1 00:00:37,420 --> 00:00:39,022 [ANIMALS CHITTERING] 2 00:00:39,155 --> 00:00:41,058 [♪♪♪] 3 00:00:46,795 --> 00:00:51,795 Subtitles By explosiveskull Sync By Black Hawk 4 00:01:03,379 --> 00:01:04,781 [SHUTTER CLICKS] 5 00:01:06,049 --> 00:01:07,283 [SIGHS] 6 00:01:09,586 --> 00:01:15,157 Leaving this to come see you. 7 00:01:15,291 --> 00:01:17,761 And I can't wait. 8 00:01:20,797 --> 00:01:22,866 [CELL PHONE BUZZES] 9 00:01:33,076 --> 00:01:35,144 [GRUNTING] 10 00:01:35,277 --> 00:01:37,513 [CHUCKLES] 11 00:01:37,648 --> 00:01:38,782 Whew. 12 00:01:38,915 --> 00:01:40,349 [PHONE BUZZES] 13 00:01:48,457 --> 00:01:49,960 MAN: Taxi! Over here. 14 00:01:52,963 --> 00:01:54,330 [SIGHS] 15 00:01:57,801 --> 00:01:58,769 Taxi! 16 00:01:58,902 --> 00:02:01,838 Sorry. Sorry. I'm sorry. 17 00:02:01,972 --> 00:02:05,174 Excuse me. Excuse me. 18 00:02:05,307 --> 00:02:09,445 ♪ ...happiest season of all ♪ 19 00:02:09,579 --> 00:02:11,380 [PHONE VIBRATES] 20 00:02:11,514 --> 00:02:14,517 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 21 00:02:14,651 --> 00:02:17,688 ♪ When friends come to call ♪ 22 00:02:17,821 --> 00:02:23,392 ♪ It's the hap-happiest season Of all ♪ 23 00:02:23,526 --> 00:02:25,162 [CLICKS] 24 00:02:25,294 --> 00:02:26,697 - Gilpin! - Ahh! 25 00:02:26,830 --> 00:02:29,599 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 26 00:02:29,733 --> 00:02:32,468 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 27 00:02:32,602 --> 00:02:34,071 Does it look like tonight to you? 28 00:02:34,203 --> 00:02:36,173 Because to me, it looks like today. 29 00:02:36,305 --> 00:02:39,308 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 30 00:02:42,879 --> 00:02:44,547 [INHALING] 31 00:02:44,681 --> 00:02:47,416 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 32 00:02:47,551 --> 00:02:48,685 [INHALING RAPIDLY] 33 00:02:48,819 --> 00:02:51,253 [PANTING] 34 00:02:51,387 --> 00:02:54,223 ♪ There'll be much mistletoeing And hearts will be glowing ♪ 35 00:02:54,356 --> 00:02:55,892 [RAINDROPS PATTERING] 36 00:02:56,026 --> 00:02:58,862 ♪ When loved ones are near ♪ 37 00:02:58,995 --> 00:03:03,734 ♪ It's the most wonderful time Yes, the most wonderful ♪ 38 00:03:03,867 --> 00:03:05,267 [GROANS] 39 00:03:05,401 --> 00:03:09,740 ♪ Time Of the year ♪ 40 00:03:09,873 --> 00:03:11,074 [GRUNTING] 41 00:03:21,551 --> 00:03:23,452 [♪♪♪] 42 00:03:49,613 --> 00:03:51,815 Dad, we're home! 43 00:03:51,948 --> 00:03:54,117 EDDIE: I'm in the kitchen! 44 00:03:54,251 --> 00:03:56,285 Jan, Spencer! 45 00:03:56,418 --> 00:03:57,988 In the kitchen! 46 00:04:00,257 --> 00:04:02,592 Dad, are you on a ladder? 47 00:04:02,726 --> 00:04:03,960 - What are you doing? - Grandpa. 48 00:04:04,094 --> 00:04:05,427 - What's it look like? - Get down. 49 00:04:05,562 --> 00:04:06,930 I'm changing your light bulb. 50 00:04:07,063 --> 00:04:09,132 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 51 00:04:09,266 --> 00:04:10,967 Don't think you should be doing that. 52 00:04:11,101 --> 00:04:12,836 You think I can't change a light bulb? 53 00:04:12,969 --> 00:04:15,437 - Okay. - There. 54 00:04:15,572 --> 00:04:17,574 Ugh! No, no, no. 55 00:04:17,707 --> 00:04:19,408 - I got it. I'm fine. - Okay. 56 00:04:19,542 --> 00:04:21,443 Hey, kiddo! 57 00:04:21,578 --> 00:04:24,614 Hey, how's New York City? 58 00:04:24,748 --> 00:04:27,483 - It's great. - How's school? 59 00:04:27,617 --> 00:04:29,653 It's okay. How you doing? 60 00:04:29,786 --> 00:04:32,289 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 61 00:04:32,421 --> 00:04:33,990 You're recovering from hip surgery. 62 00:04:34,124 --> 00:04:36,492 Meh! I'll be out of here in no time. 63 00:04:36,626 --> 00:04:37,661 It's not a prison. 64 00:04:37,794 --> 00:04:39,428 I wanna get back to my apartment. 65 00:04:39,563 --> 00:04:42,599 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 66 00:04:42,732 --> 00:04:44,201 Is it really cold in here? 67 00:04:44,333 --> 00:04:46,169 The downstairs heater isn't working. 68 00:04:46,303 --> 00:04:49,606 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 69 00:04:50,774 --> 00:04:52,008 Did you ever call Milo? 70 00:04:52,142 --> 00:04:53,442 What? No. 71 00:04:53,577 --> 00:04:56,012 Dad. He's called five times. Just call him back. 72 00:04:56,146 --> 00:04:58,682 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 73 00:05:00,116 --> 00:05:02,819 Come on, I'll help you with your bags. 74 00:05:02,953 --> 00:05:04,486 [SIGHS] 75 00:05:04,621 --> 00:05:06,556 Oh, you're staying in here. 76 00:05:06,690 --> 00:05:08,558 We're roommates. 77 00:05:08,692 --> 00:05:11,527 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 78 00:05:11,661 --> 00:05:13,730 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 79 00:05:13,864 --> 00:05:15,832 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 80 00:05:15,966 --> 00:05:18,068 Come on in. Make yourself comfortable. 81 00:05:18,201 --> 00:05:21,071 - Oh! You're gonna... - Whoa! 82 00:05:21,204 --> 00:05:23,039 [GROANING] 83 00:05:23,173 --> 00:05:25,675 - You okay? - Don't tell your mother! 84 00:05:26,877 --> 00:05:30,280 This goes there. There. 85 00:05:30,412 --> 00:05:32,949 That's in there. 86 00:05:33,083 --> 00:05:35,085 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 87 00:05:35,218 --> 00:05:37,354 All right, so there's that. 88 00:05:37,486 --> 00:05:39,222 There's this. There's this. 89 00:05:39,356 --> 00:05:42,659 The blue light, the red, the green light. 90 00:05:44,561 --> 00:05:47,529 Oh, look at you two. How sweet is this? 91 00:05:47,664 --> 00:05:50,901 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 92 00:05:51,034 --> 00:05:52,869 The heater guy's coming in the morning. 93 00:05:53,003 --> 00:05:55,205 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 94 00:05:55,338 --> 00:05:57,040 That'll be nice. Where are you going? 95 00:05:57,173 --> 00:06:00,877 - Um... Nora's. - What are you going there for? 96 00:06:01,011 --> 00:06:02,478 All the restaurants in Brantford, 97 00:06:02,612 --> 00:06:04,581 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 98 00:06:04,714 --> 00:06:07,050 What difference does it make? It's been years. 99 00:06:07,183 --> 00:06:09,152 I love you, honey. I'm so glad you're home. 100 00:06:09,286 --> 00:06:10,553 SPENCER: Love you too, Mom. 101 00:06:13,390 --> 00:06:14,958 [SIGHS] 102 00:06:17,060 --> 00:06:21,097 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 103 00:06:21,231 --> 00:06:23,733 You still got that little girlfriend? 104 00:06:23,867 --> 00:06:25,902 No. 105 00:06:26,036 --> 00:06:27,704 We're not together anymore. 106 00:06:27,837 --> 00:06:29,773 I don't think. 107 00:06:29,906 --> 00:06:31,775 Was it her or you? 108 00:06:31,908 --> 00:06:33,677 - It's complicated. - Try me. 109 00:06:33,810 --> 00:06:36,680 We'll see if I can understand. 110 00:06:36,813 --> 00:06:41,151 Well, when we first got together, 111 00:06:41,284 --> 00:06:42,518 we were... 112 00:06:44,087 --> 00:06:47,824 sort of different people than we are now. 113 00:06:49,192 --> 00:06:51,728 I mean, last year was... 114 00:06:51,861 --> 00:06:53,596 amazing. 115 00:06:53,730 --> 00:06:55,598 I was a senior in high school. 116 00:06:55,732 --> 00:06:57,801 I had a girlfriend. 117 00:06:57,934 --> 00:07:01,805 Like, I finally figured out who I was or something. 118 00:07:01,938 --> 00:07:04,040 Mm. 119 00:07:04,174 --> 00:07:06,943 I wish I could just feel like that again, I guess. 120 00:07:09,245 --> 00:07:10,113 [SIGHS] 121 00:07:10,246 --> 00:07:11,381 I don't know. 122 00:07:11,513 --> 00:07:13,515 Long-distance relationships are hard. 123 00:07:13,650 --> 00:07:17,620 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 124 00:07:19,289 --> 00:07:21,925 Can I give you a little advice? Listen to me. 125 00:07:22,058 --> 00:07:25,128 Every single day on every single subway car, 126 00:07:25,261 --> 00:07:27,831 there's lots of ladies in New York City. 127 00:07:27,964 --> 00:07:32,602 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 128 00:07:32,736 --> 00:07:35,537 This is the best time of your life. 129 00:07:35,672 --> 00:07:37,841 - It is? - Yes, it is. 130 00:07:37,974 --> 00:07:40,910 So pull it together! It doesn't get any better than this. 131 00:07:41,044 --> 00:07:43,847 It's all downhill from here. 132 00:07:46,349 --> 00:07:48,351 [♪♪♪] 133 00:07:48,485 --> 00:07:50,286 [SNORING] 134 00:07:50,420 --> 00:07:51,988 [MACHINE BUBBLING] 135 00:08:10,974 --> 00:08:13,076 [SHUDDERING] 136 00:08:33,763 --> 00:08:36,066 Bravestone. 137 00:08:36,199 --> 00:08:38,268 [♪♪♪] 138 00:09:18,408 --> 00:09:20,110 [♪♪♪] 139 00:09:29,285 --> 00:09:30,588 [DOOR BELLS JINGLING] 140 00:09:32,355 --> 00:09:33,256 BOTH: Hi! 141 00:09:33,389 --> 00:09:34,624 Yay, yay, yay! 142 00:09:34,757 --> 00:09:36,192 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 143 00:09:36,326 --> 00:09:39,095 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 144 00:09:39,229 --> 00:09:40,630 Ho, ho, ho! 145 00:09:40,763 --> 00:09:42,432 - Fridge. - Fridge! 146 00:09:42,566 --> 00:09:43,933 - Come here. - Ooh! 147 00:09:44,067 --> 00:09:46,536 So we were building houses for two months, 148 00:09:46,669 --> 00:09:49,105 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 149 00:09:49,239 --> 00:09:51,541 which was also amazing. 150 00:09:51,674 --> 00:09:53,943 That is so awesome. I am so happy for you. 151 00:09:54,077 --> 00:09:55,645 That is so cool. 152 00:09:55,778 --> 00:09:58,781 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 153 00:09:58,915 --> 00:10:01,184 You don't have to. It's just a nickname. 154 00:10:01,317 --> 00:10:03,353 One of my college friends gave me that. 155 00:10:03,486 --> 00:10:05,288 You don't have to call me that. 156 00:10:05,421 --> 00:10:07,457 M. I love it. It's so hot. 157 00:10:07,591 --> 00:10:09,959 - Okay. - But you and Spencer, 158 00:10:10,093 --> 00:10:13,796 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 159 00:10:13,930 --> 00:10:15,932 We're still, like, taking a break. 160 00:10:17,233 --> 00:10:19,302 Where is he, by the way? 161 00:10:21,404 --> 00:10:22,772 [MACHINE BUBBLING] 162 00:10:22,906 --> 00:10:24,440 [DOORBELL RINGS] 163 00:10:24,575 --> 00:10:26,342 [EDDIE SNORING QUIETLY] 164 00:10:31,447 --> 00:10:33,983 [DOORBELL RINGS] 165 00:10:34,117 --> 00:10:35,218 [GROANS] 166 00:10:37,020 --> 00:10:38,154 [♪♪♪] 167 00:10:38,288 --> 00:10:40,190 Eh, Christ. 168 00:10:40,323 --> 00:10:42,593 What do you want, Milo? 169 00:10:42,725 --> 00:10:44,427 Nice to see you too. 170 00:10:46,564 --> 00:10:50,200 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 171 00:10:50,333 --> 00:10:51,768 Thanks for asking. 172 00:10:54,470 --> 00:10:57,207 [♪♪♪] 173 00:10:57,340 --> 00:10:59,042 You mind if I make some eggs? 174 00:10:59,175 --> 00:11:00,743 Do whatever you want. I don't care. 175 00:11:00,877 --> 00:11:02,879 Just hurry up. I don't have all day. 176 00:11:03,012 --> 00:11:04,414 You going somewhere? 177 00:11:07,750 --> 00:11:09,587 Have, um...? 178 00:11:09,719 --> 00:11:13,489 Have you been in touch with Spencer much? 179 00:11:13,624 --> 00:11:14,857 Yeah... 180 00:11:16,627 --> 00:11:18,394 You know what? 181 00:11:18,528 --> 00:11:20,029 Not really, actually. 182 00:11:20,163 --> 00:11:23,433 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 183 00:11:23,567 --> 00:11:24,834 - I know. - FRIDGE: It's just... 184 00:11:24,968 --> 00:11:26,502 I've been crazed lately 185 00:11:26,637 --> 00:11:28,838 with, you know, classes and practices, 186 00:11:28,972 --> 00:11:30,540 and I got games on the weekends. 187 00:11:30,674 --> 00:11:33,711 Yeah. Totally. Totally. 188 00:11:33,843 --> 00:11:37,615 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 189 00:11:40,684 --> 00:11:44,220 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 190 00:11:48,224 --> 00:11:49,660 Good? 191 00:11:49,792 --> 00:11:52,663 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 192 00:11:52,795 --> 00:11:55,231 Meh! What do you want already? 193 00:11:55,365 --> 00:11:56,833 You've been calling and calling. 194 00:11:56,966 --> 00:11:59,402 You show up out of the blue after 15 years. 195 00:11:59,535 --> 00:12:02,171 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 196 00:12:02,305 --> 00:12:04,240 [CHUCKLING] 197 00:12:06,776 --> 00:12:09,178 You remember when we first opened, 198 00:12:09,312 --> 00:12:12,982 we had that little dishwasher, Morris? 199 00:12:13,116 --> 00:12:14,884 Yeah, of course I remember Morris. 200 00:12:15,018 --> 00:12:16,919 Worked the dinner shift. 201 00:12:17,053 --> 00:12:20,658 Six days a week, 2 in the morning most nights. 202 00:12:20,790 --> 00:12:24,827 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 203 00:12:24,961 --> 00:12:27,765 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 204 00:12:27,897 --> 00:12:31,401 with every single utensil in the bin. 205 00:12:31,534 --> 00:12:32,935 [CHUCKLING] 206 00:12:33,069 --> 00:12:35,471 Yeah, the man knew his craft. 207 00:12:36,640 --> 00:12:38,107 Little Morris. 208 00:12:41,612 --> 00:12:43,212 Well, get... Wha... 209 00:12:43,346 --> 00:12:45,148 Just get to it, would you? 210 00:12:45,281 --> 00:12:47,785 I mean, it's always the scenic route with you. 211 00:12:47,917 --> 00:12:50,621 I know what you want, you want to apologize. 212 00:12:50,754 --> 00:12:52,723 And I hate to tell you, I'm not interested. 213 00:12:52,855 --> 00:12:54,457 [DOORBELL RINGS] 214 00:12:54,591 --> 00:12:56,326 You think I'm supposed to apologize? 215 00:12:56,459 --> 00:12:57,795 [KNOCKING AT DOOR] 216 00:12:57,927 --> 00:12:58,895 Oh, heater guy. 217 00:13:01,831 --> 00:13:03,966 - Grandpa Eddie? - Anthony? 218 00:13:04,100 --> 00:13:05,168 Yes, sir, it's me. 219 00:13:05,301 --> 00:13:07,036 Anthony! 220 00:13:07,170 --> 00:13:08,304 How are you? 221 00:13:08,438 --> 00:13:10,173 Come on in. Come on in. 222 00:13:13,176 --> 00:13:15,813 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 223 00:13:15,945 --> 00:13:17,815 Don't let anybody tell you any different. 224 00:13:17,947 --> 00:13:20,784 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 225 00:13:20,917 --> 00:13:22,619 This is Spencer's grandfather, Eddie. 226 00:13:22,753 --> 00:13:25,288 Martha? You're the little girlfriend. 227 00:13:25,421 --> 00:13:27,123 - Uh... - Morning! 228 00:13:27,256 --> 00:13:29,492 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 229 00:13:29,626 --> 00:13:31,861 You're not barging. He's barging. 230 00:13:31,994 --> 00:13:33,831 Milo Walker. 231 00:13:33,963 --> 00:13:37,166 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 232 00:13:37,300 --> 00:13:39,001 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 233 00:13:39,135 --> 00:13:40,671 you guys had the best restaurant. 234 00:13:40,804 --> 00:13:43,406 We were just there. Well, it's called Nora's now. 235 00:13:43,539 --> 00:13:46,943 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 236 00:13:47,076 --> 00:13:48,846 It's more like a breakfast place now. 237 00:13:50,848 --> 00:13:52,415 Were you with Spencer? 238 00:13:52,548 --> 00:13:55,184 No, we came here looking for him, actually. 239 00:13:55,318 --> 00:13:57,420 You all hungry? Eggs on the griddle. 240 00:13:57,554 --> 00:13:59,355 - Might have to take a look. - Hey, man, 241 00:13:59,489 --> 00:14:01,257 you can do more than take a look at it. 242 00:14:01,391 --> 00:14:03,192 FRIDGE: All right, all right. My man. 243 00:14:05,528 --> 00:14:10,433 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 244 00:14:15,972 --> 00:14:17,373 BETHANY: Martha? 245 00:14:21,144 --> 00:14:22,178 Hey. 246 00:14:24,046 --> 00:14:25,915 Where is he? 247 00:14:26,048 --> 00:14:28,886 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 248 00:14:35,692 --> 00:14:37,960 - Do you hear that? - Yes. 249 00:14:38,094 --> 00:14:40,096 [RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES] 250 00:14:43,332 --> 00:14:45,268 You hear something? 251 00:14:45,401 --> 00:14:47,336 It's probably the heater. It's broken. 252 00:14:47,470 --> 00:14:48,906 [DRUMBEAT STOPS] 253 00:14:52,208 --> 00:14:53,976 How did it even get here? 254 00:14:54,110 --> 00:14:55,813 I don't know. 255 00:14:55,945 --> 00:14:57,848 Maybe he... I don't know, 256 00:14:57,980 --> 00:15:00,249 maybe he went back for it or something? 257 00:15:01,652 --> 00:15:04,086 Is he trying to fix it? 258 00:15:04,220 --> 00:15:06,757 Why would anyone try to fix that thing? 259 00:15:06,890 --> 00:15:08,491 I don't know. 260 00:15:08,625 --> 00:15:11,662 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 261 00:15:11,795 --> 00:15:13,664 Okay, look, I'm calling him again. 262 00:15:13,797 --> 00:15:16,834 I'm sure everything's... fine. 263 00:15:19,268 --> 00:15:21,638 [PHONE BUZZING] 264 00:15:36,319 --> 00:15:38,187 Fourteen texts and four missed calls. 265 00:15:41,825 --> 00:15:43,326 I don't think he went out. 266 00:15:45,094 --> 00:15:46,128 I think... 267 00:15:47,997 --> 00:15:49,566 I think he went back in. 268 00:15:49,700 --> 00:15:52,870 No, no, no. No, no, no, no, no... 269 00:15:53,035 --> 00:15:54,070 - What? No. Why...? - FRIDGE: Come on, man! 270 00:15:54,203 --> 00:15:55,371 BETHANY: Why would he do that? 271 00:15:55,505 --> 00:15:57,139 FRIDGE: Remember what it was like? 272 00:15:57,273 --> 00:15:59,810 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 273 00:15:59,943 --> 00:16:01,712 Guys, guys. 274 00:16:01,845 --> 00:16:04,514 How is he gonna get out? 275 00:16:04,648 --> 00:16:08,184 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 276 00:16:08,317 --> 00:16:10,687 And stick it back in the statue thing. 277 00:16:10,821 --> 00:16:11,922 By himself? 278 00:16:13,523 --> 00:16:14,925 [SIGHS] 279 00:16:27,503 --> 00:16:28,639 We gotta go get him. 280 00:16:28,772 --> 00:16:30,172 Are you crazy? 281 00:16:30,306 --> 00:16:32,508 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 282 00:16:32,643 --> 00:16:35,344 We can do this. We've been there. We know what to expect. 283 00:16:35,478 --> 00:16:37,480 I gotta stop hanging out with white people. 284 00:16:37,614 --> 00:16:38,815 I don't know what's wrong with me. 285 00:16:38,949 --> 00:16:41,484 She's right. We played before and we won. 286 00:16:41,618 --> 00:16:43,052 We barely survived! 287 00:16:43,185 --> 00:16:45,923 You know he would do it for you. 288 00:16:46,055 --> 00:16:47,024 For any of us. 289 00:16:47,156 --> 00:16:49,058 [♪♪♪] 290 00:16:54,397 --> 00:16:57,034 Be careful. It looks pretty busted. 291 00:16:59,002 --> 00:17:02,271 - [ELECTRICAL CRACKLING] - [MARTHA & FRIDGE GASP] 292 00:17:02,405 --> 00:17:04,140 NIGEL [OVER TV]: Welcome to Jumanji. 293 00:17:04,273 --> 00:17:08,444 What...? We haven't even picked our guys yet! 294 00:17:08,579 --> 00:17:10,379 What? 295 00:17:10,513 --> 00:17:14,785 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 296 00:17:17,086 --> 00:17:19,422 This is not happening! 297 00:17:26,930 --> 00:17:28,699 You guys? 298 00:17:28,832 --> 00:17:30,366 [♪♪♪] 299 00:17:30,499 --> 00:17:32,435 [PANTING HEAVILY] 300 00:17:32,569 --> 00:17:33,770 No! 301 00:17:36,073 --> 00:17:37,473 [SCREAMS] 302 00:17:44,213 --> 00:17:46,248 [ANIMALS CHITTERING] 303 00:17:46,382 --> 00:17:48,284 [BREATHING HEAVILY] 304 00:17:52,556 --> 00:17:53,991 Am I...? 305 00:17:54,123 --> 00:17:56,125 Is it...? I can't believe... 306 00:17:57,259 --> 00:17:58,929 Oh! 307 00:17:59,062 --> 00:18:00,262 [GASPS] 308 00:18:01,932 --> 00:18:03,432 Oh, it's her. 309 00:18:03,567 --> 00:18:04,467 I'm her. 310 00:18:07,269 --> 00:18:09,138 [♪♪♪] 311 00:18:11,975 --> 00:18:13,142 Spencer. 312 00:18:14,243 --> 00:18:15,478 Spencer? 313 00:18:18,247 --> 00:18:19,716 [GRUNTS] 314 00:18:19,850 --> 00:18:22,619 What in tarnation? 315 00:18:22,753 --> 00:18:24,688 Where am I? 316 00:18:24,821 --> 00:18:27,323 What the hell is this? 317 00:18:27,456 --> 00:18:30,326 Oh, my God. 318 00:18:30,459 --> 00:18:31,494 Eddie? 319 00:18:33,429 --> 00:18:37,000 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 320 00:18:37,134 --> 00:18:39,136 Milo? 321 00:18:39,268 --> 00:18:40,637 What on earth? What...? 322 00:18:40,771 --> 00:18:41,638 [GASPS] 323 00:18:41,772 --> 00:18:42,806 - What the...? - Oh, my. 324 00:18:42,939 --> 00:18:44,007 Wait a minute. 325 00:18:44,141 --> 00:18:45,609 Oh, Lord. 326 00:18:45,742 --> 00:18:48,011 - This isn't happening. - Pardon me? 327 00:18:48,145 --> 00:18:51,213 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 328 00:18:51,347 --> 00:18:54,483 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 329 00:18:54,618 --> 00:18:55,986 I certainly am. 330 00:18:56,119 --> 00:18:58,254 I'm Martha, Spencer's... 331 00:18:58,387 --> 00:19:00,389 - You're the little girlfriend? - [RUSTLING] 332 00:19:00,523 --> 00:19:02,025 - Look out! - What? 333 00:19:02,159 --> 00:19:03,392 - [YELLING] - [GRUNTS] 334 00:19:03,526 --> 00:19:06,395 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 335 00:19:06,529 --> 00:19:09,398 That hurt like a goddamn... 336 00:19:09,532 --> 00:19:13,202 - Bethany? - What? I'm not... 337 00:19:13,335 --> 00:19:15,204 No. 338 00:19:15,337 --> 00:19:18,875 No, no, no, no, no, no, no... 339 00:19:19,009 --> 00:19:20,110 Yo! 340 00:19:20,242 --> 00:19:25,082 Oh, no, no, no. This can't be happening! 341 00:19:25,214 --> 00:19:26,116 Fridge? 342 00:19:26,248 --> 00:19:28,250 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 343 00:19:28,384 --> 00:19:30,352 The hell, man? 344 00:19:30,486 --> 00:19:33,724 Okay. Okay, something went wrong. 345 00:19:33,857 --> 00:19:34,825 You think? 346 00:19:38,061 --> 00:19:40,163 Holy... 347 00:19:40,296 --> 00:19:42,331 Wait. If I'm... 348 00:19:42,465 --> 00:19:44,533 Then you...? Spencer? 349 00:19:44,668 --> 00:19:46,903 Why does everybody keep calling me Spencer? 350 00:19:47,037 --> 00:19:51,575 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 351 00:19:51,708 --> 00:19:53,110 Pleased to meet you. 352 00:19:53,242 --> 00:19:54,745 What? 353 00:19:54,878 --> 00:19:56,847 Then where's Bethany? And where's Spencer? 354 00:19:56,980 --> 00:19:58,547 I don't know! Okay? 355 00:19:58,682 --> 00:20:00,951 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 356 00:20:01,084 --> 00:20:02,919 - Because it's busted! - Yeah, okay. 357 00:20:03,053 --> 00:20:04,386 Are we dead? 358 00:20:04,520 --> 00:20:07,157 You know, I was just wondering the same thing. 359 00:20:07,289 --> 00:20:09,126 Did I die and turn into 360 00:20:09,258 --> 00:20:12,596 some kind of a small, muscular Boy Scout? 361 00:20:12,729 --> 00:20:15,732 - We're not dead. - So then what's going on here? 362 00:20:15,866 --> 00:20:18,001 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 363 00:20:18,135 --> 00:20:21,104 but we are in a video game called Jumanji, 364 00:20:21,238 --> 00:20:25,742 and we are in the bodies of video game characters, heh. 365 00:20:25,876 --> 00:20:27,744 And we've been here before, Fridge and I. 366 00:20:27,878 --> 00:20:29,579 - Last time, I was you. - Mm. 367 00:20:29,713 --> 00:20:32,314 - Huh? - We're in a game! 368 00:20:32,448 --> 00:20:34,584 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 369 00:20:34,718 --> 00:20:36,787 - Spencer? - Yes. 370 00:20:36,920 --> 00:20:38,655 - He's here? - Yes. 371 00:20:38,789 --> 00:20:40,389 Spencer, Eddie's grandson? 372 00:20:40,523 --> 00:20:42,291 Yes. Spencer. 373 00:20:42,424 --> 00:20:44,661 - He's here too? - MARTHA & FRIDGE: Yes! 374 00:20:44,795 --> 00:20:46,295 He's here, and we gotta find him. 375 00:20:46,428 --> 00:20:48,799 So it's like a hide-and-go-seek situation. 376 00:20:49,866 --> 00:20:51,400 I'm not "it." 377 00:20:51,534 --> 00:20:52,769 Hm... 378 00:20:56,072 --> 00:20:57,841 My hip feels pretty good now. 379 00:21:00,844 --> 00:21:03,146 Oh, my joints feel like butter. 380 00:21:04,313 --> 00:21:06,850 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 381 00:21:06,983 --> 00:21:10,120 Look at these. Look at what I got. 382 00:21:10,253 --> 00:21:13,623 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 383 00:21:13,757 --> 00:21:15,391 I'm the old fat dude. 384 00:21:15,524 --> 00:21:17,661 I came back, and things actually got worse. 385 00:21:17,794 --> 00:21:19,629 At least last time I was still black. 386 00:21:22,666 --> 00:21:25,735 Well, look at this little fella. 387 00:21:25,869 --> 00:21:27,403 Hello there. Heh. 388 00:21:27,536 --> 00:21:29,706 Mr. Walker, don't get too close to the water! 389 00:21:29,840 --> 00:21:32,709 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 390 00:21:32,843 --> 00:21:34,711 [ROARING] 391 00:21:34,845 --> 00:21:37,013 [GASPS] 392 00:21:37,147 --> 00:21:38,849 Hey! Ahh! 393 00:21:40,917 --> 00:21:42,185 Get on out of here! 394 00:21:42,319 --> 00:21:43,720 [GRUNTING] 395 00:21:43,854 --> 00:21:45,055 MOUSE: What just happened? 396 00:21:45,188 --> 00:21:46,556 What the hell was that thing? 397 00:21:49,793 --> 00:21:56,365 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 398 00:21:56,498 --> 00:21:58,301 And they are awfully fast. 399 00:21:58,434 --> 00:22:01,171 Faster than a horse, if you can believe that. 400 00:22:01,304 --> 00:22:04,741 And they've got an awful ferocious bite. 401 00:22:04,875 --> 00:22:07,509 How about that? You know, the funny thing is, 402 00:22:07,644 --> 00:22:09,779 I don't remember... 403 00:22:09,913 --> 00:22:13,382 knowing much about hippos until right now. 404 00:22:13,515 --> 00:22:14,918 You're a zoologist. 405 00:22:15,051 --> 00:22:18,722 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 406 00:22:18,855 --> 00:22:22,592 Just listen. This is a dangerous place. 407 00:22:22,726 --> 00:22:23,960 Crazy dangerous. 408 00:22:24,094 --> 00:22:26,062 But Martha and I, we've been here before. 409 00:22:26,196 --> 00:22:30,432 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 410 00:22:30,567 --> 00:22:34,571 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 411 00:22:34,704 --> 00:22:37,107 You got to have eyes in the back of your... 412 00:22:37,240 --> 00:22:38,341 - [SCREAMS] - [GASPS] 413 00:22:38,474 --> 00:22:39,609 [MUFFLED GRUNTING] 414 00:22:41,711 --> 00:22:43,545 Oh, God. 415 00:22:43,680 --> 00:22:47,250 What in the Sam Hill just happened to him? 416 00:22:47,384 --> 00:22:49,386 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 417 00:22:49,518 --> 00:22:51,721 [OBERON YELLING] 418 00:22:51,855 --> 00:22:52,889 [GROANS] 419 00:22:53,023 --> 00:22:55,225 Shut the front door. 420 00:22:55,358 --> 00:22:56,726 What the hell happened to you? 421 00:22:58,895 --> 00:22:59,963 Damn! 422 00:23:03,066 --> 00:23:04,067 A plane? 423 00:23:05,101 --> 00:23:08,271 What? Come on! Follow me! 424 00:23:08,405 --> 00:23:10,307 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 425 00:23:10,439 --> 00:23:12,075 [PLANE ENGINE ROARING] 426 00:23:12,208 --> 00:23:14,110 [♪♪♪] 427 00:23:18,648 --> 00:23:20,449 Welcome to Jumanji. 428 00:23:20,583 --> 00:23:22,686 - Why is he in a plane? - I don't know. 429 00:23:22,819 --> 00:23:24,854 Well, don't just stand there. Hop in! 430 00:23:29,491 --> 00:23:31,861 NIGEL: Strap in. There's no time to spare. 431 00:23:35,799 --> 00:23:38,234 Dr. Bravestone, famed archeologist 432 00:23:38,368 --> 00:23:40,136 and international explorer, 433 00:23:40,270 --> 00:23:41,938 I'm so glad you've returned. 434 00:23:42,072 --> 00:23:44,741 I've been so anxious for your arrival. 435 00:23:44,874 --> 00:23:46,242 - You talking to me? - Yes. 436 00:23:46,376 --> 00:23:48,510 Once again, Jumanji is in great peril, 437 00:23:48,645 --> 00:23:49,846 and only you can help. 438 00:23:49,980 --> 00:23:51,648 Nigel, we're looking for our friend. 439 00:23:51,781 --> 00:23:54,851 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 440 00:23:54,985 --> 00:23:56,786 welcome to Jumanji. 441 00:23:56,920 --> 00:24:00,522 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 442 00:24:00,657 --> 00:24:02,292 I'm so glad you've returned. 443 00:24:02,425 --> 00:24:04,526 I've been so anxious for your arrival. 444 00:24:04,661 --> 00:24:07,130 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 445 00:24:07,263 --> 00:24:08,565 surely you remember me. 446 00:24:08,698 --> 00:24:10,367 Nigel Billingsly at your service. 447 00:24:10,499 --> 00:24:13,470 Hey. Nigel, I thought that was you. 448 00:24:13,603 --> 00:24:15,672 He's a... Uh, what is it called? 449 00:24:15,805 --> 00:24:19,009 - NPC, a non-player character. - OBERON: He's not a real person. 450 00:24:19,142 --> 00:24:21,745 He only has a limited number of things he can say. 451 00:24:21,878 --> 00:24:24,381 Mm, my friend Carl is just like that. 452 00:24:24,513 --> 00:24:26,016 Nigel, we're looking for someone. 453 00:24:26,149 --> 00:24:27,584 Has anyone arrived in Jumanji...? 454 00:24:27,717 --> 00:24:29,352 Jumanji is in great peril. 455 00:24:29,486 --> 00:24:32,255 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 456 00:24:32,389 --> 00:24:34,657 Perhaps you should read it aloud. 457 00:24:34,791 --> 00:24:36,259 Grandpa Eddie. 458 00:24:36,393 --> 00:24:38,661 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 459 00:24:38,795 --> 00:24:41,164 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 460 00:24:41,297 --> 00:24:42,732 Nigel here wrote you a letter. 461 00:24:42,866 --> 00:24:44,501 I didn't get a letter from this guy. 462 00:24:44,634 --> 00:24:46,403 But we are in a video game, and... 463 00:24:46,535 --> 00:24:48,405 We're in a video game? 464 00:24:48,537 --> 00:24:49,572 We're gonna die. 465 00:24:49,706 --> 00:24:51,641 - We did die. - Are we in hell? 466 00:24:51,775 --> 00:24:53,143 - I knew it. - Oh, my God. 467 00:24:53,276 --> 00:24:55,045 It's detailed in the letter I sent you, 468 00:24:55,178 --> 00:24:57,080 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 469 00:24:57,213 --> 00:25:00,083 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 470 00:25:00,216 --> 00:25:02,652 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 471 00:25:04,287 --> 00:25:05,755 Where did this come from? 472 00:25:05,889 --> 00:25:08,992 You got to pay attention to what's in your hand. 473 00:25:09,125 --> 00:25:11,461 Perhaps you should read it aloud. 474 00:25:12,662 --> 00:25:13,930 [CLEARS THROAT] 475 00:25:14,064 --> 00:25:16,900 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 476 00:25:17,033 --> 00:25:20,103 that this letter finds you, for again..." 477 00:25:20,236 --> 00:25:23,873 NIGEL: Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 478 00:25:24,007 --> 00:25:25,809 BRAVESTONE: Whoa, what's going on here? 479 00:25:25,942 --> 00:25:28,111 RUBY: It's a cutscene. It's how we find... 480 00:25:28,244 --> 00:25:29,479 I'll explain afterwards. 481 00:25:29,612 --> 00:25:31,314 NIGEL: You see, our worst nightmare 482 00:25:31,448 --> 00:25:32,816 has come to pass, 483 00:25:32,949 --> 00:25:35,952 for Jurgen the Brutal has returned. 484 00:25:36,086 --> 00:25:39,289 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 485 00:25:39,422 --> 00:25:40,323 [CROWD CHEERING] 486 00:25:40,457 --> 00:25:41,624 And he's brought with him 487 00:25:41,758 --> 00:25:43,561 his savage horde. 488 00:25:43,693 --> 00:25:47,430 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 489 00:25:47,565 --> 00:25:51,569 and made their way south to the Avian Province, 490 00:25:51,701 --> 00:25:54,304 home of the sacred Falcon Jewel, 491 00:25:54,437 --> 00:25:56,706 worn around the neck of the village elder. 492 00:25:56,840 --> 00:25:59,109 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 493 00:25:59,242 --> 00:26:00,977 and it has been guarded by the people 494 00:26:01,111 --> 00:26:03,913 of the Avian Province for hundreds of years. 495 00:26:04,047 --> 00:26:06,216 So long as the jewel can see the sun, 496 00:26:06,349 --> 00:26:09,919 the waters will flow and the land will flourish. 497 00:26:10,053 --> 00:26:12,422 [VILLAGERS SCREAMING] 498 00:26:14,624 --> 00:26:16,493 - [YELLING] - [GROANS] 499 00:26:16,626 --> 00:26:17,961 Yeah! 500 00:26:18,094 --> 00:26:19,996 [♪♪♪] 501 00:26:26,604 --> 00:26:29,439 NIGEL: Many brave souls died that day, 502 00:26:29,573 --> 00:26:32,041 but Jurgen got what he came for. 503 00:26:32,175 --> 00:26:34,477 He stowed the jewel in darkness, 504 00:26:34,612 --> 00:26:36,279 hidden from the sun. 505 00:26:39,516 --> 00:26:40,950 [WHISTLES] 506 00:26:41,084 --> 00:26:43,153 [GROWLING] 507 00:26:48,224 --> 00:26:49,826 A drought befell the land. 508 00:26:49,959 --> 00:26:52,028 The crops dried out and died. 509 00:26:52,162 --> 00:26:54,297 And if the jewel is not returned soon, 510 00:26:54,430 --> 00:26:56,166 it may be too late. 511 00:26:56,299 --> 00:26:57,767 Which is why we called for you 512 00:26:57,901 --> 00:26:59,769 and your brilliant associates. 513 00:26:59,903 --> 00:27:01,504 I understand the enormous weight 514 00:27:01,639 --> 00:27:03,873 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 515 00:27:04,007 --> 00:27:06,676 how this adventure is like no other, 516 00:27:06,809 --> 00:27:09,279 since it was Jurgen the Brutal 517 00:27:09,412 --> 00:27:11,615 who killed your parents. 518 00:27:14,751 --> 00:27:16,252 No, no, no, no! 519 00:27:18,855 --> 00:27:20,323 - Huh? - He killed 520 00:27:20,456 --> 00:27:22,358 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 521 00:27:22,492 --> 00:27:25,828 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 522 00:27:25,962 --> 00:27:28,865 I can't say this enough: We're in a video game. 523 00:27:28,998 --> 00:27:31,569 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 524 00:27:31,701 --> 00:27:33,169 and show it to the sun. 525 00:27:33,303 --> 00:27:36,039 He's making his way north across the desert now. 526 00:27:36,172 --> 00:27:39,008 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 527 00:27:39,142 --> 00:27:41,377 And remember, the goal is to recover the loot. 528 00:27:41,511 --> 00:27:43,379 To wrest it from the hands of the brute. 529 00:27:43,513 --> 00:27:45,048 And if you wish to leave the game, 530 00:27:45,181 --> 00:27:47,483 you must save Jumanji and call out its name. 531 00:27:47,618 --> 00:27:50,987 Excuse me. Who is Jumanji? 532 00:27:51,120 --> 00:27:54,524 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 533 00:27:54,658 --> 00:27:56,059 Here's your map. 534 00:27:57,794 --> 00:28:00,530 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 535 00:28:00,664 --> 00:28:02,498 - Huh? - I can't land here, 536 00:28:02,633 --> 00:28:04,200 so you're going to have to drop in. 537 00:28:04,334 --> 00:28:05,735 - What? - No, no. Nigel... 538 00:28:05,868 --> 00:28:07,437 - I'll get as low as I can. - Hold on. 539 00:28:07,571 --> 00:28:08,905 - Get ready. - What do you mean? 540 00:28:09,038 --> 00:28:09,906 We don't have parachutes. 541 00:28:10,039 --> 00:28:11,341 Shouldn't we have...? Ahh! 542 00:28:11,474 --> 00:28:13,243 - MOUSE: What the hell? - NIGEL: Good luck. 543 00:28:13,376 --> 00:28:15,211 The future of Jumanji is in your hands. 544 00:28:15,345 --> 00:28:17,213 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 545 00:28:17,347 --> 00:28:18,414 And go! 546 00:28:18,548 --> 00:28:20,049 [SCREAMING] 547 00:28:20,183 --> 00:28:21,552 [ALL GRUNTING] 548 00:28:21,685 --> 00:28:23,219 [SCREAMING] 549 00:28:24,787 --> 00:28:26,422 [GRUNTING] 550 00:28:32,428 --> 00:28:34,897 [GROANING] 551 00:28:37,900 --> 00:28:39,836 [♪♪♪] 552 00:28:39,969 --> 00:28:41,237 [GASPING] 553 00:28:46,209 --> 00:28:48,311 The hell, man? 554 00:28:59,556 --> 00:29:00,624 Where are we? 555 00:29:00,758 --> 00:29:02,392 Where's the jungle? 556 00:29:02,525 --> 00:29:04,294 What are we doing here? 557 00:29:04,427 --> 00:29:06,296 We've got to keep it together, okay? 558 00:29:06,429 --> 00:29:07,765 - "Keep it together"? - Yes. 559 00:29:07,897 --> 00:29:09,299 This is a whole new thing. 560 00:29:09,432 --> 00:29:11,568 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 561 00:29:11,702 --> 00:29:14,470 And by the way, what the hell happened to Bethany? 562 00:29:24,013 --> 00:29:25,214 [GROANS] 563 00:29:31,622 --> 00:29:33,122 [WIND WHISTLING] 564 00:29:34,957 --> 00:29:37,493 MOUSE: So, what part of New Hampshire is this exactly? 565 00:29:37,628 --> 00:29:39,663 BRAVESTONE: We're not in New Hampshire, Milo. 566 00:29:39,797 --> 00:29:41,699 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 567 00:29:41,831 --> 00:29:43,701 - You're starting to get it now? - Nope. 568 00:29:43,833 --> 00:29:46,302 I don't have the foggiest clue what's going on here. 569 00:29:46,436 --> 00:29:48,471 That guy kept calling me Dr. Braverman, 570 00:29:48,605 --> 00:29:50,239 which is the name of my orthopedist. 571 00:29:50,373 --> 00:29:52,643 I'm thinking I just had another hip surgery 572 00:29:52,776 --> 00:29:54,310 and now I'm coming out of it. 573 00:29:54,444 --> 00:29:57,380 Hey! Check this out! 574 00:29:57,513 --> 00:29:59,482 [♪♪♪] 575 00:30:02,852 --> 00:30:05,556 Okay. We have to find Spencer. 576 00:30:05,689 --> 00:30:08,358 To do that, I think we have to start playing the game. 577 00:30:08,491 --> 00:30:11,127 I'm sure that's what he did. We find him, 578 00:30:11,260 --> 00:30:13,963 finish the game, and we go home. 579 00:30:14,097 --> 00:30:16,499 Ed, you okay? 580 00:30:16,633 --> 00:30:19,402 Would you look at me? 581 00:30:19,535 --> 00:30:21,404 I'm back. 582 00:30:21,537 --> 00:30:23,406 I haven't looked like this since... 583 00:30:23,539 --> 00:30:24,842 Never. 584 00:30:24,974 --> 00:30:27,043 You looked like this never. 585 00:30:27,176 --> 00:30:29,412 What? When I was younger, I was in great shape. 586 00:30:29,545 --> 00:30:31,381 I remember you when you were younger, 587 00:30:31,514 --> 00:30:34,718 and... this is not what you looked like. 588 00:30:34,852 --> 00:30:36,886 I think my eyes are a different color. 589 00:30:37,019 --> 00:30:39,255 All of you is a different color. 590 00:30:39,389 --> 00:30:43,192 It's a good look on me, huh? Huh? 591 00:30:43,326 --> 00:30:45,596 Okay. They're headed north. 592 00:30:45,729 --> 00:30:47,964 - Which way is north? - I have no idea. 593 00:30:48,097 --> 00:30:51,735 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 594 00:30:51,869 --> 00:30:55,839 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 595 00:30:55,972 --> 00:30:58,709 Follow the flame to the desert fruit. 596 00:30:58,842 --> 00:31:00,343 You know there's nothing on that? 597 00:31:00,476 --> 00:31:01,678 He can see it, you can't. 598 00:31:01,812 --> 00:31:03,781 Each place on the map is a different level, 599 00:31:03,913 --> 00:31:06,249 and the levels get harder as we go. 600 00:31:06,382 --> 00:31:08,284 This one is called... 601 00:31:08,418 --> 00:31:10,453 "Dunes." 602 00:31:10,587 --> 00:31:12,221 No shit. 603 00:31:14,591 --> 00:31:16,760 BRAVESTONE: Who the hell is that? 604 00:31:21,497 --> 00:31:23,867 Oh, that's an ostrich. 605 00:31:24,000 --> 00:31:27,805 - Oh, no. - Yes, indeed. 606 00:31:27,937 --> 00:31:31,575 That is an ostrich. 607 00:31:31,708 --> 00:31:34,645 The ostrich is a flightless bird, 608 00:31:34,778 --> 00:31:37,013 one of 60 species. 609 00:31:37,146 --> 00:31:41,083 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 610 00:31:41,217 --> 00:31:44,120 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 611 00:31:44,253 --> 00:31:45,789 OBERON & RUBY: You're a zoologist. 612 00:31:45,923 --> 00:31:47,957 I was a zoologist last time. It's important. 613 00:31:48,090 --> 00:31:50,259 Maybe if we could get through this quicker. 614 00:31:50,393 --> 00:31:55,298 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 615 00:31:55,431 --> 00:31:59,068 which makes them the world's fastest two-legged animal. 616 00:31:59,202 --> 00:32:01,805 Did you know that? Fascinating. 617 00:32:03,640 --> 00:32:07,176 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 618 00:32:07,310 --> 00:32:08,411 [SQUAWKS] 619 00:32:08,544 --> 00:32:10,446 What else do you know? 620 00:32:10,581 --> 00:32:12,148 Here's another interesting fact. 621 00:32:12,281 --> 00:32:13,516 [SQUAWKS] 622 00:32:13,650 --> 00:32:16,152 They have three stomachs. How about that? 623 00:32:16,285 --> 00:32:17,320 [SQUAWKS] 624 00:32:17,453 --> 00:32:20,691 Ah! Come on. Beat it! 625 00:32:20,824 --> 00:32:22,458 Don't get so close. 626 00:32:22,593 --> 00:32:25,863 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 627 00:32:25,995 --> 00:32:28,297 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 628 00:32:28,431 --> 00:32:30,701 Another interesting thing about the ostrich... 629 00:32:30,834 --> 00:32:32,803 I said scram, you stupid bird! 630 00:32:32,936 --> 00:32:34,972 - ...is when threatened... - Get out of here! 631 00:32:35,137 --> 00:32:36,573 ...they attack. 632 00:32:36,707 --> 00:32:39,041 [ALL GASPING] 633 00:32:39,175 --> 00:32:40,978 MOUSE: Oh, my! 634 00:32:41,110 --> 00:32:42,846 [SQUAWKS] 635 00:32:42,980 --> 00:32:44,681 - Eddie! Eddie! - Oh! 636 00:32:44,815 --> 00:32:47,316 Where's Eddie? Is he dead? 637 00:32:47,450 --> 00:32:48,986 - Yes. - No. Yes, he died, 638 00:32:49,118 --> 00:32:50,854 but he's fine. 639 00:32:50,988 --> 00:32:53,891 Did I just kill Eddie... 640 00:32:54,023 --> 00:32:55,893 by talking too slow... 641 00:32:57,460 --> 00:32:58,962 like he always said I would? 642 00:32:59,095 --> 00:33:01,330 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 643 00:33:01,464 --> 00:33:03,299 [RUMBLING] 644 00:33:07,203 --> 00:33:08,371 [GRUNTS] 645 00:33:10,206 --> 00:33:14,076 Why does everybody keep dropping from the sky? 646 00:33:14,210 --> 00:33:18,514 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 647 00:33:18,649 --> 00:33:20,984 I'm not your nurse. Okay, listen. 648 00:33:21,117 --> 00:33:25,321 These tattoos on our arms, that is your life count. 649 00:33:25,454 --> 00:33:26,757 We each have three lives. 650 00:33:26,890 --> 00:33:29,358 You and Fridge each have two left. 651 00:33:29,492 --> 00:33:31,028 If you lose all three, 652 00:33:31,160 --> 00:33:33,797 listen to me, it is game over. 653 00:33:33,931 --> 00:33:38,035 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 654 00:33:38,167 --> 00:33:39,468 Yes. 655 00:33:39,603 --> 00:33:40,771 Kaputski. 656 00:33:40,904 --> 00:33:42,906 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 657 00:33:46,043 --> 00:33:47,143 What the hell is that? 658 00:33:47,276 --> 00:33:48,979 - That's not good. - Look. 659 00:33:55,184 --> 00:33:57,588 [RUMBLING] 660 00:33:57,721 --> 00:34:01,024 Oh, there's one more thing about ostriches. 661 00:34:01,157 --> 00:34:02,091 Oh, no. 662 00:34:02,224 --> 00:34:03,292 Say it! 663 00:34:03,426 --> 00:34:05,729 They travel in herds. 664 00:34:05,862 --> 00:34:08,632 [SQUAWKING] 665 00:34:10,767 --> 00:34:12,368 We gotta get out of here! 666 00:34:12,501 --> 00:34:15,038 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 667 00:34:15,171 --> 00:34:16,673 - BRAVESTONE: Hey, wait. - MOUSE: Why am I so slow? 668 00:34:16,807 --> 00:34:18,274 OBERON: Haul ass, girl. Let's go! 669 00:34:18,407 --> 00:34:20,043 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 670 00:34:20,176 --> 00:34:21,878 - Go. - Do you see the key anywhere? 671 00:34:22,012 --> 00:34:24,648 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 672 00:34:24,781 --> 00:34:26,617 [SQUAWKING] 673 00:34:28,852 --> 00:34:30,419 Maybe under the dash. 674 00:34:31,755 --> 00:34:33,757 - Green button! - Green button. Go. 675 00:34:33,890 --> 00:34:34,758 Go, go, go! 676 00:34:34,891 --> 00:34:36,026 [ENGINE REVS] 677 00:34:37,594 --> 00:34:38,527 Go, go. 678 00:34:40,129 --> 00:34:42,032 [♪♪♪] 679 00:34:47,971 --> 00:34:49,039 Oh, my God! 680 00:34:49,205 --> 00:34:50,506 [SCREAMS] 681 00:34:52,943 --> 00:34:54,645 [SCREAMS, GROANS] 682 00:34:57,346 --> 00:34:58,649 [GRUNTING] 683 00:35:01,818 --> 00:35:02,919 MOUSE: Go. 684 00:35:03,053 --> 00:35:05,956 You are a terrible driver. 685 00:35:06,089 --> 00:35:07,858 What are you talking about? We're fine. 686 00:35:07,991 --> 00:35:10,192 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 687 00:35:11,494 --> 00:35:13,597 Oh, no! Ahh, ahh! 688 00:35:13,730 --> 00:35:15,966 Oh, help! Oh, oh! 689 00:35:16,099 --> 00:35:18,001 Hold on, Eddie. Please don't let go. 690 00:35:18,135 --> 00:35:21,004 Ahh! Oh! Oh, wow! 691 00:35:21,138 --> 00:35:22,639 Oh, help. Ahh! 692 00:35:27,110 --> 00:35:28,845 [YELLS] 693 00:35:28,979 --> 00:35:31,815 Help. Eddie. Oh! 694 00:35:31,948 --> 00:35:35,052 [GROANS, GRUNTS] 695 00:35:35,184 --> 00:35:37,154 Beat it! 696 00:35:37,286 --> 00:35:38,421 Get out of here! 697 00:35:42,826 --> 00:35:43,760 I think we lost them. 698 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 - Yeah? - Yeah. 699 00:35:47,030 --> 00:35:48,932 [BOTH SCREAM] 700 00:35:49,066 --> 00:35:50,867 [BOTH GRUNTING] 701 00:35:59,208 --> 00:36:00,944 [BOTH PANTING] 702 00:36:01,078 --> 00:36:02,946 - Are you okay? - Yeah. 703 00:36:03,080 --> 00:36:04,581 [RUMBLING] 704 00:36:05,682 --> 00:36:06,917 Oh, no. 705 00:36:09,786 --> 00:36:12,189 [OSTRICHES SQUAWKING] 706 00:36:12,321 --> 00:36:13,222 - Ahh! - What do we do? 707 00:36:13,355 --> 00:36:15,058 I don't know! 708 00:36:15,192 --> 00:36:16,727 [♪♪♪] 709 00:36:18,795 --> 00:36:20,564 Get in! Hurry! 710 00:36:26,368 --> 00:36:27,838 [ALL GROAN] 711 00:36:31,540 --> 00:36:33,076 Ha! Suckers! 712 00:36:40,416 --> 00:36:41,818 - Eddie... - Uh-oh. 713 00:36:43,787 --> 00:36:47,224 - RUBY: Oh, my... - OBERON: Whoa, whoa! 714 00:36:47,356 --> 00:36:50,227 - Oh, dude! - MOUSE: Oh, dear. 715 00:36:50,359 --> 00:36:51,327 [PANTING] 716 00:36:52,596 --> 00:36:54,798 RUBY: What do we do? 717 00:36:54,931 --> 00:36:55,932 What do we do? 718 00:36:56,066 --> 00:36:57,333 [ENGINE REVS] 719 00:37:00,369 --> 00:37:01,504 What are you doing? 720 00:37:01,638 --> 00:37:04,908 - OBERON: Birds, birds, birds! - Birds! 721 00:37:12,381 --> 00:37:15,451 - What the hell, man? - They're flightless birds. 722 00:37:15,585 --> 00:37:18,955 This is a flightless dune buggy! 723 00:37:19,089 --> 00:37:21,792 - OBERON: Oh! - Oh, no! 724 00:37:21,925 --> 00:37:23,827 [ALL YELLING] 725 00:37:23,960 --> 00:37:25,562 OBERON: No, no, no! 726 00:37:25,695 --> 00:37:27,931 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 727 00:37:28,064 --> 00:37:30,133 - RUBY: No, we're not! - We're not gonna make it. 728 00:37:30,267 --> 00:37:31,433 We're gonna make it. 729 00:37:37,707 --> 00:37:39,341 We're not gonna make it. 730 00:37:39,475 --> 00:37:41,845 [ALL YELL] 731 00:37:49,986 --> 00:37:53,623 That was fantastic. Heh. 732 00:37:53,757 --> 00:37:55,324 - Oh, horrible driver. - Whoo... 733 00:37:55,457 --> 00:37:57,227 [GROANS] 734 00:37:57,359 --> 00:38:00,630 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 735 00:38:00,764 --> 00:38:02,032 Right there! 736 00:38:02,165 --> 00:38:03,200 [SQUAWKS] 737 00:38:03,332 --> 00:38:06,203 [OSTRICHES SCREECHING] 738 00:38:06,335 --> 00:38:07,904 Did you see me? 739 00:38:08,038 --> 00:38:09,673 I was incredible. 740 00:38:09,806 --> 00:38:12,042 I mean, I saved you, I saved you, 741 00:38:12,175 --> 00:38:16,613 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 742 00:38:16,746 --> 00:38:19,716 I was a machine. I was relentless. 743 00:38:19,850 --> 00:38:22,953 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 744 00:38:23,086 --> 00:38:26,189 That's Bravestone. Okay, check this out. 745 00:38:26,323 --> 00:38:28,191 [ELECTRONIC BEEP] 746 00:38:28,325 --> 00:38:29,693 Oh, goodness. 747 00:38:31,360 --> 00:38:32,494 What the hell? 748 00:38:32,629 --> 00:38:34,197 It's your strengths and weaknesses. 749 00:38:34,331 --> 00:38:35,632 I... I mean your avatar, 750 00:38:35,765 --> 00:38:38,668 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 751 00:38:38,802 --> 00:38:40,536 "Fearless," check. 752 00:38:40,670 --> 00:38:43,073 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 753 00:38:44,341 --> 00:38:46,042 "Smoldering intensity"? 754 00:38:46,176 --> 00:38:48,912 - It's this stupid face you make. - Huh? 755 00:38:49,045 --> 00:38:50,847 [SMOLDERING] 756 00:38:52,514 --> 00:38:53,617 There it is. 757 00:38:54,985 --> 00:38:57,787 Ew! Ew! Old man. Get it together. 758 00:38:57,921 --> 00:39:00,891 Eddie, you okay? You having a heart attack? 759 00:39:01,024 --> 00:39:03,793 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 760 00:39:03,927 --> 00:39:06,528 - Yeah? - There you go. Now you're back. 761 00:39:08,031 --> 00:39:10,066 "Weakness: switchblade." 762 00:39:10,200 --> 00:39:12,569 Switchblade? Hey, that's new. 763 00:39:12,702 --> 00:39:14,738 Bravestone didn't have weaknesses last time. 764 00:39:14,871 --> 00:39:16,606 Yeah, bugged the hell out of me. 765 00:39:16,740 --> 00:39:18,275 I wonder if... 766 00:39:18,407 --> 00:39:20,076 [ELECTRONIC BEEP] 767 00:39:23,079 --> 00:39:26,683 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 768 00:39:26,816 --> 00:39:29,753 Milo, push on your left, like, chest area. 769 00:39:29,886 --> 00:39:32,622 - I'm sorry, what? - Come on, man. 770 00:39:32,756 --> 00:39:34,190 Hey! 771 00:39:34,324 --> 00:39:36,393 Oh, I got one too. What...? 772 00:39:36,525 --> 00:39:40,931 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 773 00:39:41,064 --> 00:39:42,232 - Yes. Exactly. - Yes. 774 00:39:42,365 --> 00:39:43,967 Your avatar is a zoologist. 775 00:39:44,100 --> 00:39:47,904 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 776 00:39:48,038 --> 00:39:50,173 - What a fascinating... - "Linguistics"? 777 00:39:50,307 --> 00:39:52,976 - I didn't have that last time. - The study of languages. 778 00:39:53,109 --> 00:39:55,578 Makes sense. He studies the entire language 779 00:39:55,712 --> 00:39:57,180 on his way to the point. 780 00:39:57,314 --> 00:40:00,449 Anyway, he's 32. Or is he 35? 781 00:40:00,583 --> 00:40:01,751 - Time does fly. - [SIGHS] 782 00:40:01,885 --> 00:40:03,452 Okay, let's get it over with. 783 00:40:03,586 --> 00:40:05,088 [ELECTRONIC BEEP] 784 00:40:07,924 --> 00:40:09,458 You gotta be kidding me. 785 00:40:09,592 --> 00:40:11,928 Well, geometry is... 786 00:40:12,062 --> 00:40:13,462 - Is new. - Yeah. 787 00:40:13,596 --> 00:40:15,665 Who wouldn't wanna be better at geometry? 788 00:40:15,799 --> 00:40:18,068 And for weaknesses, "Endurance." 789 00:40:18,201 --> 00:40:22,005 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 790 00:40:24,874 --> 00:40:26,676 Shouldn't be a problem. It's not like 791 00:40:26,810 --> 00:40:29,946 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 792 00:40:30,080 --> 00:40:32,649 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 793 00:40:32,782 --> 00:40:33,984 He can read the map. 794 00:40:34,117 --> 00:40:36,019 Easy for you to say, you got nunchucks! 795 00:40:36,152 --> 00:40:39,356 I've been training four hours a day for six months. 796 00:40:39,488 --> 00:40:41,257 Now look at me! 797 00:40:41,391 --> 00:40:43,860 Man, it is hot out here! 798 00:40:43,994 --> 00:40:48,732 How is this guy a character in an adventure game? 799 00:40:48,865 --> 00:40:50,467 Okay, okay, okay. 800 00:40:50,600 --> 00:40:53,502 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 801 00:40:53,636 --> 00:40:54,738 I know how to do that. 802 00:40:54,871 --> 00:40:56,473 Burpees. Five burpees, right now. 803 00:40:56,639 --> 00:40:57,874 Get it going! 804 00:40:58,008 --> 00:41:00,744 [GRUNTING] 805 00:41:00,877 --> 00:41:02,712 - MOUSE: That's one. - One! 806 00:41:02,846 --> 00:41:04,546 [GRUNTING] 807 00:41:04,681 --> 00:41:06,750 [WHEEZING, GRUNTING] 808 00:41:08,551 --> 00:41:10,820 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 809 00:41:10,954 --> 00:41:12,989 [GROANS] 810 00:41:13,123 --> 00:41:15,492 North is that way! 811 00:41:17,260 --> 00:41:19,162 [♪♪♪] 812 00:41:28,505 --> 00:41:29,839 MOUSE: You know, it's, uh... 813 00:41:29,973 --> 00:41:31,975 It's really good to see you, Ed. 814 00:41:32,108 --> 00:41:33,510 I don't wanna hear it. 815 00:41:33,643 --> 00:41:35,845 You don't wanna hear that it's good to see you? 816 00:41:35,979 --> 00:41:39,548 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 817 00:41:39,682 --> 00:41:41,751 We sold our business. It was time. 818 00:41:41,885 --> 00:41:44,754 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 819 00:41:44,888 --> 00:41:46,689 Okay? Standing on my feet, 820 00:41:46,823 --> 00:41:49,192 serving a hundred plates a night for 35 years? 821 00:41:49,325 --> 00:41:51,127 I was done. 822 00:41:51,261 --> 00:41:53,096 I was ready, man. 823 00:41:53,229 --> 00:41:54,931 I was ready to retire. 824 00:41:55,065 --> 00:41:56,299 I'm done talking! 825 00:41:58,435 --> 00:42:00,370 [♪♪♪] 826 00:42:11,414 --> 00:42:12,882 OBERON: "The Oasis." 827 00:42:15,452 --> 00:42:17,287 I guess that's the next level. 828 00:42:19,522 --> 00:42:20,723 Huh? 829 00:42:20,857 --> 00:42:21,791 [SIGHS] 830 00:42:21,925 --> 00:42:24,027 The next level of the game. 831 00:42:24,160 --> 00:42:25,395 We're in a game? 832 00:42:25,528 --> 00:42:27,630 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 833 00:42:27,764 --> 00:42:29,032 You can't be serious. 834 00:42:29,165 --> 00:42:30,533 Did you know about this? 835 00:42:30,667 --> 00:42:32,602 I thought you were done talking. 836 00:42:37,240 --> 00:42:38,808 [DOORBELL RINGS] 837 00:42:44,747 --> 00:42:46,649 - Bethany? - Yep. 838 00:42:47,951 --> 00:42:50,286 - My name's Bethany too. - Really? 839 00:42:50,420 --> 00:42:52,522 Daddy, her name's Bethany too. 840 00:42:57,494 --> 00:42:59,462 Sure is, sweetie. 841 00:42:59,597 --> 00:43:01,698 Can I talk to you for a minute? 842 00:43:05,001 --> 00:43:06,604 Sure, yeah. Uh, come in. 843 00:43:07,837 --> 00:43:08,872 I'm sorry, I just... 844 00:43:09,005 --> 00:43:10,440 I didn't know where else to go. 845 00:43:10,574 --> 00:43:12,275 No, no, no, it's okay. 846 00:43:12,408 --> 00:43:13,977 I'm glad you came. 847 00:43:14,110 --> 00:43:17,313 Do you think you can help me get the machine to start? 848 00:43:19,749 --> 00:43:20,717 [SIGHS] 849 00:43:20,850 --> 00:43:22,285 That is so dangerous. 850 00:43:22,418 --> 00:43:23,520 I know. 851 00:43:25,488 --> 00:43:27,023 But I have to try. 852 00:43:29,325 --> 00:43:30,628 They're my team. 853 00:43:37,267 --> 00:43:39,169 [♪♪♪] 854 00:43:44,007 --> 00:43:46,276 MOUSE: So, what exactly are we looking for again? 855 00:43:46,409 --> 00:43:48,278 BRAVESTONE: We're looking for my grandson, genius. 856 00:43:48,411 --> 00:43:51,681 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 857 00:43:54,618 --> 00:43:55,718 Look. 858 00:43:55,852 --> 00:43:57,387 [SNARLING, GROWLING] 859 00:43:57,520 --> 00:43:58,688 They're here. 860 00:43:58,821 --> 00:44:00,390 Hyenas. 861 00:44:00,523 --> 00:44:03,193 Unusual for their bone-crushing teeth. 862 00:44:03,326 --> 00:44:05,663 [NEON BUZZING] 863 00:44:07,130 --> 00:44:08,998 OBERON: Smoke Stack. 864 00:44:09,132 --> 00:44:10,767 Where's there's smoke... 865 00:44:10,900 --> 00:44:13,002 There's fire. 866 00:44:13,136 --> 00:44:14,871 - Come on. - Mm. 867 00:44:15,004 --> 00:44:17,540 - MAN 1: Boom! - MAN 2: You call that a roll? 868 00:44:17,675 --> 00:44:18,942 MAN 3: Not bad at all. 869 00:44:19,075 --> 00:44:20,410 MAN 2: I'll bet you two more! 870 00:44:20,543 --> 00:44:23,179 Drinks! Drinks over here! 871 00:44:23,313 --> 00:44:24,347 Another round here! 872 00:44:24,480 --> 00:44:26,049 - Yeah! - Yeah! 873 00:44:26,182 --> 00:44:28,184 [ALL CHEERING] 874 00:44:31,788 --> 00:44:34,257 [CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME" PLAYS ON JUKEBOX] 875 00:44:41,331 --> 00:44:43,199 ♪ The world was on fire ♪ 876 00:44:43,333 --> 00:44:46,269 ♪ And no one could save me But you ♪ 877 00:44:46,402 --> 00:44:48,104 I thought you'd never come back. 878 00:44:49,372 --> 00:44:50,773 ♪ Strange what desire... ♪ 879 00:44:50,907 --> 00:44:52,542 I need to talk to you. 880 00:44:54,944 --> 00:44:56,279 Absolutely. 881 00:44:57,413 --> 00:44:59,916 Not here, not now. 882 00:45:00,049 --> 00:45:01,652 Not around them. 883 00:45:05,388 --> 00:45:06,289 [BOTH GASP] 884 00:45:06,422 --> 00:45:07,625 - [GRUNTS] - [GASPS] 885 00:45:07,757 --> 00:45:09,092 Leave me alone! 886 00:45:13,930 --> 00:45:14,964 Wow. 887 00:45:16,600 --> 00:45:17,800 Fiery. 888 00:45:17,934 --> 00:45:19,902 OBERON: Not a real person. 889 00:45:20,036 --> 00:45:22,105 - What'd she say? - Well, she said she thought 890 00:45:22,238 --> 00:45:25,108 I was never gonna come back, she wants to get together later, 891 00:45:25,241 --> 00:45:27,810 - and we all know what that means. - Hiyo! 892 00:45:27,944 --> 00:45:29,912 It means that she's got a clue for you. 893 00:45:30,046 --> 00:45:32,382 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 894 00:45:32,515 --> 00:45:34,117 - You got a clue for her. - RUBY: Wait. 895 00:45:34,250 --> 00:45:37,153 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 896 00:45:37,287 --> 00:45:39,055 - "Follow the flame." - What? 897 00:45:40,923 --> 00:45:42,492 [INDISTINCT CHATTERING] 898 00:45:42,626 --> 00:45:44,294 [MEN CHEERING] 899 00:45:50,466 --> 00:45:52,335 The jewel, it's here. 900 00:45:52,468 --> 00:45:54,571 [♪♪♪] 901 00:45:54,705 --> 00:45:56,774 [CROWD QUIETS] 902 00:46:01,745 --> 00:46:02,879 [HYENAS YIPPING] 903 00:46:04,782 --> 00:46:06,449 [GROWLING, YELPING] 904 00:46:08,451 --> 00:46:10,386 Is that the guy that killed my parents? 905 00:46:10,520 --> 00:46:12,955 No. Well, yeah. Kind of. 906 00:46:15,525 --> 00:46:17,795 We lost a good man today. 907 00:46:19,295 --> 00:46:20,631 The very best of us. 908 00:46:22,532 --> 00:46:24,500 For Dagfinn... 909 00:46:24,635 --> 00:46:26,836 wasn't just my hyena master. 910 00:46:28,171 --> 00:46:29,773 He was my friend. 911 00:46:29,906 --> 00:46:32,275 I loved him like a brother. 912 00:46:33,476 --> 00:46:36,512 And now he's gone. 913 00:46:36,647 --> 00:46:39,315 And his beloved hyenas are left... 914 00:46:39,449 --> 00:46:40,983 without their master. 915 00:46:41,117 --> 00:46:43,186 [YIPPING, GROWLING] 916 00:46:45,254 --> 00:46:46,623 Long live Dagfinn. 917 00:46:46,757 --> 00:46:49,626 ALL: Long live Dagfinn! 918 00:46:49,760 --> 00:46:52,028 Why did he have to die? 919 00:46:54,530 --> 00:46:56,734 He died because... 920 00:46:56,866 --> 00:46:58,968 he made a mistake. 921 00:46:59,102 --> 00:47:02,505 He tried to steal something quite precious from me. 922 00:47:04,073 --> 00:47:06,342 He left me no choice. 923 00:47:06,476 --> 00:47:08,378 And now... 924 00:47:08,511 --> 00:47:12,548 I feed him to his beloved hyenas. 925 00:47:12,683 --> 00:47:15,084 [HORDE GROANING] 926 00:47:16,519 --> 00:47:18,254 - That's messed up. - Oh! 927 00:47:18,388 --> 00:47:20,456 I loved Dagfinn! 928 00:47:22,258 --> 00:47:24,595 There's none among you I love as much. 929 00:47:25,863 --> 00:47:27,296 And so... 930 00:47:27,430 --> 00:47:29,432 [HORDE GASPING, CLAMORING] 931 00:47:32,368 --> 00:47:33,936 The key! 932 00:47:35,004 --> 00:47:36,774 It's gone. 933 00:47:37,841 --> 00:47:40,009 Thief! 934 00:47:40,143 --> 00:47:42,679 I got her. I got the thief. 935 00:47:42,813 --> 00:47:44,447 Wait. 936 00:47:44,581 --> 00:47:46,916 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 937 00:47:47,049 --> 00:47:49,553 - MAN 1: Catch her! - MAN 2: Don't let her get away. 938 00:47:52,890 --> 00:47:55,358 Trying to steal the key to my chest? 939 00:47:56,660 --> 00:47:58,428 Nope. 940 00:47:58,562 --> 00:47:59,596 Shake her down. 941 00:48:02,599 --> 00:48:04,300 I'm sorry, I did it. It was my fault. 942 00:48:04,434 --> 00:48:05,968 I, uh... 943 00:48:07,403 --> 00:48:09,972 I just... I don't... 944 00:48:10,106 --> 00:48:13,142 I don't know what I was... Oy vey. 945 00:48:13,276 --> 00:48:17,681 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 946 00:48:17,815 --> 00:48:20,016 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 947 00:48:20,149 --> 00:48:21,852 Or a brown paper bag? 948 00:48:21,984 --> 00:48:22,920 Spencer? 949 00:48:23,052 --> 00:48:24,420 Is it really hot in here? 950 00:48:24,555 --> 00:48:25,988 You mean...? 951 00:48:26,122 --> 00:48:28,491 - That's him. Right there. - What? 952 00:48:28,625 --> 00:48:31,662 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 953 00:48:31,795 --> 00:48:32,896 My grandson's a guy. 954 00:48:34,430 --> 00:48:35,933 Did he change his hair? 955 00:48:37,099 --> 00:48:39,068 - Cut off her head. - MAN 1: Yeah! 956 00:48:39,202 --> 00:48:41,137 - MAN 2: Cut off her head! - Wait, wait, wait. 957 00:48:41,270 --> 00:48:44,507 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 958 00:48:44,641 --> 00:48:45,508 - Oh! - Spencer! 959 00:48:45,642 --> 00:48:46,944 - Oh, my. - Did he just...? 960 00:48:47,076 --> 00:48:48,010 Oh, Lord. 961 00:48:48,144 --> 00:48:49,947 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 962 00:48:50,079 --> 00:48:51,314 That's my Life Alert. 963 00:48:51,447 --> 00:48:52,916 I gotta take my pill. 964 00:48:55,719 --> 00:48:57,621 [♪♪♪] 965 00:48:59,723 --> 00:49:01,023 RUBY: Come on! 966 00:49:02,893 --> 00:49:03,861 Spencer! 967 00:49:03,993 --> 00:49:05,729 Oh, my God, you're alive. 968 00:49:05,863 --> 00:49:07,731 What are you guys doing here? 969 00:49:07,865 --> 00:49:10,567 What are we doing here? We came to get you, fool! 970 00:49:10,701 --> 00:49:13,704 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 971 00:49:13,837 --> 00:49:15,404 What? So, um... 972 00:49:15,538 --> 00:49:17,875 Milo Walker, darling. 973 00:49:19,943 --> 00:49:21,377 Milo? 974 00:49:23,614 --> 00:49:26,182 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 975 00:49:26,315 --> 00:49:28,585 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 976 00:49:28,719 --> 00:49:31,053 What are you stealing for? 977 00:49:31,187 --> 00:49:33,824 - I'm still me. - Oh. 978 00:49:33,957 --> 00:49:34,892 Hey. 979 00:49:35,024 --> 00:49:37,728 - Hey. - Hey. 980 00:49:38,929 --> 00:49:40,564 [HYENAS YIPPING] 981 00:49:42,265 --> 00:49:43,232 Come on. 982 00:49:43,366 --> 00:49:45,167 [INDISTINCT CHATTERING] 983 00:49:47,537 --> 00:49:49,205 Let's go. 984 00:49:49,338 --> 00:49:51,240 [♪♪♪] 985 00:49:58,949 --> 00:50:01,718 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 986 00:50:01,852 --> 00:50:04,053 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 987 00:50:04,186 --> 00:50:05,822 so I grabbed you. What do you want? 988 00:50:05,956 --> 00:50:08,291 You shouldn't have come. I had it under control. 989 00:50:08,424 --> 00:50:10,861 Did you? It looked like you just got murdered. 990 00:50:10,994 --> 00:50:13,630 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 991 00:50:13,764 --> 00:50:15,231 RUBY: Why did you have the game? 992 00:50:15,364 --> 00:50:18,702 We destroyed it so that this would never happen! 993 00:50:18,835 --> 00:50:20,571 I went back and got it, okay? 994 00:50:20,704 --> 00:50:23,907 I don't know why I did it, but I did. 995 00:50:24,041 --> 00:50:26,710 And then last night... 996 00:50:26,843 --> 00:50:28,411 I've been in kind of a weird place, 997 00:50:28,544 --> 00:50:30,379 and something came over me, okay? 998 00:50:30,513 --> 00:50:32,716 And now we're all stuck here again! 999 00:50:32,849 --> 00:50:37,520 I thought that I would be him. Bravestone! 1000 00:50:37,654 --> 00:50:39,756 I wanted to feel like that again. 1001 00:50:41,825 --> 00:50:44,728 Like... I could do anything. 1002 00:50:47,196 --> 00:50:49,633 But instead, I'm, um... 1003 00:50:49,766 --> 00:50:51,602 Ming Fleetfoot. 1004 00:50:51,735 --> 00:50:53,436 [ELECTRONIC BEEP] 1005 00:50:53,570 --> 00:50:56,138 RUBY: "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 1006 00:50:56,272 --> 00:50:57,941 Another better character. 1007 00:50:58,075 --> 00:51:00,309 - RUBY: "Weakness: pollen." - Yeah. 1008 00:51:00,443 --> 00:51:02,646 She's small and crafty and has allergies. 1009 00:51:02,779 --> 00:51:03,880 She's basically me. 1010 00:51:04,014 --> 00:51:04,948 [SIGHS] 1011 00:51:05,082 --> 00:51:07,050 I swear, man, if we survive, 1012 00:51:07,183 --> 00:51:09,352 I am gonna kill you. 1013 00:51:09,485 --> 00:51:12,188 I just can't believe you came back here on purpose. 1014 00:51:12,321 --> 00:51:14,256 I'm sorry. Okay? 1015 00:51:16,492 --> 00:51:18,028 I'm sorry. 1016 00:51:19,328 --> 00:51:20,529 Wait! 1017 00:51:20,664 --> 00:51:22,099 BRAVESTONE: Oh, there she is. 1018 00:51:22,231 --> 00:51:24,601 - Who? - My ex. 1019 00:51:24,735 --> 00:51:26,202 Okay. 1020 00:51:26,335 --> 00:51:27,604 Hi. 1021 00:51:29,006 --> 00:51:31,842 If my husband knew I was talking to you, 1022 00:51:31,975 --> 00:51:34,111 you'd be dead by morning. 1023 00:51:34,243 --> 00:51:36,813 Uh, don't tell him? 1024 00:51:36,947 --> 00:51:39,281 Listen to me, Jurgen and his army 1025 00:51:39,415 --> 00:51:41,283 are returning to his fortress. 1026 00:51:41,417 --> 00:51:44,621 There, they will meet the Brothers Kababik. 1027 00:51:44,755 --> 00:51:48,190 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 1028 00:51:48,324 --> 00:51:51,828 You must get the jewel before that happens. 1029 00:51:51,962 --> 00:51:53,429 You're our only hope, 1030 00:51:53,563 --> 00:51:55,599 so you must hurry. 1031 00:51:57,668 --> 00:51:58,835 Oh, my. 1032 00:51:58,969 --> 00:52:00,336 [MOANS] 1033 00:52:01,672 --> 00:52:03,272 - Now you must go. - Gotta go. 1034 00:52:03,406 --> 00:52:04,808 They're gonna meet the Brothers who? 1035 00:52:04,941 --> 00:52:06,308 The Brothers Kababik. 1036 00:52:06,442 --> 00:52:08,377 - The Brothers Bababik. - Shh! 1037 00:52:08,511 --> 00:52:10,814 - Kababik? - You must get the jewel 1038 00:52:10,947 --> 00:52:12,214 before that happens. 1039 00:52:12,348 --> 00:52:15,752 You are our only hope, so you must hurry. 1040 00:52:15,886 --> 00:52:18,021 [♪♪♪] 1041 00:52:19,723 --> 00:52:21,091 [CHUCKLING] 1042 00:52:23,627 --> 00:52:26,096 I think you should explain it to us one more time. 1043 00:52:26,228 --> 00:52:27,764 - Wait a second. - Oh! 1044 00:52:27,898 --> 00:52:29,231 What about the desert fruit? 1045 00:52:29,365 --> 00:52:30,567 Aren't you gonna lead us to that? 1046 00:52:30,701 --> 00:52:32,569 Now I must go... 1047 00:52:32,703 --> 00:52:34,871 before Switchblade realizes I'm gone. 1048 00:52:36,573 --> 00:52:38,642 What? Switchblade? 1049 00:52:38,775 --> 00:52:39,743 That's his weakness. 1050 00:52:41,243 --> 00:52:43,714 I love you, Dr. Bravestone. 1051 00:52:44,981 --> 00:52:47,084 And I always will. 1052 00:52:47,216 --> 00:52:49,019 That... 1053 00:52:49,152 --> 00:52:51,220 is my curse. 1054 00:52:51,353 --> 00:52:52,723 [GASPS] 1055 00:52:54,791 --> 00:52:56,159 I love you too! 1056 00:52:57,894 --> 00:53:00,030 Well, she seems like a nice girl. 1057 00:53:00,163 --> 00:53:02,431 - [SIGHS] - [CAMEL BELLOWING] 1058 00:53:04,701 --> 00:53:06,737 We need camels. 1059 00:53:06,870 --> 00:53:10,272 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 1060 00:53:10,406 --> 00:53:13,610 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 1061 00:53:13,744 --> 00:53:16,213 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 1062 00:53:16,345 --> 00:53:18,882 You guys follow her, we'll go steal some camels. 1063 00:53:19,015 --> 00:53:20,917 [♪♪♪] 1064 00:53:38,702 --> 00:53:39,936 Whoa. 1065 00:53:46,408 --> 00:53:47,978 [FLAMES WHOOSHING] 1066 00:53:57,353 --> 00:53:59,321 [ELECTRIC CRACKLING] 1067 00:54:02,259 --> 00:54:04,261 [WATER BUBBLING] 1068 00:54:06,563 --> 00:54:08,330 "Jumanji Berry Tree." 1069 00:54:08,464 --> 00:54:10,332 Jumanji berry? 1070 00:54:10,466 --> 00:54:12,903 That's a desert fruit? 1071 00:54:13,036 --> 00:54:15,105 I guess. 1072 00:54:15,238 --> 00:54:19,209 "In the moment of need, remember the seed." 1073 00:54:19,341 --> 00:54:21,278 A little bit of Jumanji wisdom there. 1074 00:54:26,917 --> 00:54:28,051 There it is. 1075 00:54:29,653 --> 00:54:31,288 [LATCH CLICKS] 1076 00:54:32,923 --> 00:54:35,125 Milo and I will break in and get the camels. 1077 00:54:35,258 --> 00:54:37,961 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 1078 00:54:38,094 --> 00:54:40,362 Got it? Low profile. 1079 00:54:40,496 --> 00:54:42,331 If anyone tries to enter the livery, 1080 00:54:42,464 --> 00:54:45,001 just, I don't know, whistle or something. 1081 00:54:45,135 --> 00:54:46,502 Sure thing. 1082 00:54:46,636 --> 00:54:48,537 [SMOLDERS] 1083 00:54:50,807 --> 00:54:52,242 That's not when you smolder. 1084 00:54:52,374 --> 00:54:54,811 It's not the moment for it. Forget it. 1085 00:54:54,945 --> 00:54:56,512 I did it. I don't know what it was. 1086 00:54:56,646 --> 00:54:58,782 Look like your stomach is upset. 1087 00:54:58,915 --> 00:55:00,549 Like you ate something bad. 1088 00:55:00,684 --> 00:55:03,019 [♪♪♪] 1089 00:55:03,153 --> 00:55:04,520 Oh, man. 1090 00:55:04,654 --> 00:55:07,157 I'm sweating. I'm sweating. 1091 00:55:07,290 --> 00:55:08,992 Stealing makes me very uncomfortable, 1092 00:55:09,125 --> 00:55:12,329 which is not ideal for a burglar. 1093 00:55:20,003 --> 00:55:21,738 [DOOR SHUTS] 1094 00:55:34,383 --> 00:55:36,753 So the fruit is in the tree. 1095 00:55:36,887 --> 00:55:38,088 But you can't get to it 1096 00:55:38,221 --> 00:55:39,689 without going through the water 1097 00:55:39,823 --> 00:55:41,291 or whatever that is. 1098 00:55:41,423 --> 00:55:44,261 Get boiled or eaten by piranhas or something. 1099 00:55:48,098 --> 00:55:49,531 "Follow the flame." 1100 00:55:51,034 --> 00:55:53,270 I think that's how we get there. 1101 00:55:53,402 --> 00:55:56,538 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 1102 00:55:56,673 --> 00:55:59,109 I mean, it's doable... 1103 00:55:59,242 --> 00:56:01,611 but I don't have my usual explosiveness. 1104 00:56:02,679 --> 00:56:05,514 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 1105 00:56:05,649 --> 00:56:07,851 Ho, ho, ho! Wow! 1106 00:56:07,984 --> 00:56:09,418 [GRUNTS] 1107 00:56:09,552 --> 00:56:11,588 [OBERON CHUCKLES] 1108 00:56:11,721 --> 00:56:13,356 [GRUNTING] 1109 00:56:16,826 --> 00:56:17,727 Yes! 1110 00:56:19,396 --> 00:56:21,064 [SCREAMS] 1111 00:56:21,197 --> 00:56:23,465 Martha! Ho! 1112 00:56:23,600 --> 00:56:24,935 [ELECTRICAL CRACKLING] 1113 00:56:25,068 --> 00:56:26,403 [WATER BUBBLING] 1114 00:56:26,535 --> 00:56:28,405 Martha! 1115 00:56:28,537 --> 00:56:29,739 Oh... 1116 00:56:32,309 --> 00:56:33,410 [GASPS, COUGHING] 1117 00:56:33,542 --> 00:56:36,079 - Martha! - Oh, it's really heavy. 1118 00:56:37,414 --> 00:56:40,150 Ugh! You okay? Give me your hand. 1119 00:56:40,283 --> 00:56:41,450 There you go. 1120 00:56:42,752 --> 00:56:44,788 [ELECTRICAL CRACKLING] 1121 00:56:44,921 --> 00:56:47,090 - [SCREAMS] - [GROANS] 1122 00:56:47,223 --> 00:56:49,426 [BOTH GROAN] 1123 00:56:49,559 --> 00:56:51,493 Ow. Oh... 1124 00:56:51,628 --> 00:56:54,431 [GRUNTS, PANTING] 1125 00:56:54,564 --> 00:56:56,166 Wait a second. 1126 00:56:56,299 --> 00:56:58,335 - What...? - The hell, man? 1127 00:56:58,467 --> 00:57:00,303 Oh, my God! 1128 00:57:00,437 --> 00:57:02,439 - The hell, man? - Oh, my God. 1129 00:57:05,141 --> 00:57:07,177 - Fridge? - Yeah. 1130 00:57:07,310 --> 00:57:09,079 Martha? 1131 00:57:09,212 --> 00:57:10,512 Yeah. 1132 00:57:12,882 --> 00:57:15,018 [INDISTINCT CHATTERING, LAUGHING] 1133 00:57:16,619 --> 00:57:19,656 Hey, move along. Nothing to see here. 1134 00:57:19,789 --> 00:57:20,857 What'd you say? 1135 00:57:20,991 --> 00:57:22,491 I said, keep walking, pal. 1136 00:57:22,625 --> 00:57:25,195 Nothing to see here. Beat it. 1137 00:57:25,328 --> 00:57:29,466 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 1138 00:57:29,599 --> 00:57:30,867 What'd you say? 1139 00:57:32,469 --> 00:57:33,535 [GROANS] 1140 00:57:39,309 --> 00:57:40,509 [YELLS] 1141 00:57:41,845 --> 00:57:42,979 I said, scram! 1142 00:57:43,113 --> 00:57:45,015 [♪♪♪] 1143 00:57:48,651 --> 00:57:50,820 [INDISTINCT CHATTERING] 1144 00:57:50,954 --> 00:57:55,025 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 1145 00:57:55,158 --> 00:57:57,460 What do you got? What do you got? Come on! 1146 00:57:57,594 --> 00:57:58,561 - [LAUGHS] - [ALL YELLING] 1147 00:57:58,695 --> 00:58:00,830 Come and get it. Yeah! 1148 00:58:01,865 --> 00:58:04,200 - [ALL YELL] - [YELLS] 1149 00:58:04,334 --> 00:58:06,302 Come on, you bastards! 1150 00:58:07,370 --> 00:58:10,140 Ha, wow! Ha, ha! 1151 00:58:10,273 --> 00:58:12,075 Here, camel, camel. 1152 00:58:13,209 --> 00:58:14,577 Come on, let's go. 1153 00:58:14,711 --> 00:58:16,179 [SIGHS] 1154 00:58:16,312 --> 00:58:19,349 They are proud and majestic animals, aren't they? 1155 00:58:19,482 --> 00:58:23,319 [CAMEL BURPS, BELLOWS] 1156 00:58:23,453 --> 00:58:25,755 Oh, you're welcome. Heh. 1157 00:58:27,857 --> 00:58:31,861 Did you...? Were you just talking to them? 1158 00:58:31,995 --> 00:58:34,631 Um, press your menu. Uh, it's right here. 1159 00:58:34,764 --> 00:58:37,200 [ELECTRONIC BEEP] 1160 00:58:37,333 --> 00:58:38,701 "Linguistics." 1161 00:58:38,835 --> 00:58:40,470 You can talk to animals. 1162 00:58:40,603 --> 00:58:41,604 Yes. 1163 00:58:41,738 --> 00:58:44,140 It appears that I speak camel. 1164 00:58:44,274 --> 00:58:45,909 Can you ask them to come with us and...? 1165 00:58:46,042 --> 00:58:47,210 [CAMEL BELLOWING] 1166 00:58:47,343 --> 00:58:48,645 Excuse me. 1167 00:58:50,380 --> 00:58:51,881 They're willing to talk. 1168 00:58:52,015 --> 00:58:53,917 Uh, they wanna know what's in it for them 1169 00:58:54,050 --> 00:58:56,386 and how much luggage we have. 1170 00:58:56,519 --> 00:58:59,923 Will you look at me? Oh! 1171 00:59:00,056 --> 00:59:02,560 I mean, what am I supposed to do with this? 1172 00:59:02,692 --> 00:59:04,127 You read the map. 1173 00:59:04,260 --> 00:59:06,629 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 1174 00:59:06,763 --> 00:59:09,699 Instead, there's actual hair growing out of my face! 1175 00:59:09,833 --> 00:59:14,137 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 1176 00:59:14,270 --> 00:59:15,872 Wait a second. 1177 00:59:17,907 --> 00:59:19,876 [YELLS] 1178 00:59:20,009 --> 00:59:21,044 [GRUNTS] 1179 00:59:21,177 --> 00:59:25,148 - Oh, this is amazing! - Careful. 1180 00:59:25,281 --> 00:59:26,449 Fridge... 1181 00:59:29,252 --> 00:59:32,188 Yo, this thing is insane! 1182 00:59:32,322 --> 00:59:34,023 Be careful. That body is not a toy. 1183 00:59:34,157 --> 00:59:35,758 No, it's a machine. 1184 00:59:35,892 --> 00:59:38,294 And on top of that... 1185 00:59:38,428 --> 00:59:39,963 boobs. 1186 00:59:40,096 --> 00:59:41,965 Touch my boobs, and I will murder you. 1187 00:59:42,098 --> 00:59:44,434 Too late. It was literally the first thing I did. 1188 00:59:44,568 --> 00:59:45,835 Ew! 1189 00:59:45,969 --> 00:59:47,537 [GRUNTING] 1190 00:59:47,670 --> 00:59:50,273 Hey, hey, don't do that. 1191 00:59:50,406 --> 00:59:52,175 Let's take this berry and go meet them. 1192 00:59:52,308 --> 00:59:53,843 Relax, girl. 1193 00:59:53,977 --> 00:59:56,112 I'm trying that flying acrobat thing you did. 1194 00:59:56,246 --> 00:59:57,814 - Don't. We have the berry. - Check this out. 1195 00:59:57,947 --> 00:59:59,482 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 1196 00:59:59,617 --> 01:00:01,184 - Hut, hut, hike! - Wait. 1197 01:00:01,317 --> 01:00:03,686 [YELLS] 1198 01:00:03,820 --> 01:00:06,689 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 1199 01:00:06,823 --> 01:00:08,191 You don't know what it's capable of. 1200 01:00:08,324 --> 01:00:09,359 This is amazing! 1201 01:00:09,492 --> 01:00:11,194 That body's a loaded gun! 1202 01:00:11,327 --> 01:00:14,330 Yeah! And this gun's about to go off! 1203 01:00:14,464 --> 01:00:16,199 Whoo... Oh! 1204 01:00:16,332 --> 01:00:18,101 Oh, my God! 1205 01:00:18,234 --> 01:00:19,869 Fridge! 1206 01:00:20,003 --> 01:00:21,371 - Come here. - Ugh! 1207 01:00:21,504 --> 01:00:24,207 Oh, my God. Goddamn it! 1208 01:00:24,340 --> 01:00:26,610 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1209 01:00:27,677 --> 01:00:28,678 [ELECTRICAL CRACKLING] 1210 01:00:28,811 --> 01:00:30,747 [BOTH GRUNT] 1211 01:00:30,880 --> 01:00:32,415 [GROANS] 1212 01:00:32,549 --> 01:00:34,652 [PANTING] 1213 01:00:34,784 --> 01:00:37,020 [GROANING] 1214 01:00:38,221 --> 01:00:41,057 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1215 01:00:41,191 --> 01:00:43,259 Oh, my God, that was awful. 1216 01:00:43,393 --> 01:00:45,328 I hate being the map guy! 1217 01:00:48,531 --> 01:00:49,999 Let's get out of here. 1218 01:00:50,133 --> 01:00:51,501 [GRUNTS] 1219 01:00:53,236 --> 01:00:55,738 [MEN YELLING] 1220 01:00:55,872 --> 01:00:58,007 Switchblade! There he is. 1221 01:00:59,442 --> 01:01:00,743 SWITCHBLADE: Bravestone! 1222 01:01:00,877 --> 01:01:03,246 I told you to stay the hell away from my wife! 1223 01:01:07,283 --> 01:01:10,554 - We got company. - What did you do? 1224 01:01:10,688 --> 01:01:13,223 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1225 01:01:13,356 --> 01:01:16,594 [BELLOWING] 1226 01:01:16,726 --> 01:01:20,897 Uh, they said that we can get away out the back door. 1227 01:01:21,030 --> 01:01:23,833 - Are you talking to that camel? - Yes. 1228 01:01:23,967 --> 01:01:25,703 That's Lucille and Hank. 1229 01:01:25,835 --> 01:01:27,503 And Jeffrey's in the back. 1230 01:01:28,805 --> 01:01:30,708 [♪♪♪] 1231 01:01:35,211 --> 01:01:36,813 - Hey! - Hey. 1232 01:01:39,382 --> 01:01:41,150 - We should get going. - What happened? 1233 01:01:41,284 --> 01:01:42,952 My grandpa beat up 45 strangers. 1234 01:01:43,086 --> 01:01:45,088 That woman's husband is trying to kill him. 1235 01:01:45,221 --> 01:01:46,557 Mm. 1236 01:01:46,690 --> 01:01:48,091 Is that the desert fruit? 1237 01:01:48,224 --> 01:01:49,727 Yeah. It's a Jumanji berry, 1238 01:01:49,859 --> 01:01:52,061 and it weighs like 100 pounds. 1239 01:01:52,195 --> 01:01:53,296 My grandpa will carry it. 1240 01:01:53,429 --> 01:01:55,331 [MEN YELLING] 1241 01:01:56,634 --> 01:01:57,834 We should get out of here. 1242 01:01:57,967 --> 01:01:59,802 Come on, Grandpa. Let's go. 1243 01:01:59,936 --> 01:02:01,639 - I could take them. - RUBY: What? 1244 01:02:01,771 --> 01:02:02,972 What? We escaped. 1245 01:02:03,106 --> 01:02:05,408 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1246 01:02:05,541 --> 01:02:07,543 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1247 01:02:07,678 --> 01:02:09,747 I'm telling you, there's a time when you run. 1248 01:02:09,879 --> 01:02:12,148 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1249 01:02:12,282 --> 01:02:13,617 [MISSILE WHISTLING] 1250 01:02:17,954 --> 01:02:20,591 Yeah! Yeah! 1251 01:02:20,724 --> 01:02:21,991 ALL [CHANTING]: Switchblade! Switchblade! 1252 01:02:22,125 --> 01:02:23,793 Nice shot, Switchblade! 1253 01:02:26,796 --> 01:02:28,798 [ELECTRONIC CHIMES ECHO] 1254 01:02:28,931 --> 01:02:31,934 [ALL GRUNTING] 1255 01:02:32,068 --> 01:02:33,136 - OBERON: Oh! - Phew. 1256 01:02:35,171 --> 01:02:36,873 [PANTING] 1257 01:02:38,007 --> 01:02:38,941 [SIGHS] 1258 01:02:40,910 --> 01:02:41,844 What? 1259 01:02:41,978 --> 01:02:43,813 [♪♪♪] 1260 01:02:43,946 --> 01:02:45,848 [BIRD SCREECHING] 1261 01:02:50,186 --> 01:02:51,954 [CAMELS BELLOWING] 1262 01:02:55,024 --> 01:02:57,561 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1263 01:02:59,996 --> 01:03:03,833 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1264 01:03:03,966 --> 01:03:06,302 We went on a ceramics tour 1265 01:03:06,436 --> 01:03:07,937 through the Southwest. 1266 01:03:08,071 --> 01:03:10,540 I lost my restaurant so you could drive around 1267 01:03:10,674 --> 01:03:12,776 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1268 01:03:12,942 --> 01:03:15,311 That's what you do when you retire. 1269 01:03:15,445 --> 01:03:17,681 You explore your interests. 1270 01:03:17,815 --> 01:03:19,449 I don't have interests. 1271 01:03:19,583 --> 01:03:22,218 Guys like me, we don't retire! 1272 01:03:22,352 --> 01:03:24,354 We work, and then we keep working, 1273 01:03:24,487 --> 01:03:26,189 and then, eventually, we die. 1274 01:03:26,322 --> 01:03:29,192 But you retired me. You retired me. 1275 01:03:29,325 --> 01:03:31,729 It's a wonder I lasted as long as I did. 1276 01:03:31,861 --> 01:03:33,963 - What? - You're a difficult man, Ed. 1277 01:03:34,097 --> 01:03:36,199 You don't abandon your best friend, Milo. 1278 01:03:36,332 --> 01:03:39,770 When I lost the restaurant, I lost everything! 1279 01:03:39,902 --> 01:03:40,937 You...? 1280 01:03:41,070 --> 01:03:42,004 [CAMEL BELLOWS] 1281 01:03:42,138 --> 01:03:44,006 Yes. Yes, I know he is. 1282 01:03:44,140 --> 01:03:47,243 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1283 01:03:47,377 --> 01:03:50,848 And he can tell that you're a pain in the ass. 1284 01:03:50,980 --> 01:03:53,282 My camel's taking your side? 1285 01:03:53,416 --> 01:03:54,685 [BELLOWS] 1286 01:03:54,818 --> 01:03:56,854 And he's not your camel. 1287 01:03:56,986 --> 01:03:58,921 He's just giving you a ride. 1288 01:03:59,055 --> 01:04:03,025 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1289 01:04:03,159 --> 01:04:05,228 - What did you just say? - Guys! 1290 01:04:05,361 --> 01:04:08,665 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1291 01:04:08,799 --> 01:04:10,099 [MURMURS] 1292 01:04:10,233 --> 01:04:11,901 - I'll show you. - What are you doing? 1293 01:04:12,034 --> 01:04:14,937 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1294 01:04:15,071 --> 01:04:17,674 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1295 01:04:21,879 --> 01:04:25,348 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1296 01:04:25,481 --> 01:04:28,017 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1297 01:04:28,151 --> 01:04:30,520 Oh, that's where you're wrong, young man. 1298 01:04:30,654 --> 01:04:32,689 'Cause I do want a piece. 1299 01:04:32,823 --> 01:04:34,892 I want a big piece. 1300 01:04:35,024 --> 01:04:40,062 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1301 01:04:40,196 --> 01:04:42,498 I've been studying tai chi. 1302 01:04:42,633 --> 01:04:44,000 And right now, 1303 01:04:44,133 --> 01:04:46,402 I am harnessing my chi. 1304 01:04:46,536 --> 01:04:49,606 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1305 01:04:49,740 --> 01:04:52,743 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1306 01:04:52,876 --> 01:04:55,111 - [YELLS] - [GROANS] 1307 01:04:55,244 --> 01:04:56,914 [BRAVESTONE YELLS, GRUNTS] 1308 01:04:57,046 --> 01:04:58,481 No! 1309 01:04:58,615 --> 01:04:59,850 - [GROANING] - [GROANS] 1310 01:05:04,454 --> 01:05:06,989 Oh, dude! 1311 01:05:07,123 --> 01:05:09,292 You gotta stop killing everybody. 1312 01:05:09,425 --> 01:05:10,993 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1313 01:05:12,696 --> 01:05:14,598 [GRUNTING] 1314 01:05:17,366 --> 01:05:18,936 All right, then. 1315 01:05:19,068 --> 01:05:21,805 Well, I guess that's settled. 1316 01:05:21,939 --> 01:05:23,841 [♪♪♪] 1317 01:05:34,383 --> 01:05:36,252 The camels just stopped. 1318 01:05:36,385 --> 01:05:38,689 [BELLOWING] 1319 01:05:40,089 --> 01:05:42,124 This is as far as they go. 1320 01:05:42,258 --> 01:05:44,561 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1321 01:05:44,695 --> 01:05:47,163 head down this path here and make a right. 1322 01:05:47,296 --> 01:05:48,799 Then we're in his territory. 1323 01:05:48,932 --> 01:05:50,299 And they don't wanna go there 1324 01:05:50,433 --> 01:05:53,369 because they don't want to die. 1325 01:05:53,503 --> 01:05:55,572 We don't wanna die either. 1326 01:05:55,706 --> 01:05:57,841 [SMOLDERS] 1327 01:06:00,443 --> 01:06:02,913 He's the worst Bravestone of all time. 1328 01:06:03,045 --> 01:06:04,915 [CRICKETS CHIRPING] 1329 01:06:17,026 --> 01:06:18,896 [ROPES CREAKING] 1330 01:06:19,028 --> 01:06:20,964 [♪♪♪] 1331 01:06:37,681 --> 01:06:40,349 So we have to get across... this. 1332 01:06:42,451 --> 01:06:43,787 [SIGHS] 1333 01:06:43,921 --> 01:06:46,623 Okay, we can do this. We can do this. 1334 01:06:46,757 --> 01:06:49,091 We have to take our time, make careful decisions. 1335 01:06:49,225 --> 01:06:51,093 What are you talking about? It's obvious. 1336 01:06:51,227 --> 01:06:52,596 We start on that bridge there, 1337 01:06:52,729 --> 01:06:54,932 then jump to that one that heads to the right, 1338 01:06:55,064 --> 01:06:57,568 and then those look like two sides of a trapezoid... 1339 01:06:57,701 --> 01:06:58,802 [GASPS] 1340 01:06:58,936 --> 01:07:02,371 Geometry. That's what it's for! 1341 01:07:02,505 --> 01:07:04,708 Maybe this character's not totally worthless. 1342 01:07:04,841 --> 01:07:05,909 [SIGHS] 1343 01:07:06,043 --> 01:07:07,811 - I'll go first. - Really? 1344 01:07:07,945 --> 01:07:09,312 [ROPES CREAKING] 1345 01:07:12,916 --> 01:07:14,685 You see? It's no big deal. 1346 01:07:14,818 --> 01:07:16,587 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 1347 01:07:16,720 --> 01:07:17,888 Oh. What's going on? 1348 01:07:18,021 --> 01:07:19,923 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1349 01:07:20,057 --> 01:07:22,425 [WOOD CREAKING] 1350 01:07:22,559 --> 01:07:23,760 - RUBY: No. - Grandpa! 1351 01:07:27,430 --> 01:07:28,865 Ah, crap. 1352 01:07:30,266 --> 01:07:31,400 Ah, geez. 1353 01:07:33,036 --> 01:07:34,537 What the hell? 1354 01:07:37,941 --> 01:07:39,977 - MING: It's okay. We can do this. - RUBY: Yeah? 1355 01:07:40,142 --> 01:07:41,812 It's about finding the right timing. 1356 01:07:41,945 --> 01:07:43,714 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1357 01:07:43,847 --> 01:07:45,616 [♪♪♪] 1358 01:07:47,416 --> 01:07:48,752 [GRUNTS] 1359 01:07:48,885 --> 01:07:50,621 Come on! 1360 01:07:50,754 --> 01:07:52,455 BRAVESTONE: Come on, Milo, come on! 1361 01:07:54,591 --> 01:07:57,694 Ah! Whoa! Whoa! 1362 01:07:57,828 --> 01:07:59,863 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1363 01:07:59,997 --> 01:08:01,497 Oh, okay. 1364 01:08:07,269 --> 01:08:08,504 Hey, you guys. 1365 01:08:08,639 --> 01:08:10,674 Is that rock... moving? 1366 01:08:10,807 --> 01:08:12,876 - [RUMBLING] - [WIND WHISTLING] 1367 01:08:16,079 --> 01:08:18,247 - Oh, no. - What? 1368 01:08:18,381 --> 01:08:20,584 Well, now, this is a problem. 1369 01:08:20,717 --> 01:08:22,853 - OBERON: Come on, what is it? - MOUSE: Oh, my. 1370 01:08:22,986 --> 01:08:25,022 - BRAVESTONE: Spit it out! - OBERON: What is it? 1371 01:08:25,154 --> 01:08:28,157 - RUBY: Tell us! - MING: Tell us! Milo! 1372 01:08:28,290 --> 01:08:30,459 - [SCREECHING] - [SCREAMS] 1373 01:08:30,594 --> 01:08:32,461 [GROWLS, ROARING] 1374 01:08:32,596 --> 01:08:34,263 Those are mandrills. 1375 01:08:34,397 --> 01:08:36,532 - We should go. Go, go! - Go! 1376 01:08:36,667 --> 01:08:40,503 [MANDRILLS ROARING, SCREECHING] 1377 01:08:40,637 --> 01:08:42,673 That one! Obtuse angle! 1378 01:08:44,775 --> 01:08:46,843 Note the distinctive and colorful pigment 1379 01:08:46,977 --> 01:08:48,979 around their face and buttocks. 1380 01:08:52,716 --> 01:08:55,384 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1381 01:08:55,518 --> 01:08:59,890 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1382 01:09:02,559 --> 01:09:04,360 OBERON: And now head for the rhombus! 1383 01:09:04,493 --> 01:09:06,429 Come on. Hurry up. 1384 01:09:06,563 --> 01:09:07,831 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1385 01:09:07,964 --> 01:09:10,266 [♪♪♪] 1386 01:09:17,140 --> 01:09:18,675 OBERON: No, Martha! 1387 01:09:18,809 --> 01:09:20,811 - You're on the wrong bridge! - What? 1388 01:09:20,944 --> 01:09:22,378 The perpendicular one! 1389 01:09:29,653 --> 01:09:30,821 Martha! 1390 01:09:32,022 --> 01:09:33,890 [GROWLING, ROARS] 1391 01:09:34,024 --> 01:09:35,092 [SCREAMING] 1392 01:09:37,194 --> 01:09:38,161 Martha! 1393 01:09:41,363 --> 01:09:43,100 No! 1394 01:09:43,232 --> 01:09:46,203 No! 1395 01:09:46,335 --> 01:09:48,705 OBERON: Spencer, behind you! 1396 01:09:48,839 --> 01:09:50,907 [HOOTING, SCREECHING] 1397 01:09:51,041 --> 01:09:52,709 BRAVESTONE: Jump! 1398 01:09:52,843 --> 01:09:55,145 Come on, I got you! 1399 01:09:55,277 --> 01:09:56,479 [YELLING] 1400 01:09:56,613 --> 01:09:58,782 Spencer! 1401 01:09:58,915 --> 01:10:00,483 [GRUNTING] 1402 01:10:00,617 --> 01:10:02,451 [ROARING] 1403 01:10:02,586 --> 01:10:04,788 - [MANDRILL SCREECHES] - [MING YELLS] 1404 01:10:04,921 --> 01:10:06,322 - [GRUNTING] - [MANDRILL HOOTING] 1405 01:10:06,455 --> 01:10:07,791 Oh, no! Ow! Ow! 1406 01:10:07,924 --> 01:10:09,458 [GRUNTING] 1407 01:10:09,593 --> 01:10:10,794 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1408 01:10:15,732 --> 01:10:17,901 [GRUNTS, SCREAMING] 1409 01:10:18,034 --> 01:10:20,336 Oh, no! No! Ow! Ow! 1410 01:10:20,469 --> 01:10:21,504 Get off! 1411 01:10:21,638 --> 01:10:23,039 [GRUNTING] 1412 01:10:23,173 --> 01:10:24,941 [GROWLING, ROARING] 1413 01:10:28,277 --> 01:10:30,046 Come on. 1414 01:10:30,180 --> 01:10:31,815 [MANDRILLS SCREECHING] 1415 01:10:35,051 --> 01:10:36,787 All right, bring it on. 1416 01:10:36,920 --> 01:10:38,822 [♪♪♪] 1417 01:10:38,955 --> 01:10:41,892 Come on, come here. Ha, ha! 1418 01:10:43,927 --> 01:10:45,394 - Grandpa! - Ow! 1419 01:10:45,528 --> 01:10:47,564 Grandpa! Enough! 1420 01:10:47,697 --> 01:10:49,099 - Grandpa, stop! - Yeah! 1421 01:10:49,232 --> 01:10:50,100 They're gone! 1422 01:10:50,233 --> 01:10:52,401 - [YELLS] - [LAUGHING] 1423 01:10:52,535 --> 01:10:54,104 - Whoa! - Yeah! 1424 01:10:55,605 --> 01:10:57,107 [PANTING] 1425 01:10:59,676 --> 01:11:01,544 [MANDRILLS SCREECHING, HOOTING] 1426 01:11:01,678 --> 01:11:03,046 Come on! 1427 01:11:08,952 --> 01:11:10,120 Give me your hand! 1428 01:11:10,253 --> 01:11:11,655 - What? - Trust me! 1429 01:11:11,788 --> 01:11:12,856 [GRUNTS] 1430 01:11:12,989 --> 01:11:14,724 [♪♪♪] 1431 01:11:24,835 --> 01:11:26,970 [GRUNTS, PANTING] 1432 01:11:27,103 --> 01:11:28,972 [♪♪♪] 1433 01:11:32,809 --> 01:11:34,211 Oh! Go. 1434 01:11:35,846 --> 01:11:38,682 Last one. Aim for the center of the parabola! 1435 01:11:40,617 --> 01:11:41,651 - [ANKLE SNAPS] - [GROANS] 1436 01:11:41,785 --> 01:11:44,955 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1437 01:11:46,690 --> 01:11:48,325 Ow! 1438 01:11:48,457 --> 01:11:50,526 [YELLS] 1439 01:11:50,660 --> 01:11:53,296 Oh! Oh! Oh! 1440 01:11:53,429 --> 01:11:55,565 - Eddie? - Milo! 1441 01:11:55,699 --> 01:11:58,268 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1442 01:11:59,401 --> 01:12:00,904 I need your help, Eddie. 1443 01:12:01,037 --> 01:12:03,206 [SCREECHING, ROARS] 1444 01:12:03,340 --> 01:12:04,506 Eddie! 1445 01:12:05,575 --> 01:12:06,576 [BOTH YELLING] 1446 01:12:06,710 --> 01:12:07,677 Oh! 1447 01:12:07,811 --> 01:12:10,180 [MANDRILLS SCREECHING] 1448 01:12:10,313 --> 01:12:14,718 - Oh! - Ugh. 1449 01:12:14,851 --> 01:12:17,120 [BOTH YELL, GROAN] 1450 01:12:17,254 --> 01:12:19,289 Eddie! Milo! 1451 01:12:23,927 --> 01:12:25,262 [GROANS] 1452 01:12:26,663 --> 01:12:28,031 Oh! 1453 01:12:28,164 --> 01:12:31,034 [BRAVESTONE GRUNTING] 1454 01:12:33,737 --> 01:12:36,072 [MANDRILLS HOOTING, SCREECHING] 1455 01:12:39,309 --> 01:12:40,577 [ROARING] 1456 01:12:40,710 --> 01:12:42,746 - OBERON: Seriously? - Later. 1457 01:12:44,147 --> 01:12:45,514 - Run! - Run! 1458 01:12:47,751 --> 01:12:49,451 [SCREAMS] 1459 01:12:49,586 --> 01:12:51,054 [ALL GASPING] 1460 01:12:52,355 --> 01:12:54,423 - [ROARS] - [YELLS] 1461 01:12:54,557 --> 01:12:57,627 [HORSE WHINNYING] 1462 01:12:57,761 --> 01:12:59,495 [♪♪♪] 1463 01:12:59,629 --> 01:13:01,231 [MANDRILLS SCREECHING] 1464 01:13:03,532 --> 01:13:04,768 MAN: Hyah! 1465 01:13:09,639 --> 01:13:11,473 [HORSE NEIGHS] 1466 01:13:19,616 --> 01:13:21,284 Hey, guys. 1467 01:13:21,418 --> 01:13:22,652 Who the hell's this? 1468 01:13:22,786 --> 01:13:25,088 RUBY: Alex, what are you doing here? 1469 01:13:25,221 --> 01:13:27,290 Bethany thought you might need some help. 1470 01:13:27,424 --> 01:13:29,893 - Where is Bethany? - She's right here. 1471 01:13:30,927 --> 01:13:32,062 You mean...? 1472 01:13:32,195 --> 01:13:34,397 [NEIGHS, WHINNYING] 1473 01:13:38,301 --> 01:13:40,502 "Oh, my God, right? 1474 01:13:40,637 --> 01:13:42,973 Like, I'm a total horse. 1475 01:13:43,106 --> 01:13:45,942 I can't believe that we found you guys. 1476 01:13:46,076 --> 01:13:47,777 [SINGSONG VOICE] Hi." 1477 01:13:47,911 --> 01:13:50,747 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1478 01:13:50,880 --> 01:13:51,948 Hey. 1479 01:13:52,082 --> 01:13:53,917 Oh, we brought you some clothes. 1480 01:13:54,050 --> 01:13:55,318 You must be freezing. 1481 01:13:55,452 --> 01:13:57,354 [♪♪♪] 1482 01:14:00,690 --> 01:14:04,194 So, uh, this horse is a character in the game? 1483 01:14:04,327 --> 01:14:06,229 Yeah. Cyclone's his name. 1484 01:14:06,363 --> 01:14:08,665 [WHINNIES] 1485 01:14:08,798 --> 01:14:10,333 - How's that feel? - I don't know. 1486 01:14:10,467 --> 01:14:12,335 I sprained it pretty good. 1487 01:14:12,469 --> 01:14:13,870 Where'd you get these clothes? 1488 01:14:14,004 --> 01:14:16,072 When I realized how far north we were going, 1489 01:14:16,206 --> 01:14:17,841 - we stopped to go shopping. - Ah. 1490 01:14:17,974 --> 01:14:20,010 You can shop here? How did you know that? 1491 01:14:20,143 --> 01:14:22,345 I was here for 20 years, kiddo. 1492 01:14:22,479 --> 01:14:24,414 At least I got rid of that stupid hat. 1493 01:14:24,546 --> 01:14:26,316 Now I got this stupid hat. 1494 01:14:26,449 --> 01:14:28,051 [BIRDS CHIRPING] 1495 01:14:42,599 --> 01:14:44,200 It's something, isn't it? 1496 01:14:45,668 --> 01:14:47,303 Yeah, it's something. 1497 01:14:50,140 --> 01:14:52,375 You know, Eddie... 1498 01:14:52,509 --> 01:14:57,213 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1499 01:14:57,347 --> 01:14:59,149 You still got a lot, man. 1500 01:15:01,317 --> 01:15:02,585 [SIGHS] 1501 01:15:03,853 --> 01:15:05,121 I lost my friend. 1502 01:15:08,224 --> 01:15:09,459 So did I. 1503 01:15:09,592 --> 01:15:11,561 [♪♪♪] 1504 01:15:23,540 --> 01:15:24,908 I'm sorry, Milo. 1505 01:15:32,115 --> 01:15:34,951 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1506 01:15:35,085 --> 01:15:37,555 I should have tracked you down a long time ago. 1507 01:15:39,823 --> 01:15:42,358 I'm glad you came over for coffee. 1508 01:15:42,492 --> 01:15:44,094 [CHUCKLES] 1509 01:15:45,728 --> 01:15:47,597 What made you do it, huh? 1510 01:15:49,365 --> 01:15:50,934 I mean, why now? 1511 01:15:54,104 --> 01:15:55,405 Milo, what's going on? 1512 01:15:55,538 --> 01:15:57,440 [♪♪♪] 1513 01:16:01,444 --> 01:16:02,580 You're sick. 1514 01:16:06,916 --> 01:16:07,917 How bad? 1515 01:16:09,819 --> 01:16:11,754 I don't have much time left. 1516 01:16:14,924 --> 01:16:17,127 Son of a bitch. 1517 01:16:17,260 --> 01:16:19,829 But I count myself lucky, Eddie. 1518 01:16:19,963 --> 01:16:22,932 I was married to a wonderful woman. 1519 01:16:23,066 --> 01:16:25,768 I got to live a wonderful life. 1520 01:16:25,902 --> 01:16:28,438 And not everybody can say that. 1521 01:16:28,572 --> 01:16:31,808 That's why I wanted to make things better with you. 1522 01:16:31,941 --> 01:16:34,277 And now that they are... 1523 01:16:34,410 --> 01:16:36,446 well, I'm... 1524 01:16:36,580 --> 01:16:38,248 I'm happy about that too. 1525 01:16:52,262 --> 01:16:55,798 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1526 01:17:02,906 --> 01:17:04,274 OBERON: "The Fortress." 1527 01:17:04,407 --> 01:17:06,509 Looks like the last level. 1528 01:17:06,644 --> 01:17:08,978 Okay, so we, uh, climb that mountain 1529 01:17:09,112 --> 01:17:10,413 and then we sneak in somehow. 1530 01:17:10,547 --> 01:17:12,048 MING: Yeah, and then we steal the jewel 1531 01:17:12,182 --> 01:17:13,917 before the Brothers Kababik get there. 1532 01:17:14,050 --> 01:17:16,753 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1533 01:17:16,886 --> 01:17:18,488 What? 1534 01:17:18,622 --> 01:17:21,925 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1535 01:17:22,058 --> 01:17:25,261 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1536 01:17:25,395 --> 01:17:27,665 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1537 01:17:27,797 --> 01:17:30,668 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1538 01:17:30,800 --> 01:17:32,268 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1539 01:17:32,402 --> 01:17:34,070 You are gonna beat up the wrong guy! 1540 01:17:34,204 --> 01:17:35,872 You're not a good Bravestone! 1541 01:17:36,005 --> 01:17:37,575 You're too stubborn and pissed off. 1542 01:17:37,707 --> 01:17:39,075 You keep getting us killed. 1543 01:17:39,209 --> 01:17:40,777 What the hell you talking about? 1544 01:17:40,910 --> 01:17:42,412 And Milo... 1545 01:17:42,545 --> 01:17:44,514 And I say this with all due respect, sir. 1546 01:17:44,648 --> 01:17:46,916 ...is not a good person to be the zoologist. 1547 01:17:47,050 --> 01:17:49,118 He talks too slow, and by the time 1548 01:17:49,252 --> 01:17:50,887 he gets to the point, you're dead! 1549 01:17:51,020 --> 01:17:52,355 Once again, no offense. 1550 01:17:52,488 --> 01:17:53,356 None taken. 1551 01:17:53,489 --> 01:17:55,058 And let me tell you why. 1552 01:17:55,191 --> 01:17:57,927 - Because my friend Bernard... - You see? 1553 01:17:58,061 --> 01:18:00,129 You're a thief who's too neurotic to steal, 1554 01:18:00,263 --> 01:18:01,931 Bethany's a horse... 1555 01:18:02,065 --> 01:18:03,533 [WHINNIES, SNORTS] 1556 01:18:03,667 --> 01:18:05,935 All I know is, we are stuck here again, 1557 01:18:06,069 --> 01:18:10,173 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1558 01:18:10,306 --> 01:18:12,175 - Oh, my God! - Fridge! 1559 01:18:12,308 --> 01:18:14,544 Fridge! Are you okay? 1560 01:18:15,845 --> 01:18:18,214 OBERON: Yo, you guys gotta see this! 1561 01:18:18,348 --> 01:18:20,416 [♪♪♪] 1562 01:18:28,592 --> 01:18:31,294 ["WELCOME TO THE JUNGLE" BY GUNS N' ROSES PLAYING] 1563 01:18:31,427 --> 01:18:34,364 That's what the water looked like at the tree. 1564 01:18:34,497 --> 01:18:35,765 When we... 1565 01:18:35,898 --> 01:18:37,867 BOTH: Switched bodies. 1566 01:18:38,001 --> 01:18:39,435 [NICKERING] 1567 01:18:45,241 --> 01:18:47,443 ["WELCOME TO THE JUNGLE" CONTINUES PLAYING] 1568 01:18:50,380 --> 01:18:52,048 [CYCLONE WHINNIES] 1569 01:19:06,095 --> 01:19:10,099 ♪ Welcome to the jungle We got fun and games ♪ 1570 01:19:10,233 --> 01:19:13,536 ♪ We got everything you want Honey, we know the names ♪ 1571 01:19:13,671 --> 01:19:15,606 ♪ We are the people That you find ♪ 1572 01:19:15,739 --> 01:19:17,840 ♪ Whatever you may need... ♪ 1573 01:19:17,974 --> 01:19:19,375 [ALL SHUDDERING] 1574 01:19:19,509 --> 01:19:21,712 - Goddamn, that is cold! - MING: Oh! 1575 01:19:21,844 --> 01:19:25,783 Oh! Oh, man! It's freezing! 1576 01:19:25,915 --> 01:19:27,050 What the hell, man? 1577 01:19:28,985 --> 01:19:30,353 Yes! 1578 01:19:30,486 --> 01:19:31,722 I missed you so much. 1579 01:19:31,854 --> 01:19:33,724 Oh, my God, you guys, hi. 1580 01:19:33,856 --> 01:19:36,560 Ahem, Spencer? 1581 01:19:36,694 --> 01:19:37,728 [CHUCKLES] 1582 01:19:37,860 --> 01:19:39,996 - Hey. - Hey. 1583 01:19:43,866 --> 01:19:46,169 - Grandpa? - Yeah, what? 1584 01:19:46,302 --> 01:19:47,337 [NEIGHS] 1585 01:19:48,605 --> 01:19:49,472 Milo? 1586 01:19:49,606 --> 01:19:50,840 [WHINNIES] 1587 01:19:52,442 --> 01:19:53,910 You should see the size of your... 1588 01:19:54,043 --> 01:19:57,180 Phew. Damn. 1589 01:19:57,313 --> 01:19:59,349 I never thought I'd be this happy to shrink. 1590 01:19:59,482 --> 01:20:00,383 [BOTH CHUCKLE] 1591 01:20:00,516 --> 01:20:01,719 I have never seen anything 1592 01:20:01,851 --> 01:20:02,919 quite like that before. 1593 01:20:03,052 --> 01:20:04,387 Oh, my God, it's so good 1594 01:20:04,520 --> 01:20:06,724 to be able to talk again with words. 1595 01:20:06,856 --> 01:20:09,525 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1596 01:20:09,660 --> 01:20:11,194 We have so much catching up to do. 1597 01:20:11,327 --> 01:20:12,696 I wanna hear about New York. 1598 01:20:12,830 --> 01:20:15,799 But it feels like this isn't the perfect moment. 1599 01:20:15,932 --> 01:20:17,967 Right. Like, later. 1600 01:20:18,101 --> 01:20:19,235 Later. 1601 01:20:20,870 --> 01:20:23,674 - Better? - Yeah. 1602 01:20:23,807 --> 01:20:25,341 Much. 1603 01:20:29,479 --> 01:20:31,648 I got hair! Heh, heh! 1604 01:20:31,782 --> 01:20:34,551 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1605 01:20:34,685 --> 01:20:36,720 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1606 01:20:36,854 --> 01:20:38,221 - How's your ankle? - Hm? 1607 01:20:38,354 --> 01:20:40,256 - Your ankle. - It's a little sore. 1608 01:20:40,390 --> 01:20:42,325 Not as bad as you were making it seem. 1609 01:20:42,458 --> 01:20:44,193 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1610 01:20:44,327 --> 01:20:47,063 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1611 01:20:49,399 --> 01:20:51,501 [MEN CHATTERING] 1612 01:20:51,635 --> 01:20:52,870 [WHINNYING] 1613 01:20:53,002 --> 01:20:54,904 Hey! Get the hell away from that horse! 1614 01:20:55,037 --> 01:20:56,539 Freeze! 1615 01:20:56,673 --> 01:20:58,207 MING: Milo! Hey! 1616 01:20:58,341 --> 01:20:59,843 OBERON: Wait, which ankle was it? 1617 01:20:59,976 --> 01:21:01,144 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1618 01:21:01,277 --> 01:21:02,746 Get your hands off of me! 1619 01:21:02,880 --> 01:21:05,047 Hey! I'm with you, Milo. 1620 01:21:05,181 --> 01:21:06,382 I'm right here. 1621 01:21:06,516 --> 01:21:07,950 [WHINNIES] 1622 01:21:10,319 --> 01:21:11,789 Guys, guys. 1623 01:21:12,856 --> 01:21:14,357 Eddie and Milo. 1624 01:21:14,490 --> 01:21:15,425 They got them. 1625 01:21:15,559 --> 01:21:17,460 [♪♪♪] 1626 01:21:22,866 --> 01:21:24,434 MOUSE: There's ice everywhere, 1627 01:21:24,568 --> 01:21:26,804 and there's only one road in. 1628 01:21:26,936 --> 01:21:30,406 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1629 01:21:30,540 --> 01:21:32,408 OBERON: Hm. Whoa! 1630 01:21:32,542 --> 01:21:35,178 Oh, okay. I see a dungeon 1631 01:21:35,311 --> 01:21:36,647 at the top of this ice wall. 1632 01:21:36,780 --> 01:21:39,015 That must be where they're keeping your grandpa. 1633 01:21:39,148 --> 01:21:41,618 And Milo is probably in this, like, barn thing 1634 01:21:41,752 --> 01:21:43,754 all the way on the other side of the place. 1635 01:21:43,887 --> 01:21:45,988 Okay. We gotta split up. 1636 01:21:46,122 --> 01:21:48,692 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1637 01:21:48,826 --> 01:21:50,761 But how do we get in? 1638 01:21:50,894 --> 01:21:52,261 Fridge, do you have 1639 01:21:52,395 --> 01:21:54,932 any ice-climbing equipment in your backpack? 1640 01:21:56,999 --> 01:21:58,968 You mean something like this? 1641 01:21:59,101 --> 01:22:01,638 - BRAVESTONE: Just like that. - See? 1642 01:22:01,772 --> 01:22:03,841 That's why I'm the backpack guy. 1643 01:22:03,973 --> 01:22:05,809 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1644 01:22:05,943 --> 01:22:07,477 Yeah, I know. 1645 01:22:07,611 --> 01:22:10,313 Martha, will you come with me? 1646 01:22:10,446 --> 01:22:12,148 Of course. 1647 01:22:16,687 --> 01:22:18,387 [♪♪♪] 1648 01:22:22,291 --> 01:22:25,194 I forgot what this part feels like. 1649 01:22:25,328 --> 01:22:27,029 It's scary. 1650 01:22:28,231 --> 01:22:30,466 - Yeah. - Hey. 1651 01:22:30,601 --> 01:22:33,436 We can do it. This team can do anything. 1652 01:22:35,004 --> 01:22:36,506 Nobody knows that better than me. 1653 01:22:36,640 --> 01:22:40,276 - Yeah. - Come on, you guys. 1654 01:22:40,409 --> 01:22:41,612 Bring it in. 1655 01:22:45,481 --> 01:22:47,016 [CHANTING] Be aggressive. 1656 01:22:47,149 --> 01:22:48,552 Be, be aggressive. 1657 01:22:48,685 --> 01:22:49,987 Be aggressive. 1658 01:22:50,119 --> 01:22:52,488 Be, be aggressive. Come on, guys. 1659 01:22:52,623 --> 01:22:54,457 That's not what I thought this was. No. 1660 01:22:54,591 --> 01:22:55,525 We should just go. 1661 01:22:55,659 --> 01:22:58,060 Okay, just... Go, team. 1662 01:22:58,194 --> 01:23:00,129 [♪♪♪] 1663 01:23:04,868 --> 01:23:06,637 [VEHICLES RUMBLING] 1664 01:23:07,671 --> 01:23:09,573 [INDISTINCT CHATTERING] 1665 01:23:13,844 --> 01:23:14,878 SEAPLANE: Okay. 1666 01:23:15,012 --> 01:23:16,747 I'm gonna try to sneak in with them. 1667 01:23:16,880 --> 01:23:19,816 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1668 01:23:19,950 --> 01:23:21,618 What? No way. 1669 01:23:21,752 --> 01:23:23,119 Now's the moment. Stay here. 1670 01:23:23,252 --> 01:23:25,589 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1671 01:23:28,759 --> 01:23:30,059 Come on. 1672 01:23:30,192 --> 01:23:32,395 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1673 01:23:32,528 --> 01:23:33,697 Bethany! 1674 01:23:33,830 --> 01:23:35,464 [♪♪♪] 1675 01:23:37,166 --> 01:23:39,036 MAN: Turn right. 1676 01:23:39,168 --> 01:23:40,971 [INDISTINCT CHATTERING] 1677 01:23:55,586 --> 01:23:58,087 You there. Stay where you are. 1678 01:23:58,220 --> 01:23:59,556 Who, us? 1679 01:23:59,690 --> 01:24:02,593 Are you the Brothers Kababik? 1680 01:24:02,726 --> 01:24:06,395 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1681 01:24:06,529 --> 01:24:08,130 Yes. 1682 01:24:08,264 --> 01:24:10,466 We are them. It is we. Us. 1683 01:24:10,601 --> 01:24:14,503 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1684 01:24:14,638 --> 01:24:16,472 He is one brother, 1685 01:24:16,607 --> 01:24:20,276 and I am the other brother. 1686 01:24:20,409 --> 01:24:23,346 We... We got different mothers. 1687 01:24:23,479 --> 01:24:27,784 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1688 01:24:30,252 --> 01:24:31,555 Brothers Kababik, 1689 01:24:31,688 --> 01:24:33,456 on behalf of Jurgen the Brutal, 1690 01:24:33,590 --> 01:24:35,892 welcome to Zhatmire Stronghold. 1691 01:24:36,026 --> 01:24:37,928 Ah, thank you. 1692 01:24:40,229 --> 01:24:41,898 [♪♪♪] 1693 01:24:42,032 --> 01:24:43,834 [WIND WHISTLING] 1694 01:24:53,744 --> 01:24:55,444 [BOTH GRUNTING] 1695 01:24:56,780 --> 01:24:59,783 There's something I have to ask you. 1696 01:24:59,916 --> 01:25:01,283 Okay. 1697 01:25:01,417 --> 01:25:04,253 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1698 01:25:04,387 --> 01:25:06,089 You canceled the first time, 1699 01:25:06,222 --> 01:25:08,925 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1700 01:25:09,059 --> 01:25:10,627 Then the next time I hear from you, 1701 01:25:10,761 --> 01:25:12,629 you tell me we should take a break? 1702 01:25:12,763 --> 01:25:14,131 [SIGHS] 1703 01:25:15,966 --> 01:25:19,136 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1704 01:25:19,268 --> 01:25:22,171 and you looked like you were having so much fun, and... 1705 01:25:22,304 --> 01:25:25,742 I just got really insecure or something. 1706 01:25:25,876 --> 01:25:29,112 Like I wasn't the guy I thought I was. 1707 01:25:29,245 --> 01:25:31,882 Or I wasn't the guy you thought I was. 1708 01:25:32,015 --> 01:25:34,316 Which would be even worse. 1709 01:25:34,450 --> 01:25:37,654 Spencer, do you think I'm not... 1710 01:25:37,788 --> 01:25:40,691 totally terrified all the time? 1711 01:25:40,824 --> 01:25:42,693 I got to school, and suddenly, 1712 01:25:42,826 --> 01:25:46,763 for the first time ever, people really liked me. 1713 01:25:46,897 --> 01:25:48,865 But I'm always thinking that... 1714 01:25:48,999 --> 01:25:51,200 I don't know, like it's... 1715 01:25:51,333 --> 01:25:52,836 Like it's just a matter of time 1716 01:25:52,969 --> 01:25:56,039 before somebody figures out who I really am. 1717 01:25:56,173 --> 01:25:57,406 But then I see you. 1718 01:25:59,475 --> 01:26:02,278 And you're the person who makes me feel good... 1719 01:26:02,411 --> 01:26:03,880 about who I really am. 1720 01:26:05,247 --> 01:26:08,451 When you're, like, scared and insecure, 1721 01:26:08,585 --> 01:26:11,420 that's when you need your people the most. 1722 01:26:13,690 --> 01:26:14,791 [CHUCKLES] 1723 01:26:16,525 --> 01:26:17,928 [GRUNTS] 1724 01:26:22,498 --> 01:26:23,399 Hey, Mr. Walker. 1725 01:26:23,532 --> 01:26:25,102 [WHINNIES] 1726 01:26:25,234 --> 01:26:26,770 Why the long face? 1727 01:26:28,905 --> 01:26:31,507 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1728 01:26:31,641 --> 01:26:33,009 [SNORTS] 1729 01:26:33,143 --> 01:26:35,946 Let's get you out of here. 1730 01:26:36,079 --> 01:26:38,048 - [CLICKS] - [GRUNTS] 1731 01:26:38,181 --> 01:26:39,515 [WHINNIES] 1732 01:26:39,649 --> 01:26:41,051 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1733 01:26:43,820 --> 01:26:45,722 [♪♪♪] 1734 01:26:50,359 --> 01:26:51,595 [SIGHS] 1735 01:26:53,730 --> 01:26:55,397 [SNORTING] 1736 01:27:04,273 --> 01:27:05,474 Okay. 1737 01:27:05,609 --> 01:27:07,944 It's just an obstacle course. 1738 01:27:08,078 --> 01:27:09,646 You were good at those. 1739 01:27:14,383 --> 01:27:15,886 [GRUNTS] 1740 01:27:16,019 --> 01:27:17,120 - [YELLS] - [GASPS] 1741 01:27:17,254 --> 01:27:20,991 - [GRUNTING] - [YELLS] 1742 01:27:21,124 --> 01:27:23,059 [♪♪♪] 1743 01:27:25,394 --> 01:27:27,898 MING: All right, all right, get a room. 1744 01:27:28,031 --> 01:27:29,833 [LAUGHS] 1745 01:27:31,735 --> 01:27:34,470 Grandpa... let's get you out of there. 1746 01:27:34,604 --> 01:27:36,640 Here. 1747 01:27:36,773 --> 01:27:39,609 - Unh! - Whoa. 1748 01:27:39,743 --> 01:27:41,611 Let's blow this joint, huh? 1749 01:27:41,745 --> 01:27:43,512 We still have to find the jewel. 1750 01:27:43,647 --> 01:27:46,116 It must be in a vault or treasure room or something. 1751 01:27:46,249 --> 01:27:48,218 Yeah, that's how it works in these games. 1752 01:27:48,350 --> 01:27:50,386 I passed a vault on the way up to this dump. 1753 01:27:50,519 --> 01:27:52,823 Single access, 3-foot-thick steel door. 1754 01:27:52,956 --> 01:27:55,491 Only way in is through a grate in the ceiling. 1755 01:27:55,625 --> 01:27:57,526 [♪♪♪] 1756 01:28:01,031 --> 01:28:02,364 - [CLICKS] - [GASPS] 1757 01:28:03,867 --> 01:28:07,336 Hoo... Oh. Huh. 1758 01:28:07,469 --> 01:28:09,172 I think I got it now. 1759 01:28:11,507 --> 01:28:14,343 Just stay on... 1760 01:28:14,476 --> 01:28:15,679 the raised ones. 1761 01:28:15,812 --> 01:28:17,848 - [CLICKS] - [GASPS] 1762 01:28:19,115 --> 01:28:20,549 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1763 01:28:23,186 --> 01:28:25,088 [♪♪♪] 1764 01:28:33,797 --> 01:28:35,732 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 1765 01:28:38,802 --> 01:28:41,238 Jurgen the Brutal awaits. 1766 01:28:43,505 --> 01:28:47,543 So, tell me, which brother is which? 1767 01:28:50,046 --> 01:28:52,015 Um, how do you mean? 1768 01:28:52,148 --> 01:28:55,018 Which brother is which? 1769 01:28:55,151 --> 01:28:58,387 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1770 01:28:59,890 --> 01:29:03,660 Um... I am Augustus. 1771 01:29:04,961 --> 01:29:06,930 And I'm Tomatolik. 1772 01:29:08,298 --> 01:29:11,067 Augustus Kababik. 1773 01:29:11,201 --> 01:29:13,402 The cleverest man in all of Jumanji. 1774 01:29:14,971 --> 01:29:16,873 Yes, I'm totally that man. 1775 01:29:17,007 --> 01:29:19,743 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1776 01:29:19,876 --> 01:29:22,345 The bravest eunuch. 1777 01:29:22,511 --> 01:29:25,582 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1778 01:29:25,715 --> 01:29:28,385 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1779 01:29:28,517 --> 01:29:31,021 of your great and generous sacrifice. 1780 01:29:31,154 --> 01:29:33,256 How you gave your testicles 1781 01:29:33,390 --> 01:29:36,226 in order to save the region from the floods. 1782 01:29:36,359 --> 01:29:37,761 There might be a little confusion. 1783 01:29:37,894 --> 01:29:39,495 Of course. Everybody knows the story 1784 01:29:39,629 --> 01:29:43,066 about my little brother and his famous testicles. 1785 01:29:43,199 --> 01:29:46,468 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1786 01:29:46,603 --> 01:29:49,172 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1787 01:29:49,306 --> 01:29:51,440 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1788 01:29:51,574 --> 01:29:53,610 I've always been the super clever one, 1789 01:29:53,743 --> 01:29:55,845 and he's always been super brave. 1790 01:29:55,979 --> 01:29:58,114 - And super ball-less. - Stop saying that! 1791 01:29:58,248 --> 01:30:00,617 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1792 01:30:00,750 --> 01:30:03,620 - Hey... - They're here in spirit. 1793 01:30:04,821 --> 01:30:05,989 [WHISPERS] Always. 1794 01:30:07,057 --> 01:30:07,991 [WHISPERS] Of course. 1795 01:30:09,059 --> 01:30:10,026 Right, bro? 1796 01:30:15,298 --> 01:30:17,300 Right. 1797 01:30:17,434 --> 01:30:20,203 I got no balls. 1798 01:30:20,337 --> 01:30:22,272 [♪♪♪] 1799 01:30:25,909 --> 01:30:28,011 RUBY: There's the chest. 1800 01:30:28,144 --> 01:30:30,080 Okay. You're up, Grandpa. 1801 01:30:30,213 --> 01:30:32,849 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1802 01:30:32,983 --> 01:30:35,218 - Huh? - Your character, Ming. 1803 01:30:35,352 --> 01:30:37,053 - Ming? - Yes, Ming. 1804 01:30:37,187 --> 01:30:38,588 Your avatar. That's her name. 1805 01:30:38,722 --> 01:30:40,357 In your satchel, you have lockpicks. 1806 01:30:40,489 --> 01:30:43,126 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1807 01:30:43,259 --> 01:30:45,527 Because Ming's the cat burglar. 1808 01:30:45,662 --> 01:30:47,630 Don't you think one of you should do this? 1809 01:30:47,764 --> 01:30:50,000 - You have the skills. - I have the skills? 1810 01:30:50,133 --> 01:30:52,702 Not you. Ming. 1811 01:30:52,836 --> 01:30:54,771 Right. Ming. 1812 01:30:56,439 --> 01:30:58,507 Please don't ask who Ming is. 1813 01:30:58,641 --> 01:31:00,844 [♪♪♪] 1814 01:31:07,516 --> 01:31:08,718 [NEIGHS] 1815 01:31:08,852 --> 01:31:10,353 Not bad, huh? 1816 01:31:12,188 --> 01:31:15,191 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1817 01:31:18,527 --> 01:31:21,031 [HINGES CREAKING] 1818 01:31:21,164 --> 01:31:23,333 [RUMBLING, CLANGS] 1819 01:31:26,002 --> 01:31:27,237 Shall we? 1820 01:31:27,370 --> 01:31:29,706 [ELECTRONIC BEEP] 1821 01:31:29,839 --> 01:31:31,374 Huh. 1822 01:31:31,508 --> 01:31:32,876 Now, that's cool. 1823 01:31:36,846 --> 01:31:40,517 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1824 01:31:41,584 --> 01:31:42,886 No! No! 1825 01:31:43,019 --> 01:31:44,521 No! 1826 01:31:44,654 --> 01:31:45,855 [PLATE SHATTERS] 1827 01:31:48,324 --> 01:31:49,692 No, thank you. 1828 01:31:49,826 --> 01:31:51,728 [♪♪♪] 1829 01:31:55,665 --> 01:31:57,600 [ROPE CREAKING] 1830 01:32:00,336 --> 01:32:01,638 Steady. 1831 01:32:07,777 --> 01:32:10,914 - [HYENA ROARING] - [GROANS] 1832 01:32:11,047 --> 01:32:12,749 - [YELLS] - [JAWS SNAPPING] 1833 01:32:15,018 --> 01:32:18,822 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1834 01:32:18,955 --> 01:32:21,224 [HYENA GROWLING, YIPPING] 1835 01:32:24,127 --> 01:32:25,929 We got an issue here. 1836 01:32:28,364 --> 01:32:30,133 OBERON: Oh, thank you. 1837 01:32:30,266 --> 01:32:32,769 [INDISTINCT CHATTERING] 1838 01:32:32,902 --> 01:32:34,504 Thank you. 1839 01:32:37,941 --> 01:32:40,243 [CHATTER QUIETS] 1840 01:32:42,645 --> 01:32:46,216 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1841 01:32:46,349 --> 01:32:48,251 [♪♪♪] 1842 01:32:56,126 --> 01:32:57,494 At last, 1843 01:32:57,627 --> 01:33:01,097 we meet on this historic day. 1844 01:33:01,231 --> 01:33:05,401 Yes, it is so great to meet you. 1845 01:33:05,535 --> 01:33:08,938 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1846 01:33:09,072 --> 01:33:13,109 upon your thick and meaty neck, 1847 01:33:13,243 --> 01:33:15,411 perhaps we should... 1848 01:33:15,545 --> 01:33:17,080 take it. 1849 01:33:17,213 --> 01:33:21,484 Today we forge an unbreakable alliance. 1850 01:33:21,619 --> 01:33:24,087 Your family will join me, 1851 01:33:24,220 --> 01:33:28,858 and land by land, we'll take the world. 1852 01:33:28,992 --> 01:33:32,362 So I ask, on this historic day, 1853 01:33:32,495 --> 01:33:34,030 where is she? 1854 01:33:35,599 --> 01:33:38,034 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1855 01:33:38,168 --> 01:33:39,969 Your sister. 1856 01:33:40,103 --> 01:33:41,771 Soon to be my bride. 1857 01:33:45,208 --> 01:33:50,079 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1858 01:33:50,213 --> 01:33:52,015 Where is your sister? 1859 01:33:54,984 --> 01:33:57,420 Which sister were we talking about? 1860 01:33:57,555 --> 01:34:01,324 Debbie or... Brooke? 1861 01:34:01,457 --> 01:34:03,393 Or Sierra? 1862 01:34:03,526 --> 01:34:07,197 Where is your sister? 1863 01:34:09,299 --> 01:34:11,701 She's getting ready, back at the hotel. 1864 01:34:11,834 --> 01:34:14,204 She's doing what brides do on their wedding day. 1865 01:34:14,337 --> 01:34:18,241 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1866 01:34:20,810 --> 01:34:23,614 If you come here without your sister... 1867 01:34:26,382 --> 01:34:28,451 I just might have to cut off your heads. 1868 01:34:28,586 --> 01:34:30,753 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1869 01:34:30,887 --> 01:34:32,388 - God, no. - Hey, get off! 1870 01:34:32,522 --> 01:34:36,059 - No. No. - So I'll ask one last time: 1871 01:34:36,192 --> 01:34:39,395 - OBERON: Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1872 01:34:39,529 --> 01:34:41,297 I'm right here. 1873 01:34:49,372 --> 01:34:52,542 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1874 01:34:52,676 --> 01:34:53,677 Is that you? 1875 01:34:53,810 --> 01:34:56,279 Um, yes. 1876 01:34:56,412 --> 01:34:57,547 That is me. 1877 01:34:58,815 --> 01:35:00,183 Now, please, 1878 01:35:00,316 --> 01:35:03,953 O Brutal One, release my brothers. 1879 01:35:07,190 --> 01:35:09,459 CAVENDISH: And is it your intention, on this day, 1880 01:35:09,593 --> 01:35:13,529 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1881 01:35:15,198 --> 01:35:17,367 Yep. That's my plan. 1882 01:35:17,500 --> 01:35:20,236 And is it your intention to mother his children 1883 01:35:20,370 --> 01:35:23,373 and forge in blood this union with your family? 1884 01:35:25,441 --> 01:35:26,476 Yes. 1885 01:35:26,610 --> 01:35:28,612 Gwendolyn Kababik... 1886 01:35:28,746 --> 01:35:30,614 known throughout the world 1887 01:35:30,748 --> 01:35:33,449 for your beauty and cunning. 1888 01:35:33,584 --> 01:35:37,086 And now you're mine. 1889 01:35:40,256 --> 01:35:44,662 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1890 01:35:46,129 --> 01:35:48,831 Of course, my bride. 1891 01:35:48,965 --> 01:35:50,634 Thank you. 1892 01:35:52,101 --> 01:35:53,036 [WHISPERS] Get it. 1893 01:35:56,172 --> 01:35:57,940 Jurgen the Brutal! 1894 01:35:58,074 --> 01:36:02,613 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1895 01:36:02,746 --> 01:36:04,947 These are impostors! 1896 01:36:05,081 --> 01:36:06,784 - MAN: Impostors? - Seize them! 1897 01:36:06,916 --> 01:36:08,719 [IN NORMAL VOICE] No, no, no. Oh, no. We can explain. 1898 01:36:08,851 --> 01:36:09,886 Oh, no, no, no. 1899 01:36:10,019 --> 01:36:11,988 I forgot to tell you one thing. 1900 01:36:14,157 --> 01:36:15,559 I have a boyfriend. 1901 01:36:15,693 --> 01:36:17,661 [♪♪♪] 1902 01:36:17,795 --> 01:36:19,062 [ALL GASPING] 1903 01:36:19,195 --> 01:36:20,530 [GRUNTS] 1904 01:36:21,765 --> 01:36:23,232 [GASPS] 1905 01:36:25,602 --> 01:36:27,705 [ALL GRUNTING] 1906 01:36:27,837 --> 01:36:29,305 Get back. Stay back. 1907 01:36:29,439 --> 01:36:31,240 - Stay away. - Get back! 1908 01:36:31,374 --> 01:36:33,343 MOUSE: Get back! 1909 01:36:33,476 --> 01:36:34,977 [GRUNTS] 1910 01:36:37,947 --> 01:36:39,750 [GRUNTING] 1911 01:36:42,686 --> 01:36:44,253 [GROWLS] 1912 01:36:52,028 --> 01:36:55,865 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1913 01:36:55,998 --> 01:36:58,067 I will literally burn your face. 1914 01:36:58,201 --> 01:37:00,870 [GROANING] 1915 01:37:02,706 --> 01:37:04,974 [♪♪♪] 1916 01:37:20,189 --> 01:37:22,392 I'll meet the brothers in Gorek. 1917 01:37:22,525 --> 01:37:23,560 Kill them all! 1918 01:37:26,062 --> 01:37:27,497 MOUSE: Go get him! 1919 01:37:27,631 --> 01:37:28,665 Go get the jewel! 1920 01:37:28,799 --> 01:37:30,868 Don't worry about us. Just go! 1921 01:37:33,035 --> 01:37:34,203 Backpack. 1922 01:37:37,006 --> 01:37:39,877 OBERON: Get away! I know geometry. 1923 01:37:40,009 --> 01:37:43,112 I'm not messing around, you guys. Get away! 1924 01:37:43,246 --> 01:37:45,281 Fridge, we're gonna die! 1925 01:37:47,517 --> 01:37:50,687 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1926 01:37:50,821 --> 01:37:53,923 ♪ Every day, yeah, yeah ♪ 1927 01:37:54,056 --> 01:37:56,292 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1928 01:37:56,426 --> 01:37:58,394 Anybody wanna dance with the bride? 1929 01:37:58,528 --> 01:38:01,565 - [YELLS] - [GRUNTING] 1930 01:38:01,698 --> 01:38:05,636 ♪ Before my eyes ♪ 1931 01:38:05,769 --> 01:38:09,405 ♪ And they're moving ♪ 1932 01:38:09,539 --> 01:38:12,074 ♪ Across the page ♪ 1933 01:38:12,208 --> 01:38:13,744 [YELLS] 1934 01:38:13,877 --> 01:38:17,480 ♪ Suddenly the day Turns into night ♪ 1935 01:38:17,614 --> 01:38:19,583 [♪♪♪] 1936 01:38:59,623 --> 01:39:03,025 ♪ But don't, no, no, no Hesitate ♪ 1937 01:39:03,159 --> 01:39:04,595 [YELLS] 1938 01:39:04,728 --> 01:39:07,798 You want a piece? Come on! 1939 01:39:07,931 --> 01:39:09,265 [GRUNTING] 1940 01:39:11,568 --> 01:39:13,637 [SCREAMS] 1941 01:39:13,770 --> 01:39:15,104 Nunchucks. 1942 01:39:17,006 --> 01:39:19,542 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1943 01:39:19,676 --> 01:39:23,145 ♪ Every, every day ♪ 1944 01:39:23,279 --> 01:39:27,283 ♪ Want to tell you I love your way ♪ 1945 01:39:27,416 --> 01:39:29,118 [SINGSONGY] Awesome 1946 01:39:29,252 --> 01:39:30,654 [GRUNTS] 1947 01:39:30,787 --> 01:39:32,789 ♪ Want to be with you Every day ♪ 1948 01:39:32,923 --> 01:39:34,558 - [YELLS] - [GRUNTS] 1949 01:39:34,691 --> 01:39:36,058 We did it. 1950 01:39:36,192 --> 01:39:37,628 [IN NORMAL VOICE] Let's go! 1951 01:39:37,761 --> 01:39:40,363 [♪♪♪] 1952 01:39:40,496 --> 01:39:42,198 [GRUNTING] 1953 01:39:44,835 --> 01:39:46,837 [ROPE CREAKING] 1954 01:39:46,970 --> 01:39:48,705 - Come on, come on! - OBERON: Hurry! 1955 01:39:58,715 --> 01:40:00,216 [METAL POPPING] 1956 01:40:01,885 --> 01:40:04,420 Whoa! Unh! Whoa! 1957 01:40:07,758 --> 01:40:08,792 [GASPS] 1958 01:40:10,393 --> 01:40:11,929 Look! 1959 01:40:13,262 --> 01:40:14,932 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1960 01:40:19,036 --> 01:40:21,237 [GRUNTING] 1961 01:40:24,407 --> 01:40:26,242 [RATTLING] 1962 01:40:36,352 --> 01:40:37,955 [HORSE WHINNIES] 1963 01:40:38,087 --> 01:40:40,289 [ENGINE SPUTTERING] 1964 01:40:46,563 --> 01:40:48,130 [♪♪♪] 1965 01:40:49,465 --> 01:40:51,068 [GRUNTING] 1966 01:40:53,369 --> 01:40:55,072 [GROANS] 1967 01:41:01,945 --> 01:41:03,947 [METALLIC SCRAPING] 1968 01:41:05,616 --> 01:41:07,116 No! 1969 01:41:12,856 --> 01:41:13,757 Spencer! 1970 01:41:13,890 --> 01:41:15,224 - Oh! - Oh! 1971 01:41:22,633 --> 01:41:24,935 Who are you? 1972 01:41:26,903 --> 01:41:28,304 [YELLS] 1973 01:41:28,437 --> 01:41:30,506 [ELECTRONIC BEEP] 1974 01:41:30,641 --> 01:41:32,743 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1975 01:41:49,291 --> 01:41:50,761 [GRUNTS] 1976 01:41:58,101 --> 01:42:00,436 Spencer! 1977 01:42:00,570 --> 01:42:02,338 [NEIGHS] 1978 01:42:02,471 --> 01:42:04,841 - He says to get on his back. - Who, me? 1979 01:42:04,975 --> 01:42:06,342 [NEIGHS] 1980 01:42:08,945 --> 01:42:10,147 [GRUNTS] 1981 01:42:14,117 --> 01:42:15,852 [ALL GASP] 1982 01:42:15,986 --> 01:42:17,888 [♪♪♪] 1983 01:42:25,896 --> 01:42:27,229 [YELLS] 1984 01:42:27,363 --> 01:42:28,765 [SIGHING] 1985 01:42:31,200 --> 01:42:33,170 [METALLIC CREAKING] 1986 01:42:34,905 --> 01:42:37,440 [♪♪♪] 1987 01:42:37,574 --> 01:42:39,542 Oh, no. Milo! 1988 01:42:39,676 --> 01:42:40,944 - Oh, my God. - What's he doing? 1989 01:42:41,078 --> 01:42:42,112 Wait. 1990 01:42:43,379 --> 01:42:44,915 Milo! 1991 01:42:45,048 --> 01:42:46,950 - [NEIGHING] - [MING SCREAMS] 1992 01:42:50,519 --> 01:42:51,788 [SNORTING] 1993 01:42:53,757 --> 01:42:55,192 Yeah, Milo! 1994 01:42:55,324 --> 01:42:56,693 [RUBY GASPS] 1995 01:42:56,827 --> 01:42:58,061 Go! 1996 01:43:00,731 --> 01:43:02,465 We're coming, Spencer! 1997 01:43:06,402 --> 01:43:08,237 "Show it to the sun." 1998 01:43:08,370 --> 01:43:09,673 Grandpa, the jewel! 1999 01:43:09,806 --> 01:43:12,843 You gotta show it to the sun! Get ready! 2000 01:43:19,381 --> 01:43:21,618 Come on, Milo! 2001 01:43:21,752 --> 01:43:23,887 - SEAPLANE: Go! - RUBY: Come on, come on! 2002 01:43:24,020 --> 01:43:26,388 [♪♪♪] 2003 01:43:38,201 --> 01:43:39,803 Yeah! 2004 01:43:50,213 --> 01:43:52,215 - Call out its name. - Call out its name. 2005 01:43:52,348 --> 01:43:53,884 Call out its name! 2006 01:43:54,017 --> 01:43:56,720 ALL: Jumanji! 2007 01:43:56,853 --> 01:43:59,956 Jumanji! 2008 01:44:00,090 --> 01:44:01,057 What'd they say? 2009 01:44:01,191 --> 01:44:03,226 [NEIGHS] 2010 01:44:03,359 --> 01:44:04,493 Jumanji? 2011 01:44:06,129 --> 01:44:07,097 [GROANS] 2012 01:44:09,633 --> 01:44:10,834 Oh! 2013 01:44:19,242 --> 01:44:21,278 [BREATHING HEAVILY] 2014 01:44:23,479 --> 01:44:25,548 [♪♪♪] 2015 01:44:29,019 --> 01:44:30,519 [LAUGHS] 2016 01:44:33,422 --> 01:44:36,458 - Oh! - Yes! 2017 01:44:36,593 --> 01:44:38,394 Ha, ha, we won! 2018 01:44:38,527 --> 01:44:40,197 - We did it! - Hey. 2019 01:44:40,329 --> 01:44:41,363 [LAUGHS] 2020 01:44:41,497 --> 01:44:43,567 Put me down. 2021 01:44:43,700 --> 01:44:45,367 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 2022 01:44:45,501 --> 01:44:48,171 Is this what you were looking for? This little thing? 2023 01:44:48,305 --> 01:44:49,906 Grandpa, you guys were incredible. 2024 01:44:50,040 --> 01:44:53,643 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 2025 01:44:53,777 --> 01:44:55,045 Milo and Eddie. 2026 01:44:56,680 --> 01:44:58,014 Milo and Eddie. 2027 01:45:00,650 --> 01:45:02,384 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 2028 01:45:04,654 --> 01:45:07,090 Uh, what are we doing here now? 2029 01:45:07,224 --> 01:45:09,192 [♪♪♪] 2030 01:45:14,130 --> 01:45:15,632 Whoa! 2031 01:45:17,701 --> 01:45:19,569 Well done, intrepid adventurers. 2032 01:45:19,703 --> 01:45:22,339 You have saved Jumanji. Again. 2033 01:45:22,471 --> 01:45:23,539 [ALL CHUCKLE] 2034 01:45:23,673 --> 01:45:25,141 And now, with your permission, 2035 01:45:25,275 --> 01:45:28,178 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 2036 01:45:28,311 --> 01:45:31,047 I will protect it with my life and return it to the care 2037 01:45:31,181 --> 01:45:33,515 of the elder at the Avian Province. 2038 01:45:33,650 --> 01:45:35,819 And so your work here is done. 2039 01:45:35,952 --> 01:45:39,756 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 2040 01:45:39,890 --> 01:45:41,390 I don't know what's sad about it. 2041 01:45:41,523 --> 01:45:43,425 I'm ready to get the hell out of here. 2042 01:45:43,560 --> 01:45:45,028 [HORSE NEIGHING] 2043 01:45:47,797 --> 01:45:48,832 What? 2044 01:45:48,965 --> 01:45:50,532 [NEIGHS] 2045 01:45:50,667 --> 01:45:52,335 Really? 2046 01:45:52,468 --> 01:45:54,403 [NEIGHS] 2047 01:45:54,536 --> 01:45:56,538 Hey, guys, you're not gonna believe this. 2048 01:45:56,673 --> 01:45:59,175 What'd he say? 2049 01:45:59,309 --> 01:46:01,543 - He says that he... - He wants to stay. 2050 01:46:01,678 --> 01:46:03,346 [SNORTS, NEIGHS] 2051 01:46:03,479 --> 01:46:07,516 He says somebody's gotta stay and look after this place. 2052 01:46:07,651 --> 01:46:10,620 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 2053 01:46:10,754 --> 01:46:12,188 [NICKERS] 2054 01:46:13,924 --> 01:46:16,326 But he won't be able to get out. 2055 01:46:17,694 --> 01:46:18,895 He knows. 2056 01:46:22,732 --> 01:46:24,567 Oh, Milo. 2057 01:46:27,971 --> 01:46:30,941 I feel like I, uh, just got you back. 2058 01:46:31,074 --> 01:46:32,776 Now I'm losing you for good. 2059 01:46:32,909 --> 01:46:35,011 [SNORTS SOFTLY] 2060 01:46:35,145 --> 01:46:38,648 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 2061 01:46:45,155 --> 01:46:47,290 Being your partner... 2062 01:46:47,424 --> 01:46:51,027 is one of the best things I ever got to be. 2063 01:46:51,161 --> 01:46:53,462 [SNORTS, NICKERS] 2064 01:46:53,596 --> 01:46:55,165 He says, "Thank you." 2065 01:46:55,298 --> 01:46:57,100 No, no. 2066 01:46:57,233 --> 01:46:59,135 Thank you, Milo. 2067 01:47:03,073 --> 01:47:04,506 [NICKERS SOFTLY] 2068 01:47:11,281 --> 01:47:13,149 [WHINNIES] 2069 01:47:16,987 --> 01:47:19,756 [♪♪♪] 2070 01:47:25,929 --> 01:47:27,364 [NEIGHS] 2071 01:47:27,496 --> 01:47:29,199 Yes! 2072 01:47:29,332 --> 01:47:31,134 - Take care, Milo! - RUBY: Bye! 2073 01:47:31,267 --> 01:47:32,501 - SEAPLANE: Go, Milo! - So long, Milo! 2074 01:47:32,635 --> 01:47:34,304 OBERON: Bye-bye, Mr. Walker! 2075 01:47:37,640 --> 01:47:39,776 That's my partner right there. 2076 01:47:39,909 --> 01:47:41,678 [NEIGHS] 2077 01:47:45,682 --> 01:47:48,985 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 2078 01:48:04,868 --> 01:48:07,670 Come on, Grandpa. Let's go home. 2079 01:48:12,208 --> 01:48:13,476 Hey, guys. 2080 01:48:15,945 --> 01:48:18,014 Thanks for coming to get me. 2081 01:48:22,986 --> 01:48:25,755 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 2082 01:48:25,889 --> 01:48:27,223 'Cause I'm not coming back! 2083 01:48:27,357 --> 01:48:28,358 [CHUCKLES] 2084 01:48:35,598 --> 01:48:37,867 [ELECTRICAL CRACKLING] 2085 01:48:38,935 --> 01:48:40,203 [SIGHS] 2086 01:48:41,604 --> 01:48:43,807 [PANTING] 2087 01:48:50,280 --> 01:48:51,648 Everybody okay? 2088 01:48:53,249 --> 01:48:54,818 Yeah. 2089 01:48:54,951 --> 01:48:56,453 Grandpa, you okay? 2090 01:48:58,088 --> 01:48:59,823 Yeah, I'm good. 2091 01:49:01,758 --> 01:49:03,827 Holy shit. 2092 01:49:05,762 --> 01:49:06,729 [CHUCKLES] 2093 01:49:06,863 --> 01:49:08,131 [CHUCKLES] 2094 01:49:12,402 --> 01:49:13,937 [BOTH LAUGH] 2095 01:49:17,575 --> 01:49:19,542 SPENCER: Strike. Square one. Counterstrike. 2096 01:49:19,676 --> 01:49:21,144 EDDIE: The fat one on the bottom? 2097 01:49:21,277 --> 01:49:23,546 SPENCER: The fat... No, the fat one above the R. 2098 01:49:23,680 --> 01:49:24,848 - EDDIE: Okay. - Atop number two. 2099 01:49:24,981 --> 01:49:27,417 - EDDIE: Yeah. Yeah. - So strike, strike. 2100 01:49:27,551 --> 01:49:29,619 - Yeah. - Counterstrike. 2101 01:49:29,752 --> 01:49:32,422 Then kick me. O. 2102 01:49:34,390 --> 01:49:35,559 [CHUCKLES] 2103 01:49:36,626 --> 01:49:37,961 Let me tell you something. 2104 01:49:38,094 --> 01:49:41,297 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 2105 01:49:43,233 --> 01:49:44,634 Getting old... 2106 01:49:47,770 --> 01:49:49,172 ...is a gift. 2107 01:49:51,609 --> 01:49:53,943 I forget that sometimes. 2108 01:49:55,044 --> 01:49:56,479 But it is. 2109 01:50:00,783 --> 01:50:03,186 What more could a guy possibly want? 2110 01:50:09,292 --> 01:50:11,194 Hey, guys. 2111 01:50:11,327 --> 01:50:13,196 How was your day? 2112 01:50:13,329 --> 01:50:15,698 It was really great. 2113 01:50:15,832 --> 01:50:17,500 Yeah. 2114 01:50:17,635 --> 01:50:20,604 Spencer taught me how to play a video game. 2115 01:50:23,607 --> 01:50:25,875 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 2116 01:50:26,009 --> 01:50:27,710 ♪ Ring tingle tingling too... ♪ 2117 01:50:27,844 --> 01:50:30,680 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 2118 01:50:30,813 --> 01:50:34,984 ♪ For a sleigh ride together With you... ♪ 2119 01:50:35,118 --> 01:50:36,486 Oh, hell, no. 2120 01:50:36,620 --> 01:50:38,488 [DOOR BELLS JINGLE] 2121 01:50:38,622 --> 01:50:40,658 [EDDIE SIGHS, GROANS] 2122 01:50:48,198 --> 01:50:49,766 You okay, Grandpa? 2123 01:50:52,570 --> 01:50:53,836 Yeah. 2124 01:50:53,970 --> 01:50:56,072 A lot of good memories here. 2125 01:50:58,174 --> 01:51:00,076 [♪♪♪] 2126 01:51:03,346 --> 01:51:05,048 [SIGHS] 2127 01:51:07,685 --> 01:51:08,751 Eddie. 2128 01:51:08,885 --> 01:51:10,588 Eddie, is that you? 2129 01:51:10,720 --> 01:51:12,121 EDDIE: Nora. 2130 01:51:12,255 --> 01:51:14,023 - Hey. - Oh, hi. 2131 01:51:14,157 --> 01:51:15,024 Hey, guys. 2132 01:51:15,158 --> 01:51:16,359 - MARTHA: Hi. - Hi. 2133 01:51:17,860 --> 01:51:19,262 What's up, bro? 2134 01:51:19,395 --> 01:51:21,965 So how's business? 2135 01:51:22,098 --> 01:51:23,567 Oh, you know how it is. 2136 01:51:23,701 --> 01:51:26,836 My manager quit six months ago, moved to Philly. 2137 01:51:26,970 --> 01:51:29,539 Place has been kind of a mess ever since. 2138 01:51:29,673 --> 01:51:33,209 It's hard to find people who really know how to do this. 2139 01:51:33,343 --> 01:51:35,511 Oh, well... 2140 01:51:35,646 --> 01:51:37,581 I don't have to tell you this. 2141 01:51:37,715 --> 01:51:39,583 Mm. 2142 01:51:41,084 --> 01:51:42,852 So you need some help around here? 2143 01:51:44,420 --> 01:51:45,788 You mean it? 2144 01:51:45,922 --> 01:51:47,957 I mean, I... 2145 01:51:48,091 --> 01:51:49,525 I'd be honored. 2146 01:51:49,660 --> 01:51:51,060 Well... 2147 01:51:53,229 --> 01:51:55,064 It's really good to see you, Eddie. 2148 01:51:56,332 --> 01:51:57,601 Likewise. 2149 01:51:57,735 --> 01:51:59,637 [SMOLDERS] 2150 01:52:02,272 --> 01:52:03,641 Um... 2151 01:52:07,877 --> 01:52:10,980 Um, I'm... I'm gonna take this 2152 01:52:11,114 --> 01:52:13,983 where I was going and... 2153 01:52:14,117 --> 01:52:16,252 I'll be right back. 2154 01:52:16,386 --> 01:52:18,821 You guys gotta come to New York too. 2155 01:52:18,955 --> 01:52:21,391 Yeah, I can't wait. 2156 01:52:21,524 --> 01:52:24,060 This team, forever. 2157 01:52:24,193 --> 01:52:25,461 Forever. 2158 01:52:25,596 --> 01:52:27,363 Always. 2159 01:52:27,497 --> 01:52:29,999 Uh, always and forever? 2160 01:52:30,133 --> 01:52:31,501 [ALL LAUGHING] 2161 01:52:31,635 --> 01:52:34,504 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 2162 01:52:34,638 --> 01:52:36,139 One thing. 2163 01:52:36,272 --> 01:52:37,807 Can we all agree? 2164 01:52:37,940 --> 01:52:39,710 Let's never go back there. 2165 01:52:39,842 --> 01:52:41,811 - We already agreed on that. - That's fine. 2166 01:52:41,944 --> 01:52:43,313 [LAUGHING] 2167 01:52:43,446 --> 01:52:45,815 [♪♪♪] 2168 01:53:06,836 --> 01:53:09,839 ♪ Many a tear has to fall ♪ 2169 01:53:09,972 --> 01:53:11,908 ♪ Doo-doo doo-doo doo ♪ 2170 01:53:12,041 --> 01:53:16,647 ♪ But it's all in the game ♪ 2171 01:53:16,780 --> 01:53:21,184 ♪ Doo-doo doo-doo Doo-doo doo-doo ♪ 2172 01:53:21,317 --> 01:53:22,385 [DOOR OPENS] 2173 01:53:22,518 --> 01:53:23,920 REPAIRMAN: Sorry it's so late. 2174 01:53:24,053 --> 01:53:25,488 Yeah, it's that time of year. 2175 01:53:25,622 --> 01:53:27,990 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 2176 01:53:28,124 --> 01:53:29,660 I'm just glad you made it. 2177 01:53:29,793 --> 01:53:31,562 The furnace is right over here. 2178 01:53:31,695 --> 01:53:33,996 [♪♪♪] 2179 01:53:36,667 --> 01:53:39,068 Is that an old video game console? 2180 01:53:39,202 --> 01:53:40,970 Hm? 2181 01:53:41,104 --> 01:53:43,039 Oh, yeah, probably. 2182 01:53:43,172 --> 01:53:45,375 It belongs to my son. 2183 01:53:45,508 --> 01:53:46,976 Hm. 2184 01:53:47,110 --> 01:53:49,580 Yeah, I'm a big gamer. 2185 01:53:49,713 --> 01:53:51,547 I've never seen anything like it. 2186 01:53:56,720 --> 01:53:58,555 Well, it looks like it's broken. 2187 01:53:59,956 --> 01:54:02,659 Maybe you shouldn't touch it. 2188 01:54:02,793 --> 01:54:06,529 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 2189 01:54:06,663 --> 01:54:08,732 [DRUMBEATS STOP] 2190 01:54:08,866 --> 01:54:10,701 [SQUAWKS] 2191 01:54:10,834 --> 01:54:13,936 [RUMBLING] 2192 01:54:14,070 --> 01:54:16,172 [OSTRICHES SQUAWKING] 2193 01:54:20,476 --> 01:54:23,379 [♪♪♪] 2194 01:54:23,513 --> 01:54:28,513 Subtitles By explosiveskull Sync By Black Hawk 2195 01:56:05,448 --> 01:56:07,316 [♪♪♪] 2196 01:58:01,732 --> 01:58:03,634 [♪♪♪] 2197 01:59:45,301 --> 01:59:47,204 [♪♪♪] 2198 02:00:57,174 --> 02:00:59,109 [♪♪♪] 2199 02:01:32,876 --> 02:01:34,811 [♪♪♪] 2200 02:02:57,594 --> 02:03:01,497 [RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING] 2201 02:03:05,434 --> 02:03:06,636 [OSTRICH SQUAWKS]