1 00:00:39,082 --> 00:00:41,432 Mi hija es tan hermosa. 2 00:00:49,008 --> 00:00:51,358 ¿Cómo puede ser que tu madre no venga.... 3 00:00:52,032 --> 00:00:54,482 y ver a esta hermosa princesa? 4 00:00:56,056 --> 00:00:59,106 Tenemos que lucir bien para tu madre. 5 00:01:24,100 --> 00:01:26,450 Nuestra hija es tan hermosa. 6 00:01:40,082 --> 00:01:41,832 Todo hecho....todo hecho. 7 00:05:21,488 --> 00:05:23,171 - Salud. - Salud. 8 00:05:31,565 --> 00:05:32,781 Kasie. 9 00:05:34,435 --> 00:05:35,684 Hey. 10 00:05:39,673 --> 00:05:41,623 Sería mucho más nuevo si fuera durante de día. 11 00:05:41,709 --> 00:05:43,720 Eso habría sido mucho mejor. ¿Tienes una historia? 12 00:05:43,744 --> 00:05:45,711 Me alegro de que estés aquí. Salud. 13 00:05:45,813 --> 00:05:47,496 ¡Salud, chicos! 14 00:06:12,005 --> 00:06:13,538 ¿Dónde están las otras chicas? 15 00:06:13,640 --> 00:06:15,307 Están reservadas ahora mismo. 16 00:06:15,409 --> 00:06:16,958 Están en las otras habitaciones. 17 00:06:23,517 --> 00:06:25,550 ¿Puedes.... ¿Puedes conseguirlas? 18 00:06:25,652 --> 00:06:27,964 Sí, puedo llamarlas. Pero probablemente se necesitará... 19 00:06:27,988 --> 00:06:30,856 No, sólo... ¿No estabas en la otra habitación ahora mismo? 20 00:06:30,958 --> 00:06:32,391 Ha pasado una hora, vamos. 21 00:06:32,493 --> 00:06:36,144 Sí, pero no están disponibles en este momento. 22 00:06:42,903 --> 00:06:44,219 Las luces. 23 00:06:50,611 --> 00:06:51,761 Date la vuelta. 24 00:06:58,886 --> 00:06:59,963 - ¿Cómo te llamas? - Kasie. 25 00:06:59,987 --> 00:07:01,269 ¿Kasie? 26 00:07:04,024 --> 00:07:05,614 - ¿Cuántos años tienes? - Veintitrés. 27 00:07:05,626 --> 00:07:06,875 ¿Veintitrés? 28 00:07:16,437 --> 00:07:17,827 - ¿Tienes novio? - Díselo ahora. 29 00:07:17,905 --> 00:07:19,082 No puedo creer a esta chica. 30 00:07:19,106 --> 00:07:20,583 Es tu novio esta noche, ¿de acuerdo? 31 00:07:20,607 --> 00:07:21,923 Hey. 32 00:07:34,788 --> 00:07:35,971 Mierda. 33 00:07:37,458 --> 00:07:38,990 ¡Me debes dinero! 34 00:07:39,092 --> 00:07:40,859 ¡Hey! Hey, hey! 35 00:07:40,961 --> 00:07:42,361 ¡Aléjate, joder! 36 00:07:42,463 --> 00:07:43,729 Whoa, whoa. 37 00:07:43,831 --> 00:07:45,831 Vamos, vamos, vamos... 38 00:07:45,933 --> 00:07:47,115 ¡Dame mi dinero! 39 00:07:48,068 --> 00:07:49,951 Vete. Vamos, hermano. 40 00:08:00,714 --> 00:08:02,364 Oye, ¿estás bien? 41 00:08:03,217 --> 00:08:04,750 - ¿Eh? - Si. 42 00:08:04,852 --> 00:08:06,229 Lo siento, no sabía que te debían dinero. 43 00:08:06,253 --> 00:08:07,786 No les habría dado las llaves. 44 00:08:07,888 --> 00:08:09,638 ¿Quieres que llame a la policía? 45 00:08:10,057 --> 00:08:11,239 ¿Eh? 46 00:08:13,594 --> 00:08:16,244 ¿Quieres esperar adentro? 47 00:08:16,830 --> 00:08:18,260 Vamos, te traeré un poco de agua. 48 00:08:20,601 --> 00:08:22,384 Voy a estar bien. 49 00:08:23,670 --> 00:08:24,886 Pues.... 50 00:08:50,631 --> 00:08:53,965 Hola? Hey. 51 00:08:54,067 --> 00:08:56,685 Oye, sí, me preguntaba qué estabas haciendo. 52 00:09:10,951 --> 00:09:14,085 - ¿Perdieron, joder? - ¿Quién está aquí? 53 00:09:14,187 --> 00:09:17,556 En serio, súbete la cremallera, toma la mierda y lárgate de aquí. 54 00:09:17,658 --> 00:09:19,024 ¿Dónde está esa bala? 55 00:09:19,126 --> 00:09:20,859 Yo me encargo. No te preocupes por eso. 56 00:09:20,961 --> 00:09:22,705 Dentro de 30 minutos, cuando esta mierda haga efecto, 57 00:09:22,729 --> 00:09:24,199 Me importa un mierda adónde vamos. 58 00:09:24,231 --> 00:09:27,982 - Kasie... - Sí, vamos a tener una fiesta esta noche. 59 00:09:29,202 --> 00:09:30,902 - Oh, Si. - Ah, perfecto. 60 00:09:31,004 --> 00:09:32,871 Hablando de eso... 61 00:09:32,973 --> 00:09:35,140 ¿Estoy encendiendo esto para todos o... 62 00:09:35,242 --> 00:09:37,053 - ¿Puedes conseguir un reembolso? - No, amigo. 63 00:09:37,077 --> 00:09:40,212 ¿Quieres uno? ¿Algo funciona ya? 64 00:09:40,314 --> 00:09:42,881 - Ahora todos nos divertimos. - Oye, esta mierda es fuego, 65 00:09:42,983 --> 00:09:45,028 - ¿De dónde lo sacaste? - Tu chico lo ha conseguido. 66 00:09:45,052 --> 00:09:48,136 No toques mis malditos globos. ¿Qué mierda...? 67 00:09:50,190 --> 00:09:52,958 ¡Hey! No es Blue. ¡No lastimes a Blue! 68 00:09:53,060 --> 00:09:55,260 ¡Alto! Larguémonos de aquí. 69 00:09:55,362 --> 00:09:57,445 Mira a este tipo... 70 00:10:53,253 --> 00:10:57,756 - ¡Juanita! Por favor, no te vayas. - Lo siento, mi hija. 71 00:10:57,858 --> 00:10:59,969 - Tomé otro trabajo en un hospicio. - No puedes irte. 72 00:10:59,993 --> 00:11:02,071 - Dame más tiempo para encontrar a otra. - Lo siento! 73 00:11:02,095 --> 00:11:04,729 Me dijiste hace meses que estabas buscando a alguien más. 74 00:11:04,831 --> 00:11:07,866 - Juanita, no puedes hacerme esto. - Es demasiado tarde. Me tengo que ir. 75 00:11:07,968 --> 00:11:10,516 Si es por el tema del dinero, puedo darte más dinero. 76 00:11:10,640 --> 00:11:12,170 No, no se trata sólo de dinero. 77 00:11:12,272 --> 00:11:14,906 - No sabemos cuándo va a morir. - Por favor, no te vayas. 78 00:11:15,008 --> 00:11:17,676 Podrían pasar meses. ¡Podría ser mañana! 79 00:11:17,778 --> 00:11:20,245 Mételo en un hospicio. ¿Harías eso? ¡Ponlo en un hospicio! 80 00:11:20,347 --> 00:11:22,948 ¿Lo has entendido? Hay ayuda allí. Habrá más gente. 81 00:11:23,050 --> 00:11:25,951 - ¡No lo quiero en un hospicio! - No puedo seguir haciendo esto. 82 00:11:26,053 --> 00:11:27,858 ¡No quiero poner a mi padre en un hospicio! 83 00:11:27,882 --> 00:11:29,032 ¡No me estás escuchando! 84 00:11:29,089 --> 00:11:33,825 No puedo seguir haciendo esto. Es demasiado difícil. No puedo. 85 00:11:33,927 --> 00:11:35,321 Hablaré con el hospicio para un descuento. 86 00:11:35,345 --> 00:11:36,127 No puedes hacerme esto. 87 00:11:36,229 --> 00:11:37,379 Ya se te ocurrirá algo. 88 00:11:52,082 --> 00:11:53,832 Qué va mal? 89 00:11:54,106 --> 00:11:56,006 No quieres ver a tu mamá? 90 00:11:56,130 --> 00:12:00,080 Vamos a ver a tu mamá. ¿Podemos ir, por favor? 91 00:12:07,082 --> 00:12:09,882 Tu hermana no causa problemas Qué te pasa a ti? 92 00:12:10,006 --> 00:12:12,206 ¿No te da vergüenza actuar así delante de tu hermana? 93 00:12:12,230 --> 00:12:14,180 ¿Podemos irnos, por favor? 94 00:12:21,174 --> 00:12:23,642 Hey, Carey. 95 00:12:23,744 --> 00:12:25,243 No te he visto en un mes, 96 00:12:25,345 --> 00:12:28,647 Así que sólo quería ver cómo estabas. 97 00:12:28,749 --> 00:12:34,419 Estaba pensando que podríamos ir a Koreatown Plaza mañana a almorzar. 98 00:12:34,521 --> 00:12:36,221 Sé que te gusta las comidas de allí, 99 00:12:36,323 --> 00:12:38,690 Así que podría encontrarme contigo allí. 100 00:12:38,792 --> 00:12:41,342 Hazmelo saber, ¿de acuerdo? Adiós. 101 00:12:49,082 --> 00:12:50,932 ¡Oye, levántate! 102 00:12:52,106 --> 00:12:53,456 Ni siquiera tienes dinero. 103 00:12:55,030 --> 00:12:57,586 - ¡Por favor, deja de venir aquí! - Está bien. 104 00:13:47,394 --> 00:13:49,504 Oye, discúlpame. ¿Puedo hablar contigo un segundo? 105 00:13:49,529 --> 00:13:51,896 Claro, pero llego muy tarde al trabajo. 106 00:13:51,998 --> 00:13:54,199 - Puedo hacerle una pregunta? - Pero, llego tarde... 107 00:13:54,301 --> 00:13:56,201 Me preguntaba si te gustaría 108 00:13:56,303 --> 00:13:58,533 cuidar de mi padre, ser como una enfermera residente. 109 00:13:58,538 --> 00:14:00,483 Lo siento, ya tengo un trabajo de tiempo completo. 110 00:14:00,507 --> 00:14:02,774 - Tienes que irte. - Ni siquiera voy a entrar. 111 00:14:02,876 --> 00:14:06,478 Hazle un favor a tu padre, ponlo en el hospicio. 112 00:14:06,580 --> 00:14:08,290 - ¡Señorita! ¿puedo preguntarle... - No! 113 00:14:08,315 --> 00:14:10,381 - Lo siento mucho. - ¡Suéltame! 114 00:14:10,483 --> 00:14:13,534 Fuera. Fuera de aquí. Vete. 115 00:14:40,947 --> 00:14:42,730 ¿Te importa si me das uno de esos? 116 00:14:53,526 --> 00:14:54,709 Gracias. 117 00:14:59,132 --> 00:15:03,568 Si no te importa que te pregunte, ¿cuántos años tienes que tener 118 00:15:03,670 --> 00:15:05,286 para trabajar ahí dentro? 119 00:15:07,407 --> 00:15:10,058 He visto chicas de 15 años que dicen que tienen 18. 120 00:15:10,543 --> 00:15:12,760 - ¿Quince? - Si. 121 00:15:14,180 --> 00:15:16,581 Wow, quinceañeras, huh? 122 00:15:16,683 --> 00:15:18,116 ¿Eh? 123 00:15:18,218 --> 00:15:21,102 Quince.... ¿No sabes lo que es una quinceañera? 124 00:15:25,692 --> 00:15:27,108 ¿Has estado alguna vez con uno? 125 00:15:32,232 --> 00:15:33,748 Mi hermana va a tener uno. 126 00:15:38,505 --> 00:15:40,138 Ah, mierda. 127 00:15:40,240 --> 00:15:41,906 - ¿Cómo te llamas? - Kasie. 128 00:15:42,008 --> 00:15:44,442 Kasie, soy Octavio. 129 00:15:44,544 --> 00:15:45,386 Encantado. 130 00:15:45,510 --> 00:15:47,786 Tengo que aparcar este coche, pero ya vuelvo. 131 00:16:04,297 --> 00:16:06,087 Preferiría estar hablando contigo.... 132 00:17:14,734 --> 00:17:17,251 Tienes un mensaje sin escuchar. 133 00:17:18,805 --> 00:17:23,474 Hey Carey, así que, como, es sólo que... 134 00:17:23,576 --> 00:17:25,343 Estoy en un aprieto ahora mismo. 135 00:17:25,445 --> 00:17:29,247 Y como la enfermera de papá acaba de renunciar. 136 00:17:29,349 --> 00:17:32,350 Me estaba preguntando si había alguna posibilidad 137 00:17:32,452 --> 00:17:36,321 que pudieras venir a verlo. 138 00:17:36,423 --> 00:17:39,340 Fin de mensaje. Para borrar este mensaje, pulse.... 139 00:18:28,274 --> 00:18:30,375 - ¿Tocas el piano? - Si. 140 00:18:30,477 --> 00:18:32,293 Puedes tocarla si quieres. 141 00:18:48,695 --> 00:18:49,965 Me alegro de que estés aquí. 142 00:19:25,165 --> 00:19:27,710 Esto debería ser más que suficiente para que puedas pasar el mes. 143 00:19:27,734 --> 00:19:29,600 - Gracias. - Y luego el mes que viene, 144 00:19:29,702 --> 00:19:31,519 cuando necesites más, hablemos. 145 00:19:34,541 --> 00:19:36,074 No huyas. Es mucho dinero. 146 00:19:36,176 --> 00:19:38,025 - No lo haré. - No? 147 00:20:09,709 --> 00:20:10,859 Tienes... 148 00:20:11,578 --> 00:20:12,793 - ¿Qué? - El... 149 00:20:13,913 --> 00:20:15,363 El... 150 00:20:18,318 --> 00:20:19,800 No importa. 151 00:20:23,590 --> 00:20:25,039 Yo me ocuparé de papá. 152 00:20:49,449 --> 00:20:50,599 Puedes entrar. 153 00:20:55,688 --> 00:20:58,005 Sí, sólo que... dame un segundo. 154 00:21:03,463 --> 00:21:05,630 ¿Quieres algo de comer o agua? 155 00:21:05,732 --> 00:21:06,981 No, estoy bien. 156 00:21:12,605 --> 00:21:13,888 Pues.... 157 00:21:15,808 --> 00:21:17,525 Podemos compartir la sala de estar. 158 00:21:19,345 --> 00:21:20,594 Como los viejos tiempos. 159 00:21:49,742 --> 00:21:50,892 ¿Quieres tu manta? 160 00:21:51,377 --> 00:21:52,527 Claro. 161 00:21:54,847 --> 00:21:57,531 Lo tengo. Lo tengo, lo tengo. 162 00:21:58,885 --> 00:22:00,167 De acuerdo, está bien. 163 00:22:01,020 --> 00:22:02,653 Puedo arroparte. 164 00:22:02,755 --> 00:22:05,072 De acuerdo. Sí, pero no tienes que hacerlo. Está bien. 165 00:22:06,592 --> 00:22:08,459 Sólo detente. 166 00:22:08,561 --> 00:22:11,031 - Solo quiero arroparte. - Sólo detente. ¡Alto! 167 00:22:27,780 --> 00:22:29,930 ¿No es ese el papel pintado que tú y mamá pusieron? 168 00:22:30,616 --> 00:22:31,766 Si. 169 00:22:33,619 --> 00:22:34,730 ¿Qué? 170 00:22:34,754 --> 00:22:36,103 Sigue siendo feo. 171 00:22:37,790 --> 00:22:39,991 ¿En qué coño estaba pensando? 172 00:22:40,093 --> 00:22:41,763 Sí, eso es lo que dijo papá también. 173 00:22:43,129 --> 00:22:44,559 ¿No te vas a la cama? 174 00:22:45,498 --> 00:22:46,680 Si, en un momento. 175 00:22:47,934 --> 00:22:50,184 Vas a seguir mirándome toda la noche, o... 176 00:22:50,536 --> 00:22:51,785 ¿Quieres ir a la cama? 177 00:22:52,972 --> 00:22:54,122 Déjame intentar. 178 00:23:13,760 --> 00:23:15,359 - Bonito. - Bienvenidos. 179 00:23:15,461 --> 00:23:17,406 Está bien, así que esta es la instalación, ¿eh? 180 00:23:17,430 --> 00:23:19,897 Sí, tenemos unos 5.000 pies cuadrados. 181 00:23:19,999 --> 00:23:22,010 - Una sala de exposición aquí atrás. - Sí, Reece. 182 00:23:22,034 --> 00:23:24,368 Tomaremos algunas muestras y veremos cómo va. 183 00:23:24,470 --> 00:23:26,787 Claro, así que lo que voy a hacer es... 184 00:25:42,141 --> 00:25:43,457 ¿Carey? 185 00:25:59,659 --> 00:26:01,141 Oh, joder. 186 00:26:33,359 --> 00:26:34,908 ¿Cómo lo sacaste afuera? 187 00:26:35,962 --> 00:26:37,211 Lo empujé. 188 00:26:38,931 --> 00:26:40,347 La cama tiene ruedas, sabes. 189 00:27:18,037 --> 00:27:19,353 ¿Por qué te ríes? 190 00:27:20,673 --> 00:27:21,989 ¿Qué? 191 00:27:24,310 --> 00:27:27,227 Sólo recordaba esa vez que papá nos pilló a Jamie y a mí aquí arriba. 192 00:27:28,280 --> 00:27:29,530 ¿Qué estaban haciendo? 193 00:27:30,282 --> 00:27:31,532 Sólo, ya sabes... 194 00:27:32,652 --> 00:27:33,934 Mierda inocente. 195 00:27:34,320 --> 00:27:36,620 De acuerdo, ¿en serio? 196 00:27:36,722 --> 00:27:38,066 No, me estaba haciendo una mamada. 197 00:27:38,090 --> 00:27:42,009 Bueno, no me extraña que se enfadara. 198 00:27:44,296 --> 00:27:46,146 Sólo actuó de esa manera delante de ti. 199 00:27:49,969 --> 00:27:51,869 Se estaba riendo conmigo después. 200 00:27:51,971 --> 00:27:53,253 Oh, ¿en serio? 201 00:27:57,710 --> 00:27:58,860 Si. 202 00:28:30,342 --> 00:28:33,811 ¡Santa mierda! ¿Qué mierda...? ¿Qué es lo que te pasa? 203 00:28:33,913 --> 00:28:35,613 ¡De acuerdo! 204 00:28:35,715 --> 00:28:36,914 Joder.... 205 00:28:37,016 --> 00:28:39,566 Oh, ¡detente! ¡Está bien, está bien, está bien! 206 00:28:41,053 --> 00:28:42,953 - Jesucristo. - Está bien, tregua. Tregua. 207 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 ¿Qué coño te pasa? 208 00:28:44,924 --> 00:28:48,659 Tregua, ¿puedo invitarte a un helado? 209 00:28:48,761 --> 00:28:50,277 Si no estás ocupado ahora mismo? 210 00:28:51,197 --> 00:28:52,730 Si? 211 00:28:52,832 --> 00:28:54,965 - Tienes que estar jodidamente loca. - Si? 212 00:28:55,067 --> 00:28:58,285 - ¿Esa es tu forma de pedirme un helado? - Si! Vamos. 213 00:29:00,106 --> 00:29:01,622 - ¿Vas a pagar? - Si. 214 00:29:03,375 --> 00:29:05,926 - Coge tus cosas. Vámonos de aquí. - De acuerdo. Si. 215 00:29:07,179 --> 00:29:07,906 ¿Qué hay de papá? 216 00:29:08,030 --> 00:29:10,655 Se pondrá bien. Son sólo unas pocas horas. Vamos. 217 00:29:13,085 --> 00:29:14,429 Te dije que te iba a traer de vuelta. 218 00:29:14,453 --> 00:29:16,203 Whoa, whoa, whoa, whoa! 219 00:29:17,757 --> 00:29:20,073 - Date prisa. - Come. 220 00:29:25,131 --> 00:29:27,381 De acuerdo. Es bastante bueno. 221 00:29:30,436 --> 00:29:32,286 Ni una preocupación en el mundo. 222 00:29:38,377 --> 00:29:39,977 - Oh! - ¿Qué? 223 00:29:40,079 --> 00:29:41,412 - Está bien, amiga. - ¿Qué? 224 00:29:41,514 --> 00:29:43,363 Oh, ¿crees que estás bien ahora? 225 00:29:44,150 --> 00:29:46,283 Yo también. 226 00:29:46,385 --> 00:29:49,436 - ¡Gemelos! - Definitivamente no te va a ayudar. 227 00:29:50,222 --> 00:29:51,822 No deberías fumar estas cosas. 228 00:29:51,924 --> 00:29:53,307 Son terribles para ti. 229 00:29:54,260 --> 00:29:55,410 Aquí tienes. 230 00:29:57,296 --> 00:30:00,264 La Colaboración Cherry-Jelly. 231 00:30:00,366 --> 00:30:03,183 - Ahora nos vamos.... ¿Te parece bien? - Vámonos de aquí. 232 00:30:21,153 --> 00:30:23,603 Hey, hola, Kasie. 233 00:30:24,557 --> 00:30:27,791 - Oh, hola. - ¿Cómo lo llevas? 234 00:30:27,893 --> 00:30:30,410 Bien, sí. Si, ¿qué estás haciendo aquí? 235 00:30:31,864 --> 00:30:34,465 Soy el dueño de esta propiedad. 236 00:30:34,567 --> 00:30:37,837 Lo compré con todo el dinero que ganaba con las propinas del otro lugar. 237 00:30:38,404 --> 00:30:39,803 Si. 238 00:30:39,905 --> 00:30:41,989 Estoy bromeando. Ahora trabajo aquí. 239 00:30:42,575 --> 00:30:44,842 Es bueno. ¿Este es tu novio? 240 00:30:44,944 --> 00:30:47,277 Oh, no. Mi hermano. 241 00:30:47,379 --> 00:30:49,443 ¿Hermano? Encantado de conocerte, hermano. 242 00:30:49,567 --> 00:30:50,247 Si. Carey. 243 00:30:50,349 --> 00:30:52,249 - Octavio. - Hey. 244 00:30:52,351 --> 00:30:55,519 Me alegro de verte. 245 00:30:55,621 --> 00:30:59,857 Sí, bueno, escucha, creí que no volvería a verte nunca más. 246 00:30:59,959 --> 00:31:01,391 Si. 247 00:31:01,493 --> 00:31:03,360 Ya sabes... 248 00:31:03,462 --> 00:31:05,829 búscame en todos estos lugares y... 249 00:31:05,931 --> 00:31:07,898 Sí, totalmente. 250 00:31:08,000 --> 00:31:09,433 Me encanta ese collar. 251 00:31:09,535 --> 00:31:12,102 Si. 252 00:31:12,204 --> 00:31:14,872 También me encanta ese suéter. ¿Qué es esa foto...? 253 00:31:14,974 --> 00:31:17,374 ¿Los dos hacen el fotomatón? Me encantan los fotomatones. 254 00:31:17,476 --> 00:31:20,010 Sí, fuimos antes. 255 00:31:20,112 --> 00:31:22,346 Quieres, quieres... 256 00:31:22,448 --> 00:31:24,782 ¿Quieres ir a hacer un fotomatón alguna vez? 257 00:31:24,884 --> 00:31:27,417 Tengo un montón de coches entrando. 258 00:31:27,519 --> 00:31:29,219 - Y me gusta... - Tengo un novio. 259 00:31:29,321 --> 00:31:30,821 - Tienes un novio. - Si. 260 00:31:30,923 --> 00:31:32,606 Muy bien, bueno... 261 00:31:34,593 --> 00:31:36,605 Escucha, toma mi número de teléfono, ¿de acuerdo? 262 00:31:36,629 --> 00:31:39,079 Y si te aburres o lo que sea, sólo... 263 00:31:41,634 --> 00:31:43,901 Toma, lo haré muy rápido. 264 00:31:44,003 --> 00:31:47,054 Lo siento, sé que esto es al azar, pero... 265 00:31:48,908 --> 00:31:50,974 Sólo quería volver a verte. 266 00:31:51,076 --> 00:31:52,706 Pensé que no volvería a verte. 267 00:31:54,113 --> 00:31:56,013 Muy bien, si te aburres, mándame un mensaje. 268 00:31:56,115 --> 00:31:58,081 Está bien, sí.... 269 00:31:58,183 --> 00:32:01,985 - De acuerdo.... - Me voy a ir ahora. Si. 270 00:32:02,087 --> 00:32:04,671 - Me alegro de verte. - Bien.... de verte a ti también. 271 00:32:31,984 --> 00:32:34,334 Oye, vamos a ir a una fiesta de compromiso esta noche. 272 00:33:10,155 --> 00:33:13,156 Tengo una fábrica de telas en China. Este es uno de mis clientes. 273 00:33:13,258 --> 00:33:15,559 Es como un maestro hacedor de Hanbok. 274 00:33:15,661 --> 00:33:17,777 Hace pañuelos hechos a medida. 275 00:33:20,766 --> 00:33:22,516 Voy a comprarte un Hanbok. 276 00:33:23,502 --> 00:33:25,152 Iremos hoy, ¿de acuerdo? 277 00:33:38,082 --> 00:33:40,232 Te ves tan bonita. 278 00:33:42,106 --> 00:33:45,856 Vaya, te queda tan bien 279 00:33:56,030 --> 00:33:58,930 Tu novio debe ser rico, compra a sus novias regalos tan caros? 280 00:33:59,054 --> 00:34:02,054 El púrpura te queda tan bien. 281 00:34:02,178 --> 00:34:05,128 A mucha gente no le queda bien el púrpura 282 00:35:08,807 --> 00:35:12,376 ♪ Caminaría 500 millas ♪ 283 00:35:12,478 --> 00:35:16,246 ♪ Y caminaría 500 más ♪ 284 00:35:16,348 --> 00:35:20,350 Sólo para ser el hombre que camina mil millas ♪ 285 00:35:20,452 --> 00:35:23,520 ♪ Para caer en tu puerta ♪ 286 00:35:23,622 --> 00:35:26,690 Cuando estoy trabajando sí sé que voy a ser ♪ 287 00:35:26,792 --> 00:35:30,427 Voy a ser el hombre que está trabajando duro para ti ♪ 288 00:35:30,529 --> 00:35:34,231 Y cuando llega el dinero para el trabajo lo hago en ♪ 289 00:35:34,333 --> 00:35:37,667 ♪ Te pasaré casi cada centavo a ti ♪ 290 00:35:37,769 --> 00:35:41,238 Cuando llego a casa bien sé que voy a ser ♪ 291 00:35:41,340 --> 00:35:45,292 Voy a ser el hombre que vuelva a casa contigo ♪ 292 00:35:52,784 --> 00:35:56,386 ♪ Caminaría 500 millas ♪ 293 00:35:56,488 --> 00:35:59,973 ♪ Y caminaría 500 más ♪ 294 00:36:27,100 --> 00:36:28,900 Qué estas haciendo? 295 00:36:29,024 --> 00:36:30,924 Estas loco? 296 00:36:31,048 --> 00:36:34,998 Imbécil! Me estas tirando el dinero? 297 00:37:37,556 --> 00:37:38,938 Hey. 298 00:37:40,759 --> 00:37:42,175 Hey. 299 00:37:44,796 --> 00:37:46,012 ¿Necesitas ayuda? 300 00:37:46,932 --> 00:37:48,431 No, estoy bien. 301 00:37:48,533 --> 00:37:51,785 Sólo.... Ya estoy terminando. 302 00:38:20,932 --> 00:38:22,182 Si. 303 00:38:23,602 --> 00:38:25,785 - No está nada mal. - Si? 304 00:38:28,940 --> 00:38:31,024 - ¿Eso es todo para ti? - Comí antes. 305 00:38:32,010 --> 00:38:33,760 - Es todo para ti. - Oh, ¿sí? 306 00:38:34,813 --> 00:38:35,963 No lo parece. 307 00:38:35,981 --> 00:38:37,847 ¿Qué? 308 00:38:37,949 --> 00:38:40,633 Sólo digo que eres delgada. 309 00:38:45,691 --> 00:38:48,741 ¿Por qué te ríes? 310 00:38:49,478 --> 00:38:52,207 Estaba recordando sobre ese maldito chico al que golpeaste.... 311 00:38:53,332 --> 00:38:55,081 cuando eras gorda. 312 00:38:55,767 --> 00:38:58,084 Dos niños gordos en el suelo. 313 00:38:58,770 --> 00:39:00,186 ¿Te refieres a Derek? 314 00:39:00,672 --> 00:39:01,921 No estaba tan gorda. 315 00:39:03,108 --> 00:39:05,542 Los dos eran como pequeños... 316 00:39:05,644 --> 00:39:08,228 pequeños jerbos dando vueltas y vueltas. 317 00:39:09,881 --> 00:39:11,881 Oh, hombre, lo jodiste, sin embargo. 318 00:39:11,983 --> 00:39:13,550 ¿Te acuerdas de papá? 319 00:39:13,652 --> 00:39:15,082 Sí, cómo me chocó los cinco. 320 00:39:17,689 --> 00:39:19,939 Si. Oh, hombre. 321 00:39:20,726 --> 00:39:22,675 Estaba muy orgulloso de ti. 322 00:39:33,605 --> 00:39:36,022 ¿Alguna vez pensaste en lo que quieres hacer? 323 00:39:37,376 --> 00:39:39,843 ¿Qué? ¿Dónde está este.... 324 00:39:39,945 --> 00:39:42,846 Algo así como, no sé, un trabajo. 325 00:39:42,948 --> 00:39:45,382 - Si, si. - No me importa darte dinero, pero... 326 00:39:45,484 --> 00:39:48,752 Conseguiré un trabajo. Está bien. 327 00:39:48,854 --> 00:39:50,770 No tienes que preocuparte por mí. 328 00:39:56,695 --> 00:39:59,663 Encontré algo ayer. 329 00:39:59,765 --> 00:40:01,665 ¿Qué encontraste? 330 00:40:01,767 --> 00:40:04,784 - Estaba en el armario. - De acuerdo. 331 00:40:05,504 --> 00:40:07,020 Es verde. 332 00:40:08,140 --> 00:40:11,024 Y en blanco y negro. 333 00:40:14,980 --> 00:40:17,781 - Pues... - Tu piano. 334 00:40:17,883 --> 00:40:20,083 - De acuerdo. - Tu piano. 335 00:40:20,185 --> 00:40:23,353 Si quieres llamarlo así. Es más como un pequeño teclado. 336 00:40:23,455 --> 00:40:25,488 Creo que todavía funciona. 337 00:40:25,590 --> 00:40:27,300 Creo que sólo necesita algunas baterías. 338 00:40:29,528 --> 00:40:32,912 ¿No crees que sería divertido? ¿Tienes un pequeño recital? 339 00:40:33,565 --> 00:40:35,214 ¿Qué dices? 340 00:40:36,601 --> 00:40:37,784 Si. 341 00:40:41,006 --> 00:40:44,040 Te encantaba tocar esa cosa. Fuiste a la escuela por el maldito piano. 342 00:40:44,142 --> 00:40:46,910 - Sí, sé que fui a la escuela de piano. - Sí, y no terminaste. 343 00:40:47,012 --> 00:40:49,379 Quiero decir, te gustó, ¿verdad? 344 00:40:49,481 --> 00:40:52,031 - Sí, me gustó. - ¿Por qué no terminaste la escuela? 345 00:40:52,684 --> 00:40:54,000 - Papá. - Yo sólo... 346 00:40:57,756 --> 00:40:58,906 Si. 347 00:41:01,993 --> 00:41:05,662 Quiero decir, ¿y si consigo un trabajo por eso? 348 00:41:05,764 --> 00:41:06,510 Si trabajo.. 349 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 Si consigo trabajo, ¿volverás a la escuela? 350 00:41:12,037 --> 00:41:13,636 - Si. - ¿De acuerdo? 351 00:41:13,738 --> 00:41:15,288 Tal vez. 352 00:41:19,611 --> 00:41:21,478 ¿Eso está de moda? 353 00:41:21,580 --> 00:41:24,080 Eso es todo, ¿verdad? Eso me suena familiar. Espera.... 354 00:41:24,182 --> 00:41:27,150 Suena como si estuvieras reproduciendo claves aleatorias. 355 00:41:27,252 --> 00:41:31,638 Eso no es justo. 356 00:41:33,825 --> 00:41:36,776 Mierda. 357 00:41:44,169 --> 00:41:45,418 Funciona. 358 00:41:46,705 --> 00:41:48,187 Creo que estoy bien. 359 00:41:52,878 --> 00:41:55,962 De acuerdo. 360 00:42:02,754 --> 00:42:04,704 Hey.... 361 00:42:09,227 --> 00:42:12,337 ¿Alguna vez has sentido curiosidad por saber de qué trabajo? 362 00:42:20,138 --> 00:42:21,821 Quiero decir, sé lo que haces. 363 00:42:22,941 --> 00:42:25,124 Tener gente.... Tener.... 364 00:42:26,278 --> 00:42:28,588 ¿Alguna vez te has preguntado de dónde viene el dinero? 365 00:42:31,850 --> 00:42:33,000 Pues.... 366 00:42:36,888 --> 00:42:38,204 Sé de dónde viene. 367 00:42:40,859 --> 00:42:42,175 ¿Te molesta? 368 00:42:44,062 --> 00:42:45,278 No. 369 00:42:47,866 --> 00:42:49,982 Kasie, no me molesta. 370 00:42:53,805 --> 00:42:55,685 Kasie, lo que sea que tengas que hacer para 371 00:42:55,809 --> 00:42:58,215 mantener vivo a papá, no te juzgo por ello, ¿de acuerdo? 372 00:43:01,212 --> 00:43:02,829 No lo hago. 373 00:43:05,717 --> 00:43:08,134 Sólo creo que deberías... 374 00:43:10,355 --> 00:43:13,306 Deberías pensar en después, ¿sabes? 375 00:44:06,211 --> 00:44:07,794 Hey. 376 00:44:14,719 --> 00:44:16,002 ¿Quieres ir? 377 00:44:20,025 --> 00:44:22,542 Llevo haciendo de ayudante de cámara como siete.... 378 00:44:24,329 --> 00:44:26,629 Seis meses, siete meses, algo así. 379 00:44:26,731 --> 00:44:28,247 ¿Tomas clases por aquí? 380 00:44:29,100 --> 00:44:30,800 Si, ¿clase? ¿Qué quieres decir? 381 00:44:30,902 --> 00:44:32,885 Ballet... clase. 382 00:44:34,105 --> 00:44:36,105 No, "valet". como aparco coches. 383 00:44:36,207 --> 00:44:38,675 No "ballet". como bailar, no. 384 00:44:38,777 --> 00:44:40,927 Creí que habías dicho ballet. Le dije: "Está bien". 385 00:44:40,945 --> 00:44:43,813 Yo no hago ballet. Quiero decir, no tengo nada en contra. 386 00:44:43,915 --> 00:44:47,183 Pero no es la cosa en la que crecí, ¿sabes? 387 00:44:47,285 --> 00:44:51,688 ¿Y qué hay de ti? Tú,... ¿Vives sola? ¿Compañeros de piso? 388 00:44:51,790 --> 00:44:56,259 No, yo... Vivo con mi padre, y luego con mi hermano, por ahora. 389 00:44:56,361 --> 00:44:59,340 Mi padre era malo con mi hermano, así que se fue cuando yo tenía 15 años. 390 00:44:59,364 --> 00:45:01,164 ¿Qué hay de tu madre? 391 00:45:01,266 --> 00:45:03,416 Se fue cuando éramos niños. 392 00:45:08,173 --> 00:45:09,606 - ¿Qué fue eso? - No lo sé! 393 00:45:09,708 --> 00:45:11,140 Te volviste demasiado seria. 394 00:45:11,242 --> 00:45:12,775 Y no me gusta la seriedad. 395 00:45:12,877 --> 00:45:14,427 Ahora es incómodo. 396 00:45:19,884 --> 00:45:21,050 - ¿Disculpe? - Si? 397 00:45:21,152 --> 00:45:22,852 ¿Es usted residente aquí? 398 00:45:22,954 --> 00:45:25,054 Sí, bueno, no. Sólo soy su cuidador. 399 00:45:25,156 --> 00:45:26,367 Lo llevo de vuelta a su habitación. 400 00:45:26,391 --> 00:45:28,241 - Oh, ¿qué unidad? - Si, 1206. 401 00:45:30,161 --> 00:45:31,694 Disculpe, ¿puede sostener esto? 402 00:45:31,796 --> 00:45:33,363 Sabes, mi hermana está un poco loca, 403 00:45:33,465 --> 00:45:35,865 y realmente no sé quién... 404 00:45:35,967 --> 00:45:38,384 que va a estar en la fiesta. ¡Gloria! 405 00:45:40,805 --> 00:45:42,188 - Hola! - Pues... 406 00:45:45,310 --> 00:45:46,876 Sí, sí. 407 00:45:46,978 --> 00:45:49,746 De acuerdo. ¡Hola, Kasie! Encantada de conocerte. 408 00:45:49,848 --> 00:45:52,081 Siéntete como en tu casa. Sólo la estamos pateando. 409 00:45:52,183 --> 00:45:54,250 - Relajando, ¿de acuerdo? - ¿Quieres un trago? 410 00:45:54,352 --> 00:45:56,002 Si. 411 00:46:27,452 --> 00:46:28,602 ¿Qué? 412 00:46:30,221 --> 00:46:32,331 - Hola. - Esta es Kasie. Esta es mi hermana menor. 413 00:46:32,357 --> 00:46:34,001 - Encantada. - Es la bebé de la familia. 414 00:46:34,025 --> 00:46:35,655 Ella será quinceañera pronto. 415 00:47:00,084 --> 00:47:01,234 Umma! 416 00:47:02,420 --> 00:47:05,004 Hey, hey. Hola, soy Chunso. 417 00:47:09,096 --> 00:47:10,662 Umma, ¿no me reconoces? 418 00:47:12,613 --> 00:47:14,283 Mírame. 419 00:47:31,449 --> 00:47:32,665 Así que.... 420 00:47:36,054 --> 00:47:38,404 ¿Quieres venir a la fiesta de quinceañera de mi hermana? 421 00:47:40,024 --> 00:47:42,575 ¿No es como un momento privado contigo? 422 00:47:48,933 --> 00:47:52,518 Sí, supongo que sí. Pero ahora eres prácticamente de la familia. 423 00:48:43,100 --> 00:48:45,000 ¿Por qué viniste aquí? 424 00:48:45,124 --> 00:48:46,824 Es día de Año Nuevo.... 425 00:48:46,948 --> 00:48:48,948 No quieres ver a tus hijos? Son tus hijos también. 426 00:48:48,972 --> 00:48:52,872 Te daré todo lo que te prometí cuando llegamos a América. 427 00:48:52,996 --> 00:48:55,096 ¿Esperas que vuelva a ese agujero de mierda? 428 00:48:55,220 --> 00:48:57,570 Nunca volveré. Vete de aquí. 429 00:49:00,044 --> 00:49:04,694 Por favor, te lo ruego Por tus hijos, dame otra oportunidad. 430 00:49:05,068 --> 00:49:08,118 Porqué has traído los chicos aquí? Estas loco? 431 00:49:12,092 --> 00:49:14,892 Quiero mostrarte que no soy un perdedor. Por favor, te lo ruego. 432 00:49:15,016 --> 00:49:16,916 No has hecho nada por mí. 433 00:49:17,040 --> 00:49:17,940 ¿Quién es? 434 00:49:18,064 --> 00:49:22,414 No es nadie .Creo que sólo están tratando de vendernos algo. 435 00:49:24,088 --> 00:49:25,988 Carey! Carey adónde vas? 436 00:49:26,112 --> 00:49:28,762 No necesitamos nada de lo que vende. Adiós 437 00:49:47,185 --> 00:49:48,615 Vamos a divertirnos en esta boda. 438 00:49:48,619 --> 00:49:49,769 De acuerdo. 439 00:49:52,123 --> 00:49:53,489 Estás muy guapa. 440 00:49:53,591 --> 00:49:54,741 Gracias. 441 00:49:57,228 --> 00:49:59,512 Hey. Múdate conmigo. 442 00:50:01,265 --> 00:50:03,149 - ¿Mudarme contigo? - Si. 443 00:50:04,602 --> 00:50:07,286 No creo que sea una buena idea en este momento. 444 00:50:08,706 --> 00:50:10,373 ¿De qué estás hablando? 445 00:50:10,475 --> 00:50:12,475 Sabes que mi padre está muy enfermo... 446 00:50:12,577 --> 00:50:16,562 ¿Qué mierda...? ¿Sabes lo estúpida que estás siendo ahora mismo? 447 00:50:17,348 --> 00:50:19,365 ¿Sabes lo que acabo de ofrecerte? 448 00:51:27,685 --> 00:51:29,795 - ¿Fueron hasta tarde esa noche? - Sí, lo hicimos. 449 00:51:29,854 --> 00:51:32,388 Tony, tienes compañía, ¿eh? 450 00:51:32,490 --> 00:51:34,735 Kasie, oye, estarás con Martin el próximo fin de semana. 451 00:51:34,759 --> 00:51:37,159 Suena bien. ¿Qué es ella, una chica doumi? 452 00:51:37,261 --> 00:51:39,291 - Es mi doumi. - ¿Trajiste una doumi a una boda? 453 00:51:39,330 --> 00:51:41,630 Si. Siempre lo hago. Lo hice en la boda de John. 454 00:51:41,732 --> 00:51:44,562 - ¿Puedo ser el siguiente? - ¿Puedo ser el siguiente después? 455 00:51:44,702 --> 00:51:47,336 Los tres. ¿Cómo es tu horario la semana que viene? 456 00:51:47,438 --> 00:51:50,639 Y luego tienden a huir así como así. 457 00:51:50,741 --> 00:51:52,358 - Wow. - Ve a divertirte. 458 00:52:22,406 --> 00:52:23,556 Hola? 459 00:52:25,343 --> 00:52:26,592 Hola. 460 00:52:28,779 --> 00:52:30,663 Hola, ¿qué pasa? 461 00:52:32,783 --> 00:52:34,633 ¿Todo bien en casa? 462 00:52:36,821 --> 00:52:40,472 Sí, quiero decir... Si. 463 00:52:41,592 --> 00:52:43,342 Todo está bien. 464 00:52:46,931 --> 00:52:48,380 Si. 465 00:52:53,704 --> 00:52:56,488 Todo.... ¿Todo bien? 466 00:53:00,611 --> 00:53:01,994 Sí, todo está bien. 467 00:53:09,620 --> 00:53:11,854 Kasie, ¿hola? Kasie, hola, hola, hola? 468 00:53:11,956 --> 00:53:13,289 Sí, todavía estoy aquí. 469 00:53:13,391 --> 00:53:14,807 Pues.... 470 00:53:17,895 --> 00:53:19,645 Sabes que podrías... 471 00:53:22,300 --> 00:53:25,551 Sabes que puedes hablar conmigo, ¿verdad? Si lo necesitas? 472 00:53:30,508 --> 00:53:31,757 Si. 473 00:53:36,280 --> 00:53:37,463 De acuerdo. 474 00:53:40,318 --> 00:53:41,533 Pues.... 475 00:53:44,322 --> 00:53:46,032 ¿Hablaré contigo cuando vuelvas? 476 00:53:50,394 --> 00:53:51,610 De acuerdo. 477 00:53:52,863 --> 00:53:55,114 De acuerdo. Muy bien.... 478 00:54:37,008 --> 00:54:38,791 Kasie... 479 00:54:40,911 --> 00:54:42,478 Kasie... 480 00:54:42,580 --> 00:54:45,063 Appa. ¡Appa! 481 00:54:49,920 --> 00:54:51,103 Oye, despierta. 482 00:54:57,728 --> 00:54:59,445 ¡Papá, suéltame, por favor! 483 00:55:01,299 --> 00:55:03,449 ¡Papá! ¡Suéltame! 484 00:55:54,482 --> 00:55:56,332 Toma uno. 485 00:55:58,506 --> 00:56:00,956 Lo olvidé... 486 00:56:04,030 --> 00:56:06,480 ¿No vienes hoy? 487 00:56:09,354 --> 00:56:11,254 No vienes? 488 00:56:11,378 --> 00:56:13,278 Deberías responder cuando te hablo... 489 00:56:13,402 --> 00:56:15,552 No vienes hoy? 490 00:56:15,806 --> 00:56:17,306 ¿Eh? Sí, sí.... 491 00:56:17,408 --> 00:56:18,657 No tengo dinero. 492 00:56:28,031 --> 00:56:29,763 Te ha pasado algo malo? 493 00:56:29,887 --> 00:56:31,069 ¿Eh? 494 00:56:45,100 --> 00:56:46,550 Vamos! 495 00:56:46,724 --> 00:56:48,874 Levanta. 496 00:56:49,048 --> 00:56:51,048 No tengo dinero. 497 00:56:51,172 --> 00:56:53,072 Hoy la casa invita. 498 00:56:53,196 --> 00:56:56,146 Te dejaré jugar a tu juego favorito todo el día. 499 00:56:56,320 --> 00:56:58,470 De prisa! 500 00:56:59,144 --> 00:57:01,294 De prisa, punk. 501 00:58:26,937 --> 00:58:28,286 ¡Carey! 502 00:58:30,007 --> 00:58:31,223 ¡Carey! 503 00:58:38,148 --> 00:58:39,331 ¡Hey! 504 01:00:01,100 --> 01:00:03,000 Kasie. 505 01:00:03,124 --> 01:00:05,274 Mi hermosa hija. 506 01:00:08,348 --> 01:00:10,798 Eres la única cosa que tengo en éste mundo. 507 01:00:59,657 --> 01:01:00,872 ¿Adónde te fuiste? 508 01:01:09,133 --> 01:01:11,483 Encontré a papá en el suelo. Podría haber muerto. 509 01:01:16,006 --> 01:01:17,322 No puedo hacer esto. 510 01:01:21,311 --> 01:01:22,527 ¿Hacer qué? 511 01:01:25,683 --> 01:01:27,132 No puedo seguir haciendo esto. 512 01:01:34,391 --> 01:01:35,607 Kasie. 513 01:01:36,794 --> 01:01:37,976 Creo que... 514 01:01:41,398 --> 01:01:43,448 Creo que deberías ponerlo en un hospicio. 515 01:01:45,869 --> 01:01:47,299 No voy a ponerlo en un hospicio. 516 01:01:47,337 --> 01:01:50,188 Necesita atención profesional. 517 01:01:52,309 --> 01:01:53,459 Kasie. 518 01:01:56,380 --> 01:01:57,863 Es terminal. 519 01:02:01,985 --> 01:02:03,235 Se va a morir. 520 01:02:05,456 --> 01:02:07,606 Será más fácil para ti, ¿de acuerdo? 521 01:02:08,926 --> 01:02:10,542 Podrás vivir tu propia vida. 522 01:02:14,998 --> 01:02:16,989 Buscaremos cuidados paliativos por la mañana. 523 01:02:17,113 --> 01:02:18,033 No lo voy a hacer. 524 01:02:18,135 --> 01:02:19,575 Es lo único que se puede hacer. 525 01:02:19,699 --> 01:02:20,302 No voy a ponerlo ahí. 526 01:02:20,404 --> 01:02:22,420 ¡No voy a dejarlo como tú lo hiciste! 527 01:03:32,276 --> 01:03:34,142 No voy a dejar que te vayas. 528 01:03:34,244 --> 01:03:36,428 Ya lo he decidido. ¿De acuerdo? 529 01:03:45,255 --> 01:03:46,671 ¿Qué estás haciendo? 530 01:03:51,895 --> 01:03:53,745 ¡Quítate de mi camino, Kasie! 531 01:04:00,304 --> 01:04:03,004 Escucha, no voy a volver, ¿de acuerdo? 532 01:04:03,106 --> 01:04:05,006 Quédate aquí, joder. 533 01:04:05,108 --> 01:04:06,742 Y lidiar con esta mierda, 534 01:04:06,844 --> 01:04:08,810 porque no lo necesito. 535 01:04:08,912 --> 01:04:10,128 ¡Carey! 536 01:04:57,928 --> 01:05:00,645 Whoa! 537 01:05:08,939 --> 01:05:10,188 ¿No es esto lo que quieres? 538 01:05:12,242 --> 01:05:14,292 ¡Hasta me vestí para ti! 539 01:05:18,515 --> 01:05:20,365 Salud.... 540 01:05:25,122 --> 01:05:27,305 Whoa! 541 01:06:56,146 --> 01:06:58,647 Juanita dice que eres amiga de ella. 542 01:06:58,749 --> 01:07:00,515 - Si. - Genial. 543 01:07:00,617 --> 01:07:03,434 Bueno, vamos a hacer todo lo que podamos para ayudarte. 544 01:07:05,088 --> 01:07:07,422 ¿Tenía alguna pregunta específica para mí? 545 01:07:07,524 --> 01:07:09,424 Ah, no. 546 01:07:09,526 --> 01:07:10,676 Como estas? 547 01:07:12,396 --> 01:07:13,546 Estoy bien. 548 01:07:14,431 --> 01:07:16,498 Es sólo que... 549 01:07:16,600 --> 01:07:19,234 - Es que es difícil. - Siempre es muy difícil con los padres, 550 01:07:19,336 --> 01:07:21,970 pero sólo quiero tranquilizarte, 551 01:07:22,072 --> 01:07:25,040 poner a tu padre en un hospicio, puede parecer que te estás rindiendo, 552 01:07:25,142 --> 01:07:28,893 pero en realidad, estás honrando cómo pasa sus últimos días. 553 01:07:30,347 --> 01:07:32,247 ¿Cuándo querías traerlo? 554 01:07:32,349 --> 01:07:35,450 Pues.... ¿Mañana está bien? 555 01:07:35,552 --> 01:07:37,435 Mañana está bien. Absolutamente. 556 01:07:39,423 --> 01:07:40,772 Gracias. 557 01:08:22,666 --> 01:08:25,400 Hola. Me llamo Cathy. 558 01:08:25,502 --> 01:08:27,302 - Kasie. - Encantada de conocerte. 559 01:08:27,404 --> 01:08:29,354 Encantada de conocerte. 560 01:08:43,787 --> 01:08:46,321 A veces, te piden tu número o algo así. 561 01:08:46,423 --> 01:08:47,756 Oh, ¿tengo que dársela? 562 01:08:47,858 --> 01:08:49,624 No, no, no, por supuesto que no. 563 01:08:49,726 --> 01:08:52,443 Porque tengo novio. De acuerdo. 564 01:08:54,364 --> 01:08:56,598 Igual que darles tu KakaoTalk en su lugar. 565 01:08:56,700 --> 01:08:57,476 De acuerdo. 566 01:08:57,600 --> 01:09:00,375 Así que no tienes que darles tu número real. 567 01:09:01,671 --> 01:09:05,240 Además, asegúrate de fingir que te diviertes. 568 01:09:05,342 --> 01:09:07,308 - Porque, ya sabes. - Si. 569 01:09:07,410 --> 01:09:10,311 Cuidado con tu bebida. 570 01:09:10,413 --> 01:09:14,082 De acuerdo. Tenemos que servirles bebidas y sentarnos a su lado? 571 01:09:14,184 --> 01:09:16,184 No, no siempre. 572 01:09:16,286 --> 01:09:18,586 Pero, ya sabes, ten cuidado con tus bebidas. 573 01:09:18,688 --> 01:09:20,722 Y no tienes que drogarte si no quieres. 574 01:09:20,824 --> 01:09:23,058 ¿Drogas? A veces ellos... 575 01:09:23,160 --> 01:09:25,126 A veces tienen drogas en la habitación. 576 01:09:25,228 --> 01:09:27,429 - No tienes que hacerlo. - Pero puedo si quiero. 577 01:09:27,531 --> 01:09:29,714 - Sí, pero ten cuidado. - De acuerdo. 578 01:09:30,800 --> 01:09:33,401 Está bien, no suena tan difícil. Ya veremos. 579 01:09:33,503 --> 01:09:35,303 - Estamos en esta habitación. - Oops. 580 01:09:35,405 --> 01:09:37,705 Sólo llama y luego entra. 581 01:09:37,807 --> 01:09:40,442 - El cabrón debía como diez fajos. - No, todavía está ahí. 582 01:09:40,544 --> 01:09:43,311 Cuando éramos más jóvenes, solía llevarnos a los jodidos clubes. 583 01:09:43,413 --> 01:09:46,714 - Y nos metemos en peleas... - Todo el maldito tiempo. 584 01:09:46,816 --> 01:09:49,417 - Todo el maldito tiempo. - Fue una maldita cosa. 585 01:09:49,519 --> 01:09:51,364 Crecimos con esa mierda, amigo. ¿Te acuerdas? 586 01:09:51,388 --> 01:09:52,787 ¿Dónde está ahora? 587 01:09:52,889 --> 01:09:55,490 ¿Qué coño estás haciendo aquí? 588 01:09:55,592 --> 01:09:58,182 ¿Puedes creer que acaba de entrar en tu... ¿Te está siguiendo? 589 01:09:58,261 --> 01:10:00,411 ¿Kasie? Oye, oye... 590 01:10:01,331 --> 01:10:04,332 - ¿Qué mierda...? - Oye, no. Hey. ¡Kasie! 591 01:10:04,434 --> 01:10:06,434 No, cógela. Agárrala. 592 01:10:06,536 --> 01:10:08,103 Nadie te dijo que te fueras. 593 01:10:08,205 --> 01:10:09,637 Kasie, siéntate, joder. 594 01:10:09,739 --> 01:10:11,372 Mueve el culo para dentro. 595 01:10:11,474 --> 01:10:12,674 Johnny, mira esto. 596 01:10:12,776 --> 01:10:15,226 Oye, Kasie, sírvele un maldito trago. 597 01:10:16,479 --> 01:10:18,424 - Sírvele un trago. - Hola, ¿qué tal, preciosa? 598 01:10:18,448 --> 01:10:20,281 ¡Sírvele un maldito trago! 599 01:10:20,383 --> 01:10:22,834 - ¿Cómo lo llevas? - Entonces sírvenos un trago. 600 01:10:24,888 --> 01:10:28,289 Necesitamos algo mejor que tu maldito bocazas. Veamos.... 601 01:10:28,391 --> 01:10:31,526 Entonces, ¿qué es lo que quieres? Cualquier cosa que te ponga nervioso. 602 01:10:31,628 --> 01:10:33,511 Lo que sea, ¿verdad? De acuerdo. 603 01:10:35,365 --> 01:10:37,765 - Nos ponemos de humor. - Espera, ¿y el tuyo? 604 01:10:37,867 --> 01:10:40,902 De acuerdo. Si! 605 01:10:41,004 --> 01:10:42,737 Estableciendo el ambiente. 606 01:10:42,839 --> 01:10:44,489 Sonríe. 607 01:10:44,774 --> 01:10:46,407 Es un tonto. 608 01:10:46,509 --> 01:10:49,244 Cierra la boca, joder. ¡Bebe! 609 01:10:49,346 --> 01:10:51,816 - Eso es lo que mejor hace. - Quiero decir, mira. Aquí. 610 01:10:53,617 --> 01:10:56,818 Intentarlo de nuevo. ¿No te gusta eso? ¿Eh? 611 01:10:56,920 --> 01:10:59,754 - Entonces, Kasie, ¿tienes novio? - No tiene importancia. 612 01:10:59,856 --> 01:11:03,224 Sí importa, porque estoy tratando de sacarte. 613 01:11:03,326 --> 01:11:05,596 Eso es jodidamente grosero. Bebe toda la maldita cosa. 614 01:11:05,695 --> 01:11:08,429 ¿Por qué no escuchas a veces y haces algo? 615 01:11:08,531 --> 01:11:09,909 Te está pidiendo que hagas algo. 616 01:11:09,933 --> 01:11:11,332 Kasie, ¿eres una maldita tonta? 617 01:11:11,434 --> 01:11:13,568 Oye! Escúchame, joder. 618 01:11:13,670 --> 01:11:16,171 Yo terminé la mía. Oh, en realidad tengo un poco más. 619 01:11:16,273 --> 01:11:18,706 Somos tú y yo. No? ¿Qué quieres decir? 620 01:11:18,808 --> 01:11:20,508 Ahora otra. 621 01:11:20,610 --> 01:11:23,311 Ahí lo tienes. Ahora estás escuchando. 622 01:11:23,413 --> 01:11:25,547 - Ah! Ella es buena. - No! 623 01:11:25,649 --> 01:11:27,165 Detente.... 624 01:11:29,286 --> 01:11:31,419 ¿Por qué te resistes? Ven aquí. 625 01:11:31,521 --> 01:11:32,787 ¡Qué mierda! 626 01:11:32,889 --> 01:11:35,523 - No... - Ven aquí. 627 01:11:35,625 --> 01:11:38,459 Ven aquí. He dicho que vengas aquí. 628 01:11:38,561 --> 01:11:40,361 Si! 629 01:11:40,463 --> 01:11:42,830 Todo esto me hace querer hacerlo más. 630 01:11:42,932 --> 01:11:44,599 Vamos. 631 01:11:44,701 --> 01:11:46,784 Detente. ¡Suéltame! 632 01:11:47,804 --> 01:11:50,371 Amigo, ella quiere besarme, pero aún no lo sabe. 633 01:11:50,473 --> 01:11:52,089 Puta. 634 01:11:53,610 --> 01:11:55,543 ¿Qué pasa contigo, eh? 635 01:11:55,645 --> 01:11:57,312 ¡Estúpida puta! 636 01:11:57,414 --> 01:11:59,845 Te lo dije, joder. Todo lo que quería era un maldito beso. 637 01:11:59,883 --> 01:12:02,617 ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Alto! 638 01:12:02,719 --> 01:12:04,986 ¡Alto! ¡Alto! 639 01:12:05,088 --> 01:12:07,758 ¡Tienes suerte de que no te golpee la cabeza en el maldito piso! 640 01:12:07,824 --> 01:12:10,291 - ¡Alto! - ¿Sientes a esa puta? Si! 641 01:12:10,393 --> 01:12:12,260 - ¡Santa mierda! - ¡Esta puta me golpeó! 642 01:12:12,362 --> 01:12:13,895 ¡Tuvo el valor de golpearme! 643 01:12:13,997 --> 01:12:15,741 - ¡Suéltame! - Así que devuélvela el golpe. 644 01:12:15,765 --> 01:12:17,632 ¡Hazlo de nuevo! ¡Hazlo de nuevo! 645 01:12:17,734 --> 01:12:19,867 ¡Golpéame de nuevo! ¿Eh? ¡Golpéame de nuevo! 646 01:12:19,969 --> 01:12:22,487 - ¡Alto! - ¡Quiero verlo! ¡Hazlo! 647 01:12:33,883 --> 01:12:35,733 ¿Qué mierda hiciste? 648 01:12:38,455 --> 01:12:40,104 ¡Maldita puta loca! 649 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Palmeras... 650 01:14:04,124 --> 01:14:08,974 no son nativas de California. Lo sabías? 651 01:14:11,248 --> 01:14:16,298 Todas son traídas de otros lugares y plantadas aquí. 652 01:14:17,472 --> 01:14:19,322 Como nosotros. 653 01:14:28,996 --> 01:14:31,946 Esas dos palmeras... 654 01:14:32,120 --> 01:14:34,770 son como nosotros. 655 01:14:36,244 --> 01:14:38,694 Nos hemos arraigado aquí. Igual que ellas. 656 01:14:49,268 --> 01:14:51,218 Kasie... 657 01:14:52,192 --> 01:14:54,642 Voy a ser como esa palmera. 658 01:14:55,216 --> 01:14:59,066 Estaré siempre a tu lado. 659 01:16:37,226 --> 01:16:39,376 - Vamos, vayamos al hospital. - No. 660 01:17:37,987 --> 01:17:40,137 Todos parecían necesitar a alguien. 661 01:17:40,890 --> 01:17:42,723 ¿Quiénes? 662 01:17:42,825 --> 01:17:44,542 Los hombres en el karaoke. 663 01:17:46,329 --> 01:17:48,545 Todos me recordaron a papá. 664 01:22:24,100 --> 01:22:31,450 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org