1
00:00:39,082 --> 00:00:41,432
Mi hija es tan hermosa.
2
00:00:49,008 --> 00:00:51,358
¿Cómo puede ser que tu madre no venga....
3
00:00:52,032 --> 00:00:54,482
y ver a esta hermosa princesa?
4
00:00:56,056 --> 00:00:59,106
Tenemos que lucir bien para tu madre.
5
00:01:24,100 --> 00:01:26,450
Nuestra hija es tan hermosa.
6
00:01:40,082 --> 00:01:41,832
Todo hecho....todo hecho.
7
00:05:21,488 --> 00:05:23,171
- Salud.
- Salud.
8
00:05:31,565 --> 00:05:32,781
Kasie.
9
00:05:34,435 --> 00:05:35,684
Hey.
10
00:05:39,673 --> 00:05:41,623
Sería mucho más nuevo
si fuera durante de día.
11
00:05:41,709 --> 00:05:43,720
Eso habría sido mucho mejor.
¿Tienes una historia?
12
00:05:43,744 --> 00:05:45,711
Me alegro de que estés aquí.
Salud.
13
00:05:45,813 --> 00:05:47,496
¡Salud, chicos!
14
00:06:12,005 --> 00:06:13,538
¿Dónde están las otras chicas?
15
00:06:13,640 --> 00:06:15,307
Están reservadas ahora mismo.
16
00:06:15,409 --> 00:06:16,958
Están en las otras habitaciones.
17
00:06:23,517 --> 00:06:25,550
¿Puedes....
¿Puedes conseguirlas?
18
00:06:25,652 --> 00:06:27,964
Sí, puedo llamarlas.
Pero probablemente se necesitará...
19
00:06:27,988 --> 00:06:30,856
No, sólo... ¿No estabas en la
otra habitación ahora mismo?
20
00:06:30,958 --> 00:06:32,391
Ha pasado una hora, vamos.
21
00:06:32,493 --> 00:06:36,144
Sí, pero no están
disponibles en este momento.
22
00:06:42,903 --> 00:06:44,219
Las luces.
23
00:06:50,611 --> 00:06:51,761
Date la vuelta.
24
00:06:58,886 --> 00:06:59,963
- ¿Cómo te llamas?
- Kasie.
25
00:06:59,987 --> 00:07:01,269
¿Kasie?
26
00:07:04,024 --> 00:07:05,614
- ¿Cuántos años tienes?
- Veintitrés.
27
00:07:05,626 --> 00:07:06,875
¿Veintitrés?
28
00:07:16,437 --> 00:07:17,827
- ¿Tienes novio?
- Díselo ahora.
29
00:07:17,905 --> 00:07:19,082
No puedo creer a esta chica.
30
00:07:19,106 --> 00:07:20,583
Es tu novio esta
noche, ¿de acuerdo?
31
00:07:20,607 --> 00:07:21,923
Hey.
32
00:07:34,788 --> 00:07:35,971
Mierda.
33
00:07:37,458 --> 00:07:38,990
¡Me debes dinero!
34
00:07:39,092 --> 00:07:40,859
¡Hey! Hey, hey!
35
00:07:40,961 --> 00:07:42,361
¡Aléjate, joder!
36
00:07:42,463 --> 00:07:43,729
Whoa, whoa.
37
00:07:43,831 --> 00:07:45,831
Vamos, vamos, vamos...
38
00:07:45,933 --> 00:07:47,115
¡Dame mi dinero!
39
00:07:48,068 --> 00:07:49,951
Vete. Vamos, hermano.
40
00:08:00,714 --> 00:08:02,364
Oye, ¿estás bien?
41
00:08:03,217 --> 00:08:04,750
- ¿Eh?
- Si.
42
00:08:04,852 --> 00:08:06,229
Lo siento,
no sabía que te debían dinero.
43
00:08:06,253 --> 00:08:07,786
No les habría dado las llaves.
44
00:08:07,888 --> 00:08:09,638
¿Quieres que llame a la policía?
45
00:08:10,057 --> 00:08:11,239
¿Eh?
46
00:08:13,594 --> 00:08:16,244
¿Quieres esperar adentro?
47
00:08:16,830 --> 00:08:18,260
Vamos,
te traeré un poco de agua.
48
00:08:20,601 --> 00:08:22,384
Voy a estar bien.
49
00:08:23,670 --> 00:08:24,886
Pues....
50
00:08:50,631 --> 00:08:53,965
Hola? Hey.
51
00:08:54,067 --> 00:08:56,685
Oye, sí, me preguntaba
qué estabas haciendo.
52
00:09:10,951 --> 00:09:14,085
- ¿Perdieron, joder?
- ¿Quién está aquí?
53
00:09:14,187 --> 00:09:17,556
En serio, súbete la cremallera,
toma la mierda y lárgate de aquí.
54
00:09:17,658 --> 00:09:19,024
¿Dónde está esa bala?
55
00:09:19,126 --> 00:09:20,859
Yo me encargo.
No te preocupes por eso.
56
00:09:20,961 --> 00:09:22,705
Dentro de 30 minutos,
cuando esta mierda haga efecto,
57
00:09:22,729 --> 00:09:24,199
Me importa un
mierda adónde vamos.
58
00:09:24,231 --> 00:09:27,982
- Kasie...
- Sí, vamos a tener una fiesta esta noche.
59
00:09:29,202 --> 00:09:30,902
- Oh, Si.
- Ah, perfecto.
60
00:09:31,004 --> 00:09:32,871
Hablando de eso...
61
00:09:32,973 --> 00:09:35,140
¿Estoy encendiendo
esto para todos o...
62
00:09:35,242 --> 00:09:37,053
- ¿Puedes conseguir un reembolso?
- No, amigo.
63
00:09:37,077 --> 00:09:40,212
¿Quieres uno? ¿Algo funciona ya?
64
00:09:40,314 --> 00:09:42,881
- Ahora todos nos divertimos.
- Oye, esta mierda es fuego,
65
00:09:42,983 --> 00:09:45,028
- ¿De dónde lo sacaste?
- Tu chico lo ha conseguido.
66
00:09:45,052 --> 00:09:48,136
No toques mis malditos globos.
¿Qué mierda...?
67
00:09:50,190 --> 00:09:52,958
¡Hey! No es Blue.
¡No lastimes a Blue!
68
00:09:53,060 --> 00:09:55,260
¡Alto! Larguémonos de aquí.
69
00:09:55,362 --> 00:09:57,445
Mira a este tipo...
70
00:10:53,253 --> 00:10:57,756
- ¡Juanita! Por favor, no te vayas.
- Lo siento, mi hija.
71
00:10:57,858 --> 00:10:59,969
- Tomé otro trabajo en un hospicio.
- No puedes irte.
72
00:10:59,993 --> 00:11:02,071
- Dame más tiempo para encontrar a otra.
- Lo siento!
73
00:11:02,095 --> 00:11:04,729
Me dijiste hace meses que
estabas buscando a alguien más.
74
00:11:04,831 --> 00:11:07,866
- Juanita, no puedes hacerme esto.
- Es demasiado tarde. Me tengo que ir.
75
00:11:07,968 --> 00:11:10,516
Si es por el tema del dinero,
puedo darte más dinero.
76
00:11:10,640 --> 00:11:12,170
No, no se trata sólo de dinero.
77
00:11:12,272 --> 00:11:14,906
- No sabemos cuándo va a morir.
- Por favor, no te vayas.
78
00:11:15,008 --> 00:11:17,676
Podrían pasar meses.
¡Podría ser mañana!
79
00:11:17,778 --> 00:11:20,245
Mételo en un hospicio. ¿Harías eso?
¡Ponlo en un hospicio!
80
00:11:20,347 --> 00:11:22,948
¿Lo has entendido? Hay ayuda allí.
Habrá más gente.
81
00:11:23,050 --> 00:11:25,951
- ¡No lo quiero en un hospicio!
- No puedo seguir haciendo esto.
82
00:11:26,053 --> 00:11:27,858
¡No quiero poner a mi
padre en un hospicio!
83
00:11:27,882 --> 00:11:29,032
¡No me estás escuchando!
84
00:11:29,089 --> 00:11:33,825
No puedo seguir haciendo esto.
Es demasiado difícil. No puedo.
85
00:11:33,927 --> 00:11:35,321
Hablaré con el hospicio
para un descuento.
86
00:11:35,345 --> 00:11:36,127
No puedes hacerme esto.
87
00:11:36,229 --> 00:11:37,379
Ya se te ocurrirá algo.
88
00:11:52,082 --> 00:11:53,832
Qué va mal?
89
00:11:54,106 --> 00:11:56,006
No quieres ver a tu mamá?
90
00:11:56,130 --> 00:12:00,080
Vamos a ver a tu mamá.
¿Podemos ir, por favor?
91
00:12:07,082 --> 00:12:09,882
Tu hermana no causa problemas
Qué te pasa a ti?
92
00:12:10,006 --> 00:12:12,206
¿No te da vergüenza actuar
así delante de tu hermana?
93
00:12:12,230 --> 00:12:14,180
¿Podemos irnos, por favor?
94
00:12:21,174 --> 00:12:23,642
Hey, Carey.
95
00:12:23,744 --> 00:12:25,243
No te he visto en un mes,
96
00:12:25,345 --> 00:12:28,647
Así que sólo quería
ver cómo estabas.
97
00:12:28,749 --> 00:12:34,419
Estaba pensando que podríamos ir a
Koreatown Plaza mañana a almorzar.
98
00:12:34,521 --> 00:12:36,221
Sé que te gusta las
comidas de allí,
99
00:12:36,323 --> 00:12:38,690
Así que podría
encontrarme contigo allí.
100
00:12:38,792 --> 00:12:41,342
Hazmelo saber, ¿de acuerdo?
Adiós.
101
00:12:49,082 --> 00:12:50,932
¡Oye, levántate!
102
00:12:52,106 --> 00:12:53,456
Ni siquiera tienes dinero.
103
00:12:55,030 --> 00:12:57,586
- ¡Por favor, deja de venir aquí!
- Está bien.
104
00:13:47,394 --> 00:13:49,504
Oye, discúlpame.
¿Puedo hablar contigo un segundo?
105
00:13:49,529 --> 00:13:51,896
Claro,
pero llego muy tarde al trabajo.
106
00:13:51,998 --> 00:13:54,199
- Puedo hacerle una pregunta?
- Pero, llego tarde...
107
00:13:54,301 --> 00:13:56,201
Me preguntaba si te gustaría
108
00:13:56,303 --> 00:13:58,533
cuidar de mi padre,
ser como una enfermera residente.
109
00:13:58,538 --> 00:14:00,483
Lo siento, ya tengo un
trabajo de tiempo completo.
110
00:14:00,507 --> 00:14:02,774
- Tienes que irte.
- Ni siquiera voy a entrar.
111
00:14:02,876 --> 00:14:06,478
Hazle un favor a tu padre,
ponlo en el hospicio.
112
00:14:06,580 --> 00:14:08,290
- ¡Señorita! ¿puedo preguntarle...
- No!
113
00:14:08,315 --> 00:14:10,381
- Lo siento mucho.
- ¡Suéltame!
114
00:14:10,483 --> 00:14:13,534
Fuera. Fuera de aquí. Vete.
115
00:14:40,947 --> 00:14:42,730
¿Te importa si me
das uno de esos?
116
00:14:53,526 --> 00:14:54,709
Gracias.
117
00:14:59,132 --> 00:15:03,568
Si no te importa que te pregunte,
¿cuántos años tienes que tener
118
00:15:03,670 --> 00:15:05,286
para trabajar ahí dentro?
119
00:15:07,407 --> 00:15:10,058
He visto chicas de 15
años que dicen que tienen 18.
120
00:15:10,543 --> 00:15:12,760
- ¿Quince?
- Si.
121
00:15:14,180 --> 00:15:16,581
Wow, quinceañeras, huh?
122
00:15:16,683 --> 00:15:18,116
¿Eh?
123
00:15:18,218 --> 00:15:21,102
Quince....
¿No sabes lo que es una quinceañera?
124
00:15:25,692 --> 00:15:27,108
¿Has estado alguna vez con uno?
125
00:15:32,232 --> 00:15:33,748
Mi hermana va a tener uno.
126
00:15:38,505 --> 00:15:40,138
Ah, mierda.
127
00:15:40,240 --> 00:15:41,906
- ¿Cómo te llamas?
- Kasie.
128
00:15:42,008 --> 00:15:44,442
Kasie, soy Octavio.
129
00:15:44,544 --> 00:15:45,386
Encantado.
130
00:15:45,510 --> 00:15:47,786
Tengo que aparcar este
coche, pero ya vuelvo.
131
00:16:04,297 --> 00:16:06,087
Preferiría estar
hablando contigo....
132
00:17:14,734 --> 00:17:17,251
Tienes un mensaje sin escuchar.
133
00:17:18,805 --> 00:17:23,474
Hey Carey, así que,
como, es sólo que...
134
00:17:23,576 --> 00:17:25,343
Estoy en un aprieto ahora mismo.
135
00:17:25,445 --> 00:17:29,247
Y como la enfermera de
papá acaba de renunciar.
136
00:17:29,349 --> 00:17:32,350
Me estaba preguntando si
había alguna posibilidad
137
00:17:32,452 --> 00:17:36,321
que pudieras venir a verlo.
138
00:17:36,423 --> 00:17:39,340
Fin de mensaje.
Para borrar este mensaje, pulse....
139
00:18:28,274 --> 00:18:30,375
- ¿Tocas el piano?
- Si.
140
00:18:30,477 --> 00:18:32,293
Puedes tocarla si quieres.
141
00:18:48,695 --> 00:18:49,965
Me alegro de que estés aquí.
142
00:19:25,165 --> 00:19:27,710
Esto debería ser más que suficiente
para que puedas pasar el mes.
143
00:19:27,734 --> 00:19:29,600
- Gracias.
- Y luego el mes que viene,
144
00:19:29,702 --> 00:19:31,519
cuando necesites más, hablemos.
145
00:19:34,541 --> 00:19:36,074
No huyas. Es mucho dinero.
146
00:19:36,176 --> 00:19:38,025
- No lo haré.
- No?
147
00:20:09,709 --> 00:20:10,859
Tienes...
148
00:20:11,578 --> 00:20:12,793
- ¿Qué?
- El...
149
00:20:13,913 --> 00:20:15,363
El...
150
00:20:18,318 --> 00:20:19,800
No importa.
151
00:20:23,590 --> 00:20:25,039
Yo me ocuparé de papá.
152
00:20:49,449 --> 00:20:50,599
Puedes entrar.
153
00:20:55,688 --> 00:20:58,005
Sí, sólo que... dame un segundo.
154
00:21:03,463 --> 00:21:05,630
¿Quieres algo de comer o agua?
155
00:21:05,732 --> 00:21:06,981
No, estoy bien.
156
00:21:12,605 --> 00:21:13,888
Pues....
157
00:21:15,808 --> 00:21:17,525
Podemos compartir
la sala de estar.
158
00:21:19,345 --> 00:21:20,594
Como los viejos tiempos.
159
00:21:49,742 --> 00:21:50,892
¿Quieres tu manta?
160
00:21:51,377 --> 00:21:52,527
Claro.
161
00:21:54,847 --> 00:21:57,531
Lo tengo. Lo tengo, lo tengo.
162
00:21:58,885 --> 00:22:00,167
De acuerdo, está bien.
163
00:22:01,020 --> 00:22:02,653
Puedo arroparte.
164
00:22:02,755 --> 00:22:05,072
De acuerdo. Sí, pero no tienes que hacerlo.
Está bien.
165
00:22:06,592 --> 00:22:08,459
Sólo detente.
166
00:22:08,561 --> 00:22:11,031
- Solo quiero arroparte.
- Sólo detente. ¡Alto!
167
00:22:27,780 --> 00:22:29,930
¿No es ese el papel pintado
que tú y mamá pusieron?
168
00:22:30,616 --> 00:22:31,766
Si.
169
00:22:33,619 --> 00:22:34,730
¿Qué?
170
00:22:34,754 --> 00:22:36,103
Sigue siendo feo.
171
00:22:37,790 --> 00:22:39,991
¿En qué coño estaba pensando?
172
00:22:40,093 --> 00:22:41,763
Sí, eso es lo que
dijo papá también.
173
00:22:43,129 --> 00:22:44,559
¿No te vas a la cama?
174
00:22:45,498 --> 00:22:46,680
Si, en un momento.
175
00:22:47,934 --> 00:22:50,184
Vas a seguir mirándome
toda la noche, o...
176
00:22:50,536 --> 00:22:51,785
¿Quieres ir a la cama?
177
00:22:52,972 --> 00:22:54,122
Déjame intentar.
178
00:23:13,760 --> 00:23:15,359
- Bonito.
- Bienvenidos.
179
00:23:15,461 --> 00:23:17,406
Está bien, así que esta es
la instalación, ¿eh?
180
00:23:17,430 --> 00:23:19,897
Sí, tenemos unos
5.000 pies cuadrados.
181
00:23:19,999 --> 00:23:22,010
- Una sala de exposición aquí atrás.
- Sí, Reece.
182
00:23:22,034 --> 00:23:24,368
Tomaremos algunas muestras
y veremos cómo va.
183
00:23:24,470 --> 00:23:26,787
Claro,
así que lo que voy a hacer es...
184
00:25:42,141 --> 00:25:43,457
¿Carey?
185
00:25:59,659 --> 00:26:01,141
Oh, joder.
186
00:26:33,359 --> 00:26:34,908
¿Cómo lo sacaste afuera?
187
00:26:35,962 --> 00:26:37,211
Lo empujé.
188
00:26:38,931 --> 00:26:40,347
La cama tiene ruedas, sabes.
189
00:27:18,037 --> 00:27:19,353
¿Por qué te ríes?
190
00:27:20,673 --> 00:27:21,989
¿Qué?
191
00:27:24,310 --> 00:27:27,227
Sólo recordaba esa vez que papá nos
pilló a Jamie y a mí aquí arriba.
192
00:27:28,280 --> 00:27:29,530
¿Qué estaban haciendo?
193
00:27:30,282 --> 00:27:31,532
Sólo, ya sabes...
194
00:27:32,652 --> 00:27:33,934
Mierda inocente.
195
00:27:34,320 --> 00:27:36,620
De acuerdo, ¿en serio?
196
00:27:36,722 --> 00:27:38,066
No, me estaba
haciendo una mamada.
197
00:27:38,090 --> 00:27:42,009
Bueno,
no me extraña que se enfadara.
198
00:27:44,296 --> 00:27:46,146
Sólo actuó de esa
manera delante de ti.
199
00:27:49,969 --> 00:27:51,869
Se estaba riendo
conmigo después.
200
00:27:51,971 --> 00:27:53,253
Oh, ¿en serio?
201
00:27:57,710 --> 00:27:58,860
Si.
202
00:28:30,342 --> 00:28:33,811
¡Santa mierda! ¿Qué mierda...?
¿Qué es lo que te pasa?
203
00:28:33,913 --> 00:28:35,613
¡De acuerdo!
204
00:28:35,715 --> 00:28:36,914
Joder....
205
00:28:37,016 --> 00:28:39,566
Oh, ¡detente!
¡Está bien, está bien, está bien!
206
00:28:41,053 --> 00:28:42,953
- Jesucristo.
- Está bien, tregua. Tregua.
207
00:28:43,055 --> 00:28:44,822
¿Qué coño te pasa?
208
00:28:44,924 --> 00:28:48,659
Tregua,
¿puedo invitarte a un helado?
209
00:28:48,761 --> 00:28:50,277
Si no estás ocupado ahora mismo?
210
00:28:51,197 --> 00:28:52,730
Si?
211
00:28:52,832 --> 00:28:54,965
- Tienes que estar jodidamente loca.
- Si?
212
00:28:55,067 --> 00:28:58,285
- ¿Esa es tu forma de pedirme un helado?
- Si! Vamos.
213
00:29:00,106 --> 00:29:01,622
- ¿Vas a pagar?
- Si.
214
00:29:03,375 --> 00:29:05,926
- Coge tus cosas. Vámonos de aquí.
- De acuerdo. Si.
215
00:29:07,179 --> 00:29:07,906
¿Qué hay de papá?
216
00:29:08,030 --> 00:29:10,655
Se pondrá bien.
Son sólo unas pocas horas. Vamos.
217
00:29:13,085 --> 00:29:14,429
Te dije que te iba
a traer de vuelta.
218
00:29:14,453 --> 00:29:16,203
Whoa, whoa, whoa, whoa!
219
00:29:17,757 --> 00:29:20,073
- Date prisa.
- Come.
220
00:29:25,131 --> 00:29:27,381
De acuerdo. Es bastante bueno.
221
00:29:30,436 --> 00:29:32,286
Ni una preocupación en el mundo.
222
00:29:38,377 --> 00:29:39,977
- Oh!
- ¿Qué?
223
00:29:40,079 --> 00:29:41,412
- Está bien, amiga.
- ¿Qué?
224
00:29:41,514 --> 00:29:43,363
Oh, ¿crees que estás bien ahora?
225
00:29:44,150 --> 00:29:46,283
Yo también.
226
00:29:46,385 --> 00:29:49,436
- ¡Gemelos!
- Definitivamente no te va a ayudar.
227
00:29:50,222 --> 00:29:51,822
No deberías fumar estas cosas.
228
00:29:51,924 --> 00:29:53,307
Son terribles para ti.
229
00:29:54,260 --> 00:29:55,410
Aquí tienes.
230
00:29:57,296 --> 00:30:00,264
La Colaboración Cherry-Jelly.
231
00:30:00,366 --> 00:30:03,183
- Ahora nos vamos.... ¿Te parece bien?
- Vámonos de aquí.
232
00:30:21,153 --> 00:30:23,603
Hey, hola, Kasie.
233
00:30:24,557 --> 00:30:27,791
- Oh, hola.
- ¿Cómo lo llevas?
234
00:30:27,893 --> 00:30:30,410
Bien, sí.
Si, ¿qué estás haciendo aquí?
235
00:30:31,864 --> 00:30:34,465
Soy el dueño de esta propiedad.
236
00:30:34,567 --> 00:30:37,837
Lo compré con todo el dinero que
ganaba con las propinas del otro lugar.
237
00:30:38,404 --> 00:30:39,803
Si.
238
00:30:39,905 --> 00:30:41,989
Estoy bromeando.
Ahora trabajo aquí.
239
00:30:42,575 --> 00:30:44,842
Es bueno.
¿Este es tu novio?
240
00:30:44,944 --> 00:30:47,277
Oh, no. Mi hermano.
241
00:30:47,379 --> 00:30:49,443
¿Hermano?
Encantado de conocerte, hermano.
242
00:30:49,567 --> 00:30:50,247
Si. Carey.
243
00:30:50,349 --> 00:30:52,249
- Octavio.
- Hey.
244
00:30:52,351 --> 00:30:55,519
Me alegro de verte.
245
00:30:55,621 --> 00:30:59,857
Sí, bueno, escucha,
creí que no volvería a verte nunca más.
246
00:30:59,959 --> 00:31:01,391
Si.
247
00:31:01,493 --> 00:31:03,360
Ya sabes...
248
00:31:03,462 --> 00:31:05,829
búscame en todos
estos lugares y...
249
00:31:05,931 --> 00:31:07,898
Sí, totalmente.
250
00:31:08,000 --> 00:31:09,433
Me encanta ese collar.
251
00:31:09,535 --> 00:31:12,102
Si.
252
00:31:12,204 --> 00:31:14,872
También me encanta ese suéter.
¿Qué es esa foto...?
253
00:31:14,974 --> 00:31:17,374
¿Los dos hacen el fotomatón?
Me encantan los fotomatones.
254
00:31:17,476 --> 00:31:20,010
Sí, fuimos antes.
255
00:31:20,112 --> 00:31:22,346
Quieres, quieres...
256
00:31:22,448 --> 00:31:24,782
¿Quieres ir a hacer un
fotomatón alguna vez?
257
00:31:24,884 --> 00:31:27,417
Tengo un montón de
coches entrando.
258
00:31:27,519 --> 00:31:29,219
- Y me gusta...
- Tengo un novio.
259
00:31:29,321 --> 00:31:30,821
- Tienes un novio.
- Si.
260
00:31:30,923 --> 00:31:32,606
Muy bien, bueno...
261
00:31:34,593 --> 00:31:36,605
Escucha, toma mi número de
teléfono, ¿de acuerdo?
262
00:31:36,629 --> 00:31:39,079
Y si te aburres o lo que
sea, sólo...
263
00:31:41,634 --> 00:31:43,901
Toma, lo haré muy rápido.
264
00:31:44,003 --> 00:31:47,054
Lo siento, sé que esto es al
azar, pero...
265
00:31:48,908 --> 00:31:50,974
Sólo quería volver a verte.
266
00:31:51,076 --> 00:31:52,706
Pensé que no volvería a verte.
267
00:31:54,113 --> 00:31:56,013
Muy bien, si te aburres,
mándame un mensaje.
268
00:31:56,115 --> 00:31:58,081
Está bien, sí....
269
00:31:58,183 --> 00:32:01,985
- De acuerdo....
- Me voy a ir ahora. Si.
270
00:32:02,087 --> 00:32:04,671
- Me alegro de verte.
- Bien.... de verte a ti también.
271
00:32:31,984 --> 00:32:34,334
Oye, vamos a ir a una fiesta
de compromiso esta noche.
272
00:33:10,155 --> 00:33:13,156
Tengo una fábrica de telas en China.
Este es uno de mis clientes.
273
00:33:13,258 --> 00:33:15,559
Es como un maestro
hacedor de Hanbok.
274
00:33:15,661 --> 00:33:17,777
Hace pañuelos hechos a medida.
275
00:33:20,766 --> 00:33:22,516
Voy a comprarte un Hanbok.
276
00:33:23,502 --> 00:33:25,152
Iremos hoy, ¿de acuerdo?
277
00:33:38,082 --> 00:33:40,232
Te ves tan bonita.
278
00:33:42,106 --> 00:33:45,856
Vaya, te queda tan bien
279
00:33:56,030 --> 00:33:58,930
Tu novio debe ser rico, compra a
sus novias regalos tan caros?
280
00:33:59,054 --> 00:34:02,054
El púrpura te queda tan bien.
281
00:34:02,178 --> 00:34:05,128
A mucha gente no le
queda bien el púrpura
282
00:35:08,807 --> 00:35:12,376
♪ Caminaría 500 millas ♪
283
00:35:12,478 --> 00:35:16,246
♪ Y caminaría 500 más ♪
284
00:35:16,348 --> 00:35:20,350
Sólo para ser el hombre
que camina mil millas ♪
285
00:35:20,452 --> 00:35:23,520
♪ Para caer en tu puerta ♪
286
00:35:23,622 --> 00:35:26,690
Cuando estoy trabajando
sí sé que voy a ser ♪
287
00:35:26,792 --> 00:35:30,427
Voy a ser el hombre que está
trabajando duro para ti ♪
288
00:35:30,529 --> 00:35:34,231
Y cuando llega el dinero
para el trabajo lo hago en ♪
289
00:35:34,333 --> 00:35:37,667
♪ Te pasaré casi
cada centavo a ti ♪
290
00:35:37,769 --> 00:35:41,238
Cuando llego a casa
bien sé que voy a ser ♪
291
00:35:41,340 --> 00:35:45,292
Voy a ser el hombre que
vuelva a casa contigo ♪
292
00:35:52,784 --> 00:35:56,386
♪ Caminaría 500 millas ♪
293
00:35:56,488 --> 00:35:59,973
♪ Y caminaría 500 más ♪
294
00:36:27,100 --> 00:36:28,900
Qué estas haciendo?
295
00:36:29,024 --> 00:36:30,924
Estas loco?
296
00:36:31,048 --> 00:36:34,998
Imbécil! Me estas tirando el dinero?
297
00:37:37,556 --> 00:37:38,938
Hey.
298
00:37:40,759 --> 00:37:42,175
Hey.
299
00:37:44,796 --> 00:37:46,012
¿Necesitas ayuda?
300
00:37:46,932 --> 00:37:48,431
No, estoy bien.
301
00:37:48,533 --> 00:37:51,785
Sólo.... Ya estoy terminando.
302
00:38:20,932 --> 00:38:22,182
Si.
303
00:38:23,602 --> 00:38:25,785
- No está nada mal.
- Si?
304
00:38:28,940 --> 00:38:31,024
- ¿Eso es todo para ti?
- Comí antes.
305
00:38:32,010 --> 00:38:33,760
- Es todo para ti.
- Oh, ¿sí?
306
00:38:34,813 --> 00:38:35,963
No lo parece.
307
00:38:35,981 --> 00:38:37,847
¿Qué?
308
00:38:37,949 --> 00:38:40,633
Sólo digo que eres delgada.
309
00:38:45,691 --> 00:38:48,741
¿Por qué te ríes?
310
00:38:49,478 --> 00:38:52,207
Estaba recordando sobre ese
maldito chico al que golpeaste....
311
00:38:53,332 --> 00:38:55,081
cuando eras gorda.
312
00:38:55,767 --> 00:38:58,084
Dos niños gordos en el suelo.
313
00:38:58,770 --> 00:39:00,186
¿Te refieres a Derek?
314
00:39:00,672 --> 00:39:01,921
No estaba tan gorda.
315
00:39:03,108 --> 00:39:05,542
Los dos eran como pequeños...
316
00:39:05,644 --> 00:39:08,228
pequeños jerbos dando
vueltas y vueltas.
317
00:39:09,881 --> 00:39:11,881
Oh, hombre, lo
jodiste, sin embargo.
318
00:39:11,983 --> 00:39:13,550
¿Te acuerdas de papá?
319
00:39:13,652 --> 00:39:15,082
Sí, cómo me chocó los cinco.
320
00:39:17,689 --> 00:39:19,939
Si. Oh, hombre.
321
00:39:20,726 --> 00:39:22,675
Estaba muy orgulloso de ti.
322
00:39:33,605 --> 00:39:36,022
¿Alguna vez pensaste en
lo que quieres hacer?
323
00:39:37,376 --> 00:39:39,843
¿Qué? ¿Dónde está este....
324
00:39:39,945 --> 00:39:42,846
Algo así como,
no sé, un trabajo.
325
00:39:42,948 --> 00:39:45,382
- Si, si.
- No me importa darte dinero, pero...
326
00:39:45,484 --> 00:39:48,752
Conseguiré un trabajo.
Está bien.
327
00:39:48,854 --> 00:39:50,770
No tienes que
preocuparte por mí.
328
00:39:56,695 --> 00:39:59,663
Encontré algo ayer.
329
00:39:59,765 --> 00:40:01,665
¿Qué encontraste?
330
00:40:01,767 --> 00:40:04,784
- Estaba en el armario.
- De acuerdo.
331
00:40:05,504 --> 00:40:07,020
Es verde.
332
00:40:08,140 --> 00:40:11,024
Y en blanco y negro.
333
00:40:14,980 --> 00:40:17,781
- Pues...
- Tu piano.
334
00:40:17,883 --> 00:40:20,083
- De acuerdo.
- Tu piano.
335
00:40:20,185 --> 00:40:23,353
Si quieres llamarlo así.
Es más como un pequeño teclado.
336
00:40:23,455 --> 00:40:25,488
Creo que todavía funciona.
337
00:40:25,590 --> 00:40:27,300
Creo que sólo necesita
algunas baterías.
338
00:40:29,528 --> 00:40:32,912
¿No crees que sería divertido?
¿Tienes un pequeño recital?
339
00:40:33,565 --> 00:40:35,214
¿Qué dices?
340
00:40:36,601 --> 00:40:37,784
Si.
341
00:40:41,006 --> 00:40:44,040
Te encantaba tocar esa cosa.
Fuiste a la escuela por el maldito piano.
342
00:40:44,142 --> 00:40:46,910
- Sí, sé que fui a la escuela de piano.
- Sí, y no terminaste.
343
00:40:47,012 --> 00:40:49,379
Quiero decir, te gustó, ¿verdad?
344
00:40:49,481 --> 00:40:52,031
- Sí, me gustó.
- ¿Por qué no terminaste la escuela?
345
00:40:52,684 --> 00:40:54,000
- Papá.
- Yo sólo...
346
00:40:57,756 --> 00:40:58,906
Si.
347
00:41:01,993 --> 00:41:05,662
Quiero decir,
¿y si consigo un trabajo por eso?
348
00:41:05,764 --> 00:41:06,510
Si trabajo..
349
00:41:06,634 --> 00:41:08,705
Si consigo trabajo,
¿volverás a la escuela?
350
00:41:12,037 --> 00:41:13,636
- Si.
- ¿De acuerdo?
351
00:41:13,738 --> 00:41:15,288
Tal vez.
352
00:41:19,611 --> 00:41:21,478
¿Eso está de moda?
353
00:41:21,580 --> 00:41:24,080
Eso es todo, ¿verdad?
Eso me suena familiar. Espera....
354
00:41:24,182 --> 00:41:27,150
Suena como si estuvieras
reproduciendo claves aleatorias.
355
00:41:27,252 --> 00:41:31,638
Eso no es justo.
356
00:41:33,825 --> 00:41:36,776
Mierda.
357
00:41:44,169 --> 00:41:45,418
Funciona.
358
00:41:46,705 --> 00:41:48,187
Creo que estoy bien.
359
00:41:52,878 --> 00:41:55,962
De acuerdo.
360
00:42:02,754 --> 00:42:04,704
Hey....
361
00:42:09,227 --> 00:42:12,337
¿Alguna vez has sentido curiosidad
por saber de qué trabajo?
362
00:42:20,138 --> 00:42:21,821
Quiero decir, sé lo que haces.
363
00:42:22,941 --> 00:42:25,124
Tener gente.... Tener....
364
00:42:26,278 --> 00:42:28,588
¿Alguna vez te has preguntado
de dónde viene el dinero?
365
00:42:31,850 --> 00:42:33,000
Pues....
366
00:42:36,888 --> 00:42:38,204
Sé de dónde viene.
367
00:42:40,859 --> 00:42:42,175
¿Te molesta?
368
00:42:44,062 --> 00:42:45,278
No.
369
00:42:47,866 --> 00:42:49,982
Kasie, no me molesta.
370
00:42:53,805 --> 00:42:55,685
Kasie, lo que sea que
tengas que hacer para
371
00:42:55,809 --> 00:42:58,215
mantener vivo a papá,
no te juzgo por ello, ¿de acuerdo?
372
00:43:01,212 --> 00:43:02,829
No lo hago.
373
00:43:05,717 --> 00:43:08,134
Sólo creo que deberías...
374
00:43:10,355 --> 00:43:13,306
Deberías pensar en
después, ¿sabes?
375
00:44:06,211 --> 00:44:07,794
Hey.
376
00:44:14,719 --> 00:44:16,002
¿Quieres ir?
377
00:44:20,025 --> 00:44:22,542
Llevo haciendo de ayudante
de cámara como siete....
378
00:44:24,329 --> 00:44:26,629
Seis meses, siete
meses, algo así.
379
00:44:26,731 --> 00:44:28,247
¿Tomas clases por aquí?
380
00:44:29,100 --> 00:44:30,800
Si, ¿clase? ¿Qué quieres decir?
381
00:44:30,902 --> 00:44:32,885
Ballet... clase.
382
00:44:34,105 --> 00:44:36,105
No, "valet". como aparco coches.
383
00:44:36,207 --> 00:44:38,675
No "ballet". como bailar, no.
384
00:44:38,777 --> 00:44:40,927
Creí que habías dicho ballet.
Le dije: "Está bien".
385
00:44:40,945 --> 00:44:43,813
Yo no hago ballet.
Quiero decir, no tengo nada en contra.
386
00:44:43,915 --> 00:44:47,183
Pero no es la cosa en la que
crecí, ¿sabes?
387
00:44:47,285 --> 00:44:51,688
¿Y qué hay de ti? Tú,...
¿Vives sola? ¿Compañeros de piso?
388
00:44:51,790 --> 00:44:56,259
No, yo... Vivo con mi padre,
y luego con mi hermano, por ahora.
389
00:44:56,361 --> 00:44:59,340
Mi padre era malo con mi hermano,
así que se fue cuando yo tenía 15 años.
390
00:44:59,364 --> 00:45:01,164
¿Qué hay de tu madre?
391
00:45:01,266 --> 00:45:03,416
Se fue cuando éramos niños.
392
00:45:08,173 --> 00:45:09,606
- ¿Qué fue eso?
- No lo sé!
393
00:45:09,708 --> 00:45:11,140
Te volviste demasiado seria.
394
00:45:11,242 --> 00:45:12,775
Y no me gusta la seriedad.
395
00:45:12,877 --> 00:45:14,427
Ahora es incómodo.
396
00:45:19,884 --> 00:45:21,050
- ¿Disculpe?
- Si?
397
00:45:21,152 --> 00:45:22,852
¿Es usted residente aquí?
398
00:45:22,954 --> 00:45:25,054
Sí, bueno, no.
Sólo soy su cuidador.
399
00:45:25,156 --> 00:45:26,367
Lo llevo de vuelta
a su habitación.
400
00:45:26,391 --> 00:45:28,241
- Oh, ¿qué unidad?
- Si, 1206.
401
00:45:30,161 --> 00:45:31,694
Disculpe, ¿puede sostener esto?
402
00:45:31,796 --> 00:45:33,363
Sabes,
mi hermana está un poco loca,
403
00:45:33,465 --> 00:45:35,865
y realmente no sé quién...
404
00:45:35,967 --> 00:45:38,384
que va a estar en la fiesta.
¡Gloria!
405
00:45:40,805 --> 00:45:42,188
- Hola!
- Pues...
406
00:45:45,310 --> 00:45:46,876
Sí, sí.
407
00:45:46,978 --> 00:45:49,746
De acuerdo. ¡Hola, Kasie!
Encantada de conocerte.
408
00:45:49,848 --> 00:45:52,081
Siéntete como en tu casa.
Sólo la estamos pateando.
409
00:45:52,183 --> 00:45:54,250
- Relajando, ¿de acuerdo?
- ¿Quieres un trago?
410
00:45:54,352 --> 00:45:56,002
Si.
411
00:46:27,452 --> 00:46:28,602
¿Qué?
412
00:46:30,221 --> 00:46:32,331
- Hola.
- Esta es Kasie. Esta es mi hermana menor.
413
00:46:32,357 --> 00:46:34,001
- Encantada.
- Es la bebé de la familia.
414
00:46:34,025 --> 00:46:35,655
Ella será quinceañera pronto.
415
00:47:00,084 --> 00:47:01,234
Umma!
416
00:47:02,420 --> 00:47:05,004
Hey, hey. Hola, soy Chunso.
417
00:47:09,096 --> 00:47:10,662
Umma, ¿no me reconoces?
418
00:47:12,613 --> 00:47:14,283
Mírame.
419
00:47:31,449 --> 00:47:32,665
Así que....
420
00:47:36,054 --> 00:47:38,404
¿Quieres venir a la fiesta
de quinceañera de mi hermana?
421
00:47:40,024 --> 00:47:42,575
¿No es como un momento
privado contigo?
422
00:47:48,933 --> 00:47:52,518
Sí, supongo que sí. Pero ahora
eres prácticamente de la familia.
423
00:48:43,100 --> 00:48:45,000
¿Por qué viniste aquí?
424
00:48:45,124 --> 00:48:46,824
Es día de Año Nuevo....
425
00:48:46,948 --> 00:48:48,948
No quieres ver a tus hijos?
Son tus hijos también.
426
00:48:48,972 --> 00:48:52,872
Te daré todo lo que te prometí
cuando llegamos a América.
427
00:48:52,996 --> 00:48:55,096
¿Esperas que vuelva a
ese agujero de mierda?
428
00:48:55,220 --> 00:48:57,570
Nunca volveré.
Vete de aquí.
429
00:49:00,044 --> 00:49:04,694
Por favor, te lo ruego
Por tus hijos, dame otra oportunidad.
430
00:49:05,068 --> 00:49:08,118
Porqué has traído los chicos aquí?
Estas loco?
431
00:49:12,092 --> 00:49:14,892
Quiero mostrarte que no soy un perdedor.
Por favor, te lo ruego.
432
00:49:15,016 --> 00:49:16,916
No has hecho nada por mí.
433
00:49:17,040 --> 00:49:17,940
¿Quién es?
434
00:49:18,064 --> 00:49:22,414
No es nadie .Creo que sólo están
tratando de vendernos algo.
435
00:49:24,088 --> 00:49:25,988
Carey! Carey adónde vas?
436
00:49:26,112 --> 00:49:28,762
No necesitamos nada de lo que vende.
Adiós
437
00:49:47,185 --> 00:49:48,615
Vamos a divertirnos
en esta boda.
438
00:49:48,619 --> 00:49:49,769
De acuerdo.
439
00:49:52,123 --> 00:49:53,489
Estás muy guapa.
440
00:49:53,591 --> 00:49:54,741
Gracias.
441
00:49:57,228 --> 00:49:59,512
Hey. Múdate conmigo.
442
00:50:01,265 --> 00:50:03,149
- ¿Mudarme contigo?
- Si.
443
00:50:04,602 --> 00:50:07,286
No creo que sea una buena
idea en este momento.
444
00:50:08,706 --> 00:50:10,373
¿De qué estás hablando?
445
00:50:10,475 --> 00:50:12,475
Sabes que mi padre
está muy enfermo...
446
00:50:12,577 --> 00:50:16,562
¿Qué mierda...? ¿Sabes lo estúpida
que estás siendo ahora mismo?
447
00:50:17,348 --> 00:50:19,365
¿Sabes lo que
acabo de ofrecerte?
448
00:51:27,685 --> 00:51:29,795
- ¿Fueron hasta tarde esa noche?
- Sí, lo hicimos.
449
00:51:29,854 --> 00:51:32,388
Tony, tienes compañía, ¿eh?
450
00:51:32,490 --> 00:51:34,735
Kasie, oye, estarás con
Martin el próximo fin de semana.
451
00:51:34,759 --> 00:51:37,159
Suena bien.
¿Qué es ella, una chica doumi?
452
00:51:37,261 --> 00:51:39,291
- Es mi doumi.
- ¿Trajiste una doumi a una boda?
453
00:51:39,330 --> 00:51:41,630
Si. Siempre lo hago.
Lo hice en la boda de John.
454
00:51:41,732 --> 00:51:44,562
- ¿Puedo ser el siguiente?
- ¿Puedo ser el siguiente después?
455
00:51:44,702 --> 00:51:47,336
Los tres. ¿Cómo es tu
horario la semana que viene?
456
00:51:47,438 --> 00:51:50,639
Y luego tienden a
huir así como así.
457
00:51:50,741 --> 00:51:52,358
- Wow.
- Ve a divertirte.
458
00:52:22,406 --> 00:52:23,556
Hola?
459
00:52:25,343 --> 00:52:26,592
Hola.
460
00:52:28,779 --> 00:52:30,663
Hola, ¿qué pasa?
461
00:52:32,783 --> 00:52:34,633
¿Todo bien en casa?
462
00:52:36,821 --> 00:52:40,472
Sí, quiero decir... Si.
463
00:52:41,592 --> 00:52:43,342
Todo está bien.
464
00:52:46,931 --> 00:52:48,380
Si.
465
00:52:53,704 --> 00:52:56,488
Todo.... ¿Todo bien?
466
00:53:00,611 --> 00:53:01,994
Sí, todo está bien.
467
00:53:09,620 --> 00:53:11,854
Kasie, ¿hola?
Kasie, hola, hola, hola?
468
00:53:11,956 --> 00:53:13,289
Sí, todavía estoy aquí.
469
00:53:13,391 --> 00:53:14,807
Pues....
470
00:53:17,895 --> 00:53:19,645
Sabes que podrías...
471
00:53:22,300 --> 00:53:25,551
Sabes que puedes hablar conmigo, ¿verdad?
Si lo necesitas?
472
00:53:30,508 --> 00:53:31,757
Si.
473
00:53:36,280 --> 00:53:37,463
De acuerdo.
474
00:53:40,318 --> 00:53:41,533
Pues....
475
00:53:44,322 --> 00:53:46,032
¿Hablaré contigo cuando vuelvas?
476
00:53:50,394 --> 00:53:51,610
De acuerdo.
477
00:53:52,863 --> 00:53:55,114
De acuerdo. Muy bien....
478
00:54:37,008 --> 00:54:38,791
Kasie...
479
00:54:40,911 --> 00:54:42,478
Kasie...
480
00:54:42,580 --> 00:54:45,063
Appa. ¡Appa!
481
00:54:49,920 --> 00:54:51,103
Oye, despierta.
482
00:54:57,728 --> 00:54:59,445
¡Papá, suéltame, por favor!
483
00:55:01,299 --> 00:55:03,449
¡Papá! ¡Suéltame!
484
00:55:54,482 --> 00:55:56,332
Toma uno.
485
00:55:58,506 --> 00:56:00,956
Lo olvidé...
486
00:56:04,030 --> 00:56:06,480
¿No vienes hoy?
487
00:56:09,354 --> 00:56:11,254
No vienes?
488
00:56:11,378 --> 00:56:13,278
Deberías responder cuando te hablo...
489
00:56:13,402 --> 00:56:15,552
No vienes hoy?
490
00:56:15,806 --> 00:56:17,306
¿Eh? Sí, sí....
491
00:56:17,408 --> 00:56:18,657
No tengo dinero.
492
00:56:28,031 --> 00:56:29,763
Te ha pasado algo malo?
493
00:56:29,887 --> 00:56:31,069
¿Eh?
494
00:56:45,100 --> 00:56:46,550
Vamos!
495
00:56:46,724 --> 00:56:48,874
Levanta.
496
00:56:49,048 --> 00:56:51,048
No tengo dinero.
497
00:56:51,172 --> 00:56:53,072
Hoy la casa invita.
498
00:56:53,196 --> 00:56:56,146
Te dejaré jugar a tu juego
favorito todo el día.
499
00:56:56,320 --> 00:56:58,470
De prisa!
500
00:56:59,144 --> 00:57:01,294
De prisa, punk.
501
00:58:26,937 --> 00:58:28,286
¡Carey!
502
00:58:30,007 --> 00:58:31,223
¡Carey!
503
00:58:38,148 --> 00:58:39,331
¡Hey!
504
01:00:01,100 --> 01:00:03,000
Kasie.
505
01:00:03,124 --> 01:00:05,274
Mi hermosa hija.
506
01:00:08,348 --> 01:00:10,798
Eres la única cosa que
tengo en éste mundo.
507
01:00:59,657 --> 01:01:00,872
¿Adónde te fuiste?
508
01:01:09,133 --> 01:01:11,483
Encontré a papá en el suelo.
Podría haber muerto.
509
01:01:16,006 --> 01:01:17,322
No puedo hacer esto.
510
01:01:21,311 --> 01:01:22,527
¿Hacer qué?
511
01:01:25,683 --> 01:01:27,132
No puedo seguir haciendo esto.
512
01:01:34,391 --> 01:01:35,607
Kasie.
513
01:01:36,794 --> 01:01:37,976
Creo que...
514
01:01:41,398 --> 01:01:43,448
Creo que deberías
ponerlo en un hospicio.
515
01:01:45,869 --> 01:01:47,299
No voy a ponerlo en un hospicio.
516
01:01:47,337 --> 01:01:50,188
Necesita atención profesional.
517
01:01:52,309 --> 01:01:53,459
Kasie.
518
01:01:56,380 --> 01:01:57,863
Es terminal.
519
01:02:01,985 --> 01:02:03,235
Se va a morir.
520
01:02:05,456 --> 01:02:07,606
Será más fácil para
ti, ¿de acuerdo?
521
01:02:08,926 --> 01:02:10,542
Podrás vivir tu propia vida.
522
01:02:14,998 --> 01:02:16,989
Buscaremos cuidados
paliativos por la mañana.
523
01:02:17,113 --> 01:02:18,033
No lo voy a hacer.
524
01:02:18,135 --> 01:02:19,575
Es lo único que se puede hacer.
525
01:02:19,699 --> 01:02:20,302
No voy a ponerlo ahí.
526
01:02:20,404 --> 01:02:22,420
¡No voy a dejarlo
como tú lo hiciste!
527
01:03:32,276 --> 01:03:34,142
No voy a dejar que te vayas.
528
01:03:34,244 --> 01:03:36,428
Ya lo he decidido. ¿De acuerdo?
529
01:03:45,255 --> 01:03:46,671
¿Qué estás haciendo?
530
01:03:51,895 --> 01:03:53,745
¡Quítate de mi camino, Kasie!
531
01:04:00,304 --> 01:04:03,004
Escucha, no voy a
volver, ¿de acuerdo?
532
01:04:03,106 --> 01:04:05,006
Quédate aquí, joder.
533
01:04:05,108 --> 01:04:06,742
Y lidiar con esta mierda,
534
01:04:06,844 --> 01:04:08,810
porque no lo necesito.
535
01:04:08,912 --> 01:04:10,128
¡Carey!
536
01:04:57,928 --> 01:05:00,645
Whoa!
537
01:05:08,939 --> 01:05:10,188
¿No es esto lo que quieres?
538
01:05:12,242 --> 01:05:14,292
¡Hasta me vestí para ti!
539
01:05:18,515 --> 01:05:20,365
Salud....
540
01:05:25,122 --> 01:05:27,305
Whoa!
541
01:06:56,146 --> 01:06:58,647
Juanita dice que
eres amiga de ella.
542
01:06:58,749 --> 01:07:00,515
- Si.
- Genial.
543
01:07:00,617 --> 01:07:03,434
Bueno, vamos a hacer todo lo
que podamos para ayudarte.
544
01:07:05,088 --> 01:07:07,422
¿Tenía alguna pregunta
específica para mí?
545
01:07:07,524 --> 01:07:09,424
Ah, no.
546
01:07:09,526 --> 01:07:10,676
Como estas?
547
01:07:12,396 --> 01:07:13,546
Estoy bien.
548
01:07:14,431 --> 01:07:16,498
Es sólo que...
549
01:07:16,600 --> 01:07:19,234
- Es que es difícil.
- Siempre es muy difícil con los padres,
550
01:07:19,336 --> 01:07:21,970
pero sólo quiero tranquilizarte,
551
01:07:22,072 --> 01:07:25,040
poner a tu padre en un hospicio,
puede parecer que te estás rindiendo,
552
01:07:25,142 --> 01:07:28,893
pero en realidad,
estás honrando cómo pasa sus últimos días.
553
01:07:30,347 --> 01:07:32,247
¿Cuándo querías traerlo?
554
01:07:32,349 --> 01:07:35,450
Pues.... ¿Mañana está bien?
555
01:07:35,552 --> 01:07:37,435
Mañana está bien. Absolutamente.
556
01:07:39,423 --> 01:07:40,772
Gracias.
557
01:08:22,666 --> 01:08:25,400
Hola. Me llamo Cathy.
558
01:08:25,502 --> 01:08:27,302
- Kasie.
- Encantada de conocerte.
559
01:08:27,404 --> 01:08:29,354
Encantada de conocerte.
560
01:08:43,787 --> 01:08:46,321
A veces,
te piden tu número o algo así.
561
01:08:46,423 --> 01:08:47,756
Oh, ¿tengo que dársela?
562
01:08:47,858 --> 01:08:49,624
No, no, no, por supuesto que no.
563
01:08:49,726 --> 01:08:52,443
Porque tengo novio. De acuerdo.
564
01:08:54,364 --> 01:08:56,598
Igual que darles tu
KakaoTalk en su lugar.
565
01:08:56,700 --> 01:08:57,476
De acuerdo.
566
01:08:57,600 --> 01:09:00,375
Así que no tienes que
darles tu número real.
567
01:09:01,671 --> 01:09:05,240
Además, asegúrate de
fingir que te diviertes.
568
01:09:05,342 --> 01:09:07,308
- Porque, ya sabes.
- Si.
569
01:09:07,410 --> 01:09:10,311
Cuidado con tu bebida.
570
01:09:10,413 --> 01:09:14,082
De acuerdo. Tenemos que servirles
bebidas y sentarnos a su lado?
571
01:09:14,184 --> 01:09:16,184
No, no siempre.
572
01:09:16,286 --> 01:09:18,586
Pero, ya sabes,
ten cuidado con tus bebidas.
573
01:09:18,688 --> 01:09:20,722
Y no tienes que
drogarte si no quieres.
574
01:09:20,824 --> 01:09:23,058
¿Drogas? A veces ellos...
575
01:09:23,160 --> 01:09:25,126
A veces tienen drogas
en la habitación.
576
01:09:25,228 --> 01:09:27,429
- No tienes que hacerlo.
- Pero puedo si quiero.
577
01:09:27,531 --> 01:09:29,714
- Sí, pero ten cuidado.
- De acuerdo.
578
01:09:30,800 --> 01:09:33,401
Está bien, no suena tan difícil.
Ya veremos.
579
01:09:33,503 --> 01:09:35,303
- Estamos en esta habitación.
- Oops.
580
01:09:35,405 --> 01:09:37,705
Sólo llama y luego entra.
581
01:09:37,807 --> 01:09:40,442
- El cabrón debía como diez fajos.
- No, todavía está ahí.
582
01:09:40,544 --> 01:09:43,311
Cuando éramos más jóvenes,
solía llevarnos a los jodidos clubes.
583
01:09:43,413 --> 01:09:46,714
- Y nos metemos en peleas...
- Todo el maldito tiempo.
584
01:09:46,816 --> 01:09:49,417
- Todo el maldito tiempo.
- Fue una maldita cosa.
585
01:09:49,519 --> 01:09:51,364
Crecimos con esa mierda, amigo.
¿Te acuerdas?
586
01:09:51,388 --> 01:09:52,787
¿Dónde está ahora?
587
01:09:52,889 --> 01:09:55,490
¿Qué coño estás haciendo aquí?
588
01:09:55,592 --> 01:09:58,182
¿Puedes creer que acaba de entrar en tu...
¿Te está siguiendo?
589
01:09:58,261 --> 01:10:00,411
¿Kasie? Oye, oye...
590
01:10:01,331 --> 01:10:04,332
- ¿Qué mierda...?
- Oye, no. Hey. ¡Kasie!
591
01:10:04,434 --> 01:10:06,434
No, cógela. Agárrala.
592
01:10:06,536 --> 01:10:08,103
Nadie te dijo que te fueras.
593
01:10:08,205 --> 01:10:09,637
Kasie, siéntate, joder.
594
01:10:09,739 --> 01:10:11,372
Mueve el culo para dentro.
595
01:10:11,474 --> 01:10:12,674
Johnny, mira esto.
596
01:10:12,776 --> 01:10:15,226
Oye, Kasie,
sírvele un maldito trago.
597
01:10:16,479 --> 01:10:18,424
- Sírvele un trago.
- Hola, ¿qué tal, preciosa?
598
01:10:18,448 --> 01:10:20,281
¡Sírvele un maldito trago!
599
01:10:20,383 --> 01:10:22,834
- ¿Cómo lo llevas?
- Entonces sírvenos un trago.
600
01:10:24,888 --> 01:10:28,289
Necesitamos algo mejor que tu
maldito bocazas. Veamos....
601
01:10:28,391 --> 01:10:31,526
Entonces, ¿qué es lo que quieres?
Cualquier cosa que te ponga nervioso.
602
01:10:31,628 --> 01:10:33,511
Lo que sea, ¿verdad? De acuerdo.
603
01:10:35,365 --> 01:10:37,765
- Nos ponemos de humor.
- Espera, ¿y el tuyo?
604
01:10:37,867 --> 01:10:40,902
De acuerdo. Si!
605
01:10:41,004 --> 01:10:42,737
Estableciendo el ambiente.
606
01:10:42,839 --> 01:10:44,489
Sonríe.
607
01:10:44,774 --> 01:10:46,407
Es un tonto.
608
01:10:46,509 --> 01:10:49,244
Cierra la boca, joder. ¡Bebe!
609
01:10:49,346 --> 01:10:51,816
- Eso es lo que mejor hace.
- Quiero decir, mira. Aquí.
610
01:10:53,617 --> 01:10:56,818
Intentarlo de nuevo.
¿No te gusta eso? ¿Eh?
611
01:10:56,920 --> 01:10:59,754
- Entonces, Kasie, ¿tienes novio?
- No tiene importancia.
612
01:10:59,856 --> 01:11:03,224
Sí importa,
porque estoy tratando de sacarte.
613
01:11:03,326 --> 01:11:05,596
Eso es jodidamente grosero.
Bebe toda la maldita cosa.
614
01:11:05,695 --> 01:11:08,429
¿Por qué no escuchas
a veces y haces algo?
615
01:11:08,531 --> 01:11:09,909
Te está pidiendo que hagas algo.
616
01:11:09,933 --> 01:11:11,332
Kasie, ¿eres una maldita tonta?
617
01:11:11,434 --> 01:11:13,568
Oye! Escúchame, joder.
618
01:11:13,670 --> 01:11:16,171
Yo terminé la mía.
Oh, en realidad tengo un poco más.
619
01:11:16,273 --> 01:11:18,706
Somos tú y yo. No?
¿Qué quieres decir?
620
01:11:18,808 --> 01:11:20,508
Ahora otra.
621
01:11:20,610 --> 01:11:23,311
Ahí lo tienes.
Ahora estás escuchando.
622
01:11:23,413 --> 01:11:25,547
- Ah! Ella es buena.
- No!
623
01:11:25,649 --> 01:11:27,165
Detente....
624
01:11:29,286 --> 01:11:31,419
¿Por qué te resistes? Ven aquí.
625
01:11:31,521 --> 01:11:32,787
¡Qué mierda!
626
01:11:32,889 --> 01:11:35,523
- No...
- Ven aquí.
627
01:11:35,625 --> 01:11:38,459
Ven aquí.
He dicho que vengas aquí.
628
01:11:38,561 --> 01:11:40,361
Si!
629
01:11:40,463 --> 01:11:42,830
Todo esto me hace
querer hacerlo más.
630
01:11:42,932 --> 01:11:44,599
Vamos.
631
01:11:44,701 --> 01:11:46,784
Detente. ¡Suéltame!
632
01:11:47,804 --> 01:11:50,371
Amigo, ella quiere besarme,
pero aún no lo sabe.
633
01:11:50,473 --> 01:11:52,089
Puta.
634
01:11:53,610 --> 01:11:55,543
¿Qué pasa contigo, eh?
635
01:11:55,645 --> 01:11:57,312
¡Estúpida puta!
636
01:11:57,414 --> 01:11:59,845
Te lo dije, joder.
Todo lo que quería era un maldito beso.
637
01:11:59,883 --> 01:12:02,617
¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Alto!
638
01:12:02,719 --> 01:12:04,986
¡Alto! ¡Alto!
639
01:12:05,088 --> 01:12:07,758
¡Tienes suerte de que no te golpee
la cabeza en el maldito piso!
640
01:12:07,824 --> 01:12:10,291
- ¡Alto!
- ¿Sientes a esa puta? Si!
641
01:12:10,393 --> 01:12:12,260
- ¡Santa mierda!
- ¡Esta puta me golpeó!
642
01:12:12,362 --> 01:12:13,895
¡Tuvo el valor de golpearme!
643
01:12:13,997 --> 01:12:15,741
- ¡Suéltame!
- Así que devuélvela el golpe.
644
01:12:15,765 --> 01:12:17,632
¡Hazlo de nuevo!
¡Hazlo de nuevo!
645
01:12:17,734 --> 01:12:19,867
¡Golpéame de nuevo! ¿Eh?
¡Golpéame de nuevo!
646
01:12:19,969 --> 01:12:22,487
- ¡Alto!
- ¡Quiero verlo! ¡Hazlo!
647
01:12:33,883 --> 01:12:35,733
¿Qué mierda hiciste?
648
01:12:38,455 --> 01:12:40,104
¡Maldita puta loca!
649
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Palmeras...
650
01:14:04,124 --> 01:14:08,974
no son nativas de California. Lo sabías?
651
01:14:11,248 --> 01:14:16,298
Todas son traídas de otros
lugares y plantadas aquí.
652
01:14:17,472 --> 01:14:19,322
Como nosotros.
653
01:14:28,996 --> 01:14:31,946
Esas dos palmeras...
654
01:14:32,120 --> 01:14:34,770
son como nosotros.
655
01:14:36,244 --> 01:14:38,694
Nos hemos arraigado aquí.
Igual que ellas.
656
01:14:49,268 --> 01:14:51,218
Kasie...
657
01:14:52,192 --> 01:14:54,642
Voy a ser como esa palmera.
658
01:14:55,216 --> 01:14:59,066
Estaré siempre a tu lado.
659
01:16:37,226 --> 01:16:39,376
- Vamos, vayamos al hospital.
- No.
660
01:17:37,987 --> 01:17:40,137
Todos parecían
necesitar a alguien.
661
01:17:40,890 --> 01:17:42,723
¿Quiénes?
662
01:17:42,825 --> 01:17:44,542
Los hombres en el karaoke.
663
01:17:46,329 --> 01:17:48,545
Todos me recordaron a papá.
664
01:22:24,100 --> 01:22:31,450
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org