1 00:01:09,839 --> 00:01:13,839 www.titlovi.com 2 00:01:16,839 --> 00:01:20,353 Ste najboljši vojaki v svoji državi. 3 00:01:20,493 --> 00:01:24,316 Za to delo vas bodo preizkusili na vseh nivojih. 4 00:01:24,456 --> 00:01:29,356 Naloga je neuradna. Nihče ne pozna nas niti našega načrta. 5 00:01:34,323 --> 00:01:38,289 V tej vojni smo skupaj. -Mi nismo vojaki. 6 00:01:38,707 --> 00:01:42,217 Ozri se okrog mene. Misliš, da tebi tega ne bodo naredili? 7 00:01:42,600 --> 00:01:46,213 Načrti čakajo, da se jih lotimo. Vojna divja. 8 00:01:52,020 --> 00:01:56,224 Sporazumite se in opravite nalogo. Jasno? -Razumemo! 9 00:01:56,990 --> 00:01:59,318 Odlično. Opravimo s tem. 10 00:02:00,952 --> 00:02:03,558 Pizda! Gremo! 11 00:02:03,942 --> 00:02:06,582 Človek je ranjen! 12 00:02:07,000 --> 00:02:10,753 Ne razumeš? To je vojna! 13 00:02:13,883 --> 00:02:16,454 Za mano! Naprej, čez vrh. 14 00:02:19,722 --> 00:02:23,928 Si prepričan? -Dva meseca me ni in že dvomiš o meni? -Ne. 15 00:02:24,068 --> 00:02:26,152 Tu smo zaradi občutka. 16 00:02:26,292 --> 00:02:29,142 Po občutku smo osnovali ekipo. -Sprosti se. 17 00:02:29,282 --> 00:02:33,348 Ne bom se. To je moja misija in moja ekipa. Opogumi se! 18 00:02:35,573 --> 00:02:38,109 Kaj mu je? -Pusti ga. 19 00:02:43,463 --> 00:02:45,860 Stik! 20 00:02:48,607 --> 00:02:50,900 Tukaj! 21 00:02:52,222 --> 00:02:54,550 Kje si, pezde? 22 00:02:55,976 --> 00:02:59,416 Ralph? James? 23 00:03:02,163 --> 00:03:04,665 Fantje, kje ste? 24 00:03:04,805 --> 00:03:08,489 Kontakt! -Razkropite se! Med vami naj bo razmik! 25 00:03:08,698 --> 00:03:11,964 Poročam. Fantje, kje ste? -Naravnost pred tabo. 26 00:03:12,105 --> 00:03:14,328 Slišite? -Za hribom. 27 00:03:14,468 --> 00:03:16,622 Stojte! Ven jih moramo potegniti! 28 00:03:16,728 --> 00:03:20,898 Poveljnik Brisco, oglasite se! Izgubil sem jih. 29 00:03:23,436 --> 00:03:26,772 Poveljnik, ponovite. Me slišite? 30 00:03:27,677 --> 00:03:30,003 Me kdo sliši? 31 00:03:30,317 --> 00:03:33,340 Daniel! Čakam! 32 00:03:33,446 --> 00:03:35,913 Sooči se z mano! 33 00:03:36,957 --> 00:03:42,413 Sranje! Oba moja sta zadeta. 34 00:03:42,831 --> 00:03:45,264 Držita se! 35 00:03:48,427 --> 00:03:51,659 Me kdo sliši? Ponavljam, me kdo sliši? 36 00:03:52,112 --> 00:03:54,857 Jacq in Xu sta mrtva! 37 00:03:56,283 --> 00:04:00,661 Ti si borec, Daniel. To mi je bilo pri tebi vedno všeč. 38 00:04:02,505 --> 00:04:05,528 Pokaži se! Pridi iz teme! 39 00:04:41,296 --> 00:04:44,702 Daniel! -Ralph! Tu sem! 40 00:04:44,876 --> 00:04:49,533 Poglej me! Drži se! Me slišiš? Drži se! 41 00:04:50,472 --> 00:04:53,078 Pizda! Sranje! 42 00:04:53,671 --> 00:04:59,891 Prepozno ... Naš vodja si bil. Kaj se je zgodilo? 43 00:04:59,996 --> 00:05:02,498 Varčuj z zrakom. Imam te! 44 00:05:03,056 --> 00:05:05,592 Počakaj! 45 00:05:05,801 --> 00:05:10,806 Ne moreš nas rešiti. -Spravil te bom od tod. Slišiš? 46 00:05:14,109 --> 00:05:18,209 Iskal si me, Daniel. Tu sem. 47 00:05:19,461 --> 00:05:21,788 Čakal sem te. 48 00:05:22,832 --> 00:05:25,404 Ne zapusti me, brat moj. 49 00:05:28,116 --> 00:05:30,722 To moram končati. 50 00:05:37,536 --> 00:05:40,141 Odvrzi orožje! 51 00:05:41,151 --> 00:05:46,051 Čutiš? Zidovi okrog tebe se podirajo. 52 00:05:46,573 --> 00:05:49,492 Tu sem! 53 00:05:50,119 --> 00:05:55,053 Samo ti, Daniel! Vsi tvoji fantje so mrtvi. 54 00:05:56,514 --> 00:05:58,947 Tvoje misije je konec. 55 00:05:59,747 --> 00:06:03,327 Na koncu pa boš le ubil, kogar hočeš. 56 00:06:04,335 --> 00:06:08,574 Ustreli! Končaj s tem! 57 00:06:10,348 --> 00:06:13,337 Trupla se kopičijo okrog tebe. 58 00:06:26,754 --> 00:06:30,160 Je bilo moje življenje vredno njihovih? 59 00:07:43,502 --> 00:07:46,978 Več sem kot oseba. 60 00:07:48,404 --> 00:07:53,442 Sem več od mesa. Jaz sem ideja. 61 00:07:53,791 --> 00:07:56,535 Ideje pa ne moreš ubiti. 62 00:07:56,641 --> 00:07:59,108 Razumeš zdaj, Daniel? 63 00:08:02,342 --> 00:08:04,843 Pizda! 64 00:10:46,400 --> 00:10:54,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 65 00:10:57,144 --> 00:11:04,547 *BLiNK predstavlja* NEUSMILJEN SPOPAD 3 66 00:11:06,112 --> 00:11:08,823 Za tri ... 67 00:11:10,249 --> 00:11:12,542 Dobro jutro, sem Molly Turner, 68 00:11:12,752 --> 00:11:15,184 v živo se vam oglašam z ekskluzivno novico 69 00:11:15,324 --> 00:11:17,860 s skrivne lokacije na Bližnjem vzhodu. 70 00:11:18,000 --> 00:11:25,089 Viri trdijo, da v puščavi ZDA izvajajo skrivno operacijo. 71 00:11:25,369 --> 00:11:28,426 Podrobnosti operacije so strogo varovana skrivnost, 72 00:11:28,601 --> 00:11:34,579 vemo pa, da so ZDA skupaj z Rusijo, Francijo, VB in Kitajsko 73 00:11:34,788 --> 00:11:38,090 osnovale posebno enoto za specialne operacije, 74 00:11:38,229 --> 00:11:42,574 njen cilj pa je uničiti teroristično organizacijo nove generacije. 75 00:11:42,679 --> 00:11:47,301 To je tako za nas kot za vas, gledalce, veliko presenečenje. 76 00:11:47,441 --> 00:11:50,916 Vemo tudi, da je ameriški vojak, 77 00:11:51,125 --> 00:11:53,836 ki so ga ugrabili, zdaj osvobojen. 78 00:11:53,941 --> 00:11:57,903 Podrobnosti reševanja vojaka še ne poznamo, 79 00:11:58,042 --> 00:12:00,997 vendar se trudimo priti do več informacij. 80 00:12:01,762 --> 00:12:06,836 Očitno svetovni vodje pozabljajo politične težave, 81 00:12:07,010 --> 00:12:12,502 da bi se združili in skupaj borili za vse naše narode. 82 00:12:13,128 --> 00:12:16,846 Vrnili se bomo z novimi informacijami. 83 00:12:17,020 --> 00:12:19,626 Sem Molly Turner. 84 00:12:19,801 --> 00:12:23,797 Konec. Super. -Krasno. 85 00:12:30,646 --> 00:12:33,252 Kaj delate tam? 86 00:12:49,382 --> 00:12:52,092 Na mizo ga daj. 87 00:12:59,253 --> 00:13:02,033 Naprava. 88 00:13:03,355 --> 00:13:05,857 Spodaj jo daj. 89 00:13:17,918 --> 00:13:20,489 Pripravljen? Gremo. 90 00:13:21,776 --> 00:13:24,174 Hitro! 91 00:13:55,041 --> 00:13:57,787 Grozno izgledaš. 92 00:13:59,074 --> 00:14:01,401 Kako si danes, stari? 93 00:14:01,889 --> 00:14:07,310 Zanič. Ne morem spati in še vsaj en dan bom v postelji. 94 00:14:07,728 --> 00:14:12,871 Zakaji tako dolgo? -Roko imam okuženo in se ne smem naprezati. 95 00:14:13,810 --> 00:14:17,320 In noga? -Opravili so testiranja. 96 00:14:17,460 --> 00:14:21,735 Nož je šel naravnost, nič resnega ni. -Jebemti! 97 00:14:26,081 --> 00:14:28,304 Hvala. 98 00:14:29,696 --> 00:14:31,954 Rad te imam, stari. -Tudi jaz tebe. 99 00:14:32,059 --> 00:14:34,769 Hvala, ker ste se vrnili. -Kadarkoli. 100 00:14:35,153 --> 00:14:37,446 Dekleti, se vama umaknem? 101 00:14:38,490 --> 00:14:40,575 Odjebi! 102 00:14:42,174 --> 00:14:45,997 Daniel, smeš hoditi? -Če ne začnem zdaj ... 103 00:14:46,554 --> 00:14:51,177 Pet minut me ne bo ubilo. Malo moram iz te luknje. 104 00:14:51,803 --> 00:14:54,061 Pošteno. 105 00:15:03,133 --> 00:15:06,956 Kako si, Daniel? -12. ste že, ki me je to vprašal. 106 00:15:07,062 --> 00:15:11,058 Vidim, da si dobre volje. -Nisem prišel sem, da bom sedel na klopi. 107 00:15:11,233 --> 00:15:13,456 Počasi. 108 00:15:15,647 --> 00:15:19,470 Čas je, da se pogovorimo o naslednji operaciji. 109 00:15:22,216 --> 00:15:24,684 Kako si? -V redu je. 110 00:15:25,345 --> 00:15:30,940 Razumem, vsi ga to sprašujejo. -V redu bom. Hvala, Jacq. 111 00:15:31,254 --> 00:15:35,320 Veseli smo, da si se vrnil in da si dobro. -Hvala. 112 00:15:36,017 --> 00:15:38,796 To so slike z misije tvojega reševanja. 113 00:15:38,971 --> 00:15:42,237 Predori so edinstveni. Če pogledate stene predora, 114 00:15:42,412 --> 00:15:44,809 boste videli, da je skala drugačna. 115 00:15:44,985 --> 00:15:48,111 Analitiki poskušajo odkriti poreklo. -Kako? 116 00:15:48,251 --> 00:15:50,857 Bazo podatkov imamo, s katero jih primerjajo. 117 00:15:50,996 --> 00:15:53,811 Kmalu bomo izvedeli, kje je baza. -To so dobre novice. 118 00:15:53,986 --> 00:15:57,113 Ne še. Ne vemo še, kaj nameravajo. 119 00:15:57,253 --> 00:15:59,616 Upal sem, da nam boš pomagal. 120 00:15:59,756 --> 00:16:02,987 Umazane bombe poznate? -Če jih poznamo? 121 00:16:03,406 --> 00:16:06,220 Komu jo je že uspelo dezaktivirati? 122 00:16:06,325 --> 00:16:08,931 Njihov vodja veliko govori o predanosti. 123 00:16:09,037 --> 00:16:12,268 Da bi bil slišan, uporablja močne kemikalije. 124 00:16:12,478 --> 00:16:17,031 Izdelujejo bombe s plinom, ki ima še večji učinek. -Mojbog. 125 00:16:17,170 --> 00:16:20,715 Predvidevati moramo, da jih gradijo več. 126 00:16:21,029 --> 00:16:26,033 Svoj naslednji korak napove s sporočilom. -Kaj hoče? 127 00:16:28,398 --> 00:16:31,074 Biti hoče ideja. 128 00:16:46,263 --> 00:16:50,225 Je pripravljeno? -Ja. -Dobro. 129 00:16:51,164 --> 00:16:57,003 S slike, ki sem jo poslal, bodo razbrali sledove in padli v past. 130 00:16:58,847 --> 00:17:01,314 Moje darilo. 131 00:17:02,322 --> 00:17:04,998 Kdaj gremo? -Kmalu. 132 00:17:06,250 --> 00:17:08,682 Sprejeto. 133 00:17:11,603 --> 00:17:14,279 Pozdravite moje prijateljčke. 134 00:17:14,593 --> 00:17:19,076 Brazgotinec? Al Pacino? -Razumemo. Videli smo ga. 135 00:17:22,101 --> 00:17:25,367 Niste zabavni. Sprostite se. 136 00:17:26,342 --> 00:17:28,912 Je kaj novega z Danielom? 137 00:17:29,956 --> 00:17:32,875 Rad bi se vrnil. -Razumem ga. 138 00:17:33,605 --> 00:17:37,775 Ni pripravljen. Ne mara zavrnitve. 139 00:17:47,822 --> 00:17:50,497 Vrhovni pove ... -Kaj je? 140 00:17:51,089 --> 00:17:53,869 Ste se odločili?-Ja. 141 00:17:55,122 --> 00:17:58,422 Imam seznam tarč. -Dobro. 142 00:18:00,092 --> 00:18:06,035 Čez 36 ur bodite pripravljeni. -Svet bo postal drugačen. 143 00:18:08,225 --> 00:18:10,901 Ja, bo. 144 00:18:16,359 --> 00:18:19,661 Kako nam gre? -Tri lokacije imamo. 145 00:18:19,905 --> 00:18:22,233 Časovnica? -Kmalu bo. 146 00:18:22,860 --> 00:18:25,430 Kar nadaljuj. 147 00:18:29,706 --> 00:18:32,520 Počakaj! 148 00:18:33,113 --> 00:18:36,587 Natančno morajo biti pripravljene. 149 00:18:38,952 --> 00:18:41,384 Poglej, kako to delam. 150 00:18:42,046 --> 00:18:44,721 Ne tako. Tako. 151 00:18:45,209 --> 00:18:47,676 Ne tako. Tako. 152 00:18:50,736 --> 00:18:53,724 Mirno in nežno. 153 00:18:59,738 --> 00:19:02,101 Vidiš? 154 00:19:09,436 --> 00:19:11,278 Zapri. 155 00:19:18,370 --> 00:19:21,079 Naloži jih na tovornjak. 156 00:19:22,331 --> 00:19:25,076 Previdno. 157 00:19:50,070 --> 00:19:56,151 Kaj delaš? -Te lepotice so moj joker. 158 00:19:56,918 --> 00:20:00,426 Joker? -Gledaš kdaj ... Kdo bo ... 159 00:20:01,297 --> 00:20:03,416 Pozabi. 160 00:20:03,556 --> 00:20:08,179 Vsaka ima za iglo vžigalno vrvico. 161 00:20:09,987 --> 00:20:13,530 Saj veš, kako deluje ročna bomba, kajne? -Ja. 162 00:20:14,783 --> 00:20:20,551 Vžigalno vrvico bi skrajšal. Tipična bomba traja 5 do 7 sekund. 163 00:20:20,831 --> 00:20:24,375 Jaz jih rad skrajšam na 2-3 sekunde. 164 00:20:25,419 --> 00:20:28,964 In če ti pade? -Škoda. 165 00:20:33,170 --> 00:20:35,916 Kaj si rekel? -Da si nor! 166 00:20:36,577 --> 00:20:39,009 Ti si nor! 167 00:20:47,561 --> 00:20:50,028 Kako si danes? 168 00:20:51,836 --> 00:20:55,763 Kar dobro. Streljat sem šel, dobro se počutim. 169 00:21:05,148 --> 00:21:07,754 Naj pogledam. 170 00:21:17,662 --> 00:21:20,198 Lepo se je zarasla. 171 00:21:21,972 --> 00:21:26,767 Torej lahko grem? -Kakšen dan še počakaj. 172 00:21:28,681 --> 00:21:33,477 Bila je zelo okužena. Skozi pekel si šel. -Vem. 173 00:21:36,154 --> 00:21:39,177 Najbolj nas skrbi tvoj um. 174 00:21:41,368 --> 00:21:44,773 Ne morem se pomiriti. 175 00:21:45,122 --> 00:21:47,727 Ker vem, da je svoboden. 176 00:21:50,510 --> 00:21:53,046 Razumem te. 177 00:21:54,298 --> 00:21:56,973 To je več kot dolžnost. 178 00:21:58,364 --> 00:22:01,874 Spomni se samo vsega, kar govorijo. 179 00:22:04,552 --> 00:22:07,054 Hvala. 180 00:22:23,531 --> 00:22:26,518 Kako gre? -Ničesar še nismo našli. 181 00:22:27,006 --> 00:22:29,091 Zožili smo na tri lokacije, 182 00:22:29,196 --> 00:22:34,443 vendar so si slike preveč podobne. -Razumem. Presneto. 183 00:22:34,653 --> 00:22:38,406 Tako to gre. -Še naprej me obveščaj. 184 00:22:39,658 --> 00:22:42,126 Galina. -Poveljnik. 185 00:22:43,899 --> 00:22:48,139 Ti teži? -Pa še kako. 186 00:22:48,766 --> 00:22:51,331 Kaj si izvedel? -Še nič. 187 00:22:51,545 --> 00:22:54,742 Samo na en način bomo izvedeli. 188 00:23:04,754 --> 00:23:09,550 Galina! Končno bo to nekdo cenil. 189 00:23:11,463 --> 00:23:15,702 Poglej. Veš, kako deluje ročna bomba. -Ja. 190 00:23:16,746 --> 00:23:21,855 Vžigalno vrvico previdno skrajšam. 191 00:23:21,995 --> 00:23:25,053 Tako, da bombo hitreje raznese. -Presneto, Xu! 192 00:23:25,610 --> 00:23:30,197 Ure in ure delaš ... -Kar tako naprej. 193 00:23:30,615 --> 00:23:32,734 Dobro ti gre. 194 00:23:32,944 --> 00:23:35,758 Poveljniški center, čez deset minut. 195 00:23:37,081 --> 00:23:42,155 Kratek bom. Prave lokacije ne moremo natančno določiti. 196 00:23:42,329 --> 00:23:45,491 Ker nam zmanjkuje časa, se bomo razdelili. 197 00:23:45,631 --> 00:23:49,384 Kdo je s kom? Galina, Ralph, Xu, vi trije. 198 00:23:49,523 --> 00:23:52,651 James in Jacq, vrdva sta skupaj. Daniel? 199 00:23:53,973 --> 00:23:56,475 Z vami bom ostal. -Dobra odločitev. 200 00:23:56,614 --> 00:24:00,090 Še boš imel priložnost. -Pripravljeni bodite na vse. 201 00:24:00,299 --> 00:24:03,670 Krenemo ob zori. -Razumemo. -Odlično. 202 00:24:19,347 --> 00:24:21,953 Jaz bom vozil. 203 00:24:31,722 --> 00:24:34,988 Slabo orientacijo imam. -Bog nam pomagaj. 204 00:24:40,342 --> 00:24:43,016 Tu se razidemo. Ostanite na zvezi. 205 00:24:55,809 --> 00:24:59,492 Tukaj bi morali biti. -Tu ni ničesar. 206 00:25:03,247 --> 00:25:05,923 Tu že več let ni bilo nikogar. 207 00:25:57,576 --> 00:26:00,426 Previdno, morda je tukaj. 208 00:26:07,726 --> 00:26:11,097 To mi ni všeč. -Ostani miren. 209 00:26:12,558 --> 00:26:15,233 Malo si bomo ogledali. 210 00:26:27,677 --> 00:26:30,283 Tukaj sva. 211 00:26:43,006 --> 00:26:45,473 Si prepričan? 212 00:26:46,760 --> 00:26:49,575 Ne vem, mislim, da sva se izgubila. 213 00:26:57,639 --> 00:27:00,072 Prav imaš. 214 00:27:01,742 --> 00:27:04,382 Nič ne bo. Pojdiva. 215 00:27:13,143 --> 00:27:16,060 Ne smete biti tukaj. 216 00:27:17,000 --> 00:27:19,849 Kaj pravi? -Ne smete biti tukaj 217 00:27:20,580 --> 00:27:23,013 Ne vem. -Odidite. 218 00:27:23,187 --> 00:27:26,384 Govorite angleško? -Izginite! 219 00:27:26,594 --> 00:27:29,200 Ne razumem vas. -Izginite! 220 00:27:30,556 --> 00:27:33,684 Umakni se. -Počasi. 221 00:27:36,083 --> 00:27:38,689 Pomiri se. 222 00:27:43,661 --> 00:27:46,753 Samo ogledali si bomo. 223 00:27:47,797 --> 00:27:52,280 Vi pridete. Slabe stvari sledijo. 224 00:27:53,323 --> 00:27:56,729 Prav. Ne bomo vam škodovali. 225 00:27:57,773 --> 00:28:00,518 Samo razgledali se bomo. 226 00:28:08,304 --> 00:28:10,840 Predor je bil nekje tukaj. 227 00:28:12,441 --> 00:28:15,116 Premikajmo se. 228 00:28:19,462 --> 00:28:21,477 Tam! 229 00:28:28,986 --> 00:28:31,905 Pizda, to je šotor trgovca. 230 00:28:34,061 --> 00:28:36,806 Kaj delaš? -Sprosti se. 231 00:28:42,682 --> 00:28:45,357 Lepe stvari imate. 232 00:28:56,515 --> 00:28:59,399 Nimamo veliko časa. -Samo malo. 233 00:29:13,790 --> 00:29:16,813 Je kaj? -Že dolgo živi v šotoru. 234 00:29:17,474 --> 00:29:21,193 Predor se je podrl. Tu ni ničesar. 235 00:29:23,001 --> 00:29:25,399 Prav, gremo. 236 00:29:27,277 --> 00:29:29,744 Odhajamo. 237 00:29:38,956 --> 00:29:41,319 Hvala. 238 00:30:16,078 --> 00:30:21,674 Znaš arabsko? -Malo. Sproti sem se naučila nekaj besed. 239 00:30:23,065 --> 00:30:26,366 Impresivno. -Samo prestrašeni so. 240 00:30:27,723 --> 00:30:31,580 Jaz tudi. -Prijazni so. 241 00:30:33,146 --> 00:30:35,369 Prijazni ravno niso. 242 00:30:35,787 --> 00:30:39,401 Ničesar nimajo, okrog njih pa divja vojna. 243 00:30:40,341 --> 00:30:42,738 To je žalostno. 244 00:30:48,022 --> 00:30:51,635 James, nazaj v bazo gremo. -Sprejeto. Mi tudi 245 00:31:07,835 --> 00:31:10,927 Kako je šlo? -Naleteli smo na domačine. 246 00:31:11,102 --> 00:31:13,534 Niso nas bili veseli. 247 00:31:13,848 --> 00:31:16,106 Vi? -Nič. 248 00:31:16,386 --> 00:31:19,999 Tam že več let ni bilo niikogar. -Izguba časa. 249 00:31:20,140 --> 00:31:24,587 Sem slišal. Ostane nam še ena lokacija. Ta mora biti prava. 250 00:31:35,746 --> 00:31:38,108 Vodja ... 251 00:31:39,361 --> 00:31:44,399 Naslednjih nekaj dni boste ključni za naš boj za svobodo. 252 00:31:44,749 --> 00:31:50,969 Vera in predanost. -Cilj, za katerega se je vredno boriti in umreti. 253 00:31:51,631 --> 00:31:55,766 Ja. -V zadnji fazi smo. Vse se dobro odvija. 254 00:31:56,219 --> 00:31:58,581 Zahod bo videl našo odločnost. 255 00:31:58,722 --> 00:32:03,031 Končno bo prišlo do razumevanja na bojnem polju in zunaj njega. 256 00:32:03,136 --> 00:32:05,636 Pričakovati, da bo sovražnik po 16 letni vojni predal orožje, 257 00:32:05,661 --> 00:32:09,831 je neumno. 258 00:32:09,984 --> 00:32:14,780 Prav ste predvideli. Zgrešili so, misleč da so zmagali. 259 00:32:14,954 --> 00:32:17,109 Ko bo naše misije konec, 260 00:32:17,248 --> 00:32:22,635 se bo narod te dežele vzdignil in vrnil, kar je našega. 261 00:32:22,741 --> 00:32:26,215 Zdaj nas ne ustavijo nobeni vojaki. 262 00:32:26,321 --> 00:32:31,290 Zmaga je pred nami. -Si preveril plin in detonatorje? 263 00:32:31,603 --> 00:32:34,661 Sem. Vse je, kot mora biti. 264 00:32:35,010 --> 00:32:39,979 Z agresivno mešanico plina bom poskrbel za detonacijo. 265 00:32:40,571 --> 00:32:46,480 Čez nekaj dni se bo svet zbudil v drugačno resniučnost. 266 00:32:46,828 --> 00:32:50,407 Prav. -Testiranje v vasi nam je spodletelo. 267 00:32:50,617 --> 00:32:55,031 Z dodatnimi raziskavami in eksplozivom vas bomo navdušili. 268 00:32:55,205 --> 00:32:58,819 Napake so nedopustne. Preblizu smo zmagi. 269 00:32:58,994 --> 00:33:03,512 Pravkar natovarjajo tovornjake. Ko nam boste dali seznam tarč, 270 00:33:03,964 --> 00:33:07,370 ne bo ničesar več na poti do izpolnitve naše misije. 271 00:33:07,510 --> 00:33:10,116 Dobil boš seznam. V srce jih daj. 272 00:33:10,604 --> 00:33:13,835 Krvavenje po vsem svetu bo imelo verižno reakcijo, 273 00:33:14,011 --> 00:33:16,721 ki je ne bodo mogli ignorirati. -Čudovito. 274 00:33:16,895 --> 00:33:22,733 Hiter in močan udarec. -Novo ravnovesje moči je blizu. 275 00:33:23,429 --> 00:33:27,356 Vojaki naj bodo pripravljeni. Vojna se bliža koncu. 276 00:33:28,609 --> 00:33:32,987 Vrhovni vodja, z vami gremo do konca. 277 00:33:33,787 --> 00:33:37,401 Spokojni mir je že na obzorju. 278 00:33:50,437 --> 00:33:52,835 Poslušajte ... 279 00:33:53,044 --> 00:33:56,380 Prva dva predora nista bila prava. Vem, kaj mislite. 280 00:33:56,555 --> 00:33:59,334 Ostati moramo agresivni. Nagnali smo ga v beg. 281 00:33:59,475 --> 00:34:02,150 Strinjam se. -To mora biti tretji predor. 282 00:34:02,255 --> 00:34:05,765 Hočem hitro izvidniško operacijo. -Imamo kaj novih podatkov? 283 00:34:05,940 --> 00:34:08,824 Ne še. -Hitro noter in ven. 284 00:34:09,277 --> 00:34:12,648 Tako je. Vstopite, poiščete ga in uničite. 285 00:34:14,283 --> 00:34:16,992 Razumemo. -Odlično! 286 00:34:28,428 --> 00:34:30,548 Se bo to sranje kdaj končalo? 287 00:34:30,722 --> 00:34:34,719 To je kot invazija mravelj. Eno ubiješ in tri prilezejo ven. 288 00:34:34,859 --> 00:34:37,604 Misijo moramo končati. 289 00:35:05,100 --> 00:35:08,262 Uničimo jih in gremo domov. 290 00:35:08,749 --> 00:35:11,042 Pred nami. 291 00:35:12,711 --> 00:35:15,317 To je zagotovo to. 292 00:35:15,944 --> 00:35:19,141 Ja. To je to. 293 00:35:21,228 --> 00:35:24,285 V gorah so. -Razumem. 294 00:35:24,391 --> 00:35:27,518 Približujemo se predoru. Prekinjamo zvezo. 295 00:35:45,351 --> 00:35:47,887 Spredaj je izhod. 296 00:35:55,187 --> 00:35:57,585 Poglej to. 297 00:35:59,046 --> 00:36:01,929 Tiše. Tu smo lahka tarča. 298 00:36:04,711 --> 00:36:09,159 Gremo. -Gremo! 299 00:36:18,649 --> 00:36:23,098 Nekaj ni v redu. -Strinjam se. 300 00:36:26,540 --> 00:36:28,450 Tu ni nikogar. 301 00:36:28,625 --> 00:36:32,448 So nam ušli? -Najbrž. 302 00:36:33,214 --> 00:36:38,982 Kot je rekel Daniel. Sarin, njegova vojska, njegov načrt ... 303 00:36:40,026 --> 00:36:43,745 Ni logično. -Kaj bomo? 304 00:36:44,789 --> 00:36:46,873 Prepričati se moramo. 305 00:36:47,013 --> 00:36:51,253 Res misliš, da cela vojska čaka, da skoči izza skale? 306 00:36:51,393 --> 00:36:54,832 Tega nisem rekel. -Zagotovo so kaj pustili. 307 00:36:55,598 --> 00:36:57,717 Gremo. 308 00:36:57,857 --> 00:37:00,533 So prišli? -Približujejo se. 309 00:37:00,812 --> 00:37:03,174 Sovražim čakanje ... 310 00:37:03,315 --> 00:37:07,276 Šotori. Vedno jebeni šotori. 311 00:37:15,584 --> 00:37:17,982 Na tvoj znak. 312 00:37:24,309 --> 00:37:28,792 Čisto. Nekaj imamo. 313 00:37:34,181 --> 00:37:39,776 Dobrodošli! Preslepili smo vas in vaše dragocene sledilce. 314 00:37:40,055 --> 00:37:42,523 Ta vojna se zdaleč ni končana. 315 00:37:42,662 --> 00:37:46,728 Spet se je začel boj med dvema stranema kovanca. 316 00:37:47,111 --> 00:37:49,264 Na kateri strani ste? 317 00:37:49,405 --> 00:37:52,150 Ta država je rodni kraj človeka. 318 00:37:52,289 --> 00:37:54,687 Izvor človeštva. 319 00:37:54,828 --> 00:37:58,615 Vi po hodite po tej zemlji, kot da ni nič vredna. 320 00:37:58,825 --> 00:38:02,195 Vojne so več tisoč let izčrpavale naše dežele. 321 00:38:02,613 --> 00:38:05,915 Poslale so mrtva baza za vaše kapitalistične ideje. 322 00:38:06,054 --> 00:38:09,147 Verjemite mi, naš čas prihaja. 323 00:38:09,600 --> 00:38:13,248 Vstali bomo in si vzeli nazaj svojo zemljo. 324 00:38:16,969 --> 00:38:20,305 Ralph, to je njegova zadnja naznanitev vojne. 325 00:38:26,146 --> 00:38:28,752 Tu ni ničesar več. 326 00:38:28,857 --> 00:38:31,150 Počakaj! 327 00:38:31,603 --> 00:38:34,035 Kaj je? 328 00:38:36,539 --> 00:38:38,693 Bežite! 329 00:38:48,982 --> 00:38:51,309 Jezus! 330 00:38:59,653 --> 00:39:02,328 Ta tip mi gre res na živce. 331 00:39:10,985 --> 00:39:14,042 Končano je. Iti moramo. 332 00:39:14,877 --> 00:39:17,866 Gremo. Morda je vse minirano. 333 00:39:32,778 --> 00:39:35,001 Poveljnik, slišite? -Povej! 334 00:39:35,142 --> 00:39:38,234 To je bila past. Vedel je, da pridemo. 335 00:39:38,339 --> 00:39:41,328 Še ena past. Vedno je korak pred nami. 336 00:39:41,816 --> 00:39:44,143 Z nami je vse v redu. 337 00:39:49,288 --> 00:39:51,756 Jaz nisem dobro. 338 00:39:53,529 --> 00:39:57,630 Omenil je mrtvo bazo. -Ti to kaj pomeni? 339 00:39:58,431 --> 00:40:03,435 Ne vem. Priti moram do računalnika. -Spravimo se od tod. 340 00:40:05,939 --> 00:40:08,510 Gremo. 341 00:40:21,511 --> 00:40:24,951 Približujemo se cilju, tri minute. 342 00:40:40,662 --> 00:40:43,199 Ste v redu? -Smo. 343 00:40:44,521 --> 00:40:48,170 Kaj ji je? -Naleteli smo na past. 344 00:40:48,309 --> 00:40:50,498 Galina! 345 00:40:50,708 --> 00:40:54,009 Pojdi v ambulanto. Pregled potrebuješ. 346 00:40:54,149 --> 00:40:57,763 Nimam časa za ambulanto. Igra se z nami. 347 00:40:57,973 --> 00:41:01,447 Karkoli načrtuje, se bo zgodilo zdaj. -Najprej ambulanta. 348 00:41:01,553 --> 00:41:06,697 Moram ... -Razumem, ampak najprej naj te pregledajo. Potem pa ostalo. 349 00:41:06,836 --> 00:41:08,921 Prav. 350 00:41:09,026 --> 00:41:12,258 Pomiri se. -Osredotočena je. 351 00:41:12,955 --> 00:41:16,464 Ko v nekaj zagrize, ne popusti. -Rusinja je. 352 00:41:19,383 --> 00:41:23,762 So v redu? -Ja, manjše praske. Na zafrkavajo se. 353 00:41:24,389 --> 00:41:28,420 V svetovnem vrhu smo. Ne sme nam spodleteti. 354 00:41:48,860 --> 00:41:52,543 Naši zvidniki so potrdili, da je bila past aktivirana. 355 00:41:52,648 --> 00:41:56,506 So mrtvi? -Dokazov niso našli. 356 00:42:01,303 --> 00:42:05,056 Poiščite jih. Mrtve hočem! -Ja, vodja! 357 00:42:10,167 --> 00:42:12,668 Takoj! 358 00:42:16,840 --> 00:42:19,550 Imaš dosje o mrtvih bazah? 359 00:42:19,691 --> 00:42:24,973 Seznam vseh baz, ki so ostale po vojni? -Preveril bom. 360 00:42:26,329 --> 00:42:30,987 Ni jih dosti videti. Večino baz smo uničili. 361 00:42:31,162 --> 00:42:34,219 Ne vse. Tule. 362 00:42:34,707 --> 00:42:39,780 Dosjeje označen kot mrtva baza. Ampak to je noro! 363 00:42:39,921 --> 00:42:43,500 Zakaj bi pustili operativno bazo? -Zaradi denarja. 364 00:42:43,710 --> 00:42:46,837 Dražje jo je podreti kot pustiti. 365 00:42:48,958 --> 00:42:53,928 Na hitro so odšli, najbrž med bojem. 366 00:42:54,589 --> 00:42:58,446 V bazi podatkov ni veliko informacij. -Idealna je. 367 00:42:58,552 --> 00:43:00,636 Za kaj? 368 00:43:00,777 --> 00:43:04,980 Za skrivališče. Pred našimi nosovi. 369 00:43:06,476 --> 00:43:11,411 Ko dobimo ukaz, mora biti vse pripravljeno. 370 00:43:13,081 --> 00:43:15,408 Vodja ... 371 00:43:16,035 --> 00:43:18,850 Smo pripravljeni? -Ja. 372 00:43:23,056 --> 00:43:25,802 Kaj ste našli? -Mrtvo bazo. 373 00:43:26,080 --> 00:43:29,382 Med vojno so bile to aktivne baze. -Ne samo to. 374 00:43:29,521 --> 00:43:34,700 To je bila operativna baza. Uporabljajo jo kot svojo bazo. 375 00:43:34,840 --> 00:43:37,828 Kako veš? -To je omenil v posnetku. 376 00:43:38,038 --> 00:43:42,695 Vse, kar je danes rekel, je bilo zelo specifično in arogantno. 377 00:43:42,869 --> 00:43:46,866 Postavil se nam je pred nos, ker se lahko. -Pokaži. 378 00:43:47,736 --> 00:43:53,713 Sredi ničesar, veliko cest ... Kdo bi pogledal na svoje dvorišče? 379 00:43:53,958 --> 00:43:57,502 Idealno mesto za skrivališče. -Si prepričana? 380 00:43:57,641 --> 00:43:59,796 To je ta kraj. 381 00:43:59,970 --> 00:44:02,924 Marino, pošlji zračni nadzor te baze. 382 00:44:03,064 --> 00:44:07,443 Nadzor iz zraka ne bo pomagal. Predaleč za njim smo. 383 00:44:07,582 --> 00:44:10,884 Čas je za preobrat. Iti moramo. 384 00:44:11,023 --> 00:44:15,020 Ne moremo tavati po puščavi in upati, da bomo kaj našli. 385 00:44:15,160 --> 00:44:17,662 Ampak ... -Verjamem ti. Moram se prepričati. 386 00:44:17,767 --> 00:44:20,026 Pojdi po Jacqa in Xuja. -Seveda. 387 00:44:24,684 --> 00:44:27,985 Takoj morata k poveljniku Briscu. 388 00:44:28,751 --> 00:44:32,157 Super! Česa sem zdaj kriv? 389 00:44:36,850 --> 00:44:39,386 Kaj se dogaja? -Hvala, ker sta prišla. 390 00:44:39,596 --> 00:44:43,384 Galina je našla morebitno bazo operacij. Hočem, da jo preverite. 391 00:44:43,524 --> 00:44:45,817 Kako to mislite? -Kot sem rekel. 392 00:44:45,957 --> 00:44:48,841 Pridite čim bližje in jih identificirajte. -Razumeva. 393 00:44:48,980 --> 00:44:51,586 Odlično. -Na vaš ukaz. Greva! 394 00:45:21,063 --> 00:45:26,068 Približujemo se lokaciji. -Tam! Moral bi jih videti. 395 00:45:27,424 --> 00:45:29,892 Bodite tiho. 396 00:45:49,356 --> 00:45:51,615 Galina je imela prav. 397 00:45:52,242 --> 00:45:54,535 Bravo. -Hvala. 398 00:45:54,988 --> 00:45:59,089 So kaj našli? -Imamo zračno sliko? -Takoj bo. 399 00:46:06,945 --> 00:46:09,517 Tu se vse dogaja. 400 00:46:16,539 --> 00:46:18,971 Pojdiva od tod. 401 00:46:22,204 --> 00:46:25,367 Zaboje natovarjajo na tovornjake. 402 00:46:26,445 --> 00:46:28,877 Preselili se bodo. 403 00:46:32,668 --> 00:46:35,794 Kako je zunaj? -Zelo vroče. 404 00:46:36,177 --> 00:46:40,868 Pohiteti moramo. -Daniel je imel prav. Ne zafrkavajo se. 405 00:46:58,945 --> 00:47:01,620 Vodja ... Pripravljeni smo. 406 00:47:03,116 --> 00:47:07,876 Prav. -Seznam je pripravljen. Ljudje so dobili navodila. 407 00:47:08,503 --> 00:47:12,569 Jutri zjutraj bodo kamioni odpeljali. 408 00:47:13,370 --> 00:47:16,532 In krenili na pot. -Krasno. 409 00:47:17,298 --> 00:47:21,885 Hvala. -Spominjam se začetka misije. 410 00:47:22,685 --> 00:47:25,395 Kako daleč sva prišla skupaj. 411 00:47:25,501 --> 00:47:29,218 Dva zapuščena vojaka, prepuščena smrti v puščavi. 412 00:47:29,428 --> 00:47:31,929 Oba z vojnimi brazgotinami. 413 00:47:32,730 --> 00:47:36,831 Skupaj sva našla pogum, da se upreva temu, 414 00:47:37,179 --> 00:47:40,828 kar morajo prenašati številni po vsej deželi. 415 00:47:41,211 --> 00:47:46,459 Predolgo so že tam, ukazujejo nam, 416 00:47:46,877 --> 00:47:50,595 nam kradejo bogastvo in spreminjajo naš način življenja. 417 00:47:50,701 --> 00:47:54,454 Zahod nas ne bo nikoli razumel. 418 00:47:54,629 --> 00:47:57,965 Gledajo nas in vidijo skupino teroristov. 419 00:47:59,669 --> 00:48:02,275 Ne vidijo dlje od naših mask. 420 00:48:02,380 --> 00:48:09,191 Ne vidijo dveh vojakov, ki sta služila svoji državi. Dveh očetov ... 421 00:48:12,425 --> 00:48:17,325 Ki sta izgubila svoji ženi in otroke. 422 00:48:17,779 --> 00:48:21,982 Gledajo nas in vidijo skupino zamaskirancev. 423 00:48:22,922 --> 00:48:27,996 Z orožjem. -Zgodovina z nami ne bo prijazna. 424 00:48:28,692 --> 00:48:35,226 Ne, vendar je v njej vedno prostor za tiste, ki se borijo za pravico. 425 00:48:35,435 --> 00:48:38,701 Ne glede na ceno in razlog. 426 00:48:39,328 --> 00:48:45,724 Od samega začetka si že predan. -Pogumno ste nas vodili. 427 00:48:46,489 --> 00:48:51,215 Kakorkoli se te dni konca, bo vedel, kaj mislimo. 428 00:48:52,050 --> 00:48:57,333 Vedel bo, za kaj se borimo. -Do vas smo do samega konca. 429 00:49:01,158 --> 00:49:06,022 Še zadnje javljanje. V živo. -V živo? 430 00:49:07,171 --> 00:49:13,842 Ja, rad bi nagovoril vse ljudi v deželi. -Ampak ... 431 00:49:14,330 --> 00:49:17,840 Ekipa. Oni bodo -V zadnji fazi vojne smo. 432 00:49:17,980 --> 00:49:22,672 Ekipa nas zdaj ne bo ustavila. -Zadnje javljanje. 433 00:49:23,437 --> 00:49:26,669 Naš narod mora razumeti, kaj smo naredili. 434 00:49:26,809 --> 00:49:30,145 Videli in slišali bodo vse, kar smo dosegli. 435 00:49:31,258 --> 00:49:36,819 Vaše besede jim bodo dale moč. Ne bo jih več strah. 436 00:49:37,863 --> 00:49:39,948 Tako kot smo naredili mi. 437 00:49:40,157 --> 00:49:43,423 Ta misija me je marsikaj naučila. 438 00:49:44,328 --> 00:49:47,594 Najpomembnejša pa je vzdržljivost. 439 00:49:49,334 --> 00:49:54,511 Z bojem ste se dvignili iz pozabljenih globin puščave. 440 00:49:55,173 --> 00:50:01,846 Osnovali ste koalicijo in dobili vero v svoje ideje širom dežele. 441 00:50:04,210 --> 00:50:09,770 Naš narod je vaš dolžnik. -Dolžnik? 442 00:50:10,814 --> 00:50:16,722 Tega ne želim. Ljudje potrebujejo idejo, gibanje. 443 00:50:17,244 --> 00:50:20,963 Potrebujejo edinstven, zedinjen glas. En meč. 444 00:50:21,102 --> 00:50:25,759 Meč, ki ste ga nabrusili z lastno krvjo in nam ga predali. 445 00:50:26,421 --> 00:50:29,722 Brez vašega vodstva bi bila ta dežela uničena. 446 00:50:29,827 --> 00:50:34,415 Vojaki bi bili razkropljeni po vsej deželi, brez razloga za boj. 447 00:50:34,554 --> 00:50:38,343 Vi ste jim dali razlog. Vzbudili ste jim vero. 448 00:50:38,517 --> 00:50:41,818 Ko gledate, jih vidite zedinjene. 449 00:50:42,688 --> 00:50:46,268 Pod eno masko, eno idejo. 450 00:50:46,442 --> 00:50:49,674 Ne verjemi vame, verjemi v idejo. 451 00:50:49,849 --> 00:50:53,080 Veliko močnejša je od oboroženega človeka. 452 00:50:53,220 --> 00:50:56,835 Ali državne vojske. -Ja. Mi verjamemo v vas. 453 00:50:57,079 --> 00:51:00,692 Na koncu smo vsi vojaki, ki se borijo na bojišču. 454 00:51:00,832 --> 00:51:02,986 Z vami bomo do konca. 455 00:51:03,126 --> 00:51:07,887 V tem trenutku nas ekipa išče. Uprli se nam bodo. 456 00:51:08,340 --> 00:51:12,371 Brez prave vere jim ne bo uspelo. 457 00:51:12,511 --> 00:51:15,708 Prepozno bo. Njihova misija bo propadla. 458 00:51:16,439 --> 00:51:21,305 Predaleč smo prišli, da bi domnevali. -Tudi za neuspeh. 459 00:51:21,757 --> 00:51:27,909 Lahko pridejo, vendar bodo naleteli na največji odpor doslej. 460 00:51:28,014 --> 00:51:32,427 Vojaki naj ves čas stražijo bazo. -Ja, vodja. 461 00:51:33,679 --> 00:51:37,085 Dobro! Sonce zahaja nad nama, prijatelj. 462 00:51:38,825 --> 00:51:41,604 Sončni zahod je res čudovit. 463 00:51:42,230 --> 00:51:47,026 Sčasoma bodo dojeli naše ideje. -Sčasoma, vodja. 464 00:51:48,591 --> 00:51:50,989 Zberi ljudi. -Ja. 465 00:51:51,163 --> 00:51:54,290 Še zadnjič bi rad nagovoril našo deželo. 466 00:51:54,430 --> 00:51:56,897 In dokončal, kar sva začela skupaj. 467 00:51:57,037 --> 00:52:00,790 Čakali bomo vaše sporočilo, Vrhovni vodja. 468 00:52:01,278 --> 00:52:06,769 Brez napak. Ta vojna se zaključuje zdaj. 469 00:52:07,673 --> 00:52:10,141 Seveda. 470 00:52:22,794 --> 00:52:26,721 Imaš trezno glavo? -Ja. Pripravljen sem za akcijo. 471 00:52:26,965 --> 00:52:29,571 Pridruži se ekipi. 472 00:52:35,099 --> 00:52:37,427 Pripravljeni smo. 473 00:52:37,637 --> 00:52:40,103 Ob zori odrinemo. 474 00:52:44,587 --> 00:52:47,020 Je kaj nepravilnosti? 475 00:52:49,175 --> 00:52:52,060 Na mreži je veliko prometa. 476 00:52:54,181 --> 00:52:57,899 V živo bo prenašal! -Pojdi po poveljnika Brisca! 477 00:52:58,665 --> 00:53:01,062 Popravljen? 478 00:53:03,114 --> 00:53:05,303 Smith? -Gospod! 479 00:53:05,443 --> 00:53:07,736 Kaj je? -To morate videti. 480 00:53:11,214 --> 00:53:13,888 Vse pokliči. -Takoj. 481 00:53:14,724 --> 00:53:17,052 Kaj je to? 482 00:53:25,117 --> 00:53:28,383 Pripravljajo se za prenos v živo. -Pokaži. 483 00:53:29,010 --> 00:53:35,057 Zahodni svet. Govorim iz prepričanja, 484 00:53:35,371 --> 00:53:39,575 da je meni in mojim ljudem usojeno, da v svetu vzpostavimo ravnotežje. 485 00:53:39,715 --> 00:53:43,955 Predolgo ste jemali naše bogastvo, našo zemljo in našo nafto. 486 00:53:44,129 --> 00:53:46,909 Kmalu boste dojeli, za kaj se zavzemam. 487 00:53:47,675 --> 00:53:50,003 Tega je zdaj konec. 488 00:53:51,950 --> 00:53:54,175 Kar smo začeli, bomo končali. 489 00:53:54,384 --> 00:53:57,650 Če ne zmagamo, bo vse zastonj. 490 00:53:58,138 --> 00:54:02,134 Svet nas gleda. Tveganje poznate. 491 00:54:04,777 --> 00:54:07,661 Morda bo potrebna največja žrtev. 492 00:54:08,983 --> 00:54:11,728 Kdo gre zraven? -Jaz. 493 00:54:12,112 --> 00:54:16,629 Z varni sem. -Tudi jaz bom z vami. 494 00:54:19,341 --> 00:54:21,739 Jaz sem pripravljen. 495 00:54:23,200 --> 00:54:26,778 Brez mene ne morete nič, zato računajte name. 496 00:54:27,545 --> 00:54:30,393 Dobro. Pripravite se. 497 00:54:34,148 --> 00:54:37,379 Poveljnik Brisco? -Predsednika potrebujem. 498 00:54:37,519 --> 00:54:41,968 Napadli bomo njihovo lokacijo. -Krasne novice. Prihaja. 499 00:54:47,808 --> 00:54:50,553 Tu sem, poveljnik. -Gospod. 500 00:54:52,744 --> 00:54:57,088 Slišim, da imate dobre novice. -Vsi podatki kažejo na našo bazo, 501 00:54:57,298 --> 00:55:00,564 mrtvo bazo, ki smo jo po vojni zapustili. 502 00:55:00,739 --> 00:55:05,673 Mrtvo bozo? -Eno od naših območij, ki jih nismo vrnili. 503 00:55:05,779 --> 00:55:10,783 Na njem imajo bazo. Predori so bili samo za odvrnitev pozornosti. 504 00:55:10,993 --> 00:55:15,650 In sarinske bombe? -Ne vemo, koliko jih je, vemo pa, da jih ima. 505 00:55:16,381 --> 00:55:21,768 Dobro zavarujte bazo, nič ne sme iz nje. 506 00:55:22,219 --> 00:55:25,972 Prepričan sem, da bodo moji rešili situacijo. 507 00:55:26,182 --> 00:55:29,135 Neuspeh ne pride v poštev. -Ne bo nam spodletelo. 508 00:55:29,276 --> 00:55:32,785 Prav. Ukazal sem uporabo napadalnih dronov. 509 00:55:32,960 --> 00:55:37,130 Če izgubimo nadzor, bomo uporabili raketo Hellfire. 510 00:55:37,236 --> 00:55:43,109 Moji bodo tam. -Vem. Jaz odločam in jaz bom živel s tem. 511 00:55:44,048 --> 00:55:49,018 Življenje peščice za življenje mnogih. Upajmo, da ne bo potrebe. 512 00:55:49,158 --> 00:55:51,591 Opravili bomo nalogo. -Srečno. 513 00:55:51,765 --> 00:55:54,579 Opravimo s tem. -Na vaš ukaz. 514 00:56:11,161 --> 00:56:13,698 Končajmo to. 515 00:56:16,548 --> 00:56:18,945 Ne more se zatakniti. 516 00:56:20,858 --> 00:56:23,290 Hvala. 517 00:56:24,056 --> 00:56:26,627 Kako gre? -Pripravljeni smo. 518 00:56:29,270 --> 00:56:31,841 Tveganje poznate. 519 00:56:32,051 --> 00:56:35,178 Veste, koliko življenj je ogroženih, če pridejo bombe iz baze. 520 00:56:35,352 --> 00:56:38,063 Pojdimo v stilu, sicer nam ne bo uspelo. 521 00:56:40,358 --> 00:56:43,659 Bodite hitri in opravite z njimi. -Razumemo. 522 00:56:43,903 --> 00:56:48,943 Do zore je še nekaj ur. Srečno. -Na vaš ukaz. -Odlično. 523 00:57:20,296 --> 00:57:22,797 Približujemo se. Dober ulov. 524 00:57:36,320 --> 00:57:39,656 Tri kilometre sever-severovzhod. -To je to! 525 00:57:40,109 --> 00:57:42,958 Iti moramo! -Varčujte s strelivom. 526 00:57:43,202 --> 00:57:46,469 Močan in hiter napad, natančno streljajte. 527 00:57:46,574 --> 00:57:51,022 Glej kdo se je vrnil. -Slike kažejo na veliko aktivnost. 528 00:57:51,579 --> 00:57:54,046 Imeli bomo resno družbo. 529 00:57:57,141 --> 00:58:00,338 Gremo! -Premik! 530 00:58:39,755 --> 00:58:42,987 Zelo so aktivni. -Kako bomo? 531 00:58:44,275 --> 00:58:48,792 Nasproti vhoda je stražarnica. -Na vsakem vogalu so stolpi. 532 00:58:48,897 --> 00:58:51,433 Težko se bomo neopazno približali. 533 00:58:53,173 --> 00:58:56,959 Nekoga potrebujemo notri. Xu, na vrsti si. -Razumem. 534 00:59:38,707 --> 00:59:41,486 Pri bazi sem. -Pot je čista. 535 00:59:46,909 --> 00:59:50,627 Kako gre? -Dobro, na položaju so. Slika je dobra. 536 00:59:50,767 --> 00:59:52,887 Droni? -Oddaljeni so nekaj minut. 537 00:59:53,097 --> 00:59:56,258 Ko pridejo v območje, se bo orožje aktiviralo. 538 00:59:56,398 --> 00:59:59,421 To karto imejmo v zadnjem žepu. -Seveda. 539 01:00:16,038 --> 01:00:19,582 Stražar gre na drugo stran. Pojdi! 540 01:00:31,818 --> 01:00:37,483 Xu, na moj znak. Tri, dve, ena! 541 01:00:44,365 --> 01:00:47,076 Preobleči se. Pojdi na glavni vhod. 542 01:01:10,331 --> 01:01:13,598 Notri je. -Bolje, da nam uspe. 543 01:01:14,293 --> 01:01:17,282 Bo. -Stolp številka dve. 544 01:01:23,401 --> 01:01:26,041 Stolp dve je čist. 545 01:01:33,967 --> 01:01:36,990 Xu, pojdi do stražnice in nam počisti vhod. 546 01:01:46,584 --> 01:01:49,121 Ko Xu počisti vhod, gremo. 547 01:01:49,539 --> 01:01:52,040 Jacq, z mano si. -Razumem. 548 01:01:52,181 --> 01:01:56,733 Preko zidu. -Ralph, James, mi gremo na glavni vhod. 549 01:01:56,978 --> 01:02:00,661 Daniel ... Si pripravljen? -Gremo! 550 01:02:04,103 --> 01:02:06,744 Gremo. 551 01:02:15,053 --> 01:02:17,380 Zakaj zamujaš? 552 01:02:25,305 --> 01:02:28,051 Glavni vhod je čist. Pridite. 553 01:02:42,860 --> 01:02:45,291 Xu, poišči bombo. 554 01:02:56,450 --> 01:02:58,918 V stolpu smo. 555 01:03:03,020 --> 01:03:06,182 Jacq, straži glavni vhod. Bodi pripravljen. 556 01:03:31,383 --> 01:03:34,614 Tu je več deset zabojev. -Vse preveri. 557 01:03:34,858 --> 01:03:37,430 Previden bodi. Nič ne sme ven. 558 01:04:02,041 --> 01:04:04,404 Mirno, Galina. Ne streljaj. 559 01:04:12,746 --> 01:04:14,935 Čakam. 560 01:04:20,636 --> 01:04:23,972 Sranje. Transportni tovornjak odhaja. 561 01:04:24,460 --> 01:04:27,031 Xu, stanje? 562 01:04:31,898 --> 01:04:37,355 Xu, slišiš? Stanje! -Našel sem bombe. Niso še aktivirane. 563 01:04:40,276 --> 01:04:42,603 Vendar so pripravljene za prevoz. 564 01:04:44,273 --> 01:04:46,079 Xu! 565 01:04:46,706 --> 01:04:49,138 Ti! Kaj delaš tukaj? 566 01:04:52,268 --> 01:04:55,742 Prišli so! Zavarujte bombe. Pobijte jih. 567 01:04:56,230 --> 01:04:58,419 Ne razočarajte me! 568 01:05:03,250 --> 01:05:05,648 Sranje! 569 01:05:16,459 --> 01:05:20,560 Družbo imamo. -Lahko streljaš. 570 01:05:27,826 --> 01:05:30,153 Daniel! 571 01:05:30,467 --> 01:05:33,003 Daniel! 572 01:05:55,043 --> 01:05:57,265 Daniel! Iti moramo! 573 01:05:57,440 --> 01:05:59,733 Daniel, zbudi se! 574 01:06:01,090 --> 01:06:04,634 Daniel, vstani. Vse bomo pobili! 575 01:06:07,068 --> 01:06:09,570 Najebali smo. To je bila slaba ideja! 576 01:06:09,710 --> 01:06:12,038 Daniel ... -V redu. -Zmoreš to! 577 01:06:12,352 --> 01:06:14,679 Iti moramo! 578 01:06:28,688 --> 01:06:30,843 Krij me, notri grem. 579 01:06:45,443 --> 01:06:48,499 Polnim. Čas mi daj. -Delam na tem! 580 01:06:51,003 --> 01:06:53,227 Preveč jih je! 581 01:06:53,471 --> 01:06:55,799 Hvala! 582 01:06:56,600 --> 01:06:59,414 Počisti mu pot! Jacq, pojdi po bombe! 583 01:07:24,721 --> 01:07:27,535 Našel sem jo. -Jo lahko dezaktiviraš? 584 01:07:27,709 --> 01:07:30,698 Delam na tem. Dobro. 585 01:07:33,966 --> 01:07:36,746 Rdeča, modra. 586 01:07:39,388 --> 01:07:41,716 Gremo! 587 01:07:52,041 --> 01:07:54,368 Dezaktivirana je! -Gremo! 588 01:07:55,378 --> 01:07:57,497 Bravo! 589 01:08:03,303 --> 01:08:06,986 Gremo naprej -Smo končali? 590 01:08:15,781 --> 01:08:18,074 Proti vam grem! 591 01:08:18,423 --> 01:08:20,785 Ne streljaj, jaz sem! 592 01:08:21,656 --> 01:08:23,740 Xu! 593 01:08:23,915 --> 01:08:26,347 Kaj, hudiča? -Snemi masko! 594 01:08:27,391 --> 01:08:29,789 Gremo! -Prihajam! 595 01:08:30,380 --> 01:08:32,951 Za tabo sem! -Dajmo! 596 01:08:46,925 --> 01:08:49,288 Gremo! 597 01:08:50,992 --> 01:08:52,937 Pazi! 598 01:08:54,086 --> 01:08:56,900 Prazen sem. Polnim! 599 01:09:22,310 --> 01:09:24,811 Ustavite tovornjak! 600 01:09:25,786 --> 01:09:28,773 Razstreli vrata! -Delam na tem! 601 01:09:44,556 --> 01:09:46,883 Pazi! 602 01:09:46,988 --> 01:09:49,386 Gremo! 603 01:10:00,510 --> 01:10:02,803 Vodja, zapustiti moramo bazo. 604 01:10:08,053 --> 01:10:10,659 Vodja! Spraviti vas moramo odtod! 605 01:10:10,834 --> 01:10:13,266 Brez vas ni misije. 606 01:10:16,256 --> 01:10:18,549 Gremo! 607 01:10:23,798 --> 01:10:26,334 Tam je! Krij me! 608 01:10:34,330 --> 01:10:36,415 Ubij jih! 609 01:10:50,319 --> 01:10:52,612 Gremo! 610 01:11:11,766 --> 01:11:15,379 Pokončajte jih. -Povem vam, da nam bo uspelo. 611 01:11:18,335 --> 01:11:20,767 Nasvidenje, prijatelj. 612 01:11:31,231 --> 01:11:34,045 Gremo naprej. -Krij me. 613 01:11:43,709 --> 01:11:47,219 Je kdo ranjen? Ste vsi v redu? -Jaz sem v redu. 614 01:11:48,437 --> 01:11:51,147 Ni tukaj. -Daniel! 615 01:11:51,634 --> 01:11:53,719 V laboratoriju je. -Sprejeto. 616 01:11:53,859 --> 01:11:56,465 Končajmo to. -Na vaš ukaz! 617 01:11:57,301 --> 01:12:00,358 To zmorem. -Si prepričan? 618 01:12:04,912 --> 01:12:07,309 Naprej! 619 01:14:13,625 --> 01:14:18,595 Sem ti rekel, da se bo končalo v mojo korist. 620 01:14:20,959 --> 01:14:24,017 Ni še končano. -Še vedno ne razumeš. 621 01:14:25,374 --> 01:14:28,814 Ideje so močnejše od katerekoli bombe ali vojne. 622 01:14:29,092 --> 01:14:34,236 Tudi če danes ne zmagam, bo jutri nekdo nadaljeval moje delo. 623 01:14:34,376 --> 01:14:38,650 Pa če te danes ustavim in poskrbiva za jutri? 624 01:14:43,031 --> 01:14:45,185 Zadrži jih! 625 01:14:45,359 --> 01:14:47,792 Bomba! 626 01:14:58,915 --> 01:15:01,208 Gremo! 627 01:15:06,146 --> 01:15:08,473 Ne morete biti povsod. 628 01:15:12,854 --> 01:15:15,599 Sem prišel preblizu? 629 01:15:20,745 --> 01:15:23,524 Pogrešam najine pogovore. 630 01:15:25,542 --> 01:15:27,973 Nisva si tako različna. 631 01:15:28,739 --> 01:15:33,500 Oba sva predana svoji državi in oba sva nekoga izgubila. 632 01:15:33,744 --> 01:15:36,453 Jaz nisem kot ti! 633 01:16:00,057 --> 01:16:02,489 Za tabo sem. 634 01:16:11,771 --> 01:16:14,446 Ti imaš svojo čast, jaz pa svojo. 635 01:16:14,656 --> 01:16:17,158 Ti si predan, jaz tudi. 636 01:16:17,680 --> 01:16:21,016 Ti imaš svojo misijo, jaz pa svojo. 637 01:16:22,824 --> 01:16:27,307 Šibak si. Vrtiš se brez nadzora. -Odvrzi jo. 638 01:16:30,401 --> 01:16:32,798 Še puško. 639 01:16:39,508 --> 01:16:41,697 Vstani! 640 01:16:41,802 --> 01:16:44,999 Pogosto si v taki situaciji. -Samo s tabo. 641 01:16:45,104 --> 01:16:48,649 Daniel, ganjen sem. Vstani! 642 01:16:56,992 --> 01:16:59,320 Pojdi! 643 01:17:01,268 --> 01:17:03,665 Gremo! 644 01:17:06,690 --> 01:17:09,261 Pripnite se! 645 01:17:10,340 --> 01:17:14,544 Slišiš to? Premagali bodo tvojo ekipo. 646 01:17:16,075 --> 01:17:18,473 Moje orožje je že na tovornjakih. 647 01:17:18,891 --> 01:17:21,739 Niso še izgubili. -Mogoče. 648 01:17:21,844 --> 01:17:23,929 Mogoče pa so. 649 01:17:24,068 --> 01:17:28,725 Moji so danes prišli sem, pripravljeni na smrt. Tvoji tudi? 650 01:17:30,116 --> 01:17:32,688 Pazi! 651 01:17:48,470 --> 01:17:52,431 Moje orožje bo kmalu po vsej Evropi. 652 01:17:52,572 --> 01:17:57,019 Dovolj sarina imam, da izbrišem cela mesta. 653 01:17:57,195 --> 01:18:02,199 Čez nekaj trenutkov bodo pobegnili in izpolnili mojo misijo. 654 01:18:04,773 --> 01:18:07,934 In zapomni si. Tebi in tvoji ekipi ni uspelo. 655 01:18:39,427 --> 01:18:41,894 Moj je. 656 01:18:57,849 --> 01:19:00,281 Ne! 657 01:19:07,302 --> 01:19:13,072 To je zate. -Ni še konec! 658 01:19:51,899 --> 01:19:54,401 Takoj vžgi tovornjak! 659 01:20:25,650 --> 01:20:27,735 Z njim pojdi! 660 01:21:09,134 --> 01:21:11,427 Ustavi tovornjak! 661 01:21:16,050 --> 01:21:18,135 Pizda! 662 01:21:18,275 --> 01:21:22,480 Pošlji dron. -Na ukaz! -Dve minuti. 663 01:21:48,932 --> 01:21:51,573 To ni konec. 664 01:21:52,477 --> 01:21:54,806 Zate je. 665 01:21:59,777 --> 01:22:02,070 Tarčo imam. -Imaš dovoljenje. 666 01:22:02,211 --> 01:22:04,712 Tarča na muhi. -Streljaj! 667 01:23:17,950 --> 01:23:20,244 V polnem številu smo in dobro ... 668 01:23:21,913 --> 01:23:24,797 Poslali vam bomo prevoz. Domov greste. 669 01:23:26,676 --> 01:23:30,116 Dobrodošel nazaj, stari! -Si v redu, prijatelj? 670 01:23:31,610 --> 01:23:36,406 Ja. Končano je. Pojdimo domov. 671 01:23:37,728 --> 01:23:41,098 Dobro opravljeno. -Vojne še ni konec. 672 01:23:41,829 --> 01:23:46,555 Konec vojne so videli samo mrtvi. -Te baze ne bom pogrešal. 673 01:23:47,356 --> 01:23:52,186 Kaj bo s tem krajem? -Politiki ga bodo prevzeli. 674 01:23:52,327 --> 01:23:55,976 Pred jutrišnjim dnem smo našli malo miru. 675 01:23:57,680 --> 01:24:03,031 Za brate, ki so dali svoja življenja, da nam bi misija uspela. 676 01:24:03,589 --> 01:24:05,569 Amen. 677 01:24:05,709 --> 01:24:07,794 Pojdimo od tod. 678 01:24:08,595 --> 01:24:12,973 Mislim, da smo se povezali. -Samo tri mesece smo potrebovali. 679 01:24:13,079 --> 01:24:17,387 Xu, tvoja nova obleka je vsem všeč, ampak si nekaj izgubil. 680 01:24:18,293 --> 01:24:20,829 Resno, daj to stran. 681 01:25:08,450 --> 01:25:10,673 Ljudje. 682 01:25:14,428 --> 01:25:18,944 Malo možnosti ste imeli, vendar vam je uspelo. 683 01:25:19,502 --> 01:25:23,741 Hvala, poveljnik. -Za nami je nekaj groznih mesecev. 684 01:25:23,916 --> 01:25:26,071 Ampak priznam, 685 01:25:26,211 --> 01:25:30,624 da ste eni najbolj žilavih in pogumnih vojakov, kar jih poznam. 686 01:25:31,876 --> 01:25:35,977 Ko boste naslednjič hoteli v boj, računajte name. 687 01:25:37,577 --> 01:25:40,217 Prosto. -Razumemo. 688 01:26:16,055 --> 01:26:19,182 Hej! -Že pakiraš? 689 01:26:19,357 --> 01:26:23,736 Saj veš, kako gre. Nazaj v ZDA in na lov za novo službo. 690 01:26:24,432 --> 01:26:26,690 Razumem te. 691 01:26:27,560 --> 01:26:31,522 In ti? -Vzel si bom malo časa. 692 01:26:32,114 --> 01:26:37,327 Ta misija je bila drugačna. Ta dežela in ti ljudje ... 693 01:26:40,005 --> 01:26:42,332 Ne omehčaj se. 694 01:26:43,029 --> 01:26:46,329 Omehčaj? Jaz? Nikoli. 695 01:26:49,077 --> 01:26:55,576 Dober si bil. -Vsi smo bili dobri. 696 01:27:00,339 --> 01:27:04,091 Pazi na kodre. Lepo ti pristajajo. 697 01:27:08,923 --> 01:27:12,433 G. predsednik, misija je uspela. -Čestitam. 698 01:27:12,607 --> 01:27:15,909 V ekipo nisem nikoli podvomil. -Vse je v redu. 699 01:27:17,266 --> 01:27:22,131 Najbrž bi se vam prilegel dopust. -Sovražim dopuste. 700 01:27:25,087 --> 01:27:30,195 Prenesite ekipi moje čestitke in zahvale. -Bom, gospod. 701 01:27:36,140 --> 01:27:38,537 Kaj bosta zdaj? 702 01:27:39,581 --> 01:27:41,979 Jaz grem na turnejo. -Spet? 703 01:27:42,362 --> 01:27:46,011 S starim Bendom. Zmajeve glave. -Kul. 704 01:27:46,846 --> 01:27:52,824 Punk-rock! -Jaz se bom sončila na plaži ... 705 01:27:54,076 --> 01:27:56,611 Pila pijačo ... 706 01:28:01,757 --> 01:28:06,830 Pazite nase, fantje. Ne morem na vsaki misiji paziti še na vas. 707 01:28:09,334 --> 01:28:12,114 Zabavno je bilo. 708 01:28:13,019 --> 01:28:17,537 Tebe bom najbolj pogrešal. -Še vedno si nor. 709 01:28:24,142 --> 01:28:26,435 Si v redu? 710 01:28:26,576 --> 01:28:29,112 Boš to pogrešal? 711 01:28:29,808 --> 01:28:32,066 Ne. 712 01:28:32,971 --> 01:28:37,071 Vedno si mi kril hrbet. -Brata sva. 713 01:28:38,949 --> 01:28:43,085 Ampak ta misija. -Ja, zajebana. Pridi. 714 01:28:55,251 --> 01:28:58,135 Svet vam veliko dolguje. 715 01:28:59,770 --> 01:29:04,635 Zdaj pa se poberite, preden se še kaj zgodi. -Razumemo! 716 01:29:13,813 --> 01:29:16,523 Najboljša ekipa vseh časov. 717 01:30:26,400 --> 01:30:34,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 718 01:30:34,400 --> 01:30:42,400 HC Subrip Blazer Tehnična obdelava BLiNK 719 01:30:42,400 --> 01:30:46,400 Preuzeto sa www.titlovi.com