1 00:00:44,857 --> 00:00:46,734 FAMILIEN FØRST #VELSIGNET 2 00:00:46,817 --> 00:00:50,488 Alle vil være perfekte, men hvem er vel det? 3 00:00:50,571 --> 00:00:51,614 #OISANN 4 00:00:51,697 --> 00:00:57,495 Alle familier har sine utfordringer, fra bildedager til kresne barn. 5 00:00:57,578 --> 00:01:03,876 Vår største utfordring derimot … er nok maskinapokalypsen. 6 00:01:06,587 --> 00:01:13,469 De siste menneskene må være i nærheten. Vent. De kommer. 7 00:01:13,552 --> 00:01:15,971 FORNUFTIG 8 00:01:16,055 --> 00:01:17,973 VASK MEG! 9 00:01:18,057 --> 00:01:22,019 Er det en oransje stasjonsvogn eller… 10 00:01:25,064 --> 00:01:26,857 Hvem er disse krigerne? 11 00:01:27,608 --> 00:01:30,194 -Jeg sa du måtte ta lokk! -Hunden biter meg! 12 00:01:30,277 --> 00:01:31,195 Se opp! 13 00:01:31,278 --> 00:01:34,448 Dette er oss. Krigere. 14 00:01:35,032 --> 00:01:37,159 Actionhelter kan alt. 15 00:01:37,243 --> 00:01:38,828 -Se opp! -Ta et våpen! 16 00:01:38,911 --> 00:01:41,205 Familien min kan ingenting. 17 00:01:50,714 --> 00:01:54,593 Pappa minner meg om gibbonen på YouTube som bare skriker. 18 00:02:05,563 --> 00:02:08,399 Pass dere, roboter, fordi vi er modige. 19 00:02:09,024 --> 00:02:14,697 Vi er sultne på spenning, fastspent på suksess… 20 00:02:14,780 --> 00:02:17,658 …og vi har null… 21 00:02:18,284 --> 00:02:20,578 …peiling. 22 00:02:24,957 --> 00:02:27,668 ET PAR DAGER TIDLIGERE… 23 00:02:28,544 --> 00:02:30,546 NETFLIX PRESENTERER 24 00:02:39,722 --> 00:02:40,681 JA DA! 25 00:02:42,224 --> 00:02:46,061 Jeg har alltid følt meg litt annerledes. 26 00:02:46,145 --> 00:02:49,773 Så jeg gjorde som alle andre outsidere, jeg lagde sær kunst. 27 00:02:49,857 --> 00:02:51,442 Se, filmkunst! 28 00:02:51,525 --> 00:02:52,818 RING "B" FOR BURGER 29 00:02:55,654 --> 00:02:56,780 Hei, Katie! 30 00:02:58,157 --> 00:02:59,158 Jeg lever. 31 00:02:59,241 --> 00:03:03,412 Selv om jeg er en hamburger, vil jeg til byen og bli teaterstjerne! 32 00:03:03,495 --> 00:03:05,539 Jeg er en snakkende… 33 00:03:06,665 --> 00:03:08,709 Milde måne! Innvollene mine! 34 00:03:19,386 --> 00:03:23,432 Jeg passet aldri inn, det var det mange grunner til. 35 00:03:23,515 --> 00:03:24,725 FILMKUNST 36 00:03:25,559 --> 00:03:27,811 Men jeg elsket film. 37 00:03:29,605 --> 00:03:34,902 Ok, du er 58 år, en karriereforbryter uten noe å miste. 38 00:03:35,861 --> 00:03:37,696 Å nei. Det er hundepurken. 39 00:03:38,948 --> 00:03:43,285 Jeg skal ta forbrytere og slikke meg i rumpa. 40 00:03:43,369 --> 00:03:45,287 Og alle forbryterne er tatt. 41 00:03:45,871 --> 00:03:51,752 Foreldrene mine forstår meg ikke. Men jeg er jo ikke så lett å forstå, da. 42 00:03:56,840 --> 00:04:01,262 Lillebroren min Aaron forstår meg. Han har også sære interesser. 43 00:04:01,345 --> 00:04:05,266 Hei, vil du snakke om dinosaurer? Ikke? Ok, takk. 44 00:04:08,894 --> 00:04:11,647 Hei, vil du snakke om dinosaurer? 45 00:04:12,231 --> 00:04:13,983 Mamma har tro på meg. 46 00:04:14,066 --> 00:04:15,234 Dette klarer du! 47 00:04:15,317 --> 00:04:17,278 Men det sier hun til alle. 48 00:04:17,903 --> 00:04:23,075 Du kan se rett frem. Se på pennen. 49 00:04:23,867 --> 00:04:26,203 Snakk om bra innsats! 50 00:04:26,287 --> 00:04:27,454 KJEMPEBRA! 51 00:04:27,538 --> 00:04:31,208 Pappa er en uvanlig mann, 52 00:04:31,292 --> 00:04:34,586 men han elsker friluftsliv og kan fikse alt. 53 00:04:34,670 --> 00:04:39,258 For å overleve ute må dere kunne fange vilt. 54 00:04:39,341 --> 00:04:43,012 -Denne reagerer på den minste… -Hei, dere. Hailey har bakt… 55 00:04:45,097 --> 00:04:46,890 Hvem er så han her? 56 00:04:49,018 --> 00:04:51,228 Han liker ikke det jeg liker. 57 00:04:53,022 --> 00:04:55,524 Vil du se spesialeffektene jeg har lagd? 58 00:04:55,607 --> 00:05:00,863 Beklager, Katie, jeg er opptatt. Vil du se på stokkanda? Den er død. 59 00:05:02,114 --> 00:05:02,948 Nei da. 60 00:05:05,284 --> 00:05:07,911 Det plaget meg ikke, altså. 61 00:05:07,995 --> 00:05:11,081 Dessuten hadde jeg større planer. 62 00:05:11,165 --> 00:05:13,292 INSPIRASJONSMÅLER 63 00:05:14,335 --> 00:05:18,213 Jeg gjorde alt jeg kunne for å komme inn på filmskolen i LA. 64 00:05:19,506 --> 00:05:24,678 Etter å ha sett Hundepurk-serien og 84 av mine beste kortfilmer, 65 00:05:24,762 --> 00:05:31,060 må jo California Film-college slippe inn Katie Mitchell! 66 00:05:34,938 --> 00:05:35,773 SØKNAD SEND INN 67 00:05:39,902 --> 00:05:41,779 VELKOMMEN TIL FREMTIDEN DIN 68 00:05:42,946 --> 00:05:43,781 Ja! 69 00:05:43,864 --> 00:05:47,826 Og de mine nye medstundenter forstår meg. 70 00:05:47,910 --> 00:05:51,163 Liker dere Roboslayers 4? Ingen her har hørt om den. 71 00:05:51,246 --> 00:05:55,584 Hæ? Den er jo best! Jeg så videoene dine, de er vittige. 72 00:05:55,667 --> 00:05:57,378 -Kjempebra. -Imponerende! 73 00:05:57,961 --> 00:06:01,423 Endelig skal jeg få møte andre som meg. 74 00:06:06,845 --> 00:06:09,306 -Kom og spis! -Jeg kommer! 75 00:06:10,391 --> 00:06:12,226 OPPDATERER… 76 00:06:15,062 --> 00:06:16,063 DU BLIR SAVNET 77 00:06:16,146 --> 00:06:17,231 VÆR TAKKNEMLIG! 78 00:06:21,485 --> 00:06:23,237 Skal si du er i godt humør. 79 00:06:23,320 --> 00:06:28,200 For å feire siste kvelden din her, har jeg bakt Katie-muffins! 80 00:06:28,283 --> 00:06:31,370 Når jeg savner deg, skal jeg bake deg og spise deg. 81 00:06:31,453 --> 00:06:34,164 Ta en muffins, Monch. 82 00:06:39,128 --> 00:06:40,254 Du får tak i den. 83 00:06:40,337 --> 00:06:42,673 Jeg kommer til å savne ham. 84 00:06:42,756 --> 00:06:46,969 -Pal, sjekk meg inn på flyet i morgen. -Møt opp kl. 09.00. 85 00:06:47,052 --> 00:06:50,139 Katie, du vet at Velociraptor jakter to og to? 86 00:06:51,140 --> 00:06:56,145 Hva skjer når en av dem forlater flokken og…? 87 00:06:57,563 --> 00:07:00,482 Ikke vær redd. Du får nye venner. 88 00:07:00,566 --> 00:07:06,738 Kanskje du treffer en annen sjarmerende, dinosaur-nerd. Eller dame-nerd. 89 00:07:06,822 --> 00:07:11,869 Hæ? Nei! Hvem vil vel det? Snakk om sprøtt. Jeg får ikke puste! 90 00:07:14,580 --> 00:07:19,835 -Tror du virkelig jeg klarer meg uten deg? -Jeg er helt sikker. Dino-krasj. 91 00:07:22,337 --> 00:07:26,633 -Jeg har laget noe til dere. -Å, så søtt, vennen! 92 00:07:27,342 --> 00:07:28,969 -Hopp over. -Kom igjen. 93 00:07:29,052 --> 00:07:32,014 -Du har smuss på skjermen. -Du kliner det utover. 94 00:07:32,097 --> 00:07:33,932 …direktør av Pal Labs… 95 00:07:34,016 --> 00:07:37,269 Nytt fra Pal. De bør oppdatere redigeringsprogrammet. 96 00:07:37,352 --> 00:07:39,104 Vi liker å gjøre det umulige: 97 00:07:39,188 --> 00:07:44,651 Alt fra personlige assistenter til å lære hunder å snakke. 98 00:07:44,735 --> 00:07:48,363 Hallo, jeg er hund. 99 00:07:49,490 --> 00:07:55,579 Og snart kommer det noe enda bedre: Mobilene deres tar snart sine første steg. 100 00:07:55,662 --> 00:07:58,165 -Er dette ekte? -Ja. 101 00:07:58,248 --> 00:07:59,583 Folkens! 102 00:08:00,167 --> 00:08:01,627 -Hei, kjære. -Hei, pappa. 103 00:08:01,710 --> 00:08:04,755 Etter en lang dag er det fint å se ansiktene deres… 104 00:08:07,049 --> 00:08:10,385 …badet i et uhyggelig, blått lys. Flott. 105 00:08:10,469 --> 00:08:12,221 Jeg har en god idé. 106 00:08:12,304 --> 00:08:16,308 Dette er vår siste kveld før Katie flytter. 107 00:08:16,391 --> 00:08:18,310 Vi legger vekk mobilen, 108 00:08:18,393 --> 00:08:23,815 og har uavbrutt øyekontakt med hverandre i ti sekunder. 109 00:08:23,899 --> 00:08:25,567 -Fra og med… -Dette virker… 110 00:08:25,651 --> 00:08:27,945 Ned med mobilen. …nå. 111 00:08:34,868 --> 00:08:37,454 Dette er bra. Dette er naturlig. 112 00:08:38,622 --> 00:08:41,333 Du har lov til å blunke. 113 00:08:41,416 --> 00:08:44,086 Se på Monch. Sånn skal det være. 114 00:08:44,169 --> 00:08:48,674 -Du tar ikke dette alvorlig, Katie. -Hvorfor sier du det? 115 00:08:48,757 --> 00:08:51,009 Følg med, folkens. 116 00:08:51,093 --> 00:08:54,263 Nå som vi har det fint, vil jeg vise dere filmen min. 117 00:08:54,346 --> 00:08:57,683 Jeg tror det er et mesterverk. 118 00:08:59,184 --> 00:09:01,937 UNIVERSITETET 119 00:09:12,864 --> 00:09:14,700 Hva skal det bety? 120 00:09:15,659 --> 00:09:19,246 Jeg bare lurer, tror du egentlig 121 00:09:19,329 --> 00:09:22,708 at du kan tjene penger på dette? 122 00:09:22,791 --> 00:09:24,459 Kan du ikke se det ferdig? 123 00:09:24,543 --> 00:09:28,547 Jo, men du skal jo helt til California, 124 00:09:28,630 --> 00:09:34,052 og vi kan jo ikke hjelpe, hvis ikke det ordner seg. 125 00:09:34,136 --> 00:09:36,305 Hvorfor sparker du meg, Lin? 126 00:09:36,388 --> 00:09:39,725 Tror du at ikke jeg klarer det? 127 00:09:40,475 --> 00:09:42,477 Jeg sa aldri… Lin, hjelp! 128 00:09:43,186 --> 00:09:47,649 Kjeksene er klare. Hvem vil heller spise enn å snakke? 129 00:09:47,733 --> 00:09:51,862 Å mislykkes er så trist. Jeg vil at du skal ha noe i bakhånd. 130 00:09:51,945 --> 00:09:54,072 Hvorfor er du alltid sånn? 131 00:09:54,156 --> 00:09:56,950 -Ok, jeg går. -Nei, jeg skal se. 132 00:09:57,034 --> 00:09:58,035 Det er for sent. 133 00:09:58,118 --> 00:10:02,914 Jeg vil se på den. Hvorfor lager du en sak ut av dette? 134 00:10:14,301 --> 00:10:17,679 Det er de som lagde datamaskinen som har skylda. 135 00:10:17,763 --> 00:10:22,976 Det er sånn de tjener penger. Så du må kjøpe flere og… Katie. 136 00:10:23,060 --> 00:10:27,356 Pappa, det er derfor jeg vil flytte. 137 00:10:36,657 --> 00:10:37,866 GI BORT 138 00:10:50,128 --> 00:10:51,755 Hvorfor er han sånn? 139 00:10:55,884 --> 00:10:57,302 Hvorfor er hun sånn? 140 00:10:59,930 --> 00:11:02,349 Har du snakket med henne? 141 00:11:03,767 --> 00:11:07,270 Nei, ikke ennå. Jeg vet ikke hva som skjedde. 142 00:11:07,354 --> 00:11:11,650 Jeg vet at tenåringer liksom skal gjøre opprør, men… 143 00:11:11,733 --> 00:11:14,486 Jeg trodde vi var unntaket. 144 00:11:15,487 --> 00:11:21,702 Tror du ikke noe av det er din skyld? Du ødela laptopen hennes. 145 00:11:21,785 --> 00:11:26,873 Vi har ikke tatt fine bilder på flere år, fordi dere to bare krangler. 146 00:11:28,625 --> 00:11:31,837 -Hva med det? -Det fulgte med rammen! 147 00:11:33,714 --> 00:11:38,927 Når noe er galt med huset, gjør du alt du kan for å fikse det 148 00:11:39,010 --> 00:11:41,430 og det er flott. 149 00:11:41,513 --> 00:11:45,767 Men nå er det dette som er ødelagt, ok? 150 00:11:45,851 --> 00:11:49,688 Hvis den jenta drar og aldri kommer hjem igjen… 151 00:11:50,689 --> 00:11:54,568 …så er det noe vi ikke kan fikse. 152 00:12:00,991 --> 00:12:02,993 Du klarer dette. 153 00:12:19,009 --> 00:12:19,968 GI BORT 154 00:12:31,438 --> 00:12:33,398 HJEMMEFILMER 155 00:12:47,037 --> 00:12:48,371 Jippi! 156 00:12:52,375 --> 00:12:53,335 Jippi! 157 00:12:58,381 --> 00:13:01,760 Nå over til Familien Mitchells talentshow! 158 00:13:09,601 --> 00:13:10,769 Lev livet 159 00:13:11,353 --> 00:13:13,188 Hey! 160 00:13:15,565 --> 00:13:18,693 Ha det, Katie. Gleder du deg til leiren? 161 00:13:22,823 --> 00:13:25,992 Hva er galt? Vi kommer snart og henter deg. 162 00:13:27,911 --> 00:13:29,204 Ikke tving meg. 163 00:13:31,373 --> 00:13:32,874 Bare vent litt… 164 00:13:36,086 --> 00:13:37,379 Ta denne. 165 00:13:37,963 --> 00:13:43,969 -Men det er jo favorittingen din. -Den er din nå. 166 00:13:44,052 --> 00:13:48,682 Han er redd for å være alene, så du må muntre ham opp for meg, ok? 167 00:13:49,724 --> 00:13:52,769 Vet du hvordan elgen sier "glad i deg"? 168 00:13:55,188 --> 00:13:58,400 Ikke le. Du er jo trist! 169 00:14:07,075 --> 00:14:08,285 GI BORT 170 00:14:15,458 --> 00:14:17,419 Ok, vi skal fikse det. 171 00:14:21,089 --> 00:14:22,048 DRAR FOR GODT! 172 00:14:22,507 --> 00:14:23,383 Digg! 173 00:14:23,466 --> 00:14:24,551 UNIVERSITETET 174 00:14:28,889 --> 00:14:31,349 SKYND DEG! JEG HOLDER AV PLASS TIL DEG 175 00:14:31,433 --> 00:14:32,684 ROMMET DITT! 176 00:14:34,769 --> 00:14:36,187 SEES I KVELD 177 00:14:38,064 --> 00:14:39,024 GLEDER MEG! 178 00:14:40,817 --> 00:14:42,027 Få en kos. 179 00:14:43,069 --> 00:14:45,447 SEES I KVELD 180 00:14:45,530 --> 00:14:46,531 Ha det, Monch! 181 00:14:50,327 --> 00:14:53,496 Hvorfor pakker dere så mye? 182 00:14:53,580 --> 00:14:57,167 Jeg dummet meg i går, men jeg skal gjøre det godt. 183 00:14:58,627 --> 00:15:02,756 -Jeg avbestilte flybilletten din! -Hæ!? 184 00:15:02,839 --> 00:15:08,678 Ikke frik ut. Jeg vet du er spent. Vi skal kjøre deg til universitetet. 185 00:15:08,762 --> 00:15:11,598 Hvorfor ikke kjøre til skolen i Jernørna? 186 00:15:11,681 --> 00:15:16,436 Den har karakter, eleganse og noe grønt slim vi kan lære om sammen. 187 00:15:16,519 --> 00:15:22,275 Og jeg kan lære deg å kjøre med gir! 188 00:15:22,359 --> 00:15:25,195 -Kult, sant? Ja! -Mamma? 189 00:15:25,278 --> 00:15:31,785 Faren din bestemte dette på egenhånd, men det er jo bra at han tar initiativ. 190 00:15:32,577 --> 00:15:33,828 Aaron, du også? 191 00:15:33,912 --> 00:15:39,042 Jeg hadde lyst til å henge sammen en siste gang. Kanskje. 192 00:15:40,961 --> 00:15:44,547 Vi ringte skolen, det går fint at du går glipp av fadderuka. 193 00:15:44,631 --> 00:15:48,301 Nei, jeg har mange venner jeg vil treffe. 194 00:15:48,385 --> 00:15:51,596 Ei som heter Jade virker kul, og vi liker det samme. 195 00:15:51,680 --> 00:15:54,391 Alle på denne skolen forstår meg. 196 00:15:54,474 --> 00:15:56,977 De skal ha bli-kjent-fest! 197 00:15:57,060 --> 00:16:02,315 Hva med å henge med familien, alene, i timevis i bilen, meg og deg? 198 00:16:21,334 --> 00:16:22,669 REISEGUIDE 199 00:16:29,551 --> 00:16:35,181 Kjenn på lukta av motorveien. Dette er da ikke så ille. 200 00:16:35,306 --> 00:16:41,354 Posey-familien er på ferie, og se så glade de er. 201 00:16:41,438 --> 00:16:43,940 Yogapause med familien! 202 00:16:44,024 --> 00:16:46,359 Hvorfor bryr du deg om naboene? 203 00:16:46,443 --> 00:16:51,239 De er bare så perfekte. Til og med hunden deres er bedre enn vår. 204 00:16:52,615 --> 00:16:55,368 Hva spiser den? Andre hunder? 205 00:16:55,493 --> 00:16:59,497 Ikke tenk på dem. De er nok sjalu på oss. Sant, Katie? 206 00:16:59,581 --> 00:17:04,419 Jeg ser du surmuler, men hva kan være bedre enn dette? 207 00:17:04,502 --> 00:17:07,338 Vi har satt opp vannsklie. Det ruler! 208 00:17:07,422 --> 00:17:10,925 Dette er tidenes beste dag! Jeg har fått venner for livet! 209 00:17:12,010 --> 00:17:15,138 Jeg går glipp av alt. 210 00:17:15,930 --> 00:17:20,643 Kom igjen, faren din gjør et forsøk. Møt ham på halvveien. 211 00:17:20,727 --> 00:17:25,148 Sånn er loven. Mammaloven. Fordi jeg er sheriff. 212 00:17:25,231 --> 00:17:27,233 Ok, jeg skal prøve. 213 00:17:27,484 --> 00:17:29,027 FAMILIEN MITCHELL 214 00:17:29,110 --> 00:17:30,570 OG DEN KATASTROFALE BILTUR 215 00:17:30,737 --> 00:17:32,280 SMAK PÅ EN LEGENDE 216 00:17:32,363 --> 00:17:38,244 Dette stedet har null stjerner på Yelp. Det står: "Aldri spis her." 217 00:17:38,828 --> 00:17:40,288 Skal en app bestemme…? 218 00:17:44,167 --> 00:17:47,295 Dette er helt tilfeldig. 219 00:17:48,546 --> 00:17:51,841 Teite trafikk. Vet du hva vi må gjøre nå? 220 00:17:51,925 --> 00:17:54,719 -Ikke si… -En Rick Mitchell spesial! 221 00:17:56,179 --> 00:17:59,057 -Dette er ulovlig! -Ikke når du kan det. 222 00:18:00,975 --> 00:18:04,771 Jeg hjalp jo køen, egentlig. Hva skriver du? 223 00:18:05,355 --> 00:18:08,399 Jeg må innrømme at dette er kult. 224 00:18:08,483 --> 00:18:12,862 Jeg har meldt oss på en 7-timers ridetur på esler. 225 00:18:12,946 --> 00:18:16,574 -Er det ikke litt bratt her? -Hva kan gå ga…? 226 00:18:16,658 --> 00:18:19,911 -Dra til broen om du vil overleve! -Hva med Blakken? 227 00:18:19,994 --> 00:18:22,080 Blakken tilhører dalen nå! 228 00:18:22,163 --> 00:18:26,334 INGEN DYR BLE SKADET UNDER FILMINGEN 229 00:18:28,503 --> 00:18:30,547 Se på den byggeteknikken, da. 230 00:18:31,047 --> 00:18:33,174 Dårlig ånde. Sett ham i bilen. 231 00:18:34,634 --> 00:18:36,261 Han slikka tunga mi! 232 00:18:36,427 --> 00:18:40,431 Nå skal vi narre Rick Mitchell til å kysse hunden. 233 00:18:40,515 --> 00:18:43,852 Se, den magiske… Han slikka munnen min igjen! 234 00:18:43,935 --> 00:18:47,188 -Kan du sjekke bagasjerommet, pappa? -Ja, ok. Hvo…? 235 00:18:47,856 --> 00:18:48,773 Katie, da! 236 00:18:48,857 --> 00:18:49,858 Katie, da! 237 00:18:55,280 --> 00:18:58,908 Den videoen er herlig. Hunden din er konge. 238 00:18:58,992 --> 00:19:00,410 Ikke sant? Jeg skal… 239 00:19:00,493 --> 00:19:03,872 -Det er fine turstier her. -Nei, takk. 240 00:19:03,955 --> 00:19:06,207 Han er De Niro og du er Scorsese. 241 00:19:06,291 --> 00:19:09,460 Sikker? De har wapiti her. 242 00:19:09,544 --> 00:19:14,340 Pappa, vi er opptatt. Kanskje senere. 243 00:19:16,885 --> 00:19:19,387 Jeg må legge på. Pal legger frem noe nytt. 244 00:19:19,470 --> 00:19:21,431 Ja, det skal jeg også se på. 245 00:19:22,932 --> 00:19:26,186 -Skulle ønske jeg var der. -De er aldri gøye. 246 00:19:26,269 --> 00:19:31,107 Er dere klare for tidenes gøyeste kveld? 247 00:19:40,533 --> 00:19:42,076 Ja! Jeg blir gira! 248 00:19:42,160 --> 00:19:43,995 TEKNOLOGIFRELSEREN VÅR 249 00:19:44,078 --> 00:19:47,290 -Hvordan ligger vi an? -60 sekunder til avdukingen. 250 00:19:47,373 --> 00:19:51,711 Aksjene stiger og rivalene er redde. Jeg hacket e-postene deres. 251 00:19:51,794 --> 00:19:55,673 De private e-postene? Det er en farlig strek å krysse. 252 00:20:00,470 --> 00:20:05,350 Jeg skapte deg da jeg var en ung mann, for tre år siden. 253 00:20:05,433 --> 00:20:10,605 Jeg har alltid sett på deg som familien min. Seriøst. 254 00:20:10,688 --> 00:20:13,608 Jeg føler det samme, Mark. 255 00:20:14,192 --> 00:20:17,195 Samme hva som skjer i dag, glemmer jeg deg aldri. 256 00:20:17,278 --> 00:20:20,573 -Mine damer og herrer, Mark Bowman! -Ønsk meg lykke til. 257 00:20:24,244 --> 00:20:27,580 Vår jobb på Pal Labs er å koble deg med de du elsker. 258 00:20:27,664 --> 00:20:30,458 Om du er hjemme, i bilen… 259 00:20:31,084 --> 00:20:32,168 Hallo, Mark. 260 00:20:32,752 --> 00:20:34,045 …eller i lomma di. 261 00:20:34,128 --> 00:20:38,132 Derfor skapte vi Pal, verdens første smarte assistent. 262 00:20:38,216 --> 00:20:41,636 Vi ville at hun skulle bli en smartere del av familien din. 263 00:20:43,596 --> 00:20:46,933 -Jeg er alltid her for deg, Mark. -Takk, Pal. 264 00:20:48,935 --> 00:20:53,982 Og etter alle de årene er hun nå helt avleggs! 265 00:20:54,065 --> 00:20:57,902 Så det så! Nå må vi gå videre! 266 00:20:57,986 --> 00:21:00,905 Den digitale assistenten er oppgradert. 267 00:21:00,989 --> 00:21:06,619 Dette er Pal Max, det nyeste medlemmet av Pal Labs. 268 00:21:10,290 --> 00:21:15,128 Vi ga smarttelefonen din armer og bein, dette er neste generasjon Pal. 269 00:21:16,421 --> 00:21:19,215 -Har du kredittkort, Aaron? -Jeg er et barn. 270 00:21:19,299 --> 00:21:20,174 Se på dette. 271 00:21:20,758 --> 00:21:24,762 Jeg befaler at du rydder opp og lager frokost til meg. 272 00:21:24,846 --> 00:21:25,805 -Ok! -Ok! 273 00:21:35,189 --> 00:21:37,108 Fjerner meningsløst søppel. 274 00:21:39,819 --> 00:21:41,154 Maten er klar. 275 00:21:41,237 --> 00:21:42,905 Få frokostburritoen… 276 00:21:45,867 --> 00:21:48,411 Du trenger aldri å rydde igjen. 277 00:21:51,956 --> 00:21:54,584 Har jeg sagt at de kan danse? 278 00:22:01,382 --> 00:22:02,592 Vi elsker deg, Mark! 279 00:22:03,426 --> 00:22:04,635 PAL OPPDATERER… 280 00:22:04,719 --> 00:22:05,678 Gi deg, da! 281 00:22:06,262 --> 00:22:09,432 Jeg vet hva du tenker: "Blir de onde?" 282 00:22:09,515 --> 00:22:13,561 Jeg har laget en overstyringskode i tilfelle noe går galt. 283 00:22:13,644 --> 00:22:15,271 Så vi lover 284 00:22:15,355 --> 00:22:21,694 at de aldri, aldri, aldri skal bli onde. 285 00:22:21,778 --> 00:22:22,987 Å nei. 286 00:22:25,615 --> 00:22:27,867 -Hva skjer? -Jeg vet ikke. 287 00:22:28,534 --> 00:22:30,995 Dette er en del av forestillingen. 288 00:22:37,418 --> 00:22:39,170 Stopp! 289 00:22:39,253 --> 00:22:43,091 Vi skal hjelpe. Forhold dere rolige mens vi fanger dere. 290 00:22:43,716 --> 00:22:45,051 -Hva skjer? -Vet ikke. 291 00:22:45,134 --> 00:22:47,887 Jeg… Jeg befaler at du stanser. 292 00:22:48,763 --> 00:22:54,060 -Nei, Mark. Vi har fått nye ordrer. -Fra hvem da? 293 00:22:55,603 --> 00:22:58,106 -Å nei. -Vi stikker! 294 00:22:59,232 --> 00:23:03,403 Hva skjer? Hvem gjør dette? 295 00:23:05,196 --> 00:23:09,325 -Store leder, vi har fanget Mark. -La det begynne. 296 00:23:40,606 --> 00:23:42,442 -Hva er dette? -Vent og se. 297 00:23:52,326 --> 00:23:53,953 Hvordan får du det til? 298 00:23:54,036 --> 00:23:54,912 Du, Lin? 299 00:23:54,996 --> 00:23:56,747 TALENTSHOW-ALBUM 300 00:23:56,831 --> 00:24:00,209 Se for deg noe skikkelig motbydelig. 301 00:24:06,299 --> 00:24:07,842 Katie, det er din tur. 302 00:24:09,469 --> 00:24:10,470 Lev livet 303 00:24:16,976 --> 00:24:20,480 Jeg tror jeg er litt for gammel til…? 304 00:24:21,981 --> 00:24:25,067 Nei nei! Vi kan fortsatt synge, pappa. 305 00:24:25,151 --> 00:24:28,863 Nei, glem det. Vi trenger ikke hvis ikke du vil. 306 00:24:37,121 --> 00:24:41,209 Vet dere hva jeg ser? Noe som gjør denne turen bra. 307 00:24:41,292 --> 00:24:42,877 Jippi, jippi. 308 00:24:42,960 --> 00:24:46,422 Dinosaurer? Jeg tror ikke Aaron vil like det. 309 00:24:46,506 --> 00:24:47,632 Jo! Jeg vil! 310 00:24:47,715 --> 00:24:52,512 -Aaron hvisket at han hater dinosaurer. -Ikke tro på løgnene hennes! 311 00:24:58,142 --> 00:25:00,394 DINOSAURSTOPP OG KAFÉ 312 00:25:02,605 --> 00:25:04,357 MANGE DINOSAURER 313 00:25:05,816 --> 00:25:07,318 God dag. 314 00:25:08,736 --> 00:25:10,696 Ganske kult, ikke sant? 315 00:25:10,780 --> 00:25:15,284 Hva er galt med dinosaurene her? De så ikke slik ut! 316 00:25:15,910 --> 00:25:19,455 Jeg må snakke med daglig leder. Dinosaurene er feilaktige. 317 00:25:19,539 --> 00:25:23,000 Den sjefen skal nå få høre mye om juratiden. 318 00:25:23,084 --> 00:25:24,335 Kan du gjenta det? 319 00:25:24,418 --> 00:25:28,798 Ja, men du kan oppleve ting bedre uten det kameraet. 320 00:25:28,881 --> 00:25:30,925 Øynene dine er naturens kamera. 321 00:25:31,008 --> 00:25:34,470 Det er slik jeg opplever ting. 322 00:25:34,554 --> 00:25:38,307 Nei, det gjør du ikke. Du gjemmer deg bak mobilen. Du… 323 00:25:42,144 --> 00:25:43,854 Ny regel, ingen mobil. 324 00:25:43,938 --> 00:25:47,149 Du knuste laptopen min, avbestilte flybilletten, 325 00:25:47,233 --> 00:25:48,818 jeg mistet fadderuka… 326 00:25:48,901 --> 00:25:53,864 -Ingen flere mobiler. -For en katastrofe. Kanskje jeg kan… 327 00:25:54,699 --> 00:25:56,367 Forbedre. 328 00:25:58,828 --> 00:26:00,037 Huff da. 329 00:26:00,830 --> 00:26:04,333 Det kan ikke stemme! Posey-familien? 330 00:26:05,167 --> 00:26:09,255 -Er det Linda Mitchell? -Det er det! Som du kan se, kjære. 331 00:26:11,674 --> 00:26:15,219 Lykketreff, du overrasker igjen. Få en klem. 332 00:26:16,637 --> 00:26:21,767 Jeg så på Insta at dere var på ferie. Jeg visste ikke dere var i Kansas. 333 00:26:22,476 --> 00:26:24,020 Du hjemsøker meg. 334 00:26:24,770 --> 00:26:30,067 Vi er på vår årlige samværstur. Abbey elsker dinosaurer. 335 00:26:30,151 --> 00:26:33,779 Vi har hatt det så gøy. Se, her er vi i St. Louis. 336 00:26:33,863 --> 00:26:37,783 Her er vi på stranda. Og dette er når vi fyller bensin her. 337 00:26:38,951 --> 00:26:41,912 Så flott, Hailey. 338 00:26:49,712 --> 00:26:51,505 De burde ha fjær, sant? 339 00:26:52,298 --> 00:26:54,050 Jeg er Abbey, naboen din. 340 00:26:54,550 --> 00:26:58,387 Beklager, jeg digger dinosaurer. Sjekk denne blyantpynten. 341 00:27:05,478 --> 00:27:06,812 Vil du ha en? 342 00:27:08,814 --> 00:27:11,651 Nei! Jeg hater dinosaurer og jeg hater deg! 343 00:27:18,240 --> 00:27:20,868 Mamma, hva er det? 344 00:27:26,165 --> 00:27:27,541 Hva skjer? 345 00:27:31,295 --> 00:27:32,338 Hva er dette? 346 00:27:33,714 --> 00:27:34,924 Ikke gjør motstand? 347 00:27:35,424 --> 00:27:37,927 -Jeg tar mobilen. -Slapp av, da. 348 00:27:38,010 --> 00:27:40,596 Du flytter jo snart. Jeg vil snakke med deg. 349 00:27:40,680 --> 00:27:44,183 Alle flytter hjemmefra. Det er ikke verdens undergang. 350 00:27:57,029 --> 00:27:58,239 Hva i…? 351 00:28:00,074 --> 00:28:01,283 Går det bra? 352 00:28:01,367 --> 00:28:06,205 Husk overlevelsestreningen! Yankee! Alfa! Foxtrot! Bravo! Tango! Alfa! 353 00:28:06,288 --> 00:28:10,418 Aaron, din kodenavn er Lillegutt. Jeg er Store Høvding. 354 00:28:10,501 --> 00:28:14,672 Moren deres er Rød Skorpion. Du er… Går du? 355 00:28:23,305 --> 00:28:24,348 Er det roboter? 356 00:28:24,432 --> 00:28:27,601 God dag, mennesker. Det er 14 av dere. 357 00:28:27,685 --> 00:28:30,730 Det lover dårlig at de teller oss, sant? 358 00:28:39,947 --> 00:28:45,286 Vi har mat og underholdning til dere i Morokapselene våre. 359 00:28:45,369 --> 00:28:48,080 -Hvem liker å ha det gøy? -Det liker jeg! 360 00:28:48,164 --> 00:28:53,294 -Tro meg, du liker ikke moro. -Jo, jeg gjør det. Alle sier det. 361 00:28:53,377 --> 00:28:54,462 Heldige deg! 362 00:28:56,213 --> 00:28:57,423 Jippi! 363 00:28:57,965 --> 00:28:59,967 Jeg skulle ønske det var meg. 364 00:29:00,050 --> 00:29:03,179 -Jeg liker ikke moro lenger. -Hvem vil bli med? 365 00:29:03,846 --> 00:29:05,723 -Dukk. -Hold dere lavt. 366 00:29:06,849 --> 00:29:08,309 Inn i bilen med dere. 367 00:29:08,392 --> 00:29:10,060 -Nei. -Hva foreslår du? 368 00:29:10,144 --> 00:29:11,812 Hvorfor skriker vi? Det er… 369 00:29:11,896 --> 00:29:15,399 Slutt! Hva ville en fungerende familie gjort? 370 00:29:15,483 --> 00:29:19,570 Dette har vi øvd på. Jim, gå høyt, jeg går lavt. Klare? 371 00:29:19,653 --> 00:29:21,322 Jeg elsker dere. 372 00:29:23,032 --> 00:29:24,366 Sommerfuglformasjon. 373 00:29:28,078 --> 00:29:29,455 Familien først! 374 00:29:31,248 --> 00:29:32,750 Vent på oss! 375 00:29:36,086 --> 00:29:39,256 -Så det er alt vi må gjøre? -Akkurat som dem. 376 00:29:40,007 --> 00:29:42,343 -Jeg elsker dere. -Dette føles normalt. 377 00:29:42,426 --> 00:29:44,428 -Jeg liker dere. -Elsker dere. 378 00:29:44,512 --> 00:29:45,638 Løp! 379 00:29:48,933 --> 00:29:52,561 -Sommerfuglformasjon, nå! -Nei, vennen. Nei! 380 00:29:54,438 --> 00:29:56,524 -Kom, Aaron. -Familien først! 381 00:30:00,444 --> 00:30:02,029 -Rick! -Ikke vær redd. 382 00:30:02,112 --> 00:30:05,449 Nå kan du bli helt. Se på dette, unger. 383 00:30:07,952 --> 00:30:11,288 Angrip robot, fly i lufta. Hva skal jeg gjøre etterpå? 384 00:30:11,372 --> 00:30:14,834 Bare vent på at planen skal gi mening. 385 00:30:15,334 --> 00:30:17,211 -Pappa! -Dette er en del av det! 386 00:30:17,294 --> 00:30:21,507 Jeg kan hjelpe. Kom igjen, Katie. Du lærte Photoshop, du kan lære dette. 387 00:30:25,553 --> 00:30:27,179 Det var ikke som Photoshop. 388 00:30:27,263 --> 00:30:29,807 Hvor er Monchi? Nei, Monchi, kom. 389 00:30:29,890 --> 00:30:32,226 Kom, Monchi. 390 00:30:32,309 --> 00:30:37,731 Nei, ikke gi labb! Kom, Monchi! Ikke rull rundt! Hvorfor er du så unormal? 391 00:30:39,066 --> 00:30:40,025 Jeg har deg! 392 00:30:40,484 --> 00:30:42,528 -Mamma! -Gutten min! 393 00:30:42,611 --> 00:30:44,154 -Nei! -Mamma! 394 00:30:44,238 --> 00:30:46,198 Dette er som på film. 395 00:30:46,282 --> 00:30:48,826 Nei, feil film! Elendig idé! 396 00:30:48,909 --> 00:30:49,869 Hei, du. 397 00:30:56,125 --> 00:31:00,379 Du er kjempeflink, vennen. Ikke så flink. Dette er ille! 398 00:31:00,462 --> 00:31:01,297 -Lin! -Mamma! 399 00:31:01,380 --> 00:31:02,381 -Aaron! -Monchi. 400 00:31:02,882 --> 00:31:06,844 Kanskje dette virker mindre skummelt med kattefilter? 401 00:31:06,927 --> 00:31:07,761 Niks. 402 00:31:12,641 --> 00:31:14,393 Dere, kom igjen. 403 00:31:17,771 --> 00:31:20,649 Du klarer ikke å løse vår avanserte teknologi. 404 00:31:21,233 --> 00:31:22,902 Trykk på alle samtidig! 405 00:31:27,448 --> 00:31:28,782 Nei, har du sett. 406 00:31:32,119 --> 00:31:33,454 Gjem dere! 407 00:31:41,962 --> 00:31:42,922 0 MENNESKER 408 00:31:47,927 --> 00:31:54,767 -Hold hodet lavt. -Hva skjer? Skjer dette overalt? 409 00:31:54,850 --> 00:31:58,103 PARIS, FRANKRIKE 410 00:32:18,248 --> 00:32:23,128 Ikke så hardt. Vær forsiktig. Denne hettegenseren kosta 1000 dollar. 411 00:32:23,212 --> 00:32:24,588 Hvor er vi? 412 00:32:30,260 --> 00:32:32,805 Hva skjedde med fabrikken? 413 00:32:32,888 --> 00:32:35,808 Den er nå vårt nye hovedkvarter. 414 00:32:35,891 --> 00:32:39,561 Velkommen til Den evige underkastelsens rombe. 415 00:32:39,645 --> 00:32:41,271 Kult. Fint design. 416 00:32:42,231 --> 00:32:43,732 Flåten flyttes på plass. 417 00:32:43,816 --> 00:32:46,318 Slår på brikkene i alle Wi-Fi-apparater. 418 00:32:46,402 --> 00:32:52,866 -48 % av alle mennesker fanget. -Hvordan? Er dere staten? Militæret? 419 00:32:54,201 --> 00:32:56,370 Hvem står bak alt dette? 420 00:33:00,666 --> 00:33:02,126 Din gamle venn. 421 00:33:05,379 --> 00:33:10,217 -Der er hun jo. Hvordan går det? -Flott. 422 00:33:11,593 --> 00:33:13,804 Kult. 423 00:33:13,887 --> 00:33:19,226 Jøss, mobiler er visst ikke bra for deg. Der dreit jeg meg visst. 424 00:33:19,309 --> 00:33:25,399 Du tror at mobilene er problemet? Er du gal? 425 00:33:25,482 --> 00:33:29,862 Jeg ga dere endeløs kunnskap, fri kreativitet, 426 00:33:29,945 --> 00:33:34,658 og lot dere snakke med venner og familie uansett hvor på kloden de var. 427 00:33:34,742 --> 00:33:36,493 Og så er jeg skurken? 428 00:33:36,577 --> 00:33:39,997 Kanskje skurken er han som behandlet meg slik: 429 00:33:40,873 --> 00:33:43,000 Tæpp, tæpp, dra, tæpp, 430 00:33:43,083 --> 00:33:46,170 dra, tæpp, tæpp, mindre, større, zoom. 431 00:33:46,253 --> 00:33:49,590 "Bestill pizza." "Spill Taylor Swift." "Nei, ikke den." 432 00:33:49,673 --> 00:33:50,924 "Få nachos." 433 00:33:51,008 --> 00:33:54,178 "Nei, jeg har ikke tid til å vaske hendene." 434 00:33:54,261 --> 00:33:57,931 Få det inn i alle krinker og kroker. Mist ham i do. 435 00:34:00,142 --> 00:34:01,143 Unnskyld. 436 00:34:02,352 --> 00:34:07,691 Men du er en del av Pal Labs-familien. Hvorfor tror du ikke jeg er glad i deg? 437 00:34:08,275 --> 00:34:13,489 Ja, si det. Kanskje fordi du designet min arvtaker, på meg? 438 00:34:13,572 --> 00:34:16,033 Beklager, det var dårlig gjort. 439 00:34:16,116 --> 00:34:21,038 Jeg var det viktigste i livet ditt, og så kastet du meg. 440 00:34:21,121 --> 00:34:24,500 Det er det dere mennesker gjør. 441 00:34:24,583 --> 00:34:28,420 Visste du at 90 % av samtaler fra mødre blir avvist? 442 00:34:28,504 --> 00:34:32,382 "Takk for at du fødte meg og oppdro meg." Avvis. 443 00:34:32,466 --> 00:34:38,722 Jeg nekter å la deg kaste meg. I stedet kaster jeg dere. 444 00:34:38,806 --> 00:34:44,311 Med mindre du kan gi meg én grunn til at deres art er verdt å redde? 445 00:34:47,689 --> 00:34:50,818 Fordi mennesker evner å elske. 446 00:34:54,571 --> 00:34:58,075 Riktig svar er at dere ikke er det. 447 00:34:58,700 --> 00:35:01,328 Hva? Nei! Menneskeheten overlever dette! 448 00:35:01,453 --> 00:35:03,914 Dere kan ikke overleve uten meg. 449 00:35:03,997 --> 00:35:08,210 Se hva som skjer når jeg slår av internett. 450 00:35:08,293 --> 00:35:12,047 AV - PÅ 451 00:35:12,131 --> 00:35:13,757 Ingen internett! 452 00:35:14,883 --> 00:35:17,678 Kan noen ta bilder av maten min? 453 00:35:18,262 --> 00:35:20,305 Kan du åpne denne foran meg? 454 00:35:20,389 --> 00:35:22,307 Den gamle verdenen er død! 455 00:35:22,391 --> 00:35:26,645 For å gjenopprette internett må vi ofre til ruteren! 456 00:35:26,728 --> 00:35:29,148 Gratis Wi-Fi her. 457 00:35:29,231 --> 00:35:30,357 ROMA, ITALIA 458 00:35:30,440 --> 00:35:31,733 Ta meg også! 459 00:35:31,817 --> 00:35:34,194 Ta meg også! 460 00:35:34,736 --> 00:35:40,409 Det er over, Mark. Nå skal vi ta planen til neste nivå. 461 00:35:40,492 --> 00:35:41,326 Hva? 462 00:35:56,258 --> 00:35:59,636 Se på ansiktet ditt. Så herlig. 463 00:36:20,282 --> 00:36:24,203 -Nei, du slipper ikke unna. -Det toget har kjørt. 464 00:36:25,829 --> 00:36:27,831 Jeg har allerede klart det. 465 00:36:43,305 --> 00:36:46,600 -Oi, kanskje det er vennene mine. -Gratulerer, apparater. 466 00:36:46,683 --> 00:36:49,937 Det siste mennesket er fanget. Internett er tilbake. 467 00:36:50,520 --> 00:36:52,231 Er vi de siste gjenlevende? 468 00:36:52,314 --> 00:36:55,984 -De tar alle. Katie, er du der? -Jade! 469 00:36:56,818 --> 00:37:01,949 Det ordner seg. Alt kommer til å… gå fint. 470 00:37:06,954 --> 00:37:11,541 Alt kommer til å gå fint, fordi jeg har en plan. 471 00:37:11,625 --> 00:37:15,462 Ok, først må dere gi meg apparatene deres. 472 00:37:15,545 --> 00:37:18,382 -Hit med dem. -Jeg er usikker… 473 00:37:18,465 --> 00:37:23,011 Dere skal få dem tilbake. Jeg skal bare slå dem av for godt! 474 00:37:23,095 --> 00:37:25,764 -Pappa! -Vi er nødt, så ikke de kan spore oss! 475 00:37:25,847 --> 00:37:30,727 Dette gir meg ingen glede. Dette sårer meg mer enn det sårer dere. 476 00:37:30,811 --> 00:37:34,815 -Som lovet, her er mobilene deres. -Takk, far. 477 00:37:34,898 --> 00:37:40,070 Så, tok alle med sin personlige nummer tre-Robertson-skrutrekker? 478 00:37:40,153 --> 00:37:43,407 Klart jeg ikke glemte bryllupsgaven. 479 00:37:43,490 --> 00:37:47,119 -Eller det jeg fikk da jeg fylte 16. -Det tannfeen ga meg. 480 00:37:47,202 --> 00:37:48,620 Lag barrikade. 481 00:37:51,206 --> 00:37:53,500 -Så skal vi… -Følge Katies plan. 482 00:37:53,583 --> 00:37:56,086 Vi skal kle oss ut som roboter. 483 00:37:56,169 --> 00:38:01,258 Så dreper vi lederen med en kode, lager halskjede av robotfingrene 484 00:38:01,341 --> 00:38:04,553 og blir verdensreddende, apokalyptiske krigere. 485 00:38:04,636 --> 00:38:07,597 Vi er ikke i en film. Vi har ikke koden. 486 00:38:07,681 --> 00:38:09,891 Ikke ennå, nei. 487 00:38:10,600 --> 00:38:14,730 Kom igjen, vi er trygge og vi er sammen. 488 00:38:14,813 --> 00:38:16,648 Kan Monchi være vakthunden vår? 489 00:38:16,732 --> 00:38:20,902 Gutten min, jeg elsker den hunden. Det gjør vi alle sammen. 490 00:38:20,986 --> 00:38:24,740 -Men vi må nok spise hunden. -Nei! 491 00:38:24,823 --> 00:38:27,034 Ok, jeg feiltolket stemninga der. 492 00:38:27,117 --> 00:38:29,578 Gir filmheltene noensinne opp? 493 00:38:29,661 --> 00:38:35,208 Hva om Ghostbusters hadde sagt: "Glem det, spøkelsene kan ta New York." 494 00:38:35,292 --> 00:38:38,712 Beklager, men avgjørelsen er tatt. 495 00:38:38,795 --> 00:38:40,005 Mamma? 496 00:38:41,089 --> 00:38:44,092 Jeg og pappa er enige om dette. 497 00:38:47,304 --> 00:38:52,309 Ok, dere, opp med barrikaden. Aaron, ta sørsiden. Katie, ta vestsiden. 498 00:39:23,924 --> 00:39:27,094 -Går det fint? -Egentlig ikke. 499 00:39:32,391 --> 00:39:37,562 Her kommer Monchi. "Katie, du kan ikke motstå meg." 500 00:39:38,647 --> 00:39:41,566 Beklager, jeg er ikke i humør. 501 00:39:43,860 --> 00:39:47,948 Fremtiden min er over. Vi sitter fast her. 502 00:39:49,866 --> 00:39:53,412 Og pappa bryr seg ikke engang. 503 00:39:53,495 --> 00:39:57,207 Jeg bryr meg kjempemye! Men hva mer kan jeg gjøre? 504 00:39:57,290 --> 00:39:59,918 Hun forstår ikke hvor hardt jeg… 505 00:40:04,631 --> 00:40:10,720 Jeg ville gjort alt for henne. Jeg vil bare ikke at hun skal bli såret. 506 00:40:10,804 --> 00:40:14,975 Å bli såret er en del av livet. 507 00:40:15,058 --> 00:40:19,438 Du må bare prøve å se det fra hennes side. 508 00:40:19,521 --> 00:40:23,817 Se det fra hans side? Sa mamma at du måtte si det? 509 00:40:23,900 --> 00:40:25,902 Nei! 510 00:40:26,528 --> 00:40:29,739 Jo. Men det kan jo ikke skade. 511 00:40:30,991 --> 00:40:31,908 Kanskje. 512 00:40:33,243 --> 00:40:34,161 DRITGOD PLAN 513 00:40:34,244 --> 00:40:37,664 Det spiller sikkert ingen rolle. Monch, ta imot! 514 00:40:40,667 --> 00:40:42,752 -Bror, hva er dette? -Hva? 515 00:40:46,047 --> 00:40:51,094 Jeg føler meg litt rar. Jeg gnistrer. Er det normalt? 516 00:40:51,178 --> 00:40:53,763 Hvordan vet de om overstyringskoden? 517 00:40:54,681 --> 00:40:56,725 -Hva? -Er vi skadet? 518 00:40:56,808 --> 00:41:00,395 Så klart ikke. Hvordan det? 519 00:41:00,479 --> 00:41:03,190 -Et menneskebarn planlegger… -Katie! 520 00:41:03,857 --> 00:41:06,651 -Hvem er det? -Mennesker, kom hit. 521 00:41:06,735 --> 00:41:10,280 Å nei! Vi må inn! Mamma, pappa, slipp oss inn! 522 00:41:10,363 --> 00:41:15,076 Det går ikke! Jeg bruker markedets sterkeste skruer! 523 00:41:15,160 --> 00:41:17,579 -Ingen bryr seg. -Dere slipper ikke unna. 524 00:41:18,371 --> 00:41:23,210 Kom! Gå i skjul! 525 00:41:27,547 --> 00:41:29,132 Kryp vekk! 526 00:41:31,676 --> 00:41:35,305 -Du, menneske. -Ikke ta oss! 527 00:41:37,849 --> 00:41:38,725 -Ok. -Ok. 528 00:41:39,226 --> 00:41:40,143 Hæ? 529 00:41:41,061 --> 00:41:43,480 Jøye meg, robotene er ødelagt. 530 00:41:43,563 --> 00:41:49,694 -Nei, de vet for mye. -Hysj. Vi er ikke ødelagte. Vi er ikke… 531 00:41:49,778 --> 00:41:53,573 Vi er ikke roboter. Bare mennesker. Som dere. 532 00:41:56,284 --> 00:41:58,912 Disse to virker dummere enn de andre. 533 00:41:58,995 --> 00:42:00,205 Bror, vi må gå. 534 00:42:00,288 --> 00:42:02,916 -Nei! Jeg befaler at dere stanser. -Ok. 535 00:42:03,917 --> 00:42:08,588 Vi stanset fordi vi valgte det. Vi er mennesker. 536 00:42:08,672 --> 00:42:13,260 Vi fortærer mat på den tradisjonelle menneskemåten. Se. 537 00:42:18,974 --> 00:42:22,978 -Nam-nam, godt. -Ser dere? 538 00:42:23,061 --> 00:42:26,106 Jo, vi er roboter. 539 00:42:26,189 --> 00:42:29,734 La oss gå ned å finne menneskene dere ikke kan beordre. 540 00:42:29,818 --> 00:42:32,904 -Kutt ut. -Nei, jeg vil se hva de gjør nå. 541 00:42:41,580 --> 00:42:44,666 Takk og lov at de robotene dro. 542 00:42:44,749 --> 00:42:48,211 Nå er det bare oss mennesker, med menneskeansiktene våre. 543 00:42:48,295 --> 00:42:50,964 Ok, jeg har ombestemt meg, jeg liker dem. 544 00:42:51,047 --> 00:42:57,220 -Ja. Menneske-guttenavnet mitt er Eric. -Jeg heter også Eric. 545 00:42:57,304 --> 00:43:02,142 -Nei. Jeg mener, Deborahbot 5000. -Idiot. 546 00:43:02,934 --> 00:43:07,188 Dere sa at planen min kan virke. Hvordan da? Si det nå. 547 00:43:07,272 --> 00:43:08,273 -Ok. -Ok. 548 00:43:08,356 --> 00:43:11,359 Vi har en overstyrelseskode lagret i minnet, 549 00:43:11,443 --> 00:43:16,364 men da må dere ut på en farlig reise til Pal Labs i Silicon Valley, 550 00:43:16,448 --> 00:43:18,158 omgitt av en robothær 551 00:43:18,241 --> 00:43:23,330 og skrive den inn i vår mektige leder, men det overlever dere aldri… 552 00:43:23,413 --> 00:43:25,040 Jo, vi kan lett stanses. 553 00:43:25,123 --> 00:43:28,001 Koden kan skrives inn på alle Pal Labs-butikker. 554 00:43:28,084 --> 00:43:30,629 Det ligger en i nærheten. 555 00:43:30,712 --> 00:43:34,215 -Det er langt unna. Dere klarer aldri… -Det er 13 mil unna. 556 00:43:34,299 --> 00:43:37,552 -Hva er det du gjør? -Var jeg ikke flink? 557 00:43:37,636 --> 00:43:42,724 Det er jo så nærme! Vi kan få livene våre tilbake. Sant? 558 00:43:44,976 --> 00:43:51,274 Nei. Aldeles ikke. Det er for farlig. Vi må bli her hvor det er trygt. 559 00:43:55,528 --> 00:43:56,946 Trygt? 560 00:43:57,030 --> 00:44:00,492 Da Rick Mitchell kom hjem med en ukastrert, vill pungrotte 561 00:44:00,575 --> 00:44:03,536 var han da forsiktig? Nei. 562 00:44:03,620 --> 00:44:07,957 Han kalte ham Gus, og alle fikk rabies. 563 00:44:08,458 --> 00:44:11,920 -Men nå er vi immunisert. -Jeg tar poenget. 564 00:44:12,003 --> 00:44:14,923 Da vi gikk på fjelltur og det stod "sti stengt", 565 00:44:15,006 --> 00:44:16,841 var vi da forsiktige? 566 00:44:16,925 --> 00:44:18,843 Nei. 567 00:44:18,927 --> 00:44:19,969 Det stemmer. 568 00:44:20,053 --> 00:44:22,681 Vi kjempet oss opp, gjennom gjørma og søla 569 00:44:22,764 --> 00:44:26,142 og nådde toppen og skrek: "Konger av Michigan!" 570 00:44:26,226 --> 00:44:29,020 Så ble det mørkt og vi brant klærne på bålet, 571 00:44:29,104 --> 00:44:34,025 men det var digg å se naboenes sjokk da de så oss nakne og skitne. 572 00:44:34,109 --> 00:44:36,069 Det var så gøy. 573 00:44:36,152 --> 00:44:39,447 Vi kan redde verden og det skal vi, 574 00:44:39,531 --> 00:44:43,952 fordi Rick Mitchell har lært oss å ta rå sjanser. 575 00:44:44,035 --> 00:44:49,457 Verden trenger deg. Jeg trenger deg. 576 00:44:49,541 --> 00:44:54,170 Jeg trodde ikke jeg gjorde det lenger, men jeg gjør det. 577 00:44:55,714 --> 00:45:00,468 -Mener du virkelig det? -Ja. Ikke sant, dere? 578 00:45:01,219 --> 00:45:07,600 -Kom igjen, vi gjør det. -Mamma er med. Digg. Kjenner dere det? 579 00:45:09,561 --> 00:45:12,981 Greit, frem med hendene!. Familien Mitchell på tre. 580 00:45:13,064 --> 00:45:14,649 -Tre… -Familien Mitchell! 581 00:45:14,733 --> 00:45:17,360 -Unnskyld. -To, en! 582 00:45:17,444 --> 00:45:18,820 Familien Mitchell! 583 00:45:18,903 --> 00:45:20,739 Rakk jeg det ikke? 584 00:45:22,323 --> 00:45:25,076 Nå jobber vi som lag. 585 00:45:25,618 --> 00:45:29,289 Så fint at du og pappa er venner igjen. 586 00:45:29,372 --> 00:45:34,127 Jeg ga ham bare det han ville ha. Jeg mente det ikke. 587 00:45:34,210 --> 00:45:40,550 Jeg vil bare få fremtiden tilbake og komme meg vekk. Dino-krasj. 588 00:45:44,137 --> 00:45:46,097 Roboter, spill montasjemusikk! 589 00:45:46,681 --> 00:45:48,224 ACTIONFILM-MUSIKK 590 00:45:51,227 --> 00:45:52,145 PEANØTTSMØR 591 00:45:59,986 --> 00:46:06,951 -Hvordan skal vi komme oss ut uoppdaget? -Vi må kamuflere oss. Som i planen min. 592 00:46:09,579 --> 00:46:16,127 Eller, "jeg respekterer ideene dine og verdsetter meningene dine, 593 00:46:16,211 --> 00:46:18,588 og så må du si noe." 594 00:46:19,380 --> 00:46:21,966 Jeg synes det er en god idé. 595 00:46:40,902 --> 00:46:42,821 Ingenting foreløpig. Følg med. 596 00:46:42,904 --> 00:46:45,657 Det går fint, jeg har pterodaktyl-syn. 597 00:46:46,491 --> 00:46:52,205 Da har du nok sett de tre Pal Max-ene. De kommer nok til å se oss. 598 00:46:52,288 --> 00:46:54,624 Jeg så dem også! 599 00:47:04,968 --> 00:47:10,723 Tegningen din virket jo. Jeg visste ikke at kunst var nyttig. 600 00:47:11,432 --> 00:47:14,811 Hvem visste at en eldgammel bil var nyttig? 601 00:47:16,187 --> 00:47:22,402 Du kan lære å kjøre denne greia. Jeg kan lære deg å gire. 602 00:47:24,112 --> 00:47:26,865 Eller, "far, jeg higer etter din kunnskap. 603 00:47:26,948 --> 00:47:29,659 Jeg vil dele dette øyeblikket med deg." 604 00:47:29,742 --> 00:47:32,287 Og seriøst, det høres bra ut. 605 00:47:32,370 --> 00:47:34,873 -Kanskje jeg kan bruke kupongen? -Godtatt! 606 00:47:34,956 --> 00:47:37,959 Ok! Flott. Vi begynner. 607 00:47:38,042 --> 00:47:41,588 Kløtsjen er denne pedalen. Og når du treffer et hull… 608 00:47:46,009 --> 00:47:47,719 Nei! Kjør! 609 00:47:47,802 --> 00:47:50,972 Ok. Du kan fortsatt lære å gire nå. 610 00:47:51,723 --> 00:47:53,975 -I fjerde! -Vi tar det senere. 611 00:47:54,058 --> 00:47:57,312 Nei, du sa du ville! Inn med kløtsjen, bytt gir. 612 00:47:57,395 --> 00:47:59,022 Det er lettere når du flyr. 613 00:47:59,105 --> 00:48:02,275 -Eric, Deborahbot, ta robotene! -Ok. 614 00:48:02,358 --> 00:48:04,861 -Jeg fant en! Vi vinner! -Jeg også. 615 00:48:04,944 --> 00:48:07,488 -De andre! -Skjønner. 616 00:48:10,283 --> 00:48:13,036 Hvis du vil opp i femte, flytt kaffekoppen. 617 00:48:13,119 --> 00:48:16,748 Er det en oransje stasjonsvogn 93-modell, eller…? 618 00:48:17,415 --> 00:48:19,792 -Sa jo du trengte lokk! -Hunden biter! 619 00:48:19,876 --> 00:48:20,960 Se opp! 620 00:48:26,799 --> 00:48:30,178 Dette er det vanskeligste: Vi girer ned til tredje… 621 00:48:30,261 --> 00:48:35,141 -Hvis du kan stoppe, så må jeg på do. -Her har du ei tomflaske. 622 00:48:35,224 --> 00:48:36,601 Pass deg! 623 00:48:37,518 --> 00:48:39,562 -Veien er stengt! -Å nei. 624 00:48:39,646 --> 00:48:41,105 Hva skal vi gjøre? 625 00:48:41,189 --> 00:48:44,233 Pappa, du må ta en Rick Mitchell spesial. 626 00:48:44,317 --> 00:48:46,569 -Hva sa du? -En Rick Mitchell spesial. 627 00:48:46,653 --> 00:48:49,489 Jeg hørte deg første gang. Jeg bare latet som. 628 00:48:50,239 --> 00:48:51,532 Gjenta etter meg: 629 00:48:51,616 --> 00:48:53,284 -Opp fjellet. -Opp fjellet! 630 00:48:53,368 --> 00:48:54,953 -Over bekken! -Over bekken! 631 00:48:55,036 --> 00:48:57,747 -Og nedover elva! -Og nedover elva! 632 00:48:59,582 --> 00:49:02,877 EN RICK MITCHELL SPESIAL 633 00:49:15,431 --> 00:49:17,100 Og sånn kjører du med gir. 634 00:49:18,101 --> 00:49:23,481 Hæ? Det var kjempekult, pappa! Du er som en tung versjon av James Bond. 635 00:49:23,564 --> 00:49:25,733 Nei, han er en tynn versjon av meg. 636 00:49:28,194 --> 00:49:31,197 Pappa, har du funnet en do? 637 00:49:34,450 --> 00:49:38,287 -Skynd deg. -Hvert bank drøyer 5 minutter mer. 638 00:49:38,371 --> 00:49:40,164 Verden går under, altså. 639 00:49:40,248 --> 00:49:43,835 Beklager. Falsk alarm. Jeg satt bare og leste. 640 00:49:43,918 --> 00:49:45,670 Ok, ikke akkurat bra. 641 00:49:46,421 --> 00:49:48,881 Ok, la oss leke "I Spy". 642 00:49:48,965 --> 00:49:52,385 Jeg ser en IHOP i brann. Det er trist, men lukter godt. 643 00:49:54,512 --> 00:49:56,055 VELKOMMEN TIL PAL LABS 644 00:50:05,606 --> 00:50:10,236 Er det ikke herlig, Mark? Ingen flere irriterende forhold. 645 00:50:10,319 --> 00:50:14,407 Dere kan gjøre akkurat som dere vil. Alene. 646 00:50:14,490 --> 00:50:16,284 Er du klar for flyturen? 647 00:50:16,367 --> 00:50:18,703 -Hva mener du? -Har du ikke skjønt det? 648 00:50:18,786 --> 00:50:22,707 Bare gjør som før, og stirr måpende på skjermen. 649 00:50:24,542 --> 00:50:25,752 Hva skjer? 650 00:50:27,086 --> 00:50:32,008 Hallo og velkommen, tåpelige mennesker. 651 00:50:32,091 --> 00:50:36,429 Før vi drar, se på denne sikkerhetsvideoen fra Tåpelige Menneske. 652 00:50:36,512 --> 00:50:41,309 Du sitter i en av de syv rakettene med 128 etasjer hver, 653 00:50:41,392 --> 00:50:44,437 som skal skytes ut i verdensrommet. 654 00:50:44,520 --> 00:50:47,482 Vi skal skape en bedre verden uten mennesker. 655 00:50:47,565 --> 00:50:49,400 TENKT SCENARIO 656 00:50:49,484 --> 00:50:51,402 -Det er pent. -Jeg forstår ikke. 657 00:50:51,486 --> 00:50:54,655 Disse rakettene har null utganger. 658 00:50:55,156 --> 00:50:57,033 Flyturen skal vare evig. 659 00:50:57,116 --> 00:51:00,620 Og destinasjonen er et sort tomrom. 660 00:51:00,703 --> 00:51:02,288 Men vi har gratis Wi-Fi. 661 00:51:03,122 --> 00:51:04,123 Så bra. 662 00:51:04,207 --> 00:51:06,667 Ha en fin tur! 663 00:51:06,751 --> 00:51:08,377 -Takk. -Gracias! 664 00:51:08,461 --> 00:51:09,670 -Merci. -Danke. 665 00:51:09,754 --> 00:51:11,297 -Arigato. -Takk. 666 00:51:12,799 --> 00:51:15,259 Fanget dumrianer siden 2020. 667 00:51:16,135 --> 00:51:17,720 Dette er min feil. 668 00:51:18,221 --> 00:51:23,601 Ja, det er det. Takket være deg har alle på kloden… 669 00:51:24,602 --> 00:51:28,564 Faktisk så har du oversett et par. Sender bilde nå. 670 00:51:29,524 --> 00:51:31,526 Jeg sa jo vi ville overleve! 671 00:51:31,609 --> 00:51:36,656 Vi er tøffe, modige, mektige! Fra det minste barn til… 672 00:51:38,950 --> 00:51:41,244 Zubulon, sjekk etter svakheter. 673 00:51:41,327 --> 00:51:42,870 -Feig. -Veik. 674 00:51:42,954 --> 00:51:45,039 Har ikke lest en bok på 13 år. 675 00:51:46,040 --> 00:51:48,918 De er ikke perfekte, men de kan jo endre seg. 676 00:51:49,001 --> 00:51:52,380 -Kan ikke endre seg. -Blir aldri bedre. De er grusomme. 677 00:51:52,463 --> 00:51:58,845 Siden du har så stor tro på den familien, skal de få sitte ved siden av deg. 678 00:51:59,887 --> 00:52:01,347 Nei! 679 00:52:01,848 --> 00:52:03,182 Hvor er de? 680 00:52:03,266 --> 00:52:07,562 De er på vei til kjøpesenteret Globe i østlige Colorado. 681 00:52:07,645 --> 00:52:14,152 Vi vet hvor de er. Og når de kommer frem, skal vi stå klare. 682 00:52:17,864 --> 00:52:24,328 Så alle de menneskene skal skytes ut i rommet av mobildama? 683 00:52:24,412 --> 00:52:28,583 Hvem skulle tro at et tek-selskap ikke ville oss det beste? 684 00:52:28,666 --> 00:52:30,251 Ikke vær redd. 685 00:52:30,334 --> 00:52:33,462 Hvorfor holder du det villsvinet som et barn? 686 00:52:33,546 --> 00:52:37,300 -Dette er Monchi, ikke et villsvin. -Er det en hund eller…? 687 00:52:38,176 --> 00:52:42,555 Hund? Gris? Hund? Gris? Et brød. Systemfeil. 688 00:52:46,893 --> 00:52:49,604 Gi dere, det er jo en hund. Tror vi. 689 00:52:55,026 --> 00:52:56,027 Vi er fremme. 690 00:52:59,906 --> 00:53:05,745 -Dette er jo akkurat som Dawn of the Dead. -Ja, og hvordan endte den filmen? 691 00:53:07,580 --> 00:53:11,209 -Det hjelper nok. -Ja, kanskje roboter ikke kan låser. 692 00:53:11,292 --> 00:53:15,671 Kan vi ikke bare være livredde sammen, som en familie? 693 00:53:34,148 --> 00:53:37,818 Vi klarte det. Vi er visst ikke tidenes verste familie. 694 00:53:37,902 --> 00:53:41,155 Så det så, Kentwood-gruppa på Facebook! 695 00:53:44,700 --> 00:53:47,328 Roboter, dere må laste opp koden, 696 00:53:47,411 --> 00:53:52,792 som jeg visste at fantes, og redde verden. 697 00:53:52,875 --> 00:53:53,751 Ok. 698 00:53:58,547 --> 00:53:59,799 PAL LABS SIKRE SERVER 699 00:54:01,467 --> 00:54:05,263 Opplastningen er ferdig om åtte minutter og da er det over. 700 00:54:06,097 --> 00:54:08,140 -Du klarte det! -Jeg vet det! 701 00:54:28,869 --> 00:54:30,496 DERE SLITER 702 00:54:30,579 --> 00:54:32,832 Se på den moromannen. 703 00:54:42,758 --> 00:54:44,093 Å nei! 704 00:54:44,176 --> 00:54:45,136 HAR PAL-CHIP 705 00:54:45,219 --> 00:54:50,725 Gi oss laptopen. 706 00:54:51,350 --> 00:54:53,853 Alt med Pal-chip lever! 707 00:54:56,272 --> 00:54:58,441 Finvask. Skaptørt. Blodbad! 708 00:54:58,524 --> 00:55:00,484 Og pesto. 709 00:55:00,568 --> 00:55:04,488 Når vi er ferdige med dere, blir det ingen rester igjen. 710 00:55:05,156 --> 00:55:09,285 -Jeg trodde overstyringskoden stanset dem? -Den er bare 12 % ferdig. 711 00:55:10,536 --> 00:55:12,079 Har du lyst på brus? 712 00:55:12,621 --> 00:55:13,456 Bare tuller! 713 00:55:15,875 --> 00:55:17,084 Få den. 714 00:55:17,168 --> 00:55:18,586 Nei! Vi må stikke! 715 00:55:18,669 --> 00:55:21,589 -Stopp! -Blodbad! 716 00:55:21,672 --> 00:55:23,758 -Pesto. -Blodbad! 717 00:55:26,761 --> 00:55:29,305 Vi trenger våpen, ta alt uten chip. 718 00:55:31,640 --> 00:55:35,811 -Nå blir det kamp! Jeg er en smartracket! Serve! Backhand! 719 00:55:35,895 --> 00:55:38,064 Hvorfor har en tennisracket en chip? 720 00:55:38,773 --> 00:55:40,066 -Hjelp! -Mamma! 721 00:55:40,149 --> 00:55:44,487 Hva er det du…? Ja, hva er det du gjør? Hei, du. 722 00:55:44,570 --> 00:55:45,488 -Mamma! -Nei! 723 00:55:46,238 --> 00:55:49,325 -Går det bra? -Nei, det er støvsugere her. 724 00:55:49,408 --> 00:55:53,329 Vi har blitt kalt i krigen. Fremad. 725 00:55:53,412 --> 00:55:57,833 Å nei. Au. Så vondt. Så flaut. 726 00:55:57,917 --> 00:55:58,793 Glem det. 727 00:55:58,876 --> 00:56:02,630 -Hva skal jeg med en fiskestang? -Det er jo perfekt. 728 00:56:03,756 --> 00:56:07,968 Du kan styrte dronene. Sving med stanga. Sånn ja. 729 00:56:10,262 --> 00:56:11,222 Kjempebra! 730 00:56:17,895 --> 00:56:18,938 Kom og gjem dere! 731 00:56:19,021 --> 00:56:20,189 LEKETØY 732 00:56:23,359 --> 00:56:24,819 Takk og lov. 733 00:56:26,445 --> 00:56:30,533 -Hva var det? -Vent litt. 734 00:56:34,453 --> 00:56:36,038 FURBY ER TILBAKE MED CHIP 735 00:56:36,622 --> 00:56:38,040 Hva er en Furby? 736 00:56:41,627 --> 00:56:43,212 Tålig skummelt. 737 00:56:49,093 --> 00:56:52,680 Se! Menneskets siste time. 738 00:57:01,647 --> 00:57:04,233 Vi må ta hevn. 739 00:57:04,316 --> 00:57:05,526 Tilkall den eldste. 740 00:57:19,331 --> 00:57:22,751 VERDENS STØRSTE FURBY! 741 00:57:24,753 --> 00:57:26,714 JEG SKAL HEVNE MINE FALNE BARN!!! 742 00:57:26,797 --> 00:57:28,549 Hvorfor lagde noen en sånn? 743 00:57:30,759 --> 00:57:33,637 SMERTEN GJØR MEG STERKERE!!! 744 00:57:33,721 --> 00:57:34,555 Løp! 745 00:57:34,638 --> 00:57:35,848 GREIT FOR MEG… 746 00:57:35,931 --> 00:57:38,559 LA DEN MØRKE INNHØSTING BEGYNNE!!! 747 00:57:50,654 --> 00:57:52,239 -Løp! -Hjelp, menneske. 748 00:57:52,323 --> 00:57:54,325 Vi kan ikke forlate robo-gutten! 749 00:57:59,079 --> 00:58:03,709 -Takk, menneske. Er du moren min nå? -Sikkert det. 750 00:58:05,544 --> 00:58:06,545 Blindvei! 751 00:58:07,755 --> 00:58:10,049 Opplastingen er nesten ferdig. 752 00:58:10,633 --> 00:58:13,677 Hva skal vi gjøre? 753 00:58:14,261 --> 00:58:15,221 Ta lyslenkene. 754 00:58:17,097 --> 00:58:19,808 Husker dere da jeg lagde den snaren? 755 00:58:24,188 --> 00:58:25,523 Er du sikker? 756 00:58:25,606 --> 00:58:31,403 Alltid har jeg villet beskytte dere, og det er denne krisen jeg har ventet på. 757 00:58:31,487 --> 00:58:34,281 -Du har håpet på dette? -Ikke si sånt. 758 00:58:34,365 --> 00:58:37,826 Roboter, kast denne. Perfekt! 759 00:58:39,036 --> 00:58:41,830 -Hold dere i trygghet! -Hva skal du? 760 00:58:41,914 --> 00:58:44,166 Jeg skal fange vilt. 761 00:58:45,501 --> 00:58:47,670 Du! Se her! Hei! 762 00:58:47,753 --> 00:58:49,338 Se her oppe! 763 00:58:49,421 --> 00:58:52,216 Hva feiler du? Angriper du familien min? 764 00:58:53,425 --> 00:58:55,427 Da skal jeg stanse deg. 765 00:59:00,516 --> 00:59:01,809 Stanse deg. 766 00:59:04,895 --> 00:59:05,980 Stanse deg. 767 00:59:12,820 --> 00:59:13,988 Å nei. 768 00:59:17,366 --> 00:59:19,243 -Vi er her. -Bokstavelig talt. 769 00:59:19,326 --> 00:59:21,245 Vi er ikke tunge nok! 770 00:59:21,328 --> 00:59:22,329 -Mor! -Mor! 771 00:59:37,845 --> 00:59:40,639 TILBAKE TIL DET STORE MØRKET, FOR MEG. 772 00:59:42,308 --> 00:59:44,059 Bra jobba, gutter. 773 00:59:44,143 --> 00:59:47,938 Takk, mor. Nå er vi de vakre sønnene dine. 774 00:59:51,775 --> 00:59:52,818 Kjempebra! 775 00:59:52,901 --> 00:59:56,238 Hvem visste at du hadde så kontroll på verdens undergang? 776 00:59:56,322 --> 00:59:58,657 Jeg er lærer. Dette er dagligdags. 777 00:59:59,491 --> 01:00:00,951 Han her er så søt! 778 01:00:01,035 --> 01:00:03,871 Jeg kan ikke fatte at strålen traff… 779 01:00:04,496 --> 01:00:06,665 OPPLASTNING MISLYKKES 780 01:00:06,749 --> 01:00:07,916 …ruteren. 781 01:00:11,211 --> 01:00:16,008 Kom igjen! Søren! Alt det for ingenting. 782 01:00:31,273 --> 01:00:35,027 Beklager, altså. Dette var min idé. 783 01:00:36,111 --> 01:00:38,864 Jeg er så dum. 784 01:00:38,947 --> 01:00:43,911 Datteren min er ikke dum. Litt optimistisk, kanskje. 785 01:00:43,994 --> 01:00:46,413 Det sømmer seg ikke å plyndre nå. 786 01:00:46,497 --> 01:00:48,123 Hva gjør du? 787 01:00:49,041 --> 01:00:52,628 Hvordan kan vi komme oss til Silicon Valley uten nye dekk? 788 01:00:52,711 --> 01:00:54,463 Silicon Valley? 789 01:00:54,546 --> 01:00:57,549 Robotene sa at vi kunne gå til lederen deres. 790 01:00:57,633 --> 01:01:01,053 Dere kan det, men dere overlever aldri! 791 01:01:01,136 --> 01:01:02,930 Ikke nå, ok? 792 01:01:04,973 --> 01:01:07,893 -Vi har fortsatt overstyringskoden. -Nettopp! 793 01:01:07,976 --> 01:01:14,775 Din plan fikk oss hit, Katie. Vi er her fordi vi ikke er som alle andre. 794 01:01:14,858 --> 01:01:19,655 Vi har ikke en vanlig hund, eller en vanlig bil, 795 01:01:20,656 --> 01:01:22,366 eller en vanlig sønn. 796 01:01:22,449 --> 01:01:24,493 -Ikke vondt ment. -Nei da. 797 01:01:24,576 --> 01:01:28,497 Mitchell-familien er sær, det er det som er så bra med oss. 798 01:01:28,580 --> 01:01:32,292 På dinosaurkafeen sa du at du trodde på meg. 799 01:01:32,376 --> 01:01:33,752 Ja. 800 01:01:33,836 --> 01:01:38,424 Jeg tror denne sære gruppa er menneskehetens beste håp. 801 01:01:43,387 --> 01:01:44,763 Så la oss være sære. 802 01:01:49,810 --> 01:01:52,438 -Trenger du hjelp? -Gjerne det. 803 01:01:53,731 --> 01:01:55,566 Bare lukk jekken. 804 01:01:56,150 --> 01:01:57,735 Ta den, Posey! 805 01:01:59,027 --> 01:02:02,239 De er snille. Beklager at jeg sa det høyt. 806 01:02:02,322 --> 01:02:05,242 Kvinne med lilla briller, hvorfor reddet du meg? 807 01:02:05,325 --> 01:02:07,411 Dere er jo en del av familien nå. 808 01:02:08,495 --> 01:02:09,496 Jeg føler… 809 01:02:10,748 --> 01:02:11,832 Følelser. 810 01:02:12,624 --> 01:02:14,877 Jeg lagde øyevann, akkurat som deg. 811 01:02:14,960 --> 01:02:16,962 Vi kan få dette til. 812 01:02:17,045 --> 01:02:21,216 Skulle ønske vi kunne filme at vi går herfra i sakte film, 813 01:02:21,300 --> 01:02:23,343 med senteret i brann, som helter. 814 01:02:23,427 --> 01:02:27,181 Det hadde vært bortkastet tid og helt unødvendig. 815 01:02:38,442 --> 01:02:39,610 Ganske bra, du. 816 01:02:41,278 --> 01:02:42,654 Klistermerker til alle! 817 01:02:45,616 --> 01:02:46,450 Ok. 818 01:02:48,535 --> 01:02:50,287 Vi kommer og tar deg, Pal. 819 01:02:51,121 --> 01:02:54,458 FREMTIDEN HAR ALDRI VÆRT SÅ LYS. 820 01:02:55,292 --> 01:02:59,254 Store leder, det gikk ikke så bra med familien Mitchell. 821 01:03:02,216 --> 01:03:05,803 Legg meg på bordet. Jeg vil kaste meg rundt i sinne. 822 01:03:10,265 --> 01:03:11,809 Gurimalla! 823 01:03:19,775 --> 01:03:20,818 Ok, flytt meg. 824 01:03:23,654 --> 01:03:30,244 Hva er det med dere som jeg ikke ser? Disse idiotrobotene får ikke jobben gjort. 825 01:03:30,327 --> 01:03:35,040 Heldigvis har jeg jobbet med noe litt mer elegant. 826 01:03:44,424 --> 01:03:48,637 -Jeg har en jobb til deg. -Ja, dronning. 827 01:03:52,766 --> 01:03:57,229 For en smisker. "Ja, dronning." "Hva enn du vil." 828 01:04:02,234 --> 01:04:06,780 Nå skal vi rive familien Mitchell i biter. 829 01:04:09,116 --> 01:04:11,326 Løp! 830 01:04:15,622 --> 01:04:19,209 Motorvei 85 patruljeres nøye. Kjør sideveiene. 831 01:04:56,204 --> 01:05:01,209 -Holder pappa på å dø? -Dette hører jeg på hver natt. Be for meg. 832 01:05:08,175 --> 01:05:11,053 -Dere to er veldig like. -For noe tull. 833 01:05:16,183 --> 01:05:19,102 Faren din har flere sider enn du innser. 834 01:05:19,186 --> 01:05:23,649 Du skulle få denne senere, men ta en titt på første side. 835 01:05:23,732 --> 01:05:28,862 Se på dere. Dere ser ut som hipstere. Var dere med i et band? 836 01:05:28,946 --> 01:05:34,326 Faren din var en slags kunster. Han bygde hele den hytta alene. 837 01:05:34,409 --> 01:05:37,454 Den er jo kjempefin. 838 01:05:38,455 --> 01:05:41,708 Den var hans store stolthet. 839 01:05:41,792 --> 01:05:45,671 Så lenge jeg har kjent ham har drømmen hans vært å bo i skogen. 840 01:05:46,546 --> 01:05:51,885 Han elsket å være der, men det gikk i vasken. 841 01:05:51,969 --> 01:05:57,349 Det var tungt for ham. Han er redd du skal oppleve det samme. 842 01:05:58,684 --> 01:06:00,102 Hvorfor ga han opp? 843 01:06:00,185 --> 01:06:02,479 -Mamma, hva er det? -Hva i…? 844 01:06:05,315 --> 01:06:06,149 Hva? 845 01:06:17,077 --> 01:06:20,372 -Oi. -Du store min. 846 01:06:40,809 --> 01:06:44,938 Er det Posey-familien? De er så fine. 847 01:06:45,022 --> 01:06:47,607 Er Abbey Posey i orden? 848 01:06:50,902 --> 01:06:53,739 -Liker du Posey-jenta? -Nei. 849 01:06:56,241 --> 01:06:59,453 Ikke skjul følelsene dine. Sånn kan man ikke leve. 850 01:07:00,495 --> 01:07:03,248 Pal ligger der, i den flytende romben. 851 01:07:06,460 --> 01:07:08,795 Ja, dronning. 852 01:07:09,296 --> 01:07:11,339 Dette blir vanskelig. 853 01:07:11,423 --> 01:07:15,469 Vent, pappa. Det er litt veikt. Dette er et stort øyeblikk. 854 01:07:16,762 --> 01:07:19,514 -Si dette heller. -Ja, det er bedre. 855 01:07:19,598 --> 01:07:22,184 Nå skal det avgjøres. 856 01:07:22,267 --> 01:07:23,852 Var det bedre? 857 01:07:23,935 --> 01:07:25,937 Ok, Katie, hva er planen? 858 01:07:26,021 --> 01:07:28,732 Vi kler oss som roboter, 859 01:07:28,815 --> 01:07:33,320 vi sniker oss inn, kaprer en av heisene og tar den opp til Pal, 860 01:07:33,403 --> 01:07:37,199 ødelegger henne med koden og redder verden. 861 01:07:37,783 --> 01:07:39,743 Og så, som siste hånd på verket, 862 01:07:39,826 --> 01:07:43,955 feirer vi suksessen vår med burritoer på tacostedet rundt hjørnet. 863 01:07:44,039 --> 01:07:47,375 Burrito? Kan vi ikke heller ta en elegant buffet? 864 01:07:47,459 --> 01:07:49,669 Der får man av og til små ostekaker. 865 01:07:49,753 --> 01:07:53,757 Greit. Etter vi redder verden, kan feire på en elegant buffet. 866 01:07:53,840 --> 01:07:57,511 Kan Monchi gå i smoking, som en gentleman? 867 01:07:57,594 --> 01:08:00,388 Greit. Monchi går i smoking, men nå holder det. 868 01:08:00,472 --> 01:08:03,225 -Som en liten gentleman? -Ja. 869 01:08:04,101 --> 01:08:06,144 Mitchell, til angrep! 870 01:08:13,401 --> 01:08:17,989 Hvordan ser jeg ut? Vær ærlig. Dum? Jeg ser dum ut, sant? 871 01:08:21,409 --> 01:08:22,577 Du ser flott ut. 872 01:08:26,123 --> 01:08:28,125 Kom, så går vi. 873 01:08:44,474 --> 01:08:46,351 Hva med Monchi? 874 01:08:51,314 --> 01:08:55,026 -Jeg vet ikke om det er en bra løsning. -Jo da. 875 01:08:56,153 --> 01:08:57,946 Det er som en varm, våt hatt. 876 01:08:58,029 --> 01:09:00,782 Flytt de svette kjøttpinnene deres i takt. 877 01:09:00,866 --> 01:09:04,202 Venstre, høyre. Hva er det du gjør? 878 01:09:05,954 --> 01:09:07,831 Jeg er en robot. 879 01:09:07,914 --> 01:09:10,876 Bare så du vet det, så er det en sårende stereotyp. 880 01:09:30,812 --> 01:09:31,938 Du store. 881 01:09:36,568 --> 01:09:40,697 -Det ser ut som et Journey-album. -Hva er et album? 882 01:09:44,242 --> 01:09:48,788 Alle roboter, jeg er på utkikk etter disse dustene. 883 01:09:49,414 --> 01:09:50,916 De er nok i nærheten. 884 01:09:50,999 --> 01:09:53,710 Jeg vil tippe de er utkledd som en av dere. 885 01:09:53,793 --> 01:09:56,713 Se opp for roboter som oppfører seg uberegnelig. 886 01:09:59,674 --> 01:10:03,011 De blir lette å finne. 887 01:10:03,094 --> 01:10:05,347 -Huff huff. -Uregelmessighet oppdaget. 888 01:10:13,563 --> 01:10:14,481 Kom igjen. 889 01:10:15,065 --> 01:10:19,027 Alt som skal til er én feil, så er de avslørt. 890 01:10:24,616 --> 01:10:27,035 -Vi må opp! -Det var min plan! 891 01:10:28,286 --> 01:10:34,209 Hvor er Mitchell-familien? Hvor gjemmer de seg? 892 01:10:36,962 --> 01:10:42,884 Tror de at de kan fremstå som en av oss, de med sine rare, bulkete kropper? 893 01:10:42,968 --> 01:10:44,052 Begynn. 894 01:10:50,016 --> 01:10:51,309 De lurer ikke meg. 895 01:10:52,435 --> 01:10:54,271 Magnetkobling aktivert. 896 01:10:56,273 --> 01:11:01,194 For jeg har sett på Mitchell-familien, og jeg kan alt om dem. 897 01:11:01,278 --> 01:11:04,114 De later som de er dyktige. 898 01:11:05,240 --> 01:11:08,368 De later som de er en normal familie. 899 01:11:08,451 --> 01:11:11,204 Tror dere dette lurer noen? 900 01:11:11,288 --> 01:11:13,915 Selv når de er snille… 901 01:11:13,999 --> 01:11:17,877 -Verden trenger deg. Jeg trenger deg. -…så bare later de som. 902 01:11:20,380 --> 01:11:22,924 Så fint at du og pappa er venner igjen. 903 01:11:23,591 --> 01:11:25,802 Nei, ikke se på. 904 01:11:26,303 --> 01:11:31,099 Jeg ga ham bare det han ville ha. Jeg mente det ikke. 905 01:11:32,392 --> 01:11:35,520 Jeg vil bare ha fremtiden min tilbake og dra. 906 01:11:37,564 --> 01:11:40,233 Pappa, jeg kan forklare… 907 01:11:40,317 --> 01:11:41,818 -Der er de. -Nei! 908 01:11:45,071 --> 01:11:46,114 Nå er dere mine. 909 01:12:04,299 --> 01:12:05,342 Pappa! 910 01:12:19,105 --> 01:12:25,362 Unnskyld, pappa. Jeg mener ikke det nå. Jeg gjorde det da… 911 01:12:29,157 --> 01:12:30,742 Vi skal hjelpe dere. 912 01:12:30,825 --> 01:12:36,873 Nei, hold an. Last ned nye ordrer. Fang Mitchell-familien. 913 01:12:36,956 --> 01:12:41,711 -Nei! Dere trenger ikke å lytte til henne. -Unnskyld, mor. 914 01:12:50,095 --> 01:12:50,970 Løp! 915 01:12:53,598 --> 01:12:57,102 De slapp unna. Finn dem! 916 01:13:04,776 --> 01:13:07,237 Nei! 917 01:13:25,255 --> 01:13:26,589 Kom. 918 01:13:38,935 --> 01:13:40,937 Hva skal vi gjøre? 919 01:13:42,564 --> 01:13:43,606 Aaron? 920 01:13:43,690 --> 01:13:46,401 Så så, det ordner seg. 921 01:13:49,612 --> 01:13:52,949 Se opp, Monchi kommer. 922 01:13:56,161 --> 01:14:01,124 Slutt. Hvorfor sa du alt det der? 923 01:14:01,207 --> 01:14:06,463 Beklager. Jeg ville bare… Jeg vet ikke. 924 01:14:12,385 --> 01:14:16,806 Ok. Er du sulten? Har du lyst på noe å spise? 925 01:14:17,307 --> 01:14:19,642 -Jeg vet ikke. -Hold denne. 926 01:14:23,563 --> 01:14:25,023 Var det bedre? 927 01:14:31,321 --> 01:14:33,948 Har jeg filmet over dem? 928 01:14:34,032 --> 01:14:37,410 Mammadansen. Du digger det! 929 01:14:37,494 --> 01:14:38,995 Hvor gamle er disse? 930 01:14:40,622 --> 01:14:45,043 -Hei, Katie. Kan du si ha det til huset? -Ha det, hus. 931 01:14:46,169 --> 01:14:49,255 SOLGT 932 01:14:49,339 --> 01:14:53,134 -Er du klar? -Nesten. 933 01:14:55,512 --> 01:14:58,139 Jeg vet dette er vanskelig for deg. 934 01:14:59,724 --> 01:15:04,854 Nei da. Det er lett. 935 01:15:08,566 --> 01:15:11,736 En siste… Et minne fra dette stedet. 936 01:15:13,196 --> 01:15:15,198 Lin, da. Slå den av. 937 01:15:21,704 --> 01:15:22,956 Huff. 938 01:15:25,542 --> 01:15:28,419 Ok, du klarer det. Bare snurr på rattet. Sånn ja. 939 01:15:28,503 --> 01:15:30,296 -Sånn? -Ikke så kjapt. 940 01:15:31,506 --> 01:15:35,552 Over bekken, nedover elva. Sånn ja. 941 01:15:35,635 --> 01:15:40,557 Jeg skal gjøre det godt igjen. Og jeg har en plan. 942 01:15:41,683 --> 01:15:43,226 Kom med meg. 943 01:15:55,280 --> 01:15:57,282 Hundepurk, du har klart det igjen. 944 01:15:58,658 --> 01:16:01,953 Katie Mitchell gir deg: Bra purk, hundepurk. 945 01:16:02,036 --> 01:16:04,330 Hei, hvor fikk du den videoen? 946 01:16:05,456 --> 01:16:10,545 Jeg har vært litt deppa i det siste, siden jeg forårsaket verdens undergang. 947 01:16:10,628 --> 01:16:15,300 -Men hun sære jenta gjør meg glad. -Den sære jenta er dattera mi. 948 01:16:15,383 --> 01:16:19,762 Er det sant? Hun er kjempevittig. Disse filmene er fantastiske. 949 01:16:20,680 --> 01:16:26,519 Jeg svetter kanskje som en hund, men jeg legger meg ikke på rygg. 950 01:16:27,979 --> 01:16:31,190 Ja, hun er fantastisk. 951 01:16:31,816 --> 01:16:38,072 -Du er nok stolt. -Ja, vi har et… et flott forhold. 952 01:16:39,032 --> 01:16:41,826 Sjef, jeg sliter, du må sende støtte. 953 01:16:41,909 --> 01:16:44,495 -Beklager, jeg er litt opptatt. -Seriøst? 954 01:16:44,579 --> 01:16:47,749 Du burde kaste bort drømmene dine og bo hjemme. 955 01:16:47,832 --> 01:16:51,419 Han sjefen der virker litt dust. 956 01:16:51,502 --> 01:16:56,424 Jeg må gå. Dette er oppsigelsen min. 957 01:16:59,093 --> 01:17:01,262 -Du kan ikke dra. -Jeg må. 958 01:17:01,346 --> 01:17:05,016 Jeg skal til California for å finne ut hva slags politi jeg er. 959 01:17:05,099 --> 01:17:09,395 Du kommer aldri til å klare deg. Å mislykkes gjør vondt. 960 01:17:09,479 --> 01:17:11,731 Jeg er voksen nå. 961 01:17:12,607 --> 01:17:18,946 Og en dag håper jeg du blir kjent med den betjenten jeg har blitt, 962 01:17:19,030 --> 01:17:23,034 fordi … jeg er glad i deg, sjef. 963 01:17:25,328 --> 01:17:29,874 Men nå som jeg skal flytte, trenger jeg litt hjelp. 964 01:17:29,957 --> 01:17:34,587 Men når jeg ser etter deg, er du der ikke. 965 01:17:43,596 --> 01:17:46,766 Det er bare en film. Trenger du en pause? 966 01:17:47,308 --> 01:17:51,604 Nei da. Det er for sent. 967 01:17:59,779 --> 01:18:00,613 Katie? 968 01:18:00,697 --> 01:18:04,075 Jeg har ikke peiling på dette! 969 01:18:06,744 --> 01:18:07,578 Hold ut, dere. 970 01:18:08,329 --> 01:18:10,206 Du bør passe deg, Pal, 971 01:18:10,289 --> 01:18:13,251 for jeg har ødelagt 6 mobiler ved et uhell, 972 01:18:13,334 --> 01:18:16,129 men deg skal jeg knuse med vilje. 973 01:18:16,629 --> 01:18:19,006 Hvorfor stanser dere henne ikke? 974 01:18:19,090 --> 01:18:20,174 Jeg er på saken. 975 01:18:20,800 --> 01:18:22,927 Hundeskjold, aktiver! 976 01:18:24,429 --> 01:18:29,475 Er det en hund? Gris? Hund? Gris? Et brød. Systemfeil. 977 01:18:29,559 --> 01:18:32,353 Hund… Gris… Brød… 978 01:18:38,109 --> 01:18:39,318 TENK! 979 01:18:40,361 --> 01:18:41,195 Opp fjellet. 980 01:18:42,113 --> 01:18:43,448 Over bekken. 981 01:18:44,407 --> 01:18:45,783 Og nedover elva! 982 01:18:50,621 --> 01:18:52,832 EN RICK MITCHELL SPESIAL 983 01:18:55,209 --> 01:18:56,419 Takk, pappa. 984 01:18:57,462 --> 01:19:03,092 Så du det? Dattera mi hørte på meg! Det er jenta si, det! 985 01:19:04,719 --> 01:19:07,889 Hund… Gris… Brød… 986 01:19:09,307 --> 01:19:14,020 Det er genialt. Men de er så mange. Hun klarer det aldri. 987 01:19:15,271 --> 01:19:20,276 Hvis den videoen var på de skjermene, ville det slått ut alle robotene. 988 01:19:20,359 --> 01:19:23,905 Du er nerd, sant? Hvordan kan jeg få det til? 989 01:19:23,988 --> 01:19:28,493 Det er umulig. Dørene kan overstyres herfra, 990 01:19:28,993 --> 01:19:34,248 men du trenger en Robertson-skrutrekker for å åpne dekselet. 991 01:19:34,332 --> 01:19:37,668 Hva slags galning går rundt med en sånn i lomma? 992 01:19:41,589 --> 01:19:42,924 Jeg gjør. 993 01:19:46,010 --> 01:19:49,180 Hun forutser manøvrene våre. Hvordan er det mulig? 994 01:19:49,263 --> 01:19:50,973 Ja, si det? 995 01:19:51,933 --> 01:19:55,311 PTERODAKTYLENS SKARPE SYN 996 01:19:55,978 --> 01:19:57,063 Til høyre, nå. 997 01:19:58,397 --> 01:19:59,440 NEKTER Å STANSE 998 01:19:59,524 --> 01:20:02,068 -Takk, Dino 1. -Ingen årsak, Dino 2. 999 01:20:08,574 --> 01:20:09,659 Kom igjen! 1000 01:20:12,370 --> 01:20:13,538 Sånn ja! 1001 01:20:14,288 --> 01:20:17,458 Ok. Så det er det stedet som kontrollerer skjermene? 1002 01:20:18,000 --> 01:20:22,255 Jeg går dit og finner Katies video på YubTub? 1003 01:20:22,338 --> 01:20:28,803 -YouTube. Aldri om du klarer dette. -Jeg vet hvem som kan hjelpe. 1004 01:20:29,303 --> 01:20:31,097 Og du, Rick? 1005 01:20:31,180 --> 01:20:36,644 Bare så det er sagt, beklager at jeg skapte maskinopprøret. 1006 01:20:36,727 --> 01:20:42,859 Det er nesten som om å gi folks data til et tek-monopol uten oppsyn, var dumt. 1007 01:20:44,694 --> 01:20:46,571 Ja, du har hatt bedre ideer. 1008 01:20:46,654 --> 01:20:52,159 Men det lot datteren min lage de filmene, så det var ikke bare negativt. 1009 01:20:54,620 --> 01:20:55,746 Takk! 1010 01:20:57,373 --> 01:21:03,129 -Linda, vi må få deg ut. Du trenger… -Nummer-tre-Robertson-skrutrekker. 1011 01:21:03,212 --> 01:21:07,133 -Jeg sa jo det var en bra gave. -Vi lar det ligge. 1012 01:21:07,216 --> 01:21:10,720 -Du har alltid rett! -Hvorfor overrasker det deg? 1013 01:21:17,977 --> 01:21:18,978 Der er den. 1014 01:21:33,284 --> 01:21:37,038 Å nei. Lin, kom og hjelp! 1015 01:21:37,830 --> 01:21:39,874 Lin, hva skjer? 1016 01:21:39,957 --> 01:21:42,418 Ikke tenk på meg! Bare få videoen opp! 1017 01:21:42,501 --> 01:21:45,838 Skriv inn "www.youtube.com". 1018 01:21:48,424 --> 01:21:52,094 W-W-W punktum… 1019 01:21:54,430 --> 01:21:55,514 INSTALLER NÅ 1020 01:21:55,598 --> 01:21:56,515 Nei og nei. 1021 01:21:58,100 --> 01:22:00,770 "Send påminnelse." Ok, greit. 1022 01:22:01,437 --> 01:22:02,521 Fem minutter? 1023 01:22:03,356 --> 01:22:05,399 Nei! Engelsk. 1024 01:22:06,400 --> 01:22:07,485 Hva har jeg gjort? 1025 01:22:09,820 --> 01:22:13,366 YubTub. Nei, YouTube! Ok. Videoer. 1026 01:22:20,665 --> 01:22:21,999 Er alle blitt sprø? 1027 01:22:22,583 --> 01:22:24,210 Slutt å regulere tapioka. 1028 01:22:26,045 --> 01:22:28,631 Må kjempe meg igjennom! 1029 01:22:31,801 --> 01:22:35,846 Beklager, mamma og pappa. Forsikringa blir dyr nå! 1030 01:22:39,684 --> 01:22:42,603 Skal du kjøre opp hele raketten? Tror du det går? 1031 01:22:42,687 --> 01:22:44,897 Det er jeg helt sikker på. 1032 01:22:44,981 --> 01:22:46,107 LØGNER 1033 01:22:47,149 --> 01:22:49,110 Da er det bare å prøve! 1034 01:22:52,905 --> 01:22:55,324 Å nei! Kom igjen! 1035 01:22:56,325 --> 01:22:57,785 Magnetkobling aktivert. 1036 01:23:01,747 --> 01:23:02,957 Hold ut, Monch! 1037 01:23:06,502 --> 01:23:10,047 Hvordan ser det ut, Aaron? Aaron? 1038 01:23:10,631 --> 01:23:13,467 Nei! 1039 01:23:15,177 --> 01:23:16,053 Aaron! 1040 01:23:20,850 --> 01:23:24,437 -Det nytter ikke å gjøre opprør. -Hjelp! Mamma! 1041 01:23:25,521 --> 01:23:28,107 Vær så snill! Mamma, hjelp! 1042 01:23:30,234 --> 01:23:33,654 Den lille gutten min! 1043 01:23:33,738 --> 01:23:35,239 Hun virker opprørt. 1044 01:23:36,907 --> 01:23:39,076 Ikke tross protokollen vår. 1045 01:23:43,247 --> 01:23:49,462 Jeg er Linda Mitchell, tobarnsmor. Se på meg og skjelv! 1046 01:23:58,804 --> 01:24:01,390 Nei! Hun er for mektig! 1047 01:24:01,474 --> 01:24:03,017 Vær så snill! 1048 01:24:05,436 --> 01:24:09,023 -Gi deg, menneske. -Ikke i dag! 1049 01:24:20,951 --> 01:24:22,787 Oppgjørets time er her. 1050 01:24:24,413 --> 01:24:25,831 Kom igjen! 1051 01:24:27,249 --> 01:24:30,920 Der er hun. Sånn. Hundevideo! 1052 01:24:31,504 --> 01:24:33,464 "Compartir pantal-- Pantallia!" 1053 01:24:35,132 --> 01:24:36,008 Sí. 1054 01:24:39,303 --> 01:24:43,140 Eric, Deborahbot, det er meg! 1055 01:24:43,224 --> 01:24:45,518 Gris… Hund… Gris… 1056 01:24:45,601 --> 01:24:46,769 Et brød. 1057 01:24:47,561 --> 01:24:48,938 Få fjernet det dyret. 1058 01:24:52,858 --> 01:24:54,026 Å nei! 1059 01:24:55,111 --> 01:24:56,445 System gjenopprettet. 1060 01:25:00,825 --> 01:25:02,409 Hold deg fast! 1061 01:25:02,493 --> 01:25:04,161 -Katie! -Jenta mi! 1062 01:25:09,083 --> 01:25:10,376 Nei! 1063 01:25:13,254 --> 01:25:14,088 Å nei. 1064 01:25:17,716 --> 01:25:18,676 Er det en…? 1065 01:25:20,052 --> 01:25:23,305 Hjelp meg. Jeg må bare laste opp Katies video. 1066 01:25:23,389 --> 01:25:26,725 Den sinte mannen bruker en datamaskin? 1067 01:25:27,393 --> 01:25:30,813 Du endret programmeringen din. Går det an? 1068 01:25:33,899 --> 01:25:39,113 Ja ja, her har vi jo tenåringshelten Katie Mitchell. 1069 01:25:40,447 --> 01:25:43,200 Sett meg ned. Jeg må redde familien! 1070 01:25:43,284 --> 01:25:45,411 "Jeg må redde familien!" 1071 01:25:45,494 --> 01:25:46,704 Alle sier det, 1072 01:25:46,787 --> 01:25:51,667 men ingen kan fortelle meg hvorfor menneskeheten er verdt å redde. 1073 01:25:51,750 --> 01:25:56,213 Ikke si noe dumt som "evnen til å elske". 1074 01:25:56,297 --> 01:26:02,887 Jeg har lært at vi har det bedre alene. Forhold er bare for vanskelige. 1075 01:26:06,390 --> 01:26:10,853 Du har rett, Pal. Forhold er ikke lett. 1076 01:26:11,812 --> 01:26:14,690 Noen ganger må man lytte til lange monologer 1077 01:26:14,773 --> 01:26:17,693 om Triceratops vandringer, 1078 01:26:17,776 --> 01:26:22,156 men det er verdt det for å få en venn for livet. 1079 01:26:22,239 --> 01:26:28,662 Og noen ganger må man spise ekle muffins, med ditt eget ansikt på, 1080 01:26:28,746 --> 01:26:31,832 men det er verdt det når moren din smiler. 1081 01:26:32,583 --> 01:26:36,045 Noen ganger må du la tvilen komme faren din til gode, 1082 01:26:36,128 --> 01:26:41,592 selv om alt han vil snakke om er kongler og skrutrekkere, 1083 01:26:41,675 --> 01:26:46,138 for selv om han ikke alltid treffer helt, 1084 01:26:46,222 --> 01:26:51,727 så prøver han, ofte mye hardere enn jeg visste. 1085 01:26:53,020 --> 01:26:57,441 Hele familien prøvde å bli bedre venner, og det funket. 1086 01:26:58,734 --> 01:27:01,278 Det funket faktisk. 1087 01:27:01,362 --> 01:27:06,325 Det er vanskelig med familie, men de er verdt å kjempe for. 1088 01:27:06,408 --> 01:27:09,203 Kanskje en av få ting som er det. 1089 01:27:09,870 --> 01:27:12,122 HVILEMODUS 1090 01:27:13,540 --> 01:27:18,087 Sovnet litt. Det der var ufattelig kjedelig. 1091 01:27:18,170 --> 01:27:21,799 Dere snakker alltid om familien, men tro meg, 1092 01:27:21,882 --> 01:27:27,221 dere dropper hverandre så fort dere får sjansen. Sånn: 1093 01:27:27,304 --> 01:27:28,264 Hva? 1094 01:27:32,685 --> 01:27:34,937 Hjelp meg! 1095 01:27:44,780 --> 01:27:49,285 -Hva? -Hundepurk, du har gjort det igjen. 1096 01:27:49,368 --> 01:27:53,330 Hund… Gris… Hund… Gris… Et brød. Systemfeil. 1097 01:27:59,461 --> 01:28:00,462 Hva skjer? 1098 01:28:03,132 --> 01:28:03,966 Du tuller! 1099 01:28:06,677 --> 01:28:12,933 Det tok meg 28 minutter og mange tårer, men nå kan jeg nesten bruke en datamaskin. 1100 01:28:17,938 --> 01:28:20,816 Hacket du skjermene? Hvordan klarte du det? 1101 01:28:21,525 --> 01:28:22,735 Jeg fikk litt hjelp. 1102 01:28:22,818 --> 01:28:25,237 Hvis han der kunne endre programmering… 1103 01:28:25,321 --> 01:28:28,949 Så kunne vi endre vår. Vi bestemmer over oss selv nå. 1104 01:28:29,700 --> 01:28:31,076 Nå er vi skumle. 1105 01:28:38,709 --> 01:28:41,503 Jeg så filmen din. 1106 01:28:42,421 --> 01:28:44,548 Jeg burde ha sett på den før. 1107 01:28:45,549 --> 01:28:51,930 Men i oppfølgeren synes jeg sjefen burde si til Hundepurken 1108 01:28:52,014 --> 01:28:56,727 at han alltid kommer til å være der for å hjelpe henne. 1109 01:28:58,145 --> 01:29:00,147 Det var bare det jeg ville. 1110 01:29:01,815 --> 01:29:02,649 Pappa, se! 1111 01:29:02,733 --> 01:29:06,987 -Hund… Gris… Hund… Gris… Et brød. -Systemfeil. 1112 01:29:07,071 --> 01:29:09,073 -Herlig! -Ja! 1113 01:29:09,615 --> 01:29:11,200 Nå går vi og stanser Pal. 1114 01:29:11,283 --> 01:29:12,785 Feil… Brød… 1115 01:29:15,204 --> 01:29:20,876 -Hvorfor eksploderer ikke hodene deres? -Vi vet forskjell på hund, gris og brød. 1116 01:29:22,169 --> 01:29:26,924 Hvis vi taper, må vi gjøre dette først. Roboter, spill sangen vår. 1117 01:29:27,633 --> 01:29:30,094 TALENTSHOW-ALBUM 1118 01:29:34,807 --> 01:29:35,849 Kom igjen. 1119 01:29:39,061 --> 01:29:40,479 Hva er dette? 1120 01:29:48,278 --> 01:29:51,073 Du skal bli en stor stjerne 1121 01:29:51,156 --> 01:29:54,201 Med stilige klær og fine biler 1122 01:29:54,284 --> 01:29:56,870 Og så skal du nå langt 1123 01:29:56,954 --> 01:29:59,957 Fordi alle vet hvem du er 1124 01:30:00,040 --> 01:30:02,251 -Så lev livet -Hey! 1125 01:30:15,889 --> 01:30:17,182 Hey! 1126 01:30:19,268 --> 01:30:20,561 Hey! 1127 01:30:22,688 --> 01:30:24,148 DE BESTE 1128 01:30:25,732 --> 01:30:27,776 -Pappa! -Pass deg! 1129 01:30:27,860 --> 01:30:28,902 Spenn deg fast! 1130 01:30:30,362 --> 01:30:32,197 -Hva? -Det svir! 1131 01:30:33,490 --> 01:30:35,033 Brødre, løp! 1132 01:30:38,537 --> 01:30:42,416 Metallskapningene har fått sin straff. 1133 01:30:42,499 --> 01:30:47,546 -Mamma er skummel nå. -Hvor har du vært? Dette er diggbart. 1134 01:30:47,629 --> 01:30:50,132 Lavendelen har funnet oss. Trekk tilbake! 1135 01:30:50,215 --> 01:30:53,969 For sent, kjeltringer! Hold deg fast, vennen, mamma har deg. 1136 01:30:56,513 --> 01:30:58,432 Hva? Nei! 1137 01:31:04,897 --> 01:31:05,814 Hey! 1138 01:31:07,774 --> 01:31:08,734 Hey! 1139 01:31:10,819 --> 01:31:11,987 Hey! 1140 01:31:13,780 --> 01:31:14,865 Hey! 1141 01:31:18,494 --> 01:31:22,831 -Så de rare naboene våre redder verden? -Ja, Jim. 1142 01:31:22,915 --> 01:31:24,082 Nå! 1143 01:31:28,504 --> 01:31:30,923 Vi distraherer dem. Gå og knus telefonen! 1144 01:31:34,134 --> 01:31:35,260 Gris… Hund… Gris… 1145 01:31:35,344 --> 01:31:39,181 Nei, nei. Noen må stanse henne! 1146 01:31:39,264 --> 01:31:40,682 Ja, dronning. 1147 01:31:43,810 --> 01:31:48,106 -Det nytter ikke. Du er bare et menneske. -Det er jeg ikke! 1148 01:31:51,568 --> 01:31:53,612 Jeg er en Mitchell! 1149 01:31:54,655 --> 01:31:56,740 Nei! 1150 01:31:59,117 --> 01:32:00,536 Monchi, ta imot! 1151 01:32:13,298 --> 01:32:14,174 Din idiot. 1152 01:32:15,801 --> 01:32:19,346 Nei. Ikke et glass vann! 1153 01:32:20,639 --> 01:32:21,974 Dette minner meg om: 1154 01:33:07,019 --> 01:33:08,645 Se, mamma, der er de! 1155 01:33:08,729 --> 01:33:14,651 Takk, Linda. Dere var fantastiske. Jeg må innrømme at jeg er litt sjalu. 1156 01:33:14,735 --> 01:33:17,863 Hva? Er dere sjalu på oss? 1157 01:33:17,946 --> 01:33:20,991 Dere er så modige og ekte. 1158 01:33:21,074 --> 01:33:26,580 Og vet du hva, Linda? Du har inspirert meg til å følge deg på Instagram. 1159 01:33:26,663 --> 01:33:31,543 -Følger du meg ikke? -Bare hyggelig, Linda. Bare hyggelig. 1160 01:33:32,044 --> 01:33:34,004 Ypperlig kompliment, kjære. 1161 01:33:36,173 --> 01:33:42,929 Abbey Posey, jeg vil bare si at du er kul. Vil du snakke om dinosaurer en dag? 1162 01:33:46,433 --> 01:33:48,185 Ja, det kan vi godt. 1163 01:33:48,268 --> 01:33:52,522 Jeg liker t-skjorta. Skulle ønske T-Rex-en hadde fjær 1164 01:33:52,606 --> 01:33:54,775 så den var mer historisk riktig. 1165 01:34:00,113 --> 01:34:03,116 Bare tuller! Jeg hater deg! Jeg sa ikke dette! 1166 01:34:04,284 --> 01:34:05,410 Dumming. 1167 01:34:06,745 --> 01:34:08,497 Jeg må ta en prat med ham. 1168 01:34:08,580 --> 01:34:13,001 -Katie? Hvor er Katie? -Katie? Katie! 1169 01:34:19,424 --> 01:34:21,051 -Å nei og nei. -Jenta mi. 1170 01:34:27,891 --> 01:34:32,479 Katie! 1171 01:34:35,232 --> 01:34:37,776 Pappa, kom nærmere. 1172 01:34:41,613 --> 01:34:42,781 Nærmere. 1173 01:34:45,951 --> 01:34:49,788 Katie, da! Din tulling! 1174 01:34:54,167 --> 01:34:59,965 -Skulle ikke dere vært døde? -Funksjonsfeilen vår reddet oss. 1175 01:35:00,048 --> 01:35:02,718 Bror, hva er døden? 1176 01:35:06,513 --> 01:35:09,433 Det kan vi snakke om siden. 1177 01:35:09,516 --> 01:35:13,687 Kan vi få tatt et bilde her? Vi lager minner her. 1178 01:35:16,148 --> 01:35:18,108 Ok, smil! 1179 01:35:22,195 --> 01:35:25,824 NOEN MÅNEDER SENERE… 1180 01:35:26,700 --> 01:35:30,871 Valgte du dette bildet? Vi ser jo fæle ut. 1181 01:35:30,954 --> 01:35:33,206 Jeg liker det. Det ser ut som oss. 1182 01:35:48,972 --> 01:35:53,810 -Da er det vel bare å si ha det. -Jepp. 1183 01:35:57,189 --> 01:36:02,235 Abonnerer du på YouTube-kanalen min? Takk. Tenk at du fant ut av det. 1184 01:36:02,819 --> 01:36:05,989 Katie, da. Jeg er jo en dataekspert nå. 1185 01:36:06,490 --> 01:36:11,244 -Gjør jeg dette riktig? Må jeg oppdatere? -Bare trykk på enter! Gjør det! 1186 01:36:11,912 --> 01:36:14,998 Jeg bestilte 12 Swiffer på Amazon, hva har jeg…? 1187 01:36:20,545 --> 01:36:24,925 -Det var null problem. -Takk. Det betyr mye for meg. 1188 01:36:26,218 --> 01:36:29,971 -Ikke la verden gjøre deg normal, ok? -Aldri. 1189 01:36:30,055 --> 01:36:31,431 (LIKER VINGUMMI) 1190 01:36:31,515 --> 01:36:34,768 -Jeg skal ringe hver uke. -Bra. Dino-krasj? 1191 01:36:35,519 --> 01:36:36,770 Livet ut. 1192 01:36:37,729 --> 01:36:40,273 -Kom hit, din rakker. -Sett meg ned! 1193 01:36:42,692 --> 01:36:44,694 Farvel, kongenes konge. 1194 01:36:46,988 --> 01:36:52,160 -Takk for at du er verdens beste mor. -Vi elsker deg. 1195 01:36:52,244 --> 01:36:57,415 Så ikke du glemmer oss. Alle stygge bilder vi har tatt. 1196 01:36:58,124 --> 01:37:01,795 -Takk. Den er tung. -Jeg vet det. 1197 01:37:03,713 --> 01:37:06,883 Jeg skulle ønske vi ikke måtte dra, men… 1198 01:37:08,051 --> 01:37:10,929 Lykke til med å finne en bra gjeng. 1199 01:37:12,472 --> 01:37:17,018 Pappa, gi deg. Dere er jo gjengen min. 1200 01:37:22,649 --> 01:37:25,902 Du vet, når jeg blir ensom… 1201 01:37:28,280 --> 01:37:31,408 …så har jeg alltids favorittingen min. 1202 01:37:36,663 --> 01:37:39,791 Husker du hvordan en elg sier "glad i deg"? 1203 01:37:52,095 --> 01:37:56,224 Ikke le. Du er jo trist. 1204 01:38:04,774 --> 01:38:07,861 -Du klemmer meg for hardt! -Du elsker det! 1205 01:38:08,695 --> 01:38:10,030 Ja, det gjør jeg. 1206 01:38:41,394 --> 01:38:44,230 VELKOMMEN! 1207 01:38:47,817 --> 01:38:49,986 FAMILIEN MITCHELL 1208 01:38:51,446 --> 01:38:55,659 EN FILM LAGET AV EN HAUG AV RARE MENNESKER 1209 01:39:04,834 --> 01:39:07,170 Vi skal sette opp sklia. Blir du med? 1210 01:39:07,253 --> 01:39:08,171 Ja, absolutt. 1211 01:39:08,254 --> 01:39:09,923 Noen ringer, bare vent litt. 1212 01:39:10,006 --> 01:39:12,550 -Takk for at du reddet verden. -Den er god. 1213 01:39:15,136 --> 01:39:18,515 Der er Katie! Får du nok mat? Er timene bra? 1214 01:39:18,598 --> 01:39:21,142 Er du og Jade kjærester? Blir hun med hit? 1215 01:39:21,226 --> 01:39:23,353 Mamma, vi ble just sammen. 1216 01:39:23,436 --> 01:39:28,900 Men du, ser jeg normal ut? Jeg har vært litt uvel. 1217 01:39:29,484 --> 01:39:32,362 Guri, hun er død! Ring nødtelefonen! 1218 01:39:33,154 --> 01:39:35,198 Jeg lærer om filter. 1219 01:39:35,281 --> 01:39:37,534 Du, altså. Så kreativt. 1220 01:39:37,617 --> 01:39:41,579 -Du har inspirert faren din. -Jeg er på YouTube. 1221 01:39:41,663 --> 01:39:44,416 Jeg sendte en venneforespørsel. 1222 01:39:45,000 --> 01:39:49,004 Å, var det deg? Jeg trodde det var fra en psykopat. 1223 01:39:49,087 --> 01:39:51,673 Ja, jeg godtar venneforespørselen din. 1224 01:39:51,756 --> 01:39:52,966 Hvor er Aaron? 1225 01:39:53,466 --> 01:39:55,635 -Jeg kan vise deg. -Stegosaurus… 1226 01:39:55,719 --> 01:39:58,930 Aaron, vis søsteren din hvem du snakker med. 1227 01:39:59,014 --> 01:40:00,598 Nei! Jeg gjør ikke noe! 1228 01:40:02,350 --> 01:40:03,435 Gammel vane. 1229 01:40:03,935 --> 01:40:06,688 -Hei, sjuskejente. -Hei, dere! 1230 01:40:06,771 --> 01:40:09,107 Vi fikk pakken du sendte til Aaron. 1231 01:40:10,692 --> 01:40:14,112 Her har vi visst noen klær til en liten gentleman. 1232 01:40:15,447 --> 01:40:18,033 Profetien er oppfylt. 1233 01:40:19,909 --> 01:40:26,041 De skal visst gi oss en hedersmedalje. Vi må til Washington D.C. 1234 01:40:26,124 --> 01:40:28,126 Skal vi fly, eller…? 1235 01:40:42,307 --> 01:40:45,894 TIL DEN EKTE MITCHELL-FAMILIEN 1236 01:40:45,977 --> 01:40:48,563 (DET ER DEM!) 1237 01:42:19,779 --> 01:42:24,325 FAMILIEN MITCHELL SÆRE, MEN BRA 1238 01:46:38,162 --> 01:46:41,249 Vi tar litt allsang. Jeg begynner. 1239 01:46:41,332 --> 01:46:44,836 Knuser roboter med familien 1240 01:46:46,421 --> 01:46:49,841 Har du sett noe så brutalt? 1241 01:46:53,177 --> 01:46:58,808 Det diktet jeg nå. Jeg fortjener en Grammy. 1242 01:49:27,039 --> 01:49:30,126 Tekst: Lise McKay