1
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Nathan.
2
00:01:57,625 --> 00:01:58,667
How are you, old man?
3
00:01:59,625 --> 00:02:01,583
Very good. Thank you, Mr. Knighton.
4
00:02:01,750 --> 00:02:03,500
You look like the walking dead.
5
00:02:03,667 --> 00:02:06,792
Yes. Well, I'm always a little bit cold
when I've just got out of bed.
6
00:02:06,958 --> 00:02:08,798
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
7
00:02:08,875 --> 00:02:10,417
8:00 a.m. on a Sunday morning?
8
00:02:10,583 --> 00:02:13,344
Well, if you'd care to study the film,
you'll see that two nights ago,
9
00:02:13,500 --> 00:02:17,583
some heavily-guarded cargo was ambushed
outside a facility in Odessa,
10
00:02:17,750 --> 00:02:21,083
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
11
00:02:21,250 --> 00:02:23,458
I want you to retrieve what went missing,
12
00:02:24,208 --> 00:02:25,917
and to find out who the seller is,
13
00:02:26,458 --> 00:02:28,042
who the buyer is,
14
00:02:28,875 --> 00:02:29,917
and what it is.
15
00:02:30,083 --> 00:02:33,167
So we don't know exactly what it is, sir?
16
00:02:33,792 --> 00:02:36,833
No. That is the mystery.
17
00:02:37,000 --> 00:02:38,875
But our analysts in intelligence reported
18
00:02:39,042 --> 00:02:42,458
it very quickly became extremely popular
with the wrong sort of people.
19
00:02:42,625 --> 00:02:44,792
And with a price tag of around 10 billion,
20
00:02:44,958 --> 00:02:48,208
I don't think we can afford
for it to remain a mystery much longer.
21
00:02:50,750 --> 00:02:53,375
It's been given the name "The Handle."
22
00:02:53,917 --> 00:02:56,875
But why me?
Why not the official intelligence branch?
23
00:02:57,042 --> 00:02:59,000
Ruse de guerre, Nathan.
24
00:02:59,750 --> 00:03:01,792
An unorthodox approach to war.
25
00:03:02,417 --> 00:03:05,208
I need a creative, cunning
and unconventional vision
26
00:03:05,375 --> 00:03:07,708
to retrieve this kind of mercurial threat.
27
00:03:08,500 --> 00:03:11,458
A courier on a bicycle
in congested traffic,
28
00:03:11,625 --> 00:03:13,000
not the official team.
29
00:03:13,167 --> 00:03:15,333
They'd take forever to wade
through the administration,
30
00:03:15,500 --> 00:03:17,042
and the clock doth ticketh.
31
00:03:18,375 --> 00:03:20,708
So, who will be heading up your team?
32
00:03:20,875 --> 00:03:23,167
Oh, the usual chap. Orson Fortune.
33
00:03:23,792 --> 00:03:25,250
Oh, fuck.
34
00:03:25,417 --> 00:03:27,583
That man is an administrative nightmare.
35
00:03:27,750 --> 00:03:30,875
He can't fly unless it's a private jet
because of claustrophobia.
36
00:03:31,042 --> 00:03:33,917
Then he needs sedating with
the finest claret because of agoraphobia.
37
00:03:34,083 --> 00:03:36,417
And then there's the rehabilitation
in the Maldives
38
00:03:36,583 --> 00:03:38,500
because of cloudo-bloody-phobia.
39
00:03:39,583 --> 00:03:40,750
Yes, I understand, sir.
40
00:03:40,917 --> 00:03:44,542
But when you cut back on his expenses
and created a mental health department,
41
00:03:44,708 --> 00:03:45,917
it was a perfect storm.
42
00:03:46,083 --> 00:03:49,333
He's trained to exploit
every system presented,
43
00:03:49,500 --> 00:03:53,167
which is why he is
the very bicycle courier you require.
44
00:03:53,333 --> 00:03:54,333
Where is he?
45
00:03:54,458 --> 00:03:57,333
Well, it's funny you should say that, sir.
He is on one of his, uh,
46
00:03:57,500 --> 00:03:59,375
rehabilitation retreats.
47
00:04:00,042 --> 00:04:02,750
Yes, you are paying for that, sir,
but don't worry.
48
00:04:03,375 --> 00:04:04,708
I think I can pull him in.
49
00:04:04,875 --> 00:04:06,315
The fuck are you doing here, Nathan?
50
00:04:06,417 --> 00:04:08,250
- Everything all right, Orson?
- No, it's not.
51
00:04:08,417 --> 00:04:09,833
I'm supposed to be on holiday,
52
00:04:10,625 --> 00:04:13,792
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
53
00:04:14,750 --> 00:04:17,917
Actually, it's 3,000 miles
in that direction. But whatever.
54
00:04:18,667 --> 00:04:20,292
- Mind if I come in?
- Yes, I fucking do.
55
00:04:22,042 --> 00:04:23,402
Aren't you gonna ask why I'm here?
56
00:04:23,458 --> 00:04:25,708
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
57
00:04:25,875 --> 00:04:28,000
Wouldn't be here if it wasn't serious.
58
00:04:28,167 --> 00:04:29,727
I don't care how fucking serious it is.
59
00:04:29,833 --> 00:04:32,625
I'm on holiday, and I'm not interested
in working at the moment.
60
00:04:32,792 --> 00:04:36,958
There's a price to pay
for possessing a unique set of skills,
61
00:04:37,125 --> 00:04:38,417
being as brilliant as you are.
62
00:04:39,375 --> 00:04:41,417
And please don't take this the wrong way.
63
00:04:42,375 --> 00:04:43,917
As a private contractor,
64
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
your government pays you handsomely for.
65
00:04:47,292 --> 00:04:49,792
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
66
00:04:49,958 --> 00:04:51,125
You're going home.
67
00:04:51,292 --> 00:04:52,708
And I'm gonna meet my girlfriend
68
00:04:54,542 --> 00:04:55,625
at the bar.
69
00:04:55,792 --> 00:04:58,375
Ah, yes. About that girlfriend of yours,
70
00:04:58,542 --> 00:05:01,792
it seems as though
she's not just your girlfriend.
71
00:05:01,958 --> 00:05:04,125
But don't worry,
we'll fly her home first class.
72
00:05:05,417 --> 00:05:06,917
Have you been spying on me, Nathan?
73
00:05:07,083 --> 00:05:08,083
I am sorry.
74
00:05:08,625 --> 00:05:10,625
But something
rather nasty has been stolen.
75
00:05:11,417 --> 00:05:12,417
How nasty?
76
00:05:13,167 --> 00:05:14,750
Under file A is file B.
77
00:05:14,917 --> 00:05:17,250
That's the list
of nefarious potential buyers
78
00:05:17,417 --> 00:05:18,777
whose interests have been aroused.
79
00:05:18,917 --> 00:05:20,125
We don't know what was stolen.
80
00:05:20,292 --> 00:05:22,208
That remains a mystery for you to solve.
81
00:05:22,375 --> 00:05:25,542
But we need to stop it getting
onto the open market.
82
00:05:26,958 --> 00:05:27,958
Threat's imminent.
83
00:05:28,792 --> 00:05:30,542
- How imminent?
- Imminently imminent.
84
00:05:30,708 --> 00:05:33,708
Put it this way. When you hit the ground,
you'll be running, literally.
85
00:05:34,333 --> 00:05:35,375
We've got the plane.
86
00:05:35,542 --> 00:05:37,208
The BBJ, this year's model.
87
00:05:37,708 --> 00:05:39,417
And all your medicinal requirements.
88
00:05:39,958 --> 00:05:41,917
'82, '96, 2004.
89
00:05:44,417 --> 00:05:45,417
Marinate.
90
00:05:46,042 --> 00:05:47,583
And I'll see you in two minutes.
91
00:05:47,750 --> 00:05:50,458
Fine. So Orson will be heading your team.
92
00:05:50,625 --> 00:05:53,083
Will you be using John, the comms man?
93
00:05:53,250 --> 00:05:55,583
- Ah, sadly not, sir.
- Isn't he the best?
94
00:05:55,750 --> 00:05:56,875
Well, he might be good...
95
00:05:57,042 --> 00:05:59,750
but he turned out to be
something of a duplicitous snake.
96
00:06:00,583 --> 00:06:03,625
He went over to Mike Hook's team.
97
00:06:03,792 --> 00:06:06,333
- Ah, Mike, the competition.
- Yes. Just on that note, sir,
98
00:06:06,500 --> 00:06:10,042
I do hope we won't be competing for
the same prize on this mission with Mike.
99
00:06:10,208 --> 00:06:12,875
There is more than one security department
in this government.
100
00:06:13,042 --> 00:06:14,792
Mike is on another job.
101
00:06:14,958 --> 00:06:16,083
Very good, sir.
102
00:06:17,583 --> 00:06:18,792
- Afternoon, Lucinda.
- Sir.
103
00:06:19,917 --> 00:06:22,167
Oh, I was starting to worry.
104
00:06:22,333 --> 00:06:24,542
- Had to get changed.
- Didn't we all?
105
00:06:24,708 --> 00:06:26,768
- Captain, can we warm the engines up?
- Right away, sir.
106
00:06:26,792 --> 00:06:27,792
Isn't that the '82?
107
00:06:27,958 --> 00:06:29,292
It's still drinking well.
108
00:06:29,458 --> 00:06:31,167
Isn't this my medicinal requirement?
109
00:06:31,333 --> 00:06:32,333
Yes.
110
00:06:33,875 --> 00:06:34,958
Thirsty, were ya?
111
00:06:35,875 --> 00:06:38,458
Party for one, like all your parties?
112
00:06:43,667 --> 00:06:44,708
Is it the usual team?
113
00:06:44,875 --> 00:06:46,333
- Minus John.
- Where's John?
114
00:06:46,500 --> 00:06:48,042
- John got poached.
- By who?
115
00:06:48,208 --> 00:06:49,875
By "whom." Never mind.
116
00:06:50,042 --> 00:06:51,708
But I do mind. I know John.
117
00:06:51,875 --> 00:06:52,875
I like John.
118
00:06:52,958 --> 00:06:54,125
I trust John. He's a pro.
119
00:06:54,292 --> 00:06:55,875
- Someone paying him more?
- Yes.
120
00:06:56,625 --> 00:06:58,917
If I asked, would you pay me more?
121
00:06:59,083 --> 00:07:00,434
- You can ask.
- Will you pay me more?
122
00:07:00,458 --> 00:07:01,458
No.
123
00:07:01,917 --> 00:07:03,750
You're above that grubby self-interest.
124
00:07:04,250 --> 00:07:05,417
You're a patriot.
125
00:07:05,583 --> 00:07:08,542
And besides,
no one gets treated like you get treated.
126
00:07:08,708 --> 00:07:10,958
When you say "you," you really mean you.
127
00:07:11,458 --> 00:07:12,875
Anyway, who's my footman?
128
00:07:13,042 --> 00:07:14,625
I found a splendid replacement.
129
00:07:14,792 --> 00:07:15,792
What's his name?
130
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
Sarah Fidel.
131
00:07:17,458 --> 00:07:18,667
Strong nom de guerre.
132
00:07:19,708 --> 00:07:22,125
- Never heard of him.
- That's because she's an American.
133
00:07:23,667 --> 00:07:24,667
"She-"
134
00:07:25,667 --> 00:07:29,083
Lucinda,
bring the 2004 Haut-Brion, please.
135
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Ah.
136
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
I'll help myself to a beer.
137
00:07:38,500 --> 00:07:41,125
I have a rather fabulous
replacement for Comms John.
138
00:07:41,292 --> 00:07:45,292
An American, much more versatile
and creative. Sarah Fidel.
139
00:07:46,500 --> 00:07:48,042
Didn't she work with Mike?
140
00:07:48,208 --> 00:07:51,583
Mike, consistent with his character,
abandoned her in Beirut,
141
00:07:51,750 --> 00:07:52,990
which is where I picked her up.
142
00:07:53,083 --> 00:07:54,375
Any other footmen?
143
00:07:54,542 --> 00:07:57,250
Yes, this young man, JJ Davies.
144
00:07:57,417 --> 00:07:59,333
There really isn't
very much he can't do either.
145
00:07:59,500 --> 00:08:03,167
Comms, guns, driving, diving,
rapping, slapping, you name it.
146
00:08:03,750 --> 00:08:07,708
They are both two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
147
00:08:18,375 --> 00:08:20,333
Isn't that JJ? What's he doing here?
148
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
He's joined the team.
149
00:08:22,042 --> 00:08:23,958
He's a good kid, but isn't he a bit green?
150
00:08:24,625 --> 00:08:26,625
He's been very busy
since you last saw him.
151
00:08:27,417 --> 00:08:31,042
He's what you might call enthusiastic,
hungry, keen.
152
00:08:31,667 --> 00:08:33,375
Don't put your fingers near his mouth.
153
00:08:34,208 --> 00:08:35,875
- JJ.
- Sir.
154
00:08:36,042 --> 00:08:38,375
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
155
00:08:39,083 --> 00:08:40,958
Miss Fidel.
156
00:08:42,542 --> 00:08:43,583
Your Highness.
157
00:08:47,125 --> 00:08:48,351
Apparently, you're the new John.
158
00:08:48,375 --> 00:08:51,292
Not meaning a toilet
or prostitute's client, I take it?
159
00:08:51,958 --> 00:08:54,500
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
160
00:08:58,708 --> 00:09:00,208
John didn't have a personality.
161
00:09:01,500 --> 00:09:02,792
I liked John.
162
00:09:02,958 --> 00:09:05,667
You can call her "John"
if it makes you more comfortable.
163
00:09:05,833 --> 00:09:06,833
He was reliable.
164
00:09:06,917 --> 00:09:08,583
Wasn't that reliable.
165
00:09:08,750 --> 00:09:10,458
Heard he got poached by my old team.
166
00:09:11,417 --> 00:09:12,417
Your old team?
167
00:09:13,125 --> 00:09:16,208
The other leading private contractor
favored by your government.
168
00:09:17,667 --> 00:09:18,917
You worked for Mike?
169
00:09:19,833 --> 00:09:21,083
Mike, the competition Mike?
170
00:09:21,583 --> 00:09:24,208
You may not like Mike, but Mike is good.
171
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
What we got?
172
00:09:26,792 --> 00:09:29,167
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
173
00:09:29,333 --> 00:09:31,292
We need to track him,
see where he takes it.
174
00:09:31,458 --> 00:09:34,083
I'm gonna keep an eye on you,
feed you constructive information,
175
00:09:34,250 --> 00:09:35,250
play the right music.
176
00:09:35,333 --> 00:09:37,667
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
177
00:09:38,375 --> 00:09:39,375
Like to dance?
178
00:09:41,000 --> 00:09:42,333
I liked John.
179
00:09:42,500 --> 00:09:44,250
We'll send him some flowers
on your behalf.
180
00:09:57,208 --> 00:09:58,958
Got anything yet?
181
00:09:59,125 --> 00:10:01,292
Okay, I'm getting somewhere very slowly.
182
00:10:01,458 --> 00:10:03,292
Still dialing in. Can you hear it?
183
00:10:06,333 --> 00:10:08,750
Do you actually know
how to use a computer?
184
00:10:09,542 --> 00:10:13,458
Well, I'm sure I can find my way if you
just tell me where the on button is.
185
00:10:13,625 --> 00:10:15,934
Nathan, we've been here three hours,
and my feet are hurting.
186
00:10:15,958 --> 00:10:18,750
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
187
00:10:18,917 --> 00:10:20,500
I hired her. I trust her.
188
00:10:20,667 --> 00:10:22,375
We have a three-hour window, okay?
189
00:10:22,542 --> 00:10:23,792
He's gotta be with us soon.
190
00:10:26,083 --> 00:10:29,125
In fact, on cue. Think I got him.
191
00:10:29,292 --> 00:10:30,375
About time.
192
00:10:30,542 --> 00:10:32,708
Hiding in that crocodile
should be the drive.
193
00:10:32,875 --> 00:10:35,042
What's on the drive? We don't know.
194
00:10:35,208 --> 00:10:37,125
Orson, just remember he's a bag man.
195
00:10:37,292 --> 00:10:41,000
A retired professor,
not a threat or a black belt in Mogadishu.
196
00:10:41,167 --> 00:10:42,833
I'll try not to frighten him to death.
197
00:10:43,000 --> 00:10:45,167
We just need to know
who he's delivering it to.
198
00:10:45,333 --> 00:10:46,875
Whiz kid, what am I looking for?
199
00:10:47,042 --> 00:10:50,208
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase, upper level.
200
00:10:50,375 --> 00:10:52,708
He should be coming into your peepers now.
201
00:10:53,625 --> 00:10:55,625
I'm in his phone,
and I'm gonna send him a message.
202
00:10:55,792 --> 00:10:56,792
"Car is delayed."
203
00:10:56,958 --> 00:10:58,398
- You see him, sweetheart?
- Got him.
204
00:10:58,458 --> 00:11:01,000
Sending him to
Luigi's Coffee Bar, ground floor.
205
00:11:01,667 --> 00:11:04,083
- How do you know it's him?
- You dance, I'll play, remember?
206
00:11:04,250 --> 00:11:07,167
- Jane, he's heading your way.
- In position.
207
00:11:07,333 --> 00:11:09,000
JJ, take the B stairs.
208
00:11:14,375 --> 00:11:16,417
He passing me now, heading to coffee shop.
209
00:11:16,583 --> 00:11:17,667
He's all yours.
210
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
I still see you in position.
Jane, respond.
211
00:11:26,917 --> 00:11:28,458
Jane?
212
00:11:28,625 --> 00:11:31,833
- Wakey-wakey, whiz kid.
- Orson, I'm getting no response from Jane.
213
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
JJ, keep your peepers peeled
and your hands out of your pockets.
214
00:11:35,167 --> 00:11:36,417
Peepers peeled.
215
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
Hands flying free.
216
00:11:37,708 --> 00:11:40,000
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
217
00:11:41,208 --> 00:11:43,000
Confirm when the tracker's in place.
218
00:11:43,167 --> 00:11:44,167
Moving in now.
219
00:11:46,708 --> 00:11:48,208
Why do I smell something ratty?
220
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
I smell it too.
221
00:11:49,750 --> 00:11:51,458
Marcia, confirm tracker in place.
222
00:11:56,833 --> 00:11:58,208
Marcia, Marcia, Marcia.
223
00:11:58,375 --> 00:12:00,083
Confirm tracker in place.
224
00:12:00,250 --> 00:12:02,583
Why do I get the feeling
we're not the only team in town?
225
00:12:02,750 --> 00:12:04,333
Can't be. I would know.
226
00:12:04,958 --> 00:12:06,208
Okay, that's odd.
227
00:12:06,375 --> 00:12:10,417
Either it's a glitch in the network
or someone's... someone is very good.
228
00:12:10,583 --> 00:12:12,458
In my experience, it's seldom the network.
229
00:12:12,625 --> 00:12:13,750
Who could do that?
230
00:12:15,292 --> 00:12:16,792
John.
231
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
John could do that.
232
00:12:19,250 --> 00:12:20,458
Smells like Team B.
233
00:12:20,625 --> 00:12:22,417
Nathan, what the fuck are they doing here?
234
00:12:22,583 --> 00:12:25,875
If that weasel John is here,
it means that toad Mike is too.
235
00:12:26,042 --> 00:12:27,042
Stand by.
236
00:12:29,042 --> 00:12:30,042
Nathan.
237
00:12:30,208 --> 00:12:32,583
Mike isn't on a different job, is he, sir?
238
00:12:32,750 --> 00:12:35,667
Or is it a coincidence
that his team is at Madrid Airport?
239
00:12:35,833 --> 00:12:38,375
If he's there,
it isn't because of my department.
240
00:12:39,292 --> 00:12:41,292
My world works
in a similar fashion to yours.
241
00:12:41,458 --> 00:12:43,458
The government likes to keep
departments competing.
242
00:12:43,958 --> 00:12:46,000
Competition for the best condition.
243
00:12:46,167 --> 00:12:47,708
Mike only has two talents.
244
00:12:47,875 --> 00:12:49,833
Blowing his cover and blowing himself.
245
00:12:50,000 --> 00:12:51,333
But thanks for the heads-up.
246
00:12:52,333 --> 00:12:53,625
Orson, confirmed.
247
00:12:53,792 --> 00:12:55,625
Mike is here to track the crocodile.
248
00:12:55,792 --> 00:12:56,992
Mike's clumsy and predictable.
249
00:12:57,042 --> 00:12:59,018
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
250
00:12:59,042 --> 00:13:00,922
I've resolved the glitch.
We're going back live.
251
00:13:01,917 --> 00:13:03,792
JJ, change of policy.
252
00:13:03,958 --> 00:13:06,208
Don't go in, go out. Exit door F pincer.
253
00:13:06,375 --> 00:13:07,625
On it, boss.
254
00:13:11,167 --> 00:13:13,000
You have two inbound, 8:00 and 6:00.
255
00:13:13,167 --> 00:13:14,292
Understood.
256
00:13:16,750 --> 00:13:18,750
Just tell me
they haven't tasered the girls.
257
00:13:19,417 --> 00:13:21,375
Uh Oh, yes, tasered.
258
00:13:21,542 --> 00:13:25,042
Let me feel your rhythm, whiz kid.
259
00:13:25,208 --> 00:13:28,000
- Count me in.
- Three, two, one.
260
00:13:39,750 --> 00:13:41,458
Take a deep breath. That's right.
261
00:13:48,500 --> 00:13:52,167
Our man is en route to exit.
Main gate departures. Two B's in pursuit.
262
00:13:52,333 --> 00:13:54,750
I'm on it.
I'm exiting through the parallel doors.
263
00:13:57,542 --> 00:14:00,167
He's moving to taxi 49502.
264
00:14:00,833 --> 00:14:02,233
- Nathan, you're needed.
- Incoming.
265
00:14:02,667 --> 00:14:03,792
JJ, your location?
266
00:14:03,958 --> 00:14:05,500
Exiting through east parallel doors.
267
00:14:06,792 --> 00:14:08,583
- Sefior? Hola, sefior.
- Mr. Bakker.
268
00:14:08,750 --> 00:14:10,310
Oh, no, no, no. I cannot come with you.
269
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
Two more B's posing in the car.
270
00:14:12,125 --> 00:14:13,458
- No, no, please.
- Come with us.
271
00:14:13,625 --> 00:14:15,417
What's going on?
272
00:14:24,583 --> 00:14:27,250
Heart. Heart. Heart.
273
00:14:27,417 --> 00:14:28,458
JJ, wheel.
274
00:14:29,125 --> 00:14:30,292
Heart.
275
00:14:30,458 --> 00:14:32,417
- What's wrong with him?
- Don't know.
276
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
Keeps saying he's hot.
277
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
No, no. Heart.
278
00:14:36,583 --> 00:14:37,583
Loosen his tie.
279
00:14:39,792 --> 00:14:41,083
He doesn't feel very hot.
280
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
He's not hot, you idiots.
281
00:14:42,667 --> 00:14:43,792
He has a heart condition.
282
00:14:47,333 --> 00:14:48,573
We have two of them in pursuit.
283
00:14:48,708 --> 00:14:51,458
Okay, the drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
284
00:14:51,625 --> 00:14:52,785
Connect me to the hard drive.
285
00:14:56,958 --> 00:14:58,208
We're roadblocked.
286
00:14:58,375 --> 00:15:00,458
They have my wife. They will kill her.
287
00:15:04,958 --> 00:15:06,333
JJ, lock the doors.
288
00:15:09,250 --> 00:15:11,000
There's a dozen of them, fully armed.
289
00:15:12,458 --> 00:15:14,875
Get out! Get out of the vehicle, now!
290
00:15:15,042 --> 00:15:16,208
I need more time.
291
00:15:16,375 --> 00:15:17,792
I need another 20 seconds.
292
00:15:18,958 --> 00:15:20,750
They don't know me, my face.
293
00:15:21,792 --> 00:15:26,750
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife!
294
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
Four.
295
00:15:38,292 --> 00:15:40,917
Three two
296
00:15:41,958 --> 00:15:43,000
Open the door!
297
00:15:44,250 --> 00:15:45,792
I've got it. Let it go.
298
00:15:57,792 --> 00:15:59,083
We're gonna need a shovel.
299
00:16:00,833 --> 00:16:02,375
- Nathan.
- Mike.
300
00:16:03,292 --> 00:16:04,292
Nice of you to knock.
301
00:16:05,167 --> 00:16:06,417
Orson.
302
00:16:06,583 --> 00:16:07,583
Mike.
303
00:16:10,333 --> 00:16:11,542
That belong to me?
304
00:16:19,167 --> 00:16:22,292
- What'd he do to our friend here?
- You scared him to death, Mike.
305
00:16:22,458 --> 00:16:23,458
It's good, sir.
306
00:16:26,625 --> 00:16:28,917
Second mouse always gets the cheese, mmm?
307
00:16:32,917 --> 00:16:33,917
Yeah.
308
00:16:34,792 --> 00:16:35,833
Let's go.
309
00:16:36,500 --> 00:16:38,333
The drive is good, but it's scrambled.
310
00:16:38,500 --> 00:16:39,900
Without the data key, it's useless.
311
00:16:40,000 --> 00:16:43,917
So our best option, deliver the drive
and find out who the buyer is.
312
00:16:53,958 --> 00:16:57,250
No one interesting has joined
the rooftop in the last 40 minutes.
313
00:16:57,958 --> 00:17:00,375
So whoever you're there to meet
is already there.
314
00:17:03,250 --> 00:17:06,708
Here we go. Nathan, your file says
you're terrible at accents. So don't talk.
315
00:17:07,792 --> 00:17:08,792
Bakker?
316
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
This for me?
317
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Have a good evening.
318
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Think I got him.
319
00:17:26,667 --> 00:17:28,833
He's coming back as Ben Harris.
320
00:17:29,000 --> 00:17:30,208
Ben Harris.
321
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
He's the lawyerlconsigliere
to Greg Simmonds.
322
00:17:34,625 --> 00:17:35,792
Who's Greg Simmonds?
323
00:17:35,958 --> 00:17:37,500
He's a billionaire arms dealer.
324
00:17:37,667 --> 00:17:39,792
- Only plays in the top tier.
- Greg Simmonds.
325
00:17:39,958 --> 00:17:43,083
Interested in selling 9-mils to kids.
He's selling Tomahawks to terrorists.
326
00:17:43,250 --> 00:17:45,708
He's impossible to catch. Very elusive.
327
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
328
00:17:48,042 --> 00:17:49,322
And if he's turned up in person,
329
00:17:50,292 --> 00:17:51,375
speaks for itself.
330
00:17:52,292 --> 00:17:53,542
Oh, hello.
331
00:17:53,708 --> 00:17:56,625
This might be useful.
Greg's hosting a charity event in Cannes.
332
00:17:56,792 --> 00:17:59,542
Well, that's convenient,
'cause we're also going to Cannes.
333
00:17:59,708 --> 00:18:01,042
Seems he loves an orphan.
334
00:18:01,208 --> 00:18:02,958
Well, he wants to. He made enough of them.
335
00:18:08,875 --> 00:18:12,750
Uh, we've picked up some time. So we'll be
arriving into LA in less than four hours.
336
00:18:12,917 --> 00:18:13,917
LA?
337
00:18:20,458 --> 00:18:23,583
When I put my head down,
we were heading to the south of France.
338
00:18:23,750 --> 00:18:27,792
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
339
00:18:27,958 --> 00:18:29,250
The power of "no," Nathan.
340
00:18:30,375 --> 00:18:32,792
- I'm sorry?
- Backwards to go forwards.
341
00:18:32,958 --> 00:18:35,042
We're going to LA
to pick up our invitation.
342
00:18:35,208 --> 00:18:36,333
That being?
343
00:18:36,500 --> 00:18:37,833
Danny Francesco.
344
00:18:39,792 --> 00:18:41,250
Danny Francesco?
345
00:18:41,417 --> 00:18:42,417
The movie star?
346
00:18:46,667 --> 00:18:48,625
- Goddamn it!
- Stunt failed. Reset.
347
00:18:48,792 --> 00:18:51,042
I do the stunts, you shoot the money.
348
00:18:51,792 --> 00:18:53,042
Wake up, everybody!
349
00:18:55,292 --> 00:18:56,667
Chad, get out of the fucking car!
350
00:18:56,833 --> 00:19:01,000
Greg Simmonds's favorite movie star,
Danny Francesco.
351
00:19:01,167 --> 00:19:02,875
And how does that get us in?
352
00:19:03,042 --> 00:19:05,625
You can't catch this fish
with conventional lures.
353
00:19:05,792 --> 00:19:07,542
Greg wants what everyone wants.
354
00:19:07,708 --> 00:19:08,708
What they can't have.
355
00:19:08,833 --> 00:19:11,583
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
356
00:19:11,750 --> 00:19:14,625
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
357
00:19:14,792 --> 00:19:17,208
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
358
00:19:17,375 --> 00:19:21,042
He's obsessed with celebrities,
but more obsessed with their partners.
359
00:19:21,208 --> 00:19:23,375
Sarah will be going as Danny's girlfriend.
360
00:19:23,542 --> 00:19:25,417
It's the fish that can't be caught,
Nathan.
361
00:19:26,625 --> 00:19:27,667
Power of "no."
362
00:19:27,833 --> 00:19:31,875
And how do we turn
this movie star's "no" into a "yes"?
363
00:19:32,042 --> 00:19:33,375
I think we've got something.
364
00:19:34,208 --> 00:19:35,208
Blackmail?
365
00:19:36,083 --> 00:19:37,542
Yeah, blackmail.
366
00:19:37,708 --> 00:19:38,875
Hmm.
367
00:19:39,042 --> 00:19:40,042
Ruse de guerre.
368
00:19:40,500 --> 00:19:41,708
Very good. Carry on.
369
00:19:41,875 --> 00:19:44,875
- So, how are you gonna play this?
- I found some spectacular dirt
370
00:19:45,042 --> 00:19:47,208
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
371
00:19:47,375 --> 00:19:48,958
so I pulled him in to help us.
372
00:19:49,125 --> 00:19:52,792
I asked Saul to lure Danny to Vegas
under the premise of a five-picture deal.
373
00:19:52,958 --> 00:19:55,038
But as Greg is hosting
his charity fund raising event
374
00:19:55,167 --> 00:19:56,327
that we would like to attend,
375
00:19:56,458 --> 00:19:59,000
you're going to ask Danny Francesco
to come with us instead.
376
00:19:59,167 --> 00:20:01,500
Huh. Creative work.
377
00:20:01,667 --> 00:20:03,227
So what have we got on Danny Francesco?
378
00:20:03,625 --> 00:20:05,667
He's having an affair
with his sister-in-law.
379
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
Told you she was good.
380
00:20:10,458 --> 00:20:11,750
Leave this with me.
381
00:20:12,542 --> 00:20:14,833
Fucking Jesus.
382
00:20:15,000 --> 00:20:16,417
Fucking Swedish.
383
00:20:18,083 --> 00:20:19,208
You kill me, Saul!
384
00:20:19,917 --> 00:20:21,500
Oh, Saul.
385
00:20:21,667 --> 00:20:22,750
You're a fabulous producer.
386
00:20:22,917 --> 00:20:24,117
I mean, you're a piece of shit
387
00:20:24,167 --> 00:20:25,351
but you're a fabulous producer.
388
00:20:25,375 --> 00:20:26,167
Everybody wants to work with you.
389
00:20:26,333 --> 00:20:26,958
I want to work with you.
390
00:20:27,125 --> 00:20:29,375
But a Swedish accent, Saul?
391
00:20:29,542 --> 00:20:32,000
Come on, I'm an American!
392
00:20:32,167 --> 00:20:34,125
- I can't do an accent.
- Hello, Natasha.
393
00:20:34,292 --> 00:20:36,083
Danny's not gonna need you on this flight.
394
00:20:36,250 --> 00:20:38,958
- Uh, really?
- Yeah. One of those things.
395
00:20:39,125 --> 00:20:40,458
I appreciate that, Danny
396
00:20:40,625 --> 00:20:43,625
but we need you to do this for us.
397
00:20:44,792 --> 00:20:45,917
"For us"?
398
00:20:46,083 --> 00:20:48,003
What, the royal "us"?
What are you talking about?
399
00:20:50,208 --> 00:20:53,083
I mean, you have to do this for us.
400
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
I have to?
401
00:20:56,417 --> 00:20:58,083
I don't mean to contradict you, Saul,
402
00:20:58,958 --> 00:21:01,292
but I don't have to do
anything for anybody.
403
00:21:01,458 --> 00:21:03,708
And I don't want to contradict you, Danny
404
00:21:03,875 --> 00:21:05,333
but we all have to do our bit.
405
00:21:06,292 --> 00:21:07,292
I'm sorry.
406
00:21:07,875 --> 00:21:09,595
I thought you were here
to serve the coffee.
407
00:21:10,083 --> 00:21:12,667
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here, Saul?
408
00:21:13,583 --> 00:21:14,750
Who are you?
409
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
I'm your new manager.
410
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
I'm sorry, kid.
411
00:21:20,000 --> 00:21:21,583
They had something on me too.
412
00:21:22,125 --> 00:21:25,458
Okay, Saul, where are you going? Saul...
413
00:21:25,625 --> 00:21:27,958
I'm gonna let you converse
with your new manager.
414
00:21:28,125 --> 00:21:30,292
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
415
00:21:30,875 --> 00:21:31,875
Saul.
416
00:21:32,042 --> 00:21:33,042
Hey, Saul.
417
00:21:33,125 --> 00:21:35,085
- Where do you think you're going?
- See you soon.
418
00:21:35,208 --> 00:21:36,917
Saul, don't you dare leave the...
419
00:21:37,083 --> 00:21:38,292
Natasha!
420
00:21:39,583 --> 00:21:40,625
Where is Natasha?
421
00:21:42,125 --> 00:21:43,792
Who let this man on my plane?
422
00:21:45,208 --> 00:21:46,208
Natasha!
423
00:21:47,333 --> 00:21:48,542
This is my plane!
424
00:21:48,708 --> 00:21:50,958
Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
425
00:21:51,792 --> 00:21:54,000
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
426
00:21:54,167 --> 00:21:55,333
Why should I?
427
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Because you're an actor.
428
00:21:56,583 --> 00:21:58,917
You're a movie star.
Because you're a professional.
429
00:21:59,750 --> 00:22:01,042
Imagine we're in a scene.
430
00:22:01,917 --> 00:22:04,667
Please, sit down.
431
00:22:14,708 --> 00:22:15,708
Are you a patriot?
432
00:22:15,875 --> 00:22:18,035
Well, I don't vote Republican,
if that's what you mean.
433
00:22:18,500 --> 00:22:19,542
Okay.
434
00:22:19,708 --> 00:22:21,228
Let me give it to you a different way.
435
00:22:22,375 --> 00:22:25,375
The world needs you
for your greatest role yet.
436
00:22:26,500 --> 00:22:29,000
You and I are going to a party.
437
00:22:29,542 --> 00:22:32,458
- Who are you?
- I'm your manager, Charlie Rosewood.
438
00:22:33,208 --> 00:22:34,792
You're no longer going to Vegas.
439
00:22:35,542 --> 00:22:36,875
We're going to Cannes.
440
00:22:37,375 --> 00:22:38,375
No.
441
00:22:38,542 --> 00:22:41,250
You are getting off of my plane,
and Natasha's gonna make you.
442
00:22:41,417 --> 00:22:43,833
Natasha! Natasha!
443
00:22:44,000 --> 00:22:45,601
What the fuck have you done with Natasha?
444
00:22:45,625 --> 00:22:46,667
Please calm down.
445
00:22:48,708 --> 00:22:50,833
There's a sensitive and awkward situation
446
00:22:51,000 --> 00:22:52,667
between you and your sister-in-law...
447
00:22:54,292 --> 00:22:56,125
that you probably shouldn't have filmed.
448
00:23:07,875 --> 00:23:09,833
I actually love my sister-in-law.
449
00:23:10,375 --> 00:23:12,500
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
450
00:23:18,750 --> 00:23:21,292
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
451
00:23:22,167 --> 00:23:24,458
Once they heard
you were in town, they came to us.
452
00:23:25,250 --> 00:23:26,958
Uh... Stop.
453
00:23:28,292 --> 00:23:29,667
I don't think I can do this.
454
00:23:29,833 --> 00:23:31,042
- No, no, no.
- Danny.
455
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
- Nope.
- Danny.
456
00:23:32,292 --> 00:23:33,375
Trust yourself.
457
00:23:34,333 --> 00:23:35,458
No need to be nervous.
458
00:23:36,000 --> 00:23:38,583
No reason to be nervous?
They're only killers.
459
00:23:38,750 --> 00:23:41,458
We've all seen you
handle killers before on-screen.
460
00:23:41,625 --> 00:23:43,208
Fundamentally, there's no difference.
461
00:23:43,375 --> 00:23:44,917
What do you think an agent does?
462
00:23:45,083 --> 00:23:46,125
They act.
463
00:23:46,292 --> 00:23:48,125
And no one acts better than you, Danny.
464
00:23:49,000 --> 00:23:50,375
The best agents are stars,
465
00:23:50,542 --> 00:23:53,167
and the best actors are movie stars.
466
00:23:54,750 --> 00:23:55,917
I guess that's sorta true.
467
00:23:56,083 --> 00:23:58,375
You're an actor. Act.
468
00:23:58,542 --> 00:24:00,875
There's a big difference
between an actor and a movie star.
469
00:24:01,042 --> 00:24:04,083
And that is why they're obsessed with you.
470
00:24:04,250 --> 00:24:05,375
Yeah.
471
00:24:05,542 --> 00:24:09,875
Well, that and the fact that I didn't
jump out of a cake for $10 million.
472
00:24:12,917 --> 00:24:14,417
Okay.
473
00:24:14,583 --> 00:24:17,103
While I'm busy playing my part,
what are you two gonna be doing?
474
00:24:17,333 --> 00:24:20,708
We need to get close enough to
Greg Simmonds to remotely access his cell.
475
00:24:25,500 --> 00:24:26,625
Okay.
476
00:24:26,792 --> 00:24:27,792
I'm ready.
477
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
Let's go to work.
478
00:25:00,792 --> 00:25:02,625
Walking on set.
479
00:25:03,500 --> 00:25:04,875
Good.
480
00:25:05,042 --> 00:25:07,625
Remember,
you're not there to buy anything.
481
00:25:08,708 --> 00:25:10,417
I'm sure I don't have to remind you
482
00:25:11,708 --> 00:25:16,083
that you spent the entire annual budget
on wine during the flight over.
483
00:25:16,875 --> 00:25:19,958
So lay off the wine,
concentrate on getting into Greg's phone,
484
00:25:20,125 --> 00:25:22,208
and identify who's actually
buying this Handle.
485
00:25:22,375 --> 00:25:24,833
Understood. Danny, we good?
486
00:25:25,792 --> 00:25:27,250
Good? Is that a joke?
487
00:25:27,417 --> 00:25:29,125
Remember, you're a professional.
488
00:25:29,292 --> 00:25:30,583
You're playing yourself.
489
00:25:30,750 --> 00:25:32,958
- But I've never played myself.
- You can do this.
490
00:25:33,125 --> 00:25:34,542
Ladies and gentlemen...
- Danny.
491
00:25:34,708 --> 00:25:37,250
Lot number 4
from the Quintess Collection
492
00:25:37,417 --> 00:25:40,208
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
493
00:25:40,375 --> 00:25:43,667
And a round of applause, please,
for Sir Jonathan Mendes
494
00:25:43,833 --> 00:25:47,000
for the winning bid of $258,000.
495
00:25:47,167 --> 00:25:50,083
Happy ending because he...
He was diagnosed with, um...
496
00:25:50,250 --> 00:25:52,458
What's that funny cancer? Um...
497
00:25:53,083 --> 00:25:54,333
ls there a funny cancer?
498
00:25:54,500 --> 00:25:57,018
I can't remember what it was,
but it's something like cock cancer.
499
00:25:57,042 --> 00:25:59,208
And he, uh... He, uh...
500
00:26:00,417 --> 00:26:02,708
- What?
- Will someone pinch me, please?
501
00:26:03,208 --> 00:26:05,500
- Pinch you? Why?
- 'Cause I think I'm dreaming.
502
00:26:06,167 --> 00:26:07,167
Is that...
503
00:26:08,292 --> 00:26:09,500
Is that Danny Francesco?
504
00:26:10,417 --> 00:26:12,375
Do you know what? I'm a little bit excited.
505
00:26:12,542 --> 00:26:14,167
Oh, I do love Danny Francesco.
506
00:26:14,333 --> 00:26:15,792
Everyone loves Danny Francesco.
507
00:26:15,958 --> 00:26:18,958
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
508
00:26:19,125 --> 00:26:20,125
Good evening.
509
00:26:20,250 --> 00:26:22,542
- Ah, good evening.
- Hi.
510
00:26:22,708 --> 00:26:25,167
- Nah, I'll tell you what...
- Danny, you like this...
511
00:26:25,333 --> 00:26:26,500
Do you like this piece?
512
00:26:28,708 --> 00:26:29,708
Love it.
513
00:26:29,875 --> 00:26:31,667
It's one thing
utilizing the expense account
514
00:26:31,833 --> 00:26:34,250
because you have "psychological" issues.
515
00:26:34,417 --> 00:26:36,417
It's another thing
bankrupting the department.
516
00:26:36,583 --> 00:26:37,625
What's he doing here?
517
00:26:38,583 --> 00:26:40,042
Was that you, Benjamin Bunny?
518
00:26:40,833 --> 00:26:42,458
Not guilty, Mr. Simmonds.
519
00:26:43,000 --> 00:26:45,125
- It was you, wasn't it?
- It's a surprise, sir.
520
00:26:45,292 --> 00:26:48,083
Ah, how much is that fabulous item?
521
00:26:48,250 --> 00:26:49,542
Lot number 15.
522
00:26:49,708 --> 00:26:51,958
- $1.5 million.
- Ooh.
523
00:26:52,125 --> 00:26:54,875
Lot number 15
from the Habsburg collection.
524
00:26:55,042 --> 00:26:56,042
You like it, Danny?
525
00:26:56,167 --> 00:26:57,208
It's wonderful.
526
00:26:57,708 --> 00:26:58,875
1.5 million you say, eh?
527
00:26:59,042 --> 00:27:00,833
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
528
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
He can afford it.
529
00:27:02,708 --> 00:27:05,208
- He likes it.
- Don't you fucking dare, Orson.
530
00:27:06,500 --> 00:27:07,958
- I'll take it.
- Orson!
531
00:27:08,125 --> 00:27:10,750
Sadly, he can't. It's no longer available.
532
00:27:11,292 --> 00:27:13,000
- Shame.
- It's not a terrible shame.
533
00:27:13,167 --> 00:27:14,542
It now belongs to you.
534
00:27:14,708 --> 00:27:16,500
Compliments of Mr. Simmonds.
535
00:27:16,667 --> 00:27:17,958
He's a big fan.
536
00:27:18,125 --> 00:27:20,125
Mr. Danny Francesco.
537
00:27:20,708 --> 00:27:21,750
Look at you.
538
00:27:22,292 --> 00:27:24,542
The one and only, the legend.
539
00:27:24,708 --> 00:27:26,588
- You're very kind.
- No, no. I'm Greg Simmonds.
540
00:27:26,750 --> 00:27:28,625
And I wanna thank you very much
541
00:27:28,792 --> 00:27:31,625
for all the entertainment
you've provided us over the years.
542
00:27:31,792 --> 00:27:32,333
Thank you.
543
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Well, listen,
544
00:27:34,083 --> 00:27:36,667
it's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
545
00:27:36,833 --> 00:27:39,625
No, no, you can,
and you can for two reasons.
546
00:27:39,792 --> 00:27:41,375
One, you deserve it.
547
00:27:41,542 --> 00:27:43,667
Two, it's a fundraiser.
548
00:27:45,583 --> 00:27:46,708
Speaking of which,
549
00:27:46,875 --> 00:27:50,167
would you care to meet Trent and Arnold,
550
00:27:50,333 --> 00:27:51,750
who are both in bio tech.
551
00:27:51,917 --> 00:27:55,625
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
552
00:27:56,167 --> 00:27:57,833
Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet
553
00:27:58,000 --> 00:27:59,417
but, you know, facts are facts.
554
00:27:59,917 --> 00:28:01,667
And they're both sponsoring
tonight's event.
555
00:28:01,833 --> 00:28:03,792
- Hey.
- Big fan.
556
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
Oh, thank you. Great cause.
557
00:28:05,917 --> 00:28:07,250
We try, you know.
558
00:28:08,208 --> 00:28:10,250
Orphans. War.
559
00:28:12,208 --> 00:28:13,792
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh.
560
00:28:13,958 --> 00:28:17,583
Let me introduce to you the...
the lovely Michaela.
561
00:28:17,750 --> 00:28:19,208
Well, what an absolute pleasure.
562
00:28:19,375 --> 00:28:21,208
Pleasure's all mine.
563
00:28:21,708 --> 00:28:24,792
And can I just say... Are we
allowed to say these things now?
564
00:28:24,958 --> 00:28:26,458
Wow. Wow.
565
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
- Wow.
- Wow.
566
00:28:28,833 --> 00:28:31,250
- Hello. What's your name?
- Ah, Charlie Rosewood.
567
00:28:31,417 --> 00:28:32,417
Hello, Charlie.
568
00:28:32,583 --> 00:28:34,750
My business manager, Charlie Rosewood.
569
00:28:35,500 --> 00:28:36,542
Oh, yeah? Are you sure?
570
00:28:38,583 --> 00:28:40,143
You don't look like a business manager.
571
00:28:41,833 --> 00:28:43,000
Books, covers.
572
00:28:44,042 --> 00:28:45,583
Oh, yeah. Well, big book, aren't ya?
573
00:28:45,750 --> 00:28:47,625
He's doubled my money
in the last three years.
574
00:28:47,792 --> 00:28:50,000
Is that right?
You got any tips for me, then?
575
00:28:50,167 --> 00:28:52,500
I don't think you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
576
00:28:52,667 --> 00:28:55,125
You'd be surprised. I'm very greedy.
577
00:28:55,292 --> 00:28:58,708
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings a bit for us.
578
00:28:58,875 --> 00:29:01,167
Uh, no tax benefits, so no chance.
579
00:29:01,833 --> 00:29:03,917
And, uh, Danny doesn't like kids.
580
00:29:04,583 --> 00:29:06,667
Oh.
581
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
He was kidding.
582
00:29:09,917 --> 00:29:11,333
Well, you're not wrong.
583
00:29:11,500 --> 00:29:13,708
Actually, we've got two
of the war orphans here tonight,
584
00:29:13,875 --> 00:29:14,976
and they're really annoying.
585
00:29:15,000 --> 00:29:16,792
I don't want to be pushy,
586
00:29:16,958 --> 00:29:19,226
but there's a lot of
very interesting people at this party,
587
00:29:19,250 --> 00:29:21,250
and I would... I'd...
588
00:29:21,833 --> 00:29:23,792
Emilia, could you take that
for me darling?
589
00:29:25,000 --> 00:29:26,667
I would love you to meet some of them.
590
00:29:26,833 --> 00:29:28,042
Well, |...
591
00:29:28,208 --> 00:29:29,833
Mr. Simmonds, I would love to.
592
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
I just... I'm actually quite shy.
593
00:29:32,000 --> 00:29:33,542
Danny, it's the least you can do.
594
00:29:34,667 --> 00:29:37,792
Mr. Simmonds here,
he just spent 1.5 million on you.
595
00:29:37,958 --> 00:29:41,292
Well... No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
596
00:29:41,458 --> 00:29:42,542
I spent it on Michaela.
597
00:29:43,458 --> 00:29:48,542
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
598
00:29:49,833 --> 00:29:51,633
That's what
you usually call me, right, honey?
599
00:29:52,125 --> 00:29:53,125
Minus the "tail."
600
00:29:54,250 --> 00:29:56,500
She's...
601
00:29:56,667 --> 00:29:58,708
I don't think I believe what I just heard.
602
00:29:58,875 --> 00:30:00,167
I'll pretend I didn't hear that.
603
00:30:00,333 --> 00:30:01,708
Come on, over to the bar.
604
00:30:01,875 --> 00:30:04,292
You are gonna wash your mouth out.
Come on, Danny.
605
00:30:04,458 --> 00:30:06,042
A generous donation of...
606
00:30:18,125 --> 00:30:19,851
- So I grab him by the balls...
- Yeah, yeah.
607
00:30:19,875 --> 00:30:20,375
And I say,
608
00:30:20,542 --> 00:30:21,893
"if you speak to her like that again,
609
00:30:21,917 --> 00:30:23,997
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
610
00:30:24,583 --> 00:30:26,625
And I feel something.
If eel a little lump.
611
00:30:26,792 --> 00:30:27,792
Yeah.
612
00:30:27,875 --> 00:30:29,893
Two days later,
he's diagnosed with testicle cancer.
613
00:30:29,917 --> 00:30:31,458
- Oh, my God.
- A year later,
614
00:30:31,625 --> 00:30:32,945
he wins his first Tour de France.
615
00:30:35,208 --> 00:30:36,208
- I love that.
- Yeah?
616
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
617
00:30:38,542 --> 00:30:40,083
- Yeah.
- Yes.
618
00:30:40,667 --> 00:30:42,083
Go on, then. Give us some more.
619
00:30:42,250 --> 00:30:43,917
How are we gonna get to his cell?
620
00:30:44,083 --> 00:30:45,851
His guard still has it.
We've been watching her.
621
00:30:45,875 --> 00:30:46,500
Go find her.
622
00:30:46,667 --> 00:30:48,375
One for the footman then.
623
00:30:48,542 --> 00:30:50,750
Really? Why can't you do it?
624
00:30:50,917 --> 00:30:52,437
You wanted to be more than a whiz kid.
625
00:30:53,083 --> 00:30:56,458
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
626
00:30:57,250 --> 00:30:58,833
Go on, everyone, have another cocktail.
627
00:30:59,000 --> 00:31:00,184
Keep him busy. Cost a fortune.
628
00:31:00,208 --> 00:31:00,833
Didn't you, Jean-Pierre?
629
00:31:01,000 --> 00:31:02,833
Look at that. Look at that! It's magic!
630
00:31:03,000 --> 00:31:04,518
That's it. Do all the monkey business.
631
00:31:04,542 --> 00:31:05,125
Flip, flip.
632
00:31:05,292 --> 00:31:07,792
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
633
00:31:07,958 --> 00:31:08,958
Oh, thank you so much.
634
00:31:09,083 --> 00:31:10,083
It's not so much magic.
635
00:31:10,208 --> 00:31:12,333
Just a little practice. I could do that.
636
00:31:12,500 --> 00:31:15,333
While I powder my nose,
what will you be doing Mr. Rosewood?
637
00:31:15,500 --> 00:31:19,417
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
638
00:31:20,833 --> 00:31:22,458
- Nathan, Mike's back again.
- I heard.
639
00:31:22,625 --> 00:31:24,708
You deal with Greg. I'll handle Mike.
640
00:31:25,250 --> 00:31:28,750
You do your thing and, uh, I'll do mine.
641
00:31:28,917 --> 00:31:30,125
Okay, sweetheart.
642
00:31:31,417 --> 00:31:32,875
Go on, then. Give us some more.
643
00:31:33,042 --> 00:31:35,042
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
644
00:31:35,167 --> 00:31:36,807
Well, this is gonna knock your socks off.
645
00:31:36,917 --> 00:31:39,167
Lot number 6 from the Delamont collection
646
00:31:39,333 --> 00:31:41,625
is the one-of-a-kind blue sapphire...
647
00:31:42,875 --> 00:31:43,875
Where am I going?
648
00:31:45,417 --> 00:31:46,851
Yes, thank you. I know. Where is it?
649
00:31:46,875 --> 00:31:48,875
Keep going and then turn left at the end.
650
00:31:54,333 --> 00:31:55,375
Evening, Nathan.
651
00:31:55,958 --> 00:31:57,750
You got your boys
in to mess things up again?
652
00:31:57,917 --> 00:32:00,083
Mike, nobody likes you,
653
00:32:00,875 --> 00:32:02,000
even your wife.
654
00:32:02,167 --> 00:32:04,042
Well, that's what she told me, anyway,
655
00:32:04,208 --> 00:32:06,708
whilst trying to untangle herself
from my chest hairs.
656
00:32:06,875 --> 00:32:08,583
One day you'll grow up, Nathan,
657
00:32:08,750 --> 00:32:10,750
and you'll realize I've got more money,
658
00:32:11,333 --> 00:32:13,083
more men, more intel.
659
00:32:13,667 --> 00:32:15,375
You don't stand a chance.
660
00:32:15,542 --> 00:32:16,750
In which department?
661
00:32:16,917 --> 00:32:19,458
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
662
00:32:19,625 --> 00:32:21,875
and I know you have
an incredibly small brain.
663
00:32:22,583 --> 00:32:24,167
Is it me that should be worried?
664
00:32:24,333 --> 00:32:26,573
You still running operations
out the back of your garage?
665
00:32:26,708 --> 00:32:28,375
At least I have an operation.
666
00:32:28,542 --> 00:32:30,601
There's a difference between
you needing an operation
667
00:32:30,625 --> 00:32:31,875
and me having an operation.
668
00:32:32,042 --> 00:32:33,917
We're way ahead of you on this, Nathan.
669
00:32:34,083 --> 00:32:35,542
Outclassed as usual.
670
00:32:35,708 --> 00:32:38,042
You'll only mess this up
like you do all the others, Mike.
671
00:32:38,583 --> 00:32:39,583
Stay out of my way.
672
00:32:43,167 --> 00:32:44,917
Let's be a good little buggy.
673
00:32:46,708 --> 00:32:48,000
Okay, what do I do now?
674
00:32:50,208 --> 00:32:52,292
Emilia's in the room
the other side of that wall.
675
00:32:52,458 --> 00:32:54,167
I can get a lock if you stand there.
676
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
677
00:33:02,625 --> 00:33:04,250
JJ, who is this guy?
678
00:33:06,333 --> 00:33:07,708
Hurry up 'cause I'm on him.
679
00:33:07,875 --> 00:33:08,875
Okay, the phone's on now.
680
00:33:16,542 --> 00:33:17,667
Can I help you?
681
00:33:18,833 --> 00:33:21,292
Oh, hi. twas just
looking at this painting.
682
00:33:21,792 --> 00:33:22,875
Oh.
683
00:33:24,917 --> 00:33:26,042
I'm sorry, who are you?
684
00:33:26,208 --> 00:33:27,333
Michaela.
685
00:33:28,667 --> 00:33:31,583
I'm here with Danny Francesco.
686
00:33:32,542 --> 00:33:34,917
That's it. I, uh... I saw you earlier.
687
00:33:35,083 --> 00:33:37,167
Greg told me he had this amazing painting,
688
00:33:37,333 --> 00:33:39,000
and he knows I'm an art lover...
689
00:33:40,208 --> 00:33:42,625
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
690
00:33:42,792 --> 00:33:43,792
No way.
691
00:33:43,875 --> 00:33:45,875
This is actually an original Rhed.
692
00:33:46,042 --> 00:33:48,000
Wow. Rhed with an H.
693
00:33:48,167 --> 00:33:49,958
Wow.
694
00:33:50,125 --> 00:33:53,500
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
695
00:33:53,667 --> 00:33:55,000
Do you work in the arts?
696
00:33:55,167 --> 00:33:57,375
No, I'm just an enthusiast.
697
00:34:00,667 --> 00:34:01,917
Keep him talking.
698
00:34:02,917 --> 00:34:06,208
I'm always curious about
the philosophical details
699
00:34:06,375 --> 00:34:08,292
behind a collector's motivation.
700
00:34:08,458 --> 00:34:09,458
Mmm.
701
00:34:09,958 --> 00:34:11,250
We delving somewhere deep here?
702
00:34:11,417 --> 00:34:13,167
I don't know. Are we?
703
00:34:19,708 --> 00:34:22,250
All right, JJ.
I didn't need his life story.
704
00:34:22,417 --> 00:34:24,708
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
705
00:34:25,417 --> 00:34:26,417
Good evening, sir.
706
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
Vincent, is it?
707
00:34:29,250 --> 00:34:30,583
Vincent, can I hear Orson?
708
00:34:32,250 --> 00:34:33,458
Relax.
709
00:34:33,625 --> 00:34:35,542
Mike cannot hear this conversation.
710
00:34:36,750 --> 00:34:39,542
- Here you go, Mike. You'll enjoy this.
- Vincent.
711
00:34:41,125 --> 00:34:43,250
Vincent.
712
00:34:44,792 --> 00:34:45,792
Who's Mike?
713
00:34:45,875 --> 00:34:48,042
We can play that game if you wanna,
714
00:34:49,792 --> 00:34:51,083
but one way or another,
715
00:34:51,958 --> 00:34:53,208
you're gonna swim to the shore.
716
00:34:53,375 --> 00:34:55,958
Vincent.
717
00:34:56,125 --> 00:34:57,417
Please continue.
718
00:34:57,583 --> 00:35:02,500
Well, I'm interested in the paradox
of dualistic motivation.
719
00:35:02,667 --> 00:35:04,917
He will try and bribe you. Don't listen.
720
00:35:05,083 --> 00:35:06,167
The only question is,
721
00:35:06,333 --> 00:35:08,750
are you gonna do it with a broken nose...
722
00:35:11,167 --> 00:35:12,583
or with your face intact...
723
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
and this watch on your wrist.
724
00:35:16,500 --> 00:35:20,375
The canvas should be a portal
into the abstract,
725
00:35:20,542 --> 00:35:22,708
infinite, life-transcendent,
726
00:35:22,875 --> 00:35:26,708
which, of course, gives
creative expression its inner value.
727
00:35:26,875 --> 00:35:28,667
Mike? Check in, Mi...
728
00:35:30,333 --> 00:35:31,500
Fuck you, Orson.
729
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
Check in.
730
00:35:34,583 --> 00:35:35,792
Where's the paradox?
731
00:35:35,958 --> 00:35:40,833
The... The paradox is that
there is beauty in the filth.
732
00:35:42,250 --> 00:35:43,333
What else have you got?
733
00:35:43,500 --> 00:35:44,875
Good question.
734
00:35:45,042 --> 00:35:47,917
I admire a man with a strong sense
of self-preservation.
735
00:35:52,333 --> 00:35:55,000
However, there is a limit.
736
00:35:58,333 --> 00:35:59,708
What was wrong with the watch?
737
00:36:04,417 --> 00:36:07,708
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
738
00:36:09,333 --> 00:36:10,625
I feel like I'm on the couch.
739
00:36:15,167 --> 00:36:16,458
You still got a minute to go.
740
00:36:16,625 --> 00:36:17,833
Anyway, it's a theory.
741
00:36:18,000 --> 00:36:20,167
I have no idea if it has any credibility.
742
00:36:21,417 --> 00:36:24,125
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
743
00:36:43,333 --> 00:36:44,833
Vincent.
744
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
One more chance...
745
00:36:47,042 --> 00:36:48,625
while your nose is still straight.
746
00:36:55,583 --> 00:36:56,625
What's it in?
747
00:36:58,375 --> 00:36:59,375
Left or the right?
748
00:37:06,333 --> 00:37:07,625
It was the right.
749
00:37:07,792 --> 00:37:09,672
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
750
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
- Yes, Sarah.
- Good work. Wrap it up.
751
00:37:13,375 --> 00:37:15,292
Rich people, if you, um, hadn't noticed
752
00:37:15,458 --> 00:37:17,750
they they like to show off.
753
00:37:18,625 --> 00:37:19,625
I'm gonna head back.
754
00:37:20,708 --> 00:37:21,917
Great chatting with you.
755
00:37:23,458 --> 00:37:24,583
What's your name again?
756
00:37:24,750 --> 00:37:26,542
- Michaela. Mm-hmm.
- Michaela.
757
00:37:26,708 --> 00:37:28,333
- Have a great night.
- You too.
758
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
What's next for Danny Francesco?
759
00:37:33,042 --> 00:37:34,042
My next film role?
760
00:37:34,125 --> 00:37:35,125
Yeah. Yeah.
761
00:37:35,833 --> 00:37:38,417
Well, I'm playing a
mysterious self-made billionaire
762
00:37:40,000 --> 00:37:42,500
who goes on a transcendental journey from
763
00:37:42,667 --> 00:37:45,125
material genius to spiritual giant.
764
00:37:45,292 --> 00:37:46,732
Well, that's a bit spooky, isn't it?
765
00:37:48,583 --> 00:37:49,958
You just described me.
766
00:37:50,708 --> 00:37:52,101
- I don't...
- Ldea... Danny, shush.
767
00:37:52,125 --> 00:37:56,000
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
768
00:37:56,167 --> 00:37:59,958
and, you know, do your research,
find your character, all that?
769
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- Charlie?
- Michaela. Success?
770
00:38:03,750 --> 00:38:06,125
- Of course. Success?
- Success.
771
00:38:06,292 --> 00:38:07,417
Be with you shortly.
772
00:38:07,583 --> 00:38:10,000
Well, I will go rescue
the movie star, then.
773
00:38:18,792 --> 00:38:19,792
Good luck, Vincent.
774
00:38:21,250 --> 00:38:24,958
Michaela, my darling,
your boyfriend wants to use me,
775
00:38:25,125 --> 00:38:27,833
don't know why,
as inspiration for his next film.
776
00:38:28,000 --> 00:38:29,333
Gave me an idea.
777
00:38:29,917 --> 00:38:32,125
Why don't you come
and have a little vacation
778
00:38:32,292 --> 00:38:34,042
in my Turkish villa this weekend?
779
00:38:34,208 --> 00:38:37,417
And Danny gets to pick up some tips.
780
00:38:37,583 --> 00:38:39,167
Shadow me, you know.
781
00:38:39,333 --> 00:38:40,625
Do whatever I do.
782
00:38:40,792 --> 00:38:41,833
Whatever I do do.
783
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
What do I do?
784
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
- We'll find out.
- You will.
785
00:38:46,083 --> 00:38:47,083
Is that a good idea?
786
00:38:47,167 --> 00:38:49,208
I mean, I have a couple things going on,
787
00:38:49,375 --> 00:38:52,250
but I think I can rearrange some things.
788
00:38:52,417 --> 00:38:54,042
You, Michaela, have a lot going on.
789
00:38:54,625 --> 00:38:57,500
- But what about this weekend?
- Oh. Yeah.
790
00:38:57,667 --> 00:38:59,042
Gregory, how are you?
791
00:38:59,208 --> 00:39:00,667
Oh, Lord. Look who's here.
792
00:39:03,042 --> 00:39:05,792
Well, we've been waiting
for you to introduce us to
793
00:39:05,958 --> 00:39:06,583
Danny Francesco.
794
00:39:06,750 --> 00:39:07,958
Of course you have.
795
00:39:08,125 --> 00:39:12,292
Danny, I'd like you to meet my
very good friends Alexander and Natalya,
796
00:39:12,458 --> 00:39:13,792
- and big Yiv...
- Alexander.
797
00:39:13,958 --> 00:39:15,917
- And the sulky Katya...
- Yes.
798
00:39:16,083 --> 00:39:17,542
And somewhat scary Dimitry.
799
00:39:17,708 --> 00:39:19,250
- Dimitry, nice to meet you.
- Yes.
800
00:39:19,417 --> 00:39:21,167
Man, I'm such a fan, you know.
801
00:39:21,333 --> 00:39:22,733
- Uh, you mind if I, uh...
- Selfie?
802
00:39:22,833 --> 00:39:24,059
- Yes.
- Selfie time. Let's do it.
803
00:39:24,083 --> 00:39:26,708
- Yeah. Be gentle with him.
- Yes, um...
804
00:39:26,875 --> 00:39:28,500
- Go on, then.
- Danny, please.
805
00:39:28,667 --> 00:39:29,726
- Yes.
- This way. Yeah, good.
806
00:39:29,750 --> 00:39:32,750
- Wait. Wait, wait. Yes.
- Yeah, good. Good. Uh...
807
00:39:32,917 --> 00:39:35,375
- This is fantastic. Okay. Everyone just...
- Yeah. Yes. Yes.
808
00:39:35,542 --> 00:39:37,875
Why don't you just crowd
around a little tighter.
809
00:39:38,042 --> 00:39:40,250
- They're like piranhas, aren't they?
- Yeah.
810
00:39:40,417 --> 00:39:41,833
Now, that is a feeding frenzy.
811
00:39:42,000 --> 00:39:43,059
- Another one. Whoa!
- Okay.
812
00:39:43,083 --> 00:39:44,934
- Wait. Not finished yet.
- No, I think we got it.
813
00:39:44,958 --> 00:39:46,558
He's gonna come out of there a skeleton.
814
00:39:49,583 --> 00:39:51,208
Very, very nice to meet you.
815
00:39:51,375 --> 00:39:53,415
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
816
00:39:55,625 --> 00:39:57,500
Why are you looking at me like that, Greg?
817
00:39:59,375 --> 00:40:01,335
I think you know why
I'm looking at you like that.
818
00:40:02,833 --> 00:40:04,958
And you know that I'm spoken for.
819
00:40:05,125 --> 00:40:07,417
Oh, I do, and I respect that. I do.
820
00:40:08,208 --> 00:40:11,042
But will you allow me
to flatter you for a moment?
821
00:40:12,417 --> 00:40:15,708
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
822
00:40:15,875 --> 00:40:20,208
But actors all work
for someone, don't they?
823
00:40:20,375 --> 00:40:25,083
You strike me as someone
who doesn't take orders.
824
00:40:25,250 --> 00:40:27,500
- We|I...
- No. Shush, 'cause I'm talking.
825
00:40:27,667 --> 00:40:31,417
I think you're a free spirit.
826
00:40:33,042 --> 00:40:34,583
I'm not sure what that means.
827
00:40:35,958 --> 00:40:37,351
It's been a pleasure.
It's been an absolute...
828
00:40:37,375 --> 00:40:39,708
You remember in this movie when
you were a bad guy?
829
00:40:39,875 --> 00:40:41,083
You're so good. I get some...
830
00:40:42,750 --> 00:40:43,750
Come here.
831
00:40:47,000 --> 00:40:52,833
The world is a much, much bigger place
than you can possibly imagine.
832
00:40:56,250 --> 00:40:58,292
Allow me to show it to you.
833
00:41:00,292 --> 00:41:02,292
-Eh?
834
00:41:04,750 --> 00:41:06,667
Hmm?
835
00:41:08,083 --> 00:41:09,125
Michaela.
836
00:41:09,292 --> 00:41:10,292
- Hello, Charlie.
- Yes.
837
00:41:10,375 --> 00:41:12,095
- Does our superstar need rescuing?
- Great.
838
00:41:12,417 --> 00:41:13,875
- Yes.
- Hey, Danny. Shall we?
839
00:41:14,042 --> 00:41:16,000
- Michaela.
- Mmm.
840
00:41:16,167 --> 00:41:17,542
Think about what I said, yeah?
841
00:41:18,292 --> 00:41:19,333
Mmm.
842
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
Hey, look, Danny.
Your manager is here to save you.
843
00:41:21,625 --> 00:41:25,542
I gotta take him away before you
three birds chew the meat off his bones.
844
00:41:27,208 --> 00:41:28,934
- Danny, take my hand.
- Danny. Come on, please!
845
00:41:28,958 --> 00:41:31,833
- Oh!
- Hey, Danny. Danny, stay! Come on!
846
00:41:32,000 --> 00:41:33,708
- Hey, man. I love you.
- Danny, come back.
847
00:41:33,875 --> 00:41:35,101
- We love you so much.
- Come on.
848
00:41:35,125 --> 00:41:37,542
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
849
00:41:37,708 --> 00:41:39,542
Look, these beautiful pictures. Ah, look.
850
00:41:39,708 --> 00:41:41,750
Dimitry, your tongue is hanging out,
851
00:41:41,917 --> 00:41:43,333
and your hand is on his cock.
852
00:41:43,500 --> 00:41:45,250
Danny, you should be proud of yourself.
853
00:41:45,417 --> 00:41:49,083
Yeah, looks like we may be going
away for the weekend with Greggy.
854
00:41:50,667 --> 00:41:52,458
You guys have to stop doing this to me.
855
00:41:54,375 --> 00:41:56,643
I don't know if that was the
most exhilarating moment of my life
856
00:41:56,667 --> 00:41:58,417
or the most terrifying moment of my life,
857
00:41:58,583 --> 00:42:01,083
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
858
00:42:01,667 --> 00:42:02,875
that is the way forward.
859
00:42:21,292 --> 00:42:23,708
Congratulations, team.
A successful evening.
860
00:42:23,875 --> 00:42:25,167
Debrief at 0700.
861
00:42:25,333 --> 00:42:26,333
Good work.
862
00:42:26,500 --> 00:42:28,750
Well, well, Greg.
863
00:42:28,917 --> 00:42:30,208
Well, Alexander,
864
00:42:30,375 --> 00:42:36,458
at your new, improved summer sale
price that is the $10 billion...
865
00:42:38,042 --> 00:42:39,250
we have a deal.
866
00:42:39,417 --> 00:42:42,125
Fantastic!
867
00:42:42,792 --> 00:42:44,875
So, who's buying?
868
00:42:46,250 --> 00:42:48,958
No, not telling you that.
869
00:42:49,125 --> 00:42:52,458
My job is to protect
every link in this chain.
870
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
871
00:42:56,250 --> 00:43:01,042
So what happens now is that I tell
them that you are delighted,
872
00:43:01,208 --> 00:43:04,417
and they will be delighted, and then
we can all be delighted together.
873
00:43:04,583 --> 00:43:06,458
We should celebrate now.
874
00:43:06,625 --> 00:43:08,792
We should. Uh, Emilia.
875
00:43:09,667 --> 00:43:11,875
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
876
00:43:12,042 --> 00:43:14,333
You know, the one with the
five-carat rock in the top.
877
00:43:14,958 --> 00:43:16,708
You'll love that.
878
00:43:18,375 --> 00:43:21,042
I do wish you'd communicate
with your other departments.
879
00:43:21,208 --> 00:43:24,500
Someone is feeding Mike information,
inside information.
880
00:43:24,667 --> 00:43:27,958
It doesn't look like Mike is working
for anyone in this government.
881
00:43:28,125 --> 00:43:31,125
I'll need more time to find out which
government he's working for.
882
00:43:32,208 --> 00:43:34,458
Now, tell me what you have.
883
00:43:35,625 --> 00:43:37,208
We still can't confirm it's the Handle.
884
00:43:37,375 --> 00:43:41,042
What we do know is that Alexander
is selling something for $10 billion.
885
00:43:41,708 --> 00:43:43,333
Greg Simmonds is brokering the deal.
886
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
And who's the buyer?
887
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
Still a mystery.
888
00:43:47,625 --> 00:43:49,167
But it won't remain one for long.
889
00:43:55,083 --> 00:43:58,500
Greg has a thing for stealing girlfriends,
890
00:43:58,667 --> 00:44:00,083
especially from movie stars.
891
00:44:00,250 --> 00:44:01,792
So accept his offer to go away.
892
00:44:02,417 --> 00:44:03,750
That's a vulnerable position.
893
00:44:04,333 --> 00:44:06,917
I've dealt with much worse than
Greg Simmonds before, believe me.
894
00:44:07,083 --> 00:44:08,083
Vulnerable?
895
00:44:08,208 --> 00:44:11,008
Just be aware if they need to get out
quick, it might not be that easy.
896
00:44:11,167 --> 00:44:13,208
At some point,
the movie star's gonna melt.
897
00:44:13,375 --> 00:44:14,583
I'm sure he'll be fine.
898
00:44:14,750 --> 00:44:16,708
What did you find on Trent and Arnold?
899
00:44:16,875 --> 00:44:19,708
Our bio tech billionaires are
buying up an awful lot of gold.
900
00:44:19,875 --> 00:44:21,583
Other than that, not a great deal.
901
00:44:21,750 --> 00:44:24,125
At least we know
the Ukrainians are involved.
902
00:44:24,292 --> 00:44:26,452
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
903
00:44:26,500 --> 00:44:28,100
Yeah. I found out where they're staying,
904
00:44:28,125 --> 00:44:29,805
but their computers are
impossible to hack.
905
00:44:29,833 --> 00:44:31,833
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
906
00:44:31,958 --> 00:44:33,208
Options?
907
00:44:33,792 --> 00:44:37,125
Quickest way is to physically
install software on their computers.
908
00:44:37,292 --> 00:44:40,542
You mean break in
and install via a thumb drive?
909
00:44:40,708 --> 00:44:42,708
Yes, that's the most direct way to do it.
910
00:44:43,250 --> 00:44:44,250
This one's for you, then.
911
00:44:44,417 --> 00:44:46,292
Really? I thought I was the footman.
912
00:44:46,458 --> 00:44:47,292
No, a tech whiz.
913
00:44:47,458 --> 00:44:49,333
- Yeah, and you're the hammer.
- Hammer?
914
00:44:49,500 --> 00:44:50,958
If there's a problem, I'll do it.
915
00:44:51,125 --> 00:44:52,333
No, there's not a problem, JJ.
916
00:44:53,375 --> 00:44:54,417
I'll do it.
917
00:44:54,958 --> 00:44:56,500
I can get inside the Ukrainians.
918
00:44:56,667 --> 00:44:58,167
I hope you take them to dinner first.
919
00:45:00,417 --> 00:45:01,667
Before you get inside of them.
920
00:45:04,292 --> 00:45:05,625
Se...
921
00:45:12,667 --> 00:45:14,875
You are over the wall. Neatly done.
922
00:45:19,542 --> 00:45:20,958
And we are redirecting the air con.
923
00:45:37,000 --> 00:45:39,542
And they're all sleeping like babies now.
924
00:45:40,250 --> 00:45:42,208
They're not gonna wake up anytime soon.
925
00:45:42,375 --> 00:45:44,208
You are safe to enter.
926
00:45:55,917 --> 00:45:57,083
Doors opening now.
927
00:46:03,792 --> 00:46:06,292
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
928
00:46:14,500 --> 00:46:16,125
Once you've installed the thumb drive,
929
00:46:16,292 --> 00:46:18,500
cover your tracks and make
it look like a robbery.
930
00:46:19,167 --> 00:46:20,458
Swag some watches,
931
00:46:20,625 --> 00:46:23,292
crack the safe and bag some cash, baby.
932
00:46:23,917 --> 00:46:25,792
The more you bag, the better it looks.
933
00:46:45,042 --> 00:46:48,125
No time to watch TV, sweetheart.
Get to work.
934
00:47:46,125 --> 00:47:47,125
Find the laptop?
935
00:47:47,875 --> 00:47:48,875
Found.
936
00:47:49,833 --> 00:47:54,167
And now I'd like you to plug in
that drive and slap enter.
937
00:47:54,958 --> 00:47:57,583
Whatever they control,
I can control better.
938
00:47:58,125 --> 00:48:00,000
We have full access to their computer.
939
00:48:02,375 --> 00:48:05,750
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
940
00:48:18,458 --> 00:48:20,750
There are still two guards patrolling.
941
00:48:20,917 --> 00:48:22,625
Exit via the front door.
942
00:48:26,667 --> 00:48:29,417
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up at the front gate.
943
00:48:39,917 --> 00:48:41,000
Don't move!
944
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
Don't..
945
00:49:08,917 --> 00:49:09,917
What's that?
946
00:49:10,792 --> 00:49:11,833
It's a guard dog.
947
00:49:12,750 --> 00:49:14,375
Guard, dog.
948
00:49:15,667 --> 00:49:17,667
- I'm good with a dog.
- Lucky, that.
949
00:49:19,167 --> 00:49:20,625
- What about your mate?
- Power nap.
950
00:49:21,208 --> 00:49:22,448
He'll be all right in a minute.
951
00:49:22,500 --> 00:49:24,375
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
952
00:49:27,625 --> 00:49:28,625
Is anyone dead?
953
00:49:28,750 --> 00:49:30,042
No.
954
00:49:30,208 --> 00:49:31,208
No thanks to you.
955
00:49:31,292 --> 00:49:33,333
- What?
- You said it was clear.
956
00:49:33,500 --> 00:49:35,458
I said the front was clear.
957
00:49:35,625 --> 00:49:36,875
I came out the front.
958
00:49:37,042 --> 00:49:39,625
You know, they usually keep the
Olympic-size swimming pools
959
00:49:39,792 --> 00:49:40,833
in the back of the house.
960
00:49:48,542 --> 00:49:49,542
Ah.
961
00:49:49,708 --> 00:49:51,500
Front, back, right, wrong.
962
00:49:51,667 --> 00:49:52,708
Right, wrong.
963
00:49:52,875 --> 00:49:54,083
Whatever.
964
00:49:54,250 --> 00:49:55,500
Anyway, shall we?
965
00:50:03,833 --> 00:50:05,292
- JJ.
- Sir.
966
00:50:05,458 --> 00:50:06,750
- Morning.
- Morning.
967
00:50:06,917 --> 00:50:08,667
Sarah says I didn't miss much last night.
968
00:50:08,833 --> 00:50:10,633
- In and out.
- So you weren't seen by anyone?
969
00:50:11,167 --> 00:50:13,417
- Yes.
- That's a yes, you weren't seen by anyone?
970
00:50:14,375 --> 00:50:16,750
- Yes.
- Or a yes, you were seen by someone?
971
00:50:17,750 --> 00:50:19,542
- Yes.
- Childish.
972
00:50:19,708 --> 00:50:21,308
Nothing you need to worry about, Nathan.
973
00:50:21,458 --> 00:50:23,858
You just concentrate
on your gluten-free, lactose intolerant,
974
00:50:23,917 --> 00:50:25,125
bunny-stroking breakfast.
975
00:50:25,292 --> 00:50:28,708
Boys, I pulled this
off the Ukrainians' laptop.
976
00:50:28,875 --> 00:50:31,167
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
977
00:50:31,333 --> 00:50:32,917
and there's an escrow account linked.
978
00:50:33,500 --> 00:50:34,625
What are they selling?
979
00:50:34,792 --> 00:50:36,000
We still don't know.
980
00:50:36,167 --> 00:50:38,958
- So we could be wasting our time.
- Activity on Greg's phone.
981
00:50:39,125 --> 00:50:40,250
Yes?
982
00:50:40,417 --> 00:50:41,417
Greg, you're on speaker.
983
00:50:41,500 --> 00:50:44,417
I'm with Arnold,
enjoying the view from up here.
984
00:50:45,042 --> 00:50:48,208
You're back in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
985
00:50:48,375 --> 00:50:50,167
What'd you do, beam yourselves there?
986
00:50:50,333 --> 00:50:53,333
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked like fucking candy.
987
00:50:53,833 --> 00:50:55,417
You're lucky we made your party at all.
988
00:50:55,583 --> 00:50:59,167
- Your choice of friends is questionable.
- Well, you're not wrong.
989
00:50:59,333 --> 00:51:02,708
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
990
00:51:03,208 --> 00:51:05,833
And yes, we did raise
a lot of money for the war orphans.
991
00:51:06,000 --> 00:51:07,125
Thank you for caring.
992
00:51:07,292 --> 00:51:09,250
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
993
00:51:09,417 --> 00:51:11,042
they'll always outbid one another
994
00:51:11,208 --> 00:51:14,000
in the name of egotistical
competition and ostentation.
995
00:51:14,167 --> 00:51:16,292
Which is kind of the point, Trent.
996
00:51:16,458 --> 00:51:19,042
Didn't have you down
as an angry anti-capitalist.
997
00:51:19,208 --> 00:51:21,208
No, we are anti-capitalist.
998
00:51:21,708 --> 00:51:23,750
Anti-other-capitalists.
999
00:51:23,917 --> 00:51:26,750
I'll tell you what, boys, I've got
another call coming in.
1000
00:51:26,917 --> 00:51:28,309
- Thank you, my darling.
- Thank you, sir.
1001
00:51:28,333 --> 00:51:29,750
You better take it, then.
1002
00:51:29,917 --> 00:51:31,333
So what was the point of this one?
1003
00:51:31,500 --> 00:51:33,542
Just to check we're okay.
1004
00:51:33,708 --> 00:51:35,167
Yes, we are okay.
1005
00:51:35,333 --> 00:51:38,583
Just remember,
yellow is the color and gold is the game.
1006
00:51:38,750 --> 00:51:40,667
And I still love you. We'll speak later.
1007
00:51:41,292 --> 00:51:42,542
Hello, Qasim.
1008
00:51:44,292 --> 00:51:45,375
Go on.
1009
00:51:47,375 --> 00:51:48,833
And? Everything set?
1010
00:51:52,333 --> 00:51:53,417
Why?
1011
00:52:07,667 --> 00:52:08,917
Don't move!
1012
00:52:10,292 --> 00:52:11,333
I will shoot you.
1013
00:52:12,750 --> 00:52:15,417
Don't shoot! Don't hurt me.
1014
00:52:15,583 --> 00:52:17,417
Come on. I... Take my hands!
1015
00:52:19,167 --> 00:52:21,792
No police. No prison. I've got kids!
1016
00:52:24,375 --> 00:52:27,958
- Sorry, sir.
- He's crying for mama. Not a problem.
1017
00:52:48,792 --> 00:52:49,875
You shot my foot!
1018
00:52:51,500 --> 00:52:53,167
No cry for mama.
1019
00:52:53,333 --> 00:52:55,417
Psst, psst, psst.
1020
00:52:55,583 --> 00:52:57,423
This is the kind of thing
I need to know about.
1021
00:52:58,333 --> 00:52:59,958
You dropped your chopsticks.
1022
00:53:00,125 --> 00:53:01,208
You got shit on your face.
1023
00:53:01,375 --> 00:53:02,375
Should I be worried?
1024
00:53:09,167 --> 00:53:10,583
You keep me informed, Qasim.
1025
00:53:11,750 --> 00:53:12,750
Goody goody then.
1026
00:53:12,792 --> 00:53:15,833
"Flying fowl" in 72 hours?
What the cuss does that mean?
1027
00:53:16,000 --> 00:53:17,750
I got a location on Qasim's phone.
1028
00:53:17,917 --> 00:53:20,208
If the Ukrainians are entering
another country illegally,
1029
00:53:20,375 --> 00:53:23,708
they're gonna need help
avoiding any risks with the authorities.
1030
00:53:23,875 --> 00:53:25,167
So where's this Qasim based?
1031
00:53:26,292 --> 00:53:28,292
Antalya, Turkey.
1032
00:53:28,458 --> 00:53:29,458
Gobble, gobble.
1033
00:53:29,542 --> 00:53:32,083
That's "flying fowl" with a W, not a U.
1034
00:53:32,583 --> 00:53:33,833
Turkey borders Ukraine.
1035
00:53:34,000 --> 00:53:37,042
Hence "flying fowl," flying to Turkey.
1036
00:53:37,208 --> 00:53:38,500
Bit of a reach.
1037
00:53:38,667 --> 00:53:42,292
You'd think so, except
Qasim Amari is a diplomat
1038
00:53:42,458 --> 00:53:45,167
located in the Turkish
government's office in Antalya, Turkey.
1039
00:53:45,333 --> 00:53:46,333
I don't know how I do it.
1040
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
What a brain.
1041
00:53:48,000 --> 00:53:50,708
Do I have a brain in there? Oh, she does.
1042
00:53:50,875 --> 00:53:53,833
Modern women.
What will they think of next?
1043
00:53:54,000 --> 00:53:56,625
So, looks like we're all flying fowl.
1044
00:53:56,792 --> 00:53:59,125
We'll track Qasim, see where he leads us.
1045
00:53:59,292 --> 00:54:00,692
Sarah, you go with Danny as planned
1046
00:54:00,792 --> 00:54:03,458
and find out from Greg
exactly what it is he's buying.
1047
00:54:03,625 --> 00:54:04,875
We need a confirmation on that.
1048
00:54:05,417 --> 00:54:08,500
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1049
00:54:16,042 --> 00:54:18,792
There's a term
for being beaten in four moves, Nathan:
1050
00:54:19,875 --> 00:54:20,875
Fool's Mate.
1051
00:54:21,042 --> 00:54:22,667
Wasn't four moves.
1052
00:54:22,833 --> 00:54:25,625
If you can get yourself
out of that little mess I put you in,
1053
00:54:25,792 --> 00:54:27,375
you can have a glass of this.
1054
00:54:27,542 --> 00:54:29,333
What we got on Qasim, JJ?
1055
00:54:30,458 --> 00:54:32,792
Libyan diplomat based all over the world.
1056
00:54:32,958 --> 00:54:34,833
Met Greg Simmonds in the 2000s
1057
00:54:35,000 --> 00:54:36,583
who put him on the payroll soon after.
1058
00:54:37,208 --> 00:54:40,708
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg ever since.
1059
00:54:40,875 --> 00:54:41,875
Nice work.
1060
00:54:42,792 --> 00:54:45,042
- Have a glass of this.
- Wine's not really my thing.
1061
00:54:45,208 --> 00:54:46,292
Is that the 2004?
1062
00:54:46,458 --> 00:54:48,583
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1063
00:54:50,042 --> 00:54:51,583
There's wine and then there's wine.
1064
00:54:51,750 --> 00:54:53,583
Don't force the poor man.
1065
00:54:59,708 --> 00:55:00,708
Whoa!
1066
00:55:00,875 --> 00:55:03,458
Congratulations, Dr. Frankenstein.
1067
00:55:03,625 --> 00:55:05,083
You've created another monster.
1068
00:55:05,250 --> 00:55:09,042
Nathan, you don't put fish fat oil
in a Ferrari.
1069
00:55:11,125 --> 00:55:12,167
Whoa!
1070
00:55:30,583 --> 00:55:32,625
Ah, little miss paradox.
1071
00:55:33,167 --> 00:55:34,417
She got in your head yet?
1072
00:55:36,083 --> 00:55:38,292
- Hey, good to see ya.
- You too.
1073
00:55:38,458 --> 00:55:41,167
There they are, my new best friends.
1074
00:55:41,875 --> 00:55:44,458
Hosgeldiniz, as we say in Turkey.
1075
00:55:44,625 --> 00:55:46,417
Mmm. Thank you for the jet.
1076
00:55:46,583 --> 00:55:48,750
Oh, don't be silly. That's the baby one.
1077
00:55:48,917 --> 00:55:51,500
- Danny Francesco, yeah.
- It's good to see you, Greg.
1078
00:55:52,042 --> 00:55:53,833
Excited to be here, learn from the master.
1079
00:55:54,000 --> 00:55:55,458
Oh, no, I'm not the master.
1080
00:55:56,708 --> 00:55:58,333
Now, before we do anything else,
1081
00:55:58,500 --> 00:56:01,000
follow me 'cause I have
something to show you.
1082
00:56:01,167 --> 00:56:02,292
Grab a drink on the way.
1083
00:56:03,167 --> 00:56:05,042
'75 Corniche, Greggy. I love it.
1084
00:56:05,208 --> 00:56:07,708
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1085
00:56:09,833 --> 00:56:12,273
Wait a second. That looks
exactly like the car that I drove...
1086
00:56:12,333 --> 00:56:13,875
Do you know why? Do you know why?
1087
00:56:15,042 --> 00:56:17,667
- That's not possible.
- Oh, yeah.
1088
00:56:17,833 --> 00:56:18,917
Oh, yeah, it is.
1089
00:56:19,083 --> 00:56:21,167
Lovingly restored with me own hands.
1090
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
It's not really with me own hands.
I'm just joking.
1091
00:56:25,500 --> 00:56:27,125
- It's nice though, isn't it?
- |...
1092
00:56:29,500 --> 00:56:30,750
Look at him.
1093
00:56:31,667 --> 00:56:32,750
I drove this car myself.
1094
00:56:32,917 --> 00:56:34,125
I know, honey.
1095
00:56:34,292 --> 00:56:36,000
And, Michaela, did his own stunts.
1096
00:56:36,167 --> 00:56:37,625
- Is that true, Danny?
- Yeah.
1097
00:56:38,167 --> 00:56:41,125
- Could you still do 'em?
- I'm a little rusty, but sure.
1098
00:56:41,292 --> 00:56:44,208
Right, game on. After lunch, yes?
1099
00:56:44,375 --> 00:56:47,792
Okay. I might have to sit
that one out, but you boys have fun.
1100
00:56:47,958 --> 00:56:50,958
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1101
00:56:51,125 --> 00:56:55,292
of a four-hands, hot stones
massage with Suki and Sasha.
1102
00:56:55,458 --> 00:56:59,500
And they really, really
understand a lady's geography.
1103
00:56:59,667 --> 00:57:00,667
Isn't that right, Emilia?
1104
00:57:01,208 --> 00:57:02,208
Yes, they do.
1105
00:57:02,375 --> 00:57:03,625
Sounds fabulous.
1106
00:57:03,792 --> 00:57:06,458
- She looks nervous.
- Oh, believe me, I'm not.
1107
00:57:06,625 --> 00:57:09,458
- You even have my prop gun!
- Yeah, yeah, it is.
1108
00:57:09,625 --> 00:57:11,750
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1109
00:57:13,208 --> 00:57:14,928
- I cannot believe you got this car.
- Yeah.
1110
00:57:15,000 --> 00:57:17,250
- I wanted this car so bad.
- Did you? Did you?
1111
00:57:18,500 --> 00:57:19,792
How much did you want it, Danny?
1112
00:57:20,583 --> 00:57:24,708
Of all the cars I've driven on-screen,
this is the only car I wanted to possess.
1113
00:57:24,875 --> 00:57:26,750
Is that right? Did you crave it?
1114
00:57:27,333 --> 00:57:28,333
Yeah.
1115
00:57:28,500 --> 00:57:30,708
- Did you yearn for it?
- Yeah.
1116
00:57:30,875 --> 00:57:32,458
Did you dream about it?
1117
00:57:33,125 --> 00:57:34,375
I longed for it.
1118
00:57:34,917 --> 00:57:35,917
Do you know what?
1119
00:57:36,667 --> 00:57:38,375
It's yours. Come on, let's have lunch.
1120
00:57:40,083 --> 00:57:41,458
- What?
- It's yours.
1121
00:57:44,917 --> 00:57:45,917
Come on!
1122
00:57:46,583 --> 00:57:49,250
All right.
1123
00:57:49,417 --> 00:57:50,417
Do you like kebabs?
1124
00:57:52,958 --> 00:57:54,125
What's in the bag?
1125
00:57:54,292 --> 00:57:55,458
Nothing.
1126
00:57:55,625 --> 00:57:57,250
So you're carrying an empty bag?
1127
00:57:58,125 --> 00:57:59,485
You nicked the Margaux, didn't ya?
1128
00:57:59,625 --> 00:58:01,292
"Nicked" is a little bit strong.
1129
00:58:01,458 --> 00:58:03,458
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1130
00:58:03,625 --> 00:58:05,083
So you're a doggie bag man.
1131
00:58:05,250 --> 00:58:06,667
Do you have any idea what it costs?
1132
00:58:06,833 --> 00:58:09,875
He has no idea how much it costs.
Short arms, long pockets.
1133
00:58:10,042 --> 00:58:11,042
Room keys.
1134
00:58:11,125 --> 00:58:12,625
Meet down here in 60 minutes?
1135
00:58:12,792 --> 00:58:14,167
We're off to track the Libyan.
1136
00:58:16,667 --> 00:58:17,667
What are you doing?
1137
00:58:17,833 --> 00:58:19,273
- That's my key.
- I know what it is.
1138
00:58:19,375 --> 00:58:21,143
I also know you've given yourself
the biggest room.
1139
00:58:21,167 --> 00:58:23,047
How do you know I haven't
already switched them?
1140
00:58:23,708 --> 00:58:24,750
Fuck off, Nathan.
1141
00:58:25,583 --> 00:58:27,208
You haven't got the bandwidth for that.
1142
00:58:28,750 --> 00:58:32,875
I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1143
00:58:33,042 --> 00:58:35,434
Is the back end still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1144
00:58:35,458 --> 00:58:37,167
Oh, yeah. Unique selling point.
1145
00:58:37,333 --> 00:58:41,000
So, tell me, how did the leap from
millionaire to billionaire change you?
1146
00:58:41,167 --> 00:58:43,000
Right. Interesting question
1147
00:58:43,167 --> 00:58:47,500
and, I imagine, my cue to say money
doesn't make you happier.
1148
00:58:47,667 --> 00:58:50,208
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1149
00:58:50,375 --> 00:58:51,375
-It does.
1150
00:58:51,500 --> 00:58:55,000
I'm really happy now and...
And a nicer person too.
1151
00:58:55,167 --> 00:58:57,042
I worry about things.
I worry about the world.
1152
00:58:57,208 --> 00:58:58,667
I worry about the war orphans.
1153
00:58:58,833 --> 00:59:00,750
You don't strike me as a worrier, Greg.
1154
00:59:00,917 --> 00:59:01,917
Yeah, well,
1155
00:59:02,042 --> 00:59:05,292
you don't strike me as someone who drives
like a little girlie, but you do.
1156
00:59:05,458 --> 00:59:06,458
Oh, is that how it is?
1157
00:59:06,958 --> 00:59:09,333
Whoa!
1158
00:59:09,500 --> 00:59:11,750
Slow down, Danny Francesco.
1159
00:59:11,917 --> 00:59:15,083
You are driving me into my dreams!
1160
00:59:38,875 --> 00:59:40,417
Everything all right, Michaela?
1161
00:59:42,000 --> 00:59:45,750
Yeah. Oh, my God, this place is massive.
1162
00:59:46,708 --> 00:59:49,792
And wow, this piece is beautiful.
1163
00:59:49,958 --> 00:59:51,667
Um, "Mimar Sinan."
1164
00:59:51,833 --> 00:59:54,292
- Are you looking for your room?
- Yes.
1165
00:59:54,458 --> 00:59:56,792
- Mm-hmm.
- My room is that way.
1166
00:59:56,958 --> 00:59:58,417
It's actually the other way.
1167
00:59:58,583 --> 00:59:59,875
Yeah, of course.
1168
01:00:00,042 --> 01:00:02,750
Down the corridor, turn right
and it's on your left.
1169
01:00:02,917 --> 01:00:05,292
Hey, that massage was so good, by the way.
1170
01:00:05,458 --> 01:00:07,917
- You should join us next time.
- Turn right.
1171
01:00:08,083 --> 01:00:09,417
Right. Got it.
1172
01:00:09,583 --> 01:00:11,792
Okay, I'll see you later.
1173
01:00:23,958 --> 01:00:26,000
- Qasim's out.
- We following?
1174
01:00:26,167 --> 01:00:27,167
Not yet.
1175
01:00:29,417 --> 01:00:30,937
Looks like he's en route for a coffee.
1176
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
Oh, hello. How does he do it?
1177
01:00:42,375 --> 01:00:43,375
Mike?
1178
01:00:43,542 --> 01:00:45,542
Doesn't matter how he's done it.
He's done it.
1179
01:00:45,708 --> 01:00:46,917
It's Mike, isn't it?
1180
01:00:47,083 --> 01:00:48,958
How's he getting his information?
1181
01:00:49,500 --> 01:00:50,750
Ground control?
1182
01:00:50,917 --> 01:00:53,458
- Can you hear me, Major Tom?
- Loud and clear.
1183
01:00:54,458 --> 01:00:55,625
How are we getting on?
1184
01:00:56,958 --> 01:00:58,333
Looping monitor.
1185
01:00:58,500 --> 01:01:00,667
They have some sort
of adolescent firewall.
1186
01:01:00,833 --> 01:01:02,958
It's taking me about a minute
to perforate it.
1187
01:01:03,792 --> 01:01:04,792
Done.
1188
01:01:09,667 --> 01:01:11,542
Looks like he's had enough of that paper.
1189
01:01:12,125 --> 01:01:13,792
Qasim's off, and Mike's going with him.
1190
01:01:13,958 --> 01:01:15,083
We following?
1191
01:01:15,250 --> 01:01:18,375
No, let Mike play that game.
My money's on the paper.
1192
01:01:18,542 --> 01:01:20,125
Whatever you say, boss.
1193
01:01:20,750 --> 01:01:21,875
You want an ice cream?
1194
01:01:31,125 --> 01:01:32,375
And I am in.
1195
01:01:32,542 --> 01:01:33,542
Great.
1196
01:01:34,250 --> 01:01:35,250
What's he buying?
1197
01:01:35,417 --> 01:01:36,750
Hold on.
1198
01:01:36,917 --> 01:01:39,375
I picked up a file sent by Qasim.
1199
01:01:39,542 --> 01:01:41,250
He's using RSA encryption.
1200
01:01:42,167 --> 01:01:43,167
Huh.
1201
01:01:44,250 --> 01:01:46,042
- Well, that's disappointing.
- What?
1202
01:01:46,208 --> 01:01:49,250
Well, it looks like Greg's up to no good.
1203
01:01:49,417 --> 01:01:52,542
But not spectacularly no good,
just no good.
1204
01:01:52,708 --> 01:01:55,083
Don't be mean, Sarah. Give me something.
1205
01:01:55,250 --> 01:01:57,833
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1206
01:01:58,000 --> 01:01:59,792
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1207
01:02:00,458 --> 01:02:01,750
No, I am serious.
1208
01:02:01,917 --> 01:02:02,917
We've got it wrong.
1209
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
See for yourself.
1210
01:02:13,083 --> 01:02:14,333
Oh, hello.
1211
01:02:14,500 --> 01:02:15,750
We've seen him before.
1212
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Shall we?
1213
01:02:20,208 --> 01:02:21,888
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1214
01:02:22,042 --> 01:02:23,542
Can't be, Sarah.
1215
01:02:23,708 --> 01:02:26,417
All that fuss over 30 million dollars'
worth of guns?
1216
01:02:26,583 --> 01:02:28,833
It's too small a crime
for too big a player.
1217
01:02:29,000 --> 01:02:30,708
If it's a cover, it's a very good one.
1218
01:02:30,875 --> 01:02:32,475
It's enough evidence to feel his collar,
1219
01:02:32,500 --> 01:02:33,667
but not enough to choke him.
1220
01:02:33,833 --> 01:02:35,167
Understood,
1221
01:02:35,333 --> 01:02:38,125
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1222
01:02:38,667 --> 01:02:39,833
Pooh.
1223
01:02:40,000 --> 01:02:41,851
Get out of there and get back
as soon as you can.
1224
01:02:41,875 --> 01:02:44,625
Let me just dig a bit deeper
1225
01:02:44,792 --> 01:02:47,667
and find some evidence we can
hold over him for a rainy day.
1226
01:02:47,833 --> 01:02:48,833
Okay, but be quick.
1227
01:02:49,792 --> 01:02:50,792
Orson, you there?
1228
01:02:51,917 --> 01:02:52,917
What is it?
1229
01:02:53,083 --> 01:02:54,917
Time to come in. We were wrong.
1230
01:02:55,083 --> 01:02:55,792
It's not the Handle,
1231
01:02:55,958 --> 01:02:58,125
it's firearms.
We're following the wrong rabbit.
1232
01:02:58,292 --> 01:03:00,208
You go back to bed. Leave this with me.
1233
01:03:00,375 --> 01:03:02,042
Sarah's shown me proof.
1234
01:03:02,208 --> 01:03:03,625
Forget it. We're done.
1235
01:03:04,417 --> 01:03:05,417
I don't think so.
1236
01:03:06,083 --> 01:03:08,542
We're back with our old friend Ben Harris.
1237
01:03:08,708 --> 01:03:10,333
If Greg has Ben involved,
1238
01:03:10,500 --> 01:03:13,583
there's no way
that this deal is about guns.
1239
01:03:13,750 --> 01:03:16,167
All right. Follow him, but do not engage.
1240
01:03:16,333 --> 01:03:17,933
I'll let Sarah know we're still in play.
1241
01:03:28,417 --> 01:03:29,708
You got me, JJ?
1242
01:03:31,500 --> 01:03:32,708
I've got a lock on you, boss.
1243
01:03:42,375 --> 01:03:43,458
Do we pick him up?
1244
01:03:43,625 --> 01:03:44,625
No.
1245
01:03:45,042 --> 01:03:46,292
Cat follows mouse.
1246
01:03:58,542 --> 01:03:59,958
Can you get a lock onto his phone?
1247
01:04:00,125 --> 01:04:01,542
Yeah, if you get close enough.
1248
01:04:01,708 --> 01:04:03,542
Stay within 50 meters.
1249
01:04:03,708 --> 01:04:05,792
I can use your phone
to lock onto his signal.
1250
01:04:05,958 --> 01:04:07,083
Quicker if he uses it.
1251
01:04:07,250 --> 01:04:11,167
Get close enough to raise suspicion,
but not too close so he bolts.
1252
01:04:11,333 --> 01:04:13,250
That will initiate him
activating his phone.
1253
01:04:17,542 --> 01:04:18,708
Are we being followed?
1254
01:04:24,667 --> 01:04:26,542
He sent a text. I blocked it.
1255
01:04:30,083 --> 01:04:32,083
I've got him. I've locked on.
1256
01:04:32,625 --> 01:04:33,875
I've blocked his call.
1257
01:04:35,750 --> 01:04:37,542
Can't get through. No signal.
1258
01:04:40,125 --> 01:04:41,917
- Deal with that.
- Yes, sir.
1259
01:04:44,917 --> 01:04:45,917
-Lost?
1260
01:04:46,500 --> 01:04:48,500
Thank you, sir. Maybe you can help me.
1261
01:04:49,083 --> 01:04:50,542
I'm looking for the, uh, harbor.
1262
01:04:51,083 --> 01:04:53,292
- This way, sir.
- Oh.
1263
01:04:58,750 --> 01:05:01,042
Hang on. I've just jammed another message.
1264
01:05:03,042 --> 01:05:04,667
We're burned. He's recognized ya.
1265
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
That's strange,
1266
01:05:09,250 --> 01:05:11,958
'cause, uh, according to the map,
1267
01:05:12,875 --> 01:05:13,917
it says this way.
1268
01:05:14,500 --> 01:05:16,333
No. This way, sir.
1269
01:05:18,083 --> 01:05:19,083
Oh.
1270
01:05:20,292 --> 01:05:22,000
Ah! Amazing.
1271
01:05:22,167 --> 01:05:24,500
You're absolutely right. Thank you.
1272
01:05:39,792 --> 01:05:41,417
Got to pick him up. He's gonna run.
1273
01:05:54,833 --> 01:05:56,625
Orson, if he gets out of range,
1274
01:05:56,792 --> 01:05:58,708
I can't block his signal. Get after him.
1275
01:06:08,375 --> 01:06:10,167
He's in the building on the left.
1276
01:06:21,042 --> 01:06:22,500
He's ten meters, straight on.
1277
01:06:28,417 --> 01:06:29,667
Hey!
1278
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
JJ, he's on two wheels. Talk to me.
1279
01:06:34,667 --> 01:06:36,208
Fifteen meters, take a right.
1280
01:06:45,750 --> 01:06:47,792
- Left or right, JJ?
- Sharp left.
1281
01:06:49,042 --> 01:06:50,083
He's getting out of range.
1282
01:07:16,208 --> 01:07:17,250
JJ, speak to me.
1283
01:07:17,417 --> 01:07:18,500
He's stopped moving.
1284
01:07:18,667 --> 01:07:19,875
He's right in front of ya.
1285
01:07:27,417 --> 01:07:28,708
- Stairs?
- Take a right.
1286
01:07:38,667 --> 01:07:39,750
Afternoon.
1287
01:07:46,208 --> 01:07:47,208
Excuse me.
1288
01:07:47,958 --> 01:07:50,083
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1289
01:07:52,000 --> 01:07:54,625
They're only stairs. Go on, move yourself.
1290
01:07:54,792 --> 01:07:56,643
Next time, I'll sit in the car.
You do the chasing.
1291
01:07:56,667 --> 01:07:58,417
Let me take a look.
1292
01:08:02,500 --> 01:08:03,500
Oh, beautiful.
1293
01:08:03,667 --> 01:08:05,458
Give me your phone.
Let me take one of you.
1294
01:08:07,167 --> 01:08:08,292
He's still there.
1295
01:08:18,792 --> 01:08:20,125
There's no one here.
1296
01:08:20,292 --> 01:08:22,333
I'm telling ya, he's right there.
1297
01:08:22,500 --> 01:08:24,167
You're on top of his phone now.
1298
01:08:25,917 --> 01:08:28,375
Ah, Jesus. What did he do that for?
1299
01:08:28,542 --> 01:08:30,000
Hold on, I'm just pulling up.
1300
01:08:30,833 --> 01:08:34,667
There's a body all over the floor 200
feet below me. It's Harris.
1301
01:08:34,833 --> 01:08:37,542
Get the phone, the paper...
1302
01:08:39,250 --> 01:08:40,530
and get the body in the back.
1303
01:08:46,125 --> 01:08:47,167
That isn't Ben Harris.
1304
01:08:47,958 --> 01:08:49,750
What do you mean it's not Ben Harris?
1305
01:08:57,833 --> 01:08:59,000
That's Ben Harris.
1306
01:09:09,333 --> 01:09:10,792
Is he in the back?
1307
01:09:11,375 --> 01:09:12,667
Yeah, he's in the back.
1308
01:09:17,542 --> 01:09:20,292
So, Nathan, can you now confirm?
1309
01:09:21,292 --> 01:09:24,375
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1310
01:09:24,542 --> 01:09:27,375
was actually the data key that
unlocked the Bakker drive,
1311
01:09:27,542 --> 01:09:29,125
confirming it is the Handle.
1312
01:09:29,292 --> 01:09:30,292
So what is it?
1313
01:09:30,417 --> 01:09:33,250
The first of its kind programmable Al.
1314
01:09:33,958 --> 01:09:36,750
Our people had hoped
it was still in the post,
1315
01:09:37,708 --> 01:09:40,500
but now it seems
the post has been delivered.
1316
01:09:40,667 --> 01:09:44,250
It can hack any system,
even other Al programs.
1317
01:09:44,417 --> 01:09:46,375
- With what end?
- To any end.
1318
01:09:46,542 --> 01:09:49,667
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1319
01:09:49,833 --> 01:09:52,292
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1320
01:09:52,458 --> 01:09:56,667
Whatever is run by a computer,
it can control.
1321
01:09:56,833 --> 01:09:59,750
And we still don't know
what they intend to use it for.
1322
01:09:59,917 --> 01:10:01,083
Yes.
1323
01:10:01,250 --> 01:10:02,917
But we can at least now confirm
1324
01:10:03,083 --> 01:10:04,803
that Alexander
is indeed selling the Handle,
1325
01:10:04,833 --> 01:10:08,458
with Greg Simmonds brokering
the deal for $10 billion.
1326
01:10:08,625 --> 01:10:10,333
Confirmed.
1327
01:10:10,500 --> 01:10:12,125
So, what now?
1328
01:10:12,292 --> 01:10:13,958
When's the transaction gonna take place?
1329
01:10:14,125 --> 01:10:15,542
Deal's set for 9:00 a.m.
1330
01:10:16,333 --> 01:10:18,917
Between the newspaper and
info extracted from his phone,
1331
01:10:19,500 --> 01:10:23,167
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1332
01:10:23,333 --> 01:10:25,333
by Alexander's representative
1333
01:10:25,500 --> 01:10:29,042
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1334
01:10:29,208 --> 01:10:31,667
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1335
01:10:32,292 --> 01:10:36,125
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1336
01:10:36,292 --> 01:10:39,542
Could've done
without him dying, but still.
1337
01:10:39,708 --> 01:10:40,875
Childish.
1338
01:10:41,042 --> 01:10:42,292
Can we make me Ben Harris?
1339
01:10:43,083 --> 01:10:44,083
Go on.
1340
01:10:44,250 --> 01:10:45,750
They don't know what he looks like.
1341
01:10:45,917 --> 01:10:48,000
He guarded his visual identity
very closely.
1342
01:10:49,500 --> 01:10:50,917
- Mr. Harris?
- Yes.
1343
01:10:51,083 --> 01:10:53,667
There is a green G-Wagon outside.
1344
01:10:53,833 --> 01:10:55,375
My men will escort you.
1345
01:10:57,750 --> 01:10:59,000
I'll do the deal myself.
1346
01:10:59,167 --> 01:11:01,250
But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1347
01:11:11,917 --> 01:11:14,458
It's a pleasure
to meet with you, Mr. Harris.
1348
01:11:14,625 --> 01:11:15,625
Your phone, please.
1349
01:11:19,083 --> 01:11:20,083
Anything else?
1350
01:11:21,042 --> 01:11:22,042
Nothing else.
1351
01:11:23,208 --> 01:11:24,875
- Do you mind?
- Please.
1352
01:11:33,792 --> 01:11:36,392
I can make you look like him,
but I can't make you sound like him.
1353
01:11:36,708 --> 01:11:37,958
Don't we know someone who can?
1354
01:11:38,125 --> 01:11:40,583
I'll tell you what, Danny,
1355
01:11:40,750 --> 01:11:42,458
Michaela, it's a gift.
1356
01:11:42,625 --> 01:11:45,917
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick for him.
1357
01:11:46,083 --> 01:11:49,125
Didn't matter what it was.
Could be a toy, could be a pair of shoes.
1358
01:11:49,292 --> 01:11:52,583
He could put his hand on it,
shut his eyes, and tell you the price.
1359
01:11:52,750 --> 01:11:54,208
-He'd go, "14.99."
1360
01:11:54,375 --> 01:11:55,875
No, he could. He could. You...
1361
01:11:56,042 --> 01:11:57,393
- You laugh...
- Please don't stop on my account.
1362
01:11:57,417 --> 01:11:58,897
I have to use the little girls' room.
1363
01:11:58,958 --> 01:12:01,038
Oh, yes, my darling.
You know where it is, don't you?
1364
01:12:01,542 --> 01:12:05,667
Yes, it's straight past Mimar Sinan
and a right at Timur.
1365
01:12:07,333 --> 01:12:08,375
She's funny, isn't she?
1366
01:12:08,542 --> 01:12:10,083
- She's great.
- You're very lucky.
1367
01:12:10,250 --> 01:12:13,667
Right. So, roof comes down.
Watch this. Roof comes down.
1368
01:12:14,875 --> 01:12:17,625
You say, "Relax. Relax, Mr. Steak."
1369
01:12:17,792 --> 01:12:18,958
There he is all calm now.
1370
01:12:23,917 --> 01:12:25,208
Sarah, regrettably...
1371
01:12:25,375 --> 01:12:26,792
Ben Harris has passed away.
1372
01:12:26,958 --> 01:12:28,417
- When?
- Couple of hours ago.
1373
01:12:28,583 --> 01:12:31,375
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1374
01:12:31,542 --> 01:12:32,542
Mmm. Poor guy.
1375
01:12:32,625 --> 01:12:34,167
Can you make him sound like Harris?
1376
01:12:34,333 --> 01:12:36,375
Have you sourced
any existing voice recordings?
1377
01:12:36,542 --> 01:12:37,542
Yes.
1378
01:12:37,667 --> 01:12:40,500
In which case, upload them and
send them to me, and I can do that.
1379
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
How?
1380
01:12:41,750 --> 01:12:43,833
- The vocoder works in real time.
- Mmm. Clever.
1381
01:12:44,000 --> 01:12:46,042
- That's Al for you, Nathan.
- One last thing.
1382
01:12:46,208 --> 01:12:48,375
I need you to confirm
you still have full access
1383
01:12:48,542 --> 01:12:49,833
to Alexander's network.
1384
01:12:52,083 --> 01:12:53,292
Confirmed.
1385
01:12:56,417 --> 01:12:59,083
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1386
01:13:24,583 --> 01:13:26,583
- So far so good.
- Okay.
1387
01:13:26,750 --> 01:13:28,375
Keep in touch, JJ.
1388
01:13:29,458 --> 01:13:32,138
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves for an hour,
1389
01:13:32,250 --> 01:13:33,434
'cause I've gotta make a work call.
1390
01:13:33,458 --> 01:13:36,125
It's all right. I guess
I could use a little nappy-poo myself
1391
01:13:36,292 --> 01:13:39,250
- I'll join you for your nappy-poo.
- Yeah?
1392
01:13:39,417 --> 01:13:40,583
Change of plan.
1393
01:13:40,750 --> 01:13:43,667
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1394
01:13:43,833 --> 01:13:44,958
Michaela, you join me.
1395
01:13:45,125 --> 01:13:46,417
Gfeggy-
1396
01:13:52,417 --> 01:13:55,250
They're going off road. I'm parking up.
1397
01:14:17,792 --> 01:14:21,125
He is the real deal.
It's super impressive.
1398
01:14:22,208 --> 01:14:24,500
- And he's so into you!
- You really know your stuff.
1399
01:14:24,667 --> 01:14:26,917
I mean, if you're not interested,
I know I might be.
1400
01:14:27,083 --> 01:14:28,083
Fill your boots.
1401
01:14:28,250 --> 01:14:30,375
- Where's the paradox?
- What are you doing?
1402
01:14:30,542 --> 01:14:33,167
Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
1403
01:14:33,333 --> 01:14:34,458
Why?
1404
01:14:34,625 --> 01:14:37,667
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive for the arms deal.
1405
01:14:37,833 --> 01:14:39,292
Ben Harris is dead?
1406
01:14:39,458 --> 01:14:40,934
When did that happen? And who killed him?
1407
01:14:40,958 --> 01:14:42,518
That's not something
you need to worry about, Danny.
1408
01:14:42,542 --> 01:14:44,268
What you need to worry about
is how much longer we have
1409
01:14:44,292 --> 01:14:45,732
- until we're found out.
- Found out?
1410
01:14:48,125 --> 01:14:50,125
I know you're having
a billionaire love affair.
1411
01:14:50,292 --> 01:14:51,333
It's very sweet.
1412
01:14:51,500 --> 01:14:52,750
But we have 20 minutes
1413
01:14:52,917 --> 01:14:55,000
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1414
01:14:57,333 --> 01:14:59,125
What do I do?
1415
01:14:59,292 --> 01:15:01,458
I suggest you get ready
for your next scene.
1416
01:15:02,000 --> 01:15:03,917
- Which is?
- The getaway.
1417
01:15:04,083 --> 01:15:07,875
Right. I know how to do that. Action time.
1418
01:15:08,042 --> 01:15:09,250
Right.
1419
01:15:09,417 --> 01:15:11,583
- I'll see you in the garage.
- Okay, darling.
1420
01:15:31,833 --> 01:15:33,333
They will be here soon.
1421
01:15:43,083 --> 01:15:44,125
I'm on.
1422
01:16:21,667 --> 01:16:24,000
- Sergi.
- Boss.
1423
01:16:27,917 --> 01:16:29,417
I'm in place.
1424
01:16:30,583 --> 01:16:32,375
Mr. Harris, I assume.
1425
01:16:35,125 --> 01:16:36,292
Pleasure to meet you.
1426
01:16:37,083 --> 01:16:38,083
Likewise.
1427
01:16:43,125 --> 01:16:44,208
Here we are.
1428
01:16:47,667 --> 01:16:50,208
Your people have confirmed
our product is authentic.
1429
01:16:50,375 --> 01:16:52,000
I present the Handle.
1430
01:16:54,125 --> 01:16:55,125
I need my phone.
1431
01:17:08,000 --> 01:17:09,333
Yes, Benjamin Bunny?
1432
01:17:10,208 --> 01:17:12,125
Mr. Simmonds, we're connected.
1433
01:17:12,292 --> 01:17:14,292
Mr. Simmonds, we're connected.
1434
01:17:14,917 --> 01:17:15,917
All right.
1435
01:17:16,083 --> 01:17:17,083
We're good.
1436
01:17:23,208 --> 01:17:24,792
The 15-digit passcode.
1437
01:17:27,000 --> 01:17:28,292
A moment of privacy, please.
1438
01:17:28,458 --> 01:17:29,958
A moment of privacy, please.
1439
01:17:30,500 --> 01:17:32,083
- Emilia.
- What is it?
1440
01:17:33,417 --> 01:17:36,417
There seems to be some sort of
break-in in our Internet security.
1441
01:17:36,958 --> 01:17:38,598
Just waiting for the system to go online.
1442
01:17:38,625 --> 01:17:40,500
Just waiting for the system to go online.
1443
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Holding.
1444
01:17:44,375 --> 01:17:45,393
It's like someone's hacked in
1445
01:17:45,417 --> 01:17:47,167
but it keeps dropping in and out.
1446
01:17:47,333 --> 01:17:48,333
Who's hacking in?
1447
01:17:48,833 --> 01:17:50,750
The signal's coming
from within the compound.
1448
01:17:51,625 --> 01:17:53,417
Ready for the 15-digit passcode.
1449
01:17:53,583 --> 01:17:55,417
Ready for the 15-digit passcode.
1450
01:17:55,583 --> 01:17:57,042
Right, here we go.
1451
01:17:58,083 --> 01:18:00,958
Two, six, two...
1452
01:18:01,750 --> 01:18:04,208
Harris is transferring now. Stand by.
1453
01:18:04,375 --> 01:18:05,375
Update.
1454
01:18:06,292 --> 01:18:07,292
It's happening-
1455
01:18:09,375 --> 01:18:10,875
Check the monitors. Show me where.
1456
01:18:11,042 --> 01:18:13,309
The signal's bouncing all around
the server. I can't lock it down.
1457
01:18:13,333 --> 01:18:15,750
- Squiggly dash, eight...
- Come on.
1458
01:18:16,792 --> 01:18:18,875
Five, nine,
1459
01:18:19,042 --> 01:18:21,000
small letter "b" for bollocks...
1460
01:18:23,333 --> 01:18:25,625
five, six,
1461
01:18:26,750 --> 01:18:29,833
five, five, comma,
1462
01:18:30,917 --> 01:18:32,250
big "C" for clit.
1463
01:18:36,250 --> 01:18:37,542
It happened.
1464
01:18:37,708 --> 01:18:39,458
Ponytail, 1 1:00.
1465
01:18:40,000 --> 01:18:41,417
Show me Greg's office.
1466
01:18:42,500 --> 01:18:44,417
I know Greg's in there. Why is it empty?
1467
01:18:44,583 --> 01:18:45,917
- Got it?
- All done.
1468
01:18:46,083 --> 01:18:48,167
- Transaction complete.
- All right, Ben.
1469
01:18:48,333 --> 01:18:50,375
You hurry home. Don't talk to strangers.
1470
01:18:54,208 --> 01:18:57,917
Check all communications in and out of
the villa in the past 24 hours.
1471
01:18:58,083 --> 01:18:59,083
Doesn't like ya.
1472
01:18:59,833 --> 01:19:01,833
It's the guard from the villa.
1473
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
I'm on him.
1474
01:19:04,125 --> 01:19:05,250
Payment confirmed.
1475
01:19:07,292 --> 01:19:10,875
Ten billion confirmed.
1476
01:19:11,417 --> 01:19:12,417
Confirmed.
1477
01:19:12,958 --> 01:19:14,208
Mazel tov.
1478
01:19:14,375 --> 01:19:15,542
Confirmed.
1479
01:19:15,708 --> 01:19:18,458
Ponytail, lodging complaint.
1480
01:19:18,625 --> 01:19:20,917
- Thank you, Mr. Harris.
- Stop!
1481
01:19:21,917 --> 01:19:23,458
This is not Ben Harris.
1482
01:19:25,833 --> 01:19:27,875
Kill him!
1483
01:19:28,042 --> 01:19:29,042
JJ.
1484
01:19:54,583 --> 01:19:56,125
Sarah, update.
1485
01:19:56,667 --> 01:19:58,583
I'm just unconfirming their confirmation.
1486
01:19:59,625 --> 01:20:01,458
- What's happening?
- It was confirmed.
1487
01:20:01,625 --> 01:20:02,625
Just confirm again!
1488
01:20:16,458 --> 01:20:18,333
JJ, who are these people?
1489
01:20:18,500 --> 01:20:19,792
- I'm scanning.
- Find out.
1490
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
Give me a moment.
1491
01:20:21,542 --> 01:20:22,542
30 seconds.
1492
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
- I don't understand.
- What don't you understand?
1493
01:20:26,292 --> 01:20:27,625
It's gone.
1494
01:20:41,458 --> 01:20:42,958
Just don't tell me it's Mike.
1495
01:20:43,875 --> 01:20:46,208
Understood. Then I won't.
1496
01:20:47,625 --> 01:20:49,625
- Who is it?
- I'm not allowed to tell ya.
1497
01:20:50,417 --> 01:20:51,417
Fuck it!
1498
01:20:52,750 --> 01:20:54,125
Give me a fucking break.
1499
01:20:54,292 --> 01:20:55,417
I got Orson under control.
1500
01:20:55,583 --> 01:20:58,208
Get that gun out of my face.
Give me the fucking radio.
1501
01:20:59,125 --> 01:21:00,750
Are you up there in the chopper, Mike?
1502
01:21:01,792 --> 01:21:03,458
Orson, you sound upset.
1503
01:21:04,083 --> 01:21:06,750
Don't you worry about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1504
01:21:07,542 --> 01:21:09,375
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1505
01:21:09,917 --> 01:21:13,042
Don't concern yourself.
I'll give you the bus fare home.
1506
01:21:13,208 --> 01:21:14,875
My boys will take over from here.
1507
01:21:21,000 --> 01:21:22,292
Come on.
1508
01:21:25,083 --> 01:21:26,083
Who are ya?
1509
01:21:29,375 --> 01:21:30,667
Who are you, Michaela?
1510
01:21:33,708 --> 01:21:34,917
How'd you do it?
1511
01:21:37,542 --> 01:21:38,875
This thing between us...
1512
01:21:40,250 --> 01:21:41,458
is strong, innit?
1513
01:21:42,542 --> 01:21:44,250
Do you know what the Turks call it?
1514
01:21:46,333 --> 01:21:47,667
It means "fire."
1515
01:21:48,792 --> 01:21:51,167
They say the gods
will be furious if you put it out.
1516
01:21:51,792 --> 01:21:53,500
But you know what I'm gonna do?
1517
01:21:53,667 --> 01:21:57,125
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1518
01:21:57,292 --> 01:21:59,417
He's a friend, and I respect him.
1519
01:21:59,583 --> 01:22:01,958
- And it's the right thing to do.
- Mmm.
1520
01:22:03,208 --> 01:22:04,708
I'm sorry if that disappoints you.
1521
01:22:06,125 --> 01:22:09,208
No, it's fine. I'll see you at dinner.
1522
01:22:18,333 --> 01:22:20,292
Round up any survivors.
1523
01:22:20,458 --> 01:22:22,667
Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here.
1524
01:22:22,833 --> 01:22:24,833
I wanna be back in the air ASAP.
1525
01:22:28,000 --> 01:22:29,458
Orson, you know why I'm here.
1526
01:22:29,625 --> 01:22:32,333
Let's not make this any
messier than it needs to be.
1527
01:22:32,500 --> 01:22:33,875
So don't be a bad girl.
1528
01:22:34,042 --> 01:22:35,125
Just surrender my prize.
1529
01:22:35,292 --> 01:22:36,875
You want it so bad,
1530
01:22:37,042 --> 01:22:38,922
you get your arse down here
and get it yourself.
1531
01:22:41,292 --> 01:22:42,958
I have people to do that for me.
1532
01:22:43,125 --> 01:22:44,125
Oh, here he is.
1533
01:22:44,208 --> 01:22:46,458
Keeping a safe distance as usual.
1534
01:22:46,625 --> 01:22:48,542
You're a spineless jellyfish, Mike.
1535
01:22:48,708 --> 01:22:50,875
- Yatom, get the case.
- I'm on it.
1536
01:22:51,500 --> 01:22:53,625
Go on. It's yours.
1537
01:22:53,792 --> 01:22:56,250
You're not taking it. I'm giving it to ya.
1538
01:23:00,667 --> 01:23:02,833
Okay. What's this?
1539
01:23:05,333 --> 01:23:08,167
- Oh, no. He's got a gun.
- It's okay, relax. Relax.
1540
01:23:09,917 --> 01:23:11,458
Oh, it's a selfie! Okay!
1541
01:23:11,625 --> 01:23:13,375
Who's gonna tell me what's going on?
1542
01:23:14,083 --> 01:23:15,803
We think they hacked
into our secure server.
1543
01:23:15,875 --> 01:23:17,417
It's not that secure, then, is it?
1544
01:23:17,583 --> 01:23:18,958
It's worse than that, I'm afraid.
1545
01:23:19,125 --> 01:23:21,750
Whoever you think you were on the
phone to before, you weren't.
1546
01:23:22,875 --> 01:23:24,708
Ready for the 15-digit passcode.
1547
01:23:24,875 --> 01:23:26,235
What are you on about? That's Ben.
1548
01:23:26,833 --> 01:23:28,708
Ready for the 15-digit passcode.
1549
01:23:29,250 --> 01:23:31,958
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1550
01:23:32,125 --> 01:23:33,375
Do it now. Do it now!
1551
01:23:33,542 --> 01:23:34,958
Get after that car.
1552
01:23:35,125 --> 01:23:37,000
- Bring them back to me.
- Understood.
1553
01:23:45,958 --> 01:23:46,958
Yatom, we good?
1554
01:23:47,125 --> 01:23:48,792
Yes. We got it.
1555
01:23:49,458 --> 01:23:51,042
Check the case, John.
1556
01:23:57,667 --> 01:24:00,708
You have the case.
So why are we on our knees?
1557
01:24:00,875 --> 01:24:02,792
You won't be on your knees for long,
my friend.
1558
01:24:03,375 --> 01:24:06,917
Orson, there's something
strange going on up here.
1559
01:24:08,375 --> 01:24:10,125
- It's good, boss.
- Right.
1560
01:24:23,625 --> 01:24:25,000
Temperature's changed.
1561
01:24:25,167 --> 01:24:28,417
Mike's gone rogue.
He's executed the Ukrainian.
1562
01:24:30,208 --> 01:24:32,625
We've got what we need. Connors.
1563
01:24:33,167 --> 01:24:34,167
Yes, boss?
1564
01:24:34,750 --> 01:24:35,750
Kill Orson.
1565
01:24:38,000 --> 01:24:39,083
They're gonna kill you now.
1566
01:24:39,250 --> 01:24:40,958
Shoot them first, then.
1567
01:24:50,583 --> 01:24:51,917
I'm not just good with dogs.
1568
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Tidy.
1569
01:24:58,458 --> 01:25:00,458
There's a chopper
with a dead pilot up here.
1570
01:25:00,625 --> 01:25:02,542
- I'll meet you there.
- Incoming.
1571
01:25:02,708 --> 01:25:04,333
- Nathan.
- Yes?
1572
01:25:04,500 --> 01:25:06,917
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1573
01:25:07,083 --> 01:25:08,208
Then get un-chased.
1574
01:25:11,375 --> 01:25:13,208
Good news, the back is bulletproof.
1575
01:25:13,375 --> 01:25:15,375
Bad news, I can't control the back end.
1576
01:25:23,042 --> 01:25:24,458
You any good in one of these?
1577
01:25:25,208 --> 01:25:28,375
It's been a while. But I'll feel my way.
1578
01:25:29,750 --> 01:25:30,875
It's only a chopper.
1579
01:25:35,125 --> 01:25:37,500
Feeling my Way-
1580
01:25:46,542 --> 01:25:48,022
You think you can put your foot down?
1581
01:25:54,667 --> 01:25:56,250
What are you gonna do with that?
1582
01:25:56,417 --> 01:25:58,042
I'm gonna shoot at them, Danny.
1583
01:25:58,667 --> 01:26:00,147
I think I can help you out with that.
1584
01:26:16,417 --> 01:26:17,542
I'm out of bullets.
1585
01:26:19,542 --> 01:26:21,583
- Nathan, are you there?
- Yes, what is it?
1586
01:26:21,750 --> 01:26:24,458
Your friend Mike's appeared
again, but this time he's turned.
1587
01:26:24,625 --> 01:26:25,625
Turned?
1588
01:26:25,708 --> 01:26:28,250
He's executed the Ukrainians
and taken the Al.
1589
01:26:28,417 --> 01:26:29,958
I'm going after him in a chopper.
1590
01:26:36,042 --> 01:26:37,708
Did the other two get out okay?
1591
01:26:37,875 --> 01:26:40,115
Don't worry about them.
They can take care of themselves.
1592
01:26:42,542 --> 01:26:43,583
The road's closed.
1593
01:26:53,125 --> 01:26:54,667
- What happened?
- Cover's blown.
1594
01:26:54,833 --> 01:26:56,708
Greg's security are in pursuit.
1595
01:26:56,875 --> 01:26:58,755
You just focus on
retrieving the case from Mike.
1596
01:26:59,292 --> 01:27:01,667
- Find out where they are.
- Already on it.
1597
01:27:01,833 --> 01:27:03,458
Two minutes southwest of this thing.
1598
01:27:08,792 --> 01:27:10,083
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1599
01:27:29,042 --> 01:27:30,333
They're going in the tunnel.
1600
01:27:39,125 --> 01:27:41,042
Do you know how
to use these rocket launchers?
1601
01:27:41,208 --> 01:27:42,542
Can't be too complicated.
1602
01:27:43,458 --> 01:27:45,917
F for "forward," R for "rocket."
1603
01:27:47,417 --> 01:27:49,083
Oh, I think we're in trouble here.
1604
01:27:51,708 --> 01:27:53,125
Oops.
1605
01:28:02,083 --> 01:28:03,417
I think R's for "rear."
1606
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
I think I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1607
01:28:07,458 --> 01:28:09,875
Let's hope there's two more
seats in that chopper.
1608
01:28:18,000 --> 01:28:20,875
Knighton has confirmed Mike
was not working for any government.
1609
01:28:21,042 --> 01:28:22,417
He's been working independently.
1610
01:28:23,000 --> 01:28:25,708
- Ain't that a surprise.
- You need to track him down.
1611
01:28:26,292 --> 01:28:28,958
You track him down.
We're going back to Greg's.
1612
01:28:29,458 --> 01:28:30,750
- We are?
- You are?
1613
01:28:30,917 --> 01:28:32,042
- We are?
- We are?
1614
01:28:32,208 --> 01:28:34,292
I can't go back to Greg's.
1615
01:28:34,875 --> 01:28:38,500
Danny, nothing to worry about.
M's taking care oi you.
1616
01:28:39,250 --> 01:28:40,250
Sit down, Danny.
1617
01:28:40,417 --> 01:28:41,500
You might wanna see Greg,
1618
01:28:41,667 --> 01:28:43,250
but I don't think he wants to see you.
1619
01:28:43,417 --> 01:28:44,458
You're wrong, Nathan.
1620
01:28:44,625 --> 01:28:46,875
I am exactly who he wants to see.
1621
01:28:47,042 --> 01:28:50,333
He knows Sarah downloaded enough
information on him to throw away the key.
1622
01:28:50,500 --> 01:28:53,458
Find some evidence we can hold
over him for a rainy day.
1623
01:28:53,625 --> 01:28:56,708
- So, Greg now works for us.
- Clever me. I'm just gonna say it.
1624
01:28:56,875 --> 01:28:58,250
JJ, tell Greg we're coming in.
1625
01:28:58,750 --> 01:29:00,458
We have an offer he can't refuse.
1626
01:29:00,625 --> 01:29:01,875
We'll be expecting a call.
1627
01:29:02,583 --> 01:29:04,000
Whatever you say, boss.
1628
01:29:04,167 --> 01:29:06,875
Uh, can we... can we drop me off first?
1629
01:29:08,083 --> 01:29:10,708
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1630
01:29:10,875 --> 01:29:13,042
- Would you buckle up?
- Sit down, Danny.
1631
01:29:46,417 --> 01:29:49,958
Well, if you're wondering whether
I'm feeling something of a tit,
1632
01:29:50,667 --> 01:29:52,792
the answer is yes, I am.
1633
01:29:52,958 --> 01:29:55,583
- Is it humiliating, Emilia?
- Yes.
1634
01:29:55,750 --> 01:29:57,750
Do we still think
we can maybe make a deal?
1635
01:29:58,250 --> 01:29:59,542
- Yes.
- Yes, we do.
1636
01:29:59,708 --> 01:30:05,083
Which is not to take away from the genius
of your plan, Orson Fortune.
1637
01:30:05,792 --> 01:30:07,625
That is a sexy name. It is.
1638
01:30:07,792 --> 01:30:10,417
You must fancy him a bit, fake Michaela.
1639
01:30:12,625 --> 01:30:13,875
Still fancy you a bit.
1640
01:30:15,417 --> 01:30:19,750
But what you done, using him as bait,
1641
01:30:19,917 --> 01:30:23,292
celebrity Trojan horse,
that's brilliant. It's classy.
1642
01:30:23,458 --> 01:30:27,750
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1643
01:30:28,292 --> 01:30:31,500
Comes barreling in, pretending to be
Mr. Law and Order,
1644
01:30:31,667 --> 01:30:36,292
steals your thunder, and,
potentially, my commission.
1645
01:30:38,500 --> 01:30:40,292
You can keep your commission, Gregory.
1646
01:30:40,458 --> 01:30:42,750
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
1647
01:30:42,917 --> 01:30:44,333
You can keep your commission,
1648
01:30:44,500 --> 01:30:47,042
you can keep your reputation,
your liberty.
1649
01:30:47,667 --> 01:30:49,875
Because you're gonna donate
your said commission
1650
01:30:50,042 --> 01:30:52,292
to your favorite charity, Orphans of War.
1651
01:30:55,417 --> 01:30:57,583
Oh. Am I?
1652
01:30:58,417 --> 01:30:59,792
Who's your buyer, Greg?
1653
01:31:00,958 --> 01:31:03,042
I never reveal my buyers, Orson.
1654
01:31:05,458 --> 01:31:06,917
Emilia, tell them.
1655
01:31:07,083 --> 01:31:08,542
You remember Trent and Arnold?
1656
01:31:08,708 --> 01:31:12,042
Would you care
to meet Trent and Arnold...
1657
01:31:12,208 --> 01:31:14,500
- The bio tech billionaire friends.
- That's it.
1658
01:31:14,667 --> 01:31:20,208
As we speak, they are using
your precious programmable Al,
1659
01:31:20,375 --> 01:31:22,583
the Handle, I believe you call it,
1660
01:31:22,750 --> 01:31:25,083
in conjunction
with a concert of satellites.
1661
01:31:26,000 --> 01:31:28,083
Enjoying the view from up here.
1662
01:31:28,250 --> 01:31:32,125
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1663
01:31:32,292 --> 01:31:34,917
So that's why they're buying up
$40 billion worth of gold
1664
01:31:35,083 --> 01:31:38,292
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1665
01:31:38,458 --> 01:31:40,583
That's exactly it, Orson.
By the time they finish,
1666
01:31:40,750 --> 01:31:43,708
gold is the only thing you'll be able to
buy a sticky book with.
1667
01:31:43,875 --> 01:31:46,125
- You're taking us there, Greg.
- I could.
1668
01:31:47,042 --> 01:31:48,602
And I reckon I can get through the door
1669
01:31:48,750 --> 01:31:51,667
because I've got something
they can't ignore.
1670
01:31:51,833 --> 01:31:54,583
Namely, a comprehensive insurance policy.
1671
01:31:54,750 --> 01:31:57,625
But I do worry about your invitation.
1672
01:31:57,792 --> 01:31:58,625
Trent and Arnold
1673
01:31:58,792 --> 01:32:01,417
have rented themselves a very nasty
little private army.
1674
01:32:01,583 --> 01:32:03,000
You let me worry about that.
1675
01:32:04,167 --> 01:32:06,083
Just one last thing.
1676
01:32:09,042 --> 01:32:11,792
I would kill to see you in action.
1677
01:32:14,208 --> 01:32:15,375
Oh, Danny.
1678
01:32:16,750 --> 01:32:18,375
Well, how can I say no?
1679
01:32:26,625 --> 01:32:30,333
So, what are they going to do
with this Handle?
1680
01:32:30,500 --> 01:32:31,542
The Handle...
1681
01:32:32,833 --> 01:32:35,125
would be a financial atomic bomb.
1682
01:32:35,292 --> 01:32:38,583
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1683
01:32:38,750 --> 01:32:40,292
May last only a few minutes,
1684
01:32:40,458 --> 01:32:44,458
but that'll be enough for trust to
evaporate in conventional markets.
1685
01:32:44,625 --> 01:32:47,125
Gold, like always,
1686
01:32:48,292 --> 01:32:52,000
would be the only remaining
currency with any credibility,
1687
01:32:52,167 --> 01:32:54,625
its value rising exponentially.
1688
01:32:54,792 --> 01:32:58,917
Anarchy would follow while the
world reorganizes itself.
1689
01:33:00,542 --> 01:33:01,542
Well, Nathan,
1690
01:33:02,542 --> 01:33:05,458
now it's time for your man
to prove his worth.
1691
01:33:09,542 --> 01:33:10,625
Clear the room.
1692
01:33:12,458 --> 01:33:14,042
- Anita.
- Yes, Mr. Knighton.
1693
01:33:14,583 --> 01:33:16,000
Get the PM on the line.
1694
01:33:26,708 --> 01:33:30,208
And the bird is up. We'll have eyes soon.
1695
01:33:33,542 --> 01:33:36,583
And Greg and Danny have arrived.
1696
01:33:41,125 --> 01:33:42,542
Floor is yours.
1697
01:33:43,125 --> 01:33:44,917
- Method?
- Blitzkrieg.
1698
01:33:45,583 --> 01:33:47,833
Get 'em before they count the first body.
1699
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
I like it.
1700
01:33:50,208 --> 01:33:53,250
I'll cover ya. There are blind spots.
1701
01:33:53,417 --> 01:33:55,292
That's what the bird's for, JJ.
1702
01:33:55,458 --> 01:33:56,458
JJ...
1703
01:33:57,917 --> 01:33:58,917
shoot straight.
1704
01:34:04,917 --> 01:34:06,042
Leave it with me, boss.
1705
01:34:24,500 --> 01:34:25,500
How are you feeling?
1706
01:34:26,833 --> 01:34:28,125
- Good.
- Nervous?
1707
01:34:28,792 --> 01:34:29,792
No.
1708
01:34:30,500 --> 01:34:33,083
Remember your lines. You've only got two.
1709
01:34:38,000 --> 01:34:39,708
You got the bit about the lights?
1710
01:34:40,292 --> 01:34:41,292
Yes.
1711
01:34:42,208 --> 01:34:43,417
One more thing, Danny.
1712
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Lose the shades.
1713
01:34:52,583 --> 01:34:56,792
And we are back with four
guards by the pagoda.
1714
01:34:56,958 --> 01:34:58,792
I am blocking their comms.
1715
01:34:59,708 --> 01:35:00,875
Blocked.
1716
01:35:02,000 --> 01:35:03,833
I have the two on the right.
1717
01:35:15,250 --> 01:35:16,500
Hello, boys.
1718
01:35:16,667 --> 01:35:18,000
Hello.
1719
01:35:18,792 --> 01:35:21,625
Ooh, a lot of very serious faces, Danny.
1720
01:35:22,208 --> 01:35:24,667
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1721
01:35:24,833 --> 01:35:28,708
And one of you, you, is Mike.
Is that right?
1722
01:35:28,875 --> 01:35:30,625
Well played, Mike.
1723
01:35:30,792 --> 01:35:34,625
A bit naughty for a government contractor,
but we are where we are.
1724
01:35:34,792 --> 01:35:35,792
Moving on.
1725
01:35:38,208 --> 01:35:40,792
Two more ahead. I'll take 1:00.
1726
01:35:46,875 --> 01:35:49,083
The purpose of this visit is, Danny?
1727
01:35:53,750 --> 01:35:57,333
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1728
01:35:57,500 --> 01:36:00,333
We were paying for you to deliver,
but you didn't.
1729
01:36:01,042 --> 01:36:03,542
Mike did. You failed.
1730
01:36:03,708 --> 01:36:04,875
Isn't it a bit weak Trent?
1731
01:36:05,042 --> 01:36:06,542
Because I wasn't paid to deliver.
1732
01:36:06,708 --> 01:36:09,708
I was paid to supply, and I think I have
supplied. Have I, Danny?
1733
01:36:09,875 --> 01:36:11,395
Orson, take a left through the hedges.
1734
01:36:11,542 --> 01:36:12,625
Two on the jetty.
1735
01:36:16,458 --> 01:36:17,458
Now you're clear.
1736
01:36:24,458 --> 01:36:25,898
Do we really have to listen to this?
1737
01:36:26,042 --> 01:36:28,292
You will listen to this,
and here's the reason.
1738
01:36:28,958 --> 01:36:32,417
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1739
01:36:32,583 --> 01:36:35,542
But you three, one, two, three,
1740
01:36:35,708 --> 01:36:37,833
you are quite new
to this game, aren't you?
1741
01:36:38,000 --> 01:36:41,750
And there is a reason why no one,
and I do mean no one,
1742
01:36:41,917 --> 01:36:46,000
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1743
01:36:46,167 --> 01:36:48,292
And that's before
I start dropping names...
1744
01:36:48,458 --> 01:36:52,250
why none of them have ever
refused to pay me.
1745
01:36:52,417 --> 01:36:54,333
- Have you got me?
- Going dark.
1746
01:36:54,500 --> 01:36:55,958
Repositioning. Let me find you.
1747
01:36:56,125 --> 01:36:57,125
In the Can-Am.
1748
01:36:58,417 --> 01:37:03,208
Behind me, on the horizon, I think
you'll see an old, derelict, 1960s hotel.
1749
01:37:03,375 --> 01:37:06,375
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1750
01:37:06,542 --> 01:37:09,000
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
1751
01:37:09,167 --> 01:37:10,167
About right, Mike?
1752
01:37:12,750 --> 01:37:14,292
Silence and darkness retained.
1753
01:37:14,458 --> 01:37:16,292
And you've got two more guards up top.
1754
01:37:17,708 --> 01:37:19,417
Or you could do it with...
1755
01:37:19,583 --> 01:37:20,583
Lights, please, Danny.
1756
01:37:21,750 --> 01:37:27,833
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1757
01:37:28,000 --> 01:37:29,833
in three, two, one.
1758
01:37:34,417 --> 01:37:35,667
What happened there then?
1759
01:37:36,500 --> 01:37:37,750
Let's do that again.
1760
01:37:38,500 --> 01:37:41,792
In three, two, one.
1761
01:37:45,583 --> 01:37:49,042
Wait. Wait. Wait. There's more.
1762
01:38:03,125 --> 01:38:04,917
There we are. I think we're done now.
1763
01:38:06,375 --> 01:38:08,042
Danny, the lights again, please.
1764
01:38:11,125 --> 01:38:13,333
What are you trying to convey with this...
1765
01:38:14,208 --> 01:38:15,750
illustration, Mr. Simmonds?
1766
01:38:16,333 --> 01:38:20,542
What I'm trying to convey,
Mike, is how little you boys understand
1767
01:38:20,708 --> 01:38:23,792
of the new world
which you find yourselves in.
1768
01:38:23,958 --> 01:38:25,625
I would've thought it was obvious
1769
01:38:25,792 --> 01:38:28,042
that I'd have some kind of
insurance. And I do.
1770
01:38:28,208 --> 01:38:29,625
Danny, give them the papers.
1771
01:38:33,833 --> 01:38:38,458
You'll see in the left-hand column
there's a list of names and addresses
1772
01:38:38,625 --> 01:38:41,083
of people that I believe
you hold near and dear.
1773
01:38:41,250 --> 01:38:43,458
Take the service elevator one level down.
1774
01:38:43,625 --> 01:38:45,917
And he's in. Phase two. Let's move.
1775
01:38:46,083 --> 01:38:47,542
In the right-hand column,
1776
01:38:47,708 --> 01:38:50,917
there's a very exact time
for when those people will be, um...
1777
01:38:52,167 --> 01:38:53,708
What's a nice word for it, Danny?
1778
01:38:54,250 --> 01:38:56,250
Uh, "eviscerated."
1779
01:38:56,417 --> 01:38:57,875
That's not a very nice word, is it?
1780
01:38:58,042 --> 01:39:00,792
But it's not gonna happen,
1781
01:39:00,958 --> 01:39:05,000
because I'm very confident
that within five minutes,
1782
01:39:05,167 --> 01:39:08,708
and five minutes is all you
have as the countdown has started,
1783
01:39:08,875 --> 01:39:10,542
and the only thing that will stop it...
1784
01:39:17,292 --> 01:39:19,625
is a phone call
from my business manager...
1785
01:39:21,500 --> 01:39:23,083
telling me that my money...
1786
01:39:24,667 --> 01:39:27,583
has been transferred to my account.
1787
01:39:37,458 --> 01:39:40,667
So from this point,
it's out of my hands and into yours.
1788
01:39:40,833 --> 01:39:43,708
Danny, let's go and have a drink. Come on.
1789
01:39:47,250 --> 01:39:48,833
Bye, boys.
1790
01:39:50,833 --> 01:39:52,417
I mean, give him the money.
1791
01:39:52,583 --> 01:39:54,917
Mike. That's my mom there.
1792
01:39:56,417 --> 01:39:57,417
Gene.
1793
01:40:00,000 --> 01:40:02,333
That's the most impressive thing
I've ever seen a man do.
1794
01:40:02,500 --> 01:40:04,667
Really? Really?
1795
01:40:04,833 --> 01:40:06,250
Get the transfer done now.
1796
01:40:06,417 --> 01:40:07,768
We were set up to make the payment anyway.
1797
01:40:07,792 --> 01:40:08,917
So get it done now!
1798
01:40:16,625 --> 01:40:17,625
He's bluffing.
1799
01:40:17,750 --> 01:40:20,125
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1800
01:40:20,292 --> 01:40:23,583
There's a reason they call him the
Dark Angel of Merciless Death, Mike!
1801
01:40:37,708 --> 01:40:40,333
- Listen to me. He's bluffing.
- Easy for you to say.
1802
01:40:40,500 --> 01:40:42,260
I mean, do you even have
anyone on your list?
1803
01:40:42,333 --> 01:40:44,417
You can forget your commission, Mike.
1804
01:40:44,583 --> 01:40:45,583
It's going to Simmonds.
1805
01:40:45,667 --> 01:40:48,833
You useless pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1806
01:40:49,000 --> 01:40:52,625
Back off! All right?
You handling it put us in this mess.
1807
01:40:53,250 --> 01:40:55,375
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1808
01:40:55,542 --> 01:40:57,375
Now back the fuck off!
1809
01:41:06,875 --> 01:41:07,875
Backing off.
1810
01:41:10,125 --> 01:41:11,125
Backing off.
1811
01:41:13,167 --> 01:41:15,542
Everybody calm down. Calm down.
1812
01:41:15,708 --> 01:41:16,792
Mike looks upset.
1813
01:41:17,458 --> 01:41:19,125
- Orson, how you doing?
- Still alive.
1814
01:41:19,292 --> 01:41:20,917
- Still moving upwards.
- Okay, well,
1815
01:41:21,083 --> 01:41:22,458
Greg left with the movie star.
1816
01:41:22,625 --> 01:41:24,434
It seems like things are getting
a bit heated in there.
1817
01:41:24,458 --> 01:41:26,708
Chris, progress report.
1818
01:41:26,875 --> 01:41:28,833
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1819
01:41:29,833 --> 01:41:31,292
They're doing the transferring now.
1820
01:41:31,458 --> 01:41:33,458
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1821
01:41:33,625 --> 01:41:35,917
- Look, we'll be okay.
- We won't be okay.
1822
01:41:36,083 --> 01:41:38,750
Did you see what happened out there?
You think that's okay?
1823
01:41:38,917 --> 01:41:42,542
I am in their system. I have all their
codes and details.
1824
01:41:42,708 --> 01:41:44,458
I can move all their money.
1825
01:41:44,625 --> 01:41:47,250
Truth is I am better than them,
1826
01:41:47,417 --> 01:41:49,250
and you don't need them anymore.
1827
01:41:49,417 --> 01:41:51,393
Idea to get involved with the fucking
weapons dealers...
1828
01:41:51,417 --> 01:41:53,059
Don't turn this around on me.
We have a problem,
1829
01:41:53,083 --> 01:41:54,292
and we have to deal with it.
1830
01:41:54,458 --> 01:41:56,101
There are explosions going off
on the fucking horizon.
1831
01:41:56,125 --> 01:41:57,268
- Oh, are there?
- You think that's fu...
1832
01:41:57,292 --> 01:41:58,792
So, you're just gonna brush that off?
1833
01:41:58,958 --> 01:41:59,958
No, no. No. No!
1834
01:42:15,708 --> 01:42:16,708
Is it safe to go in?
1835
01:42:16,833 --> 01:42:19,625
It's hard to tell,
but there is nobody moving.
1836
01:42:36,583 --> 01:42:38,000
Bit of a mess in here, whiz kid.
1837
01:42:44,625 --> 01:42:45,708
Found the case, JJ.
1838
01:42:50,500 --> 01:42:51,542
Just check it.
1839
01:42:55,375 --> 01:42:56,375
We're good, boss.
1840
01:42:57,458 --> 01:43:01,167
Orson, behind you. In three, two, one.
1841
01:43:11,333 --> 01:43:12,500
Don't do it, Mike.
1842
01:43:13,833 --> 01:43:14,958
Leave it where it lies.
1843
01:43:21,125 --> 01:43:23,792
Orson, I need the case.
1844
01:43:23,958 --> 01:43:25,417
I need the fucking case!
1845
01:43:25,583 --> 01:43:26,750
You want it so bad, Mike,
1846
01:43:27,708 --> 01:43:29,792
- you can fucking have it.
- Orson!
1847
01:43:52,917 --> 01:43:55,125
- What you got in the case?
- Our wages.
1848
01:43:56,292 --> 01:43:58,292
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1849
01:43:58,458 --> 01:43:59,750
That's not Nathan you can hear.
1850
01:44:00,583 --> 01:44:02,833
That's Knighton's black ops incoming,
1851
01:44:03,625 --> 01:44:04,917
a little bit late as usual.
1852
01:44:05,083 --> 01:44:06,208
Nathan abandoned us.
1853
01:44:06,375 --> 01:44:08,309
Apparently, he has something
more important to do.
1854
01:44:08,333 --> 01:44:09,333
Of course he did.
1855
01:44:09,500 --> 01:44:10,750
He sent the BBJ.
1856
01:44:10,917 --> 01:44:14,167
He's in Doha.
Apparently, there's been another incident.
1857
01:44:14,333 --> 01:44:16,208
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1858
01:44:16,375 --> 01:44:18,917
He has all of your
medicinal requirements on board.
1859
01:44:19,792 --> 01:44:21,000
Did you bring a corkscrew?
1860
01:44:21,583 --> 01:44:23,125
I'll be your corkscrew, baby.
1861
01:44:23,292 --> 01:44:24,417
Course you will.
1862
01:44:24,583 --> 01:44:26,750
Budge up. We're going on a holiday.
1863
01:45:00,833 --> 01:45:03,333
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1864
01:45:03,500 --> 01:45:07,167
It's impossible to feel pleased
with ourselves on the wages you pay.
1865
01:45:07,333 --> 01:45:08,625
I have some good news.
1866
01:45:08,792 --> 01:45:11,125
Since your last escapade
was such a success,
1867
01:45:11,917 --> 01:45:13,292
don't let it go to your heads,
1868
01:45:13,458 --> 01:45:15,208
I have another job for you.
1869
01:45:15,375 --> 01:45:18,250
And this time, the money is spectacular.
1870
01:45:18,417 --> 01:45:21,958
I don't care how spectacular it is.
I'm going on holiday.
1871
01:45:22,125 --> 01:45:22,958
That's yours.
1872
01:45:23,125 --> 01:45:26,917
- Where are we going, darling?
- Don't know, and I don't care.
1873
01:45:27,083 --> 01:45:29,375
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1874
01:45:29,958 --> 01:45:30,958
And we're taking the jet.
1875
01:45:31,125 --> 01:45:34,000
Take it, take it.
Go wherever you want. Go mad.
1876
01:45:34,167 --> 01:45:35,917
Enjoy the snow, enjoy the beaches.
1877
01:45:36,083 --> 01:45:38,292
It's all on me, as long as
you're back in 36 hours.
1878
01:45:39,000 --> 01:45:40,917
- Two weeks.
- Orson.
1879
01:45:41,917 --> 01:45:43,458
- I'm not great at skiing.
- Orson.
1880
01:45:43,625 --> 01:45:44,625
I like the beach.
1881
01:45:44,708 --> 01:45:46,508
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
1882
01:45:46,542 --> 01:45:48,958
- Fine. 48 hours.
- Ten days.
1883
01:45:49,125 --> 01:45:51,875
- You're killing me! 96 hours!
- A week.
1884
01:45:52,042 --> 01:45:53,042
And, Orson,
1885
01:45:53,208 --> 01:45:56,417
we need the necklaces and watches
you stole from the Ukrainians.
1886
01:45:56,583 --> 01:45:58,500
Their government wants them back.
1887
01:45:59,167 --> 01:46:02,208
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
1888
01:46:02,375 --> 01:46:04,833
We are now in the movie business.
1889
01:46:06,000 --> 01:46:07,250
See you next Tuesday.
1890
01:46:08,375 --> 01:46:09,542
Hold on.
1891
01:46:10,708 --> 01:46:14,208
Orson. Wait. What movie business?
1892
01:46:14,375 --> 01:46:16,042
It better not involve Danny Francesco
1893
01:46:16,208 --> 01:46:17,792
and his fiancé, Greg Simmonds.
1894
01:46:46,625 --> 01:46:49,250
We were paying to deliver, but you didn't.
1895
01:46:49,417 --> 01:46:51,417
Mike did. You failed.
1896
01:46:52,833 --> 01:46:54,917
Yeah, well, that's a bit
naughty, Mr. Yamamoto.
1897
01:46:55,083 --> 01:46:57,500
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
1898
01:46:59,708 --> 01:47:01,792
Now, there's a very
good reason why no one...
1899
01:47:01,958 --> 01:47:03,958
and I mean no one,
1900
01:47:04,125 --> 01:47:07,458
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1901
01:47:07,625 --> 01:47:09,625
And that's before
I start dropping names...
1902
01:47:09,792 --> 01:47:12,625
Behind me on the horizon,
1903
01:47:12,792 --> 01:47:15,917
there's a derelict monastery
in need of demolition.
1904
01:47:17,167 --> 01:47:18,875
Now, how are we going to do that?
1905
01:47:19,042 --> 01:47:23,125
Well, we could use 50,
60 pounds of Semtex.
1906
01:47:23,292 --> 01:47:25,208
Does that sound about right, Mr. Yamamoto?
1907
01:47:25,375 --> 01:47:31,583
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
1908
01:47:31,750 --> 01:47:34,042
very much like this.
1909
01:47:34,208 --> 01:47:37,417
Going in three, two, one.
1910
01:47:40,458 --> 01:47:42,917
Fucking amateur hour. Maxie.
1911
01:47:43,083 --> 01:47:44,750
- Where's the VFX, Maxie?
- Sorry, Danny.
1912
01:47:44,917 --> 01:47:47,333
- Come on, man. I can't work like this.
- I'll get it fixed.
1913
01:47:47,500 --> 01:47:48,583
Barney, can you get me Guy?
1914
01:47:48,750 --> 01:47:51,583
Cut the camera. Cut the cameras.
Reset, everybody.
1915
01:47:53,958 --> 01:47:56,167
What did you think of that one, Greggy?
1916
01:47:56,333 --> 01:47:57,458
I'll be honest with you.
1917
01:47:58,000 --> 01:48:00,792
For me, that was very, very moving.
1918
01:48:01,542 --> 01:48:03,625
That was... That was beautiful, Danny.
1919
01:48:03,792 --> 01:48:04,792
That one?
1920
01:48:05,042 --> 01:48:06,042
- That one.
- That one.
1921
01:48:06,208 --> 01:48:07,208
That one.
1922
01:48:07,333 --> 01:48:09,875
I don't know. It was not my best take.
I don't...
1923
01:48:10,042 --> 01:48:11,625
Did you like that one? I don't...
1924
01:48:11,792 --> 01:48:14,500
See, I love that bit because
you're smiling,
1925
01:48:14,667 --> 01:48:16,167
but you're scary too.
1926
01:48:16,333 --> 01:48:18,708
Yeah. But look at my hair. It's awful.
1927
01:48:19,792 --> 01:48:20,875
I just feel like it's...
1928
01:48:21,375 --> 01:48:22,667
There. And there, there.
1929
01:48:22,833 --> 01:48:25,708
- I think we can do another one.
- Brilliant.
1930
01:48:25,875 --> 01:48:27,835
- We can do another one. Guy!
- Go on. Off you go.