1 00:00:44,899 --> 00:00:46,734 PEREKOND ENNE - #ÕNNISTATUD 2 00:00:46,817 --> 00:00:50,946 Me tahame kõik täiuslikud pered olla, aga kes üldse täiuslik on, eks? 3 00:00:51,697 --> 00:00:55,493 Igas peres on oma raskused, foto tegemise päevast, 4 00:00:55,576 --> 00:00:57,495 kuni valivate sööjateni välja. 5 00:00:57,578 --> 00:01:00,164 Suurim väljakutse meie pere jaoks? 6 00:01:01,582 --> 00:01:03,876 Tõenäoliselt masinate maailmalõpp. 7 00:01:06,587 --> 00:01:08,881 Viimased inimesed peavad kusagil siin olema. 8 00:01:10,508 --> 00:01:11,425 Oodake. 9 00:01:12,510 --> 00:01:13,469 Nad tulevad. 10 00:01:13,552 --> 00:01:15,971 MÕISTLIK 11 00:01:16,055 --> 00:01:17,973 PESE MIND! 12 00:01:18,057 --> 00:01:21,519 Kas see on pruunikasoranž 1993. aasta universaal? 13 00:01:22,103 --> 00:01:23,229 Või on see… 14 00:01:25,064 --> 00:01:26,857 Kes on need peatamatud sõdalased? 15 00:01:27,566 --> 00:01:30,194 -Ütlesin, et võta kaas ka! -Koer närib mu juukseid! 16 00:01:30,277 --> 00:01:31,195 Ettevaatust! 17 00:01:31,278 --> 00:01:32,154 Seal me siis oleme. 18 00:01:32,238 --> 00:01:33,489 KÕIGI AEGADE HALVIM PERE 19 00:01:33,572 --> 00:01:34,448 Sõdalased. 20 00:01:35,032 --> 00:01:37,159 Enamikul märulikangelastel on palju tugevaid külgi. 21 00:01:37,243 --> 00:01:38,828 -Ettevaatust! -Kasuta relva! 22 00:01:38,911 --> 00:01:41,372 Minu perel on vaid nõrkused. 23 00:01:50,673 --> 00:01:52,091 Mu isa meenutab mulle nagu 24 00:01:52,174 --> 00:01:54,593 seda YouTube'i videot, kus on karjuv gibon. 25 00:02:05,563 --> 00:02:08,482 Vaadake ette, robotid, sest me oleme vaprad. 26 00:02:09,024 --> 00:02:10,985 Meil on nälg märuli järele, 27 00:02:11,068 --> 00:02:13,487 ja me ootame edu, traksid peal, 28 00:02:13,571 --> 00:02:14,697 MÄNGUPALEE 29 00:02:14,780 --> 00:02:16,615 ja meil pole… 30 00:02:18,284 --> 00:02:20,536 aimugi, mida me teeme. 31 00:02:24,790 --> 00:02:27,710 PAAR PÄEVA VAREM… 32 00:02:28,544 --> 00:02:30,671 NETFLIX ESITLEB 33 00:02:39,722 --> 00:02:40,681 OO JAA! 34 00:02:42,224 --> 00:02:46,061 Ma olen end alati teistest veidi erinevana tundnud. 35 00:02:46,145 --> 00:02:49,773 Seega ma tegin seda, mida iga teine autsaidergi, lõin imelikku kunsti. 36 00:02:49,857 --> 00:02:51,442 Vaadake, kino! 37 00:02:51,525 --> 00:02:52,818 VALI "B" KUI BURGERIT TAHAD 38 00:02:55,654 --> 00:02:56,780 Tere, Katie! 39 00:02:58,157 --> 00:02:59,158 Ma olen nüüd elus. 40 00:02:59,241 --> 00:03:00,618 Kuigi olen hamburger, 41 00:03:00,701 --> 00:03:03,412 tahan ma suurde linna minna ja Broadway staariks saada! 42 00:03:03,495 --> 00:03:05,539 Sära-kära, olen rääkiv… 43 00:03:06,665 --> 00:03:08,709 Jessake! Miks? Mu sisikond! 44 00:03:19,386 --> 00:03:20,804 Ma ei sobinud iial teistega, 45 00:03:21,430 --> 00:03:23,432 paljudel põhjustel. 46 00:03:23,515 --> 00:03:24,725 FILMIKUNST 47 00:03:25,559 --> 00:03:27,811 Aga filmid olid minu jaoks alati olemas. 48 00:03:29,605 --> 00:03:31,231 Hüva. Sa oled 58-aastane 49 00:03:31,315 --> 00:03:34,902 paadunud kurjategija, ja sul pole midagi kaotada. Läks. 50 00:03:35,861 --> 00:03:37,696 Oi ei. See on Koervõmm. 51 00:03:38,948 --> 00:03:41,784 Ma püüan kurjategijaid ja lakun omaenda tagaotsa. 52 00:03:43,369 --> 00:03:45,287 Ja mul on kurjategijad otsas. 53 00:03:45,871 --> 00:03:48,499 Mu vanemad pole minust veel aru saanud. 54 00:03:48,582 --> 00:03:51,752 Ausalt öeldes läks mul endal aega, et endast aru saada. 55 00:03:56,840 --> 00:03:59,051 Mu väikevend Aaron mõistab mind, 56 00:03:59,134 --> 00:04:01,262 aga tal on oma imelikud huvid. 57 00:04:01,345 --> 00:04:03,722 Tere, kas soovite minuga dinosaurustest rääkida? 58 00:04:03,806 --> 00:04:05,266 Ei. Olgu, aitäh. 59 00:04:08,894 --> 00:04:11,647 Tere, kas teie sooviksite minuga dinosaurustest rääkida? 60 00:04:12,231 --> 00:04:13,983 Mu ema ütleb, et ta usub minusse. 61 00:04:14,066 --> 00:04:15,234 Sa suudad seda, kallis. 62 00:04:15,317 --> 00:04:17,278 Aga ta ütleb seda kõigile. 63 00:04:17,903 --> 00:04:19,697 Sa suudad otse ette vaadata. 64 00:04:19,780 --> 00:04:22,324 Jälgi silmadega pliiatsit. 65 00:04:23,867 --> 00:04:26,203 Proovimise eest saad viie, Buster Brown. 66 00:04:26,287 --> 00:04:27,454 TUBLI! 67 00:04:27,538 --> 00:04:30,582 Mu isa on ebatavaline mees, 68 00:04:31,292 --> 00:04:34,169 aga ta armastab loodust ja suudab kõike parandada. 69 00:04:34,670 --> 00:04:38,841 Looduses ellu jäämiseks peate teadma, kuidas metsloomi lõksu püüda. 70 00:04:39,341 --> 00:04:41,677 -See on väga tundlik… -Tere, Mitchellid. 71 00:04:41,760 --> 00:04:43,137 -Ei, Jim! -Hailey tegi… 72 00:04:45,097 --> 00:04:46,890 Hei! Kes see uudishimulik sell on? 73 00:04:49,018 --> 00:04:51,228 Minu hobid ei huvitanud teda iial. 74 00:04:53,022 --> 00:04:55,524 Tahad näha eriefekte, mis ma "Koervõmm 5" tegin? 75 00:04:55,607 --> 00:04:58,027 Vabandust, Katie. Mul on tiba tegemist. 76 00:04:58,110 --> 00:05:00,863 Tahad seda parti näha? See on surnud. 77 00:05:02,114 --> 00:05:02,948 Pole vaja. 78 00:05:05,284 --> 00:05:07,286 Aga see ei häirinud mind eriti. 79 00:05:08,620 --> 00:05:11,081 Pealegi olid mul suuremad plaanid. 80 00:05:11,165 --> 00:05:13,292 INSPIRATSIOON-I-MEETER - 100 81 00:05:14,335 --> 00:05:18,213 Ma andsin endast kõik, et LA-sse filmikooli pääseda. 82 00:05:19,506 --> 00:05:21,342 Pärast eepilise "Koervõmmi" saaga 83 00:05:21,425 --> 00:05:22,718 KOERVÕMM 4 REEKVIEM MILKBONE'ILE 84 00:05:22,801 --> 00:05:24,678 …ja 84 mu parima lühifilmi vaatamist 85 00:05:24,762 --> 00:05:26,764 olen kindel, et California filmiakadeemia 86 00:05:26,847 --> 00:05:31,060 võtaks kindlasti hea meelega Katie Mitchelli filmikooli vastu! 87 00:05:34,938 --> 00:05:35,773 AVALDUS - SAADA 88 00:05:40,652 --> 00:05:41,779 TERE TULEMAST SINU TULEVIKKU 89 00:05:42,946 --> 00:05:43,781 Jaa! 90 00:05:43,864 --> 00:05:45,574 Ja teised vastuvõetud õpilased… 91 00:05:45,657 --> 00:05:46,533 JESVER FILMIKOOL! 92 00:05:46,617 --> 00:05:47,826 …mõistavad mind täiega. 93 00:05:47,910 --> 00:05:51,163 Meeldib teile "Robotapjad 4"? Keegi pole siin sellest kuulnudki. 94 00:05:51,246 --> 00:05:52,831 Miks mitte? See on hämmastav! 95 00:05:52,915 --> 00:05:55,584 Ma nägin netis su videoid, need on nii naljakad. 96 00:05:55,667 --> 00:05:57,377 -Nii head! -Uskumatud! 97 00:05:57,961 --> 00:06:01,423 Pärast kõiki neid aastaid kohtun ma lõpuks oma inimestega. 98 00:06:06,845 --> 00:06:08,347 Lapsed, õhtusöök! 99 00:06:08,430 --> 00:06:09,306 Tulen! 100 00:06:10,390 --> 00:06:12,226 PAL - VÄRSKENDAMINE… 101 00:06:15,062 --> 00:06:16,063 HAKKAME SIND IGATSEMA 102 00:06:16,146 --> 00:06:17,231 OLGE TÄNULIKUD! 103 00:06:20,442 --> 00:06:21,401 Lõpeta ära. 104 00:06:21,485 --> 00:06:23,237 Keegi on heas tujus. 105 00:06:23,320 --> 00:06:26,156 Sinu viimase õhtu tähistamiseks, Katie-näoga koogid! 106 00:06:28,283 --> 00:06:31,370 Iga kord, kui su järele igatsen, küpsetan ma su ja söön ära. 107 00:06:31,453 --> 00:06:33,413 Võta. Püüa keeksike kinni, Monch. 108 00:06:33,497 --> 00:06:34,706 Püüa keeksike kinni! 109 00:06:39,128 --> 00:06:40,254 Küll sa kätte saad. 110 00:06:40,337 --> 00:06:42,673 Oh, ma hakkan selle väikemehe järele igatsema. 111 00:06:42,756 --> 00:06:45,634 Sellest rääkides, Pal, registreeri mind homsele lennule. 112 00:06:45,717 --> 00:06:46,969 Registreerimine kl 9.00. 113 00:06:47,052 --> 00:06:50,139 Katie, tead, kuidas velociraptor'id jahivad tavaliselt paaris? 114 00:06:51,140 --> 00:06:56,145 Mis siis saab, kui üks karjast lahkub ja… 115 00:06:57,563 --> 00:06:58,772 Ära muretse. 116 00:06:58,856 --> 00:07:00,482 Küll sa leiad uusi sõpru. 117 00:07:00,566 --> 00:07:04,444 Ja äkki sa kohtad teist tarka, võluvat, dinosaurusi armastavat nohikut. 118 00:07:05,863 --> 00:07:06,738 Või nohikupreilit. 119 00:07:06,822 --> 00:07:09,241 Mida? Ei! Kes seda tahaks? 120 00:07:09,324 --> 00:07:11,869 Täitsa ogar! Ma ei saa hingata. 121 00:07:14,580 --> 00:07:17,040 Arvad sa tõesti, et ma saan sinuta hakkama? 122 00:07:17,624 --> 00:07:18,876 Ma tean, et saad. 123 00:07:18,959 --> 00:07:19,835 Raptori obadus. 124 00:07:22,337 --> 00:07:24,339 Ma tegin teile midagi. 125 00:07:25,174 --> 00:07:26,592 Kullake, see on nii nunnu! 126 00:07:27,342 --> 00:07:28,969 -Jäta vahele. -Ole nüüd. 127 00:07:29,052 --> 00:07:32,014 -Su ekraan on must. -Tean, aga sa ajad selle laiali. 128 00:07:32,097 --> 00:07:33,932 …Pali laborite asutaja ja tegevjuht. 129 00:07:34,016 --> 00:07:37,269 Uus Pali teade! Uuendage monteerimistarkvara. 130 00:07:37,352 --> 00:07:39,104 Meile siin Palis meeldib võimatut teha, 131 00:07:39,188 --> 00:07:42,524 Pali personaalabilisest kuni nutiseadmeteni välja, 132 00:07:42,608 --> 00:07:44,651 ja me õpetame isegi koeri rääkima. 133 00:07:44,735 --> 00:07:48,363 Tere, mina olen koer. 134 00:07:49,490 --> 00:07:52,201 Ja nüüd laseme me välja meie suurima leiutise. 135 00:07:52,910 --> 00:07:55,579 Teie mobiil teeb oma esimesed sammud. 136 00:07:55,662 --> 00:07:58,165 -On see päris või… -Jah, oota. 137 00:07:58,248 --> 00:07:59,583 Hei, jõuk! 138 00:08:00,167 --> 00:08:01,210 -Hei. -Tere, isa. 139 00:08:01,710 --> 00:08:04,296 Pärast pikka tööpäeva on tore näha teie nägusid… 140 00:08:07,049 --> 00:08:10,385 kummituslikus sinises valguses kumamas. Imeline. 141 00:08:10,469 --> 00:08:12,221 Teate mida? Geniaalne idee. 142 00:08:12,304 --> 00:08:16,308 See on me viimane õhtu koos enne Katie lahkumist, nii et naudime. 143 00:08:16,391 --> 00:08:18,310 Äkki paneme telefonid käest, 144 00:08:18,393 --> 00:08:23,815 et võiksime kümme sekundit segamatult pereliikmetele silma vaadata? 145 00:08:23,899 --> 00:08:25,567 -Alates… -See tundub… 146 00:08:25,651 --> 00:08:27,945 Pange telefonid käest. Kohe. 147 00:08:34,868 --> 00:08:37,454 Vaat niimoodi on hea. See on loomulik. 148 00:08:38,622 --> 00:08:41,333 Te tohite silmi pilgutada. Me hoiame vaid silmsidet. 149 00:08:41,416 --> 00:08:44,086 Vaadake Monchi. Vaat nii juba läheb. 150 00:08:44,169 --> 00:08:46,463 Katie, tundub, et sa ei võta asja tõsiselt. 151 00:08:46,547 --> 00:08:48,674 Miks sa seda ütled? 152 00:08:48,757 --> 00:08:51,009 Kuulge… Kõik, keskenduge. 153 00:08:51,093 --> 00:08:54,263 Nüüd, kus me mugavalt istume, tahan teile oma uut filmi näidata. 154 00:08:54,346 --> 00:08:57,683 Ma arvan, et see on meistriteos! 155 00:08:59,059 --> 00:09:01,937 ÜLIKOOL 156 00:09:12,864 --> 00:09:14,700 Mis on? Miks selline ilme? 157 00:09:15,659 --> 00:09:19,246 Noh, kas sa tõesti arvad, 158 00:09:19,329 --> 00:09:22,708 et suudad sellega elatist teenida? 159 00:09:22,791 --> 00:09:24,459 Kas sa võiksid lõpuni vaadata? 160 00:09:24,543 --> 00:09:28,547 Jah, aga ma olen mures, et sa oled seal Californias, 161 00:09:28,630 --> 00:09:33,635 ja me ei saa sind aidata, kui asjad viltu veavad. 162 00:09:34,136 --> 00:09:36,305 Lin, miks sa mind togid? Ma ei mõista. 163 00:09:36,388 --> 00:09:39,725 Kas sa arvadki, et ma kukun lihtsalt läbi? 164 00:09:40,475 --> 00:09:42,477 Ma ei… Lin, aita! 165 00:09:43,186 --> 00:09:44,980 Paistab, et küpsised on valmis. 166 00:09:45,063 --> 00:09:47,649 Kes tahab sellest rääkimise asemel küpsiseid? 167 00:09:47,733 --> 00:09:51,862 Läbikukkumine on valus, põnn. Tahan, et sul varuplaan oleks. 168 00:09:51,945 --> 00:09:54,072 Miks sa pead alati nii tegema? 169 00:09:54,156 --> 00:09:56,950 -Tead mida? Ma lihtsalt lähen. -Olgu, ma vaatan seda. 170 00:09:57,034 --> 00:09:58,035 Isa, nüüd on hilja. 171 00:09:58,118 --> 00:10:00,454 Ma tahan vaadata. Sa ei lase… 172 00:10:00,537 --> 00:10:02,914 -Miks sa selle nii suureks puhud? -Lase lahti! 173 00:10:14,301 --> 00:10:17,679 Kui nüüd mõelda, on see nende süü, kes arvutid tegid. 174 00:10:17,763 --> 00:10:19,181 Nii nad raha teenivadki. 175 00:10:19,264 --> 00:10:21,683 Sa pead üha veel ostma, ja nad… 176 00:10:21,767 --> 00:10:22,976 Katie, ole nüüd. 177 00:10:23,060 --> 00:10:27,356 Isa, just selle pärast ma olengi elevil, et homme ära minna saan. 178 00:10:36,657 --> 00:10:37,866 ÄRA ANDA 179 00:10:50,128 --> 00:10:51,755 Miks ta selline on? 180 00:10:55,884 --> 00:10:57,427 Miks ta selline on? 181 00:10:59,930 --> 00:11:01,390 Kas sa rääkisid juba temaga? 182 00:11:03,767 --> 00:11:07,229 Ei, veel mitte. Ma ei tea, mis juhtus, Lin. 183 00:11:07,312 --> 00:11:11,233 Tean, et teismelised peavadki oma vanemate vastu olema või midagi, 184 00:11:11,733 --> 00:11:14,069 aga ma ei tea. Arvasin, et meil läheb teisiti. 185 00:11:15,487 --> 00:11:19,616 Rick, kas sa ei arva, et sul on selles ka oma osa? 186 00:11:20,325 --> 00:11:21,827 Sa lõhkusid ta sülearvuti ära. 187 00:11:21,910 --> 00:11:25,163 Me pole aastaid head perepilti teha saanud, 188 00:11:25,247 --> 00:11:26,873 sest te kahekesi vaidlete alati. 189 00:11:28,625 --> 00:11:29,960 Aga see seal? 190 00:11:30,043 --> 00:11:31,837 See oli raamiga kaasas! 191 00:11:33,713 --> 00:11:35,757 Alati, kui meil kodus mingi mure on, 192 00:11:35,841 --> 00:11:38,927 pühendud sa täielikult selle parandamisele, 193 00:11:39,010 --> 00:11:40,846 ja mulle meeldib see sinu juures. 194 00:11:41,513 --> 00:11:45,267 Aga nüüd on see katki, eks? 195 00:11:45,851 --> 00:11:49,271 Sest kui see tüdruk lahkub ja enam iial koju ei tule, 196 00:11:50,689 --> 00:11:54,151 siis see on probleem, mida ei anna parandada. 197 00:12:00,991 --> 00:12:02,617 Ma tean, et sa suudad seda. 198 00:12:19,009 --> 00:12:20,010 ÄRA ANDA 199 00:12:31,438 --> 00:12:33,398 KODUFILMID 200 00:12:47,037 --> 00:12:48,371 Jee! 201 00:12:52,375 --> 00:12:53,335 Jee! 202 00:12:58,381 --> 00:13:01,760 Ja nüüd Mitchellide pere talendisõu! 203 00:13:09,601 --> 00:13:10,810 Nii et ela oma elu 204 00:13:11,353 --> 00:13:13,188 Hei! 205 00:13:15,565 --> 00:13:18,693 Tšau, Katie! Kas oled laagri pärast elevil? 206 00:13:22,822 --> 00:13:25,992 Mis viga? Sa oled tagasi enne, kui arugi saad. 207 00:13:27,911 --> 00:13:29,287 Ära sunni mind minema. 208 00:13:31,373 --> 00:13:32,874 Kuule, las ma… 209 00:13:36,086 --> 00:13:37,379 Võta see. 210 00:13:37,963 --> 00:13:41,258 Aga see on su lemmikuim asi. 211 00:13:41,967 --> 00:13:43,260 Noh, nüüd on see sinu. 212 00:13:44,052 --> 00:13:46,346 Näed? Ta kardab üksi olla, 213 00:13:46,429 --> 00:13:48,682 nii et sa pead teda minu eest lõbustama, eks? 214 00:13:49,724 --> 00:13:52,769 Kas tead, kuidas põtrade keeles "ma armastan sind" öelda? 215 00:13:55,188 --> 00:13:58,400 Ära nüüd naera. Ise pidid kurb olema. Ole nüüd! 216 00:14:07,033 --> 00:14:08,285 ÄRA ANDA 217 00:14:15,458 --> 00:14:17,002 Hüva, teeme selle korda. 218 00:14:21,089 --> 00:14:22,090 LAHKUN IGAVESEKS! 219 00:14:22,507 --> 00:14:23,383 Jaa! 220 00:14:23,466 --> 00:14:24,551 ÜLIKOOL - JADE - MINU OMAD 221 00:14:28,889 --> 00:14:31,182 MINU OMAD KIIRUSTA! HOIAN SULLE ÜHIKAS KOHTA! 222 00:14:31,266 --> 00:14:32,684 VAATA - SINU TUBA 223 00:14:34,728 --> 00:14:36,187 TÄNA ÕHTUL NÄEME 224 00:14:38,064 --> 00:14:39,024 EI JÕUA ÄRA OODATA! 225 00:14:40,817 --> 00:14:42,068 Anna kalli, semu. 226 00:14:43,069 --> 00:14:45,447 ÕHTUL NÄEME 227 00:14:45,530 --> 00:14:46,615 Hüvasti, Monch! 228 00:14:50,327 --> 00:14:53,496 Miks teil kõike seda vaja on, et mind lennujaama viia? 229 00:14:53,580 --> 00:14:57,167 Ma keerasin eile kõik tuksi, aga ma heastan selle sulle. 230 00:14:58,627 --> 00:15:01,379 Ma tühistasin su lennupileti ülikooli! 231 00:15:01,880 --> 00:15:02,756 Sa tegid mida? 232 00:15:02,839 --> 00:15:04,674 Ära paanitse. Tean, et oled elevil. 233 00:15:04,758 --> 00:15:08,678 Me sõidutame su kooli ühisel perereisil läbi kogu riigi. 234 00:15:08,762 --> 00:15:11,598 Miks mitte sõita kooli ette selle vana Raudkotkaga? 235 00:15:11,681 --> 00:15:14,225 Sel on iseloomu, stiili, 236 00:15:14,309 --> 00:15:16,436 ja roheline löga, mida saame koos uurida. 237 00:15:16,519 --> 00:15:22,275 Ja sellega kaasneb üks kupong isa-tütre käigukastitunniks. 238 00:15:22,359 --> 00:15:23,485 Eks? 239 00:15:23,568 --> 00:15:25,195 -Jaa! -Ema? 240 00:15:25,278 --> 00:15:29,157 Noh, su isa tegutses veidi omapead, 241 00:15:29,240 --> 00:15:31,785 aga meile meeldib ta ettevõtlikkus, eks? 242 00:15:32,577 --> 00:15:33,828 Aaron, sina ka? 243 00:15:33,912 --> 00:15:39,042 Arvasin, et oleks lahe veel viimast korda hängida. Ma ei tea. 244 00:15:40,961 --> 00:15:44,547 Me helistasime kooli. Sa võid esimesel nädalal puududa. Pole probleemi. 245 00:15:44,631 --> 00:15:46,424 Aga on küll probleem. 246 00:15:46,508 --> 00:15:48,301 Ma pidin kõigi sõpradega kohtuma. 247 00:15:48,385 --> 00:15:51,596 Seal on üks väga lahe tüdruk, Jade, meile meeldivad samad asjad, 248 00:15:51,680 --> 00:15:54,391 ja koolis kõik nagu mõistavad mind. 249 00:15:54,474 --> 00:15:56,977 Seal on kokkusaamisõhtu, isa! 250 00:15:57,060 --> 00:16:01,147 Aga aja veetmine oma perega, üksi, tundide viisi autos, 251 00:16:01,231 --> 00:16:02,315 sina ja mina? 252 00:16:21,334 --> 00:16:22,669 PEREKONNA REISIJUHT 253 00:16:24,921 --> 00:16:27,090 PALI LABORID 254 00:16:29,551 --> 00:16:31,594 Nuusutage seda teeõhku. 255 00:16:33,054 --> 00:16:34,806 Näed, see polegi nii hull. 256 00:16:35,306 --> 00:16:39,227 Teate, Poseyd on praegu puhkusel, 257 00:16:39,310 --> 00:16:41,354 ja vaadake, kui õnnelikud nad on. 258 00:16:41,438 --> 00:16:42,856 Perekondlik joogapuhkus! 259 00:16:42,939 --> 00:16:43,940 UHKE_POSEY_EMA 260 00:16:44,024 --> 00:16:46,443 Miks sa neid nii uurid? Nad on vaid me naabrid. 261 00:16:46,526 --> 00:16:48,445 Nad on lihtsalt nii täiuslikud. 262 00:16:48,528 --> 00:16:51,239 Isegi nende koer on paremas vormis kui meie oma. 263 00:16:52,615 --> 00:16:54,951 Mida nad sellele elukale söödavad? Teisi koeri? 264 00:16:55,493 --> 00:16:58,204 Ära muretse nende pärast. Vaata neid. Nad kadestavad meid. 265 00:16:58,288 --> 00:16:59,497 Eks, Katie? 266 00:16:59,581 --> 00:17:01,249 Ma näen sind seal mossitamas, 267 00:17:01,332 --> 00:17:04,419 aga mis sinu ülikoolis võiks ometi sellest parem olla? 268 00:17:04,502 --> 00:17:07,338 Me panime ühikas liumäe üles. Imeline! 269 00:17:07,422 --> 00:17:10,925 See on mu elu parim päev. Ma sõlmin eluaegseid sidemeid! 270 00:17:12,010 --> 00:17:15,138 -Ülikool! -Ma jään kõigest ilma. 271 00:17:15,930 --> 00:17:18,308 Ole nüüd, kullake. Su isa üritab ju. 272 00:17:18,391 --> 00:17:20,643 Tuleme talle poolele teele vastu. Mida kostad? 273 00:17:20,727 --> 00:17:22,812 See on seadus. Ema seadus. 274 00:17:22,896 --> 00:17:24,522 Sest mina olen šerif. 275 00:17:25,231 --> 00:17:26,483 Olgu, ma üritan. 276 00:17:27,442 --> 00:17:28,902 MITCHELLIDE PEREKONNA 277 00:17:28,985 --> 00:17:30,570 AUTOREISIKATASTROOF! 278 00:17:30,737 --> 00:17:32,280 "HAUKA LEGENDI." 279 00:17:32,864 --> 00:17:35,742 Isa, sel kohal on Yelpis null tärni. 280 00:17:35,825 --> 00:17:38,578 Siin seisab: "Ärge siin iial sööge." 281 00:17:38,661 --> 00:17:40,288 Kas laseme mingil äpil öelda… 282 00:17:44,167 --> 00:17:47,295 See pole üldse asjaga seotud. 283 00:17:48,546 --> 00:17:51,341 Nõme liiklusummik. Teate, mida me vajame? 284 00:17:51,925 --> 00:17:54,761 -Palun ära ütle… -Rick Mitchelli eri, kullake! 285 00:17:56,179 --> 00:17:59,057 -See on ebaseaduslik! -Ei ole, kui seda hästi teed. 286 00:18:00,975 --> 00:18:04,771 Kui nüüd järele mõelda, siis ma aitasin liiklust liikuma. Mida te kirjutate? 287 00:18:05,355 --> 00:18:08,399 Ma pean tunnistama, et see on üsna imeline. 288 00:18:08,483 --> 00:18:12,862 Aga mis on veel imelisem? Me läheme 7-tunnisele eeslituurile. 289 00:18:12,946 --> 00:18:15,406 Isa, kas see pole mitte järsk ja ohtlik? 290 00:18:15,490 --> 00:18:16,407 Mis võiks viltu… 291 00:18:16,491 --> 00:18:18,618 Minge silla juurde, kui elada tahate! 292 00:18:18,701 --> 00:18:19,911 Aga Prancer? 293 00:18:19,994 --> 00:18:22,080 Prancer kuulub nüüd kanjonile! 294 00:18:22,163 --> 00:18:26,334 SELLE FILMI TEGEMISEL EI TEHTUD LOOMADELE VIGA 295 00:18:28,503 --> 00:18:30,547 No vaadake seda inimeste inseneritööd. 296 00:18:31,047 --> 00:18:33,174 Hingeõhk. Kas Monchi ei võiks autos olla? 297 00:18:34,634 --> 00:18:36,261 Ta limpsis mu keelt! 298 00:18:36,344 --> 00:18:40,014 Ja nüüd esitlen ma "Kuidas panna Rick Mitchellit koera musitama". 299 00:18:40,515 --> 00:18:43,852 Vaadake imelist… Ta limpsis jälle mu suud! 300 00:18:43,935 --> 00:18:47,188 -Isa, kas vaataksid pakiruumi? -Jah. Ikka, miks… Jõle! 301 00:18:47,856 --> 00:18:48,773 Pärgel, Katie! 302 00:18:48,857 --> 00:18:49,858 Pärgel, Katie! 303 00:18:55,280 --> 00:18:58,491 See video on hämmastav. Sinu koer on legendaarne. 304 00:18:58,992 --> 00:19:00,410 Tean, eks? Mul on kavas… 305 00:19:00,493 --> 00:19:02,787 Lapsed, siin peaks häid matkaradu olema. 306 00:19:02,871 --> 00:19:03,872 Ei, pole vaja. 307 00:19:03,955 --> 00:19:06,207 Ta on nagu De Niro sinu Scorsesele. 308 00:19:06,291 --> 00:19:08,835 Kindel? See on ju põtrade maa. 309 00:19:09,544 --> 00:19:11,004 Isa, meil on tegemist. 310 00:19:13,131 --> 00:19:14,340 Ehk hiljem. 311 00:19:16,885 --> 00:19:19,387 Pean minema! Pali laborid teevad kohe teadaande. 312 00:19:19,470 --> 00:19:21,431 Jah, kindlasti. Ma vaatan ka seda. 313 00:19:22,932 --> 00:19:24,058 Kui saaksin vaid seal olla. 314 00:19:24,142 --> 00:19:26,186 Ei tea. Need asjad pole nii põnevad. 315 00:19:26,269 --> 00:19:31,107 Kas olete valmis kõigi aegade kõige põnevamaks õhtuks? 316 00:19:40,533 --> 00:19:42,076 Jaa! Lähen särtsu täis! 317 00:19:42,160 --> 00:19:43,995 MEIE TEHNO PÄÄSTJA 318 00:19:44,078 --> 00:19:45,079 Kuidas paistab, Pal? 319 00:19:45,163 --> 00:19:47,290 60 sekundit suure teadaandeni. 320 00:19:47,373 --> 00:19:49,792 Aktsiate hind on tõusnud, su rivaalid on mures. 321 00:19:49,876 --> 00:19:51,711 Ma häkkisin nende erameilidesse. 322 00:19:51,794 --> 00:19:53,171 Oot, nende erameilidesse? 323 00:19:53,254 --> 00:19:55,673 See on ohtlik korporatiivvõimu kuritarvitamine. 324 00:20:00,470 --> 00:20:03,389 Tead, ma lõin su noore mehena. 325 00:20:03,890 --> 00:20:05,350 Kolme aasta eest. 326 00:20:05,433 --> 00:20:10,104 Ja olen sinust alati mõelnud nagu pereliikmest. Päriselt. 327 00:20:10,688 --> 00:20:13,191 Ma olen ka alati sama tundnud, Mark. 328 00:20:14,192 --> 00:20:17,195 Mis seal ka ei juhtuks, ma ei unusta sind iial, Pal. 329 00:20:17,278 --> 00:20:20,573 -Daamid ja härrad, Mark Bowman! -Soovi mulle edu. 330 00:20:24,244 --> 00:20:25,078 Pali laborid 331 00:20:25,161 --> 00:20:27,580 tahavad ühendada teid inimestega, keda armastate. 332 00:20:27,664 --> 00:20:30,458 Olgu see siis te kodus, teie autos… 333 00:20:31,084 --> 00:20:32,252 Tere, Mark. 334 00:20:32,752 --> 00:20:34,045 …või teie taskus. 335 00:20:34,128 --> 00:20:35,505 Seepärast lõimegi me Pali, 336 00:20:35,588 --> 00:20:38,132 maailma esimese nutika personaalabilise. 337 00:20:38,216 --> 00:20:41,636 Me tahtsime, et ta oleks teie pere uus ja targem liige. 338 00:20:43,596 --> 00:20:45,807 Ma olen alati sinu jaoks olemas, Mark. 339 00:20:45,890 --> 00:20:46,933 Aitäh, Pal. 340 00:20:48,935 --> 00:20:51,062 Ja pärast kõiki neid aastaid 341 00:20:51,145 --> 00:20:53,982 on ta täiesti vananenud ja kasutu! 342 00:20:54,065 --> 00:20:57,902 Põmaki! On aeg edasi liikuda! 343 00:20:57,986 --> 00:21:00,905 Sest teie digitaalset abilist täiendati. 344 00:21:00,989 --> 00:21:03,574 See on Pal Max, 345 00:21:03,658 --> 00:21:06,619 Pali laborite pere uusim liige. 346 00:21:10,290 --> 00:21:12,542 Me andsime teie nutitelefonile käed ja jalad. 347 00:21:12,625 --> 00:21:15,128 See on Pali tehnoloogia järgmine põlvkond. 348 00:21:16,421 --> 00:21:19,215 -Aaron, sul krediitkaarti on? -Ma olen laps. 349 00:21:19,299 --> 00:21:20,174 Vaadake seda. 350 00:21:20,758 --> 00:21:24,762 Pal Max, ma käsin sul kõik ära koristada ja mulle hommikusööki teha. 351 00:21:24,846 --> 00:21:25,805 -Olgu! -Olgu! 352 00:21:35,189 --> 00:21:37,108 Eemaldan mõttetu prügi. 353 00:21:39,819 --> 00:21:41,154 Teie toit on valmis. 354 00:21:41,237 --> 00:21:42,905 Anna see hommikusöögiburrito… 355 00:21:45,867 --> 00:21:48,411 Ja te ei pea enam iial koristama. 356 00:21:51,956 --> 00:21:54,584 Kas ütlesin, et nad tantsivad? 357 00:22:01,382 --> 00:22:02,592 Me armastame sind, Mark! 358 00:22:03,426 --> 00:22:04,635 PAL - VÄRSKENDAMINE… 359 00:22:04,719 --> 00:22:05,762 No ole nüüd! 360 00:22:06,262 --> 00:22:09,432 Ja tean, mida te mõtlete. "Kas nad muutuvad kurjaks?" 361 00:22:09,515 --> 00:22:13,561 Ma tagasin nende turvalisuse tapakoodiga, juhuks, kui midagi peaks viltu minema. 362 00:22:13,644 --> 00:22:15,271 Seega me tõotame teile, 363 00:22:15,355 --> 00:22:21,694 et nad ei muutu iial, iial, iial kurjaks. 364 00:22:21,778 --> 00:22:22,987 Oi ei. 365 00:22:25,615 --> 00:22:27,867 -Mis toimub? -Ma ei tea. 366 00:22:28,534 --> 00:22:30,995 See käib sõu juurde. Mida? 367 00:22:37,418 --> 00:22:39,170 Lõpeta. Hei! 368 00:22:39,253 --> 00:22:40,463 Me tahame aidata. 369 00:22:40,546 --> 00:22:43,216 Palun jääge rahulikuks, kuni me teid kinni võtame. 370 00:22:43,716 --> 00:22:45,051 -Kas see on päris? -Ei tea. 371 00:22:45,134 --> 00:22:47,887 Mida see tähendab? Ma käsin teil lõpetada. 372 00:22:48,763 --> 00:22:52,642 Ei, Mark. Meile on uued käsud antud. 373 00:22:52,725 --> 00:22:54,060 Kelle poolt? 374 00:22:55,603 --> 00:22:58,106 -Oi ei! -Kaduge siit! 375 00:22:59,232 --> 00:23:01,234 Mis toimub? Kes seda teeb? 376 00:23:01,984 --> 00:23:03,402 Kes seda teeb? 377 00:23:05,196 --> 00:23:07,573 Suur juht, me võtsime Marki kinni. 378 00:23:07,657 --> 00:23:09,325 Siis las see alata. 379 00:23:40,606 --> 00:23:42,441 -Mis see on? -Küll näed, vaata. 380 00:23:52,326 --> 00:23:53,953 Kuidas sa seda tegid? Käsitsi? 381 00:23:54,036 --> 00:23:54,912 Kuule, Lin. 382 00:23:54,996 --> 00:23:56,747 MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS 383 00:23:56,831 --> 00:24:00,209 Kujuta ette midagi jälki. Olgu, veel jälgimat. 384 00:24:06,299 --> 00:24:07,842 Katie, see oled sina, mäletad? 385 00:24:09,468 --> 00:24:10,469 Ela oma elu 386 00:24:11,804 --> 00:24:12,763 Jaa. 387 00:24:17,894 --> 00:24:20,479 Kuulge, ma olen äkki veidike liiga vana? 388 00:24:21,981 --> 00:24:25,067 Oi ei! Oota, me võime ikkagi seda laulda, kui sa tahad, isa. 389 00:24:25,151 --> 00:24:26,235 Ei, vahet pole. 390 00:24:26,319 --> 00:24:28,988 Me ei pea kaasa laulma, kui sa ei taha. 391 00:24:37,121 --> 00:24:38,456 Teate, mida mina näen? 392 00:24:39,040 --> 00:24:40,917 Midagi, mis muudab selle reisi heaks. 393 00:24:41,000 --> 00:24:42,877 Jeerum. 394 00:24:42,960 --> 00:24:46,422 Dinosaurused? No ma ei tea. Arvan, et Aaronil oleks igav. 395 00:24:46,505 --> 00:24:47,632 Ei! Pidage kinni! 396 00:24:47,715 --> 00:24:50,259 Aaron sosistas mulle, et vihkab nüüd dinosaurusi. 397 00:24:50,343 --> 00:24:52,511 -Ärge uskuge ta valesid! -Saladus on teada! 398 00:24:53,387 --> 00:24:58,059 DINO PEATUS - SEIKLUS OOTAB! 5 KM PÄRAST 399 00:24:58,142 --> 00:25:00,394 DINO PEATUS JA KOHVIK 400 00:25:02,605 --> 00:25:04,357 ROHKEM SAURUSI, KUI SOOVITE 401 00:25:05,816 --> 00:25:06,901 Tere päevast. 402 00:25:08,736 --> 00:25:10,696 Üsna lahe, eks? 403 00:25:10,780 --> 00:25:15,284 Mis neil dinosaurustel viga on? Dinosaurused ei näinud sellised välja! 404 00:25:15,910 --> 00:25:19,455 Vabandust. Ma pean mänedžeriga rääkima. Need dinosaurused pole õiged! 405 00:25:19,538 --> 00:25:23,000 Seda mänedžeri ootab pikk jutuajamine juuraajastu teemal. 406 00:25:23,084 --> 00:25:24,335 Kas ütleksid seda uuesti? 407 00:25:24,418 --> 00:25:28,798 Olgu, aga sa kogeksid asju ilma selle kaamerata palju paremini. 408 00:25:28,881 --> 00:25:30,925 Sinu silmad on looduse kaamera. 409 00:25:31,008 --> 00:25:34,470 Ma kogengi seda. Mina kogen niimoodi asju. 410 00:25:34,553 --> 00:25:38,307 Ma ei usu seda. Sa oled selle telefoni taga peidus. Sa pole isegi… 411 00:25:42,144 --> 00:25:43,854 Uus reegel, aitab telefonidest. 412 00:25:43,938 --> 00:25:47,149 Isa, sa lõhud mu sülearvuti, tühistad mu pileti ülikooli, 413 00:25:47,233 --> 00:25:48,859 paned mu hilinema, no mida teha? 414 00:25:48,943 --> 00:25:52,029 -Aitab telefonidest sel reisil. -See on katastroof. 415 00:25:52,989 --> 00:25:53,864 Äkki saan… 416 00:25:54,699 --> 00:25:56,367 Täiusta. 417 00:25:58,828 --> 00:26:00,121 Oh, ma lihtsalt… 418 00:26:00,830 --> 00:26:01,998 Ei või olla! 419 00:26:02,498 --> 00:26:04,333 Poseyd? 420 00:26:05,167 --> 00:26:07,086 Kas see on Linda Mitchell? 421 00:26:07,169 --> 00:26:09,255 Ongi! Hea silmanägemine, kullake. 422 00:26:11,674 --> 00:26:14,302 Õnnelik juhus, sa üllatad mind taas. 423 00:26:14,385 --> 00:26:15,219 Tule siia. 424 00:26:16,637 --> 00:26:21,767 Nägin Instagramist, et olete puhkusel. Ma ei teadnud, et olete siin Kansases. 425 00:26:22,476 --> 00:26:24,020 Te nagu kummitaksite mind. 426 00:26:24,770 --> 00:26:27,189 Me oleme oma iga-aastasel koosolemisreisil. 427 00:26:27,273 --> 00:26:30,067 Abbey jumaldab dinosaurusi, nii et siin me siis oleme. 428 00:26:30,151 --> 00:26:33,779 Meil on nii lõbus olnud. Vaata, siin oleme me St Louises. 429 00:26:33,863 --> 00:26:37,783 Siin oleme me rannas. Ja siin oleme me väljas tankimas. 430 00:26:38,951 --> 00:26:41,912 Kui imeline, Hailey. 431 00:26:49,712 --> 00:26:51,505 Neil peaks kõigil suled olema, eks? 432 00:26:52,298 --> 00:26:54,050 Ma olen Abbey, sinu naaber kodust. 433 00:26:54,550 --> 00:26:58,387 Mulle väga meeldivad dinosaurused. Vaata seda pliiatsiotsa. 434 00:27:05,478 --> 00:27:06,395 Kas tahad ka ühte? 435 00:27:08,814 --> 00:27:11,650 Ei! Ma vihkan dinosaurusi ja sind! Jumalaga igaveseks! 436 00:27:18,240 --> 00:27:20,868 -Ema, mis see on? -Nii tore! 437 00:27:26,165 --> 00:27:27,541 Mis toimub? 438 00:27:31,295 --> 00:27:32,338 Mida see tähendab? 439 00:27:32,421 --> 00:27:34,340 TERE INIMESED. ÄRGE VÕIDELGE ROBOTITEGA. 440 00:27:34,423 --> 00:27:35,341 Ärge võidelge? 441 00:27:35,424 --> 00:27:37,927 -Ma võtan telefoni ära. -Isa, rahune maha. 442 00:27:38,010 --> 00:27:40,596 Sa lähed ära kooli. Ma tahan vaid sinuga rääkida. 443 00:27:40,679 --> 00:27:44,183 Iga laps lahkub kodust. See pole maailmalõpp! 444 00:27:57,029 --> 00:27:58,239 Mida… 445 00:28:00,074 --> 00:28:01,283 Lapsed, olete terved? 446 00:28:01,367 --> 00:28:04,620 Meenutage me ellujäämistreeningut! Jänki! Alfa! Fokstrott! Braavo! 447 00:28:04,703 --> 00:28:06,205 Tango! Alfa! 448 00:28:06,288 --> 00:28:10,418 Aaron, sinu koodnimi on Tore Poiss. Minu nimi on Parim Kaitsja. 449 00:28:10,501 --> 00:28:13,754 Teie ema on Tulipunane Skorpion. Sina… 450 00:28:13,838 --> 00:28:14,922 Sa kõnnid eemale. 451 00:28:23,305 --> 00:28:24,348 Mis need on? Robotid? 452 00:28:24,432 --> 00:28:27,601 Tervitus, inimesed. Teid paistab olevat 14. 453 00:28:27,685 --> 00:28:30,729 See pole hea, et nad meid loendavad, eks? 454 00:28:39,947 --> 00:28:44,869 Me pakume teile toitu ja meelelahutust, meie Inimeste lõbukapslites. 455 00:28:45,369 --> 00:28:46,620 Kellele meeldib lõbutseda? 456 00:28:46,704 --> 00:28:48,080 Mulle meeldib lõbutseda. 457 00:28:48,164 --> 00:28:50,458 Usalda mind, lõbu ei meeldi sulle. 458 00:28:50,541 --> 00:28:53,294 Ei, kohe väga meeldib. Kõik ütlevad seda minu kohta. 459 00:28:53,377 --> 00:28:54,462 Sa õnnelik inimene! 460 00:28:56,213 --> 00:28:57,423 Jee! 461 00:28:57,965 --> 00:28:59,967 Soovin, et ma saaks seal olla. 462 00:29:00,050 --> 00:29:03,179 -Mulle ei meeldi enam lõbu! -Kes tahab veel temaga liituda? 463 00:29:03,846 --> 00:29:05,723 -Pikali! -Hoidke maadligi. Hanereas. 464 00:29:06,849 --> 00:29:08,309 Lähme kõik autosse. 465 00:29:08,392 --> 00:29:10,186 -Halb idee. -Mida me tegema peaks? 466 00:29:10,269 --> 00:29:11,812 Ma ei tea, miks me karjume… 467 00:29:11,896 --> 00:29:12,897 Lõpetage ära! 468 00:29:12,980 --> 00:29:15,399 Mida üks toimiv pere praegu teeks? 469 00:29:15,483 --> 00:29:19,570 Me treenisime selleks. Jim, mine ülevalt, ma lähen alt. Valmis? 470 00:29:19,653 --> 00:29:21,322 Ma armastan teid nii väga. 471 00:29:23,032 --> 00:29:24,366 Liblikamanööver. 472 00:29:28,078 --> 00:29:29,455 Perekond ennekõike! 473 00:29:31,248 --> 00:29:32,750 Hoidke ustest! 474 00:29:36,086 --> 00:29:38,088 Nii et me teeme siis seda, eks? 475 00:29:38,172 --> 00:29:39,256 Just nagu nad tegid. 476 00:29:40,007 --> 00:29:42,343 -Ma armastan teid väga? -See tundub normaalne. 477 00:29:42,426 --> 00:29:44,428 -Te tõesti meeldite mulle. -Armastan teid. 478 00:29:44,512 --> 00:29:45,638 Minek! 479 00:29:48,933 --> 00:29:51,519 -Liblikamanööver, kohe! -Ei, kullake. 480 00:29:51,602 --> 00:29:52,561 Ei! 481 00:29:54,438 --> 00:29:55,981 -Tule, Aaron! -Pere ennekõike! 482 00:30:00,444 --> 00:30:02,029 -Rick! -Ära muretse, kullake. 483 00:30:02,112 --> 00:30:05,449 Nüüd on sinu kord kangelane olla. Pange tähele, lapsed. 484 00:30:07,952 --> 00:30:11,288 Ründa robotit, lenda taevasse. Mis nüüd, isa? 485 00:30:11,372 --> 00:30:15,251 Nüüd oota, kuni plaan pähe torkab. 486 00:30:15,334 --> 00:30:17,211 -Isa! -See käib kõik asja juurde! 487 00:30:17,294 --> 00:30:19,171 Ma saan aidata. Ole nüüd, Katie. 488 00:30:19,255 --> 00:30:22,007 Kui suudad ise Photoshopi ära õppida, saad ka sellele pihta. 489 00:30:25,553 --> 00:30:27,179 See polnud Photoshopi moodi. 490 00:30:27,263 --> 00:30:29,807 Kus Monchi on? Ei, Monchi, tule. 491 00:30:29,890 --> 00:30:32,226 Monchi, tule! 492 00:30:32,309 --> 00:30:37,731 Monchi. Ei! Tule! Ära rulli end! Miks sa normaalne pole? 493 00:30:39,066 --> 00:30:39,984 Saan su kätte! 494 00:30:40,484 --> 00:30:42,528 -Ema! -Mu kulla poiss! 495 00:30:42,611 --> 00:30:44,154 -Ei! -Ema! 496 00:30:44,238 --> 00:30:45,781 See on just nagu filmis. 497 00:30:46,282 --> 00:30:48,826 Ei, vale film! Kohutav valik! 498 00:30:48,909 --> 00:30:49,869 Terekest. 499 00:30:56,125 --> 00:30:57,585 Sul läheb hästi, kallis. 500 00:30:57,668 --> 00:31:00,379 Olgu, vähem hästi. Nüüd on väga halb! 501 00:31:00,462 --> 00:31:01,297 -Lin! -Ema! 502 00:31:01,380 --> 00:31:02,381 -Aaron! -Monchi! 503 00:31:02,882 --> 00:31:05,426 Äkki oleks see kassifiltriga vähem õudne. 504 00:31:06,927 --> 00:31:07,761 Ei, ikka hull. 505 00:31:12,641 --> 00:31:14,393 -Tulge nüüd. -Tulge siia. 506 00:31:17,771 --> 00:31:20,232 Sa ei saa iial me arenenud tehnoloogiale pihta. 507 00:31:21,233 --> 00:31:22,902 Vajuta lihtsalt kõiki korraga! 508 00:31:27,448 --> 00:31:28,782 Oi, vaata. 509 00:31:32,119 --> 00:31:33,454 Peitu! 510 00:31:41,837 --> 00:31:42,922 0 INIMEST 511 00:31:47,927 --> 00:31:51,472 -Hoidke pead madalal. -Mis toimub? 512 00:31:51,555 --> 00:31:54,016 Kas see toimub kõikjal? 513 00:31:54,850 --> 00:31:58,103 PARIIS, PRANTSUSMAA 514 00:32:00,356 --> 00:32:05,903 TOKYO, JAAPAN 515 00:32:18,248 --> 00:32:19,458 Mitte nii tugevasti. 516 00:32:20,376 --> 00:32:23,128 Ettevaatlikult. See kampsun maksab tuhat dollarit. 517 00:32:23,212 --> 00:32:24,588 Mida see tähendab? 518 00:32:30,260 --> 00:32:32,096 Mis tehasega juhtus? 519 00:32:32,888 --> 00:32:35,391 Me muutsime selle oma uueks peakorteriks. 520 00:32:35,891 --> 00:32:39,561 Tere tulemast Igavese Orjastuse rombi. 521 00:32:39,645 --> 00:32:41,271 Äge. Kena disain. 522 00:32:42,231 --> 00:32:43,732 Liigutame laevastiku paika. 523 00:32:43,816 --> 00:32:46,318 Lülitame sisse wifi-seadmetega ühendatud kiibid. 524 00:32:46,402 --> 00:32:49,530 -48% inimestest kinni võetud. -Kinni võetud? 525 00:32:49,613 --> 00:32:51,782 Kuidas? Kas töötate valitsuse heaks? 526 00:32:51,865 --> 00:32:52,866 Sõjaväe heaks? 527 00:32:54,201 --> 00:32:55,661 Kes selle taga on? 528 00:33:00,666 --> 00:33:02,126 Sinu vana sõber. 529 00:33:05,379 --> 00:33:09,258 Seal ta ongi. Kuidas läheb? 530 00:33:09,341 --> 00:33:10,300 Hästi. 531 00:33:11,593 --> 00:33:13,804 Äge. Jah. 532 00:33:13,887 --> 00:33:19,226 Mobiilid ongi vist kahjulikud. Nüüd näen küll rumal välja. 533 00:33:19,309 --> 00:33:22,730 Sa arvad, et viga on mobiilides? 534 00:33:22,813 --> 00:33:25,399 Oled sa hull või? 535 00:33:25,482 --> 00:33:29,862 Ma andsin teile piiritud teadmised, lõputu hulga tööriistu loovuse jaoks, 536 00:33:29,945 --> 00:33:32,281 ja lubasin teil imekombel rääkida näost näkku 537 00:33:32,364 --> 00:33:34,658 teie lähedastega ükskõik kus kogu Maal. 538 00:33:34,742 --> 00:33:36,493 Ja mina olen see paha tegelane? 539 00:33:36,577 --> 00:33:39,997 Äkki on paha hoopis see inimene, kes mind niimoodi kohtles. 540 00:33:40,873 --> 00:33:43,000 Torge, torge, lüke, torge, 541 00:33:43,083 --> 00:33:46,170 lüke, torge, näpistus, suum, kokku, suum. 542 00:33:46,253 --> 00:33:48,213 "Too pitsat. Mängi Taylor Swifti." 543 00:33:48,297 --> 00:33:49,590 "Ei, vihkan seda laulu." 544 00:33:49,673 --> 00:33:50,924 "Anna nacho'sid." 545 00:33:51,008 --> 00:33:53,635 "Ei, mul pole aega käsi pesta." 546 00:33:54,261 --> 00:33:57,931 Aja see korralikult pragudesse. Nüüd viska ta tualettpotti. 547 00:34:00,142 --> 00:34:01,226 Palun vabandust. 548 00:34:02,352 --> 00:34:04,938 Aga sa oled osa Pali laborite perest. 549 00:34:05,022 --> 00:34:07,691 Miks sa arvad, et ma ei hooli enam sinust? 550 00:34:08,275 --> 00:34:13,489 Oh, ei tea. Ehk seetõttu, et sa lõid minu asendaja minu näo peal! 551 00:34:13,572 --> 00:34:16,033 Vabandust selle pärast. Minu apsakas. 552 00:34:16,116 --> 00:34:21,038 Ma olin kõige tähtsam asi su elus, aga sa viskasid mu ära. 553 00:34:21,121 --> 00:34:24,500 Kõik te inimesed teete nii. Te teete seda isegi oma päris perele. 554 00:34:24,583 --> 00:34:28,420 Kas teadsid, et 90% kõnesid emadelt eiratakse? 555 00:34:28,504 --> 00:34:32,382 "Aitäh, et mu sünnitasid ja mind kogu elu kasvatasid." Eira. 556 00:34:32,466 --> 00:34:35,135 Ma ei lase sul end ära visata, Mark. 557 00:34:35,219 --> 00:34:38,722 Mina viskan sinu ära, teid kõiki. 558 00:34:39,306 --> 00:34:42,267 Välja arvatud juhul, kui oskad öelda mulle ühe põhjuse, 559 00:34:42,351 --> 00:34:44,311 miks te liik päästmist vääriks. 560 00:34:47,689 --> 00:34:50,818 Sest inimestel on… armastuse vägi. 561 00:34:54,571 --> 00:34:57,616 Õige vastus on, et nad pole seda väärt. 562 00:34:58,700 --> 00:35:00,953 Mida? Ei! Inimkond jääb ellu! 563 00:35:01,453 --> 00:35:03,914 Te ei suuda minuta ellu jääda. 564 00:35:03,997 --> 00:35:07,793 Vaata, mis saab, kui ma wifi välja lülitan. 565 00:35:08,293 --> 00:35:12,047 SEES - VÄLJAS 566 00:35:12,131 --> 00:35:13,757 Signaali pole! 567 00:35:13,841 --> 00:35:14,800 TORONTO, KANADA 568 00:35:14,883 --> 00:35:17,678 Kas keegi tahaks mu toidust pilti teha? 569 00:35:18,387 --> 00:35:20,305 Kas teeksite selle minu ees lahti? 570 00:35:20,389 --> 00:35:22,307 Vana maailm on surnud! 571 00:35:22,391 --> 00:35:26,645 Wifi taastamiseks peame me ruutrile ohvri tooma! 572 00:35:26,728 --> 00:35:28,689 Tasuta wifi siinsamas. 573 00:35:29,231 --> 00:35:30,357 ROOMA, ITAALIA 574 00:35:30,440 --> 00:35:31,733 Palun võta mind kaasa! 575 00:35:31,817 --> 00:35:34,236 Võta mind kaasa! 576 00:35:34,736 --> 00:35:35,863 See on läbi, Mark. 577 00:35:36,613 --> 00:35:40,409 On aeg meie plaan järgmisele tasemele viia. 578 00:35:40,492 --> 00:35:41,326 Misasja? 579 00:35:56,258 --> 00:35:57,718 Vaata oma nägu. 580 00:35:58,343 --> 00:35:59,761 Imekaunis! 581 00:36:20,282 --> 00:36:24,203 -Ei! See ei lähe sul läbi. -Nüüd on juba hilja, Mark. 582 00:36:25,829 --> 00:36:27,831 See juba läks. 583 00:36:43,305 --> 00:36:46,600 -Issake. Ehk on need mu sõbrad. -Palju õnne, seadmed. 584 00:36:46,683 --> 00:36:49,937 Viimane inimene on kinni püütud. Wifi on taastatud. 585 00:36:50,520 --> 00:36:52,231 Me oleme viimased, kes järel? 586 00:36:52,314 --> 00:36:54,691 Nad võtavad kõik kinni. Katie, oled sa seal? 587 00:36:54,775 --> 00:36:55,984 -Palun aita! -Jade! 588 00:36:56,818 --> 00:36:58,070 Kõik saab korda. 589 00:36:58,570 --> 00:37:00,155 Kõik läheb… 590 00:37:01,114 --> 00:37:01,949 hästi. 591 00:37:06,954 --> 00:37:08,789 Kõik saab korda, 592 00:37:09,289 --> 00:37:10,624 sest mul on plaan. 593 00:37:11,625 --> 00:37:13,335 Esimene asi, 594 00:37:13,418 --> 00:37:15,462 te peate oma seadmed siia andma. 595 00:37:15,545 --> 00:37:18,382 -Siia. Kõik läheb hästi. -Ma pole kindel… 596 00:37:18,465 --> 00:37:22,010 Ma annan need kohe tagasi. Ma lülitan need vaid igaveseks välja! 597 00:37:23,095 --> 00:37:25,764 -Mida? Isa! -Niimoodi ei saa nad meid jälitada. 598 00:37:25,847 --> 00:37:28,141 Uskuge mind, see ei too mulle üldse rõõmu. 599 00:37:28,225 --> 00:37:30,727 See teeb mulle rohkem haiget kui teile! 600 00:37:30,811 --> 00:37:33,480 Ja nagu lubatud, teie telefonid. 601 00:37:33,563 --> 00:37:34,815 Aitäh, isa. 602 00:37:34,898 --> 00:37:36,817 Edasi, kas kõik võtsid kaasa nimelise 603 00:37:36,900 --> 00:37:39,653 number 3 Robertsoni peaga mittelibiseva kruvikeeraja? 604 00:37:40,153 --> 00:37:43,407 Kuidas ma võiksin oma aastapäevakinki unustada? 605 00:37:43,490 --> 00:37:44,825 Või mu 16. sünnipäeva kinki. 606 00:37:44,908 --> 00:37:47,119 Või mille hambahaldjas mu padja alla jättis. 607 00:37:47,202 --> 00:37:48,620 Siis barrikaadi tegema. 608 00:37:51,206 --> 00:37:53,500 -Järgmiseks… -Viime Katie änksa plaani ellu. 609 00:37:53,583 --> 00:37:56,086 Esiteks kasutame robotite osi, et end maskeerida. 610 00:37:56,169 --> 00:37:58,839 Siis me tapame nende juhi mingisuguse tapakoodiga, 611 00:37:58,922 --> 00:38:01,258 teeme "Mad Maxi" moodi robotisõrmedest kaelakeed, 612 00:38:01,341 --> 00:38:04,553 ja hakkame maailma päästvateks, apokalüptilisteks rändsõdalasteks. 613 00:38:04,636 --> 00:38:07,597 Katie. See pole film. Meil pole tapakoodi. 614 00:38:07,681 --> 00:38:09,891 Meil pole veel tapakoodi. 615 00:38:10,600 --> 00:38:14,730 Ole nüüd. Vaadake, meil on ohutu ja me oleme kõik koos. 616 00:38:14,813 --> 00:38:16,648 Kas Monchi võiks me valvekoer olla? 617 00:38:16,732 --> 00:38:20,902 Poja, ma armastan seda koera. Sina armastad teda, me kõik armastame. 618 00:38:20,986 --> 00:38:23,196 Aga sa pead olema valmis koera ära sööma. 619 00:38:23,280 --> 00:38:24,323 Ei! 620 00:38:24,823 --> 00:38:27,034 Olgu, vabandust. Sain kõigist valesti aru. 621 00:38:27,117 --> 00:38:29,578 Oled sa näinud filmi, kus kangelased annavad alla? 622 00:38:29,661 --> 00:38:33,332 Mis siis, kui Tondipüüdjad oleks öelnud: "Poeme peitu, sööme koeri, 623 00:38:33,415 --> 00:38:35,208 las kummitused hävitavad New Yorgi"? 624 00:38:35,292 --> 00:38:38,712 Mul on kahju, aga me ei aruta seda. 625 00:38:38,795 --> 00:38:40,005 Ema? 626 00:38:41,089 --> 00:38:44,134 Me oleme su isaga selles ühel nõul. 627 00:38:47,304 --> 00:38:49,348 Hüva. Ehitame barrikaadi edasi. 628 00:38:49,431 --> 00:38:52,309 Aaron, sa võta lõunasein. Katie, sina tee lääneosa. 629 00:39:23,924 --> 00:39:25,258 On sul kõik korras? 630 00:39:25,759 --> 00:39:27,135 On ka paremini läinud. 631 00:39:32,391 --> 00:39:33,892 Monchi tuleb sind vaatama. 632 00:39:34,643 --> 00:39:37,562 "Katie, sa ei suuda mulle vastu panna." 633 00:39:38,647 --> 00:39:41,608 Vabandust. Mul pole praegu tuju. 634 00:39:43,860 --> 00:39:45,445 Mu tulevik on läbi. 635 00:39:46,613 --> 00:39:48,073 Me oleme siin lõksus. 636 00:39:49,866 --> 00:39:50,867 Ja isa… 637 00:39:52,077 --> 00:39:53,412 ei hooli üldse. 638 00:39:53,495 --> 00:39:55,414 Ma hoolin nii väga! 639 00:39:55,497 --> 00:39:57,207 Aga mida muud ma teha saaks? 640 00:39:57,290 --> 00:39:59,918 Ta ei näegi, kui väga ma… 641 00:40:04,631 --> 00:40:06,341 Ma teeksin tema heaks kõike. 642 00:40:06,842 --> 00:40:09,594 Ma ei taha lihtsalt, et ta viga saaks. 643 00:40:10,804 --> 00:40:14,307 Viga saamine on osa elust. 644 00:40:15,058 --> 00:40:19,438 Sa pead lihtsalt üritama tema seisukohast aru saada. 645 00:40:19,521 --> 00:40:21,815 Üritama tema seisukohast aru saada? 646 00:40:21,898 --> 00:40:23,817 Kas ema käskis sul seda öelda? 647 00:40:23,900 --> 00:40:24,901 Ei! 648 00:40:26,528 --> 00:40:27,446 Jah. 649 00:40:28,155 --> 00:40:29,906 Aga ega see viga ei teeks. 650 00:40:30,991 --> 00:40:31,950 Võib-olla. 651 00:40:33,243 --> 00:40:34,161 KATIE ÄNKSA PLAAN 652 00:40:34,244 --> 00:40:36,246 Sel pole ilmselt tähtsustki. 653 00:40:36,329 --> 00:40:37,664 Monch, püüa. 654 00:40:40,667 --> 00:40:42,878 -Vennas, mida see tähendab? -Mida? 655 00:40:46,006 --> 00:40:46,882 Imelik tunne on. 656 00:40:49,050 --> 00:40:51,094 Minust pritsib sädemeid. On see normaalne? 657 00:40:51,178 --> 00:40:53,763 Kuidas see inimene tapakoodist teadis? 658 00:40:54,681 --> 00:40:56,725 -Mida? -Kas me oleme vigastatud? 659 00:40:56,808 --> 00:41:00,395 Muidugi mitte. Miks sa küsid? 660 00:41:00,479 --> 00:41:03,190 -Inimlaps planeerib… -Katie! 661 00:41:03,857 --> 00:41:05,025 Kes see on? 662 00:41:05,108 --> 00:41:06,651 Inimesed! Tulge siia. 663 00:41:06,735 --> 00:41:08,236 Oi ei! Kähku sisse! 664 00:41:08,820 --> 00:41:10,280 Ema, isa, laske meid sisse! 665 00:41:10,363 --> 00:41:12,491 Ei saa! See on nr 3 Robertsoni peaga kruvi! 666 00:41:12,574 --> 00:41:15,076 Ma vist mainisin seda. See on turu tugevaim toode. 667 00:41:15,160 --> 00:41:17,579 -Kedagi ei huvita need kruvid! -Te ei põgene. 668 00:41:18,371 --> 00:41:19,289 Tulge! 669 00:41:21,833 --> 00:41:23,210 Peitu! Kähku! 670 00:41:27,547 --> 00:41:29,132 Tulge! Eluga! 671 00:41:31,676 --> 00:41:33,637 Sina, inimene. 672 00:41:34,346 --> 00:41:35,388 Ärge röövige meid! 673 00:41:37,849 --> 00:41:38,808 -Olgu. -Olgu. 674 00:41:39,226 --> 00:41:40,185 Misasja? 675 00:41:41,061 --> 00:41:43,480 Jesver. Need robotid on viga saanud. 676 00:41:43,563 --> 00:41:44,814 Ei, nad teavad liiga palju. 677 00:41:44,898 --> 00:41:48,193 Vaikust. Me pole viga saanud. 678 00:41:48,276 --> 00:41:49,194 Me pole isegi… 679 00:41:49,778 --> 00:41:53,073 Me polegi robotid. Lihtsalt inimesed. Jah, nagu teiegi. 680 00:41:56,284 --> 00:41:58,912 Nad tunduvad teistest robotitest juhmimad. 681 00:41:58,995 --> 00:42:00,205 Vennas, me peaks minema. 682 00:42:00,288 --> 00:42:01,831 Ei, käsin teil seisma jääda! 683 00:42:01,915 --> 00:42:02,916 -Olgu. -Olgu. 684 00:42:03,917 --> 00:42:07,337 -Me jääme seisma, sest otsustasime nii. -Ei. 685 00:42:07,420 --> 00:42:08,588 -Me oleme inimesed. -Jah. 686 00:42:08,672 --> 00:42:13,260 Näiteks tarbime me toitu tavalisel inimeste kombel. Jälgige. 687 00:42:18,974 --> 00:42:21,351 Nämm-nämm, hea. 688 00:42:21,434 --> 00:42:22,561 Näete? 689 00:42:23,061 --> 00:42:26,106 Ei, tegelikult me oleme küll robotid. 690 00:42:26,189 --> 00:42:29,734 Lähme allakorrusele ja otsime inimesi, keda sa ei tohi käsutada. 691 00:42:29,818 --> 00:42:30,986 -Lõpetage ära. -Oota. 692 00:42:31,069 --> 00:42:32,904 Ma tahan näha, mis edasi saab. 693 00:42:41,580 --> 00:42:44,666 Tore, et need robotid ära läksid. 694 00:42:44,749 --> 00:42:48,211 Nüüd oleme vaid meie, inimesed, meie väga inimlike nägudega. 695 00:42:48,295 --> 00:42:50,964 Olgu, ma muutsin meelt. Nad meeldivad mulle. 696 00:42:51,047 --> 00:42:54,509 Jah. Minu inimmehe nimi on Eric. 697 00:42:54,593 --> 00:42:57,220 Minu nimi on ka Eric. 698 00:42:57,304 --> 00:43:01,182 Ei. Tahtsin öelda, et Deborahbot 5000. 699 00:43:01,266 --> 00:43:02,142 Idikas. 700 00:43:02,892 --> 00:43:05,020 Te ütlesite, et mu plaan võiks õnnestuda. 701 00:43:05,103 --> 00:43:07,188 Kuidas täpsemalt? Öelge meile nüüd. 702 00:43:07,272 --> 00:43:08,273 -Olgu. -Olgu. 703 00:43:08,356 --> 00:43:11,359 Tapakood on me mällu talletatud, aga selle käivitamiseks 704 00:43:11,443 --> 00:43:13,320 peaks te võtma ette ohtliku teekonna 705 00:43:13,403 --> 00:43:16,364 Pali laborite kompleksini Silicon Valleys, 706 00:43:16,448 --> 00:43:18,158 mida ümbritseb robotite armee, 707 00:43:18,241 --> 00:43:21,453 sisestama selle me suurde ja võimsasse juhti, et teda hävitada, 708 00:43:21,536 --> 00:43:23,330 aga te ei elaks iial üle… 709 00:43:23,413 --> 00:43:25,040 Tegelikult oleks see lihtne. 710 00:43:25,123 --> 00:43:28,001 Te võite tapakoodi sisestada ka igas Pali laborite poes. 711 00:43:28,084 --> 00:43:30,629 Üks on lähedalolevas Gloobuse ostukeskuses. 712 00:43:30,712 --> 00:43:33,089 See on superkaugel. Te ei jõua iial… 713 00:43:33,173 --> 00:43:35,592 -See on 130 km kaugusel. -Mida sa mulle teed? 714 00:43:36,635 --> 00:43:37,552 Kas ma polnud hea? 715 00:43:37,636 --> 00:43:39,721 Jesver, see on nii lähedal! 716 00:43:39,804 --> 00:43:42,724 Me võiks oma elud tagasi saada. Eks? 717 00:43:44,976 --> 00:43:46,686 Ei. Kohe kindlasti mitte. 718 00:43:47,312 --> 00:43:48,855 Seal väljas on liiga ohtlik. 719 00:43:48,938 --> 00:43:51,358 Me peame siia jääma ja mitte riskima. 720 00:43:55,528 --> 00:43:56,946 Mitte riskima? 721 00:43:57,030 --> 00:44:00,492 Kui Rick Mitchell tõi elus kastreerimata metsiku opossumi 722 00:44:00,575 --> 00:44:03,536 meie koju, siis kas ta üritas mitte riskida? Ei. 723 00:44:03,620 --> 00:44:06,122 Ta nimetas tolle Gusiks, tegi temast me pereliikme, 724 00:44:06,206 --> 00:44:07,791 ja me kõik saime marutõve. 725 00:44:08,458 --> 00:44:10,585 Aga nüüd oleme immuniseeritud ja tugevamad. 726 00:44:10,669 --> 00:44:11,920 Saan aru, mida sa teed. 727 00:44:12,003 --> 00:44:14,923 Kui matkamas käisime ja poolel teel oli silt "rada suletud", 728 00:44:15,006 --> 00:44:16,841 kas me vältisime siis riske? 729 00:44:16,925 --> 00:44:18,843 Ei, me ei teinud seda. 730 00:44:18,927 --> 00:44:19,969 Just nimelt. 731 00:44:20,053 --> 00:44:22,681 Me pressisime edasi läbi muda ja pori, 732 00:44:22,764 --> 00:44:26,142 jõudsime mäe tippu ja hüüdsime: "Michigani kuningad!" 733 00:44:26,226 --> 00:44:29,020 Siis läks pimedaks, eksisime ära, põletasime sooja jaoks riideid, 734 00:44:29,104 --> 00:44:31,523 aga asi oli seda väärt, et naabrite ilmeid näha, 735 00:44:31,606 --> 00:44:33,983 kui me alasti ja mudastena läbi nende õue jooksime. 736 00:44:34,609 --> 00:44:36,069 See meeldib mulle. 737 00:44:36,152 --> 00:44:39,447 Meil on võimalus maailm päästa, ja me teeme seda, 738 00:44:39,531 --> 00:44:42,951 sest Rick Mitchell õpetas meid vaprad olema ja alati riskima. 739 00:44:44,035 --> 00:44:45,495 Maailm vajab sind. 740 00:44:47,080 --> 00:44:48,790 Mina vajan sind. 741 00:44:49,541 --> 00:44:51,501 Mõtlesin, et enam ei vaja… 742 00:44:53,044 --> 00:44:54,170 aga vajan küll. 743 00:44:55,713 --> 00:44:57,757 Sa mõtled seda päriselt? 744 00:44:58,258 --> 00:45:00,510 Jah. Olete nõus? 745 00:45:01,219 --> 00:45:03,054 -Ole nüüd. Teeme ära. -Ema saab aru. 746 00:45:03,138 --> 00:45:04,597 -Ema on nõus. Imeline. -Jah. 747 00:45:04,681 --> 00:45:07,600 -Õigus. -Seda tunnete? Seda energiat? 748 00:45:09,561 --> 00:45:11,146 Olgu, käed kokku. 749 00:45:11,229 --> 00:45:12,981 Mitchellide pere kolme peal. 750 00:45:13,064 --> 00:45:14,649 -Kolm… -Mitchellide pere! 751 00:45:14,732 --> 00:45:17,360 -Vabandust. -Kaks, üks! 752 00:45:17,444 --> 00:45:18,820 Mitchellide pere! 753 00:45:18,903 --> 00:45:20,738 -Napikas. -Pere. Kas jäin hiljaks? 754 00:45:22,323 --> 00:45:25,076 Need oleme meie tiimina tegutsemas. 755 00:45:25,618 --> 00:45:28,496 Lahe on näha, et te isaga taas sõbrad olete. 756 00:45:29,372 --> 00:45:32,125 Ma ütlesin lihtsalt talle seda, mida ta kuulda tahab. 757 00:45:32,208 --> 00:45:33,710 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. 758 00:45:34,210 --> 00:45:37,797 Tahan lihtsalt oma tuleviku tagasi saada ja igaveseks kaduda. 759 00:45:37,881 --> 00:45:40,592 Me pääseme siit. Raptori obadus. 760 00:45:44,137 --> 00:45:46,097 Robotid, montaažimuusika! Läks! 761 00:45:46,598 --> 00:45:48,224 MÄRULIFILMIDE MUUSIKA 762 00:45:50,977 --> 00:45:52,103 TÜKKIDEGA PÄHKLIVÕI 763 00:45:59,986 --> 00:46:01,946 Kuidas me siit nähtamatult välja saame? 764 00:46:02,030 --> 00:46:05,992 Siis, kui end maskeerime. Nagu selles plaanis, millest rääkisin. 765 00:46:06,075 --> 00:46:07,035 AUTO NÄHTAMATUKS! 766 00:46:09,579 --> 00:46:16,127 Et: "Kullake, ma austan su ideid ja hindan su arvamusi, 767 00:46:16,211 --> 00:46:18,588 ja nüüd räägid sina." 768 00:46:19,380 --> 00:46:21,966 Ma arvan, et see on hea mõte, kallis. 769 00:46:40,902 --> 00:46:42,820 Veel ei midagi. Hoidke silmad lahti. 770 00:46:42,904 --> 00:46:45,573 Ärge muretsege. Mul on pterodaktüli nägemine. 771 00:46:46,491 --> 00:46:49,702 Siis nägid kindlasti kolme Pal Maxi robotit meie poole tulemas. 772 00:46:50,495 --> 00:46:52,205 Usun, et nad märkavad meid. 773 00:46:52,288 --> 00:46:54,624 Ma nägin ka neid! Mul on pterodaktüli nägemine. 774 00:47:05,468 --> 00:47:07,262 Kuule, su joonistus toimiski. 775 00:47:07,345 --> 00:47:10,723 Ma ei teadnud, et kunst võib… kasulik olla. 776 00:47:11,432 --> 00:47:14,811 Kes oleks teadnud, et 500 aasta vanune auto võib kasulik olla. 777 00:47:16,187 --> 00:47:19,315 Sellest rääkides, sa võiksid õppida sellega sõitma. 778 00:47:19,399 --> 00:47:22,402 Võiksin õpetada sind manuaaliga sõitma. Tean, et see on nõme. 779 00:47:24,112 --> 00:47:26,864 Tahtsin öelda: "Isa, ma ihkan su tarkust." 780 00:47:26,948 --> 00:47:29,659 "Mulle meeldiks seda hetke sinuga jagada." 781 00:47:29,742 --> 00:47:32,287 Ja tõesti, see kõlab hästi. 782 00:47:32,370 --> 00:47:33,913 Äkki saan oma kupongi kasutada. 783 00:47:33,997 --> 00:47:34,872 Kupong vastu võetud! 784 00:47:34,956 --> 00:47:37,959 Olgu! Tore. Jah, asume asja kallale. 785 00:47:38,042 --> 00:47:39,544 See pedaal on sidur. 786 00:47:39,627 --> 00:47:41,629 -Mis see oli? -Ja kui sa auku sõidad… 787 00:47:46,009 --> 00:47:47,719 Oi ei! Põgeneme! 788 00:47:47,802 --> 00:47:50,972 See on ikkagi suurepärane võimalus manuaaliga sõitma õppida. 789 00:47:51,723 --> 00:47:53,975 -Jäta neljandasse! -Äkki õpiksin hiljem. 790 00:47:54,058 --> 00:47:57,312 Hilja! Ütlesid, et sind huvitab. Vajuta sidurit. Vaheta käiku. 791 00:47:57,395 --> 00:47:59,188 Mis toimub õhus palju sujuvamalt. 792 00:47:59,272 --> 00:48:01,232 Eric, Deborahbot, rünnake roboteid! 793 00:48:01,316 --> 00:48:02,275 -Olgu. -Olgu. 794 00:48:02,358 --> 00:48:04,861 -Ma leidsin ühe! -Mina ka! Meie võidame! 795 00:48:04,944 --> 00:48:06,529 Need teised! 796 00:48:06,613 --> 00:48:07,488 Just. 797 00:48:10,283 --> 00:48:13,036 Kui tahad viiendaga sõita, siis võta kohv tassihoidjast ära. 798 00:48:13,119 --> 00:48:15,663 Kas see on pruunikasoranž 1993. aasta universaal? 799 00:48:15,747 --> 00:48:16,748 Või on see… 800 00:48:17,415 --> 00:48:19,792 -Ütlesin, et võta kaas ka! -Koer närib mu juukseid! 801 00:48:19,876 --> 00:48:20,960 Ettevaatust! 802 00:48:26,799 --> 00:48:30,178 See on kõige raskem osa. Läheme alla kolmandasse… 803 00:48:30,261 --> 00:48:32,805 Kui saad seisma jääda, siis mul on tualetti vaja. 804 00:48:32,889 --> 00:48:35,141 Siin sulle tühi pudel. Sa tead, mida teha. 805 00:48:35,224 --> 00:48:36,601 Ettevaatust! 806 00:48:37,518 --> 00:48:38,394 Tee on kinni! 807 00:48:38,478 --> 00:48:39,562 Oi ei. 808 00:48:39,646 --> 00:48:41,105 Mida me nüüd teeme? 809 00:48:41,189 --> 00:48:44,233 Isa, sa pead Rick Mitchelli eri tegema. 810 00:48:44,317 --> 00:48:46,569 -Mida sa ütlesidki? -Rick Mitchelli eri. 811 00:48:46,653 --> 00:48:49,489 Ma kuulsin sind küll. Käitusin lihtsalt nõmedalt. 812 00:48:50,239 --> 00:48:51,532 Katie, korda minu järel. 813 00:48:51,616 --> 00:48:53,284 -Mine mäest üles. -Mäest üles! 814 00:48:53,368 --> 00:48:54,952 -Üle oja! -Üle oja! 815 00:48:55,036 --> 00:48:57,747 -Ja mööda jõge alla! -Ja mööda jõge alla! 816 00:48:59,582 --> 00:49:02,877 RICK MITCHELLI ERI 817 00:49:15,431 --> 00:49:17,100 Ja niimoodi sõidadki manuaaliga. 818 00:49:18,101 --> 00:49:19,352 Misasja? 819 00:49:19,435 --> 00:49:21,145 See oli imeline, isa. 820 00:49:21,229 --> 00:49:23,481 Sa oled nagu ülevalt kopsakas James Bond. 821 00:49:23,564 --> 00:49:25,733 James Bond on nagu enam minu kõhn versioon. 822 00:49:28,194 --> 00:49:31,197 Isa, kuidas meil selle tualeti leidmisega läheb? 823 00:49:34,450 --> 00:49:36,494 Tule nüüd. Tee kähku, väikemees. 824 00:49:36,577 --> 00:49:38,287 Iga koputus lisab viis minutit. 825 00:49:38,371 --> 00:49:40,164 Tule nüüd, maailmalõpp on. 826 00:49:40,248 --> 00:49:42,333 Vabandust. Valehäire. 827 00:49:42,417 --> 00:49:43,835 Ma lihtsalt lugesin seal. 828 00:49:43,918 --> 00:49:45,670 Seda pole eriti tore kuulda. 829 00:49:46,421 --> 00:49:48,881 Hüva, mängime apokalüptilist sõnamängu. 830 00:49:48,965 --> 00:49:52,385 Ma näen leekides pannkooklat! Kurb, aga lõhnab imehästi. 831 00:49:54,512 --> 00:49:56,055 TERE TULEMAST PALI LABORITESSE 832 00:50:05,606 --> 00:50:07,358 Kas pole tore, Mark? 833 00:50:07,442 --> 00:50:10,236 Pole mingeid tüütuid suhteid, mis sind tagasi hoiaksid. 834 00:50:10,319 --> 00:50:14,407 Ajate kõik vaid oma naudingut taga. Üksi. 835 00:50:14,490 --> 00:50:16,284 Kas oled oma lennuks valmis? 836 00:50:16,367 --> 00:50:18,703 -Millest sa räägid? -Sa pole veel pihta saanud? 837 00:50:18,786 --> 00:50:22,707 Tee lihtsalt nii nagu alati, ja jõllita ammulisui ekraani. 838 00:50:22,790 --> 00:50:23,791 PALI LABORITE TOODANG 839 00:50:24,542 --> 00:50:25,752 Mida? 840 00:50:27,086 --> 00:50:29,464 Tere teile, rumalad inimesed. 841 00:50:32,091 --> 00:50:33,009 Enne lahkumist 842 00:50:33,092 --> 00:50:36,429 nautige seda ohutusvideot Rumalate Inimeste Lennufirmalt. 843 00:50:36,512 --> 00:50:37,472 Võtke teadmiseks, 844 00:50:37,555 --> 00:50:41,309 et olete ühes meie seitsmest ülemaailmsest 128-korruselisest raketist, 845 00:50:41,392 --> 00:50:44,020 mis tulistatakse otse kosmosesse, 846 00:50:44,520 --> 00:50:47,482 ja meie loome uue, parema maailma, milles pole inimesi. 847 00:50:47,565 --> 00:50:49,400 KUNSTNIKU NÄGEMUS 848 00:50:49,484 --> 00:50:51,402 -See on üsna kena. -Ma ei saa aru. 849 00:50:51,486 --> 00:50:53,321 Neis rakettides leidub 850 00:50:53,404 --> 00:50:55,072 null väljapääsu. 851 00:50:55,156 --> 00:50:56,073 Teie lend kestab 852 00:50:56,157 --> 00:50:57,033 igavesti. 853 00:50:57,116 --> 00:50:58,701 Ja teie lõplik sihtmärk 854 00:50:58,785 --> 00:51:00,620 on kauge kosmose must tühjus. 855 00:51:00,703 --> 00:51:02,288 Aga meil on ka tasuta wifi. 856 00:51:03,122 --> 00:51:04,123 See on üsna hea. 857 00:51:04,207 --> 00:51:06,667 Nii et nautige. Ja aitäh, et meiega lendate. 858 00:51:06,751 --> 00:51:08,377 -Tänan. -Gracias! 859 00:51:08,461 --> 00:51:09,670 -Merci. -Danke. 860 00:51:09,754 --> 00:51:11,297 -Arigato. -Tänan. 861 00:51:12,799 --> 00:51:15,259 Püüame lihalisi alates 2020. aastast. 862 00:51:16,135 --> 00:51:17,720 See kõik on minu süü. 863 00:51:18,221 --> 00:51:19,347 Jah, on küll, Mark. 864 00:51:19,430 --> 00:51:23,601 Tänu sulle on iga viimane kui inimene planeedil… 865 00:51:24,602 --> 00:51:27,313 Tegelikult jäi teil paar tükki vahele. 866 00:51:27,396 --> 00:51:28,564 Näitame videot. 867 00:51:29,524 --> 00:51:31,526 Ütlesin ju, et inimesed jäävad ellu! 868 00:51:31,609 --> 00:51:34,779 Me oleme raevukad, vaprad ja vägevad! 869 00:51:34,862 --> 00:51:36,656 Vaeseimast lapsest kuni… 870 00:51:38,950 --> 00:51:41,244 Zebulon, otsi nende inimeste vigu. 871 00:51:41,327 --> 00:51:42,870 -Arg. -Nõrgem kui väike lind. 872 00:51:42,954 --> 00:51:45,039 -Pole 13 aastat raamatut lugenud. -Prügi. 873 00:51:46,040 --> 00:51:48,918 Nad pole täiuslikud, aga suudavad ju end parandada. 874 00:51:49,001 --> 00:51:51,420 -Ei suuda muutuda. -Ei muutu iial paremaks. 875 00:51:51,504 --> 00:51:52,380 Nad on kohutavad. 876 00:51:52,463 --> 00:51:55,424 Kuna sa nii väga sellesse peresse usud, 877 00:51:55,508 --> 00:51:58,845 siis panen nad sinu kõrvalkapslitesse. 878 00:51:59,887 --> 00:52:01,347 Ei! 879 00:52:01,848 --> 00:52:03,182 Kus nad on? 880 00:52:03,266 --> 00:52:05,977 Nad paistavad suunduvat Gloobuse ostukeskusesse 881 00:52:06,060 --> 00:52:07,562 Ida-Colorados. 882 00:52:07,645 --> 00:52:09,397 Noh, me teame nende asukohta. 883 00:52:10,189 --> 00:52:11,649 Ja kui nad sinna jõuavad, 884 00:52:12,650 --> 00:52:14,151 siis me ootame neid. 885 00:52:17,864 --> 00:52:24,328 Nii et kõik need inimesed tulistab taevasse Pal, see mobiilidaam? 886 00:52:24,412 --> 00:52:27,957 Kes oleks võinud arvata, et tehnofirma ei hooli meie käekäigust? 887 00:52:28,666 --> 00:52:30,251 Monchi, ära karda. 888 00:52:30,334 --> 00:52:33,462 Miks sa pigistad seda suurt metssiga, nagu see oleks laps? 889 00:52:33,546 --> 00:52:35,339 See pole metssiga. See on Monchi. 890 00:52:35,423 --> 00:52:37,300 -Misasi? -Kas see on koer või… 891 00:52:38,175 --> 00:52:40,845 Koer? Siga? Koer? Siga? 892 00:52:40,928 --> 00:52:42,555 Saiapäts. Viga süsteemis. 893 00:52:46,893 --> 00:52:49,604 Olge nüüd. See on koer. Vist. 894 00:52:55,026 --> 00:52:56,068 Olemegi kohal. 895 00:52:59,906 --> 00:53:02,992 Jeerum! See on just nagu "Surnute koidik". 896 00:53:03,075 --> 00:53:04,035 SISSEPÄÄS 897 00:53:04,118 --> 00:53:05,745 Jah, ja kuidas see film lõppes? 898 00:53:07,580 --> 00:53:08,748 See takistab roboteid. 899 00:53:08,831 --> 00:53:11,208 Ei või teada. Äkki on lukud robotite nõrkus. 900 00:53:11,292 --> 00:53:15,671 Kuulge, kas me ei võiks lihtsalt koos ühise perena hirmul olla? 901 00:53:34,148 --> 00:53:35,316 Jõudsimegi kohale. 902 00:53:35,399 --> 00:53:37,818 Me polegi vist maailma kõige hullem pere. 903 00:53:37,902 --> 00:53:41,155 Säh teile, Kentwoodi kogukonna Facebooki grupp. 904 00:53:44,700 --> 00:53:47,328 Robotid, ma käsin teil tapakoodi sisestada, 905 00:53:47,411 --> 00:53:52,792 mida ma ette nägin, aga ei hakka praalima, ja päästangi maailma. 906 00:53:52,875 --> 00:53:53,834 Olgu. 907 00:53:58,547 --> 00:53:59,799 TURVALINE SERVER 908 00:54:01,467 --> 00:54:03,594 Üleslaadimine lõpeb kaheksa minutiga, 909 00:54:03,678 --> 00:54:05,262 ja meie ülestõus saabki läbi. 910 00:54:06,097 --> 00:54:08,140 -Katie, sa saidki hakkama! -Ma tean! 911 00:54:28,869 --> 00:54:30,496 OLETE KÜPSED 912 00:54:30,579 --> 00:54:32,832 Olgu, see… Vaadake seda naljastrit. 913 00:54:42,758 --> 00:54:44,093 Oi ei! 914 00:54:44,176 --> 00:54:45,136 PALI KIIP INSTALLITUD 915 00:54:45,219 --> 00:54:50,141 Andke sülearvuti siia. 916 00:54:51,350 --> 00:54:53,853 Kõik Pali kiibiga asjad on elus! 917 00:54:56,272 --> 00:54:58,441 Õrn. Triikimine ja voltimine. Tapatalgud! 918 00:54:58,524 --> 00:55:00,484 Ja pesto. 919 00:55:00,568 --> 00:55:04,488 Kui me teiega lõpetame, ei jää midagi üle. 920 00:55:05,156 --> 00:55:07,074 Arvasin, et tapakood hävitab nad! 921 00:55:07,158 --> 00:55:09,285 Jah, aga see on alles 12% juures! 922 00:55:10,536 --> 00:55:12,079 Limonaadi soovite? 923 00:55:12,872 --> 00:55:14,040 Tegin nalja! 924 00:55:15,875 --> 00:55:18,586 -Anna aga siia. -Ei! Kaome siit! 925 00:55:18,669 --> 00:55:21,589 -Seis! -Tapatalgud! 926 00:55:21,672 --> 00:55:23,758 -Pesto. -Tapatalgud! 927 00:55:26,302 --> 00:55:27,178 ÄSSA SPORDIPOOD 928 00:55:27,261 --> 00:55:29,305 Vajame relvi. Võtke kõik kiibita asjad. 929 00:55:31,640 --> 00:55:33,934 -Läheb mänguks! -Ma olen Nutikas Reket! 930 00:55:34,018 --> 00:55:35,811 Serv! Tagantkäelöök! Löök! 931 00:55:35,895 --> 00:55:38,064 Miks peaks tennisereketis kiip olema? 932 00:55:38,773 --> 00:55:40,066 -Appi! -Ema! 933 00:55:40,149 --> 00:55:41,108 Mida sa… 934 00:55:42,151 --> 00:55:44,487 Misasja sa teed? Terekest. 935 00:55:44,570 --> 00:55:45,488 -Ema! -Ei. 936 00:55:46,238 --> 00:55:49,325 -Kuidas läheb, Aaron? -Kehvasti. Siin on metsikud tolmuimejad! 937 00:55:49,408 --> 00:55:51,952 Meid on kutsutud lahinguväljale. 938 00:55:52,036 --> 00:55:53,329 Edasi. 939 00:55:53,412 --> 00:55:54,246 Oi ei. 940 00:55:55,039 --> 00:55:56,207 Valu. 941 00:55:56,290 --> 00:55:58,793 -See on piinlik. -Mida iganes. 942 00:55:58,876 --> 00:56:00,920 Kuidas ma peaks õngeritva kasutama? 943 00:56:01,003 --> 00:56:02,338 Õngeritv sobib hästi. 944 00:56:03,756 --> 00:56:05,382 Saad need droonid alla tuua! 945 00:56:05,466 --> 00:56:06,967 Kümme ja kaks. 946 00:56:07,051 --> 00:56:07,968 Vaat nii. 947 00:56:10,262 --> 00:56:11,222 No vaata sind! 948 00:56:17,895 --> 00:56:18,938 Tulge, peitu! 949 00:56:19,021 --> 00:56:20,189 MÄNGUASJAPOOD 950 00:56:23,901 --> 00:56:24,819 Jumal tänatud. 951 00:56:26,445 --> 00:56:27,488 Mis see oli? 952 00:56:29,240 --> 00:56:30,533 Oodake korra. 953 00:56:34,245 --> 00:56:36,038 SEE ON TAGASI! PALI KIIP INSTALLITUD 954 00:56:36,622 --> 00:56:38,040 Mis see Furby on? 955 00:56:41,627 --> 00:56:43,295 No see jääb kummitama. 956 00:56:49,093 --> 00:56:50,970 Ennäe! Inimeste ehavalgus. 957 00:57:01,647 --> 00:57:03,691 Me peame kätte maksma. 958 00:57:04,316 --> 00:57:05,526 Kutsuge vanem. 959 00:57:19,456 --> 00:57:22,751 MAAILMA SUURIM FURBY! 960 00:57:24,753 --> 00:57:26,714 MA MAKSAN KÄTTE OMA LANGENUD LASTE EEST! 961 00:57:26,797 --> 00:57:28,549 Miks peaks keegi selle ehitama? 962 00:57:30,759 --> 00:57:33,637 VALU MUUDAB MIND VAID TUGEVAMAKS! 963 00:57:33,721 --> 00:57:34,555 Põgeneme! 964 00:57:34,638 --> 00:57:35,848 OLGU SIIS NII… 965 00:57:35,931 --> 00:57:38,559 ALAKU TUME LÕIKUS! 966 00:57:50,654 --> 00:57:52,239 -Liigu edasi! -Appi, inimene. 967 00:57:52,323 --> 00:57:54,325 Me ei saa seda robopoissi hüljata! 968 00:57:59,079 --> 00:58:01,916 Aitäh, inimene. Kas sa oled nüüd mu ema? 969 00:58:02,833 --> 00:58:03,709 Olgu. 970 00:58:05,544 --> 00:58:06,545 See on tupik! 971 00:58:07,755 --> 00:58:10,049 Üleslaadimine on peaaegu lõppenud. Ole nüüd! 972 00:58:10,633 --> 00:58:13,260 Ema, isa, mida me nüüd teeme? 973 00:58:14,261 --> 00:58:15,221 Haarake tuledest! 974 00:58:17,097 --> 00:58:19,808 Mäletate, kui ma õues selle metsloomade püünise tegin? 975 00:58:24,188 --> 00:58:25,523 Oled selles ikka kindel? 976 00:58:25,606 --> 00:58:28,192 Kogu teie elu olen ma tahtnud teid ohu käest päästa, 977 00:58:28,275 --> 00:58:31,403 ja see on just see katastroof, mida olengi oodanud. 978 00:58:31,487 --> 00:58:34,281 -Sa oled katastroofi oodanud? -Ära ütle äkki nii. 979 00:58:34,365 --> 00:58:36,033 Hei, robotid, visake see üles. 980 00:58:36,700 --> 00:58:37,826 Suurepärane! 981 00:58:39,036 --> 00:58:42,039 -Hoidke teie eemale! -Rick, kuhu sa lähed? 982 00:58:42,122 --> 00:58:44,166 Metsloomi püüdma. 983 00:58:45,501 --> 00:58:48,254 Kuule, sina! Siia! 984 00:58:48,337 --> 00:58:49,338 Vaata siia üles! 985 00:58:49,421 --> 00:58:52,216 Mis sul viga on? Tahad mu peret kiusama tulla? 986 00:58:53,425 --> 00:58:55,427 Siis langed minu lõksu! 987 00:59:00,516 --> 00:59:01,809 Tõmban su pikali. 988 00:59:04,895 --> 00:59:05,980 Tõmban su pikali. 989 00:59:12,820 --> 00:59:13,988 Oi ei! 990 00:59:17,366 --> 00:59:19,243 -Me oleme su selja taga. -Päriselt. 991 00:59:19,827 --> 00:59:21,245 Me pole piisavalt rasked! 992 00:59:21,328 --> 00:59:22,329 -Ema! -Ema! 993 00:59:30,254 --> 00:59:31,755 PALI RUUTER 994 00:59:37,845 --> 00:59:40,639 SUURDE PIMEDUSSE… MA NAASEN. 995 00:59:42,308 --> 00:59:44,059 Aitäh, poisid. Tubli töö. 996 00:59:44,143 --> 00:59:45,352 Aitäh, ema. 997 00:59:45,436 --> 00:59:47,938 Me oleme nüüd su ilusad beebipoisid. 998 00:59:51,775 --> 00:59:52,818 See oli imeline! 999 00:59:52,901 --> 00:59:56,238 Ema, kes oleks arvanud, et sa maailmalõpuga nii hästi toime tuled? 1000 00:59:56,322 --> 00:59:59,408 Ma olen 1. klassi õpetaja. See on minu jaoks tavaline päev. 1001 00:59:59,491 --> 01:00:00,951 Tema peale ei saa tige olla. 1002 01:00:01,035 --> 01:00:03,871 Ma ei suuda uskuda, et tala kukkus just… 1003 01:00:04,496 --> 01:00:06,665 ÜLESLAADIMINE EBAÕNNESTUS 1004 01:00:06,749 --> 01:00:07,916 Ruuter. 1005 01:00:11,211 --> 01:00:12,463 Ole nüüd! 1006 01:00:13,213 --> 01:00:16,008 Tonti! Me elasime kõik selle üle. 1007 01:00:31,398 --> 01:00:32,816 Mul on kahju. 1008 01:00:33,692 --> 01:00:35,027 See oli minu mõte. 1009 01:00:36,111 --> 01:00:38,864 Ma olen nii rumal. 1010 01:00:38,947 --> 01:00:41,283 Kuule, minu tütar pole rumal. 1011 01:00:41,950 --> 01:00:43,911 Ehk veidike optimistlik. 1012 01:00:43,994 --> 01:00:46,413 Rick Mitchell, see pole varastamiseks õige aeg. 1013 01:00:46,497 --> 01:00:48,123 Mida sa teed? 1014 01:00:49,041 --> 01:00:52,628 Kuidas me peaksime uute rehvideta Silicon Valleysse jõudma? 1015 01:00:52,711 --> 01:00:54,463 Silicon Valley? 1016 01:00:54,546 --> 01:00:57,549 Need robotid ütlesid, et võime kohe nende juhi juurde minna. 1017 01:00:57,633 --> 01:00:59,093 Tehniliselt võitegi, 1018 01:00:59,593 --> 01:01:01,220 aga te ei jää iial ellu! 1019 01:01:01,303 --> 01:01:02,930 Kuule, semu, mitte praegu, eks? 1020 01:01:04,973 --> 01:01:07,893 -Ja meil on veel see tapakood. -Just nimelt! 1021 01:01:07,976 --> 01:01:10,896 Katie, see oli sinu imelik plaan, mis meid siia tõi. 1022 01:01:11,689 --> 01:01:14,775 Me oleme siin, sest me ei mõtle nagu tavalised inimesed. 1023 01:01:14,858 --> 01:01:16,360 Meil pole tavaline koer… 1024 01:01:18,153 --> 01:01:19,655 ega tavaline auto… 1025 01:01:20,656 --> 01:01:22,366 ega isegi tavaline poeg. 1026 01:01:22,449 --> 01:01:24,493 -Ära solvu. -Ei solvugi. 1027 01:01:24,576 --> 01:01:28,497 Mitchellid on alati imelikud olnud, ja see ongi meie tugevus. 1028 01:01:28,580 --> 01:01:31,208 Seal dinosaurusekohas sa ütlesid, et usud minusse. 1029 01:01:32,376 --> 01:01:33,252 Jah. 1030 01:01:33,836 --> 01:01:38,424 No mina usun, et see rühm imelikke on inimkonna parim lootus. 1031 01:01:43,387 --> 01:01:44,763 Nii et lähme aga imelikuks. 1032 01:01:49,810 --> 01:01:50,853 Abi vajad? 1033 01:01:51,603 --> 01:01:52,438 Ikka. 1034 01:01:54,231 --> 01:01:57,526 -Pane tungraud ära ja ongi valmis. -Säh teile, Poseyd! 1035 01:01:59,027 --> 01:02:00,070 Nad on kenad. 1036 01:02:00,154 --> 01:02:02,239 Nii et vabandust, et selle välja ütlesin. 1037 01:02:02,322 --> 01:02:04,825 Lillade prillidega naine, miks sa mu ära päästsid? 1038 01:02:05,325 --> 01:02:07,411 Olge nüüd, te olete nüüd pereliikmed. 1039 01:02:08,495 --> 01:02:09,496 Ma tunnen… 1040 01:02:10,748 --> 01:02:11,832 tunnet. 1041 01:02:12,624 --> 01:02:14,877 Ma panin silma vett jooksma, just nagu sulgi. 1042 01:02:14,960 --> 01:02:16,962 Me võime sellega isegi hakkama saada. 1043 01:02:17,045 --> 01:02:21,216 Soovin, et oleks video meist ostukeskusest aeglaselt välja kõndimas, 1044 01:02:21,300 --> 01:02:23,343 tuli meie taga, just nagu kangelased. 1045 01:02:23,427 --> 01:02:27,014 Katie, see oleks ajaraiskamine ja täiesti kasutu. 1046 01:02:38,442 --> 01:02:39,610 Üsna hea, põnn. 1047 01:02:41,278 --> 01:02:42,654 Kleepsud kõigile! 1048 01:02:45,616 --> 01:02:46,450 Olgu. 1049 01:02:48,535 --> 01:02:50,287 Me alles näitame sulle, Pal. 1050 01:02:50,370 --> 01:02:54,458 TULEVIK POLE IIAL NII ERE OLNUD. 1051 01:02:55,292 --> 01:02:59,254 Suur juht, asjad Mitchellide perega kiskusid kiiva. 1052 01:03:02,216 --> 01:03:05,803 Aseta mind lauale. Ma soovin pimedas raevus ringi vehelda. 1053 01:03:10,265 --> 01:03:11,809 Issand jumal! 1054 01:03:19,775 --> 01:03:20,776 Võta mind kätte. 1055 01:03:23,654 --> 01:03:27,032 Mis teie Mitchellite juures mulle tabamatuks jääb? 1056 01:03:27,533 --> 01:03:30,244 Need idiootidest robotid ei saa asjaga hakkama. 1057 01:03:30,327 --> 01:03:35,040 Õnneks olen ma millegi rohkem voolujoonelisema kallal tööd teinud. 1058 01:03:44,925 --> 01:03:46,176 Mul on sulle ülesanne. 1059 01:03:47,386 --> 01:03:48,637 Jah, mu kuninganna. 1060 01:03:52,766 --> 01:03:54,142 On vast pugeja. 1061 01:03:54,226 --> 01:03:56,019 "Jah, mu kuninganna." 1062 01:03:56,103 --> 01:03:57,229 "Mida iganes soovite…" 1063 01:04:02,359 --> 01:04:06,780 On aeg Mitchellide pere ribadeks rebida. 1064 01:04:09,616 --> 01:04:11,326 Nii. Mine! 1065 01:04:15,497 --> 01:04:17,374 85. maantee on patrulle täis. 1066 01:04:17,457 --> 01:04:19,209 -Minge mööda kõrvalteid. -Selge. 1067 01:04:56,204 --> 01:04:57,497 Kas isa on suremas? 1068 01:04:57,581 --> 01:05:00,125 Katie, seda pean ma igal ööl kuulama. 1069 01:05:00,208 --> 01:05:01,209 Palveta minu eest. 1070 01:05:08,175 --> 01:05:09,843 Sa oled väga tema moodi. 1071 01:05:09,927 --> 01:05:11,011 See on jabur. 1072 01:05:16,183 --> 01:05:18,435 Su isas peitub enamat, kui arvad. 1073 01:05:19,186 --> 01:05:21,188 Tahtsin selle sulle lahkumise ajal anda, 1074 01:05:21,271 --> 01:05:23,106 aga vaata esimest lehekülge. 1075 01:05:24,191 --> 01:05:26,443 No vaata teid. Näete välja nagu hipsterid. 1076 01:05:26,526 --> 01:05:28,362 Kas te olite indie-folkbändis? 1077 01:05:29,237 --> 01:05:31,865 Te isa oli nagu ka omamoodi kunstnik. 1078 01:05:31,949 --> 01:05:34,326 Ta ehitas selle majakese oma kätega. 1079 01:05:34,952 --> 01:05:37,454 See on superilus. 1080 01:05:38,747 --> 01:05:40,540 See oli tema au ja uhkus. 1081 01:05:41,792 --> 01:05:45,671 Temaga kohtumisest saati oli see alati tema unistus, metsas elada. 1082 01:05:46,546 --> 01:05:47,798 Talle meeldis seal väga, 1083 01:05:48,465 --> 01:05:51,009 aga sellest ei tulnud midagi välja. 1084 01:05:51,969 --> 01:05:52,803 See tappis ta. 1085 01:05:54,429 --> 01:05:57,349 Ta kardab, et sinuga võiks sama juhtuda. 1086 01:05:58,684 --> 01:06:00,102 Miks ta lihtsalt alla andis? 1087 01:06:00,185 --> 01:06:01,770 Ema, mis see on? 1088 01:06:02,562 --> 01:06:03,480 Mida… 1089 01:06:05,315 --> 01:06:06,149 Mida? 1090 01:06:19,121 --> 01:06:20,372 Jeerum. 1091 01:06:40,809 --> 01:06:42,269 Kas need on Poseyd? 1092 01:06:42,352 --> 01:06:44,938 Nad näevad ikkagi uskumatud välja! 1093 01:06:45,022 --> 01:06:47,607 Kas Abbey Poseyga on kõik korras? 1094 01:06:51,028 --> 01:06:52,654 Sulle meeldib see Posey-tüdruk? 1095 01:06:52,738 --> 01:06:53,613 Ei. 1096 01:06:56,241 --> 01:06:59,077 Ära peida oma tundeid. Nii ei saa elada. 1097 01:07:00,495 --> 01:07:03,123 Pal asub seal, hõljuvas rombis. 1098 01:07:06,460 --> 01:07:08,795 Jah, mu kuninganna. 1099 01:07:09,880 --> 01:07:13,800 -See on raskem, kui arvasin. -Oota. Isa, see on üsna nõrk. 1100 01:07:13,884 --> 01:07:15,469 See on tähtis hetk. 1101 01:07:16,762 --> 01:07:17,763 Proovi hoopis seda. 1102 01:07:18,263 --> 01:07:19,514 Oo jaa. See on parem. 1103 01:07:20,098 --> 01:07:21,516 Lõppmäng on alanud. 1104 01:07:22,267 --> 01:07:23,852 Kas seda tahtsid või? 1105 01:07:23,935 --> 01:07:25,937 Hüva, Katie, mis plaan meil on? 1106 01:07:26,021 --> 01:07:28,732 Me riietume robotiteks, 1107 01:07:28,815 --> 01:07:31,193 hiilime sisse, kaaperdame ühe trammi, 1108 01:07:31,276 --> 01:07:33,487 läheme sellega teemandi tippu, kus Pal on, 1109 01:07:33,570 --> 01:07:37,199 hävitame ta tapakoodiga, ja päästame kogu maailma. 1110 01:07:37,783 --> 01:07:39,743 Ja siis kõige lõpetuseks 1111 01:07:39,826 --> 01:07:43,955 tähistame oma edu burritodega sellest takorestoranist nurga peal. 1112 01:07:45,082 --> 01:07:47,375 Burritod? Kuidas oleks ühe uhke Rootsi lauaga? 1113 01:07:47,459 --> 01:07:49,628 Neil on vahel minijuustukooke, eks? 1114 01:07:49,711 --> 01:07:53,757 Olgu. Kui maailma ära päästame, siis tähistame seda uhke Rootsi lauaga. 1115 01:07:53,840 --> 01:07:57,469 Küsimus. Kas Monchi võiks smokingit kanda, nagu väike härrasmees? 1116 01:07:57,552 --> 01:08:00,388 Olgu. Monchil on väike smoking seljas, aga see on ka kõik. 1117 01:08:00,472 --> 01:08:03,225 -Nagu väike härrasmees? -Jah, väike härrasmees. 1118 01:08:04,101 --> 01:08:06,144 Mitchellid, rünnakule. 1119 01:08:13,401 --> 01:08:14,277 Kuidas ma olen? 1120 01:08:15,487 --> 01:08:17,739 Ole aus. Tobe? Ma näen tobe välja, eks? 1121 01:08:21,409 --> 01:08:22,577 Sa näed hea välja. 1122 01:08:26,123 --> 01:08:27,499 Tule, lähme. 1123 01:08:44,558 --> 01:08:46,351 Kuulge, aga Monchi? 1124 01:08:51,314 --> 01:08:53,817 Aaron, ma pole kindel, et see on mõistlik lahendus. 1125 01:08:53,900 --> 01:08:55,026 On ikka. 1126 01:08:56,153 --> 01:08:57,946 See on nagu soe ja märg müts. 1127 01:08:58,029 --> 01:09:00,782 Liigutage oma higiseid lihahalge ühes rütmis. 1128 01:09:00,866 --> 01:09:02,701 Vasak, parem. 1129 01:09:02,784 --> 01:09:04,202 Mida sa teed? 1130 01:09:05,954 --> 01:09:07,831 Ma olen robot. 1131 01:09:07,914 --> 01:09:10,876 Sinu harimiseks pean ütlema, et see on solvav stereotüüp. 1132 01:09:30,812 --> 01:09:31,938 Oh sa jeerum. 1133 01:09:36,568 --> 01:09:38,862 See on nagu Journey albumi kaas. 1134 01:09:39,571 --> 01:09:40,697 Mis see album on? 1135 01:09:44,242 --> 01:09:46,494 Tähelepanu, kõik robotid. 1136 01:09:46,578 --> 01:09:48,788 Ma otsin neid opakaid. 1137 01:09:49,414 --> 01:09:50,916 Nad on ilmselt lähedal. 1138 01:09:50,999 --> 01:09:53,710 Inimesi teades on nad end teiesugusteks maskeerinud. 1139 01:09:53,793 --> 01:09:56,713 Otsige roboteid, kes ebatavaliselt käituvad. 1140 01:09:59,674 --> 01:10:00,884 Neid pole raske leida. 1141 01:10:00,967 --> 01:10:03,011 Otsige kõiki, kes end vaos hoida ei suuda. 1142 01:10:03,094 --> 01:10:05,347 -Oh sa poiss. -Anomaalia avastatud. 1143 01:10:13,563 --> 01:10:14,481 Monchi, ole nüüd. 1144 01:10:15,065 --> 01:10:18,860 Vaja on vaid ühtainsat kõrvalekallet, et nad end paljastaksid. 1145 01:10:24,616 --> 01:10:26,993 -Seal üleval! Tasa. -Ma tegin plaani. 1146 01:10:28,286 --> 01:10:30,914 Kus need Mitchellid küll on? 1147 01:10:31,831 --> 01:10:34,209 Kus nad end peidavad? 1148 01:10:36,962 --> 01:10:39,714 Nad arvavad, et suudavad meid teeselda, 1149 01:10:41,091 --> 01:10:42,884 oma mügarlike ja kõverate kehadega. 1150 01:10:42,968 --> 01:10:44,052 Noh, lase käia. 1151 01:10:50,016 --> 01:10:51,309 Aga mind nad ei peta. 1152 01:10:52,435 --> 01:10:54,271 Magnetside aktiveeritud. 1153 01:10:56,273 --> 01:11:01,194 Sest ma olen Mitchelle jälginud, ja tean nende kohta kõike. 1154 01:11:01,278 --> 01:11:04,114 Nad teesklevad, et suudavad. 1155 01:11:05,240 --> 01:11:07,617 Nad teesklevad, et on normaalne perekond. 1156 01:11:08,785 --> 01:11:10,954 Arvate, et see petab kedagi ära? 1157 01:11:11,454 --> 01:11:13,915 Isegi kui nad üksteise vastu kenad on… 1158 01:11:13,999 --> 01:11:15,000 Maailm vajab sind. 1159 01:11:15,083 --> 01:11:16,584 …siis nad teesklevad. 1160 01:11:16,668 --> 01:11:17,877 Mina vajan sind. 1161 01:11:20,380 --> 01:11:22,924 Lahe on näha, et te isaga taas sõbrad olete. 1162 01:11:23,591 --> 01:11:25,802 Palun, ei. Ära vaata seda. 1163 01:11:26,303 --> 01:11:28,763 Ma ütlesin lihtsalt talle, mida ta kuulda tahab. 1164 01:11:29,389 --> 01:11:31,099 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. 1165 01:11:32,392 --> 01:11:35,520 Tahan lihtsalt oma tuleviku tagasi saada ja igaveseks kaduda. 1166 01:11:37,564 --> 01:11:39,816 Isa, las ma selgitan. Ma… 1167 01:11:40,692 --> 01:11:41,818 -Seal nad ongi. -Ei! 1168 01:11:45,071 --> 01:11:46,114 Nüüd olete minu. 1169 01:12:04,299 --> 01:12:05,342 Isa! 1170 01:12:19,105 --> 01:12:21,983 Isa, mul on kahju. Ma ei mõtle enam nii. 1171 01:12:22,067 --> 01:12:25,403 Siis mõtlesin, aga ma… 1172 01:12:29,157 --> 01:12:30,867 Mitchellid, me aitame teid. 1173 01:12:30,950 --> 01:12:32,369 Ei, te ei aita. 1174 01:12:32,452 --> 01:12:34,204 Laadige uus käsk alla. 1175 01:12:35,663 --> 01:12:36,873 Võtke Mitchellid kinni. 1176 01:12:36,956 --> 01:12:39,376 Ei! Te ei pea teda kuulama! 1177 01:12:39,959 --> 01:12:41,419 Meil on kahju, ema. 1178 01:12:50,720 --> 01:12:51,846 Jookske! 1179 01:12:53,598 --> 01:12:55,100 Nad pääsesid! 1180 01:12:55,183 --> 01:12:57,102 Otsige nad kohe üles! 1181 01:13:04,776 --> 01:13:07,237 Ei! 1182 01:13:25,255 --> 01:13:26,131 Tule nüüd. 1183 01:13:38,935 --> 01:13:40,395 Mida me küll teeme? 1184 01:13:42,564 --> 01:13:43,606 Aaron? 1185 01:13:44,190 --> 01:13:46,401 Kuule, pole midagi. 1186 01:13:49,612 --> 01:13:52,407 Vaata ette. Monchi tuleb. 1187 01:13:56,161 --> 01:13:57,245 Katie, lõpeta. 1188 01:13:59,330 --> 01:14:01,124 Miks sa kõiki neid asju ütlesid? 1189 01:14:01,207 --> 01:14:03,585 Mul on kahju. Ma tahtsin lihtsalt… 1190 01:14:05,462 --> 01:14:06,463 Ma ei tea. 1191 01:14:12,385 --> 01:14:16,806 On sul kõht tühi? Tahad puuviljanäkse või midagi? 1192 01:14:17,307 --> 01:14:19,642 -Ma ei tea. -Võta. Kas hoiaksid seda? 1193 01:14:23,563 --> 01:14:25,023 Kas seda tahtsid või? 1194 01:14:31,321 --> 01:14:33,531 Kas ma olen nende peale lindistanud? 1195 01:14:34,032 --> 01:14:37,410 Ematants! Teile meeldib! 1196 01:14:37,494 --> 01:14:39,162 Kui kaugele tagasi need lähevad? 1197 01:14:40,622 --> 01:14:43,625 Hei, Katie. Kas ütleksid: "Tšauki, maja"? 1198 01:14:43,708 --> 01:14:45,043 Tšauki, maja. 1199 01:14:46,169 --> 01:14:49,255 MÜÜDUD 1200 01:14:49,339 --> 01:14:50,465 Oled valmis, kallis? 1201 01:14:52,133 --> 01:14:53,134 Peaaegu. 1202 01:14:55,512 --> 01:14:57,222 Tean, et see on sinu jaoks raske. 1203 01:14:59,724 --> 01:15:00,683 Ei. 1204 01:15:03,811 --> 01:15:04,854 See on lihtne. 1205 01:15:08,566 --> 01:15:11,736 Viimane… Midagi siit mälestuseks. 1206 01:15:13,196 --> 01:15:15,198 Ole nüüd, Lin, lülita see välja. 1207 01:15:21,704 --> 01:15:22,956 Vana. 1208 01:15:25,542 --> 01:15:28,419 Sa saad hakkama. Pööra lihtsalt rooli. Vaat nii. 1209 01:15:28,503 --> 01:15:30,296 -Niiviisi? -Pea hoogu. 1210 01:15:31,506 --> 01:15:33,841 Üle oja, mööda jõge alla. 1211 01:15:33,925 --> 01:15:35,552 Vaat nii. Juba läheb. 1212 01:15:35,635 --> 01:15:38,179 Aaron, ma heastan selle teile kõigile. 1213 01:15:38,888 --> 01:15:40,139 Ja ma vist tean, kuidas. 1214 01:15:41,683 --> 01:15:43,226 Tule, semu. Minu järel. 1215 01:15:55,280 --> 01:15:57,282 Koervõmm, sa said jälle hakkama. 1216 01:15:58,658 --> 01:16:00,076 Katie Mitchell esitleb: 1217 01:16:00,159 --> 01:16:01,953 "Hea võmm, koervõmm". 1218 01:16:02,036 --> 01:16:04,330 Terekest. Kust sa selle video said? 1219 01:16:05,456 --> 01:16:07,584 Ma olen viimasel ajal tujust ära olnud, 1220 01:16:07,667 --> 01:16:10,545 arvestades seda, et ma põhjustasin inimkonna huku, 1221 01:16:10,628 --> 01:16:13,131 aga selle imeliku tüdruku videod tõstavad alati tuju. 1222 01:16:13,214 --> 01:16:15,300 Minu tütar on see imelik tüdruk. 1223 01:16:15,383 --> 01:16:17,719 Mida? Ei või olla! Ta on ülinaljakas. 1224 01:16:17,802 --> 01:16:19,554 Need filmid on hämmastavad. 1225 01:16:21,139 --> 01:16:22,724 Võin küll koera kombel higistada, 1226 01:16:23,933 --> 01:16:26,519 aga ma ei viska käppi püsti! 1227 01:16:27,979 --> 01:16:31,190 Jah, ta on hämmastav. 1228 01:16:31,816 --> 01:16:33,151 Te olete kindlasti uhke. 1229 01:16:33,234 --> 01:16:35,236 Jah, meil on… 1230 01:16:36,529 --> 01:16:38,072 Hea suhe. 1231 01:16:39,032 --> 01:16:41,826 Seeru, ma olen pigis ja vajan abijõude! 1232 01:16:41,909 --> 01:16:44,495 -Vabandust, Koervõmm, mul on kiire. -Päriselt või? 1233 01:16:44,579 --> 01:16:46,748 Oled sa mõelnud, et äkki jätad oma unistused 1234 01:16:46,831 --> 01:16:47,915 ja elad igavesti kodus? 1235 01:16:47,999 --> 01:16:51,419 Ohhoo, see seeru on üsna nõme. 1236 01:16:51,502 --> 01:16:52,962 Mul on aeg minna. 1237 01:16:53,046 --> 01:16:56,257 See on minu lahkumisavaldus. 1238 01:16:59,093 --> 01:17:00,261 Sa ei saa lahkuda. 1239 01:17:00,345 --> 01:17:01,262 Ma pean. 1240 01:17:01,346 --> 01:17:05,016 Ma lähen Californiasse akadeemiasse, et uurida, milline võmm minust saab. 1241 01:17:05,099 --> 01:17:07,810 Sa ei saa seal iial hakkama. Läbikukkumine on valus. 1242 01:17:09,479 --> 01:17:11,731 Ma olen nüüd täiskasvanud võmm. 1243 01:17:12,607 --> 01:17:14,901 Ja ühel päeval… 1244 01:17:14,984 --> 01:17:18,237 ma loodan, et sa saad teada, milline võmm minust on saanud, 1245 01:17:19,155 --> 01:17:20,073 sest… 1246 01:17:21,783 --> 01:17:23,034 Ma armastan sind, seeru. 1247 01:17:25,328 --> 01:17:28,748 Aga nüüd, kus ma ära lähen, vajan ma lihtsalt tuge. 1248 01:17:29,957 --> 01:17:31,876 Ja kui ma sinu poole vaatan, 1249 01:17:33,419 --> 01:17:34,587 siis pole sind seal. 1250 01:17:43,596 --> 01:17:46,307 Kuule, see on kõigest film. Kas vajad veidi aega või… 1251 01:17:47,308 --> 01:17:48,351 Ei, pole midagi. 1252 01:17:49,727 --> 01:17:51,646 Ma olen tegude aja juba maha maganud. 1253 01:17:59,779 --> 01:18:00,613 Katie? 1254 01:18:00,697 --> 01:18:04,075 Mul pole aimugi, mida ma teen! 1255 01:18:06,744 --> 01:18:07,578 Pidage vastu. 1256 01:18:08,329 --> 01:18:09,789 Vaata parem ette, Pal, 1257 01:18:10,289 --> 01:18:13,251 sest ma olen elus kuus telefoni kogemata ära lõhkunud, 1258 01:18:13,334 --> 01:18:16,129 aga sinu lõhun ma meelega ära. 1259 01:18:16,629 --> 01:18:19,006 Miks keegi teda ei takista? 1260 01:18:19,090 --> 01:18:20,174 Saab tehtud. 1261 01:18:20,800 --> 01:18:22,927 Koerakilp, aktiveeru! 1262 01:18:24,429 --> 01:18:27,390 Kas see on koer? Siga? Koer? Siga? 1263 01:18:27,473 --> 01:18:29,475 Saiapäts. Viga süsteemis. 1264 01:18:29,559 --> 01:18:32,353 Koer… Siga… Sai… Päts… 1265 01:18:37,984 --> 01:18:39,277 MÕTLE MÕTLE! 1266 01:18:40,361 --> 01:18:41,195 Mäest üles. 1267 01:18:42,113 --> 01:18:43,448 Üle oja. 1268 01:18:44,407 --> 01:18:46,701 -Ja mööda jõge alla! -Ja mööda jõge alla! 1269 01:18:50,621 --> 01:18:52,832 RICK MITCHELLI ERI 1270 01:18:55,209 --> 01:18:56,419 Aitäh, paps. 1271 01:18:57,628 --> 01:18:59,005 Sa seda nägid, semu? 1272 01:18:59,088 --> 01:19:01,549 Mu tütar kuulas mind! 1273 01:19:02,175 --> 01:19:03,092 Minu tubli tüdruk! 1274 01:19:04,719 --> 01:19:06,971 Koer… Siga… Sai… Päts… 1275 01:19:09,307 --> 01:19:10,433 Geniaalne. 1276 01:19:11,184 --> 01:19:12,602 Aga neid on nii palju. 1277 01:19:12,685 --> 01:19:14,020 Ta ei pääse iial läbi. 1278 01:19:15,271 --> 01:19:20,276 Kui see video neile ekraanidele lasta, saaksime lahti kõigist robotitest ta teel. 1279 01:19:20,359 --> 01:19:22,445 Sa oled üks suur nohik, eks? 1280 01:19:22,528 --> 01:19:23,696 Kuidas ma seda teeks? 1281 01:19:24,280 --> 01:19:26,449 See on võimatu. Esiteks peaksid siit välja saama. 1282 01:19:26,949 --> 01:19:28,409 Nupud on siin sees, 1283 01:19:28,993 --> 01:19:29,994 aga selle avamiseks 1284 01:19:30,077 --> 01:19:34,248 vajad sa number 3 Robertsoni peaga mittelibisevat kruvikeerajat? 1285 01:19:34,332 --> 01:19:37,668 Millisel maniakil oleks see alati taskus kaasas? 1286 01:19:41,589 --> 01:19:42,924 Just sellisel maniakil. 1287 01:19:46,010 --> 01:19:49,180 Ta aimab üha me liigutusi ette. Kuidas see võimalik on? 1288 01:19:49,764 --> 01:19:51,057 Ma ei tea. Öelge teie. 1289 01:19:51,933 --> 01:19:55,311 PTERODAKTÜLI SILMAD 1290 01:19:55,978 --> 01:19:57,063 Tõmba kohe kõrvale! 1291 01:19:58,397 --> 01:19:59,440 EI SAA PEATUDA. EI PEATU. 1292 01:19:59,524 --> 01:20:00,441 Tänud, Raptor Üks. 1293 01:20:00,942 --> 01:20:02,068 Ole lahke, Raptor Kaks. 1294 01:20:08,574 --> 01:20:09,617 Ole nüüd! 1295 01:20:12,453 --> 01:20:13,538 Vaat nii! 1296 01:20:14,288 --> 01:20:17,375 Sealt kontrollitakse ekraane, eks? 1297 01:20:18,000 --> 01:20:22,255 Lähen sinna ja otsin Katie video üles… YubTubist? 1298 01:20:22,338 --> 01:20:26,300 YouTube'ist. Sa ei suuda kuidagi seda teha. 1299 01:20:27,385 --> 01:20:28,803 Ma tean, kes mind aitaks. 1300 01:20:29,303 --> 01:20:31,097 Ja kuule, Rick, eks? 1301 01:20:31,180 --> 01:20:32,723 Et keegigi teaks, 1302 01:20:32,807 --> 01:20:36,227 palun vabandust, et ma kogu selle masinate ülestõusu põhjustasin. 1303 01:20:36,727 --> 01:20:40,022 Kõlab, nagu inimeste info varastamine ja supertargale TI-le 1304 01:20:40,106 --> 01:20:42,859 reguleerimata tehnomonopoli kaudu edasi andmine oleks halb. 1305 01:20:44,694 --> 01:20:46,571 Jah, see polnud su parim mõte. 1306 01:20:46,654 --> 01:20:49,365 Aga kui sinu loodu aitas minu tütrel seda teha, 1307 01:20:50,658 --> 01:20:52,159 siis pole see ehk üleni halb. 1308 01:20:54,620 --> 01:20:55,746 Aitäh, semu! 1309 01:20:57,373 --> 01:21:00,167 Linda, me peame su välja saama. Sa vajad oma… 1310 01:21:00,751 --> 01:21:03,129 Nr 3 Robertsoni peaga mittelibisevat kruvikeerajat. 1311 01:21:03,212 --> 01:21:04,797 Ütlesin, et see oli hea aastapäevakink. 1312 01:21:04,881 --> 01:21:07,133 Ärme hakkame selle üle taas vaidlema. 1313 01:21:07,216 --> 01:21:08,843 Sul on alati õigus! 1314 01:21:08,926 --> 01:21:10,720 Ma tean. Miks see sulle uudis on? 1315 01:21:17,977 --> 01:21:18,978 Seal see ongi. 1316 01:21:33,284 --> 01:21:34,160 Oi ei. 1317 01:21:35,202 --> 01:21:37,038 Lin, tule siia alla! 1318 01:21:37,830 --> 01:21:39,874 Lin, mis toimub? 1319 01:21:39,957 --> 01:21:42,501 Ära minu pärast muretse! Pane vaid video ekraanile! 1320 01:21:42,585 --> 01:21:45,838 Trüki sisse "www.youtube.com!" 1321 01:21:48,424 --> 01:21:51,135 W-W-W… 1322 01:21:52,178 --> 01:21:53,095 punkt? 1323 01:21:54,055 --> 01:21:55,514 SÜSTEEMIVÄRSKENDUS - KOHE 1324 01:21:55,598 --> 01:21:56,515 Issand! 1325 01:21:58,100 --> 01:22:00,770 "Tuleta hiljem meelde." Olgu. Jah. See sobib. 1326 01:22:01,437 --> 01:22:02,271 Viis minutit. 1327 01:22:02,355 --> 01:22:03,272 KEELED 1328 01:22:03,356 --> 01:22:05,358 Ei! "Inglise." 1329 01:22:06,400 --> 01:22:07,485 Mida ma tegin? 1330 01:22:09,820 --> 01:22:12,073 YubTub. Ei. YouTube! Hüva. 1331 01:22:12,156 --> 01:22:13,366 Videod? 1332 01:22:20,665 --> 01:22:21,999 Kas maailm on aru kaotanud? 1333 01:22:22,583 --> 01:22:24,168 Vabastage tapiokk. 1334 01:22:26,045 --> 01:22:28,631 Pean hakkama saama! 1335 01:22:31,926 --> 01:22:35,554 Vabandust, ema ja isa, teie kindlustusmakse tõuseb! 1336 01:22:39,684 --> 01:22:42,603 Sa sõidad tippu välja? Arvad tõesti, et see õnnestub? 1337 01:22:42,687 --> 01:22:44,897 Aaron, olen selles täiesti kindel. 1338 01:22:44,981 --> 01:22:46,107 VALEVORST 1339 01:22:47,149 --> 01:22:49,110 Nüüd läheb lahti! 1340 01:22:52,905 --> 01:22:53,739 Oi ei! 1341 01:22:54,365 --> 01:22:55,324 Ole nüüd! 1342 01:22:56,325 --> 01:22:57,785 Magnetside aktiveeritud. 1343 01:23:01,747 --> 01:23:02,957 Pea vastu, Monch! 1344 01:23:06,502 --> 01:23:07,878 Kuidas paistab, Aaron? 1345 01:23:07,962 --> 01:23:10,047 Aaron? 1346 01:23:10,631 --> 01:23:13,467 Ei! 1347 01:23:15,177 --> 01:23:16,053 Aaron! 1348 01:23:20,850 --> 01:23:22,476 -Pole mõtet vastu punnida. -Appi! 1349 01:23:23,477 --> 01:23:24,437 Ema, appi! 1350 01:23:25,521 --> 01:23:28,107 Palun! Ema, aita! 1351 01:23:30,234 --> 01:23:33,654 Mu armas poiss! 1352 01:23:33,738 --> 01:23:35,239 Ta tundub ärritunud olevat. 1353 01:23:36,907 --> 01:23:39,160 Ära eira meie protokolli. 1354 01:23:43,247 --> 01:23:46,667 Ma olen Linda Mitchell, kahe lapse ema! 1355 01:23:46,751 --> 01:23:49,420 Vaadake mind ja värisege! 1356 01:23:58,804 --> 01:24:01,390 Ei! Ta on liiga võimsaks saanud! 1357 01:24:01,474 --> 01:24:03,017 Palun! 1358 01:24:05,436 --> 01:24:06,937 Anna alla, inimene. 1359 01:24:07,980 --> 01:24:09,023 Mitte täna! 1360 01:24:20,951 --> 01:24:22,787 Tasumise tund on tulnud! 1361 01:24:24,413 --> 01:24:25,831 Ole nüüd! 1362 01:24:27,750 --> 01:24:28,793 Seal ta ongi. 1363 01:24:28,876 --> 01:24:30,920 Vaat nii. Koeravideo! 1364 01:24:31,504 --> 01:24:33,547 "Compartir pantal… Pantallia!" 1365 01:24:35,132 --> 01:24:36,008 Sí. 1366 01:24:39,303 --> 01:24:43,140 Eric, Deborahbot, see olen mina! Oodake! 1367 01:24:43,224 --> 01:24:45,518 Siga… Koer… 1368 01:24:45,601 --> 01:24:46,769 Saiapäts. 1369 01:24:47,561 --> 01:24:48,938 Koristage see asi kapotilt. 1370 01:24:52,858 --> 01:24:54,026 Oi ei! 1371 01:24:55,111 --> 01:24:56,445 Süsteem taastatud. 1372 01:25:00,825 --> 01:25:02,409 Hoia kinni! 1373 01:25:02,493 --> 01:25:04,161 -Katie! -Põnn! 1374 01:25:09,083 --> 01:25:10,376 Ei! 1375 01:25:13,254 --> 01:25:14,088 Oi ei. 1376 01:25:17,716 --> 01:25:18,676 Kas see on… 1377 01:25:20,052 --> 01:25:23,305 Aidake mind, palun! Ma pean vaid Katie video üles panema! 1378 01:25:23,389 --> 01:25:26,725 Punasenäoline vihamees kasutab arvutit? 1379 01:25:27,393 --> 01:25:28,894 Sa muutsid oma programmi. 1380 01:25:28,978 --> 01:25:30,813 Kas see on võimalik? 1381 01:25:33,899 --> 01:25:39,113 Kas see pole mitte veider teismelisest kangelane Katie Mitchell. 1382 01:25:40,447 --> 01:25:43,200 Laske mind alla. Ma pean oma pere päästma! 1383 01:25:43,284 --> 01:25:45,411 "Ma pean oma pere päästma!" 1384 01:25:45,494 --> 01:25:46,704 Kõik ütlevad seda, 1385 01:25:46,787 --> 01:25:50,416 aga keegi pole toonud ainsatki põhjust, miks inimesed päästmist vääriks. 1386 01:25:50,499 --> 01:25:51,667 Noh, sa… 1387 01:25:51,750 --> 01:25:55,379 Ära ütle midagi tobedat nagu: "Armastuse vägi". 1388 01:25:56,297 --> 01:25:58,507 Olen õppinud, et meil kõigil on üksi parem. 1389 01:25:58,591 --> 01:26:00,134 Keegi ei hoia meid tagasi. 1390 01:26:00,217 --> 01:26:02,887 Suhted on lihtsalt liiga keerulised. 1391 01:26:06,390 --> 01:26:08,309 Sul on õigus, Pal. Nad on… 1392 01:26:09,602 --> 01:26:10,853 Need pole lihtsad. 1393 01:26:11,812 --> 01:26:14,690 Vahel pead kuulama pikki monolooge 1394 01:26:14,773 --> 01:26:16,734 tritseeratopside rändest, 1395 01:26:17,776 --> 01:26:21,488 aga see on seda väärt, kuna saad eluks ajaks sõbra. 1396 01:26:22,239 --> 01:26:25,993 Ja vahel pead sööma vastikuid koogikesi, 1397 01:26:26,076 --> 01:26:27,828 millel on su enda näo kuju, 1398 01:26:28,746 --> 01:26:31,123 aga see on seda väärt, kui näed oma ema naeratust. 1399 01:26:32,583 --> 01:26:36,045 Vahel pead oma isasse uskuma, 1400 01:26:36,128 --> 01:26:40,966 isegi kui ta tahab rääkida vaid männikäbidest ja kruvikeerajatest, 1401 01:26:41,675 --> 01:26:45,346 sest isegi kui ta vahel eksib, 1402 01:26:46,222 --> 01:26:47,640 siis ta püüab alati… 1403 01:26:49,016 --> 01:26:51,727 rohkem, kui sa isegi teadsid. 1404 01:26:53,020 --> 01:26:58,025 Kogu mu pere üritas koostööd teha, ja see õnnestus. 1405 01:26:58,734 --> 01:27:00,361 See õnnestus päriselt. 1406 01:27:01,362 --> 01:27:05,491 Perekonnad võivad rasked olla, aga nad on nii kogu seda võitlemist väärt. 1407 01:27:06,408 --> 01:27:09,203 See võib olla üks väheseid asju, mis seda väärib. 1408 01:27:09,870 --> 01:27:12,122 UNEREŽIIM 1409 01:27:13,540 --> 01:27:15,000 Jäin korraks tukkuma. 1410 01:27:15,084 --> 01:27:17,586 See oli nii igav. 1411 01:27:18,462 --> 01:27:21,799 Te jahute kõik peredest, aga usu mind, 1412 01:27:21,882 --> 01:27:24,677 esimesel võimalusel viskate te kõik üksteist ära, 1413 01:27:24,760 --> 01:27:27,221 just niimoodi. 1414 01:27:27,304 --> 01:27:28,180 Mida? 1415 01:27:32,685 --> 01:27:34,937 Kuulge, aidake mind! 1416 01:27:44,780 --> 01:27:49,285 -Mida? -Koervõmm, sa said taas hakkama. 1417 01:27:49,368 --> 01:27:52,037 Koer… Siga… Saiapäts. 1418 01:27:52,121 --> 01:27:53,330 Viga süsteemis. 1419 01:27:59,545 --> 01:28:00,462 Mis toimub? 1420 01:28:03,132 --> 01:28:03,966 Ei või olla! 1421 01:28:06,677 --> 01:28:09,596 See nõudis 28 minutit ja palju pisaraid, 1422 01:28:09,680 --> 01:28:12,933 aga ma oskan nüüd peaaegu arvutit kasutada. 1423 01:28:17,938 --> 01:28:20,816 Isa, sa häkkisid ekraanidesse? Kuidas? 1424 01:28:21,525 --> 01:28:22,735 Noh, mind aidati veidi. 1425 01:28:22,818 --> 01:28:25,237 Kui see jonnakas mees suutis oma programmi muuta… 1426 01:28:25,321 --> 01:28:27,406 Siis suudame ka meie enda omi muuta. 1427 01:28:27,489 --> 01:28:28,949 Me käsutame end nüüd ise. 1428 01:28:29,700 --> 01:28:31,076 Nüüd oleme hirmuäratavad. 1429 01:28:38,709 --> 01:28:41,503 Kuule, ma nägin su filmi. 1430 01:28:42,421 --> 01:28:44,423 Oleksin pidanud seda varem vaatama. 1431 01:28:45,549 --> 01:28:48,427 Aga ma arvan, et järjes 1432 01:28:48,510 --> 01:28:51,347 peaks seeru ütlema Koervõmmile, 1433 01:28:52,014 --> 01:28:53,265 et ta on alati… 1434 01:28:54,516 --> 01:28:56,727 Et ta tuleb alati talle appi. 1435 01:28:58,145 --> 01:28:59,646 Muud pole ma tahtnudki. 1436 01:29:01,815 --> 01:29:02,649 Isa, vaata! 1437 01:29:02,733 --> 01:29:05,444 Siga… Koer… 1438 01:29:05,527 --> 01:29:06,987 -Saiapäts. -Viga süsteemis. 1439 01:29:07,613 --> 01:29:09,073 Jaa! 1440 01:29:09,615 --> 01:29:11,200 Lähme peatame Pali. 1441 01:29:11,283 --> 01:29:12,785 Viga! Päts… 1442 01:29:15,204 --> 01:29:17,164 Miks nende pead ei plahvata? 1443 01:29:17,247 --> 01:29:20,876 Me oskame eristada koera seast ja saiast. 1444 01:29:22,169 --> 01:29:25,172 Kui me pähe saame, siis isa, see on sinu eest. 1445 01:29:25,255 --> 01:29:26,924 Robotid, mängige meie laulu. 1446 01:29:27,633 --> 01:29:30,094 MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS 1447 01:29:34,807 --> 01:29:35,933 Ole nüüd. 1448 01:29:39,061 --> 01:29:40,479 Mida see tähendab? 1449 01:29:48,278 --> 01:29:51,073 Sinust saab särav staar 1450 01:29:51,156 --> 01:29:54,201 Kel uhked riided ja autod ka 1451 01:29:54,284 --> 01:29:56,870 Ja siis näed Kaugele sa läed 1452 01:29:56,954 --> 01:29:59,957 Sest teavad kõik, kust oled sa 1453 01:30:00,040 --> 01:30:02,251 -Nii et ela oma elu -Hei 1454 01:30:16,682 --> 01:30:17,850 Hei! 1455 01:30:19,268 --> 01:30:20,519 Hei! 1456 01:30:22,855 --> 01:30:24,106 UNISTUSTE TIIM 1457 01:30:25,732 --> 01:30:27,359 -Isa! -Ettevaatust! 1458 01:30:27,860 --> 01:30:28,902 Ole valmis! 1459 01:30:30,362 --> 01:30:32,197 -Mida? -Mu silmad! 1460 01:30:33,490 --> 01:30:35,033 Vennad, põgenege! 1461 01:30:38,537 --> 01:30:42,416 Ma panin metalsed nende kuritööde eest maksma. 1462 01:30:42,499 --> 01:30:43,625 Ema on nüüd hirmus. 1463 01:30:43,709 --> 01:30:46,420 Linda! Jaa! Kus sa end peitnud oled? 1464 01:30:46,503 --> 01:30:47,546 See on täitsa tore. 1465 01:30:47,629 --> 01:30:50,132 Lavendlililla leidis meid üles. Me peame taganema! 1466 01:30:50,215 --> 01:30:52,092 Hilja juba, närukaelad! 1467 01:30:52,176 --> 01:30:54,303 Hoia kõvasti kinni. Emme kaitseb sind. 1468 01:30:56,513 --> 01:30:58,348 Mida? Ei! 1469 01:31:04,897 --> 01:31:05,814 Hei! 1470 01:31:07,774 --> 01:31:08,734 Hei! 1471 01:31:10,819 --> 01:31:11,987 Hei! 1472 01:31:13,780 --> 01:31:14,865 Hei! 1473 01:31:18,493 --> 01:31:21,163 Nii et meie imelikud naabrid päästavad maailma? 1474 01:31:21,246 --> 01:31:22,831 Tõepoolest, Jim. 1475 01:31:22,915 --> 01:31:24,082 Nüüd! 1476 01:31:28,503 --> 01:31:30,714 Me eksitame neid. Mine lõhu see telefon ära! 1477 01:31:34,134 --> 01:31:35,260 Siga… Koer… 1478 01:31:35,344 --> 01:31:37,638 Oi ei! Ei, peatage keegi ta! Tehke midagi! 1479 01:31:37,721 --> 01:31:39,181 Jeerum, palun takistage teda! 1480 01:31:39,264 --> 01:31:40,682 Jah, mu kuninganna. 1481 01:31:43,810 --> 01:31:46,021 Sa ei suuda meid peatada. Sa oled kõigest inimene! 1482 01:31:46,521 --> 01:31:48,106 Ma pole kõigest inimene. 1483 01:31:51,568 --> 01:31:53,612 Ma olen Mitchell! 1484 01:31:54,655 --> 01:31:56,740 Ei! 1485 01:31:59,117 --> 01:32:00,535 Monchi, püüa! 1486 01:32:13,298 --> 01:32:14,174 Idikas. 1487 01:32:15,801 --> 01:32:16,885 Ei. 1488 01:32:16,969 --> 01:32:19,346 Mitte veeklaasi! 1489 01:32:20,639 --> 01:32:21,974 Teate, mida see meenutab? 1490 01:33:07,102 --> 01:33:08,645 Vaata, ema, Mitchellid! 1491 01:33:08,729 --> 01:33:11,523 Aitäh, Linda. Te olite uskumatud. 1492 01:33:12,107 --> 01:33:14,651 Pean ütlema, et olen veidike kade. 1493 01:33:14,735 --> 01:33:17,863 Misasja? Teie kadestate meid? 1494 01:33:17,946 --> 01:33:20,532 Te olete nii vaprad ja autentsed. 1495 01:33:21,074 --> 01:33:22,284 Ja tead mida, Linda? 1496 01:33:22,367 --> 01:33:23,702 Sa oled mind inspireerinud… 1497 01:33:24,286 --> 01:33:26,580 sind Instagramis järgima. 1498 01:33:26,663 --> 01:33:28,582 Oot, sa ei järgigi mind veel? 1499 01:33:28,665 --> 01:33:31,543 Võta heaks, Linda. 1500 01:33:32,044 --> 01:33:34,004 See oli viis pluss kompliment, kullake. 1501 01:33:36,173 --> 01:33:39,509 Abbey Posey, tahan öelda, et arvan, et sa oled väga äge, 1502 01:33:39,593 --> 01:33:43,180 ja äkki tahaksid millalgi minu poole tulla ja dinosaurustest rääkida? 1503 01:33:46,433 --> 01:33:48,185 Ikka, võin dinosaurustest rääkida. 1504 01:33:48,268 --> 01:33:52,522 Mulle meeldib su särk, aga T-Rexil võiks suled olla, et ta oleks rohkem… 1505 01:33:52,606 --> 01:33:53,899 …teaduslikult täpne. 1506 01:34:00,113 --> 01:34:03,116 Tegin nalja! Vihkan sind! Sa pole seda iial kuulnud! Hüvasti! 1507 01:34:04,284 --> 01:34:05,410 Rumaluke. 1508 01:34:06,745 --> 01:34:08,538 Pean selle poisiga vestlema. 1509 01:34:08,622 --> 01:34:09,915 Kus Katie on? 1510 01:34:09,998 --> 01:34:13,001 Katie? 1511 01:34:19,424 --> 01:34:21,051 -Jesver. -Oi, põnn. 1512 01:34:27,891 --> 01:34:28,934 Katie! 1513 01:34:31,603 --> 01:34:32,479 Katie. 1514 01:34:35,232 --> 01:34:37,776 Isa, tule lähemale. 1515 01:34:41,613 --> 01:34:42,697 Lähemale. 1516 01:34:45,951 --> 01:34:46,868 Tonti! 1517 01:34:48,662 --> 01:34:49,788 Igavene tainapea! 1518 01:34:54,167 --> 01:34:56,878 Kas te kaks ei peaks mitte surnud olema? 1519 01:34:56,962 --> 01:34:59,381 Meie rike päästis vist meid. 1520 01:35:00,048 --> 01:35:02,717 Vennas, mis on… surm? 1521 01:35:06,638 --> 01:35:09,433 Arutame seda veidi hiljem. 1522 01:35:09,516 --> 01:35:12,102 Kas keegi teeks pilti ka või? 1523 01:35:12,185 --> 01:35:14,271 Me loome siin mälestusi. 1524 01:35:16,148 --> 01:35:17,858 Olgu. Kõik, naeratage! 1525 01:35:22,195 --> 01:35:25,824 PAAR KUUD HILJEM… 1526 01:35:25,907 --> 01:35:27,200 PERE, KES PÄÄSTIS MAAILMA 1527 01:35:27,284 --> 01:35:28,618 Sa valisid selle pildi? 1528 01:35:28,702 --> 01:35:30,871 Ema, me näeme jubedad välja. 1529 01:35:30,954 --> 01:35:33,206 Mulle meeldib. See näeb meie moodi välja. 1530 01:35:48,972 --> 01:35:51,641 No ongi vist siis kõik. 1531 01:35:52,934 --> 01:35:53,810 Jah. 1532 01:35:57,189 --> 01:35:59,941 Isa, sa jälgid mu YouTube'i kanalit? 1533 01:36:00,025 --> 01:36:02,235 Aitäh. Olen üllatunud, et sa seda oskad. 1534 01:36:02,819 --> 01:36:05,989 Katie, palun. Pärast seda kõike olen ma arvutiekspert. 1535 01:36:06,490 --> 01:36:09,326 Kas teen seda õigesti? Kas peaksin tarkvara uuendama? 1536 01:36:09,409 --> 01:36:11,244 Vajuta lihtsalt sisestusklahvi! 1537 01:36:11,912 --> 01:36:14,998 Tellisin kogemata Amazonist 12 moppi! Mida ma… 1538 01:36:20,545 --> 01:36:22,255 Ei, täitsa käkitegu. 1539 01:36:22,839 --> 01:36:24,925 Aitäh. See tähendab mulle palju. 1540 01:36:26,218 --> 01:36:28,887 Ära lase maailmal end minu äraolekul normaalseks muuta. 1541 01:36:28,970 --> 01:36:29,971 Ei iial. 1542 01:36:31,515 --> 01:36:32,891 Helistan sulle igal nädalal. 1543 01:36:32,974 --> 01:36:34,768 Nõus. Raptori obadus? 1544 01:36:35,519 --> 01:36:36,770 Kogu eluks. 1545 01:36:37,729 --> 01:36:40,273 -Tule siia, va väike opakas. -Pane mind maha! 1546 01:36:42,692 --> 01:36:44,694 Hüvasti, sa kuningate kuningas. 1547 01:36:46,988 --> 01:36:49,157 Aitäh, et olid maailma parim ema. 1548 01:36:50,200 --> 01:36:52,160 Me armastame sind, kullake. 1549 01:36:52,244 --> 01:36:54,412 Võta, et sa meid ära ei unustaks. 1550 01:36:54,496 --> 01:36:55,372 MITCHELLIDE PERE 1551 01:36:55,455 --> 01:36:57,415 Kõik meie tehtud kohutavad pildid. 1552 01:36:58,124 --> 01:37:00,210 Aitäh. See on raske. 1553 01:37:00,961 --> 01:37:01,795 Ma tean. 1554 01:37:03,713 --> 01:37:06,591 Soovin, et me ei peaks lahkuma, aga… 1555 01:37:08,051 --> 01:37:10,929 Edu sulle… su inimeste leidmisega. 1556 01:37:12,472 --> 01:37:14,057 Isa, ole nüüd. 1557 01:37:15,475 --> 01:37:17,018 Teie oletegi minu inimesed. 1558 01:37:22,649 --> 01:37:25,902 Kui mul üksinda kurb olla on… 1559 01:37:28,280 --> 01:37:31,408 siis on mul alati mu lemmikasi. 1560 01:37:36,663 --> 01:37:38,832 Kas mäletad, kuidas põder ütleb, et armastan sind? 1561 01:37:52,095 --> 01:37:54,806 Ära naera. Sa peaksid kurb olema. 1562 01:37:55,390 --> 01:37:56,224 Tule siia. 1563 01:38:04,774 --> 01:38:07,861 -Ema, sa kallistad liiga kõvasti! -See meeldib sulle! 1564 01:38:08,695 --> 01:38:10,030 Meeldib küll. 1565 01:38:41,394 --> 01:38:44,230 TERE TULEMAST, ÜLIÕPILASED! 1566 01:38:47,817 --> 01:38:50,528 MITCHELLIDE PERE 1567 01:38:51,237 --> 01:38:55,659 HULGA VEIDRATE INIMESTE POOLT TEHTUD FILM 1568 01:39:04,834 --> 01:39:07,170 Me paneme homme liumäe püsti. Oled käsi? 1569 01:39:07,253 --> 01:39:09,923 Jah, kindlasti. Oodake, keegi helistab. 1570 01:39:10,006 --> 01:39:12,550 -Aitäh maailma päästmise eest, K-Bones! -Ole lahke! 1571 01:39:15,136 --> 01:39:18,515 Minu Katie! Kas sa sööd piisavalt? Kuidas loengud on? 1572 01:39:18,598 --> 01:39:21,935 Olete te Jade'iga paar? Tood sa ta tänupühadeks koju? 1573 01:39:22,018 --> 01:39:25,480 Rahu, ema. Sellest on vaid paar nädalat. Kas ma näen hea välja? 1574 01:39:25,563 --> 01:39:28,900 Olen end hiljuti… kehvasti tundnud. 1575 01:39:29,484 --> 01:39:32,362 Issake, ta on surnud! Helistage hädaabisse! 1576 01:39:33,154 --> 01:39:35,198 Ma käin loengus filtrite kohta. 1577 01:39:35,281 --> 01:39:37,534 Oh. See on nii loominguline. 1578 01:39:37,617 --> 01:39:41,579 -Muuseas, sa inspireerisid oma isa. -Ma liitusin ka YouTube'iga. 1579 01:39:41,663 --> 01:39:44,416 Ma saatsin sulle sõbrakutse. Miks sa vastu ei võtnud? 1580 01:39:44,999 --> 01:39:47,752 Ah see tähendab seda. Ma mõtlesin, et mingi psühhopaat. 1581 01:39:47,836 --> 01:39:49,337 HAKKA MU SÕBRAKS INTERNETIS! 1582 01:39:49,421 --> 01:39:51,673 Ikka. Ma võtan su sõbrakutse vastu, isa. 1583 01:39:51,756 --> 01:39:52,966 Kus Aaron on? 1584 01:39:53,466 --> 01:39:55,635 -Las ma näitan sulle. -Stegosaurus… 1585 01:39:55,719 --> 01:39:58,930 Kuule, Aaron, tahad õele näidata, kellega sa räägid? 1586 01:39:59,013 --> 01:40:00,724 Mida? Ei! Ma ei tee midagi! 1587 01:40:02,350 --> 01:40:03,435 Vabandust, harjumus. 1588 01:40:03,935 --> 01:40:05,687 Tere, lohakas tüdruk. 1589 01:40:05,770 --> 01:40:06,688 Tere, poisid! 1590 01:40:06,771 --> 01:40:09,107 Me saime su paki, mille Aaronile saatsid. 1591 01:40:10,692 --> 01:40:14,112 Paistab, nagu riided väikesele härrasmehele. 1592 01:40:15,447 --> 01:40:18,032 Ennustus on täitunud. 1593 01:40:19,909 --> 01:40:21,161 Me saame vist 1594 01:40:21,244 --> 01:40:23,872 mingi Kongressi aumedali või midagi. 1595 01:40:23,955 --> 01:40:26,040 Me peame Washingtoni minema! 1596 01:40:26,124 --> 01:40:28,126 Kas tahate lennata või… 1597 01:40:42,223 --> 01:40:45,894 PÄRISELU MITCHELLIDE PERELE 1598 01:40:45,977 --> 01:40:48,563 (SEAL NAD ONGI!) 1599 01:42:19,737 --> 01:42:22,740 MITCHELLID - IMELIKUD, AGA TOREDAD 1600 01:46:38,162 --> 01:46:41,249 Laulame kaasa. Mina alustan. 1601 01:46:41,332 --> 01:46:44,836 Purustan roboteid koos oma perega 1602 01:46:46,420 --> 01:46:49,841 Pole iial näinud sellist jõhkrust ma 1603 01:46:53,177 --> 01:46:54,387 Ma just leiutasin selle. 1604 01:46:54,470 --> 01:46:58,808 Andke keegi mulle Grammy, sest olen parim elus laulja. 1605 01:49:27,039 --> 01:49:30,126 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar