1 00:00:17,791 --> 00:00:20,594 [footsteps] 2 00:00:31,178 --> 00:00:34,278 [footsteps continue] 3 00:00:47,293 --> 00:00:49,821 [no audio] [footsteps continue] 4 00:01:19,952 --> 00:01:22,722 [footsteps continue] 5 00:01:39,774 --> 00:01:41,180 [person] Nathan. 6 00:01:41,941 --> 00:01:44,216 How are you, old man? 7 00:01:44,251 --> 00:01:46,317 [Nathan] Very good. Thank you, Mr. Knighton. 8 00:01:46,352 --> 00:01:48,253 You look like the walking dead. 9 00:01:48,288 --> 00:01:49,815 Yes. Well, I'm always a little bit cold 10 00:01:49,850 --> 00:01:51,487 when I've just got out of bed. 11 00:01:51,522 --> 00:01:53,423 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 12 00:01:53,458 --> 00:01:55,590 8:00 a.m. on a Sunday morning? 13 00:01:55,625 --> 00:01:57,922 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 14 00:01:57,957 --> 00:02:02,333 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 15 00:02:02,368 --> 00:02:06,337 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 16 00:02:06,372 --> 00:02:09,241 I want you to retrieve what went missing 17 00:02:09,276 --> 00:02:11,408 and to find out who the seller is, 18 00:02:11,443 --> 00:02:12,640 who the buyer is, 19 00:02:13,313 --> 00:02:14,609 and what it is. 20 00:02:14,644 --> 00:02:17,777 So we don't know exactly what it is, sir? 21 00:02:17,812 --> 00:02:21,550 [Knighton] No. That is the mystery. 22 00:02:21,585 --> 00:02:23,783 But our analysts in intelligence reported 23 00:02:23,818 --> 00:02:27,259 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 24 00:02:27,294 --> 00:02:29,525 And with a price tag of around ten billion, 25 00:02:29,560 --> 00:02:32,858 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 26 00:02:32,893 --> 00:02:35,432 [newsreaders reporting] 27 00:02:35,467 --> 00:02:38,567 It's been given the name "the Handle." 28 00:02:38,602 --> 00:02:41,603 But why me? Why not the official intelligence branch? 29 00:02:41,638 --> 00:02:44,441 Ruse de guerre, Nathan. 30 00:02:44,476 --> 00:02:46,938 An unorthodox approach to war. 31 00:02:46,973 --> 00:02:49,941 I need a creative, cunning and unconventional vision 32 00:02:49,976 --> 00:02:53,010 to retrieve this kind of mercurial threat. 33 00:02:53,045 --> 00:02:56,288 A courier on a bicycle in congested traffic, 34 00:02:56,323 --> 00:02:57,883 not the official team. 35 00:02:57,918 --> 00:02:59,984 They'd take forever to wade through the administration, 36 00:03:00,019 --> 00:03:01,722 and the clock doth ticketh. 37 00:03:02,956 --> 00:03:05,528 So, who will be heading up your team? 38 00:03:05,563 --> 00:03:07,827 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 39 00:03:08,533 --> 00:03:09,895 Oh, fuck. 40 00:03:09,930 --> 00:03:12,403 That man is an administrative nightmare. 41 00:03:12,438 --> 00:03:15,637 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 42 00:03:15,672 --> 00:03:18,673 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 43 00:03:18,708 --> 00:03:21,280 And then there's the rehabilitation in the Maldives 44 00:03:21,315 --> 00:03:23,315 because of cloudo-bloody-phobia. 45 00:03:24,384 --> 00:03:25,680 Yes, I understand, sir. 46 00:03:25,715 --> 00:03:27,682 But when you cut back on his expenses 47 00:03:27,717 --> 00:03:30,685 and created a mental health department, it was a perfect storm. 48 00:03:30,720 --> 00:03:34,051 He's trained to exploit every system presented, 49 00:03:34,086 --> 00:03:37,890 which is why he is the very bicycle courier you require. 50 00:03:37,925 --> 00:03:39,496 Where is he? 51 00:03:39,531 --> 00:03:41,025 Well, it's funny you should say that, sir. 52 00:03:41,060 --> 00:03:44,666 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 53 00:03:44,701 --> 00:03:47,537 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 54 00:03:47,572 --> 00:03:49,539 I think I can pull him in. 55 00:03:49,574 --> 00:03:50,969 The fuck are you doing here, Nathan? 56 00:03:51,004 --> 00:03:52,971 Everything all right, Orson? No, it's not. 57 00:03:53,006 --> 00:03:55,380 I'm supposed to be on holiday, 58 00:03:55,415 --> 00:03:58,581 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 59 00:03:58,616 --> 00:04:03,421 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 60 00:04:03,456 --> 00:04:05,555 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 61 00:04:06,391 --> 00:04:08,085 Aren't you gonna ask why I'm here? 62 00:04:08,120 --> 00:04:10,560 No, I'm fucking not, because you're not staying. 63 00:04:10,595 --> 00:04:12,793 Wouldn't be here if it wasn't serious. 64 00:04:12,828 --> 00:04:14,861 I don't care how fucking serious it is. 65 00:04:14,896 --> 00:04:17,501 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 66 00:04:17,536 --> 00:04:21,769 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 67 00:04:21,804 --> 00:04:23,969 being as brilliant as you are, 68 00:04:24,004 --> 00:04:27,038 and please don't take this the wrong way, 69 00:04:27,073 --> 00:04:31,911 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 70 00:04:31,946 --> 00:04:34,650 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 71 00:04:34,685 --> 00:04:35,915 You're going home. 72 00:04:35,950 --> 00:04:37,653 And I'm gonna meet my girlfriend... 73 00:04:38,755 --> 00:04:40,051 at the bar. 74 00:04:40,086 --> 00:04:43,087 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 75 00:04:43,122 --> 00:04:46,662 It seems as though she's not just your girlfriend. 76 00:04:46,697 --> 00:04:48,895 But don't worry, we'll fly her home first class. 77 00:04:49,864 --> 00:04:52,800 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 78 00:04:52,835 --> 00:04:55,506 But something rather nasty has been stolen. 79 00:04:56,003 --> 00:04:57,343 How nasty? 80 00:04:57,878 --> 00:04:59,642 Under file A is file B. 81 00:04:59,677 --> 00:05:02,106 That's the list of nefarious potential buyers 82 00:05:02,141 --> 00:05:03,679 whose interests have been aroused. 83 00:05:03,714 --> 00:05:05,417 We don't know what was stolen. 84 00:05:05,452 --> 00:05:07,452 That remains a mystery for you to solve. [sighs] 85 00:05:07,487 --> 00:05:10,521 But we need to stop it getting onto the open market. 86 00:05:11,590 --> 00:05:12,787 Threat's imminent. 87 00:05:12,822 --> 00:05:15,493 How imminent? Imminently imminent. 88 00:05:15,528 --> 00:05:18,859 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 89 00:05:18,894 --> 00:05:20,432 We've got the plane. 90 00:05:20,467 --> 00:05:22,500 The BBJ, this year's model. 91 00:05:22,535 --> 00:05:24,766 And all your medicinal requirements. 92 00:05:24,801 --> 00:05:27,472 '82, '96, 2004. 93 00:05:29,102 --> 00:05:30,739 Marinate. 94 00:05:30,774 --> 00:05:32,510 And I'll see you in two minutes. 95 00:05:32,545 --> 00:05:35,447 [Knighton] Fine. So Orson will be heading your team. 96 00:05:35,482 --> 00:05:37,944 Will you be using John, the comms man? 97 00:05:37,979 --> 00:05:40,551 -[Nathan] Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 98 00:05:40,586 --> 00:05:42,179 Well, he might be good... [sighs] 99 00:05:42,214 --> 00:05:45,457 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 100 00:05:45,492 --> 00:05:48,559 He went over to Mike Hook's team. 101 00:05:48,594 --> 00:05:50,429 [Knighton] Ah, Mike, the competition. 102 00:05:50,464 --> 00:05:52,794 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 103 00:05:52,829 --> 00:05:54,928 for the same prize on this mission with Mike. 104 00:05:54,963 --> 00:05:57,799 There is more than one security department in this government. 105 00:05:57,834 --> 00:05:59,735 Mike is on another job. 106 00:05:59,770 --> 00:06:01,132 [Nathan] Very good, sir. 107 00:06:02,476 --> 00:06:03,904 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 108 00:06:04,775 --> 00:06:07,039 Oh, I was starting to worry. 109 00:06:07,074 --> 00:06:09,481 Had to get changed. Didn't we all? 110 00:06:09,516 --> 00:06:11,615 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 111 00:06:11,650 --> 00:06:12,748 Isn't that the '82? 112 00:06:12,783 --> 00:06:14,145 It's still drinking well. 113 00:06:14,180 --> 00:06:16,048 Isn't this my medicinal requirement? 114 00:06:16,083 --> 00:06:17,489 [Nathan] Yes. 115 00:06:18,789 --> 00:06:20,756 Thirsty, were ya? 116 00:06:20,791 --> 00:06:23,462 Party for one, like all your parties? 117 00:06:28,260 --> 00:06:29,699 Is it the usual team? 118 00:06:29,734 --> 00:06:31,195 Minus John. Where's John? 119 00:06:31,230 --> 00:06:32,966 -John got poached. -By who? 120 00:06:33,001 --> 00:06:34,836 By "whom." Never mind. 121 00:06:34,871 --> 00:06:36,673 But I do mind. I know John. 122 00:06:36,708 --> 00:06:39,038 I like John. I trust John. He's a pro. 123 00:06:39,073 --> 00:06:40,809 Someone paying him more? Yes. 124 00:06:40,844 --> 00:06:43,878 If I asked, would you pay me more? 125 00:06:43,913 --> 00:06:45,176 -You can ask. -Will you pay me more? 126 00:06:45,211 --> 00:06:46,815 No. 127 00:06:46,850 --> 00:06:48,784 You're above that grubby self-interest. 128 00:06:48,819 --> 00:06:50,621 You're a patriot. 129 00:06:50,656 --> 00:06:53,591 And besides, no one gets treated like you get treated. 130 00:06:53,626 --> 00:06:56,121 When you say "you," you really mean you. 131 00:06:56,156 --> 00:06:57,859 Anyway, who's my footman? 132 00:06:57,894 --> 00:06:59,663 I found a splendid replacement. 133 00:06:59,698 --> 00:07:01,731 -What's his name? -Sarah Fidel. 134 00:07:02,294 --> 00:07:04,668 Strong nom de guerre. 135 00:07:04,703 --> 00:07:07,033 -Never heard of him. -That's because she's an American. 136 00:07:08,641 --> 00:07:10,542 "She." 137 00:07:10,577 --> 00:07:14,040 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 138 00:07:14,075 --> 00:07:14,975 Ah. 139 00:07:19,883 --> 00:07:21,685 I'll help myself to a beer. 140 00:07:23,557 --> 00:07:26,085 [Nathan] I have a rather fabulous replacement for Comms John. 141 00:07:26,120 --> 00:07:30,188 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 142 00:07:31,125 --> 00:07:33,026 Didn't she work with Mike? 143 00:07:33,061 --> 00:07:36,568 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 144 00:07:36,603 --> 00:07:37,932 which is where I picked her up. 145 00:07:37,967 --> 00:07:39,296 Any other footmen? 146 00:07:39,331 --> 00:07:42,167 Yes, this young man, JJ Davies. 147 00:07:42,202 --> 00:07:44,268 There really isn't very much he can't do either. 148 00:07:44,303 --> 00:07:48,107 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 149 00:07:48,142 --> 00:07:52,782 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 150 00:08:03,190 --> 00:08:05,223 Isn't that JJ? What's he doing here? 151 00:08:05,258 --> 00:08:06,994 He's joined the team. 152 00:08:07,029 --> 00:08:09,667 He's a good kid, but isn't he a bit green? 153 00:08:09,702 --> 00:08:12,263 He's been very busy since you last saw him. 154 00:08:12,298 --> 00:08:16,674 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 155 00:08:16,709 --> 00:08:18,610 Don't put your fingers near his mouth. 156 00:08:19,173 --> 00:08:20,909 -JJ. -Sir. 157 00:08:20,944 --> 00:08:24,011 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 158 00:08:24,046 --> 00:08:26,079 [sighs] Miss Fidel. 159 00:08:27,280 --> 00:08:28,686 Your Highness. 160 00:08:31,625 --> 00:08:33,218 Apparently, you're the new John. 161 00:08:33,253 --> 00:08:36,254 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 162 00:08:36,289 --> 00:08:40,093 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 163 00:08:41,261 --> 00:08:42,766 [Orson sighs] 164 00:08:43,802 --> 00:08:46,231 John didn't have a personality. 165 00:08:46,266 --> 00:08:48,068 I liked John. 166 00:08:48,103 --> 00:08:50,675 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 167 00:08:50,710 --> 00:08:51,874 He was reliable. 168 00:08:51,909 --> 00:08:53,744 Wasn't that reliable. [chuckles] 169 00:08:53,779 --> 00:08:58,045 Heard he got poached by my old team. Your old team? 170 00:08:58,080 --> 00:09:01,653 The other leading private contractor favored by your government. 171 00:09:02,656 --> 00:09:04,018 You worked for Mike? 172 00:09:04,620 --> 00:09:06,625 Mike, the competition Mike? 173 00:09:06,660 --> 00:09:09,188 You may not like Mike, but Mike is good. 174 00:09:09,861 --> 00:09:11,828 What we got? 175 00:09:11,863 --> 00:09:14,226 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 176 00:09:14,261 --> 00:09:16,261 We need to track him, see where he takes it. 177 00:09:16,296 --> 00:09:18,065 I'm gonna keep an eye on you, 178 00:09:18,100 --> 00:09:20,298 feed you constructive information, play the right music. 179 00:09:20,333 --> 00:09:23,268 I'll control the turntables, you control the dance floor. 180 00:09:23,303 --> 00:09:24,841 Like to dance? 181 00:09:25,976 --> 00:09:27,404 I liked John. 182 00:09:27,439 --> 00:09:29,879 We'll send him some flowers on your behalf. 183 00:09:36,283 --> 00:09:38,118 [airport announcer speaking Spanish] 184 00:09:42,256 --> 00:09:44,124 [sighs] Got anything yet? 185 00:09:44,159 --> 00:09:46,423 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 186 00:09:46,458 --> 00:09:48,700 Still dialing in. Can you hear it? 187 00:09:48,735 --> 00:09:51,296 [imitates dial tone] 188 00:09:51,331 --> 00:09:53,903 Do you actually know how to use a computer? 189 00:09:53,938 --> 00:09:58,072 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 190 00:09:58,107 --> 00:10:00,976 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 191 00:10:01,011 --> 00:10:03,979 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 192 00:10:04,014 --> 00:10:05,750 I hired her. I trust her. 193 00:10:05,785 --> 00:10:07,444 We have a three-hour window, okay? 194 00:10:07,479 --> 00:10:09,050 He's gotta be with us soon. 195 00:10:11,186 --> 00:10:13,186 In fact, on cue. 196 00:10:13,221 --> 00:10:15,452 -Think I got him. -About time. 197 00:10:15,487 --> 00:10:17,927 [Sarah] Hiding in that crocodile should be the drive. 198 00:10:17,962 --> 00:10:20,160 What's on the drive? [whispers] We don't know. 199 00:10:20,195 --> 00:10:22,327 [Nathan] Orson, just remember he's a bagman. 200 00:10:22,362 --> 00:10:26,133 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 201 00:10:26,168 --> 00:10:28,102 [Orson] I'll try not to frighten him to death. 202 00:10:28,137 --> 00:10:30,302 [Nathan] We just need to know who he's delivering it to. 203 00:10:30,337 --> 00:10:32,469 [Orson] Whiz kid, what am I looking for? 204 00:10:32,504 --> 00:10:35,340 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 205 00:10:35,375 --> 00:10:38,244 He should be coming into your peepers now. 206 00:10:38,279 --> 00:10:40,719 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 207 00:10:40,754 --> 00:10:42,017 "Car is delayed." 208 00:10:42,052 --> 00:10:43,414 You see him, sweetheart? Got him. 209 00:10:43,449 --> 00:10:45,086 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 210 00:10:45,121 --> 00:10:46,153 ground floor. 211 00:10:46,188 --> 00:10:47,484 How do you know it's him? 212 00:10:47,519 --> 00:10:49,255 You dance, I'll play, remember? 213 00:10:49,290 --> 00:10:50,960 Jane, he's heading your way. 214 00:10:50,995 --> 00:10:52,324 In position. 215 00:10:52,359 --> 00:10:54,161 JJ, take the B stairs. 216 00:10:59,399 --> 00:11:01,740 He passing me now, heading to coffee shop. 217 00:11:01,775 --> 00:11:02,939 [Sarah] He's all yours. 218 00:11:02,974 --> 00:11:04,039 [Taser fires] 219 00:11:07,308 --> 00:11:09,374 I still see you in position. Jane, respond. 220 00:11:12,115 --> 00:11:13,510 Jane? 221 00:11:13,545 --> 00:11:15,083 Wakey-wakey, whiz kid. 222 00:11:15,118 --> 00:11:17,085 Orson, I'm getting no response from Jane. 223 00:11:17,120 --> 00:11:20,187 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 224 00:11:20,222 --> 00:11:22,860 Peepers peeled. Hands flying free. 225 00:11:22,895 --> 00:11:25,192 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 226 00:11:26,327 --> 00:11:28,195 Confirm when the tracker's in place. 227 00:11:28,230 --> 00:11:29,493 Moving in now. 228 00:11:31,937 --> 00:11:33,398 Why do I smell something ratty? 229 00:11:33,433 --> 00:11:34,905 I smell it too. 230 00:11:34,940 --> 00:11:36,775 Marcia, confirm tracker in place. 231 00:11:42,079 --> 00:11:43,408 Marcia, Marcia, Marcia. 232 00:11:43,443 --> 00:11:45,278 Confirm tracker in place. 233 00:11:45,313 --> 00:11:47,918 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 234 00:11:47,953 --> 00:11:49,887 [Nathan] Can't be. I would know. 235 00:11:49,922 --> 00:11:51,449 [Sarah] Okay, that's odd. 236 00:11:51,484 --> 00:11:54,023 Either it's a glitch in the network or someone's-- 237 00:11:54,058 --> 00:11:55,794 someone is very good. 238 00:11:55,829 --> 00:11:57,829 In my experience, it's seldom the network. 239 00:11:57,864 --> 00:11:59,226 Who could do that? 240 00:12:00,427 --> 00:12:01,998 [sighs] John. 241 00:12:03,034 --> 00:12:04,231 John could do that. 242 00:12:04,266 --> 00:12:05,837 Smells like Team B. 243 00:12:05,872 --> 00:12:07,806 Nathan, what the fuck are they doing here? 244 00:12:07,841 --> 00:12:11,271 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 245 00:12:11,306 --> 00:12:12,569 Stand by. 246 00:12:12,604 --> 00:12:15,275 [cell phone rings, beeps] Nathan. 247 00:12:15,310 --> 00:12:17,948 [Nathan] Mike isn't on a different job, is he, sir? 248 00:12:17,983 --> 00:12:21,017 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 249 00:12:21,052 --> 00:12:24,416 If he's there, it isn't because of my department. 250 00:12:24,451 --> 00:12:26,517 My world works in a similar fashion to yours. 251 00:12:26,552 --> 00:12:29,157 The government likes to keep departments competing. 252 00:12:29,192 --> 00:12:31,291 Competition for the best condition. 253 00:12:31,326 --> 00:12:33,062 Mike only has two talents. 254 00:12:33,097 --> 00:12:35,196 Blowing his cover and blowing himself. 255 00:12:35,231 --> 00:12:36,934 But thanks for the heads-up. 256 00:12:37,431 --> 00:12:39,035 Orson, confirmed. 257 00:12:39,070 --> 00:12:40,872 Mike is here to track the crocodile. 258 00:12:40,907 --> 00:12:42,841 Mike's clumsy and predictable. 259 00:12:42,876 --> 00:12:44,601 They're not here to track him. They're here to pick him up. 260 00:12:44,636 --> 00:12:47,175 I've resolved the glitch. We're going back live. 261 00:12:47,210 --> 00:12:49,144 [Orson] JJ, change of policy. 262 00:12:49,179 --> 00:12:51,476 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 263 00:12:51,511 --> 00:12:52,983 On it, boss. 264 00:12:56,384 --> 00:12:58,318 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 265 00:12:58,353 --> 00:12:59,517 Understood. 266 00:13:02,093 --> 00:13:04,093 Just tell me they haven't tasered the girls. 267 00:13:04,628 --> 00:13:06,623 Uh... Oh, yes, tasered. 268 00:13:06,658 --> 00:13:08,460 Let me feel your rhythm, whiz kid. 269 00:13:10,497 --> 00:13:13,300 Count me in. [Sarah] Three, two, one. 270 00:13:15,007 --> 00:13:17,139 [grunting] 271 00:13:19,638 --> 00:13:21,341 [grunts] 272 00:13:23,609 --> 00:13:25,081 [choking] 273 00:13:25,116 --> 00:13:26,885 Take a deep breath. That's right. 274 00:13:27,349 --> 00:13:28,348 [grunts] 275 00:13:33,927 --> 00:13:35,553 [Sarah] Our man is en route to exit. 276 00:13:35,588 --> 00:13:37,555 Main gate departures. Two B's in pursuit. 277 00:13:37,590 --> 00:13:40,129 [Orson] I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 278 00:13:40,164 --> 00:13:42,329 [speaking Spanish] 279 00:13:42,364 --> 00:13:46,168 [Sarah] He's moving to taxi 49502. 280 00:13:46,203 --> 00:13:47,939 -Nathan, you're needed. -Incoming. 281 00:13:47,974 --> 00:13:49,336 [Sarah] JJ, your location? 282 00:13:49,371 --> 00:13:50,942 [JJ] Exiting through east parallel doors. 283 00:13:50,977 --> 00:13:53,945 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 284 00:13:53,980 --> 00:13:55,540 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 285 00:13:55,575 --> 00:13:57,311 [JJ] Two more B's posing in the car. 286 00:13:57,346 --> 00:13:58,950 -[Bakker] No, no, please. -Come with us. 287 00:13:58,985 --> 00:14:00,886 [speaking Spanish] [Bakker] What's going on? 288 00:14:01,383 --> 00:14:02,547 [grunting] 289 00:14:10,029 --> 00:14:12,524 Heart. Heart. Heart. 290 00:14:12,559 --> 00:14:14,229 [Nathan] JJ, wheel. 291 00:14:14,264 --> 00:14:15,934 [Bakker] Heart. 292 00:14:15,969 --> 00:14:17,903 -What's wrong with him? -[Orson] Don't know. 293 00:14:19,566 --> 00:14:21,940 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 294 00:14:21,975 --> 00:14:24,008 Loosen his tie. 295 00:14:24,043 --> 00:14:25,174 [breathes heavily] 296 00:14:25,209 --> 00:14:26,472 He doesn't feel very hot. 297 00:14:26,507 --> 00:14:28,012 He's not hot, you idiots. 298 00:14:28,047 --> 00:14:29,211 He has a heart condition. 299 00:14:32,018 --> 00:14:34,051 We have two of them in pursuit. 300 00:14:34,086 --> 00:14:36,988 [Sarah] The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 301 00:14:37,023 --> 00:14:38,484 Connect me to the hard drive. 302 00:14:38,519 --> 00:14:40,189 [Bakker breathing heavily] 303 00:14:42,028 --> 00:14:43,588 We're roadblocked. 304 00:14:43,623 --> 00:14:45,964 They have my wife. They will kill her. 305 00:14:48,331 --> 00:14:49,726 [brakes screech] 306 00:14:49,761 --> 00:14:51,695 [Orson] JJ, lock the doors. 307 00:14:51,730 --> 00:14:54,104 [team shouting] 308 00:14:54,139 --> 00:14:56,370 There's a dozen of them, fully armed. 309 00:14:57,736 --> 00:15:00,341 [team member] Get out! Get out of the vehicle, now! 310 00:15:00,376 --> 00:15:01,606 [Sarah] I need more time. 311 00:15:01,641 --> 00:15:03,278 I need another 20 seconds. 312 00:15:03,313 --> 00:15:04,378 [revving] 313 00:15:04,413 --> 00:15:07,216 They don't know me, my face. 314 00:15:07,251 --> 00:15:12,221 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 315 00:15:13,191 --> 00:15:15,191 [Bakker grunting, panting] 316 00:15:20,495 --> 00:15:22,099 Four. 317 00:15:23,663 --> 00:15:26,367 Three... two... 318 00:15:27,403 --> 00:15:29,007 Open the door! 319 00:15:29,042 --> 00:15:31,669 [Sarah] I've got it. Let it go. 320 00:15:43,221 --> 00:15:44,583 We're gonna need a shovel. 321 00:15:46,257 --> 00:15:47,993 -Nathan. -Mike. 322 00:15:48,495 --> 00:15:49,687 Nice of you to knock. 323 00:15:50,558 --> 00:15:53,064 -Orson. -Mike. 324 00:15:55,299 --> 00:15:57,101 That belong to me? 325 00:16:04,275 --> 00:16:05,637 What'd he do to our friend here? 326 00:16:05,672 --> 00:16:07,738 You scared him to death, Mike. 327 00:16:07,773 --> 00:16:09,212 It's good, sir. 328 00:16:12,151 --> 00:16:14,415 Second mouse always gets the cheese, mmm? 329 00:16:18,421 --> 00:16:20,718 Yeah. Let's go. 330 00:16:21,854 --> 00:16:24,095 [Sarah] The drive is good, but it's scrambled. [sighs] 331 00:16:24,130 --> 00:16:25,459 Without the data key, it's useless. 332 00:16:25,494 --> 00:16:27,659 So our best option, deliver the drive 333 00:16:27,694 --> 00:16:29,430 and find out who the buyer is. 334 00:16:36,340 --> 00:16:38,835 [sighs] 335 00:16:38,870 --> 00:16:42,476 [Sarah] No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 336 00:16:42,511 --> 00:16:45,809 So whoever you're there to meet is already there. 337 00:16:48,682 --> 00:16:52,288 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 338 00:16:53,258 --> 00:16:54,455 Bakker? 339 00:16:59,792 --> 00:17:01,132 This for me? 340 00:17:03,565 --> 00:17:04,762 [distorted speech] 341 00:17:06,535 --> 00:17:07,732 Have a good evening. 342 00:17:10,671 --> 00:17:12,176 [Sarah] Think I got him. 343 00:17:12,211 --> 00:17:14,442 He's coming back as Ben Harris. 344 00:17:14,477 --> 00:17:15,707 [Orson] Ben Harris. 345 00:17:16,576 --> 00:17:20,151 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 346 00:17:20,186 --> 00:17:21,416 Who's Greg Simmonds? 347 00:17:21,451 --> 00:17:23,154 He's a billionaire arms dealer. 348 00:17:23,189 --> 00:17:25,420 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 349 00:17:25,455 --> 00:17:28,654 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 350 00:17:28,689 --> 00:17:31,327 He's impossible to catch. Very elusive. 351 00:17:31,362 --> 00:17:33,494 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 352 00:17:33,529 --> 00:17:37,762 And if he's turned up in person, speaks for itself. 353 00:17:37,797 --> 00:17:40,237 [Sarah] Oh, hello. This might be useful. 354 00:17:40,272 --> 00:17:42,470 Greg's hosting a charity event in Cannes. 355 00:17:42,505 --> 00:17:45,209 [Orson] Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 356 00:17:45,244 --> 00:17:46,639 [Sarah] Seems he loves an orphan. 357 00:17:46,674 --> 00:17:48,542 [Orson] Well, he wants to. He made enough of them. 358 00:17:54,484 --> 00:17:58,420 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 359 00:17:58,455 --> 00:17:59,652 LA? 360 00:18:04,725 --> 00:18:09,299 [sighs] When I put my head down, we were heading to the south of France. 361 00:18:09,334 --> 00:18:13,468 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 362 00:18:13,503 --> 00:18:14,799 The power of "no," Nathan. 363 00:18:15,736 --> 00:18:16,867 I'm sorry? 364 00:18:16,902 --> 00:18:18,473 Backwards to go forwards. 365 00:18:18,508 --> 00:18:20,673 We're going to LA to pick up our invitation. 366 00:18:20,708 --> 00:18:21,905 That being? 367 00:18:21,940 --> 00:18:23,478 Danny Francesco. 368 00:18:25,416 --> 00:18:27,944 Danny Francesco? The movie star? 369 00:18:27,979 --> 00:18:30,320 [tires screeching] 370 00:18:32,258 --> 00:18:34,390 [Danny] Goddamn it! [film crew] Stunt failed. Reset. 371 00:18:34,425 --> 00:18:37,327 I do the stunts, you shoot the money. 372 00:18:37,362 --> 00:18:38,658 Wake up, everybody! 373 00:18:38,693 --> 00:18:40,594 [gunshots] 374 00:18:40,629 --> 00:18:42,398 Chad, get out of the fucking car! 375 00:18:42,433 --> 00:18:46,666 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 376 00:18:46,701 --> 00:18:48,569 And how does that get us in? 377 00:18:48,604 --> 00:18:51,374 You can't catch this fish with conventional lures. 378 00:18:51,409 --> 00:18:54,410 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 379 00:18:54,445 --> 00:18:57,413 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 380 00:18:57,448 --> 00:19:00,449 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 381 00:19:00,484 --> 00:19:02,880 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 382 00:19:02,915 --> 00:19:06,785 [Orson] He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 383 00:19:06,820 --> 00:19:08,985 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 384 00:19:09,020 --> 00:19:13,429 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 385 00:19:13,464 --> 00:19:17,598 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 386 00:19:17,633 --> 00:19:19,270 I think we've got something. 387 00:19:19,800 --> 00:19:21,206 Blackmail? 388 00:19:21,808 --> 00:19:23,340 [chuckles] Yeah, blackmail. 389 00:19:23,375 --> 00:19:25,969 Hmm. Ruse de guerre. 390 00:19:26,004 --> 00:19:27,872 Very good. Carry on. 391 00:19:27,907 --> 00:19:29,445 [Orson] So, how are you gonna play this? 392 00:19:29,480 --> 00:19:30,908 [Sarah] I found some spectacular dirt 393 00:19:30,943 --> 00:19:32,943 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 394 00:19:32,978 --> 00:19:34,681 so I pulled him in to help us. 395 00:19:34,716 --> 00:19:36,485 I asked Saul to lure Danny to Vegas 396 00:19:36,520 --> 00:19:38,487 under the premise of a five-picture deal. 397 00:19:38,522 --> 00:19:40,588 But as Greg is hosting his charity fundraising event 398 00:19:40,623 --> 00:19:42,524 that we would like to attend, 399 00:19:42,559 --> 00:19:44,724 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 400 00:19:44,759 --> 00:19:47,331 Huh. Creative work. 401 00:19:47,366 --> 00:19:49,366 So what have we got on Danny Francesco? 402 00:19:49,401 --> 00:19:51,632 He's having an affair with his sister-in-law. 403 00:19:53,438 --> 00:19:54,800 Told you she was good. 404 00:19:56,067 --> 00:19:58,034 [Orson] Leave this with me. 405 00:19:58,069 --> 00:20:00,608 [laughing] Fucking Jesus. 406 00:20:00,643 --> 00:20:02,247 Fucking Swedish. 407 00:20:03,613 --> 00:20:05,613 You kill me, Saul! 408 00:20:05,648 --> 00:20:07,978 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 409 00:20:08,013 --> 00:20:10,684 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 410 00:20:10,719 --> 00:20:12,686 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 411 00:20:12,721 --> 00:20:15,018 But a Swedish accent, Saul? 412 00:20:15,053 --> 00:20:17,724 Come on, I'm an American! 413 00:20:17,759 --> 00:20:19,825 I can't do an accent. Hello, Natasha. 414 00:20:19,860 --> 00:20:21,596 Danny's not gonna need you on this flight. 415 00:20:21,631 --> 00:20:24,698 Uh, really? Yeah. One of those things. 416 00:20:24,733 --> 00:20:29,406 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 417 00:20:29,969 --> 00:20:31,639 "For us"? 418 00:20:31,674 --> 00:20:33,641 What, the royal "us"? What are you talking about? 419 00:20:35,744 --> 00:20:38,811 I mean, you have to do this for us. 420 00:20:38,846 --> 00:20:40,043 I have to? 421 00:20:42,047 --> 00:20:44,685 I don't mean to contradict you, Saul, 422 00:20:44,720 --> 00:20:46,984 but I don't have to do anything for anybody. 423 00:20:47,019 --> 00:20:50,988 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 424 00:20:51,958 --> 00:20:53,562 I'm sorry. 425 00:20:53,597 --> 00:20:55,762 I thought you were here to serve the coffee. 426 00:20:55,797 --> 00:20:59,095 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 427 00:20:59,130 --> 00:21:01,603 -Who are you? -I'm your new manager. 428 00:21:01,638 --> 00:21:04,034 [chuckles] 429 00:21:04,069 --> 00:21:05,739 I'm sorry, kid. 430 00:21:05,774 --> 00:21:07,411 They had something on me too. 431 00:21:07,446 --> 00:21:11,107 [laughs] Okay, Saul, where are you going? Saul-- 432 00:21:11,142 --> 00:21:13,747 I'm gonna let you converse with your new manager. 433 00:21:13,782 --> 00:21:16,552 You're gonna do great, Danny. You're a star. 434 00:21:16,587 --> 00:21:18,752 Saul. Hey, Saul. 435 00:21:18,787 --> 00:21:20,820 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 436 00:21:20,855 --> 00:21:22,657 Saul, don't you dare leave the-- 437 00:21:22,692 --> 00:21:23,988 Natasha! 438 00:21:25,431 --> 00:21:26,694 Where is Natasha? 439 00:21:27,895 --> 00:21:29,796 Who let this man on my plane? 440 00:21:30,931 --> 00:21:32,997 Natasha! 441 00:21:33,032 --> 00:21:37,540 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 442 00:21:37,575 --> 00:21:39,806 But you're gonna have to trust me for two minutes. 443 00:21:39,841 --> 00:21:43,073 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 444 00:21:43,108 --> 00:21:44,679 Because you're a professional. 445 00:21:45,583 --> 00:21:47,011 Imagine we're in a scene. 446 00:21:47,783 --> 00:21:50,520 Please, sit down. 447 00:21:54,988 --> 00:21:57,560 [slurps, exhales deeply] 448 00:21:59,960 --> 00:22:01,663 Are you a patriot? 449 00:22:01,698 --> 00:22:03,764 I don't vote Republican, if that's what you mean. 450 00:22:03,799 --> 00:22:06,932 Okay. Let me give it to you a different way. 451 00:22:07,834 --> 00:22:11,101 The world needs you for your greatest role yet. 452 00:22:12,445 --> 00:22:14,808 You and I are going to a party. 453 00:22:14,843 --> 00:22:16,106 Who are you? 454 00:22:16,141 --> 00:22:18,944 I'm your manager, Charlie Rosewood. 455 00:22:18,979 --> 00:22:22,079 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 456 00:22:23,489 --> 00:22:25,621 No. You are getting off of my plane, 457 00:22:25,656 --> 00:22:27,051 and Natasha's gonna make you. 458 00:22:27,086 --> 00:22:29,724 Natasha! Natasha! 459 00:22:29,759 --> 00:22:31,429 What the fuck have you done with Natasha? 460 00:22:31,464 --> 00:22:32,628 Please calm down. 461 00:22:34,198 --> 00:22:38,568 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 462 00:22:40,066 --> 00:22:41,934 that you probably shouldn't have filmed. 463 00:22:47,876 --> 00:22:49,447 [slurps] 464 00:22:53,684 --> 00:22:55,717 I actually love my sister-in-law. 465 00:22:55,752 --> 00:22:58,456 Yes, Danny. You've made that quite evident. 466 00:23:03,595 --> 00:23:05,122 [breathing deeply] 467 00:23:05,157 --> 00:23:07,861 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 468 00:23:07,896 --> 00:23:10,996 Once they heard you were in town, they came to us. 469 00:23:11,031 --> 00:23:12,866 Uh-- [clears throat] Stop. 470 00:23:14,067 --> 00:23:15,638 I don't think I can do this. 471 00:23:15,673 --> 00:23:16,936 No, no, no. Danny. 472 00:23:16,971 --> 00:23:18,003 Nope. Danny. 473 00:23:18,038 --> 00:23:19,202 Trust yourself. 474 00:23:19,974 --> 00:23:21,809 No need to be nervous. 475 00:23:21,844 --> 00:23:24,581 [shakily] No reason to be nervous? They're only killers. 476 00:23:24,616 --> 00:23:27,485 We've all seen you handle killers before on-screen. 477 00:23:27,520 --> 00:23:29,080 Fundamentally, there's no difference. 478 00:23:29,115 --> 00:23:30,983 [scoffs] [Orson] What do you think an agent does? 479 00:23:31,018 --> 00:23:34,118 They act. And no one acts better than you, Danny. 480 00:23:34,687 --> 00:23:36,219 The best agents are stars, 481 00:23:36,254 --> 00:23:39,057 and the best actors are movie stars. 482 00:23:40,599 --> 00:23:41,862 I guess that's sorta true. 483 00:23:41,897 --> 00:23:44,227 You're an actor. Act. 484 00:23:44,262 --> 00:23:46,834 There's a big difference between an actor and a movie star. 485 00:23:46,869 --> 00:23:51,234 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 486 00:23:51,269 --> 00:23:55,645 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 487 00:23:55,680 --> 00:23:57,042 [breathes shakily] 488 00:23:58,617 --> 00:24:00,584 Okay. [sighs] 489 00:24:00,619 --> 00:24:03,081 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 490 00:24:03,116 --> 00:24:06,557 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 491 00:24:06,592 --> 00:24:09,494 [shuddering, grunting] 492 00:24:11,322 --> 00:24:13,564 Okay. [clears throat] I'm ready. 493 00:24:14,066 --> 00:24:15,533 Let's go to work. 494 00:24:40,351 --> 00:24:42,890 [crowd chattering, laughing] 495 00:24:46,797 --> 00:24:48,731 [Orson on radio] Walking on set. 496 00:24:49,360 --> 00:24:50,964 Good. 497 00:24:50,999 --> 00:24:53,736 Remember, you're not there to buy anything. 498 00:24:54,538 --> 00:24:57,707 I'm sure I don't have to remind you 499 00:24:57,742 --> 00:25:02,041 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 500 00:25:02,076 --> 00:25:05,946 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 501 00:25:05,981 --> 00:25:08,179 and identify who's actually buying this Handle. 502 00:25:08,214 --> 00:25:10,984 Understood. Danny, we good? 503 00:25:11,822 --> 00:25:13,217 Good? Is that a joke? 504 00:25:13,252 --> 00:25:15,021 Remember, you're a professional. 505 00:25:15,056 --> 00:25:16,759 You're playing yourself. 506 00:25:16,794 --> 00:25:18,860 I-- But I've never played myself. You can do this. 507 00:25:18,895 --> 00:25:20,631 [auctioneer] Ladies and gentlemen... Danny. 508 00:25:20,666 --> 00:25:23,227 ...lot number 4 from the Quintess Collection 509 00:25:23,262 --> 00:25:26,197 is a pair of diamond and sapphire earrings. 510 00:25:26,232 --> 00:25:29,838 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 511 00:25:29,873 --> 00:25:33,039 for the winning bid of $258,000. 512 00:25:33,074 --> 00:25:36,108 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 513 00:25:36,143 --> 00:25:38,374 What's that funny cancer? Um... 514 00:25:38,409 --> 00:25:40,343 Is there a funny cancer? 515 00:25:40,378 --> 00:25:42,950 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 516 00:25:42,985 --> 00:25:45,183 And he, uh-- He, uh... 517 00:25:46,285 --> 00:25:49,154 -What? -Will someone pinch me, please? 518 00:25:49,189 --> 00:25:51,629 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 519 00:25:52,060 --> 00:25:53,257 Is that... 520 00:25:54,260 --> 00:25:56,326 Is that Danny Francesco? 521 00:25:56,361 --> 00:25:57,899 D'you know what? I'm a little bit excited. 522 00:25:57,934 --> 00:26:00,033 Oh, I do love Danny Francesco. 523 00:26:00,068 --> 00:26:01,936 Everyone loves Danny Francesco. 524 00:26:01,971 --> 00:26:05,038 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 525 00:26:05,073 --> 00:26:07,678 Good evening. Ah, good evening. 526 00:26:07,713 --> 00:26:10,010 -[Claudia] Hi. -Nah, I'll tell you what... 527 00:26:10,045 --> 00:26:12,650 Danny, you like this-- Do you like this piece? 528 00:26:14,049 --> 00:26:15,851 [clicks tongue] Love it. 529 00:26:15,886 --> 00:26:17,820 [Nathan] It's one thing utilizing the expense account 530 00:26:17,855 --> 00:26:20,383 because you have "psychological" issues. 531 00:26:20,418 --> 00:26:22,418 It's another thing bankrupting the department. 532 00:26:22,453 --> 00:26:24,662 What's he doing here? 533 00:26:24,697 --> 00:26:26,796 Was that you, Benjamin Bunny? 534 00:26:26,831 --> 00:26:28,424 Not guilty, Mr. Simmonds. 535 00:26:28,459 --> 00:26:29,931 It was you, wasn't it? 536 00:26:29,966 --> 00:26:31,196 It's a surprise, sir. 537 00:26:31,231 --> 00:26:34,166 Ah, how much is that fabulous item? 538 00:26:34,201 --> 00:26:35,739 Lot number 15. 539 00:26:35,774 --> 00:26:38,676 -$1.5 million. -Ooh. 540 00:26:38,711 --> 00:26:42,108 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 541 00:26:42,143 --> 00:26:45,012 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 542 00:26:45,047 --> 00:26:47,850 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 543 00:26:48,380 --> 00:26:49,720 He likes it. 544 00:26:49,755 --> 00:26:51,249 Don't you fucking dare, Orson. 545 00:26:52,417 --> 00:26:54,054 -I'll take it. -Orson! 546 00:26:54,089 --> 00:26:56,892 Sadly, he can't. It's no longer available. 547 00:26:56,927 --> 00:26:59,125 -Shame. -It's not a terrible shame. 548 00:26:59,160 --> 00:27:00,764 It now belongs to you. 549 00:27:00,799 --> 00:27:02,733 Compliments of Mr. Simmonds. 550 00:27:02,768 --> 00:27:04,097 He's a big fan. 551 00:27:04,132 --> 00:27:06,737 Mr. Danny Francesco. 552 00:27:06,772 --> 00:27:08,233 Look at you. 553 00:27:08,268 --> 00:27:10,774 The one and only, the legend. 554 00:27:10,809 --> 00:27:12,743 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 555 00:27:12,778 --> 00:27:14,844 And I wanna thank you very much 556 00:27:14,879 --> 00:27:17,913 for all the entertainment you've provided us over the years. 557 00:27:17,948 --> 00:27:20,113 -Thank you. -Well, listen. 558 00:27:20,148 --> 00:27:22,885 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 559 00:27:22,920 --> 00:27:25,822 No, no, you can, and you can for two reasons. 560 00:27:25,857 --> 00:27:27,725 One, you deserve it. 561 00:27:27,760 --> 00:27:29,892 Two, it's a fundraiser. 562 00:27:29,927 --> 00:27:31,487 [laughs] 563 00:27:31,522 --> 00:27:34,732 Speaking of which, would you care to meet 564 00:27:34,767 --> 00:27:37,966 Trent and Arnold, who are both in biotech? 565 00:27:38,001 --> 00:27:41,838 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 566 00:27:41,873 --> 00:27:45,908 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 567 00:27:45,943 --> 00:27:47,910 And they're both sponsoring tonight's event. 568 00:27:47,945 --> 00:27:50,011 Hey. Big fan. 569 00:27:50,046 --> 00:27:51,980 Oh, thank you. Great cause. 570 00:27:52,015 --> 00:27:53,718 We try, you know. 571 00:27:54,314 --> 00:27:56,479 Orphans. War. 572 00:27:58,021 --> 00:28:00,021 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. [clears throat] 573 00:28:00,056 --> 00:28:03,860 Let me introduce to you the... [stammers] ...the lovely Michaela. 574 00:28:03,895 --> 00:28:05,356 Well, what an absolute pleasure. 575 00:28:05,391 --> 00:28:07,897 [chuckles] Pleasure's all mine. 576 00:28:07,932 --> 00:28:11,032 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 577 00:28:11,067 --> 00:28:12,770 Wow. Wow. [Sarah chuckles] 578 00:28:12,805 --> 00:28:14,167 Wow. [Greg] Wow. 579 00:28:14,202 --> 00:28:15,905 Hello. What's your name? 580 00:28:15,940 --> 00:28:18,534 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 581 00:28:18,569 --> 00:28:20,943 [clears throat] My business manager, Charlie Rosewood. 582 00:28:21,539 --> 00:28:22,813 Oh, yeah? Are you sure? 583 00:28:24,817 --> 00:28:26,278 You don't look like a business manager. 584 00:28:28,018 --> 00:28:29,787 Books, covers. 585 00:28:29,822 --> 00:28:31,888 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 586 00:28:31,923 --> 00:28:33,890 He's doubled my money in the last three years. 587 00:28:33,925 --> 00:28:36,222 Is that right? You got any tips for me, then? 588 00:28:36,257 --> 00:28:38,829 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 589 00:28:38,864 --> 00:28:41,326 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. -[chuckles] 590 00:28:41,361 --> 00:28:45,000 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 591 00:28:45,035 --> 00:28:47,970 Uh, no tax benefits, so no chance. 592 00:28:48,005 --> 00:28:50,104 And, uh, Danny doesn't like kids. 593 00:28:50,909 --> 00:28:52,975 -Oh. -[stammers] 594 00:28:53,010 --> 00:28:54,944 -[laughs] -[softly] He was kidding. 595 00:28:54,979 --> 00:28:57,474 -[chuckles] -[laughs] Well, you're not wrong. 596 00:28:57,509 --> 00:28:59,949 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 597 00:28:59,984 --> 00:29:01,885 -and they're really annoying. -[laughs] 598 00:29:01,920 --> 00:29:04,085 I don't want to be pushy, but there's a lot of 599 00:29:04,120 --> 00:29:05,449 very interesting people at this party, 600 00:29:05,484 --> 00:29:07,418 and I would-- I'd-- [phone buzzing] 601 00:29:07,453 --> 00:29:10,190 Emilia, could you take that for me, me darling? 602 00:29:10,959 --> 00:29:12,962 I would love you to meet some of them. 603 00:29:12,997 --> 00:29:14,293 [Danny stammers] Well, I-- 604 00:29:14,328 --> 00:29:16,328 Mr. Simmonds, I would love to. 605 00:29:16,363 --> 00:29:18,132 I just-- I'm actually quite shy. 606 00:29:18,167 --> 00:29:20,937 Danny, it's the least you can do. 607 00:29:20,972 --> 00:29:24,039 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 608 00:29:24,074 --> 00:29:27,504 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 609 00:29:27,539 --> 00:29:29,440 I spent it on Michaela. 610 00:29:29,475 --> 00:29:34,918 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 611 00:29:34,953 --> 00:29:38,185 [scoffs] That's what you usually call me, right, honey? 612 00:29:38,220 --> 00:29:39,318 Minus the "tail." 613 00:29:40,453 --> 00:29:42,893 [clicks tongue, laughs] She's-- 614 00:29:42,928 --> 00:29:45,093 I don't think I believe what I just heard. 615 00:29:45,128 --> 00:29:46,391 I'll pretend I didn't hear that. 616 00:29:46,426 --> 00:29:48,162 Come on, over to the bar. 617 00:29:48,197 --> 00:29:50,527 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 618 00:29:50,562 --> 00:29:52,364 [auctioneer] A generous donation of... 619 00:29:52,399 --> 00:29:54,432 [phone buzzing] 620 00:30:04,378 --> 00:30:06,081 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 621 00:30:06,116 --> 00:30:08,116 ...and I say, "If you speak to her like that again, 622 00:30:08,151 --> 00:30:10,888 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." [laughs] 623 00:30:10,923 --> 00:30:13,891 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 624 00:30:13,926 --> 00:30:15,893 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 625 00:30:15,928 --> 00:30:17,356 Oh, my God. 626 00:30:17,391 --> 00:30:19,160 A year later, he wins his first Tour de France. 627 00:30:19,195 --> 00:30:21,426 [laughing] 628 00:30:21,461 --> 00:30:23,197 I love that. [Danny] Yeah? 629 00:30:23,232 --> 00:30:24,627 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 630 00:30:24,662 --> 00:30:26,365 [Greg] Yeah. Yes. 631 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Go on, then. Give us some more. [clears throat] 632 00:30:28,435 --> 00:30:31,205 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 633 00:30:31,240 --> 00:30:32,668 We've been watching her. Go find her. 634 00:30:32,703 --> 00:30:34,637 [scoffs] One for the footman then. 635 00:30:34,672 --> 00:30:37,145 Really? Why can't you do it? 636 00:30:37,180 --> 00:30:39,345 You wanted to be more than a whiz kid. 637 00:30:39,380 --> 00:30:42,887 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 638 00:30:43,656 --> 00:30:45,516 Go on, everyone, have another cocktail. 639 00:30:45,551 --> 00:30:47,386 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 640 00:30:47,421 --> 00:30:49,454 Look at that. Look at that! It's magic! 641 00:30:49,489 --> 00:30:51,456 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 642 00:30:51,491 --> 00:30:54,096 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 643 00:30:54,131 --> 00:30:55,691 Oh, thank you so much. 644 00:30:55,726 --> 00:30:57,462 It's not so much magic. Just a little practice. 645 00:30:57,497 --> 00:30:59,497 I could do that. Give me ten minutes... 646 00:30:59,532 --> 00:31:01,631 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 647 00:31:01,666 --> 00:31:06,075 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 648 00:31:07,210 --> 00:31:08,946 Nathan, Mike's back again. I heard. 649 00:31:08,981 --> 00:31:11,113 You deal with Greg. I'll handle Mike. 650 00:31:11,148 --> 00:31:15,183 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 651 00:31:15,218 --> 00:31:16,448 Okay, sweetheart. 652 00:31:16,483 --> 00:31:17,647 [slaps butt] 653 00:31:17,682 --> 00:31:19,385 Go on, then. Give us some more. 654 00:31:19,420 --> 00:31:21,387 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 655 00:31:21,422 --> 00:31:23,191 [Danny] Well, this is gonna knock your socks off. 656 00:31:23,226 --> 00:31:25,523 [auctioneer] Lot number 6 from the Delamont collection 657 00:31:25,558 --> 00:31:28,130 is the one-of-a-kind blue sapphire... 658 00:31:29,100 --> 00:31:30,297 Where am I going? 659 00:31:30,332 --> 00:31:31,628 [JJ] 660 00:31:31,663 --> 00:31:33,168 Yes, thank you. I know. Where is it? 661 00:31:33,203 --> 00:31:35,269 Keep going and then turn left at the end. 662 00:31:35,700 --> 00:31:38,371 [JJ] 663 00:31:40,540 --> 00:31:42,177 Evening, Nathan. 664 00:31:42,212 --> 00:31:44,212 You got your boys in to mess things up again? 665 00:31:44,247 --> 00:31:48,414 Mike, nobody likes you, even your wife. 666 00:31:48,449 --> 00:31:50,449 Well, that's what she told me, anyway, 667 00:31:50,484 --> 00:31:53,188 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 668 00:31:53,223 --> 00:31:55,124 [Mike] One day you'll grow up, Nathan, 669 00:31:55,159 --> 00:31:57,621 and you'll realize I've got more money, 670 00:31:57,656 --> 00:31:59,997 more men, more intel. 671 00:32:00,032 --> 00:32:01,724 You don't stand a chance. 672 00:32:01,759 --> 00:32:03,495 [Nathan] In which department? 673 00:32:03,530 --> 00:32:06,036 She did whisper you have an alarmingly small penis, 674 00:32:06,071 --> 00:32:08,533 and I know you have an incredibly small brain. 675 00:32:08,568 --> 00:32:10,568 Is it me that should be worried? 676 00:32:10,603 --> 00:32:13,109 [Mike] You still running operations out of the back of your garage? 677 00:32:13,144 --> 00:32:15,045 At least I have an operation. [phone ringing] 678 00:32:15,080 --> 00:32:17,014 [Nathan] There's a difference between you needing an operation 679 00:32:17,049 --> 00:32:18,510 and me having an operation. 680 00:32:18,545 --> 00:32:20,182 [Mike] We're way ahead of you on this, Nathan. 681 00:32:20,217 --> 00:32:22,415 Outclassed as usual. 682 00:32:22,450 --> 00:32:24,450 [Nathan] You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 683 00:32:24,485 --> 00:32:26,122 Stay out of my way. 684 00:32:29,556 --> 00:32:31,589 [Sarah] Let's be a good little buggy. 685 00:32:33,230 --> 00:32:35,032 Okay, what do I do now? 686 00:32:35,067 --> 00:32:36,528 [JJ] 687 00:32:36,563 --> 00:32:38,695 Emilia's in the room the other side of that wall. 688 00:32:38,730 --> 00:32:40,598 I can get a lock if you stand there. 689 00:32:40,633 --> 00:32:43,271 [JJ] 690 00:32:43,306 --> 00:32:46,142 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 691 00:32:49,147 --> 00:32:50,674 JJ, who is this guy? 692 00:32:50,709 --> 00:32:52,577 [JJ] 693 00:32:52,612 --> 00:32:54,249 Hurry up 'cause I'm on him. 694 00:32:54,284 --> 00:32:56,119 [Sarah] Okay, the phone's on now. 695 00:32:59,289 --> 00:33:01,223 [breathing deeply] 696 00:33:02,853 --> 00:33:05,128 -Can I help you? -[gasps] 697 00:33:05,163 --> 00:33:06,426 Oh, hi. [chuckles] 698 00:33:06,461 --> 00:33:08,263 I was just looking at this painting. 699 00:33:08,298 --> 00:33:09,363 [Ben] Oh. 700 00:33:10,795 --> 00:33:12,531 I'm sorry, who are you? 701 00:33:12,566 --> 00:33:13,730 Michaela. 702 00:33:15,206 --> 00:33:18,108 I'm here with Danny Francesco. 703 00:33:18,910 --> 00:33:21,441 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 704 00:33:21,476 --> 00:33:25,478 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 705 00:33:26,447 --> 00:33:29,218 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 706 00:33:29,253 --> 00:33:32,419 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 707 00:33:32,454 --> 00:33:34,520 Wow. Rhed with an H. 708 00:33:34,555 --> 00:33:36,555 [chuckles] Wow. 709 00:33:36,590 --> 00:33:40,130 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 710 00:33:40,165 --> 00:33:41,527 Do you work in the arts? 711 00:33:41,562 --> 00:33:44,827 No, I'm just an enthusiast. 712 00:33:44,862 --> 00:33:46,301 [JJ] 713 00:33:47,238 --> 00:33:48,435 Keep him talking. 714 00:33:49,337 --> 00:33:52,703 I'm always curious about the philosophical details 715 00:33:52,738 --> 00:33:54,771 behind a collector's motivation. 716 00:33:54,806 --> 00:33:57,741 Mmm. We delving somewhere deep here? 717 00:33:57,776 --> 00:33:59,842 I don't know. Are we? 718 00:33:59,877 --> 00:34:02,482 [JJ] 719 00:34:06,290 --> 00:34:08,818 [Orson] All right, JJ. I didn't need his life story. 720 00:34:08,853 --> 00:34:11,260 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 721 00:34:11,757 --> 00:34:12,855 Good evening, sir. 722 00:34:13,726 --> 00:34:15,297 Vincent, is it? 723 00:34:15,332 --> 00:34:17,233 Vincent, can I hear Orson? 724 00:34:17,268 --> 00:34:18,696 [Vincent] 725 00:34:18,731 --> 00:34:22,172 Relax. Mike cannot hear this conversation. 726 00:34:23,141 --> 00:34:26,209 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 727 00:34:26,244 --> 00:34:27,738 [Vincent, distorted] 728 00:34:27,773 --> 00:34:29,773 [donkey braying on radio] Vincent. 729 00:34:29,808 --> 00:34:31,478 [JJ] 730 00:34:31,513 --> 00:34:33,183 Who's Mike? [chuckles] 731 00:34:33,218 --> 00:34:34,745 We can play that game if you wanna, 732 00:34:34,780 --> 00:34:38,287 but one way or another, 733 00:34:38,322 --> 00:34:39,750 you're gonna swim to the shore. 734 00:34:39,785 --> 00:34:42,555 Vincent. [chickens crowing, clucking] 735 00:34:42,590 --> 00:34:45,525 Please continue. Well, I'm interested in... [sighs] 736 00:34:45,560 --> 00:34:49,199 ...the paradox of dualistic motivation. 737 00:34:49,234 --> 00:34:51,531 He will try and bribe you. Don't listen. [sheep bleating] 738 00:34:51,566 --> 00:34:55,601 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 739 00:34:57,704 --> 00:34:59,506 or with your face intact... 740 00:35:01,444 --> 00:35:02,872 and this watch on your wrist. 741 00:35:02,907 --> 00:35:05,314 [Sarah] The canvas should be a portal 742 00:35:05,349 --> 00:35:09,384 into the abstract, infinite, life-transcendent, 743 00:35:09,419 --> 00:35:13,388 which, of course, gives creative expression its inner value. 744 00:35:13,423 --> 00:35:15,357 Mike? Check in, Mi-- 745 00:35:15,392 --> 00:35:16,886 [pigs grunting, squealing] 746 00:35:16,921 --> 00:35:18,492 Fuck you, Orson. 747 00:35:19,363 --> 00:35:20,956 Check in. 748 00:35:20,991 --> 00:35:22,859 [Ben] Where's the paradox? 749 00:35:22,894 --> 00:35:27,468 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 750 00:35:28,801 --> 00:35:31,538 What else have you got? Good question. 751 00:35:31,573 --> 00:35:34,673 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 752 00:35:36,248 --> 00:35:37,445 [sighs] 753 00:35:38,877 --> 00:35:41,548 However, there is a limit. 754 00:35:41,583 --> 00:35:42,945 [grunts] 755 00:35:42,980 --> 00:35:44,749 [panting] 756 00:35:44,784 --> 00:35:46,388 What was wrong with the watch? 757 00:35:47,358 --> 00:35:49,325 [grunting, panting] 758 00:35:49,360 --> 00:35:50,821 [screams] 759 00:35:50,856 --> 00:35:54,429 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 760 00:35:54,464 --> 00:35:57,366 [chuckles] I feel like I'm on the couch. 761 00:35:57,401 --> 00:35:58,565 [grunts] 762 00:35:59,601 --> 00:36:00,732 [grunts] 763 00:36:01,768 --> 00:36:03,240 You still got a minute to go. 764 00:36:03,275 --> 00:36:04,703 Anyway, it's a theory. 765 00:36:04,738 --> 00:36:06,771 I have no idea if it has any credibility. 766 00:36:08,280 --> 00:36:10,775 Where'd you get that from? Have you got one for me? 767 00:36:10,810 --> 00:36:11,941 [grunting] 768 00:36:13,879 --> 00:36:16,451 [screams, grunts] 769 00:36:24,494 --> 00:36:26,626 [grunting] 770 00:36:29,895 --> 00:36:32,599 Vincent. [sighs] One more chance... 771 00:36:33,701 --> 00:36:35,371 while your nose is still straight. 772 00:36:35,406 --> 00:36:36,933 [grunting] 773 00:36:38,871 --> 00:36:40,343 [groans] 774 00:36:42,347 --> 00:36:44,512 What's it in? [panting] 775 00:36:44,547 --> 00:36:45,975 Left or the right? 776 00:36:47,748 --> 00:36:48,813 [grunts] 777 00:36:50,553 --> 00:36:51,750 [sighs] 778 00:36:52,786 --> 00:36:54,489 It was the right. 779 00:36:54,524 --> 00:36:56,392 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 780 00:36:57,857 --> 00:36:59,923 -Yes, Sarah. -[Nathan] Good work. Wrap it up. 781 00:36:59,958 --> 00:37:04,499 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 782 00:37:05,034 --> 00:37:06,402 I'm gonna head back. 783 00:37:07,438 --> 00:37:08,800 Great chatting with you. 784 00:37:10,001 --> 00:37:11,407 What's your name again? 785 00:37:11,442 --> 00:37:13,376 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 786 00:37:13,411 --> 00:37:14,971 Have a great night. You too. 787 00:37:17,646 --> 00:37:19,646 What's next for Danny Francesco? 788 00:37:19,681 --> 00:37:22,550 My next film role? Yeah. Yeah. 789 00:37:22,585 --> 00:37:26,620 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 790 00:37:26,655 --> 00:37:31,856 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 791 00:37:31,891 --> 00:37:34,562 Well, that's a bit spooky, isn't it? 792 00:37:35,125 --> 00:37:36,696 You just described me. 793 00:37:36,731 --> 00:37:38,797 I don't-- Idea-- Danny, shush. 794 00:37:38,832 --> 00:37:42,966 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 795 00:37:43,001 --> 00:37:46,706 and, you know, do your research, find your character, all that? 796 00:37:47,511 --> 00:37:48,642 Charlie? 797 00:37:48,677 --> 00:37:50,446 Michaela. Success? 798 00:37:50,481 --> 00:37:52,877 Of course. Success? Success. 799 00:37:52,912 --> 00:37:54,615 Be with you shortly. 800 00:37:54,650 --> 00:37:56,848 Well, I will go rescue the movie star, then. 801 00:38:05,562 --> 00:38:07,892 Good luck, Vincent. 802 00:38:07,927 --> 00:38:11,797 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 803 00:38:11,832 --> 00:38:14,668 don't know why, as inspiration for his next film. 804 00:38:14,703 --> 00:38:16,637 Gave me an idea. 805 00:38:16,672 --> 00:38:19,035 Why don't you both come and have a little vacation 806 00:38:19,070 --> 00:38:20,839 in my Turkish villa this weekend? 807 00:38:20,874 --> 00:38:24,139 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 808 00:38:24,174 --> 00:38:25,943 Shadow me, you know. 809 00:38:25,978 --> 00:38:27,549 Do whatever I do. 810 00:38:27,584 --> 00:38:29,749 Whatever I do do. What do I do? 811 00:38:29,784 --> 00:38:31,388 We'll find out. You will. 812 00:38:31,423 --> 00:38:33,819 [chuckles] Is that a good idea? 813 00:38:33,854 --> 00:38:35,986 I mean, I have a couple things going on, 814 00:38:36,021 --> 00:38:39,022 but I think I can rearrange some things. 815 00:38:39,057 --> 00:38:41,156 You, Michaela, have a lot going on. 816 00:38:41,191 --> 00:38:44,434 -But what about this weekend? [chuckles] -[chuckles] Oh. Yeah. 817 00:38:44,469 --> 00:38:45,831 Gregory, how are you? 818 00:38:45,866 --> 00:38:47,470 Oh, Lord. Look who's here. 819 00:38:47,505 --> 00:38:49,769 [speaking Ukrainian] 820 00:38:49,804 --> 00:38:53,443 [in English] Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 821 00:38:53,478 --> 00:38:56,941 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 822 00:38:56,976 --> 00:38:59,075 Alexander and Natalya, 823 00:38:59,110 --> 00:39:00,912 and big Yiv... Alexander. 824 00:39:00,947 --> 00:39:02,815 ...and the sulky Katya... Yes. 825 00:39:02,850 --> 00:39:04,487 ...and somewhat scary Dimitry. 826 00:39:04,522 --> 00:39:06,115 Dimitry, nice to meet you. Yes. 827 00:39:06,150 --> 00:39:08,018 [chuckles] Man, I'm such a fan, you know. 828 00:39:08,053 --> 00:39:09,657 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 829 00:39:09,692 --> 00:39:11,494 Yes. Selfie time. Let's do it. 830 00:39:11,529 --> 00:39:13,595 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 831 00:39:13,630 --> 00:39:15,124 Go on, then. Danny, please. 832 00:39:15,159 --> 00:39:17,467 -Yes. -This way. Yeah, good. 833 00:39:17,502 --> 00:39:19,733 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. [chuckles] Good. Uh... 834 00:39:19,768 --> 00:39:22,538 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 835 00:39:22,573 --> 00:39:24,771 Why don't you just crowd around a little tighter. 836 00:39:24,806 --> 00:39:27,004 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 837 00:39:27,039 --> 00:39:28,742 Now, that is a feeding frenzy. 838 00:39:28,777 --> 00:39:30,106 Another one. Whoa! Okay. 839 00:39:30,141 --> 00:39:31,712 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 840 00:39:31,747 --> 00:39:33,912 He's gonna come out of there a skeleton. 841 00:39:33,947 --> 00:39:35,584 [Alexander, Danny laughing] 842 00:39:35,619 --> 00:39:38,048 [Danny] Very, very nice to meet you. 843 00:39:38,083 --> 00:39:40,017 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 844 00:39:40,052 --> 00:39:42,525 [all laugh] 845 00:39:42,560 --> 00:39:44,461 Why are you looking at me like that, Greg? 846 00:39:45,926 --> 00:39:48,058 I think you know why I'm looking at you like that. 847 00:39:49,666 --> 00:39:51,864 And you know that I'm spoken for. 848 00:39:51,899 --> 00:39:54,933 Oh, I do, and I respect that. I do. 849 00:39:54,968 --> 00:39:57,870 But will you allow me to flatter you for a moment? 850 00:39:59,203 --> 00:40:02,677 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 851 00:40:02,712 --> 00:40:07,044 But actors all work for someone, don't they? 852 00:40:07,079 --> 00:40:11,983 You strike me as someone who doesn't take orders. 853 00:40:12,018 --> 00:40:14,524 [clicks tongue] Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 854 00:40:14,559 --> 00:40:18,825 I think you're a free spirit. 855 00:40:19,627 --> 00:40:22,829 I'm not sure what that means. [chuckles] 856 00:40:22,864 --> 00:40:24,699 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 857 00:40:24,734 --> 00:40:26,800 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 858 00:40:26,835 --> 00:40:28,164 You're so good. I get some-- 859 00:40:29,706 --> 00:40:30,903 Come here. 860 00:40:33,842 --> 00:40:40,143 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 861 00:40:43,115 --> 00:40:45,214 Allow me to show it to you. 862 00:40:47,152 --> 00:40:49,185 [scoffs] Eh? 863 00:40:51,662 --> 00:40:53,530 Hmm? [crowd laughing, shouting] 864 00:40:53,565 --> 00:40:55,631 [scoffs] [Orson] Michaela. 865 00:40:55,666 --> 00:40:57,127 Hello, Charlie. Yes. 866 00:40:57,162 --> 00:40:59,261 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 867 00:40:59,296 --> 00:41:00,867 Hey, Danny. Shall we? 868 00:41:00,902 --> 00:41:02,902 Michaela. Mmm. 869 00:41:02,937 --> 00:41:06,235 Think about what I said, yeah? Mmm. 870 00:41:06,270 --> 00:41:08,545 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 871 00:41:08,580 --> 00:41:10,811 I gotta take him away before you three birds 872 00:41:10,846 --> 00:41:12,582 chew the meat off his bones. 873 00:41:12,617 --> 00:41:14,078 [all laughing] 874 00:41:14,113 --> 00:41:15,816 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 875 00:41:15,851 --> 00:41:17,180 Oh! [speaking Ukrainian] 876 00:41:17,215 --> 00:41:18,852 [in English] Hey, Danny, stay! Come on! 877 00:41:18,887 --> 00:41:20,821 -Hey, man. I love you. -[Yiv] Danny, come back. 878 00:41:20,856 --> 00:41:22,218 -We love you so much. -[Yiv] Come on. 879 00:41:22,253 --> 00:41:24,627 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 880 00:41:24,662 --> 00:41:26,629 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 881 00:41:26,664 --> 00:41:28,763 [Alexander] Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 882 00:41:28,798 --> 00:41:30,259 and your hand is on his cock. 883 00:41:30,294 --> 00:41:32,734 Danny, you should be proud of yourself. 884 00:41:32,769 --> 00:41:36,067 [sighs] Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 885 00:41:37,741 --> 00:41:41,006 You guys have to stop doing this to me. 886 00:41:41,041 --> 00:41:43,712 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 887 00:41:43,747 --> 00:41:45,615 or the most terrifying moment of my life, 888 00:41:45,650 --> 00:41:48,717 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 889 00:41:48,752 --> 00:41:50,312 that is the way forward. 890 00:42:08,101 --> 00:42:10,772 [Nathan on radio] Congratulations, team. A successful evening. 891 00:42:10,807 --> 00:42:13,302 Debrief at 0700. Good work. 892 00:42:13,337 --> 00:42:15,744 [radio crackles] [Alexander on radio] Well, well, Greg. 893 00:42:15,779 --> 00:42:17,207 [Greg] Well, Alexander, 894 00:42:17,242 --> 00:42:20,782 at your new, improved summer sale price 895 00:42:20,817 --> 00:42:23,587 that is the $10 billion... 896 00:42:24,953 --> 00:42:26,249 -we have a deal. -[slaps leg] 897 00:42:26,284 --> 00:42:29,153 Fantastic! [chuckles, snorts] 898 00:42:29,925 --> 00:42:31,925 So, who's buying? 899 00:42:33,225 --> 00:42:36,028 [Greg] No, not telling you that. 900 00:42:36,063 --> 00:42:39,669 My job is to protect every link in this chain. 901 00:42:39,704 --> 00:42:43,739 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 902 00:42:43,774 --> 00:42:48,106 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 903 00:42:48,141 --> 00:42:51,406 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 904 00:42:51,441 --> 00:42:53,650 [chuckles] We should celebrate now. 905 00:42:53,685 --> 00:42:55,883 We should. Uh, Emilia. 906 00:42:55,918 --> 00:42:59,018 Get one of them really stupid bottles of vodka. 907 00:42:59,053 --> 00:43:01,955 You know, the one with the five-carat rock in the top. 908 00:43:01,990 --> 00:43:04,221 You'll love that. [Alexander speaks Ukrainian] 909 00:43:05,224 --> 00:43:08,159 I do wish you'd communicate with your other departments. 910 00:43:08,194 --> 00:43:11,701 Someone is feeding Mike information, inside information. 911 00:43:11,736 --> 00:43:15,067 [Knighton on phone] It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 912 00:43:15,102 --> 00:43:18,301 I'll need more time to find out which government he's working for. 913 00:43:19,238 --> 00:43:21,436 Now, tell me what you have. 914 00:43:21,471 --> 00:43:24,307 We still can't confirm it's the Handle. 915 00:43:24,342 --> 00:43:28,113 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 916 00:43:28,148 --> 00:43:30,313 Greg Simmonds is brokering the deal. 917 00:43:30,348 --> 00:43:31,688 And who's the buyer? 918 00:43:32,317 --> 00:43:34,790 Still a mystery. 919 00:43:34,825 --> 00:43:38,992 But it won't remain one for long. [call ends] 920 00:43:39,027 --> 00:43:41,731 [typing] [Sarah] Well, I think Orson is right. 921 00:43:41,766 --> 00:43:45,735 Greg has a thing for stealing girlfriends, 922 00:43:45,770 --> 00:43:47,198 especially from movie stars. 923 00:43:47,233 --> 00:43:49,332 So accept his offer to go away. 924 00:43:49,367 --> 00:43:51,334 That's a vulnerable position. 925 00:43:51,369 --> 00:43:54,073 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 926 00:43:54,108 --> 00:43:56,779 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 927 00:43:56,814 --> 00:43:58,176 it might not be that easy. 928 00:43:58,211 --> 00:44:00,277 At some point, the movie star's gonna melt. 929 00:44:00,312 --> 00:44:01,817 [Nathan] I'm sure he'll be fine. 930 00:44:01,852 --> 00:44:03,951 What did you find on Trent and Arnold? 931 00:44:03,986 --> 00:44:06,921 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 932 00:44:06,956 --> 00:44:09,022 Other than that, not a great deal. 933 00:44:09,057 --> 00:44:11,959 [Nathan] At least we know that Alexander and his friends are involved. 934 00:44:11,994 --> 00:44:14,225 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 935 00:44:14,260 --> 00:44:15,831 Yeah. I found out where they're staying, 936 00:44:15,866 --> 00:44:17,426 but their computers are impossible to hack. 937 00:44:17,461 --> 00:44:19,197 I don't know how long it's gonna take me to get in. 938 00:44:19,232 --> 00:44:20,462 Options? 939 00:44:20,497 --> 00:44:22,299 [sighs] Quickest way 940 00:44:22,334 --> 00:44:25,071 is to physically install software on their computers. 941 00:44:25,106 --> 00:44:28,338 You mean break in and install via a thumb drive? 942 00:44:28,373 --> 00:44:32,177 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 943 00:44:32,212 --> 00:44:35,213 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 944 00:44:35,248 --> 00:44:37,248 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 945 00:44:37,283 --> 00:44:39,184 If there's a problem, I'll do it. 946 00:44:39,219 --> 00:44:40,757 No, there's not a problem, JJ. 947 00:44:41,287 --> 00:44:42,418 I'll do it. 948 00:44:42,453 --> 00:44:44,255 I can get inside Alexander's. 949 00:44:44,290 --> 00:44:46,026 I hope you take him to dinner first. 950 00:44:48,294 --> 00:44:49,898 Before you get inside of him. 951 00:44:49,933 --> 00:44:51,262 [chuckles] 952 00:44:51,297 --> 00:44:54,738 S... Se-- 953 00:44:58,568 --> 00:45:01,536 [crickets chirping] 954 00:45:01,571 --> 00:45:04,341 [Sarah on earpiece] You are over the wall. Neatly done. 955 00:45:08,479 --> 00:45:10,952 And we are redirecting the air con. 956 00:45:15,354 --> 00:45:16,892 [voices on television] 957 00:45:25,969 --> 00:45:29,234 And they're all sleeping like babies now. 958 00:45:29,269 --> 00:45:31,269 They're not gonna wake up anytime soon. 959 00:45:31,304 --> 00:45:33,337 You are safe to enter. 960 00:45:43,316 --> 00:45:44,953 [dog barking in distance] 961 00:45:44,988 --> 00:45:46,218 Doors opening now. 962 00:45:46,253 --> 00:45:47,318 [door lock clicks] 963 00:45:52,897 --> 00:45:55,326 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 964 00:45:56,901 --> 00:45:59,000 [breathing through mask] 965 00:45:59,035 --> 00:46:01,035 [voices on television continue] 966 00:46:01,070 --> 00:46:03,268 [snoring] 967 00:46:03,303 --> 00:46:05,237 [Sarah] Once you've installed the thumb drive, 968 00:46:05,272 --> 00:46:07,943 cover your tracks and make it look like a robbery. 969 00:46:07,978 --> 00:46:09,505 Swag some watches, 970 00:46:09,540 --> 00:46:12,981 crack the safe and bag some cash, baby. 971 00:46:13,016 --> 00:46:15,346 The more you bag, the better it looks. 972 00:46:15,381 --> 00:46:18,052 ["Raindrops Keep Fallin' On My Head" playing on TV] 973 00:46:19,451 --> 00:46:24,025 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 974 00:46:24,060 --> 00:46:29,492 ♪ And just like the guy Whose feet are too big For his bed ♪ 975 00:46:29,527 --> 00:46:32,000 ♪ Nothing seems to fit ♪ 976 00:46:32,035 --> 00:46:34,068 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 977 00:46:34,103 --> 00:46:37,236 [Sarah] No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 978 00:46:37,271 --> 00:46:43,011 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 979 00:46:44,147 --> 00:46:50,084 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 980 00:46:50,119 --> 00:46:52,449 ♪ Sleepin' on the job ♪ 981 00:46:52,484 --> 00:46:58,994 ♪ Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 982 00:46:59,029 --> 00:47:04,296 ♪ But there's one thing I know ♪ 983 00:47:04,331 --> 00:47:08,630 ♪ The blues They send to meet me ♪ 984 00:47:08,665 --> 00:47:12,106 ♪ Won't defeat me ♪ 985 00:47:12,141 --> 00:47:14,075 ♪ It won't be long ♪ 986 00:47:14,110 --> 00:47:19,641 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 987 00:47:23,482 --> 00:47:26,516 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 988 00:47:27,886 --> 00:47:33,457 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 989 00:47:33,492 --> 00:47:35,228 ♪ Crying's not for me ♪ 990 00:47:35,263 --> 00:47:37,032 Find the laptop? 991 00:47:37,067 --> 00:47:39,034 [Orson] Found. 992 00:47:39,069 --> 00:47:43,335 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 993 00:47:43,370 --> 00:47:46,668 Whatever they control, I can control better. 994 00:47:46,703 --> 00:47:49,605 We have full access to their computer. 995 00:47:49,640 --> 00:47:51,475 [beeps] 996 00:47:51,510 --> 00:47:55,050 Now that you've sucked it dry, return to safe. 997 00:47:55,085 --> 00:47:58,988 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 998 00:47:59,023 --> 00:48:05,126 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 999 00:48:05,161 --> 00:48:07,557 ♪ Crying's not for me... ♪ 1000 00:48:07,592 --> 00:48:10,065 There are still two guards patrolling. 1001 00:48:10,100 --> 00:48:11,660 Exit via the front door. 1002 00:48:11,695 --> 00:48:13,970 [Orson whistling tune] [snoring] 1003 00:48:14,005 --> 00:48:16,335 ♪ Because I'm free... ♪ 1004 00:48:16,370 --> 00:48:18,601 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 1005 00:48:18,636 --> 00:48:25,674 ♪ Nothing's worrying me ♪ 1006 00:48:29,152 --> 00:48:30,514 [guard] Don't move! 1007 00:48:34,751 --> 00:48:36,091 [hammer cocks] Don't-- 1008 00:48:36,126 --> 00:48:37,257 [gunshot] 1009 00:48:58,115 --> 00:48:59,180 What's that? 1010 00:48:59,809 --> 00:49:01,149 It's a guard dog. 1011 00:49:02,086 --> 00:49:04,383 Guard, dog. 1012 00:49:04,418 --> 00:49:07,089 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 1013 00:49:08,356 --> 00:49:10,224 -What about your mate? -Power nap. 1014 00:49:10,259 --> 00:49:11,588 He'll be all right in a minute. 1015 00:49:11,623 --> 00:49:13,590 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 1016 00:49:13,625 --> 00:49:15,592 -[fires] -[screaming, groaning] 1017 00:49:15,627 --> 00:49:16,758 Shh. Shh. 1018 00:49:16,793 --> 00:49:19,167 -Is anyone dead? -No. 1019 00:49:19,202 --> 00:49:20,432 No thanks to you. 1020 00:49:20,467 --> 00:49:22,599 -What? -You said it was clear. 1021 00:49:22,634 --> 00:49:26,240 -I said the front was clear. -I came out the front. 1022 00:49:26,275 --> 00:49:28,704 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 1023 00:49:28,739 --> 00:49:30,178 in the back of the house. 1024 00:49:37,484 --> 00:49:38,780 Ah. 1025 00:49:38,815 --> 00:49:40,749 [sighs] Front, back, right, wrong. 1026 00:49:40,784 --> 00:49:42,124 [mockingly] Right, wrong. 1027 00:49:42,159 --> 00:49:43,389 Whatever. 1028 00:49:43,424 --> 00:49:44,720 Anyway, shall we? 1029 00:49:51,861 --> 00:49:53,201 [door closes] 1030 00:49:53,236 --> 00:49:54,598 -[Orson] JJ. -Sir. 1031 00:49:54,633 --> 00:49:56,237 [sighs] Morning. Morning. 1032 00:49:56,272 --> 00:49:58,140 Sarah says I didn't miss much last night. 1033 00:49:58,175 --> 00:50:00,373 -[Orson] In and out. -So you weren't seen by anyone? 1034 00:50:00,408 --> 00:50:02,672 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 1035 00:50:03,541 --> 00:50:06,148 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 1036 00:50:07,118 --> 00:50:08,810 -Yes. -Childish. 1037 00:50:08,845 --> 00:50:10,680 Nothing you need to worry about, Nathan. 1038 00:50:10,715 --> 00:50:13,221 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 1039 00:50:13,256 --> 00:50:14,486 bunny-stroking breakfast. 1040 00:50:14,521 --> 00:50:16,587 Boys, done? 1041 00:50:16,622 --> 00:50:19,194 I pulled this off of Alexander's laptop. 1042 00:50:19,229 --> 00:50:21,625 Looks like the deal's all agreed to on their side, 1043 00:50:21,660 --> 00:50:23,792 and there's an escrow account linked. 1044 00:50:23,827 --> 00:50:26,465 What are they selling? We still don't know. 1045 00:50:26,500 --> 00:50:27,763 [Orson] So we could be wasting our time. 1046 00:50:27,798 --> 00:50:30,106 Hang on. Activity on Greg's phone. 1047 00:50:30,141 --> 00:50:32,438 [Greg] Yes? [Trent] Greg, you're on speaker. 1048 00:50:32,473 --> 00:50:36,145 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 1049 00:50:36,180 --> 00:50:39,346 [Greg] You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 1050 00:50:39,381 --> 00:50:41,315 What'd you do, beam yourselves there? 1051 00:50:41,350 --> 00:50:44,780 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 1052 00:50:44,815 --> 00:50:46,815 You're lucky we made your party at all. 1053 00:50:46,850 --> 00:50:50,324 Your choice of friends is questionable. [Greg] You're not wrong. 1054 00:50:50,359 --> 00:50:54,130 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 1055 00:50:54,165 --> 00:50:56,627 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 1056 00:50:56,662 --> 00:50:58,299 Thank you for caring. 1057 00:50:58,334 --> 00:51:00,433 Put a load of rich lowbrows in a room together, 1058 00:51:00,468 --> 00:51:02,435 they'll always outbid one another 1059 00:51:02,470 --> 00:51:05,207 in the name of egotistical competition and ostentation. 1060 00:51:05,242 --> 00:51:07,440 Which is kind of the point, Trent. 1061 00:51:07,475 --> 00:51:10,245 [on computer] Didn't have you down as an angry anticapitalist. 1062 00:51:10,280 --> 00:51:12,610 No, we are anticapitalist. 1063 00:51:12,645 --> 00:51:14,810 Anti-other-capitalists. 1064 00:51:14,845 --> 00:51:17,813 [chuckles] I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 1065 00:51:17,848 --> 00:51:19,386 Thank you, my darling. Thank you, sir. 1066 00:51:19,421 --> 00:51:20,783 [Trent] You better take it, then. 1067 00:51:20,818 --> 00:51:22,488 So what was the point of this one? 1068 00:51:22,523 --> 00:51:24,556 Just to check we're okay. 1069 00:51:24,591 --> 00:51:26,558 [Greg] Yes, we are okay. 1070 00:51:26,593 --> 00:51:29,528 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1071 00:51:29,563 --> 00:51:32,267 And I still love you. We'll speak later. [phone beeps] 1072 00:51:32,302 --> 00:51:33,532 Hello, Qasim. 1073 00:51:33,567 --> 00:51:35,270 [Qasim] 1074 00:51:35,305 --> 00:51:36,436 [Greg] Go on. 1075 00:51:38,275 --> 00:51:39,769 And? Everything set? 1076 00:51:39,804 --> 00:51:41,672 [Qasim] 1077 00:51:43,346 --> 00:51:44,411 [Greg] Why? 1078 00:51:57,921 --> 00:51:59,393 Don't move! 1079 00:52:01,331 --> 00:52:02,363 I will shoot you. 1080 00:52:03,663 --> 00:52:06,466 -[hammer cocks] -Don't shoot! Don't hurt me. 1081 00:52:06,501 --> 00:52:08,435 Come on. I-- Take my hands! 1082 00:52:10,241 --> 00:52:12,736 No police. No prison. I've got kids! 1083 00:52:14,311 --> 00:52:16,278 [Orson] Sir. Sorry, sir. 1084 00:52:16,313 --> 00:52:18,874 He's crying for mama. Not a problem. 1085 00:52:18,909 --> 00:52:20,249 [Qasim] 1086 00:52:20,878 --> 00:52:21,943 [screaming] 1087 00:52:23,353 --> 00:52:24,583 [groaning] 1088 00:52:39,369 --> 00:52:40,830 You shot my foot! 1089 00:52:40,865 --> 00:52:42,502 Shh! [wheezing] 1090 00:52:42,537 --> 00:52:44,339 [imitating guard] No cry for mama. 1091 00:52:44,374 --> 00:52:46,000 [Nathan] Psst, psst, psst. 1092 00:52:46,035 --> 00:52:48,409 [whispering] This is the kind of thing I need to know about. 1093 00:52:48,444 --> 00:52:50,939 Shh. You dropped your chopsticks. 1094 00:52:50,974 --> 00:52:52,347 You got shit on your face. 1095 00:52:52,382 --> 00:52:53,381 [Greg] Should I be worried? 1096 00:52:53,416 --> 00:52:54,976 [Qasim] 1097 00:53:00,291 --> 00:53:02,687 [Greg] You keep me informed, Qasim. 1098 00:53:02,722 --> 00:53:04,293 [Greg] Goody goody then. [line clicks] 1099 00:53:04,328 --> 00:53:06,295 "Flying fowl" in 72 hours? 1100 00:53:06,330 --> 00:53:07,626 What the cuss does that mean? 1101 00:53:07,661 --> 00:53:09,628 I got a location on Qasim's phone. 1102 00:53:09,663 --> 00:53:12,532 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1103 00:53:12,567 --> 00:53:15,535 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1104 00:53:15,570 --> 00:53:17,372 So where's this Qasim based? 1105 00:53:18,705 --> 00:53:21,871 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1106 00:53:21,906 --> 00:53:24,610 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1107 00:53:24,645 --> 00:53:28,515 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1108 00:53:28,550 --> 00:53:30,044 [clicks tongue] Bit of a reach. 1109 00:53:30,079 --> 00:53:33,718 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1110 00:53:33,753 --> 00:53:36,292 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1111 00:53:36,327 --> 00:53:37,623 I don't know how I do it. 1112 00:53:37,658 --> 00:53:39,328 [blows] What a brain. 1113 00:53:39,363 --> 00:53:42,364 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1114 00:53:42,399 --> 00:53:45,334 Modern women. What will they think of next? 1115 00:53:45,369 --> 00:53:47,963 -So, looks like we're all flying fowl. -[mouthing] Amazing. 1116 00:53:47,998 --> 00:53:50,603 We'll track Qasim, see where he leads us. [sighs] 1117 00:53:50,638 --> 00:53:52,473 Sarah, you go with Danny as planned 1118 00:53:52,508 --> 00:53:54,673 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1119 00:53:54,708 --> 00:53:56,411 We need a confirmation on that. 1120 00:53:56,446 --> 00:53:59,843 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1121 00:54:07,457 --> 00:54:10,326 [Orson] There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1122 00:54:11,128 --> 00:54:14,055 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1123 00:54:14,090 --> 00:54:17,025 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1124 00:54:17,060 --> 00:54:18,829 you can have a glass of this. 1125 00:54:18,864 --> 00:54:20,897 What we got on Qasim, JJ? 1126 00:54:21,733 --> 00:54:24,373 Libyan diplomat based all over the world. 1127 00:54:24,408 --> 00:54:27,970 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1128 00:54:28,005 --> 00:54:32,106 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1129 00:54:32,141 --> 00:54:34,416 Nice work. 1130 00:54:34,451 --> 00:54:36,583 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1131 00:54:36,618 --> 00:54:38,079 Is that the 2004? 1132 00:54:38,114 --> 00:54:39,982 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1133 00:54:41,557 --> 00:54:43,018 There's wine and then there's wine. 1134 00:54:43,053 --> 00:54:44,987 Don't force the poor man. 1135 00:54:50,929 --> 00:54:52,126 Whoo! 1136 00:54:52,161 --> 00:54:54,832 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1137 00:54:54,867 --> 00:54:56,636 You've created another monster. 1138 00:54:56,671 --> 00:55:00,574 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1139 00:55:02,644 --> 00:55:03,676 Whoo! 1140 00:55:21,993 --> 00:55:24,565 Ah, little Miss Paradox. 1141 00:55:24,600 --> 00:55:25,962 She got in your head yet? 1142 00:55:27,603 --> 00:55:29,900 -Hey, good to see ya. -You too. 1143 00:55:29,935 --> 00:55:33,475 There they are, my new best friends. 1144 00:55:33,510 --> 00:55:35,972 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1145 00:55:36,007 --> 00:55:37,941 Mmm. Thank you for the jet. 1146 00:55:37,976 --> 00:55:40,416 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1147 00:55:40,451 --> 00:55:42,979 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1148 00:55:43,014 --> 00:55:45,487 Excited to be here, learn from the master. 1149 00:55:45,522 --> 00:55:48,050 -Oh, no, I'm not the master. -[chuckles] 1150 00:55:48,085 --> 00:55:49,920 Now, before we do anything else, 1151 00:55:49,955 --> 00:55:52,626 follow me 'cause I have something to show you. 1152 00:55:52,661 --> 00:55:54,694 Grab a drink on the way. 1153 00:55:54,729 --> 00:55:56,663 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1154 00:55:56,698 --> 00:55:59,402 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1155 00:56:01,164 --> 00:56:03,736 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1156 00:56:03,771 --> 00:56:05,540 Do you know why? Do you know why? 1157 00:56:06,442 --> 00:56:09,137 -That's not possible. -[chuckles] Oh, yeah. 1158 00:56:09,172 --> 00:56:10,611 Oh, yeah, it is. 1159 00:56:10,646 --> 00:56:13,141 Lovingly restored with me own hands. 1160 00:56:13,176 --> 00:56:14,813 It's not really with me own hands. 1161 00:56:14,848 --> 00:56:16,914 I'm just joking. [laughs] 1162 00:56:16,949 --> 00:56:18,982 It's nice though, isn't it? I-- [exhales sharply] 1163 00:56:21,019 --> 00:56:22,183 Look at him. 1164 00:56:23,054 --> 00:56:24,460 I drove this car myself. 1165 00:56:24,495 --> 00:56:25,758 I know, honey. 1166 00:56:25,793 --> 00:56:27,661 And, Michaela, did his own stunts. 1167 00:56:27,696 --> 00:56:29,564 Is that true, Danny? Yeah. 1168 00:56:29,599 --> 00:56:32,765 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1169 00:56:32,800 --> 00:56:35,834 Right, game on. After lunch, yes? 1170 00:56:35,869 --> 00:56:39,508 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1171 00:56:39,543 --> 00:56:42,709 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1172 00:56:42,744 --> 00:56:46,944 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1173 00:56:46,979 --> 00:56:50,948 And they really, really understand a lady's geography. 1174 00:56:50,983 --> 00:56:52,180 Isn't that right, Emilia? 1175 00:56:52,820 --> 00:56:53,852 Yes, they do. 1176 00:56:53,887 --> 00:56:55,183 [Sarah] Sounds fabulous. 1177 00:56:55,218 --> 00:56:56,690 [Greg] She looks nervous. 1178 00:56:56,725 --> 00:56:57,988 Oh, believe me, I'm not. 1179 00:56:58,023 --> 00:57:00,595 [chuckles] You even have my prop gun! 1180 00:57:00,630 --> 00:57:03,466 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1181 00:57:04,799 --> 00:57:06,568 I cannot believe you got this car. Yeah. 1182 00:57:06,603 --> 00:57:08,834 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1183 00:57:09,837 --> 00:57:11,507 How much did you want it, Danny? 1184 00:57:11,542 --> 00:57:14,136 Of all the cars I've driven on-screen, 1185 00:57:14,171 --> 00:57:16,270 this is the only car I wanted to possess. 1186 00:57:16,305 --> 00:57:19,977 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1187 00:57:20,012 --> 00:57:22,276 -Did you yearn for it? -Yeah. 1188 00:57:22,311 --> 00:57:24,047 Did you dream about it? 1189 00:57:24,786 --> 00:57:25,950 I longed for it. 1190 00:57:26,656 --> 00:57:28,183 Do you know what? 1191 00:57:28,218 --> 00:57:29,987 It's yours. Come on, let's have lunch. 1192 00:57:31,661 --> 00:57:33,188 -What? -It's yours. 1193 00:57:36,600 --> 00:57:38,061 Come on! 1194 00:57:38,096 --> 00:57:40,833 [laughs] All right. 1195 00:57:40,868 --> 00:57:41,966 Do you like kebabs? 1196 00:57:44,641 --> 00:57:45,838 What's in the bag? 1197 00:57:45,873 --> 00:57:47,136 Nothing. 1198 00:57:47,171 --> 00:57:49,677 So you're carrying an empty bag? 1199 00:57:49,712 --> 00:57:51,107 You nicked the Margaux, didn't ya? 1200 00:57:51,142 --> 00:57:52,977 "Nicked" is a little bit strong. 1201 00:57:53,012 --> 00:57:55,144 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1202 00:57:55,179 --> 00:57:56,618 So you're a doggie bag man. 1203 00:57:56,653 --> 00:57:58,114 Do you have any idea what it costs? 1204 00:57:58,149 --> 00:57:59,984 He has no idea how much it costs. 1205 00:58:00,019 --> 00:58:02,723 Short arms, long pockets. Room keys. 1206 00:58:02,758 --> 00:58:04,252 Meet down here in 60 minutes? 1207 00:58:04,287 --> 00:58:05,924 We're off to track the Libyan. 1208 00:58:08,258 --> 00:58:10,797 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1209 00:58:10,832 --> 00:58:12,766 I also know you've given yourself the biggest room. 1210 00:58:12,801 --> 00:58:14,636 How do you know I haven't already switched them? 1211 00:58:15,133 --> 00:58:16,638 Fuck off, Nathan. 1212 00:58:16,673 --> 00:58:18,904 You haven't got the bandwidth for that. 1213 00:58:20,107 --> 00:58:24,646 [Greg] I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1214 00:58:24,681 --> 00:58:27,011 [Danny] Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1215 00:58:27,046 --> 00:58:29,277 Oh, yeah. Unique selling point. 1216 00:58:29,312 --> 00:58:32,786 [Danny] So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1217 00:58:32,821 --> 00:58:34,755 Right. Interesting question 1218 00:58:34,790 --> 00:58:39,188 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1219 00:58:39,223 --> 00:58:42,664 I'll tell you what, Danny, it fucking does. [laughs] 1220 00:58:42,699 --> 00:58:46,833 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1221 00:58:46,868 --> 00:58:48,901 I worry about things. I worry about the world. 1222 00:58:48,936 --> 00:58:50,639 I worry about the war orphans. 1223 00:58:50,674 --> 00:58:52,608 You don't strike me as a worrier, Greg. 1224 00:58:52,643 --> 00:58:54,302 Yeah, well, you don't strike me 1225 00:58:54,337 --> 00:58:56,975 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1226 00:58:57,010 --> 00:58:58,680 Oh, is that how it is? 1227 00:58:58,715 --> 00:59:01,078 [Greg laughing] Whoa! 1228 00:59:01,113 --> 00:59:02,981 Slow down, Danny Francesco. 1229 00:59:03,016 --> 00:59:07,051 You are driving me into my dreams! 1230 00:59:30,714 --> 00:59:32,747 Everything all right, Michaela? 1231 00:59:33,583 --> 00:59:37,686 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1232 00:59:38,388 --> 00:59:41,690 And wow, this piece is beautiful. 1233 00:59:41,725 --> 00:59:43,384 Um, Mimar Sinan. 1234 00:59:43,419 --> 00:59:45,826 -Are you looking for your room? -Yes. 1235 00:59:45,861 --> 00:59:48,697 Mm-hmm. My room is that way. [chuckles] 1236 00:59:48,732 --> 00:59:50,193 It's actually the other way. 1237 00:59:50,228 --> 00:59:52,030 Of course. [chuckles] 1238 00:59:52,065 --> 00:59:54,670 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1239 00:59:54,705 --> 00:59:57,134 Hey, that massage was so good, by the way. 1240 00:59:57,169 --> 00:59:59,807 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1241 00:59:59,842 --> 01:00:02,073 Right. Got it. [chuckles] 1242 01:00:02,108 --> 01:00:03,679 Okay, I'll see you later. 1243 01:00:05,441 --> 01:00:09,982 [chanting prayer on speakers] 1244 01:00:15,825 --> 01:00:17,121 [Orson] Qasim's out. 1245 01:00:17,156 --> 01:00:18,925 We following? Not yet. 1246 01:00:21,193 --> 01:00:23,226 Looks like he's en route for a coffee. 1247 01:00:31,071 --> 01:00:33,467 Oh, hello. How does he do it? 1248 01:00:33,502 --> 01:00:35,238 Mike? 1249 01:00:35,273 --> 01:00:37,339 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1250 01:00:37,374 --> 01:00:40,848 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1251 01:00:40,883 --> 01:00:42,718 [Sarah on computer] Ground control? 1252 01:00:42,753 --> 01:00:45,215 Can you hear me, Major Tom? [Sarah] Loud and clear. 1253 01:00:46,251 --> 01:00:47,822 [Nathan] How are we getting on? 1254 01:00:48,825 --> 01:00:50,187 Looping monitor. 1255 01:00:50,222 --> 01:00:52,453 They have some sort of adolescent firewall. 1256 01:00:52,488 --> 01:00:54,862 It's taking me about a minute to perforate it. 1257 01:00:54,897 --> 01:00:56,457 [beeping] Done. 1258 01:01:01,431 --> 01:01:03,332 Looks like he's had enough of that paper. 1259 01:01:03,367 --> 01:01:05,774 Qasim's off, and Mike's going with him. 1260 01:01:05,809 --> 01:01:07,006 We following? 1261 01:01:07,041 --> 01:01:08,843 No, let Mike play that game. 1262 01:01:08,878 --> 01:01:10,240 My money's on the paper. 1263 01:01:10,275 --> 01:01:12,308 Whatever you say, boss. 1264 01:01:12,343 --> 01:01:13,815 You want an ice cream? 1265 01:01:23,024 --> 01:01:24,254 And I am in. 1266 01:01:24,289 --> 01:01:25,354 Great. 1267 01:01:25,823 --> 01:01:27,158 What's he buying? 1268 01:01:27,193 --> 01:01:28,764 Hold on. 1269 01:01:28,799 --> 01:01:31,261 I picked up a file sent by Qasim. 1270 01:01:31,296 --> 01:01:33,131 He's using RSA encryption. 1271 01:01:34,068 --> 01:01:35,100 Huh. 1272 01:01:36,002 --> 01:01:38,004 -Well, that's disappointing. -[Nathan] What? 1273 01:01:38,039 --> 01:01:41,172 Well, it looks like Greg's up to no good. 1274 01:01:41,207 --> 01:01:44,406 But not spectacularly no good, just no good. 1275 01:01:44,441 --> 01:01:47,046 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1276 01:01:47,081 --> 01:01:49,851 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1277 01:01:49,886 --> 01:01:51,787 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1278 01:01:51,822 --> 01:01:53,789 No, I am serious. 1279 01:01:53,824 --> 01:01:55,483 We've got it wrong. [computer beeps] 1280 01:01:55,518 --> 01:01:56,990 See for yourself. 1281 01:02:05,033 --> 01:02:06,263 [Orson] Oh, hello. 1282 01:02:06,298 --> 01:02:07,770 We've seen him before. 1283 01:02:11,039 --> 01:02:13,908 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1284 01:02:13,943 --> 01:02:15,910 [Nathan] Can't be, Sarah. 1285 01:02:15,945 --> 01:02:18,341 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1286 01:02:18,376 --> 01:02:20,376 It's too small a crime for too big a player. 1287 01:02:20,411 --> 01:02:22,818 If it's a cover, it's a very good one. 1288 01:02:22,853 --> 01:02:25,579 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1289 01:02:25,614 --> 01:02:27,449 Understood, 1290 01:02:27,484 --> 01:02:30,485 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1291 01:02:30,520 --> 01:02:33,587 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1292 01:02:33,622 --> 01:02:36,260 Let me just dig a bit deeper 1293 01:02:36,295 --> 01:02:39,461 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1294 01:02:39,496 --> 01:02:40,803 Okay, but be quick. 1295 01:02:41,639 --> 01:02:44,906 Orson, you there? [Orson] What is it? 1296 01:02:44,941 --> 01:02:47,172 Time to come in. We were wrong. 1297 01:02:47,207 --> 01:02:50,142 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1298 01:02:50,177 --> 01:02:52,210 You go back to bed. Leave this with me. 1299 01:02:52,245 --> 01:02:54,080 [Nathan] Sarah's shown me proof. 1300 01:02:54,115 --> 01:02:55,510 Forget it. We're done. 1301 01:02:55,545 --> 01:02:57,347 I don't think so. 1302 01:02:57,382 --> 01:03:00,482 We're back with our old friend Ben Harris. 1303 01:03:00,517 --> 01:03:02,352 If Greg has Ben involved, 1304 01:03:02,387 --> 01:03:05,553 there's no way that this deal is about guns. 1305 01:03:05,588 --> 01:03:08,160 [Nathan] All right. Follow him, but do not engage. 1306 01:03:08,195 --> 01:03:09,931 I'll let Sarah know we're still in play. 1307 01:03:20,372 --> 01:03:21,602 [Orson] You got me, JJ? 1308 01:03:23,441 --> 01:03:24,605 I've got a lock on you, boss. 1309 01:03:34,353 --> 01:03:36,386 [JJ] Do we pick him up? No. 1310 01:03:37,092 --> 01:03:38,289 Cat follows mouse. 1311 01:03:50,501 --> 01:03:52,072 Can you get a lock onto his phone? 1312 01:03:52,107 --> 01:03:53,535 Yeah, if you get close enough. 1313 01:03:53,570 --> 01:03:55,537 Stay within 50 meters. 1314 01:03:55,572 --> 01:03:57,946 I can use your phone to lock onto his signal. 1315 01:03:57,981 --> 01:03:59,178 Quicker if he uses it. 1316 01:03:59,213 --> 01:04:01,015 Get close enough to raise suspicion, 1317 01:04:01,050 --> 01:04:03,248 but not too close so he bolts. 1318 01:04:03,283 --> 01:04:05,283 That will initiate him activating his phone. 1319 01:04:09,553 --> 01:04:11,124 Are we being followed? 1320 01:04:13,458 --> 01:04:14,457 [laptop beeps] 1321 01:04:16,626 --> 01:04:18,527 [JJ] He sent a text. I blocked it. 1322 01:04:22,137 --> 01:04:24,137 I've got him. I've locked on. 1323 01:04:24,672 --> 01:04:26,007 I've blocked his call. 1324 01:04:27,703 --> 01:04:29,538 Can't get through. No signal. 1325 01:04:32,213 --> 01:04:34,246 Deal with that. Yes, sir. 1326 01:04:37,086 --> 01:04:38,547 Lost? [sighs] 1327 01:04:38,582 --> 01:04:41,154 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1328 01:04:41,189 --> 01:04:43,123 I'm looking for the, uh, harbor. 1329 01:04:43,158 --> 01:04:45,356 This way, sir. Oh. 1330 01:04:50,759 --> 01:04:53,166 [JJ] Hang on. I've just jammed another message. 1331 01:04:55,038 --> 01:04:56,664 We're burned. He's recognized ya. 1332 01:04:59,141 --> 01:05:00,338 That's strange, 1333 01:05:01,140 --> 01:05:04,144 'cause, uh, according to the map, 1334 01:05:05,147 --> 01:05:06,509 it says this way. 1335 01:05:06,544 --> 01:05:08,445 No. This way, sir. 1336 01:05:10,218 --> 01:05:11,250 Oh. 1337 01:05:12,385 --> 01:05:14,187 Ah! Amazing. 1338 01:05:14,222 --> 01:05:16,552 You're absolutely right. Thank you. 1339 01:05:17,159 --> 01:05:18,323 [grunts] 1340 01:05:21,295 --> 01:05:23,394 [grunting] 1341 01:05:31,800 --> 01:05:33,536 Got to pick him up. He's gonna run. 1342 01:05:33,571 --> 01:05:36,242 [grunting, groaning] 1343 01:05:39,280 --> 01:05:40,312 [gunshot] 1344 01:05:47,057 --> 01:05:50,751 [JJ] Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1345 01:06:00,499 --> 01:06:02,532 He's in the building on the left. 1346 01:06:13,248 --> 01:06:15,215 He's ten meters, straight on. 1347 01:06:18,682 --> 01:06:20,517 [engine revs] [tires squeal] 1348 01:06:20,552 --> 01:06:21,749 [motorcyclist] Hey! 1349 01:06:23,291 --> 01:06:24,719 [onlookers clamoring] 1350 01:06:24,754 --> 01:06:26,754 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1351 01:06:26,789 --> 01:06:28,393 Fifteen meters, take a right. 1352 01:06:36,238 --> 01:06:37,798 [honking] 1353 01:06:37,833 --> 01:06:40,108 Left or right, JJ? Sharp left. 1354 01:06:41,177 --> 01:06:42,308 He's getting out of range. 1355 01:06:44,279 --> 01:06:45,740 [panting] 1356 01:06:55,884 --> 01:06:57,521 [onlookers scream, clamor] 1357 01:07:07,830 --> 01:07:10,699 -[Orson] JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1358 01:07:10,734 --> 01:07:12,305 He's right in front of ya. 1359 01:07:18,544 --> 01:07:19,675 [panting] Missed him. 1360 01:07:19,710 --> 01:07:20,841 Stairs? [JJ] Take a right. 1361 01:07:28,521 --> 01:07:29,817 [panting] 1362 01:07:30,787 --> 01:07:32,127 Afternoon. 1363 01:07:32,162 --> 01:07:33,194 [elevator bell dings] 1364 01:07:38,399 --> 01:07:40,234 Excuse me. 1365 01:07:40,269 --> 01:07:42,401 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1366 01:07:42,436 --> 01:07:44,271 [panting] 1367 01:07:44,306 --> 01:07:46,735 They're only stairs. Go on, move yourself. 1368 01:07:46,770 --> 01:07:48,737 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1369 01:07:48,772 --> 01:07:50,805 [shutter clicks] Let me take a look. 1370 01:07:54,448 --> 01:07:55,744 Oh, beautiful. 1371 01:07:55,779 --> 01:07:57,680 Give me your phone. Let me take one of you. 1372 01:07:59,453 --> 01:08:00,815 [JJ] He's still there. 1373 01:08:03,556 --> 01:08:05,457 [people shrieking, clamoring] 1374 01:08:10,959 --> 01:08:12,563 There's no one here. 1375 01:08:12,598 --> 01:08:14,631 I'm telling ya, he's right there. 1376 01:08:14,666 --> 01:08:16,534 You're on top of his phone now. 1377 01:08:16,569 --> 01:08:17,898 [people shouting] 1378 01:08:17,933 --> 01:08:20,670 Ah, Jesus. What did he do that for? 1379 01:08:20,705 --> 01:08:23,310 [JJ] Hold on, I'm just pulling up. 1380 01:08:23,345 --> 01:08:26,907 [Orson] There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1381 01:08:26,942 --> 01:08:29,778 Get the phone, the paper... 1382 01:08:29,813 --> 01:08:31,384 [panting] 1383 01:08:31,419 --> 01:08:32,748 ...and get the body in the back. 1384 01:08:32,783 --> 01:08:34,519 [people shouting] 1385 01:08:38,294 --> 01:08:39,557 That isn't Ben Harris. 1386 01:08:39,592 --> 01:08:42,197 What do you mean it's not Ben Harris? 1387 01:08:44,399 --> 01:08:45,563 [grunts, shouts] 1388 01:08:48,337 --> 01:08:49,534 [thuds] 1389 01:08:50,036 --> 01:08:51,371 That's Ben Harris. 1390 01:08:59,810 --> 01:09:01,711 [sirens approaching] 1391 01:09:01,746 --> 01:09:03,614 [sighs] Is he in the back? 1392 01:09:03,649 --> 01:09:05,220 Yeah, he's in the back. 1393 01:09:09,886 --> 01:09:13,591 [Knighton on phone] So, Nathan, can you now confirm? 1394 01:09:13,626 --> 01:09:16,726 [Nathan] The file Sarah extracted from Greg's computer 1395 01:09:16,761 --> 01:09:19,729 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1396 01:09:19,764 --> 01:09:21,533 confirming it is the Handle. 1397 01:09:21,568 --> 01:09:22,765 So what is it? 1398 01:09:22,800 --> 01:09:26,340 The first of its kind programmable AI. 1399 01:09:26,375 --> 01:09:29,937 Our people had hoped it was still in the post, 1400 01:09:29,972 --> 01:09:32,841 but now it seems the post has been delivered. 1401 01:09:32,876 --> 01:09:36,647 It can hack any system, even other AI programs. 1402 01:09:36,682 --> 01:09:38,748 With what end? [Knighton] To any end. 1403 01:09:38,783 --> 01:09:41,982 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1404 01:09:42,017 --> 01:09:44,688 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1405 01:09:44,723 --> 01:09:48,989 Whatever is run by a computer, it can control. 1406 01:09:49,024 --> 01:09:52,267 And we still don't know what they intend to use it for. 1407 01:09:52,302 --> 01:09:53,532 [Nathan sighs] Yes. 1408 01:09:53,567 --> 01:09:55,435 But we can at least now confirm 1409 01:09:55,470 --> 01:09:57,437 that Alexander is indeed selling the Handle, 1410 01:09:57,472 --> 01:10:00,836 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1411 01:10:00,871 --> 01:10:02,739 [computer beeps] [Alexander's associate] Confirmed. 1412 01:10:02,774 --> 01:10:04,576 [Knighton] So, what now? 1413 01:10:04,611 --> 01:10:06,446 When's the transaction gonna take place? 1414 01:10:06,481 --> 01:10:08,041 Deal's set for 9:00 a.m. 1415 01:10:08,076 --> 01:10:11,814 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1416 01:10:11,849 --> 01:10:15,620 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1417 01:10:15,655 --> 01:10:17,754 by Alexander's representative 1418 01:10:17,789 --> 01:10:21,527 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1419 01:10:21,562 --> 01:10:23,991 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1420 01:10:24,026 --> 01:10:28,600 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1421 01:10:28,635 --> 01:10:31,834 [inhales deeply] Could've done without him dying, but still. 1422 01:10:31,869 --> 01:10:33,374 Childish. 1423 01:10:33,409 --> 01:10:34,705 Can we make me Ben Harris? 1424 01:10:35,345 --> 01:10:36,575 Go on. 1425 01:10:36,610 --> 01:10:38,313 They don't know what he looks like. 1426 01:10:38,348 --> 01:10:40,579 He guarded his visual identity very closely. 1427 01:10:40,614 --> 01:10:41,811 [phone ringing] 1428 01:10:41,846 --> 01:10:43,516 [Sergi] Mr. Harris? Yes. 1429 01:10:43,551 --> 01:10:46,046 There is a green G-Wagon outside. 1430 01:10:46,081 --> 01:10:47,784 My men will escort you. 1431 01:10:49,689 --> 01:10:51,524 I'll do the deal myself. 1432 01:10:51,559 --> 01:10:53,691 [JJ] But you'll have to talk to Greg on the phone. 1433 01:11:02,966 --> 01:11:04,669 [sighs] 1434 01:11:04,704 --> 01:11:06,902 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1435 01:11:06,937 --> 01:11:08,508 Your phone, please. 1436 01:11:11,513 --> 01:11:12,743 Anything else? 1437 01:11:13,548 --> 01:11:14,778 Nothing else. 1438 01:11:15,715 --> 01:11:17,715 Do you mind? Please. 1439 01:11:18,718 --> 01:11:20,520 [metal detector humming] 1440 01:11:26,154 --> 01:11:28,660 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1441 01:11:28,695 --> 01:11:31,531 Don't we know someone who can? 1442 01:11:31,566 --> 01:11:33,896 [opera music playing] [Greg] I'll tell you what, Danny, Michaela. 1443 01:11:33,931 --> 01:11:35,832 It's a gift. 1444 01:11:35,867 --> 01:11:38,505 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1445 01:11:38,540 --> 01:11:41,673 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1446 01:11:41,708 --> 01:11:45,105 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1447 01:11:45,140 --> 01:11:48,482 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1448 01:11:48,517 --> 01:11:51,419 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1449 01:11:51,454 --> 01:11:53,080 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1450 01:11:53,115 --> 01:11:56,721 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1451 01:11:56,756 --> 01:11:58,118 and a right at Timur. 1452 01:11:58,153 --> 01:11:59,592 [all laugh] 1453 01:11:59,627 --> 01:12:00,890 She's funny, isn't she? 1454 01:12:00,925 --> 01:12:02,661 She's great. You're very lucky. 1455 01:12:02,696 --> 01:12:04,564 Right. So, roof comes down. 1456 01:12:04,599 --> 01:12:07,435 Watch this. Roof comes down. 1457 01:12:07,470 --> 01:12:11,538 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1458 01:12:16,446 --> 01:12:19,447 [Nathan] Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1459 01:12:19,482 --> 01:12:21,042 When? Couple of hours ago. 1460 01:12:21,077 --> 01:12:23,649 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1461 01:12:23,684 --> 01:12:25,013 Mmm. Poor guy. 1462 01:12:25,048 --> 01:12:26,784 Can you make him sound like Harris? 1463 01:12:26,819 --> 01:12:29,853 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1464 01:12:29,888 --> 01:12:33,021 [Sarah] In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1465 01:12:33,056 --> 01:12:34,693 How? 1466 01:12:34,728 --> 01:12:36,596 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1467 01:12:36,631 --> 01:12:38,928 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1468 01:12:38,963 --> 01:12:42,470 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1469 01:12:44,573 --> 01:12:45,869 [Sarah] Confirmed. 1470 01:12:48,940 --> 01:12:51,809 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1471 01:13:17,100 --> 01:13:19,166 So far, so good. [Nathan] Okay. 1472 01:13:19,201 --> 01:13:21,971 Keep in touch, JJ. 1473 01:13:22,006 --> 01:13:24,545 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1474 01:13:24,580 --> 01:13:26,613 'cause I've gotta make a work call. 1475 01:13:26,648 --> 01:13:28,945 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1476 01:13:28,980 --> 01:13:31,915 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1477 01:13:31,950 --> 01:13:33,686 Change of plan. 1478 01:13:33,721 --> 01:13:36,183 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1479 01:13:36,218 --> 01:13:37,657 Michaela, you join me. 1480 01:13:37,692 --> 01:13:39,021 Greggy. 1481 01:13:39,056 --> 01:13:41,089 [both chuckle] 1482 01:13:45,128 --> 01:13:47,865 They're going off road. I'm parking up. 1483 01:14:10,593 --> 01:14:14,254 He is the real deal. It's super impressive. 1484 01:14:14,289 --> 01:14:16,630 And he's so into you! [Ben] You really know your stuff. 1485 01:14:16,665 --> 01:14:18,797 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1486 01:14:18,832 --> 01:14:20,799 Fill your boots. 1487 01:14:20,834 --> 01:14:22,999 [Ben] Where's the paradox? What are you doing? 1488 01:14:23,034 --> 01:14:26,937 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1489 01:14:26,972 --> 01:14:30,138 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1490 01:14:30,173 --> 01:14:31,810 Ben Harris is dead? 1491 01:14:31,845 --> 01:14:33,614 When did that happen? And who killed him? 1492 01:14:33,649 --> 01:14:35,748 That's not something you need to worry about, Danny. 1493 01:14:35,783 --> 01:14:37,915 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1494 01:14:37,950 --> 01:14:40,852 -Found out? -[sighs] 1495 01:14:40,887 --> 01:14:44,020 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1496 01:14:44,055 --> 01:14:47,727 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1497 01:14:47,762 --> 01:14:49,157 [breathes heavily] 1498 01:14:49,962 --> 01:14:51,863 [stammers] What do I do? 1499 01:14:51,898 --> 01:14:54,096 I suggest you get ready for your next scene. 1500 01:14:54,131 --> 01:14:56,703 -Which is? -The getaway. 1501 01:14:56,738 --> 01:14:59,167 Right. I know how to do that. 1502 01:14:59,202 --> 01:15:01,235 -Action time. -Right. 1503 01:15:01,270 --> 01:15:04,205 -[exhales sharply] I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1504 01:15:19,321 --> 01:15:21,563 [people chattering] 1505 01:15:24,700 --> 01:15:26,062 They will be here soon. 1506 01:15:33,368 --> 01:15:34,939 [microphone static] 1507 01:15:35,474 --> 01:15:36,875 [clears throat] I'm on. 1508 01:15:37,372 --> 01:15:38,877 [panting] 1509 01:15:39,946 --> 01:15:41,011 [beeps] 1510 01:16:03,937 --> 01:16:05,035 [grunts] 1511 01:16:14,376 --> 01:16:17,179 [inhales deeply] Sergi. Boss. 1512 01:16:17,885 --> 01:16:19,214 [panting] 1513 01:16:20,756 --> 01:16:22,151 [JJ] I'm in place. 1514 01:16:23,220 --> 01:16:25,121 Mr. Harris, I assume. 1515 01:16:27,796 --> 01:16:29,059 Pleasure to meet you. 1516 01:16:29,831 --> 01:16:30,896 Likewise. 1517 01:16:36,068 --> 01:16:37,331 Here we are. 1518 01:16:38,807 --> 01:16:40,367 [computer beeps] 1519 01:16:40,402 --> 01:16:43,040 Your people have confirmed our product is authentic. 1520 01:16:43,075 --> 01:16:44,976 I present the Handle. 1521 01:16:46,914 --> 01:16:48,177 I need my phone. 1522 01:16:54,185 --> 01:16:55,987 [cell phone buzzes] 1523 01:17:00,257 --> 01:17:02,125 Yes, Benjamin Bunny? 1524 01:17:02,794 --> 01:17:05,029 Mr. Simmonds, we're connected. 1525 01:17:05,064 --> 01:17:07,097 [Ben's voice] Mr. Simmonds, we're connected. 1526 01:17:07,737 --> 01:17:08,835 All right. 1527 01:17:08,870 --> 01:17:10,001 We're good. 1528 01:17:14,238 --> 01:17:15,270 [beeps] 1529 01:17:16,042 --> 01:17:17,811 The 15-digit passcode. 1530 01:17:19,749 --> 01:17:21,144 A moment of privacy, please. 1531 01:17:21,179 --> 01:17:22,849 [Ben's voice] A moment of privacy, please. 1532 01:17:22,884 --> 01:17:24,950 Emilia. What is it? 1533 01:17:24,985 --> 01:17:29,218 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1534 01:17:29,253 --> 01:17:31,220 [Orson] Just waiting for the system to go online. 1535 01:17:31,255 --> 01:17:33,255 [Ben's voice] Just waiting for the system to go online. 1536 01:17:33,290 --> 01:17:34,355 Holding. 1537 01:17:34,390 --> 01:17:37,160 [speaking Turkish] 1538 01:17:37,195 --> 01:17:40,064 [security] It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1539 01:17:40,099 --> 01:17:42,165 Who's hacking in? 1540 01:17:42,200 --> 01:17:44,266 The signal's coming from within the compound. 1541 01:17:44,301 --> 01:17:46,268 Ready for the 15-digit passcode. 1542 01:17:46,303 --> 01:17:48,237 [Ben's voice] Ready for the 15-digit passcode. 1543 01:17:48,272 --> 01:17:50,008 Right, here we go. 1544 01:17:50,945 --> 01:17:53,880 Two, six, two... 1545 01:17:53,915 --> 01:17:57,114 [boss] Harris is transferring now. Stand by. 1546 01:17:57,149 --> 01:17:58,346 Update. 1547 01:17:58,815 --> 01:18:00,150 It's happening. 1548 01:18:00,185 --> 01:18:02,185 [speaking Turkish] 1549 01:18:02,220 --> 01:18:04,286 Check the monitors. Show me where. 1550 01:18:04,321 --> 01:18:06,090 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1551 01:18:06,125 --> 01:18:08,730 [Greg] ...squiggly dash, eight... Come on. 1552 01:18:09,557 --> 01:18:11,865 [Greg] ...five, nine, 1553 01:18:11,900 --> 01:18:13,966 small letter "b" for bollocks... 1554 01:18:14,001 --> 01:18:16,166 [speaking Turkish] 1555 01:18:16,201 --> 01:18:18,432 [Greg] ...five, six, 1556 01:18:19,534 --> 01:18:22,810 five, five, comma, 1557 01:18:23,879 --> 01:18:25,142 big "C" for clit. 1558 01:18:26,574 --> 01:18:27,848 [beeps] 1559 01:18:29,148 --> 01:18:30,411 It happened. 1560 01:18:30,446 --> 01:18:32,314 [JJ] Ponytail, 11 o'clock. 1561 01:18:33,350 --> 01:18:35,350 Show me Greg's office. 1562 01:18:35,385 --> 01:18:37,319 I know Greg's in there. Why is it empty? 1563 01:18:37,354 --> 01:18:38,958 Got it? [Ben] All done. 1564 01:18:38,993 --> 01:18:41,125 -Transaction complete. -[Greg] All right, Ben. 1565 01:18:41,160 --> 01:18:43,358 You hurry home. Don't talk to strangers. 1566 01:18:46,528 --> 01:18:50,937 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1567 01:18:50,972 --> 01:18:52,807 [JJ] Doesn't like ya. 1568 01:18:52,842 --> 01:18:54,875 [Orson] It's the guard from the villa. 1569 01:18:54,910 --> 01:18:56,305 I'm on him. 1570 01:18:57,077 --> 01:18:58,340 Payment confirmed. 1571 01:19:00,212 --> 01:19:04,049 Ten billion confirmed. 1572 01:19:04,084 --> 01:19:05,314 Confirmed. 1573 01:19:05,349 --> 01:19:07,151 [Alexander] Mazel tov. 1574 01:19:07,186 --> 01:19:08,449 Confirmed. 1575 01:19:08,484 --> 01:19:11,386 [JJ] Ponytail, lodging complaint. 1576 01:19:11,421 --> 01:19:13,927 [boss] Thank you, Mr. Harris. [guard] Stop! 1577 01:19:14,930 --> 01:19:16,391 This is not Ben Harris. 1578 01:19:16,426 --> 01:19:18,195 [shouting] 1579 01:19:18,230 --> 01:19:19,900 -[hammer cocks] -[boss] Kill him! 1580 01:19:20,936 --> 01:19:21,968 JJ. 1581 01:19:47,490 --> 01:19:49,127 [Nathan] Sarah, update. 1582 01:19:49,162 --> 01:19:51,492 I'm just unconfirming their confirmation. 1583 01:19:52,261 --> 01:19:54,231 -What's happening? -It was confirmed. 1584 01:19:54,266 --> 01:19:55,397 Just confirm again! 1585 01:19:58,237 --> 01:19:59,269 [screams] 1586 01:20:03,638 --> 01:20:05,044 [groans] 1587 01:20:09,413 --> 01:20:11,281 JJ, who are these people? 1588 01:20:11,316 --> 01:20:12,920 [JJ] I'm scanning. Find out. 1589 01:20:12,955 --> 01:20:15,516 Give me a moment. [Mike] Thirty seconds. 1590 01:20:15,551 --> 01:20:18,024 I don't understand. What don't you understand? 1591 01:20:19,291 --> 01:20:20,554 It's gone. 1592 01:20:34,405 --> 01:20:37,010 Just don't tell me it's Mike. 1593 01:20:37,045 --> 01:20:39,441 [JJ] Understood. Then I won't. 1594 01:20:40,343 --> 01:20:42,576 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1595 01:20:43,414 --> 01:20:44,611 Fuck it! 1596 01:20:45,647 --> 01:20:47,218 Give me a fucking break. 1597 01:20:47,253 --> 01:20:48,450 I got Orson under control. 1598 01:20:48,485 --> 01:20:50,188 Get that gun out of my face. 1599 01:20:50,223 --> 01:20:52,058 Give me the fucking radio. 1600 01:20:52,093 --> 01:20:53,895 Are you up there in the chopper, Mike? 1601 01:20:54,689 --> 01:20:56,623 Orson, you sound upset. 1602 01:20:56,658 --> 01:20:59,692 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1603 01:20:59,727 --> 01:21:02,398 What seems to be the problem? Engine trouble? 1604 01:21:02,433 --> 01:21:06,171 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1605 01:21:06,206 --> 01:21:08,008 My boys will take over from here. 1606 01:21:14,082 --> 01:21:15,345 [sighs] Come on. 1607 01:21:18,218 --> 01:21:19,415 Who are ya? 1608 01:21:22,387 --> 01:21:23,683 Who are you, Michaela? 1609 01:21:26,655 --> 01:21:28,061 How'd you do it? 1610 01:21:30,164 --> 01:21:32,032 This thing between us... 1611 01:21:33,332 --> 01:21:34,496 is strong, innit? 1612 01:21:35,365 --> 01:21:37,367 Do you know what the Turks call it? 1613 01:21:37,402 --> 01:21:38,599 [speaks Turkish] 1614 01:21:39,470 --> 01:21:41,734 It means "fire." 1615 01:21:41,769 --> 01:21:44,275 They say the gods will be furious if you put it out. 1616 01:21:44,310 --> 01:21:46,574 But you know what I'm gonna do? 1617 01:21:46,609 --> 01:21:50,281 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1618 01:21:50,316 --> 01:21:52,514 He's a friend, and I respect him. 1619 01:21:52,549 --> 01:21:55,154 And it's the right thing to do. Mmm. 1620 01:21:56,256 --> 01:21:57,717 I'm sorry if that disappoints you. 1621 01:21:58,853 --> 01:22:02,491 No, it's fine. I'll see you at dinner. [sniffles] 1622 01:22:07,168 --> 01:22:08,464 [shouting] 1623 01:22:11,436 --> 01:22:13,403 Round up any survivors. 1624 01:22:13,438 --> 01:22:15,735 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1625 01:22:15,770 --> 01:22:18,111 I wanna be back in the air ASAP. 1626 01:22:18,674 --> 01:22:21,180 [engine starts, revs] 1627 01:22:21,215 --> 01:22:22,775 [Mike] Orson, you know why I'm here. 1628 01:22:22,810 --> 01:22:25,547 Let's not make this any messier than it needs to be. 1629 01:22:25,582 --> 01:22:27,120 So don't be a bad girl. 1630 01:22:27,155 --> 01:22:28,352 Just surrender my prize. 1631 01:22:28,387 --> 01:22:30,024 You want it so bad, 1632 01:22:30,059 --> 01:22:32,092 you get your arse down here and get it yourself. 1633 01:22:34,327 --> 01:22:36,030 I have people to do that for me. 1634 01:22:36,065 --> 01:22:37,262 [Orson] Oh, here he is. 1635 01:22:37,297 --> 01:22:39,594 Keeping a safe distance as usual. 1636 01:22:39,629 --> 01:22:41,695 You're a spineless jellyfish, Mike. 1637 01:22:41,730 --> 01:22:44,566 -Yatom, get the case. -[Yatom] I'm on it. 1638 01:22:44,601 --> 01:22:46,733 [Orson] Go on. It's yours. 1639 01:22:46,768 --> 01:22:49,406 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1640 01:22:53,709 --> 01:22:56,281 [Danny] Okay. What's this? 1641 01:22:58,516 --> 01:23:01,418 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1642 01:23:03,191 --> 01:23:04,619 Oh, it's a selfie! Okay! 1643 01:23:04,654 --> 01:23:07,193 Who's gonna tell me what's going on? 1644 01:23:07,228 --> 01:23:08,821 We think they hacked into our secure server. 1645 01:23:08,856 --> 01:23:10,592 It's not that secure, then, is it? 1646 01:23:10,627 --> 01:23:12,561 It's worse than that, I'm afraid. 1647 01:23:12,596 --> 01:23:15,762 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1648 01:23:15,797 --> 01:23:17,632 [Ben] Ready for the 15-digit passcode. 1649 01:23:17,667 --> 01:23:19,832 What are you on about? That's Ben. 1650 01:23:19,867 --> 01:23:21,801 [Orson] Ready for the 15-digit passcode. 1651 01:23:21,836 --> 01:23:25,244 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1652 01:23:25,279 --> 01:23:26,575 Do it now. Do it now! 1653 01:23:26,610 --> 01:23:28,247 [Emilia] Get after that car. 1654 01:23:28,282 --> 01:23:30,249 Bring them back to me. Understood. 1655 01:23:39,227 --> 01:23:42,360 [Mike] Yatom, we good? Yes. We got it. 1656 01:23:42,395 --> 01:23:44,296 Check the case, John. 1657 01:23:50,799 --> 01:23:53,866 You have the case. So why are we on our knees? 1658 01:23:53,901 --> 01:23:56,110 You won't be on your knees for long, my friend. 1659 01:23:56,145 --> 01:24:00,576 Orson, there's something strange going on up here. 1660 01:24:01,546 --> 01:24:03,777 -It's good, boss. -Right. 1661 01:24:16,627 --> 01:24:18,462 Temperature's changed. 1662 01:24:18,497 --> 01:24:21,630 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1663 01:24:23,469 --> 01:24:25,799 We've got what we need. Connors. 1664 01:24:25,834 --> 01:24:27,405 Yes, boss? 1665 01:24:27,869 --> 01:24:29,110 Kill Orson. 1666 01:24:31,279 --> 01:24:32,410 They're gonna kill you now. 1667 01:24:32,445 --> 01:24:34,280 Shoot them first, then. 1668 01:24:43,687 --> 01:24:45,258 I'm not just good with dogs. 1669 01:24:49,528 --> 01:24:50,560 Tidy. 1670 01:24:51,496 --> 01:24:53,728 [JJ] There's a chopper with a dead pilot up here. 1671 01:24:53,763 --> 01:24:55,796 I'll meet you there. Incoming. 1672 01:24:55,831 --> 01:24:57,600 [Sarah] Nathan. Yes? 1673 01:24:57,635 --> 01:24:59,833 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1674 01:24:59,868 --> 01:25:01,505 Then get un-chased. 1675 01:25:04,642 --> 01:25:06,543 Good news, the back is bulletproof. 1676 01:25:06,578 --> 01:25:08,644 Bad news, I can't control the back end. 1677 01:25:16,390 --> 01:25:18,456 You any good in one of these? 1678 01:25:18,491 --> 01:25:21,822 It's been a while. But I'll feel my way. 1679 01:25:22,924 --> 01:25:24,660 It's only a chopper. 1680 01:25:28,468 --> 01:25:30,765 [alarm blares] Feeling my way. 1681 01:25:39,809 --> 01:25:41,809 You think you can put your foot down? 1682 01:25:47,916 --> 01:25:49,619 What are you gonna do with that? 1683 01:25:49,654 --> 01:25:51,885 I'm gonna shoot at them, Danny. 1684 01:25:51,920 --> 01:25:53,458 I think I can help you out with that. 1685 01:26:09,740 --> 01:26:11,212 I'm out of bullets. 1686 01:26:12,842 --> 01:26:14,908 [Orson] Nathan, are you there? Yes, what is it? 1687 01:26:14,943 --> 01:26:17,977 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1688 01:26:18,012 --> 01:26:21,651 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1689 01:26:21,686 --> 01:26:23,389 I'm going after him in a chopper. 1690 01:26:29,463 --> 01:26:31,298 Did the other two get out okay? 1691 01:26:31,333 --> 01:26:33,465 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1692 01:26:35,403 --> 01:26:36,897 The road's closed. 1693 01:26:40,001 --> 01:26:42,276 [horn honks] 1694 01:26:46,414 --> 01:26:48,007 [Orson] What happened? [Nathan] Cover's blown. 1695 01:26:48,042 --> 01:26:50,042 Greg's security are in pursuit. 1696 01:26:50,077 --> 01:26:52,044 You just focus on retrieving the case from Mike. 1697 01:26:52,079 --> 01:26:55,014 Find out where they are. Already on it. 1698 01:26:55,049 --> 01:26:57,456 Two minutes southwest of this thing. 1699 01:27:02,089 --> 01:27:03,528 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1700 01:27:22,516 --> 01:27:23,746 They're going in the tunnel. 1701 01:27:32,592 --> 01:27:34,559 Do you know how to use these rocket launchers? 1702 01:27:34,594 --> 01:27:35,923 Can't be too complicated. 1703 01:27:36,625 --> 01:27:39,432 F for "forward," R for "rocket." 1704 01:27:40,798 --> 01:27:42,567 Oh, I think we're in trouble here. 1705 01:27:45,099 --> 01:27:46,604 Oops. 1706 01:27:55,582 --> 01:27:57,076 I think R's for "rear." 1707 01:27:57,111 --> 01:28:00,453 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1708 01:28:00,488 --> 01:28:03,423 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1709 01:28:11,565 --> 01:28:14,467 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1710 01:28:14,502 --> 01:28:15,864 He's been working independently. 1711 01:28:15,899 --> 01:28:17,866 Ain't that a surprise. 1712 01:28:17,901 --> 01:28:19,769 [Nathan] You need to track him down. 1713 01:28:19,804 --> 01:28:22,772 You track him down. We're going back to Greg's. 1714 01:28:22,807 --> 01:28:24,378 -We are? -You are? 1715 01:28:24,413 --> 01:28:25,874 [Sarah] We are? We are? 1716 01:28:25,909 --> 01:28:28,415 [stammers] I can't go back to Greg's. 1717 01:28:28,450 --> 01:28:30,747 Danny, nothing to worry about. 1718 01:28:30,782 --> 01:28:33,783 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1719 01:28:33,818 --> 01:28:36,753 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1720 01:28:36,788 --> 01:28:40,559 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1721 01:28:40,594 --> 01:28:43,925 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1722 01:28:43,960 --> 01:28:46,994 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1723 01:28:47,029 --> 01:28:50,162 -So, Greg now works for us. -[Sarah] Clever me. I'm just gonna say it. 1724 01:28:50,197 --> 01:28:52,406 JJ, tell Greg we're coming in. 1725 01:28:52,441 --> 01:28:54,034 We have an offer he can't refuse. 1726 01:28:54,069 --> 01:28:55,937 We'll be expecting a call. 1727 01:28:55,972 --> 01:28:57,444 Whatever you say, boss. 1728 01:28:57,479 --> 01:29:00,513 Uh, can we-- can we drop me off first? 1729 01:29:01,516 --> 01:29:04,418 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1730 01:29:04,453 --> 01:29:06,618 [Sarah] Would you buckle up? Sit down, Danny. 1731 01:29:39,917 --> 01:29:43,589 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1732 01:29:44,124 --> 01:29:46,493 the answer is yes, I am. 1733 01:29:46,528 --> 01:29:49,122 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1734 01:29:49,157 --> 01:29:51,597 Do we still think we can maybe make a deal? 1735 01:29:51,632 --> 01:29:53,093 Yes. Yes, we do. 1736 01:29:53,128 --> 01:29:55,029 Which is not to take away 1737 01:29:55,064 --> 01:29:58,703 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1738 01:29:59,338 --> 01:30:01,167 That is a sexy name. It is. 1739 01:30:01,202 --> 01:30:03,972 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1740 01:30:06,108 --> 01:30:07,547 Still fancy you a bit. 1741 01:30:08,979 --> 01:30:13,487 But what you done, using him as bait, 1742 01:30:13,522 --> 01:30:15,654 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1743 01:30:15,689 --> 01:30:17,018 It's classy. 1744 01:30:17,053 --> 01:30:21,253 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1745 01:30:21,288 --> 01:30:25,092 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1746 01:30:25,127 --> 01:30:29,899 steals your thunder and, potentially, my commission. 1747 01:30:32,035 --> 01:30:33,936 You can keep your commission, Gregory. 1748 01:30:33,971 --> 01:30:36,510 Oh, yeah? [Sarah] Oh, yeah. 1749 01:30:36,545 --> 01:30:41,075 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1750 01:30:41,110 --> 01:30:43,649 Because you're gonna donate your said commission 1751 01:30:43,684 --> 01:30:45,915 to your favorite charity, Orphans of War. 1752 01:30:49,019 --> 01:30:51,151 Oh. Am I? 1753 01:30:51,753 --> 01:30:53,527 Who's your buyer, Greg? 1754 01:30:54,695 --> 01:30:56,728 I never reveal my buyers, Orson. 1755 01:30:59,029 --> 01:31:00,666 Emilia, tell them. 1756 01:31:00,701 --> 01:31:02,162 You remember Trent and Arnold? 1757 01:31:02,197 --> 01:31:05,770 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1758 01:31:05,805 --> 01:31:08,135 The biotech billionaire friends. [Greg] That's it. 1759 01:31:08,170 --> 01:31:13,239 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1760 01:31:13,274 --> 01:31:16,176 the Handle, I believe you call it, 1761 01:31:16,211 --> 01:31:18,783 in conjunction with a concert of satellites. 1762 01:31:19,519 --> 01:31:21,819 ...enjoying the view from up here. 1763 01:31:21,854 --> 01:31:25,757 Purpose: To trip up the world's banking system. 1764 01:31:25,792 --> 01:31:28,694 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1765 01:31:28,729 --> 01:31:31,994 while simultaneously trying to cover their tracks. 1766 01:31:32,029 --> 01:31:33,127 That's exactly it, Orson. 1767 01:31:33,162 --> 01:31:35,129 By the time they finish, 1768 01:31:35,164 --> 01:31:37,329 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1769 01:31:37,364 --> 01:31:39,199 You're taking us there, Greg. 1770 01:31:39,234 --> 01:31:40,706 I could. 1771 01:31:40,741 --> 01:31:42,576 And I reckon I can get through the door 1772 01:31:42,611 --> 01:31:45,271 because I've got something they can't ignore. 1773 01:31:45,306 --> 01:31:48,307 Namely, a comprehensive insurance policy. 1774 01:31:48,342 --> 01:31:51,310 But I do worry about your invitation. 1775 01:31:51,345 --> 01:31:53,345 Trent and Arnold have rented themselves 1776 01:31:53,380 --> 01:31:55,116 a very nasty little private army. 1777 01:31:55,151 --> 01:31:57,151 You let me worry about that. 1778 01:31:57,186 --> 01:31:59,824 Just one last thing. [exhales sharply] 1779 01:32:00,827 --> 01:32:01,958 [clears throat] 1780 01:32:02,694 --> 01:32:05,599 I would kill to see you in action. 1781 01:32:07,900 --> 01:32:09,097 Oh, Danny. 1782 01:32:10,331 --> 01:32:11,902 Well, how can I say no? 1783 01:32:11,937 --> 01:32:13,200 [cell phone buzzes] 1784 01:32:13,235 --> 01:32:15,268 [Knighton sighs] [buzzing continues] 1785 01:32:18,779 --> 01:32:20,306 [sighs] 1786 01:32:20,341 --> 01:32:24,079 So, what are they going to do with this Handle? 1787 01:32:24,114 --> 01:32:25,311 The Handle... 1788 01:32:26,655 --> 01:32:28,919 would be a financial atomic bomb. 1789 01:32:28,954 --> 01:32:32,285 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1790 01:32:32,320 --> 01:32:34,760 May last only a few minutes, 1791 01:32:34,795 --> 01:32:38,192 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1792 01:32:38,227 --> 01:32:41,965 Gold, like always, 1793 01:32:42,000 --> 01:32:45,804 would be the only remaining currency with any credibility, 1794 01:32:45,839 --> 01:32:48,334 its value rising exponentially. 1795 01:32:48,369 --> 01:32:53,141 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1796 01:32:54,210 --> 01:32:56,243 Well, Nathan, 1797 01:32:56,278 --> 01:32:59,180 now it's time for your man to prove his worth. 1798 01:33:03,219 --> 01:33:04,691 Clear the room. 1799 01:33:06,156 --> 01:33:08,222 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1800 01:33:08,257 --> 01:33:10,389 Get the PM on the line. 1801 01:33:15,462 --> 01:33:18,067 [whirring] 1802 01:33:20,368 --> 01:33:24,007 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1803 01:33:27,243 --> 01:33:30,277 And Greg and Danny have arrived. 1804 01:33:34,921 --> 01:33:36,888 Floor is yours. 1805 01:33:36,923 --> 01:33:39,253 Method? Blitzkrieg. 1806 01:33:39,288 --> 01:33:41,728 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1807 01:33:41,763 --> 01:33:43,026 I like it. 1808 01:33:43,795 --> 01:33:47,063 I'll cover ya. There are blind spots. 1809 01:33:47,098 --> 01:33:49,098 That's what the bird's for, JJ. 1810 01:33:49,133 --> 01:33:50,330 JJ... 1811 01:33:51,366 --> 01:33:52,772 shoot straight. 1812 01:33:58,472 --> 01:33:59,878 Leave it with me, boss. 1813 01:34:18,228 --> 01:34:19,700 How are you feeling? 1814 01:34:20,769 --> 01:34:22,263 Good. Nervous? 1815 01:34:22,298 --> 01:34:24,199 No. 1816 01:34:24,234 --> 01:34:26,938 Remember your lines. You've only got two. 1817 01:34:31,912 --> 01:34:33,439 [Greg] You got the bit about the lights? 1818 01:34:34,112 --> 01:34:35,210 Yes. 1819 01:34:36,048 --> 01:34:37,344 One more thing, Danny. 1820 01:34:38,919 --> 01:34:40,215 Lose the shades. 1821 01:34:46,355 --> 01:34:50,764 And we are back with four guards by the pagoda. 1822 01:34:50,799 --> 01:34:52,832 I am blocking their comms. 1823 01:34:53,461 --> 01:34:54,801 Blocked. 1824 01:34:55,903 --> 01:34:57,771 I have the two on the right. 1825 01:35:02,371 --> 01:35:04,041 [guard shouting] 1826 01:35:07,013 --> 01:35:09,079 [people chattering] 1827 01:35:09,114 --> 01:35:12,478 Hello, boys. Hello. 1828 01:35:12,513 --> 01:35:15,987 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1829 01:35:16,022 --> 01:35:18,484 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1830 01:35:18,519 --> 01:35:22,521 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1831 01:35:22,556 --> 01:35:24,391 Well played, Mike. 1832 01:35:24,426 --> 01:35:26,525 A bit naughty for a government contractor, 1833 01:35:26,560 --> 01:35:28,461 but we are where we are. 1834 01:35:28,496 --> 01:35:30,067 Moving on. 1835 01:35:32,104 --> 01:35:34,775 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1836 01:35:40,882 --> 01:35:43,080 The purpose of this visit is, Danny? 1837 01:35:47,548 --> 01:35:51,253 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1838 01:35:51,288 --> 01:35:54,256 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1839 01:35:54,758 --> 01:35:57,424 Mike did. You failed. 1840 01:35:57,459 --> 01:36:00,427 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1841 01:36:00,462 --> 01:36:03,562 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1842 01:36:03,597 --> 01:36:05,300 [Sarah] Orson, take a left through the hedges. 1843 01:36:05,335 --> 01:36:07,236 Two on the jetty. 1844 01:36:10,373 --> 01:36:12,043 Now you're clear. 1845 01:36:18,249 --> 01:36:19,919 Do we really have to listen to this? 1846 01:36:19,954 --> 01:36:22,548 You will listen to this, and here's the reason. 1847 01:36:22,583 --> 01:36:26,354 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1848 01:36:26,389 --> 01:36:29,456 But you three, one, two, three, 1849 01:36:29,491 --> 01:36:31,898 you are quite new to this game, aren't you? 1850 01:36:31,933 --> 01:36:35,627 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1851 01:36:35,662 --> 01:36:38,432 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1852 01:36:38,467 --> 01:36:40,038 not Mr. Escobar-- 1853 01:36:40,073 --> 01:36:42,271 and that's before I start dropping names... 1854 01:36:42,306 --> 01:36:46,242 [chuckles] ...why none of them have ever refused to pay me. 1855 01:36:46,277 --> 01:36:48,310 [Orson] Have you got me? Going dark. 1856 01:36:48,345 --> 01:36:50,015 Repositioning. Let me find you. 1857 01:36:50,050 --> 01:36:51,082 In the Can-Am. 1858 01:36:52,217 --> 01:36:53,645 [Greg] Behind me, on the horizon, 1859 01:36:53,680 --> 01:36:57,220 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1860 01:36:57,255 --> 01:37:00,355 Needs demolition. Now, you could do that with... 1861 01:37:00,390 --> 01:37:04,062 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1862 01:37:04,625 --> 01:37:06,592 [guard shouts] 1863 01:37:06,627 --> 01:37:08,297 [Sarah] Silence and darkness retained. 1864 01:37:08,332 --> 01:37:10,266 And you've got two more guards up top. 1865 01:37:11,599 --> 01:37:14,435 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1866 01:37:15,438 --> 01:37:21,948 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1867 01:37:21,983 --> 01:37:24,016 in three, two, one. 1868 01:37:28,385 --> 01:37:29,923 What happened there then? 1869 01:37:30,458 --> 01:37:31,925 Let's do that again. 1870 01:37:32,455 --> 01:37:35,962 In three, two, one. 1871 01:37:39,528 --> 01:37:43,101 [chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more. 1872 01:37:57,183 --> 01:37:59,018 There we are. I think we're done now. 1873 01:38:00,384 --> 01:38:02,219 Danny, the lights again, please. 1874 01:38:05,191 --> 01:38:09,688 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1875 01:38:09,723 --> 01:38:14,561 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1876 01:38:14,596 --> 01:38:17,971 of the new world which you find yourselves in. 1877 01:38:18,006 --> 01:38:19,632 I would've thought it was obvious 1878 01:38:19,667 --> 01:38:22,173 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1879 01:38:22,208 --> 01:38:23,603 Danny, give them the papers. 1880 01:38:27,774 --> 01:38:30,247 You'll see in the left-hand column 1881 01:38:30,282 --> 01:38:32,579 there's a list of names and addresses 1882 01:38:32,614 --> 01:38:35,219 of people that I believe you hold near and dear. 1883 01:38:35,254 --> 01:38:37,518 [Sarah] Take the service elevator one level down. 1884 01:38:37,553 --> 01:38:40,092 And he's in. Phase two. Let's move. 1885 01:38:40,127 --> 01:38:42,061 [Greg] In the right-hand column, 1886 01:38:42,096 --> 01:38:45,559 there's a very exact time for when those people will be, um... 1887 01:38:45,594 --> 01:38:47,693 What's a nice word for it, Danny? 1888 01:38:47,728 --> 01:38:50,366 Uh, "eviscerated." [sighs] 1889 01:38:50,401 --> 01:38:52,071 That's not a very nice word, is it? 1890 01:38:52,106 --> 01:38:54,733 But it's not gonna happen, 1891 01:38:54,768 --> 01:38:59,177 because I'm very confident that within five minutes, 1892 01:38:59,212 --> 01:39:02,741 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1893 01:39:02,776 --> 01:39:04,611 and the only thing that will stop it... 1894 01:39:04,646 --> 01:39:07,251 [guards shouting] 1895 01:39:07,682 --> 01:39:09,253 [grunting] 1896 01:39:11,389 --> 01:39:13,653 ...is a phone call from my business manager... 1897 01:39:15,558 --> 01:39:17,228 telling me that my money 1898 01:39:18,693 --> 01:39:21,628 has been transferred to my account. 1899 01:39:22,631 --> 01:39:24,433 [grunting] 1900 01:39:31,541 --> 01:39:34,740 [Greg] So from this point, it's out of my hands and into yours. 1901 01:39:34,775 --> 01:39:38,183 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1902 01:39:41,386 --> 01:39:43,056 Bye, boys. [elevator bell dings] 1903 01:39:44,851 --> 01:39:46,554 I mean, give him the money. 1904 01:39:46,589 --> 01:39:49,260 Mike. That's my mom there. 1905 01:39:50,428 --> 01:39:51,526 Jean. 1906 01:39:54,135 --> 01:39:56,498 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1907 01:39:56,533 --> 01:39:58,764 Really? Really? 1908 01:39:58,799 --> 01:40:00,700 Get the transfer done now. 1909 01:40:00,735 --> 01:40:03,142 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1910 01:40:04,838 --> 01:40:06,574 [guard shouts] 1911 01:40:10,316 --> 01:40:11,744 He's bluffing. 1912 01:40:11,779 --> 01:40:14,351 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1913 01:40:14,386 --> 01:40:17,684 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1914 01:40:20,557 --> 01:40:22,260 [screams] 1915 01:40:31,799 --> 01:40:34,536 [Mike] Listen to me. He's bluffing. [Trent] Easy for you to say. 1916 01:40:34,571 --> 01:40:36,637 I mean, do you even have anyone on your list? 1917 01:40:36,672 --> 01:40:39,508 [Arnold] You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1918 01:40:39,543 --> 01:40:43,149 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1919 01:40:43,184 --> 01:40:45,217 Back off! All right? 1920 01:40:45,252 --> 01:40:46,746 You handling it put us in this mess. 1921 01:40:46,781 --> 01:40:49,584 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1922 01:40:49,619 --> 01:40:51,586 Now back the fuck off! 1923 01:40:51,621 --> 01:40:53,324 [guards murmuring] [hammer cocks] 1924 01:41:00,696 --> 01:41:02,168 Backing off. 1925 01:41:04,238 --> 01:41:05,435 Backing off. 1926 01:41:07,406 --> 01:41:09,736 Everybody calm down. Calm down. 1927 01:41:09,771 --> 01:41:11,606 [Sarah] Mike looks upset. 1928 01:41:11,641 --> 01:41:14,510 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1929 01:41:14,545 --> 01:41:16,677 Okay, well, Greg left with the movie star. 1930 01:41:16,712 --> 01:41:18,547 It seems like things are getting a bit heated in there. 1931 01:41:18,582 --> 01:41:20,879 Chris, progress report. 1932 01:41:20,914 --> 01:41:23,156 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1933 01:41:23,958 --> 01:41:25,620 [JJ] They're doing the transferring now. 1934 01:41:25,655 --> 01:41:27,688 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1935 01:41:27,723 --> 01:41:30,295 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1936 01:41:30,330 --> 01:41:32,924 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1937 01:41:32,959 --> 01:41:36,763 I am in their system. I have all their codes and details. 1938 01:41:36,798 --> 01:41:38,699 I can move all their money. 1939 01:41:38,734 --> 01:41:41,405 Truth is I am better than them, 1940 01:41:41,440 --> 01:41:43,374 and you don't need them anymore. 1941 01:41:43,409 --> 01:41:45,343 [Trent] ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1942 01:41:45,378 --> 01:41:46,707 [Arnold] Don't turn this around on me. 1943 01:41:46,742 --> 01:41:48,775 We have a problem, and we have to deal with it. 1944 01:41:48,810 --> 01:41:50,810 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1945 01:41:50,845 --> 01:41:53,186 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1946 01:41:53,221 --> 01:41:54,253 [Trent] No, no. No. No! 1947 01:42:02,890 --> 01:42:04,428 [bell dings] 1948 01:42:07,730 --> 01:42:09,301 [guards shout] 1949 01:42:09,336 --> 01:42:10,896 Is it safe to go in? 1950 01:42:10,931 --> 01:42:12,403 [sighs] It's hard to tell, 1951 01:42:12,438 --> 01:42:14,504 but there is nobody moving. 1952 01:42:30,687 --> 01:42:32,357 Bit of a mess in here, whiz kid. 1953 01:42:38,860 --> 01:42:40,431 Found the case, JJ. 1954 01:42:42,468 --> 01:42:43,830 [computer beeps] 1955 01:42:44,668 --> 01:42:45,799 Just check it. 1956 01:42:49,574 --> 01:42:50,672 We're good, boss. 1957 01:42:51,541 --> 01:42:55,512 [Sarah] Orson, behind you. In three, two, one. 1958 01:42:55,547 --> 01:42:56,810 [Orson grunts] 1959 01:42:56,845 --> 01:42:58,284 [Mike grunts] 1960 01:42:58,319 --> 01:42:59,681 [grunts, coughs] 1961 01:43:05,656 --> 01:43:07,392 [Orson] Don't do it, Mike. 1962 01:43:08,329 --> 01:43:09,658 Leave it where it lies. 1963 01:43:15,501 --> 01:43:17,996 Orson, I need the case. 1964 01:43:18,031 --> 01:43:19,767 I need the fucking case! 1965 01:43:19,802 --> 01:43:23,375 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1966 01:43:23,410 --> 01:43:24,706 Orson! 1967 01:43:34,421 --> 01:43:36,619 [helicopter whirring] 1968 01:43:43,793 --> 01:43:45,826 [whirring continues] 1969 01:43:47,368 --> 01:43:50,028 What you got in the case? Our wages. 1970 01:43:50,063 --> 01:43:52,767 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1971 01:43:52,802 --> 01:43:54,901 That's not Nathan you can hear. 1972 01:43:54,936 --> 01:43:59,411 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1973 01:43:59,446 --> 01:44:02,612 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1974 01:44:02,647 --> 01:44:05,076 Of course he did. He sent the BBJ. 1975 01:44:05,111 --> 01:44:08,618 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1976 01:44:08,653 --> 01:44:10,785 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1977 01:44:10,820 --> 01:44:13,392 He has all of your medicinal requirements on board. 1978 01:44:13,961 --> 01:44:15,460 Did you bring a corkscrew? 1979 01:44:15,495 --> 01:44:17,594 I'll be your corkscrew, baby. 1980 01:44:17,629 --> 01:44:18,859 Course you will. 1981 01:44:18,894 --> 01:44:21,059 Budge up. We're going on a holiday. 1982 01:44:55,161 --> 01:44:57,799 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1983 01:44:57,834 --> 01:45:01,671 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1984 01:45:01,706 --> 01:45:03,101 I have some good news. 1985 01:45:03,136 --> 01:45:06,104 Since your last escapade was such a success, 1986 01:45:06,139 --> 01:45:07,776 don't let it go to your heads, 1987 01:45:07,811 --> 01:45:09,712 I have another job for you. 1988 01:45:09,747 --> 01:45:12,748 And this time, the money is spectacular. 1989 01:45:12,783 --> 01:45:15,421 I don't care how spectacular it is. 1990 01:45:15,456 --> 01:45:17,522 I'm going on holiday. That's yours. 1991 01:45:17,557 --> 01:45:19,425 Ooh, where are we going, darling? 1992 01:45:19,460 --> 01:45:21,460 Don't know, and I don't care. 1993 01:45:21,495 --> 01:45:24,397 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1994 01:45:24,432 --> 01:45:25,860 And we're taking the jet. 1995 01:45:25,895 --> 01:45:28,533 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1996 01:45:28,568 --> 01:45:30,502 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1997 01:45:30,537 --> 01:45:33,538 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1998 01:45:33,573 --> 01:45:36,134 Two weeks. Orson. 1999 01:45:36,169 --> 01:45:37,806 I'm not great at skiing. Orson. 2000 01:45:37,841 --> 01:45:39,511 I like the beach. 2001 01:45:39,546 --> 01:45:40,974 I don't care where we go as long as I'm drunk. 2002 01:45:41,009 --> 01:45:43,548 -Fine. 48 hours. -Ten days. 2003 01:45:43,583 --> 01:45:46,485 You're killing me! Ninety-six hours! [Orson] A week. 2004 01:45:46,520 --> 01:45:50,951 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 2005 01:45:50,986 --> 01:45:52,986 Your government wants them back. 2006 01:45:53,021 --> 01:45:55,956 [Orson] Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 2007 01:45:55,991 --> 01:45:58,728 We are now in the movie business. 2008 01:45:59,764 --> 01:46:01,126 See you next Tuesday. 2009 01:46:01,964 --> 01:46:03,161 Hold on. 2010 01:46:03,897 --> 01:46:07,836 Orson. Wait. W-What movie business? 2011 01:46:07,871 --> 01:46:11,708 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 2012 01:46:29,662 --> 01:46:32,696 [speaking Japanese] 2013 01:46:40,233 --> 01:46:43,003 We were paying to deliver, but you didn't. 2014 01:46:43,038 --> 01:46:46,237 -Mike did. You failed. -[Danny laughs] 2015 01:46:46,272 --> 01:46:48,877 [imitating Greg] Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 2016 01:46:48,912 --> 01:46:51,583 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 2017 01:46:53,521 --> 01:46:56,049 Now, there's a very good reason why no one... [chuckles] 2018 01:46:56,084 --> 01:46:57,820 ...and I mean no one, 2019 01:46:57,855 --> 01:47:01,186 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 2020 01:47:01,221 --> 01:47:03,529 and that's before I start dropping names... 2021 01:47:03,564 --> 01:47:05,894 Behind me on the horizon, 2022 01:47:05,929 --> 01:47:09,832 there's a derelict monastery in need of demolition. 2023 01:47:10,934 --> 01:47:12,736 Now, how are we going to do that? 2024 01:47:12,771 --> 01:47:16,938 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 2025 01:47:16,973 --> 01:47:19,006 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 2026 01:47:19,041 --> 01:47:25,518 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 2027 01:47:25,553 --> 01:47:27,883 very much like this. 2028 01:47:27,918 --> 01:47:31,216 Going in three, two, one. 2029 01:47:34,188 --> 01:47:36,793 Fucking amateur hour. Maxie. 2030 01:47:36,828 --> 01:47:38,729 Where's the VFX, Maxie? [Max] Sorry, Danny. 2031 01:47:38,764 --> 01:47:41,127 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 2032 01:47:41,162 --> 01:47:43,294 Barney, can you get me Guy? [Max] Cut the camera. 2033 01:47:43,329 --> 01:47:45,032 Cut the cameras. Reset, everybody. 2034 01:47:45,067 --> 01:47:46,638 [sighs heavily] 2035 01:47:47,607 --> 01:47:50,004 What did you think of that one, Greggy? [sighs] 2036 01:47:50,039 --> 01:47:51,874 I'll be honest with you. 2037 01:47:51,909 --> 01:47:55,240 For me, that was very, very moving. 2038 01:47:55,275 --> 01:47:57,616 That was-- That was beautiful, Danny. 2039 01:47:57,651 --> 01:47:59,310 That one? That one. 2040 01:47:59,345 --> 01:48:01,114 That one. That one. 2041 01:48:01,149 --> 01:48:03,787 I don't know. It was not my best take. I don't... 2042 01:48:03,822 --> 01:48:05,657 Did you like that one? I don't... 2043 01:48:05,692 --> 01:48:08,594 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 2044 01:48:08,629 --> 01:48:10,024 but you're scary too. 2045 01:48:10,059 --> 01:48:13,632 Yeah. But look at my hair. It's awful. 2046 01:48:13,667 --> 01:48:16,635 I just feel like it's-- There. And there, there. 2047 01:48:16,670 --> 01:48:18,967 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 2048 01:48:19,002 --> 01:48:21,134 We can do another one. Guy! Go on. Off you go.