1 00:00:46,895 --> 00:00:51,895 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:09,686 --> 00:01:15,257 Leaving this to come see you. 3 00:01:15,391 --> 00:01:17,861 And I can't wait. 4 00:01:37,748 --> 00:01:38,882 Whew. 5 00:01:48,557 --> 00:01:50,060 Taxi! Over here. 6 00:01:57,901 --> 00:01:58,869 Taxi! 7 00:01:59,002 --> 00:02:01,938 Sorry. Sorry. I'm sorry. 8 00:02:02,072 --> 00:02:05,274 Excuse me. Excuse me. 9 00:02:05,407 --> 00:02:09,545 ♪ ...happiest season of all ♪ 10 00:02:11,614 --> 00:02:14,617 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 11 00:02:14,751 --> 00:02:17,788 ♪ When friends come to call ♪ 12 00:02:17,921 --> 00:02:23,492 ♪ It's the hap-happiest season Of all ♪ 13 00:02:25,394 --> 00:02:26,797 - Gilpin! - Ahh! 14 00:02:26,930 --> 00:02:29,699 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 15 00:02:29,833 --> 00:02:32,568 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 16 00:02:32,702 --> 00:02:34,171 Does it look like tonight to you? 17 00:02:34,303 --> 00:02:36,273 Because to me, it looks like today. 18 00:02:36,405 --> 00:02:39,408 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 19 00:02:44,781 --> 00:02:47,516 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 20 00:02:51,487 --> 00:02:54,323 ♪ There'll be much mistletoeing And hearts will be glowing ♪ 21 00:02:56,126 --> 00:02:58,962 ♪ When loved ones are near ♪ 22 00:02:59,095 --> 00:03:03,834 ♪ It's the most wonderful time Yes, the most wonderful ♪ 23 00:03:05,501 --> 00:03:09,840 ♪ Time Of the year ♪ 24 00:03:49,713 --> 00:03:51,915 Dad, we're home! 25 00:03:52,048 --> 00:03:54,217 I'm in the kitchen! 26 00:03:54,351 --> 00:03:56,385 Jan, Spencer! 27 00:03:56,518 --> 00:03:58,088 In the kitchen! 28 00:04:00,357 --> 00:04:02,692 Dad, are you on a ladder? 29 00:04:02,826 --> 00:04:04,060 - What are you doing? - Grandpa. 30 00:04:04,194 --> 00:04:05,527 - What's it look like? - Get down. 31 00:04:05,662 --> 00:04:07,030 I'm changing your light bulb. 32 00:04:07,163 --> 00:04:09,232 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 33 00:04:09,366 --> 00:04:11,067 Don't think you should be doing that. 34 00:04:11,201 --> 00:04:12,936 You think I can't change a light bulb? 35 00:04:13,069 --> 00:04:15,537 - Okay. - There. 36 00:04:15,672 --> 00:04:17,674 Ugh! No, no, no. 37 00:04:17,807 --> 00:04:19,508 - I got it. I'm fine. - Okay. 38 00:04:19,642 --> 00:04:21,543 Hey, kiddo! 39 00:04:21,678 --> 00:04:24,714 Hey, how's New York City? 40 00:04:24,848 --> 00:04:27,583 - It's great. - How's school? 41 00:04:27,717 --> 00:04:29,753 It's okay. How you doing? 42 00:04:29,886 --> 00:04:32,389 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 43 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You're recovering from hip surgery. 44 00:04:34,224 --> 00:04:36,592 Meh! I'll be out of here in no time. 45 00:04:36,726 --> 00:04:37,761 It's not a prison. 46 00:04:37,894 --> 00:04:39,528 I wanna get back to my apartment. 47 00:04:39,663 --> 00:04:42,699 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 48 00:04:42,832 --> 00:04:44,301 Is it really cold in here? 49 00:04:44,433 --> 00:04:46,269 The downstairs heater isn't working. 50 00:04:46,403 --> 00:04:49,706 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 51 00:04:50,874 --> 00:04:52,108 Did you ever call Milo? 52 00:04:52,242 --> 00:04:53,542 What? No. 53 00:04:53,677 --> 00:04:56,112 Dad. He's called five times. Just call him back. 54 00:04:56,246 --> 00:04:58,782 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 55 00:05:00,216 --> 00:05:02,919 Come on, I'll help you with your bags. 56 00:05:04,721 --> 00:05:06,656 Oh, you're staying in here. 57 00:05:06,790 --> 00:05:08,658 We're roommates. 58 00:05:08,792 --> 00:05:11,627 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 59 00:05:11,761 --> 00:05:13,830 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 60 00:05:13,964 --> 00:05:15,932 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 61 00:05:16,066 --> 00:05:18,168 Come on in. Make yourself comfortable. 62 00:05:18,301 --> 00:05:21,171 - Oh! You're gonna... - Whoa! 63 00:05:23,273 --> 00:05:25,775 - You okay? - Don't tell your mother! 64 00:05:26,977 --> 00:05:30,380 This goes there. There. 65 00:05:30,512 --> 00:05:33,049 That's in there. 66 00:05:33,183 --> 00:05:35,185 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 67 00:05:35,318 --> 00:05:37,454 All right, so there's that. 68 00:05:37,586 --> 00:05:39,322 There's this. There's this. 69 00:05:39,456 --> 00:05:42,759 The blue light, the red, the green light. 70 00:05:44,661 --> 00:05:47,629 Oh, look at you two. How sweet is this? 71 00:05:47,764 --> 00:05:51,001 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 72 00:05:51,134 --> 00:05:52,969 The heater guy's coming in the morning. 73 00:05:53,103 --> 00:05:55,305 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 74 00:05:55,438 --> 00:05:57,140 That'll be nice. Where are you going? 75 00:05:57,273 --> 00:06:00,977 - Um... Nora's. - What are you going there for? 76 00:06:01,111 --> 00:06:02,578 All the restaurants in Brantford, 77 00:06:02,712 --> 00:06:04,681 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 78 00:06:04,814 --> 00:06:07,150 What difference does it make? It's been years. 79 00:06:07,283 --> 00:06:09,252 I love you, honey. I'm so glad you're home. 80 00:06:09,386 --> 00:06:10,653 Love you too, Mom. 81 00:06:17,160 --> 00:06:21,197 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 82 00:06:21,331 --> 00:06:23,833 You still got that little girlfriend? 83 00:06:23,967 --> 00:06:26,002 No. 84 00:06:26,136 --> 00:06:27,804 We're not together anymore. 85 00:06:27,937 --> 00:06:29,873 I don't think. 86 00:06:30,006 --> 00:06:31,875 Was it her or you? 87 00:06:32,008 --> 00:06:33,777 - It's complicated. - Try me. 88 00:06:33,910 --> 00:06:36,780 We'll see if I can understand. 89 00:06:36,913 --> 00:06:41,251 Well, when we first got together, 90 00:06:41,384 --> 00:06:42,618 we were... 91 00:06:44,187 --> 00:06:47,924 sort of different people than we are now. 92 00:06:49,292 --> 00:06:51,828 I mean, last year was... 93 00:06:51,961 --> 00:06:53,696 amazing. 94 00:06:53,830 --> 00:06:55,698 I was a senior in high school. 95 00:06:55,832 --> 00:06:57,901 I had a girlfriend. 96 00:06:58,034 --> 00:07:01,905 Like, I finally figured out who I was or something. 97 00:07:02,038 --> 00:07:04,140 Mm. 98 00:07:04,274 --> 00:07:07,043 I wish I could just feel like that again, I guess. 99 00:07:10,346 --> 00:07:11,481 I don't know. 100 00:07:11,613 --> 00:07:13,615 Long-distance relationships are hard. 101 00:07:13,750 --> 00:07:17,720 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 102 00:07:19,389 --> 00:07:22,025 Can I give you a little advice? Listen to me. 103 00:07:22,158 --> 00:07:25,228 Every single day on every single subway car, 104 00:07:25,361 --> 00:07:27,931 there's lots of ladies in New York City. 105 00:07:28,064 --> 00:07:32,702 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 106 00:07:32,836 --> 00:07:35,637 This is the best time of your life. 107 00:07:35,772 --> 00:07:37,941 - It is? - Yes, it is. 108 00:07:38,074 --> 00:07:41,010 So pull it together! It doesn't get any better than this. 109 00:07:41,144 --> 00:07:43,947 It's all downhill from here. 110 00:08:33,863 --> 00:08:36,166 Bravestone. 111 00:09:32,455 --> 00:09:33,356 Hi! 112 00:09:33,489 --> 00:09:34,724 Yay, yay, yay! 113 00:09:34,857 --> 00:09:36,292 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 114 00:09:36,426 --> 00:09:39,195 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 115 00:09:39,329 --> 00:09:40,730 Ho, ho, ho! 116 00:09:40,863 --> 00:09:42,532 - Fridge. - Fridge! 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,033 - Come here. - Ooh! 118 00:09:44,167 --> 00:09:46,636 So we were building houses for two months, 119 00:09:46,769 --> 00:09:49,205 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 120 00:09:49,339 --> 00:09:51,641 which was also amazing. 121 00:09:51,774 --> 00:09:54,043 That is so awesome. I am so happy for you. 122 00:09:54,177 --> 00:09:55,745 That is so cool. 123 00:09:55,878 --> 00:09:58,881 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 124 00:09:59,015 --> 00:10:01,284 You don't have to. It's just a nickname. 125 00:10:01,417 --> 00:10:03,453 One of my college friends gave me that. 126 00:10:03,586 --> 00:10:05,388 You don't have to call me that. 127 00:10:05,521 --> 00:10:07,557 M. I love it. It's so hot. 128 00:10:07,691 --> 00:10:10,059 - Okay. - But you and Spencer, 129 00:10:10,193 --> 00:10:13,896 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 130 00:10:14,030 --> 00:10:16,032 We're still, like, taking a break. 131 00:10:17,333 --> 00:10:19,402 Where is he, by the way? 132 00:10:38,388 --> 00:10:40,290 Eh, Christ. 133 00:10:40,423 --> 00:10:42,693 What do you want, Milo? 134 00:10:42,825 --> 00:10:44,527 Nice to see you too. 135 00:10:46,664 --> 00:10:50,300 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 136 00:10:50,433 --> 00:10:51,868 Thanks for asking. 137 00:10:57,440 --> 00:10:59,142 You mind if I make some eggs? 138 00:10:59,275 --> 00:11:00,843 Do whatever you want. I don't care. 139 00:11:00,977 --> 00:11:02,979 Just hurry up. I don't have all day. 140 00:11:03,112 --> 00:11:04,514 You going somewhere? 141 00:11:07,850 --> 00:11:09,687 Have, um...? 142 00:11:09,819 --> 00:11:13,589 Have you been in touch with Spencer much? 143 00:11:13,724 --> 00:11:14,957 Yeah... 144 00:11:16,727 --> 00:11:18,494 You know what? 145 00:11:18,628 --> 00:11:20,129 Not really, actually. 146 00:11:20,263 --> 00:11:23,533 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 147 00:11:23,667 --> 00:11:24,934 - I know. - It's just... 148 00:11:25,068 --> 00:11:26,602 I've been crazed lately 149 00:11:26,737 --> 00:11:28,938 with, you know, classes and practices, 150 00:11:29,072 --> 00:11:30,640 and I got games on the weekends. 151 00:11:30,774 --> 00:11:33,811 Yeah. Totally. Totally. 152 00:11:33,943 --> 00:11:37,715 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 153 00:11:40,784 --> 00:11:44,320 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 154 00:11:48,324 --> 00:11:49,760 Good? 155 00:11:49,892 --> 00:11:52,763 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 156 00:11:52,895 --> 00:11:55,331 Meh! What do you want already? 157 00:11:55,465 --> 00:11:56,933 You've been calling and calling. 158 00:11:57,066 --> 00:11:59,502 You show up out of the blue after 15 years. 159 00:11:59,635 --> 00:12:02,271 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 160 00:12:06,876 --> 00:12:09,278 You remember when we first opened, 161 00:12:09,412 --> 00:12:13,082 we had that little dishwasher, Morris? 162 00:12:13,216 --> 00:12:14,984 Yeah, of course I remember Morris. 163 00:12:15,118 --> 00:12:17,019 Worked the dinner shift. 164 00:12:17,153 --> 00:12:20,758 Six days a week, 2 in the morning most nights. 165 00:12:20,890 --> 00:12:24,927 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 166 00:12:25,061 --> 00:12:27,865 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 167 00:12:27,997 --> 00:12:31,501 with every single utensil in the bin. 168 00:12:33,169 --> 00:12:35,571 Yeah, the man knew his craft. 169 00:12:36,740 --> 00:12:38,207 Little Morris. 170 00:12:41,712 --> 00:12:43,312 Well, get... Wha... 171 00:12:43,446 --> 00:12:45,248 Just get to it, would you? 172 00:12:45,381 --> 00:12:47,885 I mean, it's always the scenic route with you. 173 00:12:48,017 --> 00:12:50,721 I know what you want, you want to apologize. 174 00:12:50,854 --> 00:12:52,823 And I hate to tell you, I'm not interested. 175 00:12:54,691 --> 00:12:56,426 You think I'm supposed to apologize? 176 00:12:58,027 --> 00:12:58,995 Oh, heater guy. 177 00:13:01,931 --> 00:13:04,066 - Grandpa Eddie? - Anthony? 178 00:13:04,200 --> 00:13:05,268 Yes, sir, it's me. 179 00:13:05,401 --> 00:13:07,136 Anthony! 180 00:13:07,270 --> 00:13:08,404 How are you? 181 00:13:08,538 --> 00:13:10,273 Come on in. Come on in. 182 00:13:13,276 --> 00:13:15,913 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 183 00:13:16,045 --> 00:13:17,915 Don't let anybody tell you any different. 184 00:13:18,047 --> 00:13:20,884 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 185 00:13:21,017 --> 00:13:22,719 This is Spencer's grandfather, Eddie. 186 00:13:22,853 --> 00:13:25,388 Martha? You're the little girlfriend. 187 00:13:25,521 --> 00:13:27,223 - Uh... - Morning! 188 00:13:27,356 --> 00:13:29,592 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 189 00:13:29,726 --> 00:13:31,961 You're not barging. He's barging. 190 00:13:32,094 --> 00:13:33,931 Milo Walker. 191 00:13:34,063 --> 00:13:37,266 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 192 00:13:37,400 --> 00:13:39,101 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 193 00:13:39,235 --> 00:13:40,771 you guys had the best restaurant. 194 00:13:40,904 --> 00:13:43,506 We were just there. Well, it's called Nora's now. 195 00:13:43,639 --> 00:13:47,043 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 196 00:13:47,176 --> 00:13:48,946 It's more like a breakfast place now. 197 00:13:50,948 --> 00:13:52,515 Were you with Spencer? 198 00:13:52,648 --> 00:13:55,284 No, we came here looking for him, actually. 199 00:13:55,418 --> 00:13:57,520 You all hungry? Eggs on the griddle. 200 00:13:57,654 --> 00:13:59,455 - Might have to take a look. - Hey, man, 201 00:13:59,589 --> 00:14:01,357 you can do more than take a look at it. 202 00:14:01,491 --> 00:14:03,292 All right, all right. My man. 203 00:14:05,628 --> 00:14:10,533 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 204 00:14:16,072 --> 00:14:17,473 Martha? 205 00:14:21,244 --> 00:14:22,278 Hey. 206 00:14:24,146 --> 00:14:26,015 Where is he? 207 00:14:35,792 --> 00:14:38,060 - Do you hear that? - Yes. 208 00:14:43,432 --> 00:14:45,368 You hear something? 209 00:14:45,501 --> 00:14:47,436 It's probably the heater. It's broken. 210 00:14:52,308 --> 00:14:54,076 How did it even get here? 211 00:14:54,210 --> 00:14:55,913 I don't know. 212 00:14:56,045 --> 00:14:57,948 Maybe he... I don't know, 213 00:14:58,080 --> 00:15:00,349 maybe he went back for it or something? 214 00:15:01,752 --> 00:15:04,186 Is he trying to fix it? 215 00:15:04,320 --> 00:15:06,857 Why would anyone try to fix that thing? 216 00:15:06,990 --> 00:15:08,591 I don't know. 217 00:15:08,725 --> 00:15:11,762 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 218 00:15:11,895 --> 00:15:13,764 Okay, look, I'm calling him again. 219 00:15:13,897 --> 00:15:16,934 I'm sure everything's... fine. 220 00:15:36,419 --> 00:15:38,287 Fourteen texts and four missed calls. 221 00:15:41,925 --> 00:15:43,426 I don't think he went out. 222 00:15:45,194 --> 00:15:46,228 I think... 223 00:15:48,097 --> 00:15:49,666 I think he went back in. 224 00:15:49,800 --> 00:15:52,970 No, no, no. No, no, no, no, no... 225 00:15:53,135 --> 00:15:54,170 - What? No. Why...? - Come on, man! 226 00:15:54,303 --> 00:15:55,471 Why would he do that? 227 00:15:55,605 --> 00:15:57,239 Remember what it was like? 228 00:15:57,373 --> 00:15:59,910 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 229 00:16:00,043 --> 00:16:01,812 Guys, guys. 230 00:16:01,945 --> 00:16:04,614 How is he gonna get out? 231 00:16:04,748 --> 00:16:08,284 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 232 00:16:08,417 --> 00:16:10,787 And stick it back in the statue thing. 233 00:16:10,921 --> 00:16:12,022 By himself? 234 00:16:27,603 --> 00:16:28,739 We gotta go get him. 235 00:16:28,872 --> 00:16:30,272 Are you crazy? 236 00:16:30,406 --> 00:16:32,608 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 237 00:16:32,743 --> 00:16:35,444 We can do this. We've been there. We know what to expect. 238 00:16:35,578 --> 00:16:37,580 I gotta stop hanging out with white people. 239 00:16:37,714 --> 00:16:38,915 I don't know what's wrong with me. 240 00:16:39,049 --> 00:16:41,584 She's right. We played before and we won. 241 00:16:41,718 --> 00:16:43,152 We barely survived! 242 00:16:43,285 --> 00:16:46,023 You know he would do it for you. 243 00:16:46,155 --> 00:16:47,124 For any of us. 244 00:16:54,497 --> 00:16:57,134 Be careful. It looks pretty busted. 245 00:17:02,505 --> 00:17:04,240 Welcome to Jumanji. 246 00:17:04,373 --> 00:17:08,544 What...? We haven't even picked our guys yet! 247 00:17:08,679 --> 00:17:10,479 What? 248 00:17:10,613 --> 00:17:14,885 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 249 00:17:17,186 --> 00:17:19,522 This is not happening! 250 00:17:27,030 --> 00:17:28,799 You guys? 251 00:17:32,669 --> 00:17:33,870 No! 252 00:17:52,656 --> 00:17:54,091 Am I...? 253 00:17:54,223 --> 00:17:56,225 Is it...? I can't believe... 254 00:17:57,359 --> 00:17:59,029 Oh! 255 00:18:02,032 --> 00:18:03,532 Oh, it's her. 256 00:18:03,667 --> 00:18:04,567 I'm her. 257 00:18:12,075 --> 00:18:13,242 Spencer. 258 00:18:14,343 --> 00:18:15,578 Spencer? 259 00:18:19,950 --> 00:18:22,719 What in tarnation? 260 00:18:22,853 --> 00:18:24,788 Where am I? 261 00:18:24,921 --> 00:18:27,423 What the hell is this? 262 00:18:27,556 --> 00:18:30,426 Oh, my God. 263 00:18:30,559 --> 00:18:31,594 Eddie? 264 00:18:33,529 --> 00:18:37,100 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 265 00:18:37,234 --> 00:18:39,236 Milo? 266 00:18:39,368 --> 00:18:40,737 What on earth? What...? 267 00:18:41,872 --> 00:18:42,906 - What the...? - Oh, my. 268 00:18:43,039 --> 00:18:44,107 Wait a minute. 269 00:18:44,241 --> 00:18:45,709 Oh, Lord. 270 00:18:45,842 --> 00:18:48,111 - This isn't happening. - Pardon me? 271 00:18:48,245 --> 00:18:51,313 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 272 00:18:51,447 --> 00:18:54,583 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 273 00:18:54,718 --> 00:18:56,086 I certainly am. 274 00:18:56,219 --> 00:18:58,354 I'm Martha, Spencer's... 275 00:18:58,487 --> 00:19:00,489 You're the little girlfriend? 276 00:19:00,623 --> 00:19:02,125 - Look out! - What? 277 00:19:03,626 --> 00:19:06,495 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 278 00:19:06,629 --> 00:19:09,498 That hurt like a goddamn... 279 00:19:09,632 --> 00:19:13,302 - Bethany? - What? I'm not... 280 00:19:13,435 --> 00:19:15,304 No. 281 00:19:15,437 --> 00:19:18,975 No, no, no, no, no, no, no... 282 00:19:19,109 --> 00:19:20,210 Yo! 283 00:19:20,342 --> 00:19:25,182 Oh, no, no, no. This can't be happening! 284 00:19:25,314 --> 00:19:26,216 Fridge? 285 00:19:26,348 --> 00:19:28,350 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 286 00:19:28,484 --> 00:19:30,452 The hell, man? 287 00:19:30,586 --> 00:19:33,824 Okay. Okay, something went wrong. 288 00:19:33,957 --> 00:19:34,925 You think? 289 00:19:38,161 --> 00:19:40,263 Holy... 290 00:19:40,396 --> 00:19:42,431 Wait. If I'm... 291 00:19:42,565 --> 00:19:44,633 Then you...? Spencer? 292 00:19:44,768 --> 00:19:47,003 Why does everybody keep calling me Spencer? 293 00:19:47,137 --> 00:19:51,675 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 294 00:19:51,808 --> 00:19:53,210 Pleased to meet you. 295 00:19:53,342 --> 00:19:54,845 What? 296 00:19:54,978 --> 00:19:56,947 Then where's Bethany? And where's Spencer? 297 00:19:57,080 --> 00:19:58,647 I don't know! Okay? 298 00:19:58,782 --> 00:20:01,051 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 299 00:20:01,184 --> 00:20:03,019 - Because it's busted! - Yeah, okay. 300 00:20:03,153 --> 00:20:04,486 Are we dead? 301 00:20:04,620 --> 00:20:07,257 You know, I was just wondering the same thing. 302 00:20:07,389 --> 00:20:09,226 Did I die and turn into 303 00:20:09,358 --> 00:20:12,696 some kind of a small, muscular Boy Scout? 304 00:20:12,829 --> 00:20:15,832 - We're not dead. - So then what's going on here? 305 00:20:15,966 --> 00:20:18,101 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 306 00:20:18,235 --> 00:20:21,204 but we are in a video game called Jumanji, 307 00:20:21,338 --> 00:20:25,842 and we are in the bodies of video game characters, heh. 308 00:20:25,976 --> 00:20:27,844 And we've been here before, Fridge and I. 309 00:20:27,978 --> 00:20:29,679 - Last time, I was you. - Mm. 310 00:20:29,813 --> 00:20:32,414 - Huh? - We're in a game! 311 00:20:32,548 --> 00:20:34,684 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 312 00:20:34,818 --> 00:20:36,887 - Spencer? - Yes. 313 00:20:37,020 --> 00:20:38,755 - He's here? - Yes. 314 00:20:38,889 --> 00:20:40,489 Spencer, Eddie's grandson? 315 00:20:40,623 --> 00:20:42,391 Yes. Spencer. 316 00:20:42,524 --> 00:20:44,761 - He's here too? - Yes! 317 00:20:44,895 --> 00:20:46,395 He's here, and we gotta find him. 318 00:20:46,528 --> 00:20:48,899 So it's like a hide-and-go-seek situation. 319 00:20:49,966 --> 00:20:51,500 I'm not "it." 320 00:20:51,634 --> 00:20:52,869 Hm... 321 00:20:56,172 --> 00:20:57,941 My hip feels pretty good now. 322 00:21:00,944 --> 00:21:03,246 Oh, my joints feel like butter. 323 00:21:04,413 --> 00:21:06,950 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 324 00:21:07,083 --> 00:21:10,220 Look at these. Look at what I got. 325 00:21:10,353 --> 00:21:13,723 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 326 00:21:13,857 --> 00:21:15,491 I'm the old fat dude. 327 00:21:15,624 --> 00:21:17,761 I came back, and things actually got worse. 328 00:21:17,894 --> 00:21:19,729 At least last time I was still black. 329 00:21:22,766 --> 00:21:25,835 Well, look at this little fella. 330 00:21:25,969 --> 00:21:27,503 Hello there. Heh. 331 00:21:27,636 --> 00:21:29,806 Mr. Walker, don't get too close to the water! 332 00:21:29,940 --> 00:21:32,809 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 333 00:21:37,247 --> 00:21:38,949 Hey! Ahh! 334 00:21:41,017 --> 00:21:42,285 Get on out of here! 335 00:21:43,954 --> 00:21:45,155 What just happened? 336 00:21:45,288 --> 00:21:46,656 What the hell was that thing? 337 00:21:49,893 --> 00:21:56,465 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 338 00:21:56,598 --> 00:21:58,401 And they are awfully fast. 339 00:21:58,534 --> 00:22:01,271 Faster than a horse, if you can believe that. 340 00:22:01,404 --> 00:22:04,841 And they've got an awful ferocious bite. 341 00:22:04,975 --> 00:22:07,609 How about that? You know, the funny thing is, 342 00:22:07,744 --> 00:22:09,879 I don't remember... 343 00:22:10,013 --> 00:22:13,482 knowing much about hippos until right now. 344 00:22:13,615 --> 00:22:15,018 You're a zoologist. 345 00:22:15,151 --> 00:22:18,822 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 346 00:22:18,955 --> 00:22:22,692 Just listen. This is a dangerous place. 347 00:22:22,826 --> 00:22:24,060 Crazy dangerous. 348 00:22:24,194 --> 00:22:26,162 But Martha and I, we've been here before. 349 00:22:26,296 --> 00:22:30,532 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 350 00:22:30,667 --> 00:22:34,671 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 351 00:22:34,804 --> 00:22:37,207 You got to have eyes in the back of your... 352 00:22:41,811 --> 00:22:43,645 Oh, God. 353 00:22:43,780 --> 00:22:47,350 What in the Sam Hill just happened to him? 354 00:22:53,123 --> 00:22:55,325 Shut the front door. 355 00:22:55,458 --> 00:22:56,826 What the hell happened to you? 356 00:22:58,995 --> 00:23:00,063 Damn! 357 00:23:03,166 --> 00:23:04,167 A plane? 358 00:23:05,201 --> 00:23:08,371 What? Come on! Follow me! 359 00:23:08,505 --> 00:23:10,407 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 360 00:23:18,748 --> 00:23:20,549 Welcome to Jumanji. 361 00:23:20,683 --> 00:23:22,786 - Why is he in a plane? - I don't know. 362 00:23:22,919 --> 00:23:24,954 Well, don't just stand there. Hop in! 363 00:23:29,591 --> 00:23:31,961 Strap in. There's no time to spare. 364 00:23:35,899 --> 00:23:38,334 Dr. Bravestone, famed archeologist 365 00:23:38,468 --> 00:23:40,236 and international explorer, 366 00:23:40,370 --> 00:23:42,038 I'm so glad you've returned. 367 00:23:42,172 --> 00:23:44,841 I've been so anxious for your arrival. 368 00:23:44,974 --> 00:23:46,342 - You talking to me? - Yes. 369 00:23:46,476 --> 00:23:48,610 Once again, Jumanji is in great peril, 370 00:23:48,745 --> 00:23:49,946 and only you can help. 371 00:23:50,080 --> 00:23:51,748 Nigel, we're looking for our friend. 372 00:23:51,881 --> 00:23:54,951 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 373 00:23:55,085 --> 00:23:56,886 welcome to Jumanji. 374 00:23:57,020 --> 00:24:00,622 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 375 00:24:00,757 --> 00:24:02,392 I'm so glad you've returned. 376 00:24:02,525 --> 00:24:04,626 I've been so anxious for your arrival. 377 00:24:04,761 --> 00:24:07,230 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 378 00:24:07,363 --> 00:24:08,665 surely you remember me. 379 00:24:08,798 --> 00:24:10,467 Nigel Billingsly at your service. 380 00:24:10,599 --> 00:24:13,570 Hey. Nigel, I thought that was you. 381 00:24:13,703 --> 00:24:15,772 He's a... Uh, what is it called? 382 00:24:15,905 --> 00:24:19,109 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 383 00:24:19,242 --> 00:24:21,845 He only has a limited number of things he can say. 384 00:24:21,978 --> 00:24:24,481 Mm, my friend Carl is just like that. 385 00:24:24,613 --> 00:24:26,116 Nigel, we're looking for someone. 386 00:24:26,249 --> 00:24:27,684 Has anyone arrived in Jumanji...? 387 00:24:27,817 --> 00:24:29,452 Jumanji is in great peril. 388 00:24:29,586 --> 00:24:32,355 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 389 00:24:32,489 --> 00:24:34,757 Perhaps you should read it aloud. 390 00:24:34,891 --> 00:24:36,359 Grandpa Eddie. 391 00:24:36,493 --> 00:24:38,761 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 392 00:24:38,895 --> 00:24:41,264 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 393 00:24:41,397 --> 00:24:42,832 Nigel here wrote you a letter. 394 00:24:42,966 --> 00:24:44,601 I didn't get a letter from this guy. 395 00:24:44,734 --> 00:24:46,503 But we are in a video game, and... 396 00:24:46,635 --> 00:24:48,505 We're in a video game? 397 00:24:48,637 --> 00:24:49,672 We're gonna die. 398 00:24:49,806 --> 00:24:51,741 - We did die. - Are we in hell? 399 00:24:51,875 --> 00:24:53,243 - I knew it. - Oh, my God. 400 00:24:53,376 --> 00:24:55,145 It's detailed in the letter I sent you, 401 00:24:55,278 --> 00:24:57,180 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 402 00:24:57,313 --> 00:25:00,183 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 403 00:25:00,316 --> 00:25:02,752 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 404 00:25:04,387 --> 00:25:05,855 Where did this come from? 405 00:25:05,989 --> 00:25:09,092 You got to pay attention to what's in your hand. 406 00:25:09,225 --> 00:25:11,561 Perhaps you should read it aloud. 407 00:25:14,164 --> 00:25:17,000 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 408 00:25:17,133 --> 00:25:20,203 that this letter finds you, for again..." 409 00:25:20,336 --> 00:25:23,973 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 410 00:25:24,107 --> 00:25:25,909 Whoa, what's going on here? 411 00:25:26,042 --> 00:25:28,211 It's a cutscene. It's how we find... 412 00:25:28,344 --> 00:25:29,579 I'll explain afterwards. 413 00:25:29,712 --> 00:25:31,414 You see, our worst nightmare 414 00:25:31,548 --> 00:25:32,916 has come to pass, 415 00:25:33,049 --> 00:25:36,052 for Jurgen the Brutal has returned. 416 00:25:36,186 --> 00:25:39,389 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 417 00:25:40,557 --> 00:25:41,724 And he's brought with him 418 00:25:41,858 --> 00:25:43,661 his savage horde. 419 00:25:43,793 --> 00:25:47,530 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 420 00:25:47,665 --> 00:25:51,669 and made their way south to the Avian Province, 421 00:25:51,801 --> 00:25:54,404 home of the sacred Falcon Jewel, 422 00:25:54,537 --> 00:25:56,806 worn around the neck of the village elder. 423 00:25:56,940 --> 00:25:59,209 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 424 00:25:59,342 --> 00:26:01,077 and it has been guarded by the people 425 00:26:01,211 --> 00:26:04,013 of the Avian Province for hundreds of years. 426 00:26:04,147 --> 00:26:06,316 So long as the jewel can see the sun, 427 00:26:06,449 --> 00:26:10,019 the waters will flow and the land will flourish. 428 00:26:16,726 --> 00:26:18,061 Yeah! 429 00:26:26,704 --> 00:26:29,539 Many brave souls died that day, 430 00:26:29,673 --> 00:26:32,141 but Jurgen got what he came for. 431 00:26:32,275 --> 00:26:34,577 He stowed the jewel in darkness, 432 00:26:34,712 --> 00:26:36,379 hidden from the sun. 433 00:26:48,324 --> 00:26:49,926 A drought befell the land. 434 00:26:50,059 --> 00:26:52,128 The crops dried out and died. 435 00:26:52,262 --> 00:26:54,397 And if the jewel is not returned soon, 436 00:26:54,530 --> 00:26:56,266 it may be too late. 437 00:26:56,399 --> 00:26:57,867 Which is why we called for you 438 00:26:58,001 --> 00:26:59,869 and your brilliant associates. 439 00:27:00,003 --> 00:27:01,604 I understand the enormous weight 440 00:27:01,739 --> 00:27:03,973 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 441 00:27:04,107 --> 00:27:06,776 how this adventure is like no other, 442 00:27:06,909 --> 00:27:09,379 since it was Jurgen the Brutal 443 00:27:09,512 --> 00:27:11,715 who killed your parents. 444 00:27:14,851 --> 00:27:16,352 No, no, no, no! 445 00:27:18,955 --> 00:27:20,423 - Huh? - He killed 446 00:27:20,556 --> 00:27:22,458 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 447 00:27:22,592 --> 00:27:25,928 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 448 00:27:26,062 --> 00:27:28,965 I can't say this enough: We're in a video game. 449 00:27:29,098 --> 00:27:31,669 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 450 00:27:31,801 --> 00:27:33,269 and show it to the sun. 451 00:27:33,403 --> 00:27:36,139 He's making his way north across the desert now. 452 00:27:36,272 --> 00:27:39,108 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 453 00:27:39,242 --> 00:27:41,477 And remember, the goal is to recover the loot. 454 00:27:41,611 --> 00:27:43,479 To wrest it from the hands of the brute. 455 00:27:43,613 --> 00:27:45,148 And if you wish to leave the game, 456 00:27:45,281 --> 00:27:47,583 you must save Jumanji and call out its name. 457 00:27:47,718 --> 00:27:51,087 Excuse me. Who is Jumanji? 458 00:27:51,220 --> 00:27:54,624 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 459 00:27:54,758 --> 00:27:56,159 Here's your map. 460 00:27:57,894 --> 00:28:00,630 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 461 00:28:00,764 --> 00:28:02,598 - Huh? - I can't land here, 462 00:28:02,733 --> 00:28:04,300 so you're going to have to drop in. 463 00:28:04,434 --> 00:28:05,835 - What? - No, no. Nigel... 464 00:28:05,968 --> 00:28:07,537 - I'll get as low as I can. - Hold on. 465 00:28:07,671 --> 00:28:09,005 - Get ready. - What do you mean? 466 00:28:09,138 --> 00:28:10,006 We don't have parachutes. 467 00:28:10,139 --> 00:28:11,441 Shouldn't we have...? Ahh! 468 00:28:11,574 --> 00:28:13,343 - What the hell? - Good luck. 469 00:28:13,476 --> 00:28:15,311 The future of Jumanji is in your hands. 470 00:28:15,445 --> 00:28:17,313 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 471 00:28:17,447 --> 00:28:18,514 And go! 472 00:28:46,309 --> 00:28:48,411 The hell, man? 473 00:28:59,656 --> 00:29:00,724 Where are we? 474 00:29:00,858 --> 00:29:02,492 Where's the jungle? 475 00:29:02,625 --> 00:29:04,394 What are we doing here? 476 00:29:04,527 --> 00:29:06,396 We've got to keep it together, okay? 477 00:29:06,529 --> 00:29:07,865 - "Keep it together"? - Yes. 478 00:29:07,997 --> 00:29:09,399 This is a whole new thing. 479 00:29:09,532 --> 00:29:11,668 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 480 00:29:11,802 --> 00:29:14,570 And by the way, what the hell happened to Bethany? 481 00:29:35,057 --> 00:29:37,593 So, what part of New Hampshire is this exactly? 482 00:29:37,728 --> 00:29:39,763 We're not in New Hampshire, Milo. 483 00:29:39,897 --> 00:29:41,799 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 484 00:29:41,931 --> 00:29:43,801 - You're starting to get it now? - Nope. 485 00:29:43,933 --> 00:29:46,402 I don't have the foggiest clue what's going on here. 486 00:29:46,536 --> 00:29:48,571 That guy kept calling me Dr. Braverman, 487 00:29:48,705 --> 00:29:50,339 which is the name of my orthopedist. 488 00:29:50,473 --> 00:29:52,743 I'm thinking I just had another hip surgery 489 00:29:52,876 --> 00:29:54,410 and now I'm coming out of it. 490 00:29:54,544 --> 00:29:57,480 Hey! Check this out! 491 00:30:02,952 --> 00:30:05,656 Okay. We have to find Spencer. 492 00:30:05,789 --> 00:30:08,458 To do that, I think we have to start playing the game. 493 00:30:08,591 --> 00:30:11,227 I'm sure that's what he did. We find him, 494 00:30:11,360 --> 00:30:14,063 finish the game, and we go home. 495 00:30:14,197 --> 00:30:16,599 Ed, you okay? 496 00:30:16,733 --> 00:30:19,502 Would you look at me? 497 00:30:19,635 --> 00:30:21,504 I'm back. 498 00:30:21,637 --> 00:30:23,506 I haven't looked like this since... 499 00:30:23,639 --> 00:30:24,942 Never. 500 00:30:25,074 --> 00:30:27,143 You looked like this never. 501 00:30:27,276 --> 00:30:29,512 What? When I was younger, I was in great shape. 502 00:30:29,645 --> 00:30:31,481 I remember you when you were younger, 503 00:30:31,614 --> 00:30:34,818 and... this is not what you looked like. 504 00:30:34,952 --> 00:30:36,986 I think my eyes are a different color. 505 00:30:37,119 --> 00:30:39,355 All of you is a different color. 506 00:30:39,489 --> 00:30:43,292 It's a good look on me, huh? Huh? 507 00:30:43,426 --> 00:30:45,696 Okay. They're headed north. 508 00:30:45,829 --> 00:30:48,064 - Which way is north? - I have no idea. 509 00:30:48,197 --> 00:30:51,835 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 510 00:30:51,969 --> 00:30:55,939 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 511 00:30:56,072 --> 00:30:58,809 Follow the flame to the desert fruit. 512 00:30:58,942 --> 00:31:00,443 You know there's nothing on that? 513 00:31:00,576 --> 00:31:01,778 He can see it, you can't. 514 00:31:01,912 --> 00:31:03,881 Each place on the map is a different level, 515 00:31:04,013 --> 00:31:06,349 and the levels get harder as we go. 516 00:31:06,482 --> 00:31:08,384 This one is called... 517 00:31:08,518 --> 00:31:10,553 "Dunes." 518 00:31:10,687 --> 00:31:12,321 No shit. 519 00:31:14,691 --> 00:31:16,860 Who the hell is that? 520 00:31:21,597 --> 00:31:23,967 Oh, that's an ostrich. 521 00:31:24,100 --> 00:31:27,905 - Oh, no. - Yes, indeed. 522 00:31:28,037 --> 00:31:31,675 That is an ostrich. 523 00:31:31,808 --> 00:31:34,745 The ostrich is a flightless bird, 524 00:31:34,878 --> 00:31:37,113 one of 60 species. 525 00:31:37,246 --> 00:31:41,183 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 526 00:31:41,317 --> 00:31:44,220 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 527 00:31:44,353 --> 00:31:45,889 You're a zoologist. 528 00:31:46,023 --> 00:31:48,057 I was a zoologist last time. It's important. 529 00:31:48,190 --> 00:31:50,359 Maybe if we could get through this quicker. 530 00:31:50,493 --> 00:31:55,398 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 531 00:31:55,531 --> 00:31:59,168 which makes them the world's fastest two-legged animal. 532 00:31:59,302 --> 00:32:01,905 Did you know that? Fascinating. 533 00:32:03,740 --> 00:32:07,276 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 534 00:32:08,644 --> 00:32:10,546 What else do you know? 535 00:32:10,681 --> 00:32:12,248 Here's another interesting fact. 536 00:32:13,750 --> 00:32:16,252 They have three stomachs. How about that? 537 00:32:17,553 --> 00:32:20,791 Ah! Come on. Beat it! 538 00:32:20,924 --> 00:32:22,558 Don't get so close. 539 00:32:22,693 --> 00:32:25,963 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 540 00:32:26,095 --> 00:32:28,397 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 541 00:32:28,531 --> 00:32:30,801 Another interesting thing about the ostrich... 542 00:32:30,934 --> 00:32:32,903 I said scram, you stupid bird! 543 00:32:33,036 --> 00:32:35,072 - ...is when threatened... - Get out of here! 544 00:32:35,237 --> 00:32:36,673 ...they attack. 545 00:32:39,275 --> 00:32:41,078 Oh, my! 546 00:32:43,080 --> 00:32:44,781 - Eddie! Eddie! - Oh! 547 00:32:44,915 --> 00:32:47,416 Where's Eddie? Is he dead? 548 00:32:47,550 --> 00:32:49,086 - Yes. - No. Yes, he died, 549 00:32:49,218 --> 00:32:50,954 but he's fine. 550 00:32:51,088 --> 00:32:53,991 Did I just kill Eddie... 551 00:32:54,123 --> 00:32:55,993 by talking too slow... 552 00:32:57,560 --> 00:32:59,062 like he always said I would? 553 00:33:10,306 --> 00:33:14,176 Why does everybody keep dropping from the sky? 554 00:33:14,310 --> 00:33:18,614 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 555 00:33:18,749 --> 00:33:21,084 I'm not your nurse. Okay, listen. 556 00:33:21,217 --> 00:33:25,421 These tattoos on our arms, that is your life count. 557 00:33:25,554 --> 00:33:26,857 We each have three lives. 558 00:33:26,990 --> 00:33:29,458 You and Fridge each have two left. 559 00:33:29,592 --> 00:33:31,128 If you lose all three, 560 00:33:31,260 --> 00:33:33,897 listen to me, it is game over. 561 00:33:34,031 --> 00:33:38,135 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 562 00:33:38,267 --> 00:33:39,568 Yes. 563 00:33:39,703 --> 00:33:40,871 Kaputski. 564 00:33:46,143 --> 00:33:47,243 What the hell is that? 565 00:33:47,376 --> 00:33:49,079 - That's not good. - Look. 566 00:33:57,821 --> 00:34:01,124 Oh, there's one more thing about ostriches. 567 00:34:01,257 --> 00:34:02,191 Oh, no. 568 00:34:02,324 --> 00:34:03,392 Say it! 569 00:34:03,526 --> 00:34:05,829 They travel in herds. 570 00:34:10,867 --> 00:34:12,468 We gotta get out of here! 571 00:34:12,601 --> 00:34:15,138 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 572 00:34:15,271 --> 00:34:16,773 - Hey, wait. - Why am I so slow? 573 00:34:16,907 --> 00:34:18,374 Haul ass, girl. Let's go! 574 00:34:18,507 --> 00:34:20,143 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 575 00:34:20,276 --> 00:34:21,978 - Go. - Do you see the key anywhere? 576 00:34:22,112 --> 00:34:24,748 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 577 00:34:28,952 --> 00:34:30,519 Maybe under the dash. 578 00:34:31,855 --> 00:34:33,857 - Green button! - Green button. Go. 579 00:34:33,990 --> 00:34:34,858 Go, go, go! 580 00:34:37,694 --> 00:34:38,627 Go, go. 581 00:34:48,071 --> 00:34:49,139 Oh, my God! 582 00:35:01,918 --> 00:35:03,019 Go. 583 00:35:03,153 --> 00:35:06,056 You are a terrible driver. 584 00:35:06,189 --> 00:35:07,958 What are you talking about? We're fine. 585 00:35:08,091 --> 00:35:10,292 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 586 00:35:11,594 --> 00:35:13,697 Oh, no! Ahh, ahh! 587 00:35:13,830 --> 00:35:16,066 Oh, help! Oh, oh! 588 00:35:16,199 --> 00:35:18,101 Hold on, Eddie. Please don't let go. 589 00:35:18,235 --> 00:35:21,104 Ahh! Oh! Oh, wow! 590 00:35:21,238 --> 00:35:22,739 Oh, help. Ahh! 591 00:35:29,079 --> 00:35:31,915 Help. Eddie. Oh! 592 00:35:35,284 --> 00:35:37,254 Beat it! 593 00:35:37,386 --> 00:35:38,521 Get out of here! 594 00:35:42,926 --> 00:35:43,860 I think we lost them. 595 00:35:43,994 --> 00:35:44,995 - Yeah? - Yeah. 596 00:36:01,178 --> 00:36:03,046 - Are you okay? - Yeah. 597 00:36:05,782 --> 00:36:07,017 Oh, no. 598 00:36:12,421 --> 00:36:13,322 - Ahh! - What do we do? 599 00:36:13,455 --> 00:36:15,158 I don't know! 600 00:36:18,895 --> 00:36:20,664 Get in! Hurry! 601 00:36:31,640 --> 00:36:33,176 Ha! Suckers! 602 00:36:40,516 --> 00:36:41,918 - Eddie... - Uh-oh. 603 00:36:43,887 --> 00:36:47,324 - Oh, my... - Whoa, whoa! 604 00:36:47,456 --> 00:36:50,327 - Oh, dude! - Oh, dear. 605 00:36:52,696 --> 00:36:54,898 What do we do? 606 00:36:55,031 --> 00:36:56,032 What do we do? 607 00:37:00,469 --> 00:37:01,604 What are you doing? 608 00:37:01,738 --> 00:37:05,008 - Birds, birds, birds! - Birds! 609 00:37:12,481 --> 00:37:15,551 - What the hell, man? - They're flightless birds. 610 00:37:15,685 --> 00:37:19,055 This is a flightless dune buggy! 611 00:37:19,189 --> 00:37:21,892 - Oh! - Oh, no! 612 00:37:24,060 --> 00:37:25,662 No, no, no! 613 00:37:25,795 --> 00:37:28,031 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 614 00:37:28,164 --> 00:37:30,233 - No, we're not! - We're not gonna make it. 615 00:37:30,367 --> 00:37:31,533 We're gonna make it. 616 00:37:37,807 --> 00:37:39,441 We're not gonna make it. 617 00:37:50,086 --> 00:37:53,723 That was fantastic. Heh. 618 00:37:53,857 --> 00:37:55,424 - Oh, horrible driver. - Whoo... 619 00:37:57,459 --> 00:38:00,730 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 620 00:38:00,864 --> 00:38:02,132 Right there! 621 00:38:06,435 --> 00:38:08,004 Did you see me? 622 00:38:08,138 --> 00:38:09,773 I was incredible. 623 00:38:09,906 --> 00:38:12,142 I mean, I saved you, I saved you, 624 00:38:12,275 --> 00:38:16,713 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 625 00:38:16,846 --> 00:38:19,816 I was a machine. I was relentless. 626 00:38:19,950 --> 00:38:23,053 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 627 00:38:23,186 --> 00:38:26,289 That's Bravestone. Okay, check this out. 628 00:38:28,425 --> 00:38:29,793 Oh, goodness. 629 00:38:31,460 --> 00:38:32,594 What the hell? 630 00:38:32,729 --> 00:38:34,297 It's your strengths and weaknesses. 631 00:38:34,431 --> 00:38:35,732 I... I mean your avatar, 632 00:38:35,865 --> 00:38:38,768 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 633 00:38:38,902 --> 00:38:40,636 "Fearless," check. 634 00:38:40,770 --> 00:38:43,173 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 635 00:38:44,441 --> 00:38:46,142 "Smoldering intensity"? 636 00:38:46,276 --> 00:38:49,012 - It's this stupid face you make. - Huh? 637 00:38:52,614 --> 00:38:53,717 There it is. 638 00:38:55,085 --> 00:38:57,887 Ew! Ew! Old man. Get it together. 639 00:38:58,021 --> 00:39:00,991 Eddie, you okay? You having a heart attack? 640 00:39:01,124 --> 00:39:03,893 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 641 00:39:04,027 --> 00:39:06,628 - Yeah? - There you go. Now you're back. 642 00:39:08,131 --> 00:39:10,166 "Weakness: switchblade." 643 00:39:10,300 --> 00:39:12,669 Switchblade? Hey, that's new. 644 00:39:12,802 --> 00:39:14,838 Bravestone didn't have weaknesses last time. 645 00:39:14,971 --> 00:39:16,706 Yeah, bugged the hell out of me. 646 00:39:16,840 --> 00:39:18,375 I wonder if... 647 00:39:23,179 --> 00:39:26,783 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 648 00:39:26,916 --> 00:39:29,853 Milo, push on your left, like, chest area. 649 00:39:29,986 --> 00:39:32,722 - I'm sorry, what? - Come on, man. 650 00:39:32,856 --> 00:39:34,290 Hey! 651 00:39:34,424 --> 00:39:36,493 Oh, I got one too. What...? 652 00:39:36,625 --> 00:39:41,031 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 653 00:39:41,164 --> 00:39:42,332 - Yes. Exactly. - Yes. 654 00:39:42,465 --> 00:39:44,067 Your avatar is a zoologist. 655 00:39:44,200 --> 00:39:48,004 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 656 00:39:48,138 --> 00:39:50,273 - What a fascinating... - "Linguistics"? 657 00:39:50,407 --> 00:39:53,076 - I didn't have that last time. - The study of languages. 658 00:39:53,209 --> 00:39:55,678 Makes sense. He studies the entire language 659 00:39:55,812 --> 00:39:57,280 on his way to the point. 660 00:39:57,414 --> 00:40:00,549 Anyway, he's 32. Or is he 35? 661 00:40:00,683 --> 00:40:01,851 Time does fly. 662 00:40:01,985 --> 00:40:03,552 Okay, let's get it over with. 663 00:40:08,024 --> 00:40:09,558 You gotta be kidding me. 664 00:40:09,692 --> 00:40:12,028 Well, geometry is... 665 00:40:12,162 --> 00:40:13,562 - Is new. - Yeah. 666 00:40:13,696 --> 00:40:15,765 Who wouldn't wanna be better at geometry? 667 00:40:15,899 --> 00:40:18,168 And for weaknesses, "Endurance." 668 00:40:18,301 --> 00:40:22,105 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 669 00:40:24,974 --> 00:40:26,776 Shouldn't be a problem. It's not like 670 00:40:26,910 --> 00:40:30,046 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 671 00:40:30,180 --> 00:40:32,749 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 672 00:40:32,882 --> 00:40:34,084 He can read the map. 673 00:40:34,217 --> 00:40:36,119 Easy for you to say, you got nunchucks! 674 00:40:36,252 --> 00:40:39,456 I've been training four hours a day for six months. 675 00:40:39,588 --> 00:40:41,357 Now look at me! 676 00:40:41,491 --> 00:40:43,960 Man, it is hot out here! 677 00:40:44,094 --> 00:40:48,832 How is this guy a character in an adventure game? 678 00:40:48,965 --> 00:40:50,567 Okay, okay, okay. 679 00:40:50,700 --> 00:40:53,602 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 680 00:40:53,736 --> 00:40:54,838 I know how to do that. 681 00:40:54,971 --> 00:40:56,573 Burpees. Five burpees, right now. 682 00:40:56,739 --> 00:40:57,974 Get it going! 683 00:41:00,977 --> 00:41:02,812 - That's one. - One! 684 00:41:08,651 --> 00:41:10,920 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 685 00:41:13,223 --> 00:41:15,592 North is that way! 686 00:41:28,605 --> 00:41:29,939 You know, it's, uh... 687 00:41:30,073 --> 00:41:32,075 It's really good to see you, Ed. 688 00:41:32,208 --> 00:41:33,610 I don't wanna hear it. 689 00:41:33,743 --> 00:41:35,945 You don't wanna hear that it's good to see you? 690 00:41:36,079 --> 00:41:39,648 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 691 00:41:39,782 --> 00:41:41,851 We sold our business. It was time. 692 00:41:41,985 --> 00:41:44,854 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 693 00:41:44,988 --> 00:41:46,789 Okay? Standing on my feet, 694 00:41:46,923 --> 00:41:49,292 serving a hundred plates a night for 35 years? 695 00:41:49,425 --> 00:41:51,227 I was done. 696 00:41:51,361 --> 00:41:53,196 I was ready, man. 697 00:41:53,329 --> 00:41:55,031 I was ready to retire. 698 00:41:55,165 --> 00:41:56,399 I'm done talking! 699 00:42:11,514 --> 00:42:12,982 "The Oasis." 700 00:42:15,552 --> 00:42:17,387 I guess that's the next level. 701 00:42:19,622 --> 00:42:20,823 Huh? 702 00:42:22,025 --> 00:42:24,127 The next level of the game. 703 00:42:24,260 --> 00:42:25,495 We're in a game? 704 00:42:25,628 --> 00:42:27,730 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 705 00:42:27,864 --> 00:42:29,132 You can't be serious. 706 00:42:29,265 --> 00:42:30,633 Did you know about this? 707 00:42:30,767 --> 00:42:32,702 I thought you were done talking. 708 00:42:44,847 --> 00:42:46,749 - Bethany? - Yep. 709 00:42:48,051 --> 00:42:50,386 - My name's Bethany too. - Really? 710 00:42:50,520 --> 00:42:52,622 Daddy, her name's Bethany too. 711 00:42:57,594 --> 00:42:59,562 Sure is, sweetie. 712 00:42:59,697 --> 00:43:01,798 Can I talk to you for a minute? 713 00:43:05,101 --> 00:43:06,704 Sure, yeah. Uh, come in. 714 00:43:07,937 --> 00:43:08,972 I'm sorry, I just... 715 00:43:09,105 --> 00:43:10,540 I didn't know where else to go. 716 00:43:10,674 --> 00:43:12,375 No, no, no, it's okay. 717 00:43:12,508 --> 00:43:14,077 I'm glad you came. 718 00:43:14,210 --> 00:43:17,413 Do you think you can help me get the machine to start? 719 00:43:20,950 --> 00:43:22,385 That is so dangerous. 720 00:43:22,518 --> 00:43:23,620 I know. 721 00:43:25,588 --> 00:43:27,123 But I have to try. 722 00:43:29,425 --> 00:43:30,728 They're my team. 723 00:43:44,107 --> 00:43:46,376 So, what exactly are we looking for again? 724 00:43:46,509 --> 00:43:48,378 We're looking for my grandson, genius. 725 00:43:48,511 --> 00:43:51,781 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 726 00:43:54,718 --> 00:43:55,818 Look. 727 00:43:57,620 --> 00:43:58,788 They're here. 728 00:43:58,921 --> 00:44:00,490 Hyenas. 729 00:44:00,623 --> 00:44:03,293 Unusual for their bone-crushing teeth. 730 00:44:07,230 --> 00:44:09,098 Smoke Stack. 731 00:44:09,232 --> 00:44:10,867 Where's there's smoke... 732 00:44:11,000 --> 00:44:13,102 There's fire. 733 00:44:13,236 --> 00:44:14,971 - Come on. - Mm. 734 00:44:15,104 --> 00:44:17,640 - Boom! - You call that a roll? 735 00:44:17,775 --> 00:44:19,042 Not bad at all. 736 00:44:19,175 --> 00:44:20,510 I'll bet you two more! 737 00:44:20,643 --> 00:44:23,279 Drinks! Drinks over here! 738 00:44:23,413 --> 00:44:24,447 Another round here! 739 00:44:24,580 --> 00:44:26,149 - Yeah! - Yeah! 740 00:44:41,431 --> 00:44:43,299 ♪ The world was on fire ♪ 741 00:44:43,433 --> 00:44:46,369 ♪ And no one could save me But you ♪ 742 00:44:46,502 --> 00:44:48,204 I thought you'd never come back. 743 00:44:49,472 --> 00:44:50,873 ♪ Strange what desire... ♪ 744 00:44:51,007 --> 00:44:52,642 I need to talk to you. 745 00:44:55,044 --> 00:44:56,379 Absolutely. 746 00:44:57,513 --> 00:45:00,016 Not here, not now. 747 00:45:00,149 --> 00:45:01,752 Not around them. 748 00:45:07,857 --> 00:45:09,192 Leave me alone! 749 00:45:14,030 --> 00:45:15,064 Wow. 750 00:45:16,700 --> 00:45:17,900 Fiery. 751 00:45:18,034 --> 00:45:20,002 Not a real person. 752 00:45:20,136 --> 00:45:22,205 - What'd she say? - Well, she said she thought 753 00:45:22,338 --> 00:45:25,208 I was never gonna come back, she wants to get together later, 754 00:45:25,341 --> 00:45:27,910 - and we all know what that means. - Hiyo! 755 00:45:28,044 --> 00:45:30,012 It means that she's got a clue for you. 756 00:45:30,146 --> 00:45:32,482 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 757 00:45:32,615 --> 00:45:34,217 - You got a clue for her. - Wait. 758 00:45:34,350 --> 00:45:37,253 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 759 00:45:37,387 --> 00:45:39,155 - "Follow the flame." - What? 760 00:45:50,566 --> 00:45:52,435 The jewel, it's here. 761 00:46:08,551 --> 00:46:10,486 Is that the guy that killed my parents? 762 00:46:10,620 --> 00:46:13,055 No. Well, yeah. Kind of. 763 00:46:15,625 --> 00:46:17,895 We lost a good man today. 764 00:46:19,395 --> 00:46:20,731 The very best of us. 765 00:46:22,632 --> 00:46:24,600 For Dagfinn... 766 00:46:24,735 --> 00:46:26,936 wasn't just my hyena master. 767 00:46:28,271 --> 00:46:29,873 He was my friend. 768 00:46:30,006 --> 00:46:32,375 I loved him like a brother. 769 00:46:33,576 --> 00:46:36,612 And now he's gone. 770 00:46:36,747 --> 00:46:39,415 And his beloved hyenas are left... 771 00:46:39,549 --> 00:46:41,083 without their master. 772 00:46:45,354 --> 00:46:46,723 Long live Dagfinn. 773 00:46:46,857 --> 00:46:49,726 Long live Dagfinn! 774 00:46:49,860 --> 00:46:52,128 Why did he have to die? 775 00:46:54,630 --> 00:46:56,834 He died because... 776 00:46:56,966 --> 00:46:59,068 he made a mistake. 777 00:46:59,202 --> 00:47:02,605 He tried to steal something quite precious from me. 778 00:47:04,173 --> 00:47:06,442 He left me no choice. 779 00:47:06,576 --> 00:47:08,478 And now... 780 00:47:08,611 --> 00:47:12,648 I feed him to his beloved hyenas. 781 00:47:16,619 --> 00:47:18,354 - That's messed up. - Oh! 782 00:47:18,488 --> 00:47:20,556 I loved Dagfinn! 783 00:47:22,358 --> 00:47:24,695 There's none among you I love as much. 784 00:47:25,963 --> 00:47:27,396 And so... 785 00:47:32,468 --> 00:47:34,036 The key! 786 00:47:35,104 --> 00:47:36,874 It's gone. 787 00:47:37,941 --> 00:47:40,109 Thief! 788 00:47:40,243 --> 00:47:42,779 I got her. I got the thief. 789 00:47:42,913 --> 00:47:44,547 Wait. 790 00:47:44,681 --> 00:47:47,016 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 791 00:47:47,149 --> 00:47:49,653 - Catch her! - Don't let her get away. 792 00:47:52,990 --> 00:47:55,458 Trying to steal the key to my chest? 793 00:47:56,760 --> 00:47:58,528 Nope. 794 00:47:58,662 --> 00:47:59,696 Shake her down. 795 00:48:02,699 --> 00:48:04,400 I'm sorry, I did it. It was my fault. 796 00:48:04,534 --> 00:48:06,068 I, uh... 797 00:48:07,503 --> 00:48:10,072 I just... I don't... 798 00:48:10,206 --> 00:48:13,242 I don't know what I was... Oy vey. 799 00:48:13,376 --> 00:48:17,781 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 800 00:48:17,915 --> 00:48:20,116 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 801 00:48:20,249 --> 00:48:21,952 Or a brown paper bag? 802 00:48:22,084 --> 00:48:23,020 Spencer? 803 00:48:23,152 --> 00:48:24,520 Is it really hot in here? 804 00:48:24,655 --> 00:48:26,088 You mean...? 805 00:48:26,222 --> 00:48:28,591 - That's him. Right there. - What? 806 00:48:28,725 --> 00:48:31,762 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 807 00:48:31,895 --> 00:48:32,996 My grandson's a guy. 808 00:48:34,530 --> 00:48:36,033 Did he change his hair? 809 00:48:37,199 --> 00:48:39,168 - Cut off her head. - Yeah! 810 00:48:39,302 --> 00:48:41,237 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 811 00:48:41,370 --> 00:48:44,607 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 812 00:48:44,741 --> 00:48:45,608 - Oh! - Spencer! 813 00:48:45,742 --> 00:48:47,044 - Oh, my. - Did he just...? 814 00:48:47,176 --> 00:48:48,110 Oh, Lord. 815 00:48:50,179 --> 00:48:51,414 That's my Life Alert. 816 00:48:51,547 --> 00:48:53,016 I gotta take my pill. 817 00:48:59,823 --> 00:49:01,123 Come on! 818 00:49:02,993 --> 00:49:03,961 Spencer! 819 00:49:04,093 --> 00:49:05,829 Oh, my God, you're alive. 820 00:49:05,963 --> 00:49:07,831 What are you guys doing here? 821 00:49:07,965 --> 00:49:10,667 What are we doing here? We came to get you, fool! 822 00:49:10,801 --> 00:49:13,804 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 823 00:49:13,937 --> 00:49:15,504 What? So, um... 824 00:49:15,638 --> 00:49:17,975 Milo Walker, darling. 825 00:49:20,043 --> 00:49:21,477 Milo? 826 00:49:23,714 --> 00:49:26,282 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 827 00:49:26,415 --> 00:49:28,685 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 828 00:49:28,819 --> 00:49:31,153 What are you stealing for? 829 00:49:31,287 --> 00:49:33,924 - I'm still me. - Oh. 830 00:49:34,057 --> 00:49:34,992 Hey. 831 00:49:35,124 --> 00:49:37,828 - Hey. - Hey. 832 00:49:42,365 --> 00:49:43,332 Come on. 833 00:49:47,637 --> 00:49:49,305 Let's go. 834 00:49:59,049 --> 00:50:01,818 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 835 00:50:01,952 --> 00:50:04,153 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 836 00:50:04,286 --> 00:50:05,922 so I grabbed you. What do you want? 837 00:50:06,056 --> 00:50:08,391 You shouldn't have come. I had it under control. 838 00:50:08,524 --> 00:50:10,961 Did you? It looked like you just got murdered. 839 00:50:11,094 --> 00:50:13,730 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 840 00:50:13,864 --> 00:50:15,331 Why did you have the game? 841 00:50:15,464 --> 00:50:18,802 We destroyed it so that this would never happen! 842 00:50:18,935 --> 00:50:20,671 I went back and got it, okay? 843 00:50:20,804 --> 00:50:24,007 I don't know why I did it, but I did. 844 00:50:24,141 --> 00:50:26,810 And then last night... 845 00:50:26,943 --> 00:50:28,511 I've been in kind of a weird place, 846 00:50:28,644 --> 00:50:30,479 and something came over me, okay? 847 00:50:30,613 --> 00:50:32,816 And now we're all stuck here again! 848 00:50:32,949 --> 00:50:37,620 I thought that I would be him. Bravestone! 849 00:50:37,754 --> 00:50:39,856 I wanted to feel like that again. 850 00:50:41,925 --> 00:50:44,828 Like... I could do anything. 851 00:50:47,296 --> 00:50:49,733 But instead, I'm, um... 852 00:50:49,866 --> 00:50:51,702 Ming Fleetfoot. 853 00:50:53,670 --> 00:50:56,238 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 854 00:50:56,372 --> 00:50:58,041 Another better character. 855 00:50:58,175 --> 00:51:00,409 - "Weakness: pollen." - Yeah. 856 00:51:00,543 --> 00:51:02,746 She's small and crafty and has allergies. 857 00:51:02,879 --> 00:51:03,980 She's basically me. 858 00:51:05,182 --> 00:51:07,150 I swear, man, if we survive, 859 00:51:07,283 --> 00:51:09,452 I am gonna kill you. 860 00:51:09,585 --> 00:51:12,288 I just can't believe you came back here on purpose. 861 00:51:12,421 --> 00:51:14,356 I'm sorry. Okay? 862 00:51:16,592 --> 00:51:18,128 I'm sorry. 863 00:51:19,428 --> 00:51:20,629 Wait! 864 00:51:20,764 --> 00:51:22,199 Oh, there she is. 865 00:51:22,331 --> 00:51:24,701 - Who? - My ex. 866 00:51:24,835 --> 00:51:26,302 Okay. 867 00:51:26,435 --> 00:51:27,704 Hi. 868 00:51:29,106 --> 00:51:31,942 If my husband knew I was talking to you, 869 00:51:32,075 --> 00:51:34,211 you'd be dead by morning. 870 00:51:34,343 --> 00:51:36,913 Uh, don't tell him? 871 00:51:37,047 --> 00:51:39,381 Listen to me, Jurgen and his army 872 00:51:39,515 --> 00:51:41,383 are returning to his fortress. 873 00:51:41,517 --> 00:51:44,721 There, they will meet the Brothers Kababik. 874 00:51:44,855 --> 00:51:48,290 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 875 00:51:48,424 --> 00:51:51,928 You must get the jewel before that happens. 876 00:51:52,062 --> 00:51:53,529 You're our only hope, 877 00:51:53,663 --> 00:51:55,699 so you must hurry. 878 00:51:57,768 --> 00:51:58,935 Oh, my. 879 00:52:01,772 --> 00:52:03,372 - Now you must go. - Gotta go. 880 00:52:03,506 --> 00:52:04,908 They're gonna meet the Brothers who? 881 00:52:05,041 --> 00:52:06,408 The Brothers Kababik. 882 00:52:06,542 --> 00:52:08,477 - The Brothers Bababik. - Shh! 883 00:52:08,611 --> 00:52:10,914 - Kababik? - You must get the jewel 884 00:52:11,047 --> 00:52:12,314 before that happens. 885 00:52:12,448 --> 00:52:15,852 You are our only hope, so you must hurry. 886 00:52:23,727 --> 00:52:26,196 I think you should explain it to us one more time. 887 00:52:26,328 --> 00:52:27,864 - Wait a second. - Oh! 888 00:52:27,998 --> 00:52:29,331 What about the desert fruit? 889 00:52:29,465 --> 00:52:30,667 Aren't you gonna lead us to that? 890 00:52:30,801 --> 00:52:32,669 Now I must go... 891 00:52:32,803 --> 00:52:34,971 before Switchblade realizes I'm gone. 892 00:52:36,673 --> 00:52:38,742 What? Switchblade? 893 00:52:38,875 --> 00:52:39,843 That's his weakness. 894 00:52:41,343 --> 00:52:43,814 I love you, Dr. Bravestone. 895 00:52:45,081 --> 00:52:47,184 And I always will. 896 00:52:47,316 --> 00:52:49,119 That... 897 00:52:49,252 --> 00:52:51,320 is my curse. 898 00:52:54,891 --> 00:52:56,259 I love you too! 899 00:52:57,994 --> 00:53:00,130 Well, she seems like a nice girl. 900 00:53:04,801 --> 00:53:06,837 We need camels. 901 00:53:06,970 --> 00:53:10,372 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 902 00:53:10,506 --> 00:53:13,710 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 903 00:53:13,844 --> 00:53:16,313 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 904 00:53:16,445 --> 00:53:18,982 You guys follow her, we'll go steal some camels. 905 00:53:38,802 --> 00:53:40,036 Whoa. 906 00:54:06,663 --> 00:54:08,430 "Jumanji Berry Tree." 907 00:54:08,564 --> 00:54:10,432 Jumanji berry? 908 00:54:10,566 --> 00:54:13,003 That's a desert fruit? 909 00:54:13,136 --> 00:54:15,205 I guess. 910 00:54:15,338 --> 00:54:19,309 "In the moment of need, remember the seed." 911 00:54:19,441 --> 00:54:21,378 A little bit of Jumanji wisdom there. 912 00:54:27,017 --> 00:54:28,151 There it is. 913 00:54:33,023 --> 00:54:35,225 Milo and I will break in and get the camels. 914 00:54:35,358 --> 00:54:38,061 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 915 00:54:38,194 --> 00:54:40,462 Got it? Low profile. 916 00:54:40,596 --> 00:54:42,431 If anyone tries to enter the livery, 917 00:54:42,564 --> 00:54:45,101 just, I don't know, whistle or something. 918 00:54:45,235 --> 00:54:46,602 Sure thing. 919 00:54:50,907 --> 00:54:52,342 That's not when you smolder. 920 00:54:52,474 --> 00:54:54,911 It's not the moment for it. Forget it. 921 00:54:55,045 --> 00:54:56,612 I did it. I don't know what it was. 922 00:54:56,746 --> 00:54:58,882 Look like your stomach is upset. 923 00:54:59,015 --> 00:55:00,649 Like you ate something bad. 924 00:55:03,253 --> 00:55:04,620 Oh, man. 925 00:55:04,754 --> 00:55:07,257 I'm sweating. I'm sweating. 926 00:55:07,390 --> 00:55:09,092 Stealing makes me very uncomfortable, 927 00:55:09,225 --> 00:55:12,429 which is not ideal for a burglar. 928 00:55:34,483 --> 00:55:36,853 So the fruit is in the tree. 929 00:55:36,987 --> 00:55:38,188 But you can't get to it 930 00:55:38,321 --> 00:55:39,789 without going through the water 931 00:55:39,923 --> 00:55:41,391 or whatever that is. 932 00:55:41,523 --> 00:55:44,361 Get boiled or eaten by piranhas or something. 933 00:55:48,198 --> 00:55:49,631 "Follow the flame." 934 00:55:51,134 --> 00:55:53,370 I think that's how we get there. 935 00:55:53,502 --> 00:55:56,638 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 936 00:55:56,773 --> 00:55:59,209 I mean, it's doable... 937 00:55:59,342 --> 00:56:01,711 but I don't have my usual explosiveness. 938 00:56:02,779 --> 00:56:05,614 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 939 00:56:05,749 --> 00:56:07,951 Ho, ho, ho! Wow! 940 00:56:16,926 --> 00:56:17,827 Yes! 941 00:56:21,297 --> 00:56:23,565 Martha! Ho! 942 00:56:26,635 --> 00:56:28,505 Martha! 943 00:56:28,637 --> 00:56:29,839 Oh... 944 00:56:33,642 --> 00:56:36,179 - Martha! - Oh, it's really heavy. 945 00:56:37,514 --> 00:56:40,250 Ugh! You okay? Give me your hand. 946 00:56:40,383 --> 00:56:41,550 There you go. 947 00:56:49,659 --> 00:56:51,593 Ow. Oh... 948 00:56:54,664 --> 00:56:56,266 Wait a second. 949 00:56:56,399 --> 00:56:58,435 - What...? - The hell, man? 950 00:56:58,567 --> 00:57:00,403 Oh, my God! 951 00:57:00,537 --> 00:57:02,539 - The hell, man? - Oh, my God. 952 00:57:05,241 --> 00:57:07,277 - Fridge? - Yeah. 953 00:57:07,410 --> 00:57:09,179 Martha? 954 00:57:09,312 --> 00:57:10,612 Yeah. 955 00:57:16,719 --> 00:57:19,756 Hey, move along. Nothing to see here. 956 00:57:19,889 --> 00:57:20,957 What'd you say? 957 00:57:21,091 --> 00:57:22,591 I said, keep walking, pal. 958 00:57:22,725 --> 00:57:25,295 Nothing to see here. Beat it. 959 00:57:25,428 --> 00:57:29,566 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 960 00:57:29,699 --> 00:57:30,967 What'd you say? 961 00:57:41,945 --> 00:57:43,079 I said, scram! 962 00:57:51,054 --> 00:57:55,125 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 963 00:57:55,258 --> 00:57:57,560 What do you got? What do you got? Come on! 964 00:57:58,795 --> 00:58:00,930 Come and get it. Yeah! 965 00:58:04,434 --> 00:58:06,402 Come on, you bastards! 966 00:58:07,470 --> 00:58:10,240 Ha, wow! Ha, ha! 967 00:58:10,373 --> 00:58:12,175 Here, camel, camel. 968 00:58:13,309 --> 00:58:14,677 Come on, let's go. 969 00:58:16,412 --> 00:58:19,449 They are proud and majestic animals, aren't they? 970 00:58:23,553 --> 00:58:25,855 Oh, you're welcome. Heh. 971 00:58:27,957 --> 00:58:31,961 Did you...? Were you just talking to them? 972 00:58:32,095 --> 00:58:34,731 Um, press your menu. Uh, it's right here. 973 00:58:37,433 --> 00:58:38,801 "Linguistics." 974 00:58:38,935 --> 00:58:40,570 You can talk to animals. 975 00:58:40,703 --> 00:58:41,704 Yes. 976 00:58:41,838 --> 00:58:44,240 It appears that I speak camel. 977 00:58:44,374 --> 00:58:46,009 Can you ask them to come with us and...? 978 00:58:47,443 --> 00:58:48,745 Excuse me. 979 00:58:50,480 --> 00:58:51,981 They're willing to talk. 980 00:58:52,115 --> 00:58:54,017 Uh, they wanna know what's in it for them 981 00:58:54,150 --> 00:58:56,486 and how much luggage we have. 982 00:58:56,619 --> 00:59:00,023 Will you look at me? Oh! 983 00:59:00,156 --> 00:59:02,660 I mean, what am I supposed to do with this? 984 00:59:02,792 --> 00:59:04,227 You read the map. 985 00:59:04,360 --> 00:59:06,729 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 986 00:59:06,863 --> 00:59:09,799 Instead, there's actual hair growing out of my face! 987 00:59:09,933 --> 00:59:14,237 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 988 00:59:14,370 --> 00:59:15,972 Wait a second. 989 00:59:21,277 --> 00:59:25,248 - Oh, this is amazing! - Careful. 990 00:59:25,381 --> 00:59:26,549 Fridge... 991 00:59:29,352 --> 00:59:32,288 Yo, this thing is insane! 992 00:59:32,422 --> 00:59:34,123 Be careful. That body is not a toy. 993 00:59:34,257 --> 00:59:35,858 No, it's a machine. 994 00:59:35,992 --> 00:59:38,394 And on top of that... 995 00:59:38,528 --> 00:59:40,063 boobs. 996 00:59:40,196 --> 00:59:42,065 Touch my boobs, and I will murder you. 997 00:59:42,198 --> 00:59:44,534 Too late. It was literally the first thing I did. 998 00:59:44,668 --> 00:59:45,935 Ew! 999 00:59:47,770 --> 00:59:50,373 Hey, hey, don't do that. 1000 00:59:50,506 --> 00:59:52,275 Let's take this berry and go meet them. 1001 00:59:52,408 --> 00:59:53,943 Relax, girl. 1002 00:59:54,077 --> 00:59:56,212 I'm trying that flying acrobat thing you did. 1003 00:59:56,346 --> 00:59:57,914 - Don't. We have the berry. - Check this out. 1004 00:59:58,047 --> 00:59:59,582 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 1005 00:59:59,717 --> 01:00:01,284 - Hut, hut, hike! - Wait. 1006 01:00:03,920 --> 01:00:06,789 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 1007 01:00:06,923 --> 01:00:08,291 You don't know what it's capable of. 1008 01:00:08,424 --> 01:00:09,459 This is amazing! 1009 01:00:09,592 --> 01:00:11,294 That body's a loaded gun! 1010 01:00:11,427 --> 01:00:14,430 Yeah! And this gun's about to go off! 1011 01:00:14,564 --> 01:00:16,299 Whoo... Oh! 1012 01:00:16,432 --> 01:00:18,201 Oh, my God! 1013 01:00:18,334 --> 01:00:19,969 Fridge! 1014 01:00:20,103 --> 01:00:21,471 - Come here. - Ugh! 1015 01:00:21,604 --> 01:00:24,307 Oh, my God. Goddamn it! 1016 01:00:24,440 --> 01:00:26,710 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1017 01:00:38,321 --> 01:00:41,157 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1018 01:00:41,291 --> 01:00:43,359 Oh, my God, that was awful. 1019 01:00:43,493 --> 01:00:45,428 I hate being the map guy! 1020 01:00:48,631 --> 01:00:50,099 Let's get out of here. 1021 01:00:55,972 --> 01:00:58,107 Switchblade! There he is. 1022 01:00:59,542 --> 01:01:00,843 Bravestone! 1023 01:01:00,977 --> 01:01:03,346 I told you to stay the hell away from my wife! 1024 01:01:07,383 --> 01:01:10,654 - We got company. - What did you do? 1025 01:01:10,788 --> 01:01:13,323 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1026 01:01:16,826 --> 01:01:20,997 Uh, they said that we can get away out the back door. 1027 01:01:21,130 --> 01:01:23,933 - Are you talking to that camel? - Yes. 1028 01:01:24,067 --> 01:01:25,803 That's Lucille and Hank. 1029 01:01:25,935 --> 01:01:27,603 And Jeffrey's in the back. 1030 01:01:35,311 --> 01:01:36,913 - Hey! - Hey. 1031 01:01:39,482 --> 01:01:41,250 - We should get going. - What happened? 1032 01:01:41,384 --> 01:01:43,052 My grandpa beat up 45 strangers. 1033 01:01:43,186 --> 01:01:45,188 That woman's husband is trying to kill him. 1034 01:01:45,321 --> 01:01:46,657 Mm. 1035 01:01:46,790 --> 01:01:48,191 Is that the desert fruit? 1036 01:01:48,324 --> 01:01:49,827 Yeah. It's a Jumanji berry, 1037 01:01:49,959 --> 01:01:52,161 and it weighs like 100 pounds. 1038 01:01:52,295 --> 01:01:53,396 My grandpa will carry it. 1039 01:01:56,734 --> 01:01:57,934 We should get out of here. 1040 01:01:58,067 --> 01:01:59,902 Come on, Grandpa. Let's go. 1041 01:02:00,036 --> 01:02:01,739 - I could take them. - What? 1042 01:02:01,871 --> 01:02:03,072 What? We escaped. 1043 01:02:03,206 --> 01:02:05,508 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1044 01:02:05,641 --> 01:02:07,643 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1045 01:02:07,778 --> 01:02:09,847 I'm telling you, there's a time when you run. 1046 01:02:09,979 --> 01:02:12,248 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1047 01:02:18,054 --> 01:02:20,691 Yeah! Yeah! 1048 01:02:20,824 --> 01:02:22,091 Switchblade! Switchblade! 1049 01:02:22,225 --> 01:02:23,893 Nice shot, Switchblade! 1050 01:02:32,168 --> 01:02:33,236 - Oh! - Phew. 1051 01:02:41,010 --> 01:02:41,944 What? 1052 01:02:55,124 --> 01:02:57,661 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1053 01:03:00,096 --> 01:03:03,933 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1054 01:03:04,066 --> 01:03:06,402 We went on a ceramics tour 1055 01:03:06,536 --> 01:03:08,037 through the Southwest. 1056 01:03:08,171 --> 01:03:10,640 I lost my restaurant so you could drive around 1057 01:03:10,774 --> 01:03:12,876 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1058 01:03:13,042 --> 01:03:15,411 That's what you do when you retire. 1059 01:03:15,545 --> 01:03:17,781 You explore your interests. 1060 01:03:17,915 --> 01:03:19,549 I don't have interests. 1061 01:03:19,683 --> 01:03:22,318 Guys like me, we don't retire! 1062 01:03:22,452 --> 01:03:24,454 We work, and then we keep working, 1063 01:03:24,587 --> 01:03:26,289 and then, eventually, we die. 1064 01:03:26,422 --> 01:03:29,292 But you retired me. You retired me. 1065 01:03:29,425 --> 01:03:31,829 It's a wonder I lasted as long as I did. 1066 01:03:31,961 --> 01:03:34,063 - What? - You're a difficult man, Ed. 1067 01:03:34,197 --> 01:03:36,299 You don't abandon your best friend, Milo. 1068 01:03:36,432 --> 01:03:39,870 When I lost the restaurant, I lost everything! 1069 01:03:40,002 --> 01:03:41,037 You...? 1070 01:03:42,238 --> 01:03:44,106 Yes. Yes, I know he is. 1071 01:03:44,240 --> 01:03:47,343 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1072 01:03:47,477 --> 01:03:50,948 And he can tell that you're a pain in the ass. 1073 01:03:51,080 --> 01:03:53,382 My camel's taking your side? 1074 01:03:54,918 --> 01:03:56,954 And he's not your camel. 1075 01:03:57,086 --> 01:03:59,021 He's just giving you a ride. 1076 01:03:59,155 --> 01:04:03,125 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1077 01:04:03,259 --> 01:04:05,328 - What did you just say? - Guys! 1078 01:04:05,461 --> 01:04:08,765 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1079 01:04:10,333 --> 01:04:12,001 - I'll show you. - What are you doing? 1080 01:04:12,134 --> 01:04:15,037 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1081 01:04:15,171 --> 01:04:17,774 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1082 01:04:21,979 --> 01:04:25,448 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1083 01:04:25,581 --> 01:04:28,117 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1084 01:04:28,251 --> 01:04:30,620 Oh, that's where you're wrong, young man. 1085 01:04:30,754 --> 01:04:32,789 'Cause I do want a piece. 1086 01:04:32,923 --> 01:04:34,992 I want a big piece. 1087 01:04:35,124 --> 01:04:40,162 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1088 01:04:40,296 --> 01:04:42,598 I've been studying tai chi. 1089 01:04:42,733 --> 01:04:44,100 And right now, 1090 01:04:44,233 --> 01:04:46,502 I am harnessing my chi. 1091 01:04:46,636 --> 01:04:49,706 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1092 01:04:49,840 --> 01:04:52,843 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1093 01:04:57,146 --> 01:04:58,581 No! 1094 01:05:04,554 --> 01:05:07,089 Oh, dude! 1095 01:05:07,223 --> 01:05:09,392 You gotta stop killing everybody. 1096 01:05:17,466 --> 01:05:19,036 All right, then. 1097 01:05:19,168 --> 01:05:21,905 Well, I guess that's settled. 1098 01:05:34,483 --> 01:05:36,352 The camels just stopped. 1099 01:05:40,189 --> 01:05:42,224 This is as far as they go. 1100 01:05:42,358 --> 01:05:44,661 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1101 01:05:44,795 --> 01:05:47,263 head down this path here and make a right. 1102 01:05:47,396 --> 01:05:48,899 Then we're in his territory. 1103 01:05:49,032 --> 01:05:50,399 And they don't wanna go there 1104 01:05:50,533 --> 01:05:53,469 because they don't want to die. 1105 01:05:53,603 --> 01:05:55,672 We don't wanna die either. 1106 01:06:00,543 --> 01:06:03,013 He's the worst Bravestone of all time. 1107 01:06:37,781 --> 01:06:40,449 So we have to get across... this. 1108 01:06:44,021 --> 01:06:46,723 Okay, we can do this. We can do this. 1109 01:06:46,857 --> 01:06:49,191 We have to take our time, make careful decisions. 1110 01:06:49,325 --> 01:06:51,193 What are you talking about? It's obvious. 1111 01:06:51,327 --> 01:06:52,696 We start on that bridge there, 1112 01:06:52,829 --> 01:06:55,032 then jump to that one that heads to the right, 1113 01:06:55,164 --> 01:06:57,668 and then those look like two sides of a trapezoid... 1114 01:06:59,036 --> 01:07:02,471 Geometry. That's what it's for! 1115 01:07:02,605 --> 01:07:04,808 Maybe this character's not totally worthless. 1116 01:07:06,143 --> 01:07:07,911 - I'll go first. - Really? 1117 01:07:13,016 --> 01:07:14,785 You see? It's no big deal. 1118 01:07:16,820 --> 01:07:17,988 Oh. What's going on? 1119 01:07:18,121 --> 01:07:20,023 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1120 01:07:22,659 --> 01:07:23,860 - No. - Grandpa! 1121 01:07:27,530 --> 01:07:28,965 Ah, crap. 1122 01:07:30,366 --> 01:07:31,500 Ah, geez. 1123 01:07:33,136 --> 01:07:34,637 What the hell? 1124 01:07:38,041 --> 01:07:40,077 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1125 01:07:40,242 --> 01:07:41,912 It's about finding the right timing. 1126 01:07:42,045 --> 01:07:43,814 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1127 01:07:48,985 --> 01:07:50,721 Come on! 1128 01:07:50,854 --> 01:07:52,555 Come on, Milo, come on! 1129 01:07:54,691 --> 01:07:57,794 Ah! Whoa! Whoa! 1130 01:07:57,928 --> 01:07:59,963 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1131 01:08:00,097 --> 01:08:01,597 Oh, okay. 1132 01:08:07,369 --> 01:08:08,604 Hey, you guys. 1133 01:08:08,739 --> 01:08:10,774 Is that rock... moving? 1134 01:08:16,179 --> 01:08:18,347 - Oh, no. - What? 1135 01:08:18,481 --> 01:08:20,684 Well, now, this is a problem. 1136 01:08:20,817 --> 01:08:22,953 - Come on, what is it? - Oh, my. 1137 01:08:23,086 --> 01:08:25,122 - Spit it out! - What is it? 1138 01:08:25,254 --> 01:08:28,257 - Tell us! - Tell us! Milo! 1139 01:08:32,696 --> 01:08:34,363 Those are mandrills. 1140 01:08:34,497 --> 01:08:36,632 - We should go. Go, go! - Go! 1141 01:08:40,737 --> 01:08:42,773 That one! Obtuse angle! 1142 01:08:44,875 --> 01:08:46,943 Note the distinctive and colorful pigment 1143 01:08:47,077 --> 01:08:49,079 around their face and buttocks. 1144 01:08:52,816 --> 01:08:55,484 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1145 01:08:55,618 --> 01:08:59,990 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1146 01:09:02,659 --> 01:09:04,460 And now head for the rhombus! 1147 01:09:04,593 --> 01:09:06,529 Come on. Hurry up. 1148 01:09:06,663 --> 01:09:07,931 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1149 01:09:17,240 --> 01:09:18,775 No, Martha! 1150 01:09:18,909 --> 01:09:20,911 - You're on the wrong bridge! - What? 1151 01:09:21,044 --> 01:09:22,478 The perpendicular one! 1152 01:09:29,753 --> 01:09:30,921 Martha! 1153 01:09:37,294 --> 01:09:38,261 Martha! 1154 01:09:41,463 --> 01:09:43,200 No! 1155 01:09:43,332 --> 01:09:46,303 No! 1156 01:09:46,435 --> 01:09:48,805 Spencer, behind you! 1157 01:09:51,141 --> 01:09:52,809 Jump! 1158 01:09:52,943 --> 01:09:55,245 Come on, I got you! 1159 01:09:56,713 --> 01:09:58,882 Spencer! 1160 01:10:06,555 --> 01:10:07,891 Oh, no! Ow! Ow! 1161 01:10:18,134 --> 01:10:20,436 Oh, no! No! Ow! Ow! 1162 01:10:20,569 --> 01:10:21,604 Get off! 1163 01:10:28,377 --> 01:10:30,146 Come on. 1164 01:10:35,151 --> 01:10:36,887 All right, bring it on. 1165 01:10:39,055 --> 01:10:41,992 Come on, come here. Ha, ha! 1166 01:10:44,027 --> 01:10:45,494 - Grandpa! - Ow! 1167 01:10:45,628 --> 01:10:47,664 Grandpa! Enough! 1168 01:10:47,797 --> 01:10:49,199 - Grandpa, stop! - Yeah! 1169 01:10:49,332 --> 01:10:50,200 They're gone! 1170 01:10:52,635 --> 01:10:54,204 - Whoa! - Yeah! 1171 01:11:01,778 --> 01:11:03,146 Come on! 1172 01:11:09,052 --> 01:11:10,220 Give me your hand! 1173 01:11:10,353 --> 01:11:11,755 - What? - Trust me! 1174 01:11:32,909 --> 01:11:34,311 Oh! Go. 1175 01:11:35,946 --> 01:11:38,782 Last one. Aim for the center of the parabola! 1176 01:11:41,885 --> 01:11:45,055 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1177 01:11:46,790 --> 01:11:48,425 Ow! 1178 01:11:50,760 --> 01:11:53,396 Oh! Oh! Oh! 1179 01:11:53,529 --> 01:11:55,665 - Eddie? - Milo! 1180 01:11:55,799 --> 01:11:58,368 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1181 01:11:59,501 --> 01:12:01,004 I need your help, Eddie. 1182 01:12:03,440 --> 01:12:04,606 Eddie! 1183 01:12:06,810 --> 01:12:07,777 Oh! 1184 01:12:10,413 --> 01:12:14,818 - Oh! - Ugh. 1185 01:12:17,354 --> 01:12:19,389 Eddie! Milo! 1186 01:12:26,763 --> 01:12:28,131 Oh! 1187 01:12:40,810 --> 01:12:42,846 - Seriously? - Later. 1188 01:12:44,247 --> 01:12:45,614 - Run! - Run! 1189 01:13:03,632 --> 01:13:04,868 Hyah! 1190 01:13:19,716 --> 01:13:21,384 Hey, guys. 1191 01:13:21,518 --> 01:13:22,752 Who the hell's this? 1192 01:13:22,886 --> 01:13:25,188 Alex, what are you doing here? 1193 01:13:25,321 --> 01:13:27,390 Bethany thought you might need some help. 1194 01:13:27,524 --> 01:13:29,993 - Where is Bethany? - She's right here. 1195 01:13:31,027 --> 01:13:32,162 You mean...? 1196 01:13:38,401 --> 01:13:40,602 "Oh, my God, right? 1197 01:13:40,737 --> 01:13:43,073 Like, I'm a total horse. 1198 01:13:43,206 --> 01:13:46,042 I can't believe that we found you guys. 1199 01:13:46,176 --> 01:13:47,877 Hi." 1200 01:13:48,011 --> 01:13:50,847 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1201 01:13:50,980 --> 01:13:52,048 Hey. 1202 01:13:52,182 --> 01:13:54,017 Oh, we brought you some clothes. 1203 01:13:54,150 --> 01:13:55,418 You must be freezing. 1204 01:14:00,790 --> 01:14:04,294 So, uh, this horse is a character in the game? 1205 01:14:04,427 --> 01:14:06,329 Yeah. Cyclone's his name. 1206 01:14:08,898 --> 01:14:10,433 - How's that feel? - I don't know. 1207 01:14:10,567 --> 01:14:12,435 I sprained it pretty good. 1208 01:14:12,569 --> 01:14:13,970 Where'd you get these clothes? 1209 01:14:14,104 --> 01:14:16,172 When I realized how far north we were going, 1210 01:14:16,306 --> 01:14:17,941 - we stopped to go shopping. - Ah. 1211 01:14:18,074 --> 01:14:20,110 You can shop here? How did you know that? 1212 01:14:20,243 --> 01:14:22,445 I was here for 20 years, kiddo. 1213 01:14:22,579 --> 01:14:24,514 At least I got rid of that stupid hat. 1214 01:14:24,646 --> 01:14:26,416 Now I got this stupid hat. 1215 01:14:42,699 --> 01:14:44,300 It's something, isn't it? 1216 01:14:45,768 --> 01:14:47,403 Yeah, it's something. 1217 01:14:50,240 --> 01:14:52,475 You know, Eddie... 1218 01:14:52,609 --> 01:14:57,313 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1219 01:14:57,447 --> 01:14:59,249 You still got a lot, man. 1220 01:15:03,953 --> 01:15:05,221 I lost my friend. 1221 01:15:08,324 --> 01:15:09,559 So did I. 1222 01:15:23,640 --> 01:15:25,008 I'm sorry, Milo. 1223 01:15:32,215 --> 01:15:35,051 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1224 01:15:35,185 --> 01:15:37,655 I should have tracked you down a long time ago. 1225 01:15:39,923 --> 01:15:42,458 I'm glad you came over for coffee. 1226 01:15:45,828 --> 01:15:47,697 What made you do it, huh? 1227 01:15:49,465 --> 01:15:51,034 I mean, why now? 1228 01:15:54,204 --> 01:15:55,505 Milo, what's going on? 1229 01:16:01,544 --> 01:16:02,680 You're sick. 1230 01:16:07,016 --> 01:16:08,017 How bad? 1231 01:16:09,919 --> 01:16:11,854 I don't have much time left. 1232 01:16:15,024 --> 01:16:17,227 Son of a bitch. 1233 01:16:17,360 --> 01:16:19,929 But I count myself lucky, Eddie. 1234 01:16:20,063 --> 01:16:23,032 I was married to a wonderful woman. 1235 01:16:23,166 --> 01:16:25,868 I got to live a wonderful life. 1236 01:16:26,002 --> 01:16:28,538 And not everybody can say that. 1237 01:16:28,672 --> 01:16:31,908 That's why I wanted to make things better with you. 1238 01:16:32,041 --> 01:16:34,377 And now that they are... 1239 01:16:34,510 --> 01:16:36,546 well, I'm... 1240 01:16:36,680 --> 01:16:38,348 I'm happy about that too. 1241 01:16:52,362 --> 01:16:55,898 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1242 01:17:03,006 --> 01:17:04,374 "The Fortress." 1243 01:17:04,507 --> 01:17:06,609 Looks like the last level. 1244 01:17:06,744 --> 01:17:09,078 Okay, so we, uh, climb that mountain 1245 01:17:09,212 --> 01:17:10,513 and then we sneak in somehow. 1246 01:17:10,647 --> 01:17:12,148 Yeah, and then we steal the jewel 1247 01:17:12,282 --> 01:17:14,017 before the Brothers Kababik get there. 1248 01:17:14,150 --> 01:17:16,853 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1249 01:17:16,986 --> 01:17:18,588 What? 1250 01:17:18,722 --> 01:17:22,025 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1251 01:17:22,158 --> 01:17:25,361 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1252 01:17:25,495 --> 01:17:27,765 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1253 01:17:27,897 --> 01:17:30,768 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1254 01:17:30,900 --> 01:17:32,368 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1255 01:17:32,502 --> 01:17:34,170 You are gonna beat up the wrong guy! 1256 01:17:34,304 --> 01:17:35,972 You're not a good Bravestone! 1257 01:17:36,105 --> 01:17:37,675 You're too stubborn and pissed off. 1258 01:17:37,807 --> 01:17:39,175 You keep getting us killed. 1259 01:17:39,309 --> 01:17:40,877 What the hell you talking about? 1260 01:17:41,010 --> 01:17:42,512 And Milo... 1261 01:17:42,645 --> 01:17:44,614 And I say this with all due respect, sir. 1262 01:17:44,748 --> 01:17:47,016 ...is not a good person to be the zoologist. 1263 01:17:47,150 --> 01:17:49,218 He talks too slow, and by the time 1264 01:17:49,352 --> 01:17:50,987 he gets to the point, you're dead! 1265 01:17:51,120 --> 01:17:52,455 Once again, no offense. 1266 01:17:52,588 --> 01:17:53,456 None taken. 1267 01:17:53,589 --> 01:17:55,158 And let me tell you why. 1268 01:17:55,291 --> 01:17:58,027 - Because my friend Bernard... - You see? 1269 01:17:58,161 --> 01:18:00,229 You're a thief who's too neurotic to steal, 1270 01:18:00,363 --> 01:18:02,031 Bethany's a horse... 1271 01:18:03,767 --> 01:18:06,035 All I know is, we are stuck here again, 1272 01:18:06,169 --> 01:18:10,273 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1273 01:18:10,406 --> 01:18:12,275 - Oh, my God! - Fridge! 1274 01:18:12,408 --> 01:18:14,644 Fridge! Are you okay? 1275 01:18:15,945 --> 01:18:18,314 Yo, you guys gotta see this! 1276 01:18:31,527 --> 01:18:34,464 That's what the water looked like at the tree. 1277 01:18:34,597 --> 01:18:35,865 When we... 1278 01:18:35,998 --> 01:18:37,967 Switched bodies. 1279 01:19:06,195 --> 01:19:10,199 ♪ Welcome to the jungle We got fun and games ♪ 1280 01:19:10,333 --> 01:19:13,636 ♪ We got everything you want Honey, we know the names ♪ 1281 01:19:13,771 --> 01:19:15,706 ♪ We are the people That you find ♪ 1282 01:19:15,839 --> 01:19:17,940 ♪ Whatever you may need... ♪ 1283 01:19:19,609 --> 01:19:21,812 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1284 01:19:21,944 --> 01:19:25,883 Oh! Oh, man! It's freezing! 1285 01:19:26,015 --> 01:19:27,150 What the hell, man? 1286 01:19:29,085 --> 01:19:30,453 Yes! 1287 01:19:30,586 --> 01:19:31,822 I missed you so much. 1288 01:19:31,954 --> 01:19:33,824 Oh, my God, you guys, hi. 1289 01:19:33,956 --> 01:19:36,660 Ahem, Spencer? 1290 01:19:37,960 --> 01:19:40,096 - Hey. - Hey. 1291 01:19:43,966 --> 01:19:46,269 - Grandpa? - Yeah, what? 1292 01:19:48,705 --> 01:19:49,572 Milo? 1293 01:19:52,542 --> 01:19:54,010 You should see the size of your... 1294 01:19:54,143 --> 01:19:57,280 Phew. Damn. 1295 01:19:57,413 --> 01:19:59,449 I never thought I'd be this happy to shrink. 1296 01:20:00,616 --> 01:20:01,819 I have never seen anything 1297 01:20:01,951 --> 01:20:03,019 quite like that before. 1298 01:20:03,152 --> 01:20:04,487 Oh, my God, it's so good 1299 01:20:04,620 --> 01:20:06,824 to be able to talk again with words. 1300 01:20:06,956 --> 01:20:09,625 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1301 01:20:09,760 --> 01:20:11,294 We have so much catching up to do. 1302 01:20:11,427 --> 01:20:12,796 I wanna hear about New York. 1303 01:20:12,930 --> 01:20:15,899 But it feels like this isn't the perfect moment. 1304 01:20:16,032 --> 01:20:18,067 Right. Like, later. 1305 01:20:18,201 --> 01:20:19,335 Later. 1306 01:20:20,970 --> 01:20:23,774 - Better? - Yeah. 1307 01:20:23,907 --> 01:20:25,441 Much. 1308 01:20:29,579 --> 01:20:31,748 I got hair! Heh, heh! 1309 01:20:31,882 --> 01:20:34,651 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1310 01:20:34,785 --> 01:20:36,820 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1311 01:20:36,954 --> 01:20:38,321 - How's your ankle? - Hm? 1312 01:20:38,454 --> 01:20:40,356 - Your ankle. - It's a little sore. 1313 01:20:40,490 --> 01:20:42,425 Not as bad as you were making it seem. 1314 01:20:42,558 --> 01:20:44,293 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1315 01:20:44,427 --> 01:20:47,163 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1316 01:20:53,102 --> 01:20:55,004 Hey! Get the hell away from that horse! 1317 01:20:55,137 --> 01:20:56,639 Freeze! 1318 01:20:56,773 --> 01:20:58,307 Milo! Hey! 1319 01:20:58,441 --> 01:20:59,943 Wait, which ankle was it? 1320 01:21:00,076 --> 01:21:01,244 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1321 01:21:01,377 --> 01:21:02,846 Get your hands off of me! 1322 01:21:02,980 --> 01:21:05,147 Hey! I'm with you, Milo. 1323 01:21:05,281 --> 01:21:06,482 I'm right here. 1324 01:21:10,419 --> 01:21:11,889 Guys, guys. 1325 01:21:12,956 --> 01:21:14,457 Eddie and Milo. 1326 01:21:14,590 --> 01:21:15,525 They got them. 1327 01:21:22,966 --> 01:21:24,534 There's ice everywhere, 1328 01:21:24,668 --> 01:21:26,904 and there's only one road in. 1329 01:21:27,036 --> 01:21:30,506 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1330 01:21:30,640 --> 01:21:32,508 Hm. Whoa! 1331 01:21:32,642 --> 01:21:35,278 Oh, okay. I see a dungeon 1332 01:21:35,411 --> 01:21:36,747 at the top of this ice wall. 1333 01:21:36,880 --> 01:21:39,115 That must be where they're keeping your grandpa. 1334 01:21:39,248 --> 01:21:41,718 And Milo is probably in this, like, barn thing 1335 01:21:41,852 --> 01:21:43,854 all the way on the other side of the place. 1336 01:21:43,987 --> 01:21:46,088 Okay. We gotta split up. 1337 01:21:46,222 --> 01:21:48,792 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1338 01:21:48,926 --> 01:21:50,861 But how do we get in? 1339 01:21:50,994 --> 01:21:52,361 Fridge, do you have 1340 01:21:52,495 --> 01:21:55,032 any ice-climbing equipment in your backpack? 1341 01:21:57,099 --> 01:21:59,068 You mean something like this? 1342 01:21:59,201 --> 01:22:01,738 - Just like that. - See? 1343 01:22:01,872 --> 01:22:03,941 That's why I'm the backpack guy. 1344 01:22:04,073 --> 01:22:05,909 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1345 01:22:06,043 --> 01:22:07,577 Yeah, I know. 1346 01:22:07,711 --> 01:22:10,413 Martha, will you come with me? 1347 01:22:10,546 --> 01:22:12,248 Of course. 1348 01:22:22,391 --> 01:22:25,294 I forgot what this part feels like. 1349 01:22:25,428 --> 01:22:27,129 It's scary. 1350 01:22:28,331 --> 01:22:30,566 - Yeah. - Hey. 1351 01:22:30,701 --> 01:22:33,536 We can do it. This team can do anything. 1352 01:22:35,104 --> 01:22:36,606 Nobody knows that better than me. 1353 01:22:36,740 --> 01:22:40,376 - Yeah. - Come on, you guys. 1354 01:22:40,509 --> 01:22:41,712 Bring it in. 1355 01:22:45,581 --> 01:22:47,116 Be aggressive. 1356 01:22:47,249 --> 01:22:48,652 Be, be aggressive. 1357 01:22:48,785 --> 01:22:50,087 Be aggressive. 1358 01:22:50,219 --> 01:22:52,588 Be, be aggressive. Come on, guys. 1359 01:22:52,723 --> 01:22:54,557 That's not what I thought this was. No. 1360 01:22:54,691 --> 01:22:55,625 We should just go. 1361 01:22:55,759 --> 01:22:58,160 Okay, just... Go, team. 1362 01:23:13,944 --> 01:23:14,978 Okay. 1363 01:23:15,112 --> 01:23:16,847 I'm gonna try to sneak in with them. 1364 01:23:16,980 --> 01:23:19,916 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1365 01:23:20,050 --> 01:23:21,718 What? No way. 1366 01:23:21,852 --> 01:23:23,219 Now's the moment. Stay here. 1367 01:23:23,352 --> 01:23:25,689 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1368 01:23:28,859 --> 01:23:30,159 Come on. 1369 01:23:30,292 --> 01:23:32,495 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1370 01:23:32,628 --> 01:23:33,797 Bethany! 1371 01:23:37,266 --> 01:23:39,136 Turn right. 1372 01:23:55,686 --> 01:23:58,187 You there. Stay where you are. 1373 01:23:58,320 --> 01:23:59,656 Who, us? 1374 01:23:59,790 --> 01:24:02,693 Are you the Brothers Kababik? 1375 01:24:02,826 --> 01:24:06,495 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1376 01:24:06,629 --> 01:24:08,230 Yes. 1377 01:24:08,364 --> 01:24:10,566 We are them. It is we. Us. 1378 01:24:10,701 --> 01:24:14,603 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1379 01:24:14,738 --> 01:24:16,572 He is one brother, 1380 01:24:16,707 --> 01:24:20,376 and I am the other brother. 1381 01:24:20,509 --> 01:24:23,446 We... We got different mothers. 1382 01:24:23,579 --> 01:24:27,884 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1383 01:24:30,352 --> 01:24:31,655 Brothers Kababik, 1384 01:24:31,788 --> 01:24:33,556 on behalf of Jurgen the Brutal, 1385 01:24:33,690 --> 01:24:35,992 welcome to Zhatmire Stronghold. 1386 01:24:36,126 --> 01:24:38,028 Ah, thank you. 1387 01:24:56,880 --> 01:24:59,883 There's something I have to ask you. 1388 01:25:00,016 --> 01:25:01,383 Okay. 1389 01:25:01,517 --> 01:25:04,353 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1390 01:25:04,487 --> 01:25:06,189 You canceled the first time, 1391 01:25:06,322 --> 01:25:09,025 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1392 01:25:09,159 --> 01:25:10,727 Then the next time I hear from you, 1393 01:25:10,861 --> 01:25:12,729 you tell me we should take a break? 1394 01:25:16,066 --> 01:25:19,236 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1395 01:25:19,368 --> 01:25:22,271 and you looked like you were having so much fun, and... 1396 01:25:22,404 --> 01:25:25,842 I just got really insecure or something. 1397 01:25:25,976 --> 01:25:29,212 Like I wasn't the guy I thought I was. 1398 01:25:29,345 --> 01:25:31,982 Or I wasn't the guy you thought I was. 1399 01:25:32,115 --> 01:25:34,416 Which would be even worse. 1400 01:25:34,550 --> 01:25:37,754 Spencer, do you think I'm not... 1401 01:25:37,888 --> 01:25:40,791 totally terrified all the time? 1402 01:25:40,924 --> 01:25:42,793 I got to school, and suddenly, 1403 01:25:42,926 --> 01:25:46,863 for the first time ever, people really liked me. 1404 01:25:46,997 --> 01:25:48,965 But I'm always thinking that... 1405 01:25:49,099 --> 01:25:51,300 I don't know, like it's... 1406 01:25:51,433 --> 01:25:52,936 Like it's just a matter of time 1407 01:25:53,069 --> 01:25:56,139 before somebody figures out who I really am. 1408 01:25:56,273 --> 01:25:57,506 But then I see you. 1409 01:25:59,575 --> 01:26:02,378 And you're the person who makes me feel good... 1410 01:26:02,511 --> 01:26:03,980 about who I really am. 1411 01:26:05,347 --> 01:26:08,551 When you're, like, scared and insecure, 1412 01:26:08,685 --> 01:26:11,520 that's when you need your people the most. 1413 01:26:22,598 --> 01:26:23,499 Hey, Mr. Walker. 1414 01:26:25,334 --> 01:26:26,870 Why the long face? 1415 01:26:29,005 --> 01:26:31,607 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1416 01:26:33,243 --> 01:26:36,046 Let's get you out of here. 1417 01:27:04,373 --> 01:27:05,574 Okay. 1418 01:27:05,709 --> 01:27:08,044 It's just an obstacle course. 1419 01:27:08,178 --> 01:27:09,746 You were good at those. 1420 01:27:25,494 --> 01:27:27,998 All right, all right, get a room. 1421 01:27:31,835 --> 01:27:34,570 Grandpa... let's get you out of there. 1422 01:27:34,704 --> 01:27:36,740 Here. 1423 01:27:36,873 --> 01:27:39,709 - Unh! - Whoa. 1424 01:27:39,843 --> 01:27:41,711 Let's blow this joint, huh? 1425 01:27:41,845 --> 01:27:43,612 We still have to find the jewel. 1426 01:27:43,747 --> 01:27:46,216 It must be in a vault or treasure room or something. 1427 01:27:46,349 --> 01:27:48,318 Yeah, that's how it works in these games. 1428 01:27:48,450 --> 01:27:50,486 I passed a vault on the way up to this dump. 1429 01:27:50,619 --> 01:27:52,923 Single access, 3-foot-thick steel door. 1430 01:27:53,056 --> 01:27:55,591 Only way in is through a grate in the ceiling. 1431 01:28:03,967 --> 01:28:07,436 Hoo... Oh. Huh. 1432 01:28:07,569 --> 01:28:09,272 I think I got it now. 1433 01:28:11,607 --> 01:28:14,443 Just stay on... 1434 01:28:14,576 --> 01:28:15,779 the raised ones. 1435 01:28:38,902 --> 01:28:41,338 Jurgen the Brutal awaits. 1436 01:28:43,605 --> 01:28:47,643 So, tell me, which brother is which? 1437 01:28:50,146 --> 01:28:52,115 Um, how do you mean? 1438 01:28:52,248 --> 01:28:55,118 Which brother is which? 1439 01:28:55,251 --> 01:28:58,487 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1440 01:28:59,990 --> 01:29:03,760 Um... I am Augustus. 1441 01:29:05,061 --> 01:29:07,030 And I'm Tomatolik. 1442 01:29:08,398 --> 01:29:11,167 Augustus Kababik. 1443 01:29:11,301 --> 01:29:13,502 The cleverest man in all of Jumanji. 1444 01:29:15,071 --> 01:29:16,973 Yes, I'm totally that man. 1445 01:29:17,107 --> 01:29:19,843 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1446 01:29:19,976 --> 01:29:22,445 The bravest eunuch. 1447 01:29:22,611 --> 01:29:25,682 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1448 01:29:25,815 --> 01:29:28,485 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1449 01:29:28,617 --> 01:29:31,121 of your great and generous sacrifice. 1450 01:29:31,254 --> 01:29:33,356 How you gave your testicles 1451 01:29:33,490 --> 01:29:36,326 in order to save the region from the floods. 1452 01:29:36,459 --> 01:29:37,861 There might be a little confusion. 1453 01:29:37,994 --> 01:29:39,595 Of course. Everybody knows the story 1454 01:29:39,729 --> 01:29:43,166 about my little brother and his famous testicles. 1455 01:29:43,299 --> 01:29:46,568 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1456 01:29:46,703 --> 01:29:49,272 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1457 01:29:49,406 --> 01:29:51,540 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1458 01:29:51,674 --> 01:29:53,710 I've always been the super clever one, 1459 01:29:53,843 --> 01:29:55,945 and he's always been super brave. 1460 01:29:56,079 --> 01:29:58,214 - And super ball-less. - Stop saying that! 1461 01:29:58,348 --> 01:30:00,717 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1462 01:30:00,850 --> 01:30:03,720 - Hey... - They're here in spirit. 1463 01:30:04,921 --> 01:30:06,089 Always. 1464 01:30:07,157 --> 01:30:08,091 Of course. 1465 01:30:09,159 --> 01:30:10,126 Right, bro? 1466 01:30:15,398 --> 01:30:17,400 Right. 1467 01:30:17,534 --> 01:30:20,303 I got no balls. 1468 01:30:26,009 --> 01:30:28,111 There's the chest. 1469 01:30:28,244 --> 01:30:30,180 Okay. You're up, Grandpa. 1470 01:30:30,313 --> 01:30:32,949 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1471 01:30:33,083 --> 01:30:35,318 - Huh? - Your character, Ming. 1472 01:30:35,452 --> 01:30:37,153 - Ming? - Yes, Ming. 1473 01:30:37,287 --> 01:30:38,688 Your avatar. That's her name. 1474 01:30:38,822 --> 01:30:40,457 In your satchel, you have lockpicks. 1475 01:30:40,589 --> 01:30:43,226 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1476 01:30:43,359 --> 01:30:45,627 Because Ming's the cat burglar. 1477 01:30:45,762 --> 01:30:47,730 Don't you think one of you should do this? 1478 01:30:47,864 --> 01:30:50,100 - You have the skills. - I have the skills? 1479 01:30:50,233 --> 01:30:52,802 Not you. Ming. 1480 01:30:52,936 --> 01:30:54,871 Right. Ming. 1481 01:30:56,539 --> 01:30:58,607 Please don't ask who Ming is. 1482 01:31:08,952 --> 01:31:10,453 Not bad, huh? 1483 01:31:12,288 --> 01:31:15,291 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1484 01:31:26,102 --> 01:31:27,337 Shall we? 1485 01:31:29,939 --> 01:31:31,474 Huh. 1486 01:31:31,608 --> 01:31:32,976 Now, that's cool. 1487 01:31:36,946 --> 01:31:40,617 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1488 01:31:41,684 --> 01:31:42,986 No! No! 1489 01:31:43,119 --> 01:31:44,621 No! 1490 01:31:48,424 --> 01:31:49,792 No, thank you. 1491 01:32:00,436 --> 01:32:01,738 Steady. 1492 01:32:15,118 --> 01:32:18,922 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1493 01:32:24,227 --> 01:32:26,029 We got an issue here. 1494 01:32:28,464 --> 01:32:30,233 Oh, thank you. 1495 01:32:33,002 --> 01:32:34,604 Thank you. 1496 01:32:42,745 --> 01:32:46,316 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1497 01:32:56,226 --> 01:32:57,594 At last, 1498 01:32:57,727 --> 01:33:01,197 we meet on this historic day. 1499 01:33:01,331 --> 01:33:05,501 Yes, it is so great to meet you. 1500 01:33:05,635 --> 01:33:09,038 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1501 01:33:09,172 --> 01:33:13,209 upon your thick and meaty neck, 1502 01:33:13,343 --> 01:33:15,511 perhaps we should... 1503 01:33:15,645 --> 01:33:17,180 take it. 1504 01:33:17,313 --> 01:33:21,584 Today we forge an unbreakable alliance. 1505 01:33:21,719 --> 01:33:24,187 Your family will join me, 1506 01:33:24,320 --> 01:33:28,958 and land by land, we'll take the world. 1507 01:33:29,092 --> 01:33:32,462 So I ask, on this historic day, 1508 01:33:32,595 --> 01:33:34,130 where is she? 1509 01:33:35,699 --> 01:33:38,134 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1510 01:33:38,268 --> 01:33:40,069 Your sister. 1511 01:33:40,203 --> 01:33:41,871 Soon to be my bride. 1512 01:33:45,308 --> 01:33:50,179 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1513 01:33:50,313 --> 01:33:52,115 Where is your sister? 1514 01:33:55,084 --> 01:33:57,520 Which sister were we talking about? 1515 01:33:57,655 --> 01:34:01,424 Debbie or... Brooke? 1516 01:34:01,557 --> 01:34:03,493 Or Sierra? 1517 01:34:03,626 --> 01:34:07,297 Where is your sister? 1518 01:34:09,399 --> 01:34:11,801 She's getting ready, back at the hotel. 1519 01:34:11,934 --> 01:34:14,304 She's doing what brides do on their wedding day. 1520 01:34:14,437 --> 01:34:18,341 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1521 01:34:20,910 --> 01:34:23,714 If you come here without your sister... 1522 01:34:26,482 --> 01:34:28,551 I just might have to cut off your heads. 1523 01:34:28,686 --> 01:34:30,853 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1524 01:34:30,987 --> 01:34:32,488 - God, no. - Hey, get off! 1525 01:34:32,622 --> 01:34:36,159 - No. No. - So I'll ask one last time: 1526 01:34:36,292 --> 01:34:39,495 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1527 01:34:39,629 --> 01:34:41,397 I'm right here. 1528 01:34:49,472 --> 01:34:52,642 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1529 01:34:52,776 --> 01:34:53,777 Is that you? 1530 01:34:53,910 --> 01:34:56,379 Um, yes. 1531 01:34:56,512 --> 01:34:57,647 That is me. 1532 01:34:58,915 --> 01:35:00,283 Now, please, 1533 01:35:00,416 --> 01:35:04,053 O Brutal One, release my brothers. 1534 01:35:07,290 --> 01:35:09,559 And is it your intention, on this day, 1535 01:35:09,693 --> 01:35:13,629 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1536 01:35:15,298 --> 01:35:17,467 Yep. That's my plan. 1537 01:35:17,600 --> 01:35:20,336 And is it your intention to mother his children 1538 01:35:20,470 --> 01:35:23,473 and forge in blood this union with your family? 1539 01:35:25,541 --> 01:35:26,576 Yes. 1540 01:35:26,710 --> 01:35:28,712 Gwendolyn Kababik... 1541 01:35:28,846 --> 01:35:30,714 known throughout the world 1542 01:35:30,848 --> 01:35:33,549 for your beauty and cunning. 1543 01:35:33,684 --> 01:35:37,186 And now you're mine. 1544 01:35:40,356 --> 01:35:44,762 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1545 01:35:46,229 --> 01:35:48,931 Of course, my bride. 1546 01:35:49,065 --> 01:35:50,734 Thank you. 1547 01:35:52,201 --> 01:35:53,136 Get it. 1548 01:35:56,272 --> 01:35:58,040 Jurgen the Brutal! 1549 01:35:58,174 --> 01:36:02,713 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1550 01:36:02,846 --> 01:36:05,047 These are impostors! 1551 01:36:05,181 --> 01:36:06,884 - Impostors? - Seize them! 1552 01:36:07,016 --> 01:36:08,819 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1553 01:36:08,951 --> 01:36:09,986 Oh, no, no, no. 1554 01:36:10,119 --> 01:36:12,088 I forgot to tell you one thing. 1555 01:36:14,257 --> 01:36:15,659 I have a boyfriend. 1556 01:36:27,937 --> 01:36:29,405 Get back. Stay back. 1557 01:36:29,539 --> 01:36:31,340 - Stay away. - Get back! 1558 01:36:31,474 --> 01:36:33,443 Get back! 1559 01:36:52,128 --> 01:36:55,965 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1560 01:36:56,098 --> 01:36:58,167 I will literally burn your face. 1561 01:37:20,289 --> 01:37:22,492 I'll meet the brothers in Gorek. 1562 01:37:22,625 --> 01:37:23,660 Kill them all! 1563 01:37:26,162 --> 01:37:27,597 Go get him! 1564 01:37:27,731 --> 01:37:28,765 Go get the jewel! 1565 01:37:28,899 --> 01:37:30,968 Don't worry about us. Just go! 1566 01:37:33,135 --> 01:37:34,303 Backpack. 1567 01:37:37,106 --> 01:37:39,977 Get away! I know geometry. 1568 01:37:40,109 --> 01:37:43,212 I'm not messing around, you guys. Get away! 1569 01:37:43,346 --> 01:37:45,381 Fridge, we're gonna die! 1570 01:37:47,617 --> 01:37:50,787 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1571 01:37:50,921 --> 01:37:54,023 ♪ Every day, yeah, yeah ♪ 1572 01:37:54,156 --> 01:37:56,392 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1573 01:37:56,526 --> 01:37:58,494 Anybody wanna dance with the bride? 1574 01:38:01,798 --> 01:38:05,736 ♪ Before my eyes ♪ 1575 01:38:05,869 --> 01:38:09,505 ♪ And they're moving ♪ 1576 01:38:09,639 --> 01:38:12,174 ♪ Across the page ♪ 1577 01:38:13,977 --> 01:38:17,580 ♪ Suddenly the day Turns into night ♪ 1578 01:38:59,723 --> 01:39:03,125 ♪ But don't, no, no, no Hesitate ♪ 1579 01:39:04,828 --> 01:39:07,898 You want a piece? Come on! 1580 01:39:13,870 --> 01:39:15,204 Nunchucks. 1581 01:39:17,106 --> 01:39:19,642 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1582 01:39:19,776 --> 01:39:23,245 ♪ Every, every day ♪ 1583 01:39:23,379 --> 01:39:27,383 ♪ Want to tell you I love your way ♪ 1584 01:39:27,516 --> 01:39:29,218 Awesome 1585 01:39:30,887 --> 01:39:32,889 ♪ Want to be with you Every day ♪ 1586 01:39:34,791 --> 01:39:36,158 We did it. 1587 01:39:36,292 --> 01:39:37,728 Let's go! 1588 01:39:47,070 --> 01:39:48,805 - Come on, come on! - Hurry! 1589 01:40:01,985 --> 01:40:04,520 Whoa! Unh! Whoa! 1590 01:40:10,493 --> 01:40:12,029 Look! 1591 01:40:13,362 --> 01:40:15,032 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1592 01:41:05,716 --> 01:41:07,216 No! 1593 01:41:12,956 --> 01:41:13,857 Spencer! 1594 01:41:13,990 --> 01:41:15,324 - Oh! - Oh! 1595 01:41:22,733 --> 01:41:25,035 Who are you? 1596 01:41:30,741 --> 01:41:32,843 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1597 01:41:58,201 --> 01:42:00,536 Spencer! 1598 01:42:02,571 --> 01:42:04,941 - He says to get on his back. - Who, me? 1599 01:42:37,674 --> 01:42:39,642 Oh, no. Milo! 1600 01:42:39,776 --> 01:42:41,044 - Oh, my God. - What's he doing? 1601 01:42:41,178 --> 01:42:42,212 Wait. 1602 01:42:43,479 --> 01:42:45,015 Milo! 1603 01:42:53,857 --> 01:42:55,292 Yeah, Milo! 1604 01:42:56,927 --> 01:42:58,161 Go! 1605 01:43:00,831 --> 01:43:02,565 We're coming, Spencer! 1606 01:43:06,502 --> 01:43:08,337 "Show it to the sun." 1607 01:43:08,470 --> 01:43:09,773 Grandpa, the jewel! 1608 01:43:09,906 --> 01:43:12,943 You gotta show it to the sun! Get ready! 1609 01:43:19,481 --> 01:43:21,718 Come on, Milo! 1610 01:43:21,852 --> 01:43:23,987 - Go! - Come on, come on! 1611 01:43:38,301 --> 01:43:39,903 Yeah! 1612 01:43:50,313 --> 01:43:52,315 - Call out its name. - Call out its name. 1613 01:43:52,448 --> 01:43:53,984 Call out its name! 1614 01:43:54,117 --> 01:43:56,820 Jumanji! 1615 01:43:56,953 --> 01:44:00,056 Jumanji! 1616 01:44:00,190 --> 01:44:01,157 What'd they say? 1617 01:44:03,459 --> 01:44:04,593 Jumanji? 1618 01:44:09,733 --> 01:44:10,934 Oh! 1619 01:44:33,522 --> 01:44:36,558 - Oh! - Yes! 1620 01:44:36,693 --> 01:44:38,494 Ha, ha, we won! 1621 01:44:38,627 --> 01:44:40,297 - We did it! - Hey. 1622 01:44:41,597 --> 01:44:43,667 Put me down. 1623 01:44:43,800 --> 01:44:45,467 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1624 01:44:45,601 --> 01:44:48,271 Is this what you were looking for? This little thing? 1625 01:44:48,405 --> 01:44:50,006 Grandpa, you guys were incredible. 1626 01:44:50,140 --> 01:44:53,743 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1627 01:44:53,877 --> 01:44:55,145 Milo and Eddie. 1628 01:44:56,780 --> 01:44:58,114 Milo and Eddie. 1629 01:45:04,754 --> 01:45:07,190 Uh, what are we doing here now? 1630 01:45:14,230 --> 01:45:15,732 Whoa! 1631 01:45:17,801 --> 01:45:19,669 Well done, intrepid adventurers. 1632 01:45:19,803 --> 01:45:22,439 You have saved Jumanji. Again. 1633 01:45:23,773 --> 01:45:25,241 And now, with your permission, 1634 01:45:25,375 --> 01:45:28,278 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1635 01:45:28,411 --> 01:45:31,147 I will protect it with my life and return it to the care 1636 01:45:31,281 --> 01:45:33,615 of the elder at the Avian Province. 1637 01:45:33,750 --> 01:45:35,919 And so your work here is done. 1638 01:45:36,052 --> 01:45:39,856 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1639 01:45:39,990 --> 01:45:41,490 I don't know what's sad about it. 1640 01:45:41,623 --> 01:45:43,525 I'm ready to get the hell out of here. 1641 01:45:47,897 --> 01:45:48,932 What? 1642 01:45:50,767 --> 01:45:52,435 Really? 1643 01:45:54,636 --> 01:45:56,638 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1644 01:45:56,773 --> 01:45:59,275 What'd he say? 1645 01:45:59,409 --> 01:46:01,643 - He says that he... - He wants to stay. 1646 01:46:03,579 --> 01:46:07,616 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1647 01:46:07,751 --> 01:46:10,720 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1648 01:46:14,024 --> 01:46:16,426 But he won't be able to get out. 1649 01:46:17,794 --> 01:46:18,995 He knows. 1650 01:46:22,832 --> 01:46:24,667 Oh, Milo. 1651 01:46:28,071 --> 01:46:31,041 I feel like I, uh, just got you back. 1652 01:46:31,174 --> 01:46:32,876 Now I'm losing you for good. 1653 01:46:35,245 --> 01:46:38,748 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1654 01:46:45,255 --> 01:46:47,390 Being your partner... 1655 01:46:47,524 --> 01:46:51,127 is one of the best things I ever got to be. 1656 01:46:53,696 --> 01:46:55,265 He says, "Thank you." 1657 01:46:55,398 --> 01:46:57,200 No, no. 1658 01:46:57,333 --> 01:46:59,235 Thank you, Milo. 1659 01:47:27,596 --> 01:47:29,299 Yes! 1660 01:47:29,432 --> 01:47:31,234 - Take care, Milo! - Bye! 1661 01:47:31,367 --> 01:47:32,601 - Go, Milo! - So long, Milo! 1662 01:47:32,735 --> 01:47:34,404 Bye-bye, Mr. Walker! 1663 01:47:37,740 --> 01:47:39,876 That's my partner right there. 1664 01:47:45,782 --> 01:47:49,085 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1665 01:48:04,968 --> 01:48:07,770 Come on, Grandpa. Let's go home. 1666 01:48:12,308 --> 01:48:13,576 Hey, guys. 1667 01:48:16,045 --> 01:48:18,114 Thanks for coming to get me. 1668 01:48:23,086 --> 01:48:25,855 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1669 01:48:25,989 --> 01:48:27,323 'Cause I'm not coming back! 1670 01:48:50,380 --> 01:48:51,748 Everybody okay? 1671 01:48:53,349 --> 01:48:54,918 Yeah. 1672 01:48:55,051 --> 01:48:56,553 Grandpa, you okay? 1673 01:48:58,188 --> 01:48:59,923 Yeah, I'm good. 1674 01:49:01,858 --> 01:49:03,927 Holy shit. 1675 01:49:17,675 --> 01:49:19,642 Strike. Square one. Counterstrike. 1676 01:49:19,776 --> 01:49:21,244 The fat one on the bottom? 1677 01:49:21,377 --> 01:49:23,646 The fat... No, the fat one above the R. 1678 01:49:23,780 --> 01:49:24,948 - Okay. - Atop number two. 1679 01:49:25,081 --> 01:49:27,517 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1680 01:49:27,651 --> 01:49:29,719 - Yeah. - Counterstrike. 1681 01:49:29,852 --> 01:49:32,522 Then kick me. O. 1682 01:49:36,726 --> 01:49:38,061 Let me tell you something. 1683 01:49:38,194 --> 01:49:41,397 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1684 01:49:43,333 --> 01:49:44,734 Getting old... 1685 01:49:47,870 --> 01:49:49,272 ...is a gift. 1686 01:49:51,709 --> 01:49:54,043 I forget that sometimes. 1687 01:49:55,144 --> 01:49:56,579 But it is. 1688 01:50:00,883 --> 01:50:03,286 What more could a guy possibly want? 1689 01:50:09,392 --> 01:50:11,294 Hey, guys. 1690 01:50:11,427 --> 01:50:13,296 How was your day? 1691 01:50:13,429 --> 01:50:15,798 It was really great. 1692 01:50:15,932 --> 01:50:17,600 Yeah. 1693 01:50:17,735 --> 01:50:20,704 Spencer taught me how to play a video game. 1694 01:50:23,707 --> 01:50:25,975 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 1695 01:50:26,109 --> 01:50:27,810 ♪ Ring tingle tingling too... ♪ 1696 01:50:27,944 --> 01:50:30,780 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 1697 01:50:30,913 --> 01:50:35,084 ♪ For a sleigh ride together With you... ♪ 1698 01:50:35,218 --> 01:50:36,586 Oh, hell, no. 1699 01:50:48,298 --> 01:50:49,866 You okay, Grandpa? 1700 01:50:52,670 --> 01:50:53,936 Yeah. 1701 01:50:54,070 --> 01:50:56,172 A lot of good memories here. 1702 01:51:07,785 --> 01:51:08,851 Eddie. 1703 01:51:08,985 --> 01:51:10,688 Eddie, is that you? 1704 01:51:10,820 --> 01:51:12,221 Nora. 1705 01:51:12,355 --> 01:51:14,123 - Hey. - Oh, hi. 1706 01:51:14,257 --> 01:51:15,124 Hey, guys. 1707 01:51:15,258 --> 01:51:16,459 - Hi. - Hi. 1708 01:51:17,960 --> 01:51:19,362 What's up, bro? 1709 01:51:19,495 --> 01:51:22,065 So how's business? 1710 01:51:22,198 --> 01:51:23,667 Oh, you know how it is. 1711 01:51:23,801 --> 01:51:26,936 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1712 01:51:27,070 --> 01:51:29,639 Place has been kind of a mess ever since. 1713 01:51:29,773 --> 01:51:33,309 It's hard to find people who really know how to do this. 1714 01:51:33,443 --> 01:51:35,611 Oh, well... 1715 01:51:35,746 --> 01:51:37,681 I don't have to tell you this. 1716 01:51:37,815 --> 01:51:39,683 Mm. 1717 01:51:41,184 --> 01:51:42,952 So you need some help around here? 1718 01:51:44,520 --> 01:51:45,888 You mean it? 1719 01:51:46,022 --> 01:51:48,057 I mean, I... 1720 01:51:48,191 --> 01:51:49,625 I'd be honored. 1721 01:51:49,760 --> 01:51:51,160 Well... 1722 01:51:53,329 --> 01:51:55,164 It's really good to see you, Eddie. 1723 01:51:56,432 --> 01:51:57,701 Likewise. 1724 01:52:02,372 --> 01:52:03,741 Um... 1725 01:52:07,977 --> 01:52:11,080 Um, I'm... I'm gonna take this 1726 01:52:11,214 --> 01:52:14,083 where I was going and... 1727 01:52:14,217 --> 01:52:16,352 I'll be right back. 1728 01:52:16,486 --> 01:52:18,921 You guys gotta come to New York too. 1729 01:52:19,055 --> 01:52:21,491 Yeah, I can't wait. 1730 01:52:21,624 --> 01:52:24,160 This team, forever. 1731 01:52:24,293 --> 01:52:25,561 Forever. 1732 01:52:25,696 --> 01:52:27,463 Always. 1733 01:52:27,597 --> 01:52:30,099 Uh, always and forever? 1734 01:52:31,735 --> 01:52:34,604 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1735 01:52:34,738 --> 01:52:36,239 One thing. 1736 01:52:36,372 --> 01:52:37,907 Can we all agree? 1737 01:52:38,040 --> 01:52:39,810 Let's never go back there. 1738 01:52:39,942 --> 01:52:41,911 - We already agreed on that. - That's fine. 1739 01:53:06,936 --> 01:53:09,939 ♪ Many a tear has to fall ♪ 1740 01:53:10,072 --> 01:53:12,008 ♪ Doo-doo doo-doo doo ♪ 1741 01:53:12,141 --> 01:53:16,747 ♪ But it's all in the game ♪ 1742 01:53:16,880 --> 01:53:21,284 ♪ Doo-doo doo-doo Doo-doo doo-doo ♪ 1743 01:53:22,618 --> 01:53:24,020 Sorry it's so late. 1744 01:53:24,153 --> 01:53:25,588 Yeah, it's that time of year. 1745 01:53:25,722 --> 01:53:28,090 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1746 01:53:28,224 --> 01:53:29,760 I'm just glad you made it. 1747 01:53:29,893 --> 01:53:31,662 The furnace is right over here. 1748 01:53:36,767 --> 01:53:39,168 Is that an old video game console? 1749 01:53:39,302 --> 01:53:41,070 Hm? 1750 01:53:41,204 --> 01:53:43,139 Oh, yeah, probably. 1751 01:53:43,272 --> 01:53:45,475 It belongs to my son. 1752 01:53:45,608 --> 01:53:47,076 Hm. 1753 01:53:47,210 --> 01:53:49,680 Yeah, I'm a big gamer. 1754 01:53:49,813 --> 01:53:51,647 I've never seen anything like it. 1755 01:53:56,820 --> 01:53:58,655 Well, it looks like it's broken. 1756 01:54:00,056 --> 01:54:02,759 Maybe you shouldn't touch it. 1757 01:54:23,613 --> 01:54:28,613 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard