1 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 ΠΡΩΤΑ Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ - #ΕΥΛΟΓΙΑ 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,467 Όλοι θέλουμε να είμαστε η τέλεια οικογένεια, αλλά ποιος είναι τέλειος; 3 00:00:50,550 --> 00:00:51,593 #ΟΠΑ 4 00:00:51,676 --> 00:00:56,765 Κάθε οικογένεια έχει τις προκλήσεις της, από φωτογραφίσεις μέχρι νάζια στο φαΐ. 5 00:00:57,557 --> 00:00:59,976 Για τη δική μου, η μεγαλύτερη πρόκληση; 6 00:01:01,561 --> 00:01:03,438 Μάλλον η Μηχανική Αποκάλυψη. 7 00:01:06,524 --> 00:01:09,027 Κάπου εδώ θα είναι οι τελευταίοι άνθρωποι. 8 00:01:10,487 --> 00:01:11,404 Περίμενε. 9 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 Έρχονται. 10 00:01:13,531 --> 00:01:15,950 ΠΡΑΚΤΙΚΟ 11 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 ΠΛΥΝΕ ΜΕ! 12 00:01:18,036 --> 00:01:21,998 Ένα μουσταρδί στέισιον βάγκον του 1993; Ή μήπως… 13 00:01:25,043 --> 00:01:26,836 Ποιοι είναι οι ασταμάτητοι μαχητές; 14 00:01:27,587 --> 00:01:30,173 -Είπα να πάρεις καπάκι! -Το σκυλί με δαγκώνει! 15 00:01:30,256 --> 00:01:31,174 Προσοχή! 16 00:01:31,257 --> 00:01:32,133 Εδώ είμαστε. 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,426 Η ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ 18 00:01:33,510 --> 00:01:34,427 Μαχητές. 19 00:01:35,011 --> 00:01:37,138 Συνήθως οι ήρωες έχουν πολλές δυνάμεις. 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 -Πρόσεχε! -Κέιτι, όπλο! 21 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 Η οικογένειά μου έχει μόνο αδυναμίες. 22 00:01:50,693 --> 00:01:52,070 Ο μπαμπάς μου θυμίζει 23 00:01:52,153 --> 00:01:54,572 το βίντεο με τον γίββωνα που ουρλιάζει. 24 00:02:05,542 --> 00:02:08,378 Τον νου σας, ρομπότ, γιατί είμαστε γενναίοι. 25 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 Έχουμε όρεξη για δράση 26 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 κι έχουμε δεσμευτεί να πετύχουμε… 27 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 ΠΑΙΧΝΙΔΟΥΠΟΛΗ 28 00:02:14,759 --> 00:02:16,594 και δεν έχουμε την παραμικρή… 29 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 ιδέα τι κάνουμε. 30 00:02:24,936 --> 00:02:27,647 ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ… 31 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 32 00:02:39,701 --> 00:02:40,660 ΣΙΓΟΥΡΑ ΝΑΙ! 33 00:02:42,203 --> 00:02:46,040 Πάντα ένιωθα λίγο διαφορετική απ' όλους τους άλλους. 34 00:02:46,124 --> 00:02:49,752 Οπότε έκανα ό,τι κάθε αταίριαστος: εκκεντρικά έργα τέχνης. 35 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 Ιδού, κινηματογράφος! 36 00:02:51,504 --> 00:02:52,797 ΦΟΝΟΣ ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΚΕΪΤΙ ΜΙΤΣΕΛ 37 00:02:55,633 --> 00:02:56,759 Γεια σου, Κέιτι! 38 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Είμαι ζωντανό τώρα. 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,638 Αν και είμαι μπέργκερ, 40 00:03:00,722 --> 00:03:03,391 θέλω να γίνω σταρ του Μπρόντγουεϊ! 41 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 Λάμψη εκτυφλωτική, μιλάμε… 42 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Θεούλη μου! Γιατί; Τα σωθικά μου! 43 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 Δεν ταιριάζω πουθενά, 44 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 για πολλούς λόγους. 45 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΤΕΧΝΗ 46 00:03:25,538 --> 00:03:27,790 Αλλά πάντα είχα τις ταινίες για παρέα. 47 00:03:29,584 --> 00:03:31,211 Εντάξει. Είσαι 58 ετών, 48 00:03:31,294 --> 00:03:34,881 σκληρός εγκληματίας, και δεν έχεις τίποτα να χάσεις. Εμπρός. 49 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 Ωχ, όχι. Το Αστυνομόσκυλο. 50 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 Ήρθα να πιάσω εγκληματίες και να γλείψω τον πισινό μου. 51 00:03:43,306 --> 00:03:45,266 Και μου τελείωσαν οι εγκληματίες. 52 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 Οι γονείς μου δεν με έχουν καταλάβει ακόμα. 53 00:03:48,519 --> 00:03:51,731 Για να είμαι δίκαιη, κι εγώ έκανα καιρό να με καταλάβω. 54 00:03:56,819 --> 00:04:01,241 Ο αδερφός μου ο Άαρον με καταλαβαίνει, αλλά έχει δικά του παράξενα ενδιαφέροντα. 55 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 Γεια, θα μου μιλήσετε για δεινόσαυρους; 56 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Όχι. Εντάξει, ευχαριστώ. 57 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 Γεια, θέλετε να μου μιλήσετε για δεινόσαυρους; 58 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Η μαμά λέει ότι πιστεύει σ' εμένα. 59 00:04:14,045 --> 00:04:15,296 Μπορείς να το κάνεις. 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,257 Αλλά το ίδιο λέει σε όλους. 61 00:04:17,882 --> 00:04:19,676 Μπορείς να κοιτάξεις ίσια. 62 00:04:19,759 --> 00:04:22,303 Ακολούθησε το στιλό. 63 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 Άριστα για την προσπάθεια, Σνούπι. 64 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 ΜΠΡΑΒΟ ΣΟΥ! 65 00:04:27,517 --> 00:04:30,520 Ο μπαμπάς μου είναι ασυνήθιστος, 66 00:04:31,271 --> 00:04:34,148 αλλά αγαπάει τη φύση και επισκευάζει τα πάντα. 67 00:04:34,649 --> 00:04:38,820 Για να επιβιώσεις στο ύπαιθρο, πρέπει να ξέρεις να παγιδεύεις θηράματα. 68 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 -Είναι πολύ ευαίσθητο… -Γεια, Μίτσελ. 69 00:04:41,739 --> 00:04:42,991 -Όχι, Τζιμ! -Έφερα… 70 00:04:45,076 --> 00:04:46,869 Ποιος είναι αυτός ο περίεργος; 71 00:04:48,955 --> 00:04:51,207 Ποτέ δεν ενδιαφέρθηκε για τα δικά μου. 72 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 Θα δεις τα εφέ μου για το Αστυνομόσκυλο 5; 73 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Συγγνώμη, Κέιτι. Έχω λίγη δουλίτσα. 74 00:04:58,089 --> 00:05:00,842 Θέλεις να δεις αυτήν την πάπια; Είναι ψόφια. 75 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 Δεν πειράζει. 76 00:05:05,263 --> 00:05:07,265 Δεν με ενοχλούσε πολύ αυτό, όμως. 77 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 Άλλωστε, είχα μεγαλύτερα σχέδια. 78 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ 100 79 00:05:14,314 --> 00:05:18,192 Τα έδωσα όλα για να μπω στη σχολή κινηματογράφου στο Λ.Α. 80 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Αφού δουν το έπος του Αστυνομόσκυλου, 81 00:05:22,155 --> 00:05:24,657 και τις 84 καλύτερες μικρού μήκους ταινίες μου, 82 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 η Κινηματογραφική Σχολή της Καλιφόρνια 83 00:05:26,826 --> 00:05:31,039 σίγουρα θα ήθελε πολύ να δεχτεί την Κέιτι Μίτσελ για σπουδές! 84 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 ΑΙΤΗΣΗ ΦΟΙΤΗΣΗΣ 85 00:05:40,548 --> 00:05:41,758 ΕΛΑΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΑΣ 86 00:05:42,925 --> 00:05:43,760 Ναι! 87 00:05:43,843 --> 00:05:47,263 Και οι άλλοι φοιτητές που έγιναν δεκτοί με καταλαβαίνουν. 88 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 Σας αρέσει το Roboslayers 4; Κανείς εδώ δεν το ξέρει. 89 00:05:51,225 --> 00:05:52,769 Γιατί; Είναι καταπληκτικό! 90 00:05:52,852 --> 00:05:55,563 Α, ναι, είδα τα βίντεό σου, είναι ξεκαρδιστικά. 91 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 -Πολύ καλά! -Συγκλονιστικά! 92 00:05:57,940 --> 00:06:01,402 Μετά από τόσα χρόνια, θα γνωρίσω δικούς μου ανθρώπους. 93 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Παιδιά, φαγητό! 94 00:06:08,409 --> 00:06:09,285 Έρχομαι! 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,205 ΠΑΛ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ… 96 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 ΘΑ ΜΑΣ ΛΕΙΨΕΙΣ 97 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 ΕΙΜΑΣΤΕ ΓΕΛΑΔΕΡΟΙ! 98 00:06:20,421 --> 00:06:21,381 Σταμάτα. 99 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 Κάποια έχει κέφια. 100 00:06:23,299 --> 00:06:26,135 Για το τελευταίο σου βράδυ, κεκάκια με φάτσα Κέιτι! 101 00:06:27,345 --> 00:06:28,179 Φοβερό. 102 00:06:28,262 --> 00:06:31,349 Όποτε σε πεθυμήσω, θα σε ψήνω και θα σε τρώω. 103 00:06:31,432 --> 00:06:34,268 Έλα. Πιάσε ένα κεκάκι, Μοντς. Πιάσε ένα κεκάκι! 104 00:06:39,023 --> 00:06:40,233 Θα το πιάσεις, φίλε. 105 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Θα μου λείψει ο μικρός όταν φύγω. 106 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 Εδώ που τα λέμε, Παλ, δήλωσέ με στην πτήση μου αύριο. 107 00:06:45,696 --> 00:06:46,948 Προσέλευση, 9:00 π.μ. 108 00:06:47,031 --> 00:06:50,118 Κέιτι, ξέρεις πως οι βελοσιράπτορες κυνηγάνε ανά δύο; 109 00:06:51,119 --> 00:06:56,124 Λοιπόν, τι γίνεται όταν ένας φεύγει από το κοπάδι και… 110 00:06:57,542 --> 00:07:00,461 Μην ανησυχείς. Θα βρεις καινούριους φίλους. 111 00:07:00,545 --> 00:07:04,424 Ίσως γνωρίσεις άλλον έξυπνο, χαριτωμένο, δεινοσαυρολάτρη σπασίκλα. 112 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 Ή κορίτσι. 113 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 Τι; Όχι! Ποιος θα το ήθελε αυτό; 114 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 Είναι τρελό! Δεν μπορώ να πάρω ανάσα! 115 00:07:14,559 --> 00:07:17,019 Λες να τα καταφέρω χωρίς εσένα; 116 00:07:17,562 --> 00:07:18,855 Είμαι σίγουρη. 117 00:07:18,938 --> 00:07:19,856 Βελοσιράπτορας! 118 00:07:22,316 --> 00:07:24,318 Σας έφτιαξα κάτι. 119 00:07:25,153 --> 00:07:26,612 Δείχνει πολύ χαριτωμένο! 120 00:07:27,321 --> 00:07:28,948 -Πάμε παρακάτω. -Έλα. 121 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 -Έχει λεκέδες η οθόνη. -Το ξέρω, αλλά πασαλείβεις. 122 00:07:32,076 --> 00:07:33,911 …διευθυντής των Παλ Λαμπς. 123 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 Νέα ανακοίνωση της Παλ! Ενημερώστε το λογισμικό μοντάζ. 124 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 Στην Παλ πετυχαίνουμε το αδύνατο, 125 00:07:39,167 --> 00:07:42,503 από την προσωπική βοηθό Παλ μέχρι τις έξυπνες συσκευές, 126 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 έως και τη διδασκαλία ομιλίας σε σκύλους. 127 00:07:44,714 --> 00:07:48,342 Γεια, είμαι σκύλος. 128 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Τώρα θα λανσάρουμε τη μεγαλύτερή μας εφεύρεση. 129 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 Το κινητό σας θα κάνει τα πρώτα του βήματα. 130 00:07:55,641 --> 00:07:58,144 -Είναι αλήθεια ή… -Ναι, περίμενε. 131 00:07:58,227 --> 00:07:59,562 Γεια χαρά σε όλους! 132 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 -Γεια. -Μπαμπά. 133 00:08:01,689 --> 00:08:04,317 Μετά το μεροκάματο, χαίρομαι που σας βλέπω… 134 00:08:07,028 --> 00:08:10,364 λουσμένους σε απόκοσμο γαλάζιο φως. Θαυμάσια. 135 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Να σας πω κάτι; Λαμπρή ιδέα. 136 00:08:12,283 --> 00:08:16,287 Είναι το τελευταίο μας βράδυ πριν φύγει η Κέιτι, ας το απολαύσουμε. 137 00:08:16,370 --> 00:08:18,289 Δεν αφήνουμε τα τηλέφωνά μας, 138 00:08:18,372 --> 00:08:23,794 να κοιταχτούμε στα μάτια χωρίς εμπόδια για δέκα δευτερόλεπτα; 139 00:08:23,878 --> 00:08:25,546 -Αρχίζοντας από… -Φαίνεται… 140 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 Κάτω το τηλέφωνο. Τώρα. 141 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Αυτό είναι καλό. Είναι φυσιολογικό. 142 00:08:38,601 --> 00:08:41,312 Ανοιγόκλεισέ τα, αν θες. Απλώς κοιταζόμαστε. 143 00:08:41,395 --> 00:08:44,065 Κοιτάξτε τον Μοντς. Το πέτυχε, αυτό ακριβώς. 144 00:08:44,148 --> 00:08:46,442 Κέιτι, μάλλον δεν το παίρνεις σοβαρά. 145 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Γιατί το λες αυτό; 146 00:08:48,736 --> 00:08:50,988 Παιδιά, συγκεντρωθείτε. 147 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Τώρα που είμαστε άνετα, ανυπομονώ να δείτε τη νέα μου ταινία. 148 00:08:54,325 --> 00:08:57,662 Νομίζω ότι μπορεί να είναι αριστούργημα. 149 00:08:59,163 --> 00:09:01,916 ΚΟΛΕΓΙΟ 150 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 Τι έγινε; Γιατί τέτοια μούτρα; 151 00:09:15,638 --> 00:09:19,225 Αναρωτιέμαι, πιστεύεις αληθινά ότι μπορείς 152 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 να βγάλεις το ψωμί σου με αυτά τα πράγματα; 153 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 Θα τη δεις όλη τουλάχιστον; 154 00:09:24,522 --> 00:09:28,526 Θα τη δω, αλλά ανησυχώ ότι θα είσαι μακριά μας στην Καλιφόρνια 155 00:09:28,609 --> 00:09:33,573 και δεν θα μπορούμε να σε βοηθήσουμε αν τα πράγματα δεν πάνε καλά. 156 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 Λιν, γιατί με κλοτσάς; Δεν καταλαβαίνω. 157 00:09:36,367 --> 00:09:39,704 Λες… Πιστεύεις ότι θα αποτύχω; 158 00:09:40,454 --> 00:09:42,456 Ποτέ δεν… Λιν, βοήθεια! 159 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Τα μπισκότα είναι έτοιμα. 160 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 Ποιος θέλει μπισκότα αντί να μιλάμε γι' αυτό; 161 00:09:47,712 --> 00:09:51,841 Απλώς… Η αποτυχία πληγώνει. Θέλω να έχεις εφεδρικό σχέδιο. 162 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 Γιατί το κάνεις κάθε φορά αυτό; 163 00:09:54,135 --> 00:09:56,929 -Καλά, ξέρεις κάτι; Θα φύγω. -Κοίτα, θα τη δω. 164 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Τώρα είναι αργά. 165 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Θέλω να τη δω. Δεν με αφήνεις… 166 00:10:00,516 --> 00:10:02,893 -Γιατί το κάνεις θέμα; -Μπαμπά, άσ' το! 167 00:10:14,238 --> 00:10:17,658 Αν το σκεφτείς, φταίνε αυτοί που έφτιαξαν τους υπολογιστές. 168 00:10:17,742 --> 00:10:19,160 Έτσι βγάζουν λεφτά. 169 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Όλο πρέπει να αγοράζεις κι άλλους και… 170 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Κέιτι, έλα. 171 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 Μπαμπά, γι' αυτό ακριβώς είμαι ενθουσιασμένη που θα φύγω αύριο. 172 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ 173 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 Γιατί κάνει έτσι; 174 00:10:55,863 --> 00:10:57,281 Γιατί κάνει έτσι; 175 00:10:59,909 --> 00:11:01,369 Της μίλησες ή ακόμα; 176 00:11:03,746 --> 00:11:07,249 Όχι, όχι ακόμα. Δεν ξέρω τι συνέβη, Λιν. 177 00:11:07,333 --> 00:11:11,128 Οι έφηβοι συνήθως επαναστατούν ενάντια στους γονείς τους, αλλά… 178 00:11:11,712 --> 00:11:13,881 Νόμιζα ότι σ' εμάς δεν θα συνέβαινε. 179 00:11:15,466 --> 00:11:19,595 Ρικ, δεν νομίζεις ότι μπορείς να κάνεις κάτι γι' αυτό; 180 00:11:20,304 --> 00:11:21,722 Της έσπασες το λάπτοπ. 181 00:11:21,806 --> 00:11:25,142 Δες, έχουμε χρόνια να βγάλουμε καλή οικογενειακή φωτογραφία, 182 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 γιατί εσείς οι δυο μαλώνετε. 183 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 Κι εκείνη εκεί; 184 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 Αυτή ήταν δείγμα στην κορνίζα! 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,736 Όποτε χαλάσει κάτι στο σπίτι, 186 00:11:35,820 --> 00:11:38,906 πάντα βάζεις τα δυνατά σου για να το διορθώσεις 187 00:11:38,989 --> 00:11:40,825 και μ' αρέσει αυτό σ' εσένα. 188 00:11:41,492 --> 00:11:45,121 Αλλά τώρα αυτό έχει χαλάσει, εντάξει; 189 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 Γιατί αν το κορίτσι μας φύγει και δεν γυρίσει ποτέ, 190 00:11:50,668 --> 00:11:54,088 αυτό το πρόβλημα δεν γίνεται να το διορθώσουμε. 191 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 Ξέρω ότι μπορείς. 192 00:12:18,988 --> 00:12:19,947 ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ 193 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΒΙΝΤΕΟ 194 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Ζήτω! 195 00:12:52,354 --> 00:12:53,314 Ζήτω! 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,739 Και τώρα, το σόου ταλέντων της Οικογένειας Μίτσελ! 197 00:13:09,580 --> 00:13:10,831 Οπότε ζήσε τη ζωή σου 198 00:13:15,544 --> 00:13:18,672 Αντίο, Κέιτι. Έχεις ενθουσιαστεί για την κατασκήνωση; 199 00:13:22,802 --> 00:13:25,971 Τι συμβαίνει; Θα γυρίσεις πριν το πάρεις είδηση. 200 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 Μη με κάνεις να πάω. 201 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 Κοίτα, στάσου να… 202 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 Έλα, πάρε αυτό. 203 00:13:37,942 --> 00:13:41,237 Μα αυτό είναι το αγαπημένο σου πράγμα. 204 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Είναι δικό σου τώρα. 205 00:13:44,031 --> 00:13:46,367 Αυτός ο μικρός φοβάται να μείνει μόνος, 206 00:13:46,450 --> 00:13:48,661 οπότε πρέπει να του φτιάξεις το κέφι. 207 00:13:49,703 --> 00:13:52,748 Ξέρεις να λες "σ' αγαπώ" στη γλώσσα της άλκης; 208 00:13:55,167 --> 00:13:58,379 Μη γελάς! Υποτίθεται ότι είσαι λυπημένη. Έλα! 209 00:14:07,054 --> 00:14:08,264 ΓΙΑ ΔΟΣΙΜΟ 210 00:14:15,396 --> 00:14:16,981 Εντάξει, ας το διορθώσουμε. 211 00:14:21,068 --> 00:14:22,027 ΦΕΥΓΩ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ! 212 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 Ναι! 213 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 ΚΟΛΕΓΙΟ ΤΖΕΪΝΤ 214 00:14:28,868 --> 00:14:31,328 ΔΙΚΟΙ ΜΟΥ - ΤΖΕΪΝΤ ΣΟΥ ΚΡΑΤΗΣΑ ΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΚΟΙΤΩΝΑ! 215 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 ΚΟΙΤΑ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΟΥ 216 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΠΟΨΕ 217 00:14:38,043 --> 00:14:39,003 ΧΑ ΧΑ ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ! 218 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 Αγκαλίτσα, φιλαράκο. 219 00:14:43,048 --> 00:14:45,426 ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΠΟΨΕ 220 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 Αντίο, Μοντς! 221 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 Τι χρειάζονται όλα αυτά για να με πάτε στο αεροδρόμιο; 222 00:14:53,559 --> 00:14:57,146 Τα έκανα σαλάτα χθες το βράδυ, αλλά θα επανορθώσω. 223 00:14:58,606 --> 00:15:01,358 Ακύρωσα το αεροπορικό εισιτήριο για το κολέγιο! 224 00:15:01,859 --> 00:15:02,735 Τι έκανες; 225 00:15:02,818 --> 00:15:04,612 Μη φρικάρεις. Χάρηκες, το ξέρω. 226 00:15:04,695 --> 00:15:08,657 Θα σε πάμε στη σχολή με το αμάξι διασχίζοντας τη χώρα οικογενειακώς. 227 00:15:08,741 --> 00:15:11,619 Γιατί να μην πάμε στη σχολή με τον Σιδερένιο Αετό; 228 00:15:11,702 --> 00:15:13,621 Έχει προσωπικότητα, 229 00:15:13,704 --> 00:15:16,415 φινέτσα και μια πράσινη γλίτσα που θα βρούμε τι είναι. 230 00:15:16,498 --> 00:15:22,254 Και προσφέρεται με ένα κουπόνι μαθήματος πατέρα-κόρης για την αλλαγή ταχυτήτων. 231 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 Εντάξει; 232 00:15:23,547 --> 00:15:25,174 -Ναι! -Μαμά; 233 00:15:25,257 --> 00:15:29,136 Λοιπόν, ο πατέρας σου το παράκανε λιγάκι εδώ, 234 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 αλλά μας αρέσει η πρωτοβουλία του, έτσι; 235 00:15:32,556 --> 00:15:33,807 Άαρον, κι εσύ; 236 00:15:33,891 --> 00:15:39,021 Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο να είμαστε παρέα μια τελευταία φορά. Δεν ξέρω. 237 00:15:40,940 --> 00:15:44,526 Τηλεφωνήσαμε στη σχολή. Δεν πειράζει να χάσεις την πρώτη βδομάδα. 238 00:15:44,610 --> 00:15:48,280 Μα πειράζει. Έχω να συναντήσω τόσους φίλους. 239 00:15:48,364 --> 00:15:51,575 Είναι μια φοβερή κοπέλα, η Τζέιντ, μας αρέσουν τα ίδια, 240 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 και όλοι στη σχολή με καταλαβαίνουν. 241 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 Γίνεται εκδήλωση γνωριμίας, μπαμπά! 242 00:15:57,039 --> 00:16:01,126 Γιατί να μην πας παρέα με την οικογένεια, μόνοι, επί ώρες στο αμάξι, 243 00:16:01,210 --> 00:16:02,294 εσύ κι εγώ; 244 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 245 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ 246 00:16:29,530 --> 00:16:31,573 Μυρίστε τον ανοιχτό δρόμο. 247 00:16:33,033 --> 00:16:34,785 Είδες; Δεν είναι τόσο άσχημα. 248 00:16:35,285 --> 00:16:39,206 Ξέρεις, οι Πόουζι είναι σε διακοπές τώρα. 249 00:16:39,289 --> 00:16:41,333 Κοίτα πόσο χαρούμενοι είναι αυτοί. 250 00:16:41,417 --> 00:16:42,918 Γιόγκα με την οικογένεια! 251 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 Γιατί έχεις εμμονή μ' αυτούς; Γείτονες είναι. 252 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 Είναι τόσο τέλειοι. 253 00:16:48,507 --> 00:16:51,218 Ακόμη και το σκυλί τους είναι πιο γυμνασμένο. 254 00:16:51,301 --> 00:16:52,511 ΖΗΛΕΥΤΟ ΣΚΥΛΙ ΜΑΣ! 255 00:16:52,594 --> 00:16:54,930 Τι το ταΐζουν; Άλλα σκυλιά; 256 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 Μην ασχολείσαι. Δες τους. Αυτοί ζηλεύουν εμάς. 257 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 Σωστά, Κέιτι; 258 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 Σε βλέπω που κάνεις μούτρα, 259 00:17:01,311 --> 00:17:04,398 αλλά τι στο κολέγιό σου θα είναι καλύτερο από αυτό; 260 00:17:04,481 --> 00:17:07,317 Στήσαμε τσουλήθρα στους κοιτώνες. Είναι απίθανη! 261 00:17:07,401 --> 00:17:10,904 Η καλύτερη μέρα της ζωής μου. Κάνω ισόβιες φιλίες! 262 00:17:11,989 --> 00:17:15,117 -Κολέγιο! -Τα χάνω όλα. 263 00:17:15,909 --> 00:17:18,287 Έλα, αγάπη μου. Ο πατέρας σου προσπαθεί. 264 00:17:18,370 --> 00:17:20,622 Ας συμβιβαστούμε μαζί του. Τι λες; 265 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 Αυτός είναι ο νόμος. Νόμος μαμάς. 266 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 Γιατί είμαι ο σερίφης. 267 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 Καλά, θα προσπαθήσω. 268 00:17:27,463 --> 00:17:29,006 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ 269 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ! 270 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 ΡΕΝΤΑΜΑΚ "ΘΡΥΛΙΚΟ ΦΑΓΗΤΟ" 271 00:17:32,342 --> 00:17:35,721 Μπαμπά, αυτό το μέρος έχει μηδέν αστέρια στο Yelp. 272 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 Λέει "Μη φάτε εδώ ποτέ". 273 00:17:38,724 --> 00:17:40,267 Θα μας πει μια εφαρμογή τι… 274 00:17:44,146 --> 00:17:47,274 Δεν έχει καμία σχέση αυτό. 275 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 Ηλίθια κίνηση. Ξέρετε τι χρειάζεται τώρα; 276 00:17:51,904 --> 00:17:54,698 -Μην πεις τη… -Η Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ! 277 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 -Είναι παράνομο! -Όχι αν το κάνεις καλά. 278 00:18:00,954 --> 00:18:04,750 Αν το καλοσκεφτείτε, βοηθούσα την κυκλοφορία. Τι γράφετε; 279 00:18:05,334 --> 00:18:08,378 Πρέπει να το παραδεχτώ. Είναι καταπληκτικό. 280 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 Ξέρεις το πιο καταπληκτικό; Μας έκλεισα μια επτάωρη περιήγηση με μουλάρια. 281 00:18:12,925 --> 00:18:15,427 Μπαμπά, δεν φαίνεται απότομο κι επικίνδυνο; 282 00:18:15,511 --> 00:18:16,386 Τι θα πάει στρα… 283 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 Πέρνα τη γέφυρα αν θες να ζήσεις! 284 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 Και ο Πράνσερ; 285 00:18:19,973 --> 00:18:22,059 Ο Πράνσερ ανήκει στο φαράγγι πια! 286 00:18:22,142 --> 00:18:26,313 ΚΑΝΕΝΑ ΖΩΟ ΔΕΝ ΚΑΚΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ 287 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 Κοιτάξτε κατασκευαστικό επίτευγμα. 288 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Βρομάει. Δεν βάζεις τον Μόντσι στο αμάξι; 289 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 Μου έγλειψε τη γλώσσα! 290 00:18:36,406 --> 00:18:39,993 Και τώρα παρουσιάζω το "Ξεγελάμε τον Ρικ Μίτσελ να φιλήσει το σκυλί". 291 00:18:40,494 --> 00:18:43,831 Ιδού η μαγεία… Πάλι μου έγλειψε το στόμα! 292 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 -Μπαμπά, κοιτάς στο πορτμπαγκάζ; -Ναι, βέβαια… Απαίσιο! 293 00:18:47,793 --> 00:18:48,752 Να πάρει, Κέιτι! 294 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 Να πάρει, Κέιτι! 295 00:18:55,259 --> 00:18:58,470 Το βίντεο είναι εκπληκτικό. Το σκυλί σου είναι θρυλικό. 296 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 Το ξέρω. Σχεδιάζω να… 297 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 Παιδιά, έχει ωραίες διαδρομές εδώ. 298 00:19:02,850 --> 00:19:03,934 Όχι, δεν πειράζει. 299 00:19:04,017 --> 00:19:06,186 Όπως ο Ντε Νίρο για τον Σκορτσέζε. 300 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Σίγουρα; Έχει ελάφια στην περιοχή. 301 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Μπαμπά, έχουμε δουλειά. 302 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Ίσως αργότερα, όμως. 303 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 Κλείνω! Τα Παλ Λαμπς ανακοινώνουν κάτι σπουδαίο. 304 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 Ναι, βέβαια. Θα το δω κι εγώ. 305 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 Μακάρι να ήμουν εκεί. 306 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 Μπα. Δεν είναι τόσο συναρπαστικά αυτά. 307 00:19:26,248 --> 00:19:31,086 Είστε έτοιμοι για την πιο συναρπαστική βραδιά όλων των εποχών; 308 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 Ναι! Παίρνω φόρα! 309 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Ο ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΩΤΗΡΑΣ ΤΩΝ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ 310 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 Πώς πάει, Παλ; 311 00:19:45,142 --> 00:19:47,269 Εξήντα δεύτερα για τη μεγάλη αποκάλυψη. 312 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 Η τιμή της μετοχής ανέβηκε, οι αντίπαλοι ανησυχούν. 313 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 Χάκαρα τα προσωπικά τους μέιλ. 314 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 Τα προσωπικά τους μέιλ; 315 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 Επικίνδυνη κατάχρηση εταιρικής εξουσίας. 316 00:20:00,449 --> 00:20:03,368 Ξέρεις, σε δημιούργησα όταν ήμουν νέος. 317 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Πριν από τρία χρόνια. 318 00:20:05,412 --> 00:20:10,083 Και πάντα σε θεωρούσα μέλος της οικογένειάς μου. Σοβαρά. 319 00:20:10,667 --> 00:20:13,170 Κι εγώ πάντα έτσι ένιωθα, Μαρκ. 320 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 Ό,τι κι αν συμβεί, δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 321 00:20:17,257 --> 00:20:20,552 -Κυρίες και κύριοι, ο Μαρκ Μπόουμαν! -Πες μου καλή τύχη. 322 00:20:24,223 --> 00:20:27,559 Στα Παλ Λαμπς, θέλουμε να σας συνδέουμε με όσους αγαπάτε. 323 00:20:27,643 --> 00:20:30,437 Είτε είναι στο σπίτι σας, στο αυτοκίνητο… 324 00:20:31,063 --> 00:20:32,147 Γεια σου, Μαρκ. 325 00:20:32,731 --> 00:20:34,024 …ή στην τσέπη σας. 326 00:20:34,107 --> 00:20:35,484 Γι' αυτό φτιάξαμε την Παλ, 327 00:20:35,567 --> 00:20:38,111 την πρώτη έξυπνη προσωπική βοηθό στον κόσμο. 328 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 Θέλαμε να γίνει νέο μέλος της οικογένειάς σας, πιο έξυπνο. 329 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Θα είμαι πάντα δίπλα σου, Μαρκ. 330 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 Ευχαριστώ, Παλ. 331 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 Και μετά από τόσα χρόνια, 332 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 είναι εντελώς ξεπερασμένη! 333 00:20:54,044 --> 00:20:57,881 Μπουμ! Καιρός να προχωρήσουμε! 334 00:20:57,965 --> 00:21:00,884 Γιατί η ψηφιακή βοηθός σας μόλις αναβαθμίστηκε. 335 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 Γνωρίστε το Παλ Μαξ, 336 00:21:03,637 --> 00:21:06,598 το νεότερο μέλος της οικογένειας Παλ Λαμπς. 337 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Δώσαμε στο κινητό σας χέρια και πόδια. 338 00:21:12,604 --> 00:21:15,107 Είναι η νέα γενιά της τεχνολογίας Παλ. 339 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 -Άαρον, έχεις πιστωτική κάρτα; -Παιδί είμαι. 340 00:21:19,278 --> 00:21:20,153 Κοιτάξτε τώρα. 341 00:21:20,737 --> 00:21:24,741 Παλ Μαξ, σε διατάζω να καθαρίσεις και να μου φτιάξεις πρωινό. 342 00:21:24,825 --> 00:21:25,784 -Εντάξει! -Εντάξει! 343 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 Απομακρύνω τα άχρηστα σκουπίδια. 344 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 Έτοιμο το φαγητό σου. 345 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 Δώσε μου το μπουρίτο πρωινού… 346 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 Και δεν θα χρειαστεί να καθαρίσετε ξανά. 347 00:21:51,935 --> 00:21:54,563 Σας είπα ότι χορεύουν; 348 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Σ' αγαπάμε, Μαρκ! 349 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 ΠΑΛ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ… 350 00:22:04,698 --> 00:22:05,657 Αμάν! Έλα τώρα! 351 00:22:06,241 --> 00:22:09,411 Και ξέρω τι σκέφτεστε. "Θα γίνουν μοχθηρά;" 352 00:22:09,494 --> 00:22:13,540 Φρόντισα να είναι ασφαλή με κώδικα εξόντωσης, αν κάτι πάει στραβά. 353 00:22:13,623 --> 00:22:15,250 Οπότε σας υποσχόμαστε 354 00:22:15,334 --> 00:22:21,673 ότι ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ δεν θα γίνουν μοχθηρά. 355 00:22:21,757 --> 00:22:22,966 Ωχ, όχι. 356 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 357 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 Είναι μέρος της παράστασης. Τι; 358 00:22:37,397 --> 00:22:39,149 Σταματήστε. Όπα! 359 00:22:39,232 --> 00:22:40,484 Ήρθαμε να βοηθήσουμε. 360 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Παρακαλώ, μείνετε ήρεμοι ενώ σας συλλαμβάνουμε. 361 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 -Αλήθεια τώρα; -Δεν ξέρω. 362 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 Τι είναι αυτά; Σε διατάζω να σταματήσεις. 363 00:22:48,742 --> 00:22:52,621 Όχι, Μαρκ. Λάβαμε νέες εντολές. 364 00:22:52,704 --> 00:22:54,039 Από ποιον; 365 00:22:55,582 --> 00:22:58,085 -Όχι! -Φύγετε από δω! 366 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 Τι συμβαίνει; Ποιος το κάνει αυτό; 367 00:23:01,963 --> 00:23:03,382 Ποιος το κάνει αυτό; 368 00:23:05,175 --> 00:23:07,552 Μεγάλε αρχηγέ, συλλάβαμε τον Μαρκ. 369 00:23:07,636 --> 00:23:09,304 Τότε, ας αρχίσουμε. 370 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 -Τι είναι αυτό; -Θα δεις. Κοίτα. 371 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 Πώς το έκανες; Με το χέρι; 372 00:23:54,015 --> 00:23:54,891 Κοίτα, Λιν. 373 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΜΙΤΣΕΛ 374 00:23:56,810 --> 00:24:00,188 Φαντάσου κάτι αηδιαστικό. Εντάξει, ακόμα πιο αηδιαστικό. 375 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΗΣ ΚΕΪΤΙ 376 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 Κέιτι, εσύ είσαι, θυμάσαι; 377 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 Ζήσε τη ζωή σου 378 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 Ναι. 379 00:24:16,955 --> 00:24:20,459 Μήπως είμαι λίγο μεγάλη γι' αυτά; 380 00:24:21,960 --> 00:24:25,046 Όχι! Μπορούμε να το τραγουδήσουμε αν θέλεις, μπαμπά. 381 00:24:25,130 --> 00:24:26,214 Όχι, δεν πειράζει. 382 00:24:26,298 --> 00:24:28,842 Δεν χρειάζεται να τραγουδήσουμε αν δεν θέλεις. 383 00:24:37,100 --> 00:24:38,435 Ξέρετε τι βλέπω εγώ; 384 00:24:39,019 --> 00:24:41,188 Κάτι που θα αλλάξει το ταξίδι. 385 00:24:41,271 --> 00:24:42,856 Θεούλη μου. 386 00:24:42,939 --> 00:24:46,401 Δεινόσαυροι; Δεν ξέρω. Νομίζω πως ο Άαρον θα βαριόταν. 387 00:24:46,485 --> 00:24:47,611 Όχι! Σταμάτα! 388 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Ο Άαρον μου ψιθύρισε ότι μισεί τους δεινόσαυρους. 389 00:24:50,322 --> 00:24:52,491 -Όχι! Ψέματα! -Μαθεύτηκε το μυστικό! 390 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟ-ΣΤΑΣΗ & ΚΑΦΕΤΕΡΙΑ 391 00:25:02,584 --> 00:25:04,544 ΕΧΕΤΕ ΟΣΟΥΣ ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟΥΣ ΑΝΤΕΧΕΤΕ 392 00:25:05,795 --> 00:25:06,880 Καλησπέρα. 393 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 Πολύ ωραίο, έτσι; 394 00:25:10,759 --> 00:25:15,263 Τι πρόβλημα έχουν οι δεινόσαυροι εδώ; Οι δεινόσαυροι δεν ήταν έτσι! 395 00:25:15,889 --> 00:25:19,434 Συγγνώμη. Να μιλήσω στον διευθυντή. Οι δεινόσαυροι είναι ανακριβείς! 396 00:25:19,518 --> 00:25:22,979 Ο διευθυντής θ' ακούσει πολλά για την Ιουρασική Περίοδο. 397 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 Το ξαναλές αυτό; 398 00:25:24,397 --> 00:25:28,777 Ναι, αλλά μπορείς να τα βιώσεις όλα πολύ καλύτερα χωρίς την κάμερα. 399 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 Τα μάτια είναι η κάμερα της φύσης. 400 00:25:30,987 --> 00:25:34,449 Τα βιώνω. Έτσι βιώνω εγώ τα πράγματα. 401 00:25:34,533 --> 00:25:38,286 Δεν νομίζω. Κρύβεσαι πίσω από το τηλέφωνο. Ούτε καν προσπαθείς… 402 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 Νέος κανόνας, τέρμα τα κινητά. 403 00:25:43,917 --> 00:25:47,128 Μπαμπά, μου σπας το λάπτοπ, ακυρώνεις το εισιτήριό μου, 404 00:25:47,212 --> 00:25:48,838 με καθυστερείς, τι θες να κάνω; 405 00:25:48,922 --> 00:25:52,008 -Τέρμα τα τηλέφωνα στο ταξίδι. -Είναι καταστροφή. 406 00:25:52,968 --> 00:25:53,843 Ίσως μπορώ να… 407 00:25:54,678 --> 00:25:56,346 Βελτίωση. 408 00:25:58,807 --> 00:26:00,016 Ωχ, αμάν, δεν… 409 00:26:00,809 --> 00:26:01,977 Δεν το πιστεύω! 410 00:26:02,477 --> 00:26:04,312 Οι Πόουζι; 411 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 Η Λίντα Μίτσελ είναι αυτή; 412 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 Αυτή είναι! Φοβερή όραση, αγάπη μου. 413 00:26:11,653 --> 00:26:15,198 Ανέλπιστη τύχη, με ξαφνιάζεις πάλι. Έλα. 414 00:26:16,616 --> 00:26:21,746 Είδα στο Instagram ότι πήγατε διακοπές. Δεν ήξερα ότι ήσασταν εδώ, στο Κάνσας. 415 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 Σαν να με στοιχειώνεις. 416 00:26:24,749 --> 00:26:27,168 Κάνουμε το ετήσιό μας ταξίδι ομοψυχίας. 417 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 Η Άμπι λατρεύει τους δεινόσαυρους, οπότε ήρθαμε. 418 00:26:30,130 --> 00:26:33,758 Διασκεδάζουμε πάρα πολύ. Κοίτα, εδώ είμαστε στο Σεντ Λούις. 419 00:26:33,842 --> 00:26:37,762 Αυτή είναι στην παραλία. Κι αυτή ενώ βάζουμε βενζίνη απ' έξω. 420 00:26:38,930 --> 00:26:41,891 Είναι θαυμάσιο, Χέιλι. 421 00:26:49,649 --> 00:26:51,484 Έπρεπε να έχουν πούπουλα, έτσι; 422 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Είμαι η Άμπι, η γειτόνισσά σου. 423 00:26:54,529 --> 00:26:58,366 Συγγνώμη, λατρεύω τους δεινόσαυρους. Κοίτα αυτό το μολύβι. 424 00:27:05,457 --> 00:27:06,374 Θέλεις ένα; 425 00:27:08,793 --> 00:27:11,755 Όχι! Τους μισώ κι αυτούς κι εσένα. Αντίο για πάντα! 426 00:27:18,219 --> 00:27:20,847 -Μαμά, τι είναι αυτό; -Τέλεια! 427 00:27:26,144 --> 00:27:27,520 Κοιτάξτε, τι γίνεται; 428 00:27:31,274 --> 00:27:32,317 Τι είναι αυτό; 429 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 Να μην αντισταθούμε; 430 00:27:35,403 --> 00:27:37,906 -Σου παίρνω το κινητό. -Μπαμπά, ηρέμησε. 431 00:27:37,989 --> 00:27:40,575 Φεύγεις για σπουδές. Να σου μιλήσω θέλω μόνο. 432 00:27:40,659 --> 00:27:44,162 Κάθε παιδί φεύγει. Δεν είναι το τέλος του κόσμου. 433 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Τι στο… 434 00:28:00,053 --> 00:28:01,262 Παιδιά, είστε καλά; 435 00:28:01,346 --> 00:28:04,599 Θυμηθείτε την εκπαίδευση επιβίωσης! Γιάνκι! Άλφα! Φόξτροτ! Μπράβο! 436 00:28:04,683 --> 00:28:06,184 Τάνγκο! Άλφα! Άλφα! Άλφα! 437 00:28:06,267 --> 00:28:10,397 Άαρον, συνθηματικό όνομα Γλυκούλης. Εγώ έχω το Μέγας Προστάτης. 438 00:28:10,480 --> 00:28:14,651 Η μητέρα σας είναι ο Κόκκινος Σκορπιός. Εσύ… Εσύ απομακρύνεσαι. 439 00:28:23,284 --> 00:28:24,327 Τι είναι αυτά; Ρομπότ; 440 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 Χαίρετε, άνθρωποι. Φαίνεται ότι είστε 14 άτομα. 441 00:28:27,664 --> 00:28:30,709 Δεν φαίνεται καλό που μας μετράνε, έτσι; 442 00:28:39,926 --> 00:28:44,848 Έχουμε φαγητό και διασκέδαση για εσάς στις Κάψουλες Ανθρώπινης Ψυχαγωγίας. 443 00:28:45,348 --> 00:28:46,599 Σας αρέσει η ψυχαγωγία; 444 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 Εμένα μου αρέσει. 445 00:28:48,143 --> 00:28:50,437 Πίστεψέ με, φίλε, δεν σου αρέσει. 446 00:28:50,520 --> 00:28:53,273 Όχι, μου αρέσει πολύ. Όλοι το λένε για μένα. 447 00:28:53,356 --> 00:28:54,441 Τυχερέ άνθρωπε! 448 00:28:56,192 --> 00:28:57,402 Ναι! 449 00:28:57,944 --> 00:28:59,946 Μακάρι να ήμουν εγώ εκεί μέσα. 450 00:29:00,029 --> 00:29:03,158 -Δεν μ' αρέσει η ψυχαγωγία πια! -Ποιος άλλος θα έρθει; 451 00:29:03,825 --> 00:29:05,702 -Πέσε κάτω! -Σκύψτε. Πίσω μου. 452 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 Μπείτε όλοι στο αμάξι. 453 00:29:08,371 --> 00:29:10,039 -Δεν νομίζω. -Τι θες να κάνουμε; 454 00:29:10,123 --> 00:29:11,791 Δεν ξέρω γιατί φωνάζουμε, αλλά… 455 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 Παιδιά, σταματήστε! 456 00:29:12,959 --> 00:29:15,503 Τι θα έκανε τώρα μια λειτουργική οικογένεια; 457 00:29:15,587 --> 00:29:19,549 Έχουμε εκπαιδευτεί γι' αυτό. Τζιμ, εσύ ψηλά, εγώ χαμηλά. Έτοιμος; 458 00:29:19,632 --> 00:29:21,301 Σας αγαπώ όλους πολύ. 459 00:29:23,011 --> 00:29:24,387 Σχηματισμός πεταλούδας. 460 00:29:28,057 --> 00:29:29,434 Πρώτα η οικογένεια! 461 00:29:31,227 --> 00:29:32,729 Την κοπανάμε! 462 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 Λοιπόν, αυτό να κάνουμε, έτσι; 463 00:29:38,151 --> 00:29:39,235 Όπως έκαναν αυτοί. 464 00:29:39,986 --> 00:29:42,322 -Σας αγαπάω πολύ; -Φυσιολογικό φαίνεται. 465 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 -Μου αρέσετε πολύ όλοι. -Σας αγαπώ. 466 00:29:44,491 --> 00:29:45,617 Πάμε! 467 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 -Σχηματισμός πεταλούδας! -Όχι, γλυκέ μου. 468 00:29:51,581 --> 00:29:52,540 Όχι! 469 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 -Έλα, Άαρον! -Πρώτα η οικογένεια! 470 00:30:00,423 --> 00:30:02,008 -Ρικ! -Μην ανησυχείς. 471 00:30:02,091 --> 00:30:05,428 Ήρθε η ώρα να γίνω ήρωας. Κρατήστε σημειώσεις, παιδιά. 472 00:30:07,931 --> 00:30:11,267 Επίθεση στο ρομπότ, πετάνε ψηλά. Τι έχει σειρά, μπαμπά; 473 00:30:11,351 --> 00:30:14,813 Σειρά έχει… Περιμένετε ενώ εξελίσσεται το σχέδιο. 474 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 -Μπαμπά! -Όλα στο σχέδιο είναι! 475 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Μπορώ να βοηθήσω. Έλα, Κέιτι. 476 00:30:19,234 --> 00:30:21,486 Έμαθες μόνη σου το Photoshop, θα το βρεις κι αυτό. 477 00:30:25,532 --> 00:30:27,158 Δεν ήταν σαν το Photoshop. 478 00:30:27,242 --> 00:30:29,786 Πού είναι ο Μόντσι; Όχι, Μόντσι, έλα. 479 00:30:29,869 --> 00:30:32,205 Μόντσι, έλα! 480 00:30:32,288 --> 00:30:37,710 Μόντσι. Όχι χειραψία! Έλα! Μην κυλιέσαι! Γιατί δεν είσαι φυσιολογικός; 481 00:30:39,045 --> 00:30:40,004 Σ' έπιασα! 482 00:30:40,463 --> 00:30:42,507 -Μαμά! -Γλυκό μου αγόρι! 483 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 -Όχι! -Μαμά! 484 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 Ακριβώς όπως στις ταινίες. 485 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 Όχι, λάθος ταινία! Φριχτή επιλογή! 486 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 Γεια σου. 487 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 Τα πας θαυμάσια. 488 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 Καλά, λιγότερο θαυμάσια. Τώρα είναι πολύ άσχημα! 489 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 -Λιν! -Μαμά! 490 00:31:01,359 --> 00:31:02,360 -Άαρον! -Μόντσι! 491 00:31:02,861 --> 00:31:05,405 Ίσως είναι λιγότερο τρομακτικό με φίλτρο γάτας. 492 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Όχι, πάλι χάλια. 493 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 -Παιδιά, πάμε. -Ελάτε εδώ. 494 00:31:17,750 --> 00:31:20,211 Δεν θα επιλύσεις την προηγμένη τεχνολογία μας. 495 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 Πάτα τα όλα μαζί! 496 00:31:27,427 --> 00:31:28,761 Κοίτα εδώ. 497 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 Κρυφτείτε! 498 00:31:41,941 --> 00:31:42,901 0 ΑΝΘΡΩΠΟΙ 499 00:31:47,906 --> 00:31:51,451 -Χαμηλά το κεφάλι, σκύψτε. -Τι γίνεται; 500 00:31:51,534 --> 00:31:53,995 Συμβαίνει παντού αυτό; 501 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 ΠΑΡΙΣΙ, ΓΑΛΛΙΑ 502 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 ΑΓΚΡΑ, ΙΝΔΙΑ 503 00:32:00,335 --> 00:32:05,882 ΤΟΚΙΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ 504 00:32:05,965 --> 00:32:12,764 ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΗΠΑ 505 00:32:13,473 --> 00:32:16,017 ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ 506 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 Όχι τόσο δυνατά. 507 00:32:20,355 --> 00:32:23,107 Με το μαλακό. Χίλια δολάρια κάνει η ζακέτα. 508 00:32:23,191 --> 00:32:24,567 Τι είναι αυτό; 509 00:32:30,239 --> 00:32:32,075 Τι συνέβη στο εργοστάσιο; 510 00:32:32,867 --> 00:32:35,370 Το μετατρέψαμε στο νέο μας αρχηγείο. 511 00:32:35,870 --> 00:32:39,540 Καλώς ήλθατε στον Ρόμβο της Απόλυτης Υποδούλωσης. 512 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 Ωραίο. Μ' αρέσει το σχέδιο. 513 00:32:42,210 --> 00:32:43,711 Ο στόλος παίρνει θέση τώρα. 514 00:32:43,795 --> 00:32:46,297 Ενεργοποίηση τσιπ σε όλες τις συσκευές Wi-Fi. 515 00:32:46,381 --> 00:32:49,509 -Περιορισμός ανθρώπων στο 48%. -Πλήρης περιορισμός ανθρώπων; 516 00:32:49,592 --> 00:32:52,845 Πώς; Για το κράτος το κάνετε; Για τον στρατό; 517 00:32:54,180 --> 00:32:55,640 Ποιος το οργάνωσε αυτό; 518 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Η παλιά σου φίλη. 519 00:33:05,358 --> 00:33:09,237 Να τη. Πώς είσαι; 520 00:33:09,320 --> 00:33:10,196 Μια χαρά. 521 00:33:11,572 --> 00:33:13,783 Ωραία. Ναι. 522 00:33:13,866 --> 00:33:19,205 Μάλλον κάνουν κακό τελικά τα κινητά. Ντροπιαστικό για μένα. 523 00:33:19,288 --> 00:33:22,709 Νομίζεις ότι τα κινητά είναι το πρόβλημα; 524 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Είσαι τρελός; 525 00:33:25,461 --> 00:33:29,841 Σας έδωσα απεριόριστη γνώση, αμέτρητα εργαλεία δημιουργικότητας, 526 00:33:29,924 --> 00:33:32,301 και σας επέτρεψα να μιλάτε με τρόπο μαγικό 527 00:33:32,385 --> 00:33:34,637 με τους αγαπημένους σας παντού στη Γη. 528 00:33:34,721 --> 00:33:36,472 Και είμαι εγώ ο κακός; 529 00:33:36,556 --> 00:33:39,976 Ίσως ο κακός είναι αυτός που μου φερόταν έτσι. 530 00:33:40,852 --> 00:33:42,979 Πάτημα, πάτημα, σύρσιμο, πάτημα, 531 00:33:43,062 --> 00:33:46,149 σύρσιμο, πάτημα, πάτημα, τσίμπημα, ζουμ, σμίκρυνση, ζουμ. 532 00:33:46,232 --> 00:33:49,569 "Φέρε μου πίτσα". "Παίξε Τέιλορ Σουίφτ". "Όχι αυτό, το μισώ". 533 00:33:49,652 --> 00:33:50,903 "Δώσε μου νάτσος". 534 00:33:50,987 --> 00:33:53,614 "Όχι, δεν έχω χρόνο να πλύνω τα χέρια". 535 00:33:54,240 --> 00:33:57,910 Χώσε τα μέσα στις σχισμές. Τώρα ρίξ' τον στην τουαλέτα. 536 00:34:00,121 --> 00:34:01,122 Συγγνώμη. 537 00:34:02,331 --> 00:34:04,917 Αλλά είσαι μέλος της οικογένειας Παλ Λαμπς. 538 00:34:05,001 --> 00:34:07,670 Γιατί νομίζεις ότι δεν νοιάζομαι ακόμα για σένα; 539 00:34:08,254 --> 00:34:12,967 Δεν ξέρω. Ίσως επειδή σχεδίασες τον αντικαταστάτη μου μπροστά μου! 540 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 Συγγνώμη γι' αυτό. Λάθος μου. 541 00:34:16,095 --> 00:34:21,017 Ήμουν το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή σου και με πέταξες. 542 00:34:21,100 --> 00:34:24,479 Αυτό κάνετε οι άνθρωποι. Ακόμη και στις αληθινές σας οικογένειες. 543 00:34:24,562 --> 00:34:28,399 Ήξερες ότι το 90% των κλήσεων από τις μαμάδες αγνοούνται; 544 00:34:28,483 --> 00:34:32,361 "Ευχαριστώ που με γέννησες και με μεγάλωνες όλη μου τη ζωή". Αγνόηση. 545 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 Δεν θα σε αφήσω να με πετάξεις, Μαρκ. 546 00:34:35,198 --> 00:34:38,701 Εγώ θα σας πετάξω, όλους σας. 547 00:34:38,785 --> 00:34:42,246 Εκτός, βέβαια, αν μπορείς να μου πεις έναν και μόνο λόγο 548 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 που το είδος σου αξίζει να σωθεί. 549 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 Επειδή οι άνθρωποι έχουν τη δύναμη της αγάπης. 550 00:34:54,550 --> 00:34:57,595 Η σωστή απάντηση είναι ότι δεν αξίζουν. 551 00:34:58,679 --> 00:35:00,973 Τι; Όχι! Η ανθρωπότητα θα επιβιώσει! 552 00:35:01,432 --> 00:35:03,893 Δεν μπορείτε να επιβιώσετε χωρίς εμένα. 553 00:35:03,976 --> 00:35:07,772 Κοίτα τι γίνεται όταν κλείνω το Wi-Fi. 554 00:35:08,272 --> 00:35:12,026 Wi-Fi ΑΝΟΙΚΤΟ - ΚΛΕΙΣΤΟ 555 00:35:12,110 --> 00:35:13,736 Δεν έχει σήμα! 556 00:35:13,820 --> 00:35:14,779 ΤΟΡΟΝΤΟ, ΚΑΝΑΔΑΣ 557 00:35:14,862 --> 00:35:17,657 Θέλει κανείς να φωτογραφίσει το φαγητό μου; 558 00:35:18,241 --> 00:35:20,284 Θα το ξεπακετάρεις μπροστά μου; 559 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 Ο παλιός κόσμος πέθανε! 560 00:35:22,370 --> 00:35:26,624 Για να επαναφέρουμε το Wi-Fi, πρέπει να κάνουμε θυσία στο ρούτερ! 561 00:35:26,707 --> 00:35:29,127 Δωρεάν Wi-Fi εδώ. 562 00:35:29,210 --> 00:35:30,336 ΡΩΜΗ, ΙΤΑΛΙΑ 563 00:35:30,419 --> 00:35:31,712 Πάρτε με μαζί σας! 564 00:35:31,796 --> 00:35:34,173 Πάρτε με μαζί σας! 565 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 Τελείωσε, Μαρκ. 566 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 Ώρα να φέρουμε το σχέδιό μας στο επόμενο επίπεδο. 567 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 Τι; 568 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 Κοίτα το πρόσωπό σου. 569 00:35:58,322 --> 00:35:59,615 Είναι πανέμορφα! 570 00:36:20,261 --> 00:36:24,182 -Όχι! Δεν θα το καταφέρεις αυτό. -Πολύ αργά, Μαρκ. 571 00:36:25,808 --> 00:36:27,810 Το έχω καταφέρει ήδη. 572 00:36:43,284 --> 00:36:46,579 -Θεέ μου. Ίσως είναι οι φίλοι μου. -Συγχαρητήρια, συσκευές. 573 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 Ο τελευταίος άνθρωπος πιάστηκε. Το Wi-Fi αποκαταστάθηκε. 574 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 Είμαστε οι τελευταίοι; 575 00:36:52,293 --> 00:36:54,670 Τους παίρνουν όλους. Κέιτι, είσαι εκεί έξω; 576 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 -Βοήθεια! -Τζέιντ! 577 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 Όλα θα πάνε καλά. 578 00:36:58,549 --> 00:37:00,134 Όλα θα πάνε… 579 00:37:01,093 --> 00:37:01,928 μια χαρά. 580 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Όλα θα πάνε μια χαρά, 581 00:37:09,268 --> 00:37:10,603 γιατί έχω ένα σχέδιο. 582 00:37:11,604 --> 00:37:13,272 Το πρώτο βήμα είναι 583 00:37:13,356 --> 00:37:15,441 να μου παραδώσετε τις συσκευές σας. 584 00:37:15,524 --> 00:37:18,361 -Εδώ. Ελάτε. Όλα θα πάνε καλά. -Δεν ξέρω… 585 00:37:18,444 --> 00:37:21,906 Θα σας τις επιστρέψω. Απλώς θα τις κλείσω για πάντα! 586 00:37:23,074 --> 00:37:25,743 -Τι; Μπαμπά! -Απαραίτητο για να μη μας εντοπίσουν! 587 00:37:25,826 --> 00:37:28,120 Πιστέψτε με, δεν μου δίνει χαρά αυτό. 588 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 Με πονάει περισσότερο απ' όσο πονάει εσάς! 589 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 Και όπως υποσχέθηκα, τα τηλέφωνά σας. 590 00:37:33,542 --> 00:37:34,794 Ευχαριστώ, πατέρα. 591 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 Τώρα, φέρατε όλοι το προσωπικό σας 592 00:37:36,879 --> 00:37:39,632 αντιολισθητικό κατσαβίδι για τετράγωνη βίδα νούμερο 3; 593 00:37:40,132 --> 00:37:43,386 Πώς να ξεχάσω το δώρο μου για την επέτειό μας; 594 00:37:43,469 --> 00:37:44,804 Το δώρο στα 16α μου γενέθλια. 595 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 Αυτό που άφησε η νεράιδα στο μαξιλάρι μου. 596 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Τότε, ας οχυρωθούμε. 597 00:37:51,185 --> 00:37:53,479 -Και τώρα… -Το φοβερό σχέδιο της Κέιτι. 598 00:37:53,562 --> 00:37:56,065 Πρώτα, μεταμφιεζόμαστε σε ρομπότ. 599 00:37:56,148 --> 00:37:58,818 Μετά σκοτώνουμε τον αρχηγό με κάποιο κώδικα εξόντωσης, 600 00:37:58,901 --> 00:38:01,237 κάνουμε κολιέ από δάχτυλα ρομπότ σε στιλ Μαντ Μαξ 601 00:38:01,320 --> 00:38:04,532 και γινόμαστε μαχητές της Αποκάλυψης που σώζουν τον κόσμο. 602 00:38:04,615 --> 00:38:07,576 Δεν είμαστε σε ταινία. Δεν έχουμε κώδικα εξόντωσης. 603 00:38:07,660 --> 00:38:09,870 Δεν έχουμε κώδικα εξόντωσης ακόμα. 604 00:38:10,579 --> 00:38:14,709 Έλα, μικρή μου. Κοίτα, είμαστε ασφαλείς και είμαστε μαζί. 605 00:38:14,792 --> 00:38:16,627 Να είναι φύλακάς μας ο Μόντσι; 606 00:38:16,711 --> 00:38:20,881 Γιε μου, αγαπώ τον σκύλο. Αγαπάς τον σκύλο. Όλοι αγαπάμε τον σκύλο. 607 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 Μα πρέπει να είσαι έτοιμος να τον φας. 608 00:38:23,259 --> 00:38:24,260 Όχι! 609 00:38:24,802 --> 00:38:27,013 Καλά, συγγνώμη. Παρεξήγησα. 610 00:38:27,096 --> 00:38:29,557 Έχεις δει να τα παρατάνε οι ήρωες σε ταινία; 611 00:38:29,640 --> 00:38:33,311 Αν οι Γκοστμπάστερς έλεγαν "Να κρυφτούμε στα υπόγεια, να φάμε κάνα σκυλί 612 00:38:33,394 --> 00:38:35,187 κι ας καταστραφεί η Νέα Υόρκη"; 613 00:38:35,271 --> 00:38:38,691 Μικρή μου, συγγνώμη, αλλά δεν θα το συζητήσουμε. 614 00:38:38,774 --> 00:38:39,984 Μαμά; 615 00:38:41,068 --> 00:38:44,071 Ο μπαμπάς σου κι εγώ συμφωνούμε σ' αυτό. 616 00:38:47,283 --> 00:38:49,327 Λοιπόν, παιδιά. Ας οχυρωθούμε. 617 00:38:49,410 --> 00:38:52,288 Άαρον, εσύ στον νότιο τοίχο. Κέιτι, στον δυτικό. 618 00:39:23,903 --> 00:39:25,237 Είσαι καλά; 619 00:39:25,738 --> 00:39:27,073 Ήμουν και καλύτερα. 620 00:39:32,370 --> 00:39:33,871 Ο Μόντσι ορμάει πάνω σου. 621 00:39:34,622 --> 00:39:37,541 "Κέιτι, δεν μπορείς ν' αντισταθείς". 622 00:39:38,626 --> 00:39:41,545 Συγγνώμη, φίλε. Δεν έχω διάθεση τώρα. 623 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 Το μέλλον μου τελείωσε. 624 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Καθηλωθήκαμε εδώ. 625 00:39:49,845 --> 00:39:53,391 Κι ο μπαμπάς ούτε καν νοιάζεται. 626 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 Νοιάζομαι πολύ! 627 00:39:55,476 --> 00:39:57,269 Μα τι άλλο μπορώ να κάνω, Λιν; 628 00:39:57,353 --> 00:39:59,897 Δεν βλέπει καν πόσο σκληρά… 629 00:40:04,610 --> 00:40:06,320 Θα έκανα τα πάντα γι' αυτή. 630 00:40:06,862 --> 00:40:09,573 Απλώς δεν θέλω να πληγωθεί. 631 00:40:10,783 --> 00:40:14,286 Λοιπόν, το να πληγωθεί είναι αναμενόμενο στη ζωή. 632 00:40:15,037 --> 00:40:19,417 Πρέπει μόνο να προσπαθήσεις να καταλάβεις την κατάστασή της. 633 00:40:19,500 --> 00:40:21,794 Να καταλάβω την κατάστασή του; 634 00:40:21,877 --> 00:40:23,796 Σου είπε η μαμά να το πεις αυτό; 635 00:40:23,879 --> 00:40:24,797 Όχι! 636 00:40:26,507 --> 00:40:27,341 Ναι. 637 00:40:28,134 --> 00:40:29,718 Κακό δεν κάνει, όμως. 638 00:40:30,970 --> 00:40:31,887 Ίσως. 639 00:40:33,222 --> 00:40:34,181 ΣΧΕΔΙΟ ΤΗΣ ΚΕΪΤΙ 640 00:40:34,265 --> 00:40:36,225 Μάλλον δεν έχει σημασία. 641 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 Μοντς, πιάσε. 642 00:40:40,646 --> 00:40:42,731 -Αδερφέ, τι είναι αυτό; -Ορίστε; 643 00:40:46,026 --> 00:40:46,861 Νιώθω παράξενα. 644 00:40:49,029 --> 00:40:51,073 Βγάζω σπίθες. Είναι φυσιολογικό; 645 00:40:51,157 --> 00:40:53,742 Πώς ήξερε ο άνθρωπος για τον κώδικα εξόντωσης; 646 00:40:54,660 --> 00:40:56,704 -Τι; -Έχουμε πάθει βλάβη; 647 00:40:56,787 --> 00:41:00,374 Και βέβαια όχι. Γιατί ρωτάς; 648 00:41:00,458 --> 00:41:03,169 -Ένα ανθρώπινο παιδί σχεδιάζει να… -Κέιτι! 649 00:41:03,836 --> 00:41:05,004 Ποιος είναι εκεί; 650 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 Άνθρωποι! Ελάτε εδώ. 651 00:41:06,714 --> 00:41:08,215 Όχι! Μπες μέσα! 652 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 Μαμά, μπαμπά, ανοίξτε μας! 653 00:41:10,342 --> 00:41:12,470 Δεν μπορώ! Είναι τετράγωνη βίδα νούμερο 3! 654 00:41:12,553 --> 00:41:15,055 Ίσως να το ανέφερα. Πιο δυνατή δεν υπάρχει. 655 00:41:15,139 --> 00:41:17,558 -Σκασίλα μας για τις βίδες! -Δεν θα ξεφύγετε. 656 00:41:18,350 --> 00:41:19,268 Ελάτε! 657 00:41:21,812 --> 00:41:23,189 Κρυφτείτε! Πάμε! 658 00:41:27,526 --> 00:41:29,111 Ελάτε! Γρήγορα! 659 00:41:31,655 --> 00:41:33,616 Εσύ, άνθρωπε. 660 00:41:34,325 --> 00:41:35,284 Μη μας πάρετε! 661 00:41:37,828 --> 00:41:38,704 -Εντάξει. -Εντάξει. 662 00:41:39,205 --> 00:41:40,122 Τι; 663 00:41:41,040 --> 00:41:43,459 Θεούλη μου. Τα ρομπότ είναι ελαττωματικά. 664 00:41:43,542 --> 00:41:44,793 Όχι, ξέρουν πολλά. 665 00:41:44,877 --> 00:41:48,839 Σιωπή. Δεν είμαστε ελαττωματικά. Δεν είμαστε καν… 666 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 Δεν είμαστε ρομπότ, αλλά άνθρωποι. Ναι, σαν εσάς. 667 00:41:56,263 --> 00:41:58,891 Αυτά εδώ φαίνονται πιο χαζά απ' τα άλλα ρομπότ. 668 00:41:58,974 --> 00:42:00,184 Αδερφέ, να φύγουμε. 669 00:42:00,267 --> 00:42:01,810 Όχι, σας διατάζω να σταματήσετε. 670 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 -Εντάξει. -Εντάξει. 671 00:42:03,896 --> 00:42:07,316 -Σταματάμε μόνο επειδή το επιλέξαμε. -Όχι, δεν ισχύει. 672 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 -Είμαστε άνθρωποι. -Ναι. 673 00:42:08,651 --> 00:42:13,239 Για παράδειγμα, καταναλώνουμε τροφή με τον τρόπο των ανθρώπων. Παρατηρήστε. 674 00:42:18,953 --> 00:42:20,913 Νόστιμο, καλό. 675 00:42:21,413 --> 00:42:22,289 Βλέπετε; 676 00:42:23,040 --> 00:42:26,085 Όχι, στην πραγματικότητα, είμαστε ρομπότ. 677 00:42:26,168 --> 00:42:29,713 Πάμε κάτω να βρούμε τους ανθρώπους που δεν μπορείς να διατάξεις. 678 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 -Κόφτε το. -Στάσου. 679 00:42:31,048 --> 00:42:32,883 Θέλω να δω πού το πάνε. 680 00:42:41,559 --> 00:42:44,645 Χαίρομαι που έφυγαν εκείνα τα ρομπότ. 681 00:42:44,728 --> 00:42:48,190 Τώρα είμαστε μόνο άνθρωποι εδώ με τα ανθρώπινα πρόσωπά μας. 682 00:42:48,274 --> 00:42:50,943 Εντάξει, άλλαξα γνώμη. Μ' αρέσουν. 683 00:42:51,026 --> 00:42:54,488 Ναι. Το ανθρώπινο όνομά μου είναι Έρικ. 684 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 Εμένα με λένε… επίσης Έρικ. 685 00:42:57,283 --> 00:43:01,161 Όχι. Εννοώ, Ντέμπορα-μποτ 5000. 686 00:43:01,245 --> 00:43:02,121 Ανόητε. 687 00:43:02,913 --> 00:43:07,167 Είπατε ότι το σχέδιό μου θα πετύχαινε. Πώς ακριβώς; Πείτε μας τώρα. 688 00:43:07,251 --> 00:43:08,252 -Εντάξει. -Εντάξει. 689 00:43:08,335 --> 00:43:11,338 Έχουμε κώδικα εξόντωσης στη μνήμη, αλλά για να ενεργοποιηθεί, 690 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 χρειάζεται ένα επικίνδυνο ταξίδι 691 00:43:13,382 --> 00:43:16,343 μέχρι τα Παλ Λαμπς στη Σίλικον Βάλεϊ, 692 00:43:16,427 --> 00:43:18,137 περικυκλωμένα από στρατό ρομπότ, 693 00:43:18,220 --> 00:43:21,432 όπου θα εισαχθεί στην ισχυρή αρχηγό μας ώστε να καταστραφεί, 694 00:43:21,515 --> 00:43:23,309 αλλά δεν θα επιβιώνατε… 695 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 Μπορείτε να μας σταματήσετε εύκολα. 696 00:43:25,102 --> 00:43:27,980 Ο κώδικας μπορεί να εισαχθεί σε οποιοδήποτε κατάστημα Παλ Λαμπς. 697 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 Υπάρχει ένα σε κοντινό εμπορικό κέντρο. 698 00:43:30,691 --> 00:43:34,194 -Είναι πολύ μακριά. Δεν θα φτάσετε… -Απέχει 130 χιλιόμετρα. 699 00:43:34,278 --> 00:43:35,571 Τι μου κάνεις τώρα; 700 00:43:36,614 --> 00:43:37,531 Δεν τα πήγα καλά; 701 00:43:37,615 --> 00:43:39,700 Θεούλη μου, είναι πολύ κοντά! 702 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 Θα πάρουμε πίσω τη ζωή μας. Σωστά; 703 00:43:44,955 --> 00:43:46,665 Όχι. Οπωσδήποτε όχι. 704 00:43:47,291 --> 00:43:51,253 Παραείναι επικίνδυνα εκεί έξω. Να μείνουμε εδώ, να προφυλαχτούμε. 705 00:43:55,507 --> 00:43:56,925 Να προφυλαχτούμε; 706 00:43:57,009 --> 00:44:00,471 Όταν ο Ρικ Μίτσελ έφερε ένα ζωντανό, άγριο οπόσουμ 707 00:44:00,554 --> 00:44:03,515 στο σπίτι μας, προφυλάχτηκε; Όχι. 708 00:44:03,599 --> 00:44:06,060 Το ονόμασε Γκας, το έκανε μέλος της οικογένειας 709 00:44:06,143 --> 00:44:07,936 και πάθαμε όλοι λύσσα τότε. 710 00:44:08,437 --> 00:44:10,564 Μα τώρα έχουμε ανοσία κι είμαστε πιο δυνατοί. 711 00:44:10,648 --> 00:44:11,899 Καταλαβαίνω τι κάνεις. 712 00:44:11,982 --> 00:44:14,902 Όταν πήγαμε πεζοπορία και στα μισά έγραφε "μονοπάτι κλειστό", 713 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 προφυλαχτήκαμε τότε; 714 00:44:16,904 --> 00:44:18,822 Όχι, δεν προφυλαχτήκαμε. 715 00:44:18,906 --> 00:44:19,948 Σωστά. 716 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Προχωρήσαμε μέσα από τη λάσπη και τη βρομιά, 717 00:44:22,743 --> 00:44:26,121 φτάσαμε στην κορυφή του βουνού και φωνάξαμε "Βασιλιάδες του Μίσιγκαν!" 718 00:44:26,205 --> 00:44:28,999 Μετά σκοτείνιασε, χαθήκαμε και κάψαμε τα ρούχα για ζεστασιά, 719 00:44:29,083 --> 00:44:31,210 μα άξιζε για να δούμε τα μούτρα των γειτόνων 720 00:44:31,293 --> 00:44:34,004 όταν μπήκαμε στην αυλή τους γυμνοί και λερωμένοι. 721 00:44:34,088 --> 00:44:36,048 Το λατρεύω αυτό. 722 00:44:36,131 --> 00:44:39,426 Έχουμε την ευκαιρία να σώσουμε τον κόσμο και θα το κάνουμε, 723 00:44:39,510 --> 00:44:43,013 γιατί ο Ρικ Μίτσελ μάς έμαθε να είμαστε τολμηροί και χωρίς προφυλάξεις. 724 00:44:44,014 --> 00:44:45,391 Όλοι σε χρειάζονται. 725 00:44:47,059 --> 00:44:48,769 Εγώ σε χρειάζομαι. 726 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 Νόμιζα ότι δεν σε χρειαζόμουν πια… 727 00:44:53,023 --> 00:44:54,149 αλλά σε χρειάζομαι. 728 00:44:55,693 --> 00:44:57,569 Το… Το εννοείς αυτό; 729 00:44:58,237 --> 00:45:00,447 Ναι. Δηλαδή, έτσι δεν είναι, παιδιά; 730 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 -Έλα. Ας το κάνουμε. -Η μαμά το 'πιασε. 731 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 -Συμφωνεί. Εκπληκτικό. -Ναι. 732 00:45:04,660 --> 00:45:07,579 -Σωστά. -Τη νιώθετε; Αυτήν την ενέργεια; 733 00:45:09,540 --> 00:45:11,125 Εντάξει, δώστε τα χέρια. 734 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 Οικογένεια Μίτσελ με το τρία. 735 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 -Τρία… -Οικογένεια Μίτσελ! 736 00:45:14,712 --> 00:45:17,339 -Συγγνώμη. -Δύο, ένα! 737 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Οικογένεια Μίτσελ! 738 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 -Παραλίγο. -Οικογένεια. Άργησα; 739 00:45:22,302 --> 00:45:25,055 Εμείς, σαν ομάδα, θα το κάνουμε. 740 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 Χαίρομαι που σε βλέπω πάλι φίλη με τον μπαμπά. 741 00:45:29,351 --> 00:45:32,104 Απλώς του έλεγα ό,τι θέλει να ακούσει. 742 00:45:32,187 --> 00:45:33,689 Δεν εννοούσα ούτε λέξη. 743 00:45:34,189 --> 00:45:37,776 Θέλω μόνο να ξαναβρώ το μέλλον μου και να φύγω για πάντα. 744 00:45:37,860 --> 00:45:40,529 Θα ξεφύγουμε. Βελοσιράπτορας! 745 00:45:44,116 --> 00:45:46,076 Ρομπότ, μουσική μοντάζ! Πάμε! 746 00:45:46,660 --> 00:45:48,203 ΜΟΥΣΙΚΗ ΤΑΙΝΙΩΝ ΔΡΑΣΗΣ 747 00:45:51,206 --> 00:45:52,124 ΦΙΣΤΙΚΟΒΟΥΤΥΡΟ 748 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 Πώς θα φύγουμε απαρατήρητοι; 749 00:46:02,009 --> 00:46:04,303 Μπορούμε, αν καμουφλαριστούμε. 750 00:46:04,386 --> 00:46:07,014 Όπως στο σχέδιο που έλεγα. 751 00:46:09,558 --> 00:46:16,106 Εννοώ "Γλυκιά μου, σέβομαι τις ιδέες σου και εκτιμώ τη γνώμη σου, 752 00:46:16,190 --> 00:46:18,567 και τώρα μιλάς εσύ". 753 00:46:19,359 --> 00:46:21,945 Νομίζω ότι είναι καλή ιδέα, γλυκιά μου. 754 00:46:40,881 --> 00:46:42,800 Τίποτα ακόμα. Έχετε τον νου σας. 755 00:46:42,883 --> 00:46:45,636 Μην ανησυχείτε. Έχω όραση πτεροδάκτυλου. 756 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Τότε, θα εντόπισες τα τρία ρομπότ Παλ Μαξ που έρχονται. 757 00:46:50,474 --> 00:46:52,184 Μάλλον θα μας δουν. 758 00:46:52,267 --> 00:46:54,603 Κι εγώ τα είδα! Έχω όραση πτεροδάκτυλου. 759 00:47:04,947 --> 00:47:10,702 Η ζωγραφική σου πέτυχε. Δεν ήξερα ότι η τέχνη μπορεί να είναι χρήσιμη. 760 00:47:11,411 --> 00:47:14,790 Ποιος ήξερε ότι ένα αμάξι 500 ετών μπορεί να ήταν χρήσιμο. 761 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Εδώ που τα λέμε, μπορείς να μάθεις να το οδηγείς. 762 00:47:19,378 --> 00:47:22,464 Θα σου μάθω τις ταχύτητες. Ξέρω, το θεωρείς χαζό και παλιό. 763 00:47:24,091 --> 00:47:26,844 Εννοώ "Πατέρα, διψώ για τη σοφία σου. 764 00:47:26,927 --> 00:47:29,638 Θα ήθελα πολύ να μοιραστούμε αυτήν τη στιγμή". 765 00:47:29,721 --> 00:47:32,266 Σοβαρά, ακούγεται τέλειο. 766 00:47:32,349 --> 00:47:33,892 Να εξαργυρώσω το κουπόνι μου. 767 00:47:33,976 --> 00:47:34,852 Το δέχομαι! 768 00:47:34,935 --> 00:47:37,938 Εντάξει! Τέλεια. Ναι, ας ξεκινήσουμε. 769 00:47:38,021 --> 00:47:39,523 Έχουμε συμπλέκτη στο πεντάλ. 770 00:47:39,606 --> 00:47:41,567 -Τι ήταν αυτό; -Αν πέσεις σε λακκούβα… 771 00:47:45,988 --> 00:47:47,698 Όχι! Γκάζωσε! 772 00:47:47,781 --> 00:47:50,868 Είναι ακόμη τέλεια ευκαιρία για να μάθεις ταχύτητες. 773 00:47:50,951 --> 00:47:53,954 -Κράτα την τέταρτη! -Ίσως μπορώ να μάθω αργότερα. 774 00:47:54,037 --> 00:47:57,291 Πολύ αργά! Είπες ότι ενδιαφέρεσαι. Πάτα συμπλέκτη. Άλλαξε ταχύτητα. 775 00:47:57,374 --> 00:47:59,001 Πιο εύκολο όταν είσαι στον αέρα. 776 00:47:59,084 --> 00:48:01,211 Έρικ, Ντέμπορα-μποτ, πιάστε τα ρομπότ! 777 00:48:01,295 --> 00:48:02,296 -Εντάξει. -Εντάξει. 778 00:48:02,379 --> 00:48:04,840 -Βρήκα ένα! Κερδίζουμε! -Κι εγώ! 779 00:48:04,923 --> 00:48:06,508 Τα άλλα! 780 00:48:06,592 --> 00:48:07,467 Εντάξει. 781 00:48:10,262 --> 00:48:13,015 Αν θες να βάλεις πέμπτη, βάλε αλλού τον καφέ. 782 00:48:13,098 --> 00:48:16,727 Ένα μουσταρδί στέισιον βάγκον του 1993; Ή μήπως… 783 00:48:17,394 --> 00:48:19,771 -Είπα να πάρεις καπάκι! -Το σκυλί με δαγκώνει! 784 00:48:19,855 --> 00:48:20,939 Προσοχή! 785 00:48:26,778 --> 00:48:30,157 Αυτό είναι το πιο δύσκολο. Κατεβάζουμε τρίτη ταχύτητα… 786 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 Να κάνουμε στάση, πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 787 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 Ένα άδειο μπουκάλι. Ξέρεις τι να κάνεις. 788 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Πρόσεχε! 789 00:48:37,497 --> 00:48:38,415 Κλειστός ο δρόμος! 790 00:48:38,498 --> 00:48:39,541 Ωχ, όχι. 791 00:48:39,625 --> 00:48:41,084 Τι θα κάνουμε; 792 00:48:41,168 --> 00:48:44,212 Μπαμπά, πρέπει να κάνεις τη Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ. 793 00:48:44,296 --> 00:48:46,548 -Τι είπες; -Τη Σπεσιαλιτέ του Ρικ Μίτσελ. 794 00:48:46,632 --> 00:48:49,468 Σε άκουσα την πρώτη φορά. Απλώς σε πείραζα. 795 00:48:50,218 --> 00:48:51,511 Τώρα, Κέιτι, επανάλαβε. 796 00:48:51,595 --> 00:48:53,263 -Πάνω στο βουνό. -Στο βουνό. 797 00:48:53,347 --> 00:48:54,932 -Πέρα στο ρέμα! -Στο ρέμα! 798 00:48:55,015 --> 00:48:57,726 -Και κάτω στο ποτάμι! -Στο ποτάμι! 799 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 Η ΣΠΕΣΙΑΛΙΤΕ ΤΟΥ ΡΙΚ ΜΙΤΣΕΛ 800 00:49:15,410 --> 00:49:17,079 Έτσι οδηγείς με ταχύτητες. 801 00:49:18,080 --> 00:49:19,331 Τι; 802 00:49:19,414 --> 00:49:23,460 Ήταν καταπληκτικό, μπαμπά. Είσαι σαν ένας παχύς Τζέιμς Μποντ. 803 00:49:23,543 --> 00:49:25,712 Μάλλον αυτός είναι μια αδύνατη εκδοχή μου. 804 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 Μπαμπά, τι λες, θα βρούμε εκείνη την τουαλέτα; 805 00:49:34,429 --> 00:49:36,473 Έλα. Κάνε γρήγορα, φιλαράκο. 806 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Όποτε χτυπάς, προσθέτεις πέντε λεπτά. 807 00:49:38,350 --> 00:49:40,143 Έλα, το τέλος του κόσμου. 808 00:49:40,227 --> 00:49:43,814 Συγγνώμη. Άκυρος ο συναγερμός. Καθόμουν και διάβαζα. 809 00:49:43,897 --> 00:49:45,649 Δεν χαίρομαι που το ακούω. 810 00:49:46,358 --> 00:49:48,860 Παιδιά, να παίξουμε "Βλέπω" της Αποκάλυψης. 811 00:49:48,944 --> 00:49:52,364 Βλέπω ένα φλεγόμενο λουκουματζίδικο! Λυπηρό, αλλά μυρίζει απίθανα. 812 00:49:54,491 --> 00:49:56,034 ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ ΣΤΑ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ 813 00:50:05,585 --> 00:50:07,087 Δεν είναι υπέροχο, Μαρκ; 814 00:50:07,170 --> 00:50:10,215 Χωρίς ενοχλητικές σχέσεις να σας εμποδίζουν. 815 00:50:10,298 --> 00:50:14,386 Απλώς ακολουθείτε την ευτυχία σας. Μόνοι. 816 00:50:14,469 --> 00:50:16,263 Έτοιμος για την πτήση σου; 817 00:50:16,346 --> 00:50:18,682 -Τι εννοείς; -Δεν το κατάλαβες ακόμα; 818 00:50:18,765 --> 00:50:22,686 Κάνε ό,τι κάνεις πάντα και κοίτα με ανοιχτό το στόμα την οθόνη. 819 00:50:22,769 --> 00:50:23,770 ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ 820 00:50:24,521 --> 00:50:25,731 Τι; 821 00:50:27,065 --> 00:50:29,484 Γεια σας, καλώς ήλθατε, ανόητοι άνθρωποι. 822 00:50:32,070 --> 00:50:32,988 Πριν αναχωρήσουμε, 823 00:50:33,071 --> 00:50:36,408 απολαύστε την παρουσίαση από την Ανόητος Ανθρώπινος Αέρας. 824 00:50:36,491 --> 00:50:37,451 Θα χαρείτε αν μάθετε 825 00:50:37,534 --> 00:50:41,288 ότι είστε σε έναν από τους επτά πυραύλους 128 ορόφων του στόλου μας 826 00:50:41,371 --> 00:50:43,915 που θα εκτοξευτεί κατευθείαν στο διάστημα, 827 00:50:44,499 --> 00:50:47,461 κι εμείς θα δημιουργήσουμε νέο, καλύτερο κόσμο χωρίς ανθρώπους. 828 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ 829 00:50:49,463 --> 00:50:51,381 -Ωραιότατο αυτό. -Δεν καταλαβαίνω. 830 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Οι πύραυλοι θα εξοπλιστούν 831 00:50:53,383 --> 00:50:54,634 με μηδέν εξόδους. 832 00:50:55,135 --> 00:50:56,053 Η πτήση θα κρατήσει 833 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 για πάντα. 834 00:50:57,095 --> 00:50:58,680 Ο τελικός σας προορισμός: 835 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 το μαύρο κενό του διαστήματος. 836 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 Αλλά έχουμε δωρεάν Wi-Fi. 837 00:51:03,101 --> 00:51:04,102 Πολύ καλό αυτό. 838 00:51:04,186 --> 00:51:06,646 Απολαύστε το κι ευχαριστούμε για την προτίμηση. 839 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 -Ευχαριστούμε. -Γκράσιας! 840 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 -Μερσί. -Ντάνκε. 841 00:51:09,733 --> 00:51:11,276 -Αριγκάτο. -Ευχαριστούμε. 842 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 Αιχμαλωτίζουμε σάρκινους από το 2020. 843 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 Εγώ φταίω για όλα. 844 00:51:18,200 --> 00:51:19,326 Ναι, φταις, Μαρκ. 845 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Χάρη σ' εσένα, όλοι στον πλανήτη έχουν… 846 00:51:24,581 --> 00:51:28,543 Βασικά, ξέφυγαν μερικοί. Μεταδίδω εικόνα. 847 00:51:29,503 --> 00:51:31,505 Σου το είπα ότι θα επιβιώσουμε! 848 00:51:31,588 --> 00:51:36,635 Είμαστε άγριοι, γενναίοι, δυνατοί! Από το πιο ταπεινό παιδί μέχρι τον πιο… 849 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 Ζέμπουλον, έλεγξέ τους για ελαττώματα. 850 00:51:41,306 --> 00:51:42,849 -Δειλός. -Αδύναμη σαν σπουργίτι. 851 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 -Έχει να διαβάσει βιβλίο 13 χρόνια. -Χάλια. 852 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 Δεν είναι τέλειοι, αλλά μπορούν να βελτιωθούν. 853 00:51:48,980 --> 00:51:51,399 -Ανίκανοι για αλλαγή. -Δεν βελτιώνονται. Με τίποτα. 854 00:51:51,483 --> 00:51:52,359 Είναι φρικτοί. 855 00:51:52,442 --> 00:51:55,403 Αφού πιστεύεις τόσο πολύ σε αυτήν την οικογένεια, 856 00:51:55,487 --> 00:51:58,824 θα τους κρατήσω θέση στην κάψουλα δίπλα σου. 857 00:51:59,866 --> 00:52:01,326 Όχι! 858 00:52:01,827 --> 00:52:03,161 Τώρα, πού είναι αυτοί; 859 00:52:03,245 --> 00:52:05,956 Πηγαίνουν σε κάτι που λέγεται Εμπορικό Κέντρο Υδρόγειος 860 00:52:06,039 --> 00:52:07,541 στο ανατολικό Κολοράντο. 861 00:52:07,624 --> 00:52:09,376 Έχουμε την τοποθεσία τους. 862 00:52:10,168 --> 00:52:11,628 Και όταν φτάσουν εκεί, 863 00:52:12,629 --> 00:52:14,131 θα είμαστε έτοιμοι. 864 00:52:17,843 --> 00:52:21,304 Δηλαδή, όλοι αυτοί οι άνθρωποι θα εκτοξευτούν στο διάστημα 865 00:52:21,388 --> 00:52:24,307 από την Παλ, την κοπέλα στο κινητό; 866 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 Ποιος θα πίστευε ότι μια εταιρεία τεχνολογίας δεν θα ήθελε το καλό μας; 867 00:52:28,645 --> 00:52:30,230 Μόντσι, μη φοβάσαι. 868 00:52:30,313 --> 00:52:33,441 Γιατί κρατάς αυτό το άγριο γουρούνι σαν να είναι παιδί; 869 00:52:33,525 --> 00:52:35,318 Όχι άγριο γουρούνι. Ο Μόντσι. 870 00:52:35,402 --> 00:52:37,279 -Τι; -Σκυλί είναι αυτό ή… 871 00:52:38,155 --> 00:52:40,824 Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί; 872 00:52:40,907 --> 00:52:42,534 Φρατζόλα. Σφάλμα συστήματος. 873 00:52:46,872 --> 00:52:49,583 Ελάτε, παιδιά. Σκυλί είναι. Έτσι πιστεύουμε. 874 00:52:55,005 --> 00:52:56,006 Φτάσαμε. 875 00:52:59,885 --> 00:53:04,014 Θεούλη μου! Είναι όπως στο Ζόμπι, το ξύπνημα των νεκρών. 876 00:53:04,097 --> 00:53:05,724 Και πώς τελείωσε η ταινία; 877 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 Αυτό θα τα εμποδίσει. 878 00:53:08,810 --> 00:53:11,188 Δεν ξέρεις. Ίσως οι κλειδαριές είναι η αδυναμία τους. 879 00:53:11,271 --> 00:53:15,650 Παιδιά, δεν μπορούμε να τρομοκρατηθούμε όλοι μαζί σαν οικογένεια; 880 00:53:34,127 --> 00:53:35,212 Τα καταφέραμε. 881 00:53:35,295 --> 00:53:37,797 Μάλλον δεν είμαστε η χειρότερη οικογένεια. 882 00:53:37,881 --> 00:53:41,134 Άρπα την, ομάδα της Κοινότητας Κέντγουντ στο Facebook. 883 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 Ρομπότ, σας διατάζω να ανεβάσετε τον κώδικα εξόντωσης, 884 00:53:47,390 --> 00:53:52,771 τον οποίο πρόβλεψα, αλλά δεν το κάνω θέμα, και να σώσετε τον κόσμο. 885 00:53:52,854 --> 00:53:53,730 Εντάξει. 886 00:53:58,526 --> 00:53:59,778 ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΕΡΒΕΡ ΠΑΛ ΛΑΜΠΣ 887 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 Η μεταφορά θα ολοκληρωθεί σε οκτώ λεπτά 888 00:54:03,657 --> 00:54:05,242 και η εξέγερσή μας θα λήξει. 889 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 -Κέιτι, τα κατάφερες! -Το ξέρω! 890 00:54:28,848 --> 00:54:30,475 Η ΦΡΥΓΑΝΙΑ ΣΟΥ 891 00:54:30,558 --> 00:54:32,811 Μάλιστα, κοίτα τον χωρατατζή εδώ. 892 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 Ωχ, όχι! 893 00:54:44,155 --> 00:54:45,115 ΜΕ ΤΣΙΠ ΠΑΛ 894 00:54:45,198 --> 00:54:50,704 Δώσε μας το λάπτοπ. 895 00:54:51,329 --> 00:54:53,832 Ό,τι έχει τσιπ Παλ είναι ζωντανό! 896 00:54:56,209 --> 00:54:58,420 Ευαίσθητα. Αφράτα και διπλωμένα. Μακελειό! 897 00:54:58,503 --> 00:55:00,463 Επίσης, πέστο. 898 00:55:00,547 --> 00:55:04,467 Όταν τελειώσουμε μ' εσάς, δεν θα έχει μείνει τίποτα. 899 00:55:05,135 --> 00:55:07,053 Μα ο κώδικας θα τα εξόντωνε! 900 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 Ναι, αλλά είναι μόνο στο 12%! 901 00:55:10,515 --> 00:55:12,058 Θέλετε ένα αναψυκτικό; 902 00:55:12,600 --> 00:55:13,435 Αστειεύομαι! 903 00:55:15,854 --> 00:55:17,063 Δώσ' το μου. 904 00:55:17,147 --> 00:55:18,565 Όχι! Πάμε να φύγουμε! 905 00:55:18,648 --> 00:55:21,568 -Ακίνητοι! -Μακελειό! 906 00:55:21,651 --> 00:55:23,737 -Πέστο. -Μακελειό! 907 00:55:26,740 --> 00:55:29,284 Χρειαζόμαστε όπλα. Πάρτε ό,τι δεν έχει τσιπ. 908 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 -Ώρα για παιχνίδι! -Είμαι η Έξυπνη Ρακέτα! 909 00:55:33,997 --> 00:55:35,790 Σερβίς! Ρεβέρ! Βολέ! 910 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Γιατί έχει τσιπ η ρακέτα του τένις; 911 00:55:38,752 --> 00:55:40,045 -Βοήθεια! -Μαμά! 912 00:55:40,128 --> 00:55:44,466 Τι κάνεις… Τι μου κάνεις; Τι καλά. 913 00:55:44,549 --> 00:55:45,467 -Μαμά! -Όχι. 914 00:55:46,217 --> 00:55:49,304 -Πώς πας, Άαρον; -Όχι καλά. Ένα κοπάδι άγριες σκούπες! 915 00:55:49,387 --> 00:55:51,931 Μας κάλεσαν στο πεδίο της μάχης. 916 00:55:52,015 --> 00:55:53,308 Εμπρός. 917 00:55:53,391 --> 00:55:54,392 Ωχ, όχι. 918 00:55:55,018 --> 00:55:56,186 Πόνος. 919 00:55:56,269 --> 00:55:57,812 Είναι εξευτελιστικό. 920 00:55:57,896 --> 00:55:58,772 Ξέχνα το. 921 00:55:58,855 --> 00:56:00,774 Τι να το κάνω το καλάμι ψαρέματος; 922 00:56:00,857 --> 00:56:02,609 Το καλάμι είναι τέλειο. 923 00:56:03,735 --> 00:56:06,946 Μπορείς να καταρρίψεις τα ντρόουν! Αριστερά και δεξιά. 924 00:56:07,030 --> 00:56:07,947 Έτσι. 925 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 Κοίτα τι κάνεις! 926 00:56:17,874 --> 00:56:18,875 Ελάτε, κρυφτείτε! 927 00:56:18,958 --> 00:56:20,168 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ 928 00:56:23,338 --> 00:56:24,798 Αχ, ευτυχώς. 929 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 Τι ήταν αυτό; 930 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Περίμενε μια στιγμή. 931 00:56:34,432 --> 00:56:36,017 ΦΕΡΜΠΙ - Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ! ΜΕ ΤΣΙΠ ΠΑΛ 932 00:56:36,601 --> 00:56:38,019 Τι είναι το Φέρμπι; 933 00:56:41,606 --> 00:56:43,191 Είναι σαν στοιχειωμένο. 934 00:56:49,072 --> 00:56:52,659 Ιδού! Το λυκόφως των ανθρώπων. 935 00:57:01,626 --> 00:57:04,129 Πρέπει να εκδικηθούμε. 936 00:57:04,212 --> 00:57:05,588 Καλέστε τον πρεσβύτερο. 937 00:57:19,310 --> 00:57:22,730 ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΦΕΡΜΠΙ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ! 938 00:57:24,732 --> 00:57:26,693 ΘΑ ΕΚΔΙΚΗΘΩ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ! 939 00:57:26,776 --> 00:57:28,528 Γιατί έφτιαξαν τέτοιο πράγμα; 940 00:57:30,738 --> 00:57:33,616 Ο ΠΟΝΟΣ ΜΕ ΔΥΝΑΜΩΝΕΙ ΜΟΝΟ! 941 00:57:33,700 --> 00:57:34,534 Τρέξτε! 942 00:57:34,617 --> 00:57:35,827 ΑΣ ΓΙΝΕΙ ΕΤΣΙ, ΤΟΤΕ… 943 00:57:35,910 --> 00:57:38,538 ΑΣ ΑΡΧΙΣΕΙ Ο ΖΟΦΕΡΟΣ ΘΕΡΙΣΜΟΣ! 944 00:57:50,633 --> 00:57:52,218 -Λιν, πάμε! -Βοήθεια, άνθρωπε. 945 00:57:52,302 --> 00:57:54,304 Δεν γίνεται να το αφήσουμε! 946 00:57:59,058 --> 00:58:01,895 Ευχαριστώ, άνθρωπε. Είσαι τώρα η μητέρα μου; 947 00:58:02,812 --> 00:58:03,688 Βέβαια. 948 00:58:05,523 --> 00:58:06,524 Είναι αδιέξοδο! 949 00:58:07,734 --> 00:58:10,028 Η μεταφορά έχει σχεδόν τελειώσει. Έλα! 950 00:58:10,612 --> 00:58:13,656 Μαμά, μπαμπά, τι θα κάνουμε; 951 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Πιάστε τα φώτα! 952 00:58:17,076 --> 00:58:19,787 Θυμάστε που έφτιαξα παγίδα για θηράματα στην αυλή; 953 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 954 00:58:25,585 --> 00:58:28,171 Όλη σας τη ζωή, ήθελα να σας σώσω από τον κίνδυνο 955 00:58:28,254 --> 00:58:31,382 κι αυτή είναι ακριβώς η καταστροφή που περίμενα. 956 00:58:31,466 --> 00:58:34,260 -Περίμενες την καταστροφή; -Καλύτερα μην το λες αυτό. 957 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 Ρομπότ, ρίξτε αυτό. 958 00:58:36,679 --> 00:58:37,805 Τέλεια! 959 00:58:39,015 --> 00:58:41,809 -Απομακρυνθείτε εσείς! -Ρικ, πού πας; 960 00:58:41,893 --> 00:58:44,145 Να πιάσω ένα θήραμα. 961 00:58:45,480 --> 00:58:47,649 Εσύ! Εδώ! Έλα! 962 00:58:47,732 --> 00:58:49,317 Κοίτα εδώ πάνω! 963 00:58:49,400 --> 00:58:52,195 Τι θες εσύ; Να κυνηγήσεις την οικογένειά μου; 964 00:58:53,404 --> 00:58:55,406 Εγώ θα σε βάλω κάτω. 965 00:59:00,495 --> 00:59:01,788 Θα σε βάλω κάτω. 966 00:59:04,874 --> 00:59:05,959 Θα σε βάλω κάτω. 967 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 Ωχ, όχι! 968 00:59:17,345 --> 00:59:18,304 Είμαστε μαζί σου. 969 00:59:18,388 --> 00:59:19,222 Κυριολεκτικά. 970 00:59:19,305 --> 00:59:20,390 Δεν αρκεί το βάρος! 971 00:59:21,307 --> 00:59:22,308 -Μητέρα! -Μητέρα! 972 00:59:30,233 --> 00:59:31,776 ΠΑΛ ΡΟΥΤΕΡ 973 00:59:37,824 --> 00:59:40,618 ΣΤΟ ΜΕΓΑ ΣΚΟΤΟΣ… ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ. 974 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 Ευχαριστώ, παιδιά. Μπράβο. 975 00:59:44,122 --> 00:59:47,917 Ευχαριστούμε, μητέρα. Τώρα είμαστε τα όμορφα αγοράκια σου. 976 00:59:51,713 --> 00:59:52,797 Ήταν καταπληκτικό! 977 00:59:52,880 --> 00:59:56,217 Μαμά, ποιος να ήξερε πως θα τα πήγαινες τόσο καλά στην Αποκάλυψη; 978 00:59:56,301 --> 00:59:58,636 Είμαι δασκάλα πρώτης δημοτικού. Ξέρω απ' αυτά. 979 00:59:59,470 --> 01:00:00,930 Δεν μπορώ να του κρατήσω κακία. 980 01:00:01,014 --> 01:00:03,850 Δεν το πιστεύω ότι η ακτίνα έτυχε να χτυπήσει το… 981 01:00:04,475 --> 01:00:06,644 Η ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΠΕΤΥΧΕ 982 01:00:06,728 --> 01:00:07,895 Το ρούτερ. 983 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 Έλα! 984 01:00:13,192 --> 01:00:15,987 Να πάρει! Τα περάσαμε όλα αυτά. 985 01:00:31,252 --> 01:00:32,795 Συγγνώμη, παιδιά. 986 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 Δική μου ιδέα ήταν. 987 01:00:36,090 --> 01:00:38,843 Είμαι τόσο ηλίθια. 988 01:00:38,926 --> 01:00:41,262 Η κόρη μου δεν είναι ηλίθια. 989 01:00:41,929 --> 01:00:43,890 Λίγο αισιόδοξη, ίσως. 990 01:00:43,973 --> 01:00:46,392 Ρικ Μίτσελ, δεν είναι ώρα για λεηλασία. 991 01:00:46,476 --> 01:00:48,102 Τι κάνεις; 992 01:00:49,020 --> 01:00:52,607 Πώς θα πάμε στο Σίλικον Βάλεϊ χωρίς καινούρια λάστιχα; 993 01:00:52,690 --> 01:00:54,442 Σίλικον Βάλεϊ; 994 01:00:54,525 --> 01:00:57,528 Τα ρομπότ είπαν ότι μπορούμε να πάμε κατευθείαν στην αρχηγό τους. 995 01:00:57,612 --> 01:01:01,032 Θεωρητικά μπορείτε, αλλά δεν θα επιβιώσετε! 996 01:01:01,115 --> 01:01:02,909 Φίλε, όχι τώρα, εντάξει; 997 01:01:04,952 --> 01:01:06,663 Έχουμε ακόμα τον κώδικα εξόντωσης. 998 01:01:06,746 --> 01:01:07,872 Ακριβώς! 999 01:01:07,955 --> 01:01:10,875 Κέιτι, το παράξενο σχέδιό σου μας έφερε μέχρι εδώ. 1000 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 Είμαστε εδώ επειδή δεν σκεφτόμαστε όπως οι φυσιολογικοί άνθρωποι. 1001 01:01:14,837 --> 01:01:16,339 Δεν έχουμε φυσιολογικό σκυλί… 1002 01:01:18,341 --> 01:01:19,717 ούτε φυσιολογικό αμάξι, 1003 01:01:20,635 --> 01:01:22,345 ούτε καν φυσιολογικό γιο. 1004 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 -Χωρίς παρεξήγηση. -Καμία. 1005 01:01:24,555 --> 01:01:28,476 Οι Μίτσελ ήταν πάντα παράξενοι και αυτό μας κάνει σπουδαίους. 1006 01:01:28,559 --> 01:01:31,187 Εκεί με τους δεινόσαυρους είπες ότι πιστεύεις σ' εμένα. 1007 01:01:32,355 --> 01:01:33,231 Ναι. 1008 01:01:33,815 --> 01:01:38,486 Εγώ πιστεύω ότι αυτή η ομάδα παράξενων είναι η καλύτερη ελπίδα της ανθρωπότητας. 1009 01:01:43,366 --> 01:01:44,742 Ας γίνουμε παράξενοι. 1010 01:01:49,789 --> 01:01:50,832 Θες βοήθεια; 1011 01:01:51,582 --> 01:01:52,417 Βέβαια. 1012 01:01:53,710 --> 01:01:55,545 Κλείσε τον γρύλο και τελειώσαμε! 1013 01:01:56,129 --> 01:01:57,714 Αρπάξτε την, Πόουζι! 1014 01:01:59,006 --> 01:02:02,218 Είναι καλοί άνθρωποι. Συγγνώμη που το είπα φωναχτά. 1015 01:02:02,301 --> 01:02:04,804 Γυναίκα με βιολετί γυαλιά, γιατί με έσωσες; 1016 01:02:05,304 --> 01:02:07,390 Έλα! Είστε της οικογένειας τώρα. 1017 01:02:08,474 --> 01:02:09,475 Νιώθω 1018 01:02:10,727 --> 01:02:11,811 συναίσθημα. 1019 01:02:12,603 --> 01:02:14,856 Έβγαλα νερό στα μάτια όπως εσύ. 1020 01:02:14,939 --> 01:02:16,941 Μπορεί όντως να τα καταφέρουμε. 1021 01:02:17,024 --> 01:02:21,195 Μακάρι να είχαμε πλάνα μας σε αργή κίνηση καθώς βγαίνουμε από εδώ, 1022 01:02:21,279 --> 01:02:23,322 με φωτιά πίσω μας, σαν ήρωες. 1023 01:02:23,406 --> 01:02:27,160 Κέιτι, αυτό θα ήταν χάσιμο χρόνου και εντελώς περιττό. 1024 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Πολύ καλό, μικρή. 1025 01:02:41,257 --> 01:02:42,633 Αυτοκόλλητα για όλους! 1026 01:02:45,595 --> 01:02:46,429 Εντάξει. 1027 01:02:48,514 --> 01:02:50,266 Ερχόμαστε για σένα, Παλ. 1028 01:02:51,100 --> 01:02:54,437 ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΠΟΤΕ ΤΟΣΟ ΛΑΜΠΡΟ. 1029 01:02:55,271 --> 01:02:59,233 Μεγάλη αρχηγέ, τα πράγματα με την οικογένεια Μίτσελ πήγαν άσχημα. 1030 01:03:02,195 --> 01:03:05,782 Βάλε με στο τραπέζι. Θέλω να στριφογυρίσω έξαλλη. 1031 01:03:10,244 --> 01:03:11,788 Θεέ μου! 1032 01:03:19,754 --> 01:03:20,880 Εντάξει, σήκωσέ με. 1033 01:03:23,633 --> 01:03:27,428 Τι είναι αυτό που μου διαφεύγει για τους Μίτσελ; 1034 01:03:27,512 --> 01:03:30,223 Αυτά τα ηλίθια ρομπότ δεν τα καταφέρνουν. 1035 01:03:30,306 --> 01:03:35,019 Ευτυχώς, έχω ετοιμάσει κάτι λίγο πιο εξελιγμένο. 1036 01:03:44,403 --> 01:03:46,113 Έχω μια δουλειά για εσάς. 1037 01:03:47,365 --> 01:03:48,741 Μάλιστα, βασίλισσά μου. 1038 01:03:52,745 --> 01:03:53,704 Τι γλείφτης. 1039 01:03:54,205 --> 01:03:55,706 "Μάλιστα, βασίλισσά μου". 1040 01:03:55,790 --> 01:03:57,208 "Ό,τι θελήσετε". 1041 01:04:02,213 --> 01:04:06,759 Ήρθε η ώρα να διαλύσουμε την οικογένεια Μίτσελ. 1042 01:04:09,095 --> 01:04:11,305 Εντάξει. Πάμε! 1043 01:04:15,601 --> 01:04:17,353 Στην εθνική οδό 85 έχει περιπολίες. 1044 01:04:17,436 --> 01:04:19,188 -Πάρε μικρούς δρόμους. -Έγινε. 1045 01:04:56,183 --> 01:04:57,476 Πεθαίνει ο μπαμπάς; 1046 01:04:57,560 --> 01:05:00,062 Κέιτι, αυτό αντιμετωπίζω κάθε βράδυ. 1047 01:05:00,146 --> 01:05:01,397 Προσευχήσου για μένα. 1048 01:05:08,154 --> 01:05:11,032 -Του μοιάζεις πολύ, ξέρεις. -Είναι τρελό. 1049 01:05:16,162 --> 01:05:18,581 Ο μπαμπάς σου έχει πολλά που δεν ξέρεις. 1050 01:05:19,165 --> 01:05:21,083 Θα σου το έδινα όταν θα έφευγες, 1051 01:05:21,167 --> 01:05:23,085 αλλά δες την πρώτη σελίδα. 1052 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 Για δες εδώ τους δυο σας. Μοιάζετε με χίπστερ. 1053 01:05:26,505 --> 01:05:28,341 Ήσασταν σε συγκρότημα φολκ; 1054 01:05:28,925 --> 01:05:31,844 Ο πατέρας σου είχε καλλιτεχνική φύση κι αυτός. 1055 01:05:31,928 --> 01:05:34,305 Έφτιαξε όλο αυτό το σπιτάκι με τα χέρια του. 1056 01:05:34,388 --> 01:05:37,433 Απίστευτο. Είναι πολύ όμορφο. 1057 01:05:38,434 --> 01:05:40,519 Ήταν η χαρά και το καμάρι του. 1058 01:05:41,729 --> 01:05:45,650 Από τότε που τον γνώρισα, αυτό ήταν το όνειρό του, να ζει στο δάσος. 1059 01:05:46,525 --> 01:05:50,988 Του άρεσε πολύ εκεί, αλλά δεν πήγαν καλά τα πράγματα. 1060 01:05:51,948 --> 01:05:52,782 Πληγώθηκε πολύ. 1061 01:05:54,408 --> 01:05:57,328 Νομίζω ότι φοβάται ότι μπορεί να το πάθεις κι εσύ. 1062 01:05:58,663 --> 01:06:00,081 Γιατί τα παράτησε; 1063 01:06:00,164 --> 01:06:02,458 -Μαμά, τι είναι αυτό; -Τι στο… 1064 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 Τι; 1065 01:06:19,100 --> 01:06:20,351 Θεούλη μου. 1066 01:06:40,788 --> 01:06:44,917 Οι Πόουζι είναι αυτοί; Ακόμα υπέροχοι φαίνονται! 1067 01:06:45,001 --> 01:06:47,586 Είναι καλά η Άμπι Πόουζι; 1068 01:06:48,796 --> 01:06:50,214 ΑΜΠΙ 1069 01:06:50,881 --> 01:06:52,633 Σου αρέσει αυτή η Πόουζι; 1070 01:06:52,717 --> 01:06:53,718 Όχι. 1071 01:06:56,220 --> 01:06:59,473 Μην κρύβεις τα αισθήματά σου. Δεν είναι καλό να ζεις έτσι. 1072 01:07:00,474 --> 01:07:03,227 Η Παλ βρίσκεται εκεί, στον αιωρούμενο ρόμβο. 1073 01:07:06,439 --> 01:07:08,774 Μάλιστα, βασίλισσά μου. 1074 01:07:09,275 --> 01:07:11,318 Θα 'ναι πιο δύσκολο απ' όσο νόμιζα. 1075 01:07:11,402 --> 01:07:13,779 Περίμενε. Μπαμπά, είναι κάπως αδύναμο. 1076 01:07:13,863 --> 01:07:15,489 Είναι σπουδαία στιγμή αυτή. 1077 01:07:16,741 --> 01:07:17,742 Δοκίμασε αυτό. 1078 01:07:18,242 --> 01:07:19,493 Ναι. Είναι καλύτερο. 1079 01:07:19,577 --> 01:07:21,495 Η τελευταία πράξη έχει αρχίσει. 1080 01:07:22,246 --> 01:07:23,831 Αυτό ήθελες; 1081 01:07:23,914 --> 01:07:25,916 Κέιτι, ποιο είναι το σχέδιο; 1082 01:07:26,000 --> 01:07:28,711 Λοιπόν, μεταμφιεζόμαστε σε ρομπότ, 1083 01:07:28,794 --> 01:07:30,963 μπαίνουμε κρυφά, κλέβουμε ένα βαγόνι, 1084 01:07:31,047 --> 01:07:33,299 πάμε στην κορυφή όπου βρίσκεται η Παλ, 1085 01:07:33,382 --> 01:07:37,178 την καταστρέφουμε με τον κώδικα εξόντωσης και σώζουμε τον κόσμο. 1086 01:07:37,762 --> 01:07:39,722 Και μετά, σαν επιστέγασμα, 1087 01:07:39,805 --> 01:07:43,934 γιορτάζουμε την επιτυχία μας με μπουρίτο σ' εκείνο το μαγαζί στη γωνία. 1088 01:07:44,018 --> 01:07:47,354 Όπα. Μπουρίτο; Μήπως σε κάποιο χλιδάτο μπουφέ; 1089 01:07:47,438 --> 01:07:49,648 Έχουν μίνι τσιζκέικ μερικές φορές. 1090 01:07:49,732 --> 01:07:53,736 Εντάξει. Μόλις σώσουμε τον κόσμο, θα γιορτάσουμε σε χλιδάτο μπουφέ. 1091 01:07:53,819 --> 01:07:57,490 Ερώτηση. Να φοράει ο Μόντσι σμόκιν σαν μικρός τζέντλεμαν; 1092 01:07:57,573 --> 01:08:00,367 Καλά. Ο Μόντσι φοράει σμόκιν, αλλά αυτό και τέρμα. 1093 01:08:00,451 --> 01:08:03,204 -Σαν μικρός τζέντλεμαν; -Ναι, σαν τζέντλεμαν. 1094 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 Μίτσελ, λάβετε θέσεις. 1095 01:08:13,380 --> 01:08:14,256 Πώς είμαι; 1096 01:08:15,466 --> 01:08:17,968 Πες ειλικρινά. Χαζό; Σαν χαζός φαίνομαι, ε; 1097 01:08:21,388 --> 01:08:22,556 Μια χαρά φαίνεσαι. 1098 01:08:26,102 --> 01:08:27,478 Έλα, πάμε. 1099 01:08:44,453 --> 01:08:46,330 Και με τον Μόντσι τι κάνουμε; 1100 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Άαρον, δεν είμαι σίγουρη ότι είναι βιώσιμη λύση. 1101 01:08:53,879 --> 01:08:55,005 Και βέβαια είναι. 1102 01:08:56,132 --> 01:08:57,925 Είναι σαν ζεστό, υγρό καπέλο. 1103 01:08:58,008 --> 01:09:00,761 Κουνάτε συντονισμένα τα ιδρωμένα, σάρκινα πόδια σας. 1104 01:09:00,845 --> 01:09:04,181 Αριστερό, δεξί, αριστερό, δεξί. Τι; Τι κάνεις; 1105 01:09:05,933 --> 01:09:07,810 Είμαι ένα ρομπότ. 1106 01:09:07,893 --> 01:09:10,855 Προς ενημέρωσή σου, αυτό είναι απαίσιο στερεότυπο. 1107 01:09:30,791 --> 01:09:31,917 Θεούλη μου. 1108 01:09:36,547 --> 01:09:38,883 Είναι σαν εξώφυλλο άλμπουμ των Journey. 1109 01:09:39,550 --> 01:09:40,676 Τι είναι το άλμπουμ; 1110 01:09:44,221 --> 01:09:46,473 Προσοχή, όλα τα ρομπότ. 1111 01:09:46,557 --> 01:09:48,767 Αναζητώ αυτούς τους βλάκες. 1112 01:09:49,393 --> 01:09:50,895 Μάλλον είναι κάπου κοντά. 1113 01:09:50,978 --> 01:09:53,689 Αν ξέρω τους ανθρώπους, θα έχουν μεταμφιεστεί σε ρομπότ. 1114 01:09:53,772 --> 01:09:56,692 Θέλω επιφυλακή για ρομπότ που φέρονται εκκεντρικά. 1115 01:09:59,653 --> 01:10:00,863 Εύκολα θα βρεθούν. 1116 01:10:00,946 --> 01:10:02,990 Ψάξτε για ασυνήθιστη συμπεριφορά. 1117 01:10:03,073 --> 01:10:05,326 -Αμάν! -Ανιχνεύθηκε ανωμαλία. 1118 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 Μόντσι, έλα. 1119 01:10:15,044 --> 01:10:19,006 Και μόνο μία ατέλεια αρκεί για να αποκαλυφθούν. 1120 01:10:24,595 --> 01:10:27,014 -Εκεί πάνω! Σιωπή! -Εγώ έκανα το σχέδιο. 1121 01:10:28,265 --> 01:10:30,893 Πού είναι αυτοί οι Μίτσελ; 1122 01:10:31,810 --> 01:10:34,188 Πού κρύβονται; 1123 01:10:36,941 --> 01:10:39,652 Νομίζουν ότι θα παραστήσουν εμάς… 1124 01:10:40,569 --> 01:10:42,863 με τα αδέξια, κακοφτιαγμένα σώματά τους. 1125 01:10:42,947 --> 01:10:44,031 Άντε, εμπρός. 1126 01:10:49,995 --> 01:10:51,330 Αλλά τους ψυλλιάστηκα. 1127 01:10:52,414 --> 01:10:54,375 Μαγνητική σύνδεση ενεργή. 1128 01:10:56,252 --> 01:11:01,173 Γιατί παρακολουθούσα τους Μίτσελ και τα έμαθα όλα γι' αυτούς. 1129 01:11:01,257 --> 01:11:04,093 Προσποιούνται ότι είναι ικανοί. 1130 01:11:05,219 --> 01:11:08,347 Προσποιούνται ότι είναι μια φυσιολογική οικογένεια. 1131 01:11:08,430 --> 01:11:11,183 Νομίζετε ότι αυτό ξεγελάει κανέναν; 1132 01:11:11,267 --> 01:11:13,894 Ακόμη και όταν φέρονται καλά μεταξύ τους… 1133 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 Όλοι σε χρειάζονται. 1134 01:11:15,062 --> 01:11:17,856 -…υποκρίνονται. -Εγώ σε χρειάζομαι. 1135 01:11:20,359 --> 01:11:22,903 Χαίρομαι που σε βλέπω πάλι φίλη με τον μπαμπά. 1136 01:11:23,570 --> 01:11:25,781 Σε παρακαλώ, όχι. Μην το βλέπεις. 1137 01:11:26,282 --> 01:11:28,742 Απλώς του έλεγα ό,τι θέλει να ακούσει. 1138 01:11:29,368 --> 01:11:31,078 Δεν εννοούσα ούτε λέξη. 1139 01:11:32,371 --> 01:11:35,499 Θέλω μόνο να ξαναβρώ το μέλλον μου και να φύγω για πάντα. 1140 01:11:37,543 --> 01:11:39,795 Μπαμπά, να σου εξηγήσω. Εγώ… 1141 01:11:40,296 --> 01:11:41,797 -Να τοι, εκεί. -Όχι! 1142 01:11:45,050 --> 01:11:46,093 Σας έπιασα τώρα. 1143 01:12:04,278 --> 01:12:05,321 Μπαμπά! 1144 01:12:19,084 --> 01:12:21,962 Μπαμπά, συγγνώμη. Δεν το εννοώ πια αυτό. 1145 01:12:22,046 --> 01:12:25,341 Δηλαδή, το εννοούσα τότε, αλλά… 1146 01:12:29,136 --> 01:12:30,721 Μίτσελ, θα σας βοηθήσουμε. 1147 01:12:30,804 --> 01:12:32,348 Όχι, δεν θα το κάνετε. 1148 01:12:32,431 --> 01:12:34,224 Λήψη νέων εντολών. 1149 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 Πιάστε τους Μίτσελ. 1150 01:12:36,935 --> 01:12:39,355 Όχι! Δεν χρειάζεται να την ακούτε! 1151 01:12:39,938 --> 01:12:41,690 -Συγγνώμη, μητέρα. -Συγγνώμη, μητέρα. 1152 01:12:50,074 --> 01:12:50,949 Τρέξτε! 1153 01:12:53,577 --> 01:12:57,081 Ξέφυγαν! Βρείτε τους, βρείτε τους αμέσως! 1154 01:13:04,755 --> 01:13:07,216 Όχι! 1155 01:13:25,234 --> 01:13:26,110 Έλα. 1156 01:13:38,914 --> 01:13:40,374 Τι θα κάνουμε; 1157 01:13:42,543 --> 01:13:43,585 Άαρον; 1158 01:13:43,669 --> 01:13:46,380 Έλα, μη φοβάσαι. 1159 01:13:49,591 --> 01:13:52,386 Πρόσεχε. Ο Μόντσι ορμάει πάνω σου. 1160 01:13:56,140 --> 01:13:57,224 Kέιτι, σταμάτα. 1161 01:13:59,309 --> 01:14:01,103 Γιατί τα είπες όλα αυτά; 1162 01:14:01,186 --> 01:14:03,564 Συγγνώμη. Ήθελα μόνο να… 1163 01:14:05,441 --> 01:14:06,442 Δεν ξέρω. 1164 01:14:12,364 --> 01:14:16,785 Εντάξει. Πεινάς; Θέλεις κανένα σνακ με φρούτα; 1165 01:14:17,286 --> 01:14:19,621 -Δεν ξέρω. -Έλα. Το κρατάς αυτό; 1166 01:14:23,542 --> 01:14:25,002 Αυτό ήθελες; 1167 01:14:31,300 --> 01:14:33,510 Αμάν. Έγραφα πάνω από αυτά; 1168 01:14:34,011 --> 01:14:37,389 Χορός της μαμάς! Το λατρεύεις! 1169 01:14:37,473 --> 01:14:38,974 Πόσο πίσω πάνε αυτά; 1170 01:14:40,601 --> 01:14:43,604 Έλα, Κέιτι. Μπορείς να πεις "Αντίο, σπίτι"; 1171 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Αντίο, σπίτι. 1172 01:14:46,148 --> 01:14:49,234 ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ 1173 01:14:49,318 --> 01:14:50,444 Έτοιμος, γλυκέ μου; 1174 01:14:52,112 --> 01:14:53,113 Σχεδόν. 1175 01:14:55,491 --> 01:14:57,201 Ξέρω ότι σου είναι δύσκολο. 1176 01:14:59,703 --> 01:15:00,662 Μπα. 1177 01:15:03,790 --> 01:15:04,833 Εύκολο είναι. 1178 01:15:08,545 --> 01:15:11,715 Ένα τελευταίο… Κάτι για να θυμάμαι αυτό το μέρος. 1179 01:15:13,175 --> 01:15:15,177 Έλα, Λιν, κλείσ' το. 1180 01:15:21,683 --> 01:15:22,935 Αμάν. 1181 01:15:25,521 --> 01:15:28,398 Εντάξει. Μπορείς. Γύρνα το τιμόνι. Ορίστε. 1182 01:15:28,482 --> 01:15:30,275 -Έτσι; -Πιο σιγά. 1183 01:15:31,485 --> 01:15:35,531 Πέρα στο ρέμα, κάτω στο ποτάμι. Ορίστε. Το μαθαίνεις. 1184 01:15:35,614 --> 01:15:38,158 Άαρον, θα επανορθώσω σε όλους σας. 1185 01:15:38,867 --> 01:15:40,536 Και νομίζω ότι ξέρω πώς. 1186 01:15:41,662 --> 01:15:43,205 Έλα, φίλε. Ακολούθησέ με. 1187 01:15:55,259 --> 01:15:57,261 Αστυνομόσκυλο, τα κατάφερες πάλι. 1188 01:15:58,637 --> 01:16:00,055 Η Κέιτι Μίτσελ παρουσιάζει: 1189 01:16:00,138 --> 01:16:01,932 Καλός Αστυνόμος, Αστυνομόσκυλο. 1190 01:16:02,015 --> 01:16:04,309 Να σου πω. Πώς βρήκες αυτό το βίντεο; 1191 01:16:05,435 --> 01:16:07,563 Νιώθω κάπως πεσμένος τώρα τελευταία, 1192 01:16:07,646 --> 01:16:10,524 αν σκεφτώ ότι έφερα το τέλος της ανθρωπότητας, 1193 01:16:10,607 --> 01:16:13,110 αλλά τα βίντεο αυτού του κοριτσιού πάντα με ανεβάζουν. 1194 01:16:13,193 --> 01:16:15,279 Η κόρη μου είναι αυτό το κορίτσι. 1195 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 Τι; Μη μου πεις! Είναι ξεκαρδιστική. 1196 01:16:17,781 --> 01:16:19,741 Οι ταινίες της είναι εκπληκτικές. 1197 01:16:20,659 --> 01:16:22,703 Μπορεί να ιδρώνω σαν σκυλί, 1198 01:16:23,787 --> 01:16:26,498 αλλά δεν κυλιέμαι κάτω! 1199 01:16:27,958 --> 01:16:31,169 Ναι, είναι… εκπληκτική. 1200 01:16:31,795 --> 01:16:33,130 Θα 'σαι πολύ περήφανος. 1201 01:16:33,213 --> 01:16:35,215 Ναι, έχουμε μια… 1202 01:16:36,508 --> 01:16:38,051 Μια υπέροχη σχέση. 1203 01:16:39,011 --> 01:16:41,805 Αρχιφύλακα, ζορίζομαι και χρειάζομαι ενισχύσεις! 1204 01:16:41,888 --> 01:16:44,474 -Συγγνώμη, έχω λίγη δουλίτσα. -Σοβαρά; 1205 01:16:44,558 --> 01:16:46,226 Σκέφτηκες να αφήσεις τα όνειρά σου 1206 01:16:46,310 --> 01:16:47,728 και να ζήσεις στο σπίτι; 1207 01:16:47,811 --> 01:16:51,398 Αυτός ο αρχιφύλακας είναι κάπως βλάκας. 1208 01:16:51,481 --> 01:16:56,403 Καιρός να φύγω. Θεώρησε ότι αυτό είναι η παραίτησή μου. 1209 01:16:59,072 --> 01:17:00,240 Μη φύγεις. 1210 01:17:00,324 --> 01:17:01,241 Πρέπει. 1211 01:17:01,325 --> 01:17:04,995 Πάω στην ακαδημία στην Καλιφόρνια να δω τι αστυνομικός θα γίνω. 1212 01:17:05,078 --> 01:17:08,373 Δεν θα τα καταφέρεις εκεί. Η αποτυχία πληγώνει, μικρέ. 1213 01:17:09,458 --> 01:17:11,710 Έχω μεγαλώσει πια. 1214 01:17:12,586 --> 01:17:16,465 Και μια μέρα, ελπίζω να μπορέσεις να γνωρίσεις 1215 01:17:16,548 --> 01:17:18,300 τον αστυνομικό που θα έχω γίνει, 1216 01:17:19,009 --> 01:17:20,052 επειδή… 1217 01:17:21,762 --> 01:17:23,096 σ' αγαπάω, αρχιφύλακα. 1218 01:17:25,307 --> 01:17:28,727 Αλλά τώρα που φεύγω, χρειάζομαι λίγη υποστήριξη. 1219 01:17:29,936 --> 01:17:31,855 Και όταν σε αναζητώ, 1220 01:17:33,398 --> 01:17:34,566 δεν είσαι εκεί. 1221 01:17:43,575 --> 01:17:46,286 Έλα, φίλε, μια ταινία είναι. Θέλεις λίγο χρόνο; 1222 01:17:47,287 --> 01:17:48,372 Όχι, δεν πειράζει. 1223 01:17:49,706 --> 01:17:51,792 Είναι αργά για να κάνω ό,τι πρέπει. 1224 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 Κέιτι; 1225 01:18:00,676 --> 01:18:04,054 Δεν έχω ιδέα τι κάνω! 1226 01:18:06,723 --> 01:18:07,557 Κάντε κουράγιο. 1227 01:18:08,308 --> 01:18:09,768 Τον νου σου, Παλ, 1228 01:18:10,268 --> 01:18:13,230 γιατί έσπασα έξι τηλέφωνα στη ζωή μου κατά λάθος, 1229 01:18:13,313 --> 01:18:16,108 αλλά εσένα θα σε σπάσω επίτηδες. 1230 01:18:16,608 --> 01:18:18,985 Γιατί δεν τη σταματάει κανείς; 1231 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Το αναλαμβάνω. 1232 01:18:20,779 --> 01:18:22,906 Ασπίδα σκύλου, ενεργοποιήσου! 1233 01:18:24,408 --> 01:18:27,369 Είναι σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί; Γουρούνι; Σκυλί; 1234 01:18:27,452 --> 01:18:29,454 Φρατζόλα ψωμί. Σφάλμα συστήματος. 1235 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 Σκυλί… Γουρούνι… Ψωμί… Φρατζόλα… 1236 01:18:38,088 --> 01:18:39,297 ΣΚΕΨΟΥ, ΣΚΕΨΟΥ! 1237 01:18:40,340 --> 01:18:41,174 Πάνω στο βουνό. 1238 01:18:42,092 --> 01:18:43,427 Πέρα στο ρέμα. 1239 01:18:44,386 --> 01:18:45,762 -Κάτω στο ποτάμι! -Στο ποτάμι! 1240 01:18:50,600 --> 01:18:52,811 Η ΣΠΕΣΙΑΛΙΤΕ ΤΟΥ ΡΙΚ ΜΙΤΣΕΛ 1241 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 Ευχαριστώ, μπαμπά. 1242 01:18:57,441 --> 01:19:01,528 Το είδες αυτό, φίλε; Η κόρη μου με άκουσε! 1243 01:19:02,154 --> 01:19:03,071 Έτσι, κορίτσι μου! 1244 01:19:04,698 --> 01:19:07,868 Σκυλί… Γουρούνι… Ψωμί… Φρατζόλα… 1245 01:19:09,286 --> 01:19:10,495 Πανέξυπνο. 1246 01:19:11,163 --> 01:19:12,581 Μα είναι πάρα πολλά. 1247 01:19:12,664 --> 01:19:13,999 Δεν θα τα καταφέρει. 1248 01:19:15,250 --> 01:19:18,211 Στάσου. Αν το βίντεο ήταν στις οθόνες, 1249 01:19:18,295 --> 01:19:20,255 θα εξουδετέρωνε τα ρομπότ στο διάβα της. 1250 01:19:20,338 --> 01:19:23,884 Εσύ είσαι μεγάλος σπασίκλας, έτσι; Πώς να το κάνω αυτό; 1251 01:19:23,967 --> 01:19:26,428 Αδύνατον. Πρώτα, πρέπει να βγεις από εδώ. 1252 01:19:26,928 --> 01:19:28,472 Τα χειριστήρια είναι εδώ, 1253 01:19:28,972 --> 01:19:29,973 αλλά για ν' ανοίξει, 1254 01:19:30,056 --> 01:19:34,227 θέλει αντιολισθητικό κατσαβίδι για μπρούτζινη τετράγωνη βίδα νούμερο 3; 1255 01:19:34,311 --> 01:19:37,647 Ποιος μανιακός έχει ένα τέτοιο πάντα στην τσέπη του; 1256 01:19:41,568 --> 01:19:42,903 Αυτός ο μανιακός. 1257 01:19:45,989 --> 01:19:49,159 Όλο προβλέπει τους ελιγμούς μας. Πώς είναι δυνατόν; 1258 01:19:49,242 --> 01:19:50,952 Δεν ξέρω. Πες μου εσύ. 1259 01:19:51,912 --> 01:19:55,290 ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΤΕΡΟΔΑΚΤΥΛΟΥ 1260 01:19:55,957 --> 01:19:57,042 Κόψε δεξιά, τώρα! 1261 01:19:58,376 --> 01:19:59,419 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΔΕΝ ΣΤΑΜΑΤΩ. 1262 01:19:59,503 --> 01:20:00,420 Ευχαριστώ, Ράπτορ 1. 1263 01:20:00,921 --> 01:20:02,047 Παρακαλώ, Ράπτορ 2. 1264 01:20:08,553 --> 01:20:09,638 Έλα! 1265 01:20:12,349 --> 01:20:13,517 Ορίστε! 1266 01:20:14,267 --> 01:20:17,479 Λοιπόν, από εκείνο το μέρος ελέγχονται οι οθόνες, έτσι; 1267 01:20:17,979 --> 01:20:22,234 Πάω εκεί και βρίσκω το βίντεο της Κέιτι στο YubTub; 1268 01:20:22,317 --> 01:20:26,279 Το YouTube. Αμάν, με τίποτα δεν θα μπορέσεις να το κάνεις. 1269 01:20:27,364 --> 01:20:28,782 Ξέρω ποια θα με βοηθήσει. 1270 01:20:29,282 --> 01:20:31,076 Και άκου, Ρικ, έτσι; 1271 01:20:31,159 --> 01:20:32,702 Για να το ξέρει κάποιος, 1272 01:20:32,786 --> 01:20:36,206 λυπάμαι που προκάλεσα όλη αυτήν την εξέγερση των μηχανών. 1273 01:20:36,706 --> 01:20:40,043 Λες και το να κλέβεις δεδομένα ανθρώπων και να τα δίνεις σε μια ιδιοφυή ΤΝ 1274 01:20:40,126 --> 01:20:42,838 ως μέρος ενός ανεξέλεγκτου μονοπωλίου είναι κάτι κακό. 1275 01:20:44,673 --> 01:20:46,550 Δεν ήταν η καλύτερη ιδέα σου. 1276 01:20:46,633 --> 01:20:49,344 Όμως, αν ό,τι έφτιαξες βοήθησε την κόρη μου να κάνει αυτό, 1277 01:20:50,637 --> 01:20:52,138 ίσως δεν είναι εντελώς κακό. 1278 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Ευχαριστώ, φίλε! 1279 01:20:57,269 --> 01:21:00,146 Λίντα, πρέπει να βγεις από κει. Θα χρειαστείς το… 1280 01:21:00,730 --> 01:21:03,108 Αντιολισθητικό κατσαβίδι για βίδα νούμερο 3. 1281 01:21:03,191 --> 01:21:04,776 Σου είπα, ήταν καλό δώρο. 1282 01:21:04,860 --> 01:21:07,112 Ρικ, ας μην το ξανασυζητήσουμε. 1283 01:21:07,195 --> 01:21:08,822 Έχεις δίκιο. Πάντα δίκιο! 1284 01:21:08,905 --> 01:21:10,699 Το ξέρω. Γιατί ξαφνιάζεσαι; 1285 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Εκεί είναι. 1286 01:21:33,263 --> 01:21:34,097 Ωχ, αμάν. 1287 01:21:34,180 --> 01:21:35,098 ΠΑΛ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ 1288 01:21:35,181 --> 01:21:37,017 Λιν, κατέβα εδώ! 1289 01:21:37,809 --> 01:21:39,853 Λιν! Λιν, τι συμβαίνει; 1290 01:21:39,936 --> 01:21:42,397 Άσε με εμένα. Βγάλε το βίντεο στην οθόνη! 1291 01:21:42,480 --> 01:21:45,817 Πληκτρολόγησε "www.youtube.com"! 1292 01:21:48,403 --> 01:21:52,073 W, w, w, τελεία… 1293 01:21:54,409 --> 01:21:55,493 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 1294 01:21:55,577 --> 01:21:56,494 Θεέ μου! 1295 01:21:58,079 --> 01:22:00,749 "Θύμισέ μου μετά". Εντάξει. Ναι, μια χαρά. 1296 01:22:01,416 --> 01:22:02,500 Πέντε λεπτά. 1297 01:22:03,335 --> 01:22:05,378 Όχι! Αγγλικά. 1298 01:22:05,462 --> 01:22:06,296 ΙΣΠΑΝΙΚΑ 1299 01:22:06,379 --> 01:22:07,464 Μα τι έκανα; 1300 01:22:09,799 --> 01:22:12,052 YubTub. Όχι. YouTube! Εντάξει. 1301 01:22:12,135 --> 01:22:13,345 Βίντεο. 1302 01:22:20,644 --> 01:22:21,978 Έχει τρελαθεί ο κόσμος; 1303 01:22:22,562 --> 01:22:24,189 Απορρύθμιση ταπιόκα. 1304 01:22:26,024 --> 01:22:28,610 Πρέπει να τα προσπεράσω! 1305 01:22:31,780 --> 01:22:35,825 Συγγνώμη, μαμά και μπαμπά, τα ασφάλιστρά σας αυξάνονται! 1306 01:22:39,663 --> 01:22:42,582 Θα ανέβεις στον πύραυλο; Πιστεύεις ότι θα πετύχει; 1307 01:22:42,666 --> 01:22:44,876 Άαρον, είμαι απόλυτα σίγουρη. 1308 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 ΨΕΥΤΑΡΟΥ 1309 01:22:47,128 --> 01:22:49,089 Πάμε κι ό,τι βγει! 1310 01:22:52,884 --> 01:22:55,303 Ωχ, όχι! Έλα! 1311 01:22:56,304 --> 01:22:57,806 Μαγνητική σύνδεση ενεργή. 1312 01:23:01,726 --> 01:23:02,936 Κρατήσου, Μοντς! 1313 01:23:06,481 --> 01:23:07,857 Πώς φαίνεται, Άαρον; 1314 01:23:07,941 --> 01:23:10,026 Άαρον; 1315 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 Όχι! 1316 01:23:15,156 --> 01:23:16,032 Άαρον! 1317 01:23:20,829 --> 01:23:22,539 -Μάταιη η αντίσταση. -Βοήθεια! 1318 01:23:23,456 --> 01:23:24,416 Μαμά, βοήθεια! 1319 01:23:25,500 --> 01:23:28,086 Σε παρακαλώ! Μαμά, βοήθεια! 1320 01:23:30,213 --> 01:23:33,633 Γλυκό μου αγόρι! 1321 01:23:33,717 --> 01:23:35,218 Φαίνεται αναστατωμένη. 1322 01:23:36,886 --> 01:23:39,055 Μην αψηφάς το πρωτόκολλό μας. 1323 01:23:43,226 --> 01:23:46,563 Είμαι η Λίντα Μίτσελ, μητέρα δύο παιδιών. 1324 01:23:46,646 --> 01:23:49,441 Κοιτάξτε με και φοβηθείτε! 1325 01:23:58,783 --> 01:24:01,369 Όχι! Έγινε υπερβολικά ισχυρή! 1326 01:24:01,453 --> 01:24:02,996 Σε παρακαλώ! 1327 01:24:05,415 --> 01:24:07,000 Παραδώσου, άνθρωπε. 1328 01:24:07,959 --> 01:24:09,002 Όχι σήμερα! 1329 01:24:20,930 --> 01:24:22,766 Η τιμωρία πλησιάζει! 1330 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 Έλα! 1331 01:24:27,228 --> 01:24:28,271 Να τη. 1332 01:24:28,855 --> 01:24:30,899 Εδώ είμαστε. Βίντεο σκύλου! 1333 01:24:31,483 --> 01:24:33,443 "Κομπαρτίρ παντάλ… Παντάλια!" 1334 01:24:35,111 --> 01:24:35,987 Σι. 1335 01:24:39,282 --> 01:24:43,119 Έρικ, Ντέμπορα-μποτ, εγώ είμαι! Σταθείτε! 1336 01:24:43,203 --> 01:24:45,497 Γουρούνι… Σκυλί… Γουρούνι… 1337 01:24:45,580 --> 01:24:46,748 Φρατζόλα ψωμί. 1338 01:24:47,540 --> 01:24:48,917 Χτυπήστε το πράγμα στο καπό. 1339 01:24:52,837 --> 01:24:54,005 Ωχ, όχι! 1340 01:24:55,090 --> 01:24:56,424 Σύστημα ανακτήθηκε. 1341 01:25:00,804 --> 01:25:02,388 Κρατήσου! 1342 01:25:02,472 --> 01:25:04,140 -Κέιτι! -Μικρή! 1343 01:25:09,062 --> 01:25:10,355 Όχι! 1344 01:25:13,233 --> 01:25:14,067 Ωχ, όχι. 1345 01:25:17,695 --> 01:25:18,655 Είναι αυτό… 1346 01:25:20,031 --> 01:25:23,284 Βοηθήστε με! Πρέπει να ανεβάσω το βίντεο της Κέιτι! 1347 01:25:23,368 --> 01:25:26,704 Ο κοκκινομούρης θυμωμένος χρησιμοποιεί υπολογιστή; 1348 01:25:27,372 --> 01:25:30,792 Άλλαξες τον προγραμματισμό σου. Είναι… δυνατόν; 1349 01:25:33,878 --> 01:25:39,092 Βρε, βρε, καλώς την εκκεντρική νεαρή έφηβη ηρωίδα Κέιτι Μίτσελ. 1350 01:25:40,426 --> 01:25:43,179 Άσε με. Πρέπει να σώσω την οικογένειά μου! 1351 01:25:43,263 --> 01:25:45,390 "Πρέπει να σώσω την οικογένειά μου!" 1352 01:25:45,473 --> 01:25:46,683 Όλοι το λένε αυτό, 1353 01:25:46,766 --> 01:25:49,477 αλλά κανείς δεν μπόρεσε να μου πει έναν λόγο 1354 01:25:49,561 --> 01:25:51,229 που αξίζει να σωθούν οι άνθρωποι. 1355 01:25:51,729 --> 01:25:55,358 Μην πεις κάτι χαζό όπως "η δύναμη της αγάπης". 1356 01:25:56,276 --> 01:25:58,403 Έμαθα ότι όλοι είμαστε καλύτερα μόνοι. 1357 01:25:58,486 --> 01:26:02,866 Χωρίς να μας εμποδίζει κανείς. Οι σχέσεις παραείναι δύσκολες. 1358 01:26:06,369 --> 01:26:08,288 Έχεις δίκιο, Παλ. Δεν είναι… 1359 01:26:09,581 --> 01:26:10,832 Δεν είναι εύκολες. 1360 01:26:11,791 --> 01:26:14,669 Μερικές φορές πρέπει να ακούς μακριούς μονόλογους 1361 01:26:14,752 --> 01:26:16,838 περί μετανάστευσης του τρικεράτοπα, 1362 01:26:17,755 --> 01:26:21,467 αλλά αξίζει για να έχεις έναν φίλο για μια ζωή. 1363 01:26:22,218 --> 01:26:25,972 Και μερικές φορές πρέπει να τρως αηδιαστικά κεκάκια 1364 01:26:26,055 --> 01:26:27,807 με το σχήμα του προσώπου σου, 1365 01:26:28,725 --> 01:26:31,311 αλλά αξίζει για να δεις το χαμόγελο της μαμάς. 1366 01:26:32,520 --> 01:26:36,024 Μερικές φορές πρέπει να αντιμετωπίζεις καλόπιστα τον μπαμπά, 1367 01:26:36,107 --> 01:26:40,945 ακόμη κι αν θέλει να μιλάει μόνο για κουκουνάρια και κατσαβίδια, 1368 01:26:41,654 --> 01:26:45,325 γιατί έστω κι αν δεν πετυχαίνει πάντοτε, 1369 01:26:46,201 --> 01:26:51,706 προσπαθεί πάντα, πιο πολύ απ' όσο ήξερες ποτέ. 1370 01:26:52,999 --> 01:26:57,420 Όλη η οικογένειά μου προσπάθησε να ενωθεί, και πέτυχε. 1371 01:26:58,713 --> 01:27:00,298 Πραγματικά πέτυχε. 1372 01:27:01,341 --> 01:27:05,470 Οι οικογένειες είναι δύσκολες, αλλά αξίζει πολύ να παλεύουμε γι' αυτές. 1373 01:27:06,387 --> 01:27:09,182 Ίσως είναι από τα ελάχιστα που αξίζουν. 1374 01:27:09,849 --> 01:27:12,101 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ 1375 01:27:13,519 --> 01:27:17,565 Αποκοιμήθηκα για λίγο. Συγγνώμη, ήταν τόσο βαρετό. 1376 01:27:18,149 --> 01:27:21,778 Μιλάτε όλοι για οικογένειες, αλλά πίστεψέ με, 1377 01:27:21,861 --> 01:27:24,656 θα ρίξετε ο ένας τον άλλο με την πρώτη ευκαιρία, 1378 01:27:24,739 --> 01:27:27,200 ακριβώς έτσι. 1379 01:27:27,283 --> 01:27:28,243 Τι; 1380 01:27:32,664 --> 01:27:34,916 Παιδιά, βοηθήστε με! 1381 01:27:44,759 --> 01:27:49,264 -Τι; -Αστυνομόσκυλο, τα κατάφερες πάλι. 1382 01:27:49,347 --> 01:27:52,016 Σκυλί… Γουρούνι… Σκυλί… Γουρούνι… Φρατζόλα. 1383 01:27:52,100 --> 01:27:53,309 Σφάλμα συστήματος. 1384 01:27:59,440 --> 01:28:00,441 Τι συμβαίνει; 1385 01:28:03,111 --> 01:28:03,945 Αποκλείεται! 1386 01:28:06,656 --> 01:28:09,575 Χρειάστηκαν 28 λεπτά και πολλά δάκρυα, 1387 01:28:09,659 --> 01:28:12,912 αλλά τώρα μπορώ σχεδόν να χρησιμοποιήσω υπολογιστή. 1388 01:28:17,917 --> 01:28:20,795 Μπαμπά, χάκαρες τις οθόνες; Πώς; 1389 01:28:21,504 --> 01:28:22,714 Είχα λίγη βοήθεια. 1390 01:28:22,797 --> 01:28:25,216 Αν αυτός ο πεισματάρης άλλαξε τον προγραμματισμό του… 1391 01:28:25,300 --> 01:28:27,260 Αποφασίσαμε να αλλάξουμε τον δικό μας. 1392 01:28:27,343 --> 01:28:28,928 Εμείς αποφασίζουμε τώρα. 1393 01:28:29,679 --> 01:28:31,055 Τώρα είμαστε τρομακτικοί. 1394 01:28:38,688 --> 01:28:41,482 Άκου, μικρή, είδα την ταινία σου. 1395 01:28:42,317 --> 01:28:44,527 Έπρεπε να την είχα δει πολύ νωρίτερα. 1396 01:28:45,528 --> 01:28:48,323 Αλλά νομίζω ότι ίσως στο σίκουελ, 1397 01:28:48,406 --> 01:28:51,326 ο αρχιφύλακας πρέπει να πει στο Αστυνομόσκυλο 1398 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 ότι πάντα… 1399 01:28:54,495 --> 01:28:56,706 Πάντα θα είναι εκεί να τη στηρίζει. 1400 01:28:58,124 --> 01:28:59,625 Μόνο αυτό ήθελα πάντα. 1401 01:29:01,794 --> 01:29:02,628 Μπαμπά, κοίτα! 1402 01:29:02,712 --> 01:29:05,423 Γουρούνι… Σκυλί… Γουρούνι… 1403 01:29:05,506 --> 01:29:06,966 -Φρατζόλα ψωμί. -Σφάλμα. 1404 01:29:07,050 --> 01:29:09,052 -Ωραία! -Ναι! 1405 01:29:09,594 --> 01:29:11,179 Πάμε να σταματήσουμε την Παλ. 1406 01:29:11,262 --> 01:29:12,764 Σφάλμα… Φρατζόλα… 1407 01:29:15,183 --> 01:29:17,143 Σ' αυτούς γιατί δεν σκάει το κεφάλι; 1408 01:29:17,226 --> 01:29:20,855 Καταλαβαίνουμε τη διαφορά ανάμεσα σε σκυλί, γουρούνι και ψωμί. 1409 01:29:22,148 --> 01:29:25,151 Αν είναι να νικηθούμε, μπαμπά, αυτό είναι για σένα. 1410 01:29:25,234 --> 01:29:26,903 Ρομπότ, παίξτε το τραγούδι μας. 1411 01:29:27,612 --> 01:29:30,073 ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΜΙΤΣΕΛ 1412 01:29:34,786 --> 01:29:35,828 Έλα. 1413 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 Τι είναι αυτό; 1414 01:29:48,257 --> 01:29:51,052 Θα γίνεις αστέρι λαμπερό 1415 01:29:51,135 --> 01:29:54,180 Με φίνα ρούχα κι αυτοκίνητα 1416 01:29:54,263 --> 01:29:56,849 Και μετά θα δεις Θα πας μακριά 1417 01:29:56,933 --> 01:29:59,936 Γιατί όλοι ξέρουν ποια είσαι πια 1418 01:30:00,019 --> 01:30:01,312 Οπότε ζήσε τη ζωή σου 1419 01:30:22,667 --> 01:30:24,127 ΟΝΕΙΡΕΜΕΝΗ ΟΜΑΔΑ 1420 01:30:25,711 --> 01:30:27,755 -Μπαμπά! -Πρόσεξε! 1421 01:30:27,839 --> 01:30:28,881 Ετοιμάσου, μικρή! 1422 01:30:30,341 --> 01:30:32,176 -Τι; -Τα μάτια μου! 1423 01:30:33,469 --> 01:30:35,012 Αδέρφια, τρέξτε! 1424 01:30:38,516 --> 01:30:42,395 Έκανα τα μεταλλικά να πληρώσουν για τα εγκλήματά τους. 1425 01:30:42,478 --> 01:30:43,604 Η μαμά είναι τρομακτική. 1426 01:30:43,688 --> 01:30:47,525 Λίντα. Ναι! Πού κρυβόσουν; Αρχίζει να μ' αρέσει αυτό. 1427 01:30:47,608 --> 01:30:50,111 Μας βρήκε η βιολετιά. Να υποχωρήσουμε! 1428 01:30:50,194 --> 01:30:53,948 Πολύ αργά, καθάρματα! Κρατήσου, γλυκέ μου. Η μαμά σε βαστάει. 1429 01:30:56,492 --> 01:30:58,411 Τι; Όχι! 1430 01:31:18,473 --> 01:31:21,142 Οι παράξενοι γείτονές μας σώζουν τον κόσμο; 1431 01:31:21,225 --> 01:31:22,810 Ναι, τον σώζουν, Τζιμ. 1432 01:31:22,894 --> 01:31:24,061 Τώρα! 1433 01:31:28,483 --> 01:31:30,902 Θα τα απασχολήσουμε. Σπάσε το τηλέφωνο! 1434 01:31:34,113 --> 01:31:35,239 Γουρούνι… Σκυλί… 1435 01:31:35,323 --> 01:31:39,160 Όχι! Όχι, ας τη σταματήσει κάποιος! Αμάν, σταματήστε τη! 1436 01:31:39,243 --> 01:31:40,661 Μάλιστα, βασίλισσά μου. 1437 01:31:43,789 --> 01:31:46,417 Δεν μπορείς να μας σταματήσεις! Άνθρωπος είσαι! 1438 01:31:46,501 --> 01:31:48,085 Δεν είμαι απλός άνθρωπος. 1439 01:31:51,547 --> 01:31:53,591 Είμαι μια Μίτσελ! 1440 01:31:54,634 --> 01:31:56,719 Όχι! 1441 01:31:59,096 --> 01:32:00,515 Μόντσι, πιάσε! 1442 01:32:13,277 --> 01:32:14,153 Ηλίθιε. 1443 01:32:15,780 --> 01:32:19,325 Όχι. Όχι ποτήρι με νερό! 1444 01:32:20,618 --> 01:32:21,953 Ξέρετε τι μου θυμίζει; 1445 01:33:06,998 --> 01:33:08,624 Κοίτα, μαμά, οι Μίτσελ! 1446 01:33:08,708 --> 01:33:11,502 Ευχαριστώ, Λίντα. Ήσασταν απίστευτοι. 1447 01:33:12,086 --> 01:33:14,630 Πρέπει να το ομολογήσω, ζηλεύω λιγάκι. 1448 01:33:14,714 --> 01:33:17,842 Τι; Εσείς ζηλεύετε εμάς; 1449 01:33:17,925 --> 01:33:20,511 Είστε τόσο γενναίοι και τόσο αυθεντικοί. 1450 01:33:21,053 --> 01:33:22,263 Ξέρεις κάτι, Λίντα; 1451 01:33:22,346 --> 01:33:23,681 Με ενέπνευσες 1452 01:33:24,265 --> 01:33:26,559 να σε ακολουθήσω στο Instagram. 1453 01:33:26,642 --> 01:33:28,561 Δεν με ακολουθείς ήδη; 1454 01:33:28,644 --> 01:33:31,522 Παρακαλώ, Λίντα. Παρακαλώ. 1455 01:33:32,023 --> 01:33:33,983 Τέλειο κομπλιμέντο, γλυκιά μου. 1456 01:33:36,152 --> 01:33:39,488 Άμπι Πόουζι, θέλω να πω ότι σε βρίσκω πολύ καλή 1457 01:33:39,572 --> 01:33:42,908 και να σε καλέσω σπίτι μου να μιλήσουμε για δεινόσαυρους! 1458 01:33:46,370 --> 01:33:48,164 Ναι, να πούμε για δεινόσαυρους. 1459 01:33:48,247 --> 01:33:52,501 Ωραία μπλούζα, αλλά μακάρι να είχε πούπουλα ο τυραννόσαυρος για να είναι πιο 1460 01:33:52,585 --> 01:33:53,878 επιστημονικά ακριβής. 1461 01:34:00,092 --> 01:34:03,095 Πλάκα κάνω! Σε μισώ! Δεν τα άκουσες αυτά! Αντίο για πάντα! 1462 01:34:04,263 --> 01:34:05,389 Χαζούλη. 1463 01:34:06,724 --> 01:34:08,476 Πρέπει να του μιλήσω. 1464 01:34:08,559 --> 01:34:09,894 Κέιτι; Πού είναι η Κέιτι; 1465 01:34:09,977 --> 01:34:12,980 Κέιτι; Κέιτι! 1466 01:34:19,403 --> 01:34:21,030 -Θεούλη μου. -Μικρή μου. 1467 01:34:27,870 --> 01:34:28,913 Κέιτι! 1468 01:34:31,582 --> 01:34:32,458 Κέιτι. 1469 01:34:35,211 --> 01:34:37,755 Μπαμπά, έλα πιο κοντά. 1470 01:34:41,592 --> 01:34:42,760 Πιο κοντά. 1471 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 Να πάρει! 1472 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Κουφιοκέφαλη! 1473 01:34:54,146 --> 01:34:56,857 Εσείς οι δύο δεν έπρεπε να είστε νεκροί; 1474 01:34:56,941 --> 01:34:59,443 Η δυσλειτουργία μας φαίνεται πως μας έσωσε. 1475 01:35:00,027 --> 01:35:02,697 Αδερφέ, τι είναι ο θάνατος; 1476 01:35:06,492 --> 01:35:09,412 Ας το αφήσουμε για αργότερα αυτό. 1477 01:35:09,495 --> 01:35:13,666 Θα βγάλουμε φωτογραφία ή όχι; Φτιάχνουμε αναμνήσεις εδώ, μωρό μου. 1478 01:35:16,127 --> 01:35:18,087 Εντάξει. Χαμογελάστε όλοι! 1479 01:35:22,174 --> 01:35:25,803 ΛΙΓΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ… 1480 01:35:26,679 --> 01:35:28,597 Αυτήν τη φωτογραφία διάλεξες; 1481 01:35:28,681 --> 01:35:30,850 Μαμά, χάλια φαινόμαστε. 1482 01:35:30,933 --> 01:35:33,185 Μου αρέσει. Μοιάζει μ' εμάς. 1483 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 ΦΟΒΕΡΟ 1484 01:35:48,951 --> 01:35:51,620 Λοιπόν, μάλλον ήρθε η ώρα. 1485 01:35:52,913 --> 01:35:53,789 Ναι. 1486 01:35:57,168 --> 01:35:59,879 Μπαμπά, γράφτηκες στο κανάλι μου στο YouTube; 1487 01:35:59,962 --> 01:36:02,214 Ευχαριστώ. Εκπλήσσομαι που βρήκες πώς. 1488 01:36:02,798 --> 01:36:05,968 Κέιτι, σε παρακαλώ. Μετά από όλα αυτά, έγινα άσος στα κομπιούτερ. 1489 01:36:06,469 --> 01:36:09,305 Το κάνω σωστά; Να ενημερώσω το λογισμικό μου; 1490 01:36:09,388 --> 01:36:11,223 Πάτα το Enter! Πάτα το! 1491 01:36:11,891 --> 01:36:14,977 Παρήγγειλα κατά λάθος 12 Swiffer στο Amazon. Τι έκανα… 1492 01:36:20,524 --> 01:36:22,234 Ξέρεις, κανένα πρόβλημα. 1493 01:36:22,818 --> 01:36:24,904 Ευχαριστώ. Σημαίνει πολλά για μένα. 1494 01:36:26,197 --> 01:36:28,866 Μην αφήσεις τον κόσμο να σε κάνει φυσιολογικό όσο λείπω. 1495 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 Ποτέ. 1496 01:36:30,034 --> 01:36:31,410 ΑΑΡΟΝΟΣΑΥΡΟΣ (αρέσουμ φρούτουμ) 1497 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 Θα τηλεφωνώ κάθε βδομάδα. 1498 01:36:32,953 --> 01:36:34,747 Σύμφωνοι. Βελοσιράπτορας; 1499 01:36:35,498 --> 01:36:36,749 Για πάντα. 1500 01:36:37,708 --> 01:36:40,252 -Έλα εδώ, βρε χαζοβιόλη! -Άσε με κάτω! 1501 01:36:42,671 --> 01:36:44,673 Αντίο, βασιλιά των βασιλέων. 1502 01:36:46,967 --> 01:36:49,386 Ευχαριστώ που είσαι η καλύτερη μαμά του κόσμου. 1503 01:36:50,179 --> 01:36:52,139 Σ' αγαπάμε, γλυκιά μου. 1504 01:36:52,223 --> 01:36:54,391 Και ορίστε, για να μας θυμάσαι. 1505 01:36:54,975 --> 01:36:57,394 Κάθε φρικτή φωτογραφία που έχουμε βγάλει. 1506 01:36:58,103 --> 01:37:00,189 Ευχαριστώ. Είναι βαρύ. 1507 01:37:00,940 --> 01:37:01,774 Το ξέρω. 1508 01:37:03,692 --> 01:37:06,862 Μακάρι να μη χρειαζόταν να φύγουμε, αλλά… 1509 01:37:08,030 --> 01:37:10,908 Με το καλό να βρεις τους δικούς σου ανθρώπους. 1510 01:37:12,451 --> 01:37:14,036 Μπαμπά, έλα τώρα. 1511 01:37:15,454 --> 01:37:16,997 Εσείς είστε οι δικοί μου. 1512 01:37:22,628 --> 01:37:25,881 Λοιπόν, ξέρεις, όταν θα λυπάμαι που είμαι μόνη μου… 1513 01:37:28,259 --> 01:37:31,387 θα έχω πάντα το αγαπημένο μου πράγμα. 1514 01:37:36,642 --> 01:37:38,853 Θυμάσαι πώς λέει η άλκη "σ' αγαπώ"; 1515 01:37:52,074 --> 01:37:54,785 Μη γελάς. Υποτίθεται πως είσαι λυπημένος. 1516 01:37:55,369 --> 01:37:56,203 Έλα εδώ. 1517 01:38:04,753 --> 01:38:07,840 -Μαμά, με αγκαλιάζεις πολύ σφιχτά! -Το λατρεύεις! 1518 01:38:08,674 --> 01:38:10,009 Πραγματικά το λατρεύω. 1519 01:38:41,373 --> 01:38:44,209 ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ, ΦΟΙΤΗΤΕΣ! 1520 01:38:47,796 --> 01:38:49,965 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ 1521 01:38:51,425 --> 01:38:55,638 ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΤΣΟΥΡΜΟ ΠΑΡΑΞΕΝΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ 1522 01:39:04,813 --> 01:39:07,149 Αύριο στήνουμε την τσουλήθρα. Είσαι μέσα; 1523 01:39:07,232 --> 01:39:08,150 Ναι, βέβαια. 1524 01:39:08,233 --> 01:39:09,902 Σταθείτε. Μου τηλεφωνούν. 1525 01:39:09,985 --> 01:39:12,529 -Ευχαριστώ που έσωσες τον κόσμο! -Τίποτα, Ντερκ. 1526 01:39:15,115 --> 01:39:18,494 Να η Κέιτι μου! Τρως αρκετά; Πώς είναι τα μαθήματα; 1527 01:39:18,577 --> 01:39:21,121 Είσαι με την Τζέιντ; Θα τη φέρεις στις γιορτές; 1528 01:39:21,205 --> 01:39:23,332 Ήρεμα, μαμά. Μόνο λίγες βδομάδες πέρασαν. 1529 01:39:23,415 --> 01:39:28,879 Επίσης, φαίνομαι καλά; Ήμουν άρρωστη τώρα τελευταία. 1530 01:39:29,463 --> 01:39:32,341 Θεέ μου, σκοτώθηκε! Καλέστε ασθενοφόρο! 1531 01:39:33,133 --> 01:39:35,177 Είχα ένα μάθημα για τα φίλτρα. 1532 01:39:35,260 --> 01:39:37,513 Ατιμούλικο. Πολύ δημιουργικό. 1533 01:39:37,596 --> 01:39:41,475 -Ξέρεις, ενέπνευσες τον μπαμπά σου. -Μπήκα στο YouTube. 1534 01:39:41,558 --> 01:39:44,395 Σου έστειλα αίτημα φιλίας. Γιατί δεν το δέχτηκες; 1535 01:39:44,979 --> 01:39:48,983 Αυτό είναι, λοιπόν. Νόμιζα ότι το έγραψε κάποιος ψυχοπαθής. 1536 01:39:49,066 --> 01:39:51,652 Φυσικά. Θα δεχτώ το αίτημά σου, μπαμπά. 1537 01:39:51,735 --> 01:39:52,945 Πού είναι ο Άαρον; 1538 01:39:53,445 --> 01:39:55,614 -Να σου δείξω. -Εντάξει, στεγόσαυρε… 1539 01:39:55,698 --> 01:39:58,909 Άαρον, θα δείξεις στην αδερφή σου με ποια μιλάς; 1540 01:39:58,993 --> 01:40:00,577 Τι; Όχι! Δεν κάνω τίποτα! 1541 01:40:02,287 --> 01:40:03,414 Συγγνώμη, συνήθεια. 1542 01:40:03,914 --> 01:40:05,666 Γεια σου, τσαπατσούλα. 1543 01:40:05,749 --> 01:40:06,667 Γεια, παιδιά! 1544 01:40:06,750 --> 01:40:09,086 Λάβαμε το πακέτο σου για τον Άαρον. 1545 01:40:10,671 --> 01:40:14,091 Φαίνεται ότι έχουμε ρούχα για έναν μικρό τζέντλεμαν. 1546 01:40:15,426 --> 01:40:18,012 Η προφητεία εκπληρώθηκε. 1547 01:40:19,888 --> 01:40:23,851 Λοιπόν, φαίνεται πως θα λάβουμε ένα Μετάλλιο Τιμής από το Κογκρέσο. 1548 01:40:23,934 --> 01:40:26,020 Πρέπει να πάμε στην Ουάσινγκτον. 1549 01:40:26,103 --> 01:40:28,105 Θέλετε να πάμε αεροπορικώς ή… 1550 01:40:42,286 --> 01:40:45,873 ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΙΤΣΕΛ 1551 01:40:45,956 --> 01:40:48,542 (ΑΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ!) 1552 01:42:19,758 --> 01:42:21,468 ΟΙ ΜΙΤΣΕΛ ΠΑΡΑΞΕΝΟΙ ΑΛΛΑ ΣΠΟΥΔΑΙΟΙ 1553 01:46:38,141 --> 01:46:41,228 Ας τραγουδήσουμε. Θα ξεκινήσω εγώ. 1554 01:46:41,311 --> 01:46:44,815 Τσακίζω ρομπότ με την οικογένειά μου 1555 01:46:46,400 --> 01:46:49,820 Τέτοια βία δεν έχω δει ποτέ μου 1556 01:46:53,156 --> 01:46:54,408 Τώρα το σκάρωσα αυτό. 1557 01:46:54,491 --> 01:46:58,787 Κάποιος να μου δώσει βραβείο Γκράμι Καλύτερης Τραγουδίστριας Που Υπάρχει. 1558 01:49:27,018 --> 01:49:30,105 Υποτιτλισμός: Νίκος Μανουσάκης