1
00:00:20,400 --> 00:00:35,400
ارائه اختصاصی از پارس رایانه
2
00:00:35,424 --> 00:00:50,424
به روزترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز
3
00:00:50,448 --> 00:01:00,448
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup
4
00:01:00,472 --> 00:01:09,472
ترجمـه از گالادریل
__Galadriel__
5
00:01:09,586 --> 00:01:14,549
دارم میام، میخوام تو رو ببینم
6
00:01:15,291 --> 00:01:17,595
و نمیتونم منتظر بمونم
7
00:01:48,457 --> 00:01:49,893
!تاکسی! اینجا لطفا
8
00:01:57,801 --> 00:01:58,876
!تاکسی
9
00:01:58,902 --> 00:02:01,948
ببخشید. ببخشید. متاسفم
10
00:02:01,972 --> 00:02:05,337
ببخشید. ببخشید
11
00:02:25,294 --> 00:02:26,696
- !گیلیپین
- !اه
12
00:02:26,830 --> 00:02:29,599
هنوز داری خمیردندونا رو مرتب میکنی؟
گوشی دستته؟
13
00:02:29,733 --> 00:02:32,469
،من فقط ... امشب برای تعطیلات میرم خونه، پس
14
00:02:32,602 --> 00:02:34,071
به نظرت الان، شبیه امشبه؟
15
00:02:34,203 --> 00:02:36,172
!چون از نظر من،الان شبیه امروزه
16
00:02:36,305 --> 00:02:39,308
- کار خمیردندونا رو زود تموم کن
- .اوکی. ببخشید
17
00:03:49,613 --> 00:03:51,816
!بابا، ما خونه ایم
18
00:03:51,948 --> 00:03:54,117
.من توی آشپزخونهام
19
00:03:54,251 --> 00:03:56,285
!جان، اسپنسر
20
00:03:56,418 --> 00:03:57,987
!توی آشپزخونه
21
00:04:00,257 --> 00:04:02,592
بابا، رفتی بالای نردبون؟
22
00:04:02,726 --> 00:04:03,960
- داری چیکار میکنی؟
- .پدربزرگ
23
00:04:04,094 --> 00:04:05,430
- به نظرت دارم چیکار میکنم؟
- .بیا پایین
24
00:04:05,562 --> 00:04:06,930
.دارم لامپتو عوض میکنم
25
00:04:07,063 --> 00:04:09,133
،ده دقیقه که نیستم
میری بالای نردبون؟
26
00:04:09,266 --> 00:04:10,967
فکر نکن که باید انجامش بدی
27
00:04:11,101 --> 00:04:12,836
فکر میکنی نمیتونم یه لامپ رو عوض کنم؟
28
00:04:12,969 --> 00:04:15,438
- .باشه
- .اونجا
29
00:04:15,572 --> 00:04:17,574
نه، نه، نه
30
00:04:17,707 --> 00:04:19,409
- .گرفتمش، من خوبم
- .باشه
31
00:04:19,542 --> 00:04:21,444
هی! بچه جون
32
00:04:21,578 --> 00:04:24,614
هی، نیویورک چطوره؟
33
00:04:24,748 --> 00:04:27,486
- !عالیه
- از مدرسه چه خبر؟
34
00:04:27,617 --> 00:04:29,652
خوبه. تو چطوری؟
35
00:04:29,786 --> 00:04:32,287
.عالیم، حتی نمیدونم اینچا چیکار میکنم
36
00:04:32,421 --> 00:04:33,991
،خیر سرت تازه عمل لگن داشتی
باید استراحت کنی
37
00:04:34,124 --> 00:04:36,493
!سریعا از اینجا میرم
38
00:04:36,626 --> 00:04:37,660
.اینجا که زندان نیست
39
00:04:37,794 --> 00:04:39,428
میخوام برگردم خونه ی خودم
40
00:04:39,563 --> 00:04:42,598
- اینقدر مزخرفه یعنی؟
- !آپارتمان تو؟ وحشتناکه
41
00:04:42,732 --> 00:04:44,201
،واقعا اینجا اینقدر سرده
یا من اشتباه حس میکنم
42
00:04:44,333 --> 00:04:46,170
بخاری طبقه پایین (اینجا) کار نمیکنه
43
00:04:46,303 --> 00:04:49,607
- یه آقایی قراره صبح بیاد اینجا
- شبیه فریزر میمونه اینجا
44
00:04:50,774 --> 00:04:52,008
راستی، به میلو زنگ زدی؟
45
00:04:52,142 --> 00:04:53,443
چی؟نه
46
00:04:53,577 --> 00:04:56,013
،بابا. اون پنج بار بهت زنگ زد
لطفا باهاش تماس بگیر
47
00:04:56,146 --> 00:04:58,681
،بهش زنگ نمیزنم
دلم نمیخواد باهاش حرف بزنم
48
00:05:00,116 --> 00:05:02,820
یالا، من کمکت میکنم وسایلاتو ببری بالا
49
00:05:04,621 --> 00:05:06,555
اوه، تو اینجا توی اتاق منی
50
00:05:06,690 --> 00:05:08,559
،هم اتاقی شدیم
51
00:05:08,692 --> 00:05:11,528
آره. من میتونم روی مبل طبقه پایین بخوابم
52
00:05:11,661 --> 00:05:13,732
-چی؟. انقدر مسخره بازی درنیار
- اگه میخوای، باشه
53
00:05:13,864 --> 00:05:15,833
،دو هفتست همش
مشکلی پیش نمیاد
54
00:05:15,966 --> 00:05:18,069
،بیا تو
راحت باش
55
00:05:18,201 --> 00:05:21,071
- اوه! تو...
- وای
56
00:05:23,173 --> 00:05:25,676
- حالت خوبه؟
- به مامانت چیزی نگو
57
00:05:26,877 --> 00:05:30,279
این باید اونجا باشه، اونجا
58
00:05:30,412 --> 00:05:32,950
!اونجا
59
00:05:33,083 --> 00:05:35,086
- خیلی خب، بزار اینو امتحان کنم
- اوکی، بزار ببینم چی شد
60
00:05:35,218 --> 00:05:37,354
خیلی خب، درست شد
61
00:05:37,486 --> 00:05:39,223
اینجاست، اینجاست
62
00:05:39,356 --> 00:05:42,659
چراغ آبی، قرمز، چراغ سبز
63
00:05:44,561 --> 00:05:47,530
،اوه، این دوتا رو ببین
چقدر میتونه شیرین باشه دیدن این صحنه؟
64
00:05:47,664 --> 00:05:50,901
خیلی خب، قبل از اینکه دوتاتون
از خواب پاشید، من باید پاشم و برم سرکار
65
00:05:51,034 --> 00:05:52,871
اون آقای تعمیرکار بخاری، فردا صبح میاد
66
00:05:53,003 --> 00:05:55,204
فردا با دوستام واسه ساعت 10 قرار صبحونه دارم،
67
00:05:55,338 --> 00:05:57,041
چه عالی
کجا میخواید برید؟
68
00:05:57,173 --> 00:06:00,877
- ام ... رستوران نورا
- چرا اونجا میرین آخه؟
69
00:06:01,011 --> 00:06:02,480
،این همه رستوران توی برانت فورد هست
70
00:06:02,612 --> 00:06:04,581
- چرا باید بری اونجا آخه؟
- من انتخاب نکردم
71
00:06:04,714 --> 00:06:07,050
چه فرقی میکنه؟
.چند سال گذشته
72
00:06:07,183 --> 00:06:09,152
.عاشقتم، عزیزم
.خیلی خوشحالم که اومدی خونه
73
00:06:09,286 --> 00:06:10,553
منم عاشقتم، مامان
74
00:06:17,060 --> 00:06:21,097
،پیر شدن واقعا گوهه! اگه کسی
چیز دیگه ای راجع بهش بهت گفت، باور نکن
75
00:06:21,231 --> 00:06:23,733
تو هنوز اون دوست دختر کوچولوتو داری؟
76
00:06:23,867 --> 00:06:25,903
نه
77
00:06:26,036 --> 00:06:27,705
دیگه باهم نیستیم
78
00:06:27,837 --> 00:06:29,773
فکر نکنم که باشیم
79
00:06:29,906 --> 00:06:31,774
تقصیر تو بود یا اون؟
80
00:06:31,908 --> 00:06:33,677
- خیلی پیچیدست
- منو امتحان کن و برام تعریف کن
81
00:06:33,810 --> 00:06:36,681
اونوقت میبینیم که متوجه میشم، یا نه
82
00:06:36,813 --> 00:06:41,151
خب، اون اوایل که باهم دوست بودیم
83
00:06:41,284 --> 00:06:42,519
...ما
84
00:06:44,087 --> 00:06:47,824
آدمای متفاوتی نسبت به الان بودیم
85
00:06:49,192 --> 00:06:51,728
...منظورم اینه که، پارسال
86
00:06:51,861 --> 00:06:53,596
!فوق العاده بود
87
00:06:53,730 --> 00:06:55,598
،من سال آخر دبیرستان بودم
88
00:06:55,732 --> 00:06:57,801
.یه دوست دختر داشتم
89
00:06:57,934 --> 00:07:01,806
بعدش، انگار بالاخره فهمیدم کیم، یا چیم
90
00:07:01,938 --> 00:07:04,040
ام
91
00:07:04,174 --> 00:07:06,943
،آرزوم بود دوباره همچین حسی داشتم
92
00:07:10,246 --> 00:07:11,381
نمیدونم
93
00:07:11,513 --> 00:07:13,517
،رابطه های از راه دور خیلی سختن
94
00:07:13,650 --> 00:07:17,234
یعنی، همه این رو میگن، ولی
واقعا معلوم شد که اینجوریه
95
00:07:19,289 --> 00:07:21,316
میتونم بهت یه توصیه ی کوچیک کنم؟
گوش کن به من
96
00:07:22,058 --> 00:07:24,888
،هر روز، توی هر ماشین عبوری
97
00:07:25,261 --> 00:07:27,598
،هزارن دختر توی نیویورک سوار میشن
98
00:07:27,964 --> 00:07:32,180
و با یکی از هر پنج تا، صد در صد باهاش ازدواج میکردم
99
00:07:32,736 --> 00:07:35,169
الان بهترین دوره ی زندگیته
100
00:07:35,672 --> 00:07:37,904
- واقعا؟
- آره، واقعا
101
00:07:37,974 --> 00:07:40,925
پس خودتو جمع و جور کن!
دیگه بهتر از این نمیشه برات
102
00:07:41,044 --> 00:07:43,324
،از اینجا به بعد دیگه زندگیت
همش مثل سرازیری میمونه
103
00:08:33,763 --> 00:08:35,634
بریو استون
104
00:09:32,355 --> 00:09:33,256
!سلام
105
00:09:33,389 --> 00:09:34,622
آره، آره، آره
106
00:09:34,757 --> 00:09:36,191
- اوه
- اوه، خدایا، چطوری؟
107
00:09:36,326 --> 00:09:39,095
- اوه،خدای من، چقدر خوشگل شدی
- ممنون
108
00:09:39,229 --> 00:09:40,630
هو، هو، هو
109
00:09:40,763 --> 00:09:42,431
- !فریج
- !فریج
110
00:09:42,566 --> 00:09:43,933
- بیا اینجا
- اوه
111
00:09:44,067 --> 00:09:46,536
،خب ما دو ماه مشغول خونه ساختن بودیم
112
00:09:46,669 --> 00:09:49,105
،و بعد توی راه خونه، توی کاستاریکا یکم موندیم
113
00:09:49,239 --> 00:09:51,541
که بازم خیلی عالی بود
114
00:09:51,674 --> 00:09:53,942
،فوق العادست
خیلی برات خوشحالم
115
00:09:54,077 --> 00:09:55,644
خیلی باحاله
116
00:09:55,778 --> 00:09:58,781
خب، «ام»، این اسمیه که الان باید صدات کنیم؟
117
00:09:58,914 --> 00:10:01,184
،نه مجبور نیستین
این فقط یه اسم مستعاره
118
00:10:01,317 --> 00:10:03,353
،یکی از دوستای دانشگاهم
این اسمو برام گذاشت
119
00:10:03,486 --> 00:10:05,287
لازم نیس منو اونجوری صدا کنین
120
00:10:05,420 --> 00:10:07,458
ام، عاشقشم، خیلی جذابه
121
00:10:07,591 --> 00:10:09,959
- باشه
- ،اما تو و اسپنسر
122
00:10:10,093 --> 00:10:13,795
- هنوز باهم نیستید ...؟
- ...آره، نه. ام، ما
123
00:10:13,930 --> 00:10:15,931
یجورایی باهم کات کردیم
124
00:10:17,233 --> 00:10:19,301
خب به هرحال ، اون کجاست الان؟
125
00:10:38,287 --> 00:10:40,189
اه، یا مسیح
126
00:10:40,322 --> 00:10:42,592
چی میخوای، مایلو؟
127
00:10:42,724 --> 00:10:44,428
منم از دیدنت خوشوقتم
128
00:10:46,563 --> 00:10:50,199
،آره، دوست دارم بیام تو
و یه فنجون قهوه بنوشم
129
00:10:50,332 --> 00:10:51,766
ممنون که پرسیدی
130
00:10:57,340 --> 00:10:59,040
اشکالی نداره اگه یکم تخم مرغ درست کنم؟
131
00:10:59,174 --> 00:11:00,742
،هر کاری دوست داری بکن
برام مهم نیست
132
00:11:00,876 --> 00:11:02,878
،فقط عجله کن
کل روز رو وقت ندارم
133
00:11:03,011 --> 00:11:04,413
جایی میخوای بری؟
134
00:11:07,749 --> 00:11:09,585
... تو، ... ام
135
00:11:09,718 --> 00:11:13,488
تو زیاد با اسپنسر در تماس بودی؟
136
00:11:13,623 --> 00:11:14,856
...آره
137
00:11:16,626 --> 00:11:17,602
میدونی، چیه؟
138
00:11:18,196 --> 00:11:19,376
راستش نه زیاد
139
00:11:19,573 --> 00:11:22,765
،من زیاد بهش پیام میدادم
اما زیاد جوابم رو نمیداد
140
00:11:23,916 --> 00:11:24,632
- میدونم
- ...فقط
141
00:11:24,657 --> 00:11:26,611
...اخیرا خیلی سرم شلوغه
142
00:11:26,636 --> 00:11:28,837
... با... ، میدونی، کلاس و تمرینات و
143
00:11:28,971 --> 00:11:30,540
آخر هفته ها هم بازی دارم
144
00:11:30,673 --> 00:11:33,710
آره، کاملا فهمیدم، کاملا
145
00:11:33,842 --> 00:11:37,614
من فقط ... یه مقدار ... یه مقدار نگرانش شدم
146
00:11:40,682 --> 00:11:44,219
اوکی، ببین، کجا...؟
این پسره کجاست؟ واقعا میگم
147
00:11:48,223 --> 00:11:49,657
خوبه؟
148
00:11:49,791 --> 00:11:52,662
- مه
- منظورت از «مه» گفتن چیه؟
149
00:11:52,795 --> 00:11:55,231
مه! چی از جونم میخوای؟
150
00:11:55,365 --> 00:11:56,833
تو هی زنگ زدی، زنگ زدی
151
00:11:56,966 --> 00:11:59,402
یهویی بعد از 15 سال سر و کلت پیدا شد
152
00:11:59,535 --> 00:12:02,171
چرا؟ چون میخوای یکم تخم مرغ درست کنی؟
153
00:12:06,775 --> 00:12:09,183
،یادت میاد وقتی اوایل کارمون بود
154
00:12:09,317 --> 00:12:12,995
یه ظرفشور داشتیم که اسمش موریس بود؟
155
00:12:13,130 --> 00:12:14,902
آره، البته که موریس رو یادمه
156
00:12:15,036 --> 00:12:16,942
واسه شیفت شام کار میکرد
157
00:12:17,077 --> 00:12:20,688
،شیش روز هفته، تا ساعت 2 شب کار میکرد
158
00:12:20,822 --> 00:12:24,870
- ظرفشور
- موریس کوچولو
159
00:12:25,004 --> 00:12:27,813
،اون اصلا دست به قابلمه ها نمیزد تا وقتی که
160
00:12:27,946 --> 00:12:31,459
،همه ی وسایل آشپزخونه رو تمیز نکرده بود
161
00:12:33,131 --> 00:12:35,539
آره، اون مرد کارش رو بلد بود
162
00:12:36,710 --> 00:12:38,181
موریس کوچولو
163
00:12:41,695 --> 00:12:43,299
... خب ... فقط ... برو سر
164
00:12:43,433 --> 00:12:45,239
برو سر اصل مطلب، باشه؟
165
00:12:45,372 --> 00:12:47,883
،یعنی، تو همیشه همه چیز رو
با جزئیات تعریف میکنی
166
00:12:48,015 --> 00:12:50,726
،میدونم چی میخوای
میخوای معذرت خواهی کنی
167
00:12:50,859 --> 00:12:52,831
،و متنفرم که اینو بهت بگم
ولی اصلا علاقه ای به شنیدنش ندارم
168
00:12:54,704 --> 00:12:56,443
تو فکر میکنی من باید معذرت خواهی کنم؟
169
00:12:58,048 --> 00:12:59,020
اوه، آقای تعمیرکار بخاری
170
00:13:01,962 --> 00:13:04,101
- پدربزرگ ادی؟
- آنتونی؟
171
00:13:04,236 --> 00:13:05,307
بله، آقا، خودمم
172
00:13:05,440 --> 00:13:07,180
!آنتونی
173
00:13:07,314 --> 00:13:08,450
حالت چطوره؟
174
00:13:08,585 --> 00:13:10,323
بیاین تو، بیاین تو
175
00:13:13,334 --> 00:13:15,977
- حال شما چطوره؟
- !اوه، پیر شدن خیلی گوهه
176
00:13:16,110 --> 00:13:17,984
!نزار بقیه جور دیگه برات توصیفش کنن
177
00:13:18,116 --> 00:13:20,960
هه، هه. اوه، اوه اینا
مارتا و برتنی هستن
178
00:13:21,093 --> 00:13:22,800
،ایشون پدربزرگ اسپنسر
ادی هستن
179
00:13:22,935 --> 00:13:25,475
مارتا؟
تو اون دوست دختر کوچولویی
180
00:13:25,608 --> 00:13:27,313
- ...آه
- صبح بخیر
181
00:13:27,447 --> 00:13:29,690
،صبح بخیر آقا
ببخشید که مزاحم صحبتتون شدیم
182
00:13:29,824 --> 00:13:32,064
،شما مزاحم نشدین
اون مزاحمه
183
00:13:32,198 --> 00:13:34,043
مایلو واکر هستم
184
00:13:34,176 --> 00:13:37,397
...صبر کن، چی؟ مایلو
یعنی مایلو و ادی؟
185
00:13:37,531 --> 00:13:39,241
- از آشناییتون خوشوقتم
- ،پسر، بابام گفته بود که
186
00:13:39,376 --> 00:13:40,919
شما دوتا بهترین رستوران شهر رو داشتین
187
00:13:41,053 --> 00:13:43,669
،قبلا اونجا رفته بودیم
خب،الان دیگه اسمش نورا هست
188
00:13:43,803 --> 00:13:47,225
اه، نورا، دیگه رستوران به حساب نمیاد
189
00:13:47,359 --> 00:13:49,137
الان بیشتر شبیه جایی واسه صبحونه خوردنه
190
00:13:51,150 --> 00:13:52,724
شما با اسپنسر بودین؟
191
00:13:52,859 --> 00:13:55,508
نه، در واقع اومدیم اینجا که دنبالش بگردیم
192
00:13:55,644 --> 00:13:57,756
گشنه این؟
تخم مرغها دیگه حاضرن
193
00:13:57,890 --> 00:13:59,700
- شاید بخوای یه نگاهی بندازی
- هی، پسر
194
00:13:59,836 --> 00:14:01,614
،میتونی کارای بیشتری از
نگاه کردن هم انجام بدی
195
00:14:01,748 --> 00:14:03,558
خیلی خب، خیلی خب، پسر
196
00:14:05,906 --> 00:14:10,838
- وای، کمک میخوای؟
- به قیافم میخوره کمک بخوام؟
197
00:14:16,405 --> 00:14:17,813
مارتا؟
198
00:14:21,604 --> 00:14:22,644
هی
199
00:14:24,522 --> 00:14:26,400
اون کجاست؟
200
00:14:36,229 --> 00:14:38,357
- اون صدا رو میشنوی؟
- آره
201
00:14:43,401 --> 00:14:45,217
صدا رو میشنوی؟
202
00:14:45,342 --> 00:14:47,286
،احتمالا صدای بخاریه
شکسته
203
00:14:52,184 --> 00:14:53,953
این چجوری رسیده به اینجا آخه؟
204
00:14:54,087 --> 00:14:55,790
نمیدونم
205
00:14:55,922 --> 00:14:57,826
،شاید اون ... نمیدونم
206
00:14:57,958 --> 00:15:00,228
شاید اون بخاطرش برگشته، یا همچین چیزی؟
207
00:15:01,630 --> 00:15:04,067
اون سعی داشته که درستش کنه؟
208
00:15:04,202 --> 00:15:06,739
چرا اصلا کسی باید بخواد
همچین چیزی رو درست کنه؟
209
00:15:06,873 --> 00:15:08,476
نمیدونم
210
00:15:08,609 --> 00:15:11,646
نمیدونم، شاید اون رفته بیرون
یه سری قطعات واسش بخره
211
00:15:11,779 --> 00:15:13,650
خیلی خب، ببین
الان دوباره بهش زنگ میزنم
212
00:15:13,783 --> 00:15:16,822
!مطمئنم همه چیز ... خوبه
213
00:15:36,317 --> 00:15:38,187
چهارده تا پیام
!و چهار تماس بی پاسخ
214
00:15:41,826 --> 00:15:43,328
فکر نکنم بیرون رفته باشه
215
00:15:45,097 --> 00:15:46,132
... فکر کنم
216
00:15:48,001 --> 00:15:49,570
اون برگشته همونجا
217
00:15:49,704 --> 00:15:52,877
نه، نه، نه
... نه، نه، نه، نه، نه
218
00:15:53,043 --> 00:15:54,078
- چی؟ نه، چرا؟
- بیخیال بابا
219
00:15:54,211 --> 00:15:55,380
چرا باید همچین کاری بکنه؟
220
00:15:55,515 --> 00:15:57,149
یادته اونجا چجوری بود؟
221
00:15:57,283 --> 00:15:59,822
- !یه حیوون لعنتی تقریبا منو خورد
- !یه تیکه کیک نزدیک بود منو به کشتن بده
222
00:15:59,954 --> 00:16:01,722
بچه ها، بچه ها
223
00:16:01,856 --> 00:16:04,528
اون چجوری باید بیاد بیرون؟
224
00:16:04,661 --> 00:16:08,199
...اه، اون باید
اون باید جواهر سبز رو بدست بیاره
225
00:16:08,333 --> 00:16:10,701
!و ببره و بچسبونتش به اون چیز مجسمه مانند
226
00:16:10,837 --> 00:16:11,940
خودش تنهایی؟
227
00:16:27,529 --> 00:16:28,663
باید بریم نجاتش بدیم
228
00:16:28,798 --> 00:16:30,199
دیوونه شدی؟
229
00:16:30,333 --> 00:16:32,535
- منم باهات میام
- عقلتونو از دست دادین؟
230
00:16:32,669 --> 00:16:35,374
،ما میتونیم انجامش بدیم قبلاً اونجا بودیم
میدونیم باید انتظار چه چیزایی رو داشته باشیم
231
00:16:35,507 --> 00:16:37,510
باید ارتباطم رو با سفید پوستا قطع کنم
232
00:16:37,644 --> 00:16:38,847
نمیدونم مرضم چیه واقعا
233
00:16:38,981 --> 00:16:41,515
راست میگه، ما قبلا بازی کردیم و بردیم
234
00:16:41,649 --> 00:16:43,085
!به سختی زنده موندیم
235
00:16:43,218 --> 00:16:45,959
،میدونی، اون اینکارو برات انجام میداد
236
00:16:46,091 --> 00:16:47,060
،برای هر کدوممون
237
00:16:54,436 --> 00:16:57,075
،مراقب باش
کاملا شکسته شده
238
00:17:02,450 --> 00:17:04,185
به جومانجی خوش آمدید
239
00:17:04,318 --> 00:17:08,491
!چی؟ ما هنوز آدمامون روهم انتخاب نکردیم
240
00:17:08,625 --> 00:17:10,422
چی؟
241
00:17:10,556 --> 00:17:14,816
باشه، باشه، اینم از این
از این قسمت متنفرم، خیلی خب، اوکی
242
00:17:17,112 --> 00:17:19,441
!این اتفاق نمیفته
243
00:17:26,930 --> 00:17:28,697
بچه ها؟
244
00:17:32,561 --> 00:17:33,762
!نه
245
00:17:52,524 --> 00:17:53,960
من ...؟
246
00:17:54,092 --> 00:17:56,091
!این ...؟ باورم نمیشه
247
00:17:57,223 --> 00:17:58,891
!اوه
248
00:18:01,890 --> 00:18:03,389
!اوه، اون خودشه
249
00:18:03,522 --> 00:18:04,423
اره، خودمم
250
00:18:11,922 --> 00:18:13,088
اسپنسر
251
00:18:14,187 --> 00:18:15,421
اسپنسر؟
252
00:18:19,787 --> 00:18:22,554
چه جهنمیه؟
253
00:18:22,688 --> 00:18:24,625
من کجام؟
254
00:18:24,758 --> 00:18:27,262
این دیگه چه کوفتیه؟
255
00:18:27,395 --> 00:18:30,269
اوه، خدای من
256
00:18:30,402 --> 00:18:31,437
ادی؟
257
00:18:33,375 --> 00:18:36,950
- تو دیگه کی هستی؟
- من مایلو واکر هستم، شما؟
258
00:18:37,084 --> 00:18:39,088
مایلو؟
259
00:18:39,220 --> 00:18:40,591
مگه میشه؟ چی ...؟
260
00:18:41,728 --> 00:18:42,762
- چه ...؟
- اوه، خدای من
261
00:18:42,895 --> 00:18:43,963
یه لحظه صبر کن
262
00:18:44,097 --> 00:18:45,568
اوه، خدا
263
00:18:45,701 --> 00:18:47,971
- این اتفاق نمیفته
- ببخشید؟
264
00:18:48,106 --> 00:18:51,178
- شما کی هستین؟
- تو پدربزرگ اسپنسر هستی؟
265
00:18:51,312 --> 00:18:54,451
- آره، شوخی ندارم
- و تو مایلو هستی
266
00:18:54,586 --> 00:18:55,956
قطعا خودمم
267
00:18:56,089 --> 00:18:58,226
...من مارتا هستم، دوست اسپنسر
268
00:18:58,359 --> 00:19:00,364
تو اون دوست دختر کوچولویی؟
269
00:19:00,499 --> 00:19:02,002
- !مراقب باش
- چی؟
270
00:19:03,504 --> 00:19:06,375
- اه! اوه، اوه
- اوه، خدا
271
00:19:06,511 --> 00:19:09,383
...انقدر درد میکنه انگار
272
00:19:09,516 --> 00:19:13,190
- برتنی؟
- ... چی؟ من
273
00:19:13,324 --> 00:19:15,195
نه
274
00:19:15,327 --> 00:19:18,868
نه، نه، نه
... نه، نه، نه، نه
275
00:19:19,004 --> 00:19:20,105
276
00:19:20,237 --> 00:19:25,082
اوه، نه، نه، نه
!امکان نداره که اینجوری شه
277
00:19:25,214 --> 00:19:26,116
فریج؟
278
00:19:26,249 --> 00:19:28,250
!آره، من فریجم، لعنتی
279
00:19:28,384 --> 00:19:30,352
هی، پسر؟
280
00:19:30,487 --> 00:19:33,725
باشه
باشه، یه مشکلی پیش اومده
281
00:19:33,858 --> 00:19:34,824
فکر کردی؟
282
00:19:38,061 --> 00:19:40,164
... خدایا
283
00:19:40,297 --> 00:19:42,330
... صبر کن، من فقط
284
00:19:42,466 --> 00:19:44,534
پس تو ... تو اسپنسری؟
285
00:19:44,668 --> 00:19:46,903
چرا همه بهم میگن اسپنسر؟
286
00:19:47,036 --> 00:19:51,576
نه، اون بابابزرگ ادیه
و اون ... مایلو هست
287
00:19:51,709 --> 00:19:53,112
از آشناییت خوشوقتم
288
00:19:53,244 --> 00:19:54,746
چی؟
289
00:19:54,879 --> 00:19:56,847
پس برتنی کجاست؟
و اسپنسر کجاست؟
290
00:19:56,981 --> 00:19:58,548
نمیدونم! باشه؟
291
00:19:58,683 --> 00:20:00,951
بازی، بهمون اجازه نداد آواتار هامون رو انتخاب کنیم، پس،
292
00:20:01,085 --> 00:20:02,920
- !چون خراب شده
- آره، شده
293
00:20:03,054 --> 00:20:04,387
ما مردیم؟
294
00:20:04,522 --> 00:20:07,158
میدونی، منم داشتم به همین فکر میکردم
295
00:20:07,290 --> 00:20:09,127
،آیا من مردم و تبدیل شدم به
296
00:20:09,259 --> 00:20:12,597
یه پسر هیکلی و ماهیچه ای خوشتیپ؟
297
00:20:12,730 --> 00:20:15,733
- ما نمردیم
- پس اینجا چه خبره؟
298
00:20:15,867 --> 00:20:18,002
،خب، این یه جورایی، خیلی عجیب به نظر میاد
299
00:20:18,136 --> 00:20:21,105
،اما ما توی یه بازی ویدیویی
به اسم جومانجی هستیم
300
00:20:21,239 --> 00:20:25,743
،و ماها توی بدن کارکترهای این بازی هستیم
301
00:20:25,877 --> 00:20:27,745
.و ما قبلا اینجا بودیم، من و فریج
302
00:20:27,879 --> 00:20:29,580
- آخرین بار، من جای تو بودم
- ام
303
00:20:29,714 --> 00:20:32,315
- ها؟
- همه توی این بازی هستیم
304
00:20:32,450 --> 00:20:34,584
باید اسپنسر رو پیدا کنیم، چون اونم اینجاست
305
00:20:34,718 --> 00:20:36,788
- اسپنسر؟
- آره
306
00:20:36,921 --> 00:20:38,655
- اون اینجاست؟
- آره
307
00:20:38,789 --> 00:20:40,390
اسپنسر، نوهی ادی؟
308
00:20:40,525 --> 00:20:42,292
آره، اسپنسر
309
00:20:42,426 --> 00:20:44,662
- اونم اینجاست؟
- !آره
310
00:20:44,796 --> 00:20:46,296
اون اینجاست، و ما باید پیداش کنیم
311
00:20:46,430 --> 00:20:48,800
پس وضعیت یه جورایی شبیه بازی قایم موشک شده
312
00:20:49,867 --> 00:20:51,400
من «این» نیستم
313
00:20:51,535 --> 00:20:52,770
...ام
314
00:20:56,072 --> 00:20:57,842
الان باسنم خیلی حس خوبی داره
315
00:21:00,845 --> 00:21:03,147
اوه، مفاصلم عین کره نرم شدن
316
00:21:04,313 --> 00:21:06,851
- اوه، آره، نگاشون کن
- وای
317
00:21:06,984 --> 00:21:10,121
.نگاشون کنین
.نگاه کنین ببین چیا دارم
318
00:21:10,254 --> 00:21:13,624
- اه، یه سری مشکل داریم اینجا
- تو داری بهم میگی؟
319
00:21:13,758 --> 00:21:15,392
من که پیر چاق خرف شدم
320
00:21:15,526 --> 00:21:17,661
!من برگشتم و دیدم درواقع همه چیز بدتر شده
321
00:21:17,795 --> 00:21:19,630
حداقل آخرین بار حداقل سیاه پوست بودم
322
00:21:22,667 --> 00:21:25,735
،خب، این دوست کوچولومون رو ببینین
323
00:21:25,869 --> 00:21:27,404
سلام، هی
324
00:21:27,538 --> 00:21:29,706
آقای واکر، خیلی نزدیک آب نشید
325
00:21:29,840 --> 00:21:32,709
- !از اونجا دور شو
- ببخشید، چی گفتی؟
326
00:21:37,147 --> 00:21:38,848
هی! اه
327
00:21:40,917 --> 00:21:42,184
!از اونجا دور شو
328
00:21:43,854 --> 00:21:45,055
الان دقیقا چی شد؟
329
00:21:45,188 --> 00:21:46,555
اون دیگه چه کوفتی بود؟
330
00:21:49,793 --> 00:21:56,365
خیلی خب، اون یه اسب آبی بود
331
00:21:56,499 --> 00:21:58,301
و اونا به طرز وحشتناکی سریع عمل میکنن
332
00:21:58,434 --> 00:22:01,171
اگه باورت میسه، باید بگم از یه اسب هم سریع ترن
333
00:22:01,304 --> 00:22:04,741
و گازی که میگیرن خیلی وحشی و خطرناکه
334
00:22:04,875 --> 00:22:07,509
این چطوره؟
میدونی، نکته ی جالب اینه که
335
00:22:07,643 --> 00:22:09,779
... یادم نمیاد که
336
00:22:09,913 --> 00:22:13,382
در مورد اسب آبی ها بیشتر از الان چیزی میدونستم
337
00:22:13,516 --> 00:22:14,918
!تو یه جانور شناسی
338
00:22:15,051 --> 00:22:18,722
- متاسفم، الان چی؟
- ما توی فلوریدا هستیم؟
339
00:22:18,855 --> 00:22:22,592
،فقط گوش بدین
اینجا جای خطرناکیه
340
00:22:22,726 --> 00:22:23,960
خیلی خیلی خطرناکه
341
00:22:24,094 --> 00:22:26,062
اما مارتا و من، قبلا اینجا بودیم
342
00:22:26,196 --> 00:22:30,432
،ما میدونیم باید چیکار کنیم
باید همیشه و هر لحظه گوش به زنگ باشین
343
00:22:30,567 --> 00:22:34,571
اگه نزدیک آب باشم، باید
حواسم باشه و مراقب باشم، متوجهین؟
344
00:22:34,704 --> 00:22:37,107
... شما باید دوتا چشم پشت سرتون
345
00:22:41,711 --> 00:22:43,546
او، خدا
346
00:22:43,680 --> 00:22:47,250
الان دقیقا چه بلایی سرش اومد؟
347
00:22:53,023 --> 00:22:55,225
در جلویی رو ببند
348
00:22:55,358 --> 00:22:56,726
چه بلایی سرت اومد؟
349
00:22:58,895 --> 00:22:59,963
!لعنتی
350
00:23:03,066 --> 00:23:04,068
یه هواپیما؟
351
00:23:05,101 --> 00:23:08,272
چی؟ زود باشید! بیاین دنبالم
352
00:23:08,406 --> 00:23:10,307
یالا، بیاین بریم
بیاین بریم، دنبالمون کنین
353
00:23:18,648 --> 00:23:20,449
به جومانجی خوش اومدین
354
00:23:20,582 --> 00:23:22,686
- چرا اون سوار هواپیماست؟
- نمیدونم
355
00:23:22,819 --> 00:23:24,853
خب، چرا اونجا وایسادین؟
!بپرین داخل
356
00:23:29,491 --> 00:23:31,860
،کمربنداتونو ببندین
وقتی برای از دست دادن نداریم
357
00:23:35,798 --> 00:23:38,234
دکتر بریو استون، باستان شناس معروف
358
00:23:38,368 --> 00:23:40,135
،و کاوشگر بین المللی
359
00:23:40,269 --> 00:23:41,937
خیلی خوشحالم که برگشتید
360
00:23:42,071 --> 00:23:44,740
خیلی نگران رسیدن شما بودم
361
00:23:44,873 --> 00:23:46,241
- داری با من حرف میزنی؟
- آره
362
00:23:46,375 --> 00:23:48,510
یکبار دیگه، جومانجی در معرض خطر بزرگی هست
363
00:23:48,644 --> 00:23:49,845
و فقط شما میتونین کمک کنین
364
00:23:49,979 --> 00:23:51,648
نیگل، ما دنبال دوستمون میگردیم
365
00:23:51,781 --> 00:23:54,850
- شما کسی رو ... هر کسی رو دیدین؟
- ،رابی راون هاوس، قاتل مردان
366
00:23:54,985 --> 00:23:56,786
به جومانجی خوش اومدین
367
00:23:56,920 --> 00:24:00,522
- قاتل مردان؟
- .آره، من ... مردا رو میکشم
368
00:24:00,657 --> 00:24:02,291
خیلی خوشحالم که برگشتید
369
00:24:02,424 --> 00:24:04,526
خیلی نگران رسیدن شما بودم
370
00:24:04,661 --> 00:24:07,129
- این رفیقمون چه مرگشه؟
- ماوس عزیزم
371
00:24:07,262 --> 00:24:08,564
قطعا من رو یادتون میاد
372
00:24:08,698 --> 00:24:10,366
نیگل بلینگسلی در اختیار شماست
373
00:24:10,498 --> 00:24:13,469
سلام. نیگل،
فکر کردم اون تویی
374
00:24:13,601 --> 00:24:15,670
اون یه ... چی بهش میگن؟
375
00:24:15,803 --> 00:24:19,008
- ان.پی.سی یعنی کاراکتری که کار خاصی نمیکنه
- اون یه آدم واقعی نیست
376
00:24:19,141 --> 00:24:21,744
،اون فقط یه سری کارای خاص
و محدود میتونه انجام بده
377
00:24:21,877 --> 00:24:24,379
!ام، دوستم کارل دقیقا همینجوریه
378
00:24:24,511 --> 00:24:26,015
نیگل، ما دنبال یه نفر میگردیم
379
00:24:26,148 --> 00:24:27,582
کسی اومده به جومانجی ...؟
380
00:24:27,716 --> 00:24:29,351
جومانجی در معرض خطر بزرگی هست
381
00:24:29,485 --> 00:24:32,254
،همه جزئیات در نامه ای که
براتون فرستادم هست، آقای بریو استون
382
00:24:32,388 --> 00:24:34,655
شاید بهتره که بلند نامه رو بخونین
383
00:24:34,790 --> 00:24:36,258
پدربزرگ ادی
384
00:24:36,392 --> 00:24:38,659
- تو یه نامه داری؟
- من یه نامه دارم؟
385
00:24:38,794 --> 00:24:41,163
- جیب هات رو بگرد
- چرا باید یه نامه داشته باشم؟
386
00:24:41,296 --> 00:24:42,731
نیگل برات یه نامه نوشته
387
00:24:42,865 --> 00:24:44,500
من نامه ای از این آقا نگرفتم
388
00:24:44,632 --> 00:24:46,402
... اما ما توی یه بازی ویدیویی هستیم و
389
00:24:46,534 --> 00:24:48,404
ما توی یه بازی ویدیویی هستیم؟
390
00:24:48,536 --> 00:24:49,570
ما میمیریم
391
00:24:49,705 --> 00:24:51,639
- ما قبلا مردیم
- الان توی جهنمیم؟
392
00:24:51,774 --> 00:24:53,142
- میدونستم
- اوه، خدای من
393
00:24:53,275 --> 00:24:55,044
،جزئیات در نامه ای که براتون نوشتم هست
394
00:24:55,177 --> 00:24:57,079
دکتر بریو استون، باید نامه رو بلند بخونید
395
00:24:57,212 --> 00:25:00,082
من نامه ای ندارم، چند بار باید اینو بهتون بگم؟
396
00:25:00,215 --> 00:25:02,650
اوه، نه، ادی
اون توی دستته
397
00:25:04,286 --> 00:25:05,754
این از کجا اومده؟
398
00:25:05,888 --> 00:25:08,991
باید به چیزایی که توی دستته توجه داشته باشی
399
00:25:09,124 --> 00:25:11,461
شاید بهتره که بلند نامه رو بخونید
400
00:25:14,063 --> 00:25:16,900
" ... دکتر بریو استون، به شدت امیدوارم که
401
00:25:17,032 --> 00:25:20,103
که این نامه به دستتان برسد ... که دوباره ..."
402
00:25:20,236 --> 00:25:23,872
جومانجی در معرض خطر جدی است
ما سریعا به کمک شما نیاز داریم
403
00:25:24,006 --> 00:25:25,808
واو، اینجا چه خبره؟
404
00:25:25,941 --> 00:25:28,110
این مثل یه ویدیو وسط بازی هستش
که بهمون نشون میده ما چطور...
405
00:25:28,243 --> 00:25:29,479
میدونین چیه؟ بعدا توضیح میدم
406
00:25:29,611 --> 00:25:31,313
میبینید، ترسناک ترین کابوس ما
407
00:25:31,447 --> 00:25:32,816
به سرمان آمد
408
00:25:32,949 --> 00:25:35,951
چرا که یورگن بی رحم، بازگشته است
409
00:25:36,085 --> 00:25:39,288
درواقع، شرورترین فاتح اهل جونمانجی بازگشته
410
00:25:40,456 --> 00:25:41,623
و همراه خودش...
411
00:25:41,758 --> 00:25:43,559
گروه وحشی اش را آورده است.
412
00:25:43,691 --> 00:25:47,431
آن ها از قله ی کوه ظاتمیر پایین آمدند،
413
00:25:47,565 --> 00:25:51,569
و به سمت جنوب سرزمین آویان در حرکتند
414
00:25:51,701 --> 00:25:54,305
که خانه ی فالکون جول مقدس است
415
00:25:54,438 --> 00:25:56,706
که اطراف روستای رئیس اینجا گرد آمده اند
416
00:25:56,840 --> 00:25:59,110
فالکون جواهر حاصلخیزی جومانجی است
417
00:25:59,243 --> 00:26:00,978
و توسط مردم محافظت میشود
418
00:26:01,112 --> 00:26:03,914
مردم اهل آویان، که سال هاست
اینکار را انجام می دهند
419
00:26:04,048 --> 00:26:06,216
پس تا وقتی که جواهر بتواند آفتاب را ببیند
420
00:26:06,349 --> 00:26:09,920
آب ها جاری خواهند شد و زمین ها آباد خواهند بود
421
00:26:16,626 --> 00:26:17,962
!آره
422
00:26:26,604 --> 00:26:29,440
انسان های شجاع زیادی آن روز کشته شدند
423
00:26:29,573 --> 00:26:32,041
اما یورگن چیزی که خواست را بدست آورد
424
00:26:32,176 --> 00:26:34,478
او جواهر را در تاریکی نگه داشت
425
00:26:34,612 --> 00:26:36,279
جایی دور از نور آفتاب
426
00:26:48,224 --> 00:26:49,827
خشکسالی زمین منطقه را فرا گرفت
427
00:26:49,960 --> 00:26:52,028
محصولات زراعی خشک شدند و مردند
428
00:26:52,162 --> 00:26:54,298
و اگر جواهر به زودی بازگردانده نشود
429
00:26:54,431 --> 00:26:56,167
ممکن است خیلی دیر شده باشد
430
00:26:56,299 --> 00:26:57,768
به همین دلیل است که شما را فراخوانده ایم
431
00:26:57,902 --> 00:26:59,770
و نیازمند کمک شایان شما هستیم
432
00:26:59,904 --> 00:27:01,504
من حجم عظیم
433
00:27:01,638 --> 00:27:03,874
این کمکی که از شما میخواهیم
را درک میکنم دکتر بریو استون
434
00:27:04,008 --> 00:27:06,676
چرا که این ماجراجویی شبیه هیچ نوع دیگری نیست
435
00:27:06,810 --> 00:27:09,279
چرا که یورگن بی رحم بود که
436
00:27:09,412 --> 00:27:11,615
پدر و مادر شما را به قتل رساند
437
00:27:14,752 --> 00:27:16,253
!نه، نه، نه، نه
438
00:27:18,855 --> 00:27:20,324
- ها؟
- ...اون
439
00:27:20,457 --> 00:27:22,358
- پدر و مادر دکتر بریو استون رو کشت؟
- بله، اون کشته
440
00:27:22,492 --> 00:27:25,828
- زمانی که دکتر فقط یه بچه بود
- اوه، خب، این وحشتناکه
441
00:27:25,962 --> 00:27:28,866
از گفتنش خسته نمیشم:
ما توی یه بازی ویدیویی هستیم
442
00:27:28,999 --> 00:27:31,569
شما باید اون جواهر رو از یورگن بی رحم بگیرید
443
00:27:31,703 --> 00:27:33,171
و مقابل نور آفتاب قرارش بدهید
444
00:27:33,305 --> 00:27:36,041
اون الان در راه رفتن به صحرا از سمت شماله
445
00:27:36,174 --> 00:27:39,009
،یورگن بی رحم
پسر بارباراست؟
446
00:27:39,143 --> 00:27:41,379
،و به یاد داشته باشید که هدف
بهبود مکان غارت شده است
447
00:27:41,513 --> 00:27:43,380
که آن را از دستان ستمگران رها کنید
448
00:27:43,514 --> 00:27:45,050
،و اگر خواستید بازی رو ترک کنید
449
00:27:45,183 --> 00:27:47,484
،باید جومانجی رو نجات بدید
و اسمش رو صدا بزنید
450
00:27:47,618 --> 00:27:50,988
ببخشید، جومانجی کیه؟
451
00:27:51,121 --> 00:27:54,525
خب، اگه درست شنیده باشم، فکر کنم خواهرشه
452
00:27:54,658 --> 00:27:56,060
اینم نقشه ای که نیاز دارید
453
00:27:57,796 --> 00:28:00,531
،دنبال یک واحه بگردید و شعله را
دنبال کنید تا به میوه ی بیابانی برسید
454
00:28:00,664 --> 00:28:02,500
- هان؟
- نمیتونم اینجا فرود بیام
455
00:28:02,634 --> 00:28:04,201
پس باید از اینجا بپرید پایین
456
00:28:04,335 --> 00:28:05,737
- چی؟
- ...نه، نه، نیگل
457
00:28:05,870 --> 00:28:07,438
- تا جایی که بتونم پایین میرم
- صبر کن
458
00:28:07,571 --> 00:28:08,906
- حاضر شید
- منظورت چیه؟
459
00:28:09,039 --> 00:28:09,908
ما چتر نجات نداریم
460
00:28:10,041 --> 00:28:11,342
!نباید داشته باش...؟ اه
461
00:28:11,475 --> 00:28:13,244
- چه کوفتیه؟
- موفق باشید
462
00:28:13,377 --> 00:28:15,213
آینده ی جومانجی در دستان شماست
463
00:28:15,346 --> 00:28:17,214
چرا سوار هواپیما شدیم اگه جایی واسه فرود نبود؟
464
00:28:17,348 --> 00:28:18,416
!و برید
465
00:28:46,209 --> 00:28:48,312
چه کوفتیه، پسر؟
466
00:28:59,555 --> 00:29:00,623
ما کجاییم؟
467
00:29:00,758 --> 00:29:02,392
پس جنگل کجاست؟
468
00:29:02,525 --> 00:29:04,294
اینجا چه غلطی میکنیم؟
469
00:29:04,427 --> 00:29:06,296
باید به خودمون مسلط باشیم، باشه؟
470
00:29:06,429 --> 00:29:07,765
- مسلط باشیم؟
- آره
471
00:29:07,897 --> 00:29:09,299
.این کلا یه چیز جدیده
472
00:29:09,433 --> 00:29:11,567
،هیچکسی نگفت باید
یه کار کاملا جدید انجام بدیم
473
00:29:11,702 --> 00:29:14,470
و به هر حال، چه بلایی سر بتنی اومده؟
474
00:29:34,959 --> 00:29:37,494
پس، اینجا دقیقا کدوم قسمت نیوهمپشایر میشه؟
475
00:29:37,629 --> 00:29:39,664
ما توی نیوهمپشایر نیستیم، مایلو
476
00:29:39,798 --> 00:29:41,700
،درسته، دقیقا
توی نیوهمپشایر نیستیم
477
00:29:41,832 --> 00:29:43,702
- الان دیگه داری متوجه میشی؟
- نه
478
00:29:43,834 --> 00:29:46,303
!کوچیکترین سرنخی از اینکه اینجا چه خبره ندارم
479
00:29:46,437 --> 00:29:48,472
!اون مرده همش منو صدا مبزد، دکتر بریومن
480
00:29:48,605 --> 00:29:50,240
که اسم دکتر ارتوپد من هستش
481
00:29:50,374 --> 00:29:52,644
،همش فکر میکنم انگار
یه عمل لگن دیگه انجام دادم
482
00:29:52,777 --> 00:29:54,311
و الان دارم از اتاق عمل میام بیرون
483
00:29:54,445 --> 00:29:57,381
هی، اینجا رو ببینید
484
00:30:02,853 --> 00:30:05,556
خیلی خب، باید اسپنسر رو پیدا کنیم
485
00:30:05,690 --> 00:30:08,359
و برای پیدا کردنش، باید بازی رو شروع کنیم
486
00:30:08,492 --> 00:30:11,128
مطمئنیم این کاریه که اون کرده،
،وقتی پیداش کنیم
487
00:30:11,261 --> 00:30:13,963
بازی رو تموم میکنیم، و میریم خونه
488
00:30:14,097 --> 00:30:16,499
اد، تو خوبی؟
489
00:30:16,633 --> 00:30:19,402
یه نگاهی بهم میندازی؟
490
00:30:19,535 --> 00:30:21,404
من برگشتم
491
00:30:21,537 --> 00:30:23,406
... من این شکلی نبودم از وقتی که
492
00:30:23,539 --> 00:30:24,842
هیچوقت
493
00:30:24,974 --> 00:30:27,043
هیچوقت اینشکلی نبودی
494
00:30:27,176 --> 00:30:29,412
،چی؟ وقتی جوونتر بودم
خیلی خوش هیکل بودم
495
00:30:29,545 --> 00:30:31,381
،قیافت رو یادمه
وقتی جوونتر بودی
496
00:30:31,514 --> 00:30:34,718
و ... میدونم که این شکلی نبودی
497
00:30:34,852 --> 00:30:36,886
فکر کنم رنگ چشمام فرق داره
498
00:30:37,019 --> 00:30:39,255
!کل بدنت رنگش فرق داره
499
00:30:39,389 --> 00:30:43,192
،این قیافه خیلی بهم میاد
ها، ها؟
500
00:30:43,326 --> 00:30:45,595
باشه، اونا به سمت شمال میرن
501
00:30:45,729 --> 00:30:47,964
- شمال کدوم طرفه؟
- نمیدونم
502
00:30:48,097 --> 00:30:51,735
- خب، میخوای یه نگاهی به نقشه بندازی؟
- درسته، الان من بلدم نقشه بخونم
503
00:30:51,869 --> 00:30:55,839
،دنبال یک واحه بگردید و شعله را
دنبال کنید تا به میوه ی بیابانی برسید
504
00:30:55,972 --> 00:30:58,709
شعله را دنبال کنید تا به میوه ی بیابان برسید
505
00:30:58,842 --> 00:31:00,343
میدونی که هیچی روی اون نیست؟
506
00:31:00,476 --> 00:31:01,678
اون میتونه ببینه، شما نمیتونید
507
00:31:01,812 --> 00:31:03,780
،هر جایی روی نقشه، یه مرحله ی متفاوته
508
00:31:03,912 --> 00:31:06,249
و هر چی ما بیشتر پیش بریم، مراحل سخت تر میشن
509
00:31:06,382 --> 00:31:08,284
...این یکی اسمش
510
00:31:08,418 --> 00:31:10,453
دونز" هست"
511
00:31:10,586 --> 00:31:12,220
لعنتی
512
00:31:14,590 --> 00:31:16,760
اون دیگه چه کوفتیه؟
513
00:31:21,497 --> 00:31:23,867
اوه، اون یه شتر مرغه
514
00:31:24,000 --> 00:31:27,805
- اوه،نه
- بله، هست
515
00:31:27,937 --> 00:31:31,574
این یه شترمرغه
516
00:31:31,708 --> 00:31:34,645
،شتر مرغ پرنده آیه که پرواز نمیکنه
517
00:31:34,778 --> 00:31:37,013
یکی از شصت نوع پرنده
518
00:31:37,146 --> 00:31:41,083
مثل پنگوئن، مثل شترمرغ استرالیایی، و مثل کیوی
519
00:31:41,217 --> 00:31:44,120
،هه، هه، نکته ی جالب اینه که
... یادم نمیاد که
520
00:31:44,253 --> 00:31:45,789
تو یه جانورشناس هستی
521
00:31:45,923 --> 00:31:47,957
دفعه ی قبلی من جانور شناس بودم، خیلی مهمه
522
00:31:48,090 --> 00:31:50,259
،شاید اگه سریعتر از این بگذریم
523
00:31:50,392 --> 00:31:55,298
خب،نکته ی دیگه اینه که اونا میتونن
در ساعت تا چهل و پنج مایل بدوئن
524
00:31:55,431 --> 00:31:59,067
،ویژگی که اون ها رو به
سریعترین حیوانات دوپا تبدیل کرده
525
00:31:59,201 --> 00:32:01,805
اینو میدونستین؟
خیلی جالبه
526
00:32:03,639 --> 00:32:07,176
- !چه موجود فوق العاده ای
- ما باید از اینجا بریم
527
00:32:08,544 --> 00:32:10,446
دیگه چیا میدونی؟
528
00:32:10,580 --> 00:32:12,147
یه نکته ی جالب دیگه هم هست
529
00:32:13,648 --> 00:32:16,150
!اونا سه تا شکم دارن
این چطور بود؟
530
00:32:17,452 --> 00:32:20,690
اه! بیخیال
بزن
531
00:32:20,823 --> 00:32:22,457
!خیلی جلو نرو
532
00:32:22,591 --> 00:32:25,862
فقط یه پرندست، باشه؟ بیخیال
تکون بخور، از اینجا برو
533
00:32:25,994 --> 00:32:28,296
- چیز دیگه ای لازم هست که بدونیم؟
- بزن، پرنده
534
00:32:28,429 --> 00:32:30,700
... چیز جالب دیگه در مورد شتر مرغ اینه که
535
00:32:30,833 --> 00:32:32,801
!گفتم زود جیم شو
پرنده ی احمق
536
00:32:32,934 --> 00:32:34,971
- ... وقتی که تهدید بشن...
- از اینجا برو
537
00:32:35,136 --> 00:32:36,571
... حمله میکنن
538
00:32:39,174 --> 00:32:40,977
!اوه خدای من
539
00:32:42,979 --> 00:32:44,679
- !ادی! ادی
- اوه
540
00:32:44,814 --> 00:32:47,315
ادی کجاست؟ اون مرده؟
541
00:32:47,449 --> 00:32:48,985
- آره
- ...نه، آره، اون مرده
542
00:32:49,117 --> 00:32:50,853
اما حالش خوبه
543
00:32:50,987 --> 00:32:53,889
... الان من ادی رو کشتم
544
00:32:54,021 --> 00:32:55,892
... با آروم حرف زدن
545
00:32:57,459 --> 00:32:58,961
مثل چیزی که همیشه بهم میگفت؟
546
00:33:10,205 --> 00:33:14,075
چرا همش همه از آسمون میفتن پایین؟
547
00:33:14,209 --> 00:33:18,513
پرستار من الان باید دکتر بریومن رو ببینم، لطفا
548
00:33:18,647 --> 00:33:20,983
من پرستارت نیستم
اوکی، گوش کن
549
00:33:21,116 --> 00:33:25,321
،اون تتوهای روی دستت
تعداد جون هایی هستن که داری
550
00:33:25,454 --> 00:33:26,757
هر کدوممون سه تا جون داریم
551
00:33:26,890 --> 00:33:29,358
،تو و فریج
دوتا جون براتون باقی مونده
552
00:33:29,492 --> 00:33:31,028
،اگه هر سه تا رو از دست بدین
553
00:33:31,160 --> 00:33:33,797
گوش کنین به من
بازی "گیم اور" میشه
554
00:33:33,931 --> 00:33:38,035
- همینه، میمیرید
- مردن ... مثل مردن واقعی؟
555
00:33:38,167 --> 00:33:39,468
آره
556
00:33:39,602 --> 00:33:40,770
مردن واقعی
557
00:33:46,043 --> 00:33:47,143
این دیگه چیه؟
558
00:33:47,276 --> 00:33:48,978
- اصلا خوب نیست
- ببین
559
00:33:57,718 --> 00:34:01,023
...اوه، یه چیز دیگه راجع به شترمرغ هست
560
00:34:01,156 --> 00:34:02,089
اوه،نه
561
00:34:02,222 --> 00:34:03,291
!بگو
562
00:34:03,425 --> 00:34:05,727
گروهی سفر میکنن
563
00:34:10,765 --> 00:34:12,367
ما باید از اینجا بریم
564
00:34:12,500 --> 00:34:15,036
- !ماشین اونجاست، بیاین بریم
- !یالا، یالا، تکون بخور
565
00:34:15,169 --> 00:34:16,671
- هی، صبر کن
- چرا من انقدر آروم راه میرم؟
566
00:34:16,806 --> 00:34:18,273
!تکون بخور دختر، بدو بریم
567
00:34:18,406 --> 00:34:20,042
- یالا، یالا
- دارم میام، ادی
568
00:34:20,175 --> 00:34:21,877
- برو
- کلید رو جایی میبینی؟
569
00:34:22,011 --> 00:34:24,646
- اوکی، چجوری اینکار رو انجام بدم؟
- !تا حالا از این مدلها نروندم
570
00:34:28,851 --> 00:34:30,418
شاید زیر داشبورد باشه
571
00:34:31,752 --> 00:34:33,755
- دکمه ی سبز
- دکمه ی سبز. برو
572
00:34:33,889 --> 00:34:34,756
!برو، برو، برو
573
00:34:37,592 --> 00:34:38,526
برو، برو
574
00:34:47,970 --> 00:34:49,037
!اوه، خدای من
575
00:35:01,816 --> 00:35:02,918
برو
576
00:35:03,052 --> 00:35:05,954
راننده ی افتضاحی هستی
577
00:35:06,087 --> 00:35:07,857
چی واسه خودت بلغور میکنی؟
ما مشکلی نداریم
578
00:35:07,990 --> 00:35:10,190
!هیچکس خوب نیس، تو ... اوه، اوه، اوه
579
00:35:11,493 --> 00:35:13,595
اوه، نه! اوه، اوه
580
00:35:13,728 --> 00:35:15,965
اوه، کمک! اوه، اوه
581
00:35:16,098 --> 00:35:18,000
طاقت بیار، ادی
تروخدا ولم نکن
582
00:35:18,134 --> 00:35:21,003
اه، اوه، اوه، واو
583
00:35:21,137 --> 00:35:22,636
اوه، کمک، اه
584
00:35:28,979 --> 00:35:31,815
!کمک. ادی. اوه
585
00:35:35,184 --> 00:35:37,154
!بزنش
586
00:35:37,286 --> 00:35:38,421
!از اینجا برو
587
00:35:42,826 --> 00:35:43,759
فکر کنم گمشون کردیم
588
00:35:43,893 --> 00:35:44,895
- آره؟
- آره
589
00:36:01,077 --> 00:36:02,946
- توخوبی؟
- آره
590
00:36:05,681 --> 00:36:06,917
اوه، نه
591
00:36:12,321 --> 00:36:13,222
- اه
- باید چیکار کنیم؟
592
00:36:13,355 --> 00:36:15,058
!نمیدونم
593
00:36:18,794 --> 00:36:20,563
سوار شید! عجله کنین
594
00:36:31,540 --> 00:36:33,076
!آشغالای عوضی
595
00:36:40,416 --> 00:36:41,817
- ... ادی
- اوه
596
00:36:43,785 --> 00:36:47,224
- اوه، خدای من
- واو، واو
597
00:36:47,356 --> 00:36:50,227
- اوه، رفیق
- اوه، عزیزم
598
00:36:52,595 --> 00:36:54,797
حالا چیکار کنیم؟
599
00:36:54,931 --> 00:36:55,932
حالا چیکار کنیم؟
600
00:37:00,369 --> 00:37:01,504
داری چیکار میکنی؟
601
00:37:01,637 --> 00:37:04,907
- پرنده ها، پرنده ها، پرنده ها
- !پرنده ها
602
00:37:12,381 --> 00:37:15,451
- چه مرگته، پسر؟
- اونا نمیتونن پرواز کنن
603
00:37:15,584 --> 00:37:18,955
!اینم یه ماشین غیر قابل پروازه
604
00:37:19,089 --> 00:37:21,791
- !اوه
- !اوه، نه
605
00:37:23,960 --> 00:37:25,561
!نه، نه، نه
606
00:37:25,694 --> 00:37:27,931
- ما از پسش برنمیایم
- از پسش برمیایم
607
00:37:28,064 --> 00:37:30,133
- نه، نمیتونیم
- !نمیتونیم انجامش بدیم
608
00:37:30,267 --> 00:37:31,433
!ما میتونیم انجامش بدیم
609
00:37:37,706 --> 00:37:39,341
ما از پسش برنمیایم
610
00:37:49,986 --> 00:37:53,622
وای، عالی بود، واو
611
00:37:53,756 --> 00:37:55,324
- اوه، راننده ی مزخرف
- ...وووو
612
00:37:57,359 --> 00:38:00,630
آره، میبینید پرنده ها!؟
!با بچه در نیفتین
613
00:38:00,764 --> 00:38:02,032
!دقیقا همینجا
614
00:38:06,335 --> 00:38:07,904
منو دیدین؟
615
00:38:08,038 --> 00:38:09,673
!باور نکردنی بودم
616
00:38:09,805 --> 00:38:12,042
،منظورم اینه، تورو نجات دادم
تورو نجات دادم
617
00:38:12,175 --> 00:38:16,612
،وقتی داشتم رانندگی میکردم
جون این مردک رو هم نجات دادم
618
00:38:16,745 --> 00:38:19,714
مثل یه ماشین بودم
خیلی سرسخت بودم
619
00:38:19,849 --> 00:38:22,952
- خیلی نترس بودم
- آره. دقیقا. نترس
620
00:38:23,085 --> 00:38:26,189
،ویژگی دکتر بریو استونه
اوکی، اینو ببینین
621
00:38:28,324 --> 00:38:29,691
اوه، خدای من
622
00:38:31,360 --> 00:38:32,493
این دیگه چیه؟
623
00:38:32,627 --> 00:38:34,196
این ها قدرت ها و ضعف هات هستن
624
00:38:34,331 --> 00:38:35,631
یعنی ... این آواتار توئه
625
00:38:35,764 --> 00:38:38,666
!قدرت ها و ضعف های دکتر بریو استون
626
00:38:38,801 --> 00:38:40,534
نترس، که چک شد
627
00:38:40,667 --> 00:38:43,072
" سرعت، صعود کردن"
"بومرنگ"؟
628
00:38:44,340 --> 00:38:46,040
جذابیت کشنده "؟"
629
00:38:46,174 --> 00:38:48,911
- همون قیافه ی مسخره ایه که به خودت گرفتی
- ها؟
630
00:38:52,513 --> 00:38:53,614
ایناهاش
631
00:38:54,983 --> 00:38:57,785
!اه، اه، پیرمرده
!حواستو جمع کن احمق
632
00:38:57,919 --> 00:39:00,890
ادی، حالت خوبه؟
حمله ی قلبی بهت دست داده؟
633
00:39:01,023 --> 00:39:03,791
،کل سمت چپش از کار افتاده
ادی، نگام کن
634
00:39:03,925 --> 00:39:06,526
- بله؟
- !اینم از این، الان برگشتی
635
00:39:08,029 --> 00:39:10,066
" نقطه ضعف: تیغه"
636
00:39:10,200 --> 00:39:12,568
!تیغه؟ هی، اون جدیده
637
00:39:12,701 --> 00:39:14,738
دفعه ی پیش بریو استون نقطه ضعف نداشت
638
00:39:14,871 --> 00:39:16,604
!آره، پدرمو درآورد
639
00:39:16,739 --> 00:39:18,275
...میخوام بدونم که
640
00:39:23,079 --> 00:39:26,682
- !نانچیکو؟ این جدیده
- !لعنتی، خیلی لیست خفنیه
641
00:39:26,816 --> 00:39:29,753
میایلو، سمت چپت رو فشار بده، نزدیک سینت
642
00:39:29,886 --> 00:39:32,620
- ببخشید، چی؟
- !یالا، پسر
643
00:39:32,755 --> 00:39:34,190
!هی
644
00:39:34,324 --> 00:39:36,393
اوه، منم یکی دارم ... چی؟
645
00:39:36,525 --> 00:39:40,931
،مال من. جانورشناس
مثل چیزی که قبلا بهم گفته بودین
646
00:39:41,064 --> 00:39:42,231
- آره. دقیقا
- آره
647
00:39:42,365 --> 00:39:43,967
آواتار تو یه جانورشناس رو نشون میده
648
00:39:44,100 --> 00:39:47,904
میدونین، برادرزادم، مکسول، یه دامپزشکه
649
00:39:48,038 --> 00:39:50,172
- ... چقدر این جالب
- زبان شناسی"؟"
650
00:39:50,306 --> 00:39:52,976
- دفعه ی قبلی اون رو نداشتم
- مطالعات زبان ها
651
00:39:53,109 --> 00:39:55,577
،با عقل جور درمیاد
،اون کل زبان رو
652
00:39:55,712 --> 00:39:57,180
تا تهش میخونه
653
00:39:57,314 --> 00:40:00,449
به هرحال، اون سی و دو شالشه، یا سی و پنج؟
654
00:40:00,582 --> 00:40:01,751
!زمان چقدر زود میگذره
655
00:40:01,885 --> 00:40:03,450
اوکی، اینجا رو داشته باشین
656
00:40:07,923 --> 00:40:09,457
شوخیت گرفته لعنتی
657
00:40:09,590 --> 00:40:11,926
... خب، هندسه
658
00:40:12,061 --> 00:40:13,461
- جدیده
- آره
659
00:40:13,594 --> 00:40:15,664
کی دوست نداره هندسش بهتر باشه؟
660
00:40:15,798 --> 00:40:18,067
"و برای نقطه ضعف " تحمل
661
00:40:18,200 --> 00:40:22,004
و دیگه چی؟ بیاید ببینیم
"گرما، آفتاب و شن"
662
00:40:24,873 --> 00:40:26,675
...مشکلی پیش نمیاد، اینجوری نیست که
663
00:40:26,809 --> 00:40:29,945
!انگار وسط یه بیابون لعنتی باشیم یا چیزی
664
00:40:30,079 --> 00:40:32,648
اصلا این آقا به چه دردی میخوره؟
کی به این آقا نیاز داره آخه؟
665
00:40:32,780 --> 00:40:33,983
اون میتونه نقشه هارو بخونه
666
00:40:34,116 --> 00:40:36,018
!برای تو که آسونه گفتنش
!تو که نانچیکو داری
667
00:40:36,151 --> 00:40:39,356
،من چهار ساعت در روز رو
واسه شش ماه ورزش کردم
668
00:40:39,488 --> 00:40:41,256
!الان ببینین منو
669
00:40:41,390 --> 00:40:43,860
!پسر، خیلی گرمه اینجا
670
00:40:43,994 --> 00:40:48,732
چجوری این آقا یه کارکتر توی یه
بازی ماجراجویانه هست آخه؟
671
00:40:48,865 --> 00:40:50,467
باشه، باشه، باشه
672
00:40:50,599 --> 00:40:53,502
،من باید این آقا رو روی فرم بیارم
و یکم تحمل کردن بهش یاد بدم
673
00:40:53,636 --> 00:40:54,738
میدونم چطور باید اینکارو انجام بدم
674
00:40:54,871 --> 00:40:56,473
!بورپی، پنج تا بورپی، همین حالا
675
00:40:56,639 --> 00:40:57,873
!انجام بده
676
00:41:00,877 --> 00:41:02,711
- !این یکی شد
- !یکی
677
00:41:08,550 --> 00:41:10,819
- اوه، نه
- اوه، آره، یالا
678
00:41:13,123 --> 00:41:15,491
!شمال از اون طرفه
679
00:41:28,505 --> 00:41:29,839
...میدونی، این
680
00:41:29,973 --> 00:41:31,974
خیلی خوبه که دیدمت، اد
681
00:41:32,107 --> 00:41:33,510
نمیخوام چیزی بشنوم
682
00:41:33,643 --> 00:41:35,844
نمیخوای بشنوی که میگم ، خوشحالم از دیدنت؟
683
00:41:35,978 --> 00:41:39,549
- تو من رو فروختی، مایلو
- من تو رو نفروختم
684
00:41:39,682 --> 00:41:41,751
،من کارمون رو فروختم
وقتش رسیده بود
685
00:41:41,885 --> 00:41:44,753
- آره، وقتش برای کی رسیده بود؟
- خب، وقتش برای من رسیده بود
686
00:41:44,887 --> 00:41:46,689
،باشه؟ روی پاهای خودم ایستادم
687
00:41:46,823 --> 00:41:49,191
،هر شب صدها بشقاب رو سرو کردم، برای 35 سال
688
00:41:49,324 --> 00:41:51,127
دیگه خسته بودم
689
00:41:51,261 --> 00:41:53,095
آماده بودم، مرد
690
00:41:53,228 --> 00:41:54,931
!آماده واسه بازنشستگی
691
00:41:55,065 --> 00:41:56,299
!من حرفی ندارم
692
00:42:11,415 --> 00:42:12,883
"واحه"
693
00:42:15,453 --> 00:42:17,288
!فکر کنم مرحلهی بعدی باشه
694
00:42:19,524 --> 00:42:20,724
ها؟
695
00:42:21,925 --> 00:42:24,028
مرحلهی بعدی از بازی
696
00:42:24,161 --> 00:42:25,396
ما توی بازی هستیم؟
697
00:42:25,530 --> 00:42:27,630
اوه. آره، پدربزرگ ادی
ما توی بازی هستیم
698
00:42:27,764 --> 00:42:29,033
جدی که نمیگی؟
699
00:42:29,166 --> 00:42:30,534
تو میدونستی؟
700
00:42:30,667 --> 00:42:32,603
!فکر کردم دیگه حرفی نداری
701
00:42:44,747 --> 00:42:46,650
- بتنی؟
- آره
702
00:42:47,951 --> 00:42:50,287
- اسم من هم بتنی هست
- واقعا؟
703
00:42:50,421 --> 00:42:52,523
!بابا، اسم اون هم بتنیه
704
00:42:57,495 --> 00:42:59,464
البته که هست، عزیزم
705
00:42:59,597 --> 00:43:01,698
میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟
706
00:43:05,001 --> 00:43:06,605
البته، آره، بیا تو
707
00:43:07,838 --> 00:43:08,872
... متاسفم، من فقط
708
00:43:09,005 --> 00:43:10,442
نمیدونستم کجا باید برم
709
00:43:10,575 --> 00:43:12,275
نه،نه، نه، مشکلی نیست
710
00:43:12,408 --> 00:43:13,977
خوشحالم که اومدی
711
00:43:14,110 --> 00:43:17,313
به نظرت میتونی کمکم کنی ماشین بازی رو به کار بندازم؟
712
00:43:20,849 --> 00:43:22,284
!این خیلی خطرناکه
713
00:43:22,417 --> 00:43:23,521
میدونم
714
00:43:25,488 --> 00:43:27,023
اما باید امتحانش کنم
715
00:43:29,325 --> 00:43:30,628
اونا تیم من هستن
716
00:43:44,007 --> 00:43:46,276
خب، ما دوباره دنبال چی هستیم دقیقا؟
717
00:43:46,410 --> 00:43:48,278
!ما دنبال نوهام هستیم، نابغه
718
00:43:48,412 --> 00:43:51,681
"خیلی خب، " شعله رو دنبال کنید تا به میوه ی بیابون برسید
719
00:43:54,618 --> 00:43:55,718
ببینید
720
00:43:57,522 --> 00:43:58,688
اونا اینجان
721
00:43:58,821 --> 00:44:00,391
کفتارها
722
00:44:00,524 --> 00:44:03,193
،بخاطر دندون های خورد کنندهی
استخوانی که دارن، غیرعادی هستن
723
00:44:07,130 --> 00:44:08,998
اسموک استک
724
00:44:09,132 --> 00:44:10,768
جایی که دود باشه
725
00:44:10,900 --> 00:44:13,002
آتش هم هست
726
00:44:13,136 --> 00:44:14,872
- بجنبین
- اوهوم
727
00:44:15,005 --> 00:44:17,541
- بوم
- به این میگی چرخوندن؟
728
00:44:17,675 --> 00:44:18,943
در کل بد نیست
729
00:44:19,076 --> 00:44:20,412
روی دوتا بیشتر شرط میبندم
730
00:44:20,545 --> 00:44:23,181
نوشیدنی! نوشیدنی بفرستین اینجا
731
00:44:23,315 --> 00:44:24,348
یه راند دیگه
732
00:44:24,482 --> 00:44:26,050
733
00:44:46,403 --> 00:44:48,104
فکر میکردم هیچوقت برنمگیردی
734
00:44:50,907 --> 00:44:52,544
باید باهات صحبت کنم
735
00:44:54,944 --> 00:44:56,279
حتمـا
736
00:44:57,414 --> 00:44:59,916
اینجا نه، الان نه
737
00:45:00,049 --> 00:45:01,652
پیش اونا نـه
738
00:45:07,757 --> 00:45:09,092
منو تنها بزار
739
00:45:13,931 --> 00:45:14,964
740
00:45:16,600 --> 00:45:17,800
آتیشیـه
741
00:45:17,935 --> 00:45:19,902
آدم واقعی نیست
742
00:45:20,036 --> 00:45:22,105
- چی گفت؟
- خب، گفتش که فکر میکرده
743
00:45:22,239 --> 00:45:25,108
هیچوقت برنمیگردم
و میخواست که بعدا همو ببینیم
744
00:45:25,241 --> 00:45:27,810
و هممون میدونیم معنیش چیـه
745
00:45:27,944 --> 00:45:29,912
یعنی اون دختـره تو کفتــه
746
00:45:30,046 --> 00:45:32,383
اوه، چه تصادفی
منم تو کفـشم
747
00:45:32,516 --> 00:45:34,117
- تو هم تو کفشـی
- وایسا
748
00:45:34,250 --> 00:45:37,153
اون دوست دختر سابقتـه
اون شعلهست
749
00:45:37,287 --> 00:45:39,055
- "شعله رو دنبال کن"
- چی؟
750
00:45:50,467 --> 00:45:52,337
جواهـر، اینجاست
751
00:46:08,451 --> 00:46:10,386
این همون کسیه که پدر و مادرم رو کشت؟
752
00:46:10,520 --> 00:46:12,954
نه خب، آره یجورایی
753
00:46:15,525 --> 00:46:17,795
امروز یه مرد خوب رو از دست دادیم
754
00:46:19,295 --> 00:46:20,630
بهترینِ خودمون رو
755
00:46:22,533 --> 00:46:24,500
...داگفین
756
00:46:24,634 --> 00:46:26,836
فقط ارباب کفتارهام نبود
757
00:46:28,170 --> 00:46:29,772
اون دوست من بود
758
00:46:29,905 --> 00:46:32,275
مثل یک برادر دوستش داشتم
759
00:46:33,476 --> 00:46:36,512
و الان اون مرده
760
00:46:36,646 --> 00:46:39,316
...و کفتارای مورد علاقش باقی اینجان
761
00:46:39,450 --> 00:46:40,982
بدون اربابـشون
762
00:46:45,254 --> 00:46:46,622
زنده باد داگفین
763
00:46:46,756 --> 00:46:49,625
زنده باد داگفین
764
00:46:49,759 --> 00:46:52,028
چرا اون باید میمرد؟
765
00:46:54,530 --> 00:46:56,734
...اون مرد چون
766
00:46:56,866 --> 00:46:58,967
مرتکب یک اشتباه شد
767
00:46:59,101 --> 00:47:02,506
اون سعی کرد یه چیز باارزش رو از من بدزدِ
768
00:47:04,073 --> 00:47:06,342
برای من هیچ انتخاب دیگهای نزاشت
769
00:47:06,476 --> 00:47:08,379
و حالا
770
00:47:08,512 --> 00:47:12,548
اعضای رو به خورد کفتارهای مورد علاقهـش میدم
771
00:47:16,519 --> 00:47:18,256
- چه حال بهم زن
- اوه
772
00:47:18,390 --> 00:47:20,457
من داگفین رو دوست داشتم
773
00:47:22,260 --> 00:47:24,595
هیچ کدوم شما رو قد داگفین دوست ندارم
774
00:47:25,864 --> 00:47:27,297
و بنابراین
775
00:47:32,369 --> 00:47:33,937
کلیـد
776
00:47:35,005 --> 00:47:36,774
نیستـش
777
00:47:37,841 --> 00:47:40,009
دزد
778
00:47:40,143 --> 00:47:42,680
گرفتمش، دزد رو گرفتم
779
00:47:42,814 --> 00:47:44,448
وایسا
780
00:47:44,581 --> 00:47:46,917
- شما بچهها؟...چـ..؟
- بیا اینجا
781
00:47:47,050 --> 00:47:49,553
- بگیـرش
- نزار فرار کنـه
782
00:47:52,890 --> 00:47:55,360
خواستی کلید صندوق من رو بدزدی؟
783
00:47:56,660 --> 00:47:58,429
نه
784
00:47:58,562 --> 00:47:59,597
تکونـش بده
785
00:48:02,599 --> 00:48:04,302
متاسفم، کار من بود
اشتباه از من بود
786
00:48:04,436 --> 00:48:05,968
...من
787
00:48:07,404 --> 00:48:09,972
...من فقط... نمیخواستم
788
00:48:10,106 --> 00:48:13,142
...نمیدونستم دارم چیکار میکنـ
789
00:48:13,277 --> 00:48:17,681
...انگار
انگار دارم نفس نفس میزنم
790
00:48:17,815 --> 00:48:20,016
کسی اکالیپتوس استنشاقی داره؟
791
00:48:20,149 --> 00:48:21,852
یا یه کیسهی کاغذیِ قهوهای؟
792
00:48:21,984 --> 00:48:22,920
اسپنسر؟
793
00:48:23,052 --> 00:48:24,421
واقعا اینجا اینقدر گرمه؟
794
00:48:24,555 --> 00:48:25,988
یعنی ...؟
795
00:48:26,122 --> 00:48:28,492
- .خودشه. دقیقا همونجا
- چی؟
796
00:48:28,625 --> 00:48:31,662
.اون اسپنسر نیست
ببین، من نوهام رو میشناسم
797
00:48:31,795 --> 00:48:32,896
نوهی من پسره
798
00:48:34,431 --> 00:48:35,933
مدل موهاشو عوض کرده؟
799
00:48:37,099 --> 00:48:39,068
- !سرشو قطع کن
-!آره
800
00:48:39,203 --> 00:48:41,137
- !سرشو قطع کن
- صبرکن، صبرکن، صبرکن
801
00:48:41,271 --> 00:48:44,508
من فقط فکر میکنم ، اه، شاید
لازم نباشه سرمو ببری؟
802
00:48:44,641 --> 00:48:45,509
- !اوه
- !اسپنسر
803
00:48:45,641 --> 00:48:46,944
- اوه، خدای من
- اون الان مُـر ...؟
804
00:48:47,076 --> 00:48:48,010
اوه، خدایا
805
00:48:50,078 --> 00:48:51,315
این هشدار زندگی منه
806
00:48:51,448 --> 00:48:52,916
باید قرصهامو بخورم
807
00:48:59,723 --> 00:49:01,023
!یالا
808
00:49:02,892 --> 00:49:03,861
!اسپنسر
809
00:49:03,993 --> 00:49:05,729
!اوه، خدای من، تو زندهای
810
00:49:05,863 --> 00:49:07,731
شما اینجا چیکار میکنین؟
811
00:49:07,865 --> 00:49:10,566
ما اینجا چیکار میکنیم؟
!ما اومدیم توی احمق رو نجات بدیم
812
00:49:10,700 --> 00:49:13,704
- بتنی؟
- !بتنی نیستم، فریجم، لعنتی
813
00:49:13,837 --> 00:49:15,404
... چی؟ پس، ام
814
00:49:15,538 --> 00:49:17,875
مایلو واکر هستم، عزیزم
815
00:49:19,942 --> 00:49:21,378
مایلو؟
816
00:49:23,613 --> 00:49:26,184
- اسپنسر؟ این تویی بچه جون؟
- بابابزرگ؟
817
00:49:26,317 --> 00:49:28,586
،بچهها، اسپنسر رو پیدا کردم
.اسپنسر اینجاست
818
00:49:28,720 --> 00:49:31,053
چرا دزدی میکنی؟
819
00:49:31,188 --> 00:49:33,825
- .من هنوز خودمم
- اوه
820
00:49:33,958 --> 00:49:34,892
سلام
821
00:49:35,024 --> 00:49:37,729
- سلام
- سلام
822
00:49:42,267 --> 00:49:43,233
یالا
823
00:49:47,538 --> 00:49:49,206
بیاین بریم
824
00:49:58,950 --> 00:50:01,718
.لعنتی، خیلی نزدیک بودم
.کلید توی دستام بود
825
00:50:01,852 --> 00:50:04,053
- چرا جلوی من رو گرفتین؟
- "چی؟ یکی داد زد "دزد
826
00:50:04,186 --> 00:50:05,822
منم گرفتمت
تو چی میخوای؟
827
00:50:05,956 --> 00:50:08,292
،نباید میومدید
همه چی تحت کنترلم بود
828
00:50:08,425 --> 00:50:10,861
!واقعا؟ فعلا که دیدیم رسما کشتنت
829
00:50:10,995 --> 00:50:13,630
یعنی، چه مرگته، اسپنسر؟
چرا اصلا اینجایی؟
830
00:50:13,764 --> 00:50:15,232
چرا بازی رو داریش؟
831
00:50:15,366 --> 00:50:18,702
،ما نابودش کردیم که
!دوباره همچین اتفاقی نیفته
832
00:50:18,835 --> 00:50:20,571
من برگشتم و آوردمش، اوکی؟
833
00:50:20,704 --> 00:50:23,908
،نمیدونم چرا اینکارو کردم
.ولی انجام دادم دیگه
834
00:50:24,041 --> 00:50:26,710
... و بعدش دیشب
835
00:50:26,843 --> 00:50:28,412
،یه جور حس عجیب غریبی داشتم
836
00:50:28,545 --> 00:50:30,380
و یهو یجوری شدم، باشه؟
837
00:50:30,514 --> 00:50:32,716
!و الان، هممون اینجا گیر افتادیم
838
00:50:32,849 --> 00:50:37,521
،من فکر میکردم جای اون باشم
!بریو استون
839
00:50:37,654 --> 00:50:39,756
دوباره میخواستم اون حس رو تجربه کنم
840
00:50:41,825 --> 00:50:44,727
!مثلا ... هر کاری بتونم انجام بدم
841
00:50:47,196 --> 00:50:49,633
... اما در عوض، من، ام
842
00:50:49,766 --> 00:50:51,602
مینگ فلینگفوت شدم
843
00:50:53,570 --> 00:50:56,138
"گربه دزد، جیببر، دزد صندوق باز کن"
844
00:50:56,273 --> 00:50:57,941
!یه کارکتر بهتر دیگه
845
00:50:58,075 --> 00:51:00,310
- "نقطه ضعف: گرده"
- آره
846
00:51:00,444 --> 00:51:02,646
!اون کوچیک و حیلهگره و آلرژی هم داره
847
00:51:02,779 --> 00:51:03,880
!دقیقا مثل خودم
848
00:51:05,081 --> 00:51:07,050
،قسم میخورم، پسر، اگر زنده بمونم
849
00:51:07,183 --> 00:51:09,352
!میکشمت
850
00:51:09,485 --> 00:51:12,188
!اصلا باورم نمیشه که عمدا وارد بازی شدی
851
00:51:12,322 --> 00:51:14,255
معذرت میخوام، باشه؟
852
00:51:16,493 --> 00:51:18,027
!معذرت میخوام
853
00:51:19,329 --> 00:51:20,530
!وایسا
854
00:51:20,664 --> 00:51:22,098
اینم از ایشون
855
00:51:22,230 --> 00:51:24,601
- کی؟
- عشق سابقم
856
00:51:24,735 --> 00:51:26,201
اوکی
857
00:51:26,335 --> 00:51:27,604
سلام
858
00:51:29,006 --> 00:51:31,842
اگه شوهرم میدونست که دارم با تو حرف میزنم
859
00:51:31,975 --> 00:51:34,111
تا صبح کشته بودت
860
00:51:34,243 --> 00:51:36,813
بهش نمیگی؟
861
00:51:36,947 --> 00:51:39,280
به من گوش کن
یورگن و ارتشش
862
00:51:39,415 --> 00:51:41,284
دارن برمیگردن به قلعهـش
863
00:51:41,418 --> 00:51:44,621
اونجا میخوان با برادران کابابیک ملاقات کنن
864
00:51:44,755 --> 00:51:48,189
قراره جواهر فالکون رو بهشون بده و در عوض متحد بشن
865
00:51:48,324 --> 00:51:51,827
تو باید قبل از اینکه این اتفاق بیفته
جواهر رو بدست بیاری
866
00:51:51,961 --> 00:51:53,430
تو تنها امید مایی
867
00:51:53,563 --> 00:51:55,599
پس باید عجله کنی
868
00:51:57,668 --> 00:51:58,835
اوه خدای من
869
00:52:01,672 --> 00:52:03,272
- حالا باید بری
- باید برم
870
00:52:03,407 --> 00:52:04,806
اونا قراره برادرانِ کی رو ملاقات کنن؟
871
00:52:04,939 --> 00:52:06,308
برادران کابابیک
872
00:52:06,442 --> 00:52:08,377
- برادران بابابیک
- هیـــس
873
00:52:08,511 --> 00:52:10,813
- کابابیک؟
- باید اون جواهر رو پیدا کنی
874
00:52:10,946 --> 00:52:12,213
قبل از اینکه این اتفاقا بیفته
875
00:52:12,348 --> 00:52:15,751
تو تنها امید مایی پس باید عجله کنی
876
00:52:23,626 --> 00:52:26,094
گمونم باید یبار دیگه داستانو برامون تعریف کنی
877
00:52:26,226 --> 00:52:27,763
- یه لحظه صبر کن
- اوه
878
00:52:27,897 --> 00:52:29,230
پس میوهی بیابانی چی؟
879
00:52:29,365 --> 00:52:30,565
نمیخوای راهنماییمون کنی تا بهش برسیم؟
880
00:52:30,699 --> 00:52:32,568
نه من باید برم
881
00:52:32,702 --> 00:52:34,869
قبل از اینکه سوییچبلید بفهمه که من نیستم
882
00:52:36,572 --> 00:52:38,641
چی؟ سوئیچبلید؟
883
00:52:38,774 --> 00:52:39,742
اون نقطه ضعفشـه
884
00:52:41,242 --> 00:52:43,713
عاشقتم دکتر بریو استون
885
00:52:44,981 --> 00:52:47,084
و همیشه عاشقت میمونم
886
00:52:47,216 --> 00:52:49,019
...اون
887
00:52:49,152 --> 00:52:51,220
نفرین منــه
888
00:52:54,791 --> 00:52:56,158
منم عاشقتـم
889
00:52:57,894 --> 00:53:00,030
بنظر دختر خوبی میاد
890
00:53:04,700 --> 00:53:06,737
ما به شترها احتیاج داریم
891
00:53:06,870 --> 00:53:10,272
بچهها اگه قرار باشه با یورگن دربیفتیم
شترها لازممون میشن
892
00:53:10,407 --> 00:53:13,609
و ما باید میوهی بیابانی رو پیدا کنیم
هر چی که هست
893
00:53:13,744 --> 00:53:16,212
"شعله رو دنبال کنید"
گمونم باید دنبال اون بریم
894
00:53:16,344 --> 00:53:18,881
شما برید دنبالــش
ما هم میریم چند تا شتر بدزدیم
895
00:53:38,701 --> 00:53:39,935
896
00:54:06,562 --> 00:54:08,329
"درخت توت جومانجی"
897
00:54:08,464 --> 00:54:10,331
توت جومانجی؟
898
00:54:10,466 --> 00:54:12,902
میوهی بیابانی نیست؟
899
00:54:13,035 --> 00:54:15,104
فکر کنم هست
900
00:54:15,237 --> 00:54:19,208
"در زمان نیاز، دانه را بخاطر بیاور"
901
00:54:19,340 --> 00:54:21,277
اینم یکم از درایت جومانجی
902
00:54:26,916 --> 00:54:28,050
ایناهاش
903
00:54:32,920 --> 00:54:35,121
من و مایلو وارد میشیم و شترها رو میاریم
904
00:54:35,254 --> 00:54:37,956
پدربزرگ تو اینجا وایسا و دیدبانی کن
حواست باشه آفتابی نشی
905
00:54:38,089 --> 00:54:40,356
گرفتی؟ آفتابی نشو
906
00:54:40,491 --> 00:54:42,324
اگه کسی سعی کرد وارد شه
907
00:54:42,458 --> 00:54:44,993
فقط، نمیدونم، سوت بزن یا همچین چیزی
908
00:54:45,127 --> 00:54:46,494
!پـس چـی
909
00:54:50,796 --> 00:54:52,231
وقت آتیشی شدنت نیستــا
910
00:54:52,363 --> 00:54:54,799
الان زمانـش نیست
فراموشش کن
911
00:54:54,932 --> 00:54:56,501
من انجامش دادم
نمیدونم اصلا چی بود
912
00:54:56,633 --> 00:54:58,768
بنظر میرسه شکمت یکم ناراحتـه
913
00:54:58,901 --> 00:55:00,536
انگار که یه چیز بدی خوردی
914
00:55:03,137 --> 00:55:04,505
اوه، پسر
915
00:55:04,638 --> 00:55:07,139
دارم عرق میکنم، دارم عرق میکنم
916
00:55:07,272 --> 00:55:08,975
اصلا با دزدی کردن راحت نیستم
917
00:55:09,107 --> 00:55:12,308
که البته برای یه سارق خیلی زشتـه
918
00:55:34,354 --> 00:55:36,723
پس اون میوه توی درختــه
919
00:55:36,857 --> 00:55:38,057
ولی تو نمیتونی بهش برسی
920
00:55:38,190 --> 00:55:39,657
مگه اینکه وارد آب بشی
921
00:55:39,791 --> 00:55:41,259
یا هر چیزی که هست
922
00:55:41,391 --> 00:55:44,228
توش یا آبپز میشیم یا توسط ماهیهای پیرانا
یا همچین چیزی خورده میشیم
923
00:55:48,064 --> 00:55:49,495
"شعله رو دنبال کنید"
924
00:55:50,999 --> 00:55:53,232
گمونم از این طریق باید وارد بشیم
925
00:55:53,364 --> 00:55:56,501
اما نمیدونم چجوری باید تا اونجا بپرم
926
00:55:56,635 --> 00:55:59,068
...یعنی شدنی که هست ولی
927
00:55:59,201 --> 00:56:01,570
اما انرژی همیشگیم رو ندارم
928
00:56:02,637 --> 00:56:05,471
929
00:56:05,605 --> 00:56:07,808
930
00:56:16,780 --> 00:56:17,680
آره
931
00:56:21,148 --> 00:56:23,415
مارتا
932
00:56:26,484 --> 00:56:28,352
مارتا
933
00:56:28,484 --> 00:56:29,686
934
00:56:33,488 --> 00:56:36,023
- مارتا
- اوه، خیلی سنگینــه
935
00:56:37,357 --> 00:56:40,092
حالت خوبه؟ دستتو بده من
936
00:56:40,225 --> 00:56:41,392
بفــرمایید
937
00:56:49,496 --> 00:56:51,431
938
00:56:54,199 --> 00:56:55,802
یه لحظه صبر کن
939
00:56:56,235 --> 00:56:58,269
- چی...؟
- گـ..وه توش پسـر؟
940
00:56:58,401 --> 00:57:00,237
اوه خدای من
941
00:57:00,371 --> 00:57:02,371
- گـ..وه توش پسـر؟
- اوه خدای من
942
00:57:05,073 --> 00:57:07,107
- فریج؟
- آره
943
00:57:07,241 --> 00:57:09,010
مارتا؟
944
00:57:09,142 --> 00:57:10,441
آره
945
00:57:16,545 --> 00:57:19,580
برید جلو
اینجا چیزی واسه دیدن نیست
946
00:57:19,714 --> 00:57:20,783
چی گفتی؟
947
00:57:20,916 --> 00:57:22,415
گفتم، به راهتون ادامه بدید رفیق
948
00:57:22,549 --> 00:57:25,119
اینجا چیزی واسه دیدن نیست! بزن به چاک
949
00:57:25,251 --> 00:57:29,388
- چی گفتی؟
- بزن به چاک، گمشــو
950
00:57:29,520 --> 00:57:30,788
چی گفتی؟
951
00:57:41,762 --> 00:57:42,895
گفتم گــم شــو
952
00:57:50,866 --> 00:57:54,936
میخواین با من دربیوفتین؟
بیاین بیاین
953
00:57:55,069 --> 00:57:57,374
چی تو چنته دارین؟
چی تو چنته دارین؟ یالا ببینم
954
00:57:58,612 --> 00:58:00,753
بیا بگیرش
955
00:58:04,264 --> 00:58:06,235
بیاین حرومزادهها
956
00:58:07,306 --> 00:58:10,081
957
00:58:10,215 --> 00:58:12,021
از اینجا، شتر، شتر
958
00:58:13,158 --> 00:58:14,527
بیاین بریم
959
00:58:16,268 --> 00:58:19,310
چه حیوانات مغرور و باشکوهی هستن، نه؟
960
00:58:23,422 --> 00:58:25,731
اوه، خواهش میکنم
961
00:58:27,836 --> 00:58:31,848
تو ...؟ داشتی باهاشون حرف میزدی؟
962
00:58:31,982 --> 00:58:34,624
منوت رو فشـار بده
دقیقا اینجاست
963
00:58:37,333 --> 00:58:38,701
زبانشناسـی
964
00:58:38,836 --> 00:58:40,472
تو میتونی با حیوانات حرف بزنی
965
00:58:40,604 --> 00:58:41,606
آره
966
00:58:41,742 --> 00:58:44,146
بنظـر میرسه میتونم با شترها صحبت کنم
967
00:58:44,280 --> 00:58:45,918
میتونی ازشون بخوای که باهامون بیان و ...؟
968
00:58:47,352 --> 00:58:48,655
ببخشید
969
00:58:50,392 --> 00:58:51,895
اونا مایلن که صحبت کنن
970
00:58:52,029 --> 00:58:53,933
میخوان بدونن چه سودی براشون داره
971
00:58:54,066 --> 00:58:56,404
و بار و بنهی ما چقـدره
972
00:58:56,538 --> 00:58:59,945
میشه نگام کنی؟
973
00:59:00,078 --> 00:59:02,584
با این بدن باید چیکار کنم؟
974
00:59:02,715 --> 00:59:04,153
تو نقشـه رو میخونی
975
00:59:04,286 --> 00:59:06,656
نمیخوام نقشه خوانی کنم
من باید توی اون بدن باشـم
976
00:59:06,792 --> 00:59:09,729
بجـاش موهای واقعی روی صورتمــه
977
00:59:09,864 --> 00:59:14,172
شرمنده، همهی بدنها زیبـان
حتی این یکی
978
00:59:14,305 --> 00:59:15,909
یه لحظه صبر کن
979
00:59:21,219 --> 00:59:25,194
- این فوق العادهست
- مراقب باش
980
00:59:25,328 --> 00:59:26,496
...فریج
981
00:59:29,302 --> 00:59:32,241
این بدن بینظیــره
982
00:59:32,375 --> 00:59:34,078
مراقب باش
اون بدن اسباب بازی نیست
983
00:59:34,212 --> 00:59:35,814
نه، ماشینــه
984
00:59:35,948 --> 00:59:38,354
...و بالاش
985
00:59:38,487 --> 00:59:40,023
سینه داره
986
00:59:40,157 --> 00:59:42,027
جرات داری به سینههام دست بزن
دخلتــو میارم
987
00:59:42,162 --> 00:59:44,499
خیلی دیره. اولین کاری که کردم همین بود
988
00:59:44,633 --> 00:59:45,901
989
00:59:47,737 --> 00:59:50,344
اونکارو نکن
990
00:59:50,477 --> 00:59:52,248
بیا این توت رو ورداریم و بریم ملاقاتـشون
991
00:59:52,381 --> 00:59:53,917
آروم باش دختـر
992
00:59:54,051 --> 00:59:56,189
دارم سعی میکنم ادای آکروبات بازی که
تو کردی رو دربیارم
993
00:59:56,323 --> 00:59:57,892
- نکن، توتـه دیگه دست ماست
- اینو داشته باش
994
00:59:58,025 --> 00:59:59,563
- ضروری نیست
- !اوماها! اوماها
995
00:59:59,696 --> 01:00:01,266
- برو بالا
- وایسا
996
01:00:03,904 --> 01:00:06,774
فریج، مراقب باش، دارم بهت میگم اون بدن یه سلاحـه
997
01:00:06,910 --> 01:00:08,280
تو نمیدونی ظرفیتـش چقدره
998
01:00:08,413 --> 01:00:09,691
این محــشره
999
01:00:09,855 --> 01:00:11,957
اون بدن مثل یه اسلحهی پر میمونه
1000
01:00:12,122 --> 01:00:15,830
آره! و البته این اسلحه میخواد شلیک کنه
1001
01:00:15,996 --> 01:00:16,193
1002
01:00:16,218 --> 01:00:17,410
اوه، خدای من
1003
01:00:17,972 --> 01:00:19,586
فریج
1004
01:00:19,990 --> 01:00:21,340
بیا اینجا
1005
01:00:22,372 --> 01:00:25,042
اوه، خدای من
لعنتـی
1006
01:00:25,427 --> 01:00:27,669
بیا اینجا، گرفتمت، گرفتمت
1007
01:00:39,920 --> 01:00:41,127
اوه، نه، اوه، نه، اوه، نه
1008
01:00:41,181 --> 01:00:43,223
اوه خدای من
مزخــرف بود
1009
01:00:43,317 --> 01:00:45,229
از اینکه مرد نقشه خوان باشم متنفــرم
1010
01:00:48,166 --> 01:00:49,616
بیا از اینجا بریم بیرون
1011
01:00:55,797 --> 01:00:57,905
سوئیچبلید! اونـه
1012
01:00:59,314 --> 01:01:00,597
!بریو استون
1013
01:01:00,622 --> 01:01:02,962
بهت گفته بودم نزدیک زن من نشــو
1014
01:01:08,431 --> 01:01:09,672
- مهمون داریم
- چیکار کردی؟
1015
01:01:10,127 --> 01:01:12,630
خیلیخب بچهها، الان وقتشــه
بهتـون نیاز داریم
1016
01:01:16,309 --> 01:01:19,836
اونا میگن از در پشتی میتونیم بریم بیرون
1017
01:01:21,030 --> 01:01:23,455
- داری با اون شترِ حرف میزنی؟
- آره
1018
01:01:23,581 --> 01:01:25,298
اونا لوسی و هنکــن
1019
01:01:25,389 --> 01:01:27,038
و جفری هم پشت سرشونه
1020
01:01:36,208 --> 01:01:37,790
1021
01:01:38,845 --> 01:01:40,590
- دیگه باید بریم
- چی شده؟
1022
01:01:40,694 --> 01:01:42,340
پدربزرگم 45 تا غریبه رو جرواجر کرده
1023
01:01:42,396 --> 01:01:44,373
شوهرِ اون زنــه میخواد بکشتش
1024
01:01:44,489 --> 01:01:45,809
1025
01:01:46,212 --> 01:01:47,470
این همون میوهی بیابونیـه؟
1026
01:01:47,495 --> 01:01:48,979
آره، توتِ جومانجیـه
1027
01:01:49,004 --> 01:01:51,177
وزنـش تقریبا 45 کیلوئـه
1028
01:01:51,470 --> 01:01:52,558
پدربزرگم حملش میکنه
1029
01:01:56,367 --> 01:01:57,551
باید از اینجا بریم
1030
01:01:57,576 --> 01:01:59,387
بیا پدربزرگ
بریم
1031
01:01:59,418 --> 01:02:01,100
- از پسشـون برمیام
- چـی؟
1032
01:02:01,140 --> 01:02:02,425
چی؟ ما فرار کردیم
1033
01:02:02,450 --> 01:02:04,723
- گفتم از پسشون برمیام
- اوه، ادی
1034
01:02:04,760 --> 01:02:06,738
نه بابا بزرگ ادی
اون سوئیچبلیدِ
1035
01:02:06,763 --> 01:02:08,806
دارم میگم اینطوری وقت برای فرار کردن دارین
1036
01:02:08,831 --> 01:02:11,072
یه وقتایی توی زندگی هست، مثل همین الان
...که یه جایی وایسادی
1037
01:02:17,586 --> 01:02:20,190
!آره! آره
1038
01:02:20,214 --> 01:02:21,176
!سوئیچبلید! سوئیچبلید
1039
01:02:21,215 --> 01:02:21,911
!پرتاب خوبی بود سوئیچبلید
1040
01:02:30,146 --> 01:02:31,202
- اوه
- پیف
1041
01:02:40,003 --> 01:02:40,925
چیـه؟
1042
01:02:55,035 --> 01:02:57,542
باید همین نزدیکیا کوه ظاتمایر رو ببینیم
1043
01:02:59,946 --> 01:03:03,736
میدونی، من و گلادیس قبل از اینکه فوت کنه
باهم رفتیم یه سفر جادهای
1044
01:03:03,867 --> 01:03:06,174
رفتیم توی یه تور سفالگری
1045
01:03:06,306 --> 01:03:07,789
از طرف جنوب غربی
1046
01:03:07,922 --> 01:03:10,361
منم رستورانـم و از دست دادم
حالا میشه بشینی سوارکاریت رو بکنی
1047
01:03:10,493 --> 01:03:12,567
- و سرت توی زیرسیگاریت باشه؟
- چشم، اد
1048
01:03:12,732 --> 01:03:15,071
این همون کاریه که وقتی تو بازنشست بشی، میکنی
1049
01:03:15,204 --> 01:03:17,412
دنبال علایقت میری
1050
01:03:17,545 --> 01:03:19,160
من علایقی ندارم
1051
01:03:19,291 --> 01:03:21,895
!مردایی مثل من هیچوقت بازنشست نمیشن
1052
01:03:22,027 --> 01:03:24,001
ما کار میکنیم
و بعدش به کارمون ادامه میدیم
1053
01:03:24,133 --> 01:03:25,837
و درنهایت ما میمیریم
1054
01:03:25,972 --> 01:03:28,849
اما تو منو بازنشسته کردی
تو منو بازنشسته کردی
1055
01:03:28,980 --> 01:03:31,390
جای تعجبه که تا جایی که تونستم دووم آوردم
1056
01:03:31,523 --> 01:03:33,631
- چی؟
- تو مرد بدقلقی هستی، اد
1057
01:03:33,764 --> 01:03:35,871
تو بهترین دوستت مایلو رو ترک نکردی
1058
01:03:36,004 --> 01:03:39,451
وقتی رستورانم رو از دست دادم
همه چیزم از دست رفت
1059
01:03:39,582 --> 01:03:40,620
تو...؟
1060
01:03:41,823 --> 01:03:43,695
آره، آره میدونم اون کیه
1061
01:03:43,829 --> 01:03:46,938
- داری با شتر من حرف میزنی؟
- آره دارم با شترِ حرف میزنم
1062
01:03:47,074 --> 01:03:50,553
و اون میگه که تو خیلی رو مخــی
1063
01:03:50,685 --> 01:03:52,993
شتر من طرف تو رو میگیره؟
1064
01:03:54,532 --> 01:03:56,572
و البته اون شتر تو نیست
1065
01:03:56,703 --> 01:03:58,646
اون فقط داره بهت سواری میده
1066
01:03:58,777 --> 01:04:02,758
اوه! خب تو روح هر دوتاتون
1067
01:04:02,891 --> 01:04:04,964
- دقیقا چی گفتــی؟
- بچهها
1068
01:04:05,099 --> 01:04:08,409
من و تو، این قضیه رو همین الان
همین جا تمومـش میکنیم
1069
01:04:09,980 --> 01:04:11,652
- نشونت میدم
- چیکار میکنی؟
1070
01:04:11,786 --> 01:04:14,697
- نگران نباش
- مایلو داری چیکار میکنی؟
1071
01:04:14,831 --> 01:04:17,439
صبر کن، وایسا، وایسا
بزن بریم
1072
01:04:21,653 --> 01:04:25,130
میخوای با من دربیوفتی ها؟
خواستت اینه؟
1073
01:04:25,264 --> 01:04:27,804
مطمئنا نمیخوای باش دربیوفتی مایلو
1074
01:04:27,939 --> 01:04:30,316
اشتباهت همینجاست داداش
1075
01:04:30,448 --> 01:04:32,489
چون میخوام باهاش دربیوفتم
1076
01:04:32,623 --> 01:04:34,696
بدجوری هم باهاش در بیوفتم
1077
01:04:34,828 --> 01:04:39,905
...میدونی ادی، تو نمیدونی که 15 سالِ گذشته
1078
01:04:40,042 --> 01:04:42,361
مشغول یاد گرفتن تای جی بودم
(روش قرارگیری و ورزش برای دفاع یا تفکر ژرف و مذهبی)
1079
01:04:42,496 --> 01:04:43,877
و همین الان
1080
01:04:44,008 --> 01:04:46,296
دارم قدرتم رو کنترل و متمرکز میکنم
1081
01:04:46,431 --> 01:04:49,526
و وقتی کارم تموم شد
جــرت میدم
1082
01:04:49,659 --> 01:04:52,687
مایلو، شرط میبندم
اصلا ایدهی خوبی نیست
1083
01:04:55,639 --> 01:04:57,086
نه
1084
01:05:03,927 --> 01:05:06,480
اوه، پسـر
1085
01:05:06,514 --> 01:05:08,701
این مسخره بازیاتونو باید تموم کنید
1086
01:05:16,949 --> 01:05:18,532
خیلی خوب
1087
01:05:18,557 --> 01:05:21,316
خب، گمونم توافق کردیم
1088
01:05:34,100 --> 01:05:35,984
شترها توقف کردن
1089
01:05:39,883 --> 01:05:41,934
تا اینجا میتونستن بیان
1090
01:05:41,960 --> 01:05:44,281
برای گرفتن قلعهی یورگن
...میگن که ما میتونیم
1091
01:05:44,390 --> 01:05:46,878
سرازیری رو میتونیم مستقیم بریم
و بپیچیم سمت راست
1092
01:05:46,957 --> 01:05:48,471
بعدش دیگه توی قلمروی اونیـم
1093
01:05:48,497 --> 01:05:49,874
ولی اونا نمیخوان برن اونجا
1094
01:05:49,900 --> 01:05:52,859
چون نمیخوان بمیرن
1095
01:05:52,883 --> 01:05:54,942
!ماهم نمیخوایم بمیریم
1096
01:06:00,821 --> 01:06:03,279
!اون بدترین بریو استون تاریخــه
1097
01:06:37,657 --> 01:06:40,312
پس باید از این ... عبور کنیم
1098
01:06:43,829 --> 01:06:46,519
باشه، ما از پسش برمیایم
ما از پسش برمیایم
1099
01:06:46,544 --> 01:06:48,868
فقط باید عجله نکنیم
و تصمیمات با دقتی بگیریم
1100
01:06:48,892 --> 01:06:50,753
چی داری میگی؟
خیلی واضحه
1101
01:06:50,778 --> 01:06:52,140
از اون پلی که اونجاست شروع میکنیم
1102
01:06:52,165 --> 01:06:54,360
بعد روی اون یکی میپریم
بعدش میریم سمت راست
1103
01:06:54,385 --> 01:06:57,213
...و بعد اونایی که شبیه دوتا از ضلعهای ذورنقهـن
1104
01:06:59,040 --> 01:07:02,449
هندســه
همین وقتا به درد میخـوره
1105
01:07:02,583 --> 01:07:04,771
شاید این بندهخدا خیلی هم بی مصرف نباشه
1106
01:07:05,923 --> 01:07:07,678
- اول من میرم
- واقعا؟
1107
01:07:12,916 --> 01:07:14,678
میبینی؟ چیز خاصی هم نیست
1108
01:07:16,703 --> 01:07:17,866
اوه، چه اتفاقی داره میفته؟
1109
01:07:17,891 --> 01:07:19,784
- اوه، نه، نه، نه
- اوه، نه
1110
01:07:22,516 --> 01:07:23,712
- نه
- بابا بزرگ
1111
01:07:27,365 --> 01:07:28,792
لعنتـی
1112
01:07:30,187 --> 01:07:31,315
ای خدا
1113
01:07:32,943 --> 01:07:34,438
این دیگه چه کوفتیه؟
1114
01:07:37,826 --> 01:07:39,852
- مشکلی نیست، از پسش برمیایم
- آره؟
1115
01:07:40,016 --> 01:07:41,680
فقط باید زمان بندی مناسب رو پیدا کنیم
1116
01:07:41,811 --> 01:07:43,571
- یالا، یالا، یالا
- بیاین دنبالم
1117
01:07:48,718 --> 01:07:50,454
یالا
1118
01:07:50,587 --> 01:07:52,289
یالا مایلو، یالا
1119
01:07:54,423 --> 01:07:57,525
1120
01:07:57,658 --> 01:07:59,693
- اوه! اوه! خدای بزرگ
- اینجا
1121
01:07:59,826 --> 01:08:01,328
باشه
1122
01:08:07,095 --> 01:08:08,330
بچهها
1123
01:08:08,465 --> 01:08:10,499
اون سنگه... داره تکون میخوره؟
1124
01:08:15,902 --> 01:08:18,069
- اوه نه
- چی؟
1125
01:08:18,203 --> 01:08:20,405
حالا دیگه یه مشکل اساسی داریم
1126
01:08:20,538 --> 01:08:22,673
- یالا بگو چیه؟
- اوه خدا
1127
01:08:22,805 --> 01:08:24,841
- بنـال دیگه
- چی شده؟
1128
01:08:24,973 --> 01:08:27,975
- بگو
- بگو دیگه مایلو
1129
01:08:32,412 --> 01:08:34,079
اونا مندریل هستن
(بوزینه بزرگ و زشت و درنده خوی)
1130
01:08:34,213 --> 01:08:36,348
- باید بریم، برو، برو
- برو
1131
01:08:40,450 --> 01:08:42,484
اون یکی! زاویهی باز
1132
01:08:44,585 --> 01:08:46,653
... به رنگدانههای مشخص و رنگارنگ
1133
01:08:46,787 --> 01:08:48,788
اطراف صورت و باسنشون توجه کنید
1134
01:08:52,524 --> 01:08:55,191
مندریلها سنگینترین نوع میمونها هستن
1135
01:08:55,325 --> 01:08:59,695
حتی سنگینتر از عنترها،که اغلب
مندریلها رو باهاشون اشتباه میگیرن
1136
01:09:02,364 --> 01:09:04,164
حالا مستقیم برین سمت این لوزی
1137
01:09:04,297 --> 01:09:06,232
یالا، عجله کنین
1138
01:09:06,365 --> 01:09:07,632
- !لوزی! لوزی
- عجله کنین
1139
01:09:16,938 --> 01:09:18,473
نه، مارتا
1140
01:09:18,606 --> 01:09:20,608
- روی پل اشتباهی رفتی
- چـی؟
1141
01:09:20,740 --> 01:09:22,174
روی عمودیـه رفتی
1142
01:09:29,446 --> 01:09:30,612
مارتا
1143
01:09:36,889 --> 01:09:37,856
مارتا
1144
01:09:41,151 --> 01:09:42,888
نه
1145
01:09:43,018 --> 01:09:45,989
نه
1146
01:09:46,121 --> 01:09:48,489
اسپنسر، پشت سرتو بپا
1147
01:09:50,825 --> 01:09:52,492
بپر
1148
01:09:52,626 --> 01:09:54,926
یالا، میگیرمت
1149
01:09:56,395 --> 01:09:58,557
اسپنسر
1150
01:10:06,209 --> 01:10:07,240
اوه، نه
1151
01:10:17,752 --> 01:10:20,047
اوه، نه، نه
1152
01:10:20,181 --> 01:10:21,213
ولم کن
1153
01:10:27,962 --> 01:10:29,734
یالا
1154
01:10:34,748 --> 01:10:36,487
خیلی خوب! بچرخ تا بچرخیم
1155
01:10:38,659 --> 01:10:41,602
!یالا! یالا
1156
01:10:43,640 --> 01:10:45,110
بابابزرگ
1157
01:10:45,244 --> 01:10:47,284
بابا بزرگ، بســه
1158
01:10:47,416 --> 01:10:48,821
- بابا بزرگ، بســه
- آررره
1159
01:10:48,955 --> 01:10:49,824
همشون افتادن
1160
01:10:52,264 --> 01:10:53,834
1161
01:11:01,423 --> 01:11:02,792
بیا
1162
01:11:08,710 --> 01:11:09,880
دستتو بده من
1163
01:11:10,013 --> 01:11:11,416
- چی؟
- بهم اعتماد کن
1164
01:11:32,609 --> 01:11:34,014
اوه! برو
1165
01:11:35,651 --> 01:11:38,493
این آخریشـه
هدف مرکـز سهمیــه
1166
01:11:41,601 --> 01:11:44,776
....اوه، لعنتـی ... حرومـ
1167
01:11:46,514 --> 01:11:48,153
1168
01:11:50,492 --> 01:11:53,133
1169
01:11:53,266 --> 01:11:55,406
- ادی؟
- مایلو؟
1170
01:11:55,540 --> 01:11:58,113
!ادی
هی ادی، کجا میری؟
1171
01:11:59,248 --> 01:12:00,754
به کمکت احتیاج دارم ادی
1172
01:12:03,193 --> 01:12:04,362
ادی
1173
01:12:06,570 --> 01:12:07,539
1174
01:12:10,180 --> 01:12:14,593
1175
01:12:17,133 --> 01:12:19,172
!ادی! مایلو
1176
01:12:26,559 --> 01:12:27,929
1177
01:12:40,631 --> 01:12:42,670
- جـدی؟
- بعدا
1178
01:12:44,074 --> 01:12:45,443
- فرار کنین
- فرار کنین
1179
01:12:45,467 --> 01:13:15,551
به روزترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز
1180
01:13:19,606 --> 01:13:21,277
سلام بچهها
1181
01:13:21,411 --> 01:13:22,647
این دیگه کیه؟
1182
01:13:22,782 --> 01:13:25,088
الکس، اینجا چیکار میکنی؟
1183
01:13:25,221 --> 01:13:27,290
بتانی گفت شاید به کمکم نیاز داشته باشین
1184
01:13:27,424 --> 01:13:29,894
- بتانی کجاست؟
- اونم همینجاست
1185
01:13:30,928 --> 01:13:32,063
منظورت...؟
1186
01:13:38,303 --> 01:13:40,504
اوه خدای من، واقعا؟
1187
01:13:40,639 --> 01:13:42,975
من یه اسب کاملــم
1188
01:13:43,108 --> 01:13:45,945
باورم نمیشه که پیداتون کردیم بچهها
1189
01:13:46,079 --> 01:13:47,780
سلام
1190
01:13:47,914 --> 01:13:50,750
آره، اون بتانیـه
چه خبرا دختـر؟
1191
01:13:50,883 --> 01:13:51,952
سلام
1192
01:13:52,086 --> 01:13:53,921
ما براتون لباس آوردیم
1193
01:13:54,053 --> 01:13:55,322
احتمالا دارید یخ میزنید
1194
01:14:00,695 --> 01:14:04,199
پس این اسبــه یه کاراکتر توی بازیــه؟
1195
01:14:04,332 --> 01:14:06,234
آره، اسمش سایکلونــه
1196
01:14:08,804 --> 01:14:10,339
- پات چطوره؟
- نمیدونم
1197
01:14:10,473 --> 01:14:12,341
بدجوری پیچ خورده
1198
01:14:12,475 --> 01:14:13,876
این لباسا رو از کجا آوردید؟
1199
01:14:14,010 --> 01:14:16,079
...وقتی فهمیدم چقدر سمت شمال قراره بریم
1200
01:14:16,213 --> 01:14:17,848
- وایسادیم و رفتیم یکم خرید کردیم
- آها
1201
01:14:17,981 --> 01:14:20,017
اینجا میشه خرید کرد؟
تو از کجا میدونی؟
1202
01:14:20,150 --> 01:14:22,352
من واسه 20 سالـه اینجا زندگی میکنم بچهجون
1203
01:14:22,486 --> 01:14:24,421
حداقل از شر اون کلاه مسخره راحت شدم
1204
01:14:24,553 --> 01:14:26,323
حالا این یکی کلاه مسخره نصیبم شده
1205
01:14:42,604 --> 01:14:44,206
منظرهی قشنگیه
نه؟
1206
01:14:45,674 --> 01:14:47,309
آره منظرهی قشنگیـه
1207
01:14:50,146 --> 01:14:52,381
میدونی، ادی
1208
01:14:52,515 --> 01:14:57,219
وقتی اون رستوران رو از دست دادی
همه چیزتو از دست ندادی
1209
01:14:57,353 --> 01:14:59,155
هنوزم خیلی چیزا داری مرد
1210
01:15:03,859 --> 01:15:05,126
من دوستم رو از دست دادم
1211
01:15:08,229 --> 01:15:09,464
منم همینطور
1212
01:15:23,545 --> 01:15:24,913
متاسفم مایلو
1213
01:15:32,119 --> 01:15:34,955
منم متاسفم ادی
1214
01:15:35,089 --> 01:15:37,558
باید خیلی وقت پیش پیدات میکردم
1215
01:15:39,827 --> 01:15:42,362
خوشحالم که برای نوشیدن قهوه اومدی
1216
01:15:45,732 --> 01:15:47,600
چی باعث شد اونکارو بکنی؟
1217
01:15:49,369 --> 01:15:50,938
یعنی، چرا الان؟
1218
01:15:54,108 --> 01:15:55,409
مایلو چه خبره؟
1219
01:16:01,447 --> 01:16:02,582
تو مریضـی
1220
01:16:06,919 --> 01:16:07,920
چقدر بده؟
1221
01:16:09,822 --> 01:16:11,757
وقت زیادی برام نمونده
1222
01:16:14,927 --> 01:16:17,130
حرومــزاده
1223
01:16:17,263 --> 01:16:19,832
اما خودمو خوششانس حساب میکنم ادی
1224
01:16:19,966 --> 01:16:22,934
با یه زن فوقالعاده ازدواج کرده بودم
1225
01:16:23,068 --> 01:16:25,770
من یه زمانی زندگی بینظیری داشتم
1226
01:16:25,904 --> 01:16:28,440
و هر کسی نمیتونه همچین چیزی بگه
1227
01:16:28,573 --> 01:16:31,810
واسه همینه که خواستم همه چیز رو باهات بهتر کنم
1228
01:16:31,943 --> 01:16:34,279
...اما الان اونا
1229
01:16:34,412 --> 01:16:36,448
...خب، من
1230
01:16:36,581 --> 01:16:38,250
بابت همهچیز خوشحالم
1231
01:16:52,263 --> 01:16:55,799
بابا بزرگ، مایلو
بیاین، باید بریم
1232
01:17:02,907 --> 01:17:04,275
قلعه
1233
01:17:04,408 --> 01:17:06,510
آخرین مرحلهـست
1234
01:17:06,645 --> 01:17:08,979
باشه پس، از کوه بالا میریم
1235
01:17:09,113 --> 01:17:10,414
و بعدش یواشکی وارد اونجا میشیم
1236
01:17:10,548 --> 01:17:12,049
آره و بعدش اون جواهر رو میدزدیم
1237
01:17:12,183 --> 01:17:13,917
قبل از اینکه برادران کابابیک برسن اونجا
1238
01:17:14,050 --> 01:17:16,753
- و بعد به خورشید نشونش میدیم؟
- نقشهی خوبیــه
1239
01:17:16,886 --> 01:17:18,488
چی؟
1240
01:17:18,622 --> 01:17:21,925
ببخشید، فکر کنم قسمت "نقشه" از نقشه رو جا انداختم
1241
01:17:22,058 --> 01:17:25,261
این مرحلهی قبلی نقریبا همهمون رو به کشتن داد
به زور میتونم راه برم
1242
01:17:25,395 --> 01:17:27,665
پدربزرگت آدم اشتباهی رو جرواجر میکنه
1243
01:17:27,797 --> 01:17:30,668
یا یه خرس بهمون حمله میکنه
من باید چیکار کنم این وسط؟
1244
01:17:30,800 --> 01:17:32,268
قرار نیست آدم اشتباهی رو بزنم
1245
01:17:32,402 --> 01:17:34,070
شک نکن آدم اشتباهی رو میزنی
1246
01:17:34,204 --> 01:17:35,872
اصلا بریو استون خوبی نیستی
1247
01:17:36,005 --> 01:17:37,575
خیلی کله شق و عصبـی هستی
1248
01:17:37,707 --> 01:17:39,075
خودت مارو به کشتن میدی
1249
01:17:39,209 --> 01:17:40,777
داری چه گـ.... میخوری؟
1250
01:17:40,910 --> 01:17:42,412
...و مایلو
1251
01:17:42,545 --> 01:17:44,514
با کمال احترام بهتون میگم قربان
1252
01:17:44,648 --> 01:17:46,916
فرد مناسبی برای جانورشناس بودن نیست
1253
01:17:47,050 --> 01:17:49,118
خیلی یواش صحبت میکنه و با گذشت زمان
1254
01:17:49,252 --> 01:17:50,887
تا وقتی برسه سر اصل مطلب
مُردی
1255
01:17:51,020 --> 01:17:52,355
یبار دیگه بگم، قصد توهین نداشتم
1256
01:17:52,488 --> 01:17:53,356
به دل نگرفتم
1257
01:17:53,489 --> 01:17:55,058
و بزار بهت بگم چرا
1258
01:17:55,191 --> 01:17:57,927
- ...چون دوستم برنارد
- میبینین؟
1259
01:17:58,061 --> 01:18:00,129
تو یه سارقی ولی برای دزدی اختلال عصبی داری
1260
01:18:00,263 --> 01:18:01,931
...بتانی یه اسبــه
1261
01:18:03,667 --> 01:18:05,935
تنها چیزی که میدونم اینه که
دوباره همینجا گیر میکنیم
1262
01:18:06,069 --> 01:18:10,173
جونمونو از دست میدیم و
قوزک پام آخرش منو میکشـه
1263
01:18:10,306 --> 01:18:12,175
- اوه خدای من
- فریج
1264
01:18:12,308 --> 01:18:14,544
فریج حالت خوبه؟
1265
01:18:15,845 --> 01:18:18,214
شما، شما بچهها باید بیاید اینو ببینید
1266
01:18:31,427 --> 01:18:34,364
این مثل همون آبیـه که پیش درختــه بود
1267
01:18:34,497 --> 01:18:35,765
...وقتی ما
1268
01:18:35,898 --> 01:18:37,867
بدنامون عوض شد
1269
01:19:19,509 --> 01:19:21,712
- خدا چقدر سرده
- اوه
1270
01:19:21,844 --> 01:19:25,783
اوه اوه پسر، خیلی سـرده
1271
01:19:25,915 --> 01:19:27,050
چه مرگته، پسر؟
1272
01:19:28,985 --> 01:19:30,353
آره
1273
01:19:30,486 --> 01:19:31,722
خیلی دلم برات تنگ شده بود
1274
01:19:31,854 --> 01:19:33,724
اوه خدای من، بچهها، سلام
1275
01:19:33,856 --> 01:19:36,560
اسپنسر؟
1276
01:19:37,860 --> 01:19:39,996
- سلام
- سلام
1277
01:19:43,866 --> 01:19:46,169
- بابا بزرگ
- بله، چیه؟
1278
01:19:48,605 --> 01:19:49,472
مایلو؟
1279
01:19:52,442 --> 01:19:53,910
....باید اندازهی
1280
01:19:54,043 --> 01:19:57,180
لعنتـی
1281
01:19:57,313 --> 01:19:59,349
هیچ وقت فکر نمیکردم از
کوچیک شدن انقدر خوشحال شم
1282
01:20:00,516 --> 01:20:01,719
هیچوقت تو عمرم
1283
01:20:01,851 --> 01:20:02,919
همچین چیزی ندیده بودم
1284
01:20:03,052 --> 01:20:04,387
اوه خدای من، خیلی خوبه که
1285
01:20:04,521 --> 01:20:06,724
بتونم دوباره با کلمات حرف بزنم
1286
01:20:06,856 --> 01:20:09,526
- اسپنسر، سلام
- سلام بتانی
1287
01:20:09,660 --> 01:20:11,194
کلی کار داریم
1288
01:20:11,327 --> 01:20:12,696
میخوام همه چیزو راجع به نیویورک بشنوم
1289
01:20:12,830 --> 01:20:15,799
اما فکر کنم زمان مناسبی براش نیست
1290
01:20:15,932 --> 01:20:17,967
درسته، شاید بعدا
1291
01:20:18,101 --> 01:20:19,235
بعدا
1292
01:20:20,870 --> 01:20:23,674
- بهتری؟
- آره
1293
01:20:23,807 --> 01:20:25,341
خیلی
1294
01:20:29,479 --> 01:20:31,648
من مو دارم
1295
01:20:31,782 --> 01:20:34,551
برای اولین بار توی 40 سال اخیر
باید برم به مایلو بگم
1296
01:20:34,685 --> 01:20:36,720
- اون بیرون مراقب خودت باش بابابزرگ
- باشه
1297
01:20:36,854 --> 01:20:38,221
- قوزک پات چطوره؟
- هوم؟
1298
01:20:38,354 --> 01:20:40,256
- قوزک پات چطوره؟
- یکم درد دارم
1299
01:20:40,390 --> 01:20:42,325
اونقدری که تو میگفتی درد نداره
1300
01:20:42,458 --> 01:20:44,193
- معنی حرفت چی بود؟
- هیچی
1301
01:20:44,327 --> 01:20:47,063
خیلی گندش کرده بودی، اونقدرا هم درد نداره
1302
01:20:53,002 --> 01:20:54,904
از اون اسب دور شو
1303
01:20:55,037 --> 01:20:56,540
منجمد شو
1304
01:20:56,673 --> 01:20:58,207
مایلو! هی
1305
01:20:58,341 --> 01:20:59,843
وایسا، کدوم قوزک پات بود؟
1306
01:20:59,976 --> 01:21:01,144
- نگهش دار
- هی، هی، هی
1307
01:21:01,277 --> 01:21:02,746
دستتو بکش کنار
1308
01:21:02,880 --> 01:21:05,047
من باهاتم مایلو
1309
01:21:05,181 --> 01:21:06,382
من اینجام
1310
01:21:10,319 --> 01:21:11,789
بچهها، بچهها
1311
01:21:12,856 --> 01:21:14,357
ادی و مایلو
1312
01:21:14,490 --> 01:21:15,425
اونا گرفتنشون
1313
01:21:22,866 --> 01:21:24,434
همهجا پر از یخــه
1314
01:21:24,568 --> 01:21:26,804
و فقط یک جاده به اونجا راه داره
1315
01:21:26,936 --> 01:21:30,406
کلی نگهبان اونجا هست
نمیدونم چطوری قراره بریم اون تو
1316
01:21:30,541 --> 01:21:32,408
1317
01:21:32,543 --> 01:21:35,178
خیلی خوب، توی بالاترین نقطهی دیوار یخی
1318
01:21:35,311 --> 01:21:36,647
یه زندان زیرزمینی میبینم
1319
01:21:36,780 --> 01:21:39,015
احتمالا همونجا پدربزرگتو نگه داشتن
1320
01:21:39,148 --> 01:21:41,618
و احتمالا مایلو هم همین اطرافه
شاید توی طویهای چیزی
1321
01:21:41,752 --> 01:21:43,754
توی طول مسیر
اون سمتِ قلعه
1322
01:21:43,887 --> 01:21:45,988
باشه، باید تقسیم شیم
1323
01:21:46,122 --> 01:21:48,692
یک تیم باید بره سراغ مایلو
اون یکی هم دنبال پدربزرگ
1324
01:21:48,826 --> 01:21:50,761
اما چطوری باید وارد شیم؟
1325
01:21:50,894 --> 01:21:52,261
...فریج، تجهیزات کوهنوردی
1326
01:21:52,395 --> 01:21:54,932
توی کولهپشتیت آوردی با خودت؟
1327
01:21:56,999 --> 01:21:58,968
منظورت همچین چیزیـه؟
1328
01:21:59,101 --> 01:22:01,638
- درست عین همین
- میبینی؟
1329
01:22:01,772 --> 01:22:03,841
واسه همینه که من سلطان کولهپشتیــم
1330
01:22:03,973 --> 01:22:05,809
- برای همینـه
- آره، توش عالی هستی
1331
01:22:05,943 --> 01:22:07,477
آره میدونم
1332
01:22:07,611 --> 01:22:10,313
مارتا، باهام میای؟
1333
01:22:10,446 --> 01:22:12,148
البته
1334
01:22:22,291 --> 01:22:25,194
یادم رفته بود این قسمت چه حس و حالی داره
1335
01:22:25,328 --> 01:22:27,029
ترسناکـه
1336
01:22:28,231 --> 01:22:30,466
- آره
- هی
1337
01:22:30,601 --> 01:22:33,436
ما از پسش برمیایم
این تیم از پس همهکاری برمیاد
1338
01:22:35,004 --> 01:22:36,506
هیچکی اینو بهتر از من نمیدونه
1339
01:22:36,640 --> 01:22:40,276
- آره
- یالا بچهها
1340
01:22:40,409 --> 01:22:41,612
آماده باشین
1341
01:22:45,481 --> 01:22:47,016
خشن باشید
1342
01:22:47,149 --> 01:22:48,552
خـ...خشن باشید
1343
01:22:48,685 --> 01:22:49,987
خشن باشید
1344
01:22:50,119 --> 01:22:52,488
خـ...خشن باشید
عجله کنید بچهها
1345
01:22:52,623 --> 01:22:54,457
فکر نمیکردم اینطوری باشه، نه
1346
01:22:54,591 --> 01:22:55,525
فقط باید بریم
1347
01:22:55,659 --> 01:22:58,060
باشه فقط ... برید،کل تیم
1348
01:23:13,844 --> 01:23:14,878
خیلی خوب
1349
01:23:15,012 --> 01:23:16,747
سعی میکنم دزدکی با اونا برم تو
1350
01:23:16,880 --> 01:23:19,816
با این لباس شاید بتونم برم تو
شما اینجا بمونید
1351
01:23:19,950 --> 01:23:21,618
چی؟ امکان نداره
1352
01:23:21,752 --> 01:23:23,119
وقتشــه، همینجا بمونید
1353
01:23:23,252 --> 01:23:25,589
- الکس، نه
- برو، موفق باشی الکس
1354
01:23:28,759 --> 01:23:30,059
بجنب
1355
01:23:30,192 --> 01:23:32,395
...چی داری میگی؟ "بجنب" بتانی
1356
01:23:32,528 --> 01:23:33,697
بتانی
1357
01:23:37,166 --> 01:23:39,036
بپیچ راست
1358
01:23:55,586 --> 01:23:58,087
تو، همونجایی که هستی وایسا
1359
01:23:58,220 --> 01:23:59,555
کی؟ ما؟
1360
01:23:59,689 --> 01:24:02,592
شما برادران کابابیک هستین؟
1361
01:24:02,725 --> 01:24:06,394
- ما کی هستیم؟
- شما برادران کابابیک هستین؟
1362
01:24:06,528 --> 01:24:08,129
بله
1363
01:24:08,263 --> 01:24:10,465
ما هموناییم، اونا ماییم
1364
01:24:10,600 --> 01:24:14,502
... ما برادران کادابرا
کادابریک هستیم
1365
01:24:14,637 --> 01:24:16,471
این یکی از برادرهاست
1366
01:24:16,606 --> 01:24:20,275
و من هم اون یکی برادر هستم
1367
01:24:20,408 --> 01:24:23,345
ما ... مادرای متفاوتی داریم
1368
01:24:23,478 --> 01:24:27,783
اما ما ... اومدیم همون چیزی که
دنبالش اومدیم رو بگیریم
1369
01:24:30,251 --> 01:24:31,553
برادران کابابیک
1370
01:24:31,687 --> 01:24:33,455
از طرف یورگنِ بی رحم
1371
01:24:33,588 --> 01:24:35,891
به قلعهی نظای ظاتمایر خوش آمدید
1372
01:24:36,025 --> 01:24:37,927
متشکرم
1373
01:24:56,779 --> 01:24:59,782
یه سوال میخاستم ازت بپرسم
1374
01:24:59,915 --> 01:25:01,282
باشه
1375
01:25:01,416 --> 01:25:04,252
چرا وقتیکه باید، نیومدی ملاقاتم؟
1376
01:25:04,386 --> 01:25:06,088
،اولین بار کنسلش کردی
1377
01:25:06,221 --> 01:25:08,924
بعدش قرار شد برای هالووین بیای
بازم کنسلش کردی
1378
01:25:09,058 --> 01:25:10,626
دفعهی بعدی
،یبار از خودت شنیدم
1379
01:25:10,760 --> 01:25:12,628
بهم گفتی باید موقتا باید از هم جدا شیم؟
1380
01:25:15,965 --> 01:25:19,135
میدونی فقط ... همهی عکسات
رو توی اینستاگرام دیدم
1381
01:25:19,267 --> 01:25:22,170
...و بنظر میرسید خیلی داره بهت خوشمیگذره
1382
01:25:22,303 --> 01:25:25,741
فقط احساس ناامنی یا همچین چیزی کردم
1383
01:25:25,875 --> 01:25:29,111
انگار دیگه اون آدمی که قبلا بودم، نبودم
1384
01:25:29,244 --> 01:25:31,881
یا اون آدمی که فکر میکردی نبودم
1385
01:25:32,014 --> 01:25:34,315
که دومیش بدتر هم هست
1386
01:25:34,449 --> 01:25:37,653
...اسپنسر فکر میکنی که من
1387
01:25:37,787 --> 01:25:40,690
همیشهی خدا وحشت زده نیستم؟
1388
01:25:40,823 --> 01:25:42,692
...رفتم مدرسه و یکهو
1389
01:25:42,825 --> 01:25:46,762
برای اولین بار، بقیه من رو دوست داشتن
1390
01:25:46,896 --> 01:25:48,864
...اما من همیشه فکر می کنم که
1391
01:25:48,998 --> 01:25:51,199
... نمیدونم ... انگار
1392
01:25:51,332 --> 01:25:52,835
انگار فقط مسئهی زمانــه
1393
01:25:52,968 --> 01:25:56,038
قبل از اینکه کسی بفهمه من واقعا کی هستم
1394
01:25:56,172 --> 01:25:57,405
اما بعدش تو رو دیدم
1395
01:25:59,474 --> 01:26:02,277
و تو اون شخصی هستی که
...باعث شدی خوشحال باشم
1396
01:26:02,410 --> 01:26:03,879
بابت اون کسی که واقعا هستم
1397
01:26:05,246 --> 01:26:08,450
وقتی انگار تو ترسیدی یا حس ناامنی میکنی
1398
01:26:08,583 --> 01:26:11,419
وقتیه که از همهی مواقع بیشتر
به آدمات نیاز داری
1399
01:26:22,498 --> 01:26:23,399
سلام آقای واکر
1400
01:26:25,234 --> 01:26:26,770
چرا چهرت گرفتهست؟
1401
01:26:28,905 --> 01:26:31,507
جوک بی مزهای بود شرمنده
دست خودم نبود
1402
01:26:33,143 --> 01:26:35,946
بیا از اینجا ببریمت بیرون
1403
01:27:04,273 --> 01:27:05,474
باشه
1404
01:27:05,608 --> 01:27:07,944
فقط یه مسابقه دو با پرش موانع هست
1405
01:27:08,078 --> 01:27:09,645
تو این کارا عالی هستی
1406
01:27:25,394 --> 01:27:27,898
خیلی خوب
خیلی خوب، یه اتاق پیدا کنید
1407
01:27:31,735 --> 01:27:34,470
بابا بزرگ
بیا از اینجا ببریمت بیرون
1408
01:27:34,603 --> 01:27:36,639
اینجا
1409
01:27:36,773 --> 01:27:39,608
1410
01:27:39,743 --> 01:27:41,610
بزنیم به چاک، ها؟
1411
01:27:41,745 --> 01:27:43,512
هنوزم باید اون جواهر رو پیدا کنیم
1412
01:27:43,646 --> 01:27:46,116
باید توی غار یا اتاق گنج یا همچین چیزی باشه
1413
01:27:46,249 --> 01:27:48,218
آره، توی بازیها روالش اینجوریه
1414
01:27:48,350 --> 01:27:50,386
وقتی داشتم میومدم تو این گوهدونی
یه غار سر راهم دیدم
1415
01:27:50,519 --> 01:27:52,823
ورودی انفرادی
در فولادی با ضخامت 3 فوت داشت
1416
01:27:52,956 --> 01:27:55,491
تنها راه ورود به اونجا اینه که باید
از میلههای آهنی عبور کنیم
1417
01:28:03,867 --> 01:28:07,336
1418
01:28:07,446 --> 01:28:09,172
گمونم الان دستم اومد
1419
01:28:11,508 --> 01:28:14,344
...فقط منتظر بمون
1420
01:28:14,477 --> 01:28:15,679
برجستـه ها
1421
01:28:38,803 --> 01:28:41,239
یورگن بی رحم منتظـرِ
1422
01:28:43,506 --> 01:28:47,544
حالا بهم بگین
کدوم برادر کدومــه؟
1423
01:28:50,046 --> 01:28:52,015
منظورت چیـه؟
1424
01:28:52,148 --> 01:28:55,018
کدوم برادر کدومــه؟
1425
01:28:55,151 --> 01:28:58,387
کدوم یکی آگوستوس و کدوم توماتولیـه؟
1426
01:28:59,890 --> 01:29:03,659
من آگوستوســم
1427
01:29:04,961 --> 01:29:06,930
و من توماتولیک
1428
01:29:08,298 --> 01:29:11,067
آگوستوس کابابیک
1429
01:29:11,201 --> 01:29:13,402
باهوشترین مرد توی جومانجی
1430
01:29:14,971 --> 01:29:16,873
بله، من دقیقا همون شخص هستم
1431
01:29:17,007 --> 01:29:19,742
- و توماتولی کابابیک
- ایشون هم منم
1432
01:29:19,876 --> 01:29:22,345
شجاعترین خواجه
1433
01:29:22,511 --> 01:29:25,581
- یه دقیقه وایسا، چی؟
- گفتی"خواجه"؟
1434
01:29:25,714 --> 01:29:28,385
...توماتولی کابابیک، همه قصهی
1435
01:29:28,517 --> 01:29:31,021
فداکاری بزرگ و دست و دلبازانهت رو میدونن
1436
01:29:31,154 --> 01:29:33,256
...که چطور بیضههات رو دادی تا
1437
01:29:33,390 --> 01:29:36,226
منطقه رو از طوفانهای شدید نجات بدی
1438
01:29:36,359 --> 01:29:37,760
ممکنه یه اشتباهی شده باشه
1439
01:29:37,894 --> 01:29:39,495
البته که همه داستان رو دربارهی
1440
01:29:39,628 --> 01:29:43,066
برادر کوچیکم و بیضههای معروفش میدونن
1441
01:29:43,199 --> 01:29:46,468
- هر کجا که ممکن باشه
- هر کجا که ممکن باشه
1442
01:29:46,602 --> 01:29:49,172
خیلی خوب بیاید برگردیم عقب
بهتره یکم برگردیم عقب
1443
01:29:49,306 --> 01:29:51,440
- بیاید یه سری چیزارو روشن کنیم
- اون ابرشجاعـه
1444
01:29:51,573 --> 01:29:53,609
من همیشه ابرباهوشترِ بودم
1445
01:29:53,742 --> 01:29:55,845
و اون همیشه ابرشجاع بود
1446
01:29:55,979 --> 01:29:58,114
- و سلطان بیتخـ...م
- انقدر تکرارش نکن
1447
01:29:58,248 --> 01:30:00,616
- هردو تخـ... هام همینجان
- روحشون هست
1448
01:30:00,749 --> 01:30:03,619
- هی
- روحشـون اینجاست
1449
01:30:04,821 --> 01:30:05,989
همیشه
1450
01:30:07,057 --> 01:30:07,991
البته
1451
01:30:09,059 --> 01:30:10,026
درسته داداش؟
1452
01:30:15,298 --> 01:30:17,300
درسته
1453
01:30:17,434 --> 01:30:20,203
من هیچ تخــ...می ندارم
1454
01:30:25,909 --> 01:30:28,011
اونجا یه صندوق هست
1455
01:30:28,144 --> 01:30:30,080
خیلی خوب، بپر بالا بابابزرگ
1456
01:30:30,213 --> 01:30:32,849
- کی، من؟
- آره، تو دزد خونگی هستی
1457
01:30:32,983 --> 01:30:35,218
- ها؟
- کاراکترت، مینگ
1458
01:30:35,352 --> 01:30:37,053
- مینگ؟
- آره مینگ
1459
01:30:37,187 --> 01:30:38,587
آوارتارت(تصویرت)
اسمش مینگـه
1460
01:30:38,721 --> 01:30:40,357
توی کیفت قفل باز کن داری
1461
01:30:40,489 --> 01:30:43,126
قفل باز کن؟
چرا باید قفل باز کن داشته باشم؟
1462
01:30:43,259 --> 01:30:45,527
چون مینگ دزد خونگیه
1463
01:30:45,661 --> 01:30:47,629
فکر نمیکنی یکی از شماها باید اینکار رو بکنه؟
1464
01:30:47,763 --> 01:30:50,000
- شما مهارتشو دارید
- من مهارت دارم؟
1465
01:30:50,133 --> 01:30:52,701
تو نه، مینگ
1466
01:30:52,836 --> 01:30:54,770
درسته. مینگ
1467
01:30:56,439 --> 01:30:58,507
لطفا نپرس مینگ کیه
1468
01:31:08,852 --> 01:31:10,353
بد نبود ها؟
1469
01:31:12,188 --> 01:31:15,191
حالا باید بفهمیم چطور باید ببریمت بیرون
1470
01:31:26,002 --> 01:31:27,237
میشه بریم؟
1471
01:31:29,838 --> 01:31:31,374
1472
01:31:31,508 --> 01:31:32,876
حالا باحال شد
1473
01:31:36,845 --> 01:31:40,517
خوش اومدید، میشه بهتون کیک تعارف کنم؟
1474
01:31:41,583 --> 01:31:42,886
!نه! نه
1475
01:31:43,019 --> 01:31:44,521
نــه
1476
01:31:48,324 --> 01:31:49,691
نه ممنون
1477
01:32:00,336 --> 01:32:01,637
آروم
1478
01:32:15,018 --> 01:32:18,821
دوس داشتم دوستت مینگ این کار رو میکرد
1479
01:32:24,127 --> 01:32:25,928
اینجا یه مشکلی داریم
1480
01:32:28,363 --> 01:32:30,132
اوه، ممنون
1481
01:32:32,901 --> 01:32:34,503
ممنون
1482
01:32:42,643 --> 01:32:46,215
برادران کابابیک
یورگن بی رحم رو معرفی میکنم
1483
01:32:56,125 --> 01:32:57,493
سرانجام
1484
01:32:57,625 --> 01:33:01,096
توی این روز تاریخی باهم ملاقات کردیم
1485
01:33:01,230 --> 01:33:05,400
بله، دیدنتون باعث افتخار ماست
1486
01:33:05,534 --> 01:33:08,937
عالیجناب اگر اون جواهر فالکون هست
1487
01:33:09,071 --> 01:33:13,108
که روی گردن ضخیم و گوشتیتون آویزون شده
1488
01:33:13,242 --> 01:33:15,410
...شاید ما باید
1489
01:33:15,544 --> 01:33:17,079
ببریمش
1490
01:33:17,212 --> 01:33:21,484
امروز یک اتحاد ناگسستنی میسازیم
1491
01:33:21,618 --> 01:33:24,087
خونوادهتون به جمع ما ملحق میشن
1492
01:33:24,220 --> 01:33:28,857
و قطعه به قطعهی زمینهای دنیارو میگیریم
1493
01:33:28,992 --> 01:33:32,362
پس توی این روز تاریخی ازتون میپرسم
1494
01:33:32,495 --> 01:33:34,030
اون دختره کجاست؟
1495
01:33:35,598 --> 01:33:38,034
- کی کجاست؟
- راجع به کی صحبت میکنی؟
1496
01:33:38,168 --> 01:33:39,969
خواهرتون
1497
01:33:40,103 --> 01:33:41,770
قراره که عروس من بشه
1498
01:33:45,208 --> 01:33:50,079
میدونی چیه؟ فکر کنم سوءتفاهم پیش اومده
1499
01:33:50,213 --> 01:33:52,015
خواهرتون کجاست؟
1500
01:33:54,984 --> 01:33:57,420
درمورد کدوم خواهرمون داریم صحبت میکنیم؟
1501
01:33:57,554 --> 01:34:01,324
دبی یا بروک؟
1502
01:34:01,457 --> 01:34:03,393
یا سیرا؟
1503
01:34:03,526 --> 01:34:07,197
خواهرتون کجاست؟
1504
01:34:09,299 --> 01:34:11,700
توی هتلــه، داره آماده میشه
1505
01:34:11,833 --> 01:34:14,204
اون فقط داره مثل تمام عروسهای دیگه
توی روز عروسیش حاضر میشه
1506
01:34:14,337 --> 01:34:18,241
با دخترا میگرده، موهاشو مدل میزنه
مانیکور و پدیکور میکنه
1507
01:34:20,809 --> 01:34:23,613
اگه بدون خواهرتون اومدید اینجا
1508
01:34:26,382 --> 01:34:28,451
شاید باید دستاتون رو قطع کنم
1509
01:34:28,585 --> 01:34:30,752
- اوه، نه، نه، نه،نه نکن
- هی. هی .هی
1510
01:34:30,886 --> 01:34:32,388
- خدایا، نه
- ولم کن
1511
01:34:32,522 --> 01:34:36,059
- نه، نه
- پس برای آخرین بار میپرسم
1512
01:34:36,192 --> 01:34:39,395
- مانیکور و پدیکور میکنه
- خواهرتون کجاست؟
1513
01:34:39,529 --> 01:34:41,297
من اینجـام
1514
01:34:49,372 --> 01:34:52,542
گواندلین هورتنسیا لولدا کابابیک؟
1515
01:34:52,675 --> 01:34:53,676
شمایید؟
1516
01:34:53,809 --> 01:34:56,279
بله
1517
01:34:56,412 --> 01:34:57,547
منم
1518
01:34:58,814 --> 01:35:00,183
حالا، لطفا
1519
01:35:00,316 --> 01:35:03,953
اون وحشیه
برادرام رو آزاد کن
1520
01:35:07,190 --> 01:35:09,459
و قصدت توی این روز
1521
01:35:09,592 --> 01:35:13,529
و این ساعت اینه که با یورگن بی رحم پادشاه ظاتمایر ازدواج کنی؟
1522
01:35:15,198 --> 01:35:17,367
بله، برنامهـم همینه
1523
01:35:17,500 --> 01:35:20,236
و قصد داری که برای بچههاش مادری کنی
1524
01:35:20,370 --> 01:35:23,373
و این وصلت با خونوادهت رو به انجام برسونی؟
1525
01:35:25,441 --> 01:35:26,476
بله
1526
01:35:26,609 --> 01:35:28,611
...گواندلین کابابیک
1527
01:35:28,745 --> 01:35:30,613
توی تمام دنیا به
1528
01:35:30,747 --> 01:35:33,449
به زیبایی و حیلهگری معروفـه
1529
01:35:33,583 --> 01:35:37,086
و حالا مال منـی
1530
01:35:40,256 --> 01:35:44,661
میتونم جواهر فالکون رو بگیرم؟
1531
01:35:46,129 --> 01:35:48,831
البته، عروس من
1532
01:35:48,965 --> 01:35:50,633
ممنونم
1533
01:35:52,101 --> 01:35:53,036
بگیرش
1534
01:35:56,173 --> 01:35:57,941
یورگن بی رحم
1535
01:35:58,075 --> 01:36:02,613
سفر برادران کابابیک در گورک به تعویق افتاده
1536
01:36:02,746 --> 01:36:04,948
اینا دغـل بازن
1537
01:36:05,082 --> 01:36:06,784
- دغلباز؟
- بگیریدشون
1538
01:36:06,917 --> 01:36:08,718
نه، نه، نه
اوه، نه، ما میتونیم توضیح بدیم
1539
01:36:08,851 --> 01:36:09,886
اوه، نه، نه، نه
1540
01:36:10,019 --> 01:36:11,988
یادم رفت یه چیزی بهتون بگم
1541
01:36:14,157 --> 01:36:15,558
من یه دوس پسر دارم
1542
01:36:27,837 --> 01:36:29,305
برگرد
برید عقب
1543
01:36:29,439 --> 01:36:31,240
- دور وایسا
- برید عقب
1544
01:36:31,374 --> 01:36:33,343
برید عقب
1545
01:36:52,028 --> 01:36:55,865
- گمشید بیرون
- شما جنـ...دهها رو آتیش میزنم
1546
01:36:55,998 --> 01:36:58,067
شک نکنین صورتتون رو میسوزونم
1547
01:37:20,189 --> 01:37:22,392
من برادران رو توی گورک ملاقات میکنم
1548
01:37:22,525 --> 01:37:23,559
همشون رو بکشید
1549
01:37:26,062 --> 01:37:27,497
برو بگیرش
1550
01:37:27,630 --> 01:37:28,664
برو جواهر رو بگیر
1551
01:37:28,799 --> 01:37:30,868
نگران ما نباش، فقط برو
1552
01:37:33,035 --> 01:37:34,203
کوله پشتی
1553
01:37:37,006 --> 01:37:39,877
دور شید! من هندسه بلدم
1554
01:37:40,009 --> 01:37:43,112
نمیخوام باهاتون درگیر شم، دور شید
1555
01:37:43,246 --> 01:37:45,281
فریج، میمیریها
1556
01:37:56,426 --> 01:37:58,394
کسی میخواد با عروس برقصه؟
1557
01:39:04,728 --> 01:39:07,798
میخوای با من دربیوفتی؟
یالا
1558
01:39:13,770 --> 01:39:15,104
نانچیکو
1559
01:39:27,416 --> 01:39:29,118
عالیه
1560
01:39:34,692 --> 01:39:36,059
ما از پسشون براومدیم
1561
01:39:36,193 --> 01:39:37,629
بریم
1562
01:39:46,970 --> 01:39:48,705
- بجنبین، بجنبین
- عجله کن
1563
01:40:01,885 --> 01:40:04,420
1564
01:40:10,393 --> 01:40:11,929
اونجارو ببین
1565
01:40:13,262 --> 01:40:14,932
- اون اسپنسرِ؟
- اوه، خدای من
1566
01:40:14,956 --> 01:40:24,966
ارائه اختصاصی از پارس رایانه
1567
01:40:24,990 --> 01:40:35,000
به روزترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز
1568
01:40:35,024 --> 01:40:45,033
ترجمــه از گالادریل
__Galadreal__
1569
01:40:45,057 --> 01:40:55,067
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup
1570
01:41:05,615 --> 01:41:07,115
نه
1571
01:41:12,855 --> 01:41:13,756
اسپنسـر
1572
01:41:13,889 --> 01:41:15,223
1573
01:41:22,632 --> 01:41:24,934
تو کی هستی؟
1574
01:41:30,640 --> 01:41:32,742
من دکتر اسمالدر بریو استون هستم
1575
01:41:58,100 --> 01:42:00,436
اسپنسر
1576
01:42:02,471 --> 01:42:04,840
- میگه سوارش شو
- کی، من؟
1577
01:42:37,573 --> 01:42:39,542
اوه، نه، مایلو
1578
01:42:39,675 --> 01:42:40,943
- اوه خدای من
- داره چیکار میکنه؟
1579
01:42:41,077 --> 01:42:42,111
وایسا
1580
01:42:43,379 --> 01:42:44,914
مایلو
1581
01:42:53,756 --> 01:42:55,191
آره، مایلو
1582
01:42:56,826 --> 01:42:58,060
برو
1583
01:43:00,730 --> 01:43:02,465
داریم میایم اسپنسر
1584
01:43:06,402 --> 01:43:08,236
به خورشید نشونـش بده
1585
01:43:08,370 --> 01:43:09,672
بابا بزرگ، جواهـرِ
1586
01:43:09,805 --> 01:43:12,842
باید ببریدش جلوی خورشید
آماده شید
1587
01:43:19,382 --> 01:43:21,618
یالا مایلو
1588
01:43:21,752 --> 01:43:23,887
- برو
- یالا، یالا
1589
01:43:38,200 --> 01:43:39,802
آره
1590
01:43:50,211 --> 01:43:52,213
- اسمش رو صدا کن
- اسمش رو صدا کن
1591
01:43:52,347 --> 01:43:53,882
اسمش رو صدا کن
1592
01:43:54,015 --> 01:43:56,718
جومانجی
1593
01:43:56,851 --> 01:43:59,954
جومانجی
1594
01:44:00,088 --> 01:44:01,055
چی گفتن؟
1595
01:44:03,358 --> 01:44:04,492
جومانجی؟
1596
01:44:09,631 --> 01:44:10,832
1597
01:44:33,421 --> 01:44:36,457
- اوه
- آره
1598
01:44:36,591 --> 01:44:38,393
ما بردیـم
1599
01:44:38,526 --> 01:44:40,195
- ما تونستیم
- سلام
1600
01:44:41,496 --> 01:44:43,565
منو بزار پایین
1601
01:44:43,698 --> 01:44:45,366
- منو بزار پایین، خدا لعنتت کنه، بسـه
- باشه
1602
01:44:45,500 --> 01:44:48,169
این همون چیزیه که دنبالش بودین؟ این فسقلی؟
1603
01:44:48,304 --> 01:44:49,904
بابا بزرگ، شماها فوق العاده بودین
1604
01:44:50,038 --> 01:44:53,641
آره، این کارا مختص مایلوئه
کلی مهارت داره
1605
01:44:53,775 --> 01:44:55,043
مایلو و ادی
1606
01:44:56,678 --> 01:44:58,012
مایلو و ادی
1607
01:45:04,650 --> 01:45:07,087
ما الان اینجا چیکار میکنیم؟
1608
01:45:14,127 --> 01:45:15,629
1609
01:45:17,699 --> 01:45:19,567
آفرین
ماجراجویان بی پروا
1610
01:45:19,701 --> 01:45:22,338
شما دوباره جومانجی رو نجات دادین
1611
01:45:23,672 --> 01:45:25,139
و الان با اجازهی شمـا
1612
01:45:25,274 --> 01:45:28,178
دکتر بریو استون
جواهر رو از اینجا میبرم
1613
01:45:28,311 --> 01:45:31,046
...من با تمام وجودم ازش محافظت میکنم و برش میگردونم
1614
01:45:31,181 --> 01:45:33,515
پیش بزگترای ایوین برای نگهداری
1615
01:45:33,649 --> 01:45:35,818
و بنابراین کار شما اینجا تموم شده
1616
01:45:35,951 --> 01:45:39,755
تمام اهالی جومانجی از شما متشکرن
و متاسفانه اینجا باید از هم جدا شیم
1617
01:45:39,889 --> 01:45:41,391
نمیدونم کجاش تاسف داره
1618
01:45:41,523 --> 01:45:43,425
من حاضرم هر چه سریعتر
گورمو از اینجا گم کنم بیرون
1619
01:45:47,797 --> 01:45:48,832
چی؟
1620
01:45:50,667 --> 01:45:52,336
واقعا؟
1621
01:45:54,537 --> 01:45:56,539
هی بچهها عمرا اینو باور کنید
1622
01:45:56,673 --> 01:45:59,176
چی گفت؟
1623
01:45:59,310 --> 01:46:01,545
- ...گفتش که اون
- میخواد اینجا بمونه
1624
01:46:03,480 --> 01:46:07,519
میگه یکی باید بمونه و از اینجا مراقبت کنه
1625
01:46:07,652 --> 01:46:10,622
و اینکه اون الان 75 سالشه
و تازه یاد گرفته چطوری پرواز کنه
1626
01:46:13,925 --> 01:46:16,329
ولی دیگه نمیتونه برگـرده
1627
01:46:17,696 --> 01:46:18,897
حودش میدونه
1628
01:46:22,734 --> 01:46:24,569
مایلو
1629
01:46:27,973 --> 01:46:30,943
حس میکنم تازه برت گردوندم
1630
01:46:31,076 --> 01:46:32,778
اما حالا تا ابد از دستت میدم
1631
01:46:35,147 --> 01:46:38,650
تو منو از دست نمیدی رفیق
من همیشه پیشت میمونم
1632
01:46:45,158 --> 01:46:47,294
شریک تو بودن
1633
01:46:47,427 --> 01:46:51,030
یکی از بهترین اتفاقاییه که برام افتاده
1634
01:46:53,599 --> 01:46:55,170
میگه ممنونم
1635
01:46:55,303 --> 01:46:57,103
نه، نه
1636
01:46:57,237 --> 01:46:59,139
من از تو ممنونم مایلو
1637
01:47:27,502 --> 01:47:29,206
آره
1638
01:47:29,339 --> 01:47:31,140
- مراقب خو دت باش مایلو
- خدافظ
1639
01:47:31,274 --> 01:47:32,508
- برو مایلو
- خداحافظ مایلو
1640
01:47:32,641 --> 01:47:34,311
بای بای آقای واکر
1641
01:47:37,646 --> 01:47:39,783
اون شریـک منـه
1642
01:47:45,689 --> 01:47:48,993
هر کسی که یه دوستی مثل
!مایلو داره خیلی خوش شانسه
1643
01:48:04,876 --> 01:48:07,678
بیا بابابزرگ، بریم خونه
1644
01:48:12,217 --> 01:48:13,486
هی بچهها
1645
01:48:15,954 --> 01:48:18,023
ممنون که برای نجاتم اومدین
1646
01:48:22,996 --> 01:48:25,765
بازم انجامش میدی، باسنت همینجا میچسبه اسپنسر
1647
01:48:25,899 --> 01:48:27,234
چون من برنمیگردم
1648
01:48:50,294 --> 01:48:51,660
همه حالتون خوبه؟
1649
01:48:53,263 --> 01:48:54,830
آره
1650
01:48:54,963 --> 01:48:56,465
بابابزرگ حالت خوبه؟
1651
01:48:58,098 --> 01:48:59,832
آره خوبم
1652
01:49:01,766 --> 01:49:03,835
لعنتـی
1653
01:49:17,576 --> 01:49:19,542
ضربه، میدان یک
ضد حمله
1654
01:49:19,675 --> 01:49:21,145
چاقه پایینیهست؟
1655
01:49:21,278 --> 01:49:23,545
...چاقِ
نه، چاقـه بالای "آر" هست
1656
01:49:23,678 --> 01:49:24,846
- باشه
- بالای شمارهی دو
1657
01:49:24,978 --> 01:49:27,416
- آره، آره
- پس، ضربه بزن، ضربه بزن
1658
01:49:27,549 --> 01:49:29,617
- آره
- ضد حمله
1659
01:49:29,750 --> 01:49:32,420
"حالا منو بزن، "او
1660
01:49:36,623 --> 01:49:37,959
بزار یه چیزی بهت بگم
1661
01:49:38,092 --> 01:49:41,296
- ...پیر شدن
- میدونم، پیر شدن مزخـرفه
1662
01:49:43,231 --> 01:49:44,633
...پیر شدن
1663
01:49:47,768 --> 01:49:49,171
یک هدیهست
1664
01:49:51,607 --> 01:49:53,941
گاهی وقتا یادم میره
1665
01:49:55,042 --> 01:49:56,478
اما واقعا هست
1666
01:50:00,782 --> 01:50:03,184
دیگه یه آدم چی بیشتر از این میخواد؟
1667
01:50:09,291 --> 01:50:11,193
سلام بچهها
1668
01:50:11,326 --> 01:50:13,195
روزتون چطور بود؟
1669
01:50:13,328 --> 01:50:15,696
عالی بود
1670
01:50:15,830 --> 01:50:17,499
آره
1671
01:50:17,633 --> 01:50:20,602
اسپنسر یادم داد چطوری بازی ویدیویی کنم
1672
01:50:35,118 --> 01:50:36,485
اوه،لعنتـی نه
1673
01:50:48,198 --> 01:50:49,764
حالت خوبه بابابزرگ؟
1674
01:50:52,568 --> 01:50:53,833
آره
1675
01:50:53,968 --> 01:50:56,070
کلی خاطرهی خوب اینجا دارم
1676
01:51:07,683 --> 01:51:08,749
ادی
1677
01:51:08,883 --> 01:51:10,586
ادی تویی؟
1678
01:51:10,718 --> 01:51:12,120
نورا
1679
01:51:12,254 --> 01:51:14,021
- سلام
- سلام
1680
01:51:14,156 --> 01:51:15,023
سلام بچهها
1681
01:51:15,158 --> 01:51:16,358
- سلام
- سلام
1682
01:51:17,858 --> 01:51:19,261
چه خبر داداش؟
1683
01:51:19,394 --> 01:51:21,964
کار و بار چطوره؟
1684
01:51:22,097 --> 01:51:23,565
اوه، خودت میدونی چطوریـه
1685
01:51:23,699 --> 01:51:26,834
مدیرم شیش ماه پیش استعفا داد
رفت فیلی
1686
01:51:26,968 --> 01:51:29,539
بعد از رفتنش اونجا دیگه مثل قبل نیست برام
1687
01:51:29,672 --> 01:51:33,209
خیلی سخته آدمایی رو پیدا کنی که
واقعا میدونن چطوری از پسش بر بیان
1688
01:51:33,343 --> 01:51:35,510
اوه، خب
1689
01:51:35,644 --> 01:51:37,579
من نباید اینارو بهت بگم
1690
01:51:37,713 --> 01:51:39,581
1691
01:51:41,082 --> 01:51:42,850
کمکی چیزی لازم داری؟
1692
01:51:44,419 --> 01:51:45,787
واقعا میگی؟
1693
01:51:45,921 --> 01:51:47,956
...منظورم اینه که
1694
01:51:48,089 --> 01:51:49,525
باعث افتخارمـه
1695
01:51:49,659 --> 01:51:51,058
...خب
1696
01:51:53,229 --> 01:51:55,062
خیلی خوشحالم که دیدمت ادی
1697
01:51:56,332 --> 01:51:57,599
همچنین
1698
01:52:02,272 --> 01:52:03,640
1699
01:52:07,876 --> 01:52:10,979
...میخواستم اینو ببرم
1700
01:52:11,114 --> 01:52:13,981
...اونجایی که میخواستم برم
1701
01:52:14,116 --> 01:52:16,252
زودی برمیگردم
1702
01:52:16,386 --> 01:52:18,819
شما بچهها باید بیاید نیویروک
1703
01:52:18,953 --> 01:52:21,390
آره، نمیتونم صبر کنم
1704
01:52:21,523 --> 01:52:24,059
این تیم، تا ابد
1705
01:52:24,193 --> 01:52:25,460
تا ابد
1706
01:52:25,594 --> 01:52:27,349
همیـشه
1707
01:52:27,482 --> 01:52:29,959
همیشه و تا ابد؟
1708
01:52:31,579 --> 01:52:34,423
- آره، بزارید همیشه صمیمی باشیم
-البته آره
1709
01:52:34,555 --> 01:52:36,042
یه چیزی
1710
01:52:36,173 --> 01:52:37,693
میتونیم همه توافق کنیم؟
1711
01:52:37,825 --> 01:52:39,579
بیاید هیچ وقت به اونجا برنگردیم
1712
01:52:39,709 --> 01:52:41,660
- ما همین الانشم توافق کردیم
- خوبه
1713
01:53:22,702 --> 01:53:24,090
ببخشید خیلی دیر شده
1714
01:53:24,221 --> 01:53:25,644
آره، همون موقع سالـه که
1715
01:53:25,775 --> 01:53:28,122
- بخاریهای همه میشکنه
- مشکلی نیست
1716
01:53:28,255 --> 01:53:29,775
فقط خوشحالم که اومدید
1717
01:53:29,907 --> 01:53:31,659
کوره دقیقا همینجاست
1718
01:53:36,716 --> 01:53:39,096
این دستهی بازیِ یه بازی ویدیویی قدیمیه؟
1719
01:53:39,229 --> 01:53:40,994
هوم؟
1720
01:53:41,128 --> 01:53:43,059
اوه، آره شاید
1721
01:53:43,192 --> 01:53:45,394
مال پسرمـه
1722
01:53:45,527 --> 01:53:46,993
1723
01:53:47,126 --> 01:53:49,593
آره من گیمر قهاری هستم
1724
01:53:49,726 --> 01:53:51,559
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
1725
01:53:56,723 --> 01:53:58,556
انگار شکسته
1726
01:53:59,956 --> 01:54:02,659
شاید نباید بهش دست بزنی
1727
01:54:23,517 --> 01:54:23,907
ارائهای اختصاصی از پارس رایانه