1 00:00:18,252 --> 00:00:21,055 [footsteps] 2 00:00:31,631 --> 00:00:34,734 [footsteps continue] 3 00:00:47,747 --> 00:00:50,284 [no audio] [footsteps continue] 4 00:01:20,414 --> 00:01:23,184 [footsteps continue] 5 00:01:40,234 --> 00:01:41,634 [person] Nathan. 6 00:01:42,403 --> 00:01:44,671 How are you, old man? 7 00:01:44,704 --> 00:01:46,773 [Nathan] Very good. Thank you, Mr. Knighton. 8 00:01:46,806 --> 00:01:48,708 You look like the walking dead. 9 00:01:48,741 --> 00:01:50,277 Yes. Well, I'm always a little bit cold 10 00:01:50,311 --> 00:01:51,945 when I've just got out of bed. 11 00:01:51,978 --> 00:01:53,880 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 12 00:01:53,913 --> 00:01:56,050 8:00 a.m. on a Sunday morning? 13 00:01:56,083 --> 00:01:58,385 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 14 00:01:58,419 --> 00:02:02,789 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 15 00:02:02,822 --> 00:02:06,793 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 16 00:02:06,826 --> 00:02:09,696 I want you to retrieve what went missing 17 00:02:09,729 --> 00:02:11,865 and to find out who the seller is, 18 00:02:11,898 --> 00:02:13,100 who the buyer is, 19 00:02:13,766 --> 00:02:15,069 and what it is. 20 00:02:15,102 --> 00:02:18,239 So we don't know exactly what it is, sir? 21 00:02:18,272 --> 00:02:22,009 [Knighton] No. That is the mystery. 22 00:02:22,042 --> 00:02:24,245 But our analysts in intelligence reported 23 00:02:24,278 --> 00:02:27,714 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 24 00:02:27,747 --> 00:02:29,983 And with a price tag of around ten billion, 25 00:02:30,017 --> 00:02:33,320 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 26 00:02:33,354 --> 00:02:35,889 [newsreaders reporting] 27 00:02:35,922 --> 00:02:39,026 It's been given the name "the Handle." 28 00:02:39,059 --> 00:02:42,062 But why me? Why not the official intelligence branch? 29 00:02:42,096 --> 00:02:44,898 Ruse de guerre, Nathan. 30 00:02:44,931 --> 00:02:47,401 An unorthodox approach to war. 31 00:02:47,434 --> 00:02:50,404 I need a creative, cunning and unconventional vision 32 00:02:50,437 --> 00:02:53,474 to retrieve this kind of mercurial threat. 33 00:02:53,507 --> 00:02:56,743 A courier on a bicycle in congested traffic, 34 00:02:56,776 --> 00:02:58,345 not the official team. 35 00:02:58,379 --> 00:03:00,447 They'd take forever to wade through the administration, 36 00:03:00,481 --> 00:03:02,183 and the clock doth ticketh. 37 00:03:03,417 --> 00:03:05,985 So, who will be heading up your team? 38 00:03:06,020 --> 00:03:08,289 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 39 00:03:08,988 --> 00:03:10,357 Oh, fuck. 40 00:03:10,391 --> 00:03:12,859 That man is an administrative nightmare. 41 00:03:12,892 --> 00:03:16,096 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 42 00:03:16,130 --> 00:03:19,133 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 43 00:03:19,166 --> 00:03:21,734 And then there's the rehabilitation in the Maldives 44 00:03:21,768 --> 00:03:23,770 because of cloudo-bloody-phobia. 45 00:03:24,837 --> 00:03:26,140 Yes, I understand, sir. 46 00:03:26,173 --> 00:03:28,142 But when you cut back on his expenses 47 00:03:28,175 --> 00:03:31,145 and created a mental health department, it was a perfect storm. 48 00:03:31,178 --> 00:03:34,515 He's trained to exploit every system presented, 49 00:03:34,548 --> 00:03:38,352 which is why he is the very bicycle courier you require. 50 00:03:38,385 --> 00:03:39,953 Where is he? 51 00:03:39,986 --> 00:03:41,488 Well, it's funny you should say that, sir. 52 00:03:41,522 --> 00:03:45,125 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 53 00:03:45,159 --> 00:03:47,994 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 54 00:03:48,028 --> 00:03:49,996 I think I can pull him in. 55 00:03:50,030 --> 00:03:51,432 The fuck are you doing here, Nathan? 56 00:03:51,465 --> 00:03:53,434 Everything all right, Orson? No, it's not. 57 00:03:53,467 --> 00:03:55,835 I'm supposed to be on holiday, 58 00:03:55,868 --> 00:03:59,039 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 59 00:03:59,073 --> 00:04:03,876 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 60 00:04:03,910 --> 00:04:06,013 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 61 00:04:06,846 --> 00:04:08,549 Aren't you gonna ask why I'm here? 62 00:04:08,582 --> 00:04:11,018 No, I'm fucking not, because you're not staying. 63 00:04:11,051 --> 00:04:13,254 Wouldn't be here if it wasn't serious. 64 00:04:13,287 --> 00:04:15,322 I don't care how fucking serious it is. 65 00:04:15,356 --> 00:04:17,957 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 66 00:04:17,991 --> 00:04:22,229 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 67 00:04:22,263 --> 00:04:24,431 being as brilliant as you are, 68 00:04:24,465 --> 00:04:27,501 and please don't take this the wrong way, 69 00:04:27,534 --> 00:04:32,373 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 70 00:04:32,406 --> 00:04:35,109 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 71 00:04:35,142 --> 00:04:36,377 You're going home. 72 00:04:36,410 --> 00:04:38,112 And I'm gonna meet my girlfriend... 73 00:04:39,213 --> 00:04:40,514 at the bar. 74 00:04:40,547 --> 00:04:43,550 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 75 00:04:43,584 --> 00:04:47,121 It seems as though she's not just your girlfriend. 76 00:04:47,154 --> 00:04:49,356 But don't worry, we'll fly her home first class. 77 00:04:50,324 --> 00:04:53,260 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 78 00:04:53,294 --> 00:04:55,962 But something rather nasty has been stolen. 79 00:04:56,463 --> 00:04:57,797 How nasty? 80 00:04:58,332 --> 00:05:00,100 Under file A is file B. 81 00:05:00,134 --> 00:05:02,569 That's the list of nefarious potential buyers 82 00:05:02,603 --> 00:05:04,138 whose interests have been aroused. 83 00:05:04,171 --> 00:05:05,872 We don't know what was stolen. 84 00:05:05,905 --> 00:05:07,907 That remains a mystery for you to solve. [sighs] 85 00:05:07,940 --> 00:05:10,977 But we need to stop it getting onto the open market. 86 00:05:12,046 --> 00:05:13,247 Threat's imminent. 87 00:05:13,280 --> 00:05:15,948 How imminent? Imminently imminent. 88 00:05:15,982 --> 00:05:19,320 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 89 00:05:19,353 --> 00:05:20,887 We've got the plane. 90 00:05:20,920 --> 00:05:22,955 The BBJ, this year's model. 91 00:05:22,989 --> 00:05:25,225 And all your medicinal requirements. 92 00:05:25,259 --> 00:05:27,927 '82, '96, 2004. 93 00:05:29,563 --> 00:05:31,198 Marinate. 94 00:05:31,231 --> 00:05:32,965 And I'll see you in two minutes. 95 00:05:32,999 --> 00:05:35,902 [Knighton] Fine. So Orson will be heading your team. 96 00:05:35,935 --> 00:05:38,405 Will you be using John, the comms man? 97 00:05:38,439 --> 00:05:41,008 -[Nathan] Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 98 00:05:41,041 --> 00:05:42,643 Well, he might be good... [sighs] 99 00:05:42,676 --> 00:05:45,912 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 100 00:05:45,945 --> 00:05:49,016 He went over to Mike Hook's team. 101 00:05:49,049 --> 00:05:50,883 [Knighton] Ah, Mike, the competition. 102 00:05:50,917 --> 00:05:53,253 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 103 00:05:53,287 --> 00:05:55,389 for the same prize on this mission with Mike. 104 00:05:55,422 --> 00:05:58,258 There is more than one security department in this government. 105 00:05:58,292 --> 00:06:00,194 Mike is on another job. 106 00:06:00,227 --> 00:06:01,595 [Nathan] Very good, sir. 107 00:06:02,929 --> 00:06:04,365 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 108 00:06:05,232 --> 00:06:07,501 Oh, I was starting to worry. 109 00:06:07,534 --> 00:06:09,936 Had to get changed. Didn't we all? 110 00:06:09,969 --> 00:06:12,072 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 111 00:06:12,106 --> 00:06:13,207 Isn't that the '82? 112 00:06:13,240 --> 00:06:14,608 It's still drinking well. 113 00:06:14,641 --> 00:06:16,510 Isn't this my medicinal requirement? 114 00:06:16,543 --> 00:06:17,944 [Nathan] Yes. 115 00:06:19,246 --> 00:06:21,215 Thirsty, were ya? 116 00:06:21,248 --> 00:06:23,916 Party for one, like all your parties? 117 00:06:28,722 --> 00:06:30,157 Is it the usual team? 118 00:06:30,190 --> 00:06:31,658 Minus John. Where's John? 119 00:06:31,692 --> 00:06:33,427 -John got poached. -By who? 120 00:06:33,460 --> 00:06:35,295 By "whom." Never mind. 121 00:06:35,329 --> 00:06:37,131 But I do mind. I know John. 122 00:06:37,164 --> 00:06:39,500 I like John. I trust John. He's a pro. 123 00:06:39,533 --> 00:06:41,268 Someone paying him more? Yes. 124 00:06:41,301 --> 00:06:44,338 If I asked, would you pay me more? 125 00:06:44,371 --> 00:06:45,639 -You can ask. -Will you pay me more? 126 00:06:45,672 --> 00:06:47,274 No. 127 00:06:47,307 --> 00:06:49,243 You're above that grubby self-interest. 128 00:06:49,276 --> 00:06:51,078 You're a patriot. 129 00:06:51,111 --> 00:06:54,047 And besides, no one gets treated like you get treated. 130 00:06:54,081 --> 00:06:56,583 When you say "you," you really mean you. 131 00:06:56,617 --> 00:06:58,318 Anyway, who's my footman? 132 00:06:58,352 --> 00:07:00,120 I found a splendid replacement. 133 00:07:00,154 --> 00:07:02,189 -What's his name? -Sarah Fidel. 134 00:07:02,756 --> 00:07:05,125 Strong nom de guerre. 135 00:07:05,159 --> 00:07:07,494 -Never heard of him. -That's because she's an American. 136 00:07:09,096 --> 00:07:10,997 "She." 137 00:07:11,031 --> 00:07:14,501 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 138 00:07:14,535 --> 00:07:15,436 Ah. 139 00:07:20,340 --> 00:07:22,142 I'll help myself to a beer. 140 00:07:24,011 --> 00:07:26,547 [Nathan] I have a rather fabulous replacement for Comms John. 141 00:07:26,580 --> 00:07:30,651 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 142 00:07:31,585 --> 00:07:33,487 Didn't she work with Mike? 143 00:07:33,520 --> 00:07:37,024 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 144 00:07:37,057 --> 00:07:38,392 which is where I picked her up. 145 00:07:38,425 --> 00:07:39,760 Any other footmen? 146 00:07:39,793 --> 00:07:42,629 Yes, this young man, JJ Davies. 147 00:07:42,663 --> 00:07:44,731 There really isn't very much he can't do either. 148 00:07:44,765 --> 00:07:48,569 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 149 00:07:48,602 --> 00:07:53,240 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 150 00:08:03,650 --> 00:08:05,686 Isn't that JJ? What's he doing here? 151 00:08:05,719 --> 00:08:07,454 He's joined the team. 152 00:08:07,488 --> 00:08:10,123 He's a good kid, but isn't he a bit green? 153 00:08:10,157 --> 00:08:12,726 He's been very busy since you last saw him. 154 00:08:12,759 --> 00:08:17,130 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 155 00:08:17,164 --> 00:08:19,066 Don't put your fingers near his mouth. 156 00:08:19,633 --> 00:08:21,368 -JJ. -Sir. 157 00:08:21,401 --> 00:08:24,471 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 158 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 [sighs] Miss Fidel. 159 00:08:27,741 --> 00:08:29,142 Your Highness. 160 00:08:32,079 --> 00:08:33,680 Apparently, you're the new John. 161 00:08:33,714 --> 00:08:36,717 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 162 00:08:36,750 --> 00:08:40,554 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 163 00:08:41,722 --> 00:08:43,223 [Orson sighs] 164 00:08:44,258 --> 00:08:46,693 John didn't have a personality. 165 00:08:46,727 --> 00:08:48,529 I liked John. 166 00:08:48,562 --> 00:08:51,131 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 167 00:08:51,164 --> 00:08:52,332 He was reliable. 168 00:08:52,366 --> 00:08:54,201 Wasn't that reliable. [chuckles] 169 00:08:54,234 --> 00:08:58,505 Heard he got poached by my old team. Your old team? 170 00:08:58,539 --> 00:09:02,109 The other leading private contractor favored by your government. 171 00:09:03,110 --> 00:09:04,478 You worked for Mike? 172 00:09:05,078 --> 00:09:07,080 Mike, the competition Mike? 173 00:09:07,114 --> 00:09:09,650 You may not like Mike, but Mike is good. 174 00:09:10,317 --> 00:09:12,286 What we got? 175 00:09:12,319 --> 00:09:14,688 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 176 00:09:14,721 --> 00:09:16,723 We need to track him, see where he takes it. 177 00:09:16,757 --> 00:09:18,525 I'm gonna keep an eye on you, 178 00:09:18,559 --> 00:09:20,761 feed you constructive information, play the right music. 179 00:09:20,794 --> 00:09:23,730 I'll control the turntables, you control the dance floor. 180 00:09:23,764 --> 00:09:25,299 Like to dance? 181 00:09:26,433 --> 00:09:27,868 I liked John. 182 00:09:27,901 --> 00:09:30,337 We'll send him some flowers on your behalf. 183 00:09:36,743 --> 00:09:38,579 [airport announcer speaking Spanish] 184 00:09:42,716 --> 00:09:44,585 [sighs] Got anything yet? 185 00:09:44,618 --> 00:09:46,887 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 186 00:09:46,920 --> 00:09:49,156 Still dialing in. Can you hear it? 187 00:09:49,189 --> 00:09:51,758 [imitates dial tone] 188 00:09:51,792 --> 00:09:54,361 Do you actually know how to use a computer? 189 00:09:54,394 --> 00:09:58,532 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 190 00:09:58,565 --> 00:10:01,435 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 191 00:10:01,468 --> 00:10:04,438 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 192 00:10:04,471 --> 00:10:06,206 I hired her. I trust her. 193 00:10:06,239 --> 00:10:07,908 We have a three-hour window, okay? 194 00:10:07,941 --> 00:10:09,509 He's gotta be with us soon. 195 00:10:11,645 --> 00:10:13,647 In fact, on cue. 196 00:10:13,680 --> 00:10:15,916 -Think I got him. -About time. 197 00:10:15,949 --> 00:10:18,385 [Sarah] Hiding in that crocodile should be the drive. 198 00:10:18,418 --> 00:10:20,621 What's on the drive? [whispers] We don't know. 199 00:10:20,654 --> 00:10:22,789 [Nathan] Orson, just remember he's a bagman. 200 00:10:22,823 --> 00:10:26,593 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 201 00:10:26,627 --> 00:10:28,562 [Orson] I'll try not to frighten him to death. 202 00:10:28,595 --> 00:10:30,764 [Nathan] We just need to know who he's delivering it to. 203 00:10:30,797 --> 00:10:32,933 [Orson] Whiz kid, what am I looking for? 204 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 205 00:10:35,836 --> 00:10:38,705 He should be coming into your peepers now. 206 00:10:38,739 --> 00:10:41,174 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 207 00:10:41,208 --> 00:10:42,476 "Car is delayed." 208 00:10:42,509 --> 00:10:43,877 You see him, sweetheart? Got him. 209 00:10:43,910 --> 00:10:45,545 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 210 00:10:45,579 --> 00:10:46,613 ground floor. 211 00:10:46,647 --> 00:10:47,948 How do you know it's him? 212 00:10:47,981 --> 00:10:49,716 You dance, I'll play, remember? 213 00:10:49,750 --> 00:10:51,418 Jane, he's heading your way. 214 00:10:51,451 --> 00:10:52,786 In position. 215 00:10:52,819 --> 00:10:54,621 JJ, take the B stairs. 216 00:10:59,860 --> 00:11:02,195 He passing me now, heading to coffee shop. 217 00:11:02,229 --> 00:11:03,397 [Sarah] He's all yours. 218 00:11:03,430 --> 00:11:04,498 [Taser fires] 219 00:11:07,768 --> 00:11:09,836 I still see you in position. Jane, respond. 220 00:11:12,572 --> 00:11:13,974 Jane? 221 00:11:14,008 --> 00:11:15,542 Wakey-wakey, whiz kid. 222 00:11:15,575 --> 00:11:17,544 Orson, I'm getting no response from Jane. 223 00:11:17,577 --> 00:11:20,647 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 224 00:11:20,681 --> 00:11:23,316 Peepers peeled. Hands flying free. 225 00:11:23,350 --> 00:11:25,652 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 226 00:11:26,787 --> 00:11:28,655 Confirm when the tracker's in place. 227 00:11:28,689 --> 00:11:29,956 Moving in now. 228 00:11:32,392 --> 00:11:33,860 Why do I smell something ratty? 229 00:11:33,894 --> 00:11:35,362 I smell it too. 230 00:11:35,395 --> 00:11:37,230 Marcia, confirm tracker in place. 231 00:11:42,536 --> 00:11:43,870 Marcia, Marcia, Marcia. 232 00:11:43,904 --> 00:11:45,739 Confirm tracker in place. 233 00:11:45,772 --> 00:11:48,375 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 234 00:11:48,408 --> 00:11:50,343 [Nathan] Can't be. I would know. 235 00:11:50,377 --> 00:11:51,912 [Sarah] Okay, that's odd. 236 00:11:51,945 --> 00:11:54,481 Either it's a glitch in the network or someone's-- 237 00:11:54,514 --> 00:11:56,249 someone is very good. 238 00:11:56,283 --> 00:11:58,285 In my experience, it's seldom the network. 239 00:11:58,318 --> 00:11:59,686 Who could do that? 240 00:12:00,887 --> 00:12:02,456 [sighs] John. 241 00:12:03,490 --> 00:12:04,691 John could do that. 242 00:12:04,725 --> 00:12:06,293 Smells like Team B. 243 00:12:06,326 --> 00:12:08,261 Nathan, what the fuck are they doing here? 244 00:12:08,295 --> 00:12:11,732 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 245 00:12:11,765 --> 00:12:13,034 Stand by. 246 00:12:13,067 --> 00:12:15,736 [cell phone rings, beeps] Nathan. 247 00:12:15,769 --> 00:12:18,405 [Nathan] Mike isn't on a different job, is he, sir? 248 00:12:18,438 --> 00:12:21,475 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 249 00:12:21,508 --> 00:12:24,878 If he's there, it isn't because of my department. 250 00:12:24,911 --> 00:12:26,980 My world works in a similar fashion to yours. 251 00:12:27,014 --> 00:12:29,616 The government likes to keep departments competing. 252 00:12:29,649 --> 00:12:31,752 Competition for the best condition. 253 00:12:31,785 --> 00:12:33,520 Mike only has two talents. 254 00:12:33,553 --> 00:12:35,655 Blowing his cover and blowing himself. 255 00:12:35,689 --> 00:12:37,390 But thanks for the heads-up. 256 00:12:37,891 --> 00:12:39,493 Orson, confirmed. 257 00:12:39,526 --> 00:12:41,328 Mike is here to track the crocodile. 258 00:12:41,361 --> 00:12:43,296 Mike's clumsy and predictable. 259 00:12:43,330 --> 00:12:45,066 They're not here to track him. They're here to pick him up. 260 00:12:45,099 --> 00:12:47,634 I've resolved the glitch. We're going back live. 261 00:12:47,667 --> 00:12:49,603 [Orson] JJ, change of policy. 262 00:12:49,636 --> 00:12:51,938 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 263 00:12:51,972 --> 00:12:53,440 On it, boss. 264 00:12:56,843 --> 00:12:58,779 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 265 00:12:58,812 --> 00:12:59,980 Understood. 266 00:13:02,549 --> 00:13:04,551 Just tell me they haven't tasered the girls. 267 00:13:05,086 --> 00:13:07,088 Uh... Oh, yes, tasered. 268 00:13:07,121 --> 00:13:08,922 Let me feel your rhythm, whiz kid. 269 00:13:10,957 --> 00:13:13,760 Count me in. [Sarah] Three, two, one. 270 00:13:15,462 --> 00:13:17,597 [grunting] 271 00:13:20,101 --> 00:13:21,802 [grunts] 272 00:13:24,071 --> 00:13:25,539 [choking] 273 00:13:25,572 --> 00:13:27,340 Take a deep breath. That's right. 274 00:13:27,808 --> 00:13:28,809 [grunts] 275 00:13:34,381 --> 00:13:36,017 [Sarah] Our man is en route to exit. 276 00:13:36,050 --> 00:13:38,019 Main gate departures. Two B's in pursuit. 277 00:13:38,052 --> 00:13:40,587 [Orson] I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 278 00:13:40,620 --> 00:13:42,789 [speaking Spanish] 279 00:13:42,823 --> 00:13:46,626 [Sarah] He's moving to taxi 49502. 280 00:13:46,660 --> 00:13:48,395 -Nathan, you're needed. -Incoming. 281 00:13:48,428 --> 00:13:49,796 [Sarah] JJ, your location? 282 00:13:49,830 --> 00:13:51,398 [JJ] Exiting through east parallel doors. 283 00:13:51,431 --> 00:13:54,401 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 284 00:13:54,434 --> 00:13:56,003 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 285 00:13:56,037 --> 00:13:57,771 [JJ] Two more B's posing in the car. 286 00:13:57,804 --> 00:13:59,406 -[Bakker] No, no, please. -Come with us. 287 00:13:59,439 --> 00:14:01,341 [speaking Spanish] [Bakker] What's going on? 288 00:14:01,842 --> 00:14:03,010 [grunting] 289 00:14:10,483 --> 00:14:12,986 Heart. Heart. Heart. 290 00:14:13,020 --> 00:14:14,688 [Nathan] JJ, wheel. 291 00:14:14,721 --> 00:14:16,389 [Bakker] Heart. 292 00:14:16,423 --> 00:14:18,358 -What's wrong with him? -[Orson] Don't know. 293 00:14:20,027 --> 00:14:22,395 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 294 00:14:22,429 --> 00:14:24,464 Loosen his tie. 295 00:14:24,497 --> 00:14:25,632 [breathes heavily] 296 00:14:25,665 --> 00:14:26,933 He doesn't feel very hot. 297 00:14:26,967 --> 00:14:28,468 He's not hot, you idiots. 298 00:14:28,501 --> 00:14:29,669 He has a heart condition. 299 00:14:32,472 --> 00:14:34,507 We have two of them in pursuit. 300 00:14:34,541 --> 00:14:37,444 [Sarah] The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 301 00:14:37,477 --> 00:14:38,945 Connect me to the hard drive. 302 00:14:38,979 --> 00:14:40,647 [Bakker breathing heavily] 303 00:14:42,482 --> 00:14:44,051 We're roadblocked. 304 00:14:44,085 --> 00:14:46,419 They have my wife. They will kill her. 305 00:14:48,788 --> 00:14:50,191 [brakes screech] 306 00:14:50,224 --> 00:14:52,159 [Orson] JJ, lock the doors. 307 00:14:52,193 --> 00:14:54,561 [team shouting] 308 00:14:54,594 --> 00:14:56,830 There's a dozen of them, fully armed. 309 00:14:58,199 --> 00:15:00,800 [team member] Get out! Get out of the vehicle, now! 310 00:15:00,834 --> 00:15:02,069 [Sarah] I need more time. 311 00:15:02,103 --> 00:15:03,737 I need another 20 seconds. 312 00:15:03,770 --> 00:15:04,838 [revving] 313 00:15:04,871 --> 00:15:07,674 They don't know me, my face. 314 00:15:07,707 --> 00:15:12,679 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 315 00:15:13,647 --> 00:15:15,649 [Bakker grunting, panting] 316 00:15:20,954 --> 00:15:22,555 Four. 317 00:15:24,125 --> 00:15:26,826 Three... two... 318 00:15:27,861 --> 00:15:29,462 Open the door! 319 00:15:29,496 --> 00:15:32,133 [Sarah] I've got it. Let it go. 320 00:15:43,677 --> 00:15:45,046 We're gonna need a shovel. 321 00:15:46,713 --> 00:15:48,448 -Nathan. -Mike. 322 00:15:48,949 --> 00:15:50,151 Nice of you to knock. 323 00:15:51,018 --> 00:15:53,520 -Orson. -Mike. 324 00:15:55,755 --> 00:15:57,557 That belong to me? 325 00:16:04,731 --> 00:16:06,100 What'd he do to our friend here? 326 00:16:06,133 --> 00:16:08,202 You scared him to death, Mike. 327 00:16:08,235 --> 00:16:09,669 It's good, sir. 328 00:16:12,605 --> 00:16:14,874 Second mouse always gets the cheese, mmm? 329 00:16:18,878 --> 00:16:21,182 Yeah. Let's go. 330 00:16:22,316 --> 00:16:24,551 [Sarah] The drive is good, but it's scrambled. [sighs] 331 00:16:24,584 --> 00:16:25,919 Without the data key, it's useless. 332 00:16:25,952 --> 00:16:28,122 So our best option, deliver the drive 333 00:16:28,155 --> 00:16:29,889 and find out who the buyer is. 334 00:16:36,796 --> 00:16:39,300 [sighs] 335 00:16:39,333 --> 00:16:42,936 [Sarah] No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 336 00:16:42,969 --> 00:16:46,273 So whoever you're there to meet is already there. 337 00:16:49,143 --> 00:16:52,746 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 338 00:16:53,713 --> 00:16:54,914 Bakker? 339 00:17:00,254 --> 00:17:01,588 This for me? 340 00:17:04,025 --> 00:17:05,226 [distorted speech] 341 00:17:06,993 --> 00:17:08,195 Have a good evening. 342 00:17:11,132 --> 00:17:12,632 [Sarah] Think I got him. 343 00:17:12,665 --> 00:17:14,901 He's coming back as Ben Harris. 344 00:17:14,934 --> 00:17:16,170 [Orson] Ben Harris. 345 00:17:17,038 --> 00:17:20,607 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 346 00:17:20,640 --> 00:17:21,875 Who's Greg Simmonds? 347 00:17:21,908 --> 00:17:23,610 He's a billionaire arms dealer. 348 00:17:23,643 --> 00:17:25,879 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 349 00:17:25,912 --> 00:17:29,116 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 350 00:17:29,150 --> 00:17:31,785 He's impossible to catch. Very elusive. 351 00:17:31,818 --> 00:17:33,953 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 352 00:17:33,987 --> 00:17:38,225 And if he's turned up in person, speaks for itself. 353 00:17:38,259 --> 00:17:40,693 [Sarah] Oh, hello. This might be useful. 354 00:17:40,727 --> 00:17:42,929 Greg's hosting a charity event in Cannes. 355 00:17:42,962 --> 00:17:45,665 [Orson] Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 356 00:17:45,698 --> 00:17:47,101 [Sarah] Seems he loves an orphan. 357 00:17:47,134 --> 00:17:49,003 [Orson] Well, he wants to. He made enough of them. 358 00:17:54,941 --> 00:17:58,878 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 359 00:17:58,912 --> 00:18:00,114 LA? 360 00:18:05,186 --> 00:18:09,756 [sighs] When I put my head down, we were heading to the south of France. 361 00:18:09,789 --> 00:18:13,927 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 362 00:18:13,960 --> 00:18:15,262 The power of "no," Nathan. 363 00:18:16,197 --> 00:18:17,331 I'm sorry? 364 00:18:17,364 --> 00:18:18,932 Backwards to go forwards. 365 00:18:18,965 --> 00:18:21,135 We're going to LA to pick up our invitation. 366 00:18:21,168 --> 00:18:22,369 That being? 367 00:18:22,403 --> 00:18:23,937 Danny Francesco. 368 00:18:25,872 --> 00:18:28,409 Danny Francesco? The movie star? 369 00:18:28,442 --> 00:18:30,777 [tires screeching] 370 00:18:32,712 --> 00:18:34,848 [Danny] Goddamn it! [film crew] Stunt failed. Reset. 371 00:18:34,881 --> 00:18:37,784 I do the stunts, you shoot the money. 372 00:18:37,817 --> 00:18:39,120 Wake up, everybody! 373 00:18:39,153 --> 00:18:41,055 [gunshots] 374 00:18:41,088 --> 00:18:42,856 Chad, get out of the fucking car! 375 00:18:42,889 --> 00:18:47,128 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 376 00:18:47,161 --> 00:18:49,029 And how does that get us in? 377 00:18:49,063 --> 00:18:51,831 You can't catch this fish with conventional lures. 378 00:18:51,865 --> 00:18:54,868 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 379 00:18:54,901 --> 00:18:57,871 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 380 00:18:57,904 --> 00:19:00,907 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 381 00:19:00,940 --> 00:19:03,344 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 382 00:19:03,377 --> 00:19:07,248 [Orson] He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 383 00:19:07,281 --> 00:19:09,450 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 384 00:19:09,483 --> 00:19:13,887 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 385 00:19:13,920 --> 00:19:18,058 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 386 00:19:18,092 --> 00:19:19,726 I think we've got something. 387 00:19:20,261 --> 00:19:21,661 Blackmail? 388 00:19:22,263 --> 00:19:23,796 [chuckles] Yeah, blackmail. 389 00:19:23,830 --> 00:19:26,433 Hmm. Ruse de guerre. 390 00:19:26,467 --> 00:19:28,335 Very good. Carry on. 391 00:19:28,369 --> 00:19:29,903 [Orson] So, how are you gonna play this? 392 00:19:29,936 --> 00:19:31,372 [Sarah] I found some spectacular dirt 393 00:19:31,405 --> 00:19:33,407 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 394 00:19:33,440 --> 00:19:35,142 so I pulled him in to help us. 395 00:19:35,176 --> 00:19:36,943 I asked Saul to lure Danny to Vegas 396 00:19:36,976 --> 00:19:38,945 under the premise of a five-picture deal. 397 00:19:38,978 --> 00:19:41,048 But as Greg is hosting his charity fundraising event 398 00:19:41,081 --> 00:19:42,982 that we would like to attend, 399 00:19:43,017 --> 00:19:45,186 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 400 00:19:45,219 --> 00:19:47,787 Huh. Creative work. 401 00:19:47,820 --> 00:19:49,822 So what have we got on Danny Francesco? 402 00:19:49,856 --> 00:19:52,092 He's having an affair with his sister-in-law. 403 00:19:53,893 --> 00:19:55,262 Told you she was good. 404 00:19:56,530 --> 00:19:58,499 [Orson] Leave this with me. 405 00:19:58,532 --> 00:20:01,068 [laughing] Fucking Jesus. 406 00:20:01,101 --> 00:20:02,702 Fucking Swedish. 407 00:20:04,071 --> 00:20:06,073 You kill me, Saul! 408 00:20:06,106 --> 00:20:08,442 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 409 00:20:08,475 --> 00:20:11,145 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 410 00:20:11,178 --> 00:20:13,147 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 411 00:20:13,180 --> 00:20:15,482 But a Swedish accent, Saul? 412 00:20:15,516 --> 00:20:18,185 Come on, I'm an American! 413 00:20:18,219 --> 00:20:20,287 I can't do an accent. Hello, Natasha. 414 00:20:20,321 --> 00:20:22,056 Danny's not gonna need you on this flight. 415 00:20:22,089 --> 00:20:25,159 Uh, really? Yeah. One of those things. 416 00:20:25,192 --> 00:20:29,862 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 417 00:20:30,431 --> 00:20:32,099 "For us"? 418 00:20:32,132 --> 00:20:34,101 What, the royal "us"? What are you talking about? 419 00:20:36,203 --> 00:20:39,273 I mean, you have to do this for us. 420 00:20:39,306 --> 00:20:40,507 I have to? 421 00:20:42,509 --> 00:20:45,145 I don't mean to contradict you, Saul, 422 00:20:45,179 --> 00:20:47,448 but I don't have to do anything for anybody. 423 00:20:47,481 --> 00:20:51,452 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 424 00:20:52,419 --> 00:20:54,021 I'm sorry. 425 00:20:54,054 --> 00:20:56,223 I thought you were here to serve the coffee. 426 00:20:56,257 --> 00:20:59,560 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 427 00:20:59,593 --> 00:21:02,062 -Who are you? -I'm your new manager. 428 00:21:02,096 --> 00:21:04,498 [chuckles] 429 00:21:04,531 --> 00:21:06,200 I'm sorry, kid. 430 00:21:06,233 --> 00:21:07,867 They had something on me too. 431 00:21:07,900 --> 00:21:11,572 [laughs] Okay, Saul, where are you going? Saul-- 432 00:21:11,605 --> 00:21:14,208 I'm gonna let you converse with your new manager. 433 00:21:14,241 --> 00:21:17,011 You're gonna do great, Danny. You're a star. 434 00:21:17,044 --> 00:21:19,213 Saul. Hey, Saul. 435 00:21:19,246 --> 00:21:21,282 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 436 00:21:21,315 --> 00:21:23,117 Saul, don't you dare leave the-- 437 00:21:23,150 --> 00:21:24,451 Natasha! 438 00:21:25,885 --> 00:21:27,154 Where is Natasha? 439 00:21:28,355 --> 00:21:30,257 Who let this man on my plane? 440 00:21:31,392 --> 00:21:33,460 Natasha! 441 00:21:33,494 --> 00:21:37,997 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 442 00:21:38,032 --> 00:21:40,267 But you're gonna have to trust me for two minutes. 443 00:21:40,301 --> 00:21:43,537 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 444 00:21:43,570 --> 00:21:45,139 Because you're a professional. 445 00:21:46,040 --> 00:21:47,474 Imagine we're in a scene. 446 00:21:48,242 --> 00:21:50,977 Please, sit down. 447 00:21:55,449 --> 00:21:58,018 [slurps, exhales deeply] 448 00:22:00,421 --> 00:22:02,122 Are you a patriot? 449 00:22:02,156 --> 00:22:04,224 I don't vote Republican, if that's what you mean. 450 00:22:04,258 --> 00:22:07,394 Okay. Let me give it to you a different way. 451 00:22:08,295 --> 00:22:11,565 The world needs you for your greatest role yet. 452 00:22:12,899 --> 00:22:15,269 You and I are going to a party. 453 00:22:15,302 --> 00:22:16,570 Who are you? 454 00:22:16,603 --> 00:22:19,406 I'm your manager, Charlie Rosewood. 455 00:22:19,440 --> 00:22:22,543 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 456 00:22:23,943 --> 00:22:26,080 No. You are getting off of my plane, 457 00:22:26,113 --> 00:22:27,514 and Natasha's gonna make you. 458 00:22:27,548 --> 00:22:30,184 Natasha! Natasha! 459 00:22:30,217 --> 00:22:31,884 What the fuck have you done with Natasha? 460 00:22:31,918 --> 00:22:33,087 Please calm down. 461 00:22:34,688 --> 00:22:39,026 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 462 00:22:40,527 --> 00:22:42,396 that you probably shouldn't have filmed. 463 00:22:48,335 --> 00:22:49,902 [slurps] 464 00:22:54,141 --> 00:22:56,176 I actually love my sister-in-law. 465 00:22:56,210 --> 00:22:58,911 Yes, Danny. You've made that quite evident. 466 00:23:04,051 --> 00:23:05,586 [breathing deeply] 467 00:23:05,619 --> 00:23:08,322 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 468 00:23:08,355 --> 00:23:11,458 Once they heard you were in town, they came to us. 469 00:23:11,492 --> 00:23:13,327 Uh-- [clears throat] Stop. 470 00:23:14,528 --> 00:23:16,096 I don't think I can do this. 471 00:23:16,130 --> 00:23:17,398 No, no, no. Danny. 472 00:23:17,431 --> 00:23:18,465 Nope. Danny. 473 00:23:18,499 --> 00:23:19,666 Trust yourself. 474 00:23:20,434 --> 00:23:22,269 No need to be nervous. 475 00:23:22,302 --> 00:23:25,038 [shakily] No reason to be nervous? They're only killers. 476 00:23:25,072 --> 00:23:27,940 We've all seen you handle killers before on-screen. 477 00:23:27,974 --> 00:23:29,543 Fundamentally, there's no difference. 478 00:23:29,576 --> 00:23:31,445 [scoffs] [Orson] What do you think an agent does? 479 00:23:31,478 --> 00:23:34,581 They act. And no one acts better than you, Danny. 480 00:23:35,149 --> 00:23:36,683 The best agents are stars, 481 00:23:36,717 --> 00:23:39,520 and the best actors are movie stars. 482 00:23:41,054 --> 00:23:42,322 I guess that's sorta true. 483 00:23:42,356 --> 00:23:44,691 You're an actor. Act. 484 00:23:44,725 --> 00:23:47,294 There's a big difference between an actor and a movie star. 485 00:23:47,327 --> 00:23:51,698 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 486 00:23:51,732 --> 00:23:56,103 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 487 00:23:56,136 --> 00:23:57,504 [breathes shakily] 488 00:23:59,072 --> 00:24:01,041 Okay. [sighs] 489 00:24:01,074 --> 00:24:03,544 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 490 00:24:03,577 --> 00:24:07,014 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 491 00:24:07,047 --> 00:24:09,949 [shuddering, grunting] 492 00:24:11,785 --> 00:24:14,021 Okay. [clears throat] I'm ready. 493 00:24:14,521 --> 00:24:15,988 Let's go to work. 494 00:24:40,814 --> 00:24:43,350 [crowd chattering, laughing] 495 00:24:47,254 --> 00:24:49,189 [Orson on radio] Walking on set. 496 00:24:49,823 --> 00:24:51,425 Good. 497 00:24:51,458 --> 00:24:54,194 Remember, you're not there to buy anything. 498 00:24:54,994 --> 00:24:58,165 I'm sure I don't have to remind you 499 00:24:58,198 --> 00:25:02,503 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 500 00:25:02,536 --> 00:25:06,406 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 501 00:25:06,440 --> 00:25:08,642 and identify who's actually buying this Handle. 502 00:25:08,675 --> 00:25:11,445 Understood. Danny, we good? 503 00:25:12,279 --> 00:25:13,680 Good? Is that a joke? 504 00:25:13,714 --> 00:25:15,482 Remember, you're a professional. 505 00:25:15,516 --> 00:25:17,217 You're playing yourself. 506 00:25:17,251 --> 00:25:19,319 I-- But I've never played myself. You can do this. 507 00:25:19,353 --> 00:25:21,088 [auctioneer] Ladies and gentlemen... Danny. 508 00:25:21,121 --> 00:25:23,690 ...lot number 4 from the Quintess Collection 509 00:25:23,724 --> 00:25:26,660 is a pair of diamond and sapphire earrings. 510 00:25:26,693 --> 00:25:30,297 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 511 00:25:30,330 --> 00:25:33,500 for the winning bid of $258,000. 512 00:25:33,534 --> 00:25:36,570 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 513 00:25:36,603 --> 00:25:38,839 What's that funny cancer? Um... 514 00:25:38,872 --> 00:25:40,807 Is there a funny cancer? 515 00:25:40,841 --> 00:25:43,410 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 516 00:25:43,443 --> 00:25:45,646 And he, uh-- He, uh... 517 00:25:46,747 --> 00:25:49,616 -What? -Will someone pinch me, please? 518 00:25:49,650 --> 00:25:52,085 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 519 00:25:52,519 --> 00:25:53,720 Is that... 520 00:25:54,721 --> 00:25:56,790 Is that Danny Francesco? 521 00:25:56,823 --> 00:25:58,358 D'you know what? I'm a little bit excited. 522 00:25:58,392 --> 00:26:00,494 Oh, I do love Danny Francesco. 523 00:26:00,527 --> 00:26:02,396 Everyone loves Danny Francesco. 524 00:26:02,429 --> 00:26:05,499 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 525 00:26:05,532 --> 00:26:08,135 Good evening. Ah, good evening. 526 00:26:08,168 --> 00:26:10,470 -[Claudia] Hi. -Nah, I'll tell you what... 527 00:26:10,504 --> 00:26:13,106 Danny, you like this-- Do you like this piece? 528 00:26:14,508 --> 00:26:16,310 [clicks tongue] Love it. 529 00:26:16,343 --> 00:26:18,278 [Nathan] It's one thing utilizing the expense account 530 00:26:18,312 --> 00:26:20,847 because you have "psychological" issues. 531 00:26:20,881 --> 00:26:22,883 It's another thing bankrupting the department. 532 00:26:22,916 --> 00:26:25,118 What's he doing here? 533 00:26:25,152 --> 00:26:27,254 Was that you, Benjamin Bunny? 534 00:26:27,287 --> 00:26:28,889 Not guilty, Mr. Simmonds. 535 00:26:28,922 --> 00:26:30,390 It was you, wasn't it? 536 00:26:30,424 --> 00:26:31,658 It's a surprise, sir. 537 00:26:31,692 --> 00:26:34,628 Ah, how much is that fabulous item? 538 00:26:34,661 --> 00:26:36,196 Lot number 15. 539 00:26:36,229 --> 00:26:39,132 -$1.5 million. -Ooh. 540 00:26:39,166 --> 00:26:42,569 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 541 00:26:42,603 --> 00:26:45,472 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 542 00:26:45,505 --> 00:26:48,308 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 543 00:26:48,842 --> 00:26:50,177 He likes it. 544 00:26:50,210 --> 00:26:51,712 Don't you fucking dare, Orson. 545 00:26:52,879 --> 00:26:54,514 -I'll take it. -Orson! 546 00:26:54,548 --> 00:26:57,351 Sadly, he can't. It's no longer available. 547 00:26:57,384 --> 00:26:59,586 -Shame. -It's not a terrible shame. 548 00:26:59,620 --> 00:27:01,221 It now belongs to you. 549 00:27:01,254 --> 00:27:03,190 Compliments of Mr. Simmonds. 550 00:27:03,223 --> 00:27:04,558 He's a big fan. 551 00:27:04,591 --> 00:27:07,194 Mr. Danny Francesco. 552 00:27:07,227 --> 00:27:08,695 Look at you. 553 00:27:08,729 --> 00:27:11,231 The one and only, the legend. 554 00:27:11,264 --> 00:27:13,200 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 555 00:27:13,233 --> 00:27:15,302 And I wanna thank you very much 556 00:27:15,335 --> 00:27:18,372 for all the entertainment you've provided us over the years. 557 00:27:18,405 --> 00:27:20,574 -Thank you. -Well, listen. 558 00:27:20,607 --> 00:27:23,343 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 559 00:27:23,377 --> 00:27:26,279 No, no, you can, and you can for two reasons. 560 00:27:26,313 --> 00:27:28,181 One, you deserve it. 561 00:27:28,215 --> 00:27:30,350 Two, it's a fundraiser. 562 00:27:30,384 --> 00:27:31,952 [laughs] 563 00:27:31,985 --> 00:27:35,188 Speaking of which, would you care to meet 564 00:27:35,222 --> 00:27:38,425 Trent and Arnold, who are both in biotech? 565 00:27:38,458 --> 00:27:42,295 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 566 00:27:42,329 --> 00:27:46,366 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 567 00:27:46,400 --> 00:27:48,368 And they're both sponsoring tonight's event. 568 00:27:48,402 --> 00:27:50,470 Hey. Big fan. 569 00:27:50,504 --> 00:27:52,439 Oh, thank you. Great cause. 570 00:27:52,472 --> 00:27:54,174 We try, you know. 571 00:27:54,775 --> 00:27:56,943 Orphans. War. 572 00:27:58,478 --> 00:28:00,480 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. [clears throat] 573 00:28:00,514 --> 00:28:04,317 Let me introduce to you the... [stammers] ...the lovely Michaela. 574 00:28:04,351 --> 00:28:05,819 Well, what an absolute pleasure. 575 00:28:05,852 --> 00:28:08,355 [chuckles] Pleasure's all mine. 576 00:28:08,388 --> 00:28:11,491 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 577 00:28:11,525 --> 00:28:13,226 Wow. Wow. [Sarah chuckles] 578 00:28:13,260 --> 00:28:14,628 Wow. [Greg] Wow. 579 00:28:14,661 --> 00:28:16,363 Hello. What's your name? 580 00:28:16,396 --> 00:28:18,999 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 581 00:28:19,033 --> 00:28:21,401 [clears throat] My business manager, Charlie Rosewood. 582 00:28:22,003 --> 00:28:23,270 Oh, yeah? Are you sure? 583 00:28:25,272 --> 00:28:26,740 You don't look like a business manager. 584 00:28:28,475 --> 00:28:30,243 Books, covers. 585 00:28:30,277 --> 00:28:32,345 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 586 00:28:32,379 --> 00:28:34,347 He's doubled my money in the last three years. 587 00:28:34,381 --> 00:28:36,683 Is that right? You got any tips for me, then? 588 00:28:36,717 --> 00:28:39,286 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 589 00:28:39,319 --> 00:28:41,788 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. -[chuckles] 590 00:28:41,822 --> 00:28:45,459 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 591 00:28:45,492 --> 00:28:48,428 Uh, no tax benefits, so no chance. 592 00:28:48,462 --> 00:28:50,564 And, uh, Danny doesn't like kids. 593 00:28:51,364 --> 00:28:53,433 -Oh. -[stammers] 594 00:28:53,467 --> 00:28:55,402 -[laughs] -[softly] He was kidding. 595 00:28:55,435 --> 00:28:57,938 -[chuckles] -[laughs] Well, you're not wrong. 596 00:28:57,971 --> 00:29:00,407 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 597 00:29:00,440 --> 00:29:02,342 -and they're really annoying. -[laughs] 598 00:29:02,375 --> 00:29:04,544 I don't want to be pushy, but there's a lot of 599 00:29:04,578 --> 00:29:05,912 very interesting people at this party, 600 00:29:05,946 --> 00:29:07,881 and I would-- I'd-- [phone buzzing] 601 00:29:07,914 --> 00:29:10,650 Emilia, could you take that for me, me darling? 602 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 I would love you to meet some of them. 603 00:29:13,453 --> 00:29:14,755 [Danny stammers] Well, I-- 604 00:29:14,788 --> 00:29:16,790 Mr. Simmonds, I would love to. 605 00:29:16,823 --> 00:29:18,592 I just-- I'm actually quite shy. 606 00:29:18,625 --> 00:29:21,394 Danny, it's the least you can do. 607 00:29:21,428 --> 00:29:24,498 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 608 00:29:24,531 --> 00:29:27,968 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 609 00:29:28,001 --> 00:29:29,903 I spent it on Michaela. 610 00:29:29,936 --> 00:29:35,375 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 611 00:29:35,408 --> 00:29:38,645 [scoffs] That's what you usually call me, right, honey? 612 00:29:38,678 --> 00:29:39,780 Minus the "tail." 613 00:29:40,914 --> 00:29:43,350 [clicks tongue, laughs] She's-- 614 00:29:43,383 --> 00:29:45,552 I don't think I believe what I just heard. 615 00:29:45,585 --> 00:29:46,853 I'll pretend I didn't hear that. 616 00:29:46,887 --> 00:29:48,622 Come on, over to the bar. 617 00:29:48,655 --> 00:29:50,991 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 618 00:29:51,025 --> 00:29:52,826 [auctioneer] A generous donation of... 619 00:29:52,859 --> 00:29:54,895 [phone buzzing] 620 00:30:04,838 --> 00:30:06,540 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 621 00:30:06,573 --> 00:30:08,575 ...and I say, "If you speak to her like that again, 622 00:30:08,608 --> 00:30:11,344 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." [laughs] 623 00:30:11,378 --> 00:30:14,347 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 624 00:30:14,381 --> 00:30:16,349 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 625 00:30:16,383 --> 00:30:17,818 Oh, my God. 626 00:30:17,851 --> 00:30:19,619 A year later, he wins his first Tour de France. 627 00:30:19,653 --> 00:30:21,888 [laughing] 628 00:30:21,922 --> 00:30:23,657 I love that. [Danny] Yeah? 629 00:30:23,690 --> 00:30:25,092 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 630 00:30:25,126 --> 00:30:26,827 [Greg] Yeah. Yes. 631 00:30:26,860 --> 00:30:28,862 Go on, then. Give us some more. [clears throat] 632 00:30:28,895 --> 00:30:31,665 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 633 00:30:31,698 --> 00:30:33,134 We've been watching her. Go find her. 634 00:30:33,167 --> 00:30:35,102 [scoffs] One for the footman then. 635 00:30:35,136 --> 00:30:37,604 Really? Why can't you do it? 636 00:30:37,637 --> 00:30:39,806 You wanted to be more than a whiz kid. 637 00:30:39,840 --> 00:30:43,343 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 638 00:30:44,111 --> 00:30:45,979 Go on, everyone, have another cocktail. 639 00:30:46,013 --> 00:30:47,848 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 640 00:30:47,881 --> 00:30:49,916 Look at that. Look at that! It's magic! 641 00:30:49,950 --> 00:30:51,918 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 642 00:30:51,952 --> 00:30:54,554 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 643 00:30:54,588 --> 00:30:56,157 Oh, thank you so much. 644 00:30:56,190 --> 00:30:57,924 It's not so much magic. Just a little practice. 645 00:30:57,958 --> 00:30:59,960 I could do that. Give me ten minutes... 646 00:30:59,993 --> 00:31:02,096 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 647 00:31:02,129 --> 00:31:06,533 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 648 00:31:07,667 --> 00:31:09,402 Nathan, Mike's back again. I heard. 649 00:31:09,436 --> 00:31:11,571 You deal with Greg. I'll handle Mike. 650 00:31:11,605 --> 00:31:15,642 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 651 00:31:15,675 --> 00:31:16,910 Okay, sweetheart. 652 00:31:16,943 --> 00:31:18,112 [slaps butt] 653 00:31:18,145 --> 00:31:19,846 Go on, then. Give us some more. 654 00:31:19,880 --> 00:31:21,848 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 655 00:31:21,882 --> 00:31:23,650 [Danny] Well, this is gonna knock your socks off. 656 00:31:23,683 --> 00:31:25,986 [auctioneer] Lot number 6 from the Delamont collection 657 00:31:26,020 --> 00:31:28,588 is the one-of-a-kind blue sapphire... 658 00:31:29,556 --> 00:31:30,757 Where am I going? 659 00:31:30,790 --> 00:31:32,093 [JJ] 660 00:31:32,126 --> 00:31:33,627 Yes, thank you. I know. Where is it? 661 00:31:33,660 --> 00:31:35,729 Keep going and then turn left at the end. 662 00:31:36,163 --> 00:31:38,832 [JJ] 663 00:31:41,001 --> 00:31:42,636 Evening, Nathan. 664 00:31:42,669 --> 00:31:44,671 You got your boys in to mess things up again? 665 00:31:44,704 --> 00:31:48,875 Mike, nobody likes you, even your wife. 666 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 Well, that's what she told me, anyway, 667 00:31:50,944 --> 00:31:53,647 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 668 00:31:53,680 --> 00:31:55,582 [Mike] One day you'll grow up, Nathan, 669 00:31:55,615 --> 00:31:58,085 and you'll realize I've got more money, 670 00:31:58,119 --> 00:32:00,453 more men, more intel. 671 00:32:00,487 --> 00:32:02,189 You don't stand a chance. 672 00:32:02,223 --> 00:32:03,957 [Nathan] In which department? 673 00:32:03,990 --> 00:32:06,493 She did whisper you have an alarmingly small penis, 674 00:32:06,526 --> 00:32:08,995 and I know you have an incredibly small brain. 675 00:32:09,030 --> 00:32:11,032 Is it me that should be worried? 676 00:32:11,065 --> 00:32:13,566 [Mike] You still running operations out of the back of your garage? 677 00:32:13,600 --> 00:32:15,502 At least I have an operation. [phone ringing] 678 00:32:15,535 --> 00:32:17,470 [Nathan] There's a difference between you needing an operation 679 00:32:17,504 --> 00:32:18,972 and me having an operation. 680 00:32:19,006 --> 00:32:20,640 [Mike] We're way ahead of you on this, Nathan. 681 00:32:20,674 --> 00:32:22,876 Outclassed as usual. 682 00:32:22,909 --> 00:32:24,911 [Nathan] You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 683 00:32:24,945 --> 00:32:26,579 Stay out of my way. 684 00:32:30,017 --> 00:32:32,053 [Sarah] Let's be a good little buggy. 685 00:32:33,687 --> 00:32:35,488 Okay, what do I do now? 686 00:32:35,522 --> 00:32:36,990 [JJ] 687 00:32:37,024 --> 00:32:39,160 Emilia's in the room the other side of that wall. 688 00:32:39,193 --> 00:32:41,062 I can get a lock if you stand there. 689 00:32:41,095 --> 00:32:43,730 [JJ] 690 00:32:43,763 --> 00:32:46,599 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 691 00:32:49,602 --> 00:32:51,138 JJ, who is this guy? 692 00:32:51,172 --> 00:32:53,040 [JJ] 693 00:32:53,074 --> 00:32:54,708 Hurry up 'cause I'm on him. 694 00:32:54,741 --> 00:32:56,576 [Sarah] Okay, the phone's on now. 695 00:32:59,746 --> 00:33:01,681 [breathing deeply] 696 00:33:03,317 --> 00:33:05,585 -Can I help you? -[gasps] 697 00:33:05,618 --> 00:33:06,886 Oh, hi. [chuckles] 698 00:33:06,920 --> 00:33:08,722 I was just looking at this painting. 699 00:33:08,755 --> 00:33:09,823 [Ben] Oh. 700 00:33:11,258 --> 00:33:12,993 I'm sorry, who are you? 701 00:33:13,027 --> 00:33:14,195 Michaela. 702 00:33:15,662 --> 00:33:18,565 I'm here with Danny Francesco. 703 00:33:19,367 --> 00:33:21,901 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 704 00:33:21,935 --> 00:33:25,939 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 705 00:33:26,906 --> 00:33:29,676 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 706 00:33:29,709 --> 00:33:32,879 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 707 00:33:32,912 --> 00:33:34,981 Wow. Rhed with an H. 708 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 [chuckles] Wow. 709 00:33:37,051 --> 00:33:40,587 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 710 00:33:40,620 --> 00:33:41,988 Do you work in the arts? 711 00:33:42,023 --> 00:33:45,292 No, I'm just an enthusiast. 712 00:33:45,326 --> 00:33:46,760 [JJ] 713 00:33:47,694 --> 00:33:48,895 Keep him talking. 714 00:33:49,796 --> 00:33:53,167 I'm always curious about the philosophical details 715 00:33:53,200 --> 00:33:55,236 behind a collector's motivation. 716 00:33:55,269 --> 00:33:58,205 Mmm. We delving somewhere deep here? 717 00:33:58,239 --> 00:34:00,307 I don't know. Are we? 718 00:34:00,341 --> 00:34:02,942 [JJ] 719 00:34:06,746 --> 00:34:09,283 [Orson] All right, JJ. I didn't need his life story. 720 00:34:09,316 --> 00:34:11,718 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 721 00:34:12,219 --> 00:34:13,320 Good evening, sir. 722 00:34:14,188 --> 00:34:15,755 Vincent, is it? 723 00:34:15,789 --> 00:34:17,690 Vincent, can I hear Orson? 724 00:34:17,724 --> 00:34:19,160 [Vincent] 725 00:34:19,193 --> 00:34:22,629 Relax. Mike cannot hear this conversation. 726 00:34:23,596 --> 00:34:26,666 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 727 00:34:26,699 --> 00:34:28,202 [Vincent, distorted] 728 00:34:28,235 --> 00:34:30,237 [donkey braying on radio] Vincent. 729 00:34:30,271 --> 00:34:31,938 [JJ] 730 00:34:31,971 --> 00:34:33,640 Who's Mike? [chuckles] 731 00:34:33,673 --> 00:34:35,209 We can play that game if you wanna, 732 00:34:35,242 --> 00:34:38,745 but one way or another, 733 00:34:38,778 --> 00:34:40,214 you're gonna swim to the shore. 734 00:34:40,247 --> 00:34:43,017 Vincent. [chickens crowing, clucking] 735 00:34:43,050 --> 00:34:45,985 Please continue. Well, I'm interested in... [sighs] 736 00:34:46,020 --> 00:34:49,656 ...the paradox of dualistic motivation. 737 00:34:49,689 --> 00:34:51,991 He will try and bribe you. Don't listen. [sheep bleating] 738 00:34:52,026 --> 00:34:56,063 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 739 00:34:58,165 --> 00:34:59,966 or with your face intact... 740 00:35:01,901 --> 00:35:03,337 and this watch on your wrist. 741 00:35:03,370 --> 00:35:05,772 [Sarah] The canvas should be a portal 742 00:35:05,805 --> 00:35:09,843 into the abstract, infinite, life-transcendent, 743 00:35:09,876 --> 00:35:13,847 which, of course, gives creative expression its inner value. 744 00:35:13,880 --> 00:35:15,815 Mike? Check in, Mi-- 745 00:35:15,849 --> 00:35:17,351 [pigs grunting, squealing] 746 00:35:17,384 --> 00:35:18,952 Fuck you, Orson. 747 00:35:19,819 --> 00:35:21,422 Check in. 748 00:35:21,455 --> 00:35:23,324 [Ben] Where's the paradox? 749 00:35:23,357 --> 00:35:27,927 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 750 00:35:29,263 --> 00:35:31,998 What else have you got? Good question. 751 00:35:32,032 --> 00:35:35,136 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 752 00:35:36,703 --> 00:35:37,904 [sighs] 753 00:35:39,340 --> 00:35:42,009 However, there is a limit. 754 00:35:42,042 --> 00:35:43,410 [grunts] 755 00:35:43,444 --> 00:35:45,212 [panting] 756 00:35:45,246 --> 00:35:46,846 What was wrong with the watch? 757 00:35:47,814 --> 00:35:49,782 [grunting, panting] 758 00:35:49,816 --> 00:35:51,285 [screams] 759 00:35:51,318 --> 00:35:54,888 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 760 00:35:54,921 --> 00:35:57,824 [chuckles] I feel like I'm on the couch. 761 00:35:57,857 --> 00:35:59,026 [grunts] 762 00:36:00,060 --> 00:36:01,195 [grunts] 763 00:36:02,229 --> 00:36:03,696 You still got a minute to go. 764 00:36:03,730 --> 00:36:05,166 Anyway, it's a theory. 765 00:36:05,199 --> 00:36:07,234 I have no idea if it has any credibility. 766 00:36:08,735 --> 00:36:11,238 Where'd you get that from? Have you got one for me? 767 00:36:11,272 --> 00:36:12,406 [grunting] 768 00:36:14,341 --> 00:36:16,910 [screams, grunts] 769 00:36:24,951 --> 00:36:27,087 [grunting] 770 00:36:30,357 --> 00:36:33,060 Vincent. [sighs] One more chance... 771 00:36:34,161 --> 00:36:35,828 while your nose is still straight. 772 00:36:35,862 --> 00:36:37,398 [grunting] 773 00:36:39,333 --> 00:36:40,800 [groans] 774 00:36:42,802 --> 00:36:44,971 What's it in? [panting] 775 00:36:45,005 --> 00:36:46,440 Left or the right? 776 00:36:48,209 --> 00:36:49,276 [grunts] 777 00:36:51,011 --> 00:36:52,213 [sighs] 778 00:36:53,247 --> 00:36:54,948 It was the right. 779 00:36:54,981 --> 00:36:56,849 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 780 00:36:58,319 --> 00:37:00,387 -Yes, Sarah. -[Nathan] Good work. Wrap it up. 781 00:37:00,421 --> 00:37:04,958 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 782 00:37:05,492 --> 00:37:06,859 I'm gonna head back. 783 00:37:07,894 --> 00:37:09,263 Great chatting with you. 784 00:37:10,464 --> 00:37:11,864 What's your name again? 785 00:37:11,898 --> 00:37:13,833 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 786 00:37:13,866 --> 00:37:15,436 Have a great night. You too. 787 00:37:18,105 --> 00:37:20,107 What's next for Danny Francesco? 788 00:37:20,140 --> 00:37:23,010 My next film role? Yeah. Yeah. 789 00:37:23,043 --> 00:37:27,081 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 790 00:37:27,114 --> 00:37:32,319 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 791 00:37:32,353 --> 00:37:35,022 Well, that's a bit spooky, isn't it? 792 00:37:35,589 --> 00:37:37,157 You just described me. 793 00:37:37,191 --> 00:37:39,260 I don't-- Idea-- Danny, shush. 794 00:37:39,293 --> 00:37:43,430 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 795 00:37:43,464 --> 00:37:47,167 and, you know, do your research, find your character, all that? 796 00:37:47,967 --> 00:37:49,103 Charlie? 797 00:37:49,136 --> 00:37:50,903 Michaela. Success? 798 00:37:50,937 --> 00:37:53,340 Of course. Success? Success. 799 00:37:53,374 --> 00:37:55,075 Be with you shortly. 800 00:37:55,109 --> 00:37:57,311 Well, I will go rescue the movie star, then. 801 00:38:06,020 --> 00:38:08,355 Good luck, Vincent. 802 00:38:08,389 --> 00:38:12,259 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 803 00:38:12,293 --> 00:38:15,129 don't know why, as inspiration for his next film. 804 00:38:15,162 --> 00:38:17,097 Gave me an idea. 805 00:38:17,131 --> 00:38:19,500 Why don't you both come and have a little vacation 806 00:38:19,533 --> 00:38:21,302 in my Turkish villa this weekend? 807 00:38:21,335 --> 00:38:24,605 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 808 00:38:24,638 --> 00:38:26,407 Shadow me, you know. 809 00:38:26,440 --> 00:38:28,008 Do whatever I do. 810 00:38:28,042 --> 00:38:30,210 Whatever I do do. What do I do? 811 00:38:30,244 --> 00:38:31,844 We'll find out. You will. 812 00:38:31,878 --> 00:38:34,281 [chuckles] Is that a good idea? 813 00:38:34,315 --> 00:38:36,450 I mean, I have a couple things going on, 814 00:38:36,483 --> 00:38:39,486 but I think I can rearrange some things. 815 00:38:39,520 --> 00:38:41,622 You, Michaela, have a lot going on. 816 00:38:41,655 --> 00:38:44,891 -But what about this weekend? [chuckles] -[chuckles] Oh. Yeah. 817 00:38:44,924 --> 00:38:46,293 Gregory, how are you? 818 00:38:46,327 --> 00:38:47,927 Oh, Lord. Look who's here. 819 00:38:47,960 --> 00:38:50,230 [speaking Ukrainian] 820 00:38:50,264 --> 00:38:53,900 [in English] Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 821 00:38:53,933 --> 00:38:57,404 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 822 00:38:57,438 --> 00:38:59,540 Alexander and Natalya, 823 00:38:59,573 --> 00:39:01,375 and big Yiv... Alexander. 824 00:39:01,408 --> 00:39:03,277 ...and the sulky Katya... Yes. 825 00:39:03,310 --> 00:39:04,944 ...and somewhat scary Dimitry. 826 00:39:04,977 --> 00:39:06,580 Dimitry, nice to meet you. Yes. 827 00:39:06,613 --> 00:39:08,482 [chuckles] Man, I'm such a fan, you know. 828 00:39:08,515 --> 00:39:10,117 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 829 00:39:10,150 --> 00:39:11,951 Yes. Selfie time. Let's do it. 830 00:39:11,984 --> 00:39:14,054 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 831 00:39:14,088 --> 00:39:15,589 Go on, then. Danny, please. 832 00:39:15,622 --> 00:39:17,924 -Yes. -This way. Yeah, good. 833 00:39:17,957 --> 00:39:20,194 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. [chuckles] Good. Uh... 834 00:39:20,227 --> 00:39:22,995 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 835 00:39:23,030 --> 00:39:25,232 Why don't you just crowd around a little tighter. 836 00:39:25,265 --> 00:39:27,468 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 837 00:39:27,501 --> 00:39:29,203 Now, that is a feeding frenzy. 838 00:39:29,236 --> 00:39:30,571 Another one. Whoa! Okay. 839 00:39:30,604 --> 00:39:32,172 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 840 00:39:32,206 --> 00:39:34,375 He's gonna come out of there a skeleton. 841 00:39:34,408 --> 00:39:36,043 [Alexander, Danny laughing] 842 00:39:36,076 --> 00:39:38,512 [Danny] Very, very nice to meet you. 843 00:39:38,545 --> 00:39:40,481 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 844 00:39:40,514 --> 00:39:42,982 [all laugh] 845 00:39:43,016 --> 00:39:44,917 Why are you looking at me like that, Greg? 846 00:39:46,387 --> 00:39:48,522 I think you know why I'm looking at you like that. 847 00:39:50,124 --> 00:39:52,326 And you know that I'm spoken for. 848 00:39:52,359 --> 00:39:55,396 Oh, I do, and I respect that. I do. 849 00:39:55,429 --> 00:39:58,332 But will you allow me to flatter you for a moment? 850 00:39:59,666 --> 00:40:03,137 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 851 00:40:03,170 --> 00:40:07,508 But actors all work for someone, don't they? 852 00:40:07,541 --> 00:40:12,446 You strike me as someone who doesn't take orders. 853 00:40:12,479 --> 00:40:14,981 [clicks tongue] Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 854 00:40:15,015 --> 00:40:19,286 I think you're a free spirit. 855 00:40:20,087 --> 00:40:23,290 I'm not sure what that means. [chuckles] 856 00:40:23,323 --> 00:40:25,159 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 857 00:40:25,192 --> 00:40:27,261 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 858 00:40:27,294 --> 00:40:28,629 You're so good. I get some-- 859 00:40:30,164 --> 00:40:31,365 Come here. 860 00:40:34,301 --> 00:40:40,607 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 861 00:40:43,577 --> 00:40:45,679 Allow me to show it to you. 862 00:40:47,614 --> 00:40:49,650 [scoffs] Eh? 863 00:40:52,119 --> 00:40:53,986 Hmm? [crowd laughing, shouting] 864 00:40:54,021 --> 00:40:56,089 [scoffs] [Orson] Michaela. 865 00:40:56,123 --> 00:40:57,591 Hello, Charlie. Yes. 866 00:40:57,624 --> 00:40:59,726 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 867 00:40:59,760 --> 00:41:01,328 Hey, Danny. Shall we? 868 00:41:01,361 --> 00:41:03,363 Michaela. Mmm. 869 00:41:03,397 --> 00:41:06,700 Think about what I said, yeah? Mmm. 870 00:41:06,733 --> 00:41:09,001 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 871 00:41:09,036 --> 00:41:11,271 I gotta take him away before you three birds 872 00:41:11,305 --> 00:41:13,040 chew the meat off his bones. 873 00:41:13,073 --> 00:41:14,541 [all laughing] 874 00:41:14,575 --> 00:41:16,276 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 875 00:41:16,310 --> 00:41:17,644 Oh! [speaking Ukrainian] 876 00:41:17,678 --> 00:41:19,313 [in English] Hey, Danny, stay! Come on! 877 00:41:19,346 --> 00:41:21,281 -Hey, man. I love you. -[Yiv] Danny, come back. 878 00:41:21,315 --> 00:41:22,683 -We love you so much. -[Yiv] Come on. 879 00:41:22,716 --> 00:41:25,085 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 880 00:41:25,118 --> 00:41:27,087 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 881 00:41:27,120 --> 00:41:29,223 [Alexander] Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 882 00:41:29,256 --> 00:41:30,724 and your hand is on his cock. 883 00:41:30,757 --> 00:41:33,193 Danny, you should be proud of yourself. 884 00:41:33,227 --> 00:41:36,530 [sighs] Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 885 00:41:38,198 --> 00:41:41,468 You guys have to stop doing this to me. 886 00:41:41,502 --> 00:41:44,171 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 887 00:41:44,204 --> 00:41:46,073 or the most terrifying moment of my life, 888 00:41:46,106 --> 00:41:49,176 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 889 00:41:49,209 --> 00:41:50,777 that is the way forward. 890 00:42:08,562 --> 00:42:11,231 [Nathan on radio] Congratulations, team. A successful evening. 891 00:42:11,265 --> 00:42:13,767 Debrief at 0700. Good work. 892 00:42:13,800 --> 00:42:16,203 [radio crackles] [Alexander on radio] Well, well, Greg. 893 00:42:16,236 --> 00:42:17,671 [Greg] Well, Alexander, 894 00:42:17,704 --> 00:42:21,241 at your new, improved summer sale price 895 00:42:21,275 --> 00:42:24,044 that is the $10 billion... 896 00:42:25,412 --> 00:42:26,713 -we have a deal. -[slaps leg] 897 00:42:26,747 --> 00:42:29,616 Fantastic! [chuckles, snorts] 898 00:42:30,384 --> 00:42:32,386 So, who's buying? 899 00:42:33,687 --> 00:42:36,490 [Greg] No, not telling you that. 900 00:42:36,523 --> 00:42:40,127 My job is to protect every link in this chain. 901 00:42:40,160 --> 00:42:44,197 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 902 00:42:44,231 --> 00:42:48,569 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 903 00:42:48,602 --> 00:42:51,872 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 904 00:42:51,905 --> 00:42:54,107 [chuckles] We should celebrate now. 905 00:42:54,141 --> 00:42:56,343 We should. Uh, Emilia. 906 00:42:56,376 --> 00:42:59,479 Get one of them really stupid bottles of vodka. 907 00:42:59,513 --> 00:43:02,416 You know, the one with the five-carat rock in the top. 908 00:43:02,449 --> 00:43:04,685 You'll love that. [Alexander speaks Ukrainian] 909 00:43:05,686 --> 00:43:08,622 I do wish you'd communicate with your other departments. 910 00:43:08,655 --> 00:43:12,159 Someone is feeding Mike information, inside information. 911 00:43:12,192 --> 00:43:15,529 [Knighton on phone] It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 912 00:43:15,562 --> 00:43:18,765 I'll need more time to find out which government he's working for. 913 00:43:19,700 --> 00:43:21,902 Now, tell me what you have. 914 00:43:21,935 --> 00:43:24,771 We still can't confirm it's the Handle. 915 00:43:24,805 --> 00:43:28,575 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 916 00:43:28,609 --> 00:43:30,777 Greg Simmonds is brokering the deal. 917 00:43:30,811 --> 00:43:32,145 And who's the buyer? 918 00:43:32,779 --> 00:43:35,248 Still a mystery. 919 00:43:35,282 --> 00:43:39,453 But it won't remain one for long. [call ends] 920 00:43:39,486 --> 00:43:42,189 [typing] [Sarah] Well, I think Orson is right. 921 00:43:42,222 --> 00:43:46,193 Greg has a thing for stealing girlfriends, 922 00:43:46,226 --> 00:43:47,661 especially from movie stars. 923 00:43:47,694 --> 00:43:49,796 So accept his offer to go away. 924 00:43:49,830 --> 00:43:51,798 That's a vulnerable position. 925 00:43:51,832 --> 00:43:54,534 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 926 00:43:54,568 --> 00:43:57,237 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 927 00:43:57,270 --> 00:43:58,639 it might not be that easy. 928 00:43:58,672 --> 00:44:00,741 At some point, the movie star's gonna melt. 929 00:44:00,774 --> 00:44:02,275 [Nathan] I'm sure he'll be fine. 930 00:44:02,309 --> 00:44:04,411 What did you find on Trent and Arnold? 931 00:44:04,444 --> 00:44:07,381 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 932 00:44:07,414 --> 00:44:09,483 Other than that, not a great deal. 933 00:44:09,516 --> 00:44:12,419 [Nathan] At least we know that Alexander and his friends are involved. 934 00:44:12,452 --> 00:44:14,688 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 935 00:44:14,721 --> 00:44:16,289 Yeah. I found out where they're staying, 936 00:44:16,323 --> 00:44:17,891 but their computers are impossible to hack. 937 00:44:17,924 --> 00:44:19,660 I don't know how long it's gonna take me to get in. 938 00:44:19,693 --> 00:44:20,927 Options? 939 00:44:20,961 --> 00:44:22,763 [sighs] Quickest way 940 00:44:22,796 --> 00:44:25,532 is to physically install software on their computers. 941 00:44:25,565 --> 00:44:28,802 You mean break in and install via a thumb drive? 942 00:44:28,835 --> 00:44:32,639 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 943 00:44:32,673 --> 00:44:35,676 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 944 00:44:35,709 --> 00:44:37,711 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 945 00:44:37,744 --> 00:44:39,646 If there's a problem, I'll do it. 946 00:44:39,680 --> 00:44:41,214 No, there's not a problem, JJ. 947 00:44:41,748 --> 00:44:42,883 I'll do it. 948 00:44:42,916 --> 00:44:44,718 I can get inside Alexander's. 949 00:44:44,751 --> 00:44:46,486 I hope you take him to dinner first. 950 00:44:48,755 --> 00:44:50,357 Before you get inside of him. 951 00:44:50,390 --> 00:44:51,725 [chuckles] 952 00:44:51,758 --> 00:44:55,195 S... Se-- 953 00:44:59,033 --> 00:45:02,002 [crickets chirping] 954 00:45:02,036 --> 00:45:04,805 [Sarah on earpiece] You are over the wall. Neatly done. 955 00:45:08,942 --> 00:45:11,411 And we are redirecting the air con. 956 00:45:15,816 --> 00:45:17,350 [voices on television] 957 00:45:26,426 --> 00:45:29,696 And they're all sleeping like babies now. 958 00:45:29,730 --> 00:45:31,732 They're not gonna wake up anytime soon. 959 00:45:31,765 --> 00:45:33,800 You are safe to enter. 960 00:45:43,777 --> 00:45:45,412 [dog barking in distance] 961 00:45:45,445 --> 00:45:46,680 Doors opening now. 962 00:45:46,713 --> 00:45:47,781 [door lock clicks] 963 00:45:53,353 --> 00:45:55,789 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 964 00:45:57,357 --> 00:45:59,459 [breathing through mask] 965 00:45:59,493 --> 00:46:01,495 [voices on television continue] 966 00:46:01,528 --> 00:46:03,730 [snoring] 967 00:46:03,764 --> 00:46:05,699 [Sarah] Once you've installed the thumb drive, 968 00:46:05,732 --> 00:46:08,401 cover your tracks and make it look like a robbery. 969 00:46:08,435 --> 00:46:09,970 Swag some watches, 970 00:46:10,004 --> 00:46:13,440 crack the safe and bag some cash, baby. 971 00:46:13,473 --> 00:46:15,809 The more you bag, the better it looks. 972 00:46:15,842 --> 00:46:18,512 ["Raindrops Keep Fallin' On My Head" playing on TV] 973 00:46:19,913 --> 00:46:24,484 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 974 00:46:24,518 --> 00:46:29,956 ♪ And just like the guy Whose feet are too big For his bed ♪ 975 00:46:29,990 --> 00:46:32,459 ♪ Nothing seems to fit ♪ 976 00:46:32,492 --> 00:46:34,528 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 977 00:46:34,561 --> 00:46:37,697 [Sarah] No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 978 00:46:37,731 --> 00:46:43,470 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 979 00:46:44,604 --> 00:46:50,544 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 980 00:46:50,577 --> 00:46:52,913 ♪ Sleepin' on the job ♪ 981 00:46:52,946 --> 00:46:59,452 ♪ Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 982 00:46:59,486 --> 00:47:04,758 ♪ But there's one thing I know ♪ 983 00:47:04,791 --> 00:47:09,096 ♪ The blues They send to meet me ♪ 984 00:47:09,130 --> 00:47:12,566 ♪ Won't defeat me ♪ 985 00:47:12,599 --> 00:47:14,534 ♪ It won't be long ♪ 986 00:47:14,568 --> 00:47:20,107 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 987 00:47:23,944 --> 00:47:26,980 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 988 00:47:28,348 --> 00:47:33,920 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 989 00:47:33,954 --> 00:47:35,689 ♪ Crying's not for me ♪ 990 00:47:35,722 --> 00:47:37,490 Find the laptop? 991 00:47:37,524 --> 00:47:39,492 [Orson] Found. 992 00:47:39,526 --> 00:47:43,797 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 993 00:47:43,830 --> 00:47:47,134 Whatever they control, I can control better. 994 00:47:47,168 --> 00:47:50,071 We have full access to their computer. 995 00:47:50,104 --> 00:47:51,938 [beeps] 996 00:47:51,972 --> 00:47:55,508 Now that you've sucked it dry, return to safe. 997 00:47:55,542 --> 00:47:59,446 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 998 00:47:59,479 --> 00:48:05,585 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 999 00:48:05,619 --> 00:48:08,022 ♪ Crying's not for me... ♪ 1000 00:48:08,055 --> 00:48:10,523 There are still two guards patrolling. 1001 00:48:10,557 --> 00:48:12,126 Exit via the front door. 1002 00:48:12,159 --> 00:48:14,427 [Orson whistling tune] [snoring] 1003 00:48:14,461 --> 00:48:16,796 ♪ Because I'm free... ♪ 1004 00:48:16,830 --> 00:48:19,066 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 1005 00:48:19,100 --> 00:48:26,140 ♪ Nothing's worrying me ♪ 1006 00:48:29,609 --> 00:48:30,977 [guard] Don't move! 1007 00:48:35,216 --> 00:48:36,549 [hammer cocks] Don't-- 1008 00:48:36,583 --> 00:48:37,717 [gunshot] 1009 00:48:58,571 --> 00:48:59,639 What's that? 1010 00:49:00,274 --> 00:49:01,608 It's a guard dog. 1011 00:49:02,542 --> 00:49:04,844 Guard, dog. 1012 00:49:04,878 --> 00:49:07,547 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 1013 00:49:08,815 --> 00:49:10,684 -What about your mate? -Power nap. 1014 00:49:10,717 --> 00:49:12,053 He'll be all right in a minute. 1015 00:49:12,086 --> 00:49:14,055 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 1016 00:49:14,088 --> 00:49:16,057 -[fires] -[screaming, groaning] 1017 00:49:16,090 --> 00:49:17,224 Shh. Shh. 1018 00:49:17,258 --> 00:49:19,626 -Is anyone dead? -No. 1019 00:49:19,659 --> 00:49:20,894 No thanks to you. 1020 00:49:20,927 --> 00:49:23,064 -What? -You said it was clear. 1021 00:49:23,097 --> 00:49:26,700 -I said the front was clear. -I came out the front. 1022 00:49:26,733 --> 00:49:29,170 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 1023 00:49:29,203 --> 00:49:30,637 in the back of the house. 1024 00:49:37,944 --> 00:49:39,246 Ah. 1025 00:49:39,280 --> 00:49:41,215 [sighs] Front, back, right, wrong. 1026 00:49:41,248 --> 00:49:42,582 [mockingly] Right, wrong. 1027 00:49:42,615 --> 00:49:43,850 Whatever. 1028 00:49:43,883 --> 00:49:45,186 Anyway, shall we? 1029 00:49:52,326 --> 00:49:53,660 [door closes] 1030 00:49:53,693 --> 00:49:55,062 -[Orson] JJ. -Sir. 1031 00:49:55,096 --> 00:49:56,696 [sighs] Morning. Morning. 1032 00:49:56,730 --> 00:49:58,598 Sarah says I didn't miss much last night. 1033 00:49:58,631 --> 00:50:00,834 -[Orson] In and out. -So you weren't seen by anyone? 1034 00:50:00,867 --> 00:50:03,137 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 1035 00:50:04,005 --> 00:50:06,606 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 1036 00:50:07,574 --> 00:50:09,276 -Yes. -Childish. 1037 00:50:09,310 --> 00:50:11,145 Nothing you need to worry about, Nathan. 1038 00:50:11,178 --> 00:50:13,680 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 1039 00:50:13,713 --> 00:50:14,948 bunny-stroking breakfast. 1040 00:50:14,981 --> 00:50:17,051 Boys, done? 1041 00:50:17,084 --> 00:50:19,652 I pulled this off of Alexander's laptop. 1042 00:50:19,686 --> 00:50:22,089 Looks like the deal's all agreed to on their side, 1043 00:50:22,123 --> 00:50:24,258 and there's an escrow account linked. 1044 00:50:24,291 --> 00:50:26,926 What are they selling? We still don't know. 1045 00:50:26,960 --> 00:50:28,229 [Orson] So we could be wasting our time. 1046 00:50:28,262 --> 00:50:30,563 Hang on. Activity on Greg's phone. 1047 00:50:30,597 --> 00:50:32,899 [Greg] Yes? [Trent] Greg, you're on speaker. 1048 00:50:32,932 --> 00:50:36,603 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 1049 00:50:36,636 --> 00:50:39,806 [Greg] You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 1050 00:50:39,839 --> 00:50:41,775 What'd you do, beam yourselves there? 1051 00:50:41,808 --> 00:50:45,246 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 1052 00:50:45,279 --> 00:50:47,281 You're lucky we made your party at all. 1053 00:50:47,314 --> 00:50:50,784 Your choice of friends is questionable. [Greg] You're not wrong. 1054 00:50:50,817 --> 00:50:54,587 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 1055 00:50:54,621 --> 00:50:57,091 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 1056 00:50:57,124 --> 00:50:58,758 Thank you for caring. 1057 00:50:58,792 --> 00:51:00,894 Put a load of rich lowbrows in a room together, 1058 00:51:00,927 --> 00:51:02,896 they'll always outbid one another 1059 00:51:02,929 --> 00:51:05,665 in the name of egotistical competition and ostentation. 1060 00:51:05,698 --> 00:51:07,901 Which is kind of the point, Trent. 1061 00:51:07,934 --> 00:51:10,703 [on computer] Didn't have you down as an angry anticapitalist. 1062 00:51:10,737 --> 00:51:13,074 No, we are anticapitalist. 1063 00:51:13,107 --> 00:51:15,276 Anti-other-capitalists. 1064 00:51:15,309 --> 00:51:18,279 [chuckles] I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 1065 00:51:18,312 --> 00:51:19,846 Thank you, my darling. Thank you, sir. 1066 00:51:19,879 --> 00:51:21,248 [Trent] You better take it, then. 1067 00:51:21,282 --> 00:51:22,949 So what was the point of this one? 1068 00:51:22,982 --> 00:51:25,019 Just to check we're okay. 1069 00:51:25,052 --> 00:51:27,021 [Greg] Yes, we are okay. 1070 00:51:27,054 --> 00:51:29,989 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1071 00:51:30,024 --> 00:51:32,725 And I still love you. We'll speak later. [phone beeps] 1072 00:51:32,759 --> 00:51:33,993 Hello, Qasim. 1073 00:51:34,028 --> 00:51:35,728 [Qasim] 1074 00:51:35,762 --> 00:51:36,896 [Greg] Go on. 1075 00:51:38,731 --> 00:51:40,234 And? Everything set? 1076 00:51:40,267 --> 00:51:42,136 [Qasim] 1077 00:51:43,803 --> 00:51:44,871 [Greg] Why? 1078 00:51:58,385 --> 00:51:59,853 Don't move! 1079 00:52:01,788 --> 00:52:02,822 I will shoot you. 1080 00:52:04,125 --> 00:52:06,926 -[hammer cocks] -Don't shoot! Don't hurt me. 1081 00:52:06,960 --> 00:52:08,895 Come on. I-- Take my hands! 1082 00:52:10,697 --> 00:52:13,200 No police. No prison. I've got kids! 1083 00:52:14,767 --> 00:52:16,736 [Orson] Sir. Sorry, sir. 1084 00:52:16,769 --> 00:52:19,340 He's crying for mama. Not a problem. 1085 00:52:19,373 --> 00:52:20,707 [Qasim] 1086 00:52:21,342 --> 00:52:22,409 [screaming] 1087 00:52:23,810 --> 00:52:25,045 [groaning] 1088 00:52:39,826 --> 00:52:41,295 You shot my foot! 1089 00:52:41,328 --> 00:52:42,962 Shh! [wheezing] 1090 00:52:42,996 --> 00:52:44,797 [imitating guard] No cry for mama. 1091 00:52:44,831 --> 00:52:46,467 [Nathan] Psst, psst, psst. 1092 00:52:46,500 --> 00:52:48,868 [whispering] This is the kind of thing I need to know about. 1093 00:52:48,902 --> 00:52:51,405 Shh. You dropped your chopsticks. 1094 00:52:51,438 --> 00:52:52,805 You got shit on your face. 1095 00:52:52,839 --> 00:52:53,840 [Greg] Should I be worried? 1096 00:52:53,873 --> 00:52:55,442 [Qasim] 1097 00:53:00,747 --> 00:53:03,150 [Greg] You keep me informed, Qasim. 1098 00:53:03,184 --> 00:53:04,751 [Greg] Goody goody then. [line clicks] 1099 00:53:04,784 --> 00:53:06,753 "Flying fowl" in 72 hours? 1100 00:53:06,786 --> 00:53:08,088 What the cuss does that mean? 1101 00:53:08,122 --> 00:53:10,090 I got a location on Qasim's phone. 1102 00:53:10,124 --> 00:53:12,992 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1103 00:53:13,027 --> 00:53:15,995 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1104 00:53:16,030 --> 00:53:17,830 So where's this Qasim based? 1105 00:53:19,166 --> 00:53:22,336 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1106 00:53:22,369 --> 00:53:25,072 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1107 00:53:25,105 --> 00:53:28,975 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1108 00:53:29,009 --> 00:53:30,511 [clicks tongue] Bit of a reach. 1109 00:53:30,544 --> 00:53:34,181 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1110 00:53:34,215 --> 00:53:36,749 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1111 00:53:36,783 --> 00:53:38,085 I don't know how I do it. 1112 00:53:38,118 --> 00:53:39,786 [blows] What a brain. 1113 00:53:39,819 --> 00:53:42,822 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1114 00:53:42,855 --> 00:53:45,792 Modern women. What will they think of next? 1115 00:53:45,825 --> 00:53:48,429 -So, looks like we're all flying fowl. -[mouthing] Amazing. 1116 00:53:48,462 --> 00:53:51,065 We'll track Qasim, see where he leads us. [sighs] 1117 00:53:51,098 --> 00:53:52,932 Sarah, you go with Danny as planned 1118 00:53:52,966 --> 00:53:55,135 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1119 00:53:55,169 --> 00:53:56,869 We need a confirmation on that. 1120 00:53:56,903 --> 00:54:00,307 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1121 00:54:07,914 --> 00:54:10,783 [Orson] There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1122 00:54:11,585 --> 00:54:14,521 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1123 00:54:14,555 --> 00:54:17,491 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1124 00:54:17,524 --> 00:54:19,293 you can have a glass of this. 1125 00:54:19,326 --> 00:54:21,362 What we got on Qasim, JJ? 1126 00:54:22,196 --> 00:54:24,831 Libyan diplomat based all over the world. 1127 00:54:24,864 --> 00:54:28,435 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1128 00:54:28,469 --> 00:54:32,573 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1129 00:54:32,606 --> 00:54:34,874 Nice work. 1130 00:54:34,907 --> 00:54:37,044 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1131 00:54:37,077 --> 00:54:38,545 Is that the 2004? 1132 00:54:38,579 --> 00:54:40,447 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1133 00:54:42,016 --> 00:54:43,484 There's wine and then there's wine. 1134 00:54:43,517 --> 00:54:45,452 Don't force the poor man. 1135 00:54:51,392 --> 00:54:52,593 Whoo! 1136 00:54:52,626 --> 00:54:55,296 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1137 00:54:55,329 --> 00:54:57,097 You've created another monster. 1138 00:54:57,131 --> 00:55:01,035 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1139 00:55:03,103 --> 00:55:04,138 Whoo! 1140 00:55:22,456 --> 00:55:25,025 Ah, little Miss Paradox. 1141 00:55:25,059 --> 00:55:26,427 She got in your head yet? 1142 00:55:28,062 --> 00:55:30,364 -Hey, good to see ya. -You too. 1143 00:55:30,397 --> 00:55:33,933 There they are, my new best friends. 1144 00:55:33,966 --> 00:55:36,437 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1145 00:55:36,470 --> 00:55:38,405 Mmm. Thank you for the jet. 1146 00:55:38,439 --> 00:55:40,873 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1147 00:55:40,907 --> 00:55:43,444 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1148 00:55:43,477 --> 00:55:45,945 Excited to be here, learn from the master. 1149 00:55:45,978 --> 00:55:48,515 -Oh, no, I'm not the master. -[chuckles] 1150 00:55:48,549 --> 00:55:50,384 Now, before we do anything else, 1151 00:55:50,417 --> 00:55:53,087 follow me 'cause I have something to show you. 1152 00:55:53,120 --> 00:55:55,155 Grab a drink on the way. 1153 00:55:55,189 --> 00:55:57,124 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1154 00:55:57,157 --> 00:55:59,859 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1155 00:56:01,628 --> 00:56:04,198 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1156 00:56:04,231 --> 00:56:05,998 Do you know why? Do you know why? 1157 00:56:06,899 --> 00:56:09,603 -That's not possible. -[chuckles] Oh, yeah. 1158 00:56:09,636 --> 00:56:11,071 Oh, yeah, it is. 1159 00:56:11,105 --> 00:56:13,607 Lovingly restored with me own hands. 1160 00:56:13,640 --> 00:56:15,275 It's not really with me own hands. 1161 00:56:15,309 --> 00:56:17,378 I'm just joking. [laughs] 1162 00:56:17,411 --> 00:56:19,446 It's nice though, isn't it? I-- [exhales sharply] 1163 00:56:21,482 --> 00:56:22,649 Look at him. 1164 00:56:23,517 --> 00:56:24,917 I drove this car myself. 1165 00:56:24,951 --> 00:56:26,220 I know, honey. 1166 00:56:26,253 --> 00:56:28,122 And, Michaela, did his own stunts. 1167 00:56:28,155 --> 00:56:30,023 Is that true, Danny? Yeah. 1168 00:56:30,057 --> 00:56:33,227 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1169 00:56:33,260 --> 00:56:36,296 Right, game on. After lunch, yes? 1170 00:56:36,330 --> 00:56:39,966 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1171 00:56:39,999 --> 00:56:43,170 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1172 00:56:43,203 --> 00:56:47,408 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1173 00:56:47,441 --> 00:56:51,412 And they really, really understand a lady's geography. 1174 00:56:51,445 --> 00:56:52,646 Isn't that right, Emilia? 1175 00:56:53,280 --> 00:56:54,314 Yes, they do. 1176 00:56:54,348 --> 00:56:55,649 [Sarah] Sounds fabulous. 1177 00:56:55,682 --> 00:56:57,151 [Greg] She looks nervous. 1178 00:56:57,184 --> 00:56:58,452 Oh, believe me, I'm not. 1179 00:56:58,485 --> 00:57:01,054 [chuckles] You even have my prop gun! 1180 00:57:01,088 --> 00:57:03,923 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1181 00:57:05,259 --> 00:57:07,027 I cannot believe you got this car. Yeah. 1182 00:57:07,060 --> 00:57:09,296 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1183 00:57:10,297 --> 00:57:11,964 How much did you want it, Danny? 1184 00:57:11,998 --> 00:57:14,601 Of all the cars I've driven on-screen, 1185 00:57:14,635 --> 00:57:16,737 this is the only car I wanted to possess. 1186 00:57:16,770 --> 00:57:20,441 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1187 00:57:20,474 --> 00:57:22,743 -Did you yearn for it? -Yeah. 1188 00:57:22,776 --> 00:57:24,511 Did you dream about it? 1189 00:57:25,245 --> 00:57:26,413 I longed for it. 1190 00:57:27,114 --> 00:57:28,649 Do you know what? 1191 00:57:28,682 --> 00:57:30,451 It's yours. Come on, let's have lunch. 1192 00:57:32,119 --> 00:57:33,654 -What? -It's yours. 1193 00:57:37,057 --> 00:57:38,525 Come on! 1194 00:57:38,559 --> 00:57:41,295 [laughs] All right. 1195 00:57:41,328 --> 00:57:42,429 Do you like kebabs? 1196 00:57:45,098 --> 00:57:46,300 What's in the bag? 1197 00:57:46,333 --> 00:57:47,601 Nothing. 1198 00:57:47,634 --> 00:57:50,137 So you're carrying an empty bag? 1199 00:57:50,170 --> 00:57:51,572 You nicked the Margaux, didn't ya? 1200 00:57:51,605 --> 00:57:53,440 "Nicked" is a little bit strong. 1201 00:57:53,474 --> 00:57:55,609 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1202 00:57:55,642 --> 00:57:57,077 So you're a doggie bag man. 1203 00:57:57,110 --> 00:57:58,579 Do you have any idea what it costs? 1204 00:57:58,612 --> 00:58:00,447 He has no idea how much it costs. 1205 00:58:00,481 --> 00:58:03,183 Short arms, long pockets. Room keys. 1206 00:58:03,217 --> 00:58:04,718 Meet down here in 60 minutes? 1207 00:58:04,751 --> 00:58:06,386 We're off to track the Libyan. 1208 00:58:08,722 --> 00:58:11,258 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1209 00:58:11,291 --> 00:58:13,227 I also know you've given yourself the biggest room. 1210 00:58:13,260 --> 00:58:15,095 How do you know I haven't already switched them? 1211 00:58:15,596 --> 00:58:17,097 Fuck off, Nathan. 1212 00:58:17,130 --> 00:58:19,366 You haven't got the bandwidth for that. 1213 00:58:20,567 --> 00:58:25,105 [Greg] I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1214 00:58:25,138 --> 00:58:27,474 [Danny] Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1215 00:58:27,508 --> 00:58:29,743 Oh, yeah. Unique selling point. 1216 00:58:29,776 --> 00:58:33,247 [Danny] So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1217 00:58:33,280 --> 00:58:35,215 Right. Interesting question 1218 00:58:35,249 --> 00:58:39,653 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1219 00:58:39,686 --> 00:58:43,123 I'll tell you what, Danny, it fucking does. [laughs] 1220 00:58:43,156 --> 00:58:47,294 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1221 00:58:47,327 --> 00:58:49,363 I worry about things. I worry about the world. 1222 00:58:49,396 --> 00:58:51,098 I worry about the war orphans. 1223 00:58:51,131 --> 00:58:53,066 You don't strike me as a worrier, Greg. 1224 00:58:53,100 --> 00:58:54,768 Yeah, well, you don't strike me 1225 00:58:54,801 --> 00:58:57,437 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1226 00:58:57,471 --> 00:58:59,139 Oh, is that how it is? 1227 00:58:59,172 --> 00:59:01,542 [Greg laughing] Whoa! 1228 00:59:01,575 --> 00:59:03,443 Slow down, Danny Francesco. 1229 00:59:03,477 --> 00:59:07,514 You are driving me into my dreams! 1230 00:59:31,171 --> 00:59:33,206 Everything all right, Michaela? 1231 00:59:34,042 --> 00:59:38,145 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1232 00:59:38,845 --> 00:59:42,149 And wow, this piece is beautiful. 1233 00:59:42,182 --> 00:59:43,850 Um, Mimar Sinan. 1234 00:59:43,884 --> 00:59:46,286 -Are you looking for your room? -Yes. 1235 00:59:46,320 --> 00:59:49,156 Mm-hmm. My room is that way. [chuckles] 1236 00:59:49,189 --> 00:59:50,657 It's actually the other way. 1237 00:59:50,691 --> 00:59:52,492 Of course. [chuckles] 1238 00:59:52,526 --> 00:59:55,128 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1239 00:59:55,162 --> 00:59:57,598 Hey, that massage was so good, by the way. 1240 00:59:57,631 --> 01:00:00,267 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1241 01:00:00,300 --> 01:00:02,536 Right. Got it. [chuckles] 1242 01:00:02,569 --> 01:00:04,137 Okay, I'll see you later. 1243 01:00:05,906 --> 01:00:10,444 [chanting prayer on speakers] 1244 01:00:16,283 --> 01:00:17,584 [Orson] Qasim's out. 1245 01:00:17,618 --> 01:00:19,386 We following? Not yet. 1246 01:00:21,655 --> 01:00:23,690 Looks like he's en route for a coffee. 1247 01:00:31,531 --> 01:00:33,934 Oh, hello. How does he do it? 1248 01:00:33,967 --> 01:00:35,702 Mike? 1249 01:00:35,736 --> 01:00:37,804 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1250 01:00:37,838 --> 01:00:41,308 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1251 01:00:41,341 --> 01:00:43,176 [Sarah on computer] Ground control? 1252 01:00:43,210 --> 01:00:45,679 Can you hear me, Major Tom? [Sarah] Loud and clear. 1253 01:00:46,713 --> 01:00:48,281 [Nathan] How are we getting on? 1254 01:00:49,282 --> 01:00:50,651 Looping monitor. 1255 01:00:50,684 --> 01:00:52,919 They have some sort of adolescent firewall. 1256 01:00:52,953 --> 01:00:55,322 It's taking me about a minute to perforate it. 1257 01:00:55,355 --> 01:00:56,923 [beeping] Done. 1258 01:01:01,895 --> 01:01:03,797 Looks like he's had enough of that paper. 1259 01:01:03,830 --> 01:01:06,233 Qasim's off, and Mike's going with him. 1260 01:01:06,266 --> 01:01:07,467 We following? 1261 01:01:07,501 --> 01:01:09,302 No, let Mike play that game. 1262 01:01:09,336 --> 01:01:10,704 My money's on the paper. 1263 01:01:10,737 --> 01:01:12,773 Whatever you say, boss. 1264 01:01:12,806 --> 01:01:14,274 You want an ice cream? 1265 01:01:23,483 --> 01:01:24,718 And I am in. 1266 01:01:24,751 --> 01:01:25,819 Great. 1267 01:01:26,286 --> 01:01:27,621 What's he buying? 1268 01:01:27,654 --> 01:01:29,222 Hold on. 1269 01:01:29,256 --> 01:01:31,725 I picked up a file sent by Qasim. 1270 01:01:31,758 --> 01:01:33,593 He's using RSA encryption. 1271 01:01:34,528 --> 01:01:35,562 Huh. 1272 01:01:36,463 --> 01:01:38,465 -Well, that's disappointing. -[Nathan] What? 1273 01:01:38,498 --> 01:01:41,635 Well, it looks like Greg's up to no good. 1274 01:01:41,668 --> 01:01:44,871 But not spectacularly no good, just no good. 1275 01:01:44,905 --> 01:01:47,507 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1276 01:01:47,541 --> 01:01:50,310 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1277 01:01:50,343 --> 01:01:52,245 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1278 01:01:52,279 --> 01:01:54,247 No, I am serious. 1279 01:01:54,281 --> 01:01:55,949 We've got it wrong. [computer beeps] 1280 01:01:55,982 --> 01:01:57,451 See for yourself. 1281 01:02:05,492 --> 01:02:06,727 [Orson] Oh, hello. 1282 01:02:06,760 --> 01:02:08,228 We've seen him before. 1283 01:02:11,498 --> 01:02:14,367 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1284 01:02:14,401 --> 01:02:16,369 [Nathan] Can't be, Sarah. 1285 01:02:16,403 --> 01:02:18,805 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1286 01:02:18,839 --> 01:02:20,841 It's too small a crime for too big a player. 1287 01:02:20,874 --> 01:02:23,276 If it's a cover, it's a very good one. 1288 01:02:23,310 --> 01:02:26,047 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1289 01:02:26,080 --> 01:02:27,914 Understood, 1290 01:02:27,948 --> 01:02:30,951 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1291 01:02:30,984 --> 01:02:34,055 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1292 01:02:34,088 --> 01:02:36,723 Let me just dig a bit deeper 1293 01:02:36,757 --> 01:02:39,926 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1294 01:02:39,960 --> 01:02:41,261 Okay, but be quick. 1295 01:02:42,096 --> 01:02:45,365 Orson, you there? [Orson] What is it? 1296 01:02:45,398 --> 01:02:47,634 Time to come in. We were wrong. 1297 01:02:47,667 --> 01:02:50,604 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1298 01:02:50,637 --> 01:02:52,672 You go back to bed. Leave this with me. 1299 01:02:52,706 --> 01:02:54,541 [Nathan] Sarah's shown me proof. 1300 01:02:54,574 --> 01:02:55,976 Forget it. We're done. 1301 01:02:56,010 --> 01:02:57,811 I don't think so. 1302 01:02:57,844 --> 01:03:00,947 We're back with our old friend Ben Harris. 1303 01:03:00,981 --> 01:03:02,816 If Greg has Ben involved, 1304 01:03:02,849 --> 01:03:06,020 there's no way that this deal is about guns. 1305 01:03:06,053 --> 01:03:08,622 [Nathan] All right. Follow him, but do not engage. 1306 01:03:08,655 --> 01:03:10,390 I'll let Sarah know we're still in play. 1307 01:03:20,834 --> 01:03:22,069 [Orson] You got me, JJ? 1308 01:03:23,904 --> 01:03:25,072 I've got a lock on you, boss. 1309 01:03:34,815 --> 01:03:36,850 [JJ] Do we pick him up? No. 1310 01:03:37,551 --> 01:03:38,752 Cat follows mouse. 1311 01:03:50,964 --> 01:03:52,532 Can you get a lock onto his phone? 1312 01:03:52,566 --> 01:03:54,000 Yeah, if you get close enough. 1313 01:03:54,035 --> 01:03:56,002 Stay within 50 meters. 1314 01:03:56,037 --> 01:03:58,405 I can use your phone to lock onto his signal. 1315 01:03:58,438 --> 01:03:59,639 Quicker if he uses it. 1316 01:03:59,673 --> 01:04:01,474 Get close enough to raise suspicion, 1317 01:04:01,508 --> 01:04:03,710 but not too close so he bolts. 1318 01:04:03,743 --> 01:04:05,745 That will initiate him activating his phone. 1319 01:04:10,017 --> 01:04:11,585 Are we being followed? 1320 01:04:13,920 --> 01:04:14,921 [laptop beeps] 1321 01:04:17,091 --> 01:04:18,992 [JJ] He sent a text. I blocked it. 1322 01:04:22,596 --> 01:04:24,598 I've got him. I've locked on. 1323 01:04:25,132 --> 01:04:26,466 I've blocked his call. 1324 01:04:28,169 --> 01:04:30,003 Can't get through. No signal. 1325 01:04:32,672 --> 01:04:34,708 Deal with that. Yes, sir. 1326 01:04:37,544 --> 01:04:39,013 Lost? [sighs] 1327 01:04:39,046 --> 01:04:41,615 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1328 01:04:41,648 --> 01:04:43,583 I'm looking for the, uh, harbor. 1329 01:04:43,617 --> 01:04:45,819 This way, sir. Oh. 1330 01:04:51,225 --> 01:04:53,627 [JJ] Hang on. I've just jammed another message. 1331 01:04:55,495 --> 01:04:57,131 We're burned. He's recognized ya. 1332 01:04:59,599 --> 01:05:00,800 That's strange, 1333 01:05:01,601 --> 01:05:04,604 'cause, uh, according to the map, 1334 01:05:05,605 --> 01:05:06,973 it says this way. 1335 01:05:07,008 --> 01:05:08,909 No. This way, sir. 1336 01:05:10,677 --> 01:05:11,711 Oh. 1337 01:05:12,846 --> 01:05:14,648 Ah! Amazing. 1338 01:05:14,681 --> 01:05:17,018 You're absolutely right. Thank you. 1339 01:05:17,617 --> 01:05:18,785 [grunts] 1340 01:05:21,755 --> 01:05:23,857 [grunting] 1341 01:05:32,266 --> 01:05:34,000 Got to pick him up. He's gonna run. 1342 01:05:34,035 --> 01:05:36,703 [grunting, groaning] 1343 01:05:39,739 --> 01:05:40,774 [gunshot] 1344 01:05:47,514 --> 01:05:51,218 [JJ] Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1345 01:06:00,961 --> 01:06:02,996 He's in the building on the left. 1346 01:06:13,707 --> 01:06:15,675 He's ten meters, straight on. 1347 01:06:19,146 --> 01:06:20,981 [engine revs] [tires squeal] 1348 01:06:21,015 --> 01:06:22,216 [motorcyclist] Hey! 1349 01:06:23,750 --> 01:06:25,186 [onlookers clamoring] 1350 01:06:25,219 --> 01:06:27,221 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1351 01:06:27,254 --> 01:06:28,855 Fifteen meters, take a right. 1352 01:06:36,696 --> 01:06:38,265 [honking] 1353 01:06:38,299 --> 01:06:40,567 Left or right, JJ? Sharp left. 1354 01:06:41,634 --> 01:06:42,769 He's getting out of range. 1355 01:06:44,738 --> 01:06:46,207 [panting] 1356 01:06:56,350 --> 01:06:57,984 [onlookers scream, clamor] 1357 01:07:08,295 --> 01:07:11,165 -[Orson] JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1358 01:07:11,198 --> 01:07:12,766 He's right in front of ya. 1359 01:07:19,006 --> 01:07:20,141 [panting] Missed him. 1360 01:07:20,174 --> 01:07:21,308 Stairs? [JJ] Take a right. 1361 01:07:28,982 --> 01:07:30,284 [panting] 1362 01:07:31,252 --> 01:07:32,585 Afternoon. 1363 01:07:32,619 --> 01:07:33,653 [elevator bell dings] 1364 01:07:38,858 --> 01:07:40,693 Excuse me. 1365 01:07:40,727 --> 01:07:42,862 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1366 01:07:42,896 --> 01:07:44,731 [panting] 1367 01:07:44,764 --> 01:07:47,201 They're only stairs. Go on, move yourself. 1368 01:07:47,234 --> 01:07:49,203 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1369 01:07:49,236 --> 01:07:51,272 [shutter clicks] Let me take a look. 1370 01:07:54,908 --> 01:07:56,210 Oh, beautiful. 1371 01:07:56,243 --> 01:07:58,145 Give me your phone. Let me take one of you. 1372 01:07:59,913 --> 01:08:01,282 [JJ] He's still there. 1373 01:08:04,018 --> 01:08:05,919 [people shrieking, clamoring] 1374 01:08:11,425 --> 01:08:13,027 There's no one here. 1375 01:08:13,060 --> 01:08:15,096 I'm telling ya, he's right there. 1376 01:08:15,129 --> 01:08:16,996 You're on top of his phone now. 1377 01:08:17,031 --> 01:08:18,365 [people shouting] 1378 01:08:18,399 --> 01:08:21,135 Ah, Jesus. What did he do that for? 1379 01:08:21,168 --> 01:08:23,770 [JJ] Hold on, I'm just pulling up. 1380 01:08:23,803 --> 01:08:27,374 [Orson] There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1381 01:08:27,408 --> 01:08:30,244 Get the phone, the paper... 1382 01:08:30,277 --> 01:08:31,845 [panting] 1383 01:08:31,878 --> 01:08:33,214 ...and get the body in the back. 1384 01:08:33,247 --> 01:08:34,981 [people shouting] 1385 01:08:38,751 --> 01:08:40,020 That isn't Ben Harris. 1386 01:08:40,054 --> 01:08:42,655 What do you mean it's not Ben Harris? 1387 01:08:44,858 --> 01:08:46,026 [grunts, shouts] 1388 01:08:48,795 --> 01:08:49,996 [thuds] 1389 01:08:50,498 --> 01:08:51,831 That's Ben Harris. 1390 01:09:00,274 --> 01:09:02,176 [sirens approaching] 1391 01:09:02,209 --> 01:09:04,078 [sighs] Is he in the back? 1392 01:09:04,111 --> 01:09:05,678 Yeah, he's in the back. 1393 01:09:10,351 --> 01:09:14,054 [Knighton on phone] So, Nathan, can you now confirm? 1394 01:09:14,088 --> 01:09:17,191 [Nathan] The file Sarah extracted from Greg's computer 1395 01:09:17,224 --> 01:09:20,194 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1396 01:09:20,227 --> 01:09:21,995 confirming it is the Handle. 1397 01:09:22,029 --> 01:09:23,230 So what is it? 1398 01:09:23,264 --> 01:09:26,799 The first of its kind programmable AI. 1399 01:09:26,833 --> 01:09:30,404 Our people had hoped it was still in the post, 1400 01:09:30,437 --> 01:09:33,307 but now it seems the post has been delivered. 1401 01:09:33,340 --> 01:09:37,111 It can hack any system, even other AI programs. 1402 01:09:37,144 --> 01:09:39,213 With what end? [Knighton] To any end. 1403 01:09:39,246 --> 01:09:42,449 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1404 01:09:42,483 --> 01:09:45,152 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1405 01:09:45,186 --> 01:09:49,456 Whatever is run by a computer, it can control. 1406 01:09:49,490 --> 01:09:52,725 And we still don't know what they intend to use it for. 1407 01:09:52,759 --> 01:09:53,993 [Nathan sighs] Yes. 1408 01:09:54,028 --> 01:09:55,895 But we can at least now confirm 1409 01:09:55,929 --> 01:09:57,897 that Alexander is indeed selling the Handle, 1410 01:09:57,931 --> 01:10:01,302 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1411 01:10:01,335 --> 01:10:03,204 [computer beeps] [Alexander's associate] Confirmed. 1412 01:10:03,237 --> 01:10:05,039 [Knighton] So, what now? 1413 01:10:05,072 --> 01:10:06,906 When's the transaction gonna take place? 1414 01:10:06,940 --> 01:10:08,509 Deal's set for 9:00 a.m. 1415 01:10:08,542 --> 01:10:12,279 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1416 01:10:12,313 --> 01:10:16,083 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1417 01:10:16,116 --> 01:10:18,219 by Alexander's representative 1418 01:10:18,252 --> 01:10:21,988 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1419 01:10:22,022 --> 01:10:24,458 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1420 01:10:24,491 --> 01:10:29,063 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1421 01:10:29,096 --> 01:10:32,299 [inhales deeply] Could've done without him dying, but still. 1422 01:10:32,333 --> 01:10:33,833 Childish. 1423 01:10:33,866 --> 01:10:35,169 Can we make me Ben Harris? 1424 01:10:35,802 --> 01:10:37,037 Go on. 1425 01:10:37,071 --> 01:10:38,771 They don't know what he looks like. 1426 01:10:38,805 --> 01:10:41,041 He guarded his visual identity very closely. 1427 01:10:41,075 --> 01:10:42,276 [phone ringing] 1428 01:10:42,309 --> 01:10:43,977 [Sergi] Mr. Harris? Yes. 1429 01:10:44,011 --> 01:10:46,513 There is a green G-Wagon outside. 1430 01:10:46,547 --> 01:10:48,249 My men will escort you. 1431 01:10:50,150 --> 01:10:51,985 I'll do the deal myself. 1432 01:10:52,019 --> 01:10:54,154 [JJ] But you'll have to talk to Greg on the phone. 1433 01:11:03,430 --> 01:11:05,132 [sighs] 1434 01:11:05,165 --> 01:11:07,368 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1435 01:11:07,401 --> 01:11:08,968 Your phone, please. 1436 01:11:11,971 --> 01:11:13,207 Anything else? 1437 01:11:14,008 --> 01:11:15,242 Nothing else. 1438 01:11:16,176 --> 01:11:18,178 Do you mind? Please. 1439 01:11:19,179 --> 01:11:20,980 [metal detector humming] 1440 01:11:26,620 --> 01:11:29,123 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1441 01:11:29,156 --> 01:11:31,991 Don't we know someone who can? 1442 01:11:32,026 --> 01:11:34,361 [opera music playing] [Greg] I'll tell you what, Danny, Michaela. 1443 01:11:34,395 --> 01:11:36,297 It's a gift. 1444 01:11:36,330 --> 01:11:38,965 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1445 01:11:38,998 --> 01:11:42,136 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1446 01:11:42,169 --> 01:11:45,572 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1447 01:11:45,606 --> 01:11:48,941 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1448 01:11:48,975 --> 01:11:51,878 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1449 01:11:51,911 --> 01:11:53,547 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1450 01:11:53,580 --> 01:11:57,184 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1451 01:11:57,217 --> 01:11:58,585 and a right at Timur. 1452 01:11:58,619 --> 01:12:00,054 [all laugh] 1453 01:12:00,087 --> 01:12:01,355 She's funny, isn't she? 1454 01:12:01,388 --> 01:12:03,123 She's great. You're very lucky. 1455 01:12:03,157 --> 01:12:05,025 Right. So, roof comes down. 1456 01:12:05,059 --> 01:12:07,894 Watch this. Roof comes down. 1457 01:12:07,927 --> 01:12:11,998 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1458 01:12:16,903 --> 01:12:19,906 [Nathan] Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1459 01:12:19,939 --> 01:12:21,508 When? Couple of hours ago. 1460 01:12:21,542 --> 01:12:24,111 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1461 01:12:24,144 --> 01:12:25,479 Mmm. Poor guy. 1462 01:12:25,512 --> 01:12:27,247 Can you make him sound like Harris? 1463 01:12:27,281 --> 01:12:30,317 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1464 01:12:30,351 --> 01:12:33,487 [Sarah] In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1465 01:12:33,520 --> 01:12:35,155 How? 1466 01:12:35,189 --> 01:12:37,057 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1467 01:12:37,091 --> 01:12:39,393 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1468 01:12:39,426 --> 01:12:42,929 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1469 01:12:45,032 --> 01:12:46,333 [Sarah] Confirmed. 1470 01:12:49,403 --> 01:12:52,272 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1471 01:13:17,564 --> 01:13:19,633 So far, so good. [Nathan] Okay. 1472 01:13:19,666 --> 01:13:22,436 Keep in touch, JJ. 1473 01:13:22,469 --> 01:13:25,005 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1474 01:13:25,038 --> 01:13:27,074 'cause I've gotta make a work call. 1475 01:13:27,107 --> 01:13:29,410 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1476 01:13:29,443 --> 01:13:32,379 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1477 01:13:32,413 --> 01:13:34,148 Change of plan. 1478 01:13:34,181 --> 01:13:36,650 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1479 01:13:36,683 --> 01:13:38,118 Michaela, you join me. 1480 01:13:38,152 --> 01:13:39,486 Greggy. 1481 01:13:39,520 --> 01:13:41,555 [both chuckle] 1482 01:13:45,592 --> 01:13:48,328 They're going off road. I'm parking up. 1483 01:14:11,051 --> 01:14:14,721 He is the real deal. It's super impressive. 1484 01:14:14,755 --> 01:14:17,090 And he's so into you! [Ben] You really know your stuff. 1485 01:14:17,124 --> 01:14:19,259 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1486 01:14:19,293 --> 01:14:21,261 Fill your boots. 1487 01:14:21,295 --> 01:14:23,464 [Ben] Where's the paradox? What are you doing? 1488 01:14:23,497 --> 01:14:27,401 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1489 01:14:27,434 --> 01:14:30,604 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1490 01:14:30,637 --> 01:14:32,272 Ben Harris is dead? 1491 01:14:32,306 --> 01:14:34,074 When did that happen? And who killed him? 1492 01:14:34,107 --> 01:14:36,210 That's not something you need to worry about, Danny. 1493 01:14:36,243 --> 01:14:38,378 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1494 01:14:38,412 --> 01:14:41,315 -Found out? -[sighs] 1495 01:14:41,348 --> 01:14:44,485 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1496 01:14:44,518 --> 01:14:48,188 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1497 01:14:48,222 --> 01:14:49,623 [breathes heavily] 1498 01:14:50,424 --> 01:14:52,326 [stammers] What do I do? 1499 01:14:52,359 --> 01:14:54,561 I suggest you get ready for your next scene. 1500 01:14:54,595 --> 01:14:57,164 -Which is? -The getaway. 1501 01:14:57,197 --> 01:14:59,633 Right. I know how to do that. 1502 01:14:59,666 --> 01:15:01,702 -Action time. -Right. 1503 01:15:01,735 --> 01:15:04,671 -[exhales sharply] I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1504 01:15:19,786 --> 01:15:22,022 [people chattering] 1505 01:15:25,158 --> 01:15:26,527 They will be here soon. 1506 01:15:33,834 --> 01:15:35,402 [microphone static] 1507 01:15:35,936 --> 01:15:37,337 [clears throat] I'm on. 1508 01:15:37,838 --> 01:15:39,339 [panting] 1509 01:15:40,407 --> 01:15:41,475 [beeps] 1510 01:16:04,398 --> 01:16:05,499 [grunts] 1511 01:16:14,841 --> 01:16:17,644 [inhales deeply] Sergi. Boss. 1512 01:16:18,345 --> 01:16:19,680 [panting] 1513 01:16:21,214 --> 01:16:22,616 [JJ] I'm in place. 1514 01:16:23,684 --> 01:16:25,586 Mr. Harris, I assume. 1515 01:16:28,255 --> 01:16:29,523 Pleasure to meet you. 1516 01:16:30,290 --> 01:16:31,358 Likewise. 1517 01:16:36,530 --> 01:16:37,798 Here we are. 1518 01:16:39,266 --> 01:16:40,834 [computer beeps] 1519 01:16:40,867 --> 01:16:43,503 Your people have confirmed our product is authentic. 1520 01:16:43,537 --> 01:16:45,439 I present the Handle. 1521 01:16:47,374 --> 01:16:48,642 I need my phone. 1522 01:16:54,648 --> 01:16:56,450 [cell phone buzzes] 1523 01:17:00,721 --> 01:17:02,589 Yes, Benjamin Bunny? 1524 01:17:03,256 --> 01:17:05,492 Mr. Simmonds, we're connected. 1525 01:17:05,525 --> 01:17:07,561 [Ben's voice] Mr. Simmonds, we're connected. 1526 01:17:08,195 --> 01:17:09,296 All right. 1527 01:17:09,329 --> 01:17:10,464 We're good. 1528 01:17:14,701 --> 01:17:15,736 [beeps] 1529 01:17:16,503 --> 01:17:18,271 The 15-digit passcode. 1530 01:17:20,207 --> 01:17:21,608 A moment of privacy, please. 1531 01:17:21,642 --> 01:17:23,310 [Ben's voice] A moment of privacy, please. 1532 01:17:23,343 --> 01:17:25,412 Emilia. What is it? 1533 01:17:25,445 --> 01:17:29,683 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1534 01:17:29,716 --> 01:17:31,685 [Orson] Just waiting for the system to go online. 1535 01:17:31,718 --> 01:17:33,720 [Ben's voice] Just waiting for the system to go online. 1536 01:17:33,754 --> 01:17:34,821 Holding. 1537 01:17:34,855 --> 01:17:37,624 [speaking Turkish] 1538 01:17:37,658 --> 01:17:40,527 [security] It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1539 01:17:40,560 --> 01:17:42,629 Who's hacking in? 1540 01:17:42,663 --> 01:17:44,731 The signal's coming from within the compound. 1541 01:17:44,765 --> 01:17:46,733 Ready for the 15-digit passcode. 1542 01:17:46,767 --> 01:17:48,702 [Ben's voice] Ready for the 15-digit passcode. 1543 01:17:48,735 --> 01:17:50,470 Right, here we go. 1544 01:17:51,405 --> 01:17:54,341 Two, six, two... 1545 01:17:54,374 --> 01:17:57,577 [boss] Harris is transferring now. Stand by. 1546 01:17:57,611 --> 01:17:58,812 Update. 1547 01:17:59,279 --> 01:18:00,614 It's happening. 1548 01:18:00,647 --> 01:18:02,649 [speaking Turkish] 1549 01:18:02,683 --> 01:18:04,751 Check the monitors. Show me where. 1550 01:18:04,785 --> 01:18:06,553 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1551 01:18:06,586 --> 01:18:09,189 [Greg] ...squiggly dash, eight... Come on. 1552 01:18:10,024 --> 01:18:12,325 [Greg] ...five, nine, 1553 01:18:12,359 --> 01:18:14,428 small letter "b" for bollocks... 1554 01:18:14,461 --> 01:18:16,630 [speaking Turkish] 1555 01:18:16,663 --> 01:18:18,899 [Greg] ...five, six, 1556 01:18:20,000 --> 01:18:23,270 five, five, comma, 1557 01:18:24,337 --> 01:18:25,605 big "C" for clit. 1558 01:18:27,041 --> 01:18:28,308 [beeps] 1559 01:18:29,609 --> 01:18:30,877 It happened. 1560 01:18:30,911 --> 01:18:32,779 [JJ] Ponytail, 11 o'clock. 1561 01:18:33,814 --> 01:18:35,816 Show me Greg's office. 1562 01:18:35,849 --> 01:18:37,784 I know Greg's in there. Why is it empty? 1563 01:18:37,818 --> 01:18:39,419 Got it? [Ben] All done. 1564 01:18:39,453 --> 01:18:41,588 -Transaction complete. -[Greg] All right, Ben. 1565 01:18:41,621 --> 01:18:43,824 You hurry home. Don't talk to strangers. 1566 01:18:46,993 --> 01:18:51,398 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1567 01:18:51,431 --> 01:18:53,266 [JJ] Doesn't like ya. 1568 01:18:53,300 --> 01:18:55,335 [Orson] It's the guard from the villa. 1569 01:18:55,368 --> 01:18:56,770 I'm on him. 1570 01:18:57,537 --> 01:18:58,805 Payment confirmed. 1571 01:19:00,674 --> 01:19:04,511 Ten billion confirmed. 1572 01:19:04,544 --> 01:19:05,779 Confirmed. 1573 01:19:05,812 --> 01:19:07,614 [Alexander] Mazel tov. 1574 01:19:07,647 --> 01:19:08,915 Confirmed. 1575 01:19:08,949 --> 01:19:11,852 [JJ] Ponytail, lodging complaint. 1576 01:19:11,885 --> 01:19:14,387 [boss] Thank you, Mr. Harris. [guard] Stop! 1577 01:19:15,388 --> 01:19:16,857 This is not Ben Harris. 1578 01:19:16,890 --> 01:19:18,658 [shouting] 1579 01:19:18,692 --> 01:19:20,360 -[hammer cocks] -[boss] Kill him! 1580 01:19:21,394 --> 01:19:22,429 JJ. 1581 01:19:47,954 --> 01:19:49,589 [Nathan] Sarah, update. 1582 01:19:49,623 --> 01:19:51,958 I'm just unconfirming their confirmation. 1583 01:19:52,726 --> 01:19:54,694 -What's happening? -It was confirmed. 1584 01:19:54,728 --> 01:19:55,862 Just confirm again! 1585 01:19:58,698 --> 01:19:59,733 [screams] 1586 01:20:04,105 --> 01:20:05,505 [groans] 1587 01:20:09,876 --> 01:20:11,745 JJ, who are these people? 1588 01:20:11,778 --> 01:20:13,380 [JJ] I'm scanning. Find out. 1589 01:20:13,413 --> 01:20:15,982 Give me a moment. [Mike] Thirty seconds. 1590 01:20:16,017 --> 01:20:18,485 I don't understand. What don't you understand? 1591 01:20:19,753 --> 01:20:21,022 It's gone. 1592 01:20:34,868 --> 01:20:37,470 Just don't tell me it's Mike. 1593 01:20:37,504 --> 01:20:39,906 [JJ] Understood. Then I won't. 1594 01:20:40,807 --> 01:20:43,044 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1595 01:20:43,877 --> 01:20:45,079 Fuck it! 1596 01:20:46,113 --> 01:20:47,681 Give me a fucking break. 1597 01:20:47,714 --> 01:20:48,915 I got Orson under control. 1598 01:20:48,949 --> 01:20:50,650 Get that gun out of my face. 1599 01:20:50,684 --> 01:20:52,519 Give me the fucking radio. 1600 01:20:52,552 --> 01:20:54,354 Are you up there in the chopper, Mike? 1601 01:20:55,156 --> 01:20:57,091 Orson, you sound upset. 1602 01:20:57,124 --> 01:21:00,161 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1603 01:21:00,194 --> 01:21:02,863 What seems to be the problem? Engine trouble? 1604 01:21:02,896 --> 01:21:06,633 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1605 01:21:06,666 --> 01:21:08,468 My boys will take over from here. 1606 01:21:14,541 --> 01:21:15,809 [sighs] Come on. 1607 01:21:18,678 --> 01:21:19,880 Who are ya? 1608 01:21:22,849 --> 01:21:24,151 Who are you, Michaela? 1609 01:21:27,121 --> 01:21:28,521 How'd you do it? 1610 01:21:30,624 --> 01:21:32,492 This thing between us... 1611 01:21:33,793 --> 01:21:34,961 is strong, innit? 1612 01:21:35,829 --> 01:21:37,831 Do you know what the Turks call it? 1613 01:21:37,864 --> 01:21:39,066 [speaks Turkish] 1614 01:21:39,933 --> 01:21:42,203 It means "fire." 1615 01:21:42,236 --> 01:21:44,738 They say the gods will be furious if you put it out. 1616 01:21:44,771 --> 01:21:47,041 But you know what I'm gonna do? 1617 01:21:47,074 --> 01:21:50,744 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1618 01:21:50,777 --> 01:21:52,979 He's a friend, and I respect him. 1619 01:21:53,014 --> 01:21:55,615 And it's the right thing to do. Mmm. 1620 01:21:56,716 --> 01:21:58,185 I'm sorry if that disappoints you. 1621 01:21:59,320 --> 01:22:02,956 No, it's fine. I'll see you at dinner. [sniffles] 1622 01:22:07,627 --> 01:22:08,929 [shouting] 1623 01:22:11,898 --> 01:22:13,867 Round up any survivors. 1624 01:22:13,900 --> 01:22:16,203 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1625 01:22:16,237 --> 01:22:18,571 I wanna be back in the air ASAP. 1626 01:22:19,140 --> 01:22:21,641 [engine starts, revs] 1627 01:22:21,675 --> 01:22:23,244 [Mike] Orson, you know why I'm here. 1628 01:22:23,277 --> 01:22:26,013 Let's not make this any messier than it needs to be. 1629 01:22:26,047 --> 01:22:27,580 So don't be a bad girl. 1630 01:22:27,614 --> 01:22:28,815 Just surrender my prize. 1631 01:22:28,848 --> 01:22:30,483 You want it so bad, 1632 01:22:30,517 --> 01:22:32,552 you get your arse down here and get it yourself. 1633 01:22:34,788 --> 01:22:36,489 I have people to do that for me. 1634 01:22:36,523 --> 01:22:37,724 [Orson] Oh, here he is. 1635 01:22:37,757 --> 01:22:40,061 Keeping a safe distance as usual. 1636 01:22:40,094 --> 01:22:42,163 You're a spineless jellyfish, Mike. 1637 01:22:42,196 --> 01:22:45,032 -Yatom, get the case. -[Yatom] I'm on it. 1638 01:22:45,066 --> 01:22:47,201 [Orson] Go on. It's yours. 1639 01:22:47,234 --> 01:22:49,869 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1640 01:22:54,175 --> 01:22:56,743 [Danny] Okay. What's this? 1641 01:22:58,979 --> 01:23:01,881 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1642 01:23:03,650 --> 01:23:05,086 Oh, it's a selfie! Okay! 1643 01:23:05,119 --> 01:23:07,654 Who's gonna tell me what's going on? 1644 01:23:07,687 --> 01:23:09,290 We think they hacked into our secure server. 1645 01:23:09,323 --> 01:23:11,058 It's not that secure, then, is it? 1646 01:23:11,092 --> 01:23:13,027 It's worse than that, I'm afraid. 1647 01:23:13,060 --> 01:23:16,230 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1648 01:23:16,263 --> 01:23:18,099 [Ben] Ready for the 15-digit passcode. 1649 01:23:18,132 --> 01:23:20,301 What are you on about? That's Ben. 1650 01:23:20,334 --> 01:23:22,269 [Orson] Ready for the 15-digit passcode. 1651 01:23:22,303 --> 01:23:25,705 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1652 01:23:25,739 --> 01:23:27,041 Do it now. Do it now! 1653 01:23:27,074 --> 01:23:28,708 [Emilia] Get after that car. 1654 01:23:28,742 --> 01:23:30,710 Bring them back to me. Understood. 1655 01:23:39,686 --> 01:23:42,822 [Mike] Yatom, we good? Yes. We got it. 1656 01:23:42,856 --> 01:23:44,758 Check the case, John. 1657 01:23:51,265 --> 01:23:54,335 You have the case. So why are we on our knees? 1658 01:23:54,368 --> 01:23:56,569 You won't be on your knees for long, my friend. 1659 01:23:56,603 --> 01:24:01,042 Orson, there's something strange going on up here. 1660 01:24:02,009 --> 01:24:04,245 -It's good, boss. -Right. 1661 01:24:17,091 --> 01:24:18,925 Temperature's changed. 1662 01:24:18,958 --> 01:24:22,096 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1663 01:24:23,930 --> 01:24:26,267 We've got what we need. Connors. 1664 01:24:26,300 --> 01:24:27,867 Yes, boss? 1665 01:24:28,335 --> 01:24:29,569 Kill Orson. 1666 01:24:31,738 --> 01:24:32,872 They're gonna kill you now. 1667 01:24:32,906 --> 01:24:34,741 Shoot them first, then. 1668 01:24:44,151 --> 01:24:45,718 I'm not just good with dogs. 1669 01:24:49,989 --> 01:24:51,025 Tidy. 1670 01:24:51,958 --> 01:24:54,195 [JJ] There's a chopper with a dead pilot up here. 1671 01:24:54,228 --> 01:24:56,263 I'll meet you there. Incoming. 1672 01:24:56,297 --> 01:24:58,065 [Sarah] Nathan. Yes? 1673 01:24:58,099 --> 01:25:00,301 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1674 01:25:00,334 --> 01:25:01,968 Then get un-chased. 1675 01:25:05,106 --> 01:25:07,007 Good news, the back is bulletproof. 1676 01:25:07,041 --> 01:25:09,110 Bad news, I can't control the back end. 1677 01:25:16,850 --> 01:25:18,918 You any good in one of these? 1678 01:25:18,952 --> 01:25:22,289 It's been a while. But I'll feel my way. 1679 01:25:23,390 --> 01:25:25,126 It's only a chopper. 1680 01:25:28,928 --> 01:25:31,232 [alarm blares] Feeling my way. 1681 01:25:40,274 --> 01:25:42,276 You think you can put your foot down? 1682 01:25:48,382 --> 01:25:50,084 What are you gonna do with that? 1683 01:25:50,117 --> 01:25:52,353 I'm gonna shoot at them, Danny. 1684 01:25:52,386 --> 01:25:53,920 I think I can help you out with that. 1685 01:26:10,204 --> 01:26:11,671 I'm out of bullets. 1686 01:26:13,307 --> 01:26:15,376 [Orson] Nathan, are you there? Yes, what is it? 1687 01:26:15,409 --> 01:26:18,445 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1688 01:26:18,479 --> 01:26:22,116 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1689 01:26:22,149 --> 01:26:23,850 I'm going after him in a chopper. 1690 01:26:29,923 --> 01:26:31,758 Did the other two get out okay? 1691 01:26:31,791 --> 01:26:33,927 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1692 01:26:35,862 --> 01:26:37,364 The road's closed. 1693 01:26:40,467 --> 01:26:42,735 [horn honks] 1694 01:26:46,873 --> 01:26:48,475 [Orson] What happened? [Nathan] Cover's blown. 1695 01:26:48,509 --> 01:26:50,511 Greg's security are in pursuit. 1696 01:26:50,544 --> 01:26:52,513 You just focus on retrieving the case from Mike. 1697 01:26:52,546 --> 01:26:55,482 Find out where they are. Already on it. 1698 01:26:55,516 --> 01:26:57,917 Two minutes southwest of this thing. 1699 01:27:02,556 --> 01:27:03,990 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1700 01:27:22,976 --> 01:27:24,211 They're going in the tunnel. 1701 01:27:33,053 --> 01:27:35,022 Do you know how to use these rocket launchers? 1702 01:27:35,055 --> 01:27:36,390 Can't be too complicated. 1703 01:27:37,091 --> 01:27:39,892 F for "forward," R for "rocket." 1704 01:27:41,262 --> 01:27:43,030 Oh, I think we're in trouble here. 1705 01:27:45,566 --> 01:27:47,067 Oops. 1706 01:27:56,043 --> 01:27:57,544 I think R's for "rear." 1707 01:27:57,578 --> 01:28:00,913 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1708 01:28:00,947 --> 01:28:03,883 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1709 01:28:12,026 --> 01:28:14,927 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1710 01:28:14,961 --> 01:28:16,330 He's been working independently. 1711 01:28:16,363 --> 01:28:18,332 Ain't that a surprise. 1712 01:28:18,365 --> 01:28:20,234 [Nathan] You need to track him down. 1713 01:28:20,267 --> 01:28:23,237 You track him down. We're going back to Greg's. 1714 01:28:23,270 --> 01:28:24,837 -We are? -You are? 1715 01:28:24,871 --> 01:28:26,340 [Sarah] We are? We are? 1716 01:28:26,373 --> 01:28:28,875 [stammers] I can't go back to Greg's. 1717 01:28:28,908 --> 01:28:31,211 Danny, nothing to worry about. 1718 01:28:31,245 --> 01:28:34,248 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1719 01:28:34,281 --> 01:28:37,217 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1720 01:28:37,251 --> 01:28:41,021 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1721 01:28:41,055 --> 01:28:44,391 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1722 01:28:44,425 --> 01:28:47,461 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1723 01:28:47,494 --> 01:28:50,631 -So, Greg now works for us. -[Sarah] Clever me. I'm just gonna say it. 1724 01:28:50,664 --> 01:28:52,865 JJ, tell Greg we're coming in. 1725 01:28:52,899 --> 01:28:54,501 We have an offer he can't refuse. 1726 01:28:54,535 --> 01:28:56,403 We'll be expecting a call. 1727 01:28:56,437 --> 01:28:57,904 Whatever you say, boss. 1728 01:28:57,937 --> 01:29:00,973 Uh, can we-- can we drop me off first? 1729 01:29:01,974 --> 01:29:04,877 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1730 01:29:04,911 --> 01:29:07,081 [Sarah] Would you buckle up? Sit down, Danny. 1731 01:29:40,381 --> 01:29:44,051 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1732 01:29:44,585 --> 01:29:46,953 the answer is yes, I am. 1733 01:29:46,986 --> 01:29:49,590 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1734 01:29:49,623 --> 01:29:52,059 Do we still think we can maybe make a deal? 1735 01:29:52,092 --> 01:29:53,560 Yes. Yes, we do. 1736 01:29:53,594 --> 01:29:55,496 Which is not to take away 1737 01:29:55,529 --> 01:29:59,166 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1738 01:29:59,800 --> 01:30:01,635 That is a sexy name. It is. 1739 01:30:01,668 --> 01:30:04,438 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1740 01:30:06,573 --> 01:30:08,008 Still fancy you a bit. 1741 01:30:09,443 --> 01:30:13,946 But what you done, using him as bait, 1742 01:30:13,980 --> 01:30:16,116 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1743 01:30:16,150 --> 01:30:17,484 It's classy. 1744 01:30:17,518 --> 01:30:21,722 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1745 01:30:21,755 --> 01:30:25,559 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1746 01:30:25,592 --> 01:30:30,364 steals your thunder and, potentially, my commission. 1747 01:30:32,499 --> 01:30:34,401 You can keep your commission, Gregory. 1748 01:30:34,435 --> 01:30:36,969 Oh, yeah? [Sarah] Oh, yeah. 1749 01:30:37,003 --> 01:30:41,542 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1750 01:30:41,575 --> 01:30:44,111 Because you're gonna donate your said commission 1751 01:30:44,144 --> 01:30:46,380 to your favorite charity, Orphans of War. 1752 01:30:49,483 --> 01:30:51,618 Oh. Am I? 1753 01:30:52,219 --> 01:30:53,986 Who's your buyer, Greg? 1754 01:30:55,155 --> 01:30:57,191 I never reveal my buyers, Orson. 1755 01:30:59,493 --> 01:31:01,128 Emilia, tell them. 1756 01:31:01,161 --> 01:31:02,629 You remember Trent and Arnold? 1757 01:31:02,663 --> 01:31:06,233 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1758 01:31:06,266 --> 01:31:08,602 The biotech billionaire friends. [Greg] That's it. 1759 01:31:08,635 --> 01:31:13,707 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1760 01:31:13,740 --> 01:31:16,643 the Handle, I believe you call it, 1761 01:31:16,677 --> 01:31:19,246 in conjunction with a concert of satellites. 1762 01:31:19,979 --> 01:31:22,282 ...enjoying the view from up here. 1763 01:31:22,316 --> 01:31:26,220 Purpose: To trip up the world's banking system. 1764 01:31:26,253 --> 01:31:29,156 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1765 01:31:29,189 --> 01:31:32,459 while simultaneously trying to cover their tracks. 1766 01:31:32,493 --> 01:31:33,594 That's exactly it, Orson. 1767 01:31:33,627 --> 01:31:35,596 By the time they finish, 1768 01:31:35,629 --> 01:31:37,798 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1769 01:31:37,831 --> 01:31:39,666 You're taking us there, Greg. 1770 01:31:39,700 --> 01:31:41,168 I could. 1771 01:31:41,201 --> 01:31:43,036 And I reckon I can get through the door 1772 01:31:43,070 --> 01:31:45,739 because I've got something they can't ignore. 1773 01:31:45,772 --> 01:31:48,775 Namely, a comprehensive insurance policy. 1774 01:31:48,809 --> 01:31:51,778 But I do worry about your invitation. 1775 01:31:51,812 --> 01:31:53,814 Trent and Arnold have rented themselves 1776 01:31:53,847 --> 01:31:55,582 a very nasty little private army. 1777 01:31:55,616 --> 01:31:57,618 You let me worry about that. 1778 01:31:57,651 --> 01:32:00,287 Just one last thing. [exhales sharply] 1779 01:32:01,288 --> 01:32:02,422 [clears throat] 1780 01:32:03,156 --> 01:32:06,059 I would kill to see you in action. 1781 01:32:08,362 --> 01:32:09,563 Oh, Danny. 1782 01:32:10,797 --> 01:32:12,366 Well, how can I say no? 1783 01:32:12,399 --> 01:32:13,667 [cell phone buzzes] 1784 01:32:13,700 --> 01:32:15,736 [Knighton sighs] [buzzing continues] 1785 01:32:19,239 --> 01:32:20,774 [sighs] 1786 01:32:20,807 --> 01:32:24,545 So, what are they going to do with this Handle? 1787 01:32:24,578 --> 01:32:25,779 The Handle... 1788 01:32:27,114 --> 01:32:29,383 would be a financial atomic bomb. 1789 01:32:29,416 --> 01:32:32,753 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1790 01:32:32,786 --> 01:32:35,222 May last only a few minutes, 1791 01:32:35,255 --> 01:32:38,659 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1792 01:32:38,692 --> 01:32:42,429 Gold, like always, 1793 01:32:42,462 --> 01:32:46,266 would be the only remaining currency with any credibility, 1794 01:32:46,300 --> 01:32:48,802 its value rising exponentially. 1795 01:32:48,835 --> 01:32:53,607 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1796 01:32:54,675 --> 01:32:56,710 Well, Nathan, 1797 01:32:56,743 --> 01:32:59,646 now it's time for your man to prove his worth. 1798 01:33:03,684 --> 01:33:05,152 Clear the room. 1799 01:33:06,620 --> 01:33:08,689 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1800 01:33:08,722 --> 01:33:10,857 Get the PM on the line. 1801 01:33:15,929 --> 01:33:18,532 [whirring] 1802 01:33:20,834 --> 01:33:24,471 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1803 01:33:27,708 --> 01:33:30,744 And Greg and Danny have arrived. 1804 01:33:35,382 --> 01:33:37,351 Floor is yours. 1805 01:33:37,384 --> 01:33:39,720 Method? Blitzkrieg. 1806 01:33:39,753 --> 01:33:42,189 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1807 01:33:42,222 --> 01:33:43,490 I like it. 1808 01:33:44,257 --> 01:33:47,527 I'll cover ya. There are blind spots. 1809 01:33:47,561 --> 01:33:49,563 That's what the bird's for, JJ. 1810 01:33:49,596 --> 01:33:50,797 JJ... 1811 01:33:51,832 --> 01:33:53,233 shoot straight. 1812 01:33:58,939 --> 01:34:00,340 Leave it with me, boss. 1813 01:34:18,692 --> 01:34:20,160 How are you feeling? 1814 01:34:21,228 --> 01:34:22,729 Good. Nervous? 1815 01:34:22,763 --> 01:34:24,665 No. 1816 01:34:24,698 --> 01:34:27,401 Remember your lines. You've only got two. 1817 01:34:32,372 --> 01:34:33,907 [Greg] You got the bit about the lights? 1818 01:34:34,574 --> 01:34:35,676 Yes. 1819 01:34:36,510 --> 01:34:37,811 One more thing, Danny. 1820 01:34:39,379 --> 01:34:40,681 Lose the shades. 1821 01:34:46,820 --> 01:34:51,224 And we are back with four guards by the pagoda. 1822 01:34:51,258 --> 01:34:53,293 I am blocking their comms. 1823 01:34:53,927 --> 01:34:55,262 Blocked. 1824 01:34:56,363 --> 01:34:58,231 I have the two on the right. 1825 01:35:02,836 --> 01:35:04,504 [guard shouting] 1826 01:35:07,474 --> 01:35:09,543 [people chattering] 1827 01:35:09,576 --> 01:35:12,946 Hello, boys. Hello. 1828 01:35:12,979 --> 01:35:16,450 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1829 01:35:16,483 --> 01:35:18,952 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1830 01:35:18,985 --> 01:35:22,989 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1831 01:35:23,024 --> 01:35:24,858 Well played, Mike. 1832 01:35:24,891 --> 01:35:26,993 A bit naughty for a government contractor, 1833 01:35:27,028 --> 01:35:28,929 but we are where we are. 1834 01:35:28,962 --> 01:35:30,530 Moving on. 1835 01:35:32,566 --> 01:35:35,235 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1836 01:35:41,341 --> 01:35:43,543 The purpose of this visit is, Danny? 1837 01:35:48,015 --> 01:35:51,718 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1838 01:35:51,752 --> 01:35:54,721 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1839 01:35:55,223 --> 01:35:57,891 Mike did. You failed. 1840 01:35:57,924 --> 01:36:00,894 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1841 01:36:00,927 --> 01:36:04,031 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1842 01:36:04,065 --> 01:36:05,766 [Sarah] Orson, take a left through the hedges. 1843 01:36:05,799 --> 01:36:07,701 Two on the jetty. 1844 01:36:10,837 --> 01:36:12,506 Now you're clear. 1845 01:36:18,712 --> 01:36:20,380 Do we really have to listen to this? 1846 01:36:20,413 --> 01:36:23,017 You will listen to this, and here's the reason. 1847 01:36:23,050 --> 01:36:26,820 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1848 01:36:26,853 --> 01:36:29,923 But you three, one, two, three, 1849 01:36:29,956 --> 01:36:32,359 you are quite new to this game, aren't you? 1850 01:36:32,392 --> 01:36:36,097 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1851 01:36:36,130 --> 01:36:38,899 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1852 01:36:38,932 --> 01:36:40,500 not Mr. Escobar-- 1853 01:36:40,534 --> 01:36:42,736 and that's before I start dropping names... 1854 01:36:42,769 --> 01:36:46,706 [chuckles] ...why none of them have ever refused to pay me. 1855 01:36:46,740 --> 01:36:48,775 [Orson] Have you got me? Going dark. 1856 01:36:48,809 --> 01:36:50,477 Repositioning. Let me find you. 1857 01:36:50,510 --> 01:36:51,545 In the Can-Am. 1858 01:36:52,679 --> 01:36:54,115 [Greg] Behind me, on the horizon, 1859 01:36:54,148 --> 01:36:57,684 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1860 01:36:57,717 --> 01:37:00,821 Needs demolition. Now, you could do that with... 1861 01:37:00,854 --> 01:37:04,524 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1862 01:37:05,092 --> 01:37:07,061 [guard shouts] 1863 01:37:07,094 --> 01:37:08,762 [Sarah] Silence and darkness retained. 1864 01:37:08,795 --> 01:37:10,730 And you've got two more guards up top. 1865 01:37:12,066 --> 01:37:14,901 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1866 01:37:15,902 --> 01:37:22,409 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1867 01:37:22,442 --> 01:37:24,477 in three, two, one. 1868 01:37:28,849 --> 01:37:30,383 What happened there then? 1869 01:37:30,917 --> 01:37:32,385 Let's do that again. 1870 01:37:32,919 --> 01:37:36,423 In three, two, one. 1871 01:37:39,993 --> 01:37:43,563 [chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more. 1872 01:37:57,644 --> 01:37:59,479 There we are. I think we're done now. 1873 01:38:00,847 --> 01:38:02,682 Danny, the lights again, please. 1874 01:38:05,652 --> 01:38:10,157 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1875 01:38:10,191 --> 01:38:15,029 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1876 01:38:15,062 --> 01:38:18,431 of the new world which you find yourselves in. 1877 01:38:18,465 --> 01:38:20,101 I would've thought it was obvious 1878 01:38:20,134 --> 01:38:22,636 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1879 01:38:22,669 --> 01:38:24,071 Danny, give them the papers. 1880 01:38:28,242 --> 01:38:30,710 You'll see in the left-hand column 1881 01:38:30,744 --> 01:38:33,047 there's a list of names and addresses 1882 01:38:33,080 --> 01:38:35,682 of people that I believe you hold near and dear. 1883 01:38:35,715 --> 01:38:37,984 [Sarah] Take the service elevator one level down. 1884 01:38:38,019 --> 01:38:40,553 And he's in. Phase two. Let's move. 1885 01:38:40,587 --> 01:38:42,522 [Greg] In the right-hand column, 1886 01:38:42,555 --> 01:38:46,027 there's a very exact time for when those people will be, um... 1887 01:38:46,060 --> 01:38:48,162 What's a nice word for it, Danny? 1888 01:38:48,195 --> 01:38:50,830 Uh, "eviscerated." [sighs] 1889 01:38:50,864 --> 01:38:52,532 That's not a very nice word, is it? 1890 01:38:52,565 --> 01:38:55,202 But it's not gonna happen, 1891 01:38:55,236 --> 01:38:59,639 because I'm very confident that within five minutes, 1892 01:38:59,673 --> 01:39:03,210 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1893 01:39:03,244 --> 01:39:05,079 and the only thing that will stop it... 1894 01:39:05,112 --> 01:39:07,714 [guards shouting] 1895 01:39:08,149 --> 01:39:09,716 [grunting] 1896 01:39:11,851 --> 01:39:14,121 ...is a phone call from my business manager... 1897 01:39:16,023 --> 01:39:17,691 telling me that my money 1898 01:39:19,160 --> 01:39:22,096 has been transferred to my account. 1899 01:39:23,097 --> 01:39:24,898 [grunting] 1900 01:39:32,005 --> 01:39:35,209 [Greg] So from this point, it's out of my hands and into yours. 1901 01:39:35,242 --> 01:39:38,645 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1902 01:39:41,848 --> 01:39:43,516 Bye, boys. [elevator bell dings] 1903 01:39:45,319 --> 01:39:47,021 I mean, give him the money. 1904 01:39:47,054 --> 01:39:49,723 Mike. That's my mom there. 1905 01:39:50,890 --> 01:39:51,992 Jean. 1906 01:39:54,594 --> 01:39:56,963 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1907 01:39:56,997 --> 01:39:59,233 Really? Really? 1908 01:39:59,266 --> 01:40:01,168 Get the transfer done now. 1909 01:40:01,202 --> 01:40:03,603 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1910 01:40:05,306 --> 01:40:07,041 [guard shouts] 1911 01:40:10,777 --> 01:40:12,213 He's bluffing. 1912 01:40:12,246 --> 01:40:14,814 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1913 01:40:14,848 --> 01:40:18,152 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1914 01:40:21,022 --> 01:40:22,722 [screams] 1915 01:40:32,266 --> 01:40:35,001 [Mike] Listen to me. He's bluffing. [Trent] Easy for you to say. 1916 01:40:35,036 --> 01:40:37,104 I mean, do you even have anyone on your list? 1917 01:40:37,138 --> 01:40:39,973 [Arnold] You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1918 01:40:40,007 --> 01:40:43,610 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1919 01:40:43,643 --> 01:40:45,678 Back off! All right? 1920 01:40:45,712 --> 01:40:47,214 You handling it put us in this mess. 1921 01:40:47,248 --> 01:40:50,051 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1922 01:40:50,084 --> 01:40:52,053 Now back the fuck off! 1923 01:40:52,086 --> 01:40:53,787 [guards murmuring] [hammer cocks] 1924 01:41:01,162 --> 01:41:02,629 Backing off. 1925 01:41:04,697 --> 01:41:05,899 Backing off. 1926 01:41:07,867 --> 01:41:10,204 Everybody calm down. Calm down. 1927 01:41:10,237 --> 01:41:12,073 [Sarah] Mike looks upset. 1928 01:41:12,106 --> 01:41:14,974 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1929 01:41:15,009 --> 01:41:17,144 Okay, well, Greg left with the movie star. 1930 01:41:17,178 --> 01:41:19,013 It seems like things are getting a bit heated in there. 1931 01:41:19,046 --> 01:41:21,348 Chris, progress report. 1932 01:41:21,382 --> 01:41:23,616 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1933 01:41:24,418 --> 01:41:26,087 [JJ] They're doing the transferring now. 1934 01:41:26,120 --> 01:41:28,155 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1935 01:41:28,189 --> 01:41:30,757 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1936 01:41:30,790 --> 01:41:33,394 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1937 01:41:33,427 --> 01:41:37,231 I am in their system. I have all their codes and details. 1938 01:41:37,264 --> 01:41:39,166 I can move all their money. 1939 01:41:39,200 --> 01:41:41,868 Truth is I am better than them, 1940 01:41:41,901 --> 01:41:43,837 and you don't need them anymore. 1941 01:41:43,870 --> 01:41:45,805 [Trent] ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1942 01:41:45,839 --> 01:41:47,174 [Arnold] Don't turn this around on me. 1943 01:41:47,208 --> 01:41:49,243 We have a problem, and we have to deal with it. 1944 01:41:49,276 --> 01:41:51,278 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1945 01:41:51,312 --> 01:41:53,646 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1946 01:41:53,680 --> 01:41:54,714 [Trent] No, no. No. No! 1947 01:42:03,357 --> 01:42:04,891 [bell dings] 1948 01:42:08,195 --> 01:42:09,762 [guards shout] 1949 01:42:09,796 --> 01:42:11,365 Is it safe to go in? 1950 01:42:11,398 --> 01:42:12,866 [sighs] It's hard to tell, 1951 01:42:12,899 --> 01:42:14,968 but there is nobody moving. 1952 01:42:31,152 --> 01:42:32,819 Bit of a mess in here, whiz kid. 1953 01:42:39,326 --> 01:42:40,894 Found the case, JJ. 1954 01:42:42,929 --> 01:42:44,298 [computer beeps] 1955 01:42:45,132 --> 01:42:46,267 Just check it. 1956 01:42:50,037 --> 01:42:51,138 We're good, boss. 1957 01:42:52,005 --> 01:42:55,975 [Sarah] Orson, behind you. In three, two, one. 1958 01:42:56,010 --> 01:42:57,278 [Orson grunts] 1959 01:42:57,311 --> 01:42:58,745 [Mike grunts] 1960 01:42:58,778 --> 01:43:00,147 [grunts, coughs] 1961 01:43:06,120 --> 01:43:07,854 [Orson] Don't do it, Mike. 1962 01:43:08,788 --> 01:43:10,124 Leave it where it lies. 1963 01:43:15,962 --> 01:43:18,465 Orson, I need the case. 1964 01:43:18,499 --> 01:43:20,234 I need the fucking case! 1965 01:43:20,267 --> 01:43:23,836 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1966 01:43:23,870 --> 01:43:25,172 Orson! 1967 01:43:34,881 --> 01:43:37,084 [helicopter whirring] 1968 01:43:44,258 --> 01:43:46,293 [whirring continues] 1969 01:43:47,827 --> 01:43:50,497 What you got in the case? Our wages. 1970 01:43:50,531 --> 01:43:53,234 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1971 01:43:53,267 --> 01:43:55,369 That's not Nathan you can hear. 1972 01:43:55,402 --> 01:43:59,872 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1973 01:43:59,906 --> 01:44:03,077 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1974 01:44:03,110 --> 01:44:05,546 Of course he did. He sent the BBJ. 1975 01:44:05,579 --> 01:44:09,083 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1976 01:44:09,116 --> 01:44:11,252 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1977 01:44:11,285 --> 01:44:13,853 He has all of your medicinal requirements on board. 1978 01:44:14,421 --> 01:44:15,922 Did you bring a corkscrew? 1979 01:44:15,955 --> 01:44:18,058 I'll be your corkscrew, baby. 1980 01:44:18,092 --> 01:44:19,326 Course you will. 1981 01:44:19,360 --> 01:44:21,528 Budge up. We're going on a holiday. 1982 01:44:55,629 --> 01:44:58,265 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1983 01:44:58,299 --> 01:45:02,136 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1984 01:45:02,169 --> 01:45:03,570 I have some good news. 1985 01:45:03,604 --> 01:45:06,573 Since your last escapade was such a success, 1986 01:45:06,607 --> 01:45:08,242 don't let it go to your heads, 1987 01:45:08,275 --> 01:45:10,177 I have another job for you. 1988 01:45:10,210 --> 01:45:13,213 And this time, the money is spectacular. 1989 01:45:13,247 --> 01:45:15,882 I don't care how spectacular it is. 1990 01:45:15,915 --> 01:45:17,984 I'm going on holiday. That's yours. 1991 01:45:18,018 --> 01:45:19,886 Ooh, where are we going, darling? 1992 01:45:19,919 --> 01:45:21,921 Don't know, and I don't care. 1993 01:45:21,954 --> 01:45:24,857 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1994 01:45:24,891 --> 01:45:26,327 And we're taking the jet. 1995 01:45:26,360 --> 01:45:28,995 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1996 01:45:29,029 --> 01:45:30,963 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1997 01:45:30,997 --> 01:45:34,000 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1998 01:45:34,034 --> 01:45:36,603 Two weeks. Orson. 1999 01:45:36,637 --> 01:45:38,272 I'm not great at skiing. Orson. 2000 01:45:38,305 --> 01:45:39,972 I like the beach. 2001 01:45:40,007 --> 01:45:41,442 I don't care where we go as long as I'm drunk. 2002 01:45:41,475 --> 01:45:44,011 -Fine. 48 hours. -Ten days. 2003 01:45:44,044 --> 01:45:46,946 You're killing me! Ninety-six hours! [Orson] A week. 2004 01:45:46,979 --> 01:45:51,418 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 2005 01:45:51,452 --> 01:45:53,454 Your government wants them back. 2006 01:45:53,487 --> 01:45:56,423 [Orson] Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 2007 01:45:56,457 --> 01:45:59,193 We are now in the movie business. 2008 01:46:00,227 --> 01:46:01,595 See you next Tuesday. 2009 01:46:02,429 --> 01:46:03,630 Hold on. 2010 01:46:04,398 --> 01:46:08,302 Orson. Wait. W-What movie business? 2011 01:46:08,335 --> 01:46:12,172 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 2012 01:46:30,124 --> 01:46:33,160 [speaking Japanese] 2013 01:46:40,701 --> 01:46:43,470 We were paying to deliver, but you didn't. 2014 01:46:43,504 --> 01:46:46,707 -Mike did. You failed. -[Danny laughs] 2015 01:46:46,740 --> 01:46:49,343 [imitating Greg] Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 2016 01:46:49,376 --> 01:46:52,045 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 2017 01:46:53,980 --> 01:46:56,517 Now, there's a very good reason why no one... [chuckles] 2018 01:46:56,550 --> 01:46:58,285 ...and I mean no one, 2019 01:46:58,318 --> 01:47:01,655 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 2020 01:47:01,688 --> 01:47:03,990 and that's before I start dropping names... 2021 01:47:04,024 --> 01:47:06,360 Behind me on the horizon, 2022 01:47:06,393 --> 01:47:10,297 there's a derelict monastery in need of demolition. 2023 01:47:11,398 --> 01:47:13,200 Now, how are we going to do that? 2024 01:47:13,233 --> 01:47:17,404 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 2025 01:47:17,438 --> 01:47:19,473 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 2026 01:47:19,506 --> 01:47:25,978 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 2027 01:47:26,013 --> 01:47:28,348 very much like this. 2028 01:47:28,382 --> 01:47:31,685 Going in three, two, one. 2029 01:47:34,655 --> 01:47:37,257 Fucking amateur hour. Maxie. 2030 01:47:37,291 --> 01:47:39,193 Where's the VFX, Maxie? [Max] Sorry, Danny. 2031 01:47:39,226 --> 01:47:41,595 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 2032 01:47:41,628 --> 01:47:43,764 Barney, can you get me Guy? [Max] Cut the camera. 2033 01:47:43,797 --> 01:47:45,499 Cut the cameras. Reset, everybody. 2034 01:47:45,532 --> 01:47:47,100 [sighs heavily] 2035 01:47:48,068 --> 01:47:50,471 What did you think of that one, Greggy? [sighs] 2036 01:47:50,504 --> 01:47:52,339 I'll be honest with you. 2037 01:47:52,372 --> 01:47:55,709 For me, that was very, very moving. 2038 01:47:55,742 --> 01:47:58,078 That was-- That was beautiful, Danny. 2039 01:47:58,111 --> 01:47:59,780 That one? That one. 2040 01:47:59,813 --> 01:48:01,582 That one. That one. 2041 01:48:01,615 --> 01:48:04,251 I don't know. It was not my best take. I don't... 2042 01:48:04,284 --> 01:48:06,119 Did you like that one? I don't... 2043 01:48:06,153 --> 01:48:09,056 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 2044 01:48:09,089 --> 01:48:10,491 but you're scary too. 2045 01:48:10,524 --> 01:48:14,094 Yeah. But look at my hair. It's awful. 2046 01:48:14,127 --> 01:48:17,097 I just feel like it's-- There. And there, there. 2047 01:48:17,130 --> 01:48:19,433 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 2048 01:48:19,466 --> 01:48:21,602 We can do another one. Guy! Go on. Off you go.