1 00:00:16,784 --> 00:00:19,584 [footsteps] 2 00:00:30,149 --> 00:00:33,249 [footsteps continue] 3 00:00:46,249 --> 00:00:48,784 [no audio] [footsteps continue] 4 00:01:18,884 --> 00:01:21,651 [footsteps continue] 5 00:01:38,684 --> 00:01:40,082 [person] Nathan. 6 00:01:40,851 --> 00:01:43,116 How are you, old man? 7 00:01:43,149 --> 00:01:45,216 [Nathan] Very good. Thank you, Mr. Knighton. 8 00:01:45,249 --> 00:01:47,149 You look like the walking dead. 9 00:01:47,182 --> 00:01:48,717 Yes. Well, I'm always a little bit cold 10 00:01:48,751 --> 00:01:50,383 when I've just got out of bed. 11 00:01:50,416 --> 00:01:52,316 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 12 00:01:52,349 --> 00:01:54,484 8:00 a.m. on a Sunday morning? 13 00:01:54,517 --> 00:01:56,817 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 14 00:01:56,851 --> 00:02:01,216 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 15 00:02:01,249 --> 00:02:05,216 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 16 00:02:05,249 --> 00:02:08,116 I want you to retrieve what went missing 17 00:02:08,149 --> 00:02:10,283 and to find out who the seller is, 18 00:02:10,316 --> 00:02:11,517 who the buyer is, 19 00:02:12,182 --> 00:02:13,484 and what it is. 20 00:02:13,517 --> 00:02:16,651 So we don't know exactly what it is, sir? 21 00:02:16,684 --> 00:02:20,417 [Knighton] No. That is the mystery. 22 00:02:20,450 --> 00:02:22,651 But our analysts in intelligence reported 23 00:02:22,684 --> 00:02:26,116 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 24 00:02:26,149 --> 00:02:28,383 And with a price tag of around ten billion, 25 00:02:28,417 --> 00:02:31,717 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 26 00:02:31,751 --> 00:02:34,283 [newsreaders reporting] 27 00:02:34,316 --> 00:02:37,417 It's been given the name "the Handle." 28 00:02:37,450 --> 00:02:40,450 But why me? Why not the official intelligence branch? 29 00:02:40,484 --> 00:02:43,283 Ruse de guerre, Nathan. 30 00:02:43,316 --> 00:02:45,784 An unorthodox approach to war. 31 00:02:45,817 --> 00:02:48,784 I need a creative, cunning and unconventional vision 32 00:02:48,817 --> 00:02:51,851 to retrieve this kind of mercurial threat. 33 00:02:51,883 --> 00:02:55,116 A courier on a bicycle in congested traffic, 34 00:02:55,149 --> 00:02:56,717 not the official team. 35 00:02:56,751 --> 00:02:58,817 They'd take forever to wade through the administration, 36 00:02:58,851 --> 00:03:00,551 and the clock doth ticketh. 37 00:03:01,784 --> 00:03:04,349 So, who will be heading up your team? 38 00:03:04,384 --> 00:03:06,651 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 39 00:03:07,349 --> 00:03:08,717 Oh, fuck. 40 00:03:08,751 --> 00:03:11,216 That man is an administrative nightmare. 41 00:03:11,249 --> 00:03:14,450 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 42 00:03:14,484 --> 00:03:17,484 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 43 00:03:17,517 --> 00:03:20,082 And then there's the rehabilitation in the Maldives 44 00:03:20,116 --> 00:03:22,116 because of cloudo-bloody-phobia. 45 00:03:23,182 --> 00:03:24,484 Yes, I understand, sir. 46 00:03:24,517 --> 00:03:26,484 But when you cut back on his expenses 47 00:03:26,517 --> 00:03:29,484 and created a mental health department, it was a perfect storm. 48 00:03:29,517 --> 00:03:32,850 He's trained to exploit every system presented, 49 00:03:32,883 --> 00:03:36,684 which is why he is the very bicycle courier you require. 50 00:03:36,717 --> 00:03:38,283 Where is he? 51 00:03:38,316 --> 00:03:39,817 Well, it's funny you should say that, sir. 52 00:03:39,850 --> 00:03:43,450 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 53 00:03:43,484 --> 00:03:46,316 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 54 00:03:46,350 --> 00:03:48,316 I think I can pull him in. 55 00:03:48,350 --> 00:03:49,751 The fuck are you doing here, Nathan? 56 00:03:49,784 --> 00:03:51,751 Everything all right, Orson? No, it's not. 57 00:03:51,784 --> 00:03:54,149 I'm supposed to be on holiday, 58 00:03:54,182 --> 00:03:57,350 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 59 00:03:57,384 --> 00:04:02,182 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 60 00:04:02,216 --> 00:04:04,317 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 61 00:04:05,149 --> 00:04:06,850 Aren't you gonna ask why I'm here? 62 00:04:06,883 --> 00:04:09,317 No, I'm fucking not, because you're not staying. 63 00:04:09,350 --> 00:04:11,551 Wouldn't be here if it wasn't serious. 64 00:04:11,584 --> 00:04:13,617 I don't care how fucking serious it is. 65 00:04:13,651 --> 00:04:16,249 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 66 00:04:16,283 --> 00:04:20,517 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 67 00:04:20,551 --> 00:04:22,717 being as brilliant as you are, 68 00:04:22,751 --> 00:04:25,783 and please don't take this the wrong way, 69 00:04:25,816 --> 00:04:30,651 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 70 00:04:30,684 --> 00:04:33,384 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 71 00:04:33,417 --> 00:04:34,651 You're going home. 72 00:04:34,684 --> 00:04:36,384 And I'm gonna meet my girlfriend... 73 00:04:37,484 --> 00:04:38,783 at the bar. 74 00:04:38,816 --> 00:04:41,816 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 75 00:04:41,850 --> 00:04:45,384 It seems as though she's not just your girlfriend. 76 00:04:45,417 --> 00:04:47,617 But don't worry, we'll fly her home first class. 77 00:04:48,584 --> 00:04:51,517 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 78 00:04:51,551 --> 00:04:54,216 But something rather nasty has been stolen. 79 00:04:54,717 --> 00:04:56,049 How nasty? 80 00:04:56,584 --> 00:04:58,350 Under file A is file B. 81 00:04:58,384 --> 00:05:00,816 That's the list of nefarious potential buyers 82 00:05:00,850 --> 00:05:02,384 whose interests have been aroused. 83 00:05:02,417 --> 00:05:04,116 We don't know what was stolen. 84 00:05:04,149 --> 00:05:06,149 That remains a mystery for you to solve. [sighs] 85 00:05:06,182 --> 00:05:09,216 But we need to stop it getting onto the open market. 86 00:05:10,284 --> 00:05:11,484 Threat's imminent. 87 00:05:11,517 --> 00:05:14,182 How imminent? Imminently imminent. 88 00:05:14,216 --> 00:05:17,551 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 89 00:05:17,584 --> 00:05:19,116 We've got the plane. 90 00:05:19,149 --> 00:05:21,182 The BBJ, this year's model. 91 00:05:21,216 --> 00:05:23,450 And all your medicinal requirements. 92 00:05:23,484 --> 00:05:26,149 '82, '96, 2004. 93 00:05:27,783 --> 00:05:29,417 Marinate. 94 00:05:29,450 --> 00:05:31,182 And I'll see you in two minutes. 95 00:05:31,216 --> 00:05:34,116 [Knighton] Fine. So Orson will be heading your team. 96 00:05:34,149 --> 00:05:36,617 Will you be using John, the comms man? 97 00:05:36,651 --> 00:05:39,217 -[Nathan] Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 98 00:05:39,250 --> 00:05:40,850 Well, he might be good... [sighs] 99 00:05:40,883 --> 00:05:44,116 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 100 00:05:44,149 --> 00:05:47,217 He went over to Mike Hook's team. 101 00:05:47,250 --> 00:05:49,082 [Knighton] Ah, Mike, the competition. 102 00:05:49,116 --> 00:05:51,450 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 103 00:05:51,484 --> 00:05:53,584 for the same prize on this mission with Mike. 104 00:05:53,617 --> 00:05:56,450 There is more than one security department in this government. 105 00:05:56,484 --> 00:05:58,384 Mike is on another job. 106 00:05:58,417 --> 00:05:59,783 [Nathan] Very good, sir. 107 00:06:01,116 --> 00:06:02,551 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 108 00:06:03,417 --> 00:06:05,683 Oh, I was starting to worry. 109 00:06:05,716 --> 00:06:08,116 Had to get changed. Didn't we all? 110 00:06:08,149 --> 00:06:10,250 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 111 00:06:10,284 --> 00:06:11,384 Isn't that the '82? 112 00:06:11,417 --> 00:06:12,783 It's still drinking well. 113 00:06:12,816 --> 00:06:14,683 Isn't this my medicinal requirement? 114 00:06:14,716 --> 00:06:16,116 [Nathan] Yes. 115 00:06:17,417 --> 00:06:19,384 Thirsty, were ya? 116 00:06:19,417 --> 00:06:22,082 Party for one, like all your parties? 117 00:06:26,883 --> 00:06:28,317 Is it the usual team? 118 00:06:28,350 --> 00:06:29,816 Minus John. Where's John? 119 00:06:29,850 --> 00:06:31,584 -John got poached. -By who? 120 00:06:31,617 --> 00:06:33,450 By "whom." Never mind. 121 00:06:33,484 --> 00:06:35,284 But I do mind. I know John. 122 00:06:35,317 --> 00:06:37,651 I like John. I trust John. He's a pro. 123 00:06:37,683 --> 00:06:39,417 Someone paying him more? Yes. 124 00:06:39,450 --> 00:06:42,484 If I asked, would you pay me more? 125 00:06:42,517 --> 00:06:43,783 -You can ask. -Will you pay me more? 126 00:06:43,816 --> 00:06:45,417 No. 127 00:06:45,450 --> 00:06:47,384 You're above that grubby self-interest. 128 00:06:47,417 --> 00:06:49,217 You're a patriot. 129 00:06:49,250 --> 00:06:52,183 And besides, no one gets treated like you get treated. 130 00:06:52,217 --> 00:06:54,716 When you say "you," you really mean you. 131 00:06:54,750 --> 00:06:56,450 Anyway, who's my footman? 132 00:06:56,484 --> 00:06:58,250 I found a splendid replacement. 133 00:06:58,284 --> 00:07:00,317 -What's his name? -Sarah Fidel. 134 00:07:00,883 --> 00:07:03,250 Strong nom de guerre. 135 00:07:03,284 --> 00:07:05,617 -Never heard of him. -That's because she's an American. 136 00:07:07,217 --> 00:07:09,116 "She." 137 00:07:09,150 --> 00:07:12,616 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 138 00:07:12,650 --> 00:07:13,551 Ah. 139 00:07:18,450 --> 00:07:20,250 I'll help myself to a beer. 140 00:07:22,117 --> 00:07:24,650 [Nathan] I have a rather fabulous replacement for Comms John. 141 00:07:24,683 --> 00:07:28,750 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 142 00:07:29,683 --> 00:07:31,584 Didn't she work with Mike? 143 00:07:31,616 --> 00:07:35,117 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 144 00:07:35,150 --> 00:07:36,484 which is where I picked her up. 145 00:07:36,517 --> 00:07:37,850 Any other footmen? 146 00:07:37,883 --> 00:07:40,716 Yes, this young man, JJ Davies. 147 00:07:40,750 --> 00:07:42,816 There really isn't very much he can't do either. 148 00:07:42,850 --> 00:07:46,650 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 149 00:07:46,683 --> 00:07:51,317 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 150 00:08:01,716 --> 00:08:03,750 Isn't that JJ? What's he doing here? 151 00:08:03,783 --> 00:08:05,517 He's joined the team. 152 00:08:05,551 --> 00:08:08,183 He's a good kid, but isn't he a bit green? 153 00:08:08,217 --> 00:08:10,783 He's been very busy since you last saw him. 154 00:08:10,816 --> 00:08:15,183 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 155 00:08:15,217 --> 00:08:17,117 Don't put your fingers near his mouth. 156 00:08:17,683 --> 00:08:19,417 -JJ. -Sir. 157 00:08:19,450 --> 00:08:22,517 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 158 00:08:22,550 --> 00:08:24,583 [sighs] Miss Fidel. 159 00:08:25,783 --> 00:08:27,183 Your Highness. 160 00:08:30,117 --> 00:08:31,716 Apparently, you're the new John. 161 00:08:31,750 --> 00:08:34,750 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 162 00:08:34,783 --> 00:08:38,583 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 163 00:08:39,750 --> 00:08:41,250 [Orson sighs] 164 00:08:42,284 --> 00:08:44,716 John didn't have a personality. 165 00:08:44,750 --> 00:08:46,550 I liked John. 166 00:08:46,583 --> 00:08:49,150 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 167 00:08:49,183 --> 00:08:50,350 He was reliable. 168 00:08:50,384 --> 00:08:52,217 Wasn't that reliable. [chuckles] 169 00:08:52,250 --> 00:08:56,516 Heard he got poached by my old team. Your old team? 170 00:08:56,550 --> 00:09:00,117 The other leading private contractor favored by your government. 171 00:09:01,117 --> 00:09:02,484 You worked for Mike? 172 00:09:03,083 --> 00:09:05,083 Mike, the competition Mike? 173 00:09:05,117 --> 00:09:07,650 You may not like Mike, but Mike is good. 174 00:09:08,317 --> 00:09:10,284 What we got? 175 00:09:10,317 --> 00:09:12,683 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 176 00:09:12,716 --> 00:09:14,716 We need to track him, see where he takes it. 177 00:09:14,750 --> 00:09:16,516 I'm gonna keep an eye on you, 178 00:09:16,550 --> 00:09:18,750 feed you constructive information, play the right music. 179 00:09:18,783 --> 00:09:21,716 I'll control the turntables, you control the dance floor. 180 00:09:21,750 --> 00:09:23,284 Like to dance? 181 00:09:24,417 --> 00:09:25,850 I liked John. 182 00:09:25,883 --> 00:09:28,317 We'll send him some flowers on your behalf. 183 00:09:34,716 --> 00:09:36,550 [airport announcer speaking Spanish] 184 00:09:40,683 --> 00:09:42,550 [sighs] Got anything yet? 185 00:09:42,583 --> 00:09:44,850 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 186 00:09:44,883 --> 00:09:47,117 Still dialing in. Can you hear it? 187 00:09:47,150 --> 00:09:49,716 [imitates dial tone] 188 00:09:49,750 --> 00:09:52,317 Do you actually know how to use a computer? 189 00:09:52,350 --> 00:09:56,483 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 190 00:09:56,516 --> 00:09:59,384 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 191 00:09:59,417 --> 00:10:02,384 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 192 00:10:02,417 --> 00:10:04,150 I hired her. I trust her. 193 00:10:04,183 --> 00:10:05,850 We have a three-hour window, okay? 194 00:10:05,883 --> 00:10:07,449 He's gotta be with us soon. 195 00:10:09,583 --> 00:10:11,583 In fact, on cue. 196 00:10:11,616 --> 00:10:13,850 -Think I got him. -About time. 197 00:10:13,883 --> 00:10:16,317 [Sarah] Hiding in that crocodile should be the drive. 198 00:10:16,350 --> 00:10:18,550 What's on the drive? [whispers] We don't know. 199 00:10:18,583 --> 00:10:20,716 [Nathan] Orson, just remember he's a bagman. 200 00:10:20,750 --> 00:10:24,516 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 201 00:10:24,550 --> 00:10:26,483 [Orson] I'll try not to frighten him to death. 202 00:10:26,516 --> 00:10:28,683 [Nathan] We just need to know who he's delivering it to. 203 00:10:28,716 --> 00:10:30,850 [Orson] Whiz kid, what am I looking for? 204 00:10:30,883 --> 00:10:33,716 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 205 00:10:33,750 --> 00:10:36,616 He should be coming into your peepers now. 206 00:10:36,650 --> 00:10:39,083 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 207 00:10:39,117 --> 00:10:40,384 "Car is delayed." 208 00:10:40,416 --> 00:10:41,783 You see him, sweetheart? Got him. 209 00:10:41,816 --> 00:10:43,449 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 210 00:10:43,483 --> 00:10:44,516 ground floor. 211 00:10:44,550 --> 00:10:45,850 How do you know it's him? 212 00:10:45,883 --> 00:10:47,616 You dance, I'll play, remember? 213 00:10:47,650 --> 00:10:49,317 Jane, he's heading your way. 214 00:10:49,350 --> 00:10:50,683 In position. 215 00:10:50,716 --> 00:10:52,516 JJ, take the B stairs. 216 00:10:57,750 --> 00:11:00,083 He passing me now, heading to coffee shop. 217 00:11:00,117 --> 00:11:01,284 [Sarah] He's all yours. 218 00:11:01,317 --> 00:11:02,384 [Taser fires] 219 00:11:05,650 --> 00:11:07,716 I still see you in position. Jane, respond. 220 00:11:10,449 --> 00:11:11,850 Jane? 221 00:11:11,884 --> 00:11:13,416 Wakey-wakey, whiz kid. 222 00:11:13,449 --> 00:11:15,416 Orson, I'm getting no response from Jane. 223 00:11:15,449 --> 00:11:18,516 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 224 00:11:18,550 --> 00:11:21,183 Peepers peeled. Hands flying free. 225 00:11:21,217 --> 00:11:23,516 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 226 00:11:24,650 --> 00:11:26,516 Confirm when the tracker's in place. 227 00:11:26,550 --> 00:11:27,816 Moving in now. 228 00:11:30,250 --> 00:11:31,716 Why do I smell something ratty? 229 00:11:31,750 --> 00:11:33,217 I smell it too. 230 00:11:33,250 --> 00:11:35,083 Marcia, confirm tracker in place. 231 00:11:40,383 --> 00:11:41,716 Marcia, Marcia, Marcia. 232 00:11:41,750 --> 00:11:43,583 Confirm tracker in place. 233 00:11:43,616 --> 00:11:46,217 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 234 00:11:46,250 --> 00:11:48,183 [Nathan] Can't be. I would know. 235 00:11:48,217 --> 00:11:49,750 [Sarah] Okay, that's odd. 236 00:11:49,783 --> 00:11:52,317 Either it's a glitch in the network or someone's-- 237 00:11:52,349 --> 00:11:54,083 someone is very good. 238 00:11:54,117 --> 00:11:56,117 In my experience, it's seldom the network. 239 00:11:56,150 --> 00:11:57,516 Who could do that? 240 00:11:58,716 --> 00:12:00,284 [sighs] John. 241 00:12:01,317 --> 00:12:02,516 John could do that. 242 00:12:02,550 --> 00:12:04,117 Smells like Team B. 243 00:12:04,150 --> 00:12:06,083 Nathan, what the fuck are they doing here? 244 00:12:06,117 --> 00:12:09,550 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 245 00:12:09,583 --> 00:12:10,851 Stand by. 246 00:12:10,884 --> 00:12:13,550 [cell phone rings, beeps] Nathan. 247 00:12:13,583 --> 00:12:16,217 [Nathan] Mike isn't on a different job, is he, sir? 248 00:12:16,250 --> 00:12:19,284 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 249 00:12:19,316 --> 00:12:22,683 If he's there, it isn't because of my department. 250 00:12:22,716 --> 00:12:24,783 My world works in a similar fashion to yours. 251 00:12:24,817 --> 00:12:27,416 The government likes to keep departments competing. 252 00:12:27,449 --> 00:12:29,550 Competition for the best condition. 253 00:12:29,583 --> 00:12:31,316 Mike only has two talents. 254 00:12:31,349 --> 00:12:33,449 Blowing his cover and blowing himself. 255 00:12:33,483 --> 00:12:35,183 But thanks for the heads-up. 256 00:12:35,683 --> 00:12:37,284 Orson, confirmed. 257 00:12:37,316 --> 00:12:39,117 Mike is here to track the crocodile. 258 00:12:39,150 --> 00:12:41,083 Mike's clumsy and predictable. 259 00:12:41,117 --> 00:12:42,851 They're not here to track him. They're here to pick him up. 260 00:12:42,884 --> 00:12:45,416 I've resolved the glitch. We're going back live. 261 00:12:45,449 --> 00:12:47,383 [Orson] JJ, change of policy. 262 00:12:47,416 --> 00:12:49,716 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 263 00:12:49,750 --> 00:12:51,217 On it, boss. 264 00:12:54,616 --> 00:12:56,550 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 265 00:12:56,583 --> 00:12:57,750 Understood. 266 00:13:00,316 --> 00:13:02,316 Just tell me they haven't tasered the girls. 267 00:13:02,851 --> 00:13:04,851 Uh... Oh, yes, tasered. 268 00:13:04,884 --> 00:13:06,683 Let me feel your rhythm, whiz kid. 269 00:13:08,716 --> 00:13:11,516 Count me in. [Sarah] Three, two, one. 270 00:13:13,217 --> 00:13:15,349 [grunting] 271 00:13:17,851 --> 00:13:19,550 [grunts] 272 00:13:21,817 --> 00:13:23,283 [choking] 273 00:13:23,316 --> 00:13:25,083 Take a deep breath. That's right. 274 00:13:25,550 --> 00:13:26,550 [grunts] 275 00:13:32,117 --> 00:13:33,751 [Sarah] Our man is en route to exit. 276 00:13:33,784 --> 00:13:35,751 Main gate departures. Two B's in pursuit. 277 00:13:35,784 --> 00:13:38,316 [Orson] I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 278 00:13:38,349 --> 00:13:40,516 [speaking Spanish] 279 00:13:40,550 --> 00:13:44,349 [Sarah] He's moving to taxi 49502. 280 00:13:44,383 --> 00:13:46,117 -Nathan, you're needed. -Incoming. 281 00:13:46,150 --> 00:13:47,516 [Sarah] JJ, your location? 282 00:13:47,550 --> 00:13:49,117 [JJ] Exiting through east parallel doors. 283 00:13:49,150 --> 00:13:52,117 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 284 00:13:52,150 --> 00:13:53,717 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 285 00:13:53,751 --> 00:13:55,483 [JJ] Two more B's posing in the car. 286 00:13:55,516 --> 00:13:57,117 -[Bakker] No, no, please. -Come with us. 287 00:13:57,150 --> 00:13:59,050 [speaking Spanish] [Bakker] What's going on? 288 00:13:59,550 --> 00:14:00,717 [grunting] 289 00:14:08,183 --> 00:14:10,683 Heart. Heart. Heart. 290 00:14:10,717 --> 00:14:12,383 [Nathan] JJ, wheel. 291 00:14:12,416 --> 00:14:14,083 [Bakker] Heart. 292 00:14:14,117 --> 00:14:16,050 -What's wrong with him? -[Orson] Don't know. 293 00:14:17,717 --> 00:14:20,083 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 294 00:14:20,117 --> 00:14:22,150 Loosen his tie. 295 00:14:22,183 --> 00:14:23,316 [breathes heavily] 296 00:14:23,349 --> 00:14:24,616 He doesn't feel very hot. 297 00:14:24,650 --> 00:14:26,150 He's not hot, you idiots. 298 00:14:26,182 --> 00:14:27,349 He has a heart condition. 299 00:14:30,150 --> 00:14:32,182 We have two of them in pursuit. 300 00:14:32,216 --> 00:14:35,117 [Sarah] The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 301 00:14:35,150 --> 00:14:36,616 Connect me to the hard drive. 302 00:14:36,650 --> 00:14:38,316 [Bakker breathing heavily] 303 00:14:40,150 --> 00:14:41,717 We're roadblocked. 304 00:14:41,751 --> 00:14:44,083 They have my wife. They will kill her. 305 00:14:46,449 --> 00:14:47,851 [brakes screech] 306 00:14:47,884 --> 00:14:49,817 [Orson] JJ, lock the doors. 307 00:14:49,851 --> 00:14:52,216 [team shouting] 308 00:14:52,249 --> 00:14:54,483 There's a dozen of them, fully armed. 309 00:14:55,851 --> 00:14:58,449 [team member] Get out! Get out of the vehicle, now! 310 00:14:58,483 --> 00:14:59,717 [Sarah] I need more time. 311 00:14:59,751 --> 00:15:01,383 I need another 20 seconds. 312 00:15:01,416 --> 00:15:02,483 [revving] 313 00:15:02,516 --> 00:15:05,316 They don't know me, my face. 314 00:15:05,349 --> 00:15:10,316 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 315 00:15:11,283 --> 00:15:13,283 [Bakker grunting, panting] 316 00:15:18,583 --> 00:15:20,182 Four. 317 00:15:21,751 --> 00:15:24,449 Three... two... 318 00:15:25,483 --> 00:15:27,083 Open the door! 319 00:15:27,117 --> 00:15:29,751 [Sarah] I've got it. Let it go. 320 00:15:41,283 --> 00:15:42,651 We're gonna need a shovel. 321 00:15:44,316 --> 00:15:46,050 -Nathan. -Mike. 322 00:15:46,550 --> 00:15:47,751 Nice of you to knock. 323 00:15:48,617 --> 00:15:51,116 -Orson. -Mike. 324 00:15:53,349 --> 00:15:55,149 That belong to me? 325 00:16:02,316 --> 00:16:03,684 What'd he do to our friend here? 326 00:16:03,717 --> 00:16:05,784 You scared him to death, Mike. 327 00:16:05,817 --> 00:16:07,249 It's good, sir. 328 00:16:10,182 --> 00:16:12,449 Second mouse always gets the cheese, mmm? 329 00:16:16,449 --> 00:16:18,751 Yeah. Let's go. 330 00:16:19,884 --> 00:16:22,116 [Sarah] The drive is good, but it's scrambled. [sighs] 331 00:16:22,149 --> 00:16:23,483 Without the data key, it's useless. 332 00:16:23,516 --> 00:16:25,684 So our best option, deliver the drive 333 00:16:25,717 --> 00:16:27,449 and find out who the buyer is. 334 00:16:34,349 --> 00:16:36,851 [sighs] 335 00:16:36,884 --> 00:16:40,483 [Sarah] No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 336 00:16:40,516 --> 00:16:43,817 So whoever you're there to meet is already there. 337 00:16:46,684 --> 00:16:50,283 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 338 00:16:51,249 --> 00:16:52,449 Bakker? 339 00:16:57,784 --> 00:16:59,116 This for me? 340 00:17:01,551 --> 00:17:02,751 [distorted speech] 341 00:17:04,516 --> 00:17:05,717 Have a good evening. 342 00:17:08,651 --> 00:17:10,149 [Sarah] Think I got him. 343 00:17:10,182 --> 00:17:12,416 He's coming back as Ben Harris. 344 00:17:12,449 --> 00:17:13,684 [Orson] Ben Harris. 345 00:17:14,551 --> 00:17:18,116 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 346 00:17:18,149 --> 00:17:19,383 Who's Greg Simmonds? 347 00:17:19,416 --> 00:17:21,116 He's a billionaire arms dealer. 348 00:17:21,149 --> 00:17:23,383 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 349 00:17:23,416 --> 00:17:26,617 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 350 00:17:26,651 --> 00:17:29,283 He's impossible to catch. Very elusive. 351 00:17:29,316 --> 00:17:31,449 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 352 00:17:31,483 --> 00:17:35,717 And if he's turned up in person, speaks for itself. 353 00:17:35,751 --> 00:17:38,182 [Sarah] Oh, hello. This might be useful. 354 00:17:38,216 --> 00:17:40,416 Greg's hosting a charity event in Cannes. 355 00:17:40,449 --> 00:17:43,149 [Orson] Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 356 00:17:43,182 --> 00:17:44,584 [Sarah] Seems he loves an orphan. 357 00:17:44,617 --> 00:17:46,484 [Orson] Well, he wants to. He made enough of them. 358 00:17:52,416 --> 00:17:56,349 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 359 00:17:56,383 --> 00:17:57,584 LA? 360 00:18:02,651 --> 00:18:07,216 [sighs] When I put my head down, we were heading to the south of France. 361 00:18:07,249 --> 00:18:11,383 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 362 00:18:11,416 --> 00:18:12,717 The power of "no," Nathan. 363 00:18:13,651 --> 00:18:14,784 I'm sorry? 364 00:18:14,817 --> 00:18:16,383 Backwards to go forwards. 365 00:18:16,416 --> 00:18:18,584 We're going to LA to pick up our invitation. 366 00:18:18,617 --> 00:18:19,817 That being? 367 00:18:19,851 --> 00:18:21,383 Danny Francesco. 368 00:18:23,316 --> 00:18:25,851 Danny Francesco? The movie star? 369 00:18:25,884 --> 00:18:28,216 [tires screeching] 370 00:18:30,149 --> 00:18:32,283 [Danny] Goddamn it! [film crew] Stunt failed. Reset. 371 00:18:32,316 --> 00:18:35,216 I do the stunts, you shoot the money. 372 00:18:35,249 --> 00:18:36,551 Wake up, everybody! 373 00:18:36,584 --> 00:18:38,484 [gunshots] 374 00:18:38,517 --> 00:18:40,283 Chad, get out of the fucking car! 375 00:18:40,316 --> 00:18:44,551 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 376 00:18:44,584 --> 00:18:46,450 And how does that get us in? 377 00:18:46,484 --> 00:18:49,249 You can't catch this fish with conventional lures. 378 00:18:49,283 --> 00:18:52,283 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 379 00:18:52,316 --> 00:18:55,283 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 380 00:18:55,316 --> 00:18:58,316 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 381 00:18:58,349 --> 00:19:00,751 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 382 00:19:00,784 --> 00:19:04,651 [Orson] He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 383 00:19:04,684 --> 00:19:06,851 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 384 00:19:06,884 --> 00:19:11,283 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 385 00:19:11,316 --> 00:19:15,450 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 386 00:19:15,484 --> 00:19:17,116 I think we've got something. 387 00:19:17,651 --> 00:19:19,049 Blackmail? 388 00:19:19,651 --> 00:19:21,182 [chuckles] Yeah, blackmail. 389 00:19:21,216 --> 00:19:23,817 Hmm. Ruse de guerre. 390 00:19:23,851 --> 00:19:25,717 Very good. Carry on. 391 00:19:25,751 --> 00:19:27,283 [Orson] So, how are you gonna play this? 392 00:19:27,316 --> 00:19:28,751 [Sarah] I found some spectacular dirt 393 00:19:28,784 --> 00:19:30,784 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 394 00:19:30,817 --> 00:19:32,517 so I pulled him in to help us. 395 00:19:32,551 --> 00:19:34,316 I asked Saul to lure Danny to Vegas 396 00:19:34,349 --> 00:19:36,316 under the premise of a five-picture deal. 397 00:19:36,349 --> 00:19:38,417 But as Greg is hosting his charity fundraising event 398 00:19:38,450 --> 00:19:40,349 that we would like to attend, 399 00:19:40,384 --> 00:19:42,551 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 400 00:19:42,584 --> 00:19:45,149 Huh. Creative work. 401 00:19:45,182 --> 00:19:47,182 So what have we got on Danny Francesco? 402 00:19:47,216 --> 00:19:49,450 He's having an affair with his sister-in-law. 403 00:19:51,249 --> 00:19:52,617 Told you she was good. 404 00:19:53,883 --> 00:19:55,851 [Orson] Leave this with me. 405 00:19:55,883 --> 00:19:58,417 [laughing] Fucking Jesus. 406 00:19:58,450 --> 00:20:00,049 Fucking Swedish. 407 00:20:01,417 --> 00:20:03,417 You kill me, Saul! 408 00:20:03,450 --> 00:20:05,784 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 409 00:20:05,817 --> 00:20:08,484 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 410 00:20:08,517 --> 00:20:10,484 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 411 00:20:10,517 --> 00:20:12,817 But a Swedish accent, Saul? 412 00:20:12,850 --> 00:20:15,517 Come on, I'm an American! 413 00:20:15,551 --> 00:20:17,617 I can't do an accent. Hello, Natasha. 414 00:20:17,651 --> 00:20:19,384 Danny's not gonna need you on this flight. 415 00:20:19,417 --> 00:20:22,484 Uh, really? Yeah. One of those things. 416 00:20:22,517 --> 00:20:27,182 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 417 00:20:27,751 --> 00:20:29,417 "For us"? 418 00:20:29,450 --> 00:20:31,417 What, the royal "us"? What are you talking about? 419 00:20:33,517 --> 00:20:36,584 I mean, you have to do this for us. 420 00:20:36,617 --> 00:20:37,816 I have to? 421 00:20:39,816 --> 00:20:42,450 I don't mean to contradict you, Saul, 422 00:20:42,484 --> 00:20:44,751 but I don't have to do anything for anybody. 423 00:20:44,784 --> 00:20:48,751 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 424 00:20:49,717 --> 00:20:51,317 I'm sorry. 425 00:20:51,350 --> 00:20:53,517 I thought you were here to serve the coffee. 426 00:20:53,551 --> 00:20:56,850 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 427 00:20:56,883 --> 00:20:59,350 -Who are you? -I'm your new manager. 428 00:20:59,384 --> 00:21:01,784 [chuckles] 429 00:21:01,816 --> 00:21:03,484 I'm sorry, kid. 430 00:21:03,517 --> 00:21:05,149 They had something on me too. 431 00:21:05,182 --> 00:21:08,850 [laughs] Okay, Saul, where are you going? Saul-- 432 00:21:08,883 --> 00:21:11,484 I'm gonna let you converse with your new manager. 433 00:21:11,517 --> 00:21:14,284 You're gonna do great, Danny. You're a star. 434 00:21:14,317 --> 00:21:16,484 Saul. Hey, Saul. 435 00:21:16,517 --> 00:21:18,551 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 436 00:21:18,584 --> 00:21:20,384 Saul, don't you dare leave the-- 437 00:21:20,417 --> 00:21:21,717 Natasha! 438 00:21:23,149 --> 00:21:24,417 Where is Natasha? 439 00:21:25,617 --> 00:21:27,517 Who let this man on my plane? 440 00:21:28,651 --> 00:21:30,717 Natasha! 441 00:21:30,751 --> 00:21:35,249 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 442 00:21:35,284 --> 00:21:37,517 But you're gonna have to trust me for two minutes. 443 00:21:37,551 --> 00:21:40,783 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 444 00:21:40,816 --> 00:21:42,384 Because you're a professional. 445 00:21:43,284 --> 00:21:44,717 Imagine we're in a scene. 446 00:21:45,484 --> 00:21:48,216 Please, sit down. 447 00:21:52,684 --> 00:21:55,250 [slurps, exhales deeply] 448 00:21:57,651 --> 00:21:59,350 Are you a patriot? 449 00:21:59,384 --> 00:22:01,450 I don't vote Republican, if that's what you mean. 450 00:22:01,484 --> 00:22:04,617 Okay. Let me give it to you a different way. 451 00:22:05,517 --> 00:22:08,783 The world needs you for your greatest role yet. 452 00:22:10,116 --> 00:22:12,484 You and I are going to a party. 453 00:22:12,517 --> 00:22:13,783 Who are you? 454 00:22:13,816 --> 00:22:16,617 I'm your manager, Charlie Rosewood. 455 00:22:16,651 --> 00:22:19,750 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 456 00:22:21,149 --> 00:22:23,284 No. You are getting off of my plane, 457 00:22:23,317 --> 00:22:24,716 and Natasha's gonna make you. 458 00:22:24,750 --> 00:22:27,384 Natasha! Natasha! 459 00:22:27,417 --> 00:22:29,082 What the fuck have you done with Natasha? 460 00:22:29,116 --> 00:22:30,284 Please calm down. 461 00:22:31,883 --> 00:22:36,217 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 462 00:22:37,716 --> 00:22:39,584 that you probably shouldn't have filmed. 463 00:22:45,517 --> 00:22:47,082 [slurps] 464 00:22:51,317 --> 00:22:53,350 I actually love my sister-in-law. 465 00:22:53,384 --> 00:22:56,082 Yes, Danny. You've made that quite evident. 466 00:23:01,217 --> 00:23:02,750 [breathing deeply] 467 00:23:02,783 --> 00:23:05,484 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 468 00:23:05,517 --> 00:23:08,617 Once they heard you were in town, they came to us. 469 00:23:08,651 --> 00:23:10,484 Uh-- [clears throat] Stop. 470 00:23:11,683 --> 00:23:13,250 I don't think I can do this. 471 00:23:13,284 --> 00:23:14,551 No, no, no. Danny. 472 00:23:14,584 --> 00:23:15,617 Nope. Danny. 473 00:23:15,651 --> 00:23:16,816 Trust yourself. 474 00:23:17,584 --> 00:23:19,417 No need to be nervous. 475 00:23:19,450 --> 00:23:22,183 [shakily] No reason to be nervous? They're only killers. 476 00:23:22,217 --> 00:23:25,082 We've all seen you handle killers before on-screen. 477 00:23:25,116 --> 00:23:26,683 Fundamentally, there's no difference. 478 00:23:26,716 --> 00:23:28,584 [scoffs] [Orson] What do you think an agent does? 479 00:23:28,617 --> 00:23:31,716 They act. And no one acts better than you, Danny. 480 00:23:32,284 --> 00:23:33,816 The best agents are stars, 481 00:23:33,850 --> 00:23:36,650 and the best actors are movie stars. 482 00:23:38,183 --> 00:23:39,450 I guess that's sorta true. 483 00:23:39,484 --> 00:23:41,816 You're an actor. Act. 484 00:23:41,850 --> 00:23:44,417 There's a big difference between an actor and a movie star. 485 00:23:44,450 --> 00:23:48,816 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 486 00:23:48,850 --> 00:23:53,217 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 487 00:23:53,250 --> 00:23:54,616 [breathes shakily] 488 00:23:56,183 --> 00:23:58,150 Okay. [sighs] 489 00:23:58,183 --> 00:24:00,650 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 490 00:24:00,683 --> 00:24:04,117 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 491 00:24:04,150 --> 00:24:07,049 [shuddering, grunting] 492 00:24:08,883 --> 00:24:11,117 Okay. [clears throat] I'm ready. 493 00:24:11,616 --> 00:24:13,082 Let's go to work. 494 00:24:37,883 --> 00:24:40,417 [crowd chattering, laughing] 495 00:24:44,317 --> 00:24:46,250 [Orson on radio] Walking on set. 496 00:24:46,883 --> 00:24:48,484 Good. 497 00:24:48,517 --> 00:24:51,250 Remember, you're not there to buy anything. 498 00:24:52,049 --> 00:24:55,217 I'm sure I don't have to remind you 499 00:24:55,250 --> 00:24:59,550 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 500 00:24:59,583 --> 00:25:03,450 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 501 00:25:03,484 --> 00:25:05,683 and identify who's actually buying this Handle. 502 00:25:05,716 --> 00:25:08,484 Understood. Danny, we good? 503 00:25:09,317 --> 00:25:10,716 Good? Is that a joke? 504 00:25:10,750 --> 00:25:12,517 Remember, you're a professional. 505 00:25:12,550 --> 00:25:14,250 You're playing yourself. 506 00:25:14,284 --> 00:25:16,350 I-- But I've never played myself. You can do this. 507 00:25:16,384 --> 00:25:18,117 [auctioneer] Ladies and gentlemen... Danny. 508 00:25:18,150 --> 00:25:20,716 ...lot number 4 from the Quintess Collection 509 00:25:20,750 --> 00:25:23,683 is a pair of diamond and sapphire earrings. 510 00:25:23,716 --> 00:25:27,317 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 511 00:25:27,350 --> 00:25:30,517 for the winning bid of $258,000. 512 00:25:30,550 --> 00:25:33,583 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 513 00:25:33,616 --> 00:25:35,850 What's that funny cancer? Um... 514 00:25:35,883 --> 00:25:37,816 Is there a funny cancer? 515 00:25:37,850 --> 00:25:40,417 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 516 00:25:40,450 --> 00:25:42,650 And he, uh-- He, uh... 517 00:25:43,750 --> 00:25:46,616 -What? -Will someone pinch me, please? 518 00:25:46,650 --> 00:25:49,083 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 519 00:25:49,516 --> 00:25:50,716 Is that... 520 00:25:51,716 --> 00:25:53,783 Is that Danny Francesco? 521 00:25:53,816 --> 00:25:55,350 D'you know what? I'm a little bit excited. 522 00:25:55,384 --> 00:25:57,484 Oh, I do love Danny Francesco. 523 00:25:57,516 --> 00:25:59,384 Everyone loves Danny Francesco. 524 00:25:59,417 --> 00:26:02,484 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 525 00:26:02,516 --> 00:26:05,117 Good evening. Ah, good evening. 526 00:26:05,150 --> 00:26:07,450 -[Claudia] Hi. -Nah, I'll tell you what... 527 00:26:07,483 --> 00:26:10,083 Danny, you like this-- Do you like this piece? 528 00:26:11,483 --> 00:26:13,284 [clicks tongue] Love it. 529 00:26:13,317 --> 00:26:15,250 [Nathan] It's one thing utilizing the expense account 530 00:26:15,284 --> 00:26:17,816 because you have "psychological" issues. 531 00:26:17,850 --> 00:26:19,850 It's another thing bankrupting the department. 532 00:26:19,883 --> 00:26:22,083 What's he doing here? 533 00:26:22,117 --> 00:26:24,217 Was that you, Benjamin Bunny? 534 00:26:24,250 --> 00:26:25,850 Not guilty, Mr. Simmonds. 535 00:26:25,883 --> 00:26:27,350 It was you, wasn't it? 536 00:26:27,384 --> 00:26:28,616 It's a surprise, sir. 537 00:26:28,650 --> 00:26:31,583 Ah, how much is that fabulous item? 538 00:26:31,616 --> 00:26:33,150 Lot number 15. 539 00:26:33,183 --> 00:26:36,083 -$1.5 million. -Ooh. 540 00:26:36,117 --> 00:26:39,516 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 541 00:26:39,550 --> 00:26:42,417 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 542 00:26:42,449 --> 00:26:45,250 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 543 00:26:45,783 --> 00:26:47,117 He likes it. 544 00:26:47,150 --> 00:26:48,650 Don't you fucking dare, Orson. 545 00:26:49,816 --> 00:26:51,449 -I'll take it. -Orson! 546 00:26:51,483 --> 00:26:54,284 Sadly, he can't. It's no longer available. 547 00:26:54,317 --> 00:26:56,516 -Shame. -It's not a terrible shame. 548 00:26:56,550 --> 00:26:58,150 It now belongs to you. 549 00:26:58,183 --> 00:27:00,117 Compliments of Mr. Simmonds. 550 00:27:00,150 --> 00:27:01,483 He's a big fan. 551 00:27:01,516 --> 00:27:04,117 Mr. Danny Francesco. 552 00:27:04,150 --> 00:27:05,616 Look at you. 553 00:27:05,650 --> 00:27:08,150 The one and only, the legend. 554 00:27:08,183 --> 00:27:10,117 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 555 00:27:10,150 --> 00:27:12,217 And I wanna thank you very much 556 00:27:12,250 --> 00:27:15,284 for all the entertainment you've provided us over the years. 557 00:27:15,317 --> 00:27:17,483 -Thank you. -Well, listen. 558 00:27:17,516 --> 00:27:20,250 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 559 00:27:20,284 --> 00:27:23,183 No, no, you can, and you can for two reasons. 560 00:27:23,217 --> 00:27:25,083 One, you deserve it. 561 00:27:25,117 --> 00:27:27,250 Two, it's a fundraiser. 562 00:27:27,284 --> 00:27:28,850 [laughs] 563 00:27:28,883 --> 00:27:32,083 Speaking of which, would you care to meet 564 00:27:32,117 --> 00:27:35,317 Trent and Arnold, who are both in biotech? 565 00:27:35,350 --> 00:27:39,183 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 566 00:27:39,217 --> 00:27:43,250 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 567 00:27:43,284 --> 00:27:45,250 And they're both sponsoring tonight's event. 568 00:27:45,284 --> 00:27:47,350 Hey. Big fan. 569 00:27:47,383 --> 00:27:49,317 Oh, thank you. Great cause. 570 00:27:49,350 --> 00:27:51,050 We try, you know. 571 00:27:51,650 --> 00:27:53,816 Orphans. War. 572 00:27:55,350 --> 00:27:57,350 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. [clears throat] 573 00:27:57,383 --> 00:28:01,183 Let me introduce to you the... [stammers] ...the lovely Michaela. 574 00:28:01,217 --> 00:28:02,683 Well, what an absolute pleasure. 575 00:28:02,716 --> 00:28:05,217 [chuckles] Pleasure's all mine. 576 00:28:05,250 --> 00:28:08,350 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 577 00:28:08,383 --> 00:28:10,083 Wow. Wow. [Sarah chuckles] 578 00:28:10,117 --> 00:28:11,483 Wow. [Greg] Wow. 579 00:28:11,516 --> 00:28:13,217 Hello. What's your name? 580 00:28:13,250 --> 00:28:15,850 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 581 00:28:15,884 --> 00:28:18,250 [clears throat] My business manager, Charlie Rosewood. 582 00:28:18,851 --> 00:28:20,117 Oh, yeah? Are you sure? 583 00:28:22,117 --> 00:28:23,583 You don't look like a business manager. 584 00:28:25,317 --> 00:28:27,083 Books, covers. 585 00:28:27,117 --> 00:28:29,183 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 586 00:28:29,217 --> 00:28:31,183 He's doubled my money in the last three years. 587 00:28:31,217 --> 00:28:33,516 Is that right? You got any tips for me, then? 588 00:28:33,550 --> 00:28:36,117 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 589 00:28:36,150 --> 00:28:38,616 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. -[chuckles] 590 00:28:38,650 --> 00:28:42,284 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 591 00:28:42,317 --> 00:28:45,250 Uh, no tax benefits, so no chance. 592 00:28:45,284 --> 00:28:47,383 And, uh, Danny doesn't like kids. 593 00:28:48,183 --> 00:28:50,250 -Oh. -[stammers] 594 00:28:50,284 --> 00:28:52,217 -[laughs] -[softly] He was kidding. 595 00:28:52,250 --> 00:28:54,750 -[chuckles] -[laughs] Well, you're not wrong. 596 00:28:54,783 --> 00:28:57,217 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 597 00:28:57,250 --> 00:28:59,150 -and they're really annoying. -[laughs] 598 00:28:59,183 --> 00:29:01,349 I don't want to be pushy, but there's a lot of 599 00:29:01,383 --> 00:29:02,716 very interesting people at this party, 600 00:29:02,750 --> 00:29:04,683 and I would-- I'd-- [phone buzzing] 601 00:29:04,716 --> 00:29:07,449 Emilia, could you take that for me, me darling? 602 00:29:08,217 --> 00:29:10,217 I would love you to meet some of them. 603 00:29:10,250 --> 00:29:11,550 [Danny stammers] Well, I-- 604 00:29:11,583 --> 00:29:13,583 Mr. Simmonds, I would love to. 605 00:29:13,616 --> 00:29:15,383 I just-- I'm actually quite shy. 606 00:29:15,416 --> 00:29:18,183 Danny, it's the least you can do. 607 00:29:18,217 --> 00:29:21,284 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 608 00:29:21,316 --> 00:29:24,750 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 609 00:29:24,783 --> 00:29:26,683 I spent it on Michaela. 610 00:29:26,716 --> 00:29:32,150 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 611 00:29:32,183 --> 00:29:35,416 [scoffs] That's what you usually call me, right, honey? 612 00:29:35,449 --> 00:29:36,550 Minus the "tail." 613 00:29:37,683 --> 00:29:40,117 [clicks tongue, laughs] She's-- 614 00:29:40,150 --> 00:29:42,316 I don't think I believe what I just heard. 615 00:29:42,349 --> 00:29:43,616 I'll pretend I didn't hear that. 616 00:29:43,650 --> 00:29:45,383 Come on, over to the bar. 617 00:29:45,416 --> 00:29:47,750 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 618 00:29:47,784 --> 00:29:49,583 [auctioneer] A generous donation of... 619 00:29:49,616 --> 00:29:51,650 [phone buzzing] 620 00:30:01,583 --> 00:30:03,283 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 621 00:30:03,316 --> 00:30:05,316 ...and I say, "If you speak to her like that again, 622 00:30:05,349 --> 00:30:08,083 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." [laughs] 623 00:30:08,117 --> 00:30:11,083 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 624 00:30:11,117 --> 00:30:13,083 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 625 00:30:13,117 --> 00:30:14,550 Oh, my God. 626 00:30:14,583 --> 00:30:16,349 A year later, he wins his first Tour de France. 627 00:30:16,383 --> 00:30:18,616 [laughing] 628 00:30:18,650 --> 00:30:20,383 I love that. [Danny] Yeah? 629 00:30:20,416 --> 00:30:21,817 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 630 00:30:21,851 --> 00:30:23,550 [Greg] Yeah. Yes. 631 00:30:23,583 --> 00:30:25,583 Go on, then. Give us some more. [clears throat] 632 00:30:25,616 --> 00:30:28,383 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 633 00:30:28,416 --> 00:30:29,851 We've been watching her. Go find her. 634 00:30:29,884 --> 00:30:31,817 [scoffs] One for the footman then. 635 00:30:31,851 --> 00:30:34,316 Really? Why can't you do it? 636 00:30:34,349 --> 00:30:36,516 You wanted to be more than a whiz kid. 637 00:30:36,550 --> 00:30:40,050 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 638 00:30:40,817 --> 00:30:42,683 Go on, everyone, have another cocktail. 639 00:30:42,717 --> 00:30:44,550 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 640 00:30:44,583 --> 00:30:46,616 Look at that. Look at that! It's magic! 641 00:30:46,650 --> 00:30:48,616 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 642 00:30:48,650 --> 00:30:51,249 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 643 00:30:51,283 --> 00:30:52,851 Oh, thank you so much. 644 00:30:52,884 --> 00:30:54,616 It's not so much magic. Just a little practice. 645 00:30:54,650 --> 00:30:56,650 I could do that. Give me ten minutes... 646 00:30:56,683 --> 00:30:58,784 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 647 00:30:58,817 --> 00:31:03,216 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 648 00:31:04,349 --> 00:31:06,083 Nathan, Mike's back again. I heard. 649 00:31:06,117 --> 00:31:08,249 You deal with Greg. I'll handle Mike. 650 00:31:08,283 --> 00:31:12,316 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 651 00:31:12,349 --> 00:31:13,583 Okay, sweetheart. 652 00:31:13,616 --> 00:31:14,784 [slaps butt] 653 00:31:14,817 --> 00:31:16,516 Go on, then. Give us some more. 654 00:31:16,550 --> 00:31:18,516 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 655 00:31:18,550 --> 00:31:20,316 [Danny] Well, this is gonna knock your socks off. 656 00:31:20,349 --> 00:31:22,650 [auctioneer] Lot number 6 from the Delamont collection 657 00:31:22,684 --> 00:31:25,249 is the one-of-a-kind blue sapphire... 658 00:31:26,216 --> 00:31:27,416 Where am I going? 659 00:31:27,449 --> 00:31:28,751 [JJ] 660 00:31:28,784 --> 00:31:30,283 Yes, thank you. I know. Where is it? 661 00:31:30,316 --> 00:31:32,383 Keep going and then turn left at the end. 662 00:31:32,817 --> 00:31:35,483 [JJ] 663 00:31:37,650 --> 00:31:39,283 Evening, Nathan. 664 00:31:39,316 --> 00:31:41,316 You got your boys in to mess things up again? 665 00:31:41,349 --> 00:31:45,516 Mike, nobody likes you, even your wife. 666 00:31:45,550 --> 00:31:47,550 Well, that's what she told me, anyway, 667 00:31:47,583 --> 00:31:50,283 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 668 00:31:50,316 --> 00:31:52,216 [Mike] One day you'll grow up, Nathan, 669 00:31:52,249 --> 00:31:54,717 and you'll realize I've got more money, 670 00:31:54,751 --> 00:31:57,083 more men, more intel. 671 00:31:57,117 --> 00:31:58,817 You don't stand a chance. 672 00:31:58,851 --> 00:32:00,583 [Nathan] In which department? 673 00:32:00,616 --> 00:32:03,117 She did whisper you have an alarmingly small penis, 674 00:32:03,149 --> 00:32:05,616 and I know you have an incredibly small brain. 675 00:32:05,651 --> 00:32:07,651 Is it me that should be worried? 676 00:32:07,684 --> 00:32:10,182 [Mike] You still running operations out of the back of your garage? 677 00:32:10,216 --> 00:32:12,116 At least I have an operation. [phone ringing] 678 00:32:12,149 --> 00:32:14,083 [Nathan] There's a difference between you needing an operation 679 00:32:14,116 --> 00:32:15,583 and me having an operation. 680 00:32:15,617 --> 00:32:17,249 [Mike] We're way ahead of you on this, Nathan. 681 00:32:17,283 --> 00:32:19,483 Outclassed as usual. 682 00:32:19,516 --> 00:32:21,516 [Nathan] You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 683 00:32:21,550 --> 00:32:23,182 Stay out of my way. 684 00:32:26,617 --> 00:32:28,651 [Sarah] Let's be a good little buggy. 685 00:32:30,283 --> 00:32:32,083 Okay, what do I do now? 686 00:32:32,116 --> 00:32:33,583 [JJ] 687 00:32:33,617 --> 00:32:35,751 Emilia's in the room the other side of that wall. 688 00:32:35,784 --> 00:32:37,651 I can get a lock if you stand there. 689 00:32:37,684 --> 00:32:40,316 [JJ] 690 00:32:40,349 --> 00:32:43,182 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 691 00:32:46,182 --> 00:32:47,717 JJ, who is this guy? 692 00:32:47,751 --> 00:32:49,617 [JJ] 693 00:32:49,651 --> 00:32:51,283 Hurry up 'cause I'm on him. 694 00:32:51,316 --> 00:32:53,149 [Sarah] Okay, the phone's on now. 695 00:32:56,316 --> 00:32:58,249 [breathing deeply] 696 00:32:59,884 --> 00:33:02,149 -Can I help you? -[gasps] 697 00:33:02,182 --> 00:33:03,449 Oh, hi. [chuckles] 698 00:33:03,483 --> 00:33:05,283 I was just looking at this painting. 699 00:33:05,316 --> 00:33:06,383 [Ben] Oh. 700 00:33:07,817 --> 00:33:09,550 I'm sorry, who are you? 701 00:33:09,584 --> 00:33:10,751 Michaela. 702 00:33:12,216 --> 00:33:15,116 I'm here with Danny Francesco. 703 00:33:15,918 --> 00:33:18,449 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 704 00:33:18,483 --> 00:33:22,483 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 705 00:33:23,449 --> 00:33:26,216 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 706 00:33:26,249 --> 00:33:29,416 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 707 00:33:29,449 --> 00:33:31,516 Wow. Rhed with an H. 708 00:33:31,551 --> 00:33:33,551 [chuckles] Wow. 709 00:33:33,584 --> 00:33:37,116 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 710 00:33:37,149 --> 00:33:38,516 Do you work in the arts? 711 00:33:38,551 --> 00:33:41,817 No, I'm just an enthusiast. 712 00:33:41,851 --> 00:33:43,283 [JJ] 713 00:33:44,216 --> 00:33:45,416 Keep him talking. 714 00:33:46,316 --> 00:33:49,684 I'm always curious about the philosophical details 715 00:33:49,717 --> 00:33:51,751 behind a collector's motivation. 716 00:33:51,784 --> 00:33:54,717 Mmm. We delving somewhere deep here? 717 00:33:54,751 --> 00:33:56,817 I don't know. Are we? 718 00:33:56,851 --> 00:33:59,449 [JJ] 719 00:34:03,249 --> 00:34:05,784 [Orson] All right, JJ. I didn't need his life story. 720 00:34:05,817 --> 00:34:08,216 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 721 00:34:08,717 --> 00:34:09,817 Good evening, sir. 722 00:34:10,684 --> 00:34:12,249 Vincent, is it? 723 00:34:12,283 --> 00:34:14,182 Vincent, can I hear Orson? 724 00:34:14,216 --> 00:34:15,651 [Vincent] 725 00:34:15,684 --> 00:34:19,116 Relax. Mike cannot hear this conversation. 726 00:34:20,082 --> 00:34:23,149 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 727 00:34:23,182 --> 00:34:24,684 [Vincent, distorted] 728 00:34:24,717 --> 00:34:26,717 [donkey braying on radio] Vincent. 729 00:34:26,751 --> 00:34:28,416 [JJ] 730 00:34:28,449 --> 00:34:30,116 Who's Mike? [chuckles] 731 00:34:30,149 --> 00:34:31,684 We can play that game if you wanna, 732 00:34:31,717 --> 00:34:35,216 but one way or another, 733 00:34:35,249 --> 00:34:36,684 you're gonna swim to the shore. 734 00:34:36,717 --> 00:34:39,484 Vincent. [chickens crowing, clucking] 735 00:34:39,517 --> 00:34:42,449 Please continue. Well, I'm interested in... [sighs] 736 00:34:42,484 --> 00:34:46,116 ...the paradox of dualistic motivation. 737 00:34:46,149 --> 00:34:48,449 He will try and bribe you. Don't listen. [sheep bleating] 738 00:34:48,484 --> 00:34:52,517 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 739 00:34:54,617 --> 00:34:56,416 or with your face intact... 740 00:34:58,349 --> 00:34:59,784 and this watch on your wrist. 741 00:34:59,817 --> 00:35:02,216 [Sarah] The canvas should be a portal 742 00:35:02,249 --> 00:35:06,283 into the abstract, infinite, life-transcendent, 743 00:35:06,316 --> 00:35:10,283 which, of course, gives creative expression its inner value. 744 00:35:10,316 --> 00:35:12,249 Mike? Check in, Mi-- 745 00:35:12,283 --> 00:35:13,784 [pigs grunting, squealing] 746 00:35:13,817 --> 00:35:15,383 Fuck you, Orson. 747 00:35:16,249 --> 00:35:17,851 Check in. 748 00:35:17,884 --> 00:35:19,751 [Ben] Where's the paradox? 749 00:35:19,784 --> 00:35:24,349 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 750 00:35:25,684 --> 00:35:28,416 What else have you got? Good question. 751 00:35:28,450 --> 00:35:31,551 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 752 00:35:33,116 --> 00:35:34,316 [sighs] 753 00:35:35,751 --> 00:35:38,417 However, there is a limit. 754 00:35:38,450 --> 00:35:39,817 [grunts] 755 00:35:39,851 --> 00:35:41,617 [panting] 756 00:35:41,651 --> 00:35:43,249 What was wrong with the watch? 757 00:35:44,216 --> 00:35:46,182 [grunting, panting] 758 00:35:46,216 --> 00:35:47,684 [screams] 759 00:35:47,717 --> 00:35:51,283 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 760 00:35:51,316 --> 00:35:54,216 [chuckles] I feel like I'm on the couch. 761 00:35:54,249 --> 00:35:55,417 [grunts] 762 00:35:56,450 --> 00:35:57,584 [grunts] 763 00:35:58,617 --> 00:36:00,082 You still got a minute to go. 764 00:36:00,116 --> 00:36:01,551 Anyway, it's a theory. 765 00:36:01,584 --> 00:36:03,617 I have no idea if it has any credibility. 766 00:36:05,116 --> 00:36:07,617 Where'd you get that from? Have you got one for me? 767 00:36:07,651 --> 00:36:08,784 [grunting] 768 00:36:10,717 --> 00:36:13,283 [screams, grunts] 769 00:36:21,316 --> 00:36:23,450 [grunting] 770 00:36:26,717 --> 00:36:29,417 Vincent. [sighs] One more chance... 771 00:36:30,517 --> 00:36:32,182 while your nose is still straight. 772 00:36:32,216 --> 00:36:33,751 [grunting] 773 00:36:35,684 --> 00:36:37,149 [groans] 774 00:36:39,149 --> 00:36:41,316 What's it in? [panting] 775 00:36:41,350 --> 00:36:42,784 Left or the right? 776 00:36:44,551 --> 00:36:45,617 [grunts] 777 00:36:47,350 --> 00:36:48,551 [sighs] 778 00:36:49,584 --> 00:36:51,283 It was the right. 779 00:36:51,316 --> 00:36:53,182 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 780 00:36:54,651 --> 00:36:56,717 -Yes, Sarah. -[Nathan] Good work. Wrap it up. 781 00:36:56,751 --> 00:37:01,283 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 782 00:37:01,817 --> 00:37:03,182 I'm gonna head back. 783 00:37:04,216 --> 00:37:05,584 Great chatting with you. 784 00:37:06,784 --> 00:37:08,182 What's your name again? 785 00:37:08,216 --> 00:37:10,149 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 786 00:37:10,182 --> 00:37:11,751 Have a great night. You too. 787 00:37:14,417 --> 00:37:16,417 What's next for Danny Francesco? 788 00:37:16,450 --> 00:37:19,317 My next film role? Yeah. Yeah. 789 00:37:19,350 --> 00:37:23,384 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 790 00:37:23,417 --> 00:37:28,617 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 791 00:37:28,651 --> 00:37:31,317 Well, that's a bit spooky, isn't it? 792 00:37:31,883 --> 00:37:33,450 You just described me. 793 00:37:33,484 --> 00:37:35,551 I don't-- Idea-- Danny, shush. 794 00:37:35,584 --> 00:37:39,717 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 795 00:37:39,751 --> 00:37:43,450 and, you know, do your research, find your character, all that? 796 00:37:44,249 --> 00:37:45,384 Charlie? 797 00:37:45,417 --> 00:37:47,182 Michaela. Success? 798 00:37:47,216 --> 00:37:49,617 Of course. Success? Success. 799 00:37:49,651 --> 00:37:51,350 Be with you shortly. 800 00:37:51,384 --> 00:37:53,584 Well, I will go rescue the movie star, then. 801 00:38:02,284 --> 00:38:04,617 Good luck, Vincent. 802 00:38:04,651 --> 00:38:08,517 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 803 00:38:08,551 --> 00:38:11,384 don't know why, as inspiration for his next film. 804 00:38:11,417 --> 00:38:13,350 Gave me an idea. 805 00:38:13,384 --> 00:38:15,751 Why don't you both come and have a little vacation 806 00:38:15,783 --> 00:38:17,551 in my Turkish villa this weekend? 807 00:38:17,584 --> 00:38:20,850 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 808 00:38:20,883 --> 00:38:22,651 Shadow me, you know. 809 00:38:22,684 --> 00:38:24,250 Do whatever I do. 810 00:38:24,284 --> 00:38:26,450 Whatever I do do. What do I do? 811 00:38:26,484 --> 00:38:28,082 We'll find out. You will. 812 00:38:28,116 --> 00:38:30,517 [chuckles] Is that a good idea? 813 00:38:30,551 --> 00:38:32,684 I mean, I have a couple things going on, 814 00:38:32,717 --> 00:38:35,717 but I think I can rearrange some things. 815 00:38:35,750 --> 00:38:37,850 You, Michaela, have a lot going on. 816 00:38:37,883 --> 00:38:41,116 -But what about this weekend? [chuckles] -[chuckles] Oh. Yeah. 817 00:38:41,149 --> 00:38:42,517 Gregory, how are you? 818 00:38:42,551 --> 00:38:44,149 Oh, Lord. Look who's here. 819 00:38:44,182 --> 00:38:46,450 [speaking Ukrainian] 820 00:38:46,484 --> 00:38:50,116 [in English] Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 821 00:38:50,149 --> 00:38:53,617 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 822 00:38:53,651 --> 00:38:55,750 Alexander and Natalya, 823 00:38:55,783 --> 00:38:57,584 and big Yiv... Alexander. 824 00:38:57,617 --> 00:38:59,484 ...and the sulky Katya... Yes. 825 00:38:59,517 --> 00:39:01,149 ...and somewhat scary Dimitry. 826 00:39:01,182 --> 00:39:02,783 Dimitry, nice to meet you. Yes. 827 00:39:02,816 --> 00:39:04,684 [chuckles] Man, I'm such a fan, you know. 828 00:39:04,716 --> 00:39:06,317 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 829 00:39:06,350 --> 00:39:08,149 Yes. Selfie time. Let's do it. 830 00:39:08,182 --> 00:39:10,250 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 831 00:39:10,284 --> 00:39:11,783 Go on, then. Danny, please. 832 00:39:11,816 --> 00:39:14,116 -Yes. -This way. Yeah, good. 833 00:39:14,149 --> 00:39:16,384 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. [chuckles] Good. Uh... 834 00:39:16,417 --> 00:39:19,182 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 835 00:39:19,217 --> 00:39:21,417 Why don't you just crowd around a little tighter. 836 00:39:21,450 --> 00:39:23,651 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 837 00:39:23,683 --> 00:39:25,384 Now, that is a feeding frenzy. 838 00:39:25,417 --> 00:39:26,750 Another one. Whoa! Okay. 839 00:39:26,783 --> 00:39:28,350 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 840 00:39:28,384 --> 00:39:30,551 He's gonna come out of there a skeleton. 841 00:39:30,584 --> 00:39:32,217 [Alexander, Danny laughing] 842 00:39:32,250 --> 00:39:34,683 [Danny] Very, very nice to meet you. 843 00:39:34,716 --> 00:39:36,651 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 844 00:39:36,683 --> 00:39:39,149 [all laugh] 845 00:39:39,183 --> 00:39:41,082 Why are you looking at me like that, Greg? 846 00:39:42,551 --> 00:39:44,683 I think you know why I'm looking at you like that. 847 00:39:46,284 --> 00:39:48,484 And you know that I'm spoken for. 848 00:39:48,517 --> 00:39:51,551 Oh, I do, and I respect that. I do. 849 00:39:51,584 --> 00:39:54,484 But will you allow me to flatter you for a moment? 850 00:39:55,816 --> 00:39:59,284 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 851 00:39:59,317 --> 00:40:03,650 But actors all work for someone, don't they? 852 00:40:03,683 --> 00:40:08,584 You strike me as someone who doesn't take orders. 853 00:40:08,617 --> 00:40:11,116 [clicks tongue] Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 854 00:40:11,150 --> 00:40:15,417 I think you're a free spirit. 855 00:40:16,217 --> 00:40:19,417 I'm not sure what that means. [chuckles] 856 00:40:19,450 --> 00:40:21,284 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 857 00:40:21,317 --> 00:40:23,384 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 858 00:40:23,417 --> 00:40:24,750 You're so good. I get some-- 859 00:40:26,284 --> 00:40:27,484 Come here. 860 00:40:30,417 --> 00:40:36,716 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 861 00:40:39,683 --> 00:40:41,783 Allow me to show it to you. 862 00:40:43,716 --> 00:40:45,750 [scoffs] Eh? 863 00:40:48,217 --> 00:40:50,082 Hmm? [crowd laughing, shouting] 864 00:40:50,117 --> 00:40:52,183 [scoffs] [Orson] Michaela. 865 00:40:52,217 --> 00:40:53,683 Hello, Charlie. Yes. 866 00:40:53,716 --> 00:40:55,816 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 867 00:40:55,850 --> 00:40:57,417 Hey, Danny. Shall we? 868 00:40:57,450 --> 00:40:59,450 Michaela. Mmm. 869 00:40:59,484 --> 00:41:02,783 Think about what I said, yeah? Mmm. 870 00:41:02,816 --> 00:41:05,082 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 871 00:41:05,117 --> 00:41:07,350 I gotta take him away before you three birds 872 00:41:07,384 --> 00:41:09,117 chew the meat off his bones. 873 00:41:09,150 --> 00:41:10,616 [all laughing] 874 00:41:10,650 --> 00:41:12,350 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 875 00:41:12,384 --> 00:41:13,716 Oh! [speaking Ukrainian] 876 00:41:13,750 --> 00:41:15,384 [in English] Hey, Danny, stay! Come on! 877 00:41:15,417 --> 00:41:17,350 -Hey, man. I love you. -[Yiv] Danny, come back. 878 00:41:17,384 --> 00:41:18,750 -We love you so much. -[Yiv] Come on. 879 00:41:18,783 --> 00:41:21,150 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 880 00:41:21,183 --> 00:41:23,150 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 881 00:41:23,183 --> 00:41:25,284 [Alexander] Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 882 00:41:25,317 --> 00:41:26,783 and your hand is on his cock. 883 00:41:26,816 --> 00:41:29,250 Danny, you should be proud of yourself. 884 00:41:29,284 --> 00:41:32,583 [sighs] Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 885 00:41:34,250 --> 00:41:37,517 You guys have to stop doing this to me. 886 00:41:37,550 --> 00:41:40,217 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 887 00:41:40,250 --> 00:41:42,117 or the most terrifying moment of my life, 888 00:41:42,150 --> 00:41:45,217 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 889 00:41:45,250 --> 00:41:46,816 that is the way forward. 890 00:42:04,583 --> 00:42:07,250 [Nathan on radio] Congratulations, team. A successful evening. 891 00:42:07,284 --> 00:42:09,783 Debrief at 0700. Good work. 892 00:42:09,816 --> 00:42:12,217 [radio crackles] [Alexander on radio] Well, well, Greg. 893 00:42:12,250 --> 00:42:13,683 [Greg] Well, Alexander, 894 00:42:13,716 --> 00:42:17,250 at your new, improved summer sale price 895 00:42:17,284 --> 00:42:20,050 that is the $10 billion... 896 00:42:21,417 --> 00:42:22,716 -we have a deal. -[slaps leg] 897 00:42:22,750 --> 00:42:25,616 Fantastic! [chuckles, snorts] 898 00:42:26,384 --> 00:42:28,384 So, who's buying? 899 00:42:29,683 --> 00:42:32,484 [Greg] No, not telling you that. 900 00:42:32,516 --> 00:42:36,117 My job is to protect every link in this chain. 901 00:42:36,150 --> 00:42:40,183 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 902 00:42:40,217 --> 00:42:44,550 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 903 00:42:44,583 --> 00:42:47,850 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 904 00:42:47,883 --> 00:42:50,083 [chuckles] We should celebrate now. 905 00:42:50,117 --> 00:42:52,317 We should. Uh, Emilia. 906 00:42:52,350 --> 00:42:55,450 Get one of them really stupid bottles of vodka. 907 00:42:55,483 --> 00:42:58,384 You know, the one with the five-carat rock in the top. 908 00:42:58,417 --> 00:43:00,650 You'll love that. [Alexander speaks Ukrainian] 909 00:43:01,650 --> 00:43:04,583 I do wish you'd communicate with your other departments. 910 00:43:04,616 --> 00:43:08,117 Someone is feeding Mike information, inside information. 911 00:43:08,150 --> 00:43:11,483 [Knighton on phone] It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 912 00:43:11,516 --> 00:43:14,716 I'll need more time to find out which government he's working for. 913 00:43:15,650 --> 00:43:17,850 Now, tell me what you have. 914 00:43:17,883 --> 00:43:20,716 We still can't confirm it's the Handle. 915 00:43:20,750 --> 00:43:24,516 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 916 00:43:24,550 --> 00:43:26,716 Greg Simmonds is brokering the deal. 917 00:43:26,750 --> 00:43:28,083 And who's the buyer? 918 00:43:28,716 --> 00:43:31,183 Still a mystery. 919 00:43:31,217 --> 00:43:35,384 But it won't remain one for long. [call ends] 920 00:43:35,417 --> 00:43:38,117 [typing] [Sarah] Well, I think Orson is right. 921 00:43:38,150 --> 00:43:42,117 Greg has a thing for stealing girlfriends, 922 00:43:42,150 --> 00:43:43,583 especially from movie stars. 923 00:43:43,616 --> 00:43:45,716 So accept his offer to go away. 924 00:43:45,750 --> 00:43:47,716 That's a vulnerable position. 925 00:43:47,750 --> 00:43:50,449 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 926 00:43:50,483 --> 00:43:53,150 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 927 00:43:53,183 --> 00:43:54,550 it might not be that easy. 928 00:43:54,583 --> 00:43:56,650 At some point, the movie star's gonna melt. 929 00:43:56,683 --> 00:43:58,183 [Nathan] I'm sure he'll be fine. 930 00:43:58,217 --> 00:44:00,317 What did you find on Trent and Arnold? 931 00:44:00,350 --> 00:44:03,284 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 932 00:44:03,317 --> 00:44:05,107 Other than that, not a great deal. 933 00:44:05,141 --> 00:44:07,771 [Nathan] At least we know that Alexander and his friends are involved. 934 00:44:07,850 --> 00:44:10,083 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 935 00:44:10,116 --> 00:44:11,683 Yeah. I found out where they're staying, 936 00:44:11,717 --> 00:44:13,283 but their computers are impossible to hack. 937 00:44:13,316 --> 00:44:15,050 I don't know how long it's gonna take me to get in. 938 00:44:15,083 --> 00:44:16,189 Options? 939 00:44:16,250 --> 00:44:18,050 [sighs] Quickest way 940 00:44:18,083 --> 00:44:20,816 is to physically install software on their computers. 941 00:44:20,849 --> 00:44:24,083 You mean break in and install via a thumb drive? 942 00:44:24,116 --> 00:44:27,916 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 943 00:44:27,950 --> 00:44:30,950 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 944 00:44:30,983 --> 00:44:32,983 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 945 00:44:33,016 --> 00:44:34,916 If there's a problem, I'll do it. 946 00:44:34,950 --> 00:44:36,483 No, there's not a problem, JJ. 947 00:44:37,016 --> 00:44:38,150 I'll do it. 948 00:44:38,183 --> 00:44:39,983 I can get inside Alexander's. 949 00:44:40,016 --> 00:44:41,750 I hope you take him to dinner first. 950 00:44:44,016 --> 00:44:45,617 Before you get inside of him. 951 00:44:45,650 --> 00:44:46,983 [chuckles] 952 00:44:47,016 --> 00:44:49,130 S... Se-- 953 00:44:53,184 --> 00:44:56,150 [crickets chirping] 954 00:44:56,184 --> 00:44:58,950 [Sarah on earpiece] You are over the wall. Neatly done. 955 00:45:03,083 --> 00:45:05,550 And we are redirecting the air con. 956 00:45:09,950 --> 00:45:11,483 [voices on television] 957 00:45:20,550 --> 00:45:23,816 And they're all sleeping like babies now. 958 00:45:23,850 --> 00:45:25,850 They're not gonna wake up anytime soon. 959 00:45:25,883 --> 00:45:27,916 You are safe to enter. 960 00:45:37,883 --> 00:45:39,517 [dog barking in distance] 961 00:45:39,550 --> 00:45:40,783 Doors opening now. 962 00:45:40,816 --> 00:45:41,883 [door lock clicks] 963 00:45:47,450 --> 00:45:49,883 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 964 00:45:51,450 --> 00:45:53,550 [breathing through mask] 965 00:45:53,584 --> 00:45:55,584 [voices on television continue] 966 00:45:55,616 --> 00:45:57,816 [snoring] 967 00:45:57,850 --> 00:45:59,783 [Sarah] Once you've installed the thumb drive, 968 00:45:59,816 --> 00:46:02,483 cover your tracks and make it look like a robbery. 969 00:46:02,517 --> 00:46:04,050 Swag some watches, 970 00:46:04,084 --> 00:46:07,517 crack the safe and bag some cash, baby. 971 00:46:07,550 --> 00:46:09,883 The more you bag, the better it looks. 972 00:46:09,916 --> 00:46:12,583 ["Raindrops Keep Fallin' On My Head" playing on TV] 973 00:46:13,983 --> 00:46:18,550 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 974 00:46:18,583 --> 00:46:24,016 ♪ And just like the guy Whose feet are too big For his bed ♪ 975 00:46:24,050 --> 00:46:26,517 ♪ Nothing seems to fit ♪ 976 00:46:26,550 --> 00:46:28,583 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 977 00:46:28,616 --> 00:46:31,749 [Sarah] No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 978 00:46:31,783 --> 00:46:37,517 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 979 00:46:38,649 --> 00:46:44,583 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 980 00:46:44,616 --> 00:46:46,950 ♪ Sleepin' on the job ♪ 981 00:46:46,983 --> 00:46:53,483 ♪ Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 982 00:46:53,517 --> 00:46:58,783 ♪ But there's one thing I know ♪ 983 00:46:58,816 --> 00:47:03,117 ♪ The blues They send to meet me ♪ 984 00:47:03,151 --> 00:47:06,583 ♪ Won't defeat me ♪ 985 00:47:06,616 --> 00:47:08,549 ♪ It won't be long ♪ 986 00:47:08,583 --> 00:47:14,117 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 987 00:47:17,950 --> 00:47:20,983 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 988 00:47:22,350 --> 00:47:27,916 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 989 00:47:27,950 --> 00:47:29,683 ♪ Crying's not for me ♪ 990 00:47:29,716 --> 00:47:31,483 Find the laptop? 991 00:47:31,516 --> 00:47:33,483 [Orson] Found. 992 00:47:33,516 --> 00:47:37,783 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 993 00:47:37,816 --> 00:47:41,117 Whatever they control, I can control better. 994 00:47:41,151 --> 00:47:44,051 We have full access to their computer. 995 00:47:44,084 --> 00:47:45,916 [beeps] 996 00:47:45,950 --> 00:47:49,482 Now that you've sucked it dry, return to safe. 997 00:47:49,516 --> 00:47:53,417 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 998 00:47:53,450 --> 00:47:59,549 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 999 00:47:59,583 --> 00:48:01,984 ♪ Crying's not for me... ♪ 1000 00:48:02,017 --> 00:48:04,482 There are still two guards patrolling. 1001 00:48:04,516 --> 00:48:06,084 Exit via the front door. 1002 00:48:06,117 --> 00:48:08,383 [Orson whistling tune] [snoring] 1003 00:48:08,417 --> 00:48:10,749 ♪ Because I'm free... ♪ 1004 00:48:10,783 --> 00:48:13,017 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 1005 00:48:13,051 --> 00:48:20,084 ♪ Nothing's worrying me ♪ 1006 00:48:23,549 --> 00:48:24,916 [guard] Don't move! 1007 00:48:29,151 --> 00:48:30,482 [hammer cocks] Don't-- 1008 00:48:30,516 --> 00:48:31,649 [gunshot] 1009 00:48:52,482 --> 00:48:53,549 What's that? 1010 00:48:54,184 --> 00:48:55,516 It's a guard dog. 1011 00:48:56,449 --> 00:48:58,749 Guard, dog. 1012 00:48:58,783 --> 00:49:01,449 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 1013 00:49:02,716 --> 00:49:04,583 -What about your mate? -Power nap. 1014 00:49:04,616 --> 00:49:05,951 He'll be all right in a minute. 1015 00:49:05,984 --> 00:49:07,951 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 1016 00:49:07,984 --> 00:49:09,951 -[fires] -[screaming, groaning] 1017 00:49:09,984 --> 00:49:11,117 Shh. Shh. 1018 00:49:11,151 --> 00:49:13,516 -Is anyone dead? -No. 1019 00:49:13,549 --> 00:49:14,783 No thanks to you. 1020 00:49:14,816 --> 00:49:16,951 -What? -You said it was clear. 1021 00:49:16,984 --> 00:49:20,583 -I said the front was clear. -I came out the front. 1022 00:49:20,616 --> 00:49:23,051 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 1023 00:49:23,084 --> 00:49:24,516 in the back of the house. 1024 00:49:31,816 --> 00:49:33,117 Ah. 1025 00:49:33,151 --> 00:49:35,084 [sighs] Front, back, right, wrong. 1026 00:49:35,117 --> 00:49:36,449 [mockingly] Right, wrong. 1027 00:49:36,482 --> 00:49:37,716 Whatever. 1028 00:49:37,749 --> 00:49:39,051 Anyway, shall we? 1029 00:49:46,184 --> 00:49:47,516 [door closes] 1030 00:49:47,549 --> 00:49:48,917 -[Orson] JJ. -Sir. 1031 00:49:48,951 --> 00:49:50,549 [sighs] Morning. Morning. 1032 00:49:50,583 --> 00:49:52,449 Sarah says I didn't miss much last night. 1033 00:49:52,482 --> 00:49:54,683 -[Orson] In and out. -So you weren't seen by anyone? 1034 00:49:54,716 --> 00:49:56,984 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 1035 00:49:57,851 --> 00:50:00,449 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 1036 00:50:01,416 --> 00:50:03,117 -Yes. -Childish. 1037 00:50:03,151 --> 00:50:04,984 Nothing you need to worry about, Nathan. 1038 00:50:05,017 --> 00:50:07,516 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 1039 00:50:07,549 --> 00:50:08,783 bunny-stroking breakfast. 1040 00:50:08,816 --> 00:50:09,733 Boys, done? 1041 00:50:09,792 --> 00:50:12,357 I pulled this off of Alexander's laptop. 1042 00:50:12,391 --> 00:50:14,792 Looks like the deal's all agreed to on their side, 1043 00:50:14,826 --> 00:50:16,959 and there's an escrow account linked. 1044 00:50:16,992 --> 00:50:19,624 What are they selling? We still don't know. 1045 00:50:19,658 --> 00:50:20,926 [Orson] So we could be wasting our time. 1046 00:50:20,959 --> 00:50:22,868 Hang on. Activity on Greg's phone. 1047 00:50:22,916 --> 00:50:25,216 [Greg] Yes? [Trent] Greg, you're on speaker. 1048 00:50:25,249 --> 00:50:28,436 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 1049 00:50:28,649 --> 00:50:31,816 [Greg] You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 1050 00:50:31,849 --> 00:50:33,783 What'd you do, beam yourselves there? 1051 00:50:33,816 --> 00:50:37,251 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 1052 00:50:37,284 --> 00:50:39,284 You're lucky we made your party at all. 1053 00:50:39,317 --> 00:50:42,783 Your choice of friends is questionable. [Greg] You're not wrong. 1054 00:50:42,816 --> 00:50:46,582 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 1055 00:50:46,616 --> 00:50:49,084 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 1056 00:50:49,117 --> 00:50:50,749 Thank you for caring. 1057 00:50:50,783 --> 00:50:52,883 Put a load of rich lowbrows in a room together, 1058 00:50:52,916 --> 00:50:54,883 they'll always outbid one another 1059 00:50:54,916 --> 00:50:57,649 in the name of egotistical competition and ostentation. 1060 00:50:57,682 --> 00:50:59,883 Which is kind of the point, Trent. 1061 00:50:59,916 --> 00:51:02,682 [on computer] Didn't have you down as an angry anticapitalist. 1062 00:51:02,716 --> 00:51:05,051 No, we are anticapitalist. 1063 00:51:05,084 --> 00:51:07,251 Anti-other-capitalists. 1064 00:51:07,284 --> 00:51:10,251 [chuckles] I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 1065 00:51:10,284 --> 00:51:11,816 Thank you, my darling. Thank you, sir. 1066 00:51:11,849 --> 00:51:13,217 [Trent] You better take it, then. 1067 00:51:13,251 --> 00:51:14,916 So what was the point of this one? 1068 00:51:14,949 --> 00:51:16,984 Just to check we're okay. 1069 00:51:17,017 --> 00:51:18,984 [Greg] Yes, we are okay. 1070 00:51:19,017 --> 00:51:21,949 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1071 00:51:21,984 --> 00:51:24,682 And I still love you. We'll speak later. [phone beeps] 1072 00:51:24,716 --> 00:51:25,949 Hello, Qasim. 1073 00:51:25,984 --> 00:51:27,682 [Qasim] 1074 00:51:27,716 --> 00:51:28,849 [Greg] Go on. 1075 00:51:30,682 --> 00:51:32,184 And? Everything set? 1076 00:51:32,217 --> 00:51:34,084 [Qasim] 1077 00:51:35,749 --> 00:51:36,816 [Greg] Why? 1078 00:51:50,317 --> 00:51:51,783 Don't move! 1079 00:51:53,716 --> 00:51:54,749 I will shoot you. 1080 00:51:56,051 --> 00:51:58,849 -[hammer cocks] -Don't shoot! Don't hurt me. 1081 00:51:58,883 --> 00:52:00,816 Come on. I-- Take my hands! 1082 00:52:02,616 --> 00:52:05,117 No police. No prison. I've got kids! 1083 00:52:06,682 --> 00:52:08,649 [Orson] Sir. Sorry, sir. 1084 00:52:08,682 --> 00:52:11,251 He's crying for mama. Not a problem. 1085 00:52:11,284 --> 00:52:12,616 [Qasim] 1086 00:52:13,251 --> 00:52:14,317 [screaming] 1087 00:52:15,716 --> 00:52:16,950 [groaning] 1088 00:52:31,716 --> 00:52:33,184 You shot my foot! 1089 00:52:33,217 --> 00:52:34,849 Shh! [wheezing] 1090 00:52:34,883 --> 00:52:36,682 [imitating guard] No cry for mama. 1091 00:52:36,716 --> 00:52:38,351 [Nathan] Psst, psst, psst. 1092 00:52:38,384 --> 00:52:40,749 [whispering] This is the kind of thing I need to know about. 1093 00:52:40,783 --> 00:52:43,284 Shh. You dropped your chopsticks. 1094 00:52:43,317 --> 00:52:44,682 You got shit on your face. 1095 00:52:44,716 --> 00:52:45,716 [Greg] Should I be worried? 1096 00:52:45,749 --> 00:52:47,317 [Qasim] 1097 00:52:52,616 --> 00:52:55,017 [Greg] You keep me informed, Qasim. 1098 00:52:55,051 --> 00:52:56,616 [Greg] Goody goody then. [line clicks] 1099 00:52:56,649 --> 00:52:58,616 "Flying fowl" in 72 hours? 1100 00:52:58,649 --> 00:52:59,950 What the cuss does that mean? 1101 00:52:59,984 --> 00:53:01,950 I got a location on Qasim's phone. 1102 00:53:01,984 --> 00:53:04,849 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1103 00:53:04,884 --> 00:53:07,849 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1104 00:53:07,884 --> 00:53:09,682 So where's this Qasim based? 1105 00:53:11,017 --> 00:53:14,184 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1106 00:53:14,217 --> 00:53:16,917 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1107 00:53:16,950 --> 00:53:20,816 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1108 00:53:20,850 --> 00:53:22,350 [clicks tongue] Bit of a reach. 1109 00:53:22,383 --> 00:53:26,017 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1110 00:53:26,051 --> 00:53:28,582 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1111 00:53:28,616 --> 00:53:29,917 I don't know how I do it. 1112 00:53:29,950 --> 00:53:31,616 [blows] What a brain. 1113 00:53:31,649 --> 00:53:34,649 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1114 00:53:34,682 --> 00:53:37,616 Modern women. What will they think of next? 1115 00:53:37,649 --> 00:53:40,251 -So, looks like we're all flying fowl. -[mouthing] Amazing. 1116 00:53:40,284 --> 00:53:42,884 We'll track Qasim, see where he leads us. [sighs] 1117 00:53:42,917 --> 00:53:44,749 Sarah, you go with Danny as planned 1118 00:53:44,783 --> 00:53:46,950 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1119 00:53:46,984 --> 00:53:48,682 We need a confirmation on that. 1120 00:53:48,716 --> 00:53:52,117 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1121 00:53:59,716 --> 00:54:02,582 [Orson] There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1122 00:54:03,383 --> 00:54:06,316 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1123 00:54:06,350 --> 00:54:09,284 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1124 00:54:09,316 --> 00:54:11,084 you can have a glass of this. 1125 00:54:11,117 --> 00:54:13,151 What we got on Qasim, JJ? 1126 00:54:13,984 --> 00:54:16,616 Libyan diplomat based all over the world. 1127 00:54:16,649 --> 00:54:20,217 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1128 00:54:20,251 --> 00:54:24,350 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1129 00:54:24,383 --> 00:54:26,649 Nice work. 1130 00:54:26,682 --> 00:54:28,817 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1131 00:54:28,850 --> 00:54:30,316 Is that the 2004? 1132 00:54:30,350 --> 00:54:32,217 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1133 00:54:33,784 --> 00:54:35,251 There's wine and then there's wine. 1134 00:54:35,283 --> 00:54:37,217 Don't force the poor man. 1135 00:54:43,151 --> 00:54:44,350 Whoo! 1136 00:54:44,383 --> 00:54:47,051 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1137 00:54:47,084 --> 00:54:48,850 You've created another monster. 1138 00:54:48,884 --> 00:54:52,784 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1139 00:54:54,850 --> 00:54:55,884 Whoo! 1140 00:55:14,184 --> 00:55:16,750 Ah, little Miss Paradox. 1141 00:55:16,784 --> 00:55:18,151 She got in your head yet? 1142 00:55:19,784 --> 00:55:22,084 -Hey, good to see ya. -You too. 1143 00:55:22,117 --> 00:55:25,649 There they are, my new best friends. 1144 00:55:25,682 --> 00:55:28,151 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1145 00:55:28,184 --> 00:55:30,117 Mmm. Thank you for the jet. 1146 00:55:30,151 --> 00:55:32,582 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1147 00:55:32,616 --> 00:55:35,151 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1148 00:55:35,184 --> 00:55:37,649 Excited to be here, learn from the master. 1149 00:55:37,682 --> 00:55:40,216 -Oh, no, I'm not the master. -[chuckles] 1150 00:55:40,250 --> 00:55:42,084 Now, before we do anything else, 1151 00:55:42,117 --> 00:55:44,784 follow me 'cause I have something to show you. 1152 00:55:44,817 --> 00:55:46,850 Grab a drink on the way. 1153 00:55:46,884 --> 00:55:48,817 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1154 00:55:48,850 --> 00:55:51,549 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1155 00:55:53,316 --> 00:55:55,884 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1156 00:55:55,917 --> 00:55:57,682 Do you know why? Do you know why? 1157 00:55:58,582 --> 00:56:01,283 -That's not possible. -[chuckles] Oh, yeah. 1158 00:56:01,316 --> 00:56:02,750 Oh, yeah, it is. 1159 00:56:02,784 --> 00:56:05,283 Lovingly restored with me own hands. 1160 00:56:05,316 --> 00:56:06,950 It's not really with me own hands. 1161 00:56:06,984 --> 00:56:09,051 I'm just joking. [laughs] 1162 00:56:09,084 --> 00:56:11,117 It's nice though, isn't it? I-- [exhales sharply] 1163 00:56:13,151 --> 00:56:14,316 Look at him. 1164 00:56:15,183 --> 00:56:16,582 I drove this car myself. 1165 00:56:16,616 --> 00:56:17,884 I know, honey. 1166 00:56:17,917 --> 00:56:19,784 And, Michaela, did his own stunts. 1167 00:56:19,817 --> 00:56:21,683 Is that true, Danny? Yeah. 1168 00:56:21,717 --> 00:56:24,884 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1169 00:56:24,917 --> 00:56:27,950 Right, game on. After lunch, yes? 1170 00:56:27,984 --> 00:56:31,616 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1171 00:56:31,649 --> 00:56:34,817 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1172 00:56:34,850 --> 00:56:39,051 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1173 00:56:39,084 --> 00:56:43,051 And they really, really understand a lady's geography. 1174 00:56:43,084 --> 00:56:44,283 Isn't that right, Emilia? 1175 00:56:44,917 --> 00:56:45,950 Yes, they do. 1176 00:56:45,984 --> 00:56:47,283 [Sarah] Sounds fabulous. 1177 00:56:47,316 --> 00:56:48,784 [Greg] She looks nervous. 1178 00:56:48,817 --> 00:56:50,084 Oh, believe me, I'm not. 1179 00:56:50,117 --> 00:56:52,683 [chuckles] You even have my prop gun! 1180 00:56:52,717 --> 00:56:55,549 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1181 00:56:56,884 --> 00:56:58,650 I cannot believe you got this car. Yeah. 1182 00:56:58,683 --> 00:57:00,917 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1183 00:57:01,917 --> 00:57:03,582 How much did you want it, Danny? 1184 00:57:03,616 --> 00:57:06,216 Of all the cars I've driven on-screen, 1185 00:57:06,250 --> 00:57:08,350 this is the only car I wanted to possess. 1186 00:57:08,383 --> 00:57:12,051 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1187 00:57:12,084 --> 00:57:14,350 -Did you yearn for it? -Yeah. 1188 00:57:14,383 --> 00:57:16,116 Did you dream about it? 1189 00:57:16,850 --> 00:57:18,017 I longed for it. 1190 00:57:18,717 --> 00:57:20,250 Do you know what? 1191 00:57:20,283 --> 00:57:22,051 It's yours. Come on, let's have lunch. 1192 00:57:23,717 --> 00:57:25,250 -What? -It's yours. 1193 00:57:28,650 --> 00:57:30,116 Come on! 1194 00:57:30,150 --> 00:57:32,884 [laughs] All right. 1195 00:57:32,917 --> 00:57:34,017 Do you like kebabs? 1196 00:57:36,683 --> 00:57:37,884 What's in the bag? 1197 00:57:37,917 --> 00:57:39,183 Nothing. 1198 00:57:39,216 --> 00:57:41,717 So you're carrying an empty bag? 1199 00:57:41,750 --> 00:57:43,150 You nicked the Margaux, didn't ya? 1200 00:57:43,183 --> 00:57:45,017 "Nicked" is a little bit strong. 1201 00:57:45,051 --> 00:57:47,183 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1202 00:57:47,216 --> 00:57:48,650 So you're a doggie bag man. 1203 00:57:48,683 --> 00:57:50,150 Do you have any idea what it costs? 1204 00:57:50,183 --> 00:57:52,017 He has no idea how much it costs. 1205 00:57:52,051 --> 00:57:54,750 Short arms, long pockets. Room keys. 1206 00:57:54,784 --> 00:57:56,283 Meet down here in 60 minutes? 1207 00:57:56,316 --> 00:57:57,950 We're off to track the Libyan. 1208 00:58:00,283 --> 00:58:02,817 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1209 00:58:02,850 --> 00:58:04,784 I also know you've given yourself the biggest room. 1210 00:58:04,817 --> 00:58:06,650 How do you know I haven't already switched them? 1211 00:58:07,150 --> 00:58:08,650 Fuck off, Nathan. 1212 00:58:08,683 --> 00:58:10,917 You haven't got the bandwidth for that. 1213 00:58:12,116 --> 00:58:16,650 [Greg] I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1214 00:58:16,683 --> 00:58:19,017 [Danny] Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1215 00:58:19,050 --> 00:58:21,283 Oh, yeah. Unique selling point. 1216 00:58:21,316 --> 00:58:24,784 [Danny] So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1217 00:58:24,817 --> 00:58:26,750 Right. Interesting question 1218 00:58:26,784 --> 00:58:31,183 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1219 00:58:31,216 --> 00:58:34,650 I'll tell you what, Danny, it fucking does. [laughs] 1220 00:58:34,683 --> 00:58:38,817 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1221 00:58:38,850 --> 00:58:40,884 I worry about things. I worry about the world. 1222 00:58:40,917 --> 00:58:42,617 I worry about the war orphans. 1223 00:58:42,650 --> 00:58:44,583 You don't strike me as a worrier, Greg. 1224 00:58:44,617 --> 00:58:46,283 Yeah, well, you don't strike me 1225 00:58:46,316 --> 00:58:48,950 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1226 00:58:48,984 --> 00:58:50,650 Oh, is that how it is? 1227 00:58:50,683 --> 00:58:53,050 [Greg laughing] Whoa! 1228 00:58:53,083 --> 00:58:54,950 Slow down, Danny Francesco. 1229 00:58:54,984 --> 00:58:59,016 You are driving me into my dreams! 1230 00:59:22,650 --> 00:59:24,683 Everything all right, Michaela? 1231 00:59:25,518 --> 00:59:29,617 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1232 00:59:30,316 --> 00:59:33,617 And wow, this piece is beautiful. 1233 00:59:33,650 --> 00:59:35,316 Um, Mimar Sinan. 1234 00:59:35,350 --> 00:59:37,750 -Are you looking for your room? -Yes. 1235 00:59:37,784 --> 00:59:40,617 Mm-hmm. My room is that way. [chuckles] 1236 00:59:40,650 --> 00:59:42,116 It's actually the other way. 1237 00:59:42,150 --> 00:59:43,950 Of course. [chuckles] 1238 00:59:43,983 --> 00:59:46,583 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1239 00:59:46,617 --> 00:59:49,050 Hey, that massage was so good, by the way. 1240 00:59:49,083 --> 00:59:51,717 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1241 00:59:51,750 --> 00:59:53,983 Right. Got it. [chuckles] 1242 00:59:54,016 --> 00:59:55,583 Okay, I'll see you later. 1243 00:59:57,350 --> 01:00:01,884 [chanting prayer on speakers] 1244 01:00:07,717 --> 01:00:09,016 [Orson] Qasim's out. 1245 01:00:09,050 --> 01:00:10,817 We following? Not yet. 1246 01:00:13,083 --> 01:00:15,116 Looks like he's en route for a coffee. 1247 01:00:22,949 --> 01:00:25,350 Oh, hello. How does he do it? 1248 01:00:25,383 --> 01:00:27,116 Mike? 1249 01:00:27,150 --> 01:00:29,216 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1250 01:00:29,250 --> 01:00:32,717 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1251 01:00:32,750 --> 01:00:34,583 [Sarah on computer] Ground control? 1252 01:00:34,617 --> 01:00:37,083 Can you hear me, Major Tom? [Sarah] Loud and clear. 1253 01:00:38,116 --> 01:00:39,683 [Nathan] How are we getting on? 1254 01:00:40,683 --> 01:00:42,050 Looping monitor. 1255 01:00:42,083 --> 01:00:44,316 They have some sort of adolescent firewall. 1256 01:00:44,350 --> 01:00:46,717 It's taking me about a minute to perforate it. 1257 01:00:46,750 --> 01:00:48,316 [beeping] Done. 1258 01:00:53,283 --> 01:00:55,183 Looks like he's had enough of that paper. 1259 01:00:55,216 --> 01:00:57,617 Qasim's off, and Mike's going with him. 1260 01:00:57,650 --> 01:00:58,850 We following? 1261 01:00:58,883 --> 01:01:00,683 No, let Mike play that game. 1262 01:01:00,717 --> 01:01:02,083 My money's on the paper. 1263 01:01:02,116 --> 01:01:04,150 Whatever you say, boss. 1264 01:01:04,183 --> 01:01:05,650 You want an ice cream? 1265 01:01:14,850 --> 01:01:16,083 And I am in. 1266 01:01:16,116 --> 01:01:17,183 Great. 1267 01:01:17,650 --> 01:01:18,983 What's he buying? 1268 01:01:19,016 --> 01:01:20,583 Hold on. 1269 01:01:20,617 --> 01:01:23,083 I picked up a file sent by Qasim. 1270 01:01:23,116 --> 01:01:24,949 He's using RSA encryption. 1271 01:01:25,883 --> 01:01:26,916 Huh. 1272 01:01:27,817 --> 01:01:29,817 -Well, that's disappointing. -[Nathan] What? 1273 01:01:29,850 --> 01:01:32,983 Well, it looks like Greg's up to no good. 1274 01:01:33,016 --> 01:01:36,216 But not spectacularly no good, just no good. 1275 01:01:36,250 --> 01:01:38,849 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1276 01:01:38,883 --> 01:01:41,650 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1277 01:01:41,683 --> 01:01:43,583 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1278 01:01:43,617 --> 01:01:45,583 No, I am serious. 1279 01:01:45,617 --> 01:01:47,283 We've got it wrong. [computer beeps] 1280 01:01:47,316 --> 01:01:48,784 See for yourself. 1281 01:01:56,817 --> 01:01:58,050 [Orson] Oh, hello. 1282 01:01:58,083 --> 01:01:59,550 We've seen him before. 1283 01:02:02,817 --> 01:02:05,683 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1284 01:02:05,717 --> 01:02:07,683 [Nathan] Can't be, Sarah. 1285 01:02:07,717 --> 01:02:10,116 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1286 01:02:10,150 --> 01:02:12,150 It's too small a crime for too big a player. 1287 01:02:12,183 --> 01:02:14,583 If it's a cover, it's a very good one. 1288 01:02:14,617 --> 01:02:17,351 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1289 01:02:17,384 --> 01:02:19,216 Understood, 1290 01:02:19,250 --> 01:02:22,250 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1291 01:02:22,283 --> 01:02:25,351 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1292 01:02:25,384 --> 01:02:28,016 Let me just dig a bit deeper 1293 01:02:28,050 --> 01:02:31,216 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1294 01:02:31,250 --> 01:02:32,550 Okay, but be quick. 1295 01:02:33,384 --> 01:02:36,650 Orson, you there? [Orson] What is it? 1296 01:02:36,683 --> 01:02:38,916 Time to come in. We were wrong. 1297 01:02:38,949 --> 01:02:41,883 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1298 01:02:41,916 --> 01:02:43,949 You go back to bed. Leave this with me. 1299 01:02:43,983 --> 01:02:45,816 [Nathan] Sarah's shown me proof. 1300 01:02:45,849 --> 01:02:47,250 Forget it. We're done. 1301 01:02:47,284 --> 01:02:49,083 I don't think so. 1302 01:02:49,116 --> 01:02:52,216 We're back with our old friend Ben Harris. 1303 01:02:52,250 --> 01:02:54,083 If Greg has Ben involved, 1304 01:02:54,116 --> 01:02:57,284 there's no way that this deal is about guns. 1305 01:02:57,317 --> 01:02:59,883 [Nathan] All right. Follow him, but do not engage. 1306 01:02:59,916 --> 01:03:01,650 I'll let Sarah know we're still in play. 1307 01:03:12,083 --> 01:03:13,317 [Orson] You got me, JJ? 1308 01:03:15,150 --> 01:03:16,317 I've got a lock on you, boss. 1309 01:03:26,050 --> 01:03:28,083 [JJ] Do we pick him up? No. 1310 01:03:28,783 --> 01:03:29,983 Cat follows mouse. 1311 01:03:42,183 --> 01:03:43,749 Can you get a lock onto his phone? 1312 01:03:43,783 --> 01:03:45,216 Yeah, if you get close enough. 1313 01:03:45,251 --> 01:03:47,216 Stay within 50 meters. 1314 01:03:47,251 --> 01:03:49,617 I can use your phone to lock onto his signal. 1315 01:03:49,650 --> 01:03:50,849 Quicker if he uses it. 1316 01:03:50,883 --> 01:03:52,683 Get close enough to raise suspicion, 1317 01:03:52,716 --> 01:03:54,916 but not too close so he bolts. 1318 01:03:54,949 --> 01:03:56,949 That will initiate him activating his phone. 1319 01:04:01,217 --> 01:04:02,783 Are we being followed? 1320 01:04:05,116 --> 01:04:06,116 [laptop beeps] 1321 01:04:08,284 --> 01:04:10,183 [JJ] He sent a text. I blocked it. 1322 01:04:13,783 --> 01:04:15,783 I've got him. I've locked on. 1323 01:04:16,317 --> 01:04:17,650 I've blocked his call. 1324 01:04:19,351 --> 01:04:21,183 Can't get through. No signal. 1325 01:04:23,849 --> 01:04:25,883 Deal with that. Yes, sir. 1326 01:04:28,716 --> 01:04:30,184 Lost? [sighs] 1327 01:04:30,217 --> 01:04:32,783 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1328 01:04:32,816 --> 01:04:34,749 I'm looking for the, uh, harbor. 1329 01:04:34,783 --> 01:04:36,983 This way, sir. Oh. 1330 01:04:42,384 --> 01:04:44,783 [JJ] Hang on. I've just jammed another message. 1331 01:04:46,650 --> 01:04:48,284 We're burned. He's recognized ya. 1332 01:04:50,749 --> 01:04:51,949 That's strange, 1333 01:04:52,749 --> 01:04:55,749 'cause, uh, according to the map, 1334 01:04:56,749 --> 01:04:58,116 it says this way. 1335 01:04:58,151 --> 01:05:00,050 No. This way, sir. 1336 01:05:01,816 --> 01:05:02,849 Oh. 1337 01:05:03,983 --> 01:05:05,783 Ah! Amazing. 1338 01:05:05,816 --> 01:05:08,151 You're absolutely right. Thank you. 1339 01:05:08,749 --> 01:05:09,916 [grunts] 1340 01:05:12,883 --> 01:05:14,983 [grunting] 1341 01:05:23,384 --> 01:05:25,116 Got to pick him up. He's gonna run. 1342 01:05:25,151 --> 01:05:27,816 [grunting, groaning] 1343 01:05:30,849 --> 01:05:31,883 [gunshot] 1344 01:05:38,616 --> 01:05:42,317 [JJ] Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1345 01:05:52,050 --> 01:05:54,083 He's in the building on the left. 1346 01:06:04,783 --> 01:06:06,749 He's ten meters, straight on. 1347 01:06:10,217 --> 01:06:12,050 [engine revs] [tires squeal] 1348 01:06:12,084 --> 01:06:13,284 [motorcyclist] Hey! 1349 01:06:14,816 --> 01:06:16,251 [onlookers clamoring] 1350 01:06:16,284 --> 01:06:18,284 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1351 01:06:18,317 --> 01:06:19,916 Fifteen meters, take a right. 1352 01:06:27,749 --> 01:06:29,317 [honking] 1353 01:06:29,351 --> 01:06:31,616 Left or right, JJ? Sharp left. 1354 01:06:32,682 --> 01:06:33,816 He's getting out of range. 1355 01:06:35,783 --> 01:06:37,251 [panting] 1356 01:06:47,384 --> 01:06:49,016 [onlookers scream, clamor] 1357 01:06:59,317 --> 01:07:02,184 -[Orson] JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1358 01:07:02,217 --> 01:07:03,783 He's right in front of ya. 1359 01:07:10,017 --> 01:07:11,151 [panting] Missed him. 1360 01:07:11,184 --> 01:07:12,317 Stairs? [JJ] Take a right. 1361 01:07:19,983 --> 01:07:21,284 [panting] 1362 01:07:22,251 --> 01:07:23,582 Afternoon. 1363 01:07:23,616 --> 01:07:24,649 [elevator bell dings] 1364 01:07:29,849 --> 01:07:31,682 Excuse me. 1365 01:07:31,716 --> 01:07:33,849 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1366 01:07:33,883 --> 01:07:35,716 [panting] 1367 01:07:35,749 --> 01:07:38,184 They're only stairs. Go on, move yourself. 1368 01:07:38,217 --> 01:07:40,184 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1369 01:07:40,217 --> 01:07:42,251 [shutter clicks] Let me take a look. 1370 01:07:45,883 --> 01:07:47,184 Oh, beautiful. 1371 01:07:47,217 --> 01:07:49,117 Give me your phone. Let me take one of you. 1372 01:07:50,883 --> 01:07:52,251 [JJ] He's still there. 1373 01:07:54,984 --> 01:07:56,883 [people shrieking, clamoring] 1374 01:08:02,384 --> 01:08:03,984 There's no one here. 1375 01:08:04,017 --> 01:08:06,051 I'm telling ya, he's right there. 1376 01:08:06,084 --> 01:08:07,949 You're on top of his phone now. 1377 01:08:07,984 --> 01:08:09,317 [people shouting] 1378 01:08:09,351 --> 01:08:12,084 Ah, Jesus. What did he do that for? 1379 01:08:12,117 --> 01:08:14,716 [JJ] Hold on, I'm just pulling up. 1380 01:08:14,749 --> 01:08:18,317 [Orson] There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1381 01:08:18,351 --> 01:08:21,184 Get the phone, the paper... 1382 01:08:21,217 --> 01:08:22,783 [panting] 1383 01:08:22,816 --> 01:08:24,151 ...and get the body in the back. 1384 01:08:24,184 --> 01:08:25,916 [people shouting] 1385 01:08:29,682 --> 01:08:30,950 That isn't Ben Harris. 1386 01:08:30,984 --> 01:08:33,582 What do you mean it's not Ben Harris? 1387 01:08:35,783 --> 01:08:36,950 [grunts, shouts] 1388 01:08:39,716 --> 01:08:40,916 [thuds] 1389 01:08:41,418 --> 01:08:42,749 That's Ben Harris. 1390 01:08:51,184 --> 01:08:53,084 [sirens approaching] 1391 01:08:53,117 --> 01:08:54,984 [sighs] Is he in the back? 1392 01:08:55,017 --> 01:08:56,582 Yeah, he's in the back. 1393 01:09:01,251 --> 01:09:04,950 [Knighton on phone] So, Nathan, can you now confirm? 1394 01:09:04,984 --> 01:09:08,084 [Nathan] The file Sarah extracted from Greg's computer 1395 01:09:08,117 --> 01:09:11,084 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1396 01:09:11,117 --> 01:09:12,883 confirming it is the Handle. 1397 01:09:12,917 --> 01:09:14,117 So what is it? 1398 01:09:14,151 --> 01:09:17,682 The first of its kind programmable AI. 1399 01:09:17,716 --> 01:09:21,284 Our people had hoped it was still in the post, 1400 01:09:21,317 --> 01:09:24,184 but now it seems the post has been delivered. 1401 01:09:24,217 --> 01:09:27,984 It can hack any system, even other AI programs. 1402 01:09:28,017 --> 01:09:30,084 With what end? [Knighton] To any end. 1403 01:09:30,117 --> 01:09:33,317 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1404 01:09:33,351 --> 01:09:36,017 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1405 01:09:36,051 --> 01:09:40,317 Whatever is run by a computer, it can control. 1406 01:09:40,351 --> 01:09:43,582 And we still don't know what they intend to use it for. 1407 01:09:43,616 --> 01:09:44,849 [Nathan sighs] Yes. 1408 01:09:44,884 --> 01:09:46,749 But we can at least now confirm 1409 01:09:46,783 --> 01:09:48,749 that Alexander is indeed selling the Handle, 1410 01:09:48,783 --> 01:09:52,151 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1411 01:09:52,184 --> 01:09:54,051 [computer beeps] [Alexander's associate] Confirmed. 1412 01:09:54,084 --> 01:09:55,884 [Knighton] So, what now? 1413 01:09:55,917 --> 01:09:57,749 When's the transaction gonna take place? 1414 01:09:57,783 --> 01:09:59,350 Deal's set for 9:00 a.m. 1415 01:09:59,383 --> 01:10:03,117 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1416 01:10:03,151 --> 01:10:06,917 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1417 01:10:06,950 --> 01:10:09,051 by Alexander's representative 1418 01:10:09,084 --> 01:10:12,816 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1419 01:10:12,850 --> 01:10:15,284 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1420 01:10:15,317 --> 01:10:19,884 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1421 01:10:19,917 --> 01:10:23,117 [inhales deeply] Could've done without him dying, but still. 1422 01:10:23,151 --> 01:10:24,649 Childish. 1423 01:10:24,682 --> 01:10:25,984 Can we make me Ben Harris? 1424 01:10:26,616 --> 01:10:27,850 Go on. 1425 01:10:27,884 --> 01:10:29,582 They don't know what he looks like. 1426 01:10:29,616 --> 01:10:31,850 He guarded his visual identity very closely. 1427 01:10:31,884 --> 01:10:33,084 [phone ringing] 1428 01:10:33,117 --> 01:10:34,783 [Sergi] Mr. Harris? Yes. 1429 01:10:34,817 --> 01:10:37,316 There is a green G-Wagon outside. 1430 01:10:37,350 --> 01:10:39,051 My men will escort you. 1431 01:10:40,950 --> 01:10:42,783 I'll do the deal myself. 1432 01:10:42,817 --> 01:10:44,950 [JJ] But you'll have to talk to Greg on the phone. 1433 01:10:54,217 --> 01:10:55,917 [sighs] 1434 01:10:55,950 --> 01:10:58,151 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1435 01:10:58,184 --> 01:10:59,749 Your phone, please. 1436 01:11:02,749 --> 01:11:03,984 Anything else? 1437 01:11:04,784 --> 01:11:06,017 Nothing else. 1438 01:11:06,950 --> 01:11:08,950 Do you mind? Please. 1439 01:11:09,950 --> 01:11:11,749 [metal detector humming] 1440 01:11:17,383 --> 01:11:19,884 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1441 01:11:19,917 --> 01:11:22,749 Don't we know someone who can? 1442 01:11:22,784 --> 01:11:25,117 [opera music playing] [Greg] I'll tell you what, Danny, Michaela. 1443 01:11:25,151 --> 01:11:27,051 It's a gift. 1444 01:11:27,084 --> 01:11:29,716 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1445 01:11:29,749 --> 01:11:32,884 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1446 01:11:32,917 --> 01:11:36,316 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1447 01:11:36,350 --> 01:11:39,682 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1448 01:11:39,716 --> 01:11:42,616 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1449 01:11:42,649 --> 01:11:44,283 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1450 01:11:44,316 --> 01:11:47,917 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1451 01:11:47,950 --> 01:11:49,316 and a right at Timur. 1452 01:11:49,350 --> 01:11:50,784 [all laugh] 1453 01:11:50,817 --> 01:11:52,084 She's funny, isn't she? 1454 01:11:52,117 --> 01:11:53,850 She's great. You're very lucky. 1455 01:11:53,884 --> 01:11:55,750 Right. So, roof comes down. 1456 01:11:55,784 --> 01:11:58,616 Watch this. Roof comes down. 1457 01:11:58,649 --> 01:12:02,716 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1458 01:12:07,616 --> 01:12:10,616 [Nathan] Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1459 01:12:10,649 --> 01:12:12,216 When? Couple of hours ago. 1460 01:12:12,250 --> 01:12:14,817 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1461 01:12:14,850 --> 01:12:16,184 Mmm. Poor guy. 1462 01:12:16,216 --> 01:12:17,950 Can you make him sound like Harris? 1463 01:12:17,984 --> 01:12:21,017 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1464 01:12:21,051 --> 01:12:24,184 [Sarah] In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1465 01:12:24,216 --> 01:12:25,850 How? 1466 01:12:25,884 --> 01:12:27,750 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1467 01:12:27,784 --> 01:12:30,084 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1468 01:12:30,117 --> 01:12:33,616 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1469 01:12:35,717 --> 01:12:37,017 [Sarah] Confirmed. 1470 01:12:40,084 --> 01:12:42,950 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1471 01:13:08,216 --> 01:13:10,283 So far, so good. [Nathan] Okay. 1472 01:13:10,316 --> 01:13:13,084 Keep in touch, JJ. 1473 01:13:13,117 --> 01:13:15,650 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1474 01:13:15,683 --> 01:13:17,717 'cause I've gotta make a work call. 1475 01:13:17,750 --> 01:13:20,051 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1476 01:13:20,084 --> 01:13:23,017 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1477 01:13:23,051 --> 01:13:24,784 Change of plan. 1478 01:13:24,817 --> 01:13:27,283 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1479 01:13:27,316 --> 01:13:28,750 Michaela, you join me. 1480 01:13:28,784 --> 01:13:30,117 Greggy. 1481 01:13:30,150 --> 01:13:32,183 [both chuckle] 1482 01:13:36,216 --> 01:13:38,950 They're going off road. I'm parking up. 1483 01:14:01,650 --> 01:14:05,316 He is the real deal. It's super impressive. 1484 01:14:05,350 --> 01:14:07,683 And he's so into you! [Ben] You really know your stuff. 1485 01:14:07,717 --> 01:14:09,850 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1486 01:14:09,884 --> 01:14:11,850 Fill your boots. 1487 01:14:11,884 --> 01:14:14,051 [Ben] Where's the paradox? What are you doing? 1488 01:14:14,084 --> 01:14:17,984 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1489 01:14:18,017 --> 01:14:21,183 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1490 01:14:21,216 --> 01:14:22,850 Ben Harris is dead? 1491 01:14:22,884 --> 01:14:24,650 When did that happen? And who killed him? 1492 01:14:24,683 --> 01:14:26,784 That's not something you need to worry about, Danny. 1493 01:14:26,817 --> 01:14:28,950 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1494 01:14:28,984 --> 01:14:31,884 -Found out? -[sighs] 1495 01:14:31,917 --> 01:14:35,051 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1496 01:14:35,083 --> 01:14:38,750 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1497 01:14:38,784 --> 01:14:40,183 [breathes heavily] 1498 01:14:40,984 --> 01:14:42,884 [stammers] What do I do? 1499 01:14:42,917 --> 01:14:45,116 I suggest you get ready for your next scene. 1500 01:14:45,150 --> 01:14:47,717 -Which is? -The getaway. 1501 01:14:47,750 --> 01:14:50,183 Right. I know how to do that. 1502 01:14:50,216 --> 01:14:52,250 -Action time. -Right. 1503 01:14:52,283 --> 01:14:55,216 -[exhales sharply] I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1504 01:15:10,316 --> 01:15:12,550 [people chattering] 1505 01:15:15,683 --> 01:15:17,050 They will be here soon. 1506 01:15:24,350 --> 01:15:25,917 [microphone static] 1507 01:15:26,450 --> 01:15:27,850 [clears throat] I'm on. 1508 01:15:28,350 --> 01:15:29,850 [panting] 1509 01:15:30,917 --> 01:15:31,984 [beeps] 1510 01:15:54,884 --> 01:15:55,984 [grunts] 1511 01:16:05,316 --> 01:16:08,116 [inhales deeply] Sergi. Boss. 1512 01:16:08,817 --> 01:16:10,150 [panting] 1513 01:16:11,683 --> 01:16:13,083 [JJ] I'm in place. 1514 01:16:14,150 --> 01:16:16,050 Mr. Harris, I assume. 1515 01:16:18,717 --> 01:16:19,983 Pleasure to meet you. 1516 01:16:20,750 --> 01:16:21,817 Likewise. 1517 01:16:26,983 --> 01:16:28,250 Here we are. 1518 01:16:29,717 --> 01:16:31,283 [computer beeps] 1519 01:16:31,316 --> 01:16:33,949 Your people have confirmed our product is authentic. 1520 01:16:33,983 --> 01:16:35,884 I present the Handle. 1521 01:16:37,817 --> 01:16:39,083 I need my phone. 1522 01:16:45,083 --> 01:16:46,884 [cell phone buzzes] 1523 01:16:51,150 --> 01:16:53,016 Yes, Benjamin Bunny? 1524 01:16:53,683 --> 01:16:55,917 Mr. Simmonds, we're connected. 1525 01:16:55,949 --> 01:16:57,983 [Ben's voice] Mr. Simmonds, we're connected. 1526 01:16:58,617 --> 01:16:59,717 All right. 1527 01:16:59,750 --> 01:17:00,884 We're good. 1528 01:17:05,116 --> 01:17:06,150 [beeps] 1529 01:17:06,916 --> 01:17:08,683 The 15-digit passcode. 1530 01:17:10,617 --> 01:17:12,016 A moment of privacy, please. 1531 01:17:12,050 --> 01:17:13,717 [Ben's voice] A moment of privacy, please. 1532 01:17:13,750 --> 01:17:15,817 Emilia. What is it? 1533 01:17:15,850 --> 01:17:20,083 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1534 01:17:20,116 --> 01:17:22,083 [Orson] Just waiting for the system to go online. 1535 01:17:22,116 --> 01:17:24,116 [Ben's voice] Just waiting for the system to go online. 1536 01:17:24,150 --> 01:17:25,216 Holding. 1537 01:17:25,250 --> 01:17:28,016 [speaking Turkish] 1538 01:17:28,050 --> 01:17:30,916 [security] It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1539 01:17:30,949 --> 01:17:33,016 Who's hacking in? 1540 01:17:33,050 --> 01:17:35,116 The signal's coming from within the compound. 1541 01:17:35,150 --> 01:17:37,116 Ready for the 15-digit passcode. 1542 01:17:37,150 --> 01:17:39,083 [Ben's voice] Ready for the 15-digit passcode. 1543 01:17:39,116 --> 01:17:40,850 Right, here we go. 1544 01:17:41,784 --> 01:17:44,717 Two, six, two... 1545 01:17:44,750 --> 01:17:47,949 [boss] Harris is transferring now. Stand by. 1546 01:17:47,983 --> 01:17:49,183 Update. 1547 01:17:49,650 --> 01:17:50,983 It's happening. 1548 01:17:51,016 --> 01:17:53,016 [speaking Turkish] 1549 01:17:53,050 --> 01:17:55,116 Check the monitors. Show me where. 1550 01:17:55,150 --> 01:17:56,916 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1551 01:17:56,949 --> 01:17:59,550 [Greg] ...squiggly dash, eight... Come on. 1552 01:18:00,384 --> 01:18:02,683 [Greg] ...five, nine, 1553 01:18:02,717 --> 01:18:04,784 small letter "b" for bollocks... 1554 01:18:04,817 --> 01:18:06,983 [speaking Turkish] 1555 01:18:07,016 --> 01:18:09,250 [Greg] ...five, six, 1556 01:18:10,350 --> 01:18:13,617 five, five, comma, 1557 01:18:14,683 --> 01:18:15,949 big "C" for clit. 1558 01:18:17,384 --> 01:18:18,650 [beeps] 1559 01:18:19,949 --> 01:18:21,216 It happened. 1560 01:18:21,250 --> 01:18:23,116 [JJ] Ponytail, 11 o'clock. 1561 01:18:24,150 --> 01:18:26,150 Show me Greg's office. 1562 01:18:26,183 --> 01:18:28,116 I know Greg's in there. Why is it empty? 1563 01:18:28,150 --> 01:18:29,750 Got it? [Ben] All done. 1564 01:18:29,784 --> 01:18:31,916 -Transaction complete. -[Greg] All right, Ben. 1565 01:18:31,949 --> 01:18:34,150 You hurry home. Don't talk to strangers. 1566 01:18:37,316 --> 01:18:41,717 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1567 01:18:41,750 --> 01:18:43,583 [JJ] Doesn't like ya. 1568 01:18:43,617 --> 01:18:45,650 [Orson] It's the guard from the villa. 1569 01:18:45,683 --> 01:18:47,083 I'm on him. 1570 01:18:47,849 --> 01:18:49,116 Payment confirmed. 1571 01:18:50,983 --> 01:18:54,816 Ten billion confirmed. 1572 01:18:54,849 --> 01:18:56,083 Confirmed. 1573 01:18:56,116 --> 01:18:57,916 [Alexander] Mazel tov. 1574 01:18:57,949 --> 01:18:59,216 Confirmed. 1575 01:18:59,250 --> 01:19:02,150 [JJ] Ponytail, lodging complaint. 1576 01:19:02,183 --> 01:19:04,683 [boss] Thank you, Mr. Harris. [guard] Stop! 1577 01:19:05,683 --> 01:19:07,150 This is not Ben Harris. 1578 01:19:07,183 --> 01:19:08,949 [shouting] 1579 01:19:08,983 --> 01:19:10,650 -[hammer cocks] -[boss] Kill him! 1580 01:19:11,683 --> 01:19:12,717 JJ. 1581 01:19:38,216 --> 01:19:39,849 [Nathan] Sarah, update. 1582 01:19:39,883 --> 01:19:42,216 I'm just unconfirming their confirmation. 1583 01:19:42,983 --> 01:19:44,949 -What's happening? -It was confirmed. 1584 01:19:44,983 --> 01:19:46,116 Just confirm again! 1585 01:19:48,949 --> 01:19:49,983 [screams] 1586 01:19:54,351 --> 01:19:55,749 [groans] 1587 01:20:00,116 --> 01:20:01,983 JJ, who are these people? 1588 01:20:02,016 --> 01:20:03,617 [JJ] I'm scanning. Find out. 1589 01:20:03,650 --> 01:20:06,216 Give me a moment. [Mike] Thirty seconds. 1590 01:20:06,251 --> 01:20:08,717 I don't understand. What don't you understand? 1591 01:20:09,983 --> 01:20:11,251 It's gone. 1592 01:20:25,083 --> 01:20:27,683 Just don't tell me it's Mike. 1593 01:20:27,716 --> 01:20:30,116 [JJ] Understood. Then I won't. 1594 01:20:31,016 --> 01:20:33,251 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1595 01:20:34,083 --> 01:20:35,284 Fuck it! 1596 01:20:36,317 --> 01:20:37,883 Give me a fucking break. 1597 01:20:37,916 --> 01:20:39,116 I got Orson under control. 1598 01:20:39,150 --> 01:20:40,849 Get that gun out of my face. 1599 01:20:40,883 --> 01:20:42,716 Give me the fucking radio. 1600 01:20:42,749 --> 01:20:44,550 Are you up there in the chopper, Mike? 1601 01:20:45,351 --> 01:20:47,284 Orson, you sound upset. 1602 01:20:47,317 --> 01:20:50,351 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1603 01:20:50,384 --> 01:20:53,050 What seems to be the problem? Engine trouble? 1604 01:20:53,083 --> 01:20:56,816 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1605 01:20:56,849 --> 01:20:58,650 My boys will take over from here. 1606 01:21:04,716 --> 01:21:05,983 [sighs] Come on. 1607 01:21:08,849 --> 01:21:10,050 Who are ya? 1608 01:21:13,016 --> 01:21:14,317 Who are you, Michaela? 1609 01:21:17,284 --> 01:21:18,682 How'd you do it? 1610 01:21:20,783 --> 01:21:22,650 This thing between us... 1611 01:21:23,949 --> 01:21:25,116 is strong, innit? 1612 01:21:25,983 --> 01:21:27,983 Do you know what the Turks call it? 1613 01:21:28,016 --> 01:21:29,217 [speaks Turkish] 1614 01:21:30,083 --> 01:21:32,351 It means "fire." 1615 01:21:32,384 --> 01:21:34,883 They say the gods will be furious if you put it out. 1616 01:21:34,916 --> 01:21:37,184 But you know what I'm gonna do? 1617 01:21:37,217 --> 01:21:40,883 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1618 01:21:40,916 --> 01:21:43,116 He's a friend, and I respect him. 1619 01:21:43,151 --> 01:21:45,749 And it's the right thing to do. Mmm. 1620 01:21:46,849 --> 01:21:48,317 I'm sorry if that disappoints you. 1621 01:21:49,451 --> 01:21:53,083 No, it's fine. I'll see you at dinner. [sniffles] 1622 01:21:57,749 --> 01:21:59,050 [shouting] 1623 01:22:02,016 --> 01:22:03,983 Round up any survivors. 1624 01:22:04,016 --> 01:22:06,317 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1625 01:22:06,351 --> 01:22:08,682 I wanna be back in the air ASAP. 1626 01:22:09,251 --> 01:22:11,749 [engine starts, revs] 1627 01:22:11,783 --> 01:22:13,351 [Mike] Orson, you know why I'm here. 1628 01:22:13,384 --> 01:22:16,117 Let's not make this any messier than it needs to be. 1629 01:22:16,151 --> 01:22:17,682 So don't be a bad girl. 1630 01:22:17,716 --> 01:22:18,916 Just surrender my prize. 1631 01:22:18,949 --> 01:22:20,583 You want it so bad, 1632 01:22:20,616 --> 01:22:22,649 you get your arse down here and get it yourself. 1633 01:22:24,883 --> 01:22:26,583 I have people to do that for me. 1634 01:22:26,616 --> 01:22:27,816 [Orson] Oh, here he is. 1635 01:22:27,849 --> 01:22:30,151 Keeping a safe distance as usual. 1636 01:22:30,184 --> 01:22:32,251 You're a spineless jellyfish, Mike. 1637 01:22:32,284 --> 01:22:35,117 -Yatom, get the case. -[Yatom] I'm on it. 1638 01:22:35,151 --> 01:22:37,284 [Orson] Go on. It's yours. 1639 01:22:37,317 --> 01:22:39,949 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1640 01:22:44,251 --> 01:22:46,816 [Danny] Okay. What's this? 1641 01:22:49,050 --> 01:22:51,949 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1642 01:22:53,716 --> 01:22:55,151 Oh, it's a selfie! Okay! 1643 01:22:55,184 --> 01:22:57,716 Who's gonna tell me what's going on? 1644 01:22:57,749 --> 01:22:59,351 We think they hacked into our secure server. 1645 01:22:59,384 --> 01:23:01,117 It's not that secure, then, is it? 1646 01:23:01,151 --> 01:23:03,084 It's worse than that, I'm afraid. 1647 01:23:03,117 --> 01:23:06,284 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1648 01:23:06,317 --> 01:23:08,151 [Ben] Ready for the 15-digit passcode. 1649 01:23:08,184 --> 01:23:10,351 What are you on about? That's Ben. 1650 01:23:10,384 --> 01:23:12,317 [Orson] Ready for the 15-digit passcode. 1651 01:23:12,351 --> 01:23:15,749 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1652 01:23:15,783 --> 01:23:17,084 Do it now. Do it now! 1653 01:23:17,117 --> 01:23:18,749 [Emilia] Get after that car. 1654 01:23:18,783 --> 01:23:20,749 Bring them back to me. Understood. 1655 01:23:29,716 --> 01:23:32,849 [Mike] Yatom, we good? Yes. We got it. 1656 01:23:32,883 --> 01:23:34,783 Check the case, John. 1657 01:23:41,284 --> 01:23:44,351 You have the case. So why are we on our knees? 1658 01:23:44,384 --> 01:23:46,582 You won't be on your knees for long, my friend. 1659 01:23:46,616 --> 01:23:51,051 Orson, there's something strange going on up here. 1660 01:23:52,017 --> 01:23:54,251 -It's good, boss. -Right. 1661 01:24:07,084 --> 01:24:08,916 Temperature's changed. 1662 01:24:08,949 --> 01:24:12,084 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1663 01:24:13,916 --> 01:24:16,251 We've got what we need. Connors. 1664 01:24:16,284 --> 01:24:17,849 Yes, boss? 1665 01:24:18,317 --> 01:24:19,549 Kill Orson. 1666 01:24:21,716 --> 01:24:22,849 They're gonna kill you now. 1667 01:24:22,883 --> 01:24:24,716 Shoot them first, then. 1668 01:24:34,117 --> 01:24:35,682 I'm not just good with dogs. 1669 01:24:39,949 --> 01:24:40,984 Tidy. 1670 01:24:41,916 --> 01:24:44,151 [JJ] There's a chopper with a dead pilot up here. 1671 01:24:44,184 --> 01:24:46,217 I'll meet you there. Incoming. 1672 01:24:46,251 --> 01:24:48,017 [Sarah] Nathan. Yes? 1673 01:24:48,051 --> 01:24:50,251 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1674 01:24:50,284 --> 01:24:51,916 Then get un-chased. 1675 01:24:55,051 --> 01:24:56,950 Good news, the back is bulletproof. 1676 01:24:56,984 --> 01:24:59,051 Bad news, I can't control the back end. 1677 01:25:06,783 --> 01:25:08,849 You any good in one of these? 1678 01:25:08,883 --> 01:25:12,217 It's been a while. But I'll feel my way. 1679 01:25:13,317 --> 01:25:15,051 It's only a chopper. 1680 01:25:18,849 --> 01:25:21,151 [alarm blares] Feeling my way. 1681 01:25:30,184 --> 01:25:32,184 You think you can put your foot down? 1682 01:25:38,284 --> 01:25:39,984 What are you gonna do with that? 1683 01:25:40,017 --> 01:25:42,251 I'm gonna shoot at them, Danny. 1684 01:25:42,284 --> 01:25:43,816 I think I can help you out with that. 1685 01:26:00,084 --> 01:26:01,549 I'm out of bullets. 1686 01:26:03,184 --> 01:26:05,251 [Orson] Nathan, are you there? Yes, what is it? 1687 01:26:05,284 --> 01:26:08,317 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1688 01:26:08,351 --> 01:26:11,984 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1689 01:26:12,017 --> 01:26:13,716 I'm going after him in a chopper. 1690 01:26:19,783 --> 01:26:21,616 Did the other two get out okay? 1691 01:26:21,649 --> 01:26:23,783 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1692 01:26:25,716 --> 01:26:27,217 The road's closed. 1693 01:26:30,317 --> 01:26:32,582 [horn honks] 1694 01:26:36,716 --> 01:26:38,317 [Orson] What happened? [Nathan] Cover's blown. 1695 01:26:38,350 --> 01:26:40,350 Greg's security are in pursuit. 1696 01:26:40,383 --> 01:26:42,350 You just focus on retrieving the case from Mike. 1697 01:26:42,383 --> 01:26:45,317 Find out where they are. Already on it. 1698 01:26:45,350 --> 01:26:47,749 Two minutes southwest of this thing. 1699 01:26:52,383 --> 01:26:53,816 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1700 01:27:12,783 --> 01:27:14,017 They're going in the tunnel. 1701 01:27:22,850 --> 01:27:24,817 Do you know how to use these rocket launchers? 1702 01:27:24,850 --> 01:27:26,184 Can't be too complicated. 1703 01:27:26,884 --> 01:27:29,682 F for "forward," R for "rocket." 1704 01:27:31,051 --> 01:27:32,817 Oh, I think we're in trouble here. 1705 01:27:35,350 --> 01:27:36,850 Oops. 1706 01:27:45,817 --> 01:27:47,316 I think R's for "rear." 1707 01:27:47,350 --> 01:27:50,682 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1708 01:27:50,716 --> 01:27:53,649 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1709 01:28:01,784 --> 01:28:04,682 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1710 01:28:04,716 --> 01:28:06,084 He's been working independently. 1711 01:28:06,117 --> 01:28:08,084 Ain't that a surprise. 1712 01:28:08,117 --> 01:28:09,984 [Nathan] You need to track him down. 1713 01:28:10,017 --> 01:28:12,984 You track him down. We're going back to Greg's. 1714 01:28:13,017 --> 01:28:14,582 -We are? -You are? 1715 01:28:14,616 --> 01:28:16,084 [Sarah] We are? We are? 1716 01:28:16,117 --> 01:28:18,616 [stammers] I can't go back to Greg's. 1717 01:28:18,649 --> 01:28:20,950 Danny, nothing to worry about. 1718 01:28:20,984 --> 01:28:23,984 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1719 01:28:24,017 --> 01:28:26,950 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1720 01:28:26,984 --> 01:28:30,750 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1721 01:28:30,784 --> 01:28:34,117 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1722 01:28:34,151 --> 01:28:37,184 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1723 01:28:37,217 --> 01:28:40,350 -So, Greg now works for us. -[Sarah] Clever me. I'm just gonna say it. 1724 01:28:40,383 --> 01:28:42,582 JJ, tell Greg we're coming in. 1725 01:28:42,616 --> 01:28:44,216 We have an offer he can't refuse. 1726 01:28:44,250 --> 01:28:46,117 We'll be expecting a call. 1727 01:28:46,151 --> 01:28:47,616 Whatever you say, boss. 1728 01:28:47,649 --> 01:28:50,682 Uh, can we-- can we drop me off first? 1729 01:28:51,682 --> 01:28:54,582 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1730 01:28:54,616 --> 01:28:56,784 [Sarah] Would you buckle up? Sit down, Danny. 1731 01:29:30,051 --> 01:29:33,717 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1732 01:29:34,250 --> 01:29:36,616 the answer is yes, I am. 1733 01:29:36,649 --> 01:29:39,250 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1734 01:29:39,283 --> 01:29:41,717 Do we still think we can maybe make a deal? 1735 01:29:41,750 --> 01:29:43,216 Yes. Yes, we do. 1736 01:29:43,250 --> 01:29:45,151 Which is not to take away 1737 01:29:45,183 --> 01:29:48,817 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1738 01:29:49,450 --> 01:29:51,283 That is a sexy name. It is. 1739 01:29:51,316 --> 01:29:54,084 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1740 01:29:56,216 --> 01:29:57,650 Still fancy you a bit. 1741 01:29:59,084 --> 01:30:03,582 But what you done, using him as bait, 1742 01:30:03,616 --> 01:30:05,750 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1743 01:30:05,784 --> 01:30:07,117 It's classy. 1744 01:30:07,150 --> 01:30:11,350 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1745 01:30:11,383 --> 01:30:15,183 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1746 01:30:15,216 --> 01:30:19,984 steals your thunder and, potentially, my commission. 1747 01:30:22,117 --> 01:30:24,017 You can keep your commission, Gregory. 1748 01:30:24,051 --> 01:30:26,582 Oh, yeah? [Sarah] Oh, yeah. 1749 01:30:26,616 --> 01:30:31,150 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1750 01:30:31,183 --> 01:30:33,717 Because you're gonna donate your said commission 1751 01:30:33,750 --> 01:30:35,984 to your favorite charity, Orphans of War. 1752 01:30:39,084 --> 01:30:41,216 Oh. Am I? 1753 01:30:41,817 --> 01:30:43,582 Who's your buyer, Greg? 1754 01:30:44,750 --> 01:30:46,784 I never reveal my buyers, Orson. 1755 01:30:49,084 --> 01:30:50,717 Emilia, tell them. 1756 01:30:50,750 --> 01:30:52,216 You remember Trent and Arnold? 1757 01:30:52,250 --> 01:30:55,817 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1758 01:30:55,850 --> 01:30:58,183 The biotech billionaire friends. [Greg] That's it. 1759 01:30:58,216 --> 01:31:03,283 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1760 01:31:03,316 --> 01:31:06,216 the Handle, I believe you call it, 1761 01:31:06,250 --> 01:31:08,817 in conjunction with a concert of satellites. 1762 01:31:09,549 --> 01:31:11,850 ...enjoying the view from up here. 1763 01:31:11,884 --> 01:31:15,784 Purpose: To trip up the world's banking system. 1764 01:31:15,817 --> 01:31:18,717 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1765 01:31:18,750 --> 01:31:22,017 while simultaneously trying to cover their tracks. 1766 01:31:22,051 --> 01:31:23,150 That's exactly it, Orson. 1767 01:31:23,183 --> 01:31:25,150 By the time they finish, 1768 01:31:25,183 --> 01:31:27,350 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1769 01:31:27,383 --> 01:31:29,216 You're taking us there, Greg. 1770 01:31:29,250 --> 01:31:30,717 I could. 1771 01:31:30,750 --> 01:31:32,583 And I reckon I can get through the door 1772 01:31:32,617 --> 01:31:35,283 because I've got something they can't ignore. 1773 01:31:35,316 --> 01:31:38,316 Namely, a comprehensive insurance policy. 1774 01:31:38,350 --> 01:31:41,316 But I do worry about your invitation. 1775 01:31:41,350 --> 01:31:43,350 Trent and Arnold have rented themselves 1776 01:31:43,383 --> 01:31:45,116 a very nasty little private army. 1777 01:31:45,150 --> 01:31:47,150 You let me worry about that. 1778 01:31:47,183 --> 01:31:49,817 Just one last thing. [exhales sharply] 1779 01:31:50,817 --> 01:31:51,950 [clears throat] 1780 01:31:52,683 --> 01:31:55,583 I would kill to see you in action. 1781 01:31:57,884 --> 01:31:59,083 Oh, Danny. 1782 01:32:00,316 --> 01:32:01,884 Well, how can I say no? 1783 01:32:01,917 --> 01:32:03,183 [cell phone buzzes] 1784 01:32:03,216 --> 01:32:05,250 [Knighton sighs] [buzzing continues] 1785 01:32:08,750 --> 01:32:10,283 [sighs] 1786 01:32:10,316 --> 01:32:14,050 So, what are they going to do with this Handle? 1787 01:32:14,083 --> 01:32:15,283 The Handle... 1788 01:32:16,617 --> 01:32:18,884 would be a financial atomic bomb. 1789 01:32:18,917 --> 01:32:22,250 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1790 01:32:22,283 --> 01:32:24,717 May last only a few minutes, 1791 01:32:24,750 --> 01:32:28,150 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1792 01:32:28,183 --> 01:32:31,917 Gold, like always, 1793 01:32:31,950 --> 01:32:35,750 would be the only remaining currency with any credibility, 1794 01:32:35,784 --> 01:32:38,283 its value rising exponentially. 1795 01:32:38,316 --> 01:32:43,083 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1796 01:32:44,150 --> 01:32:46,183 Well, Nathan, 1797 01:32:46,216 --> 01:32:49,116 now it's time for your man to prove his worth. 1798 01:32:53,150 --> 01:32:54,617 Clear the room. 1799 01:32:56,083 --> 01:32:58,150 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1800 01:32:58,183 --> 01:33:00,316 Get the PM on the line. 1801 01:33:05,383 --> 01:33:07,983 [whirring] 1802 01:33:10,283 --> 01:33:13,917 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1803 01:33:17,150 --> 01:33:20,183 And Greg and Danny have arrived. 1804 01:33:24,817 --> 01:33:26,784 Floor is yours. 1805 01:33:26,817 --> 01:33:29,150 Method? Blitzkrieg. 1806 01:33:29,183 --> 01:33:31,617 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1807 01:33:31,650 --> 01:33:32,917 I like it. 1808 01:33:33,683 --> 01:33:36,949 I'll cover ya. There are blind spots. 1809 01:33:36,983 --> 01:33:38,983 That's what the bird's for, JJ. 1810 01:33:39,016 --> 01:33:40,216 JJ... 1811 01:33:41,250 --> 01:33:42,650 shoot straight. 1812 01:33:48,350 --> 01:33:49,750 Leave it with me, boss. 1813 01:34:08,083 --> 01:34:09,550 How are you feeling? 1814 01:34:10,617 --> 01:34:12,116 Good. Nervous? 1815 01:34:12,150 --> 01:34:14,050 No. 1816 01:34:14,083 --> 01:34:16,784 Remember your lines. You've only got two. 1817 01:34:21,750 --> 01:34:23,283 [Greg] You got the bit about the lights? 1818 01:34:23,949 --> 01:34:25,050 Yes. 1819 01:34:25,883 --> 01:34:27,183 One more thing, Danny. 1820 01:34:28,750 --> 01:34:30,050 Lose the shades. 1821 01:34:36,183 --> 01:34:40,583 And we are back with four guards by the pagoda. 1822 01:34:40,617 --> 01:34:42,650 I am blocking their comms. 1823 01:34:43,283 --> 01:34:44,617 Blocked. 1824 01:34:45,717 --> 01:34:47,583 I have the two on the right. 1825 01:34:52,183 --> 01:34:53,849 [guard shouting] 1826 01:34:56,817 --> 01:34:58,883 [people chattering] 1827 01:34:58,916 --> 01:35:02,283 Hello, boys. Hello. 1828 01:35:02,316 --> 01:35:05,784 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1829 01:35:05,817 --> 01:35:08,283 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1830 01:35:08,316 --> 01:35:12,316 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1831 01:35:12,351 --> 01:35:14,183 Well played, Mike. 1832 01:35:14,216 --> 01:35:16,316 A bit naughty for a government contractor, 1833 01:35:16,351 --> 01:35:18,250 but we are where we are. 1834 01:35:18,283 --> 01:35:19,849 Moving on. 1835 01:35:21,883 --> 01:35:24,550 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1836 01:35:30,650 --> 01:35:32,849 The purpose of this visit is, Danny? 1837 01:35:37,317 --> 01:35:41,016 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1838 01:35:41,050 --> 01:35:44,016 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1839 01:35:44,518 --> 01:35:47,183 Mike did. You failed. 1840 01:35:47,216 --> 01:35:50,183 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1841 01:35:50,216 --> 01:35:53,317 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1842 01:35:53,351 --> 01:35:55,050 [Sarah] Orson, take a left through the hedges. 1843 01:35:55,083 --> 01:35:56,983 Two on the jetty. 1844 01:36:00,116 --> 01:36:01,783 Now you're clear. 1845 01:36:07,983 --> 01:36:09,650 Do we really have to listen to this? 1846 01:36:09,683 --> 01:36:12,284 You will listen to this, and here's the reason. 1847 01:36:12,317 --> 01:36:16,083 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1848 01:36:16,116 --> 01:36:19,183 But you three, one, two, three, 1849 01:36:19,216 --> 01:36:21,617 you are quite new to this game, aren't you? 1850 01:36:21,650 --> 01:36:25,351 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1851 01:36:25,384 --> 01:36:28,150 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1852 01:36:28,183 --> 01:36:29,750 not Mr. Escobar-- 1853 01:36:29,783 --> 01:36:31,983 and that's before I start dropping names... 1854 01:36:32,016 --> 01:36:35,949 [chuckles] ...why none of them have ever refused to pay me. 1855 01:36:35,983 --> 01:36:38,016 [Orson] Have you got me? Going dark. 1856 01:36:38,050 --> 01:36:39,717 Repositioning. Let me find you. 1857 01:36:39,749 --> 01:36:40,783 In the Can-Am. 1858 01:36:41,916 --> 01:36:43,351 [Greg] Behind me, on the horizon, 1859 01:36:43,384 --> 01:36:46,916 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1860 01:36:46,949 --> 01:36:50,050 Needs demolition. Now, you could do that with... 1861 01:36:50,083 --> 01:36:53,749 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1862 01:36:54,317 --> 01:36:56,284 [guard shouts] 1863 01:36:56,317 --> 01:36:57,983 [Sarah] Silence and darkness retained. 1864 01:36:58,016 --> 01:36:59,949 And you've got two more guards up top. 1865 01:37:01,284 --> 01:37:04,116 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1866 01:37:05,116 --> 01:37:11,617 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1867 01:37:11,650 --> 01:37:13,683 in three, two, one. 1868 01:37:18,050 --> 01:37:19,583 What happened there then? 1869 01:37:20,116 --> 01:37:21,583 Let's do that again. 1870 01:37:22,116 --> 01:37:25,617 In three, two, one. 1871 01:37:29,183 --> 01:37:32,749 [chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more. 1872 01:37:46,816 --> 01:37:48,650 There we are. I think we're done now. 1873 01:37:50,016 --> 01:37:51,849 Danny, the lights again, please. 1874 01:37:54,816 --> 01:37:59,317 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1875 01:37:59,351 --> 01:38:04,184 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1876 01:38:04,217 --> 01:38:07,583 of the new world which you find yourselves in. 1877 01:38:07,617 --> 01:38:09,251 I would've thought it was obvious 1878 01:38:09,284 --> 01:38:11,783 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1879 01:38:11,816 --> 01:38:13,217 Danny, give them the papers. 1880 01:38:17,384 --> 01:38:19,849 You'll see in the left-hand column 1881 01:38:19,883 --> 01:38:22,184 there's a list of names and addresses 1882 01:38:22,217 --> 01:38:24,816 of people that I believe you hold near and dear. 1883 01:38:24,849 --> 01:38:27,116 [Sarah] Take the service elevator one level down. 1884 01:38:27,151 --> 01:38:29,682 And he's in. Phase two. Let's move. 1885 01:38:29,716 --> 01:38:31,649 [Greg] In the right-hand column, 1886 01:38:31,682 --> 01:38:35,151 there's a very exact time for when those people will be, um... 1887 01:38:35,184 --> 01:38:37,284 What's a nice word for it, Danny? 1888 01:38:37,317 --> 01:38:39,949 Uh, "eviscerated." [sighs] 1889 01:38:39,983 --> 01:38:41,649 That's not a very nice word, is it? 1890 01:38:41,682 --> 01:38:44,317 But it's not gonna happen, 1891 01:38:44,351 --> 01:38:48,749 because I'm very confident that within five minutes, 1892 01:38:48,783 --> 01:38:52,317 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1893 01:38:52,351 --> 01:38:54,184 and the only thing that will stop it... 1894 01:38:54,217 --> 01:38:56,816 [guards shouting] 1895 01:38:57,251 --> 01:38:58,816 [grunting] 1896 01:39:00,949 --> 01:39:03,217 ...is a phone call from my business manager... 1897 01:39:05,117 --> 01:39:06,783 telling me that my money 1898 01:39:08,251 --> 01:39:11,184 has been transferred to my account. 1899 01:39:12,184 --> 01:39:13,983 [grunting] 1900 01:39:21,083 --> 01:39:24,284 [Greg] So from this point, it's out of my hands and into yours. 1901 01:39:24,317 --> 01:39:27,716 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1902 01:39:30,916 --> 01:39:32,582 Bye, boys. [elevator bell dings] 1903 01:39:34,384 --> 01:39:36,084 I mean, give him the money. 1904 01:39:36,117 --> 01:39:38,783 Mike. That's my mom there. 1905 01:39:39,949 --> 01:39:41,050 Jean. 1906 01:39:43,649 --> 01:39:46,016 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1907 01:39:46,050 --> 01:39:48,284 Really? Really? 1908 01:39:48,317 --> 01:39:50,217 Get the transfer done now. 1909 01:39:50,251 --> 01:39:52,649 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1910 01:39:54,351 --> 01:39:56,084 [guard shouts] 1911 01:39:59,816 --> 01:40:01,251 He's bluffing. 1912 01:40:01,284 --> 01:40:03,849 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1913 01:40:03,883 --> 01:40:07,184 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1914 01:40:10,051 --> 01:40:11,749 [screams] 1915 01:40:21,284 --> 01:40:24,016 [Mike] Listen to me. He's bluffing. [Trent] Easy for you to say. 1916 01:40:24,051 --> 01:40:26,117 I mean, do you even have anyone on your list? 1917 01:40:26,151 --> 01:40:28,983 [Arnold] You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1918 01:40:29,017 --> 01:40:32,616 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1919 01:40:32,649 --> 01:40:34,682 Back off! All right? 1920 01:40:34,716 --> 01:40:36,217 You handling it put us in this mess. 1921 01:40:36,251 --> 01:40:39,051 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1922 01:40:39,084 --> 01:40:41,051 Now back the fuck off! 1923 01:40:41,084 --> 01:40:42,783 [guards murmuring] [hammer cocks] 1924 01:40:50,151 --> 01:40:51,616 Backing off. 1925 01:40:53,682 --> 01:40:54,883 Backing off. 1926 01:40:56,849 --> 01:40:59,184 Everybody calm down. Calm down. 1927 01:40:59,217 --> 01:41:01,051 [Sarah] Mike looks upset. 1928 01:41:01,084 --> 01:41:03,949 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1929 01:41:03,984 --> 01:41:06,117 Okay, well, Greg left with the movie star. 1930 01:41:06,151 --> 01:41:07,984 It seems like things are getting a bit heated in there. 1931 01:41:08,017 --> 01:41:10,317 Chris, progress report. 1932 01:41:10,351 --> 01:41:12,582 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1933 01:41:13,384 --> 01:41:15,051 [JJ] They're doing the transferring now. 1934 01:41:15,084 --> 01:41:17,117 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1935 01:41:17,151 --> 01:41:19,716 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1936 01:41:19,749 --> 01:41:22,351 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1937 01:41:22,384 --> 01:41:26,184 I am in their system. I have all their codes and details. 1938 01:41:26,217 --> 01:41:28,117 I can move all their money. 1939 01:41:28,151 --> 01:41:30,816 Truth is I am better than them, 1940 01:41:30,849 --> 01:41:32,783 and you don't need them anymore. 1941 01:41:32,816 --> 01:41:34,749 [Trent] ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1942 01:41:34,783 --> 01:41:36,117 [Arnold] Don't turn this around on me. 1943 01:41:36,151 --> 01:41:38,184 We have a problem, and we have to deal with it. 1944 01:41:38,217 --> 01:41:40,217 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1945 01:41:40,251 --> 01:41:42,582 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1946 01:41:42,616 --> 01:41:43,649 [Trent] No, no. No. No! 1947 01:41:52,234 --> 01:41:53,766 [bell dings] 1948 01:41:57,067 --> 01:41:58,632 [guards shout] 1949 01:41:58,666 --> 01:42:00,234 Is it safe to go in? 1950 01:42:00,267 --> 01:42:01,733 [sighs] It's hard to tell, 1951 01:42:01,766 --> 01:42:03,833 but there is nobody moving. 1952 01:42:20,001 --> 01:42:21,666 Bit of a mess in here, whiz kid. 1953 01:42:28,167 --> 01:42:29,733 Found the case, JJ. 1954 01:42:31,766 --> 01:42:33,134 [computer beeps] 1955 01:42:33,967 --> 01:42:35,101 Just check it. 1956 01:42:38,867 --> 01:42:39,967 We're good, boss. 1957 01:42:40,833 --> 01:42:44,799 [Sarah] Orson, behind you. In three, two, one. 1958 01:42:44,834 --> 01:42:46,101 [Orson grunts] 1959 01:42:46,134 --> 01:42:47,566 [Mike grunts] 1960 01:42:47,599 --> 01:42:48,967 [grunts, coughs] 1961 01:42:54,934 --> 01:42:56,666 [Orson] Don't do it, Mike. 1962 01:42:57,599 --> 01:42:58,934 Leave it where it lies. 1963 01:43:04,766 --> 01:43:07,267 Orson, I need the case. 1964 01:43:07,301 --> 01:43:09,034 I need the fucking case! 1965 01:43:09,067 --> 01:43:12,632 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1966 01:43:12,666 --> 01:43:13,967 Orson! 1967 01:43:23,666 --> 01:43:25,867 [helicopter whirring] 1968 01:43:33,034 --> 01:43:35,067 [whirring continues] 1969 01:43:36,599 --> 01:43:39,267 What you got in the case? Our wages. 1970 01:43:39,300 --> 01:43:42,001 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1971 01:43:42,034 --> 01:43:44,134 That's not Nathan you can hear. 1972 01:43:44,167 --> 01:43:48,632 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1973 01:43:48,666 --> 01:43:51,834 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1974 01:43:51,867 --> 01:43:54,300 Of course he did. He sent the BBJ. 1975 01:43:54,333 --> 01:43:57,834 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1976 01:43:57,867 --> 01:44:00,001 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1977 01:44:00,034 --> 01:44:02,599 He has all of your medicinal requirements on board. 1978 01:44:03,167 --> 01:44:04,666 Did you bring a corkscrew? 1979 01:44:04,699 --> 01:44:06,800 I'll be your corkscrew, baby. 1980 01:44:06,834 --> 01:44:08,067 Course you will. 1981 01:44:08,101 --> 01:44:10,266 Budge up. We're going on a holiday. 1982 01:44:44,333 --> 01:44:46,967 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1983 01:44:47,001 --> 01:44:50,834 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1984 01:44:50,867 --> 01:44:52,266 I have some good news. 1985 01:44:52,300 --> 01:44:55,266 Since your last escapade was such a success, 1986 01:44:55,300 --> 01:44:56,934 don't let it go to your heads, 1987 01:44:56,967 --> 01:44:58,867 I have another job for you. 1988 01:44:58,900 --> 01:45:01,900 And this time, the money is spectacular. 1989 01:45:01,934 --> 01:45:04,566 I don't care how spectacular it is. 1990 01:45:04,599 --> 01:45:06,666 I'm going on holiday. That's yours. 1991 01:45:06,700 --> 01:45:08,566 Ooh, where are we going, darling? 1992 01:45:08,599 --> 01:45:10,599 Don't know, and I don't care. 1993 01:45:10,632 --> 01:45:13,532 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1994 01:45:13,566 --> 01:45:15,001 And we're taking the jet. 1995 01:45:15,034 --> 01:45:17,666 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1996 01:45:17,700 --> 01:45:19,632 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1997 01:45:19,666 --> 01:45:22,666 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1998 01:45:22,700 --> 01:45:25,266 Two weeks. Orson. 1999 01:45:25,300 --> 01:45:26,934 I'm not great at skiing. Orson. 2000 01:45:26,967 --> 01:45:28,632 I like the beach. 2001 01:45:28,667 --> 01:45:30,101 I don't care where we go as long as I'm drunk. 2002 01:45:30,134 --> 01:45:32,667 -Fine. 48 hours. -Ten days. 2003 01:45:32,700 --> 01:45:35,599 You're killing me! Ninety-six hours! [Orson] A week. 2004 01:45:35,632 --> 01:45:40,067 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 2005 01:45:40,101 --> 01:45:42,101 Your government wants them back. 2006 01:45:42,809 --> 01:45:45,742 [Orson] Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 2007 01:45:45,776 --> 01:45:48,509 We are now in the movie business. 2008 01:45:49,542 --> 01:45:50,908 See you next Tuesday. 2009 01:45:51,742 --> 01:45:52,941 Hold on. 2010 01:45:53,709 --> 01:45:57,609 Orson. Wait. W-What movie business? 2011 01:45:57,642 --> 01:46:01,475 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 2012 01:46:19,409 --> 01:46:22,442 [speaking Japanese] 2013 01:46:29,975 --> 01:46:32,742 We were paying to deliver, but you didn't. 2014 01:46:32,775 --> 01:46:35,975 -Mike did. You failed. -[Danny laughs] 2015 01:46:36,008 --> 01:46:38,609 [imitating Greg] Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 2016 01:46:38,642 --> 01:46:41,308 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 2017 01:46:43,241 --> 01:46:45,775 Now, there's a very good reason why no one... [chuckles] 2018 01:46:45,808 --> 01:46:47,542 ...and I mean no one, 2019 01:46:47,575 --> 01:46:50,908 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 2020 01:46:50,941 --> 01:46:53,241 and that's before I start dropping names... 2021 01:46:53,275 --> 01:46:55,609 Behind me on the horizon, 2022 01:46:55,642 --> 01:46:59,542 there's a derelict monastery in need of demolition. 2023 01:47:00,642 --> 01:47:02,442 Now, how are we going to do that? 2024 01:47:02,475 --> 01:47:06,642 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 2025 01:47:06,676 --> 01:47:08,709 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 2026 01:47:08,741 --> 01:47:15,207 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 2027 01:47:15,242 --> 01:47:17,575 very much like this. 2028 01:47:17,609 --> 01:47:20,908 Going in three, two, one. 2029 01:47:23,875 --> 01:47:26,475 Fucking amateur hour. Maxie. 2030 01:47:26,509 --> 01:47:28,409 Where's the VFX, Maxie? [Max] Sorry, Danny. 2031 01:47:28,442 --> 01:47:30,808 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 2032 01:47:30,841 --> 01:47:32,975 Barney, can you get me Guy? [Max] Cut the camera. 2033 01:47:33,008 --> 01:47:34,709 Cut the cameras. Reset, everybody. 2034 01:47:34,741 --> 01:47:36,308 [sighs heavily] 2035 01:47:37,275 --> 01:47:39,676 What did you think of that one, Greggy? [sighs] 2036 01:47:39,708 --> 01:47:41,542 I'll be honest with you. 2037 01:47:41,575 --> 01:47:44,908 For me, that was very, very moving. 2038 01:47:44,941 --> 01:47:47,275 That was-- That was beautiful, Danny. 2039 01:47:47,308 --> 01:47:48,975 That one? That one. 2040 01:47:49,008 --> 01:47:50,775 That one. That one. 2041 01:47:50,808 --> 01:47:53,442 I don't know. It was not my best take. I don't... 2042 01:47:53,475 --> 01:47:55,308 Did you like that one? I don't... 2043 01:47:55,342 --> 01:47:58,242 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 2044 01:47:58,275 --> 01:47:59,676 but you're scary too. 2045 01:47:59,708 --> 01:48:03,275 Yeah. But look at my hair. It's awful. 2046 01:48:03,308 --> 01:48:06,275 I just feel like it's-- There. And there, there. 2047 01:48:06,308 --> 01:48:08,609 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 2048 01:48:08,642 --> 01:48:10,775 We can do another one. Guy! Go on. Off you go.