1
00:01:09,520 --> 00:01:15,150
Das verlasse ich, um euch zu sehen.
2
00:01:15,240 --> 00:01:17,570
Und kann's kaum erwarten.
3
00:01:24,910 --> 00:01:27,540
Bethany Das verlasse ich, um euch zu sehen....
Und kann's kaum erwarten!
4
00:01:42,100 --> 00:01:43,810
Martha
Bin schon so aufgeregt!
5
00:01:45,600 --> 00:01:47,440
UNIVERSITÄT NEW YORK
6
00:01:48,390 --> 00:01:49,980
Taxi! Hierher!
7
00:01:51,020 --> 00:01:53,020
STUDENTENVEREINIGUNG
8
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
Taxi!
9
00:01:58,820 --> 00:02:01,320
Entschuldigung. Tut mir leid.
10
00:02:01,780 --> 00:02:03,530
Verzeihung. Verzeihung.
11
00:02:14,130 --> 00:02:18,720
Fridge
Samstag Brunch im Nora's?
12
00:02:25,220 --> 00:02:26,640
Gilpin!
13
00:02:26,720 --> 00:02:29,600
Immer noch bei der Zahncreme?
Bist du am Handy?
14
00:02:29,690 --> 00:02:32,400
Ich... Ich fahre abends
für die Ferien nach Hause, also...
15
00:02:32,480 --> 00:02:35,530
Sieht's für dich nach Abend aus?
Für mich nicht.
16
00:02:36,230 --> 00:02:39,110
- Räum die Zahncreme ein.
- Ok. Entschuldigung.
17
00:03:49,560 --> 00:03:51,810
Dad, wir sind zu Hause!
18
00:03:51,890 --> 00:03:53,480
Ich bin in der Küche!
19
00:03:54,190 --> 00:03:56,270
Jan, Spencer!
20
00:03:56,360 --> 00:03:57,860
In der Küche!
21
00:04:00,190 --> 00:04:02,570
Dad, stehst du auf einer Leiter?
22
00:04:02,650 --> 00:04:03,950
- Was machst du?
- Grandpa.
23
00:04:04,030 --> 00:04:05,490
- Wonach sieht's aus?
- Geh runter.
24
00:04:05,570 --> 00:04:06,910
Ich wechsle deine Birne aus.
25
00:04:06,990 --> 00:04:09,120
Kaum sehe ich nicht hin, steigst du auf Leitern?
26
00:04:09,200 --> 00:04:12,830
- Das solltest du nicht tun.
- Was? Denkst du, ich kann keine Birne wechseln?
27
00:04:12,910 --> 00:04:14,290
- Ok.
- So.
28
00:04:16,420 --> 00:04:18,880
- Nein, nein. Ich schaff das. Alles ok.
- Ok.
29
00:04:19,340 --> 00:04:21,420
Hey, Kleiner.
30
00:04:21,760 --> 00:04:24,010
Hey, wie ist New York City?
31
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
- Es ist toll.
- Und das Studium?
32
00:04:27,550 --> 00:04:29,640
Ganz ok. Wie geht's dir?
33
00:04:29,720 --> 00:04:33,850
- Bestens. Ich weiß gar nicht, warum ich hier bin.
- Du hattest eine Hüft-OP.
34
00:04:34,850 --> 00:04:37,650
- Ich bin bald hier raus.
- Das ist kein Gefängnis.
35
00:04:37,730 --> 00:04:40,360
Ich will zurück in meine Wohnung.
Ist das so schrecklich?
36
00:04:40,440 --> 00:04:42,570
Deine Wohnung? Ja, die ist schrecklich.
37
00:04:42,650 --> 00:04:44,200
Ist es hier wirklich kalt?
38
00:04:44,280 --> 00:04:47,410
Ja, die Heizung unten geht nicht.
Der Monteur kommt morgen früh.
39
00:04:47,490 --> 00:04:49,580
Ist wie ein verdammter Kühlschrank.
40
00:04:50,700 --> 00:04:51,990
Hast du Milo angerufen?
41
00:04:52,080 --> 00:04:53,700
- Was? Nein.
- Dad.
42
00:04:53,790 --> 00:04:56,040
Er rief fünf Mal an. Rufst du mal zurück?
43
00:04:56,120 --> 00:04:58,670
Ich ruf ihn nicht an,
weil ich nicht mit ihm reden will.
44
00:05:00,040 --> 00:05:01,840
Komm, ich helfe mit dem Gepäck.
45
00:05:04,550 --> 00:05:06,550
Oh, du wohnst hier.
46
00:05:06,630 --> 00:05:08,050
Wir sind Zimmergenossen.
47
00:05:08,510 --> 00:05:11,510
Ja. Ich könnte unten auf der Couch schlafen.
48
00:05:11,600 --> 00:05:13,720
- Was? Unsinn.
- Wenn du willst, ja.
49
00:05:13,810 --> 00:05:17,560
Es sind zwei Wochen. Das geht schon.
Komm rein. Mach's dir bequem.
50
00:05:18,980 --> 00:05:19,900
Du wirst...
51
00:05:23,110 --> 00:05:25,150
- Alles ok?
- Sag's nicht deiner Mutter!
52
00:05:26,820 --> 00:05:28,530
Das kommt dahin.
53
00:05:28,610 --> 00:05:30,280
Dahin.
54
00:05:30,370 --> 00:05:31,780
Das da rein.
55
00:05:33,040 --> 00:05:35,040
Fridge
Yo, Spencer! Bist du da?!?!
56
00:05:35,120 --> 00:05:37,330
Schön, versuchen wir's. Gut, da ist das.
57
00:05:37,420 --> 00:05:39,210
Da ist das. Da ist das.
58
00:05:39,290 --> 00:05:42,460
Das blaue Licht, das rote, das grüne Licht.
59
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
Dann bis später.
60
00:05:44,510 --> 00:05:47,510
Oh, seht euch zwei nur an. Ist das nicht süß?
61
00:05:47,590 --> 00:05:50,890
Ok, ich muss zur Arbeit, bevor einer von euch aufsteht.
62
00:05:50,970 --> 00:05:52,810
Aber morgens kommt der Heizungsmonteur.
63
00:05:52,890 --> 00:05:56,930
- Ich treffe um 10 Uhr meine Freunde zum Brunch.
- Wie nett. Wo denn?
64
00:05:58,690 --> 00:06:00,860
- Im Nora's.
- Warum geht ihr dahin?
65
00:06:00,940 --> 00:06:03,320
Bei all den Restaurants in Brantford müsst ihr dahin?
66
00:06:03,400 --> 00:06:05,320
- Nicht meine Wahl.
- Welche Rolle spielt das?
67
00:06:05,400 --> 00:06:07,030
Es ist Jahre her, ok?
68
00:06:07,110 --> 00:06:10,490
- Hab dich lieb, Schatz. Schön, dass du hier bist.
- Ich dich auch, Mom.
69
00:06:17,000 --> 00:06:19,710
Alt zu werden nervt.
Lass dir von keinem was anderes erzählen.
70
00:06:21,080 --> 00:06:22,960
Hast du noch diese kleine Freundin?
71
00:06:23,790 --> 00:06:24,630
Nein.
72
00:06:25,920 --> 00:06:27,670
Wir sind nicht mehr zusammen.
73
00:06:27,760 --> 00:06:28,970
Ich glaube nicht.
74
00:06:29,840 --> 00:06:30,930
Wer hat Schluss gemacht?
75
00:06:31,840 --> 00:06:35,560
- Das ist kompliziert.
- Versuch's, wir werden sehen, ob ich's verstehe.
76
00:06:36,770 --> 00:06:39,770
Na ja, als wir anfangs zusammenkamen...
77
00:06:41,230 --> 00:06:42,150
...waren wir...
78
00:06:44,020 --> 00:06:47,820
...irgendwie andere Menschen, als wir jetzt sind.
79
00:06:49,110 --> 00:06:51,700
Ich meine, das letzte Jahr war...
80
00:06:51,780 --> 00:06:53,570
unglaublich.
81
00:06:53,660 --> 00:06:55,580
Ich war in der Oberstufe in der Highschool.
82
00:06:55,660 --> 00:06:57,290
Ich hatte eine Freundin.
83
00:06:57,750 --> 00:07:01,790
Als ob ich endlich herausgefunden hätte,
wer ich bin oder so.
84
00:07:04,090 --> 00:07:06,340
Ich wünschte wohl,
ich könnte mich wieder so fühlen.
85
00:07:10,170 --> 00:07:13,510
Ich weiß nicht. Fernbeziehungen sind schwierig.
86
00:07:13,590 --> 00:07:17,140
Ich meine, ich weiß,
dass jeder das sagt, aber es ist wahr.
87
00:07:19,060 --> 00:07:21,890
Darf ich dir einen kleinen Rat geben? Hör zu.
88
00:07:21,980 --> 00:07:27,820
In New York City sind jeden Tag
in jedem U-Bahn-Wagen haufenweise Frauen.
89
00:07:27,900 --> 00:07:32,570
Und jede Fünfte davon würde ich heiraten,
ohne Wenn und Aber.
90
00:07:32,660 --> 00:07:34,870
Das ist die beste Zeit deines Lebens.
91
00:07:35,620 --> 00:07:37,830
- Ist sie das?
- Ja, ist sie.
92
00:07:37,910 --> 00:07:40,910
Also reiß dich zusammen!
Denn besser wird's nicht mehr.
93
00:07:41,000 --> 00:07:43,290
Ab jetzt geht es nur noch bergab.
94
00:08:33,720 --> 00:08:35,010
Bravestone.
95
00:09:20,180 --> 00:09:23,100
NORA'S 24-STUNDEN-DINER
96
00:09:32,280 --> 00:09:33,230
- Hi!
- Hi!
97
00:09:34,110 --> 00:09:36,200
- Hey.
- Oh Gott, wie geht's dir?
98
00:09:36,280 --> 00:09:39,160
- Oh, mein Gott, du siehst toll aus.
- Danke.
99
00:09:40,700 --> 00:09:42,410
- Fridge.
- Fridge!
100
00:09:42,490 --> 00:09:43,910
Komm her.
101
00:09:44,000 --> 00:09:46,500
Wir bauten also zwei Monate Häuser...
102
00:09:46,580 --> 00:09:51,540
und auf dem Heimweg
machten wir halt in Costa Rica, was auch toll war.
103
00:09:51,630 --> 00:09:53,920
Echt toll. Ich freue mich so für dich.
104
00:09:54,010 --> 00:09:55,130
Das ist so cool.
105
00:09:55,670 --> 00:09:58,760
Dann sollen wir dich jetzt also "M" nennen?
106
00:09:58,840 --> 00:10:02,850
Müsst ihr nicht. Ist nur ein Spitzname.
Von einem Freund im College.
107
00:10:02,930 --> 00:10:05,270
Ihr müsst mich nicht so nennen, wenn ihr nicht wollt.
108
00:10:05,350 --> 00:10:07,440
M. Das gefällt mir. Ist echt heiß.
109
00:10:07,520 --> 00:10:11,480
- Ok.
- Aber du und Spencer, ihr seid immer noch nicht...?
110
00:10:11,560 --> 00:10:15,110
Ja. Nein. Wir... Wir machen immer noch Pause.
111
00:10:17,150 --> 00:10:19,280
Wo ist der eigentlich?
112
00:10:38,630 --> 00:10:40,180
Herrgott.
113
00:10:40,260 --> 00:10:42,600
Was willst du, Milo?
114
00:10:42,680 --> 00:10:44,430
Ich freue mich auch, dich zu sehen.
115
00:10:46,520 --> 00:10:50,190
Ja, ich käme gern auf eine Tasse Kaffee rein.
116
00:10:50,270 --> 00:10:51,810
Danke, dass du fragst.
117
00:10:57,240 --> 00:10:59,110
Was dagegen, wenn ich Eier brate?
118
00:10:59,200 --> 00:11:02,870
Tu, was du willst. Mir egal. Aber beeil dich.
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit.
119
00:11:02,950 --> 00:11:04,240
Gehst du aus?
120
00:11:07,700 --> 00:11:09,000
Hast...?
121
00:11:09,580 --> 00:11:13,460
Hast du viel Kontakt mit Spencer?
122
00:11:13,540 --> 00:11:14,460
Ja...
123
00:11:16,550 --> 00:11:17,510
Weißt du was?
124
00:11:18,550 --> 00:11:20,010
Eigentlich nicht.
125
00:11:20,090 --> 00:11:23,590
Ich schreibe ihm oft,
aber er schreibt nicht immer zurück.
126
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
- Ich weiß.
- Ich...
127
00:11:24,890 --> 00:11:28,810
Hab in letzter Zeit irre viele Kurse und Training...
128
00:11:28,890 --> 00:11:30,520
und am Wochenende Spiele.
129
00:11:30,600 --> 00:11:32,310
Ja. Absolut. Absolut.
130
00:11:33,770 --> 00:11:37,610
Ich hab... Ich hab mir nur
ein bisschen Sorgen um ihn gemacht.
131
00:11:40,610 --> 00:11:44,200
Ok, schau, wo...?
Wo ist der Typ? Im Ernst.
132
00:11:48,160 --> 00:11:49,000
Gut?
133
00:11:51,080 --> 00:11:52,670
Was heißt denn: "Fade"?
134
00:11:53,830 --> 00:11:55,460
Was willst du eigentlich?
135
00:11:55,540 --> 00:11:59,380
Ständig rufst du an.
Und tauchst nach 15 Jahren urplötzlich auf.
136
00:11:59,460 --> 00:12:02,180
Wieso? Weil du ein paar Eier machen willst?
137
00:12:06,720 --> 00:12:09,180
Erinnerst du dich, als wir gerade eröffneten...
138
00:12:09,270 --> 00:12:12,440
hatten wir doch den kleinen Spüler, Morris?
139
00:12:12,850 --> 00:12:14,850
Ja, natürlich erinnere ich mich an Morris.
140
00:12:14,940 --> 00:12:16,900
Er hatte immer die Abendschicht.
141
00:12:16,980 --> 00:12:19,820
Sechs Tage die Woche meistens bis 2 Uhr früh.
142
00:12:20,740 --> 00:12:23,150
- Der Spüler.
- Der kleine Morris.
143
00:12:24,910 --> 00:12:27,740
Die Pfannen fasste er nicht an, bis er fertig war...
144
00:12:27,830 --> 00:12:32,040
mit jedem einzelnen Utensil im Eimer.
145
00:12:34,040 --> 00:12:35,500
Der verstand was von seinem Job.
146
00:12:36,580 --> 00:12:37,960
Der kleine Morris.
147
00:12:41,550 --> 00:12:43,220
Na schön, komm...
148
00:12:43,300 --> 00:12:47,760
Komm zur Sache, ja?
Denn mit dir fährt man immer die Panoramastraße.
149
00:12:47,850 --> 00:12:50,600
Ich weiß, was du willst, dich entschuldigen.
150
00:12:50,680 --> 00:12:53,940
Ich sag's nur ungern, aber ich bin nicht interessiert.
151
00:12:54,020 --> 00:12:56,810
Du denkst, ich müsste mich bei dir entschuldigen?
152
00:12:57,860 --> 00:12:58,900
Oh, Heizungsmonteur.
153
00:13:01,780 --> 00:13:03,950
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
154
00:13:04,030 --> 00:13:05,150
Ja, Sir, ich bin's.
155
00:13:05,240 --> 00:13:06,990
Anthony!
156
00:13:07,070 --> 00:13:08,280
Wie geht es dir?
157
00:13:08,370 --> 00:13:10,160
Kommt doch rein. Kommt rein.
158
00:13:13,120 --> 00:13:15,790
- Wie geht's Ihnen?
- Ach, alt zu werden nervt.
159
00:13:15,870 --> 00:13:18,500
Lass dir von niemandem was anderes erzählen.
160
00:13:18,580 --> 00:13:22,590
Oh, das sind Martha und Bethany.
Das ist Spencers Großvater Eddie.
161
00:13:22,670 --> 00:13:24,470
Martha? Du bist die kleine Freundin.
162
00:13:26,050 --> 00:13:27,760
- Morgen!
- Morgen, Sir.
163
00:13:27,840 --> 00:13:29,470
Wir wollen nicht stören.
164
00:13:29,550 --> 00:13:31,850
Ihr stört nicht. Er stört.
165
00:13:31,930 --> 00:13:33,060
Milo Walker.
166
00:13:33,890 --> 00:13:37,900
- Moment, Milo? Wie... Wie Milo und Eddie's.
- Freut mich sehr.
167
00:13:37,980 --> 00:13:40,610
Mann, mein Dad sagt,
Ihr Restaurant war das beste der Stadt.
168
00:13:40,690 --> 00:13:43,400
Wir waren eben dort.
Na ja, es heißt jetzt Nora's.
169
00:13:44,190 --> 00:13:48,820
Nora's. Es ist kaum mehr ein Restaurant.
Jetzt ist es eher ein Frühstückslokal.
170
00:13:50,780 --> 00:13:55,080
- War Spencer auch dabei?
- Nein, wir sind hier, weil wir ihn suchen.
171
00:13:55,160 --> 00:13:56,250
Habt ihr Hunger?
172
00:13:56,330 --> 00:13:58,420
- Brate gerade Eier.
- Seh ich mir an.
173
00:13:58,500 --> 00:14:03,210
- Hey, du kannst mehr tun, als gucken.
- Alles klar. Mein Mann.
174
00:14:06,970 --> 00:14:10,090
- Brauchen Sie Hilfe?
- Seh ich aus, als bräuchte ich Hilfe?
175
00:14:15,890 --> 00:14:16,890
Martha?
176
00:14:21,060 --> 00:14:21,900
Hey.
177
00:14:23,980 --> 00:14:24,860
Wo ist er?
178
00:14:35,620 --> 00:14:37,540
- Hört ihr das?
- Ja.
179
00:14:43,250 --> 00:14:45,000
Hörst du was?
180
00:14:45,090 --> 00:14:47,340
Wahrscheinlich die Heizung, ist kaputt.
181
00:14:52,140 --> 00:14:53,970
Wie kommt das überhaupt hierher?
182
00:14:54,060 --> 00:14:55,810
Weiß ich nicht.
183
00:14:55,890 --> 00:14:59,690
Vielleicht... Ich weiß nicht,
vielleicht ist er zurück, um es zu holen?
184
00:15:01,600 --> 00:15:04,070
Will er es reparieren?
185
00:15:04,150 --> 00:15:06,730
Warum sollte das jemand versuchen wollen?
186
00:15:06,820 --> 00:15:08,490
Weiß ich nicht.
187
00:15:08,570 --> 00:15:11,660
Ich weiß nicht,
vielleicht ist er Teile oder so kaufen?
188
00:15:11,740 --> 00:15:13,660
Ok, ich ruf ihn noch mal an.
189
00:15:13,740 --> 00:15:16,790
Ich bin sicher, alles ist... Gut.
190
00:15:36,260 --> 00:15:38,180
14 SMS und vier verpasste Anrufe.
191
00:15:41,770 --> 00:15:43,020
Raus ging er wohl nicht.
192
00:15:45,020 --> 00:15:45,940
Ich denke...
193
00:15:47,940 --> 00:15:48,990
...er ist wieder rein.
194
00:15:49,650 --> 00:15:54,070
- Nein, nein, nein.
- Was? Nein. Wieso...?
195
00:15:54,160 --> 00:15:56,660
- Weißt du noch, wie es war?
- Wieso sollte er das tun?
196
00:15:56,740 --> 00:15:59,790
- Ein Scheißnilpferd fraß mich auf!
- Mich brachte ein Stück Kuchen um!
197
00:15:59,870 --> 00:16:00,790
Leute, Leute.
198
00:16:01,790 --> 00:16:03,290
Wie kommt er wieder raus?
199
00:16:05,880 --> 00:16:08,170
Na, er muss es holen... Das grüne Juwel.
200
00:16:08,250 --> 00:16:10,670
Und es wieder in die Statue stecken.
201
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
Ganz allein?
202
00:16:27,400 --> 00:16:28,610
Wir müssen ihn holen.
203
00:16:28,690 --> 00:16:30,150
Spinnst du?
204
00:16:30,230 --> 00:16:32,450
- Ich komme mit.
- Habt ihr den Verstand verloren?
205
00:16:32,530 --> 00:16:35,320
Wir schaffen das.
Wir waren dort und wissen, was uns erwartet.
206
00:16:35,410 --> 00:16:38,780
Ich muss aufhören, mit Weißen abzuhängen.
Echt, was ist nur mit mir los?
207
00:16:38,870 --> 00:16:43,040
- Sie hat recht. Das letzte Spiel gewannen wir.
- Wir überlebten mit Müh und Not!
208
00:16:43,120 --> 00:16:44,620
Er täte es für dich, das weißt du.
209
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Für jeden von uns.
210
00:16:54,340 --> 00:16:56,840
Seid vorsichtig. Es sieht echt kaputt aus.
211
00:17:02,270 --> 00:17:04,140
Willkommen in Jumanji.
212
00:17:04,230 --> 00:17:07,690
Was...? Wir haben noch nicht mal
unsere Charaktere gewählt!
213
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Was?
214
00:17:10,440 --> 00:17:14,450
Ok, ok. Es geht los.
Oh, den Teil hasse ich. Na schön. Ok.
215
00:17:17,030 --> 00:17:19,410
Das darf nicht wahr sein!
216
00:17:26,870 --> 00:17:28,080
Leute?
217
00:17:32,510 --> 00:17:33,420
Nein!
218
00:17:52,480 --> 00:17:53,320
Bin ich...?
219
00:17:54,070 --> 00:17:56,150
Ist es...? Ich glaub's ja nicht...
220
00:18:01,870 --> 00:18:03,410
Oh, das ist sie.
221
00:18:03,490 --> 00:18:04,500
Ich bin sie.
222
00:18:11,920 --> 00:18:13,130
Spencer.
223
00:18:14,170 --> 00:18:15,460
Spencer?
224
00:18:19,680 --> 00:18:22,600
Was, zum Teufel, ist los?
225
00:18:22,680 --> 00:18:24,100
Wo bin ich?
226
00:18:24,770 --> 00:18:26,810
Was, zum Teufel, ist das?
227
00:18:27,230 --> 00:18:30,310
Oh, mein Gott.
228
00:18:30,400 --> 00:18:31,480
Eddie?
229
00:18:33,360 --> 00:18:36,990
- Wer sind Sie denn?
- Ich bin Milo Walker. Wer sind Sie?
230
00:18:37,070 --> 00:18:38,610
Milo?
231
00:18:39,200 --> 00:18:41,410
Was, in aller Welt...? Was...?
232
00:18:41,490 --> 00:18:42,780
- Was, zum...?
- Meine Güte.
233
00:18:42,870 --> 00:18:43,990
Jetzt wartet mal.
234
00:18:44,080 --> 00:18:45,580
Oh, Grundgütiger.
235
00:18:45,660 --> 00:18:48,000
- Das darf nicht wahr sein.
- Wie bitte?
236
00:18:48,080 --> 00:18:51,210
- Wer bist du?
- Sie sind Spencers Großvater.
237
00:18:51,290 --> 00:18:54,460
- Ja, kein Scherz.
- Und Sie sind Milo.
238
00:18:54,550 --> 00:18:55,960
Und ob ich das bin.
239
00:18:56,050 --> 00:18:58,260
Ich bin Martha, Spencers...
240
00:18:58,340 --> 00:18:59,880
Die kleine Freundin?
241
00:19:00,640 --> 00:19:02,090
- Passen Sie auf!
- Was?
242
00:19:05,310 --> 00:19:06,390
Oh Gott!
243
00:19:06,470 --> 00:19:10,140
- Das hat wehgetan wie ein gottverdammter...
- Bethany?
244
00:19:10,650 --> 00:19:12,440
Was? Ich bin nicht...
245
00:19:13,270 --> 00:19:14,320
Nein.
246
00:19:15,270 --> 00:19:18,860
Nein, nein, nein.
247
00:19:18,950 --> 00:19:20,110
Yo!
248
00:19:20,200 --> 00:19:25,080
Oh nein, nein, nein!
Das darf doch nicht wahr sein!
249
00:19:25,160 --> 00:19:26,120
Fridge?
250
00:19:26,200 --> 00:19:29,750
Ja, ich bin Fridge, verdammt noch mal!
Was, zum Teufel?
251
00:19:30,410 --> 00:19:31,290
Ok.
252
00:19:31,370 --> 00:19:33,710
Ok, etwas ist schiefgelaufen.
253
00:19:33,790 --> 00:19:34,710
Meinst du?
254
00:19:38,010 --> 00:19:40,130
Heilige...
255
00:19:40,220 --> 00:19:41,050
Warte.
256
00:19:41,130 --> 00:19:43,590
Wenn ich... Dann bist du...?
257
00:19:43,680 --> 00:19:46,890
- Spencer?
- Warum nennen mich alle immer Spencer?
258
00:19:46,970 --> 00:19:48,720
Nein, das ist Grandpa Eddie.
259
00:19:48,810 --> 00:19:51,560
Und das... Ist Milo.
260
00:19:51,640 --> 00:19:53,100
Freut mich sehr.
261
00:19:53,190 --> 00:19:54,230
Was?
262
00:19:54,860 --> 00:19:58,570
- Wo ist dann Bethany? Und wo ist Spencer?
- Weiß ich nicht! Ok?
263
00:19:58,650 --> 00:20:00,950
Das Spiel ließ uns keine Avatare wählen, darum...
264
00:20:01,030 --> 00:20:02,910
- Weil es kaputt ist!
- Ja, ok.
265
00:20:02,990 --> 00:20:04,320
Sind wir tot?
266
00:20:04,410 --> 00:20:07,160
Weißt du, dasselbe fragte ich mich eben auch.
267
00:20:07,240 --> 00:20:12,080
Bin ich gestorben und wurde zu
einem kleinen muskulösen Pfadfinder?
268
00:20:12,620 --> 00:20:15,170
- Wir sind nicht tot.
- Was ist dann hier los?
269
00:20:15,630 --> 00:20:21,050
Ok, das wird jetzt echt seltsam klingen,
aber wir sind in einem Videospiel namens Jumanji...
270
00:20:21,130 --> 00:20:25,760
und in den Körpern von Figuren
in diesem Videospiel.
271
00:20:25,850 --> 00:20:28,680
- Und Fridge und ich waren schon hier.
- Letztes Mal war ich Sie.
272
00:20:30,810 --> 00:20:32,310
Wir sind in einem Spiel!
273
00:20:32,390 --> 00:20:34,560
Und Spencer auch, wir müssen ihn finden.
274
00:20:34,980 --> 00:20:36,770
- Spencer?
- Ja.
275
00:20:36,860 --> 00:20:38,650
- Er ist hier?
- Ja.
276
00:20:38,730 --> 00:20:40,360
Spencer, Eddies Enkelsohn?
277
00:20:40,440 --> 00:20:42,280
Ja. Spencer.
278
00:20:42,360 --> 00:20:43,860
Er ist auch hier?
279
00:20:43,950 --> 00:20:46,280
- Ja!
- Ja, und wir müssen ihn finden.
280
00:20:46,370 --> 00:20:48,780
Es ist also wie eine Versteckspiel-Situation.
281
00:20:49,790 --> 00:20:50,910
Ich bin "es" nicht.
282
00:20:56,000 --> 00:20:57,710
Meine Hüfte fühlt sich super an.
283
00:21:00,800 --> 00:21:02,800
Oh, meine Gelenke fühlen sich an wie Butter.
284
00:21:04,260 --> 00:21:06,720
Oh ja, schaut euch das an.
285
00:21:06,800 --> 00:21:09,430
Schaut nur mal. Schaut, was ich kann.
286
00:21:11,350 --> 00:21:13,600
- Es gibt Probleme.
- Das sagst du mir?
287
00:21:13,680 --> 00:21:15,390
Ich bin der fette alte Kerl.
288
00:21:15,480 --> 00:21:19,610
Ich kam zurück, und es wurde noch schlimmer.
Letztes Mal war ich wenigstens noch schwarz.
289
00:21:22,610 --> 00:21:24,150
Seht euch mal das Kerlchen an.
290
00:21:25,820 --> 00:21:27,370
Hallo du.
291
00:21:27,450 --> 00:21:29,700
Mr. Walker, nicht zu nah ans Wasser!
292
00:21:29,780 --> 00:21:31,990
- Gehen Sie da weg!
- Wie bitte, was sagst du?
293
00:21:37,080 --> 00:21:38,000
Hey!
294
00:21:40,840 --> 00:21:42,170
Verschwinde von hier!
295
00:21:43,800 --> 00:21:46,180
- Was war das gerade?
- Was, zum Teufel, war das Ding?
296
00:21:49,720 --> 00:21:54,770
Tja, das Ding war ein Nilpferd.
297
00:21:56,440 --> 00:21:58,270
Und die sind rasend schnell.
298
00:21:58,350 --> 00:22:01,110
Kaum zu glauben,
aber schneller als ein Pferd.
299
00:22:01,190 --> 00:22:04,740
Und sie können wirklich übel zubeißen.
300
00:22:04,820 --> 00:22:06,200
Wusstet ihr das?
301
00:22:06,280 --> 00:22:09,780
Wisst ihr, schon witzig,
ich kann mich nicht erinnern...
302
00:22:09,870 --> 00:22:13,370
bis gerade eben so viel
über Nilpferde gewusst zu haben.
303
00:22:13,450 --> 00:22:14,910
Sie sind Zoologe.
304
00:22:15,000 --> 00:22:17,750
- Tut mir leid, was nun?
- Sind wir in Florida?
305
00:22:18,790 --> 00:22:20,000
Hören Sie einfach zu.
306
00:22:20,080 --> 00:22:22,590
Dieser Ort ist gefährlich.
307
00:22:22,670 --> 00:22:23,960
Wahnsinnig gefährlich.
308
00:22:24,050 --> 00:22:27,130
Aber Martha und ich waren schon hier.
Wir wissen, was wir tun.
309
00:22:27,220 --> 00:22:30,430
Sie müssen die ganze Zeit auf der Hut sein.
310
00:22:30,510 --> 00:22:34,520
Bin ich nah am Wasser,
habe ich es ständig im Blick, verstanden?
311
00:22:34,600 --> 00:22:37,100
Man muss Augen am Hinterkopf...
312
00:22:41,650 --> 00:22:43,520
Oh Gott!
313
00:22:43,610 --> 00:22:47,740
Was, zum Teufel, ist mit ihm passiert?
314
00:22:52,950 --> 00:22:56,660
- Das gibt's doch nicht.
- Was ist mit dir passiert?
315
00:22:58,830 --> 00:22:59,960
Verdammt!
316
00:23:03,000 --> 00:23:04,050
Ein Flugzeug?
317
00:23:05,050 --> 00:23:06,050
Was?
318
00:23:06,130 --> 00:23:09,840
- Kommt! Folgt mir!
- Kommt, gehen wir. Gehen wir. Folgt uns.
319
00:23:18,600 --> 00:23:20,440
Willkommen in Jumanji.
320
00:23:20,520 --> 00:23:22,690
- Warum ist er in einem Flugzeug?
- Weiß ich nicht.
321
00:23:22,770 --> 00:23:24,860
Na, steht nicht rum! Springt rein!
322
00:23:29,450 --> 00:23:31,860
Anschnallen. Wir dürfen keine Zeit vergeuden.
323
00:23:35,740 --> 00:23:40,120
Dr. Bravestone,
berühmter Archäologe und internationaler Entdecker...
324
00:23:40,210 --> 00:23:41,870
ich bin so froh, dass ihr zurück seid.
325
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
Ich fieberte eurer Ankunft entgegen.
326
00:23:44,710 --> 00:23:46,210
- Reden Sie mit mir?
- Ja.
327
00:23:46,300 --> 00:23:49,840
Noch mal, Jumanji ist in großer Gefahr
und nur ihr könnt helfen.
328
00:23:49,920 --> 00:23:52,890
Nigel, wir suchen unseren Freund.
Haben Sie jemanden gesehen?
329
00:23:52,970 --> 00:23:56,180
Ruby Roundhouse, Männermörderin,
willkommen in Jumanji.
330
00:23:56,720 --> 00:24:00,430
- "Männermörderin"?
- Ja, ich... Ich bringe Männer um.
331
00:24:00,520 --> 00:24:04,560
Ich bin so froh, dass ihr zurück seid.
Ich fieberte eurer Ankunft entgegen.
332
00:24:04,650 --> 00:24:08,570
- Was hat der denn?
- Liebster Mouse, sicher erinnern Sie sich an mich.
333
00:24:08,650 --> 00:24:10,360
Nigel Billingsly, zu Ihren Diensten.
334
00:24:10,440 --> 00:24:12,950
Hey. Nigel, ich dachte, das wärst du.
335
00:24:13,410 --> 00:24:15,620
Er ist ein... Wie nennt man das?
336
00:24:15,700 --> 00:24:19,000
- NSC, Nicht-Spieler-Charakter.
- Er ist kein Mensch.
337
00:24:19,080 --> 00:24:21,750
Er kann nur eine begrenzte Anzahl Dinge sagen.
338
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
Mein Freund Carl ist genauso.
339
00:24:24,580 --> 00:24:26,210
Nigel, wir suchen jemanden.
340
00:24:26,290 --> 00:24:29,510
- Kam noch jemand nach Jumanji...?
- Jumanji ist in großer Gefahr.
341
00:24:29,590 --> 00:24:32,260
Das alles steht in meinem Brief an Sie, Dr. Bravestone.
342
00:24:32,340 --> 00:24:33,930
Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen.
343
00:24:34,550 --> 00:24:35,430
Grandpa Eddie.
344
00:24:36,350 --> 00:24:37,510
Haben Sie einen Brief?
345
00:24:37,600 --> 00:24:39,770
- Ob ich einen Brief habe?
- In Ihren Taschen?
346
00:24:39,850 --> 00:24:42,730
- Warum sollte ich?
- Weil Nigel Ihnen einen schrieb.
347
00:24:42,810 --> 00:24:44,400
Ich bekam keinen Brief von ihm.
348
00:24:44,480 --> 00:24:48,400
- Aber wir sind in einem Videospiel und...
- Wir sind in einem Videospiel?
349
00:24:48,480 --> 00:24:49,570
Wir werden sterben.
350
00:24:49,650 --> 00:24:51,610
- Wir starben.
- Sind wir in der Hölle?
351
00:24:51,690 --> 00:24:53,110
- Ich wusste es.
- Oh, mein Gott!
352
00:24:53,200 --> 00:24:55,700
Das alles steht in meinem Brief an Sie,
Dr. Bravestone.
353
00:24:55,780 --> 00:24:58,200
- Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen.
- Ich habe keinen!
354
00:24:58,280 --> 00:25:02,620
- Wie oft soll ich das noch sagen?
- Oh nein, Eddie. Du hältst ihn in der Hand.
355
00:25:04,210 --> 00:25:05,750
Wo kommt der her?
356
00:25:05,830 --> 00:25:08,960
Du musst darauf achten, was in deiner Hand ist.
357
00:25:09,050 --> 00:25:10,550
Vielleicht sollten Sie ihn vorlesen.
358
00:25:13,880 --> 00:25:15,220
"Dr. Bravestone...
359
00:25:15,300 --> 00:25:20,100
ich hoffe aufrichtig,
dass dieser Brief Sie erreicht, denn wieder einmal..."
360
00:25:20,180 --> 00:25:24,560
Jumanji ist in ernster Gefahr.
Wir brauchen Ihre sofortige Hilfe.
361
00:25:24,640 --> 00:25:26,810
- Was geht hier vor?
- Das ist eine Zwischensequenz.
362
00:25:26,900 --> 00:25:29,440
So finden wir raus... Ich erklär's später.
363
00:25:29,520 --> 00:25:32,740
Denn unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden...
364
00:25:32,820 --> 00:25:35,950
Jurgen der Brutale ist nämlich zurückgekehrt.
365
00:25:36,030 --> 00:25:39,280
Tatsächlich ist der brutale Eroberer wieder in Jumanji.
366
00:25:40,160 --> 00:25:42,750
Und er brachte seine wilde Horde mit.
367
00:25:44,120 --> 00:25:47,420
Sie kamen aus ihrer Festung auf dem Berg Zhatmire...
368
00:25:47,500 --> 00:25:50,420
und machten sich auf den Weg nach Süden
in die Vogelprovinz...
369
00:25:51,630 --> 00:25:54,300
Heimat des heiligen Falkenjuwels...
370
00:25:54,380 --> 00:25:56,680
das die Dorfälteste um den Hals trägt.
371
00:25:56,760 --> 00:25:59,180
Der Falke ist das Fruchtbarkeitsjuwel von Jumanji...
372
00:25:59,260 --> 00:26:03,890
und wird seit Jahrhunderten von den Bewohnern
der Vogelprovinz beschützt.
373
00:26:03,980 --> 00:26:06,190
Solange das Juwel die Sonne sehen kann...
374
00:26:06,270 --> 00:26:09,440
wird das Wasser fließen und die Erde wird blühen.
375
00:26:16,570 --> 00:26:17,990
Ja!
376
00:26:26,540 --> 00:26:32,040
Viele tapfere Seelen starben an diesem Tag,
aber Jurgen bekam, wofür er gekommen war.
377
00:26:32,130 --> 00:26:34,460
Er brachte das Juwel ins Dunkle...
378
00:26:34,550 --> 00:26:36,050
verborgen vor der Sonne.
379
00:26:48,140 --> 00:26:49,810
Eine Dürre suchte das Land heim.
380
00:26:49,900 --> 00:26:52,020
Ernten verdorrten auf den Feldern.
381
00:26:52,110 --> 00:26:55,570
Wird das Juwel nicht bald zurückgebracht,
ist es vielleicht zu spät.
382
00:26:56,240 --> 00:26:59,740
Darum riefen wir Sie und Ihre genialen Partner zu Hilfe.
383
00:26:59,820 --> 00:27:03,870
Ich verstehe, wie überaus gewichtig
das für Sie sein muss, Dr. Bravestone...
384
00:27:03,950 --> 00:27:06,000
wie einzigartig dieses Abenteuer...
385
00:27:06,750 --> 00:27:09,170
da es Jurgen der Brutale war...
386
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
der Ihre Eltern umgebracht hat.
387
00:27:14,670 --> 00:27:16,260
Nein, nein, nein!
388
00:27:19,510 --> 00:27:21,300
Er tötete Dr. Bravestones Eltern?
389
00:27:21,390 --> 00:27:23,720
Ja. Als der Doktor noch ein Junge war.
390
00:27:23,800 --> 00:27:25,810
Oh, tja, das ist schrecklich.
391
00:27:25,890 --> 00:27:27,350
Ich kann es nicht oft genug sagen:
392
00:27:27,430 --> 00:27:28,850
Wir sind in einem Videospiel.
393
00:27:29,310 --> 00:27:33,150
Sie müssen Jurgen dem Brutalen das Juwel abnehmen
und der Sonne zeigen.
394
00:27:33,230 --> 00:27:36,030
Er zieht gerade nach Norden durch die Wüste.
395
00:27:36,110 --> 00:27:38,990
Jürgen der Brutale. Ist das Barbaras Sohn?
396
00:27:39,070 --> 00:27:41,360
Nicht vergessen, Ziel ist der Edelstein.
397
00:27:41,450 --> 00:27:43,370
Er darf nicht in des Brutalen Händen sein.
398
00:27:43,450 --> 00:27:47,450
Rettet Jumanji, sprecht seinen Namen aus,
dann seid ihr im Nu zu Haus.
399
00:27:47,540 --> 00:27:48,620
Entschuldigen Sie.
400
00:27:49,040 --> 00:27:50,960
Wer ist Jumanji?
401
00:27:51,040 --> 00:27:54,500
Nun, wenn ich richtig zugehört habe,
ist das ihre Schwester.
402
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Hier ist eure Karte.
403
00:27:57,710 --> 00:28:01,090
Findet eine Oase
und folgt der Flamme zur Wüstenfrucht.
404
00:28:01,760 --> 00:28:05,100
- Ich kann nicht landen, ihr müsst also springen.
- Was?
405
00:28:05,180 --> 00:28:06,970
- Nein. Nigel...
- Ich flieg ganz tief.
406
00:28:07,060 --> 00:28:08,100
- Moment.
- Es geht los.
407
00:28:08,180 --> 00:28:11,190
- Was meinen Sie?
- Wir haben keine Fallschirme. Sollten wir nicht...?
408
00:28:11,270 --> 00:28:13,020
- Was, zum Teufel?
- Viel Glück.
409
00:28:13,100 --> 00:28:15,190
Jumanjis Zukunft liegt in euren Händen.
410
00:28:15,270 --> 00:28:18,400
- Warum fliegen wir, wenn wir nicht landen können?
- Und los!
411
00:28:46,140 --> 00:28:48,310
Was, zum Teufel?
412
00:28:59,480 --> 00:29:00,610
Wo sind wir?
413
00:29:01,070 --> 00:29:02,360
Wo ist der Dschungel?
414
00:29:02,820 --> 00:29:06,280
- Was tun wir hier?
- Wir müssen uns zusammenreißen, ok?
415
00:29:06,370 --> 00:29:07,870
- "Zusammenreißen"?
- Ja.
416
00:29:07,950 --> 00:29:11,500
Das ist was ganz Neues.
Keiner sagte, dass wir was ganz Neues machen müssen.
417
00:29:11,580 --> 00:29:14,460
Und übrigens,
was ist denn mit Bethany passiert?
418
00:29:34,770 --> 00:29:37,610
Also, welcher Teil von New Hampshire ist das?
419
00:29:37,690 --> 00:29:39,650
Wir sind nicht in New Hampshire, Milo.
420
00:29:39,730 --> 00:29:42,860
Ganz genau. Nicht New Hampshire.
Kapieren Sie's langsam?
421
00:29:42,940 --> 00:29:46,280
Nein. Ich hab keinen Schimmer,
was hier los ist.
422
00:29:46,610 --> 00:29:50,160
Der Typ nannte mich ständig Dr. Braverman,
so heißt mein Orthopäde.
423
00:29:50,240 --> 00:29:53,700
Ich denke ja,
ich hatte wieder eine Hüft-OP und wache auf.
424
00:29:54,290 --> 00:29:55,120
Hey!
425
00:29:55,710 --> 00:29:57,120
Seht euch das an!
426
00:30:02,800 --> 00:30:03,920
Ok.
427
00:30:04,010 --> 00:30:05,550
Wir müssen Spencer finden.
428
00:30:05,630 --> 00:30:08,340
Dafür müssen wir wohl anfangen zu spielen.
429
00:30:08,430 --> 00:30:09,640
Sicher tat er das.
430
00:30:09,720 --> 00:30:13,930
Wir finden ihn,
beenden das Spiel und ab nach Hause.
431
00:30:14,390 --> 00:30:16,480
Ed, alles ok?
432
00:30:17,140 --> 00:30:18,190
Siehst du mich?
433
00:30:19,480 --> 00:30:20,730
Ich bin wieder da.
434
00:30:21,980 --> 00:30:24,820
- So sah ich nicht mehr aus seit...
- Noch nie.
435
00:30:24,900 --> 00:30:27,030
Du hast nie so ausgesehen.
436
00:30:27,110 --> 00:30:29,410
Was? Als junger Mann war ich topfit.
437
00:30:29,490 --> 00:30:34,700
Ich weiß, wie du als junger Mann warst,
und so hast du nicht ausgesehen.
438
00:30:34,790 --> 00:30:36,870
Ich glaube,
meine Augen haben eine andere Farbe.
439
00:30:36,960 --> 00:30:39,830
Alles an dir hat eine andere Farbe.
440
00:30:39,920 --> 00:30:41,630
Steht mir gut, was?
441
00:30:43,250 --> 00:30:45,590
Ok. Sie gehen nach Norden.
442
00:30:45,670 --> 00:30:47,970
- Wo ist Norden?
- Keine Ahnung.
443
00:30:48,050 --> 00:30:51,720
- Willst du in die Karte sehen?
- Ja. Jetzt bin ich der Kartenleser.
444
00:30:51,800 --> 00:30:55,810
"Findet eine Oase
und folgt der Flamme zur Wüstenfrucht."
445
00:30:56,140 --> 00:30:58,730
Folgt der Flamme zur Wüstenfrucht.
446
00:30:58,810 --> 00:31:01,730
- Du weißt, dass da nichts drauf ist?
- Nur er kann es sehen.
447
00:31:01,810 --> 00:31:05,150
Jeder Ort auf der Karte ist ein anderes Level,
und sie werden immer schwieriger.
448
00:31:06,570 --> 00:31:08,280
Dieses Level nennt man...
449
00:31:08,740 --> 00:31:10,450
"Dünen".
450
00:31:10,530 --> 00:31:12,200
Ohne Scheiß.
451
00:31:14,540 --> 00:31:16,000
Wer, zum Teufel, ist das?
452
00:31:22,340 --> 00:31:23,840
Das ist ein Strauß.
453
00:31:23,920 --> 00:31:24,800
Oh nein.
454
00:31:24,880 --> 00:31:27,800
Ja, in der Tat.
455
00:31:27,880 --> 00:31:31,550
Das ist ein Strauß.
456
00:31:31,640 --> 00:31:34,640
Der Strauß ist ein flugunfähiger Vogel...
457
00:31:34,720 --> 00:31:37,020
eine von 60 solcher Arten.
458
00:31:37,100 --> 00:31:41,810
Es gibt den Pinguin, den Emu und den Kiwi.
459
00:31:41,900 --> 00:31:44,110
Witzig ist, dass ich mich nicht erinnere...
460
00:31:44,190 --> 00:31:45,400
Sie sind Zoologe.
461
00:31:45,480 --> 00:31:47,900
Letztes Mal war ich Zoologe.
Ist ein wichtiger Job.
462
00:31:47,990 --> 00:31:50,240
Vielleicht geht das ja auch flotter.
463
00:31:50,320 --> 00:31:55,280
Außerdem können Strauße bis zu
72 Stundenkilometer schnell laufen...
464
00:31:55,370 --> 00:31:59,040
womit sie die schnellsten zweibeinigen Tiere
auf der Welt sind.
465
00:31:59,120 --> 00:32:00,580
Wusstet ihr das?
466
00:32:00,670 --> 00:32:02,120
Faszinierend.
467
00:32:03,580 --> 00:32:07,170
- Was für ein prächtiges Geschöpf.
- Wir sollten verschwinden.
468
00:32:08,800 --> 00:32:10,420
Was wissen Sie noch über die?
469
00:32:10,510 --> 00:32:14,890
Nun, ein weiterer interessanter Fakt ist,
dass sie drei Mägen haben.
470
00:32:14,970 --> 00:32:16,140
Wie findet ihr das?
471
00:32:19,140 --> 00:32:20,690
Komm schon! Verzieh dich!
472
00:32:20,770 --> 00:32:22,440
Gehen Sie nicht so nah ran.
473
00:32:22,520 --> 00:32:25,860
Ist nur ein Vogel, ok?
Na los, beweg dich. Verzieh dich.
474
00:32:25,940 --> 00:32:28,280
- Müssen wir noch was wissen?
- Hau ab, Vogel.
475
00:32:28,360 --> 00:32:30,700
Außerdem ist beim Strauß interessant...
476
00:32:30,780 --> 00:32:32,780
Ich sagte, hau ab, du dummer Vogel!
477
00:32:32,860 --> 00:32:34,950
- ...dass er bei Bedrohung...
- Hau ab!
478
00:32:35,030 --> 00:32:36,120
...angreift.
479
00:32:39,120 --> 00:32:40,500
Du meine Güte!
480
00:32:42,920 --> 00:32:44,670
Eddie! Eddie!
481
00:32:45,170 --> 00:32:47,300
Wo ist Eddie? Ist er tot?
482
00:32:47,380 --> 00:32:48,250
- Nein!
- Doch.
483
00:32:48,340 --> 00:32:50,010
Er ist gestorben, aber er ist ok.
484
00:32:50,840 --> 00:32:53,890
Habe ich gerade Eddie umgebracht...
485
00:32:53,970 --> 00:32:55,640
weil ich zu langsam rede...
486
00:32:57,390 --> 00:32:58,930
...wie er mir immer sagte?
487
00:33:10,110 --> 00:33:12,990
Warum fallen ständig alle vom Himmel?
488
00:33:14,110 --> 00:33:17,910
Schwester, ich muss sofort
Dr. Braverman sprechen, bitte.
489
00:33:18,580 --> 00:33:20,950
Ich bin nicht Ihre Schwester. Ok, hören Sie.
490
00:33:21,370 --> 00:33:24,870
Diese Tattoos auf Ihrem Arm stehen für Ihre Leben.
491
00:33:25,370 --> 00:33:26,750
Jeder von uns hat drei.
492
00:33:26,830 --> 00:33:29,340
Sie und Fridge haben aber nur noch zwei.
493
00:33:29,420 --> 00:33:31,010
Verlieren Sie alle drei...
494
00:33:31,090 --> 00:33:33,800
hören Sie mir zu, ist das Spiel vorbei.
495
00:33:33,880 --> 00:33:38,010
- Das war's dann. Man ist tot.
- Tot wie... "Kaputt"?
496
00:33:38,100 --> 00:33:39,470
Ja.
497
00:33:39,560 --> 00:33:40,770
Kaputt.
498
00:33:45,980 --> 00:33:47,150
Was ist denn das?
499
00:33:47,230 --> 00:33:48,810
- Gar nicht gut.
- Schaut.
500
00:33:58,620 --> 00:34:00,990
Da ist noch ein Fakt über Strauße.
501
00:34:01,080 --> 00:34:02,080
Oh nein.
502
00:34:02,160 --> 00:34:03,290
Sagen Sie es!
503
00:34:03,370 --> 00:34:05,710
Sie ziehen in Herden umher.
504
00:34:10,710 --> 00:34:12,340
Wir müssen hier weg!
505
00:34:12,420 --> 00:34:15,130
- Die Strandbuggys!
- Na los! Bewegt euch!
506
00:34:15,220 --> 00:34:18,090
- Warum bin ich so langsam?
- Schwing die Hufe, Kleine! Weg hier!
507
00:34:18,180 --> 00:34:20,430
- Komm schon!
- Ich komme, Eddie. Los.
508
00:34:20,510 --> 00:34:21,850
Siehst du irgendwo Schlüssel?
509
00:34:21,930 --> 00:34:24,640
- Ok, wie geht das?
- Weiß nicht! Bin nie einen gefahren!
510
00:34:28,770 --> 00:34:30,480
Vielleicht unterm Armaturenbrett.
511
00:34:31,610 --> 00:34:32,610
Grüner Knopf!
512
00:34:32,690 --> 00:34:33,730
Grüner Knopf, los!
513
00:34:33,820 --> 00:34:35,110
Fahr, fahr, fahr!
514
00:34:37,530 --> 00:34:38,530
Fahr, fahr!
515
00:34:47,920 --> 00:34:49,040
Oh, mein Gott!
516
00:35:02,050 --> 00:35:02,890
Fahr!
517
00:35:03,560 --> 00:35:05,930
Du bist ein furchtbarer Fahrer.
518
00:35:06,020 --> 00:35:09,100
- Was redest du? Uns geht's gut.
- Von wegen. Du...
519
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
Oh nein!
520
00:35:13,650 --> 00:35:14,980
Oh, Hilfe!
521
00:35:16,030 --> 00:35:17,990
Halt mich fest, Eddie. Bitte lass nicht los!
522
00:35:21,070 --> 00:35:22,160
Oh, Hilfe!
523
00:35:28,920 --> 00:35:30,290
Hilfe! Eddie!
524
00:35:35,130 --> 00:35:36,010
Hau ab!
525
00:35:37,220 --> 00:35:38,470
Verzieh dich!
526
00:35:42,800 --> 00:35:43,760
Die hast du abgehängt.
527
00:35:43,850 --> 00:35:44,890
- Ja?
- Ja.
528
00:36:01,030 --> 00:36:02,780
- Bist du ok?
- Ja.
529
00:36:05,620 --> 00:36:06,910
Oh nein.
530
00:36:12,540 --> 00:36:14,340
- Was jetzt?
- Weiß ich nicht!
531
00:36:18,710 --> 00:36:20,550
Steigt ein! Beeilt euch!
532
00:36:31,980 --> 00:36:33,060
Trottel!
533
00:36:40,360 --> 00:36:41,490
Eddie...
534
00:36:49,370 --> 00:36:50,200
Du liebe Güte!
535
00:36:52,540 --> 00:36:53,540
Was jetzt?
536
00:36:54,880 --> 00:36:55,920
Was jetzt?
537
00:37:00,300 --> 00:37:01,510
Was machst du?
538
00:37:01,590 --> 00:37:04,930
- Vögel, Vögel, Vögel!
- Vögel!
539
00:37:12,310 --> 00:37:15,440
- Was soll das, Mann?
- Diese Vögel sind flugunfähig.
540
00:37:15,520 --> 00:37:17,820
Dieser Strandbuggy ist flugunfähig!
541
00:37:19,820 --> 00:37:20,860
Oh nein!
542
00:37:23,910 --> 00:37:24,990
Nein, nein, nein!
543
00:37:25,870 --> 00:37:27,910
- Das schaffen wir nicht.
- Doch, tun wir.
544
00:37:27,990 --> 00:37:29,120
Nein, tun wir nicht!
545
00:37:29,200 --> 00:37:31,410
- Ich glaube nicht, dass wir's schaffen.
- Doch.
546
00:37:37,630 --> 00:37:39,340
Wir schaffen es nicht.
547
00:37:49,930 --> 00:37:52,730
Das war fantastisch.
548
00:37:54,520 --> 00:37:55,850
Grauenhafter Fahrer.
549
00:37:57,310 --> 00:37:58,860
Ja, seht ihr das, Vögel?
550
00:37:58,940 --> 00:38:02,030
Legt euch nicht mit dem Jungen an! Schaut her!
551
00:38:06,110 --> 00:38:07,110
Habt ihr gesehen?
552
00:38:07,990 --> 00:38:09,120
Ich war unglaublich.
553
00:38:09,530 --> 00:38:12,040
Ich meine, ich habe dich und dich...
554
00:38:12,120 --> 00:38:16,580
und den da vor einem Vogel gerettet,
während ich Auto fuhr.
555
00:38:16,670 --> 00:38:19,040
Ich war eine Maschine. Ich war gnadenlos.
556
00:38:19,790 --> 00:38:22,920
- Ich war furchtlos.
- Ja. Genau. Furchtlos.
557
00:38:23,010 --> 00:38:26,260
So ist Bravestone.
Ok, sehen Sie sich das mal an.
558
00:38:28,260 --> 00:38:29,720
Ach du meine Güte.
559
00:38:31,510 --> 00:38:33,890
- Was ist das?
- Ihre Stärken und Schwächen.
560
00:38:33,980 --> 00:38:38,650
Ich meine die Stärken und Schwächen
von Ihrem Avatar Dr. Bravestone.
561
00:38:38,730 --> 00:38:40,520
"Furchtlos" stimmt.
562
00:38:40,610 --> 00:38:43,070
"Schnelligkeit. Klettern. Bumerang"?
563
00:38:44,280 --> 00:38:46,030
"Beeindruckende Intensität"?
564
00:38:46,110 --> 00:38:48,320
Das ist das dumme Gesicht, das Sie machen.
565
00:38:52,450 --> 00:38:53,620
Genau das.
566
00:38:55,710 --> 00:38:57,790
Alter Mann. Reißen Sie sich zusammen.
567
00:38:57,870 --> 00:39:00,380
Eddie, alles ok? Hast du einen Herzinfarkt?
568
00:39:00,880 --> 00:39:03,800
Die ganze linke Seite hängt.
Eddie, sieh mich an!
569
00:39:03,880 --> 00:39:06,510
- Ja?
- Na also. Du bist wieder da.
570
00:39:07,970 --> 00:39:10,050
"Schwäche: Schnappmesser".
571
00:39:10,140 --> 00:39:12,560
Schnappmesser? Hey, das ist neu.
572
00:39:12,640 --> 00:39:15,770
- Bravestone hatte letztes Mal keine Schwächen.
- Ja, war zum Durchdrehen.
573
00:39:16,560 --> 00:39:17,690
Ich frage mich, ob...
574
00:39:23,020 --> 00:39:24,610
"Nunchakus"?
575
00:39:24,690 --> 00:39:25,530
Das ist neu.
576
00:39:25,610 --> 00:39:28,910
- Verdammt, eine tolle Liste.
- Milo, drücken Sie links gegen Ihre Brust.
577
00:39:29,820 --> 00:39:31,870
- Wie bitte, was?
- Machen Sie schon.
578
00:39:32,700 --> 00:39:34,160
Hey!
579
00:39:34,240 --> 00:39:36,370
Oh, ich hab auch so was. Was...?
580
00:39:36,450 --> 00:39:38,830
Meine Güte. "Zoologie".
581
00:39:39,870 --> 00:39:43,960
- Das habt ihr vorhin erwähnt.
- Ja. Genau. Ihr Avatar ist Zoologe.
582
00:39:44,050 --> 00:39:49,130
Wisst ihr, mein Neffe Maxwell ist Veterinär.
Was für eine faszinierende...
583
00:39:49,220 --> 00:39:51,510
- "Linguistik"?
- Hatte ich letztes Mal nicht.
584
00:39:51,590 --> 00:39:53,930
- Sprachwissenschaft.
- Ergibt Sinn.
585
00:39:54,010 --> 00:39:57,180
Bis er zum Punkt kommt,
studiert er die gesamte Sprache.
586
00:39:57,270 --> 00:40:00,440
Na egal, er ist 32. Oder ist er 35?
587
00:40:00,520 --> 00:40:03,440
- Die Zeit fliegt.
- Ok, bringen wir's hinter uns.
588
00:40:04,820 --> 00:40:07,780
STÄRKEN: KARTOGRAFIE - ARCHÄOLOGIE
PALÄONTOLOGIE - GEOMETRIE
589
00:40:07,860 --> 00:40:09,450
Das ist doch ein Scherz.
590
00:40:09,530 --> 00:40:11,910
Tja, Geometrie ist...
591
00:40:11,990 --> 00:40:13,450
- Ist neu.
- Ja.
592
00:40:13,530 --> 00:40:15,660
Wer wäre nicht gern besser in Geometrie?
593
00:40:15,740 --> 00:40:18,040
Und bei Schwächen steht "Ausdauer".
594
00:40:18,120 --> 00:40:22,040
Und was noch?
Mal sehen: "Hitze, Sonne und Sand".
595
00:40:24,790 --> 00:40:26,000
Sollte kein Problem sein.
596
00:40:26,090 --> 00:40:29,920
Wir sind schließlich nicht
mitten in einer verdammten Wüste.
597
00:40:30,010 --> 00:40:32,640
Wofür ist der Mann gut? Wer braucht den?
598
00:40:32,720 --> 00:40:36,010
- Er kann die Karte lesen.
- Du hast gut reden, du hast ein Nunchaku.
599
00:40:36,350 --> 00:40:39,350
Ich habe sechs Monate
vier Stunden am Tag trainiert.
600
00:40:39,430 --> 00:40:41,230
Jetzt schau mich an!
601
00:40:41,310 --> 00:40:43,860
Mensch, hier ist es echt heiß!
602
00:40:43,940 --> 00:40:47,690
Wie kann der Typ eine Figur
in einem Abenteuerspiel sein?
603
00:40:48,820 --> 00:40:50,490
Ok, ok, ok.
604
00:40:50,570 --> 00:40:53,490
Ich muss den Mann nur in Form bringen
und etwas Ausdauer aufbauen.
605
00:40:53,570 --> 00:40:54,740
Ich weiß, wie das geht.
606
00:40:54,820 --> 00:40:56,450
Liegestützsprünge. Gleich mal fünf.
607
00:40:56,530 --> 00:40:57,790
Und los geht's!
608
00:41:00,830 --> 00:41:02,500
- Das war einer.
- Eins!
609
00:41:08,500 --> 00:41:10,920
- Oh nein.
- Oh ja, komm schon!
610
00:41:13,050 --> 00:41:15,510
Nach Norden geht's da lang!
611
00:41:28,520 --> 00:41:29,780
Weißt du, es ist...
612
00:41:29,860 --> 00:41:33,280
- Echt schön, dich zu sehen, Ed.
- Ich will das nicht hören.
613
00:41:33,740 --> 00:41:35,820
Was, dass ich das schön finde?
614
00:41:35,910 --> 00:41:39,540
- Du hast mich hängen lassen.
- Das habe ich nicht.
615
00:41:39,620 --> 00:41:41,750
Wir haben unser Restaurant verkauft.
Es war Zeit.
616
00:41:41,830 --> 00:41:44,210
- Ja, Zeit für wen?
- Na, Zeit für mich.
617
00:41:44,670 --> 00:41:49,170
Ok? Ständig auf den Beinen,
35 Jahre lang 100 Teller am Abend servieren?
618
00:41:49,250 --> 00:41:50,460
Ich war fertig.
619
00:41:51,210 --> 00:41:53,090
Ich war bereit, Mann.
620
00:41:53,170 --> 00:41:54,930
Bereit für den Ruhestand.
621
00:41:55,010 --> 00:41:56,300
Ich sage nichts mehr!
622
00:42:11,360 --> 00:42:12,900
"Die Oase".
623
00:42:15,400 --> 00:42:17,200
Ist wohl das nächste Level.
624
00:42:21,790 --> 00:42:24,160
Das nächste Level des Spiels.
625
00:42:24,250 --> 00:42:25,670
Wir sind in einem Spiel?
626
00:42:25,750 --> 00:42:29,000
- Ja, Grandpa Eddie, sind wir.
- Das kann nicht Ihr Ernst sein.
627
00:42:29,090 --> 00:42:30,500
Hast du das gewusst?
628
00:42:30,590 --> 00:42:32,510
Ich dachte, du sagst nichts mehr.
629
00:42:44,680 --> 00:42:46,440
- Bethany?
- Ja.
630
00:42:47,850 --> 00:42:50,270
- Mein Name ist auch Bethany.
- Wirklich?
631
00:42:50,360 --> 00:42:52,400
Daddy, ihr Name ist auch Bethany.
632
00:42:57,450 --> 00:42:58,780
Allerdings, Süße.
633
00:42:59,820 --> 00:43:01,700
Kann ich dich kurz sprechen?
634
00:43:04,950 --> 00:43:06,620
Sicher, ja. Komm doch rein.
635
00:43:07,790 --> 00:43:10,380
Tut mir leid, ich...
Ich wusste nicht, wohin sonst.
636
00:43:10,460 --> 00:43:12,250
Nein, nein, nein, schon ok.
637
00:43:12,340 --> 00:43:13,960
Ich bin froh, dass du gekommen bist.
638
00:43:14,050 --> 00:43:17,300
Denkst du, du kannst mir helfen,
die Konsole zum Laufen zu bringen?
639
00:43:20,800 --> 00:43:22,260
Das ist so gefährlich.
640
00:43:22,350 --> 00:43:23,310
Weiß ich.
641
00:43:25,430 --> 00:43:26,850
Ich muss es aber versuchen.
642
00:43:29,270 --> 00:43:30,270
Sie sind mein Team.
643
00:43:43,910 --> 00:43:46,410
Also, wonach genau suchen wir?
644
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
Nach meinem Enkel, du Genie.
645
00:43:48,330 --> 00:43:51,330
Ok: "Folgt der Flamme zur Wüstenfrucht."
646
00:43:54,550 --> 00:43:55,420
Schaut.
647
00:43:57,470 --> 00:43:58,670
Sie sind hier.
648
00:43:58,760 --> 00:44:00,380
Hyänen.
649
00:44:00,470 --> 00:44:03,180
Ungewöhnlich wegen ihrer Zähne,
die Knochen brechen.
650
00:44:05,350 --> 00:44:06,970
SCHORNSTEIN
651
00:44:07,060 --> 00:44:07,890
Schornstein.
652
00:44:08,940 --> 00:44:10,770
Wo Rauch ist...
653
00:44:10,850 --> 00:44:11,940
Ist auch Feuer.
654
00:44:13,060 --> 00:44:13,980
Kommt mit.
655
00:44:16,070 --> 00:44:17,530
Das nennst du einen Wurf?
656
00:44:17,610 --> 00:44:20,400
- Nicht übel.
- Ich wette um noch zwei, Leute!
657
00:44:20,490 --> 00:44:22,660
Los, bringt uns was zu trinken!
658
00:44:23,160 --> 00:44:24,330
Noch eine Runde!
659
00:44:24,410 --> 00:44:26,370
- Ja!
- Ja!
660
00:44:46,350 --> 00:44:48,100
Ich dachte, du kommst nie mehr zurück.
661
00:44:50,810 --> 00:44:52,560
Ich muss mit dir reden.
662
00:44:54,900 --> 00:44:56,270
Unbedingt.
663
00:44:57,360 --> 00:44:59,900
Nicht hier, nicht jetzt.
664
00:44:59,990 --> 00:45:01,360
Nicht vor denen.
665
00:45:07,700 --> 00:45:09,080
Lass mich in Ruhe!
666
00:45:16,540 --> 00:45:17,800
Feurig.
667
00:45:17,880 --> 00:45:19,840
Kein echter Mensch.
668
00:45:19,920 --> 00:45:20,880
Was sagte sie?
669
00:45:20,970 --> 00:45:23,380
Dass sie dachte, ich käme nie mehr zurück...
670
00:45:23,470 --> 00:45:26,430
und mich später treffen will,
wir wissen, was das heißt.
671
00:45:27,890 --> 00:45:29,890
Ja, dass sie einen Hinweis für Sie hat.
672
00:45:29,970 --> 00:45:32,350
So ein Zufall, denn ich hab einen für sie.
673
00:45:32,440 --> 00:45:34,100
- Ja, schon klar.
- Moment.
674
00:45:34,190 --> 00:45:37,150
Sie ist Ihre Ex-Freundin. Sie ist die Flamme.
675
00:45:37,230 --> 00:45:39,030
- "Folgt der Flamme."
- Was?
676
00:45:50,410 --> 00:45:52,330
Das Juwel, es ist hier.
677
00:46:08,390 --> 00:46:10,390
Wartet, tötete der da meine Eltern?
678
00:46:10,470 --> 00:46:12,930
Nein. Na ja, ja. Irgendwie.
679
00:46:15,480 --> 00:46:17,770
Wir verloren heute einen guten Mann.
680
00:46:19,230 --> 00:46:20,610
Den besten von uns.
681
00:46:22,490 --> 00:46:24,490
Denn Dagfinn...
682
00:46:24,570 --> 00:46:26,740
war nicht nur Herr über meine Hyänen.
683
00:46:28,120 --> 00:46:29,740
Er war mein Freund.
684
00:46:30,080 --> 00:46:31,700
Ich liebte ihn wie einen Bruder.
685
00:46:33,370 --> 00:46:35,830
Und nun ist er tot.
686
00:46:36,580 --> 00:46:39,290
Und seine geliebten Hyänen bleiben...
687
00:46:39,380 --> 00:46:41,050
ohne ihren Herrn zurück.
688
00:46:45,170 --> 00:46:46,590
Lang lebe Dagfinn!
689
00:46:46,680 --> 00:46:49,600
Lang lebe Dagfinn!
690
00:46:49,680 --> 00:46:51,930
Warum musste er sterben?
691
00:46:54,480 --> 00:46:56,730
Er starb, weil...
692
00:46:56,810 --> 00:46:58,350
er einen Fehler machte.
693
00:46:59,020 --> 00:47:02,360
Er wollte mir etwas sehr Wertvolles stehlen.
694
00:47:03,990 --> 00:47:05,360
Er ließ mir keine Wahl.
695
00:47:06,320 --> 00:47:07,360
Und nun...
696
00:47:08,410 --> 00:47:12,910
verfüttere ich ihn an seine geliebten Hyänen.
697
00:47:16,460 --> 00:47:17,500
Das ist krank.
698
00:47:18,330 --> 00:47:20,500
Ich habe Dagfinn geliebt!
699
00:47:22,210 --> 00:47:24,460
Keinen von euch liebe ich so.
700
00:47:25,800 --> 00:47:26,630
Und darum...
701
00:47:32,310 --> 00:47:33,390
Der Schlüssel!
702
00:47:34,930 --> 00:47:35,770
Er ist weg.
703
00:47:37,770 --> 00:47:38,900
Diebin!
704
00:47:40,350 --> 00:47:41,770
Ich hab sie. Ich hab die Diebin.
705
00:47:42,730 --> 00:47:44,440
Warte.
706
00:47:44,530 --> 00:47:46,440
- Seid ihr...?
- Komm her!
707
00:47:46,990 --> 00:47:49,110
- Fangt sie!
- Lasst sie nicht entkommen!
708
00:47:52,830 --> 00:47:55,330
Du willst den Schlüssel zu meiner Truhe stehlen?
709
00:47:56,580 --> 00:47:57,960
Nein.
710
00:47:58,500 --> 00:47:59,620
Schüttelt sie.
711
00:48:02,590 --> 00:48:04,300
Tut mir leid, ich war's. Mein Fehler.
712
00:48:04,380 --> 00:48:05,420
Ich...
713
00:48:07,340 --> 00:48:08,260
Ich wollte...
714
00:48:08,720 --> 00:48:09,970
Ich weiß nicht...
715
00:48:10,050 --> 00:48:12,550
Ich weiß nicht, was ich mir... Oy vey.
716
00:48:14,100 --> 00:48:17,270
Es ist, als ob...
Als ob ich hyperventilieren würde.
717
00:48:17,770 --> 00:48:20,020
Hat jemand einen Eukalyptus-Inhalator?
718
00:48:20,100 --> 00:48:21,850
Oder eine Papiertüte?
719
00:48:21,940 --> 00:48:22,900
Spencer?
720
00:48:22,980 --> 00:48:25,400
- Ist es heiß hier drin?
- Du meinst...
721
00:48:26,070 --> 00:48:28,490
- Das ist er. Direkt vor uns.
- Was?
722
00:48:29,150 --> 00:48:32,870
Das ist nicht Spencer.
Ich kenne meinen Enkel. Er ist ein Junge.
723
00:48:34,370 --> 00:48:35,950
Trägt er die Haare anders?
724
00:48:37,040 --> 00:48:39,040
- Schlagt ihr den Kopf ab.
- Ja!
725
00:48:39,120 --> 00:48:40,870
- Schlagt ihr den Kopf ab!
- Halt!
726
00:48:40,960 --> 00:48:43,080
Und wie wäre es, wenn ihr das lasst?
727
00:48:44,840 --> 00:48:46,000
- Spencer!
- Oje.
728
00:48:46,090 --> 00:48:47,800
- Hat er gerade...?
- Oh Gott.
729
00:48:50,010 --> 00:48:51,300
Mein Tablettenwecker.
730
00:48:51,380 --> 00:48:52,890
Ich muss meine Tablette nehmen.
731
00:48:59,640 --> 00:49:00,730
Komm schon!
732
00:49:02,810 --> 00:49:03,860
Spencer!
733
00:49:03,940 --> 00:49:05,730
Oh, mein Gott, du lebst.
734
00:49:06,190 --> 00:49:07,690
Was macht ihr denn hier?
735
00:49:07,780 --> 00:49:10,570
Was wir hier machen? Na, dich holen, du Narr!
736
00:49:10,650 --> 00:49:12,530
- Bethany?
- Nicht Bethany. Fridge, verdammt!
737
00:49:13,780 --> 00:49:14,780
Was? Also...
738
00:49:15,830 --> 00:49:17,910
Milo Walker, Liebling.
739
00:49:19,870 --> 00:49:20,710
Milo?
740
00:49:23,540 --> 00:49:26,170
- Spencer? Bist du das, Kleiner?
- Grandpa?
741
00:49:26,250 --> 00:49:30,380
Leute, ich hab Spencer gefunden.
Hier ist Spencer. Weshalb klaust du?
742
00:49:31,550 --> 00:49:32,720
Ich bin noch ich.
743
00:49:33,890 --> 00:49:34,890
Hey.
744
00:49:34,970 --> 00:49:37,140
- Hey.
- Hey.
745
00:49:42,190 --> 00:49:43,230
Kommt mit.
746
00:49:47,480 --> 00:49:48,480
Gehen wir.
747
00:49:58,870 --> 00:50:01,700
Verdammt, das war knapp.
Ich hatte den Schlüssel schon in der Hand.
748
00:50:01,790 --> 00:50:03,120
Warum hast du mich aufgehalten?
749
00:50:03,210 --> 00:50:05,210
Ich hielt nur die Diebin fest. Was willst du?
750
00:50:05,670 --> 00:50:08,790
Ihr hättet nicht herkommen sollen.
Ich hatte alles unter Kontrolle.
751
00:50:08,880 --> 00:50:10,840
So? Sah aus, als hätte man dich eben ermordet.
752
00:50:10,920 --> 00:50:13,630
Echt, was soll das, Spencer?
Warum bist du überhaupt hier?
753
00:50:13,720 --> 00:50:15,010
Warum hattest du das Spiel?
754
00:50:15,090 --> 00:50:18,180
Wir zerstörten es, damit das nie wieder passiert!
755
00:50:18,640 --> 00:50:20,560
Ich ging zurück und holte es, ok?
756
00:50:20,640 --> 00:50:23,890
Keine Ahnung, wieso, aber ich hab's gemacht.
757
00:50:23,980 --> 00:50:25,850
Und dann, letzte Nacht...
758
00:50:26,980 --> 00:50:30,360
war ich irgendwie komisch drauf,
da überkam's mich, ok?
759
00:50:30,440 --> 00:50:32,690
Und jetzt stecken wir alle wieder hier fest!
760
00:50:32,780 --> 00:50:34,820
Ich dachte, ich wäre er.
761
00:50:35,450 --> 00:50:36,530
Bravestone!
762
00:50:37,570 --> 00:50:39,740
Ich wollte mich wieder so fühlen.
763
00:50:41,740 --> 00:50:44,580
Also ob... Ich alles tun könnte.
764
00:50:47,080 --> 00:50:48,250
Doch stattdessen bin ich...
765
00:50:49,670 --> 00:50:51,000
Ming Fleetfoot.
766
00:50:53,420 --> 00:50:56,130
"Einbrecherin, Taschendiebin, Safeknackerin".
767
00:50:56,430 --> 00:50:57,930
Noch eine bessere Figur.
768
00:50:58,010 --> 00:51:00,300
- "Schwäche: Pollen".
- Ja.
769
00:51:00,390 --> 00:51:04,520
Sie ist klein, gewitzt und hat Allergien.
Tja, im Grunde ist sie ich.
770
00:51:05,020 --> 00:51:08,400
Ich schwöre, Mann,
wenn wir überleben, bring ich dich um.
771
00:51:09,440 --> 00:51:12,190
Ich fasse einfach nicht,
dass du absichtlich zurückkamst.
772
00:51:12,280 --> 00:51:14,240
Tut mir leid. Ok?
773
00:51:16,450 --> 00:51:17,280
Tut mir leid.
774
00:51:19,280 --> 00:51:20,530
Wartet!
775
00:51:20,620 --> 00:51:22,080
Oh, da ist sie.
776
00:51:22,160 --> 00:51:23,740
- Wer?
- Meine Ex.
777
00:51:24,660 --> 00:51:25,500
Ok.
778
00:51:26,460 --> 00:51:27,290
Hi.
779
00:51:28,960 --> 00:51:31,840
Wüsste mein Ehemann,
dass ich mit dir rede...
780
00:51:31,920 --> 00:51:33,500
wärst du bis zum Morgen tot.
781
00:51:35,340 --> 00:51:36,800
Sag's ihm nicht?
782
00:51:36,880 --> 00:51:41,260
Hör zu, Jurgen und seine Armee kehren zurück
zu seiner Festung.
783
00:51:41,350 --> 00:51:44,600
Dort werden sie die Gebrüder Kababik treffen.
784
00:51:44,680 --> 00:51:48,190
Er wird das Falkenjuwel eintauschen
und sich verbünden.
785
00:51:48,270 --> 00:51:51,810
Du musst das Juwel zurückholen,
bevor das geschieht.
786
00:51:51,900 --> 00:51:53,400
Du bist unsere einzige Hoffnung...
787
00:51:53,480 --> 00:51:55,570
darum musst du dich beeilen.
788
00:51:57,610 --> 00:51:58,820
Du meine Güte.
789
00:52:01,620 --> 00:52:03,240
- Nun musst du gehen.
- Ich muss.
790
00:52:03,330 --> 00:52:06,290
- Moment, welche Gebrüder werden sie treffen?
- Die Gebrüder Kababik.
791
00:52:06,370 --> 00:52:08,370
Die Gebrüder Bababik.
792
00:52:08,460 --> 00:52:12,210
- Kababik?
- Du musst das Juwel zurückholen, bevor das geschieht.
793
00:52:12,290 --> 00:52:15,760
Du bist unsere einzige Hoffnung,
darum musst du dich beeilen.
794
00:52:23,550 --> 00:52:26,930
- Ich denke, du solltest uns alles noch mal erklären.
- Moment.
795
00:52:27,810 --> 00:52:30,560
Was ist mit der Wüstenfrucht?
Willst du uns nicht zu ihr führen?
796
00:52:30,650 --> 00:52:32,100
Nun muss ich gehen...
797
00:52:32,650 --> 00:52:34,860
ehe Schnappmesser merkt, dass ich weg bin.
798
00:52:36,530 --> 00:52:37,530
Was?
799
00:52:37,610 --> 00:52:39,740
- Schnappmesser?
- Das ist seine Schwäche.
800
00:52:41,200 --> 00:52:43,740
Ich liebe dich, Dr. Bravestone.
801
00:52:44,910 --> 00:52:47,080
Und ich werde dich immer lieben.
802
00:52:47,160 --> 00:52:48,040
Das...
803
00:52:49,080 --> 00:52:50,540
ist mein Fluch.
804
00:52:54,710 --> 00:52:56,130
Ich liebe dich auch!
805
00:52:57,840 --> 00:52:59,340
Scheint ein nettes Mädchen zu sein.
806
00:53:04,640 --> 00:53:05,760
Wir brauchen Kamele.
807
00:53:07,060 --> 00:53:10,270
Ok, wollen wir Jurgen einholen, brauchen wir Kamele.
808
00:53:10,350 --> 00:53:13,600
Und wir müssen die Wüstenfrucht finden,
was immer das ist.
809
00:53:13,690 --> 00:53:16,190
"Folgt der Flamme." Tja, wir müssen ihr wohl folgen.
810
00:53:16,270 --> 00:53:18,860
Ihr folgt ihr, wir klauen ein paar Kamele.
811
00:54:06,490 --> 00:54:08,330
"Jumanji-Beeren-Baum".
812
00:54:08,410 --> 00:54:10,330
Jumanji-Beere?
813
00:54:10,410 --> 00:54:11,750
Das ist eine Wüstenfrucht?
814
00:54:12,960 --> 00:54:13,960
Schätze schon.
815
00:54:15,170 --> 00:54:18,340
"Kommt es zu Dramen, denk an den Samen."
816
00:54:19,340 --> 00:54:21,260
Eine kleine Jumanji-Weisheit.
817
00:54:26,840 --> 00:54:27,850
Da ist sie.
818
00:54:32,850 --> 00:54:35,100
Milo und ich gehen rein und holen die Kamele.
819
00:54:35,190 --> 00:54:37,940
Grandpa, du bleibst hier und passt auf, ok?
Bleib unauffällig.
820
00:54:38,020 --> 00:54:40,360
Kapiert? Unauffällig.
821
00:54:40,440 --> 00:54:44,990
Wenn jemand versucht reinzukommen,
dann, ich weiß nicht, pfeif oder so was.
822
00:54:45,070 --> 00:54:46,450
Na klar.
823
00:54:50,740 --> 00:54:52,200
Da guckt man nicht beeindruckend.
824
00:54:52,290 --> 00:54:54,160
Das ist nicht der Moment dafür.
825
00:54:54,250 --> 00:54:56,460
- Vergiss es.
- Ich hab einfach irgendwas gemacht.
826
00:54:56,540 --> 00:54:58,750
Offenbar plagt dich dein Magen.
827
00:54:58,840 --> 00:55:00,550
Vielleicht was Schlechtes gegessen.
828
00:55:03,300 --> 00:55:04,510
Oh Mann.
829
00:55:04,590 --> 00:55:05,970
Ich schwitze.
830
00:55:06,050 --> 00:55:07,130
Ich schwitze.
831
00:55:07,220 --> 00:55:12,100
Ich fühle mich beim Stehlen sehr unwohl,
nicht ideal für einen Einbrecher.
832
00:55:34,330 --> 00:55:35,870
Also ist die Frucht am Baum.
833
00:55:36,830 --> 00:55:41,290
Aber um hinzukommen,
muss man durchs Wasser oder was immer das ist.
834
00:55:41,590 --> 00:55:44,260
Man wird gekocht oder
von Piranhas gefressen oder so.
835
00:55:48,050 --> 00:55:49,510
"Folgt der Flamme."
836
00:55:50,970 --> 00:55:52,600
Ich denke, so kommen wir hin.
837
00:55:53,350 --> 00:55:56,520
Aber ich weiß nicht, wie ich springen soll.
838
00:55:56,600 --> 00:55:58,230
Na ja, es ist machbar...
839
00:55:59,310 --> 00:56:01,610
aber ich bin nicht so explosiv wie sonst.
840
00:56:03,730 --> 00:56:04,780
Yo!
841
00:56:16,750 --> 00:56:17,710
Ja!
842
00:56:21,040 --> 00:56:22,040
Martha!
843
00:56:26,300 --> 00:56:27,720
Martha!
844
00:56:33,470 --> 00:56:36,060
- Martha!
- Oh, die ist echt schwer.
845
00:56:38,270 --> 00:56:40,140
Bist du ok? Gib mir deine Hand.
846
00:56:40,230 --> 00:56:41,060
Na also.
847
00:56:54,490 --> 00:56:55,490
Warte kurz.
848
00:56:56,240 --> 00:56:57,700
- Was...?
- Was, zum Teufel?
849
00:56:58,790 --> 00:57:00,290
Oh, mein Gott!
850
00:57:00,370 --> 00:57:02,210
- Was, zum Teufel?
- Oh Gott!
851
00:57:05,090 --> 00:57:06,380
- Fridge?
- Ja.
852
00:57:07,130 --> 00:57:08,130
Martha?
853
00:57:09,050 --> 00:57:10,050
Ja.
854
00:57:16,560 --> 00:57:18,560
Geht weiter. Hier gibt's nichts zu sehen.
855
00:57:19,730 --> 00:57:20,850
Was hast du gesagt?
856
00:57:20,940 --> 00:57:23,900
Ich sagte, geht weiter, Kumpel.
Hier gibt's nichts zu sehen. Haut ab.
857
00:57:25,270 --> 00:57:28,820
- Was hast du gesagt?
- Ich sagte, haut ab, verschwindet.
858
00:57:29,740 --> 00:57:30,860
Was hast du gesagt?
859
00:57:41,790 --> 00:57:42,960
Ich sagte, hau ab!
860
00:57:50,880 --> 00:57:52,130
Willst du mich kennenlernen?
861
00:57:52,430 --> 00:57:54,180
Ja, komm schon, komm schon.
862
00:57:55,090 --> 00:57:57,180
Was hast du drauf?
Was hast du drauf? Komm schon!
863
00:57:58,640 --> 00:58:00,810
Komm und hol's dir! Ja!
864
00:58:04,270 --> 00:58:06,270
Kommt her, ihr Dreckskerle!
865
00:58:10,480 --> 00:58:11,780
Kommt her, Kamele.
866
00:58:13,150 --> 00:58:14,570
Kommt, gehen wir.
867
00:58:16,240 --> 00:58:19,330
Das sind stolze und majestätische Tiere, nicht?
868
00:58:24,330 --> 00:58:25,370
Gern geschehen.
869
00:58:27,790 --> 00:58:30,710
Hast du...? Hast du mit ihnen geredet?
870
00:58:32,760 --> 00:58:34,720
Drück auf dein Menü, es ist da.
871
00:58:35,760 --> 00:58:37,180
STÄRKEN: LINGUISTIK
872
00:58:37,260 --> 00:58:38,680
"Linguistik".
873
00:58:38,760 --> 00:58:40,470
Du kannst mit Tieren reden.
874
00:58:40,560 --> 00:58:41,600
Ja.
875
00:58:41,680 --> 00:58:44,140
Anscheinend spreche ich Kamelisch.
876
00:58:44,230 --> 00:58:47,900
- Kannst du sie bitten, mitzukommen und...?
- Entschuldige.
877
00:58:50,320 --> 00:58:52,110
Sie sind bereit zu reden.
878
00:58:52,190 --> 00:58:55,570
Sie wollen wissen, was für sie dabei rumkommt
und wie viel Gepäck wir haben.
879
00:58:56,700 --> 00:58:58,620
Schaut ihr mich mal an?
880
00:58:59,990 --> 00:59:02,540
Ich meine, was soll ich damit tun?
881
00:59:02,620 --> 00:59:04,160
Du liest die Karte.
882
00:59:04,250 --> 00:59:06,580
Will ich aber nicht. Ich will sie sein.
883
00:59:06,670 --> 00:59:09,670
Stattdessen wachsen mir Haare aus dem Gesicht!
884
00:59:09,750 --> 00:59:13,090
Tut mir leid. Alle Körper sind schön, sogar dieser.
885
00:59:14,220 --> 00:59:15,130
Warte mal.
886
00:59:22,060 --> 00:59:23,980
- Echt unglaublich!
- Vorsichtig.
887
00:59:25,230 --> 00:59:26,060
Fridge...
888
00:59:29,190 --> 00:59:32,190
Yo, das Ding ist der Wahnsinn!
889
00:59:32,280 --> 00:59:35,740
- Sei vorsichtig. Dieser Körper ist kein Spielzeug.
- Nein, er ist eine Maschine.
890
00:59:35,820 --> 00:59:36,990
Obendrein hat er...
891
00:59:38,320 --> 00:59:39,370
Möpse.
892
00:59:39,950 --> 00:59:41,950
Fasst du meine Möpse an, bring ich dich um.
893
00:59:42,030 --> 00:59:43,910
Zu spät. Hab ich als Erstes getan.
894
00:59:47,370 --> 00:59:49,380
Hey, hey, mach das nicht.
895
00:59:50,330 --> 00:59:53,840
- Nehmen wir die Jumanji-Beere und gehen zu ihnen.
- Nur die Ruhe, Mädel.
896
00:59:53,920 --> 00:59:56,090
Ich versuche deine Fliegender-Akrobat-Nummer.
897
00:59:56,170 --> 00:59:58,930
- Lass es. Wir haben die Beere. Ist nicht nötig.
- Schau mal.
898
00:59:59,010 --> 01:00:01,180
- Omaha, Omaha! Hut, hut, hike!
- Warte!
899
01:00:03,760 --> 01:00:06,680
Fridge, sei vorsichtig! Der Körper ist eine Waffe.
900
01:00:06,770 --> 01:00:09,350
- Du weißt nicht, wozu er fähig ist.
- Unglaublich!
901
01:00:09,440 --> 01:00:13,650
- Dieser Körper ist eine geladene Waffe!
- Ja! Und die geht gleich los!
902
01:00:16,280 --> 01:00:17,400
Oh, mein Gott!
903
01:00:18,150 --> 01:00:19,200
Fridge!
904
01:00:19,950 --> 01:00:20,820
Komm her.
905
01:00:21,240 --> 01:00:24,200
- Oh, mein Gott.
- Verdammt noch mal!
906
01:00:24,290 --> 01:00:26,040
Hier, ich hab dich. Hab dich.
907
01:00:38,170 --> 01:00:41,050
Oh nein. Oh nein. Oh nein!
908
01:00:41,140 --> 01:00:43,260
Oh, mein Gott, das war furchtbar.
909
01:00:43,350 --> 01:00:45,310
Ich hasse es, der mit der Karte zu sein!
910
01:00:48,480 --> 01:00:49,980
Verschwinden wir.
911
01:00:55,820 --> 01:00:56,940
Klappmesser!
912
01:00:57,030 --> 01:00:58,030
Da ist er.
913
01:00:59,360 --> 01:01:00,530
Bravestone!
914
01:01:00,610 --> 01:01:03,240
Ich sagte, du sollst dich von meiner Frau fernhalten!
915
01:01:07,200 --> 01:01:10,040
- Wir haben Besuch.
- Was hast du getan?
916
01:01:10,460 --> 01:01:13,210
Ok, Leute, es ist so weit. Wir brauchen euch.
917
01:01:17,260 --> 01:01:19,340
Sie sagten, wir können durch die Hintertür raus.
918
01:01:20,930 --> 01:01:22,470
Sprichst du mit dem Kamel?
919
01:01:22,550 --> 01:01:23,800
Ja.
920
01:01:23,890 --> 01:01:25,680
Das sind Lucille und Hank.
921
01:01:25,760 --> 01:01:27,390
Und der hinten ist Jeffrey.
922
01:01:35,150 --> 01:01:36,610
- Hey!
- Hey.
923
01:01:39,320 --> 01:01:41,150
- Wir sollten los.
- Was ist passiert?
924
01:01:41,240 --> 01:01:45,030
Mein Grandpa verprügelte 45 Fremde ohne Grund,
nun will der Mann dieser Frau ihn töten.
925
01:01:46,870 --> 01:01:48,080
Ist das die Wüstenfrucht?
926
01:01:48,160 --> 01:01:51,750
Ja. Das ist eine Jumanji-Beere,
die wiegt ungefähr 50 Kilo.
927
01:01:52,120 --> 01:01:53,290
Grandpa trägt sie.
928
01:01:56,840 --> 01:01:59,300
- Wir sollten hier weg. Komm, Grandpa.
- Gehen wir.
929
01:02:00,170 --> 01:02:01,630
- Ich könnte sie erledigen.
- Was?
930
01:02:01,720 --> 01:02:04,390
- Was redest du? Wir entkamen.
- Ich könnte sie erledigen.
931
01:02:04,470 --> 01:02:07,510
- Oh, Eddie.
- Nein, Grandpa Eddie, das ist Klappmesser!
932
01:02:07,600 --> 01:02:09,680
Manchmal muss man weglaufen...
933
01:02:09,770 --> 01:02:13,060
und manchmal, so wie jetzt, da muss man bleiben...
934
01:02:17,900 --> 01:02:20,190
Ja!
935
01:02:20,280 --> 01:02:21,860
- Ja!
- Klappmesser!
936
01:02:21,940 --> 01:02:23,780
Guter Schuss, Klappmesser!
937
01:02:40,840 --> 01:02:41,840
Was?
938
01:02:54,980 --> 01:02:57,610
Bald sollten wir den Berg Zhatmire sehen.
939
01:02:59,940 --> 01:03:03,820
Weißt du, ich machte mit Gladys eine Reise,
bevor sie starb.
940
01:03:03,900 --> 01:03:06,280
Wir machten eine Keramik-Tour...
941
01:03:06,360 --> 01:03:07,910
durch den Südwesten.
942
01:03:07,990 --> 01:03:11,620
Ich verlor mein Restaurant, damit du rumfahren
und Aschenbecher bestaunen kannst?
943
01:03:11,700 --> 01:03:12,750
Ja, Ed.
944
01:03:12,830 --> 01:03:15,290
Das macht man im Ruhestand.
945
01:03:15,370 --> 01:03:17,170
Man entdeckt seine Interessen.
946
01:03:17,580 --> 01:03:19,420
Ich habe keine Interessen.
947
01:03:19,500 --> 01:03:22,210
Typen wie ich, wir gehen nicht in Ruhestand!
948
01:03:22,300 --> 01:03:26,180
Wir arbeiten, dann arbeiten wir weiter
und am Ende sterben wir.
949
01:03:26,260 --> 01:03:27,550
Das hast du mir angetan.
950
01:03:27,640 --> 01:03:29,180
Du hast mich in Ruhestand geschickt.
951
01:03:29,260 --> 01:03:32,680
- Ein Wunder, dass ich es so lange ausgehalten hab.
- Was?
952
01:03:32,770 --> 01:03:36,690
- Du bist schwierig, Ed.
- Man lässt seinen besten Freund nicht im Stich, Milo.
953
01:03:36,770 --> 01:03:39,230
Als ich das Restaurant verlor, verlor ich alles!
954
01:03:39,730 --> 01:03:40,570
Du...?
955
01:03:41,940 --> 01:03:43,990
Ja. Ja, ich weiß, dass er das ist.
956
01:03:44,070 --> 01:03:47,240
- Was? Redest du mit meinem Kamel?
- Ja, das tue ich.
957
01:03:47,320 --> 01:03:48,490
Und er findet...
958
01:03:48,570 --> 01:03:50,830
dass du eine Nervensäge bist.
959
01:03:50,910 --> 01:03:53,290
Mein Kamel schlägt sich auf deine Seite?
960
01:03:54,750 --> 01:03:56,830
Und er ist nicht dein Kamel.
961
01:03:56,910 --> 01:03:58,710
Er bringt dich nur wohin.
962
01:03:59,750 --> 01:04:03,000
Na, wie wär's, wenn ihr beide euch verpisst?
963
01:04:03,090 --> 01:04:05,210
- Was hast du gerade gesagt?
- Leute!
964
01:04:05,300 --> 01:04:08,630
Du und ich, wir werden das hier und jetzt klären!
965
01:04:10,180 --> 01:04:11,890
- Ich werd's dir zeigen.
- Was tust du?
966
01:04:11,970 --> 01:04:14,020
- Keine Sorge.
- Milo, was tust du?
967
01:04:15,020 --> 01:04:17,690
Warte einen Moment. Warte. Geschafft.
968
01:04:21,810 --> 01:04:25,320
Na, wirst du dich mit mir anlegen? Willst du das?
969
01:04:25,400 --> 01:04:27,990
Sie wollen sich nicht mit ihm anlegen, Milo,
glauben Sie mir.
970
01:04:28,070 --> 01:04:30,490
Oh, da irrst du dich aber, junger Mann.
971
01:04:30,570 --> 01:04:32,660
Denn ich will mich anlegen.
972
01:04:32,740 --> 01:04:34,240
Und zwar so richtig.
973
01:04:34,830 --> 01:04:40,040
Schau, Eddie, was du nicht weiß, ist,
dass ich seit 15 Jahren...
974
01:04:40,120 --> 01:04:42,500
Tai-Chi praktiziere.
975
01:04:42,920 --> 01:04:44,000
Und gerade
976
01:04:44,090 --> 01:04:46,380
mache ich mir mein Chi zunutze.
977
01:04:46,460 --> 01:04:49,590
Und bin ich damit fertig, trete ich dir in den Arsch.
978
01:04:49,680 --> 01:04:52,720
Milo, ich sage Ihnen, das ist keine gute Idee.
979
01:04:56,970 --> 01:04:58,140
Nein!
980
01:05:05,820 --> 01:05:06,980
Alter!
981
01:05:07,070 --> 01:05:09,280
Sie müssen aufhören, alle umzubringen.
982
01:05:17,290 --> 01:05:18,910
Also gut.
983
01:05:19,000 --> 01:05:20,580
Das ist wohl geklärt.
984
01:05:34,300 --> 01:05:36,140
Die Kamele blieben einfach stehen.
985
01:05:40,020 --> 01:05:41,600
Weiter gehen sie nicht.
986
01:05:42,060 --> 01:05:43,730
Zu Jurgens Festung geht's...
987
01:05:43,810 --> 01:05:47,150
hier geradeaus, dann rechts, sagten sie.
988
01:05:47,230 --> 01:05:48,780
Dann sind wir in seinem Gebiet.
989
01:05:48,860 --> 01:05:51,900
Sie wollen da nicht hin,
weil sie nicht sterben wollen.
990
01:05:53,450 --> 01:05:55,490
Wir wollen auch nicht sterben.
991
01:06:00,790 --> 01:06:02,920
Der schlechteste Bravestone aller Zeiten.
992
01:06:37,620 --> 01:06:40,330
Also müssen wir... Da rüber.
993
01:06:43,870 --> 01:06:46,630
Ok, das schaffen wir. Wir schaffen das.
994
01:06:46,710 --> 01:06:49,130
Wir müssen uns nur Zeit lassen und klug entscheiden.
995
01:06:49,210 --> 01:06:50,960
Was redest du? Ist doch offensichtlich.
996
01:06:51,050 --> 01:06:54,930
Wir starten an der Brücke da, springen auf die,
die im 30-Grad-Winkel nach rechts weist...
997
01:06:55,010 --> 01:06:58,680
dann auf die beiden,
die aussehen wie zwei Trapezseiten...
998
01:06:58,760 --> 01:07:00,260
Geometrie.
999
01:07:00,600 --> 01:07:01,770
Dafür ist die!
1000
01:07:02,310 --> 01:07:04,690
Vielleicht ist die Figur nicht total wertlos.
1001
01:07:05,980 --> 01:07:07,810
- Ich geh zuerst.
- Wirklich?
1002
01:07:12,860 --> 01:07:14,610
Seht ihr? Keine große Sache.
1003
01:07:17,410 --> 01:07:18,820
- Was ist los?
- Nein.
1004
01:07:18,910 --> 01:07:19,910
Oh nein.
1005
01:07:22,500 --> 01:07:23,750
- Nein.
- Grandpa!
1006
01:07:27,380 --> 01:07:28,840
Ach Mist!
1007
01:07:32,960 --> 01:07:34,170
Was, zum Teufel?
1008
01:07:38,140 --> 01:07:39,970
- Ist ok. Wir schaffen das.
- Ja?
1009
01:07:40,050 --> 01:07:41,810
Wir brauchen nur das richtige Timing.
1010
01:07:41,890 --> 01:07:43,680
- Kommt schon.
- Folgt mir.
1011
01:07:48,810 --> 01:07:49,650
Kommt schon!
1012
01:07:50,690 --> 01:07:52,280
Komm schon, Milo, komm!
1013
01:07:58,700 --> 01:07:59,950
- Oh Gott.
- Hier.
1014
01:08:00,700 --> 01:08:01,530
Ok.
1015
01:08:07,210 --> 01:08:08,500
Hey, Leute.
1016
01:08:08,580 --> 01:08:10,670
Bewegt sich der Fels da?
1017
01:08:16,010 --> 01:08:18,220
- Oh nein.
- Was ist?
1018
01:08:18,300 --> 01:08:20,550
Tja, nun, das ist ein Problem.
1019
01:08:20,930 --> 01:08:22,140
Reden Sie, was ist?
1020
01:08:22,220 --> 01:08:23,260
- Herrje.
- Was?
1021
01:08:23,350 --> 01:08:24,520
- Raus damit!
- Was ist?
1022
01:08:24,600 --> 01:08:26,680
- Sagen Sie's uns!
- Los, Milo!
1023
01:08:32,520 --> 01:08:34,230
Das sind Mandrille.
1024
01:08:34,320 --> 01:08:36,530
- Wir sollten hier weg. Geh!
- Los!
1025
01:08:40,570 --> 01:08:42,700
Der da! Stumpfer Winkel!
1026
01:08:44,700 --> 01:08:48,960
Achtet auf die markante Pigmentierung
rund um Gesicht und Gesäß.
1027
01:08:52,670 --> 01:08:55,380
Mandrille sind die schwersten Affen überhaupt.
1028
01:08:55,460 --> 01:08:59,590
Sogar schwerer als Paviane,
mit denen sie oft verwechselt werden.
1029
01:09:02,510 --> 01:09:04,350
Und jetzt weiter zur Raute!
1030
01:09:04,430 --> 01:09:05,930
Kommt schon. Beeilt euch.
1031
01:09:06,390 --> 01:09:07,810
- Raute! Raute!
- Kommt.
1032
01:09:17,070 --> 01:09:18,650
Nein, Martha!
1033
01:09:18,740 --> 01:09:20,780
- Nicht die! Das ist die falsche Brücke!
- Was?
1034
01:09:20,860 --> 01:09:22,370
Auf die, die quert!
1035
01:09:29,580 --> 01:09:30,710
Martha!
1036
01:09:37,130 --> 01:09:38,170
Martha!
1037
01:09:41,300 --> 01:09:42,680
Nein!
1038
01:09:43,180 --> 01:09:45,600
Nein!
1039
01:09:46,260 --> 01:09:47,970
Spencer, hinter dir!
1040
01:09:50,770 --> 01:09:51,600
Spring!
1041
01:09:52,770 --> 01:09:53,980
Komm, ich halte dich!
1042
01:09:56,440 --> 01:09:57,320
Spencer!
1043
01:10:06,410 --> 01:10:07,790
Oh nein! Nein! Nein!
1044
01:10:18,000 --> 01:10:19,170
Oh nein! Nein!
1045
01:10:20,420 --> 01:10:21,510
Runter da!
1046
01:10:28,220 --> 01:10:29,270
Komm schon.
1047
01:10:34,980 --> 01:10:36,770
Na schön, kommt nur her.
1048
01:10:38,900 --> 01:10:40,400
Kommt schon, kommt her.
1049
01:10:43,860 --> 01:10:44,780
Grandpa!
1050
01:10:45,450 --> 01:10:47,530
Grandpa! Es reicht!
1051
01:10:47,620 --> 01:10:49,080
- Grandpa, hör auf!
- Ja!
1052
01:10:49,160 --> 01:10:50,330
Sie sind weg!
1053
01:11:01,630 --> 01:11:02,470
Komm mit!
1054
01:11:08,890 --> 01:11:10,100
Gib mir deine Hand!
1055
01:11:10,180 --> 01:11:11,640
- Was?
- Vertrau mir!
1056
01:11:33,410 --> 01:11:34,250
Geh!
1057
01:11:35,790 --> 01:11:38,460
Die Letzte. Zielt auf die Mitte der Parabel!
1058
01:11:41,710 --> 01:11:43,550
Oh, verdammt.
1059
01:11:43,630 --> 01:11:44,550
Blöder Mist...
1060
01:11:53,350 --> 01:11:55,180
- Eddie?
- Milo!
1061
01:11:55,640 --> 01:11:56,730
Eddie!
1062
01:11:56,810 --> 01:11:58,150
Hey, Eddie, wo willst du hin?
1063
01:11:59,360 --> 01:12:00,900
Ich brauche deine Hilfe, Eddie.
1064
01:12:03,030 --> 01:12:03,860
Eddie!
1065
01:12:17,210 --> 01:12:19,290
Eddie! Milo!
1066
01:12:40,610 --> 01:12:42,730
- Im Ernst?
- Später.
1067
01:12:44,070 --> 01:12:44,900
- Lauft!
- Lauft!
1068
01:13:19,560 --> 01:13:20,730
Hey, Leute.
1069
01:13:21,440 --> 01:13:22,650
Wer ist denn das?
1070
01:13:22,730 --> 01:13:26,730
- Alex, was tust du hier?
- Bethany dachte, ihr braucht vielleicht Hilfe.
1071
01:13:27,240 --> 01:13:29,860
- Wo ist Bethany?
- Sie steht vor euch.
1072
01:13:30,860 --> 01:13:32,030
Du meinst...?
1073
01:13:38,160 --> 01:13:39,620
"Oh, mein Gott, richtig?
1074
01:13:40,580 --> 01:13:41,920
Ich bin voll das Pferd.
1075
01:13:43,040 --> 01:13:45,040
Unglaublich, dass wir euch gefunden haben.
1076
01:13:46,000 --> 01:13:48,760
- Hi."
- Ja, das ist Bethany.
1077
01:13:49,920 --> 01:13:51,930
- Wie geht's, Mädchen?
- Hey.
1078
01:13:52,010 --> 01:13:55,300
Oh, wir haben Klamotten dabei.
Ihr friert bestimmt.
1079
01:14:00,640 --> 01:14:04,190
Dann ist das Pferd eine Figur im Spiel?
1080
01:14:04,270 --> 01:14:05,110
Ja.
1081
01:14:05,190 --> 01:14:06,400
Er heißt Cyclone.
1082
01:14:08,780 --> 01:14:11,650
- Wie fühlt es sich an?
- Weiß nicht. Ist übel verstaucht.
1083
01:14:12,240 --> 01:14:13,870
Wo habt ihr die Klamotten her?
1084
01:14:13,950 --> 01:14:17,120
Als mir klar wurde, wie weit nördlich ihr seid,
hielten wir zum Einkaufen.
1085
01:14:17,700 --> 01:14:18,790
Man kann hier einkaufen?
1086
01:14:18,870 --> 01:14:22,330
- Woher wusstest du, wie das geht?
- Ich war 20 Jahre hier, Kleine.
1087
01:14:22,420 --> 01:14:24,420
Wenigstens wurde ich die blöde Mütze los.
1088
01:14:24,500 --> 01:14:25,920
Jetzt hab ich diese blöde Mütze.
1089
01:14:42,520 --> 01:14:44,020
Schon beeindruckend, was?
1090
01:14:45,610 --> 01:14:47,020
Ja, schon beeindruckend.
1091
01:14:50,070 --> 01:14:51,240
Weißt du, Eddie...
1092
01:14:52,450 --> 01:14:56,070
du hast mit dem Restaurant nicht alles verloren.
1093
01:14:57,280 --> 01:14:58,950
Du hast immer noch eine Menge.
1094
01:15:03,790 --> 01:15:05,120
Ich verlor meinen Freund.
1095
01:15:08,170 --> 01:15:09,460
Genau wie ich.
1096
01:15:23,480 --> 01:15:24,890
Es tut mir leid, Milo.
1097
01:15:32,070 --> 01:15:33,900
Hey, mir tut's auch leid, Eddie.
1098
01:15:35,070 --> 01:15:37,530
Ich hätte vor langer Zeit kommen sollen.
1099
01:15:39,740 --> 01:15:41,740
Schön, dass du auf einen Kaffee da warst.
1100
01:15:45,670 --> 01:15:47,420
Was brachte dich dazu, sag?
1101
01:15:49,290 --> 01:15:50,290
Na ja, warum jetzt?
1102
01:15:54,050 --> 01:15:55,380
Milo, was ist los?
1103
01:16:01,390 --> 01:16:02,560
Du bist krank.
1104
01:16:06,850 --> 01:16:07,900
Wie schlimm?
1105
01:16:09,770 --> 01:16:11,730
Mir bleibt nicht mehr viel Zeit.
1106
01:16:14,860 --> 01:16:17,110
Du Mistkerl.
1107
01:16:17,200 --> 01:16:19,120
Aber ich schätze mich glücklich, Eddie.
1108
01:16:19,910 --> 01:16:21,990
Ich hatte eine wunderbare Frau.
1109
01:16:22,990 --> 01:16:25,250
Ich hatte ein wundervolles Leben.
1110
01:16:25,710 --> 01:16:28,250
Und das kann nicht jeder sagen.
1111
01:16:28,330 --> 01:16:30,790
Darum wollte ich mich mit dir aussöhnen.
1112
01:16:31,880 --> 01:16:33,300
Da wir das getan haben...
1113
01:16:34,420 --> 01:16:35,510
tja, bin ich...
1114
01:16:36,550 --> 01:16:38,220
Bin ich auch darüber glücklich.
1115
01:16:52,190 --> 01:16:53,820
Grandpa, Milo.
1116
01:16:54,400 --> 01:16:55,780
Kommt, wir müssen los.
1117
01:17:02,830 --> 01:17:04,240
"Die Festung".
1118
01:17:04,870 --> 01:17:06,500
Offenbar das letzte Level.
1119
01:17:06,580 --> 01:17:10,420
Ok, wir steigen also auf den Berg
und schleichen irgendwie rein.
1120
01:17:10,500 --> 01:17:13,920
Dann klauen wir das Juwel,
bevor die Gebrüder Kababik kommen.
1121
01:17:14,000 --> 01:17:16,760
- Und zeigen es der Sonne?
- Klingt nach einem Plan.
1122
01:17:16,840 --> 01:17:17,760
Was?
1123
01:17:18,550 --> 01:17:21,930
Der "Plan"-Teil des Plans ist mir wohl leider entgangen.
1124
01:17:22,010 --> 01:17:25,350
Das letzte Level hätte uns fast alle getötet.
Ich kann kaum laufen.
1125
01:17:25,430 --> 01:17:27,520
Verprügelt dein Grandpa den Falschen...
1126
01:17:27,600 --> 01:17:30,650
oder ein Eisbär greift an, was soll ich dann tun?
1127
01:17:30,730 --> 01:17:32,270
Das werde ich nicht tun.
1128
01:17:32,360 --> 01:17:35,360
Doch, sicher! Sie sind kein guter Bravestone!
1129
01:17:35,780 --> 01:17:39,070
Sie sind zu stur und angepisst,
bringen uns ständig in Lebensgefahr.
1130
01:17:39,150 --> 01:17:40,740
Was redest du denn da?
1131
01:17:40,820 --> 01:17:42,410
Und Milo...
1132
01:17:42,490 --> 01:17:44,490
Das sag ich mit allem gebührenden Respekt, Sir.
1133
01:17:44,580 --> 01:17:46,910
...ist keine gute Wahl für den Zoologen.
1134
01:17:47,410 --> 01:17:50,870
Er redet zu langsam,
bis er zum Punkt kommt, ist man tot!
1135
01:17:50,960 --> 01:17:52,330
Noch mal, nichts für ungut.
1136
01:17:52,420 --> 01:17:53,330
Schon gut.
1137
01:17:53,420 --> 01:17:55,040
Und ich sage dir, warum.
1138
01:17:55,130 --> 01:17:57,340
- Weil mein Freund Bernard...
- Seht ihr?
1139
01:17:58,010 --> 01:18:01,930
Du bist eine Diebin, die zu neurotisch zum Stehlen ist.
Bethany ist ein Pferd...
1140
01:18:03,590 --> 01:18:05,930
Ich weiß nur, dass wir wieder hier festsitzen...
1141
01:18:06,010 --> 01:18:09,600
um unser Leben rennen
und mein Knöchel mich umbringt!
1142
01:18:10,230 --> 01:18:12,140
- Oh, mein Gott!
- Fridge!
1143
01:18:12,230 --> 01:18:14,560
Fridge! Geht's dir gut?
1144
01:18:15,770 --> 01:18:18,320
Yo, das müsst ihr euch ansehen, Leute!
1145
01:18:31,080 --> 01:18:33,040
So sah das Wasser am Baum aus.
1146
01:18:34,420 --> 01:18:35,750
Als wir...
1147
01:18:35,840 --> 01:18:37,840
- Körper tauschten.
- Körper tauschten.
1148
01:19:19,460 --> 01:19:21,210
Verdammt, ist das kalt!
1149
01:19:23,090 --> 01:19:25,760
Oh Mann! Das ist eiskalt!
1150
01:19:25,840 --> 01:19:27,050
Was soll das?
1151
01:19:28,930 --> 01:19:30,350
Ja!
1152
01:19:30,430 --> 01:19:31,720
Ich hab dich so vermisst.
1153
01:19:31,810 --> 01:19:33,730
Oh, mein Gott, Leute, hi.
1154
01:19:34,810 --> 01:19:35,650
Spencer?
1155
01:19:37,810 --> 01:19:39,520
- Hey.
- Hey.
1156
01:19:43,820 --> 01:19:45,570
- Grandpa?
- Ja, was ist?
1157
01:19:48,620 --> 01:19:49,450
Milo?
1158
01:19:52,500 --> 01:19:53,910
Du solltest sehen, wie groß...
1159
01:19:56,330 --> 01:19:57,170
Verdammt.
1160
01:19:57,250 --> 01:19:59,540
Hätte nie gedacht,
dass ich mal gern schrumpfen würde.
1161
01:20:00,460 --> 01:20:02,920
So was hab ich noch nie gesehen.
1162
01:20:03,010 --> 01:20:06,720
Gott, es ist so gut,
wieder in Worten sprechen zu können.
1163
01:20:06,800 --> 01:20:08,930
Spencer, hi!
1164
01:20:09,010 --> 01:20:11,180
- Hey, Bethany.
- Wir haben so viel nachzuholen.
1165
01:20:11,260 --> 01:20:12,680
Erzähl mir von New York.
1166
01:20:12,770 --> 01:20:15,560
Aber mir scheint,
jetzt ist nicht der perfekte Moment.
1167
01:20:15,640 --> 01:20:17,940
Stimmt. Dann später.
1168
01:20:18,020 --> 01:20:18,980
Später.
1169
01:20:20,820 --> 01:20:21,650
Besser?
1170
01:20:22,530 --> 01:20:23,650
Ja.
1171
01:20:23,730 --> 01:20:24,570
Viel besser.
1172
01:20:29,410 --> 01:20:30,660
Ich habe Haare!
1173
01:20:31,700 --> 01:20:34,540
Zum ersten Mal seit 40 Jahren.
Das muss ich Milo sagen.
1174
01:20:34,620 --> 01:20:36,710
- Pass auf da draußen, Grandpa.
- Ja.
1175
01:20:36,790 --> 01:20:38,250
Wie geht's dem Knöchel?
1176
01:20:38,330 --> 01:20:39,170
Deinem Knöchel.
1177
01:20:39,250 --> 01:20:42,300
Tut etwas weh, aber ist definitiv nicht so schlimm,
wie du getan hast.
1178
01:20:42,750 --> 01:20:44,130
- Was soll das heißen?
- Nichts.
1179
01:20:44,210 --> 01:20:47,050
Es ist gar nicht so schlimm, wie du getan hast.
1180
01:20:52,930 --> 01:20:55,730
- Hey! Weg vom Pferd, zum Teufel!
- Stehen bleiben!
1181
01:20:56,600 --> 01:20:58,190
Milo! Hey!
1182
01:20:58,270 --> 01:20:59,810
Warte, welcher Knöchel war's?
1183
01:20:59,900 --> 01:21:01,110
- Halt's fest.
- Hey, hey!
1184
01:21:01,190 --> 01:21:02,730
Nehmt eure Hände weg!
1185
01:21:02,820 --> 01:21:05,030
Hey! Ich bin bei dir, Milo.
1186
01:21:05,110 --> 01:21:06,190
Ich bin hier.
1187
01:21:10,240 --> 01:21:11,780
Leute, Leute.
1188
01:21:12,780 --> 01:21:14,330
Eddie und Milo.
1189
01:21:14,410 --> 01:21:15,410
Sie haben sie.
1190
01:21:22,790 --> 01:21:24,420
Da ist überall Eis...
1191
01:21:24,500 --> 01:21:26,630
und nur eine Straße führt dahin.
1192
01:21:26,710 --> 01:21:29,010
Aber die ist bewacht.
Keine Ahnung, wie wir reinkommen.
1193
01:21:32,470 --> 01:21:33,600
Oh, ok.
1194
01:21:33,680 --> 01:21:36,810
Oben auf dieser Eismauer sehe ich einen Kerker.
1195
01:21:36,890 --> 01:21:39,020
Da hält man wohl deinen Grandpa fest.
1196
01:21:39,100 --> 01:21:43,730
Milo ist wahrscheinlich
in dem scheunenähnlichen Ding auf der anderen Seite.
1197
01:21:43,810 --> 01:21:45,980
Ok. Wir müssen uns aufteilen.
1198
01:21:46,070 --> 01:21:48,690
Ein Team befreit Milo, das andere Grandpa.
1199
01:21:48,780 --> 01:21:50,740
Aber wie kommen wir da rein?
1200
01:21:50,820 --> 01:21:53,910
Fridge, hast du Eiskletterausrüstung im Rucksack?
1201
01:21:56,950 --> 01:21:58,200
Etwa so was wie das?
1202
01:21:59,330 --> 01:22:01,620
- Genau das.
- Seht ihr?
1203
01:22:01,710 --> 01:22:03,840
Darum bin ich der mit dem Rucksack.
1204
01:22:03,920 --> 01:22:05,800
- Darum.
- Ja. Darin bist du gut.
1205
01:22:05,880 --> 01:22:07,050
Ja, weiß ich.
1206
01:22:07,880 --> 01:22:10,300
Martha, wirst du mich begleiten?
1207
01:22:10,800 --> 01:22:11,800
Natürlich.
1208
01:22:22,230 --> 01:22:23,980
Ich vergaß, wie sich der Teil anfühlt.
1209
01:22:25,150 --> 01:22:26,150
Beängstigend.
1210
01:22:28,150 --> 01:22:29,860
- Ja.
- Hey.
1211
01:22:30,530 --> 01:22:33,410
Wir können es schaffen.
Dieses Team kann alles.
1212
01:22:35,030 --> 01:22:36,490
Keiner weiß das besser als ich.
1213
01:22:36,990 --> 01:22:39,330
- Ja.
- Jetzt kommt, Leute.
1214
01:22:40,290 --> 01:22:41,250
Kommt her.
1215
01:22:45,420 --> 01:22:47,000
Seid aggressiv.
1216
01:22:47,090 --> 01:22:48,550
Seid, seid aggressiv.
1217
01:22:48,630 --> 01:22:51,340
Seid aggressiv. Seid, seid aggressiv.
1218
01:22:51,420 --> 01:22:52,470
Na los, Leute.
1219
01:22:52,550 --> 01:22:55,510
- Das war nicht so, wie ich dachte. Nein.
- Gehen wir einfach.
1220
01:22:55,600 --> 01:22:57,510
Ok, dann... Los, Team.
1221
01:23:14,160 --> 01:23:17,120
Ok. Ich versuche, mit ihnen reinzuschleichen.
1222
01:23:17,200 --> 01:23:21,620
- So angezogen könnte es klappen. Ihr bleibt hier...
- Was? Auf keinen Fall.
1223
01:23:21,700 --> 01:23:23,120
Jetzt oder nie. Bleibt hier.
1224
01:23:23,210 --> 01:23:25,500
- Alex, nein!
- Geh. Viel Glück, Alex.
1225
01:23:28,920 --> 01:23:32,380
- Komm.
- Was meinst du mit "Komm"? Bethany.
1226
01:23:32,470 --> 01:23:33,340
Bethany!
1227
01:23:37,090 --> 01:23:38,100
Geht nach rechts!
1228
01:23:55,530 --> 01:23:58,070
Ihr da. Bleibt, wo ihr seid.
1229
01:23:58,160 --> 01:23:59,530
Wer, wir?
1230
01:23:59,620 --> 01:24:01,790
Seid ihr die Gebrüder Kababik?
1231
01:24:02,660 --> 01:24:05,500
- Ob wir wer sind?
- Seid ihr die Gebrüder Kababik?
1232
01:24:06,790 --> 01:24:08,130
Ja.
1233
01:24:08,210 --> 01:24:10,460
Die sind wir. Wir sind das. Wir.
1234
01:24:10,550 --> 01:24:13,630
Wir sind die Brüder Kadabra... Kadabrik.
1235
01:24:14,590 --> 01:24:15,630
Er ist ein Bruder....
1236
01:24:16,550 --> 01:24:19,600
und ich bin der andere Bruder.
1237
01:24:20,350 --> 01:24:22,600
Wir... Wir haben verschiedene Mütter.
1238
01:24:23,390 --> 01:24:27,770
Aber wir... Wir kommen das Ding holen,
das wir holen kommen.
1239
01:24:30,190 --> 01:24:31,520
Gebrüder Kababik...
1240
01:24:31,610 --> 01:24:33,440
im Namen Jurgen des Brutalen...
1241
01:24:33,530 --> 01:24:35,860
willkommen auf der Festung Zhatmire.
1242
01:24:37,070 --> 01:24:37,910
Danke.
1243
01:24:56,720 --> 01:24:58,590
Eines muss ich dich fragen.
1244
01:24:59,840 --> 01:25:01,260
Ok.
1245
01:25:01,350 --> 01:25:04,220
Warum bist du nicht gekommen wie ausgemacht?
1246
01:25:04,770 --> 01:25:07,190
Du sagst ab,
wolltest dann an Halloween kommen.
1247
01:25:07,270 --> 01:25:08,900
Du sagst wieder ab.
1248
01:25:08,980 --> 01:25:12,110
Und als ich wieder von dir höre,
sagst du, wir sollten eine Pause machen?
1249
01:25:15,900 --> 01:25:19,110
Es ist nur... Ich sah all deine Fotos auf Instagram...
1250
01:25:19,200 --> 01:25:21,530
du hast ausgesehen,
als hättest du so viel Spaß, und...
1251
01:25:22,580 --> 01:25:27,330
...das hat mich echt verunsichert oder so.
Als wäre ich nicht der, für den ich mich halte.
1252
01:25:29,210 --> 01:25:33,500
Oder nicht der, für den du mich hältst.
Was sogar noch schlimmer wäre.
1253
01:25:34,380 --> 01:25:37,630
Spencer, denkst du, ich habe nicht...
1254
01:25:37,720 --> 01:25:40,680
die ganze Zeit totale Angst?
1255
01:25:41,090 --> 01:25:45,350
Ich kam in diese Schule und plötzlich
wurde ich zum ersten Mal wirklich gemocht.
1256
01:25:46,850 --> 01:25:48,850
Aber ich denke immer, dass...
1257
01:25:48,940 --> 01:25:51,190
Ich weiß nicht, als ob es...
1258
01:25:51,270 --> 01:25:55,270
Nur eine Frage der Zeit wäre,
bevor jemand rausfindet, wer ich wirklich bin.
1259
01:25:56,110 --> 01:25:57,400
Aber dann sehe ich dich.
1260
01:25:59,400 --> 01:26:02,240
Du gibst mir das Gefühl, in Ordnung zu sein...
1261
01:26:02,320 --> 01:26:03,740
so wie ich wirklich bin.
1262
01:26:05,200 --> 01:26:07,580
Verspürt man Angst oder Unsicherheit...
1263
01:26:08,620 --> 01:26:10,830
braucht man seine Freunde am meisten.
1264
01:26:22,430 --> 01:26:23,640
Hey, Mr. Walker.
1265
01:26:25,510 --> 01:26:26,760
Warum das lange Gesicht?
1266
01:26:28,850 --> 01:26:30,730
Dad-Witz. Tut mir leid. Musste sein.
1267
01:26:33,060 --> 01:26:34,440
Holen wir Sie da raus.
1268
01:27:04,260 --> 01:27:05,090
Ok.
1269
01:27:05,970 --> 01:27:07,930
Ist nur ein Hindernisparcours.
1270
01:27:08,010 --> 01:27:09,390
Darin warst du mal gut.
1271
01:27:25,320 --> 01:27:27,870
Na schön, sucht euch ein Zimmer.
1272
01:27:31,660 --> 01:27:34,460
Grandpa... Holen wir dich hier raus.
1273
01:27:34,870 --> 01:27:35,750
Hier.
1274
01:27:39,670 --> 01:27:43,510
- Sprengen wir den Laden?
- Wir müssen noch das Juwel finden, Grandpa.
1275
01:27:43,590 --> 01:27:46,090
Es muss in einem Tresorraum
oder einer Schatzkammer sein.
1276
01:27:46,180 --> 01:27:47,970
Ja, so läuft das bei diesen Spielen.
1277
01:27:48,510 --> 01:27:52,810
Auf dem Weg hierher kam ich am Tresorraum vorbei.
Nur ein Zugang, die Stahltür ist ein Meter dick.
1278
01:27:52,890 --> 01:27:55,020
Man kommt nur über ein Gitter in der Decke rein.
1279
01:28:07,620 --> 01:28:08,990
Ich denke, ich hab's.
1280
01:28:11,450 --> 01:28:13,290
Bleib einfach auf denen...
1281
01:28:14,410 --> 01:28:15,620
die hochstehen.
1282
01:28:38,730 --> 01:28:41,070
Jurgen der Brutale erwartet euch.
1283
01:28:43,440 --> 01:28:47,530
Also, sagt mir, welcher Bruder ist welcher?
1284
01:28:50,780 --> 01:28:51,990
Wie meint Ihr das?
1285
01:28:52,080 --> 01:28:53,660
Welcher Bruder ist welcher?
1286
01:28:55,080 --> 01:28:58,370
Welcher von euch ist Augustus
und welcher ist Tomatoli?
1287
01:29:01,340 --> 01:29:03,670
Ich bin Augustus.
1288
01:29:04,880 --> 01:29:06,970
Und ich bin Tomatolik.
1289
01:29:08,220 --> 01:29:10,300
Augustus Kababik.
1290
01:29:11,140 --> 01:29:13,390
Der schlaueste Mann in ganz Jumanji.
1291
01:29:14,890 --> 01:29:16,430
Ja, genau der bin ich.
1292
01:29:16,930 --> 01:29:19,730
- Und Tomatoli Kababik.
- Das bin ich.
1293
01:29:19,810 --> 01:29:21,110
Der mutigste Eunuch.
1294
01:29:22,440 --> 01:29:25,570
- Moment mal, was?
- Habt Ihr gerade "Eunuch" gesagt?
1295
01:29:25,650 --> 01:29:26,990
Tomatoli Kababik...
1296
01:29:27,070 --> 01:29:30,990
jeder kennt die Geschichte
Eures großen und großzügigen Opfers.
1297
01:29:31,070 --> 01:29:36,200
Wie Ihr Eure Hoden geopfert habt,
um das Land vor der Flut zu schützen.
1298
01:29:36,290 --> 01:29:38,460
- Das ist wohl eine Verwechslung.
- Natürlich.
1299
01:29:38,540 --> 01:29:43,040
Jeder kennt die Geschichte über meinen kleinen Bruder
und seine berühmten Hoden.
1300
01:29:43,130 --> 01:29:46,460
- Wo immer sie sein mögen.
- Wo immer sie sein mögen.
1301
01:29:46,550 --> 01:29:48,090
Na gut, gehen wir zurück.
1302
01:29:48,170 --> 01:29:51,430
- Klären wir ein paar Dinge.
- Er ist total mutig.
1303
01:29:51,510 --> 01:29:55,810
Ich bin immer der total Schlaue gewesen
und er immer der total Mutige.
1304
01:29:55,890 --> 01:29:57,230
Und total eierlos.
1305
01:29:57,310 --> 01:30:00,600
- Sag das nicht! Meine Eier sind genau hier!
- Im Geiste.
1306
01:30:02,230 --> 01:30:03,650
Sie sind im Geiste hier.
1307
01:30:04,770 --> 01:30:05,690
Immer.
1308
01:30:06,980 --> 01:30:08,030
Natürlich.
1309
01:30:08,990 --> 01:30:10,030
Richtig, Bruder?
1310
01:30:15,240 --> 01:30:16,240
Richtig.
1311
01:30:17,370 --> 01:30:19,210
Ich habe keine Eier.
1312
01:30:25,840 --> 01:30:27,000
Da ist die Truhe.
1313
01:30:28,010 --> 01:30:30,050
Ok. Du bist dran, Grandpa.
1314
01:30:30,130 --> 01:30:32,840
- Wer, ich?
- Ja. Du bist die Einbrecherin.
1315
01:30:33,850 --> 01:30:35,220
Ihre Figur, Ming.
1316
01:30:35,300 --> 01:30:36,220
Ming?
1317
01:30:36,310 --> 01:30:38,350
Ja, Ming. Das ist dein Avatar. So heißt sie.
1318
01:30:38,430 --> 01:30:40,350
In deinem Beutel sind Dietriche.
1319
01:30:40,430 --> 01:30:43,100
Dietriche? Warum sollte ich Dietriche haben?
1320
01:30:43,190 --> 01:30:44,940
Weil Ming die Einbrecherin ist.
1321
01:30:45,480 --> 01:30:48,570
- Sollte das nicht lieber einer von euch tun?
- Du hast die Fähigkeiten.
1322
01:30:48,650 --> 01:30:49,990
Ich habe die Fähigkeiten?
1323
01:30:50,070 --> 01:30:52,150
Nicht Sie. Ming.
1324
01:30:52,700 --> 01:30:53,700
Richtig.
1325
01:30:53,780 --> 01:30:54,780
Ming.
1326
01:30:56,370 --> 01:30:58,160
Bitte frag nicht, wer Ming ist.
1327
01:31:08,800 --> 01:31:09,670
Nicht übel, was?
1328
01:31:12,130 --> 01:31:14,510
Nun müssen wir nur rausfinden,
wie wir dich rausbringen.
1329
01:31:25,940 --> 01:31:26,810
Sollen wir?
1330
01:31:31,440 --> 01:31:32,650
Na, das ist cool.
1331
01:31:36,780 --> 01:31:40,490
Willkommen.
Darf ich Euch ein Stück Kuchen anbieten?
1332
01:31:41,540 --> 01:31:42,870
Nein! Nein!
1333
01:31:42,960 --> 01:31:44,540
Nein!
1334
01:31:48,250 --> 01:31:49,210
Nein, danke.
1335
01:32:00,260 --> 01:32:01,180
Langsam.
1336
01:32:15,780 --> 01:32:18,200
Möchte mal sehen,
wie eure Freundin Ming das macht!
1337
01:32:24,080 --> 01:32:25,960
Wir haben hier ein Problem.
1338
01:32:28,290 --> 01:32:30,210
Oh, danke.
1339
01:32:32,840 --> 01:32:33,670
Danke.
1340
01:32:42,560 --> 01:32:46,310
Gebrüder Kababik, darf ich vorstellen,
Jurgen der Brutale.
1341
01:32:56,070 --> 01:32:57,490
Endlich...
1342
01:32:57,570 --> 01:33:01,080
treffen wir uns an diesem historischen Tag.
1343
01:33:01,160 --> 01:33:04,580
Ja, es ist wirklich großartig,
Euch kennenzulernen.
1344
01:33:05,450 --> 01:33:08,920
Eure Hoheit, wenn das das Falkenjuwel ist...
1345
01:33:09,000 --> 01:33:12,460
das an Eurem dicken und fleischigen Hals hängt...
1346
01:33:13,050 --> 01:33:14,260
sollten vielleicht...
1347
01:33:15,460 --> 01:33:16,550
...wir es nehmen.
1348
01:33:16,630 --> 01:33:21,010
Heute schmieden wir eine unlösbare Allianz.
1349
01:33:21,550 --> 01:33:23,560
Eure Familie wird sich mir anschließen...
1350
01:33:24,020 --> 01:33:27,770
und Land um Land werden wir
die ganze Welt unterwerfen.
1351
01:33:28,900 --> 01:33:31,310
Darum frag ich an diesem historischen Tag:
1352
01:33:32,440 --> 01:33:33,520
Wo ist sie?
1353
01:33:36,030 --> 01:33:38,030
- Wo ist wer?
- Von wem redet Ihr?
1354
01:33:38,110 --> 01:33:39,950
Von Eurer Schwester.
1355
01:33:40,030 --> 01:33:41,740
Die bald meine Braut wird.
1356
01:33:45,160 --> 01:33:49,040
Wisst Ihr was? Ich denke,
hier liegt ein Missverständnis vor.
1357
01:33:50,120 --> 01:33:52,000
Wo ist Eure Schwester?
1358
01:33:54,920 --> 01:33:57,420
Über welche Schwester reden wir?
1359
01:33:57,510 --> 01:34:00,340
Über Debbie oder... Brooke?
1360
01:34:01,390 --> 01:34:03,390
Oder Sierra?
1361
01:34:03,930 --> 01:34:07,180
Wo ist Eure Schwester?
1362
01:34:09,230 --> 01:34:11,690
Sie bereitet sich vor, im Hotel.
1363
01:34:11,770 --> 01:34:14,190
Was Bräute am Hochzeitstag eben machen.
1364
01:34:14,270 --> 01:34:18,240
Hängt mit den Mädels ab,
lässt sich frisieren, Mani- und Pediküre.
1365
01:34:20,740 --> 01:34:23,240
Wenn Ihr ohne Eure Schwester kommt...
1366
01:34:26,330 --> 01:34:28,450
...muss ich Euch vielleicht köpfen.
1367
01:34:28,540 --> 01:34:30,750
- Oh nein! Nein, tut das nicht.
- Hey.
1368
01:34:30,830 --> 01:34:32,380
- Gott, nein.
- Hey, nicht!
1369
01:34:32,460 --> 01:34:36,050
- Nein. Nein.
- Also, ich frage ein letztes Mal:
1370
01:34:36,130 --> 01:34:39,380
- Sie kriegt Mani- und Pediküre!
- Wo ist Eure Schwester?
1371
01:34:39,470 --> 01:34:40,760
Ich bin hier!
1372
01:34:49,310 --> 01:34:52,520
Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik?
1373
01:34:52,600 --> 01:34:53,650
Seid das Ihr?
1374
01:34:55,110 --> 01:34:56,270
Ja.
1375
01:34:56,360 --> 01:34:57,530
Das bin ich.
1376
01:34:58,730 --> 01:35:00,150
Nun, bitte...
1377
01:35:00,240 --> 01:35:03,990
o Brutaler, lasst meine Brüder frei.
1378
01:35:07,120 --> 01:35:09,450
Und ist Eure Absicht, an diesem Tag...
1379
01:35:09,540 --> 01:35:13,500
zu dieser Stunde
Jurgen den Brutalen von Zhatmire zu ehelichen?
1380
01:35:15,130 --> 01:35:17,340
Ja. Das habe ich vor.
1381
01:35:17,420 --> 01:35:20,210
Und ist Eure Absicht,
Mutter seiner Kinder zu werden...
1382
01:35:20,300 --> 01:35:23,340
und diese Verbindung mit Eurer Familie
mit Blut zu besiegeln?
1383
01:35:25,390 --> 01:35:26,470
Ja.
1384
01:35:26,550 --> 01:35:28,600
Gwendolyn Kababik...
1385
01:35:28,680 --> 01:35:30,600
auf der ganzen Welt bekannt...
1386
01:35:30,680 --> 01:35:33,440
für Eure Schönheit und Eure Listen.
1387
01:35:33,810 --> 01:35:36,980
Und nun seid Ihr mein.
1388
01:35:41,650 --> 01:35:44,700
Darf ich das Falkenjuwel mal halten?
1389
01:35:46,070 --> 01:35:48,370
Natürlich, meine Braut.
1390
01:35:49,330 --> 01:35:50,330
Vielen Dank.
1391
01:35:52,040 --> 01:35:53,040
Hol es dir.
1392
01:35:56,130 --> 01:35:57,920
Jurgen der Brutale!
1393
01:35:58,000 --> 01:36:02,590
Die Gebrüder Kababik wurden in Gorek aufgehalten.
1394
01:36:02,670 --> 01:36:04,430
Das sind Hochstapler!
1395
01:36:04,930 --> 01:36:06,760
- Hochstapler?
- Ergreift sie!
1396
01:36:06,840 --> 01:36:08,720
Nicht doch! Wir können das erklären.
1397
01:36:08,800 --> 01:36:09,890
Oh nein, nicht!
1398
01:36:09,970 --> 01:36:11,890
Ich vergaß, Euch eines zu sagen.
1399
01:36:14,100 --> 01:36:15,560
Ich habe einen Freund.
1400
01:36:27,700 --> 01:36:29,280
- Zurück!
- Bleibt zurück!
1401
01:36:29,370 --> 01:36:30,370
- Bleibt weg.
- Zurück!
1402
01:36:31,330 --> 01:36:32,580
Zurück mit euch!
1403
01:36:51,970 --> 01:36:55,850
Verschwindet!
Ich zünde euch an, ihr Mistkerle!
1404
01:36:55,940 --> 01:36:58,060
Ich brenn euch buchstäblich das Gesicht weg.
1405
01:37:20,130 --> 01:37:22,380
Ich werde die Brüder in Gorek treffen.
1406
01:37:22,460 --> 01:37:23,550
Tötet sie alle!
1407
01:37:26,010 --> 01:37:27,470
Schnapp ihn dir!
1408
01:37:27,550 --> 01:37:28,630
Schnapp dir das Juwel!
1409
01:37:28,720 --> 01:37:30,850
Wir kommen schon klar. Geh einfach!
1410
01:37:32,970 --> 01:37:33,890
Rucksack.
1411
01:37:36,930 --> 01:37:39,850
Geht weg! Ich kann Geometrie.
1412
01:37:39,940 --> 01:37:43,070
Ich mache keine Witze, Leute. Geht weg!
1413
01:37:43,150 --> 01:37:45,320
Fridge, wir werden sterben!
1414
01:37:56,200 --> 01:37:58,370
Will jemand mit der Braut tanzen?
1415
01:39:04,480 --> 01:39:05,310
Willst du auch?
1416
01:39:06,940 --> 01:39:07,780
Komm her!
1417
01:39:13,700 --> 01:39:15,120
Nunchakus.
1418
01:39:27,340 --> 01:39:28,460
Hammermäßig
1419
01:39:34,640 --> 01:39:36,050
Wir haben es geschafft.
1420
01:39:36,140 --> 01:39:37,010
Gehen wir!
1421
01:39:46,900 --> 01:39:48,730
- Kommt schon!
- Macht schnell!
1422
01:40:10,340 --> 01:40:11,170
Schaut!
1423
01:40:13,220 --> 01:40:14,930
- Ist das Spencer?
- Oh Gott!
1424
01:41:05,560 --> 01:41:06,810
Nein!
1425
01:41:12,900 --> 01:41:13,730
Spencer!
1426
01:41:22,580 --> 01:41:24,910
Wer seid Ihr?
1427
01:41:30,590 --> 01:41:32,710
Ich bin Dr. Smolder Bravestone.
1428
01:41:33,800 --> 01:41:36,630
STÄRKEN: Grausam - Zorn - Enthauptungen
SCHWÄCHEN: Die Jumanji-Beere
1429
01:41:58,030 --> 01:41:58,910
Spencer!
1430
01:42:02,410 --> 01:42:04,830
- Er sagt, Sie sollen aufsteigen.
- Wer, ich?
1431
01:42:14,050 --> 01:42:15,300
Oh nein!
1432
01:42:37,530 --> 01:42:39,530
Oh nein! Milo!
1433
01:42:39,610 --> 01:42:40,950
- Oh Gott!
- Was macht er?
1434
01:42:41,030 --> 01:42:42,110
Wartet.
1435
01:42:43,320 --> 01:42:44,620
Milo!
1436
01:42:53,710 --> 01:42:55,170
Ja, Milo!
1437
01:42:56,750 --> 01:42:58,090
Los!
1438
01:43:00,680 --> 01:43:02,470
Wir kommen, Spencer!
1439
01:43:06,350 --> 01:43:07,680
"Zeigt es der Sonne."
1440
01:43:08,220 --> 01:43:09,640
Grandpa, das Juwel!
1441
01:43:09,730 --> 01:43:12,520
Du musst es der Sonne zeigen!
Mach dich bereit!
1442
01:43:19,320 --> 01:43:21,200
Komm schon, Milo!
1443
01:43:21,700 --> 01:43:23,870
- Los!
- Komm schon, komm schon!
1444
01:43:38,130 --> 01:43:39,840
Ja!
1445
01:43:50,140 --> 01:43:52,190
- Sprich seinen Namen.
- Sprich seinen Namen.
1446
01:43:52,270 --> 01:43:53,850
Sprich seinen Namen!
1447
01:43:53,940 --> 01:43:56,690
Jumanji!
1448
01:43:56,770 --> 01:43:59,940
Jumanji!
1449
01:44:00,030 --> 01:44:01,030
Was sagten sie?
1450
01:44:03,240 --> 01:44:04,530
Jumanji?
1451
01:44:35,390 --> 01:44:36,440
Ja!
1452
01:44:37,100 --> 01:44:38,400
Wir haben gewonnen!
1453
01:44:38,480 --> 01:44:40,270
- Wir haben's geschafft!
- Hey!
1454
01:44:41,440 --> 01:44:43,570
- Ja!
- Lass mich runter.
1455
01:44:43,650 --> 01:44:45,360
- Lass mich runter! Hör auf!
- Ok.
1456
01:44:45,450 --> 01:44:48,200
Habt ihr danach gesucht?
Nach dem kleinen Ding?
1457
01:44:48,280 --> 01:44:49,910
Grandpa, ihr wart unglaublich.
1458
01:44:49,990 --> 01:44:53,620
Ja, so ist das mit Milo.
Er hat eine Menge Fähigkeiten.
1459
01:44:53,700 --> 01:44:55,040
Milo und Eddie.
1460
01:44:56,620 --> 01:44:57,790
Milo und Eddie.
1461
01:45:04,590 --> 01:45:07,090
Was wird denn das jetzt?
1462
01:45:17,650 --> 01:45:19,560
Gut gemacht, furchtlose Abenteurer.
1463
01:45:19,650 --> 01:45:22,320
Ihr habt Jumanji gerettet. Wieder einmal.
1464
01:45:23,480 --> 01:45:28,160
Und nun, mit Ihrer Erlaubnis, Dr. Bravestone,
übernehme ich das Juwel.
1465
01:45:28,240 --> 01:45:33,490
Ich werde es mit meinem Leben beschützen
und in die Obhut der Ältesten in die Vogelprovinz bringen.
1466
01:45:33,580 --> 01:45:35,790
Also ist eure Arbeit hier getan.
1467
01:45:35,870 --> 01:45:39,750
Ganz Jumanji dankt euch.
Und nun trennen sich unsere Wege leider.
1468
01:45:39,830 --> 01:45:42,590
Wieso leider? Ich will gern weg von hier.
1469
01:45:47,720 --> 01:45:48,590
Was?
1470
01:45:50,600 --> 01:45:51,430
Wirklich?
1471
01:45:54,770 --> 01:45:57,810
- Hey, Leute, ihr werdet es nicht glauben.
- Was sagte er?
1472
01:45:59,270 --> 01:46:01,520
- Er sagt, er...
- Er will bleiben.
1473
01:46:03,400 --> 01:46:06,030
Er sagt, jemand müsse diesen Ort schützen.
1474
01:46:07,570 --> 01:46:10,620
Und er sei 75 und habe gerade gelernt zu fliegen.
1475
01:46:13,870 --> 01:46:16,330
Aber dann wird er nicht mehr rauskommen.
1476
01:46:17,620 --> 01:46:18,620
Das weiß er.
1477
01:46:22,670 --> 01:46:24,590
Oh, Milo.
1478
01:46:27,920 --> 01:46:30,050
Ich hab das Gefühl, ich fand dich erst wieder.
1479
01:46:31,050 --> 01:46:32,760
Jetzt verliere ich dich für immer.
1480
01:46:35,100 --> 01:46:38,640
"Du verlierst mich nicht, Kumpel.
Ich werde immer bei dir sein."
1481
01:46:45,110 --> 01:46:47,280
Dein Partner zu sein...
1482
01:46:47,360 --> 01:46:50,320
ist mit das Beste, was ich je gewesen bin.
1483
01:46:53,910 --> 01:46:55,160
Er sagt: "Danke."
1484
01:46:55,240 --> 01:46:56,200
Nein, nein.
1485
01:46:57,200 --> 01:46:58,540
Ich danke dir, Milo.
1486
01:47:27,400 --> 01:47:28,480
Ja!
1487
01:47:29,280 --> 01:47:31,110
- Mach's gut, Milo!
- Tschüss!
1488
01:47:31,200 --> 01:47:32,490
- Lauf, Milo!
- Bis dann, Milo!
1489
01:47:32,570 --> 01:47:34,320
Tschüss, Mr. Walker!
1490
01:47:37,580 --> 01:47:39,750
Ja, das ist mein Partner.
1491
01:47:45,590 --> 01:47:48,920
Jeder sollte das Glück haben,
einen Freund wie Milo zu haben.
1492
01:48:04,810 --> 01:48:06,060
Komm jetzt, Grandpa.
1493
01:48:06,560 --> 01:48:07,610
Ab nach Hause.
1494
01:48:12,150 --> 01:48:13,150
Hey, Leute.
1495
01:48:15,870 --> 01:48:17,070
Danke fürs Rausholen.
1496
01:48:22,910 --> 01:48:26,880
Nächstes Mal hängst du hier fest, Spencer!
Denn ich komme nicht zurück!
1497
01:48:50,230 --> 01:48:51,650
Sind alle ok?
1498
01:48:53,190 --> 01:48:54,820
Ja.
1499
01:48:54,900 --> 01:48:56,280
Grandpa, bist du ok?
1500
01:48:58,030 --> 01:48:59,700
Ja, mir geht's gut.
1501
01:49:01,700 --> 01:49:03,870
Heilige Scheiße.
1502
01:49:17,590 --> 01:49:19,680
Schlag. Ausgangspunkt. Gegenschlag.
1503
01:49:19,760 --> 01:49:23,520
- Der Dicke da unten?
- Der Dicke... Nein, der Dicke über dem R.
1504
01:49:23,600 --> 01:49:24,810
- Ok.
- Oberhalb Nummer 2.
1505
01:49:24,890 --> 01:49:27,400
- Ja. Ja.
- Also Schlag, Schlag.
1506
01:49:27,480 --> 01:49:29,610
- Ja.
- Gegenschlag.
1507
01:49:29,690 --> 01:49:32,440
Dann tritt mich. O.
1508
01:49:36,570 --> 01:49:37,950
Ich sag dir mal was.
1509
01:49:38,030 --> 01:49:41,280
- Alt zu werden...
- Ich weiß. Alt zu werden nervt.
1510
01:49:43,160 --> 01:49:44,450
Alt zu werden...
1511
01:49:47,710 --> 01:49:49,170
...ist ein Geschenk.
1512
01:49:51,540 --> 01:49:53,750
Manchmal vergesse ich das.
1513
01:49:54,960 --> 01:49:56,170
Aber das ist es.
1514
01:50:00,720 --> 01:50:03,010
Was kann man denn mehr wollen?
1515
01:50:09,230 --> 01:50:10,150
Hey, Leute.
1516
01:50:11,270 --> 01:50:12,690
Wie war euer Tag?
1517
01:50:13,190 --> 01:50:14,570
Der war wirklich toll.
1518
01:50:15,780 --> 01:50:17,490
Ja.
1519
01:50:17,570 --> 01:50:20,360
Spencer zeigte mir,
wie man ein Videospiel spielt.
1520
01:50:35,050 --> 01:50:36,380
Oh, zum Teufel, nein.
1521
01:50:48,180 --> 01:50:49,480
Alles ok, Grandpa?
1522
01:50:52,520 --> 01:50:53,810
Ja.
1523
01:50:53,900 --> 01:50:55,730
Viele gute Erinnerungen hier.
1524
01:51:07,620 --> 01:51:08,750
Eddie.
1525
01:51:08,830 --> 01:51:10,580
Eddie, bist du das?
1526
01:51:10,670 --> 01:51:12,120
Nora.
1527
01:51:12,210 --> 01:51:14,000
- Hey.
- Oh, hi.
1528
01:51:14,090 --> 01:51:15,000
Hey, Leute.
1529
01:51:15,090 --> 01:51:16,380
- Hi.
- Hi.
1530
01:51:17,800 --> 01:51:19,260
Wie geht's, Bruder?
1531
01:51:19,840 --> 01:51:21,970
Wie läuft das Geschäft?
1532
01:51:22,050 --> 01:51:23,550
Ach, du weißt ja, wie es ist.
1533
01:51:23,640 --> 01:51:26,810
Mein Geschäftsführer kündigte vor sechs Monaten
und zog nach Philly.
1534
01:51:26,890 --> 01:51:29,520
Seither herrscht hier praktisch Chaos.
1535
01:51:29,600 --> 01:51:33,190
Ist schwer, Leute zu finden,
die wirklich was davon verstehen.
1536
01:51:33,270 --> 01:51:34,560
Ach, na ja...
1537
01:51:35,570 --> 01:51:37,570
Dir muss ich das nicht sagen.
1538
01:51:41,030 --> 01:51:42,820
Dann brauchst du hier Hilfe?
1539
01:51:44,370 --> 01:51:45,780
Meinst du das ernst?
1540
01:51:45,870 --> 01:51:47,950
Ich meine, ich...
1541
01:51:48,040 --> 01:51:49,500
Ich würde mich geehrt fühlen.
1542
01:51:49,910 --> 01:51:50,910
Nun...
1543
01:51:53,170 --> 01:51:54,790
Wirklich schön, dich zu sehen, Eddie.
1544
01:51:56,250 --> 01:51:58,210
Gleichfalls.
1545
01:52:08,470 --> 01:52:10,980
Ich... Ich bring das mal dahin...
1546
01:52:11,480 --> 01:52:14,850
wo ich hinwollte, und...
1547
01:52:14,940 --> 01:52:16,230
bin gleich zurück.
1548
01:52:16,310 --> 01:52:18,820
Ihr müsst auch nach New York kommen.
1549
01:52:18,900 --> 01:52:20,400
Ja, ich freue mich drauf.
1550
01:52:21,440 --> 01:52:23,200
Dieses Team, auf ewig.
1551
01:52:24,280 --> 01:52:25,450
Auf ewig.
1552
01:52:25,530 --> 01:52:26,530
Für immer.
1553
01:52:27,910 --> 01:52:31,410
Immer und ewig?
1554
01:52:31,500 --> 01:52:34,500
- Ja, aber lasst uns in Kontakt bleiben.
- Na klar.
1555
01:52:34,580 --> 01:52:36,130
Eine Sache.
1556
01:52:36,210 --> 01:52:37,790
Sind wir uns da einig?
1557
01:52:37,880 --> 01:52:39,710
Wir gehen nie wieder dahin zurück.
1558
01:52:39,800 --> 01:52:41,420
- Das ist doch klar.
- Das ist gut.
1559
01:53:22,300 --> 01:53:24,010
Tut mir leid, ich komme spät.
1560
01:53:24,090 --> 01:53:26,630
Ja, um diese Jahreszeit sind alle Heizungen kaputt.
1561
01:53:26,720 --> 01:53:29,640
Kein Problem.
Ich bin nur froh, dass Sie kommen.
1562
01:53:29,720 --> 01:53:31,430
Der Heizkessel ist da drüben.
1563
01:53:36,600 --> 01:53:38,770
Ist das eine alte Spielkonsole?
1564
01:53:41,020 --> 01:53:43,030
Oh ja, wahrscheinlich.
1565
01:53:43,110 --> 01:53:44,990
Sie gehört meinem Sohn.
1566
01:53:47,030 --> 01:53:48,660
Ich spiele wahnsinnig gern.
1567
01:53:49,700 --> 01:53:51,410
So was hab ich noch nie gesehen.
1568
01:53:56,660 --> 01:53:58,580
Tja, anscheinend ist sie kaputt.
1569
01:53:59,880 --> 01:54:01,880
Sie sollten besser nichts anfassen.
1570
02:03:03,380 --> 02:03:05,380
Untertitel übersetzt von:
Jennyfer Deffland