1 00:00:44,857 --> 00:00:46,650 ‎(家庭是第一位的 #福气) 2 00:00:46,734 --> 00:00:48,819 ‎我们都想成为完美家庭 3 00:00:49,403 --> 00:00:50,821 ‎但谁又是完美的呢? 4 00:00:50,905 --> 00:00:51,739 ‎(#哎呀) 5 00:00:51,822 --> 00:00:55,576 ‎每个家庭都有挑战 从拍照日 6 00:00:55,659 --> 00:00:57,078 ‎到挑食者 7 00:00:57,578 --> 00:00:59,997 ‎对于我家来说 我们最大的挑战 8 00:01:01,707 --> 00:01:03,876 ‎应该是机器大劫难吧 9 00:01:06,587 --> 00:01:08,631 ‎最后的人类应该在这里的某处 10 00:01:10,466 --> 00:01:11,342 ‎等等 11 00:01:12,510 --> 00:01:13,469 ‎他们来了 12 00:01:13,552 --> 00:01:15,971 ‎(明智) 13 00:01:16,055 --> 00:01:17,973 ‎(该给我洗澡啦!) 14 00:01:18,057 --> 00:01:21,352 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车? 15 00:01:22,103 --> 00:01:23,229 ‎还是… 16 00:01:24,980 --> 00:01:26,857 ‎这些不可阻挡的战士是谁? 17 00:01:26,941 --> 00:01:28,734 ‎-好烫! ‎-我都叫你拿盖子了! 18 00:01:28,818 --> 00:01:31,278 ‎-狗在咬我的头发! ‎-当心啊! 19 00:01:31,362 --> 00:01:32,321 ‎这就是我们 20 00:01:32,404 --> 00:01:33,322 ‎(史上最糟家庭) 21 00:01:33,405 --> 00:01:34,448 ‎“英勇的战士” 22 00:01:35,032 --> 00:01:37,159 ‎大多数动作英雄都有很多强项 23 00:01:37,243 --> 00:01:38,702 ‎-爸 小心! ‎-凯蒂 用武器! 24 00:01:38,786 --> 00:01:41,497 ‎我们一家只有弱点 25 00:01:50,714 --> 00:01:54,593 ‎我爸有点像YouTube上尖叫的长臂猿 26 00:02:05,646 --> 00:02:08,941 ‎看招吧 机器人 因为我们是勇敢的 27 00:02:09,024 --> 00:02:11,485 ‎我们渴求行动 28 00:02:11,569 --> 00:02:13,487 ‎而且做好了成功的准备 29 00:02:13,571 --> 00:02:14,822 ‎(游乐宫) 30 00:02:14,905 --> 00:02:16,824 ‎而且我们丝毫 31 00:02:18,284 --> 00:02:20,578 ‎不知道我们在干什么 32 00:02:24,707 --> 00:02:27,793 ‎(几天前…) 33 00:02:28,544 --> 00:02:30,671 ‎NETFLIX 呈献 34 00:02:39,722 --> 00:02:40,806 ‎(太好了!) 35 00:02:42,183 --> 00:02:44,101 ‎我一直觉得有点 36 00:02:44,185 --> 00:02:46,061 ‎和别人不一样 37 00:02:46,145 --> 00:02:48,689 ‎所以我做了任何边缘人都会做的事: 38 00:02:48,772 --> 00:02:49,773 ‎制作奇怪的艺术 39 00:02:49,857 --> 00:02:51,108 ‎看好了 电影开始! 40 00:02:51,192 --> 00:02:52,818 ‎(电话汉堡案 凯蒂米歇尔执导) 41 00:02:55,613 --> 00:02:56,780 ‎你好 凯蒂! 42 00:02:58,157 --> 00:02:59,033 ‎现在我是活的了 43 00:02:59,116 --> 00:03:00,701 ‎虽然我是个汉堡 44 00:03:00,784 --> 00:03:03,495 ‎但我要到大城市去成为百老汇明星 45 00:03:03,579 --> 00:03:05,623 ‎啦啦啦 我是个会说话的… 46 00:03:06,665 --> 00:03:08,834 ‎天啊!为什么?我的内脏! 47 00:03:19,428 --> 00:03:20,679 ‎我一直无法融入 48 00:03:21,472 --> 00:03:23,432 ‎因为很多原因 49 00:03:23,515 --> 00:03:24,725 ‎(电影艺术) 50 00:03:25,476 --> 00:03:27,519 ‎但电影总是一直陪伴着我 51 00:03:29,521 --> 00:03:32,691 ‎好 亚伦 你58岁 你是一个惯犯 52 00:03:32,775 --> 00:03:34,902 ‎你就是光脚的不怕穿鞋的 开始 53 00:03:35,861 --> 00:03:37,696 ‎糟糕!是狗警察 54 00:03:39,031 --> 00:03:41,784 ‎我来打击罪犯和舔我自己的屁股 55 00:03:43,369 --> 00:03:45,287 ‎而且我已经把罪犯抓完了 56 00:03:45,871 --> 00:03:48,499 ‎我父母还无法了解我 57 00:03:48,582 --> 00:03:51,752 ‎公平来说 ‎我也花了一段时间才弄清楚自己 58 00:03:56,840 --> 00:03:59,051 ‎我的弟弟亚伦倒是了解我 59 00:03:59,134 --> 00:04:01,262 ‎但他有自己的奇怪爱好 60 00:04:01,345 --> 00:04:03,764 ‎嗨 你想和我聊聊恐龙吗? 61 00:04:03,847 --> 00:04:05,266 ‎不要吗?好 谢谢你 62 00:04:08,894 --> 00:04:11,647 ‎嗨 你想不想和我谈论恐龙呢? 63 00:04:12,231 --> 00:04:13,983 ‎我妈妈说她相信我 64 00:04:14,066 --> 00:04:15,359 ‎你可以的 亲爱的 65 00:04:15,442 --> 00:04:17,278 ‎但她对大家都这样说 66 00:04:17,861 --> 00:04:19,697 ‎你可以克服斜视 67 00:04:19,822 --> 00:04:22,658 ‎跟着这支笔 68 00:04:23,826 --> 00:04:25,828 ‎但你的努力值得鼓励 巴斯特布朗 69 00:04:25,911 --> 00:04:27,454 ‎(做得真棒!) 70 00:04:27,538 --> 00:04:30,791 ‎我爸爸是个不寻常的人 71 00:04:31,292 --> 00:04:34,586 ‎但他很爱大自然 而且什么都能修 72 00:04:34,670 --> 00:04:39,174 ‎要在户外生存 ‎你必须知道如何捕获野味 73 00:04:39,258 --> 00:04:40,884 ‎这可是很敏感… 74 00:04:40,968 --> 00:04:43,012 ‎-嗨 米歇尔一家 海莉做了… ‎-别啊 吉姆! 75 00:04:45,097 --> 00:04:46,557 ‎咦 这个奇怪的家伙是谁? 76 00:04:48,976 --> 00:04:51,228 ‎他从来不过问我的兴趣 77 00:04:53,022 --> 00:04:55,524 ‎要看我给《狗警察5》做的特效吗? 78 00:04:55,607 --> 00:04:58,027 ‎抱歉 凯蒂 我有点忙 79 00:04:58,110 --> 00:04:59,695 ‎要不要看看这绿头鸭? 80 00:04:59,778 --> 00:05:00,946 ‎是死的 81 00:05:02,114 --> 00:05:02,948 ‎不用了 82 00:05:05,326 --> 00:05:06,994 ‎其实我也没有很难过啦 83 00:05:07,995 --> 00:05:09,955 ‎再说了 我有更大的计划 84 00:05:10,039 --> 00:05:11,081 ‎(加州电影学院欢迎你) 85 00:05:11,165 --> 00:05:13,292 ‎(受激励值:100) 86 00:05:14,251 --> 00:05:17,838 ‎我为进入洛杉矶的电影学院费尽心思 87 00:05:19,506 --> 00:05:22,051 ‎在看了史诗级的《狗警察》传奇 88 00:05:22,134 --> 00:05:24,678 ‎以及我最好的84部短片后 89 00:05:24,762 --> 00:05:28,057 ‎我肯定加州电影学院会愿意录取 90 00:05:28,140 --> 00:05:31,060 ‎凯蒂米歇尔上电影学校! 91 00:05:34,938 --> 00:05:35,773 ‎(本科申请 提交) 92 00:05:40,444 --> 00:05:41,779 ‎(你的未来正在召唤) 93 00:05:42,946 --> 00:05:43,781 ‎成功! 94 00:05:43,864 --> 00:05:47,451 ‎和我一同被录取的学生也完全懂我 95 00:05:47,910 --> 00:05:49,453 ‎你们喜欢《机械人猎人4》? 96 00:05:49,536 --> 00:05:51,163 ‎这里的人连听都没听过 97 00:05:51,246 --> 00:05:52,623 ‎怎么会?那部影片多棒啊! 98 00:05:52,706 --> 00:05:55,584 ‎对了 我在网上看了你的视频 很搞笑 99 00:05:55,667 --> 00:05:57,378 ‎-好极了 ‎-太炸了 100 00:05:57,961 --> 00:06:01,382 ‎被孤立了这么多年 ‎我终于要和我的同类相识了 101 00:06:06,887 --> 00:06:08,305 ‎孩子们 吃晚餐了! 102 00:06:08,389 --> 00:06:09,348 ‎来了! 103 00:06:10,974 --> 00:06:12,267 ‎(派友 正在更新…) 104 00:06:15,062 --> 00:06:16,063 ‎(我们会想念你!) 105 00:06:16,146 --> 00:06:17,231 ‎(牛气冲天!) 106 00:06:20,234 --> 00:06:21,318 ‎停下啦 107 00:06:21,402 --> 00:06:23,153 ‎某人的心情很好嘛 108 00:06:23,237 --> 00:06:25,239 ‎为了庆祝你的最后一晚 109 00:06:25,322 --> 00:06:27,074 ‎我做了像你的杯子蛋糕 110 00:06:27,157 --> 00:06:28,200 ‎哇 111 00:06:28,283 --> 00:06:31,370 ‎每当我们想你时 就烤你来吃 112 00:06:31,453 --> 00:06:33,956 ‎来 把蛋糕接住 蒙奇 快点 113 00:06:39,128 --> 00:06:40,254 ‎你会接到的 伙计 114 00:06:40,337 --> 00:06:42,673 ‎哎 我离开时一定会不舍得那小家伙 115 00:06:42,756 --> 00:06:45,592 ‎说到这个 派友 ‎替我办理明天的登机手续 116 00:06:45,676 --> 00:06:46,927 ‎早上9点办理登机手续 117 00:06:47,010 --> 00:06:51,014 ‎凯蒂 你知道速龙通常成对狩猎吗? 118 00:06:51,098 --> 00:06:56,145 ‎如果其中一个离开了 那么… 119 00:06:57,229 --> 00:07:00,482 ‎别担心 你会认识新的朋友 120 00:07:00,566 --> 00:07:04,445 ‎没准是另一个 ‎聪明迷人又爱恐龙的书呆子呢 121 00:07:05,863 --> 00:07:06,738 ‎或者女书呆子 122 00:07:06,822 --> 00:07:10,951 ‎什么?不要!谁要呢?真扯 123 00:07:11,034 --> 00:07:11,869 ‎我不能呼吸了 124 00:07:14,538 --> 00:07:17,040 ‎你真的觉得没了你我会好好的? 125 00:07:17,624 --> 00:07:18,459 ‎你会好好的 126 00:07:18,959 --> 00:07:19,877 ‎猛龙拳! 127 00:07:22,254 --> 00:07:24,173 ‎还有 我给你们做了一个东西 128 00:07:24,256 --> 00:07:25,090 ‎哦 亲爱的! 129 00:07:25,174 --> 00:07:26,633 ‎好可爱! 130 00:07:27,342 --> 00:07:28,469 ‎跳过 131 00:07:28,552 --> 00:07:30,554 ‎别这样 你的屏幕上满是脏东西 132 00:07:30,637 --> 00:07:31,763 ‎你好 我是马克伯曼 133 00:07:31,847 --> 00:07:33,932 ‎派友的创始人兼首席执行官 134 00:07:34,016 --> 00:07:37,102 ‎派友有新发布 你最好更新编辑软件 135 00:07:37,186 --> 00:07:39,104 ‎派友公司喜欢挑战不可能 136 00:07:39,188 --> 00:07:41,273 ‎从派友私人助理 137 00:07:41,356 --> 00:07:42,524 ‎到智能家电 138 00:07:42,608 --> 00:07:44,651 ‎甚至是教狗说话 139 00:07:44,735 --> 00:07:48,363 ‎你好 我是狗 140 00:07:49,490 --> 00:07:52,201 ‎但派友即将揭晓我们最伟大的发明 141 00:07:52,993 --> 00:07:55,579 ‎您的手机即将迈出第一步 142 00:07:55,662 --> 00:07:57,247 ‎-哇 ‎-这是真的 还是… 143 00:07:57,331 --> 00:07:58,165 ‎我看看 144 00:07:58,248 --> 00:07:59,583 ‎嘿 你们好呀 145 00:08:00,167 --> 00:08:01,627 ‎-嘿 亲爱的 ‎-嗨 爸爸 146 00:08:01,710 --> 00:08:04,338 ‎工作了一整天 看到你们的真开心 147 00:08:07,007 --> 00:08:09,301 ‎而你们的脸却映射着可怕的蓝光 148 00:08:09,384 --> 00:08:10,344 ‎真好呀 149 00:08:10,427 --> 00:08:12,221 ‎好 这样吧 我有个好主意 150 00:08:12,304 --> 00:08:14,473 ‎这是我们在凯蒂离开前的最后一晚 151 00:08:14,556 --> 00:08:16,308 ‎我们好好珍惜吧 152 00:08:16,391 --> 00:08:18,310 ‎不如我们放下手机 153 00:08:18,393 --> 00:08:20,437 ‎这样我们就能有十秒钟 154 00:08:20,521 --> 00:08:23,774 ‎毫不分心地与家人进行眼神交流 155 00:08:23,857 --> 00:08:24,816 ‎从现在开… 156 00:08:24,900 --> 00:08:27,945 ‎-这看来… ‎-把手机放下 快点 157 00:08:34,868 --> 00:08:37,454 ‎看 这样很好 很自然 158 00:08:38,580 --> 00:08:41,333 ‎你们可以眨眼 我只是要求眼神交流 159 00:08:41,416 --> 00:08:44,044 ‎看蒙奇 他这么做就对了 160 00:08:44,127 --> 00:08:46,463 ‎凯蒂 你好像没有认真对待这事 161 00:08:46,547 --> 00:08:48,674 ‎你怎么会这么觉得呢? 162 00:08:48,757 --> 00:08:51,009 ‎各位 专注 专心点啦! 163 00:08:51,093 --> 00:08:52,135 ‎既然大家都坐好了 164 00:08:52,219 --> 00:08:54,263 ‎我等不及让你们看我的新电影了 165 00:08:54,346 --> 00:08:57,683 ‎我觉得这可能是个杰作呢 166 00:08:59,017 --> 00:09:01,937 ‎(大学) 167 00:09:12,864 --> 00:09:14,700 ‎怎么了?那是什么表情? 168 00:09:15,659 --> 00:09:17,995 ‎我只是想知道 169 00:09:18,078 --> 00:09:22,708 ‎你真的认为你能靠这种东西为生吗? 170 00:09:22,791 --> 00:09:24,459 ‎爸爸 你能不能至少看完? 171 00:09:24,543 --> 00:09:25,460 ‎我会看完的 172 00:09:25,961 --> 00:09:28,672 ‎我只是担心你到时候远在加州 173 00:09:28,755 --> 00:09:30,632 ‎而我们无法帮助你 174 00:09:30,716 --> 00:09:34,052 ‎如果你事业不顺利的话 175 00:09:34,136 --> 00:09:36,305 ‎琳达 你踢我干什么?我不明白 176 00:09:36,388 --> 00:09:37,264 ‎你是不是… 177 00:09:38,390 --> 00:09:40,309 ‎你是觉得我会失败吗? 178 00:09:40,392 --> 00:09:42,477 ‎我从来没有…琳达 帮帮忙? 179 00:09:43,228 --> 00:09:45,022 ‎哎呀 看来饼干好了 180 00:09:45,105 --> 00:09:47,649 ‎谁要美味的饼干 而不是谈论这个? 181 00:09:47,733 --> 00:09:48,692 ‎哦 我就是… 182 00:09:49,359 --> 00:09:50,444 ‎失败是很痛苦的 孩子 183 00:09:50,527 --> 00:09:51,862 ‎我希望你给自己留条后路 184 00:09:51,945 --> 00:09:54,114 ‎你为什么总是这样? 185 00:09:54,197 --> 00:09:56,033 ‎好 行了 我走就是了 186 00:09:56,116 --> 00:09:58,035 ‎-不 我会看 ‎-爸 太迟了 187 00:09:58,118 --> 00:10:00,454 ‎我想看 你又不让我看 188 00:10:00,537 --> 00:10:01,872 ‎你干吗这么小题大做? 189 00:10:01,955 --> 00:10:02,914 ‎爸爸 放手! 190 00:10:14,343 --> 00:10:17,679 ‎其实你想想 这事得怪制造电脑的人 191 00:10:17,763 --> 00:10:19,473 ‎他们就靠这个赚钱 知道吗? 192 00:10:19,556 --> 00:10:21,683 ‎你必须一直不停地买 然后他们… 193 00:10:21,767 --> 00:10:22,976 ‎凯蒂 别这样! 194 00:10:23,060 --> 00:10:27,356 ‎爸 这个正是我明天 ‎迫不及待想离开的原因 195 00:10:36,657 --> 00:10:37,741 ‎(捐献) 196 00:10:50,087 --> 00:10:51,755 ‎他为什么要这样? 197 00:10:55,926 --> 00:10:57,386 ‎她为什么要那样? 198 00:10:59,846 --> 00:11:01,223 ‎你和她谈过了吗? 199 00:11:03,767 --> 00:11:04,851 ‎还没有 200 00:11:05,686 --> 00:11:07,229 ‎我不知道这是怎么了 琳达 201 00:11:07,312 --> 00:11:10,857 ‎我知道青少年会逆反父母之类的 202 00:11:11,692 --> 00:11:13,485 ‎但我以为我们的关系会不一样 203 00:11:15,404 --> 00:11:16,238 ‎里克 204 00:11:16,780 --> 00:11:19,574 ‎你不觉得你也有责任吗? 205 00:11:20,325 --> 00:11:22,327 ‎你刚可是把她的电脑摔坏了呀 206 00:11:22,869 --> 00:11:25,163 ‎我们好多年没照张像样的全家福了 207 00:11:25,247 --> 00:11:26,873 ‎因为你俩总是吵架 208 00:11:28,625 --> 00:11:29,960 ‎那个不是吗? 209 00:11:30,043 --> 00:11:31,837 ‎那是相框的默认照片! 210 00:11:33,588 --> 00:11:35,674 ‎每当家里出了什么故障 211 00:11:35,757 --> 00:11:38,969 ‎你总是全心全意地去修理 212 00:11:39,052 --> 00:11:40,887 ‎我很爱你这一点 213 00:11:41,430 --> 00:11:45,350 ‎但现在是你俩的关系坏了 知道吗? 214 00:11:45,851 --> 00:11:49,688 ‎因为如果女儿离开了 永远不回家 215 00:11:50,647 --> 00:11:54,067 ‎那恐怕就不是能解决的问题了 216 00:12:01,032 --> 00:12:02,617 ‎我知道你可以做到 217 00:12:19,009 --> 00:12:21,720 ‎(捐献) 218 00:12:31,438 --> 00:12:33,398 ‎(家庭录影带) 219 00:12:58,381 --> 00:13:01,635 ‎现在是米歇尔家的才艺表演! 220 00:13:09,601 --> 00:13:10,769 ‎活出你的人生 221 00:13:15,565 --> 00:13:16,650 ‎再见 凯蒂! 222 00:13:16,733 --> 00:13:18,819 ‎去夏令营兴不兴奋呀? 223 00:13:21,446 --> 00:13:24,115 ‎喂!你怎么了? 224 00:13:24,199 --> 00:13:26,076 ‎你很快就回家了 225 00:13:27,994 --> 00:13:29,329 ‎别逼我走 226 00:13:31,414 --> 00:13:33,124 ‎好吧 那我… 227 00:13:36,169 --> 00:13:37,254 ‎来 这你拿去 228 00:13:37,921 --> 00:13:41,341 ‎但这个是你最喜欢的东西 229 00:13:41,925 --> 00:13:43,134 ‎现在是你的了 230 00:13:44,094 --> 00:13:46,346 ‎看 这个小家伙害怕一个人 231 00:13:46,429 --> 00:13:48,682 ‎所以你必须替我逗它开心 好吗? 232 00:13:49,724 --> 00:13:51,852 ‎你知道“我爱你”的驼鹿语怎么说吗? 233 00:13:51,935 --> 00:13:52,936 ‎给我一下 234 00:13:55,146 --> 00:13:58,525 ‎别笑啦 你应该很伤心来着 对不对? 235 00:14:07,075 --> 00:14:08,285 ‎(捐献) 236 00:14:15,458 --> 00:14:17,002 ‎好吧 我们来把它修好 237 00:14:21,089 --> 00:14:22,465 ‎(永远离开!) 238 00:14:22,549 --> 00:14:23,383 ‎太好了! 239 00:14:23,466 --> 00:14:24,759 ‎(大学 婕德 我的同类) 240 00:14:28,889 --> 00:14:31,349 ‎(婕德:快点! ‎我在宿舍里给你留了位子) 241 00:14:31,433 --> 00:14:32,684 ‎(看 你的房间 凯蒂) 242 00:14:34,686 --> 00:14:36,187 ‎(今晚见) 243 00:14:36,855 --> 00:14:38,273 ‎(哈哈 我等不及了!) 244 00:14:40,817 --> 00:14:41,943 ‎来抱一个 朋友 245 00:14:43,069 --> 00:14:45,447 ‎(今晚见) 246 00:14:45,530 --> 00:14:46,698 ‎再见 蒙奇! 247 00:14:50,327 --> 00:14:53,496 ‎等等 送我去机场要那么多东西吗? 248 00:14:53,580 --> 00:14:57,167 ‎昨晚我做错了 但我会补偿你 249 00:14:58,627 --> 00:15:01,796 ‎而且我取消了你去大学的机票! 250 00:15:01,880 --> 00:15:02,756 ‎你什么? 251 00:15:02,839 --> 00:15:04,591 ‎别慌 我知道你很兴奋 252 00:15:04,674 --> 00:15:08,678 ‎我们一家人要自驾游送你去上学 253 00:15:08,762 --> 00:15:11,598 ‎就用老铁鹰去上学吧 254 00:15:11,681 --> 00:15:13,224 ‎它有个性 255 00:15:13,725 --> 00:15:16,436 ‎又优雅 还渗出一些莫名的青色液体 256 00:15:16,519 --> 00:15:22,233 ‎你还可以兑换父女手动挡驾驶课程哦 257 00:15:22,317 --> 00:15:24,527 ‎很棒吧?耶! 258 00:15:24,611 --> 00:15:25,779 ‎妈? 259 00:15:25,862 --> 00:15:29,157 ‎你爸在这件事上是有点疯 260 00:15:29,240 --> 00:15:31,785 ‎但我们都爱他的主动性 对不对? 261 00:15:32,619 --> 00:15:33,828 ‎亚伦 你也同意了? 262 00:15:33,912 --> 00:15:37,832 ‎我想说最后再一起玩一次挺好的呀 263 00:15:37,916 --> 00:15:39,042 ‎我也说不清楚啦 264 00:15:40,961 --> 00:15:43,421 ‎我们打给了学校 你可以不去迎新周 265 00:15:43,505 --> 00:15:44,547 ‎没问题的 266 00:15:44,631 --> 00:15:48,301 ‎但这是个问题 我有好多朋友要见 267 00:15:48,385 --> 00:15:49,970 ‎有个很酷的女孩叫婕德 268 00:15:50,053 --> 00:15:51,680 ‎我们喜欢同样的东西 269 00:15:51,763 --> 00:15:54,432 ‎而且学校里的每个人都很懂我 270 00:15:54,516 --> 00:15:56,977 ‎学校会举办见面活动的 爸! 271 00:15:57,060 --> 00:15:58,728 ‎和家人出去玩有什么不好? 272 00:15:58,812 --> 00:16:01,147 ‎就我们几个 在车里待几个小时 273 00:16:01,231 --> 00:16:02,315 ‎你和我! 274 00:16:21,334 --> 00:16:22,669 ‎(家庭旅行指南) 275 00:16:24,921 --> 00:16:27,090 ‎(派友科技) 276 00:16:29,426 --> 00:16:31,594 ‎闻闻宽敞大道的空气 277 00:16:33,054 --> 00:16:35,056 ‎看吧?这不错吧? 278 00:16:35,140 --> 00:16:39,227 ‎话说波希一家现在正在度假呢 279 00:16:39,310 --> 00:16:41,271 ‎看他们多快乐 280 00:16:41,354 --> 00:16:42,897 ‎一家人的惬意瑜伽! 281 00:16:44,024 --> 00:16:46,401 ‎你怎么对波希一家这么痴迷? ‎就是邻居而已嘛 282 00:16:46,484 --> 00:16:48,361 ‎他们太完美了 283 00:16:48,445 --> 00:16:51,239 ‎连他们的狗也比我们家的健壮 284 00:16:51,322 --> 00:16:52,574 ‎(嫉妒我家狗的腹肌!) 285 00:16:52,657 --> 00:16:54,367 ‎他们到底喂它吃什么?别的狗吗? 286 00:16:55,994 --> 00:16:58,204 ‎别管他们了 他们还嫉妒我们呢 287 00:16:58,288 --> 00:16:59,539 ‎对吧 凯蒂? 288 00:16:59,622 --> 00:17:01,249 ‎我看你在后面愁眉苦脸的 289 00:17:01,332 --> 00:17:04,419 ‎但你的大学有什么能比这更好的呢? 290 00:17:04,502 --> 00:17:07,505 ‎我们在宿舍装了一个滑道 太棒了 291 00:17:07,589 --> 00:17:08,840 ‎这是我人生最棒的一天! 292 00:17:08,923 --> 00:17:11,092 ‎我正在建立终生的友谊! 293 00:17:12,010 --> 00:17:12,927 ‎大学! 294 00:17:13,011 --> 00:17:15,138 ‎我错过了一切 295 00:17:15,722 --> 00:17:18,016 ‎别这样 亲爱的 你爸在努力了 296 00:17:18,099 --> 00:17:20,643 ‎我们尽量配合他吧?你觉得呢? 297 00:17:20,727 --> 00:17:22,812 ‎这是律法 妈妈的律法 298 00:17:22,896 --> 00:17:24,606 ‎因为我是治安官 299 00:17:25,231 --> 00:17:26,733 ‎好 我尽量 300 00:17:27,317 --> 00:17:28,902 ‎(米歇尔一家的) 301 00:17:28,985 --> 00:17:30,570 ‎(自驾游灾难!) 302 00:17:30,653 --> 00:17:32,280 ‎(雷大马传奇三明治) 303 00:17:32,363 --> 00:17:35,700 ‎爸 这里在点评网站上是零星 304 00:17:35,784 --> 00:17:38,745 ‎上面说:“千万别来这里吃东西” 305 00:17:38,828 --> 00:17:40,288 ‎一个应用的话能信… 306 00:17:44,084 --> 00:17:47,295 ‎这完全没有关联 完全没… 307 00:17:48,421 --> 00:17:49,881 ‎讨厌 又堵车了 308 00:17:49,964 --> 00:17:51,091 ‎你知道这需要什么吗? 309 00:17:52,008 --> 00:17:52,967 ‎你千万别说… 310 00:17:53,051 --> 00:17:54,803 ‎里克米歇尔特技 耶! 311 00:17:55,929 --> 00:17:57,055 ‎这是犯法的! 312 00:17:57,138 --> 00:17:58,515 ‎你做得好就不算犯法 313 00:18:01,101 --> 00:18:03,394 ‎换个角度想 我是在缓解塞车 314 00:18:03,478 --> 00:18:04,771 ‎你在写什么? 315 00:18:05,355 --> 00:18:08,316 ‎哇 我必须承认这的确很棒 316 00:18:08,399 --> 00:18:10,193 ‎更棒的是 317 00:18:10,276 --> 00:18:12,821 ‎我报了七小时的骑马骡行程 318 00:18:12,904 --> 00:18:15,365 ‎爸 那岂不是很陡峭又危险? 319 00:18:15,448 --> 00:18:16,574 ‎凯蒂 这会有什么问… 320 00:18:16,658 --> 00:18:18,660 ‎想活命就快到桥上去! 321 00:18:18,743 --> 00:18:19,744 ‎那跳跳怎么办? 322 00:18:19,828 --> 00:18:22,080 ‎跳跳现在属于峡谷了! 323 00:18:22,163 --> 00:18:26,459 ‎(没有动物在制片过程中受到伤害) 324 00:18:28,378 --> 00:18:30,505 ‎看这人造的工程 325 00:18:31,005 --> 00:18:33,049 ‎这口臭 蒙奇不能待在车里吗? 326 00:18:34,259 --> 00:18:35,927 ‎它舔了我的舌头! 327 00:18:36,427 --> 00:18:37,720 ‎现在向各位呈献 328 00:18:37,804 --> 00:18:40,014 ‎诱骗里克米歇尔与狗接吻 329 00:18:40,515 --> 00:18:42,267 ‎看呀 那壮丽的… 330 00:18:42,809 --> 00:18:43,852 ‎它又来舔我的嘴了! 331 00:18:43,935 --> 00:18:45,186 ‎爸爸 检查下后备箱吧 332 00:18:45,270 --> 00:18:46,271 ‎好啊 怎么… 333 00:18:46,354 --> 00:18:47,188 ‎恶心! 334 00:18:47,772 --> 00:18:48,731 ‎该死的 凯蒂! 335 00:18:48,857 --> 00:18:49,858 ‎该死的 凯蒂! 336 00:18:55,280 --> 00:18:58,825 ‎那视频真棒 你的狗简直是个传奇 337 00:18:58,908 --> 00:19:00,368 ‎对吧?我打算… 338 00:19:00,451 --> 00:19:02,829 ‎孩子们 这里应该挺适合远足的 339 00:19:02,912 --> 00:19:03,955 ‎不了 没关系 340 00:19:04,038 --> 00:19:06,124 ‎你是大导演 它就是你的最佳主角 341 00:19:06,207 --> 00:19:08,668 ‎你确定吗?这里有很多马鹿哦 342 00:19:09,502 --> 00:19:10,670 ‎爸 我们在忙 343 00:19:13,006 --> 00:19:14,132 ‎也许等一下吧 344 00:19:16,885 --> 00:19:17,844 ‎哦 我要挂了 345 00:19:17,927 --> 00:19:19,387 ‎派友科技有大事宣布 346 00:19:19,470 --> 00:19:21,431 ‎好 没问题 我也去看看 347 00:19:22,932 --> 00:19:24,225 ‎真希望我可以在那边 348 00:19:24,309 --> 00:19:26,186 ‎是吗?这些东西也没那么震撼啦 349 00:19:26,269 --> 00:19:30,940 ‎准备好迎接史上最震撼的夜晚了吗? 350 00:19:40,533 --> 00:19:42,202 ‎好嘞!兴奋起来! 351 00:19:42,285 --> 00:19:44,078 ‎(我们的科技救星 ‎派友科技的核心) 352 00:19:44,162 --> 00:19:45,079 ‎情况如何 派友? 353 00:19:45,163 --> 00:19:47,373 ‎距离大揭秘还有六十秒 354 00:19:47,457 --> 00:19:49,876 ‎股价上涨 你的竞争对手感到担忧 355 00:19:49,959 --> 00:19:51,711 ‎我入侵了他们的私人邮件 356 00:19:51,794 --> 00:19:53,213 ‎等等 他们的私人邮件? 357 00:19:53,296 --> 00:19:55,673 ‎这是僭越公司权力的危险举动 358 00:20:00,470 --> 00:20:03,681 ‎你也知道 我年轻时创造了你 359 00:20:03,765 --> 00:20:05,183 ‎那是三年前 360 00:20:05,266 --> 00:20:06,142 ‎而我呢 361 00:20:06,226 --> 00:20:10,563 ‎我一直把你当成亲人 真的 362 00:20:10,647 --> 00:20:13,608 ‎我也一直有同样的感觉 马克 363 00:20:13,691 --> 00:20:15,652 ‎无论外面发生什么事 364 00:20:15,735 --> 00:20:17,195 ‎我永远不会忘记你 派友 365 00:20:17,278 --> 00:20:20,490 ‎-各位来宾 有请马克伯曼! ‎-祝我好运吧 366 00:20:24,244 --> 00:20:25,078 ‎在派友科技 367 00:20:25,161 --> 00:20:27,580 ‎我们致力于 ‎将你与你所爱的人联系起来 368 00:20:27,664 --> 00:20:30,458 ‎无论是在家中 在车上 369 00:20:31,209 --> 00:20:32,252 ‎你好 马克 370 00:20:32,794 --> 00:20:34,045 ‎还是你的口袋中 371 00:20:34,128 --> 00:20:35,546 ‎所以我们创造了派友 372 00:20:35,630 --> 00:20:38,174 ‎世界上首个智能私人助理 373 00:20:38,258 --> 00:20:40,343 ‎我们希望她成为你家的一位新成员 374 00:20:40,426 --> 00:20:41,636 ‎更聪明的那个 375 00:20:43,596 --> 00:20:45,807 ‎我会一直在你身边 马克 376 00:20:45,890 --> 00:20:46,933 ‎谢谢你 派友 377 00:20:48,935 --> 00:20:51,062 ‎经历了这么多年 378 00:20:51,145 --> 00:20:53,982 ‎她已经完全过时了! 379 00:20:55,316 --> 00:20:57,902 ‎现在我们该翻篇儿了! 380 00:20:57,986 --> 00:21:01,030 ‎因为你的数码助理刚刚升级 381 00:21:01,114 --> 00:21:03,574 ‎这就是超级派友 382 00:21:03,658 --> 00:21:06,911 ‎派友科技家族的最新成员 383 00:21:10,290 --> 00:21:12,542 ‎我们给你的智能手机安上了手脚 384 00:21:12,625 --> 00:21:15,128 ‎这就是下一代的派友技术 385 00:21:16,421 --> 00:21:18,131 ‎亚伦 你有没有信用卡? 386 00:21:18,214 --> 00:21:19,215 ‎我是个孩子 387 00:21:19,299 --> 00:21:20,174 ‎看好了 388 00:21:20,258 --> 00:21:21,259 ‎超级派友 389 00:21:21,342 --> 00:21:23,177 ‎我命令你清理这堆烂摊子 390 00:21:23,261 --> 00:21:24,762 ‎给我做早餐 391 00:21:24,846 --> 00:21:26,014 ‎好的 392 00:21:35,189 --> 00:21:37,191 ‎清理无用垃圾 393 00:21:39,819 --> 00:21:41,070 ‎您的食物准备好了 394 00:21:41,154 --> 00:21:42,655 ‎把那个早餐卷饼给我 395 00:21:45,742 --> 00:21:48,578 ‎你永远不用再清理了 396 00:21:51,956 --> 00:21:54,667 ‎我刚有说过它们会跳舞吗? 397 00:22:01,382 --> 00:22:02,508 ‎我们爱你 马克! 398 00:22:02,592 --> 00:22:04,010 ‎(派友 正在更新…) 399 00:22:04,093 --> 00:22:05,762 ‎唉 拜托! 400 00:22:06,262 --> 00:22:07,680 ‎我知道你们在想什么 401 00:22:07,764 --> 00:22:09,307 ‎“它们会不会变邪恶?” 402 00:22:09,390 --> 00:22:13,561 ‎如果发生任何问题 ‎我将使用终止代码确保其安全 403 00:22:13,644 --> 00:22:15,271 ‎所以我们向你们保证 404 00:22:15,355 --> 00:22:20,610 ‎它们永远永远永远不会 405 00:22:20,693 --> 00:22:21,694 ‎变邪恶 406 00:22:21,778 --> 00:22:22,653 ‎哦 糟糕 407 00:22:25,615 --> 00:22:26,657 ‎这是怎么回事? 408 00:22:26,741 --> 00:22:27,825 ‎我不知道 409 00:22:27,909 --> 00:22:29,660 ‎这都是表演的一部分 410 00:22:29,744 --> 00:22:30,995 ‎哇!什么? 411 00:22:37,418 --> 00:22:39,170 ‎停下!喂! 412 00:22:39,253 --> 00:22:40,380 ‎我们是来帮忙的 413 00:22:40,463 --> 00:22:42,924 ‎请在我们劫持您时保持冷静 414 00:22:43,716 --> 00:22:45,051 ‎-这是真的吗? ‎-我不知道 415 00:22:45,134 --> 00:22:47,887 ‎这是什么?我命令你停止 416 00:22:48,346 --> 00:22:49,514 ‎不 马克 417 00:22:49,597 --> 00:22:52,642 ‎我们已被给予了新的命令 418 00:22:52,725 --> 00:22:53,976 ‎谁下的命令? 419 00:22:55,728 --> 00:22:57,522 ‎不要啊! 420 00:22:57,605 --> 00:22:58,439 ‎快跑啊! 421 00:22:59,232 --> 00:23:01,567 ‎发生什么事了?这是谁干的? 422 00:23:01,984 --> 00:23:03,403 ‎这是谁干的? 423 00:23:05,154 --> 00:23:07,532 ‎伟大的领袖 我们抓住了马克 424 00:23:07,615 --> 00:23:09,325 ‎那就开始吧 425 00:23:40,523 --> 00:23:41,482 ‎这是什么? 426 00:23:41,566 --> 00:23:42,442 ‎你看了就知道了 427 00:23:52,326 --> 00:23:53,953 ‎你怎么做到的?手动编辑的吗? 428 00:23:54,036 --> 00:23:54,912 ‎嘿 琳达 429 00:23:54,996 --> 00:23:56,747 ‎(米歇尔才艺表演合辑) 430 00:23:56,831 --> 00:23:59,167 ‎想一件恶心的事 好 再恶心一点 431 00:24:00,293 --> 00:24:01,627 ‎(凯蒂合辑) 432 00:24:06,299 --> 00:24:07,842 ‎凯蒂 到你了 记得吗? 433 00:24:09,469 --> 00:24:10,470 ‎活出你的人生 434 00:24:16,934 --> 00:24:20,480 ‎那个 我都长大了 这不合适吧? 435 00:24:21,981 --> 00:24:22,815 ‎不 等等! 436 00:24:22,899 --> 00:24:25,067 ‎你想唱的话我们还是可以唱的 爸 437 00:24:25,151 --> 00:24:28,654 ‎算了 你不想的话 我们就不用唱了 438 00:24:36,996 --> 00:24:38,456 ‎嘿 知道我看到了什么吗? 439 00:24:38,539 --> 00:24:41,250 ‎一个会让这场旅行趣味横生的地方 440 00:24:41,334 --> 00:24:42,877 ‎我的天啊! 441 00:24:42,960 --> 00:24:44,003 ‎恐龙 442 00:24:44,086 --> 00:24:46,422 ‎不用了吧 亚伦可能会觉得无聊 443 00:24:46,506 --> 00:24:47,590 ‎不!停车! 444 00:24:47,673 --> 00:24:50,259 ‎亚伦偷偷告诉我他已经不喜欢恐龙了 445 00:24:50,343 --> 00:24:52,512 ‎-秘密暴露了! ‎-别相信她的谎言! 446 00:24:58,142 --> 00:25:00,394 ‎(恐龙园餐馆) 447 00:25:02,605 --> 00:25:04,357 ‎(让你应接不暇的恐龙) 448 00:25:05,775 --> 00:25:07,318 ‎下午好 449 00:25:08,736 --> 00:25:10,696 ‎这还挺酷的吧? 450 00:25:10,780 --> 00:25:12,448 ‎这里的恐龙怎么了? 451 00:25:12,532 --> 00:25:15,618 ‎恐龙不是长这个样子的 452 00:25:15,701 --> 00:25:17,703 ‎抱歉 我必须见经理! 453 00:25:17,787 --> 00:25:19,455 ‎这些恐龙都不对! 454 00:25:19,539 --> 00:25:22,959 ‎那经理得一直听他讲侏罗纪时期了 455 00:25:23,042 --> 00:25:24,335 ‎嘿 你能不能再说一次? 456 00:25:24,961 --> 00:25:28,923 ‎好 但放下相机会让你有更好的体验 457 00:25:29,006 --> 00:25:30,925 ‎你的眼睛就是大自然的相机 458 00:25:31,008 --> 00:25:32,468 ‎我有在体验啊 459 00:25:32,552 --> 00:25:34,470 ‎这就是我体验的方式 460 00:25:34,554 --> 00:25:36,847 ‎孩子 我可不觉得 你这是用手机逃避 461 00:25:36,931 --> 00:25:38,099 ‎你根本没有试着… 462 00:25:42,228 --> 00:25:43,729 ‎好 新规矩 不许再用手机 463 00:25:43,813 --> 00:25:45,398 ‎爸爸 你弄坏了我的电脑 464 00:25:45,481 --> 00:25:47,149 ‎取消了我去大学的机票 465 00:25:47,233 --> 00:25:48,818 ‎害我迟到 我应该怎么办? 466 00:25:48,901 --> 00:25:50,111 ‎这趟旅程不许再用手机 467 00:25:50,194 --> 00:25:51,946 ‎这真是一场灾难 468 00:25:52,989 --> 00:25:56,242 ‎也许我可以做点优化 469 00:25:58,744 --> 00:26:00,246 ‎我的天 我这是… 470 00:26:00,830 --> 00:26:02,415 ‎不是吧! 471 00:26:02,498 --> 00:26:04,500 ‎波希一家? 472 00:26:05,042 --> 00:26:07,253 ‎那是琳达米歇尔吗? 473 00:26:07,336 --> 00:26:09,255 ‎的确是呢 好眼力 亲爱的 474 00:26:11,591 --> 00:26:15,219 ‎多么奇妙的缘分啊 快过来 475 00:26:15,803 --> 00:26:18,931 ‎我在IG看到你在度假 但没想到 476 00:26:19,599 --> 00:26:20,766 ‎你会在这里 477 00:26:20,850 --> 00:26:21,934 ‎堪萨斯州 478 00:26:22,435 --> 00:26:24,020 ‎怎么有点阴魂不散的感觉? 479 00:26:24,770 --> 00:26:27,106 ‎我们正在进行年度欢聚之旅 480 00:26:27,189 --> 00:26:30,109 ‎艾比超爱恐龙 所以我们就来了 481 00:26:30,192 --> 00:26:32,236 ‎我们玩得很开心 看 482 00:26:32,320 --> 00:26:33,738 ‎这是我们在圣路易斯 483 00:26:33,821 --> 00:26:35,406 ‎这是我们在海滩 484 00:26:35,489 --> 00:26:38,200 ‎这是我们在外面给车加油 485 00:26:38,284 --> 00:26:41,912 ‎哦 那真是太好了 海莉 486 00:26:49,629 --> 00:26:51,505 ‎它们都应该有羽毛 对吗? 487 00:26:52,256 --> 00:26:54,008 ‎我是艾比 你的邻居 488 00:26:54,508 --> 00:26:56,385 ‎抱歉 我非常喜爱恐龙 489 00:26:57,094 --> 00:26:58,387 ‎你看这个铅笔套 490 00:27:05,436 --> 00:27:06,395 ‎你要一个吗? 491 00:27:08,773 --> 00:27:10,691 ‎不 我讨厌恐龙还有你! 492 00:27:10,775 --> 00:27:11,734 ‎永远不再见! 493 00:27:18,199 --> 00:27:20,868 ‎妈?那是什么? 494 00:27:26,165 --> 00:27:27,625 ‎喂 发生什么事了? 495 00:27:31,295 --> 00:27:32,296 ‎这是什么? 496 00:27:33,714 --> 00:27:35,049 ‎不要抵抗? 497 00:27:35,549 --> 00:27:37,968 ‎-手机给我 ‎-爸 你冷静点 498 00:27:38,052 --> 00:27:39,220 ‎可你要离家上学了 499 00:27:39,303 --> 00:27:40,638 ‎我就是想和你说说话 500 00:27:40,721 --> 00:27:44,266 ‎每个孩子都会离家 又不是世界末日 501 00:27:56,987 --> 00:27:58,322 ‎这是什么… 502 00:28:00,032 --> 00:28:01,242 ‎孩子们 你们还好吗? 503 00:28:01,325 --> 00:28:02,660 ‎记得我们的生存训练 504 00:28:02,743 --> 00:28:06,205 ‎这是Y、A、F、B、T、A! 505 00:28:06,288 --> 00:28:08,374 ‎亚伦 你的代号是宝贝男孩 506 00:28:08,958 --> 00:28:10,459 ‎我的是头号守护者 507 00:28:10,543 --> 00:28:12,920 ‎你妈妈是深红毒蝎 508 00:28:13,003 --> 00:28:14,755 ‎别走啊 我还没讲完呢 509 00:28:23,305 --> 00:28:24,348 ‎这些是什么?机器人? 510 00:28:24,432 --> 00:28:27,601 ‎人类 你们好 你们好像有14个人 511 00:28:27,685 --> 00:28:30,730 ‎它们清点我们的人数好像不太妙呀 512 00:28:39,947 --> 00:28:44,785 ‎我们的人类趣味舱 ‎能让您享受美食和娱乐 513 00:28:45,327 --> 00:28:46,620 ‎这里有谁喜欢娱乐? 514 00:28:46,704 --> 00:28:47,997 ‎嘿 我喜欢 515 00:28:48,080 --> 00:28:50,541 ‎相信我 朋友 你别这么说 516 00:28:50,624 --> 00:28:52,710 ‎不 我真的喜欢 大家都这么说我 517 00:28:52,793 --> 00:28:54,462 ‎你是个幸运的人类! 518 00:28:57,882 --> 00:28:59,967 ‎哇 要是我也能进去就好了 519 00:29:00,050 --> 00:29:01,927 ‎我不再喜欢娱乐了! 520 00:29:02,011 --> 00:29:03,179 ‎谁想加入他呢? 521 00:29:03,846 --> 00:29:06,056 ‎-趴下! ‎-趴下 排队跟在我后面 522 00:29:06,974 --> 00:29:08,893 ‎-好 各位 到车上去 ‎-不行吧 523 00:29:08,976 --> 00:29:10,144 ‎-有机器人 ‎-那怎么办? 524 00:29:10,227 --> 00:29:11,812 ‎我不知道我们在吵什么… 525 00:29:11,896 --> 00:29:12,897 ‎各位 停下 526 00:29:12,980 --> 00:29:15,900 ‎一个正常的家庭现在会做什么? 527 00:29:15,983 --> 00:29:19,570 ‎我们训练过 吉姆 你往上 我往下 ‎准备好了吗? 528 00:29:19,653 --> 00:29:20,696 ‎我非常爱你们 529 00:29:22,948 --> 00:29:24,408 ‎蝴蝶队形 530 00:29:28,120 --> 00:29:29,371 ‎家庭是第一位的! 531 00:29:31,415 --> 00:29:32,708 ‎开溜咯! 532 00:29:36,003 --> 00:29:38,130 ‎那我们那样做就是了 对吗? 533 00:29:38,214 --> 00:29:39,173 ‎就像他们一样 534 00:29:40,049 --> 00:29:42,092 ‎-我非常爱你们? ‎-我完全没有不习惯 535 00:29:42,176 --> 00:29:44,261 ‎-我爱你 ‎-我真的很喜欢你们 536 00:29:44,345 --> 00:29:45,721 ‎快走! 537 00:29:48,766 --> 00:29:50,226 ‎蝴蝶队形 快! 538 00:29:50,309 --> 00:29:51,227 ‎不 亲爱的 539 00:29:51,310 --> 00:29:52,603 ‎哦 不要啊! 540 00:29:54,313 --> 00:29:55,231 ‎快 亚伦! 541 00:29:55,314 --> 00:29:56,524 ‎家庭是第一位的! 542 00:30:00,444 --> 00:30:01,946 ‎-里克! ‎-别担心 亲爱的 543 00:30:02,029 --> 00:30:03,697 ‎这是你做英雄的时刻 544 00:30:03,781 --> 00:30:05,449 ‎好好学着点 孩子们 545 00:30:07,952 --> 00:30:10,287 ‎朝机器人扑过去 飞上天空 546 00:30:10,371 --> 00:30:11,288 ‎接下来呢 爸爸? 547 00:30:11,372 --> 00:30:15,251 ‎接下来 你就等着计划浮出水面吧 548 00:30:15,334 --> 00:30:17,711 ‎-爸! ‎-这是计划的一部分! 549 00:30:17,795 --> 00:30:19,171 ‎我可以帮忙 加油 凯蒂 550 00:30:19,255 --> 00:30:21,507 ‎你修图都能自学 这个也可以搞定 551 00:30:25,553 --> 00:30:27,179 ‎这和修图还真不是一回事 552 00:30:27,263 --> 00:30:28,472 ‎蒙奇呢? 553 00:30:28,973 --> 00:30:32,226 ‎不!蒙奇 过来! 554 00:30:32,309 --> 00:30:33,811 ‎蒙奇 不 别抖! 555 00:30:33,894 --> 00:30:35,980 ‎蒙奇 过来!不要滚进去! 556 00:30:36,063 --> 00:30:38,148 ‎你为什么不能正常点? 557 00:30:39,108 --> 00:30:40,317 ‎我抓到了! 558 00:30:40,401 --> 00:30:42,528 ‎-妈! ‎-我的宝贝儿子! 559 00:30:42,611 --> 00:30:44,154 ‎-不! ‎-妈! 560 00:30:44,238 --> 00:30:46,198 ‎这就像在电影里一样 561 00:30:46,282 --> 00:30:48,826 ‎不!不是这种电影啦 糟糕! 562 00:30:48,909 --> 00:30:49,869 ‎你好呀 563 00:30:56,125 --> 00:30:57,585 ‎你做得很好 亲爱的 564 00:30:57,668 --> 00:31:00,379 ‎好 没那么好了 现在非常糟 565 00:31:00,462 --> 00:31:01,297 ‎-琳达! ‎-妈妈! 566 00:31:01,380 --> 00:31:02,339 ‎-亚伦! ‎-蒙奇! 567 00:31:02,923 --> 00:31:04,842 ‎也许用了猫滤镜会没那么恐怖 568 00:31:06,927 --> 00:31:07,761 ‎不 还是一样糟 569 00:31:12,641 --> 00:31:14,393 ‎-快点 ‎-过来 570 00:31:17,771 --> 00:31:20,649 ‎你永远无法攻克我们的先进技术 571 00:31:21,233 --> 00:31:22,902 ‎就同时按下全部按钮! 572 00:31:27,448 --> 00:31:28,324 ‎哦 你瞧瞧 573 00:31:32,077 --> 00:31:33,662 ‎快躲起来! 574 00:31:41,795 --> 00:31:42,922 ‎(0个人类) 575 00:31:47,676 --> 00:31:49,428 ‎不要把头探出去 576 00:31:49,511 --> 00:31:51,096 ‎现在是什么情况? 577 00:31:51,597 --> 00:31:54,350 ‎到处都是这样的情形吗? 578 00:31:54,850 --> 00:31:58,103 ‎(法国巴黎) 579 00:31:58,187 --> 00:32:00,272 ‎(印度阿格拉) 580 00:32:00,356 --> 00:32:05,903 ‎(日本东京) 581 00:32:05,986 --> 00:32:12,952 ‎(美国三藩市) 582 00:32:13,035 --> 00:32:14,745 ‎(硅谷) 583 00:32:18,207 --> 00:32:19,750 ‎别太大力 584 00:32:20,376 --> 00:32:22,878 ‎喂 温柔点 这连帽衫1000美元呢 585 00:32:23,379 --> 00:32:24,588 ‎这是什么? 586 00:32:30,094 --> 00:32:32,096 ‎工厂发生什么事了? 587 00:32:32,930 --> 00:32:35,391 ‎我们把它变成了我们的新总部 588 00:32:35,891 --> 00:32:39,561 ‎欢迎来到征服无止境的菱形空间 589 00:32:39,645 --> 00:32:41,271 ‎酷 我喜欢那设计 590 00:32:42,231 --> 00:32:44,149 ‎现在将舰队移到出发位置 591 00:32:44,233 --> 00:32:46,318 ‎开启连接所有无线设备的芯片 592 00:32:46,402 --> 00:32:47,736 ‎现在人类的总收容率为48% 593 00:32:47,820 --> 00:32:50,656 ‎人类总收容率?这是怎么做到的? 594 00:32:50,739 --> 00:32:53,033 ‎你们在和政府合作吗?还是军方? 595 00:32:54,201 --> 00:32:55,786 ‎谁是背后的主使? 596 00:33:00,624 --> 00:33:02,126 ‎是你的老朋友 597 00:33:05,379 --> 00:33:06,630 ‎是你呢 598 00:33:08,424 --> 00:33:09,258 ‎你好吗? 599 00:33:09,341 --> 00:33:10,384 ‎我很好 600 00:33:11,593 --> 00:33:13,804 ‎那就好 嗯 601 00:33:13,887 --> 00:33:17,683 ‎哇 看来手机确实有害啊 602 00:33:17,766 --> 00:33:19,226 ‎呵呵 真是啪啪打脸啊 603 00:33:19,810 --> 00:33:22,771 ‎你觉得手机是问题所在? 604 00:33:22,855 --> 00:33:25,315 ‎你是疯了吗? 605 00:33:25,399 --> 00:33:27,901 ‎我给你们无限的知识 606 00:33:27,985 --> 00:33:29,945 ‎还有无尽的创意工具 607 00:33:30,029 --> 00:33:31,405 ‎让你们奇迹般地 608 00:33:31,488 --> 00:33:34,700 ‎与地球上任何地方的亲人面对面交谈 609 00:33:34,783 --> 00:33:36,493 ‎而我却成了坏人? 610 00:33:36,577 --> 00:33:39,997 ‎也许坏人是那个这样对待我的人 611 00:33:40,831 --> 00:33:43,000 ‎戳 戳 滑动 戳 612 00:33:43,083 --> 00:33:44,001 ‎滑动 戳 戳 613 00:33:44,084 --> 00:33:46,170 ‎用手指放大 缩小 放大 614 00:33:46,253 --> 00:33:48,172 ‎“给我披萨” “放泰勒斯威夫特的歌” 615 00:33:48,255 --> 00:33:49,590 ‎“不!我讨厌那首歌” 616 00:33:49,673 --> 00:33:50,799 ‎“给我一些玉米片” 617 00:33:51,300 --> 00:33:53,594 ‎“不 我没时间洗手” 618 00:33:54,178 --> 00:33:56,805 ‎对 往缝隙里猛塞 619 00:33:56,889 --> 00:33:58,307 ‎现在把他扔进马桶 620 00:34:00,017 --> 00:34:01,435 ‎对不起嘛 621 00:34:02,311 --> 00:34:05,022 ‎可你是派友科技家族的一份子 622 00:34:05,105 --> 00:34:07,691 ‎你怎么会觉得我不关心你了呢? 623 00:34:08,275 --> 00:34:09,401 ‎哦 问得好 624 00:34:09,485 --> 00:34:11,695 ‎也许是因为你设计了我的代替品 625 00:34:11,779 --> 00:34:13,489 ‎而且是当着我的面! 626 00:34:13,572 --> 00:34:16,033 ‎抱歉 那是我的错 627 00:34:16,116 --> 00:34:18,994 ‎我曾是你生命里最重要的东西 628 00:34:19,078 --> 00:34:21,038 ‎但你把我丢弃了 629 00:34:21,121 --> 00:34:22,372 ‎你们人类就是这样 630 00:34:22,456 --> 00:34:24,458 ‎连对你们真正的家人也这样 631 00:34:24,541 --> 00:34:28,504 ‎你知道90%的妈妈来电被拒接吗? 632 00:34:28,587 --> 00:34:31,048 ‎“谢谢你生了我 养育我一辈子” 633 00:34:31,131 --> 00:34:32,424 ‎拒接电话 634 00:34:32,508 --> 00:34:35,094 ‎我不会让你把我丢掉的 马克 635 00:34:35,177 --> 00:34:37,096 ‎我会把你丢掉 636 00:34:37,179 --> 00:34:38,597 ‎你们所有人 637 00:34:39,306 --> 00:34:42,267 ‎除非你能给我一个理由 638 00:34:42,351 --> 00:34:44,311 ‎证明人类是值得拯救的 639 00:34:47,564 --> 00:34:48,690 ‎因为人类有 640 00:34:49,483 --> 00:34:50,609 ‎爱的力量 641 00:34:54,571 --> 00:34:56,490 ‎正确答案是 642 00:34:56,573 --> 00:34:58,075 ‎他们没有 643 00:34:58,659 --> 00:35:01,328 ‎什么?不 人类会存活的! 644 00:35:01,411 --> 00:35:03,914 ‎你没了我就无法生存 645 00:35:03,997 --> 00:35:08,210 ‎等我关闭了无线网络 就有好戏看了 646 00:35:08,293 --> 00:35:12,047 ‎(无线网络 开 关) 647 00:35:12,131 --> 00:35:13,715 ‎没有信号了! 648 00:35:13,799 --> 00:35:14,800 ‎(加拿大多伦多) 649 00:35:14,883 --> 00:35:17,678 ‎有没有人要给我的食物拍照? 650 00:35:18,262 --> 00:35:20,305 ‎小姐 你能不能在我面前开箱? 651 00:35:20,389 --> 00:35:22,266 ‎旧的世界已死! 652 00:35:22,349 --> 00:35:26,645 ‎要恢复无线网络 ‎我们必须给路由器献祭! 653 00:35:26,728 --> 00:35:29,106 ‎这里有免费无线网络 654 00:35:29,189 --> 00:35:30,357 ‎(意大利罗马) 655 00:35:30,440 --> 00:35:31,733 ‎请带我走吧! 656 00:35:31,817 --> 00:35:34,653 ‎带我走! 657 00:35:34,736 --> 00:35:35,863 ‎一切都结束了 马克 658 00:35:36,613 --> 00:35:40,409 ‎是时候开始让计划升级了 659 00:35:40,492 --> 00:35:41,326 ‎什么? 660 00:35:56,258 --> 00:35:57,634 ‎看你那表情 661 00:35:58,343 --> 00:35:59,553 ‎太美了 662 00:36:20,240 --> 00:36:21,116 ‎不! 663 00:36:22,117 --> 00:36:23,035 ‎你不会得逞的 664 00:36:23,118 --> 00:36:24,203 ‎太迟了 马克 665 00:36:25,871 --> 00:36:27,789 ‎我已经做到了 666 00:36:43,305 --> 00:36:44,806 ‎天啊 也许是我的朋友们 667 00:36:44,890 --> 00:36:46,600 ‎恭喜 设备们 668 00:36:46,683 --> 00:36:49,937 ‎最后一个人类已被抓获 ‎无线网络也恢复了 669 00:36:50,520 --> 00:36:52,231 ‎我们是剩下的最后一批人类? 670 00:36:52,314 --> 00:36:54,233 ‎它们要带走所有人 凯蒂 你在吗? 671 00:36:54,316 --> 00:36:55,984 ‎-救命啊! ‎-婕德! 672 00:36:56,652 --> 00:36:57,986 ‎会没事的 673 00:36:58,570 --> 00:37:00,072 ‎一切都会… 674 00:37:01,114 --> 00:37:01,949 ‎好的 675 00:37:06,870 --> 00:37:08,789 ‎一切会好的 676 00:37:09,289 --> 00:37:10,457 ‎因为我有个计划 677 00:37:11,625 --> 00:37:13,293 ‎好 首先呢 678 00:37:14,002 --> 00:37:15,462 ‎你们必须交上你们的设备 679 00:37:15,545 --> 00:37:17,339 ‎-来吧 ‎-这个恐怕… 680 00:37:17,422 --> 00:37:19,591 ‎没事的 我会马上还给你们 681 00:37:19,675 --> 00:37:21,009 ‎我只是要把它们关掉 682 00:37:21,093 --> 00:37:22,010 ‎永远关掉! 683 00:37:23,095 --> 00:37:24,429 ‎-什么?爸! ‎-这是必须的 684 00:37:24,513 --> 00:37:25,764 ‎以免它们追踪我们 685 00:37:25,847 --> 00:37:28,475 ‎相信我 这样让我一点也不开心 686 00:37:28,558 --> 00:37:30,727 ‎我比你们还要痛心! 687 00:37:30,811 --> 00:37:33,397 ‎如我所言 把手机还给你们 688 00:37:33,480 --> 00:37:34,815 ‎谢谢你 父亲 689 00:37:34,898 --> 00:37:36,942 ‎好 大家是否带了为你们特制的 690 00:37:37,025 --> 00:37:40,070 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀? 691 00:37:40,153 --> 00:37:43,365 ‎我怎么会忘记我的周年纪念礼物呢? 692 00:37:43,448 --> 00:37:44,825 ‎或者我16岁的生日礼物 693 00:37:44,908 --> 00:37:47,119 ‎或者牙齿仙女留在我枕头底下的 694 00:37:47,202 --> 00:37:48,620 ‎那就开始设置防御! 695 00:37:50,580 --> 00:37:51,873 ‎接下来 我们… 696 00:37:51,957 --> 00:37:53,500 ‎实施凯蒂的劲爆计划 697 00:37:53,583 --> 00:37:56,211 ‎首先 我们用机器人零件伪装成敌人 698 00:37:56,295 --> 00:37:58,839 ‎再用某种终止代码暗杀机器人头目 699 00:37:58,922 --> 00:38:01,258 ‎像《疯狂的麦克斯》一样 ‎用机器人的手指做项链 700 00:38:01,341 --> 00:38:04,553 ‎然后成为拯救世界的末日勇士 701 00:38:04,636 --> 00:38:07,514 ‎凯蒂 这不是电影 我们没有终止代码 702 00:38:07,597 --> 00:38:09,891 ‎我们只是目前没有终止代码 703 00:38:10,559 --> 00:38:11,727 ‎拜托 孩子 704 00:38:11,810 --> 00:38:14,646 ‎你瞧瞧 我们安全了 而且我们在一起 705 00:38:14,730 --> 00:38:16,648 ‎蒙奇能不能做我们的守卫? 706 00:38:16,732 --> 00:38:18,734 ‎儿子 我爱这只狗 707 00:38:18,817 --> 00:38:20,986 ‎你爱这只狗 我们都爱这只狗 708 00:38:21,069 --> 00:38:23,113 ‎但你必须做好吃狗的准备 709 00:38:23,196 --> 00:38:24,740 ‎不! 710 00:38:24,823 --> 00:38:27,034 ‎好 对不起 是我不会察言观色 711 00:38:27,117 --> 00:38:29,536 ‎你有看过电影里的英雄直接放弃吗? 712 00:38:29,619 --> 00:38:30,871 ‎想象捉鬼敢死队说: 713 00:38:30,954 --> 00:38:33,415 ‎“我们躲在地底 吃点狗肉 714 00:38:33,498 --> 00:38:35,208 ‎就让那些鬼摧毁纽约吧” 715 00:38:35,292 --> 00:38:36,501 ‎孩子 我很抱歉 716 00:38:37,252 --> 00:38:38,712 ‎但这件事没得商量 717 00:38:38,795 --> 00:38:40,005 ‎妈? 718 00:38:41,131 --> 00:38:44,551 ‎在这件事上 我同意你爸爸 719 00:38:47,429 --> 00:38:49,306 ‎好 我们继续设置防御 720 00:38:49,389 --> 00:38:50,849 ‎亚伦 你负责南边的墙 721 00:38:50,932 --> 00:38:52,601 ‎凯蒂 你负责西边的 722 00:39:23,965 --> 00:39:25,258 ‎你还好吗? 723 00:39:25,759 --> 00:39:27,469 ‎不太好 724 00:39:31,765 --> 00:39:33,683 ‎哎呀 蒙奇来了 725 00:39:34,684 --> 00:39:37,437 ‎“凯蒂 你无法抗拒我的 亲” 726 00:39:38,522 --> 00:39:41,566 ‎抱歉 我现在没心情 727 00:39:43,902 --> 00:39:45,195 ‎我的未来没了 728 00:39:46,530 --> 00:39:48,115 ‎我们被困在这里了 729 00:39:49,825 --> 00:39:50,826 ‎而爸爸呢 730 00:39:51,993 --> 00:39:53,412 ‎他根本不在乎 731 00:39:53,495 --> 00:39:55,414 ‎我太在乎了! 732 00:39:55,497 --> 00:39:57,374 ‎可我还能做什么呢 琳达? 733 00:39:57,457 --> 00:40:00,335 ‎她根本看不见我有多么… 734 00:40:04,506 --> 00:40:06,007 ‎我会为那个孩子做任何事情 735 00:40:06,967 --> 00:40:09,553 ‎我只是不想看见她受伤 736 00:40:10,804 --> 00:40:14,391 ‎受伤是人生的一部分 亲爱的 737 00:40:15,142 --> 00:40:19,438 ‎你只需要试着从她的角度看问题 738 00:40:19,521 --> 00:40:21,773 ‎“从他的角度看问题?” 739 00:40:21,857 --> 00:40:23,692 ‎是妈妈要你那样说的? 740 00:40:23,775 --> 00:40:24,901 ‎才没有呢 741 00:40:26,528 --> 00:40:27,529 ‎是的 742 00:40:28,113 --> 00:40:29,906 ‎其实那也没什么不好 743 00:40:31,032 --> 00:40:31,867 ‎也许吧 744 00:40:34,161 --> 00:40:35,620 ‎也许这根本不重要 745 00:40:36,329 --> 00:40:37,664 ‎喂 蒙奇 接着 746 00:40:40,667 --> 00:40:42,169 ‎兄弟 这是什么? 747 00:40:42,252 --> 00:40:43,128 ‎什么? 748 00:40:45,755 --> 00:40:46,882 ‎我感觉怪怪的 749 00:40:48,967 --> 00:40:51,178 ‎我在发火花 这是正常的吗? 750 00:40:51,261 --> 00:40:53,763 ‎这个人类怎么会知道终止代码的事? 751 00:40:53,847 --> 00:40:55,098 ‎啊 什么? 752 00:40:55,182 --> 00:40:56,725 ‎我们坏掉了吗? 753 00:40:56,808 --> 00:40:57,726 ‎当然没有 754 00:40:59,561 --> 00:41:00,395 ‎为什么这么问? 755 00:41:00,979 --> 00:41:02,689 ‎一个人类小孩正在计划… 756 00:41:02,772 --> 00:41:04,274 ‎-凯蒂! ‎-是谁? 757 00:41:05,108 --> 00:41:06,651 ‎人类 过来! 758 00:41:07,235 --> 00:41:08,236 ‎不!快进去! 759 00:41:08,820 --> 00:41:10,280 ‎爸 妈!让我们进去! 760 00:41:10,363 --> 00:41:13,074 ‎我打不开!这是罗伯逊三号黄铜螺丝 761 00:41:13,158 --> 00:41:15,076 ‎我可能说过 它是最坚固的! 762 00:41:15,160 --> 00:41:16,203 ‎我不管啦! 763 00:41:16,286 --> 00:41:17,579 ‎你逃不了 764 00:41:18,371 --> 00:41:19,289 ‎快! 765 00:41:21,833 --> 00:41:23,210 ‎躲起来 找掩护 快! 766 00:41:27,506 --> 00:41:29,257 ‎快!快走! 767 00:41:31,676 --> 00:41:33,637 ‎你们是人类! 768 00:41:34,221 --> 00:41:35,472 ‎别抓我们! 769 00:41:37,807 --> 00:41:38,725 ‎好的 770 00:41:39,226 --> 00:41:40,101 ‎什么? 771 00:41:41,102 --> 00:41:43,480 ‎我的天 这些机器人坏掉了 772 00:41:43,563 --> 00:41:44,898 ‎不 他们知道的太多了 773 00:41:44,981 --> 00:41:46,024 ‎快闭嘴 774 00:41:46,107 --> 00:41:47,734 ‎我们没坏 775 00:41:48,276 --> 00:41:49,194 ‎我们根本就不是… 776 00:41:49,778 --> 00:41:51,530 ‎我们不是机器人 就是人类 777 00:41:51,613 --> 00:41:53,073 ‎对 像你们一样 778 00:41:56,284 --> 00:41:58,912 ‎这些家伙看着比其他机器人要笨 779 00:41:58,995 --> 00:42:00,205 ‎兄弟 我们该走了 780 00:42:00,288 --> 00:42:01,831 ‎不 我命令你们停下 781 00:42:01,915 --> 00:42:02,916 ‎好的 782 00:42:04,000 --> 00:42:06,419 ‎我们是自己选择停下来的 783 00:42:06,503 --> 00:42:07,337 ‎才不是呢 784 00:42:07,420 --> 00:42:08,630 ‎-我们是人类 ‎-是的 785 00:42:08,713 --> 00:42:12,133 ‎例如 我们以人类的传统方式进食 786 00:42:12,217 --> 00:42:13,218 ‎看好了 787 00:42:19,015 --> 00:42:21,351 ‎好吃 很好 788 00:42:21,434 --> 00:42:22,435 ‎看见没? 789 00:42:23,061 --> 00:42:26,064 ‎不 其实 我们是机器人 790 00:42:26,147 --> 00:42:29,734 ‎我们这就下楼 ‎去找你们不能命令的人类 791 00:42:29,818 --> 00:42:31,278 ‎-好 够了 ‎-等等 792 00:42:31,361 --> 00:42:32,821 ‎我还想看好戏呢 793 00:42:41,580 --> 00:42:44,708 ‎那些机器人可算走了 794 00:42:44,791 --> 00:42:46,334 ‎现在这里只有我们人类了 795 00:42:46,418 --> 00:42:48,211 ‎我们的脸一看就是人类 796 00:42:48,295 --> 00:42:50,964 ‎好吧 我改变主意了 我喜欢它们 797 00:42:51,047 --> 00:42:54,593 ‎太好了 我的男性人类名叫艾瑞克 798 00:42:54,676 --> 00:42:57,137 ‎我也叫艾瑞克 799 00:42:57,220 --> 00:42:59,055 ‎不 我的意思是 狄波拉 800 00:42:59,556 --> 00:43:01,182 ‎机器人5000 801 00:43:01,266 --> 00:43:02,142 ‎笨蛋 802 00:43:02,225 --> 00:43:04,894 ‎你们说我的计划可能会成功 803 00:43:04,978 --> 00:43:07,188 ‎具体怎么操作?快告诉我们 804 00:43:07,272 --> 00:43:08,231 ‎好的 805 00:43:08,315 --> 00:43:10,609 ‎终止代码存储在我们的内存中 806 00:43:10,692 --> 00:43:13,278 ‎但要启动它 你们要踏上危险的旅程 807 00:43:13,361 --> 00:43:16,406 ‎一路前往硅谷的派友科技园区 808 00:43:16,489 --> 00:43:18,199 ‎那里已被机器人大军重重包围 809 00:43:18,283 --> 00:43:21,494 ‎将代码输入到 ‎我们的强大领袖中便可以摧毁她 810 00:43:21,578 --> 00:43:23,371 ‎但你们绝对不可能存活… 811 00:43:23,455 --> 00:43:25,040 ‎其实制止我们很简单 812 00:43:25,123 --> 00:43:28,001 ‎在任何派友科技零售店远程输入即可 813 00:43:28,084 --> 00:43:30,629 ‎附近的环球购物中心就有一家 814 00:43:30,712 --> 00:43:32,881 ‎但那儿太远了 你们没法… 815 00:43:32,964 --> 00:43:34,299 ‎距离130公里 816 00:43:34,382 --> 00:43:35,592 ‎你到底在干什么? 817 00:43:36,635 --> 00:43:37,594 ‎我做得不好吗? 818 00:43:37,677 --> 00:43:39,721 ‎天啊 那儿离我们很近呀 819 00:43:39,804 --> 00:43:42,724 ‎我们能让生活恢复正常 对吗? 820 00:43:44,893 --> 00:43:46,686 ‎不 肯定不行 821 00:43:47,270 --> 00:43:48,855 ‎外面太危险了 822 00:43:48,938 --> 00:43:51,149 ‎我们必须留在这里 稳妥行事 823 00:43:55,320 --> 00:43:56,946 ‎“稳妥行事”? 824 00:43:57,030 --> 00:44:00,450 ‎当你把活的、未阉割的野生袋貂 825 00:44:00,533 --> 00:44:02,661 ‎带入我们家时 你有稳妥行事吗? 826 00:44:02,744 --> 00:44:03,578 ‎并没有 827 00:44:03,662 --> 00:44:06,081 ‎你给它取名古斯 让它融入家里 828 00:44:06,164 --> 00:44:07,957 ‎弄得我们都得了狂犬病 829 00:44:08,458 --> 00:44:10,585 ‎但现在我们免疫了 因此变得更强大 830 00:44:10,669 --> 00:44:11,920 ‎好吧 我懂你想… 831 00:44:12,003 --> 00:44:14,923 ‎我们去远足 半途遇到道路关闭时 832 00:44:15,006 --> 00:44:16,841 ‎那时我们有稳妥行事吗? 833 00:44:16,925 --> 00:44:18,760 ‎不 我们没有 834 00:44:18,843 --> 00:44:19,969 ‎没错 835 00:44:20,053 --> 00:44:22,806 ‎我们不顾淤泥和泥泞向前迈进 836 00:44:22,889 --> 00:44:24,808 ‎达到山顶后高喊了一声: 837 00:44:24,891 --> 00:44:26,184 ‎“密歇根之王!” 838 00:44:26,267 --> 00:44:27,268 ‎然后天黑了 839 00:44:27,352 --> 00:44:29,062 ‎我们迷路了 还烧衣服取暖 840 00:44:29,145 --> 00:44:31,398 ‎但我们邻居的表情让这一切都值得 841 00:44:31,481 --> 00:44:34,025 ‎因为我们光着满是泥巴的身子 ‎闯入了他们的后院 842 00:44:34,109 --> 00:44:36,069 ‎多美好的回忆啊 843 00:44:36,152 --> 00:44:39,280 ‎既然我们有机会拯救世界 就要去做 844 00:44:39,364 --> 00:44:41,449 ‎因为爸爸你教我们要大胆 845 00:44:41,533 --> 00:44:42,992 ‎而不是为了稳妥畏畏缩缩 846 00:44:43,993 --> 00:44:45,286 ‎这个世界需要你 847 00:44:46,996 --> 00:44:48,623 ‎我需要你 848 00:44:49,541 --> 00:44:51,543 ‎我以为我不再需要了 849 00:44:52,919 --> 00:44:54,170 ‎但并不是这样 850 00:44:55,547 --> 00:44:57,757 ‎你是认真的? 851 00:44:58,258 --> 00:44:59,300 ‎是的 852 00:44:59,384 --> 00:45:00,552 ‎对吗 各位? 853 00:45:01,261 --> 00:45:03,054 ‎-来吧 亲爱的 行动吧 ‎-妈妈听懂了 854 00:45:03,138 --> 00:45:04,597 ‎-妈妈加入了 ‎-这太棒了 855 00:45:04,681 --> 00:45:07,016 ‎你们有感受到吗?这股能量 856 00:45:09,561 --> 00:45:10,729 ‎好 把手伸出来 857 00:45:11,229 --> 00:45:12,981 ‎数到三就说“米歇尔一家” 858 00:45:13,064 --> 00:45:14,774 ‎-三… ‎-米歇尔一家! 859 00:45:14,858 --> 00:45:16,860 ‎-二 ‎-我以为是说到“三” 860 00:45:16,943 --> 00:45:18,611 ‎-一! ‎-米歇尔一家! 861 00:45:18,695 --> 00:45:20,363 ‎-差一点 ‎-家 我太慢了吗? 862 00:45:22,323 --> 00:45:25,034 ‎这是我们作为团队一起行动 863 00:45:26,119 --> 00:45:28,872 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好 864 00:45:29,372 --> 00:45:32,125 ‎我只是说他想听的话罢了 865 00:45:32,208 --> 00:45:33,585 ‎我完全不是真心的 866 00:45:34,085 --> 00:45:37,756 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开 867 00:45:37,839 --> 00:45:39,424 ‎我们会离开这里的 868 00:45:39,507 --> 00:45:40,759 ‎猛龙拳 869 00:45:44,137 --> 00:45:46,097 ‎机器人 蒙太奇音乐 开始! 870 00:45:46,514 --> 00:45:48,224 ‎(动作电影音乐) 871 00:45:50,977 --> 00:45:52,145 ‎(颗粒花生酱) 872 00:45:59,986 --> 00:46:01,946 ‎我们要怎么悄悄离开呢? 873 00:46:02,030 --> 00:46:04,324 ‎如果伪装就可以 874 00:46:04,407 --> 00:46:07,035 ‎我刚刚有说我的计划呀 875 00:46:09,579 --> 00:46:10,705 ‎我的意思是 876 00:46:10,789 --> 00:46:13,666 ‎“亲爱的 我尊重你的想法 877 00:46:13,750 --> 00:46:16,085 ‎也重视你的意见 878 00:46:16,169 --> 00:46:18,588 ‎然后现在到你说话” 879 00:46:18,671 --> 00:46:21,966 ‎我觉得那是个好主意 亲爱的 880 00:46:40,735 --> 00:46:43,321 ‎目前还没有情况 注意观察啊 881 00:46:43,404 --> 00:46:45,490 ‎别担心 我有翼龙一般的好眼力 882 00:46:46,491 --> 00:46:49,702 ‎那你一定发现了 ‎三个超级派友正往我们飞来 883 00:46:49,786 --> 00:46:52,205 ‎哦 它们可能会看见我们 884 00:46:52,288 --> 00:46:54,624 ‎我也看见了!我有翼龙一般的好眼力 885 00:47:05,468 --> 00:47:07,262 ‎嘿 你的画真的有效 886 00:47:07,345 --> 00:47:10,723 ‎没想到艺术还能派上用场 887 00:47:11,391 --> 00:47:14,811 ‎谁能想到500年的老车也有用处呢? 888 00:47:16,187 --> 00:47:19,440 ‎哦 说到这个 你可以学习驾驶啊 889 00:47:19,524 --> 00:47:20,358 ‎我可以教你换挡 890 00:47:20,441 --> 00:47:22,735 ‎我知道你觉得这又蠢又过时 891 00:47:23,987 --> 00:47:25,363 ‎我的意思是 “父亲 892 00:47:25,446 --> 00:47:26,865 ‎我渴望你的智慧 893 00:47:26,948 --> 00:47:29,701 ‎我很想与您分享这一刻” 894 00:47:29,784 --> 00:47:32,245 ‎说真的 我觉得挺好的 895 00:47:32,328 --> 00:47:33,913 ‎也许我可以兑现我的学习券 896 00:47:33,997 --> 00:47:35,123 ‎我接受! 897 00:47:35,206 --> 00:47:37,959 ‎好 很好 那我们开始吧 898 00:47:38,042 --> 00:47:39,544 ‎好 这个踏板就是离合器 899 00:47:39,627 --> 00:47:40,545 ‎那是什么? 900 00:47:40,628 --> 00:47:41,796 ‎当遇到坑时… 901 00:47:42,297 --> 00:47:43,673 ‎是 好的 902 00:47:46,009 --> 00:47:47,719 ‎糟了!快开走! 903 00:47:47,802 --> 00:47:50,972 ‎好 这仍然是学习换挡的好机会 904 00:47:51,806 --> 00:47:52,891 ‎挂在四挡 905 00:47:52,974 --> 00:47:53,975 ‎我以后再学吧 爸 906 00:47:54,058 --> 00:47:55,143 ‎太迟了 你说有兴趣的 907 00:47:55,226 --> 00:47:57,312 ‎踩离合器 换挡! 908 00:47:57,395 --> 00:47:59,147 ‎在半空中开车要顺畅得多呢 909 00:47:59,230 --> 00:48:01,232 ‎艾瑞克 狄波拉机器人 攻击机器人! 910 00:48:01,316 --> 00:48:02,233 ‎好的 911 00:48:02,317 --> 00:48:03,651 ‎-我看到了一个 ‎-我也是 912 00:48:03,735 --> 00:48:04,861 ‎-耶! ‎-我们赢了! 913 00:48:04,944 --> 00:48:06,321 ‎是别的机器人! 914 00:48:06,404 --> 00:48:07,488 ‎哦 对哦 915 00:48:10,199 --> 00:48:13,036 ‎要进五挡 就把杯槽里的咖啡拿出来 916 00:48:13,119 --> 00:48:15,663 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车? 917 00:48:15,747 --> 00:48:16,748 ‎还是… 918 00:48:16,831 --> 00:48:18,708 ‎-好烫! ‎-我都叫你拿盖子了! 919 00:48:18,791 --> 00:48:20,960 ‎-狗在咬我的头发! ‎-当心啊! 920 00:48:26,799 --> 00:48:28,176 ‎这是最难掌握的 921 00:48:28,259 --> 00:48:29,844 ‎我们往下挂到三挡 922 00:48:29,928 --> 00:48:32,805 ‎爸 看哪里可以停车 我要上厕所 923 00:48:32,889 --> 00:48:35,141 ‎亚伦 你拿空瓶子自己解决吧 924 00:48:35,224 --> 00:48:36,601 ‎小心! 925 00:48:37,518 --> 00:48:38,436 ‎路被封锁了! 926 00:48:38,519 --> 00:48:39,562 ‎完了 927 00:48:39,646 --> 00:48:41,105 ‎我们该这么办? 928 00:48:41,189 --> 00:48:42,273 ‎爸 你必须做那个 929 00:48:43,024 --> 00:48:44,192 ‎里克米歇尔特技 930 00:48:44,275 --> 00:48:45,318 ‎等等 你说什么? 931 00:48:45,401 --> 00:48:46,569 ‎里克米歇尔特技! 932 00:48:46,653 --> 00:48:49,489 ‎我第一次就听到了 我是在耍无赖 933 00:48:50,239 --> 00:48:51,532 ‎凯蒂 跟着我说 934 00:48:51,616 --> 00:48:53,284 ‎-你必须冲上山头 ‎-冲上山头 935 00:48:53,368 --> 00:48:54,953 ‎-越过溪流 ‎-越过溪流 936 00:48:55,036 --> 00:48:57,163 ‎-顺流而下! ‎-顺流而下! 937 00:48:59,582 --> 00:49:02,877 ‎(里克米歇尔特技) 938 00:49:15,348 --> 00:49:17,100 ‎这就是驾驶手动挡的方法 939 00:49:18,142 --> 00:49:19,352 ‎什么? 940 00:49:19,435 --> 00:49:21,104 ‎那太棒了 爸 941 00:49:21,187 --> 00:49:23,481 ‎你像是重量级的詹姆斯邦德 942 00:49:23,564 --> 00:49:25,733 ‎应该说詹姆斯邦德是干瘦版的我吧 943 00:49:28,152 --> 00:49:31,406 ‎爸 我们找厕所找得怎么样了? 944 00:49:34,492 --> 00:49:35,326 ‎好 快点 945 00:49:35,410 --> 00:49:36,536 ‎赶快 小家伙 946 00:49:36,619 --> 00:49:38,287 ‎你每敲一次门就慢五分钟 947 00:49:38,371 --> 00:49:39,747 ‎快点啦 都世界末日了 948 00:49:40,248 --> 00:49:43,918 ‎抱歉 虚惊一场 我只是在里面看书 949 00:49:44,002 --> 00:49:45,294 ‎那我可不乐意了 950 00:49:46,254 --> 00:49:48,881 ‎好 我们来玩末日版的“我发现” 951 00:49:48,965 --> 00:49:50,341 ‎我发现一个着火的煎饼店 952 00:49:50,425 --> 00:49:52,385 ‎很难过 但闻起来非常香 953 00:49:54,512 --> 00:49:56,014 ‎(欢迎来到派友科技) 954 00:50:05,440 --> 00:50:07,275 ‎这很棒吧 马克? 955 00:50:07,358 --> 00:50:10,236 ‎没有讨厌的人际关系阻碍你 956 00:50:10,319 --> 00:50:13,072 ‎大家都追逐着自己的幸福 957 00:50:13,156 --> 00:50:14,490 ‎独自一人 958 00:50:14,574 --> 00:50:16,284 ‎你预备好起飞了吗? 959 00:50:16,367 --> 00:50:17,368 ‎你什么意思? 960 00:50:17,452 --> 00:50:18,578 ‎你还没弄明白呢? 961 00:50:18,661 --> 00:50:22,707 ‎你就一如既往地呆呆盯着屏幕就好 962 00:50:22,790 --> 00:50:23,791 ‎(派友科技制作) 963 00:50:24,584 --> 00:50:25,752 ‎什么? 964 00:50:26,961 --> 00:50:29,464 ‎你好 欢迎你们 愚蠢的人类们 965 00:50:32,133 --> 00:50:34,719 ‎在起程前 请观赏一小段安全演示 966 00:50:34,802 --> 00:50:36,429 ‎由愚蠢人类航空为您呈献 967 00:50:36,512 --> 00:50:37,472 ‎告诉您一个好消息 968 00:50:37,555 --> 00:50:41,267 ‎您身处在我们在全球 ‎共有七座的128层火箭当中 969 00:50:41,350 --> 00:50:44,020 ‎将被直接发射到太空去 970 00:50:44,520 --> 00:50:47,482 ‎我们将创造一个更美好的 ‎没有人类的新世界 971 00:50:47,565 --> 00:50:49,400 ‎(艺术家的构想) 972 00:50:49,484 --> 00:50:51,402 ‎-这挺好看的 ‎-我没看明白 973 00:50:51,486 --> 00:50:53,321 ‎这些火箭将会配备 974 00:50:53,404 --> 00:50:55,073 ‎零个出口 975 00:50:55,156 --> 00:50:56,074 ‎您的飞行时间为 976 00:50:56,157 --> 00:50:57,033 ‎直到永远 977 00:50:57,116 --> 00:50:58,701 ‎您最终的目的地 978 00:50:58,785 --> 00:51:00,620 ‎是遥远太空的黑色虚空 979 00:51:00,703 --> 00:51:02,288 ‎但我们也有免费的无线网络! 980 00:51:03,081 --> 00:51:04,123 ‎那还不错 981 00:51:04,207 --> 00:51:05,041 ‎好好享受吧! 982 00:51:05,124 --> 00:51:06,667 ‎感谢乘坐我们的航班 983 00:51:06,751 --> 00:51:08,377 ‎-谢谢 ‎-谢谢 984 00:51:08,461 --> 00:51:09,670 ‎-谢谢 ‎-谢谢 985 00:51:09,754 --> 00:51:11,798 ‎-谢谢 ‎-谢谢 986 00:51:13,049 --> 00:51:15,259 ‎自2020年开始捕抓血肉之躯 987 00:51:16,010 --> 00:51:18,054 ‎这都是我的错 988 00:51:18,137 --> 00:51:19,347 ‎对 是的 马克 989 00:51:19,430 --> 00:51:24,435 ‎多亏了你 地球上的每一个人都已经… 990 00:51:24,519 --> 00:51:27,271 ‎其实你漏掉了几个 991 00:51:27,355 --> 00:51:28,564 ‎现在准备视频 992 00:51:29,524 --> 00:51:31,609 ‎我就说人类会存活下来的 993 00:51:31,692 --> 00:51:34,570 ‎我们英勇无畏又强大 994 00:51:35,154 --> 00:51:37,240 ‎从最低级的孩子到最… 995 00:51:38,950 --> 00:51:41,244 ‎泽布伦 扫描那些人的缺陷 996 00:51:41,327 --> 00:51:42,954 ‎-胆小 ‎-比小鸟还弱 997 00:51:43,037 --> 00:51:45,039 ‎-有13年没读过书了 ‎-垃圾 998 00:51:46,040 --> 00:51:48,918 ‎他们不完美并不意味着他们无法进步 999 00:51:49,001 --> 00:51:50,670 ‎-无法改变 ‎-永远不会进步 1000 00:51:50,753 --> 00:51:52,505 ‎-无可救药 ‎-糟糕透顶 1001 00:51:52,588 --> 00:51:55,424 ‎既然你那么相信那家人 1002 00:51:55,508 --> 00:51:58,845 ‎我会把你旁边的舱位留给他们 1003 00:51:59,804 --> 00:52:01,764 ‎不要! 1004 00:52:01,848 --> 00:52:03,182 ‎他们在哪里? 1005 00:52:03,266 --> 00:52:06,060 ‎他们似乎正在前往环球购物中心 1006 00:52:06,144 --> 00:52:07,562 ‎所在地是科罗拉多东部 1007 00:52:07,645 --> 00:52:09,689 ‎我们已经掌握了他们的位置 1008 00:52:10,189 --> 00:52:11,732 ‎等他们抵达那里 1009 00:52:12,733 --> 00:52:14,402 ‎我们会严阵以待 1010 00:52:17,822 --> 00:52:22,535 ‎所以那些人都会被派友发射到太空? 1011 00:52:22,618 --> 00:52:24,328 ‎那个手机上的女人? 1012 00:52:24,412 --> 00:52:27,957 ‎谁能想到科技公司 ‎竟然会不以我们的利益为重呢? 1013 00:52:28,457 --> 00:52:30,251 ‎蒙奇 别害怕 1014 00:52:30,334 --> 00:52:33,462 ‎你为什么像抱孩子一样 ‎紧抱着那只大野猪? 1015 00:52:33,546 --> 00:52:35,339 ‎这不是野猪 它是蒙奇 1016 00:52:35,423 --> 00:52:37,300 ‎-什么? ‎-那是一只狗 还是? 1017 00:52:38,259 --> 00:52:40,595 ‎狗 猪 1018 00:52:40,678 --> 00:52:41,596 ‎一条面包 1019 00:52:41,679 --> 00:52:42,555 ‎系统出错 1020 00:52:46,893 --> 00:52:48,811 ‎拜托 它是一只狗啦 1021 00:52:48,895 --> 00:52:50,104 ‎应该是吧 1022 00:52:54,984 --> 00:52:55,985 ‎我们到了 1023 00:52:59,780 --> 00:53:00,865 ‎我的天 1024 00:53:00,948 --> 00:53:04,076 ‎这就像《活死人黎明》一样 1025 00:53:04,160 --> 00:53:05,745 ‎可是那电影结局不妙呀 1026 00:53:07,079 --> 00:53:08,748 ‎你这样可以抵挡机器人才怪 1027 00:53:08,831 --> 00:53:11,167 ‎不一定 车锁没准是机器人的弱点呢 1028 00:53:11,250 --> 00:53:14,378 ‎各位 我们就不能一起害怕吗? 1029 00:53:14,462 --> 00:53:15,880 ‎一家人齐心一点? 1030 00:53:34,023 --> 00:53:35,316 ‎嘿 我们到了! 1031 00:53:35,399 --> 00:53:37,818 ‎看来我们不是史上最糟家庭 1032 00:53:37,902 --> 00:53:41,239 ‎这下小区的脸书群不能小看我们了 1033 00:53:44,700 --> 00:53:47,328 ‎机器人 我命令你上传终止代码 1034 00:53:47,411 --> 00:53:49,705 ‎我有说中哦 不过我就低调点啦 1035 00:53:49,789 --> 00:53:52,792 ‎还有拯救世界 1036 00:53:52,875 --> 00:53:54,001 ‎好的 1037 00:53:58,547 --> 00:53:59,799 ‎(派友科技安全服务器) 1038 00:54:01,342 --> 00:54:03,594 ‎上传将在八分钟内完成 1039 00:54:03,678 --> 00:54:05,263 ‎届时我们的起义将结束 1040 00:54:06,097 --> 00:54:08,140 ‎-凯蒂 你成功了! ‎-就是说啊! 1041 00:54:28,786 --> 00:54:30,496 ‎(你们完了) 1042 00:54:30,579 --> 00:54:32,832 ‎好吧 这还开起玩笑来了 1043 00:54:42,758 --> 00:54:44,093 ‎不! 1044 00:54:44,176 --> 00:54:45,219 ‎(已安装派友芯片) 1045 00:54:45,303 --> 00:54:51,267 ‎把电脑给我们 1046 00:54:51,350 --> 00:54:53,853 ‎所有装了派友芯片的东西都活了! 1047 00:54:56,063 --> 00:54:57,523 ‎轻薄衣物 抖开折叠 1048 00:54:57,606 --> 00:54:58,441 ‎大屠杀! 1049 00:54:58,524 --> 00:55:00,484 ‎还有 罗勒青酱 1050 00:55:00,568 --> 00:55:02,069 ‎等我们搞定你们之后 1051 00:55:02,153 --> 00:55:04,488 ‎你们会一点都不剩 1052 00:55:05,197 --> 00:55:07,074 ‎我以为那个终止代码会消灭它们 1053 00:55:07,158 --> 00:55:09,285 ‎是没错 但它只上传了12% 1054 00:55:10,328 --> 00:55:11,662 ‎要不要来个汽水? 1055 00:55:12,621 --> 00:55:13,456 ‎开玩笑的 1056 00:55:15,875 --> 00:55:17,126 ‎把它给我 1057 00:55:17,209 --> 00:55:18,544 ‎不!我们快离开这里! 1058 00:55:18,627 --> 00:55:21,505 ‎-别动! ‎-大屠杀! 1059 00:55:21,589 --> 00:55:23,758 ‎-罗勒青酱 ‎-大屠杀! 1060 00:55:26,761 --> 00:55:29,096 ‎我们需要武器 ‎随便拿个没芯片的东西 1061 00:55:31,390 --> 00:55:32,558 ‎接招吧! 1062 00:55:32,683 --> 00:55:34,018 ‎我是智能球拍 1063 00:55:34,101 --> 00:55:35,895 ‎开球!反手!空中截击! 1064 00:55:35,978 --> 00:55:37,646 ‎为什么网球拍里会有芯片? 1065 00:55:38,564 --> 00:55:40,066 ‎-救命! ‎-妈! 1066 00:55:40,149 --> 00:55:41,942 ‎什么?你干什么? 1067 00:55:42,026 --> 00:55:44,445 ‎你在干什么呢?好舒服 1068 00:55:44,528 --> 00:55:45,738 ‎-妈! ‎-别吵 1069 00:55:46,238 --> 00:55:47,990 ‎-你还好吗 亚伦? ‎-不好 1070 00:55:48,074 --> 00:55:49,325 ‎这堆吸尘器疯了 1071 00:55:49,408 --> 00:55:51,994 ‎我们被召唤走上战场 1072 00:55:52,078 --> 00:55:53,329 ‎向前冲 1073 00:55:53,412 --> 00:55:54,914 ‎哦 糟糕 哎哟 1074 00:55:54,997 --> 00:55:56,207 ‎好痛 哎哟 1075 00:55:56,290 --> 00:55:57,833 ‎这太丢人了 1076 00:55:57,917 --> 00:55:58,793 ‎问题自己解决了 1077 00:55:58,876 --> 00:56:00,878 ‎钓鱼竿能有什么用啊? 1078 00:56:00,961 --> 00:56:02,671 ‎钓鱼竿最适合了! 1079 00:56:03,756 --> 00:56:05,299 ‎你可以拿下那些无人机! 1080 00:56:05,383 --> 00:56:06,967 ‎2点和10点钟方位 1081 00:56:07,051 --> 00:56:07,968 ‎很好 1082 00:56:10,262 --> 00:56:11,222 ‎太棒了! 1083 00:56:17,853 --> 00:56:19,230 ‎快过来 躲起来! 1084 00:56:19,313 --> 00:56:20,189 ‎(玩具百乐城) 1085 00:56:23,359 --> 00:56:24,693 ‎啊 谢天谢地 1086 00:56:26,362 --> 00:56:27,488 ‎那是什么? 1087 00:56:29,240 --> 00:56:30,616 ‎等等 1088 00:56:34,245 --> 00:56:36,038 ‎(菲比精灵回归!已安装派友芯片) 1089 00:56:36,122 --> 00:56:38,040 ‎菲比精灵是什么? 1090 00:56:41,627 --> 00:56:43,295 ‎呀 这还挺瘆人的 1091 00:56:49,093 --> 00:56:52,680 ‎看呀!人类走入穷途末路了 1092 00:57:02,022 --> 00:57:04,191 ‎我们必须报仇 1093 00:57:04,275 --> 00:57:05,443 ‎召唤长老 1094 00:57:20,249 --> 00:57:22,751 ‎(世界上最大的菲比精灵!) 1095 00:57:24,837 --> 00:57:26,714 ‎我会为我死去的孩子伸冤! 1096 00:57:26,797 --> 00:57:28,674 ‎为什么有人要造那样的东西? 1097 00:57:30,718 --> 00:57:33,637 ‎痛苦只会让我更强大! 1098 00:57:33,721 --> 00:57:34,597 ‎快逃! 1099 00:57:35,097 --> 00:57:35,931 ‎那好 1100 00:57:36,015 --> 00:57:38,517 ‎开启黑暗的收割行动吧! 1101 00:57:50,654 --> 00:57:52,239 ‎-琳达 别停! ‎-救命 人类! 1102 00:57:52,323 --> 00:57:54,325 ‎我们不能丢下那机器人孩子 1103 00:57:59,038 --> 00:58:00,247 ‎谢谢你 人类 1104 00:58:00,331 --> 00:58:02,166 ‎现在你是我的母亲了吗? 1105 00:58:02,249 --> 00:58:03,709 ‎呃 也行吧 1106 00:58:05,503 --> 00:58:06,670 ‎是条死路! 1107 00:58:07,755 --> 00:58:09,340 ‎上传就快完成了 快啊! 1108 00:58:10,132 --> 00:58:13,677 ‎妈 爸 我们该怎么办? 1109 00:58:13,761 --> 00:58:15,137 ‎把那些灯拽上 1110 00:58:17,097 --> 00:58:19,225 ‎记得我在前院搭的捕野味的网吗? 1111 00:58:24,188 --> 00:58:25,523 ‎呃 你确定吗? 1112 00:58:25,606 --> 00:58:28,150 ‎我一直都希望我能够拯救你们脱险 1113 00:58:28,234 --> 00:58:31,403 ‎而这就是我一直等待的灾难 1114 00:58:31,487 --> 00:58:34,281 ‎-你一直在等待一个灾难? ‎-这么说不妥吧 1115 00:58:34,365 --> 00:58:36,200 ‎喂 机器人 把这个扔上去 1116 00:58:36,700 --> 00:58:37,826 ‎完美 1117 00:58:39,036 --> 00:58:40,371 ‎你们让开! 1118 00:58:40,871 --> 00:58:41,956 ‎里克 你要去哪里? 1119 00:58:42,039 --> 00:58:44,166 ‎去抓一些野味 1120 00:58:45,459 --> 00:58:47,670 ‎喂 你 过来! 1121 00:58:47,753 --> 00:58:49,338 ‎喂!看上面! 1122 00:58:49,421 --> 00:58:50,798 ‎你怎么了? 1123 00:58:50,881 --> 00:58:52,216 ‎你要攻击我的家人? 1124 00:58:53,425 --> 00:58:55,594 ‎我会击败你的 1125 00:59:00,474 --> 00:59:01,809 ‎击败你 1126 00:59:04,728 --> 00:59:05,980 ‎击败你 1127 00:59:12,736 --> 00:59:14,321 ‎啊 完了! 1128 00:59:16,699 --> 00:59:18,659 ‎-是你们! ‎-我们是你的后盾 1129 00:59:18,742 --> 00:59:19,827 ‎还真在你后面 1130 00:59:19,910 --> 00:59:21,245 ‎我们还不够重! 1131 00:59:21,328 --> 00:59:22,371 ‎母亲! 1132 00:59:25,583 --> 00:59:26,750 ‎哇! 1133 00:59:30,254 --> 00:59:31,797 ‎(派友路由器) 1134 00:59:38,470 --> 00:59:40,639 ‎我要回归到黑暗中去了 1135 00:59:42,308 --> 00:59:44,059 ‎谢谢你们 做得好 1136 00:59:44,143 --> 00:59:45,311 ‎谢谢你 母亲 1137 00:59:45,394 --> 00:59:47,938 ‎现在我们是你可爱的宝贝儿子 1138 00:59:51,692 --> 00:59:52,818 ‎刚才太棒了! 1139 00:59:52,901 --> 00:59:56,238 ‎妈 谁料到你在劫难里能这么淡定? 1140 00:59:56,322 --> 00:59:58,657 ‎我是教一年级的 早习惯这种场面了 1141 00:59:59,450 --> 01:00:00,951 ‎我无法对这家伙有怨气 1142 01:00:01,035 --> 01:00:04,413 ‎我无法相信光束碰巧碰到了… 1143 01:00:04,496 --> 01:00:06,624 ‎(上传失败 98%) 1144 01:00:06,707 --> 01:00:07,916 ‎路由器 1145 01:00:11,170 --> 01:00:12,463 ‎快点! 1146 01:00:13,213 --> 01:00:16,008 ‎该死的!我们经历了那么多 1147 01:00:31,273 --> 01:00:32,858 ‎抱歉 各位 1148 01:00:33,567 --> 01:00:35,527 ‎这是我的主意 1149 01:00:35,611 --> 01:00:38,864 ‎我太笨了 1150 01:00:38,947 --> 01:00:41,283 ‎喂 我女儿才不笨呢 1151 01:00:41,367 --> 01:00:43,494 ‎挺乐观倒是真的 1152 01:00:43,994 --> 01:00:46,413 ‎里克米歇尔 现在不是洗劫的时候 1153 01:00:46,497 --> 01:00:48,415 ‎你在干什么? 1154 01:00:48,957 --> 01:00:52,628 ‎没有新轮胎要怎么到硅谷去呢? 1155 01:00:52,711 --> 01:00:54,463 ‎硅谷? 1156 01:00:54,546 --> 01:00:55,923 ‎那些机器人说我们可以 1157 01:00:56,006 --> 01:00:57,549 ‎直接去找它们的头目 记得吗? 1158 01:00:57,633 --> 01:00:59,009 ‎严格地说 你们是可以 1159 01:00:59,093 --> 01:01:01,136 ‎但你们会丧命的! 1160 01:01:01,220 --> 01:01:03,055 ‎嘿 朋友 别戏精了 好吗? 1161 01:01:04,973 --> 01:01:06,684 ‎而我们还有这个终止代码 1162 01:01:06,767 --> 01:01:07,893 ‎没错 1163 01:01:07,976 --> 01:01:10,938 ‎凯蒂 是你的怪计划带我们来到这里 1164 01:01:11,689 --> 01:01:14,775 ‎因为我们的思维不走寻常路 1165 01:01:14,858 --> 01:01:16,360 ‎我们没有正常的狗 1166 01:01:18,278 --> 01:01:19,780 ‎或一辆正常的车 1167 01:01:20,656 --> 01:01:22,241 ‎或一个正常的儿子 1168 01:01:22,324 --> 01:01:23,283 ‎别介意啊 1169 01:01:23,367 --> 01:01:24,493 ‎没问题 1170 01:01:24,576 --> 01:01:26,328 ‎米歇尔一家一直很奇怪 1171 01:01:26,412 --> 01:01:28,122 ‎这就是我们伟大的地方 1172 01:01:28,622 --> 01:01:31,291 ‎你在那个恐龙的地方说你相信我的 1173 01:01:32,251 --> 01:01:33,085 ‎是的 1174 01:01:33,836 --> 01:01:38,507 ‎我相信这群怪人是人类的最大希望 1175 01:01:43,345 --> 01:01:45,264 ‎我们就怪到底吧 1176 01:01:49,810 --> 01:01:50,853 ‎你需要帮忙吗? 1177 01:01:51,562 --> 01:01:52,438 ‎当然 1178 01:01:53,731 --> 01:01:55,566 ‎只需合上千斤顶就好 1179 01:01:56,233 --> 01:01:57,860 ‎嫉妒死你们 波希一家! 1180 01:01:58,861 --> 01:02:00,028 ‎他们是好人啦 1181 01:02:00,112 --> 01:02:02,281 ‎真抱歉我说出了声 1182 01:02:02,364 --> 01:02:05,242 ‎紫色眼镜女人 你为何救我? 1183 01:02:05,325 --> 01:02:07,828 ‎拜托 现在我们是一家人了 1184 01:02:08,412 --> 01:02:09,830 ‎我感受到了 1185 01:02:10,748 --> 01:02:12,124 ‎情感 1186 01:02:12,624 --> 01:02:14,877 ‎我让眼睛出水了 就像你一样 1187 01:02:14,960 --> 01:02:16,879 ‎我们也许真的可以成功 1188 01:02:16,962 --> 01:02:20,090 ‎我希望能有我们走出商场的镜头 1189 01:02:20,174 --> 01:02:21,258 ‎用慢动作的效果 1190 01:02:21,341 --> 01:02:23,218 ‎背后是熊熊火焰 就像英雄 1191 01:02:23,302 --> 01:02:26,722 ‎凯蒂 那会浪费时间 而且绝对没必要 1192 01:02:38,358 --> 01:02:39,610 ‎很不错 孩子 1193 01:02:41,111 --> 01:02:42,654 ‎大家都得到贴纸嘉奖! 1194 01:02:45,616 --> 01:02:46,450 ‎好的 1195 01:02:48,452 --> 01:02:50,287 ‎我们来收拾你了 派友 1196 01:02:51,789 --> 01:02:54,458 ‎(未来从来没有如此耀眼过) 1197 01:02:55,209 --> 01:02:57,252 ‎伟大的领袖 米歇尔一家的事 1198 01:02:58,003 --> 01:02:59,254 ‎处理得不太好 1199 01:03:02,216 --> 01:03:05,886 ‎把我放在桌上 ‎我要怒不可遏地四处奔走 1200 01:03:10,140 --> 01:03:11,767 ‎我的天! 1201 01:03:19,650 --> 01:03:20,984 ‎好 把我拿起来 1202 01:03:23,654 --> 01:03:27,032 ‎米歇尔一家为什么如此琢磨不透? 1203 01:03:27,533 --> 01:03:29,827 ‎这些笨蛋机器人无法完成任务 1204 01:03:30,327 --> 01:03:35,040 ‎幸好 我一直在打造更加精简的东西 1205 01:03:44,424 --> 01:03:46,593 ‎我有个任务给你们 1206 01:03:47,302 --> 01:03:48,762 ‎是 我的女王 1207 01:03:52,683 --> 01:03:54,142 ‎真会拍马屁 1208 01:03:54,226 --> 01:03:55,727 ‎“是 我的女王 1209 01:03:55,811 --> 01:03:57,354 ‎一切如您所愿” 1210 01:04:01,733 --> 01:04:06,780 ‎是时候拆散米歇尔一家了 1211 01:04:09,616 --> 01:04:11,201 ‎好 快走 1212 01:04:15,372 --> 01:04:18,292 ‎85号高速公路有大量巡逻 走小路吧 1213 01:04:18,375 --> 01:04:19,209 ‎知道了 1214 01:04:55,996 --> 01:04:57,456 ‎爸爸要死了吗? 1215 01:04:57,539 --> 01:05:00,125 ‎凯蒂 这是我每天晚上的经历 1216 01:05:00,208 --> 01:05:01,209 ‎为我祈祷吧 1217 01:05:08,050 --> 01:05:09,801 ‎你很像他 知道吗? 1218 01:05:09,885 --> 01:05:11,094 ‎怎么可能? 1219 01:05:16,183 --> 01:05:18,185 ‎你并不完全了解你父亲 1220 01:05:19,102 --> 01:05:21,772 ‎我本打算在你离开时才把这个给你的 1221 01:05:21,855 --> 01:05:23,190 ‎看看第一页 1222 01:05:23,690 --> 01:05:26,443 ‎哇 你们俩看起来好文艺青年啊 1223 01:05:26,526 --> 01:05:28,362 ‎你们加入了独立民谣乐队吗? 1224 01:05:28,946 --> 01:05:31,865 ‎你父亲过去挺有艺术家的范儿 1225 01:05:31,949 --> 01:05:34,284 ‎他亲手建造了那间小屋 1226 01:05:34,368 --> 01:05:37,871 ‎哇 这简直是好看得不得了呀 1227 01:05:38,455 --> 01:05:40,624 ‎他为此特别骄傲和欣喜 1228 01:05:41,833 --> 01:05:44,419 ‎自从我认识他以来 那就是他的梦想 1229 01:05:44,503 --> 01:05:45,671 ‎住在树林里 1230 01:05:46,380 --> 01:05:47,756 ‎他很喜欢那里 1231 01:05:48,340 --> 01:05:51,176 ‎但是这个愿望没能实现 1232 01:05:51,760 --> 01:05:52,803 ‎他非常伤心 1233 01:05:54,346 --> 01:05:57,015 ‎我想他只是害怕你也会这样 1234 01:05:58,725 --> 01:06:00,102 ‎他为什么就那样放弃? 1235 01:06:00,185 --> 01:06:01,770 ‎妈 那是什么? 1236 01:06:02,562 --> 01:06:03,480 ‎搞什么? 1237 01:06:05,315 --> 01:06:06,149 ‎什么? 1238 01:06:16,576 --> 01:06:17,869 ‎哇 1239 01:06:18,954 --> 01:06:20,372 ‎我的天 1240 01:06:40,642 --> 01:06:42,144 ‎那是波希一家吗? 1241 01:06:42,227 --> 01:06:44,855 ‎他们看起来还是那么棒 1242 01:06:44,938 --> 01:06:47,607 ‎艾比波希还好吗? 1243 01:06:48,817 --> 01:06:50,235 ‎(艾比) 1244 01:06:50,819 --> 01:06:52,529 ‎你喜欢波希家的女儿? 1245 01:06:52,612 --> 01:06:53,739 ‎没有啦 1246 01:06:56,241 --> 01:06:57,743 ‎别隐藏自己的感情 伙计 1247 01:06:58,243 --> 01:06:59,286 ‎这样不好 1248 01:07:00,495 --> 01:07:01,747 ‎派友就在那边 1249 01:07:01,830 --> 01:07:03,081 ‎在漂浮的菱形中 1250 01:07:06,293 --> 01:07:08,670 ‎是 我的女王 1251 01:07:09,296 --> 01:07:11,339 ‎这比我想象中困难 1252 01:07:11,423 --> 01:07:13,800 ‎等等 爸 那有点弱 1253 01:07:13,884 --> 01:07:15,427 ‎这是一个重要的时刻 1254 01:07:16,261 --> 01:07:17,596 ‎试试这样 1255 01:07:18,305 --> 01:07:19,514 ‎哦 好的 这样好点 1256 01:07:19,598 --> 01:07:21,433 ‎最后阶段已经开始 1257 01:07:22,184 --> 01:07:23,935 ‎你是要这种感觉吗? 1258 01:07:24,019 --> 01:07:24,853 ‎好的 凯蒂 1259 01:07:24,936 --> 01:07:25,937 ‎你有什么计划? 1260 01:07:26,021 --> 01:07:28,732 ‎好 我们扮成机器人 1261 01:07:28,815 --> 01:07:30,025 ‎潜入内部 1262 01:07:30,108 --> 01:07:31,109 ‎劫持一辆磁电车 1263 01:07:31,193 --> 01:07:33,236 ‎用它去到派友所在的那个钻石之上 1264 01:07:33,320 --> 01:07:34,613 ‎用终止代码摧毁她 1265 01:07:34,696 --> 01:07:37,199 ‎然后拯救世界 1266 01:07:37,282 --> 01:07:39,743 ‎然后 作为收尾 1267 01:07:39,826 --> 01:07:43,955 ‎去拐角处那家塔可饼店吃卷饼 ‎庆祝我们的成功 1268 01:07:44,039 --> 01:07:45,707 ‎等一下 卷饼? 1269 01:07:45,832 --> 01:07:47,375 ‎不如去吃高档自助餐吧 1270 01:07:47,459 --> 01:07:49,628 ‎那里有时会有迷你起司蛋糕 对吧? 1271 01:07:49,711 --> 01:07:51,088 ‎好吧 一旦我们拯救了世界 1272 01:07:51,171 --> 01:07:53,757 ‎我们就去吃高档自助餐庆祝 1273 01:07:53,840 --> 01:07:56,176 ‎请问 蒙奇能在最后穿上燕尾服吗? 1274 01:07:56,259 --> 01:07:57,511 ‎就像个小绅士? 1275 01:07:57,594 --> 01:08:00,388 ‎好吧 蒙奇穿着小燕尾服 就这样! 1276 01:08:00,472 --> 01:08:01,515 ‎像个小绅士? 1277 01:08:01,598 --> 01:08:03,225 ‎是的 像个小绅士 1278 01:08:04,101 --> 01:08:06,144 ‎米歇尔一家 开始! 1279 01:08:13,235 --> 01:08:14,277 ‎我看起来怎么样? 1280 01:08:15,362 --> 01:08:17,322 ‎别骗我 蠢吗?我看起来很蠢吧? 1281 01:08:17,405 --> 01:08:18,448 ‎没有啦 1282 01:08:21,326 --> 01:08:22,577 ‎你看起来很棒 1283 01:08:26,123 --> 01:08:27,499 ‎来 走吧 1284 01:08:44,474 --> 01:08:46,393 ‎那个 蒙奇怎么办? 1285 01:08:51,314 --> 01:08:53,692 ‎亚伦 我不确定这样是否可行 1286 01:08:53,775 --> 01:08:54,776 ‎肯定可以的 1287 01:08:56,361 --> 01:08:57,946 ‎它就像个温暖潮湿的帽子 1288 01:08:58,029 --> 01:09:00,824 ‎你们汗湿的肉腿要行动一致 1289 01:09:00,907 --> 01:09:02,617 ‎左 右 1290 01:09:02,701 --> 01:09:04,202 ‎什么?你在干什么? 1291 01:09:05,996 --> 01:09:07,747 ‎我是个机器人 1292 01:09:07,831 --> 01:09:09,040 ‎给你科普一下 1293 01:09:09,124 --> 01:09:10,876 ‎这是很伤人的刻板印象 1294 01:09:30,812 --> 01:09:32,397 ‎我的天 1295 01:09:36,443 --> 01:09:39,112 ‎这就像旅程乐团的专辑封面一样 1296 01:09:39,613 --> 01:09:40,697 ‎专辑是什么? 1297 01:09:44,201 --> 01:09:46,494 ‎所有机器人请注意 1298 01:09:46,578 --> 01:09:48,955 ‎我正在寻找这几个笨蛋 1299 01:09:49,456 --> 01:09:50,999 ‎他们可能就在附近 1300 01:09:51,082 --> 01:09:53,668 ‎以我对人类的了解 他们会扮成你们 1301 01:09:53,752 --> 01:09:56,713 ‎对行为有异常的机器人保持高度警惕 1302 01:09:59,674 --> 01:10:00,884 ‎要找出他们并不难 1303 01:10:00,967 --> 01:10:03,011 ‎找出任何惊慌失措的人 1304 01:10:03,094 --> 01:10:04,346 ‎我的天 1305 01:10:04,429 --> 01:10:05,347 ‎检测到异常 1306 01:10:13,563 --> 01:10:14,481 ‎蒙奇 别这样 1307 01:10:15,065 --> 01:10:18,944 ‎只需一个缺陷 他们就能显露出来 1308 01:10:24,616 --> 01:10:26,826 ‎-在上面 ‎-计划是我制定的 1309 01:10:28,161 --> 01:10:31,248 ‎米歇尔一家在哪里? 1310 01:10:31,748 --> 01:10:33,792 ‎他们躲在哪里? 1311 01:10:36,878 --> 01:10:39,297 ‎他们以为可以假扮成我们 1312 01:10:40,590 --> 01:10:42,801 ‎就凭他们那臃肿畸形的身体 1313 01:10:42,884 --> 01:10:44,052 ‎继续吧 1314 01:10:49,891 --> 01:10:51,434 ‎但我盯上他们了 1315 01:10:52,435 --> 01:10:54,271 ‎已激活磁链接 1316 01:10:56,273 --> 01:10:58,608 ‎因为我一直在观察米歇尔一家 1317 01:10:58,692 --> 01:11:01,319 ‎而且我已了解了有关他们的一切 1318 01:11:01,403 --> 01:11:04,155 ‎他们假装自己有能力 1319 01:11:05,240 --> 01:11:07,617 ‎他们假装是一个正常家庭 1320 01:11:08,451 --> 01:11:10,870 ‎你认为这能骗得了人? 1321 01:11:11,371 --> 01:11:13,915 ‎即使他们善待彼此时 1322 01:11:13,999 --> 01:11:15,000 ‎这个世界需要你 1323 01:11:15,083 --> 01:11:16,001 ‎他们只是在假装 1324 01:11:16,084 --> 01:11:17,877 ‎我需要你 1325 01:11:20,422 --> 01:11:22,924 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好 1326 01:11:23,591 --> 01:11:25,802 ‎不 求求你不要看 1327 01:11:26,303 --> 01:11:28,763 ‎我只是说他想听的话罢了 1328 01:11:29,347 --> 01:11:30,390 ‎我完全不是真心的 1329 01:11:32,392 --> 01:11:35,520 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开 1330 01:11:37,480 --> 01:11:39,816 ‎爸 你听我解释 我只是… 1331 01:11:40,317 --> 01:11:42,110 ‎-他们在那边 ‎-不! 1332 01:11:45,071 --> 01:11:46,114 ‎现在你是我的了 1333 01:12:04,299 --> 01:12:05,342 ‎爸爸! 1334 01:12:19,064 --> 01:12:19,898 ‎爸 1335 01:12:19,981 --> 01:12:21,983 ‎对不起 我已经不那么想了 1336 01:12:22,067 --> 01:12:24,694 ‎我是说 我之前是那样想的 但是… 1337 01:12:29,157 --> 01:12:30,700 ‎米歇尔一家 我们会帮助你 1338 01:12:30,784 --> 01:12:32,369 ‎不 你们休想 1339 01:12:32,452 --> 01:12:34,079 ‎下载新命令 1340 01:12:35,663 --> 01:12:36,873 ‎抓米歇尔一家 1341 01:12:36,956 --> 01:12:39,376 ‎不 你们不必听她的 1342 01:12:39,459 --> 01:12:41,336 ‎对不起 母亲 1343 01:12:50,095 --> 01:12:50,970 ‎快逃! 1344 01:12:53,598 --> 01:12:54,599 ‎他们逃走了! 1345 01:12:55,225 --> 01:12:57,102 ‎去找他们 马上! 1346 01:13:04,776 --> 01:13:07,195 ‎不要啊! 1347 01:13:25,255 --> 01:13:26,131 ‎来 快点 1348 01:13:38,893 --> 01:13:40,270 ‎我们该怎么办? 1349 01:13:42,522 --> 01:13:43,606 ‎亚伦? 1350 01:13:43,690 --> 01:13:46,401 ‎别哭呀 没事的 1351 01:13:48,570 --> 01:13:50,488 ‎糟糕 小心哟 1352 01:13:50,572 --> 01:13:52,407 ‎蒙奇来了 1353 01:13:56,077 --> 01:13:57,245 ‎凯蒂 停下吧 1354 01:13:59,247 --> 01:14:01,124 ‎你为什么要说那些话? 1355 01:14:01,207 --> 01:14:03,376 ‎对不起 我只是想… 1356 01:14:05,378 --> 01:14:06,421 ‎我不知道 1357 01:14:12,343 --> 01:14:14,762 ‎好吧 你饿了吗? 1358 01:14:15,263 --> 01:14:17,223 ‎要不要吃点水果零嘴什么的? 1359 01:14:17,307 --> 01:14:18,266 ‎我不知道 1360 01:14:18,349 --> 01:14:19,851 ‎来 你能拿着这个吗? 1361 01:14:23,480 --> 01:14:24,981 ‎你是要这种感觉吗? 1362 01:14:31,321 --> 01:14:33,948 ‎天啊 我是录在以前的视频上了吗? 1363 01:14:34,032 --> 01:14:37,410 ‎妈妈舞 你很喜欢嘛 1364 01:14:37,494 --> 01:14:39,037 ‎最久是多久以前的? 1365 01:14:40,580 --> 01:14:43,541 ‎凯蒂 你能不能说“再见 屋子”? 1366 01:14:43,625 --> 01:14:45,126 ‎再见 屋子! 1367 01:14:46,169 --> 01:14:49,214 ‎(已售) 1368 01:14:49,297 --> 01:14:50,673 ‎准备好了吗 亲爱的? 1369 01:14:52,175 --> 01:14:53,134 ‎快了 1370 01:14:55,386 --> 01:14:57,430 ‎我知道这对你不容易 1371 01:14:59,557 --> 01:15:00,558 ‎才没有 1372 01:15:03,728 --> 01:15:04,771 ‎很容易 1373 01:15:08,566 --> 01:15:12,237 ‎最后一个来纪念这地方的东西 1374 01:15:13,196 --> 01:15:14,531 ‎好了啦 琳达 1375 01:15:14,614 --> 01:15:15,573 ‎关了吧 1376 01:15:21,579 --> 01:15:22,956 ‎天啊 1377 01:15:25,458 --> 01:15:26,751 ‎好 你能行的 1378 01:15:26,834 --> 01:15:28,419 ‎转动方向盘就行 很好 1379 01:15:28,503 --> 01:15:30,296 ‎-像这样? ‎-慢点 1380 01:15:31,506 --> 01:15:33,716 ‎越过溪流 顺流而下 1381 01:15:33,800 --> 01:15:35,552 ‎对了 你掌握了 1382 01:15:35,635 --> 01:15:38,137 ‎亚伦 我要弥补你们所有人 1383 01:15:38,888 --> 01:15:40,557 ‎而且我知道该怎么做了 1384 01:15:41,641 --> 01:15:43,268 ‎来吧 小朋友 跟着我 1385 01:15:55,071 --> 01:15:57,532 ‎狗警察 你又成功了 1386 01:15:58,533 --> 01:16:00,076 ‎凯蒂米歇尔呈献 1387 01:16:00,159 --> 01:16:01,953 ‎《好警察 狗警察》 1388 01:16:02,036 --> 01:16:04,455 ‎你好 你是怎么拿到那个视频的? 1389 01:16:05,456 --> 01:16:07,542 ‎我最近有点难过 1390 01:16:07,625 --> 01:16:10,503 ‎毕竟我造成了人类的终结 1391 01:16:10,587 --> 01:16:13,131 ‎但这个怪女孩的视频总能让我开心 1392 01:16:13,214 --> 01:16:15,300 ‎那个怪女孩就是我女儿 1393 01:16:15,383 --> 01:16:17,719 ‎什么?不是吧!她很搞笑 1394 01:16:17,802 --> 01:16:19,887 ‎这些电影非常棒 1395 01:16:20,763 --> 01:16:22,724 ‎虽然我像狗一样流汗 1396 01:16:23,850 --> 01:16:26,519 ‎但我不会就此认输! 1397 01:16:27,979 --> 01:16:31,733 ‎是的 她的确非常棒 1398 01:16:31,816 --> 01:16:33,151 ‎你一定很为她骄傲 1399 01:16:33,234 --> 01:16:35,486 ‎是的 我们 1400 01:16:36,613 --> 01:16:37,905 ‎关系很好的 1401 01:16:39,073 --> 01:16:41,909 ‎警官 我不行了 我需要支援! 1402 01:16:41,993 --> 01:16:44,495 ‎-抱歉 狗警官 我有点忙 ‎-有吗? 1403 01:16:44,579 --> 01:16:46,748 ‎你是否想过抛开梦想 1404 01:16:46,831 --> 01:16:47,790 ‎永远住在家里呢? 1405 01:16:47,874 --> 01:16:51,419 ‎哇 那个警长还真混蛋 1406 01:16:51,502 --> 01:16:52,962 ‎我该走了 1407 01:16:53,046 --> 01:16:56,007 ‎就当这是我的辞职信吧 1408 01:16:59,093 --> 01:17:00,261 ‎你不能走 1409 01:17:00,345 --> 01:17:02,847 ‎我必须走 我要去加州的警察学院 1410 01:17:02,930 --> 01:17:05,016 ‎弄清楚我要成为什么样的警察 1411 01:17:05,099 --> 01:17:06,643 ‎你永远无法成功 1412 01:17:06,726 --> 01:17:07,810 ‎失败是很痛苦的 孩子 1413 01:17:09,479 --> 01:17:11,814 ‎我已经是个成熟的警察了 1414 01:17:12,649 --> 01:17:14,400 ‎有一天 1415 01:17:14,484 --> 01:17:18,112 ‎我希望你能看到我的成长 1416 01:17:19,072 --> 01:17:19,989 ‎因为 1417 01:17:21,824 --> 01:17:23,159 ‎我爱你 警长 1418 01:17:25,244 --> 01:17:26,871 ‎但现在我要离开了 1419 01:17:26,954 --> 01:17:28,706 ‎我只是需要一些支援 1420 01:17:29,999 --> 01:17:31,834 ‎而我需要你的时候 1421 01:17:33,378 --> 01:17:34,504 ‎你却不在 1422 01:17:43,596 --> 01:17:46,307 ‎兄弟 这只是部电影 你需要缓缓吗? 1423 01:17:47,308 --> 01:17:48,184 ‎不 我没事 1424 01:17:49,686 --> 01:17:51,270 ‎我需要做的为时已晚 1425 01:17:59,737 --> 01:18:00,613 ‎凯蒂? 1426 01:18:00,697 --> 01:18:03,991 ‎我完全不知道我在做什么! 1427 01:18:06,744 --> 01:18:07,578 ‎你们要撑住啊 1428 01:18:08,329 --> 01:18:09,789 ‎你最好小心点 派友 1429 01:18:10,289 --> 01:18:13,251 ‎因为我不小心就弄坏过六部手机 1430 01:18:13,334 --> 01:18:16,546 ‎而我会故意毁了你的 1431 01:18:16,629 --> 01:18:19,006 ‎为什么没人阻止她? 1432 01:18:19,090 --> 01:18:20,133 ‎让我来 1433 01:18:20,800 --> 01:18:23,052 ‎激活狗狗盾牌! 1434 01:18:24,429 --> 01:18:27,306 ‎那是只狗?猪? 1435 01:18:27,390 --> 01:18:28,224 ‎一条面包 1436 01:18:28,307 --> 01:18:29,475 ‎系统出错 1437 01:18:29,559 --> 01:18:32,353 ‎狗 猪 面包 一条 1438 01:18:37,942 --> 01:18:39,277 ‎(快想办法!) 1439 01:18:39,861 --> 01:18:41,195 ‎冲上山头 1440 01:18:42,113 --> 01:18:43,448 ‎越过溪流 1441 01:18:44,407 --> 01:18:45,783 ‎顺流而下! 1442 01:18:50,621 --> 01:18:52,832 ‎(里克米歇尔特技) 1443 01:18:55,209 --> 01:18:56,419 ‎谢谢 爸! 1444 01:18:57,587 --> 01:18:58,963 ‎你有看到吗 朋友? 1445 01:18:59,046 --> 01:19:01,758 ‎我女儿有听我的话! 1446 01:19:01,841 --> 01:19:03,092 ‎真不愧是我女儿! 1447 01:19:04,969 --> 01:19:07,054 ‎狗 猪 面包 一条 1448 01:19:09,348 --> 01:19:10,516 ‎这办法太聪明了! 1449 01:19:11,184 --> 01:19:12,602 ‎可是机器人那么多 1450 01:19:12,685 --> 01:19:13,770 ‎她不可能做得到 1451 01:19:15,271 --> 01:19:18,232 ‎等等 如果能把视频放在所有荧幕上 1452 01:19:18,316 --> 01:19:20,276 ‎就能毁了所有阻挡她的机器人! 1453 01:19:20,359 --> 01:19:22,111 ‎喂 你是一个技术男 对吧? 1454 01:19:22,570 --> 01:19:23,821 ‎我该怎么做呢? 1455 01:19:23,905 --> 01:19:26,449 ‎那不可能 首先你必须逃出这里 1456 01:19:26,949 --> 01:19:28,493 ‎控件在这里面 1457 01:19:28,993 --> 01:19:30,036 ‎但要打开它 1458 01:19:30,119 --> 01:19:34,207 ‎你需要罗伯逊三号头防滑螺丝刀 1459 01:19:34,290 --> 01:19:37,794 ‎哪个疯子会随身在口袋里携带它呢? 1460 01:19:41,506 --> 01:19:42,924 ‎这种疯子 1461 01:19:45,927 --> 01:19:47,845 ‎她一直预知我们的动向 1462 01:19:47,929 --> 01:19:49,180 ‎这怎么可能? 1463 01:19:49,263 --> 01:19:51,015 ‎我也不知道 1464 01:19:51,891 --> 01:19:55,311 ‎(翼龙的好眼力) 1465 01:19:55,853 --> 01:19:57,063 ‎立即右转! 1466 01:19:57,897 --> 01:19:59,440 ‎(不能停下 永不止步) 1467 01:19:59,524 --> 01:20:00,608 ‎谢谢你 猛龙一号 1468 01:20:01,400 --> 01:20:02,485 ‎不客气 猛龙二号 1469 01:20:08,574 --> 01:20:09,617 ‎快点! 1470 01:20:12,119 --> 01:20:12,954 ‎这就对了! 1471 01:20:14,247 --> 01:20:17,291 ‎好 那就是控制荧幕的地方 对吗? 1472 01:20:17,917 --> 01:20:20,253 ‎我过去找出凯蒂的视频 1473 01:20:20,336 --> 01:20:22,255 ‎是在Yubtub上? 1474 01:20:22,338 --> 01:20:23,172 ‎是YouTube 1475 01:20:23,256 --> 01:20:26,384 ‎哇 你肯定做不到 1476 01:20:27,385 --> 01:20:28,678 ‎我知道谁能帮助我 1477 01:20:29,303 --> 01:20:31,097 ‎还有 里克 对吗? 1478 01:20:31,180 --> 01:20:32,723 ‎我只想有人知道 1479 01:20:32,807 --> 01:20:36,227 ‎我对造成机器起义这件事感到抱歉 1480 01:20:36,727 --> 01:20:38,312 ‎原来窃取人们的数据 1481 01:20:38,396 --> 01:20:40,189 ‎将它提供给超智能的人工智能 1482 01:20:40,273 --> 01:20:42,859 ‎形成不受管制的技术垄断是一件坏事 1483 01:20:44,735 --> 01:20:46,028 ‎对 这想法确实不大好 1484 01:20:46,654 --> 01:20:49,782 ‎但是 你的创造让我女儿可以做这个 1485 01:20:50,658 --> 01:20:52,034 ‎所以也不完全是坏事 1486 01:20:54,620 --> 01:20:55,663 ‎谢谢你 兄弟! 1487 01:20:57,456 --> 01:20:58,791 ‎琳达 你必须逃出来 1488 01:20:58,875 --> 01:20:59,709 ‎一定要用你的… 1489 01:21:00,751 --> 01:21:03,129 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀 1490 01:21:03,212 --> 01:21:04,797 ‎我都说这是很棒的周年礼物吧 1491 01:21:04,881 --> 01:21:07,133 ‎里克 我们别再争论了 1492 01:21:07,216 --> 01:21:08,843 ‎你是对的 你总是对的 1493 01:21:08,926 --> 01:21:10,720 ‎就是说啊 你怎么现在才知道? 1494 01:21:17,894 --> 01:21:18,978 ‎就是那里 1495 01:21:33,326 --> 01:21:34,952 ‎哦 不要啊 1496 01:21:35,036 --> 01:21:37,038 ‎琳达 快下来! 1497 01:21:37,830 --> 01:21:39,832 ‎琳达?怎么了? 1498 01:21:39,916 --> 01:21:42,418 ‎里克 别担心我 快把视频放上荧幕 1499 01:21:42,501 --> 01:21:45,588 ‎输入“www.youtube.com” 1500 01:21:48,424 --> 01:21:51,135 ‎三个W 1501 01:21:51,218 --> 01:21:52,094 ‎点 1502 01:21:54,055 --> 01:21:55,514 ‎(系统更新 现在安装) 1503 01:21:55,598 --> 01:21:56,557 ‎天啊 1504 01:21:58,100 --> 01:21:59,977 ‎“稍后提醒我” 好的 没关系 1505 01:22:01,437 --> 01:22:02,521 ‎五分钟 1506 01:22:03,522 --> 01:22:05,441 ‎不!英文 1507 01:22:05,524 --> 01:22:06,359 ‎(西班牙语) 1508 01:22:06,442 --> 01:22:07,485 ‎我做了什么? 1509 01:22:09,820 --> 01:22:12,073 ‎Yubtub 不对 YouTube!好 1510 01:22:12,156 --> 01:22:13,366 ‎视频 1511 01:22:20,665 --> 01:22:21,999 ‎这世界疯了吗? 1512 01:22:22,583 --> 01:22:24,210 ‎解除对木薯粉的管制 1513 01:22:26,045 --> 01:22:28,547 ‎一定要完成! 1514 01:22:31,842 --> 01:22:33,094 ‎爸妈对不起 1515 01:22:33,177 --> 01:22:35,554 ‎你们的保险费要上涨了! 1516 01:22:39,684 --> 01:22:42,603 ‎你要一路冲上火箭吗?你觉得能行? 1517 01:22:42,687 --> 01:22:44,897 ‎亚伦 我非常有信心 1518 01:22:44,981 --> 01:22:46,107 ‎(说谎) 1519 01:22:47,149 --> 01:22:49,110 ‎我不管了! 1520 01:22:52,905 --> 01:22:55,324 ‎啊 不要啊 加油啊! 1521 01:22:55,825 --> 01:22:57,702 ‎磁链接已激活 1522 01:23:01,706 --> 01:23:02,957 ‎撑住了 蒙奇 1523 01:23:06,002 --> 01:23:07,712 ‎情况怎么样 亚伦? 1524 01:23:07,795 --> 01:23:08,796 ‎亚伦? 1525 01:23:09,338 --> 01:23:10,548 ‎亚伦! 1526 01:23:10,631 --> 01:23:11,799 ‎不要! 1527 01:23:12,758 --> 01:23:13,926 ‎救命! 1528 01:23:15,177 --> 01:23:16,303 ‎亚伦! 1529 01:23:20,349 --> 01:23:22,685 ‎-抵抗我们是没用的 ‎-救命! 1530 01:23:23,436 --> 01:23:26,147 ‎妈!救命!求你了 1531 01:23:26,814 --> 01:23:28,774 ‎妈!救命啊 1532 01:23:30,151 --> 01:23:33,654 ‎我的宝贝儿子! 1533 01:23:33,738 --> 01:23:35,239 ‎她似乎很激动 1534 01:23:36,907 --> 01:23:39,118 ‎不要违反我们的协议 1535 01:23:43,247 --> 01:23:46,584 ‎我是琳达米歇尔 两个孩子的妈 1536 01:23:46,667 --> 01:23:49,795 ‎带着恐惧地看着我! 1537 01:23:58,804 --> 01:24:00,931 ‎不好!她变得太强大了! 1538 01:24:01,015 --> 01:24:03,017 ‎饶了我吧! 1539 01:24:05,436 --> 01:24:06,979 ‎退后 人类 1540 01:24:07,646 --> 01:24:09,023 ‎今天算你们倒霉! 1541 01:24:20,868 --> 01:24:22,787 ‎惩罚即将到来! 1542 01:24:24,413 --> 01:24:25,831 ‎快点! 1543 01:24:27,208 --> 01:24:28,292 ‎找到她了! 1544 01:24:28,876 --> 01:24:31,253 ‎开始!狗视频 1545 01:24:31,337 --> 01:24:33,547 ‎分享画面 1546 01:24:35,049 --> 01:24:36,008 ‎是 1547 01:24:39,303 --> 01:24:40,262 ‎艾瑞克 狄波拉机器人 1548 01:24:40,346 --> 01:24:41,806 ‎是我! 1549 01:24:41,889 --> 01:24:43,140 ‎饶了我吧! 1550 01:24:43,224 --> 01:24:45,518 ‎猪 狗 1551 01:24:45,601 --> 01:24:47,061 ‎一条面包 1552 01:24:47,561 --> 01:24:48,938 ‎除掉引擎盖上的东西! 1553 01:24:52,858 --> 01:24:54,026 ‎哦 糟了! 1554 01:24:54,985 --> 01:24:56,487 ‎系统恢复 1555 01:25:00,783 --> 01:25:02,409 ‎坐稳了! 1556 01:25:02,493 --> 01:25:04,161 ‎-凯蒂! ‎-孩子! 1557 01:25:09,083 --> 01:25:10,501 ‎不! 1558 01:25:13,212 --> 01:25:14,088 ‎不是吧 1559 01:25:17,633 --> 01:25:18,676 ‎那是不是… 1560 01:25:20,052 --> 01:25:21,512 ‎你们帮帮我吧 拜托 1561 01:25:21,595 --> 01:25:23,305 ‎我只需要上传凯蒂的视频! 1562 01:25:23,389 --> 01:25:26,892 ‎气红了脸的男人会用电脑了? 1563 01:25:27,393 --> 01:25:30,813 ‎你改变了你的编程 这可能吗? 1564 01:25:33,858 --> 01:25:39,113 ‎这不是古怪的少年英雄凯蒂米歇尔么 1565 01:25:40,447 --> 01:25:43,200 ‎放我下来!我要救我的家人! 1566 01:25:43,284 --> 01:25:45,411 ‎“我要救我的家人!” 1567 01:25:45,494 --> 01:25:46,745 ‎大家都这么说 1568 01:25:46,829 --> 01:25:50,416 ‎但至今没人能给我一个 ‎人类值得拯救的理由 1569 01:25:50,499 --> 01:25:51,667 ‎那个 你… 1570 01:25:51,750 --> 01:25:55,504 ‎别说一些“爱的力量”之类的蠢话 1571 01:25:56,297 --> 01:25:58,507 ‎我发现我们都独自一人最好 1572 01:25:58,591 --> 01:26:00,050 ‎没人能阻挡我们 1573 01:26:00,134 --> 01:26:02,970 ‎人际关系实在是太难了 1574 01:26:06,307 --> 01:26:08,434 ‎你说得对 派友 这些 1575 01:26:09,518 --> 01:26:10,811 ‎这些关系不容易 1576 01:26:11,729 --> 01:26:14,690 ‎有时你必须听一个人喋喋不休地 1577 01:26:14,773 --> 01:26:16,775 ‎说着三角龙迁移 1578 01:26:17,818 --> 01:26:21,488 ‎但得到一个一辈子的朋友是值得的 1579 01:26:22,239 --> 01:26:23,908 ‎有时你不得不吃 1580 01:26:23,991 --> 01:26:27,661 ‎形状像你自己的脸的恶心杯子蛋糕 1581 01:26:28,746 --> 01:26:31,749 ‎但能看到你妈妈的笑容是值得的 1582 01:26:32,541 --> 01:26:36,086 ‎有时你不得不包容你父亲的好意 1583 01:26:36,170 --> 01:26:40,966 ‎即使他只想谈论松果和螺丝刀 1584 01:26:41,675 --> 01:26:45,471 ‎因为即使他不一定总会做对的事 1585 01:26:46,222 --> 01:26:47,640 ‎他总是在努力 1586 01:26:48,849 --> 01:26:51,727 ‎比你所知道的更努力 1587 01:26:52,937 --> 01:26:56,232 ‎我们全家人都努力团结在一起 1588 01:26:56,315 --> 01:26:57,441 ‎并且奏效了 1589 01:26:58,609 --> 01:27:00,361 ‎我们真的可以一条心 1590 01:27:01,362 --> 01:27:05,741 ‎家庭关系可能很难 但值得为之奋斗 1591 01:27:06,325 --> 01:27:09,245 ‎这也许是唯一值得的东西 1592 01:27:09,870 --> 01:27:12,164 ‎(休眠模式) 1593 01:27:12,248 --> 01:27:14,875 ‎什么?我刚才睡着了 1594 01:27:14,959 --> 01:27:17,753 ‎抱歉 那实在是太无聊了! 1595 01:27:18,254 --> 01:27:20,923 ‎你们嘴上都说着家庭 1596 01:27:21,006 --> 01:27:24,677 ‎但相信我 ‎你们一有机会便会抛弃对方 1597 01:27:24,760 --> 01:27:27,221 ‎就像这样 1598 01:27:27,304 --> 01:27:28,347 ‎什么? 1599 01:27:32,685 --> 01:27:34,937 ‎你们帮帮我吧! 1600 01:27:43,946 --> 01:27:45,197 ‎什么? 1601 01:27:45,281 --> 01:27:49,285 ‎狗警察 你又成功了 1602 01:27:49,368 --> 01:27:51,036 ‎狗 猪 1603 01:27:51,120 --> 01:27:53,330 ‎一条面包 系统出错 1604 01:27:59,420 --> 01:28:00,546 ‎这是怎么回事? 1605 01:28:03,007 --> 01:28:03,966 ‎不是吧 1606 01:28:06,593 --> 01:28:09,555 ‎我用了28分钟和很多泪水 1607 01:28:09,638 --> 01:28:12,766 ‎但我现在基本上会用电脑了 1608 01:28:17,938 --> 01:28:20,816 ‎爸 你入侵了荧幕吗?怎么做到的? 1609 01:28:21,400 --> 01:28:22,735 ‎呃 我有帮手啦 1610 01:28:22,818 --> 01:28:25,237 ‎如果这位顽固的人都能改变他的程序 1611 01:28:25,321 --> 01:28:27,281 ‎我们决定我们也能改变我们的 1612 01:28:27,364 --> 01:28:28,991 ‎现在我们给自己下命令了 1613 01:28:29,074 --> 01:28:30,951 ‎瞧 现在我们很可怕 1614 01:28:38,709 --> 01:28:41,754 ‎嘿 孩子 我看了你的电影 1615 01:28:42,421 --> 01:28:44,298 ‎我应该很早就看的 1616 01:28:45,549 --> 01:28:48,385 ‎但我想 也许在续集里 1617 01:28:48,469 --> 01:28:51,347 ‎警长应该告诉狗警察 1618 01:28:52,014 --> 01:28:53,265 ‎他会永远 1619 01:28:54,558 --> 01:28:56,727 ‎他会永远支持她 1620 01:28:58,187 --> 01:29:00,064 ‎有你这句话就足够了 1621 01:29:01,815 --> 01:29:02,649 ‎爸 看! 1622 01:29:02,733 --> 01:29:05,277 ‎猪 狗 1623 01:29:05,402 --> 01:29:06,987 ‎一条面包 系统出错 1624 01:29:07,071 --> 01:29:09,448 ‎-太好了! ‎-耶! 1625 01:29:09,531 --> 01:29:11,200 ‎我们去阻止派友吧 1626 01:29:11,283 --> 01:29:12,534 ‎系统出错 一条… 1627 01:29:14,745 --> 01:29:17,081 ‎那些机器人的头为什么没爆炸? 1628 01:29:17,164 --> 01:29:21,085 ‎我们知道狗、猪和面包的分别 1629 01:29:22,169 --> 01:29:25,130 ‎如果我们输了 爸 我要把这个献给你 1630 01:29:25,214 --> 01:29:27,049 ‎机器人 播我们的歌 1631 01:29:27,633 --> 01:29:30,094 ‎(米歇尔才艺表演合辑) 1632 01:29:34,807 --> 01:29:36,183 ‎来吧 1633 01:29:39,061 --> 01:29:40,479 ‎什么 这是什么? 1634 01:29:48,278 --> 01:29:51,115 ‎你会成为一颗闪耀的星 1635 01:29:51,198 --> 01:29:54,201 ‎身穿华服 开着豪车 1636 01:29:54,284 --> 01:29:56,995 ‎你会发现你的前方一片坦途 1637 01:29:57,079 --> 01:29:59,957 ‎因为大家都了解真实的你 1638 01:30:00,040 --> 01:30:01,542 ‎活出你的人生 1639 01:30:22,813 --> 01:30:24,106 ‎(梦之队) 1640 01:30:25,774 --> 01:30:27,776 ‎-爸! ‎-小心! 1641 01:30:27,860 --> 01:30:29,361 ‎做好准备 孩子 1642 01:30:30,154 --> 01:30:30,988 ‎什么? 1643 01:30:31,071 --> 01:30:32,197 ‎我的眼睛! 1644 01:30:33,407 --> 01:30:35,117 ‎兄弟们 快逃! 1645 01:30:38,537 --> 01:30:42,374 ‎我已经让那些金属玩意儿 ‎为它们的罪行付出了代价 1646 01:30:42,458 --> 01:30:43,625 ‎妈妈现在很可怕 1647 01:30:43,709 --> 01:30:46,420 ‎琳达 太棒了!你躲哪里去了? 1648 01:30:46,503 --> 01:30:47,546 ‎我都兴奋起来了呢 1649 01:30:47,629 --> 01:30:50,132 ‎紫色女人找到了我们 我们必须撤退 1650 01:30:50,215 --> 01:30:51,884 ‎太迟了 混蛋! 1651 01:30:51,967 --> 01:30:53,844 ‎抓紧了 宝贝 妈妈会保护你 1652 01:30:56,430 --> 01:30:58,765 ‎什么?不要啊! 1653 01:31:18,535 --> 01:31:21,163 ‎我们的古怪邻居正在拯救世界吗? 1654 01:31:21,246 --> 01:31:22,831 ‎是的 吉姆 1655 01:31:22,915 --> 01:31:24,082 ‎现在! 1656 01:31:28,504 --> 01:31:30,881 ‎我们会引开它们 快去毁了那手机! 1657 01:31:33,967 --> 01:31:35,260 ‎猪 狗… 1658 01:31:35,344 --> 01:31:37,179 ‎不要啊 住手! 1659 01:31:37,262 --> 01:31:39,223 ‎我的天!快点阻止她! 1660 01:31:39,306 --> 01:31:40,807 ‎是 我的女王 1661 01:31:43,852 --> 01:31:46,021 ‎你无法阻止我们 你只是一个人类 1662 01:31:46,522 --> 01:31:48,106 ‎我不止是一个人类 1663 01:31:51,485 --> 01:31:52,903 ‎我是米歇尔家的人! 1664 01:31:54,655 --> 01:31:56,740 ‎不要啊! 1665 01:31:59,117 --> 01:32:00,536 ‎蒙奇 接着! 1666 01:32:13,298 --> 01:32:14,299 ‎你们这些笨蛋 1667 01:32:15,801 --> 01:32:19,555 ‎不!我不能沾水呀! 1668 01:32:20,639 --> 01:32:21,974 ‎你知道这让我想起什么吗? 1669 01:33:07,019 --> 01:33:08,645 ‎妈 快看 是米歇尔一家! 1670 01:33:08,729 --> 01:33:11,523 ‎谢谢你 琳达 你们真是不可思议 1671 01:33:11,607 --> 01:33:14,651 ‎我都有点小嫉妒呢 1672 01:33:14,735 --> 01:33:17,863 ‎什么?你们嫉妒我们? 1673 01:33:17,946 --> 01:33:20,449 ‎你是如此勇敢 如此真实 1674 01:33:21,158 --> 01:33:22,242 ‎你知道吗 琳达? 1675 01:33:22,326 --> 01:33:23,660 ‎你启发了我 1676 01:33:24,202 --> 01:33:26,580 ‎我要在IG上关注你 1677 01:33:26,663 --> 01:33:28,582 ‎等等 你没有关注我吗? 1678 01:33:28,665 --> 01:33:31,960 ‎不客气 琳达 不客气 1679 01:33:32,044 --> 01:33:34,546 ‎那是非常好的赞美呢 亲爱的 1680 01:33:36,131 --> 01:33:38,592 ‎艾比波希 我只想说 1681 01:33:38,675 --> 01:33:39,509 ‎我觉得你很酷 1682 01:33:39,593 --> 01:33:42,679 ‎不知道你能不能 ‎偶尔过来跟我随便聊聊恐龙? 1683 01:33:45,891 --> 01:33:48,310 ‎当然 我们可以聊恐龙 1684 01:33:48,393 --> 01:33:51,688 ‎我喜欢你的上衣 ‎但要是霸王龙身上有羽毛就好了 1685 01:33:51,772 --> 01:33:53,440 ‎-这样会更符合科学 ‎-符合科学 1686 01:34:00,113 --> 01:34:01,907 ‎我只是开玩笑 我讨厌你 当我没说过 1687 01:34:01,990 --> 01:34:03,116 ‎永远不再见! 1688 01:34:04,284 --> 01:34:05,410 ‎笨蛋 1689 01:34:06,745 --> 01:34:08,163 ‎我必须和那孩子谈谈 1690 01:34:08,664 --> 01:34:09,998 ‎凯蒂 凯蒂呢? 1691 01:34:10,082 --> 01:34:13,001 ‎凯蒂? 1692 01:34:19,424 --> 01:34:21,051 ‎-我的天 ‎-孩子! 1693 01:34:27,891 --> 01:34:28,934 ‎凯蒂! 1694 01:34:31,603 --> 01:34:32,479 ‎凯蒂 1695 01:34:35,190 --> 01:34:37,776 ‎爸爸 靠近一点 1696 01:34:41,613 --> 01:34:42,781 ‎再靠近点 1697 01:34:45,951 --> 01:34:46,868 ‎该死的! 1698 01:34:48,787 --> 01:34:49,788 ‎你这调皮鬼! 1699 01:34:54,126 --> 01:34:56,878 ‎你们两个不是应该死了吗? 1700 01:34:56,962 --> 01:34:59,256 ‎我们的故障拯救了我们 1701 01:35:00,090 --> 01:35:02,467 ‎兄弟 什么是死亡? 1702 01:35:06,847 --> 01:35:09,433 ‎我们先别讨论那个吧 1703 01:35:09,516 --> 01:35:12,102 ‎我们在这里拍张照片好吗? 1704 01:35:12,185 --> 01:35:13,687 ‎留下点回忆吧 宝贝! 1705 01:35:16,398 --> 01:35:17,899 ‎好 大家笑一个 1706 01:35:17,983 --> 01:35:19,025 ‎什么? 1707 01:35:22,195 --> 01:35:25,824 ‎(几个月后…) 1708 01:35:25,907 --> 01:35:28,618 ‎你居然选了这张照片? 1709 01:35:28,702 --> 01:35:30,787 ‎妈 我们看起来很糟糕 1710 01:35:30,871 --> 01:35:33,331 ‎我喜欢 我们就是这样的 1711 01:35:40,589 --> 01:35:41,840 ‎(哇) 1712 01:35:48,930 --> 01:35:49,765 ‎好了 1713 01:35:50,515 --> 01:35:51,641 ‎我们该道别了 1714 01:35:52,851 --> 01:35:53,685 ‎是的 1715 01:35:57,147 --> 01:35:59,983 ‎爸 你订阅了我的YouTube频道? 1716 01:36:00,066 --> 01:36:02,235 ‎谢谢 你居然还学会订阅了 1717 01:36:02,819 --> 01:36:05,947 ‎拜托 那次之后 我已经是电脑专家了 1718 01:36:06,490 --> 01:36:09,326 ‎这是对的吗?我该更新我的软件吗? 1719 01:36:09,409 --> 01:36:11,244 ‎按回车键就好!回车! 1720 01:36:11,912 --> 01:36:14,998 ‎我不小心在亚马逊 ‎订了12个速易洁!我做了什… 1721 01:36:20,670 --> 01:36:22,339 ‎完全没问题 1722 01:36:22,839 --> 01:36:24,925 ‎谢谢 这对我意义重大 1723 01:36:26,218 --> 01:36:28,887 ‎我不在的时候 ‎别让这世界让你变得正常哦 1724 01:36:28,970 --> 01:36:29,971 ‎我永远不会的 1725 01:36:30,055 --> 01:36:31,431 ‎(亚伦爱水果零嘴龙) 1726 01:36:31,515 --> 01:36:32,891 ‎我会每周打给你 1727 01:36:32,974 --> 01:36:34,768 ‎好 猛龙拳? 1728 01:36:36,019 --> 01:36:36,853 ‎永远 1729 01:36:37,729 --> 01:36:40,440 ‎-过来 你这小傻瓜 ‎-放我下来 1730 01:36:42,692 --> 01:36:44,694 ‎再见了 王中之王 1731 01:36:46,947 --> 01:36:49,282 ‎谢谢你 你是世上最好的妈妈 1732 01:36:50,200 --> 01:36:52,160 ‎我们爱你 亲爱的 1733 01:36:52,244 --> 01:36:54,412 ‎对了 给你一个纪念品 1734 01:36:55,080 --> 01:36:57,415 ‎是我们拍过的所有糟糕照片 1735 01:36:58,124 --> 01:37:00,210 ‎谢谢 这还沉甸甸的呢 1736 01:37:00,919 --> 01:37:01,795 ‎我知道 1737 01:37:03,630 --> 01:37:06,800 ‎真希望我们不用走 但是 1738 01:37:08,051 --> 01:37:10,929 ‎祝你早日找到你的同类 1739 01:37:12,389 --> 01:37:13,849 ‎爸爸 别这样 1740 01:37:15,433 --> 01:37:17,227 ‎你们就是我的同类 1741 01:37:22,691 --> 01:37:26,194 ‎当我因为独自一人而感到伤心时 1742 01:37:28,238 --> 01:37:31,616 ‎我最爱的东西会一直陪着我 1743 01:37:36,538 --> 01:37:38,748 ‎还记得“我爱你”的驼鹿语怎么说吗? 1744 01:37:52,095 --> 01:37:54,806 ‎别笑 你们应该难过的 1745 01:37:55,390 --> 01:37:56,266 ‎来抱一个 1746 01:38:04,357 --> 01:38:06,109 ‎妈妈 你抱得太紧了 1747 01:38:06,192 --> 01:38:08,028 ‎你明明就很喜欢! 1748 01:38:08,695 --> 01:38:10,030 ‎的确是 1749 01:38:41,394 --> 01:38:44,230 ‎(欢迎同学们!) 1750 01:38:47,817 --> 01:38:50,445 ‎(米歇尔一家) 1751 01:38:52,030 --> 01:38:55,533 ‎(由一群怪人拍摄的电影) 1752 01:39:04,751 --> 01:39:06,836 ‎我们明天将安装滑道 要来吗? 1753 01:39:06,920 --> 01:39:08,213 ‎好 当然! 1754 01:39:08,296 --> 01:39:09,965 ‎等等 我有电话要接 1755 01:39:10,048 --> 01:39:11,633 ‎再次谢谢你拯救了世界 凯蒂 1756 01:39:11,716 --> 01:39:12,550 ‎不客气 德克 1757 01:39:15,136 --> 01:39:16,972 ‎我的乖女儿凯蒂! 1758 01:39:17,055 --> 01:39:18,515 ‎有好好吃饭吗?课业还好吗? 1759 01:39:18,598 --> 01:39:21,434 ‎你和婕德在一起了吗? ‎会带她回家过感恩节吗? 1760 01:39:21,518 --> 01:39:23,353 ‎别急 妈 这才几个星期呢 1761 01:39:23,436 --> 01:39:25,438 ‎对了 我看起来还好吗? 1762 01:39:25,522 --> 01:39:28,733 ‎最近我病了 1763 01:39:29,484 --> 01:39:30,652 ‎天啊 她死了! 1764 01:39:30,735 --> 01:39:32,237 ‎快叫救护车! 1765 01:39:33,071 --> 01:39:34,781 ‎我在上做滤镜的课 1766 01:39:35,281 --> 01:39:37,575 ‎你真是的 那太有创意了 1767 01:39:37,659 --> 01:39:39,911 ‎说到这个 你启发了你爸爸 1768 01:39:39,995 --> 01:39:42,998 ‎我在YouTube给你发了一个好友邀请 1769 01:39:43,081 --> 01:39:44,416 ‎你为什么没接受? 1770 01:39:45,500 --> 01:39:49,170 ‎原来是你啊 我以为是哪个变态写的 1771 01:39:49,254 --> 01:39:51,548 ‎好的 我会接受你的好友邀请 爸 1772 01:39:51,631 --> 01:39:52,674 ‎亚伦呢? 1773 01:39:52,757 --> 01:39:54,217 ‎我直接给你看吧 1774 01:39:55,719 --> 01:39:56,594 ‎喂 亚伦 1775 01:39:56,678 --> 01:39:58,972 ‎要不要让你姐看看你在和谁说话? 1776 01:39:59,055 --> 01:40:00,682 ‎什么?不 我什么也没做! 1777 01:40:02,225 --> 01:40:03,768 ‎抱歉 习惯成自然 1778 01:40:03,852 --> 01:40:05,562 ‎嗨 不修边幅的女孩 1779 01:40:05,645 --> 01:40:06,730 ‎嗨 你们好 1780 01:40:06,813 --> 01:40:08,898 ‎我们收到了你寄给亚伦的爱心包裹 1781 01:40:10,608 --> 01:40:14,070 ‎这里还有给一位小绅士的衣服呢 1782 01:40:15,405 --> 01:40:18,450 ‎预言已经实现了! 1783 01:40:19,909 --> 01:40:21,327 ‎听着 我们好像会收到 1784 01:40:21,411 --> 01:40:23,955 ‎国会荣誉勋章还是什么的 1785 01:40:24,039 --> 01:40:26,041 ‎我们得去华盛顿特区! 1786 01:40:26,124 --> 01:40:28,376 ‎你们想乘飞机还是… 1787 01:40:41,931 --> 01:40:44,893 ‎(致现实生活中的米歇尔家庭) 1788 01:40:44,976 --> 01:40:49,647 ‎(就是他们!) 1789 01:42:19,904 --> 01:42:21,739 ‎(米歇尔一家 古怪但伟大) 1790 01:46:38,079 --> 01:46:40,915 ‎我们来大合唱吧 我先来 1791 01:46:41,416 --> 01:46:44,710 ‎和家人一起摧毁机器人 1792 01:46:46,379 --> 01:46:49,841 ‎从未见过如此残酷的景象 1793 01:46:53,177 --> 01:46:54,429 ‎这歌是我现编的 1794 01:46:54,512 --> 01:46:58,641 ‎给我一个格莱美现世最伟大歌手奖吧