1 00:01:09,520 --> 00:01:15,150 Das verlasse ich, um euch zu sehen. 2 00:01:15,240 --> 00:01:17,570 Und kann's kaum erwarten. 3 00:01:24,910 --> 00:01:27,540 Bethany Das verlasse ich, um euch zu sehen.... Und kann's kaum erwarten! 4 00:01:42,100 --> 00:01:43,810 Martha Bin schon so aufgeregt! 5 00:01:45,600 --> 00:01:47,440 UNIVERSITÄT NEW YORK 6 00:01:48,390 --> 00:01:49,980 Taxi! Hierher! 7 00:01:51,020 --> 00:01:53,020 STUDENTENVEREINIGUNG 8 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 Taxi! 9 00:01:58,820 --> 00:02:01,320 Entschuldigung. Tut mir leid. 10 00:02:01,780 --> 00:02:03,530 Verzeihung. Verzeihung. 11 00:02:14,130 --> 00:02:18,720 Fridge Samstag Brunch im Nora's? 12 00:02:25,220 --> 00:02:26,640 Gilpin! 13 00:02:26,720 --> 00:02:29,600 Immer noch bei der Zahncreme? Bist du am Handy? 14 00:02:29,690 --> 00:02:32,400 Ich... Ich fahre abends für die Ferien nach Hause, also... 15 00:02:32,480 --> 00:02:35,530 Sieht's für dich nach Abend aus? Für mich nicht. 16 00:02:36,230 --> 00:02:39,110 - Räum die Zahncreme ein. - Ok. Entschuldigung. 17 00:03:49,560 --> 00:03:51,810 Dad, wir sind zu Hause! 18 00:03:51,890 --> 00:03:53,480 Ich bin in der Küche! 19 00:03:54,190 --> 00:03:56,270 Jan, Spencer! 20 00:03:56,360 --> 00:03:57,860 In der Küche! 21 00:04:00,190 --> 00:04:02,570 Dad, stehst du auf einer Leiter? 22 00:04:02,650 --> 00:04:03,950 - Was machst du? - Grandpa. 23 00:04:04,030 --> 00:04:05,490 - Wonach sieht's aus? - Geh runter. 24 00:04:05,570 --> 00:04:06,910 Ich wechsle deine Birne aus. 25 00:04:06,990 --> 00:04:09,120 Kaum sehe ich nicht hin, steigst du auf Leitern? 26 00:04:09,200 --> 00:04:12,830 - Das solltest du nicht tun. - Was? Denkst du, ich kann keine Birne wechseln? 27 00:04:12,910 --> 00:04:14,290 - Ok. - So. 28 00:04:16,420 --> 00:04:18,880 - Nein, nein. Ich schaff das. Alles ok. - Ok. 29 00:04:19,340 --> 00:04:21,420 Hey, Kleiner. 30 00:04:21,760 --> 00:04:24,010 Hey, wie ist New York City? 31 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 - Es ist toll. - Und das Studium? 32 00:04:27,550 --> 00:04:29,640 Ganz ok. Wie geht's dir? 33 00:04:29,720 --> 00:04:33,850 - Bestens. Ich weiß gar nicht, warum ich hier bin. - Du hattest eine Hüft-OP. 34 00:04:34,850 --> 00:04:37,650 - Ich bin bald hier raus. - Das ist kein Gefängnis. 35 00:04:37,730 --> 00:04:40,360 Ich will zurück in meine Wohnung. Ist das so schrecklich? 36 00:04:40,440 --> 00:04:42,570 Deine Wohnung? Ja, die ist schrecklich. 37 00:04:42,650 --> 00:04:44,200 Ist es hier wirklich kalt? 38 00:04:44,280 --> 00:04:47,410 Ja, die Heizung unten geht nicht. Der Monteur kommt morgen früh. 39 00:04:47,490 --> 00:04:49,580 Ist wie ein verdammter Kühlschrank. 40 00:04:50,700 --> 00:04:51,990 Hast du Milo angerufen? 41 00:04:52,080 --> 00:04:53,700 - Was? Nein. - Dad. 42 00:04:53,790 --> 00:04:56,040 Er rief fünf Mal an. Rufst du mal zurück? 43 00:04:56,120 --> 00:04:58,670 Ich ruf ihn nicht an, weil ich nicht mit ihm reden will. 44 00:05:00,040 --> 00:05:01,840 Komm, ich helfe mit dem Gepäck. 45 00:05:04,550 --> 00:05:06,550 Oh, du wohnst hier. 46 00:05:06,630 --> 00:05:08,050 Wir sind Zimmergenossen. 47 00:05:08,510 --> 00:05:11,510 Ja. Ich könnte unten auf der Couch schlafen. 48 00:05:11,600 --> 00:05:13,720 - Was? Unsinn. - Wenn du willst, ja. 49 00:05:13,810 --> 00:05:17,560 Es sind zwei Wochen. Das geht schon. Komm rein. Mach's dir bequem. 50 00:05:18,980 --> 00:05:19,900 Du wirst... 51 00:05:23,110 --> 00:05:25,150 - Alles ok? - Sag's nicht deiner Mutter! 52 00:05:26,820 --> 00:05:28,530 Das kommt dahin. 53 00:05:28,610 --> 00:05:30,280 Dahin. 54 00:05:30,370 --> 00:05:31,780 Das da rein. 55 00:05:33,040 --> 00:05:35,040 Fridge Yo, Spencer! Bist du da?!?! 56 00:05:35,120 --> 00:05:37,330 Schön, versuchen wir's. Gut, da ist das. 57 00:05:37,420 --> 00:05:39,210 Da ist das. Da ist das. 58 00:05:39,290 --> 00:05:42,460 Das blaue Licht, das rote, das grüne Licht. 59 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 Dann bis später. 60 00:05:44,510 --> 00:05:47,510 Oh, seht euch zwei nur an. Ist das nicht süß? 61 00:05:47,590 --> 00:05:50,890 Ok, ich muss zur Arbeit, bevor einer von euch aufsteht. 62 00:05:50,970 --> 00:05:52,810 Aber morgens kommt der Heizungsmonteur. 63 00:05:52,890 --> 00:05:56,930 - Ich treffe um 10 Uhr meine Freunde zum Brunch. - Wie nett. Wo denn? 64 00:05:58,690 --> 00:06:00,860 - Im Nora's. - Warum geht ihr dahin? 65 00:06:00,940 --> 00:06:03,320 Bei all den Restaurants in Brantford müsst ihr dahin? 66 00:06:03,400 --> 00:06:05,320 - Nicht meine Wahl. - Welche Rolle spielt das? 67 00:06:05,400 --> 00:06:07,030 Es ist Jahre her, ok? 68 00:06:07,110 --> 00:06:10,490 - Hab dich lieb, Schatz. Schön, dass du hier bist. - Ich dich auch, Mom. 69 00:06:17,000 --> 00:06:19,710 Alt zu werden nervt. Lass dir von keinem was anderes erzählen. 70 00:06:21,080 --> 00:06:22,960 Hast du noch diese kleine Freundin? 71 00:06:23,790 --> 00:06:24,630 Nein. 72 00:06:25,920 --> 00:06:27,670 Wir sind nicht mehr zusammen. 73 00:06:27,760 --> 00:06:28,970 Ich glaube nicht. 74 00:06:29,840 --> 00:06:30,930 Wer hat Schluss gemacht? 75 00:06:31,840 --> 00:06:35,560 - Das ist kompliziert. - Versuch's, wir werden sehen, ob ich's verstehe. 76 00:06:36,770 --> 00:06:39,770 Na ja, als wir anfangs zusammenkamen... 77 00:06:41,230 --> 00:06:42,150 ...waren wir... 78 00:06:44,020 --> 00:06:47,820 ...irgendwie andere Menschen, als wir jetzt sind. 79 00:06:49,110 --> 00:06:51,700 Ich meine, das letzte Jahr war... 80 00:06:51,780 --> 00:06:53,570 unglaublich. 81 00:06:53,660 --> 00:06:55,580 Ich war in der Oberstufe in der Highschool. 82 00:06:55,660 --> 00:06:57,290 Ich hatte eine Freundin. 83 00:06:57,750 --> 00:07:01,790 Als ob ich endlich herausgefunden hätte, wer ich bin oder so. 84 00:07:04,090 --> 00:07:06,340 Ich wünschte wohl, ich könnte mich wieder so fühlen. 85 00:07:10,170 --> 00:07:13,510 Ich weiß nicht. Fernbeziehungen sind schwierig. 86 00:07:13,590 --> 00:07:17,140 Ich meine, ich weiß, dass jeder das sagt, aber es ist wahr. 87 00:07:19,060 --> 00:07:21,890 Darf ich dir einen kleinen Rat geben? Hör zu. 88 00:07:21,980 --> 00:07:27,820 In New York City sind jeden Tag in jedem U-Bahn-Wagen haufenweise Frauen. 89 00:07:27,900 --> 00:07:32,570 Und jede Fünfte davon würde ich heiraten, ohne Wenn und Aber. 90 00:07:32,660 --> 00:07:34,870 Das ist die beste Zeit deines Lebens. 91 00:07:35,620 --> 00:07:37,830 - Ist sie das? - Ja, ist sie. 92 00:07:37,910 --> 00:07:40,910 Also reiß dich zusammen! Denn besser wird's nicht mehr. 93 00:07:41,000 --> 00:07:43,290 Ab jetzt geht es nur noch bergab. 94 00:08:33,720 --> 00:08:35,010 Bravestone. 95 00:09:20,180 --> 00:09:23,100 NORA'S 24-STUNDEN-DINER 96 00:09:32,280 --> 00:09:33,230 - Hi! - Hi! 97 00:09:34,110 --> 00:09:36,200 - Hey. - Oh Gott, wie geht's dir? 98 00:09:36,280 --> 00:09:39,160 - Oh, mein Gott, du siehst toll aus. - Danke. 99 00:09:40,700 --> 00:09:42,410 - Fridge. - Fridge! 100 00:09:42,490 --> 00:09:43,910 Komm her. 101 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 Wir bauten also zwei Monate Häuser... 102 00:09:46,580 --> 00:09:51,540 und auf dem Heimweg machten wir halt in Costa Rica, was auch toll war. 103 00:09:51,630 --> 00:09:53,920 Echt toll. Ich freue mich so für dich. 104 00:09:54,010 --> 00:09:55,130 Das ist so cool. 105 00:09:55,670 --> 00:09:58,760 Dann sollen wir dich jetzt also "M" nennen? 106 00:09:58,840 --> 00:10:02,850 Müsst ihr nicht. Ist nur ein Spitzname. Von einem Freund im College. 107 00:10:02,930 --> 00:10:05,270 Ihr müsst mich nicht so nennen, wenn ihr nicht wollt. 108 00:10:05,350 --> 00:10:07,440 M. Das gefällt mir. Ist echt heiß. 109 00:10:07,520 --> 00:10:11,480 - Ok. - Aber du und Spencer, ihr seid immer noch nicht...? 110 00:10:11,560 --> 00:10:15,110 Ja. Nein. Wir... Wir machen immer noch Pause. 111 00:10:17,150 --> 00:10:19,280 Wo ist der eigentlich? 112 00:10:38,630 --> 00:10:40,180 Herrgott. 113 00:10:40,260 --> 00:10:42,600 Was willst du, Milo? 114 00:10:42,680 --> 00:10:44,430 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 115 00:10:46,520 --> 00:10:50,190 Ja, ich käme gern auf eine Tasse Kaffee rein. 116 00:10:50,270 --> 00:10:51,810 Danke, dass du fragst. 117 00:10:57,240 --> 00:10:59,110 Was dagegen, wenn ich Eier brate? 118 00:10:59,200 --> 00:11:02,870 Tu, was du willst. Mir egal. Aber beeil dich. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 119 00:11:02,950 --> 00:11:04,240 Gehst du aus? 120 00:11:07,700 --> 00:11:09,000 Hast...? 121 00:11:09,580 --> 00:11:13,460 Hast du viel Kontakt mit Spencer? 122 00:11:13,540 --> 00:11:14,460 Ja... 123 00:11:16,550 --> 00:11:17,510 Weißt du was? 124 00:11:18,550 --> 00:11:20,010 Eigentlich nicht. 125 00:11:20,090 --> 00:11:23,590 Ich schreibe ihm oft, aber er schreibt nicht immer zurück. 126 00:11:23,680 --> 00:11:24,800 - Ich weiß. - Ich... 127 00:11:24,890 --> 00:11:28,810 Hab in letzter Zeit irre viele Kurse und Training... 128 00:11:28,890 --> 00:11:30,520 und am Wochenende Spiele. 129 00:11:30,600 --> 00:11:32,310 Ja. Absolut. Absolut. 130 00:11:33,770 --> 00:11:37,610 Ich hab... Ich hab mir nur ein bisschen Sorgen um ihn gemacht. 131 00:11:40,610 --> 00:11:44,200 Ok, schau, wo...? Wo ist der Typ? Im Ernst. 132 00:11:48,160 --> 00:11:49,000 Gut? 133 00:11:51,080 --> 00:11:52,670 Was heißt denn: "Fade"? 134 00:11:53,830 --> 00:11:55,460 Was willst du eigentlich? 135 00:11:55,540 --> 00:11:59,380 Ständig rufst du an. Und tauchst nach 15 Jahren urplötzlich auf. 136 00:11:59,460 --> 00:12:02,180 Wieso? Weil du ein paar Eier machen willst? 137 00:12:06,720 --> 00:12:09,180 Erinnerst du dich, als wir gerade eröffneten... 138 00:12:09,270 --> 00:12:12,440 hatten wir doch den kleinen Spüler, Morris? 139 00:12:12,850 --> 00:12:14,850 Ja, natürlich erinnere ich mich an Morris. 140 00:12:14,940 --> 00:12:16,900 Er hatte immer die Abendschicht. 141 00:12:16,980 --> 00:12:19,820 Sechs Tage die Woche meistens bis 2 Uhr früh. 142 00:12:20,740 --> 00:12:23,150 - Der Spüler. - Der kleine Morris. 143 00:12:24,910 --> 00:12:27,740 Die Pfannen fasste er nicht an, bis er fertig war... 144 00:12:27,830 --> 00:12:32,040 mit jedem einzelnen Utensil im Eimer. 145 00:12:34,040 --> 00:12:35,500 Der verstand was von seinem Job. 146 00:12:36,580 --> 00:12:37,960 Der kleine Morris. 147 00:12:41,550 --> 00:12:43,220 Na schön, komm... 148 00:12:43,300 --> 00:12:47,760 Komm zur Sache, ja? Denn mit dir fährt man immer die Panoramastraße. 149 00:12:47,850 --> 00:12:50,600 Ich weiß, was du willst, dich entschuldigen. 150 00:12:50,680 --> 00:12:53,940 Ich sag's nur ungern, aber ich bin nicht interessiert. 151 00:12:54,020 --> 00:12:56,810 Du denkst, ich müsste mich bei dir entschuldigen? 152 00:12:57,860 --> 00:12:58,900 Oh, Heizungsmonteur. 153 00:13:01,780 --> 00:13:03,950 - Grandpa Eddie? - Anthony? 154 00:13:04,030 --> 00:13:05,150 Ja, Sir, ich bin's. 155 00:13:05,240 --> 00:13:06,990 Anthony! 156 00:13:07,070 --> 00:13:08,280 Wie geht es dir? 157 00:13:08,370 --> 00:13:10,160 Kommt doch rein. Kommt rein. 158 00:13:13,120 --> 00:13:15,790 - Wie geht's Ihnen? - Ach, alt zu werden nervt. 159 00:13:15,870 --> 00:13:18,500 Lass dir von niemandem was anderes erzählen. 160 00:13:18,580 --> 00:13:22,590 Oh, das sind Martha und Bethany. Das ist Spencers Großvater Eddie. 161 00:13:22,670 --> 00:13:24,470 Martha? Du bist die kleine Freundin. 162 00:13:26,050 --> 00:13:27,760 - Morgen! - Morgen, Sir. 163 00:13:27,840 --> 00:13:29,470 Wir wollen nicht stören. 164 00:13:29,550 --> 00:13:31,850 Ihr stört nicht. Er stört. 165 00:13:31,930 --> 00:13:33,060 Milo Walker. 166 00:13:33,890 --> 00:13:37,900 - Moment, Milo? Wie... Wie Milo und Eddie's. - Freut mich sehr. 167 00:13:37,980 --> 00:13:40,610 Mann, mein Dad sagt, Ihr Restaurant war das beste der Stadt. 168 00:13:40,690 --> 00:13:43,400 Wir waren eben dort. Na ja, es heißt jetzt Nora's. 169 00:13:44,190 --> 00:13:48,820 Nora's. Es ist kaum mehr ein Restaurant. Jetzt ist es eher ein Frühstückslokal. 170 00:13:50,780 --> 00:13:55,080 - War Spencer auch dabei? - Nein, wir sind hier, weil wir ihn suchen. 171 00:13:55,160 --> 00:13:56,250 Habt ihr Hunger? 172 00:13:56,330 --> 00:13:58,420 - Brate gerade Eier. - Seh ich mir an. 173 00:13:58,500 --> 00:14:03,210 - Hey, du kannst mehr tun, als gucken. - Alles klar. Mein Mann. 174 00:14:06,970 --> 00:14:10,090 - Brauchen Sie Hilfe? - Seh ich aus, als bräuchte ich Hilfe? 175 00:14:15,890 --> 00:14:16,890 Martha? 176 00:14:21,060 --> 00:14:21,900 Hey. 177 00:14:23,980 --> 00:14:24,860 Wo ist er? 178 00:14:35,620 --> 00:14:37,540 - Hört ihr das? - Ja. 179 00:14:43,250 --> 00:14:45,000 Hörst du was? 180 00:14:45,090 --> 00:14:47,340 Wahrscheinlich die Heizung, ist kaputt. 181 00:14:52,140 --> 00:14:53,970 Wie kommt das überhaupt hierher? 182 00:14:54,060 --> 00:14:55,810 Weiß ich nicht. 183 00:14:55,890 --> 00:14:59,690 Vielleicht... Ich weiß nicht, vielleicht ist er zurück, um es zu holen? 184 00:15:01,600 --> 00:15:04,070 Will er es reparieren? 185 00:15:04,150 --> 00:15:06,730 Warum sollte das jemand versuchen wollen? 186 00:15:06,820 --> 00:15:08,490 Weiß ich nicht. 187 00:15:08,570 --> 00:15:11,660 Ich weiß nicht, vielleicht ist er Teile oder so kaufen? 188 00:15:11,740 --> 00:15:13,660 Ok, ich ruf ihn noch mal an. 189 00:15:13,740 --> 00:15:16,790 Ich bin sicher, alles ist... Gut. 190 00:15:36,260 --> 00:15:38,180 14 SMS und vier verpasste Anrufe. 191 00:15:41,770 --> 00:15:43,020 Raus ging er wohl nicht. 192 00:15:45,020 --> 00:15:45,940 Ich denke... 193 00:15:47,940 --> 00:15:48,990 ...er ist wieder rein. 194 00:15:49,650 --> 00:15:54,070 - Nein, nein, nein. - Was? Nein. Wieso...? 195 00:15:54,160 --> 00:15:56,660 - Weißt du noch, wie es war? - Wieso sollte er das tun? 196 00:15:56,740 --> 00:15:59,790 - Ein Scheißnilpferd fraß mich auf! - Mich brachte ein Stück Kuchen um! 197 00:15:59,870 --> 00:16:00,790 Leute, Leute. 198 00:16:01,790 --> 00:16:03,290 Wie kommt er wieder raus? 199 00:16:05,880 --> 00:16:08,170 Na, er muss es holen... Das grüne Juwel. 200 00:16:08,250 --> 00:16:10,670 Und es wieder in die Statue stecken. 201 00:16:10,760 --> 00:16:11,920 Ganz allein? 202 00:16:27,400 --> 00:16:28,610 Wir müssen ihn holen. 203 00:16:28,690 --> 00:16:30,150 Spinnst du? 204 00:16:30,230 --> 00:16:32,450 - Ich komme mit. - Habt ihr den Verstand verloren? 205 00:16:32,530 --> 00:16:35,320 Wir schaffen das. Wir waren dort und wissen, was uns erwartet. 206 00:16:35,410 --> 00:16:38,780 Ich muss aufhören, mit Weißen abzuhängen. Echt, was ist nur mit mir los? 207 00:16:38,870 --> 00:16:43,040 - Sie hat recht. Das letzte Spiel gewannen wir. - Wir überlebten mit Müh und Not! 208 00:16:43,120 --> 00:16:44,620 Er täte es für dich, das weißt du. 209 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Für jeden von uns. 210 00:16:54,340 --> 00:16:56,840 Seid vorsichtig. Es sieht echt kaputt aus. 211 00:17:02,270 --> 00:17:04,140 Willkommen in Jumanji. 212 00:17:04,230 --> 00:17:07,690 Was...? Wir haben noch nicht mal unsere Charaktere gewählt! 213 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Was? 214 00:17:10,440 --> 00:17:14,450 Ok, ok. Es geht los. Oh, den Teil hasse ich. Na schön. Ok. 215 00:17:17,030 --> 00:17:19,410 Das darf nicht wahr sein! 216 00:17:26,870 --> 00:17:28,080 Leute? 217 00:17:32,510 --> 00:17:33,420 Nein! 218 00:17:52,480 --> 00:17:53,320 Bin ich...? 219 00:17:54,070 --> 00:17:56,150 Ist es...? Ich glaub's ja nicht... 220 00:18:01,870 --> 00:18:03,410 Oh, das ist sie. 221 00:18:03,490 --> 00:18:04,500 Ich bin sie. 222 00:18:11,920 --> 00:18:13,130 Spencer. 223 00:18:14,170 --> 00:18:15,460 Spencer? 224 00:18:19,680 --> 00:18:22,600 Was, zum Teufel, ist los? 225 00:18:22,680 --> 00:18:24,100 Wo bin ich? 226 00:18:24,770 --> 00:18:26,810 Was, zum Teufel, ist das? 227 00:18:27,230 --> 00:18:30,310 Oh, mein Gott. 228 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 Eddie? 229 00:18:33,360 --> 00:18:36,990 - Wer sind Sie denn? - Ich bin Milo Walker. Wer sind Sie? 230 00:18:37,070 --> 00:18:38,610 Milo? 231 00:18:39,200 --> 00:18:41,410 Was, in aller Welt...? Was...? 232 00:18:41,490 --> 00:18:42,780 - Was, zum...? - Meine Güte. 233 00:18:42,870 --> 00:18:43,990 Jetzt wartet mal. 234 00:18:44,080 --> 00:18:45,580 Oh, Grundgütiger. 235 00:18:45,660 --> 00:18:48,000 - Das darf nicht wahr sein. - Wie bitte? 236 00:18:48,080 --> 00:18:51,210 - Wer bist du? - Sie sind Spencers Großvater. 237 00:18:51,290 --> 00:18:54,460 - Ja, kein Scherz. - Und Sie sind Milo. 238 00:18:54,550 --> 00:18:55,960 Und ob ich das bin. 239 00:18:56,050 --> 00:18:58,260 Ich bin Martha, Spencers... 240 00:18:58,340 --> 00:18:59,880 Die kleine Freundin? 241 00:19:00,640 --> 00:19:02,090 - Passen Sie auf! - Was? 242 00:19:05,310 --> 00:19:06,390 Oh Gott! 243 00:19:06,470 --> 00:19:10,140 - Das hat wehgetan wie ein gottverdammter... - Bethany? 244 00:19:10,650 --> 00:19:12,440 Was? Ich bin nicht... 245 00:19:13,270 --> 00:19:14,320 Nein. 246 00:19:15,270 --> 00:19:18,860 Nein, nein, nein. 247 00:19:18,950 --> 00:19:20,110 Yo! 248 00:19:20,200 --> 00:19:25,080 Oh nein, nein, nein! Das darf doch nicht wahr sein! 249 00:19:25,160 --> 00:19:26,120 Fridge? 250 00:19:26,200 --> 00:19:29,750 Ja, ich bin Fridge, verdammt noch mal! Was, zum Teufel? 251 00:19:30,410 --> 00:19:31,290 Ok. 252 00:19:31,370 --> 00:19:33,710 Ok, etwas ist schiefgelaufen. 253 00:19:33,790 --> 00:19:34,710 Meinst du? 254 00:19:38,010 --> 00:19:40,130 Heilige... 255 00:19:40,220 --> 00:19:41,050 Warte. 256 00:19:41,130 --> 00:19:43,590 Wenn ich... Dann bist du...? 257 00:19:43,680 --> 00:19:46,890 - Spencer? - Warum nennen mich alle immer Spencer? 258 00:19:46,970 --> 00:19:48,720 Nein, das ist Grandpa Eddie. 259 00:19:48,810 --> 00:19:51,560 Und das... Ist Milo. 260 00:19:51,640 --> 00:19:53,100 Freut mich sehr. 261 00:19:53,190 --> 00:19:54,230 Was? 262 00:19:54,860 --> 00:19:58,570 - Wo ist dann Bethany? Und wo ist Spencer? - Weiß ich nicht! Ok? 263 00:19:58,650 --> 00:20:00,950 Das Spiel ließ uns keine Avatare wählen, darum... 264 00:20:01,030 --> 00:20:02,910 - Weil es kaputt ist! - Ja, ok. 265 00:20:02,990 --> 00:20:04,320 Sind wir tot? 266 00:20:04,410 --> 00:20:07,160 Weißt du, dasselbe fragte ich mich eben auch. 267 00:20:07,240 --> 00:20:12,080 Bin ich gestorben und wurde zu einem kleinen muskulösen Pfadfinder? 268 00:20:12,620 --> 00:20:15,170 - Wir sind nicht tot. - Was ist dann hier los? 269 00:20:15,630 --> 00:20:21,050 Ok, das wird jetzt echt seltsam klingen, aber wir sind in einem Videospiel namens Jumanji... 270 00:20:21,130 --> 00:20:25,760 und in den Körpern von Figuren in diesem Videospiel. 271 00:20:25,850 --> 00:20:28,680 - Und Fridge und ich waren schon hier. - Letztes Mal war ich Sie. 272 00:20:30,810 --> 00:20:32,310 Wir sind in einem Spiel! 273 00:20:32,390 --> 00:20:34,560 Und Spencer auch, wir müssen ihn finden. 274 00:20:34,980 --> 00:20:36,770 - Spencer? - Ja. 275 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 - Er ist hier? - Ja. 276 00:20:38,730 --> 00:20:40,360 Spencer, Eddies Enkelsohn? 277 00:20:40,440 --> 00:20:42,280 Ja. Spencer. 278 00:20:42,360 --> 00:20:43,860 Er ist auch hier? 279 00:20:43,950 --> 00:20:46,280 - Ja! - Ja, und wir müssen ihn finden. 280 00:20:46,370 --> 00:20:48,780 Es ist also wie eine Versteckspiel-Situation. 281 00:20:49,790 --> 00:20:50,910 Ich bin "es" nicht. 282 00:20:56,000 --> 00:20:57,710 Meine Hüfte fühlt sich super an. 283 00:21:00,800 --> 00:21:02,800 Oh, meine Gelenke fühlen sich an wie Butter. 284 00:21:04,260 --> 00:21:06,720 Oh ja, schaut euch das an. 285 00:21:06,800 --> 00:21:09,430 Schaut nur mal. Schaut, was ich kann. 286 00:21:11,350 --> 00:21:13,600 - Es gibt Probleme. - Das sagst du mir? 287 00:21:13,680 --> 00:21:15,390 Ich bin der fette alte Kerl. 288 00:21:15,480 --> 00:21:19,610 Ich kam zurück, und es wurde noch schlimmer. Letztes Mal war ich wenigstens noch schwarz. 289 00:21:22,610 --> 00:21:24,150 Seht euch mal das Kerlchen an. 290 00:21:25,820 --> 00:21:27,370 Hallo du. 291 00:21:27,450 --> 00:21:29,700 Mr. Walker, nicht zu nah ans Wasser! 292 00:21:29,780 --> 00:21:31,990 - Gehen Sie da weg! - Wie bitte, was sagst du? 293 00:21:37,080 --> 00:21:38,000 Hey! 294 00:21:40,840 --> 00:21:42,170 Verschwinde von hier! 295 00:21:43,800 --> 00:21:46,180 - Was war das gerade? - Was, zum Teufel, war das Ding? 296 00:21:49,720 --> 00:21:54,770 Tja, das Ding war ein Nilpferd. 297 00:21:56,440 --> 00:21:58,270 Und die sind rasend schnell. 298 00:21:58,350 --> 00:22:01,110 Kaum zu glauben, aber schneller als ein Pferd. 299 00:22:01,190 --> 00:22:04,740 Und sie können wirklich übel zubeißen. 300 00:22:04,820 --> 00:22:06,200 Wusstet ihr das? 301 00:22:06,280 --> 00:22:09,780 Wisst ihr, schon witzig, ich kann mich nicht erinnern... 302 00:22:09,870 --> 00:22:13,370 bis gerade eben so viel über Nilpferde gewusst zu haben. 303 00:22:13,450 --> 00:22:14,910 Sie sind Zoologe. 304 00:22:15,000 --> 00:22:17,750 - Tut mir leid, was nun? - Sind wir in Florida? 305 00:22:18,790 --> 00:22:20,000 Hören Sie einfach zu. 306 00:22:20,080 --> 00:22:22,590 Dieser Ort ist gefährlich. 307 00:22:22,670 --> 00:22:23,960 Wahnsinnig gefährlich. 308 00:22:24,050 --> 00:22:27,130 Aber Martha und ich waren schon hier. Wir wissen, was wir tun. 309 00:22:27,220 --> 00:22:30,430 Sie müssen die ganze Zeit auf der Hut sein. 310 00:22:30,510 --> 00:22:34,520 Bin ich nah am Wasser, habe ich es ständig im Blick, verstanden? 311 00:22:34,600 --> 00:22:37,100 Man muss Augen am Hinterkopf... 312 00:22:41,650 --> 00:22:43,520 Oh Gott! 313 00:22:43,610 --> 00:22:47,740 Was, zum Teufel, ist mit ihm passiert? 314 00:22:52,950 --> 00:22:56,660 - Das gibt's doch nicht. - Was ist mit dir passiert? 315 00:22:58,830 --> 00:22:59,960 Verdammt! 316 00:23:03,000 --> 00:23:04,050 Ein Flugzeug? 317 00:23:05,050 --> 00:23:06,050 Was? 318 00:23:06,130 --> 00:23:09,840 - Kommt! Folgt mir! - Kommt, gehen wir. Gehen wir. Folgt uns. 319 00:23:18,600 --> 00:23:20,440 Willkommen in Jumanji. 320 00:23:20,520 --> 00:23:22,690 - Warum ist er in einem Flugzeug? - Weiß ich nicht. 321 00:23:22,770 --> 00:23:24,860 Na, steht nicht rum! Springt rein! 322 00:23:29,450 --> 00:23:31,860 Anschnallen. Wir dürfen keine Zeit vergeuden. 323 00:23:35,740 --> 00:23:40,120 Dr. Bravestone, berühmter Archäologe und internationaler Entdecker... 324 00:23:40,210 --> 00:23:41,870 ich bin so froh, dass ihr zurück seid. 325 00:23:41,960 --> 00:23:44,040 Ich fieberte eurer Ankunft entgegen. 326 00:23:44,710 --> 00:23:46,210 - Reden Sie mit mir? - Ja. 327 00:23:46,300 --> 00:23:49,840 Noch mal, Jumanji ist in großer Gefahr und nur ihr könnt helfen. 328 00:23:49,920 --> 00:23:52,890 Nigel, wir suchen unseren Freund. Haben Sie jemanden gesehen? 329 00:23:52,970 --> 00:23:56,180 Ruby Roundhouse, Männermörderin, willkommen in Jumanji. 330 00:23:56,720 --> 00:24:00,430 - "Männermörderin"? - Ja, ich... Ich bringe Männer um. 331 00:24:00,520 --> 00:24:04,560 Ich bin so froh, dass ihr zurück seid. Ich fieberte eurer Ankunft entgegen. 332 00:24:04,650 --> 00:24:08,570 - Was hat der denn? - Liebster Mouse, sicher erinnern Sie sich an mich. 333 00:24:08,650 --> 00:24:10,360 Nigel Billingsly, zu Ihren Diensten. 334 00:24:10,440 --> 00:24:12,950 Hey. Nigel, ich dachte, das wärst du. 335 00:24:13,410 --> 00:24:15,620 Er ist ein... Wie nennt man das? 336 00:24:15,700 --> 00:24:19,000 - NSC, Nicht-Spieler-Charakter. - Er ist kein Mensch. 337 00:24:19,080 --> 00:24:21,750 Er kann nur eine begrenzte Anzahl Dinge sagen. 338 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 Mein Freund Carl ist genauso. 339 00:24:24,580 --> 00:24:26,210 Nigel, wir suchen jemanden. 340 00:24:26,290 --> 00:24:29,510 - Kam noch jemand nach Jumanji...? - Jumanji ist in großer Gefahr. 341 00:24:29,590 --> 00:24:32,260 Das alles steht in meinem Brief an Sie, Dr. Bravestone. 342 00:24:32,340 --> 00:24:33,930 Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen. 343 00:24:34,550 --> 00:24:35,430 Grandpa Eddie. 344 00:24:36,350 --> 00:24:37,510 Haben Sie einen Brief? 345 00:24:37,600 --> 00:24:39,770 - Ob ich einen Brief habe? - In Ihren Taschen? 346 00:24:39,850 --> 00:24:42,730 - Warum sollte ich? - Weil Nigel Ihnen einen schrieb. 347 00:24:42,810 --> 00:24:44,400 Ich bekam keinen Brief von ihm. 348 00:24:44,480 --> 00:24:48,400 - Aber wir sind in einem Videospiel und... - Wir sind in einem Videospiel? 349 00:24:48,480 --> 00:24:49,570 Wir werden sterben. 350 00:24:49,650 --> 00:24:51,610 - Wir starben. - Sind wir in der Hölle? 351 00:24:51,690 --> 00:24:53,110 - Ich wusste es. - Oh, mein Gott! 352 00:24:53,200 --> 00:24:55,700 Das alles steht in meinem Brief an Sie, Dr. Bravestone. 353 00:24:55,780 --> 00:24:58,200 - Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen. - Ich habe keinen! 354 00:24:58,280 --> 00:25:02,620 - Wie oft soll ich das noch sagen? - Oh nein, Eddie. Du hältst ihn in der Hand. 355 00:25:04,210 --> 00:25:05,750 Wo kommt der her? 356 00:25:05,830 --> 00:25:08,960 Du musst darauf achten, was in deiner Hand ist. 357 00:25:09,050 --> 00:25:10,550 Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen. 358 00:25:13,880 --> 00:25:15,220 "Dr. Bravestone... 359 00:25:15,300 --> 00:25:20,100 ich hoffe aufrichtig, dass dieser Brief Sie erreicht, denn wieder einmal..." 360 00:25:20,180 --> 00:25:24,560 Jumanji ist in ernster Gefahr. Wir brauchen Ihre sofortige Hilfe. 361 00:25:24,640 --> 00:25:26,810 - Was geht hier vor? - Das ist eine Zwischensequenz. 362 00:25:26,900 --> 00:25:29,440 So finden wir raus... Ich erklär's später. 363 00:25:29,520 --> 00:25:32,740 Denn unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden... 364 00:25:32,820 --> 00:25:35,950 Jurgen der Brutale ist nämlich zurückgekehrt. 365 00:25:36,030 --> 00:25:39,280 Tatsächlich ist der brutale Eroberer wieder in Jumanji. 366 00:25:40,160 --> 00:25:42,750 Und er brachte seine wilde Horde mit. 367 00:25:44,120 --> 00:25:47,420 Sie kamen aus ihrer Festung auf dem Berg Zhatmire... 368 00:25:47,500 --> 00:25:50,420 und machten sich auf den Weg nach Süden in die Vogelprovinz... 369 00:25:51,630 --> 00:25:54,300 Heimat des heiligen Falkenjuwels... 370 00:25:54,380 --> 00:25:56,680 das die Dorfälteste um den Hals trägt. 371 00:25:56,760 --> 00:25:59,180 Der Falke ist das Fruchtbarkeitsjuwel von Jumanji... 372 00:25:59,260 --> 00:26:03,890 und wird seit Jahrhunderten von den Bewohnern der Vogelprovinz beschützt. 373 00:26:03,980 --> 00:26:06,190 Solange das Juwel die Sonne sehen kann... 374 00:26:06,270 --> 00:26:09,440 wird das Wasser fließen und die Erde wird blühen. 375 00:26:16,570 --> 00:26:17,990 Ja! 376 00:26:26,540 --> 00:26:32,040 Viele tapfere Seelen starben an diesem Tag, aber Jurgen bekam, wofür er gekommen war. 377 00:26:32,130 --> 00:26:34,460 Er brachte das Juwel ins Dunkle... 378 00:26:34,550 --> 00:26:36,050 verborgen vor der Sonne. 379 00:26:48,140 --> 00:26:49,810 Eine Dürre suchte das Land heim. 380 00:26:49,900 --> 00:26:52,020 Ernten verdorrten auf den Feldern. 381 00:26:52,110 --> 00:26:55,570 Wird das Juwel nicht bald zurückgebracht, ist es vielleicht zu spät. 382 00:26:56,240 --> 00:26:59,740 Darum riefen wir Sie und Ihre genialen Partner zu Hilfe. 383 00:26:59,820 --> 00:27:03,870 Ich verstehe, wie überaus gewichtig das für Sie sein muss, Dr. Bravestone... 384 00:27:03,950 --> 00:27:06,000 wie einzigartig dieses Abenteuer... 385 00:27:06,750 --> 00:27:09,170 da es Jurgen der Brutale war... 386 00:27:09,250 --> 00:27:11,250 der Ihre Eltern umgebracht hat. 387 00:27:14,670 --> 00:27:16,260 Nein, nein, nein! 388 00:27:19,510 --> 00:27:21,300 Er tötete Dr. Bravestones Eltern? 389 00:27:21,390 --> 00:27:23,720 Ja. Als der Doktor noch ein Junge war. 390 00:27:23,800 --> 00:27:25,810 Oh, tja, das ist schrecklich. 391 00:27:25,890 --> 00:27:27,350 Ich kann es nicht oft genug sagen: 392 00:27:27,430 --> 00:27:28,850 Wir sind in einem Videospiel. 393 00:27:29,310 --> 00:27:33,150 Sie müssen Jurgen dem Brutalen das Juwel abnehmen und der Sonne zeigen. 394 00:27:33,230 --> 00:27:36,030 Er zieht gerade nach Norden durch die Wüste. 395 00:27:36,110 --> 00:27:38,990 Jürgen der Brutale. Ist das Barbaras Sohn? 396 00:27:39,070 --> 00:27:41,360 Nicht vergessen, Ziel ist der Edelstein. 397 00:27:41,450 --> 00:27:43,370 Er darf nicht in des Brutalen Händen sein. 398 00:27:43,450 --> 00:27:47,450 Rettet Jumanji, sprecht seinen Namen aus, dann seid ihr im Nu zu Haus. 399 00:27:47,540 --> 00:27:48,620 Entschuldigen Sie. 400 00:27:49,040 --> 00:27:50,960 Wer ist Jumanji? 401 00:27:51,040 --> 00:27:54,500 Nun, wenn ich richtig zugehört habe, ist das ihre Schwester. 402 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Hier ist eure Karte. 403 00:27:57,710 --> 00:28:01,090 Findet eine Oase und folgt der Flamme zur Wüstenfrucht. 404 00:28:01,760 --> 00:28:05,100 - Ich kann nicht landen, ihr müsst also springen. - Was? 405 00:28:05,180 --> 00:28:06,970 - Nein. Nigel... - Ich flieg ganz tief. 406 00:28:07,060 --> 00:28:08,100 - Moment. - Es geht los. 407 00:28:08,180 --> 00:28:11,190 - Was meinen Sie? - Wir haben keine Fallschirme. Sollten wir nicht...? 408 00:28:11,270 --> 00:28:13,020 - Was, zum Teufel? - Viel Glück. 409 00:28:13,100 --> 00:28:15,190 Jumanjis Zukunft liegt in euren Händen. 410 00:28:15,270 --> 00:28:18,400 - Warum fliegen wir, wenn wir nicht landen können? - Und los! 411 00:28:46,140 --> 00:28:48,310 Was, zum Teufel? 412 00:28:59,480 --> 00:29:00,610 Wo sind wir? 413 00:29:01,070 --> 00:29:02,360 Wo ist der Dschungel? 414 00:29:02,820 --> 00:29:06,280 - Was tun wir hier? - Wir müssen uns zusammenreißen, ok? 415 00:29:06,370 --> 00:29:07,870 - "Zusammenreißen"? - Ja. 416 00:29:07,950 --> 00:29:11,500 Das ist was ganz Neues. Keiner sagte, dass wir was ganz Neues machen müssen. 417 00:29:11,580 --> 00:29:14,460 Und übrigens, was ist denn mit Bethany passiert? 418 00:29:34,770 --> 00:29:37,610 Also, welcher Teil von New Hampshire ist das? 419 00:29:37,690 --> 00:29:39,650 Wir sind nicht in New Hampshire, Milo. 420 00:29:39,730 --> 00:29:42,860 Ganz genau. Nicht New Hampshire. Kapieren Sie's langsam? 421 00:29:42,940 --> 00:29:46,280 Nein. Ich hab keinen Schimmer, was hier los ist. 422 00:29:46,610 --> 00:29:50,160 Der Typ nannte mich ständig Dr. Braverman, so heißt mein Orthopäde. 423 00:29:50,240 --> 00:29:53,700 Ich denke ja, ich hatte wieder eine Hüft-OP und wache auf. 424 00:29:54,290 --> 00:29:55,120 Hey! 425 00:29:55,710 --> 00:29:57,120 Seht euch das an! 426 00:30:02,800 --> 00:30:03,920 Ok. 427 00:30:04,010 --> 00:30:05,550 Wir müssen Spencer finden. 428 00:30:05,630 --> 00:30:08,340 Dafür müssen wir wohl anfangen zu spielen. 429 00:30:08,430 --> 00:30:09,640 Sicher tat er das. 430 00:30:09,720 --> 00:30:13,930 Wir finden ihn, beenden das Spiel und ab nach Hause. 431 00:30:14,390 --> 00:30:16,480 Ed, alles ok? 432 00:30:17,140 --> 00:30:18,190 Siehst du mich? 433 00:30:19,480 --> 00:30:20,730 Ich bin wieder da. 434 00:30:21,980 --> 00:30:24,820 - So sah ich nicht mehr aus seit... - Noch nie. 435 00:30:24,900 --> 00:30:27,030 Du hast nie so ausgesehen. 436 00:30:27,110 --> 00:30:29,410 Was? Als junger Mann war ich topfit. 437 00:30:29,490 --> 00:30:34,700 Ich weiß, wie du als junger Mann warst, und so hast du nicht ausgesehen. 438 00:30:34,790 --> 00:30:36,870 Ich glaube, meine Augen haben eine andere Farbe. 439 00:30:36,960 --> 00:30:39,830 Alles an dir hat eine andere Farbe. 440 00:30:39,920 --> 00:30:41,630 Steht mir gut, was? 441 00:30:43,250 --> 00:30:45,590 Ok. Sie gehen nach Norden. 442 00:30:45,670 --> 00:30:47,970 - Wo ist Norden? - Keine Ahnung. 443 00:30:48,050 --> 00:30:51,720 - Willst du in die Karte sehen? - Ja. Jetzt bin ich der Kartenleser. 444 00:30:51,800 --> 00:30:55,810 "Findet eine Oase und folgt der Flamme zur Wüstenfrucht." 445 00:30:56,140 --> 00:30:58,730 Folgt der Flamme zur Wüstenfrucht. 446 00:30:58,810 --> 00:31:01,730 - Du weißt, dass da nichts drauf ist? - Nur er kann es sehen. 447 00:31:01,810 --> 00:31:05,150 Jeder Ort auf der Karte ist ein anderes Level, und sie werden immer schwieriger. 448 00:31:06,570 --> 00:31:08,280 Dieses Level nennt man... 449 00:31:08,740 --> 00:31:10,450 "Dünen". 450 00:31:10,530 --> 00:31:12,200 Ohne Scheiß. 451 00:31:14,540 --> 00:31:16,000 Wer, zum Teufel, ist das? 452 00:31:22,340 --> 00:31:23,840 Das ist ein Strauß. 453 00:31:23,920 --> 00:31:24,800 Oh nein. 454 00:31:24,880 --> 00:31:27,800 Ja, in der Tat. 455 00:31:27,880 --> 00:31:31,550 Das ist ein Strauß. 456 00:31:31,640 --> 00:31:34,640 Der Strauß ist ein flugunfähiger Vogel... 457 00:31:34,720 --> 00:31:37,020 eine von 60 solcher Arten. 458 00:31:37,100 --> 00:31:41,810 Es gibt den Pinguin, den Emu und den Kiwi. 459 00:31:41,900 --> 00:31:44,110 Witzig ist, dass ich mich nicht erinnere... 460 00:31:44,190 --> 00:31:45,400 Sie sind Zoologe. 461 00:31:45,480 --> 00:31:47,900 Letztes Mal war ich Zoologe. Ist ein wichtiger Job. 462 00:31:47,990 --> 00:31:50,240 Vielleicht geht das ja auch flotter. 463 00:31:50,320 --> 00:31:55,280 Außerdem können Strauße bis zu 72 Stundenkilometer schnell laufen... 464 00:31:55,370 --> 00:31:59,040 womit sie die schnellsten zweibeinigen Tiere auf der Welt sind. 465 00:31:59,120 --> 00:32:00,580 Wusstet ihr das? 466 00:32:00,670 --> 00:32:02,120 Faszinierend. 467 00:32:03,580 --> 00:32:07,170 - Was für ein prächtiges Geschöpf. - Wir sollten verschwinden. 468 00:32:08,800 --> 00:32:10,420 Was wissen Sie noch über die? 469 00:32:10,510 --> 00:32:14,890 Nun, ein weiterer interessanter Fakt ist, dass sie drei Mägen haben. 470 00:32:14,970 --> 00:32:16,140 Wie findet ihr das? 471 00:32:19,140 --> 00:32:20,690 Komm schon! Verzieh dich! 472 00:32:20,770 --> 00:32:22,440 Gehen Sie nicht so nah ran. 473 00:32:22,520 --> 00:32:25,860 Ist nur ein Vogel, ok? Na los, beweg dich. Verzieh dich. 474 00:32:25,940 --> 00:32:28,280 - Müssen wir noch was wissen? - Hau ab, Vogel. 475 00:32:28,360 --> 00:32:30,700 Außerdem ist beim Strauß interessant... 476 00:32:30,780 --> 00:32:32,780 Ich sagte, hau ab, du dummer Vogel! 477 00:32:32,860 --> 00:32:34,950 - ...dass er bei Bedrohung... - Hau ab! 478 00:32:35,030 --> 00:32:36,120 ...angreift. 479 00:32:39,120 --> 00:32:40,500 Du meine Güte! 480 00:32:42,920 --> 00:32:44,670 Eddie! Eddie! 481 00:32:45,170 --> 00:32:47,300 Wo ist Eddie? Ist er tot? 482 00:32:47,380 --> 00:32:48,250 - Nein! - Doch. 483 00:32:48,340 --> 00:32:50,010 Er ist gestorben, aber er ist ok. 484 00:32:50,840 --> 00:32:53,890 Habe ich gerade Eddie umgebracht... 485 00:32:53,970 --> 00:32:55,640 weil ich zu langsam rede... 486 00:32:57,390 --> 00:32:58,930 ...wie er mir immer sagte? 487 00:33:10,110 --> 00:33:12,990 Warum fallen ständig alle vom Himmel? 488 00:33:14,110 --> 00:33:17,910 Schwester, ich muss sofort Dr. Braverman sprechen, bitte. 489 00:33:18,580 --> 00:33:20,950 Ich bin nicht Ihre Schwester. Ok, hören Sie. 490 00:33:21,370 --> 00:33:24,870 Diese Tattoos auf Ihrem Arm stehen für Ihre Leben. 491 00:33:25,370 --> 00:33:26,750 Jeder von uns hat drei. 492 00:33:26,830 --> 00:33:29,340 Sie und Fridge haben aber nur noch zwei. 493 00:33:29,420 --> 00:33:31,010 Verlieren Sie alle drei... 494 00:33:31,090 --> 00:33:33,800 hören Sie mir zu, ist das Spiel vorbei. 495 00:33:33,880 --> 00:33:38,010 - Das war's dann. Man ist tot. - Tot wie... "Kaputt"? 496 00:33:38,100 --> 00:33:39,470 Ja. 497 00:33:39,560 --> 00:33:40,770 Kaputt. 498 00:33:45,980 --> 00:33:47,150 Was ist denn das? 499 00:33:47,230 --> 00:33:48,810 - Gar nicht gut. - Schaut. 500 00:33:58,620 --> 00:34:00,990 Da ist noch ein Fakt über Strauße. 501 00:34:01,080 --> 00:34:02,080 Oh nein. 502 00:34:02,160 --> 00:34:03,290 Sagen Sie es! 503 00:34:03,370 --> 00:34:05,710 Sie ziehen in Herden umher. 504 00:34:10,710 --> 00:34:12,340 Wir müssen hier weg! 505 00:34:12,420 --> 00:34:15,130 - Die Strandbuggys! - Na los! Bewegt euch! 506 00:34:15,220 --> 00:34:18,090 - Warum bin ich so langsam? - Schwing die Hufe, Kleine! Weg hier! 507 00:34:18,180 --> 00:34:20,430 - Komm schon! - Ich komme, Eddie. Los. 508 00:34:20,510 --> 00:34:21,850 Siehst du irgendwo Schlüssel? 509 00:34:21,930 --> 00:34:24,640 - Ok, wie geht das? - Weiß nicht! Bin nie einen gefahren! 510 00:34:28,770 --> 00:34:30,480 Vielleicht unterm Armaturenbrett. 511 00:34:31,610 --> 00:34:32,610 Grüner Knopf! 512 00:34:32,690 --> 00:34:33,730 Grüner Knopf, los! 513 00:34:33,820 --> 00:34:35,110 Fahr, fahr, fahr! 514 00:34:37,530 --> 00:34:38,530 Fahr, fahr! 515 00:34:47,920 --> 00:34:49,040 Oh, mein Gott! 516 00:35:02,050 --> 00:35:02,890 Fahr! 517 00:35:03,560 --> 00:35:05,930 Du bist ein furchtbarer Fahrer. 518 00:35:06,020 --> 00:35:09,100 - Was redest du? Uns geht's gut. - Von wegen. Du... 519 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 Oh nein! 520 00:35:13,650 --> 00:35:14,980 Oh, Hilfe! 521 00:35:16,030 --> 00:35:17,990 Halt mich fest, Eddie. Bitte lass nicht los! 522 00:35:21,070 --> 00:35:22,160 Oh, Hilfe! 523 00:35:28,920 --> 00:35:30,290 Hilfe! Eddie! 524 00:35:35,130 --> 00:35:36,010 Hau ab! 525 00:35:37,220 --> 00:35:38,470 Verzieh dich! 526 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 Die hast du abgehängt. 527 00:35:43,850 --> 00:35:44,890 - Ja? - Ja. 528 00:36:01,030 --> 00:36:02,780 - Bist du ok? - Ja. 529 00:36:05,620 --> 00:36:06,910 Oh nein. 530 00:36:12,540 --> 00:36:14,340 - Was jetzt? - Weiß ich nicht! 531 00:36:18,710 --> 00:36:20,550 Steigt ein! Beeilt euch! 532 00:36:31,980 --> 00:36:33,060 Trottel! 533 00:36:40,360 --> 00:36:41,490 Eddie... 534 00:36:49,370 --> 00:36:50,200 Du liebe Güte! 535 00:36:52,540 --> 00:36:53,540 Was jetzt? 536 00:36:54,880 --> 00:36:55,920 Was jetzt? 537 00:37:00,300 --> 00:37:01,510 Was machst du? 538 00:37:01,590 --> 00:37:04,930 - Vögel, Vögel, Vögel! - Vögel! 539 00:37:12,310 --> 00:37:15,440 - Was soll das, Mann? - Diese Vögel sind flugunfähig. 540 00:37:15,520 --> 00:37:17,820 Dieser Strandbuggy ist flugunfähig! 541 00:37:19,820 --> 00:37:20,860 Oh nein! 542 00:37:23,910 --> 00:37:24,990 Nein, nein, nein! 543 00:37:25,870 --> 00:37:27,910 - Das schaffen wir nicht. - Doch, tun wir. 544 00:37:27,990 --> 00:37:29,120 Nein, tun wir nicht! 545 00:37:29,200 --> 00:37:31,410 - Ich glaube nicht, dass wir's schaffen. - Doch. 546 00:37:37,630 --> 00:37:39,340 Wir schaffen es nicht. 547 00:37:49,930 --> 00:37:52,730 Das war fantastisch. 548 00:37:54,520 --> 00:37:55,850 Grauenhafter Fahrer. 549 00:37:57,310 --> 00:37:58,860 Ja, seht ihr das, Vögel? 550 00:37:58,940 --> 00:38:02,030 Legt euch nicht mit dem Jungen an! Schaut her! 551 00:38:06,110 --> 00:38:07,110 Habt ihr gesehen? 552 00:38:07,990 --> 00:38:09,120 Ich war unglaublich. 553 00:38:09,530 --> 00:38:12,040 Ich meine, ich habe dich und dich... 554 00:38:12,120 --> 00:38:16,580 und den da vor einem Vogel gerettet, während ich Auto fuhr. 555 00:38:16,670 --> 00:38:19,040 Ich war eine Maschine. Ich war gnadenlos. 556 00:38:19,790 --> 00:38:22,920 - Ich war furchtlos. - Ja. Genau. Furchtlos. 557 00:38:23,010 --> 00:38:26,260 So ist Bravestone. Ok, sehen Sie sich das mal an. 558 00:38:28,260 --> 00:38:29,720 Ach du meine Güte. 559 00:38:31,510 --> 00:38:33,890 - Was ist das? - Ihre Stärken und Schwächen. 560 00:38:33,980 --> 00:38:38,650 Ich meine die Stärken und Schwächen von Ihrem Avatar Dr. Bravestone. 561 00:38:38,730 --> 00:38:40,520 "Furchtlos" stimmt. 562 00:38:40,610 --> 00:38:43,070 "Schnelligkeit. Klettern. Bumerang"? 563 00:38:44,280 --> 00:38:46,030 "Beeindruckende Intensität"? 564 00:38:46,110 --> 00:38:48,320 Das ist das dumme Gesicht, das Sie machen. 565 00:38:52,450 --> 00:38:53,620 Genau das. 566 00:38:55,710 --> 00:38:57,790 Alter Mann. Reißen Sie sich zusammen. 567 00:38:57,870 --> 00:39:00,380 Eddie, alles ok? Hast du einen Herzinfarkt? 568 00:39:00,880 --> 00:39:03,800 Die ganze linke Seite hängt. Eddie, sieh mich an! 569 00:39:03,880 --> 00:39:06,510 - Ja? - Na also. Du bist wieder da. 570 00:39:07,970 --> 00:39:10,050 "Schwäche: Schnappmesser". 571 00:39:10,140 --> 00:39:12,560 Schnappmesser? Hey, das ist neu. 572 00:39:12,640 --> 00:39:15,770 - Bravestone hatte letztes Mal keine Schwächen. - Ja, war zum Durchdrehen. 573 00:39:16,560 --> 00:39:17,690 Ich frage mich, ob... 574 00:39:23,020 --> 00:39:24,610 "Nunchakus"? 575 00:39:24,690 --> 00:39:25,530 Das ist neu. 576 00:39:25,610 --> 00:39:28,910 - Verdammt, eine tolle Liste. - Milo, drücken Sie links gegen Ihre Brust. 577 00:39:29,820 --> 00:39:31,870 - Wie bitte, was? - Machen Sie schon. 578 00:39:32,700 --> 00:39:34,160 Hey! 579 00:39:34,240 --> 00:39:36,370 Oh, ich hab auch so was. Was...? 580 00:39:36,450 --> 00:39:38,830 Meine Güte. "Zoologie". 581 00:39:39,870 --> 00:39:43,960 - Das habt ihr vorhin erwähnt. - Ja. Genau. Ihr Avatar ist Zoologe. 582 00:39:44,050 --> 00:39:49,130 Wisst ihr, mein Neffe Maxwell ist Veterinär. Was für eine faszinierende... 583 00:39:49,220 --> 00:39:51,510 - "Linguistik"? - Hatte ich letztes Mal nicht. 584 00:39:51,590 --> 00:39:53,930 - Sprachwissenschaft. - Ergibt Sinn. 585 00:39:54,010 --> 00:39:57,180 Bis er zum Punkt kommt, studiert er die gesamte Sprache. 586 00:39:57,270 --> 00:40:00,440 Na egal, er ist 32. Oder ist er 35? 587 00:40:00,520 --> 00:40:03,440 - Die Zeit fliegt. - Ok, bringen wir's hinter uns. 588 00:40:04,820 --> 00:40:07,780 STÄRKEN: KARTOGRAFIE - ARCHÄOLOGIE PALÄONTOLOGIE - GEOMETRIE 589 00:40:07,860 --> 00:40:09,450 Das ist doch ein Scherz. 590 00:40:09,530 --> 00:40:11,910 Tja, Geometrie ist... 591 00:40:11,990 --> 00:40:13,450 - Ist neu. - Ja. 592 00:40:13,530 --> 00:40:15,660 Wer wäre nicht gern besser in Geometrie? 593 00:40:15,740 --> 00:40:18,040 Und bei Schwächen steht "Ausdauer". 594 00:40:18,120 --> 00:40:22,040 Und was noch? Mal sehen: "Hitze, Sonne und Sand". 595 00:40:24,790 --> 00:40:26,000 Sollte kein Problem sein. 596 00:40:26,090 --> 00:40:29,920 Wir sind schließlich nicht mitten in einer verdammten Wüste. 597 00:40:30,010 --> 00:40:32,640 Wofür ist der Mann gut? Wer braucht den? 598 00:40:32,720 --> 00:40:36,010 - Er kann die Karte lesen. - Du hast gut reden, du hast ein Nunchaku. 599 00:40:36,350 --> 00:40:39,350 Ich habe sechs Monate vier Stunden am Tag trainiert. 600 00:40:39,430 --> 00:40:41,230 Jetzt schau mich an! 601 00:40:41,310 --> 00:40:43,860 Mensch, hier ist es echt heiß! 602 00:40:43,940 --> 00:40:47,690 Wie kann der Typ eine Figur in einem Abenteuerspiel sein? 603 00:40:48,820 --> 00:40:50,490 Ok, ok, ok. 604 00:40:50,570 --> 00:40:53,490 Ich muss den Mann nur in Form bringen und etwas Ausdauer aufbauen. 605 00:40:53,570 --> 00:40:54,740 Ich weiß, wie das geht. 606 00:40:54,820 --> 00:40:56,450 Liegestützsprünge. Gleich mal fünf. 607 00:40:56,530 --> 00:40:57,790 Und los geht's! 608 00:41:00,830 --> 00:41:02,500 - Das war einer. - Eins! 609 00:41:08,500 --> 00:41:10,920 - Oh nein. - Oh ja, komm schon! 610 00:41:13,050 --> 00:41:15,510 Nach Norden geht's da lang! 611 00:41:28,520 --> 00:41:29,780 Weißt du, es ist... 612 00:41:29,860 --> 00:41:33,280 - Echt schön, dich zu sehen, Ed. - Ich will das nicht hören. 613 00:41:33,740 --> 00:41:35,820 Was, dass ich das schön finde? 614 00:41:35,910 --> 00:41:39,540 - Du hast mich hängen lassen. - Das habe ich nicht. 615 00:41:39,620 --> 00:41:41,750 Wir haben unser Restaurant verkauft. Es war Zeit. 616 00:41:41,830 --> 00:41:44,210 - Ja, Zeit für wen? - Na, Zeit für mich. 617 00:41:44,670 --> 00:41:49,170 Ok? Ständig auf den Beinen, 35 Jahre lang 100 Teller am Abend servieren? 618 00:41:49,250 --> 00:41:50,460 Ich war fertig. 619 00:41:51,210 --> 00:41:53,090 Ich war bereit, Mann. 620 00:41:53,170 --> 00:41:54,930 Bereit für den Ruhestand. 621 00:41:55,010 --> 00:41:56,300 Ich sage nichts mehr! 622 00:42:11,360 --> 00:42:12,900 "Die Oase". 623 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 Ist wohl das nächste Level. 624 00:42:21,790 --> 00:42:24,160 Das nächste Level des Spiels. 625 00:42:24,250 --> 00:42:25,670 Wir sind in einem Spiel? 626 00:42:25,750 --> 00:42:29,000 - Ja, Grandpa Eddie, sind wir. - Das kann nicht Ihr Ernst sein. 627 00:42:29,090 --> 00:42:30,500 Hast du das gewusst? 628 00:42:30,590 --> 00:42:32,510 Ich dachte, du sagst nichts mehr. 629 00:42:44,680 --> 00:42:46,440 - Bethany? - Ja. 630 00:42:47,850 --> 00:42:50,270 - Mein Name ist auch Bethany. - Wirklich? 631 00:42:50,360 --> 00:42:52,400 Daddy, ihr Name ist auch Bethany. 632 00:42:57,450 --> 00:42:58,780 Allerdings, Süße. 633 00:42:59,820 --> 00:43:01,700 Kann ich dich kurz sprechen? 634 00:43:04,950 --> 00:43:06,620 Sicher, ja. Komm doch rein. 635 00:43:07,790 --> 00:43:10,380 Tut mir leid, ich... Ich wusste nicht, wohin sonst. 636 00:43:10,460 --> 00:43:12,250 Nein, nein, nein, schon ok. 637 00:43:12,340 --> 00:43:13,960 Ich bin froh, dass du gekommen bist. 638 00:43:14,050 --> 00:43:17,300 Denkst du, du kannst mir helfen, die Konsole zum Laufen zu bringen? 639 00:43:20,800 --> 00:43:22,260 Das ist so gefährlich. 640 00:43:22,350 --> 00:43:23,310 Weiß ich. 641 00:43:25,430 --> 00:43:26,850 Ich muss es aber versuchen. 642 00:43:29,270 --> 00:43:30,270 Sie sind mein Team. 643 00:43:43,910 --> 00:43:46,410 Also, wonach genau suchen wir? 644 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 Nach meinem Enkel, du Genie. 645 00:43:48,330 --> 00:43:51,330 Ok: "Folgt der Flamme zur Wüstenfrucht." 646 00:43:54,550 --> 00:43:55,420 Schaut. 647 00:43:57,470 --> 00:43:58,670 Sie sind hier. 648 00:43:58,760 --> 00:44:00,380 Hyänen. 649 00:44:00,470 --> 00:44:03,180 Ungewöhnlich wegen ihrer Zähne, die Knochen brechen. 650 00:44:05,350 --> 00:44:06,970 SCHORNSTEIN 651 00:44:07,060 --> 00:44:07,890 Schornstein. 652 00:44:08,940 --> 00:44:10,770 Wo Rauch ist... 653 00:44:10,850 --> 00:44:11,940 Ist auch Feuer. 654 00:44:13,060 --> 00:44:13,980 Kommt mit. 655 00:44:16,070 --> 00:44:17,530 Das nennst du einen Wurf? 656 00:44:17,610 --> 00:44:20,400 - Nicht übel. - Ich wette um noch zwei, Leute! 657 00:44:20,490 --> 00:44:22,660 Los, bringt uns was zu trinken! 658 00:44:23,160 --> 00:44:24,330 Noch eine Runde! 659 00:44:24,410 --> 00:44:26,370 - Ja! - Ja! 660 00:44:46,350 --> 00:44:48,100 Ich dachte, du kommst nie mehr zurück. 661 00:44:50,810 --> 00:44:52,560 Ich muss mit dir reden. 662 00:44:54,900 --> 00:44:56,270 Unbedingt. 663 00:44:57,360 --> 00:44:59,900 Nicht hier, nicht jetzt. 664 00:44:59,990 --> 00:45:01,360 Nicht vor denen. 665 00:45:07,700 --> 00:45:09,080 Lass mich in Ruhe! 666 00:45:16,540 --> 00:45:17,800 Feurig. 667 00:45:17,880 --> 00:45:19,840 Kein echter Mensch. 668 00:45:19,920 --> 00:45:20,880 Was sagte sie? 669 00:45:20,970 --> 00:45:23,380 Dass sie dachte, ich käme nie mehr zurück... 670 00:45:23,470 --> 00:45:26,430 und mich später treffen will, wir wissen, was das heißt. 671 00:45:27,890 --> 00:45:29,890 Ja, dass sie einen Hinweis für Sie hat. 672 00:45:29,970 --> 00:45:32,350 So ein Zufall, denn ich hab einen für sie. 673 00:45:32,440 --> 00:45:34,100 - Ja, schon klar. - Moment. 674 00:45:34,190 --> 00:45:37,150 Sie ist Ihre Ex-Freundin. Sie ist die Flamme. 675 00:45:37,230 --> 00:45:39,030 - "Folgt der Flamme." - Was? 676 00:45:50,410 --> 00:45:52,330 Das Juwel, es ist hier. 677 00:46:08,390 --> 00:46:10,390 Wartet, tötete der da meine Eltern? 678 00:46:10,470 --> 00:46:12,930 Nein. Na ja, ja. Irgendwie. 679 00:46:15,480 --> 00:46:17,770 Wir verloren heute einen guten Mann. 680 00:46:19,230 --> 00:46:20,610 Den besten von uns. 681 00:46:22,490 --> 00:46:24,490 Denn Dagfinn... 682 00:46:24,570 --> 00:46:26,740 war nicht nur Herr über meine Hyänen. 683 00:46:28,120 --> 00:46:29,740 Er war mein Freund. 684 00:46:30,080 --> 00:46:31,700 Ich liebte ihn wie einen Bruder. 685 00:46:33,370 --> 00:46:35,830 Und nun ist er tot. 686 00:46:36,580 --> 00:46:39,290 Und seine geliebten Hyänen bleiben... 687 00:46:39,380 --> 00:46:41,050 ohne ihren Herrn zurück. 688 00:46:45,170 --> 00:46:46,590 Lang lebe Dagfinn! 689 00:46:46,680 --> 00:46:49,600 Lang lebe Dagfinn! 690 00:46:49,680 --> 00:46:51,930 Warum musste er sterben? 691 00:46:54,480 --> 00:46:56,730 Er starb, weil... 692 00:46:56,810 --> 00:46:58,350 er einen Fehler machte. 693 00:46:59,020 --> 00:47:02,360 Er wollte mir etwas sehr Wertvolles stehlen. 694 00:47:03,990 --> 00:47:05,360 Er ließ mir keine Wahl. 695 00:47:06,320 --> 00:47:07,360 Und nun... 696 00:47:08,410 --> 00:47:12,910 verfüttere ich ihn an seine geliebten Hyänen. 697 00:47:16,460 --> 00:47:17,500 Das ist krank. 698 00:47:18,330 --> 00:47:20,500 Ich habe Dagfinn geliebt! 699 00:47:22,210 --> 00:47:24,460 Keinen von euch liebe ich so. 700 00:47:25,800 --> 00:47:26,630 Und darum... 701 00:47:32,310 --> 00:47:33,390 Der Schlüssel! 702 00:47:34,930 --> 00:47:35,770 Er ist weg. 703 00:47:37,770 --> 00:47:38,900 Diebin! 704 00:47:40,350 --> 00:47:41,770 Ich hab sie. Ich hab die Diebin. 705 00:47:42,730 --> 00:47:44,440 Warte. 706 00:47:44,530 --> 00:47:46,440 - Seid ihr...? - Komm her! 707 00:47:46,990 --> 00:47:49,110 - Fangt sie! - Lasst sie nicht entkommen! 708 00:47:52,830 --> 00:47:55,330 Du willst den Schlüssel zu meiner Truhe stehlen? 709 00:47:56,580 --> 00:47:57,960 Nein. 710 00:47:58,500 --> 00:47:59,620 Schüttelt sie. 711 00:48:02,590 --> 00:48:04,300 Tut mir leid, ich war's. Mein Fehler. 712 00:48:04,380 --> 00:48:05,420 Ich... 713 00:48:07,340 --> 00:48:08,260 Ich wollte... 714 00:48:08,720 --> 00:48:09,970 Ich weiß nicht... 715 00:48:10,050 --> 00:48:12,550 Ich weiß nicht, was ich mir... Oy vey. 716 00:48:14,100 --> 00:48:17,270 Es ist, als ob... Als ob ich hyperventilieren würde. 717 00:48:17,770 --> 00:48:20,020 Hat jemand einen Eukalyptus-Inhalator? 718 00:48:20,100 --> 00:48:21,850 Oder eine Papiertüte? 719 00:48:21,940 --> 00:48:22,900 Spencer? 720 00:48:22,980 --> 00:48:25,400 - Ist es heiß hier drin? - Du meinst... 721 00:48:26,070 --> 00:48:28,490 - Das ist er. Direkt vor uns. - Was? 722 00:48:29,150 --> 00:48:32,870 Das ist nicht Spencer. Ich kenne meinen Enkel. Er ist ein Junge. 723 00:48:34,370 --> 00:48:35,950 Trägt er die Haare anders? 724 00:48:37,040 --> 00:48:39,040 - Schlagt ihr den Kopf ab. - Ja! 725 00:48:39,120 --> 00:48:40,870 - Schlagt ihr den Kopf ab! - Halt! 726 00:48:40,960 --> 00:48:43,080 Und wie wäre es, wenn ihr das lasst? 727 00:48:44,840 --> 00:48:46,000 - Spencer! - Oje. 728 00:48:46,090 --> 00:48:47,800 - Hat er gerade...? - Oh Gott. 729 00:48:50,010 --> 00:48:51,300 Mein Tablettenwecker. 730 00:48:51,380 --> 00:48:52,890 Ich muss meine Tablette nehmen. 731 00:48:59,640 --> 00:49:00,730 Komm schon! 732 00:49:02,810 --> 00:49:03,860 Spencer! 733 00:49:03,940 --> 00:49:05,730 Oh, mein Gott, du lebst. 734 00:49:06,190 --> 00:49:07,690 Was macht ihr denn hier? 735 00:49:07,780 --> 00:49:10,570 Was wir hier machen? Na, dich holen, du Narr! 736 00:49:10,650 --> 00:49:12,530 - Bethany? - Nicht Bethany. Fridge, verdammt! 737 00:49:13,780 --> 00:49:14,780 Was? Also... 738 00:49:15,830 --> 00:49:17,910 Milo Walker, Liebling. 739 00:49:19,870 --> 00:49:20,710 Milo? 740 00:49:23,540 --> 00:49:26,170 - Spencer? Bist du das, Kleiner? - Grandpa? 741 00:49:26,250 --> 00:49:30,380 Leute, ich hab Spencer gefunden. Hier ist Spencer. Weshalb klaust du? 742 00:49:31,550 --> 00:49:32,720 Ich bin noch ich. 743 00:49:33,890 --> 00:49:34,890 Hey. 744 00:49:34,970 --> 00:49:37,140 - Hey. - Hey. 745 00:49:42,190 --> 00:49:43,230 Kommt mit. 746 00:49:47,480 --> 00:49:48,480 Gehen wir. 747 00:49:58,870 --> 00:50:01,700 Verdammt, das war knapp. Ich hatte den Schlüssel schon in der Hand. 748 00:50:01,790 --> 00:50:03,120 Warum hast du mich aufgehalten? 749 00:50:03,210 --> 00:50:05,210 Ich hielt nur die Diebin fest. Was willst du? 750 00:50:05,670 --> 00:50:08,790 Ihr hättet nicht herkommen sollen. Ich hatte alles unter Kontrolle. 751 00:50:08,880 --> 00:50:10,840 So? Sah aus, als hätte man dich eben ermordet. 752 00:50:10,920 --> 00:50:13,630 Echt, was soll das, Spencer? Warum bist du überhaupt hier? 753 00:50:13,720 --> 00:50:15,010 Warum hattest du das Spiel? 754 00:50:15,090 --> 00:50:18,180 Wir zerstörten es, damit das nie wieder passiert! 755 00:50:18,640 --> 00:50:20,560 Ich ging zurück und holte es, ok? 756 00:50:20,640 --> 00:50:23,890 Keine Ahnung, wieso, aber ich hab's gemacht. 757 00:50:23,980 --> 00:50:25,850 Und dann, letzte Nacht... 758 00:50:26,980 --> 00:50:30,360 war ich irgendwie komisch drauf, da überkam's mich, ok? 759 00:50:30,440 --> 00:50:32,690 Und jetzt stecken wir alle wieder hier fest! 760 00:50:32,780 --> 00:50:34,820 Ich dachte, ich wäre er. 761 00:50:35,450 --> 00:50:36,530 Bravestone! 762 00:50:37,570 --> 00:50:39,740 Ich wollte mich wieder so fühlen. 763 00:50:41,740 --> 00:50:44,580 Also ob... Ich alles tun könnte. 764 00:50:47,080 --> 00:50:48,250 Doch stattdessen bin ich... 765 00:50:49,670 --> 00:50:51,000 Ming Fleetfoot. 766 00:50:53,420 --> 00:50:56,130 "Einbrecherin, Taschendiebin, Safeknackerin". 767 00:50:56,430 --> 00:50:57,930 Noch eine bessere Figur. 768 00:50:58,010 --> 00:51:00,300 - "Schwäche: Pollen". - Ja. 769 00:51:00,390 --> 00:51:04,520 Sie ist klein, gewitzt und hat Allergien. Tja, im Grunde ist sie ich. 770 00:51:05,020 --> 00:51:08,400 Ich schwöre, Mann, wenn wir überleben, bring ich dich um. 771 00:51:09,440 --> 00:51:12,190 Ich fasse einfach nicht, dass du absichtlich zurückkamst. 772 00:51:12,280 --> 00:51:14,240 Tut mir leid. Ok? 773 00:51:16,450 --> 00:51:17,280 Tut mir leid. 774 00:51:19,280 --> 00:51:20,530 Wartet! 775 00:51:20,620 --> 00:51:22,080 Oh, da ist sie. 776 00:51:22,160 --> 00:51:23,740 - Wer? - Meine Ex. 777 00:51:24,660 --> 00:51:25,500 Ok. 778 00:51:26,460 --> 00:51:27,290 Hi. 779 00:51:28,960 --> 00:51:31,840 Wüsste mein Ehemann, dass ich mit dir rede... 780 00:51:31,920 --> 00:51:33,500 wärst du bis zum Morgen tot. 781 00:51:35,340 --> 00:51:36,800 Sag's ihm nicht? 782 00:51:36,880 --> 00:51:41,260 Hör zu, Jurgen und seine Armee kehren zurück zu seiner Festung. 783 00:51:41,350 --> 00:51:44,600 Dort werden sie die Gebrüder Kababik treffen. 784 00:51:44,680 --> 00:51:48,190 Er wird das Falkenjuwel eintauschen und sich verbünden. 785 00:51:48,270 --> 00:51:51,810 Du musst das Juwel zurückholen, bevor das geschieht. 786 00:51:51,900 --> 00:51:53,400 Du bist unsere einzige Hoffnung... 787 00:51:53,480 --> 00:51:55,570 darum musst du dich beeilen. 788 00:51:57,610 --> 00:51:58,820 Du meine Güte. 789 00:52:01,620 --> 00:52:03,240 - Nun musst du gehen. - Ich muss. 790 00:52:03,330 --> 00:52:06,290 - Moment, welche Gebrüder werden sie treffen? - Die Gebrüder Kababik. 791 00:52:06,370 --> 00:52:08,370 Die Gebrüder Bababik. 792 00:52:08,460 --> 00:52:12,210 - Kababik? - Du musst das Juwel zurückholen, bevor das geschieht. 793 00:52:12,290 --> 00:52:15,760 Du bist unsere einzige Hoffnung, darum musst du dich beeilen. 794 00:52:23,550 --> 00:52:26,930 - Ich denke, du solltest uns alles noch mal erklären. - Moment. 795 00:52:27,810 --> 00:52:30,560 Was ist mit der Wüstenfrucht? Willst du uns nicht zu ihr führen? 796 00:52:30,650 --> 00:52:32,100 Nun muss ich gehen... 797 00:52:32,650 --> 00:52:34,860 ehe Schnappmesser merkt, dass ich weg bin. 798 00:52:36,530 --> 00:52:37,530 Was? 799 00:52:37,610 --> 00:52:39,740 - Schnappmesser? - Das ist seine Schwäche. 800 00:52:41,200 --> 00:52:43,740 Ich liebe dich, Dr. Bravestone. 801 00:52:44,910 --> 00:52:47,080 Und ich werde dich immer lieben. 802 00:52:47,160 --> 00:52:48,040 Das... 803 00:52:49,080 --> 00:52:50,540 ist mein Fluch. 804 00:52:54,710 --> 00:52:56,130 Ich liebe dich auch! 805 00:52:57,840 --> 00:52:59,340 Scheint ein nettes Mädchen zu sein. 806 00:53:04,640 --> 00:53:05,760 Wir brauchen Kamele. 807 00:53:07,060 --> 00:53:10,270 Ok, wollen wir Jurgen einholen, brauchen wir Kamele. 808 00:53:10,350 --> 00:53:13,600 Und wir müssen die Wüstenfrucht finden, was immer das ist. 809 00:53:13,690 --> 00:53:16,190 "Folgt der Flamme." Tja, wir müssen ihr wohl folgen. 810 00:53:16,270 --> 00:53:18,860 Ihr folgt ihr, wir klauen ein paar Kamele. 811 00:54:06,490 --> 00:54:08,330 "Jumanji-Beeren-Baum". 812 00:54:08,410 --> 00:54:10,330 Jumanji-Beere? 813 00:54:10,410 --> 00:54:11,750 Das ist eine Wüstenfrucht? 814 00:54:12,960 --> 00:54:13,960 Schätze schon. 815 00:54:15,170 --> 00:54:18,340 "Kommt es zu Dramen, denk an den Samen." 816 00:54:19,340 --> 00:54:21,260 Eine kleine Jumanji-Weisheit. 817 00:54:26,840 --> 00:54:27,850 Da ist sie. 818 00:54:32,850 --> 00:54:35,100 Milo und ich gehen rein und holen die Kamele. 819 00:54:35,190 --> 00:54:37,940 Grandpa, du bleibst hier und passt auf, ok? Bleib unauffällig. 820 00:54:38,020 --> 00:54:40,360 Kapiert? Unauffällig. 821 00:54:40,440 --> 00:54:44,990 Wenn jemand versucht reinzukommen, dann, ich weiß nicht, pfeif oder so was. 822 00:54:45,070 --> 00:54:46,450 Na klar. 823 00:54:50,740 --> 00:54:52,200 Da guckt man nicht beeindruckend. 824 00:54:52,290 --> 00:54:54,160 Das ist nicht der Moment dafür. 825 00:54:54,250 --> 00:54:56,460 - Vergiss es. - Ich hab einfach irgendwas gemacht. 826 00:54:56,540 --> 00:54:58,750 Offenbar plagt dich dein Magen. 827 00:54:58,840 --> 00:55:00,550 Vielleicht was Schlechtes gegessen. 828 00:55:03,300 --> 00:55:04,510 Oh Mann. 829 00:55:04,590 --> 00:55:05,970 Ich schwitze. 830 00:55:06,050 --> 00:55:07,130 Ich schwitze. 831 00:55:07,220 --> 00:55:12,100 Ich fühle mich beim Stehlen sehr unwohl, nicht ideal für einen Einbrecher. 832 00:55:34,330 --> 00:55:35,870 Also ist die Frucht am Baum. 833 00:55:36,830 --> 00:55:41,290 Aber um hinzukommen, muss man durchs Wasser oder was immer das ist. 834 00:55:41,590 --> 00:55:44,260 Man wird gekocht oder von Piranhas gefressen oder so. 835 00:55:48,050 --> 00:55:49,510 "Folgt der Flamme." 836 00:55:50,970 --> 00:55:52,600 Ich denke, so kommen wir hin. 837 00:55:53,350 --> 00:55:56,520 Aber ich weiß nicht, wie ich springen soll. 838 00:55:56,600 --> 00:55:58,230 Na ja, es ist machbar... 839 00:55:59,310 --> 00:56:01,610 aber ich bin nicht so explosiv wie sonst. 840 00:56:03,730 --> 00:56:04,780 Yo! 841 00:56:16,750 --> 00:56:17,710 Ja! 842 00:56:21,040 --> 00:56:22,040 Martha! 843 00:56:26,300 --> 00:56:27,720 Martha! 844 00:56:33,470 --> 00:56:36,060 - Martha! - Oh, die ist echt schwer. 845 00:56:38,270 --> 00:56:40,140 Bist du ok? Gib mir deine Hand. 846 00:56:40,230 --> 00:56:41,060 Na also. 847 00:56:54,490 --> 00:56:55,490 Warte kurz. 848 00:56:56,240 --> 00:56:57,700 - Was...? - Was, zum Teufel? 849 00:56:58,790 --> 00:57:00,290 Oh, mein Gott! 850 00:57:00,370 --> 00:57:02,210 - Was, zum Teufel? - Oh Gott! 851 00:57:05,090 --> 00:57:06,380 - Fridge? - Ja. 852 00:57:07,130 --> 00:57:08,130 Martha? 853 00:57:09,050 --> 00:57:10,050 Ja. 854 00:57:16,560 --> 00:57:18,560 Geht weiter. Hier gibt's nichts zu sehen. 855 00:57:19,730 --> 00:57:20,850 Was hast du gesagt? 856 00:57:20,940 --> 00:57:23,900 Ich sagte, geht weiter, Kumpel. Hier gibt's nichts zu sehen. Haut ab. 857 00:57:25,270 --> 00:57:28,820 - Was hast du gesagt? - Ich sagte, haut ab, verschwindet. 858 00:57:29,740 --> 00:57:30,860 Was hast du gesagt? 859 00:57:41,790 --> 00:57:42,960 Ich sagte, hau ab! 860 00:57:50,880 --> 00:57:52,130 Willst du mich kennenlernen? 861 00:57:52,430 --> 00:57:54,180 Ja, komm schon, komm schon. 862 00:57:55,090 --> 00:57:57,180 Was hast du drauf? Was hast du drauf? Komm schon! 863 00:57:58,640 --> 00:58:00,810 Komm und hol's dir! Ja! 864 00:58:04,270 --> 00:58:06,270 Kommt her, ihr Dreckskerle! 865 00:58:10,480 --> 00:58:11,780 Kommt her, Kamele. 866 00:58:13,150 --> 00:58:14,570 Kommt, gehen wir. 867 00:58:16,240 --> 00:58:19,330 Das sind stolze und majestätische Tiere, nicht? 868 00:58:24,330 --> 00:58:25,370 Gern geschehen. 869 00:58:27,790 --> 00:58:30,710 Hast du...? Hast du mit ihnen geredet? 870 00:58:32,760 --> 00:58:34,720 Drück auf dein Menü, es ist da. 871 00:58:35,760 --> 00:58:37,180 STÄRKEN: LINGUISTIK 872 00:58:37,260 --> 00:58:38,680 "Linguistik". 873 00:58:38,760 --> 00:58:40,470 Du kannst mit Tieren reden. 874 00:58:40,560 --> 00:58:41,600 Ja. 875 00:58:41,680 --> 00:58:44,140 Anscheinend spreche ich Kamelisch. 876 00:58:44,230 --> 00:58:47,900 - Kannst du sie bitten, mitzukommen und...? - Entschuldige. 877 00:58:50,320 --> 00:58:52,110 Sie sind bereit zu reden. 878 00:58:52,190 --> 00:58:55,570 Sie wollen wissen, was für sie dabei rumkommt und wie viel Gepäck wir haben. 879 00:58:56,700 --> 00:58:58,620 Schaut ihr mich mal an? 880 00:58:59,990 --> 00:59:02,540 Ich meine, was soll ich damit tun? 881 00:59:02,620 --> 00:59:04,160 Du liest die Karte. 882 00:59:04,250 --> 00:59:06,580 Will ich aber nicht. Ich will sie sein. 883 00:59:06,670 --> 00:59:09,670 Stattdessen wachsen mir Haare aus dem Gesicht! 884 00:59:09,750 --> 00:59:13,090 Tut mir leid. Alle Körper sind schön, sogar dieser. 885 00:59:14,220 --> 00:59:15,130 Warte mal. 886 00:59:22,060 --> 00:59:23,980 - Echt unglaublich! - Vorsichtig. 887 00:59:25,230 --> 00:59:26,060 Fridge... 888 00:59:29,190 --> 00:59:32,190 Yo, das Ding ist der Wahnsinn! 889 00:59:32,280 --> 00:59:35,740 - Sei vorsichtig. Dieser Körper ist kein Spielzeug. - Nein, er ist eine Maschine. 890 00:59:35,820 --> 00:59:36,990 Obendrein hat er... 891 00:59:38,320 --> 00:59:39,370 Möpse. 892 00:59:39,950 --> 00:59:41,950 Fasst du meine Möpse an, bring ich dich um. 893 00:59:42,030 --> 00:59:43,910 Zu spät. Hab ich als Erstes getan. 894 00:59:47,370 --> 00:59:49,380 Hey, hey, mach das nicht. 895 00:59:50,330 --> 00:59:53,840 - Nehmen wir die Jumanji-Beere und gehen zu ihnen. - Nur die Ruhe, Mädel. 896 00:59:53,920 --> 00:59:56,090 Ich versuche deine Fliegender-Akrobat-Nummer. 897 00:59:56,170 --> 00:59:58,930 - Lass es. Wir haben die Beere. Ist nicht nötig. - Schau mal. 898 00:59:59,010 --> 01:00:01,180 - Omaha, Omaha! Hut, hut, hike! - Warte! 899 01:00:03,760 --> 01:00:06,680 Fridge, sei vorsichtig! Der Körper ist eine Waffe. 900 01:00:06,770 --> 01:00:09,350 - Du weißt nicht, wozu er fähig ist. - Unglaublich! 901 01:00:09,440 --> 01:00:13,650 - Dieser Körper ist eine geladene Waffe! - Ja! Und die geht gleich los! 902 01:00:16,280 --> 01:00:17,400 Oh, mein Gott! 903 01:00:18,150 --> 01:00:19,200 Fridge! 904 01:00:19,950 --> 01:00:20,820 Komm her. 905 01:00:21,240 --> 01:00:24,200 - Oh, mein Gott. - Verdammt noch mal! 906 01:00:24,290 --> 01:00:26,040 Hier, ich hab dich. Hab dich. 907 01:00:38,170 --> 01:00:41,050 Oh nein. Oh nein. Oh nein! 908 01:00:41,140 --> 01:00:43,260 Oh, mein Gott, das war furchtbar. 909 01:00:43,350 --> 01:00:45,310 Ich hasse es, der mit der Karte zu sein! 910 01:00:48,480 --> 01:00:49,980 Verschwinden wir. 911 01:00:55,820 --> 01:00:56,940 Klappmesser! 912 01:00:57,030 --> 01:00:58,030 Da ist er. 913 01:00:59,360 --> 01:01:00,530 Bravestone! 914 01:01:00,610 --> 01:01:03,240 Ich sagte, du sollst dich von meiner Frau fernhalten! 915 01:01:07,200 --> 01:01:10,040 - Wir haben Besuch. - Was hast du getan? 916 01:01:10,460 --> 01:01:13,210 Ok, Leute, es ist so weit. Wir brauchen euch. 917 01:01:17,260 --> 01:01:19,340 Sie sagten, wir können durch die Hintertür raus. 918 01:01:20,930 --> 01:01:22,470 Sprichst du mit dem Kamel? 919 01:01:22,550 --> 01:01:23,800 Ja. 920 01:01:23,890 --> 01:01:25,680 Das sind Lucille und Hank. 921 01:01:25,760 --> 01:01:27,390 Und der hinten ist Jeffrey. 922 01:01:35,150 --> 01:01:36,610 - Hey! - Hey. 923 01:01:39,320 --> 01:01:41,150 - Wir sollten los. - Was ist passiert? 924 01:01:41,240 --> 01:01:45,030 Mein Grandpa verprügelte 45 Fremde ohne Grund, nun will der Mann dieser Frau ihn töten. 925 01:01:46,870 --> 01:01:48,080 Ist das die Wüstenfrucht? 926 01:01:48,160 --> 01:01:51,750 Ja. Das ist eine Jumanji-Beere, die wiegt ungefähr 50 Kilo. 927 01:01:52,120 --> 01:01:53,290 Grandpa trägt sie. 928 01:01:56,840 --> 01:01:59,300 - Wir sollten hier weg. Komm, Grandpa. - Gehen wir. 929 01:02:00,170 --> 01:02:01,630 - Ich könnte sie erledigen. - Was? 930 01:02:01,720 --> 01:02:04,390 - Was redest du? Wir entkamen. - Ich könnte sie erledigen. 931 01:02:04,470 --> 01:02:07,510 - Oh, Eddie. - Nein, Grandpa Eddie, das ist Klappmesser! 932 01:02:07,600 --> 01:02:09,680 Manchmal muss man weglaufen... 933 01:02:09,770 --> 01:02:13,060 und manchmal, so wie jetzt, da muss man bleiben... 934 01:02:17,900 --> 01:02:20,190 Ja! 935 01:02:20,280 --> 01:02:21,860 - Ja! - Klappmesser! 936 01:02:21,940 --> 01:02:23,780 Guter Schuss, Klappmesser! 937 01:02:40,840 --> 01:02:41,840 Was? 938 01:02:54,980 --> 01:02:57,610 Bald sollten wir den Berg Zhatmire sehen. 939 01:02:59,940 --> 01:03:03,820 Weißt du, ich machte mit Gladys eine Reise, bevor sie starb. 940 01:03:03,900 --> 01:03:06,280 Wir machten eine Keramik-Tour... 941 01:03:06,360 --> 01:03:07,910 durch den Südwesten. 942 01:03:07,990 --> 01:03:11,620 Ich verlor mein Restaurant, damit du rumfahren und Aschenbecher bestaunen kannst? 943 01:03:11,700 --> 01:03:12,750 Ja, Ed. 944 01:03:12,830 --> 01:03:15,290 Das macht man im Ruhestand. 945 01:03:15,370 --> 01:03:17,170 Man entdeckt seine Interessen. 946 01:03:17,580 --> 01:03:19,420 Ich habe keine Interessen. 947 01:03:19,500 --> 01:03:22,210 Typen wie ich, wir gehen nicht in Ruhestand! 948 01:03:22,300 --> 01:03:26,180 Wir arbeiten, dann arbeiten wir weiter und am Ende sterben wir. 949 01:03:26,260 --> 01:03:27,550 Das hast du mir angetan. 950 01:03:27,640 --> 01:03:29,180 Du hast mich in Ruhestand geschickt. 951 01:03:29,260 --> 01:03:32,680 - Ein Wunder, dass ich es so lange ausgehalten hab. - Was? 952 01:03:32,770 --> 01:03:36,690 - Du bist schwierig, Ed. - Man lässt seinen besten Freund nicht im Stich, Milo. 953 01:03:36,770 --> 01:03:39,230 Als ich das Restaurant verlor, verlor ich alles! 954 01:03:39,730 --> 01:03:40,570 Du...? 955 01:03:41,940 --> 01:03:43,990 Ja. Ja, ich weiß, dass er das ist. 956 01:03:44,070 --> 01:03:47,240 - Was? Redest du mit meinem Kamel? - Ja, das tue ich. 957 01:03:47,320 --> 01:03:48,490 Und er findet... 958 01:03:48,570 --> 01:03:50,830 dass du eine Nervensäge bist. 959 01:03:50,910 --> 01:03:53,290 Mein Kamel schlägt sich auf deine Seite? 960 01:03:54,750 --> 01:03:56,830 Und er ist nicht dein Kamel. 961 01:03:56,910 --> 01:03:58,710 Er bringt dich nur wohin. 962 01:03:59,750 --> 01:04:03,000 Na, wie wär's, wenn ihr beide euch verpisst? 963 01:04:03,090 --> 01:04:05,210 - Was hast du gerade gesagt? - Leute! 964 01:04:05,300 --> 01:04:08,630 Du und ich, wir werden das hier und jetzt klären! 965 01:04:10,180 --> 01:04:11,890 - Ich werd's dir zeigen. - Was tust du? 966 01:04:11,970 --> 01:04:14,020 - Keine Sorge. - Milo, was tust du? 967 01:04:15,020 --> 01:04:17,690 Warte einen Moment. Warte. Geschafft. 968 01:04:21,810 --> 01:04:25,320 Na, wirst du dich mit mir anlegen? Willst du das? 969 01:04:25,400 --> 01:04:27,990 Sie wollen sich nicht mit ihm anlegen, Milo, glauben Sie mir. 970 01:04:28,070 --> 01:04:30,490 Oh, da irrst du dich aber, junger Mann. 971 01:04:30,570 --> 01:04:32,660 Denn ich will mich anlegen. 972 01:04:32,740 --> 01:04:34,240 Und zwar so richtig. 973 01:04:34,830 --> 01:04:40,040 Schau, Eddie, was du nicht weiß, ist, dass ich seit 15 Jahren... 974 01:04:40,120 --> 01:04:42,500 Tai-Chi praktiziere. 975 01:04:42,920 --> 01:04:44,000 Und gerade 976 01:04:44,090 --> 01:04:46,380 mache ich mir mein Chi zunutze. 977 01:04:46,460 --> 01:04:49,590 Und bin ich damit fertig, trete ich dir in den Arsch. 978 01:04:49,680 --> 01:04:52,720 Milo, ich sage Ihnen, das ist keine gute Idee. 979 01:04:56,970 --> 01:04:58,140 Nein! 980 01:05:05,820 --> 01:05:06,980 Alter! 981 01:05:07,070 --> 01:05:09,280 Sie müssen aufhören, alle umzubringen. 982 01:05:17,290 --> 01:05:18,910 Also gut. 983 01:05:19,000 --> 01:05:20,580 Das ist wohl geklärt. 984 01:05:34,300 --> 01:05:36,140 Die Kamele blieben einfach stehen. 985 01:05:40,020 --> 01:05:41,600 Weiter gehen sie nicht. 986 01:05:42,060 --> 01:05:43,730 Zu Jurgens Festung geht's... 987 01:05:43,810 --> 01:05:47,150 hier geradeaus, dann rechts, sagten sie. 988 01:05:47,230 --> 01:05:48,780 Dann sind wir in seinem Gebiet. 989 01:05:48,860 --> 01:05:51,900 Sie wollen da nicht hin, weil sie nicht sterben wollen. 990 01:05:53,450 --> 01:05:55,490 Wir wollen auch nicht sterben. 991 01:06:00,790 --> 01:06:02,920 Der schlechteste Bravestone aller Zeiten. 992 01:06:37,620 --> 01:06:40,330 Also müssen wir... Da rüber. 993 01:06:43,870 --> 01:06:46,630 Ok, das schaffen wir. Wir schaffen das. 994 01:06:46,710 --> 01:06:49,130 Wir müssen uns nur Zeit lassen und klug entscheiden. 995 01:06:49,210 --> 01:06:50,960 Was redest du? Ist doch offensichtlich. 996 01:06:51,050 --> 01:06:54,930 Wir starten an der Brücke da, springen auf die, die im 30-Grad-Winkel nach rechts weist... 997 01:06:55,010 --> 01:06:58,680 dann auf die beiden, die aussehen wie zwei Trapezseiten... 998 01:06:58,760 --> 01:07:00,260 Geometrie. 999 01:07:00,600 --> 01:07:01,770 Dafür ist die! 1000 01:07:02,310 --> 01:07:04,690 Vielleicht ist die Figur nicht total wertlos. 1001 01:07:05,980 --> 01:07:07,810 - Ich geh zuerst. - Wirklich? 1002 01:07:12,860 --> 01:07:14,610 Seht ihr? Keine große Sache. 1003 01:07:17,410 --> 01:07:18,820 - Was ist los? - Nein. 1004 01:07:18,910 --> 01:07:19,910 Oh nein. 1005 01:07:22,500 --> 01:07:23,750 - Nein. - Grandpa! 1006 01:07:27,380 --> 01:07:28,840 Ach Mist! 1007 01:07:32,960 --> 01:07:34,170 Was, zum Teufel? 1008 01:07:38,140 --> 01:07:39,970 - Ist ok. Wir schaffen das. - Ja? 1009 01:07:40,050 --> 01:07:41,810 Wir brauchen nur das richtige Timing. 1010 01:07:41,890 --> 01:07:43,680 - Kommt schon. - Folgt mir. 1011 01:07:48,810 --> 01:07:49,650 Kommt schon! 1012 01:07:50,690 --> 01:07:52,280 Komm schon, Milo, komm! 1013 01:07:58,700 --> 01:07:59,950 - Oh Gott. - Hier. 1014 01:08:00,700 --> 01:08:01,530 Ok. 1015 01:08:07,210 --> 01:08:08,500 Hey, Leute. 1016 01:08:08,580 --> 01:08:10,670 Bewegt sich der Fels da? 1017 01:08:16,010 --> 01:08:18,220 - Oh nein. - Was ist? 1018 01:08:18,300 --> 01:08:20,550 Tja, nun, das ist ein Problem. 1019 01:08:20,930 --> 01:08:22,140 Reden Sie, was ist? 1020 01:08:22,220 --> 01:08:23,260 - Herrje. - Was? 1021 01:08:23,350 --> 01:08:24,520 - Raus damit! - Was ist? 1022 01:08:24,600 --> 01:08:26,680 - Sagen Sie's uns! - Los, Milo! 1023 01:08:32,520 --> 01:08:34,230 Das sind Mandrille. 1024 01:08:34,320 --> 01:08:36,530 - Wir sollten hier weg. Geh! - Los! 1025 01:08:40,570 --> 01:08:42,700 Der da! Stumpfer Winkel! 1026 01:08:44,700 --> 01:08:48,960 Achtet auf die markante Pigmentierung rund um Gesicht und Gesäß. 1027 01:08:52,670 --> 01:08:55,380 Mandrille sind die schwersten Affen überhaupt. 1028 01:08:55,460 --> 01:08:59,590 Sogar schwerer als Paviane, mit denen sie oft verwechselt werden. 1029 01:09:02,510 --> 01:09:04,350 Und jetzt weiter zur Raute! 1030 01:09:04,430 --> 01:09:05,930 Kommt schon. Beeilt euch. 1031 01:09:06,390 --> 01:09:07,810 - Raute! Raute! - Kommt. 1032 01:09:17,070 --> 01:09:18,650 Nein, Martha! 1033 01:09:18,740 --> 01:09:20,780 - Nicht die! Das ist die falsche Brücke! - Was? 1034 01:09:20,860 --> 01:09:22,370 Auf die, die quert! 1035 01:09:29,580 --> 01:09:30,710 Martha! 1036 01:09:37,130 --> 01:09:38,170 Martha! 1037 01:09:41,300 --> 01:09:42,680 Nein! 1038 01:09:43,180 --> 01:09:45,600 Nein! 1039 01:09:46,260 --> 01:09:47,970 Spencer, hinter dir! 1040 01:09:50,770 --> 01:09:51,600 Spring! 1041 01:09:52,770 --> 01:09:53,980 Komm, ich halte dich! 1042 01:09:56,440 --> 01:09:57,320 Spencer! 1043 01:10:06,410 --> 01:10:07,790 Oh nein! Nein! Nein! 1044 01:10:18,000 --> 01:10:19,170 Oh nein! Nein! 1045 01:10:20,420 --> 01:10:21,510 Runter da! 1046 01:10:28,220 --> 01:10:29,270 Komm schon. 1047 01:10:34,980 --> 01:10:36,770 Na schön, kommt nur her. 1048 01:10:38,900 --> 01:10:40,400 Kommt schon, kommt her. 1049 01:10:43,860 --> 01:10:44,780 Grandpa! 1050 01:10:45,450 --> 01:10:47,530 Grandpa! Es reicht! 1051 01:10:47,620 --> 01:10:49,080 - Grandpa, hör auf! - Ja! 1052 01:10:49,160 --> 01:10:50,330 Sie sind weg! 1053 01:11:01,630 --> 01:11:02,470 Komm mit! 1054 01:11:08,890 --> 01:11:10,100 Gib mir deine Hand! 1055 01:11:10,180 --> 01:11:11,640 - Was? - Vertrau mir! 1056 01:11:33,410 --> 01:11:34,250 Geh! 1057 01:11:35,790 --> 01:11:38,460 Die Letzte. Zielt auf die Mitte der Parabel! 1058 01:11:41,710 --> 01:11:43,550 Oh, verdammt. 1059 01:11:43,630 --> 01:11:44,550 Blöder Mist... 1060 01:11:53,350 --> 01:11:55,180 - Eddie? - Milo! 1061 01:11:55,640 --> 01:11:56,730 Eddie! 1062 01:11:56,810 --> 01:11:58,150 Hey, Eddie, wo willst du hin? 1063 01:11:59,360 --> 01:12:00,900 Ich brauche deine Hilfe, Eddie. 1064 01:12:03,030 --> 01:12:03,860 Eddie! 1065 01:12:17,210 --> 01:12:19,290 Eddie! Milo! 1066 01:12:40,610 --> 01:12:42,730 - Im Ernst? - Später. 1067 01:12:44,070 --> 01:12:44,900 - Lauft! - Lauft! 1068 01:13:19,560 --> 01:13:20,730 Hey, Leute. 1069 01:13:21,440 --> 01:13:22,650 Wer ist denn das? 1070 01:13:22,730 --> 01:13:26,730 - Alex, was tust du hier? - Bethany dachte, ihr braucht vielleicht Hilfe. 1071 01:13:27,240 --> 01:13:29,860 - Wo ist Bethany? - Sie steht vor euch. 1072 01:13:30,860 --> 01:13:32,030 Du meinst...? 1073 01:13:38,160 --> 01:13:39,620 "Oh, mein Gott, richtig? 1074 01:13:40,580 --> 01:13:41,920 Ich bin voll das Pferd. 1075 01:13:43,040 --> 01:13:45,040 Unglaublich, dass wir euch gefunden haben. 1076 01:13:46,000 --> 01:13:48,760 - Hi." - Ja, das ist Bethany. 1077 01:13:49,920 --> 01:13:51,930 - Wie geht's, Mädchen? - Hey. 1078 01:13:52,010 --> 01:13:55,300 Oh, wir haben Klamotten dabei. Ihr friert bestimmt. 1079 01:14:00,640 --> 01:14:04,190 Dann ist das Pferd eine Figur im Spiel? 1080 01:14:04,270 --> 01:14:05,110 Ja. 1081 01:14:05,190 --> 01:14:06,400 Er heißt Cyclone. 1082 01:14:08,780 --> 01:14:11,650 - Wie fühlt es sich an? - Weiß nicht. Ist übel verstaucht. 1083 01:14:12,240 --> 01:14:13,870 Wo habt ihr die Klamotten her? 1084 01:14:13,950 --> 01:14:17,120 Als mir klar wurde, wie weit nördlich ihr seid, hielten wir zum Einkaufen. 1085 01:14:17,700 --> 01:14:18,790 Man kann hier einkaufen? 1086 01:14:18,870 --> 01:14:22,330 - Woher wusstest du, wie das geht? - Ich war 20 Jahre hier, Kleine. 1087 01:14:22,420 --> 01:14:24,420 Wenigstens wurde ich die blöde Mütze los. 1088 01:14:24,500 --> 01:14:25,920 Jetzt hab ich diese blöde Mütze. 1089 01:14:42,520 --> 01:14:44,020 Schon beeindruckend, was? 1090 01:14:45,610 --> 01:14:47,020 Ja, schon beeindruckend. 1091 01:14:50,070 --> 01:14:51,240 Weißt du, Eddie... 1092 01:14:52,450 --> 01:14:56,070 du hast mit dem Restaurant nicht alles verloren. 1093 01:14:57,280 --> 01:14:58,950 Du hast immer noch eine Menge. 1094 01:15:03,790 --> 01:15:05,120 Ich verlor meinen Freund. 1095 01:15:08,170 --> 01:15:09,460 Genau wie ich. 1096 01:15:23,480 --> 01:15:24,890 Es tut mir leid, Milo. 1097 01:15:32,070 --> 01:15:33,900 Hey, mir tut's auch leid, Eddie. 1098 01:15:35,070 --> 01:15:37,530 Ich hätte vor langer Zeit kommen sollen. 1099 01:15:39,740 --> 01:15:41,740 Schön, dass du auf einen Kaffee da warst. 1100 01:15:45,670 --> 01:15:47,420 Was brachte dich dazu, sag? 1101 01:15:49,290 --> 01:15:50,290 Na ja, warum jetzt? 1102 01:15:54,050 --> 01:15:55,380 Milo, was ist los? 1103 01:16:01,390 --> 01:16:02,560 Du bist krank. 1104 01:16:06,850 --> 01:16:07,900 Wie schlimm? 1105 01:16:09,770 --> 01:16:11,730 Mir bleibt nicht mehr viel Zeit. 1106 01:16:14,860 --> 01:16:17,110 Du Mistkerl. 1107 01:16:17,200 --> 01:16:19,120 Aber ich schätze mich glücklich, Eddie. 1108 01:16:19,910 --> 01:16:21,990 Ich hatte eine wunderbare Frau. 1109 01:16:22,990 --> 01:16:25,250 Ich hatte ein wundervolles Leben. 1110 01:16:25,710 --> 01:16:28,250 Und das kann nicht jeder sagen. 1111 01:16:28,330 --> 01:16:30,790 Darum wollte ich mich mit dir aussöhnen. 1112 01:16:31,880 --> 01:16:33,300 Da wir das getan haben... 1113 01:16:34,420 --> 01:16:35,510 tja, bin ich... 1114 01:16:36,550 --> 01:16:38,220 Bin ich auch darüber glücklich. 1115 01:16:52,190 --> 01:16:53,820 Grandpa, Milo. 1116 01:16:54,400 --> 01:16:55,780 Kommt, wir müssen los. 1117 01:17:02,830 --> 01:17:04,240 "Die Festung". 1118 01:17:04,870 --> 01:17:06,500 Offenbar das letzte Level. 1119 01:17:06,580 --> 01:17:10,420 Ok, wir steigen also auf den Berg und schleichen irgendwie rein. 1120 01:17:10,500 --> 01:17:13,920 Dann klauen wir das Juwel, bevor die Gebrüder Kababik kommen. 1121 01:17:14,000 --> 01:17:16,760 - Und zeigen es der Sonne? - Klingt nach einem Plan. 1122 01:17:16,840 --> 01:17:17,760 Was? 1123 01:17:18,550 --> 01:17:21,930 Der "Plan"-Teil des Plans ist mir wohl leider entgangen. 1124 01:17:22,010 --> 01:17:25,350 Das letzte Level hätte uns fast alle getötet. Ich kann kaum laufen. 1125 01:17:25,430 --> 01:17:27,520 Verprügelt dein Grandpa den Falschen... 1126 01:17:27,600 --> 01:17:30,650 oder ein Eisbär greift an, was soll ich dann tun? 1127 01:17:30,730 --> 01:17:32,270 Das werde ich nicht tun. 1128 01:17:32,360 --> 01:17:35,360 Doch, sicher! Sie sind kein guter Bravestone! 1129 01:17:35,780 --> 01:17:39,070 Sie sind zu stur und angepisst, bringen uns ständig in Lebensgefahr. 1130 01:17:39,150 --> 01:17:40,740 Was redest du denn da? 1131 01:17:40,820 --> 01:17:42,410 Und Milo... 1132 01:17:42,490 --> 01:17:44,490 Das sag ich mit allem gebührenden Respekt, Sir. 1133 01:17:44,580 --> 01:17:46,910 ...ist keine gute Wahl für den Zoologen. 1134 01:17:47,410 --> 01:17:50,870 Er redet zu langsam, bis er zum Punkt kommt, ist man tot! 1135 01:17:50,960 --> 01:17:52,330 Noch mal, nichts für ungut. 1136 01:17:52,420 --> 01:17:53,330 Schon gut. 1137 01:17:53,420 --> 01:17:55,040 Und ich sage dir, warum. 1138 01:17:55,130 --> 01:17:57,340 - Weil mein Freund Bernard... - Seht ihr? 1139 01:17:58,010 --> 01:18:01,930 Du bist eine Diebin, die zu neurotisch zum Stehlen ist. Bethany ist ein Pferd... 1140 01:18:03,590 --> 01:18:05,930 Ich weiß nur, dass wir wieder hier festsitzen... 1141 01:18:06,010 --> 01:18:09,600 um unser Leben rennen und mein Knöchel mich umbringt! 1142 01:18:10,230 --> 01:18:12,140 - Oh, mein Gott! - Fridge! 1143 01:18:12,230 --> 01:18:14,560 Fridge! Geht's dir gut? 1144 01:18:15,770 --> 01:18:18,320 Yo, das müsst ihr euch ansehen, Leute! 1145 01:18:31,080 --> 01:18:33,040 So sah das Wasser am Baum aus. 1146 01:18:34,420 --> 01:18:35,750 Als wir... 1147 01:18:35,840 --> 01:18:37,840 - Körper tauschten. - Körper tauschten. 1148 01:19:19,460 --> 01:19:21,210 Verdammt, ist das kalt! 1149 01:19:23,090 --> 01:19:25,760 Oh Mann! Das ist eiskalt! 1150 01:19:25,840 --> 01:19:27,050 Was soll das? 1151 01:19:28,930 --> 01:19:30,350 Ja! 1152 01:19:30,430 --> 01:19:31,720 Ich hab dich so vermisst. 1153 01:19:31,810 --> 01:19:33,730 Oh, mein Gott, Leute, hi. 1154 01:19:34,810 --> 01:19:35,650 Spencer? 1155 01:19:37,810 --> 01:19:39,520 - Hey. - Hey. 1156 01:19:43,820 --> 01:19:45,570 - Grandpa? - Ja, was ist? 1157 01:19:48,620 --> 01:19:49,450 Milo? 1158 01:19:52,500 --> 01:19:53,910 Du solltest sehen, wie groß... 1159 01:19:56,330 --> 01:19:57,170 Verdammt. 1160 01:19:57,250 --> 01:19:59,540 Hätte nie gedacht, dass ich mal gern schrumpfen würde. 1161 01:20:00,460 --> 01:20:02,920 So was hab ich noch nie gesehen. 1162 01:20:03,010 --> 01:20:06,720 Gott, es ist so gut, wieder in Worten sprechen zu können. 1163 01:20:06,800 --> 01:20:08,930 Spencer, hi! 1164 01:20:09,010 --> 01:20:11,180 - Hey, Bethany. - Wir haben so viel nachzuholen. 1165 01:20:11,260 --> 01:20:12,680 Erzähl mir von New York. 1166 01:20:12,770 --> 01:20:15,560 Aber mir scheint, jetzt ist nicht der perfekte Moment. 1167 01:20:15,640 --> 01:20:17,940 Stimmt. Dann später. 1168 01:20:18,020 --> 01:20:18,980 Später. 1169 01:20:20,820 --> 01:20:21,650 Besser? 1170 01:20:22,530 --> 01:20:23,650 Ja. 1171 01:20:23,730 --> 01:20:24,570 Viel besser. 1172 01:20:29,410 --> 01:20:30,660 Ich habe Haare! 1173 01:20:31,700 --> 01:20:34,540 Zum ersten Mal seit 40 Jahren. Das muss ich Milo sagen. 1174 01:20:34,620 --> 01:20:36,710 - Pass auf da draußen, Grandpa. - Ja. 1175 01:20:36,790 --> 01:20:38,250 Wie geht's dem Knöchel? 1176 01:20:38,330 --> 01:20:39,170 Deinem Knöchel. 1177 01:20:39,250 --> 01:20:42,300 Tut etwas weh, aber ist definitiv nicht so schlimm, wie du getan hast. 1178 01:20:42,750 --> 01:20:44,130 - Was soll das heißen? - Nichts. 1179 01:20:44,210 --> 01:20:47,050 Es ist gar nicht so schlimm, wie du getan hast. 1180 01:20:52,930 --> 01:20:55,730 - Hey! Weg vom Pferd, zum Teufel! - Stehen bleiben! 1181 01:20:56,600 --> 01:20:58,190 Milo! Hey! 1182 01:20:58,270 --> 01:20:59,810 Warte, welcher Knöchel war's? 1183 01:20:59,900 --> 01:21:01,110 - Halt's fest. - Hey, hey! 1184 01:21:01,190 --> 01:21:02,730 Nehmt eure Hände weg! 1185 01:21:02,820 --> 01:21:05,030 Hey! Ich bin bei dir, Milo. 1186 01:21:05,110 --> 01:21:06,190 Ich bin hier. 1187 01:21:10,240 --> 01:21:11,780 Leute, Leute. 1188 01:21:12,780 --> 01:21:14,330 Eddie und Milo. 1189 01:21:14,410 --> 01:21:15,410 Sie haben sie. 1190 01:21:22,790 --> 01:21:24,420 Da ist überall Eis... 1191 01:21:24,500 --> 01:21:26,630 und nur eine Straße führt dahin. 1192 01:21:26,710 --> 01:21:29,010 Aber die ist bewacht. Keine Ahnung, wie wir reinkommen. 1193 01:21:32,470 --> 01:21:33,600 Oh, ok. 1194 01:21:33,680 --> 01:21:36,810 Oben auf dieser Eismauer sehe ich einen Kerker. 1195 01:21:36,890 --> 01:21:39,020 Da hält man wohl deinen Grandpa fest. 1196 01:21:39,100 --> 01:21:43,730 Milo ist wahrscheinlich in dem scheunenähnlichen Ding auf der anderen Seite. 1197 01:21:43,810 --> 01:21:45,980 Ok. Wir müssen uns aufteilen. 1198 01:21:46,070 --> 01:21:48,690 Ein Team befreit Milo, das andere Grandpa. 1199 01:21:48,780 --> 01:21:50,740 Aber wie kommen wir da rein? 1200 01:21:50,820 --> 01:21:53,910 Fridge, hast du Eiskletterausrüstung im Rucksack? 1201 01:21:56,950 --> 01:21:58,200 Etwa so was wie das? 1202 01:21:59,330 --> 01:22:01,620 - Genau das. - Seht ihr? 1203 01:22:01,710 --> 01:22:03,840 Darum bin ich der mit dem Rucksack. 1204 01:22:03,920 --> 01:22:05,800 - Darum. - Ja. Darin bist du gut. 1205 01:22:05,880 --> 01:22:07,050 Ja, weiß ich. 1206 01:22:07,880 --> 01:22:10,300 Martha, wirst du mich begleiten? 1207 01:22:10,800 --> 01:22:11,800 Natürlich. 1208 01:22:22,230 --> 01:22:23,980 Ich vergaß, wie sich der Teil anfühlt. 1209 01:22:25,150 --> 01:22:26,150 Beängstigend. 1210 01:22:28,150 --> 01:22:29,860 - Ja. - Hey. 1211 01:22:30,530 --> 01:22:33,410 Wir können es schaffen. Dieses Team kann alles. 1212 01:22:35,030 --> 01:22:36,490 Keiner weiß das besser als ich. 1213 01:22:36,990 --> 01:22:39,330 - Ja. - Jetzt kommt, Leute. 1214 01:22:40,290 --> 01:22:41,250 Kommt her. 1215 01:22:45,420 --> 01:22:47,000 Seid aggressiv. 1216 01:22:47,090 --> 01:22:48,550 Seid, seid aggressiv. 1217 01:22:48,630 --> 01:22:51,340 Seid aggressiv. Seid, seid aggressiv. 1218 01:22:51,420 --> 01:22:52,470 Na los, Leute. 1219 01:22:52,550 --> 01:22:55,510 - Das war nicht so, wie ich dachte. Nein. - Gehen wir einfach. 1220 01:22:55,600 --> 01:22:57,510 Ok, dann... Los, Team. 1221 01:23:14,160 --> 01:23:17,120 Ok. Ich versuche, mit ihnen reinzuschleichen. 1222 01:23:17,200 --> 01:23:21,620 - So angezogen könnte es klappen. Ihr bleibt hier... - Was? Auf keinen Fall. 1223 01:23:21,700 --> 01:23:23,120 Jetzt oder nie. Bleibt hier. 1224 01:23:23,210 --> 01:23:25,500 - Alex, nein! - Geh. Viel Glück, Alex. 1225 01:23:28,920 --> 01:23:32,380 - Komm. - Was meinst du mit "Komm"? Bethany. 1226 01:23:32,470 --> 01:23:33,340 Bethany! 1227 01:23:37,090 --> 01:23:38,100 Geht nach rechts! 1228 01:23:55,530 --> 01:23:58,070 Ihr da. Bleibt, wo ihr seid. 1229 01:23:58,160 --> 01:23:59,530 Wer, wir? 1230 01:23:59,620 --> 01:24:01,790 Seid ihr die Gebrüder Kababik? 1231 01:24:02,660 --> 01:24:05,500 - Ob wir wer sind? - Seid ihr die Gebrüder Kababik? 1232 01:24:06,790 --> 01:24:08,130 Ja. 1233 01:24:08,210 --> 01:24:10,460 Die sind wir. Wir sind das. Wir. 1234 01:24:10,550 --> 01:24:13,630 Wir sind die Brüder Kadabra... Kadabrik. 1235 01:24:14,590 --> 01:24:15,630 Er ist ein Bruder.... 1236 01:24:16,550 --> 01:24:19,600 und ich bin der andere Bruder. 1237 01:24:20,350 --> 01:24:22,600 Wir... Wir haben verschiedene Mütter. 1238 01:24:23,390 --> 01:24:27,770 Aber wir... Wir kommen das Ding holen, das wir holen kommen. 1239 01:24:30,190 --> 01:24:31,520 Gebrüder Kababik... 1240 01:24:31,610 --> 01:24:33,440 im Namen Jurgen des Brutalen... 1241 01:24:33,530 --> 01:24:35,860 willkommen auf der Festung Zhatmire. 1242 01:24:37,070 --> 01:24:37,910 Danke. 1243 01:24:56,720 --> 01:24:58,590 Eines muss ich dich fragen. 1244 01:24:59,840 --> 01:25:01,260 Ok. 1245 01:25:01,350 --> 01:25:04,220 Warum bist du nicht gekommen wie ausgemacht? 1246 01:25:04,770 --> 01:25:07,190 Du sagst ab, wolltest dann an Halloween kommen. 1247 01:25:07,270 --> 01:25:08,900 Du sagst wieder ab. 1248 01:25:08,980 --> 01:25:12,110 Und als ich wieder von dir höre, sagst du, wir sollten eine Pause machen? 1249 01:25:15,900 --> 01:25:19,110 Es ist nur... Ich sah all deine Fotos auf Instagram... 1250 01:25:19,200 --> 01:25:21,530 du hast ausgesehen, als hättest du so viel Spaß, und... 1251 01:25:22,580 --> 01:25:27,330 ...das hat mich echt verunsichert oder so. Als wäre ich nicht der, für den ich mich halte. 1252 01:25:29,210 --> 01:25:33,500 Oder nicht der, für den du mich hältst. Was sogar noch schlimmer wäre. 1253 01:25:34,380 --> 01:25:37,630 Spencer, denkst du, ich habe nicht... 1254 01:25:37,720 --> 01:25:40,680 die ganze Zeit totale Angst? 1255 01:25:41,090 --> 01:25:45,350 Ich kam in diese Schule und plötzlich wurde ich zum ersten Mal wirklich gemocht. 1256 01:25:46,850 --> 01:25:48,850 Aber ich denke immer, dass... 1257 01:25:48,940 --> 01:25:51,190 Ich weiß nicht, als ob es... 1258 01:25:51,270 --> 01:25:55,270 Nur eine Frage der Zeit wäre, bevor jemand rausfindet, wer ich wirklich bin. 1259 01:25:56,110 --> 01:25:57,400 Aber dann sehe ich dich. 1260 01:25:59,400 --> 01:26:02,240 Du gibst mir das Gefühl, in Ordnung zu sein... 1261 01:26:02,320 --> 01:26:03,740 so wie ich wirklich bin. 1262 01:26:05,200 --> 01:26:07,580 Verspürt man Angst oder Unsicherheit... 1263 01:26:08,620 --> 01:26:10,830 braucht man seine Freunde am meisten. 1264 01:26:22,430 --> 01:26:23,640 Hey, Mr. Walker. 1265 01:26:25,510 --> 01:26:26,760 Warum das lange Gesicht? 1266 01:26:28,850 --> 01:26:30,730 Dad-Witz. Tut mir leid. Musste sein. 1267 01:26:33,060 --> 01:26:34,440 Holen wir Sie da raus. 1268 01:27:04,260 --> 01:27:05,090 Ok. 1269 01:27:05,970 --> 01:27:07,930 Ist nur ein Hindernisparcours. 1270 01:27:08,010 --> 01:27:09,390 Darin warst du mal gut. 1271 01:27:25,320 --> 01:27:27,870 Na schön, sucht euch ein Zimmer. 1272 01:27:31,660 --> 01:27:34,460 Grandpa... Holen wir dich hier raus. 1273 01:27:34,870 --> 01:27:35,750 Hier. 1274 01:27:39,670 --> 01:27:43,510 - Sprengen wir den Laden? - Wir müssen noch das Juwel finden, Grandpa. 1275 01:27:43,590 --> 01:27:46,090 Es muss in einem Tresorraum oder einer Schatzkammer sein. 1276 01:27:46,180 --> 01:27:47,970 Ja, so läuft das bei diesen Spielen. 1277 01:27:48,510 --> 01:27:52,810 Auf dem Weg hierher kam ich am Tresorraum vorbei. Nur ein Zugang, die Stahltür ist ein Meter dick. 1278 01:27:52,890 --> 01:27:55,020 Man kommt nur über ein Gitter in der Decke rein. 1279 01:28:07,620 --> 01:28:08,990 Ich denke, ich hab's. 1280 01:28:11,450 --> 01:28:13,290 Bleib einfach auf denen... 1281 01:28:14,410 --> 01:28:15,620 die hochstehen. 1282 01:28:38,730 --> 01:28:41,070 Jurgen der Brutale erwartet euch. 1283 01:28:43,440 --> 01:28:47,530 Also, sagt mir, welcher Bruder ist welcher? 1284 01:28:50,780 --> 01:28:51,990 Wie meint Ihr das? 1285 01:28:52,080 --> 01:28:53,660 Welcher Bruder ist welcher? 1286 01:28:55,080 --> 01:28:58,370 Welcher von euch ist Augustus und welcher ist Tomatoli? 1287 01:29:01,340 --> 01:29:03,670 Ich bin Augustus. 1288 01:29:04,880 --> 01:29:06,970 Und ich bin Tomatolik. 1289 01:29:08,220 --> 01:29:10,300 Augustus Kababik. 1290 01:29:11,140 --> 01:29:13,390 Der schlaueste Mann in ganz Jumanji. 1291 01:29:14,890 --> 01:29:16,430 Ja, genau der bin ich. 1292 01:29:16,930 --> 01:29:19,730 - Und Tomatoli Kababik. - Das bin ich. 1293 01:29:19,810 --> 01:29:21,110 Der mutigste Eunuch. 1294 01:29:22,440 --> 01:29:25,570 - Moment mal, was? - Habt Ihr gerade "Eunuch" gesagt? 1295 01:29:25,650 --> 01:29:26,990 Tomatoli Kababik... 1296 01:29:27,070 --> 01:29:30,990 jeder kennt die Geschichte Eures großen und großzügigen Opfers. 1297 01:29:31,070 --> 01:29:36,200 Wie Ihr Eure Hoden geopfert habt, um das Land vor der Flut zu schützen. 1298 01:29:36,290 --> 01:29:38,460 - Das ist wohl eine Verwechslung. - Natürlich. 1299 01:29:38,540 --> 01:29:43,040 Jeder kennt die Geschichte über meinen kleinen Bruder und seine berühmten Hoden. 1300 01:29:43,130 --> 01:29:46,460 - Wo immer sie sein mögen. - Wo immer sie sein mögen. 1301 01:29:46,550 --> 01:29:48,090 Na gut, gehen wir zurück. 1302 01:29:48,170 --> 01:29:51,430 - Klären wir ein paar Dinge. - Er ist total mutig. 1303 01:29:51,510 --> 01:29:55,810 Ich bin immer der total Schlaue gewesen und er immer der total Mutige. 1304 01:29:55,890 --> 01:29:57,230 Und total eierlos. 1305 01:29:57,310 --> 01:30:00,600 - Sag das nicht! Meine Eier sind genau hier! - Im Geiste. 1306 01:30:02,230 --> 01:30:03,650 Sie sind im Geiste hier. 1307 01:30:04,770 --> 01:30:05,690 Immer. 1308 01:30:06,980 --> 01:30:08,030 Natürlich. 1309 01:30:08,990 --> 01:30:10,030 Richtig, Bruder? 1310 01:30:15,240 --> 01:30:16,240 Richtig. 1311 01:30:17,370 --> 01:30:19,210 Ich habe keine Eier. 1312 01:30:25,840 --> 01:30:27,000 Da ist die Truhe. 1313 01:30:28,010 --> 01:30:30,050 Ok. Du bist dran, Grandpa. 1314 01:30:30,130 --> 01:30:32,840 - Wer, ich? - Ja. Du bist die Einbrecherin. 1315 01:30:33,850 --> 01:30:35,220 Ihre Figur, Ming. 1316 01:30:35,300 --> 01:30:36,220 Ming? 1317 01:30:36,310 --> 01:30:38,350 Ja, Ming. Das ist dein Avatar. So heißt sie. 1318 01:30:38,430 --> 01:30:40,350 In deinem Beutel sind Dietriche. 1319 01:30:40,430 --> 01:30:43,100 Dietriche? Warum sollte ich Dietriche haben? 1320 01:30:43,190 --> 01:30:44,940 Weil Ming die Einbrecherin ist. 1321 01:30:45,480 --> 01:30:48,570 - Sollte das nicht lieber einer von euch tun? - Du hast die Fähigkeiten. 1322 01:30:48,650 --> 01:30:49,990 Ich habe die Fähigkeiten? 1323 01:30:50,070 --> 01:30:52,150 Nicht Sie. Ming. 1324 01:30:52,700 --> 01:30:53,700 Richtig. 1325 01:30:53,780 --> 01:30:54,780 Ming. 1326 01:30:56,370 --> 01:30:58,160 Bitte frag nicht, wer Ming ist. 1327 01:31:08,800 --> 01:31:09,670 Nicht übel, was? 1328 01:31:12,130 --> 01:31:14,510 Nun müssen wir nur rausfinden, wie wir dich rausbringen. 1329 01:31:25,940 --> 01:31:26,810 Sollen wir? 1330 01:31:31,440 --> 01:31:32,650 Na, das ist cool. 1331 01:31:36,780 --> 01:31:40,490 Willkommen. Darf ich Euch ein Stück Kuchen anbieten? 1332 01:31:41,540 --> 01:31:42,870 Nein! Nein! 1333 01:31:42,960 --> 01:31:44,540 Nein! 1334 01:31:48,250 --> 01:31:49,210 Nein, danke. 1335 01:32:00,260 --> 01:32:01,180 Langsam. 1336 01:32:15,780 --> 01:32:18,200 Möchte mal sehen, wie eure Freundin Ming das macht! 1337 01:32:24,080 --> 01:32:25,960 Wir haben hier ein Problem. 1338 01:32:28,290 --> 01:32:30,210 Oh, danke. 1339 01:32:32,840 --> 01:32:33,670 Danke. 1340 01:32:42,560 --> 01:32:46,310 Gebrüder Kababik, darf ich vorstellen, Jurgen der Brutale. 1341 01:32:56,070 --> 01:32:57,490 Endlich... 1342 01:32:57,570 --> 01:33:01,080 treffen wir uns an diesem historischen Tag. 1343 01:33:01,160 --> 01:33:04,580 Ja, es ist wirklich großartig, Euch kennenzulernen. 1344 01:33:05,450 --> 01:33:08,920 Eure Hoheit, wenn das das Falkenjuwel ist... 1345 01:33:09,000 --> 01:33:12,460 das an Eurem dicken und fleischigen Hals hängt... 1346 01:33:13,050 --> 01:33:14,260 sollten vielleicht... 1347 01:33:15,460 --> 01:33:16,550 ...wir es nehmen. 1348 01:33:16,630 --> 01:33:21,010 Heute schmieden wir eine unlösbare Allianz. 1349 01:33:21,550 --> 01:33:23,560 Eure Familie wird sich mir anschließen... 1350 01:33:24,020 --> 01:33:27,770 und Land um Land werden wir die ganze Welt unterwerfen. 1351 01:33:28,900 --> 01:33:31,310 Darum frag ich an diesem historischen Tag: 1352 01:33:32,440 --> 01:33:33,520 Wo ist sie? 1353 01:33:36,030 --> 01:33:38,030 - Wo ist wer? - Von wem redet Ihr? 1354 01:33:38,110 --> 01:33:39,950 Von Eurer Schwester. 1355 01:33:40,030 --> 01:33:41,740 Die bald meine Braut wird. 1356 01:33:45,160 --> 01:33:49,040 Wisst Ihr was? Ich denke, hier liegt ein Missverständnis vor. 1357 01:33:50,120 --> 01:33:52,000 Wo ist Eure Schwester? 1358 01:33:54,920 --> 01:33:57,420 Über welche Schwester reden wir? 1359 01:33:57,510 --> 01:34:00,340 Über Debbie oder... Brooke? 1360 01:34:01,390 --> 01:34:03,390 Oder Sierra? 1361 01:34:03,930 --> 01:34:07,180 Wo ist Eure Schwester? 1362 01:34:09,230 --> 01:34:11,690 Sie bereitet sich vor, im Hotel. 1363 01:34:11,770 --> 01:34:14,190 Was Bräute am Hochzeitstag eben machen. 1364 01:34:14,270 --> 01:34:18,240 Hängt mit den Mädels ab, lässt sich frisieren, Mani- und Pediküre. 1365 01:34:20,740 --> 01:34:23,240 Wenn Ihr ohne Eure Schwester kommt... 1366 01:34:26,330 --> 01:34:28,450 ...muss ich Euch vielleicht köpfen. 1367 01:34:28,540 --> 01:34:30,750 - Oh nein! Nein, tut das nicht. - Hey. 1368 01:34:30,830 --> 01:34:32,380 - Gott, nein. - Hey, nicht! 1369 01:34:32,460 --> 01:34:36,050 - Nein. Nein. - Also, ich frage ein letztes Mal: 1370 01:34:36,130 --> 01:34:39,380 - Sie kriegt Mani- und Pediküre! - Wo ist Eure Schwester? 1371 01:34:39,470 --> 01:34:40,760 Ich bin hier! 1372 01:34:49,310 --> 01:34:52,520 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1373 01:34:52,600 --> 01:34:53,650 Seid das Ihr? 1374 01:34:55,110 --> 01:34:56,270 Ja. 1375 01:34:56,360 --> 01:34:57,530 Das bin ich. 1376 01:34:58,730 --> 01:35:00,150 Nun, bitte... 1377 01:35:00,240 --> 01:35:03,990 o Brutaler, lasst meine Brüder frei. 1378 01:35:07,120 --> 01:35:09,450 Und ist Eure Absicht, an diesem Tag... 1379 01:35:09,540 --> 01:35:13,500 zu dieser Stunde Jurgen den Brutalen von Zhatmire zu ehelichen? 1380 01:35:15,130 --> 01:35:17,340 Ja. Das habe ich vor. 1381 01:35:17,420 --> 01:35:20,210 Und ist Eure Absicht, Mutter seiner Kinder zu werden... 1382 01:35:20,300 --> 01:35:23,340 und diese Verbindung mit Eurer Familie mit Blut zu besiegeln? 1383 01:35:25,390 --> 01:35:26,470 Ja. 1384 01:35:26,550 --> 01:35:28,600 Gwendolyn Kababik... 1385 01:35:28,680 --> 01:35:30,600 auf der ganzen Welt bekannt... 1386 01:35:30,680 --> 01:35:33,440 für Eure Schönheit und Eure Listen. 1387 01:35:33,810 --> 01:35:36,980 Und nun seid Ihr mein. 1388 01:35:41,650 --> 01:35:44,700 Darf ich das Falkenjuwel mal halten? 1389 01:35:46,070 --> 01:35:48,370 Natürlich, meine Braut. 1390 01:35:49,330 --> 01:35:50,330 Vielen Dank. 1391 01:35:52,040 --> 01:35:53,040 Hol es dir. 1392 01:35:56,130 --> 01:35:57,920 Jurgen der Brutale! 1393 01:35:58,000 --> 01:36:02,590 Die Gebrüder Kababik wurden in Gorek aufgehalten. 1394 01:36:02,670 --> 01:36:04,430 Das sind Hochstapler! 1395 01:36:04,930 --> 01:36:06,760 - Hochstapler? - Ergreift sie! 1396 01:36:06,840 --> 01:36:08,720 Nicht doch! Wir können das erklären. 1397 01:36:08,800 --> 01:36:09,890 Oh nein, nicht! 1398 01:36:09,970 --> 01:36:11,890 Ich vergaß, Euch eines zu sagen. 1399 01:36:14,100 --> 01:36:15,560 Ich habe einen Freund. 1400 01:36:27,700 --> 01:36:29,280 - Zurück! - Bleibt zurück! 1401 01:36:29,370 --> 01:36:30,370 - Bleibt weg. - Zurück! 1402 01:36:31,330 --> 01:36:32,580 Zurück mit euch! 1403 01:36:51,970 --> 01:36:55,850 Verschwindet! Ich zünde euch an, ihr Mistkerle! 1404 01:36:55,940 --> 01:36:58,060 Ich brenn euch buchstäblich das Gesicht weg. 1405 01:37:20,130 --> 01:37:22,380 Ich werde die Brüder in Gorek treffen. 1406 01:37:22,460 --> 01:37:23,550 Tötet sie alle! 1407 01:37:26,010 --> 01:37:27,470 Schnapp ihn dir! 1408 01:37:27,550 --> 01:37:28,630 Schnapp dir das Juwel! 1409 01:37:28,720 --> 01:37:30,850 Wir kommen schon klar. Geh einfach! 1410 01:37:32,970 --> 01:37:33,890 Rucksack. 1411 01:37:36,930 --> 01:37:39,850 Geht weg! Ich kann Geometrie. 1412 01:37:39,940 --> 01:37:43,070 Ich mache keine Witze, Leute. Geht weg! 1413 01:37:43,150 --> 01:37:45,320 Fridge, wir werden sterben! 1414 01:37:56,200 --> 01:37:58,370 Will jemand mit der Braut tanzen? 1415 01:39:04,480 --> 01:39:05,310 Willst du auch? 1416 01:39:06,940 --> 01:39:07,780 Komm her! 1417 01:39:13,700 --> 01:39:15,120 Nunchakus. 1418 01:39:27,340 --> 01:39:28,460 Hammermäßig 1419 01:39:34,640 --> 01:39:36,050 Wir haben es geschafft. 1420 01:39:36,140 --> 01:39:37,010 Gehen wir! 1421 01:39:46,900 --> 01:39:48,730 - Kommt schon! - Macht schnell! 1422 01:40:10,340 --> 01:40:11,170 Schaut! 1423 01:40:13,220 --> 01:40:14,930 - Ist das Spencer? - Oh Gott! 1424 01:41:05,560 --> 01:41:06,810 Nein! 1425 01:41:12,900 --> 01:41:13,730 Spencer! 1426 01:41:22,580 --> 01:41:24,910 Wer seid Ihr? 1427 01:41:30,590 --> 01:41:32,710 Ich bin Dr. Smolder Bravestone. 1428 01:41:33,800 --> 01:41:36,630 STÄRKEN: Grausam - Zorn - Enthauptungen SCHWÄCHEN: Die Jumanji-Beere 1429 01:41:58,030 --> 01:41:58,910 Spencer! 1430 01:42:02,410 --> 01:42:04,830 - Er sagt, Sie sollen aufsteigen. - Wer, ich? 1431 01:42:14,050 --> 01:42:15,300 Oh nein! 1432 01:42:37,530 --> 01:42:39,530 Oh nein! Milo! 1433 01:42:39,610 --> 01:42:40,950 - Oh Gott! - Was macht er? 1434 01:42:41,030 --> 01:42:42,110 Wartet. 1435 01:42:43,320 --> 01:42:44,620 Milo! 1436 01:42:53,710 --> 01:42:55,170 Ja, Milo! 1437 01:42:56,750 --> 01:42:58,090 Los! 1438 01:43:00,680 --> 01:43:02,470 Wir kommen, Spencer! 1439 01:43:06,350 --> 01:43:07,680 "Zeigt es der Sonne." 1440 01:43:08,220 --> 01:43:09,640 Grandpa, das Juwel! 1441 01:43:09,730 --> 01:43:12,520 Du musst es der Sonne zeigen! Mach dich bereit! 1442 01:43:19,320 --> 01:43:21,200 Komm schon, Milo! 1443 01:43:21,700 --> 01:43:23,870 - Los! - Komm schon, komm schon! 1444 01:43:38,130 --> 01:43:39,840 Ja! 1445 01:43:50,140 --> 01:43:52,190 - Sprich seinen Namen. - Sprich seinen Namen. 1446 01:43:52,270 --> 01:43:53,850 Sprich seinen Namen! 1447 01:43:53,940 --> 01:43:56,690 Jumanji! 1448 01:43:56,770 --> 01:43:59,940 Jumanji! 1449 01:44:00,030 --> 01:44:01,030 Was sagten sie? 1450 01:44:03,240 --> 01:44:04,530 Jumanji? 1451 01:44:35,390 --> 01:44:36,440 Ja! 1452 01:44:37,100 --> 01:44:38,400 Wir haben gewonnen! 1453 01:44:38,480 --> 01:44:40,270 - Wir haben's geschafft! - Hey! 1454 01:44:41,440 --> 01:44:43,570 - Ja! - Lass mich runter. 1455 01:44:43,650 --> 01:44:45,360 - Lass mich runter! Hör auf! - Ok. 1456 01:44:45,450 --> 01:44:48,200 Habt ihr danach gesucht? Nach dem kleinen Ding? 1457 01:44:48,280 --> 01:44:49,910 Grandpa, ihr wart unglaublich. 1458 01:44:49,990 --> 01:44:53,620 Ja, so ist das mit Milo. Er hat eine Menge Fähigkeiten. 1459 01:44:53,700 --> 01:44:55,040 Milo und Eddie. 1460 01:44:56,620 --> 01:44:57,790 Milo und Eddie. 1461 01:45:04,590 --> 01:45:07,090 Was wird denn das jetzt? 1462 01:45:17,650 --> 01:45:19,560 Gut gemacht, furchtlose Abenteurer. 1463 01:45:19,650 --> 01:45:22,320 Ihr habt Jumanji gerettet. Wieder einmal. 1464 01:45:23,480 --> 01:45:28,160 Und nun, mit Ihrer Erlaubnis, Dr. Bravestone, übernehme ich das Juwel. 1465 01:45:28,240 --> 01:45:33,490 Ich werde es mit meinem Leben beschützen und in die Obhut der Ältesten in die Vogelprovinz bringen. 1466 01:45:33,580 --> 01:45:35,790 Also ist eure Arbeit hier getan. 1467 01:45:35,870 --> 01:45:39,750 Ganz Jumanji dankt euch. Und nun trennen sich unsere Wege leider. 1468 01:45:39,830 --> 01:45:42,590 Wieso leider? Ich will gern weg von hier. 1469 01:45:47,720 --> 01:45:48,590 Was? 1470 01:45:50,600 --> 01:45:51,430 Wirklich? 1471 01:45:54,770 --> 01:45:57,810 - Hey, Leute, ihr werdet es nicht glauben. - Was sagte er? 1472 01:45:59,270 --> 01:46:01,520 - Er sagt, er... - Er will bleiben. 1473 01:46:03,400 --> 01:46:06,030 Er sagt, jemand müsse diesen Ort schützen. 1474 01:46:07,570 --> 01:46:10,620 Und er sei 75 und habe gerade gelernt zu fliegen. 1475 01:46:13,870 --> 01:46:16,330 Aber dann wird er nicht mehr rauskommen. 1476 01:46:17,620 --> 01:46:18,620 Das weiß er. 1477 01:46:22,670 --> 01:46:24,590 Oh, Milo. 1478 01:46:27,920 --> 01:46:30,050 Ich hab das Gefühl, ich fand dich erst wieder. 1479 01:46:31,050 --> 01:46:32,760 Jetzt verliere ich dich für immer. 1480 01:46:35,100 --> 01:46:38,640 "Du verlierst mich nicht, Kumpel. Ich werde immer bei dir sein." 1481 01:46:45,110 --> 01:46:47,280 Dein Partner zu sein... 1482 01:46:47,360 --> 01:46:50,320 ist mit das Beste, was ich je gewesen bin. 1483 01:46:53,910 --> 01:46:55,160 Er sagt: "Danke." 1484 01:46:55,240 --> 01:46:56,200 Nein, nein. 1485 01:46:57,200 --> 01:46:58,540 Ich danke dir, Milo. 1486 01:47:27,400 --> 01:47:28,480 Ja! 1487 01:47:29,280 --> 01:47:31,110 - Mach's gut, Milo! - Tschüss! 1488 01:47:31,200 --> 01:47:32,490 - Lauf, Milo! - Bis dann, Milo! 1489 01:47:32,570 --> 01:47:34,320 Tschüss, Mr. Walker! 1490 01:47:37,580 --> 01:47:39,750 Ja, das ist mein Partner. 1491 01:47:45,590 --> 01:47:48,920 Jeder sollte das Glück haben, einen Freund wie Milo zu haben. 1492 01:48:04,810 --> 01:48:06,060 Komm jetzt, Grandpa. 1493 01:48:06,560 --> 01:48:07,610 Ab nach Hause. 1494 01:48:12,150 --> 01:48:13,150 Hey, Leute. 1495 01:48:15,870 --> 01:48:17,070 Danke fürs Rausholen. 1496 01:48:22,910 --> 01:48:26,880 Nächstes Mal hängst du hier fest, Spencer! Denn ich komme nicht zurück! 1497 01:48:50,230 --> 01:48:51,650 Sind alle ok? 1498 01:48:53,190 --> 01:48:54,820 Ja. 1499 01:48:54,900 --> 01:48:56,280 Grandpa, bist du ok? 1500 01:48:58,030 --> 01:48:59,700 Ja, mir geht's gut. 1501 01:49:01,700 --> 01:49:03,870 Heilige Scheiße. 1502 01:49:17,590 --> 01:49:19,680 Schlag. Ausgangspunkt. Gegenschlag. 1503 01:49:19,760 --> 01:49:23,520 - Der Dicke da unten? - Der Dicke... Nein, der Dicke über dem R. 1504 01:49:23,600 --> 01:49:24,810 - Ok. - Oberhalb Nummer 2. 1505 01:49:24,890 --> 01:49:27,400 - Ja. Ja. - Also Schlag, Schlag. 1506 01:49:27,480 --> 01:49:29,610 - Ja. - Gegenschlag. 1507 01:49:29,690 --> 01:49:32,440 Dann tritt mich. O. 1508 01:49:36,570 --> 01:49:37,950 Ich sag dir mal was. 1509 01:49:38,030 --> 01:49:41,280 - Alt zu werden... - Ich weiß. Alt zu werden nervt. 1510 01:49:43,160 --> 01:49:44,450 Alt zu werden... 1511 01:49:47,710 --> 01:49:49,170 ...ist ein Geschenk. 1512 01:49:51,540 --> 01:49:53,750 Manchmal vergesse ich das. 1513 01:49:54,960 --> 01:49:56,170 Aber das ist es. 1514 01:50:00,720 --> 01:50:03,010 Was kann man denn mehr wollen? 1515 01:50:09,230 --> 01:50:10,150 Hey, Leute. 1516 01:50:11,270 --> 01:50:12,690 Wie war euer Tag? 1517 01:50:13,190 --> 01:50:14,570 Der war wirklich toll. 1518 01:50:15,780 --> 01:50:17,490 Ja. 1519 01:50:17,570 --> 01:50:20,360 Spencer zeigte mir, wie man ein Videospiel spielt. 1520 01:50:35,050 --> 01:50:36,380 Oh, zum Teufel, nein. 1521 01:50:48,180 --> 01:50:49,480 Alles ok, Grandpa? 1522 01:50:52,520 --> 01:50:53,810 Ja. 1523 01:50:53,900 --> 01:50:55,730 Viele gute Erinnerungen hier. 1524 01:51:07,620 --> 01:51:08,750 Eddie. 1525 01:51:08,830 --> 01:51:10,580 Eddie, bist du das? 1526 01:51:10,670 --> 01:51:12,120 Nora. 1527 01:51:12,210 --> 01:51:14,000 - Hey. - Oh, hi. 1528 01:51:14,090 --> 01:51:15,000 Hey, Leute. 1529 01:51:15,090 --> 01:51:16,380 - Hi. - Hi. 1530 01:51:17,800 --> 01:51:19,260 Wie geht's, Bruder? 1531 01:51:19,840 --> 01:51:21,970 Wie läuft das Geschäft? 1532 01:51:22,050 --> 01:51:23,550 Ach, du weißt ja, wie es ist. 1533 01:51:23,640 --> 01:51:26,810 Mein Geschäftsführer kündigte vor sechs Monaten und zog nach Philly. 1534 01:51:26,890 --> 01:51:29,520 Seither herrscht hier praktisch Chaos. 1535 01:51:29,600 --> 01:51:33,190 Ist schwer, Leute zu finden, die wirklich was davon verstehen. 1536 01:51:33,270 --> 01:51:34,560 Ach, na ja... 1537 01:51:35,570 --> 01:51:37,570 Dir muss ich das nicht sagen. 1538 01:51:41,030 --> 01:51:42,820 Dann brauchst du hier Hilfe? 1539 01:51:44,370 --> 01:51:45,780 Meinst du das ernst? 1540 01:51:45,870 --> 01:51:47,950 Ich meine, ich... 1541 01:51:48,040 --> 01:51:49,500 Ich würde mich geehrt fühlen. 1542 01:51:49,910 --> 01:51:50,910 Nun... 1543 01:51:53,170 --> 01:51:54,790 Wirklich schön, dich zu sehen, Eddie. 1544 01:51:56,250 --> 01:51:58,210 Gleichfalls. 1545 01:52:08,470 --> 01:52:10,980 Ich... Ich bring das mal dahin... 1546 01:52:11,480 --> 01:52:14,850 wo ich hinwollte, und... 1547 01:52:14,940 --> 01:52:16,230 bin gleich zurück. 1548 01:52:16,310 --> 01:52:18,820 Ihr müsst auch nach New York kommen. 1549 01:52:18,900 --> 01:52:20,400 Ja, ich freue mich drauf. 1550 01:52:21,440 --> 01:52:23,200 Dieses Team, auf ewig. 1551 01:52:24,280 --> 01:52:25,450 Auf ewig. 1552 01:52:25,530 --> 01:52:26,530 Für immer. 1553 01:52:27,910 --> 01:52:31,410 Immer und ewig? 1554 01:52:31,500 --> 01:52:34,500 - Ja, aber lasst uns in Kontakt bleiben. - Na klar. 1555 01:52:34,580 --> 01:52:36,130 Eine Sache. 1556 01:52:36,210 --> 01:52:37,790 Sind wir uns da einig? 1557 01:52:37,880 --> 01:52:39,710 Wir gehen nie wieder dahin zurück. 1558 01:52:39,800 --> 01:52:41,420 - Das ist doch klar. - Das ist gut. 1559 01:53:22,300 --> 01:53:24,010 Tut mir leid, ich komme spät. 1560 01:53:24,090 --> 01:53:26,630 Ja, um diese Jahreszeit sind alle Heizungen kaputt. 1561 01:53:26,720 --> 01:53:29,640 Kein Problem. Ich bin nur froh, dass Sie kommen. 1562 01:53:29,720 --> 01:53:31,430 Der Heizkessel ist da drüben. 1563 01:53:36,600 --> 01:53:38,770 Ist das eine alte Spielkonsole? 1564 01:53:41,020 --> 01:53:43,030 Oh ja, wahrscheinlich. 1565 01:53:43,110 --> 01:53:44,990 Sie gehört meinem Sohn. 1566 01:53:47,030 --> 01:53:48,660 Ich spiele wahnsinnig gern. 1567 01:53:49,700 --> 01:53:51,410 So was hab ich noch nie gesehen. 1568 01:53:56,660 --> 01:53:58,580 Tja, anscheinend ist sie kaputt. 1569 01:53:59,880 --> 01:54:01,880 Sie sollten besser nichts anfassen. 1570 02:03:03,380 --> 02:03:05,380 Untertitel übersetzt von: Jennyfer Deffland