1
00:00:18,252 --> 00:00:21,055
[footsteps]
2
00:00:31,631 --> 00:00:34,734
[footsteps continue]
3
00:00:47,747 --> 00:00:50,284
[no audio]
[footsteps continue]
4
00:01:20,414 --> 00:01:23,184
[footsteps continue]
5
00:01:40,234 --> 00:01:41,634
[person] Nathan.
6
00:01:42,403 --> 00:01:44,671
How are you, old man?
7
00:01:44,704 --> 00:01:46,773
[Nathan] Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
8
00:01:46,806 --> 00:01:48,708
You look like
the walking dead.
9
00:01:48,741 --> 00:01:50,277
Yes. Well, I'm always
a little bit cold
10
00:01:50,311 --> 00:01:51,945
when I've
just got out of bed.
11
00:01:51,978 --> 00:01:53,880
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
12
00:01:53,913 --> 00:01:56,050
8:00 a.m.
on a Sunday morning?
13
00:01:56,083 --> 00:01:58,385
Well, if you'd care to
study the film, you'll see
that two nights ago,
14
00:01:58,419 --> 00:02:02,789
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,
15
00:02:02,822 --> 00:02:06,793
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
16
00:02:06,826 --> 00:02:09,696
I want you to retrieve
what went missing
17
00:02:09,729 --> 00:02:11,865
and to find out
who the seller is,
18
00:02:11,898 --> 00:02:13,100
who the buyer is,
19
00:02:13,766 --> 00:02:15,069
and what it is.
20
00:02:15,102 --> 00:02:18,239
So we don't know exactly
what it is, sir?
21
00:02:18,272 --> 00:02:22,009
[Knighton]
No. That is the mystery.
22
00:02:22,042 --> 00:02:24,245
But our analysts
in intelligence reported
23
00:02:24,278 --> 00:02:27,714
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.
24
00:02:27,747 --> 00:02:29,983
And with a price tag
of around ten billion,
25
00:02:30,017 --> 00:02:33,320
I don't think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.
26
00:02:33,354 --> 00:02:35,889
[newsreaders reporting]
27
00:02:35,922 --> 00:02:39,026
It's been given the name
"the Handle."
28
00:02:39,059 --> 00:02:42,062
But why me?
Why not the official
intelligence branch?
29
00:02:42,096 --> 00:02:44,898
Ruse de guerre, Nathan.
30
00:02:44,931 --> 00:02:47,401
An unorthodox approach to war.
31
00:02:47,434 --> 00:02:50,404
I need a creative, cunning
and unconventional vision
32
00:02:50,437 --> 00:02:53,474
to retrieve
this kind of mercurial threat.
33
00:02:53,507 --> 00:02:56,743
A courier on a bicycle
in congested traffic,
34
00:02:56,776 --> 00:02:58,345
not the official team.
35
00:02:58,379 --> 00:03:00,447
They'd take forever to wade
through the administration,
36
00:03:00,481 --> 00:03:02,183
and the clock doth ticketh.
37
00:03:03,417 --> 00:03:05,985
So, who will be
heading up your team?
38
00:03:06,020 --> 00:03:08,289
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.
39
00:03:08,988 --> 00:03:10,357
Oh, fuck.
40
00:03:10,391 --> 00:03:12,859
That man is
an administrative nightmare.
41
00:03:12,892 --> 00:03:16,096
He can't fly
unless there's a private jet
because of claustrophobia.
42
00:03:16,130 --> 00:03:19,133
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.
43
00:03:19,166 --> 00:03:21,734
And then there's
the rehabilitation
in the Maldives
44
00:03:21,768 --> 00:03:23,770
because
of cloudo-bloody-phobia.
45
00:03:24,837 --> 00:03:26,140
Yes, I understand, sir.
46
00:03:26,173 --> 00:03:28,142
But when you cut back
on his expenses
47
00:03:28,175 --> 00:03:31,145
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.
48
00:03:31,178 --> 00:03:34,515
He's trained to exploit
every system presented,
49
00:03:34,548 --> 00:03:38,352
which is why he is
the very bicycle courier
you require.
50
00:03:38,385 --> 00:03:39,953
Where is he?
51
00:03:39,986 --> 00:03:41,488
Well, it's funny
you should say that, sir.
52
00:03:41,522 --> 00:03:45,125
He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.
53
00:03:45,159 --> 00:03:47,994
Yes, you are paying for that,
sir, but don't worry.
54
00:03:48,028 --> 00:03:49,996
I think I can pull him in.
55
00:03:50,030 --> 00:03:51,432
The fuck are you
doing here, Nathan?
56
00:03:51,465 --> 00:03:53,434
Everything all right,
Orson?
No, it's not.
57
00:03:53,467 --> 00:03:55,835
I'm supposed to be
on holiday,
58
00:03:55,868 --> 00:03:59,039
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
59
00:03:59,073 --> 00:04:03,876
Actually, it's 3,000 miles
in that direction.
But whatever.
60
00:04:03,910 --> 00:04:06,013
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
61
00:04:06,846 --> 00:04:08,549
Aren't you gonna ask
why I'm here?
62
00:04:08,582 --> 00:04:11,018
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
63
00:04:11,051 --> 00:04:13,254
Wouldn't be here
if it wasn't serious.
64
00:04:13,287 --> 00:04:15,322
I don't care
how fucking serious it is.
65
00:04:15,356 --> 00:04:17,957
I'm on holiday,
and I'm not interested
in working at the moment.
66
00:04:17,991 --> 00:04:22,229
There's a price to pay
for possessing
a unique set of skills,
67
00:04:22,263 --> 00:04:24,431
being as brilliant
as you are,
68
00:04:24,465 --> 00:04:27,501
and please don't take this
the wrong way,
69
00:04:27,534 --> 00:04:32,373
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.
70
00:04:32,406 --> 00:04:35,109
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
71
00:04:35,142 --> 00:04:36,377
You're going home.
72
00:04:36,410 --> 00:04:38,112
And I'm gonna
meet my girlfriend...
73
00:04:39,213 --> 00:04:40,514
at the bar.
74
00:04:40,547 --> 00:04:43,550
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.
75
00:04:43,584 --> 00:04:47,121
It seems as though she's not
just your girlfriend.
76
00:04:47,154 --> 00:04:49,356
But don't worry,
we'll fly her home first class.
77
00:04:50,324 --> 00:04:53,260
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.
78
00:04:53,294 --> 00:04:55,962
But something rather nasty
has been stolen.
79
00:04:56,463 --> 00:04:57,797
How nasty?
80
00:04:58,332 --> 00:05:00,100
Under file A is file B.
81
00:05:00,134 --> 00:05:02,569
That's the list
of nefarious potential buyers
82
00:05:02,603 --> 00:05:04,138
whose interests
have been aroused.
83
00:05:04,171 --> 00:05:05,872
We don't know
what was stolen.
84
00:05:05,905 --> 00:05:07,907
That remains a mystery
for you to solve.
[sighs]
85
00:05:07,940 --> 00:05:10,977
But we need to stop it
getting onto the open market.
86
00:05:12,046 --> 00:05:13,247
Threat's imminent.
87
00:05:13,280 --> 00:05:15,948
How imminent?
Imminently imminent.
88
00:05:15,982 --> 00:05:19,320
Put it this way.
When you hit the ground,
you'll be running, literally.
89
00:05:19,353 --> 00:05:20,887
We've got the plane.
90
00:05:20,920 --> 00:05:22,955
The BBJ, this year's model.
91
00:05:22,989 --> 00:05:25,225
And all your medicinal
requirements.
92
00:05:25,259 --> 00:05:27,927
'82, '96, 2004.
93
00:05:29,563 --> 00:05:31,198
Marinate.
94
00:05:31,231 --> 00:05:32,965
And I'll see you
in two minutes.
95
00:05:32,999 --> 00:05:35,902
[Knighton] Fine. So Orson
will be heading your team.
96
00:05:35,935 --> 00:05:38,405
Will you be using John,
the comms man?
97
00:05:38,439 --> 00:05:41,008
-[Nathan] Ah, sadly not, sir.
-Isn't he the best?
98
00:05:41,041 --> 00:05:42,643
Well, he might be good...
[sighs]
99
00:05:42,676 --> 00:05:45,912
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.
100
00:05:45,945 --> 00:05:49,016
He went over
to Mike Hook's team.
101
00:05:49,049 --> 00:05:50,883
[Knighton]
Ah, Mike, the competition.
102
00:05:50,917 --> 00:05:53,253
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won't be competing
103
00:05:53,287 --> 00:05:55,389
for the same prize
on this mission with Mike.
104
00:05:55,422 --> 00:05:58,258
There is more than one
security department
in this government.
105
00:05:58,292 --> 00:06:00,194
Mike is on another job.
106
00:06:00,227 --> 00:06:01,595
[Nathan] Very good, sir.
107
00:06:02,929 --> 00:06:04,365
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
108
00:06:05,232 --> 00:06:07,501
Oh, I was starting to worry.
109
00:06:07,534 --> 00:06:09,936
Had to get changed.
Didn't we all?
110
00:06:09,969 --> 00:06:12,072
-Captain, can we
warm the engines up?
-Right away, sir.
111
00:06:12,106 --> 00:06:13,207
Isn't that the '82?
112
00:06:13,240 --> 00:06:14,608
It's still drinking well.
113
00:06:14,641 --> 00:06:16,510
Isn't this
my medicinal requirement?
114
00:06:16,543 --> 00:06:17,944
[Nathan] Yes.
115
00:06:19,246 --> 00:06:21,215
Thirsty, were ya?
116
00:06:21,248 --> 00:06:23,916
Party for one,
like all your parties?
117
00:06:28,722 --> 00:06:30,157
Is it the usual team?
118
00:06:30,190 --> 00:06:31,658
Minus John.
Where's John?
119
00:06:31,692 --> 00:06:33,427
-John got poached.
-By who?
120
00:06:33,460 --> 00:06:35,295
By "whom." Never mind.
121
00:06:35,329 --> 00:06:37,131
But I do mind. I know John.
122
00:06:37,164 --> 00:06:39,500
I like John.
I trust John. He's a pro.
123
00:06:39,533 --> 00:06:41,268
Someone paying him more?
Yes.
124
00:06:41,301 --> 00:06:44,338
If I asked,
would you pay me more?
125
00:06:44,371 --> 00:06:45,639
-You can ask.
-Will you pay me more?
126
00:06:45,672 --> 00:06:47,274
No.
127
00:06:47,307 --> 00:06:49,243
You're above
that grubby self-interest.
128
00:06:49,276 --> 00:06:51,078
You're a patriot.
129
00:06:51,111 --> 00:06:54,047
And besides,
no one gets treated
like you get treated.
130
00:06:54,081 --> 00:06:56,583
When you say "you,"
you really mean you.
131
00:06:56,617 --> 00:06:58,318
Anyway, who's my footman?
132
00:06:58,352 --> 00:07:00,120
I found
a splendid replacement.
133
00:07:00,154 --> 00:07:02,189
-What's his name?
-Sarah Fidel.
134
00:07:02,756 --> 00:07:05,125
Strong nom de guerre.
135
00:07:05,159 --> 00:07:07,494
-Never heard of him.
-That's because
she's an American.
136
00:07:09,096 --> 00:07:10,997
"She."
137
00:07:11,031 --> 00:07:14,501
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.
138
00:07:14,535 --> 00:07:15,436
Ah.
139
00:07:20,340 --> 00:07:22,142
I'll help myself to a beer.
140
00:07:24,011 --> 00:07:26,547
[Nathan] I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.
141
00:07:26,580 --> 00:07:30,651
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.
142
00:07:31,585 --> 00:07:33,487
Didn't she work with Mike?
143
00:07:33,520 --> 00:07:37,024
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,
144
00:07:37,057 --> 00:07:38,392
which is where
I picked her up.
145
00:07:38,425 --> 00:07:39,760
Any other footmen?
146
00:07:39,793 --> 00:07:42,629
Yes, this young man,
JJ Davies.
147
00:07:42,663 --> 00:07:44,731
There really isn't very much
he can't do either.
148
00:07:44,765 --> 00:07:48,569
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.
149
00:07:48,602 --> 00:07:53,240
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
150
00:08:03,650 --> 00:08:05,686
Isn't that JJ?
What's he doing here?
151
00:08:05,719 --> 00:08:07,454
He's joined the team.
152
00:08:07,488 --> 00:08:10,123
He's a good kid,
but isn't he a bit green?
153
00:08:10,157 --> 00:08:12,726
He's been very busy
since you last saw him.
154
00:08:12,759 --> 00:08:17,130
He's what you might call
enthusiastic, hungry, keen.
155
00:08:17,164 --> 00:08:19,066
Don't put your fingers
near his mouth.
156
00:08:19,633 --> 00:08:21,368
-JJ.
-Sir.
157
00:08:21,401 --> 00:08:24,471
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
158
00:08:24,505 --> 00:08:26,540
[sighs] Miss Fidel.
159
00:08:27,741 --> 00:08:29,142
Your Highness.
160
00:08:32,079 --> 00:08:33,680
Apparently,
you're the new John.
161
00:08:33,714 --> 00:08:36,717
Not meaning a toilet
or prostitute's client,
I take it?
162
00:08:36,750 --> 00:08:40,554
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
163
00:08:41,722 --> 00:08:43,223
[Orson sighs]
164
00:08:44,258 --> 00:08:46,693
John didn't have
a personality.
165
00:08:46,727 --> 00:08:48,529
I liked John.
166
00:08:48,562 --> 00:08:51,131
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.
167
00:08:51,164 --> 00:08:52,332
He was reliable.
168
00:08:52,366 --> 00:08:54,201
Wasn't that reliable.
[chuckles]
169
00:08:54,234 --> 00:08:58,505
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?
170
00:08:58,539 --> 00:09:02,109
The other leading
private contractor
favored by your government.
171
00:09:03,110 --> 00:09:04,478
You worked for Mike?
172
00:09:05,078 --> 00:09:07,080
Mike, the competition Mike?
173
00:09:07,114 --> 00:09:09,650
You may not like Mike,
but Mike is good.
174
00:09:10,317 --> 00:09:12,286
What we got?
175
00:09:12,319 --> 00:09:14,688
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
176
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
We need to track him,
see where he takes it.
177
00:09:16,757 --> 00:09:18,525
I'm gonna
keep an eye on you,
178
00:09:18,559 --> 00:09:20,761
feed you
constructive information,
play the right music.
179
00:09:20,794 --> 00:09:23,730
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
180
00:09:23,764 --> 00:09:25,299
Like to dance?
181
00:09:26,433 --> 00:09:27,868
I liked John.
182
00:09:27,901 --> 00:09:30,337
We'll send him
some flowers
on your behalf.
183
00:09:36,743 --> 00:09:38,579
[airport announcer
speaking Spanish]
184
00:09:42,716 --> 00:09:44,585
[sighs] Got anything yet?
185
00:09:44,618 --> 00:09:46,887
Okay, I'm getting somewhere
very slowly.
186
00:09:46,920 --> 00:09:49,156
Still dialing in.
Can you hear it?
187
00:09:49,189 --> 00:09:51,758
[imitates dial tone]
188
00:09:51,792 --> 00:09:54,361
Do you actually know
how to use a computer?
189
00:09:54,394 --> 00:09:58,532
Well, I'm sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.
190
00:09:58,565 --> 00:10:01,435
Nathan,
we've been here three hours,
and my feet are hurting.
191
00:10:01,468 --> 00:10:04,438
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
192
00:10:04,471 --> 00:10:06,206
I hired her. I trust her.
193
00:10:06,239 --> 00:10:07,908
We have a three-hour window,
okay?
194
00:10:07,941 --> 00:10:09,509
He's gotta be with us soon.
195
00:10:11,645 --> 00:10:13,647
In fact, on cue.
196
00:10:13,680 --> 00:10:15,916
-Think I got him.
-About time.
197
00:10:15,949 --> 00:10:18,385
[Sarah]
Hiding in that crocodile
should be the drive.
198
00:10:18,418 --> 00:10:20,621
What's on the drive?
[whispers] We don't know.
199
00:10:20,654 --> 00:10:22,789
[Nathan] Orson,
just remember he's a bagman.
200
00:10:22,823 --> 00:10:26,593
A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.
201
00:10:26,627 --> 00:10:28,562
[Orson] I'll try not to
frighten him to death.
202
00:10:28,595 --> 00:10:30,764
[Nathan] We just need to know
who he's delivering it to.
203
00:10:30,797 --> 00:10:32,933
[Orson] Whiz kid,
what am I looking for?
204
00:10:32,966 --> 00:10:35,802
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.
205
00:10:35,836 --> 00:10:38,705
He should be coming
into your peepers now.
206
00:10:38,739 --> 00:10:41,174
I'm in his phone,
and I'm gonna send him
a message.
207
00:10:41,208 --> 00:10:42,476
"Car is delayed."
208
00:10:42,509 --> 00:10:43,877
You see him, sweetheart?
Got him.
209
00:10:43,910 --> 00:10:45,545
Sending him
to Luigi's Coffee Bar,
210
00:10:45,579 --> 00:10:46,613
ground floor.
211
00:10:46,647 --> 00:10:47,948
How do you know it's him?
212
00:10:47,981 --> 00:10:49,716
You dance, I'll play,
remember?
213
00:10:49,750 --> 00:10:51,418
Jane, he's heading your way.
214
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
In position.
215
00:10:52,819 --> 00:10:54,621
JJ, take the B stairs.
216
00:10:59,860 --> 00:11:02,195
He passing me now,
heading to coffee shop.
217
00:11:02,229 --> 00:11:03,397
[Sarah] He's all yours.
218
00:11:03,430 --> 00:11:04,498
[Taser fires]
219
00:11:07,768 --> 00:11:09,836
I still see you in position.
Jane, respond.
220
00:11:12,572 --> 00:11:13,974
Jane?
221
00:11:14,008 --> 00:11:15,542
Wakey-wakey, whiz kid.
222
00:11:15,575 --> 00:11:17,544
Orson, I'm getting
no response from Jane.
223
00:11:17,577 --> 00:11:20,647
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.
224
00:11:20,681 --> 00:11:23,316
Peepers peeled.
Hands flying free.
225
00:11:23,350 --> 00:11:25,652
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
226
00:11:26,787 --> 00:11:28,655
Confirm when
the tracker's in place.
227
00:11:28,689 --> 00:11:29,956
Moving in now.
228
00:11:32,392 --> 00:11:33,860
Why do I smell
something ratty?
229
00:11:33,894 --> 00:11:35,362
I smell it too.
230
00:11:35,395 --> 00:11:37,230
Marcia,
confirm tracker in place.
231
00:11:42,536 --> 00:11:43,870
Marcia, Marcia, Marcia.
232
00:11:43,904 --> 00:11:45,739
Confirm tracker in place.
233
00:11:45,772 --> 00:11:48,375
Why do I get the feeling
we're not the only team
in town?
234
00:11:48,408 --> 00:11:50,343
[Nathan]
Can't be. I would know.
235
00:11:50,377 --> 00:11:51,912
[Sarah] Okay, that's odd.
236
00:11:51,945 --> 00:11:54,481
Either it's a glitch
in the network or someone's--
237
00:11:54,514 --> 00:11:56,249
someone is very good.
238
00:11:56,283 --> 00:11:58,285
In my experience,
it's seldom the network.
239
00:11:58,318 --> 00:11:59,686
Who could do that?
240
00:12:00,887 --> 00:12:02,456
[sighs] John.
241
00:12:03,490 --> 00:12:04,691
John could do that.
242
00:12:04,725 --> 00:12:06,293
Smells like Team B.
243
00:12:06,326 --> 00:12:08,261
Nathan, what the fuck
are they doing here?
244
00:12:08,295 --> 00:12:11,732
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.
245
00:12:11,765 --> 00:12:13,034
Stand by.
246
00:12:13,067 --> 00:12:15,736
[cell phone rings, beeps]
Nathan.
247
00:12:15,769 --> 00:12:18,405
[Nathan] Mike isn't
on a different job, is he, sir?
248
00:12:18,438 --> 00:12:21,475
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?
249
00:12:21,508 --> 00:12:24,878
If he's there, it isn't
because of my department.
250
00:12:24,911 --> 00:12:26,980
My world works
in a similar fashion to yours.
251
00:12:27,014 --> 00:12:29,616
The government likes to keep
departments competing.
252
00:12:29,649 --> 00:12:31,752
Competition
for the best condition.
253
00:12:31,785 --> 00:12:33,520
Mike only has two talents.
254
00:12:33,553 --> 00:12:35,655
Blowing his cover
and blowing himself.
255
00:12:35,689 --> 00:12:37,390
But thanks for the heads-up.
256
00:12:37,891 --> 00:12:39,493
Orson, confirmed.
257
00:12:39,526 --> 00:12:41,328
Mike is here
to track the crocodile.
258
00:12:41,361 --> 00:12:43,296
Mike's clumsy and predictable.
259
00:12:43,330 --> 00:12:45,066
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
260
00:12:45,099 --> 00:12:47,634
I've resolved the glitch.
We're going back live.
261
00:12:47,667 --> 00:12:49,603
[Orson] JJ, change of policy.
262
00:12:49,636 --> 00:12:51,938
Don't go in, go out.
Exit door F pincer.
263
00:12:51,972 --> 00:12:53,440
On it, boss.
264
00:12:56,843 --> 00:12:58,779
You have two inbound,
8:00 and six o'clock.
265
00:12:58,812 --> 00:12:59,980
Understood.
266
00:13:02,549 --> 00:13:04,551
Just tell me they haven't
tasered the girls.
267
00:13:05,086 --> 00:13:07,088
Uh... Oh, yes, tasered.
268
00:13:07,121 --> 00:13:08,922
Let me feel your rhythm,
whiz kid.
269
00:13:10,957 --> 00:13:13,760
Count me in.
[Sarah] Three, two, one.
270
00:13:15,462 --> 00:13:17,597
[grunting]
271
00:13:20,101 --> 00:13:21,802
[grunts]
272
00:13:24,071 --> 00:13:25,539
[choking]
273
00:13:25,572 --> 00:13:27,340
Take a deep breath.
That's right.
274
00:13:27,808 --> 00:13:28,809
[grunts]
275
00:13:34,381 --> 00:13:36,017
[Sarah]
Our man is en route to exit.
276
00:13:36,050 --> 00:13:38,019
Main gate departures.
Two B's in pursuit.
277
00:13:38,052 --> 00:13:40,587
[Orson] I'm on it. I'm exiting
through the parallel doors.
278
00:13:40,620 --> 00:13:42,789
[speaking Spanish]
279
00:13:42,823 --> 00:13:46,626
[Sarah]
He's moving to taxi 49502.
280
00:13:46,660 --> 00:13:48,395
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
281
00:13:48,428 --> 00:13:49,796
[Sarah] JJ, your location?
282
00:13:49,830 --> 00:13:51,398
[JJ] Exiting through
east parallel doors.
283
00:13:51,431 --> 00:13:54,401
-Señor? Hola, señor.
-Mr. Bakker.
284
00:13:54,434 --> 00:13:56,003
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.
285
00:13:56,037 --> 00:13:57,771
[JJ] Two more B's
posing in the car.
286
00:13:57,804 --> 00:13:59,406
-[Bakker] No, no, please.
-Come with us.
287
00:13:59,439 --> 00:14:01,341
[speaking Spanish]
[Bakker] What's going on?
288
00:14:01,842 --> 00:14:03,010
[grunting]
289
00:14:10,483 --> 00:14:12,986
Heart. Heart. Heart.
290
00:14:13,020 --> 00:14:14,688
[Nathan] JJ, wheel.
291
00:14:14,721 --> 00:14:16,389
[Bakker] Heart.
292
00:14:16,423 --> 00:14:18,358
-What's wrong with him?
-[Orson] Don't know.
293
00:14:20,027 --> 00:14:22,395
-Keeps saying he's hot.
-No, no. Heart.
294
00:14:22,429 --> 00:14:24,464
Loosen his tie.
295
00:14:24,497 --> 00:14:25,632
[breathes heavily]
296
00:14:25,665 --> 00:14:26,933
He doesn't feel very hot.
297
00:14:26,967 --> 00:14:28,468
He's not hot, you idiots.
298
00:14:28,501 --> 00:14:29,669
He has a heart condition.
299
00:14:32,472 --> 00:14:34,507
We have two of them
in pursuit.
300
00:14:34,541 --> 00:14:37,444
[Sarah]
The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
301
00:14:37,477 --> 00:14:38,945
Connect me to the hard drive.
302
00:14:38,979 --> 00:14:40,647
[Bakker breathing heavily]
303
00:14:42,482 --> 00:14:44,051
We're roadblocked.
304
00:14:44,085 --> 00:14:46,419
They have my wife.
They will kill her.
305
00:14:48,788 --> 00:14:50,191
[brakes screech]
306
00:14:50,224 --> 00:14:52,159
[Orson] JJ, lock the doors.
307
00:14:52,193 --> 00:14:54,561
[team shouting]
308
00:14:54,594 --> 00:14:56,830
There's a dozen of them,
fully armed.
309
00:14:58,199 --> 00:15:00,800
[team member] Get out!
Get out of the vehicle, now!
310
00:15:00,834 --> 00:15:02,069
[Sarah] I need more time.
311
00:15:02,103 --> 00:15:03,737
I need another 20 seconds.
312
00:15:03,770 --> 00:15:04,838
[revving]
313
00:15:04,871 --> 00:15:07,674
They don't know me, my face.
314
00:15:07,707 --> 00:15:12,679
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!
315
00:15:13,647 --> 00:15:15,649
[Bakker grunting, panting]
316
00:15:20,954 --> 00:15:22,555
Four.
317
00:15:24,125 --> 00:15:26,826
Three... two...
318
00:15:27,861 --> 00:15:29,462
Open the door!
319
00:15:29,496 --> 00:15:32,133
[Sarah]
I've got it. Let it go.
320
00:15:43,677 --> 00:15:45,046
We're gonna need a shovel.
321
00:15:46,713 --> 00:15:48,448
-Nathan.
-Mike.
322
00:15:48,949 --> 00:15:50,151
Nice of you to knock.
323
00:15:51,018 --> 00:15:53,520
-Orson.
-Mike.
324
00:15:55,755 --> 00:15:57,557
That belong to me?
325
00:16:04,731 --> 00:16:06,100
What'd he do
to our friend here?
326
00:16:06,133 --> 00:16:08,202
You scared him to death, Mike.
327
00:16:08,235 --> 00:16:09,669
It's good, sir.
328
00:16:12,605 --> 00:16:14,874
Second mouse
always gets the cheese, mmm?
329
00:16:18,878 --> 00:16:21,182
Yeah. Let's go.
330
00:16:22,316 --> 00:16:24,551
[Sarah] The drive is good,
but it's scrambled. [sighs]
331
00:16:24,584 --> 00:16:25,919
Without the data key,
it's useless.
332
00:16:25,952 --> 00:16:28,122
So our best option,
deliver the drive
333
00:16:28,155 --> 00:16:29,889
and find out who the buyer is.
334
00:16:36,796 --> 00:16:39,300
[sighs]
335
00:16:39,333 --> 00:16:42,936
[Sarah] No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.
336
00:16:42,969 --> 00:16:46,273
So whoever
you're there to meet
is already there.
337
00:16:49,143 --> 00:16:52,746
Here we go. Nathan,
your file says you're terrible
at accents. So don't talk.
338
00:16:53,713 --> 00:16:54,914
Bakker?
339
00:17:00,254 --> 00:17:01,588
This for me?
340
00:17:04,025 --> 00:17:05,226
[distorted speech]
341
00:17:06,993 --> 00:17:08,195
Have a good evening.
342
00:17:11,132 --> 00:17:12,632
[Sarah] Think I got him.
343
00:17:12,665 --> 00:17:14,901
He's coming back
as Ben Harris.
344
00:17:14,934 --> 00:17:16,170
[Orson] Ben Harris.
345
00:17:17,038 --> 00:17:20,607
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
346
00:17:20,640 --> 00:17:21,875
Who's Greg Simmonds?
347
00:17:21,908 --> 00:17:23,610
He's a billionaire
arms dealer.
348
00:17:23,643 --> 00:17:25,879
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
349
00:17:25,912 --> 00:17:29,116
Interested in selling 9-mils
to kids. He's selling
Tomahawks to terrorists.
350
00:17:29,150 --> 00:17:31,785
He's impossible to catch.
Very elusive.
351
00:17:31,818 --> 00:17:33,953
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
352
00:17:33,987 --> 00:17:38,225
And if he's turned up in person,
speaks for itself.
353
00:17:38,259 --> 00:17:40,693
[Sarah] Oh, hello.
This might be useful.
354
00:17:40,727 --> 00:17:42,929
Greg's hosting a charity event
in Cannes.
355
00:17:42,962 --> 00:17:45,665
[Orson] Well,
that's convenient, 'cause
we're also going to Cannes.
356
00:17:45,698 --> 00:17:47,101
[Sarah]
Seems he loves an orphan.
357
00:17:47,134 --> 00:17:49,003
[Orson] Well, he wants to.
He made enough of them.
358
00:17:54,941 --> 00:17:58,878
Uh, we've picked up some time.
So we'll be arriving into LA
in less than four hours.
359
00:17:58,912 --> 00:18:00,114
LA?
360
00:18:05,186 --> 00:18:09,756
[sighs] When I put my head down,
we were heading to
the south of France.
361
00:18:09,789 --> 00:18:13,927
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
362
00:18:13,960 --> 00:18:15,262
The power of "no," Nathan.
363
00:18:16,197 --> 00:18:17,331
I'm sorry?
364
00:18:17,364 --> 00:18:18,932
Backwards to go forwards.
365
00:18:18,965 --> 00:18:21,135
We're going to LA
to pick up our invitation.
366
00:18:21,168 --> 00:18:22,369
That being?
367
00:18:22,403 --> 00:18:23,937
Danny Francesco.
368
00:18:25,872 --> 00:18:28,409
Danny Francesco?
The movie star?
369
00:18:28,442 --> 00:18:30,777
[tires screeching]
370
00:18:32,712 --> 00:18:34,848
[Danny] Goddamn it!
[film crew] Stunt failed. Reset.
371
00:18:34,881 --> 00:18:37,784
I do the stunts,
you shoot the money.
372
00:18:37,817 --> 00:18:39,120
Wake up, everybody!
373
00:18:39,153 --> 00:18:41,055
[gunshots]
374
00:18:41,088 --> 00:18:42,856
Chad, get out
of the fucking car!
375
00:18:42,889 --> 00:18:47,128
Greg Simmonds's
favorite movie star,
Danny Francesco.
376
00:18:47,161 --> 00:18:49,029
And how does that get us in?
377
00:18:49,063 --> 00:18:51,831
You can't catch this fish
with conventional lures.
378
00:18:51,865 --> 00:18:54,868
Greg wants
what everyone wants.
What they can't have.
379
00:18:54,901 --> 00:18:57,871
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
380
00:18:57,904 --> 00:19:00,907
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
381
00:19:00,940 --> 00:19:03,344
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
382
00:19:03,377 --> 00:19:07,248
[Orson] He's obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.
383
00:19:07,281 --> 00:19:09,450
Sarah will be going
as Danny's girlfriend.
384
00:19:09,483 --> 00:19:13,887
It's the fish
that can't be caught, Nathan.
Power of "no."
385
00:19:13,920 --> 00:19:18,058
And how do we turn
this movie star's "no"
into a "yes"?
386
00:19:18,092 --> 00:19:19,726
I think we've got something.
387
00:19:20,261 --> 00:19:21,661
Blackmail?
388
00:19:22,263 --> 00:19:23,796
[chuckles] Yeah, blackmail.
389
00:19:23,830 --> 00:19:26,433
Hmm. Ruse de guerre.
390
00:19:26,467 --> 00:19:28,335
Very good. Carry on.
391
00:19:28,369 --> 00:19:29,903
[Orson] So, how are you
gonna play this?
392
00:19:29,936 --> 00:19:31,372
[Sarah] I found
some spectacular dirt
393
00:19:31,405 --> 00:19:33,407
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
394
00:19:33,440 --> 00:19:35,142
so I pulled him in to help us.
395
00:19:35,176 --> 00:19:36,943
I asked Saul to lure Danny
to Vegas
396
00:19:36,976 --> 00:19:38,945
under the premise
of a five-picture deal.
397
00:19:38,978 --> 00:19:41,048
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
398
00:19:41,081 --> 00:19:42,982
that we would like to attend,
399
00:19:43,017 --> 00:19:45,186
you're going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.
400
00:19:45,219 --> 00:19:47,787
Huh. Creative work.
401
00:19:47,820 --> 00:19:49,822
So what have we got
on Danny Francesco?
402
00:19:49,856 --> 00:19:52,092
He's having an affair
with his sister-in-law.
403
00:19:53,893 --> 00:19:55,262
Told you she was good.
404
00:19:56,530 --> 00:19:58,499
[Orson] Leave this with me.
405
00:19:58,532 --> 00:20:01,068
[laughing] Fucking Jesus.
406
00:20:01,101 --> 00:20:02,702
Fucking Swedish.
407
00:20:04,071 --> 00:20:06,073
You kill me, Saul!
408
00:20:06,106 --> 00:20:08,442
Oh, Saul.
You're a fabulous producer.
409
00:20:08,475 --> 00:20:11,145
I mean,
you're a piece of shit, but
you're a fabulous producer.
410
00:20:11,178 --> 00:20:13,147
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.
411
00:20:13,180 --> 00:20:15,482
But a Swedish accent, Saul?
412
00:20:15,516 --> 00:20:18,185
Come on, I'm an American!
413
00:20:18,219 --> 00:20:20,287
I can't do an accent.
Hello, Natasha.
414
00:20:20,321 --> 00:20:22,056
Danny's not gonna
need you on this flight.
415
00:20:22,089 --> 00:20:25,159
Uh, really?
Yeah. One of those things.
416
00:20:25,192 --> 00:20:29,862
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.
417
00:20:30,431 --> 00:20:32,099
"For us"?
418
00:20:32,132 --> 00:20:34,101
What, the royal "us"?
What are you talking about?
419
00:20:36,203 --> 00:20:39,273
I mean, you have
to do this for us.
420
00:20:39,306 --> 00:20:40,507
I have to?
421
00:20:42,509 --> 00:20:45,145
I don't mean to
contradict you, Saul,
422
00:20:45,179 --> 00:20:47,448
but I don't have to do
anything for anybody.
423
00:20:47,481 --> 00:20:51,452
And I don't want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
424
00:20:52,419 --> 00:20:54,021
I'm sorry.
425
00:20:54,054 --> 00:20:56,223
I thought you were here
to serve the coffee.
426
00:20:56,257 --> 00:20:59,560
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here,
Saul?
427
00:20:59,593 --> 00:21:02,062
-Who are you?
-I'm your new manager.
428
00:21:02,096 --> 00:21:04,498
[chuckles]
429
00:21:04,531 --> 00:21:06,200
I'm sorry, kid.
430
00:21:06,233 --> 00:21:07,867
They had something on me
too.
431
00:21:07,900 --> 00:21:11,572
[laughs] Okay, Saul,
where are you going? Saul--
432
00:21:11,605 --> 00:21:14,208
I'm gonna let you converse
with your new manager.
433
00:21:14,241 --> 00:21:17,011
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
434
00:21:17,044 --> 00:21:19,213
Saul. Hey, Saul.
435
00:21:19,246 --> 00:21:21,282
-Where do you think
you're go-- This is--
-See you soon.
436
00:21:21,315 --> 00:21:23,117
Saul,
don't you dare leave the--
437
00:21:23,150 --> 00:21:24,451
Natasha!
438
00:21:25,885 --> 00:21:27,154
Where is Natasha?
439
00:21:28,355 --> 00:21:30,257
Who let this man
on my plane?
440
00:21:31,392 --> 00:21:33,460
Natasha!
441
00:21:33,494 --> 00:21:37,997
-This is my plane!
-Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
442
00:21:38,032 --> 00:21:40,267
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
443
00:21:40,301 --> 00:21:43,537
-Why should I?
-Because you're an actor.
You're a movie star.
444
00:21:43,570 --> 00:21:45,139
Because you're
a professional.
445
00:21:46,040 --> 00:21:47,474
Imagine we're in a scene.
446
00:21:48,242 --> 00:21:50,977
Please, sit down.
447
00:21:55,449 --> 00:21:58,018
[slurps, exhales deeply]
448
00:22:00,421 --> 00:22:02,122
Are you a patriot?
449
00:22:02,156 --> 00:22:04,224
I don't vote Republican,
if that's what you mean.
450
00:22:04,258 --> 00:22:07,394
Okay. Let me give it to you
a different way.
451
00:22:08,295 --> 00:22:11,565
The world needs you
for your greatest role yet.
452
00:22:12,899 --> 00:22:15,269
You and I
are going to a party.
453
00:22:15,302 --> 00:22:16,570
Who are you?
454
00:22:16,603 --> 00:22:19,406
I'm your manager,
Charlie Rosewood.
455
00:22:19,440 --> 00:22:22,543
You're no longer
going to Vegas.
We're going to Cannes.
456
00:22:23,943 --> 00:22:26,080
No. You are getting off
of my plane,
457
00:22:26,113 --> 00:22:27,514
and Natasha's
gonna make you.
458
00:22:27,548 --> 00:22:30,184
Natasha! Natasha!
459
00:22:30,217 --> 00:22:31,884
What the fuck
have you done with Natasha?
460
00:22:31,918 --> 00:22:33,087
Please calm down.
461
00:22:34,688 --> 00:22:39,026
There's a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...
462
00:22:40,527 --> 00:22:42,396
that you probably
shouldn't have filmed.
463
00:22:48,335 --> 00:22:49,902
[slurps]
464
00:22:54,141 --> 00:22:56,176
I actually love
my sister-in-law.
465
00:22:56,210 --> 00:22:58,911
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
466
00:23:04,051 --> 00:23:05,586
[breathing deeply]
467
00:23:05,619 --> 00:23:08,322
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
468
00:23:08,355 --> 00:23:11,458
Once they heard
you were in town,
they came to us.
469
00:23:11,492 --> 00:23:13,327
Uh-- [clears throat]
Stop.
470
00:23:14,528 --> 00:23:16,096
I don't think
I can do this.
471
00:23:16,130 --> 00:23:17,398
No, no, no.
Danny.
472
00:23:17,431 --> 00:23:18,465
Nope.
Danny.
473
00:23:18,499 --> 00:23:19,666
Trust yourself.
474
00:23:20,434 --> 00:23:22,269
No need to be nervous.
475
00:23:22,302 --> 00:23:25,038
[shakily]
No reason to be nervous?
They're only killers.
476
00:23:25,072 --> 00:23:27,940
We've all seen you
handle killers before
on-screen.
477
00:23:27,974 --> 00:23:29,543
Fundamentally,
there's no difference.
478
00:23:29,576 --> 00:23:31,445
[scoffs]
[Orson] What do you think
an agent does?
479
00:23:31,478 --> 00:23:34,581
They act. And no one acts
better than you, Danny.
480
00:23:35,149 --> 00:23:36,683
The best agents are stars,
481
00:23:36,717 --> 00:23:39,520
and the best actors
are movie stars.
482
00:23:41,054 --> 00:23:42,322
I guess that's sorta true.
483
00:23:42,356 --> 00:23:44,691
You're an actor. Act.
484
00:23:44,725 --> 00:23:47,294
There's a big difference
between an actor
and a movie star.
485
00:23:47,327 --> 00:23:51,698
-And that is why
they're obsessed with you.
-Yeah.
486
00:23:51,732 --> 00:23:56,103
Well, that and the fact that
I didn't jump out of a cake
for $10 million.
487
00:23:56,136 --> 00:23:57,504
[breathes shakily]
488
00:23:59,072 --> 00:24:01,041
Okay. [sighs]
489
00:24:01,074 --> 00:24:03,544
While I'm busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?
490
00:24:03,577 --> 00:24:07,014
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.
491
00:24:07,047 --> 00:24:09,949
[shuddering, grunting]
492
00:24:11,785 --> 00:24:14,021
Okay. [clears throat]
I'm ready.
493
00:24:14,521 --> 00:24:15,988
Let's go to work.
494
00:24:40,814 --> 00:24:43,350
[crowd chattering, laughing]
495
00:24:47,254 --> 00:24:49,189
[Orson on radio]
Walking on set.
496
00:24:49,823 --> 00:24:51,425
Good.
497
00:24:51,458 --> 00:24:54,194
Remember, you're not there
to buy anything.
498
00:24:54,994 --> 00:24:58,165
I'm sure
I don't have to remind you
499
00:24:58,198 --> 00:25:02,503
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.
500
00:25:02,536 --> 00:25:06,406
So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg's phone,
501
00:25:06,440 --> 00:25:08,642
and identify who's actually
buying this Handle.
502
00:25:08,675 --> 00:25:11,445
Understood.
Danny, we good?
503
00:25:12,279 --> 00:25:13,680
Good? Is that a joke?
504
00:25:13,714 --> 00:25:15,482
Remember,
you're a professional.
505
00:25:15,516 --> 00:25:17,217
You're playing yourself.
506
00:25:17,251 --> 00:25:19,319
I-- But I've never
played myself.
You can do this.
507
00:25:19,353 --> 00:25:21,088
[auctioneer]
Ladies and gentlemen...
Danny.
508
00:25:21,121 --> 00:25:23,690
...lot number 4
from the Quintess Collection
509
00:25:23,724 --> 00:25:26,660
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
510
00:25:26,693 --> 00:25:30,297
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes
511
00:25:30,330 --> 00:25:33,500
for the winning bid
of $258,000.
512
00:25:33,534 --> 00:25:36,570
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
513
00:25:36,603 --> 00:25:38,839
What's that funny cancer?
Um...
514
00:25:38,872 --> 00:25:40,807
Is there a funny cancer?
515
00:25:40,841 --> 00:25:43,410
Can't remember what it was.
It was something
like cock cancer.
516
00:25:43,443 --> 00:25:45,646
And he, uh-- He, uh...
517
00:25:46,747 --> 00:25:49,616
-What?
-Will someone pinch me, please?
518
00:25:49,650 --> 00:25:52,085
Pinch you? Why?
'Cause I think I'm dreaming.
519
00:25:52,519 --> 00:25:53,720
Is that...
520
00:25:54,721 --> 00:25:56,790
Is that Danny Francesco?
521
00:25:56,823 --> 00:25:58,358
D'you know what?
I'm a little bit excited.
522
00:25:58,392 --> 00:26:00,494
Oh, I do love
Danny Francesco.
523
00:26:00,527 --> 00:26:02,396
Everyone loves
Danny Francesco.
524
00:26:02,429 --> 00:26:05,499
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
525
00:26:05,532 --> 00:26:08,135
Good evening.
Ah, good evening.
526
00:26:08,168 --> 00:26:10,470
-[Claudia] Hi.
-Nah, I'll tell you what...
527
00:26:10,504 --> 00:26:13,106
Danny, you like this--
Do you like this piece?
528
00:26:14,508 --> 00:26:16,310
[clicks tongue] Love it.
529
00:26:16,343 --> 00:26:18,278
[Nathan] It's one thing
utilizing the expense account
530
00:26:18,312 --> 00:26:20,847
because you have
"psychological" issues.
531
00:26:20,881 --> 00:26:22,883
It's another thing
bankrupting the department.
532
00:26:22,916 --> 00:26:25,118
What's he doing here?
533
00:26:25,152 --> 00:26:27,254
Was that you,
Benjamin Bunny?
534
00:26:27,287 --> 00:26:28,889
Not guilty, Mr. Simmonds.
535
00:26:28,922 --> 00:26:30,390
It was you, wasn't it?
536
00:26:30,424 --> 00:26:31,658
It's a surprise, sir.
537
00:26:31,692 --> 00:26:34,628
Ah, how much
is that fabulous item?
538
00:26:34,661 --> 00:26:36,196
Lot number 15.
539
00:26:36,229 --> 00:26:39,132
-$1.5 million.
-Ooh.
540
00:26:39,166 --> 00:26:42,569
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?
541
00:26:42,603 --> 00:26:45,472
It's wonderful.
1.5 million, you say, eh?
542
00:26:45,505 --> 00:26:48,308
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.
543
00:26:48,842 --> 00:26:50,177
He likes it.
544
00:26:50,210 --> 00:26:51,712
Don't you fucking dare,
Orson.
545
00:26:52,879 --> 00:26:54,514
-I'll take it.
-Orson!
546
00:26:54,548 --> 00:26:57,351
Sadly, he can't.
It's no longer available.
547
00:26:57,384 --> 00:26:59,586
-Shame.
-It's not a terrible shame.
548
00:26:59,620 --> 00:27:01,221
It now belongs to you.
549
00:27:01,254 --> 00:27:03,190
Compliments of Mr. Simmonds.
550
00:27:03,223 --> 00:27:04,558
He's a big fan.
551
00:27:04,591 --> 00:27:07,194
Mr. Danny Francesco.
552
00:27:07,227 --> 00:27:08,695
Look at you.
553
00:27:08,729 --> 00:27:11,231
The one and only,
the legend.
554
00:27:11,264 --> 00:27:13,200
You're very kind.
No, no. I'm Greg Simmonds.
555
00:27:13,233 --> 00:27:15,302
And I wanna thank you
very much
556
00:27:15,335 --> 00:27:18,372
for all the entertainment
you've provided us
over the years.
557
00:27:18,405 --> 00:27:20,574
-Thank you.
-Well, listen.
558
00:27:20,607 --> 00:27:23,343
It's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
559
00:27:23,377 --> 00:27:26,279
No, no, you can,
and you can for two reasons.
560
00:27:26,313 --> 00:27:28,181
One, you deserve it.
561
00:27:28,215 --> 00:27:30,350
Two, it's a fundraiser.
562
00:27:30,384 --> 00:27:31,952
[laughs]
563
00:27:31,985 --> 00:27:35,188
Speaking of which,
would you care to meet
564
00:27:35,222 --> 00:27:38,425
Trent and Arnold,
who are both in biotech?
565
00:27:38,458 --> 00:27:42,295
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
566
00:27:42,329 --> 00:27:46,366
Sorry, boys, I didn't wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.
567
00:27:46,400 --> 00:27:48,368
And they're both sponsoring
tonight's event.
568
00:27:48,402 --> 00:27:50,470
Hey.
Big fan.
569
00:27:50,504 --> 00:27:52,439
Oh, thank you. Great cause.
570
00:27:52,472 --> 00:27:54,174
We try, you know.
571
00:27:54,775 --> 00:27:56,943
Orphans. War.
572
00:27:58,478 --> 00:28:00,480
-Mm-hmm.
-Oh, oh, oh. [clears throat]
573
00:28:00,514 --> 00:28:04,317
Let me introduce to you
the... [stammers]
...the lovely Michaela.
574
00:28:04,351 --> 00:28:05,819
Well, what
an absolute pleasure.
575
00:28:05,852 --> 00:28:08,355
[chuckles]
Pleasure's all mine.
576
00:28:08,388 --> 00:28:11,491
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?
577
00:28:11,525 --> 00:28:13,226
Wow. Wow.
[Sarah chuckles]
578
00:28:13,260 --> 00:28:14,628
Wow.
[Greg] Wow.
579
00:28:14,661 --> 00:28:16,363
Hello.
What's your name?
580
00:28:16,396 --> 00:28:18,999
-Ah, Charlie Rosewood.
-Hello, Charlie.
581
00:28:19,033 --> 00:28:21,401
[clears throat]
My business manager,
Charlie Rosewood.
582
00:28:22,003 --> 00:28:23,270
Oh, yeah? Are you sure?
583
00:28:25,272 --> 00:28:26,740
You don't look like
a business manager.
584
00:28:28,475 --> 00:28:30,243
Books, covers.
585
00:28:30,277 --> 00:28:32,345
Oh, yeah.
Well, big book, aren't ya?
586
00:28:32,379 --> 00:28:34,347
He's doubled my money
in the last three years.
587
00:28:34,381 --> 00:28:36,683
Is that right?
You got any tips for me, then?
588
00:28:36,717 --> 00:28:39,286
I don't think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
589
00:28:39,319 --> 00:28:41,788
-You'd be surprised.
I'm very, very greedy.
-[chuckles]
590
00:28:41,822 --> 00:28:45,459
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings
a bit for us.
591
00:28:45,492 --> 00:28:48,428
Uh, no tax benefits,
so no chance.
592
00:28:48,462 --> 00:28:50,564
And, uh,
Danny doesn't like kids.
593
00:28:51,364 --> 00:28:53,433
-Oh.
-[stammers]
594
00:28:53,467 --> 00:28:55,402
-[laughs]
-[softly] He was kidding.
595
00:28:55,435 --> 00:28:57,938
-[chuckles]
-[laughs]
Well, you're not wrong.
596
00:28:57,971 --> 00:29:00,407
Actually, we've got two
of the war orphans
here tonight,
597
00:29:00,440 --> 00:29:02,342
-and they're really annoying.
-[laughs]
598
00:29:02,375 --> 00:29:04,544
I don't want to be pushy,
but there's a lot of
599
00:29:04,578 --> 00:29:05,912
very interesting people
at this party,
600
00:29:05,946 --> 00:29:07,881
and I would-- I'd--
[phone buzzing]
601
00:29:07,914 --> 00:29:10,650
Emilia, could you
take that for me, me darling?
602
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
I would love you
to meet some of them.
603
00:29:13,453 --> 00:29:14,755
[Danny stammers] Well, I--
604
00:29:14,788 --> 00:29:16,790
Mr. Simmonds,
I would love to.
605
00:29:16,823 --> 00:29:18,592
I just--
I'm actually quite shy.
606
00:29:18,625 --> 00:29:21,394
Danny,
it's the least you can do.
607
00:29:21,428 --> 00:29:24,498
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.
608
00:29:24,531 --> 00:29:27,968
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
609
00:29:28,001 --> 00:29:29,903
I spent it on Michaela.
610
00:29:29,936 --> 00:29:35,375
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
611
00:29:35,408 --> 00:29:38,645
[scoffs] That's what
you usually call me,
right, honey?
612
00:29:38,678 --> 00:29:39,780
Minus the "tail."
613
00:29:40,914 --> 00:29:43,350
[clicks tongue, laughs]
She's--
614
00:29:43,383 --> 00:29:45,552
I don't think I believe
what I just heard.
615
00:29:45,585 --> 00:29:46,853
I'll pretend
I didn't hear that.
616
00:29:46,887 --> 00:29:48,622
Come on, over to the bar.
617
00:29:48,655 --> 00:29:50,991
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.
618
00:29:51,025 --> 00:29:52,826
[auctioneer]
A generous donation of...
619
00:29:52,859 --> 00:29:54,895
[phone buzzing]
620
00:30:04,838 --> 00:30:06,540
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.
621
00:30:06,573 --> 00:30:08,575
...and I say,
"If you speak to her
like that again,
622
00:30:08,608 --> 00:30:11,344
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
[laughs]
623
00:30:11,378 --> 00:30:14,347
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.
624
00:30:14,381 --> 00:30:16,349
Two days later, he's diagnosed
with testicle cancer.
625
00:30:16,383 --> 00:30:17,818
Oh, my God.
626
00:30:17,851 --> 00:30:19,619
A year later,
he wins his first
Tour de France.
627
00:30:19,653 --> 00:30:21,888
[laughing]
628
00:30:21,922 --> 00:30:23,657
I love that.
[Danny] Yeah?
629
00:30:23,690 --> 00:30:25,092
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
630
00:30:25,126 --> 00:30:26,827
[Greg] Yeah.
Yes.
631
00:30:26,860 --> 00:30:28,862
Go on, then.
Give us some more.
[clears throat]
632
00:30:28,895 --> 00:30:31,665
-How are we gonna
get to his cell?
-His guard still has it.
633
00:30:31,698 --> 00:30:33,134
We've been watching her.
Go find her.
634
00:30:33,167 --> 00:30:35,102
[scoffs]
One for the footman then.
635
00:30:35,136 --> 00:30:37,604
Really?
Why can't you do it?
636
00:30:37,637 --> 00:30:39,806
You wanted to be
more than a whiz kid.
637
00:30:39,840 --> 00:30:43,343
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
638
00:30:44,111 --> 00:30:45,979
Go on, everyone,
have another cocktail.
639
00:30:46,013 --> 00:30:47,848
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
640
00:30:47,881 --> 00:30:49,916
Look at that.
Look at that! It's magic!
641
00:30:49,950 --> 00:30:51,918
That's it.
Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
642
00:30:51,952 --> 00:30:54,554
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
643
00:30:54,588 --> 00:30:56,157
Oh, thank you so much.
644
00:30:56,190 --> 00:30:57,924
It's not so much magic.
Just a little practice.
645
00:30:57,958 --> 00:30:59,960
I could do that.
Give me ten minutes...
646
00:30:59,993 --> 00:31:02,096
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
647
00:31:02,129 --> 00:31:06,533
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
648
00:31:07,667 --> 00:31:09,402
Nathan, Mike's back again.
I heard.
649
00:31:09,436 --> 00:31:11,571
You deal with Greg.
I'll handle Mike.
650
00:31:11,605 --> 00:31:15,642
You do your thing,
and, uh, I'll do mine.
651
00:31:15,675 --> 00:31:16,910
Okay, sweetheart.
652
00:31:16,943 --> 00:31:18,112
[slaps butt]
653
00:31:18,145 --> 00:31:19,846
Go on, then.
Give us some more.
654
00:31:19,880 --> 00:31:21,848
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
655
00:31:21,882 --> 00:31:23,650
[Danny] Well, this is gonna
knock your socks off.
656
00:31:23,683 --> 00:31:25,986
[auctioneer] Lot number 6
from the Delamont collection
657
00:31:26,020 --> 00:31:28,588
is the one-of-a-kind
blue sapphire...
658
00:31:29,556 --> 00:31:30,757
Where am I going?
659
00:31:30,790 --> 00:31:32,093
[JJ]
660
00:31:32,126 --> 00:31:33,627
Yes, thank you. I know.
Where is it?
661
00:31:33,660 --> 00:31:35,729
Keep going and then
turn left at the end.
662
00:31:36,163 --> 00:31:38,832
[JJ]
663
00:31:41,001 --> 00:31:42,636
Evening, Nathan.
664
00:31:42,669 --> 00:31:44,671
You got your boys in
to mess things up again?
665
00:31:44,704 --> 00:31:48,875
Mike, nobody likes you,
even your wife.
666
00:31:48,909 --> 00:31:50,911
Well, that's what
she told me, anyway,
667
00:31:50,944 --> 00:31:53,647
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.
668
00:31:53,680 --> 00:31:55,582
[Mike] One day
you'll grow up, Nathan,
669
00:31:55,615 --> 00:31:58,085
and you'll realize
I've got more money,
670
00:31:58,119 --> 00:32:00,453
more men, more intel.
671
00:32:00,487 --> 00:32:02,189
You don't stand a chance.
672
00:32:02,223 --> 00:32:03,957
[Nathan] In which department?
673
00:32:03,990 --> 00:32:06,493
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
674
00:32:06,526 --> 00:32:08,995
and I know you have
an incredibly small brain.
675
00:32:09,030 --> 00:32:11,032
Is it me
that should be worried?
676
00:32:11,065 --> 00:32:13,566
[Mike]
You still running operations
out of the back of your garage?
677
00:32:13,600 --> 00:32:15,502
At least I have an operation.
[phone ringing]
678
00:32:15,535 --> 00:32:17,470
[Nathan]
There's a difference between
you needing an operation
679
00:32:17,504 --> 00:32:18,972
and me having an operation.
680
00:32:19,006 --> 00:32:20,640
[Mike] We're way ahead of you
on this, Nathan.
681
00:32:20,674 --> 00:32:22,876
Outclassed as usual.
682
00:32:22,909 --> 00:32:24,911
[Nathan] You'll only
mess this up like you do
all the others, Mike.
683
00:32:24,945 --> 00:32:26,579
Stay out of my way.
684
00:32:30,017 --> 00:32:32,053
[Sarah] Let's be
a good little buggy.
685
00:32:33,687 --> 00:32:35,488
Okay, what do I do now?
686
00:32:35,522 --> 00:32:36,990
[JJ]
687
00:32:37,024 --> 00:32:39,160
Emilia's in the room
the other side of that wall.
688
00:32:39,193 --> 00:32:41,062
I can get a lock
if you stand there.
689
00:32:41,095 --> 00:32:43,730
[JJ]
690
00:32:43,763 --> 00:32:46,599
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
691
00:32:49,602 --> 00:32:51,138
JJ, who is this guy?
692
00:32:51,172 --> 00:32:53,040
[JJ]
693
00:32:53,074 --> 00:32:54,708
Hurry up 'cause I'm on him.
694
00:32:54,741 --> 00:32:56,576
[Sarah]
Okay, the phone's on now.
695
00:32:59,746 --> 00:33:01,681
[breathing deeply]
696
00:33:03,317 --> 00:33:05,585
-Can I help you?
-[gasps]
697
00:33:05,618 --> 00:33:06,886
Oh, hi. [chuckles]
698
00:33:06,920 --> 00:33:08,722
I was just looking
at this painting.
699
00:33:08,755 --> 00:33:09,823
[Ben] Oh.
700
00:33:11,258 --> 00:33:12,993
I'm sorry, who are you?
701
00:33:13,027 --> 00:33:14,195
Michaela.
702
00:33:15,662 --> 00:33:18,565
I'm here
with Danny Francesco.
703
00:33:19,367 --> 00:33:21,901
That's it.
I, uh-- I saw you earlier.
704
00:33:21,935 --> 00:33:25,939
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I'm an art lover, so...
705
00:33:26,906 --> 00:33:29,676
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
706
00:33:29,709 --> 00:33:32,879
-No way.
-Yeah. This is actually
an original Rhed.
707
00:33:32,912 --> 00:33:34,981
Wow. Rhed with an H.
708
00:33:35,016 --> 00:33:37,018
[chuckles] Wow.
709
00:33:37,051 --> 00:33:40,587
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
710
00:33:40,620 --> 00:33:41,988
Do you work in the arts?
711
00:33:42,023 --> 00:33:45,292
No, I'm just an enthusiast.
712
00:33:45,326 --> 00:33:46,760
[JJ]
713
00:33:47,694 --> 00:33:48,895
Keep him talking.
714
00:33:49,796 --> 00:33:53,167
I'm always curious about
the philosophical details
715
00:33:53,200 --> 00:33:55,236
behind
a collector's motivation.
716
00:33:55,269 --> 00:33:58,205
Mmm. We delving
somewhere deep here?
717
00:33:58,239 --> 00:34:00,307
I don't know. Are we?
718
00:34:00,341 --> 00:34:02,942
[JJ]
719
00:34:06,746 --> 00:34:09,283
[Orson] All right, JJ.
I didn't need his life story.
720
00:34:09,316 --> 00:34:11,718
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
721
00:34:12,219 --> 00:34:13,320
Good evening, sir.
722
00:34:14,188 --> 00:34:15,755
Vincent, is it?
723
00:34:15,789 --> 00:34:17,690
Vincent, can I hear Orson?
724
00:34:17,724 --> 00:34:19,160
[Vincent]
725
00:34:19,193 --> 00:34:22,629
Relax. Mike cannot
hear this conversation.
726
00:34:23,596 --> 00:34:26,666
-Here you go, Mike.
You'll enjoy this.
-Vincent.
727
00:34:26,699 --> 00:34:28,202
[Vincent, distorted]
728
00:34:28,235 --> 00:34:30,237
[donkey braying on radio]
Vincent.
729
00:34:30,271 --> 00:34:31,938
[JJ]
730
00:34:31,971 --> 00:34:33,640
Who's Mike?
[chuckles]
731
00:34:33,673 --> 00:34:35,209
We can play that game
if you wanna,
732
00:34:35,242 --> 00:34:38,745
but one way or another,
733
00:34:38,778 --> 00:34:40,214
you're gonna
swim to the shore.
734
00:34:40,247 --> 00:34:43,017
Vincent.
[chickens crowing, clucking]
735
00:34:43,050 --> 00:34:45,985
Please continue.
Well, I'm interested in...
[sighs]
736
00:34:46,020 --> 00:34:49,656
...the paradox
of dualistic motivation.
737
00:34:49,689 --> 00:34:51,991
He will try and bribe you.
Don't listen.
[sheep bleating]
738
00:34:52,026 --> 00:34:56,063
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...
739
00:34:58,165 --> 00:34:59,966
or with your face intact...
740
00:35:01,901 --> 00:35:03,337
and this watch on your wrist.
741
00:35:03,370 --> 00:35:05,772
[Sarah]
The canvas should be a portal
742
00:35:05,805 --> 00:35:09,843
into the abstract,
infinite, life-transcendent,
743
00:35:09,876 --> 00:35:13,847
which, of course,
gives creative expression
its inner value.
744
00:35:13,880 --> 00:35:15,815
Mike? Check in, Mi--
745
00:35:15,849 --> 00:35:17,351
[pigs grunting, squealing]
746
00:35:17,384 --> 00:35:18,952
Fuck you, Orson.
747
00:35:19,819 --> 00:35:21,422
Check in.
748
00:35:21,455 --> 00:35:23,324
[Ben] Where's the paradox?
749
00:35:23,357 --> 00:35:27,927
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
750
00:35:29,263 --> 00:35:31,998
What else have you got?
Good question.
751
00:35:32,032 --> 00:35:35,136
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.
752
00:35:36,703 --> 00:35:37,904
[sighs]
753
00:35:39,340 --> 00:35:42,009
However, there is a limit.
754
00:35:42,042 --> 00:35:43,410
[grunts]
755
00:35:43,444 --> 00:35:45,212
[panting]
756
00:35:45,246 --> 00:35:46,846
What was wrong
with the watch?
757
00:35:47,814 --> 00:35:49,782
[grunting, panting]
758
00:35:49,816 --> 00:35:51,285
[screams]
759
00:35:51,318 --> 00:35:54,888
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
760
00:35:54,921 --> 00:35:57,824
[chuckles]
I feel like I'm on the couch.
761
00:35:57,857 --> 00:35:59,026
[grunts]
762
00:36:00,060 --> 00:36:01,195
[grunts]
763
00:36:02,229 --> 00:36:03,696
You still got a minute to go.
764
00:36:03,730 --> 00:36:05,166
Anyway, it's a theory.
765
00:36:05,199 --> 00:36:07,234
I have no idea
if it has any credibility.
766
00:36:08,735 --> 00:36:11,238
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
767
00:36:11,272 --> 00:36:12,406
[grunting]
768
00:36:14,341 --> 00:36:16,910
[screams, grunts]
769
00:36:24,951 --> 00:36:27,087
[grunting]
770
00:36:30,357 --> 00:36:33,060
Vincent. [sighs]
One more chance...
771
00:36:34,161 --> 00:36:35,828
while your nose
is still straight.
772
00:36:35,862 --> 00:36:37,398
[grunting]
773
00:36:39,333 --> 00:36:40,800
[groans]
774
00:36:42,802 --> 00:36:44,971
What's it in?
[panting]
775
00:36:45,005 --> 00:36:46,440
Left or the right?
776
00:36:48,209 --> 00:36:49,276
[grunts]
777
00:36:51,011 --> 00:36:52,213
[sighs]
778
00:36:53,247 --> 00:36:54,948
It was the right.
779
00:36:54,981 --> 00:36:56,849
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
780
00:36:58,319 --> 00:37:00,387
-Yes, Sarah.
-[Nathan]
Good work. Wrap it up.
781
00:37:00,421 --> 00:37:04,958
Rich people, if you,
um, hadn't noticed, they--
they like to show off.
782
00:37:05,492 --> 00:37:06,859
I'm gonna head back.
783
00:37:07,894 --> 00:37:09,263
Great chatting with you.
784
00:37:10,464 --> 00:37:11,864
What's your name again?
785
00:37:11,898 --> 00:37:13,833
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.
786
00:37:13,866 --> 00:37:15,436
Have a great night.
You too.
787
00:37:18,105 --> 00:37:20,107
What's next
for Danny Francesco?
788
00:37:20,140 --> 00:37:23,010
My next film role?
Yeah. Yeah.
789
00:37:23,043 --> 00:37:27,081
Well,
I'm playing a mysterious,
self-made billionaire
790
00:37:27,114 --> 00:37:32,319
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.
791
00:37:32,353 --> 00:37:35,022
Well, that's a bit spooky,
isn't it?
792
00:37:35,589 --> 00:37:37,157
You just described me.
793
00:37:37,191 --> 00:37:39,260
I don't--
Idea-- Danny, shush.
794
00:37:39,293 --> 00:37:43,430
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
795
00:37:43,464 --> 00:37:47,167
and, you know, do your research,
find your character, all that?
796
00:37:47,967 --> 00:37:49,103
Charlie?
797
00:37:49,136 --> 00:37:50,903
Michaela. Success?
798
00:37:50,937 --> 00:37:53,340
Of course. Success?
Success.
799
00:37:53,374 --> 00:37:55,075
Be with you shortly.
800
00:37:55,109 --> 00:37:57,311
Well, I will go rescue
the movie star, then.
801
00:38:06,020 --> 00:38:08,355
Good luck, Vincent.
802
00:38:08,389 --> 00:38:12,259
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,
803
00:38:12,293 --> 00:38:15,129
don't know why,
as inspiration
for his next film.
804
00:38:15,162 --> 00:38:17,097
Gave me an idea.
805
00:38:17,131 --> 00:38:19,500
Why don't you both come
and have a little vacation
806
00:38:19,533 --> 00:38:21,302
in my Turkish villa
this weekend?
807
00:38:21,335 --> 00:38:24,605
-Ooh.
-And Danny gets to
pick up some tips.
808
00:38:24,638 --> 00:38:26,407
Shadow me, you know.
809
00:38:26,440 --> 00:38:28,008
Do whatever I do.
810
00:38:28,042 --> 00:38:30,210
Whatever I do do.
What do I do?
811
00:38:30,244 --> 00:38:31,844
We'll find out.
You will.
812
00:38:31,878 --> 00:38:34,281
[chuckles]
Is that a good idea?
813
00:38:34,315 --> 00:38:36,450
I mean, I have
a couple things going on,
814
00:38:36,483 --> 00:38:39,486
but I think
I can rearrange some things.
815
00:38:39,520 --> 00:38:41,622
You, Michaela,
have a lot going on.
816
00:38:41,655 --> 00:38:44,891
-But what about this weekend?
[chuckles]
-[chuckles] Oh. Yeah.
817
00:38:44,924 --> 00:38:46,293
Gregory, how are you?
818
00:38:46,327 --> 00:38:47,927
Oh, Lord. Look who's here.
819
00:38:47,960 --> 00:38:50,230
[speaking Ukrainian]
820
00:38:50,264 --> 00:38:53,900
[in English] Well, we've been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.
821
00:38:53,933 --> 00:38:57,404
Of course you have.
Danny, I'd like you to meet
my very good friends
822
00:38:57,438 --> 00:38:59,540
Alexander and Natalya,
823
00:38:59,573 --> 00:39:01,375
and big Yiv...
Alexander.
824
00:39:01,408 --> 00:39:03,277
...and the sulky Katya...
Yes.
825
00:39:03,310 --> 00:39:04,944
...and somewhat scary Dimitry.
826
00:39:04,977 --> 00:39:06,580
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.
827
00:39:06,613 --> 00:39:08,482
[chuckles] Man,
I'm such a fan, you know.
828
00:39:08,515 --> 00:39:10,117
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?
829
00:39:10,150 --> 00:39:11,951
Yes.
Selfie time.
Let's do it.
830
00:39:11,984 --> 00:39:14,054
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...
831
00:39:14,088 --> 00:39:15,589
Go on, then.
Danny, please.
832
00:39:15,622 --> 00:39:17,924
-Yes.
-This way. Yeah, good.
833
00:39:17,957 --> 00:39:20,194
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good. [chuckles]
Good. Uh...
834
00:39:20,227 --> 00:39:22,995
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.
835
00:39:23,030 --> 00:39:25,232
Why don't you just crowd
around a little tighter.
836
00:39:25,265 --> 00:39:27,468
They're like piranhas,
aren't they?
Yeah.
837
00:39:27,501 --> 00:39:29,203
Now, that is a feeding frenzy.
838
00:39:29,236 --> 00:39:30,571
Another one. Whoa!
Okay.
839
00:39:30,604 --> 00:39:32,172
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.
840
00:39:32,206 --> 00:39:34,375
He's gonna come out of there
a skeleton.
841
00:39:34,408 --> 00:39:36,043
[Alexander, Danny laughing]
842
00:39:36,076 --> 00:39:38,512
[Danny]
Very, very nice to meet you.
843
00:39:38,545 --> 00:39:40,481
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
844
00:39:40,514 --> 00:39:42,982
[all laugh]
845
00:39:43,016 --> 00:39:44,917
Why are you looking at me
like that, Greg?
846
00:39:46,387 --> 00:39:48,522
I think you know
why I'm looking at you
like that.
847
00:39:50,124 --> 00:39:52,326
And you know
that I'm spoken for.
848
00:39:52,359 --> 00:39:55,396
Oh, I do,
and I respect that. I do.
849
00:39:55,429 --> 00:39:58,332
But will you allow me
to flatter you for a moment?
850
00:39:59,666 --> 00:40:03,137
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
851
00:40:03,170 --> 00:40:07,508
But actors all work
for someone, don't they?
852
00:40:07,541 --> 00:40:12,446
You strike me as someone
who doesn't take orders.
853
00:40:12,479 --> 00:40:14,981
[clicks tongue] Well--
No. Shush,
'cause I'm talking.
854
00:40:15,015 --> 00:40:19,286
I think you're a free spirit.
855
00:40:20,087 --> 00:40:23,290
I'm not sure
what that means. [chuckles]
856
00:40:23,323 --> 00:40:25,159
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
857
00:40:25,192 --> 00:40:27,261
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?
858
00:40:27,294 --> 00:40:28,629
You're so good.
I get some--
859
00:40:30,164 --> 00:40:31,365
Come here.
860
00:40:34,301 --> 00:40:40,607
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.
861
00:40:43,577 --> 00:40:45,679
Allow me to show it to you.
862
00:40:47,614 --> 00:40:49,650
[scoffs]
Eh?
863
00:40:52,119 --> 00:40:53,986
Hmm?
[crowd laughing, shouting]
864
00:40:54,021 --> 00:40:56,089
[scoffs]
[Orson] Michaela.
865
00:40:56,123 --> 00:40:57,591
Hello, Charlie.
Yes.
866
00:40:57,624 --> 00:40:59,726
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.
867
00:40:59,760 --> 00:41:01,328
Hey, Danny. Shall we?
868
00:41:01,361 --> 00:41:03,363
Michaela.
Mmm.
869
00:41:03,397 --> 00:41:06,700
Think about
what I said, yeah?
Mmm.
870
00:41:06,733 --> 00:41:09,001
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.
871
00:41:09,036 --> 00:41:11,271
I gotta take him away
before you three birds
872
00:41:11,305 --> 00:41:13,040
chew the meat off his bones.
873
00:41:13,073 --> 00:41:14,541
[all laughing]
874
00:41:14,575 --> 00:41:16,276
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
875
00:41:16,310 --> 00:41:17,644
Oh! [speaking Ukrainian]
876
00:41:17,678 --> 00:41:19,313
[in English]
Hey, Danny, stay! Come on!
877
00:41:19,346 --> 00:41:21,281
-Hey, man. I love you.
-[Yiv] Danny, come back.
878
00:41:21,315 --> 00:41:22,683
-We love you so much.
-[Yiv] Come on.
879
00:41:22,716 --> 00:41:25,085
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
880
00:41:25,118 --> 00:41:27,087
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.
881
00:41:27,120 --> 00:41:29,223
[Alexander] Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,
882
00:41:29,256 --> 00:41:30,724
and your hand
is on his cock.
883
00:41:30,757 --> 00:41:33,193
Danny, you should be
proud of yourself.
884
00:41:33,227 --> 00:41:36,530
[sighs] Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.
885
00:41:38,198 --> 00:41:41,468
You guys have to stop
doing this to me.
886
00:41:41,502 --> 00:41:44,171
I don't know if that was
the most exhilarating
moment of my life
887
00:41:44,204 --> 00:41:46,073
or the most terrifying
moment of my life,
888
00:41:46,106 --> 00:41:49,176
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
889
00:41:49,209 --> 00:41:50,777
that is the way forward.
890
00:42:08,562 --> 00:42:11,231
[Nathan on radio]
Congratulations, team.
A successful evening.
891
00:42:11,265 --> 00:42:13,767
Debrief at 0700.
Good work.
892
00:42:13,800 --> 00:42:16,203
[radio crackles]
[Alexander on radio]
Well, well, Greg.
893
00:42:16,236 --> 00:42:17,671
[Greg] Well, Alexander,
894
00:42:17,704 --> 00:42:21,241
at your new, improved
summer sale price
895
00:42:21,275 --> 00:42:24,044
that is the $10 billion...
896
00:42:25,412 --> 00:42:26,713
-we have a deal.
-[slaps leg]
897
00:42:26,747 --> 00:42:29,616
Fantastic! [chuckles, snorts]
898
00:42:30,384 --> 00:42:32,386
So, who's buying?
899
00:42:33,687 --> 00:42:36,490
[Greg]
No, not telling you that.
900
00:42:36,523 --> 00:42:40,127
My job is to protect
every link in this chain.
901
00:42:40,160 --> 00:42:44,197
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
902
00:42:44,231 --> 00:42:48,569
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,
903
00:42:48,602 --> 00:42:51,872
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.
904
00:42:51,905 --> 00:42:54,107
[chuckles]
We should celebrate now.
905
00:42:54,141 --> 00:42:56,343
We should. Uh, Emilia.
906
00:42:56,376 --> 00:42:59,479
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
907
00:42:59,513 --> 00:43:02,416
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.
908
00:43:02,449 --> 00:43:04,685
You'll love that.
[Alexander speaks Ukrainian]
909
00:43:05,686 --> 00:43:08,622
I do wish you'd communicate
with your other departments.
910
00:43:08,655 --> 00:43:12,159
Someone is feeding Mike
information, inside information.
911
00:43:12,192 --> 00:43:15,529
[Knighton on phone] It doesn't
look like Mike is working for
anyone in this government.
912
00:43:15,562 --> 00:43:18,765
I'll need more time
to find out which government
he's working for.
913
00:43:19,700 --> 00:43:21,902
Now, tell me what you have.
914
00:43:21,935 --> 00:43:24,771
We still can't confirm
it's the Handle.
915
00:43:24,805 --> 00:43:28,575
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.
916
00:43:28,609 --> 00:43:30,777
Greg Simmonds
is brokering the deal.
917
00:43:30,811 --> 00:43:32,145
And who's the buyer?
918
00:43:32,779 --> 00:43:35,248
Still a mystery.
919
00:43:35,282 --> 00:43:39,453
But it won't remain one
for long.
[call ends]
920
00:43:39,486 --> 00:43:42,189
[typing]
[Sarah] Well, I think
Orson is right.
921
00:43:42,222 --> 00:43:46,193
Greg has a thing
for stealing girlfriends,
922
00:43:46,226 --> 00:43:47,661
especially from movie stars.
923
00:43:47,694 --> 00:43:49,796
So accept his offer
to go away.
924
00:43:49,830 --> 00:43:51,798
That's a vulnerable
position.
925
00:43:51,832 --> 00:43:54,534
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.
926
00:43:54,568 --> 00:43:57,237
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,
927
00:43:57,270 --> 00:43:58,639
it might not be that easy.
928
00:43:58,672 --> 00:44:00,741
At some point,
the movie star's gonna melt.
929
00:44:00,774 --> 00:44:02,275
[Nathan]
I'm sure he'll be fine.
930
00:44:02,309 --> 00:44:04,411
What did you find
on Trent and Arnold?
931
00:44:04,444 --> 00:44:07,381
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.
932
00:44:07,414 --> 00:44:09,483
Other than that,
not a great deal.
933
00:44:09,516 --> 00:44:12,419
[Nathan] At least we know
that Alexander and his friends
are involved.
934
00:44:12,452 --> 00:44:14,688
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
935
00:44:14,721 --> 00:44:16,289
Yeah. I found out
where they're staying,
936
00:44:16,323 --> 00:44:17,891
but their computers
are impossible to hack.
937
00:44:17,924 --> 00:44:19,660
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
938
00:44:19,693 --> 00:44:20,927
Options?
939
00:44:20,961 --> 00:44:22,763
[sighs] Quickest way
940
00:44:22,796 --> 00:44:25,532
is to physically install
software on their computers.
941
00:44:25,565 --> 00:44:28,802
You mean break in and
install via a thumb drive?
942
00:44:28,835 --> 00:44:32,639
-Yes, that's the most
direct way to do it.
-This one's for you, then.
943
00:44:32,673 --> 00:44:35,676
-Really? I thought
I was the footman.
-No, a tech whiz.
944
00:44:35,709 --> 00:44:37,711
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
945
00:44:37,744 --> 00:44:39,646
If there's a problem,
I'll do it.
946
00:44:39,680 --> 00:44:41,214
No, there's not a problem, JJ.
947
00:44:41,748 --> 00:44:42,883
I'll do it.
948
00:44:42,916 --> 00:44:44,718
I can get
inside Alexander's.
949
00:44:44,751 --> 00:44:46,486
I hope you take him
to dinner first.
950
00:44:48,755 --> 00:44:50,357
Before you get
inside of him.
951
00:44:50,390 --> 00:44:51,725
[chuckles]
952
00:44:51,758 --> 00:44:55,195
S... Se--
953
00:44:59,033 --> 00:45:02,002
[crickets chirping]
954
00:45:02,036 --> 00:45:04,805
[Sarah on earpiece]
You are over the wall.
Neatly done.
955
00:45:08,942 --> 00:45:11,411
And we are redirecting
the air con.
956
00:45:15,816 --> 00:45:17,350
[voices on television]
957
00:45:26,426 --> 00:45:29,696
And they're all
sleeping like babies now.
958
00:45:29,730 --> 00:45:31,732
They're not gonna
wake up anytime soon.
959
00:45:31,765 --> 00:45:33,800
You are safe to enter.
960
00:45:43,777 --> 00:45:45,412
[dog barking in distance]
961
00:45:45,445 --> 00:45:46,680
Doors opening now.
962
00:45:46,713 --> 00:45:47,781
[door lock clicks]
963
00:45:53,353 --> 00:45:55,789
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
964
00:45:57,357 --> 00:45:59,459
[breathing through mask]
965
00:45:59,493 --> 00:46:01,495
[voices on television
continue]
966
00:46:01,528 --> 00:46:03,730
[snoring]
967
00:46:03,764 --> 00:46:05,699
[Sarah]
Once you've installed
the thumb drive,
968
00:46:05,732 --> 00:46:08,401
cover your tracks
and make it look
like a robbery.
969
00:46:08,435 --> 00:46:09,970
Swag some watches,
970
00:46:10,004 --> 00:46:13,440
crack the safe
and bag some cash, baby.
971
00:46:13,473 --> 00:46:15,809
The more you bag,
the better it looks.
972
00:46:15,842 --> 00:46:18,512
["Raindrops Keep Fallin'
On My Head" playing on TV]
973
00:46:19,913 --> 00:46:24,484
♪ Raindrops are fallin'
On my head ♪
974
00:46:24,518 --> 00:46:29,956
♪ And just like the guy
Whose feet are too big
For his bed ♪
975
00:46:29,990 --> 00:46:32,459
♪ Nothing seems to fit ♪
976
00:46:32,492 --> 00:46:34,528
♪ Those raindrops are fallin'
On my head... ♪
977
00:46:34,561 --> 00:46:37,697
[Sarah] No time
to watch TV, sweetheart.
Get to work.
978
00:46:37,731 --> 00:46:43,470
♪ So I just did me
Some talking to the sun ♪
979
00:46:44,604 --> 00:46:50,544
♪ And I said I didn't like
The way he got things done ♪
980
00:46:50,577 --> 00:46:52,913
♪ Sleepin' on the job ♪
981
00:46:52,946 --> 00:46:59,452
♪ Those raindrops
Are fallin' on my head
They keep fallin' ♪
982
00:46:59,486 --> 00:47:04,758
♪ But there's one thing
I know ♪
983
00:47:04,791 --> 00:47:09,096
♪ The blues
They send to meet me ♪
984
00:47:09,130 --> 00:47:12,566
♪ Won't defeat me ♪
985
00:47:12,599 --> 00:47:14,534
♪ It won't be long ♪
986
00:47:14,568 --> 00:47:20,107
♪ Till happiness
Steps up to greet me ♪
987
00:47:23,944 --> 00:47:26,980
♪ Raindrops keep fallin'
On my head ♪
988
00:47:28,348 --> 00:47:33,920
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
989
00:47:33,954 --> 00:47:35,689
♪ Crying's not for me ♪
990
00:47:35,722 --> 00:47:37,490
Find the laptop?
991
00:47:37,524 --> 00:47:39,492
[Orson] Found.
992
00:47:39,526 --> 00:47:43,797
And now I'd like you
to plug in that drive
and slap enter.
993
00:47:43,830 --> 00:47:47,134
Whatever they control,
I can control better.
994
00:47:47,168 --> 00:47:50,071
We have full access
to their computer.
995
00:47:50,104 --> 00:47:51,938
[beeps]
996
00:47:51,972 --> 00:47:55,508
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
997
00:47:55,542 --> 00:47:59,446
♪ Raindrops keep fallin'
On my head ♪
998
00:47:59,479 --> 00:48:05,585
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
999
00:48:05,619 --> 00:48:08,022
♪ Crying's not for me... ♪
1000
00:48:08,055 --> 00:48:10,523
There are still
two guards patrolling.
1001
00:48:10,557 --> 00:48:12,126
Exit via the front door.
1002
00:48:12,159 --> 00:48:14,427
[Orson whistling tune]
[snoring]
1003
00:48:14,461 --> 00:48:16,796
♪ Because I'm free... ♪
1004
00:48:16,830 --> 00:48:19,066
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up
at the front gate.
1005
00:48:19,100 --> 00:48:26,140
♪ Nothing's worrying me ♪
1006
00:48:29,609 --> 00:48:30,977
[guard] Don't move!
1007
00:48:35,216 --> 00:48:36,549
[hammer cocks]
Don't--
1008
00:48:36,583 --> 00:48:37,717
[gunshot]
1009
00:48:58,571 --> 00:48:59,639
What's that?
1010
00:49:00,274 --> 00:49:01,608
It's a guard dog.
1011
00:49:02,542 --> 00:49:04,844
Guard, dog.
1012
00:49:04,878 --> 00:49:07,547
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
1013
00:49:08,815 --> 00:49:10,684
-What about your mate?
-Power nap.
1014
00:49:10,717 --> 00:49:12,053
He'll be all right
in a minute.
1015
00:49:12,086 --> 00:49:14,055
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
1016
00:49:14,088 --> 00:49:16,057
-[fires]
-[screaming, groaning]
1017
00:49:16,090 --> 00:49:17,224
Shh. Shh.
1018
00:49:17,258 --> 00:49:19,626
-Is anyone dead?
-No.
1019
00:49:19,659 --> 00:49:20,894
No thanks to you.
1020
00:49:20,927 --> 00:49:23,064
-What?
-You said it was clear.
1021
00:49:23,097 --> 00:49:26,700
-I said the front was clear.
-I came out the front.
1022
00:49:26,733 --> 00:49:29,170
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools
1023
00:49:29,203 --> 00:49:30,637
in the back of the house.
1024
00:49:37,944 --> 00:49:39,246
Ah.
1025
00:49:39,280 --> 00:49:41,215
[sighs]
Front, back, right, wrong.
1026
00:49:41,248 --> 00:49:42,582
[mockingly] Right, wrong.
1027
00:49:42,615 --> 00:49:43,850
Whatever.
1028
00:49:43,883 --> 00:49:45,186
Anyway, shall we?
1029
00:49:52,326 --> 00:49:53,660
[door closes]
1030
00:49:53,693 --> 00:49:55,062
-[Orson] JJ.
-Sir.
1031
00:49:55,096 --> 00:49:56,696
[sighs] Morning.
Morning.
1032
00:49:56,730 --> 00:49:58,598
Sarah says I didn't
miss much last night.
1033
00:49:58,631 --> 00:50:00,834
-[Orson] In and out.
-So you weren't seen
by anyone?
1034
00:50:00,867 --> 00:50:03,137
-Yes.
-That's a yes,
you weren't seen by anyone?
1035
00:50:04,005 --> 00:50:06,606
-Yes.
-Or a yes,
you were seen by someone?
1036
00:50:07,574 --> 00:50:09,276
-Yes.
-Childish.
1037
00:50:09,310 --> 00:50:11,145
Nothing you need to
worry about, Nathan.
1038
00:50:11,178 --> 00:50:13,680
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,
1039
00:50:13,713 --> 00:50:14,948
bunny-stroking breakfast.
1040
00:50:14,981 --> 00:50:17,051
Boys, done?
1041
00:50:17,084 --> 00:50:19,652
I pulled this off
of Alexander's laptop.
1042
00:50:19,686 --> 00:50:22,089
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
1043
00:50:22,123 --> 00:50:24,258
and there's an escrow account
linked.
1044
00:50:24,291 --> 00:50:26,926
What are they selling?
We still don't know.
1045
00:50:26,960 --> 00:50:28,229
[Orson] So we could be
wasting our time.
1046
00:50:28,262 --> 00:50:30,563
Hang on.
Activity on Greg's phone.
1047
00:50:30,597 --> 00:50:32,899
[Greg] Yes?
[Trent]
Greg, you're on speaker.
1048
00:50:32,932 --> 00:50:36,603
I'm with Arnold, enjoying
the view from up here.
1049
00:50:36,636 --> 00:50:39,806
[Greg] You're back
in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
1050
00:50:39,839 --> 00:50:41,775
What'd you do,
beam yourselves there?
1051
00:50:41,808 --> 00:50:45,246
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.
1052
00:50:45,279 --> 00:50:47,281
You're lucky
we made your party at all.
1053
00:50:47,314 --> 00:50:50,784
Your choice of friends
is questionable.
[Greg] You're not wrong.
1054
00:50:50,817 --> 00:50:54,587
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
1055
00:50:54,621 --> 00:50:57,091
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.
1056
00:50:57,124 --> 00:50:58,758
Thank you for caring.
1057
00:50:58,792 --> 00:51:00,894
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
1058
00:51:00,927 --> 00:51:02,896
they'll always outbid
one another
1059
00:51:02,929 --> 00:51:05,665
in the name of
egotistical competition
and ostentation.
1060
00:51:05,698 --> 00:51:07,901
Which is kind of the point,
Trent.
1061
00:51:07,934 --> 00:51:10,703
[on computer]
Didn't have you down
as an angry anticapitalist.
1062
00:51:10,737 --> 00:51:13,074
No, we are anticapitalist.
1063
00:51:13,107 --> 00:51:15,276
Anti-other-capitalists.
1064
00:51:15,309 --> 00:51:18,279
[chuckles]
I'll tell you what, boys.
I've got another call coming in.
1065
00:51:18,312 --> 00:51:19,846
Thank you, my darling.
Thank you, sir.
1066
00:51:19,879 --> 00:51:21,248
[Trent]
You better take it, then.
1067
00:51:21,282 --> 00:51:22,949
So what was the point
of this one?
1068
00:51:22,982 --> 00:51:25,019
Just to check we're okay.
1069
00:51:25,052 --> 00:51:27,021
[Greg] Yes, we are okay.
1070
00:51:27,054 --> 00:51:29,989
Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.
1071
00:51:30,024 --> 00:51:32,725
And I still love you.
We'll speak later.
[phone beeps]
1072
00:51:32,759 --> 00:51:33,993
Hello, Qasim.
1073
00:51:34,028 --> 00:51:35,728
[Qasim]
1074
00:51:35,762 --> 00:51:36,896
[Greg] Go on.
1075
00:51:38,731 --> 00:51:40,234
And? Everything set?
1076
00:51:40,267 --> 00:51:42,136
[Qasim]
1077
00:51:43,803 --> 00:51:44,871
[Greg] Why?
1078
00:51:58,385 --> 00:51:59,853
Don't move!
1079
00:52:01,788 --> 00:52:02,822
I will shoot you.
1080
00:52:04,125 --> 00:52:06,926
-[hammer cocks]
-Don't shoot! Don't hurt me.
1081
00:52:06,960 --> 00:52:08,895
Come on. I-- Take my hands!
1082
00:52:10,697 --> 00:52:13,200
No police. No prison.
I've got kids!
1083
00:52:14,767 --> 00:52:16,736
[Orson] Sir. Sorry, sir.
1084
00:52:16,769 --> 00:52:19,340
He's crying for mama.
Not a problem.
1085
00:52:19,373 --> 00:52:20,707
[Qasim]
1086
00:52:21,342 --> 00:52:22,409
[screaming]
1087
00:52:23,810 --> 00:52:25,045
[groaning]
1088
00:52:39,826 --> 00:52:41,295
You shot my foot!
1089
00:52:41,328 --> 00:52:42,962
Shh!
[wheezing]
1090
00:52:42,996 --> 00:52:44,797
[imitating guard]
No cry for mama.
1091
00:52:44,831 --> 00:52:46,467
[Nathan] Psst, psst, psst.
1092
00:52:46,500 --> 00:52:48,868
[whispering]
This is the kind of thing
I need to know about.
1093
00:52:48,902 --> 00:52:51,405
Shh. You dropped
your chopsticks.
1094
00:52:51,438 --> 00:52:52,805
You got shit on your face.
1095
00:52:52,839 --> 00:52:53,840
[Greg] Should I be worried?
1096
00:52:53,873 --> 00:52:55,442
[Qasim]
1097
00:53:00,747 --> 00:53:03,150
[Greg]
You keep me informed, Qasim.
1098
00:53:03,184 --> 00:53:04,751
[Greg] Goody goody then.
[line clicks]
1099
00:53:04,784 --> 00:53:06,753
"Flying fowl" in 72 hours?
1100
00:53:06,786 --> 00:53:08,088
What the cuss
does that mean?
1101
00:53:08,122 --> 00:53:10,090
I got a location
on Qasim's phone.
1102
00:53:10,124 --> 00:53:12,992
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,
1103
00:53:13,027 --> 00:53:15,995
they're gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.
1104
00:53:16,030 --> 00:53:17,830
So where's this Qasim based?
1105
00:53:19,166 --> 00:53:22,336
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.
1106
00:53:22,369 --> 00:53:25,072
That's "flying fowl"
with a W, not a U.
1107
00:53:25,105 --> 00:53:28,975
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.
1108
00:53:29,009 --> 00:53:30,511
[clicks tongue]
Bit of a reach.
1109
00:53:30,544 --> 00:53:34,181
You'd think so,
except Qasim Amari
is a diplomat
1110
00:53:34,215 --> 00:53:36,749
located in the, uh,
Turkish government's office
in Antalya, Turkey.
1111
00:53:36,783 --> 00:53:38,085
I don't know how I do it.
1112
00:53:38,118 --> 00:53:39,786
[blows] What a brain.
1113
00:53:39,819 --> 00:53:42,822
Do I have a brain in there?
Oh, she does.
1114
00:53:42,855 --> 00:53:45,792
Modern women.
What will they think of next?
1115
00:53:45,825 --> 00:53:48,429
-So, looks like
we're all flying fowl.
-[mouthing] Amazing.
1116
00:53:48,462 --> 00:53:51,065
We'll track Qasim,
see where he leads us. [sighs]
1117
00:53:51,098 --> 00:53:52,932
Sarah, you go with Danny
as planned
1118
00:53:52,966 --> 00:53:55,135
and find out from Greg
exactly what it is
he's buying.
1119
00:53:55,169 --> 00:53:56,869
We need a confirmation
on that.
1120
00:53:56,903 --> 00:54:00,307
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1121
00:54:07,914 --> 00:54:10,783
[Orson] There's a term
for being beaten
in four moves, Nathan:
1122
00:54:11,585 --> 00:54:14,521
-Fool's Mate.
-Wasn't four moves.
1123
00:54:14,555 --> 00:54:17,491
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,
1124
00:54:17,524 --> 00:54:19,293
you can have a glass of this.
1125
00:54:19,326 --> 00:54:21,362
What we got on Qasim, JJ?
1126
00:54:22,196 --> 00:54:24,831
Libyan diplomat based
all over the world.
1127
00:54:24,864 --> 00:54:28,435
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.
1128
00:54:28,469 --> 00:54:32,573
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.
1129
00:54:32,606 --> 00:54:34,874
Nice work.
1130
00:54:34,907 --> 00:54:37,044
Have a glass of this.
Wine's not really my thing.
1131
00:54:37,077 --> 00:54:38,545
Is that the 2004?
1132
00:54:38,579 --> 00:54:40,447
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1133
00:54:42,016 --> 00:54:43,484
There's wine
and then there's wine.
1134
00:54:43,517 --> 00:54:45,452
Don't force the poor man.
1135
00:54:51,392 --> 00:54:52,593
Whoo!
1136
00:54:52,626 --> 00:54:55,296
Congratulations,
Dr. Frankenstein.
1137
00:54:55,329 --> 00:54:57,097
You've created
another monster.
1138
00:54:57,131 --> 00:55:01,035
Nathan, you don't put
fish fat oil in a Ferrari.
1139
00:55:03,103 --> 00:55:04,138
Whoo!
1140
00:55:22,456 --> 00:55:25,025
Ah, little Miss Paradox.
1141
00:55:25,059 --> 00:55:26,427
She got in your head yet?
1142
00:55:28,062 --> 00:55:30,364
-Hey, good to see ya.
-You too.
1143
00:55:30,397 --> 00:55:33,933
There they are,
my new best friends.
1144
00:55:33,966 --> 00:55:36,437
Hosgeldiniz,
as we say in Turkey.
1145
00:55:36,470 --> 00:55:38,405
Mmm. Thank you
for the jet.
1146
00:55:38,439 --> 00:55:40,873
Oh, don't be silly.
That's the baby one.
1147
00:55:40,907 --> 00:55:43,444
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1148
00:55:43,477 --> 00:55:45,945
Excited to be here,
learn from the master.
1149
00:55:45,978 --> 00:55:48,515
-Oh, no, I'm not the master.
-[chuckles]
1150
00:55:48,549 --> 00:55:50,384
Now, before
we do anything else,
1151
00:55:50,417 --> 00:55:53,087
follow me
'cause I have something
to show you.
1152
00:55:53,120 --> 00:55:55,155
Grab a drink on the way.
1153
00:55:55,189 --> 00:55:57,124
'75 Corniche, Greggy.
I love it.
1154
00:55:57,157 --> 00:55:59,859
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1155
00:56:01,628 --> 00:56:04,198
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--
1156
00:56:04,231 --> 00:56:05,998
Do you know why?
Do you know why?
1157
00:56:06,899 --> 00:56:09,603
-That's not possible.
-[chuckles] Oh, yeah.
1158
00:56:09,636 --> 00:56:11,071
Oh, yeah, it is.
1159
00:56:11,105 --> 00:56:13,607
Lovingly restored
with me own hands.
1160
00:56:13,640 --> 00:56:15,275
It's not really
with me own hands.
1161
00:56:15,309 --> 00:56:17,378
I'm just joking.
[laughs]
1162
00:56:17,411 --> 00:56:19,446
It's nice though, isn't it?
I-- [exhales sharply]
1163
00:56:21,482 --> 00:56:22,649
Look at him.
1164
00:56:23,517 --> 00:56:24,917
I drove this car myself.
1165
00:56:24,951 --> 00:56:26,220
I know, honey.
1166
00:56:26,253 --> 00:56:28,122
And, Michaela,
did his own stunts.
1167
00:56:28,155 --> 00:56:30,023
Is that true, Danny?
Yeah.
1168
00:56:30,057 --> 00:56:33,227
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1169
00:56:33,260 --> 00:56:36,296
Right, game on.
After lunch, yes?
1170
00:56:36,330 --> 00:56:39,966
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.
1171
00:56:39,999 --> 00:56:43,170
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1172
00:56:43,203 --> 00:56:47,408
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.
1173
00:56:47,441 --> 00:56:51,412
And they really,
really understand
a lady's geography.
1174
00:56:51,445 --> 00:56:52,646
Isn't that right, Emilia?
1175
00:56:53,280 --> 00:56:54,314
Yes, they do.
1176
00:56:54,348 --> 00:56:55,649
[Sarah] Sounds fabulous.
1177
00:56:55,682 --> 00:56:57,151
[Greg] She looks nervous.
1178
00:56:57,184 --> 00:56:58,452
Oh, believe me, I'm not.
1179
00:56:58,485 --> 00:57:01,054
[chuckles]
You even have my prop gun!
1180
00:57:01,088 --> 00:57:03,923
Yeah, yeah, it is.
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1181
00:57:05,259 --> 00:57:07,027
I cannot believe
you got this car.
Yeah.
1182
00:57:07,060 --> 00:57:09,296
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?
1183
00:57:10,297 --> 00:57:11,964
How much did you want it,
Danny?
1184
00:57:11,998 --> 00:57:14,601
Of all the cars
I've driven on-screen,
1185
00:57:14,635 --> 00:57:16,737
this is the only car
I wanted to possess.
1186
00:57:16,770 --> 00:57:20,441
-Is that right?
Did you crave it?
-Yeah.
1187
00:57:20,474 --> 00:57:22,743
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1188
00:57:22,776 --> 00:57:24,511
Did you dream about it?
1189
00:57:25,245 --> 00:57:26,413
I longed for it.
1190
00:57:27,114 --> 00:57:28,649
Do you know what?
1191
00:57:28,682 --> 00:57:30,451
It's yours.
Come on, let's have lunch.
1192
00:57:32,119 --> 00:57:33,654
-What?
-It's yours.
1193
00:57:37,057 --> 00:57:38,525
Come on!
1194
00:57:38,559 --> 00:57:41,295
[laughs] All right.
1195
00:57:41,328 --> 00:57:42,429
Do you like kebabs?
1196
00:57:45,098 --> 00:57:46,300
What's in the bag?
1197
00:57:46,333 --> 00:57:47,601
Nothing.
1198
00:57:47,634 --> 00:57:50,137
So you're carrying
an empty bag?
1199
00:57:50,170 --> 00:57:51,572
You nicked the Margaux,
didn't ya?
1200
00:57:51,605 --> 00:57:53,440
"Nicked"
is a little bit strong.
1201
00:57:53,474 --> 00:57:55,609
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1202
00:57:55,642 --> 00:57:57,077
So you're
a doggie bag man.
1203
00:57:57,110 --> 00:57:58,579
Do you have any idea
what it costs?
1204
00:57:58,612 --> 00:58:00,447
He has no idea
how much it costs.
1205
00:58:00,481 --> 00:58:03,183
Short arms, long pockets.
Room keys.
1206
00:58:03,217 --> 00:58:04,718
Meet down here
in 60 minutes?
1207
00:58:04,751 --> 00:58:06,386
We're off
to track the Libyan.
1208
00:58:08,722 --> 00:58:11,258
-What are you doing?
That's my key.
-I know what it is.
1209
00:58:11,291 --> 00:58:13,227
I also know
you've given yourself
the biggest room.
1210
00:58:13,260 --> 00:58:15,095
How do you know I haven't
already switched them?
1211
00:58:15,596 --> 00:58:17,097
Fuck off, Nathan.
1212
00:58:17,130 --> 00:58:19,366
You haven't got
the bandwidth for that.
1213
00:58:20,567 --> 00:58:25,105
[Greg] I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1214
00:58:25,138 --> 00:58:27,474
[Danny] Is the back end
still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1215
00:58:27,508 --> 00:58:29,743
Oh, yeah.
Unique selling point.
1216
00:58:29,776 --> 00:58:33,247
[Danny] So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?
1217
00:58:33,280 --> 00:58:35,215
Right. Interesting question
1218
00:58:35,249 --> 00:58:39,653
and, I imagine,
my cue to say money
doesn't make you happier.
1219
00:58:39,686 --> 00:58:43,123
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
[laughs]
1220
00:58:43,156 --> 00:58:47,294
It does.
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1221
00:58:47,327 --> 00:58:49,363
I worry about things.
I worry about the world.
1222
00:58:49,396 --> 00:58:51,098
I worry about
the war orphans.
1223
00:58:51,131 --> 00:58:53,066
You don't strike me
as a worrier, Greg.
1224
00:58:53,100 --> 00:58:54,768
Yeah, well,
you don't strike me
1225
00:58:54,801 --> 00:58:57,437
as someone who drives like
a little girlie, but you do.
1226
00:58:57,471 --> 00:58:59,139
Oh, is that how it is?
1227
00:58:59,172 --> 00:59:01,542
[Greg laughing] Whoa!
1228
00:59:01,575 --> 00:59:03,443
Slow down,
Danny Francesco.
1229
00:59:03,477 --> 00:59:07,514
You are driving me
into my dreams!
1230
00:59:31,171 --> 00:59:33,206
Everything all right,
Michaela?
1231
00:59:34,042 --> 00:59:38,145
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.
1232
00:59:38,845 --> 00:59:42,149
And wow,
this piece is beautiful.
1233
00:59:42,182 --> 00:59:43,850
Um, Mimar Sinan.
1234
00:59:43,884 --> 00:59:46,286
-Are you looking for your room?
-Yes.
1235
00:59:46,320 --> 00:59:49,156
Mm-hmm.
My room is that way.
[chuckles]
1236
00:59:49,189 --> 00:59:50,657
It's actually the other way.
1237
00:59:50,691 --> 00:59:52,492
Of course. [chuckles]
1238
00:59:52,526 --> 00:59:55,128
Down the corridor,
turn right,
and it's on your left.
1239
00:59:55,162 --> 00:59:57,598
Hey, that massage
was so good, by the way.
1240
00:59:57,631 --> 01:00:00,267
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1241
01:00:00,300 --> 01:00:02,536
Right. Got it. [chuckles]
1242
01:00:02,569 --> 01:00:04,137
Okay, I'll see you later.
1243
01:00:05,906 --> 01:00:10,444
[chanting prayer on speakers]
1244
01:00:16,283 --> 01:00:17,584
[Orson] Qasim's out.
1245
01:00:17,618 --> 01:00:19,386
We following?
Not yet.
1246
01:00:21,655 --> 01:00:23,690
Looks like he's en route
for a coffee.
1247
01:00:31,531 --> 01:00:33,934
Oh, hello.
How does he do it?
1248
01:00:33,967 --> 01:00:35,702
Mike?
1249
01:00:35,736 --> 01:00:37,804
Doesn't matter
how he's done it. He's done it.
1250
01:00:37,838 --> 01:00:41,308
-It's Mike, isn't it?
-How's he getting
his information?
1251
01:00:41,341 --> 01:00:43,176
[Sarah on computer]
Ground control?
1252
01:00:43,210 --> 01:00:45,679
Can you hear me, Major Tom?
[Sarah] Loud and clear.
1253
01:00:46,713 --> 01:00:48,281
[Nathan]
How are we getting on?
1254
01:00:49,282 --> 01:00:50,651
Looping monitor.
1255
01:00:50,684 --> 01:00:52,919
They have some sort
of adolescent firewall.
1256
01:00:52,953 --> 01:00:55,322
It's taking me about a minute
to perforate it.
1257
01:00:55,355 --> 01:00:56,923
[beeping]
Done.
1258
01:01:01,895 --> 01:01:03,797
Looks like he's had enough
of that paper.
1259
01:01:03,830 --> 01:01:06,233
Qasim's off,
and Mike's going with him.
1260
01:01:06,266 --> 01:01:07,467
We following?
1261
01:01:07,501 --> 01:01:09,302
No, let Mike play that game.
1262
01:01:09,336 --> 01:01:10,704
My money's on the paper.
1263
01:01:10,737 --> 01:01:12,773
Whatever you say, boss.
1264
01:01:12,806 --> 01:01:14,274
You want an ice cream?
1265
01:01:23,483 --> 01:01:24,718
And I am in.
1266
01:01:24,751 --> 01:01:25,819
Great.
1267
01:01:26,286 --> 01:01:27,621
What's he buying?
1268
01:01:27,654 --> 01:01:29,222
Hold on.
1269
01:01:29,256 --> 01:01:31,725
I picked up a file
sent by Qasim.
1270
01:01:31,758 --> 01:01:33,593
He's using RSA encryption.
1271
01:01:34,528 --> 01:01:35,562
Huh.
1272
01:01:36,463 --> 01:01:38,465
-Well, that's disappointing.
-[Nathan] What?
1273
01:01:38,498 --> 01:01:41,635
Well, it looks like
Greg's up to no good.
1274
01:01:41,668 --> 01:01:44,871
But not spectacularly no good,
just no good.
1275
01:01:44,905 --> 01:01:47,507
Don't be mean, Sarah.
Give me something.
1276
01:01:47,541 --> 01:01:50,310
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1277
01:01:50,343 --> 01:01:52,245
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1278
01:01:52,279 --> 01:01:54,247
No, I am serious.
1279
01:01:54,281 --> 01:01:55,949
We've got it wrong.
[computer beeps]
1280
01:01:55,982 --> 01:01:57,451
See for yourself.
1281
01:02:05,492 --> 01:02:06,727
[Orson] Oh, hello.
1282
01:02:06,760 --> 01:02:08,228
We've seen him before.
1283
01:02:11,498 --> 01:02:14,367
Shall we?
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1284
01:02:14,401 --> 01:02:16,369
[Nathan] Can't be, Sarah.
1285
01:02:16,403 --> 01:02:18,805
All that fuss over
30 million dollars'
worth of guns?
1286
01:02:18,839 --> 01:02:20,841
It's too small a crime
for too big a player.
1287
01:02:20,874 --> 01:02:23,276
If it's a cover,
it's a very good one.
1288
01:02:23,310 --> 01:02:26,047
It's enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.
1289
01:02:26,080 --> 01:02:27,914
Understood,
1290
01:02:27,948 --> 01:02:30,951
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1291
01:02:30,984 --> 01:02:34,055
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.
1292
01:02:34,088 --> 01:02:36,723
Let me just dig a bit deeper
1293
01:02:36,757 --> 01:02:39,926
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1294
01:02:39,960 --> 01:02:41,261
Okay, but be quick.
1295
01:02:42,096 --> 01:02:45,365
Orson, you there?
[Orson] What is it?
1296
01:02:45,398 --> 01:02:47,634
Time to come in.
We were wrong.
1297
01:02:47,667 --> 01:02:50,604
It's not the Handle,
it's firearms. We're following
the wrong rabbit.
1298
01:02:50,637 --> 01:02:52,672
You go back to bed.
Leave this with me.
1299
01:02:52,706 --> 01:02:54,541
[Nathan]
Sarah's shown me proof.
1300
01:02:54,574 --> 01:02:55,976
Forget it. We're done.
1301
01:02:56,010 --> 01:02:57,811
I don't think so.
1302
01:02:57,844 --> 01:03:00,947
We're back with
our old friend Ben Harris.
1303
01:03:00,981 --> 01:03:02,816
If Greg has Ben involved,
1304
01:03:02,849 --> 01:03:06,020
there's no way that this deal
is about guns.
1305
01:03:06,053 --> 01:03:08,622
[Nathan] All right.
Follow him, but do not engage.
1306
01:03:08,655 --> 01:03:10,390
I'll let Sarah know
we're still in play.
1307
01:03:20,834 --> 01:03:22,069
[Orson] You got me, JJ?
1308
01:03:23,904 --> 01:03:25,072
I've got a lock on you, boss.
1309
01:03:34,815 --> 01:03:36,850
[JJ] Do we pick him up?
No.
1310
01:03:37,551 --> 01:03:38,752
Cat follows mouse.
1311
01:03:50,964 --> 01:03:52,532
Can you get a lock
onto his phone?
1312
01:03:52,566 --> 01:03:54,000
Yeah, if you get close enough.
1313
01:03:54,035 --> 01:03:56,002
Stay within 50 meters.
1314
01:03:56,037 --> 01:03:58,405
I can use your phone
to lock onto his signal.
1315
01:03:58,438 --> 01:03:59,639
Quicker if he uses it.
1316
01:03:59,673 --> 01:04:01,474
Get close enough
to raise suspicion,
1317
01:04:01,508 --> 01:04:03,710
but not too close so he bolts.
1318
01:04:03,743 --> 01:04:05,745
That will initiate him
activating his phone.
1319
01:04:10,017 --> 01:04:11,585
Are we being followed?
1320
01:04:13,920 --> 01:04:14,921
[laptop beeps]
1321
01:04:17,091 --> 01:04:18,992
[JJ] He sent a text.
I blocked it.
1322
01:04:22,596 --> 01:04:24,598
I've got him. I've locked on.
1323
01:04:25,132 --> 01:04:26,466
I've blocked his call.
1324
01:04:28,169 --> 01:04:30,003
Can't get through.
No signal.
1325
01:04:32,672 --> 01:04:34,708
Deal with that.
Yes, sir.
1326
01:04:37,544 --> 01:04:39,013
Lost?
[sighs]
1327
01:04:39,046 --> 01:04:41,615
Thank you, sir.
Maybe you can help me.
1328
01:04:41,648 --> 01:04:43,583
I'm looking for
the, uh, harbor.
1329
01:04:43,617 --> 01:04:45,819
This way, sir.
Oh.
1330
01:04:51,225 --> 01:04:53,627
[JJ] Hang on. I've just
jammed another message.
1331
01:04:55,495 --> 01:04:57,131
We're burned.
He's recognized ya.
1332
01:04:59,599 --> 01:05:00,800
That's strange,
1333
01:05:01,601 --> 01:05:04,604
'cause, uh,
according to the map,
1334
01:05:05,605 --> 01:05:06,973
it says this way.
1335
01:05:07,008 --> 01:05:08,909
No. This way, sir.
1336
01:05:10,677 --> 01:05:11,711
Oh.
1337
01:05:12,846 --> 01:05:14,648
Ah! Amazing.
1338
01:05:14,681 --> 01:05:17,018
You're absolutely right.
Thank you.
1339
01:05:17,617 --> 01:05:18,785
[grunts]
1340
01:05:21,755 --> 01:05:23,857
[grunting]
1341
01:05:32,266 --> 01:05:34,000
Got to pick him up.
He's gonna run.
1342
01:05:34,035 --> 01:05:36,703
[grunting, groaning]
1343
01:05:39,739 --> 01:05:40,774
[gunshot]
1344
01:05:47,514 --> 01:05:51,218
[JJ] Orson, if he gets
out of range, I can't block
his signal. Get after him.
1345
01:06:00,961 --> 01:06:02,996
He's in the building
on the left.
1346
01:06:13,707 --> 01:06:15,675
He's ten meters, straight on.
1347
01:06:19,146 --> 01:06:20,981
[engine revs]
[tires squeal]
1348
01:06:21,015 --> 01:06:22,216
[motorcyclist] Hey!
1349
01:06:23,750 --> 01:06:25,186
[onlookers clamoring]
1350
01:06:25,219 --> 01:06:27,221
JJ, he's on two wheels.
Talk to me.
1351
01:06:27,254 --> 01:06:28,855
Fifteen meters, take a right.
1352
01:06:36,696 --> 01:06:38,265
[honking]
1353
01:06:38,299 --> 01:06:40,567
Left or right, JJ?
Sharp left.
1354
01:06:41,634 --> 01:06:42,769
He's getting out of range.
1355
01:06:44,738 --> 01:06:46,207
[panting]
1356
01:06:56,350 --> 01:06:57,984
[onlookers scream, clamor]
1357
01:07:08,295 --> 01:07:11,165
-[Orson] JJ, speak to me.
-He's stopped moving.
1358
01:07:11,198 --> 01:07:12,766
He's right in front of ya.
1359
01:07:19,006 --> 01:07:20,141
[panting] Missed him.
1360
01:07:20,174 --> 01:07:21,308
Stairs?
[JJ] Take a right.
1361
01:07:28,982 --> 01:07:30,284
[panting]
1362
01:07:31,252 --> 01:07:32,585
Afternoon.
1363
01:07:32,619 --> 01:07:33,653
[elevator bell dings]
1364
01:07:38,858 --> 01:07:40,693
Excuse me.
1365
01:07:40,727 --> 01:07:42,862
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1366
01:07:42,896 --> 01:07:44,731
[panting]
1367
01:07:44,764 --> 01:07:47,201
They're only stairs.
Go on, move yourself.
1368
01:07:47,234 --> 01:07:49,203
Next time,
I'll sit in the car.
You do the chasing.
1369
01:07:49,236 --> 01:07:51,272
[shutter clicks]
Let me take a look.
1370
01:07:54,908 --> 01:07:56,210
Oh, beautiful.
1371
01:07:56,243 --> 01:07:58,145
Give me your phone.
Let me take one of you.
1372
01:07:59,913 --> 01:08:01,282
[JJ] He's still there.
1373
01:08:04,018 --> 01:08:05,919
[people shrieking, clamoring]
1374
01:08:11,425 --> 01:08:13,027
There's no one here.
1375
01:08:13,060 --> 01:08:15,096
I'm telling ya,
he's right there.
1376
01:08:15,129 --> 01:08:16,996
You're on top
of his phone now.
1377
01:08:17,031 --> 01:08:18,365
[people shouting]
1378
01:08:18,399 --> 01:08:21,135
Ah, Jesus.
What did he do that for?
1379
01:08:21,168 --> 01:08:23,770
[JJ] Hold on,
I'm just pulling up.
1380
01:08:23,803 --> 01:08:27,374
[Orson] There's a body
all over the floor 200 feet
below me. It's Harris.
1381
01:08:27,408 --> 01:08:30,244
Get the phone, the paper...
1382
01:08:30,277 --> 01:08:31,845
[panting]
1383
01:08:31,878 --> 01:08:33,214
...and get the body
in the back.
1384
01:08:33,247 --> 01:08:34,981
[people shouting]
1385
01:08:38,751 --> 01:08:40,020
That isn't Ben Harris.
1386
01:08:40,054 --> 01:08:42,655
What do you mean
it's not Ben Harris?
1387
01:08:44,858 --> 01:08:46,026
[grunts, shouts]
1388
01:08:48,795 --> 01:08:49,996
[thuds]
1389
01:08:50,498 --> 01:08:51,831
That's Ben Harris.
1390
01:09:00,274 --> 01:09:02,176
[sirens approaching]
1391
01:09:02,209 --> 01:09:04,078
[sighs] Is he in the back?
1392
01:09:04,111 --> 01:09:05,678
Yeah, he's in the back.
1393
01:09:10,351 --> 01:09:14,054
[Knighton on phone]
So, Nathan, can you now confirm?
1394
01:09:14,088 --> 01:09:17,191
[Nathan]
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1395
01:09:17,224 --> 01:09:20,194
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1396
01:09:20,227 --> 01:09:21,995
confirming it is the Handle.
1397
01:09:22,029 --> 01:09:23,230
So what is it?
1398
01:09:23,264 --> 01:09:26,799
The first of its kind
programmable AI.
1399
01:09:26,833 --> 01:09:30,404
Our people had hoped
it was still in the post,
1400
01:09:30,437 --> 01:09:33,307
but now it seems
the post has been delivered.
1401
01:09:33,340 --> 01:09:37,111
It can hack any system,
even other AI programs.
1402
01:09:37,144 --> 01:09:39,213
With what end?
[Knighton] To any end.
1403
01:09:39,246 --> 01:09:42,449
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1404
01:09:42,483 --> 01:09:45,152
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1405
01:09:45,186 --> 01:09:49,456
Whatever is run by a computer,
it can control.
1406
01:09:49,490 --> 01:09:52,725
And we still don't know
what they intend
to use it for.
1407
01:09:52,759 --> 01:09:53,993
[Nathan sighs] Yes.
1408
01:09:54,028 --> 01:09:55,895
But we can at least
now confirm
1409
01:09:55,929 --> 01:09:57,897
that Alexander is indeed
selling the Handle,
1410
01:09:57,931 --> 01:10:01,302
with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.
1411
01:10:01,335 --> 01:10:03,204
[computer beeps]
[Alexander's associate]
Confirmed.
1412
01:10:03,237 --> 01:10:05,039
[Knighton] So, what now?
1413
01:10:05,072 --> 01:10:06,906
When's the transaction
gonna take place?
1414
01:10:06,940 --> 01:10:08,509
Deal's set for 9:00 a.m.
1415
01:10:08,542 --> 01:10:12,279
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,
1416
01:10:12,313 --> 01:10:16,083
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1417
01:10:16,116 --> 01:10:18,219
by Alexander's representative
1418
01:10:18,252 --> 01:10:21,988
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1419
01:10:22,022 --> 01:10:24,458
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1420
01:10:24,491 --> 01:10:29,063
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1421
01:10:29,096 --> 01:10:32,299
[inhales deeply] Could've done
without him dying, but still.
1422
01:10:32,333 --> 01:10:33,833
Childish.
1423
01:10:33,866 --> 01:10:35,169
Can we make me Ben Harris?
1424
01:10:35,802 --> 01:10:37,037
Go on.
1425
01:10:37,071 --> 01:10:38,771
They don't know
what he looks like.
1426
01:10:38,805 --> 01:10:41,041
He guarded his visual identity
very closely.
1427
01:10:41,075 --> 01:10:42,276
[phone ringing]
1428
01:10:42,309 --> 01:10:43,977
[Sergi] Mr. Harris?
Yes.
1429
01:10:44,011 --> 01:10:46,513
There is a green
G-Wagon outside.
1430
01:10:46,547 --> 01:10:48,249
My men will escort you.
1431
01:10:50,150 --> 01:10:51,985
I'll do the deal myself.
1432
01:10:52,019 --> 01:10:54,154
[JJ] But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1433
01:11:03,430 --> 01:11:05,132
[sighs]
1434
01:11:05,165 --> 01:11:07,368
It's a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.
1435
01:11:07,401 --> 01:11:08,968
Your phone, please.
1436
01:11:11,971 --> 01:11:13,207
Anything else?
1437
01:11:14,008 --> 01:11:15,242
Nothing else.
1438
01:11:16,176 --> 01:11:18,178
Do you mind?
Please.
1439
01:11:19,179 --> 01:11:20,980
[metal detector humming]
1440
01:11:26,620 --> 01:11:29,123
I can make you look like him,
but I can't make you
sound like him.
1441
01:11:29,156 --> 01:11:31,991
Don't we know someone
who can?
1442
01:11:32,026 --> 01:11:34,361
[opera music playing]
[Greg] I'll tell you what,
Danny, Michaela.
1443
01:11:34,395 --> 01:11:36,297
It's a gift.
1444
01:11:36,330 --> 01:11:38,965
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick
for him.
1445
01:11:38,998 --> 01:11:42,136
Didn't matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.
1446
01:11:42,169 --> 01:11:45,572
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.
1447
01:11:45,606 --> 01:11:48,941
He'd go, "14.99."
No, he could. He could. You--
1448
01:11:48,975 --> 01:11:51,878
Don't stop on my account.
I have to use
the little girls' room.
1449
01:11:51,911 --> 01:11:53,547
Yes, my darling.
You know where it is,
don't you?
1450
01:11:53,580 --> 01:11:57,184
Uh, yes. It's, uh,
straight past Mimar Sinan
1451
01:11:57,217 --> 01:11:58,585
and a right at Timur.
1452
01:11:58,619 --> 01:12:00,054
[all laugh]
1453
01:12:00,087 --> 01:12:01,355
She's funny, isn't she?
1454
01:12:01,388 --> 01:12:03,123
She's great.
You're very lucky.
1455
01:12:03,157 --> 01:12:05,025
Right. So, roof comes down.
1456
01:12:05,059 --> 01:12:07,894
Watch this. Roof comes down.
1457
01:12:07,927 --> 01:12:11,998
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1458
01:12:16,903 --> 01:12:19,906
[Nathan] Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.
1459
01:12:19,939 --> 01:12:21,508
When?
Couple of hours ago.
1460
01:12:21,542 --> 01:12:24,111
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1461
01:12:24,144 --> 01:12:25,479
Mmm. Poor guy.
1462
01:12:25,512 --> 01:12:27,247
Can you make him
sound like Harris?
1463
01:12:27,281 --> 01:12:30,317
-Have you sourced
any existing voice recordings?
-Yes.
1464
01:12:30,351 --> 01:12:33,487
[Sarah] In which case,
upload them and send them to me,
and I can do that.
1465
01:12:33,520 --> 01:12:35,155
How?
1466
01:12:35,189 --> 01:12:37,057
The vocoder works
in real time.
Mmm. Clever.
1467
01:12:37,091 --> 01:12:39,393
That's AI for you,
Nathan.
One last thing.
1468
01:12:39,426 --> 01:12:42,929
I need you to confirm
you still have full access
to Alexander's network.
1469
01:12:45,032 --> 01:12:46,333
[Sarah] Confirmed.
1470
01:12:49,403 --> 01:12:52,272
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1471
01:13:17,564 --> 01:13:19,633
So far, so good.
[Nathan] Okay.
1472
01:13:19,666 --> 01:13:22,436
Keep in touch, JJ.
1473
01:13:22,469 --> 01:13:25,005
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves
for an hour,
1474
01:13:25,038 --> 01:13:27,074
'cause I've gotta
make a work call.
1475
01:13:27,107 --> 01:13:29,410
It's all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...
1476
01:13:29,443 --> 01:13:32,379
-Ooh. I'll join you
for your nappy-poo.
-Yeah?
1477
01:13:32,413 --> 01:13:34,148
Change of plan.
1478
01:13:34,181 --> 01:13:36,650
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1479
01:13:36,683 --> 01:13:38,118
Michaela, you join me.
1480
01:13:38,152 --> 01:13:39,486
Greggy.
1481
01:13:39,520 --> 01:13:41,555
[both chuckle]
1482
01:13:45,592 --> 01:13:48,328
They're going off road.
I'm parking up.
1483
01:14:11,051 --> 01:14:14,721
He is the real deal.
It's super impressive.
1484
01:14:14,755 --> 01:14:17,090
And he's so into you!
[Ben] You really
know your stuff.
1485
01:14:17,124 --> 01:14:19,259
I mean,
if you're not interested,
I know I might be.
1486
01:14:19,293 --> 01:14:21,261
Fill your boots.
1487
01:14:21,295 --> 01:14:23,464
[Ben] Where's the paradox?
What are you doing?
1488
01:14:23,497 --> 01:14:27,401
-Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
-Why?
1489
01:14:27,434 --> 01:14:30,604
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.
1490
01:14:30,637 --> 01:14:32,272
Ben Harris is dead?
1491
01:14:32,306 --> 01:14:34,074
When did that happen?
And who killed him?
1492
01:14:34,107 --> 01:14:36,210
That's not something
you need to worry about,
Danny.
1493
01:14:36,243 --> 01:14:38,378
You need to worry about
how much longer we have
until we're found out.
1494
01:14:38,412 --> 01:14:41,315
-Found out?
-[sighs]
1495
01:14:41,348 --> 01:14:44,485
I know you're having
a billionaire love affair.
It's very sweet.
1496
01:14:44,518 --> 01:14:48,188
But we have about 20 minutes
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1497
01:14:48,222 --> 01:14:49,623
[breathes heavily]
1498
01:14:50,424 --> 01:14:52,326
[stammers] What do I do?
1499
01:14:52,359 --> 01:14:54,561
I suggest you get ready
for your next scene.
1500
01:14:54,595 --> 01:14:57,164
-Which is?
-The getaway.
1501
01:14:57,197 --> 01:14:59,633
Right. I know
how to do that.
1502
01:14:59,666 --> 01:15:01,702
-Action time.
-Right.
1503
01:15:01,735 --> 01:15:04,671
-[exhales sharply]
I'll see you in the garage.
-Okay, darling.
1504
01:15:19,786 --> 01:15:22,022
[people chattering]
1505
01:15:25,158 --> 01:15:26,527
They will be here soon.
1506
01:15:33,834 --> 01:15:35,402
[microphone static]
1507
01:15:35,936 --> 01:15:37,337
[clears throat] I'm on.
1508
01:15:37,838 --> 01:15:39,339
[panting]
1509
01:15:40,407 --> 01:15:41,475
[beeps]
1510
01:16:04,398 --> 01:16:05,499
[grunts]
1511
01:16:14,841 --> 01:16:17,644
[inhales deeply] Sergi.
Boss.
1512
01:16:18,345 --> 01:16:19,680
[panting]
1513
01:16:21,214 --> 01:16:22,616
[JJ] I'm in place.
1514
01:16:23,684 --> 01:16:25,586
Mr. Harris, I assume.
1515
01:16:28,255 --> 01:16:29,523
Pleasure to meet you.
1516
01:16:30,290 --> 01:16:31,358
Likewise.
1517
01:16:36,530 --> 01:16:37,798
Here we are.
1518
01:16:39,266 --> 01:16:40,834
[computer beeps]
1519
01:16:40,867 --> 01:16:43,503
Your people have confirmed
our product is authentic.
1520
01:16:43,537 --> 01:16:45,439
I present the Handle.
1521
01:16:47,374 --> 01:16:48,642
I need my phone.
1522
01:16:54,648 --> 01:16:56,450
[cell phone buzzes]
1523
01:17:00,721 --> 01:17:02,589
Yes, Benjamin Bunny?
1524
01:17:03,256 --> 01:17:05,492
Mr. Simmonds, we're connected.
1525
01:17:05,525 --> 01:17:07,561
[Ben's voice]
Mr. Simmonds, we're connected.
1526
01:17:08,195 --> 01:17:09,296
All right.
1527
01:17:09,329 --> 01:17:10,464
We're good.
1528
01:17:14,701 --> 01:17:15,736
[beeps]
1529
01:17:16,503 --> 01:17:18,271
The 15-digit passcode.
1530
01:17:20,207 --> 01:17:21,608
A moment of privacy, please.
1531
01:17:21,642 --> 01:17:23,310
[Ben's voice]
A moment of privacy, please.
1532
01:17:23,343 --> 01:17:25,412
Emilia.
What is it?
1533
01:17:25,445 --> 01:17:29,683
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.
1534
01:17:29,716 --> 01:17:31,685
[Orson] Just waiting
for the system to go online.
1535
01:17:31,718 --> 01:17:33,720
[Ben's voice] Just waiting
for the system to go online.
1536
01:17:33,754 --> 01:17:34,821
Holding.
1537
01:17:34,855 --> 01:17:37,624
[speaking Turkish]
1538
01:17:37,658 --> 01:17:40,527
[security] It's like someone's
hacked in, but it keeps
dropping in and out.
1539
01:17:40,560 --> 01:17:42,629
Who's hacking in?
1540
01:17:42,663 --> 01:17:44,731
The signal's coming
from within the compound.
1541
01:17:44,765 --> 01:17:46,733
Ready for
the 15-digit passcode.
1542
01:17:46,767 --> 01:17:48,702
[Ben's voice]
Ready for the 15-digit passcode.
1543
01:17:48,735 --> 01:17:50,470
Right, here we go.
1544
01:17:51,405 --> 01:17:54,341
Two, six, two...
1545
01:17:54,374 --> 01:17:57,577
[boss] Harris is
transferring now. Stand by.
1546
01:17:57,611 --> 01:17:58,812
Update.
1547
01:17:59,279 --> 01:18:00,614
It's happening.
1548
01:18:00,647 --> 01:18:02,649
[speaking Turkish]
1549
01:18:02,683 --> 01:18:04,751
Check the monitors.
Show me where.
1550
01:18:04,785 --> 01:18:06,553
The signal's bouncing
all around the server.
I can't lock it down.
1551
01:18:06,586 --> 01:18:09,189
[Greg]
...squiggly dash, eight...
Come on.
1552
01:18:10,024 --> 01:18:12,325
[Greg] ...five, nine,
1553
01:18:12,359 --> 01:18:14,428
small letter "b"
for bollocks...
1554
01:18:14,461 --> 01:18:16,630
[speaking Turkish]
1555
01:18:16,663 --> 01:18:18,899
[Greg] ...five, six,
1556
01:18:20,000 --> 01:18:23,270
five, five, comma,
1557
01:18:24,337 --> 01:18:25,605
big "C" for clit.
1558
01:18:27,041 --> 01:18:28,308
[beeps]
1559
01:18:29,609 --> 01:18:30,877
It happened.
1560
01:18:30,911 --> 01:18:32,779
[JJ] Ponytail, 11 o'clock.
1561
01:18:33,814 --> 01:18:35,816
Show me Greg's office.
1562
01:18:35,849 --> 01:18:37,784
I know Greg's in there.
Why is it empty?
1563
01:18:37,818 --> 01:18:39,419
Got it?
[Ben] All done.
1564
01:18:39,453 --> 01:18:41,588
-Transaction complete.
-[Greg] All right, Ben.
1565
01:18:41,621 --> 01:18:43,824
You hurry home.
Don't talk to strangers.
1566
01:18:46,993 --> 01:18:51,398
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.
1567
01:18:51,431 --> 01:18:53,266
[JJ] Doesn't like ya.
1568
01:18:53,300 --> 01:18:55,335
[Orson]
It's the guard from the villa.
1569
01:18:55,368 --> 01:18:56,770
I'm on him.
1570
01:18:57,537 --> 01:18:58,805
Payment confirmed.
1571
01:19:00,674 --> 01:19:04,511
Ten billion confirmed.
1572
01:19:04,544 --> 01:19:05,779
Confirmed.
1573
01:19:05,812 --> 01:19:07,614
[Alexander] Mazel tov.
1574
01:19:07,647 --> 01:19:08,915
Confirmed.
1575
01:19:08,949 --> 01:19:11,852
[JJ] Ponytail,
lodging complaint.
1576
01:19:11,885 --> 01:19:14,387
[boss] Thank you, Mr. Harris.
[guard] Stop!
1577
01:19:15,388 --> 01:19:16,857
This is not Ben Harris.
1578
01:19:16,890 --> 01:19:18,658
[shouting]
1579
01:19:18,692 --> 01:19:20,360
-[hammer cocks]
-[boss] Kill him!
1580
01:19:21,394 --> 01:19:22,429
JJ.
1581
01:19:47,954 --> 01:19:49,589
[Nathan] Sarah, update.
1582
01:19:49,623 --> 01:19:51,958
I'm just unconfirming
their confirmation.
1583
01:19:52,726 --> 01:19:54,694
-What's happening?
-It was confirmed.
1584
01:19:54,728 --> 01:19:55,862
Just confirm again!
1585
01:19:58,698 --> 01:19:59,733
[screams]
1586
01:20:04,105 --> 01:20:05,505
[groans]
1587
01:20:09,876 --> 01:20:11,745
JJ, who are these people?
1588
01:20:11,778 --> 01:20:13,380
[JJ] I'm scanning.
Find out.
1589
01:20:13,413 --> 01:20:15,982
Give me a moment.
[Mike] Thirty seconds.
1590
01:20:16,017 --> 01:20:18,485
I don't understand.
What don't you understand?
1591
01:20:19,753 --> 01:20:21,022
It's gone.
1592
01:20:34,868 --> 01:20:37,470
Just don't tell me it's Mike.
1593
01:20:37,504 --> 01:20:39,906
[JJ]
Understood. Then I won't.
1594
01:20:40,807 --> 01:20:43,044
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1595
01:20:43,877 --> 01:20:45,079
Fuck it!
1596
01:20:46,113 --> 01:20:47,681
Give me a fucking break.
1597
01:20:47,714 --> 01:20:48,915
I got Orson under control.
1598
01:20:48,949 --> 01:20:50,650
Get that gun out of my face.
1599
01:20:50,684 --> 01:20:52,519
Give me the fucking radio.
1600
01:20:52,552 --> 01:20:54,354
Are you up there
in the chopper, Mike?
1601
01:20:55,156 --> 01:20:57,091
Orson, you sound upset.
1602
01:20:57,124 --> 01:21:00,161
Don't you worry
about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1603
01:21:00,194 --> 01:21:02,863
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1604
01:21:02,896 --> 01:21:06,633
Don't concern yourself.
I'll give you
the bus fare home.
1605
01:21:06,666 --> 01:21:08,468
My boys
will take over from here.
1606
01:21:14,541 --> 01:21:15,809
[sighs] Come on.
1607
01:21:18,678 --> 01:21:19,880
Who are ya?
1608
01:21:22,849 --> 01:21:24,151
Who are you, Michaela?
1609
01:21:27,121 --> 01:21:28,521
How'd you do it?
1610
01:21:30,624 --> 01:21:32,492
This thing between us...
1611
01:21:33,793 --> 01:21:34,961
is strong, innit?
1612
01:21:35,829 --> 01:21:37,831
Do you know
what the Turks call it?
1613
01:21:37,864 --> 01:21:39,066
[speaks Turkish]
1614
01:21:39,933 --> 01:21:42,203
It means "fire."
1615
01:21:42,236 --> 01:21:44,738
They say the gods
will be furious
if you put it out.
1616
01:21:44,771 --> 01:21:47,041
But you know
what I'm gonna do?
1617
01:21:47,074 --> 01:21:50,744
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1618
01:21:50,777 --> 01:21:52,979
He's a friend,
and I respect him.
1619
01:21:53,014 --> 01:21:55,615
And it's the right thing
to do.
Mmm.
1620
01:21:56,716 --> 01:21:58,185
I'm sorry
if that disappoints you.
1621
01:21:59,320 --> 01:22:02,956
No, it's fine.
I'll see you at dinner.
[sniffles]
1622
01:22:07,627 --> 01:22:08,929
[shouting]
1623
01:22:11,898 --> 01:22:13,867
Round up any survivors.
1624
01:22:13,900 --> 01:22:16,203
Tie 'em up, beat 'em up,
bring 'em here.
1625
01:22:16,237 --> 01:22:18,571
I wanna be
back in the air ASAP.
1626
01:22:19,140 --> 01:22:21,641
[engine starts, revs]
1627
01:22:21,675 --> 01:22:23,244
[Mike] Orson,
you know why I'm here.
1628
01:22:23,277 --> 01:22:26,013
Let's not
make this any messier
than it needs to be.
1629
01:22:26,047 --> 01:22:27,580
So don't be a bad girl.
1630
01:22:27,614 --> 01:22:28,815
Just surrender my prize.
1631
01:22:28,848 --> 01:22:30,483
You want it so bad,
1632
01:22:30,517 --> 01:22:32,552
you get your arse down here
and get it yourself.
1633
01:22:34,788 --> 01:22:36,489
I have people
to do that for me.
1634
01:22:36,523 --> 01:22:37,724
[Orson] Oh, here he is.
1635
01:22:37,757 --> 01:22:40,061
Keeping a safe distance
as usual.
1636
01:22:40,094 --> 01:22:42,163
You're a spineless jellyfish,
Mike.
1637
01:22:42,196 --> 01:22:45,032
-Yatom, get the case.
-[Yatom] I'm on it.
1638
01:22:45,066 --> 01:22:47,201
[Orson] Go on. It's yours.
1639
01:22:47,234 --> 01:22:49,869
You're not taking it.
I'm giving it to ya.
1640
01:22:54,175 --> 01:22:56,743
[Danny]
Okay. What's this?
1641
01:22:58,979 --> 01:23:01,881
Oh, no. He's got a gun.
It's okay, relax. Relax.
1642
01:23:03,650 --> 01:23:05,086
Oh, it's a selfie! Okay!
1643
01:23:05,119 --> 01:23:07,654
Who's gonna tell me
what's going on?
1644
01:23:07,687 --> 01:23:09,290
We think they hacked
into our secure server.
1645
01:23:09,323 --> 01:23:11,058
It's not that secure,
then, is it?
1646
01:23:11,092 --> 01:23:13,027
It's worse than that,
I'm afraid.
1647
01:23:13,060 --> 01:23:16,230
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren't.
1648
01:23:16,263 --> 01:23:18,099
[Ben] Ready for
the 15-digit passcode.
1649
01:23:18,132 --> 01:23:20,301
What are you on about?
That's Ben.
1650
01:23:20,334 --> 01:23:22,269
[Orson] Ready for
the 15-digit passcode.
1651
01:23:22,303 --> 01:23:25,705
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1652
01:23:25,739 --> 01:23:27,041
Do it now. Do it now!
1653
01:23:27,074 --> 01:23:28,708
[Emilia]
Get after that car.
1654
01:23:28,742 --> 01:23:30,710
Bring them back to me.
Understood.
1655
01:23:39,686 --> 01:23:42,822
[Mike] Yatom, we good?
Yes. We got it.
1656
01:23:42,856 --> 01:23:44,758
Check the case, John.
1657
01:23:51,265 --> 01:23:54,335
You have the case.
So why are we on our knees?
1658
01:23:54,368 --> 01:23:56,569
You won't be on your knees
for long, my friend.
1659
01:23:56,603 --> 01:24:01,042
Orson,
there's something strange
going on up here.
1660
01:24:02,009 --> 01:24:04,245
-It's good, boss.
-Right.
1661
01:24:17,091 --> 01:24:18,925
Temperature's changed.
1662
01:24:18,958 --> 01:24:22,096
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1663
01:24:23,930 --> 01:24:26,267
We've got what we need.
Connors.
1664
01:24:26,300 --> 01:24:27,867
Yes, boss?
1665
01:24:28,335 --> 01:24:29,569
Kill Orson.
1666
01:24:31,738 --> 01:24:32,872
They're gonna kill you now.
1667
01:24:32,906 --> 01:24:34,741
Shoot them first, then.
1668
01:24:44,151 --> 01:24:45,718
I'm not just good with dogs.
1669
01:24:49,989 --> 01:24:51,025
Tidy.
1670
01:24:51,958 --> 01:24:54,195
[JJ] There's a chopper
with a dead pilot up here.
1671
01:24:54,228 --> 01:24:56,263
I'll meet you there.
Incoming.
1672
01:24:56,297 --> 01:24:58,065
[Sarah] Nathan.
Yes?
1673
01:24:58,099 --> 01:25:00,301
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1674
01:25:00,334 --> 01:25:01,968
Then get un-chased.
1675
01:25:05,106 --> 01:25:07,007
Good news,
the back is bulletproof.
1676
01:25:07,041 --> 01:25:09,110
Bad news,
I can't control the back end.
1677
01:25:16,850 --> 01:25:18,918
You any good
in one of these?
1678
01:25:18,952 --> 01:25:22,289
It's been a while.
But I'll feel my way.
1679
01:25:23,390 --> 01:25:25,126
It's only a chopper.
1680
01:25:28,928 --> 01:25:31,232
[alarm blares]
Feeling my way.
1681
01:25:40,274 --> 01:25:42,276
You think you can
put your foot down?
1682
01:25:48,382 --> 01:25:50,084
What are you gonna do
with that?
1683
01:25:50,117 --> 01:25:52,353
I'm gonna shoot at them,
Danny.
1684
01:25:52,386 --> 01:25:53,920
I think I can
help you out with that.
1685
01:26:10,204 --> 01:26:11,671
I'm out of bullets.
1686
01:26:13,307 --> 01:26:15,376
[Orson]
Nathan, are you there?
Yes, what is it?
1687
01:26:15,409 --> 01:26:18,445
Your friend Mike's
appeared again,
but this time he's turned.
1688
01:26:18,479 --> 01:26:22,116
-Turned?
-He's executed Alexander's men
and taken the AI.
1689
01:26:22,149 --> 01:26:23,850
I'm going after him
in a chopper.
1690
01:26:29,923 --> 01:26:31,758
Did the other two
get out okay?
1691
01:26:31,791 --> 01:26:33,927
Don't worry about them.
They can take care
of themselves.
1692
01:26:35,862 --> 01:26:37,364
The road's closed.
1693
01:26:40,467 --> 01:26:42,735
[horn honks]
1694
01:26:46,873 --> 01:26:48,475
[Orson] What happened?
[Nathan] Cover's blown.
1695
01:26:48,509 --> 01:26:50,511
Greg's security
are in pursuit.
1696
01:26:50,544 --> 01:26:52,513
You just focus
on retrieving the case
from Mike.
1697
01:26:52,546 --> 01:26:55,482
Find out where they are.
Already on it.
1698
01:26:55,516 --> 01:26:57,917
Two minutes southwest
of this thing.
1699
01:27:02,556 --> 01:27:03,990
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1700
01:27:22,976 --> 01:27:24,211
They're going in the tunnel.
1701
01:27:33,053 --> 01:27:35,022
Do you know how to use
these rocket launchers?
1702
01:27:35,055 --> 01:27:36,390
Can't be too complicated.
1703
01:27:37,091 --> 01:27:39,892
F for "forward,"
R for "rocket."
1704
01:27:41,262 --> 01:27:43,030
Oh, I think
we're in trouble here.
1705
01:27:45,566 --> 01:27:47,067
Oops.
1706
01:27:56,043 --> 01:27:57,544
I think R's for "rear."
1707
01:27:57,578 --> 01:28:00,913
I think
I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1708
01:28:00,947 --> 01:28:03,883
Let's hope
there's two more seats
in that chopper.
1709
01:28:12,026 --> 01:28:14,927
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.
1710
01:28:14,961 --> 01:28:16,330
He's been working
independently.
1711
01:28:16,363 --> 01:28:18,332
Ain't that a surprise.
1712
01:28:18,365 --> 01:28:20,234
[Nathan]
You need to track him down.
1713
01:28:20,267 --> 01:28:23,237
You track him down.
We're going back to Greg's.
1714
01:28:23,270 --> 01:28:24,837
-We are?
-You are?
1715
01:28:24,871 --> 01:28:26,340
[Sarah] We are?
We are?
1716
01:28:26,373 --> 01:28:28,875
[stammers]
I can't go back to Greg's.
1717
01:28:28,908 --> 01:28:31,211
Danny, nothing
to worry about.
1718
01:28:31,245 --> 01:28:34,248
JJ's taking care of you.
Sit down, Danny.
1719
01:28:34,281 --> 01:28:37,217
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg
wants to see you.
1720
01:28:37,251 --> 01:28:41,021
That's where you're wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.
1721
01:28:41,055 --> 01:28:44,391
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.
1722
01:28:44,425 --> 01:28:47,461
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1723
01:28:47,494 --> 01:28:50,631
-So, Greg now works for us.
-[Sarah] Clever me.
I'm just gonna say it.
1724
01:28:50,664 --> 01:28:52,865
JJ, tell Greg
we're coming in.
1725
01:28:52,899 --> 01:28:54,501
We have an offer
he can't refuse.
1726
01:28:54,535 --> 01:28:56,403
We'll be expecting a call.
1727
01:28:56,437 --> 01:28:57,904
Whatever you say, boss.
1728
01:28:57,937 --> 01:29:00,973
Uh, can we--
can we drop me off first?
1729
01:29:01,974 --> 01:29:04,877
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1730
01:29:04,911 --> 01:29:07,081
[Sarah]
Would you buckle up?
Sit down, Danny.
1731
01:29:40,381 --> 01:29:44,051
Well, if you're wondering
whether I'm feeling
something of a tit,
1732
01:29:44,585 --> 01:29:46,953
the answer is yes, I am.
1733
01:29:46,986 --> 01:29:49,590
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1734
01:29:49,623 --> 01:29:52,059
Do we still think
we can maybe make a deal?
1735
01:29:52,092 --> 01:29:53,560
Yes.
Yes, we do.
1736
01:29:53,594 --> 01:29:55,496
Which is not to take away
1737
01:29:55,529 --> 01:29:59,166
from the genius of your plan,
Orson Fortune.
1738
01:29:59,800 --> 01:30:01,635
That is a sexy name.
It is.
1739
01:30:01,668 --> 01:30:04,438
You must fancy him a bit,
fake Michaela.
1740
01:30:06,573 --> 01:30:08,008
Still fancy you a bit.
1741
01:30:09,443 --> 01:30:13,946
But what you done,
using him as bait,
1742
01:30:13,980 --> 01:30:16,116
celebrity Trojan horse,
that's brilliant.
1743
01:30:16,150 --> 01:30:17,484
It's classy.
1744
01:30:17,518 --> 01:30:21,722
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1745
01:30:21,755 --> 01:30:25,559
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,
1746
01:30:25,592 --> 01:30:30,364
steals your thunder and,
potentially, my commission.
1747
01:30:32,499 --> 01:30:34,401
You can keep
your commission, Gregory.
1748
01:30:34,435 --> 01:30:36,969
Oh, yeah?
[Sarah] Oh, yeah.
1749
01:30:37,003 --> 01:30:41,542
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.
1750
01:30:41,575 --> 01:30:44,111
Because you're gonna donate
your said commission
1751
01:30:44,144 --> 01:30:46,380
to your favorite charity,
Orphans of War.
1752
01:30:49,483 --> 01:30:51,618
Oh. Am I?
1753
01:30:52,219 --> 01:30:53,986
Who's your buyer, Greg?
1754
01:30:55,155 --> 01:30:57,191
I never reveal my buyers,
Orson.
1755
01:30:59,493 --> 01:31:01,128
Emilia, tell them.
1756
01:31:01,161 --> 01:31:02,629
You remember
Trent and Arnold?
1757
01:31:02,663 --> 01:31:06,233
...would you care to meet
Trent and Arnold...
1758
01:31:06,266 --> 01:31:08,602
The biotech
billionaire friends.
[Greg] That's it.
1759
01:31:08,635 --> 01:31:13,707
As we speak, they are using
your precious programmable AI,
1760
01:31:13,740 --> 01:31:16,643
the Handle,
I believe you call it,
1761
01:31:16,677 --> 01:31:19,246
in conjunction
with a concert of satellites.
1762
01:31:19,979 --> 01:31:22,282
...enjoying the view
from up here.
1763
01:31:22,316 --> 01:31:26,220
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1764
01:31:26,253 --> 01:31:29,156
So that's why they're
buying up 40 billion dollars'
worth of gold
1765
01:31:29,189 --> 01:31:32,459
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1766
01:31:32,493 --> 01:31:33,594
That's exactly it, Orson.
1767
01:31:33,627 --> 01:31:35,596
By the time they finish,
1768
01:31:35,629 --> 01:31:37,798
gold is the only thing
you'll be able to buy
a sticky book with.
1769
01:31:37,831 --> 01:31:39,666
You're taking us there, Greg.
1770
01:31:39,700 --> 01:31:41,168
I could.
1771
01:31:41,201 --> 01:31:43,036
And I reckon
I can get through the door
1772
01:31:43,070 --> 01:31:45,739
because I've got something
they can't ignore.
1773
01:31:45,772 --> 01:31:48,775
Namely, a comprehensive
insurance policy.
1774
01:31:48,809 --> 01:31:51,778
But I do worry about
your invitation.
1775
01:31:51,812 --> 01:31:53,814
Trent and Arnold
have rented themselves
1776
01:31:53,847 --> 01:31:55,582
a very nasty
little private army.
1777
01:31:55,616 --> 01:31:57,618
You let me worry about that.
1778
01:31:57,651 --> 01:32:00,287
Just one last thing.
[exhales sharply]
1779
01:32:01,288 --> 01:32:02,422
[clears throat]
1780
01:32:03,156 --> 01:32:06,059
I would kill
to see you in action.
1781
01:32:08,362 --> 01:32:09,563
Oh, Danny.
1782
01:32:10,797 --> 01:32:12,366
Well, how can I say no?
1783
01:32:12,399 --> 01:32:13,667
[cell phone buzzes]
1784
01:32:13,700 --> 01:32:15,736
[Knighton sighs]
[buzzing continues]
1785
01:32:19,239 --> 01:32:20,774
[sighs]
1786
01:32:20,807 --> 01:32:24,545
So, what are they going to do
with this Handle?
1787
01:32:24,578 --> 01:32:25,779
The Handle...
1788
01:32:27,114 --> 01:32:29,383
would be
a financial atomic bomb.
1789
01:32:29,416 --> 01:32:32,753
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1790
01:32:32,786 --> 01:32:35,222
May last only a few minutes,
1791
01:32:35,255 --> 01:32:38,659
but that'll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.
1792
01:32:38,692 --> 01:32:42,429
Gold, like always,
1793
01:32:42,462 --> 01:32:46,266
would be the only
remaining currency
with any credibility,
1794
01:32:46,300 --> 01:32:48,802
its value
rising exponentially.
1795
01:32:48,835 --> 01:32:53,607
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.
1796
01:32:54,675 --> 01:32:56,710
Well, Nathan,
1797
01:32:56,743 --> 01:32:59,646
now it's time for your man
to prove his worth.
1798
01:33:03,684 --> 01:33:05,152
Clear the room.
1799
01:33:06,620 --> 01:33:08,689
Anita.
Yes, Mr. Knighton.
1800
01:33:08,722 --> 01:33:10,857
Get the PM on the line.
1801
01:33:15,929 --> 01:33:18,532
[whirring]
1802
01:33:20,834 --> 01:33:24,471
And the bird is up.
We'll have eyes soon.
1803
01:33:27,708 --> 01:33:30,744
And Greg and Danny
have arrived.
1804
01:33:35,382 --> 01:33:37,351
Floor is yours.
1805
01:33:37,384 --> 01:33:39,720
Method?
Blitzkrieg.
1806
01:33:39,753 --> 01:33:42,189
Hmm.
Get 'em before
they count the first body.
1807
01:33:42,222 --> 01:33:43,490
I like it.
1808
01:33:44,257 --> 01:33:47,527
I'll cover ya.
There are blind spots.
1809
01:33:47,561 --> 01:33:49,563
That's what the bird's for,
JJ.
1810
01:33:49,596 --> 01:33:50,797
JJ...
1811
01:33:51,832 --> 01:33:53,233
shoot straight.
1812
01:33:58,939 --> 01:34:00,340
Leave it with me, boss.
1813
01:34:18,692 --> 01:34:20,160
How are you feeling?
1814
01:34:21,228 --> 01:34:22,729
Good.
Nervous?
1815
01:34:22,763 --> 01:34:24,665
No.
1816
01:34:24,698 --> 01:34:27,401
Remember your lines.
You've only got two.
1817
01:34:32,372 --> 01:34:33,907
[Greg] You got the bit
about the lights?
1818
01:34:34,574 --> 01:34:35,676
Yes.
1819
01:34:36,510 --> 01:34:37,811
One more thing, Danny.
1820
01:34:39,379 --> 01:34:40,681
Lose the shades.
1821
01:34:46,820 --> 01:34:51,224
And we are back
with four guards
by the pagoda.
1822
01:34:51,258 --> 01:34:53,293
I am blocking their comms.
1823
01:34:53,927 --> 01:34:55,262
Blocked.
1824
01:34:56,363 --> 01:34:58,231
I have the two on the right.
1825
01:35:02,836 --> 01:35:04,504
[guard shouting]
1826
01:35:07,474 --> 01:35:09,543
[people chattering]
1827
01:35:09,576 --> 01:35:12,946
Hello, boys. Hello.
1828
01:35:12,979 --> 01:35:16,450
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.
1829
01:35:16,483 --> 01:35:18,952
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1830
01:35:18,985 --> 01:35:22,989
And one of you, you,
is Mike. Is that right?
1831
01:35:23,024 --> 01:35:24,858
Well played, Mike.
1832
01:35:24,891 --> 01:35:26,993
A bit naughty
for a government contractor,
1833
01:35:27,028 --> 01:35:28,929
but we are where we are.
1834
01:35:28,962 --> 01:35:30,530
Moving on.
1835
01:35:32,566 --> 01:35:35,235
Two more ahead.
I'll take one o'clock.
1836
01:35:41,341 --> 01:35:43,543
The purpose
of this visit is, Danny?
1837
01:35:48,015 --> 01:35:51,718
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1838
01:35:51,752 --> 01:35:54,721
We were paying
for you to deliver,
but you didn't.
1839
01:35:55,223 --> 01:35:57,891
Mike did. You failed.
1840
01:35:57,924 --> 01:36:00,894
That's a bit weak,
isn't it, Trent? Because
I wasn't paid to deliver.
1841
01:36:00,927 --> 01:36:04,031
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?
1842
01:36:04,065 --> 01:36:05,766
[Sarah] Orson, take a left
through the hedges.
1843
01:36:05,799 --> 01:36:07,701
Two on the jetty.
1844
01:36:10,837 --> 01:36:12,506
Now you're clear.
1845
01:36:18,712 --> 01:36:20,380
Do we really
have to listen to this?
1846
01:36:20,413 --> 01:36:23,017
You will listen to this,
and here's the reason.
1847
01:36:23,050 --> 01:36:26,820
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1848
01:36:26,853 --> 01:36:29,923
But you three,
one, two, three,
1849
01:36:29,956 --> 01:36:32,359
you are quite new
to this game, aren't you?
1850
01:36:32,392 --> 01:36:36,097
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,
1851
01:36:36,130 --> 01:36:38,899
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
1852
01:36:38,932 --> 01:36:40,500
not Mr. Escobar--
1853
01:36:40,534 --> 01:36:42,736
and that's before
I start dropping names...
1854
01:36:42,769 --> 01:36:46,706
[chuckles]
...why none of them
have ever refused to pay me.
1855
01:36:46,740 --> 01:36:48,775
[Orson] Have you got me?
Going dark.
1856
01:36:48,809 --> 01:36:50,477
Repositioning.
Let me find you.
1857
01:36:50,510 --> 01:36:51,545
In the Can-Am.
1858
01:36:52,679 --> 01:36:54,115
[Greg]
Behind me, on the horizon,
1859
01:36:54,148 --> 01:36:57,684
I think you'll see an old,
derelict, 1960s hotel.
1860
01:36:57,717 --> 01:37:00,821
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1861
01:37:00,854 --> 01:37:04,524
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?
1862
01:37:05,092 --> 01:37:07,061
[guard shouts]
1863
01:37:07,094 --> 01:37:08,762
[Sarah] Silence
and darkness retained.
1864
01:37:08,795 --> 01:37:10,730
And you've got
two more guards up top.
1865
01:37:12,066 --> 01:37:14,901
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.
1866
01:37:15,902 --> 01:37:22,409
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1867
01:37:22,442 --> 01:37:24,477
in three, two, one.
1868
01:37:28,849 --> 01:37:30,383
What happened there then?
1869
01:37:30,917 --> 01:37:32,385
Let's do that again.
1870
01:37:32,919 --> 01:37:36,423
In three, two, one.
1871
01:37:39,993 --> 01:37:43,563
[chuckles] Wait. Wait. Wait.
There's more.
1872
01:37:57,644 --> 01:37:59,479
There we are.
I think we're done now.
1873
01:38:00,847 --> 01:38:02,682
Danny, the lights again,
please.
1874
01:38:05,652 --> 01:38:10,157
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?
1875
01:38:10,191 --> 01:38:15,029
What I'm trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand
1876
01:38:15,062 --> 01:38:18,431
of the new world
which you find yourselves in.
1877
01:38:18,465 --> 01:38:20,101
I would've thought
it was obvious
1878
01:38:20,134 --> 01:38:22,636
that I'd have some kind
of insurance, and I do.
1879
01:38:22,669 --> 01:38:24,071
Danny, give them the papers.
1880
01:38:28,242 --> 01:38:30,710
You'll see
in the left-hand column
1881
01:38:30,744 --> 01:38:33,047
there's a list
of names and addresses
1882
01:38:33,080 --> 01:38:35,682
of people that I believe
you hold near and dear.
1883
01:38:35,715 --> 01:38:37,984
[Sarah]
Take the service elevator
one level down.
1884
01:38:38,019 --> 01:38:40,553
And he's in. Phase two.
Let's move.
1885
01:38:40,587 --> 01:38:42,522
[Greg]
In the right-hand column,
1886
01:38:42,555 --> 01:38:46,027
there's a very exact time
for when those people
will be, um...
1887
01:38:46,060 --> 01:38:48,162
What's a nice word for it,
Danny?
1888
01:38:48,195 --> 01:38:50,830
Uh, "eviscerated."
[sighs]
1889
01:38:50,864 --> 01:38:52,532
That's not
a very nice word, is it?
1890
01:38:52,565 --> 01:38:55,202
But it's not gonna happen,
1891
01:38:55,236 --> 01:38:59,639
because I'm very confident
that within five minutes,
1892
01:38:59,673 --> 01:39:03,210
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1893
01:39:03,244 --> 01:39:05,079
and the only thing
that will stop it...
1894
01:39:05,112 --> 01:39:07,714
[guards shouting]
1895
01:39:08,149 --> 01:39:09,716
[grunting]
1896
01:39:11,851 --> 01:39:14,121
...is a phone call
from my business manager...
1897
01:39:16,023 --> 01:39:17,691
telling me that my money
1898
01:39:19,160 --> 01:39:22,096
has been transferred
to my account.
1899
01:39:23,097 --> 01:39:24,898
[grunting]
1900
01:39:32,005 --> 01:39:35,209
[Greg] So from this point,
it's out of my hands
and into yours.
1901
01:39:35,242 --> 01:39:38,645
Danny, let's go
and have a drink. Come on.
1902
01:39:41,848 --> 01:39:43,516
Bye, boys.
[elevator bell dings]
1903
01:39:45,319 --> 01:39:47,021
I mean,
give him the money.
1904
01:39:47,054 --> 01:39:49,723
Mike. That's my mom there.
1905
01:39:50,890 --> 01:39:51,992
Jean.
1906
01:39:54,594 --> 01:39:56,963
That's the most
impressive thing
I've ever seen a man do.
1907
01:39:56,997 --> 01:39:59,233
Really? Really?
1908
01:39:59,266 --> 01:40:01,168
Get the transfer done now.
1909
01:40:01,202 --> 01:40:03,603
-We were set up
to make the payment anyway.
-So get it done now!
1910
01:40:05,306 --> 01:40:07,041
[guard shouts]
1911
01:40:10,777 --> 01:40:12,213
He's bluffing.
1912
01:40:12,246 --> 01:40:14,814
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1913
01:40:14,848 --> 01:40:18,152
Turns out there's a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!
1914
01:40:21,022 --> 01:40:22,722
[screams]
1915
01:40:32,266 --> 01:40:35,001
[Mike] Listen to me.
He's bluffing.
[Trent] Easy for you to say.
1916
01:40:35,036 --> 01:40:37,104
I mean, do you even have
anyone on your list?
1917
01:40:37,138 --> 01:40:39,973
[Arnold] You can forget
your commission, Mike.
It's going to Simmonds.
1918
01:40:40,007 --> 01:40:43,610
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1919
01:40:43,643 --> 01:40:45,678
Back off! All right?
1920
01:40:45,712 --> 01:40:47,214
You handling it
put us in this mess.
1921
01:40:47,248 --> 01:40:50,051
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1922
01:40:50,084 --> 01:40:52,053
Now back the fuck off!
1923
01:40:52,086 --> 01:40:53,787
[guards murmuring]
[hammer cocks]
1924
01:41:01,162 --> 01:41:02,629
Backing off.
1925
01:41:04,697 --> 01:41:05,899
Backing off.
1926
01:41:07,867 --> 01:41:10,204
Everybody calm down.
Calm down.
1927
01:41:10,237 --> 01:41:12,073
[Sarah] Mike looks upset.
1928
01:41:12,106 --> 01:41:14,974
-Orson, how you doing?
-Still alive.
Still moving upwards.
1929
01:41:15,009 --> 01:41:17,144
Okay, well, Greg left
with the movie star.
1930
01:41:17,178 --> 01:41:19,013
It seems like things
are getting a bit heated
in there.
1931
01:41:19,046 --> 01:41:21,348
Chris, progress report.
1932
01:41:21,382 --> 01:41:23,616
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1933
01:41:24,418 --> 01:41:26,087
[JJ] They're doing
the transferring now.
1934
01:41:26,120 --> 01:41:28,155
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1935
01:41:28,189 --> 01:41:30,757
Look, we'll be okay.
We won't be okay.
1936
01:41:30,790 --> 01:41:33,394
Did you see
what happened out there?
You think that's okay?
1937
01:41:33,427 --> 01:41:37,231
I am in their system.
I have all their
codes and details.
1938
01:41:37,264 --> 01:41:39,166
I can move all their money.
1939
01:41:39,200 --> 01:41:41,868
Truth is
I am better than them,
1940
01:41:41,901 --> 01:41:43,837
and you don't need them
anymore.
1941
01:41:43,870 --> 01:41:45,805
[Trent] ...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--
1942
01:41:45,839 --> 01:41:47,174
[Arnold]
Don't turn this around on me.
1943
01:41:47,208 --> 01:41:49,243
We have a problem,
and we have to deal with it.
1944
01:41:49,276 --> 01:41:51,278
-There are explosions going off
on the fucking horizon.
-Oh, are there?
1945
01:41:51,312 --> 01:41:53,646
You think that's fu--
So, you're just gonna
brush that off?
1946
01:41:53,680 --> 01:41:54,714
[Trent] No, no. No. No!
1947
01:42:03,357 --> 01:42:04,891
[bell dings]
1948
01:42:08,195 --> 01:42:09,762
[guards shout]
1949
01:42:09,796 --> 01:42:11,365
Is it safe to go in?
1950
01:42:11,398 --> 01:42:12,866
[sighs] It's hard to tell,
1951
01:42:12,899 --> 01:42:14,968
but there is nobody moving.
1952
01:42:31,152 --> 01:42:32,819
Bit of a mess in here,
whiz kid.
1953
01:42:39,326 --> 01:42:40,894
Found the case, JJ.
1954
01:42:42,929 --> 01:42:44,298
[computer beeps]
1955
01:42:45,132 --> 01:42:46,267
Just check it.
1956
01:42:50,037 --> 01:42:51,138
We're good, boss.
1957
01:42:52,005 --> 01:42:55,975
[Sarah] Orson, behind you.
In three, two, one.
1958
01:42:56,010 --> 01:42:57,278
[Orson grunts]
1959
01:42:57,311 --> 01:42:58,745
[Mike grunts]
1960
01:42:58,778 --> 01:43:00,147
[grunts, coughs]
1961
01:43:06,120 --> 01:43:07,854
[Orson] Don't do it, Mike.
1962
01:43:08,788 --> 01:43:10,124
Leave it where it lies.
1963
01:43:15,962 --> 01:43:18,465
Orson, I need the case.
1964
01:43:18,499 --> 01:43:20,234
I need the fucking case!
1965
01:43:20,267 --> 01:43:23,836
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.
1966
01:43:23,870 --> 01:43:25,172
Orson!
1967
01:43:34,881 --> 01:43:37,084
[helicopter whirring]
1968
01:43:44,258 --> 01:43:46,293
[whirring continues]
1969
01:43:47,827 --> 01:43:50,497
What you got in the case?
Our wages.
1970
01:43:50,531 --> 01:43:53,234
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1971
01:43:53,267 --> 01:43:55,369
That's not Nathan
you can hear.
1972
01:43:55,402 --> 01:43:59,872
That's Knighton's
black ops incoming,
a little bit late as usual.
1973
01:43:59,906 --> 01:44:03,077
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.
1974
01:44:03,110 --> 01:44:05,546
Of course he did.
He sent the BBJ.
1975
01:44:05,579 --> 01:44:09,083
He's in Doha. Apparently,
there's been another incident.
1976
01:44:09,116 --> 01:44:11,252
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1977
01:44:11,285 --> 01:44:13,853
He has all of your
medicinal requirements
on board.
1978
01:44:14,421 --> 01:44:15,922
Did you bring a corkscrew?
1979
01:44:15,955 --> 01:44:18,058
I'll be your corkscrew, baby.
1980
01:44:18,092 --> 01:44:19,326
Course you will.
1981
01:44:19,360 --> 01:44:21,528
Budge up.
We're going on a holiday.
1982
01:44:55,629 --> 01:44:58,265
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1983
01:44:58,299 --> 01:45:02,136
It's impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.
1984
01:45:02,169 --> 01:45:03,570
I have some good news.
1985
01:45:03,604 --> 01:45:06,573
Since your last escapade
was such a success,
1986
01:45:06,607 --> 01:45:08,242
don't let it go to your heads,
1987
01:45:08,275 --> 01:45:10,177
I have another job for you.
1988
01:45:10,210 --> 01:45:13,213
And this time,
the money is spectacular.
1989
01:45:13,247 --> 01:45:15,882
I don't care
how spectacular it is.
1990
01:45:15,915 --> 01:45:17,984
I'm going on holiday.
That's yours.
1991
01:45:18,018 --> 01:45:19,886
Ooh, where are we going,
darling?
1992
01:45:19,919 --> 01:45:21,921
Don't know,
and I don't care.
1993
01:45:21,954 --> 01:45:24,857
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1994
01:45:24,891 --> 01:45:26,327
And we're taking the jet.
1995
01:45:26,360 --> 01:45:28,995
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.
1996
01:45:29,029 --> 01:45:30,963
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.
1997
01:45:30,997 --> 01:45:34,000
It's all on me, as long
as you're back in 36 hours.
1998
01:45:34,034 --> 01:45:36,603
Two weeks.
Orson.
1999
01:45:36,637 --> 01:45:38,272
I'm not great at skiing.
Orson.
2000
01:45:38,305 --> 01:45:39,972
I like the beach.
2001
01:45:40,007 --> 01:45:41,442
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
2002
01:45:41,475 --> 01:45:44,011
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
2003
01:45:44,044 --> 01:45:46,946
You're killing me!
Ninety-six hours!
[Orson] A week.
2004
01:45:46,979 --> 01:45:51,418
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.
2005
01:45:51,452 --> 01:45:53,454
Your government
wants them back.
2006
01:45:53,487 --> 01:45:56,423
[Orson]
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
2007
01:45:56,457 --> 01:45:59,193
We are now
in the movie business.
2008
01:46:00,227 --> 01:46:01,595
See you next Tuesday.
2009
01:46:02,429 --> 01:46:03,630
Hold on.
2010
01:46:04,398 --> 01:46:08,302
Orson. Wait.
W-What movie business?
2011
01:46:08,335 --> 01:46:12,172
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
2012
01:46:30,124 --> 01:46:33,160
[speaking Japanese]
2013
01:46:40,701 --> 01:46:43,470
We were paying to deliver,
but you didn't.
2014
01:46:43,504 --> 01:46:46,707
-Mike did. You failed.
-[Danny laughs]
2015
01:46:46,740 --> 01:46:49,343
[imitating Greg]
Yeah, well, that's
a bit naughty, Mr. Yamamoto.
2016
01:46:49,376 --> 01:46:52,045
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
2017
01:46:53,980 --> 01:46:56,517
Now, there's a very
good reason why no one...
[chuckles]
2018
01:46:56,550 --> 01:46:58,285
...and I mean no one,
2019
01:46:58,318 --> 01:47:01,655
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
2020
01:47:01,688 --> 01:47:03,990
and that's before
I start dropping names...
2021
01:47:04,024 --> 01:47:06,360
Behind me on the horizon,
2022
01:47:06,393 --> 01:47:10,297
there's a derelict monastery
in need of demolition.
2023
01:47:11,398 --> 01:47:13,200
Now, how are we going
to do that?
2024
01:47:13,233 --> 01:47:17,404
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.
2025
01:47:17,438 --> 01:47:19,473
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?
2026
01:47:19,506 --> 01:47:25,978
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
2027
01:47:26,013 --> 01:47:28,348
very much like this.
2028
01:47:28,382 --> 01:47:31,685
Going in three, two, one.
2029
01:47:34,655 --> 01:47:37,257
Fucking amateur hour. Maxie.
2030
01:47:37,291 --> 01:47:39,193
Where's the VFX, Maxie?
[Max] Sorry, Danny.
2031
01:47:39,226 --> 01:47:41,595
Come on, man.
I can't work like this.
I'll get it fixed.
2032
01:47:41,628 --> 01:47:43,764
Barney, can you get me Guy?
[Max] Cut the camera.
2033
01:47:43,797 --> 01:47:45,499
Cut the cameras.
Reset, everybody.
2034
01:47:45,532 --> 01:47:47,100
[sighs heavily]
2035
01:47:48,068 --> 01:47:50,471
What did you think
of that one, Greggy? [sighs]
2036
01:47:50,504 --> 01:47:52,339
I'll be honest with you.
2037
01:47:52,372 --> 01:47:55,709
For me,
that was very, very moving.
2038
01:47:55,742 --> 01:47:58,078
That was--
That was beautiful, Danny.
2039
01:47:58,111 --> 01:47:59,780
That one?
That one.
2040
01:47:59,813 --> 01:48:01,582
That one.
That one.
2041
01:48:01,615 --> 01:48:04,251
I don't know.
It was not my best take.
I don't...
2042
01:48:04,284 --> 01:48:06,119
Did you like that one?
I don't...
2043
01:48:06,153 --> 01:48:09,056
See, I love that bit
because you're--
you're smiling,
2044
01:48:09,089 --> 01:48:10,491
but you're scary too.
2045
01:48:10,524 --> 01:48:14,094
Yeah. But look at my hair.
It's awful.
2046
01:48:14,127 --> 01:48:17,097
I just feel like it's--
There. And there, there.
2047
01:48:17,130 --> 01:48:19,433
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.
2048
01:48:19,466 --> 01:48:21,602
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.