1 00:04:46,328 --> 00:04:47,660 Ow. 2 00:07:11,014 --> 00:07:17,511 Should pale death with treble dread make the ocean caves our bed, 3 00:07:17,520 --> 00:07:22,732 God who hear'st the surges roll, deign to save our suppliant soul. 4 00:07:22,734 --> 00:07:23,895 To four weeks. 5 00:07:25,904 --> 00:07:27,020 No, sir. Thank you. 6 00:07:27,030 --> 00:07:30,489 It's bad luck to leave a toast unfinished, lad. 7 00:07:31,326 --> 00:07:33,363 Oh, meanin'... meanin' no disrespect. 8 00:07:34,287 --> 00:07:36,745 Man what don't drink best have his reasons. 9 00:07:38,208 --> 00:07:40,245 Uh... Ain't it... I... 10 00:07:42,170 --> 00:07:45,538 I... I understood it's against regulations, sir... 11 00:07:45,548 --> 00:07:46,629 Did you? 12 00:07:47,217 --> 00:07:49,925 I did, sir. From, uh... From them's manual. 13 00:07:49,928 --> 00:07:52,295 Didn't picture you a readin' man. 14 00:07:54,224 --> 00:07:57,183 Well, I ain't trying for trouble. 15 00:07:57,185 --> 00:07:58,676 Then you'll do as I say. 16 00:07:59,396 --> 00:08:01,103 That's in your book too. 17 00:08:36,391 --> 00:08:37,848 To four weeks. 18 00:08:48,903 --> 00:08:52,613 Aye. Aye. The cistern needs a-lookin' to. 19 00:08:52,615 --> 00:08:57,326 One of your duties, lad. Or didn't y'read yourself about it? 20 00:08:57,412 --> 00:09:01,952 You'll clean the brass and the clockwork, and you'll tidy up the quarters after. 21 00:09:02,751 --> 00:09:05,789 And there's well more to be mended outside. 22 00:09:05,795 --> 00:09:06,911 D'you hear me, lad? 23 00:09:08,089 --> 00:09:09,455 Yes, sir. 24 00:09:09,466 --> 00:09:10,502 Aye, sir! 25 00:09:12,260 --> 00:09:14,001 Aye, sir. 26 00:09:21,436 --> 00:09:24,679 When the fog clears, you'll work through the dog watch. 27 00:09:27,484 --> 00:09:28,645 Doggin' it? 28 00:09:29,778 --> 00:09:31,815 I was 'specting I'd get up to see the lantern. 29 00:09:31,821 --> 00:09:32,902 I tend the light. 30 00:09:35,408 --> 00:09:37,240 Well, the rules is alternatin' shifts. 31 00:09:37,327 --> 00:09:42,322 It's the mid-watch that's to dread, lad. My watch, night to morning. 32 00:09:43,875 --> 00:09:46,834 Some new junior man I'm fixed with. 33 00:09:47,879 --> 00:09:51,338 See to your duties. The light is mine. 34 00:10:21,663 --> 00:10:23,074 Son of a bitch! 35 00:13:50,079 --> 00:13:51,160 Shingles. 36 00:13:55,335 --> 00:13:57,327 Tend to 'em after the cistern. 37 00:13:59,380 --> 00:14:02,339 And the lamp, she needs oil. 38 00:14:06,721 --> 00:14:07,837 Aye, sir. 39 00:16:58,768 --> 00:16:59,929 Go! 40 00:17:02,813 --> 00:17:04,054 Move it. 41 00:18:57,678 --> 00:18:59,044 You don't go in there! 42 00:19:02,308 --> 00:19:05,392 - Oil, sir. - Tired? Use this next time. 43 00:19:06,854 --> 00:19:08,937 Save you a hell of a lot of trouble. 44 00:19:09,940 --> 00:19:11,226 Catch your breath, lad. 45 00:19:14,987 --> 00:19:18,276 I said, catch your breath, lad. 46 00:19:19,950 --> 00:19:24,411 Then bring that drum back down the ladder well where y'found it. 47 00:19:25,956 --> 00:19:29,370 'Less you're fixin' to burn the whole light down. 48 00:19:34,757 --> 00:19:38,376 Then see to the rest of your duties. You're behindhand already. 49 00:19:40,096 --> 00:19:43,214 - Aye, sir. - You're too slow. You a dullard? 50 00:19:44,725 --> 00:19:45,309 No, sir. 51 00:19:45,310 --> 00:19:46,470 Fooled me. 52 00:19:58,572 --> 00:20:04,193 Should pale death with treble dread make the ocean caves our bed, 53 00:20:04,203 --> 00:20:09,323 God who hear'st the surges roll, deign to save the suppliant soul. 54 00:20:19,719 --> 00:20:21,210 Still tastes o'the head? 55 00:20:23,848 --> 00:20:28,764 Ah, find some chirk in ye, lad. Now is the time for gab and chatter. 56 00:20:29,270 --> 00:20:30,932 Y'best be enjoying it. 57 00:20:30,938 --> 00:20:33,681 Come a fortnight, and the brace of us'll be wantin' 58 00:20:33,691 --> 00:20:36,354 to be ever silent as the tomb. 59 00:20:37,236 --> 00:20:38,602 I ain't much for talkin'. 60 00:20:39,572 --> 00:20:40,904 Reckon you're the first? 61 00:20:41,741 --> 00:20:42,741 No, sir. I don't. 62 00:20:43,159 --> 00:20:44,159 Y'ain't. 63 00:20:44,201 --> 00:20:45,533 Y'ain't. 64 00:20:49,165 --> 00:20:53,159 The Chicopee, a fine-un she were. 65 00:20:54,003 --> 00:20:56,461 Clean-built and trig-lookin'. 66 00:20:57,423 --> 00:21:00,416 None more fleet in '64 than she. 67 00:21:01,343 --> 00:21:03,255 We were on the breaks. 68 00:21:03,804 --> 00:21:05,340 A mutiny, it were. 69 00:21:06,182 --> 00:21:07,889 And why, ask ye? Why? 70 00:21:08,601 --> 00:21:13,517 What's the terrible part of a sailor's life, ask ye, lad? 71 00:21:14,732 --> 00:21:17,645 'Tis when the work stops when you're twixt wind and water. 72 00:21:17,735 --> 00:21:22,400 Doldrums. Doldrums. Eviler than the Devil. 73 00:21:22,406 --> 00:21:27,367 Boredom makes men to villains, and the water goes quick, lad, vanished. 74 00:21:29,246 --> 00:21:33,206 The only med'cine is drink. 75 00:21:33,626 --> 00:21:36,289 Keeps them sailors happy, keeps 'em agreeable, 76 00:21:36,295 --> 00:21:37,957 keeps 'em calm, keeps 'em... 77 00:21:38,047 --> 00:21:39,128 Stupid. 78 00:21:46,013 --> 00:21:50,678 Curse me if there ain't an old tar spirit somewheres in ye, lad. 79 00:22:00,361 --> 00:22:01,897 Out with it, lad. 80 00:22:03,030 --> 00:22:04,237 Uh... 81 00:22:05,449 --> 00:22:09,113 What, uh... What made your last keeper leave? 82 00:22:09,203 --> 00:22:10,739 Him? Me second? 83 00:22:11,831 --> 00:22:12,947 Mm-hmm. 84 00:22:14,416 --> 00:22:15,497 Died. 85 00:22:16,460 --> 00:22:17,826 Went mad, he did. 86 00:22:18,671 --> 00:22:23,132 Ravin' about sirens, merfolk, bad omens and the like. 87 00:22:23,425 --> 00:22:28,887 In the end, weren't no more sense left in him than an hen's tooth. 88 00:22:29,431 --> 00:22:34,017 He believed that there was some enchantment in the light. 89 00:22:34,520 --> 00:22:40,187 He notioned that St. Elmo had cast his very fire into it. 90 00:22:43,279 --> 00:22:46,192 Salvation, said he. 91 00:22:56,834 --> 00:22:57,995 Tall tales. 92 00:23:03,382 --> 00:23:05,465 I seen ye sparrin' with a gull. 93 00:23:07,511 --> 00:23:08,672 Best leave 'em be. 94 00:23:09,847 --> 00:23:12,134 Bad luck to kill a seabird. 95 00:23:13,475 --> 00:23:14,966 More tall tales. 96 00:23:17,563 --> 00:23:19,054 Bad luck to kill a seabird! 97 00:23:29,241 --> 00:23:30,777 Pay me no mind, lad. 98 00:23:31,493 --> 00:23:32,529 None. 99 00:23:33,829 --> 00:23:36,037 Fix us up some coffee. 100 00:23:38,375 --> 00:23:39,741 Long night ahead. 101 00:23:41,253 --> 00:23:44,041 Drop o'coffee will do us good. 102 00:25:48,297 --> 00:25:50,630 You've been neglecting your duties, lad! 103 00:25:53,218 --> 00:25:54,675 Don't deny it! 104 00:25:55,471 --> 00:25:56,678 What do you call that? 105 00:25:58,599 --> 00:26:00,431 - Sir? - What? 106 00:26:01,518 --> 00:26:03,805 I... I mopped and swept twice over, sir. 107 00:26:03,896 --> 00:26:05,103 Ye lyin' dog. 108 00:26:08,025 --> 00:26:10,438 - I swept 'em. - 'Tis begrimed and bedabbled. 109 00:26:11,195 --> 00:26:13,107 Unwiped, unwashed, and distained. 110 00:26:14,740 --> 00:26:16,606 You get some kinda peart outta molestin' me? 111 00:26:16,700 --> 00:26:17,941 Come now? 112 00:26:20,329 --> 00:26:21,410 I already says... 113 00:26:21,413 --> 00:26:23,325 How dare ye contradict me, y'dog. 114 00:26:23,415 --> 00:26:26,499 Now look here, I ain't never intended to be no housewife 115 00:26:26,502 --> 00:26:28,368 nor slave in takin' this job. 116 00:26:28,629 --> 00:26:29,790 It ain't right. 117 00:26:30,756 --> 00:26:35,467 These lodgings is more ramshackle than any shanty boy's camp I ever seen. 118 00:26:35,928 --> 00:26:37,760 The Queen of England's own fancy housekeeper 119 00:26:37,763 --> 00:26:39,345 couldn't even done no better than what I done, 120 00:26:39,348 --> 00:26:42,466 'cause I tell you, I scrubbed this here place twice over, sir... 121 00:26:42,476 --> 00:26:44,513 And I say y'did nothin' o'the sort. 122 00:26:45,145 --> 00:26:49,264 And I say y'swab it again, and y'swab it proper-like this time, 123 00:26:49,274 --> 00:26:52,858 and you'll be swabbin' it ten times more after that. 124 00:26:53,695 --> 00:26:56,062 And if I tells ye to pull up and apart 125 00:26:56,073 --> 00:26:58,816 every floorboard and clapboard of this here house 126 00:26:58,867 --> 00:27:02,110 and scour 'em down with your bare, bleedin' knuckles, you'll do it! 127 00:27:02,830 --> 00:27:06,073 And if I tells ye to yank out every single nail 128 00:27:06,083 --> 00:27:10,999 from every molderin' nail-hole and suck off every speck of rust 129 00:27:11,046 --> 00:27:15,507 till all them nails sparkle like a sperm whale's pecker, 130 00:27:15,509 --> 00:27:20,049 and then carpenter the whole light station back together from scrap, 131 00:27:20,055 --> 00:27:22,923 and then do it all over again, you'll do it! 132 00:27:22,933 --> 00:27:24,765 And by God and by golly, 133 00:27:24,810 --> 00:27:27,097 you'll do it smilin', lad, 'cause you'll like it. 134 00:27:27,104 --> 00:27:29,471 You'll like it 'cause I says you will! 135 00:27:32,484 --> 00:27:36,979 Contradict me again, and I'll dock your wages. 136 00:27:39,449 --> 00:27:40,656 D'ye hear me, lad? 137 00:27:43,036 --> 00:27:44,152 Aye, sir. 138 00:27:45,247 --> 00:27:46,454 Ah. 139 00:27:47,166 --> 00:27:49,783 Swab, dog. Swab! 140 00:29:08,247 --> 00:29:10,284 Keep 'em steady, lad! 141 00:29:10,916 --> 00:29:12,623 Aye, sir. 142 00:29:12,876 --> 00:29:16,870 Whitewash must be even, lad. Bright! Shinin'! 143 00:29:16,880 --> 00:29:21,841 Like a silver whorehouse token. Give them sailors a proper daymark. 144 00:29:21,843 --> 00:29:24,426 They're not going to see it in a goddamn storm! 145 00:29:25,013 --> 00:29:26,970 Keep your temper now, lad. 146 00:29:27,599 --> 00:29:31,559 'Tis fine work. And you're makin' high marks in me logbook. 147 00:29:31,561 --> 00:29:32,847 Them's gospel. 148 00:29:34,564 --> 00:29:36,476 I'll drop y'down a few feet. 149 00:29:38,694 --> 00:29:39,775 Easy! 150 00:29:40,320 --> 00:29:42,357 Never been in better hands. 151 00:29:45,158 --> 00:29:46,365 Easy! 152 00:29:46,368 --> 00:29:48,325 Quit your flailing, lad. 153 00:29:48,412 --> 00:29:50,028 - I ain't! - Y'are! 154 00:29:50,038 --> 00:29:51,779 - Keep still! - I am! 155 00:30:23,405 --> 00:30:26,694 Git! Git! Git! Git! 156 00:31:02,819 --> 00:31:04,026 Thank ye, lad. 157 00:31:05,489 --> 00:31:06,775 Winslow. 158 00:31:08,533 --> 00:31:09,899 Ephraim Winslow. 159 00:31:11,328 --> 00:31:12,910 These last two weeks, I'd... 160 00:31:13,538 --> 00:31:15,621 I'd like it if you'd call me by my name. 161 00:31:15,624 --> 00:31:17,741 Listen to ye, 162 00:31:18,835 --> 00:31:20,667 giving orders, lad. 163 00:31:21,213 --> 00:31:23,421 - Winslow. - All right, all right. 164 00:31:24,091 --> 00:31:27,334 Suits me just as fine, Ephraim Winslow. 165 00:31:27,719 --> 00:31:33,431 So, what brung such a one as ye to this damned rock? 166 00:31:34,434 --> 00:31:35,641 Such as what? 167 00:31:36,186 --> 00:31:37,768 Pretty as a picture. 168 00:31:38,855 --> 00:31:41,814 Only joshing, lad, only josh... 169 00:31:41,817 --> 00:31:43,524 - Winslow. - Winslow. 170 00:31:45,821 --> 00:31:47,187 What brung ye... 171 00:31:50,200 --> 00:31:53,534 ...to this rock, Ephraim Winslow? 172 00:31:56,415 --> 00:31:57,906 What were your work afore? 173 00:31:59,751 --> 00:32:01,333 - Timber. - Timber? 174 00:32:02,504 --> 00:32:06,088 Big timber. Up north. Canada ways. 175 00:32:06,091 --> 00:32:08,674 - Hudson Bay outfit? - The same. 176 00:32:08,677 --> 00:32:12,717 True what they say? "Forest as far as the eye can see"? 177 00:32:13,306 --> 00:32:16,174 Yes, sir. Spruce, tamarack, white pine. 178 00:32:17,352 --> 00:32:19,309 "Bush," them folk up there call it. 179 00:32:19,312 --> 00:32:21,395 Had enough of trees, that it, then? 180 00:32:21,731 --> 00:32:22,847 Yes, sir. 181 00:32:22,858 --> 00:32:24,975 Can't say I blame ye. 182 00:32:25,610 --> 00:32:29,274 I hearn tell about that life. Hard goin'. 183 00:32:29,656 --> 00:32:33,149 Work one man harder than two horses, they say. 184 00:32:33,493 --> 00:32:35,359 No, thankee. 185 00:32:37,956 --> 00:32:42,576 The sea, she's the only situation wantin' for me. 186 00:32:45,505 --> 00:32:46,505 Miss it? 187 00:32:46,756 --> 00:32:50,466 Ain't nothing what can touch it. 188 00:32:51,845 --> 00:32:53,086 But I can't... 189 00:32:53,096 --> 00:32:55,509 ...be draggin' me old stump about. 190 00:32:56,683 --> 00:32:58,595 Nay. Not worth the trouble. 191 00:32:59,728 --> 00:33:03,438 Now I'm a wickie and a wickie I is. 192 00:33:03,940 --> 00:33:07,308 And I'm damn-well wedded to this here light, 193 00:33:07,986 --> 00:33:12,151 and she's been a finer, truer, quieter wife 194 00:33:12,157 --> 00:33:14,069 than any alive-blooded woman. 195 00:33:16,995 --> 00:33:18,281 You ever married? 196 00:33:19,956 --> 00:33:21,492 Thirteen Christmases at sea... 197 00:33:23,502 --> 00:33:24,868 little 'uns at home. 198 00:33:26,505 --> 00:33:27,871 She never forgave it. 199 00:33:31,051 --> 00:33:32,417 'Tis for the better. 200 00:33:33,803 --> 00:33:38,423 Since we're getting too friendly, Ephraim Winslow, 201 00:33:38,475 --> 00:33:43,391 tell me, what's a timber man want with being a wickie? 202 00:33:48,151 --> 00:33:50,894 Not enough quiet for ye up north? 203 00:33:51,571 --> 00:33:53,608 Sawdust itching your nethers? 204 00:33:53,615 --> 00:33:57,609 Foreman found ye too high-tempered for carrying an ax? 205 00:34:00,163 --> 00:34:03,247 Like you said, I just had enough of trees, I guess. 206 00:34:08,922 --> 00:34:10,333 Since I left Dad, 207 00:34:11,758 --> 00:34:13,920 I done every kind of work that can pay a man. 208 00:34:14,844 --> 00:34:16,130 Some I ain't near proud of. 209 00:34:16,805 --> 00:34:18,137 Drifter, eh? 210 00:34:18,223 --> 00:34:19,430 No, just... 211 00:34:20,016 --> 00:34:23,259 Can't find a post I can take a real shine to, 212 00:34:23,270 --> 00:34:24,806 so I keep movin' along. 213 00:34:25,272 --> 00:34:27,480 And I ain't the kind to look back at what's behind him, see. 214 00:34:27,482 --> 00:34:28,598 On the run? 215 00:34:28,692 --> 00:34:33,062 Now look here, ain't nothin' wrong with a man startin' fresh, startin' new, 216 00:34:33,071 --> 00:34:34,278 just lookin' to earn a living. 217 00:34:34,281 --> 00:34:35,897 No. 218 00:34:36,825 --> 00:34:38,157 Just like any man, 219 00:34:38,159 --> 00:34:40,947 just wanna settle down quiet-like with some earnings. 220 00:34:42,872 --> 00:34:46,456 I read someplace that a man could earn 630 or... 221 00:34:47,252 --> 00:34:48,959 I read $1,000 a year 222 00:34:49,713 --> 00:34:51,545 if he tends a light far off shore. 223 00:34:52,257 --> 00:34:54,089 The further away, the more he earns. 224 00:34:55,385 --> 00:34:59,129 I read that, and hell, I says, work. 225 00:34:59,639 --> 00:35:00,925 Save my earnings. 226 00:35:05,729 --> 00:35:08,187 Sometime soon I'll raise my own roof, 227 00:35:08,189 --> 00:35:11,648 somewheres up country, with no one to tell me what for. 228 00:35:13,320 --> 00:35:14,356 And that's all. 229 00:35:19,409 --> 00:35:21,742 Same old borin' story, eh? 230 00:35:24,164 --> 00:35:25,325 Well, you asked. 231 00:35:33,173 --> 00:35:36,416 Say, why is it bad luck to kill a gull? 232 00:35:37,302 --> 00:35:41,342 In 'em's the souls of sailors what met their maker. 233 00:35:44,643 --> 00:35:46,100 You a prayin' man, Winslow? 234 00:35:48,563 --> 00:35:50,350 Not as often as I might. 235 00:35:51,483 --> 00:35:53,941 But I'm God-fearin', if that's what you're askin'. 236 00:37:47,265 --> 00:37:48,551 Shit. 237 00:41:32,699 --> 00:41:34,031 Wind's changed. 238 00:41:34,784 --> 00:41:36,150 Oh. Good riddance. 239 00:41:36,160 --> 00:41:39,995 Oh, don't be so darn foolish. It's the calm afore the storm, Winslow. 240 00:41:40,748 --> 00:41:43,991 She were a gentle westerly wind you're cursin'. 241 00:41:45,003 --> 00:41:47,871 Only feels roughly 'cause you don't know nothin' about nothin', 242 00:41:47,880 --> 00:41:51,999 and there ain't no trees on this here rock like your Hudson Bay bush. 243 00:41:52,927 --> 00:41:55,294 Nor'Easterly wind'll come soon 244 00:41:55,304 --> 00:41:57,170 a-blowin' like Gabriel's horn. 245 00:41:57,682 --> 00:42:00,174 Best board up them signal house winders. 246 00:42:01,019 --> 00:42:02,635 - Aye, sir. - 'Twill keep steady 247 00:42:02,687 --> 00:42:05,304 afore the tender comes in the morn, I 'spect, 248 00:42:06,149 --> 00:42:08,732 but there's dirty weather knockin' about. 249 00:42:12,989 --> 00:42:14,446 Somethin' stirring in ye? 250 00:42:15,992 --> 00:42:18,985 You're gettin' off this rock tomorry, Winslow. 251 00:42:19,620 --> 00:42:21,202 Don't start grudgen me now. 252 00:42:22,707 --> 00:42:24,039 No, sir. 253 00:42:24,042 --> 00:42:25,453 Keeping secrets, are ye? 254 00:42:29,005 --> 00:42:31,292 I could just use a hand with them boards, is all. 255 00:42:42,977 --> 00:42:44,639 Pull, Winslow! 256 00:42:49,067 --> 00:42:50,399 Look at 'em. 257 00:42:51,652 --> 00:42:53,268 Better than fin fishin'. 258 00:42:59,952 --> 00:43:06,244 Ain't no crime to take a snort now. A clear night, and our last afore relief. 259 00:43:07,085 --> 00:43:11,375 I ain't never known an inspector what wouldn't turn a blind eye. 260 00:43:12,215 --> 00:43:15,424 And I won't take no for an answer. 261 00:43:23,684 --> 00:43:27,303 Should pale death and treble dread... 262 00:43:29,273 --> 00:43:32,016 Ah, hell. To... to relief. 263 00:43:32,401 --> 00:43:34,017 And how. 264 00:43:37,657 --> 00:43:39,364 Oh! 265 00:43:56,425 --> 00:43:58,917 ♪ Hurrah, we're homeward bound ♪ 266 00:43:58,928 --> 00:44:01,136 ♪ Hurrah, we're homeward bound! ♪ 267 00:44:01,139 --> 00:44:03,426 ♪ When we're arrived at Bedford docks ♪ 268 00:44:03,432 --> 00:44:05,594 ♪ Them bloomers comin' out in flocks ♪ 269 00:44:05,643 --> 00:44:08,101 ♪ Them pretty girls They all did say ♪ 270 00:44:08,104 --> 00:44:10,266 ♪ Here comes Jack With his nine-month pay ♪ 271 00:44:10,273 --> 00:44:12,356 ♪ Hurrah, we're homeward bound ♪ 272 00:44:12,358 --> 00:44:14,475 ♪ Hurrah, we're homeward bound! ♪ 273 00:44:14,986 --> 00:44:18,354 ...and a pretty lass, she were, takin' off her bonnet, 274 00:44:18,364 --> 00:44:23,075 but as I says, I'd broke me leg, and banged meself all up. 275 00:44:23,327 --> 00:44:26,070 It was to a nuns' hospital. 276 00:44:26,706 --> 00:44:29,540 All of them nuns were Catholics, I tell ye. 277 00:44:35,298 --> 00:44:40,760 But I never went to Salem since without hoping that I should see her, 278 00:44:42,096 --> 00:44:45,760 for beddin' down weren't the same since. 279 00:44:49,645 --> 00:44:51,728 You feel shame when you lie with a woman? 280 00:44:51,731 --> 00:44:53,393 I ain't 'shamed of nothing! 281 00:44:57,945 --> 00:44:59,686 Well, I'll say it... 282 00:45:00,489 --> 00:45:03,857 I might even miss ye, Ephraim Winslow. 283 00:45:03,910 --> 00:45:08,154 You're fastly a true blue wickie 284 00:45:08,164 --> 00:45:10,030 in the making, you is. 285 00:45:10,082 --> 00:45:13,200 Thought one night you was bound to split me skull in twain, 286 00:45:13,211 --> 00:45:14,827 but you're a good-un. 287 00:45:15,546 --> 00:45:18,755 Why, you'll be workin' the lamp in no time. 288 00:45:19,759 --> 00:45:20,920 Why haven't I? 289 00:45:22,386 --> 00:45:23,467 What? 290 00:45:24,305 --> 00:45:25,637 The light. 291 00:45:32,355 --> 00:45:34,563 I'm the keeper of this station, lad. 292 00:45:34,607 --> 00:45:36,724 Some other station, y'can tend the light. 293 00:45:36,734 --> 00:45:37,815 The manual says... 294 00:45:37,818 --> 00:45:40,902 - My log is the only book on this rock... - Since I'm wickie... 295 00:45:41,280 --> 00:45:44,489 I'm the keeper of the light, lad. I never let no man touch her... 296 00:45:44,492 --> 00:45:47,485 Don't concern yourself with the beacon, lad! 297 00:45:47,495 --> 00:45:48,576 Mine! 298 00:46:00,132 --> 00:46:02,374 Have it your way. 299 00:46:13,562 --> 00:46:14,769 Say, I never... 300 00:46:16,357 --> 00:46:18,269 I don't... I don't know your name. 301 00:46:19,443 --> 00:46:20,559 Wake. 302 00:46:21,570 --> 00:46:23,106 Your Christian name. 303 00:46:25,324 --> 00:46:26,440 Thomas. 304 00:46:29,036 --> 00:46:31,323 - Thomas? - Aye, Thomas Wake. 305 00:46:33,874 --> 00:46:35,035 Call me Tom. 306 00:46:43,217 --> 00:46:44,503 Well... 307 00:46:47,263 --> 00:46:48,845 To my friend Tom. 308 00:46:51,225 --> 00:46:53,217 And gettin' off this goddamn rock. 309 00:50:42,665 --> 00:50:44,406 What are y'splittin' your lungs fer? 310 00:50:44,416 --> 00:50:46,203 You smell o' shit. 311 00:50:46,252 --> 00:50:48,744 Best swab this mess afore the tender comes. 312 00:50:51,006 --> 00:50:53,999 Do as you're told, lad. The quarters are dire. 313 00:50:54,760 --> 00:50:57,594 Aye... Aye, sir. Aye. 314 00:51:44,518 --> 00:51:45,884 They didn't come. 315 00:52:27,394 --> 00:52:29,681 The damp's got to the provisions! 316 00:52:33,192 --> 00:52:34,228 What? 317 00:52:34,610 --> 00:52:37,728 The damp's got to the provisions! 318 00:52:56,799 --> 00:53:00,338 The damp's got to the foodstuffs. The salt cod is out. 319 00:53:01,011 --> 00:53:04,300 - Out? - Blasted. Gone to rot. 320 00:53:05,307 --> 00:53:07,720 - Praised be. - Will you hear me now? 321 00:53:08,310 --> 00:53:10,768 - Hear what? - That we best be rationing. 322 00:53:11,897 --> 00:53:14,514 - Rationing? - Insubordinate again? 323 00:53:15,359 --> 00:53:16,975 It's only been one day. 324 00:53:16,985 --> 00:53:18,192 Devil's tail. 325 00:53:19,988 --> 00:53:23,572 Look, maybe the tender did come. We just missed her, is all. 326 00:53:24,410 --> 00:53:25,742 I can take the dory out. 327 00:53:27,121 --> 00:53:28,737 Weeks, Winslow. Weeks. 328 00:53:29,540 --> 00:53:30,701 What? 329 00:53:31,250 --> 00:53:32,661 What do you mean, what? 330 00:53:32,668 --> 00:53:34,580 - Weeks? - Weeks. Aye, weeks. 331 00:53:36,004 --> 00:53:37,586 We slept in. Dead drunk. 332 00:53:37,589 --> 00:53:40,673 It's been weeks ago since we missed her, Winslow. 333 00:53:41,301 --> 00:53:44,544 And I've been askin' ye to ration for weeks now, too, 334 00:53:44,555 --> 00:53:47,423 but you've kept barking at me like a mad dog 335 00:53:47,433 --> 00:53:50,426 sayin' you can take the dory out. 336 00:53:50,436 --> 00:53:53,429 - Now, look here... - Oh, no. Don't be losing your head now. 337 00:53:54,064 --> 00:53:55,726 - This ain't funny. - No, it ain't. 338 00:53:56,316 --> 00:54:00,026 And I ain't want to be stranded here with some damn lunatic. 339 00:54:02,448 --> 00:54:04,155 Stranded? 340 00:54:04,575 --> 00:54:06,535 That's what I said. 341 00:54:07,202 --> 00:54:09,694 Why, I thought... I thought you said relief was coming. 342 00:54:09,913 --> 00:54:12,530 If we can wait out the storm. 343 00:54:14,126 --> 00:54:16,288 The tender is coming. 344 00:54:17,671 --> 00:54:23,258 In '75, Ol' Striker were marooned here for seven long months, he was. 345 00:54:23,886 --> 00:54:27,926 The storm died on the mainland, but here, the waters were too rageful 346 00:54:27,931 --> 00:54:29,422 neither to launch nor land. 347 00:54:32,561 --> 00:54:34,268 You're just tryin' to scare me. 348 00:54:34,354 --> 00:54:36,971 Look at ye. Pretendin'. 349 00:54:40,319 --> 00:54:42,982 But ye well know your lot. 350 00:55:08,472 --> 00:55:09,633 Dig! 351 00:55:12,518 --> 00:55:13,804 Dig, says I! 352 00:55:14,812 --> 00:55:15,893 Dig! 353 00:55:16,730 --> 00:55:18,266 Dig! 354 00:55:22,528 --> 00:55:24,736 There she lies. 355 00:55:45,843 --> 00:55:47,084 Rations. 356 00:55:48,303 --> 00:55:51,887 The worst of us couldn't fend 'gainst the ship rats 357 00:55:51,890 --> 00:55:55,224 what gnawed on the soles of our feet. 358 00:55:59,815 --> 00:56:03,604 Their legs withered and turned gangree'nous, 359 00:56:03,610 --> 00:56:06,728 every shade of the peacock's tail. 360 00:56:07,406 --> 00:56:12,401 Their gums grew swollen, the color of bone, then to rot. 361 00:56:13,036 --> 00:56:15,904 Tarry blood oozed, 362 00:56:15,914 --> 00:56:20,500 teeth droppin' to the deck with none to hold on to. 363 00:56:23,380 --> 00:56:27,294 "Land ho!" hears I, 364 00:56:27,759 --> 00:56:33,005 but only grass on that island. So we et upon the grass. 365 00:56:33,098 --> 00:56:38,389 And 'twas that scurvy what left me locked ever since. 366 00:56:40,522 --> 00:56:42,809 I thought you said you'd broke it. 367 00:56:43,442 --> 00:56:44,523 Aye? 368 00:56:44,902 --> 00:56:46,143 Your leg. 369 00:56:47,279 --> 00:56:49,566 Catholic nuns and such like. 370 00:56:50,949 --> 00:56:52,406 You must've misheard. 371 00:57:00,334 --> 00:57:05,295 - I told that dumb bastard... - Yep. Them eaves be gonners. 372 00:57:05,297 --> 00:57:08,210 "Give me your cant hook," I says to him. 373 00:57:08,842 --> 00:57:13,007 But... Foreman Winslow, 374 00:57:13,013 --> 00:57:16,552 that goddamned Canady bastard... 375 00:57:16,558 --> 00:57:19,551 - Winslow? - ...always callin' me a dog. 376 00:57:19,561 --> 00:57:21,018 A filthy dog. 377 00:57:21,021 --> 00:57:23,684 - I'll show you who's a dog. - Winslow. 378 00:57:24,566 --> 00:57:27,400 - What of him? - Who, Winslow? 379 00:57:28,737 --> 00:57:30,319 The eaves be fallin'... 380 00:57:30,405 --> 00:57:33,489 - He's always raggin' on me. - Ragging? 381 00:57:33,492 --> 00:57:37,862 Like you. Damn fool nonsense. 382 00:57:38,372 --> 00:57:40,159 That's the trouble with ye, Winslow. 383 00:57:40,165 --> 00:57:45,285 Trouble with you is eatin' grass without no teeth. 384 00:57:45,754 --> 00:57:47,040 Come now? 385 00:57:49,424 --> 00:57:53,589 Your sea matey's teeth had fallen out. 386 00:57:57,766 --> 00:57:59,257 What are ye gettin' at, Winslow? 387 00:57:59,559 --> 00:58:03,052 Ah. Well, it just seems powerful hard 388 00:58:05,190 --> 00:58:08,729 to eat grass with no teeth. 389 00:58:09,945 --> 00:58:13,359 'Cause goats and sheeps and cows, 390 00:58:13,365 --> 00:58:17,905 well, now, they all got teeth, don't they? 391 00:58:20,664 --> 00:58:24,283 Y'know how y'eat grass without your teeth? 392 00:58:26,044 --> 00:58:27,285 Oblige me. 393 00:58:27,295 --> 00:58:29,708 Ye rip it out and ye swallow it. 394 00:58:33,468 --> 00:58:35,801 "You rip it out and you swallow it." 395 00:58:35,804 --> 00:58:40,970 - Ye rip it out... - I don't know 'bout that. 396 00:58:41,977 --> 00:58:42,977 Y'don't? 397 00:58:43,311 --> 00:58:44,427 I don't. 398 00:58:58,160 --> 00:58:59,321 What? 399 00:59:02,539 --> 00:59:03,746 What? 400 00:59:07,294 --> 00:59:08,455 What? 401 00:59:10,672 --> 00:59:12,004 What? 402 00:59:12,549 --> 00:59:13,881 What? 403 00:59:13,884 --> 00:59:20,736 - What? - What? 404 00:59:20,849 --> 00:59:22,841 What? 405 00:59:24,102 --> 00:59:25,638 - That's what I mean! - What? 406 00:59:26,646 --> 00:59:28,387 That's the trouble with you. 407 00:59:28,398 --> 00:59:29,559 That's the trouble with ye! 408 00:59:29,566 --> 00:59:30,807 - With you! - With ye! 409 00:59:30,859 --> 00:59:33,522 No! No! 410 00:59:34,905 --> 00:59:36,771 I want a steak! 411 00:59:37,199 --> 00:59:39,486 I want a goddamned steak! 412 00:59:39,576 --> 00:59:40,817 I... 413 00:59:40,827 --> 00:59:43,695 If I had a steak... Oh, boy. 414 00:59:43,705 --> 00:59:46,664 A... A rare, a bloody steak. 415 00:59:46,666 --> 00:59:49,079 If I... If I had a steak, 416 00:59:50,170 --> 00:59:51,627 I would fuck it. 417 00:59:57,260 --> 00:59:58,876 You don't like me cookin'? 418 00:59:58,887 --> 01:00:00,753 Ugh, don't be such an old bitch! 419 01:00:02,265 --> 01:00:04,928 You're drunk! You don't know what you're talkin'. 420 01:00:04,935 --> 01:00:08,599 How could I possibly like the horseshit you fix us for supper? 421 01:00:08,647 --> 01:00:11,731 You're drunk, or ye wouldn't be saying that! 422 01:00:11,733 --> 01:00:14,817 Them tin kitchen shanty cooks gave us fried doughnuts three times a day 423 01:00:14,820 --> 01:00:17,381 - and country ham bigger than your fist. - You're drunk! You're drunk! You're drunk! 424 01:00:17,405 --> 01:00:19,613 - I'm drunk? I... - You heard me! 425 01:00:20,325 --> 01:00:21,907 - You've been drunk... - Damn ye! 426 01:00:21,910 --> 01:00:24,778 Drunk since I first laid eyes on you. 427 01:00:24,871 --> 01:00:27,204 You're fond of me lobster, ain't ye? 428 01:00:27,582 --> 01:00:29,198 You're drunker than a Virginy fence. 429 01:00:29,209 --> 01:00:32,702 I seen it. You're fond of me lobster. 430 01:00:34,548 --> 01:00:35,789 Say it. 431 01:00:37,676 --> 01:00:38,883 Say it. 432 01:00:40,137 --> 01:00:41,253 Say it! 433 01:00:41,930 --> 01:00:43,887 I don't have to say nothin'. 434 01:00:43,974 --> 01:00:45,135 Damn ye! 435 01:00:46,977 --> 01:00:49,811 Let Neptune strike ye dead, Winslow! 436 01:00:50,689 --> 01:00:53,727 Hark! 437 01:00:54,484 --> 01:00:57,818 Hark, Triton, Hark! 438 01:00:59,364 --> 01:01:03,825 Bellow, bid our father, the sea king, 439 01:01:03,827 --> 01:01:08,322 rise from the depths, full foul in his fury, 440 01:01:08,331 --> 01:01:11,950 black waves teeming with salt-foam, 441 01:01:11,960 --> 01:01:16,625 to smother this young mouth with pungent slime, 442 01:01:16,631 --> 01:01:22,673 to choke ye, engorging your organs till ye turn blue and bloated 443 01:01:22,679 --> 01:01:26,298 with bilge and brine and can scream no more. 444 01:01:26,391 --> 01:01:31,307 Only when he, crowned in cockle shells 445 01:01:31,313 --> 01:01:36,104 with slithering tentacled tail and steaming beard, 446 01:01:36,109 --> 01:01:40,319 take up his fell, be-finned arm, 447 01:01:40,322 --> 01:01:43,030 his coral-tined trident screeches, 448 01:01:43,033 --> 01:01:45,650 banshee-like in the tempest, 449 01:01:45,660 --> 01:01:48,824 and plunges right through your gullet, 450 01:01:50,165 --> 01:01:55,331 bursting ye, a bulging bladder no more, 451 01:01:55,420 --> 01:01:58,208 but a blasted bloody film now, 452 01:01:58,215 --> 01:02:03,461 a nothing for the harpies and the souls of dead sailors 453 01:02:03,470 --> 01:02:06,338 to peck and claw and feed upon, 454 01:02:06,431 --> 01:02:11,768 only to be lapped up and swallowed by the infinite waters 455 01:02:11,770 --> 01:02:14,888 of the dread emperor himself, 456 01:02:15,732 --> 01:02:17,940 forgotten to any man, 457 01:02:19,444 --> 01:02:21,151 to any time, 458 01:02:21,154 --> 01:02:26,650 forgotten to any god or devil, forgotten even to the sea, 459 01:02:26,660 --> 01:02:33,533 for any stuff or part of Winslow, even any scantling of your soul, 460 01:02:33,541 --> 01:02:36,500 is Winslow no more, 461 01:02:36,503 --> 01:02:41,214 but is now itself the sea. 462 01:02:49,432 --> 01:02:51,298 All right. Have it your way. 463 01:02:51,768 --> 01:02:52,849 I like your cooking. 464 01:04:20,398 --> 01:04:21,764 Son of a bitch. 465 01:05:46,484 --> 01:05:49,568 Queer way to wear your shoes. 466 01:05:54,117 --> 01:05:56,154 Just didn't wanna wake you, is all. 467 01:05:58,872 --> 01:06:00,113 It's a long night. 468 01:06:01,666 --> 01:06:02,873 And such. 469 01:06:02,959 --> 01:06:05,747 Hmm. The sun is over the yardarm. 470 01:06:06,379 --> 01:06:10,339 Best find some winks afore the day draws farther on. 471 01:06:14,220 --> 01:06:19,011 Get back to your duties or I'll give you a real keelhauling. 472 01:06:31,946 --> 01:06:34,233 You ain't even human no more. 473 01:06:36,034 --> 01:06:38,447 Workin' apart from folks so long. 474 01:06:39,829 --> 01:06:41,320 You're only tolerable when you're drunk. 475 01:06:41,331 --> 01:06:43,163 Get to work, says I. 476 01:06:43,958 --> 01:06:45,244 To work! 477 01:09:49,519 --> 01:09:51,681 ♪...sassy little whore, hurrah ♪ 478 01:09:51,688 --> 01:09:54,681 ♪ Me yaller girls, doodle let me go ♪ 479 01:09:54,691 --> 01:09:57,604 ♪ Doodle let me go, me boy Doodle let me go ♪ 480 01:09:57,610 --> 01:10:01,354 ♪ Hurrah, me yaller girls Doodle let me go! ♪ 481 01:10:01,364 --> 01:10:04,732 ♪ I took her in, I gave her gin And danced her on the floor! ♪ 482 01:10:04,742 --> 01:10:08,361 ♪ Hurrah, me yaller girls Doodle let me go! ♪ 483 01:10:08,371 --> 01:10:11,489 ♪ Doodle let me go, me boy Doodle let me go ♪ 484 01:10:11,541 --> 01:10:15,125 ♪ Hurrah, me yaller girls Doodle let me go! ♪ 485 01:10:20,425 --> 01:10:24,419 Dance! Dance, Winslow! Dance! 486 01:10:29,225 --> 01:10:32,559 ♪ Come, all you boys who wish to hear How we got up to the woods last year ♪ 487 01:10:32,603 --> 01:10:34,060 ♪ Into the sleigh we jacked our boots ♪ 488 01:10:34,063 --> 01:10:35,725 ♪ Our teamster pointed To the big blue spruce ♪ 489 01:10:35,732 --> 01:10:37,143 ♪ Timmy-ran-tin-ah Falla-doo-a-dah ♪ 490 01:10:37,150 --> 01:10:40,063 ♪ Rant and roar and drunk-on-the-way! Timmy-ran-tin-ah Falla-doo-a-dah ♪ 491 01:10:40,069 --> 01:10:41,685 ♪ Rant-and-roar and drunk-on-the-way! ♪ 492 01:10:48,244 --> 01:10:53,160 ♪ If but the birds were gin ♪ 493 01:10:54,417 --> 01:10:59,754 ♪ If but the sun were a hearty reveler ♪ 494 01:11:00,757 --> 01:11:05,548 ♪ I might give someone else me liver ♪ 495 01:11:06,596 --> 01:11:10,556 ♪ On a Monday morning ♪ 496 01:11:11,100 --> 01:11:16,312 ♪ My lover lies asleep ♪ 497 01:11:16,939 --> 01:11:20,432 ♪ My lover is warm ♪ 498 01:11:20,443 --> 01:11:23,652 ♪ And her heart is mellow ♪ 499 01:11:24,864 --> 01:11:27,823 ♪ I would give the whole world ♪ 500 01:11:27,825 --> 01:11:31,865 ♪ Just to share her pillow ♪ 501 01:11:33,331 --> 01:11:38,998 ♪ On a Monday morning... ♪ 502 01:11:45,968 --> 01:11:48,210 Aye. 503 01:11:59,440 --> 01:12:02,057 Get off me! Get off me! 504 01:12:02,693 --> 01:12:04,434 - Thomas. - Aye. 505 01:12:05,446 --> 01:12:07,904 - It's Thomas. - Aye. 506 01:12:08,908 --> 01:12:11,366 No, I'm Thomas. 507 01:12:12,203 --> 01:12:14,570 I'm Thomas. You're Ephraim. 508 01:12:16,332 --> 01:12:17,664 I lied. 509 01:12:18,835 --> 01:12:21,293 Well, I'll be scuppered. 510 01:12:23,506 --> 01:12:26,294 I'm Thomas. Tommy. 511 01:12:26,717 --> 01:12:30,586 Tommy? Tommy Winslow. 512 01:12:31,556 --> 01:12:33,297 No. Tom Howard. 513 01:12:34,767 --> 01:12:36,008 What's Winslow? 514 01:12:36,936 --> 01:12:38,893 - It's nothing. - Nothing? 515 01:12:43,651 --> 01:12:44,937 Can I trust you? 516 01:12:46,571 --> 01:12:49,154 Don't be spilling any of your beans to me. 517 01:12:49,615 --> 01:12:50,856 I ain't interested. 518 01:12:50,867 --> 01:12:53,484 No. It wasn't that way, is all... Just, see... 519 01:12:53,494 --> 01:12:56,282 I see what you're fixin' to do. You get me all liquored up... 520 01:12:56,289 --> 01:12:59,373 Your guilty conscience is ever as tiresome-borin' 521 01:12:59,375 --> 01:13:01,662 as any a guilty conscience. 522 01:13:01,919 --> 01:13:04,161 - Who... - Worse. Worse. 523 01:13:04,213 --> 01:13:06,751 It was... it was a drive, see. 524 01:13:06,799 --> 01:13:11,965 It was a log drive, and he... he's raggin' on me. 525 01:13:13,389 --> 01:13:16,473 No, I see what you're doing. 526 01:13:16,475 --> 01:13:17,556 Nothing. 527 01:13:20,229 --> 01:13:24,815 Look, Tom, don't be working to twist words out of my head. 528 01:13:24,817 --> 01:13:26,058 I ain't. 529 01:13:27,194 --> 01:13:30,062 Um, I can't... I can't do it. I can't... 530 01:13:30,072 --> 01:13:32,860 Shut up your own rag box. 531 01:13:33,701 --> 01:13:38,321 I trust... I trust... I trust you. 532 01:13:38,331 --> 01:13:39,617 No. 533 01:13:41,292 --> 01:13:44,330 I... I trust you, Tom. 534 01:13:45,296 --> 01:13:46,662 You trust me? 535 01:13:51,093 --> 01:13:53,255 No, I don't trust you at all. 536 01:14:14,742 --> 01:14:17,985 And I had 'im handy and helpless. 537 01:14:19,455 --> 01:14:20,616 Alone. 538 01:14:21,582 --> 01:14:23,790 Too far downstream. 539 01:14:26,295 --> 01:14:30,539 And I... I wanted to do 'im in. I admit I did. 540 01:14:32,343 --> 01:14:35,802 Seein' the back of his head. 541 01:14:37,890 --> 01:14:40,803 One swipe of the cant hook'd be all. 542 01:14:42,228 --> 01:14:43,810 Uh... It was... 543 01:14:45,940 --> 01:14:47,681 I... I didn't... 544 01:14:49,026 --> 01:14:51,484 I didn't... I did not. 545 01:14:54,573 --> 01:14:57,987 The day was long as hell on that drive. 546 01:14:59,370 --> 01:15:01,703 I was lead-tired. I admit it. 547 01:15:03,124 --> 01:15:05,616 But I saw him slippin', not me. 548 01:15:07,670 --> 01:15:09,411 We saw the jam comin'. 549 01:15:10,172 --> 01:15:12,960 I stood and he slipped. 550 01:15:15,011 --> 01:15:18,004 He shouted up. And I... I just stood there. 551 01:15:20,725 --> 01:15:22,717 "Tom, you dog!" 552 01:15:25,354 --> 01:15:27,562 I just stood there, is all. Just... 553 01:15:28,774 --> 01:15:33,314 Just stood and watched 'im get swallowed by them logs. 554 01:15:36,323 --> 01:15:39,282 And all I could think when he was done was, 555 01:15:40,661 --> 01:15:42,948 "I... I could use me a smoke." 556 01:15:44,707 --> 01:15:45,868 That's it. 557 01:15:48,210 --> 01:15:52,625 So, I packed up his kit and fixin's, as if they was my own and... 558 01:15:53,299 --> 01:15:57,464 Ephraim Winslow, well, now, he got a spiffy clean slate. 559 01:15:58,304 --> 01:16:01,797 And Thomas Howard, well, he don't. 560 01:16:03,350 --> 01:16:04,761 No prospects. 561 01:16:08,606 --> 01:16:11,394 How else am I gonna find respectable work? 562 01:16:16,947 --> 01:16:18,233 Tom! 563 01:16:22,953 --> 01:16:24,114 Tom! 564 01:16:35,007 --> 01:16:39,001 Why'd y'spill your beans, Tommy? 565 01:16:50,898 --> 01:16:53,515 Why'd y'spill your beans? 566 01:16:59,615 --> 01:17:02,824 Why'd y'spill your beans? 567 01:18:25,618 --> 01:18:26,859 Don't leave me! 568 01:19:03,489 --> 01:19:06,482 You crazy son of a bitch! You smashed up the lifeboat! 569 01:19:06,992 --> 01:19:09,154 You're abandoning your post! 570 01:19:19,338 --> 01:19:22,206 What're you gonna do? Send for the lighthouse establishment? 571 01:19:22,299 --> 01:19:27,419 Certain, says I. I'll report ye, I'll bring the inspector up. 572 01:19:27,513 --> 01:19:30,631 I'll report you! I know what you done. 573 01:19:30,641 --> 01:19:35,932 Who's reportin' who? Ephraim Winslow? Or Thomas Howard? 574 01:19:36,272 --> 01:19:38,184 I know what you done. 575 01:19:38,274 --> 01:19:39,606 You killed your second. 576 01:19:44,071 --> 01:19:45,653 Your one-eyed junior man. 577 01:19:47,908 --> 01:19:51,151 I found him. In the lobster pot. 578 01:19:53,414 --> 01:19:54,780 Said he went mad? 579 01:19:56,417 --> 01:19:59,581 You made him mad with that charm! 580 01:20:01,005 --> 01:20:02,371 That scrimshaw trinket. 581 01:20:03,424 --> 01:20:06,792 But I broke it, see. See? 582 01:20:08,137 --> 01:20:11,801 Now I'm free. I'm free from your designs! 583 01:20:16,770 --> 01:20:19,137 And I got it all figured out, 584 01:20:19,148 --> 01:20:23,142 'cept what's the secret mischief your keepin' up there! 585 01:20:24,486 --> 01:20:28,070 Jesus, Mary and Joseph, Tommy. 586 01:20:29,491 --> 01:20:33,326 Last night you made a confession 'twould make a saint swear. 587 01:20:34,538 --> 01:20:36,074 I don't have nothin' to confess, 588 01:20:36,081 --> 01:20:40,166 but you, spillin' your beans, look what it's done to ye. 589 01:20:40,502 --> 01:20:42,289 It's made ye mad. 590 01:20:43,881 --> 01:20:48,421 And I knew ye was mad when y'smashed up that lifeboat just now, 591 01:20:48,427 --> 01:20:51,716 a-chasing me with an ax, tryin' to kill Ol' Tom. 592 01:20:53,849 --> 01:20:55,340 Don't ye trust me, Tommy? 593 01:20:59,938 --> 01:21:03,056 Better hand me the dinner knife ye pocketed. 594 01:21:03,067 --> 01:21:04,148 Y'ain't safe with it. 595 01:21:15,621 --> 01:21:17,283 That's a good lad. 596 01:21:18,832 --> 01:21:20,744 Them's government property. 597 01:21:28,634 --> 01:21:30,500 Deducted from your pay. 598 01:21:32,054 --> 01:21:34,137 Look at your shiverin'. 599 01:21:35,265 --> 01:21:38,429 You're so mad, y'know not up from down. 600 01:21:42,731 --> 01:21:44,814 How long have we been on this rock? 601 01:21:45,859 --> 01:21:47,020 Five weeks? 602 01:21:47,444 --> 01:21:48,560 Two days? 603 01:21:50,239 --> 01:21:51,525 Where are we? 604 01:21:52,491 --> 01:21:57,486 Help me to recollect, who are you again, Tommy? 605 01:21:58,872 --> 01:22:01,865 I'm probably a figment of your imagination. 606 01:22:01,875 --> 01:22:06,290 This rock is a figment of your imagination too. 607 01:22:07,881 --> 01:22:14,003 You're probably wand'rin' through a grove of tag alders up north in Canady, 608 01:22:14,012 --> 01:22:19,007 like a frostbitten maniac, talkin' to yourself, 609 01:22:19,518 --> 01:22:21,510 knee-deep in snow. 610 01:22:45,210 --> 01:22:46,826 I could use me a smoke. 611 01:22:50,048 --> 01:22:51,334 We're outta drink. 612 01:23:25,000 --> 01:23:26,457 Ooh! 613 01:23:26,919 --> 01:23:29,036 Monkey pump! 614 01:24:57,759 --> 01:24:59,466 This place is a sty. 615 01:25:01,847 --> 01:25:03,304 Mornin' to you too. 616 01:25:10,314 --> 01:25:12,055 I wish I could go for a walk. 617 01:25:12,274 --> 01:25:15,312 Be my guest. You'll get drowned. 618 01:26:56,920 --> 01:26:58,286 Fiery pit. 619 01:27:04,052 --> 01:27:07,090 Ain't there no justice left in this world? 620 01:27:16,314 --> 01:27:17,600 Thankee. 621 01:27:18,942 --> 01:27:20,478 What's wrong with your hand? 622 01:27:24,823 --> 01:27:26,155 The other one. 623 01:27:28,660 --> 01:27:30,822 Ye hear o' tetanus? 624 01:27:31,663 --> 01:27:34,155 - Tet-a-nus? - Hmm. Yeah. 625 01:27:34,166 --> 01:27:36,249 It started as a sliver of a cut, is all... 626 01:27:36,251 --> 01:27:37,332 I said I heard of it. 627 01:27:37,335 --> 01:27:39,748 ...from the forestaysail when we shoved off... 628 01:27:39,755 --> 01:27:41,337 - Don't you ever shut up? - ...but come a fortnight, 629 01:27:41,339 --> 01:27:43,626 - the bosun was a-shakin'. - Stop. 630 01:27:43,633 --> 01:27:46,967 His jaw locked tighter than an anchor... 631 01:27:46,970 --> 01:27:49,553 Shut your gum, goddamn it! I can't hear no more! 632 01:27:49,639 --> 01:27:51,551 What were it ye accused me of? 633 01:27:52,476 --> 01:27:54,638 Y'already told me y'had me figgerd. 634 01:27:55,604 --> 01:28:02,101 I'm tired of your damned-fool yarns and your Cap'n Ahab horseshit. 635 01:28:02,652 --> 01:28:05,019 You sound like a goddamned parody. 636 01:28:05,781 --> 01:28:09,695 Givin' and nagging orders like a spinster schoolmarm, 637 01:28:09,785 --> 01:28:11,367 and all the while turning this station 638 01:28:11,369 --> 01:28:13,577 - to the Devil's own rum hole. - You're makin' a fool of yourself. 639 01:28:13,580 --> 01:28:15,287 Well, it's all horseshit... 640 01:28:16,458 --> 01:28:21,203 your leg, and your sea life, all of it! 641 01:28:22,255 --> 01:28:27,421 And if I hear one more word of horseshit coming out of your foul, rotten-toothed, 642 01:28:27,427 --> 01:28:29,885 - smelly old mouth... - Ye... Damn ye... 643 01:28:29,888 --> 01:28:32,722 Shut up your gum, goddamn it! I ain't finished yet! 644 01:28:33,975 --> 01:28:36,638 You think you're so goddamned high and mighty 645 01:28:36,645 --> 01:28:39,012 just 'cause you're a goddamned lighthouse keeper? 646 01:28:39,898 --> 01:28:42,356 Well, you ain't a captain of no ship and you never was! 647 01:28:42,776 --> 01:28:46,144 You ain't no general, you ain't no copper, 648 01:28:46,154 --> 01:28:48,567 you ain't the president, and you ain't my father! 649 01:28:49,032 --> 01:28:51,024 And I'm sick of you actin' like you is! 650 01:28:51,952 --> 01:28:58,074 I'm sick of your laughing, your snoring, and your goddamned farts. 651 01:28:58,333 --> 01:29:00,575 Your goddamned... 652 01:29:01,419 --> 01:29:03,706 Goddamn your farts! 653 01:29:04,798 --> 01:29:09,338 You smell like piss, you smell like jism, 654 01:29:10,262 --> 01:29:13,881 like rotten dick, like curdled foreskin, 655 01:29:14,474 --> 01:29:17,717 like hot onions fucked a farmyard shit house. 656 01:29:17,727 --> 01:29:20,185 And I'm sick of your smell. I'm sick of it! 657 01:29:20,188 --> 01:29:21,975 I'm sick of it, you goddamned drunk. 658 01:29:21,982 --> 01:29:25,942 You goddamned no-account, son-of-a-bitch-bastard liar! 659 01:29:25,944 --> 01:29:27,310 That's what you are! 660 01:29:27,821 --> 01:29:34,739 You're a goddamned drunken, horse-shitting, short, shit liar. 661 01:29:35,370 --> 01:29:36,577 A liar! 662 01:29:42,794 --> 01:29:44,877 Ye have a way with words, Tommy. 663 01:29:45,964 --> 01:29:48,206 Damn you! 664 01:29:51,386 --> 01:29:53,673 You're relieved of your duties. 665 01:29:56,266 --> 01:29:58,474 No need to tell me, old-timer. 666 01:30:10,322 --> 01:30:12,029 "Assistant slept late." 667 01:30:12,532 --> 01:30:14,023 "Work below standard." 668 01:30:14,576 --> 01:30:16,943 "Attitude hostile." 669 01:30:19,998 --> 01:30:21,409 "Assistant missing." 670 01:30:21,917 --> 01:30:26,753 "Given to habitual self-abuse in the supply shed." 671 01:30:29,174 --> 01:30:30,756 "Drunk on duty!" 672 01:30:31,259 --> 01:30:32,420 "Assault!" 673 01:30:32,802 --> 01:30:33,883 "Theft!" 674 01:30:34,596 --> 01:30:38,135 "Recommend severance without pay." 675 01:30:38,892 --> 01:30:41,384 Severance without pay? 676 01:30:42,896 --> 01:30:44,432 Are you trying to ruin me? 677 01:30:45,523 --> 01:30:46,889 I'm a hard worker. 678 01:30:47,400 --> 01:30:50,234 I am. I work as hard as any man. 679 01:30:50,236 --> 01:30:52,353 - Ye lie, Thomas. - Stop it! 680 01:30:52,447 --> 01:30:56,111 Ye lie to yourself, but y'ain't have the sauce to see it. 681 01:30:56,117 --> 01:30:57,403 Please... 682 01:30:59,788 --> 01:31:01,620 Just let me into the light, old man. 683 01:31:02,290 --> 01:31:06,250 I've learned so much from you. Just let me show you. Another chance. 684 01:31:06,795 --> 01:31:08,878 Forgive and forget, I says. 685 01:31:09,756 --> 01:31:11,588 Just let me into that lantern, is all. 686 01:31:12,467 --> 01:31:15,084 Don't make me beg... or I'll beg. 687 01:31:15,095 --> 01:31:17,007 I'll beg if that's what you want. I'll beg. 688 01:31:18,890 --> 01:31:20,006 Please. 689 01:31:21,393 --> 01:31:24,682 Please. Please! Please! 690 01:31:25,105 --> 01:31:26,221 Stand down. 691 01:31:27,941 --> 01:31:31,434 You selfish bastard! Keepin' it all to yourself. 692 01:31:32,320 --> 01:31:36,109 You left your old lady, your children, for what? For what? 693 01:31:36,116 --> 01:31:41,737 Look at ye, handsome lad, with eyes bright as a lady. 694 01:31:42,747 --> 01:31:45,455 Come to this rock playin' the tough. 695 01:31:46,501 --> 01:31:49,084 Ye make me laugh with your false grum. 696 01:31:49,963 --> 01:31:54,048 Ye pretended to some mystery in your quietudes, 697 01:31:54,050 --> 01:31:57,384 but there ain't no mystery. 698 01:31:58,471 --> 01:32:01,930 You're an open book. A picture, says I. 699 01:32:03,435 --> 01:32:07,145 A painted actress screaming in the footlights, 700 01:32:07,147 --> 01:32:10,891 a bitch what wants to be coveted for nothin' but being born, 701 01:32:10,900 --> 01:32:13,893 cryin' 'bout the silver spoon what should've been yours. 702 01:32:15,655 --> 01:32:19,239 Now look at ye cryin'. 703 01:32:20,368 --> 01:32:22,451 Boo. Boo. 704 01:32:23,329 --> 01:32:24,911 What you gonna do? 705 01:32:25,915 --> 01:32:29,158 Will ye kill me? Will ye? 706 01:32:30,003 --> 01:32:32,336 Will y'kill me like y'done that gull? 707 01:32:32,422 --> 01:32:35,915 - I didn't... - Liar! Y'murdering dog! 708 01:32:36,217 --> 01:32:41,884 'Twas ye what changed the wind on us. 'Twas ye what damned us, dog. 'Twas ye! 709 01:32:42,223 --> 01:32:46,308 Will y'do what y'wish y'done to Ol' Winslow? 710 01:32:46,311 --> 01:32:49,600 Will ye best me then? For Winslow were right. 711 01:32:49,606 --> 01:32:54,818 Thomas, you're a dog. A filthy dog! A dog! 712 01:33:06,956 --> 01:33:08,037 Git down! 713 01:33:12,212 --> 01:33:13,328 Let go of me! 714 01:34:14,774 --> 01:34:16,436 You're killing me! 715 01:34:56,900 --> 01:34:57,981 Bark. 716 01:35:02,947 --> 01:35:04,358 Bark, boy. 717 01:35:06,451 --> 01:35:07,692 Bark, laddie. 718 01:35:09,704 --> 01:35:10,785 Bark. 719 01:35:14,667 --> 01:35:15,783 Woof. 720 01:35:16,461 --> 01:35:18,498 Ain't ye never been to sea before? 721 01:35:18,963 --> 01:35:21,000 Bark, I says. Bark! 722 01:35:21,007 --> 01:35:24,045 Ruff! Ruff! Ruff! 723 01:35:24,052 --> 01:35:25,543 Bark, laddie! 724 01:35:26,304 --> 01:35:29,138 Ruff! Ruff! Ruff! 725 01:35:29,140 --> 01:35:31,132 - Now, there's a good boy. - Ruff! 726 01:35:32,310 --> 01:35:36,304 - There's a good dog. - Ruff! Ruff! Ruff! 727 01:35:37,815 --> 01:35:38,976 Ruff! 728 01:35:40,276 --> 01:35:41,437 Now roll over. 729 01:35:58,544 --> 01:35:59,705 Come on. 730 01:36:00,505 --> 01:36:02,212 Come on. 731 01:36:11,724 --> 01:36:13,511 Git! 732 01:36:23,987 --> 01:36:25,353 Come on. 733 01:36:36,874 --> 01:36:38,115 Get up here. 734 01:36:56,477 --> 01:36:59,015 Good boy. Good boy. 735 01:37:00,565 --> 01:37:02,648 Now you get in there, where you belong. 736 01:37:04,777 --> 01:37:06,359 You do as I say, dog. 737 01:37:11,492 --> 01:37:12,983 There's my good lad. 738 01:37:27,925 --> 01:37:31,589 Ye wish to see what's in the lantern? 739 01:37:33,264 --> 01:37:35,051 So did me last assistant. 740 01:37:35,141 --> 01:37:36,348 Shut up, old dog! 741 01:37:38,186 --> 01:37:39,722 Polish your brasswork. 742 01:37:41,773 --> 01:37:47,314 O what Protean forms swim up from men's minds, 743 01:37:47,320 --> 01:37:51,064 and melt in hot Promethean plunder, 744 01:37:51,157 --> 01:37:55,117 scorching eyes, with divine shames and horror... 745 01:37:57,246 --> 01:38:01,832 And casting them down to Davy Jones. 746 01:38:02,210 --> 01:38:05,669 The others, still blind, 747 01:38:05,671 --> 01:38:08,755 yet in it see 748 01:38:08,758 --> 01:38:13,173 all the divine graces 749 01:38:13,888 --> 01:38:18,724 and to Fiddler's Green sent, 750 01:38:18,726 --> 01:38:25,565 where no man is suffered to want or toil, but is... 751 01:38:27,193 --> 01:38:28,400 ancient... 752 01:38:29,695 --> 01:38:32,813 mutable and unchanging... 753 01:38:34,200 --> 01:38:39,992 as the she who girdles 'round the globe. 754 01:38:41,874 --> 01:38:43,081 Them's truth. 755 01:38:44,836 --> 01:38:46,202 You'll be punished. 756 01:40:15,801 --> 01:40:17,884 The light belongs to me! 757 01:41:09,939 --> 01:41:15,310 Should pale death with treble dread make the ocean caves our bed, 758 01:41:17,071 --> 01:41:21,736 God who hear'st the surges roll, deign to save the suppliant soul.