01:03:44,288
Sudah terlambat.
1172
01:03:44,288 --> 01:03:47,457
aku menunggu terlalu lama.
1173
01:03:47,457 --> 01:03:48,926
aku pikir itu adalah maag.
1174
01:03:51,161 --> 01:03:54,198
Setidaknya aku bisa berhenti
memakannya, Tums sekarang.
1175
01:03:58,535 --> 01:04:00,237
Mereka ada di sini
sekitar satu jam yang
1176
01:04:00,237 --> 01:04:02,106
lalu ingin membicarakan
tentang rumah sakit.
1177
01:04:02,106 --> 01:04:03,440
Aku menyuruh mereka pergi.
1178
01:04:03,440 --> 01:04:04,841
aku akan pergi memancing.
1179
01:04:08,212 --> 01:04:10,214
Perahu itu adalah rumah sakitku.
1180
01:04:12,482 --> 01:04:13,717
Apa yang kalian lakukan di sini?
1181
01:04:13,717 --> 01:04:15,519
kamu seharusnya pergi ke laut.
1182
01:04:18,555 --> 01:04:20,925
Uh, kami sedang memancing.
1183
01:04:20,925 --> 01:04:23,327
Uh, kapal keruk terjebak.
1184
01:04:23,327 --> 01:04:26,663
Pesawat pengintai
Kanada menangkap kita.
1185
01:04:26,663 --> 01:04:28,198
Perahu disita.
1186
01:04:28,198 --> 01:04:29,799
Apa yang kamu lakukan
1187
01:04:29,799 --> 01:04:31,535
di perairan Kanada?
1188
01:04:31,535 --> 01:04:33,938
Dimana perahunya sekarang?
1189
01:04:33,938 --> 01:04:36,073
- Bedford Baru.
- Sial.
1190
01:04:36,073 --> 01:04:37,374
Aku seharusnya
tidak mempercayaimu.
1191
01:04:37,374 --> 01:04:39,343
aku tidak mengerti
cara kamu dibangun.
1192
01:04:39,343 --> 01:04:40,677
kamu membangun aku!
1193
01:04:40,677 --> 01:04:42,112
Aku tidak.
1194
01:04:42,112 --> 01:04:44,248
kamu tidak dapat
bekerja dengan orang lain.
1195
01:04:44,248 --> 01:04:45,849
kamu tidak bisa akur.
1196
01:04:45,849 --> 01:04:47,151
kamu tidak memiliki kesetiaan.
1197
01:04:47,151 --> 01:04:49,486
kamu tidak memiliki komitmen kepada
siapa pun kecuali diri kamu sendiri.
1198
01:04:49,486 --> 01:04:52,356
Tuan Eldridge,
dengan—dengan segala
1199
01:04:52,356 --> 01:04:53,958
hormat, itu tidak
benar. kamu salah.
1200
01:05:02,332 --> 01:05:08,405
Sungguh luar biasa, sial mereka
membuatmu memakainya di tempat ini.
1201
01:05:11,175 --> 01:05:12,676
Kamu membawa pisau?
1202
01:05:21,851 --> 01:05:23,720
Bisakah kalian
membantuku keluar dari sini?
1203
01:05:31,328 --> 01:05:33,497
Apakah itu bajuku
yang kamu kenakan?
1204
01:05:33,497 --> 01:05:35,966
Eh, aku tidak tahu.
1205
01:05:35,966 --> 01:05:37,434
aku menemukannya di kapal.
1206
01:05:37,434 --> 01:05:39,436
Apa pendapat ayahmu tentang
kamu memancing, Charlie?
1207
01:05:39,436 --> 01:05:44,141
Eh, sejujurnya, Tuan
Eldridge, tidak banyak.
1208
01:05:44,141 --> 01:05:45,442
Orang pintar.
1209
01:05:49,746 --> 01:05:52,616
Itu bukan salahmu, Tom.
1210
01:05:52,616 --> 01:05:54,384
aku sudah diusir berkali-kali.
1211
01:05:54,384 --> 01:05:56,020
Bisa jadi itu adalah aku.
1212
01:05:59,189 --> 01:06:02,926
Benar-benar bodoh, sial.
1213
01:06:05,595 --> 01:06:09,266
Tampaknya hal ini terjadi dalam
keluarga di sini akhir-akhir ini.
1214
01:06:09,266 --> 01:06:10,900
Aku akan mengambil
perahumu kembali, aku janji.
1215
01:06:10,900 --> 01:06:13,303
Tidak, kamu akan
mendapatkan perahumu kembali.
1216
01:06:13,303 --> 01:06:16,073
- Perahuku?
- Ya.
1217
01:06:16,073 --> 01:06:19,709
aku mati, kamu
mendapatkan perahu
1218
01:06:19,709 --> 01:06:23,380
dan semua sakit kepala
yang menyertainya.
1219
01:06:24,648 --> 01:06:25,882
aku tidak menginginkannya.
1220
01:06:28,452 --> 01:06:30,754
aku tidak menginginkannya.
1221
01:06:30,754 --> 01:06:33,823
Uh, mungkin kalau kita
bekerja sama atau aku menjadi
1222
01:06:33,823 --> 01:06:35,992
pasangan untukmu, tapi,
tahukah kamu, aku tidak ada
1223
01:06:35,992 --> 01:06:38,028
hubungannya dengan itu.
Berikan kepada kru kamu.
1224
01:06:38,028 --> 01:06:39,929
Maksudku, berikan
pada Charlie sialan.
1225
01:06:39,929 --> 01:06:41,698
Aku—aku tidak
menginginkan perahu itu.
1226
01:06:44,401 --> 01:06:47,271
Kau ingin perahuku, Charlie?
1227
01:06:47,271 --> 01:06:48,705
Tidak pak.
1228
01:06:50,707 --> 01:06:51,908
Maaf, Tuan Eldridge.
1229
01:06:51,908 --> 01:06:53,243
Aku tidak ingin terlibat
di tengah-tengah ini.
1230
01:06:53,243 --> 01:06:55,279
- Mm.
- Kalian perlu bicara.
1231
01:06:55,279 --> 01:06:56,513
TIDAK.
1232
01:06:58,248 --> 01:07:00,417
Tom tidak akan berubah.
1233
01:07:00,417 --> 01:07:03,653
aku tidak bisa berubah.
1234
01:07:03,653 --> 01:07:06,956
Biarkan itu menjadi
pelajaran bagimu, Charlie.
1235
01:07:06,956 --> 01:07:09,693
Kamu hidup. Mati kau.
1236
01:07:09,693 --> 01:07:12,062
Yang terpenting adalah yang
berada di antara keduanya.
1237
01:07:19,103 --> 01:07:21,105
FinestKind.
1238
01:07:37,321 --> 01:07:39,789
Jadi, kamu keluarkan kapal
keruk itu dari gulungannya, kalau
1239
01:07:39,789 --> 01:07:43,560
tidak kapal itu akan terbalik, dan
kemudian kapal itu akan kosong.
1240
01:07:43,560 --> 01:07:46,596
Lalu kami menarik
mereka kembali.
1241
01:07:46,596 --> 01:07:49,299
Dan kemudian kamu punya
waktu, misalnya, 12 menit jika kita
1242
01:07:49,299 --> 01:07:52,769
berada di dasar berbatu, mungkin
20 menit jika keadaannya lunak.
1243
01:07:52,769 --> 01:07:54,271
Apakah yang kamu maksud: lembut
1244
01:07:54,271 --> 01:07:56,340
- Maksudnya pasir.
- Oh.
1245
01:07:56,340 --> 01:07:57,674
Benar, kalau begitu
kita tarik mereka kembali.
1246
01:07:57,674 --> 01:08:00,344
Tunggu, h--mengangkut
apa kembali?
1247
01:08:00,344 --> 01:08:01,711
Kapal keruk.
1248
01:08:01,711 --> 01:08:04,381
Jadi, apakah kamu memasang
atau menjalankan winch?
1249
01:08:04,381 --> 01:08:05,815
Aku berhubungan karena
akulah yang membuat keributan.
1250
01:08:05,815 --> 01:08:08,752
Tapi Skeemo dan Nunesy,
mereka yang menjalankan winch.
1251
01:08:08,752 --> 01:08:12,656
Yah, aku mungkin tidak
tahu tentang berhubungan
1252
01:08:12,656 --> 01:08:15,859
atau-- atau menarik,
tapi Shacker, Nunesy, dan
1253
01:08:15,859 --> 01:08:18,528
Skeemo terdengar seperti...
Sebuah firma hukum.
1254
01:08:20,630 --> 01:08:25,735
Jadi... berapa lama sebelum
ini keluar dari sistem kamu?
1255
01:08:25,735 --> 01:08:28,071
- Gary.
1256
01:08:28,071 --> 01:08:30,540
Jangan menyebutku "Gary",
Donna. aku hanya bertanya.
1257
01:08:33,843 --> 01:08:38,515
Aku sedang berpikir
untuk memancing selama
1258
01:08:38,515 --> 01:08:40,284
satu tahun, kau tahu,
menunda sekolah hukum.
1259
01:08:40,284 --> 01:08:43,187
J--jangan main-main, Charlie.
1260
01:08:43,187 --> 01:08:46,089
Ini adalah Hukum
Universitas Boston.
1261
01:08:46,089 --> 01:08:48,658
Itu akan membukakan pintu bagi
kamu sepanjang sisa hidup kamu.
1262
01:08:48,658 --> 01:08:49,626
aku tidak ingin pintu
dibuka untuk aku.
1263
01:08:49,626 --> 01:08:50,860
aku ingin barang aku sendiri.
1264
01:08:52,095 --> 01:08:54,664
Anda--kamu menginginkan
apa yang menurut kamu dimiliki
1265
01:08:54,664 --> 01:08:56,400
Tom, tetapi kamu akan mengetahui
bahwa dia punya masalah.
1266
01:08:56,400 --> 01:08:58,435
Berhentilah mengidolakan dia.
1267
01:08:58,435 --> 01:09:00,069
Kamu lebih baik dari dia.
1268
01:09:01,605 --> 01:09:03,507
Tidak bermaksud menyinggung.
1269
01:09:03,507 --> 01:09:05,275
Aku sedang memikirkannya!
1270
01:09:10,814 --> 01:09:13,149
Dia kecewa.
1271
01:09:13,149 --> 01:09:17,754
kamu mengejutkannya.
1272
01:09:17,754 --> 01:09:19,589
sayang, tolong pelan-pelan saja.
1273
01:09:19,589 --> 01:09:21,191
Bu, ada hal lain.
1274
01:09:22,659 --> 01:09:24,561
Tuan Eldridge menderita kanker.
1275
01:09:24,561 --> 01:09:26,396
Apa?
1276
01:09:26,396 --> 01:09:29,366
Sinar?
1277
01:09:29,366 --> 01:09:32,869
aku dan Tom mengantarnya
pulang dari Misa Jenderal.
1278
01:09:32,869 --> 01:09:34,904
Baiklah, Tuan Eldridge
memberi tahu Tom bahwa
1279
01:09:34,904 --> 01:09:36,740
dia ingin dia memiliki
perahu itu, dan Tom
1280
01:09:36,740 --> 01:09:39,075
mengatakan tidak, dan
kemudian mereka bertengkar.
1281
01:09:44,814 --> 01:09:46,650
Seburuk itu, ya?
1282
01:09:49,253 --> 01:09:51,421
Ray menyerahkan perahunya.
1283
01:09:51,421 --> 01:09:53,323
Bu, dia dan Tom,
mereka harus
1284
01:09:53,323 --> 01:09:55,058
menemukan cara
untuk memecahkan
1285
01:09:55,058 --> 01:09:57,126
masalah ini, karena
jika-- - Seorang
1286
01:09:57,126 --> 01:09:59,329
gadis untukmu
bernama, eh, Mabel.
1287
01:10:08,238 --> 01:10:10,274
Menurutku mereka tidak lagi
menamai anak perempuan Mabel.
1288
01:10:13,009 --> 01:10:14,043
Hai.
1289
01:10:14,043 --> 01:10:15,612
Kudengar kau ada di
rumah, bocah kulit putih.
1290
01:10:15,612 --> 01:10:17,947
Ya.
1291
01:10:17,947 --> 01:10:19,583
Siapa yang
memberitahumu, Skeemo?
1292
01:10:19,583 --> 01:10:21,685
Uh huh.
1293
01:10:21,685 --> 01:10:23,553
Aku mencoba menemuimu.
1294
01:10:23,553 --> 01:10:25,755
Apakah kamu akan
membuatku takut?
1295
01:10:25,755 --> 01:10:27,857
Dengar, aku—aku bahkan
tidak punya nomor teleponmu.
1296
01:10:27,857 --> 01:10:28,892
kamu bisa saja
menelepon seseorang.
1297
01:10:28,892 --> 01:10:31,628
kamu memiliki sumber daya.
1298
01:10:31,628 --> 01:10:33,463
Dengar, aku sudah
memikirkan semua
1299
01:10:33,463 --> 01:10:34,631
yang terjadi
dengan-- Apa
1300
01:10:34,631 --> 01:10:35,799
kamu punya
pacar, Charlie?
1301
01:10:39,536 --> 01:10:41,371
Tidak sekarang.
1302
01:10:41,371 --> 01:10:43,940
Maksudku, tidak--tidak stabil.
1303
01:10:43,940 --> 01:10:45,709
Nah, kamu mau satu atau tidak?
1304
01:10:48,545 --> 01:10:50,146
Mungkin.
1305
01:10:50,146 --> 01:10:52,582
Baiklah, sebaiknya
kamu putuskan, Tuan
1306
01:10:52,582 --> 01:10:53,950
Mungkin, karena aku
parkir di luar rumah
1307
01:10:53,950 --> 01:10:57,053
besar Padanaram kamu
yang besar dan mahal.
1308
01:10:57,053 --> 01:10:58,822
Kamu punya kuda
di belakang sana?
1309
01:11:01,725 --> 01:11:05,061
Dan aku memerlukan saran untuk
mengisi aplikasi community college aku.
1310
01:11:14,838 --> 01:11:17,807
Kami harus menulis
esai untuk lamaran.
1311
01:11:20,176 --> 01:11:24,147
kamu mungkin harus menulisnya
tentang seberapa baik kamu berciuman.
1312
01:11:24,147 --> 01:11:26,215
kamu tahu aku sebenarnya
hanya pernah menulis esai sekali?
1313
01:11:26,215 --> 01:11:29,252
- Ya?
- Ya, tahun terakhir, Moby Dick.
1314
01:11:29,252 --> 01:11:34,257
Um, mungkin sebaiknya kita
tidak melibatkan Herman Melville.
1315
01:11:34,257 --> 01:11:36,460
kamu tahu, aku mencoba membacanya,
tapi aku berhenti 200 halaman.
1316
01:11:36,460 --> 01:11:38,061
- Ya?
- Ya.
1317
01:11:38,061 --> 01:11:40,664
eh...
1318
01:11:40,664 --> 01:11:42,932
aku tidak bisa memahaminya.
1319
01:11:42,932 --> 01:11:46,302
Esai aku adalah "terlalu
banyak pria sialan di kapal itu."
1320
01:11:46,302 --> 01:11:47,504
aku mendengarnya.
1321
01:11:51,575 --> 01:11:54,678
Jadi?
1322
01:11:54,678 --> 01:11:55,812
Apa?
1323
01:11:55,812 --> 01:11:57,213
Apa yang akan menjadi esai aku?
1324
01:12:04,120 --> 01:12:07,857
Bagaimana jika kamu
menjadikannya pribadi?
1325
01:12:07,857 --> 01:12:09,693
Tahukah kamu, apa
yang membuatmu
1326
01:12:09,693 --> 01:12:11,294
takut, apa yang
membuatmu bahagia.
1327
01:12:17,033 --> 01:12:18,568
- Ya.
- Ya?
1328
01:12:18,568 --> 01:12:20,904
Ya.
1329
01:12:20,904 --> 01:12:23,306
Itu adalah kru yang hebat
selama itu berlangsung.
1330
01:12:23,306 --> 01:12:26,142
Hei, kami belum tahu
ini sudah berakhir.
1331
01:12:26,142 --> 01:12:28,478
Belum memberitahu istriku
bahwa aku masih menganggur.
1332
01:12:33,016 --> 01:12:34,884
Yo, apa yang terjadi?
1333
01:12:34,884 --> 01:12:37,921
Denda $100.000,
tangkapannya hangus, kata Ray
1334
01:12:37,921 --> 01:12:40,256
yang beruntung bisa
mempertahankan lisensi sialannya.
1335
01:12:40,256 --> 01:12:42,091
Kotoran.
1336
01:12:42,091 --> 01:12:43,427
aku pikir itu
hanya seharusnya
1337
01:12:43,427 --> 01:12:46,062
menjadi—sidang
pendahuluan.
1338
01:12:46,062 --> 01:12:47,363
Ya, pikiran mereka sudah bulat.
1339
01:12:47,363 --> 01:12:48,432
Mengapa bertemu aku dua kali?
1340
01:12:48,432 --> 01:12:49,866
Apalagi dengan setelan itu.
1341
01:12:49,866 --> 01:12:51,668
Aku akan mendendamu
satu juta dolar.
1342
01:12:53,503 --> 01:12:54,538
Mudah bagimu untuk tertawa.
1343
01:12:54,538 --> 01:12:55,672
kamu mendapatkan segalanya.
1344
01:12:55,672 --> 01:12:58,274
Ya kamu benar.
1345
01:12:58,274 --> 01:13:01,144
Aku punya segalanya,
termasuk kamu.
1346
01:13:04,714 --> 01:13:06,349
Wajah yang hanya bisa
dicintai oleh seorang ibu.
1347
01:13:10,386 --> 01:13:12,355
Ya, bajingan
bilang aku bisa
1348
01:13:12,355 --> 01:13:13,690
mengirimkannya
sebagai kartu Natalku.
1349
01:13:13,690 --> 01:13:14,891
Ya.
1350
01:13:14,891 --> 01:13:16,125
Ah, sial.
1351
01:13:16,125 --> 01:13:18,261
Bagaimana kita bisa
menghasilkan $100.000?
1352
01:13:19,429 --> 01:13:21,030
Ya, rumah Ray
menentangnya,
1353
01:13:21,030 --> 01:13:22,599
jadi kita
bercinta di bank.
1354
01:13:22,599 --> 01:13:24,033
Kami tidak bisa
menangkapnya karena
1355
01:13:24,033 --> 01:13:25,469
kapalnya disita sampai
dendanya dibayar.
1356
01:13:32,642 --> 01:13:36,480
Tapi sialnya jika aku
kehilangan perahu ayahku.
1357
01:13:36,480 --> 01:13:39,215
Aku--aku masih tidak
mengerti apa untungnya bagiku.
1358
01:13:41,050 --> 01:13:42,118
kamu meminjamkan kami uang.
1359
01:13:42,118 --> 01:13:44,187
Anda--kamu membayar dendanya.
1360
01:13:44,187 --> 01:13:47,957
Kami akan memancing
secara eksklusif untuk Excelsior
1361
01:13:47,957 --> 01:13:51,027
sampai kamu mendapatkan
kembali 100 ditambah 50 lainnya.
1362
01:13:52,962 --> 01:13:54,698
Pengembalian
50% atas dolar aku.
1363
01:13:54,698 --> 01:13:56,933
Ya.
1364
01:13:56,933 --> 01:13:59,002
aku berharap
hidup sesederhana itu.
1365
01:14:06,710 --> 01:14:11,848
Aku tidak bisa membiarkan ayahku
mati dengan perahunya terikat.
1366
01:14:15,184 --> 01:14:17,120
Sebutkan persyaratan kamu,
dan kamu mendapat kesepakatan.
1367
01:14:23,527 --> 01:14:27,531
"FinestKind" adalah
seorang highliner.
1368
01:14:27,531 --> 01:14:32,235
Ray Eldridge
menjalankannya akan
1369
01:14:32,235 --> 01:14:34,638
menjadi investasi
besar, tapi kamu...
1370
01:14:37,306 --> 01:14:39,843
TIDAK.
1371
01:14:39,843 --> 01:14:44,280
Dan, eh, bagaimana
1372
01:14:44,280 --> 01:14:48,017
perasaanmu
saat ini, Tom?
1373
01:14:48,017 --> 01:14:49,853
Jangan pernah lupakan.
1374
01:15:03,332 --> 01:15:08,938
♪ Orang-orang tersenyum dan
memberitahuku bahwa akulah yang beruntung ♪
1375
01:15:08,938 --> 01:15:12,141
♪ Dan kita baru
saja mulai ♪ ♪
1376
01:15:12,141 --> 01:15:16,880
Kupikir aku akan
punya anak laki-laki
1377
01:15:16,880 --> 01:15:19,315
♪ ♪ Dia akan
menjadi seperti dia dan
1378
01:15:19,315 --> 01:15:22,351
aku ♪ ♪
Sebebas merpati ♪
1379
01:15:22,351 --> 01:15:25,755
♪ Dikandung
dalam cinta ♪ ♪
1380
01:15:25,755 --> 01:15:29,993
Matahari akan
bersinar di atas ♪
1381
01:15:29,993 --> 01:15:32,962
♪ Meskipun kita
tidak punya uang ♪ ♪
1382
01:15:32,962 --> 01:15:36,265
Aku sangat
mencintaimu, sayang ♪
1383
01:15:36,265 --> 01:15:38,835
♪ Dan semuanya akan
1384
01:15:38,835 --> 01:15:41,070
membawa rantai
cinta ♪ Donna.
1385
01:15:41,070 --> 01:15:43,439
Hei, Ray.
1386
01:15:43,439 --> 01:15:45,074
Apa kabarmu?
1387
01:15:45,074 --> 01:15:49,112
Tidak pernah lebih baik.
1388
01:15:49,112 --> 01:15:51,280
Charlie memberitahuku.
1389
01:15:51,280 --> 01:15:52,949
Apakah dia?
1390
01:15:52,949 --> 01:15:54,684
kamu datang untuk
mengucapkan selamat tinggal?
1391
01:15:59,122 --> 01:16:02,325
Ayo ke sini.
1392
01:16:02,325 --> 01:16:03,593
Ayo.
1393
01:16:06,329 --> 01:16:11,434
Rocky, kamu punya anggur putih dingin yang
enak yang disembunyikan di belakang sana?
1394
01:16:12,435 --> 01:16:14,838
Chardonnay atau Pinot Grigio?
1395
01:16:14,838 --> 01:16:16,472
- Chardonnay.
- Ya.
1396
01:16:16,472 --> 01:16:18,007
- Dalam cangkir kertas.
- Dalam cangkir kertas.
1397
01:16:22,245 --> 01:16:23,613
Hanya kamu yang bisa
melakukan ini padaku.
1398
01:16:23,613 --> 01:16:24,981
Apa?
1399
01:16:24,981 --> 01:16:29,585
Membuatku tertawa sekaligus
membuatku menangis.
1400
01:16:29,585 --> 01:16:30,620
Apakah itu menyakitkan?
1401
01:16:30,620 --> 01:16:32,288
aku bisa mengatasinya.
1402
01:16:32,288 --> 01:16:34,523
Bukan itu yang aku tanyakan.
1403
01:16:34,523 --> 01:16:35,625
Ini dia.
1404
01:16:35,625 --> 01:16:37,827
Terima kasih, Batu.
1405
01:16:37,827 --> 01:16:39,729
Bagaimana Tom menanganinya?
1406
01:16:39,729 --> 01:16:41,030
Ooh.
1407
01:16:44,868 --> 01:16:47,370
Tidak terlalu terlambat.
1408
01:16:47,370 --> 01:16:49,706
kamu menempatkan
Tom di dunia ini.
1409
01:16:49,706 --> 01:16:52,441
kamu tidak bisa pergi tanpa
mengucapkan selamat tinggal.
1410
01:16:52,441 --> 01:16:54,577
aku dan Tom sudah lama
mengucapkan selamat tinggal.
1411
01:16:54,577 --> 01:16:57,413
Tidak ada gunanya
mengatakannya lagi.
1412
01:16:57,413 --> 01:17:00,216
♪ Kuat dan baik hati ♪
1413
01:17:00,216 --> 01:17:04,821
♪ Dan anak laki-laki itu
milikku ♪ ♪ Sekarang,
1414
01:17:04,821 --> 01:17:06,389
aku melihat sebuah
keluarga ♪ Tidak bisakah
1415
01:17:06,389 --> 01:17:10,126
kamu memainkan salah
satu lagu Merle Haggard-mu?
1416
01:17:10,126 --> 01:17:13,863
Aku kehabisan
tempat tinggal, sayang.
1417
01:17:13,863 --> 01:17:16,900
♪ Ya, kita akan
terbang ke matahari ♪
1418
01:17:20,036 --> 01:17:21,270
Heroin.
1419
01:17:21,270 --> 01:17:23,406
Penyelundupan heroin sialan.
1420
01:17:23,406 --> 01:17:25,675
Apakah kalian
serius tentang ini?
1421
01:17:25,675 --> 01:17:30,513
Kamu menjadi buruk, kamu
mungkin juga menjadi buruk, sayang.
1422
01:17:33,850 --> 01:17:35,651
Bagaimana jika kita tertangkap?
1423
01:17:35,651 --> 01:17:37,220
aku akan pergi
ke Walpole, angkat
1424
01:17:37,220 --> 01:17:39,422
beban, dan
berolahraga sebentar.
1425
01:17:39,422 --> 01:17:41,825
Kita semua akan mendapatkan
pekerjaan di binatu.
1426
01:17:41,825 --> 01:17:44,360
Tidak akan tertangkap.
1427
01:17:44,360 --> 01:17:47,263
Kita akan pergi
sepuluh mil ke lepas
1428
01:17:47,263 --> 01:17:49,665
pantai, mengambil
setetes air,
1429
01:17:49,665 --> 01:17:50,967
mengirimkannya
kembali ke daratan.
1430
01:17:50,967 --> 01:17:52,301
Selesai.
1431
01:17:52,301 --> 01:17:54,170
Ambil biaya
pengiriman seratus ribu.
1432
01:17:54,170 --> 01:17:55,304
Kita tidak harus
terpaku pada kartu
1433
01:17:55,304 --> 01:17:57,273
yang dibagikan
kepada kita, kawan.
1434
01:17:57,273 --> 01:17:58,674
Persetan dengan kartunya.
1435
01:17:58,674 --> 01:18:01,477
- Persetan dengan kartunya.
- Ya, sialan kartunya.
1436
01:18:01,477 --> 01:18:03,713
Kami memberikan tangan
baru pada diri kami sendiri.
1437
01:18:11,287 --> 01:18:13,489
Apa yang harus
kukatakan pada Charlie?
1438
01:18:14,690 --> 01:18:16,059
Ooh, beritahu Charlie?
1439
01:18:16,059 --> 01:18:17,193
Ya, dia bagian dari kru.
1440
01:18:17,193 --> 01:18:18,527
Dia punya hak untuk tahu.
1441
01:18:20,563 --> 01:18:25,268
Yo, Charlie-lah
yang mengatur ini.
1442
01:18:31,908 --> 01:18:33,476
Maaf kami terlambat.
1443
01:18:37,146 --> 01:18:39,082
kamu menemukan
orang-orang narkoba ini?
1444
01:18:39,082 --> 01:18:41,550
kamu menjadi perantara
kesepakatan itu?
1445
01:18:41,550 --> 01:18:43,152
Ya.
1446
01:18:43,152 --> 01:18:45,154
Ibuku mengenal mereka.
1447
01:18:45,154 --> 01:18:46,522
Ya, dia bilang itu keren.
1448
01:18:46,522 --> 01:18:49,225
Oh, pacarmu yang
terpidana penjahat,
1449
01:18:49,225 --> 01:18:50,794
ibu pengedar narkoba
bilang itu keren.
1450
01:18:50,794 --> 01:18:54,530
aku merasa jauh
lebih baik sekarang.
1451
01:18:54,530 --> 01:18:55,899
Dengar, jika kamu
tidak tertarik, mereka
1452
01:18:55,899 --> 01:18:57,834
hanya akan mencari
orang lain yang tertarik.
1453
01:18:57,834 --> 01:18:58,902
Apakah itu sebuah ancaman?
1454
01:18:58,902 --> 01:19:00,369
TIDAK.
1455
01:19:00,369 --> 01:19:01,737
aku hanya mengatakan
mereka ingin berbisnis.
1456
01:19:01,737 --> 01:19:03,239
Jadi apakah
itu dengan kita
1457
01:19:03,239 --> 01:19:04,740
atau siapa pun,
itu tidak masalah.
1458
01:19:19,455 --> 01:19:20,957
Bagaimana cara kerjanya?
1459
01:19:20,957 --> 01:19:22,826
Mereka ingin bertemu di
Supreme Donuts satu jam lagi.
1460
01:19:28,564 --> 01:19:31,400
Ini dia.
1461
01:19:31,400 --> 01:19:33,236
Marky, aku minta cruller.
1462
01:19:33,236 --> 01:19:34,670
Apakah terlihat lebih
buruk bagi kamu?
1463
01:19:35,805 --> 01:19:37,340
Ah, ini dia. Mereka disana.
1464
01:19:37,340 --> 01:19:38,707
Ya, keluarkan ini dari sini.
1465
01:19:45,949 --> 01:19:47,917
Apa ini, Mabel,
konvensi sialan ini?
1466
01:19:49,252 --> 01:19:50,786
Ini Tom.
1467
01:19:50,786 --> 01:19:52,255
Dia kaptennya.
1468
01:19:54,323 --> 01:19:55,791
Hai, Tom.
1469
01:19:55,791 --> 01:19:57,626
aku Minggu.
1470
01:19:57,626 --> 01:19:58,928
Tarik kursi.
1471
01:20:04,901 --> 01:20:06,035
Semuanya, duduklah.
1472
01:20:06,035 --> 01:20:07,236
Santai.
1473
01:20:08,471 --> 01:20:10,173
Apakah kamu mau minum kopi?
1474
01:20:11,307 --> 01:20:14,310
Ya, aku ambil yang
hitam, tanpa gula.
1475
01:20:16,712 --> 01:20:18,381
Konternya ada di sana, keparat.
1476
01:20:20,884 --> 01:20:22,919
Hai.
1477
01:20:22,919 --> 01:20:24,854
Dia bersama kalian?
1478
01:20:24,854 --> 01:20:26,089
Ya.
1479
01:20:26,089 --> 01:20:27,123
Dia hanya berpikir
dia lebih baik
1480
01:20:27,123 --> 01:20:29,558
dari kita, jadi
dia duduk sendiri.
1481
01:20:29,558 --> 01:20:30,826
20 ribu.
1482
01:20:30,826 --> 01:20:33,262
80 lagi saat kamu
menyerahkan stok aku.
1483
01:20:36,866 --> 01:20:38,834
Kau tahu, Mabel
di sini bilang kalian
1484
01:20:38,834 --> 01:20:43,306
hanya sekali-kali saja,
tapi jika ini berhasil...
1485
01:20:43,306 --> 01:20:46,109
Tidak, ini dia. Satu kali saja.
1486
01:20:46,109 --> 01:20:47,576
Kekurangan uang tunai?
1487
01:20:54,017 --> 01:20:56,219
Mabel di sini, dia
punya semua, eh,
1488
01:20:56,219 --> 01:20:58,387
waktu, alamat,
kamu tahu, sikap dan
1489
01:20:58,387 --> 01:20:59,788
garis bujur-- semua
omong kosong itu.
1490
01:20:59,788 --> 01:21:01,257
Tadinya kami akan
menuliskannya di celana
1491
01:21:01,257 --> 01:21:02,658
dalamnya, tapi ternyata
dia tidak memakainya.
1492
01:21:04,427 --> 01:21:07,030
Ha ha. kamu disana.
1493
01:21:07,030 --> 01:21:10,366
Baiklah, jadi kaulah yang
punya otak di penisnya.
1494
01:21:10,366 --> 01:21:12,435
Kamu menurutku tidak aku sukai.
1495
01:21:12,435 --> 01:21:16,472
Dan kamu, kamu bodoh.
1496
01:21:16,472 --> 01:21:21,677
Kamu, aku pernah melihat
mata itu sebelumnya.
1497
01:21:23,779 --> 01:21:26,950
Mata itulah yang membuat
orang-orang seperti aku tetap berbisnis.
1498
01:21:28,784 --> 01:21:30,619
Dan kamulah orang
yang benar-benar kesal.
1499
01:21:30,619 --> 01:21:33,289
Aku bisa menghadapimu,
meskipun kamu bisu.
1500
01:21:33,289 --> 01:21:35,024
Baiklah teman-teman,
jangan mengacau.
1501
01:21:35,024 --> 01:21:36,892
Tidak ada peluang kedua.
1502
01:21:36,892 --> 01:21:38,327
Ibumu punya nomor teleponku.
1503
01:21:40,529 --> 01:21:42,999
aku berharap dapat bertemu
kamu segera sesudah kejadian tersebut.
1504
01:21:47,203 --> 01:21:50,473
Yakin kakak iparmu tidak
keberatan dengan ini?
1505
01:21:50,473 --> 01:21:52,708
Ya, dia berhutang budi padaku.
1506
01:21:52,708 --> 01:21:53,977
Yang besar.
1507
01:21:57,346 --> 01:21:59,648
Ayo bawa dia ke rumah es.
1508
01:21:59,648 --> 01:22:01,784
Untuk apa kita membutuhkan es?
1509
01:22:01,784 --> 01:22:03,919
Buatlah beberapa derek,
masukkan ikan ke dalam
1510
01:22:03,919 --> 01:22:06,322
lubang jika Penjaga
Pantai menaiki kita, ingin
1511
01:22:06,322 --> 01:22:09,825
tahu mengapa kita
di luar sana kosong.
1512
01:22:09,825 --> 01:22:13,562
Lihat, itu sebabnya
kamu kaptennya, kan?
1513
01:22:13,562 --> 01:22:15,764
Baiklah, ayo berangkat.
1514
01:22:22,371 --> 01:22:23,839
Apa?
1515
01:22:23,839 --> 01:22:25,774
Asal tahu saja,
Charlie, ini dia.
1516
01:22:25,774 --> 01:22:28,377
Sesudah ini, kita berpisah.
1517
01:22:31,147 --> 01:22:32,681
Apa yang kamu bicarakan?
1518
01:22:32,681 --> 01:22:33,983
Jangan mulai
omong kosong ini lagi.
1519
01:22:33,983 --> 01:22:35,951
kamu dapat
menyerahkannya kapan saja.
1520
01:22:35,951 --> 01:22:37,320
Tidak, aku tidak akan
menyerahkannya.
1521
01:22:37,320 --> 01:22:38,787
Aku tidak pergi kemana-mana.
Ini kesepakatanku.
1522
01:22:38,787 --> 01:22:40,789
Itu adalah ideku. aku
mengatur semuanya.
1523
01:22:40,789 --> 01:22:43,426
Tahukah kamu garis apa yang
sedang kamu lewati saat ini?
1524
01:22:43,426 --> 01:22:45,995
Apa--garis apa yang aku lewati?
1525
01:22:45,995 --> 01:22:47,530
Tahukah kamu
garis apa yang
1526
01:22:47,530 --> 01:22:50,099
kamu lewati saat
pergi ke Kanada?
1527
01:22:50,099 --> 01:22:52,268
Hah? Kamu
melewati batas untuk
1528
01:22:52,268 --> 01:22:54,437
mengatakan "persetan"
pada ayahmu, kan?
1529
01:22:54,437 --> 01:22:57,840
Dan aku melewati batas
untuk membantu kamu.
1530
01:22:57,840 --> 01:22:59,608
Oh!
1531
01:22:59,608 --> 01:23:01,177
Bangunlah di garis
bowling sialan itu.
1532
01:23:21,297 --> 01:23:22,998
Itu dia. Itu dia.
1533
01:23:56,365 --> 01:23:57,633
Ayo kita kejar.
1534
01:23:57,633 --> 01:23:59,135
- Kami meninggalkannya.
- Kita tidak bisa melakukan itu.
1535
01:23:59,135 --> 01:24:00,603
- Kami tinggalkan saja.
- Kita tidak bisa melakukan itu.
1536
01:24:00,603 --> 01:24:02,071
Kami akan
meninggalkannya di sana!
1537
01:24:02,071 --> 01:24:03,772
Mereka akan mengira
kita menipu mereka!
1538
01:24:03,772 --> 01:24:05,474
Aku akan memutarnya kembali.
1539
01:24:18,020 --> 01:24:19,788
Sial.
1540
01:24:30,733 --> 01:24:32,401
Kamu hidup. Mati kau.
1541
01:24:32,401 --> 01:24:33,769
Yang terpenting adalah yang
berada di antara keduanya.
1542
01:24:33,769 --> 01:24:35,604
Ray Eldridge bilang begitu, kan?
1543
01:24:35,604 --> 01:24:37,306
Hei, ini membuat
perahunya kembali.
1544
01:24:37,306 --> 01:24:38,907
Dia meninggal karena
mengetahui tidak apa-apa.
1545
01:24:51,454 --> 01:24:53,122
Ya.
1546
01:24:56,225 --> 01:24:59,362
Ya, kami mengerti.
1547
01:24:59,362 --> 01:25:00,763
Baiklah.
1548
01:25:02,698 --> 01:25:03,999
Mereka ingin
bertemu di tempat
1549
01:25:03,999 --> 01:25:06,735
parkir Supreme
Donuts 10 menit lagi.
1550
01:25:06,735 --> 01:25:09,172
Tapi mereka hanya
ingin kita berdua di sana.
1551
01:25:11,940 --> 01:25:13,176
Senapan.
1552
01:25:21,617 --> 01:25:23,219
Tom!
1553
01:25:27,156 --> 01:25:28,657
Tom, aku ikut.
1554
01:25:35,331 --> 01:25:36,732
Keluar.
1555
01:25:36,732 --> 01:25:39,402
Apa?
1556
01:25:39,402 --> 01:25:40,869
Keluar.
1557
01:25:42,305 --> 01:25:43,539
Memang seharusnya begitu.
1558
01:25:43,539 --> 01:25:45,040
Ini aku dan Charlie
sampai rodanya lepas.
1559
01:25:45,040 --> 01:25:46,275
Keluar.
1560
01:26:03,626 --> 01:26:04,993
Dapatkan cek kasir.
1561
01:26:04,993 --> 01:26:06,229
Kami membayar dendanya.
1562
01:26:06,229 --> 01:26:08,564
Lalu berapa lama lagi kita
akan mendapatkan perahunya?
1563
01:26:08,564 --> 01:26:10,866
Kami akan memancing
dalam waktu singkat.
1564
01:26:16,505 --> 01:26:17,573
Apa itu?
1565
01:26:17,573 --> 01:26:19,475
Apa?
1566
01:26:19,475 --> 01:26:20,676
Tidak tahu.
1567
01:26:27,416 --> 01:26:28,851
Kotoran. Narkoba adalah milikku.
1568
01:26:28,851 --> 01:26:30,386
kamu tidak mengetahuinya.
kamu belum pernah melihatnya.
1569
01:26:30,386 --> 01:26:31,654
Katakan padaku kamu mengerti.
1570
01:26:31,654 --> 01:26:32,721
POLISI! Tangan diatas!
1571
01:26:32,721 --> 01:26:34,156
Katakan padaku kamu mengerti!
1572
01:26:34,156 --> 01:26:35,758
Matikan mobil. Lemparkan
kuncinya ke luar jendela.
1573
01:26:35,758 --> 01:26:38,361
- aku mengerti.
- Matikan mobil.
1574
01:26:38,361 --> 01:26:40,263
Lemparkan kuncinya. Melemparkan!
1575
01:26:43,532 --> 01:26:44,667
Bangun.
1576
01:26:46,201 --> 01:26:48,003
Ayo, ke tanah!
1577
01:26:52,408 --> 01:26:54,142
Dasar bajingan bodoh.
1578
01:26:58,747 --> 01:27:00,115
kamu bukan polisi sialan.
1579
01:27:01,284 --> 01:27:03,819
Lindungi dan layani, bajingan.
1580
01:27:04,920 --> 01:27:06,289
Ayo pergi. Ayo pergi.
1581
01:27:18,701 --> 01:27:21,337
TIDAK!
1582
01:27:21,337 --> 01:27:24,006
- Oh.
- Apakah kamu baik-baik saja?
1583
01:27:24,006 --> 01:27:26,008
Sial, dia sudah
mematahkan kepalamu.
1584
01:27:28,811 --> 01:27:30,078
Aku harus membawamu
ke rumah sakit.
1585
01:27:30,078 --> 01:27:31,480
- Tidak, eh--
- Tahan itu.
1586
01:27:31,480 --> 01:27:32,715
TIDAK.
1587
01:27:32,715 --> 01:27:34,883
Kita harus--kita punya--
1588
01:27:34,883 --> 01:27:36,785
kita harus berurusan dengan
orang-orang Boston itu.
1589
01:27:36,785 --> 01:27:40,456
Mereka akan mengira
kita mencuri dari mereka.
1590
01:27:40,456 --> 01:27:43,326
Baiklah.
1591
01:27:50,633 --> 01:27:52,234
Tidak ada seorang pun di sini.
1592
01:27:52,234 --> 01:27:54,703
Wanita di loket mengatakan mereka
berangkat beberapa menit yang lalu.
1593
01:27:55,938 --> 01:27:59,442
Charlie, kita dalam masalah.
1594
01:27:59,442 --> 01:28:00,943
Apa yang akan kita lakukan?
1595
01:28:03,779 --> 01:28:06,882
Mereka punya
lencana, punya
1596
01:28:06,882 --> 01:28:09,017
lampu, seperti polisi
yang menyamar.
1597
01:28:09,017 --> 01:28:11,554
Kami pergi ke toko
donat untuk memberi
1598
01:28:11,554 --> 01:28:13,556
tahu Weeks apa yang
terjadi, tapi kami terlambat.
1599
01:28:13,556 --> 01:28:14,857
Sudah pergi.
1600
01:28:16,759 --> 01:28:19,662
Bagaimana jika Weeks
mengirimkan orang-orang itu?
1601
01:28:19,662 --> 01:28:20,829
Dan mengapa dia melakukan itu?
1602
01:28:20,829 --> 01:28:22,097
Jadi dia tidak perlu
membayar kita.
1603
01:28:22,097 --> 01:28:24,199
Tidak, dia--dia tidak
akan mengambil
1604
01:28:24,199 --> 01:28:26,034
risiko jika polisi
sungguhan mendatangi kita.
1605
01:28:32,608 --> 01:28:34,777
Apa yang terjadi di sana, Rock?
1606
01:28:34,777 --> 01:28:36,178
Tidak tahu.
1607
01:28:36,178 --> 01:28:37,346
Anak laki-laki sedang menunggu.
1608
01:28:37,346 --> 01:28:38,414
Tom datang dalam
keadaan terpukul.
1609
01:28:46,889 --> 01:28:48,457
Apa yang sudah terjadi?
1610
01:28:48,457 --> 01:28:50,459
Weeks baru saja menelepon
ibuku dan bilang kalian tidak datang.
1611
01:28:50,459 --> 01:28:52,227
Dia gila gila.
1612
01:28:52,227 --> 01:28:53,362
Kami dirampok.
1613
01:28:53,362 --> 01:28:54,630
Apa?
1614
01:28:54,630 --> 01:28:55,864
Siapa mereka?
1615
01:28:57,800 --> 01:28:59,635
Siapa siapa?
1616
01:28:59,635 --> 01:29:01,704
Orang-orang yang melompati kita.
1617
01:29:01,704 --> 01:29:03,138
Apakah kamu bertanya padaku?
1618
01:29:03,138 --> 01:29:05,140
Bagaimana aku tahu?
- Tom, jangan.
1619
01:29:05,140 --> 01:29:06,274
kamu menjebak kami.
1620
01:29:06,274 --> 01:29:07,910
Apa kamu serius sekarang?
1621
01:29:07,910 --> 01:29:09,311
Kau menjebak kami. Lihat aku.
1622
01:29:09,311 --> 01:29:10,513
- Aku tidak menjebakmu.
- Hei, wah, wah!
1623
01:29:10,513 --> 01:29:12,415
Hai! Apa masalahmu?
1624
01:29:12,415 --> 01:29:13,816
- Berhenti! Hentikan!
- Apa masalahmu?
1625
01:29:13,816 --> 01:29:14,817
Kau menjebak kami!
1626
01:29:14,817 --> 01:29:15,951
Persetan, aku melakukannya!
1627
01:29:15,951 --> 01:29:17,486
Bagaimana kamu bisa bicara
omong kosong seperti itu?
1628
01:29:17,486 --> 01:29:18,821
Charlie, dia menjebak kita!
1629
01:29:18,821 --> 01:29:19,955
Kamu tidak mengenalku!
1630
01:29:19,955 --> 01:29:21,123
- Kau menjebak kami!
- Tom!
1631
01:29:21,123 --> 01:29:22,625
Jangan pernah mengatakan
hal seperti itu lagi!
1632
01:29:22,625 --> 01:29:24,192
- Ayo, keluar.
- Turun.
1633
01:29:24,192 --> 01:29:25,994
Lepaskan tanganmu dariku!
1634
01:29:28,997 --> 01:29:31,333
Hai! Hai! Hei, berhenti!
1635
01:29:31,333 --> 01:29:32,401
Aku tidak menjebakmu, oke?
1636
01:29:32,401 --> 01:29:33,469
Maukah kamu berhenti?
1637
01:29:33,469 --> 01:29:34,403
Aku tidak menjebakmu!
1638
01:29:34,403 --> 01:29:36,772
Oke!
1639
01:29:36,772 --> 01:29:38,507
- Aku menyukai kalian.
- Ya, kami menyukaimu.
1640
01:29:38,507 --> 01:29:39,942
Ya, kamu juga menyukaiku?
1641
01:29:39,942 --> 01:29:41,577
Kenapa kamu tidak
menyukaiku di sana?
1642
01:29:41,577 --> 01:29:42,811
kamu tidak mengatakan
apa pun kepada Tom!
1643
01:29:42,811 --> 01:29:44,312
Biarkan saja dia--kamu--
1644
01:29:44,312 --> 01:29:46,181
Aku hanya harus berdiri
di sana dan menerimanya!
1645
01:29:46,181 --> 01:29:47,616
Dia saudaraku. Apa
yang kamu mau dari aku?
1646
01:29:47,616 --> 01:29:48,751
- Dapatkan--tutup--
- Apa yang harus aku lakukan?
1647
01:29:48,751 --> 01:29:50,352
Minggir dari hadapanku!
1648
01:29:50,352 --> 01:29:53,422
Mabel, aku percaya padamu!
1649
01:29:57,259 --> 01:29:58,461
Persetan!
1650
01:30:00,696 --> 01:30:03,866
Aku baik-baik saja.
1651
01:30:07,369 --> 01:30:10,005
Itu sangat berharga.
1652
01:30:10,005 --> 01:30:11,874
Apa yang terjadi di sini, kawan?
1653
01:30:11,874 --> 01:30:12,975
Ti--tidak ada apa-apa, Ray.
1654
01:30:12,975 --> 01:30:14,643
Hanya kesalahpahaman.
1655
01:30:14,643 --> 01:30:16,912
Salah paham?
1656
01:30:16,912 --> 01:30:18,481
Kamu yakin tentang itu?
1657
01:30:18,481 --> 01:30:22,851
Masalahmu jauh lebih besar
dari masalahku, aku jamin itu.
1658
01:30:22,851 --> 01:30:25,488
Jangan tersinggung,
Ray, tapi pergilah.
1659
01:30:25,488 --> 01:30:26,622
kamu pikir kamu siapa?
1660
01:30:26,622 --> 01:30:27,656
Aku anakmu sialan!
1661
01:30:27,656 --> 01:30:29,057
Aku ayahmu.
1662
01:30:43,706 --> 01:30:45,207
Baiklah, teman-teman.
1663
01:30:45,207 --> 01:30:47,009
Aku akan
memasakkanmu makanan,
1664
01:30:47,009 --> 01:30:49,612
dan kita akan
membicarakan hal-hal buruk.
1665
01:30:49,612 --> 01:30:52,247
Kami akan mencari tahu, oke?
1666
01:30:54,783 --> 01:30:57,085
Apa kabar?
1667
01:30:57,085 --> 01:30:59,087
Yo, temanku, ayo-- ayo
1668
01:30:59,087 --> 01:31:01,189
kita bawa ini
keluar, oke?
1669
01:31:01,189 --> 01:31:02,858
Tidak.
1670
01:31:02,858 --> 01:31:04,560
Teruslah berjalan
kemanapun kamu pergi.
1671
01:31:16,505 --> 01:31:18,206
Tolong, Tony.
1672
01:31:25,013 --> 01:31:27,082
Dia tidak ada hubungannya
dengan ini, kawan.
1673
01:31:27,082 --> 01:31:28,917
Oh, tidak, aku setuju.
1674
01:31:28,917 --> 01:31:30,853
Satu-satunya hal yang
aku tuduhkan pada istri
1675
01:31:30,853 --> 01:31:33,255
kamu adalah membuat
secangkir kopi yang enak.
1676
01:31:35,724 --> 01:31:37,092
Dimana Jamie?
1677
01:31:37,092 --> 01:31:38,493
Ruang tamu, menonton TV.
1678
01:31:38,493 --> 01:31:41,830
Anak laki-laki itu menyukai
Big Bird sama seperti kami dulu.
1679
01:31:41,830 --> 01:31:43,699
Keluar saja dari rumahku.
1680
01:31:43,699 --> 01:31:45,333
Kita akan membicarakan
hal ini di luar.
1681
01:31:45,333 --> 01:31:46,635
Tidak.
1682
01:31:46,635 --> 01:31:48,470
Meja dapur.
1683
01:31:48,470 --> 01:31:51,206
Di situlah bisnis keluarga yang
sesungguhnya terselesaikan.
1684
01:31:51,206 --> 01:31:53,842
Tom.
1685
01:31:53,842 --> 01:31:55,911
Ayo. Duduk.
1686
01:32:05,688 --> 01:32:10,058
Jadi bagian mana
dari "segera sesudah
1687
01:32:10,058 --> 01:32:13,128
kejadian" yang
sulit kamu pahami?
1688
01:32:13,128 --> 01:32:15,731
Karena kalian punya
sesuatu milikku, kan?
1689
01:32:15,731 --> 01:32:18,233
Ah--
1690
01:32:20,669 --> 01:32:22,571
Oh ya, itu masalah
yang kami alami.
1691
01:32:22,571 --> 01:32:24,840
Seberapa jauh jarak rasa
sakitnya sekarang, Marky?
1692
01:32:24,840 --> 01:32:25,941
Bernapas saja.
1693
01:32:25,941 --> 01:32:27,375
Sekitar tiga menit.
1694
01:32:27,375 --> 01:32:30,145
Sekarang, semakin cepat
kalian membantuku mengatasi
1695
01:32:30,145 --> 01:32:31,947
masalahku, semakin cepat kalian
bisa mengatasi masalahmu sendiri.
1696
01:32:31,947 --> 01:32:33,849
Kesepakatan, kesepakatan, oke?
1697
01:32:33,849 --> 01:32:36,484
Ikan besar memakan ikan kecil.
1698
01:32:36,484 --> 01:32:39,154
Dimana heroinku?
1699
01:32:39,154 --> 01:32:42,290
Kamu harus bertanya
pada gadismu, Mabel.
1700
01:32:42,290 --> 01:32:44,593
aku sebenarnya mampir ke
sana sebelum aku datang ke sini.
1701
01:32:44,593 --> 01:32:45,594
Benar kan, Paulus?
1702
01:32:45,594 --> 01:32:47,495
Oh ya.
1703
01:32:47,495 --> 01:32:49,932
Lihat, pacarmu bilang
polisi palsu mengambilnya.
1704
01:32:49,932 --> 01:32:51,533
Ayo.
1705
01:32:51,533 --> 01:32:52,567
kamu pikir kami belum pernah
mendengar omong kosong itu sebelumnya?
1706
01:32:52,567 --> 01:32:54,436
- Dia menjebak kita.
- Tidak, dia tidak melakukannya.
1707
01:32:54,436 --> 01:32:55,904
- Charlie.
- Dia tidak menjebak kita!
1708
01:32:55,904 --> 01:32:57,606
Anak itu benar.
1709
01:32:57,606 --> 01:33:01,744
Jika kamu punya informasi,
aku akan melihat lebih dalam.
1710
01:33:01,744 --> 01:33:03,478
Dan Mabel tidak tahu jongkok.
1711
01:33:03,478 --> 01:33:05,347
Dan percayalah, kami
memintanya dengan keras.
1712
01:33:05,347 --> 01:33:07,716
Kamu sialan. Apa
yang kamu lakukan?
1713
01:33:11,019 --> 01:33:12,688
Panggil aku seperti itu lagi.
1714
01:33:12,688 --> 01:33:13,989
Hei, hei! Ayo!
1715
01:33:13,989 --> 01:33:15,658
- Ah!
- Panggil aku keparat lagi!
1716
01:33:15,658 --> 01:33:17,660
- Ah!
- Hei, hei, hei!
1717
01:33:17,660 --> 01:33:19,361
Panggil aku lagi!
1718
01:33:19,361 --> 01:33:21,563
- Hei, ayolah!
- Panggil aku lagi!
1719
01:33:22,631 --> 01:33:23,966
Ayo!
1720
01:33:23,966 --> 01:33:25,634
Aku mendapatkanmu.
Bernapas saja.
1721
01:33:25,634 --> 01:33:27,803
Bernapas saja.
- Tidak begitu berani sekarang?
1722
01:33:29,772 --> 01:33:32,808
Apakah ini saudaramu?
1723
01:33:32,808 --> 01:33:35,110
Yo, Marky, keparat besar
ini, adalah saudaraku--
1724
01:33:35,110 --> 01:33:37,680
saudara kembar Irlandia,
selisih sepuluh bulan.
1725
01:33:37,680 --> 01:33:41,083
Kalian terlihat lebih
tersebar dari itu.
1726
01:33:41,083 --> 01:33:44,252
Tapi tetap saja
menyebalkan, kan?
1727
01:33:44,252 --> 01:33:45,688
Aku tidak punya heroinmu.
1728
01:33:45,688 --> 01:33:47,823
Kalau itu benar, Kapten,
maka ada orang di
1729
01:33:47,823 --> 01:33:48,891
krumu yang mengacaukan
kesepakatan itu.
1730
01:33:48,891 --> 01:33:50,158
Snitch ada di pihakmu.
1731
01:33:50,158 --> 01:33:51,593
Aku meragukan itu.
1732
01:33:51,593 --> 01:33:53,395
Paulie itu sepupuku.
1733
01:33:53,395 --> 01:33:56,231
Lihat, keluarga akan
menidurimu, tapi tidak seperti itu.
1734
01:33:56,231 --> 01:33:57,833
Sebenarnya, itu tidak masalah.
1735
01:33:57,833 --> 01:34:00,402
Itu harga berbisnis, oke?
1736
01:34:00,402 --> 01:34:02,204
Beberapa ikan yang kamu
tangkap. Beberapa lolos.
1737
01:34:02,204 --> 01:34:03,706
Apakah aku benar?
- Ah!
1738
01:34:03,706 --> 01:34:04,673
Bernapaslah saja, sayang.
1739
01:34:06,041 --> 01:34:07,810
Di tempat asalku,
reputasimu yang sudah kamu
1740
01:34:07,810 --> 01:34:10,312
peroleh dengan susah
payah hanya akan bagus.
1741
01:34:10,312 --> 01:34:12,147
kamu tidak bisa membiarkan
mereka menertawakan kamu.
1742
01:34:13,682 --> 01:34:16,451
Jadi aku sangat ingin
mendapatkan obat biusku kembali.
1743
01:34:16,451 --> 01:34:18,120
Oh, dia sedang mengandung
bayinya sekarang!
1744
01:34:18,120 --> 01:34:19,121
Kami mengatakan yang sebenarnya!
1745
01:34:19,121 --> 01:34:21,223
Tutup mulutmu!
1746
01:34:21,223 --> 01:34:23,025
Itu tidak masalah!
1747
01:34:23,025 --> 01:34:26,729
Satu-satunya hal yang penting
adalah masalah ini diselesaikan besok!
1748
01:34:26,729 --> 01:34:28,496
Itulah yang terjadi ketika
kamu bekerja di toko!
1749
01:34:28,496 --> 01:34:31,666
kamu mendapat pemberitahuan
singkat ketika orang tidak senang!
1750
01:34:31,666 --> 01:34:33,501
Charlie, pegang dia!
1751
01:34:33,501 --> 01:34:34,536
Charlie!
1752
01:34:34,536 --> 01:34:35,537
Pergi!
1753
01:34:40,909 --> 01:34:44,479
Besok pagi, jam
10.00, kamu akan
1754
01:34:44,479 --> 01:34:46,915
membawa heroinku
ke Supreme Donuts.
1755
01:34:46,915 --> 01:34:48,550
Kalau tidak,
masalahmu denganku
1756
01:34:48,550 --> 01:34:50,552
akan selesai
dengan cara apa pun.
1757
01:34:50,552 --> 01:34:51,720
Apakah aku sudah jelas?
1758
01:34:51,720 --> 01:34:53,255
Jernih.
1759
01:34:57,325 --> 01:34:59,094
Apakah kita yakin?
1760
01:34:59,094 --> 01:35:02,965
Karena aku tidak berbicara
tentang patah kaki kamu di sini, ya?
1761
01:35:02,965 --> 01:35:04,566
aku mengerti!
1762
01:35:07,035 --> 01:35:09,437
Izinkan aku
menjelaskannya sekali lagi.
1763
01:35:09,437 --> 01:35:11,206
Hei, hei, hei!
1764
01:35:11,206 --> 01:35:12,607
Ayo--
- Oh, oh--
1765
01:35:12,607 --> 01:35:14,242
Tunggu, berhenti!
1766
01:35:15,878 --> 01:35:17,545
Besok.
1767
01:35:20,648 --> 01:35:21,784
Ayo pergi.
1768
01:35:21,784 --> 01:35:23,251
Tidak apa-apa.
1769
01:35:23,251 --> 01:35:24,652
Sampai berjumpa lagi.
1770
01:35:24,652 --> 01:35:27,422
Nunesy! Nunesy! Nunesy, 911!
1771
01:35:27,422 --> 01:35:29,691
- Persetan.
1772
01:35:29,691 --> 01:35:30,859
Ah!
1773
01:35:47,776 --> 01:35:49,377
Mabel!
1774
01:35:52,314 --> 01:35:53,581
Ya Tuhan, Charlie.
1775
01:35:53,581 --> 01:35:54,649
Mabel.
1776
01:35:54,649 --> 01:35:56,218
Charlie, aku
hanya-- Aku tidak
1777
01:35:56,218 --> 01:35:58,286
ingin kau
melihatku sekarang.
1778
01:35:58,286 --> 01:36:01,389
Ini sangat jelek.
1779
01:36:02,590 --> 01:36:04,326
Tidak ada orang lain
yang ingin aku lihat.
1780
01:36:08,897 --> 01:36:11,266
aku minta maaf.
1781
01:36:11,266 --> 01:36:13,001
Aku benar-benar
minta maaf, Charlie.
1782
01:36:13,001 --> 01:36:14,436
Maaf.
1783
01:36:39,828 --> 01:36:41,429
Ada yang bisa aku bantu pak?
1784
01:36:44,032 --> 01:36:45,567
aku butuh nasihat.
1785
01:37:06,788 --> 01:37:07,956
Hei, Charlie.
1786
01:37:07,956 --> 01:37:08,957
Oh sial.
1787
01:37:12,094 --> 01:37:13,795
Tuan Eldridge.
1788
01:37:13,795 --> 01:37:16,331
Apa yang kamu
lakukan dengan pistol itu?
1789
01:37:16,331 --> 01:37:19,601
Dimana Tom? Apa
yang sedang terjadi?
1790
01:37:19,601 --> 01:37:20,903
Lihat, ceritanya panjang.
1791
01:37:20,903 --> 01:37:22,237
kamu kenal Anne Marie Costa?
1792
01:37:22,237 --> 01:37:24,272
Ketahuilah siapa
dia: istri Tony Costa.
1793
01:37:24,272 --> 01:37:26,074
Ya.
1794
01:37:26,074 --> 01:37:29,611
Dia punya bayi hari ini,
dan, eh, Tom mengantarnya
1795
01:37:29,611 --> 01:37:31,013
ke rumah sakit, dan aku
tidak melihatnya lagi sejak itu.
1796
01:37:31,013 --> 01:37:32,014
Aku berharap dia ada di sini.
1797
01:37:32,014 --> 01:37:33,248
Jadi kenapa pistolnya?
1798
01:37:36,919 --> 01:37:38,353
Ini kacau.
1799
01:37:38,353 --> 01:37:39,955
Costa tertembak oleh
pencuri di rumah mereka.
1800
01:37:39,955 --> 01:37:44,459
Aku jadi gegabah karena
semua omong kosongmu, Charlie.
1801
01:37:44,459 --> 01:37:45,928
kamu ingin mendengar
apa yang aku ketahui?
1802
01:37:48,463 --> 01:37:49,998
Ya, tentu.
1803
01:37:49,998 --> 01:37:54,469
Kalian pergi memancing
dengan double down.
1804
01:37:54,469 --> 01:37:57,672
kamu kembali ke
pelabuhan sesudah satu hari.
1805
01:37:57,672 --> 01:38:02,410
aku melihat Tom dipukuli,
berteriak tentang dijebak.
1806
01:38:02,410 --> 01:38:04,779
Tony Costa menangkap
seorang pencuri di rumah ini
1807
01:38:04,779 --> 01:38:07,749
tertembak, dan Anda,
mahasiswa itu,
1808
01:38:07,749 --> 01:38:09,952
berlarian dengan pistol
di ikat pinggangmu.
1809
01:38:09,952 --> 01:38:12,587
Bahkan detektif polisi New Bedford
yang setengah cerdas pun
1810
01:38:12,587 --> 01:38:14,889
bisa memecahkan masalah ini.
1811
01:38:14,889 --> 01:38:16,724
Aku tahu. Kita sudah
dewasa, kamu tahu itu.
1812
01:38:16,724 --> 01:38:18,126
Kita tidak bisa lari ke ayah kita
ketika ada masalah.
1813
01:38:18,126 --> 01:38:19,494
Aku bukan ayahmu, Charlie.
1814
01:38:19,494 --> 01:38:21,196
Akulah bajingan itu
Ray Eldridge,
1815
01:38:21,196 --> 01:38:22,931
yang semua orang coba hindari.
1816
01:38:25,467 --> 01:38:26,634
Oh, sial, aku bahkan tidak tahu
1817
01:38:26,634 --> 01:38:29,737
apa yang aku lakukan di sini.
1818
01:38:29,737 --> 01:38:33,408
Istriku menceraikanku,
putraku tak mau bicara padaku,
1819
01:38:33,408 --> 01:38:36,444
dan aku seharusnya mati di Texas,
1820
01:38:36,444 --> 01:38:38,846
bukan di sini
bersama sekelompok Yankee rawa.
1821
01:38:40,382 --> 01:38:43,218
Sial.
1822
01:38:43,218 --> 01:38:46,221
Jadi kenapa kamu di sini?
1823
01:38:46,221 --> 01:38:47,855
Harga kerang di New England
1824
01:38:47,922 --> 01:38:49,424
jauh lebih tinggi
1825
01:38:49,424 --> 01:38:51,293
dibandingkan harga udang di Gulf Coast.
1826
01:38:51,293 --> 01:38:53,028
Benar.
1827
01:38:56,631 --> 01:38:58,500
Dan aku suka Atlantik Utara.
1828
01:39:02,771 --> 01:39:04,306
aku mendengar suara paus.
1829
01:39:04,306 --> 01:39:06,007
- Hmm.
- Ya.
1830
01:39:06,007 --> 01:39:07,976
Dimana?
1831
01:39:07,976 --> 01:39:09,678
Ruang kemudi di "Finestkind."
1832
01:39:09,678 --> 01:39:12,481
Oh, apakah kamu ikut
bernyanyi bersama mereka?
1833
01:39:12,481 --> 01:39:15,884
- No I--
1834
01:39:29,698 --> 01:39:33,868
Harus bernyanyi
bersama mereka, Charlie.
1835
01:39:33,868 --> 01:39:36,771
Jika tidak, kamu hanya
mendengarkan saja.
1836
01:39:43,645 --> 01:39:45,114
Ayahmu mencintaimu, Charlie?
1837
01:39:48,583 --> 01:39:51,220
Ya pak.
1838
01:39:51,220 --> 01:39:53,188
Yah, aku juga mencintai anakku.
1839
01:39:56,791 --> 01:40:00,995
Kami dalam masalah.
1840
01:40:00,995 --> 01:40:03,898
Lalu kenapa kamu tidak
memberitahuku tentang hal itu?
1841
01:40:05,700 --> 01:40:09,971
♪ Aku tidak di rumah ♪
1842
01:40:09,971 --> 01:40:16,578
♪ Aku tidak punya instrumen ♪
1843
01:40:16,578 --> 01:40:22,917
♪ Tidak ada instrumen ♪
1844
01:40:22,917 --> 01:40:27,088
♪ Aku menggunakan milikmu ♪
1845
01:40:27,088 --> 01:40:32,026
♪ Aku melempar bantal ke lantai ♪
1846
01:40:34,329 --> 01:40:39,834
♪ Di lantai ♪
1847
01:40:39,834 --> 01:40:46,475
♪ Dan saat aku di rumah,
Aku tidak di rumah ♪
1848
01:40:48,377 --> 01:40:54,883
♪ Dan saat aku di rumah,
Aku tidak di rumah ♪
1849
01:40:57,018 --> 01:41:02,891
♪ Aku berpikir untuk
mengemudi di tengah badai ♪
1850
01:41:02,891 --> 01:41:08,230
♪ Aku sedang berada
di tengah badai ♪
1851
01:41:14,102 --> 01:41:15,570
Hei, Nunes.
1852
01:41:17,439 --> 01:41:19,508
Ingin tahu apakah
Tom jatuh di sini.
1853
01:41:19,508 --> 01:41:20,775
Aku menunggunya
sepanjang malam
1854
01:41:20,775 --> 01:41:22,110
di rawa,
tapi dia tidak muncul.
1855
01:41:22,110 --> 01:41:23,612
kamu tahu kemana dia pergi?
1856
01:41:23,612 --> 01:41:25,347
Ya, Tom datang
sepuluh menit
1857
01:41:25,347 --> 01:41:26,815
yang lalu, keluar
dari tengkoraknya.
1858
01:41:26,815 --> 01:41:28,383
Dia meminta untuk melihat
baju bertahan hidup aku. 38 dan
1859
01:41:28,383 --> 01:41:31,019
menempelkannya di wajah aku seolah-olah
aku adalah pengadu sialan itu.
1860
01:41:33,622 --> 01:41:34,889
Tahukah kamu kemana dia pergi?
1861
01:41:36,458 --> 01:41:38,560
Dia pergi menemui
Skeemo di rumah neneknya.
1862
01:41:39,794 --> 01:41:42,264
kamu tahu alamatnya?
1863
01:41:42,264 --> 01:41:44,366
Yo, di mana alamatnya?
1864
01:41:44,366 --> 01:41:46,835
85 Duffy Street, kawan.
1865
01:41:46,835 --> 01:41:49,204
Baiklah. Ini akan
baik-baik saja, oke?
1866
01:41:49,204 --> 01:41:50,605
Charlie!
1867
01:41:50,605 --> 01:41:52,307
Tommy salah, kawan.
1868
01:41:52,307 --> 01:41:55,143
Skeemo salah satu dari kita.
1869
01:41:55,143 --> 01:41:59,113
♪ Kenapa aku harus selalu
mengatakannya lagi? ♪
1870
01:41:59,113 --> 01:42:03,852
♪ Aku punya
pacar baru sekarang,
1871
01:42:03,852 --> 01:42:10,091
sekarang, sekarang
♪ ♪ Aku punya pacar
1872
01:42:10,091 --> 01:42:14,396
baru sekarang ♪ ♪
Dan dia sangat mirip
1873
01:42:14,396 --> 01:42:19,501
denganmu ♪ ♪ Aku
mencoba mencuci muka ♪
1874
01:42:19,501 --> 01:42:20,469
♪ Tapi kepalaku-- ♪
1875
01:42:32,647 --> 01:42:34,082
tomi.
1876
01:42:35,817 --> 01:42:37,552
Aku tidak mendengarmu masuk.
1877
01:42:37,552 --> 01:42:39,421
aku mendapat pizza.
1878
01:42:39,421 --> 01:42:40,955
Kamu mau?
1879
01:42:40,955 --> 01:42:44,659
Itu, uh--banyak sekali
obat bius di sana, Skeemo.
1880
01:42:44,659 --> 01:42:46,395
Dari mana uangnya?
1881
01:42:46,395 --> 01:42:49,197
aku mendapatkan kartu awal
seharga, misalnya, 500 dolar.
1882
01:42:49,197 --> 01:42:50,465
Oh baiklah.
1883
01:42:50,465 --> 01:42:51,633
Bisakah kamu percaya
omong kosong itu?
1884
01:42:51,633 --> 01:42:53,868
Hah.
1885
01:42:53,868 --> 01:42:55,136
Hari keberuntungan, kamu tahu?
1886
01:42:55,136 --> 01:42:58,573
aku masuk ke sana. Aku
bahkan tidak akan membelinya.
1887
01:42:58,573 --> 01:43:01,610
Membeli beberapa rokok.
Aku punya sisa lima dolar.
1888
01:43:08,750 --> 01:43:12,554
Telanlah.
1889
01:43:12,554 --> 01:43:14,456
Telan saja, kamu pengadu.
1890
01:43:17,859 --> 01:43:19,661
Telanlah.
1891
01:43:19,661 --> 01:43:23,164
Persetan.
1892
01:43:23,164 --> 01:43:25,400
Ada apa denganmu, kawan?
1893
01:43:25,400 --> 01:43:26,535
Yesus.
- Katakan padaku ada apa.
1894
01:43:26,535 --> 01:43:27,769
Persetan.
1895
01:43:27,769 --> 01:43:28,703
aku tidak tahu menurut
kamu apa yang aku lakukan.
1896
01:43:28,703 --> 01:43:29,704
Katakan padaku apa yang
1897
01:43:29,704 --> 01:43:31,005
kamu-- Ya Tuhan, Tom.
1898
01:43:31,005 --> 01:43:32,741
Charlie, kakakmu jadi gila.
1899
01:43:32,741 --> 01:43:34,275
- Letakkan senjatanya!
- Ya Tuhan, Tom!
1900
01:43:34,275 --> 01:43:35,910
Keluar dari sini, Charlie.
Pulanglah, Charlie!
1901
01:43:35,910 --> 01:43:37,245
Tom, dengarkan aku!
1902
01:43:37,245 --> 01:43:38,680
Aku tidak tahu apa
1903
01:43:38,680 --> 01:43:42,150
yang dia-- oh--sial!
1904
01:43:44,386 --> 01:43:46,355
Aku perlu perbaikan, oke?
1905
01:43:46,355 --> 01:43:49,123
Aku perlu perbaikan untuk mengetahui bahwa aku
bisa melakukannya ketika aku harus melakukannya!
1906
01:43:50,659 --> 01:43:51,760
Tidak bisa mempercayai
seorang pecandu, bukan?
1907
01:43:51,760 --> 01:43:54,295
Apakah kamu tidak tahu?
1908
01:43:54,295 --> 01:43:57,031
Yah, aku tidak bisa mempercayai
pecandu dalam diriku.
1909
01:43:57,031 --> 01:44:01,202
Ray meninggal karena mengira
perahunya hilang karenamu.
1910
01:44:01,202 --> 01:44:02,270
TIDAK.
1911
01:44:04,539 --> 01:44:06,441
Itu salahmu, bukan salahku.
1912
01:44:06,441 --> 01:44:08,643
kamu kaptennya. kamu
melewati batas, bukan aku.
1913
01:44:08,643 --> 01:44:09,678
Itu terserah kamu.
1914
01:44:09,678 --> 01:44:11,079
Tutup mulutmu!
1915
01:44:13,815 --> 01:44:16,117
Tom, kamu adalah
saudaraku. Lihat aku.
1916
01:44:16,117 --> 01:44:19,388
Lihat aku.
1917
01:44:19,388 --> 01:44:21,590
kamu hidup dan kamu mati.
1918
01:44:21,590 --> 01:44:23,692
Bagian di antara
itulah yang penting.
1919
01:44:25,026 --> 01:44:26,861
Ini adalah bagian
di antara keduanya.
1920
01:44:32,367 --> 01:44:34,102
Silakan.
1921
01:44:45,079 --> 01:44:46,548
Aku merasa seperti
kehilangan sesuatu.
1922
01:44:46,548 --> 01:44:48,216
aku tidak tahu bagaimana
mendapatkannya kembali.
1923
01:44:54,823 --> 01:44:56,425
Ya, aku tahu, mantan--
1924
01:44:56,425 --> 01:44:58,927
Aku menemukannya.
1925
01:44:58,927 --> 01:45:01,830
Bagus untukmu.
1926
01:45:01,830 --> 01:45:05,133
Ya, di sini.
1927
01:45:05,133 --> 01:45:10,839
Aku menemukanmu.
1928
01:45:10,839 --> 01:45:15,477
Aku menangkapmu, dasar gila.
1929
01:45:19,781 --> 01:45:22,451
Ayo.
1930
01:45:22,451 --> 01:45:24,419
Harus membuat kesepakatan.
1931
01:45:49,778 --> 01:45:51,345
Nah, Marky,
itu adalah orang
1932
01:45:51,345 --> 01:45:54,048
yang benar-benar
kejam di sana.
1933
01:45:54,048 --> 01:45:55,784
aku menghargai
hal itu dengan kamu.
1934
01:45:55,784 --> 01:45:59,854
Selalu, kamu selalu
mendengarkan apa yang
1935
01:45:59,854 --> 01:46:01,690
aku katakan atau mengapa
aku merasakan sesuatu.
1936
01:46:01,690 --> 01:46:04,292
Coba aku tebak: akankah
berhasil untuk makanan?
1937
01:46:06,060 --> 01:46:11,432
aku Ray Eldridge,
ayah Tom Eldridge.
1938
01:46:11,432 --> 01:46:13,134
Terus?
1939
01:46:13,134 --> 01:46:14,936
Aku ingin kamu
meninggalkan anakku sendirian.
1940
01:46:17,472 --> 01:46:20,374
Kamu percaya pria sialan ini?
1941
01:46:21,976 --> 01:46:23,177
Apa, kamu
memegang tangannya
1942
01:46:23,177 --> 01:46:25,379
saat mengantarnya
ke seberang jalan?
1943
01:46:25,379 --> 01:46:28,016
Bersihkan hidungnya yang berair?
1944
01:46:28,016 --> 01:46:29,450
Ah, aku mengerti.
1945
01:46:29,450 --> 01:46:31,953
Saat salju turun, kamu
menjepitkan sarung tangannya
1946
01:46:31,953 --> 01:46:35,456
ke jaketnya agar tidak
ada satu pun yang hilang.
1947
01:46:35,456 --> 01:46:38,793
Bajingan ini datang ke sini.
1948
01:46:38,793 --> 01:46:41,530
aku ingin kamu
menyebutnya sehari.
1949
01:46:41,530 --> 01:46:43,097
aku tidak bisa melakukan itu.
1950
01:46:43,097 --> 01:46:45,233
Anakmu berhutang banyak
padaku pada sesuatu.
1951
01:46:45,233 --> 01:46:50,038
aku mendapat $15.
1952
01:46:50,038 --> 01:46:53,041
000 dalam karung ini. Aku
akan memberikannya padamu.
1953
01:46:53,041 --> 01:46:56,578
aku menghargai
itu. aku bersedia.
1954
01:46:56,578 --> 01:47:00,749
Tapi kamu perlu, aku
tidak tahu, 300 karung lagi.
1955
01:47:00,749 --> 01:47:03,952
Apakah hal itu membantu kamu
memahami cakupan masalah ini?
1956
01:47:03,952 --> 01:47:08,289
Tolong, tinggalkan
Tom sendirian.
1957
01:47:09,724 --> 01:47:11,826
Kuharap aku bisa, oke?
1958
01:47:11,826 --> 01:47:13,294
Aku punya anak
laki-laki sendiri.
1959
01:47:13,294 --> 01:47:16,598
Aku benci melihat
mereka terjebak seperti ini.
1960
01:47:16,598 --> 01:47:18,633
Tapi mungkin, kamu tahu,
kamu seharusnya membesarkan
1961
01:47:18,633 --> 01:47:21,302
putra kamu agar tidak
berbisnis dengan orang-orang
1962
01:47:21,302 --> 01:47:23,638
seperti aku, kamu tahu,
mungkin menjadi orang yang
1963
01:47:23,638 --> 01:47:25,373
lebih baik, menjadi
panutan yang lebih baik.
1964
01:47:25,373 --> 01:47:27,008
Bisa, seharusnya, seharusnya.
Tapi aku akan memberitahumu apa.
1965
01:47:27,008 --> 01:47:28,643
Aku akan membantumu, oke?
1966
01:47:28,643 --> 01:47:31,079
Memberi kamu permulaan.
1967
01:47:31,079 --> 01:47:32,614
Mengapa kamu tidak
pergi ke rumah duka
1968
01:47:32,614 --> 01:47:34,282
ini, dan aku ingin
kamu masuk ke sana
1969
01:47:34,282 --> 01:47:36,050
dan memilih kotak
kayu pinus untuk anak
1970
01:47:36,050 --> 01:47:37,218
Anda, karena dia
akan membutuhkannya.
1971
01:47:37,218 --> 01:47:38,953
Sekarang, pergilah ke sini!
1972
01:47:46,861 --> 01:47:49,030
Bajingan ini datang ke sini.
1973
01:47:52,133 --> 01:47:53,301
Tidak, oh, sial--
1974
01:48:09,417 --> 01:48:12,153
Ada seorang pria di
luar menunggu kami.
1975
01:48:14,823 --> 01:48:16,124
Dia cukup kasar.
1976
01:48:16,124 --> 01:48:20,328
Pergilah sendiri.
1977
01:49:26,795 --> 01:49:29,363
kamu dengar harga
kerang pagi ini?
1978
01:49:31,800 --> 01:49:34,602
$25.
1979
01:49:34,602 --> 01:49:38,673
Sandra Jane
mendatangkan 18.000 pound.
1980
01:49:55,323 --> 01:49:57,258
Apa yang kamu lakukan, Pop?
1981
01:50:01,629 --> 01:50:07,535
Suatu hari nanti,
jika kamu mempunyai
1982
01:50:07,535 --> 01:50:10,504
seorang putra, saat
pertama kali kamu
1983
01:50:10,504 --> 01:50:15,243
melihatnya, kamu
langsung merasakan
1984
01:50:15,243 --> 01:50:20,581
bahwa kamu
akan mati demi dia.
1985
01:50:20,581 --> 01:50:23,184
Hal kecil yang belum
pernah kamu lihat
1986
01:50:23,184 --> 01:50:27,121
sebelumnya, dan kamu
akan mati kedinginan demi dia.
1987
01:50:29,323 --> 01:50:32,160
Perasaan itu tidak hilang.
1988
01:50:32,160 --> 01:50:36,030
kamu mungkin lupa.
1989
01:50:36,030 --> 01:50:38,432
Tapi itu selalu ada.
1990
01:50:42,103 --> 01:50:44,105
Selalu ada.
1991
01:51:00,889 --> 01:51:05,626
Aku--aku mencintaimu, Pop.
1992
01:51:05,626 --> 01:51:07,762
aku bersedia.
1993
01:51:12,300 --> 01:51:15,703
Aku sudah berusaha sangat keras
untuk tidak membutuhkan siapa pun.
1994
01:51:18,973 --> 01:51:21,175
Jangan lakukan itu.
1995
01:51:28,116 --> 01:51:29,583
Jangan biarkan dia
melakukan itu, Charlie.
1996
01:51:34,022 --> 01:51:35,556
Tidak pak.
1997
01:52:05,753 --> 01:52:09,057
Hai.
1998
01:52:09,057 --> 01:52:11,125
Kamu baik-baik saja?
1999
01:52:11,125 --> 01:52:12,193
Menurutmu mereka akan
2000
01:52:12,193 --> 01:52:13,828
menyulitkanku di sana?
2001
01:52:19,300 --> 01:52:21,402
Mabel, ayolah. Kamu
aman bersamaku.
2002
01:52:24,605 --> 01:52:26,607
Aku suka mempercayaimu, Charlie.
2003
01:52:31,479 --> 01:52:33,882
Bagaimana penampilanku,
anak kulit putih?
2004
01:52:33,882 --> 01:52:36,484
Bagaimana penampilanmu?
2005
01:52:36,484 --> 01:52:38,252
Sungguh luar biasa.
2006
01:52:49,898 --> 01:52:50,899
Mm-hmm.
2007
01:52:50,899 --> 01:52:53,067
Hampir siap.
2008
01:52:53,067 --> 01:52:54,735
Daging cincang
aku yang terkenal.
2009
01:52:59,640 --> 01:53:01,742
Jadi dimana kamu bersekolah?
2010
01:53:01,742 --> 01:53:02,977
SMA Bedford Baru?
2011
01:53:07,048 --> 01:53:08,049
Ya.
2012
01:53:08,049 --> 01:53:10,952
Rumah Biru, Rumah Tan?
2013
01:53:10,952 --> 01:53:12,853
aku sebenarnya
berada di Rumah Emas.
2014
01:53:12,853 --> 01:53:14,923
aku juga.
2015
01:53:14,923 --> 01:53:16,991
kamu dapat mengeluarkan
gadis itu dari New Bedford,
2016
01:53:16,991 --> 01:53:20,361
tetapi kamu tidak dapat mengeluarkan
New Bedford dari gadis itu.
2017
01:53:20,361 --> 01:53:21,996
Dan kamu seharusnya
tidak menginginkannya.
2018
01:53:25,333 --> 01:53:28,136
Aku menyimpannya di sini.
2019
01:53:28,136 --> 01:53:30,571
Jadi apa yang ingin
kamu tanyakan padaku?
2020
01:53:30,571 --> 01:53:34,442
Oh, uh, aku ingin meminjam uang.
2021
01:53:34,442 --> 01:53:36,978
Tentu.
2022
01:53:36,978 --> 01:53:39,280
Berapa harganya?
2023
01:53:39,280 --> 01:53:41,249
$100.
2024
01:53:45,853 --> 01:53:49,857
000. Untuk membayar
denda di kapal Ray Eldridge.
2025
01:53:49,857 --> 01:53:52,193
Benar.
2026
01:53:52,193 --> 01:53:53,327
Yesus Kristus.
2027
01:53:53,327 --> 01:53:54,862
Sesudah semua
yang terjadi,
2028
01:53:54,862 --> 01:53:56,897
segala sesuatu
yang tidak beres,
2029
01:53:56,897 --> 01:53:58,766
kamu masih
ingin memancing?
2030
01:53:58,766 --> 01:54:00,901
Ya.
2031
01:54:00,901 --> 01:54:02,203
aku bersedia.
2032
01:54:02,203 --> 01:54:03,771
Hanya karena aku seorang pengacara terkutuk
tidak berarti kamu harus menjadi pengacara.
2033
01:54:03,771 --> 01:54:05,106
- Jangan marah, Ayah.
2034
01:54:05,106 --> 01:54:07,208
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
2035
01:54:07,208 --> 01:54:08,442
aku ingin kamu
mendengarkan aku!
2036
01:54:08,442 --> 01:54:09,944
- O--oke, Charlie.
- Baiklah?
2037
01:54:09,944 --> 01:54:11,379
Tapi kamu sudah
lama tidak mengatakan
2038
01:54:11,379 --> 01:54:13,747
apa pun yang
masuk akal bagiku.
2039
01:54:13,747 --> 01:54:17,285
Begini, aku sudah
melakukan kerja keras
2040
01:54:17,285 --> 01:54:18,752
ketika aku masih muda,
dan itu memuaskan.
2041
01:54:18,752 --> 01:54:19,587
Dia.
2042
01:54:19,587 --> 01:54:21,622
Tapi ini sangat berbahaya.
2043
01:54:21,622 --> 01:54:23,891
Ya, tepat sekali. Itulah
yang aku sukai darinya.
2044
01:54:23,891 --> 01:54:26,327
kamu harus bertarung di
luar sana. kamu harus berani.
2045
01:54:26,327 --> 01:54:29,863
kamu harus pintar.
Kamu harus kuat.
2046
01:54:29,863 --> 01:54:31,499
aku merasa hidup
saat berada di luar sana.
2047
01:54:31,499 --> 01:54:32,733
aku merasa terhubung.
2048
01:54:32,733 --> 01:54:34,335
Aku merasa seperti aku
membuat pilihanku sendiri.
2049
01:54:34,335 --> 01:54:36,737
aku merasa semakin
dekat dengan siapa aku!
2050
01:54:36,737 --> 01:54:39,507
Tapi Charlie, sekolah hukum
akan memberimu banyak pilihan.
2051
01:54:39,507 --> 01:54:43,444
- Ayah, dengarkan aku!
2052
01:54:43,444 --> 01:54:45,379
Aku tidak akan
masuk sekolah hukum.
2053
01:54:52,820 --> 01:54:56,024
Jadi...
2054
01:54:56,024 --> 01:54:59,360
Jika kamu terjebak
dengan ini, berapa
2055
01:54:59,360 --> 01:55:00,894
lama lagi kamu
akan menjadi kapten?
2056
01:55:00,894 --> 01:55:02,830
aku tidak yakin
ingin menjadi kapten.
2057
01:55:02,830 --> 01:55:03,998
Mengapa tidak?
2058
01:55:03,998 --> 01:55:06,900
Kapten Tom.
2059
01:55:06,900 --> 01:55:09,770
Aku tidak bisa bersamanya
jika aku juga salah satunya.
2060
01:55:09,770 --> 01:55:11,705
Dan Tom membutuhkanku.
2061
01:55:11,705 --> 01:55:14,842
Dia membutuhkanku.
aku butuh dia.
2062
01:55:14,842 --> 01:55:17,011
Ayah, aku harus bersama kakakku.
2063
01:55:20,781 --> 01:55:22,450
aku harus.
2064
01:55:22,450 --> 01:55:25,886
Apakah kamu mengerti?
2065
01:55:25,886 --> 01:55:28,189
aku bersedia.
2066
01:55:28,189 --> 01:55:31,759
Sial.
2067
01:55:31,759 --> 01:55:33,094
Tapi aku—aku yakin.
2068
01:55:36,564 --> 01:55:38,599
Beritahu Tom untuk
datang menemuiku besok.
2069
01:55:40,101 --> 01:55:41,635
Aku akan membantu
urusan hukum,
2070
01:55:41,635 --> 01:55:46,607
dan, uh, aku akan
membayar denda di kapal.
2071
01:55:46,607 --> 01:55:48,309
I--ini bukan hadiah.
2072
01:55:48,309 --> 01:55:49,543
Oke.
2073
01:55:49,543 --> 01:55:51,011
- Ini bukan hadiah.
- Oke, baiklah.
2074
01:55:51,011 --> 01:55:52,746
Bukan hadiah, ya.
2075
01:55:52,746 --> 01:55:54,014
Tentu saja. Kami akan
membayarnya kembali.
2076
01:55:54,014 --> 01:55:56,384
Yah, aku juga tidak
yakin itu pinjaman.
2077
01:55:56,384 --> 01:55:58,519
Apa maksudmu?
2078
01:55:58,519 --> 01:56:01,689
aku pikir aku
mungkin ingin terlibat
2079
01:56:01,689 --> 01:56:03,391
dalam hal ini, jadilah
mitra bisnis kamu.
2080
01:56:04,758 --> 01:56:06,894
A--aku sudah gila.
2081
01:56:12,700 --> 01:56:14,568
Itu bagus, bukan?
2082
01:56:19,140 --> 01:56:24,878
Ke mana pun kamu
pergi dengan ini, aku
2083
01:56:24,878 --> 01:56:26,980
ingin kamu membawaku
bersamamu, Charlie.
2084
01:56:34,088 --> 01:56:35,656
Baiklah.
2085
01:56:40,094 --> 01:56:42,596
Kamu gila.
- Oh, tidak segila kamu.
2086
01:56:43,997 --> 01:56:45,566
aku mencintaimu ayah.
2087
01:57:01,149 --> 01:57:03,184
Itu dia.
2088
01:57:05,586 --> 01:57:07,388
Di Sini.
2089
01:57:07,388 --> 01:57:08,889
Aku akan menjagamu.
2090
01:57:11,725 --> 01:57:13,861
Apakah "Finestkind"
siap bergemuruh?
2091
01:57:36,817 --> 01:57:38,652
Semoga tidak ada
yang terburu-buru.
2092
01:58:45,553 --> 01:58:49,390
Ya!
2093
01:58:49,390 --> 01:58:51,959
Belum mati, Tuan Eldridge!
2094
01:58:51,959 --> 01:58:53,227
Wah!
2095
01:58:53,227 --> 01:58:54,595
Nelayan gila.
2096
01:58:54,595 --> 01:58:57,498
Oh.
2097
01:58:57,498 --> 01:58:59,533
Belum mati!
2098
01:59:04,338 --> 01:59:06,974
Wah!
2099
01:59:13,614 --> 01:59:17,285
- Wah!
- Belum mati, Tuan Eldridge!
2100
01:59:32,366 --> 01:59:35,068
Terikat secara lahiriah!
2101
01:59:37,938 --> 01:59:40,007
Terikat secara lahiriah.
2102
01:59:46,680 --> 01:59:49,317
Mabel!
2103
01:59:49,317 --> 01:59:50,684
Charlie!
2104
01:59:52,620 --> 01:59:54,254
Wah!
2105
01:59:54,254 --> 01:59:55,523
Charlie!
2106
02:00:16,610 --> 02:00:19,212
FinestKind, sayang!