1
00:00:37,420 --> 00:00:39,022
[ANIMALS CHITTERING]
2
00:00:39,155 --> 00:00:41,058
[♪♪♪]
3
00:00:46,795 --> 00:00:51,795
Subtitles By explosiveskull
Sync By Black Hawk
4
00:01:03,379 --> 00:01:04,781
[SHUTTER CLICKS]
5
00:01:06,049 --> 00:01:07,283
[SIGHS]
6
00:01:09,586 --> 00:01:15,157
Leaving this to come see you.
7
00:01:15,291 --> 00:01:17,761
And I can't wait.
8
00:01:20,797 --> 00:01:22,866
[CELL PHONE BUZZES]
9
00:01:33,076 --> 00:01:35,144
[GRUNTING]
10
00:01:35,277 --> 00:01:37,513
[CHUCKLES]
11
00:01:37,648 --> 00:01:38,782
Whew.
12
00:01:38,915 --> 00:01:40,349
[PHONE BUZZES]
13
00:01:48,457 --> 00:01:49,960
MAN:
Taxi! Over here.
14
00:01:52,963 --> 00:01:54,330
[SIGHS]
15
00:01:57,801 --> 00:01:58,769
Taxi!
16
00:01:58,902 --> 00:02:01,838
Sorry. Sorry. I'm sorry.
17
00:02:01,972 --> 00:02:05,174
Excuse me. Excuse me.
18
00:02:05,307 --> 00:02:09,445
♪ ...happiest season of all ♪
19
00:02:09,579 --> 00:02:11,380
[PHONE VIBRATES]
20
00:02:11,514 --> 00:02:14,517
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
21
00:02:14,651 --> 00:02:17,688
♪ When friends come to call ♪
22
00:02:17,821 --> 00:02:23,392
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
23
00:02:23,526 --> 00:02:25,162
[CLICKS]
24
00:02:25,294 --> 00:02:26,697
- Gilpin!
- Ahh!
25
00:02:26,830 --> 00:02:29,599
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
26
00:02:29,733 --> 00:02:32,468
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
27
00:02:32,602 --> 00:02:34,071
Does it look like
tonight to you?
28
00:02:34,203 --> 00:02:36,173
Because to me,
it looks like today.
29
00:02:36,305 --> 00:02:39,308
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
30
00:02:42,879 --> 00:02:44,547
[INHALING]
31
00:02:44,681 --> 00:02:47,416
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
32
00:02:47,551 --> 00:02:48,685
[INHALING RAPIDLY]
33
00:02:48,819 --> 00:02:51,253
[PANTING]
34
00:02:51,387 --> 00:02:54,223
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
35
00:02:54,356 --> 00:02:55,892
[RAINDROPS PATTERING]
36
00:02:56,026 --> 00:02:58,862
♪ When loved ones are near ♪
37
00:02:58,995 --> 00:03:03,734
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
38
00:03:03,867 --> 00:03:05,267
[GROANS]
39
00:03:05,401 --> 00:03:09,740
♪ Time
Of the year ♪
40
00:03:09,873 --> 00:03:11,074
[GRUNTING]
41
00:03:21,551 --> 00:03:23,452
[♪♪♪]
42
00:03:49,613 --> 00:03:51,815
Dad, we're home!
43
00:03:51,948 --> 00:03:54,117
EDDIE:
I'm in the kitchen!
44
00:03:54,251 --> 00:03:56,285
Jan, Spencer!
45
00:03:56,418 --> 00:03:57,988
In the kitchen!
46
00:04:00,257 --> 00:04:02,592
Dad, are you on a ladder?
47
00:04:02,726 --> 00:04:03,960
- What are you doing?
- Grandpa.
48
00:04:04,094 --> 00:04:05,427
- What's it look like?
- Get down.
49
00:04:05,562 --> 00:04:06,930
I'm changing your light bulb.
50
00:04:07,063 --> 00:04:09,132
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
51
00:04:09,266 --> 00:04:10,967
Don't think
you should be doing that.
52
00:04:11,101 --> 00:04:12,836
You think I can't
change a light bulb?
53
00:04:12,969 --> 00:04:15,437
- Okay.
- There.
54
00:04:15,572 --> 00:04:17,574
Ugh! No, no, no.
55
00:04:17,707 --> 00:04:19,408
- I got it. I'm fine.
- Okay.
56
00:04:19,542 --> 00:04:21,443
Hey, kiddo!
57
00:04:21,578 --> 00:04:24,614
Hey, how's New York City?
58
00:04:24,748 --> 00:04:27,483
- It's great.
- How's school?
59
00:04:27,617 --> 00:04:29,653
It's okay. How you doing?
60
00:04:29,786 --> 00:04:32,289
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
61
00:04:32,421 --> 00:04:33,990
You're recovering
from hip surgery.
62
00:04:34,124 --> 00:04:36,492
Meh! I'll be out
of here in no time.
63
00:04:36,626 --> 00:04:37,661
It's not a prison.
64
00:04:37,794 --> 00:04:39,428
I wanna get back
to my apartment.
65
00:04:39,563 --> 00:04:42,599
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
66
00:04:42,732 --> 00:04:44,201
Is it really cold in here?
67
00:04:44,333 --> 00:04:46,169
The downstairs heater
isn't working.
68
00:04:46,303 --> 00:04:49,606
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
69
00:04:50,774 --> 00:04:52,008
Did you ever call Milo?
70
00:04:52,142 --> 00:04:53,442
What? No.
71
00:04:53,577 --> 00:04:56,012
Dad. He's called five times.
Just call him back.
72
00:04:56,146 --> 00:04:58,682
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
73
00:05:00,116 --> 00:05:02,819
Come on, I'll help you
with your bags.
74
00:05:02,953 --> 00:05:04,486
[SIGHS]
75
00:05:04,621 --> 00:05:06,556
Oh, you're staying in here.
76
00:05:06,690 --> 00:05:08,558
We're roommates.
77
00:05:08,692 --> 00:05:11,527
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
78
00:05:11,661 --> 00:05:13,730
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
79
00:05:13,864 --> 00:05:15,832
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
80
00:05:15,966 --> 00:05:18,068
Come on in.
Make yourself comfortable.
81
00:05:18,201 --> 00:05:21,071
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
82
00:05:21,204 --> 00:05:23,039
[GROANING]
83
00:05:23,173 --> 00:05:25,675
- You okay?
- Don't tell your mother!
84
00:05:26,877 --> 00:05:30,280
This goes there. There.
85
00:05:30,412 --> 00:05:32,949
That's in there.
86
00:05:33,083 --> 00:05:35,085
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
87
00:05:35,218 --> 00:05:37,354
All right, so there's that.
88
00:05:37,486 --> 00:05:39,222
There's this. There's this.
89
00:05:39,356 --> 00:05:42,659
The blue light, the red,
the green light.
90
00:05:44,561 --> 00:05:47,529
Oh, look at you two.
How sweet is this?
91
00:05:47,664 --> 00:05:50,901
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
92
00:05:51,034 --> 00:05:52,869
The heater guy's
coming in the morning.
93
00:05:53,003 --> 00:05:55,205
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
94
00:05:55,338 --> 00:05:57,040
That'll be nice.
Where are you going?
95
00:05:57,173 --> 00:06:00,877
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
96
00:06:01,011 --> 00:06:02,478
All the restaurants
in Brantford,
97
00:06:02,612 --> 00:06:04,581
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
98
00:06:04,714 --> 00:06:07,050
What difference does it make?
It's been years.
99
00:06:07,183 --> 00:06:09,152
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
100
00:06:09,286 --> 00:06:10,553
SPENCER:
Love you too, Mom.
101
00:06:13,390 --> 00:06:14,958
[SIGHS]
102
00:06:17,060 --> 00:06:21,097
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
103
00:06:21,231 --> 00:06:23,733
You still got
that little girlfriend?
104
00:06:23,867 --> 00:06:25,902
No.
105
00:06:26,036 --> 00:06:27,704
We're not together anymore.
106
00:06:27,837 --> 00:06:29,773
I don't think.
107
00:06:29,906 --> 00:06:31,775
Was it her or you?
108
00:06:31,908 --> 00:06:33,677
- It's complicated.
- Try me.
109
00:06:33,810 --> 00:06:36,680
We'll see
if I can understand.
110
00:06:36,813 --> 00:06:41,151
Well, when we
first got together,
111
00:06:41,284 --> 00:06:42,518
we were...
112
00:06:44,087 --> 00:06:47,824
sort of different people
than we are now.
113
00:06:49,192 --> 00:06:51,728
I mean, last year was...
114
00:06:51,861 --> 00:06:53,596
amazing.
115
00:06:53,730 --> 00:06:55,598
I was a senior in high school.
116
00:06:55,732 --> 00:06:57,801
I had a girlfriend.
117
00:06:57,934 --> 00:07:01,805
Like, I finally figured out
who I was or something.
118
00:07:01,938 --> 00:07:04,040
Mm.
119
00:07:04,174 --> 00:07:06,943
I wish I could just feel
like that again, I guess.
120
00:07:09,245 --> 00:07:10,113
[SIGHS]
121
00:07:10,246 --> 00:07:11,381
I don't know.
122
00:07:11,513 --> 00:07:13,515
Long-distance
relationships are hard.
123
00:07:13,650 --> 00:07:17,620
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
124
00:07:19,289 --> 00:07:21,925
Can I give you a little advice?
Listen to me.
125
00:07:22,058 --> 00:07:25,128
Every single day
on every single subway car,
126
00:07:25,261 --> 00:07:27,831
there's lots of ladies
in New York City.
127
00:07:27,964 --> 00:07:32,602
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
128
00:07:32,736 --> 00:07:35,537
This is the best time
of your life.
129
00:07:35,672 --> 00:07:37,841
- It is?
- Yes, it is.
130
00:07:37,974 --> 00:07:40,910
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
131
00:07:41,044 --> 00:07:43,847
It's all downhill from here.
132
00:07:46,349 --> 00:07:48,351
[♪♪♪]
133
00:07:48,485 --> 00:07:50,286
[SNORING]
134
00:07:50,420 --> 00:07:51,988
[MACHINE BUBBLING]
135
00:08:10,974 --> 00:08:13,076
[SHUDDERING]
136
00:08:33,763 --> 00:08:36,066
Bravestone.
137
00:08:36,199 --> 00:08:38,268
[♪♪♪]
138
00:09:18,408 --> 00:09:20,110
[♪♪♪]
139
00:09:29,285 --> 00:09:30,588
[DOOR BELLS JINGLING]
140
00:09:32,355 --> 00:09:33,256
BOTH:
Hi!
141
00:09:33,389 --> 00:09:34,624
Yay, yay, yay!
142
00:09:34,757 --> 00:09:36,192
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
143
00:09:36,326 --> 00:09:39,095
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
144
00:09:39,229 --> 00:09:40,630
Ho, ho, ho!
145
00:09:40,763 --> 00:09:42,432
- Fridge.
- Fridge!
146
00:09:42,566 --> 00:09:43,933
- Come here.
- Ooh!
147
00:09:44,067 --> 00:09:46,536
So we were building houses
for two months,
148
00:09:46,669 --> 00:09:49,105
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
149
00:09:49,239 --> 00:09:51,541
which was also amazing.
150
00:09:51,674 --> 00:09:53,943
That is so awesome.
I am so happy for you.
151
00:09:54,077 --> 00:09:55,645
That is so cool.
152
00:09:55,778 --> 00:09:58,781
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
153
00:09:58,915 --> 00:10:01,184
You don't have to.
It's just a nickname.
154
00:10:01,317 --> 00:10:03,353
One of my college friends
gave me that.
155
00:10:03,486 --> 00:10:05,288
You don't have to call me that.
156
00:10:05,421 --> 00:10:07,457
M. I love it. It's so hot.
157
00:10:07,591 --> 00:10:09,959
- Okay.
- But you and Spencer,
158
00:10:10,093 --> 00:10:13,796
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
159
00:10:13,930 --> 00:10:15,932
We're still,
like, taking a break.
160
00:10:17,233 --> 00:10:19,302
Where is he, by the way?
161
00:10:21,404 --> 00:10:22,772
[MACHINE BUBBLING]
162
00:10:22,906 --> 00:10:24,440
[DOORBELL RINGS]
163
00:10:24,575 --> 00:10:26,342
[EDDIE SNORING QUIETLY]
164
00:10:31,447 --> 00:10:33,983
[DOORBELL RINGS]
165
00:10:34,117 --> 00:10:35,218
[GROANS]
166
00:10:37,020 --> 00:10:38,154
[♪♪♪]
167
00:10:38,288 --> 00:10:40,190
Eh, Christ.
168
00:10:40,323 --> 00:10:42,593
What do you want, Milo?
169
00:10:42,725 --> 00:10:44,427
Nice to see you too.
170
00:10:46,564 --> 00:10:50,200
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
171
00:10:50,333 --> 00:10:51,768
Thanks for asking.
172
00:10:54,470 --> 00:10:57,207
[♪♪♪]
173
00:10:57,340 --> 00:10:59,042
You mind if I make some eggs?
174
00:10:59,175 --> 00:11:00,743
Do whatever you want.
I don't care.
175
00:11:00,877 --> 00:11:02,879
Just hurry up.
I don't have all day.
176
00:11:03,012 --> 00:11:04,414
You going somewhere?
177
00:11:07,750 --> 00:11:09,587
Have, um...?
178
00:11:09,719 --> 00:11:13,489
Have you been in touch
with Spencer much?
179
00:11:13,624 --> 00:11:14,857
Yeah...
180
00:11:16,627 --> 00:11:18,394
You know what?
181
00:11:18,528 --> 00:11:20,029
Not really, actually.
182
00:11:20,163 --> 00:11:23,433
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
183
00:11:23,567 --> 00:11:24,834
- I know.
- FRIDGE: It's just...
184
00:11:24,968 --> 00:11:26,502
I've been crazed lately
185
00:11:26,637 --> 00:11:28,838
with, you know,
classes and practices,
186
00:11:28,972 --> 00:11:30,540
and I got games
on the weekends.
187
00:11:30,674 --> 00:11:33,711
Yeah. Totally. Totally.
188
00:11:33,843 --> 00:11:37,615
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
189
00:11:40,684 --> 00:11:44,220
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
190
00:11:48,224 --> 00:11:49,660
Good?
191
00:11:49,792 --> 00:11:52,663
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
192
00:11:52,795 --> 00:11:55,231
Meh! What do you want already?
193
00:11:55,365 --> 00:11:56,833
You've been calling
and calling.
194
00:11:56,966 --> 00:11:59,402
You show up out of the blue
after 15 years.
195
00:11:59,535 --> 00:12:02,171
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
196
00:12:02,305 --> 00:12:04,240
[CHUCKLING]
197
00:12:06,776 --> 00:12:09,178
You remember
when we first opened,
198
00:12:09,312 --> 00:12:12,982
we had that
little dishwasher, Morris?
199
00:12:13,116 --> 00:12:14,884
Yeah, of course
I remember Morris.
200
00:12:15,018 --> 00:12:16,919
Worked the dinner shift.
201
00:12:17,053 --> 00:12:20,658
Six days a week,
2 in the morning most nights.
202
00:12:20,790 --> 00:12:24,827
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
203
00:12:24,961 --> 00:12:27,765
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
204
00:12:27,897 --> 00:12:31,401
with every single utensil
in the bin.
205
00:12:31,534 --> 00:12:32,935
[CHUCKLING]
206
00:12:33,069 --> 00:12:35,471
Yeah, the man knew his craft.
207
00:12:36,640 --> 00:12:38,107
Little Morris.
208
00:12:41,612 --> 00:12:43,212
Well, get... Wha...
209
00:12:43,346 --> 00:12:45,148
Just get to it, would you?
210
00:12:45,281 --> 00:12:47,785
I mean, it's always
the scenic route with you.
211
00:12:47,917 --> 00:12:50,621
I know what you want,
you want to apologize.
212
00:12:50,754 --> 00:12:52,723
And I hate to tell you,
I'm not interested.
213
00:12:52,855 --> 00:12:54,457
[DOORBELL RINGS]
214
00:12:54,591 --> 00:12:56,326
You think I'm supposed
to apologize?
215
00:12:56,459 --> 00:12:57,795
[KNOCKING AT DOOR]
216
00:12:57,927 --> 00:12:58,895
Oh, heater guy.
217
00:13:01,831 --> 00:13:03,966
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
218
00:13:04,100 --> 00:13:05,168
Yes, sir, it's me.
219
00:13:05,301 --> 00:13:07,036
Anthony!
220
00:13:07,170 --> 00:13:08,304
How are you?
221
00:13:08,438 --> 00:13:10,173
Come on in. Come on in.
222
00:13:13,176 --> 00:13:15,813
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
223
00:13:15,945 --> 00:13:17,815
Don't let anybody
tell you any different.
224
00:13:17,947 --> 00:13:20,784
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
225
00:13:20,917 --> 00:13:22,619
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
226
00:13:22,753 --> 00:13:25,288
Martha?
You're the little girlfriend.
227
00:13:25,421 --> 00:13:27,123
- Uh...
- Morning!
228
00:13:27,256 --> 00:13:29,492
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
229
00:13:29,626 --> 00:13:31,861
You're not barging.
He's barging.
230
00:13:31,994 --> 00:13:33,831
Milo Walker.
231
00:13:33,963 --> 00:13:37,166
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
232
00:13:37,300 --> 00:13:39,001
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
233
00:13:39,135 --> 00:13:40,671
you guys had
the best restaurant.
234
00:13:40,804 --> 00:13:43,406
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
235
00:13:43,539 --> 00:13:46,943
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
236
00:13:47,076 --> 00:13:48,846
It's more like
a breakfast place now.
237
00:13:50,848 --> 00:13:52,415
Were you with Spencer?
238
00:13:52,548 --> 00:13:55,184
No, we came here
looking for him, actually.
239
00:13:55,318 --> 00:13:57,420
You all hungry?
Eggs on the griddle.
240
00:13:57,554 --> 00:13:59,355
- Might have to take a look.
- Hey, man,
241
00:13:59,489 --> 00:14:01,257
you can do more
than take a look at it.
242
00:14:01,391 --> 00:14:03,192
FRIDGE:
All right, all right. My man.
243
00:14:05,528 --> 00:14:10,433
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
244
00:14:15,972 --> 00:14:17,373
BETHANY:
Martha?
245
00:14:21,144 --> 00:14:22,178
Hey.
246
00:14:24,046 --> 00:14:25,915
Where is he?
247
00:14:26,048 --> 00:14:28,886
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
248
00:14:35,692 --> 00:14:37,960
- Do you hear that?
- Yes.
249
00:14:38,094 --> 00:14:40,096
[RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES]
250
00:14:43,332 --> 00:14:45,268
You hear something?
251
00:14:45,401 --> 00:14:47,336
It's probably the heater.
It's broken.
252
00:14:47,470 --> 00:14:48,906
[DRUMBEAT STOPS]
253
00:14:52,208 --> 00:14:53,976
How did it
even get here?
254
00:14:54,110 --> 00:14:55,813
I don't know.
255
00:14:55,945 --> 00:14:57,848
Maybe he...
I don't know,
256
00:14:57,980 --> 00:15:00,249
maybe he went back for it
or something?
257
00:15:01,652 --> 00:15:04,086
Is he trying
to fix it?
258
00:15:04,220 --> 00:15:06,757
Why would anyone
try to fix that thing?
259
00:15:06,890 --> 00:15:08,491
I don't know.
260
00:15:08,625 --> 00:15:11,662
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
261
00:15:11,795 --> 00:15:13,664
Okay, look,
I'm calling him again.
262
00:15:13,797 --> 00:15:16,834
I'm sure everything's... fine.
263
00:15:19,268 --> 00:15:21,638
[PHONE BUZZING]
264
00:15:36,319 --> 00:15:38,187
Fourteen texts
and four missed calls.
265
00:15:41,825 --> 00:15:43,326
I don't think he went out.
266
00:15:45,094 --> 00:15:46,128
I think...
267
00:15:47,997 --> 00:15:49,566
I think he went back in.
268
00:15:49,700 --> 00:15:52,870
No, no, no.
No, no, no, no, no...
269
00:15:53,035 --> 00:15:54,070
- What? No. Why...?
- FRIDGE: Come on, man!
270
00:15:54,203 --> 00:15:55,371
BETHANY:
Why would he do that?
271
00:15:55,505 --> 00:15:57,139
FRIDGE:
Remember what it was like?
272
00:15:57,273 --> 00:15:59,810
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
273
00:15:59,943 --> 00:16:01,712
Guys, guys.
274
00:16:01,845 --> 00:16:04,514
How is he gonna get out?
275
00:16:04,648 --> 00:16:08,184
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
276
00:16:08,317 --> 00:16:10,687
And stick it back
in the statue thing.
277
00:16:10,821 --> 00:16:11,922
By himself?
278
00:16:13,523 --> 00:16:14,925
[SIGHS]
279
00:16:27,503 --> 00:16:28,639
We gotta go get him.
280
00:16:28,772 --> 00:16:30,172
Are you crazy?
281
00:16:30,306 --> 00:16:32,508
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
282
00:16:32,643 --> 00:16:35,344
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
283
00:16:35,478 --> 00:16:37,480
I gotta stop hanging out
with white people.
284
00:16:37,614 --> 00:16:38,815
I don't know what's
wrong with me.
285
00:16:38,949 --> 00:16:41,484
She's right. We played
before and we won.
286
00:16:41,618 --> 00:16:43,052
We barely survived!
287
00:16:43,185 --> 00:16:45,923
You know
he would do it for you.
288
00:16:46,055 --> 00:16:47,024
For any of us.
289
00:16:47,156 --> 00:16:49,058
[♪♪♪]
290
00:16:54,397 --> 00:16:57,034
Be careful.
It looks pretty busted.
291
00:16:59,002 --> 00:17:02,271
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [MARTHA & FRIDGE GASP]
292
00:17:02,405 --> 00:17:04,140
NIGEL [OVER TV]:
Welcome to Jumanji.
293
00:17:04,273 --> 00:17:08,444
What...? We haven't even
picked our guys yet!
294
00:17:08,579 --> 00:17:10,379
What?
295
00:17:10,513 --> 00:17:14,785
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
296
00:17:17,086 --> 00:17:19,422
This is not happening!
297
00:17:26,930 --> 00:17:28,699
You guys?
298
00:17:28,832 --> 00:17:30,366
[♪♪♪]
299
00:17:30,499 --> 00:17:32,435
[PANTING HEAVILY]
300
00:17:32,569 --> 00:17:33,770
No!
301
00:17:36,073 --> 00:17:37,473
[SCREAMS]
302
00:17:44,213 --> 00:17:46,248
[ANIMALS CHITTERING]
303
00:17:46,382 --> 00:17:48,284
[BREATHING HEAVILY]
304
00:17:52,556 --> 00:17:53,991
Am I...?
305
00:17:54,123 --> 00:17:56,125
Is it...? I can't believe...
306
00:17:57,259 --> 00:17:58,929
Oh!
307
00:17:59,062 --> 00:18:00,262
[GASPS]
308
00:18:01,932 --> 00:18:03,432
Oh, it's her.
309
00:18:03,567 --> 00:18:04,467
I'm her.
310
00:18:07,269 --> 00:18:09,138
[♪♪♪]
311
00:18:11,975 --> 00:18:13,142
Spencer.
312
00:18:14,243 --> 00:18:15,478
Spencer?
313
00:18:18,247 --> 00:18:19,716
[GRUNTS]
314
00:18:19,850 --> 00:18:22,619
What in tarnation?
315
00:18:22,753 --> 00:18:24,688
Where am I?
316
00:18:24,821 --> 00:18:27,323
What the hell is this?
317
00:18:27,456 --> 00:18:30,326
Oh, my God.
318
00:18:30,459 --> 00:18:31,494
Eddie?
319
00:18:33,429 --> 00:18:37,000
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
320
00:18:37,134 --> 00:18:39,136
Milo?
321
00:18:39,268 --> 00:18:40,637
What on earth? What...?
322
00:18:40,771 --> 00:18:41,638
[GASPS]
323
00:18:41,772 --> 00:18:42,806
- What the...?
- Oh, my.
324
00:18:42,939 --> 00:18:44,007
Wait a minute.
325
00:18:44,141 --> 00:18:45,609
Oh, Lord.
326
00:18:45,742 --> 00:18:48,011
- This isn't happening.
- Pardon me?
327
00:18:48,145 --> 00:18:51,213
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
328
00:18:51,347 --> 00:18:54,483
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
329
00:18:54,618 --> 00:18:55,986
I certainly am.
330
00:18:56,119 --> 00:18:58,254
I'm Martha, Spencer's...
331
00:18:58,387 --> 00:19:00,389
- You're the little girlfriend?
- [RUSTLING]
332
00:19:00,523 --> 00:19:02,025
- Look out!
- What?
333
00:19:02,159 --> 00:19:03,392
- [YELLING]
- [GRUNTS]
334
00:19:03,526 --> 00:19:06,395
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
335
00:19:06,529 --> 00:19:09,398
That hurt like a goddamn...
336
00:19:09,532 --> 00:19:13,202
- Bethany?
- What? I'm not...
337
00:19:13,335 --> 00:19:15,204
No.
338
00:19:15,337 --> 00:19:18,875
No, no, no,
no, no, no, no...
339
00:19:19,009 --> 00:19:20,110
Yo!
340
00:19:20,242 --> 00:19:25,082
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
341
00:19:25,214 --> 00:19:26,116
Fridge?
342
00:19:26,248 --> 00:19:28,250
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
343
00:19:28,384 --> 00:19:30,352
The hell, man?
344
00:19:30,486 --> 00:19:33,724
Okay.
Okay, something went wrong.
345
00:19:33,857 --> 00:19:34,825
You think?
346
00:19:38,061 --> 00:19:40,163
Holy...
347
00:19:40,296 --> 00:19:42,331
Wait. If I'm...
348
00:19:42,465 --> 00:19:44,533
Then you...? Spencer?
349
00:19:44,668 --> 00:19:46,903
Why does everybody
keep calling me Spencer?
350
00:19:47,037 --> 00:19:51,575
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
351
00:19:51,708 --> 00:19:53,110
Pleased to meet you.
352
00:19:53,242 --> 00:19:54,745
What?
353
00:19:54,878 --> 00:19:56,847
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
354
00:19:56,980 --> 00:19:58,547
I don't know! Okay?
355
00:19:58,682 --> 00:20:00,951
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
356
00:20:01,084 --> 00:20:02,919
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
357
00:20:03,053 --> 00:20:04,386
Are we dead?
358
00:20:04,520 --> 00:20:07,157
You know, I was just
wondering the same thing.
359
00:20:07,289 --> 00:20:09,126
Did I die and turn into
360
00:20:09,258 --> 00:20:12,596
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
361
00:20:12,729 --> 00:20:15,732
- We're not dead.
- So then what's going on here?
362
00:20:15,866 --> 00:20:18,001
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
363
00:20:18,135 --> 00:20:21,104
but we are in
a video game called Jumanji,
364
00:20:21,238 --> 00:20:25,742
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
365
00:20:25,876 --> 00:20:27,744
And we've been here before,
Fridge and I.
366
00:20:27,878 --> 00:20:29,579
- Last time, I was you.
- Mm.
367
00:20:29,713 --> 00:20:32,314
- Huh?
- We're in a game!
368
00:20:32,448 --> 00:20:34,584
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
369
00:20:34,718 --> 00:20:36,787
- Spencer?
- Yes.
370
00:20:36,920 --> 00:20:38,655
- He's here?
- Yes.
371
00:20:38,789 --> 00:20:40,389
Spencer, Eddie's grandson?
372
00:20:40,523 --> 00:20:42,291
Yes. Spencer.
373
00:20:42,424 --> 00:20:44,661
- He's here too?
- MARTHA & FRIDGE: Yes!
374
00:20:44,795 --> 00:20:46,295
He's here,
and we gotta find him.
375
00:20:46,428 --> 00:20:48,799
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
376
00:20:49,866 --> 00:20:51,400
I'm not "it."
377
00:20:51,534 --> 00:20:52,769
Hm...
378
00:20:56,072 --> 00:20:57,841
My hip feels
pretty good now.
379
00:21:00,844 --> 00:21:03,146
Oh, my joints
feel like butter.
380
00:21:04,313 --> 00:21:06,850
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
381
00:21:06,983 --> 00:21:10,120
Look at these.
Look at what I got.
382
00:21:10,253 --> 00:21:13,623
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
383
00:21:13,757 --> 00:21:15,391
I'm the old fat dude.
384
00:21:15,524 --> 00:21:17,661
I came back, and things
actually got worse.
385
00:21:17,794 --> 00:21:19,629
At least last time
I was still black.
386
00:21:22,666 --> 00:21:25,735
Well, look at
this little fella.
387
00:21:25,869 --> 00:21:27,403
Hello there. Heh.
388
00:21:27,536 --> 00:21:29,706
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
389
00:21:29,840 --> 00:21:32,709
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
390
00:21:32,843 --> 00:21:34,711
[ROARING]
391
00:21:34,845 --> 00:21:37,013
[GASPS]
392
00:21:37,147 --> 00:21:38,849
Hey! Ahh!
393
00:21:40,917 --> 00:21:42,185
Get on out of here!
394
00:21:42,319 --> 00:21:43,720
[GRUNTING]
395
00:21:43,854 --> 00:21:45,055
MOUSE:
What just happened?
396
00:21:45,188 --> 00:21:46,556
What the hell
was that thing?
397
00:21:49,793 --> 00:21:56,365
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
398
00:21:56,498 --> 00:21:58,301
And they are awfully fast.
399
00:21:58,434 --> 00:22:01,171
Faster than a horse,
if you can believe that.
400
00:22:01,304 --> 00:22:04,741
And they've got
an awful ferocious bite.
401
00:22:04,875 --> 00:22:07,509
How about that?
You know, the funny thing is,
402
00:22:07,644 --> 00:22:09,779
I don't remember...
403
00:22:09,913 --> 00:22:13,382
knowing much about hippos
until right now.
404
00:22:13,515 --> 00:22:14,918
You're a zoologist.
405
00:22:15,051 --> 00:22:18,722
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
406
00:22:18,855 --> 00:22:22,592
Just listen.
This is a dangerous place.
407
00:22:22,726 --> 00:22:23,960
Crazy dangerous.
408
00:22:24,094 --> 00:22:26,062
But Martha and I,
we've been here before.
409
00:22:26,196 --> 00:22:30,432
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
410
00:22:30,567 --> 00:22:34,571
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
411
00:22:34,704 --> 00:22:37,107
You got to have eyes
in the back of your...
412
00:22:37,240 --> 00:22:38,341
- [SCREAMS]
- [GASPS]
413
00:22:38,474 --> 00:22:39,609
[MUFFLED GRUNTING]
414
00:22:41,711 --> 00:22:43,545
Oh, God.
415
00:22:43,680 --> 00:22:47,250
What in the Sam Hill
just happened to him?
416
00:22:47,384 --> 00:22:49,386
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
417
00:22:49,518 --> 00:22:51,721
[OBERON YELLING]
418
00:22:51,855 --> 00:22:52,889
[GROANS]
419
00:22:53,023 --> 00:22:55,225
Shut the front door.
420
00:22:55,358 --> 00:22:56,726
What the hell
happened to you?
421
00:22:58,895 --> 00:22:59,963
Damn!
422
00:23:03,066 --> 00:23:04,067
A plane?
423
00:23:05,101 --> 00:23:08,271
What? Come on! Follow me!
424
00:23:08,405 --> 00:23:10,307
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
425
00:23:10,439 --> 00:23:12,075
[PLANE ENGINE ROARING]
426
00:23:12,208 --> 00:23:14,110
[♪♪♪]
427
00:23:18,648 --> 00:23:20,449
Welcome to Jumanji.
428
00:23:20,583 --> 00:23:22,686
- Why is he in a plane?
- I don't know.
429
00:23:22,819 --> 00:23:24,854
Well, don't just stand there.
Hop in!
430
00:23:29,491 --> 00:23:31,861
NIGEL: Strap in.
There's no time to spare.
431
00:23:35,799 --> 00:23:38,234
Dr. Bravestone,
famed archeologist
432
00:23:38,368 --> 00:23:40,136
and international explorer,
433
00:23:40,270 --> 00:23:41,938
I'm so glad you've returned.
434
00:23:42,072 --> 00:23:44,741
I've been so anxious
for your arrival.
435
00:23:44,874 --> 00:23:46,242
- You talking to me?
- Yes.
436
00:23:46,376 --> 00:23:48,510
Once again, Jumanji
is in great peril,
437
00:23:48,645 --> 00:23:49,846
and only you can help.
438
00:23:49,980 --> 00:23:51,648
Nigel, we're looking
for our friend.
439
00:23:51,781 --> 00:23:54,851
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
440
00:23:54,985 --> 00:23:56,786
welcome to Jumanji.
441
00:23:56,920 --> 00:24:00,522
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
442
00:24:00,657 --> 00:24:02,292
I'm so glad you've returned.
443
00:24:02,425 --> 00:24:04,526
I've been so anxious
for your arrival.
444
00:24:04,661 --> 00:24:07,130
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
445
00:24:07,263 --> 00:24:08,565
surely you remember me.
446
00:24:08,698 --> 00:24:10,367
Nigel Billingsly
at your service.
447
00:24:10,499 --> 00:24:13,470
Hey. Nigel,
I thought that was you.
448
00:24:13,603 --> 00:24:15,672
He's a... Uh, what is it called?
449
00:24:15,805 --> 00:24:19,009
- NPC, a non-player character.
- OBERON: He's not a real person.
450
00:24:19,142 --> 00:24:21,745
He only has a limited
number of things he can say.
451
00:24:21,878 --> 00:24:24,381
Mm, my friend Carl
is just like that.
452
00:24:24,513 --> 00:24:26,016
Nigel, we're looking
for someone.
453
00:24:26,149 --> 00:24:27,584
Has anyone arrived
in Jumanji...?
454
00:24:27,717 --> 00:24:29,352
Jumanji is in great peril.
455
00:24:29,486 --> 00:24:32,255
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
456
00:24:32,389 --> 00:24:34,657
Perhaps you should
read it aloud.
457
00:24:34,791 --> 00:24:36,259
Grandpa Eddie.
458
00:24:36,393 --> 00:24:38,661
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
459
00:24:38,795 --> 00:24:41,164
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
460
00:24:41,297 --> 00:24:42,732
Nigel here
wrote you a letter.
461
00:24:42,866 --> 00:24:44,501
I didn't get a letter
from this guy.
462
00:24:44,634 --> 00:24:46,403
But we are
in a video game, and...
463
00:24:46,535 --> 00:24:48,405
We're in a video game?
464
00:24:48,537 --> 00:24:49,572
We're gonna die.
465
00:24:49,706 --> 00:24:51,641
- We did die.
- Are we in hell?
466
00:24:51,775 --> 00:24:53,143
- I knew it.
- Oh, my God.
467
00:24:53,276 --> 00:24:55,045
It's detailed
in the letter I sent you,
468
00:24:55,178 --> 00:24:57,080
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
469
00:24:57,213 --> 00:25:00,083
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
470
00:25:00,216 --> 00:25:02,652
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
471
00:25:04,287 --> 00:25:05,755
Where did this come from?
472
00:25:05,889 --> 00:25:08,992
You got to pay attention
to what's in your hand.
473
00:25:09,125 --> 00:25:11,461
Perhaps you should
read it aloud.
474
00:25:12,662 --> 00:25:13,930
[CLEARS THROAT]
475
00:25:14,064 --> 00:25:16,900
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
476
00:25:17,033 --> 00:25:20,103
that this letter finds you,
for again..."
477
00:25:20,236 --> 00:25:23,873
NIGEL: Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
478
00:25:24,007 --> 00:25:25,809
BRAVESTONE:
Whoa, what's going on here?
479
00:25:25,942 --> 00:25:28,111
RUBY: It's a cutscene.
It's how we find...
480
00:25:28,244 --> 00:25:29,479
I'll explain afterwards.
481
00:25:29,612 --> 00:25:31,314
NIGEL:
You see, our worst nightmare
482
00:25:31,448 --> 00:25:32,816
has come to pass,
483
00:25:32,949 --> 00:25:35,952
for Jurgen the Brutal
has returned.
484
00:25:36,086 --> 00:25:39,289
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
485
00:25:39,422 --> 00:25:40,323
[CROWD CHEERING]
486
00:25:40,457 --> 00:25:41,624
And he's brought with him
487
00:25:41,758 --> 00:25:43,561
his savage horde.
488
00:25:43,693 --> 00:25:47,430
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
489
00:25:47,565 --> 00:25:51,569
and made their way south
to the Avian Province,
490
00:25:51,701 --> 00:25:54,304
home of the sacred
Falcon Jewel,
491
00:25:54,437 --> 00:25:56,706
worn around the neck
of the village elder.
492
00:25:56,840 --> 00:25:59,109
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
493
00:25:59,242 --> 00:26:00,977
and it has been guarded
by the people
494
00:26:01,111 --> 00:26:03,913
of the Avian Province
for hundreds of years.
495
00:26:04,047 --> 00:26:06,216
So long as the jewel
can see the sun,
496
00:26:06,349 --> 00:26:09,919
the waters will flow
and the land will flourish.
497
00:26:10,053 --> 00:26:12,422
[VILLAGERS SCREAMING]
498
00:26:14,624 --> 00:26:16,493
- [YELLING]
- [GROANS]
499
00:26:16,626 --> 00:26:17,961
Yeah!
500
00:26:18,094 --> 00:26:19,996
[♪♪♪]
501
00:26:26,604 --> 00:26:29,439
NIGEL:
Many brave souls died that day,
502
00:26:29,573 --> 00:26:32,041
but Jurgen got
what he came for.
503
00:26:32,175 --> 00:26:34,477
He stowed the jewel
in darkness,
504
00:26:34,612 --> 00:26:36,279
hidden from the sun.
505
00:26:39,516 --> 00:26:40,950
[WHISTLES]
506
00:26:41,084 --> 00:26:43,153
[GROWLING]
507
00:26:48,224 --> 00:26:49,826
A drought befell the land.
508
00:26:49,959 --> 00:26:52,028
The crops dried out and died.
509
00:26:52,162 --> 00:26:54,297
And if the jewel
is not returned soon,
510
00:26:54,430 --> 00:26:56,166
it may be too late.
511
00:26:56,299 --> 00:26:57,767
Which is why we called for you
512
00:26:57,901 --> 00:26:59,769
and your brilliant associates.
513
00:26:59,903 --> 00:27:01,504
I understand
the enormous weight
514
00:27:01,639 --> 00:27:03,873
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
515
00:27:04,007 --> 00:27:06,676
how this adventure
is like no other,
516
00:27:06,809 --> 00:27:09,279
since it was Jurgen the Brutal
517
00:27:09,412 --> 00:27:11,615
who killed your parents.
518
00:27:14,751 --> 00:27:16,252
No, no, no, no!
519
00:27:18,855 --> 00:27:20,323
- Huh?
- He killed
520
00:27:20,456 --> 00:27:22,358
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
521
00:27:22,492 --> 00:27:25,828
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
522
00:27:25,962 --> 00:27:28,865
I can't say this enough:
We're in a video game.
523
00:27:28,998 --> 00:27:31,569
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
524
00:27:31,701 --> 00:27:33,169
and show it to the sun.
525
00:27:33,303 --> 00:27:36,039
He's making his way north
across the desert now.
526
00:27:36,172 --> 00:27:39,008
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
527
00:27:39,142 --> 00:27:41,377
And remember, the goal
is to recover the loot.
528
00:27:41,511 --> 00:27:43,379
To wrest it from
the hands of the brute.
529
00:27:43,513 --> 00:27:45,048
And if you wish
to leave the game,
530
00:27:45,181 --> 00:27:47,483
you must save Jumanji
and call out its name.
531
00:27:47,618 --> 00:27:50,987
Excuse me. Who is Jumanji?
532
00:27:51,120 --> 00:27:54,524
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
533
00:27:54,658 --> 00:27:56,059
Here's your map.
534
00:27:57,794 --> 00:28:00,530
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
535
00:28:00,664 --> 00:28:02,498
- Huh?
- I can't land here,
536
00:28:02,633 --> 00:28:04,200
so you're going
to have to drop in.
537
00:28:04,334 --> 00:28:05,735
- What?
- No, no. Nigel...
538
00:28:05,868 --> 00:28:07,437
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
539
00:28:07,571 --> 00:28:08,905
- Get ready.
- What do you mean?
540
00:28:09,038 --> 00:28:09,906
We don't have parachutes.
541
00:28:10,039 --> 00:28:11,341
Shouldn't we have...? Ahh!
542
00:28:11,474 --> 00:28:13,243
- MOUSE: What the hell?
- NIGEL: Good luck.
543
00:28:13,376 --> 00:28:15,211
The future of Jumanji
is in your hands.
544
00:28:15,345 --> 00:28:17,213
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
545
00:28:17,347 --> 00:28:18,414
And go!
546
00:28:18,548 --> 00:28:20,049
[SCREAMING]
547
00:28:20,183 --> 00:28:21,552
[ALL GRUNTING]
548
00:28:21,685 --> 00:28:23,219
[SCREAMING]
549
00:28:24,787 --> 00:28:26,422
[GRUNTING]
550
00:28:32,428 --> 00:28:34,897
[GROANING]
551
00:28:37,900 --> 00:28:39,836
[♪♪♪]
552
00:28:39,969 --> 00:28:41,237
[GASPING]
553
00:28:46,209 --> 00:28:48,311
The hell, man?
554
00:28:59,556 --> 00:29:00,624
Where are we?
555
00:29:00,758 --> 00:29:02,392
Where's the jungle?
556
00:29:02,525 --> 00:29:04,294
What are we doing here?
557
00:29:04,427 --> 00:29:06,296
We've got to keep it
together, okay?
558
00:29:06,429 --> 00:29:07,765
- "Keep it together"?
- Yes.
559
00:29:07,897 --> 00:29:09,299
This is
a whole new thing.
560
00:29:09,432 --> 00:29:11,568
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
561
00:29:11,702 --> 00:29:14,470
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
562
00:29:24,013 --> 00:29:25,214
[GROANS]
563
00:29:31,622 --> 00:29:33,122
[WIND WHISTLING]
564
00:29:34,957 --> 00:29:37,493
MOUSE: So, what part of New
Hampshire is this exactly?
565
00:29:37,628 --> 00:29:39,663
BRAVESTONE: We're not
in New Hampshire, Milo.
566
00:29:39,797 --> 00:29:41,699
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
567
00:29:41,831 --> 00:29:43,701
- You're starting to get it now?
- Nope.
568
00:29:43,833 --> 00:29:46,302
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
569
00:29:46,436 --> 00:29:48,471
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
570
00:29:48,605 --> 00:29:50,239
which is the name
of my orthopedist.
571
00:29:50,373 --> 00:29:52,643
I'm thinking I just had
another hip surgery
572
00:29:52,776 --> 00:29:54,310
and now I'm coming out of it.
573
00:29:54,444 --> 00:29:57,380
Hey! Check this out!
574
00:29:57,513 --> 00:29:59,482
[♪♪♪]
575
00:30:02,852 --> 00:30:05,556
Okay.
We have to find Spencer.
576
00:30:05,689 --> 00:30:08,358
To do that, I think we have
to start playing the game.
577
00:30:08,491 --> 00:30:11,127
I'm sure that's what he did.
We find him,
578
00:30:11,260 --> 00:30:13,963
finish the game,
and we go home.
579
00:30:14,097 --> 00:30:16,499
Ed, you okay?
580
00:30:16,633 --> 00:30:19,402
Would you look at me?
581
00:30:19,535 --> 00:30:21,404
I'm back.
582
00:30:21,537 --> 00:30:23,406
I haven't looked
like this since...
583
00:30:23,539 --> 00:30:24,842
Never.
584
00:30:24,974 --> 00:30:27,043
You looked like this never.
585
00:30:27,176 --> 00:30:29,412
What? When I was younger,
I was in great shape.
586
00:30:29,545 --> 00:30:31,381
I remember you
when you were younger,
587
00:30:31,514 --> 00:30:34,718
and... this is not
what you looked like.
588
00:30:34,852 --> 00:30:36,886
I think my eyes
are a different color.
589
00:30:37,019 --> 00:30:39,255
All of you
is a different color.
590
00:30:39,389 --> 00:30:43,192
It's a good look on me,
huh? Huh?
591
00:30:43,326 --> 00:30:45,596
Okay.
They're headed north.
592
00:30:45,729 --> 00:30:47,964
- Which way is north?
- I have no idea.
593
00:30:48,097 --> 00:30:51,735
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
594
00:30:51,869 --> 00:30:55,839
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
595
00:30:55,972 --> 00:30:58,709
Follow the flame
to the desert fruit.
596
00:30:58,842 --> 00:31:00,343
You know there's
nothing on that?
597
00:31:00,476 --> 00:31:01,678
He can see it,
you can't.
598
00:31:01,812 --> 00:31:03,781
Each place on the map
is a different level,
599
00:31:03,913 --> 00:31:06,249
and the levels
get harder as we go.
600
00:31:06,382 --> 00:31:08,284
This one is called...
601
00:31:08,418 --> 00:31:10,453
"Dunes."
602
00:31:10,587 --> 00:31:12,221
No shit.
603
00:31:14,591 --> 00:31:16,760
BRAVESTONE:
Who the hell is that?
604
00:31:21,497 --> 00:31:23,867
Oh, that's an ostrich.
605
00:31:24,000 --> 00:31:27,805
- Oh, no.
- Yes, indeed.
606
00:31:27,937 --> 00:31:31,575
That is an ostrich.
607
00:31:31,708 --> 00:31:34,645
The ostrich
is a flightless bird,
608
00:31:34,778 --> 00:31:37,013
one of 60 species.
609
00:31:37,146 --> 00:31:41,083
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
610
00:31:41,217 --> 00:31:44,120
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
611
00:31:44,253 --> 00:31:45,789
OBERON & RUBY:
You're a zoologist.
612
00:31:45,923 --> 00:31:47,957
I was a zoologist last time.
It's important.
613
00:31:48,090 --> 00:31:50,259
Maybe if we could get through
this quicker.
614
00:31:50,393 --> 00:31:55,298
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
615
00:31:55,431 --> 00:31:59,068
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
616
00:31:59,202 --> 00:32:01,805
Did you know that?
Fascinating.
617
00:32:03,640 --> 00:32:07,176
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
618
00:32:07,310 --> 00:32:08,411
[SQUAWKS]
619
00:32:08,544 --> 00:32:10,446
What else do you know?
620
00:32:10,581 --> 00:32:12,148
Here's another
interesting fact.
621
00:32:12,281 --> 00:32:13,516
[SQUAWKS]
622
00:32:13,650 --> 00:32:16,152
They have three stomachs.
How about that?
623
00:32:16,285 --> 00:32:17,320
[SQUAWKS]
624
00:32:17,453 --> 00:32:20,691
Ah! Come on.
Beat it!
625
00:32:20,824 --> 00:32:22,458
Don't get so close.
626
00:32:22,593 --> 00:32:25,863
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
627
00:32:25,995 --> 00:32:28,297
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
628
00:32:28,431 --> 00:32:30,701
Another interesting thing
about the ostrich...
629
00:32:30,834 --> 00:32:32,803
I said scram,
you stupid bird!
630
00:32:32,936 --> 00:32:34,972
- ...is when threatened...
- Get out of here!
631
00:32:35,137 --> 00:32:36,573
...they attack.
632
00:32:36,707 --> 00:32:39,041
[ALL GASPING]
633
00:32:39,175 --> 00:32:40,978
MOUSE:
Oh, my!
634
00:32:41,110 --> 00:32:42,846
[SQUAWKS]
635
00:32:42,980 --> 00:32:44,681
- Eddie! Eddie!
- Oh!
636
00:32:44,815 --> 00:32:47,316
Where's Eddie? Is he dead?
637
00:32:47,450 --> 00:32:48,986
- Yes.
- No. Yes, he died,
638
00:32:49,118 --> 00:32:50,854
but he's fine.
639
00:32:50,988 --> 00:32:53,891
Did I just kill Eddie...
640
00:32:54,023 --> 00:32:55,893
by talking too slow...
641
00:32:57,460 --> 00:32:58,962
like he always said
I would?
642
00:32:59,095 --> 00:33:01,330
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
643
00:33:01,464 --> 00:33:03,299
[RUMBLING]
644
00:33:07,203 --> 00:33:08,371
[GRUNTS]
645
00:33:10,206 --> 00:33:14,076
Why does everybody keep
dropping from the sky?
646
00:33:14,210 --> 00:33:18,514
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
647
00:33:18,649 --> 00:33:20,984
I'm not your nurse.
Okay, listen.
648
00:33:21,117 --> 00:33:25,321
These tattoos on our arms,
that is your life count.
649
00:33:25,454 --> 00:33:26,757
We each have three lives.
650
00:33:26,890 --> 00:33:29,358
You and Fridge
each have two left.
651
00:33:29,492 --> 00:33:31,028
If you lose all three,
652
00:33:31,160 --> 00:33:33,797
listen to me,
it is game over.
653
00:33:33,931 --> 00:33:38,035
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
654
00:33:38,167 --> 00:33:39,468
Yes.
655
00:33:39,603 --> 00:33:40,771
Kaputski.
656
00:33:40,904 --> 00:33:42,906
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
657
00:33:46,043 --> 00:33:47,143
What the hell is that?
658
00:33:47,276 --> 00:33:48,979
- That's not good.
- Look.
659
00:33:55,184 --> 00:33:57,588
[RUMBLING]
660
00:33:57,721 --> 00:34:01,024
Oh, there's one more thing
about ostriches.
661
00:34:01,157 --> 00:34:02,091
Oh, no.
662
00:34:02,224 --> 00:34:03,292
Say it!
663
00:34:03,426 --> 00:34:05,729
They travel in herds.
664
00:34:05,862 --> 00:34:08,632
[SQUAWKING]
665
00:34:10,767 --> 00:34:12,368
We gotta get out of here!
666
00:34:12,501 --> 00:34:15,038
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
667
00:34:15,171 --> 00:34:16,673
- BRAVESTONE: Hey, wait.
- MOUSE: Why am I so slow?
668
00:34:16,807 --> 00:34:18,274
OBERON:
Haul ass, girl. Let's go!
669
00:34:18,407 --> 00:34:20,043
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
670
00:34:20,176 --> 00:34:21,878
- Go.
- Do you see the key anywhere?
671
00:34:22,012 --> 00:34:24,648
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
672
00:34:24,781 --> 00:34:26,617
[SQUAWKING]
673
00:34:28,852 --> 00:34:30,419
Maybe under the dash.
674
00:34:31,755 --> 00:34:33,757
- Green button!
- Green button. Go.
675
00:34:33,890 --> 00:34:34,758
Go, go, go!
676
00:34:34,891 --> 00:34:36,026
[ENGINE REVS]
677
00:34:37,594 --> 00:34:38,527
Go, go.
678
00:34:40,129 --> 00:34:42,032
[♪♪♪]
679
00:34:47,971 --> 00:34:49,039
Oh, my God!
680
00:34:49,205 --> 00:34:50,506
[SCREAMS]
681
00:34:52,943 --> 00:34:54,645
[SCREAMS, GROANS]
682
00:34:57,346 --> 00:34:58,649
[GRUNTING]
683
00:35:01,818 --> 00:35:02,919
MOUSE:
Go.
684
00:35:03,053 --> 00:35:05,956
You are
a terrible driver.
685
00:35:06,089 --> 00:35:07,858
What are you talking about?
We're fine.
686
00:35:07,991 --> 00:35:10,192
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
687
00:35:11,494 --> 00:35:13,597
Oh, no! Ahh, ahh!
688
00:35:13,730 --> 00:35:15,966
Oh, help! Oh, oh!
689
00:35:16,099 --> 00:35:18,001
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
690
00:35:18,135 --> 00:35:21,004
Ahh! Oh! Oh, wow!
691
00:35:21,138 --> 00:35:22,639
Oh, help. Ahh!
692
00:35:27,110 --> 00:35:28,845
[YELLS]
693
00:35:28,979 --> 00:35:31,815
Help. Eddie. Oh!
694
00:35:31,948 --> 00:35:35,052
[GROANS, GRUNTS]
695
00:35:35,184 --> 00:35:37,154
Beat it!
696
00:35:37,286 --> 00:35:38,421
Get out of here!
697
00:35:42,826 --> 00:35:43,760
I think we lost them.
698
00:35:43,894 --> 00:35:44,895
- Yeah?
- Yeah.
699
00:35:47,030 --> 00:35:48,932
[BOTH SCREAM]
700
00:35:49,066 --> 00:35:50,867
[BOTH GRUNTING]
701
00:35:59,208 --> 00:36:00,944
[BOTH PANTING]
702
00:36:01,078 --> 00:36:02,946
- Are you okay?
- Yeah.
703
00:36:03,080 --> 00:36:04,581
[RUMBLING]
704
00:36:05,682 --> 00:36:06,917
Oh, no.
705
00:36:09,786 --> 00:36:12,189
[OSTRICHES SQUAWKING]
706
00:36:12,321 --> 00:36:13,222
- Ahh!
- What do we do?
707
00:36:13,355 --> 00:36:15,058
I don't know!
708
00:36:15,192 --> 00:36:16,727
[♪♪♪]
709
00:36:18,795 --> 00:36:20,564
Get in! Hurry!
710
00:36:26,368 --> 00:36:27,838
[ALL GROAN]
711
00:36:31,540 --> 00:36:33,076
Ha! Suckers!
712
00:36:40,416 --> 00:36:41,818
- Eddie...
- Uh-oh.
713
00:36:43,787 --> 00:36:47,224
- RUBY: Oh, my...
- OBERON: Whoa, whoa!
714
00:36:47,356 --> 00:36:50,227
- Oh, dude!
- MOUSE: Oh, dear.
715
00:36:50,359 --> 00:36:51,327
[PANTING]
716
00:36:52,596 --> 00:36:54,798
RUBY:
What do we do?
717
00:36:54,931 --> 00:36:55,932
What do we do?
718
00:36:56,066 --> 00:36:57,333
[ENGINE REVS]
719
00:37:00,369 --> 00:37:01,504
What are you doing?
720
00:37:01,638 --> 00:37:04,908
- OBERON: Birds, birds, birds!
- Birds!
721
00:37:12,381 --> 00:37:15,451
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
722
00:37:15,585 --> 00:37:18,955
This is a flightless
dune buggy!
723
00:37:19,089 --> 00:37:21,792
- OBERON: Oh!
- Oh, no!
724
00:37:21,925 --> 00:37:23,827
[ALL YELLING]
725
00:37:23,960 --> 00:37:25,562
OBERON:
No, no, no!
726
00:37:25,695 --> 00:37:27,931
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
727
00:37:28,064 --> 00:37:30,133
- RUBY: No, we're not!
- We're not gonna make it.
728
00:37:30,267 --> 00:37:31,433
We're gonna make it.
729
00:37:37,707 --> 00:37:39,341
We're not gonna make it.
730
00:37:39,475 --> 00:37:41,845
[ALL YELL]
731
00:37:49,986 --> 00:37:53,623
That was fantastic. Heh.
732
00:37:53,757 --> 00:37:55,324
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
733
00:37:55,457 --> 00:37:57,227
[GROANS]
734
00:37:57,359 --> 00:38:00,630
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
735
00:38:00,764 --> 00:38:02,032
Right there!
736
00:38:02,165 --> 00:38:03,200
[SQUAWKS]
737
00:38:03,332 --> 00:38:06,203
[OSTRICHES SCREECHING]
738
00:38:06,335 --> 00:38:07,904
Did you see me?
739
00:38:08,038 --> 00:38:09,673
I was incredible.
740
00:38:09,806 --> 00:38:12,042
I mean, I saved you,
I saved you,
741
00:38:12,175 --> 00:38:16,613
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
742
00:38:16,746 --> 00:38:19,716
I was a machine.
I was relentless.
743
00:38:19,850 --> 00:38:22,953
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
744
00:38:23,086 --> 00:38:26,189
That's Bravestone.
Okay, check this out.
745
00:38:26,323 --> 00:38:28,191
[ELECTRONIC BEEP]
746
00:38:28,325 --> 00:38:29,693
Oh, goodness.
747
00:38:31,360 --> 00:38:32,494
What the hell?
748
00:38:32,629 --> 00:38:34,197
It's your strengths
and weaknesses.
749
00:38:34,331 --> 00:38:35,632
I... I mean your avatar,
750
00:38:35,765 --> 00:38:38,668
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
751
00:38:38,802 --> 00:38:40,536
"Fearless," check.
752
00:38:40,670 --> 00:38:43,073
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
753
00:38:44,341 --> 00:38:46,042
"Smoldering intensity"?
754
00:38:46,176 --> 00:38:48,912
- It's this stupid face you make.
- Huh?
755
00:38:49,045 --> 00:38:50,847
[SMOLDERING]
756
00:38:52,514 --> 00:38:53,617
There it is.
757
00:38:54,985 --> 00:38:57,787
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
758
00:38:57,921 --> 00:39:00,891
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
759
00:39:01,024 --> 00:39:03,793
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
760
00:39:03,927 --> 00:39:06,528
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
761
00:39:08,031 --> 00:39:10,066
"Weakness: switchblade."
762
00:39:10,200 --> 00:39:12,569
Switchblade? Hey, that's new.
763
00:39:12,702 --> 00:39:14,738
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
764
00:39:14,871 --> 00:39:16,606
Yeah,
bugged the hell out of me.
765
00:39:16,740 --> 00:39:18,275
I wonder if...
766
00:39:18,407 --> 00:39:20,076
[ELECTRONIC BEEP]
767
00:39:23,079 --> 00:39:26,683
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
768
00:39:26,816 --> 00:39:29,753
Milo, push on your left,
like, chest area.
769
00:39:29,886 --> 00:39:32,622
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
770
00:39:32,756 --> 00:39:34,190
Hey!
771
00:39:34,324 --> 00:39:36,393
Oh, I got one too. What...?
772
00:39:36,525 --> 00:39:40,931
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
773
00:39:41,064 --> 00:39:42,232
- Yes. Exactly.
- Yes.
774
00:39:42,365 --> 00:39:43,967
Your avatar is a zoologist.
775
00:39:44,100 --> 00:39:47,904
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
776
00:39:48,038 --> 00:39:50,173
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
777
00:39:50,307 --> 00:39:52,976
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
778
00:39:53,109 --> 00:39:55,578
Makes sense.
He studies the entire language
779
00:39:55,712 --> 00:39:57,180
on his way to the point.
780
00:39:57,314 --> 00:40:00,449
Anyway, he's 32. Or is he 35?
781
00:40:00,583 --> 00:40:01,751
- Time does fly.
- [SIGHS]
782
00:40:01,885 --> 00:40:03,452
Okay, let's get it over with.
783
00:40:03,586 --> 00:40:05,088
[ELECTRONIC BEEP]
784
00:40:07,924 --> 00:40:09,458
You gotta be kidding me.
785
00:40:09,592 --> 00:40:11,928
Well, geometry is...
786
00:40:12,062 --> 00:40:13,462
- Is new.
- Yeah.
787
00:40:13,596 --> 00:40:15,665
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
788
00:40:15,799 --> 00:40:18,068
And for weaknesses,
"Endurance."
789
00:40:18,201 --> 00:40:22,005
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
790
00:40:24,874 --> 00:40:26,676
Shouldn't be a problem.
It's not like
791
00:40:26,810 --> 00:40:29,946
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
792
00:40:30,080 --> 00:40:32,649
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
793
00:40:32,782 --> 00:40:33,984
He can read the map.
794
00:40:34,117 --> 00:40:36,019
Easy for you to say,
you got nunchucks!
795
00:40:36,152 --> 00:40:39,356
I've been training four hours
a day for six months.
796
00:40:39,488 --> 00:40:41,257
Now look at me!
797
00:40:41,391 --> 00:40:43,860
Man, it is hot out here!
798
00:40:43,994 --> 00:40:48,732
How is this guy a character
in an adventure game?
799
00:40:48,865 --> 00:40:50,467
Okay, okay, okay.
800
00:40:50,600 --> 00:40:53,502
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
801
00:40:53,636 --> 00:40:54,738
I know how to do that.
802
00:40:54,871 --> 00:40:56,473
Burpees.
Five burpees, right now.
803
00:40:56,639 --> 00:40:57,874
Get it going!
804
00:40:58,008 --> 00:41:00,744
[GRUNTING]
805
00:41:00,877 --> 00:41:02,712
- MOUSE: That's one.
- One!
806
00:41:02,846 --> 00:41:04,546
[GRUNTING]
807
00:41:04,681 --> 00:41:06,750
[WHEEZING, GRUNTING]
808
00:41:08,551 --> 00:41:10,820
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
809
00:41:10,954 --> 00:41:12,989
[GROANS]
810
00:41:13,123 --> 00:41:15,492
North is that way!
811
00:41:17,260 --> 00:41:19,162
[♪♪♪]
812
00:41:28,505 --> 00:41:29,839
MOUSE:
You know, it's, uh...
813
00:41:29,973 --> 00:41:31,975
It's really good
to see you, Ed.
814
00:41:32,108 --> 00:41:33,510
I don't wanna hear it.
815
00:41:33,643 --> 00:41:35,845
You don't wanna hear
that it's good to see you?
816
00:41:35,979 --> 00:41:39,548
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
817
00:41:39,682 --> 00:41:41,751
We sold our business.
It was time.
818
00:41:41,885 --> 00:41:44,754
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
819
00:41:44,888 --> 00:41:46,689
Okay? Standing on my feet,
820
00:41:46,823 --> 00:41:49,192
serving a hundred plates
a night for 35 years?
821
00:41:49,325 --> 00:41:51,127
I was done.
822
00:41:51,261 --> 00:41:53,096
I was ready, man.
823
00:41:53,229 --> 00:41:54,931
I was ready to retire.
824
00:41:55,065 --> 00:41:56,299
I'm done talking!
825
00:41:58,435 --> 00:42:00,370
[♪♪♪]
826
00:42:11,414 --> 00:42:12,882
OBERON:
"The Oasis."
827
00:42:15,452 --> 00:42:17,287
I guess
that's the next level.
828
00:42:19,522 --> 00:42:20,723
Huh?
829
00:42:20,857 --> 00:42:21,791
[SIGHS]
830
00:42:21,925 --> 00:42:24,027
The next level
of the game.
831
00:42:24,160 --> 00:42:25,395
We're in
a game?
832
00:42:25,528 --> 00:42:27,630
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
833
00:42:27,764 --> 00:42:29,032
You can't be
serious.
834
00:42:29,165 --> 00:42:30,533
Did you know
about this?
835
00:42:30,667 --> 00:42:32,602
I thought
you were done talking.
836
00:42:37,240 --> 00:42:38,808
[DOORBELL RINGS]
837
00:42:44,747 --> 00:42:46,649
- Bethany?
- Yep.
838
00:42:47,951 --> 00:42:50,286
- My name's Bethany too.
- Really?
839
00:42:50,420 --> 00:42:52,522
Daddy, her name's Bethany too.
840
00:42:57,494 --> 00:42:59,462
Sure is, sweetie.
841
00:42:59,597 --> 00:43:01,698
Can I talk to you
for a minute?
842
00:43:05,001 --> 00:43:06,604
Sure, yeah. Uh, come in.
843
00:43:07,837 --> 00:43:08,872
I'm sorry, I just...
844
00:43:09,005 --> 00:43:10,440
I didn't know
where else to go.
845
00:43:10,574 --> 00:43:12,275
No, no, no, it's okay.
846
00:43:12,408 --> 00:43:13,977
I'm glad you came.
847
00:43:14,110 --> 00:43:17,313
Do you think you can help me
get the machine to start?
848
00:43:19,749 --> 00:43:20,717
[SIGHS]
849
00:43:20,850 --> 00:43:22,285
That is so dangerous.
850
00:43:22,418 --> 00:43:23,520
I know.
851
00:43:25,488 --> 00:43:27,023
But I have to try.
852
00:43:29,325 --> 00:43:30,628
They're my team.
853
00:43:37,267 --> 00:43:39,169
[♪♪♪]
854
00:43:44,007 --> 00:43:46,276
MOUSE: So, what exactly
are we looking for again?
855
00:43:46,409 --> 00:43:48,278
BRAVESTONE: We're looking
for my grandson, genius.
856
00:43:48,411 --> 00:43:51,681
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
857
00:43:54,618 --> 00:43:55,718
Look.
858
00:43:55,852 --> 00:43:57,387
[SNARLING, GROWLING]
859
00:43:57,520 --> 00:43:58,688
They're here.
860
00:43:58,821 --> 00:44:00,390
Hyenas.
861
00:44:00,523 --> 00:44:03,193
Unusual for
their bone-crushing teeth.
862
00:44:03,326 --> 00:44:05,663
[NEON BUZZING]
863
00:44:07,130 --> 00:44:08,998
OBERON:
Smoke Stack.
864
00:44:09,132 --> 00:44:10,767
Where's there's smoke...
865
00:44:10,900 --> 00:44:13,002
There's fire.
866
00:44:13,136 --> 00:44:14,871
- Come on.
- Mm.
867
00:44:15,004 --> 00:44:17,540
- MAN 1: Boom!
- MAN 2: You call that a roll?
868
00:44:17,675 --> 00:44:18,942
MAN 3:
Not bad at all.
869
00:44:19,075 --> 00:44:20,410
MAN 2:
I'll bet you two more!
870
00:44:20,543 --> 00:44:23,179
Drinks! Drinks over here!
871
00:44:23,313 --> 00:44:24,347
Another round here!
872
00:44:24,480 --> 00:44:26,049
- Yeah!
- Yeah!
873
00:44:26,182 --> 00:44:28,184
[ALL CHEERING]
874
00:44:31,788 --> 00:44:34,257
[CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME"
PLAYS ON JUKEBOX]
875
00:44:41,331 --> 00:44:43,199
♪ The world was on fire ♪
876
00:44:43,333 --> 00:44:46,269
♪ And no one could save me
But you ♪
877
00:44:46,402 --> 00:44:48,104
I thought
you'd never come back.
878
00:44:49,372 --> 00:44:50,773
♪ Strange what desire... ♪
879
00:44:50,907 --> 00:44:52,542
I need to talk to you.
880
00:44:54,944 --> 00:44:56,279
Absolutely.
881
00:44:57,413 --> 00:44:59,916
Not here, not now.
882
00:45:00,049 --> 00:45:01,652
Not around them.
883
00:45:05,388 --> 00:45:06,289
[BOTH GASP]
884
00:45:06,422 --> 00:45:07,625
- [GRUNTS]
- [GASPS]
885
00:45:07,757 --> 00:45:09,092
Leave me alone!
886
00:45:13,930 --> 00:45:14,964
Wow.
887
00:45:16,600 --> 00:45:17,800
Fiery.
888
00:45:17,934 --> 00:45:19,902
OBERON:
Not a real person.
889
00:45:20,036 --> 00:45:22,105
- What'd she say?
- Well, she said she thought
890
00:45:22,238 --> 00:45:25,108
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
891
00:45:25,241 --> 00:45:27,810
- and we all know what that means.
- Hiyo!
892
00:45:27,944 --> 00:45:29,912
It means that she's got
a clue for you.
893
00:45:30,046 --> 00:45:32,382
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
894
00:45:32,515 --> 00:45:34,117
- You got a clue for her.
- RUBY: Wait.
895
00:45:34,250 --> 00:45:37,153
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
896
00:45:37,287 --> 00:45:39,055
- "Follow the flame."
- What?
897
00:45:40,923 --> 00:45:42,492
[INDISTINCT CHATTERING]
898
00:45:42,626 --> 00:45:44,294
[MEN CHEERING]
899
00:45:50,466 --> 00:45:52,335
The jewel, it's here.
900
00:45:52,468 --> 00:45:54,571
[♪♪♪]
901
00:45:54,705 --> 00:45:56,774
[CROWD QUIETS]
902
00:46:01,745 --> 00:46:02,879
[HYENAS YIPPING]
903
00:46:04,782 --> 00:46:06,449
[GROWLING, YELPING]
904
00:46:08,451 --> 00:46:10,386
Is that the guy
that killed my parents?
905
00:46:10,520 --> 00:46:12,955
No. Well, yeah. Kind of.
906
00:46:15,525 --> 00:46:17,795
We lost a good man today.
907
00:46:19,295 --> 00:46:20,631
The very best of us.
908
00:46:22,532 --> 00:46:24,500
For Dagfinn...
909
00:46:24,635 --> 00:46:26,836
wasn't just my hyena master.
910
00:46:28,171 --> 00:46:29,773
He was my friend.
911
00:46:29,906 --> 00:46:32,275
I loved him like a brother.
912
00:46:33,476 --> 00:46:36,512
And now he's gone.
913
00:46:36,647 --> 00:46:39,315
And his beloved hyenas
are left...
914
00:46:39,449 --> 00:46:40,983
without their master.
915
00:46:41,117 --> 00:46:43,186
[YIPPING, GROWLING]
916
00:46:45,254 --> 00:46:46,623
Long live Dagfinn.
917
00:46:46,757 --> 00:46:49,626
ALL:
Long live Dagfinn!
918
00:46:49,760 --> 00:46:52,028
Why did he have to die?
919
00:46:54,530 --> 00:46:56,734
He died because...
920
00:46:56,866 --> 00:46:58,968
he made a mistake.
921
00:46:59,102 --> 00:47:02,505
He tried to steal something
quite precious from me.
922
00:47:04,073 --> 00:47:06,342
He left me no choice.
923
00:47:06,476 --> 00:47:08,378
And now...
924
00:47:08,511 --> 00:47:12,548
I feed him
to his beloved hyenas.
925
00:47:12,683 --> 00:47:15,084
[HORDE GROANING]
926
00:47:16,519 --> 00:47:18,254
- That's messed up.
- Oh!
927
00:47:18,388 --> 00:47:20,456
I loved Dagfinn!
928
00:47:22,258 --> 00:47:24,595
There's none among you
I love as much.
929
00:47:25,863 --> 00:47:27,296
And so...
930
00:47:27,430 --> 00:47:29,432
[HORDE GASPING, CLAMORING]
931
00:47:32,368 --> 00:47:33,936
The key!
932
00:47:35,004 --> 00:47:36,774
It's gone.
933
00:47:37,841 --> 00:47:40,009
Thief!
934
00:47:40,143 --> 00:47:42,679
I got her. I got the thief.
935
00:47:42,813 --> 00:47:44,447
Wait.
936
00:47:44,581 --> 00:47:46,916
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
937
00:47:47,049 --> 00:47:49,553
- MAN 1: Catch her!
- MAN 2: Don't let her get away.
938
00:47:52,890 --> 00:47:55,358
Trying to steal
the key to my chest?
939
00:47:56,660 --> 00:47:58,428
Nope.
940
00:47:58,562 --> 00:47:59,596
Shake her down.
941
00:48:02,599 --> 00:48:04,300
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
942
00:48:04,434 --> 00:48:05,968
I, uh...
943
00:48:07,403 --> 00:48:09,972
I just... I don't...
944
00:48:10,106 --> 00:48:13,142
I don't know what I was...
Oy vey.
945
00:48:13,276 --> 00:48:17,681
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
946
00:48:17,815 --> 00:48:20,016
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
947
00:48:20,149 --> 00:48:21,852
Or a brown paper bag?
948
00:48:21,984 --> 00:48:22,920
Spencer?
949
00:48:23,052 --> 00:48:24,420
Is it really hot in here?
950
00:48:24,555 --> 00:48:25,988
You mean...?
951
00:48:26,122 --> 00:48:28,491
- That's him. Right there.
- What?
952
00:48:28,625 --> 00:48:31,662
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
953
00:48:31,795 --> 00:48:32,896
My grandson's a guy.
954
00:48:34,430 --> 00:48:35,933
Did he change his hair?
955
00:48:37,099 --> 00:48:39,068
- Cut off her head.
- MAN 1: Yeah!
956
00:48:39,202 --> 00:48:41,137
- MAN 2: Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
957
00:48:41,270 --> 00:48:44,507
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
958
00:48:44,641 --> 00:48:45,508
- Oh!
- Spencer!
959
00:48:45,642 --> 00:48:46,944
- Oh, my.
- Did he just...?
960
00:48:47,076 --> 00:48:48,010
Oh, Lord.
961
00:48:48,144 --> 00:48:49,947
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
962
00:48:50,079 --> 00:48:51,314
That's my Life Alert.
963
00:48:51,447 --> 00:48:52,916
I gotta take my pill.
964
00:48:55,719 --> 00:48:57,621
[♪♪♪]
965
00:48:59,723 --> 00:49:01,023
RUBY:
Come on!
966
00:49:02,893 --> 00:49:03,861
Spencer!
967
00:49:03,993 --> 00:49:05,729
Oh, my God, you're alive.
968
00:49:05,863 --> 00:49:07,731
What are you guys doing here?
969
00:49:07,865 --> 00:49:10,567
What are we doing here?
We came to get you, fool!
970
00:49:10,701 --> 00:49:13,704
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
971
00:49:13,837 --> 00:49:15,404
What? So, um...
972
00:49:15,538 --> 00:49:17,875
Milo Walker, darling.
973
00:49:19,943 --> 00:49:21,377
Milo?
974
00:49:23,614 --> 00:49:26,182
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
975
00:49:26,315 --> 00:49:28,585
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
976
00:49:28,719 --> 00:49:31,053
What are you stealing for?
977
00:49:31,187 --> 00:49:33,824
- I'm still me.
- Oh.
978
00:49:33,957 --> 00:49:34,892
Hey.
979
00:49:35,024 --> 00:49:37,728
- Hey.
- Hey.
980
00:49:38,929 --> 00:49:40,564
[HYENAS YIPPING]
981
00:49:42,265 --> 00:49:43,232
Come on.
982
00:49:43,366 --> 00:49:45,167
[INDISTINCT CHATTERING]
983
00:49:47,537 --> 00:49:49,205
Let's go.
984
00:49:49,338 --> 00:49:51,240
[♪♪♪]
985
00:49:58,949 --> 00:50:01,718
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
986
00:50:01,852 --> 00:50:04,053
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
987
00:50:04,186 --> 00:50:05,822
so I grabbed you.
What do you want?
988
00:50:05,956 --> 00:50:08,291
You shouldn't have come.
I had it under control.
989
00:50:08,424 --> 00:50:10,861
Did you? It looked like
you just got murdered.
990
00:50:10,994 --> 00:50:13,630
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
991
00:50:13,764 --> 00:50:15,231
RUBY:
Why did you have the game?
992
00:50:15,364 --> 00:50:18,702
We destroyed it
so that this would never happen!
993
00:50:18,835 --> 00:50:20,571
I went back and got it, okay?
994
00:50:20,704 --> 00:50:23,907
I don't know
why I did it, but I did.
995
00:50:24,041 --> 00:50:26,710
And then last night...
996
00:50:26,843 --> 00:50:28,411
I've been in kind
of a weird place,
997
00:50:28,544 --> 00:50:30,379
and something
came over me, okay?
998
00:50:30,513 --> 00:50:32,716
And now we're all
stuck here again!
999
00:50:32,849 --> 00:50:37,520
I thought that I would be him.
Bravestone!
1000
00:50:37,654 --> 00:50:39,756
I wanted to feel
like that again.
1001
00:50:41,825 --> 00:50:44,728
Like... I could do anything.
1002
00:50:47,196 --> 00:50:49,633
But instead, I'm, um...
1003
00:50:49,766 --> 00:50:51,602
Ming Fleetfoot.
1004
00:50:51,735 --> 00:50:53,436
[ELECTRONIC BEEP]
1005
00:50:53,570 --> 00:50:56,138
RUBY: "Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
1006
00:50:56,272 --> 00:50:57,941
Another better character.
1007
00:50:58,075 --> 00:51:00,309
- RUBY: "Weakness: pollen."
- Yeah.
1008
00:51:00,443 --> 00:51:02,646
She's small and crafty
and has allergies.
1009
00:51:02,779 --> 00:51:03,880
She's basically me.
1010
00:51:04,014 --> 00:51:04,948
[SIGHS]
1011
00:51:05,082 --> 00:51:07,050
I swear, man, if we survive,
1012
00:51:07,183 --> 00:51:09,352
I am gonna kill you.
1013
00:51:09,485 --> 00:51:12,188
I just can't believe
you came back here on purpose.
1014
00:51:12,321 --> 00:51:14,256
I'm sorry. Okay?
1015
00:51:16,492 --> 00:51:18,028
I'm sorry.
1016
00:51:19,328 --> 00:51:20,529
Wait!
1017
00:51:20,664 --> 00:51:22,099
BRAVESTONE:
Oh, there she is.
1018
00:51:22,231 --> 00:51:24,601
- Who?
- My ex.
1019
00:51:24,735 --> 00:51:26,202
Okay.
1020
00:51:26,335 --> 00:51:27,604
Hi.
1021
00:51:29,006 --> 00:51:31,842
If my husband knew
I was talking to you,
1022
00:51:31,975 --> 00:51:34,111
you'd be dead by morning.
1023
00:51:34,243 --> 00:51:36,813
Uh, don't tell him?
1024
00:51:36,947 --> 00:51:39,281
Listen to me,
Jurgen and his army
1025
00:51:39,415 --> 00:51:41,283
are returning to his fortress.
1026
00:51:41,417 --> 00:51:44,621
There, they will meet
the Brothers Kababik.
1027
00:51:44,755 --> 00:51:48,190
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
1028
00:51:48,324 --> 00:51:51,828
You must get the jewel
before that happens.
1029
00:51:51,962 --> 00:51:53,429
You're our only hope,
1030
00:51:53,563 --> 00:51:55,599
so you must hurry.
1031
00:51:57,668 --> 00:51:58,835
Oh, my.
1032
00:51:58,969 --> 00:52:00,336
[MOANS]
1033
00:52:01,672 --> 00:52:03,272
- Now you must go.
- Gotta go.
1034
00:52:03,406 --> 00:52:04,808
They're gonna meet
the Brothers who?
1035
00:52:04,941 --> 00:52:06,308
The Brothers Kababik.
1036
00:52:06,442 --> 00:52:08,377
- The Brothers Bababik.
- Shh!
1037
00:52:08,511 --> 00:52:10,814
- Kababik?
- You must get the jewel
1038
00:52:10,947 --> 00:52:12,214
before that happens.
1039
00:52:12,348 --> 00:52:15,752
You are our only hope,
so you must hurry.
1040
00:52:15,886 --> 00:52:18,021
[♪♪♪]
1041
00:52:19,723 --> 00:52:21,091
[CHUCKLING]
1042
00:52:23,627 --> 00:52:26,096
I think you should explain it
to us one more time.
1043
00:52:26,228 --> 00:52:27,764
- Wait a second.
- Oh!
1044
00:52:27,898 --> 00:52:29,231
What about the desert fruit?
1045
00:52:29,365 --> 00:52:30,567
Aren't you gonna
lead us to that?
1046
00:52:30,701 --> 00:52:32,569
Now I must go...
1047
00:52:32,703 --> 00:52:34,871
before Switchblade
realizes I'm gone.
1048
00:52:36,573 --> 00:52:38,642
What? Switchblade?
1049
00:52:38,775 --> 00:52:39,743
That's his weakness.
1050
00:52:41,243 --> 00:52:43,714
I love you, Dr. Bravestone.
1051
00:52:44,981 --> 00:52:47,084
And I always will.
1052
00:52:47,216 --> 00:52:49,019
That...
1053
00:52:49,152 --> 00:52:51,220
is my curse.
1054
00:52:51,353 --> 00:52:52,723
[GASPS]
1055
00:52:54,791 --> 00:52:56,159
I love you too!
1056
00:52:57,894 --> 00:53:00,030
Well, she seems
like a nice girl.
1057
00:53:00,163 --> 00:53:02,431
- [SIGHS]
- [CAMEL BELLOWING]
1058
00:53:04,701 --> 00:53:06,737
We need camels.
1059
00:53:06,870 --> 00:53:10,272
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
1060
00:53:10,406 --> 00:53:13,610
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
1061
00:53:13,744 --> 00:53:16,213
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
1062
00:53:16,345 --> 00:53:18,882
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
1063
00:53:19,015 --> 00:53:20,917
[♪♪♪]
1064
00:53:38,702 --> 00:53:39,936
Whoa.
1065
00:53:46,408 --> 00:53:47,978
[FLAMES WHOOSHING]
1066
00:53:57,353 --> 00:53:59,321
[ELECTRIC CRACKLING]
1067
00:54:02,259 --> 00:54:04,261
[WATER BUBBLING]
1068
00:54:06,563 --> 00:54:08,330
"Jumanji Berry Tree."
1069
00:54:08,464 --> 00:54:10,332
Jumanji berry?
1070
00:54:10,466 --> 00:54:12,903
That's a desert fruit?
1071
00:54:13,036 --> 00:54:15,105
I guess.
1072
00:54:15,238 --> 00:54:19,209
"In the moment of need,
remember the seed."
1073
00:54:19,341 --> 00:54:21,278
A little bit
of Jumanji wisdom there.
1074
00:54:26,917 --> 00:54:28,051
There it is.
1075
00:54:29,653 --> 00:54:31,288
[LATCH CLICKS]
1076
00:54:32,923 --> 00:54:35,125
Milo and I will break in
and get the camels.
1077
00:54:35,258 --> 00:54:37,961
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
1078
00:54:38,094 --> 00:54:40,362
Got it? Low profile.
1079
00:54:40,496 --> 00:54:42,331
If anyone tries
to enter the livery,
1080
00:54:42,464 --> 00:54:45,001
just, I don't know,
whistle or something.
1081
00:54:45,135 --> 00:54:46,502
Sure thing.
1082
00:54:46,636 --> 00:54:48,537
[SMOLDERS]
1083
00:54:50,807 --> 00:54:52,242
That's not when you smolder.
1084
00:54:52,374 --> 00:54:54,811
It's not the moment for it.
Forget it.
1085
00:54:54,945 --> 00:54:56,512
I did it.
I don't know what it was.
1086
00:54:56,646 --> 00:54:58,782
Look like your stomach
is upset.
1087
00:54:58,915 --> 00:55:00,549
Like you ate something bad.
1088
00:55:00,684 --> 00:55:03,019
[♪♪♪]
1089
00:55:03,153 --> 00:55:04,520
Oh, man.
1090
00:55:04,654 --> 00:55:07,157
I'm sweating. I'm sweating.
1091
00:55:07,290 --> 00:55:08,992
Stealing makes me
very uncomfortable,
1092
00:55:09,125 --> 00:55:12,329
which is not ideal
for a burglar.
1093
00:55:20,003 --> 00:55:21,738
[DOOR SHUTS]
1094
00:55:34,383 --> 00:55:36,753
So the fruit
is in the tree.
1095
00:55:36,887 --> 00:55:38,088
But you can't get to it
1096
00:55:38,221 --> 00:55:39,689
without going through
the water
1097
00:55:39,823 --> 00:55:41,291
or whatever that is.
1098
00:55:41,423 --> 00:55:44,261
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
1099
00:55:48,098 --> 00:55:49,531
"Follow the flame."
1100
00:55:51,034 --> 00:55:53,270
I think that's how we get there.
1101
00:55:53,402 --> 00:55:56,538
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
1102
00:55:56,673 --> 00:55:59,109
I mean, it's doable...
1103
00:55:59,242 --> 00:56:01,611
but I don't have
my usual explosiveness.
1104
00:56:02,679 --> 00:56:05,514
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
1105
00:56:05,649 --> 00:56:07,851
Ho, ho, ho! Wow!
1106
00:56:07,984 --> 00:56:09,418
[GRUNTS]
1107
00:56:09,552 --> 00:56:11,588
[OBERON CHUCKLES]
1108
00:56:11,721 --> 00:56:13,356
[GRUNTING]
1109
00:56:16,826 --> 00:56:17,727
Yes!
1110
00:56:19,396 --> 00:56:21,064
[SCREAMS]
1111
00:56:21,197 --> 00:56:23,465
Martha! Ho!
1112
00:56:23,600 --> 00:56:24,935
[ELECTRICAL CRACKLING]
1113
00:56:25,068 --> 00:56:26,403
[WATER BUBBLING]
1114
00:56:26,535 --> 00:56:28,405
Martha!
1115
00:56:28,537 --> 00:56:29,739
Oh...
1116
00:56:32,309 --> 00:56:33,410
[GASPS, COUGHING]
1117
00:56:33,542 --> 00:56:36,079
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
1118
00:56:37,414 --> 00:56:40,150
Ugh! You okay?
Give me your hand.
1119
00:56:40,283 --> 00:56:41,450
There you go.
1120
00:56:42,752 --> 00:56:44,788
[ELECTRICAL CRACKLING]
1121
00:56:44,921 --> 00:56:47,090
- [SCREAMS]
- [GROANS]
1122
00:56:47,223 --> 00:56:49,426
[BOTH GROAN]
1123
00:56:49,559 --> 00:56:51,493
Ow. Oh...
1124
00:56:51,628 --> 00:56:54,431
[GRUNTS, PANTING]
1125
00:56:54,564 --> 00:56:56,166
Wait a second.
1126
00:56:56,299 --> 00:56:58,335
- What...?
- The hell, man?
1127
00:56:58,467 --> 00:57:00,303
Oh, my God!
1128
00:57:00,437 --> 00:57:02,439
- The hell, man?
- Oh, my God.
1129
00:57:05,141 --> 00:57:07,177
- Fridge?
- Yeah.
1130
00:57:07,310 --> 00:57:09,079
Martha?
1131
00:57:09,212 --> 00:57:10,512
Yeah.
1132
00:57:12,882 --> 00:57:15,018
[INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHING]
1133
00:57:16,619 --> 00:57:19,656
Hey, move along.
Nothing to see here.
1134
00:57:19,789 --> 00:57:20,857
What'd you say?
1135
00:57:20,991 --> 00:57:22,491
I said, keep walking, pal.
1136
00:57:22,625 --> 00:57:25,195
Nothing to see here. Beat it.
1137
00:57:25,328 --> 00:57:29,466
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
1138
00:57:29,599 --> 00:57:30,867
What'd you say?
1139
00:57:32,469 --> 00:57:33,535
[GROANS]
1140
00:57:39,309 --> 00:57:40,509
[YELLS]
1141
00:57:41,845 --> 00:57:42,979
I said, scram!
1142
00:57:43,113 --> 00:57:45,015
[♪♪♪]
1143
00:57:48,651 --> 00:57:50,820
[INDISTINCT CHATTERING]
1144
00:57:50,954 --> 00:57:55,025
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
1145
00:57:55,158 --> 00:57:57,460
What do you got?
What do you got? Come on!
1146
00:57:57,594 --> 00:57:58,561
- [LAUGHS]
- [ALL YELLING]
1147
00:57:58,695 --> 00:58:00,830
Come and get it. Yeah!
1148
00:58:01,865 --> 00:58:04,200
- [ALL YELL]
- [YELLS]
1149
00:58:04,334 --> 00:58:06,302
Come on, you bastards!
1150
00:58:07,370 --> 00:58:10,140
Ha, wow! Ha, ha!
1151
00:58:10,273 --> 00:58:12,075
Here, camel, camel.
1152
00:58:13,209 --> 00:58:14,577
Come on, let's go.
1153
00:58:14,711 --> 00:58:16,179
[SIGHS]
1154
00:58:16,312 --> 00:58:19,349
They are proud and majestic
animals, aren't they?
1155
00:58:19,482 --> 00:58:23,319
[CAMEL BURPS, BELLOWS]
1156
00:58:23,453 --> 00:58:25,755
Oh, you're welcome. Heh.
1157
00:58:27,857 --> 00:58:31,861
Did you...? Were you
just talking to them?
1158
00:58:31,995 --> 00:58:34,631
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
1159
00:58:34,764 --> 00:58:37,200
[ELECTRONIC BEEP]
1160
00:58:37,333 --> 00:58:38,701
"Linguistics."
1161
00:58:38,835 --> 00:58:40,470
You can talk to animals.
1162
00:58:40,603 --> 00:58:41,604
Yes.
1163
00:58:41,738 --> 00:58:44,140
It appears that I speak camel.
1164
00:58:44,274 --> 00:58:45,909
Can you ask them to
come with us and...?
1165
00:58:46,042 --> 00:58:47,210
[CAMEL BELLOWING]
1166
00:58:47,343 --> 00:58:48,645
Excuse me.
1167
00:58:50,380 --> 00:58:51,881
They're willing to talk.
1168
00:58:52,015 --> 00:58:53,917
Uh, they wanna know
what's in it for them
1169
00:58:54,050 --> 00:58:56,386
and how much luggage we have.
1170
00:58:56,519 --> 00:58:59,923
Will you look at me? Oh!
1171
00:59:00,056 --> 00:59:02,560
I mean, what am I supposed
to do with this?
1172
00:59:02,692 --> 00:59:04,127
You read the map.
1173
00:59:04,260 --> 00:59:06,629
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
1174
00:59:06,763 --> 00:59:09,699
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
1175
00:59:09,833 --> 00:59:14,137
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
1176
00:59:14,270 --> 00:59:15,872
Wait a second.
1177
00:59:17,907 --> 00:59:19,876
[YELLS]
1178
00:59:20,009 --> 00:59:21,044
[GRUNTS]
1179
00:59:21,177 --> 00:59:25,148
- Oh, this is amazing!
- Careful.
1180
00:59:25,281 --> 00:59:26,449
Fridge...
1181
00:59:29,252 --> 00:59:32,188
Yo, this thing is insane!
1182
00:59:32,322 --> 00:59:34,023
Be careful.
That body is not a toy.
1183
00:59:34,157 --> 00:59:35,758
No, it's a machine.
1184
00:59:35,892 --> 00:59:38,294
And on top of that...
1185
00:59:38,428 --> 00:59:39,963
boobs.
1186
00:59:40,096 --> 00:59:41,965
Touch my boobs,
and I will murder you.
1187
00:59:42,098 --> 00:59:44,434
Too late. It was literally
the first thing I did.
1188
00:59:44,568 --> 00:59:45,835
Ew!
1189
00:59:45,969 --> 00:59:47,537
[GRUNTING]
1190
00:59:47,670 --> 00:59:50,273
Hey, hey, don't do that.
1191
00:59:50,406 --> 00:59:52,175
Let's take this berry
and go meet them.
1192
00:59:52,308 --> 00:59:53,843
Relax, girl.
1193
00:59:53,977 --> 00:59:56,112
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1194
00:59:56,246 --> 00:59:57,814
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1195
00:59:57,947 --> 00:59:59,482
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1196
00:59:59,617 --> 01:00:01,184
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1197
01:00:01,317 --> 01:00:03,686
[YELLS]
1198
01:00:03,820 --> 01:00:06,689
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1199
01:00:06,823 --> 01:00:08,191
You don't know
what it's capable of.
1200
01:00:08,324 --> 01:00:09,359
This is amazing!
1201
01:00:09,492 --> 01:00:11,194
That body's a loaded gun!
1202
01:00:11,327 --> 01:00:14,330
Yeah! And this gun's
about to go off!
1203
01:00:14,464 --> 01:00:16,199
Whoo... Oh!
1204
01:00:16,332 --> 01:00:18,101
Oh, my God!
1205
01:00:18,234 --> 01:00:19,869
Fridge!
1206
01:00:20,003 --> 01:00:21,371
- Come here.
- Ugh!
1207
01:00:21,504 --> 01:00:24,207
Oh, my God.
Goddamn it!
1208
01:00:24,340 --> 01:00:26,610
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1209
01:00:27,677 --> 01:00:28,678
[ELECTRICAL CRACKLING]
1210
01:00:28,811 --> 01:00:30,747
[BOTH GRUNT]
1211
01:00:30,880 --> 01:00:32,415
[GROANS]
1212
01:00:32,549 --> 01:00:34,652
[PANTING]
1213
01:00:34,784 --> 01:00:37,020
[GROANING]
1214
01:00:38,221 --> 01:00:41,057
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1215
01:00:41,191 --> 01:00:43,259
Oh, my God, that was awful.
1216
01:00:43,393 --> 01:00:45,328
I hate being the map guy!
1217
01:00:48,531 --> 01:00:49,999
Let's get out of here.
1218
01:00:50,133 --> 01:00:51,501
[GRUNTS]
1219
01:00:53,236 --> 01:00:55,738
[MEN YELLING]
1220
01:00:55,872 --> 01:00:58,007
Switchblade! There he is.
1221
01:00:59,442 --> 01:01:00,743
SWITCHBLADE:
Bravestone!
1222
01:01:00,877 --> 01:01:03,246
I told you to stay
the hell away from my wife!
1223
01:01:07,283 --> 01:01:10,554
- We got company.
- What did you do?
1224
01:01:10,688 --> 01:01:13,223
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1225
01:01:13,356 --> 01:01:16,594
[BELLOWING]
1226
01:01:16,726 --> 01:01:20,897
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1227
01:01:21,030 --> 01:01:23,833
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1228
01:01:23,967 --> 01:01:25,703
That's Lucille and Hank.
1229
01:01:25,835 --> 01:01:27,503
And Jeffrey's in the back.
1230
01:01:28,805 --> 01:01:30,708
[♪♪♪]
1231
01:01:35,211 --> 01:01:36,813
- Hey!
- Hey.
1232
01:01:39,382 --> 01:01:41,150
- We should get going.
- What happened?
1233
01:01:41,284 --> 01:01:42,952
My grandpa beat up
45 strangers.
1234
01:01:43,086 --> 01:01:45,088
That woman's husband
is trying to kill him.
1235
01:01:45,221 --> 01:01:46,557
Mm.
1236
01:01:46,690 --> 01:01:48,091
Is that the desert fruit?
1237
01:01:48,224 --> 01:01:49,727
Yeah. It's a Jumanji berry,
1238
01:01:49,859 --> 01:01:52,061
and it weighs like 100 pounds.
1239
01:01:52,195 --> 01:01:53,296
My grandpa will carry it.
1240
01:01:53,429 --> 01:01:55,331
[MEN YELLING]
1241
01:01:56,634 --> 01:01:57,834
We should get out of here.
1242
01:01:57,967 --> 01:01:59,802
Come on, Grandpa.
Let's go.
1243
01:01:59,936 --> 01:02:01,639
- I could take them.
- RUBY: What?
1244
01:02:01,771 --> 01:02:02,972
What? We escaped.
1245
01:02:03,106 --> 01:02:05,408
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1246
01:02:05,541 --> 01:02:07,543
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1247
01:02:07,678 --> 01:02:09,747
I'm telling you,
there's a time when you run.
1248
01:02:09,879 --> 01:02:12,148
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1249
01:02:12,282 --> 01:02:13,617
[MISSILE WHISTLING]
1250
01:02:17,954 --> 01:02:20,591
Yeah! Yeah!
1251
01:02:20,724 --> 01:02:21,991
ALL [CHANTING]:
Switchblade! Switchblade!
1252
01:02:22,125 --> 01:02:23,793
Nice shot, Switchblade!
1253
01:02:26,796 --> 01:02:28,798
[ELECTRONIC CHIMES ECHO]
1254
01:02:28,931 --> 01:02:31,934
[ALL GRUNTING]
1255
01:02:32,068 --> 01:02:33,136
- OBERON: Oh!
- Phew.
1256
01:02:35,171 --> 01:02:36,873
[PANTING]
1257
01:02:38,007 --> 01:02:38,941
[SIGHS]
1258
01:02:40,910 --> 01:02:41,844
What?
1259
01:02:41,978 --> 01:02:43,813
[♪♪♪]
1260
01:02:43,946 --> 01:02:45,848
[BIRD SCREECHING]
1261
01:02:50,186 --> 01:02:51,954
[CAMELS BELLOWING]
1262
01:02:55,024 --> 01:02:57,561
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1263
01:02:59,996 --> 01:03:03,833
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1264
01:03:03,966 --> 01:03:06,302
We went on a ceramics tour
1265
01:03:06,436 --> 01:03:07,937
through the Southwest.
1266
01:03:08,071 --> 01:03:10,540
I lost my restaurant
so you could drive around
1267
01:03:10,674 --> 01:03:12,776
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1268
01:03:12,942 --> 01:03:15,311
That's what you do
when you retire.
1269
01:03:15,445 --> 01:03:17,681
You explore your interests.
1270
01:03:17,815 --> 01:03:19,449
I don't have interests.
1271
01:03:19,583 --> 01:03:22,218
Guys like me, we don't retire!
1272
01:03:22,352 --> 01:03:24,354
We work,
and then we keep working,
1273
01:03:24,487 --> 01:03:26,189
and then, eventually, we die.
1274
01:03:26,322 --> 01:03:29,192
But you retired me.
You retired me.
1275
01:03:29,325 --> 01:03:31,729
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1276
01:03:31,861 --> 01:03:33,963
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1277
01:03:34,097 --> 01:03:36,199
You don't abandon
your best friend, Milo.
1278
01:03:36,332 --> 01:03:39,770
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1279
01:03:39,902 --> 01:03:40,937
You...?
1280
01:03:41,070 --> 01:03:42,004
[CAMEL BELLOWS]
1281
01:03:42,138 --> 01:03:44,006
Yes. Yes, I know he is.
1282
01:03:44,140 --> 01:03:47,243
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1283
01:03:47,377 --> 01:03:50,848
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1284
01:03:50,980 --> 01:03:53,282
My camel's taking your side?
1285
01:03:53,416 --> 01:03:54,685
[BELLOWS]
1286
01:03:54,818 --> 01:03:56,854
And he's not your camel.
1287
01:03:56,986 --> 01:03:58,921
He's just giving you a ride.
1288
01:03:59,055 --> 01:04:03,025
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1289
01:04:03,159 --> 01:04:05,228
- What did you just say?
- Guys!
1290
01:04:05,361 --> 01:04:08,665
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1291
01:04:08,799 --> 01:04:10,099
[MURMURS]
1292
01:04:10,233 --> 01:04:11,901
- I'll show you.
- What are you doing?
1293
01:04:12,034 --> 01:04:14,937
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1294
01:04:15,071 --> 01:04:17,674
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1295
01:04:21,879 --> 01:04:25,348
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1296
01:04:25,481 --> 01:04:28,017
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1297
01:04:28,151 --> 01:04:30,520
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1298
01:04:30,654 --> 01:04:32,689
'Cause I do want a piece.
1299
01:04:32,823 --> 01:04:34,892
I want a big piece.
1300
01:04:35,024 --> 01:04:40,062
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1301
01:04:40,196 --> 01:04:42,498
I've been studying tai chi.
1302
01:04:42,633 --> 01:04:44,000
And right now,
1303
01:04:44,133 --> 01:04:46,402
I am harnessing my chi.
1304
01:04:46,536 --> 01:04:49,606
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1305
01:04:49,740 --> 01:04:52,743
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1306
01:04:52,876 --> 01:04:55,111
- [YELLS]
- [GROANS]
1307
01:04:55,244 --> 01:04:56,914
[BRAVESTONE YELLS, GRUNTS]
1308
01:04:57,046 --> 01:04:58,481
No!
1309
01:04:58,615 --> 01:04:59,850
- [GROANING]
- [GROANS]
1310
01:05:04,454 --> 01:05:06,989
Oh, dude!
1311
01:05:07,123 --> 01:05:09,292
You gotta stop
killing everybody.
1312
01:05:09,425 --> 01:05:10,993
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1313
01:05:12,696 --> 01:05:14,598
[GRUNTING]
1314
01:05:17,366 --> 01:05:18,936
All right, then.
1315
01:05:19,068 --> 01:05:21,805
Well, I guess that's settled.
1316
01:05:21,939 --> 01:05:23,841
[♪♪♪]
1317
01:05:34,383 --> 01:05:36,252
The camels just stopped.
1318
01:05:36,385 --> 01:05:38,689
[BELLOWING]
1319
01:05:40,089 --> 01:05:42,124
This is as far as they go.
1320
01:05:42,258 --> 01:05:44,561
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1321
01:05:44,695 --> 01:05:47,163
head down this path here
and make a right.
1322
01:05:47,296 --> 01:05:48,799
Then we're in his territory.
1323
01:05:48,932 --> 01:05:50,299
And they don't wanna
go there
1324
01:05:50,433 --> 01:05:53,369
because they
don't want to die.
1325
01:05:53,503 --> 01:05:55,572
We don't wanna die either.
1326
01:05:55,706 --> 01:05:57,841
[SMOLDERS]
1327
01:06:00,443 --> 01:06:02,913
He's the worst Bravestone
of all time.
1328
01:06:03,045 --> 01:06:04,915
[CRICKETS CHIRPING]
1329
01:06:17,026 --> 01:06:18,896
[ROPES CREAKING]
1330
01:06:19,028 --> 01:06:20,964
[♪♪♪]
1331
01:06:37,681 --> 01:06:40,349
So we have to get
across... this.
1332
01:06:42,451 --> 01:06:43,787
[SIGHS]
1333
01:06:43,921 --> 01:06:46,623
Okay, we can do this.
We can do this.
1334
01:06:46,757 --> 01:06:49,091
We have to take our time,
make careful decisions.
1335
01:06:49,225 --> 01:06:51,093
What are you talking about?
It's obvious.
1336
01:06:51,227 --> 01:06:52,596
We start on that bridge there,
1337
01:06:52,729 --> 01:06:54,932
then jump to that one
that heads to the right,
1338
01:06:55,064 --> 01:06:57,568
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1339
01:06:57,701 --> 01:06:58,802
[GASPS]
1340
01:06:58,936 --> 01:07:02,371
Geometry.
That's what it's for!
1341
01:07:02,505 --> 01:07:04,708
Maybe this character's
not totally worthless.
1342
01:07:04,841 --> 01:07:05,909
[SIGHS]
1343
01:07:06,043 --> 01:07:07,811
- I'll go first.
- Really?
1344
01:07:07,945 --> 01:07:09,312
[ROPES CREAKING]
1345
01:07:12,916 --> 01:07:14,685
You see? It's no big deal.
1346
01:07:14,818 --> 01:07:16,587
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
1347
01:07:16,720 --> 01:07:17,888
Oh.
What's going on?
1348
01:07:18,021 --> 01:07:19,923
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1349
01:07:20,057 --> 01:07:22,425
[WOOD CREAKING]
1350
01:07:22,559 --> 01:07:23,760
- RUBY: No.
- Grandpa!
1351
01:07:27,430 --> 01:07:28,865
Ah, crap.
1352
01:07:30,266 --> 01:07:31,400
Ah, geez.
1353
01:07:33,036 --> 01:07:34,537
What the hell?
1354
01:07:37,941 --> 01:07:39,977
- MING: It's okay. We can do this.
- RUBY: Yeah?
1355
01:07:40,142 --> 01:07:41,812
It's about finding
the right timing.
1356
01:07:41,945 --> 01:07:43,714
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1357
01:07:43,847 --> 01:07:45,616
[♪♪♪]
1358
01:07:47,416 --> 01:07:48,752
[GRUNTS]
1359
01:07:48,885 --> 01:07:50,621
Come on!
1360
01:07:50,754 --> 01:07:52,455
BRAVESTONE:
Come on, Milo, come on!
1361
01:07:54,591 --> 01:07:57,694
Ah! Whoa! Whoa!
1362
01:07:57,828 --> 01:07:59,863
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1363
01:07:59,997 --> 01:08:01,497
Oh, okay.
1364
01:08:07,269 --> 01:08:08,504
Hey, you guys.
1365
01:08:08,639 --> 01:08:10,674
Is that rock... moving?
1366
01:08:10,807 --> 01:08:12,876
- [RUMBLING]
- [WIND WHISTLING]
1367
01:08:16,079 --> 01:08:18,247
- Oh, no.
- What?
1368
01:08:18,381 --> 01:08:20,584
Well, now, this is a problem.
1369
01:08:20,717 --> 01:08:22,853
- OBERON: Come on, what is it?
- MOUSE: Oh, my.
1370
01:08:22,986 --> 01:08:25,022
- BRAVESTONE: Spit it out!
- OBERON: What is it?
1371
01:08:25,154 --> 01:08:28,157
- RUBY: Tell us!
- MING: Tell us! Milo!
1372
01:08:28,290 --> 01:08:30,459
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
1373
01:08:30,594 --> 01:08:32,461
[GROWLS, ROARING]
1374
01:08:32,596 --> 01:08:34,263
Those are mandrills.
1375
01:08:34,397 --> 01:08:36,532
- We should go. Go, go!
- Go!
1376
01:08:36,667 --> 01:08:40,503
[MANDRILLS ROARING, SCREECHING]
1377
01:08:40,637 --> 01:08:42,673
That one! Obtuse angle!
1378
01:08:44,775 --> 01:08:46,843
Note the distinctive
and colorful pigment
1379
01:08:46,977 --> 01:08:48,979
around their face and buttocks.
1380
01:08:52,716 --> 01:08:55,384
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1381
01:08:55,518 --> 01:08:59,890
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1382
01:09:02,559 --> 01:09:04,360
OBERON:
And now head for the rhombus!
1383
01:09:04,493 --> 01:09:06,429
Come on. Hurry up.
1384
01:09:06,563 --> 01:09:07,831
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1385
01:09:07,964 --> 01:09:10,266
[♪♪♪]
1386
01:09:17,140 --> 01:09:18,675
OBERON:
No, Martha!
1387
01:09:18,809 --> 01:09:20,811
- You're on the wrong bridge!
- What?
1388
01:09:20,944 --> 01:09:22,378
The perpendicular one!
1389
01:09:29,653 --> 01:09:30,821
Martha!
1390
01:09:32,022 --> 01:09:33,890
[GROWLING, ROARS]
1391
01:09:34,024 --> 01:09:35,092
[SCREAMING]
1392
01:09:37,194 --> 01:09:38,161
Martha!
1393
01:09:41,363 --> 01:09:43,100
No!
1394
01:09:43,232 --> 01:09:46,203
No!
1395
01:09:46,335 --> 01:09:48,705
OBERON:
Spencer, behind you!
1396
01:09:48,839 --> 01:09:50,907
[HOOTING, SCREECHING]
1397
01:09:51,041 --> 01:09:52,709
BRAVESTONE:
Jump!
1398
01:09:52,843 --> 01:09:55,145
Come on, I got you!
1399
01:09:55,277 --> 01:09:56,479
[YELLING]
1400
01:09:56,613 --> 01:09:58,782
Spencer!
1401
01:09:58,915 --> 01:10:00,483
[GRUNTING]
1402
01:10:00,617 --> 01:10:02,451
[ROARING]
1403
01:10:02,586 --> 01:10:04,788
- [MANDRILL SCREECHES]
- [MING YELLS]
1404
01:10:04,921 --> 01:10:06,322
- [GRUNTING]
- [MANDRILL HOOTING]
1405
01:10:06,455 --> 01:10:07,791
Oh, no! Ow! Ow!
1406
01:10:07,924 --> 01:10:09,458
[GRUNTING]
1407
01:10:09,593 --> 01:10:10,794
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1408
01:10:15,732 --> 01:10:17,901
[GRUNTS, SCREAMING]
1409
01:10:18,034 --> 01:10:20,336
Oh, no! No! Ow! Ow!
1410
01:10:20,469 --> 01:10:21,504
Get off!
1411
01:10:21,638 --> 01:10:23,039
[GRUNTING]
1412
01:10:23,173 --> 01:10:24,941
[GROWLING, ROARING]
1413
01:10:28,277 --> 01:10:30,046
Come on.
1414
01:10:30,180 --> 01:10:31,815
[MANDRILLS SCREECHING]
1415
01:10:35,051 --> 01:10:36,787
All right, bring it on.
1416
01:10:36,920 --> 01:10:38,822
[♪♪♪]
1417
01:10:38,955 --> 01:10:41,892
Come on, come here. Ha, ha!
1418
01:10:43,927 --> 01:10:45,394
- Grandpa!
- Ow!
1419
01:10:45,528 --> 01:10:47,564
Grandpa! Enough!
1420
01:10:47,697 --> 01:10:49,099
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1421
01:10:49,232 --> 01:10:50,100
They're gone!
1422
01:10:50,233 --> 01:10:52,401
- [YELLS]
- [LAUGHING]
1423
01:10:52,535 --> 01:10:54,104
- Whoa!
- Yeah!
1424
01:10:55,605 --> 01:10:57,107
[PANTING]
1425
01:10:59,676 --> 01:11:01,544
[MANDRILLS SCREECHING, HOOTING]
1426
01:11:01,678 --> 01:11:03,046
Come on!
1427
01:11:08,952 --> 01:11:10,120
Give me your hand!
1428
01:11:10,253 --> 01:11:11,655
- What?
- Trust me!
1429
01:11:11,788 --> 01:11:12,856
[GRUNTS]
1430
01:11:12,989 --> 01:11:14,724
[♪♪♪]
1431
01:11:24,835 --> 01:11:26,970
[GRUNTS, PANTING]
1432
01:11:27,103 --> 01:11:28,972
[♪♪♪]
1433
01:11:32,809 --> 01:11:34,211
Oh! Go.
1434
01:11:35,846 --> 01:11:38,682
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1435
01:11:40,617 --> 01:11:41,651
- [ANKLE SNAPS]
- [GROANS]
1436
01:11:41,785 --> 01:11:44,955
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1437
01:11:46,690 --> 01:11:48,325
Ow!
1438
01:11:48,457 --> 01:11:50,526
[YELLS]
1439
01:11:50,660 --> 01:11:53,296
Oh! Oh! Oh!
1440
01:11:53,429 --> 01:11:55,565
- Eddie?
- Milo!
1441
01:11:55,699 --> 01:11:58,268
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1442
01:11:59,401 --> 01:12:00,904
I need your help, Eddie.
1443
01:12:01,037 --> 01:12:03,206
[SCREECHING, ROARS]
1444
01:12:03,340 --> 01:12:04,506
Eddie!
1445
01:12:05,575 --> 01:12:06,576
[BOTH YELLING]
1446
01:12:06,710 --> 01:12:07,677
Oh!
1447
01:12:07,811 --> 01:12:10,180
[MANDRILLS SCREECHING]
1448
01:12:10,313 --> 01:12:14,718
- Oh!
- Ugh.
1449
01:12:14,851 --> 01:12:17,120
[BOTH YELL, GROAN]
1450
01:12:17,254 --> 01:12:19,289
Eddie! Milo!
1451
01:12:23,927 --> 01:12:25,262
[GROANS]
1452
01:12:26,663 --> 01:12:28,031
Oh!
1453
01:12:28,164 --> 01:12:31,034
[BRAVESTONE GRUNTING]
1454
01:12:33,737 --> 01:12:36,072
[MANDRILLS HOOTING, SCREECHING]
1455
01:12:39,309 --> 01:12:40,577
[ROARING]
1456
01:12:40,710 --> 01:12:42,746
- OBERON: Seriously?
- Later.
1457
01:12:44,147 --> 01:12:45,514
- Run!
- Run!
1458
01:12:47,751 --> 01:12:49,451
[SCREAMS]
1459
01:12:49,586 --> 01:12:51,054
[ALL GASPING]
1460
01:12:52,355 --> 01:12:54,423
- [ROARS]
- [YELLS]
1461
01:12:54,557 --> 01:12:57,627
[HORSE WHINNYING]
1462
01:12:57,761 --> 01:12:59,495
[♪♪♪]
1463
01:12:59,629 --> 01:13:01,231
[MANDRILLS SCREECHING]
1464
01:13:03,532 --> 01:13:04,768
MAN:
Hyah!
1465
01:13:09,639 --> 01:13:11,473
[HORSE NEIGHS]
1466
01:13:19,616 --> 01:13:21,284
Hey, guys.
1467
01:13:21,418 --> 01:13:22,652
Who the hell's this?
1468
01:13:22,786 --> 01:13:25,088
RUBY:
Alex, what are you doing here?
1469
01:13:25,221 --> 01:13:27,290
Bethany thought
you might need some help.
1470
01:13:27,424 --> 01:13:29,893
- Where is Bethany?
- She's right here.
1471
01:13:30,927 --> 01:13:32,062
You mean...?
1472
01:13:32,195 --> 01:13:34,397
[NEIGHS, WHINNYING]
1473
01:13:38,301 --> 01:13:40,502
"Oh, my God, right?
1474
01:13:40,637 --> 01:13:42,973
Like, I'm a total horse.
1475
01:13:43,106 --> 01:13:45,942
I can't believe
that we found you guys.
1476
01:13:46,076 --> 01:13:47,777
[SINGSONG VOICE]
Hi."
1477
01:13:47,911 --> 01:13:50,747
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1478
01:13:50,880 --> 01:13:51,948
Hey.
1479
01:13:52,082 --> 01:13:53,917
Oh, we brought you
some clothes.
1480
01:13:54,050 --> 01:13:55,318
You must be freezing.
1481
01:13:55,452 --> 01:13:57,354
[♪♪♪]
1482
01:14:00,690 --> 01:14:04,194
So, uh, this horse
is a character in the game?
1483
01:14:04,327 --> 01:14:06,229
Yeah. Cyclone's his name.
1484
01:14:06,363 --> 01:14:08,665
[WHINNIES]
1485
01:14:08,798 --> 01:14:10,333
- How's that feel?
- I don't know.
1486
01:14:10,467 --> 01:14:12,335
I sprained it pretty good.
1487
01:14:12,469 --> 01:14:13,870
Where'd you get these clothes?
1488
01:14:14,004 --> 01:14:16,072
When I realized how far
north we were going,
1489
01:14:16,206 --> 01:14:17,841
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1490
01:14:17,974 --> 01:14:20,010
You can shop here?
How did you know that?
1491
01:14:20,143 --> 01:14:22,345
I was here for 20 years, kiddo.
1492
01:14:22,479 --> 01:14:24,414
At least I got rid
of that stupid hat.
1493
01:14:24,546 --> 01:14:26,316
Now I got this stupid hat.
1494
01:14:26,449 --> 01:14:28,051
[BIRDS CHIRPING]
1495
01:14:42,599 --> 01:14:44,200
It's something,
isn't it?
1496
01:14:45,668 --> 01:14:47,303
Yeah,
it's something.
1497
01:14:50,140 --> 01:14:52,375
You know, Eddie...
1498
01:14:52,509 --> 01:14:57,213
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1499
01:14:57,347 --> 01:14:59,149
You still got a lot, man.
1500
01:15:01,317 --> 01:15:02,585
[SIGHS]
1501
01:15:03,853 --> 01:15:05,121
I lost my friend.
1502
01:15:08,224 --> 01:15:09,459
So did I.
1503
01:15:09,592 --> 01:15:11,561
[♪♪♪]
1504
01:15:23,540 --> 01:15:24,908
I'm sorry, Milo.
1505
01:15:32,115 --> 01:15:34,951
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1506
01:15:35,085 --> 01:15:37,555
I should have tracked you down
a long time ago.
1507
01:15:39,823 --> 01:15:42,358
I'm glad you came over
for coffee.
1508
01:15:42,492 --> 01:15:44,094
[CHUCKLES]
1509
01:15:45,728 --> 01:15:47,597
What made you do it, huh?
1510
01:15:49,365 --> 01:15:50,934
I mean, why now?
1511
01:15:54,104 --> 01:15:55,405
Milo, what's going on?
1512
01:15:55,538 --> 01:15:57,440
[♪♪♪]
1513
01:16:01,444 --> 01:16:02,580
You're sick.
1514
01:16:06,916 --> 01:16:07,917
How bad?
1515
01:16:09,819 --> 01:16:11,754
I don't have much time left.
1516
01:16:14,924 --> 01:16:17,127
Son of a bitch.
1517
01:16:17,260 --> 01:16:19,829
But I count myself lucky,
Eddie.
1518
01:16:19,963 --> 01:16:22,932
I was married
to a wonderful woman.
1519
01:16:23,066 --> 01:16:25,768
I got to live a wonderful life.
1520
01:16:25,902 --> 01:16:28,438
And not everybody
can say that.
1521
01:16:28,572 --> 01:16:31,808
That's why I wanted
to make things better with you.
1522
01:16:31,941 --> 01:16:34,277
And now that they are...
1523
01:16:34,410 --> 01:16:36,446
well, I'm...
1524
01:16:36,580 --> 01:16:38,248
I'm happy about that too.
1525
01:16:52,262 --> 01:16:55,798
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1526
01:17:02,906 --> 01:17:04,274
OBERON:
"The Fortress."
1527
01:17:04,407 --> 01:17:06,509
Looks like
the last level.
1528
01:17:06,644 --> 01:17:08,978
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1529
01:17:09,112 --> 01:17:10,413
and then we sneak in somehow.
1530
01:17:10,547 --> 01:17:12,048
MING: Yeah,
and then we steal the jewel
1531
01:17:12,182 --> 01:17:13,917
before the Brothers Kababik
get there.
1532
01:17:14,050 --> 01:17:16,753
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1533
01:17:16,886 --> 01:17:18,488
What?
1534
01:17:18,622 --> 01:17:21,925
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1535
01:17:22,058 --> 01:17:25,261
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1536
01:17:25,395 --> 01:17:27,665
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1537
01:17:27,797 --> 01:17:30,668
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1538
01:17:30,800 --> 01:17:32,268
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1539
01:17:32,402 --> 01:17:34,070
You are gonna beat up
the wrong guy!
1540
01:17:34,204 --> 01:17:35,872
You're not a good Bravestone!
1541
01:17:36,005 --> 01:17:37,575
You're too stubborn
and pissed off.
1542
01:17:37,707 --> 01:17:39,075
You keep getting us killed.
1543
01:17:39,209 --> 01:17:40,777
What the hell
you talking about?
1544
01:17:40,910 --> 01:17:42,412
And Milo...
1545
01:17:42,545 --> 01:17:44,514
And I say this
with all due respect, sir.
1546
01:17:44,648 --> 01:17:46,916
...is not a good person
to be the zoologist.
1547
01:17:47,050 --> 01:17:49,118
He talks too slow,
and by the time
1548
01:17:49,252 --> 01:17:50,887
he gets to the point,
you're dead!
1549
01:17:51,020 --> 01:17:52,355
Once again, no offense.
1550
01:17:52,488 --> 01:17:53,356
None taken.
1551
01:17:53,489 --> 01:17:55,058
And let me tell you why.
1552
01:17:55,191 --> 01:17:57,927
- Because my friend Bernard...
- You see?
1553
01:17:58,061 --> 01:18:00,129
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1554
01:18:00,263 --> 01:18:01,931
Bethany's a horse...
1555
01:18:02,065 --> 01:18:03,533
[WHINNIES, SNORTS]
1556
01:18:03,667 --> 01:18:05,935
All I know is,
we are stuck here again,
1557
01:18:06,069 --> 01:18:10,173
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1558
01:18:10,306 --> 01:18:12,175
- Oh, my God!
- Fridge!
1559
01:18:12,308 --> 01:18:14,544
Fridge! Are you okay?
1560
01:18:15,845 --> 01:18:18,214
OBERON:
Yo, you guys gotta see this!
1561
01:18:18,348 --> 01:18:20,416
[♪♪♪]
1562
01:18:28,592 --> 01:18:31,294
["WELCOME TO THE JUNGLE"
BY GUNS N' ROSES PLAYING]
1563
01:18:31,427 --> 01:18:34,364
That's what the water
looked like at the tree.
1564
01:18:34,497 --> 01:18:35,765
When we...
1565
01:18:35,898 --> 01:18:37,867
BOTH:
Switched bodies.
1566
01:18:38,001 --> 01:18:39,435
[NICKERING]
1567
01:18:45,241 --> 01:18:47,443
["WELCOME TO THE JUNGLE"
CONTINUES PLAYING]
1568
01:18:50,380 --> 01:18:52,048
[CYCLONE WHINNIES]
1569
01:19:06,095 --> 01:19:10,099
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1570
01:19:10,233 --> 01:19:13,536
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1571
01:19:13,671 --> 01:19:15,606
♪ We are the people
That you find ♪
1572
01:19:15,739 --> 01:19:17,840
♪ Whatever you may need... ♪
1573
01:19:17,974 --> 01:19:19,375
[ALL SHUDDERING]
1574
01:19:19,509 --> 01:19:21,712
- Goddamn, that is cold!
- MING: Oh!
1575
01:19:21,844 --> 01:19:25,783
Oh! Oh, man! It's freezing!
1576
01:19:25,915 --> 01:19:27,050
What the hell, man?
1577
01:19:28,985 --> 01:19:30,353
Yes!
1578
01:19:30,486 --> 01:19:31,722
I missed you so much.
1579
01:19:31,854 --> 01:19:33,724
Oh, my God, you guys, hi.
1580
01:19:33,856 --> 01:19:36,560
Ahem, Spencer?
1581
01:19:36,694 --> 01:19:37,728
[CHUCKLES]
1582
01:19:37,860 --> 01:19:39,996
- Hey.
- Hey.
1583
01:19:43,866 --> 01:19:46,169
- Grandpa?
- Yeah, what?
1584
01:19:46,302 --> 01:19:47,337
[NEIGHS]
1585
01:19:48,605 --> 01:19:49,472
Milo?
1586
01:19:49,606 --> 01:19:50,840
[WHINNIES]
1587
01:19:52,442 --> 01:19:53,910
You should see
the size of your...
1588
01:19:54,043 --> 01:19:57,180
Phew. Damn.
1589
01:19:57,313 --> 01:19:59,349
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1590
01:19:59,482 --> 01:20:00,383
[BOTH CHUCKLE]
1591
01:20:00,516 --> 01:20:01,719
I have never seen anything
1592
01:20:01,851 --> 01:20:02,919
quite like that before.
1593
01:20:03,052 --> 01:20:04,387
Oh, my God, it's so good
1594
01:20:04,520 --> 01:20:06,724
to be able to talk again
with words.
1595
01:20:06,856 --> 01:20:09,525
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1596
01:20:09,660 --> 01:20:11,194
We have so much
catching up to do.
1597
01:20:11,327 --> 01:20:12,696
I wanna hear about New York.
1598
01:20:12,830 --> 01:20:15,799
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1599
01:20:15,932 --> 01:20:17,967
Right. Like, later.
1600
01:20:18,101 --> 01:20:19,235
Later.
1601
01:20:20,870 --> 01:20:23,674
- Better?
- Yeah.
1602
01:20:23,807 --> 01:20:25,341
Much.
1603
01:20:29,479 --> 01:20:31,648
I got hair! Heh, heh!
1604
01:20:31,782 --> 01:20:34,551
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1605
01:20:34,685 --> 01:20:36,720
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1606
01:20:36,854 --> 01:20:38,221
- How's your ankle?
- Hm?
1607
01:20:38,354 --> 01:20:40,256
- Your ankle.
- It's a little sore.
1608
01:20:40,390 --> 01:20:42,325
Not as bad
as you were making it seem.
1609
01:20:42,458 --> 01:20:44,193
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1610
01:20:44,327 --> 01:20:47,063
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1611
01:20:49,399 --> 01:20:51,501
[MEN CHATTERING]
1612
01:20:51,635 --> 01:20:52,870
[WHINNYING]
1613
01:20:53,002 --> 01:20:54,904
Hey! Get the hell away
from that horse!
1614
01:20:55,037 --> 01:20:56,539
Freeze!
1615
01:20:56,673 --> 01:20:58,207
MING:
Milo! Hey!
1616
01:20:58,341 --> 01:20:59,843
OBERON:
Wait, which ankle was it?
1617
01:20:59,976 --> 01:21:01,144
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1618
01:21:01,277 --> 01:21:02,746
Get your hands off of me!
1619
01:21:02,880 --> 01:21:05,047
Hey! I'm with you, Milo.
1620
01:21:05,181 --> 01:21:06,382
I'm right here.
1621
01:21:06,516 --> 01:21:07,950
[WHINNIES]
1622
01:21:10,319 --> 01:21:11,789
Guys, guys.
1623
01:21:12,856 --> 01:21:14,357
Eddie and Milo.
1624
01:21:14,490 --> 01:21:15,425
They got them.
1625
01:21:15,559 --> 01:21:17,460
[♪♪♪]
1626
01:21:22,866 --> 01:21:24,434
MOUSE:
There's ice everywhere,
1627
01:21:24,568 --> 01:21:26,804
and there's only one road in.
1628
01:21:26,936 --> 01:21:30,406
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1629
01:21:30,540 --> 01:21:32,408
OBERON:
Hm. Whoa!
1630
01:21:32,542 --> 01:21:35,178
Oh, okay. I see a dungeon
1631
01:21:35,311 --> 01:21:36,647
at the top of this ice wall.
1632
01:21:36,780 --> 01:21:39,015
That must be where
they're keeping your grandpa.
1633
01:21:39,148 --> 01:21:41,618
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1634
01:21:41,752 --> 01:21:43,754
all the way
on the other side of the place.
1635
01:21:43,887 --> 01:21:45,988
Okay. We gotta split up.
1636
01:21:46,122 --> 01:21:48,692
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1637
01:21:48,826 --> 01:21:50,761
But how do we get in?
1638
01:21:50,894 --> 01:21:52,261
Fridge, do you have
1639
01:21:52,395 --> 01:21:54,932
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1640
01:21:56,999 --> 01:21:58,968
You mean something like this?
1641
01:21:59,101 --> 01:22:01,638
- BRAVESTONE: Just like that.
- See?
1642
01:22:01,772 --> 01:22:03,841
That's why
I'm the backpack guy.
1643
01:22:03,973 --> 01:22:05,809
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1644
01:22:05,943 --> 01:22:07,477
Yeah, I know.
1645
01:22:07,611 --> 01:22:10,313
Martha,
will you come with me?
1646
01:22:10,446 --> 01:22:12,148
Of course.
1647
01:22:16,687 --> 01:22:18,387
[♪♪♪]
1648
01:22:22,291 --> 01:22:25,194
I forgot
what this part feels like.
1649
01:22:25,328 --> 01:22:27,029
It's scary.
1650
01:22:28,231 --> 01:22:30,466
- Yeah.
- Hey.
1651
01:22:30,601 --> 01:22:33,436
We can do it.
This team can do anything.
1652
01:22:35,004 --> 01:22:36,506
Nobody knows that
better than me.
1653
01:22:36,640 --> 01:22:40,276
- Yeah.
- Come on, you guys.
1654
01:22:40,409 --> 01:22:41,612
Bring it in.
1655
01:22:45,481 --> 01:22:47,016
[CHANTING]
Be aggressive.
1656
01:22:47,149 --> 01:22:48,552
Be, be aggressive.
1657
01:22:48,685 --> 01:22:49,987
Be aggressive.
1658
01:22:50,119 --> 01:22:52,488
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1659
01:22:52,623 --> 01:22:54,457
That's not what
I thought this was. No.
1660
01:22:54,591 --> 01:22:55,525
We should just go.
1661
01:22:55,659 --> 01:22:58,060
Okay, just... Go, team.
1662
01:22:58,194 --> 01:23:00,129
[♪♪♪]
1663
01:23:04,868 --> 01:23:06,637
[VEHICLES RUMBLING]
1664
01:23:07,671 --> 01:23:09,573
[INDISTINCT CHATTERING]
1665
01:23:13,844 --> 01:23:14,878
SEAPLANE:
Okay.
1666
01:23:15,012 --> 01:23:16,747
I'm gonna try
to sneak in with them.
1667
01:23:16,880 --> 01:23:19,816
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1668
01:23:19,950 --> 01:23:21,618
What? No way.
1669
01:23:21,752 --> 01:23:23,119
Now's the moment. Stay here.
1670
01:23:23,252 --> 01:23:25,589
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1671
01:23:28,759 --> 01:23:30,059
Come on.
1672
01:23:30,192 --> 01:23:32,395
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1673
01:23:32,528 --> 01:23:33,697
Bethany!
1674
01:23:33,830 --> 01:23:35,464
[♪♪♪]
1675
01:23:37,166 --> 01:23:39,036
MAN:
Turn right.
1676
01:23:39,168 --> 01:23:40,971
[INDISTINCT CHATTERING]
1677
01:23:55,586 --> 01:23:58,087
You there. Stay where you are.
1678
01:23:58,220 --> 01:23:59,556
Who, us?
1679
01:23:59,690 --> 01:24:02,593
Are you the Brothers Kababik?
1680
01:24:02,726 --> 01:24:06,395
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1681
01:24:06,529 --> 01:24:08,130
Yes.
1682
01:24:08,264 --> 01:24:10,466
We are them. It is we. Us.
1683
01:24:10,601 --> 01:24:14,503
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1684
01:24:14,638 --> 01:24:16,472
He is one brother,
1685
01:24:16,607 --> 01:24:20,276
and I am the other brother.
1686
01:24:20,409 --> 01:24:23,346
We... We got different mothers.
1687
01:24:23,479 --> 01:24:27,784
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1688
01:24:30,252 --> 01:24:31,555
Brothers Kababik,
1689
01:24:31,688 --> 01:24:33,456
on behalf of Jurgen the Brutal,
1690
01:24:33,590 --> 01:24:35,892
welcome to Zhatmire Stronghold.
1691
01:24:36,026 --> 01:24:37,928
Ah, thank you.
1692
01:24:40,229 --> 01:24:41,898
[♪♪♪]
1693
01:24:42,032 --> 01:24:43,834
[WIND WHISTLING]
1694
01:24:53,744 --> 01:24:55,444
[BOTH GRUNTING]
1695
01:24:56,780 --> 01:24:59,783
There's something
I have to ask you.
1696
01:24:59,916 --> 01:25:01,283
Okay.
1697
01:25:01,417 --> 01:25:04,253
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1698
01:25:04,387 --> 01:25:06,089
You canceled the first time,
1699
01:25:06,222 --> 01:25:08,925
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1700
01:25:09,059 --> 01:25:10,627
Then the next time
I hear from you,
1701
01:25:10,761 --> 01:25:12,629
you tell me
we should take a break?
1702
01:25:12,763 --> 01:25:14,131
[SIGHS]
1703
01:25:15,966 --> 01:25:19,136
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1704
01:25:19,268 --> 01:25:22,171
and you looked like you
were having so much fun, and...
1705
01:25:22,304 --> 01:25:25,742
I just got really insecure
or something.
1706
01:25:25,876 --> 01:25:29,112
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1707
01:25:29,245 --> 01:25:31,882
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1708
01:25:32,015 --> 01:25:34,316
Which would be even worse.
1709
01:25:34,450 --> 01:25:37,654
Spencer,
do you think I'm not...
1710
01:25:37,788 --> 01:25:40,691
totally terrified
all the time?
1711
01:25:40,824 --> 01:25:42,693
I got to school,
and suddenly,
1712
01:25:42,826 --> 01:25:46,763
for the first time ever,
people really liked me.
1713
01:25:46,897 --> 01:25:48,865
But I'm always thinking that...
1714
01:25:48,999 --> 01:25:51,200
I don't know, like it's...
1715
01:25:51,333 --> 01:25:52,836
Like it's just a matter of time
1716
01:25:52,969 --> 01:25:56,039
before somebody figures out
who I really am.
1717
01:25:56,173 --> 01:25:57,406
But then I see you.
1718
01:25:59,475 --> 01:26:02,278
And you're the person
who makes me feel good...
1719
01:26:02,411 --> 01:26:03,880
about who I really am.
1720
01:26:05,247 --> 01:26:08,451
When you're, like,
scared and insecure,
1721
01:26:08,585 --> 01:26:11,420
that's when you need
your people the most.
1722
01:26:13,690 --> 01:26:14,791
[CHUCKLES]
1723
01:26:16,525 --> 01:26:17,928
[GRUNTS]
1724
01:26:22,498 --> 01:26:23,399
Hey, Mr. Walker.
1725
01:26:23,532 --> 01:26:25,102
[WHINNIES]
1726
01:26:25,234 --> 01:26:26,770
Why the long face?
1727
01:26:28,905 --> 01:26:31,507
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1728
01:26:31,641 --> 01:26:33,009
[SNORTS]
1729
01:26:33,143 --> 01:26:35,946
Let's get you out of here.
1730
01:26:36,079 --> 01:26:38,048
- [CLICKS]
- [GRUNTS]
1731
01:26:38,181 --> 01:26:39,515
[WHINNIES]
1732
01:26:39,649 --> 01:26:41,051
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1733
01:26:43,820 --> 01:26:45,722
[♪♪♪]
1734
01:26:50,359 --> 01:26:51,595
[SIGHS]
1735
01:26:53,730 --> 01:26:55,397
[SNORTING]
1736
01:27:04,273 --> 01:27:05,474
Okay.
1737
01:27:05,609 --> 01:27:07,944
It's just an obstacle course.
1738
01:27:08,078 --> 01:27:09,646
You were good at those.
1739
01:27:14,383 --> 01:27:15,886
[GRUNTS]
1740
01:27:16,019 --> 01:27:17,120
- [YELLS]
- [GASPS]
1741
01:27:17,254 --> 01:27:20,991
- [GRUNTING]
- [YELLS]
1742
01:27:21,124 --> 01:27:23,059
[♪♪♪]
1743
01:27:25,394 --> 01:27:27,898
MING: All right,
all right, get a room.
1744
01:27:28,031 --> 01:27:29,833
[LAUGHS]
1745
01:27:31,735 --> 01:27:34,470
Grandpa...
let's get you out of there.
1746
01:27:34,604 --> 01:27:36,640
Here.
1747
01:27:36,773 --> 01:27:39,609
- Unh!
- Whoa.
1748
01:27:39,743 --> 01:27:41,611
Let's blow this joint, huh?
1749
01:27:41,745 --> 01:27:43,512
We still have
to find the jewel.
1750
01:27:43,647 --> 01:27:46,116
It must be in a vault
or treasure room or something.
1751
01:27:46,249 --> 01:27:48,218
Yeah, that's how
it works in these games.
1752
01:27:48,350 --> 01:27:50,386
I passed a vault
on the way up to this dump.
1753
01:27:50,519 --> 01:27:52,823
Single access,
3-foot-thick steel door.
1754
01:27:52,956 --> 01:27:55,491
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1755
01:27:55,625 --> 01:27:57,526
[♪♪♪]
1756
01:28:01,031 --> 01:28:02,364
- [CLICKS]
- [GASPS]
1757
01:28:03,867 --> 01:28:07,336
Hoo... Oh. Huh.
1758
01:28:07,469 --> 01:28:09,172
I think I got it now.
1759
01:28:11,507 --> 01:28:14,343
Just stay on...
1760
01:28:14,476 --> 01:28:15,679
the raised ones.
1761
01:28:15,812 --> 01:28:17,848
- [CLICKS]
- [GASPS]
1762
01:28:19,115 --> 01:28:20,549
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1763
01:28:23,186 --> 01:28:25,088
[♪♪♪]
1764
01:28:33,797 --> 01:28:35,732
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
1765
01:28:38,802 --> 01:28:41,238
Jurgen the Brutal awaits.
1766
01:28:43,505 --> 01:28:47,543
So, tell me,
which brother is which?
1767
01:28:50,046 --> 01:28:52,015
Um, how do you mean?
1768
01:28:52,148 --> 01:28:55,018
Which brother is which?
1769
01:28:55,151 --> 01:28:58,387
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1770
01:28:59,890 --> 01:29:03,660
Um... I am Augustus.
1771
01:29:04,961 --> 01:29:06,930
And I'm Tomatolik.
1772
01:29:08,298 --> 01:29:11,067
Augustus Kababik.
1773
01:29:11,201 --> 01:29:13,402
The cleverest man
in all of Jumanji.
1774
01:29:14,971 --> 01:29:16,873
Yes, I'm totally that man.
1775
01:29:17,007 --> 01:29:19,743
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1776
01:29:19,876 --> 01:29:22,345
The bravest eunuch.
1777
01:29:22,511 --> 01:29:25,582
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1778
01:29:25,715 --> 01:29:28,385
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1779
01:29:28,517 --> 01:29:31,021
of your great
and generous sacrifice.
1780
01:29:31,154 --> 01:29:33,256
How you gave your testicles
1781
01:29:33,390 --> 01:29:36,226
in order to save the region
from the floods.
1782
01:29:36,359 --> 01:29:37,761
There might be
a little confusion.
1783
01:29:37,894 --> 01:29:39,495
Of course.
Everybody knows the story
1784
01:29:39,629 --> 01:29:43,066
about my little brother
and his famous testicles.
1785
01:29:43,199 --> 01:29:46,468
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1786
01:29:46,603 --> 01:29:49,172
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1787
01:29:49,306 --> 01:29:51,440
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1788
01:29:51,574 --> 01:29:53,610
I've always been
the super clever one,
1789
01:29:53,743 --> 01:29:55,845
and he's always been
super brave.
1790
01:29:55,979 --> 01:29:58,114
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1791
01:29:58,248 --> 01:30:00,617
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1792
01:30:00,750 --> 01:30:03,620
- Hey...
- They're here in spirit.
1793
01:30:04,821 --> 01:30:05,989
[WHISPERS]
Always.
1794
01:30:07,057 --> 01:30:07,991
[WHISPERS]
Of course.
1795
01:30:09,059 --> 01:30:10,026
Right, bro?
1796
01:30:15,298 --> 01:30:17,300
Right.
1797
01:30:17,434 --> 01:30:20,203
I got no balls.
1798
01:30:20,337 --> 01:30:22,272
[♪♪♪]
1799
01:30:25,909 --> 01:30:28,011
RUBY:
There's the chest.
1800
01:30:28,144 --> 01:30:30,080
Okay. You're up, Grandpa.
1801
01:30:30,213 --> 01:30:32,849
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1802
01:30:32,983 --> 01:30:35,218
- Huh?
- Your character, Ming.
1803
01:30:35,352 --> 01:30:37,053
- Ming?
- Yes, Ming.
1804
01:30:37,187 --> 01:30:38,588
Your avatar.
That's her name.
1805
01:30:38,722 --> 01:30:40,357
In your satchel,
you have lockpicks.
1806
01:30:40,489 --> 01:30:43,126
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1807
01:30:43,259 --> 01:30:45,527
Because Ming's the cat burglar.
1808
01:30:45,662 --> 01:30:47,630
Don't you think one
of you should do this?
1809
01:30:47,764 --> 01:30:50,000
- You have the skills.
- I have the skills?
1810
01:30:50,133 --> 01:30:52,702
Not you. Ming.
1811
01:30:52,836 --> 01:30:54,771
Right. Ming.
1812
01:30:56,439 --> 01:30:58,507
Please don't ask who Ming is.
1813
01:30:58,641 --> 01:31:00,844
[♪♪♪]
1814
01:31:07,516 --> 01:31:08,718
[NEIGHS]
1815
01:31:08,852 --> 01:31:10,353
Not bad, huh?
1816
01:31:12,188 --> 01:31:15,191
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1817
01:31:18,527 --> 01:31:21,031
[HINGES CREAKING]
1818
01:31:21,164 --> 01:31:23,333
[RUMBLING, CLANGS]
1819
01:31:26,002 --> 01:31:27,237
Shall we?
1820
01:31:27,370 --> 01:31:29,706
[ELECTRONIC BEEP]
1821
01:31:29,839 --> 01:31:31,374
Huh.
1822
01:31:31,508 --> 01:31:32,876
Now, that's cool.
1823
01:31:36,846 --> 01:31:40,517
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1824
01:31:41,584 --> 01:31:42,886
No! No!
1825
01:31:43,019 --> 01:31:44,521
No!
1826
01:31:44,654 --> 01:31:45,855
[PLATE SHATTERS]
1827
01:31:48,324 --> 01:31:49,692
No, thank you.
1828
01:31:49,826 --> 01:31:51,728
[♪♪♪]
1829
01:31:55,665 --> 01:31:57,600
[ROPE CREAKING]
1830
01:32:00,336 --> 01:32:01,638
Steady.
1831
01:32:07,777 --> 01:32:10,914
- [HYENA ROARING]
- [GROANS]
1832
01:32:11,047 --> 01:32:12,749
- [YELLS]
- [JAWS SNAPPING]
1833
01:32:15,018 --> 01:32:18,822
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1834
01:32:18,955 --> 01:32:21,224
[HYENA GROWLING, YIPPING]
1835
01:32:24,127 --> 01:32:25,929
We got an issue here.
1836
01:32:28,364 --> 01:32:30,133
OBERON:
Oh, thank you.
1837
01:32:30,266 --> 01:32:32,769
[INDISTINCT CHATTERING]
1838
01:32:32,902 --> 01:32:34,504
Thank you.
1839
01:32:37,941 --> 01:32:40,243
[CHATTER QUIETS]
1840
01:32:42,645 --> 01:32:46,216
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1841
01:32:46,349 --> 01:32:48,251
[♪♪♪]
1842
01:32:56,126 --> 01:32:57,494
At last,
1843
01:32:57,627 --> 01:33:01,097
we meet on this historic day.
1844
01:33:01,231 --> 01:33:05,401
Yes, it is so great
to meet you.
1845
01:33:05,535 --> 01:33:08,938
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1846
01:33:09,072 --> 01:33:13,109
upon your thick and meaty neck,
1847
01:33:13,243 --> 01:33:15,411
perhaps we should...
1848
01:33:15,545 --> 01:33:17,080
take it.
1849
01:33:17,213 --> 01:33:21,484
Today we forge
an unbreakable alliance.
1850
01:33:21,619 --> 01:33:24,087
Your family will join me,
1851
01:33:24,220 --> 01:33:28,858
and land by land,
we'll take the world.
1852
01:33:28,992 --> 01:33:32,362
So I ask, on this historic day,
1853
01:33:32,495 --> 01:33:34,030
where is she?
1854
01:33:35,599 --> 01:33:38,034
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1855
01:33:38,168 --> 01:33:39,969
Your sister.
1856
01:33:40,103 --> 01:33:41,771
Soon to be my bride.
1857
01:33:45,208 --> 01:33:50,079
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1858
01:33:50,213 --> 01:33:52,015
Where is your sister?
1859
01:33:54,984 --> 01:33:57,420
Which sister were
we talking about?
1860
01:33:57,555 --> 01:34:01,324
Debbie or... Brooke?
1861
01:34:01,457 --> 01:34:03,393
Or Sierra?
1862
01:34:03,526 --> 01:34:07,197
Where is your sister?
1863
01:34:09,299 --> 01:34:11,701
She's getting ready,
back at the hotel.
1864
01:34:11,834 --> 01:34:14,204
She's doing what brides do
on their wedding day.
1865
01:34:14,337 --> 01:34:18,241
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1866
01:34:20,810 --> 01:34:23,614
If you come here
without your sister...
1867
01:34:26,382 --> 01:34:28,451
I just might have
to cut off your heads.
1868
01:34:28,586 --> 01:34:30,753
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1869
01:34:30,887 --> 01:34:32,388
- God, no.
- Hey, get off!
1870
01:34:32,522 --> 01:34:36,059
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1871
01:34:36,192 --> 01:34:39,395
- OBERON: Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1872
01:34:39,529 --> 01:34:41,297
I'm right here.
1873
01:34:49,372 --> 01:34:52,542
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1874
01:34:52,676 --> 01:34:53,677
Is that you?
1875
01:34:53,810 --> 01:34:56,279
Um, yes.
1876
01:34:56,412 --> 01:34:57,547
That is me.
1877
01:34:58,815 --> 01:35:00,183
Now, please,
1878
01:35:00,316 --> 01:35:03,953
O Brutal One,
release my brothers.
1879
01:35:07,190 --> 01:35:09,459
CAVENDISH: And is it your
intention, on this day,
1880
01:35:09,593 --> 01:35:13,529
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1881
01:35:15,198 --> 01:35:17,367
Yep. That's my plan.
1882
01:35:17,500 --> 01:35:20,236
And is it your intention
to mother his children
1883
01:35:20,370 --> 01:35:23,373
and forge in blood
this union with your family?
1884
01:35:25,441 --> 01:35:26,476
Yes.
1885
01:35:26,610 --> 01:35:28,612
Gwendolyn Kababik...
1886
01:35:28,746 --> 01:35:30,614
known throughout the world
1887
01:35:30,748 --> 01:35:33,449
for your beauty and cunning.
1888
01:35:33,584 --> 01:35:37,086
And now you're mine.
1889
01:35:40,256 --> 01:35:44,662
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1890
01:35:46,129 --> 01:35:48,831
Of course, my bride.
1891
01:35:48,965 --> 01:35:50,634
Thank you.
1892
01:35:52,101 --> 01:35:53,036
[WHISPERS]
Get it.
1893
01:35:56,172 --> 01:35:57,940
Jurgen the Brutal!
1894
01:35:58,074 --> 01:36:02,613
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1895
01:36:02,746 --> 01:36:04,947
These are impostors!
1896
01:36:05,081 --> 01:36:06,784
- MAN: Impostors?
- Seize them!
1897
01:36:06,916 --> 01:36:08,719
[IN NORMAL VOICE] No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1898
01:36:08,851 --> 01:36:09,886
Oh, no, no, no.
1899
01:36:10,019 --> 01:36:11,988
I forgot to tell you one thing.
1900
01:36:14,157 --> 01:36:15,559
I have a boyfriend.
1901
01:36:15,693 --> 01:36:17,661
[♪♪♪]
1902
01:36:17,795 --> 01:36:19,062
[ALL GASPING]
1903
01:36:19,195 --> 01:36:20,530
[GRUNTS]
1904
01:36:21,765 --> 01:36:23,232
[GASPS]
1905
01:36:25,602 --> 01:36:27,705
[ALL GRUNTING]
1906
01:36:27,837 --> 01:36:29,305
Get back.
Stay back.
1907
01:36:29,439 --> 01:36:31,240
- Stay away.
- Get back!
1908
01:36:31,374 --> 01:36:33,343
MOUSE:
Get back!
1909
01:36:33,476 --> 01:36:34,977
[GRUNTS]
1910
01:36:37,947 --> 01:36:39,750
[GRUNTING]
1911
01:36:42,686 --> 01:36:44,253
[GROWLS]
1912
01:36:52,028 --> 01:36:55,865
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1913
01:36:55,998 --> 01:36:58,067
I will literally
burn your face.
1914
01:36:58,201 --> 01:37:00,870
[GROANING]
1915
01:37:02,706 --> 01:37:04,974
[♪♪♪]
1916
01:37:20,189 --> 01:37:22,392
I'll meet the brothers
in Gorek.
1917
01:37:22,525 --> 01:37:23,560
Kill them all!
1918
01:37:26,062 --> 01:37:27,497
MOUSE:
Go get him!
1919
01:37:27,631 --> 01:37:28,665
Go get the jewel!
1920
01:37:28,799 --> 01:37:30,868
Don't worry about us. Just go!
1921
01:37:33,035 --> 01:37:34,203
Backpack.
1922
01:37:37,006 --> 01:37:39,877
OBERON:
Get away! I know geometry.
1923
01:37:40,009 --> 01:37:43,112
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1924
01:37:43,246 --> 01:37:45,281
Fridge, we're gonna die!
1925
01:37:47,517 --> 01:37:50,687
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1926
01:37:50,821 --> 01:37:53,923
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1927
01:37:54,056 --> 01:37:56,292
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1928
01:37:56,426 --> 01:37:58,394
Anybody wanna dance
with the bride?
1929
01:37:58,528 --> 01:38:01,565
- [YELLS]
- [GRUNTING]
1930
01:38:01,698 --> 01:38:05,636
♪ Before my eyes ♪
1931
01:38:05,769 --> 01:38:09,405
♪ And they're moving ♪
1932
01:38:09,539 --> 01:38:12,074
♪ Across the page ♪
1933
01:38:12,208 --> 01:38:13,744
[YELLS]
1934
01:38:13,877 --> 01:38:17,480
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1935
01:38:17,614 --> 01:38:19,583
[♪♪♪]
1936
01:38:59,623 --> 01:39:03,025
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1937
01:39:03,159 --> 01:39:04,595
[YELLS]
1938
01:39:04,728 --> 01:39:07,798
You want a piece?
Come on!
1939
01:39:07,931 --> 01:39:09,265
[GRUNTING]
1940
01:39:11,568 --> 01:39:13,637
[SCREAMS]
1941
01:39:13,770 --> 01:39:15,104
Nunchucks.
1942
01:39:17,006 --> 01:39:19,542
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1943
01:39:19,676 --> 01:39:23,145
♪ Every, every day ♪
1944
01:39:23,279 --> 01:39:27,283
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1945
01:39:27,416 --> 01:39:29,118
[SINGSONGY]
Awesome
1946
01:39:29,252 --> 01:39:30,654
[GRUNTS]
1947
01:39:30,787 --> 01:39:32,789
♪ Want to be with you
Every day ♪
1948
01:39:32,923 --> 01:39:34,558
- [YELLS]
- [GRUNTS]
1949
01:39:34,691 --> 01:39:36,058
We did it.
1950
01:39:36,192 --> 01:39:37,628
[IN NORMAL VOICE]
Let's go!
1951
01:39:37,761 --> 01:39:40,363
[♪♪♪]
1952
01:39:40,496 --> 01:39:42,198
[GRUNTING]
1953
01:39:44,835 --> 01:39:46,837
[ROPE CREAKING]
1954
01:39:46,970 --> 01:39:48,705
- Come on, come on!
- OBERON: Hurry!
1955
01:39:58,715 --> 01:40:00,216
[METAL POPPING]
1956
01:40:01,885 --> 01:40:04,420
Whoa! Unh! Whoa!
1957
01:40:07,758 --> 01:40:08,792
[GASPS]
1958
01:40:10,393 --> 01:40:11,929
Look!
1959
01:40:13,262 --> 01:40:14,932
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1960
01:40:19,036 --> 01:40:21,237
[GRUNTING]
1961
01:40:24,407 --> 01:40:26,242
[RATTLING]
1962
01:40:36,352 --> 01:40:37,955
[HORSE WHINNIES]
1963
01:40:38,087 --> 01:40:40,289
[ENGINE SPUTTERING]
1964
01:40:46,563 --> 01:40:48,130
[♪♪♪]
1965
01:40:49,465 --> 01:40:51,068
[GRUNTING]
1966
01:40:53,369 --> 01:40:55,072
[GROANS]
1967
01:41:01,945 --> 01:41:03,947
[METALLIC SCRAPING]
1968
01:41:05,616 --> 01:41:07,116
No!
1969
01:41:12,856 --> 01:41:13,757
Spencer!
1970
01:41:13,890 --> 01:41:15,224
- Oh!
- Oh!
1971
01:41:22,633 --> 01:41:24,935
Who are you?
1972
01:41:26,903 --> 01:41:28,304
[YELLS]
1973
01:41:28,437 --> 01:41:30,506
[ELECTRONIC BEEP]
1974
01:41:30,641 --> 01:41:32,743
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1975
01:41:49,291 --> 01:41:50,761
[GRUNTS]
1976
01:41:58,101 --> 01:42:00,436
Spencer!
1977
01:42:00,570 --> 01:42:02,338
[NEIGHS]
1978
01:42:02,471 --> 01:42:04,841
- He says to get on his back.
- Who, me?
1979
01:42:04,975 --> 01:42:06,342
[NEIGHS]
1980
01:42:08,945 --> 01:42:10,147
[GRUNTS]
1981
01:42:14,117 --> 01:42:15,852
[ALL GASP]
1982
01:42:15,986 --> 01:42:17,888
[♪♪♪]
1983
01:42:25,896 --> 01:42:27,229
[YELLS]
1984
01:42:27,363 --> 01:42:28,765
[SIGHING]
1985
01:42:31,200 --> 01:42:33,170
[METALLIC CREAKING]
1986
01:42:34,905 --> 01:42:37,440
[♪♪♪]
1987
01:42:37,574 --> 01:42:39,542
Oh, no. Milo!
1988
01:42:39,676 --> 01:42:40,944
- Oh, my God.
- What's he doing?
1989
01:42:41,078 --> 01:42:42,112
Wait.
1990
01:42:43,379 --> 01:42:44,915
Milo!
1991
01:42:45,048 --> 01:42:46,950
- [NEIGHING]
- [MING SCREAMS]
1992
01:42:50,519 --> 01:42:51,788
[SNORTING]
1993
01:42:53,757 --> 01:42:55,192
Yeah, Milo!
1994
01:42:55,324 --> 01:42:56,693
[RUBY GASPS]
1995
01:42:56,827 --> 01:42:58,061
Go!
1996
01:43:00,731 --> 01:43:02,465
We're coming, Spencer!
1997
01:43:06,402 --> 01:43:08,237
"Show it to the sun."
1998
01:43:08,370 --> 01:43:09,673
Grandpa, the jewel!
1999
01:43:09,806 --> 01:43:12,843
You gotta show it
to the sun! Get ready!
2000
01:43:19,381 --> 01:43:21,618
Come on, Milo!
2001
01:43:21,752 --> 01:43:23,887
- SEAPLANE: Go!
- RUBY: Come on, come on!
2002
01:43:24,020 --> 01:43:26,388
[♪♪♪]
2003
01:43:38,201 --> 01:43:39,803
Yeah!
2004
01:43:50,213 --> 01:43:52,215
- Call out its name.
- Call out its name.
2005
01:43:52,348 --> 01:43:53,884
Call out its name!
2006
01:43:54,017 --> 01:43:56,720
ALL:
Jumanji!
2007
01:43:56,853 --> 01:43:59,956
Jumanji!
2008
01:44:00,090 --> 01:44:01,057
What'd they say?
2009
01:44:01,191 --> 01:44:03,226
[NEIGHS]
2010
01:44:03,359 --> 01:44:04,493
Jumanji?
2011
01:44:06,129 --> 01:44:07,097
[GROANS]
2012
01:44:09,633 --> 01:44:10,834
Oh!
2013
01:44:19,242 --> 01:44:21,278
[BREATHING HEAVILY]
2014
01:44:23,479 --> 01:44:25,548
[♪♪♪]
2015
01:44:29,019 --> 01:44:30,519
[LAUGHS]
2016
01:44:33,422 --> 01:44:36,458
- Oh!
- Yes!
2017
01:44:36,593 --> 01:44:38,394
Ha, ha, we won!
2018
01:44:38,527 --> 01:44:40,197
- We did it!
- Hey.
2019
01:44:40,329 --> 01:44:41,363
[LAUGHS]
2020
01:44:41,497 --> 01:44:43,567
Put me down.
2021
01:44:43,700 --> 01:44:45,367
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
2022
01:44:45,501 --> 01:44:48,171
Is this what you were
looking for? This little thing?
2023
01:44:48,305 --> 01:44:49,906
Grandpa, you guys
were incredible.
2024
01:44:50,040 --> 01:44:53,643
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
2025
01:44:53,777 --> 01:44:55,045
Milo and Eddie.
2026
01:44:56,680 --> 01:44:58,014
Milo and Eddie.
2027
01:45:00,650 --> 01:45:02,384
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
2028
01:45:04,654 --> 01:45:07,090
Uh, what are we doing
here now?
2029
01:45:07,224 --> 01:45:09,192
[♪♪♪]
2030
01:45:14,130 --> 01:45:15,632
Whoa!
2031
01:45:17,701 --> 01:45:19,569
Well done,
intrepid adventurers.
2032
01:45:19,703 --> 01:45:22,339
You have saved Jumanji.
Again.
2033
01:45:22,471 --> 01:45:23,539
[ALL CHUCKLE]
2034
01:45:23,673 --> 01:45:25,141
And now,
with your permission,
2035
01:45:25,275 --> 01:45:28,178
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
2036
01:45:28,311 --> 01:45:31,047
I will protect it with my life
and return it to the care
2037
01:45:31,181 --> 01:45:33,515
of the elder
at the Avian Province.
2038
01:45:33,650 --> 01:45:35,819
And so your work here is done.
2039
01:45:35,952 --> 01:45:39,756
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
2040
01:45:39,890 --> 01:45:41,390
I don't know
what's sad about it.
2041
01:45:41,523 --> 01:45:43,425
I'm ready to get
the hell out of here.
2042
01:45:43,560 --> 01:45:45,028
[HORSE NEIGHING]
2043
01:45:47,797 --> 01:45:48,832
What?
2044
01:45:48,965 --> 01:45:50,532
[NEIGHS]
2045
01:45:50,667 --> 01:45:52,335
Really?
2046
01:45:52,468 --> 01:45:54,403
[NEIGHS]
2047
01:45:54,536 --> 01:45:56,538
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
2048
01:45:56,673 --> 01:45:59,175
What'd he say?
2049
01:45:59,309 --> 01:46:01,543
- He says that he...
- He wants to stay.
2050
01:46:01,678 --> 01:46:03,346
[SNORTS, NEIGHS]
2051
01:46:03,479 --> 01:46:07,516
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
2052
01:46:07,651 --> 01:46:10,620
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
2053
01:46:10,754 --> 01:46:12,188
[NICKERS]
2054
01:46:13,924 --> 01:46:16,326
But he won't be able
to get out.
2055
01:46:17,694 --> 01:46:18,895
He knows.
2056
01:46:22,732 --> 01:46:24,567
Oh, Milo.
2057
01:46:27,971 --> 01:46:30,941
I feel like I, uh,
just got you back.
2058
01:46:31,074 --> 01:46:32,776
Now I'm losing you for good.
2059
01:46:32,909 --> 01:46:35,011
[SNORTS SOFTLY]
2060
01:46:35,145 --> 01:46:38,648
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
2061
01:46:45,155 --> 01:46:47,290
Being your partner...
2062
01:46:47,424 --> 01:46:51,027
is one of the best things
I ever got to be.
2063
01:46:51,161 --> 01:46:53,462
[SNORTS, NICKERS]
2064
01:46:53,596 --> 01:46:55,165
He says, "Thank you."
2065
01:46:55,298 --> 01:46:57,100
No, no.
2066
01:46:57,233 --> 01:46:59,135
Thank you, Milo.
2067
01:47:03,073 --> 01:47:04,506
[NICKERS SOFTLY]
2068
01:47:11,281 --> 01:47:13,149
[WHINNIES]
2069
01:47:16,987 --> 01:47:19,756
[♪♪♪]
2070
01:47:25,929 --> 01:47:27,364
[NEIGHS]
2071
01:47:27,496 --> 01:47:29,199
Yes!
2072
01:47:29,332 --> 01:47:31,134
- Take care, Milo!
- RUBY: Bye!
2073
01:47:31,267 --> 01:47:32,501
- SEAPLANE: Go, Milo!
- So long, Milo!
2074
01:47:32,635 --> 01:47:34,304
OBERON:
Bye-bye, Mr. Walker!
2075
01:47:37,640 --> 01:47:39,776
That's my partner right there.
2076
01:47:39,909 --> 01:47:41,678
[NEIGHS]
2077
01:47:45,682 --> 01:47:48,985
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
2078
01:48:04,868 --> 01:48:07,670
Come on, Grandpa. Let's go home.
2079
01:48:12,208 --> 01:48:13,476
Hey, guys.
2080
01:48:15,945 --> 01:48:18,014
Thanks for coming to get me.
2081
01:48:22,986 --> 01:48:25,755
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
2082
01:48:25,889 --> 01:48:27,223
'Cause I'm not coming back!
2083
01:48:27,357 --> 01:48:28,358
[CHUCKLES]
2084
01:48:35,598 --> 01:48:37,867
[ELECTRICAL CRACKLING]
2085
01:48:38,935 --> 01:48:40,203
[SIGHS]
2086
01:48:41,604 --> 01:48:43,807
[PANTING]
2087
01:48:50,280 --> 01:48:51,648
Everybody okay?
2088
01:48:53,249 --> 01:48:54,818
Yeah.
2089
01:48:54,951 --> 01:48:56,453
Grandpa,
you okay?
2090
01:48:58,088 --> 01:48:59,823
Yeah, I'm good.
2091
01:49:01,758 --> 01:49:03,827
Holy shit.
2092
01:49:05,762 --> 01:49:06,729
[CHUCKLES]
2093
01:49:06,863 --> 01:49:08,131
[CHUCKLES]
2094
01:49:12,402 --> 01:49:13,937
[BOTH LAUGH]
2095
01:49:17,575 --> 01:49:19,542
SPENCER: Strike. Square one.
Counterstrike.
2096
01:49:19,676 --> 01:49:21,144
EDDIE:
The fat one on the bottom?
2097
01:49:21,277 --> 01:49:23,546
SPENCER: The fat...
No, the fat one above the R.
2098
01:49:23,680 --> 01:49:24,848
- EDDIE: Okay.
- Atop number two.
2099
01:49:24,981 --> 01:49:27,417
- EDDIE: Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
2100
01:49:27,551 --> 01:49:29,619
- Yeah.
- Counterstrike.
2101
01:49:29,752 --> 01:49:32,422
Then kick me. O.
2102
01:49:34,390 --> 01:49:35,559
[CHUCKLES]
2103
01:49:36,626 --> 01:49:37,961
Let me tell you something.
2104
01:49:38,094 --> 01:49:41,297
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
2105
01:49:43,233 --> 01:49:44,634
Getting old...
2106
01:49:47,770 --> 01:49:49,172
...is a gift.
2107
01:49:51,609 --> 01:49:53,943
I forget that
sometimes.
2108
01:49:55,044 --> 01:49:56,479
But it is.
2109
01:50:00,783 --> 01:50:03,186
What more
could a guy possibly want?
2110
01:50:09,292 --> 01:50:11,194
Hey, guys.
2111
01:50:11,327 --> 01:50:13,196
How was your day?
2112
01:50:13,329 --> 01:50:15,698
It was really great.
2113
01:50:15,832 --> 01:50:17,500
Yeah.
2114
01:50:17,635 --> 01:50:20,604
Spencer taught me
how to play a video game.
2115
01:50:23,607 --> 01:50:25,875
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
2116
01:50:26,009 --> 01:50:27,710
♪ Ring tingle tingling too... ♪
2117
01:50:27,844 --> 01:50:30,680
♪ Come on
It's lovely weather ♪
2118
01:50:30,813 --> 01:50:34,984
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
2119
01:50:35,118 --> 01:50:36,486
Oh, hell, no.
2120
01:50:36,620 --> 01:50:38,488
[DOOR BELLS JINGLE]
2121
01:50:38,622 --> 01:50:40,658
[EDDIE SIGHS, GROANS]
2122
01:50:48,198 --> 01:50:49,766
You okay, Grandpa?
2123
01:50:52,570 --> 01:50:53,836
Yeah.
2124
01:50:53,970 --> 01:50:56,072
A lot of good memories here.
2125
01:50:58,174 --> 01:51:00,076
[♪♪♪]
2126
01:51:03,346 --> 01:51:05,048
[SIGHS]
2127
01:51:07,685 --> 01:51:08,751
Eddie.
2128
01:51:08,885 --> 01:51:10,588
Eddie, is that you?
2129
01:51:10,720 --> 01:51:12,121
EDDIE:
Nora.
2130
01:51:12,255 --> 01:51:14,023
- Hey.
- Oh, hi.
2131
01:51:14,157 --> 01:51:15,024
Hey, guys.
2132
01:51:15,158 --> 01:51:16,359
- MARTHA: Hi.
- Hi.
2133
01:51:17,860 --> 01:51:19,262
What's up, bro?
2134
01:51:19,395 --> 01:51:21,965
So how's business?
2135
01:51:22,098 --> 01:51:23,567
Oh, you know how it is.
2136
01:51:23,701 --> 01:51:26,836
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
2137
01:51:26,970 --> 01:51:29,539
Place has been kind of
a mess ever since.
2138
01:51:29,673 --> 01:51:33,209
It's hard to find people
who really know how to do this.
2139
01:51:33,343 --> 01:51:35,511
Oh, well...
2140
01:51:35,646 --> 01:51:37,581
I don't have to tell you this.
2141
01:51:37,715 --> 01:51:39,583
Mm.
2142
01:51:41,084 --> 01:51:42,852
So you need some help
around here?
2143
01:51:44,420 --> 01:51:45,788
You mean it?
2144
01:51:45,922 --> 01:51:47,957
I mean, I...
2145
01:51:48,091 --> 01:51:49,525
I'd be honored.
2146
01:51:49,660 --> 01:51:51,060
Well...
2147
01:51:53,229 --> 01:51:55,064
It's really good
to see you, Eddie.
2148
01:51:56,332 --> 01:51:57,601
Likewise.
2149
01:51:57,735 --> 01:51:59,637
[SMOLDERS]
2150
01:52:02,272 --> 01:52:03,641
Um...
2151
01:52:07,877 --> 01:52:10,980
Um, I'm... I'm gonna take this
2152
01:52:11,114 --> 01:52:13,983
where I was going and...
2153
01:52:14,117 --> 01:52:16,252
I'll be right back.
2154
01:52:16,386 --> 01:52:18,821
You guys gotta come
to New York too.
2155
01:52:18,955 --> 01:52:21,391
Yeah, I can't wait.
2156
01:52:21,524 --> 01:52:24,060
This team, forever.
2157
01:52:24,193 --> 01:52:25,461
Forever.
2158
01:52:25,596 --> 01:52:27,363
Always.
2159
01:52:27,497 --> 01:52:29,999
Uh, always and forever?
2160
01:52:30,133 --> 01:52:31,501
[ALL LAUGHING]
2161
01:52:31,635 --> 01:52:34,504
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
2162
01:52:34,638 --> 01:52:36,139
One thing.
2163
01:52:36,272 --> 01:52:37,807
Can we all agree?
2164
01:52:37,940 --> 01:52:39,710
Let's never go back there.
2165
01:52:39,842 --> 01:52:41,811
- We already agreed on that.
- That's fine.
2166
01:52:41,944 --> 01:52:43,313
[LAUGHING]
2167
01:52:43,446 --> 01:52:45,815
[♪♪♪]
2168
01:53:06,836 --> 01:53:09,839
♪ Many a tear has to fall ♪
2169
01:53:09,972 --> 01:53:11,908
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
2170
01:53:12,041 --> 01:53:16,647
♪ But it's all in the game ♪
2171
01:53:16,780 --> 01:53:21,184
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
2172
01:53:21,317 --> 01:53:22,385
[DOOR OPENS]
2173
01:53:22,518 --> 01:53:23,920
REPAIRMAN:
Sorry it's so late.
2174
01:53:24,053 --> 01:53:25,488
Yeah, it's that time of year.
2175
01:53:25,622 --> 01:53:27,990
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
2176
01:53:28,124 --> 01:53:29,660
I'm just glad you made it.
2177
01:53:29,793 --> 01:53:31,562
The furnace
is right over here.
2178
01:53:31,695 --> 01:53:33,996
[♪♪♪]
2179
01:53:36,667 --> 01:53:39,068
Is that
an old video game console?
2180
01:53:39,202 --> 01:53:40,970
Hm?
2181
01:53:41,104 --> 01:53:43,039
Oh, yeah, probably.
2182
01:53:43,172 --> 01:53:45,375
It belongs to my son.
2183
01:53:45,508 --> 01:53:46,976
Hm.
2184
01:53:47,110 --> 01:53:49,580
Yeah, I'm a big gamer.
2185
01:53:49,713 --> 01:53:51,547
I've never seen
anything like it.
2186
01:53:56,720 --> 01:53:58,555
Well, it looks like
it's broken.
2187
01:53:59,956 --> 01:54:02,659
Maybe you shouldn't
touch it.
2188
01:54:02,793 --> 01:54:06,529
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
2189
01:54:06,663 --> 01:54:08,732
[DRUMBEATS STOP]
2190
01:54:08,866 --> 01:54:10,701
[SQUAWKS]
2191
01:54:10,834 --> 01:54:13,936
[RUMBLING]
2192
01:54:14,070 --> 01:54:16,172
[OSTRICHES SQUAWKING]
2193
01:54:20,476 --> 01:54:23,379
[♪♪♪]
2194
01:54:23,513 --> 01:54:28,513
Subtitles By explosiveskull
Sync By Black Hawk
2195
01:56:05,448 --> 01:56:07,316
[♪♪♪]
2196
01:58:01,732 --> 01:58:03,634
[♪♪♪]
2197
01:59:45,301 --> 01:59:47,204
[♪♪♪]
2198
02:00:57,174 --> 02:00:59,109
[♪♪♪]
2199
02:01:32,876 --> 02:01:34,811
[♪♪♪]
2200
02:02:57,594 --> 02:03:01,497
[RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING]
2201
02:03:05,434 --> 02:03:06,636
[OSTRICH SQUAWKS]