1 00:00:00,020 --> 00:00:40,020 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:45,020 --> 00:00:55,020 Disesuaikan oleh: Beib Herdady 3 00:01:04,511 --> 00:01:10,082 Meninggalkan ini untuk bertemu kalian. 4 00:01:10,216 --> 00:01:12,686 Aku tak sabar. 5 00:01:36,809 --> 00:01:38,709 MARTHA: AKU TAK SABAR ! 6 00:01:43,382 --> 00:01:44,885 Taksi. Di sini. 7 00:01:52,726 --> 00:01:53,694 Taksi ! 8 00:01:53,827 --> 00:01:56,763 Maaf. 9 00:01:56,897 --> 00:02:00,099 Permisi. 10 00:02:09,008 --> 00:02:13,608 FRIDGE: SARAPAN SIANG HARI SABTU DI NORA'S ? 11 00:02:20,219 --> 00:02:21,622 Gilpin ! 12 00:02:21,755 --> 00:02:24,524 Masih susun pasta gigi ? Kau main ponsel ? 13 00:02:24,658 --> 00:02:27,393 Aku mau pulang liburan malam ini. 14 00:02:27,527 --> 00:02:28,996 Apa ini malam ? 15 00:02:29,128 --> 00:02:31,098 Bagiku, ini masih siang. 16 00:02:31,230 --> 00:02:34,233 Selesaikan pasta giginya. / Baik. Maaf. 17 00:02:43,586 --> 00:03:13,586 LINK KHUSUS DEWASA WWW.GABUNGYUK.COM 18 00:03:44,538 --> 00:03:46,740 Ayah, kami pulang ! 19 00:03:46,873 --> 00:03:49,042 Ayah di dapur ! 20 00:03:49,176 --> 00:03:51,210 Jan, Spencer ! 21 00:03:51,343 --> 00:03:52,913 Di dapur ! 22 00:03:55,182 --> 00:03:57,517 Ayah naik tangga ? 23 00:03:57,651 --> 00:03:58,885 Ayah sedang apa ? / Kakek. 24 00:03:59,019 --> 00:04:00,352 Kelihatannya apa ? / Turunlah. 25 00:04:00,487 --> 00:04:01,855 Ayah ganti lampu. 26 00:04:01,988 --> 00:04:04,057 Aku baru pergi 10 menit, Ayah naik tangga ? 27 00:04:04,191 --> 00:04:05,892 Sebaiknya jangan. 28 00:04:06,026 --> 00:04:07,761 Pikirmu Kakek tak bisa ganti lampu ? 29 00:04:07,894 --> 00:04:10,362 Baik. / Sebentar. 30 00:04:10,497 --> 00:04:12,499 Tidak. 31 00:04:12,632 --> 00:04:14,333 Kakek bisa sendiri. / Baik. 32 00:04:14,467 --> 00:04:16,368 Hei, Nak ! 33 00:04:16,503 --> 00:04:19,539 Bagaimana New York City ? 34 00:04:19,673 --> 00:04:22,408 Bagus. / Kuliahmu ? 35 00:04:22,542 --> 00:04:24,578 Lancar. Apa kabar, Kakek ? 36 00:04:24,711 --> 00:04:27,214 Luar biasa. Entah kenapa Kakek di sini. 37 00:04:27,346 --> 00:04:28,915 Ayah memulihkan diri dari operasi pinggul. 38 00:04:29,049 --> 00:04:31,417 Aku akan pergi sebentar lagi. 39 00:04:31,551 --> 00:04:32,586 Ini bukan penjara. 40 00:04:32,719 --> 00:04:34,353 Ayah mau kembali ke apartemen. 41 00:04:34,488 --> 00:04:37,524 Seburuk itukah ? / Apartemen Ayah memang buruk. 42 00:04:37,657 --> 00:04:39,126 Apa suhu memang dingin ? 43 00:04:39,258 --> 00:04:41,094 Pemanas di bawah tak berfungsi. 44 00:04:41,228 --> 00:04:44,531 Tukangnya datang pagi nanti. / Seperti di kulkas. 45 00:04:45,699 --> 00:04:46,933 Ayah sudah telepon Milo ? 46 00:04:47,067 --> 00:04:48,367 Tidak. 47 00:04:48,502 --> 00:04:50,937 Dia telepon lima kali. Telepon saja dia. 48 00:04:51,071 --> 00:04:53,607 Tidak akan. Ayah tak mau bicara dengannya. 49 00:04:55,041 --> 00:04:57,744 Biar Kakek bantu bawa kopermu. 50 00:04:59,546 --> 00:05:01,481 Kakek tidur di sini. 51 00:05:01,615 --> 00:05:03,483 Kita teman sekamar. 52 00:05:03,617 --> 00:05:06,452 Aku bisa tidur di sofa bawah saja. 53 00:05:06,586 --> 00:05:08,655 Apa ? Jangan konyol. / Kalau Kakek mau. 54 00:05:08,789 --> 00:05:10,757 Cuma dua pekan. Tak apa. 55 00:05:10,891 --> 00:05:12,993 Masuklah. Anggap kamar sendiri. 56 00:05:13,126 --> 00:05:15,996 Kakek akan... 57 00:05:18,098 --> 00:05:20,600 Kakek tak apa ? / Jangan beri tahu ibumu. 58 00:05:21,802 --> 00:05:25,205 Yang ini di sana. 59 00:05:25,337 --> 00:05:27,874 Itu di situ. 60 00:05:28,008 --> 00:05:30,010 Biar kucoba. / FRIDGE: SPENCER ! KAU ADA ? 61 00:05:30,143 --> 00:05:32,279 Itu tempatnya. 62 00:05:32,411 --> 00:05:34,147 Yang ini di sini. 63 00:05:34,281 --> 00:05:37,584 Lampu biru, merah, hijau. / SAMPAI JUMPA 64 00:05:39,486 --> 00:05:42,454 Lihat kalian. Sungguh menyenangkan. 65 00:05:42,589 --> 00:05:45,826 Aku akan bekerja sebelum kalian bangun. 66 00:05:45,959 --> 00:05:47,794 Tukang pemanas datang besok pagi. 67 00:05:47,928 --> 00:05:50,130 Aku mau makan dengan teman pukul 10:00. 68 00:05:50,263 --> 00:05:51,965 Menyenangkan. Mau ke mana ? 69 00:05:52,098 --> 00:05:55,802 Nora's. / Kenapa ke sana ? 70 00:05:55,936 --> 00:05:57,403 Ada banyak restoran di Brantford..., 71 00:05:57,537 --> 00:05:59,506 ...kau pergi ke sana ? / Bukan pilihanku. 72 00:05:59,639 --> 00:06:01,975 Apa bedanya ? Sudah lama. 73 00:06:02,108 --> 00:06:04,077 Ibu menyayangimu. Ibu senang kau pulang. 74 00:06:04,211 --> 00:06:05,478 Aku juga sayang Ibu. 75 00:06:11,985 --> 00:06:16,022 Menua menyebalkan. Jangan percaya ucapan sebaliknya. 76 00:06:16,156 --> 00:06:18,658 Masih dengan pacar kecilmu ? 77 00:06:18,792 --> 00:06:20,827 Tidak. 78 00:06:20,961 --> 00:06:22,629 Kami sudah putus. 79 00:06:22,762 --> 00:06:24,698 Sudah kulupakan. 80 00:06:24,831 --> 00:06:26,700 Kau yang putuskan atau dia ? 81 00:06:26,833 --> 00:06:28,602 Ceritanya rumit. / Ceritakan. 82 00:06:28,735 --> 00:06:31,605 Biar Kakek pahami. 83 00:06:31,738 --> 00:06:36,076 Saat awal kami bersama..., 84 00:06:36,209 --> 00:06:37,443 ...kami... 85 00:06:39,012 --> 00:06:42,749 ...orang yang berbeda dari sekarang. 86 00:06:44,117 --> 00:06:46,653 Tahun lalu sangat... 87 00:06:46,786 --> 00:06:48,521 ...luar biasa. 88 00:06:48,655 --> 00:06:50,523 Aku siswa senior. 89 00:06:50,657 --> 00:06:52,726 Aku punya pacar. 90 00:06:52,859 --> 00:06:56,730 Akhirnya aku mengenal diriku. 91 00:06:59,099 --> 00:07:01,868 Andai aku bisa merasakannya lagi. 92 00:07:05,171 --> 00:07:06,306 Entah. 93 00:07:06,438 --> 00:07:08,440 Hubungan jarak jauh itu sulit. 94 00:07:08,575 --> 00:07:12,545 Ternyata orang - orang benar. 95 00:07:14,214 --> 00:07:16,850 Boleh Kakek beri saran ? Dengar. 96 00:07:16,983 --> 00:07:20,053 Setiap hari di semua gerbong kereta..., 97 00:07:20,186 --> 00:07:22,756 ...ada banyak wanita di New York City. 98 00:07:22,889 --> 00:07:27,527 Satu dari lima orang akan langsung Kakek nikahi. 99 00:07:27,661 --> 00:07:30,462 Ini masa terbaik di hidupmu. 100 00:07:30,597 --> 00:07:32,766 Sungguh ? / Ya. 101 00:07:32,899 --> 00:07:35,835 Jadi tabahlah. Situasi takkan lebih baik. 102 00:07:35,969 --> 00:07:38,772 Hidupmu akan terus jatuh. 103 00:08:28,688 --> 00:08:30,991 Bravestone. 104 00:09:27,280 --> 00:09:28,181 Hai ! 105 00:09:28,314 --> 00:09:29,549 Hore ! 106 00:09:29,682 --> 00:09:31,117 Apa kabar ? 107 00:09:31,251 --> 00:09:34,020 Kau tampak cantik. / Terima kasih. 108 00:09:35,688 --> 00:09:37,357 Fridge. / Fridge ! 109 00:09:37,491 --> 00:09:38,858 Kemari. 110 00:09:38,992 --> 00:09:41,461 Kami membangun rumah selama dua bulan... 111 00:09:41,594 --> 00:09:44,030 ...lalu di perjalanan pulang, berhenti di Costa Rica..., 112 00:09:44,164 --> 00:09:46,466 ...tempatnya juga menakjubkan. 113 00:09:46,599 --> 00:09:48,868 Hebat. Aku turut bahagia. 114 00:09:49,002 --> 00:09:50,570 Keren. 115 00:09:50,703 --> 00:09:53,706 Jadi, "M". Kami harus memanggilmu begitu ? 116 00:09:53,840 --> 00:09:56,109 Tak perlu. Cuma nama panggilan. 117 00:09:56,242 --> 00:09:58,278 Teman kuliahku yang membuatnya. 118 00:09:58,411 --> 00:10:00,213 Tak perlu diikuti. 119 00:10:00,346 --> 00:10:02,382 M. Aku suka. Terdengar seksi. 120 00:10:02,516 --> 00:10:04,884 Baik. / Kau dan Spencer... 121 00:10:05,018 --> 00:10:08,721 ...sudah tidak... / Ya, kami... 122 00:10:08,855 --> 00:10:10,857 Kami sedang pisah. 123 00:10:12,158 --> 00:10:14,227 Di mana dia ? 124 00:10:33,213 --> 00:10:35,115 Astaga. 125 00:10:35,248 --> 00:10:37,518 Apa maumu, Milo ? 126 00:10:37,650 --> 00:10:39,352 Senang bertemu juga. 127 00:10:41,489 --> 00:10:45,125 Ya, aku mau masuk minum kopi. 128 00:10:45,258 --> 00:10:46,693 Terima kasih. 129 00:10:52,265 --> 00:10:53,967 Boleh kubuat telur ? 130 00:10:54,100 --> 00:10:55,668 Terserahmu. Aku tak peduli. 131 00:10:55,802 --> 00:10:57,804 Tapi cepat. Aku sibuk. 132 00:10:57,937 --> 00:10:59,339 Kau mau pergi ? 133 00:11:02,675 --> 00:11:04,512 Apa... 134 00:11:04,644 --> 00:11:08,414 Kau sering kontak dengan Spencer ? 135 00:11:08,549 --> 00:11:09,782 Ya... 136 00:11:11,552 --> 00:11:13,319 Kau tahu ? 137 00:11:13,453 --> 00:11:14,954 Tidak terlalu. 138 00:11:15,088 --> 00:11:18,358 Aku sering kirim pesan teks, tapi tak selalu dibalas. 139 00:11:18,492 --> 00:11:19,759 Aku tahu. / Ini... 140 00:11:19,893 --> 00:11:21,427 Belakangan ini aku sibuk... 141 00:11:21,562 --> 00:11:23,763 ...dengan kelas dan latihan..., 142 00:11:23,897 --> 00:11:25,465 ...dan ada pertandingan di akhir pekan. 143 00:11:25,599 --> 00:11:28,636 Ya. Aku mengerti. 144 00:11:28,768 --> 00:11:32,540 Aku sedikit khawatir dengannya. 145 00:11:35,609 --> 00:11:39,145 Baik. Di mana dia ? 146 00:11:43,149 --> 00:11:44,585 Enak ? 147 00:11:44,717 --> 00:11:47,588 Meh. / Apa maksudmu, "Meh" ? 148 00:11:47,720 --> 00:11:50,156 Meh ! Apa maumu ? 149 00:11:50,290 --> 00:11:51,758 Kau terus menelepon. 150 00:11:51,891 --> 00:11:54,327 Kau tiba - tiba datang setelah 15 tahun. 151 00:11:54,460 --> 00:11:57,096 Kenapa ? Untuk masak telur ? 152 00:12:01,701 --> 00:12:04,103 Ingat di awal bisnis..., 153 00:12:04,237 --> 00:12:07,907 ...kita pekerjakan si pencuci piring kecil, Morris ? 154 00:12:08,041 --> 00:12:09,809 Tentu aku ingat. 155 00:12:09,943 --> 00:12:11,844 Sif malam. 156 00:12:11,978 --> 00:12:15,583 Enam hari per pekan, mulai pukul 02:00. 157 00:12:15,715 --> 00:12:19,752 Tukang cuci. / Morris kecil. 158 00:12:19,886 --> 00:12:22,690 Dia tak mau sentuh panci sampai bersihkan... 159 00:12:22,822 --> 00:12:26,326 ...semua peralatan makan. 160 00:12:27,994 --> 00:12:30,396 Dia tahu keahliannya. 161 00:12:31,565 --> 00:12:33,032 Morris kecil. 162 00:12:36,537 --> 00:12:38,137 Apa... 163 00:12:38,271 --> 00:12:40,073 Langsung ke intinya. 164 00:12:40,206 --> 00:12:42,710 Kau selalu bertele - tele. 165 00:12:42,842 --> 00:12:45,546 Aku tahu maumu. Kau mau minta maaf. 166 00:12:45,679 --> 00:12:47,648 Aku benci mengatakannya, aku tak tertarik. 167 00:12:49,516 --> 00:12:51,251 Pikirmu aku harus minta maaf ? 168 00:12:52,852 --> 00:12:53,820 Tukang pemanas. 169 00:12:56,756 --> 00:12:58,891 Kakek Eddie ? / Anthony ? 170 00:12:59,025 --> 00:13:00,093 Ya, Pak. Ini aku. 171 00:13:00,226 --> 00:13:01,961 Anthony ! 172 00:13:02,095 --> 00:13:03,229 Apa kabar ? 173 00:13:03,363 --> 00:13:05,098 Masuklah. 174 00:13:08,101 --> 00:13:10,738 Apa kabar ? / Menua menyebalkan. 175 00:13:10,870 --> 00:13:12,740 Jangan percaya ucapan sebaliknya. 176 00:13:12,872 --> 00:13:15,709 Ini Martha dan Bethany. 177 00:13:15,842 --> 00:13:17,544 Ini kakeknya Spencer, Eddie. 178 00:13:17,678 --> 00:13:20,213 Martha ? Kau pacar kecilnya. 179 00:13:20,346 --> 00:13:22,048 Pagi. 180 00:13:22,181 --> 00:13:24,417 Pagi, Pak. Maaf mengganggu. 181 00:13:24,551 --> 00:13:26,786 Tidak. Dia yang mengganggu. 182 00:13:26,919 --> 00:13:28,756 Milo Walker. 183 00:13:28,888 --> 00:13:32,091 Tunggu. Milo ? Milo and Eddie's. 184 00:13:32,225 --> 00:13:33,926 Senang bertemu. / Ayahku cerita... 185 00:13:34,060 --> 00:13:35,596 ...restoran kalian adalah yang terbaik. 186 00:13:35,729 --> 00:13:38,331 Kami dari sana. Sekarang jadi Nora's. 187 00:13:38,464 --> 00:13:41,868 Nora's. Itu bukan restoran. 188 00:13:42,001 --> 00:13:43,771 Cuma jadi tempat sarapan. 189 00:13:45,773 --> 00:13:47,340 Kalian dengan Spencer ? 190 00:13:47,473 --> 00:13:50,109 Tidak, kami ingin mencarinya di sini. 191 00:13:50,243 --> 00:13:52,345 Kalian lapar ? Ada telur. 192 00:13:52,479 --> 00:13:54,280 Coba lihat dulu. / Hei. 193 00:13:54,414 --> 00:13:56,182 Kau bisa lebih dari melihatnya. 194 00:13:56,316 --> 00:13:58,117 Baik. 195 00:14:00,453 --> 00:14:05,358 Butuh bantuan ? / Apa aku tampak butuh bantuan ? 196 00:14:10,897 --> 00:14:12,298 Martha ? 197 00:14:16,069 --> 00:14:17,103 Hei. 198 00:14:18,971 --> 00:14:20,840 Mana dia ? 199 00:14:30,617 --> 00:14:32,885 Kau dengar ? / Ya. 200 00:14:38,257 --> 00:14:40,193 Kau dengar suara ? 201 00:14:40,326 --> 00:14:42,261 Mungkin pemanas. Sedang rusak. 202 00:14:47,133 --> 00:14:48,901 Bagaimana bisa ada di sini ? 203 00:14:49,035 --> 00:14:50,738 Entah. 204 00:14:50,870 --> 00:14:52,773 Mungkin dia... Entah. 205 00:14:52,905 --> 00:14:55,174 Mungkin dia ingin mengambilnya. 206 00:14:56,577 --> 00:14:59,011 Dia mencoba memperbaikinya ? 207 00:14:59,145 --> 00:15:01,682 Kenapa ada yang mau perbaiki ? 208 00:15:01,815 --> 00:15:03,416 Entah. 209 00:15:03,550 --> 00:15:06,587 Mungkin dia sedang beli peranti ? 210 00:15:06,720 --> 00:15:08,589 Baik. Aku akan meneleponnya. 211 00:15:08,722 --> 00:15:11,759 Pasti semua baik saja. 212 00:15:31,244 --> 00:15:33,112 14 pesan teks dan 4 panggilan. 213 00:15:36,750 --> 00:15:38,251 Kurasa dia tak keluar. 214 00:15:40,019 --> 00:15:41,053 Kurasa... 215 00:15:42,922 --> 00:15:44,491 Kurasa dia masuk. 216 00:15:44,625 --> 00:15:47,795 Tidak, tidak. 217 00:15:47,960 --> 00:15:48,995 Tidak. Kenapa... / Ayolah ! 218 00:15:49,128 --> 00:15:50,296 Kenapa dia melakukannya ? 219 00:15:50,430 --> 00:15:52,064 Ingat kejadiannya ? 220 00:15:52,198 --> 00:15:54,735 Aku dimakan kuda nil ! / Aku mati karena kue ! 221 00:15:54,868 --> 00:15:56,637 Teman - teman. 222 00:15:56,770 --> 00:15:59,439 Bagaimana cara dia keluar ? 223 00:15:59,573 --> 00:16:03,109 Dia harus ambil permata hijau. 224 00:16:03,242 --> 00:16:05,612 Dan pasang kembali di patung. 225 00:16:05,746 --> 00:16:06,847 Sendirian ? 226 00:16:22,428 --> 00:16:23,564 Kita harus menjemputnya. 227 00:16:23,697 --> 00:16:25,097 Kau sudah gila ? 228 00:16:25,231 --> 00:16:27,433 Aku ikut. / Kalian sudah gila ? 229 00:16:27,568 --> 00:16:30,269 Kita pasti bisa. Kita pernah menghadapinya. 230 00:16:30,403 --> 00:16:32,405 Aku harus berhenti berteman dengan kulit putih. 231 00:16:32,539 --> 00:16:33,740 Entah kenapa aku ini. 232 00:16:33,874 --> 00:16:36,409 Dia benar. Kita pernah menang. 233 00:16:36,543 --> 00:16:37,977 Kita hampir mati. 234 00:16:38,110 --> 00:16:40,848 Dia pasti bantu kalau kau yang masuk. 235 00:16:40,980 --> 00:16:41,949 Kalau kita masuk. 236 00:16:49,322 --> 00:16:51,959 Hati - hati. Kelihatannya rusak. 237 00:16:57,330 --> 00:16:59,065 Selamat datang di Jumanji. 238 00:16:59,198 --> 00:17:03,369 Kita belum pilih karakter ! 239 00:17:03,504 --> 00:17:05,304 Apa ? 240 00:17:05,438 --> 00:17:09,710 Baik. Ini dia. Aku benci bagian ini. 241 00:17:12,011 --> 00:17:14,347 Ini tak terjadi ! 242 00:17:21,855 --> 00:17:23,624 Teman - teman ? 243 00:17:27,494 --> 00:17:28,695 Tidak ! 244 00:17:47,481 --> 00:17:48,916 Apa aku... 245 00:17:49,048 --> 00:17:51,050 Ini... Aku tak percaya... 246 00:17:56,857 --> 00:17:58,357 Ternyata dia. 247 00:17:58,492 --> 00:17:59,392 Aku jadi dia. 248 00:18:06,900 --> 00:18:08,067 Spencer. 249 00:18:09,168 --> 00:18:10,403 Spencer ? 250 00:18:14,775 --> 00:18:17,544 Apa - apaan ? 251 00:18:17,678 --> 00:18:19,613 Di mana aku ? 252 00:18:19,746 --> 00:18:22,248 Apa ini ? 253 00:18:22,381 --> 00:18:25,251 Astaga. 254 00:18:25,384 --> 00:18:26,419 Eddie ? 255 00:18:28,354 --> 00:18:31,925 Kau siapa ? / Aku Milo Walker. Kau ? 256 00:18:32,059 --> 00:18:34,061 Milo ? 257 00:18:34,193 --> 00:18:35,562 Apa - apaan ? 258 00:18:36,697 --> 00:18:37,731 Apa yang... / Astaga. 259 00:18:37,864 --> 00:18:38,932 Tunggu. 260 00:18:39,066 --> 00:18:40,534 Astaga. 261 00:18:40,667 --> 00:18:42,936 Ini tak terjadi. / Apa ? 262 00:18:43,070 --> 00:18:46,138 Kau siapa ? / Kau kakeknya Spencer. 263 00:18:46,272 --> 00:18:49,408 Ya. / Kau Milo. 264 00:18:49,543 --> 00:18:50,911 Benar. 265 00:18:51,044 --> 00:18:53,179 Aku Martha, Spencer... 266 00:18:53,312 --> 00:18:55,314 Kau pacar kecilnya ? 267 00:18:55,448 --> 00:18:56,950 Awas ! / Apa ? 268 00:18:58,451 --> 00:19:01,320 Astaga. 269 00:19:01,454 --> 00:19:04,323 Sakitnya seperti... 270 00:19:04,457 --> 00:19:08,127 Bethany ? / Apa ? Aku bukan... 271 00:19:08,260 --> 00:19:10,129 Tidak. 272 00:19:10,262 --> 00:19:13,800 Tidak, tidak. 273 00:19:15,167 --> 00:19:20,007 Tidak. Ini tak terjadi ! 274 00:19:20,139 --> 00:19:21,041 Fridge ? 275 00:19:21,173 --> 00:19:23,175 Ya, aku Fridge ! 276 00:19:23,309 --> 00:19:25,277 Apa - apaan ? 277 00:19:25,411 --> 00:19:28,649 Baik. Ada yang salah. 278 00:19:28,782 --> 00:19:29,750 Begitukah ? 279 00:19:32,986 --> 00:19:35,088 Ya am... 280 00:19:35,221 --> 00:19:37,256 Tunggu. Kalau aku... 281 00:19:37,390 --> 00:19:39,458 Maka kau Spencer ? 282 00:19:39,593 --> 00:19:41,828 Kenapa aku selalu dikira Spencer ? 283 00:19:41,962 --> 00:19:46,500 Bukan, itu Kakek Eddie. Dan itu Milo. 284 00:19:46,633 --> 00:19:48,035 Senang bertemu. 285 00:19:48,167 --> 00:19:49,670 Apa ? 286 00:19:49,803 --> 00:19:51,772 Lalu di mana Bethany dan Spencer ? 287 00:19:51,905 --> 00:19:53,472 Entah ! 288 00:19:53,607 --> 00:19:55,876 Game ini tak memberi pilihan karakter. 289 00:19:56,009 --> 00:19:57,844 Karena game-nya rusak ! / Baik. 290 00:19:57,978 --> 00:19:59,311 Kita sudah mati ? 291 00:19:59,445 --> 00:20:02,082 Aku juga berpikir begitu. 292 00:20:02,214 --> 00:20:04,051 Apa aku mati dan berubah jadi... 293 00:20:04,183 --> 00:20:07,521 ...anak pramuka kecil berotot ? 294 00:20:07,654 --> 00:20:10,657 Kita tak mati. / Jadi ada apa ini ? 295 00:20:10,791 --> 00:20:12,926 Ini akan terdengar sangat aneh..., 296 00:20:13,060 --> 00:20:16,029 ...tapi kita masuk video game berjudul Jumanji... 297 00:20:16,163 --> 00:20:20,667 ...dan kita memakai tubuh karakter game. 298 00:20:20,801 --> 00:20:22,669 Aku dan Fridge pernah ke sini. 299 00:20:22,803 --> 00:20:24,504 Terakhir kali, aku jadi karaktermu. 300 00:20:24,638 --> 00:20:27,239 Kita di dalam game ! 301 00:20:27,373 --> 00:20:29,509 Kita harus cari Spencer karena dia di sini. 302 00:20:29,643 --> 00:20:31,712 Spencer ? / Ya. 303 00:20:31,845 --> 00:20:33,580 Dia di sini ? / Ya. 304 00:20:33,714 --> 00:20:35,314 Spencer, cucunya Eddie ? 305 00:20:35,448 --> 00:20:37,216 Ya. Spencer. 306 00:20:37,349 --> 00:20:39,586 Dia juga di sini ? / Ya ! 307 00:20:39,720 --> 00:20:41,220 Dia di sini dan kita harus mencarinya. 308 00:20:41,353 --> 00:20:43,724 Jadi ini seperti main petak umpet. 309 00:20:44,791 --> 00:20:46,325 Aku yang sembunyi. 310 00:20:50,997 --> 00:20:52,766 Pinggulku terasa baikan. 311 00:20:55,769 --> 00:20:58,071 Persendianku sangat lentur. 312 00:20:59,238 --> 00:21:01,775 Coba lihat. 313 00:21:01,908 --> 00:21:05,045 Lihat kemampuanku. 314 00:21:05,178 --> 00:21:08,548 Ada masalah. / Begitukah ? 315 00:21:08,682 --> 00:21:10,316 Aku jadi si gendut. 316 00:21:10,449 --> 00:21:12,586 Aku kembali dan keadaan memburuk. 317 00:21:12,719 --> 00:21:14,554 Setidaknya terakhir aku masih kulit hitam. 318 00:21:17,591 --> 00:21:20,660 Lihat kawan kecil ini. 319 00:21:20,794 --> 00:21:22,328 Halo. 320 00:21:22,461 --> 00:21:24,631 Tn. Walker, jangan terlalu dekat air ! 321 00:21:24,765 --> 00:21:27,634 Menjauh ! / Apa katamu ? 322 00:21:32,072 --> 00:21:33,774 Hei ! 323 00:21:35,842 --> 00:21:37,110 Pergilah ! 324 00:21:38,779 --> 00:21:39,980 Apa yang terjadi ? 325 00:21:40,113 --> 00:21:41,481 Binatang apa itu ? 326 00:21:44,718 --> 00:21:51,290 Itu kuda nil. 327 00:21:51,423 --> 00:21:53,226 Dan mereka sangat cepat. 328 00:21:53,359 --> 00:21:56,096 Lebih cepat dari kuda. 329 00:21:56,229 --> 00:21:59,666 Gigitan ganas mereka sangat mengerikan. 330 00:21:59,800 --> 00:22:02,434 Bagaimana ? Lucunya..., 331 00:22:02,569 --> 00:22:04,704 ...aku tak ingat... 332 00:22:04,838 --> 00:22:08,307 ...informasi soal kuda nil sampai saat ini. 333 00:22:08,440 --> 00:22:09,843 Kau ahli zoologi. 334 00:22:09,976 --> 00:22:13,647 Apa ? / Apa ini Florida ? 335 00:22:13,780 --> 00:22:17,517 Dengar. Ini tempat berbahaya. 336 00:22:17,651 --> 00:22:18,885 Sangat berbahaya. 337 00:22:19,019 --> 00:22:20,987 Tapi aku dan Martha pernah kemari. 338 00:22:21,121 --> 00:22:25,357 Kami paham situasinya. Selalu waspada. 339 00:22:25,492 --> 00:22:29,496 Kalau aku dekat air, satu mataku awasi air. 340 00:22:29,629 --> 00:22:32,032 Kau harus punya mata di belakang... 341 00:22:36,636 --> 00:22:38,470 Astaga. 342 00:22:38,605 --> 00:22:42,175 Apa yang terjadi padanya ? 343 00:22:47,948 --> 00:22:50,150 Yang benar saja. 344 00:22:50,283 --> 00:22:51,651 Kau kenapa ? 345 00:22:53,820 --> 00:22:54,888 Sial ! 346 00:22:57,991 --> 00:22:58,992 Pesawat ? 347 00:23:00,026 --> 00:23:03,196 Apa ? Ayo ! Ikuti aku ! 348 00:23:03,330 --> 00:23:05,232 Ayo. Ikuti kami. 349 00:23:13,573 --> 00:23:15,374 Selamat datang di Jumanji. 350 00:23:15,508 --> 00:23:17,611 Kenapa dia di pesawat ? / Entah. 351 00:23:17,744 --> 00:23:19,779 Jangan diam saja. Naiklah ! 352 00:23:24,416 --> 00:23:26,786 Pasang sabuk pengaman. Kita harus cepat. 353 00:23:30,724 --> 00:23:33,159 Dr. Bravestone, arkeolog terkenal... 354 00:23:33,293 --> 00:23:35,061 ...dan penjelajah internasional..., 355 00:23:35,195 --> 00:23:36,863 ...aku senang kau kembali. 356 00:23:36,997 --> 00:23:39,666 Aku gugup menunggu kedatanganmu. 357 00:23:39,799 --> 00:23:41,167 Kau bicara padaku ? / Ya. 358 00:23:41,301 --> 00:23:43,435 Sekali lagi, Jumanji dalam bahaya besar... 359 00:23:43,570 --> 00:23:44,771 ...dan hanya kau yang bisa bantu. 360 00:23:44,905 --> 00:23:46,573 Nigel, kami mencari teman kami. 361 00:23:46,706 --> 00:23:49,776 Kau lihat seseorang... / Ruby Roundhouse, pembunuh..., 362 00:23:49,910 --> 00:23:51,711 ...selamat datang di Jumanji. 363 00:23:51,845 --> 00:23:55,447 "Pembunuh" ? / Ya, aku bunuh manusia. 364 00:23:55,582 --> 00:23:57,217 Aku senang kau kembali. 365 00:23:57,350 --> 00:23:59,451 Aku gugup menunggu kedatanganmu. 366 00:23:59,586 --> 00:24:02,055 Kenapa orang ini ? / Mouse terkasih..., 367 00:24:02,188 --> 00:24:03,490 ...kau pasti mengingatku. 368 00:24:03,623 --> 00:24:05,292 Nigel Billingsly siap melayani. 369 00:24:05,424 --> 00:24:08,395 Hei. Nigel, ternyata kau. 370 00:24:08,528 --> 00:24:10,597 Dia seorang... Apa sebutannya ? 371 00:24:10,730 --> 00:24:13,934 NPC, karakter komputer. / Dia bukan orang asli. 372 00:24:14,067 --> 00:24:16,670 Dia hanya bisa bicara beberapa kalimat. 373 00:24:16,803 --> 00:24:19,306 Temanku Carl juga begitu. 374 00:24:19,438 --> 00:24:20,941 Nigel, kami mencari teman. 375 00:24:21,074 --> 00:24:22,509 Adakah yang tiba di Jumanji... 376 00:24:22,642 --> 00:24:24,277 Jumanji dalam bahaya besar. 377 00:24:24,411 --> 00:24:27,180 Detailnya ada di surat yang kukirim, Dr. Bravestone. 378 00:24:27,314 --> 00:24:29,582 Bacalah dengan keras. 379 00:24:29,716 --> 00:24:31,184 Kakek Eddie. 380 00:24:31,318 --> 00:24:33,586 Kau punya surat ? / Aku ? 381 00:24:33,720 --> 00:24:36,089 Periksa kantongmu. / Surat untuk apa ? 382 00:24:36,222 --> 00:24:37,657 Nigel menulis surat untukmu. 383 00:24:37,791 --> 00:24:39,426 Aku tak menerima surat darinya. 384 00:24:39,559 --> 00:24:41,328 Tapi kita di video game dan... 385 00:24:41,460 --> 00:24:43,330 Kita di video game ? 386 00:24:43,462 --> 00:24:44,497 Kita akan mati. 387 00:24:44,631 --> 00:24:46,566 Kita sudah mati. / Apa ini neraka ? 388 00:24:46,700 --> 00:24:48,068 Sudah kuduga. / Astaga. 389 00:24:48,201 --> 00:24:49,970 Detailnya ada di surat yang kukirim..., 390 00:24:50,103 --> 00:24:52,005 ...Dr. Bravestone. Bacalah dengan keras. 391 00:24:52,138 --> 00:24:55,008 Aku tak punya surat ! Harus bilang berapa kali ? 392 00:24:55,141 --> 00:24:57,577 Tidak, Eddie. Suratnya di tanganmu. 393 00:24:59,212 --> 00:25:00,680 Dari mana asalnya ? 394 00:25:00,814 --> 00:25:03,917 Perhatikanlah dengan yang kau pegang. 395 00:25:04,050 --> 00:25:06,386 Bacalah dengan keras. 396 00:25:08,989 --> 00:25:11,825 "Dr. Bravestone, aku berharap..." 397 00:25:11,958 --> 00:25:15,028 "...surat ini sampai kepadamu, karena..." 398 00:25:15,161 --> 00:25:18,798 "...Jumanji dalam bahaya lagi. Kami butuh bantuanmu." 399 00:25:18,932 --> 00:25:20,734 Ada apa ini ? 400 00:25:20,867 --> 00:25:23,036 Ini potongan adegan. Agar kita menemukan... 401 00:25:23,169 --> 00:25:24,404 Kujelaskan nanti. 402 00:25:24,537 --> 00:25:26,239 Mimpi terburuk kita... 403 00:25:26,373 --> 00:25:27,741 ...telah terjadi..., 404 00:25:27,874 --> 00:25:30,877 ...karena Jurgen si Brutal telah kembali. 405 00:25:31,011 --> 00:25:34,214 Penakluk Jumanji kejam itu kembali. 406 00:25:35,382 --> 00:25:36,549 Dan dia membawa... 407 00:25:36,683 --> 00:25:38,486 ...pasukan biadabnya. 408 00:25:38,618 --> 00:25:42,355 Mereka turun dari benteng di puncak Gunung Zhatmire... 409 00:25:42,490 --> 00:25:46,494 ...dan menuju selatan ke Provinsi Avian..., 410 00:25:46,626 --> 00:25:49,229 ...rumah Permata Falcon keramat... 411 00:25:49,362 --> 00:25:51,631 ...yang dikalungkan pada tetua desa. 412 00:25:51,765 --> 00:25:54,034 Falcon adalah permata kesuburan Jumanji... 413 00:25:54,167 --> 00:25:55,902 ...dan telah dijaga oleh rakyat... 414 00:25:56,036 --> 00:25:58,838 ...Provinsi Avian ratusan tahun lamanya. 415 00:25:58,972 --> 00:26:01,141 Selama permata disinari matahari..., 416 00:26:01,274 --> 00:26:04,844 ...air akan mengalir dan lahan akan subur. 417 00:26:11,551 --> 00:26:12,886 Ya ! 418 00:26:21,529 --> 00:26:24,364 Banyak jiwa pemberani gugur hari itu..., 419 00:26:24,498 --> 00:26:26,966 ...tapi Jurgen mendapat yang dia cari. 420 00:26:27,100 --> 00:26:29,402 Dia menyimpan permata di kegelapan..., 421 00:26:29,537 --> 00:26:31,204 ...tersembunyi dari matahari. 422 00:26:43,149 --> 00:26:44,751 Kekeringan melanda. 423 00:26:44,884 --> 00:26:46,953 Tumbuhan mengering dan mati. 424 00:26:47,087 --> 00:26:49,222 Bila permata tak segera dikembalikan..., 425 00:26:49,355 --> 00:26:51,091 ...maka akan terlambat. 426 00:26:51,224 --> 00:26:52,692 Makanya kami memanggilmu... 427 00:26:52,826 --> 00:26:54,694 ...dan rekan - rekan brilianmu. 428 00:26:54,828 --> 00:26:56,429 Aku paham ini beban berat... 429 00:26:56,564 --> 00:26:58,798 ...yang harus kau pikul, Dr. Bravestone. 430 00:26:58,932 --> 00:27:01,601 Petualangan ini beda dari yang lain... 431 00:27:01,734 --> 00:27:04,204 ...karena Jurgen si Brutal... 432 00:27:04,337 --> 00:27:06,540 ...membunuh orangtuamu. 433 00:27:09,676 --> 00:27:11,177 Tidak ! 434 00:27:13,780 --> 00:27:15,248 Dia membunuh... 435 00:27:15,381 --> 00:27:17,283 ...ortu Dr. Bravestone ? / Benar. 436 00:27:17,417 --> 00:27:20,753 Saat doktor masih anak - anak. / Malang sekali. 437 00:27:20,887 --> 00:27:23,790 Biar kuulangi lagi. Kita di dalam video game. 438 00:27:23,923 --> 00:27:26,494 Rebut permata dari Jurgen si Brutal... 439 00:27:26,626 --> 00:27:28,094 ...dan tunjukkan ke matahari. 440 00:27:28,228 --> 00:27:30,964 Dia menuju utara melintasi gurun. 441 00:27:31,097 --> 00:27:33,933 Jurgen si Brutal. Dia anaknya Barbara ? 442 00:27:34,067 --> 00:27:36,302 Ingat, tujuannya adalah merebut hasil jarahan. 443 00:27:36,436 --> 00:27:38,304 Merebutnya dari tangan biadab. 444 00:27:38,438 --> 00:27:39,973 Jika ingin keluar dari game..., 445 00:27:40,106 --> 00:27:42,408 ...selamatkan Jumanji dan ucap namanya. 446 00:27:42,543 --> 00:27:45,912 Maaf. Siapa Jumanji ? 447 00:27:46,045 --> 00:27:49,449 Kalau pendengaranku benar, itu saudarinya. 448 00:27:49,583 --> 00:27:50,984 Ini peta kalian. 449 00:27:52,719 --> 00:27:55,455 Temukan oasis dan ikuti api menuju buah gurun. 450 00:27:55,589 --> 00:27:57,423 Aku tak bisa mendarat di sini..., 451 00:27:57,558 --> 00:27:59,125 ...jadi kalian harus lompat. 452 00:27:59,259 --> 00:28:00,660 Apa ? / Tidak. Nigel... 453 00:28:00,793 --> 00:28:02,362 Aku akan serendah mungkin. / Pegangan. 454 00:28:02,496 --> 00:28:03,830 Bersiap. / Apa maksudmu ? 455 00:28:03,963 --> 00:28:04,831 Kami tak punya parasut. 456 00:28:04,964 --> 00:28:06,266 Bukankah kami harus... 457 00:28:06,399 --> 00:28:08,168 Apa - apaan ? / Semoga berhasil. 458 00:28:08,301 --> 00:28:10,136 Masa depan Jumanji di tangan kalian. 459 00:28:10,270 --> 00:28:12,138 Kenapa naik pesawat kalau tak ada landasan ? 460 00:28:12,272 --> 00:28:13,339 Keluar ! 461 00:28:14,173 --> 00:28:35,173 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 462 00:28:41,134 --> 00:28:43,236 Apa - apaan ? 463 00:28:54,481 --> 00:28:55,549 Di mana kita ? 464 00:28:55,683 --> 00:28:57,317 Di mana hutannya ? 465 00:28:57,450 --> 00:28:59,219 Kenapa kita di sini ? 466 00:28:59,352 --> 00:29:01,221 Kita harus tenang. 467 00:29:01,354 --> 00:29:02,690 Tenang ? / Ya. 468 00:29:02,822 --> 00:29:04,224 Ini dunia baru. 469 00:29:04,357 --> 00:29:06,493 Tak ada yang beri tahu ini. 470 00:29:06,627 --> 00:29:09,395 Omong - omong, Bethany kenapa ? 471 00:29:29,882 --> 00:29:32,418 Ini daerah New Hampshire mana ? 472 00:29:32,553 --> 00:29:34,588 Kita bukan di New Hampshire, Milo. 473 00:29:34,722 --> 00:29:36,624 Benar. Bukan New Hampshire. 474 00:29:36,756 --> 00:29:38,626 Kau mulai mengerti ? / Tidak. 475 00:29:38,758 --> 00:29:41,227 Aku tak paham sama sekali situasi ini. 476 00:29:41,361 --> 00:29:43,396 Dia terus memanggilku Dr. Braverman..., 477 00:29:43,530 --> 00:29:45,164 ...dan itu nama dokter ortopediku. 478 00:29:45,298 --> 00:29:47,568 Kurasa aku sedang operasi pinggul... 479 00:29:47,701 --> 00:29:49,235 ...dan aku mau keluar. 480 00:29:49,369 --> 00:29:52,305 Hei ! Lihat ! 481 00:29:57,777 --> 00:30:00,481 Baik. Kita harus cari Spencer. 482 00:30:00,614 --> 00:30:03,283 Kita harus mulai bermain. 483 00:30:03,416 --> 00:30:06,052 Dia pasti melakukannya. Kita temukan dia..., 484 00:30:06,185 --> 00:30:08,888 ...selesaikan game, dan pulang. 485 00:30:09,022 --> 00:30:11,424 Ed, kau baik saja ? 486 00:30:11,558 --> 00:30:14,327 Lihat aku. 487 00:30:14,460 --> 00:30:16,329 Aku kembali. 488 00:30:16,462 --> 00:30:18,331 Aku tak terlihat seperti ini sejak... 489 00:30:18,464 --> 00:30:19,767 Tak pernah. 490 00:30:19,899 --> 00:30:21,968 Penampilanmu tak pernah begini. 491 00:30:22,101 --> 00:30:24,337 Apa ? Saat muda, posturku bagus. 492 00:30:24,470 --> 00:30:26,306 Aku ingat saat kau muda... 493 00:30:26,439 --> 00:30:29,643 ...dan bukan begini penampilanmu. 494 00:30:29,777 --> 00:30:31,811 Kurasa warna mataku berbeda. 495 00:30:31,944 --> 00:30:34,180 Kalian tak ada miripnya. 496 00:30:34,314 --> 00:30:38,117 Aku tampan, 'kan ? 497 00:30:38,251 --> 00:30:40,521 Baik. Mereka menuju utara. 498 00:30:40,654 --> 00:30:42,889 Di mana utara ? / Entah. 499 00:30:43,022 --> 00:30:46,660 Mau periksa peta ? / Benar. Aku pembaca peta. 500 00:30:46,794 --> 00:30:50,764 "Temukan oasis dan ikuti api menuju buah gurun." 501 00:30:50,897 --> 00:30:53,634 Ikuti api menuju buah gurun. 502 00:30:53,767 --> 00:30:55,268 Kau tahu kertas itu kosong, 'kan ? 503 00:30:55,401 --> 00:30:56,603 Dia bisa melihatnya, kau tidak. 504 00:30:56,737 --> 00:30:58,706 Tiap tempat di peta adalah level berbeda..., 505 00:30:58,838 --> 00:31:01,174 ...dan levelnya makin sulit. 506 00:31:01,307 --> 00:31:03,209 Level ini bernama... 507 00:31:03,343 --> 00:31:05,378 ..."Bukit Pasir." 508 00:31:05,512 --> 00:31:07,146 Benar sekali. 509 00:31:09,516 --> 00:31:11,685 Siapa itu ? 510 00:31:16,422 --> 00:31:18,792 Itu burung unta. 511 00:31:18,925 --> 00:31:22,730 Gawat. / Benar. 512 00:31:22,862 --> 00:31:26,500 Itu burung unta. 513 00:31:26,633 --> 00:31:29,570 Burung unta tak bisa terbang..., 514 00:31:29,703 --> 00:31:31,938 ...satu dari 60 spesies. 515 00:31:32,071 --> 00:31:36,008 Ada penguin, burung emu, burung kiwi. 516 00:31:36,142 --> 00:31:39,045 Lucunya, aku tak ingat informasi... 517 00:31:39,178 --> 00:31:40,714 Kau ahli zoologi. 518 00:31:40,848 --> 00:31:42,882 Dulu aku ahli zoologi. Itu tugas penting. 519 00:31:43,015 --> 00:31:45,184 Percepat penjelasanmu. 520 00:31:45,318 --> 00:31:50,223 Ternyata mereka kecepatan lari mereka mencapai 45 mph..., 521 00:31:50,356 --> 00:31:53,993 ...menjadikan mereka hewan berkaki dua tercepat di dunia. 522 00:31:54,127 --> 00:31:56,730 Kalian tahu ? Sungguh menarik. 523 00:31:58,565 --> 00:32:02,101 Makhluk yang indah. / Kita harus pergi. 524 00:32:03,469 --> 00:32:05,371 Apa lagi yang kau tahu ? 525 00:32:05,506 --> 00:32:07,073 Ada fakta menarik lain. 526 00:32:08,575 --> 00:32:11,077 Perut mereka tiga. Bagaimana ? 527 00:32:12,378 --> 00:32:15,616 Pergi. Sana ! 528 00:32:15,749 --> 00:32:17,383 Jangan terlalu dekat. 529 00:32:17,518 --> 00:32:20,788 Itu cuma burung. Pergilah. 530 00:32:20,920 --> 00:32:23,222 Ada fakta lain ? / Pergi, Burung. 531 00:32:23,356 --> 00:32:25,626 Fakta menarik lain soal burung unta... 532 00:32:25,759 --> 00:32:27,728 Enyahlah, burung bodoh ! 533 00:32:27,861 --> 00:32:29,897 ...saat merasa terancam..., / Pergi ! 534 00:32:30,062 --> 00:32:31,498 ...mereka menyerang. 535 00:32:34,100 --> 00:32:35,903 Astaga ! 536 00:32:37,905 --> 00:32:39,606 Eddie ! 537 00:32:39,740 --> 00:32:42,241 Mana Eddie ? Dia mati ? 538 00:32:42,375 --> 00:32:43,911 Ya. / Tidak. Dia mati..., 539 00:32:44,043 --> 00:32:45,779 ...tapi dia baik saja. 540 00:32:45,913 --> 00:32:48,816 Apa aku membunuh Eddie... 541 00:32:48,948 --> 00:32:50,818 ...karena bicaraku lambat... 542 00:32:52,385 --> 00:32:53,887 ...seperti yang selalu dia katakan ? 543 00:33:05,131 --> 00:33:09,001 Kenapa orang terus berjatuhan dari langit ? 544 00:33:09,135 --> 00:33:13,439 Perawat, aku mau bertemu Dr. Braverman sekarang. 545 00:33:13,574 --> 00:33:15,909 Aku bukan perawatmu. Dengar. 546 00:33:16,042 --> 00:33:20,246 Tato di tangan kalian adalah jumlah nyawa. 547 00:33:20,379 --> 00:33:21,682 Masing - masing punya tiga. 548 00:33:21,815 --> 00:33:24,283 Kau dan Fridge sisa dua nyawa. 549 00:33:24,417 --> 00:33:25,953 Kalau ketiganya habis..., 550 00:33:26,085 --> 00:33:28,722 ...tamatlah kalian. 551 00:33:28,856 --> 00:33:32,960 Kalian mati. / Benar - benar mati ? 552 00:33:33,092 --> 00:33:34,393 Ya. 553 00:33:34,528 --> 00:33:35,696 Benar - benar mati. 554 00:33:40,968 --> 00:33:42,068 Apa itu ? 555 00:33:42,201 --> 00:33:43,904 Gawat. / Lihat. 556 00:33:52,646 --> 00:33:55,949 Satu hal lagi soal burung unta. 557 00:33:56,082 --> 00:33:57,016 Gawat. 558 00:33:57,149 --> 00:33:58,217 Katakan ! 559 00:33:58,351 --> 00:34:00,654 Mereka berkelompok. 560 00:34:05,692 --> 00:34:07,293 Kita harus pergi ! 561 00:34:07,426 --> 00:34:09,963 Buggy gurun, ayo ! / Ayo ! Cepat ! 562 00:34:10,096 --> 00:34:11,598 Tunggu. / Kenapa aku lambat sekali ? 563 00:34:11,732 --> 00:34:13,199 Cepat ! 564 00:34:13,332 --> 00:34:14,968 Ayo ! / Tunggu, Eddie. 565 00:34:15,101 --> 00:34:16,803 Jalan. / Kau lihat kunci ? 566 00:34:16,937 --> 00:34:19,573 Bagaimana caranya ? / Aku belum pernah kendarai ini ! 567 00:34:23,777 --> 00:34:25,344 Mungkin di bawah dasbor. 568 00:34:26,680 --> 00:34:28,682 Tombol hijau ! / Tombol hijau. Jalan. 569 00:34:28,815 --> 00:34:29,683 Jalan ! 570 00:34:32,519 --> 00:34:33,452 Jalan. 571 00:34:42,896 --> 00:34:43,964 Astaga ! 572 00:34:56,743 --> 00:34:57,844 Cepat. 573 00:34:57,978 --> 00:35:00,881 Kau pengendara buruk. 574 00:35:01,014 --> 00:35:02,783 Apa maksudmu ? Kita baik saja. 575 00:35:02,916 --> 00:35:05,117 Tak ada yang baik saja. 576 00:35:06,419 --> 00:35:08,522 Tidak ! 577 00:35:08,655 --> 00:35:10,891 Tolong ! 578 00:35:11,024 --> 00:35:12,926 Tolong jangan lepas, Eddie. 579 00:35:16,063 --> 00:35:17,564 Tolong. 580 00:35:23,904 --> 00:35:26,740 Tolong. Eddie. 581 00:35:30,109 --> 00:35:32,079 Enyah ! 582 00:35:32,211 --> 00:35:33,346 Ayo pergi ! 583 00:35:37,751 --> 00:35:38,685 Kurasa kita lolos. 584 00:35:38,819 --> 00:35:39,820 Masa ? / Ya. 585 00:35:56,003 --> 00:35:57,871 Kau tak apa ? / Ya. 586 00:36:00,607 --> 00:36:01,842 Celaka. 587 00:36:07,246 --> 00:36:08,147 Kita harus apa ? 588 00:36:08,280 --> 00:36:09,983 Entah ! 589 00:36:13,720 --> 00:36:15,489 Masuk ! Cepat ! 590 00:36:26,465 --> 00:36:28,001 Dasar payah ! 591 00:36:35,341 --> 00:36:36,743 Eddie. 592 00:36:38,712 --> 00:36:42,149 Astaga. 593 00:36:42,281 --> 00:36:45,152 Kawan ! / Astaga. 594 00:36:47,521 --> 00:36:49,723 Kita harus apa ? 595 00:36:49,856 --> 00:36:50,857 Kita harus apa ? 596 00:36:55,294 --> 00:36:56,429 Kau sedang apa ? 597 00:36:56,563 --> 00:36:59,833 Burung ! / Burung ! 598 00:37:07,306 --> 00:37:10,376 Apa - apaan ? / Mereka tak bisa terbang. 599 00:37:10,510 --> 00:37:13,880 Buggy ini juga tak bisa ! 600 00:37:14,014 --> 00:37:16,717 Tidak ! 601 00:37:18,885 --> 00:37:20,487 Tidak ! 602 00:37:20,620 --> 00:37:22,856 Kita takkan sampai. / Pasti sampai. 603 00:37:22,989 --> 00:37:25,058 Tidak akan ! / Kita takkan sampai. 604 00:37:25,192 --> 00:37:26,358 Pasti sampai. 605 00:37:32,632 --> 00:37:34,266 Kita takkan sampai. 606 00:37:44,911 --> 00:37:48,548 Fantastis. 607 00:37:48,682 --> 00:37:50,249 Pengendara buruk. 608 00:37:52,284 --> 00:37:55,555 Kalian lihat, burung ? Jangan macam - macam. 609 00:37:55,689 --> 00:37:56,957 Benar ! 610 00:38:01,260 --> 00:38:02,829 Kalian lihat ? 611 00:38:02,963 --> 00:38:04,598 Aku hebat. 612 00:38:04,731 --> 00:38:06,967 Aku menyelamatkanmu, dirimu..., 613 00:38:07,100 --> 00:38:11,538 ...kuselamatkan pria ini dari burung sambil menyetir. 614 00:38:11,671 --> 00:38:14,641 Aku mesin. Aku tanpa henti. 615 00:38:14,775 --> 00:38:17,878 Aku tak kenal takut. / Benar. 616 00:38:18,011 --> 00:38:21,114 Itu kelebihan Bravestone. Baik, coba lihat. 617 00:38:23,250 --> 00:38:24,618 Ya ampun. 618 00:38:26,285 --> 00:38:27,419 Apa - apaan ? 619 00:38:27,554 --> 00:38:29,122 Itu kekuatan dan kelemahanmu. 620 00:38:29,256 --> 00:38:30,557 Milik karakter kalian. 621 00:38:30,690 --> 00:38:33,593 Kekuatan dan kelemahan Dr. Bravestone. 622 00:38:33,727 --> 00:38:35,461 "Tak kenal takut," ada. 623 00:38:35,595 --> 00:38:37,998 "Kecepatan. Memanjat." "Bumerang" ? 624 00:38:39,266 --> 00:38:40,967 "Tatapan tajam" ? 625 00:38:41,101 --> 00:38:43,837 Itu raut wajah bodohmu. 626 00:38:47,439 --> 00:38:48,542 Itu dia. 627 00:38:49,910 --> 00:38:52,712 Dia lansia. Ingat itu. 628 00:38:52,846 --> 00:38:55,816 Eddie, kau tak apa ? Kau kena serangan jantung ? 629 00:38:55,949 --> 00:38:58,718 Sisi kirinya terdiam. Eddie, tatap aku ! 630 00:38:58,852 --> 00:39:01,453 Ya ? / Kau sudah kembali. 631 00:39:02,956 --> 00:39:04,991 "Kelemahan: Switchblade." 632 00:39:05,125 --> 00:39:07,494 Itu baru. 633 00:39:07,627 --> 00:39:09,663 Bravestone tak punya kelemahan kemarin. 634 00:39:09,796 --> 00:39:11,531 Ya, itu menjengkelkan. 635 00:39:11,665 --> 00:39:13,200 Aku mau tahu... 636 00:39:18,004 --> 00:39:21,608 "Nunchaku" ? Itu baru. / Daftar yang bagus. 637 00:39:21,741 --> 00:39:24,678 Milo, tekan dada kirimu. 638 00:39:24,811 --> 00:39:27,547 Apa ? / Ayo. 639 00:39:27,681 --> 00:39:29,115 Hei ! 640 00:39:29,249 --> 00:39:31,318 Aku juga punya. Apa... 641 00:39:31,450 --> 00:39:35,856 "Zoologi." Itu yang kalian bahas. 642 00:39:35,989 --> 00:39:37,157 Benar. / Ya. 643 00:39:37,290 --> 00:39:38,892 Karaktermu seorang zoologi. 644 00:39:39,025 --> 00:39:42,829 Keponakanku Maxwell seorang dokter hewan. 645 00:39:42,963 --> 00:39:45,098 Sungguh mengagumkan... / "Linguistik" ? 646 00:39:45,232 --> 00:39:47,901 Itu tak ada kemarin. / Ilmu bahasa. 647 00:39:48,034 --> 00:39:50,503 Masuk akal. Dia belajar semua bahasa... 648 00:39:50,637 --> 00:39:52,105 ...karena suka bertele - tele. 649 00:39:52,239 --> 00:39:55,374 Usianya 32 tahun. Atau 35 ? 650 00:39:55,508 --> 00:39:56,676 Waktu berjalan cepat. 651 00:39:56,810 --> 00:39:58,377 Mari kita selesaikan. 652 00:39:58,424 --> 00:40:00,624 KEKUATAN: PEMETAAN, ARKEOLOGI, PALEONTOLOGI, GEOMETRI 653 00:40:00,648 --> 00:40:02,848 KELEMAHAN: DAYA TAHAN, PANAS, MATAHARI, PASIR 654 00:40:02,849 --> 00:40:04,483 Yang benar saja. 655 00:40:04,517 --> 00:40:06,853 Geometri itu... 656 00:40:06,987 --> 00:40:08,387 ...baru. / Ya. 657 00:40:08,521 --> 00:40:10,590 Siapa yang tak mau jadi ahli geometri ? 658 00:40:10,724 --> 00:40:12,993 Kelemahannya, "Daya tahan." 659 00:40:13,126 --> 00:40:16,930 Mari lihat yang lain. "Panas, matahari, dan pasir." 660 00:40:19,799 --> 00:40:21,601 Bukan masalah. Kita juga tak... 661 00:40:21,735 --> 00:40:24,871 ...di tengah gurun pasir. 662 00:40:25,005 --> 00:40:27,574 Apa gunanya orang ini ? Siapa yang butuh ? 663 00:40:27,707 --> 00:40:28,909 Dia bisa baca peta. 664 00:40:29,042 --> 00:40:30,944 Kau enak. Kau punya nunchaku ! 665 00:40:31,077 --> 00:40:34,281 Aku olahraga 4 jam sehari dalam 6 bulan. 666 00:40:34,413 --> 00:40:36,182 Sekarang lihat aku ! 667 00:40:36,316 --> 00:40:38,785 Panas sekali ! 668 00:40:38,919 --> 00:40:43,657 Kenapa ada karakter ini di game petualangan ? 669 00:40:43,790 --> 00:40:45,392 Baik. 670 00:40:45,525 --> 00:40:48,427 Akan kubuat dia bugar dan perbaiki daya tahan. 671 00:40:48,561 --> 00:40:49,663 Aku tahu caranya. 672 00:40:49,796 --> 00:40:51,398 Burpee. Lima burpee sekarang. 673 00:40:51,564 --> 00:40:52,799 Ayo mulai ! 674 00:40:55,802 --> 00:40:57,637 Itu satu. / Satu ! 675 00:41:03,476 --> 00:41:05,745 Tidak. / Ayolah ! 676 00:41:08,048 --> 00:41:10,417 Utara ke sana ! 677 00:41:23,430 --> 00:41:24,764 Kau tahu..., 678 00:41:24,898 --> 00:41:26,900 ...sungguh senang bertemu kau, Ed. 679 00:41:27,033 --> 00:41:28,435 Aku tak mau dengar. 680 00:41:28,568 --> 00:41:30,770 Tak mau dengar kalau aku senang melihatmu ? 681 00:41:30,904 --> 00:41:34,473 Kau mengkhianatiku, Milo. / Tidak. 682 00:41:34,607 --> 00:41:36,676 Kita menjual bisnis kita. Sudah waktunya. 683 00:41:36,810 --> 00:41:39,679 Waktu untuk siapa ? / Untukku. 684 00:41:39,813 --> 00:41:41,614 Berdiri..., 685 00:41:41,748 --> 00:41:44,117 ...menyajikan seratus piring semalam dalam 35 tahun ? 686 00:41:44,250 --> 00:41:46,052 Aku sudah selesai. 687 00:41:46,186 --> 00:41:48,021 Aku sudah siap. 688 00:41:48,154 --> 00:41:49,856 Siap pensiun. 689 00:41:49,990 --> 00:41:51,224 Aku tak mau bicara ! 690 00:42:06,339 --> 00:42:07,807 "Oasis." 691 00:42:10,377 --> 00:42:12,212 Kurasa itu level selanjutnya. 692 00:42:16,850 --> 00:42:18,952 Level game selanjutnya. 693 00:42:19,085 --> 00:42:20,320 Kita di dalam game ? 694 00:42:20,453 --> 00:42:22,555 Ya, Kakek Eddie. Kita di dalam game. 695 00:42:22,689 --> 00:42:23,957 Yang benar saja. 696 00:42:24,090 --> 00:42:25,458 Kau tahu soal ini ? 697 00:42:25,592 --> 00:42:27,527 Kukira kau tak mau bicara. 698 00:42:39,672 --> 00:42:41,574 Bethany ? / Ya. 699 00:42:42,876 --> 00:42:45,211 Namaku juga Bethany. / Sungguh ? 700 00:42:45,345 --> 00:42:47,447 Ayah, namanya juga Bethany. 701 00:42:52,419 --> 00:42:54,387 Benar, Sayang. 702 00:42:54,522 --> 00:42:56,623 Bisa ngobrol sebentar ? 703 00:42:59,926 --> 00:43:01,529 Ya, masuklah. 704 00:43:02,762 --> 00:43:03,797 Maaf, aku... 705 00:43:03,930 --> 00:43:05,365 Aku bingung harus ke mana. 706 00:43:05,499 --> 00:43:07,200 Tak apa. 707 00:43:07,333 --> 00:43:08,902 Aku senang kau datang. 708 00:43:09,035 --> 00:43:12,238 Kau bisa bantu nyalakan mesin itu ? 709 00:43:15,775 --> 00:43:17,210 Itu sangat berbahaya. 710 00:43:17,343 --> 00:43:18,445 Aku tahu. 711 00:43:20,413 --> 00:43:21,948 Tapi harus kucoba. 712 00:43:24,250 --> 00:43:25,553 Mereka timku. 713 00:43:38,932 --> 00:43:41,201 Apa yang kita cari ? 714 00:43:41,334 --> 00:43:43,203 Kita mencari cucuku, Genius. 715 00:43:43,336 --> 00:43:46,606 "Ikuti api menuju buah gurun." 716 00:43:49,543 --> 00:43:50,643 Lihat. 717 00:43:52,445 --> 00:43:53,613 Mereka di sini. 718 00:43:53,746 --> 00:43:55,315 Hiena. 719 00:43:55,448 --> 00:43:58,118 Gigi mereka bisa hancurkan tulang. 720 00:44:02,055 --> 00:44:03,923 Smoke Stack. (Cerobong) 721 00:44:04,057 --> 00:44:05,692 Di mana ada asap... 722 00:44:05,825 --> 00:44:07,927 Di situ ada api. 723 00:44:08,061 --> 00:44:09,796 Ayo. 724 00:44:09,929 --> 00:44:12,465 Itu lemparanmu ? 725 00:44:12,600 --> 00:44:13,867 Lumayan. 726 00:44:14,000 --> 00:44:15,335 Aku bertaruh dua lagi ! 727 00:44:15,468 --> 00:44:18,104 Pesan minum ! 728 00:44:18,238 --> 00:44:19,272 Minum lagi ! 729 00:44:19,405 --> 00:44:20,974 Ya ! / Ya ! 730 00:44:41,327 --> 00:44:43,029 Kukira kau tak kembali. 731 00:44:45,832 --> 00:44:47,467 Aku harus bicara. 732 00:44:49,869 --> 00:44:51,204 Tentu. 733 00:44:52,338 --> 00:44:54,841 Jangan di sini, jangan sekarang. 734 00:44:54,974 --> 00:44:56,577 Jangan di sekitar mereka. 735 00:45:02,682 --> 00:45:04,017 Jangan ganggu aku ! 736 00:45:11,525 --> 00:45:12,725 Pemarah. 737 00:45:12,859 --> 00:45:14,827 Bukan orang asli. 738 00:45:14,961 --> 00:45:17,030 Apa katanya ? / Dia tak menduga... 739 00:45:17,163 --> 00:45:20,033 ...aku akan kembali, dia ingin ngobrol nanti..., 740 00:45:20,166 --> 00:45:22,735 ...dan kita tahu maksudnya. 741 00:45:22,869 --> 00:45:24,837 Maksudnya dia punya petunjuk untukmu. 742 00:45:24,971 --> 00:45:27,307 Kebetulan sekali. Aku ada petunjuk untuknya. 743 00:45:27,440 --> 00:45:29,042 Kau ada petunjuk. / Tunggu. 744 00:45:29,175 --> 00:45:32,078 Dia mantan kekasihmu. Dia apinya. 745 00:45:32,212 --> 00:45:33,980 "Ikuti api." / Apa ? 746 00:45:45,391 --> 00:45:47,260 Permata itu di sini. 747 00:46:03,376 --> 00:46:05,311 Itu pembunuh orangtuaku ? 748 00:46:05,445 --> 00:46:07,880 Tidak. Ya. Semacam itu. 749 00:46:10,450 --> 00:46:12,720 Kita kehilangan teman baik hari ini. 750 00:46:14,220 --> 00:46:15,556 Yang terbaik. 751 00:46:17,457 --> 00:46:19,425 Dagfinn... 752 00:46:19,560 --> 00:46:21,761 ...bukan sekadar pawang hienaku. 753 00:46:23,096 --> 00:46:24,698 Dia temanku. 754 00:46:24,831 --> 00:46:27,200 Aku menyayanginya seperti saudaraku. 755 00:46:28,401 --> 00:46:31,437 Kini dia tiada. 756 00:46:31,572 --> 00:46:34,240 Hiena kesayangannya hidup... 757 00:46:34,374 --> 00:46:35,908 ...tanpa majikan. 758 00:46:40,179 --> 00:46:41,548 Panjang umur Dagfinn. 759 00:46:41,682 --> 00:46:44,551 Panjang umur Dagfinn ! 760 00:46:44,685 --> 00:46:46,953 Kenapa dia harus mati ? 761 00:46:49,455 --> 00:46:51,659 Dia mati karena... 762 00:46:51,791 --> 00:46:53,893 ...dia membuat kesalahan. 763 00:46:54,027 --> 00:46:57,430 Dia mencoba mencuri harta berhargaku. 764 00:46:58,998 --> 00:47:01,267 Aku tak punya pilihan. 765 00:47:01,401 --> 00:47:03,303 Sekarang..., 766 00:47:03,436 --> 00:47:07,473 ...sisa tubuhnya kuberi pada hienanya. 767 00:47:11,444 --> 00:47:13,179 Itu jorok. 768 00:47:13,313 --> 00:47:15,381 Aku sayang Dagfinn. 769 00:47:17,183 --> 00:47:19,520 Lebih dari aku sayang kalian. 770 00:47:20,788 --> 00:47:22,221 Jadi... 771 00:47:27,293 --> 00:47:28,861 Kuncinya ! 772 00:47:29,929 --> 00:47:31,699 Kuncinya hilang. 773 00:47:32,766 --> 00:47:34,934 Pencuri ! 774 00:47:35,068 --> 00:47:37,604 Aku menangkapnya. 775 00:47:37,738 --> 00:47:39,372 Tunggu. 776 00:47:39,506 --> 00:47:41,841 Apa kalian... / Kemari. 777 00:47:41,974 --> 00:47:44,478 Tangkap dia. / Jangan sampai lolos. 778 00:47:47,815 --> 00:47:50,283 Mencoba mencuri kunciku ? 779 00:47:51,585 --> 00:47:53,353 Tidak. 780 00:47:53,487 --> 00:47:54,521 Guncang tubuhnya. 781 00:47:57,524 --> 00:47:59,225 Maaf, aku melakukannya. 782 00:47:59,359 --> 00:48:00,893 Aku... 783 00:48:02,328 --> 00:48:04,897 Aku tidak... 784 00:48:05,031 --> 00:48:08,067 Entah apa yang aku... Gawat. 785 00:48:08,201 --> 00:48:12,606 Napasku tak normal. 786 00:48:12,740 --> 00:48:14,941 Ada yang punya inhaler ? 787 00:48:15,074 --> 00:48:16,777 Atau kantong kertas cokelat ? 788 00:48:16,909 --> 00:48:17,845 Spencer ? 789 00:48:17,977 --> 00:48:19,345 Apa di sini panas ? 790 00:48:19,480 --> 00:48:20,913 Maksudmu... 791 00:48:21,047 --> 00:48:23,416 Itu dia. / Apa ? 792 00:48:23,550 --> 00:48:26,587 Itu bukan Spencer. Aku kenal cucuku. 793 00:48:26,720 --> 00:48:27,821 Cucuku lelaki. 794 00:48:29,355 --> 00:48:30,858 Rambutnya diubahnya ? 795 00:48:32,024 --> 00:48:33,993 Penggal kepalanya. / Ya ! 796 00:48:34,127 --> 00:48:36,062 Penggal kepalanya ! / Tunggu. 797 00:48:36,195 --> 00:48:39,432 Jangan penggal kepalaku. 798 00:48:39,566 --> 00:48:40,433 Spencer ! 799 00:48:40,567 --> 00:48:41,869 Astaga. / Apa dia... 800 00:48:42,001 --> 00:48:42,935 Astaga. 801 00:48:45,004 --> 00:48:46,239 Itu Alarm Kesehatanku. 802 00:48:46,372 --> 00:48:47,841 Aku harus minum obat. 803 00:48:54,648 --> 00:48:55,948 Ayo ! 804 00:48:57,818 --> 00:48:58,786 Spencer ! 805 00:48:58,918 --> 00:49:00,654 Astaga, kau masih hidup. 806 00:49:00,788 --> 00:49:02,656 Kenapa kalian di sini ? 807 00:49:02,790 --> 00:49:05,492 Apa ? Kami mau menjemputmu, Bodoh ! 808 00:49:05,626 --> 00:49:08,629 Bethany ? / Bukan. Aku Fridge. 809 00:49:08,762 --> 00:49:10,329 Apa ? Jadi... 810 00:49:10,463 --> 00:49:12,800 Milo Walker, Sayang. 811 00:49:14,868 --> 00:49:16,302 Milo ? 812 00:49:18,539 --> 00:49:21,107 Spencer ? Kaukah itu ? / Kakek ? 813 00:49:21,240 --> 00:49:23,510 Aku ketemu Spencer. Spencer di sini. 814 00:49:23,644 --> 00:49:25,978 Kenapa kau mencuri ? 815 00:49:26,112 --> 00:49:28,749 Ini tetap aku. 816 00:49:28,882 --> 00:49:29,817 Hei. 817 00:49:29,949 --> 00:49:32,653 Hei. / Hei. 818 00:49:37,190 --> 00:49:38,157 Ayo. 819 00:49:42,462 --> 00:49:44,130 Ayo pergi. 820 00:49:53,874 --> 00:49:56,643 Hampir dapat. Kuncinya sudah kucuri. 821 00:49:56,777 --> 00:49:58,978 Kenapa Kakek hentikan aku ? / Ada yang teriak "pencuri"..., 822 00:49:59,111 --> 00:50:00,747 ...jadi Kakek menangkapmu. Apa maumu ? 823 00:50:00,881 --> 00:50:03,216 Mestinya kalian tak ke sini. Aku bisa sendiri. 824 00:50:03,349 --> 00:50:05,786 Masa ? Kau baru saja dibunuh. 825 00:50:05,919 --> 00:50:08,555 Kenapa kau ke sini, Spencer ? 826 00:50:08,689 --> 00:50:10,156 Kenapa kau simpan game-nya ? 827 00:50:10,289 --> 00:50:13,627 Kita menghancurkannya supaya ini tak terjadi ! 828 00:50:13,760 --> 00:50:15,496 Aku pulang dan mengambilnya. 829 00:50:15,629 --> 00:50:18,832 Entah kenapa, tapi itu yang kulakukan. 830 00:50:18,966 --> 00:50:21,635 Dan semalam..., 831 00:50:21,768 --> 00:50:23,336 ...aku di situasi aneh... 832 00:50:23,469 --> 00:50:25,304 ...dan aku dapat ide. 833 00:50:25,438 --> 00:50:27,641 Sekarang kita terjebak di sini lagi ! 834 00:50:27,774 --> 00:50:32,445 Kukira aku jadi Bravestone ! 835 00:50:32,579 --> 00:50:34,681 Aku mau merasa seperti itu lagi. 836 00:50:36,750 --> 00:50:39,653 Bisa melakukan segalanya. 837 00:50:42,121 --> 00:50:44,558 Alih - alih, aku jadi... 838 00:50:44,691 --> 00:50:46,527 ...Ming Fleetfoot. 839 00:50:48,495 --> 00:50:51,063 "Penyusup, pencuri, perampok." 840 00:50:51,197 --> 00:50:52,866 Karakter bagus lainnya. 841 00:50:53,000 --> 00:50:55,234 "Kelemahan: serbuk sari." / Ya. 842 00:50:55,368 --> 00:50:57,571 Dia kecil dan cerdik serta punya alergi. 843 00:50:57,704 --> 00:50:58,805 Sama sepertiku. 844 00:51:00,007 --> 00:51:01,975 Aku bersumpah kalau kita selamat..., 845 00:51:02,108 --> 00:51:04,277 ...aku akan membunuhmu. 846 00:51:04,410 --> 00:51:07,113 Aku tak percaya kau sengaja ke sini. 847 00:51:07,246 --> 00:51:09,181 Maafkan aku. 848 00:51:11,417 --> 00:51:12,953 Maafkan aku. 849 00:51:14,253 --> 00:51:15,454 Tunggu ! 850 00:51:15,589 --> 00:51:17,024 Itu dia. 851 00:51:17,156 --> 00:51:19,526 Siapa ? / Mantan Kakek. 852 00:51:19,660 --> 00:51:21,127 Baik. 853 00:51:21,260 --> 00:51:22,529 Hai. 854 00:51:23,931 --> 00:51:26,767 Kalau suamiku tahu aku ngobrol denganmu..., 855 00:51:26,900 --> 00:51:29,036 ...kau akan mati besok pagi. 856 00:51:29,168 --> 00:51:31,738 Jangan beri tahu dia. 857 00:51:31,872 --> 00:51:34,206 Dengar, Jurgen dan pasukannya... 858 00:51:34,340 --> 00:51:36,208 ...kembali ke bentengnya. 859 00:51:36,342 --> 00:51:39,546 Mereka akan bertemu Kababik Bersaudara. 860 00:51:39,680 --> 00:51:43,115 Dia akan jual Permata Falcon dan aliansi dibentuk. 861 00:51:43,249 --> 00:51:46,753 Rebut permata sebelum itu terjadi. 862 00:51:46,887 --> 00:51:48,354 Kau satu - satunya harapan..., 863 00:51:48,488 --> 00:51:50,524 ...jadi bergegaslah. 864 00:51:52,593 --> 00:51:53,760 Astaga. 865 00:51:56,597 --> 00:51:58,197 Pergilah. / Aku akan pergi. 866 00:51:58,331 --> 00:51:59,733 Mereka bertemu siapa ? 867 00:51:59,866 --> 00:52:01,233 Kababik Bersaudara. 868 00:52:01,367 --> 00:52:03,302 Bababik Bersaudara. 869 00:52:03,436 --> 00:52:05,739 Kababik ? / Rebut permata... 870 00:52:05,872 --> 00:52:07,139 ...sebelum itu terjadi. 871 00:52:07,273 --> 00:52:10,677 Kau satu - satunya harapan, jadi bergegaslah. 872 00:52:18,552 --> 00:52:21,021 Coba jelaskan sekali lagi. 873 00:52:21,153 --> 00:52:22,689 Tunggu. 874 00:52:22,823 --> 00:52:24,156 Bagaimana dengan buah gurun ? 875 00:52:24,290 --> 00:52:25,492 Kau takkan antar kami ? 876 00:52:25,626 --> 00:52:27,494 Aku harus pergi... 877 00:52:27,628 --> 00:52:29,796 ...sebelum Switchblade sadar aku tak ada. 878 00:52:31,498 --> 00:52:33,567 Apa ? Switchblade ? 879 00:52:33,700 --> 00:52:34,668 Itu kelemahannya. 880 00:52:36,168 --> 00:52:38,639 Aku mencintaimu, Dr. Bravestone. 881 00:52:39,906 --> 00:52:42,009 Selamanya. 882 00:52:42,141 --> 00:52:43,944 Itu... 883 00:52:44,077 --> 00:52:46,145 ...kutukanku. 884 00:52:49,716 --> 00:52:51,084 Aku juga mencintaimu ! 885 00:52:52,819 --> 00:52:54,955 Sepertinya dia gadis baik. 886 00:52:59,626 --> 00:53:01,662 Kita butuh unta. 887 00:53:01,795 --> 00:53:05,197 Kalau mau kejar Jurgen, kita butuh unta. 888 00:53:05,331 --> 00:53:08,535 Kita harus temukan buah gurun. 889 00:53:08,669 --> 00:53:11,138 "Ikuti api." Kurasa kita harus mengikutinya. 890 00:53:11,270 --> 00:53:13,807 Kalian ikuti dia, kami akan curi unta. 891 00:53:17,343 --> 00:53:38,343 Mau Nonton Sambil Dapat Uang ? WWW.GABUNGYUK.COM 892 00:54:01,488 --> 00:54:03,255 "Pohon Beri Jumanji." 893 00:54:03,389 --> 00:54:05,257 Beri Jumanji ? 894 00:54:05,391 --> 00:54:07,828 Itu buah gurun ? 895 00:54:07,961 --> 00:54:10,030 Sepertinya. 896 00:54:10,163 --> 00:54:14,134 "Pada saat membutuhkan, ingatlah benihnya." 897 00:54:14,266 --> 00:54:16,203 Pepatah Jumanji. 898 00:54:21,842 --> 00:54:22,976 Itu buahnya. 899 00:54:27,848 --> 00:54:30,050 Aku dan Milo masuk dan bawa untanya. 900 00:54:30,183 --> 00:54:32,886 Kakek awasi di sini. Jangan mencolok. 901 00:54:33,019 --> 00:54:35,287 Jangan mencolok. 902 00:54:35,421 --> 00:54:37,256 Kalau ada yang mencoba masuk..., 903 00:54:37,389 --> 00:54:39,926 ...bersiul atau beri isyarat. 904 00:54:40,060 --> 00:54:41,427 Baik. 905 00:54:45,732 --> 00:54:47,167 Ini bukan waktunya menatap tajam. 906 00:54:47,299 --> 00:54:49,736 Bukan waktunya. Lupakan saja. 907 00:54:49,870 --> 00:54:51,437 Entah kenapa aku melakukannya. 908 00:54:51,571 --> 00:54:53,707 Sepertinya perutmu kesakitan. 909 00:54:53,840 --> 00:54:55,474 Makananmu kotor. 910 00:54:58,078 --> 00:54:59,445 Astaga. 911 00:54:59,579 --> 00:55:02,082 Aku berkeringat. 912 00:55:02,215 --> 00:55:03,917 Mencuri sangat tak nyaman..., 913 00:55:04,050 --> 00:55:07,254 ...dan itu tak cocok untuk pencuri. 914 00:55:29,308 --> 00:55:31,678 Buahnya ada di pohon. 915 00:55:31,812 --> 00:55:33,013 Tapi tak bisa diambil... 916 00:55:33,146 --> 00:55:34,614 ...tanpa masuk ke air... 917 00:55:34,748 --> 00:55:36,216 ...atau apapun itu. 918 00:55:36,348 --> 00:55:39,186 Mungkin akan mendidih atau dimakan piranha. 919 00:55:43,023 --> 00:55:44,456 "Ikuti api." 920 00:55:45,959 --> 00:55:48,195 Itu jalan untuk mengambilnya. 921 00:55:48,327 --> 00:55:51,463 Entah bagaimana cara melompatnya. 922 00:55:51,598 --> 00:55:54,034 Itu memungkinkan..., 923 00:55:54,167 --> 00:55:56,536 ...tapi aku tak punya kemampuan normalku. 924 00:56:11,751 --> 00:56:12,652 Bagus ! 925 00:56:16,122 --> 00:56:18,390 Martha ! 926 00:56:21,460 --> 00:56:23,330 Martha ! 927 00:56:28,467 --> 00:56:31,004 Martha ! / Berat sekali. 928 00:56:32,339 --> 00:56:35,075 Kau tak apa ? Ulurkan tanganmu. 929 00:56:35,208 --> 00:56:36,375 Aku memegangmu. 930 00:56:49,489 --> 00:56:51,091 Tunggu. 931 00:56:51,224 --> 00:56:53,260 Apa... / Apa - apaan ? 932 00:56:53,392 --> 00:56:55,228 Astaga ! 933 00:56:55,362 --> 00:56:57,364 Apa - apaan ? / Astaga. 934 00:57:00,066 --> 00:57:02,102 Fridge ? / Ya. 935 00:57:02,235 --> 00:57:04,004 Martha ? 936 00:57:04,137 --> 00:57:05,437 Ya. 937 00:57:11,544 --> 00:57:14,581 Sana. Di sini tak ada apa - apa. 938 00:57:14,714 --> 00:57:15,782 Apa katamu ? 939 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 Kubilang, jalan terus. 940 00:57:17,550 --> 00:57:20,120 Tak ada apa - apa di sini. Pergilah. 941 00:57:20,253 --> 00:57:24,391 Apa katamu ? / Pergi dari sini. 942 00:57:24,524 --> 00:57:25,792 Apa katamu ? 943 00:57:36,770 --> 00:57:37,904 Kubilang, enyah ! 944 00:57:45,879 --> 00:57:49,950 Mau berkelahi ? Ayo. 945 00:57:50,083 --> 00:57:52,385 Apa kemampuanmu ? 946 00:57:53,620 --> 00:57:55,755 Kemari. 947 00:57:59,259 --> 00:58:01,227 Ayo, Bajingan ! 948 00:58:05,198 --> 00:58:07,000 Sini, Unta. 949 00:58:08,134 --> 00:58:09,502 Ayo pergi. 950 00:58:11,237 --> 00:58:14,274 Mereka binatang hebat dan menakjubkan, 'kan ? 951 00:58:18,378 --> 00:58:20,680 Sama - sama. 952 00:58:22,782 --> 00:58:26,786 Kau bicara dengan mereka ? 953 00:58:26,920 --> 00:58:29,556 Tekan menumu. Ada di sini. 954 00:58:32,258 --> 00:58:33,626 "Linguistik." 955 00:58:33,760 --> 00:58:35,395 Kau bisa bicara dengan binatang. 956 00:58:35,528 --> 00:58:36,529 Ya. 957 00:58:36,663 --> 00:58:39,065 Tampaknya aku bicara dengan unta. 958 00:58:39,199 --> 00:58:40,834 Bisa minta mereka ikut kita ? 959 00:58:42,268 --> 00:58:43,570 Tunggu. 960 00:58:45,305 --> 00:58:46,806 Mereka mau bicara. 961 00:58:46,940 --> 00:58:48,842 Mereka mau tahu apa untungnya... 962 00:58:48,975 --> 00:58:51,311 ...dan berapa beban kita. 963 00:58:51,444 --> 00:58:54,848 Lihat aku. 964 00:58:54,981 --> 00:58:57,485 Aku bisa apa dengan tubuh ini ? 965 00:58:57,617 --> 00:58:59,052 Membaca peta. 966 00:58:59,185 --> 00:59:01,554 Tidak mau. Harusnya aku jadi dia. 967 00:59:01,688 --> 00:59:04,624 Wajahku malah ditumbuhi rambut. 968 00:59:04,758 --> 00:59:09,062 Maaf. Semua tubuh indah, bahkan ini. 969 00:59:09,195 --> 00:59:10,797 Tunggu. 970 00:59:16,102 --> 00:59:20,073 Ini luar biasa. / Hati - hati. 971 00:59:20,206 --> 00:59:21,374 Fridge. 972 00:59:24,177 --> 00:59:27,113 Karakter ini hebat ! 973 00:59:27,247 --> 00:59:28,948 Hati - hati. Tubuh itu bukan mainan. 974 00:59:29,082 --> 00:59:30,683 Memang. Tubuh ini mesin. 975 00:59:30,817 --> 00:59:33,219 Yang terpenting..., 976 00:59:33,353 --> 00:59:34,888 ...payudara. 977 00:59:35,021 --> 00:59:36,890 Kubunuh kau kalau sentuh payudaraku. 978 00:59:37,023 --> 00:59:39,359 Terlambat. Itu yang pertama kulakukan. 979 00:59:42,595 --> 00:59:45,198 Jangan lakukan itu. 980 00:59:45,331 --> 00:59:47,100 Mari ambil berinya dan temui mereka. 981 00:59:47,233 --> 00:59:48,768 Tenang. 982 00:59:48,902 --> 00:59:51,037 Aku mau coba akrobatmu. 983 00:59:51,171 --> 00:59:52,739 Kita sudah dapat berinya. / Coba lihat. 984 00:59:52,872 --> 00:59:54,407 Itu tak perlu. / Omaha, Omaha ! 985 00:59:54,542 --> 00:59:56,109 Hut, hut, hike ! / Tunggu. 986 00:59:58,745 --> 01:00:01,614 Fridge, hati - hati. Tubuh itu senjata. 987 01:00:01,748 --> 01:00:03,116 Kau tak tahu kemampuannya. 988 01:00:03,249 --> 01:00:04,284 Luar biasa ! 989 01:00:04,417 --> 01:00:06,119 Tubuh itu senjata aktif ! 990 01:00:06,252 --> 01:00:09,255 Benar. Senjata ini siap ditembakkan ! 991 01:00:11,257 --> 01:00:13,026 Astaga ! 992 01:00:13,159 --> 01:00:14,794 Fridge ! 993 01:00:14,928 --> 01:00:16,296 Kemari. 994 01:00:16,429 --> 01:00:19,132 Astaga. Sial ! 995 01:00:19,265 --> 01:00:21,535 Ulurkan tanganmu. 996 01:00:33,146 --> 01:00:35,982 Tidak ! 997 01:00:36,116 --> 01:00:38,184 Astaga, itu mengerikan. 998 01:00:38,318 --> 01:00:40,253 Aku benci jadi pembaca peta ! 999 01:00:43,456 --> 01:00:44,924 Ayo pergi. 1000 01:00:50,797 --> 01:00:52,932 Switchblade ! Dia di sana. 1001 01:00:54,367 --> 01:00:55,668 Bravestone ! 1002 01:00:55,802 --> 01:00:58,171 Sudah kubilang jauhi istriku ! 1003 01:01:02,208 --> 01:01:05,479 Ada musuh. / Kakek berbuat apa ? 1004 01:01:05,613 --> 01:01:08,148 Baik, ini saatnya. Kami butuh kalian. 1005 01:01:11,651 --> 01:01:15,822 Mereka bilang kita bisa keluar dari belakang. 1006 01:01:15,955 --> 01:01:18,758 Kau bicara dengan unta ? / Ya. 1007 01:01:18,892 --> 01:01:20,628 Itu Lucille dan Hank. 1008 01:01:20,760 --> 01:01:22,428 Jeffrey di belakang. 1009 01:01:30,136 --> 01:01:31,738 Hei. / Hei. 1010 01:01:34,307 --> 01:01:36,075 Kita harus pergi. / Ada apa ? 1011 01:01:36,209 --> 01:01:37,877 Kakekku menghajar 45 orang asing. 1012 01:01:38,011 --> 01:01:40,013 Suami wanita itu mencoba membunuhnya. 1013 01:01:41,615 --> 01:01:43,016 Itu buah gurun ? 1014 01:01:43,149 --> 01:01:44,652 Ya. Ini beri Jumanji... 1015 01:01:44,784 --> 01:01:46,986 ...dan sangat berat. 1016 01:01:47,120 --> 01:01:48,221 Biar kakekku bawa. 1017 01:01:51,559 --> 01:01:52,759 Kita harus pergi. 1018 01:01:52,892 --> 01:01:54,727 Ayo, Kakek. 1019 01:01:54,861 --> 01:01:56,564 Aku bisa habisi mereka. / Apa ? 1020 01:01:56,696 --> 01:01:57,897 Kita baru saja lolos. 1021 01:01:58,031 --> 01:02:00,333 Aku bisa habisi mereka. / Eddie. 1022 01:02:00,466 --> 01:02:02,468 Tidak, Kakek Eddie. Dia Switchblade ! 1023 01:02:02,603 --> 01:02:04,672 Ada waktunya kau lari..., 1024 01:02:04,804 --> 01:02:07,073 ...dan ada waktunya untuk bertahan... 1025 01:02:12,879 --> 01:02:15,516 Ya ! 1026 01:02:15,649 --> 01:02:16,916 Switchblade ! 1027 01:02:17,050 --> 01:02:18,718 Tembakan hebat, Switchblade ! 1028 01:02:35,835 --> 01:02:36,769 Apa ? 1029 01:02:49,949 --> 01:02:52,486 Sebentar lagi Gunung Zhatmire terlihat. 1030 01:02:54,921 --> 01:02:58,758 Aku dan Gladys melancong sebelum dia wafat. 1031 01:02:58,891 --> 01:03:01,227 Kami tur keramik... 1032 01:03:01,361 --> 01:03:02,862 ...melalui Southwest. 1033 01:03:02,996 --> 01:03:05,465 Aku kehilangan restoran supaya kau bisa jalan - jalan... 1034 01:03:05,599 --> 01:03:07,701 ...melihat asbak ? / Ya, Ed. 1035 01:03:07,867 --> 01:03:10,236 Itu namanya pensiun. 1036 01:03:10,370 --> 01:03:12,606 Jelajahi minatmu. 1037 01:03:12,740 --> 01:03:14,374 Aku tak punya minat. 1038 01:03:14,508 --> 01:03:17,143 Orang sepertiku tak pensiun ! 1039 01:03:17,277 --> 01:03:19,279 Kami terus bekerja... 1040 01:03:19,412 --> 01:03:21,114 ...lalu akhirnya meninggal. 1041 01:03:21,247 --> 01:03:24,117 Tapi kau membuatku pensiun. 1042 01:03:24,250 --> 01:03:26,654 Aku heran kenapa aku bertahan lama. 1043 01:03:26,786 --> 01:03:28,888 Apa ? / Kau menyusahkan, Ed. 1044 01:03:29,022 --> 01:03:31,124 Sahabat tak boleh ditinggalkan, Milo. 1045 01:03:31,257 --> 01:03:34,695 Saat aku kehilangan restoran, aku kehilangan segalanya ! 1046 01:03:34,827 --> 01:03:35,862 Kau... 1047 01:03:37,063 --> 01:03:38,931 Ya, dia memang begitu. 1048 01:03:39,065 --> 01:03:42,168 Kau bicara dengan untaku ? / Ya. 1049 01:03:42,302 --> 01:03:45,773 Dia bilang kau menyebalkan. 1050 01:03:45,905 --> 01:03:48,207 Untaku memihakmu ? 1051 01:03:49,743 --> 01:03:51,779 Dia bukan untamu. 1052 01:03:51,911 --> 01:03:53,846 Dia hanya memberi tumpangan. 1053 01:03:53,980 --> 01:03:57,950 Bagaimana kalau kalian diam ? 1054 01:03:58,084 --> 01:04:00,153 Apa katamu ? / Teman - teman ! 1055 01:04:00,286 --> 01:04:03,590 Kita selesaikan ini sekarang juga. 1056 01:04:05,158 --> 01:04:06,826 Akan kutunjukkan. / Kau sedang apa ? 1057 01:04:06,959 --> 01:04:09,862 Tenang. / Milo, kau mau apa ? 1058 01:04:09,996 --> 01:04:12,599 Tunggu. Baik. 1059 01:04:16,804 --> 01:04:20,273 Kau mau berkelahi ? Itu maumu ? 1060 01:04:20,406 --> 01:04:22,942 Jangan lawan dia, Milo. 1061 01:04:23,076 --> 01:04:25,445 Kau salah, anak muda. 1062 01:04:25,579 --> 01:04:27,614 Aku mau berkelahi. 1063 01:04:27,748 --> 01:04:29,817 Jotos - jotosan. 1064 01:04:29,949 --> 01:04:34,987 Eddie, kau tak tahu selama 15 tahun ini..., 1065 01:04:35,121 --> 01:04:37,423 ...aku belajar tai chi. 1066 01:04:37,558 --> 01:04:38,925 Sekarang..., 1067 01:04:39,058 --> 01:04:41,327 ...aku mengendalikan chi-ku. 1068 01:04:41,461 --> 01:04:44,531 Saat sudah selesai, akan kuhajar kau. 1069 01:04:44,665 --> 01:04:47,668 Milo, ini bukan ide bagus. 1070 01:04:51,971 --> 01:04:53,406 Tidak ! 1071 01:04:59,379 --> 01:05:01,914 Astaga ! 1072 01:05:02,048 --> 01:05:04,217 Kau harus berhenti membunuh. 1073 01:05:12,291 --> 01:05:13,861 Baik. 1074 01:05:13,993 --> 01:05:16,730 Kurasa sudah selesai. 1075 01:05:29,308 --> 01:05:31,177 Untanya berhenti. 1076 01:05:35,014 --> 01:05:37,049 Mereka hanya bisa sejauh ini. 1077 01:05:37,183 --> 01:05:39,486 Mereka bilang jalan ke benteng Jurgen... 1078 01:05:39,620 --> 01:05:42,088 ...lurus ke arah ini dan belok kanan. 1079 01:05:42,221 --> 01:05:43,724 Lalu kita di wilayahnya. 1080 01:05:43,857 --> 01:05:45,224 Mereka tak mau ke sana... 1081 01:05:45,358 --> 01:05:48,294 ...karena tak mau mati. 1082 01:05:48,428 --> 01:05:50,497 Kita juga tak mau. 1083 01:05:55,368 --> 01:05:57,838 Dia Bravestone paling buruk. 1084 01:06:32,606 --> 01:06:35,274 Jadi kita harus melalui ini. 1085 01:06:38,846 --> 01:06:41,548 Kita pasti bisa. 1086 01:06:41,682 --> 01:06:44,016 Tak perlu buru - buru dan harus bijak. 1087 01:06:44,150 --> 01:06:46,018 Apa maksudmu ? Ini sudah jelas. 1088 01:06:46,152 --> 01:06:47,521 Kita mulai di jembatan itu..., 1089 01:06:47,654 --> 01:06:49,857 ...lalu lompat ke situ dan menuju kanan..., 1090 01:06:49,989 --> 01:06:52,493 ...kemudian yang seperti dua sisi trapesium itu... 1091 01:06:53,861 --> 01:06:57,296 Geometri. Itu gunanya ! 1092 01:06:57,430 --> 01:06:59,633 Mungkin karakter ini ada gunanya. 1093 01:07:00,968 --> 01:07:02,736 Aku duluan. / Yang benar ? 1094 01:07:07,841 --> 01:07:09,610 Lihat ? Bukan masalah besar. 1095 01:07:11,645 --> 01:07:12,813 Apa yang terjadi ? 1096 01:07:12,946 --> 01:07:14,848 Tidak. / Tidak. 1097 01:07:17,484 --> 01:07:18,685 Tidak. / Kakek ! 1098 01:07:22,355 --> 01:07:23,790 Sial. 1099 01:07:25,191 --> 01:07:26,325 Astaga. 1100 01:07:27,961 --> 01:07:29,462 Apa - apaan ? 1101 01:07:32,866 --> 01:07:34,902 Tenang. Kita pasti bisa. / Ya ? 1102 01:07:35,067 --> 01:07:36,737 Kita cari saat yang tepat. 1103 01:07:36,870 --> 01:07:38,639 Ayo. / Ikuti aku. 1104 01:07:43,810 --> 01:07:45,546 Ayo ! 1105 01:07:45,679 --> 01:07:47,380 Lompat, Milo ! 1106 01:07:52,753 --> 01:07:54,788 Ya ampun. / Sini. 1107 01:07:54,922 --> 01:07:56,422 Baik. 1108 01:08:02,194 --> 01:08:03,429 Hei. 1109 01:08:03,564 --> 01:08:05,599 Apa batu itu bergerak ? 1110 01:08:11,004 --> 01:08:13,172 Gawat. / Apa ? 1111 01:08:13,306 --> 01:08:15,509 Ini masalah. 1112 01:08:15,642 --> 01:08:17,778 Ada apa ? / Astaga. 1113 01:08:17,911 --> 01:08:19,947 Katakan ! / Ada apa ? 1114 01:08:20,079 --> 01:08:23,082 Katakan ! / Katakan ! Milo ! 1115 01:08:27,521 --> 01:08:29,188 Itu mandril. 1116 01:08:29,322 --> 01:08:31,457 Kita harus pergi ! / Lari ! 1117 01:08:35,562 --> 01:08:37,598 Yang itu ! Sudut tumpul ! 1118 01:08:39,700 --> 01:08:41,768 Perhatikan pigmen khas berwarna - warni... 1119 01:08:41,902 --> 01:08:43,904 ...di sekitar wajah dan bokong mereka. 1120 01:08:47,641 --> 01:08:50,309 Mandril adalah jenis monyet terberat. 1121 01:08:50,443 --> 01:08:54,815 Bahkan lebih berat dari babun dan kadang tertukar. 1122 01:08:57,484 --> 01:08:59,285 Lari ke belah ketupat ! 1123 01:08:59,418 --> 01:09:01,354 Ayo. Cepat. 1124 01:09:01,488 --> 01:09:02,756 Belah ketupat ! / Ayo. 1125 01:09:12,065 --> 01:09:13,600 Tidak, Martha ! 1126 01:09:13,734 --> 01:09:15,736 Kau salah jembatan ! / Apa ? 1127 01:09:15,869 --> 01:09:17,303 Jembatan yang tegak lurus ! 1128 01:09:24,578 --> 01:09:25,746 Martha ! 1129 01:09:32,119 --> 01:09:33,086 Martha ! 1130 01:09:36,288 --> 01:09:38,025 Tidak ! 1131 01:09:38,157 --> 01:09:41,128 Tidak ! 1132 01:09:41,260 --> 01:09:43,630 Spencer, di belakangmu ! 1133 01:09:45,966 --> 01:09:47,634 Lompat ! 1134 01:09:47,768 --> 01:09:50,070 Kakek akan menangkapmu ! 1135 01:09:51,538 --> 01:09:53,707 Spencer ! 1136 01:10:01,380 --> 01:10:02,716 Tidak ! 1137 01:10:12,959 --> 01:10:15,261 Tidak ! 1138 01:10:15,394 --> 01:10:16,429 Pergilah. 1139 01:10:23,202 --> 01:10:24,971 Ayo. 1140 01:10:29,976 --> 01:10:31,712 Ayo kemari. 1141 01:10:33,880 --> 01:10:36,817 Kemari. 1142 01:10:38,852 --> 01:10:40,319 Kakek ! 1143 01:10:40,453 --> 01:10:42,489 Kakek ! Cukup ! 1144 01:10:42,622 --> 01:10:44,024 Kakek, hentikan ! / Ya ! 1145 01:10:44,157 --> 01:10:45,025 Mereka sudah pergi ! 1146 01:10:47,460 --> 01:10:49,029 Ya ! 1147 01:10:56,603 --> 01:10:57,971 Ayo ! 1148 01:11:03,877 --> 01:11:05,045 Ulurkan tanganmu ! 1149 01:11:05,178 --> 01:11:06,580 Apa ? / Percayalah ! 1150 01:11:27,734 --> 01:11:29,136 Lari. 1151 01:11:30,771 --> 01:11:33,607 Yang terakhir. Incar pusat parabola ! 1152 01:11:36,710 --> 01:11:39,880 Astaga. Sial. 1153 01:11:48,354 --> 01:11:50,490 Eddie ? / Milo ! 1154 01:11:50,624 --> 01:11:53,193 Eddie ! Kau mau ke mana ? 1155 01:11:54,326 --> 01:11:55,829 Aku butuh bantuanmu, Eddie. 1156 01:11:58,265 --> 01:11:59,431 Eddie ! 1157 01:12:12,179 --> 01:12:14,214 Eddie ! Milo ! 1158 01:12:35,635 --> 01:12:37,671 Yang benar saja. / Dah. 1159 01:12:39,072 --> 01:12:40,439 Lari ! / Lari ! 1160 01:13:14,541 --> 01:13:16,209 Hei, Teman - teman. 1161 01:13:16,343 --> 01:13:17,577 Siapa dia ? 1162 01:13:17,711 --> 01:13:20,013 Alex, kenapa kau di sini ? 1163 01:13:20,146 --> 01:13:22,215 Bethany pikir kalian butuh bantuan. 1164 01:13:22,349 --> 01:13:24,818 Mana Bethany ? / Dia di sini. 1165 01:13:25,852 --> 01:13:26,987 Maksudmu... 1166 01:13:33,226 --> 01:13:35,427 "Astaga." 1167 01:13:35,562 --> 01:13:37,898 "Aku jadi kuda." 1168 01:13:38,031 --> 01:13:40,867 "Aku tak percaya kami temukan kalian." 1169 01:13:41,001 --> 01:13:42,702 "Hai." 1170 01:13:42,836 --> 01:13:45,672 Ya, itu Bethany. Apa kabar ? 1171 01:13:45,805 --> 01:13:46,873 Hei. 1172 01:13:47,007 --> 01:13:48,842 Kami bawa pakaian. 1173 01:13:48,975 --> 01:13:50,243 Kalian pasti kedinginan. 1174 01:13:55,615 --> 01:13:59,119 Jadi, kuda ini karakter game ? 1175 01:13:59,252 --> 01:14:01,154 Ya. Namanya Cyclone. 1176 01:14:03,723 --> 01:14:05,258 Bagaimana rasanya ? / Entah. 1177 01:14:05,392 --> 01:14:07,260 Kakiku terkilir parah. 1178 01:14:07,394 --> 01:14:08,795 Dari mana pakaian ini ? 1179 01:14:08,929 --> 01:14:10,997 Saat aku sadar kami jauh ke utara..., 1180 01:14:11,131 --> 01:14:12,766 ...kami berbelanja. 1181 01:14:12,899 --> 01:14:14,935 Bisa belanja di sini ? Bagaimana caranya ? 1182 01:14:15,068 --> 01:14:17,270 Aku 20 tahun di sini, Nak. 1183 01:14:17,404 --> 01:14:19,339 Setidaknya aku buang topi bodoh itu. 1184 01:14:19,471 --> 01:14:21,241 Malah dapat topi ini. 1185 01:14:37,524 --> 01:14:39,125 Indah sekali, 'kan ? 1186 01:14:40,593 --> 01:14:42,228 Ya, indah. 1187 01:14:45,065 --> 01:14:47,300 Kau tahu, Eddie..., 1188 01:14:47,434 --> 01:14:52,138 ...kau tak kehilangan semua saat restoran terjual. 1189 01:14:52,272 --> 01:14:54,074 Kau masih punya banyak. 1190 01:14:58,778 --> 01:15:00,046 Aku kehilangan temanku. 1191 01:15:03,149 --> 01:15:04,384 Aku juga. 1192 01:15:18,465 --> 01:15:19,833 Maafkan aku, Milo. 1193 01:15:27,040 --> 01:15:29,876 Aku juga, Eddie. 1194 01:15:30,010 --> 01:15:32,480 Harusnya aku mencarimu sejak lama. 1195 01:15:34,748 --> 01:15:37,283 Aku senang kau mampir minum kopi. 1196 01:15:40,653 --> 01:15:42,522 Kenapa kau melakukannya ? 1197 01:15:44,290 --> 01:15:45,859 Kenapa sekarang ? 1198 01:15:49,029 --> 01:15:50,330 Milo, ada apa ? 1199 01:15:56,369 --> 01:15:57,505 Kau sakit. 1200 01:16:01,841 --> 01:16:02,842 Seberapa parah ? 1201 01:16:04,744 --> 01:16:06,679 Waktuku tak banyak. 1202 01:16:09,849 --> 01:16:12,052 Sial. 1203 01:16:12,185 --> 01:16:14,754 Tapi aku beruntung, Eddie. 1204 01:16:14,888 --> 01:16:17,857 Aku menikahi wanita luar biasa. 1205 01:16:17,991 --> 01:16:20,693 Hidupku indah. 1206 01:16:20,827 --> 01:16:23,363 Tak semua orang bisa begitu. 1207 01:16:23,497 --> 01:16:26,733 Makanya aku mau berbaikan denganmu. 1208 01:16:26,866 --> 01:16:29,202 Kini semua itu sudah terwujud..., 1209 01:16:29,335 --> 01:16:31,371 ...aku... 1210 01:16:31,505 --> 01:16:33,173 Aku juga bahagia. 1211 01:16:47,187 --> 01:16:50,723 Kakek, Milo. Ayo pergi. 1212 01:16:57,831 --> 01:16:59,199 "Benteng." 1213 01:16:59,332 --> 01:17:01,434 Sepertinya level terakhir. 1214 01:17:01,569 --> 01:17:03,903 Jadi kita panjat gunung itu..., 1215 01:17:04,037 --> 01:17:05,338 ...lalu menyelinap masuk. 1216 01:17:05,472 --> 01:17:06,973 Ya, lalu curi permata... 1217 01:17:07,107 --> 01:17:08,842 ...sebelum Kababik Bersaudara sampai. 1218 01:17:08,975 --> 01:17:11,678 Dan tunjukkan ke matahari ? / Rencana bagus. 1219 01:17:11,811 --> 01:17:13,413 Apa ? 1220 01:17:13,547 --> 01:17:16,850 Maaf, itu rencana buruk. 1221 01:17:16,983 --> 01:17:20,186 Kita hampir mati tadi. Aku tak bisa jalan. 1222 01:17:20,320 --> 01:17:22,590 Kalau kakekmu hajar orang yang salah... 1223 01:17:22,722 --> 01:17:25,593 ...atau kita diserang beruang, aku harus apa ? 1224 01:17:25,725 --> 01:17:27,193 Aku takkan salah hajar. 1225 01:17:27,327 --> 01:17:28,995 Kau pasti salah hajar ! 1226 01:17:29,129 --> 01:17:30,797 Kau Bravestone payah ! 1227 01:17:30,930 --> 01:17:32,500 Kau terlalu keras kepala dan pemarah. 1228 01:17:32,632 --> 01:17:34,000 Kau membuat kita mati. 1229 01:17:34,134 --> 01:17:35,702 Apa maksudmu ? 1230 01:17:35,835 --> 01:17:37,337 Dan Milo..., 1231 01:17:37,470 --> 01:17:39,439 ...kukatakan dengan rasa hormat, Pak. 1232 01:17:39,573 --> 01:17:41,841 Dia bukan ahli zoologi yang tepat. 1233 01:17:41,975 --> 01:17:44,043 Bicaranya lambat dan kalau sudah sampai... 1234 01:17:44,177 --> 01:17:45,812 ...intinya, kalian sudah mati ! 1235 01:17:45,945 --> 01:17:47,280 Sekali lagi, jangan tersinggung. 1236 01:17:47,413 --> 01:17:48,281 Tak apa. 1237 01:17:48,414 --> 01:17:49,983 Biar kujelaskan sebabnya. 1238 01:17:50,116 --> 01:17:52,852 Temanku Bernard... / Lihat ? 1239 01:17:52,986 --> 01:17:55,054 Kau pencuri gugup..., 1240 01:17:55,188 --> 01:17:56,856 ...Bethany jadi kuda. 1241 01:17:58,592 --> 01:18:00,860 Yang kutahu, kita terjebak di sini lagi..., 1242 01:18:00,994 --> 01:18:05,098 ...kita kehabisan nyawa, dan pergelanganku sakit ! 1243 01:18:05,231 --> 01:18:07,100 Astaga ! / Fridge ! 1244 01:18:07,233 --> 01:18:09,469 Fridge ! Kau tak apa ? 1245 01:18:10,770 --> 01:18:13,139 Kalian harus lihat ! 1246 01:18:26,352 --> 01:18:29,289 Airnya tampak begitu saat di pohon. 1247 01:18:29,422 --> 01:18:30,690 Saat kita... 1248 01:18:30,823 --> 01:18:32,792 ...bertukar tubuh. / Bertukar tubuh. 1249 01:18:40,019 --> 01:19:01,019 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1250 01:19:14,434 --> 01:19:16,637 Astaga, dingin ! 1251 01:19:16,769 --> 01:19:20,708 Astaga ! Dingin ! 1252 01:19:20,840 --> 01:19:21,975 Apa - apaan ? 1253 01:19:23,910 --> 01:19:25,278 Ya ! 1254 01:19:25,411 --> 01:19:26,647 Aku sangat merindukanmu. 1255 01:19:26,779 --> 01:19:28,649 Astaga. Hai. 1256 01:19:28,781 --> 01:19:31,485 Spencer ? 1257 01:19:32,785 --> 01:19:34,921 Hei. / Hei. 1258 01:19:38,791 --> 01:19:41,094 Kakek ? / Apa ? 1259 01:19:43,530 --> 01:19:44,397 Milo ? 1260 01:19:47,367 --> 01:19:48,835 Kau harus lihat ukuran... 1261 01:19:48,968 --> 01:19:52,105 Astaga. 1262 01:19:52,238 --> 01:19:54,274 Tak kukira aku senang bisa menyusut. 1263 01:19:55,441 --> 01:19:56,644 Aku tak pernah lihat... 1264 01:19:56,776 --> 01:19:57,844 ...yang begitu. 1265 01:19:57,977 --> 01:19:59,312 Astaga, senang sekali... 1266 01:19:59,445 --> 01:20:01,649 ...bisa bicara. 1267 01:20:01,781 --> 01:20:04,450 Spencer, hai ! / Hei, Bethany. 1268 01:20:04,585 --> 01:20:06,119 Banyak yang bisa kita bahas. 1269 01:20:06,252 --> 01:20:07,621 Aku mau dengar soal New York. 1270 01:20:07,755 --> 01:20:10,724 Tapi ini bukan waktu yang tepat. 1271 01:20:10,857 --> 01:20:12,892 Nanti saja. 1272 01:20:13,026 --> 01:20:14,160 Nanti. 1273 01:20:15,795 --> 01:20:18,599 Lebih nyaman ? / Ya. 1274 01:20:18,732 --> 01:20:20,266 Sangat. 1275 01:20:24,404 --> 01:20:26,573 Aku punya rambut ! 1276 01:20:26,707 --> 01:20:29,476 Pertama kali dalam 40 tahun. Aku harus beri tahu Milo. 1277 01:20:29,610 --> 01:20:31,645 Hati - hati, Kakek. / Ya. 1278 01:20:31,779 --> 01:20:33,146 Bagaimana pergelangan kakimu ? 1279 01:20:33,279 --> 01:20:35,181 Pergelanganmu. / Agak nyeri. 1280 01:20:35,315 --> 01:20:37,250 Ternyata tak seburuk itu. 1281 01:20:37,383 --> 01:20:39,118 Apa maksudmu ? / Tak ada. 1282 01:20:39,252 --> 01:20:41,988 Kau terlalu berlebihan. Tak sesakit itu. 1283 01:20:47,927 --> 01:20:49,829 Jauhi kuda itu ! 1284 01:20:49,962 --> 01:20:51,464 Jangan bergerak ! 1285 01:20:51,598 --> 01:20:53,132 Milo ! Hei ! 1286 01:20:53,266 --> 01:20:54,768 Pergelangan yang mana ? 1287 01:20:54,901 --> 01:20:56,069 Pegang. / Hei. 1288 01:20:56,202 --> 01:20:57,671 Singkirkan tangan kalian ! 1289 01:20:57,805 --> 01:20:59,972 Aku bersamamu, Milo. 1290 01:21:00,106 --> 01:21:01,307 Aku di sini. 1291 01:21:05,244 --> 01:21:06,714 Teman - teman. 1292 01:21:07,781 --> 01:21:09,282 Eddie dan Milo. 1293 01:21:09,415 --> 01:21:10,350 Mereka ditangkap. 1294 01:21:17,791 --> 01:21:19,359 Es di mana - mana... 1295 01:21:19,493 --> 01:21:21,729 ...dan hanya satu jalan masuk. 1296 01:21:21,861 --> 01:21:25,331 Diawasi penjaga. Entah bagaimana cara masuk. 1297 01:21:27,467 --> 01:21:30,103 Aku lihat penjara... 1298 01:21:30,236 --> 01:21:31,572 ...di puncak tembok es. 1299 01:21:31,705 --> 01:21:33,940 Pasti kakekmu ditahan di sana. 1300 01:21:34,073 --> 01:21:36,543 Mungkin Milo dimasukkan ke lumbung... 1301 01:21:36,677 --> 01:21:38,679 ...di sisi lain tempat itu. 1302 01:21:38,812 --> 01:21:40,913 Kita harus berpencar. 1303 01:21:41,047 --> 01:21:43,617 Satu tim bantu Milo, yang lain bebaskan Kakek. 1304 01:21:43,751 --> 01:21:45,686 Tapi bagaimana cara masuknya ? 1305 01:21:45,819 --> 01:21:47,186 Fridge, kau punya... 1306 01:21:47,320 --> 01:21:49,857 ...alat panjat es di ranselmu ? 1307 01:21:51,924 --> 01:21:53,893 Maksudmu ini ? / ALAT PANJAT ES 1308 01:21:54,026 --> 01:21:56,563 Benar. / Lihat ? 1309 01:21:56,697 --> 01:21:58,766 Makanya aku yang bawa ransel. 1310 01:21:58,898 --> 01:22:00,734 Itu alasannya. / Kau hebat. 1311 01:22:00,868 --> 01:22:02,402 Ya, aku tahu. 1312 01:22:02,536 --> 01:22:05,238 Martha, mau ikut aku ? 1313 01:22:05,371 --> 01:22:07,073 Tentu saja. 1314 01:22:17,216 --> 01:22:20,119 Aku lupa rasanya bagian ini. 1315 01:22:20,253 --> 01:22:21,954 Menakutkan. 1316 01:22:23,156 --> 01:22:25,391 Ya. / Hei. 1317 01:22:25,526 --> 01:22:28,361 Kita pasti bisa. Tim ini bisa segalanya. 1318 01:22:29,929 --> 01:22:31,431 Aku tahu itu. 1319 01:22:31,565 --> 01:22:35,201 Ya. / Ayo. 1320 01:22:35,334 --> 01:22:36,537 Kemari. 1321 01:22:40,406 --> 01:22:41,941 Jadi agresif. 1322 01:22:42,074 --> 01:22:43,477 Jadi agresif. 1323 01:22:43,610 --> 01:22:44,912 Jadi agresif. 1324 01:22:45,044 --> 01:22:47,413 Jadi agresif. Ayo, Teman - teman. 1325 01:22:47,548 --> 01:22:49,382 Tadinya kukira bukan begini. 1326 01:22:49,516 --> 01:22:50,450 Kita pergi saja. 1327 01:22:50,584 --> 01:22:52,985 Baik. Semangat, Semua. 1328 01:23:08,769 --> 01:23:09,803 Baik. 1329 01:23:09,937 --> 01:23:11,672 Aku mau menyelinap dengan mereka. 1330 01:23:11,805 --> 01:23:14,741 Aku bisa menyamar. Kalian di sini... 1331 01:23:14,875 --> 01:23:16,543 Apa ? Tidak. 1332 01:23:16,677 --> 01:23:18,044 Ini waktunya. Diam di sini. 1333 01:23:18,177 --> 01:23:20,514 Alex, jangan ! / Semoga berhasil. 1334 01:23:23,684 --> 01:23:24,984 Ayo. 1335 01:23:25,117 --> 01:23:27,320 Apa maksudmu ? Bethany. 1336 01:23:27,453 --> 01:23:28,622 Bethany ! 1337 01:23:32,091 --> 01:23:33,961 Belok kanan. 1338 01:23:50,511 --> 01:23:53,012 Kalian. Berhenti. 1339 01:23:53,145 --> 01:23:54,481 Kami ? 1340 01:23:54,615 --> 01:23:57,518 Kalian Kababik Bersaudara ? 1341 01:23:57,651 --> 01:24:01,320 Siapa ? / Kalian Kababik Bersaudara ? 1342 01:24:01,454 --> 01:24:03,055 Ya. 1343 01:24:03,189 --> 01:24:05,391 Itu kami. 1344 01:24:05,526 --> 01:24:09,428 Kami Cadabra... Kadabrik Bersaudara. 1345 01:24:09,563 --> 01:24:11,397 Dia saudaranya... 1346 01:24:11,532 --> 01:24:15,201 ...dan aku saudara satunya. 1347 01:24:15,334 --> 01:24:18,271 Kami beda ibu. 1348 01:24:18,404 --> 01:24:22,709 Kami mau ambil barang pesanan. 1349 01:24:25,177 --> 01:24:26,480 Kababik Bersaudara..., 1350 01:24:26,613 --> 01:24:28,381 ...atas nama Jurgen si Brutal..., 1351 01:24:28,515 --> 01:24:30,817 ...selama datang di Benteng Zhatmire. 1352 01:24:30,951 --> 01:24:32,853 Terima kasih. 1353 01:24:51,705 --> 01:24:54,708 Aku mau tanya. 1354 01:24:54,841 --> 01:24:56,208 Baik. 1355 01:24:56,342 --> 01:24:59,178 Kenapa kau tak datang sesuai janjimu ? 1356 01:24:59,312 --> 01:25:01,014 Kau batalkan yang pertama..., 1357 01:25:01,147 --> 01:25:03,850 ...lalu kau batalkan janji Halloween juga. 1358 01:25:03,984 --> 01:25:05,552 Lalu kau mengabariku... 1359 01:25:05,686 --> 01:25:07,554 ...kalau kita harus berpisah sementara ? 1360 01:25:10,891 --> 01:25:14,061 Aku melihat fotomu di Instagram... 1361 01:25:14,193 --> 01:25:17,096 ...dan kau terlihat sangat bergembira. 1362 01:25:17,229 --> 01:25:20,667 Aku jadi gelisah. 1363 01:25:20,801 --> 01:25:24,037 Aku seperti bukan diriku. 1364 01:25:24,170 --> 01:25:26,807 Atau bukan seperti yang kau kira. 1365 01:25:26,940 --> 01:25:29,241 Dan itu lebih buruk. 1366 01:25:29,375 --> 01:25:32,579 Spencer, kau pikir aku tidak... 1367 01:25:32,713 --> 01:25:35,616 ...takut sepanjang waktu ? 1368 01:25:35,749 --> 01:25:37,618 Aku ke sekolah dan tiba - tiba... 1369 01:25:37,751 --> 01:25:41,688 ...untuk pertama kalinya orang - orang menyukaiku. 1370 01:25:41,822 --> 01:25:43,790 Tapi aku selalu berpikir... 1371 01:25:43,924 --> 01:25:46,125 Entah, seolah... 1372 01:25:46,258 --> 01:25:47,761 Seolah kelak... 1373 01:25:47,894 --> 01:25:50,964 ...orang - orang tahu siapa diriku. 1374 01:25:51,098 --> 01:25:52,331 Lalu aku bertemu kau. 1375 01:25:54,400 --> 01:25:57,203 Kau membuatku nyaman... 1376 01:25:57,336 --> 01:25:58,805 ...dengan diriku. 1377 01:26:00,172 --> 01:26:03,376 Saat kau ketakutan dan gelisah..., 1378 01:26:03,510 --> 01:26:06,345 ...di situlah kau butuh teman. 1379 01:26:17,423 --> 01:26:18,324 Hei, Tn. Walker. 1380 01:26:20,159 --> 01:26:21,695 Kenapa wajahmu muram ? 1381 01:26:23,830 --> 01:26:26,432 Lelucon bapak - bapak. Maaf. 1382 01:26:28,068 --> 01:26:30,871 Ayo pergi. 1383 01:26:59,198 --> 01:27:00,399 Baik. 1384 01:27:00,534 --> 01:27:02,869 Ini cuma rintangan. 1385 01:27:03,003 --> 01:27:04,571 Kau sudah ahli. 1386 01:27:20,319 --> 01:27:22,823 Baik, cari tempat sepi. 1387 01:27:26,660 --> 01:27:29,395 Kakek, ayo pergi. 1388 01:27:29,529 --> 01:27:31,565 Tunggu. 1389 01:27:34,668 --> 01:27:36,536 Mari ledakkan tempat ini. 1390 01:27:36,670 --> 01:27:38,437 Kita harus cari permatanya. 1391 01:27:38,572 --> 01:27:41,041 Pasti ada di ruang pemyimpanan harta. 1392 01:27:41,174 --> 01:27:43,143 Biasanya di situ. 1393 01:27:43,275 --> 01:27:45,311 Kakek melewati lemari besi saat ke sini. 1394 01:27:45,444 --> 01:27:47,748 Satu akses, pintu baja 3 kaki. 1395 01:27:47,881 --> 01:27:50,416 Satu - satunya jalan masuk lewat perapian di atap. 1396 01:28:02,394 --> 01:28:04,097 Aku mulai paham. 1397 01:28:06,432 --> 01:28:09,268 Injak saja... 1398 01:28:09,401 --> 01:28:10,604 ...lantai yang tinggi. 1399 01:28:33,727 --> 01:28:36,163 Jurgen si Brutal menunggu. 1400 01:28:38,430 --> 01:28:42,468 Jadi, siapa nama kalian ? 1401 01:28:44,971 --> 01:28:46,940 Apa maksudmu ? 1402 01:28:47,073 --> 01:28:49,943 Siapa nama kalian ? 1403 01:28:50,076 --> 01:28:53,312 Siapa yang bernama Augustus dan Tomatoli ? 1404 01:28:54,815 --> 01:28:58,585 Aku Augustus. 1405 01:28:59,886 --> 01:29:01,855 Aku Tomatolik. 1406 01:29:03,223 --> 01:29:05,992 Augustus Kababik. 1407 01:29:06,126 --> 01:29:08,327 Pria tercerdas di Jumanji. 1408 01:29:09,896 --> 01:29:11,798 Benar. 1409 01:29:11,932 --> 01:29:14,668 Tomatoli Kababik. / Itu aku. 1410 01:29:14,801 --> 01:29:17,270 Si kasim pemberani. 1411 01:29:17,436 --> 01:29:20,507 Apa ? / Kasim katamu ? 1412 01:29:20,640 --> 01:29:23,310 Tomatoli Kababik, semua tahu kisah... 1413 01:29:23,442 --> 01:29:25,946 ...pengorbanan hebatmu. 1414 01:29:26,079 --> 01:29:28,181 Kau relakan testismu... 1415 01:29:28,315 --> 01:29:31,151 ...demi selamatkan wilayah dari banjir. 1416 01:29:31,284 --> 01:29:32,686 Ada sedikit salah paham. 1417 01:29:32,819 --> 01:29:34,420 Tentu saja. Semua tahu kisah... 1418 01:29:34,554 --> 01:29:37,991 ...adikku dan testis kesohornya. 1419 01:29:38,124 --> 01:29:41,393 Di manapun sekarang berada. / Di manapun sekarang berada. 1420 01:29:41,528 --> 01:29:44,097 Kita mundur sedikit. 1421 01:29:44,231 --> 01:29:46,365 Kita perjelas. / Dia sangat berani. 1422 01:29:46,499 --> 01:29:48,535 Aku yang tercerdas... 1423 01:29:48,668 --> 01:29:50,770 ...dan dia paling berani. 1424 01:29:50,904 --> 01:29:53,039 Dan tanpa testis. / Berhenti katakan itu ! 1425 01:29:53,173 --> 01:29:55,542 Kedua testisku masih ada. / Menjadi roh. 1426 01:29:55,675 --> 01:29:58,545 Hei. / Testismu sudah jadi roh. 1427 01:29:59,746 --> 01:30:00,914 Selalu. 1428 01:30:01,982 --> 01:30:02,916 Tentu saja. 1429 01:30:03,984 --> 01:30:04,951 Benar, Adikku ? 1430 01:30:10,223 --> 01:30:12,225 Benar. 1431 01:30:12,359 --> 01:30:15,128 Aku tak punya testis. 1432 01:30:20,834 --> 01:30:22,936 Itu petinya. 1433 01:30:23,069 --> 01:30:25,005 Giliran Kakek. 1434 01:30:25,138 --> 01:30:27,774 Kakek ? / Ya. Kau pencuri. 1435 01:30:27,908 --> 01:30:30,143 Karaktermu, Ming. 1436 01:30:30,277 --> 01:30:31,978 Ming ? / Ya, Ming. 1437 01:30:32,112 --> 01:30:33,513 Karakter Kakek. Itu namanya. 1438 01:30:33,647 --> 01:30:35,282 Ada kunci pencuri di tas Kakek. 1439 01:30:35,414 --> 01:30:38,051 Kunci pencuri ? Untuk apa ? 1440 01:30:38,184 --> 01:30:40,452 Karena Ming pencuri. 1441 01:30:40,587 --> 01:30:42,555 Kenapa tak kalian saja ? 1442 01:30:42,689 --> 01:30:44,925 Kakek punya kemampuannya. / Kakek punya ? 1443 01:30:45,058 --> 01:30:47,627 Bukan kau. Ming. 1444 01:30:47,761 --> 01:30:49,696 Benar. Ming. 1445 01:30:51,364 --> 01:30:53,432 Jangan tanya siapa Ming. 1446 01:31:03,777 --> 01:31:05,278 Lumayan, 'kan ? 1447 01:31:07,113 --> 01:31:10,116 Tinggal cari cara membebaskanmu. 1448 01:31:20,927 --> 01:31:22,162 Mari. 1449 01:31:26,433 --> 01:31:27,801 Itu keren. 1450 01:31:31,771 --> 01:31:35,442 Selamat datang. Mau sepotong kue ? 1451 01:31:36,509 --> 01:31:37,811 Tidak ! 1452 01:31:37,944 --> 01:31:39,446 Tidak ! 1453 01:31:43,249 --> 01:31:44,617 Tidak, terima kasih. 1454 01:31:55,261 --> 01:31:56,563 Stabilkan. 1455 01:32:09,943 --> 01:32:13,747 Kakek mau lihat apa Ming bisa begitu. 1456 01:32:19,052 --> 01:32:20,854 Ada masalah. 1457 01:32:23,289 --> 01:32:25,058 Terima kasih. 1458 01:32:27,827 --> 01:32:29,429 Terima kasih. 1459 01:32:37,570 --> 01:32:41,141 Kababik Bersaudara, kuperkenalkan Jurgen si Brutal. 1460 01:32:51,051 --> 01:32:52,419 Akhirnya..., 1461 01:32:52,552 --> 01:32:56,022 ...kita bertemu di hari bersejarah. 1462 01:32:56,156 --> 01:33:00,326 Senang bertemu denganmu. 1463 01:33:00,460 --> 01:33:03,863 Yang Mulia, kalau itu Permata Falcon... 1464 01:33:03,997 --> 01:33:08,034 ...yang ada di leher tebal dan besarmu..., 1465 01:33:08,168 --> 01:33:10,336 ...mungkin kami harus... 1466 01:33:10,470 --> 01:33:12,005 ...mengambilnya. 1467 01:33:12,138 --> 01:33:16,409 Hari ini kita menjalin aliansi tak terpisahkan. 1468 01:33:16,544 --> 01:33:19,012 Keluarga kalian akan bergabung denganku... 1469 01:33:19,145 --> 01:33:23,783 ...dan kita rebut dunia satu persatu. 1470 01:33:23,917 --> 01:33:27,287 Jadi aku bertanya, di hari bersejarah ini..., 1471 01:33:27,420 --> 01:33:28,955 ...di mana dia ? 1472 01:33:30,524 --> 01:33:32,959 Siapa ? / Siapa maksudmu ? 1473 01:33:33,093 --> 01:33:34,894 Saudari kalian. 1474 01:33:35,028 --> 01:33:36,696 Calon pengantinku. 1475 01:33:40,133 --> 01:33:45,004 Kurasa ada salah paham. 1476 01:33:45,138 --> 01:33:46,940 Mana saudari kalian ? 1477 01:33:49,909 --> 01:33:52,345 Saudari yang mana ? 1478 01:33:52,480 --> 01:33:56,249 Debbie atau Brooke ? 1479 01:33:56,382 --> 01:33:58,318 Atau Sierra ? 1480 01:33:58,451 --> 01:34:02,122 Mana saudari kalian ? 1481 01:34:04,224 --> 01:34:06,626 Dia sedang bersiap di hotel. 1482 01:34:06,759 --> 01:34:09,129 Dia beraktivitas seperti calon pengantin lain. 1483 01:34:09,262 --> 01:34:13,166 Jalan - jalan, ke salon, manikur. 1484 01:34:15,735 --> 01:34:18,539 Kalau kalian datang tanpa saudari..., 1485 01:34:21,307 --> 01:34:23,376 ...aku akan penggal kepala kalian. 1486 01:34:23,511 --> 01:34:25,678 Jangan ! / Hei ! 1487 01:34:25,812 --> 01:34:27,313 Jangan. / Lepaskan ! 1488 01:34:27,447 --> 01:34:30,984 Jangan. / Kutanya sekali lagi..., 1489 01:34:31,117 --> 01:34:34,320 Sedang manikur ! / Mana saudari kalian ? 1490 01:34:34,454 --> 01:34:36,222 Aku di sini. 1491 01:34:44,297 --> 01:34:47,467 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik ? 1492 01:34:47,601 --> 01:34:48,602 Itu kau ? 1493 01:34:48,735 --> 01:34:51,204 Ya. 1494 01:34:51,337 --> 01:34:52,472 Itu aku. 1495 01:34:53,740 --> 01:34:55,108 Sekarang tolong... 1496 01:34:55,241 --> 01:34:58,878 ...Yang Maha Brutal, lepaskan saudaraku. 1497 01:35:02,115 --> 01:35:04,384 Kau berniat di hari ini..., 1498 01:35:04,518 --> 01:35:08,454 ...di jam ini, untuk menikahi Jurgen si Brutal dari Zhatmire ? 1499 01:35:10,123 --> 01:35:12,292 Ya. Itu rencanaku. 1500 01:35:12,425 --> 01:35:15,161 Kau berniat mengandung anaknya... 1501 01:35:15,295 --> 01:35:18,298 ...dan menyatukan darah keluargamu ? 1502 01:35:20,366 --> 01:35:21,401 Ya. 1503 01:35:21,535 --> 01:35:23,537 Gwendolyn Kababik... 1504 01:35:23,671 --> 01:35:25,539 ...terkenal di dunia... 1505 01:35:25,673 --> 01:35:28,374 ...atas kecantikan dan kecerdikannya. 1506 01:35:28,509 --> 01:35:32,011 Sekarang kau jadi milikku. 1507 01:35:35,181 --> 01:35:39,587 Boleh kupegang Permata Falcon-nya ? 1508 01:35:41,054 --> 01:35:43,756 Tentu, Pengantinku. 1509 01:35:43,890 --> 01:35:45,559 Terima kasih. 1510 01:35:47,026 --> 01:35:47,961 Ambillah. 1511 01:35:51,097 --> 01:35:52,865 Jurgen si Brutal ! 1512 01:35:52,999 --> 01:35:57,538 Kababik Bersaudara tertahan di Gorek. 1513 01:35:57,671 --> 01:35:59,872 Mereka penipu ! 1514 01:36:00,006 --> 01:36:01,709 Penipu ? / Tangkap mereka ! 1515 01:36:01,841 --> 01:36:03,644 Tidak. Kami bisa jelaskan. 1516 01:36:03,776 --> 01:36:04,811 Tidak. 1517 01:36:04,944 --> 01:36:06,913 Aku lupa bilang sesuatu. 1518 01:36:09,082 --> 01:36:10,484 Aku punya pacar. 1519 01:36:22,762 --> 01:36:24,230 Mundur. 1520 01:36:24,364 --> 01:36:26,165 Menjauh. / Mundur ! 1521 01:36:26,299 --> 01:36:28,268 Mundur ! 1522 01:36:46,953 --> 01:36:50,790 Pergi ! / Akan kubakar kalian. 1523 01:36:50,923 --> 01:36:52,992 Akan kubakar wajahmu. 1524 01:37:15,114 --> 01:37:17,317 Akan kutemui Kababik di Gorek. 1525 01:37:17,450 --> 01:37:18,485 Bunuh mereka ! 1526 01:37:20,987 --> 01:37:22,422 Kejar dia ! 1527 01:37:22,556 --> 01:37:23,590 Rebut permatanya ! 1528 01:37:23,724 --> 01:37:25,793 Jangan cemaskan kami. Pergi ! 1529 01:37:27,960 --> 01:37:29,128 Ransel. 1530 01:37:31,931 --> 01:37:34,802 Mundur. Aku bisa geometri. 1531 01:37:34,934 --> 01:37:38,037 Aku tak bercanda ! Mundur ! 1532 01:37:38,171 --> 01:37:40,206 Fridge, kita akan mati ! 1533 01:37:51,351 --> 01:37:53,319 Ada yang mau berdansa dengan pengantin ? 1534 01:38:59,653 --> 01:39:02,723 Mau kelahi ? Ayo ! 1535 01:39:08,695 --> 01:39:10,029 Nunchaku. 1536 01:39:22,341 --> 01:39:24,043 Hebat. 1537 01:39:29,616 --> 01:39:30,983 Kita berhasil. 1538 01:39:31,117 --> 01:39:32,553 Ayo pergi ! 1539 01:39:41,895 --> 01:39:43,630 Ayo ! / Cepat ! 1540 01:40:05,318 --> 01:40:06,854 Lihat ! 1541 01:40:08,187 --> 01:40:09,857 Itu Spencer ? / Astaga. 1542 01:41:00,541 --> 01:41:02,041 Tidak ! 1543 01:41:07,781 --> 01:41:08,682 Spencer ! 1544 01:41:17,558 --> 01:41:19,860 Siapa kau ? 1545 01:41:25,566 --> 01:41:27,568 Aku Dr. Smolder Bravestone. 1546 01:41:27,643 --> 01:41:29,643 KEKUATAN: BUAS, PEMARAH, PEMENGGAL KEPALA 1547 01:41:29,667 --> 01:41:31,567 KELEMAHAN: BERI JUMANJI 1548 01:41:53,026 --> 01:41:55,361 Spencer ! 1549 01:41:57,396 --> 01:41:59,766 Katanya naik ke punggungnya. / Aku ? 1550 01:42:32,499 --> 01:42:34,467 Tidak. Milo ! 1551 01:42:34,601 --> 01:42:35,869 Astaga. / Dia sedang apa ? 1552 01:42:36,003 --> 01:42:37,037 Tunggu. 1553 01:42:38,304 --> 01:42:39,840 Milo ! 1554 01:42:48,682 --> 01:42:50,117 Ya, Milo ! 1555 01:42:51,752 --> 01:42:52,986 Terbanglah ! 1556 01:42:55,656 --> 01:42:57,390 Kami datang, Spencer ! 1557 01:43:01,327 --> 01:43:03,162 "Tunjukkan ke matahari." 1558 01:43:03,295 --> 01:43:04,598 Kakek, permatanya ! 1559 01:43:04,731 --> 01:43:07,768 Tunjukkan ke matahari ! Bersiap ! 1560 01:43:14,306 --> 01:43:16,543 Ayo, Milo ! 1561 01:43:16,677 --> 01:43:18,812 Ayo ! / Ayo ! 1562 01:43:33,126 --> 01:43:34,728 Ya ! 1563 01:43:45,138 --> 01:43:47,140 Ucap namanya. / Ucap namanya. 1564 01:43:47,273 --> 01:43:48,809 Ucap namanya ! 1565 01:43:48,942 --> 01:43:51,645 Jumanji ! 1566 01:43:51,778 --> 01:43:54,881 Jumanji ! 1567 01:43:55,015 --> 01:43:55,982 Apa kata mereka ? 1568 01:43:58,284 --> 01:43:59,418 Jumanji ? 1569 01:44:28,347 --> 01:44:31,383 Ya ! 1570 01:44:31,518 --> 01:44:33,319 Kita menang ! 1571 01:44:33,452 --> 01:44:35,122 Kita berhasil ! / Hei. 1572 01:44:36,422 --> 01:44:38,492 Turunkan aku. 1573 01:44:38,625 --> 01:44:40,292 Turunkan aku, sialan. / Baik. 1574 01:44:40,426 --> 01:44:43,096 Ini yang kalian cari ? Benda kecil ini ? 1575 01:44:43,230 --> 01:44:44,831 Kalian hebat. 1576 01:44:44,965 --> 01:44:48,568 Ya, Milo punya banyak kemampuan. 1577 01:44:48,702 --> 01:44:49,970 Milo dan Eddie. 1578 01:44:51,605 --> 01:44:52,939 Milo dan Eddie. 1579 01:44:59,579 --> 01:45:02,015 Apa lagi sekarang ? 1580 01:45:12,626 --> 01:45:14,494 Selamat, para petualang pemberani. 1581 01:45:14,628 --> 01:45:17,264 Kalian menyelamatkan Jumanji lagi. 1582 01:45:18,598 --> 01:45:20,066 Sekarang, dengan izinmu..., 1583 01:45:20,200 --> 01:45:23,103 ...Dr. Bravestone, biar kuurus permatanya. 1584 01:45:23,236 --> 01:45:25,972 Akan kulindungi dan kukembalikan... 1585 01:45:26,106 --> 01:45:28,440 ...pada tetua di Provinsi Avian. 1586 01:45:28,575 --> 01:45:30,744 Kerja kalian sudah selesai. 1587 01:45:30,877 --> 01:45:34,681 Seisi Jumanji berterima kasih. Sedihnya, kita berpisah di sini. 1588 01:45:34,815 --> 01:45:36,315 Entah apa sedihnya. 1589 01:45:36,448 --> 01:45:38,350 Aku sudah siap untuk pergi. 1590 01:45:42,722 --> 01:45:43,757 Apa ? 1591 01:45:45,592 --> 01:45:47,260 Sungguh ? 1592 01:45:49,461 --> 01:45:51,463 Kalian takkan memercayainya. 1593 01:45:51,598 --> 01:45:54,100 Apa katanya ? 1594 01:45:54,234 --> 01:45:56,468 Dia bilang... / Dia ingin tinggal. 1595 01:45:58,404 --> 01:46:02,441 Dia bilang seseorang harus jaga tempat ini. 1596 01:46:02,576 --> 01:46:05,545 Dan usianya 75 tahun dan bisa terbang. 1597 01:46:08,849 --> 01:46:11,251 Tapi nanti dia tak bisa keluar. 1598 01:46:12,619 --> 01:46:13,820 Dia tahu. 1599 01:46:17,657 --> 01:46:19,492 Milo. 1600 01:46:22,896 --> 01:46:25,866 Kau baru saja kembali. 1601 01:46:25,999 --> 01:46:27,701 Sekarang aku kehilanganmu selamanya. 1602 01:46:30,070 --> 01:46:33,573 "Kau takkan kehilanganku. Aku akan selalu bersamamu." 1603 01:46:40,080 --> 01:46:42,215 Menjadi rekanmu... 1604 01:46:42,349 --> 01:46:45,952 ...adalah hal terbaik dalam hidupku. 1605 01:46:48,521 --> 01:46:50,090 Dia bilang, "Terima kasih." 1606 01:46:50,223 --> 01:46:52,025 Tidak. 1607 01:46:52,158 --> 01:46:54,060 Terima kasih, Milo. 1608 01:47:22,421 --> 01:47:24,124 Ya ! 1609 01:47:24,257 --> 01:47:26,059 Hati - hati, Milo ! / Dah ! 1610 01:47:26,192 --> 01:47:27,426 Terbanglah, Milo ! / Selamat tinggal, Milo ! 1611 01:47:27,560 --> 01:47:29,229 Selamat tinggal, Tn. Walker ! 1612 01:47:32,565 --> 01:47:34,701 Itu rekanku. 1613 01:47:40,607 --> 01:47:43,910 Semua orang pasti beruntung punya teman seperti Milo. 1614 01:47:59,793 --> 01:48:02,595 Ayo, Kakek. Mari pulang. 1615 01:48:07,133 --> 01:48:08,401 Teman - teman. 1616 01:48:10,870 --> 01:48:12,939 Terima kasih sudah menjemputku. 1617 01:48:17,911 --> 01:48:20,680 Kalau kau ulangi, kau akan terjebak di sini. 1618 01:48:20,814 --> 01:48:22,148 Karena aku tak mau ke sini lagi ! 1619 01:48:45,205 --> 01:48:46,573 Semua baik saja ? 1620 01:48:48,174 --> 01:48:49,743 Ya. 1621 01:48:49,876 --> 01:48:51,378 Kakek tak apa ? 1622 01:48:53,013 --> 01:48:54,748 Ya. 1623 01:48:56,683 --> 01:48:58,752 Astaga. 1624 01:49:12,500 --> 01:49:14,467 Serang. Tekan kotak. Balas. 1625 01:49:14,601 --> 01:49:16,069 Tombol besar di bawah ? 1626 01:49:16,202 --> 01:49:18,471 Bukan, tombol besar di atas R. 1627 01:49:18,605 --> 01:49:19,773 Baik. / Di atas nomor dua. 1628 01:49:19,906 --> 01:49:22,342 Ya. / Jadi serang. 1629 01:49:22,476 --> 01:49:24,544 Ya. / Balas. 1630 01:49:24,677 --> 01:49:27,347 Lalu tendang aku. Tombol O. 1631 01:49:31,551 --> 01:49:32,886 Kakek mau bilang. 1632 01:49:33,019 --> 01:49:36,222 Menua itu... / Aku tahu. Menyebalkan. 1633 01:49:38,158 --> 01:49:39,559 Menua itu... 1634 01:49:42,695 --> 01:49:44,097 ...adalah berkat. 1635 01:49:46,534 --> 01:49:48,868 Terkadang Kakek lupa. 1636 01:49:49,969 --> 01:49:51,404 Tapi itu benar. 1637 01:49:55,708 --> 01:49:58,111 Apa lagi yang seorang pria inginkan ? 1638 01:50:04,217 --> 01:50:06,119 Hei. 1639 01:50:06,252 --> 01:50:08,121 Bagaimana hari kalian ? 1640 01:50:08,254 --> 01:50:10,623 Menyenangkan. 1641 01:50:10,757 --> 01:50:12,425 Ya. 1642 01:50:12,560 --> 01:50:15,529 Spencer mengajari Ayah bermain game. 1643 01:50:30,043 --> 01:50:31,411 Tidak. 1644 01:50:43,123 --> 01:50:44,691 Kakek baik saja ? 1645 01:50:47,495 --> 01:50:48,761 Ya. 1646 01:50:48,895 --> 01:50:50,997 Banyak kenangan di sini. 1647 01:51:02,610 --> 01:51:03,676 Eddie. 1648 01:51:03,810 --> 01:51:05,513 Eddie, kaukah itu ? 1649 01:51:05,645 --> 01:51:07,046 Nora. 1650 01:51:07,180 --> 01:51:08,948 Hei. / Hai. 1651 01:51:09,082 --> 01:51:09,949 Hei. 1652 01:51:10,083 --> 01:51:11,284 Hai. / Hai. 1653 01:51:12,785 --> 01:51:14,187 Apa kabar ? 1654 01:51:14,320 --> 01:51:16,890 Bagaimana bisnismu ? 1655 01:51:17,023 --> 01:51:18,492 Kau tahulah. 1656 01:51:18,626 --> 01:51:21,761 Manajerku berhenti enam bulan lalu, pindah ke Philly. 1657 01:51:21,895 --> 01:51:24,464 Keadaan kacau sejak itu. 1658 01:51:24,598 --> 01:51:28,134 Sulit menemukan orang yang mampu. 1659 01:51:30,571 --> 01:51:32,506 Kau pasti tahu. 1660 01:51:36,009 --> 01:51:37,777 Kau butuh bantuan ? 1661 01:51:39,345 --> 01:51:40,713 Kau serius ? 1662 01:51:40,847 --> 01:51:42,882 Aku... 1663 01:51:43,016 --> 01:51:44,450 Aku merasa terhormat. 1664 01:51:48,154 --> 01:51:49,989 Sungguh senang bertemu kau, Eddie. 1665 01:51:51,257 --> 01:51:52,526 Aku juga. 1666 01:52:02,802 --> 01:52:05,905 Aku mau bawa ini... 1667 01:52:06,039 --> 01:52:08,908 ...ke tempatnya dan... 1668 01:52:09,042 --> 01:52:11,177 ...aku akan kembali. 1669 01:52:11,311 --> 01:52:13,746 Kalian juga harus ke New York. 1670 01:52:13,880 --> 01:52:16,316 Aku tak sabar. 1671 01:52:16,449 --> 01:52:18,985 Tim ini, selamanya. 1672 01:52:19,118 --> 01:52:20,386 Selamanya. 1673 01:52:20,521 --> 01:52:22,288 Selamanya. 1674 01:52:22,422 --> 01:52:24,924 Selama - lamanya ? 1675 01:52:26,560 --> 01:52:29,429 Ya, tetap berhubungan. / Tentu saja. 1676 01:52:29,563 --> 01:52:31,064 Satu hal. 1677 01:52:31,197 --> 01:52:32,732 Mari bersepakat. 1678 01:52:32,865 --> 01:52:34,635 Jangan kembali ke sana. 1679 01:52:34,767 --> 01:52:36,736 Setuju. / Baik. 1680 01:52:39,110 --> 01:53:17,110 Kalah uang kembali 100% WWW.GABUNGYUK.COM 1681 01:53:17,443 --> 01:53:18,845 Maaf aku telat. 1682 01:53:18,978 --> 01:53:20,413 Ini masa - masanya. 1683 01:53:20,547 --> 01:53:22,915 Pemanas orang sering rusak. / Bukan masalah. 1684 01:53:23,049 --> 01:53:24,585 Aku senang kau datang. 1685 01:53:24,718 --> 01:53:26,487 Tungkunya di sana. 1686 01:53:31,592 --> 01:53:33,993 Itu konsol video game lawas ? 1687 01:53:36,029 --> 01:53:37,964 Mungkin. 1688 01:53:38,097 --> 01:53:40,300 Punya anakku. 1689 01:53:42,035 --> 01:53:44,505 Aku suka main game. 1690 01:53:44,638 --> 01:53:46,472 Aku tak pernah lihat ini. 1691 01:53:51,645 --> 01:53:53,480 Sepertinya rusak. 1692 01:53:54,881 --> 01:53:57,584 Sebaiknya jangan disentuh.