1
00:00:46,895 --> 00:00:51,895
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:01:09,686 --> 00:01:15,257
Leaving this to come see you.
3
00:01:15,391 --> 00:01:17,861
And I can't wait.
4
00:01:37,748 --> 00:01:38,882
Whew.
5
00:01:48,557 --> 00:01:50,060
Taxi! Over here.
6
00:01:57,901 --> 00:01:58,869
Taxi!
7
00:01:59,002 --> 00:02:01,938
Sorry. Sorry. I'm sorry.
8
00:02:02,072 --> 00:02:05,274
Excuse me. Excuse me.
9
00:02:05,407 --> 00:02:09,545
♪ ...happiest season of all ♪
10
00:02:11,614 --> 00:02:14,617
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
11
00:02:14,751 --> 00:02:17,788
♪ When friends come to call ♪
12
00:02:17,921 --> 00:02:23,492
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
13
00:02:25,394 --> 00:02:26,797
- Gilpin!
- Ahh!
14
00:02:26,930 --> 00:02:29,699
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
15
00:02:29,833 --> 00:02:32,568
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
16
00:02:32,702 --> 00:02:34,171
Does it look like
tonight to you?
17
00:02:34,303 --> 00:02:36,273
Because to me,
it looks like today.
18
00:02:36,405 --> 00:02:39,408
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
19
00:02:44,781 --> 00:02:47,516
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
20
00:02:51,487 --> 00:02:54,323
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
21
00:02:56,126 --> 00:02:58,962
♪ When loved ones are near ♪
22
00:02:59,095 --> 00:03:03,834
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
23
00:03:05,501 --> 00:03:09,840
♪ Time
Of the year ♪
24
00:03:49,713 --> 00:03:51,915
Dad, we're home!
25
00:03:52,048 --> 00:03:54,217
I'm in the kitchen!
26
00:03:54,351 --> 00:03:56,385
Jan, Spencer!
27
00:03:56,518 --> 00:03:58,088
In the kitchen!
28
00:04:00,357 --> 00:04:02,692
Dad, are you on a ladder?
29
00:04:02,826 --> 00:04:04,060
- What are you doing?
- Grandpa.
30
00:04:04,194 --> 00:04:05,527
- What's it look like?
- Get down.
31
00:04:05,662 --> 00:04:07,030
I'm changing your light bulb.
32
00:04:07,163 --> 00:04:09,232
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
33
00:04:09,366 --> 00:04:11,067
Don't think
you should be doing that.
34
00:04:11,201 --> 00:04:12,936
You think I can't
change a light bulb?
35
00:04:13,069 --> 00:04:15,537
- Okay.
- There.
36
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
Ugh! No, no, no.
37
00:04:17,807 --> 00:04:19,508
- I got it. I'm fine.
- Okay.
38
00:04:19,642 --> 00:04:21,543
Hey, kiddo!
39
00:04:21,678 --> 00:04:24,714
Hey, how's New York City?
40
00:04:24,848 --> 00:04:27,583
- It's great.
- How's school?
41
00:04:27,717 --> 00:04:29,753
It's okay. How you doing?
42
00:04:29,886 --> 00:04:32,389
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
43
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
You're recovering
from hip surgery.
44
00:04:34,224 --> 00:04:36,592
Meh! I'll be out
of here in no time.
45
00:04:36,726 --> 00:04:37,761
It's not a prison.
46
00:04:37,894 --> 00:04:39,528
I wanna get back
to my apartment.
47
00:04:39,663 --> 00:04:42,699
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
48
00:04:42,832 --> 00:04:44,301
Is it really cold in here?
49
00:04:44,433 --> 00:04:46,269
The downstairs heater
isn't working.
50
00:04:46,403 --> 00:04:49,706
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
51
00:04:50,874 --> 00:04:52,108
Did you ever call Milo?
52
00:04:52,242 --> 00:04:53,542
What? No.
53
00:04:53,677 --> 00:04:56,112
Dad. He's called five times.
Just call him back.
54
00:04:56,246 --> 00:04:58,782
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
55
00:05:00,216 --> 00:05:02,919
Come on, I'll help you
with your bags.
56
00:05:04,721 --> 00:05:06,656
Oh, you're staying in here.
57
00:05:06,790 --> 00:05:08,658
We're roommates.
58
00:05:08,792 --> 00:05:11,627
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
59
00:05:11,761 --> 00:05:13,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
60
00:05:13,964 --> 00:05:15,932
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
61
00:05:16,066 --> 00:05:18,168
Come on in.
Make yourself comfortable.
62
00:05:18,301 --> 00:05:21,171
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
63
00:05:23,273 --> 00:05:25,775
- You okay?
- Don't tell your mother!
64
00:05:26,977 --> 00:05:30,380
This goes there. There.
65
00:05:30,512 --> 00:05:33,049
That's in there.
66
00:05:33,183 --> 00:05:35,185
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
67
00:05:35,318 --> 00:05:37,454
All right, so there's that.
68
00:05:37,586 --> 00:05:39,322
There's this. There's this.
69
00:05:39,456 --> 00:05:42,759
The blue light, the red,
the green light.
70
00:05:44,661 --> 00:05:47,629
Oh, look at you two.
How sweet is this?
71
00:05:47,764 --> 00:05:51,001
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
72
00:05:51,134 --> 00:05:52,969
The heater guy's
coming in the morning.
73
00:05:53,103 --> 00:05:55,305
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
74
00:05:55,438 --> 00:05:57,140
That'll be nice.
Where are you going?
75
00:05:57,273 --> 00:06:00,977
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
76
00:06:01,111 --> 00:06:02,578
All the restaurants
in Brantford,
77
00:06:02,712 --> 00:06:04,681
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
78
00:06:04,814 --> 00:06:07,150
What difference does it make?
It's been years.
79
00:06:07,283 --> 00:06:09,252
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
80
00:06:09,386 --> 00:06:10,653
Love you too, Mom.
81
00:06:17,160 --> 00:06:21,197
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
82
00:06:21,331 --> 00:06:23,833
You still got
that little girlfriend?
83
00:06:23,967 --> 00:06:26,002
No.
84
00:06:26,136 --> 00:06:27,804
We're not together anymore.
85
00:06:27,937 --> 00:06:29,873
I don't think.
86
00:06:30,006 --> 00:06:31,875
Was it her or you?
87
00:06:32,008 --> 00:06:33,777
- It's complicated.
- Try me.
88
00:06:33,910 --> 00:06:36,780
We'll see
if I can understand.
89
00:06:36,913 --> 00:06:41,251
Well, when we
first got together,
90
00:06:41,384 --> 00:06:42,618
we were...
91
00:06:44,187 --> 00:06:47,924
sort of different people
than we are now.
92
00:06:49,292 --> 00:06:51,828
I mean, last year was...
93
00:06:51,961 --> 00:06:53,696
amazing.
94
00:06:53,830 --> 00:06:55,698
I was a senior in high school.
95
00:06:55,832 --> 00:06:57,901
I had a girlfriend.
96
00:06:58,034 --> 00:07:01,905
Like, I finally figured out
who I was or something.
97
00:07:02,038 --> 00:07:04,140
Mm.
98
00:07:04,274 --> 00:07:07,043
I wish I could just feel
like that again, I guess.
99
00:07:10,346 --> 00:07:11,481
I don't know.
100
00:07:11,613 --> 00:07:13,615
Long-distance
relationships are hard.
101
00:07:13,750 --> 00:07:17,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
102
00:07:19,389 --> 00:07:22,025
Can I give you a little advice?
Listen to me.
103
00:07:22,158 --> 00:07:25,228
Every single day
on every single subway car,
104
00:07:25,361 --> 00:07:27,931
there's lots of ladies
in New York City.
105
00:07:28,064 --> 00:07:32,702
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
106
00:07:32,836 --> 00:07:35,637
This is the best time
of your life.
107
00:07:35,772 --> 00:07:37,941
- It is?
- Yes, it is.
108
00:07:38,074 --> 00:07:41,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
109
00:07:41,144 --> 00:07:43,947
It's all downhill from here.
110
00:08:33,863 --> 00:08:36,166
Bravestone.
111
00:09:32,455 --> 00:09:33,356
Hi!
112
00:09:33,489 --> 00:09:34,724
Yay, yay, yay!
113
00:09:34,857 --> 00:09:36,292
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
114
00:09:36,426 --> 00:09:39,195
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
115
00:09:39,329 --> 00:09:40,730
Ho, ho, ho!
116
00:09:40,863 --> 00:09:42,532
- Fridge.
- Fridge!
117
00:09:42,666 --> 00:09:44,033
- Come here.
- Ooh!
118
00:09:44,167 --> 00:09:46,636
So we were building houses
for two months,
119
00:09:46,769 --> 00:09:49,205
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
120
00:09:49,339 --> 00:09:51,641
which was also amazing.
121
00:09:51,774 --> 00:09:54,043
That is so awesome.
I am so happy for you.
122
00:09:54,177 --> 00:09:55,745
That is so cool.
123
00:09:55,878 --> 00:09:58,881
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
124
00:09:59,015 --> 00:10:01,284
You don't have to.
It's just a nickname.
125
00:10:01,417 --> 00:10:03,453
One of my college friends
gave me that.
126
00:10:03,586 --> 00:10:05,388
You don't have to call me that.
127
00:10:05,521 --> 00:10:07,557
M. I love it. It's so hot.
128
00:10:07,691 --> 00:10:10,059
- Okay.
- But you and Spencer,
129
00:10:10,193 --> 00:10:13,896
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
130
00:10:14,030 --> 00:10:16,032
We're still,
like, taking a break.
131
00:10:17,333 --> 00:10:19,402
Where is he, by the way?
132
00:10:38,388 --> 00:10:40,290
Eh, Christ.
133
00:10:40,423 --> 00:10:42,693
What do you want, Milo?
134
00:10:42,825 --> 00:10:44,527
Nice to see you too.
135
00:10:46,664 --> 00:10:50,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
136
00:10:50,433 --> 00:10:51,868
Thanks for asking.
137
00:10:57,440 --> 00:10:59,142
You mind if I make some eggs?
138
00:10:59,275 --> 00:11:00,843
Do whatever you want.
I don't care.
139
00:11:00,977 --> 00:11:02,979
Just hurry up.
I don't have all day.
140
00:11:03,112 --> 00:11:04,514
You going somewhere?
141
00:11:07,850 --> 00:11:09,687
Have, um...?
142
00:11:09,819 --> 00:11:13,589
Have you been in touch
with Spencer much?
143
00:11:13,724 --> 00:11:14,957
Yeah...
144
00:11:16,727 --> 00:11:18,494
You know what?
145
00:11:18,628 --> 00:11:20,129
Not really, actually.
146
00:11:20,263 --> 00:11:23,533
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
147
00:11:23,667 --> 00:11:24,934
- I know.
- It's just...
148
00:11:25,068 --> 00:11:26,602
I've been crazed lately
149
00:11:26,737 --> 00:11:28,938
with, you know,
classes and practices,
150
00:11:29,072 --> 00:11:30,640
and I got games
on the weekends.
151
00:11:30,774 --> 00:11:33,811
Yeah. Totally. Totally.
152
00:11:33,943 --> 00:11:37,715
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
153
00:11:40,784 --> 00:11:44,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
154
00:11:48,324 --> 00:11:49,760
Good?
155
00:11:49,892 --> 00:11:52,763
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
156
00:11:52,895 --> 00:11:55,331
Meh! What do you want already?
157
00:11:55,465 --> 00:11:56,933
You've been calling
and calling.
158
00:11:57,066 --> 00:11:59,502
You show up out of the blue
after 15 years.
159
00:11:59,635 --> 00:12:02,271
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
160
00:12:06,876 --> 00:12:09,278
You remember
when we first opened,
161
00:12:09,412 --> 00:12:13,082
we had that
little dishwasher, Morris?
162
00:12:13,216 --> 00:12:14,984
Yeah, of course
I remember Morris.
163
00:12:15,118 --> 00:12:17,019
Worked the dinner shift.
164
00:12:17,153 --> 00:12:20,758
Six days a week,
2 in the morning most nights.
165
00:12:20,890 --> 00:12:24,927
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
166
00:12:25,061 --> 00:12:27,865
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
167
00:12:27,997 --> 00:12:31,501
with every single utensil
in the bin.
168
00:12:33,169 --> 00:12:35,571
Yeah, the man knew his craft.
169
00:12:36,740 --> 00:12:38,207
Little Morris.
170
00:12:41,712 --> 00:12:43,312
Well, get... Wha...
171
00:12:43,446 --> 00:12:45,248
Just get to it, would you?
172
00:12:45,381 --> 00:12:47,885
I mean, it's always
the scenic route with you.
173
00:12:48,017 --> 00:12:50,721
I know what you want,
you want to apologize.
174
00:12:50,854 --> 00:12:52,823
And I hate to tell you,
I'm not interested.
175
00:12:54,691 --> 00:12:56,426
You think I'm supposed
to apologize?
176
00:12:58,027 --> 00:12:58,995
Oh, heater guy.
177
00:13:01,931 --> 00:13:04,066
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
178
00:13:04,200 --> 00:13:05,268
Yes, sir, it's me.
179
00:13:05,401 --> 00:13:07,136
Anthony!
180
00:13:07,270 --> 00:13:08,404
How are you?
181
00:13:08,538 --> 00:13:10,273
Come on in. Come on in.
182
00:13:13,276 --> 00:13:15,913
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
183
00:13:16,045 --> 00:13:17,915
Don't let anybody
tell you any different.
184
00:13:18,047 --> 00:13:20,884
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
185
00:13:21,017 --> 00:13:22,719
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
186
00:13:22,853 --> 00:13:25,388
Martha?
You're the little girlfriend.
187
00:13:25,521 --> 00:13:27,223
- Uh...
- Morning!
188
00:13:27,356 --> 00:13:29,592
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
189
00:13:29,726 --> 00:13:31,961
You're not barging.
He's barging.
190
00:13:32,094 --> 00:13:33,931
Milo Walker.
191
00:13:34,063 --> 00:13:37,266
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
192
00:13:37,400 --> 00:13:39,101
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
193
00:13:39,235 --> 00:13:40,771
you guys had
the best restaurant.
194
00:13:40,904 --> 00:13:43,506
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
195
00:13:43,639 --> 00:13:47,043
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
196
00:13:47,176 --> 00:13:48,946
It's more like
a breakfast place now.
197
00:13:50,948 --> 00:13:52,515
Were you with Spencer?
198
00:13:52,648 --> 00:13:55,284
No, we came here
looking for him, actually.
199
00:13:55,418 --> 00:13:57,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
200
00:13:57,654 --> 00:13:59,455
- Might have to take a look.
- Hey, man,
201
00:13:59,589 --> 00:14:01,357
you can do more
than take a look at it.
202
00:14:01,491 --> 00:14:03,292
All right, all right. My man.
203
00:14:05,628 --> 00:14:10,533
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
204
00:14:16,072 --> 00:14:17,473
Martha?
205
00:14:21,244 --> 00:14:22,278
Hey.
206
00:14:24,146 --> 00:14:26,015
Where is he?
207
00:14:35,792 --> 00:14:38,060
- Do you hear that?
- Yes.
208
00:14:43,432 --> 00:14:45,368
You hear something?
209
00:14:45,501 --> 00:14:47,436
It's probably the heater.
It's broken.
210
00:14:52,308 --> 00:14:54,076
How did it
even get here?
211
00:14:54,210 --> 00:14:55,913
I don't know.
212
00:14:56,045 --> 00:14:57,948
Maybe he...
I don't know,
213
00:14:58,080 --> 00:15:00,349
maybe he went back for it
or something?
214
00:15:01,752 --> 00:15:04,186
Is he trying
to fix it?
215
00:15:04,320 --> 00:15:06,857
Why would anyone
try to fix that thing?
216
00:15:06,990 --> 00:15:08,591
I don't know.
217
00:15:08,725 --> 00:15:11,762
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
218
00:15:11,895 --> 00:15:13,764
Okay, look,
I'm calling him again.
219
00:15:13,897 --> 00:15:16,934
I'm sure everything's... fine.
220
00:15:36,419 --> 00:15:38,287
Fourteen texts
and four missed calls.
221
00:15:41,925 --> 00:15:43,426
I don't think he went out.
222
00:15:45,194 --> 00:15:46,228
I think...
223
00:15:48,097 --> 00:15:49,666
I think he went back in.
224
00:15:49,800 --> 00:15:52,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
225
00:15:53,135 --> 00:15:54,170
- What? No. Why...?
- Come on, man!
226
00:15:54,303 --> 00:15:55,471
Why would he do that?
227
00:15:55,605 --> 00:15:57,239
Remember what it was like?
228
00:15:57,373 --> 00:15:59,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
229
00:16:00,043 --> 00:16:01,812
Guys, guys.
230
00:16:01,945 --> 00:16:04,614
How is he gonna get out?
231
00:16:04,748 --> 00:16:08,284
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
232
00:16:08,417 --> 00:16:10,787
And stick it back
in the statue thing.
233
00:16:10,921 --> 00:16:12,022
By himself?
234
00:16:27,603 --> 00:16:28,739
We gotta go get him.
235
00:16:28,872 --> 00:16:30,272
Are you crazy?
236
00:16:30,406 --> 00:16:32,608
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
237
00:16:32,743 --> 00:16:35,444
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
238
00:16:35,578 --> 00:16:37,580
I gotta stop hanging out
with white people.
239
00:16:37,714 --> 00:16:38,915
I don't know what's
wrong with me.
240
00:16:39,049 --> 00:16:41,584
She's right. We played
before and we won.
241
00:16:41,718 --> 00:16:43,152
We barely survived!
242
00:16:43,285 --> 00:16:46,023
You know
he would do it for you.
243
00:16:46,155 --> 00:16:47,124
For any of us.
244
00:16:54,497 --> 00:16:57,134
Be careful.
It looks pretty busted.
245
00:17:02,505 --> 00:17:04,240
Welcome to Jumanji.
246
00:17:04,373 --> 00:17:08,544
What...? We haven't even
picked our guys yet!
247
00:17:08,679 --> 00:17:10,479
What?
248
00:17:10,613 --> 00:17:14,885
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
249
00:17:17,186 --> 00:17:19,522
This is not happening!
250
00:17:27,030 --> 00:17:28,799
You guys?
251
00:17:32,669 --> 00:17:33,870
No!
252
00:17:52,656 --> 00:17:54,091
Am I...?
253
00:17:54,223 --> 00:17:56,225
Is it...? I can't believe...
254
00:17:57,359 --> 00:17:59,029
Oh!
255
00:18:02,032 --> 00:18:03,532
Oh, it's her.
256
00:18:03,667 --> 00:18:04,567
I'm her.
257
00:18:12,075 --> 00:18:13,242
Spencer.
258
00:18:14,343 --> 00:18:15,578
Spencer?
259
00:18:19,950 --> 00:18:22,719
What in tarnation?
260
00:18:22,853 --> 00:18:24,788
Where am I?
261
00:18:24,921 --> 00:18:27,423
What the hell is this?
262
00:18:27,556 --> 00:18:30,426
Oh, my God.
263
00:18:30,559 --> 00:18:31,594
Eddie?
264
00:18:33,529 --> 00:18:37,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
265
00:18:37,234 --> 00:18:39,236
Milo?
266
00:18:39,368 --> 00:18:40,737
What on earth? What...?
267
00:18:41,872 --> 00:18:42,906
- What the...?
- Oh, my.
268
00:18:43,039 --> 00:18:44,107
Wait a minute.
269
00:18:44,241 --> 00:18:45,709
Oh, Lord.
270
00:18:45,842 --> 00:18:48,111
- This isn't happening.
- Pardon me?
271
00:18:48,245 --> 00:18:51,313
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
272
00:18:51,447 --> 00:18:54,583
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
273
00:18:54,718 --> 00:18:56,086
I certainly am.
274
00:18:56,219 --> 00:18:58,354
I'm Martha, Spencer's...
275
00:18:58,487 --> 00:19:00,489
You're the little girlfriend?
276
00:19:00,623 --> 00:19:02,125
- Look out!
- What?
277
00:19:03,626 --> 00:19:06,495
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
278
00:19:06,629 --> 00:19:09,498
That hurt like a goddamn...
279
00:19:09,632 --> 00:19:13,302
- Bethany?
- What? I'm not...
280
00:19:13,435 --> 00:19:15,304
No.
281
00:19:15,437 --> 00:19:18,975
No, no, no,
no, no, no, no...
282
00:19:19,109 --> 00:19:20,210
Yo!
283
00:19:20,342 --> 00:19:25,182
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
284
00:19:25,314 --> 00:19:26,216
Fridge?
285
00:19:26,348 --> 00:19:28,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
286
00:19:28,484 --> 00:19:30,452
The hell, man?
287
00:19:30,586 --> 00:19:33,824
Okay.
Okay, something went wrong.
288
00:19:33,957 --> 00:19:34,925
You think?
289
00:19:38,161 --> 00:19:40,263
Holy...
290
00:19:40,396 --> 00:19:42,431
Wait. If I'm...
291
00:19:42,565 --> 00:19:44,633
Then you...? Spencer?
292
00:19:44,768 --> 00:19:47,003
Why does everybody
keep calling me Spencer?
293
00:19:47,137 --> 00:19:51,675
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
294
00:19:51,808 --> 00:19:53,210
Pleased to meet you.
295
00:19:53,342 --> 00:19:54,845
What?
296
00:19:54,978 --> 00:19:56,947
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
297
00:19:57,080 --> 00:19:58,647
I don't know! Okay?
298
00:19:58,782 --> 00:20:01,051
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
299
00:20:01,184 --> 00:20:03,019
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
300
00:20:03,153 --> 00:20:04,486
Are we dead?
301
00:20:04,620 --> 00:20:07,257
You know, I was just
wondering the same thing.
302
00:20:07,389 --> 00:20:09,226
Did I die and turn into
303
00:20:09,358 --> 00:20:12,696
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
304
00:20:12,829 --> 00:20:15,832
- We're not dead.
- So then what's going on here?
305
00:20:15,966 --> 00:20:18,101
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
306
00:20:18,235 --> 00:20:21,204
but we are in
a video game called Jumanji,
307
00:20:21,338 --> 00:20:25,842
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
308
00:20:25,976 --> 00:20:27,844
And we've been here before,
Fridge and I.
309
00:20:27,978 --> 00:20:29,679
- Last time, I was you.
- Mm.
310
00:20:29,813 --> 00:20:32,414
- Huh?
- We're in a game!
311
00:20:32,548 --> 00:20:34,684
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
312
00:20:34,818 --> 00:20:36,887
- Spencer?
- Yes.
313
00:20:37,020 --> 00:20:38,755
- He's here?
- Yes.
314
00:20:38,889 --> 00:20:40,489
Spencer, Eddie's grandson?
315
00:20:40,623 --> 00:20:42,391
Yes. Spencer.
316
00:20:42,524 --> 00:20:44,761
- He's here too?
- Yes!
317
00:20:44,895 --> 00:20:46,395
He's here,
and we gotta find him.
318
00:20:46,528 --> 00:20:48,899
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
319
00:20:49,966 --> 00:20:51,500
I'm not "it."
320
00:20:51,634 --> 00:20:52,869
Hm...
321
00:20:56,172 --> 00:20:57,941
My hip feels
pretty good now.
322
00:21:00,944 --> 00:21:03,246
Oh, my joints
feel like butter.
323
00:21:04,413 --> 00:21:06,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
324
00:21:07,083 --> 00:21:10,220
Look at these.
Look at what I got.
325
00:21:10,353 --> 00:21:13,723
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
326
00:21:13,857 --> 00:21:15,491
I'm the old fat dude.
327
00:21:15,624 --> 00:21:17,761
I came back, and things
actually got worse.
328
00:21:17,894 --> 00:21:19,729
At least last time
I was still black.
329
00:21:22,766 --> 00:21:25,835
Well, look at
this little fella.
330
00:21:25,969 --> 00:21:27,503
Hello there. Heh.
331
00:21:27,636 --> 00:21:29,806
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
332
00:21:29,940 --> 00:21:32,809
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
333
00:21:37,247 --> 00:21:38,949
Hey! Ahh!
334
00:21:41,017 --> 00:21:42,285
Get on out of here!
335
00:21:43,954 --> 00:21:45,155
What just happened?
336
00:21:45,288 --> 00:21:46,656
What the hell
was that thing?
337
00:21:49,893 --> 00:21:56,465
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
338
00:21:56,598 --> 00:21:58,401
And they are awfully fast.
339
00:21:58,534 --> 00:22:01,271
Faster than a horse,
if you can believe that.
340
00:22:01,404 --> 00:22:04,841
And they've got
an awful ferocious bite.
341
00:22:04,975 --> 00:22:07,609
How about that?
You know, the funny thing is,
342
00:22:07,744 --> 00:22:09,879
I don't remember...
343
00:22:10,013 --> 00:22:13,482
knowing much about hippos
until right now.
344
00:22:13,615 --> 00:22:15,018
You're a zoologist.
345
00:22:15,151 --> 00:22:18,822
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
346
00:22:18,955 --> 00:22:22,692
Just listen.
This is a dangerous place.
347
00:22:22,826 --> 00:22:24,060
Crazy dangerous.
348
00:22:24,194 --> 00:22:26,162
But Martha and I,
we've been here before.
349
00:22:26,296 --> 00:22:30,532
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
350
00:22:30,667 --> 00:22:34,671
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
351
00:22:34,804 --> 00:22:37,207
You got to have eyes
in the back of your...
352
00:22:41,811 --> 00:22:43,645
Oh, God.
353
00:22:43,780 --> 00:22:47,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
354
00:22:53,123 --> 00:22:55,325
Shut the front door.
355
00:22:55,458 --> 00:22:56,826
What the hell
happened to you?
356
00:22:58,995 --> 00:23:00,063
Damn!
357
00:23:03,166 --> 00:23:04,167
A plane?
358
00:23:05,201 --> 00:23:08,371
What? Come on! Follow me!
359
00:23:08,505 --> 00:23:10,407
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
360
00:23:18,748 --> 00:23:20,549
Welcome to Jumanji.
361
00:23:20,683 --> 00:23:22,786
- Why is he in a plane?
- I don't know.
362
00:23:22,919 --> 00:23:24,954
Well, don't just stand there.
Hop in!
363
00:23:29,591 --> 00:23:31,961
Strap in.
There's no time to spare.
364
00:23:35,899 --> 00:23:38,334
Dr. Bravestone,
famed archeologist
365
00:23:38,468 --> 00:23:40,236
and international explorer,
366
00:23:40,370 --> 00:23:42,038
I'm so glad you've returned.
367
00:23:42,172 --> 00:23:44,841
I've been so anxious
for your arrival.
368
00:23:44,974 --> 00:23:46,342
- You talking to me?
- Yes.
369
00:23:46,476 --> 00:23:48,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
370
00:23:48,745 --> 00:23:49,946
and only you can help.
371
00:23:50,080 --> 00:23:51,748
Nigel, we're looking
for our friend.
372
00:23:51,881 --> 00:23:54,951
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
373
00:23:55,085 --> 00:23:56,886
welcome to Jumanji.
374
00:23:57,020 --> 00:24:00,622
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
375
00:24:00,757 --> 00:24:02,392
I'm so glad you've returned.
376
00:24:02,525 --> 00:24:04,626
I've been so anxious
for your arrival.
377
00:24:04,761 --> 00:24:07,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
378
00:24:07,363 --> 00:24:08,665
surely you remember me.
379
00:24:08,798 --> 00:24:10,467
Nigel Billingsly
at your service.
380
00:24:10,599 --> 00:24:13,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
381
00:24:13,703 --> 00:24:15,772
He's a... Uh, what is it called?
382
00:24:15,905 --> 00:24:19,109
- NPC, a non-player character.
- He's not a real person.
383
00:24:19,242 --> 00:24:21,845
He only has a limited
number of things he can say.
384
00:24:21,978 --> 00:24:24,481
Mm, my friend Carl
is just like that.
385
00:24:24,613 --> 00:24:26,116
Nigel, we're looking
for someone.
386
00:24:26,249 --> 00:24:27,684
Has anyone arrived
in Jumanji...?
387
00:24:27,817 --> 00:24:29,452
Jumanji is in great peril.
388
00:24:29,586 --> 00:24:32,355
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
389
00:24:32,489 --> 00:24:34,757
Perhaps you should
read it aloud.
390
00:24:34,891 --> 00:24:36,359
Grandpa Eddie.
391
00:24:36,493 --> 00:24:38,761
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
392
00:24:38,895 --> 00:24:41,264
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
393
00:24:41,397 --> 00:24:42,832
Nigel here
wrote you a letter.
394
00:24:42,966 --> 00:24:44,601
I didn't get a letter
from this guy.
395
00:24:44,734 --> 00:24:46,503
But we are
in a video game, and...
396
00:24:46,635 --> 00:24:48,505
We're in a video game?
397
00:24:48,637 --> 00:24:49,672
We're gonna die.
398
00:24:49,806 --> 00:24:51,741
- We did die.
- Are we in hell?
399
00:24:51,875 --> 00:24:53,243
- I knew it.
- Oh, my God.
400
00:24:53,376 --> 00:24:55,145
It's detailed
in the letter I sent you,
401
00:24:55,278 --> 00:24:57,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
402
00:24:57,313 --> 00:25:00,183
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
403
00:25:00,316 --> 00:25:02,752
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
404
00:25:04,387 --> 00:25:05,855
Where did this come from?
405
00:25:05,989 --> 00:25:09,092
You got to pay attention
to what's in your hand.
406
00:25:09,225 --> 00:25:11,561
Perhaps you should
read it aloud.
407
00:25:14,164 --> 00:25:17,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
408
00:25:17,133 --> 00:25:20,203
that this letter finds you,
for again..."
409
00:25:20,336 --> 00:25:23,973
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
410
00:25:24,107 --> 00:25:25,909
Whoa, what's going on here?
411
00:25:26,042 --> 00:25:28,211
It's a cutscene.
It's how we find...
412
00:25:28,344 --> 00:25:29,579
I'll explain afterwards.
413
00:25:29,712 --> 00:25:31,414
You see, our worst nightmare
414
00:25:31,548 --> 00:25:32,916
has come to pass,
415
00:25:33,049 --> 00:25:36,052
for Jurgen the Brutal
has returned.
416
00:25:36,186 --> 00:25:39,389
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
417
00:25:40,557 --> 00:25:41,724
And he's brought with him
418
00:25:41,858 --> 00:25:43,661
his savage horde.
419
00:25:43,793 --> 00:25:47,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
420
00:25:47,665 --> 00:25:51,669
and made their way south
to the Avian Province,
421
00:25:51,801 --> 00:25:54,404
home of the sacred
Falcon Jewel,
422
00:25:54,537 --> 00:25:56,806
worn around the neck
of the village elder.
423
00:25:56,940 --> 00:25:59,209
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
424
00:25:59,342 --> 00:26:01,077
and it has been guarded
by the people
425
00:26:01,211 --> 00:26:04,013
of the Avian Province
for hundreds of years.
426
00:26:04,147 --> 00:26:06,316
So long as the jewel
can see the sun,
427
00:26:06,449 --> 00:26:10,019
the waters will flow
and the land will flourish.
428
00:26:16,726 --> 00:26:18,061
Yeah!
429
00:26:26,704 --> 00:26:29,539
Many brave souls died that day,
430
00:26:29,673 --> 00:26:32,141
but Jurgen got
what he came for.
431
00:26:32,275 --> 00:26:34,577
He stowed the jewel
in darkness,
432
00:26:34,712 --> 00:26:36,379
hidden from the sun.
433
00:26:48,324 --> 00:26:49,926
A drought befell the land.
434
00:26:50,059 --> 00:26:52,128
The crops dried out and died.
435
00:26:52,262 --> 00:26:54,397
And if the jewel
is not returned soon,
436
00:26:54,530 --> 00:26:56,266
it may be too late.
437
00:26:56,399 --> 00:26:57,867
Which is why we called for you
438
00:26:58,001 --> 00:26:59,869
and your brilliant associates.
439
00:27:00,003 --> 00:27:01,604
I understand
the enormous weight
440
00:27:01,739 --> 00:27:03,973
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
441
00:27:04,107 --> 00:27:06,776
how this adventure
is like no other,
442
00:27:06,909 --> 00:27:09,379
since it was Jurgen the Brutal
443
00:27:09,512 --> 00:27:11,715
who killed your parents.
444
00:27:14,851 --> 00:27:16,352
No, no, no, no!
445
00:27:18,955 --> 00:27:20,423
- Huh?
- He killed
446
00:27:20,556 --> 00:27:22,458
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
447
00:27:22,592 --> 00:27:25,928
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
448
00:27:26,062 --> 00:27:28,965
I can't say this enough:
We're in a video game.
449
00:27:29,098 --> 00:27:31,669
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
450
00:27:31,801 --> 00:27:33,269
and show it to the sun.
451
00:27:33,403 --> 00:27:36,139
He's making his way north
across the desert now.
452
00:27:36,272 --> 00:27:39,108
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
453
00:27:39,242 --> 00:27:41,477
And remember, the goal
is to recover the loot.
454
00:27:41,611 --> 00:27:43,479
To wrest it from
the hands of the brute.
455
00:27:43,613 --> 00:27:45,148
And if you wish
to leave the game,
456
00:27:45,281 --> 00:27:47,583
you must save Jumanji
and call out its name.
457
00:27:47,718 --> 00:27:51,087
Excuse me. Who is Jumanji?
458
00:27:51,220 --> 00:27:54,624
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
459
00:27:54,758 --> 00:27:56,159
Here's your map.
460
00:27:57,894 --> 00:28:00,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
461
00:28:00,764 --> 00:28:02,598
- Huh?
- I can't land here,
462
00:28:02,733 --> 00:28:04,300
so you're going
to have to drop in.
463
00:28:04,434 --> 00:28:05,835
- What?
- No, no. Nigel...
464
00:28:05,968 --> 00:28:07,537
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
465
00:28:07,671 --> 00:28:09,005
- Get ready.
- What do you mean?
466
00:28:09,138 --> 00:28:10,006
We don't have parachutes.
467
00:28:10,139 --> 00:28:11,441
Shouldn't we have...? Ahh!
468
00:28:11,574 --> 00:28:13,343
- What the hell?
- Good luck.
469
00:28:13,476 --> 00:28:15,311
The future of Jumanji
is in your hands.
470
00:28:15,445 --> 00:28:17,313
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
471
00:28:17,447 --> 00:28:18,514
And go!
472
00:28:46,309 --> 00:28:48,411
The hell, man?
473
00:28:59,656 --> 00:29:00,724
Where are we?
474
00:29:00,858 --> 00:29:02,492
Where's the jungle?
475
00:29:02,625 --> 00:29:04,394
What are we doing here?
476
00:29:04,527 --> 00:29:06,396
We've got to keep it
together, okay?
477
00:29:06,529 --> 00:29:07,865
- "Keep it together"?
- Yes.
478
00:29:07,997 --> 00:29:09,399
This is
a whole new thing.
479
00:29:09,532 --> 00:29:11,668
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
480
00:29:11,802 --> 00:29:14,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
481
00:29:35,057 --> 00:29:37,593
So, what part of New
Hampshire is this exactly?
482
00:29:37,728 --> 00:29:39,763
We're not
in New Hampshire, Milo.
483
00:29:39,897 --> 00:29:41,799
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
484
00:29:41,931 --> 00:29:43,801
- You're starting to get it now?
- Nope.
485
00:29:43,933 --> 00:29:46,402
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
486
00:29:46,536 --> 00:29:48,571
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
487
00:29:48,705 --> 00:29:50,339
which is the name
of my orthopedist.
488
00:29:50,473 --> 00:29:52,743
I'm thinking I just had
another hip surgery
489
00:29:52,876 --> 00:29:54,410
and now I'm coming out of it.
490
00:29:54,544 --> 00:29:57,480
Hey! Check this out!
491
00:30:02,952 --> 00:30:05,656
Okay.
We have to find Spencer.
492
00:30:05,789 --> 00:30:08,458
To do that, I think we have
to start playing the game.
493
00:30:08,591 --> 00:30:11,227
I'm sure that's what he did.
We find him,
494
00:30:11,360 --> 00:30:14,063
finish the game,
and we go home.
495
00:30:14,197 --> 00:30:16,599
Ed, you okay?
496
00:30:16,733 --> 00:30:19,502
Would you look at me?
497
00:30:19,635 --> 00:30:21,504
I'm back.
498
00:30:21,637 --> 00:30:23,506
I haven't looked
like this since...
499
00:30:23,639 --> 00:30:24,942
Never.
500
00:30:25,074 --> 00:30:27,143
You looked like this never.
501
00:30:27,276 --> 00:30:29,512
What? When I was younger,
I was in great shape.
502
00:30:29,645 --> 00:30:31,481
I remember you
when you were younger,
503
00:30:31,614 --> 00:30:34,818
and... this is not
what you looked like.
504
00:30:34,952 --> 00:30:36,986
I think my eyes
are a different color.
505
00:30:37,119 --> 00:30:39,355
All of you
is a different color.
506
00:30:39,489 --> 00:30:43,292
It's a good look on me,
huh? Huh?
507
00:30:43,426 --> 00:30:45,696
Okay.
They're headed north.
508
00:30:45,829 --> 00:30:48,064
- Which way is north?
- I have no idea.
509
00:30:48,197 --> 00:30:51,835
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
510
00:30:51,969 --> 00:30:55,939
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
511
00:30:56,072 --> 00:30:58,809
Follow the flame
to the desert fruit.
512
00:30:58,942 --> 00:31:00,443
You know there's
nothing on that?
513
00:31:00,576 --> 00:31:01,778
He can see it,
you can't.
514
00:31:01,912 --> 00:31:03,881
Each place on the map
is a different level,
515
00:31:04,013 --> 00:31:06,349
and the levels
get harder as we go.
516
00:31:06,482 --> 00:31:08,384
This one is called...
517
00:31:08,518 --> 00:31:10,553
"Dunes."
518
00:31:10,687 --> 00:31:12,321
No shit.
519
00:31:14,691 --> 00:31:16,860
Who the hell is that?
520
00:31:21,597 --> 00:31:23,967
Oh, that's an ostrich.
521
00:31:24,100 --> 00:31:27,905
- Oh, no.
- Yes, indeed.
522
00:31:28,037 --> 00:31:31,675
That is an ostrich.
523
00:31:31,808 --> 00:31:34,745
The ostrich
is a flightless bird,
524
00:31:34,878 --> 00:31:37,113
one of 60 species.
525
00:31:37,246 --> 00:31:41,183
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
526
00:31:41,317 --> 00:31:44,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
527
00:31:44,353 --> 00:31:45,889
You're a zoologist.
528
00:31:46,023 --> 00:31:48,057
I was a zoologist last time.
It's important.
529
00:31:48,190 --> 00:31:50,359
Maybe if we could get through
this quicker.
530
00:31:50,493 --> 00:31:55,398
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
531
00:31:55,531 --> 00:31:59,168
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
532
00:31:59,302 --> 00:32:01,905
Did you know that?
Fascinating.
533
00:32:03,740 --> 00:32:07,276
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
534
00:32:08,644 --> 00:32:10,546
What else do you know?
535
00:32:10,681 --> 00:32:12,248
Here's another
interesting fact.
536
00:32:13,750 --> 00:32:16,252
They have three stomachs.
How about that?
537
00:32:17,553 --> 00:32:20,791
Ah! Come on.
Beat it!
538
00:32:20,924 --> 00:32:22,558
Don't get so close.
539
00:32:22,693 --> 00:32:25,963
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
540
00:32:26,095 --> 00:32:28,397
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
541
00:32:28,531 --> 00:32:30,801
Another interesting thing
about the ostrich...
542
00:32:30,934 --> 00:32:32,903
I said scram,
you stupid bird!
543
00:32:33,036 --> 00:32:35,072
- ...is when threatened...
- Get out of here!
544
00:32:35,237 --> 00:32:36,673
...they attack.
545
00:32:39,275 --> 00:32:41,078
Oh, my!
546
00:32:43,080 --> 00:32:44,781
- Eddie! Eddie!
- Oh!
547
00:32:44,915 --> 00:32:47,416
Where's Eddie? Is he dead?
548
00:32:47,550 --> 00:32:49,086
- Yes.
- No. Yes, he died,
549
00:32:49,218 --> 00:32:50,954
but he's fine.
550
00:32:51,088 --> 00:32:53,991
Did I just kill Eddie...
551
00:32:54,123 --> 00:32:55,993
by talking too slow...
552
00:32:57,560 --> 00:32:59,062
like he always said
I would?
553
00:33:10,306 --> 00:33:14,176
Why does everybody keep
dropping from the sky?
554
00:33:14,310 --> 00:33:18,614
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
555
00:33:18,749 --> 00:33:21,084
I'm not your nurse.
Okay, listen.
556
00:33:21,217 --> 00:33:25,421
These tattoos on our arms,
that is your life count.
557
00:33:25,554 --> 00:33:26,857
We each have three lives.
558
00:33:26,990 --> 00:33:29,458
You and Fridge
each have two left.
559
00:33:29,592 --> 00:33:31,128
If you lose all three,
560
00:33:31,260 --> 00:33:33,897
listen to me,
it is game over.
561
00:33:34,031 --> 00:33:38,135
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
562
00:33:38,267 --> 00:33:39,568
Yes.
563
00:33:39,703 --> 00:33:40,871
Kaputski.
564
00:33:46,143 --> 00:33:47,243
What the hell is that?
565
00:33:47,376 --> 00:33:49,079
- That's not good.
- Look.
566
00:33:57,821 --> 00:34:01,124
Oh, there's one more thing
about ostriches.
567
00:34:01,257 --> 00:34:02,191
Oh, no.
568
00:34:02,324 --> 00:34:03,392
Say it!
569
00:34:03,526 --> 00:34:05,829
They travel in herds.
570
00:34:10,867 --> 00:34:12,468
We gotta get out of here!
571
00:34:12,601 --> 00:34:15,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
572
00:34:15,271 --> 00:34:16,773
- Hey, wait.
- Why am I so slow?
573
00:34:16,907 --> 00:34:18,374
Haul ass, girl. Let's go!
574
00:34:18,507 --> 00:34:20,143
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
575
00:34:20,276 --> 00:34:21,978
- Go.
- Do you see the key anywhere?
576
00:34:22,112 --> 00:34:24,748
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
577
00:34:28,952 --> 00:34:30,519
Maybe under the dash.
578
00:34:31,855 --> 00:34:33,857
- Green button!
- Green button. Go.
579
00:34:33,990 --> 00:34:34,858
Go, go, go!
580
00:34:37,694 --> 00:34:38,627
Go, go.
581
00:34:48,071 --> 00:34:49,139
Oh, my God!
582
00:35:01,918 --> 00:35:03,019
Go.
583
00:35:03,153 --> 00:35:06,056
You are
a terrible driver.
584
00:35:06,189 --> 00:35:07,958
What are you talking about?
We're fine.
585
00:35:08,091 --> 00:35:10,292
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
586
00:35:11,594 --> 00:35:13,697
Oh, no! Ahh, ahh!
587
00:35:13,830 --> 00:35:16,066
Oh, help! Oh, oh!
588
00:35:16,199 --> 00:35:18,101
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
589
00:35:18,235 --> 00:35:21,104
Ahh! Oh! Oh, wow!
590
00:35:21,238 --> 00:35:22,739
Oh, help. Ahh!
591
00:35:29,079 --> 00:35:31,915
Help. Eddie. Oh!
592
00:35:35,284 --> 00:35:37,254
Beat it!
593
00:35:37,386 --> 00:35:38,521
Get out of here!
594
00:35:42,926 --> 00:35:43,860
I think we lost them.
595
00:35:43,994 --> 00:35:44,995
- Yeah?
- Yeah.
596
00:36:01,178 --> 00:36:03,046
- Are you okay?
- Yeah.
597
00:36:05,782 --> 00:36:07,017
Oh, no.
598
00:36:12,421 --> 00:36:13,322
- Ahh!
- What do we do?
599
00:36:13,455 --> 00:36:15,158
I don't know!
600
00:36:18,895 --> 00:36:20,664
Get in! Hurry!
601
00:36:31,640 --> 00:36:33,176
Ha! Suckers!
602
00:36:40,516 --> 00:36:41,918
- Eddie...
- Uh-oh.
603
00:36:43,887 --> 00:36:47,324
- Oh, my...
- Whoa, whoa!
604
00:36:47,456 --> 00:36:50,327
- Oh, dude!
- Oh, dear.
605
00:36:52,696 --> 00:36:54,898
What do we do?
606
00:36:55,031 --> 00:36:56,032
What do we do?
607
00:37:00,469 --> 00:37:01,604
What are you doing?
608
00:37:01,738 --> 00:37:05,008
- Birds, birds, birds!
- Birds!
609
00:37:12,481 --> 00:37:15,551
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
610
00:37:15,685 --> 00:37:19,055
This is a flightless
dune buggy!
611
00:37:19,189 --> 00:37:21,892
- Oh!
- Oh, no!
612
00:37:24,060 --> 00:37:25,662
No, no, no!
613
00:37:25,795 --> 00:37:28,031
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
614
00:37:28,164 --> 00:37:30,233
- No, we're not!
- We're not gonna make it.
615
00:37:30,367 --> 00:37:31,533
We're gonna make it.
616
00:37:37,807 --> 00:37:39,441
We're not gonna make it.
617
00:37:50,086 --> 00:37:53,723
That was fantastic. Heh.
618
00:37:53,857 --> 00:37:55,424
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
619
00:37:57,459 --> 00:38:00,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
620
00:38:00,864 --> 00:38:02,132
Right there!
621
00:38:06,435 --> 00:38:08,004
Did you see me?
622
00:38:08,138 --> 00:38:09,773
I was incredible.
623
00:38:09,906 --> 00:38:12,142
I mean, I saved you,
I saved you,
624
00:38:12,275 --> 00:38:16,713
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
625
00:38:16,846 --> 00:38:19,816
I was a machine.
I was relentless.
626
00:38:19,950 --> 00:38:23,053
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
627
00:38:23,186 --> 00:38:26,289
That's Bravestone.
Okay, check this out.
628
00:38:28,425 --> 00:38:29,793
Oh, goodness.
629
00:38:31,460 --> 00:38:32,594
What the hell?
630
00:38:32,729 --> 00:38:34,297
It's your strengths
and weaknesses.
631
00:38:34,431 --> 00:38:35,732
I... I mean your avatar,
632
00:38:35,865 --> 00:38:38,768
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
633
00:38:38,902 --> 00:38:40,636
"Fearless," check.
634
00:38:40,770 --> 00:38:43,173
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
635
00:38:44,441 --> 00:38:46,142
"Smoldering intensity"?
636
00:38:46,276 --> 00:38:49,012
- It's this stupid face you make.
- Huh?
637
00:38:52,614 --> 00:38:53,717
There it is.
638
00:38:55,085 --> 00:38:57,887
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
639
00:38:58,021 --> 00:39:00,991
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
640
00:39:01,124 --> 00:39:03,893
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
641
00:39:04,027 --> 00:39:06,628
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
642
00:39:08,131 --> 00:39:10,166
"Weakness: switchblade."
643
00:39:10,300 --> 00:39:12,669
Switchblade? Hey, that's new.
644
00:39:12,802 --> 00:39:14,838
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
645
00:39:14,971 --> 00:39:16,706
Yeah,
bugged the hell out of me.
646
00:39:16,840 --> 00:39:18,375
I wonder if...
647
00:39:23,179 --> 00:39:26,783
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
648
00:39:26,916 --> 00:39:29,853
Milo, push on your left,
like, chest area.
649
00:39:29,986 --> 00:39:32,722
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
650
00:39:32,856 --> 00:39:34,290
Hey!
651
00:39:34,424 --> 00:39:36,493
Oh, I got one too. What...?
652
00:39:36,625 --> 00:39:41,031
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
653
00:39:41,164 --> 00:39:42,332
- Yes. Exactly.
- Yes.
654
00:39:42,465 --> 00:39:44,067
Your avatar is a zoologist.
655
00:39:44,200 --> 00:39:48,004
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
656
00:39:48,138 --> 00:39:50,273
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
657
00:39:50,407 --> 00:39:53,076
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
658
00:39:53,209 --> 00:39:55,678
Makes sense.
He studies the entire language
659
00:39:55,812 --> 00:39:57,280
on his way to the point.
660
00:39:57,414 --> 00:40:00,549
Anyway, he's 32. Or is he 35?
661
00:40:00,683 --> 00:40:01,851
Time does fly.
662
00:40:01,985 --> 00:40:03,552
Okay, let's get it over with.
663
00:40:08,024 --> 00:40:09,558
You gotta be kidding me.
664
00:40:09,692 --> 00:40:12,028
Well, geometry is...
665
00:40:12,162 --> 00:40:13,562
- Is new.
- Yeah.
666
00:40:13,696 --> 00:40:15,765
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
667
00:40:15,899 --> 00:40:18,168
And for weaknesses,
"Endurance."
668
00:40:18,301 --> 00:40:22,105
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
669
00:40:24,974 --> 00:40:26,776
Shouldn't be a problem.
It's not like
670
00:40:26,910 --> 00:40:30,046
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
671
00:40:30,180 --> 00:40:32,749
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
672
00:40:32,882 --> 00:40:34,084
He can read the map.
673
00:40:34,217 --> 00:40:36,119
Easy for you to say,
you got nunchucks!
674
00:40:36,252 --> 00:40:39,456
I've been training four hours
a day for six months.
675
00:40:39,588 --> 00:40:41,357
Now look at me!
676
00:40:41,491 --> 00:40:43,960
Man, it is hot out here!
677
00:40:44,094 --> 00:40:48,832
How is this guy a character
in an adventure game?
678
00:40:48,965 --> 00:40:50,567
Okay, okay, okay.
679
00:40:50,700 --> 00:40:53,602
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
680
00:40:53,736 --> 00:40:54,838
I know how to do that.
681
00:40:54,971 --> 00:40:56,573
Burpees.
Five burpees, right now.
682
00:40:56,739 --> 00:40:57,974
Get it going!
683
00:41:00,977 --> 00:41:02,812
- That's one.
- One!
684
00:41:08,651 --> 00:41:10,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
685
00:41:13,223 --> 00:41:15,592
North is that way!
686
00:41:28,605 --> 00:41:29,939
You know, it's, uh...
687
00:41:30,073 --> 00:41:32,075
It's really good
to see you, Ed.
688
00:41:32,208 --> 00:41:33,610
I don't wanna hear it.
689
00:41:33,743 --> 00:41:35,945
You don't wanna hear
that it's good to see you?
690
00:41:36,079 --> 00:41:39,648
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
691
00:41:39,782 --> 00:41:41,851
We sold our business.
It was time.
692
00:41:41,985 --> 00:41:44,854
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
693
00:41:44,988 --> 00:41:46,789
Okay? Standing on my feet,
694
00:41:46,923 --> 00:41:49,292
serving a hundred plates
a night for 35 years?
695
00:41:49,425 --> 00:41:51,227
I was done.
696
00:41:51,361 --> 00:41:53,196
I was ready, man.
697
00:41:53,329 --> 00:41:55,031
I was ready to retire.
698
00:41:55,165 --> 00:41:56,399
I'm done talking!
699
00:42:11,514 --> 00:42:12,982
"The Oasis."
700
00:42:15,552 --> 00:42:17,387
I guess
that's the next level.
701
00:42:19,622 --> 00:42:20,823
Huh?
702
00:42:22,025 --> 00:42:24,127
The next level
of the game.
703
00:42:24,260 --> 00:42:25,495
We're in
a game?
704
00:42:25,628 --> 00:42:27,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
705
00:42:27,864 --> 00:42:29,132
You can't be
serious.
706
00:42:29,265 --> 00:42:30,633
Did you know
about this?
707
00:42:30,767 --> 00:42:32,702
I thought
you were done talking.
708
00:42:44,847 --> 00:42:46,749
- Bethany?
- Yep.
709
00:42:48,051 --> 00:42:50,386
- My name's Bethany too.
- Really?
710
00:42:50,520 --> 00:42:52,622
Daddy, her name's Bethany too.
711
00:42:57,594 --> 00:42:59,562
Sure is, sweetie.
712
00:42:59,697 --> 00:43:01,798
Can I talk to you
for a minute?
713
00:43:05,101 --> 00:43:06,704
Sure, yeah. Uh, come in.
714
00:43:07,937 --> 00:43:08,972
I'm sorry, I just...
715
00:43:09,105 --> 00:43:10,540
I didn't know
where else to go.
716
00:43:10,674 --> 00:43:12,375
No, no, no, it's okay.
717
00:43:12,508 --> 00:43:14,077
I'm glad you came.
718
00:43:14,210 --> 00:43:17,413
Do you think you can help me
get the machine to start?
719
00:43:20,950 --> 00:43:22,385
That is so dangerous.
720
00:43:22,518 --> 00:43:23,620
I know.
721
00:43:25,588 --> 00:43:27,123
But I have to try.
722
00:43:29,425 --> 00:43:30,728
They're my team.
723
00:43:44,107 --> 00:43:46,376
So, what exactly
are we looking for again?
724
00:43:46,509 --> 00:43:48,378
We're looking
for my grandson, genius.
725
00:43:48,511 --> 00:43:51,781
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
726
00:43:54,718 --> 00:43:55,818
Look.
727
00:43:57,620 --> 00:43:58,788
They're here.
728
00:43:58,921 --> 00:44:00,490
Hyenas.
729
00:44:00,623 --> 00:44:03,293
Unusual for
their bone-crushing teeth.
730
00:44:07,230 --> 00:44:09,098
Smoke Stack.
731
00:44:09,232 --> 00:44:10,867
Where's there's smoke...
732
00:44:11,000 --> 00:44:13,102
There's fire.
733
00:44:13,236 --> 00:44:14,971
- Come on.
- Mm.
734
00:44:15,104 --> 00:44:17,640
- Boom!
- You call that a roll?
735
00:44:17,775 --> 00:44:19,042
Not bad at all.
736
00:44:19,175 --> 00:44:20,510
I'll bet you two more!
737
00:44:20,643 --> 00:44:23,279
Drinks! Drinks over here!
738
00:44:23,413 --> 00:44:24,447
Another round here!
739
00:44:24,580 --> 00:44:26,149
- Yeah!
- Yeah!
740
00:44:41,431 --> 00:44:43,299
♪ The world was on fire ♪
741
00:44:43,433 --> 00:44:46,369
♪ And no one could save me
But you ♪
742
00:44:46,502 --> 00:44:48,204
I thought
you'd never come back.
743
00:44:49,472 --> 00:44:50,873
♪ Strange what desire... ♪
744
00:44:51,007 --> 00:44:52,642
I need to talk to you.
745
00:44:55,044 --> 00:44:56,379
Absolutely.
746
00:44:57,513 --> 00:45:00,016
Not here, not now.
747
00:45:00,149 --> 00:45:01,752
Not around them.
748
00:45:07,857 --> 00:45:09,192
Leave me alone!
749
00:45:14,030 --> 00:45:15,064
Wow.
750
00:45:16,700 --> 00:45:17,900
Fiery.
751
00:45:18,034 --> 00:45:20,002
Not a real person.
752
00:45:20,136 --> 00:45:22,205
- What'd she say?
- Well, she said she thought
753
00:45:22,338 --> 00:45:25,208
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
754
00:45:25,341 --> 00:45:27,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
755
00:45:28,044 --> 00:45:30,012
It means that she's got
a clue for you.
756
00:45:30,146 --> 00:45:32,482
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
757
00:45:32,615 --> 00:45:34,217
- You got a clue for her.
- Wait.
758
00:45:34,350 --> 00:45:37,253
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
759
00:45:37,387 --> 00:45:39,155
- "Follow the flame."
- What?
760
00:45:50,566 --> 00:45:52,435
The jewel, it's here.
761
00:46:08,551 --> 00:46:10,486
Is that the guy
that killed my parents?
762
00:46:10,620 --> 00:46:13,055
No. Well, yeah. Kind of.
763
00:46:15,625 --> 00:46:17,895
We lost a good man today.
764
00:46:19,395 --> 00:46:20,731
The very best of us.
765
00:46:22,632 --> 00:46:24,600
For Dagfinn...
766
00:46:24,735 --> 00:46:26,936
wasn't just my hyena master.
767
00:46:28,271 --> 00:46:29,873
He was my friend.
768
00:46:30,006 --> 00:46:32,375
I loved him like a brother.
769
00:46:33,576 --> 00:46:36,612
And now he's gone.
770
00:46:36,747 --> 00:46:39,415
And his beloved hyenas
are left...
771
00:46:39,549 --> 00:46:41,083
without their master.
772
00:46:45,354 --> 00:46:46,723
Long live Dagfinn.
773
00:46:46,857 --> 00:46:49,726
Long live Dagfinn!
774
00:46:49,860 --> 00:46:52,128
Why did he have to die?
775
00:46:54,630 --> 00:46:56,834
He died because...
776
00:46:56,966 --> 00:46:59,068
he made a mistake.
777
00:46:59,202 --> 00:47:02,605
He tried to steal something
quite precious from me.
778
00:47:04,173 --> 00:47:06,442
He left me no choice.
779
00:47:06,576 --> 00:47:08,478
And now...
780
00:47:08,611 --> 00:47:12,648
I feed him
to his beloved hyenas.
781
00:47:16,619 --> 00:47:18,354
- That's messed up.
- Oh!
782
00:47:18,488 --> 00:47:20,556
I loved Dagfinn!
783
00:47:22,358 --> 00:47:24,695
There's none among you
I love as much.
784
00:47:25,963 --> 00:47:27,396
And so...
785
00:47:32,468 --> 00:47:34,036
The key!
786
00:47:35,104 --> 00:47:36,874
It's gone.
787
00:47:37,941 --> 00:47:40,109
Thief!
788
00:47:40,243 --> 00:47:42,779
I got her. I got the thief.
789
00:47:42,913 --> 00:47:44,547
Wait.
790
00:47:44,681 --> 00:47:47,016
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
791
00:47:47,149 --> 00:47:49,653
- Catch her!
- Don't let her get away.
792
00:47:52,990 --> 00:47:55,458
Trying to steal
the key to my chest?
793
00:47:56,760 --> 00:47:58,528
Nope.
794
00:47:58,662 --> 00:47:59,696
Shake her down.
795
00:48:02,699 --> 00:48:04,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
796
00:48:04,534 --> 00:48:06,068
I, uh...
797
00:48:07,503 --> 00:48:10,072
I just... I don't...
798
00:48:10,206 --> 00:48:13,242
I don't know what I was...
Oy vey.
799
00:48:13,376 --> 00:48:17,781
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
800
00:48:17,915 --> 00:48:20,116
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
801
00:48:20,249 --> 00:48:21,952
Or a brown paper bag?
802
00:48:22,084 --> 00:48:23,020
Spencer?
803
00:48:23,152 --> 00:48:24,520
Is it really hot in here?
804
00:48:24,655 --> 00:48:26,088
You mean...?
805
00:48:26,222 --> 00:48:28,591
- That's him. Right there.
- What?
806
00:48:28,725 --> 00:48:31,762
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
807
00:48:31,895 --> 00:48:32,996
My grandson's a guy.
808
00:48:34,530 --> 00:48:36,033
Did he change his hair?
809
00:48:37,199 --> 00:48:39,168
- Cut off her head.
- Yeah!
810
00:48:39,302 --> 00:48:41,237
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
811
00:48:41,370 --> 00:48:44,607
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
812
00:48:44,741 --> 00:48:45,608
- Oh!
- Spencer!
813
00:48:45,742 --> 00:48:47,044
- Oh, my.
- Did he just...?
814
00:48:47,176 --> 00:48:48,110
Oh, Lord.
815
00:48:50,179 --> 00:48:51,414
That's my Life Alert.
816
00:48:51,547 --> 00:48:53,016
I gotta take my pill.
817
00:48:59,823 --> 00:49:01,123
Come on!
818
00:49:02,993 --> 00:49:03,961
Spencer!
819
00:49:04,093 --> 00:49:05,829
Oh, my God, you're alive.
820
00:49:05,963 --> 00:49:07,831
What are you guys doing here?
821
00:49:07,965 --> 00:49:10,667
What are we doing here?
We came to get you, fool!
822
00:49:10,801 --> 00:49:13,804
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
823
00:49:13,937 --> 00:49:15,504
What? So, um...
824
00:49:15,638 --> 00:49:17,975
Milo Walker, darling.
825
00:49:20,043 --> 00:49:21,477
Milo?
826
00:49:23,714 --> 00:49:26,282
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
827
00:49:26,415 --> 00:49:28,685
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
828
00:49:28,819 --> 00:49:31,153
What are you stealing for?
829
00:49:31,287 --> 00:49:33,924
- I'm still me.
- Oh.
830
00:49:34,057 --> 00:49:34,992
Hey.
831
00:49:35,124 --> 00:49:37,828
- Hey.
- Hey.
832
00:49:42,365 --> 00:49:43,332
Come on.
833
00:49:47,637 --> 00:49:49,305
Let's go.
834
00:49:59,049 --> 00:50:01,818
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
835
00:50:01,952 --> 00:50:04,153
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
836
00:50:04,286 --> 00:50:05,922
so I grabbed you.
What do you want?
837
00:50:06,056 --> 00:50:08,391
You shouldn't have come.
I had it under control.
838
00:50:08,524 --> 00:50:10,961
Did you? It looked like
you just got murdered.
839
00:50:11,094 --> 00:50:13,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
840
00:50:13,864 --> 00:50:15,331
Why did you have the game?
841
00:50:15,464 --> 00:50:18,802
We destroyed it
so that this would never happen!
842
00:50:18,935 --> 00:50:20,671
I went back and got it, okay?
843
00:50:20,804 --> 00:50:24,007
I don't know
why I did it, but I did.
844
00:50:24,141 --> 00:50:26,810
And then last night...
845
00:50:26,943 --> 00:50:28,511
I've been in kind
of a weird place,
846
00:50:28,644 --> 00:50:30,479
and something
came over me, okay?
847
00:50:30,613 --> 00:50:32,816
And now we're all
stuck here again!
848
00:50:32,949 --> 00:50:37,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
849
00:50:37,754 --> 00:50:39,856
I wanted to feel
like that again.
850
00:50:41,925 --> 00:50:44,828
Like... I could do anything.
851
00:50:47,296 --> 00:50:49,733
But instead, I'm, um...
852
00:50:49,866 --> 00:50:51,702
Ming Fleetfoot.
853
00:50:53,670 --> 00:50:56,238
"Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
854
00:50:56,372 --> 00:50:58,041
Another better character.
855
00:50:58,175 --> 00:51:00,409
- "Weakness: pollen."
- Yeah.
856
00:51:00,543 --> 00:51:02,746
She's small and crafty
and has allergies.
857
00:51:02,879 --> 00:51:03,980
She's basically me.
858
00:51:05,182 --> 00:51:07,150
I swear, man, if we survive,
859
00:51:07,283 --> 00:51:09,452
I am gonna kill you.
860
00:51:09,585 --> 00:51:12,288
I just can't believe
you came back here on purpose.
861
00:51:12,421 --> 00:51:14,356
I'm sorry. Okay?
862
00:51:16,592 --> 00:51:18,128
I'm sorry.
863
00:51:19,428 --> 00:51:20,629
Wait!
864
00:51:20,764 --> 00:51:22,199
Oh, there she is.
865
00:51:22,331 --> 00:51:24,701
- Who?
- My ex.
866
00:51:24,835 --> 00:51:26,302
Okay.
867
00:51:26,435 --> 00:51:27,704
Hi.
868
00:51:29,106 --> 00:51:31,942
If my husband knew
I was talking to you,
869
00:51:32,075 --> 00:51:34,211
you'd be dead by morning.
870
00:51:34,343 --> 00:51:36,913
Uh, don't tell him?
871
00:51:37,047 --> 00:51:39,381
Listen to me,
Jurgen and his army
872
00:51:39,515 --> 00:51:41,383
are returning to his fortress.
873
00:51:41,517 --> 00:51:44,721
There, they will meet
the Brothers Kababik.
874
00:51:44,855 --> 00:51:48,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
875
00:51:48,424 --> 00:51:51,928
You must get the jewel
before that happens.
876
00:51:52,062 --> 00:51:53,529
You're our only hope,
877
00:51:53,663 --> 00:51:55,699
so you must hurry.
878
00:51:57,768 --> 00:51:58,935
Oh, my.
879
00:52:01,772 --> 00:52:03,372
- Now you must go.
- Gotta go.
880
00:52:03,506 --> 00:52:04,908
They're gonna meet
the Brothers who?
881
00:52:05,041 --> 00:52:06,408
The Brothers Kababik.
882
00:52:06,542 --> 00:52:08,477
- The Brothers Bababik.
- Shh!
883
00:52:08,611 --> 00:52:10,914
- Kababik?
- You must get the jewel
884
00:52:11,047 --> 00:52:12,314
before that happens.
885
00:52:12,448 --> 00:52:15,852
You are our only hope,
so you must hurry.
886
00:52:23,727 --> 00:52:26,196
I think you should explain it
to us one more time.
887
00:52:26,328 --> 00:52:27,864
- Wait a second.
- Oh!
888
00:52:27,998 --> 00:52:29,331
What about the desert fruit?
889
00:52:29,465 --> 00:52:30,667
Aren't you gonna
lead us to that?
890
00:52:30,801 --> 00:52:32,669
Now I must go...
891
00:52:32,803 --> 00:52:34,971
before Switchblade
realizes I'm gone.
892
00:52:36,673 --> 00:52:38,742
What? Switchblade?
893
00:52:38,875 --> 00:52:39,843
That's his weakness.
894
00:52:41,343 --> 00:52:43,814
I love you, Dr. Bravestone.
895
00:52:45,081 --> 00:52:47,184
And I always will.
896
00:52:47,316 --> 00:52:49,119
That...
897
00:52:49,252 --> 00:52:51,320
is my curse.
898
00:52:54,891 --> 00:52:56,259
I love you too!
899
00:52:57,994 --> 00:53:00,130
Well, she seems
like a nice girl.
900
00:53:04,801 --> 00:53:06,837
We need camels.
901
00:53:06,970 --> 00:53:10,372
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
902
00:53:10,506 --> 00:53:13,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
903
00:53:13,844 --> 00:53:16,313
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
904
00:53:16,445 --> 00:53:18,982
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
905
00:53:38,802 --> 00:53:40,036
Whoa.
906
00:54:06,663 --> 00:54:08,430
"Jumanji Berry Tree."
907
00:54:08,564 --> 00:54:10,432
Jumanji berry?
908
00:54:10,566 --> 00:54:13,003
That's a desert fruit?
909
00:54:13,136 --> 00:54:15,205
I guess.
910
00:54:15,338 --> 00:54:19,309
"In the moment of need,
remember the seed."
911
00:54:19,441 --> 00:54:21,378
A little bit
of Jumanji wisdom there.
912
00:54:27,017 --> 00:54:28,151
There it is.
913
00:54:33,023 --> 00:54:35,225
Milo and I will break in
and get the camels.
914
00:54:35,358 --> 00:54:38,061
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
915
00:54:38,194 --> 00:54:40,462
Got it? Low profile.
916
00:54:40,596 --> 00:54:42,431
If anyone tries
to enter the livery,
917
00:54:42,564 --> 00:54:45,101
just, I don't know,
whistle or something.
918
00:54:45,235 --> 00:54:46,602
Sure thing.
919
00:54:50,907 --> 00:54:52,342
That's not when you smolder.
920
00:54:52,474 --> 00:54:54,911
It's not the moment for it.
Forget it.
921
00:54:55,045 --> 00:54:56,612
I did it.
I don't know what it was.
922
00:54:56,746 --> 00:54:58,882
Look like your stomach
is upset.
923
00:54:59,015 --> 00:55:00,649
Like you ate something bad.
924
00:55:03,253 --> 00:55:04,620
Oh, man.
925
00:55:04,754 --> 00:55:07,257
I'm sweating. I'm sweating.
926
00:55:07,390 --> 00:55:09,092
Stealing makes me
very uncomfortable,
927
00:55:09,225 --> 00:55:12,429
which is not ideal
for a burglar.
928
00:55:34,483 --> 00:55:36,853
So the fruit
is in the tree.
929
00:55:36,987 --> 00:55:38,188
But you can't get to it
930
00:55:38,321 --> 00:55:39,789
without going through
the water
931
00:55:39,923 --> 00:55:41,391
or whatever that is.
932
00:55:41,523 --> 00:55:44,361
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
933
00:55:48,198 --> 00:55:49,631
"Follow the flame."
934
00:55:51,134 --> 00:55:53,370
I think that's how we get there.
935
00:55:53,502 --> 00:55:56,638
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
936
00:55:56,773 --> 00:55:59,209
I mean, it's doable...
937
00:55:59,342 --> 00:56:01,711
but I don't have
my usual explosiveness.
938
00:56:02,779 --> 00:56:05,614
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
939
00:56:05,749 --> 00:56:07,951
Ho, ho, ho! Wow!
940
00:56:16,926 --> 00:56:17,827
Yes!
941
00:56:21,297 --> 00:56:23,565
Martha! Ho!
942
00:56:26,635 --> 00:56:28,505
Martha!
943
00:56:28,637 --> 00:56:29,839
Oh...
944
00:56:33,642 --> 00:56:36,179
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
945
00:56:37,514 --> 00:56:40,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
946
00:56:40,383 --> 00:56:41,550
There you go.
947
00:56:49,659 --> 00:56:51,593
Ow. Oh...
948
00:56:54,664 --> 00:56:56,266
Wait a second.
949
00:56:56,399 --> 00:56:58,435
- What...?
- The hell, man?
950
00:56:58,567 --> 00:57:00,403
Oh, my God!
951
00:57:00,537 --> 00:57:02,539
- The hell, man?
- Oh, my God.
952
00:57:05,241 --> 00:57:07,277
- Fridge?
- Yeah.
953
00:57:07,410 --> 00:57:09,179
Martha?
954
00:57:09,312 --> 00:57:10,612
Yeah.
955
00:57:16,719 --> 00:57:19,756
Hey, move along.
Nothing to see here.
956
00:57:19,889 --> 00:57:20,957
What'd you say?
957
00:57:21,091 --> 00:57:22,591
I said, keep walking, pal.
958
00:57:22,725 --> 00:57:25,295
Nothing to see here. Beat it.
959
00:57:25,428 --> 00:57:29,566
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
960
00:57:29,699 --> 00:57:30,967
What'd you say?
961
00:57:41,945 --> 00:57:43,079
I said, scram!
962
00:57:51,054 --> 00:57:55,125
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
963
00:57:55,258 --> 00:57:57,560
What do you got?
What do you got? Come on!
964
00:57:58,795 --> 00:58:00,930
Come and get it. Yeah!
965
00:58:04,434 --> 00:58:06,402
Come on, you bastards!
966
00:58:07,470 --> 00:58:10,240
Ha, wow! Ha, ha!
967
00:58:10,373 --> 00:58:12,175
Here, camel, camel.
968
00:58:13,309 --> 00:58:14,677
Come on, let's go.
969
00:58:16,412 --> 00:58:19,449
They are proud and majestic
animals, aren't they?
970
00:58:23,553 --> 00:58:25,855
Oh, you're welcome. Heh.
971
00:58:27,957 --> 00:58:31,961
Did you...? Were you
just talking to them?
972
00:58:32,095 --> 00:58:34,731
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
973
00:58:37,433 --> 00:58:38,801
"Linguistics."
974
00:58:38,935 --> 00:58:40,570
You can talk to animals.
975
00:58:40,703 --> 00:58:41,704
Yes.
976
00:58:41,838 --> 00:58:44,240
It appears that I speak camel.
977
00:58:44,374 --> 00:58:46,009
Can you ask them to
come with us and...?
978
00:58:47,443 --> 00:58:48,745
Excuse me.
979
00:58:50,480 --> 00:58:51,981
They're willing to talk.
980
00:58:52,115 --> 00:58:54,017
Uh, they wanna know
what's in it for them
981
00:58:54,150 --> 00:58:56,486
and how much luggage we have.
982
00:58:56,619 --> 00:59:00,023
Will you look at me? Oh!
983
00:59:00,156 --> 00:59:02,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
984
00:59:02,792 --> 00:59:04,227
You read the map.
985
00:59:04,360 --> 00:59:06,729
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
986
00:59:06,863 --> 00:59:09,799
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
987
00:59:09,933 --> 00:59:14,237
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
988
00:59:14,370 --> 00:59:15,972
Wait a second.
989
00:59:21,277 --> 00:59:25,248
- Oh, this is amazing!
- Careful.
990
00:59:25,381 --> 00:59:26,549
Fridge...
991
00:59:29,352 --> 00:59:32,288
Yo, this thing is insane!
992
00:59:32,422 --> 00:59:34,123
Be careful.
That body is not a toy.
993
00:59:34,257 --> 00:59:35,858
No, it's a machine.
994
00:59:35,992 --> 00:59:38,394
And on top of that...
995
00:59:38,528 --> 00:59:40,063
boobs.
996
00:59:40,196 --> 00:59:42,065
Touch my boobs,
and I will murder you.
997
00:59:42,198 --> 00:59:44,534
Too late. It was literally
the first thing I did.
998
00:59:44,668 --> 00:59:45,935
Ew!
999
00:59:47,770 --> 00:59:50,373
Hey, hey, don't do that.
1000
00:59:50,506 --> 00:59:52,275
Let's take this berry
and go meet them.
1001
00:59:52,408 --> 00:59:53,943
Relax, girl.
1002
00:59:54,077 --> 00:59:56,212
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1003
00:59:56,346 --> 00:59:57,914
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1004
00:59:58,047 --> 00:59:59,582
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1005
00:59:59,717 --> 01:00:01,284
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1006
01:00:03,920 --> 01:00:06,789
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1007
01:00:06,923 --> 01:00:08,291
You don't know
what it's capable of.
1008
01:00:08,424 --> 01:00:09,459
This is amazing!
1009
01:00:09,592 --> 01:00:11,294
That body's a loaded gun!
1010
01:00:11,427 --> 01:00:14,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
1011
01:00:14,564 --> 01:00:16,299
Whoo... Oh!
1012
01:00:16,432 --> 01:00:18,201
Oh, my God!
1013
01:00:18,334 --> 01:00:19,969
Fridge!
1014
01:00:20,103 --> 01:00:21,471
- Come here.
- Ugh!
1015
01:00:21,604 --> 01:00:24,307
Oh, my God.
Goddamn it!
1016
01:00:24,440 --> 01:00:26,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1017
01:00:38,321 --> 01:00:41,157
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1018
01:00:41,291 --> 01:00:43,359
Oh, my God, that was awful.
1019
01:00:43,493 --> 01:00:45,428
I hate being the map guy!
1020
01:00:48,631 --> 01:00:50,099
Let's get out of here.
1021
01:00:55,972 --> 01:00:58,107
Switchblade! There he is.
1022
01:00:59,542 --> 01:01:00,843
Bravestone!
1023
01:01:00,977 --> 01:01:03,346
I told you to stay
the hell away from my wife!
1024
01:01:07,383 --> 01:01:10,654
- We got company.
- What did you do?
1025
01:01:10,788 --> 01:01:13,323
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1026
01:01:16,826 --> 01:01:20,997
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1027
01:01:21,130 --> 01:01:23,933
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1028
01:01:24,067 --> 01:01:25,803
That's Lucille and Hank.
1029
01:01:25,935 --> 01:01:27,603
And Jeffrey's in the back.
1030
01:01:35,311 --> 01:01:36,913
- Hey!
- Hey.
1031
01:01:39,482 --> 01:01:41,250
- We should get going.
- What happened?
1032
01:01:41,384 --> 01:01:43,052
My grandpa beat up
45 strangers.
1033
01:01:43,186 --> 01:01:45,188
That woman's husband
is trying to kill him.
1034
01:01:45,321 --> 01:01:46,657
Mm.
1035
01:01:46,790 --> 01:01:48,191
Is that the desert fruit?
1036
01:01:48,324 --> 01:01:49,827
Yeah. It's a Jumanji berry,
1037
01:01:49,959 --> 01:01:52,161
and it weighs like 100 pounds.
1038
01:01:52,295 --> 01:01:53,396
My grandpa will carry it.
1039
01:01:56,734 --> 01:01:57,934
We should get out of here.
1040
01:01:58,067 --> 01:01:59,902
Come on, Grandpa.
Let's go.
1041
01:02:00,036 --> 01:02:01,739
- I could take them.
- What?
1042
01:02:01,871 --> 01:02:03,072
What? We escaped.
1043
01:02:03,206 --> 01:02:05,508
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1044
01:02:05,641 --> 01:02:07,643
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1045
01:02:07,778 --> 01:02:09,847
I'm telling you,
there's a time when you run.
1046
01:02:09,979 --> 01:02:12,248
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1047
01:02:18,054 --> 01:02:20,691
Yeah! Yeah!
1048
01:02:20,824 --> 01:02:22,091
Switchblade! Switchblade!
1049
01:02:22,225 --> 01:02:23,893
Nice shot, Switchblade!
1050
01:02:32,168 --> 01:02:33,236
- Oh!
- Phew.
1051
01:02:41,010 --> 01:02:41,944
What?
1052
01:02:55,124 --> 01:02:57,661
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1053
01:03:00,096 --> 01:03:03,933
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1054
01:03:04,066 --> 01:03:06,402
We went on a ceramics tour
1055
01:03:06,536 --> 01:03:08,037
through the Southwest.
1056
01:03:08,171 --> 01:03:10,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1057
01:03:10,774 --> 01:03:12,876
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1058
01:03:13,042 --> 01:03:15,411
That's what you do
when you retire.
1059
01:03:15,545 --> 01:03:17,781
You explore your interests.
1060
01:03:17,915 --> 01:03:19,549
I don't have interests.
1061
01:03:19,683 --> 01:03:22,318
Guys like me, we don't retire!
1062
01:03:22,452 --> 01:03:24,454
We work,
and then we keep working,
1063
01:03:24,587 --> 01:03:26,289
and then, eventually, we die.
1064
01:03:26,422 --> 01:03:29,292
But you retired me.
You retired me.
1065
01:03:29,425 --> 01:03:31,829
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1066
01:03:31,961 --> 01:03:34,063
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1067
01:03:34,197 --> 01:03:36,299
You don't abandon
your best friend, Milo.
1068
01:03:36,432 --> 01:03:39,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1069
01:03:40,002 --> 01:03:41,037
You...?
1070
01:03:42,238 --> 01:03:44,106
Yes. Yes, I know he is.
1071
01:03:44,240 --> 01:03:47,343
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1072
01:03:47,477 --> 01:03:50,948
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1073
01:03:51,080 --> 01:03:53,382
My camel's taking your side?
1074
01:03:54,918 --> 01:03:56,954
And he's not your camel.
1075
01:03:57,086 --> 01:03:59,021
He's just giving you a ride.
1076
01:03:59,155 --> 01:04:03,125
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1077
01:04:03,259 --> 01:04:05,328
- What did you just say?
- Guys!
1078
01:04:05,461 --> 01:04:08,765
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1079
01:04:10,333 --> 01:04:12,001
- I'll show you.
- What are you doing?
1080
01:04:12,134 --> 01:04:15,037
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1081
01:04:15,171 --> 01:04:17,774
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1082
01:04:21,979 --> 01:04:25,448
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1083
01:04:25,581 --> 01:04:28,117
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1084
01:04:28,251 --> 01:04:30,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1085
01:04:30,754 --> 01:04:32,789
'Cause I do want a piece.
1086
01:04:32,923 --> 01:04:34,992
I want a big piece.
1087
01:04:35,124 --> 01:04:40,162
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1088
01:04:40,296 --> 01:04:42,598
I've been studying tai chi.
1089
01:04:42,733 --> 01:04:44,100
And right now,
1090
01:04:44,233 --> 01:04:46,502
I am harnessing my chi.
1091
01:04:46,636 --> 01:04:49,706
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1092
01:04:49,840 --> 01:04:52,843
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1093
01:04:57,146 --> 01:04:58,581
No!
1094
01:05:04,554 --> 01:05:07,089
Oh, dude!
1095
01:05:07,223 --> 01:05:09,392
You gotta stop
killing everybody.
1096
01:05:17,466 --> 01:05:19,036
All right, then.
1097
01:05:19,168 --> 01:05:21,905
Well, I guess that's settled.
1098
01:05:34,483 --> 01:05:36,352
The camels just stopped.
1099
01:05:40,189 --> 01:05:42,224
This is as far as they go.
1100
01:05:42,358 --> 01:05:44,661
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1101
01:05:44,795 --> 01:05:47,263
head down this path here
and make a right.
1102
01:05:47,396 --> 01:05:48,899
Then we're in his territory.
1103
01:05:49,032 --> 01:05:50,399
And they don't wanna
go there
1104
01:05:50,533 --> 01:05:53,469
because they
don't want to die.
1105
01:05:53,603 --> 01:05:55,672
We don't wanna die either.
1106
01:06:00,543 --> 01:06:03,013
He's the worst Bravestone
of all time.
1107
01:06:37,781 --> 01:06:40,449
So we have to get
across... this.
1108
01:06:44,021 --> 01:06:46,723
Okay, we can do this.
We can do this.
1109
01:06:46,857 --> 01:06:49,191
We have to take our time,
make careful decisions.
1110
01:06:49,325 --> 01:06:51,193
What are you talking about?
It's obvious.
1111
01:06:51,327 --> 01:06:52,696
We start on that bridge there,
1112
01:06:52,829 --> 01:06:55,032
then jump to that one
that heads to the right,
1113
01:06:55,164 --> 01:06:57,668
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1114
01:06:59,036 --> 01:07:02,471
Geometry.
That's what it's for!
1115
01:07:02,605 --> 01:07:04,808
Maybe this character's
not totally worthless.
1116
01:07:06,143 --> 01:07:07,911
- I'll go first.
- Really?
1117
01:07:13,016 --> 01:07:14,785
You see? It's no big deal.
1118
01:07:16,820 --> 01:07:17,988
Oh.
What's going on?
1119
01:07:18,121 --> 01:07:20,023
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1120
01:07:22,659 --> 01:07:23,860
- No.
- Grandpa!
1121
01:07:27,530 --> 01:07:28,965
Ah, crap.
1122
01:07:30,366 --> 01:07:31,500
Ah, geez.
1123
01:07:33,136 --> 01:07:34,637
What the hell?
1124
01:07:38,041 --> 01:07:40,077
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
1125
01:07:40,242 --> 01:07:41,912
It's about finding
the right timing.
1126
01:07:42,045 --> 01:07:43,814
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1127
01:07:48,985 --> 01:07:50,721
Come on!
1128
01:07:50,854 --> 01:07:52,555
Come on, Milo, come on!
1129
01:07:54,691 --> 01:07:57,794
Ah! Whoa! Whoa!
1130
01:07:57,928 --> 01:07:59,963
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1131
01:08:00,097 --> 01:08:01,597
Oh, okay.
1132
01:08:07,369 --> 01:08:08,604
Hey, you guys.
1133
01:08:08,739 --> 01:08:10,774
Is that rock... moving?
1134
01:08:16,179 --> 01:08:18,347
- Oh, no.
- What?
1135
01:08:18,481 --> 01:08:20,684
Well, now, this is a problem.
1136
01:08:20,817 --> 01:08:22,953
- Come on, what is it?
- Oh, my.
1137
01:08:23,086 --> 01:08:25,122
- Spit it out!
- What is it?
1138
01:08:25,254 --> 01:08:28,257
- Tell us!
- Tell us! Milo!
1139
01:08:32,696 --> 01:08:34,363
Those are mandrills.
1140
01:08:34,497 --> 01:08:36,632
- We should go. Go, go!
- Go!
1141
01:08:40,737 --> 01:08:42,773
That one! Obtuse angle!
1142
01:08:44,875 --> 01:08:46,943
Note the distinctive
and colorful pigment
1143
01:08:47,077 --> 01:08:49,079
around their face and buttocks.
1144
01:08:52,816 --> 01:08:55,484
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1145
01:08:55,618 --> 01:08:59,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1146
01:09:02,659 --> 01:09:04,460
And now head for the rhombus!
1147
01:09:04,593 --> 01:09:06,529
Come on. Hurry up.
1148
01:09:06,663 --> 01:09:07,931
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1149
01:09:17,240 --> 01:09:18,775
No, Martha!
1150
01:09:18,909 --> 01:09:20,911
- You're on the wrong bridge!
- What?
1151
01:09:21,044 --> 01:09:22,478
The perpendicular one!
1152
01:09:29,753 --> 01:09:30,921
Martha!
1153
01:09:37,294 --> 01:09:38,261
Martha!
1154
01:09:41,463 --> 01:09:43,200
No!
1155
01:09:43,332 --> 01:09:46,303
No!
1156
01:09:46,435 --> 01:09:48,805
Spencer, behind you!
1157
01:09:51,141 --> 01:09:52,809
Jump!
1158
01:09:52,943 --> 01:09:55,245
Come on, I got you!
1159
01:09:56,713 --> 01:09:58,882
Spencer!
1160
01:10:06,555 --> 01:10:07,891
Oh, no! Ow! Ow!
1161
01:10:18,134 --> 01:10:20,436
Oh, no! No! Ow! Ow!
1162
01:10:20,569 --> 01:10:21,604
Get off!
1163
01:10:28,377 --> 01:10:30,146
Come on.
1164
01:10:35,151 --> 01:10:36,887
All right, bring it on.
1165
01:10:39,055 --> 01:10:41,992
Come on, come here. Ha, ha!
1166
01:10:44,027 --> 01:10:45,494
- Grandpa!
- Ow!
1167
01:10:45,628 --> 01:10:47,664
Grandpa! Enough!
1168
01:10:47,797 --> 01:10:49,199
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1169
01:10:49,332 --> 01:10:50,200
They're gone!
1170
01:10:52,635 --> 01:10:54,204
- Whoa!
- Yeah!
1171
01:11:01,778 --> 01:11:03,146
Come on!
1172
01:11:09,052 --> 01:11:10,220
Give me your hand!
1173
01:11:10,353 --> 01:11:11,755
- What?
- Trust me!
1174
01:11:32,909 --> 01:11:34,311
Oh! Go.
1175
01:11:35,946 --> 01:11:38,782
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1176
01:11:41,885 --> 01:11:45,055
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1177
01:11:46,790 --> 01:11:48,425
Ow!
1178
01:11:50,760 --> 01:11:53,396
Oh! Oh! Oh!
1179
01:11:53,529 --> 01:11:55,665
- Eddie?
- Milo!
1180
01:11:55,799 --> 01:11:58,368
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1181
01:11:59,501 --> 01:12:01,004
I need your help, Eddie.
1182
01:12:03,440 --> 01:12:04,606
Eddie!
1183
01:12:06,810 --> 01:12:07,777
Oh!
1184
01:12:10,413 --> 01:12:14,818
- Oh!
- Ugh.
1185
01:12:17,354 --> 01:12:19,389
Eddie! Milo!
1186
01:12:26,763 --> 01:12:28,131
Oh!
1187
01:12:40,810 --> 01:12:42,846
- Seriously?
- Later.
1188
01:12:44,247 --> 01:12:45,614
- Run!
- Run!
1189
01:13:03,632 --> 01:13:04,868
Hyah!
1190
01:13:19,716 --> 01:13:21,384
Hey, guys.
1191
01:13:21,518 --> 01:13:22,752
Who the hell's this?
1192
01:13:22,886 --> 01:13:25,188
Alex, what are you doing here?
1193
01:13:25,321 --> 01:13:27,390
Bethany thought
you might need some help.
1194
01:13:27,524 --> 01:13:29,993
- Where is Bethany?
- She's right here.
1195
01:13:31,027 --> 01:13:32,162
You mean...?
1196
01:13:38,401 --> 01:13:40,602
"Oh, my God, right?
1197
01:13:40,737 --> 01:13:43,073
Like, I'm a total horse.
1198
01:13:43,206 --> 01:13:46,042
I can't believe
that we found you guys.
1199
01:13:46,176 --> 01:13:47,877
Hi."
1200
01:13:48,011 --> 01:13:50,847
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1201
01:13:50,980 --> 01:13:52,048
Hey.
1202
01:13:52,182 --> 01:13:54,017
Oh, we brought you
some clothes.
1203
01:13:54,150 --> 01:13:55,418
You must be freezing.
1204
01:14:00,790 --> 01:14:04,294
So, uh, this horse
is a character in the game?
1205
01:14:04,427 --> 01:14:06,329
Yeah. Cyclone's his name.
1206
01:14:08,898 --> 01:14:10,433
- How's that feel?
- I don't know.
1207
01:14:10,567 --> 01:14:12,435
I sprained it pretty good.
1208
01:14:12,569 --> 01:14:13,970
Where'd you get these clothes?
1209
01:14:14,104 --> 01:14:16,172
When I realized how far
north we were going,
1210
01:14:16,306 --> 01:14:17,941
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1211
01:14:18,074 --> 01:14:20,110
You can shop here?
How did you know that?
1212
01:14:20,243 --> 01:14:22,445
I was here for 20 years, kiddo.
1213
01:14:22,579 --> 01:14:24,514
At least I got rid
of that stupid hat.
1214
01:14:24,646 --> 01:14:26,416
Now I got this stupid hat.
1215
01:14:42,699 --> 01:14:44,300
It's something,
isn't it?
1216
01:14:45,768 --> 01:14:47,403
Yeah,
it's something.
1217
01:14:50,240 --> 01:14:52,475
You know, Eddie...
1218
01:14:52,609 --> 01:14:57,313
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1219
01:14:57,447 --> 01:14:59,249
You still got a lot, man.
1220
01:15:03,953 --> 01:15:05,221
I lost my friend.
1221
01:15:08,324 --> 01:15:09,559
So did I.
1222
01:15:23,640 --> 01:15:25,008
I'm sorry, Milo.
1223
01:15:32,215 --> 01:15:35,051
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1224
01:15:35,185 --> 01:15:37,655
I should have tracked you down
a long time ago.
1225
01:15:39,923 --> 01:15:42,458
I'm glad you came over
for coffee.
1226
01:15:45,828 --> 01:15:47,697
What made you do it, huh?
1227
01:15:49,465 --> 01:15:51,034
I mean, why now?
1228
01:15:54,204 --> 01:15:55,505
Milo, what's going on?
1229
01:16:01,544 --> 01:16:02,680
You're sick.
1230
01:16:07,016 --> 01:16:08,017
How bad?
1231
01:16:09,919 --> 01:16:11,854
I don't have much time left.
1232
01:16:15,024 --> 01:16:17,227
Son of a bitch.
1233
01:16:17,360 --> 01:16:19,929
But I count myself lucky,
Eddie.
1234
01:16:20,063 --> 01:16:23,032
I was married
to a wonderful woman.
1235
01:16:23,166 --> 01:16:25,868
I got to live a wonderful life.
1236
01:16:26,002 --> 01:16:28,538
And not everybody
can say that.
1237
01:16:28,672 --> 01:16:31,908
That's why I wanted
to make things better with you.
1238
01:16:32,041 --> 01:16:34,377
And now that they are...
1239
01:16:34,510 --> 01:16:36,546
well, I'm...
1240
01:16:36,680 --> 01:16:38,348
I'm happy about that too.
1241
01:16:52,362 --> 01:16:55,898
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1242
01:17:03,006 --> 01:17:04,374
"The Fortress."
1243
01:17:04,507 --> 01:17:06,609
Looks like
the last level.
1244
01:17:06,744 --> 01:17:09,078
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1245
01:17:09,212 --> 01:17:10,513
and then we sneak in somehow.
1246
01:17:10,647 --> 01:17:12,148
Yeah,
and then we steal the jewel
1247
01:17:12,282 --> 01:17:14,017
before the Brothers Kababik
get there.
1248
01:17:14,150 --> 01:17:16,853
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1249
01:17:16,986 --> 01:17:18,588
What?
1250
01:17:18,722 --> 01:17:22,025
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1251
01:17:22,158 --> 01:17:25,361
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1252
01:17:25,495 --> 01:17:27,765
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1253
01:17:27,897 --> 01:17:30,768
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1254
01:17:30,900 --> 01:17:32,368
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1255
01:17:32,502 --> 01:17:34,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1256
01:17:34,304 --> 01:17:35,972
You're not a good Bravestone!
1257
01:17:36,105 --> 01:17:37,675
You're too stubborn
and pissed off.
1258
01:17:37,807 --> 01:17:39,175
You keep getting us killed.
1259
01:17:39,309 --> 01:17:40,877
What the hell
you talking about?
1260
01:17:41,010 --> 01:17:42,512
And Milo...
1261
01:17:42,645 --> 01:17:44,614
And I say this
with all due respect, sir.
1262
01:17:44,748 --> 01:17:47,016
...is not a good person
to be the zoologist.
1263
01:17:47,150 --> 01:17:49,218
He talks too slow,
and by the time
1264
01:17:49,352 --> 01:17:50,987
he gets to the point,
you're dead!
1265
01:17:51,120 --> 01:17:52,455
Once again, no offense.
1266
01:17:52,588 --> 01:17:53,456
None taken.
1267
01:17:53,589 --> 01:17:55,158
And let me tell you why.
1268
01:17:55,291 --> 01:17:58,027
- Because my friend Bernard...
- You see?
1269
01:17:58,161 --> 01:18:00,229
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1270
01:18:00,363 --> 01:18:02,031
Bethany's a horse...
1271
01:18:03,767 --> 01:18:06,035
All I know is,
we are stuck here again,
1272
01:18:06,169 --> 01:18:10,273
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1273
01:18:10,406 --> 01:18:12,275
- Oh, my God!
- Fridge!
1274
01:18:12,408 --> 01:18:14,644
Fridge! Are you okay?
1275
01:18:15,945 --> 01:18:18,314
Yo, you guys gotta see this!
1276
01:18:31,527 --> 01:18:34,464
That's what the water
looked like at the tree.
1277
01:18:34,597 --> 01:18:35,865
When we...
1278
01:18:35,998 --> 01:18:37,967
Switched bodies.
1279
01:19:06,195 --> 01:19:10,199
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1280
01:19:10,333 --> 01:19:13,636
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1281
01:19:13,771 --> 01:19:15,706
♪ We are the people
That you find ♪
1282
01:19:15,839 --> 01:19:17,940
♪ Whatever you may need... ♪
1283
01:19:19,609 --> 01:19:21,812
- Goddamn, that is cold!
- Oh!
1284
01:19:21,944 --> 01:19:25,883
Oh! Oh, man! It's freezing!
1285
01:19:26,015 --> 01:19:27,150
What the hell, man?
1286
01:19:29,085 --> 01:19:30,453
Yes!
1287
01:19:30,586 --> 01:19:31,822
I missed you so much.
1288
01:19:31,954 --> 01:19:33,824
Oh, my God, you guys, hi.
1289
01:19:33,956 --> 01:19:36,660
Ahem, Spencer?
1290
01:19:37,960 --> 01:19:40,096
- Hey.
- Hey.
1291
01:19:43,966 --> 01:19:46,269
- Grandpa?
- Yeah, what?
1292
01:19:48,705 --> 01:19:49,572
Milo?
1293
01:19:52,542 --> 01:19:54,010
You should see
the size of your...
1294
01:19:54,143 --> 01:19:57,280
Phew. Damn.
1295
01:19:57,413 --> 01:19:59,449
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1296
01:20:00,616 --> 01:20:01,819
I have never seen anything
1297
01:20:01,951 --> 01:20:03,019
quite like that before.
1298
01:20:03,152 --> 01:20:04,487
Oh, my God, it's so good
1299
01:20:04,620 --> 01:20:06,824
to be able to talk again
with words.
1300
01:20:06,956 --> 01:20:09,625
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1301
01:20:09,760 --> 01:20:11,294
We have so much
catching up to do.
1302
01:20:11,427 --> 01:20:12,796
I wanna hear about New York.
1303
01:20:12,930 --> 01:20:15,899
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1304
01:20:16,032 --> 01:20:18,067
Right. Like, later.
1305
01:20:18,201 --> 01:20:19,335
Later.
1306
01:20:20,970 --> 01:20:23,774
- Better?
- Yeah.
1307
01:20:23,907 --> 01:20:25,441
Much.
1308
01:20:29,579 --> 01:20:31,748
I got hair! Heh, heh!
1309
01:20:31,882 --> 01:20:34,651
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1310
01:20:34,785 --> 01:20:36,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1311
01:20:36,954 --> 01:20:38,321
- How's your ankle?
- Hm?
1312
01:20:38,454 --> 01:20:40,356
- Your ankle.
- It's a little sore.
1313
01:20:40,490 --> 01:20:42,425
Not as bad
as you were making it seem.
1314
01:20:42,558 --> 01:20:44,293
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1315
01:20:44,427 --> 01:20:47,163
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1316
01:20:53,102 --> 01:20:55,004
Hey! Get the hell away
from that horse!
1317
01:20:55,137 --> 01:20:56,639
Freeze!
1318
01:20:56,773 --> 01:20:58,307
Milo! Hey!
1319
01:20:58,441 --> 01:20:59,943
Wait, which ankle was it?
1320
01:21:00,076 --> 01:21:01,244
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1321
01:21:01,377 --> 01:21:02,846
Get your hands off of me!
1322
01:21:02,980 --> 01:21:05,147
Hey! I'm with you, Milo.
1323
01:21:05,281 --> 01:21:06,482
I'm right here.
1324
01:21:10,419 --> 01:21:11,889
Guys, guys.
1325
01:21:12,956 --> 01:21:14,457
Eddie and Milo.
1326
01:21:14,590 --> 01:21:15,525
They got them.
1327
01:21:22,966 --> 01:21:24,534
There's ice everywhere,
1328
01:21:24,668 --> 01:21:26,904
and there's only one road in.
1329
01:21:27,036 --> 01:21:30,506
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1330
01:21:30,640 --> 01:21:32,508
Hm. Whoa!
1331
01:21:32,642 --> 01:21:35,278
Oh, okay. I see a dungeon
1332
01:21:35,411 --> 01:21:36,747
at the top of this ice wall.
1333
01:21:36,880 --> 01:21:39,115
That must be where
they're keeping your grandpa.
1334
01:21:39,248 --> 01:21:41,718
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1335
01:21:41,852 --> 01:21:43,854
all the way
on the other side of the place.
1336
01:21:43,987 --> 01:21:46,088
Okay. We gotta split up.
1337
01:21:46,222 --> 01:21:48,792
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1338
01:21:48,926 --> 01:21:50,861
But how do we get in?
1339
01:21:50,994 --> 01:21:52,361
Fridge, do you have
1340
01:21:52,495 --> 01:21:55,032
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1341
01:21:57,099 --> 01:21:59,068
You mean something like this?
1342
01:21:59,201 --> 01:22:01,738
- Just like that.
- See?
1343
01:22:01,872 --> 01:22:03,941
That's why
I'm the backpack guy.
1344
01:22:04,073 --> 01:22:05,909
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1345
01:22:06,043 --> 01:22:07,577
Yeah, I know.
1346
01:22:07,711 --> 01:22:10,413
Martha,
will you come with me?
1347
01:22:10,546 --> 01:22:12,248
Of course.
1348
01:22:22,391 --> 01:22:25,294
I forgot
what this part feels like.
1349
01:22:25,428 --> 01:22:27,129
It's scary.
1350
01:22:28,331 --> 01:22:30,566
- Yeah.
- Hey.
1351
01:22:30,701 --> 01:22:33,536
We can do it.
This team can do anything.
1352
01:22:35,104 --> 01:22:36,606
Nobody knows that
better than me.
1353
01:22:36,740 --> 01:22:40,376
- Yeah.
- Come on, you guys.
1354
01:22:40,509 --> 01:22:41,712
Bring it in.
1355
01:22:45,581 --> 01:22:47,116
Be aggressive.
1356
01:22:47,249 --> 01:22:48,652
Be, be aggressive.
1357
01:22:48,785 --> 01:22:50,087
Be aggressive.
1358
01:22:50,219 --> 01:22:52,588
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1359
01:22:52,723 --> 01:22:54,557
That's not what
I thought this was. No.
1360
01:22:54,691 --> 01:22:55,625
We should just go.
1361
01:22:55,759 --> 01:22:58,160
Okay, just... Go, team.
1362
01:23:13,944 --> 01:23:14,978
Okay.
1363
01:23:15,112 --> 01:23:16,847
I'm gonna try
to sneak in with them.
1364
01:23:16,980 --> 01:23:19,916
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1365
01:23:20,050 --> 01:23:21,718
What? No way.
1366
01:23:21,852 --> 01:23:23,219
Now's the moment. Stay here.
1367
01:23:23,352 --> 01:23:25,689
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1368
01:23:28,859 --> 01:23:30,159
Come on.
1369
01:23:30,292 --> 01:23:32,495
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1370
01:23:32,628 --> 01:23:33,797
Bethany!
1371
01:23:37,266 --> 01:23:39,136
Turn right.
1372
01:23:55,686 --> 01:23:58,187
You there. Stay where you are.
1373
01:23:58,320 --> 01:23:59,656
Who, us?
1374
01:23:59,790 --> 01:24:02,693
Are you the Brothers Kababik?
1375
01:24:02,826 --> 01:24:06,495
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1376
01:24:06,629 --> 01:24:08,230
Yes.
1377
01:24:08,364 --> 01:24:10,566
We are them. It is we. Us.
1378
01:24:10,701 --> 01:24:14,603
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1379
01:24:14,738 --> 01:24:16,572
He is one brother,
1380
01:24:16,707 --> 01:24:20,376
and I am the other brother.
1381
01:24:20,509 --> 01:24:23,446
We... We got different mothers.
1382
01:24:23,579 --> 01:24:27,884
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1383
01:24:30,352 --> 01:24:31,655
Brothers Kababik,
1384
01:24:31,788 --> 01:24:33,556
on behalf of Jurgen the Brutal,
1385
01:24:33,690 --> 01:24:35,992
welcome to Zhatmire Stronghold.
1386
01:24:36,126 --> 01:24:38,028
Ah, thank you.
1387
01:24:56,880 --> 01:24:59,883
There's something
I have to ask you.
1388
01:25:00,016 --> 01:25:01,383
Okay.
1389
01:25:01,517 --> 01:25:04,353
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1390
01:25:04,487 --> 01:25:06,189
You canceled the first time,
1391
01:25:06,322 --> 01:25:09,025
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1392
01:25:09,159 --> 01:25:10,727
Then the next time
I hear from you,
1393
01:25:10,861 --> 01:25:12,729
you tell me
we should take a break?
1394
01:25:16,066 --> 01:25:19,236
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1395
01:25:19,368 --> 01:25:22,271
and you looked like you
were having so much fun, and...
1396
01:25:22,404 --> 01:25:25,842
I just got really insecure
or something.
1397
01:25:25,976 --> 01:25:29,212
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1398
01:25:29,345 --> 01:25:31,982
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1399
01:25:32,115 --> 01:25:34,416
Which would be even worse.
1400
01:25:34,550 --> 01:25:37,754
Spencer,
do you think I'm not...
1401
01:25:37,888 --> 01:25:40,791
totally terrified
all the time?
1402
01:25:40,924 --> 01:25:42,793
I got to school,
and suddenly,
1403
01:25:42,926 --> 01:25:46,863
for the first time ever,
people really liked me.
1404
01:25:46,997 --> 01:25:48,965
But I'm always thinking that...
1405
01:25:49,099 --> 01:25:51,300
I don't know, like it's...
1406
01:25:51,433 --> 01:25:52,936
Like it's just a matter of time
1407
01:25:53,069 --> 01:25:56,139
before somebody figures out
who I really am.
1408
01:25:56,273 --> 01:25:57,506
But then I see you.
1409
01:25:59,575 --> 01:26:02,378
And you're the person
who makes me feel good...
1410
01:26:02,511 --> 01:26:03,980
about who I really am.
1411
01:26:05,347 --> 01:26:08,551
When you're, like,
scared and insecure,
1412
01:26:08,685 --> 01:26:11,520
that's when you need
your people the most.
1413
01:26:22,598 --> 01:26:23,499
Hey, Mr. Walker.
1414
01:26:25,334 --> 01:26:26,870
Why the long face?
1415
01:26:29,005 --> 01:26:31,607
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1416
01:26:33,243 --> 01:26:36,046
Let's get you out of here.
1417
01:27:04,373 --> 01:27:05,574
Okay.
1418
01:27:05,709 --> 01:27:08,044
It's just an obstacle course.
1419
01:27:08,178 --> 01:27:09,746
You were good at those.
1420
01:27:25,494 --> 01:27:27,998
All right,
all right, get a room.
1421
01:27:31,835 --> 01:27:34,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1422
01:27:34,704 --> 01:27:36,740
Here.
1423
01:27:36,873 --> 01:27:39,709
- Unh!
- Whoa.
1424
01:27:39,843 --> 01:27:41,711
Let's blow this joint, huh?
1425
01:27:41,845 --> 01:27:43,612
We still have
to find the jewel.
1426
01:27:43,747 --> 01:27:46,216
It must be in a vault
or treasure room or something.
1427
01:27:46,349 --> 01:27:48,318
Yeah, that's how
it works in these games.
1428
01:27:48,450 --> 01:27:50,486
I passed a vault
on the way up to this dump.
1429
01:27:50,619 --> 01:27:52,923
Single access,
3-foot-thick steel door.
1430
01:27:53,056 --> 01:27:55,591
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1431
01:28:03,967 --> 01:28:07,436
Hoo... Oh. Huh.
1432
01:28:07,569 --> 01:28:09,272
I think I got it now.
1433
01:28:11,607 --> 01:28:14,443
Just stay on...
1434
01:28:14,576 --> 01:28:15,779
the raised ones.
1435
01:28:38,902 --> 01:28:41,338
Jurgen the Brutal awaits.
1436
01:28:43,605 --> 01:28:47,643
So, tell me,
which brother is which?
1437
01:28:50,146 --> 01:28:52,115
Um, how do you mean?
1438
01:28:52,248 --> 01:28:55,118
Which brother is which?
1439
01:28:55,251 --> 01:28:58,487
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1440
01:28:59,990 --> 01:29:03,760
Um... I am Augustus.
1441
01:29:05,061 --> 01:29:07,030
And I'm Tomatolik.
1442
01:29:08,398 --> 01:29:11,167
Augustus Kababik.
1443
01:29:11,301 --> 01:29:13,502
The cleverest man
in all of Jumanji.
1444
01:29:15,071 --> 01:29:16,973
Yes, I'm totally that man.
1445
01:29:17,107 --> 01:29:19,843
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1446
01:29:19,976 --> 01:29:22,445
The bravest eunuch.
1447
01:29:22,611 --> 01:29:25,682
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1448
01:29:25,815 --> 01:29:28,485
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1449
01:29:28,617 --> 01:29:31,121
of your great
and generous sacrifice.
1450
01:29:31,254 --> 01:29:33,356
How you gave your testicles
1451
01:29:33,490 --> 01:29:36,326
in order to save the region
from the floods.
1452
01:29:36,459 --> 01:29:37,861
There might be
a little confusion.
1453
01:29:37,994 --> 01:29:39,595
Of course.
Everybody knows the story
1454
01:29:39,729 --> 01:29:43,166
about my little brother
and his famous testicles.
1455
01:29:43,299 --> 01:29:46,568
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1456
01:29:46,703 --> 01:29:49,272
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1457
01:29:49,406 --> 01:29:51,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1458
01:29:51,674 --> 01:29:53,710
I've always been
the super clever one,
1459
01:29:53,843 --> 01:29:55,945
and he's always been
super brave.
1460
01:29:56,079 --> 01:29:58,214
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1461
01:29:58,348 --> 01:30:00,717
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1462
01:30:00,850 --> 01:30:03,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1463
01:30:04,921 --> 01:30:06,089
Always.
1464
01:30:07,157 --> 01:30:08,091
Of course.
1465
01:30:09,159 --> 01:30:10,126
Right, bro?
1466
01:30:15,398 --> 01:30:17,400
Right.
1467
01:30:17,534 --> 01:30:20,303
I got no balls.
1468
01:30:26,009 --> 01:30:28,111
There's the chest.
1469
01:30:28,244 --> 01:30:30,180
Okay. You're up, Grandpa.
1470
01:30:30,313 --> 01:30:32,949
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1471
01:30:33,083 --> 01:30:35,318
- Huh?
- Your character, Ming.
1472
01:30:35,452 --> 01:30:37,153
- Ming?
- Yes, Ming.
1473
01:30:37,287 --> 01:30:38,688
Your avatar.
That's her name.
1474
01:30:38,822 --> 01:30:40,457
In your satchel,
you have lockpicks.
1475
01:30:40,589 --> 01:30:43,226
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1476
01:30:43,359 --> 01:30:45,627
Because Ming's the cat burglar.
1477
01:30:45,762 --> 01:30:47,730
Don't you think one
of you should do this?
1478
01:30:47,864 --> 01:30:50,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1479
01:30:50,233 --> 01:30:52,802
Not you. Ming.
1480
01:30:52,936 --> 01:30:54,871
Right. Ming.
1481
01:30:56,539 --> 01:30:58,607
Please don't ask who Ming is.
1482
01:31:08,952 --> 01:31:10,453
Not bad, huh?
1483
01:31:12,288 --> 01:31:15,291
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1484
01:31:26,102 --> 01:31:27,337
Shall we?
1485
01:31:29,939 --> 01:31:31,474
Huh.
1486
01:31:31,608 --> 01:31:32,976
Now, that's cool.
1487
01:31:36,946 --> 01:31:40,617
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1488
01:31:41,684 --> 01:31:42,986
No! No!
1489
01:31:43,119 --> 01:31:44,621
No!
1490
01:31:48,424 --> 01:31:49,792
No, thank you.
1491
01:32:00,436 --> 01:32:01,738
Steady.
1492
01:32:15,118 --> 01:32:18,922
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1493
01:32:24,227 --> 01:32:26,029
We got an issue here.
1494
01:32:28,464 --> 01:32:30,233
Oh, thank you.
1495
01:32:33,002 --> 01:32:34,604
Thank you.
1496
01:32:42,745 --> 01:32:46,316
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1497
01:32:56,226 --> 01:32:57,594
At last,
1498
01:32:57,727 --> 01:33:01,197
we meet on this historic day.
1499
01:33:01,331 --> 01:33:05,501
Yes, it is so great
to meet you.
1500
01:33:05,635 --> 01:33:09,038
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1501
01:33:09,172 --> 01:33:13,209
upon your thick and meaty neck,
1502
01:33:13,343 --> 01:33:15,511
perhaps we should...
1503
01:33:15,645 --> 01:33:17,180
take it.
1504
01:33:17,313 --> 01:33:21,584
Today we forge
an unbreakable alliance.
1505
01:33:21,719 --> 01:33:24,187
Your family will join me,
1506
01:33:24,320 --> 01:33:28,958
and land by land,
we'll take the world.
1507
01:33:29,092 --> 01:33:32,462
So I ask, on this historic day,
1508
01:33:32,595 --> 01:33:34,130
where is she?
1509
01:33:35,699 --> 01:33:38,134
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1510
01:33:38,268 --> 01:33:40,069
Your sister.
1511
01:33:40,203 --> 01:33:41,871
Soon to be my bride.
1512
01:33:45,308 --> 01:33:50,179
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1513
01:33:50,313 --> 01:33:52,115
Where is your sister?
1514
01:33:55,084 --> 01:33:57,520
Which sister were
we talking about?
1515
01:33:57,655 --> 01:34:01,424
Debbie or... Brooke?
1516
01:34:01,557 --> 01:34:03,493
Or Sierra?
1517
01:34:03,626 --> 01:34:07,297
Where is your sister?
1518
01:34:09,399 --> 01:34:11,801
She's getting ready,
back at the hotel.
1519
01:34:11,934 --> 01:34:14,304
She's doing what brides do
on their wedding day.
1520
01:34:14,437 --> 01:34:18,341
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1521
01:34:20,910 --> 01:34:23,714
If you come here
without your sister...
1522
01:34:26,482 --> 01:34:28,551
I just might have
to cut off your heads.
1523
01:34:28,686 --> 01:34:30,853
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1524
01:34:30,987 --> 01:34:32,488
- God, no.
- Hey, get off!
1525
01:34:32,622 --> 01:34:36,159
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1526
01:34:36,292 --> 01:34:39,495
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1527
01:34:39,629 --> 01:34:41,397
I'm right here.
1528
01:34:49,472 --> 01:34:52,642
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1529
01:34:52,776 --> 01:34:53,777
Is that you?
1530
01:34:53,910 --> 01:34:56,379
Um, yes.
1531
01:34:56,512 --> 01:34:57,647
That is me.
1532
01:34:58,915 --> 01:35:00,283
Now, please,
1533
01:35:00,416 --> 01:35:04,053
O Brutal One,
release my brothers.
1534
01:35:07,290 --> 01:35:09,559
And is it your
intention, on this day,
1535
01:35:09,693 --> 01:35:13,629
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1536
01:35:15,298 --> 01:35:17,467
Yep. That's my plan.
1537
01:35:17,600 --> 01:35:20,336
And is it your intention
to mother his children
1538
01:35:20,470 --> 01:35:23,473
and forge in blood
this union with your family?
1539
01:35:25,541 --> 01:35:26,576
Yes.
1540
01:35:26,710 --> 01:35:28,712
Gwendolyn Kababik...
1541
01:35:28,846 --> 01:35:30,714
known throughout the world
1542
01:35:30,848 --> 01:35:33,549
for your beauty and cunning.
1543
01:35:33,684 --> 01:35:37,186
And now you're mine.
1544
01:35:40,356 --> 01:35:44,762
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1545
01:35:46,229 --> 01:35:48,931
Of course, my bride.
1546
01:35:49,065 --> 01:35:50,734
Thank you.
1547
01:35:52,201 --> 01:35:53,136
Get it.
1548
01:35:56,272 --> 01:35:58,040
Jurgen the Brutal!
1549
01:35:58,174 --> 01:36:02,713
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1550
01:36:02,846 --> 01:36:05,047
These are impostors!
1551
01:36:05,181 --> 01:36:06,884
- Impostors?
- Seize them!
1552
01:36:07,016 --> 01:36:08,819
No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1553
01:36:08,951 --> 01:36:09,986
Oh, no, no, no.
1554
01:36:10,119 --> 01:36:12,088
I forgot to tell you one thing.
1555
01:36:14,257 --> 01:36:15,659
I have a boyfriend.
1556
01:36:27,937 --> 01:36:29,405
Get back.
Stay back.
1557
01:36:29,539 --> 01:36:31,340
- Stay away.
- Get back!
1558
01:36:31,474 --> 01:36:33,443
Get back!
1559
01:36:52,128 --> 01:36:55,965
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1560
01:36:56,098 --> 01:36:58,167
I will literally
burn your face.
1561
01:37:20,289 --> 01:37:22,492
I'll meet the brothers
in Gorek.
1562
01:37:22,625 --> 01:37:23,660
Kill them all!
1563
01:37:26,162 --> 01:37:27,597
Go get him!
1564
01:37:27,731 --> 01:37:28,765
Go get the jewel!
1565
01:37:28,899 --> 01:37:30,968
Don't worry about us. Just go!
1566
01:37:33,135 --> 01:37:34,303
Backpack.
1567
01:37:37,106 --> 01:37:39,977
Get away! I know geometry.
1568
01:37:40,109 --> 01:37:43,212
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1569
01:37:43,346 --> 01:37:45,381
Fridge, we're gonna die!
1570
01:37:47,617 --> 01:37:50,787
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1571
01:37:50,921 --> 01:37:54,023
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1572
01:37:54,156 --> 01:37:56,392
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1573
01:37:56,526 --> 01:37:58,494
Anybody wanna dance
with the bride?
1574
01:38:01,798 --> 01:38:05,736
♪ Before my eyes ♪
1575
01:38:05,869 --> 01:38:09,505
♪ And they're moving ♪
1576
01:38:09,639 --> 01:38:12,174
♪ Across the page ♪
1577
01:38:13,977 --> 01:38:17,580
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1578
01:38:59,723 --> 01:39:03,125
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1579
01:39:04,828 --> 01:39:07,898
You want a piece?
Come on!
1580
01:39:13,870 --> 01:39:15,204
Nunchucks.
1581
01:39:17,106 --> 01:39:19,642
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1582
01:39:19,776 --> 01:39:23,245
♪ Every, every day ♪
1583
01:39:23,379 --> 01:39:27,383
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1584
01:39:27,516 --> 01:39:29,218
Awesome
1585
01:39:30,887 --> 01:39:32,889
♪ Want to be with you
Every day ♪
1586
01:39:34,791 --> 01:39:36,158
We did it.
1587
01:39:36,292 --> 01:39:37,728
Let's go!
1588
01:39:47,070 --> 01:39:48,805
- Come on, come on!
- Hurry!
1589
01:40:01,985 --> 01:40:04,520
Whoa! Unh! Whoa!
1590
01:40:10,493 --> 01:40:12,029
Look!
1591
01:40:13,362 --> 01:40:15,032
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1592
01:41:05,716 --> 01:41:07,216
No!
1593
01:41:12,956 --> 01:41:13,857
Spencer!
1594
01:41:13,990 --> 01:41:15,324
- Oh!
- Oh!
1595
01:41:22,733 --> 01:41:25,035
Who are you?
1596
01:41:30,741 --> 01:41:32,843
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1597
01:41:58,201 --> 01:42:00,536
Spencer!
1598
01:42:02,571 --> 01:42:04,941
- He says to get on his back.
- Who, me?
1599
01:42:37,674 --> 01:42:39,642
Oh, no. Milo!
1600
01:42:39,776 --> 01:42:41,044
- Oh, my God.
- What's he doing?
1601
01:42:41,178 --> 01:42:42,212
Wait.
1602
01:42:43,479 --> 01:42:45,015
Milo!
1603
01:42:53,857 --> 01:42:55,292
Yeah, Milo!
1604
01:42:56,927 --> 01:42:58,161
Go!
1605
01:43:00,831 --> 01:43:02,565
We're coming, Spencer!
1606
01:43:06,502 --> 01:43:08,337
"Show it to the sun."
1607
01:43:08,470 --> 01:43:09,773
Grandpa, the jewel!
1608
01:43:09,906 --> 01:43:12,943
You gotta show it
to the sun! Get ready!
1609
01:43:19,481 --> 01:43:21,718
Come on, Milo!
1610
01:43:21,852 --> 01:43:23,987
- Go!
- Come on, come on!
1611
01:43:38,301 --> 01:43:39,903
Yeah!
1612
01:43:50,313 --> 01:43:52,315
- Call out its name.
- Call out its name.
1613
01:43:52,448 --> 01:43:53,984
Call out its name!
1614
01:43:54,117 --> 01:43:56,820
Jumanji!
1615
01:43:56,953 --> 01:44:00,056
Jumanji!
1616
01:44:00,190 --> 01:44:01,157
What'd they say?
1617
01:44:03,459 --> 01:44:04,593
Jumanji?
1618
01:44:09,733 --> 01:44:10,934
Oh!
1619
01:44:33,522 --> 01:44:36,558
- Oh!
- Yes!
1620
01:44:36,693 --> 01:44:38,494
Ha, ha, we won!
1621
01:44:38,627 --> 01:44:40,297
- We did it!
- Hey.
1622
01:44:41,597 --> 01:44:43,667
Put me down.
1623
01:44:43,800 --> 01:44:45,467
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
1624
01:44:45,601 --> 01:44:48,271
Is this what you were
looking for? This little thing?
1625
01:44:48,405 --> 01:44:50,006
Grandpa, you guys
were incredible.
1626
01:44:50,140 --> 01:44:53,743
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
1627
01:44:53,877 --> 01:44:55,145
Milo and Eddie.
1628
01:44:56,780 --> 01:44:58,114
Milo and Eddie.
1629
01:45:04,754 --> 01:45:07,190
Uh, what are we doing
here now?
1630
01:45:14,230 --> 01:45:15,732
Whoa!
1631
01:45:17,801 --> 01:45:19,669
Well done,
intrepid adventurers.
1632
01:45:19,803 --> 01:45:22,439
You have saved Jumanji.
Again.
1633
01:45:23,773 --> 01:45:25,241
And now,
with your permission,
1634
01:45:25,375 --> 01:45:28,278
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1635
01:45:28,411 --> 01:45:31,147
I will protect it with my life
and return it to the care
1636
01:45:31,281 --> 01:45:33,615
of the elder
at the Avian Province.
1637
01:45:33,750 --> 01:45:35,919
And so your work here is done.
1638
01:45:36,052 --> 01:45:39,856
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1639
01:45:39,990 --> 01:45:41,490
I don't know
what's sad about it.
1640
01:45:41,623 --> 01:45:43,525
I'm ready to get
the hell out of here.
1641
01:45:47,897 --> 01:45:48,932
What?
1642
01:45:50,767 --> 01:45:52,435
Really?
1643
01:45:54,636 --> 01:45:56,638
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
1644
01:45:56,773 --> 01:45:59,275
What'd he say?
1645
01:45:59,409 --> 01:46:01,643
- He says that he...
- He wants to stay.
1646
01:46:03,579 --> 01:46:07,616
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1647
01:46:07,751 --> 01:46:10,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1648
01:46:14,024 --> 01:46:16,426
But he won't be able
to get out.
1649
01:46:17,794 --> 01:46:18,995
He knows.
1650
01:46:22,832 --> 01:46:24,667
Oh, Milo.
1651
01:46:28,071 --> 01:46:31,041
I feel like I, uh,
just got you back.
1652
01:46:31,174 --> 01:46:32,876
Now I'm losing you for good.
1653
01:46:35,245 --> 01:46:38,748
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1654
01:46:45,255 --> 01:46:47,390
Being your partner...
1655
01:46:47,524 --> 01:46:51,127
is one of the best things
I ever got to be.
1656
01:46:53,696 --> 01:46:55,265
He says, "Thank you."
1657
01:46:55,398 --> 01:46:57,200
No, no.
1658
01:46:57,333 --> 01:46:59,235
Thank you, Milo.
1659
01:47:27,596 --> 01:47:29,299
Yes!
1660
01:47:29,432 --> 01:47:31,234
- Take care, Milo!
- Bye!
1661
01:47:31,367 --> 01:47:32,601
- Go, Milo!
- So long, Milo!
1662
01:47:32,735 --> 01:47:34,404
Bye-bye, Mr. Walker!
1663
01:47:37,740 --> 01:47:39,876
That's my partner right there.
1664
01:47:45,782 --> 01:47:49,085
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1665
01:48:04,968 --> 01:48:07,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
1666
01:48:12,308 --> 01:48:13,576
Hey, guys.
1667
01:48:16,045 --> 01:48:18,114
Thanks for coming to get me.
1668
01:48:23,086 --> 01:48:25,855
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
1669
01:48:25,989 --> 01:48:27,323
'Cause I'm not coming back!
1670
01:48:50,380 --> 01:48:51,748
Everybody okay?
1671
01:48:53,349 --> 01:48:54,918
Yeah.
1672
01:48:55,051 --> 01:48:56,553
Grandpa,
you okay?
1673
01:48:58,188 --> 01:48:59,923
Yeah, I'm good.
1674
01:49:01,858 --> 01:49:03,927
Holy shit.
1675
01:49:17,675 --> 01:49:19,642
Strike. Square one.
Counterstrike.
1676
01:49:19,776 --> 01:49:21,244
The fat one on the bottom?
1677
01:49:21,377 --> 01:49:23,646
The fat...
No, the fat one above the R.
1678
01:49:23,780 --> 01:49:24,948
- Okay.
- Atop number two.
1679
01:49:25,081 --> 01:49:27,517
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1680
01:49:27,651 --> 01:49:29,719
- Yeah.
- Counterstrike.
1681
01:49:29,852 --> 01:49:32,522
Then kick me. O.
1682
01:49:36,726 --> 01:49:38,061
Let me tell you something.
1683
01:49:38,194 --> 01:49:41,397
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1684
01:49:43,333 --> 01:49:44,734
Getting old...
1685
01:49:47,870 --> 01:49:49,272
...is a gift.
1686
01:49:51,709 --> 01:49:54,043
I forget that
sometimes.
1687
01:49:55,144 --> 01:49:56,579
But it is.
1688
01:50:00,883 --> 01:50:03,286
What more
could a guy possibly want?
1689
01:50:09,392 --> 01:50:11,294
Hey, guys.
1690
01:50:11,427 --> 01:50:13,296
How was your day?
1691
01:50:13,429 --> 01:50:15,798
It was really great.
1692
01:50:15,932 --> 01:50:17,600
Yeah.
1693
01:50:17,735 --> 01:50:20,704
Spencer taught me
how to play a video game.
1694
01:50:23,707 --> 01:50:25,975
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
1695
01:50:26,109 --> 01:50:27,810
♪ Ring tingle tingling too... ♪
1696
01:50:27,944 --> 01:50:30,780
♪ Come on
It's lovely weather ♪
1697
01:50:30,913 --> 01:50:35,084
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
1698
01:50:35,218 --> 01:50:36,586
Oh, hell, no.
1699
01:50:48,298 --> 01:50:49,866
You okay, Grandpa?
1700
01:50:52,670 --> 01:50:53,936
Yeah.
1701
01:50:54,070 --> 01:50:56,172
A lot of good memories here.
1702
01:51:07,785 --> 01:51:08,851
Eddie.
1703
01:51:08,985 --> 01:51:10,688
Eddie, is that you?
1704
01:51:10,820 --> 01:51:12,221
Nora.
1705
01:51:12,355 --> 01:51:14,123
- Hey.
- Oh, hi.
1706
01:51:14,257 --> 01:51:15,124
Hey, guys.
1707
01:51:15,258 --> 01:51:16,459
- Hi.
- Hi.
1708
01:51:17,960 --> 01:51:19,362
What's up, bro?
1709
01:51:19,495 --> 01:51:22,065
So how's business?
1710
01:51:22,198 --> 01:51:23,667
Oh, you know how it is.
1711
01:51:23,801 --> 01:51:26,936
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1712
01:51:27,070 --> 01:51:29,639
Place has been kind of
a mess ever since.
1713
01:51:29,773 --> 01:51:33,309
It's hard to find people
who really know how to do this.
1714
01:51:33,443 --> 01:51:35,611
Oh, well...
1715
01:51:35,746 --> 01:51:37,681
I don't have to tell you this.
1716
01:51:37,815 --> 01:51:39,683
Mm.
1717
01:51:41,184 --> 01:51:42,952
So you need some help
around here?
1718
01:51:44,520 --> 01:51:45,888
You mean it?
1719
01:51:46,022 --> 01:51:48,057
I mean, I...
1720
01:51:48,191 --> 01:51:49,625
I'd be honored.
1721
01:51:49,760 --> 01:51:51,160
Well...
1722
01:51:53,329 --> 01:51:55,164
It's really good
to see you, Eddie.
1723
01:51:56,432 --> 01:51:57,701
Likewise.
1724
01:52:02,372 --> 01:52:03,741
Um...
1725
01:52:07,977 --> 01:52:11,080
Um, I'm... I'm gonna take this
1726
01:52:11,214 --> 01:52:14,083
where I was going and...
1727
01:52:14,217 --> 01:52:16,352
I'll be right back.
1728
01:52:16,486 --> 01:52:18,921
You guys gotta come
to New York too.
1729
01:52:19,055 --> 01:52:21,491
Yeah, I can't wait.
1730
01:52:21,624 --> 01:52:24,160
This team, forever.
1731
01:52:24,293 --> 01:52:25,561
Forever.
1732
01:52:25,696 --> 01:52:27,463
Always.
1733
01:52:27,597 --> 01:52:30,099
Uh, always and forever?
1734
01:52:31,735 --> 01:52:34,604
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1735
01:52:34,738 --> 01:52:36,239
One thing.
1736
01:52:36,372 --> 01:52:37,907
Can we all agree?
1737
01:52:38,040 --> 01:52:39,810
Let's never go back there.
1738
01:52:39,942 --> 01:52:41,911
- We already agreed on that.
- That's fine.
1739
01:53:06,936 --> 01:53:09,939
♪ Many a tear has to fall ♪
1740
01:53:10,072 --> 01:53:12,008
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
1741
01:53:12,141 --> 01:53:16,747
♪ But it's all in the game ♪
1742
01:53:16,880 --> 01:53:21,284
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
1743
01:53:22,618 --> 01:53:24,020
Sorry it's so late.
1744
01:53:24,153 --> 01:53:25,588
Yeah, it's that time of year.
1745
01:53:25,722 --> 01:53:28,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
1746
01:53:28,224 --> 01:53:29,760
I'm just glad you made it.
1747
01:53:29,893 --> 01:53:31,662
The furnace
is right over here.
1748
01:53:36,767 --> 01:53:39,168
Is that
an old video game console?
1749
01:53:39,302 --> 01:53:41,070
Hm?
1750
01:53:41,204 --> 01:53:43,139
Oh, yeah, probably.
1751
01:53:43,272 --> 01:53:45,475
It belongs to my son.
1752
01:53:45,608 --> 01:53:47,076
Hm.
1753
01:53:47,210 --> 01:53:49,680
Yeah, I'm a big gamer.
1754
01:53:49,813 --> 01:53:51,647
I've never seen
anything like it.
1755
01:53:56,820 --> 01:53:58,655
Well, it looks like
it's broken.
1756
01:54:00,056 --> 01:54:02,759
Maybe you shouldn't
touch it.
1757
01:54:23,613 --> 01:54:28,613
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard