1
00:00:17,791 --> 00:00:20,594
[footsteps]
2
00:00:31,178 --> 00:00:34,278
[footsteps continue]
3
00:00:47,293 --> 00:00:49,821
[no audio]
[footsteps continue]
4
00:01:19,952 --> 00:01:22,722
[footsteps continue]
5
00:01:39,774 --> 00:01:41,180
[person] Nathan.
6
00:01:41,941 --> 00:01:44,216
How are you, old man?
7
00:01:44,251 --> 00:01:46,317
[Nathan] Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
8
00:01:46,352 --> 00:01:48,253
You look like
the walking dead.
9
00:01:48,288 --> 00:01:49,815
Yes. Well, I'm always
a little bit cold
10
00:01:49,850 --> 00:01:51,487
when I've
just got out of bed.
11
00:01:51,522 --> 00:01:53,423
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
12
00:01:53,458 --> 00:01:55,590
8:00 a.m.
on a Sunday morning?
13
00:01:55,625 --> 00:01:57,922
Well, if you'd care to
study the film, you'll see
that two nights ago,
14
00:01:57,957 --> 00:02:02,333
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,
15
00:02:02,368 --> 00:02:06,337
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
16
00:02:06,372 --> 00:02:09,241
I want you to retrieve
what went missing
17
00:02:09,276 --> 00:02:11,408
and to find out
who the seller is,
18
00:02:11,443 --> 00:02:12,640
who the buyer is,
19
00:02:13,313 --> 00:02:14,609
and what it is.
20
00:02:14,644 --> 00:02:17,777
So we don't know exactly
what it is, sir?
21
00:02:17,812 --> 00:02:21,550
[Knighton]
No. That is the mystery.
22
00:02:21,585 --> 00:02:23,783
But our analysts
in intelligence reported
23
00:02:23,818 --> 00:02:27,259
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.
24
00:02:27,294 --> 00:02:29,525
And with a price tag
of around ten billion,
25
00:02:29,560 --> 00:02:32,858
I don't think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.
26
00:02:32,893 --> 00:02:35,432
[newsreaders reporting]
27
00:02:35,467 --> 00:02:38,567
It's been given the name
"the Handle."
28
00:02:38,602 --> 00:02:41,603
But why me?
Why not the official
intelligence branch?
29
00:02:41,638 --> 00:02:44,441
Ruse de guerre, Nathan.
30
00:02:44,476 --> 00:02:46,938
An unorthodox approach to war.
31
00:02:46,973 --> 00:02:49,941
I need a creative, cunning
and unconventional vision
32
00:02:49,976 --> 00:02:53,010
to retrieve
this kind of mercurial threat.
33
00:02:53,045 --> 00:02:56,288
A courier on a bicycle
in congested traffic,
34
00:02:56,323 --> 00:02:57,883
not the official team.
35
00:02:57,918 --> 00:02:59,984
They'd take forever to wade
through the administration,
36
00:03:00,019 --> 00:03:01,722
and the clock doth ticketh.
37
00:03:02,956 --> 00:03:05,528
So, who will be
heading up your team?
38
00:03:05,563 --> 00:03:07,827
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.
39
00:03:08,533 --> 00:03:09,895
Oh, fuck.
40
00:03:09,930 --> 00:03:12,403
That man is
an administrative nightmare.
41
00:03:12,438 --> 00:03:15,637
He can't fly
unless there's a private jet
because of claustrophobia.
42
00:03:15,672 --> 00:03:18,673
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.
43
00:03:18,708 --> 00:03:21,280
And then there's
the rehabilitation
in the Maldives
44
00:03:21,315 --> 00:03:23,315
because
of cloudo-bloody-phobia.
45
00:03:24,384 --> 00:03:25,680
Yes, I understand, sir.
46
00:03:25,715 --> 00:03:27,682
But when you cut back
on his expenses
47
00:03:27,717 --> 00:03:30,685
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.
48
00:03:30,720 --> 00:03:34,051
He's trained to exploit
every system presented,
49
00:03:34,086 --> 00:03:37,890
which is why he is
the very bicycle courier
you require.
50
00:03:37,925 --> 00:03:39,496
Where is he?
51
00:03:39,531 --> 00:03:41,025
Well, it's funny
you should say that, sir.
52
00:03:41,060 --> 00:03:44,666
He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.
53
00:03:44,701 --> 00:03:47,537
Yes, you are paying for that,
sir, but don't worry.
54
00:03:47,572 --> 00:03:49,539
I think I can pull him in.
55
00:03:49,574 --> 00:03:50,969
The fuck are you
doing here, Nathan?
56
00:03:51,004 --> 00:03:52,971
Everything all right,
Orson?
No, it's not.
57
00:03:53,006 --> 00:03:55,380
I'm supposed to be
on holiday,
58
00:03:55,415 --> 00:03:58,581
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
59
00:03:58,616 --> 00:04:03,421
Actually, it's 3,000 miles
in that direction.
But whatever.
60
00:04:03,456 --> 00:04:05,555
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
61
00:04:06,391 --> 00:04:08,085
Aren't you gonna ask
why I'm here?
62
00:04:08,120 --> 00:04:10,560
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
63
00:04:10,595 --> 00:04:12,793
Wouldn't be here
if it wasn't serious.
64
00:04:12,828 --> 00:04:14,861
I don't care
how fucking serious it is.
65
00:04:14,896 --> 00:04:17,501
I'm on holiday,
and I'm not interested
in working at the moment.
66
00:04:17,536 --> 00:04:21,769
There's a price to pay
for possessing
a unique set of skills,
67
00:04:21,804 --> 00:04:23,969
being as brilliant
as you are,
68
00:04:24,004 --> 00:04:27,038
and please don't take this
the wrong way,
69
00:04:27,073 --> 00:04:31,911
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.
70
00:04:31,946 --> 00:04:34,650
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
71
00:04:34,685 --> 00:04:35,915
You're going home.
72
00:04:35,950 --> 00:04:37,653
And I'm gonna
meet my girlfriend...
73
00:04:38,755 --> 00:04:40,051
at the bar.
74
00:04:40,086 --> 00:04:43,087
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.
75
00:04:43,122 --> 00:04:46,662
It seems as though she's not
just your girlfriend.
76
00:04:46,697 --> 00:04:48,895
But don't worry,
we'll fly her home first class.
77
00:04:49,864 --> 00:04:52,800
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.
78
00:04:52,835 --> 00:04:55,506
But something rather nasty
has been stolen.
79
00:04:56,003 --> 00:04:57,343
How nasty?
80
00:04:57,878 --> 00:04:59,642
Under file A is file B.
81
00:04:59,677 --> 00:05:02,106
That's the list
of nefarious potential buyers
82
00:05:02,141 --> 00:05:03,679
whose interests
have been aroused.
83
00:05:03,714 --> 00:05:05,417
We don't know
what was stolen.
84
00:05:05,452 --> 00:05:07,452
That remains a mystery
for you to solve.
[sighs]
85
00:05:07,487 --> 00:05:10,521
But we need to stop it
getting onto the open market.
86
00:05:11,590 --> 00:05:12,787
Threat's imminent.
87
00:05:12,822 --> 00:05:15,493
How imminent?
Imminently imminent.
88
00:05:15,528 --> 00:05:18,859
Put it this way.
When you hit the ground,
you'll be running, literally.
89
00:05:18,894 --> 00:05:20,432
We've got the plane.
90
00:05:20,467 --> 00:05:22,500
The BBJ, this year's model.
91
00:05:22,535 --> 00:05:24,766
And all your medicinal
requirements.
92
00:05:24,801 --> 00:05:27,472
'82, '96, 2004.
93
00:05:29,102 --> 00:05:30,739
Marinate.
94
00:05:30,774 --> 00:05:32,510
And I'll see you
in two minutes.
95
00:05:32,545 --> 00:05:35,447
[Knighton] Fine. So Orson
will be heading your team.
96
00:05:35,482 --> 00:05:37,944
Will you be using John,
the comms man?
97
00:05:37,979 --> 00:05:40,551
-[Nathan] Ah, sadly not, sir.
-Isn't he the best?
98
00:05:40,586 --> 00:05:42,179
Well, he might be good...
[sighs]
99
00:05:42,214 --> 00:05:45,457
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.
100
00:05:45,492 --> 00:05:48,559
He went over
to Mike Hook's team.
101
00:05:48,594 --> 00:05:50,429
[Knighton]
Ah, Mike, the competition.
102
00:05:50,464 --> 00:05:52,794
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won't be competing
103
00:05:52,829 --> 00:05:54,928
for the same prize
on this mission with Mike.
104
00:05:54,963 --> 00:05:57,799
There is more than one
security department
in this government.
105
00:05:57,834 --> 00:05:59,735
Mike is on another job.
106
00:05:59,770 --> 00:06:01,132
[Nathan] Very good, sir.
107
00:06:02,476 --> 00:06:03,904
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
108
00:06:04,775 --> 00:06:07,039
Oh, I was starting to worry.
109
00:06:07,074 --> 00:06:09,481
Had to get changed.
Didn't we all?
110
00:06:09,516 --> 00:06:11,615
-Captain, can we
warm the engines up?
-Right away, sir.
111
00:06:11,650 --> 00:06:12,748
Isn't that the '82?
112
00:06:12,783 --> 00:06:14,145
It's still drinking well.
113
00:06:14,180 --> 00:06:16,048
Isn't this
my medicinal requirement?
114
00:06:16,083 --> 00:06:17,489
[Nathan] Yes.
115
00:06:18,789 --> 00:06:20,756
Thirsty, were ya?
116
00:06:20,791 --> 00:06:23,462
Party for one,
like all your parties?
117
00:06:28,260 --> 00:06:29,699
Is it the usual team?
118
00:06:29,734 --> 00:06:31,195
Minus John.
Where's John?
119
00:06:31,230 --> 00:06:32,966
-John got poached.
-By who?
120
00:06:33,001 --> 00:06:34,836
By "whom." Never mind.
121
00:06:34,871 --> 00:06:36,673
But I do mind. I know John.
122
00:06:36,708 --> 00:06:39,038
I like John.
I trust John. He's a pro.
123
00:06:39,073 --> 00:06:40,809
Someone paying him more?
Yes.
124
00:06:40,844 --> 00:06:43,878
If I asked,
would you pay me more?
125
00:06:43,913 --> 00:06:45,176
-You can ask.
-Will you pay me more?
126
00:06:45,211 --> 00:06:46,815
No.
127
00:06:46,850 --> 00:06:48,784
You're above
that grubby self-interest.
128
00:06:48,819 --> 00:06:50,621
You're a patriot.
129
00:06:50,656 --> 00:06:53,591
And besides,
no one gets treated
like you get treated.
130
00:06:53,626 --> 00:06:56,121
When you say "you,"
you really mean you.
131
00:06:56,156 --> 00:06:57,859
Anyway, who's my footman?
132
00:06:57,894 --> 00:06:59,663
I found
a splendid replacement.
133
00:06:59,698 --> 00:07:01,731
-What's his name?
-Sarah Fidel.
134
00:07:02,294 --> 00:07:04,668
Strong nom de guerre.
135
00:07:04,703 --> 00:07:07,033
-Never heard of him.
-That's because
she's an American.
136
00:07:08,641 --> 00:07:10,542
"She."
137
00:07:10,577 --> 00:07:14,040
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.
138
00:07:14,075 --> 00:07:14,975
Ah.
139
00:07:19,883 --> 00:07:21,685
I'll help myself to a beer.
140
00:07:23,557 --> 00:07:26,085
[Nathan] I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.
141
00:07:26,120 --> 00:07:30,188
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.
142
00:07:31,125 --> 00:07:33,026
Didn't she work with Mike?
143
00:07:33,061 --> 00:07:36,568
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,
144
00:07:36,603 --> 00:07:37,932
which is where
I picked her up.
145
00:07:37,967 --> 00:07:39,296
Any other footmen?
146
00:07:39,331 --> 00:07:42,167
Yes, this young man,
JJ Davies.
147
00:07:42,202 --> 00:07:44,268
There really isn't very much
he can't do either.
148
00:07:44,303 --> 00:07:48,107
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.
149
00:07:48,142 --> 00:07:52,782
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
150
00:08:03,190 --> 00:08:05,223
Isn't that JJ?
What's he doing here?
151
00:08:05,258 --> 00:08:06,994
He's joined the team.
152
00:08:07,029 --> 00:08:09,667
He's a good kid,
but isn't he a bit green?
153
00:08:09,702 --> 00:08:12,263
He's been very busy
since you last saw him.
154
00:08:12,298 --> 00:08:16,674
He's what you might call
enthusiastic, hungry, keen.
155
00:08:16,709 --> 00:08:18,610
Don't put your fingers
near his mouth.
156
00:08:19,173 --> 00:08:20,909
-JJ.
-Sir.
157
00:08:20,944 --> 00:08:24,011
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
158
00:08:24,046 --> 00:08:26,079
[sighs] Miss Fidel.
159
00:08:27,280 --> 00:08:28,686
Your Highness.
160
00:08:31,625 --> 00:08:33,218
Apparently,
you're the new John.
161
00:08:33,253 --> 00:08:36,254
Not meaning a toilet
or prostitute's client,
I take it?
162
00:08:36,289 --> 00:08:40,093
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
163
00:08:41,261 --> 00:08:42,766
[Orson sighs]
164
00:08:43,802 --> 00:08:46,231
John didn't have
a personality.
165
00:08:46,266 --> 00:08:48,068
I liked John.
166
00:08:48,103 --> 00:08:50,675
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.
167
00:08:50,710 --> 00:08:51,874
He was reliable.
168
00:08:51,909 --> 00:08:53,744
Wasn't that reliable.
[chuckles]
169
00:08:53,779 --> 00:08:58,045
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?
170
00:08:58,080 --> 00:09:01,653
The other leading
private contractor
favored by your government.
171
00:09:02,656 --> 00:09:04,018
You worked for Mike?
172
00:09:04,620 --> 00:09:06,625
Mike, the competition Mike?
173
00:09:06,660 --> 00:09:09,188
You may not like Mike,
but Mike is good.
174
00:09:09,861 --> 00:09:11,828
What we got?
175
00:09:11,863 --> 00:09:14,226
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
176
00:09:14,261 --> 00:09:16,261
We need to track him,
see where he takes it.
177
00:09:16,296 --> 00:09:18,065
I'm gonna
keep an eye on you,
178
00:09:18,100 --> 00:09:20,298
feed you
constructive information,
play the right music.
179
00:09:20,333 --> 00:09:23,268
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
180
00:09:23,303 --> 00:09:24,841
Like to dance?
181
00:09:25,976 --> 00:09:27,404
I liked John.
182
00:09:27,439 --> 00:09:29,879
We'll send him
some flowers
on your behalf.
183
00:09:36,283 --> 00:09:38,118
[airport announcer
speaking Spanish]
184
00:09:42,256 --> 00:09:44,124
[sighs] Got anything yet?
185
00:09:44,159 --> 00:09:46,423
Okay, I'm getting somewhere
very slowly.
186
00:09:46,458 --> 00:09:48,700
Still dialing in.
Can you hear it?
187
00:09:48,735 --> 00:09:51,296
[imitates dial tone]
188
00:09:51,331 --> 00:09:53,903
Do you actually know
how to use a computer?
189
00:09:53,938 --> 00:09:58,072
Well, I'm sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.
190
00:09:58,107 --> 00:10:00,976
Nathan,
we've been here three hours,
and my feet are hurting.
191
00:10:01,011 --> 00:10:03,979
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
192
00:10:04,014 --> 00:10:05,750
I hired her. I trust her.
193
00:10:05,785 --> 00:10:07,444
We have a three-hour window,
okay?
194
00:10:07,479 --> 00:10:09,050
He's gotta be with us soon.
195
00:10:11,186 --> 00:10:13,186
In fact, on cue.
196
00:10:13,221 --> 00:10:15,452
-Think I got him.
-About time.
197
00:10:15,487 --> 00:10:17,927
[Sarah]
Hiding in that crocodile
should be the drive.
198
00:10:17,962 --> 00:10:20,160
What's on the drive?
[whispers] We don't know.
199
00:10:20,195 --> 00:10:22,327
[Nathan] Orson,
just remember he's a bagman.
200
00:10:22,362 --> 00:10:26,133
A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.
201
00:10:26,168 --> 00:10:28,102
[Orson] I'll try not to
frighten him to death.
202
00:10:28,137 --> 00:10:30,302
[Nathan] We just need to know
who he's delivering it to.
203
00:10:30,337 --> 00:10:32,469
[Orson] Whiz kid,
what am I looking for?
204
00:10:32,504 --> 00:10:35,340
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.
205
00:10:35,375 --> 00:10:38,244
He should be coming
into your peepers now.
206
00:10:38,279 --> 00:10:40,719
I'm in his phone,
and I'm gonna send him
a message.
207
00:10:40,754 --> 00:10:42,017
"Car is delayed."
208
00:10:42,052 --> 00:10:43,414
You see him, sweetheart?
Got him.
209
00:10:43,449 --> 00:10:45,086
Sending him
to Luigi's Coffee Bar,
210
00:10:45,121 --> 00:10:46,153
ground floor.
211
00:10:46,188 --> 00:10:47,484
How do you know it's him?
212
00:10:47,519 --> 00:10:49,255
You dance, I'll play,
remember?
213
00:10:49,290 --> 00:10:50,960
Jane, he's heading your way.
214
00:10:50,995 --> 00:10:52,324
In position.
215
00:10:52,359 --> 00:10:54,161
JJ, take the B stairs.
216
00:10:59,399 --> 00:11:01,740
He passing me now,
heading to coffee shop.
217
00:11:01,775 --> 00:11:02,939
[Sarah] He's all yours.
218
00:11:02,974 --> 00:11:04,039
[Taser fires]
219
00:11:07,308 --> 00:11:09,374
I still see you in position.
Jane, respond.
220
00:11:12,115 --> 00:11:13,510
Jane?
221
00:11:13,545 --> 00:11:15,083
Wakey-wakey, whiz kid.
222
00:11:15,118 --> 00:11:17,085
Orson, I'm getting
no response from Jane.
223
00:11:17,120 --> 00:11:20,187
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.
224
00:11:20,222 --> 00:11:22,860
Peepers peeled.
Hands flying free.
225
00:11:22,895 --> 00:11:25,192
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
226
00:11:26,327 --> 00:11:28,195
Confirm when
the tracker's in place.
227
00:11:28,230 --> 00:11:29,493
Moving in now.
228
00:11:31,937 --> 00:11:33,398
Why do I smell
something ratty?
229
00:11:33,433 --> 00:11:34,905
I smell it too.
230
00:11:34,940 --> 00:11:36,775
Marcia,
confirm tracker in place.
231
00:11:42,079 --> 00:11:43,408
Marcia, Marcia, Marcia.
232
00:11:43,443 --> 00:11:45,278
Confirm tracker in place.
233
00:11:45,313 --> 00:11:47,918
Why do I get the feeling
we're not the only team
in town?
234
00:11:47,953 --> 00:11:49,887
[Nathan]
Can't be. I would know.
235
00:11:49,922 --> 00:11:51,449
[Sarah] Okay, that's odd.
236
00:11:51,484 --> 00:11:54,023
Either it's a glitch
in the network or someone's--
237
00:11:54,058 --> 00:11:55,794
someone is very good.
238
00:11:55,829 --> 00:11:57,829
In my experience,
it's seldom the network.
239
00:11:57,864 --> 00:11:59,226
Who could do that?
240
00:12:00,427 --> 00:12:01,998
[sighs] John.
241
00:12:03,034 --> 00:12:04,231
John could do that.
242
00:12:04,266 --> 00:12:05,837
Smells like Team B.
243
00:12:05,872 --> 00:12:07,806
Nathan, what the fuck
are they doing here?
244
00:12:07,841 --> 00:12:11,271
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.
245
00:12:11,306 --> 00:12:12,569
Stand by.
246
00:12:12,604 --> 00:12:15,275
[cell phone rings, beeps]
Nathan.
247
00:12:15,310 --> 00:12:17,948
[Nathan] Mike isn't
on a different job, is he, sir?
248
00:12:17,983 --> 00:12:21,017
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?
249
00:12:21,052 --> 00:12:24,416
If he's there, it isn't
because of my department.
250
00:12:24,451 --> 00:12:26,517
My world works
in a similar fashion to yours.
251
00:12:26,552 --> 00:12:29,157
The government likes to keep
departments competing.
252
00:12:29,192 --> 00:12:31,291
Competition
for the best condition.
253
00:12:31,326 --> 00:12:33,062
Mike only has two talents.
254
00:12:33,097 --> 00:12:35,196
Blowing his cover
and blowing himself.
255
00:12:35,231 --> 00:12:36,934
But thanks for the heads-up.
256
00:12:37,431 --> 00:12:39,035
Orson, confirmed.
257
00:12:39,070 --> 00:12:40,872
Mike is here
to track the crocodile.
258
00:12:40,907 --> 00:12:42,841
Mike's clumsy and predictable.
259
00:12:42,876 --> 00:12:44,601
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
260
00:12:44,636 --> 00:12:47,175
I've resolved the glitch.
We're going back live.
261
00:12:47,210 --> 00:12:49,144
[Orson] JJ, change of policy.
262
00:12:49,179 --> 00:12:51,476
Don't go in, go out.
Exit door F pincer.
263
00:12:51,511 --> 00:12:52,983
On it, boss.
264
00:12:56,384 --> 00:12:58,318
You have two inbound,
8:00 and six o'clock.
265
00:12:58,353 --> 00:12:59,517
Understood.
266
00:13:02,093 --> 00:13:04,093
Just tell me they haven't
tasered the girls.
267
00:13:04,628 --> 00:13:06,623
Uh... Oh, yes, tasered.
268
00:13:06,658 --> 00:13:08,460
Let me feel your rhythm,
whiz kid.
269
00:13:10,497 --> 00:13:13,300
Count me in.
[Sarah] Three, two, one.
270
00:13:15,007 --> 00:13:17,139
[grunting]
271
00:13:19,638 --> 00:13:21,341
[grunts]
272
00:13:23,609 --> 00:13:25,081
[choking]
273
00:13:25,116 --> 00:13:26,885
Take a deep breath.
That's right.
274
00:13:27,349 --> 00:13:28,348
[grunts]
275
00:13:33,927 --> 00:13:35,553
[Sarah]
Our man is en route to exit.
276
00:13:35,588 --> 00:13:37,555
Main gate departures.
Two B's in pursuit.
277
00:13:37,590 --> 00:13:40,129
[Orson] I'm on it. I'm exiting
through the parallel doors.
278
00:13:40,164 --> 00:13:42,329
[speaking Spanish]
279
00:13:42,364 --> 00:13:46,168
[Sarah]
He's moving to taxi 49502.
280
00:13:46,203 --> 00:13:47,939
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
281
00:13:47,974 --> 00:13:49,336
[Sarah] JJ, your location?
282
00:13:49,371 --> 00:13:50,942
[JJ] Exiting through
east parallel doors.
283
00:13:50,977 --> 00:13:53,945
-Señor? Hola, señor.
-Mr. Bakker.
284
00:13:53,980 --> 00:13:55,540
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.
285
00:13:55,575 --> 00:13:57,311
[JJ] Two more B's
posing in the car.
286
00:13:57,346 --> 00:13:58,950
-[Bakker] No, no, please.
-Come with us.
287
00:13:58,985 --> 00:14:00,886
[speaking Spanish]
[Bakker] What's going on?
288
00:14:01,383 --> 00:14:02,547
[grunting]
289
00:14:10,029 --> 00:14:12,524
Heart. Heart. Heart.
290
00:14:12,559 --> 00:14:14,229
[Nathan] JJ, wheel.
291
00:14:14,264 --> 00:14:15,934
[Bakker] Heart.
292
00:14:15,969 --> 00:14:17,903
-What's wrong with him?
-[Orson] Don't know.
293
00:14:19,566 --> 00:14:21,940
-Keeps saying he's hot.
-No, no. Heart.
294
00:14:21,975 --> 00:14:24,008
Loosen his tie.
295
00:14:24,043 --> 00:14:25,174
[breathes heavily]
296
00:14:25,209 --> 00:14:26,472
He doesn't feel very hot.
297
00:14:26,507 --> 00:14:28,012
He's not hot, you idiots.
298
00:14:28,047 --> 00:14:29,211
He has a heart condition.
299
00:14:32,018 --> 00:14:34,051
We have two of them
in pursuit.
300
00:14:34,086 --> 00:14:36,988
[Sarah]
The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
301
00:14:37,023 --> 00:14:38,484
Connect me to the hard drive.
302
00:14:38,519 --> 00:14:40,189
[Bakker breathing heavily]
303
00:14:42,028 --> 00:14:43,588
We're roadblocked.
304
00:14:43,623 --> 00:14:45,964
They have my wife.
They will kill her.
305
00:14:48,331 --> 00:14:49,726
[brakes screech]
306
00:14:49,761 --> 00:14:51,695
[Orson] JJ, lock the doors.
307
00:14:51,730 --> 00:14:54,104
[team shouting]
308
00:14:54,139 --> 00:14:56,370
There's a dozen of them,
fully armed.
309
00:14:57,736 --> 00:15:00,341
[team member] Get out!
Get out of the vehicle, now!
310
00:15:00,376 --> 00:15:01,606
[Sarah] I need more time.
311
00:15:01,641 --> 00:15:03,278
I need another 20 seconds.
312
00:15:03,313 --> 00:15:04,378
[revving]
313
00:15:04,413 --> 00:15:07,216
They don't know me, my face.
314
00:15:07,251 --> 00:15:12,221
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!
315
00:15:13,191 --> 00:15:15,191
[Bakker grunting, panting]
316
00:15:20,495 --> 00:15:22,099
Four.
317
00:15:23,663 --> 00:15:26,367
Three... two...
318
00:15:27,403 --> 00:15:29,007
Open the door!
319
00:15:29,042 --> 00:15:31,669
[Sarah]
I've got it. Let it go.
320
00:15:43,221 --> 00:15:44,583
We're gonna need a shovel.
321
00:15:46,257 --> 00:15:47,993
-Nathan.
-Mike.
322
00:15:48,495 --> 00:15:49,687
Nice of you to knock.
323
00:15:50,558 --> 00:15:53,064
-Orson.
-Mike.
324
00:15:55,299 --> 00:15:57,101
That belong to me?
325
00:16:04,275 --> 00:16:05,637
What'd he do
to our friend here?
326
00:16:05,672 --> 00:16:07,738
You scared him to death, Mike.
327
00:16:07,773 --> 00:16:09,212
It's good, sir.
328
00:16:12,151 --> 00:16:14,415
Second mouse
always gets the cheese, mmm?
329
00:16:18,421 --> 00:16:20,718
Yeah. Let's go.
330
00:16:21,854 --> 00:16:24,095
[Sarah] The drive is good,
but it's scrambled. [sighs]
331
00:16:24,130 --> 00:16:25,459
Without the data key,
it's useless.
332
00:16:25,494 --> 00:16:27,659
So our best option,
deliver the drive
333
00:16:27,694 --> 00:16:29,430
and find out who the buyer is.
334
00:16:36,340 --> 00:16:38,835
[sighs]
335
00:16:38,870 --> 00:16:42,476
[Sarah] No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.
336
00:16:42,511 --> 00:16:45,809
So whoever
you're there to meet
is already there.
337
00:16:48,682 --> 00:16:52,288
Here we go. Nathan,
your file says you're terrible
at accents. So don't talk.
338
00:16:53,258 --> 00:16:54,455
Bakker?
339
00:16:59,792 --> 00:17:01,132
This for me?
340
00:17:03,565 --> 00:17:04,762
[distorted speech]
341
00:17:06,535 --> 00:17:07,732
Have a good evening.
342
00:17:10,671 --> 00:17:12,176
[Sarah] Think I got him.
343
00:17:12,211 --> 00:17:14,442
He's coming back
as Ben Harris.
344
00:17:14,477 --> 00:17:15,707
[Orson] Ben Harris.
345
00:17:16,576 --> 00:17:20,151
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
346
00:17:20,186 --> 00:17:21,416
Who's Greg Simmonds?
347
00:17:21,451 --> 00:17:23,154
He's a billionaire
arms dealer.
348
00:17:23,189 --> 00:17:25,420
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
349
00:17:25,455 --> 00:17:28,654
Interested in selling 9-mils
to kids. He's selling
Tomahawks to terrorists.
350
00:17:28,689 --> 00:17:31,327
He's impossible to catch.
Very elusive.
351
00:17:31,362 --> 00:17:33,494
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
352
00:17:33,529 --> 00:17:37,762
And if he's turned up in person,
speaks for itself.
353
00:17:37,797 --> 00:17:40,237
[Sarah] Oh, hello.
This might be useful.
354
00:17:40,272 --> 00:17:42,470
Greg's hosting a charity event
in Cannes.
355
00:17:42,505 --> 00:17:45,209
[Orson] Well,
that's convenient, 'cause
we're also going to Cannes.
356
00:17:45,244 --> 00:17:46,639
[Sarah]
Seems he loves an orphan.
357
00:17:46,674 --> 00:17:48,542
[Orson] Well, he wants to.
He made enough of them.
358
00:17:54,484 --> 00:17:58,420
Uh, we've picked up some time.
So we'll be arriving into LA
in less than four hours.
359
00:17:58,455 --> 00:17:59,652
LA?
360
00:18:04,725 --> 00:18:09,299
[sighs] When I put my head down,
we were heading to
the south of France.
361
00:18:09,334 --> 00:18:13,468
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
362
00:18:13,503 --> 00:18:14,799
The power of "no," Nathan.
363
00:18:15,736 --> 00:18:16,867
I'm sorry?
364
00:18:16,902 --> 00:18:18,473
Backwards to go forwards.
365
00:18:18,508 --> 00:18:20,673
We're going to LA
to pick up our invitation.
366
00:18:20,708 --> 00:18:21,905
That being?
367
00:18:21,940 --> 00:18:23,478
Danny Francesco.
368
00:18:25,416 --> 00:18:27,944
Danny Francesco?
The movie star?
369
00:18:27,979 --> 00:18:30,320
[tires screeching]
370
00:18:32,258 --> 00:18:34,390
[Danny] Goddamn it!
[film crew] Stunt failed. Reset.
371
00:18:34,425 --> 00:18:37,327
I do the stunts,
you shoot the money.
372
00:18:37,362 --> 00:18:38,658
Wake up, everybody!
373
00:18:38,693 --> 00:18:40,594
[gunshots]
374
00:18:40,629 --> 00:18:42,398
Chad, get out
of the fucking car!
375
00:18:42,433 --> 00:18:46,666
Greg Simmonds's
favorite movie star,
Danny Francesco.
376
00:18:46,701 --> 00:18:48,569
And how does that get us in?
377
00:18:48,604 --> 00:18:51,374
You can't catch this fish
with conventional lures.
378
00:18:51,409 --> 00:18:54,410
Greg wants
what everyone wants.
What they can't have.
379
00:18:54,445 --> 00:18:57,413
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
380
00:18:57,448 --> 00:19:00,449
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
381
00:19:00,484 --> 00:19:02,880
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
382
00:19:02,915 --> 00:19:06,785
[Orson] He's obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.
383
00:19:06,820 --> 00:19:08,985
Sarah will be going
as Danny's girlfriend.
384
00:19:09,020 --> 00:19:13,429
It's the fish
that can't be caught, Nathan.
Power of "no."
385
00:19:13,464 --> 00:19:17,598
And how do we turn
this movie star's "no"
into a "yes"?
386
00:19:17,633 --> 00:19:19,270
I think we've got something.
387
00:19:19,800 --> 00:19:21,206
Blackmail?
388
00:19:21,808 --> 00:19:23,340
[chuckles] Yeah, blackmail.
389
00:19:23,375 --> 00:19:25,969
Hmm. Ruse de guerre.
390
00:19:26,004 --> 00:19:27,872
Very good. Carry on.
391
00:19:27,907 --> 00:19:29,445
[Orson] So, how are you
gonna play this?
392
00:19:29,480 --> 00:19:30,908
[Sarah] I found
some spectacular dirt
393
00:19:30,943 --> 00:19:32,943
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
394
00:19:32,978 --> 00:19:34,681
so I pulled him in to help us.
395
00:19:34,716 --> 00:19:36,485
I asked Saul to lure Danny
to Vegas
396
00:19:36,520 --> 00:19:38,487
under the premise
of a five-picture deal.
397
00:19:38,522 --> 00:19:40,588
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
398
00:19:40,623 --> 00:19:42,524
that we would like to attend,
399
00:19:42,559 --> 00:19:44,724
you're going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.
400
00:19:44,759 --> 00:19:47,331
Huh. Creative work.
401
00:19:47,366 --> 00:19:49,366
So what have we got
on Danny Francesco?
402
00:19:49,401 --> 00:19:51,632
He's having an affair
with his sister-in-law.
403
00:19:53,438 --> 00:19:54,800
Told you she was good.
404
00:19:56,067 --> 00:19:58,034
[Orson] Leave this with me.
405
00:19:58,069 --> 00:20:00,608
[laughing] Fucking Jesus.
406
00:20:00,643 --> 00:20:02,247
Fucking Swedish.
407
00:20:03,613 --> 00:20:05,613
You kill me, Saul!
408
00:20:05,648 --> 00:20:07,978
Oh, Saul.
You're a fabulous producer.
409
00:20:08,013 --> 00:20:10,684
I mean,
you're a piece of shit, but
you're a fabulous producer.
410
00:20:10,719 --> 00:20:12,686
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.
411
00:20:12,721 --> 00:20:15,018
But a Swedish accent, Saul?
412
00:20:15,053 --> 00:20:17,724
Come on, I'm an American!
413
00:20:17,759 --> 00:20:19,825
I can't do an accent.
Hello, Natasha.
414
00:20:19,860 --> 00:20:21,596
Danny's not gonna
need you on this flight.
415
00:20:21,631 --> 00:20:24,698
Uh, really?
Yeah. One of those things.
416
00:20:24,733 --> 00:20:29,406
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.
417
00:20:29,969 --> 00:20:31,639
"For us"?
418
00:20:31,674 --> 00:20:33,641
What, the royal "us"?
What are you talking about?
419
00:20:35,744 --> 00:20:38,811
I mean, you have
to do this for us.
420
00:20:38,846 --> 00:20:40,043
I have to?
421
00:20:42,047 --> 00:20:44,685
I don't mean to
contradict you, Saul,
422
00:20:44,720 --> 00:20:46,984
but I don't have to do
anything for anybody.
423
00:20:47,019 --> 00:20:50,988
And I don't want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
424
00:20:51,958 --> 00:20:53,562
I'm sorry.
425
00:20:53,597 --> 00:20:55,762
I thought you were here
to serve the coffee.
426
00:20:55,797 --> 00:20:59,095
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here,
Saul?
427
00:20:59,130 --> 00:21:01,603
-Who are you?
-I'm your new manager.
428
00:21:01,638 --> 00:21:04,034
[chuckles]
429
00:21:04,069 --> 00:21:05,739
I'm sorry, kid.
430
00:21:05,774 --> 00:21:07,411
They had something on me
too.
431
00:21:07,446 --> 00:21:11,107
[laughs] Okay, Saul,
where are you going? Saul--
432
00:21:11,142 --> 00:21:13,747
I'm gonna let you converse
with your new manager.
433
00:21:13,782 --> 00:21:16,552
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
434
00:21:16,587 --> 00:21:18,752
Saul. Hey, Saul.
435
00:21:18,787 --> 00:21:20,820
-Where do you think
you're go-- This is--
-See you soon.
436
00:21:20,855 --> 00:21:22,657
Saul,
don't you dare leave the--
437
00:21:22,692 --> 00:21:23,988
Natasha!
438
00:21:25,431 --> 00:21:26,694
Where is Natasha?
439
00:21:27,895 --> 00:21:29,796
Who let this man
on my plane?
440
00:21:30,931 --> 00:21:32,997
Natasha!
441
00:21:33,032 --> 00:21:37,540
-This is my plane!
-Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
442
00:21:37,575 --> 00:21:39,806
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
443
00:21:39,841 --> 00:21:43,073
-Why should I?
-Because you're an actor.
You're a movie star.
444
00:21:43,108 --> 00:21:44,679
Because you're
a professional.
445
00:21:45,583 --> 00:21:47,011
Imagine we're in a scene.
446
00:21:47,783 --> 00:21:50,520
Please, sit down.
447
00:21:54,988 --> 00:21:57,560
[slurps, exhales deeply]
448
00:21:59,960 --> 00:22:01,663
Are you a patriot?
449
00:22:01,698 --> 00:22:03,764
I don't vote Republican,
if that's what you mean.
450
00:22:03,799 --> 00:22:06,932
Okay. Let me give it to you
a different way.
451
00:22:07,834 --> 00:22:11,101
The world needs you
for your greatest role yet.
452
00:22:12,445 --> 00:22:14,808
You and I
are going to a party.
453
00:22:14,843 --> 00:22:16,106
Who are you?
454
00:22:16,141 --> 00:22:18,944
I'm your manager,
Charlie Rosewood.
455
00:22:18,979 --> 00:22:22,079
You're no longer
going to Vegas.
We're going to Cannes.
456
00:22:23,489 --> 00:22:25,621
No. You are getting off
of my plane,
457
00:22:25,656 --> 00:22:27,051
and Natasha's
gonna make you.
458
00:22:27,086 --> 00:22:29,724
Natasha! Natasha!
459
00:22:29,759 --> 00:22:31,429
What the fuck
have you done with Natasha?
460
00:22:31,464 --> 00:22:32,628
Please calm down.
461
00:22:34,198 --> 00:22:38,568
There's a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...
462
00:22:40,066 --> 00:22:41,934
that you probably
shouldn't have filmed.
463
00:22:47,876 --> 00:22:49,447
[slurps]
464
00:22:53,684 --> 00:22:55,717
I actually love
my sister-in-law.
465
00:22:55,752 --> 00:22:58,456
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
466
00:23:03,595 --> 00:23:05,122
[breathing deeply]
467
00:23:05,157 --> 00:23:07,861
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
468
00:23:07,896 --> 00:23:10,996
Once they heard
you were in town,
they came to us.
469
00:23:11,031 --> 00:23:12,866
Uh-- [clears throat]
Stop.
470
00:23:14,067 --> 00:23:15,638
I don't think
I can do this.
471
00:23:15,673 --> 00:23:16,936
No, no, no.
Danny.
472
00:23:16,971 --> 00:23:18,003
Nope.
Danny.
473
00:23:18,038 --> 00:23:19,202
Trust yourself.
474
00:23:19,974 --> 00:23:21,809
No need to be nervous.
475
00:23:21,844 --> 00:23:24,581
[shakily]
No reason to be nervous?
They're only killers.
476
00:23:24,616 --> 00:23:27,485
We've all seen you
handle killers before
on-screen.
477
00:23:27,520 --> 00:23:29,080
Fundamentally,
there's no difference.
478
00:23:29,115 --> 00:23:30,983
[scoffs]
[Orson] What do you think
an agent does?
479
00:23:31,018 --> 00:23:34,118
They act. And no one acts
better than you, Danny.
480
00:23:34,687 --> 00:23:36,219
The best agents are stars,
481
00:23:36,254 --> 00:23:39,057
and the best actors
are movie stars.
482
00:23:40,599 --> 00:23:41,862
I guess that's sorta true.
483
00:23:41,897 --> 00:23:44,227
You're an actor. Act.
484
00:23:44,262 --> 00:23:46,834
There's a big difference
between an actor
and a movie star.
485
00:23:46,869 --> 00:23:51,234
-And that is why
they're obsessed with you.
-Yeah.
486
00:23:51,269 --> 00:23:55,645
Well, that and the fact that
I didn't jump out of a cake
for $10 million.
487
00:23:55,680 --> 00:23:57,042
[breathes shakily]
488
00:23:58,617 --> 00:24:00,584
Okay. [sighs]
489
00:24:00,619 --> 00:24:03,081
While I'm busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?
490
00:24:03,116 --> 00:24:06,557
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.
491
00:24:06,592 --> 00:24:09,494
[shuddering, grunting]
492
00:24:11,322 --> 00:24:13,564
Okay. [clears throat]
I'm ready.
493
00:24:14,066 --> 00:24:15,533
Let's go to work.
494
00:24:40,351 --> 00:24:42,890
[crowd chattering, laughing]
495
00:24:46,797 --> 00:24:48,731
[Orson on radio]
Walking on set.
496
00:24:49,360 --> 00:24:50,964
Good.
497
00:24:50,999 --> 00:24:53,736
Remember, you're not there
to buy anything.
498
00:24:54,538 --> 00:24:57,707
I'm sure
I don't have to remind you
499
00:24:57,742 --> 00:25:02,041
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.
500
00:25:02,076 --> 00:25:05,946
So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg's phone,
501
00:25:05,981 --> 00:25:08,179
and identify who's actually
buying this Handle.
502
00:25:08,214 --> 00:25:10,984
Understood.
Danny, we good?
503
00:25:11,822 --> 00:25:13,217
Good? Is that a joke?
504
00:25:13,252 --> 00:25:15,021
Remember,
you're a professional.
505
00:25:15,056 --> 00:25:16,759
You're playing yourself.
506
00:25:16,794 --> 00:25:18,860
I-- But I've never
played myself.
You can do this.
507
00:25:18,895 --> 00:25:20,631
[auctioneer]
Ladies and gentlemen...
Danny.
508
00:25:20,666 --> 00:25:23,227
...lot number 4
from the Quintess Collection
509
00:25:23,262 --> 00:25:26,197
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
510
00:25:26,232 --> 00:25:29,838
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes
511
00:25:29,873 --> 00:25:33,039
for the winning bid
of $258,000.
512
00:25:33,074 --> 00:25:36,108
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
513
00:25:36,143 --> 00:25:38,374
What's that funny cancer?
Um...
514
00:25:38,409 --> 00:25:40,343
Is there a funny cancer?
515
00:25:40,378 --> 00:25:42,950
Can't remember what it was.
It was something
like cock cancer.
516
00:25:42,985 --> 00:25:45,183
And he, uh-- He, uh...
517
00:25:46,285 --> 00:25:49,154
-What?
-Will someone pinch me, please?
518
00:25:49,189 --> 00:25:51,629
Pinch you? Why?
'Cause I think I'm dreaming.
519
00:25:52,060 --> 00:25:53,257
Is that...
520
00:25:54,260 --> 00:25:56,326
Is that Danny Francesco?
521
00:25:56,361 --> 00:25:57,899
D'you know what?
I'm a little bit excited.
522
00:25:57,934 --> 00:26:00,033
Oh, I do love
Danny Francesco.
523
00:26:00,068 --> 00:26:01,936
Everyone loves
Danny Francesco.
524
00:26:01,971 --> 00:26:05,038
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
525
00:26:05,073 --> 00:26:07,678
Good evening.
Ah, good evening.
526
00:26:07,713 --> 00:26:10,010
-[Claudia] Hi.
-Nah, I'll tell you what...
527
00:26:10,045 --> 00:26:12,650
Danny, you like this--
Do you like this piece?
528
00:26:14,049 --> 00:26:15,851
[clicks tongue] Love it.
529
00:26:15,886 --> 00:26:17,820
[Nathan] It's one thing
utilizing the expense account
530
00:26:17,855 --> 00:26:20,383
because you have
"psychological" issues.
531
00:26:20,418 --> 00:26:22,418
It's another thing
bankrupting the department.
532
00:26:22,453 --> 00:26:24,662
What's he doing here?
533
00:26:24,697 --> 00:26:26,796
Was that you,
Benjamin Bunny?
534
00:26:26,831 --> 00:26:28,424
Not guilty, Mr. Simmonds.
535
00:26:28,459 --> 00:26:29,931
It was you, wasn't it?
536
00:26:29,966 --> 00:26:31,196
It's a surprise, sir.
537
00:26:31,231 --> 00:26:34,166
Ah, how much
is that fabulous item?
538
00:26:34,201 --> 00:26:35,739
Lot number 15.
539
00:26:35,774 --> 00:26:38,676
-$1.5 million.
-Ooh.
540
00:26:38,711 --> 00:26:42,108
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?
541
00:26:42,143 --> 00:26:45,012
It's wonderful.
1.5 million, you say, eh?
542
00:26:45,047 --> 00:26:47,850
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.
543
00:26:48,380 --> 00:26:49,720
He likes it.
544
00:26:49,755 --> 00:26:51,249
Don't you fucking dare,
Orson.
545
00:26:52,417 --> 00:26:54,054
-I'll take it.
-Orson!
546
00:26:54,089 --> 00:26:56,892
Sadly, he can't.
It's no longer available.
547
00:26:56,927 --> 00:26:59,125
-Shame.
-It's not a terrible shame.
548
00:26:59,160 --> 00:27:00,764
It now belongs to you.
549
00:27:00,799 --> 00:27:02,733
Compliments of Mr. Simmonds.
550
00:27:02,768 --> 00:27:04,097
He's a big fan.
551
00:27:04,132 --> 00:27:06,737
Mr. Danny Francesco.
552
00:27:06,772 --> 00:27:08,233
Look at you.
553
00:27:08,268 --> 00:27:10,774
The one and only,
the legend.
554
00:27:10,809 --> 00:27:12,743
You're very kind.
No, no. I'm Greg Simmonds.
555
00:27:12,778 --> 00:27:14,844
And I wanna thank you
very much
556
00:27:14,879 --> 00:27:17,913
for all the entertainment
you've provided us
over the years.
557
00:27:17,948 --> 00:27:20,113
-Thank you.
-Well, listen.
558
00:27:20,148 --> 00:27:22,885
It's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
559
00:27:22,920 --> 00:27:25,822
No, no, you can,
and you can for two reasons.
560
00:27:25,857 --> 00:27:27,725
One, you deserve it.
561
00:27:27,760 --> 00:27:29,892
Two, it's a fundraiser.
562
00:27:29,927 --> 00:27:31,487
[laughs]
563
00:27:31,522 --> 00:27:34,732
Speaking of which,
would you care to meet
564
00:27:34,767 --> 00:27:37,966
Trent and Arnold,
who are both in biotech?
565
00:27:38,001 --> 00:27:41,838
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
566
00:27:41,873 --> 00:27:45,908
Sorry, boys, I didn't wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.
567
00:27:45,943 --> 00:27:47,910
And they're both sponsoring
tonight's event.
568
00:27:47,945 --> 00:27:50,011
Hey.
Big fan.
569
00:27:50,046 --> 00:27:51,980
Oh, thank you. Great cause.
570
00:27:52,015 --> 00:27:53,718
We try, you know.
571
00:27:54,314 --> 00:27:56,479
Orphans. War.
572
00:27:58,021 --> 00:28:00,021
-Mm-hmm.
-Oh, oh, oh. [clears throat]
573
00:28:00,056 --> 00:28:03,860
Let me introduce to you
the... [stammers]
...the lovely Michaela.
574
00:28:03,895 --> 00:28:05,356
Well, what
an absolute pleasure.
575
00:28:05,391 --> 00:28:07,897
[chuckles]
Pleasure's all mine.
576
00:28:07,932 --> 00:28:11,032
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?
577
00:28:11,067 --> 00:28:12,770
Wow. Wow.
[Sarah chuckles]
578
00:28:12,805 --> 00:28:14,167
Wow.
[Greg] Wow.
579
00:28:14,202 --> 00:28:15,905
Hello.
What's your name?
580
00:28:15,940 --> 00:28:18,534
-Ah, Charlie Rosewood.
-Hello, Charlie.
581
00:28:18,569 --> 00:28:20,943
[clears throat]
My business manager,
Charlie Rosewood.
582
00:28:21,539 --> 00:28:22,813
Oh, yeah? Are you sure?
583
00:28:24,817 --> 00:28:26,278
You don't look like
a business manager.
584
00:28:28,018 --> 00:28:29,787
Books, covers.
585
00:28:29,822 --> 00:28:31,888
Oh, yeah.
Well, big book, aren't ya?
586
00:28:31,923 --> 00:28:33,890
He's doubled my money
in the last three years.
587
00:28:33,925 --> 00:28:36,222
Is that right?
You got any tips for me, then?
588
00:28:36,257 --> 00:28:38,829
I don't think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
589
00:28:38,864 --> 00:28:41,326
-You'd be surprised.
I'm very, very greedy.
-[chuckles]
590
00:28:41,361 --> 00:28:45,000
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings
a bit for us.
591
00:28:45,035 --> 00:28:47,970
Uh, no tax benefits,
so no chance.
592
00:28:48,005 --> 00:28:50,104
And, uh,
Danny doesn't like kids.
593
00:28:50,909 --> 00:28:52,975
-Oh.
-[stammers]
594
00:28:53,010 --> 00:28:54,944
-[laughs]
-[softly] He was kidding.
595
00:28:54,979 --> 00:28:57,474
-[chuckles]
-[laughs]
Well, you're not wrong.
596
00:28:57,509 --> 00:28:59,949
Actually, we've got two
of the war orphans
here tonight,
597
00:28:59,984 --> 00:29:01,885
-and they're really annoying.
-[laughs]
598
00:29:01,920 --> 00:29:04,085
I don't want to be pushy,
but there's a lot of
599
00:29:04,120 --> 00:29:05,449
very interesting people
at this party,
600
00:29:05,484 --> 00:29:07,418
and I would-- I'd--
[phone buzzing]
601
00:29:07,453 --> 00:29:10,190
Emilia, could you
take that for me, me darling?
602
00:29:10,959 --> 00:29:12,962
I would love you
to meet some of them.
603
00:29:12,997 --> 00:29:14,293
[Danny stammers] Well, I--
604
00:29:14,328 --> 00:29:16,328
Mr. Simmonds,
I would love to.
605
00:29:16,363 --> 00:29:18,132
I just--
I'm actually quite shy.
606
00:29:18,167 --> 00:29:20,937
Danny,
it's the least you can do.
607
00:29:20,972 --> 00:29:24,039
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.
608
00:29:24,074 --> 00:29:27,504
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
609
00:29:27,539 --> 00:29:29,440
I spent it on Michaela.
610
00:29:29,475 --> 00:29:34,918
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
611
00:29:34,953 --> 00:29:38,185
[scoffs] That's what
you usually call me,
right, honey?
612
00:29:38,220 --> 00:29:39,318
Minus the "tail."
613
00:29:40,453 --> 00:29:42,893
[clicks tongue, laughs]
She's--
614
00:29:42,928 --> 00:29:45,093
I don't think I believe
what I just heard.
615
00:29:45,128 --> 00:29:46,391
I'll pretend
I didn't hear that.
616
00:29:46,426 --> 00:29:48,162
Come on, over to the bar.
617
00:29:48,197 --> 00:29:50,527
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.
618
00:29:50,562 --> 00:29:52,364
[auctioneer]
A generous donation of...
619
00:29:52,399 --> 00:29:54,432
[phone buzzing]
620
00:30:04,378 --> 00:30:06,081
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.
621
00:30:06,116 --> 00:30:08,116
...and I say,
"If you speak to her
like that again,
622
00:30:08,151 --> 00:30:10,888
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
[laughs]
623
00:30:10,923 --> 00:30:13,891
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.
624
00:30:13,926 --> 00:30:15,893
Two days later, he's diagnosed
with testicle cancer.
625
00:30:15,928 --> 00:30:17,356
Oh, my God.
626
00:30:17,391 --> 00:30:19,160
A year later,
he wins his first
Tour de France.
627
00:30:19,195 --> 00:30:21,426
[laughing]
628
00:30:21,461 --> 00:30:23,197
I love that.
[Danny] Yeah?
629
00:30:23,232 --> 00:30:24,627
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
630
00:30:24,662 --> 00:30:26,365
[Greg] Yeah.
Yes.
631
00:30:26,400 --> 00:30:28,400
Go on, then.
Give us some more.
[clears throat]
632
00:30:28,435 --> 00:30:31,205
-How are we gonna
get to his cell?
-His guard still has it.
633
00:30:31,240 --> 00:30:32,668
We've been watching her.
Go find her.
634
00:30:32,703 --> 00:30:34,637
[scoffs]
One for the footman then.
635
00:30:34,672 --> 00:30:37,145
Really?
Why can't you do it?
636
00:30:37,180 --> 00:30:39,345
You wanted to be
more than a whiz kid.
637
00:30:39,380 --> 00:30:42,887
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
638
00:30:43,656 --> 00:30:45,516
Go on, everyone,
have another cocktail.
639
00:30:45,551 --> 00:30:47,386
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
640
00:30:47,421 --> 00:30:49,454
Look at that.
Look at that! It's magic!
641
00:30:49,489 --> 00:30:51,456
That's it.
Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
642
00:30:51,491 --> 00:30:54,096
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
643
00:30:54,131 --> 00:30:55,691
Oh, thank you so much.
644
00:30:55,726 --> 00:30:57,462
It's not so much magic.
Just a little practice.
645
00:30:57,497 --> 00:30:59,497
I could do that.
Give me ten minutes...
646
00:30:59,532 --> 00:31:01,631
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
647
00:31:01,666 --> 00:31:06,075
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
648
00:31:07,210 --> 00:31:08,946
Nathan, Mike's back again.
I heard.
649
00:31:08,981 --> 00:31:11,113
You deal with Greg.
I'll handle Mike.
650
00:31:11,148 --> 00:31:15,183
You do your thing,
and, uh, I'll do mine.
651
00:31:15,218 --> 00:31:16,448
Okay, sweetheart.
652
00:31:16,483 --> 00:31:17,647
[slaps butt]
653
00:31:17,682 --> 00:31:19,385
Go on, then.
Give us some more.
654
00:31:19,420 --> 00:31:21,387
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
655
00:31:21,422 --> 00:31:23,191
[Danny] Well, this is gonna
knock your socks off.
656
00:31:23,226 --> 00:31:25,523
[auctioneer] Lot number 6
from the Delamont collection
657
00:31:25,558 --> 00:31:28,130
is the one-of-a-kind
blue sapphire...
658
00:31:29,100 --> 00:31:30,297
Where am I going?
659
00:31:30,332 --> 00:31:31,628
[JJ]
660
00:31:31,663 --> 00:31:33,168
Yes, thank you. I know.
Where is it?
661
00:31:33,203 --> 00:31:35,269
Keep going and then
turn left at the end.
662
00:31:35,700 --> 00:31:38,371
[JJ]
663
00:31:40,540 --> 00:31:42,177
Evening, Nathan.
664
00:31:42,212 --> 00:31:44,212
You got your boys in
to mess things up again?
665
00:31:44,247 --> 00:31:48,414
Mike, nobody likes you,
even your wife.
666
00:31:48,449 --> 00:31:50,449
Well, that's what
she told me, anyway,
667
00:31:50,484 --> 00:31:53,188
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.
668
00:31:53,223 --> 00:31:55,124
[Mike] One day
you'll grow up, Nathan,
669
00:31:55,159 --> 00:31:57,621
and you'll realize
I've got more money,
670
00:31:57,656 --> 00:31:59,997
more men, more intel.
671
00:32:00,032 --> 00:32:01,724
You don't stand a chance.
672
00:32:01,759 --> 00:32:03,495
[Nathan] In which department?
673
00:32:03,530 --> 00:32:06,036
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
674
00:32:06,071 --> 00:32:08,533
and I know you have
an incredibly small brain.
675
00:32:08,568 --> 00:32:10,568
Is it me
that should be worried?
676
00:32:10,603 --> 00:32:13,109
[Mike]
You still running operations
out of the back of your garage?
677
00:32:13,144 --> 00:32:15,045
At least I have an operation.
[phone ringing]
678
00:32:15,080 --> 00:32:17,014
[Nathan]
There's a difference between
you needing an operation
679
00:32:17,049 --> 00:32:18,510
and me having an operation.
680
00:32:18,545 --> 00:32:20,182
[Mike] We're way ahead of you
on this, Nathan.
681
00:32:20,217 --> 00:32:22,415
Outclassed as usual.
682
00:32:22,450 --> 00:32:24,450
[Nathan] You'll only
mess this up like you do
all the others, Mike.
683
00:32:24,485 --> 00:32:26,122
Stay out of my way.
684
00:32:29,556 --> 00:32:31,589
[Sarah] Let's be
a good little buggy.
685
00:32:33,230 --> 00:32:35,032
Okay, what do I do now?
686
00:32:35,067 --> 00:32:36,528
[JJ]
687
00:32:36,563 --> 00:32:38,695
Emilia's in the room
the other side of that wall.
688
00:32:38,730 --> 00:32:40,598
I can get a lock
if you stand there.
689
00:32:40,633 --> 00:32:43,271
[JJ]
690
00:32:43,306 --> 00:32:46,142
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
691
00:32:49,147 --> 00:32:50,674
JJ, who is this guy?
692
00:32:50,709 --> 00:32:52,577
[JJ]
693
00:32:52,612 --> 00:32:54,249
Hurry up 'cause I'm on him.
694
00:32:54,284 --> 00:32:56,119
[Sarah]
Okay, the phone's on now.
695
00:32:59,289 --> 00:33:01,223
[breathing deeply]
696
00:33:02,853 --> 00:33:05,128
-Can I help you?
-[gasps]
697
00:33:05,163 --> 00:33:06,426
Oh, hi. [chuckles]
698
00:33:06,461 --> 00:33:08,263
I was just looking
at this painting.
699
00:33:08,298 --> 00:33:09,363
[Ben] Oh.
700
00:33:10,795 --> 00:33:12,531
I'm sorry, who are you?
701
00:33:12,566 --> 00:33:13,730
Michaela.
702
00:33:15,206 --> 00:33:18,108
I'm here
with Danny Francesco.
703
00:33:18,910 --> 00:33:21,441
That's it.
I, uh-- I saw you earlier.
704
00:33:21,476 --> 00:33:25,478
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I'm an art lover, so...
705
00:33:26,447 --> 00:33:29,218
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
706
00:33:29,253 --> 00:33:32,419
-No way.
-Yeah. This is actually
an original Rhed.
707
00:33:32,454 --> 00:33:34,520
Wow. Rhed with an H.
708
00:33:34,555 --> 00:33:36,555
[chuckles] Wow.
709
00:33:36,590 --> 00:33:40,130
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
710
00:33:40,165 --> 00:33:41,527
Do you work in the arts?
711
00:33:41,562 --> 00:33:44,827
No, I'm just an enthusiast.
712
00:33:44,862 --> 00:33:46,301
[JJ]
713
00:33:47,238 --> 00:33:48,435
Keep him talking.
714
00:33:49,337 --> 00:33:52,703
I'm always curious about
the philosophical details
715
00:33:52,738 --> 00:33:54,771
behind
a collector's motivation.
716
00:33:54,806 --> 00:33:57,741
Mmm. We delving
somewhere deep here?
717
00:33:57,776 --> 00:33:59,842
I don't know. Are we?
718
00:33:59,877 --> 00:34:02,482
[JJ]
719
00:34:06,290 --> 00:34:08,818
[Orson] All right, JJ.
I didn't need his life story.
720
00:34:08,853 --> 00:34:11,260
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
721
00:34:11,757 --> 00:34:12,855
Good evening, sir.
722
00:34:13,726 --> 00:34:15,297
Vincent, is it?
723
00:34:15,332 --> 00:34:17,233
Vincent, can I hear Orson?
724
00:34:17,268 --> 00:34:18,696
[Vincent]
725
00:34:18,731 --> 00:34:22,172
Relax. Mike cannot
hear this conversation.
726
00:34:23,141 --> 00:34:26,209
-Here you go, Mike.
You'll enjoy this.
-Vincent.
727
00:34:26,244 --> 00:34:27,738
[Vincent, distorted]
728
00:34:27,773 --> 00:34:29,773
[donkey braying on radio]
Vincent.
729
00:34:29,808 --> 00:34:31,478
[JJ]
730
00:34:31,513 --> 00:34:33,183
Who's Mike?
[chuckles]
731
00:34:33,218 --> 00:34:34,745
We can play that game
if you wanna,
732
00:34:34,780 --> 00:34:38,287
but one way or another,
733
00:34:38,322 --> 00:34:39,750
you're gonna
swim to the shore.
734
00:34:39,785 --> 00:34:42,555
Vincent.
[chickens crowing, clucking]
735
00:34:42,590 --> 00:34:45,525
Please continue.
Well, I'm interested in...
[sighs]
736
00:34:45,560 --> 00:34:49,199
...the paradox
of dualistic motivation.
737
00:34:49,234 --> 00:34:51,531
He will try and bribe you.
Don't listen.
[sheep bleating]
738
00:34:51,566 --> 00:34:55,601
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...
739
00:34:57,704 --> 00:34:59,506
or with your face intact...
740
00:35:01,444 --> 00:35:02,872
and this watch on your wrist.
741
00:35:02,907 --> 00:35:05,314
[Sarah]
The canvas should be a portal
742
00:35:05,349 --> 00:35:09,384
into the abstract,
infinite, life-transcendent,
743
00:35:09,419 --> 00:35:13,388
which, of course,
gives creative expression
its inner value.
744
00:35:13,423 --> 00:35:15,357
Mike? Check in, Mi--
745
00:35:15,392 --> 00:35:16,886
[pigs grunting, squealing]
746
00:35:16,921 --> 00:35:18,492
Fuck you, Orson.
747
00:35:19,363 --> 00:35:20,956
Check in.
748
00:35:20,991 --> 00:35:22,859
[Ben] Where's the paradox?
749
00:35:22,894 --> 00:35:27,468
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
750
00:35:28,801 --> 00:35:31,538
What else have you got?
Good question.
751
00:35:31,573 --> 00:35:34,673
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.
752
00:35:36,248 --> 00:35:37,445
[sighs]
753
00:35:38,877 --> 00:35:41,548
However, there is a limit.
754
00:35:41,583 --> 00:35:42,945
[grunts]
755
00:35:42,980 --> 00:35:44,749
[panting]
756
00:35:44,784 --> 00:35:46,388
What was wrong
with the watch?
757
00:35:47,358 --> 00:35:49,325
[grunting, panting]
758
00:35:49,360 --> 00:35:50,821
[screams]
759
00:35:50,856 --> 00:35:54,429
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
760
00:35:54,464 --> 00:35:57,366
[chuckles]
I feel like I'm on the couch.
761
00:35:57,401 --> 00:35:58,565
[grunts]
762
00:35:59,601 --> 00:36:00,732
[grunts]
763
00:36:01,768 --> 00:36:03,240
You still got a minute to go.
764
00:36:03,275 --> 00:36:04,703
Anyway, it's a theory.
765
00:36:04,738 --> 00:36:06,771
I have no idea
if it has any credibility.
766
00:36:08,280 --> 00:36:10,775
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
767
00:36:10,810 --> 00:36:11,941
[grunting]
768
00:36:13,879 --> 00:36:16,451
[screams, grunts]
769
00:36:24,494 --> 00:36:26,626
[grunting]
770
00:36:29,895 --> 00:36:32,599
Vincent. [sighs]
One more chance...
771
00:36:33,701 --> 00:36:35,371
while your nose
is still straight.
772
00:36:35,406 --> 00:36:36,933
[grunting]
773
00:36:38,871 --> 00:36:40,343
[groans]
774
00:36:42,347 --> 00:36:44,512
What's it in?
[panting]
775
00:36:44,547 --> 00:36:45,975
Left or the right?
776
00:36:47,748 --> 00:36:48,813
[grunts]
777
00:36:50,553 --> 00:36:51,750
[sighs]
778
00:36:52,786 --> 00:36:54,489
It was the right.
779
00:36:54,524 --> 00:36:56,392
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
780
00:36:57,857 --> 00:36:59,923
-Yes, Sarah.
-[Nathan]
Good work. Wrap it up.
781
00:36:59,958 --> 00:37:04,499
Rich people, if you,
um, hadn't noticed, they--
they like to show off.
782
00:37:05,034 --> 00:37:06,402
I'm gonna head back.
783
00:37:07,438 --> 00:37:08,800
Great chatting with you.
784
00:37:10,001 --> 00:37:11,407
What's your name again?
785
00:37:11,442 --> 00:37:13,376
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.
786
00:37:13,411 --> 00:37:14,971
Have a great night.
You too.
787
00:37:17,646 --> 00:37:19,646
What's next
for Danny Francesco?
788
00:37:19,681 --> 00:37:22,550
My next film role?
Yeah. Yeah.
789
00:37:22,585 --> 00:37:26,620
Well,
I'm playing a mysterious,
self-made billionaire
790
00:37:26,655 --> 00:37:31,856
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.
791
00:37:31,891 --> 00:37:34,562
Well, that's a bit spooky,
isn't it?
792
00:37:35,125 --> 00:37:36,696
You just described me.
793
00:37:36,731 --> 00:37:38,797
I don't--
Idea-- Danny, shush.
794
00:37:38,832 --> 00:37:42,966
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
795
00:37:43,001 --> 00:37:46,706
and, you know, do your research,
find your character, all that?
796
00:37:47,511 --> 00:37:48,642
Charlie?
797
00:37:48,677 --> 00:37:50,446
Michaela. Success?
798
00:37:50,481 --> 00:37:52,877
Of course. Success?
Success.
799
00:37:52,912 --> 00:37:54,615
Be with you shortly.
800
00:37:54,650 --> 00:37:56,848
Well, I will go rescue
the movie star, then.
801
00:38:05,562 --> 00:38:07,892
Good luck, Vincent.
802
00:38:07,927 --> 00:38:11,797
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,
803
00:38:11,832 --> 00:38:14,668
don't know why,
as inspiration
for his next film.
804
00:38:14,703 --> 00:38:16,637
Gave me an idea.
805
00:38:16,672 --> 00:38:19,035
Why don't you both come
and have a little vacation
806
00:38:19,070 --> 00:38:20,839
in my Turkish villa
this weekend?
807
00:38:20,874 --> 00:38:24,139
-Ooh.
-And Danny gets to
pick up some tips.
808
00:38:24,174 --> 00:38:25,943
Shadow me, you know.
809
00:38:25,978 --> 00:38:27,549
Do whatever I do.
810
00:38:27,584 --> 00:38:29,749
Whatever I do do.
What do I do?
811
00:38:29,784 --> 00:38:31,388
We'll find out.
You will.
812
00:38:31,423 --> 00:38:33,819
[chuckles]
Is that a good idea?
813
00:38:33,854 --> 00:38:35,986
I mean, I have
a couple things going on,
814
00:38:36,021 --> 00:38:39,022
but I think
I can rearrange some things.
815
00:38:39,057 --> 00:38:41,156
You, Michaela,
have a lot going on.
816
00:38:41,191 --> 00:38:44,434
-But what about this weekend?
[chuckles]
-[chuckles] Oh. Yeah.
817
00:38:44,469 --> 00:38:45,831
Gregory, how are you?
818
00:38:45,866 --> 00:38:47,470
Oh, Lord. Look who's here.
819
00:38:47,505 --> 00:38:49,769
[speaking Ukrainian]
820
00:38:49,804 --> 00:38:53,443
[in English] Well, we've been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.
821
00:38:53,478 --> 00:38:56,941
Of course you have.
Danny, I'd like you to meet
my very good friends
822
00:38:56,976 --> 00:38:59,075
Alexander and Natalya,
823
00:38:59,110 --> 00:39:00,912
and big Yiv...
Alexander.
824
00:39:00,947 --> 00:39:02,815
...and the sulky Katya...
Yes.
825
00:39:02,850 --> 00:39:04,487
...and somewhat scary Dimitry.
826
00:39:04,522 --> 00:39:06,115
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.
827
00:39:06,150 --> 00:39:08,018
[chuckles] Man,
I'm such a fan, you know.
828
00:39:08,053 --> 00:39:09,657
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?
829
00:39:09,692 --> 00:39:11,494
Yes.
Selfie time.
Let's do it.
830
00:39:11,529 --> 00:39:13,595
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...
831
00:39:13,630 --> 00:39:15,124
Go on, then.
Danny, please.
832
00:39:15,159 --> 00:39:17,467
-Yes.
-This way. Yeah, good.
833
00:39:17,502 --> 00:39:19,733
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good. [chuckles]
Good. Uh...
834
00:39:19,768 --> 00:39:22,538
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.
835
00:39:22,573 --> 00:39:24,771
Why don't you just crowd
around a little tighter.
836
00:39:24,806 --> 00:39:27,004
They're like piranhas,
aren't they?
Yeah.
837
00:39:27,039 --> 00:39:28,742
Now, that is a feeding frenzy.
838
00:39:28,777 --> 00:39:30,106
Another one. Whoa!
Okay.
839
00:39:30,141 --> 00:39:31,712
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.
840
00:39:31,747 --> 00:39:33,912
He's gonna come out of there
a skeleton.
841
00:39:33,947 --> 00:39:35,584
[Alexander, Danny laughing]
842
00:39:35,619 --> 00:39:38,048
[Danny]
Very, very nice to meet you.
843
00:39:38,083 --> 00:39:40,017
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
844
00:39:40,052 --> 00:39:42,525
[all laugh]
845
00:39:42,560 --> 00:39:44,461
Why are you looking at me
like that, Greg?
846
00:39:45,926 --> 00:39:48,058
I think you know
why I'm looking at you
like that.
847
00:39:49,666 --> 00:39:51,864
And you know
that I'm spoken for.
848
00:39:51,899 --> 00:39:54,933
Oh, I do,
and I respect that. I do.
849
00:39:54,968 --> 00:39:57,870
But will you allow me
to flatter you for a moment?
850
00:39:59,203 --> 00:40:02,677
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
851
00:40:02,712 --> 00:40:07,044
But actors all work
for someone, don't they?
852
00:40:07,079 --> 00:40:11,983
You strike me as someone
who doesn't take orders.
853
00:40:12,018 --> 00:40:14,524
[clicks tongue] Well--
No. Shush,
'cause I'm talking.
854
00:40:14,559 --> 00:40:18,825
I think you're a free spirit.
855
00:40:19,627 --> 00:40:22,829
I'm not sure
what that means. [chuckles]
856
00:40:22,864 --> 00:40:24,699
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
857
00:40:24,734 --> 00:40:26,800
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?
858
00:40:26,835 --> 00:40:28,164
You're so good.
I get some--
859
00:40:29,706 --> 00:40:30,903
Come here.
860
00:40:33,842 --> 00:40:40,143
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.
861
00:40:43,115 --> 00:40:45,214
Allow me to show it to you.
862
00:40:47,152 --> 00:40:49,185
[scoffs]
Eh?
863
00:40:51,662 --> 00:40:53,530
Hmm?
[crowd laughing, shouting]
864
00:40:53,565 --> 00:40:55,631
[scoffs]
[Orson] Michaela.
865
00:40:55,666 --> 00:40:57,127
Hello, Charlie.
Yes.
866
00:40:57,162 --> 00:40:59,261
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.
867
00:40:59,296 --> 00:41:00,867
Hey, Danny. Shall we?
868
00:41:00,902 --> 00:41:02,902
Michaela.
Mmm.
869
00:41:02,937 --> 00:41:06,235
Think about
what I said, yeah?
Mmm.
870
00:41:06,270 --> 00:41:08,545
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.
871
00:41:08,580 --> 00:41:10,811
I gotta take him away
before you three birds
872
00:41:10,846 --> 00:41:12,582
chew the meat off his bones.
873
00:41:12,617 --> 00:41:14,078
[all laughing]
874
00:41:14,113 --> 00:41:15,816
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
875
00:41:15,851 --> 00:41:17,180
Oh! [speaking Ukrainian]
876
00:41:17,215 --> 00:41:18,852
[in English]
Hey, Danny, stay! Come on!
877
00:41:18,887 --> 00:41:20,821
-Hey, man. I love you.
-[Yiv] Danny, come back.
878
00:41:20,856 --> 00:41:22,218
-We love you so much.
-[Yiv] Come on.
879
00:41:22,253 --> 00:41:24,627
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
880
00:41:24,662 --> 00:41:26,629
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.
881
00:41:26,664 --> 00:41:28,763
[Alexander] Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,
882
00:41:28,798 --> 00:41:30,259
and your hand
is on his cock.
883
00:41:30,294 --> 00:41:32,734
Danny, you should be
proud of yourself.
884
00:41:32,769 --> 00:41:36,067
[sighs] Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.
885
00:41:37,741 --> 00:41:41,006
You guys have to stop
doing this to me.
886
00:41:41,041 --> 00:41:43,712
I don't know if that was
the most exhilarating
moment of my life
887
00:41:43,747 --> 00:41:45,615
or the most terrifying
moment of my life,
888
00:41:45,650 --> 00:41:48,717
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
889
00:41:48,752 --> 00:41:50,312
that is the way forward.
890
00:42:08,101 --> 00:42:10,772
[Nathan on radio]
Congratulations, team.
A successful evening.
891
00:42:10,807 --> 00:42:13,302
Debrief at 0700.
Good work.
892
00:42:13,337 --> 00:42:15,744
[radio crackles]
[Alexander on radio]
Well, well, Greg.
893
00:42:15,779 --> 00:42:17,207
[Greg] Well, Alexander,
894
00:42:17,242 --> 00:42:20,782
at your new, improved
summer sale price
895
00:42:20,817 --> 00:42:23,587
that is the $10 billion...
896
00:42:24,953 --> 00:42:26,249
-we have a deal.
-[slaps leg]
897
00:42:26,284 --> 00:42:29,153
Fantastic! [chuckles, snorts]
898
00:42:29,925 --> 00:42:31,925
So, who's buying?
899
00:42:33,225 --> 00:42:36,028
[Greg]
No, not telling you that.
900
00:42:36,063 --> 00:42:39,669
My job is to protect
every link in this chain.
901
00:42:39,704 --> 00:42:43,739
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
902
00:42:43,774 --> 00:42:48,106
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,
903
00:42:48,141 --> 00:42:51,406
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.
904
00:42:51,441 --> 00:42:53,650
[chuckles]
We should celebrate now.
905
00:42:53,685 --> 00:42:55,883
We should. Uh, Emilia.
906
00:42:55,918 --> 00:42:59,018
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
907
00:42:59,053 --> 00:43:01,955
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.
908
00:43:01,990 --> 00:43:04,221
You'll love that.
[Alexander speaks Ukrainian]
909
00:43:05,224 --> 00:43:08,159
I do wish you'd communicate
with your other departments.
910
00:43:08,194 --> 00:43:11,701
Someone is feeding Mike
information, inside information.
911
00:43:11,736 --> 00:43:15,067
[Knighton on phone] It doesn't
look like Mike is working for
anyone in this government.
912
00:43:15,102 --> 00:43:18,301
I'll need more time
to find out which government
he's working for.
913
00:43:19,238 --> 00:43:21,436
Now, tell me what you have.
914
00:43:21,471 --> 00:43:24,307
We still can't confirm
it's the Handle.
915
00:43:24,342 --> 00:43:28,113
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.
916
00:43:28,148 --> 00:43:30,313
Greg Simmonds
is brokering the deal.
917
00:43:30,348 --> 00:43:31,688
And who's the buyer?
918
00:43:32,317 --> 00:43:34,790
Still a mystery.
919
00:43:34,825 --> 00:43:38,992
But it won't remain one
for long.
[call ends]
920
00:43:39,027 --> 00:43:41,731
[typing]
[Sarah] Well, I think
Orson is right.
921
00:43:41,766 --> 00:43:45,735
Greg has a thing
for stealing girlfriends,
922
00:43:45,770 --> 00:43:47,198
especially from movie stars.
923
00:43:47,233 --> 00:43:49,332
So accept his offer
to go away.
924
00:43:49,367 --> 00:43:51,334
That's a vulnerable
position.
925
00:43:51,369 --> 00:43:54,073
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.
926
00:43:54,108 --> 00:43:56,779
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,
927
00:43:56,814 --> 00:43:58,176
it might not be that easy.
928
00:43:58,211 --> 00:44:00,277
At some point,
the movie star's gonna melt.
929
00:44:00,312 --> 00:44:01,817
[Nathan]
I'm sure he'll be fine.
930
00:44:01,852 --> 00:44:03,951
What did you find
on Trent and Arnold?
931
00:44:03,986 --> 00:44:06,921
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.
932
00:44:06,956 --> 00:44:09,022
Other than that,
not a great deal.
933
00:44:09,057 --> 00:44:11,959
[Nathan] At least we know
that Alexander and his friends
are involved.
934
00:44:11,994 --> 00:44:14,225
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
935
00:44:14,260 --> 00:44:15,831
Yeah. I found out
where they're staying,
936
00:44:15,866 --> 00:44:17,426
but their computers
are impossible to hack.
937
00:44:17,461 --> 00:44:19,197
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
938
00:44:19,232 --> 00:44:20,462
Options?
939
00:44:20,497 --> 00:44:22,299
[sighs] Quickest way
940
00:44:22,334 --> 00:44:25,071
is to physically install
software on their computers.
941
00:44:25,106 --> 00:44:28,338
You mean break in and
install via a thumb drive?
942
00:44:28,373 --> 00:44:32,177
-Yes, that's the most
direct way to do it.
-This one's for you, then.
943
00:44:32,212 --> 00:44:35,213
-Really? I thought
I was the footman.
-No, a tech whiz.
944
00:44:35,248 --> 00:44:37,248
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
945
00:44:37,283 --> 00:44:39,184
If there's a problem,
I'll do it.
946
00:44:39,219 --> 00:44:40,757
No, there's not a problem, JJ.
947
00:44:41,287 --> 00:44:42,418
I'll do it.
948
00:44:42,453 --> 00:44:44,255
I can get
inside Alexander's.
949
00:44:44,290 --> 00:44:46,026
I hope you take him
to dinner first.
950
00:44:48,294 --> 00:44:49,898
Before you get
inside of him.
951
00:44:49,933 --> 00:44:51,262
[chuckles]
952
00:44:51,297 --> 00:44:54,738
S... Se--
953
00:44:58,568 --> 00:45:01,536
[crickets chirping]
954
00:45:01,571 --> 00:45:04,341
[Sarah on earpiece]
You are over the wall.
Neatly done.
955
00:45:08,479 --> 00:45:10,952
And we are redirecting
the air con.
956
00:45:15,354 --> 00:45:16,892
[voices on television]
957
00:45:25,969 --> 00:45:29,234
And they're all
sleeping like babies now.
958
00:45:29,269 --> 00:45:31,269
They're not gonna
wake up anytime soon.
959
00:45:31,304 --> 00:45:33,337
You are safe to enter.
960
00:45:43,316 --> 00:45:44,953
[dog barking in distance]
961
00:45:44,988 --> 00:45:46,218
Doors opening now.
962
00:45:46,253 --> 00:45:47,318
[door lock clicks]
963
00:45:52,897 --> 00:45:55,326
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
964
00:45:56,901 --> 00:45:59,000
[breathing through mask]
965
00:45:59,035 --> 00:46:01,035
[voices on television
continue]
966
00:46:01,070 --> 00:46:03,268
[snoring]
967
00:46:03,303 --> 00:46:05,237
[Sarah]
Once you've installed
the thumb drive,
968
00:46:05,272 --> 00:46:07,943
cover your tracks
and make it look
like a robbery.
969
00:46:07,978 --> 00:46:09,505
Swag some watches,
970
00:46:09,540 --> 00:46:12,981
crack the safe
and bag some cash, baby.
971
00:46:13,016 --> 00:46:15,346
The more you bag,
the better it looks.
972
00:46:15,381 --> 00:46:18,052
["Raindrops Keep Fallin'
On My Head" playing on TV]
973
00:46:19,451 --> 00:46:24,025
♪ Raindrops are fallin'
On my head ♪
974
00:46:24,060 --> 00:46:29,492
♪ And just like the guy
Whose feet are too big
For his bed ♪
975
00:46:29,527 --> 00:46:32,000
♪ Nothing seems to fit ♪
976
00:46:32,035 --> 00:46:34,068
♪ Those raindrops are fallin'
On my head... ♪
977
00:46:34,103 --> 00:46:37,236
[Sarah] No time
to watch TV, sweetheart.
Get to work.
978
00:46:37,271 --> 00:46:43,011
♪ So I just did me
Some talking to the sun ♪
979
00:46:44,147 --> 00:46:50,084
♪ And I said I didn't like
The way he got things done ♪
980
00:46:50,119 --> 00:46:52,449
♪ Sleepin' on the job ♪
981
00:46:52,484 --> 00:46:58,994
♪ Those raindrops
Are fallin' on my head
They keep fallin' ♪
982
00:46:59,029 --> 00:47:04,296
♪ But there's one thing
I know ♪
983
00:47:04,331 --> 00:47:08,630
♪ The blues
They send to meet me ♪
984
00:47:08,665 --> 00:47:12,106
♪ Won't defeat me ♪
985
00:47:12,141 --> 00:47:14,075
♪ It won't be long ♪
986
00:47:14,110 --> 00:47:19,641
♪ Till happiness
Steps up to greet me ♪
987
00:47:23,482 --> 00:47:26,516
♪ Raindrops keep fallin'
On my head ♪
988
00:47:27,886 --> 00:47:33,457
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
989
00:47:33,492 --> 00:47:35,228
♪ Crying's not for me ♪
990
00:47:35,263 --> 00:47:37,032
Find the laptop?
991
00:47:37,067 --> 00:47:39,034
[Orson] Found.
992
00:47:39,069 --> 00:47:43,335
And now I'd like you
to plug in that drive
and slap enter.
993
00:47:43,370 --> 00:47:46,668
Whatever they control,
I can control better.
994
00:47:46,703 --> 00:47:49,605
We have full access
to their computer.
995
00:47:49,640 --> 00:47:51,475
[beeps]
996
00:47:51,510 --> 00:47:55,050
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
997
00:47:55,085 --> 00:47:58,988
♪ Raindrops keep fallin'
On my head ♪
998
00:47:59,023 --> 00:48:05,126
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
999
00:48:05,161 --> 00:48:07,557
♪ Crying's not for me... ♪
1000
00:48:07,592 --> 00:48:10,065
There are still
two guards patrolling.
1001
00:48:10,100 --> 00:48:11,660
Exit via the front door.
1002
00:48:11,695 --> 00:48:13,970
[Orson whistling tune]
[snoring]
1003
00:48:14,005 --> 00:48:16,335
♪ Because I'm free... ♪
1004
00:48:16,370 --> 00:48:18,601
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up
at the front gate.
1005
00:48:18,636 --> 00:48:25,674
♪ Nothing's worrying me ♪
1006
00:48:29,152 --> 00:48:30,514
[guard] Don't move!
1007
00:48:34,751 --> 00:48:36,091
[hammer cocks]
Don't--
1008
00:48:36,126 --> 00:48:37,257
[gunshot]
1009
00:48:58,115 --> 00:48:59,180
What's that?
1010
00:48:59,809 --> 00:49:01,149
It's a guard dog.
1011
00:49:02,086 --> 00:49:04,383
Guard, dog.
1012
00:49:04,418 --> 00:49:07,089
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
1013
00:49:08,356 --> 00:49:10,224
-What about your mate?
-Power nap.
1014
00:49:10,259 --> 00:49:11,588
He'll be all right
in a minute.
1015
00:49:11,623 --> 00:49:13,590
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
1016
00:49:13,625 --> 00:49:15,592
-[fires]
-[screaming, groaning]
1017
00:49:15,627 --> 00:49:16,758
Shh. Shh.
1018
00:49:16,793 --> 00:49:19,167
-Is anyone dead?
-No.
1019
00:49:19,202 --> 00:49:20,432
No thanks to you.
1020
00:49:20,467 --> 00:49:22,599
-What?
-You said it was clear.
1021
00:49:22,634 --> 00:49:26,240
-I said the front was clear.
-I came out the front.
1022
00:49:26,275 --> 00:49:28,704
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools
1023
00:49:28,739 --> 00:49:30,178
in the back of the house.
1024
00:49:37,484 --> 00:49:38,780
Ah.
1025
00:49:38,815 --> 00:49:40,749
[sighs]
Front, back, right, wrong.
1026
00:49:40,784 --> 00:49:42,124
[mockingly] Right, wrong.
1027
00:49:42,159 --> 00:49:43,389
Whatever.
1028
00:49:43,424 --> 00:49:44,720
Anyway, shall we?
1029
00:49:51,861 --> 00:49:53,201
[door closes]
1030
00:49:53,236 --> 00:49:54,598
-[Orson] JJ.
-Sir.
1031
00:49:54,633 --> 00:49:56,237
[sighs] Morning.
Morning.
1032
00:49:56,272 --> 00:49:58,140
Sarah says I didn't
miss much last night.
1033
00:49:58,175 --> 00:50:00,373
-[Orson] In and out.
-So you weren't seen
by anyone?
1034
00:50:00,408 --> 00:50:02,672
-Yes.
-That's a yes,
you weren't seen by anyone?
1035
00:50:03,541 --> 00:50:06,148
-Yes.
-Or a yes,
you were seen by someone?
1036
00:50:07,118 --> 00:50:08,810
-Yes.
-Childish.
1037
00:50:08,845 --> 00:50:10,680
Nothing you need to
worry about, Nathan.
1038
00:50:10,715 --> 00:50:13,221
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,
1039
00:50:13,256 --> 00:50:14,486
bunny-stroking breakfast.
1040
00:50:14,521 --> 00:50:16,587
Boys, done?
1041
00:50:16,622 --> 00:50:19,194
I pulled this off
of Alexander's laptop.
1042
00:50:19,229 --> 00:50:21,625
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
1043
00:50:21,660 --> 00:50:23,792
and there's an escrow account
linked.
1044
00:50:23,827 --> 00:50:26,465
What are they selling?
We still don't know.
1045
00:50:26,500 --> 00:50:27,763
[Orson] So we could be
wasting our time.
1046
00:50:27,798 --> 00:50:30,106
Hang on.
Activity on Greg's phone.
1047
00:50:30,141 --> 00:50:32,438
[Greg] Yes?
[Trent]
Greg, you're on speaker.
1048
00:50:32,473 --> 00:50:36,145
I'm with Arnold, enjoying
the view from up here.
1049
00:50:36,180 --> 00:50:39,346
[Greg] You're back
in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
1050
00:50:39,381 --> 00:50:41,315
What'd you do,
beam yourselves there?
1051
00:50:41,350 --> 00:50:44,780
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.
1052
00:50:44,815 --> 00:50:46,815
You're lucky
we made your party at all.
1053
00:50:46,850 --> 00:50:50,324
Your choice of friends
is questionable.
[Greg] You're not wrong.
1054
00:50:50,359 --> 00:50:54,130
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
1055
00:50:54,165 --> 00:50:56,627
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.
1056
00:50:56,662 --> 00:50:58,299
Thank you for caring.
1057
00:50:58,334 --> 00:51:00,433
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
1058
00:51:00,468 --> 00:51:02,435
they'll always outbid
one another
1059
00:51:02,470 --> 00:51:05,207
in the name of
egotistical competition
and ostentation.
1060
00:51:05,242 --> 00:51:07,440
Which is kind of the point,
Trent.
1061
00:51:07,475 --> 00:51:10,245
[on computer]
Didn't have you down
as an angry anticapitalist.
1062
00:51:10,280 --> 00:51:12,610
No, we are anticapitalist.
1063
00:51:12,645 --> 00:51:14,810
Anti-other-capitalists.
1064
00:51:14,845 --> 00:51:17,813
[chuckles]
I'll tell you what, boys.
I've got another call coming in.
1065
00:51:17,848 --> 00:51:19,386
Thank you, my darling.
Thank you, sir.
1066
00:51:19,421 --> 00:51:20,783
[Trent]
You better take it, then.
1067
00:51:20,818 --> 00:51:22,488
So what was the point
of this one?
1068
00:51:22,523 --> 00:51:24,556
Just to check we're okay.
1069
00:51:24,591 --> 00:51:26,558
[Greg] Yes, we are okay.
1070
00:51:26,593 --> 00:51:29,528
Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.
1071
00:51:29,563 --> 00:51:32,267
And I still love you.
We'll speak later.
[phone beeps]
1072
00:51:32,302 --> 00:51:33,532
Hello, Qasim.
1073
00:51:33,567 --> 00:51:35,270
[Qasim]
1074
00:51:35,305 --> 00:51:36,436
[Greg] Go on.
1075
00:51:38,275 --> 00:51:39,769
And? Everything set?
1076
00:51:39,804 --> 00:51:41,672
[Qasim]
1077
00:51:43,346 --> 00:51:44,411
[Greg] Why?
1078
00:51:57,921 --> 00:51:59,393
Don't move!
1079
00:52:01,331 --> 00:52:02,363
I will shoot you.
1080
00:52:03,663 --> 00:52:06,466
-[hammer cocks]
-Don't shoot! Don't hurt me.
1081
00:52:06,501 --> 00:52:08,435
Come on. I-- Take my hands!
1082
00:52:10,241 --> 00:52:12,736
No police. No prison.
I've got kids!
1083
00:52:14,311 --> 00:52:16,278
[Orson] Sir. Sorry, sir.
1084
00:52:16,313 --> 00:52:18,874
He's crying for mama.
Not a problem.
1085
00:52:18,909 --> 00:52:20,249
[Qasim]
1086
00:52:20,878 --> 00:52:21,943
[screaming]
1087
00:52:23,353 --> 00:52:24,583
[groaning]
1088
00:52:39,369 --> 00:52:40,830
You shot my foot!
1089
00:52:40,865 --> 00:52:42,502
Shh!
[wheezing]
1090
00:52:42,537 --> 00:52:44,339
[imitating guard]
No cry for mama.
1091
00:52:44,374 --> 00:52:46,000
[Nathan] Psst, psst, psst.
1092
00:52:46,035 --> 00:52:48,409
[whispering]
This is the kind of thing
I need to know about.
1093
00:52:48,444 --> 00:52:50,939
Shh. You dropped
your chopsticks.
1094
00:52:50,974 --> 00:52:52,347
You got shit on your face.
1095
00:52:52,382 --> 00:52:53,381
[Greg] Should I be worried?
1096
00:52:53,416 --> 00:52:54,976
[Qasim]
1097
00:53:00,291 --> 00:53:02,687
[Greg]
You keep me informed, Qasim.
1098
00:53:02,722 --> 00:53:04,293
[Greg] Goody goody then.
[line clicks]
1099
00:53:04,328 --> 00:53:06,295
"Flying fowl" in 72 hours?
1100
00:53:06,330 --> 00:53:07,626
What the cuss
does that mean?
1101
00:53:07,661 --> 00:53:09,628
I got a location
on Qasim's phone.
1102
00:53:09,663 --> 00:53:12,532
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,
1103
00:53:12,567 --> 00:53:15,535
they're gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.
1104
00:53:15,570 --> 00:53:17,372
So where's this Qasim based?
1105
00:53:18,705 --> 00:53:21,871
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.
1106
00:53:21,906 --> 00:53:24,610
That's "flying fowl"
with a W, not a U.
1107
00:53:24,645 --> 00:53:28,515
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.
1108
00:53:28,550 --> 00:53:30,044
[clicks tongue]
Bit of a reach.
1109
00:53:30,079 --> 00:53:33,718
You'd think so,
except Qasim Amari
is a diplomat
1110
00:53:33,753 --> 00:53:36,292
located in the, uh,
Turkish government's office
in Antalya, Turkey.
1111
00:53:36,327 --> 00:53:37,623
I don't know how I do it.
1112
00:53:37,658 --> 00:53:39,328
[blows] What a brain.
1113
00:53:39,363 --> 00:53:42,364
Do I have a brain in there?
Oh, she does.
1114
00:53:42,399 --> 00:53:45,334
Modern women.
What will they think of next?
1115
00:53:45,369 --> 00:53:47,963
-So, looks like
we're all flying fowl.
-[mouthing] Amazing.
1116
00:53:47,998 --> 00:53:50,603
We'll track Qasim,
see where he leads us. [sighs]
1117
00:53:50,638 --> 00:53:52,473
Sarah, you go with Danny
as planned
1118
00:53:52,508 --> 00:53:54,673
and find out from Greg
exactly what it is
he's buying.
1119
00:53:54,708 --> 00:53:56,411
We need a confirmation
on that.
1120
00:53:56,446 --> 00:53:59,843
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1121
00:54:07,457 --> 00:54:10,326
[Orson] There's a term
for being beaten
in four moves, Nathan:
1122
00:54:11,128 --> 00:54:14,055
-Fool's Mate.
-Wasn't four moves.
1123
00:54:14,090 --> 00:54:17,025
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,
1124
00:54:17,060 --> 00:54:18,829
you can have a glass of this.
1125
00:54:18,864 --> 00:54:20,897
What we got on Qasim, JJ?
1126
00:54:21,733 --> 00:54:24,373
Libyan diplomat based
all over the world.
1127
00:54:24,408 --> 00:54:27,970
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.
1128
00:54:28,005 --> 00:54:32,106
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.
1129
00:54:32,141 --> 00:54:34,416
Nice work.
1130
00:54:34,451 --> 00:54:36,583
Have a glass of this.
Wine's not really my thing.
1131
00:54:36,618 --> 00:54:38,079
Is that the 2004?
1132
00:54:38,114 --> 00:54:39,982
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1133
00:54:41,557 --> 00:54:43,018
There's wine
and then there's wine.
1134
00:54:43,053 --> 00:54:44,987
Don't force the poor man.
1135
00:54:50,929 --> 00:54:52,126
Whoo!
1136
00:54:52,161 --> 00:54:54,832
Congratulations,
Dr. Frankenstein.
1137
00:54:54,867 --> 00:54:56,636
You've created
another monster.
1138
00:54:56,671 --> 00:55:00,574
Nathan, you don't put
fish fat oil in a Ferrari.
1139
00:55:02,644 --> 00:55:03,676
Whoo!
1140
00:55:21,993 --> 00:55:24,565
Ah, little Miss Paradox.
1141
00:55:24,600 --> 00:55:25,962
She got in your head yet?
1142
00:55:27,603 --> 00:55:29,900
-Hey, good to see ya.
-You too.
1143
00:55:29,935 --> 00:55:33,475
There they are,
my new best friends.
1144
00:55:33,510 --> 00:55:35,972
Hosgeldiniz,
as we say in Turkey.
1145
00:55:36,007 --> 00:55:37,941
Mmm. Thank you
for the jet.
1146
00:55:37,976 --> 00:55:40,416
Oh, don't be silly.
That's the baby one.
1147
00:55:40,451 --> 00:55:42,979
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1148
00:55:43,014 --> 00:55:45,487
Excited to be here,
learn from the master.
1149
00:55:45,522 --> 00:55:48,050
-Oh, no, I'm not the master.
-[chuckles]
1150
00:55:48,085 --> 00:55:49,920
Now, before
we do anything else,
1151
00:55:49,955 --> 00:55:52,626
follow me
'cause I have something
to show you.
1152
00:55:52,661 --> 00:55:54,694
Grab a drink on the way.
1153
00:55:54,729 --> 00:55:56,663
'75 Corniche, Greggy.
I love it.
1154
00:55:56,698 --> 00:55:59,402
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1155
00:56:01,164 --> 00:56:03,736
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--
1156
00:56:03,771 --> 00:56:05,540
Do you know why?
Do you know why?
1157
00:56:06,442 --> 00:56:09,137
-That's not possible.
-[chuckles] Oh, yeah.
1158
00:56:09,172 --> 00:56:10,611
Oh, yeah, it is.
1159
00:56:10,646 --> 00:56:13,141
Lovingly restored
with me own hands.
1160
00:56:13,176 --> 00:56:14,813
It's not really
with me own hands.
1161
00:56:14,848 --> 00:56:16,914
I'm just joking.
[laughs]
1162
00:56:16,949 --> 00:56:18,982
It's nice though, isn't it?
I-- [exhales sharply]
1163
00:56:21,019 --> 00:56:22,183
Look at him.
1164
00:56:23,054 --> 00:56:24,460
I drove this car myself.
1165
00:56:24,495 --> 00:56:25,758
I know, honey.
1166
00:56:25,793 --> 00:56:27,661
And, Michaela,
did his own stunts.
1167
00:56:27,696 --> 00:56:29,564
Is that true, Danny?
Yeah.
1168
00:56:29,599 --> 00:56:32,765
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1169
00:56:32,800 --> 00:56:35,834
Right, game on.
After lunch, yes?
1170
00:56:35,869 --> 00:56:39,508
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.
1171
00:56:39,543 --> 00:56:42,709
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1172
00:56:42,744 --> 00:56:46,944
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.
1173
00:56:46,979 --> 00:56:50,948
And they really,
really understand
a lady's geography.
1174
00:56:50,983 --> 00:56:52,180
Isn't that right, Emilia?
1175
00:56:52,820 --> 00:56:53,852
Yes, they do.
1176
00:56:53,887 --> 00:56:55,183
[Sarah] Sounds fabulous.
1177
00:56:55,218 --> 00:56:56,690
[Greg] She looks nervous.
1178
00:56:56,725 --> 00:56:57,988
Oh, believe me, I'm not.
1179
00:56:58,023 --> 00:57:00,595
[chuckles]
You even have my prop gun!
1180
00:57:00,630 --> 00:57:03,466
Yeah, yeah, it is.
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1181
00:57:04,799 --> 00:57:06,568
I cannot believe
you got this car.
Yeah.
1182
00:57:06,603 --> 00:57:08,834
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?
1183
00:57:09,837 --> 00:57:11,507
How much did you want it,
Danny?
1184
00:57:11,542 --> 00:57:14,136
Of all the cars
I've driven on-screen,
1185
00:57:14,171 --> 00:57:16,270
this is the only car
I wanted to possess.
1186
00:57:16,305 --> 00:57:19,977
-Is that right?
Did you crave it?
-Yeah.
1187
00:57:20,012 --> 00:57:22,276
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1188
00:57:22,311 --> 00:57:24,047
Did you dream about it?
1189
00:57:24,786 --> 00:57:25,950
I longed for it.
1190
00:57:26,656 --> 00:57:28,183
Do you know what?
1191
00:57:28,218 --> 00:57:29,987
It's yours.
Come on, let's have lunch.
1192
00:57:31,661 --> 00:57:33,188
-What?
-It's yours.
1193
00:57:36,600 --> 00:57:38,061
Come on!
1194
00:57:38,096 --> 00:57:40,833
[laughs] All right.
1195
00:57:40,868 --> 00:57:41,966
Do you like kebabs?
1196
00:57:44,641 --> 00:57:45,838
What's in the bag?
1197
00:57:45,873 --> 00:57:47,136
Nothing.
1198
00:57:47,171 --> 00:57:49,677
So you're carrying
an empty bag?
1199
00:57:49,712 --> 00:57:51,107
You nicked the Margaux,
didn't ya?
1200
00:57:51,142 --> 00:57:52,977
"Nicked"
is a little bit strong.
1201
00:57:53,012 --> 00:57:55,144
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1202
00:57:55,179 --> 00:57:56,618
So you're
a doggie bag man.
1203
00:57:56,653 --> 00:57:58,114
Do you have any idea
what it costs?
1204
00:57:58,149 --> 00:57:59,984
He has no idea
how much it costs.
1205
00:58:00,019 --> 00:58:02,723
Short arms, long pockets.
Room keys.
1206
00:58:02,758 --> 00:58:04,252
Meet down here
in 60 minutes?
1207
00:58:04,287 --> 00:58:05,924
We're off
to track the Libyan.
1208
00:58:08,258 --> 00:58:10,797
-What are you doing?
That's my key.
-I know what it is.
1209
00:58:10,832 --> 00:58:12,766
I also know
you've given yourself
the biggest room.
1210
00:58:12,801 --> 00:58:14,636
How do you know I haven't
already switched them?
1211
00:58:15,133 --> 00:58:16,638
Fuck off, Nathan.
1212
00:58:16,673 --> 00:58:18,904
You haven't got
the bandwidth for that.
1213
00:58:20,107 --> 00:58:24,646
[Greg] I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1214
00:58:24,681 --> 00:58:27,011
[Danny] Is the back end
still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1215
00:58:27,046 --> 00:58:29,277
Oh, yeah.
Unique selling point.
1216
00:58:29,312 --> 00:58:32,786
[Danny] So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?
1217
00:58:32,821 --> 00:58:34,755
Right. Interesting question
1218
00:58:34,790 --> 00:58:39,188
and, I imagine,
my cue to say money
doesn't make you happier.
1219
00:58:39,223 --> 00:58:42,664
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
[laughs]
1220
00:58:42,699 --> 00:58:46,833
It does.
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1221
00:58:46,868 --> 00:58:48,901
I worry about things.
I worry about the world.
1222
00:58:48,936 --> 00:58:50,639
I worry about
the war orphans.
1223
00:58:50,674 --> 00:58:52,608
You don't strike me
as a worrier, Greg.
1224
00:58:52,643 --> 00:58:54,302
Yeah, well,
you don't strike me
1225
00:58:54,337 --> 00:58:56,975
as someone who drives like
a little girlie, but you do.
1226
00:58:57,010 --> 00:58:58,680
Oh, is that how it is?
1227
00:58:58,715 --> 00:59:01,078
[Greg laughing] Whoa!
1228
00:59:01,113 --> 00:59:02,981
Slow down,
Danny Francesco.
1229
00:59:03,016 --> 00:59:07,051
You are driving me
into my dreams!
1230
00:59:30,714 --> 00:59:32,747
Everything all right,
Michaela?
1231
00:59:33,583 --> 00:59:37,686
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.
1232
00:59:38,388 --> 00:59:41,690
And wow,
this piece is beautiful.
1233
00:59:41,725 --> 00:59:43,384
Um, Mimar Sinan.
1234
00:59:43,419 --> 00:59:45,826
-Are you looking for your room?
-Yes.
1235
00:59:45,861 --> 00:59:48,697
Mm-hmm.
My room is that way.
[chuckles]
1236
00:59:48,732 --> 00:59:50,193
It's actually the other way.
1237
00:59:50,228 --> 00:59:52,030
Of course. [chuckles]
1238
00:59:52,065 --> 00:59:54,670
Down the corridor,
turn right,
and it's on your left.
1239
00:59:54,705 --> 00:59:57,134
Hey, that massage
was so good, by the way.
1240
00:59:57,169 --> 00:59:59,807
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1241
00:59:59,842 --> 01:00:02,073
Right. Got it. [chuckles]
1242
01:00:02,108 --> 01:00:03,679
Okay, I'll see you later.
1243
01:00:05,441 --> 01:00:09,982
[chanting prayer on speakers]
1244
01:00:15,825 --> 01:00:17,121
[Orson] Qasim's out.
1245
01:00:17,156 --> 01:00:18,925
We following?
Not yet.
1246
01:00:21,193 --> 01:00:23,226
Looks like he's en route
for a coffee.
1247
01:00:31,071 --> 01:00:33,467
Oh, hello.
How does he do it?
1248
01:00:33,502 --> 01:00:35,238
Mike?
1249
01:00:35,273 --> 01:00:37,339
Doesn't matter
how he's done it. He's done it.
1250
01:00:37,374 --> 01:00:40,848
-It's Mike, isn't it?
-How's he getting
his information?
1251
01:00:40,883 --> 01:00:42,718
[Sarah on computer]
Ground control?
1252
01:00:42,753 --> 01:00:45,215
Can you hear me, Major Tom?
[Sarah] Loud and clear.
1253
01:00:46,251 --> 01:00:47,822
[Nathan]
How are we getting on?
1254
01:00:48,825 --> 01:00:50,187
Looping monitor.
1255
01:00:50,222 --> 01:00:52,453
They have some sort
of adolescent firewall.
1256
01:00:52,488 --> 01:00:54,862
It's taking me about a minute
to perforate it.
1257
01:00:54,897 --> 01:00:56,457
[beeping]
Done.
1258
01:01:01,431 --> 01:01:03,332
Looks like he's had enough
of that paper.
1259
01:01:03,367 --> 01:01:05,774
Qasim's off,
and Mike's going with him.
1260
01:01:05,809 --> 01:01:07,006
We following?
1261
01:01:07,041 --> 01:01:08,843
No, let Mike play that game.
1262
01:01:08,878 --> 01:01:10,240
My money's on the paper.
1263
01:01:10,275 --> 01:01:12,308
Whatever you say, boss.
1264
01:01:12,343 --> 01:01:13,815
You want an ice cream?
1265
01:01:23,024 --> 01:01:24,254
And I am in.
1266
01:01:24,289 --> 01:01:25,354
Great.
1267
01:01:25,823 --> 01:01:27,158
What's he buying?
1268
01:01:27,193 --> 01:01:28,764
Hold on.
1269
01:01:28,799 --> 01:01:31,261
I picked up a file
sent by Qasim.
1270
01:01:31,296 --> 01:01:33,131
He's using RSA encryption.
1271
01:01:34,068 --> 01:01:35,100
Huh.
1272
01:01:36,002 --> 01:01:38,004
-Well, that's disappointing.
-[Nathan] What?
1273
01:01:38,039 --> 01:01:41,172
Well, it looks like
Greg's up to no good.
1274
01:01:41,207 --> 01:01:44,406
But not spectacularly no good,
just no good.
1275
01:01:44,441 --> 01:01:47,046
Don't be mean, Sarah.
Give me something.
1276
01:01:47,081 --> 01:01:49,851
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1277
01:01:49,886 --> 01:01:51,787
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1278
01:01:51,822 --> 01:01:53,789
No, I am serious.
1279
01:01:53,824 --> 01:01:55,483
We've got it wrong.
[computer beeps]
1280
01:01:55,518 --> 01:01:56,990
See for yourself.
1281
01:02:05,033 --> 01:02:06,263
[Orson] Oh, hello.
1282
01:02:06,298 --> 01:02:07,770
We've seen him before.
1283
01:02:11,039 --> 01:02:13,908
Shall we?
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1284
01:02:13,943 --> 01:02:15,910
[Nathan] Can't be, Sarah.
1285
01:02:15,945 --> 01:02:18,341
All that fuss over
30 million dollars'
worth of guns?
1286
01:02:18,376 --> 01:02:20,376
It's too small a crime
for too big a player.
1287
01:02:20,411 --> 01:02:22,818
If it's a cover,
it's a very good one.
1288
01:02:22,853 --> 01:02:25,579
It's enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.
1289
01:02:25,614 --> 01:02:27,449
Understood,
1290
01:02:27,484 --> 01:02:30,485
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1291
01:02:30,520 --> 01:02:33,587
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.
1292
01:02:33,622 --> 01:02:36,260
Let me just dig a bit deeper
1293
01:02:36,295 --> 01:02:39,461
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1294
01:02:39,496 --> 01:02:40,803
Okay, but be quick.
1295
01:02:41,639 --> 01:02:44,906
Orson, you there?
[Orson] What is it?
1296
01:02:44,941 --> 01:02:47,172
Time to come in.
We were wrong.
1297
01:02:47,207 --> 01:02:50,142
It's not the Handle,
it's firearms. We're following
the wrong rabbit.
1298
01:02:50,177 --> 01:02:52,210
You go back to bed.
Leave this with me.
1299
01:02:52,245 --> 01:02:54,080
[Nathan]
Sarah's shown me proof.
1300
01:02:54,115 --> 01:02:55,510
Forget it. We're done.
1301
01:02:55,545 --> 01:02:57,347
I don't think so.
1302
01:02:57,382 --> 01:03:00,482
We're back with
our old friend Ben Harris.
1303
01:03:00,517 --> 01:03:02,352
If Greg has Ben involved,
1304
01:03:02,387 --> 01:03:05,553
there's no way that this deal
is about guns.
1305
01:03:05,588 --> 01:03:08,160
[Nathan] All right.
Follow him, but do not engage.
1306
01:03:08,195 --> 01:03:09,931
I'll let Sarah know
we're still in play.
1307
01:03:20,372 --> 01:03:21,602
[Orson] You got me, JJ?
1308
01:03:23,441 --> 01:03:24,605
I've got a lock on you, boss.
1309
01:03:34,353 --> 01:03:36,386
[JJ] Do we pick him up?
No.
1310
01:03:37,092 --> 01:03:38,289
Cat follows mouse.
1311
01:03:50,501 --> 01:03:52,072
Can you get a lock
onto his phone?
1312
01:03:52,107 --> 01:03:53,535
Yeah, if you get close enough.
1313
01:03:53,570 --> 01:03:55,537
Stay within 50 meters.
1314
01:03:55,572 --> 01:03:57,946
I can use your phone
to lock onto his signal.
1315
01:03:57,981 --> 01:03:59,178
Quicker if he uses it.
1316
01:03:59,213 --> 01:04:01,015
Get close enough
to raise suspicion,
1317
01:04:01,050 --> 01:04:03,248
but not too close so he bolts.
1318
01:04:03,283 --> 01:04:05,283
That will initiate him
activating his phone.
1319
01:04:09,553 --> 01:04:11,124
Are we being followed?
1320
01:04:13,458 --> 01:04:14,457
[laptop beeps]
1321
01:04:16,626 --> 01:04:18,527
[JJ] He sent a text.
I blocked it.
1322
01:04:22,137 --> 01:04:24,137
I've got him. I've locked on.
1323
01:04:24,672 --> 01:04:26,007
I've blocked his call.
1324
01:04:27,703 --> 01:04:29,538
Can't get through.
No signal.
1325
01:04:32,213 --> 01:04:34,246
Deal with that.
Yes, sir.
1326
01:04:37,086 --> 01:04:38,547
Lost?
[sighs]
1327
01:04:38,582 --> 01:04:41,154
Thank you, sir.
Maybe you can help me.
1328
01:04:41,189 --> 01:04:43,123
I'm looking for
the, uh, harbor.
1329
01:04:43,158 --> 01:04:45,356
This way, sir.
Oh.
1330
01:04:50,759 --> 01:04:53,166
[JJ] Hang on. I've just
jammed another message.
1331
01:04:55,038 --> 01:04:56,664
We're burned.
He's recognized ya.
1332
01:04:59,141 --> 01:05:00,338
That's strange,
1333
01:05:01,140 --> 01:05:04,144
'cause, uh,
according to the map,
1334
01:05:05,147 --> 01:05:06,509
it says this way.
1335
01:05:06,544 --> 01:05:08,445
No. This way, sir.
1336
01:05:10,218 --> 01:05:11,250
Oh.
1337
01:05:12,385 --> 01:05:14,187
Ah! Amazing.
1338
01:05:14,222 --> 01:05:16,552
You're absolutely right.
Thank you.
1339
01:05:17,159 --> 01:05:18,323
[grunts]
1340
01:05:21,295 --> 01:05:23,394
[grunting]
1341
01:05:31,800 --> 01:05:33,536
Got to pick him up.
He's gonna run.
1342
01:05:33,571 --> 01:05:36,242
[grunting, groaning]
1343
01:05:39,280 --> 01:05:40,312
[gunshot]
1344
01:05:47,057 --> 01:05:50,751
[JJ] Orson, if he gets
out of range, I can't block
his signal. Get after him.
1345
01:06:00,499 --> 01:06:02,532
He's in the building
on the left.
1346
01:06:13,248 --> 01:06:15,215
He's ten meters, straight on.
1347
01:06:18,682 --> 01:06:20,517
[engine revs]
[tires squeal]
1348
01:06:20,552 --> 01:06:21,749
[motorcyclist] Hey!
1349
01:06:23,291 --> 01:06:24,719
[onlookers clamoring]
1350
01:06:24,754 --> 01:06:26,754
JJ, he's on two wheels.
Talk to me.
1351
01:06:26,789 --> 01:06:28,393
Fifteen meters, take a right.
1352
01:06:36,238 --> 01:06:37,798
[honking]
1353
01:06:37,833 --> 01:06:40,108
Left or right, JJ?
Sharp left.
1354
01:06:41,177 --> 01:06:42,308
He's getting out of range.
1355
01:06:44,279 --> 01:06:45,740
[panting]
1356
01:06:55,884 --> 01:06:57,521
[onlookers scream, clamor]
1357
01:07:07,830 --> 01:07:10,699
-[Orson] JJ, speak to me.
-He's stopped moving.
1358
01:07:10,734 --> 01:07:12,305
He's right in front of ya.
1359
01:07:18,544 --> 01:07:19,675
[panting] Missed him.
1360
01:07:19,710 --> 01:07:20,841
Stairs?
[JJ] Take a right.
1361
01:07:28,521 --> 01:07:29,817
[panting]
1362
01:07:30,787 --> 01:07:32,127
Afternoon.
1363
01:07:32,162 --> 01:07:33,194
[elevator bell dings]
1364
01:07:38,399 --> 01:07:40,234
Excuse me.
1365
01:07:40,269 --> 01:07:42,401
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1366
01:07:42,436 --> 01:07:44,271
[panting]
1367
01:07:44,306 --> 01:07:46,735
They're only stairs.
Go on, move yourself.
1368
01:07:46,770 --> 01:07:48,737
Next time,
I'll sit in the car.
You do the chasing.
1369
01:07:48,772 --> 01:07:50,805
[shutter clicks]
Let me take a look.
1370
01:07:54,448 --> 01:07:55,744
Oh, beautiful.
1371
01:07:55,779 --> 01:07:57,680
Give me your phone.
Let me take one of you.
1372
01:07:59,453 --> 01:08:00,815
[JJ] He's still there.
1373
01:08:03,556 --> 01:08:05,457
[people shrieking, clamoring]
1374
01:08:10,959 --> 01:08:12,563
There's no one here.
1375
01:08:12,598 --> 01:08:14,631
I'm telling ya,
he's right there.
1376
01:08:14,666 --> 01:08:16,534
You're on top
of his phone now.
1377
01:08:16,569 --> 01:08:17,898
[people shouting]
1378
01:08:17,933 --> 01:08:20,670
Ah, Jesus.
What did he do that for?
1379
01:08:20,705 --> 01:08:23,310
[JJ] Hold on,
I'm just pulling up.
1380
01:08:23,345 --> 01:08:26,907
[Orson] There's a body
all over the floor 200 feet
below me. It's Harris.
1381
01:08:26,942 --> 01:08:29,778
Get the phone, the paper...
1382
01:08:29,813 --> 01:08:31,384
[panting]
1383
01:08:31,419 --> 01:08:32,748
...and get the body
in the back.
1384
01:08:32,783 --> 01:08:34,519
[people shouting]
1385
01:08:38,294 --> 01:08:39,557
That isn't Ben Harris.
1386
01:08:39,592 --> 01:08:42,197
What do you mean
it's not Ben Harris?
1387
01:08:44,399 --> 01:08:45,563
[grunts, shouts]
1388
01:08:48,337 --> 01:08:49,534
[thuds]
1389
01:08:50,036 --> 01:08:51,371
That's Ben Harris.
1390
01:08:59,810 --> 01:09:01,711
[sirens approaching]
1391
01:09:01,746 --> 01:09:03,614
[sighs] Is he in the back?
1392
01:09:03,649 --> 01:09:05,220
Yeah, he's in the back.
1393
01:09:09,886 --> 01:09:13,591
[Knighton on phone]
So, Nathan, can you now confirm?
1394
01:09:13,626 --> 01:09:16,726
[Nathan]
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1395
01:09:16,761 --> 01:09:19,729
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1396
01:09:19,764 --> 01:09:21,533
confirming it is the Handle.
1397
01:09:21,568 --> 01:09:22,765
So what is it?
1398
01:09:22,800 --> 01:09:26,340
The first of its kind
programmable AI.
1399
01:09:26,375 --> 01:09:29,937
Our people had hoped
it was still in the post,
1400
01:09:29,972 --> 01:09:32,841
but now it seems
the post has been delivered.
1401
01:09:32,876 --> 01:09:36,647
It can hack any system,
even other AI programs.
1402
01:09:36,682 --> 01:09:38,748
With what end?
[Knighton] To any end.
1403
01:09:38,783 --> 01:09:41,982
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1404
01:09:42,017 --> 01:09:44,688
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1405
01:09:44,723 --> 01:09:48,989
Whatever is run by a computer,
it can control.
1406
01:09:49,024 --> 01:09:52,267
And we still don't know
what they intend
to use it for.
1407
01:09:52,302 --> 01:09:53,532
[Nathan sighs] Yes.
1408
01:09:53,567 --> 01:09:55,435
But we can at least
now confirm
1409
01:09:55,470 --> 01:09:57,437
that Alexander is indeed
selling the Handle,
1410
01:09:57,472 --> 01:10:00,836
with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.
1411
01:10:00,871 --> 01:10:02,739
[computer beeps]
[Alexander's associate]
Confirmed.
1412
01:10:02,774 --> 01:10:04,576
[Knighton] So, what now?
1413
01:10:04,611 --> 01:10:06,446
When's the transaction
gonna take place?
1414
01:10:06,481 --> 01:10:08,041
Deal's set for 9:00 a.m.
1415
01:10:08,076 --> 01:10:11,814
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,
1416
01:10:11,849 --> 01:10:15,620
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1417
01:10:15,655 --> 01:10:17,754
by Alexander's representative
1418
01:10:17,789 --> 01:10:21,527
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1419
01:10:21,562 --> 01:10:23,991
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1420
01:10:24,026 --> 01:10:28,600
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1421
01:10:28,635 --> 01:10:31,834
[inhales deeply] Could've done
without him dying, but still.
1422
01:10:31,869 --> 01:10:33,374
Childish.
1423
01:10:33,409 --> 01:10:34,705
Can we make me Ben Harris?
1424
01:10:35,345 --> 01:10:36,575
Go on.
1425
01:10:36,610 --> 01:10:38,313
They don't know
what he looks like.
1426
01:10:38,348 --> 01:10:40,579
He guarded his visual identity
very closely.
1427
01:10:40,614 --> 01:10:41,811
[phone ringing]
1428
01:10:41,846 --> 01:10:43,516
[Sergi] Mr. Harris?
Yes.
1429
01:10:43,551 --> 01:10:46,046
There is a green
G-Wagon outside.
1430
01:10:46,081 --> 01:10:47,784
My men will escort you.
1431
01:10:49,689 --> 01:10:51,524
I'll do the deal myself.
1432
01:10:51,559 --> 01:10:53,691
[JJ] But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1433
01:11:02,966 --> 01:11:04,669
[sighs]
1434
01:11:04,704 --> 01:11:06,902
It's a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.
1435
01:11:06,937 --> 01:11:08,508
Your phone, please.
1436
01:11:11,513 --> 01:11:12,743
Anything else?
1437
01:11:13,548 --> 01:11:14,778
Nothing else.
1438
01:11:15,715 --> 01:11:17,715
Do you mind?
Please.
1439
01:11:18,718 --> 01:11:20,520
[metal detector humming]
1440
01:11:26,154 --> 01:11:28,660
I can make you look like him,
but I can't make you
sound like him.
1441
01:11:28,695 --> 01:11:31,531
Don't we know someone
who can?
1442
01:11:31,566 --> 01:11:33,896
[opera music playing]
[Greg] I'll tell you what,
Danny, Michaela.
1443
01:11:33,931 --> 01:11:35,832
It's a gift.
1444
01:11:35,867 --> 01:11:38,505
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick
for him.
1445
01:11:38,540 --> 01:11:41,673
Didn't matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.
1446
01:11:41,708 --> 01:11:45,105
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.
1447
01:11:45,140 --> 01:11:48,482
He'd go, "14.99."
No, he could. He could. You--
1448
01:11:48,517 --> 01:11:51,419
Don't stop on my account.
I have to use
the little girls' room.
1449
01:11:51,454 --> 01:11:53,080
Yes, my darling.
You know where it is,
don't you?
1450
01:11:53,115 --> 01:11:56,721
Uh, yes. It's, uh,
straight past Mimar Sinan
1451
01:11:56,756 --> 01:11:58,118
and a right at Timur.
1452
01:11:58,153 --> 01:11:59,592
[all laugh]
1453
01:11:59,627 --> 01:12:00,890
She's funny, isn't she?
1454
01:12:00,925 --> 01:12:02,661
She's great.
You're very lucky.
1455
01:12:02,696 --> 01:12:04,564
Right. So, roof comes down.
1456
01:12:04,599 --> 01:12:07,435
Watch this. Roof comes down.
1457
01:12:07,470 --> 01:12:11,538
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1458
01:12:16,446 --> 01:12:19,447
[Nathan] Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.
1459
01:12:19,482 --> 01:12:21,042
When?
Couple of hours ago.
1460
01:12:21,077 --> 01:12:23,649
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1461
01:12:23,684 --> 01:12:25,013
Mmm. Poor guy.
1462
01:12:25,048 --> 01:12:26,784
Can you make him
sound like Harris?
1463
01:12:26,819 --> 01:12:29,853
-Have you sourced
any existing voice recordings?
-Yes.
1464
01:12:29,888 --> 01:12:33,021
[Sarah] In which case,
upload them and send them to me,
and I can do that.
1465
01:12:33,056 --> 01:12:34,693
How?
1466
01:12:34,728 --> 01:12:36,596
The vocoder works
in real time.
Mmm. Clever.
1467
01:12:36,631 --> 01:12:38,928
That's AI for you,
Nathan.
One last thing.
1468
01:12:38,963 --> 01:12:42,470
I need you to confirm
you still have full access
to Alexander's network.
1469
01:12:44,573 --> 01:12:45,869
[Sarah] Confirmed.
1470
01:12:48,940 --> 01:12:51,809
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1471
01:13:17,100 --> 01:13:19,166
So far, so good.
[Nathan] Okay.
1472
01:13:19,201 --> 01:13:21,971
Keep in touch, JJ.
1473
01:13:22,006 --> 01:13:24,545
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves
for an hour,
1474
01:13:24,580 --> 01:13:26,613
'cause I've gotta
make a work call.
1475
01:13:26,648 --> 01:13:28,945
It's all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...
1476
01:13:28,980 --> 01:13:31,915
-Ooh. I'll join you
for your nappy-poo.
-Yeah?
1477
01:13:31,950 --> 01:13:33,686
Change of plan.
1478
01:13:33,721 --> 01:13:36,183
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1479
01:13:36,218 --> 01:13:37,657
Michaela, you join me.
1480
01:13:37,692 --> 01:13:39,021
Greggy.
1481
01:13:39,056 --> 01:13:41,089
[both chuckle]
1482
01:13:45,128 --> 01:13:47,865
They're going off road.
I'm parking up.
1483
01:14:10,593 --> 01:14:14,254
He is the real deal.
It's super impressive.
1484
01:14:14,289 --> 01:14:16,630
And he's so into you!
[Ben] You really
know your stuff.
1485
01:14:16,665 --> 01:14:18,797
I mean,
if you're not interested,
I know I might be.
1486
01:14:18,832 --> 01:14:20,799
Fill your boots.
1487
01:14:20,834 --> 01:14:22,999
[Ben] Where's the paradox?
What are you doing?
1488
01:14:23,034 --> 01:14:26,937
-Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
-Why?
1489
01:14:26,972 --> 01:14:30,138
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.
1490
01:14:30,173 --> 01:14:31,810
Ben Harris is dead?
1491
01:14:31,845 --> 01:14:33,614
When did that happen?
And who killed him?
1492
01:14:33,649 --> 01:14:35,748
That's not something
you need to worry about,
Danny.
1493
01:14:35,783 --> 01:14:37,915
You need to worry about
how much longer we have
until we're found out.
1494
01:14:37,950 --> 01:14:40,852
-Found out?
-[sighs]
1495
01:14:40,887 --> 01:14:44,020
I know you're having
a billionaire love affair.
It's very sweet.
1496
01:14:44,055 --> 01:14:47,727
But we have about 20 minutes
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1497
01:14:47,762 --> 01:14:49,157
[breathes heavily]
1498
01:14:49,962 --> 01:14:51,863
[stammers] What do I do?
1499
01:14:51,898 --> 01:14:54,096
I suggest you get ready
for your next scene.
1500
01:14:54,131 --> 01:14:56,703
-Which is?
-The getaway.
1501
01:14:56,738 --> 01:14:59,167
Right. I know
how to do that.
1502
01:14:59,202 --> 01:15:01,235
-Action time.
-Right.
1503
01:15:01,270 --> 01:15:04,205
-[exhales sharply]
I'll see you in the garage.
-Okay, darling.
1504
01:15:19,321 --> 01:15:21,563
[people chattering]
1505
01:15:24,700 --> 01:15:26,062
They will be here soon.
1506
01:15:33,368 --> 01:15:34,939
[microphone static]
1507
01:15:35,474 --> 01:15:36,875
[clears throat] I'm on.
1508
01:15:37,372 --> 01:15:38,877
[panting]
1509
01:15:39,946 --> 01:15:41,011
[beeps]
1510
01:16:03,937 --> 01:16:05,035
[grunts]
1511
01:16:14,376 --> 01:16:17,179
[inhales deeply] Sergi.
Boss.
1512
01:16:17,885 --> 01:16:19,214
[panting]
1513
01:16:20,756 --> 01:16:22,151
[JJ] I'm in place.
1514
01:16:23,220 --> 01:16:25,121
Mr. Harris, I assume.
1515
01:16:27,796 --> 01:16:29,059
Pleasure to meet you.
1516
01:16:29,831 --> 01:16:30,896
Likewise.
1517
01:16:36,068 --> 01:16:37,331
Here we are.
1518
01:16:38,807 --> 01:16:40,367
[computer beeps]
1519
01:16:40,402 --> 01:16:43,040
Your people have confirmed
our product is authentic.
1520
01:16:43,075 --> 01:16:44,976
I present the Handle.
1521
01:16:46,914 --> 01:16:48,177
I need my phone.
1522
01:16:54,185 --> 01:16:55,987
[cell phone buzzes]
1523
01:17:00,257 --> 01:17:02,125
Yes, Benjamin Bunny?
1524
01:17:02,794 --> 01:17:05,029
Mr. Simmonds, we're connected.
1525
01:17:05,064 --> 01:17:07,097
[Ben's voice]
Mr. Simmonds, we're connected.
1526
01:17:07,737 --> 01:17:08,835
All right.
1527
01:17:08,870 --> 01:17:10,001
We're good.
1528
01:17:14,238 --> 01:17:15,270
[beeps]
1529
01:17:16,042 --> 01:17:17,811
The 15-digit passcode.
1530
01:17:19,749 --> 01:17:21,144
A moment of privacy, please.
1531
01:17:21,179 --> 01:17:22,849
[Ben's voice]
A moment of privacy, please.
1532
01:17:22,884 --> 01:17:24,950
Emilia.
What is it?
1533
01:17:24,985 --> 01:17:29,218
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.
1534
01:17:29,253 --> 01:17:31,220
[Orson] Just waiting
for the system to go online.
1535
01:17:31,255 --> 01:17:33,255
[Ben's voice] Just waiting
for the system to go online.
1536
01:17:33,290 --> 01:17:34,355
Holding.
1537
01:17:34,390 --> 01:17:37,160
[speaking Turkish]
1538
01:17:37,195 --> 01:17:40,064
[security] It's like someone's
hacked in, but it keeps
dropping in and out.
1539
01:17:40,099 --> 01:17:42,165
Who's hacking in?
1540
01:17:42,200 --> 01:17:44,266
The signal's coming
from within the compound.
1541
01:17:44,301 --> 01:17:46,268
Ready for
the 15-digit passcode.
1542
01:17:46,303 --> 01:17:48,237
[Ben's voice]
Ready for the 15-digit passcode.
1543
01:17:48,272 --> 01:17:50,008
Right, here we go.
1544
01:17:50,945 --> 01:17:53,880
Two, six, two...
1545
01:17:53,915 --> 01:17:57,114
[boss] Harris is
transferring now. Stand by.
1546
01:17:57,149 --> 01:17:58,346
Update.
1547
01:17:58,815 --> 01:18:00,150
It's happening.
1548
01:18:00,185 --> 01:18:02,185
[speaking Turkish]
1549
01:18:02,220 --> 01:18:04,286
Check the monitors.
Show me where.
1550
01:18:04,321 --> 01:18:06,090
The signal's bouncing
all around the server.
I can't lock it down.
1551
01:18:06,125 --> 01:18:08,730
[Greg]
...squiggly dash, eight...
Come on.
1552
01:18:09,557 --> 01:18:11,865
[Greg] ...five, nine,
1553
01:18:11,900 --> 01:18:13,966
small letter "b"
for bollocks...
1554
01:18:14,001 --> 01:18:16,166
[speaking Turkish]
1555
01:18:16,201 --> 01:18:18,432
[Greg] ...five, six,
1556
01:18:19,534 --> 01:18:22,810
five, five, comma,
1557
01:18:23,879 --> 01:18:25,142
big "C" for clit.
1558
01:18:26,574 --> 01:18:27,848
[beeps]
1559
01:18:29,148 --> 01:18:30,411
It happened.
1560
01:18:30,446 --> 01:18:32,314
[JJ] Ponytail, 11 o'clock.
1561
01:18:33,350 --> 01:18:35,350
Show me Greg's office.
1562
01:18:35,385 --> 01:18:37,319
I know Greg's in there.
Why is it empty?
1563
01:18:37,354 --> 01:18:38,958
Got it?
[Ben] All done.
1564
01:18:38,993 --> 01:18:41,125
-Transaction complete.
-[Greg] All right, Ben.
1565
01:18:41,160 --> 01:18:43,358
You hurry home.
Don't talk to strangers.
1566
01:18:46,528 --> 01:18:50,937
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.
1567
01:18:50,972 --> 01:18:52,807
[JJ] Doesn't like ya.
1568
01:18:52,842 --> 01:18:54,875
[Orson]
It's the guard from the villa.
1569
01:18:54,910 --> 01:18:56,305
I'm on him.
1570
01:18:57,077 --> 01:18:58,340
Payment confirmed.
1571
01:19:00,212 --> 01:19:04,049
Ten billion confirmed.
1572
01:19:04,084 --> 01:19:05,314
Confirmed.
1573
01:19:05,349 --> 01:19:07,151
[Alexander] Mazel tov.
1574
01:19:07,186 --> 01:19:08,449
Confirmed.
1575
01:19:08,484 --> 01:19:11,386
[JJ] Ponytail,
lodging complaint.
1576
01:19:11,421 --> 01:19:13,927
[boss] Thank you, Mr. Harris.
[guard] Stop!
1577
01:19:14,930 --> 01:19:16,391
This is not Ben Harris.
1578
01:19:16,426 --> 01:19:18,195
[shouting]
1579
01:19:18,230 --> 01:19:19,900
-[hammer cocks]
-[boss] Kill him!
1580
01:19:20,936 --> 01:19:21,968
JJ.
1581
01:19:47,490 --> 01:19:49,127
[Nathan] Sarah, update.
1582
01:19:49,162 --> 01:19:51,492
I'm just unconfirming
their confirmation.
1583
01:19:52,261 --> 01:19:54,231
-What's happening?
-It was confirmed.
1584
01:19:54,266 --> 01:19:55,397
Just confirm again!
1585
01:19:58,237 --> 01:19:59,269
[screams]
1586
01:20:03,638 --> 01:20:05,044
[groans]
1587
01:20:09,413 --> 01:20:11,281
JJ, who are these people?
1588
01:20:11,316 --> 01:20:12,920
[JJ] I'm scanning.
Find out.
1589
01:20:12,955 --> 01:20:15,516
Give me a moment.
[Mike] Thirty seconds.
1590
01:20:15,551 --> 01:20:18,024
I don't understand.
What don't you understand?
1591
01:20:19,291 --> 01:20:20,554
It's gone.
1592
01:20:34,405 --> 01:20:37,010
Just don't tell me it's Mike.
1593
01:20:37,045 --> 01:20:39,441
[JJ]
Understood. Then I won't.
1594
01:20:40,343 --> 01:20:42,576
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1595
01:20:43,414 --> 01:20:44,611
Fuck it!
1596
01:20:45,647 --> 01:20:47,218
Give me a fucking break.
1597
01:20:47,253 --> 01:20:48,450
I got Orson under control.
1598
01:20:48,485 --> 01:20:50,188
Get that gun out of my face.
1599
01:20:50,223 --> 01:20:52,058
Give me the fucking radio.
1600
01:20:52,093 --> 01:20:53,895
Are you up there
in the chopper, Mike?
1601
01:20:54,689 --> 01:20:56,623
Orson, you sound upset.
1602
01:20:56,658 --> 01:20:59,692
Don't you worry
about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1603
01:20:59,727 --> 01:21:02,398
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1604
01:21:02,433 --> 01:21:06,171
Don't concern yourself.
I'll give you
the bus fare home.
1605
01:21:06,206 --> 01:21:08,008
My boys
will take over from here.
1606
01:21:14,082 --> 01:21:15,345
[sighs] Come on.
1607
01:21:18,218 --> 01:21:19,415
Who are ya?
1608
01:21:22,387 --> 01:21:23,683
Who are you, Michaela?
1609
01:21:26,655 --> 01:21:28,061
How'd you do it?
1610
01:21:30,164 --> 01:21:32,032
This thing between us...
1611
01:21:33,332 --> 01:21:34,496
is strong, innit?
1612
01:21:35,365 --> 01:21:37,367
Do you know
what the Turks call it?
1613
01:21:37,402 --> 01:21:38,599
[speaks Turkish]
1614
01:21:39,470 --> 01:21:41,734
It means "fire."
1615
01:21:41,769 --> 01:21:44,275
They say the gods
will be furious
if you put it out.
1616
01:21:44,310 --> 01:21:46,574
But you know
what I'm gonna do?
1617
01:21:46,609 --> 01:21:50,281
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1618
01:21:50,316 --> 01:21:52,514
He's a friend,
and I respect him.
1619
01:21:52,549 --> 01:21:55,154
And it's the right thing
to do.
Mmm.
1620
01:21:56,256 --> 01:21:57,717
I'm sorry
if that disappoints you.
1621
01:21:58,853 --> 01:22:02,491
No, it's fine.
I'll see you at dinner.
[sniffles]
1622
01:22:07,168 --> 01:22:08,464
[shouting]
1623
01:22:11,436 --> 01:22:13,403
Round up any survivors.
1624
01:22:13,438 --> 01:22:15,735
Tie 'em up, beat 'em up,
bring 'em here.
1625
01:22:15,770 --> 01:22:18,111
I wanna be
back in the air ASAP.
1626
01:22:18,674 --> 01:22:21,180
[engine starts, revs]
1627
01:22:21,215 --> 01:22:22,775
[Mike] Orson,
you know why I'm here.
1628
01:22:22,810 --> 01:22:25,547
Let's not
make this any messier
than it needs to be.
1629
01:22:25,582 --> 01:22:27,120
So don't be a bad girl.
1630
01:22:27,155 --> 01:22:28,352
Just surrender my prize.
1631
01:22:28,387 --> 01:22:30,024
You want it so bad,
1632
01:22:30,059 --> 01:22:32,092
you get your arse down here
and get it yourself.
1633
01:22:34,327 --> 01:22:36,030
I have people
to do that for me.
1634
01:22:36,065 --> 01:22:37,262
[Orson] Oh, here he is.
1635
01:22:37,297 --> 01:22:39,594
Keeping a safe distance
as usual.
1636
01:22:39,629 --> 01:22:41,695
You're a spineless jellyfish,
Mike.
1637
01:22:41,730 --> 01:22:44,566
-Yatom, get the case.
-[Yatom] I'm on it.
1638
01:22:44,601 --> 01:22:46,733
[Orson] Go on. It's yours.
1639
01:22:46,768 --> 01:22:49,406
You're not taking it.
I'm giving it to ya.
1640
01:22:53,709 --> 01:22:56,281
[Danny]
Okay. What's this?
1641
01:22:58,516 --> 01:23:01,418
Oh, no. He's got a gun.
It's okay, relax. Relax.
1642
01:23:03,191 --> 01:23:04,619
Oh, it's a selfie! Okay!
1643
01:23:04,654 --> 01:23:07,193
Who's gonna tell me
what's going on?
1644
01:23:07,228 --> 01:23:08,821
We think they hacked
into our secure server.
1645
01:23:08,856 --> 01:23:10,592
It's not that secure,
then, is it?
1646
01:23:10,627 --> 01:23:12,561
It's worse than that,
I'm afraid.
1647
01:23:12,596 --> 01:23:15,762
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren't.
1648
01:23:15,797 --> 01:23:17,632
[Ben] Ready for
the 15-digit passcode.
1649
01:23:17,667 --> 01:23:19,832
What are you on about?
That's Ben.
1650
01:23:19,867 --> 01:23:21,801
[Orson] Ready for
the 15-digit passcode.
1651
01:23:21,836 --> 01:23:25,244
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1652
01:23:25,279 --> 01:23:26,575
Do it now. Do it now!
1653
01:23:26,610 --> 01:23:28,247
[Emilia]
Get after that car.
1654
01:23:28,282 --> 01:23:30,249
Bring them back to me.
Understood.
1655
01:23:39,227 --> 01:23:42,360
[Mike] Yatom, we good?
Yes. We got it.
1656
01:23:42,395 --> 01:23:44,296
Check the case, John.
1657
01:23:50,799 --> 01:23:53,866
You have the case.
So why are we on our knees?
1658
01:23:53,901 --> 01:23:56,110
You won't be on your knees
for long, my friend.
1659
01:23:56,145 --> 01:24:00,576
Orson,
there's something strange
going on up here.
1660
01:24:01,546 --> 01:24:03,777
-It's good, boss.
-Right.
1661
01:24:16,627 --> 01:24:18,462
Temperature's changed.
1662
01:24:18,497 --> 01:24:21,630
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1663
01:24:23,469 --> 01:24:25,799
We've got what we need.
Connors.
1664
01:24:25,834 --> 01:24:27,405
Yes, boss?
1665
01:24:27,869 --> 01:24:29,110
Kill Orson.
1666
01:24:31,279 --> 01:24:32,410
They're gonna kill you now.
1667
01:24:32,445 --> 01:24:34,280
Shoot them first, then.
1668
01:24:43,687 --> 01:24:45,258
I'm not just good with dogs.
1669
01:24:49,528 --> 01:24:50,560
Tidy.
1670
01:24:51,496 --> 01:24:53,728
[JJ] There's a chopper
with a dead pilot up here.
1671
01:24:53,763 --> 01:24:55,796
I'll meet you there.
Incoming.
1672
01:24:55,831 --> 01:24:57,600
[Sarah] Nathan.
Yes?
1673
01:24:57,635 --> 01:24:59,833
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1674
01:24:59,868 --> 01:25:01,505
Then get un-chased.
1675
01:25:04,642 --> 01:25:06,543
Good news,
the back is bulletproof.
1676
01:25:06,578 --> 01:25:08,644
Bad news,
I can't control the back end.
1677
01:25:16,390 --> 01:25:18,456
You any good
in one of these?
1678
01:25:18,491 --> 01:25:21,822
It's been a while.
But I'll feel my way.
1679
01:25:22,924 --> 01:25:24,660
It's only a chopper.
1680
01:25:28,468 --> 01:25:30,765
[alarm blares]
Feeling my way.
1681
01:25:39,809 --> 01:25:41,809
You think you can
put your foot down?
1682
01:25:47,916 --> 01:25:49,619
What are you gonna do
with that?
1683
01:25:49,654 --> 01:25:51,885
I'm gonna shoot at them,
Danny.
1684
01:25:51,920 --> 01:25:53,458
I think I can
help you out with that.
1685
01:26:09,740 --> 01:26:11,212
I'm out of bullets.
1686
01:26:12,842 --> 01:26:14,908
[Orson]
Nathan, are you there?
Yes, what is it?
1687
01:26:14,943 --> 01:26:17,977
Your friend Mike's
appeared again,
but this time he's turned.
1688
01:26:18,012 --> 01:26:21,651
-Turned?
-He's executed Alexander's men
and taken the AI.
1689
01:26:21,686 --> 01:26:23,389
I'm going after him
in a chopper.
1690
01:26:29,463 --> 01:26:31,298
Did the other two
get out okay?
1691
01:26:31,333 --> 01:26:33,465
Don't worry about them.
They can take care
of themselves.
1692
01:26:35,403 --> 01:26:36,897
The road's closed.
1693
01:26:40,001 --> 01:26:42,276
[horn honks]
1694
01:26:46,414 --> 01:26:48,007
[Orson] What happened?
[Nathan] Cover's blown.
1695
01:26:48,042 --> 01:26:50,042
Greg's security
are in pursuit.
1696
01:26:50,077 --> 01:26:52,044
You just focus
on retrieving the case
from Mike.
1697
01:26:52,079 --> 01:26:55,014
Find out where they are.
Already on it.
1698
01:26:55,049 --> 01:26:57,456
Two minutes southwest
of this thing.
1699
01:27:02,089 --> 01:27:03,528
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1700
01:27:22,516 --> 01:27:23,746
They're going in the tunnel.
1701
01:27:32,592 --> 01:27:34,559
Do you know how to use
these rocket launchers?
1702
01:27:34,594 --> 01:27:35,923
Can't be too complicated.
1703
01:27:36,625 --> 01:27:39,432
F for "forward,"
R for "rocket."
1704
01:27:40,798 --> 01:27:42,567
Oh, I think
we're in trouble here.
1705
01:27:45,099 --> 01:27:46,604
Oops.
1706
01:27:55,582 --> 01:27:57,076
I think R's for "rear."
1707
01:27:57,111 --> 01:28:00,453
I think
I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1708
01:28:00,488 --> 01:28:03,423
Let's hope
there's two more seats
in that chopper.
1709
01:28:11,565 --> 01:28:14,467
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.
1710
01:28:14,502 --> 01:28:15,864
He's been working
independently.
1711
01:28:15,899 --> 01:28:17,866
Ain't that a surprise.
1712
01:28:17,901 --> 01:28:19,769
[Nathan]
You need to track him down.
1713
01:28:19,804 --> 01:28:22,772
You track him down.
We're going back to Greg's.
1714
01:28:22,807 --> 01:28:24,378
-We are?
-You are?
1715
01:28:24,413 --> 01:28:25,874
[Sarah] We are?
We are?
1716
01:28:25,909 --> 01:28:28,415
[stammers]
I can't go back to Greg's.
1717
01:28:28,450 --> 01:28:30,747
Danny, nothing
to worry about.
1718
01:28:30,782 --> 01:28:33,783
JJ's taking care of you.
Sit down, Danny.
1719
01:28:33,818 --> 01:28:36,753
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg
wants to see you.
1720
01:28:36,788 --> 01:28:40,559
That's where you're wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.
1721
01:28:40,594 --> 01:28:43,925
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.
1722
01:28:43,960 --> 01:28:46,994
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1723
01:28:47,029 --> 01:28:50,162
-So, Greg now works for us.
-[Sarah] Clever me.
I'm just gonna say it.
1724
01:28:50,197 --> 01:28:52,406
JJ, tell Greg
we're coming in.
1725
01:28:52,441 --> 01:28:54,034
We have an offer
he can't refuse.
1726
01:28:54,069 --> 01:28:55,937
We'll be expecting a call.
1727
01:28:55,972 --> 01:28:57,444
Whatever you say, boss.
1728
01:28:57,479 --> 01:29:00,513
Uh, can we--
can we drop me off first?
1729
01:29:01,516 --> 01:29:04,418
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1730
01:29:04,453 --> 01:29:06,618
[Sarah]
Would you buckle up?
Sit down, Danny.
1731
01:29:39,917 --> 01:29:43,589
Well, if you're wondering
whether I'm feeling
something of a tit,
1732
01:29:44,124 --> 01:29:46,493
the answer is yes, I am.
1733
01:29:46,528 --> 01:29:49,122
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1734
01:29:49,157 --> 01:29:51,597
Do we still think
we can maybe make a deal?
1735
01:29:51,632 --> 01:29:53,093
Yes.
Yes, we do.
1736
01:29:53,128 --> 01:29:55,029
Which is not to take away
1737
01:29:55,064 --> 01:29:58,703
from the genius of your plan,
Orson Fortune.
1738
01:29:59,338 --> 01:30:01,167
That is a sexy name.
It is.
1739
01:30:01,202 --> 01:30:03,972
You must fancy him a bit,
fake Michaela.
1740
01:30:06,108 --> 01:30:07,547
Still fancy you a bit.
1741
01:30:08,979 --> 01:30:13,487
But what you done,
using him as bait,
1742
01:30:13,522 --> 01:30:15,654
celebrity Trojan horse,
that's brilliant.
1743
01:30:15,689 --> 01:30:17,018
It's classy.
1744
01:30:17,053 --> 01:30:21,253
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1745
01:30:21,288 --> 01:30:25,092
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,
1746
01:30:25,127 --> 01:30:29,899
steals your thunder and,
potentially, my commission.
1747
01:30:32,035 --> 01:30:33,936
You can keep
your commission, Gregory.
1748
01:30:33,971 --> 01:30:36,510
Oh, yeah?
[Sarah] Oh, yeah.
1749
01:30:36,545 --> 01:30:41,075
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.
1750
01:30:41,110 --> 01:30:43,649
Because you're gonna donate
your said commission
1751
01:30:43,684 --> 01:30:45,915
to your favorite charity,
Orphans of War.
1752
01:30:49,019 --> 01:30:51,151
Oh. Am I?
1753
01:30:51,753 --> 01:30:53,527
Who's your buyer, Greg?
1754
01:30:54,695 --> 01:30:56,728
I never reveal my buyers,
Orson.
1755
01:30:59,029 --> 01:31:00,666
Emilia, tell them.
1756
01:31:00,701 --> 01:31:02,162
You remember
Trent and Arnold?
1757
01:31:02,197 --> 01:31:05,770
...would you care to meet
Trent and Arnold...
1758
01:31:05,805 --> 01:31:08,135
The biotech
billionaire friends.
[Greg] That's it.
1759
01:31:08,170 --> 01:31:13,239
As we speak, they are using
your precious programmable AI,
1760
01:31:13,274 --> 01:31:16,176
the Handle,
I believe you call it,
1761
01:31:16,211 --> 01:31:18,783
in conjunction
with a concert of satellites.
1762
01:31:19,519 --> 01:31:21,819
...enjoying the view
from up here.
1763
01:31:21,854 --> 01:31:25,757
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1764
01:31:25,792 --> 01:31:28,694
So that's why they're
buying up 40 billion dollars'
worth of gold
1765
01:31:28,729 --> 01:31:31,994
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1766
01:31:32,029 --> 01:31:33,127
That's exactly it, Orson.
1767
01:31:33,162 --> 01:31:35,129
By the time they finish,
1768
01:31:35,164 --> 01:31:37,329
gold is the only thing
you'll be able to buy
a sticky book with.
1769
01:31:37,364 --> 01:31:39,199
You're taking us there, Greg.
1770
01:31:39,234 --> 01:31:40,706
I could.
1771
01:31:40,741 --> 01:31:42,576
And I reckon
I can get through the door
1772
01:31:42,611 --> 01:31:45,271
because I've got something
they can't ignore.
1773
01:31:45,306 --> 01:31:48,307
Namely, a comprehensive
insurance policy.
1774
01:31:48,342 --> 01:31:51,310
But I do worry about
your invitation.
1775
01:31:51,345 --> 01:31:53,345
Trent and Arnold
have rented themselves
1776
01:31:53,380 --> 01:31:55,116
a very nasty
little private army.
1777
01:31:55,151 --> 01:31:57,151
You let me worry about that.
1778
01:31:57,186 --> 01:31:59,824
Just one last thing.
[exhales sharply]
1779
01:32:00,827 --> 01:32:01,958
[clears throat]
1780
01:32:02,694 --> 01:32:05,599
I would kill
to see you in action.
1781
01:32:07,900 --> 01:32:09,097
Oh, Danny.
1782
01:32:10,331 --> 01:32:11,902
Well, how can I say no?
1783
01:32:11,937 --> 01:32:13,200
[cell phone buzzes]
1784
01:32:13,235 --> 01:32:15,268
[Knighton sighs]
[buzzing continues]
1785
01:32:18,779 --> 01:32:20,306
[sighs]
1786
01:32:20,341 --> 01:32:24,079
So, what are they going to do
with this Handle?
1787
01:32:24,114 --> 01:32:25,311
The Handle...
1788
01:32:26,655 --> 01:32:28,919
would be
a financial atomic bomb.
1789
01:32:28,954 --> 01:32:32,285
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1790
01:32:32,320 --> 01:32:34,760
May last only a few minutes,
1791
01:32:34,795 --> 01:32:38,192
but that'll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.
1792
01:32:38,227 --> 01:32:41,965
Gold, like always,
1793
01:32:42,000 --> 01:32:45,804
would be the only
remaining currency
with any credibility,
1794
01:32:45,839 --> 01:32:48,334
its value
rising exponentially.
1795
01:32:48,369 --> 01:32:53,141
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.
1796
01:32:54,210 --> 01:32:56,243
Well, Nathan,
1797
01:32:56,278 --> 01:32:59,180
now it's time for your man
to prove his worth.
1798
01:33:03,219 --> 01:33:04,691
Clear the room.
1799
01:33:06,156 --> 01:33:08,222
Anita.
Yes, Mr. Knighton.
1800
01:33:08,257 --> 01:33:10,389
Get the PM on the line.
1801
01:33:15,462 --> 01:33:18,067
[whirring]
1802
01:33:20,368 --> 01:33:24,007
And the bird is up.
We'll have eyes soon.
1803
01:33:27,243 --> 01:33:30,277
And Greg and Danny
have arrived.
1804
01:33:34,921 --> 01:33:36,888
Floor is yours.
1805
01:33:36,923 --> 01:33:39,253
Method?
Blitzkrieg.
1806
01:33:39,288 --> 01:33:41,728
Hmm.
Get 'em before
they count the first body.
1807
01:33:41,763 --> 01:33:43,026
I like it.
1808
01:33:43,795 --> 01:33:47,063
I'll cover ya.
There are blind spots.
1809
01:33:47,098 --> 01:33:49,098
That's what the bird's for,
JJ.
1810
01:33:49,133 --> 01:33:50,330
JJ...
1811
01:33:51,366 --> 01:33:52,772
shoot straight.
1812
01:33:58,472 --> 01:33:59,878
Leave it with me, boss.
1813
01:34:18,228 --> 01:34:19,700
How are you feeling?
1814
01:34:20,769 --> 01:34:22,263
Good.
Nervous?
1815
01:34:22,298 --> 01:34:24,199
No.
1816
01:34:24,234 --> 01:34:26,938
Remember your lines.
You've only got two.
1817
01:34:31,912 --> 01:34:33,439
[Greg] You got the bit
about the lights?
1818
01:34:34,112 --> 01:34:35,210
Yes.
1819
01:34:36,048 --> 01:34:37,344
One more thing, Danny.
1820
01:34:38,919 --> 01:34:40,215
Lose the shades.
1821
01:34:46,355 --> 01:34:50,764
And we are back
with four guards
by the pagoda.
1822
01:34:50,799 --> 01:34:52,832
I am blocking their comms.
1823
01:34:53,461 --> 01:34:54,801
Blocked.
1824
01:34:55,903 --> 01:34:57,771
I have the two on the right.
1825
01:35:02,371 --> 01:35:04,041
[guard shouting]
1826
01:35:07,013 --> 01:35:09,079
[people chattering]
1827
01:35:09,114 --> 01:35:12,478
Hello, boys. Hello.
1828
01:35:12,513 --> 01:35:15,987
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.
1829
01:35:16,022 --> 01:35:18,484
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1830
01:35:18,519 --> 01:35:22,521
And one of you, you,
is Mike. Is that right?
1831
01:35:22,556 --> 01:35:24,391
Well played, Mike.
1832
01:35:24,426 --> 01:35:26,525
A bit naughty
for a government contractor,
1833
01:35:26,560 --> 01:35:28,461
but we are where we are.
1834
01:35:28,496 --> 01:35:30,067
Moving on.
1835
01:35:32,104 --> 01:35:34,775
Two more ahead.
I'll take one o'clock.
1836
01:35:40,882 --> 01:35:43,080
The purpose
of this visit is, Danny?
1837
01:35:47,548 --> 01:35:51,253
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1838
01:35:51,288 --> 01:35:54,256
We were paying
for you to deliver,
but you didn't.
1839
01:35:54,758 --> 01:35:57,424
Mike did. You failed.
1840
01:35:57,459 --> 01:36:00,427
That's a bit weak,
isn't it, Trent? Because
I wasn't paid to deliver.
1841
01:36:00,462 --> 01:36:03,562
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?
1842
01:36:03,597 --> 01:36:05,300
[Sarah] Orson, take a left
through the hedges.
1843
01:36:05,335 --> 01:36:07,236
Two on the jetty.
1844
01:36:10,373 --> 01:36:12,043
Now you're clear.
1845
01:36:18,249 --> 01:36:19,919
Do we really
have to listen to this?
1846
01:36:19,954 --> 01:36:22,548
You will listen to this,
and here's the reason.
1847
01:36:22,583 --> 01:36:26,354
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1848
01:36:26,389 --> 01:36:29,456
But you three,
one, two, three,
1849
01:36:29,491 --> 01:36:31,898
you are quite new
to this game, aren't you?
1850
01:36:31,933 --> 01:36:35,627
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,
1851
01:36:35,662 --> 01:36:38,432
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
1852
01:36:38,467 --> 01:36:40,038
not Mr. Escobar--
1853
01:36:40,073 --> 01:36:42,271
and that's before
I start dropping names...
1854
01:36:42,306 --> 01:36:46,242
[chuckles]
...why none of them
have ever refused to pay me.
1855
01:36:46,277 --> 01:36:48,310
[Orson] Have you got me?
Going dark.
1856
01:36:48,345 --> 01:36:50,015
Repositioning.
Let me find you.
1857
01:36:50,050 --> 01:36:51,082
In the Can-Am.
1858
01:36:52,217 --> 01:36:53,645
[Greg]
Behind me, on the horizon,
1859
01:36:53,680 --> 01:36:57,220
I think you'll see an old,
derelict, 1960s hotel.
1860
01:36:57,255 --> 01:37:00,355
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1861
01:37:00,390 --> 01:37:04,062
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?
1862
01:37:04,625 --> 01:37:06,592
[guard shouts]
1863
01:37:06,627 --> 01:37:08,297
[Sarah] Silence
and darkness retained.
1864
01:37:08,332 --> 01:37:10,266
And you've got
two more guards up top.
1865
01:37:11,599 --> 01:37:14,435
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.
1866
01:37:15,438 --> 01:37:21,948
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1867
01:37:21,983 --> 01:37:24,016
in three, two, one.
1868
01:37:28,385 --> 01:37:29,923
What happened there then?
1869
01:37:30,458 --> 01:37:31,925
Let's do that again.
1870
01:37:32,455 --> 01:37:35,962
In three, two, one.
1871
01:37:39,528 --> 01:37:43,101
[chuckles] Wait. Wait. Wait.
There's more.
1872
01:37:57,183 --> 01:37:59,018
There we are.
I think we're done now.
1873
01:38:00,384 --> 01:38:02,219
Danny, the lights again,
please.
1874
01:38:05,191 --> 01:38:09,688
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?
1875
01:38:09,723 --> 01:38:14,561
What I'm trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand
1876
01:38:14,596 --> 01:38:17,971
of the new world
which you find yourselves in.
1877
01:38:18,006 --> 01:38:19,632
I would've thought
it was obvious
1878
01:38:19,667 --> 01:38:22,173
that I'd have some kind
of insurance, and I do.
1879
01:38:22,208 --> 01:38:23,603
Danny, give them the papers.
1880
01:38:27,774 --> 01:38:30,247
You'll see
in the left-hand column
1881
01:38:30,282 --> 01:38:32,579
there's a list
of names and addresses
1882
01:38:32,614 --> 01:38:35,219
of people that I believe
you hold near and dear.
1883
01:38:35,254 --> 01:38:37,518
[Sarah]
Take the service elevator
one level down.
1884
01:38:37,553 --> 01:38:40,092
And he's in. Phase two.
Let's move.
1885
01:38:40,127 --> 01:38:42,061
[Greg]
In the right-hand column,
1886
01:38:42,096 --> 01:38:45,559
there's a very exact time
for when those people
will be, um...
1887
01:38:45,594 --> 01:38:47,693
What's a nice word for it,
Danny?
1888
01:38:47,728 --> 01:38:50,366
Uh, "eviscerated."
[sighs]
1889
01:38:50,401 --> 01:38:52,071
That's not
a very nice word, is it?
1890
01:38:52,106 --> 01:38:54,733
But it's not gonna happen,
1891
01:38:54,768 --> 01:38:59,177
because I'm very confident
that within five minutes,
1892
01:38:59,212 --> 01:39:02,741
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1893
01:39:02,776 --> 01:39:04,611
and the only thing
that will stop it...
1894
01:39:04,646 --> 01:39:07,251
[guards shouting]
1895
01:39:07,682 --> 01:39:09,253
[grunting]
1896
01:39:11,389 --> 01:39:13,653
...is a phone call
from my business manager...
1897
01:39:15,558 --> 01:39:17,228
telling me that my money
1898
01:39:18,693 --> 01:39:21,628
has been transferred
to my account.
1899
01:39:22,631 --> 01:39:24,433
[grunting]
1900
01:39:31,541 --> 01:39:34,740
[Greg] So from this point,
it's out of my hands
and into yours.
1901
01:39:34,775 --> 01:39:38,183
Danny, let's go
and have a drink. Come on.
1902
01:39:41,386 --> 01:39:43,056
Bye, boys.
[elevator bell dings]
1903
01:39:44,851 --> 01:39:46,554
I mean,
give him the money.
1904
01:39:46,589 --> 01:39:49,260
Mike. That's my mom there.
1905
01:39:50,428 --> 01:39:51,526
Jean.
1906
01:39:54,135 --> 01:39:56,498
That's the most
impressive thing
I've ever seen a man do.
1907
01:39:56,533 --> 01:39:58,764
Really? Really?
1908
01:39:58,799 --> 01:40:00,700
Get the transfer done now.
1909
01:40:00,735 --> 01:40:03,142
-We were set up
to make the payment anyway.
-So get it done now!
1910
01:40:04,838 --> 01:40:06,574
[guard shouts]
1911
01:40:10,316 --> 01:40:11,744
He's bluffing.
1912
01:40:11,779 --> 01:40:14,351
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1913
01:40:14,386 --> 01:40:17,684
Turns out there's a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!
1914
01:40:20,557 --> 01:40:22,260
[screams]
1915
01:40:31,799 --> 01:40:34,536
[Mike] Listen to me.
He's bluffing.
[Trent] Easy for you to say.
1916
01:40:34,571 --> 01:40:36,637
I mean, do you even have
anyone on your list?
1917
01:40:36,672 --> 01:40:39,508
[Arnold] You can forget
your commission, Mike.
It's going to Simmonds.
1918
01:40:39,543 --> 01:40:43,149
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1919
01:40:43,184 --> 01:40:45,217
Back off! All right?
1920
01:40:45,252 --> 01:40:46,746
You handling it
put us in this mess.
1921
01:40:46,781 --> 01:40:49,584
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1922
01:40:49,619 --> 01:40:51,586
Now back the fuck off!
1923
01:40:51,621 --> 01:40:53,324
[guards murmuring]
[hammer cocks]
1924
01:41:00,696 --> 01:41:02,168
Backing off.
1925
01:41:04,238 --> 01:41:05,435
Backing off.
1926
01:41:07,406 --> 01:41:09,736
Everybody calm down.
Calm down.
1927
01:41:09,771 --> 01:41:11,606
[Sarah] Mike looks upset.
1928
01:41:11,641 --> 01:41:14,510
-Orson, how you doing?
-Still alive.
Still moving upwards.
1929
01:41:14,545 --> 01:41:16,677
Okay, well, Greg left
with the movie star.
1930
01:41:16,712 --> 01:41:18,547
It seems like things
are getting a bit heated
in there.
1931
01:41:18,582 --> 01:41:20,879
Chris, progress report.
1932
01:41:20,914 --> 01:41:23,156
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1933
01:41:23,958 --> 01:41:25,620
[JJ] They're doing
the transferring now.
1934
01:41:25,655 --> 01:41:27,688
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1935
01:41:27,723 --> 01:41:30,295
Look, we'll be okay.
We won't be okay.
1936
01:41:30,330 --> 01:41:32,924
Did you see
what happened out there?
You think that's okay?
1937
01:41:32,959 --> 01:41:36,763
I am in their system.
I have all their
codes and details.
1938
01:41:36,798 --> 01:41:38,699
I can move all their money.
1939
01:41:38,734 --> 01:41:41,405
Truth is
I am better than them,
1940
01:41:41,440 --> 01:41:43,374
and you don't need them
anymore.
1941
01:41:43,409 --> 01:41:45,343
[Trent] ...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--
1942
01:41:45,378 --> 01:41:46,707
[Arnold]
Don't turn this around on me.
1943
01:41:46,742 --> 01:41:48,775
We have a problem,
and we have to deal with it.
1944
01:41:48,810 --> 01:41:50,810
-There are explosions going off
on the fucking horizon.
-Oh, are there?
1945
01:41:50,845 --> 01:41:53,186
You think that's fu--
So, you're just gonna
brush that off?
1946
01:41:53,221 --> 01:41:54,253
[Trent] No, no. No. No!
1947
01:42:02,890 --> 01:42:04,428
[bell dings]
1948
01:42:07,730 --> 01:42:09,301
[guards shout]
1949
01:42:09,336 --> 01:42:10,896
Is it safe to go in?
1950
01:42:10,931 --> 01:42:12,403
[sighs] It's hard to tell,
1951
01:42:12,438 --> 01:42:14,504
but there is nobody moving.
1952
01:42:30,687 --> 01:42:32,357
Bit of a mess in here,
whiz kid.
1953
01:42:38,860 --> 01:42:40,431
Found the case, JJ.
1954
01:42:42,468 --> 01:42:43,830
[computer beeps]
1955
01:42:44,668 --> 01:42:45,799
Just check it.
1956
01:42:49,574 --> 01:42:50,672
We're good, boss.
1957
01:42:51,541 --> 01:42:55,512
[Sarah] Orson, behind you.
In three, two, one.
1958
01:42:55,547 --> 01:42:56,810
[Orson grunts]
1959
01:42:56,845 --> 01:42:58,284
[Mike grunts]
1960
01:42:58,319 --> 01:42:59,681
[grunts, coughs]
1961
01:43:05,656 --> 01:43:07,392
[Orson] Don't do it, Mike.
1962
01:43:08,329 --> 01:43:09,658
Leave it where it lies.
1963
01:43:15,501 --> 01:43:17,996
Orson, I need the case.
1964
01:43:18,031 --> 01:43:19,767
I need the fucking case!
1965
01:43:19,802 --> 01:43:23,375
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.
1966
01:43:23,410 --> 01:43:24,706
Orson!
1967
01:43:34,421 --> 01:43:36,619
[helicopter whirring]
1968
01:43:43,793 --> 01:43:45,826
[whirring continues]
1969
01:43:47,368 --> 01:43:50,028
What you got in the case?
Our wages.
1970
01:43:50,063 --> 01:43:52,767
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1971
01:43:52,802 --> 01:43:54,901
That's not Nathan
you can hear.
1972
01:43:54,936 --> 01:43:59,411
That's Knighton's
black ops incoming,
a little bit late as usual.
1973
01:43:59,446 --> 01:44:02,612
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.
1974
01:44:02,647 --> 01:44:05,076
Of course he did.
He sent the BBJ.
1975
01:44:05,111 --> 01:44:08,618
He's in Doha. Apparently,
there's been another incident.
1976
01:44:08,653 --> 01:44:10,785
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1977
01:44:10,820 --> 01:44:13,392
He has all of your
medicinal requirements
on board.
1978
01:44:13,961 --> 01:44:15,460
Did you bring a corkscrew?
1979
01:44:15,495 --> 01:44:17,594
I'll be your corkscrew, baby.
1980
01:44:17,629 --> 01:44:18,859
Course you will.
1981
01:44:18,894 --> 01:44:21,059
Budge up.
We're going on a holiday.
1982
01:44:55,161 --> 01:44:57,799
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1983
01:44:57,834 --> 01:45:01,671
It's impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.
1984
01:45:01,706 --> 01:45:03,101
I have some good news.
1985
01:45:03,136 --> 01:45:06,104
Since your last escapade
was such a success,
1986
01:45:06,139 --> 01:45:07,776
don't let it go to your heads,
1987
01:45:07,811 --> 01:45:09,712
I have another job for you.
1988
01:45:09,747 --> 01:45:12,748
And this time,
the money is spectacular.
1989
01:45:12,783 --> 01:45:15,421
I don't care
how spectacular it is.
1990
01:45:15,456 --> 01:45:17,522
I'm going on holiday.
That's yours.
1991
01:45:17,557 --> 01:45:19,425
Ooh, where are we going,
darling?
1992
01:45:19,460 --> 01:45:21,460
Don't know,
and I don't care.
1993
01:45:21,495 --> 01:45:24,397
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1994
01:45:24,432 --> 01:45:25,860
And we're taking the jet.
1995
01:45:25,895 --> 01:45:28,533
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.
1996
01:45:28,568 --> 01:45:30,502
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.
1997
01:45:30,537 --> 01:45:33,538
It's all on me, as long
as you're back in 36 hours.
1998
01:45:33,573 --> 01:45:36,134
Two weeks.
Orson.
1999
01:45:36,169 --> 01:45:37,806
I'm not great at skiing.
Orson.
2000
01:45:37,841 --> 01:45:39,511
I like the beach.
2001
01:45:39,546 --> 01:45:40,974
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
2002
01:45:41,009 --> 01:45:43,548
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
2003
01:45:43,583 --> 01:45:46,485
You're killing me!
Ninety-six hours!
[Orson] A week.
2004
01:45:46,520 --> 01:45:50,951
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.
2005
01:45:50,986 --> 01:45:52,986
Your government
wants them back.
2006
01:45:53,021 --> 01:45:55,956
[Orson]
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
2007
01:45:55,991 --> 01:45:58,728
We are now
in the movie business.
2008
01:45:59,764 --> 01:46:01,126
See you next Tuesday.
2009
01:46:01,964 --> 01:46:03,161
Hold on.
2010
01:46:03,897 --> 01:46:07,836
Orson. Wait.
W-What movie business?
2011
01:46:07,871 --> 01:46:11,708
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
2012
01:46:29,662 --> 01:46:32,696
[speaking Japanese]
2013
01:46:40,233 --> 01:46:43,003
We were paying to deliver,
but you didn't.
2014
01:46:43,038 --> 01:46:46,237
-Mike did. You failed.
-[Danny laughs]
2015
01:46:46,272 --> 01:46:48,877
[imitating Greg]
Yeah, well, that's
a bit naughty, Mr. Yamamoto.
2016
01:46:48,912 --> 01:46:51,583
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
2017
01:46:53,521 --> 01:46:56,049
Now, there's a very
good reason why no one...
[chuckles]
2018
01:46:56,084 --> 01:46:57,820
...and I mean no one,
2019
01:46:57,855 --> 01:47:01,186
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
2020
01:47:01,221 --> 01:47:03,529
and that's before
I start dropping names...
2021
01:47:03,564 --> 01:47:05,894
Behind me on the horizon,
2022
01:47:05,929 --> 01:47:09,832
there's a derelict monastery
in need of demolition.
2023
01:47:10,934 --> 01:47:12,736
Now, how are we going
to do that?
2024
01:47:12,771 --> 01:47:16,938
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.
2025
01:47:16,973 --> 01:47:19,006
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?
2026
01:47:19,041 --> 01:47:25,518
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
2027
01:47:25,553 --> 01:47:27,883
very much like this.
2028
01:47:27,918 --> 01:47:31,216
Going in three, two, one.
2029
01:47:34,188 --> 01:47:36,793
Fucking amateur hour. Maxie.
2030
01:47:36,828 --> 01:47:38,729
Where's the VFX, Maxie?
[Max] Sorry, Danny.
2031
01:47:38,764 --> 01:47:41,127
Come on, man.
I can't work like this.
I'll get it fixed.
2032
01:47:41,162 --> 01:47:43,294
Barney, can you get me Guy?
[Max] Cut the camera.
2033
01:47:43,329 --> 01:47:45,032
Cut the cameras.
Reset, everybody.
2034
01:47:45,067 --> 01:47:46,638
[sighs heavily]
2035
01:47:47,607 --> 01:47:50,004
What did you think
of that one, Greggy? [sighs]
2036
01:47:50,039 --> 01:47:51,874
I'll be honest with you.
2037
01:47:51,909 --> 01:47:55,240
For me,
that was very, very moving.
2038
01:47:55,275 --> 01:47:57,616
That was--
That was beautiful, Danny.
2039
01:47:57,651 --> 01:47:59,310
That one?
That one.
2040
01:47:59,345 --> 01:48:01,114
That one.
That one.
2041
01:48:01,149 --> 01:48:03,787
I don't know.
It was not my best take.
I don't...
2042
01:48:03,822 --> 01:48:05,657
Did you like that one?
I don't...
2043
01:48:05,692 --> 01:48:08,594
See, I love that bit
because you're--
you're smiling,
2044
01:48:08,629 --> 01:48:10,024
but you're scary too.
2045
01:48:10,059 --> 01:48:13,632
Yeah. But look at my hair.
It's awful.
2046
01:48:13,667 --> 01:48:16,635
I just feel like it's--
There. And there, there.
2047
01:48:16,670 --> 01:48:18,967
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.
2048
01:48:19,002 --> 01:48:21,134
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.