1 00:00:37,520 --> 00:00:39,122 [ANIMALS CHITTERING] 2 00:00:39,255 --> 00:00:41,158 [♪♪♪] 3 00:00:46,895 --> 00:00:51,895 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 4 00:01:03,479 --> 00:01:04,881 [SHUTTER CLICKS] 5 00:01:06,149 --> 00:01:07,383 [SIGHS] 6 00:01:09,686 --> 00:01:15,257 Leaving this to come see you. 7 00:01:15,391 --> 00:01:17,861 And I can't wait. 8 00:01:20,897 --> 00:01:22,966 [CELL PHONE BUZZES] 9 00:01:33,176 --> 00:01:35,244 [GRUNTING] 10 00:01:35,377 --> 00:01:37,613 [CHUCKLES] 11 00:01:37,748 --> 00:01:38,882 Whew. 12 00:01:39,015 --> 00:01:40,449 [PHONE BUZZES] 13 00:01:48,557 --> 00:01:50,060 MAN: Taxi! Over here. 14 00:01:53,063 --> 00:01:54,430 [SIGHS] 15 00:01:57,901 --> 00:01:58,869 Taxi! 16 00:01:59,002 --> 00:02:01,938 Sorry. Sorry. I'm sorry. 17 00:02:02,072 --> 00:02:05,274 Excuse me. Excuse me. 18 00:02:05,407 --> 00:02:09,545 ♪ ...happiest season of all ♪ 19 00:02:09,679 --> 00:02:11,480 [PHONE VIBRATES] 20 00:02:11,614 --> 00:02:14,617 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 21 00:02:14,751 --> 00:02:17,788 ♪ When friends come to call ♪ 22 00:02:17,921 --> 00:02:23,492 ♪ It's the hap-happiest season Of all ♪ 23 00:02:23,626 --> 00:02:25,262 [CLICKS] 24 00:02:25,394 --> 00:02:26,797 - Gilpin! - Ahh! 25 00:02:26,930 --> 00:02:29,699 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 26 00:02:29,833 --> 00:02:32,568 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 27 00:02:32,702 --> 00:02:34,171 Does it look like tonight to you? 28 00:02:34,303 --> 00:02:36,273 Because to me, it looks like today. 29 00:02:36,405 --> 00:02:39,408 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 30 00:02:42,979 --> 00:02:44,647 [INHALING] 31 00:02:44,781 --> 00:02:47,516 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 32 00:02:47,651 --> 00:02:48,785 [INHALING RAPIDLY] 33 00:02:48,919 --> 00:02:51,353 [PANTING] 34 00:02:51,487 --> 00:02:54,323 ♪ There'll be much mistletoeing And hearts will be glowing ♪ 35 00:02:54,456 --> 00:02:55,992 [RAINDROPS PATTERING] 36 00:02:56,126 --> 00:02:58,962 ♪ When loved ones are near ♪ 37 00:02:59,095 --> 00:03:03,834 ♪ It's the most wonderful time Yes, the most wonderful ♪ 38 00:03:03,967 --> 00:03:05,367 [GROANS] 39 00:03:05,501 --> 00:03:09,840 ♪ Time Of the year ♪ 40 00:03:09,973 --> 00:03:11,174 [GRUNTING] 41 00:03:21,651 --> 00:03:23,552 [♪♪♪] 42 00:03:49,713 --> 00:03:51,915 Dad, we're home! 43 00:03:52,048 --> 00:03:54,217 EDDIE: I'm in the kitchen! 44 00:03:54,351 --> 00:03:56,385 Jan, Spencer! 45 00:03:56,518 --> 00:03:58,088 In the kitchen! 46 00:04:00,357 --> 00:04:02,692 Dad, are you on a ladder? 47 00:04:02,826 --> 00:04:04,060 - What are you doing? - Grandpa. 48 00:04:04,194 --> 00:04:05,527 - What's it look like? - Get down. 49 00:04:05,662 --> 00:04:07,030 I'm changing your light bulb. 50 00:04:07,163 --> 00:04:09,232 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 51 00:04:09,366 --> 00:04:11,067 Don't think you should be doing that. 52 00:04:11,201 --> 00:04:12,936 You think I can't change a light bulb? 53 00:04:13,069 --> 00:04:15,537 - Okay. - There. 54 00:04:15,672 --> 00:04:17,674 Ugh! No, no, no. 55 00:04:17,807 --> 00:04:19,508 - I got it. I'm fine. - Okay. 56 00:04:19,642 --> 00:04:21,543 Hey, kiddo! 57 00:04:21,678 --> 00:04:24,714 Hey, how's New York City? 58 00:04:24,848 --> 00:04:27,583 - It's great. - How's school? 59 00:04:27,717 --> 00:04:29,753 It's okay. How you doing? 60 00:04:29,886 --> 00:04:32,389 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 61 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You're recovering from hip surgery. 62 00:04:34,224 --> 00:04:36,592 Meh! I'll be out of here in no time. 63 00:04:36,726 --> 00:04:37,761 It's not a prison. 64 00:04:37,894 --> 00:04:39,528 I wanna get back to my apartment. 65 00:04:39,663 --> 00:04:42,699 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 66 00:04:42,832 --> 00:04:44,301 Is it really cold in here? 67 00:04:44,433 --> 00:04:46,269 The downstairs heater isn't working. 68 00:04:46,403 --> 00:04:49,706 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 69 00:04:50,874 --> 00:04:52,108 Did you ever call Milo? 70 00:04:52,242 --> 00:04:53,542 What? No. 71 00:04:53,677 --> 00:04:56,112 Dad. He's called five times. Just call him back. 72 00:04:56,246 --> 00:04:58,782 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 73 00:05:00,216 --> 00:05:02,919 Come on, I'll help you with your bags. 74 00:05:03,053 --> 00:05:04,586 [SIGHS] 75 00:05:04,721 --> 00:05:06,656 Oh, you're staying in here. 76 00:05:06,790 --> 00:05:08,658 We're roommates. 77 00:05:08,792 --> 00:05:11,627 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 78 00:05:11,761 --> 00:05:13,830 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 79 00:05:13,964 --> 00:05:15,932 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 80 00:05:16,066 --> 00:05:18,168 Come on in. Make yourself comfortable. 81 00:05:18,301 --> 00:05:21,171 - Oh! You're gonna... - Whoa! 82 00:05:21,304 --> 00:05:23,139 [GROANING] 83 00:05:23,273 --> 00:05:25,775 - You okay? - Don't tell your mother! 84 00:05:26,977 --> 00:05:30,380 This goes there. There. 85 00:05:30,512 --> 00:05:33,049 That's in there. 86 00:05:33,183 --> 00:05:35,185 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 87 00:05:35,318 --> 00:05:37,454 All right, so there's that. 88 00:05:37,586 --> 00:05:39,322 There's this. There's this. 89 00:05:39,456 --> 00:05:42,759 The blue light, the red, the green light. 90 00:05:44,661 --> 00:05:47,629 Oh, look at you two. How sweet is this? 91 00:05:47,764 --> 00:05:51,001 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 92 00:05:51,134 --> 00:05:52,969 The heater guy's coming in the morning. 93 00:05:53,103 --> 00:05:55,305 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 94 00:05:55,438 --> 00:05:57,140 That'll be nice. Where are you going? 95 00:05:57,273 --> 00:06:00,977 - Um... Nora's. - What are you going there for? 96 00:06:01,111 --> 00:06:02,578 All the restaurants in Brantford, 97 00:06:02,712 --> 00:06:04,681 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 98 00:06:04,814 --> 00:06:07,150 What difference does it make? It's been years. 99 00:06:07,283 --> 00:06:09,252 I love you, honey. I'm so glad you're home. 100 00:06:09,386 --> 00:06:10,653 SPENCER: Love you too, Mom. 101 00:06:13,490 --> 00:06:15,058 [SIGHS] 102 00:06:17,160 --> 00:06:21,197 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 103 00:06:21,331 --> 00:06:23,833 You still got that little girlfriend? 104 00:06:23,967 --> 00:06:26,002 No. 105 00:06:26,136 --> 00:06:27,804 We're not together anymore. 106 00:06:27,937 --> 00:06:29,873 I don't think. 107 00:06:30,006 --> 00:06:31,875 Was it her or you? 108 00:06:32,008 --> 00:06:33,777 - It's complicated. - Try me. 109 00:06:33,910 --> 00:06:36,780 We'll see if I can understand. 110 00:06:36,913 --> 00:06:41,251 Well, when we first got together, 111 00:06:41,384 --> 00:06:42,618 we were... 112 00:06:44,187 --> 00:06:47,924 sort of different people than we are now. 113 00:06:49,292 --> 00:06:51,828 I mean, last year was... 114 00:06:51,961 --> 00:06:53,696 amazing. 115 00:06:53,830 --> 00:06:55,698 I was a senior in high school. 116 00:06:55,832 --> 00:06:57,901 I had a girlfriend. 117 00:06:58,034 --> 00:07:01,905 Like, I finally figured out who I was or something. 118 00:07:02,038 --> 00:07:04,140 Mm. 119 00:07:04,274 --> 00:07:07,043 I wish I could just feel like that again, I guess. 120 00:07:09,345 --> 00:07:10,213 [SIGHS] 121 00:07:10,346 --> 00:07:11,481 I don't know. 122 00:07:11,613 --> 00:07:13,615 Long-distance relationships are hard. 123 00:07:13,750 --> 00:07:17,720 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 124 00:07:19,389 --> 00:07:22,025 Can I give you a little advice? Listen to me. 125 00:07:22,158 --> 00:07:25,228 Every single day on every single subway car, 126 00:07:25,361 --> 00:07:27,931 there's lots of ladies in New York City. 127 00:07:28,064 --> 00:07:32,702 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 128 00:07:32,836 --> 00:07:35,637 This is the best time of your life. 129 00:07:35,772 --> 00:07:37,941 - It is? - Yes, it is. 130 00:07:38,074 --> 00:07:41,010 So pull it together! It doesn't get any better than this. 131 00:07:41,144 --> 00:07:43,947 It's all downhill from here. 132 00:07:46,449 --> 00:07:48,451 [♪♪♪] 133 00:07:48,585 --> 00:07:50,386 [SNORING] 134 00:07:50,520 --> 00:07:52,088 [MACHINE BUBBLING] 135 00:08:11,074 --> 00:08:13,176 [SHUDDERING] 136 00:08:33,863 --> 00:08:36,166 Bravestone. 137 00:08:36,299 --> 00:08:38,368 [♪♪♪] 138 00:09:18,508 --> 00:09:20,210 [♪♪♪] 139 00:09:29,385 --> 00:09:30,688 [DOOR BELLS JINGLING] 140 00:09:32,455 --> 00:09:33,356 BOTH: Hi! 141 00:09:33,489 --> 00:09:34,724 Yay, yay, yay! 142 00:09:34,857 --> 00:09:36,292 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 143 00:09:36,426 --> 00:09:39,195 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 144 00:09:39,329 --> 00:09:40,730 Ho, ho, ho! 145 00:09:40,863 --> 00:09:42,532 - Fridge. - Fridge! 146 00:09:42,666 --> 00:09:44,033 - Come here. - Ooh! 147 00:09:44,167 --> 00:09:46,636 So we were building houses for two months, 148 00:09:46,769 --> 00:09:49,205 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 149 00:09:49,339 --> 00:09:51,641 which was also amazing. 150 00:09:51,774 --> 00:09:54,043 That is so awesome. I am so happy for you. 151 00:09:54,177 --> 00:09:55,745 That is so cool. 152 00:09:55,878 --> 00:09:58,881 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 153 00:09:59,015 --> 00:10:01,284 You don't have to. It's just a nickname. 154 00:10:01,417 --> 00:10:03,453 One of my college friends gave me that. 155 00:10:03,586 --> 00:10:05,388 You don't have to call me that. 156 00:10:05,521 --> 00:10:07,557 M. I love it. It's so hot. 157 00:10:07,691 --> 00:10:10,059 - Okay. - But you and Spencer, 158 00:10:10,193 --> 00:10:13,896 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 159 00:10:14,030 --> 00:10:16,032 We're still, like, taking a break. 160 00:10:17,333 --> 00:10:19,402 Where is he, by the way? 161 00:10:21,504 --> 00:10:22,872 [MACHINE BUBBLING] 162 00:10:23,006 --> 00:10:24,540 [DOORBELL RINGS] 163 00:10:24,675 --> 00:10:26,442 [EDDIE SNORING QUIETLY] 164 00:10:31,547 --> 00:10:34,083 [DOORBELL RINGS] 165 00:10:34,217 --> 00:10:35,318 [GROANS] 166 00:10:37,120 --> 00:10:38,254 [♪♪♪] 167 00:10:38,388 --> 00:10:40,290 Eh, Christ. 168 00:10:40,423 --> 00:10:42,693 What do you want, Milo? 169 00:10:42,825 --> 00:10:44,527 Nice to see you too. 170 00:10:46,664 --> 00:10:50,300 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 171 00:10:50,433 --> 00:10:51,868 Thanks for asking. 172 00:10:54,570 --> 00:10:57,307 [♪♪♪] 173 00:10:57,440 --> 00:10:59,142 You mind if I make some eggs? 174 00:10:59,275 --> 00:11:00,843 Do whatever you want. I don't care. 175 00:11:00,977 --> 00:11:02,979 Just hurry up. I don't have all day. 176 00:11:03,112 --> 00:11:04,514 You going somewhere? 177 00:11:07,850 --> 00:11:09,687 Have, um...? 178 00:11:09,819 --> 00:11:13,589 Have you been in touch with Spencer much? 179 00:11:13,724 --> 00:11:14,957 Yeah... 180 00:11:16,727 --> 00:11:18,494 You know what? 181 00:11:18,628 --> 00:11:20,129 Not really, actually. 182 00:11:20,263 --> 00:11:23,533 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 183 00:11:23,667 --> 00:11:24,934 - I know. - FRIDGE: It's just... 184 00:11:25,068 --> 00:11:26,602 I've been crazed lately 185 00:11:26,737 --> 00:11:28,938 with, you know, classes and practices, 186 00:11:29,072 --> 00:11:30,640 and I got games on the weekends. 187 00:11:30,774 --> 00:11:33,811 Yeah. Totally. Totally. 188 00:11:33,943 --> 00:11:37,715 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 189 00:11:40,784 --> 00:11:44,320 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 190 00:11:48,324 --> 00:11:49,760 Good? 191 00:11:49,892 --> 00:11:52,763 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 192 00:11:52,895 --> 00:11:55,331 Meh! What do you want already? 193 00:11:55,465 --> 00:11:56,933 You've been calling and calling. 194 00:11:57,066 --> 00:11:59,502 You show up out of the blue after 15 years. 195 00:11:59,635 --> 00:12:02,271 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 196 00:12:02,405 --> 00:12:04,340 [CHUCKLING] 197 00:12:06,876 --> 00:12:09,278 You remember when we first opened, 198 00:12:09,412 --> 00:12:13,082 we had that little dishwasher, Morris? 199 00:12:13,216 --> 00:12:14,984 Yeah, of course I remember Morris. 200 00:12:15,118 --> 00:12:17,019 Worked the dinner shift. 201 00:12:17,153 --> 00:12:20,758 Six days a week, 2 in the morning most nights. 202 00:12:20,890 --> 00:12:24,927 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 203 00:12:25,061 --> 00:12:27,865 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 204 00:12:27,997 --> 00:12:31,501 with every single utensil in the bin. 205 00:12:31,634 --> 00:12:33,035 [CHUCKLING] 206 00:12:33,169 --> 00:12:35,571 Yeah, the man knew his craft. 207 00:12:36,740 --> 00:12:38,207 Little Morris. 208 00:12:41,712 --> 00:12:43,312 Well, get... Wha... 209 00:12:43,446 --> 00:12:45,248 Just get to it, would you? 210 00:12:45,381 --> 00:12:47,885 I mean, it's always the scenic route with you. 211 00:12:48,017 --> 00:12:50,721 I know what you want, you want to apologize. 212 00:12:50,854 --> 00:12:52,823 And I hate to tell you, I'm not interested. 213 00:12:52,955 --> 00:12:54,557 [DOORBELL RINGS] 214 00:12:54,691 --> 00:12:56,426 You think I'm supposed to apologize? 215 00:12:56,559 --> 00:12:57,895 [KNOCKING AT DOOR] 216 00:12:58,027 --> 00:12:58,995 Oh, heater guy. 217 00:13:01,931 --> 00:13:04,066 - Grandpa Eddie? - Anthony? 218 00:13:04,200 --> 00:13:05,268 Yes, sir, it's me. 219 00:13:05,401 --> 00:13:07,136 Anthony! 220 00:13:07,270 --> 00:13:08,404 How are you? 221 00:13:08,538 --> 00:13:10,273 Come on in. Come on in. 222 00:13:13,276 --> 00:13:15,913 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 223 00:13:16,045 --> 00:13:17,915 Don't let anybody tell you any different. 224 00:13:18,047 --> 00:13:20,884 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 225 00:13:21,017 --> 00:13:22,719 This is Spencer's grandfather, Eddie. 226 00:13:22,853 --> 00:13:25,388 Martha? You're the little girlfriend. 227 00:13:25,521 --> 00:13:27,223 - Uh... - Morning! 228 00:13:27,356 --> 00:13:29,592 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 229 00:13:29,726 --> 00:13:31,961 You're not barging. He's barging. 230 00:13:32,094 --> 00:13:33,931 Milo Walker. 231 00:13:34,063 --> 00:13:37,266 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 232 00:13:37,400 --> 00:13:39,101 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 233 00:13:39,235 --> 00:13:40,771 you guys had the best restaurant. 234 00:13:40,904 --> 00:13:43,506 We were just there. Well, it's called Nora's now. 235 00:13:43,639 --> 00:13:47,043 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 236 00:13:47,176 --> 00:13:48,946 It's more like a breakfast place now. 237 00:13:50,948 --> 00:13:52,515 Were you with Spencer? 238 00:13:52,648 --> 00:13:55,284 No, we came here looking for him, actually. 239 00:13:55,418 --> 00:13:57,520 You all hungry? Eggs on the griddle. 240 00:13:57,654 --> 00:13:59,455 - Might have to take a look. - Hey, man, 241 00:13:59,589 --> 00:14:01,357 you can do more than take a look at it. 242 00:14:01,491 --> 00:14:03,292 FRIDGE: All right, all right. My man. 243 00:14:05,628 --> 00:14:10,533 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 244 00:14:16,072 --> 00:14:17,473 BETHANY: Martha? 245 00:14:21,244 --> 00:14:22,278 Hey. 246 00:14:24,146 --> 00:14:26,015 Where is he? 247 00:14:26,148 --> 00:14:28,986 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 248 00:14:35,792 --> 00:14:38,060 - Do you hear that? - Yes. 249 00:14:38,194 --> 00:14:40,196 [RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES] 250 00:14:43,432 --> 00:14:45,368 You hear something? 251 00:14:45,501 --> 00:14:47,436 It's probably the heater. It's broken. 252 00:14:47,570 --> 00:14:49,006 [DRUMBEAT STOPS] 253 00:14:52,308 --> 00:14:54,076 How did it even get here? 254 00:14:54,210 --> 00:14:55,913 I don't know. 255 00:14:56,045 --> 00:14:57,948 Maybe he... I don't know, 256 00:14:58,080 --> 00:15:00,349 maybe he went back for it or something? 257 00:15:01,752 --> 00:15:04,186 Is he trying to fix it? 258 00:15:04,320 --> 00:15:06,857 Why would anyone try to fix that thing? 259 00:15:06,990 --> 00:15:08,591 I don't know. 260 00:15:08,725 --> 00:15:11,762 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 261 00:15:11,895 --> 00:15:13,764 Okay, look, I'm calling him again. 262 00:15:13,897 --> 00:15:16,934 I'm sure everything's... fine. 263 00:15:19,368 --> 00:15:21,738 [PHONE BUZZING] 264 00:15:36,419 --> 00:15:38,287 Fourteen texts and four missed calls. 265 00:15:41,925 --> 00:15:43,426 I don't think he went out. 266 00:15:45,194 --> 00:15:46,228 I think... 267 00:15:48,097 --> 00:15:49,666 I think he went back in. 268 00:15:49,800 --> 00:15:52,970 No, no, no. No, no, no, no, no... 269 00:15:53,135 --> 00:15:54,170 - What? No. Why...? - FRIDGE: Come on, man! 270 00:15:54,303 --> 00:15:55,471 BETHANY: Why would he do that? 271 00:15:55,605 --> 00:15:57,239 FRIDGE: Remember what it was like? 272 00:15:57,373 --> 00:15:59,910 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 273 00:16:00,043 --> 00:16:01,812 Guys, guys. 274 00:16:01,945 --> 00:16:04,614 How is he gonna get out? 275 00:16:04,748 --> 00:16:08,284 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 276 00:16:08,417 --> 00:16:10,787 And stick it back in the statue thing. 277 00:16:10,921 --> 00:16:12,022 By himself? 278 00:16:13,623 --> 00:16:15,025 [SIGHS] 279 00:16:27,603 --> 00:16:28,739 We gotta go get him. 280 00:16:28,872 --> 00:16:30,272 Are you crazy? 281 00:16:30,406 --> 00:16:32,608 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 282 00:16:32,743 --> 00:16:35,444 We can do this. We've been there. We know what to expect. 283 00:16:35,578 --> 00:16:37,580 I gotta stop hanging out with white people. 284 00:16:37,714 --> 00:16:38,915 I don't know what's wrong with me. 285 00:16:39,049 --> 00:16:41,584 She's right. We played before and we won. 286 00:16:41,718 --> 00:16:43,152 We barely survived! 287 00:16:43,285 --> 00:16:46,023 You know he would do it for you. 288 00:16:46,155 --> 00:16:47,124 For any of us. 289 00:16:47,256 --> 00:16:49,158 [♪♪♪] 290 00:16:54,497 --> 00:16:57,134 Be careful. It looks pretty busted. 291 00:16:59,102 --> 00:17:02,371 - [ELECTRICAL CRACKLING] - [MARTHA & FRIDGE GASP] 292 00:17:02,505 --> 00:17:04,240 NIGEL [OVER TV]: Welcome to Jumanji. 293 00:17:04,373 --> 00:17:08,544 What...? We haven't even picked our guys yet! 294 00:17:08,679 --> 00:17:10,479 What? 295 00:17:10,613 --> 00:17:14,885 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 296 00:17:17,186 --> 00:17:19,522 This is not happening! 297 00:17:27,030 --> 00:17:28,799 You guys? 298 00:17:28,932 --> 00:17:30,466 [♪♪♪] 299 00:17:30,599 --> 00:17:32,535 [PANTING HEAVILY] 300 00:17:32,669 --> 00:17:33,870 No! 301 00:17:36,173 --> 00:17:37,573 [SCREAMS] 302 00:17:44,313 --> 00:17:46,348 [ANIMALS CHITTERING] 303 00:17:46,482 --> 00:17:48,384 [BREATHING HEAVILY] 304 00:17:52,656 --> 00:17:54,091 Am I...? 305 00:17:54,223 --> 00:17:56,225 Is it...? I can't believe... 306 00:17:57,359 --> 00:17:59,029 Oh! 307 00:17:59,162 --> 00:18:00,362 [GASPS] 308 00:18:02,032 --> 00:18:03,532 Oh, it's her. 309 00:18:03,667 --> 00:18:04,567 I'm her. 310 00:18:07,369 --> 00:18:09,238 [♪♪♪] 311 00:18:12,075 --> 00:18:13,242 Spencer. 312 00:18:14,343 --> 00:18:15,578 Spencer? 313 00:18:18,347 --> 00:18:19,816 [GRUNTS] 314 00:18:19,950 --> 00:18:22,719 What in tarnation? 315 00:18:22,853 --> 00:18:24,788 Where am I? 316 00:18:24,921 --> 00:18:27,423 What the hell is this? 317 00:18:27,556 --> 00:18:30,426 Oh, my God. 318 00:18:30,559 --> 00:18:31,594 Eddie? 319 00:18:33,529 --> 00:18:37,100 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 320 00:18:37,234 --> 00:18:39,236 Milo? 321 00:18:39,368 --> 00:18:40,737 What on earth? What...? 322 00:18:40,871 --> 00:18:41,738 [GASPS] 323 00:18:41,872 --> 00:18:42,906 - What the...? - Oh, my. 324 00:18:43,039 --> 00:18:44,107 Wait a minute. 325 00:18:44,241 --> 00:18:45,709 Oh, Lord. 326 00:18:45,842 --> 00:18:48,111 - This isn't happening. - Pardon me? 327 00:18:48,245 --> 00:18:51,313 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 328 00:18:51,447 --> 00:18:54,583 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 329 00:18:54,718 --> 00:18:56,086 I certainly am. 330 00:18:56,219 --> 00:18:58,354 I'm Martha, Spencer's... 331 00:18:58,487 --> 00:19:00,489 - You're the little girlfriend? - [RUSTLING] 332 00:19:00,623 --> 00:19:02,125 - Look out! - What? 333 00:19:02,259 --> 00:19:03,492 - [YELLING] - [GRUNTS] 334 00:19:03,626 --> 00:19:06,495 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 335 00:19:06,629 --> 00:19:09,498 That hurt like a goddamn... 336 00:19:09,632 --> 00:19:13,302 - Bethany? - What? I'm not... 337 00:19:13,435 --> 00:19:15,304 No. 338 00:19:15,437 --> 00:19:18,975 No, no, no, no, no, no, no... 339 00:19:19,109 --> 00:19:20,210 Yo! 340 00:19:20,342 --> 00:19:25,182 Oh, no, no, no. This can't be happening! 341 00:19:25,314 --> 00:19:26,216 Fridge? 342 00:19:26,348 --> 00:19:28,350 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 343 00:19:28,484 --> 00:19:30,452 The hell, man? 344 00:19:30,586 --> 00:19:33,824 Okay. Okay, something went wrong. 345 00:19:33,957 --> 00:19:34,925 You think? 346 00:19:38,161 --> 00:19:40,263 Holy... 347 00:19:40,396 --> 00:19:42,431 Wait. If I'm... 348 00:19:42,565 --> 00:19:44,633 Then you...? Spencer? 349 00:19:44,768 --> 00:19:47,003 Why does everybody keep calling me Spencer? 350 00:19:47,137 --> 00:19:51,675 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 351 00:19:51,808 --> 00:19:53,210 Pleased to meet you. 352 00:19:53,342 --> 00:19:54,845 What? 353 00:19:54,978 --> 00:19:56,947 Then where's Bethany? And where's Spencer? 354 00:19:57,080 --> 00:19:58,647 I don't know! Okay? 355 00:19:58,782 --> 00:20:01,051 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 356 00:20:01,184 --> 00:20:03,019 - Because it's busted! - Yeah, okay. 357 00:20:03,153 --> 00:20:04,486 Are we dead? 358 00:20:04,620 --> 00:20:07,257 You know, I was just wondering the same thing. 359 00:20:07,389 --> 00:20:09,226 Did I die and turn into 360 00:20:09,358 --> 00:20:12,696 some kind of a small, muscular Boy Scout? 361 00:20:12,829 --> 00:20:15,832 - We're not dead. - So then what's going on here? 362 00:20:15,966 --> 00:20:18,101 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 363 00:20:18,235 --> 00:20:21,204 but we are in a video game called Jumanji, 364 00:20:21,338 --> 00:20:25,842 and we are in the bodies of video game characters, heh. 365 00:20:25,976 --> 00:20:27,844 And we've been here before, Fridge and I. 366 00:20:27,978 --> 00:20:29,679 - Last time, I was you. - Mm. 367 00:20:29,813 --> 00:20:32,414 - Huh? - We're in a game! 368 00:20:32,548 --> 00:20:34,684 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 369 00:20:34,818 --> 00:20:36,887 - Spencer? - Yes. 370 00:20:37,020 --> 00:20:38,755 - He's here? - Yes. 371 00:20:38,889 --> 00:20:40,489 Spencer, Eddie's grandson? 372 00:20:40,623 --> 00:20:42,391 Yes. Spencer. 373 00:20:42,524 --> 00:20:44,761 - He's here too? - MARTHA & FRIDGE: Yes! 374 00:20:44,895 --> 00:20:46,395 He's here, and we gotta find him. 375 00:20:46,528 --> 00:20:48,899 So it's like a hide-and-go-seek situation. 376 00:20:49,966 --> 00:20:51,500 I'm not "it." 377 00:20:51,634 --> 00:20:52,869 Hm... 378 00:20:56,172 --> 00:20:57,941 My hip feels pretty good now. 379 00:21:00,944 --> 00:21:03,246 Oh, my joints feel like butter. 380 00:21:04,413 --> 00:21:06,950 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 381 00:21:07,083 --> 00:21:10,220 Look at these. Look at what I got. 382 00:21:10,353 --> 00:21:13,723 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 383 00:21:13,857 --> 00:21:15,491 I'm the old fat dude. 384 00:21:15,624 --> 00:21:17,761 I came back, and things actually got worse. 385 00:21:17,894 --> 00:21:19,729 At least last time I was still black. 386 00:21:22,766 --> 00:21:25,835 Well, look at this little fella. 387 00:21:25,969 --> 00:21:27,503 Hello there. Heh. 388 00:21:27,636 --> 00:21:29,806 Mr. Walker, don't get too close to the water! 389 00:21:29,940 --> 00:21:32,809 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 390 00:21:32,943 --> 00:21:34,811 [ROARING] 391 00:21:34,945 --> 00:21:37,113 [GASPS] 392 00:21:37,247 --> 00:21:38,949 Hey! Ahh! 393 00:21:41,017 --> 00:21:42,285 Get on out of here! 394 00:21:42,419 --> 00:21:43,820 [GRUNTING] 395 00:21:43,954 --> 00:21:45,155 MOUSE: What just happened? 396 00:21:45,288 --> 00:21:46,656 What the hell was that thing? 397 00:21:49,893 --> 00:21:56,465 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 398 00:21:56,598 --> 00:21:58,401 And they are awfully fast. 399 00:21:58,534 --> 00:22:01,271 Faster than a horse, if you can believe that. 400 00:22:01,404 --> 00:22:04,841 And they've got an awful ferocious bite. 401 00:22:04,975 --> 00:22:07,609 How about that? You know, the funny thing is, 402 00:22:07,744 --> 00:22:09,879 I don't remember... 403 00:22:10,013 --> 00:22:13,482 knowing much about hippos until right now. 404 00:22:13,615 --> 00:22:15,018 You're a zoologist. 405 00:22:15,151 --> 00:22:18,822 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 406 00:22:18,955 --> 00:22:22,692 Just listen. This is a dangerous place. 407 00:22:22,826 --> 00:22:24,060 Crazy dangerous. 408 00:22:24,194 --> 00:22:26,162 But Martha and I, we've been here before. 409 00:22:26,296 --> 00:22:30,532 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 410 00:22:30,667 --> 00:22:34,671 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 411 00:22:34,804 --> 00:22:37,207 You got to have eyes in the back of your... 412 00:22:37,340 --> 00:22:38,441 - [SCREAMS] - [GASPS] 413 00:22:38,574 --> 00:22:39,709 [MUFFLED GRUNTING] 414 00:22:41,811 --> 00:22:43,645 Oh, God. 415 00:22:43,780 --> 00:22:47,350 What in the Sam Hill just happened to him? 416 00:22:47,484 --> 00:22:49,486 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 417 00:22:49,618 --> 00:22:51,821 [OBERON YELLING] 418 00:22:51,955 --> 00:22:52,989 [GROANS] 419 00:22:53,123 --> 00:22:55,325 Shut the front door. 420 00:22:55,458 --> 00:22:56,826 What the hell happened to you? 421 00:22:58,995 --> 00:23:00,063 Damn! 422 00:23:03,166 --> 00:23:04,167 A plane? 423 00:23:05,201 --> 00:23:08,371 What? Come on! Follow me! 424 00:23:08,505 --> 00:23:10,407 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 425 00:23:10,539 --> 00:23:12,175 [PLANE ENGINE ROARING] 426 00:23:12,308 --> 00:23:14,210 [♪♪♪] 427 00:23:18,748 --> 00:23:20,549 Welcome to Jumanji. 428 00:23:20,683 --> 00:23:22,786 - Why is he in a plane? - I don't know. 429 00:23:22,919 --> 00:23:24,954 Well, don't just stand there. Hop in! 430 00:23:29,591 --> 00:23:31,961 NIGEL: Strap in. There's no time to spare. 431 00:23:35,899 --> 00:23:38,334 Dr. Bravestone, famed archeologist 432 00:23:38,468 --> 00:23:40,236 and international explorer, 433 00:23:40,370 --> 00:23:42,038 I'm so glad you've returned. 434 00:23:42,172 --> 00:23:44,841 I've been so anxious for your arrival. 435 00:23:44,974 --> 00:23:46,342 - You talking to me? - Yes. 436 00:23:46,476 --> 00:23:48,610 Once again, Jumanji is in great peril, 437 00:23:48,745 --> 00:23:49,946 and only you can help. 438 00:23:50,080 --> 00:23:51,748 Nigel, we're looking for our friend. 439 00:23:51,881 --> 00:23:54,951 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 440 00:23:55,085 --> 00:23:56,886 welcome to Jumanji. 441 00:23:57,020 --> 00:24:00,622 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 442 00:24:00,757 --> 00:24:02,392 I'm so glad you've returned. 443 00:24:02,525 --> 00:24:04,626 I've been so anxious for your arrival. 444 00:24:04,761 --> 00:24:07,230 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 445 00:24:07,363 --> 00:24:08,665 surely you remember me. 446 00:24:08,798 --> 00:24:10,467 Nigel Billingsly at your service. 447 00:24:10,599 --> 00:24:13,570 Hey. Nigel, I thought that was you. 448 00:24:13,703 --> 00:24:15,772 He's a... Uh, what is it called? 449 00:24:15,905 --> 00:24:19,109 - NPC, a non-player character. - OBERON: He's not a real person. 450 00:24:19,242 --> 00:24:21,845 He only has a limited number of things he can say. 451 00:24:21,978 --> 00:24:24,481 Mm, my friend Carl is just like that. 452 00:24:24,613 --> 00:24:26,116 Nigel, we're looking for someone. 453 00:24:26,249 --> 00:24:27,684 Has anyone arrived in Jumanji...? 454 00:24:27,817 --> 00:24:29,452 Jumanji is in great peril. 455 00:24:29,586 --> 00:24:32,355 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 456 00:24:32,489 --> 00:24:34,757 Perhaps you should read it aloud. 457 00:24:34,891 --> 00:24:36,359 Grandpa Eddie. 458 00:24:36,493 --> 00:24:38,761 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 459 00:24:38,895 --> 00:24:41,264 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 460 00:24:41,397 --> 00:24:42,832 Nigel here wrote you a letter. 461 00:24:42,966 --> 00:24:44,601 I didn't get a letter from this guy. 462 00:24:44,734 --> 00:24:46,503 But we are in a video game, and... 463 00:24:46,635 --> 00:24:48,505 We're in a video game? 464 00:24:48,637 --> 00:24:49,672 We're gonna die. 465 00:24:49,806 --> 00:24:51,741 - We did die. - Are we in hell? 466 00:24:51,875 --> 00:24:53,243 - I knew it. - Oh, my God. 467 00:24:53,376 --> 00:24:55,145 It's detailed in the letter I sent you, 468 00:24:55,278 --> 00:24:57,180 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 469 00:24:57,313 --> 00:25:00,183 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 470 00:25:00,316 --> 00:25:02,752 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 471 00:25:04,387 --> 00:25:05,855 Where did this come from? 472 00:25:05,989 --> 00:25:09,092 You got to pay attention to what's in your hand. 473 00:25:09,225 --> 00:25:11,561 Perhaps you should read it aloud. 474 00:25:12,762 --> 00:25:14,030 [CLEARS THROAT] 475 00:25:14,164 --> 00:25:17,000 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 476 00:25:17,133 --> 00:25:20,203 that this letter finds you, for again..." 477 00:25:20,336 --> 00:25:23,973 NIGEL: Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 478 00:25:24,107 --> 00:25:25,909 BRAVESTONE: Whoa, what's going on here? 479 00:25:26,042 --> 00:25:28,211 RUBY: It's a cutscene. It's how we find... 480 00:25:28,344 --> 00:25:29,579 I'll explain afterwards. 481 00:25:29,712 --> 00:25:31,414 NIGEL: You see, our worst nightmare 482 00:25:31,548 --> 00:25:32,916 has come to pass, 483 00:25:33,049 --> 00:25:36,052 for Jurgen the Brutal has returned. 484 00:25:36,186 --> 00:25:39,389 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 485 00:25:39,522 --> 00:25:40,423 [CROWD CHEERING] 486 00:25:40,557 --> 00:25:41,724 And he's brought with him 487 00:25:41,858 --> 00:25:43,661 his savage horde. 488 00:25:43,793 --> 00:25:47,530 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 489 00:25:47,665 --> 00:25:51,669 and made their way south to the Avian Province, 490 00:25:51,801 --> 00:25:54,404 home of the sacred Falcon Jewel, 491 00:25:54,537 --> 00:25:56,806 worn around the neck of the village elder. 492 00:25:56,940 --> 00:25:59,209 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 493 00:25:59,342 --> 00:26:01,077 and it has been guarded by the people 494 00:26:01,211 --> 00:26:04,013 of the Avian Province for hundreds of years. 495 00:26:04,147 --> 00:26:06,316 So long as the jewel can see the sun, 496 00:26:06,449 --> 00:26:10,019 the waters will flow and the land will flourish. 497 00:26:10,153 --> 00:26:12,522 [VILLAGERS SCREAMING] 498 00:26:14,724 --> 00:26:16,593 - [YELLING] - [GROANS] 499 00:26:16,726 --> 00:26:18,061 Yeah! 500 00:26:18,194 --> 00:26:20,096 [♪♪♪] 501 00:26:26,704 --> 00:26:29,539 NIGEL: Many brave souls died that day, 502 00:26:29,673 --> 00:26:32,141 but Jurgen got what he came for. 503 00:26:32,275 --> 00:26:34,577 He stowed the jewel in darkness, 504 00:26:34,712 --> 00:26:36,379 hidden from the sun. 505 00:26:39,616 --> 00:26:41,050 [WHISTLES] 506 00:26:41,184 --> 00:26:43,253 [GROWLING] 507 00:26:48,324 --> 00:26:49,926 A drought befell the land. 508 00:26:50,059 --> 00:26:52,128 The crops dried out and died. 509 00:26:52,262 --> 00:26:54,397 And if the jewel is not returned soon, 510 00:26:54,530 --> 00:26:56,266 it may be too late. 511 00:26:56,399 --> 00:26:57,867 Which is why we called for you 512 00:26:58,001 --> 00:26:59,869 and your brilliant associates. 513 00:27:00,003 --> 00:27:01,604 I understand the enormous weight 514 00:27:01,739 --> 00:27:03,973 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 515 00:27:04,107 --> 00:27:06,776 how this adventure is like no other, 516 00:27:06,909 --> 00:27:09,379 since it was Jurgen the Brutal 517 00:27:09,512 --> 00:27:11,715 who killed your parents. 518 00:27:14,851 --> 00:27:16,352 No, no, no, no! 519 00:27:18,955 --> 00:27:20,423 - Huh? - He killed 520 00:27:20,556 --> 00:27:22,458 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 521 00:27:22,592 --> 00:27:25,928 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 522 00:27:26,062 --> 00:27:28,965 I can't say this enough: We're in a video game. 523 00:27:29,098 --> 00:27:31,669 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 524 00:27:31,801 --> 00:27:33,269 and show it to the sun. 525 00:27:33,403 --> 00:27:36,139 He's making his way north across the desert now. 526 00:27:36,272 --> 00:27:39,108 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 527 00:27:39,242 --> 00:27:41,477 And remember, the goal is to recover the loot. 528 00:27:41,611 --> 00:27:43,479 To wrest it from the hands of the brute. 529 00:27:43,613 --> 00:27:45,148 And if you wish to leave the game, 530 00:27:45,281 --> 00:27:47,583 you must save Jumanji and call out its name. 531 00:27:47,718 --> 00:27:51,087 Excuse me. Who is Jumanji? 532 00:27:51,220 --> 00:27:54,624 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 533 00:27:54,758 --> 00:27:56,159 Here's your map. 534 00:27:57,894 --> 00:28:00,630 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 535 00:28:00,764 --> 00:28:02,598 - Huh? - I can't land here, 536 00:28:02,733 --> 00:28:04,300 so you're going to have to drop in. 537 00:28:04,434 --> 00:28:05,835 - What? - No, no. Nigel... 538 00:28:05,968 --> 00:28:07,537 - I'll get as low as I can. - Hold on. 539 00:28:07,671 --> 00:28:09,005 - Get ready. - What do you mean? 540 00:28:09,138 --> 00:28:10,006 We don't have parachutes. 541 00:28:10,139 --> 00:28:11,441 Shouldn't we have...? Ahh! 542 00:28:11,574 --> 00:28:13,343 - MOUSE: What the hell? - NIGEL: Good luck. 543 00:28:13,476 --> 00:28:15,311 The future of Jumanji is in your hands. 544 00:28:15,445 --> 00:28:17,313 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 545 00:28:17,447 --> 00:28:18,514 And go! 546 00:28:18,648 --> 00:28:20,149 [SCREAMING] 547 00:28:20,283 --> 00:28:21,652 [ALL GRUNTING] 548 00:28:21,785 --> 00:28:23,319 [SCREAMING] 549 00:28:24,887 --> 00:28:26,522 [GRUNTING] 550 00:28:32,528 --> 00:28:34,997 [GROANING] 551 00:28:38,000 --> 00:28:39,936 [♪♪♪] 552 00:28:40,069 --> 00:28:41,337 [GASPING] 553 00:28:46,309 --> 00:28:48,411 The hell, man? 554 00:28:59,656 --> 00:29:00,724 Where are we? 555 00:29:00,858 --> 00:29:02,492 Where's the jungle? 556 00:29:02,625 --> 00:29:04,394 What are we doing here? 557 00:29:04,527 --> 00:29:06,396 We've got to keep it together, okay? 558 00:29:06,529 --> 00:29:07,865 - "Keep it together"? - Yes. 559 00:29:07,997 --> 00:29:09,399 This is a whole new thing. 560 00:29:09,532 --> 00:29:11,668 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 561 00:29:11,802 --> 00:29:14,570 And by the way, what the hell happened to Bethany? 562 00:29:24,113 --> 00:29:25,314 [GROANS] 563 00:29:31,722 --> 00:29:33,222 [WIND WHISTLING] 564 00:29:35,057 --> 00:29:37,593 MOUSE: So, what part of New Hampshire is this exactly? 565 00:29:37,728 --> 00:29:39,763 BRAVESTONE: We're not in New Hampshire, Milo. 566 00:29:39,897 --> 00:29:41,799 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 567 00:29:41,931 --> 00:29:43,801 - You're starting to get it now? - Nope. 568 00:29:43,933 --> 00:29:46,402 I don't have the foggiest clue what's going on here. 569 00:29:46,536 --> 00:29:48,571 That guy kept calling me Dr. Braverman, 570 00:29:48,705 --> 00:29:50,339 which is the name of my orthopedist. 571 00:29:50,473 --> 00:29:52,743 I'm thinking I just had another hip surgery 572 00:29:52,876 --> 00:29:54,410 and now I'm coming out of it. 573 00:29:54,544 --> 00:29:57,480 Hey! Check this out! 574 00:29:57,613 --> 00:29:59,582 [♪♪♪] 575 00:30:02,952 --> 00:30:05,656 Okay. We have to find Spencer. 576 00:30:05,789 --> 00:30:08,458 To do that, I think we have to start playing the game. 577 00:30:08,591 --> 00:30:11,227 I'm sure that's what he did. We find him, 578 00:30:11,360 --> 00:30:14,063 finish the game, and we go home. 579 00:30:14,197 --> 00:30:16,599 Ed, you okay? 580 00:30:16,733 --> 00:30:19,502 Would you look at me? 581 00:30:19,635 --> 00:30:21,504 I'm back. 582 00:30:21,637 --> 00:30:23,506 I haven't looked like this since... 583 00:30:23,639 --> 00:30:24,942 Never. 584 00:30:25,074 --> 00:30:27,143 You looked like this never. 585 00:30:27,276 --> 00:30:29,512 What? When I was younger, I was in great shape. 586 00:30:29,645 --> 00:30:31,481 I remember you when you were younger, 587 00:30:31,614 --> 00:30:34,818 and... this is not what you looked like. 588 00:30:34,952 --> 00:30:36,986 I think my eyes are a different color. 589 00:30:37,119 --> 00:30:39,355 All of you is a different color. 590 00:30:39,489 --> 00:30:43,292 It's a good look on me, huh? Huh? 591 00:30:43,426 --> 00:30:45,696 Okay. They're headed north. 592 00:30:45,829 --> 00:30:48,064 - Which way is north? - I have no idea. 593 00:30:48,197 --> 00:30:51,835 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 594 00:30:51,969 --> 00:30:55,939 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 595 00:30:56,072 --> 00:30:58,809 Follow the flame to the desert fruit. 596 00:30:58,942 --> 00:31:00,443 You know there's nothing on that? 597 00:31:00,576 --> 00:31:01,778 He can see it, you can't. 598 00:31:01,912 --> 00:31:03,881 Each place on the map is a different level, 599 00:31:04,013 --> 00:31:06,349 and the levels get harder as we go. 600 00:31:06,482 --> 00:31:08,384 This one is called... 601 00:31:08,518 --> 00:31:10,553 "Dunes." 602 00:31:10,687 --> 00:31:12,321 No shit. 603 00:31:14,691 --> 00:31:16,860 BRAVESTONE: Who the hell is that? 604 00:31:21,597 --> 00:31:23,967 Oh, that's an ostrich. 605 00:31:24,100 --> 00:31:27,905 - Oh, no. - Yes, indeed. 606 00:31:28,037 --> 00:31:31,675 That is an ostrich. 607 00:31:31,808 --> 00:31:34,745 The ostrich is a flightless bird, 608 00:31:34,878 --> 00:31:37,113 one of 60 species. 609 00:31:37,246 --> 00:31:41,183 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 610 00:31:41,317 --> 00:31:44,220 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 611 00:31:44,353 --> 00:31:45,889 OBERON & RUBY: You're a zoologist. 612 00:31:46,023 --> 00:31:48,057 I was a zoologist last time. It's important. 613 00:31:48,190 --> 00:31:50,359 Maybe if we could get through this quicker. 614 00:31:50,493 --> 00:31:55,398 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 615 00:31:55,531 --> 00:31:59,168 which makes them the world's fastest two-legged animal. 616 00:31:59,302 --> 00:32:01,905 Did you know that? Fascinating. 617 00:32:03,740 --> 00:32:07,276 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 618 00:32:07,410 --> 00:32:08,511 [SQUAWKS] 619 00:32:08,644 --> 00:32:10,546 What else do you know? 620 00:32:10,681 --> 00:32:12,248 Here's another interesting fact. 621 00:32:12,381 --> 00:32:13,616 [SQUAWKS] 622 00:32:13,750 --> 00:32:16,252 They have three stomachs. How about that? 623 00:32:16,385 --> 00:32:17,420 [SQUAWKS] 624 00:32:17,553 --> 00:32:20,791 Ah! Come on. Beat it! 625 00:32:20,924 --> 00:32:22,558 Don't get so close. 626 00:32:22,693 --> 00:32:25,963 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 627 00:32:26,095 --> 00:32:28,397 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 628 00:32:28,531 --> 00:32:30,801 Another interesting thing about the ostrich... 629 00:32:30,934 --> 00:32:32,903 I said scram, you stupid bird! 630 00:32:33,036 --> 00:32:35,072 - ...is when threatened... - Get out of here! 631 00:32:35,237 --> 00:32:36,673 ...they attack. 632 00:32:36,807 --> 00:32:39,141 [ALL GASPING] 633 00:32:39,275 --> 00:32:41,078 MOUSE: Oh, my! 634 00:32:41,210 --> 00:32:42,946 [SQUAWKS] 635 00:32:43,080 --> 00:32:44,781 - Eddie! Eddie! - Oh! 636 00:32:44,915 --> 00:32:47,416 Where's Eddie? Is he dead? 637 00:32:47,550 --> 00:32:49,086 - Yes. - No. Yes, he died, 638 00:32:49,218 --> 00:32:50,954 but he's fine. 639 00:32:51,088 --> 00:32:53,991 Did I just kill Eddie... 640 00:32:54,123 --> 00:32:55,993 by talking too slow... 641 00:32:57,560 --> 00:32:59,062 like he always said I would? 642 00:32:59,195 --> 00:33:01,430 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 643 00:33:01,564 --> 00:33:03,399 [RUMBLING] 644 00:33:07,303 --> 00:33:08,471 [GRUNTS] 645 00:33:10,306 --> 00:33:14,176 Why does everybody keep dropping from the sky? 646 00:33:14,310 --> 00:33:18,614 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 647 00:33:18,749 --> 00:33:21,084 I'm not your nurse. Okay, listen. 648 00:33:21,217 --> 00:33:25,421 These tattoos on our arms, that is your life count. 649 00:33:25,554 --> 00:33:26,857 We each have three lives. 650 00:33:26,990 --> 00:33:29,458 You and Fridge each have two left. 651 00:33:29,592 --> 00:33:31,128 If you lose all three, 652 00:33:31,260 --> 00:33:33,897 listen to me, it is game over. 653 00:33:34,031 --> 00:33:38,135 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 654 00:33:38,267 --> 00:33:39,568 Yes. 655 00:33:39,703 --> 00:33:40,871 Kaputski. 656 00:33:41,004 --> 00:33:43,006 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS] 657 00:33:46,143 --> 00:33:47,243 What the hell is that? 658 00:33:47,376 --> 00:33:49,079 - That's not good. - Look. 659 00:33:55,284 --> 00:33:57,688 [RUMBLING] 660 00:33:57,821 --> 00:34:01,124 Oh, there's one more thing about ostriches. 661 00:34:01,257 --> 00:34:02,191 Oh, no. 662 00:34:02,324 --> 00:34:03,392 Say it! 663 00:34:03,526 --> 00:34:05,829 They travel in herds. 664 00:34:05,962 --> 00:34:08,732 [SQUAWKING] 665 00:34:10,867 --> 00:34:12,468 We gotta get out of here! 666 00:34:12,601 --> 00:34:15,138 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 667 00:34:15,271 --> 00:34:16,773 - BRAVESTONE: Hey, wait. - MOUSE: Why am I so slow? 668 00:34:16,907 --> 00:34:18,374 OBERON: Haul ass, girl. Let's go! 669 00:34:18,507 --> 00:34:20,143 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 670 00:34:20,276 --> 00:34:21,978 - Go. - Do you see the key anywhere? 671 00:34:22,112 --> 00:34:24,748 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 672 00:34:24,881 --> 00:34:26,717 [SQUAWKING] 673 00:34:28,952 --> 00:34:30,519 Maybe under the dash. 674 00:34:31,855 --> 00:34:33,857 - Green button! - Green button. Go. 675 00:34:33,990 --> 00:34:34,858 Go, go, go! 676 00:34:34,991 --> 00:34:36,126 [ENGINE REVS] 677 00:34:37,694 --> 00:34:38,627 Go, go. 678 00:34:40,229 --> 00:34:42,132 [♪♪♪] 679 00:34:48,071 --> 00:34:49,139 Oh, my God! 680 00:34:49,305 --> 00:34:50,606 [SCREAMS] 681 00:34:53,043 --> 00:34:54,745 [SCREAMS, GROANS] 682 00:34:57,446 --> 00:34:58,749 [GRUNTING] 683 00:35:01,918 --> 00:35:03,019 MOUSE: Go. 684 00:35:03,153 --> 00:35:06,056 You are a terrible driver. 685 00:35:06,189 --> 00:35:07,958 What are you talking about? We're fine. 686 00:35:08,091 --> 00:35:10,292 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 687 00:35:11,594 --> 00:35:13,697 Oh, no! Ahh, ahh! 688 00:35:13,830 --> 00:35:16,066 Oh, help! Oh, oh! 689 00:35:16,199 --> 00:35:18,101 Hold on, Eddie. Please don't let go. 690 00:35:18,235 --> 00:35:21,104 Ahh! Oh! Oh, wow! 691 00:35:21,238 --> 00:35:22,739 Oh, help. Ahh! 692 00:35:27,210 --> 00:35:28,945 [YELLS] 693 00:35:29,079 --> 00:35:31,915 Help. Eddie. Oh! 694 00:35:32,048 --> 00:35:35,152 [GROANS, GRUNTS] 695 00:35:35,284 --> 00:35:37,254 Beat it! 696 00:35:37,386 --> 00:35:38,521 Get out of here! 697 00:35:42,926 --> 00:35:43,860 I think we lost them. 698 00:35:43,994 --> 00:35:44,995 - Yeah? - Yeah. 699 00:35:47,130 --> 00:35:49,032 [BOTH SCREAM] 700 00:35:49,166 --> 00:35:50,967 [BOTH GRUNTING] 701 00:35:59,308 --> 00:36:01,044 [BOTH PANTING] 702 00:36:01,178 --> 00:36:03,046 - Are you okay? - Yeah. 703 00:36:03,180 --> 00:36:04,681 [RUMBLING] 704 00:36:05,782 --> 00:36:07,017 Oh, no. 705 00:36:09,886 --> 00:36:12,289 [OSTRICHES SQUAWKING] 706 00:36:12,421 --> 00:36:13,322 - Ahh! - What do we do? 707 00:36:13,455 --> 00:36:15,158 I don't know! 708 00:36:15,292 --> 00:36:16,827 [♪♪♪] 709 00:36:18,895 --> 00:36:20,664 Get in! Hurry! 710 00:36:26,468 --> 00:36:27,938 [ALL GROAN] 711 00:36:31,640 --> 00:36:33,176 Ha! Suckers! 712 00:36:40,516 --> 00:36:41,918 - Eddie... - Uh-oh. 713 00:36:43,887 --> 00:36:47,324 - RUBY: Oh, my... - OBERON: Whoa, whoa! 714 00:36:47,456 --> 00:36:50,327 - Oh, dude! - MOUSE: Oh, dear. 715 00:36:50,459 --> 00:36:51,427 [PANTING] 716 00:36:52,696 --> 00:36:54,898 RUBY: What do we do? 717 00:36:55,031 --> 00:36:56,032 What do we do? 718 00:36:56,166 --> 00:36:57,433 [ENGINE REVS] 719 00:37:00,469 --> 00:37:01,604 What are you doing? 720 00:37:01,738 --> 00:37:05,008 - OBERON: Birds, birds, birds! - Birds! 721 00:37:12,481 --> 00:37:15,551 - What the hell, man? - They're flightless birds. 722 00:37:15,685 --> 00:37:19,055 This is a flightless dune buggy! 723 00:37:19,189 --> 00:37:21,892 - OBERON: Oh! - Oh, no! 724 00:37:22,025 --> 00:37:23,927 [ALL YELLING] 725 00:37:24,060 --> 00:37:25,662 OBERON: No, no, no! 726 00:37:25,795 --> 00:37:28,031 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 727 00:37:28,164 --> 00:37:30,233 - RUBY: No, we're not! - We're not gonna make it. 728 00:37:30,367 --> 00:37:31,533 We're gonna make it. 729 00:37:37,807 --> 00:37:39,441 We're not gonna make it. 730 00:37:39,575 --> 00:37:41,945 [ALL YELL] 731 00:37:50,086 --> 00:37:53,723 That was fantastic. Heh. 732 00:37:53,857 --> 00:37:55,424 - Oh, horrible driver. - Whoo... 733 00:37:55,557 --> 00:37:57,327 [GROANS] 734 00:37:57,459 --> 00:38:00,730 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 735 00:38:00,864 --> 00:38:02,132 Right there! 736 00:38:02,265 --> 00:38:03,300 [SQUAWKS] 737 00:38:03,432 --> 00:38:06,303 [OSTRICHES SCREECHING] 738 00:38:06,435 --> 00:38:08,004 Did you see me? 739 00:38:08,138 --> 00:38:09,773 I was incredible. 740 00:38:09,906 --> 00:38:12,142 I mean, I saved you, I saved you, 741 00:38:12,275 --> 00:38:16,713 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 742 00:38:16,846 --> 00:38:19,816 I was a machine. I was relentless. 743 00:38:19,950 --> 00:38:23,053 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 744 00:38:23,186 --> 00:38:26,289 That's Bravestone. Okay, check this out. 745 00:38:26,423 --> 00:38:28,291 [ELECTRONIC BEEP] 746 00:38:28,425 --> 00:38:29,793 Oh, goodness. 747 00:38:31,460 --> 00:38:32,594 What the hell? 748 00:38:32,729 --> 00:38:34,297 It's your strengths and weaknesses. 749 00:38:34,431 --> 00:38:35,732 I... I mean your avatar, 750 00:38:35,865 --> 00:38:38,768 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 751 00:38:38,902 --> 00:38:40,636 "Fearless," check. 752 00:38:40,770 --> 00:38:43,173 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 753 00:38:44,441 --> 00:38:46,142 "Smoldering intensity"? 754 00:38:46,276 --> 00:38:49,012 - It's this stupid face you make. - Huh? 755 00:38:49,145 --> 00:38:50,947 [SMOLDERING] 756 00:38:52,614 --> 00:38:53,717 There it is. 757 00:38:55,085 --> 00:38:57,887 Ew! Ew! Old man. Get it together. 758 00:38:58,021 --> 00:39:00,991 Eddie, you okay? You having a heart attack? 759 00:39:01,124 --> 00:39:03,893 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 760 00:39:04,027 --> 00:39:06,628 - Yeah? - There you go. Now you're back. 761 00:39:08,131 --> 00:39:10,166 "Weakness: switchblade." 762 00:39:10,300 --> 00:39:12,669 Switchblade? Hey, that's new. 763 00:39:12,802 --> 00:39:14,838 Bravestone didn't have weaknesses last time. 764 00:39:14,971 --> 00:39:16,706 Yeah, bugged the hell out of me. 765 00:39:16,840 --> 00:39:18,375 I wonder if... 766 00:39:18,507 --> 00:39:20,176 [ELECTRONIC BEEP] 767 00:39:23,179 --> 00:39:26,783 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 768 00:39:26,916 --> 00:39:29,853 Milo, push on your left, like, chest area. 769 00:39:29,986 --> 00:39:32,722 - I'm sorry, what? - Come on, man. 770 00:39:32,856 --> 00:39:34,290 Hey! 771 00:39:34,424 --> 00:39:36,493 Oh, I got one too. What...? 772 00:39:36,625 --> 00:39:41,031 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 773 00:39:41,164 --> 00:39:42,332 - Yes. Exactly. - Yes. 774 00:39:42,465 --> 00:39:44,067 Your avatar is a zoologist. 775 00:39:44,200 --> 00:39:48,004 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 776 00:39:48,138 --> 00:39:50,273 - What a fascinating... - "Linguistics"? 777 00:39:50,407 --> 00:39:53,076 - I didn't have that last time. - The study of languages. 778 00:39:53,209 --> 00:39:55,678 Makes sense. He studies the entire language 779 00:39:55,812 --> 00:39:57,280 on his way to the point. 780 00:39:57,414 --> 00:40:00,549 Anyway, he's 32. Or is he 35? 781 00:40:00,683 --> 00:40:01,851 - Time does fly. - [SIGHS] 782 00:40:01,985 --> 00:40:03,552 Okay, let's get it over with. 783 00:40:03,686 --> 00:40:05,188 [ELECTRONIC BEEP] 784 00:40:08,024 --> 00:40:09,558 You gotta be kidding me. 785 00:40:09,692 --> 00:40:12,028 Well, geometry is... 786 00:40:12,162 --> 00:40:13,562 - Is new. - Yeah. 787 00:40:13,696 --> 00:40:15,765 Who wouldn't wanna be better at geometry? 788 00:40:15,899 --> 00:40:18,168 And for weaknesses, "Endurance." 789 00:40:18,301 --> 00:40:22,105 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 790 00:40:24,974 --> 00:40:26,776 Shouldn't be a problem. It's not like 791 00:40:26,910 --> 00:40:30,046 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 792 00:40:30,180 --> 00:40:32,749 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 793 00:40:32,882 --> 00:40:34,084 He can read the map. 794 00:40:34,217 --> 00:40:36,119 Easy for you to say, you got nunchucks! 795 00:40:36,252 --> 00:40:39,456 I've been training four hours a day for six months. 796 00:40:39,588 --> 00:40:41,357 Now look at me! 797 00:40:41,491 --> 00:40:43,960 Man, it is hot out here! 798 00:40:44,094 --> 00:40:48,832 How is this guy a character in an adventure game? 799 00:40:48,965 --> 00:40:50,567 Okay, okay, okay. 800 00:40:50,700 --> 00:40:53,602 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 801 00:40:53,736 --> 00:40:54,838 I know how to do that. 802 00:40:54,971 --> 00:40:56,573 Burpees. Five burpees, right now. 803 00:40:56,739 --> 00:40:57,974 Get it going! 804 00:40:58,108 --> 00:41:00,844 [GRUNTING] 805 00:41:00,977 --> 00:41:02,812 - MOUSE: That's one. - One! 806 00:41:02,946 --> 00:41:04,646 [GRUNTING] 807 00:41:04,781 --> 00:41:06,850 [WHEEZING, GRUNTING] 808 00:41:08,651 --> 00:41:10,920 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 809 00:41:11,054 --> 00:41:13,089 [GROANS] 810 00:41:13,223 --> 00:41:15,592 North is that way! 811 00:41:17,360 --> 00:41:19,262 [♪♪♪] 812 00:41:28,605 --> 00:41:29,939 MOUSE: You know, it's, uh... 813 00:41:30,073 --> 00:41:32,075 It's really good to see you, Ed. 814 00:41:32,208 --> 00:41:33,610 I don't wanna hear it. 815 00:41:33,743 --> 00:41:35,945 You don't wanna hear that it's good to see you? 816 00:41:36,079 --> 00:41:39,648 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 817 00:41:39,782 --> 00:41:41,851 We sold our business. It was time. 818 00:41:41,985 --> 00:41:44,854 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 819 00:41:44,988 --> 00:41:46,789 Okay? Standing on my feet, 820 00:41:46,923 --> 00:41:49,292 serving a hundred plates a night for 35 years? 821 00:41:49,425 --> 00:41:51,227 I was done. 822 00:41:51,361 --> 00:41:53,196 I was ready, man. 823 00:41:53,329 --> 00:41:55,031 I was ready to retire. 824 00:41:55,165 --> 00:41:56,399 I'm done talking! 825 00:41:58,535 --> 00:42:00,470 [♪♪♪] 826 00:42:11,514 --> 00:42:12,982 OBERON: "The Oasis." 827 00:42:15,552 --> 00:42:17,387 I guess that's the next level. 828 00:42:19,622 --> 00:42:20,823 Huh? 829 00:42:20,957 --> 00:42:21,891 [SIGHS] 830 00:42:22,025 --> 00:42:24,127 The next level of the game. 831 00:42:24,260 --> 00:42:25,495 We're in a game? 832 00:42:25,628 --> 00:42:27,730 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 833 00:42:27,864 --> 00:42:29,132 You can't be serious. 834 00:42:29,265 --> 00:42:30,633 Did you know about this? 835 00:42:30,767 --> 00:42:32,702 I thought you were done talking. 836 00:42:37,340 --> 00:42:38,908 [DOORBELL RINGS] 837 00:42:44,847 --> 00:42:46,749 - Bethany? - Yep. 838 00:42:48,051 --> 00:42:50,386 - My name's Bethany too. - Really? 839 00:42:50,520 --> 00:42:52,622 Daddy, her name's Bethany too. 840 00:42:57,594 --> 00:42:59,562 Sure is, sweetie. 841 00:42:59,697 --> 00:43:01,798 Can I talk to you for a minute? 842 00:43:05,101 --> 00:43:06,704 Sure, yeah. Uh, come in. 843 00:43:07,937 --> 00:43:08,972 I'm sorry, I just... 844 00:43:09,105 --> 00:43:10,540 I didn't know where else to go. 845 00:43:10,674 --> 00:43:12,375 No, no, no, it's okay. 846 00:43:12,508 --> 00:43:14,077 I'm glad you came. 847 00:43:14,210 --> 00:43:17,413 Do you think you can help me get the machine to start? 848 00:43:19,849 --> 00:43:20,817 [SIGHS] 849 00:43:20,950 --> 00:43:22,385 That is so dangerous. 850 00:43:22,518 --> 00:43:23,620 I know. 851 00:43:25,588 --> 00:43:27,123 But I have to try. 852 00:43:29,425 --> 00:43:30,728 They're my team. 853 00:43:37,367 --> 00:43:39,269 [♪♪♪] 854 00:43:44,107 --> 00:43:46,376 MOUSE: So, what exactly are we looking for again? 855 00:43:46,509 --> 00:43:48,378 BRAVESTONE: We're looking for my grandson, genius. 856 00:43:48,511 --> 00:43:51,781 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 857 00:43:54,718 --> 00:43:55,818 Look. 858 00:43:55,952 --> 00:43:57,487 [SNARLING, GROWLING] 859 00:43:57,620 --> 00:43:58,788 They're here. 860 00:43:58,921 --> 00:44:00,490 Hyenas. 861 00:44:00,623 --> 00:44:03,293 Unusual for their bone-crushing teeth. 862 00:44:03,426 --> 00:44:05,763 [NEON BUZZING] 863 00:44:07,230 --> 00:44:09,098 OBERON: Smoke Stack. 864 00:44:09,232 --> 00:44:10,867 Where's there's smoke... 865 00:44:11,000 --> 00:44:13,102 There's fire. 866 00:44:13,236 --> 00:44:14,971 - Come on. - Mm. 867 00:44:15,104 --> 00:44:17,640 - MAN 1: Boom! - MAN 2: You call that a roll? 868 00:44:17,775 --> 00:44:19,042 MAN 3: Not bad at all. 869 00:44:19,175 --> 00:44:20,510 MAN 2: I'll bet you two more! 870 00:44:20,643 --> 00:44:23,279 Drinks! Drinks over here! 871 00:44:23,413 --> 00:44:24,447 Another round here! 872 00:44:24,580 --> 00:44:26,149 - Yeah! - Yeah! 873 00:44:26,282 --> 00:44:28,284 [ALL CHEERING] 874 00:44:31,888 --> 00:44:34,357 [CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME" PLAYS ON JUKEBOX] 875 00:44:41,431 --> 00:44:43,299 ♪ The world was on fire ♪ 876 00:44:43,433 --> 00:44:46,369 ♪ And no one could save me But you ♪ 877 00:44:46,502 --> 00:44:48,204 I thought you'd never come back. 878 00:44:49,472 --> 00:44:50,873 ♪ Strange what desire... ♪ 879 00:44:51,007 --> 00:44:52,642 I need to talk to you. 880 00:44:55,044 --> 00:44:56,379 Absolutely. 881 00:44:57,513 --> 00:45:00,016 Not here, not now. 882 00:45:00,149 --> 00:45:01,752 Not around them. 883 00:45:05,488 --> 00:45:06,389 [BOTH GASP] 884 00:45:06,522 --> 00:45:07,725 - [GRUNTS] - [GASPS] 885 00:45:07,857 --> 00:45:09,192 Leave me alone! 886 00:45:14,030 --> 00:45:15,064 Wow. 887 00:45:16,700 --> 00:45:17,900 Fiery. 888 00:45:18,034 --> 00:45:20,002 OBERON: Not a real person. 889 00:45:20,136 --> 00:45:22,205 - What'd she say? - Well, she said she thought 890 00:45:22,338 --> 00:45:25,208 I was never gonna come back, she wants to get together later, 891 00:45:25,341 --> 00:45:27,910 - and we all know what that means. - Hiyo! 892 00:45:28,044 --> 00:45:30,012 It means that she's got a clue for you. 893 00:45:30,146 --> 00:45:32,482 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 894 00:45:32,615 --> 00:45:34,217 - You got a clue for her. - RUBY: Wait. 895 00:45:34,350 --> 00:45:37,253 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 896 00:45:37,387 --> 00:45:39,155 - "Follow the flame." - What? 897 00:45:41,023 --> 00:45:42,592 [INDISTINCT CHATTERING] 898 00:45:42,726 --> 00:45:44,394 [MEN CHEERING] 899 00:45:50,566 --> 00:45:52,435 The jewel, it's here. 900 00:45:52,568 --> 00:45:54,671 [♪♪♪] 901 00:45:54,805 --> 00:45:56,874 [CROWD QUIETS] 902 00:46:01,845 --> 00:46:02,979 [HYENAS YIPPING] 903 00:46:04,882 --> 00:46:06,549 [GROWLING, YELPING] 904 00:46:08,551 --> 00:46:10,486 Is that the guy that killed my parents? 905 00:46:10,620 --> 00:46:13,055 No. Well, yeah. Kind of. 906 00:46:15,625 --> 00:46:17,895 We lost a good man today. 907 00:46:19,395 --> 00:46:20,731 The very best of us. 908 00:46:22,632 --> 00:46:24,600 For Dagfinn... 909 00:46:24,735 --> 00:46:26,936 wasn't just my hyena master. 910 00:46:28,271 --> 00:46:29,873 He was my friend. 911 00:46:30,006 --> 00:46:32,375 I loved him like a brother. 912 00:46:33,576 --> 00:46:36,612 And now he's gone. 913 00:46:36,747 --> 00:46:39,415 And his beloved hyenas are left... 914 00:46:39,549 --> 00:46:41,083 without their master. 915 00:46:41,217 --> 00:46:43,286 [YIPPING, GROWLING] 916 00:46:45,354 --> 00:46:46,723 Long live Dagfinn. 917 00:46:46,857 --> 00:46:49,726 ALL: Long live Dagfinn! 918 00:46:49,860 --> 00:46:52,128 Why did he have to die? 919 00:46:54,630 --> 00:46:56,834 He died because... 920 00:46:56,966 --> 00:46:59,068 he made a mistake. 921 00:46:59,202 --> 00:47:02,605 He tried to steal something quite precious from me. 922 00:47:04,173 --> 00:47:06,442 He left me no choice. 923 00:47:06,576 --> 00:47:08,478 And now... 924 00:47:08,611 --> 00:47:12,648 I feed him to his beloved hyenas. 925 00:47:12,783 --> 00:47:15,184 [HORDE GROANING] 926 00:47:16,619 --> 00:47:18,354 - That's messed up. - Oh! 927 00:47:18,488 --> 00:47:20,556 I loved Dagfinn! 928 00:47:22,358 --> 00:47:24,695 There's none among you I love as much. 929 00:47:25,963 --> 00:47:27,396 And so... 930 00:47:27,530 --> 00:47:29,532 [HORDE GASPING, CLAMORING] 931 00:47:32,468 --> 00:47:34,036 The key! 932 00:47:35,104 --> 00:47:36,874 It's gone. 933 00:47:37,941 --> 00:47:40,109 Thief! 934 00:47:40,243 --> 00:47:42,779 I got her. I got the thief. 935 00:47:42,913 --> 00:47:44,547 Wait. 936 00:47:44,681 --> 00:47:47,016 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 937 00:47:47,149 --> 00:47:49,653 - MAN 1: Catch her! - MAN 2: Don't let her get away. 938 00:47:52,990 --> 00:47:55,458 Trying to steal the key to my chest? 939 00:47:56,760 --> 00:47:58,528 Nope. 940 00:47:58,662 --> 00:47:59,696 Shake her down. 941 00:48:02,699 --> 00:48:04,400 I'm sorry, I did it. It was my fault. 942 00:48:04,534 --> 00:48:06,068 I, uh... 943 00:48:07,503 --> 00:48:10,072 I just... I don't... 944 00:48:10,206 --> 00:48:13,242 I don't know what I was... Oy vey. 945 00:48:13,376 --> 00:48:17,781 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 946 00:48:17,915 --> 00:48:20,116 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 947 00:48:20,249 --> 00:48:21,952 Or a brown paper bag? 948 00:48:22,084 --> 00:48:23,020 Spencer? 949 00:48:23,152 --> 00:48:24,520 Is it really hot in here? 950 00:48:24,655 --> 00:48:26,088 You mean...? 951 00:48:26,222 --> 00:48:28,591 - That's him. Right there. - What? 952 00:48:28,725 --> 00:48:31,762 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 953 00:48:31,895 --> 00:48:32,996 My grandson's a guy. 954 00:48:34,530 --> 00:48:36,033 Did he change his hair? 955 00:48:37,199 --> 00:48:39,168 - Cut off her head. - MAN 1: Yeah! 956 00:48:39,302 --> 00:48:41,237 - MAN 2: Cut off her head! - Wait, wait, wait. 957 00:48:41,370 --> 00:48:44,607 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 958 00:48:44,741 --> 00:48:45,608 - Oh! - Spencer! 959 00:48:45,742 --> 00:48:47,044 - Oh, my. - Did he just...? 960 00:48:47,176 --> 00:48:48,110 Oh, Lord. 961 00:48:48,244 --> 00:48:50,047 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 962 00:48:50,179 --> 00:48:51,414 That's my Life Alert. 963 00:48:51,547 --> 00:48:53,016 I gotta take my pill. 964 00:48:55,819 --> 00:48:57,721 [♪♪♪] 965 00:48:59,823 --> 00:49:01,123 RUBY: Come on! 966 00:49:02,993 --> 00:49:03,961 Spencer! 967 00:49:04,093 --> 00:49:05,829 Oh, my God, you're alive. 968 00:49:05,963 --> 00:49:07,831 What are you guys doing here? 969 00:49:07,965 --> 00:49:10,667 What are we doing here? We came to get you, fool! 970 00:49:10,801 --> 00:49:13,804 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 971 00:49:13,937 --> 00:49:15,504 What? So, um... 972 00:49:15,638 --> 00:49:17,975 Milo Walker, darling. 973 00:49:20,043 --> 00:49:21,477 Milo? 974 00:49:23,714 --> 00:49:26,282 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 975 00:49:26,415 --> 00:49:28,685 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 976 00:49:28,819 --> 00:49:31,153 What are you stealing for? 977 00:49:31,287 --> 00:49:33,924 - I'm still me. - Oh. 978 00:49:34,057 --> 00:49:34,992 Hey. 979 00:49:35,124 --> 00:49:37,828 - Hey. - Hey. 980 00:49:39,029 --> 00:49:40,664 [HYENAS YIPPING] 981 00:49:42,365 --> 00:49:43,332 Come on. 982 00:49:43,466 --> 00:49:45,267 [INDISTINCT CHATTERING] 983 00:49:47,637 --> 00:49:49,305 Let's go. 984 00:49:49,438 --> 00:49:51,340 [♪♪♪] 985 00:49:59,049 --> 00:50:01,818 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 986 00:50:01,952 --> 00:50:04,153 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 987 00:50:04,286 --> 00:50:05,922 so I grabbed you. What do you want? 988 00:50:06,056 --> 00:50:08,391 You shouldn't have come. I had it under control. 989 00:50:08,524 --> 00:50:10,961 Did you? It looked like you just got murdered. 990 00:50:11,094 --> 00:50:13,730 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 991 00:50:13,864 --> 00:50:15,331 RUBY: Why did you have the game? 992 00:50:15,464 --> 00:50:18,802 We destroyed it so that this would never happen! 993 00:50:18,935 --> 00:50:20,671 I went back and got it, okay? 994 00:50:20,804 --> 00:50:24,007 I don't know why I did it, but I did. 995 00:50:24,141 --> 00:50:26,810 And then last night... 996 00:50:26,943 --> 00:50:28,511 I've been in kind of a weird place, 997 00:50:28,644 --> 00:50:30,479 and something came over me, okay? 998 00:50:30,613 --> 00:50:32,816 And now we're all stuck here again! 999 00:50:32,949 --> 00:50:37,620 I thought that I would be him. Bravestone! 1000 00:50:37,754 --> 00:50:39,856 I wanted to feel like that again. 1001 00:50:41,925 --> 00:50:44,828 Like... I could do anything. 1002 00:50:47,296 --> 00:50:49,733 But instead, I'm, um... 1003 00:50:49,866 --> 00:50:51,702 Ming Fleetfoot. 1004 00:50:51,835 --> 00:50:53,536 [ELECTRONIC BEEP] 1005 00:50:53,670 --> 00:50:56,238 RUBY: "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 1006 00:50:56,372 --> 00:50:58,041 Another better character. 1007 00:50:58,175 --> 00:51:00,409 - RUBY: "Weakness: pollen." - Yeah. 1008 00:51:00,543 --> 00:51:02,746 She's small and crafty and has allergies. 1009 00:51:02,879 --> 00:51:03,980 She's basically me. 1010 00:51:04,114 --> 00:51:05,048 [SIGHS] 1011 00:51:05,182 --> 00:51:07,150 I swear, man, if we survive, 1012 00:51:07,283 --> 00:51:09,452 I am gonna kill you. 1013 00:51:09,585 --> 00:51:12,288 I just can't believe you came back here on purpose. 1014 00:51:12,421 --> 00:51:14,356 I'm sorry. Okay? 1015 00:51:16,592 --> 00:51:18,128 I'm sorry. 1016 00:51:19,428 --> 00:51:20,629 Wait! 1017 00:51:20,764 --> 00:51:22,199 BRAVESTONE: Oh, there she is. 1018 00:51:22,331 --> 00:51:24,701 - Who? - My ex. 1019 00:51:24,835 --> 00:51:26,302 Okay. 1020 00:51:26,435 --> 00:51:27,704 Hi. 1021 00:51:29,106 --> 00:51:31,942 If my husband knew I was talking to you, 1022 00:51:32,075 --> 00:51:34,211 you'd be dead by morning. 1023 00:51:34,343 --> 00:51:36,913 Uh, don't tell him? 1024 00:51:37,047 --> 00:51:39,381 Listen to me, Jurgen and his army 1025 00:51:39,515 --> 00:51:41,383 are returning to his fortress. 1026 00:51:41,517 --> 00:51:44,721 There, they will meet the Brothers Kababik. 1027 00:51:44,855 --> 00:51:48,290 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 1028 00:51:48,424 --> 00:51:51,928 You must get the jewel before that happens. 1029 00:51:52,062 --> 00:51:53,529 You're our only hope, 1030 00:51:53,663 --> 00:51:55,699 so you must hurry. 1031 00:51:57,768 --> 00:51:58,935 Oh, my. 1032 00:51:59,069 --> 00:52:00,436 [MOANS] 1033 00:52:01,772 --> 00:52:03,372 - Now you must go. - Gotta go. 1034 00:52:03,506 --> 00:52:04,908 They're gonna meet the Brothers who? 1035 00:52:05,041 --> 00:52:06,408 The Brothers Kababik. 1036 00:52:06,542 --> 00:52:08,477 - The Brothers Bababik. - Shh! 1037 00:52:08,611 --> 00:52:10,914 - Kababik? - You must get the jewel 1038 00:52:11,047 --> 00:52:12,314 before that happens. 1039 00:52:12,448 --> 00:52:15,852 You are our only hope, so you must hurry. 1040 00:52:15,986 --> 00:52:18,121 [♪♪♪] 1041 00:52:19,823 --> 00:52:21,191 [CHUCKLING] 1042 00:52:23,727 --> 00:52:26,196 I think you should explain it to us one more time. 1043 00:52:26,328 --> 00:52:27,864 - Wait a second. - Oh! 1044 00:52:27,998 --> 00:52:29,331 What about the desert fruit? 1045 00:52:29,465 --> 00:52:30,667 Aren't you gonna lead us to that? 1046 00:52:30,801 --> 00:52:32,669 Now I must go... 1047 00:52:32,803 --> 00:52:34,971 before Switchblade realizes I'm gone. 1048 00:52:36,673 --> 00:52:38,742 What? Switchblade? 1049 00:52:38,875 --> 00:52:39,843 That's his weakness. 1050 00:52:41,343 --> 00:52:43,814 I love you, Dr. Bravestone. 1051 00:52:45,081 --> 00:52:47,184 And I always will. 1052 00:52:47,316 --> 00:52:49,119 That... 1053 00:52:49,252 --> 00:52:51,320 is my curse. 1054 00:52:51,453 --> 00:52:52,823 [GASPS] 1055 00:52:54,891 --> 00:52:56,259 I love you too! 1056 00:52:57,994 --> 00:53:00,130 Well, she seems like a nice girl. 1057 00:53:00,263 --> 00:53:02,531 - [SIGHS] - [CAMEL BELLOWING] 1058 00:53:04,801 --> 00:53:06,837 We need camels. 1059 00:53:06,970 --> 00:53:10,372 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 1060 00:53:10,506 --> 00:53:13,710 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 1061 00:53:13,844 --> 00:53:16,313 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 1062 00:53:16,445 --> 00:53:18,982 You guys follow her, we'll go steal some camels. 1063 00:53:19,115 --> 00:53:21,017 [♪♪♪] 1064 00:53:38,802 --> 00:53:40,036 Whoa. 1065 00:53:46,508 --> 00:53:48,078 [FLAMES WHOOSHING] 1066 00:53:57,453 --> 00:53:59,421 [ELECTRIC CRACKLING] 1067 00:54:02,359 --> 00:54:04,361 [WATER BUBBLING] 1068 00:54:06,663 --> 00:54:08,430 "Jumanji Berry Tree." 1069 00:54:08,564 --> 00:54:10,432 Jumanji berry? 1070 00:54:10,566 --> 00:54:13,003 That's a desert fruit? 1071 00:54:13,136 --> 00:54:15,205 I guess. 1072 00:54:15,338 --> 00:54:19,309 "In the moment of need, remember the seed." 1073 00:54:19,441 --> 00:54:21,378 A little bit of Jumanji wisdom there. 1074 00:54:27,017 --> 00:54:28,151 There it is. 1075 00:54:29,753 --> 00:54:31,388 [LATCH CLICKS] 1076 00:54:33,023 --> 00:54:35,225 Milo and I will break in and get the camels. 1077 00:54:35,358 --> 00:54:38,061 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 1078 00:54:38,194 --> 00:54:40,462 Got it? Low profile. 1079 00:54:40,596 --> 00:54:42,431 If anyone tries to enter the livery, 1080 00:54:42,564 --> 00:54:45,101 just, I don't know, whistle or something. 1081 00:54:45,235 --> 00:54:46,602 Sure thing. 1082 00:54:46,736 --> 00:54:48,637 [SMOLDERS] 1083 00:54:50,907 --> 00:54:52,342 That's not when you smolder. 1084 00:54:52,474 --> 00:54:54,911 It's not the moment for it. Forget it. 1085 00:54:55,045 --> 00:54:56,612 I did it. I don't know what it was. 1086 00:54:56,746 --> 00:54:58,882 Look like your stomach is upset. 1087 00:54:59,015 --> 00:55:00,649 Like you ate something bad. 1088 00:55:00,784 --> 00:55:03,119 [♪♪♪] 1089 00:55:03,253 --> 00:55:04,620 Oh, man. 1090 00:55:04,754 --> 00:55:07,257 I'm sweating. I'm sweating. 1091 00:55:07,390 --> 00:55:09,092 Stealing makes me very uncomfortable, 1092 00:55:09,225 --> 00:55:12,429 which is not ideal for a burglar. 1093 00:55:20,103 --> 00:55:21,838 [DOOR SHUTS] 1094 00:55:34,483 --> 00:55:36,853 So the fruit is in the tree. 1095 00:55:36,987 --> 00:55:38,188 But you can't get to it 1096 00:55:38,321 --> 00:55:39,789 without going through the water 1097 00:55:39,923 --> 00:55:41,391 or whatever that is. 1098 00:55:41,523 --> 00:55:44,361 Get boiled or eaten by piranhas or something. 1099 00:55:48,198 --> 00:55:49,631 "Follow the flame." 1100 00:55:51,134 --> 00:55:53,370 I think that's how we get there. 1101 00:55:53,502 --> 00:55:56,638 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 1102 00:55:56,773 --> 00:55:59,209 I mean, it's doable... 1103 00:55:59,342 --> 00:56:01,711 but I don't have my usual explosiveness. 1104 00:56:02,779 --> 00:56:05,614 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 1105 00:56:05,749 --> 00:56:07,951 Ho, ho, ho! Wow! 1106 00:56:08,084 --> 00:56:09,518 [GRUNTS] 1107 00:56:09,652 --> 00:56:11,688 [OBERON CHUCKLES] 1108 00:56:11,821 --> 00:56:13,456 [GRUNTING] 1109 00:56:16,926 --> 00:56:17,827 Yes! 1110 00:56:19,496 --> 00:56:21,164 [SCREAMS] 1111 00:56:21,297 --> 00:56:23,565 Martha! Ho! 1112 00:56:23,700 --> 00:56:25,035 [ELECTRICAL CRACKLING] 1113 00:56:25,168 --> 00:56:26,503 [WATER BUBBLING] 1114 00:56:26,635 --> 00:56:28,505 Martha! 1115 00:56:28,637 --> 00:56:29,839 Oh... 1116 00:56:32,409 --> 00:56:33,510 [GASPS, COUGHING] 1117 00:56:33,642 --> 00:56:36,179 - Martha! - Oh, it's really heavy. 1118 00:56:37,514 --> 00:56:40,250 Ugh! You okay? Give me your hand. 1119 00:56:40,383 --> 00:56:41,550 There you go. 1120 00:56:42,852 --> 00:56:44,888 [ELECTRICAL CRACKLING] 1121 00:56:45,021 --> 00:56:47,190 - [SCREAMS] - [GROANS] 1122 00:56:47,323 --> 00:56:49,526 [BOTH GROAN] 1123 00:56:49,659 --> 00:56:51,593 Ow. Oh... 1124 00:56:51,728 --> 00:56:54,531 [GRUNTS, PANTING] 1125 00:56:54,664 --> 00:56:56,266 Wait a second. 1126 00:56:56,399 --> 00:56:58,435 - What...? - The hell, man? 1127 00:56:58,567 --> 00:57:00,403 Oh, my God! 1128 00:57:00,537 --> 00:57:02,539 - The hell, man? - Oh, my God. 1129 00:57:05,241 --> 00:57:07,277 - Fridge? - Yeah. 1130 00:57:07,410 --> 00:57:09,179 Martha? 1131 00:57:09,312 --> 00:57:10,612 Yeah. 1132 00:57:12,982 --> 00:57:15,118 [INDISTINCT CHATTERING, LAUGHING] 1133 00:57:16,719 --> 00:57:19,756 Hey, move along. Nothing to see here. 1134 00:57:19,889 --> 00:57:20,957 What'd you say? 1135 00:57:21,091 --> 00:57:22,591 I said, keep walking, pal. 1136 00:57:22,725 --> 00:57:25,295 Nothing to see here. Beat it. 1137 00:57:25,428 --> 00:57:29,566 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 1138 00:57:29,699 --> 00:57:30,967 What'd you say? 1139 00:57:32,569 --> 00:57:33,635 [GROANS] 1140 00:57:39,409 --> 00:57:40,609 [YELLS] 1141 00:57:41,945 --> 00:57:43,079 I said, scram! 1142 00:57:43,213 --> 00:57:45,115 [♪♪♪] 1143 00:57:48,751 --> 00:57:50,920 [INDISTINCT CHATTERING] 1144 00:57:51,054 --> 00:57:55,125 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 1145 00:57:55,258 --> 00:57:57,560 What do you got? What do you got? Come on! 1146 00:57:57,694 --> 00:57:58,661 - [LAUGHS] - [ALL YELLING] 1147 00:57:58,795 --> 00:58:00,930 Come and get it. Yeah! 1148 00:58:01,965 --> 00:58:04,300 - [ALL YELL] - [YELLS] 1149 00:58:04,434 --> 00:58:06,402 Come on, you bastards! 1150 00:58:07,470 --> 00:58:10,240 Ha, wow! Ha, ha! 1151 00:58:10,373 --> 00:58:12,175 Here, camel, camel. 1152 00:58:13,309 --> 00:58:14,677 Come on, let's go. 1153 00:58:14,811 --> 00:58:16,279 [SIGHS] 1154 00:58:16,412 --> 00:58:19,449 They are proud and majestic animals, aren't they? 1155 00:58:19,582 --> 00:58:23,419 [CAMEL BURPS, BELLOWS] 1156 00:58:23,553 --> 00:58:25,855 Oh, you're welcome. Heh. 1157 00:58:27,957 --> 00:58:31,961 Did you...? Were you just talking to them? 1158 00:58:32,095 --> 00:58:34,731 Um, press your menu. Uh, it's right here. 1159 00:58:34,864 --> 00:58:37,300 [ELECTRONIC BEEP] 1160 00:58:37,433 --> 00:58:38,801 "Linguistics." 1161 00:58:38,935 --> 00:58:40,570 You can talk to animals. 1162 00:58:40,703 --> 00:58:41,704 Yes. 1163 00:58:41,838 --> 00:58:44,240 It appears that I speak camel. 1164 00:58:44,374 --> 00:58:46,009 Can you ask them to come with us and...? 1165 00:58:46,142 --> 00:58:47,310 [CAMEL BELLOWING] 1166 00:58:47,443 --> 00:58:48,745 Excuse me. 1167 00:58:50,480 --> 00:58:51,981 They're willing to talk. 1168 00:58:52,115 --> 00:58:54,017 Uh, they wanna know what's in it for them 1169 00:58:54,150 --> 00:58:56,486 and how much luggage we have. 1170 00:58:56,619 --> 00:59:00,023 Will you look at me? Oh! 1171 00:59:00,156 --> 00:59:02,660 I mean, what am I supposed to do with this? 1172 00:59:02,792 --> 00:59:04,227 You read the map. 1173 00:59:04,360 --> 00:59:06,729 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 1174 00:59:06,863 --> 00:59:09,799 Instead, there's actual hair growing out of my face! 1175 00:59:09,933 --> 00:59:14,237 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 1176 00:59:14,370 --> 00:59:15,972 Wait a second. 1177 00:59:18,007 --> 00:59:19,976 [YELLS] 1178 00:59:20,109 --> 00:59:21,144 [GRUNTS] 1179 00:59:21,277 --> 00:59:25,248 - Oh, this is amazing! - Careful. 1180 00:59:25,381 --> 00:59:26,549 Fridge... 1181 00:59:29,352 --> 00:59:32,288 Yo, this thing is insane! 1182 00:59:32,422 --> 00:59:34,123 Be careful. That body is not a toy. 1183 00:59:34,257 --> 00:59:35,858 No, it's a machine. 1184 00:59:35,992 --> 00:59:38,394 And on top of that... 1185 00:59:38,528 --> 00:59:40,063 boobs. 1186 00:59:40,196 --> 00:59:42,065 Touch my boobs, and I will murder you. 1187 00:59:42,198 --> 00:59:44,534 Too late. It was literally the first thing I did. 1188 00:59:44,668 --> 00:59:45,935 Ew! 1189 00:59:46,069 --> 00:59:47,637 [GRUNTING] 1190 00:59:47,770 --> 00:59:50,373 Hey, hey, don't do that. 1191 00:59:50,506 --> 00:59:52,275 Let's take this berry and go meet them. 1192 00:59:52,408 --> 00:59:53,943 Relax, girl. 1193 00:59:54,077 --> 00:59:56,212 I'm trying that flying acrobat thing you did. 1194 00:59:56,346 --> 00:59:57,914 - Don't. We have the berry. - Check this out. 1195 00:59:58,047 --> 00:59:59,582 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 1196 00:59:59,717 --> 01:00:01,284 - Hut, hut, hike! - Wait. 1197 01:00:01,417 --> 01:00:03,786 [YELLS] 1198 01:00:03,920 --> 01:00:06,789 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 1199 01:00:06,923 --> 01:00:08,291 You don't know what it's capable of. 1200 01:00:08,424 --> 01:00:09,459 This is amazing! 1201 01:00:09,592 --> 01:00:11,294 That body's a loaded gun! 1202 01:00:11,427 --> 01:00:14,430 Yeah! And this gun's about to go off! 1203 01:00:14,564 --> 01:00:16,299 Whoo... Oh! 1204 01:00:16,432 --> 01:00:18,201 Oh, my God! 1205 01:00:18,334 --> 01:00:19,969 Fridge! 1206 01:00:20,103 --> 01:00:21,471 - Come here. - Ugh! 1207 01:00:21,604 --> 01:00:24,307 Oh, my God. Goddamn it! 1208 01:00:24,440 --> 01:00:26,710 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1209 01:00:27,777 --> 01:00:28,778 [ELECTRICAL CRACKLING] 1210 01:00:28,911 --> 01:00:30,847 [BOTH GRUNT] 1211 01:00:30,980 --> 01:00:32,515 [GROANS] 1212 01:00:32,649 --> 01:00:34,752 [PANTING] 1213 01:00:34,884 --> 01:00:37,120 [GROANING] 1214 01:00:38,321 --> 01:00:41,157 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1215 01:00:41,291 --> 01:00:43,359 Oh, my God, that was awful. 1216 01:00:43,493 --> 01:00:45,428 I hate being the map guy! 1217 01:00:48,631 --> 01:00:50,099 Let's get out of here. 1218 01:00:50,233 --> 01:00:51,601 [GRUNTS] 1219 01:00:53,336 --> 01:00:55,838 [MEN YELLING] 1220 01:00:55,972 --> 01:00:58,107 Switchblade! There he is. 1221 01:00:59,542 --> 01:01:00,843 SWITCHBLADE: Bravestone! 1222 01:01:00,977 --> 01:01:03,346 I told you to stay the hell away from my wife! 1223 01:01:07,383 --> 01:01:10,654 - We got company. - What did you do? 1224 01:01:10,788 --> 01:01:13,323 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1225 01:01:13,456 --> 01:01:16,694 [BELLOWING] 1226 01:01:16,826 --> 01:01:20,997 Uh, they said that we can get away out the back door. 1227 01:01:21,130 --> 01:01:23,933 - Are you talking to that camel? - Yes. 1228 01:01:24,067 --> 01:01:25,803 That's Lucille and Hank. 1229 01:01:25,935 --> 01:01:27,603 And Jeffrey's in the back. 1230 01:01:28,905 --> 01:01:30,808 [♪♪♪] 1231 01:01:35,311 --> 01:01:36,913 - Hey! - Hey. 1232 01:01:39,482 --> 01:01:41,250 - We should get going. - What happened? 1233 01:01:41,384 --> 01:01:43,052 My grandpa beat up 45 strangers. 1234 01:01:43,186 --> 01:01:45,188 That woman's husband is trying to kill him. 1235 01:01:45,321 --> 01:01:46,657 Mm. 1236 01:01:46,790 --> 01:01:48,191 Is that the desert fruit? 1237 01:01:48,324 --> 01:01:49,827 Yeah. It's a Jumanji berry, 1238 01:01:49,959 --> 01:01:52,161 and it weighs like 100 pounds. 1239 01:01:52,295 --> 01:01:53,396 My grandpa will carry it. 1240 01:01:53,529 --> 01:01:55,431 [MEN YELLING] 1241 01:01:56,734 --> 01:01:57,934 We should get out of here. 1242 01:01:58,067 --> 01:01:59,902 Come on, Grandpa. Let's go. 1243 01:02:00,036 --> 01:02:01,739 - I could take them. - RUBY: What? 1244 01:02:01,871 --> 01:02:03,072 What? We escaped. 1245 01:02:03,206 --> 01:02:05,508 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1246 01:02:05,641 --> 01:02:07,643 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1247 01:02:07,778 --> 01:02:09,847 I'm telling you, there's a time when you run. 1248 01:02:09,979 --> 01:02:12,248 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1249 01:02:12,382 --> 01:02:13,717 [MISSILE WHISTLING] 1250 01:02:18,054 --> 01:02:20,691 Yeah! Yeah! 1251 01:02:20,824 --> 01:02:22,091 ALL [CHANTING]: Switchblade! Switchblade! 1252 01:02:22,225 --> 01:02:23,893 Nice shot, Switchblade! 1253 01:02:26,896 --> 01:02:28,898 [ELECTRONIC CHIMES ECHO] 1254 01:02:29,031 --> 01:02:32,034 [ALL GRUNTING] 1255 01:02:32,168 --> 01:02:33,236 - OBERON: Oh! - Phew. 1256 01:02:35,271 --> 01:02:36,973 [PANTING] 1257 01:02:38,107 --> 01:02:39,041 [SIGHS] 1258 01:02:41,010 --> 01:02:41,944 What? 1259 01:02:42,078 --> 01:02:43,913 [♪♪♪] 1260 01:02:44,046 --> 01:02:45,948 [BIRD SCREECHING] 1261 01:02:50,286 --> 01:02:52,054 [CAMELS BELLOWING] 1262 01:02:55,124 --> 01:02:57,661 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1263 01:03:00,096 --> 01:03:03,933 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1264 01:03:04,066 --> 01:03:06,402 We went on a ceramics tour 1265 01:03:06,536 --> 01:03:08,037 through the Southwest. 1266 01:03:08,171 --> 01:03:10,640 I lost my restaurant so you could drive around 1267 01:03:10,774 --> 01:03:12,876 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1268 01:03:13,042 --> 01:03:15,411 That's what you do when you retire. 1269 01:03:15,545 --> 01:03:17,781 You explore your interests. 1270 01:03:17,915 --> 01:03:19,549 I don't have interests. 1271 01:03:19,683 --> 01:03:22,318 Guys like me, we don't retire! 1272 01:03:22,452 --> 01:03:24,454 We work, and then we keep working, 1273 01:03:24,587 --> 01:03:26,289 and then, eventually, we die. 1274 01:03:26,422 --> 01:03:29,292 But you retired me. You retired me. 1275 01:03:29,425 --> 01:03:31,829 It's a wonder I lasted as long as I did. 1276 01:03:31,961 --> 01:03:34,063 - What? - You're a difficult man, Ed. 1277 01:03:34,197 --> 01:03:36,299 You don't abandon your best friend, Milo. 1278 01:03:36,432 --> 01:03:39,870 When I lost the restaurant, I lost everything! 1279 01:03:40,002 --> 01:03:41,037 You...? 1280 01:03:41,170 --> 01:03:42,104 [CAMEL BELLOWS] 1281 01:03:42,238 --> 01:03:44,106 Yes. Yes, I know he is. 1282 01:03:44,240 --> 01:03:47,343 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1283 01:03:47,477 --> 01:03:50,948 And he can tell that you're a pain in the ass. 1284 01:03:51,080 --> 01:03:53,382 My camel's taking your side? 1285 01:03:53,516 --> 01:03:54,785 [BELLOWS] 1286 01:03:54,918 --> 01:03:56,954 And he's not your camel. 1287 01:03:57,086 --> 01:03:59,021 He's just giving you a ride. 1288 01:03:59,155 --> 01:04:03,125 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1289 01:04:03,259 --> 01:04:05,328 - What did you just say? - Guys! 1290 01:04:05,461 --> 01:04:08,765 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1291 01:04:08,899 --> 01:04:10,199 [MURMURS] 1292 01:04:10,333 --> 01:04:12,001 - I'll show you. - What are you doing? 1293 01:04:12,134 --> 01:04:15,037 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1294 01:04:15,171 --> 01:04:17,774 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1295 01:04:21,979 --> 01:04:25,448 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1296 01:04:25,581 --> 01:04:28,117 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1297 01:04:28,251 --> 01:04:30,620 Oh, that's where you're wrong, young man. 1298 01:04:30,754 --> 01:04:32,789 'Cause I do want a piece. 1299 01:04:32,923 --> 01:04:34,992 I want a big piece. 1300 01:04:35,124 --> 01:04:40,162 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1301 01:04:40,296 --> 01:04:42,598 I've been studying tai chi. 1302 01:04:42,733 --> 01:04:44,100 And right now, 1303 01:04:44,233 --> 01:04:46,502 I am harnessing my chi. 1304 01:04:46,636 --> 01:04:49,706 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1305 01:04:49,840 --> 01:04:52,843 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1306 01:04:52,976 --> 01:04:55,211 - [YELLS] - [GROANS] 1307 01:04:55,344 --> 01:04:57,014 [BRAVESTONE YELLS, GRUNTS] 1308 01:04:57,146 --> 01:04:58,581 No! 1309 01:04:58,715 --> 01:04:59,950 - [GROANING] - [GROANS] 1310 01:05:04,554 --> 01:05:07,089 Oh, dude! 1311 01:05:07,223 --> 01:05:09,392 You gotta stop killing everybody. 1312 01:05:09,525 --> 01:05:11,093 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1313 01:05:12,796 --> 01:05:14,698 [GRUNTING] 1314 01:05:17,466 --> 01:05:19,036 All right, then. 1315 01:05:19,168 --> 01:05:21,905 Well, I guess that's settled. 1316 01:05:22,039 --> 01:05:23,941 [♪♪♪] 1317 01:05:34,483 --> 01:05:36,352 The camels just stopped. 1318 01:05:36,485 --> 01:05:38,789 [BELLOWING] 1319 01:05:40,189 --> 01:05:42,224 This is as far as they go. 1320 01:05:42,358 --> 01:05:44,661 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1321 01:05:44,795 --> 01:05:47,263 head down this path here and make a right. 1322 01:05:47,396 --> 01:05:48,899 Then we're in his territory. 1323 01:05:49,032 --> 01:05:50,399 And they don't wanna go there 1324 01:05:50,533 --> 01:05:53,469 because they don't want to die. 1325 01:05:53,603 --> 01:05:55,672 We don't wanna die either. 1326 01:05:55,806 --> 01:05:57,941 [SMOLDERS] 1327 01:06:00,543 --> 01:06:03,013 He's the worst Bravestone of all time. 1328 01:06:03,145 --> 01:06:05,015 [CRICKETS CHIRPING] 1329 01:06:17,126 --> 01:06:18,996 [ROPES CREAKING] 1330 01:06:19,128 --> 01:06:21,064 [♪♪♪] 1331 01:06:37,781 --> 01:06:40,449 So we have to get across... this. 1332 01:06:42,551 --> 01:06:43,887 [SIGHS] 1333 01:06:44,021 --> 01:06:46,723 Okay, we can do this. We can do this. 1334 01:06:46,857 --> 01:06:49,191 We have to take our time, make careful decisions. 1335 01:06:49,325 --> 01:06:51,193 What are you talking about? It's obvious. 1336 01:06:51,327 --> 01:06:52,696 We start on that bridge there, 1337 01:06:52,829 --> 01:06:55,032 then jump to that one that heads to the right, 1338 01:06:55,164 --> 01:06:57,668 and then those look like two sides of a trapezoid... 1339 01:06:57,801 --> 01:06:58,902 [GASPS] 1340 01:06:59,036 --> 01:07:02,471 Geometry. That's what it's for! 1341 01:07:02,605 --> 01:07:04,808 Maybe this character's not totally worthless. 1342 01:07:04,941 --> 01:07:06,009 [SIGHS] 1343 01:07:06,143 --> 01:07:07,911 - I'll go first. - Really? 1344 01:07:08,045 --> 01:07:09,412 [ROPES CREAKING] 1345 01:07:13,016 --> 01:07:14,785 You see? It's no big deal. 1346 01:07:14,918 --> 01:07:16,687 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 1347 01:07:16,820 --> 01:07:17,988 Oh. What's going on? 1348 01:07:18,121 --> 01:07:20,023 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1349 01:07:20,157 --> 01:07:22,525 [WOOD CREAKING] 1350 01:07:22,659 --> 01:07:23,860 - RUBY: No. - Grandpa! 1351 01:07:27,530 --> 01:07:28,965 Ah, crap. 1352 01:07:30,366 --> 01:07:31,500 Ah, geez. 1353 01:07:33,136 --> 01:07:34,637 What the hell? 1354 01:07:38,041 --> 01:07:40,077 - MING: It's okay. We can do this. - RUBY: Yeah? 1355 01:07:40,242 --> 01:07:41,912 It's about finding the right timing. 1356 01:07:42,045 --> 01:07:43,814 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1357 01:07:43,947 --> 01:07:45,716 [♪♪♪] 1358 01:07:47,516 --> 01:07:48,852 [GRUNTS] 1359 01:07:48,985 --> 01:07:50,721 Come on! 1360 01:07:50,854 --> 01:07:52,555 BRAVESTONE: Come on, Milo, come on! 1361 01:07:54,691 --> 01:07:57,794 Ah! Whoa! Whoa! 1362 01:07:57,928 --> 01:07:59,963 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1363 01:08:00,097 --> 01:08:01,597 Oh, okay. 1364 01:08:07,369 --> 01:08:08,604 Hey, you guys. 1365 01:08:08,739 --> 01:08:10,774 Is that rock... moving? 1366 01:08:10,907 --> 01:08:12,976 - [RUMBLING] - [WIND WHISTLING] 1367 01:08:16,179 --> 01:08:18,347 - Oh, no. - What? 1368 01:08:18,481 --> 01:08:20,684 Well, now, this is a problem. 1369 01:08:20,817 --> 01:08:22,953 - OBERON: Come on, what is it? - MOUSE: Oh, my. 1370 01:08:23,086 --> 01:08:25,122 - BRAVESTONE: Spit it out! - OBERON: What is it? 1371 01:08:25,254 --> 01:08:28,257 - RUBY: Tell us! - MING: Tell us! Milo! 1372 01:08:28,390 --> 01:08:30,559 - [SCREECHING] - [SCREAMS] 1373 01:08:30,694 --> 01:08:32,561 [GROWLS, ROARING] 1374 01:08:32,696 --> 01:08:34,363 Those are mandrills. 1375 01:08:34,497 --> 01:08:36,632 - We should go. Go, go! - Go! 1376 01:08:36,767 --> 01:08:40,603 [MANDRILLS ROARING, SCREECHING] 1377 01:08:40,737 --> 01:08:42,773 That one! Obtuse angle! 1378 01:08:44,875 --> 01:08:46,943 Note the distinctive and colorful pigment 1379 01:08:47,077 --> 01:08:49,079 around their face and buttocks. 1380 01:08:52,816 --> 01:08:55,484 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1381 01:08:55,618 --> 01:08:59,990 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1382 01:09:02,659 --> 01:09:04,460 OBERON: And now head for the rhombus! 1383 01:09:04,593 --> 01:09:06,529 Come on. Hurry up. 1384 01:09:06,663 --> 01:09:07,931 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1385 01:09:08,064 --> 01:09:10,366 [♪♪♪] 1386 01:09:17,240 --> 01:09:18,775 OBERON: No, Martha! 1387 01:09:18,909 --> 01:09:20,911 - You're on the wrong bridge! - What? 1388 01:09:21,044 --> 01:09:22,478 The perpendicular one! 1389 01:09:29,753 --> 01:09:30,921 Martha! 1390 01:09:32,122 --> 01:09:33,990 [GROWLING, ROARS] 1391 01:09:34,124 --> 01:09:35,192 [SCREAMING] 1392 01:09:37,294 --> 01:09:38,261 Martha! 1393 01:09:41,463 --> 01:09:43,200 No! 1394 01:09:43,332 --> 01:09:46,303 No! 1395 01:09:46,435 --> 01:09:48,805 OBERON: Spencer, behind you! 1396 01:09:48,939 --> 01:09:51,007 [HOOTING, SCREECHING] 1397 01:09:51,141 --> 01:09:52,809 BRAVESTONE: Jump! 1398 01:09:52,943 --> 01:09:55,245 Come on, I got you! 1399 01:09:55,377 --> 01:09:56,579 [YELLING] 1400 01:09:56,713 --> 01:09:58,882 Spencer! 1401 01:09:59,015 --> 01:10:00,583 [GRUNTING] 1402 01:10:00,717 --> 01:10:02,551 [ROARING] 1403 01:10:02,686 --> 01:10:04,888 - [MANDRILL SCREECHES] - [MING YELLS] 1404 01:10:05,021 --> 01:10:06,422 - [GRUNTING] - [MANDRILL HOOTING] 1405 01:10:06,555 --> 01:10:07,891 Oh, no! Ow! Ow! 1406 01:10:08,024 --> 01:10:09,558 [GRUNTING] 1407 01:10:09,693 --> 01:10:10,894 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1408 01:10:15,832 --> 01:10:18,001 [GRUNTS, SCREAMING] 1409 01:10:18,134 --> 01:10:20,436 Oh, no! No! Ow! Ow! 1410 01:10:20,569 --> 01:10:21,604 Get off! 1411 01:10:21,738 --> 01:10:23,139 [GRUNTING] 1412 01:10:23,273 --> 01:10:25,041 [GROWLING, ROARING] 1413 01:10:28,377 --> 01:10:30,146 Come on. 1414 01:10:30,280 --> 01:10:31,915 [MANDRILLS SCREECHING] 1415 01:10:35,151 --> 01:10:36,887 All right, bring it on. 1416 01:10:37,020 --> 01:10:38,922 [♪♪♪] 1417 01:10:39,055 --> 01:10:41,992 Come on, come here. Ha, ha! 1418 01:10:44,027 --> 01:10:45,494 - Grandpa! - Ow! 1419 01:10:45,628 --> 01:10:47,664 Grandpa! Enough! 1420 01:10:47,797 --> 01:10:49,199 - Grandpa, stop! - Yeah! 1421 01:10:49,332 --> 01:10:50,200 They're gone! 1422 01:10:50,333 --> 01:10:52,501 - [YELLS] - [LAUGHING] 1423 01:10:52,635 --> 01:10:54,204 - Whoa! - Yeah! 1424 01:10:55,705 --> 01:10:57,207 [PANTING] 1425 01:10:59,776 --> 01:11:01,644 [MANDRILLS SCREECHING, HOOTING] 1426 01:11:01,778 --> 01:11:03,146 Come on! 1427 01:11:09,052 --> 01:11:10,220 Give me your hand! 1428 01:11:10,353 --> 01:11:11,755 - What? - Trust me! 1429 01:11:11,888 --> 01:11:12,956 [GRUNTS] 1430 01:11:13,089 --> 01:11:14,824 [♪♪♪] 1431 01:11:24,935 --> 01:11:27,070 [GRUNTS, PANTING] 1432 01:11:27,203 --> 01:11:29,072 [♪♪♪] 1433 01:11:32,909 --> 01:11:34,311 Oh! Go. 1434 01:11:35,946 --> 01:11:38,782 Last one. Aim for the center of the parabola! 1435 01:11:40,717 --> 01:11:41,751 - [ANKLE SNAPS] - [GROANS] 1436 01:11:41,885 --> 01:11:45,055 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1437 01:11:46,790 --> 01:11:48,425 Ow! 1438 01:11:48,557 --> 01:11:50,626 [YELLS] 1439 01:11:50,760 --> 01:11:53,396 Oh! Oh! Oh! 1440 01:11:53,529 --> 01:11:55,665 - Eddie? - Milo! 1441 01:11:55,799 --> 01:11:58,368 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1442 01:11:59,501 --> 01:12:01,004 I need your help, Eddie. 1443 01:12:01,137 --> 01:12:03,306 [SCREECHING, ROARS] 1444 01:12:03,440 --> 01:12:04,606 Eddie! 1445 01:12:05,675 --> 01:12:06,676 [BOTH YELLING] 1446 01:12:06,810 --> 01:12:07,777 Oh! 1447 01:12:07,911 --> 01:12:10,280 [MANDRILLS SCREECHING] 1448 01:12:10,413 --> 01:12:14,818 - Oh! - Ugh. 1449 01:12:14,951 --> 01:12:17,220 [BOTH YELL, GROAN] 1450 01:12:17,354 --> 01:12:19,389 Eddie! Milo! 1451 01:12:24,027 --> 01:12:25,362 [GROANS] 1452 01:12:26,763 --> 01:12:28,131 Oh! 1453 01:12:28,264 --> 01:12:31,134 [BRAVESTONE GRUNTING] 1454 01:12:33,837 --> 01:12:36,172 [MANDRILLS HOOTING, SCREECHING] 1455 01:12:39,409 --> 01:12:40,677 [ROARING] 1456 01:12:40,810 --> 01:12:42,846 - OBERON: Seriously? - Later. 1457 01:12:44,247 --> 01:12:45,614 - Run! - Run! 1458 01:12:47,851 --> 01:12:49,551 [SCREAMS] 1459 01:12:49,686 --> 01:12:51,154 [ALL GASPING] 1460 01:12:52,455 --> 01:12:54,523 - [ROARS] - [YELLS] 1461 01:12:54,657 --> 01:12:57,727 [HORSE WHINNYING] 1462 01:12:57,861 --> 01:12:59,595 [♪♪♪] 1463 01:12:59,729 --> 01:13:01,331 [MANDRILLS SCREECHING] 1464 01:13:03,632 --> 01:13:04,868 MAN: Hyah! 1465 01:13:09,739 --> 01:13:11,573 [HORSE NEIGHS] 1466 01:13:19,716 --> 01:13:21,384 Hey, guys. 1467 01:13:21,518 --> 01:13:22,752 Who the hell's this? 1468 01:13:22,886 --> 01:13:25,188 RUBY: Alex, what are you doing here? 1469 01:13:25,321 --> 01:13:27,390 Bethany thought you might need some help. 1470 01:13:27,524 --> 01:13:29,993 - Where is Bethany? - She's right here. 1471 01:13:31,027 --> 01:13:32,162 You mean...? 1472 01:13:32,295 --> 01:13:34,497 [NEIGHS, WHINNYING] 1473 01:13:38,401 --> 01:13:40,602 "Oh, my God, right? 1474 01:13:40,737 --> 01:13:43,073 Like, I'm a total horse. 1475 01:13:43,206 --> 01:13:46,042 I can't believe that we found you guys. 1476 01:13:46,176 --> 01:13:47,877 [SINGSONG VOICE] Hi." 1477 01:13:48,011 --> 01:13:50,847 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1478 01:13:50,980 --> 01:13:52,048 Hey. 1479 01:13:52,182 --> 01:13:54,017 Oh, we brought you some clothes. 1480 01:13:54,150 --> 01:13:55,418 You must be freezing. 1481 01:13:55,552 --> 01:13:57,454 [♪♪♪] 1482 01:14:00,790 --> 01:14:04,294 So, uh, this horse is a character in the game? 1483 01:14:04,427 --> 01:14:06,329 Yeah. Cyclone's his name. 1484 01:14:06,463 --> 01:14:08,765 [WHINNIES] 1485 01:14:08,898 --> 01:14:10,433 - How's that feel? - I don't know. 1486 01:14:10,567 --> 01:14:12,435 I sprained it pretty good. 1487 01:14:12,569 --> 01:14:13,970 Where'd you get these clothes? 1488 01:14:14,104 --> 01:14:16,172 When I realized how far north we were going, 1489 01:14:16,306 --> 01:14:17,941 - we stopped to go shopping. - Ah. 1490 01:14:18,074 --> 01:14:20,110 You can shop here? How did you know that? 1491 01:14:20,243 --> 01:14:22,445 I was here for 20 years, kiddo. 1492 01:14:22,579 --> 01:14:24,514 At least I got rid of that stupid hat. 1493 01:14:24,646 --> 01:14:26,416 Now I got this stupid hat. 1494 01:14:26,549 --> 01:14:28,151 [BIRDS CHIRPING] 1495 01:14:42,699 --> 01:14:44,300 It's something, isn't it? 1496 01:14:45,768 --> 01:14:47,403 Yeah, it's something. 1497 01:14:50,240 --> 01:14:52,475 You know, Eddie... 1498 01:14:52,609 --> 01:14:57,313 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1499 01:14:57,447 --> 01:14:59,249 You still got a lot, man. 1500 01:15:01,417 --> 01:15:02,685 [SIGHS] 1501 01:15:03,953 --> 01:15:05,221 I lost my friend. 1502 01:15:08,324 --> 01:15:09,559 So did I. 1503 01:15:09,692 --> 01:15:11,661 [♪♪♪] 1504 01:15:23,640 --> 01:15:25,008 I'm sorry, Milo. 1505 01:15:32,215 --> 01:15:35,051 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1506 01:15:35,185 --> 01:15:37,655 I should have tracked you down a long time ago. 1507 01:15:39,923 --> 01:15:42,458 I'm glad you came over for coffee. 1508 01:15:42,592 --> 01:15:44,194 [CHUCKLES] 1509 01:15:45,828 --> 01:15:47,697 What made you do it, huh? 1510 01:15:49,465 --> 01:15:51,034 I mean, why now? 1511 01:15:54,204 --> 01:15:55,505 Milo, what's going on? 1512 01:15:55,638 --> 01:15:57,540 [♪♪♪] 1513 01:16:01,544 --> 01:16:02,680 You're sick. 1514 01:16:07,016 --> 01:16:08,017 How bad? 1515 01:16:09,919 --> 01:16:11,854 I don't have much time left. 1516 01:16:15,024 --> 01:16:17,227 Son of a bitch. 1517 01:16:17,360 --> 01:16:19,929 But I count myself lucky, Eddie. 1518 01:16:20,063 --> 01:16:23,032 I was married to a wonderful woman. 1519 01:16:23,166 --> 01:16:25,868 I got to live a wonderful life. 1520 01:16:26,002 --> 01:16:28,538 And not everybody can say that. 1521 01:16:28,672 --> 01:16:31,908 That's why I wanted to make things better with you. 1522 01:16:32,041 --> 01:16:34,377 And now that they are... 1523 01:16:34,510 --> 01:16:36,546 well, I'm... 1524 01:16:36,680 --> 01:16:38,348 I'm happy about that too. 1525 01:16:52,362 --> 01:16:55,898 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1526 01:17:03,006 --> 01:17:04,374 OBERON: "The Fortress." 1527 01:17:04,507 --> 01:17:06,609 Looks like the last level. 1528 01:17:06,744 --> 01:17:09,078 Okay, so we, uh, climb that mountain 1529 01:17:09,212 --> 01:17:10,513 and then we sneak in somehow. 1530 01:17:10,647 --> 01:17:12,148 MING: Yeah, and then we steal the jewel 1531 01:17:12,282 --> 01:17:14,017 before the Brothers Kababik get there. 1532 01:17:14,150 --> 01:17:16,853 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1533 01:17:16,986 --> 01:17:18,588 What? 1534 01:17:18,722 --> 01:17:22,025 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1535 01:17:22,158 --> 01:17:25,361 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1536 01:17:25,495 --> 01:17:27,765 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1537 01:17:27,897 --> 01:17:30,768 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1538 01:17:30,900 --> 01:17:32,368 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1539 01:17:32,502 --> 01:17:34,170 You are gonna beat up the wrong guy! 1540 01:17:34,304 --> 01:17:35,972 You're not a good Bravestone! 1541 01:17:36,105 --> 01:17:37,675 You're too stubborn and pissed off. 1542 01:17:37,807 --> 01:17:39,175 You keep getting us killed. 1543 01:17:39,309 --> 01:17:40,877 What the hell you talking about? 1544 01:17:41,010 --> 01:17:42,512 And Milo... 1545 01:17:42,645 --> 01:17:44,614 And I say this with all due respect, sir. 1546 01:17:44,748 --> 01:17:47,016 ...is not a good person to be the zoologist. 1547 01:17:47,150 --> 01:17:49,218 He talks too slow, and by the time 1548 01:17:49,352 --> 01:17:50,987 he gets to the point, you're dead! 1549 01:17:51,120 --> 01:17:52,455 Once again, no offense. 1550 01:17:52,588 --> 01:17:53,456 None taken. 1551 01:17:53,589 --> 01:17:55,158 And let me tell you why. 1552 01:17:55,291 --> 01:17:58,027 - Because my friend Bernard... - You see? 1553 01:17:58,161 --> 01:18:00,229 You're a thief who's too neurotic to steal, 1554 01:18:00,363 --> 01:18:02,031 Bethany's a horse... 1555 01:18:02,165 --> 01:18:03,633 [WHINNIES, SNORTS] 1556 01:18:03,767 --> 01:18:06,035 All I know is, we are stuck here again, 1557 01:18:06,169 --> 01:18:10,273 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1558 01:18:10,406 --> 01:18:12,275 - Oh, my God! - Fridge! 1559 01:18:12,408 --> 01:18:14,644 Fridge! Are you okay? 1560 01:18:15,945 --> 01:18:18,314 OBERON: Yo, you guys gotta see this! 1561 01:18:18,448 --> 01:18:20,516 [♪♪♪] 1562 01:18:28,692 --> 01:18:31,394 ["WELCOME TO THE JUNGLE" BY GUNS N' ROSES PLAYING] 1563 01:18:31,527 --> 01:18:34,464 That's what the water looked like at the tree. 1564 01:18:34,597 --> 01:18:35,865 When we... 1565 01:18:35,998 --> 01:18:37,967 BOTH: Switched bodies. 1566 01:18:38,101 --> 01:18:39,535 [NICKERING] 1567 01:18:45,341 --> 01:18:47,543 ["WELCOME TO THE JUNGLE" CONTINUES PLAYING] 1568 01:18:50,480 --> 01:18:52,148 [CYCLONE WHINNIES] 1569 01:19:06,195 --> 01:19:10,199 ♪ Welcome to the jungle We got fun and games ♪ 1570 01:19:10,333 --> 01:19:13,636 ♪ We got everything you want Honey, we know the names ♪ 1571 01:19:13,771 --> 01:19:15,706 ♪ We are the people That you find ♪ 1572 01:19:15,839 --> 01:19:17,940 ♪ Whatever you may need... ♪ 1573 01:19:18,074 --> 01:19:19,475 [ALL SHUDDERING] 1574 01:19:19,609 --> 01:19:21,812 - Goddamn, that is cold! - MING: Oh! 1575 01:19:21,944 --> 01:19:25,883 Oh! Oh, man! It's freezing! 1576 01:19:26,015 --> 01:19:27,150 What the hell, man? 1577 01:19:29,085 --> 01:19:30,453 Yes! 1578 01:19:30,586 --> 01:19:31,822 I missed you so much. 1579 01:19:31,954 --> 01:19:33,824 Oh, my God, you guys, hi. 1580 01:19:33,956 --> 01:19:36,660 Ahem, Spencer? 1581 01:19:36,794 --> 01:19:37,828 [CHUCKLES] 1582 01:19:37,960 --> 01:19:40,096 - Hey. - Hey. 1583 01:19:43,966 --> 01:19:46,269 - Grandpa? - Yeah, what? 1584 01:19:46,402 --> 01:19:47,437 [NEIGHS] 1585 01:19:48,705 --> 01:19:49,572 Milo? 1586 01:19:49,706 --> 01:19:50,940 [WHINNIES] 1587 01:19:52,542 --> 01:19:54,010 You should see the size of your... 1588 01:19:54,143 --> 01:19:57,280 Phew. Damn. 1589 01:19:57,413 --> 01:19:59,449 I never thought I'd be this happy to shrink. 1590 01:19:59,582 --> 01:20:00,483 [BOTH CHUCKLE] 1591 01:20:00,616 --> 01:20:01,819 I have never seen anything 1592 01:20:01,951 --> 01:20:03,019 quite like that before. 1593 01:20:03,152 --> 01:20:04,487 Oh, my God, it's so good 1594 01:20:04,620 --> 01:20:06,824 to be able to talk again with words. 1595 01:20:06,956 --> 01:20:09,625 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1596 01:20:09,760 --> 01:20:11,294 We have so much catching up to do. 1597 01:20:11,427 --> 01:20:12,796 I wanna hear about New York. 1598 01:20:12,930 --> 01:20:15,899 But it feels like this isn't the perfect moment. 1599 01:20:16,032 --> 01:20:18,067 Right. Like, later. 1600 01:20:18,201 --> 01:20:19,335 Later. 1601 01:20:20,970 --> 01:20:23,774 - Better? - Yeah. 1602 01:20:23,907 --> 01:20:25,441 Much. 1603 01:20:29,579 --> 01:20:31,748 I got hair! Heh, heh! 1604 01:20:31,882 --> 01:20:34,651 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1605 01:20:34,785 --> 01:20:36,820 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1606 01:20:36,954 --> 01:20:38,321 - How's your ankle? - Hm? 1607 01:20:38,454 --> 01:20:40,356 - Your ankle. - It's a little sore. 1608 01:20:40,490 --> 01:20:42,425 Not as bad as you were making it seem. 1609 01:20:42,558 --> 01:20:44,293 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1610 01:20:44,427 --> 01:20:47,163 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1611 01:20:49,499 --> 01:20:51,601 [MEN CHATTERING] 1612 01:20:51,735 --> 01:20:52,970 [WHINNYING] 1613 01:20:53,102 --> 01:20:55,004 Hey! Get the hell away from that horse! 1614 01:20:55,137 --> 01:20:56,639 Freeze! 1615 01:20:56,773 --> 01:20:58,307 MING: Milo! Hey! 1616 01:20:58,441 --> 01:20:59,943 OBERON: Wait, which ankle was it? 1617 01:21:00,076 --> 01:21:01,244 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1618 01:21:01,377 --> 01:21:02,846 Get your hands off of me! 1619 01:21:02,980 --> 01:21:05,147 Hey! I'm with you, Milo. 1620 01:21:05,281 --> 01:21:06,482 I'm right here. 1621 01:21:06,616 --> 01:21:08,050 [WHINNIES] 1622 01:21:10,419 --> 01:21:11,889 Guys, guys. 1623 01:21:12,956 --> 01:21:14,457 Eddie and Milo. 1624 01:21:14,590 --> 01:21:15,525 They got them. 1625 01:21:15,659 --> 01:21:17,560 [♪♪♪] 1626 01:21:22,966 --> 01:21:24,534 MOUSE: There's ice everywhere, 1627 01:21:24,668 --> 01:21:26,904 and there's only one road in. 1628 01:21:27,036 --> 01:21:30,506 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1629 01:21:30,640 --> 01:21:32,508 OBERON: Hm. Whoa! 1630 01:21:32,642 --> 01:21:35,278 Oh, okay. I see a dungeon 1631 01:21:35,411 --> 01:21:36,747 at the top of this ice wall. 1632 01:21:36,880 --> 01:21:39,115 That must be where they're keeping your grandpa. 1633 01:21:39,248 --> 01:21:41,718 And Milo is probably in this, like, barn thing 1634 01:21:41,852 --> 01:21:43,854 all the way on the other side of the place. 1635 01:21:43,987 --> 01:21:46,088 Okay. We gotta split up. 1636 01:21:46,222 --> 01:21:48,792 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1637 01:21:48,926 --> 01:21:50,861 But how do we get in? 1638 01:21:50,994 --> 01:21:52,361 Fridge, do you have 1639 01:21:52,495 --> 01:21:55,032 any ice-climbing equipment in your backpack? 1640 01:21:57,099 --> 01:21:59,068 You mean something like this? 1641 01:21:59,201 --> 01:22:01,738 - BRAVESTONE: Just like that. - See? 1642 01:22:01,872 --> 01:22:03,941 That's why I'm the backpack guy. 1643 01:22:04,073 --> 01:22:05,909 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1644 01:22:06,043 --> 01:22:07,577 Yeah, I know. 1645 01:22:07,711 --> 01:22:10,413 Martha, will you come with me? 1646 01:22:10,546 --> 01:22:12,248 Of course. 1647 01:22:16,787 --> 01:22:18,487 [♪♪♪] 1648 01:22:22,391 --> 01:22:25,294 I forgot what this part feels like. 1649 01:22:25,428 --> 01:22:27,129 It's scary. 1650 01:22:28,331 --> 01:22:30,566 - Yeah. - Hey. 1651 01:22:30,701 --> 01:22:33,536 We can do it. This team can do anything. 1652 01:22:35,104 --> 01:22:36,606 Nobody knows that better than me. 1653 01:22:36,740 --> 01:22:40,376 - Yeah. - Come on, you guys. 1654 01:22:40,509 --> 01:22:41,712 Bring it in. 1655 01:22:45,581 --> 01:22:47,116 [CHANTING] Be aggressive. 1656 01:22:47,249 --> 01:22:48,652 Be, be aggressive. 1657 01:22:48,785 --> 01:22:50,087 Be aggressive. 1658 01:22:50,219 --> 01:22:52,588 Be, be aggressive. Come on, guys. 1659 01:22:52,723 --> 01:22:54,557 That's not what I thought this was. No. 1660 01:22:54,691 --> 01:22:55,625 We should just go. 1661 01:22:55,759 --> 01:22:58,160 Okay, just... Go, team. 1662 01:22:58,294 --> 01:23:00,229 [♪♪♪] 1663 01:23:04,968 --> 01:23:06,737 [VEHICLES RUMBLING] 1664 01:23:07,771 --> 01:23:09,673 [INDISTINCT CHATTERING] 1665 01:23:13,944 --> 01:23:14,978 SEAPLANE: Okay. 1666 01:23:15,112 --> 01:23:16,847 I'm gonna try to sneak in with them. 1667 01:23:16,980 --> 01:23:19,916 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1668 01:23:20,050 --> 01:23:21,718 What? No way. 1669 01:23:21,852 --> 01:23:23,219 Now's the moment. Stay here. 1670 01:23:23,352 --> 01:23:25,689 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1671 01:23:28,859 --> 01:23:30,159 Come on. 1672 01:23:30,292 --> 01:23:32,495 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1673 01:23:32,628 --> 01:23:33,797 Bethany! 1674 01:23:33,930 --> 01:23:35,564 [♪♪♪] 1675 01:23:37,266 --> 01:23:39,136 MAN: Turn right. 1676 01:23:39,268 --> 01:23:41,071 [INDISTINCT CHATTERING] 1677 01:23:55,686 --> 01:23:58,187 You there. Stay where you are. 1678 01:23:58,320 --> 01:23:59,656 Who, us? 1679 01:23:59,790 --> 01:24:02,693 Are you the Brothers Kababik? 1680 01:24:02,826 --> 01:24:06,495 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1681 01:24:06,629 --> 01:24:08,230 Yes. 1682 01:24:08,364 --> 01:24:10,566 We are them. It is we. Us. 1683 01:24:10,701 --> 01:24:14,603 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1684 01:24:14,738 --> 01:24:16,572 He is one brother, 1685 01:24:16,707 --> 01:24:20,376 and I am the other brother. 1686 01:24:20,509 --> 01:24:23,446 We... We got different mothers. 1687 01:24:23,579 --> 01:24:27,884 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1688 01:24:30,352 --> 01:24:31,655 Brothers Kababik, 1689 01:24:31,788 --> 01:24:33,556 on behalf of Jurgen the Brutal, 1690 01:24:33,690 --> 01:24:35,992 welcome to Zhatmire Stronghold. 1691 01:24:36,126 --> 01:24:38,028 Ah, thank you. 1692 01:24:40,329 --> 01:24:41,998 [♪♪♪] 1693 01:24:42,132 --> 01:24:43,934 [WIND WHISTLING] 1694 01:24:53,844 --> 01:24:55,544 [BOTH GRUNTING] 1695 01:24:56,880 --> 01:24:59,883 There's something I have to ask you. 1696 01:25:00,016 --> 01:25:01,383 Okay. 1697 01:25:01,517 --> 01:25:04,353 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1698 01:25:04,487 --> 01:25:06,189 You canceled the first time, 1699 01:25:06,322 --> 01:25:09,025 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1700 01:25:09,159 --> 01:25:10,727 Then the next time I hear from you, 1701 01:25:10,861 --> 01:25:12,729 you tell me we should take a break? 1702 01:25:12,863 --> 01:25:14,231 [SIGHS] 1703 01:25:16,066 --> 01:25:19,236 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1704 01:25:19,368 --> 01:25:22,271 and you looked like you were having so much fun, and... 1705 01:25:22,404 --> 01:25:25,842 I just got really insecure or something. 1706 01:25:25,976 --> 01:25:29,212 Like I wasn't the guy I thought I was. 1707 01:25:29,345 --> 01:25:31,982 Or I wasn't the guy you thought I was. 1708 01:25:32,115 --> 01:25:34,416 Which would be even worse. 1709 01:25:34,550 --> 01:25:37,754 Spencer, do you think I'm not... 1710 01:25:37,888 --> 01:25:40,791 totally terrified all the time? 1711 01:25:40,924 --> 01:25:42,793 I got to school, and suddenly, 1712 01:25:42,926 --> 01:25:46,863 for the first time ever, people really liked me. 1713 01:25:46,997 --> 01:25:48,965 But I'm always thinking that... 1714 01:25:49,099 --> 01:25:51,300 I don't know, like it's... 1715 01:25:51,433 --> 01:25:52,936 Like it's just a matter of time 1716 01:25:53,069 --> 01:25:56,139 before somebody figures out who I really am. 1717 01:25:56,273 --> 01:25:57,506 But then I see you. 1718 01:25:59,575 --> 01:26:02,378 And you're the person who makes me feel good... 1719 01:26:02,511 --> 01:26:03,980 about who I really am. 1720 01:26:05,347 --> 01:26:08,551 When you're, like, scared and insecure, 1721 01:26:08,685 --> 01:26:11,520 that's when you need your people the most. 1722 01:26:13,790 --> 01:26:14,891 [CHUCKLES] 1723 01:26:16,625 --> 01:26:18,028 [GRUNTS] 1724 01:26:22,598 --> 01:26:23,499 Hey, Mr. Walker. 1725 01:26:23,632 --> 01:26:25,202 [WHINNIES] 1726 01:26:25,334 --> 01:26:26,870 Why the long face? 1727 01:26:29,005 --> 01:26:31,607 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1728 01:26:31,741 --> 01:26:33,109 [SNORTS] 1729 01:26:33,243 --> 01:26:36,046 Let's get you out of here. 1730 01:26:36,179 --> 01:26:38,148 - [CLICKS] - [GRUNTS] 1731 01:26:38,281 --> 01:26:39,615 [WHINNIES] 1732 01:26:39,749 --> 01:26:41,151 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1733 01:26:43,920 --> 01:26:45,822 [♪♪♪] 1734 01:26:50,459 --> 01:26:51,695 [SIGHS] 1735 01:26:53,830 --> 01:26:55,497 [SNORTING] 1736 01:27:04,373 --> 01:27:05,574 Okay. 1737 01:27:05,709 --> 01:27:08,044 It's just an obstacle course. 1738 01:27:08,178 --> 01:27:09,746 You were good at those. 1739 01:27:14,483 --> 01:27:15,986 [GRUNTS] 1740 01:27:16,119 --> 01:27:17,220 - [YELLS] - [GASPS] 1741 01:27:17,354 --> 01:27:21,091 - [GRUNTING] - [YELLS] 1742 01:27:21,224 --> 01:27:23,159 [♪♪♪] 1743 01:27:25,494 --> 01:27:27,998 MING: All right, all right, get a room. 1744 01:27:28,131 --> 01:27:29,933 [LAUGHS] 1745 01:27:31,835 --> 01:27:34,570 Grandpa... let's get you out of there. 1746 01:27:34,704 --> 01:27:36,740 Here. 1747 01:27:36,873 --> 01:27:39,709 - Unh! - Whoa. 1748 01:27:39,843 --> 01:27:41,711 Let's blow this joint, huh? 1749 01:27:41,845 --> 01:27:43,612 We still have to find the jewel. 1750 01:27:43,747 --> 01:27:46,216 It must be in a vault or treasure room or something. 1751 01:27:46,349 --> 01:27:48,318 Yeah, that's how it works in these games. 1752 01:27:48,450 --> 01:27:50,486 I passed a vault on the way up to this dump. 1753 01:27:50,619 --> 01:27:52,923 Single access, 3-foot-thick steel door. 1754 01:27:53,056 --> 01:27:55,591 Only way in is through a grate in the ceiling. 1755 01:27:55,725 --> 01:27:57,626 [♪♪♪] 1756 01:28:01,131 --> 01:28:02,464 - [CLICKS] - [GASPS] 1757 01:28:03,967 --> 01:28:07,436 Hoo... Oh. Huh. 1758 01:28:07,569 --> 01:28:09,272 I think I got it now. 1759 01:28:11,607 --> 01:28:14,443 Just stay on... 1760 01:28:14,576 --> 01:28:15,779 the raised ones. 1761 01:28:15,912 --> 01:28:17,948 - [CLICKS] - [GASPS] 1762 01:28:19,215 --> 01:28:20,649 [ELECTRONIC CHIME ECHOES] 1763 01:28:23,286 --> 01:28:25,188 [♪♪♪] 1764 01:28:33,897 --> 01:28:35,832 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 1765 01:28:38,902 --> 01:28:41,338 Jurgen the Brutal awaits. 1766 01:28:43,605 --> 01:28:47,643 So, tell me, which brother is which? 1767 01:28:50,146 --> 01:28:52,115 Um, how do you mean? 1768 01:28:52,248 --> 01:28:55,118 Which brother is which? 1769 01:28:55,251 --> 01:28:58,487 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1770 01:28:59,990 --> 01:29:03,760 Um... I am Augustus. 1771 01:29:05,061 --> 01:29:07,030 And I'm Tomatolik. 1772 01:29:08,398 --> 01:29:11,167 Augustus Kababik. 1773 01:29:11,301 --> 01:29:13,502 The cleverest man in all of Jumanji. 1774 01:29:15,071 --> 01:29:16,973 Yes, I'm totally that man. 1775 01:29:17,107 --> 01:29:19,843 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1776 01:29:19,976 --> 01:29:22,445 The bravest eunuch. 1777 01:29:22,611 --> 01:29:25,682 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1778 01:29:25,815 --> 01:29:28,485 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1779 01:29:28,617 --> 01:29:31,121 of your great and generous sacrifice. 1780 01:29:31,254 --> 01:29:33,356 How you gave your testicles 1781 01:29:33,490 --> 01:29:36,326 in order to save the region from the floods. 1782 01:29:36,459 --> 01:29:37,861 There might be a little confusion. 1783 01:29:37,994 --> 01:29:39,595 Of course. Everybody knows the story 1784 01:29:39,729 --> 01:29:43,166 about my little brother and his famous testicles. 1785 01:29:43,299 --> 01:29:46,568 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1786 01:29:46,703 --> 01:29:49,272 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1787 01:29:49,406 --> 01:29:51,540 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1788 01:29:51,674 --> 01:29:53,710 I've always been the super clever one, 1789 01:29:53,843 --> 01:29:55,945 and he's always been super brave. 1790 01:29:56,079 --> 01:29:58,214 - And super ball-less. - Stop saying that! 1791 01:29:58,348 --> 01:30:00,717 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1792 01:30:00,850 --> 01:30:03,720 - Hey... - They're here in spirit. 1793 01:30:04,921 --> 01:30:06,089 [WHISPERS] Always. 1794 01:30:07,157 --> 01:30:08,091 [WHISPERS] Of course. 1795 01:30:09,159 --> 01:30:10,126 Right, bro? 1796 01:30:15,398 --> 01:30:17,400 Right. 1797 01:30:17,534 --> 01:30:20,303 I got no balls. 1798 01:30:20,437 --> 01:30:22,372 [♪♪♪] 1799 01:30:26,009 --> 01:30:28,111 RUBY: There's the chest. 1800 01:30:28,244 --> 01:30:30,180 Okay. You're up, Grandpa. 1801 01:30:30,313 --> 01:30:32,949 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1802 01:30:33,083 --> 01:30:35,318 - Huh? - Your character, Ming. 1803 01:30:35,452 --> 01:30:37,153 - Ming? - Yes, Ming. 1804 01:30:37,287 --> 01:30:38,688 Your avatar. That's her name. 1805 01:30:38,822 --> 01:30:40,457 In your satchel, you have lockpicks. 1806 01:30:40,589 --> 01:30:43,226 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1807 01:30:43,359 --> 01:30:45,627 Because Ming's the cat burglar. 1808 01:30:45,762 --> 01:30:47,730 Don't you think one of you should do this? 1809 01:30:47,864 --> 01:30:50,100 - You have the skills. - I have the skills? 1810 01:30:50,233 --> 01:30:52,802 Not you. Ming. 1811 01:30:52,936 --> 01:30:54,871 Right. Ming. 1812 01:30:56,539 --> 01:30:58,607 Please don't ask who Ming is. 1813 01:30:58,741 --> 01:31:00,944 [♪♪♪] 1814 01:31:07,616 --> 01:31:08,818 [NEIGHS] 1815 01:31:08,952 --> 01:31:10,453 Not bad, huh? 1816 01:31:12,288 --> 01:31:15,291 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1817 01:31:18,627 --> 01:31:21,131 [HINGES CREAKING] 1818 01:31:21,264 --> 01:31:23,433 [RUMBLING, CLANGS] 1819 01:31:26,102 --> 01:31:27,337 Shall we? 1820 01:31:27,470 --> 01:31:29,806 [ELECTRONIC BEEP] 1821 01:31:29,939 --> 01:31:31,474 Huh. 1822 01:31:31,608 --> 01:31:32,976 Now, that's cool. 1823 01:31:36,946 --> 01:31:40,617 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1824 01:31:41,684 --> 01:31:42,986 No! No! 1825 01:31:43,119 --> 01:31:44,621 No! 1826 01:31:44,754 --> 01:31:45,955 [PLATE SHATTERS] 1827 01:31:48,424 --> 01:31:49,792 No, thank you. 1828 01:31:49,926 --> 01:31:51,828 [♪♪♪] 1829 01:31:55,765 --> 01:31:57,700 [ROPE CREAKING] 1830 01:32:00,436 --> 01:32:01,738 Steady. 1831 01:32:07,877 --> 01:32:11,014 - [HYENA ROARING] - [GROANS] 1832 01:32:11,147 --> 01:32:12,849 - [YELLS] - [JAWS SNAPPING] 1833 01:32:15,118 --> 01:32:18,922 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1834 01:32:19,055 --> 01:32:21,324 [HYENA GROWLING, YIPPING] 1835 01:32:24,227 --> 01:32:26,029 We got an issue here. 1836 01:32:28,464 --> 01:32:30,233 OBERON: Oh, thank you. 1837 01:32:30,366 --> 01:32:32,869 [INDISTINCT CHATTERING] 1838 01:32:33,002 --> 01:32:34,604 Thank you. 1839 01:32:38,041 --> 01:32:40,343 [CHATTER QUIETS] 1840 01:32:42,745 --> 01:32:46,316 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1841 01:32:46,449 --> 01:32:48,351 [♪♪♪] 1842 01:32:56,226 --> 01:32:57,594 At last, 1843 01:32:57,727 --> 01:33:01,197 we meet on this historic day. 1844 01:33:01,331 --> 01:33:05,501 Yes, it is so great to meet you. 1845 01:33:05,635 --> 01:33:09,038 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1846 01:33:09,172 --> 01:33:13,209 upon your thick and meaty neck, 1847 01:33:13,343 --> 01:33:15,511 perhaps we should... 1848 01:33:15,645 --> 01:33:17,180 take it. 1849 01:33:17,313 --> 01:33:21,584 Today we forge an unbreakable alliance. 1850 01:33:21,719 --> 01:33:24,187 Your family will join me, 1851 01:33:24,320 --> 01:33:28,958 and land by land, we'll take the world. 1852 01:33:29,092 --> 01:33:32,462 So I ask, on this historic day, 1853 01:33:32,595 --> 01:33:34,130 where is she? 1854 01:33:35,699 --> 01:33:38,134 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1855 01:33:38,268 --> 01:33:40,069 Your sister. 1856 01:33:40,203 --> 01:33:41,871 Soon to be my bride. 1857 01:33:45,308 --> 01:33:50,179 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1858 01:33:50,313 --> 01:33:52,115 Where is your sister? 1859 01:33:55,084 --> 01:33:57,520 Which sister were we talking about? 1860 01:33:57,655 --> 01:34:01,424 Debbie or... Brooke? 1861 01:34:01,557 --> 01:34:03,493 Or Sierra? 1862 01:34:03,626 --> 01:34:07,297 Where is your sister? 1863 01:34:09,399 --> 01:34:11,801 She's getting ready, back at the hotel. 1864 01:34:11,934 --> 01:34:14,304 She's doing what brides do on their wedding day. 1865 01:34:14,437 --> 01:34:18,341 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1866 01:34:20,910 --> 01:34:23,714 If you come here without your sister... 1867 01:34:26,482 --> 01:34:28,551 I just might have to cut off your heads. 1868 01:34:28,686 --> 01:34:30,853 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1869 01:34:30,987 --> 01:34:32,488 - God, no. - Hey, get off! 1870 01:34:32,622 --> 01:34:36,159 - No. No. - So I'll ask one last time: 1871 01:34:36,292 --> 01:34:39,495 - OBERON: Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1872 01:34:39,629 --> 01:34:41,397 I'm right here. 1873 01:34:49,472 --> 01:34:52,642 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1874 01:34:52,776 --> 01:34:53,777 Is that you? 1875 01:34:53,910 --> 01:34:56,379 Um, yes. 1876 01:34:56,512 --> 01:34:57,647 That is me. 1877 01:34:58,915 --> 01:35:00,283 Now, please, 1878 01:35:00,416 --> 01:35:04,053 O Brutal One, release my brothers. 1879 01:35:07,290 --> 01:35:09,559 CAVENDISH: And is it your intention, on this day, 1880 01:35:09,693 --> 01:35:13,629 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1881 01:35:15,298 --> 01:35:17,467 Yep. That's my plan. 1882 01:35:17,600 --> 01:35:20,336 And is it your intention to mother his children 1883 01:35:20,470 --> 01:35:23,473 and forge in blood this union with your family? 1884 01:35:25,541 --> 01:35:26,576 Yes. 1885 01:35:26,710 --> 01:35:28,712 Gwendolyn Kababik... 1886 01:35:28,846 --> 01:35:30,714 known throughout the world 1887 01:35:30,848 --> 01:35:33,549 for your beauty and cunning. 1888 01:35:33,684 --> 01:35:37,186 And now you're mine. 1889 01:35:40,356 --> 01:35:44,762 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1890 01:35:46,229 --> 01:35:48,931 Of course, my bride. 1891 01:35:49,065 --> 01:35:50,734 Thank you. 1892 01:35:52,201 --> 01:35:53,136 [WHISPERS] Get it. 1893 01:35:56,272 --> 01:35:58,040 Jurgen the Brutal! 1894 01:35:58,174 --> 01:36:02,713 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1895 01:36:02,846 --> 01:36:05,047 These are impostors! 1896 01:36:05,181 --> 01:36:06,884 - MAN: Impostors? - Seize them! 1897 01:36:07,016 --> 01:36:08,819 [IN NORMAL VOICE] No, no, no. Oh, no. We can explain. 1898 01:36:08,951 --> 01:36:09,986 Oh, no, no, no. 1899 01:36:10,119 --> 01:36:12,088 I forgot to tell you one thing. 1900 01:36:14,257 --> 01:36:15,659 I have a boyfriend. 1901 01:36:15,793 --> 01:36:17,761 [♪♪♪] 1902 01:36:17,895 --> 01:36:19,162 [ALL GASPING] 1903 01:36:19,295 --> 01:36:20,630 [GRUNTS] 1904 01:36:21,865 --> 01:36:23,332 [GASPS] 1905 01:36:25,702 --> 01:36:27,805 [ALL GRUNTING] 1906 01:36:27,937 --> 01:36:29,405 Get back. Stay back. 1907 01:36:29,539 --> 01:36:31,340 - Stay away. - Get back! 1908 01:36:31,474 --> 01:36:33,443 MOUSE: Get back! 1909 01:36:33,576 --> 01:36:35,077 [GRUNTS] 1910 01:36:38,047 --> 01:36:39,850 [GRUNTING] 1911 01:36:42,786 --> 01:36:44,353 [GROWLS] 1912 01:36:52,128 --> 01:36:55,965 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1913 01:36:56,098 --> 01:36:58,167 I will literally burn your face. 1914 01:36:58,301 --> 01:37:00,970 [GROANING] 1915 01:37:02,806 --> 01:37:05,074 [♪♪♪] 1916 01:37:20,289 --> 01:37:22,492 I'll meet the brothers in Gorek. 1917 01:37:22,625 --> 01:37:23,660 Kill them all! 1918 01:37:26,162 --> 01:37:27,597 MOUSE: Go get him! 1919 01:37:27,731 --> 01:37:28,765 Go get the jewel! 1920 01:37:28,899 --> 01:37:30,968 Don't worry about us. Just go! 1921 01:37:33,135 --> 01:37:34,303 Backpack. 1922 01:37:37,106 --> 01:37:39,977 OBERON: Get away! I know geometry. 1923 01:37:40,109 --> 01:37:43,212 I'm not messing around, you guys. Get away! 1924 01:37:43,346 --> 01:37:45,381 Fridge, we're gonna die! 1925 01:37:47,617 --> 01:37:50,787 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1926 01:37:50,921 --> 01:37:54,023 ♪ Every day, yeah, yeah ♪ 1927 01:37:54,156 --> 01:37:56,392 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1928 01:37:56,526 --> 01:37:58,494 Anybody wanna dance with the bride? 1929 01:37:58,628 --> 01:38:01,665 - [YELLS] - [GRUNTING] 1930 01:38:01,798 --> 01:38:05,736 ♪ Before my eyes ♪ 1931 01:38:05,869 --> 01:38:09,505 ♪ And they're moving ♪ 1932 01:38:09,639 --> 01:38:12,174 ♪ Across the page ♪ 1933 01:38:12,308 --> 01:38:13,844 [YELLS] 1934 01:38:13,977 --> 01:38:17,580 ♪ Suddenly the day Turns into night ♪ 1935 01:38:17,714 --> 01:38:19,683 [♪♪♪] 1936 01:38:59,723 --> 01:39:03,125 ♪ But don't, no, no, no Hesitate ♪ 1937 01:39:03,259 --> 01:39:04,695 [YELLS] 1938 01:39:04,828 --> 01:39:07,898 You want a piece? Come on! 1939 01:39:08,031 --> 01:39:09,365 [GRUNTING] 1940 01:39:11,668 --> 01:39:13,737 [SCREAMS] 1941 01:39:13,870 --> 01:39:15,204 Nunchucks. 1942 01:39:17,106 --> 01:39:19,642 ♪ Ooh, baby, I love your way ♪ 1943 01:39:19,776 --> 01:39:23,245 ♪ Every, every day ♪ 1944 01:39:23,379 --> 01:39:27,383 ♪ Want to tell you I love your way ♪ 1945 01:39:27,516 --> 01:39:29,218 [SINGSONGY] Awesome 1946 01:39:29,352 --> 01:39:30,754 [GRUNTS] 1947 01:39:30,887 --> 01:39:32,889 ♪ Want to be with you Every day ♪ 1948 01:39:33,023 --> 01:39:34,658 - [YELLS] - [GRUNTS] 1949 01:39:34,791 --> 01:39:36,158 We did it. 1950 01:39:36,292 --> 01:39:37,728 [IN NORMAL VOICE] Let's go! 1951 01:39:37,861 --> 01:39:40,463 [♪♪♪] 1952 01:39:40,596 --> 01:39:42,298 [GRUNTING] 1953 01:39:44,935 --> 01:39:46,937 [ROPE CREAKING] 1954 01:39:47,070 --> 01:39:48,805 - Come on, come on! - OBERON: Hurry! 1955 01:39:58,815 --> 01:40:00,316 [METAL POPPING] 1956 01:40:01,985 --> 01:40:04,520 Whoa! Unh! Whoa! 1957 01:40:07,858 --> 01:40:08,892 [GASPS] 1958 01:40:10,493 --> 01:40:12,029 Look! 1959 01:40:13,362 --> 01:40:15,032 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1960 01:40:19,136 --> 01:40:21,337 [GRUNTING] 1961 01:40:24,507 --> 01:40:26,342 [RATTLING] 1962 01:40:36,452 --> 01:40:38,055 [HORSE WHINNIES] 1963 01:40:38,187 --> 01:40:40,389 [ENGINE SPUTTERING] 1964 01:40:46,663 --> 01:40:48,230 [♪♪♪] 1965 01:40:49,565 --> 01:40:51,168 [GRUNTING] 1966 01:40:53,469 --> 01:40:55,172 [GROANS] 1967 01:41:02,045 --> 01:41:04,047 [METALLIC SCRAPING] 1968 01:41:05,716 --> 01:41:07,216 No! 1969 01:41:12,956 --> 01:41:13,857 Spencer! 1970 01:41:13,990 --> 01:41:15,324 - Oh! - Oh! 1971 01:41:22,733 --> 01:41:25,035 Who are you? 1972 01:41:27,003 --> 01:41:28,404 [YELLS] 1973 01:41:28,537 --> 01:41:30,606 [ELECTRONIC BEEP] 1974 01:41:30,741 --> 01:41:32,843 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1975 01:41:49,391 --> 01:41:50,861 [GRUNTS] 1976 01:41:58,201 --> 01:42:00,536 Spencer! 1977 01:42:00,670 --> 01:42:02,438 [NEIGHS] 1978 01:42:02,571 --> 01:42:04,941 - He says to get on his back. - Who, me? 1979 01:42:05,075 --> 01:42:06,442 [NEIGHS] 1980 01:42:09,045 --> 01:42:10,247 [GRUNTS] 1981 01:42:14,217 --> 01:42:15,952 [ALL GASP] 1982 01:42:16,086 --> 01:42:17,988 [♪♪♪] 1983 01:42:25,996 --> 01:42:27,329 [YELLS] 1984 01:42:27,463 --> 01:42:28,865 [SIGHING] 1985 01:42:31,300 --> 01:42:33,270 [METALLIC CREAKING] 1986 01:42:35,005 --> 01:42:37,540 [♪♪♪] 1987 01:42:37,674 --> 01:42:39,642 Oh, no. Milo! 1988 01:42:39,776 --> 01:42:41,044 - Oh, my God. - What's he doing? 1989 01:42:41,178 --> 01:42:42,212 Wait. 1990 01:42:43,479 --> 01:42:45,015 Milo! 1991 01:42:45,148 --> 01:42:47,050 - [NEIGHING] - [MING SCREAMS] 1992 01:42:50,619 --> 01:42:51,888 [SNORTING] 1993 01:42:53,857 --> 01:42:55,292 Yeah, Milo! 1994 01:42:55,424 --> 01:42:56,793 [RUBY GASPS] 1995 01:42:56,927 --> 01:42:58,161 Go! 1996 01:43:00,831 --> 01:43:02,565 We're coming, Spencer! 1997 01:43:06,502 --> 01:43:08,337 "Show it to the sun." 1998 01:43:08,470 --> 01:43:09,773 Grandpa, the jewel! 1999 01:43:09,906 --> 01:43:12,943 You gotta show it to the sun! Get ready! 2000 01:43:19,481 --> 01:43:21,718 Come on, Milo! 2001 01:43:21,852 --> 01:43:23,987 - SEAPLANE: Go! - RUBY: Come on, come on! 2002 01:43:24,120 --> 01:43:26,488 [♪♪♪] 2003 01:43:38,301 --> 01:43:39,903 Yeah! 2004 01:43:50,313 --> 01:43:52,315 - Call out its name. - Call out its name. 2005 01:43:52,448 --> 01:43:53,984 Call out its name! 2006 01:43:54,117 --> 01:43:56,820 ALL: Jumanji! 2007 01:43:56,953 --> 01:44:00,056 Jumanji! 2008 01:44:00,190 --> 01:44:01,157 What'd they say? 2009 01:44:01,291 --> 01:44:03,326 [NEIGHS] 2010 01:44:03,459 --> 01:44:04,593 Jumanji? 2011 01:44:06,229 --> 01:44:07,197 [GROANS] 2012 01:44:09,733 --> 01:44:10,934 Oh! 2013 01:44:19,342 --> 01:44:21,378 [BREATHING HEAVILY] 2014 01:44:23,579 --> 01:44:25,648 [♪♪♪] 2015 01:44:29,119 --> 01:44:30,619 [LAUGHS] 2016 01:44:33,522 --> 01:44:36,558 - Oh! - Yes! 2017 01:44:36,693 --> 01:44:38,494 Ha, ha, we won! 2018 01:44:38,627 --> 01:44:40,297 - We did it! - Hey. 2019 01:44:40,429 --> 01:44:41,463 [LAUGHS] 2020 01:44:41,597 --> 01:44:43,667 Put me down. 2021 01:44:43,800 --> 01:44:45,467 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 2022 01:44:45,601 --> 01:44:48,271 Is this what you were looking for? This little thing? 2023 01:44:48,405 --> 01:44:50,006 Grandpa, you guys were incredible. 2024 01:44:50,140 --> 01:44:53,743 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 2025 01:44:53,877 --> 01:44:55,145 Milo and Eddie. 2026 01:44:56,780 --> 01:44:58,114 Milo and Eddie. 2027 01:45:00,750 --> 01:45:02,484 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 2028 01:45:04,754 --> 01:45:07,190 Uh, what are we doing here now? 2029 01:45:07,324 --> 01:45:09,292 [♪♪♪] 2030 01:45:14,230 --> 01:45:15,732 Whoa! 2031 01:45:17,801 --> 01:45:19,669 Well done, intrepid adventurers. 2032 01:45:19,803 --> 01:45:22,439 You have saved Jumanji. Again. 2033 01:45:22,571 --> 01:45:23,639 [ALL CHUCKLE] 2034 01:45:23,773 --> 01:45:25,241 And now, with your permission, 2035 01:45:25,375 --> 01:45:28,278 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 2036 01:45:28,411 --> 01:45:31,147 I will protect it with my life and return it to the care 2037 01:45:31,281 --> 01:45:33,615 of the elder at the Avian Province. 2038 01:45:33,750 --> 01:45:35,919 And so your work here is done. 2039 01:45:36,052 --> 01:45:39,856 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 2040 01:45:39,990 --> 01:45:41,490 I don't know what's sad about it. 2041 01:45:41,623 --> 01:45:43,525 I'm ready to get the hell out of here. 2042 01:45:43,660 --> 01:45:45,128 [HORSE NEIGHING] 2043 01:45:47,897 --> 01:45:48,932 What? 2044 01:45:49,065 --> 01:45:50,632 [NEIGHS] 2045 01:45:50,767 --> 01:45:52,435 Really? 2046 01:45:52,568 --> 01:45:54,503 [NEIGHS] 2047 01:45:54,636 --> 01:45:56,638 Hey, guys, you're not gonna believe this. 2048 01:45:56,773 --> 01:45:59,275 What'd he say? 2049 01:45:59,409 --> 01:46:01,643 - He says that he... - He wants to stay. 2050 01:46:01,778 --> 01:46:03,446 [SNORTS, NEIGHS] 2051 01:46:03,579 --> 01:46:07,616 He says somebody's gotta stay and look after this place. 2052 01:46:07,751 --> 01:46:10,720 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 2053 01:46:10,854 --> 01:46:12,288 [NICKERS] 2054 01:46:14,024 --> 01:46:16,426 But he won't be able to get out. 2055 01:46:17,794 --> 01:46:18,995 He knows. 2056 01:46:22,832 --> 01:46:24,667 Oh, Milo. 2057 01:46:28,071 --> 01:46:31,041 I feel like I, uh, just got you back. 2058 01:46:31,174 --> 01:46:32,876 Now I'm losing you for good. 2059 01:46:33,009 --> 01:46:35,111 [SNORTS SOFTLY] 2060 01:46:35,245 --> 01:46:38,748 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 2061 01:46:45,255 --> 01:46:47,390 Being your partner... 2062 01:46:47,524 --> 01:46:51,127 is one of the best things I ever got to be. 2063 01:46:51,261 --> 01:46:53,562 [SNORTS, NICKERS] 2064 01:46:53,696 --> 01:46:55,265 He says, "Thank you." 2065 01:46:55,398 --> 01:46:57,200 No, no. 2066 01:46:57,333 --> 01:46:59,235 Thank you, Milo. 2067 01:47:03,173 --> 01:47:04,606 [NICKERS SOFTLY] 2068 01:47:11,381 --> 01:47:13,249 [WHINNIES] 2069 01:47:17,087 --> 01:47:19,856 [♪♪♪] 2070 01:47:26,029 --> 01:47:27,464 [NEIGHS] 2071 01:47:27,596 --> 01:47:29,299 Yes! 2072 01:47:29,432 --> 01:47:31,234 - Take care, Milo! - RUBY: Bye! 2073 01:47:31,367 --> 01:47:32,601 - SEAPLANE: Go, Milo! - So long, Milo! 2074 01:47:32,735 --> 01:47:34,404 OBERON: Bye-bye, Mr. Walker! 2075 01:47:37,740 --> 01:47:39,876 That's my partner right there. 2076 01:47:40,009 --> 01:47:41,778 [NEIGHS] 2077 01:47:45,782 --> 01:47:49,085 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 2078 01:48:04,968 --> 01:48:07,770 Come on, Grandpa. Let's go home. 2079 01:48:12,308 --> 01:48:13,576 Hey, guys. 2080 01:48:16,045 --> 01:48:18,114 Thanks for coming to get me. 2081 01:48:23,086 --> 01:48:25,855 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 2082 01:48:25,989 --> 01:48:27,323 'Cause I'm not coming back! 2083 01:48:27,457 --> 01:48:28,458 [CHUCKLES] 2084 01:48:35,698 --> 01:48:37,967 [ELECTRICAL CRACKLING] 2085 01:48:39,035 --> 01:48:40,303 [SIGHS] 2086 01:48:41,704 --> 01:48:43,907 [PANTING] 2087 01:48:50,380 --> 01:48:51,748 Everybody okay? 2088 01:48:53,349 --> 01:48:54,918 Yeah. 2089 01:48:55,051 --> 01:48:56,553 Grandpa, you okay? 2090 01:48:58,188 --> 01:48:59,923 Yeah, I'm good. 2091 01:49:01,858 --> 01:49:03,927 Holy shit. 2092 01:49:05,862 --> 01:49:06,829 [CHUCKLES] 2093 01:49:06,963 --> 01:49:08,231 [CHUCKLES] 2094 01:49:12,502 --> 01:49:14,037 [BOTH LAUGH] 2095 01:49:17,675 --> 01:49:19,642 SPENCER: Strike. Square one. Counterstrike. 2096 01:49:19,776 --> 01:49:21,244 EDDIE: The fat one on the bottom? 2097 01:49:21,377 --> 01:49:23,646 SPENCER: The fat... No, the fat one above the R. 2098 01:49:23,780 --> 01:49:24,948 - EDDIE: Okay. - Atop number two. 2099 01:49:25,081 --> 01:49:27,517 - EDDIE: Yeah. Yeah. - So strike, strike. 2100 01:49:27,651 --> 01:49:29,719 - Yeah. - Counterstrike. 2101 01:49:29,852 --> 01:49:32,522 Then kick me. O. 2102 01:49:34,490 --> 01:49:35,659 [CHUCKLES] 2103 01:49:36,726 --> 01:49:38,061 Let me tell you something. 2104 01:49:38,194 --> 01:49:41,397 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 2105 01:49:43,333 --> 01:49:44,734 Getting old... 2106 01:49:47,870 --> 01:49:49,272 ...is a gift. 2107 01:49:51,709 --> 01:49:54,043 I forget that sometimes. 2108 01:49:55,144 --> 01:49:56,579 But it is. 2109 01:50:00,883 --> 01:50:03,286 What more could a guy possibly want? 2110 01:50:09,392 --> 01:50:11,294 Hey, guys. 2111 01:50:11,427 --> 01:50:13,296 How was your day? 2112 01:50:13,429 --> 01:50:15,798 It was really great. 2113 01:50:15,932 --> 01:50:17,600 Yeah. 2114 01:50:17,735 --> 01:50:20,704 Spencer taught me how to play a video game. 2115 01:50:23,707 --> 01:50:25,975 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 2116 01:50:26,109 --> 01:50:27,810 ♪ Ring tingle tingling too... ♪ 2117 01:50:27,944 --> 01:50:30,780 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 2118 01:50:30,913 --> 01:50:35,084 ♪ For a sleigh ride together With you... ♪ 2119 01:50:35,218 --> 01:50:36,586 Oh, hell, no. 2120 01:50:36,720 --> 01:50:38,588 [DOOR BELLS JINGLE] 2121 01:50:38,722 --> 01:50:40,758 [EDDIE SIGHS, GROANS] 2122 01:50:48,298 --> 01:50:49,866 You okay, Grandpa? 2123 01:50:52,670 --> 01:50:53,936 Yeah. 2124 01:50:54,070 --> 01:50:56,172 A lot of good memories here. 2125 01:50:58,274 --> 01:51:00,176 [♪♪♪] 2126 01:51:03,446 --> 01:51:05,148 [SIGHS] 2127 01:51:07,785 --> 01:51:08,851 Eddie. 2128 01:51:08,985 --> 01:51:10,688 Eddie, is that you? 2129 01:51:10,820 --> 01:51:12,221 EDDIE: Nora. 2130 01:51:12,355 --> 01:51:14,123 - Hey. - Oh, hi. 2131 01:51:14,257 --> 01:51:15,124 Hey, guys. 2132 01:51:15,258 --> 01:51:16,459 - MARTHA: Hi. - Hi. 2133 01:51:17,960 --> 01:51:19,362 What's up, bro? 2134 01:51:19,495 --> 01:51:22,065 So how's business? 2135 01:51:22,198 --> 01:51:23,667 Oh, you know how it is. 2136 01:51:23,801 --> 01:51:26,936 My manager quit six months ago, moved to Philly. 2137 01:51:27,070 --> 01:51:29,639 Place has been kind of a mess ever since. 2138 01:51:29,773 --> 01:51:33,309 It's hard to find people who really know how to do this. 2139 01:51:33,443 --> 01:51:35,611 Oh, well... 2140 01:51:35,746 --> 01:51:37,681 I don't have to tell you this. 2141 01:51:37,815 --> 01:51:39,683 Mm. 2142 01:51:41,184 --> 01:51:42,952 So you need some help around here? 2143 01:51:44,520 --> 01:51:45,888 You mean it? 2144 01:51:46,022 --> 01:51:48,057 I mean, I... 2145 01:51:48,191 --> 01:51:49,625 I'd be honored. 2146 01:51:49,760 --> 01:51:51,160 Well... 2147 01:51:53,329 --> 01:51:55,164 It's really good to see you, Eddie. 2148 01:51:56,432 --> 01:51:57,701 Likewise. 2149 01:51:57,835 --> 01:51:59,737 [SMOLDERS] 2150 01:52:02,372 --> 01:52:03,741 Um... 2151 01:52:07,977 --> 01:52:11,080 Um, I'm... I'm gonna take this 2152 01:52:11,214 --> 01:52:14,083 where I was going and... 2153 01:52:14,217 --> 01:52:16,352 I'll be right back. 2154 01:52:16,486 --> 01:52:18,921 You guys gotta come to New York too. 2155 01:52:19,055 --> 01:52:21,491 Yeah, I can't wait. 2156 01:52:21,624 --> 01:52:24,160 This team, forever. 2157 01:52:24,293 --> 01:52:25,561 Forever. 2158 01:52:25,696 --> 01:52:27,463 Always. 2159 01:52:27,597 --> 01:52:30,099 Uh, always and forever? 2160 01:52:30,233 --> 01:52:31,601 [ALL LAUGHING] 2161 01:52:31,735 --> 01:52:34,604 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 2162 01:52:34,738 --> 01:52:36,239 One thing. 2163 01:52:36,372 --> 01:52:37,907 Can we all agree? 2164 01:52:38,040 --> 01:52:39,810 Let's never go back there. 2165 01:52:39,942 --> 01:52:41,911 - We already agreed on that. - That's fine. 2166 01:52:42,044 --> 01:52:43,413 [LAUGHING] 2167 01:52:43,546 --> 01:52:45,915 [♪♪♪] 2168 01:53:06,936 --> 01:53:09,939 ♪ Many a tear has to fall ♪ 2169 01:53:10,072 --> 01:53:12,008 ♪ Doo-doo doo-doo doo ♪ 2170 01:53:12,141 --> 01:53:16,747 ♪ But it's all in the game ♪ 2171 01:53:16,880 --> 01:53:21,284 ♪ Doo-doo doo-doo Doo-doo doo-doo ♪ 2172 01:53:21,417 --> 01:53:22,485 [DOOR OPENS] 2173 01:53:22,618 --> 01:53:24,020 REPAIRMAN: Sorry it's so late. 2174 01:53:24,153 --> 01:53:25,588 Yeah, it's that time of year. 2175 01:53:25,722 --> 01:53:28,090 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 2176 01:53:28,224 --> 01:53:29,760 I'm just glad you made it. 2177 01:53:29,893 --> 01:53:31,662 The furnace is right over here. 2178 01:53:31,795 --> 01:53:34,096 [♪♪♪] 2179 01:53:36,767 --> 01:53:39,168 Is that an old video game console? 2180 01:53:39,302 --> 01:53:41,070 Hm? 2181 01:53:41,204 --> 01:53:43,139 Oh, yeah, probably. 2182 01:53:43,272 --> 01:53:45,475 It belongs to my son. 2183 01:53:45,608 --> 01:53:47,076 Hm. 2184 01:53:47,210 --> 01:53:49,680 Yeah, I'm a big gamer. 2185 01:53:49,813 --> 01:53:51,647 I've never seen anything like it. 2186 01:53:56,820 --> 01:53:58,655 Well, it looks like it's broken. 2187 01:54:00,056 --> 01:54:02,759 Maybe you shouldn't touch it. 2188 01:54:02,893 --> 01:54:06,629 [RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING] 2189 01:54:06,763 --> 01:54:08,832 [DRUMBEATS STOP] 2190 01:54:08,966 --> 01:54:10,801 [SQUAWKS] 2191 01:54:10,934 --> 01:54:14,036 [RUMBLING] 2192 01:54:14,170 --> 01:54:16,272 [OSTRICHES SQUAWKING] 2193 01:54:20,576 --> 01:54:23,479 [♪♪♪] 2194 01:54:23,613 --> 01:54:28,613 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2195 01:56:05,548 --> 01:56:07,416 [♪♪♪] 2196 01:58:01,832 --> 01:58:03,734 [♪♪♪] 2197 01:59:45,401 --> 01:59:47,304 [♪♪♪] 2198 02:00:57,274 --> 02:00:59,209 [♪♪♪] 2199 02:01:32,976 --> 02:01:34,911 [♪♪♪] 2200 02:02:57,694 --> 02:03:01,597 [RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING] 2201 02:03:05,534 --> 02:03:06,736 [OSTRICH SQUAWKS]