1
00:00:54,500 --> 00:00:58,500
www.titlovi.com
2
00:01:01,400 --> 00:01:09,400
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
3
00:01:09,400 --> 00:01:14,900
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
4
00:01:17,100 --> 00:01:21,600
NOČNI URADNIK
5
00:01:24,900 --> 00:01:32,900
Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
6
00:01:32,900 --> 00:01:40,900
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
7
00:01:41,300 --> 00:01:45,300
Dragi, zakaj nama ne bi skuhal kave?
8
00:02:00,300 --> 00:02:06,800
Ja. Takoj bom tam.
-Takoj bom tam. -Takoj bom tam.
9
00:02:09,900 --> 00:02:17,400
Jamie, bodi previden.
-Jamie, bodi previden. Bodi previden.
10
00:02:19,900 --> 00:02:27,400
Hej, kako si? -Hej, kako si?
-Hej, kako si? -Hej, kako si? Kako si?
11
00:02:28,500 --> 00:02:36,000
V redu je. Šla bom s taksijem.
V redu. Se vidimo kasneje. -V redu.
12
00:02:36,900 --> 00:02:41,400
Hej, kako si?
-Hej, kako si? Kako si?
13
00:02:44,700 --> 00:02:52,200
Hej, kako si?
Kaj si pa naredil? Kaj si naredil?
14
00:02:52,300 --> 00:02:54,800
Kaj si naredil?
15
00:02:56,900 --> 00:03:00,400
Kaj si pa naredil? Kaj si naredil?
16
00:03:02,700 --> 00:03:07,200
Kaj si pa naredil?
-Večerja je pripravljena, ljubček.
17
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
Mama.
18
00:03:19,900 --> 00:03:22,400
Me slišiš, ljubček?
19
00:03:37,700 --> 00:03:40,200
Takoj pridem.
20
00:05:46,100 --> 00:05:49,600
Živjo, Bart.
-Hej, kako si kaj? -V redu, pa ti?
21
00:05:49,700 --> 00:05:55,200
No, to je zelo zapleteno vprašanje. -Ja.
-Potreboval bom čas da odgovorim nanj.
22
00:05:55,300 --> 00:05:58,800
Ja, kar pozabi. -Ja. -Dobra izbira.
23
00:05:58,864 --> 00:06:02,864
No, samo počasi. Moralo bi biti
dokaj mirno. Skoraj prazni smo.
24
00:06:04,337 --> 00:06:08,337
Ampak stvari se izboljšujejo.
-Ali res? -Ja.
25
00:06:08,500 --> 00:06:15,000
Kmalu bo sezona letnih dopustov. -To
so pa res dobre novice, Bart. -Ja, res so.
26
00:06:15,100 --> 00:06:18,600
Se vidimo jutri. Želim ti prijetno noč.
-Enako.
27
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
Živjo?
28
00:07:16,008 --> 00:07:20,008
Kako ste kaj? -Oh, moj Gospod.
Prestrašili ste me.
29
00:07:21,167 --> 00:07:27,667
Kaj ste pa počeli tam spodaj!? -Tam je
neka povezava, katere nisem pričakoval.
30
00:07:27,700 --> 00:07:35,200
Zelo je pozno. -Ja. Ali je to težava?
-Ne. Ne. Torej, vam lahko pomagam?
31
00:07:35,500 --> 00:07:43,000
Ja, hvala. Imate rezervacijo na ime
Perretti? Mislim da je pod tem imenom.
32
00:07:44,100 --> 00:07:49,600
Ja. Kraljevski apartma, za nekadilce,
z pogledom na vrt. Ena noč, 219€ z davkom.
33
00:07:49,700 --> 00:07:54,200
Ja. Sliši se pravilno.
Ali je soba prijetna?
34
00:07:55,414 --> 00:07:58,914
Kraljevski apartma je moderen
in svetel prostran prostor,
35
00:07:59,100 --> 00:08:02,600
z pogledom na zeleno okolico,
in z luksuznim tušem. Preberite več.
36
00:08:02,700 --> 00:08:06,200
Značilnosti te sobe z štirimi
zvezdicami so moderen in prostran občutek.
37
00:08:06,300 --> 00:08:09,300
Dizajn se ujema s svetlim
in žarečim elegantnim učinkom.
38
00:08:09,500 --> 00:08:16,000
Klima, sef, telefon, LCD TV in brezžični
internet so vključeni v ponudbo.
39
00:08:16,100 --> 00:08:20,600
Preberite manj.
-No, sliši se popolno.
40
00:08:24,009 --> 00:08:31,509
Hvala. Soba 109. Eden ključ ali dva?
-Eden. V bistvu dva. Hvala.
41
00:08:44,900 --> 00:08:49,400
Počakajte. Napačna soba.
-Kaj!? -Soba 124. Lepša je.
42
00:08:49,900 --> 00:08:54,400
Francoska vrata nudijo
dostop do bazena. -Super.
43
00:08:56,742 --> 00:09:04,242
Dol po hodniku in na koncu desno. Odjava
je opoldne. -Hvala. -Bodite previdni.
44
00:10:11,483 --> 00:10:13,483
Presenečenje.
-Sranje!
45
00:10:14,553 --> 00:10:20,053
Presenečen si, kajne?
Predvidevam da si tudi malo razočaran.
46
00:10:20,492 --> 00:10:22,992
Kaj počneš tukaj?
47
00:10:24,897 --> 00:10:28,897
Kaj počneš tukaj?
-Pozabil si telefon. -Ni moj.
48
00:10:29,735 --> 00:10:36,235
Je. Tvoj drugi telefon.
Ne laži, to me žali. -Živjo, Bart!
49
00:10:39,044 --> 00:10:43,044
Kaj je to? Pornografija?
-Ne. Samo.
50
00:10:43,300 --> 00:10:47,800
Zgleda kot ena od naših sob.
Ali sedaj tukaj snemajo pornografijo? -Ne.
51
00:10:48,220 --> 00:10:52,220
Zgoden si.
-Ja, lahko greš če hočeš.
52
00:10:54,593 --> 00:10:59,093
Kako si, Bart? -To je zelo zapleteno
vprašanje, potreboval bom.
53
00:10:59,300 --> 00:11:03,800
Dolgo časa da odgovoriš. Točno. -Razen,
če resnično želiš vedeti. -Ja, pozabi.
54
00:11:04,100 --> 00:11:08,600
Se vidimo.
-Ja. Dobro.
55
00:11:14,012 --> 00:11:18,512
Se vidimo jutri. -Se vidimo jutri.
-To sem tudi rekel. -Ja.
56
00:11:26,592 --> 00:11:29,092
Dajmo, poberi se že!
57
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
Se vidimo jutri.
58
00:12:04,163 --> 00:12:11,663
Tvoja majica mi gre zelo na živce. Barve
so zelo svetle, in zaradi črt se mi vrti.
59
00:12:12,771 --> 00:12:14,771
Torej.
60
00:12:14,973 --> 00:12:22,473
V redu, torej, jebi se!
-Hvala.
61
00:12:23,110 --> 00:12:28,610
Iz tvoje številke sem ji poslala sporočilo.
Ne bo prišla. -Ne bo? -Ne.
62
00:12:28,920 --> 00:12:33,420
Rekla sem ji da ne boš mogel priti.
Da boš moral odpovedati.
63
00:12:34,700 --> 00:12:41,200
To je najin zmenek.
-To je najin zmenek.
64
00:12:42,500 --> 00:12:48,000
Lahko bi se pretvarjala, da me imaš rad.
65
00:12:50,375 --> 00:12:52,875
Da te imam tudi jaz rada.
66
00:12:56,949 --> 00:12:59,949
Prav. Nisva zaljubljena.
67
00:13:01,300 --> 00:13:08,800
Lahko se pretvarjava da sem samo
neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu.
68
00:13:08,900 --> 00:13:13,400
Redna. Skrivna. Prijateljica
samo za seks, ali kako že temu pravijo!
69
00:13:13,500 --> 00:13:18,000
Ali je ona to? -Utihni! Utihni.
70
00:13:33,419 --> 00:13:37,919
Hotel Mercer, kako vam lahko pomagam?
Halo? Halo?
71
00:13:39,357 --> 00:13:43,857
Halo?
-Dobro sem. Dobro sem.
72
00:13:49,335 --> 00:13:53,335
V redu sem. V redu sem. V redu sem.
73
00:13:58,339 --> 00:14:01,839
Dajmo, dajmo! Oh, Gospod!
Oh, Gospod! Oh, Gospod!
74
00:14:01,900 --> 00:14:04,400
V redu je. V redu je. V redu je.
75
00:14:58,700 --> 00:15:03,200
Bart! -Mislim da je tista
oseba mogoče mrtva.
76
00:15:05,444 --> 00:15:10,944
Sranje. V redu.
77
00:15:12,300 --> 00:15:19,800
V redu. Ničesar se ne dotikaj.
Poklical bom policijo.
78
00:16:44,900 --> 00:16:47,876
Bart je bil dober kandidat za to delo.
79
00:16:47,900 --> 00:16:52,400
Podjetje ima politiko
da zaposluje kogarkoli lahko.
80
00:16:52,500 --> 00:16:58,000
Nima ravno neke osebnosti.
Nekako čudno se obnaša do ljudi.
81
00:16:58,100 --> 00:17:02,100
Torej, koliko časa že dela tukaj?
-Dve, tri leta. Skoraj tri.
82
00:17:05,300 --> 00:17:09,800
Ali je povzročal kakšne težave?
-Ne, zelo je pameten in sposoben.
83
00:17:10,500 --> 00:17:13,000
Hvala. -Ni za kaj.
84
00:17:21,300 --> 00:17:25,800
Pozabil sem denarnico.
-Kako prosim?
85
00:17:26,700 --> 00:17:30,676
Končal sem svojo izmeno. Ura je bila štiri
zjutraj. No, v bistvu je bilo okoli 3.45h,
86
00:17:30,700 --> 00:17:33,676
zjutraj, zato ker je bil Jack zgoden.
Moja izmena traja od 4 do 8.
87
00:17:33,700 --> 00:17:36,200
Jack je moja menjava.
Ampak danes zjutraj je bil prezgoden.
88
00:17:36,300 --> 00:17:39,800
Ne vem zakaj. To ga morate vprašati,
ker ga jaz nisem vprašal,
89
00:17:39,900 --> 00:17:42,400
in ne vem zakaj je bil prezgoden,
ampak je bil.
90
00:17:42,700 --> 00:17:45,676
In tako sem odšel domov
15 min pred koncem moje izmene,
91
00:17:45,700 --> 00:17:48,676
ter se odpeljal domov
čez bulevar Reynolds in Areno Drive.
92
00:17:48,700 --> 00:17:52,200
Zavil sem desno na Osmo avenijo
in potem levo v ulico Jay številka 433,
93
00:17:52,500 --> 00:17:59,000
kjer živim. -Bart, kajne? Bart? -In na poti
domov sem se ustavil da bi kupil sladoled,
94
00:17:59,100 --> 00:18:05,600
in ko sem prišel domov sem ga tudi pojedel,
in gledal sem TV.
95
00:18:05,700 --> 00:18:10,200
In potem sem opazil da nimam denarnice, in
da sem jo verjetno pozabil tukaj v hotelu,
96
00:18:10,300 --> 00:18:13,800
zato sem se moral vrniti nazaj po
denarnico, zato ker je to pomembna stvar,
97
00:18:13,900 --> 00:18:17,900
in ki je nikoli ne smete izgubiti,
pustiti ali pa pozabiti.
98
00:18:18,700 --> 00:18:22,200
Aha. -Ja. To sem torej naredil.
99
00:18:23,700 --> 00:18:28,200
Torej, ali si jo našel? -Zraven sušilnega
aparata, točno tam kjer sem jo pustil.
100
00:18:32,900 --> 00:18:38,400
Res zelo grozna stvar, kaj?
Res zelo grozna stvar.
101
00:18:39,700 --> 00:18:47,200
Koliko let imaš? -23. -Imaš punco?
-Ne. -Si jo sploh kdaj imel? -Ne.
102
00:18:49,500 --> 00:18:52,000
Fanta? -Ne.
103
00:18:56,100 --> 00:19:02,600
Ali sploh kdaj misliš na seks?
-To je zelo zapleteno vprašanje.
104
00:19:03,700 --> 00:19:09,200
Ja, vem, verjemi mi. -In lahko bi trajalo
zelo dolgo časa da vam odgovorim,
105
00:19:09,300 --> 00:19:14,800
ampak če me to sprašujete iz osebnih
razlogov, potem vedite da me ne zanima.
106
00:19:16,700 --> 00:19:22,200
Glede česa? -Seksualne aktivnosti katere
vključujejo starejše moške, kot ste vi.
107
00:19:23,700 --> 00:19:29,200
Razumem. Kaj pa glede starejših žensk?
108
00:19:29,908 --> 00:19:37,408
Ali te to vzburja? Kaj? V redu. Torej.
109
00:19:38,083 --> 00:19:43,583
Odšel si domov in se vrnil nazaj
po denarnico. To je zgodba? -Ja.
110
00:19:44,022 --> 00:19:48,522
No. Tvoj sodelavec je rekel,
da te sploh ni videl oditi.
111
00:19:48,900 --> 00:19:56,400
Jack? -Ja. Rekel je celo da je tvoj avto
bil na parkirišču predno je slišal strele,
112
00:19:56,500 --> 00:19:59,500
in da je mogoče da sploh nisi odšel.
113
00:19:59,700 --> 00:20:06,200
Domov sem odšel okoli 3.45h,
ter se vrnil nazaj skozi zadnja vrata.
114
00:20:06,300 --> 00:20:10,300
Ampak zakaj, Bart?
Zakaj nisi vstopil skozi glavni vhod?
115
00:20:12,300 --> 00:20:19,800
Zato ker so zadnja vrata bližje sušilnemu
stroju. -Prav. To lahko verjamem.
116
00:20:21,525 --> 00:20:25,025
Bart, saj veš da imaš krvave roke, kajne?
117
00:20:25,397 --> 00:20:29,397
Ja, zanimala me je kri
zato sem se jo dotaknil.
118
00:20:29,500 --> 00:20:33,500
Njena kri? Njena kri te je zanimala!?
-Ja.
119
00:20:38,076 --> 00:20:44,576
Poglej. Vem da imaš težave. -Ja, imam
jih. -Vem da jih imaš, in to se imenuje.
120
00:20:44,700 --> 00:20:47,200
Aspergerjev sindrom.
Jaz sem Aspie.
121
00:20:47,300 --> 00:20:51,800
To je psihološko stanje katero
se normalno ali nenormalno označuje,
122
00:20:51,900 --> 00:20:54,900
kot abnormalnost v družbeni
komunikaciji in interakciji.
123
00:20:54,926 --> 00:21:00,426
Aspie čudno pristopa do drugih,
in pogosto zna voditi monologe,
124
00:21:00,500 --> 00:21:04,000
kot je ta o določeni temi,
125
00:21:04,100 --> 00:21:07,600
medtem ko ne razume ali ne prepozna
poslušateljeva čustva ali pa rekacije.
126
00:21:07,700 --> 00:21:11,200
Bart. -In misli da bo oseba sama
od sebe prenehala govoriti. -Bart, prosim.
127
00:21:11,300 --> 00:21:17,800
Ali lahko zajameš sapo za mene. -In potem.
-Bart, ti si zelo pameten možakar,
128
00:21:17,900 --> 00:21:21,400
ampak to kar mi govoriš nima
nobenega smisla. -Zakaj ne?
129
00:21:21,700 --> 00:21:28,200
Zakaj bi sploh pustil
denarnico pri sušilnem stroju,
130
00:21:28,300 --> 00:21:33,800
in če nisi imel denarnice,
kako si potem plačal sladoled?
131
00:21:37,500 --> 00:21:41,000
Morate priti prepoznati svojo ženo.
132
00:21:44,500 --> 00:21:50,000
Žal mi je. Takšen je postopek.
Ampak to je zelo pomembno.
133
00:21:50,300 --> 00:21:52,800
Mogoče ni ona.
134
00:21:52,900 --> 00:21:58,400
Ne, poglejte. Ne želim vam dajati
lažnih upov. To je ona, to je vaša žena.
135
00:22:00,900 --> 00:22:07,400
V redu. -In. Moral vam
bom postaviti nekaj vprašanj.
136
00:22:08,300 --> 00:22:13,800
Tisti fant, ali nekaj ve?
137
00:22:15,900 --> 00:22:22,400
Veste, to je. -Imela je pištolo.
Karen je posedovala pištolo.
138
00:22:23,700 --> 00:22:27,200
Majhna pištola, za zaščito.
139
00:22:32,290 --> 00:22:36,290
Kaj za kurac je počela sredi noči v hotelu?
140
00:22:41,900 --> 00:22:45,876
Naslednjič ko boste govorili z njim, bo
zraven prisoten odvetnik. Jasno? Razumete!
141
00:22:45,900 --> 00:22:50,400
Gospa, samo par vprašanj smo mu postavili.
-Ne! Nič ga ne boste spraševali!
142
00:22:50,900 --> 00:22:55,400
Ne morete ga zadrževati tukaj in ne
morete ga nadlegovati z vprašanji,
143
00:22:55,500 --> 00:23:00,000
zato ker je on občutljiv fantek,
in to morate razumeti ter spoštovati.
144
00:23:00,300 --> 00:23:04,300
Gospa, saj razumemo,
ampak morate razumeti. -Nič ampak!
145
00:23:04,751 --> 00:23:08,251
Ne hodite blizu mojemu sinu!
146
00:23:27,300 --> 00:23:29,300
Ljubček?
147
00:23:38,156 --> 00:23:41,156
Saj veš da mi lahko vse poveš, ljubček.
148
00:23:41,292 --> 00:23:46,792
Lahko mi poveš vse na svetu,
in vedno bom na tvoji strani.
149
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
Rada te imam.
150
00:24:58,300 --> 00:25:01,300
Prav. Nisva zaljubljena.
151
00:25:02,574 --> 00:25:09,074
Lahko se pretvarjava da sem samo
neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu.
152
00:25:10,148 --> 00:25:14,648
Redna. Skrivna. Prijateljica
samo za seks, ali kako že temu pravijo!
153
00:25:14,700 --> 00:25:18,200
Ali je ona to? -Utihni! Utihni.
154
00:25:21,058 --> 00:25:27,558
Grobe stvari? Ali si to ona želi? Ali ima
ona rada to? Ima rada grobo? -Utihni!
155
00:25:46,050 --> 00:25:50,050
Poglej, ne želim te odpustiti.
To ne bi bilo prav.
156
00:25:50,100 --> 00:25:56,600
Zato sem mislil da te premestim
na drugo lokacijo. -V redu.
157
00:25:56,700 --> 00:26:00,676
Razporeditev poslopja je podobna,
ampak je malo manjše. Ne tako zasedeno.
158
00:26:00,700 --> 00:26:07,200
Izmena bi bila še vedno ista. Ista rutina.
V bistvu bi bilo vse isto. -V redu.
159
00:26:08,940 --> 00:26:11,440
Prav. -Prav.
160
00:27:03,900 --> 00:27:08,400
Tri, dva, ena. In tukaj si.
-Čavči.
161
00:27:08,500 --> 00:27:13,000
Živjo, kako ste kaj? -V redu sem.
Želim se prijaviti. -Ja.
162
00:27:15,506 --> 00:27:22,006
Vaše ime, prosim?
-Rivera. Andrea Rivera.
163
00:27:25,300 --> 00:27:27,300
Hvala.
164
00:27:28,085 --> 00:27:35,585
Ti si novi tič tukaj, kajne? -Ali ste že
kdaj bili pri nas, gospodična Rivera? -Ja.
165
00:27:37,900 --> 00:27:43,400
Torej, kako ti je ime? -Meni? -Ja.
166
00:27:43,900 --> 00:27:47,900
Bartholomew Bromley. Kličejo me Bart.
167
00:27:49,473 --> 00:27:52,973
Zelo lepo da sem te spoznala Bart.
-Kaj?
168
00:27:54,111 --> 00:27:58,111
Zelo lepo da sem te spoznala.
-Ja, res je.
169
00:27:59,900 --> 00:28:03,400
Torej. Soba 107. Naravnost proti dvigalom.
170
00:28:03,500 --> 00:28:09,000
Zavijte levo, in sedma vrata na desni
strani. -Ja, bom že našla. Hvala.
171
00:28:40,900 --> 00:28:46,400
Čavči. -Živjo, kako ste kaj?
-V redu sem. Želim se prijaviti. -Ja.
172
00:28:46,664 --> 00:28:50,164
Vaše ime, prosim?
-Vaše ime, prosim?
173
00:28:53,037 --> 00:28:56,037
Rivera. Andrea Rivera.
174
00:28:56,240 --> 00:29:01,740
Andrea? Res zelo lepo ime. Mislim da še
nikoli nisem srečal osebe z imenom Andrea.
175
00:29:04,081 --> 00:29:09,581
Sedem noči? -Ja, teden dni,
mogoče malo dlje. Ne vem še točno.
176
00:29:10,300 --> 00:29:16,800
Super. Soba je prosta, in lahko ostanete
kolikor hočete. In veseli nas da ste tukaj.
177
00:29:20,031 --> 00:29:22,531
Ti si novi tič tukaj, kajne?
178
00:29:22,700 --> 00:29:28,200
Ja. Prej sem delal v Mercerju kateri
je tudi del verige hotelov Suites.
179
00:29:28,339 --> 00:29:33,839
Prejšnji teden sem bil premeščen v
Hamilton. Delam nočno izmeno od 20h do 4h.
180
00:29:33,900 --> 00:29:36,876
Običajno sem tukaj sam,
razen če ne pride večje število ljudi.
181
00:29:36,900 --> 00:29:44,400
V tem primeru dobim pomoč. Ampak,
običajno sem tukaj samo jaz. Torej, če.
182
00:29:44,500 --> 00:29:52,000
Če boste kaj potrebovali. Torej,
če boste kaj potrebovali. Karkoli.
183
00:30:03,100 --> 00:30:05,600
Preveč govorim.
184
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
Pozabi.
185
00:30:10,500 --> 00:30:16,000
Ti si novi tič tukaj, kajne? -Sem.
In če vam lahko kakorkoli pomagam,
186
00:30:16,100 --> 00:30:19,600
mi prosim kar povejte. Vidiš? To je to.
To je vse kar bi moral reči.
187
00:30:19,700 --> 00:30:25,200
To je bolje, vidiš? Sedaj bi moral reči.
188
00:30:25,900 --> 00:30:30,400
Prav. Želite en ključ ali dva?
-Samo enega.
189
00:30:32,669 --> 00:30:36,669
Super. Vaša številka sobe je 107.
Želite da vam pokažem kje je?
190
00:30:37,300 --> 00:30:41,300
Jo bom že našla.
Hvala, Bart.
191
00:30:56,300 --> 00:30:58,300
Andrea.
192
00:31:01,700 --> 00:31:04,700
Andrea. Andrea. Andrea. Andrea.
193
00:31:22,100 --> 00:31:27,600
Večerja je pripravljena, ljubček.
Pripravila sem riž in grah.
194
00:31:31,700 --> 00:31:35,700
Rezana svinjina. Zelo je okusno.
195
00:32:33,900 --> 00:32:38,400
Čavči. -Zdravo. Kako si?
196
00:32:38,963 --> 00:32:45,463
V redu. Prišla sem samo po neke
stvari za v sobo. Kava in mleko.
197
00:32:45,500 --> 00:32:51,000
Kava je brezplačna v kraljevskem apartmaju,
kot tudi sladkor in smetana. -Ja.
198
00:32:52,100 --> 00:32:56,600
Ampak, to ni najboljša kava, kajne? In samo
Gospod ve kaj je vse je v tej smetani.
199
00:32:56,900 --> 00:32:59,900
Rastlinska mast,
katera kopira okus mlečne masti.
200
00:33:00,100 --> 00:33:03,076
Druge običajne sestavine
so koruzni sirup, sladila,
201
00:33:03,100 --> 00:33:06,600
arome kot so francoska vanilija in lešnik.
Ter Natrijev karbonat,
202
00:33:06,700 --> 00:33:10,676
mlečni protein kateri je izvlečen
iz karbonata in kateri ne vsebuje laktoze.
203
00:33:10,700 --> 00:33:14,700
No, sedaj pa vse vem. -Tako je.
204
00:33:16,100 --> 00:33:23,600
Preveč govorim. -Ni res. -In potem
ne govorim več. -Je že v redu. Res.
205
00:33:25,302 --> 00:33:30,802
Družbeno sem čuden.
-Res je.
206
00:33:31,500 --> 00:33:38,000
Tudi moj brat je imel to.
Samo da je njegovo stanje bilo slabše.
207
00:33:38,100 --> 00:33:45,600
Sploh ni mogel zares delovati. Ni mogel
obdržati službe. Nič. Tebi gre kar dobro.
208
00:33:48,700 --> 00:33:54,200
Moram trenirati. Moram se pripraviti
kaj bom rekel, kako se bom obnašal.
209
00:33:54,500 --> 00:34:02,000
Opazujem ljudi ter jih oponašam.
-Opazuješ ljudi!? -Ja. No, preučujem jih.
210
00:34:03,300 --> 00:34:08,800
Predvidevam da v hotelu lahko
opazuješ zelo veliko ljudi. -Tako je.
211
00:34:08,900 --> 00:34:15,400
Ker drugače se počutim kot da
nikamor ne pripadam. -Ja, vem kaj misliš.
212
00:34:21,900 --> 00:34:25,900
On je imel to? Rekla si da je tvoj
brat imel to. Kaj se mu je zgodilo?
213
00:34:37,700 --> 00:34:41,200
Dolgo časa je bil v ustanovi.
214
00:34:42,900 --> 00:34:48,400
Obiskovala sem ga. In vsakič me je
prosil naj ga spravim ven od tam.
215
00:34:50,500 --> 00:34:58,000
Ampak nismo mogli. In potem
je preminil. -Ja. Ljudje umirajo.
216
00:35:00,900 --> 00:35:07,400
In to je konec. Torej. -Ja.
217
00:35:10,500 --> 00:35:16,000
V redu, adijo.
-Adijo.
218
00:35:16,720 --> 00:35:22,220
Iz tvoje številke sem ji poslala sporočilo.
Ne bo prišla. -Ne bo? -Ne.
219
00:35:22,526 --> 00:35:26,526
Rekla sem ji da ne boš mogel priti.
Da boš moral odpovedati.
220
00:35:26,748 --> 00:35:30,748
Očitno se boš moral zadovoljiti z mano.
221
00:35:30,967 --> 00:35:34,467
Ena, dva, tri, štiri. Ena, dva, tri, štiri.
222
00:35:37,307 --> 00:35:39,307
Ena, dva, tri, štiri.
223
00:35:40,700 --> 00:35:42,700
Ena, dva, tri.
224
00:35:46,483 --> 00:35:48,983
Nekaj sem našel.
225
00:35:52,462 --> 00:35:55,962
Kaj to pomeni?
Da je bila v sobi kamera?
226
00:35:58,300 --> 00:36:03,800
Iz tega ne morem reči da je to ona.
-Prav. V redu je.
227
00:36:04,700 --> 00:36:07,700
Ugasnite to, prosim.
228
00:36:12,900 --> 00:36:17,400
To je tisti fant, kajne.
-Možno je. Veste.
229
00:36:17,700 --> 00:36:21,200
Zelo je spreten s temi
tehnološkimi zadevami.
230
00:36:21,300 --> 00:36:26,800
In tisti kateri imajo to diagnozo,
znajo biti kar precej nasilni.
231
00:36:26,900 --> 00:36:30,876
Kaj pa potem še čakate? Aretirajte ga!
-Zaradi česa? Zaradi opazovanja?
232
00:36:30,900 --> 00:36:35,400
Dajte no. To je vse kar imam,
in še to komaj. -Mogoče je kaj videl.
233
00:36:35,500 --> 00:36:39,000
Ja, mogoče je videl vse.
234
00:36:39,100 --> 00:36:42,600
Ampak to še ne pomeni
da je tudi kaj naredil, kajne?
235
00:36:43,500 --> 00:36:48,000
Ne želim mu povzročati težav.
-No, on je že v velikih težavah.
236
00:36:48,300 --> 00:36:53,800
No, še več težav.
On je prijeten možakar. Malo čuden.
237
00:36:54,300 --> 00:36:57,800
Torej, kaj si videl?
238
00:36:58,700 --> 00:37:04,200
Tisto kar mislim da sem videl. Izgledalo
je kot ena naših sob. -Iz hotela?
239
00:37:04,300 --> 00:37:08,800
Ja, na njegovem ipodu. Mislil sem
da je nek film, mogoče pornografija.
240
00:37:08,900 --> 00:37:14,400
Ne vem kaj takšno osebo vzburja, ampak
pornografija se mi zdi kot dober odgovor.
241
00:37:14,500 --> 00:37:18,500
In zakaj bi rekel to?
-Zato ker je bilo srhljivo.
242
00:37:18,700 --> 00:37:22,676
Zato ker je samo sedel tam,
ko sem ga našel tisti večer v sobi.
243
00:37:22,700 --> 00:37:29,200
Samo sedel je. -V redu. -Kot da bi
čakal na avtobus. Bilo je usrano čudno!
244
00:38:09,100 --> 00:38:11,600
Živjo. -Živjo.
245
00:38:17,001 --> 00:38:21,501
Nisem te videla že nekaj časa.
Kako si kaj?
246
00:38:22,500 --> 00:38:29,000
No, to je zelo zapleteno vprašanje.
-Ja, stavim da je res.
247
00:38:33,100 --> 00:38:37,600
No, me veseli ker te sedaj vidim.
-Tudi mene.
248
00:38:39,590 --> 00:38:44,076
Danes so nekaj popravljali
klimatsko napravo v tvoji sobi,
249
00:38:44,100 --> 00:38:49,600
tako da če je kaj premaknjeno.
-Seveda. V redu.
250
00:40:35,700 --> 00:40:43,200
Ali imaš ogenj? -Prosim?
-Vžigalico. Cigareta? Ogenj?
251
00:40:43,500 --> 00:40:48,000
Kajenje ni dovoljeno.
-Saj vem.
252
00:40:49,386 --> 00:40:52,386
Ja. V glavnem zaradi
raziskav katere so pokazale,
253
00:40:52,500 --> 00:40:54,476
da kadar imate kadilske in nekadilske sobe,
254
00:40:54,500 --> 00:40:58,000
potem ostanki nikotina in ostale kemikalije
končajo na hodnikih in drugih sobah,
255
00:40:58,100 --> 00:41:01,600
vključno z nekadilskimi sobami. Tako, da.
256
00:41:04,900 --> 00:41:10,400
Bart, vse to vem.
Zato grem ven ob bazen.
257
00:41:12,100 --> 00:41:15,600
Samo trdo vžigalico potrebujem.
258
00:41:17,915 --> 00:41:22,415
Nisem mogla spati.
-To pa je škoda.
259
00:41:24,100 --> 00:41:31,600
Ja, dogaja se ko preveč popijem.
-Ljudje pijejo preveč. -Res je.
260
00:41:33,300 --> 00:41:35,300
Ja.
261
00:41:45,100 --> 00:41:47,100
Hvala.
262
00:41:49,900 --> 00:41:53,400
Zunaj bom, če si želiš malo družbe.
263
00:42:18,300 --> 00:42:20,800
To je brisača.
264
00:42:24,700 --> 00:42:28,700
Kaj pa počneš!?
Ne moreš samo tako. Obrni se!
265
00:42:31,100 --> 00:42:34,100
Jebenti!
-Nimamo reševalca iz vode.
266
00:42:34,500 --> 00:42:42,000
Kaj? -Reševalca iz vode.
-Tako je. Nimate ga. -Ne.
267
00:42:42,300 --> 00:42:46,300
Morali bi ga imeti.
-Ja, v vodi.
268
00:42:49,700 --> 00:42:52,700
Pridi. Pridi sem. Sedi.
269
00:42:52,900 --> 00:42:56,400
Delaj mi družbo.
Na smrt si me prestrašil.
270
00:42:59,782 --> 00:43:02,282
Žal mi je.
-Je že v redu.
271
00:43:06,300 --> 00:43:09,800
Poljubljala si se človekom v tistem avtu.
272
00:43:11,300 --> 00:43:18,800
Ja, in kaj. Prav, videl si nas. -Ja.
Kdo je bil to? In zakaj si ga poljubljala?
273
00:43:19,300 --> 00:43:22,300
To je zelo zapleteno vprašanje.
274
00:43:25,900 --> 00:43:30,400
Očitno da je res.
-Ti nimaš nikogar?
275
00:43:32,100 --> 00:43:38,600
Dekle, ali kaj podobnega?
-Ne.
276
00:43:39,022 --> 00:43:45,522
Teško je, kajne?
-Ja. -Stavim da res.
277
00:43:50,500 --> 00:43:55,000
In tukaj obstaja še ta težava,
če te imajo za čudnega in neprilagojenega.
278
00:43:56,500 --> 00:44:02,000
Naivnega, nevednega. Staromodnega.
279
00:44:02,900 --> 00:44:08,400
Ali pa te imajo enostavno za neumnega.
-Kar očitno ti nisi.
280
00:44:09,653 --> 00:44:15,153
Nisi neumen, kajne?
-Ne.
281
00:44:16,059 --> 00:44:19,059
Ampak, takšen je splošni vtis.
282
00:44:19,700 --> 00:44:27,200
Zato je ljudem zelo teško razumeti, kaj
se dogaja v tvoji glavi. -Ja, to je točno.
283
00:44:27,700 --> 00:44:30,200
No, jaz si želim vedeti.
284
00:44:33,610 --> 00:44:37,610
Kaj se dogaja tam notri, Bart?
285
00:44:44,300 --> 00:44:49,800
Človek, človek. Kaj si naredil?
Človek, človek. -Bart, v redu je.
286
00:44:49,900 --> 00:44:53,876
Bart, kaj si naredil.
Kaj si naredil, Bart? -Bart, v redu je.
287
00:44:53,900 --> 00:44:57,876
Žal mi je. Ali je bilo napačno,
to kar sem naredil?
288
00:44:57,900 --> 00:45:01,876
Ker če je bilo to napačno,
potem se opravičujem.
289
00:45:01,900 --> 00:45:05,900
Nikoli več ne bom ponovil tega.
-Bart, v redu je.
290
00:45:06,300 --> 00:45:10,300
Pridi. Pridi in sedi tukaj z menoj.
291
00:45:32,300 --> 00:45:34,800
To je osamljenost, Bart.
292
00:45:41,900 --> 00:45:45,400
Zaradi osamljenosti počnemo razne stvari.
293
00:46:38,100 --> 00:46:43,600
On je poročen.
Človek s katerim sem bila.
294
00:46:45,241 --> 00:46:47,741
On je poročen človek.
295
00:46:53,649 --> 00:46:57,649
Že zelo dolgo časa se videvava.
296
00:46:59,900 --> 00:47:01,900
Na skrivaj.
297
00:47:07,700 --> 00:47:09,700
Sedaj.
298
00:47:12,500 --> 00:47:20,000
So pa stvari postale zmedene med nama.
Zato ne vem.
299
00:47:22,900 --> 00:47:29,400
Prej sem vedela kaj počneva,
ampak sedaj.
300
00:47:36,300 --> 00:47:39,800
Nimam pojma kaj hočeš povedati.
301
00:47:44,334 --> 00:47:46,334
Tudi jaz ne.
302
00:47:47,900 --> 00:47:54,400
"A Nerkle, a Nerd and a Seersucker too."
-Kaj? -Piflar.
303
00:47:54,500 --> 00:48:00,000
Beseda se je prvič pojavila leta 1950,
v knjigi doktor Seussa. "If I Ran a Zoo."
304
00:48:01,300 --> 00:48:08,800
Beseda se uporablja za označbo oseb katere
so čudne, ali pa seksualno neprivlačne.
305
00:48:10,660 --> 00:48:15,160
Ampak v zadnjih čudnih časih,
je tehnološka pismenost zelo cenjena,
306
00:48:15,700 --> 00:48:19,200
in zato se piflarje pogosto
imenuje kot tehnoseksualce,
307
00:48:19,700 --> 00:48:23,200
ali pa celo kot bogove ljubezni. (LOL)
308
00:48:25,500 --> 00:48:29,000
Sedaj pa jaz nimam
pojma kaj hočeš povedati.
309
00:48:31,500 --> 00:48:35,000
Človek. Človek. Človek.
310
00:48:37,700 --> 00:48:40,200
Ali govorimo o tebi?
311
00:48:44,160 --> 00:48:50,660
Ja. -In kaj poskušaš povedati o sebi,
razen tega da si bog ljubezni?
312
00:48:54,403 --> 00:48:56,903
Lahko bi bil tvoj reševalec iz vode.
313
00:49:13,700 --> 00:49:19,200
Ja, mogoče bi lahko bil. Ne vem.
Še nikoli ga nisem imela.
314
00:49:22,264 --> 00:49:24,764
Mogoče bi lahko bil.
315
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
Bart.
316
00:49:37,300 --> 00:49:44,800
Moram se naspati. Moram
iti spati, prav? -Prav. -Lahko noč.
317
00:51:01,698 --> 00:51:06,198
To je dokaj podobno temu na sliki. In
zelo dobro je narejeno. Lepo ti pristaja.
318
00:51:06,300 --> 00:51:12,800
Ali bi vi nosili to? -Seveda bi. -Ne želim
nečesa kar bi vi nosili. -Zakaj ne?
319
00:51:13,409 --> 00:51:15,909
Zato ker ste stari.
320
00:51:22,852 --> 00:51:26,852
Zavarovanje izgleda v redu.
Registracija, prometna.
321
00:51:26,900 --> 00:51:29,400
Probajte tega.
To je zelo popularen vonj.
322
00:51:32,195 --> 00:51:37,695
Ste v redu? Mislim, to je zelo
dobra ponudba. Če obstaja kaj.
323
00:51:41,100 --> 00:51:44,600
Kaj je narobe?
-Morate shujšati.
324
00:51:45,300 --> 00:51:49,800
Kako? -Prosim, ne dotikajte
se moje kože. Želim dišati tako.
325
00:51:51,714 --> 00:51:56,214
Ampak to je slika. -Ja.
-Debelost ni samo kozmetična težava.
326
00:51:56,900 --> 00:51:59,400
Je tudi nevarna za zdravje.
Lahko se dotikate mojih las,
327
00:51:59,500 --> 00:52:02,000
ampak prosim da se ne dotikate
moje kože. Moja koža je moja.
328
00:52:02,100 --> 00:52:04,600
Izpostavljeni ste velikemu
številu srčnih bolezni, diabetesu,
329
00:52:04,700 --> 00:52:09,200
možganski kapi, visokemu pritisku, raku,
želodčnim kamnom, osteoartritisu in gihtu.
330
00:52:09,300 --> 00:52:16,800
Ne diši, slike ne dišijo.
-Zakaj ne? -Zato ker je to slika.
331
00:52:17,740 --> 00:52:22,240
Jaz nimam prekomerne teže.
-No, potem ste pa zelo, zelo debeli.
332
00:52:30,100 --> 00:52:32,600
V redu, nasvidenje.
333
00:53:05,054 --> 00:53:07,554
Halo, hotel Hamilton.
Kako vam lahko pomagam?
334
00:53:07,700 --> 00:53:13,200
Ja, Andrea Rivera.
Soba številka 107, prosim. Hvala.
335
00:53:19,100 --> 00:53:21,600
Prav, počakaj.
336
00:53:22,539 --> 00:53:30,039
Halo? Halo?
Gdo počne kaj takšnega?
337
00:53:54,900 --> 00:53:56,900
Previdno s tem.
338
00:53:57,900 --> 00:54:01,876
Ljubček, nisem jih mogla zaustaviti.
Imajo nalog za preiskavo. Nič nisem mogla.
339
00:54:01,900 --> 00:54:05,876
Bart, kako si kaj? -Ni ti treba govoriti z
njim. -Tukaj imaš vrhunsko opremo, možakar.
340
00:54:05,900 --> 00:54:09,400
Ni ti treba nič reči. -Zdravo. -Nima
te pravice o ničemer spraševati, razumeš?
341
00:54:09,500 --> 00:54:12,000
Gospa Bromley, lahko govorim z njim tukaj,
342
00:54:12,100 --> 00:54:17,600
ali ga odpeljem na postajo. Vi se odločite.
-Prav, govorite! Govorite! -Hvala.
343
00:54:17,700 --> 00:54:22,200
Torej Bart, tukaj preživljaš čas?
-Ja. -Nekako je temno.
344
00:54:22,300 --> 00:54:26,800
Vidite, tega vi ne razumete. To je njegov
način pogleda na svet. -Ne, ne, ne!
345
00:54:27,100 --> 00:54:31,600
Žal mi je. Žal mi je. Žal mi je.
346
00:54:36,500 --> 00:54:42,000
Bart, tvoj trdi disk je prazen.
-Ja, zbrisal sem ga.
347
00:54:42,100 --> 00:54:45,076
Pregledovali so tvoj računalnik.
Ničesar nisem mogla narediti.
348
00:54:45,100 --> 00:54:49,076
Si vse zbrisal? -Ja.
-In nisi mogoče razmišljal o tem,
349
00:54:49,100 --> 00:54:53,100
da narediš kopijo, ali pa da
mogoče preneseš na zunanji trdi disk?
350
00:54:53,300 --> 00:54:57,800
Ne. -Bart, ne verjamem. Ne verjamem ti.
351
00:54:58,500 --> 00:55:04,000
No, škoda. Ker je zaupanje lahko
zelo komplicirano. -Lahko je, Bart.
352
00:55:04,500 --> 00:55:10,000
Ampak ti nekaj skrivaš. To je tisto kar
res verjamem, Bart. Kaj torej skrivaš?
353
00:55:10,100 --> 00:55:13,600
On ničesar ne skriva. Prosim vas.
354
00:55:14,500 --> 00:55:18,476
Bart, ti dobivaš veliko sočutnosti
zaradi tvojega stanja, kajne?
355
00:55:18,500 --> 00:55:22,476
Pogledajo ti skozi prste. In kaj se
zgodi ko tvoje mame ni v bližini?
356
00:55:22,500 --> 00:55:25,000
Kaj se zgodi ko je ni,
da bi uredila stvari za tebe?
357
00:55:25,100 --> 00:55:27,076
Kako slabo postane
ko postaneš zelo osamljen?
358
00:55:27,100 --> 00:55:30,600
Kaj se zgodi ko postaneš zelo frustriran,
Bart? Ali samo eksplodiraš? -Dovolj!
359
00:55:30,900 --> 00:55:34,400
Prenehajte! -Prosim, gospa Bromley.
Prosim, sedite!
360
00:55:39,074 --> 00:55:41,574
Dovolj mi je zajebavanja s tabo, Bart.
Veš zakaj?
361
00:55:41,700 --> 00:55:45,676
Zato ker smo našli tvoje prstne odtise
po celi sobi. Torej, kaj se je zgodilo?
362
00:55:45,700 --> 00:55:50,200
Kaj se je zgodilo? Te je povabila k sebi?
-Ne. -Mogoče je bila osamljena.
363
00:55:50,500 --> 00:55:53,000
Mogoče si bil ti osamljen.
Mogoče si odšel gor.
364
00:55:53,100 --> 00:55:55,076
Mogoče si mislil da boš imel seks z njo,
365
00:55:55,100 --> 00:55:58,600
in so potem stvari postale frustrirajoče
za tebe. Mogoče so stvari ušle nadzoru.
366
00:55:58,700 --> 00:56:02,700
Mogoče si jo udaril. -In kaj potem? Kaj
se je potem zgodilo? -To mi pa ti povej.
367
00:56:02,900 --> 00:56:05,400
In potem sem verjetno
izvlekel pištolo iz žepa,
368
00:56:05,500 --> 00:56:10,000
ker jo imam vedno tam, ter jo ustrelil.
-Bart. -Ampak kje sem dobil pištolo?
369
00:56:10,100 --> 00:56:14,600
To bi jaz želel vedeti. -Bart.
-Ali sem jo kupil? Ali sem jo ukradel?
370
00:56:15,500 --> 00:56:19,000
Mogoče sem jo kupil na internetu,
in potem ko sem hotel seksati z njo,
371
00:56:19,300 --> 00:56:22,276
sem s sabo vzel pištolo,
ker to je vedno dobra ideja,
372
00:56:22,300 --> 00:56:26,800
da ko hočeš imeti z nekom seks,
da s sabo vzameš pištolo. Zaradi primera,
373
00:56:26,900 --> 00:56:29,400
če slučajno trpiš od impotence
ali pa seksualne tesnobe,
374
00:56:29,500 --> 00:56:32,000
in postaneš frustriran
in tega ne moreš opraviti,
375
00:56:32,100 --> 00:56:36,600
in zato imaš potem pištolo v žepu.
In jo samo izvlečeš, ter ustreliš to osebo.
376
00:56:36,700 --> 00:56:41,200
In potem je težava rešena.
377
00:56:44,300 --> 00:56:49,800
Torej, kje je sedaj ta pištola, Bart?
-To je bila šala. Kaj vam pa je?
378
00:56:50,300 --> 00:56:56,800
On nima pištole. Samo šalil se je.
-Ja, dobra šala, Bart. Zelo dobra.
379
00:56:57,300 --> 00:57:01,800
Veste kaj gospa, tukaj imamo mrtvo žensko,
in mislim da Bart ve nekaj o tem.
380
00:57:01,900 --> 00:57:04,400
Zato se ne smejem.
381
00:58:23,100 --> 00:58:30,600
Ali je bolan? -Ne, mislim da ni. -Jack ga
bo zamenjal. Ne javlja se na svoj telefon.
382
00:58:31,500 --> 00:58:38,000
Hvala za vašo skrb.
Prepričana sem da je v redu. Hvala.
383
00:58:51,968 --> 00:58:53,968
Bart?
384
00:58:55,170 --> 00:58:57,670
Bart, ljubček, si tukaj?
385
00:58:58,807 --> 00:59:02,307
Bartholomew, prišla bom dol. Prihajam.
386
00:59:09,700 --> 00:59:12,200
Tukaj, si, ljubček.
387
00:59:14,757 --> 00:59:19,257
Nisi se niti dotaknil svoje večerje.
Nisi lačen? -V redu sem.
388
00:59:21,700 --> 00:59:25,200
Gospod Benson je klical.
Zaskrbljen je glede tebe.
389
00:59:26,169 --> 00:59:29,669
Tudi mene skrbi, Bart. Kar naprej me skrbi.
390
00:59:32,975 --> 00:59:37,475
Življenje je teško, ljubček.
Tudi za tiste najboljše izmed nas,
391
00:59:37,500 --> 00:59:44,000
je življenje zelo teško.
Ko je umrl tvoj oče, je bilo zelo teško.
392
00:59:44,100 --> 00:59:49,600
Vem da je bilo teško za tebe. Bilo je teško
tudi za mene. In ne glede na bolečino.
393
00:59:49,700 --> 00:59:53,700
Vem da je bilo veliko bolečine.
In vem koliko je bolelo.
394
00:59:54,100 --> 00:59:59,600
To je bilo zelo slabo,
ampak to ni najslabši del.
395
01:00:01,170 --> 01:00:06,670
Najslabši del je bil zjutraj vstati
in pozabiti na to da je obstajal.
396
01:00:07,075 --> 01:00:12,575
Si naredil to? Pozabiš in potem se spomniš.
397
01:00:13,900 --> 01:00:17,900
Spomniš se, in potem se svet spet konča.
398
01:00:18,087 --> 01:00:22,076
Ampak še vedno moraš vstati iz
postelje ter pripraviti kavo in toast,
399
01:00:22,100 --> 01:00:26,600
zato ker sveta ni zares konec.
Samo včasih se tako zdi.
400
01:00:28,096 --> 01:00:31,596
Svet je še vedno tukaj. Ne bo izginil.
401
01:00:35,500 --> 01:00:38,000
Še vedno te čaka.
402
01:00:39,141 --> 01:00:42,641
In tebe čaka, ljubček.
403
01:00:49,051 --> 01:00:54,551
To je vse. Prav? Grem.
404
01:02:51,900 --> 01:02:59,400
Veliko sem razmišljal o tem.
To je edini način.
405
01:03:03,700 --> 01:03:06,200
To je edini način.
406
01:03:17,500 --> 01:03:23,000
Ali me ljubiš? Te skrbi
kaj se bo zgodilo z mano?
407
01:03:26,300 --> 01:03:33,800
Ja. Saj veš.
-Mi si zaslužimo to.
408
01:04:22,900 --> 01:04:30,400
Ja? -Iščem Barta? Ime mu je Bart.
-Bromley? -Ja. Oprostite.
409
01:04:32,100 --> 01:04:37,600
Jaz sem njegova mama.
-Živjo. -In kdo si ti?
410
01:04:40,300 --> 01:04:46,800
Andrea. Njegova prijateljica.
-Resno? Ti si njegova prijateljica?
411
01:04:49,500 --> 01:04:55,000
No, poznam ga iz hotela.
-On ne dela več tam.
412
01:04:57,165 --> 01:05:02,665
Žal mi je. -Ja. -Mislila sem.
413
01:05:04,100 --> 01:05:08,600
Mislila sem da je bolan
ali kaj podobnega. -Ne.
414
01:05:09,900 --> 01:05:12,400
To so mi rekli.
415
01:05:17,100 --> 01:05:19,600
Ali je doma?
416
01:05:35,500 --> 01:05:38,000
Živjo, Bart.
417
01:05:39,700 --> 01:05:47,200
V redu sem.
-Pogrešala sem te. Ja. -V hotelu.
418
01:05:48,500 --> 01:05:53,000
Spraševala sem se kje si. -Ja.
419
01:05:55,700 --> 01:05:58,200
Kako si?
420
01:06:00,229 --> 01:06:05,729
To je. -Zapleteno vprašanje. Ja, vem. -Ja.
421
01:06:16,300 --> 01:06:22,800
Moje srce je zlomljeno.
-Res? -Ja, zelo je boleče.
422
01:06:24,900 --> 01:06:27,400
Lahko stavim da je.
423
01:06:28,623 --> 01:06:32,623
Raziskava iz leta 1993 pravi,
da so zaljubljenim skenirali možgane,
424
01:06:32,700 --> 01:06:36,676
ki so nakazovali na nevronsko aktivnost.
Posnetek je pokazal,
425
01:06:36,700 --> 01:06:39,676
močne barve na temni materiji,
kar jasno pomeni,
426
01:06:39,700 --> 01:06:42,676
da ta romantični ljubezenski
fenomen aktivira pretok dopamina,
427
01:06:42,700 --> 01:06:47,200
v karotidno jedro, na isti način
kot kokain in nikotin vplivata na možgane.
428
01:06:47,300 --> 01:06:51,276
Kar pomeni da ljubezen ni emocija,
kot se običajno misli.
429
01:06:51,300 --> 01:06:53,800
Ampak je namesto tega odvisnost.
430
01:06:53,900 --> 01:06:56,400
Ko se te kemikalije
sprostijo v naših možganih,
431
01:06:56,500 --> 01:06:59,000
se potem počutimo lepo in evforično.
432
01:06:59,500 --> 01:07:06,000
Tako močno da smo tako zaljubljeni,
da potem nimamo volje ne jesti in ne spati.
433
01:07:06,900 --> 01:07:12,400
Torej, občutek je dober če imaš,
drogo ali ljubezen,
434
01:07:12,900 --> 01:07:16,400
ampak ko ti to odvzamejo potem trpiš.
435
01:07:19,375 --> 01:07:22,875
Zlomljeno srce. -Ja.
436
01:07:26,134 --> 01:07:33,634
Žal mi je. -Odvisnost je zelo nevarna
stvar. -Ja, saj vem. Verjemi mi.
437
01:07:36,325 --> 01:07:39,825
Ljudje umirajo zaradi nje.
Ljudje umirajo zaradi ljubezni.
438
01:07:41,100 --> 01:07:45,600
Ja. -In to je potem konec.
Umrejo in to je potem konec.
439
01:07:50,306 --> 01:07:52,306
Bart.
440
01:08:01,300 --> 01:08:07,800
Jebeš to. Bart, žal mi je.
Res mi je zelo žal zaradi vsega.
441
01:08:10,100 --> 01:08:14,600
Zato ker si dobra oseba.
Zelo si poseben.
442
01:08:14,900 --> 01:08:22,400
In če bi bile stvari drugačne,
veš da bi jaz. Ampak niso.
443
01:08:23,300 --> 01:08:26,800
Enostavno niso. Torej.
444
01:08:28,100 --> 01:08:30,600
Poslušaj.
445
01:08:35,900 --> 01:08:42,400
Zelo sem vesela da sem te spoznala.
In ne bom te več nadlegovala. Obljubim.
446
01:08:43,500 --> 01:08:46,000
Ne bom več.
447
01:08:49,300 --> 01:08:51,800
Pazi na sebe.
448
01:10:16,100 --> 01:10:20,600
Ne razumem. Torej, zaljubljena si v mene,
ampak me nimaš dovolj rada?
449
01:10:20,700 --> 01:10:24,200
Oh, moj Gospod. Nick, samo.
-Ne razumeš.
450
01:10:25,527 --> 01:10:31,027
Nisem mislila tega.
-Kaj si pa mislila? -Nehaj! -Kaj?
451
01:10:31,100 --> 01:10:38,600
Nehaj, kaj? Da ne bom jezen? Razburjen? Da
ne bom. -Pusti me. Samo usrano spusti me!
452
01:10:41,100 --> 01:10:46,600
Misliš da sem tako neumen? -Nehaj! -Misliš
da sem usrano neumen? Kam usrano pa greš?
453
01:10:46,700 --> 01:10:51,200
Ne morem početi tega! Moram iti!
-Ne! -Moram iti. -Ne!
454
01:10:51,300 --> 01:10:54,800
Samo tega ne morem početi!
-Ne!
455
01:10:58,900 --> 01:11:03,400
Sranje, ti si res nor, Nick. Moram iti.
-Ne hodi. -Ne morem početi tega!
456
01:11:03,500 --> 01:11:06,000
Ne bodi usrana.
-Ne!
457
01:11:06,700 --> 01:11:10,200
Ne!
-Samo tako boš odšla?
458
01:11:14,619 --> 01:11:17,619
V redu sem! V redu sem! V redu sem!
459
01:11:17,700 --> 01:11:21,200
V redu sem! V redu sem! V redu sem!
460
01:11:22,500 --> 01:11:24,500
V redu sem!
461
01:11:30,700 --> 01:11:36,200
Andrea, Bart tukaj. Samo jaz sem.
-Bart, kaj pa počneš tukaj?
462
01:11:36,300 --> 01:11:38,800
Oh, Gospod. Oh, Gospod. Oh, Gospod.
463
01:11:39,000 --> 01:11:42,500
V redu. Kot prvo, tam je.
464
01:11:42,904 --> 01:11:45,404
Tam je kri na tisti brisači.
-V redu je.
465
01:11:45,500 --> 01:11:50,000
Udaril te je! Videl sem ga.
-Kaj si videl!? -Človek, človek, človek.
466
01:11:50,500 --> 01:11:54,476
Kaj si naredila? -Umiri se!
-Lahko ti pokažem. Lahko vidiš.
467
01:11:54,500 --> 01:11:58,000
Kaj naj vidim? Kaj mi boš pokazal?
O čem to govoriš?
468
01:12:00,856 --> 01:12:02,856
Bart!
469
01:12:17,939 --> 01:12:21,939
Videl sem ga.
-Oh, moj Gospod.
470
01:12:23,344 --> 01:12:30,844
Lahko ti pokažem. Lahko vidiš. -Videl si
ga z mano? -Ja. Žal mi je. -Kaj govoriš to?
471
01:12:31,300 --> 01:12:38,800
Kaj je to? Bart? Bart! -Lahko
ti pokažem. -Ti si usrano posnel to!?
472
01:12:39,100 --> 01:12:43,600
Žal mi je.
-Kaj je narobe s tabo?
473
01:12:44,500 --> 01:12:49,000
Oh, moj Gospod. -Prosim, moraš videti.
Pojdi z mano. Pojdi z mano. Moraš videti!
474
01:12:49,300 --> 01:12:52,300
Na varnem boš. Prosim.
475
01:13:06,888 --> 01:13:11,388
Moraš videti. -Šla bom s teboj.
Šla bom s teboj!
476
01:13:15,900 --> 01:13:22,400
Lahko se pretvarjava da sem samo
neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu.
477
01:13:22,500 --> 01:13:28,000
Odhajam. -Redna. Skrivna. Prijateljica
samo za seks, ali kako že temu pravijo!
478
01:13:28,300 --> 01:13:32,300
Ali je ona to? -Utihni! Utihni.
479
01:13:34,500 --> 01:13:41,000
Grobe stvari? Ali si to ona želi? Ali ima
ona rada to? Ima rada grobo? -Utihni!
480
01:13:41,100 --> 01:13:44,600
Prašič! Prašič!
481
01:13:47,700 --> 01:13:51,700
Ne morem. Ne morem gledati tega.
-Vidiš? -Ne morem. -Vidiš?
482
01:13:51,900 --> 01:13:55,400
Nisem mislil. Gledal sem samo zato,
da bi se naučil kaj počnejo ljudje.
483
01:13:55,500 --> 01:14:00,000
Ne morem misliti. -Nisem mislil nič
slabega. -Prenehaj, Bart! Prenehaj!
484
01:14:02,500 --> 01:14:05,000
Oh, moj Gospod.
485
01:14:08,300 --> 01:14:12,800
Ali si pokazal to policiji?
-Nisem.
486
01:14:14,700 --> 01:14:22,200
Komurkoli? Ali je kdo videl to?
-Ne, samo ti. Vse je tukaj.
487
01:14:22,564 --> 01:14:30,064
In ne vedo da imam to. -Oh, moj Gospod.
Bart. Bart. -Počakaj, počakaj.
488
01:14:31,700 --> 01:14:38,200
On je zelo slab čovek, in lahko
bi te ranil. Ranil te je. Te je že ranil.
489
01:14:38,300 --> 01:14:45,800
Ne morem. -In, lahko greva skupaj na
policijo. Naredil bi to, če greš z mano.
490
01:14:47,500 --> 01:14:51,500
Vse bi naredil za tebe.
-Saj me sploh ne poznaš!
491
01:14:54,300 --> 01:14:59,800
Poznam te. Poznam te.
492
01:15:00,500 --> 01:15:04,500
Kaj naj naredim? Kaj naj naredim?
493
01:15:06,100 --> 01:15:08,600
Kaj naj naredim?
494
01:15:10,100 --> 01:15:12,600
Popravi moje srce.
495
01:15:17,900 --> 01:15:22,400
Ne morem. Ne morem.
496
01:17:28,500 --> 01:17:35,000
Dobro jutro, zaspanko.
-Živjo.
497
01:17:37,700 --> 01:17:45,200
Ravnokar sem te hotela zbuditi.
-Kaj pa. -Pripravljena sem za odhod.
498
01:17:51,300 --> 01:17:55,300
Počakaj.
-Pridi sem.
499
01:18:41,300 --> 01:18:43,800
Tako lahko je.
500
01:18:48,900 --> 01:18:55,400
Tako lahko je. -Razmišljala sem,
da bi mogoče lahko šla v mesto.
501
01:18:59,900 --> 01:19:03,400
Da nekaj časa preživiva skupaj.
502
01:19:10,100 --> 01:19:17,600
Tako lahko se te je dotikati.
Govoriti s tabo. Te gledati.
503
01:19:20,300 --> 01:19:22,800
Poljubi me.
504
01:20:54,300 --> 01:20:56,800
Ali je vse urejeno?
505
01:22:08,500 --> 01:22:11,000
Spi, moj otrok.
-V redu je, v redu je!
506
01:22:11,100 --> 01:22:18,600
In bodi miren, čez celo noč.
507
01:22:19,300 --> 01:22:21,800
Kako si plačal? Mogoče je.
508
01:22:21,900 --> 01:22:27,400
Angela čuvaja bo poslal Gospod.
-Bart.
509
01:22:27,500 --> 01:22:31,000
Čez celo noč.
510
01:23:12,300 --> 01:23:15,300
Bart? Bart!
511
01:23:29,300 --> 01:23:33,800
Počakajte, počakajte! Pustite me notri!
-Moram vedeti, ali je tukaj ali ne?
512
01:23:33,900 --> 01:23:38,400
Držite jo! -Pustite me notri! -Držite
jo, prosim. -Bart? -Slišal se je strel.
513
01:23:46,100 --> 01:23:53,600
Ne želim vedeti. Ne želim vedeti. -Bart?
-Ne želim vedeti. -Tukaj detektiv Espada.
514
01:23:53,700 --> 01:23:58,200
Prišli smo ti postaviti samo par vprašanj.
515
01:24:04,100 --> 01:24:07,600
Prav. Nisva zaljubljena.
516
01:24:08,500 --> 01:24:15,000
Lahko se pretvarjava da sem samo
neka kurba, ki si jo spoznal v hotelu.
517
01:24:22,900 --> 01:24:29,400
Redna. Skrivna.
Prijateljica samo za seks. -Bart!
518
01:24:30,500 --> 01:24:33,000
Mislim da je ta oseba mogoče mrtva.
519
01:24:36,300 --> 01:24:38,800
Prav. Nisva zaljubljena.
520
01:24:40,500 --> 01:24:44,476
Dragi detektiv.
Žal mi je ker vam tega nisem dal že prej,
521
01:24:44,500 --> 01:24:50,000
zato ker vam bo to pokazalo,
da jaz nisem oseba katero iščete.
522
01:24:50,500 --> 01:24:57,000
Pofukanec.
-Ali kako že temu pravijo. -Utihni! Utihni.
523
01:25:03,900 --> 01:25:10,400
Oh, Bart.
Kaj si naredil? Kaj si naredil?
524
01:25:49,500 --> 01:25:52,000
Kako si?
525
01:25:52,700 --> 01:25:55,200
Hej, kako si?
526
01:25:56,500 --> 01:26:01,000
Človek, človek, človek.
Hej, kako si?
527
01:26:03,900 --> 01:26:06,400
Hej, kako si?
528
01:26:08,100 --> 01:26:10,600
Hej, kako si?
529
01:26:13,600 --> 01:26:21,600
Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
530
01:26:21,600 --> 01:26:29,600
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
531
01:26:29,600 --> 01:26:34,100
NOČNI URADNIK
532
01:26:35,400 --> 01:26:39,400
preuzeto sa www.titlovi.com