1
00:00:32,520 --> 00:00:34,122
[ANIMALS CHITTERING]
2
00:00:34,255 --> 00:00:36,158
[♪♪♪]
3
00:00:41,895 --> 00:00:46,895
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:00:58,479 --> 00:00:59,881
[SHUTTER CLICKS]
5
00:01:01,149 --> 00:01:02,383
[SIGHS]
6
00:01:04,686 --> 00:01:10,257
Leaving this to come see you.
7
00:01:10,391 --> 00:01:12,861
And I can't wait.
8
00:01:15,897 --> 00:01:17,966
[CELL PHONE BUZZES]
9
00:01:28,176 --> 00:01:30,244
[GRUNTING]
10
00:01:30,377 --> 00:01:32,613
[CHUCKLES]
11
00:01:32,748 --> 00:01:33,882
Whew.
12
00:01:34,015 --> 00:01:35,449
[PHONE BUZZES]
13
00:01:43,557 --> 00:01:45,060
MAN:
Taxi! Over here.
14
00:01:48,063 --> 00:01:49,430
[SIGHS]
15
00:01:52,901 --> 00:01:53,869
Taxi!
16
00:01:54,002 --> 00:01:56,938
Sorry. Sorry. I'm sorry.
17
00:01:57,072 --> 00:02:00,274
Excuse me. Excuse me.
18
00:02:00,407 --> 00:02:04,545
♪ ...happiest season of all ♪
19
00:02:04,679 --> 00:02:06,480
[PHONE VIBRATES]
20
00:02:06,614 --> 00:02:09,617
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
21
00:02:09,751 --> 00:02:12,788
♪ When friends come to call ♪
22
00:02:12,921 --> 00:02:18,492
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
23
00:02:18,626 --> 00:02:20,262
[CLICKS]
24
00:02:20,394 --> 00:02:21,797
- Gilpin!
- Ahh!
25
00:02:21,930 --> 00:02:24,699
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
26
00:02:24,833 --> 00:02:27,568
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
27
00:02:27,702 --> 00:02:29,171
Does it look like
tonight to you?
28
00:02:29,303 --> 00:02:31,273
Because to me,
it looks like today.
29
00:02:31,405 --> 00:02:34,408
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
30
00:02:37,979 --> 00:02:39,647
[INHALING]
31
00:02:39,781 --> 00:02:42,516
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
32
00:02:42,651 --> 00:02:43,785
[INHALING RAPIDLY]
33
00:02:43,919 --> 00:02:46,353
[PANTING]
34
00:02:46,487 --> 00:02:49,323
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
35
00:02:49,456 --> 00:02:50,992
[RAINDROPS PATTERING]
36
00:02:51,126 --> 00:02:53,962
♪ When loved ones are near ♪
37
00:02:54,095 --> 00:02:58,834
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
38
00:02:58,967 --> 00:03:00,367
[GROANS]
39
00:03:00,501 --> 00:03:04,840
♪ Time
Of the year ♪
40
00:03:04,973 --> 00:03:06,174
[GRUNTING]
41
00:03:16,651 --> 00:03:18,552
[♪♪♪]
42
00:03:44,713 --> 00:03:46,915
Dad, we're home!
43
00:03:47,048 --> 00:03:49,217
EDDIE:
I'm in the kitchen!
44
00:03:49,351 --> 00:03:51,385
Jan, Spencer!
45
00:03:51,518 --> 00:03:53,088
In the kitchen!
46
00:03:55,357 --> 00:03:57,692
Dad, are you on a ladder?
47
00:03:57,826 --> 00:03:59,060
- What are you doing?
- Grandpa.
48
00:03:59,194 --> 00:04:00,527
- What's it look like?
- Get down.
49
00:04:00,662 --> 00:04:02,030
I'm changing your light bulb.
50
00:04:02,163 --> 00:04:04,232
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
51
00:04:04,366 --> 00:04:06,067
Don't think
you should be doing that.
52
00:04:06,201 --> 00:04:07,936
You think I can't
change a light bulb?
53
00:04:08,069 --> 00:04:10,537
- Okay.
- There.
54
00:04:10,672 --> 00:04:12,674
Ugh! No, no, no.
55
00:04:12,807 --> 00:04:14,508
- I got it. I'm fine.
- Okay.
56
00:04:14,642 --> 00:04:16,543
Hey, kiddo!
57
00:04:16,678 --> 00:04:19,714
Hey, how's New York City?
58
00:04:19,848 --> 00:04:22,583
- It's great.
- How's school?
59
00:04:22,717 --> 00:04:24,753
It's okay. How you doing?
60
00:04:24,886 --> 00:04:27,389
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
61
00:04:27,521 --> 00:04:29,090
You're recovering
from hip surgery.
62
00:04:29,224 --> 00:04:31,592
Meh! I'll be out
of here in no time.
63
00:04:31,726 --> 00:04:32,761
It's not a prison.
64
00:04:32,894 --> 00:04:34,528
I wanna get back
to my apartment.
65
00:04:34,663 --> 00:04:37,699
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
66
00:04:37,832 --> 00:04:39,301
Is it really cold in here?
67
00:04:39,433 --> 00:04:41,269
The downstairs heater
isn't working.
68
00:04:41,403 --> 00:04:44,706
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
69
00:04:45,874 --> 00:04:47,108
Did you ever call Milo?
70
00:04:47,242 --> 00:04:48,542
What? No.
71
00:04:48,677 --> 00:04:51,112
Dad. He's called five times.
Just call him back.
72
00:04:51,246 --> 00:04:53,782
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
73
00:04:55,216 --> 00:04:57,919
Come on, I'll help you
with your bags.
74
00:04:58,053 --> 00:04:59,586
[SIGHS]
75
00:04:59,721 --> 00:05:01,656
Oh, you're staying in here.
76
00:05:01,790 --> 00:05:03,658
We're roommates.
77
00:05:03,792 --> 00:05:06,627
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
78
00:05:06,761 --> 00:05:08,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
79
00:05:08,964 --> 00:05:10,932
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
80
00:05:11,066 --> 00:05:13,168
Come on in.
Make yourself comfortable.
81
00:05:13,301 --> 00:05:16,171
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
82
00:05:16,304 --> 00:05:18,139
[GROANING]
83
00:05:18,273 --> 00:05:20,775
- You okay?
- Don't tell your mother!
84
00:05:21,977 --> 00:05:25,380
This goes there. There.
85
00:05:25,512 --> 00:05:28,049
That's in there.
86
00:05:28,183 --> 00:05:30,185
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
87
00:05:30,318 --> 00:05:32,454
All right, so there's that.
88
00:05:32,586 --> 00:05:34,322
There's this. There's this.
89
00:05:34,456 --> 00:05:37,759
The blue light, the red,
the green light.
90
00:05:39,661 --> 00:05:42,629
Oh, look at you two.
How sweet is this?
91
00:05:42,764 --> 00:05:46,001
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
92
00:05:46,134 --> 00:05:47,969
The heater guy's
coming in the morning.
93
00:05:48,103 --> 00:05:50,305
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
94
00:05:50,438 --> 00:05:52,140
That'll be nice.
Where are you going?
95
00:05:52,273 --> 00:05:55,977
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
96
00:05:56,111 --> 00:05:57,578
All the restaurants
in Brantford,
97
00:05:57,712 --> 00:05:59,681
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
98
00:05:59,814 --> 00:06:02,150
What difference does it make?
It's been years.
99
00:06:02,283 --> 00:06:04,252
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
100
00:06:04,386 --> 00:06:05,653
SPENCER:
Love you too, Mom.
101
00:06:08,490 --> 00:06:10,058
[SIGHS]
102
00:06:12,160 --> 00:06:16,197
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
103
00:06:16,331 --> 00:06:18,833
You still got
that little girlfriend?
104
00:06:18,967 --> 00:06:21,002
No.
105
00:06:21,136 --> 00:06:22,804
We're not together anymore.
106
00:06:22,937 --> 00:06:24,873
I don't think.
107
00:06:25,006 --> 00:06:26,875
Was it her or you?
108
00:06:27,008 --> 00:06:28,777
- It's complicated.
- Try me.
109
00:06:28,910 --> 00:06:31,780
We'll see
if I can understand.
110
00:06:31,913 --> 00:06:36,251
Well, when we
first got together,
111
00:06:36,384 --> 00:06:37,618
we were...
112
00:06:39,187 --> 00:06:42,924
sort of different people
than we are now.
113
00:06:44,292 --> 00:06:46,828
I mean, last year was...
114
00:06:46,961 --> 00:06:48,696
amazing.
115
00:06:48,830 --> 00:06:50,698
I was a senior in high school.
116
00:06:50,832 --> 00:06:52,901
I had a girlfriend.
117
00:06:53,034 --> 00:06:56,905
Like, I finally figured out
who I was or something.
118
00:06:57,038 --> 00:06:59,140
Mm.
119
00:06:59,274 --> 00:07:02,043
I wish I could just feel
like that again, I guess.
120
00:07:04,345 --> 00:07:05,213
[SIGHS]
121
00:07:05,346 --> 00:07:06,481
I don't know.
122
00:07:06,613 --> 00:07:08,615
Long-distance
relationships are hard.
123
00:07:08,750 --> 00:07:12,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
124
00:07:14,389 --> 00:07:17,025
Can I give you a little advice?
Listen to me.
125
00:07:17,158 --> 00:07:20,228
Every single day
on every single subway car,
126
00:07:20,361 --> 00:07:22,931
there's lots of ladies
in New York City.
127
00:07:23,064 --> 00:07:27,702
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
128
00:07:27,836 --> 00:07:30,637
This is the best time
of your life.
129
00:07:30,772 --> 00:07:32,941
- It is?
- Yes, it is.
130
00:07:33,074 --> 00:07:36,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
131
00:07:36,144 --> 00:07:38,947
It's all downhill from here.
132
00:07:41,449 --> 00:07:43,451
[♪♪♪]
133
00:07:43,585 --> 00:07:45,386
[SNORING]
134
00:07:45,520 --> 00:07:47,088
[MACHINE BUBBLING]
135
00:08:06,074 --> 00:08:08,176
[SHUDDERING]
136
00:08:28,863 --> 00:08:31,166
Bravestone.
137
00:08:31,299 --> 00:08:33,368
[♪♪♪]
138
00:09:13,508 --> 00:09:15,210
[♪♪♪]
139
00:09:24,385 --> 00:09:25,688
[DOOR BELLS JINGLING]
140
00:09:27,455 --> 00:09:28,356
BOTH:
Hi!
141
00:09:28,489 --> 00:09:29,724
Yay, yay, yay!
142
00:09:29,857 --> 00:09:31,292
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
143
00:09:31,426 --> 00:09:34,195
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
144
00:09:34,329 --> 00:09:35,730
Ho, ho, ho!
145
00:09:35,863 --> 00:09:37,532
- Fridge.
- Fridge!
146
00:09:37,666 --> 00:09:39,033
- Come here.
- Ooh!
147
00:09:39,167 --> 00:09:41,636
So we were building houses
for two months,
148
00:09:41,769 --> 00:09:44,205
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
149
00:09:44,339 --> 00:09:46,641
which was also amazing.
150
00:09:46,774 --> 00:09:49,043
That is so awesome.
I am so happy for you.
151
00:09:49,177 --> 00:09:50,745
That is so cool.
152
00:09:50,878 --> 00:09:53,881
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
153
00:09:54,015 --> 00:09:56,284
You don't have to.
It's just a nickname.
154
00:09:56,417 --> 00:09:58,453
One of my college friends
gave me that.
155
00:09:58,586 --> 00:10:00,388
You don't have to call me that.
156
00:10:00,521 --> 00:10:02,557
M. I love it. It's so hot.
157
00:10:02,691 --> 00:10:05,059
- Okay.
- But you and Spencer,
158
00:10:05,193 --> 00:10:08,896
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
159
00:10:09,030 --> 00:10:11,032
We're still,
like, taking a break.
160
00:10:12,333 --> 00:10:14,402
Where is he, by the way?
161
00:10:16,504 --> 00:10:17,872
[MACHINE BUBBLING]
162
00:10:18,006 --> 00:10:19,540
[DOORBELL RINGS]
163
00:10:19,675 --> 00:10:21,442
[EDDIE SNORING QUIETLY]
164
00:10:26,547 --> 00:10:29,083
[DOORBELL RINGS]
165
00:10:29,217 --> 00:10:30,318
[GROANS]
166
00:10:32,120 --> 00:10:33,254
[♪♪♪]
167
00:10:33,388 --> 00:10:35,290
Eh, Christ.
168
00:10:35,423 --> 00:10:37,693
What do you want, Milo?
169
00:10:37,825 --> 00:10:39,527
Nice to see you too.
170
00:10:41,664 --> 00:10:45,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
171
00:10:45,433 --> 00:10:46,868
Thanks for asking.
172
00:10:49,570 --> 00:10:52,307
[♪♪♪]
173
00:10:52,440 --> 00:10:54,142
You mind if I make some eggs?
174
00:10:54,275 --> 00:10:55,843
Do whatever you want.
I don't care.
175
00:10:55,977 --> 00:10:57,979
Just hurry up.
I don't have all day.
176
00:10:58,112 --> 00:10:59,514
You going somewhere?
177
00:11:02,850 --> 00:11:04,687
Have, um...?
178
00:11:04,819 --> 00:11:08,589
Have you been in touch
with Spencer much?
179
00:11:08,724 --> 00:11:09,957
Yeah...
180
00:11:11,727 --> 00:11:13,494
You know what?
181
00:11:13,628 --> 00:11:15,129
Not really, actually.
182
00:11:15,263 --> 00:11:18,533
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
183
00:11:18,667 --> 00:11:19,934
- I know.
- FRIDGE: It's just...
184
00:11:20,068 --> 00:11:21,602
I've been crazed lately
185
00:11:21,737 --> 00:11:23,938
with, you know,
classes and practices,
186
00:11:24,072 --> 00:11:25,640
and I got games
on the weekends.
187
00:11:25,774 --> 00:11:28,811
Yeah. Totally. Totally.
188
00:11:28,943 --> 00:11:32,715
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
189
00:11:35,784 --> 00:11:39,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
190
00:11:43,324 --> 00:11:44,760
Good?
191
00:11:44,892 --> 00:11:47,763
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
192
00:11:47,895 --> 00:11:50,331
Meh! What do you want already?
193
00:11:50,465 --> 00:11:51,933
You've been calling
and calling.
194
00:11:52,066 --> 00:11:54,502
You show up out of the blue
after 15 years.
195
00:11:54,635 --> 00:11:57,271
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
196
00:11:57,405 --> 00:11:59,340
[CHUCKLING]
197
00:12:01,876 --> 00:12:04,278
You remember
when we first opened,
198
00:12:04,412 --> 00:12:08,082
we had that
little dishwasher, Morris?
199
00:12:08,216 --> 00:12:09,984
Yeah, of course
I remember Morris.
200
00:12:10,118 --> 00:12:12,019
Worked the dinner shift.
201
00:12:12,153 --> 00:12:15,758
Six days a week,
2 in the morning most nights.
202
00:12:15,890 --> 00:12:19,927
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
203
00:12:20,061 --> 00:12:22,865
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
204
00:12:22,997 --> 00:12:26,501
with every single utensil
in the bin.
205
00:12:26,634 --> 00:12:28,035
[CHUCKLING]
206
00:12:28,169 --> 00:12:30,571
Yeah, the man knew his craft.
207
00:12:31,740 --> 00:12:33,207
Little Morris.
208
00:12:36,712 --> 00:12:38,312
Well, get... Wha...
209
00:12:38,446 --> 00:12:40,248
Just get to it, would you?
210
00:12:40,381 --> 00:12:42,885
I mean, it's always
the scenic route with you.
211
00:12:43,017 --> 00:12:45,721
I know what you want,
you want to apologize.
212
00:12:45,854 --> 00:12:47,823
And I hate to tell you,
I'm not interested.
213
00:12:47,955 --> 00:12:49,557
[DOORBELL RINGS]
214
00:12:49,691 --> 00:12:51,426
You think I'm supposed
to apologize?
215
00:12:51,559 --> 00:12:52,895
[KNOCKING AT DOOR]
216
00:12:53,027 --> 00:12:53,995
Oh, heater guy.
217
00:12:56,931 --> 00:12:59,066
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
218
00:12:59,200 --> 00:13:00,268
Yes, sir, it's me.
219
00:13:00,401 --> 00:13:02,136
Anthony!
220
00:13:02,270 --> 00:13:03,404
How are you?
221
00:13:03,538 --> 00:13:05,273
Come on in. Come on in.
222
00:13:08,276 --> 00:13:10,913
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
223
00:13:11,045 --> 00:13:12,915
Don't let anybody
tell you any different.
224
00:13:13,047 --> 00:13:15,884
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
225
00:13:16,017 --> 00:13:17,719
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
226
00:13:17,853 --> 00:13:20,388
Martha?
You're the little girlfriend.
227
00:13:20,521 --> 00:13:22,223
- Uh...
- Morning!
228
00:13:22,356 --> 00:13:24,592
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
229
00:13:24,726 --> 00:13:26,961
You're not barging.
He's barging.
230
00:13:27,094 --> 00:13:28,931
Milo Walker.
231
00:13:29,063 --> 00:13:32,266
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
232
00:13:32,400 --> 00:13:34,101
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
233
00:13:34,235 --> 00:13:35,771
you guys had
the best restaurant.
234
00:13:35,904 --> 00:13:38,506
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
235
00:13:38,639 --> 00:13:42,043
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
236
00:13:42,176 --> 00:13:43,946
It's more like
a breakfast place now.
237
00:13:45,948 --> 00:13:47,515
Were you with Spencer?
238
00:13:47,648 --> 00:13:50,284
No, we came here
looking for him, actually.
239
00:13:50,418 --> 00:13:52,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
240
00:13:52,654 --> 00:13:54,455
- Might have to take a look.
- Hey, man,
241
00:13:54,589 --> 00:13:56,357
you can do more
than take a look at it.
242
00:13:56,491 --> 00:13:58,292
FRIDGE:
All right, all right. My man.
243
00:14:00,628 --> 00:14:05,533
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
244
00:14:11,072 --> 00:14:12,473
BETHANY:
Martha?
245
00:14:16,244 --> 00:14:17,278
Hey.
246
00:14:19,146 --> 00:14:21,015
Where is he?
247
00:14:21,148 --> 00:14:23,986
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
248
00:14:30,792 --> 00:14:33,060
- Do you hear that?
- Yes.
249
00:14:33,194 --> 00:14:35,196
[RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES]
250
00:14:38,432 --> 00:14:40,368
You hear something?
251
00:14:40,501 --> 00:14:42,436
It's probably the heater.
It's broken.
252
00:14:42,570 --> 00:14:44,006
[DRUMBEAT STOPS]
253
00:14:47,308 --> 00:14:49,076
How did it
even get here?
254
00:14:49,210 --> 00:14:50,913
I don't know.
255
00:14:51,045 --> 00:14:52,948
Maybe he...
I don't know,
256
00:14:53,080 --> 00:14:55,349
maybe he went back for it
or something?
257
00:14:56,752 --> 00:14:59,186
Is he trying
to fix it?
258
00:14:59,320 --> 00:15:01,857
Why would anyone
try to fix that thing?
259
00:15:01,990 --> 00:15:03,591
I don't know.
260
00:15:03,725 --> 00:15:06,762
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
261
00:15:06,895 --> 00:15:08,764
Okay, look,
I'm calling him again.
262
00:15:08,897 --> 00:15:11,934
I'm sure everything's... fine.
263
00:15:14,368 --> 00:15:16,738
[PHONE BUZZING]
264
00:15:31,419 --> 00:15:33,287
Fourteen texts
and four missed calls.
265
00:15:36,925 --> 00:15:38,426
I don't think he went out.
266
00:15:40,194 --> 00:15:41,228
I think...
267
00:15:43,097 --> 00:15:44,666
I think he went back in.
268
00:15:44,800 --> 00:15:47,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
269
00:15:48,135 --> 00:15:49,170
- What? No. Why...?
- FRIDGE: Come on, man!
270
00:15:49,303 --> 00:15:50,471
BETHANY:
Why would he do that?
271
00:15:50,605 --> 00:15:52,239
FRIDGE:
Remember what it was like?
272
00:15:52,373 --> 00:15:54,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
273
00:15:55,043 --> 00:15:56,812
Guys, guys.
274
00:15:56,945 --> 00:15:59,614
How is he gonna get out?
275
00:15:59,748 --> 00:16:03,284
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
276
00:16:03,417 --> 00:16:05,787
And stick it back
in the statue thing.
277
00:16:05,921 --> 00:16:07,022
By himself?
278
00:16:08,623 --> 00:16:10,025
[SIGHS]
279
00:16:22,603 --> 00:16:23,739
We gotta go get him.
280
00:16:23,872 --> 00:16:25,272
Are you crazy?
281
00:16:25,406 --> 00:16:27,608
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
282
00:16:27,743 --> 00:16:30,444
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
283
00:16:30,578 --> 00:16:32,580
I gotta stop hanging out
with white people.
284
00:16:32,714 --> 00:16:33,915
I don't know what's
wrong with me.
285
00:16:34,049 --> 00:16:36,584
She's right. We played
before and we won.
286
00:16:36,718 --> 00:16:38,152
We barely survived!
287
00:16:38,285 --> 00:16:41,023
You know
he would do it for you.
288
00:16:41,155 --> 00:16:42,124
For any of us.
289
00:16:42,256 --> 00:16:44,158
[♪♪♪]
290
00:16:49,497 --> 00:16:52,134
Be careful.
It looks pretty busted.
291
00:16:54,102 --> 00:16:57,371
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [MARTHA & FRIDGE GASP]
292
00:16:57,505 --> 00:16:59,240
NIGEL [OVER TV]:
Welcome to Jumanji.
293
00:16:59,373 --> 00:17:03,544
What...? We haven't even
picked our guys yet!
294
00:17:03,679 --> 00:17:05,479
What?
295
00:17:05,613 --> 00:17:09,885
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
296
00:17:12,186 --> 00:17:14,522
This is not happening!
297
00:17:22,030 --> 00:17:23,799
You guys?
298
00:17:23,932 --> 00:17:25,466
[♪♪♪]
299
00:17:25,599 --> 00:17:27,535
[PANTING HEAVILY]
300
00:17:27,669 --> 00:17:28,870
No!
301
00:17:31,173 --> 00:17:32,573
[SCREAMS]
302
00:17:39,313 --> 00:17:41,348
[ANIMALS CHITTERING]
303
00:17:41,482 --> 00:17:43,384
[BREATHING HEAVILY]
304
00:17:47,656 --> 00:17:49,091
Am I...?
305
00:17:49,223 --> 00:17:51,225
Is it...? I can't believe...
306
00:17:52,359 --> 00:17:54,029
Oh!
307
00:17:54,162 --> 00:17:55,362
[GASPS]
308
00:17:57,032 --> 00:17:58,532
Oh, it's her.
309
00:17:58,667 --> 00:17:59,567
I'm her.
310
00:18:02,369 --> 00:18:04,238
[♪♪♪]
311
00:18:07,075 --> 00:18:08,242
Spencer.
312
00:18:09,343 --> 00:18:10,578
Spencer?
313
00:18:13,347 --> 00:18:14,816
[GRUNTS]
314
00:18:14,950 --> 00:18:17,719
What in tarnation?
315
00:18:17,853 --> 00:18:19,788
Where am I?
316
00:18:19,921 --> 00:18:22,423
What the hell is this?
317
00:18:22,556 --> 00:18:25,426
Oh, my God.
318
00:18:25,559 --> 00:18:26,594
Eddie?
319
00:18:28,529 --> 00:18:32,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
320
00:18:32,234 --> 00:18:34,236
Milo?
321
00:18:34,368 --> 00:18:35,737
What on earth? What...?
322
00:18:35,871 --> 00:18:36,738
[GASPS]
323
00:18:36,872 --> 00:18:37,906
- What the...?
- Oh, my.
324
00:18:38,039 --> 00:18:39,107
Wait a minute.
325
00:18:39,241 --> 00:18:40,709
Oh, Lord.
326
00:18:40,842 --> 00:18:43,111
- This isn't happening.
- Pardon me?
327
00:18:43,245 --> 00:18:46,313
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
328
00:18:46,447 --> 00:18:49,583
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
329
00:18:49,718 --> 00:18:51,086
I certainly am.
330
00:18:51,219 --> 00:18:53,354
I'm Martha, Spencer's...
331
00:18:53,487 --> 00:18:55,489
- You're the little girlfriend?
- [RUSTLING]
332
00:18:55,623 --> 00:18:57,125
- Look out!
- What?
333
00:18:57,259 --> 00:18:58,492
- [YELLING]
- [GRUNTS]
334
00:18:58,626 --> 00:19:01,495
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
335
00:19:01,629 --> 00:19:04,498
That hurt like a goddamn...
336
00:19:04,632 --> 00:19:08,302
- Bethany?
- What? I'm not...
337
00:19:08,435 --> 00:19:10,304
No.
338
00:19:10,437 --> 00:19:13,975
No, no, no,
no, no, no, no...
339
00:19:14,109 --> 00:19:15,210
Yo!
340
00:19:15,342 --> 00:19:20,182
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
341
00:19:20,314 --> 00:19:21,216
Fridge?
342
00:19:21,348 --> 00:19:23,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
343
00:19:23,484 --> 00:19:25,452
The hell, man?
344
00:19:25,586 --> 00:19:28,824
Okay.
Okay, something went wrong.
345
00:19:28,957 --> 00:19:29,925
You think?
346
00:19:33,161 --> 00:19:35,263
Holy...
347
00:19:35,396 --> 00:19:37,431
Wait. If I'm...
348
00:19:37,565 --> 00:19:39,633
Then you...? Spencer?
349
00:19:39,768 --> 00:19:42,003
Why does everybody
keep calling me Spencer?
350
00:19:42,137 --> 00:19:46,675
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
351
00:19:46,808 --> 00:19:48,210
Pleased to meet you.
352
00:19:48,342 --> 00:19:49,845
What?
353
00:19:49,978 --> 00:19:51,947
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
354
00:19:52,080 --> 00:19:53,647
I don't know! Okay?
355
00:19:53,782 --> 00:19:56,051
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
356
00:19:56,184 --> 00:19:58,019
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
357
00:19:58,153 --> 00:19:59,486
Are we dead?
358
00:19:59,620 --> 00:20:02,257
You know, I was just
wondering the same thing.
359
00:20:02,389 --> 00:20:04,226
Did I die and turn into
360
00:20:04,358 --> 00:20:07,696
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
361
00:20:07,829 --> 00:20:10,832
- We're not dead.
- So then what's going on here?
362
00:20:10,966 --> 00:20:13,101
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
363
00:20:13,235 --> 00:20:16,204
but we are in
a video game called Jumanji,
364
00:20:16,338 --> 00:20:20,842
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
365
00:20:20,976 --> 00:20:22,844
And we've been here before,
Fridge and I.
366
00:20:22,978 --> 00:20:24,679
- Last time, I was you.
- Mm.
367
00:20:24,813 --> 00:20:27,414
- Huh?
- We're in a game!
368
00:20:27,548 --> 00:20:29,684
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
369
00:20:29,818 --> 00:20:31,887
- Spencer?
- Yes.
370
00:20:32,020 --> 00:20:33,755
- He's here?
- Yes.
371
00:20:33,889 --> 00:20:35,489
Spencer, Eddie's grandson?
372
00:20:35,623 --> 00:20:37,391
Yes. Spencer.
373
00:20:37,524 --> 00:20:39,761
- He's here too?
- MARTHA & FRIDGE: Yes!
374
00:20:39,895 --> 00:20:41,395
He's here,
and we gotta find him.
375
00:20:41,528 --> 00:20:43,899
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
376
00:20:44,966 --> 00:20:46,500
I'm not "it."
377
00:20:46,634 --> 00:20:47,869
Hm...
378
00:20:51,172 --> 00:20:52,941
My hip feels
pretty good now.
379
00:20:55,944 --> 00:20:58,246
Oh, my joints
feel like butter.
380
00:20:59,413 --> 00:21:01,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
381
00:21:02,083 --> 00:21:05,220
Look at these.
Look at what I got.
382
00:21:05,353 --> 00:21:08,723
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
383
00:21:08,857 --> 00:21:10,491
I'm the old fat dude.
384
00:21:10,624 --> 00:21:12,761
I came back, and things
actually got worse.
385
00:21:12,894 --> 00:21:14,729
At least last time
I was still black.
386
00:21:17,766 --> 00:21:20,835
Well, look at
this little fella.
387
00:21:20,969 --> 00:21:22,503
Hello there. Heh.
388
00:21:22,636 --> 00:21:24,806
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
389
00:21:24,940 --> 00:21:27,809
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
390
00:21:27,943 --> 00:21:29,811
[ROARING]
391
00:21:29,945 --> 00:21:32,113
[GASPS]
392
00:21:32,247 --> 00:21:33,949
Hey! Ahh!
393
00:21:36,017 --> 00:21:37,285
Get on out of here!
394
00:21:37,419 --> 00:21:38,820
[GRUNTING]
395
00:21:38,954 --> 00:21:40,155
MOUSE:
What just happened?
396
00:21:40,288 --> 00:21:41,656
What the hell
was that thing?
397
00:21:44,893 --> 00:21:51,465
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
398
00:21:51,598 --> 00:21:53,401
And they are awfully fast.
399
00:21:53,534 --> 00:21:56,271
Faster than a horse,
if you can believe that.
400
00:21:56,404 --> 00:21:59,841
And they've got
an awful ferocious bite.
401
00:21:59,975 --> 00:22:02,609
How about that?
You know, the funny thing is,
402
00:22:02,744 --> 00:22:04,879
I don't remember...
403
00:22:05,013 --> 00:22:08,482
knowing much about hippos
until right now.
404
00:22:08,615 --> 00:22:10,018
You're a zoologist.
405
00:22:10,151 --> 00:22:13,822
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
406
00:22:13,955 --> 00:22:17,692
Just listen.
This is a dangerous place.
407
00:22:17,826 --> 00:22:19,060
Crazy dangerous.
408
00:22:19,194 --> 00:22:21,162
But Martha and I,
we've been here before.
409
00:22:21,296 --> 00:22:25,532
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
410
00:22:25,667 --> 00:22:29,671
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
411
00:22:29,804 --> 00:22:32,207
You got to have eyes
in the back of your...
412
00:22:32,340 --> 00:22:33,441
- [SCREAMS]
- [GASPS]
413
00:22:33,574 --> 00:22:34,709
[MUFFLED GRUNTING]
414
00:22:36,811 --> 00:22:38,645
Oh, God.
415
00:22:38,780 --> 00:22:42,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
416
00:22:42,484 --> 00:22:44,486
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
417
00:22:44,618 --> 00:22:46,821
[OBERON YELLING]
418
00:22:46,955 --> 00:22:47,989
[GROANS]
419
00:22:48,123 --> 00:22:50,325
Shut the front door.
420
00:22:50,458 --> 00:22:51,826
What the hell
happened to you?
421
00:22:53,995 --> 00:22:55,063
Damn!
422
00:22:58,166 --> 00:22:59,167
A plane?
423
00:23:00,201 --> 00:23:03,371
What? Come on! Follow me!
424
00:23:03,505 --> 00:23:05,407
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
425
00:23:05,539 --> 00:23:07,175
[PLANE ENGINE ROARING]
426
00:23:07,308 --> 00:23:09,210
[♪♪♪]
427
00:23:13,748 --> 00:23:15,549
Welcome to Jumanji.
428
00:23:15,683 --> 00:23:17,786
- Why is he in a plane?
- I don't know.
429
00:23:17,919 --> 00:23:19,954
Well, don't just stand there.
Hop in!
430
00:23:24,591 --> 00:23:26,961
NIGEL: Strap in.
There's no time to spare.
431
00:23:30,899 --> 00:23:33,334
Dr. Bravestone,
famed archeologist
432
00:23:33,468 --> 00:23:35,236
and international explorer,
433
00:23:35,370 --> 00:23:37,038
I'm so glad you've returned.
434
00:23:37,172 --> 00:23:39,841
I've been so anxious
for your arrival.
435
00:23:39,974 --> 00:23:41,342
- You talking to me?
- Yes.
436
00:23:41,476 --> 00:23:43,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
437
00:23:43,745 --> 00:23:44,946
and only you can help.
438
00:23:45,080 --> 00:23:46,748
Nigel, we're looking
for our friend.
439
00:23:46,881 --> 00:23:49,951
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
440
00:23:50,085 --> 00:23:51,886
welcome to Jumanji.
441
00:23:52,020 --> 00:23:55,622
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
442
00:23:55,757 --> 00:23:57,392
I'm so glad you've returned.
443
00:23:57,525 --> 00:23:59,626
I've been so anxious
for your arrival.
444
00:23:59,761 --> 00:24:02,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
445
00:24:02,363 --> 00:24:03,665
surely you remember me.
446
00:24:03,798 --> 00:24:05,467
Nigel Billingsly
at your service.
447
00:24:05,599 --> 00:24:08,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
448
00:24:08,703 --> 00:24:10,772
He's a... Uh, what is it called?
449
00:24:10,905 --> 00:24:14,109
- NPC, a non-player character.
- OBERON: He's not a real person.
450
00:24:14,242 --> 00:24:16,845
He only has a limited
number of things he can say.
451
00:24:16,978 --> 00:24:19,481
Mm, my friend Carl
is just like that.
452
00:24:19,613 --> 00:24:21,116
Nigel, we're looking
for someone.
453
00:24:21,249 --> 00:24:22,684
Has anyone arrived
in Jumanji...?
454
00:24:22,817 --> 00:24:24,452
Jumanji is in great peril.
455
00:24:24,586 --> 00:24:27,355
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
456
00:24:27,489 --> 00:24:29,757
Perhaps you should
read it aloud.
457
00:24:29,891 --> 00:24:31,359
Grandpa Eddie.
458
00:24:31,493 --> 00:24:33,761
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
459
00:24:33,895 --> 00:24:36,264
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
460
00:24:36,397 --> 00:24:37,832
Nigel here
wrote you a letter.
461
00:24:37,966 --> 00:24:39,601
I didn't get a letter
from this guy.
462
00:24:39,734 --> 00:24:41,503
But we are
in a video game, and...
463
00:24:41,635 --> 00:24:43,505
We're in a video game?
464
00:24:43,637 --> 00:24:44,672
We're gonna die.
465
00:24:44,806 --> 00:24:46,741
- We did die.
- Are we in hell?
466
00:24:46,875 --> 00:24:48,243
- I knew it.
- Oh, my God.
467
00:24:48,376 --> 00:24:50,145
It's detailed
in the letter I sent you,
468
00:24:50,278 --> 00:24:52,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
469
00:24:52,313 --> 00:24:55,183
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
470
00:24:55,316 --> 00:24:57,752
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
471
00:24:59,387 --> 00:25:00,855
Where did this come from?
472
00:25:00,989 --> 00:25:04,092
You got to pay attention
to what's in your hand.
473
00:25:04,225 --> 00:25:06,561
Perhaps you should
read it aloud.
474
00:25:07,762 --> 00:25:09,030
[CLEARS THROAT]
475
00:25:09,164 --> 00:25:12,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
476
00:25:12,133 --> 00:25:15,203
that this letter finds you,
for again..."
477
00:25:15,336 --> 00:25:18,973
NIGEL: Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
478
00:25:19,107 --> 00:25:20,909
BRAVESTONE:
Whoa, what's going on here?
479
00:25:21,042 --> 00:25:23,211
RUBY: It's a cutscene.
It's how we find...
480
00:25:23,344 --> 00:25:24,579
I'll explain afterwards.
481
00:25:24,712 --> 00:25:26,414
NIGEL:
You see, our worst nightmare
482
00:25:26,548 --> 00:25:27,916
has come to pass,
483
00:25:28,049 --> 00:25:31,052
for Jurgen the Brutal
has returned.
484
00:25:31,186 --> 00:25:34,389
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
485
00:25:34,522 --> 00:25:35,423
[CROWD CHEERING]
486
00:25:35,557 --> 00:25:36,724
And he's brought with him
487
00:25:36,858 --> 00:25:38,661
his savage horde.
488
00:25:38,793 --> 00:25:42,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
489
00:25:42,665 --> 00:25:46,669
and made their way south
to the Avian Province,
490
00:25:46,801 --> 00:25:49,404
home of the sacred
Falcon Jewel,
491
00:25:49,537 --> 00:25:51,806
worn around the neck
of the village elder.
492
00:25:51,940 --> 00:25:54,209
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
493
00:25:54,342 --> 00:25:56,077
and it has been guarded
by the people
494
00:25:56,211 --> 00:25:59,013
of the Avian Province
for hundreds of years.
495
00:25:59,147 --> 00:26:01,316
So long as the jewel
can see the sun,
496
00:26:01,449 --> 00:26:05,019
the waters will flow
and the land will flourish.
497
00:26:05,153 --> 00:26:07,522
[VILLAGERS SCREAMING]
498
00:26:09,724 --> 00:26:11,593
- [YELLING]
- [GROANS]
499
00:26:11,726 --> 00:26:13,061
Yeah!
500
00:26:13,194 --> 00:26:15,096
[♪♪♪]
501
00:26:21,704 --> 00:26:24,539
NIGEL:
Many brave souls died that day,
502
00:26:24,673 --> 00:26:27,141
but Jurgen got
what he came for.
503
00:26:27,275 --> 00:26:29,577
He stowed the jewel
in darkness,
504
00:26:29,712 --> 00:26:31,379
hidden from the sun.
505
00:26:34,616 --> 00:26:36,050
[WHISTLES]
506
00:26:36,184 --> 00:26:38,253
[GROWLING]
507
00:26:43,324 --> 00:26:44,926
A drought befell the land.
508
00:26:45,059 --> 00:26:47,128
The crops dried out and died.
509
00:26:47,262 --> 00:26:49,397
And if the jewel
is not returned soon,
510
00:26:49,530 --> 00:26:51,266
it may be too late.
511
00:26:51,399 --> 00:26:52,867
Which is why we called for you
512
00:26:53,001 --> 00:26:54,869
and your brilliant associates.
513
00:26:55,003 --> 00:26:56,604
I understand
the enormous weight
514
00:26:56,739 --> 00:26:58,973
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
515
00:26:59,107 --> 00:27:01,776
how this adventure
is like no other,
516
00:27:01,909 --> 00:27:04,379
since it was Jurgen the Brutal
517
00:27:04,512 --> 00:27:06,715
who killed your parents.
518
00:27:09,851 --> 00:27:11,352
No, no, no, no!
519
00:27:13,955 --> 00:27:15,423
- Huh?
- He killed
520
00:27:15,556 --> 00:27:17,458
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
521
00:27:17,592 --> 00:27:20,928
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
522
00:27:21,062 --> 00:27:23,965
I can't say this enough:
We're in a video game.
523
00:27:24,098 --> 00:27:26,669
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
524
00:27:26,801 --> 00:27:28,269
and show it to the sun.
525
00:27:28,403 --> 00:27:31,139
He's making his way north
across the desert now.
526
00:27:31,272 --> 00:27:34,108
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
527
00:27:34,242 --> 00:27:36,477
And remember, the goal
is to recover the loot.
528
00:27:36,611 --> 00:27:38,479
To wrest it from
the hands of the brute.
529
00:27:38,613 --> 00:27:40,148
And if you wish
to leave the game,
530
00:27:40,281 --> 00:27:42,583
you must save Jumanji
and call out its name.
531
00:27:42,718 --> 00:27:46,087
Excuse me. Who is Jumanji?
532
00:27:46,220 --> 00:27:49,624
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
533
00:27:49,758 --> 00:27:51,159
Here's your map.
534
00:27:52,894 --> 00:27:55,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
535
00:27:55,764 --> 00:27:57,598
- Huh?
- I can't land here,
536
00:27:57,733 --> 00:27:59,300
so you're going
to have to drop in.
537
00:27:59,434 --> 00:28:00,835
- What?
- No, no. Nigel...
538
00:28:00,968 --> 00:28:02,537
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
539
00:28:02,671 --> 00:28:04,005
- Get ready.
- What do you mean?
540
00:28:04,138 --> 00:28:05,006
We don't have parachutes.
541
00:28:05,139 --> 00:28:06,441
Shouldn't we have...? Ahh!
542
00:28:06,574 --> 00:28:08,343
- MOUSE: What the hell?
- NIGEL: Good luck.
543
00:28:08,476 --> 00:28:10,311
The future of Jumanji
is in your hands.
544
00:28:10,445 --> 00:28:12,313
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
545
00:28:12,447 --> 00:28:13,514
And go!
546
00:28:13,648 --> 00:28:15,149
[SCREAMING]
547
00:28:15,283 --> 00:28:16,652
[ALL GRUNTING]
548
00:28:16,785 --> 00:28:18,319
[SCREAMING]
549
00:28:19,887 --> 00:28:21,522
[GRUNTING]
550
00:28:27,528 --> 00:28:29,997
[GROANING]
551
00:28:33,000 --> 00:28:34,936
[♪♪♪]
552
00:28:35,069 --> 00:28:36,337
[GASPING]
553
00:28:41,309 --> 00:28:43,411
The hell, man?
554
00:28:54,656 --> 00:28:55,724
Where are we?
555
00:28:55,858 --> 00:28:57,492
Where's the jungle?
556
00:28:57,625 --> 00:28:59,394
What are we doing here?
557
00:28:59,527 --> 00:29:01,396
We've got to keep it
together, okay?
558
00:29:01,529 --> 00:29:02,865
- "Keep it together"?
- Yes.
559
00:29:02,997 --> 00:29:04,399
This is
a whole new thing.
560
00:29:04,532 --> 00:29:06,668
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
561
00:29:06,802 --> 00:29:09,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
562
00:29:19,113 --> 00:29:20,314
[GROANS]
563
00:29:26,722 --> 00:29:28,222
[WIND WHISTLING]
564
00:29:30,057 --> 00:29:32,593
MOUSE: So, what part of New
Hampshire is this exactly?
565
00:29:32,728 --> 00:29:34,763
BRAVESTONE: We're not
in New Hampshire, Milo.
566
00:29:34,897 --> 00:29:36,799
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
567
00:29:36,931 --> 00:29:38,801
- You're starting to get it now?
- Nope.
568
00:29:38,933 --> 00:29:41,402
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
569
00:29:41,536 --> 00:29:43,571
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
570
00:29:43,705 --> 00:29:45,339
which is the name
of my orthopedist.
571
00:29:45,473 --> 00:29:47,743
I'm thinking I just had
another hip surgery
572
00:29:47,876 --> 00:29:49,410
and now I'm coming out of it.
573
00:29:49,544 --> 00:29:52,480
Hey! Check this out!
574
00:29:52,613 --> 00:29:54,582
[♪♪♪]
575
00:29:57,952 --> 00:30:00,656
Okay.
We have to find Spencer.
576
00:30:00,789 --> 00:30:03,458
To do that, I think we have
to start playing the game.
577
00:30:03,591 --> 00:30:06,227
I'm sure that's what he did.
We find him,
578
00:30:06,360 --> 00:30:09,063
finish the game,
and we go home.
579
00:30:09,197 --> 00:30:11,599
Ed, you okay?
580
00:30:11,733 --> 00:30:14,502
Would you look at me?
581
00:30:14,635 --> 00:30:16,504
I'm back.
582
00:30:16,637 --> 00:30:18,506
I haven't looked
like this since...
583
00:30:18,639 --> 00:30:19,942
Never.
584
00:30:20,074 --> 00:30:22,143
You looked like this never.
585
00:30:22,276 --> 00:30:24,512
What? When I was younger,
I was in great shape.
586
00:30:24,645 --> 00:30:26,481
I remember you
when you were younger,
587
00:30:26,614 --> 00:30:29,818
and... this is not
what you looked like.
588
00:30:29,952 --> 00:30:31,986
I think my eyes
are a different color.
589
00:30:32,119 --> 00:30:34,355
All of you
is a different color.
590
00:30:34,489 --> 00:30:38,292
It's a good look on me,
huh? Huh?
591
00:30:38,426 --> 00:30:40,696
Okay.
They're headed north.
592
00:30:40,829 --> 00:30:43,064
- Which way is north?
- I have no idea.
593
00:30:43,197 --> 00:30:46,835
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
594
00:30:46,969 --> 00:30:50,939
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
595
00:30:51,072 --> 00:30:53,809
Follow the flame
to the desert fruit.
596
00:30:53,942 --> 00:30:55,443
You know there's
nothing on that?
597
00:30:55,576 --> 00:30:56,778
He can see it,
you can't.
598
00:30:56,912 --> 00:30:58,881
Each place on the map
is a different level,
599
00:30:59,013 --> 00:31:01,349
and the levels
get harder as we go.
600
00:31:01,482 --> 00:31:03,384
This one is called...
601
00:31:03,518 --> 00:31:05,553
"Dunes."
602
00:31:05,687 --> 00:31:07,321
No shit.
603
00:31:09,691 --> 00:31:11,860
BRAVESTONE:
Who the hell is that?
604
00:31:16,597 --> 00:31:18,967
Oh, that's an ostrich.
605
00:31:19,100 --> 00:31:22,905
- Oh, no.
- Yes, indeed.
606
00:31:23,037 --> 00:31:26,675
That is an ostrich.
607
00:31:26,808 --> 00:31:29,745
The ostrich
is a flightless bird,
608
00:31:29,878 --> 00:31:32,113
one of 60 species.
609
00:31:32,246 --> 00:31:36,183
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
610
00:31:36,317 --> 00:31:39,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
611
00:31:39,353 --> 00:31:40,889
OBERON & RUBY:
You're a zoologist.
612
00:31:41,023 --> 00:31:43,057
I was a zoologist last time.
It's important.
613
00:31:43,190 --> 00:31:45,359
Maybe if we could get through
this quicker.
614
00:31:45,493 --> 00:31:50,398
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
615
00:31:50,531 --> 00:31:54,168
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
616
00:31:54,302 --> 00:31:56,905
Did you know that?
Fascinating.
617
00:31:58,740 --> 00:32:02,276
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
618
00:32:02,410 --> 00:32:03,511
[SQUAWKS]
619
00:32:03,644 --> 00:32:05,546
What else do you know?
620
00:32:05,681 --> 00:32:07,248
Here's another
interesting fact.
621
00:32:07,381 --> 00:32:08,616
[SQUAWKS]
622
00:32:08,750 --> 00:32:11,252
They have three stomachs.
How about that?
623
00:32:11,385 --> 00:32:12,420
[SQUAWKS]
624
00:32:12,553 --> 00:32:15,791
Ah! Come on.
Beat it!
625
00:32:15,924 --> 00:32:17,558
Don't get so close.
626
00:32:17,693 --> 00:32:20,963
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
627
00:32:21,095 --> 00:32:23,397
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
628
00:32:23,531 --> 00:32:25,801
Another interesting thing
about the ostrich...
629
00:32:25,934 --> 00:32:27,903
I said scram,
you stupid bird!
630
00:32:28,036 --> 00:32:30,072
- ...is when threatened...
- Get out of here!
631
00:32:30,237 --> 00:32:31,673
...they attack.
632
00:32:31,807 --> 00:32:34,141
[ALL GASPING]
633
00:32:34,275 --> 00:32:36,078
MOUSE:
Oh, my!
634
00:32:36,210 --> 00:32:37,946
[SQUAWKS]
635
00:32:38,080 --> 00:32:39,781
- Eddie! Eddie!
- Oh!
636
00:32:39,915 --> 00:32:42,416
Where's Eddie? Is he dead?
637
00:32:42,550 --> 00:32:44,086
- Yes.
- No. Yes, he died,
638
00:32:44,218 --> 00:32:45,954
but he's fine.
639
00:32:46,088 --> 00:32:48,991
Did I just kill Eddie...
640
00:32:49,123 --> 00:32:50,993
by talking too slow...
641
00:32:52,560 --> 00:32:54,062
like he always said
I would?
642
00:32:54,195 --> 00:32:56,430
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
643
00:32:56,564 --> 00:32:58,399
[RUMBLING]
644
00:33:02,303 --> 00:33:03,471
[GRUNTS]
645
00:33:05,306 --> 00:33:09,176
Why does everybody keep
dropping from the sky?
646
00:33:09,310 --> 00:33:13,614
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
647
00:33:13,749 --> 00:33:16,084
I'm not your nurse.
Okay, listen.
648
00:33:16,217 --> 00:33:20,421
These tattoos on our arms,
that is your life count.
649
00:33:20,554 --> 00:33:21,857
We each have three lives.
650
00:33:21,990 --> 00:33:24,458
You and Fridge
each have two left.
651
00:33:24,592 --> 00:33:26,128
If you lose all three,
652
00:33:26,260 --> 00:33:28,897
listen to me,
it is game over.
653
00:33:29,031 --> 00:33:33,135
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
654
00:33:33,267 --> 00:33:34,568
Yes.
655
00:33:34,703 --> 00:33:35,871
Kaputski.
656
00:33:36,004 --> 00:33:38,006
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
657
00:33:41,143 --> 00:33:42,243
What the hell is that?
658
00:33:42,376 --> 00:33:44,079
- That's not good.
- Look.
659
00:33:50,284 --> 00:33:52,688
[RUMBLING]
660
00:33:52,821 --> 00:33:56,124
Oh, there's one more thing
about ostriches.
661
00:33:56,257 --> 00:33:57,191
Oh, no.
662
00:33:57,324 --> 00:33:58,392
Say it!
663
00:33:58,526 --> 00:34:00,829
They travel in herds.
664
00:34:00,962 --> 00:34:03,732
[SQUAWKING]
665
00:34:05,867 --> 00:34:07,468
We gotta get out of here!
666
00:34:07,601 --> 00:34:10,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
667
00:34:10,271 --> 00:34:11,773
- BRAVESTONE: Hey, wait.
- MOUSE: Why am I so slow?
668
00:34:11,907 --> 00:34:13,374
OBERON:
Haul ass, girl. Let's go!
669
00:34:13,507 --> 00:34:15,143
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
670
00:34:15,276 --> 00:34:16,978
- Go.
- Do you see the key anywhere?
671
00:34:17,112 --> 00:34:19,748
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
672
00:34:19,881 --> 00:34:21,717
[SQUAWKING]
673
00:34:23,952 --> 00:34:25,519
Maybe under the dash.
674
00:34:26,855 --> 00:34:28,857
- Green button!
- Green button. Go.
675
00:34:28,990 --> 00:34:29,858
Go, go, go!
676
00:34:29,991 --> 00:34:31,126
[ENGINE REVS]
677
00:34:32,694 --> 00:34:33,627
Go, go.
678
00:34:35,229 --> 00:34:37,132
[♪♪♪]
679
00:34:43,071 --> 00:34:44,139
Oh, my God!
680
00:34:44,305 --> 00:34:45,606
[SCREAMS]
681
00:34:48,043 --> 00:34:49,745
[SCREAMS, GROANS]
682
00:34:52,446 --> 00:34:53,749
[GRUNTING]
683
00:34:56,918 --> 00:34:58,019
MOUSE:
Go.
684
00:34:58,153 --> 00:35:01,056
You are
a terrible driver.
685
00:35:01,189 --> 00:35:02,958
What are you talking about?
We're fine.
686
00:35:03,091 --> 00:35:05,292
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
687
00:35:06,594 --> 00:35:08,697
Oh, no! Ahh, ahh!
688
00:35:08,830 --> 00:35:11,066
Oh, help! Oh, oh!
689
00:35:11,199 --> 00:35:13,101
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
690
00:35:13,235 --> 00:35:16,104
Ahh! Oh! Oh, wow!
691
00:35:16,238 --> 00:35:17,739
Oh, help. Ahh!
692
00:35:22,210 --> 00:35:23,945
[YELLS]
693
00:35:24,079 --> 00:35:26,915
Help. Eddie. Oh!
694
00:35:27,048 --> 00:35:30,152
[GROANS, GRUNTS]
695
00:35:30,284 --> 00:35:32,254
Beat it!
696
00:35:32,386 --> 00:35:33,521
Get out of here!
697
00:35:37,926 --> 00:35:38,860
I think we lost them.
698
00:35:38,994 --> 00:35:39,995
- Yeah?
- Yeah.
699
00:35:42,130 --> 00:35:44,032
[BOTH SCREAM]
700
00:35:44,166 --> 00:35:45,967
[BOTH GRUNTING]
701
00:35:54,308 --> 00:35:56,044
[BOTH PANTING]
702
00:35:56,178 --> 00:35:58,046
- Are you okay?
- Yeah.
703
00:35:58,180 --> 00:35:59,681
[RUMBLING]
704
00:36:00,782 --> 00:36:02,017
Oh, no.
705
00:36:04,886 --> 00:36:07,289
[OSTRICHES SQUAWKING]
706
00:36:07,421 --> 00:36:08,322
- Ahh!
- What do we do?
707
00:36:08,455 --> 00:36:10,158
I don't know!
708
00:36:10,292 --> 00:36:11,827
[♪♪♪]
709
00:36:13,895 --> 00:36:15,664
Get in! Hurry!
710
00:36:21,468 --> 00:36:22,938
[ALL GROAN]
711
00:36:26,640 --> 00:36:28,176
Ha! Suckers!
712
00:36:35,516 --> 00:36:36,918
- Eddie...
- Uh-oh.
713
00:36:38,887 --> 00:36:42,324
- RUBY: Oh, my...
- OBERON: Whoa, whoa!
714
00:36:42,456 --> 00:36:45,327
- Oh, dude!
- MOUSE: Oh, dear.
715
00:36:45,459 --> 00:36:46,427
[PANTING]
716
00:36:47,696 --> 00:36:49,898
RUBY:
What do we do?
717
00:36:50,031 --> 00:36:51,032
What do we do?
718
00:36:51,166 --> 00:36:52,433
[ENGINE REVS]
719
00:36:55,469 --> 00:36:56,604
What are you doing?
720
00:36:56,738 --> 00:37:00,008
- OBERON: Birds, birds, birds!
- Birds!
721
00:37:07,481 --> 00:37:10,551
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
722
00:37:10,685 --> 00:37:14,055
This is a flightless
dune buggy!
723
00:37:14,189 --> 00:37:16,892
- OBERON: Oh!
- Oh, no!
724
00:37:17,025 --> 00:37:18,927
[ALL YELLING]
725
00:37:19,060 --> 00:37:20,662
OBERON:
No, no, no!
726
00:37:20,795 --> 00:37:23,031
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
727
00:37:23,164 --> 00:37:25,233
- RUBY: No, we're not!
- We're not gonna make it.
728
00:37:25,367 --> 00:37:26,533
We're gonna make it.
729
00:37:32,807 --> 00:37:34,441
We're not gonna make it.
730
00:37:34,575 --> 00:37:36,945
[ALL YELL]
731
00:37:45,086 --> 00:37:48,723
That was fantastic. Heh.
732
00:37:48,857 --> 00:37:50,424
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
733
00:37:50,557 --> 00:37:52,327
[GROANS]
734
00:37:52,459 --> 00:37:55,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
735
00:37:55,864 --> 00:37:57,132
Right there!
736
00:37:57,265 --> 00:37:58,300
[SQUAWKS]
737
00:37:58,432 --> 00:38:01,303
[OSTRICHES SCREECHING]
738
00:38:01,435 --> 00:38:03,004
Did you see me?
739
00:38:03,138 --> 00:38:04,773
I was incredible.
740
00:38:04,906 --> 00:38:07,142
I mean, I saved you,
I saved you,
741
00:38:07,275 --> 00:38:11,713
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
742
00:38:11,846 --> 00:38:14,816
I was a machine.
I was relentless.
743
00:38:14,950 --> 00:38:18,053
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
744
00:38:18,186 --> 00:38:21,289
That's Bravestone.
Okay, check this out.
745
00:38:21,423 --> 00:38:23,291
[ELECTRONIC BEEP]
746
00:38:23,425 --> 00:38:24,793
Oh, goodness.
747
00:38:26,460 --> 00:38:27,594
What the hell?
748
00:38:27,729 --> 00:38:29,297
It's your strengths
and weaknesses.
749
00:38:29,431 --> 00:38:30,732
I... I mean your avatar,
750
00:38:30,865 --> 00:38:33,768
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
751
00:38:33,902 --> 00:38:35,636
"Fearless," check.
752
00:38:35,770 --> 00:38:38,173
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
753
00:38:39,441 --> 00:38:41,142
"Smoldering intensity"?
754
00:38:41,276 --> 00:38:44,012
- It's this stupid face you make.
- Huh?
755
00:38:44,145 --> 00:38:45,947
[SMOLDERING]
756
00:38:47,614 --> 00:38:48,717
There it is.
757
00:38:50,085 --> 00:38:52,887
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
758
00:38:53,021 --> 00:38:55,991
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
759
00:38:56,124 --> 00:38:58,893
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
760
00:38:59,027 --> 00:39:01,628
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
761
00:39:03,131 --> 00:39:05,166
"Weakness: switchblade."
762
00:39:05,300 --> 00:39:07,669
Switchblade? Hey, that's new.
763
00:39:07,802 --> 00:39:09,838
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
764
00:39:09,971 --> 00:39:11,706
Yeah,
bugged the hell out of me.
765
00:39:11,840 --> 00:39:13,375
I wonder if...
766
00:39:13,507 --> 00:39:15,176
[ELECTRONIC BEEP]
767
00:39:18,179 --> 00:39:21,783
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
768
00:39:21,916 --> 00:39:24,853
Milo, push on your left,
like, chest area.
769
00:39:24,986 --> 00:39:27,722
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
770
00:39:27,856 --> 00:39:29,290
Hey!
771
00:39:29,424 --> 00:39:31,493
Oh, I got one too. What...?
772
00:39:31,625 --> 00:39:36,031
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
773
00:39:36,164 --> 00:39:37,332
- Yes. Exactly.
- Yes.
774
00:39:37,465 --> 00:39:39,067
Your avatar is a zoologist.
775
00:39:39,200 --> 00:39:43,004
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
776
00:39:43,138 --> 00:39:45,273
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
777
00:39:45,407 --> 00:39:48,076
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
778
00:39:48,209 --> 00:39:50,678
Makes sense.
He studies the entire language
779
00:39:50,812 --> 00:39:52,280
on his way to the point.
780
00:39:52,414 --> 00:39:55,549
Anyway, he's 32. Or is he 35?
781
00:39:55,683 --> 00:39:56,851
- Time does fly.
- [SIGHS]
782
00:39:56,985 --> 00:39:58,552
Okay, let's get it over with.
783
00:39:58,686 --> 00:40:00,188
[ELECTRONIC BEEP]
784
00:40:03,024 --> 00:40:04,558
You gotta be kidding me.
785
00:40:04,692 --> 00:40:07,028
Well, geometry is...
786
00:40:07,162 --> 00:40:08,562
- Is new.
- Yeah.
787
00:40:08,696 --> 00:40:10,765
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
788
00:40:10,899 --> 00:40:13,168
And for weaknesses,
"Endurance."
789
00:40:13,301 --> 00:40:17,105
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
790
00:40:19,974 --> 00:40:21,776
Shouldn't be a problem.
It's not like
791
00:40:21,910 --> 00:40:25,046
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
792
00:40:25,180 --> 00:40:27,749
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
793
00:40:27,882 --> 00:40:29,084
He can read the map.
794
00:40:29,217 --> 00:40:31,119
Easy for you to say,
you got nunchucks!
795
00:40:31,252 --> 00:40:34,456
I've been training four hours
a day for six months.
796
00:40:34,588 --> 00:40:36,357
Now look at me!
797
00:40:36,491 --> 00:40:38,960
Man, it is hot out here!
798
00:40:39,094 --> 00:40:43,832
How is this guy a character
in an adventure game?
799
00:40:43,965 --> 00:40:45,567
Okay, okay, okay.
800
00:40:45,700 --> 00:40:48,602
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
801
00:40:48,736 --> 00:40:49,838
I know how to do that.
802
00:40:49,971 --> 00:40:51,573
Burpees.
Five burpees, right now.
803
00:40:51,739 --> 00:40:52,974
Get it going!
804
00:40:53,108 --> 00:40:55,844
[GRUNTING]
805
00:40:55,977 --> 00:40:57,812
- MOUSE: That's one.
- One!
806
00:40:57,946 --> 00:40:59,646
[GRUNTING]
807
00:40:59,781 --> 00:41:01,850
[WHEEZING, GRUNTING]
808
00:41:03,651 --> 00:41:05,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
809
00:41:06,054 --> 00:41:08,089
[GROANS]
810
00:41:08,223 --> 00:41:10,592
North is that way!
811
00:41:12,360 --> 00:41:14,262
[♪♪♪]
812
00:41:23,605 --> 00:41:24,939
MOUSE:
You know, it's, uh...
813
00:41:25,073 --> 00:41:27,075
It's really good
to see you, Ed.
814
00:41:27,208 --> 00:41:28,610
I don't wanna hear it.
815
00:41:28,743 --> 00:41:30,945
You don't wanna hear
that it's good to see you?
816
00:41:31,079 --> 00:41:34,648
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
817
00:41:34,782 --> 00:41:36,851
We sold our business.
It was time.
818
00:41:36,985 --> 00:41:39,854
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
819
00:41:39,988 --> 00:41:41,789
Okay? Standing on my feet,
820
00:41:41,923 --> 00:41:44,292
serving a hundred plates
a night for 35 years?
821
00:41:44,425 --> 00:41:46,227
I was done.
822
00:41:46,361 --> 00:41:48,196
I was ready, man.
823
00:41:48,329 --> 00:41:50,031
I was ready to retire.
824
00:41:50,165 --> 00:41:51,399
I'm done talking!
825
00:41:53,535 --> 00:41:55,470
[♪♪♪]
826
00:42:06,514 --> 00:42:07,982
OBERON:
"The Oasis."
827
00:42:10,552 --> 00:42:12,387
I guess
that's the next level.
828
00:42:14,622 --> 00:42:15,823
Huh?
829
00:42:15,957 --> 00:42:16,891
[SIGHS]
830
00:42:17,025 --> 00:42:19,127
The next level
of the game.
831
00:42:19,260 --> 00:42:20,495
We're in
a game?
832
00:42:20,628 --> 00:42:22,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
833
00:42:22,864 --> 00:42:24,132
You can't be
serious.
834
00:42:24,265 --> 00:42:25,633
Did you know
about this?
835
00:42:25,767 --> 00:42:27,702
I thought
you were done talking.
836
00:42:32,340 --> 00:42:33,908
[DOORBELL RINGS]
837
00:42:39,847 --> 00:42:41,749
- Bethany?
- Yep.
838
00:42:43,051 --> 00:42:45,386
- My name's Bethany too.
- Really?
839
00:42:45,520 --> 00:42:47,622
Daddy, her name's Bethany too.
840
00:42:52,594 --> 00:42:54,562
Sure is, sweetie.
841
00:42:54,697 --> 00:42:56,798
Can I talk to you
for a minute?
842
00:43:00,101 --> 00:43:01,704
Sure, yeah. Uh, come in.
843
00:43:02,937 --> 00:43:03,972
I'm sorry, I just...
844
00:43:04,105 --> 00:43:05,540
I didn't know
where else to go.
845
00:43:05,674 --> 00:43:07,375
No, no, no, it's okay.
846
00:43:07,508 --> 00:43:09,077
I'm glad you came.
847
00:43:09,210 --> 00:43:12,413
Do you think you can help me
get the machine to start?
848
00:43:14,849 --> 00:43:15,817
[SIGHS]
849
00:43:15,950 --> 00:43:17,385
That is so dangerous.
850
00:43:17,518 --> 00:43:18,620
I know.
851
00:43:20,588 --> 00:43:22,123
But I have to try.
852
00:43:24,425 --> 00:43:25,728
They're my team.
853
00:43:32,367 --> 00:43:34,269
[♪♪♪]
854
00:43:39,107 --> 00:43:41,376
MOUSE: So, what exactly
are we looking for again?
855
00:43:41,509 --> 00:43:43,378
BRAVESTONE: We're looking
for my grandson, genius.
856
00:43:43,511 --> 00:43:46,781
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
857
00:43:49,718 --> 00:43:50,818
Look.
858
00:43:50,952 --> 00:43:52,487
[SNARLING, GROWLING]
859
00:43:52,620 --> 00:43:53,788
They're here.
860
00:43:53,921 --> 00:43:55,490
Hyenas.
861
00:43:55,623 --> 00:43:58,293
Unusual for
their bone-crushing teeth.
862
00:43:58,426 --> 00:44:00,763
[NEON BUZZING]
863
00:44:02,230 --> 00:44:04,098
OBERON:
Smoke Stack.
864
00:44:04,232 --> 00:44:05,867
Where's there's smoke...
865
00:44:06,000 --> 00:44:08,102
There's fire.
866
00:44:08,236 --> 00:44:09,971
- Come on.
- Mm.
867
00:44:10,104 --> 00:44:12,640
- MAN 1: Boom!
- MAN 2: You call that a roll?
868
00:44:12,775 --> 00:44:14,042
MAN 3:
Not bad at all.
869
00:44:14,175 --> 00:44:15,510
MAN 2:
I'll bet you two more!
870
00:44:15,643 --> 00:44:18,279
Drinks! Drinks over here!
871
00:44:18,413 --> 00:44:19,447
Another round here!
872
00:44:19,580 --> 00:44:21,149
- Yeah!
- Yeah!
873
00:44:21,282 --> 00:44:23,284
[ALL CHEERING]
874
00:44:26,888 --> 00:44:29,357
[CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME"
PLAYS ON JUKEBOX]
875
00:44:36,431 --> 00:44:38,299
♪ The world was on fire ♪
876
00:44:38,433 --> 00:44:41,369
♪ And no one could save me
But you ♪
877
00:44:41,502 --> 00:44:43,204
I thought
you'd never come back.
878
00:44:44,472 --> 00:44:45,873
♪ Strange what desire... ♪
879
00:44:46,007 --> 00:44:47,642
I need to talk to you.
880
00:44:50,044 --> 00:44:51,379
Absolutely.
881
00:44:52,513 --> 00:44:55,016
Not here, not now.
882
00:44:55,149 --> 00:44:56,752
Not around them.
883
00:45:00,488 --> 00:45:01,389
[BOTH GASP]
884
00:45:01,522 --> 00:45:02,725
- [GRUNTS]
- [GASPS]
885
00:45:02,857 --> 00:45:04,192
Leave me alone!
886
00:45:09,030 --> 00:45:10,064
Wow.
887
00:45:11,700 --> 00:45:12,900
Fiery.
888
00:45:13,034 --> 00:45:15,002
OBERON:
Not a real person.
889
00:45:15,136 --> 00:45:17,205
- What'd she say?
- Well, she said she thought
890
00:45:17,338 --> 00:45:20,208
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
891
00:45:20,341 --> 00:45:22,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
892
00:45:23,044 --> 00:45:25,012
It means that she's got
a clue for you.
893
00:45:25,146 --> 00:45:27,482
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
894
00:45:27,615 --> 00:45:29,217
- You got a clue for her.
- RUBY: Wait.
895
00:45:29,350 --> 00:45:32,253
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
896
00:45:32,387 --> 00:45:34,155
- "Follow the flame."
- What?
897
00:45:36,023 --> 00:45:37,592
[INDISTINCT CHATTERING]
898
00:45:37,726 --> 00:45:39,394
[MEN CHEERING]
899
00:45:45,566 --> 00:45:47,435
The jewel, it's here.
900
00:45:47,568 --> 00:45:49,671
[♪♪♪]
901
00:45:49,805 --> 00:45:51,874
[CROWD QUIETS]
902
00:45:56,845 --> 00:45:57,979
[HYENAS YIPPING]
903
00:45:59,882 --> 00:46:01,549
[GROWLING, YELPING]
904
00:46:03,551 --> 00:46:05,486
Is that the guy
that killed my parents?
905
00:46:05,620 --> 00:46:08,055
No. Well, yeah. Kind of.
906
00:46:10,625 --> 00:46:12,895
We lost a good man today.
907
00:46:14,395 --> 00:46:15,731
The very best of us.
908
00:46:17,632 --> 00:46:19,600
For Dagfinn...
909
00:46:19,735 --> 00:46:21,936
wasn't just my hyena master.
910
00:46:23,271 --> 00:46:24,873
He was my friend.
911
00:46:25,006 --> 00:46:27,375
I loved him like a brother.
912
00:46:28,576 --> 00:46:31,612
And now he's gone.
913
00:46:31,747 --> 00:46:34,415
And his beloved hyenas
are left...
914
00:46:34,549 --> 00:46:36,083
without their master.
915
00:46:36,217 --> 00:46:38,286
[YIPPING, GROWLING]
916
00:46:40,354 --> 00:46:41,723
Long live Dagfinn.
917
00:46:41,857 --> 00:46:44,726
ALL:
Long live Dagfinn!
918
00:46:44,860 --> 00:46:47,128
Why did he have to die?
919
00:46:49,630 --> 00:46:51,834
He died because...
920
00:46:51,966 --> 00:46:54,068
he made a mistake.
921
00:46:54,202 --> 00:46:57,605
He tried to steal something
quite precious from me.
922
00:46:59,173 --> 00:47:01,442
He left me no choice.
923
00:47:01,576 --> 00:47:03,478
And now...
924
00:47:03,611 --> 00:47:07,648
I feed him
to his beloved hyenas.
925
00:47:07,783 --> 00:47:10,184
[HORDE GROANING]
926
00:47:11,619 --> 00:47:13,354
- That's messed up.
- Oh!
927
00:47:13,488 --> 00:47:15,556
I loved Dagfinn!
928
00:47:17,358 --> 00:47:19,695
There's none among you
I love as much.
929
00:47:20,963 --> 00:47:22,396
And so...
930
00:47:22,530 --> 00:47:24,532
[HORDE GASPING, CLAMORING]
931
00:47:27,468 --> 00:47:29,036
The key!
932
00:47:30,104 --> 00:47:31,874
It's gone.
933
00:47:32,941 --> 00:47:35,109
Thief!
934
00:47:35,243 --> 00:47:37,779
I got her. I got the thief.
935
00:47:37,913 --> 00:47:39,547
Wait.
936
00:47:39,681 --> 00:47:42,016
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
937
00:47:42,149 --> 00:47:44,653
- MAN 1: Catch her!
- MAN 2: Don't let her get away.
938
00:47:47,990 --> 00:47:50,458
Trying to steal
the key to my chest?
939
00:47:51,760 --> 00:47:53,528
Nope.
940
00:47:53,662 --> 00:47:54,696
Shake her down.
941
00:47:57,699 --> 00:47:59,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
942
00:47:59,534 --> 00:48:01,068
I, uh...
943
00:48:02,503 --> 00:48:05,072
I just... I don't...
944
00:48:05,206 --> 00:48:08,242
I don't know what I was...
Oy vey.
945
00:48:08,376 --> 00:48:12,781
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
946
00:48:12,915 --> 00:48:15,116
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
947
00:48:15,249 --> 00:48:16,952
Or a brown paper bag?
948
00:48:17,084 --> 00:48:18,020
Spencer?
949
00:48:18,152 --> 00:48:19,520
Is it really hot in here?
950
00:48:19,655 --> 00:48:21,088
You mean...?
951
00:48:21,222 --> 00:48:23,591
- That's him. Right there.
- What?
952
00:48:23,725 --> 00:48:26,762
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
953
00:48:26,895 --> 00:48:27,996
My grandson's a guy.
954
00:48:29,530 --> 00:48:31,033
Did he change his hair?
955
00:48:32,199 --> 00:48:34,168
- Cut off her head.
- MAN 1: Yeah!
956
00:48:34,302 --> 00:48:36,237
- MAN 2: Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
957
00:48:36,370 --> 00:48:39,607
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
958
00:48:39,741 --> 00:48:40,608
- Oh!
- Spencer!
959
00:48:40,742 --> 00:48:42,044
- Oh, my.
- Did he just...?
960
00:48:42,176 --> 00:48:43,110
Oh, Lord.
961
00:48:43,244 --> 00:48:45,047
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
962
00:48:45,179 --> 00:48:46,414
That's my Life Alert.
963
00:48:46,547 --> 00:48:48,016
I gotta take my pill.
964
00:48:50,819 --> 00:48:52,721
[♪♪♪]
965
00:48:54,823 --> 00:48:56,123
RUBY:
Come on!
966
00:48:57,993 --> 00:48:58,961
Spencer!
967
00:48:59,093 --> 00:49:00,829
Oh, my God, you're alive.
968
00:49:00,963 --> 00:49:02,831
What are you guys doing here?
969
00:49:02,965 --> 00:49:05,667
What are we doing here?
We came to get you, fool!
970
00:49:05,801 --> 00:49:08,804
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
971
00:49:08,937 --> 00:49:10,504
What? So, um...
972
00:49:10,638 --> 00:49:12,975
Milo Walker, darling.
973
00:49:15,043 --> 00:49:16,477
Milo?
974
00:49:18,714 --> 00:49:21,282
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
975
00:49:21,415 --> 00:49:23,685
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
976
00:49:23,819 --> 00:49:26,153
What are you stealing for?
977
00:49:26,287 --> 00:49:28,924
- I'm still me.
- Oh.
978
00:49:29,057 --> 00:49:29,992
Hey.
979
00:49:30,124 --> 00:49:32,828
- Hey.
- Hey.
980
00:49:34,029 --> 00:49:35,664
[HYENAS YIPPING]
981
00:49:37,365 --> 00:49:38,332
Come on.
982
00:49:38,466 --> 00:49:40,267
[INDISTINCT CHATTERING]
983
00:49:42,637 --> 00:49:44,305
Let's go.
984
00:49:44,438 --> 00:49:46,340
[♪♪♪]
985
00:49:54,049 --> 00:49:56,818
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
986
00:49:56,952 --> 00:49:59,153
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
987
00:49:59,286 --> 00:50:00,922
so I grabbed you.
What do you want?
988
00:50:01,056 --> 00:50:03,391
You shouldn't have come.
I had it under control.
989
00:50:03,524 --> 00:50:05,961
Did you? It looked like
you just got murdered.
990
00:50:06,094 --> 00:50:08,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
991
00:50:08,864 --> 00:50:10,331
RUBY:
Why did you have the game?
992
00:50:10,464 --> 00:50:13,802
We destroyed it
so that this would never happen!
993
00:50:13,935 --> 00:50:15,671
I went back and got it, okay?
994
00:50:15,804 --> 00:50:19,007
I don't know
why I did it, but I did.
995
00:50:19,141 --> 00:50:21,810
And then last night...
996
00:50:21,943 --> 00:50:23,511
I've been in kind
of a weird place,
997
00:50:23,644 --> 00:50:25,479
and something
came over me, okay?
998
00:50:25,613 --> 00:50:27,816
And now we're all
stuck here again!
999
00:50:27,949 --> 00:50:32,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
1000
00:50:32,754 --> 00:50:34,856
I wanted to feel
like that again.
1001
00:50:36,925 --> 00:50:39,828
Like... I could do anything.
1002
00:50:42,296 --> 00:50:44,733
But instead, I'm, um...
1003
00:50:44,866 --> 00:50:46,702
Ming Fleetfoot.
1004
00:50:46,835 --> 00:50:48,536
[ELECTRONIC BEEP]
1005
00:50:48,670 --> 00:50:51,238
RUBY: "Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
1006
00:50:51,372 --> 00:50:53,041
Another better character.
1007
00:50:53,175 --> 00:50:55,409
- RUBY: "Weakness: pollen."
- Yeah.
1008
00:50:55,543 --> 00:50:57,746
She's small and crafty
and has allergies.
1009
00:50:57,879 --> 00:50:58,980
She's basically me.
1010
00:50:59,114 --> 00:51:00,048
[SIGHS]
1011
00:51:00,182 --> 00:51:02,150
I swear, man, if we survive,
1012
00:51:02,283 --> 00:51:04,452
I am gonna kill you.
1013
00:51:04,585 --> 00:51:07,288
I just can't believe
you came back here on purpose.
1014
00:51:07,421 --> 00:51:09,356
I'm sorry. Okay?
1015
00:51:11,592 --> 00:51:13,128
I'm sorry.
1016
00:51:14,428 --> 00:51:15,629
Wait!
1017
00:51:15,764 --> 00:51:17,199
BRAVESTONE:
Oh, there she is.
1018
00:51:17,331 --> 00:51:19,701
- Who?
- My ex.
1019
00:51:19,835 --> 00:51:21,302
Okay.
1020
00:51:21,435 --> 00:51:22,704
Hi.
1021
00:51:24,106 --> 00:51:26,942
If my husband knew
I was talking to you,
1022
00:51:27,075 --> 00:51:29,211
you'd be dead by morning.
1023
00:51:29,343 --> 00:51:31,913
Uh, don't tell him?
1024
00:51:32,047 --> 00:51:34,381
Listen to me,
Jurgen and his army
1025
00:51:34,515 --> 00:51:36,383
are returning to his fortress.
1026
00:51:36,517 --> 00:51:39,721
There, they will meet
the Brothers Kababik.
1027
00:51:39,855 --> 00:51:43,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
1028
00:51:43,424 --> 00:51:46,928
You must get the jewel
before that happens.
1029
00:51:47,062 --> 00:51:48,529
You're our only hope,
1030
00:51:48,663 --> 00:51:50,699
so you must hurry.
1031
00:51:52,768 --> 00:51:53,935
Oh, my.
1032
00:51:54,069 --> 00:51:55,436
[MOANS]
1033
00:51:56,772 --> 00:51:58,372
- Now you must go.
- Gotta go.
1034
00:51:58,506 --> 00:51:59,908
They're gonna meet
the Brothers who?
1035
00:52:00,041 --> 00:52:01,408
The Brothers Kababik.
1036
00:52:01,542 --> 00:52:03,477
- The Brothers Bababik.
- Shh!
1037
00:52:03,611 --> 00:52:05,914
- Kababik?
- You must get the jewel
1038
00:52:06,047 --> 00:52:07,314
before that happens.
1039
00:52:07,448 --> 00:52:10,852
You are our only hope,
so you must hurry.
1040
00:52:10,986 --> 00:52:13,121
[♪♪♪]
1041
00:52:14,823 --> 00:52:16,191
[CHUCKLING]
1042
00:52:18,727 --> 00:52:21,196
I think you should explain it
to us one more time.
1043
00:52:21,328 --> 00:52:22,864
- Wait a second.
- Oh!
1044
00:52:22,998 --> 00:52:24,331
What about the desert fruit?
1045
00:52:24,465 --> 00:52:25,667
Aren't you gonna
lead us to that?
1046
00:52:25,801 --> 00:52:27,669
Now I must go...
1047
00:52:27,803 --> 00:52:29,971
before Switchblade
realizes I'm gone.
1048
00:52:31,673 --> 00:52:33,742
What? Switchblade?
1049
00:52:33,875 --> 00:52:34,843
That's his weakness.
1050
00:52:36,343 --> 00:52:38,814
I love you, Dr. Bravestone.
1051
00:52:40,081 --> 00:52:42,184
And I always will.
1052
00:52:42,316 --> 00:52:44,119
That...
1053
00:52:44,252 --> 00:52:46,320
is my curse.
1054
00:52:46,453 --> 00:52:47,823
[GASPS]
1055
00:52:49,891 --> 00:52:51,259
I love you too!
1056
00:52:52,994 --> 00:52:55,130
Well, she seems
like a nice girl.
1057
00:52:55,263 --> 00:52:57,531
- [SIGHS]
- [CAMEL BELLOWING]
1058
00:52:59,801 --> 00:53:01,837
We need camels.
1059
00:53:01,970 --> 00:53:05,372
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
1060
00:53:05,506 --> 00:53:08,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
1061
00:53:08,844 --> 00:53:11,313
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
1062
00:53:11,445 --> 00:53:13,982
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
1063
00:53:14,115 --> 00:53:16,017
[♪♪♪]
1064
00:53:33,802 --> 00:53:35,036
Whoa.
1065
00:53:41,508 --> 00:53:43,078
[FLAMES WHOOSHING]
1066
00:53:52,453 --> 00:53:54,421
[ELECTRIC CRACKLING]
1067
00:53:57,359 --> 00:53:59,361
[WATER BUBBLING]
1068
00:54:01,663 --> 00:54:03,430
"Jumanji Berry Tree."
1069
00:54:03,564 --> 00:54:05,432
Jumanji berry?
1070
00:54:05,566 --> 00:54:08,003
That's a desert fruit?
1071
00:54:08,136 --> 00:54:10,205
I guess.
1072
00:54:10,338 --> 00:54:14,309
"In the moment of need,
remember the seed."
1073
00:54:14,441 --> 00:54:16,378
A little bit
of Jumanji wisdom there.
1074
00:54:22,017 --> 00:54:23,151
There it is.
1075
00:54:24,753 --> 00:54:26,388
[LATCH CLICKS]
1076
00:54:28,023 --> 00:54:30,225
Milo and I will break in
and get the camels.
1077
00:54:30,358 --> 00:54:33,061
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
1078
00:54:33,194 --> 00:54:35,462
Got it? Low profile.
1079
00:54:35,596 --> 00:54:37,431
If anyone tries
to enter the livery,
1080
00:54:37,564 --> 00:54:40,101
just, I don't know,
whistle or something.
1081
00:54:40,235 --> 00:54:41,602
Sure thing.
1082
00:54:41,736 --> 00:54:43,637
[SMOLDERS]
1083
00:54:45,907 --> 00:54:47,342
That's not when you smolder.
1084
00:54:47,474 --> 00:54:49,911
It's not the moment for it.
Forget it.
1085
00:54:50,045 --> 00:54:51,612
I did it.
I don't know what it was.
1086
00:54:51,746 --> 00:54:53,882
Look like your stomach
is upset.
1087
00:54:54,015 --> 00:54:55,649
Like you ate something bad.
1088
00:54:55,784 --> 00:54:58,119
[♪♪♪]
1089
00:54:58,253 --> 00:54:59,620
Oh, man.
1090
00:54:59,754 --> 00:55:02,257
I'm sweating. I'm sweating.
1091
00:55:02,390 --> 00:55:04,092
Stealing makes me
very uncomfortable,
1092
00:55:04,225 --> 00:55:07,429
which is not ideal
for a burglar.
1093
00:55:15,103 --> 00:55:16,838
[DOOR SHUTS]
1094
00:55:29,483 --> 00:55:31,853
So the fruit
is in the tree.
1095
00:55:31,987 --> 00:55:33,188
But you can't get to it
1096
00:55:33,321 --> 00:55:34,789
without going through
the water
1097
00:55:34,923 --> 00:55:36,391
or whatever that is.
1098
00:55:36,523 --> 00:55:39,361
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
1099
00:55:43,198 --> 00:55:44,631
"Follow the flame."
1100
00:55:46,134 --> 00:55:48,370
I think that's how we get there.
1101
00:55:48,502 --> 00:55:51,638
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
1102
00:55:51,773 --> 00:55:54,209
I mean, it's doable...
1103
00:55:54,342 --> 00:55:56,711
but I don't have
my usual explosiveness.
1104
00:55:57,779 --> 00:56:00,614
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
1105
00:56:00,749 --> 00:56:02,951
Ho, ho, ho! Wow!
1106
00:56:03,084 --> 00:56:04,518
[GRUNTS]
1107
00:56:04,652 --> 00:56:06,688
[OBERON CHUCKLES]
1108
00:56:06,821 --> 00:56:08,456
[GRUNTING]
1109
00:56:11,926 --> 00:56:12,827
Yes!
1110
00:56:14,496 --> 00:56:16,164
[SCREAMS]
1111
00:56:16,297 --> 00:56:18,565
Martha! Ho!
1112
00:56:18,700 --> 00:56:20,035
[ELECTRICAL CRACKLING]
1113
00:56:20,168 --> 00:56:21,503
[WATER BUBBLING]
1114
00:56:21,635 --> 00:56:23,505
Martha!
1115
00:56:23,637 --> 00:56:24,839
Oh...
1116
00:56:27,409 --> 00:56:28,510
[GASPS, COUGHING]
1117
00:56:28,642 --> 00:56:31,179
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
1118
00:56:32,514 --> 00:56:35,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
1119
00:56:35,383 --> 00:56:36,550
There you go.
1120
00:56:37,852 --> 00:56:39,888
[ELECTRICAL CRACKLING]
1121
00:56:40,021 --> 00:56:42,190
- [SCREAMS]
- [GROANS]
1122
00:56:42,323 --> 00:56:44,526
[BOTH GROAN]
1123
00:56:44,659 --> 00:56:46,593
Ow. Oh...
1124
00:56:46,728 --> 00:56:49,531
[GRUNTS, PANTING]
1125
00:56:49,664 --> 00:56:51,266
Wait a second.
1126
00:56:51,399 --> 00:56:53,435
- What...?
- The hell, man?
1127
00:56:53,567 --> 00:56:55,403
Oh, my God!
1128
00:56:55,537 --> 00:56:57,539
- The hell, man?
- Oh, my God.
1129
00:57:00,241 --> 00:57:02,277
- Fridge?
- Yeah.
1130
00:57:02,410 --> 00:57:04,179
Martha?
1131
00:57:04,312 --> 00:57:05,612
Yeah.
1132
00:57:07,982 --> 00:57:10,118
[INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHING]
1133
00:57:11,719 --> 00:57:14,756
Hey, move along.
Nothing to see here.
1134
00:57:14,889 --> 00:57:15,957
What'd you say?
1135
00:57:16,091 --> 00:57:17,591
I said, keep walking, pal.
1136
00:57:17,725 --> 00:57:20,295
Nothing to see here. Beat it.
1137
00:57:20,428 --> 00:57:24,566
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
1138
00:57:24,699 --> 00:57:25,967
What'd you say?
1139
00:57:27,569 --> 00:57:28,635
[GROANS]
1140
00:57:34,409 --> 00:57:35,609
[YELLS]
1141
00:57:36,945 --> 00:57:38,079
I said, scram!
1142
00:57:38,213 --> 00:57:40,115
[♪♪♪]
1143
00:57:43,751 --> 00:57:45,920
[INDISTINCT CHATTERING]
1144
00:57:46,054 --> 00:57:50,125
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
1145
00:57:50,258 --> 00:57:52,560
What do you got?
What do you got? Come on!
1146
00:57:52,694 --> 00:57:53,661
- [LAUGHS]
- [ALL YELLING]
1147
00:57:53,795 --> 00:57:55,930
Come and get it. Yeah!
1148
00:57:56,965 --> 00:57:59,300
- [ALL YELL]
- [YELLS]
1149
00:57:59,434 --> 00:58:01,402
Come on, you bastards!
1150
00:58:02,470 --> 00:58:05,240
Ha, wow! Ha, ha!
1151
00:58:05,373 --> 00:58:07,175
Here, camel, camel.
1152
00:58:08,309 --> 00:58:09,677
Come on, let's go.
1153
00:58:09,811 --> 00:58:11,279
[SIGHS]
1154
00:58:11,412 --> 00:58:14,449
They are proud and majestic
animals, aren't they?
1155
00:58:14,582 --> 00:58:18,419
[CAMEL BURPS, BELLOWS]
1156
00:58:18,553 --> 00:58:20,855
Oh, you're welcome. Heh.
1157
00:58:22,957 --> 00:58:26,961
Did you...? Were you
just talking to them?
1158
00:58:27,095 --> 00:58:29,731
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
1159
00:58:29,864 --> 00:58:32,300
[ELECTRONIC BEEP]
1160
00:58:32,433 --> 00:58:33,801
"Linguistics."
1161
00:58:33,935 --> 00:58:35,570
You can talk to animals.
1162
00:58:35,703 --> 00:58:36,704
Yes.
1163
00:58:36,838 --> 00:58:39,240
It appears that I speak camel.
1164
00:58:39,374 --> 00:58:41,009
Can you ask them to
come with us and...?
1165
00:58:41,142 --> 00:58:42,310
[CAMEL BELLOWING]
1166
00:58:42,443 --> 00:58:43,745
Excuse me.
1167
00:58:45,480 --> 00:58:46,981
They're willing to talk.
1168
00:58:47,115 --> 00:58:49,017
Uh, they wanna know
what's in it for them
1169
00:58:49,150 --> 00:58:51,486
and how much luggage we have.
1170
00:58:51,619 --> 00:58:55,023
Will you look at me? Oh!
1171
00:58:55,156 --> 00:58:57,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
1172
00:58:57,792 --> 00:58:59,227
You read the map.
1173
00:58:59,360 --> 00:59:01,729
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
1174
00:59:01,863 --> 00:59:04,799
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
1175
00:59:04,933 --> 00:59:09,237
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
1176
00:59:09,370 --> 00:59:10,972
Wait a second.
1177
00:59:13,007 --> 00:59:14,976
[YELLS]
1178
00:59:15,109 --> 00:59:16,144
[GRUNTS]
1179
00:59:16,277 --> 00:59:20,248
- Oh, this is amazing!
- Careful.
1180
00:59:20,381 --> 00:59:21,549
Fridge...
1181
00:59:24,352 --> 00:59:27,288
Yo, this thing is insane!
1182
00:59:27,422 --> 00:59:29,123
Be careful.
That body is not a toy.
1183
00:59:29,257 --> 00:59:30,858
No, it's a machine.
1184
00:59:30,992 --> 00:59:33,394
And on top of that...
1185
00:59:33,528 --> 00:59:35,063
boobs.
1186
00:59:35,196 --> 00:59:37,065
Touch my boobs,
and I will murder you.
1187
00:59:37,198 --> 00:59:39,534
Too late. It was literally
the first thing I did.
1188
00:59:39,668 --> 00:59:40,935
Ew!
1189
00:59:41,069 --> 00:59:42,637
[GRUNTING]
1190
00:59:42,770 --> 00:59:45,373
Hey, hey, don't do that.
1191
00:59:45,506 --> 00:59:47,275
Let's take this berry
and go meet them.
1192
00:59:47,408 --> 00:59:48,943
Relax, girl.
1193
00:59:49,077 --> 00:59:51,212
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1194
00:59:51,346 --> 00:59:52,914
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1195
00:59:53,047 --> 00:59:54,582
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1196
00:59:54,717 --> 00:59:56,284
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1197
00:59:56,417 --> 00:59:58,786
[YELLS]
1198
00:59:58,920 --> 01:00:01,789
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1199
01:00:01,923 --> 01:00:03,291
You don't know
what it's capable of.
1200
01:00:03,424 --> 01:00:04,459
This is amazing!
1201
01:00:04,592 --> 01:00:06,294
That body's a loaded gun!
1202
01:00:06,427 --> 01:00:09,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
1203
01:00:09,564 --> 01:00:11,299
Whoo... Oh!
1204
01:00:11,432 --> 01:00:13,201
Oh, my God!
1205
01:00:13,334 --> 01:00:14,969
Fridge!
1206
01:00:15,103 --> 01:00:16,471
- Come here.
- Ugh!
1207
01:00:16,604 --> 01:00:19,307
Oh, my God.
Goddamn it!
1208
01:00:19,440 --> 01:00:21,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1209
01:00:22,777 --> 01:00:23,778
[ELECTRICAL CRACKLING]
1210
01:00:23,911 --> 01:00:25,847
[BOTH GRUNT]
1211
01:00:25,980 --> 01:00:27,515
[GROANS]
1212
01:00:27,649 --> 01:00:29,752
[PANTING]
1213
01:00:29,884 --> 01:00:32,120
[GROANING]
1214
01:00:33,321 --> 01:00:36,157
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1215
01:00:36,291 --> 01:00:38,359
Oh, my God, that was awful.
1216
01:00:38,493 --> 01:00:40,428
I hate being the map guy!
1217
01:00:43,631 --> 01:00:45,099
Let's get out of here.
1218
01:00:45,233 --> 01:00:46,601
[GRUNTS]
1219
01:00:48,336 --> 01:00:50,838
[MEN YELLING]
1220
01:00:50,972 --> 01:00:53,107
Switchblade! There he is.
1221
01:00:54,542 --> 01:00:55,843
SWITCHBLADE:
Bravestone!
1222
01:00:55,977 --> 01:00:58,346
I told you to stay
the hell away from my wife!
1223
01:01:02,383 --> 01:01:05,654
- We got company.
- What did you do?
1224
01:01:05,788 --> 01:01:08,323
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1225
01:01:08,456 --> 01:01:11,694
[BELLOWING]
1226
01:01:11,826 --> 01:01:15,997
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1227
01:01:16,130 --> 01:01:18,933
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1228
01:01:19,067 --> 01:01:20,803
That's Lucille and Hank.
1229
01:01:20,935 --> 01:01:22,603
And Jeffrey's in the back.
1230
01:01:23,905 --> 01:01:25,808
[♪♪♪]
1231
01:01:30,311 --> 01:01:31,913
- Hey!
- Hey.
1232
01:01:34,482 --> 01:01:36,250
- We should get going.
- What happened?
1233
01:01:36,384 --> 01:01:38,052
My grandpa beat up
45 strangers.
1234
01:01:38,186 --> 01:01:40,188
That woman's husband
is trying to kill him.
1235
01:01:40,321 --> 01:01:41,657
Mm.
1236
01:01:41,790 --> 01:01:43,191
Is that the desert fruit?
1237
01:01:43,324 --> 01:01:44,827
Yeah. It's a Jumanji berry,
1238
01:01:44,959 --> 01:01:47,161
and it weighs like 100 pounds.
1239
01:01:47,295 --> 01:01:48,396
My grandpa will carry it.
1240
01:01:48,529 --> 01:01:50,431
[MEN YELLING]
1241
01:01:51,734 --> 01:01:52,934
We should get out of here.
1242
01:01:53,067 --> 01:01:54,902
Come on, Grandpa.
Let's go.
1243
01:01:55,036 --> 01:01:56,739
- I could take them.
- RUBY: What?
1244
01:01:56,871 --> 01:01:58,072
What? We escaped.
1245
01:01:58,206 --> 01:02:00,508
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1246
01:02:00,641 --> 01:02:02,643
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1247
01:02:02,778 --> 01:02:04,847
I'm telling you,
there's a time when you run.
1248
01:02:04,979 --> 01:02:07,248
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1249
01:02:07,382 --> 01:02:08,717
[MISSILE WHISTLING]
1250
01:02:13,054 --> 01:02:15,691
Yeah! Yeah!
1251
01:02:15,824 --> 01:02:17,091
ALL [CHANTING]:
Switchblade! Switchblade!
1252
01:02:17,225 --> 01:02:18,893
Nice shot, Switchblade!
1253
01:02:21,896 --> 01:02:23,898
[ELECTRONIC CHIMES ECHO]
1254
01:02:24,031 --> 01:02:27,034
[ALL GRUNTING]
1255
01:02:27,168 --> 01:02:28,236
- OBERON: Oh!
- Phew.
1256
01:02:30,271 --> 01:02:31,973
[PANTING]
1257
01:02:33,107 --> 01:02:34,041
[SIGHS]
1258
01:02:36,010 --> 01:02:36,944
What?
1259
01:02:37,078 --> 01:02:38,913
[♪♪♪]
1260
01:02:39,046 --> 01:02:40,948
[BIRD SCREECHING]
1261
01:02:45,286 --> 01:02:47,054
[CAMELS BELLOWING]
1262
01:02:50,124 --> 01:02:52,661
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1263
01:02:55,096 --> 01:02:58,933
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1264
01:02:59,066 --> 01:03:01,402
We went on a ceramics tour
1265
01:03:01,536 --> 01:03:03,037
through the Southwest.
1266
01:03:03,171 --> 01:03:05,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1267
01:03:05,774 --> 01:03:07,876
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1268
01:03:08,042 --> 01:03:10,411
That's what you do
when you retire.
1269
01:03:10,545 --> 01:03:12,781
You explore your interests.
1270
01:03:12,915 --> 01:03:14,549
I don't have interests.
1271
01:03:14,683 --> 01:03:17,318
Guys like me, we don't retire!
1272
01:03:17,452 --> 01:03:19,454
We work,
and then we keep working,
1273
01:03:19,587 --> 01:03:21,289
and then, eventually, we die.
1274
01:03:21,422 --> 01:03:24,292
But you retired me.
You retired me.
1275
01:03:24,425 --> 01:03:26,829
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1276
01:03:26,961 --> 01:03:29,063
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1277
01:03:29,197 --> 01:03:31,299
You don't abandon
your best friend, Milo.
1278
01:03:31,432 --> 01:03:34,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1279
01:03:35,002 --> 01:03:36,037
You...?
1280
01:03:36,170 --> 01:03:37,104
[CAMEL BELLOWS]
1281
01:03:37,238 --> 01:03:39,106
Yes. Yes, I know he is.
1282
01:03:39,240 --> 01:03:42,343
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1283
01:03:42,477 --> 01:03:45,948
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1284
01:03:46,080 --> 01:03:48,382
My camel's taking your side?
1285
01:03:48,516 --> 01:03:49,785
[BELLOWS]
1286
01:03:49,918 --> 01:03:51,954
And he's not your camel.
1287
01:03:52,086 --> 01:03:54,021
He's just giving you a ride.
1288
01:03:54,155 --> 01:03:58,125
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1289
01:03:58,259 --> 01:04:00,328
- What did you just say?
- Guys!
1290
01:04:00,461 --> 01:04:03,765
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1291
01:04:03,899 --> 01:04:05,199
[MURMURS]
1292
01:04:05,333 --> 01:04:07,001
- I'll show you.
- What are you doing?
1293
01:04:07,134 --> 01:04:10,037
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1294
01:04:10,171 --> 01:04:12,774
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1295
01:04:16,979 --> 01:04:20,448
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1296
01:04:20,581 --> 01:04:23,117
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1297
01:04:23,251 --> 01:04:25,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1298
01:04:25,754 --> 01:04:27,789
'Cause I do want a piece.
1299
01:04:27,923 --> 01:04:29,992
I want a big piece.
1300
01:04:30,124 --> 01:04:35,162
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1301
01:04:35,296 --> 01:04:37,598
I've been studying tai chi.
1302
01:04:37,733 --> 01:04:39,100
And right now,
1303
01:04:39,233 --> 01:04:41,502
I am harnessing my chi.
1304
01:04:41,636 --> 01:04:44,706
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1305
01:04:44,840 --> 01:04:47,843
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1306
01:04:47,976 --> 01:04:50,211
- [YELLS]
- [GROANS]
1307
01:04:50,344 --> 01:04:52,014
[BRAVESTONE YELLS, GRUNTS]
1308
01:04:52,146 --> 01:04:53,581
No!
1309
01:04:53,715 --> 01:04:54,950
- [GROANING]
- [GROANS]
1310
01:04:59,554 --> 01:05:02,089
Oh, dude!
1311
01:05:02,223 --> 01:05:04,392
You gotta stop
killing everybody.
1312
01:05:04,525 --> 01:05:06,093
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1313
01:05:07,796 --> 01:05:09,698
[GRUNTING]
1314
01:05:12,466 --> 01:05:14,036
All right, then.
1315
01:05:14,168 --> 01:05:16,905
Well, I guess that's settled.
1316
01:05:17,039 --> 01:05:18,941
[♪♪♪]
1317
01:05:29,483 --> 01:05:31,352
The camels just stopped.
1318
01:05:31,485 --> 01:05:33,789
[BELLOWING]
1319
01:05:35,189 --> 01:05:37,224
This is as far as they go.
1320
01:05:37,358 --> 01:05:39,661
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1321
01:05:39,795 --> 01:05:42,263
head down this path here
and make a right.
1322
01:05:42,396 --> 01:05:43,899
Then we're in his territory.
1323
01:05:44,032 --> 01:05:45,399
And they don't wanna
go there
1324
01:05:45,533 --> 01:05:48,469
because they
don't want to die.
1325
01:05:48,603 --> 01:05:50,672
We don't wanna die either.
1326
01:05:50,806 --> 01:05:52,941
[SMOLDERS]
1327
01:05:55,543 --> 01:05:58,013
He's the worst Bravestone
of all time.
1328
01:05:58,145 --> 01:06:00,015
[CRICKETS CHIRPING]
1329
01:06:12,126 --> 01:06:13,996
[ROPES CREAKING]
1330
01:06:14,128 --> 01:06:16,064
[♪♪♪]
1331
01:06:32,781 --> 01:06:35,449
So we have to get
across... this.
1332
01:06:37,551 --> 01:06:38,887
[SIGHS]
1333
01:06:39,021 --> 01:06:41,723
Okay, we can do this.
We can do this.
1334
01:06:41,857 --> 01:06:44,191
We have to take our time,
make careful decisions.
1335
01:06:44,325 --> 01:06:46,193
What are you talking about?
It's obvious.
1336
01:06:46,327 --> 01:06:47,696
We start on that bridge there,
1337
01:06:47,829 --> 01:06:50,032
then jump to that one
that heads to the right,
1338
01:06:50,164 --> 01:06:52,668
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1339
01:06:52,801 --> 01:06:53,902
[GASPS]
1340
01:06:54,036 --> 01:06:57,471
Geometry.
That's what it's for!
1341
01:06:57,605 --> 01:06:59,808
Maybe this character's
not totally worthless.
1342
01:06:59,941 --> 01:07:01,009
[SIGHS]
1343
01:07:01,143 --> 01:07:02,911
- I'll go first.
- Really?
1344
01:07:03,045 --> 01:07:04,412
[ROPES CREAKING]
1345
01:07:08,016 --> 01:07:09,785
You see? It's no big deal.
1346
01:07:09,918 --> 01:07:11,687
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
1347
01:07:11,820 --> 01:07:12,988
Oh.
What's going on?
1348
01:07:13,121 --> 01:07:15,023
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1349
01:07:15,157 --> 01:07:17,525
[WOOD CREAKING]
1350
01:07:17,659 --> 01:07:18,860
- RUBY: No.
- Grandpa!
1351
01:07:22,530 --> 01:07:23,965
Ah, crap.
1352
01:07:25,366 --> 01:07:26,500
Ah, geez.
1353
01:07:28,136 --> 01:07:29,637
What the hell?
1354
01:07:33,041 --> 01:07:35,077
- MING: It's okay. We can do this.
- RUBY: Yeah?
1355
01:07:35,242 --> 01:07:36,912
It's about finding
the right timing.
1356
01:07:37,045 --> 01:07:38,814
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1357
01:07:38,947 --> 01:07:40,716
[♪♪♪]
1358
01:07:42,516 --> 01:07:43,852
[GRUNTS]
1359
01:07:43,985 --> 01:07:45,721
Come on!
1360
01:07:45,854 --> 01:07:47,555
BRAVESTONE:
Come on, Milo, come on!
1361
01:07:49,691 --> 01:07:52,794
Ah! Whoa! Whoa!
1362
01:07:52,928 --> 01:07:54,963
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1363
01:07:55,097 --> 01:07:56,597
Oh, okay.
1364
01:08:02,369 --> 01:08:03,604
Hey, you guys.
1365
01:08:03,739 --> 01:08:05,774
Is that rock... moving?
1366
01:08:05,907 --> 01:08:07,976
- [RUMBLING]
- [WIND WHISTLING]
1367
01:08:11,179 --> 01:08:13,347
- Oh, no.
- What?
1368
01:08:13,481 --> 01:08:15,684
Well, now, this is a problem.
1369
01:08:15,817 --> 01:08:17,953
- OBERON: Come on, what is it?
- MOUSE: Oh, my.
1370
01:08:18,086 --> 01:08:20,122
- BRAVESTONE: Spit it out!
- OBERON: What is it?
1371
01:08:20,254 --> 01:08:23,257
- RUBY: Tell us!
- MING: Tell us! Milo!
1372
01:08:23,390 --> 01:08:25,559
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
1373
01:08:25,694 --> 01:08:27,561
[GROWLS, ROARING]
1374
01:08:27,696 --> 01:08:29,363
Those are mandrills.
1375
01:08:29,497 --> 01:08:31,632
- We should go. Go, go!
- Go!
1376
01:08:31,767 --> 01:08:35,603
[MANDRILLS ROARING, SCREECHING]
1377
01:08:35,737 --> 01:08:37,773
That one! Obtuse angle!
1378
01:08:39,875 --> 01:08:41,943
Note the distinctive
and colorful pigment
1379
01:08:42,077 --> 01:08:44,079
around their face and buttocks.
1380
01:08:47,816 --> 01:08:50,484
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1381
01:08:50,618 --> 01:08:54,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1382
01:08:57,659 --> 01:08:59,460
OBERON:
And now head for the rhombus!
1383
01:08:59,593 --> 01:09:01,529
Come on. Hurry up.
1384
01:09:01,663 --> 01:09:02,931
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1385
01:09:03,064 --> 01:09:05,366
[♪♪♪]
1386
01:09:12,240 --> 01:09:13,775
OBERON:
No, Martha!
1387
01:09:13,909 --> 01:09:15,911
- You're on the wrong bridge!
- What?
1388
01:09:16,044 --> 01:09:17,478
The perpendicular one!
1389
01:09:24,753 --> 01:09:25,921
Martha!
1390
01:09:27,122 --> 01:09:28,990
[GROWLING, ROARS]
1391
01:09:29,124 --> 01:09:30,192
[SCREAMING]
1392
01:09:32,294 --> 01:09:33,261
Martha!
1393
01:09:36,463 --> 01:09:38,200
No!
1394
01:09:38,332 --> 01:09:41,303
No!
1395
01:09:41,435 --> 01:09:43,805
OBERON:
Spencer, behind you!
1396
01:09:43,939 --> 01:09:46,007
[HOOTING, SCREECHING]
1397
01:09:46,141 --> 01:09:47,809
BRAVESTONE:
Jump!
1398
01:09:47,943 --> 01:09:50,245
Come on, I got you!
1399
01:09:50,377 --> 01:09:51,579
[YELLING]
1400
01:09:51,713 --> 01:09:53,882
Spencer!
1401
01:09:54,015 --> 01:09:55,583
[GRUNTING]
1402
01:09:55,717 --> 01:09:57,551
[ROARING]
1403
01:09:57,686 --> 01:09:59,888
- [MANDRILL SCREECHES]
- [MING YELLS]
1404
01:10:00,021 --> 01:10:01,422
- [GRUNTING]
- [MANDRILL HOOTING]
1405
01:10:01,555 --> 01:10:02,891
Oh, no! Ow! Ow!
1406
01:10:03,024 --> 01:10:04,558
[GRUNTING]
1407
01:10:04,693 --> 01:10:05,894
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1408
01:10:10,832 --> 01:10:13,001
[GRUNTS, SCREAMING]
1409
01:10:13,134 --> 01:10:15,436
Oh, no! No! Ow! Ow!
1410
01:10:15,569 --> 01:10:16,604
Get off!
1411
01:10:16,738 --> 01:10:18,139
[GRUNTING]
1412
01:10:18,273 --> 01:10:20,041
[GROWLING, ROARING]
1413
01:10:23,377 --> 01:10:25,146
Come on.
1414
01:10:25,280 --> 01:10:26,915
[MANDRILLS SCREECHING]
1415
01:10:30,151 --> 01:10:31,887
All right, bring it on.
1416
01:10:32,020 --> 01:10:33,922
[♪♪♪]
1417
01:10:34,055 --> 01:10:36,992
Come on, come here. Ha, ha!
1418
01:10:39,027 --> 01:10:40,494
- Grandpa!
- Ow!
1419
01:10:40,628 --> 01:10:42,664
Grandpa! Enough!
1420
01:10:42,797 --> 01:10:44,199
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1421
01:10:44,332 --> 01:10:45,200
They're gone!
1422
01:10:45,333 --> 01:10:47,501
- [YELLS]
- [LAUGHING]
1423
01:10:47,635 --> 01:10:49,204
- Whoa!
- Yeah!
1424
01:10:50,705 --> 01:10:52,207
[PANTING]
1425
01:10:54,776 --> 01:10:56,644
[MANDRILLS SCREECHING, HOOTING]
1426
01:10:56,778 --> 01:10:58,146
Come on!
1427
01:11:04,052 --> 01:11:05,220
Give me your hand!
1428
01:11:05,353 --> 01:11:06,755
- What?
- Trust me!
1429
01:11:06,888 --> 01:11:07,956
[GRUNTS]
1430
01:11:08,089 --> 01:11:09,824
[♪♪♪]
1431
01:11:19,935 --> 01:11:22,070
[GRUNTS, PANTING]
1432
01:11:22,203 --> 01:11:24,072
[♪♪♪]
1433
01:11:27,909 --> 01:11:29,311
Oh! Go.
1434
01:11:30,946 --> 01:11:33,782
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1435
01:11:35,717 --> 01:11:36,751
- [ANKLE SNAPS]
- [GROANS]
1436
01:11:36,885 --> 01:11:40,055
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1437
01:11:41,790 --> 01:11:43,425
Ow!
1438
01:11:43,557 --> 01:11:45,626
[YELLS]
1439
01:11:45,760 --> 01:11:48,396
Oh! Oh! Oh!
1440
01:11:48,529 --> 01:11:50,665
- Eddie?
- Milo!
1441
01:11:50,799 --> 01:11:53,368
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1442
01:11:54,501 --> 01:11:56,004
I need your help, Eddie.
1443
01:11:56,137 --> 01:11:58,306
[SCREECHING, ROARS]
1444
01:11:58,440 --> 01:11:59,606
Eddie!
1445
01:12:00,675 --> 01:12:01,676
[BOTH YELLING]
1446
01:12:01,810 --> 01:12:02,777
Oh!
1447
01:12:02,911 --> 01:12:05,280
[MANDRILLS SCREECHING]
1448
01:12:05,413 --> 01:12:09,818
- Oh!
- Ugh.
1449
01:12:09,951 --> 01:12:12,220
[BOTH YELL, GROAN]
1450
01:12:12,354 --> 01:12:14,389
Eddie! Milo!
1451
01:12:19,027 --> 01:12:20,362
[GROANS]
1452
01:12:21,763 --> 01:12:23,131
Oh!
1453
01:12:23,264 --> 01:12:26,134
[BRAVESTONE GRUNTING]
1454
01:12:28,837 --> 01:12:31,172
[MANDRILLS HOOTING, SCREECHING]
1455
01:12:34,409 --> 01:12:35,677
[ROARING]
1456
01:12:35,810 --> 01:12:37,846
- OBERON: Seriously?
- Later.
1457
01:12:39,247 --> 01:12:40,614
- Run!
- Run!
1458
01:12:42,851 --> 01:12:44,551
[SCREAMS]
1459
01:12:44,686 --> 01:12:46,154
[ALL GASPING]
1460
01:12:47,455 --> 01:12:49,523
- [ROARS]
- [YELLS]
1461
01:12:49,657 --> 01:12:52,727
[HORSE WHINNYING]
1462
01:12:52,861 --> 01:12:54,595
[♪♪♪]
1463
01:12:54,729 --> 01:12:56,331
[MANDRILLS SCREECHING]
1464
01:12:58,632 --> 01:12:59,868
MAN:
Hyah!
1465
01:13:04,739 --> 01:13:06,573
[HORSE NEIGHS]
1466
01:13:14,716 --> 01:13:16,384
Hey, guys.
1467
01:13:16,518 --> 01:13:17,752
Who the hell's this?
1468
01:13:17,886 --> 01:13:20,188
RUBY:
Alex, what are you doing here?
1469
01:13:20,321 --> 01:13:22,390
Bethany thought
you might need some help.
1470
01:13:22,524 --> 01:13:24,993
- Where is Bethany?
- She's right here.
1471
01:13:26,027 --> 01:13:27,162
You mean...?
1472
01:13:27,295 --> 01:13:29,497
[NEIGHS, WHINNYING]
1473
01:13:33,401 --> 01:13:35,602
"Oh, my God, right?
1474
01:13:35,737 --> 01:13:38,073
Like, I'm a total horse.
1475
01:13:38,206 --> 01:13:41,042
I can't believe
that we found you guys.
1476
01:13:41,176 --> 01:13:42,877
[SINGSONG VOICE]
Hi."
1477
01:13:43,011 --> 01:13:45,847
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1478
01:13:45,980 --> 01:13:47,048
Hey.
1479
01:13:47,182 --> 01:13:49,017
Oh, we brought you
some clothes.
1480
01:13:49,150 --> 01:13:50,418
You must be freezing.
1481
01:13:50,552 --> 01:13:52,454
[♪♪♪]
1482
01:13:55,790 --> 01:13:59,294
So, uh, this horse
is a character in the game?
1483
01:13:59,427 --> 01:14:01,329
Yeah. Cyclone's his name.
1484
01:14:01,463 --> 01:14:03,765
[WHINNIES]
1485
01:14:03,898 --> 01:14:05,433
- How's that feel?
- I don't know.
1486
01:14:05,567 --> 01:14:07,435
I sprained it pretty good.
1487
01:14:07,569 --> 01:14:08,970
Where'd you get these clothes?
1488
01:14:09,104 --> 01:14:11,172
When I realized how far
north we were going,
1489
01:14:11,306 --> 01:14:12,941
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1490
01:14:13,074 --> 01:14:15,110
You can shop here?
How did you know that?
1491
01:14:15,243 --> 01:14:17,445
I was here for 20 years, kiddo.
1492
01:14:17,579 --> 01:14:19,514
At least I got rid
of that stupid hat.
1493
01:14:19,646 --> 01:14:21,416
Now I got this stupid hat.
1494
01:14:21,549 --> 01:14:23,151
[BIRDS CHIRPING]
1495
01:14:37,699 --> 01:14:39,300
It's something,
isn't it?
1496
01:14:40,768 --> 01:14:42,403
Yeah,
it's something.
1497
01:14:45,240 --> 01:14:47,475
You know, Eddie...
1498
01:14:47,609 --> 01:14:52,313
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1499
01:14:52,447 --> 01:14:54,249
You still got a lot, man.
1500
01:14:56,417 --> 01:14:57,685
[SIGHS]
1501
01:14:58,953 --> 01:15:00,221
I lost my friend.
1502
01:15:03,324 --> 01:15:04,559
So did I.
1503
01:15:04,692 --> 01:15:06,661
[♪♪♪]
1504
01:15:18,640 --> 01:15:20,008
I'm sorry, Milo.
1505
01:15:27,215 --> 01:15:30,051
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1506
01:15:30,185 --> 01:15:32,655
I should have tracked you down
a long time ago.
1507
01:15:34,923 --> 01:15:37,458
I'm glad you came over
for coffee.
1508
01:15:37,592 --> 01:15:39,194
[CHUCKLES]
1509
01:15:40,828 --> 01:15:42,697
What made you do it, huh?
1510
01:15:44,465 --> 01:15:46,034
I mean, why now?
1511
01:15:49,204 --> 01:15:50,505
Milo, what's going on?
1512
01:15:50,638 --> 01:15:52,540
[♪♪♪]
1513
01:15:56,544 --> 01:15:57,680
You're sick.
1514
01:16:02,016 --> 01:16:03,017
How bad?
1515
01:16:04,919 --> 01:16:06,854
I don't have much time left.
1516
01:16:10,024 --> 01:16:12,227
Son of a bitch.
1517
01:16:12,360 --> 01:16:14,929
But I count myself lucky,
Eddie.
1518
01:16:15,063 --> 01:16:18,032
I was married
to a wonderful woman.
1519
01:16:18,166 --> 01:16:20,868
I got to live a wonderful life.
1520
01:16:21,002 --> 01:16:23,538
And not everybody
can say that.
1521
01:16:23,672 --> 01:16:26,908
That's why I wanted
to make things better with you.
1522
01:16:27,041 --> 01:16:29,377
And now that they are...
1523
01:16:29,510 --> 01:16:31,546
well, I'm...
1524
01:16:31,680 --> 01:16:33,348
I'm happy about that too.
1525
01:16:47,362 --> 01:16:50,898
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1526
01:16:58,006 --> 01:16:59,374
OBERON:
"The Fortress."
1527
01:16:59,507 --> 01:17:01,609
Looks like
the last level.
1528
01:17:01,744 --> 01:17:04,078
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1529
01:17:04,212 --> 01:17:05,513
and then we sneak in somehow.
1530
01:17:05,647 --> 01:17:07,148
MING: Yeah,
and then we steal the jewel
1531
01:17:07,282 --> 01:17:09,017
before the Brothers Kababik
get there.
1532
01:17:09,150 --> 01:17:11,853
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1533
01:17:11,986 --> 01:17:13,588
What?
1534
01:17:13,722 --> 01:17:17,025
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1535
01:17:17,158 --> 01:17:20,361
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1536
01:17:20,495 --> 01:17:22,765
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1537
01:17:22,897 --> 01:17:25,768
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1538
01:17:25,900 --> 01:17:27,368
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1539
01:17:27,502 --> 01:17:29,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1540
01:17:29,304 --> 01:17:30,972
You're not a good Bravestone!
1541
01:17:31,105 --> 01:17:32,675
You're too stubborn
and pissed off.
1542
01:17:32,807 --> 01:17:34,175
You keep getting us killed.
1543
01:17:34,309 --> 01:17:35,877
What the hell
you talking about?
1544
01:17:36,010 --> 01:17:37,512
And Milo...
1545
01:17:37,645 --> 01:17:39,614
And I say this
with all due respect, sir.
1546
01:17:39,748 --> 01:17:42,016
...is not a good person
to be the zoologist.
1547
01:17:42,150 --> 01:17:44,218
He talks too slow,
and by the time
1548
01:17:44,352 --> 01:17:45,987
he gets to the point,
you're dead!
1549
01:17:46,120 --> 01:17:47,455
Once again, no offense.
1550
01:17:47,588 --> 01:17:48,456
None taken.
1551
01:17:48,589 --> 01:17:50,158
And let me tell you why.
1552
01:17:50,291 --> 01:17:53,027
- Because my friend Bernard...
- You see?
1553
01:17:53,161 --> 01:17:55,229
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1554
01:17:55,363 --> 01:17:57,031
Bethany's a horse...
1555
01:17:57,165 --> 01:17:58,633
[WHINNIES, SNORTS]
1556
01:17:58,767 --> 01:18:01,035
All I know is,
we are stuck here again,
1557
01:18:01,169 --> 01:18:05,273
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1558
01:18:05,406 --> 01:18:07,275
- Oh, my God!
- Fridge!
1559
01:18:07,408 --> 01:18:09,644
Fridge! Are you okay?
1560
01:18:10,945 --> 01:18:13,314
OBERON:
Yo, you guys gotta see this!
1561
01:18:13,448 --> 01:18:15,516
[♪♪♪]
1562
01:18:23,692 --> 01:18:26,394
["WELCOME TO THE JUNGLE"
BY GUNS N' ROSES PLAYING]
1563
01:18:26,527 --> 01:18:29,464
That's what the water
looked like at the tree.
1564
01:18:29,597 --> 01:18:30,865
When we...
1565
01:18:30,998 --> 01:18:32,967
BOTH:
Switched bodies.
1566
01:18:33,101 --> 01:18:34,535
[NICKERING]
1567
01:18:40,341 --> 01:18:42,543
["WELCOME TO THE JUNGLE"
CONTINUES PLAYING]
1568
01:18:45,480 --> 01:18:47,148
[CYCLONE WHINNIES]
1569
01:19:01,195 --> 01:19:05,199
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1570
01:19:05,333 --> 01:19:08,636
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1571
01:19:08,771 --> 01:19:10,706
♪ We are the people
That you find ♪
1572
01:19:10,839 --> 01:19:12,940
♪ Whatever you may need... ♪
1573
01:19:13,074 --> 01:19:14,475
[ALL SHUDDERING]
1574
01:19:14,609 --> 01:19:16,812
- Goddamn, that is cold!
- MING: Oh!
1575
01:19:16,944 --> 01:19:20,883
Oh! Oh, man! It's freezing!
1576
01:19:21,015 --> 01:19:22,150
What the hell, man?
1577
01:19:24,085 --> 01:19:25,453
Yes!
1578
01:19:25,586 --> 01:19:26,822
I missed you so much.
1579
01:19:26,954 --> 01:19:28,824
Oh, my God, you guys, hi.
1580
01:19:28,956 --> 01:19:31,660
Ahem, Spencer?
1581
01:19:31,794 --> 01:19:32,828
[CHUCKLES]
1582
01:19:32,960 --> 01:19:35,096
- Hey.
- Hey.
1583
01:19:38,966 --> 01:19:41,269
- Grandpa?
- Yeah, what?
1584
01:19:41,402 --> 01:19:42,437
[NEIGHS]
1585
01:19:43,705 --> 01:19:44,572
Milo?
1586
01:19:44,706 --> 01:19:45,940
[WHINNIES]
1587
01:19:47,542 --> 01:19:49,010
You should see
the size of your...
1588
01:19:49,143 --> 01:19:52,280
Phew. Damn.
1589
01:19:52,413 --> 01:19:54,449
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1590
01:19:54,582 --> 01:19:55,483
[BOTH CHUCKLE]
1591
01:19:55,616 --> 01:19:56,819
I have never seen anything
1592
01:19:56,951 --> 01:19:58,019
quite like that before.
1593
01:19:58,152 --> 01:19:59,487
Oh, my God, it's so good
1594
01:19:59,620 --> 01:20:01,824
to be able to talk again
with words.
1595
01:20:01,956 --> 01:20:04,625
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1596
01:20:04,760 --> 01:20:06,294
We have so much
catching up to do.
1597
01:20:06,427 --> 01:20:07,796
I wanna hear about New York.
1598
01:20:07,930 --> 01:20:10,899
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1599
01:20:11,032 --> 01:20:13,067
Right. Like, later.
1600
01:20:13,201 --> 01:20:14,335
Later.
1601
01:20:15,970 --> 01:20:18,774
- Better?
- Yeah.
1602
01:20:18,907 --> 01:20:20,441
Much.
1603
01:20:24,579 --> 01:20:26,748
I got hair! Heh, heh!
1604
01:20:26,882 --> 01:20:29,651
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1605
01:20:29,785 --> 01:20:31,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1606
01:20:31,954 --> 01:20:33,321
- How's your ankle?
- Hm?
1607
01:20:33,454 --> 01:20:35,356
- Your ankle.
- It's a little sore.
1608
01:20:35,490 --> 01:20:37,425
Not as bad
as you were making it seem.
1609
01:20:37,558 --> 01:20:39,293
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1610
01:20:39,427 --> 01:20:42,163
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1611
01:20:44,499 --> 01:20:46,601
[MEN CHATTERING]
1612
01:20:46,735 --> 01:20:47,970
[WHINNYING]
1613
01:20:48,102 --> 01:20:50,004
Hey! Get the hell away
from that horse!
1614
01:20:50,137 --> 01:20:51,639
Freeze!
1615
01:20:51,773 --> 01:20:53,307
MING:
Milo! Hey!
1616
01:20:53,441 --> 01:20:54,943
OBERON:
Wait, which ankle was it?
1617
01:20:55,076 --> 01:20:56,244
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1618
01:20:56,377 --> 01:20:57,846
Get your hands off of me!
1619
01:20:57,980 --> 01:21:00,147
Hey! I'm with you, Milo.
1620
01:21:00,281 --> 01:21:01,482
I'm right here.
1621
01:21:01,616 --> 01:21:03,050
[WHINNIES]
1622
01:21:05,419 --> 01:21:06,889
Guys, guys.
1623
01:21:07,956 --> 01:21:09,457
Eddie and Milo.
1624
01:21:09,590 --> 01:21:10,525
They got them.
1625
01:21:10,659 --> 01:21:12,560
[♪♪♪]
1626
01:21:17,966 --> 01:21:19,534
MOUSE:
There's ice everywhere,
1627
01:21:19,668 --> 01:21:21,904
and there's only one road in.
1628
01:21:22,036 --> 01:21:25,506
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1629
01:21:25,640 --> 01:21:27,508
OBERON:
Hm. Whoa!
1630
01:21:27,642 --> 01:21:30,278
Oh, okay. I see a dungeon
1631
01:21:30,411 --> 01:21:31,747
at the top of this ice wall.
1632
01:21:31,880 --> 01:21:34,115
That must be where
they're keeping your grandpa.
1633
01:21:34,248 --> 01:21:36,718
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1634
01:21:36,852 --> 01:21:38,854
all the way
on the other side of the place.
1635
01:21:38,987 --> 01:21:41,088
Okay. We gotta split up.
1636
01:21:41,222 --> 01:21:43,792
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1637
01:21:43,926 --> 01:21:45,861
But how do we get in?
1638
01:21:45,994 --> 01:21:47,361
Fridge, do you have
1639
01:21:47,495 --> 01:21:50,032
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1640
01:21:52,099 --> 01:21:54,068
You mean something like this?
1641
01:21:54,201 --> 01:21:56,738
- BRAVESTONE: Just like that.
- See?
1642
01:21:56,872 --> 01:21:58,941
That's why
I'm the backpack guy.
1643
01:21:59,073 --> 01:22:00,909
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1644
01:22:01,043 --> 01:22:02,577
Yeah, I know.
1645
01:22:02,711 --> 01:22:05,413
Martha,
will you come with me?
1646
01:22:05,546 --> 01:22:07,248
Of course.
1647
01:22:11,787 --> 01:22:13,487
[♪♪♪]
1648
01:22:17,391 --> 01:22:20,294
I forgot
what this part feels like.
1649
01:22:20,428 --> 01:22:22,129
It's scary.
1650
01:22:23,331 --> 01:22:25,566
- Yeah.
- Hey.
1651
01:22:25,701 --> 01:22:28,536
We can do it.
This team can do anything.
1652
01:22:30,104 --> 01:22:31,606
Nobody knows that
better than me.
1653
01:22:31,740 --> 01:22:35,376
- Yeah.
- Come on, you guys.
1654
01:22:35,509 --> 01:22:36,712
Bring it in.
1655
01:22:40,581 --> 01:22:42,116
[CHANTING]
Be aggressive.
1656
01:22:42,249 --> 01:22:43,652
Be, be aggressive.
1657
01:22:43,785 --> 01:22:45,087
Be aggressive.
1658
01:22:45,219 --> 01:22:47,588
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1659
01:22:47,723 --> 01:22:49,557
That's not what
I thought this was. No.
1660
01:22:49,691 --> 01:22:50,625
We should just go.
1661
01:22:50,759 --> 01:22:53,160
Okay, just... Go, team.
1662
01:22:53,294 --> 01:22:55,229
[♪♪♪]
1663
01:22:59,968 --> 01:23:01,737
[VEHICLES RUMBLING]
1664
01:23:02,771 --> 01:23:04,673
[INDISTINCT CHATTERING]
1665
01:23:08,944 --> 01:23:09,978
SEAPLANE:
Okay.
1666
01:23:10,112 --> 01:23:11,847
I'm gonna try
to sneak in with them.
1667
01:23:11,980 --> 01:23:14,916
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1668
01:23:15,050 --> 01:23:16,718
What? No way.
1669
01:23:16,852 --> 01:23:18,219
Now's the moment. Stay here.
1670
01:23:18,352 --> 01:23:20,689
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1671
01:23:23,859 --> 01:23:25,159
Come on.
1672
01:23:25,292 --> 01:23:27,495
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1673
01:23:27,628 --> 01:23:28,797
Bethany!
1674
01:23:28,930 --> 01:23:30,564
[♪♪♪]
1675
01:23:32,266 --> 01:23:34,136
MAN:
Turn right.
1676
01:23:34,268 --> 01:23:36,071
[INDISTINCT CHATTERING]
1677
01:23:50,686 --> 01:23:53,187
You there. Stay where you are.
1678
01:23:53,320 --> 01:23:54,656
Who, us?
1679
01:23:54,790 --> 01:23:57,693
Are you the Brothers Kababik?
1680
01:23:57,826 --> 01:24:01,495
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1681
01:24:01,629 --> 01:24:03,230
Yes.
1682
01:24:03,364 --> 01:24:05,566
We are them. It is we. Us.
1683
01:24:05,701 --> 01:24:09,603
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1684
01:24:09,738 --> 01:24:11,572
He is one brother,
1685
01:24:11,707 --> 01:24:15,376
and I am the other brother.
1686
01:24:15,509 --> 01:24:18,446
We... We got different mothers.
1687
01:24:18,579 --> 01:24:22,884
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1688
01:24:25,352 --> 01:24:26,655
Brothers Kababik,
1689
01:24:26,788 --> 01:24:28,556
on behalf of Jurgen the Brutal,
1690
01:24:28,690 --> 01:24:30,992
welcome to Zhatmire Stronghold.
1691
01:24:31,126 --> 01:24:33,028
Ah, thank you.
1692
01:24:35,329 --> 01:24:36,998
[♪♪♪]
1693
01:24:37,132 --> 01:24:38,934
[WIND WHISTLING]
1694
01:24:48,844 --> 01:24:50,544
[BOTH GRUNTING]
1695
01:24:51,880 --> 01:24:54,883
There's something
I have to ask you.
1696
01:24:55,016 --> 01:24:56,383
Okay.
1697
01:24:56,517 --> 01:24:59,353
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1698
01:24:59,487 --> 01:25:01,189
You canceled the first time,
1699
01:25:01,322 --> 01:25:04,025
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1700
01:25:04,159 --> 01:25:05,727
Then the next time
I hear from you,
1701
01:25:05,861 --> 01:25:07,729
you tell me
we should take a break?
1702
01:25:07,863 --> 01:25:09,231
[SIGHS]
1703
01:25:11,066 --> 01:25:14,236
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1704
01:25:14,368 --> 01:25:17,271
and you looked like you
were having so much fun, and...
1705
01:25:17,404 --> 01:25:20,842
I just got really insecure
or something.
1706
01:25:20,976 --> 01:25:24,212
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1707
01:25:24,345 --> 01:25:26,982
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1708
01:25:27,115 --> 01:25:29,416
Which would be even worse.
1709
01:25:29,550 --> 01:25:32,754
Spencer,
do you think I'm not...
1710
01:25:32,888 --> 01:25:35,791
totally terrified
all the time?
1711
01:25:35,924 --> 01:25:37,793
I got to school,
and suddenly,
1712
01:25:37,926 --> 01:25:41,863
for the first time ever,
people really liked me.
1713
01:25:41,997 --> 01:25:43,965
But I'm always thinking that...
1714
01:25:44,099 --> 01:25:46,300
I don't know, like it's...
1715
01:25:46,433 --> 01:25:47,936
Like it's just a matter of time
1716
01:25:48,069 --> 01:25:51,139
before somebody figures out
who I really am.
1717
01:25:51,273 --> 01:25:52,506
But then I see you.
1718
01:25:54,575 --> 01:25:57,378
And you're the person
who makes me feel good...
1719
01:25:57,511 --> 01:25:58,980
about who I really am.
1720
01:26:00,347 --> 01:26:03,551
When you're, like,
scared and insecure,
1721
01:26:03,685 --> 01:26:06,520
that's when you need
your people the most.
1722
01:26:08,790 --> 01:26:09,891
[CHUCKLES]
1723
01:26:11,625 --> 01:26:13,028
[GRUNTS]
1724
01:26:17,598 --> 01:26:18,499
Hey, Mr. Walker.
1725
01:26:18,632 --> 01:26:20,202
[WHINNIES]
1726
01:26:20,334 --> 01:26:21,870
Why the long face?
1727
01:26:24,005 --> 01:26:26,607
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1728
01:26:26,741 --> 01:26:28,109
[SNORTS]
1729
01:26:28,243 --> 01:26:31,046
Let's get you out of here.
1730
01:26:31,179 --> 01:26:33,148
- [CLICKS]
- [GRUNTS]
1731
01:26:33,281 --> 01:26:34,615
[WHINNIES]
1732
01:26:34,749 --> 01:26:36,151
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1733
01:26:38,920 --> 01:26:40,822
[♪♪♪]
1734
01:26:45,459 --> 01:26:46,695
[SIGHS]
1735
01:26:48,830 --> 01:26:50,497
[SNORTING]
1736
01:26:59,373 --> 01:27:00,574
Okay.
1737
01:27:00,709 --> 01:27:03,044
It's just an obstacle course.
1738
01:27:03,178 --> 01:27:04,746
You were good at those.
1739
01:27:09,483 --> 01:27:10,986
[GRUNTS]
1740
01:27:11,119 --> 01:27:12,220
- [YELLS]
- [GASPS]
1741
01:27:12,354 --> 01:27:16,091
- [GRUNTING]
- [YELLS]
1742
01:27:16,224 --> 01:27:18,159
[♪♪♪]
1743
01:27:20,494 --> 01:27:22,998
MING: All right,
all right, get a room.
1744
01:27:23,131 --> 01:27:24,933
[LAUGHS]
1745
01:27:26,835 --> 01:27:29,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1746
01:27:29,704 --> 01:27:31,740
Here.
1747
01:27:31,873 --> 01:27:34,709
- Unh!
- Whoa.
1748
01:27:34,843 --> 01:27:36,711
Let's blow this joint, huh?
1749
01:27:36,845 --> 01:27:38,612
We still have
to find the jewel.
1750
01:27:38,747 --> 01:27:41,216
It must be in a vault
or treasure room or something.
1751
01:27:41,349 --> 01:27:43,318
Yeah, that's how
it works in these games.
1752
01:27:43,450 --> 01:27:45,486
I passed a vault
on the way up to this dump.
1753
01:27:45,619 --> 01:27:47,923
Single access,
3-foot-thick steel door.
1754
01:27:48,056 --> 01:27:50,591
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1755
01:27:50,725 --> 01:27:52,626
[♪♪♪]
1756
01:27:56,131 --> 01:27:57,464
- [CLICKS]
- [GASPS]
1757
01:27:58,967 --> 01:28:02,436
Hoo... Oh. Huh.
1758
01:28:02,569 --> 01:28:04,272
I think I got it now.
1759
01:28:06,607 --> 01:28:09,443
Just stay on...
1760
01:28:09,576 --> 01:28:10,779
the raised ones.
1761
01:28:10,912 --> 01:28:12,948
- [CLICKS]
- [GASPS]
1762
01:28:14,215 --> 01:28:15,649
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1763
01:28:18,286 --> 01:28:20,188
[♪♪♪]
1764
01:28:28,897 --> 01:28:30,832
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
1765
01:28:33,902 --> 01:28:36,338
Jurgen the Brutal awaits.
1766
01:28:38,605 --> 01:28:42,643
So, tell me,
which brother is which?
1767
01:28:45,146 --> 01:28:47,115
Um, how do you mean?
1768
01:28:47,248 --> 01:28:50,118
Which brother is which?
1769
01:28:50,251 --> 01:28:53,487
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1770
01:28:54,990 --> 01:28:58,760
Um... I am Augustus.
1771
01:29:00,061 --> 01:29:02,030
And I'm Tomatolik.
1772
01:29:03,398 --> 01:29:06,167
Augustus Kababik.
1773
01:29:06,301 --> 01:29:08,502
The cleverest man
in all of Jumanji.
1774
01:29:10,071 --> 01:29:11,973
Yes, I'm totally that man.
1775
01:29:12,107 --> 01:29:14,843
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1776
01:29:14,976 --> 01:29:17,445
The bravest eunuch.
1777
01:29:17,611 --> 01:29:20,682
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1778
01:29:20,815 --> 01:29:23,485
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1779
01:29:23,617 --> 01:29:26,121
of your great
and generous sacrifice.
1780
01:29:26,254 --> 01:29:28,356
How you gave your testicles
1781
01:29:28,490 --> 01:29:31,326
in order to save the region
from the floods.
1782
01:29:31,459 --> 01:29:32,861
There might be
a little confusion.
1783
01:29:32,994 --> 01:29:34,595
Of course.
Everybody knows the story
1784
01:29:34,729 --> 01:29:38,166
about my little brother
and his famous testicles.
1785
01:29:38,299 --> 01:29:41,568
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1786
01:29:41,703 --> 01:29:44,272
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1787
01:29:44,406 --> 01:29:46,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1788
01:29:46,674 --> 01:29:48,710
I've always been
the super clever one,
1789
01:29:48,843 --> 01:29:50,945
and he's always been
super brave.
1790
01:29:51,079 --> 01:29:53,214
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1791
01:29:53,348 --> 01:29:55,717
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1792
01:29:55,850 --> 01:29:58,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1793
01:29:59,921 --> 01:30:01,089
[WHISPERS]
Always.
1794
01:30:02,157 --> 01:30:03,091
[WHISPERS]
Of course.
1795
01:30:04,159 --> 01:30:05,126
Right, bro?
1796
01:30:10,398 --> 01:30:12,400
Right.
1797
01:30:12,534 --> 01:30:15,303
I got no balls.
1798
01:30:15,437 --> 01:30:17,372
[♪♪♪]
1799
01:30:21,009 --> 01:30:23,111
RUBY:
There's the chest.
1800
01:30:23,244 --> 01:30:25,180
Okay. You're up, Grandpa.
1801
01:30:25,313 --> 01:30:27,949
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1802
01:30:28,083 --> 01:30:30,318
- Huh?
- Your character, Ming.
1803
01:30:30,452 --> 01:30:32,153
- Ming?
- Yes, Ming.
1804
01:30:32,287 --> 01:30:33,688
Your avatar.
That's her name.
1805
01:30:33,822 --> 01:30:35,457
In your satchel,
you have lockpicks.
1806
01:30:35,589 --> 01:30:38,226
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1807
01:30:38,359 --> 01:30:40,627
Because Ming's the cat burglar.
1808
01:30:40,762 --> 01:30:42,730
Don't you think one
of you should do this?
1809
01:30:42,864 --> 01:30:45,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1810
01:30:45,233 --> 01:30:47,802
Not you. Ming.
1811
01:30:47,936 --> 01:30:49,871
Right. Ming.
1812
01:30:51,539 --> 01:30:53,607
Please don't ask who Ming is.
1813
01:30:53,741 --> 01:30:55,944
[♪♪♪]
1814
01:31:02,616 --> 01:31:03,818
[NEIGHS]
1815
01:31:03,952 --> 01:31:05,453
Not bad, huh?
1816
01:31:07,288 --> 01:31:10,291
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1817
01:31:13,627 --> 01:31:16,131
[HINGES CREAKING]
1818
01:31:16,264 --> 01:31:18,433
[RUMBLING, CLANGS]
1819
01:31:21,102 --> 01:31:22,337
Shall we?
1820
01:31:22,470 --> 01:31:24,806
[ELECTRONIC BEEP]
1821
01:31:24,939 --> 01:31:26,474
Huh.
1822
01:31:26,608 --> 01:31:27,976
Now, that's cool.
1823
01:31:31,946 --> 01:31:35,617
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1824
01:31:36,684 --> 01:31:37,986
No! No!
1825
01:31:38,119 --> 01:31:39,621
No!
1826
01:31:39,754 --> 01:31:40,955
[PLATE SHATTERS]
1827
01:31:43,424 --> 01:31:44,792
No, thank you.
1828
01:31:44,926 --> 01:31:46,828
[♪♪♪]
1829
01:31:50,765 --> 01:31:52,700
[ROPE CREAKING]
1830
01:31:55,436 --> 01:31:56,738
Steady.
1831
01:32:02,877 --> 01:32:06,014
- [HYENA ROARING]
- [GROANS]
1832
01:32:06,147 --> 01:32:07,849
- [YELLS]
- [JAWS SNAPPING]
1833
01:32:10,118 --> 01:32:13,922
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1834
01:32:14,055 --> 01:32:16,324
[HYENA GROWLING, YIPPING]
1835
01:32:19,227 --> 01:32:21,029
We got an issue here.
1836
01:32:23,464 --> 01:32:25,233
OBERON:
Oh, thank you.
1837
01:32:25,366 --> 01:32:27,869
[INDISTINCT CHATTERING]
1838
01:32:28,002 --> 01:32:29,604
Thank you.
1839
01:32:33,041 --> 01:32:35,343
[CHATTER QUIETS]
1840
01:32:37,745 --> 01:32:41,316
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1841
01:32:41,449 --> 01:32:43,351
[♪♪♪]
1842
01:32:51,226 --> 01:32:52,594
At last,
1843
01:32:52,727 --> 01:32:56,197
we meet on this historic day.
1844
01:32:56,331 --> 01:33:00,501
Yes, it is so great
to meet you.
1845
01:33:00,635 --> 01:33:04,038
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1846
01:33:04,172 --> 01:33:08,209
upon your thick and meaty neck,
1847
01:33:08,343 --> 01:33:10,511
perhaps we should...
1848
01:33:10,645 --> 01:33:12,180
take it.
1849
01:33:12,313 --> 01:33:16,584
Today we forge
an unbreakable alliance.
1850
01:33:16,719 --> 01:33:19,187
Your family will join me,
1851
01:33:19,320 --> 01:33:23,958
and land by land,
we'll take the world.
1852
01:33:24,092 --> 01:33:27,462
So I ask, on this historic day,
1853
01:33:27,595 --> 01:33:29,130
where is she?
1854
01:33:30,699 --> 01:33:33,134
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1855
01:33:33,268 --> 01:33:35,069
Your sister.
1856
01:33:35,203 --> 01:33:36,871
Soon to be my bride.
1857
01:33:40,308 --> 01:33:45,179
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1858
01:33:45,313 --> 01:33:47,115
Where is your sister?
1859
01:33:50,084 --> 01:33:52,520
Which sister were
we talking about?
1860
01:33:52,655 --> 01:33:56,424
Debbie or... Brooke?
1861
01:33:56,557 --> 01:33:58,493
Or Sierra?
1862
01:33:58,626 --> 01:34:02,297
Where is your sister?
1863
01:34:04,399 --> 01:34:06,801
She's getting ready,
back at the hotel.
1864
01:34:06,934 --> 01:34:09,304
She's doing what brides do
on their wedding day.
1865
01:34:09,437 --> 01:34:13,341
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1866
01:34:15,910 --> 01:34:18,714
If you come here
without your sister...
1867
01:34:21,482 --> 01:34:23,551
I just might have
to cut off your heads.
1868
01:34:23,686 --> 01:34:25,853
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1869
01:34:25,987 --> 01:34:27,488
- God, no.
- Hey, get off!
1870
01:34:27,622 --> 01:34:31,159
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1871
01:34:31,292 --> 01:34:34,495
- OBERON: Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1872
01:34:34,629 --> 01:34:36,397
I'm right here.
1873
01:34:44,472 --> 01:34:47,642
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1874
01:34:47,776 --> 01:34:48,777
Is that you?
1875
01:34:48,910 --> 01:34:51,379
Um, yes.
1876
01:34:51,512 --> 01:34:52,647
That is me.
1877
01:34:53,915 --> 01:34:55,283
Now, please,
1878
01:34:55,416 --> 01:34:59,053
O Brutal One,
release my brothers.
1879
01:35:02,290 --> 01:35:04,559
CAVENDISH: And is it your
intention, on this day,
1880
01:35:04,693 --> 01:35:08,629
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1881
01:35:10,298 --> 01:35:12,467
Yep. That's my plan.
1882
01:35:12,600 --> 01:35:15,336
And is it your intention
to mother his children
1883
01:35:15,470 --> 01:35:18,473
and forge in blood
this union with your family?
1884
01:35:20,541 --> 01:35:21,576
Yes.
1885
01:35:21,710 --> 01:35:23,712
Gwendolyn Kababik...
1886
01:35:23,846 --> 01:35:25,714
known throughout the world
1887
01:35:25,848 --> 01:35:28,549
for your beauty and cunning.
1888
01:35:28,684 --> 01:35:32,186
And now you're mine.
1889
01:35:35,356 --> 01:35:39,762
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1890
01:35:41,229 --> 01:35:43,931
Of course, my bride.
1891
01:35:44,065 --> 01:35:45,734
Thank you.
1892
01:35:47,201 --> 01:35:48,136
[WHISPERS]
Get it.
1893
01:35:51,272 --> 01:35:53,040
Jurgen the Brutal!
1894
01:35:53,174 --> 01:35:57,713
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1895
01:35:57,846 --> 01:36:00,047
These are impostors!
1896
01:36:00,181 --> 01:36:01,884
- MAN: Impostors?
- Seize them!
1897
01:36:02,016 --> 01:36:03,819
[IN NORMAL VOICE] No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1898
01:36:03,951 --> 01:36:04,986
Oh, no, no, no.
1899
01:36:05,119 --> 01:36:07,088
I forgot to tell you one thing.
1900
01:36:09,257 --> 01:36:10,659
I have a boyfriend.
1901
01:36:10,793 --> 01:36:12,761
[♪♪♪]
1902
01:36:12,895 --> 01:36:14,162
[ALL GASPING]
1903
01:36:14,295 --> 01:36:15,630
[GRUNTS]
1904
01:36:16,865 --> 01:36:18,332
[GASPS]
1905
01:36:20,702 --> 01:36:22,805
[ALL GRUNTING]
1906
01:36:22,937 --> 01:36:24,405
Get back.
Stay back.
1907
01:36:24,539 --> 01:36:26,340
- Stay away.
- Get back!
1908
01:36:26,474 --> 01:36:28,443
MOUSE:
Get back!
1909
01:36:28,576 --> 01:36:30,077
[GRUNTS]
1910
01:36:33,047 --> 01:36:34,850
[GRUNTING]
1911
01:36:37,786 --> 01:36:39,353
[GROWLS]
1912
01:36:47,128 --> 01:36:50,965
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1913
01:36:51,098 --> 01:36:53,167
I will literally
burn your face.
1914
01:36:53,301 --> 01:36:55,970
[GROANING]
1915
01:36:57,806 --> 01:37:00,074
[♪♪♪]
1916
01:37:15,289 --> 01:37:17,492
I'll meet the brothers
in Gorek.
1917
01:37:17,625 --> 01:37:18,660
Kill them all!
1918
01:37:21,162 --> 01:37:22,597
MOUSE:
Go get him!
1919
01:37:22,731 --> 01:37:23,765
Go get the jewel!
1920
01:37:23,899 --> 01:37:25,968
Don't worry about us. Just go!
1921
01:37:28,135 --> 01:37:29,303
Backpack.
1922
01:37:32,106 --> 01:37:34,977
OBERON:
Get away! I know geometry.
1923
01:37:35,109 --> 01:37:38,212
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1924
01:37:38,346 --> 01:37:40,381
Fridge, we're gonna die!
1925
01:37:42,617 --> 01:37:45,787
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1926
01:37:45,921 --> 01:37:49,023
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1927
01:37:49,156 --> 01:37:51,392
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1928
01:37:51,526 --> 01:37:53,494
Anybody wanna dance
with the bride?
1929
01:37:53,628 --> 01:37:56,665
- [YELLS]
- [GRUNTING]
1930
01:37:56,798 --> 01:38:00,736
♪ Before my eyes ♪
1931
01:38:00,869 --> 01:38:04,505
♪ And they're moving ♪
1932
01:38:04,639 --> 01:38:07,174
♪ Across the page ♪
1933
01:38:07,308 --> 01:38:08,844
[YELLS]
1934
01:38:08,977 --> 01:38:12,580
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1935
01:38:12,714 --> 01:38:14,683
[♪♪♪]
1936
01:38:54,723 --> 01:38:58,125
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1937
01:38:58,259 --> 01:38:59,695
[YELLS]
1938
01:38:59,828 --> 01:39:02,898
You want a piece?
Come on!
1939
01:39:03,031 --> 01:39:04,365
[GRUNTING]
1940
01:39:06,668 --> 01:39:08,737
[SCREAMS]
1941
01:39:08,870 --> 01:39:10,204
Nunchucks.
1942
01:39:12,106 --> 01:39:14,642
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1943
01:39:14,776 --> 01:39:18,245
♪ Every, every day ♪
1944
01:39:18,379 --> 01:39:22,383
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1945
01:39:22,516 --> 01:39:24,218
[SINGSONGY]
Awesome
1946
01:39:24,352 --> 01:39:25,754
[GRUNTS]
1947
01:39:25,887 --> 01:39:27,889
♪ Want to be with you
Every day ♪
1948
01:39:28,023 --> 01:39:29,658
- [YELLS]
- [GRUNTS]
1949
01:39:29,791 --> 01:39:31,158
We did it.
1950
01:39:31,292 --> 01:39:32,728
[IN NORMAL VOICE]
Let's go!
1951
01:39:32,861 --> 01:39:35,463
[♪♪♪]
1952
01:39:35,596 --> 01:39:37,298
[GRUNTING]
1953
01:39:39,935 --> 01:39:41,937
[ROPE CREAKING]
1954
01:39:42,070 --> 01:39:43,805
- Come on, come on!
- OBERON: Hurry!
1955
01:39:53,815 --> 01:39:55,316
[METAL POPPING]
1956
01:39:56,985 --> 01:39:59,520
Whoa! Unh! Whoa!
1957
01:40:02,858 --> 01:40:03,892
[GASPS]
1958
01:40:05,493 --> 01:40:07,029
Look!
1959
01:40:08,362 --> 01:40:10,032
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1960
01:40:14,136 --> 01:40:16,337
[GRUNTING]
1961
01:40:19,507 --> 01:40:21,342
[RATTLING]
1962
01:40:31,452 --> 01:40:33,055
[HORSE WHINNIES]
1963
01:40:33,187 --> 01:40:35,389
[ENGINE SPUTTERING]
1964
01:40:41,663 --> 01:40:43,230
[♪♪♪]
1965
01:40:44,565 --> 01:40:46,168
[GRUNTING]
1966
01:40:48,469 --> 01:40:50,172
[GROANS]
1967
01:40:57,045 --> 01:40:59,047
[METALLIC SCRAPING]
1968
01:41:00,716 --> 01:41:02,216
No!
1969
01:41:07,956 --> 01:41:08,857
Spencer!
1970
01:41:08,990 --> 01:41:10,324
- Oh!
- Oh!
1971
01:41:17,733 --> 01:41:20,035
Who are you?
1972
01:41:22,003 --> 01:41:23,404
[YELLS]
1973
01:41:23,537 --> 01:41:25,606
[ELECTRONIC BEEP]
1974
01:41:25,741 --> 01:41:27,843
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1975
01:41:44,391 --> 01:41:45,861
[GRUNTS]
1976
01:41:53,201 --> 01:41:55,536
Spencer!
1977
01:41:55,670 --> 01:41:57,438
[NEIGHS]
1978
01:41:57,571 --> 01:41:59,941
- He says to get on his back.
- Who, me?
1979
01:42:00,075 --> 01:42:01,442
[NEIGHS]
1980
01:42:04,045 --> 01:42:05,247
[GRUNTS]
1981
01:42:09,217 --> 01:42:10,952
[ALL GASP]
1982
01:42:11,086 --> 01:42:12,988
[♪♪♪]
1983
01:42:20,996 --> 01:42:22,329
[YELLS]
1984
01:42:22,463 --> 01:42:23,865
[SIGHING]
1985
01:42:26,300 --> 01:42:28,270
[METALLIC CREAKING]
1986
01:42:30,005 --> 01:42:32,540
[♪♪♪]
1987
01:42:32,674 --> 01:42:34,642
Oh, no. Milo!
1988
01:42:34,776 --> 01:42:36,044
- Oh, my God.
- What's he doing?
1989
01:42:36,178 --> 01:42:37,212
Wait.
1990
01:42:38,479 --> 01:42:40,015
Milo!
1991
01:42:40,148 --> 01:42:42,050
- [NEIGHING]
- [MING SCREAMS]
1992
01:42:45,619 --> 01:42:46,888
[SNORTING]
1993
01:42:48,857 --> 01:42:50,292
Yeah, Milo!
1994
01:42:50,424 --> 01:42:51,793
[RUBY GASPS]
1995
01:42:51,927 --> 01:42:53,161
Go!
1996
01:42:55,831 --> 01:42:57,565
We're coming, Spencer!
1997
01:43:01,502 --> 01:43:03,337
"Show it to the sun."
1998
01:43:03,470 --> 01:43:04,773
Grandpa, the jewel!
1999
01:43:04,906 --> 01:43:07,943
You gotta show it
to the sun! Get ready!
2000
01:43:14,481 --> 01:43:16,718
Come on, Milo!
2001
01:43:16,852 --> 01:43:18,987
- SEAPLANE: Go!
- RUBY: Come on, come on!
2002
01:43:19,120 --> 01:43:21,488
[♪♪♪]
2003
01:43:33,301 --> 01:43:34,903
Yeah!
2004
01:43:45,313 --> 01:43:47,315
- Call out its name.
- Call out its name.
2005
01:43:47,448 --> 01:43:48,984
Call out its name!
2006
01:43:49,117 --> 01:43:51,820
ALL:
Jumanji!
2007
01:43:51,953 --> 01:43:55,056
Jumanji!
2008
01:43:55,190 --> 01:43:56,157
What'd they say?
2009
01:43:56,291 --> 01:43:58,326
[NEIGHS]
2010
01:43:58,459 --> 01:43:59,593
Jumanji?
2011
01:44:01,229 --> 01:44:02,197
[GROANS]
2012
01:44:04,733 --> 01:44:05,934
Oh!
2013
01:44:14,342 --> 01:44:16,378
[BREATHING HEAVILY]
2014
01:44:18,579 --> 01:44:20,648
[♪♪♪]
2015
01:44:24,119 --> 01:44:25,619
[LAUGHS]
2016
01:44:28,522 --> 01:44:31,558
- Oh!
- Yes!
2017
01:44:31,693 --> 01:44:33,494
Ha, ha, we won!
2018
01:44:33,627 --> 01:44:35,297
- We did it!
- Hey.
2019
01:44:35,429 --> 01:44:36,463
[LAUGHS]
2020
01:44:36,597 --> 01:44:38,667
Put me down.
2021
01:44:38,800 --> 01:44:40,467
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
2022
01:44:40,601 --> 01:44:43,271
Is this what you were
looking for? This little thing?
2023
01:44:43,405 --> 01:44:45,006
Grandpa, you guys
were incredible.
2024
01:44:45,140 --> 01:44:48,743
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
2025
01:44:48,877 --> 01:44:50,145
Milo and Eddie.
2026
01:44:51,780 --> 01:44:53,114
Milo and Eddie.
2027
01:44:55,750 --> 01:44:57,484
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
2028
01:44:59,754 --> 01:45:02,190
Uh, what are we doing
here now?
2029
01:45:02,324 --> 01:45:04,292
[♪♪♪]
2030
01:45:09,230 --> 01:45:10,732
Whoa!
2031
01:45:12,801 --> 01:45:14,669
Well done,
intrepid adventurers.
2032
01:45:14,803 --> 01:45:17,439
You have saved Jumanji.
Again.
2033
01:45:17,571 --> 01:45:18,639
[ALL CHUCKLE]
2034
01:45:18,773 --> 01:45:20,241
And now,
with your permission,
2035
01:45:20,375 --> 01:45:23,278
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
2036
01:45:23,411 --> 01:45:26,147
I will protect it with my life
and return it to the care
2037
01:45:26,281 --> 01:45:28,615
of the elder
at the Avian Province.
2038
01:45:28,750 --> 01:45:30,919
And so your work here is done.
2039
01:45:31,052 --> 01:45:34,856
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
2040
01:45:34,990 --> 01:45:36,490
I don't know
what's sad about it.
2041
01:45:36,623 --> 01:45:38,525
I'm ready to get
the hell out of here.
2042
01:45:38,660 --> 01:45:40,128
[HORSE NEIGHING]
2043
01:45:42,897 --> 01:45:43,932
What?
2044
01:45:44,065 --> 01:45:45,632
[NEIGHS]
2045
01:45:45,767 --> 01:45:47,435
Really?
2046
01:45:47,568 --> 01:45:49,503
[NEIGHS]
2047
01:45:49,636 --> 01:45:51,638
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
2048
01:45:51,773 --> 01:45:54,275
What'd he say?
2049
01:45:54,409 --> 01:45:56,643
- He says that he...
- He wants to stay.
2050
01:45:56,778 --> 01:45:58,446
[SNORTS, NEIGHS]
2051
01:45:58,579 --> 01:46:02,616
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
2052
01:46:02,751 --> 01:46:05,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
2053
01:46:05,854 --> 01:46:07,288
[NICKERS]
2054
01:46:09,024 --> 01:46:11,426
But he won't be able
to get out.
2055
01:46:12,794 --> 01:46:13,995
He knows.
2056
01:46:17,832 --> 01:46:19,667
Oh, Milo.
2057
01:46:23,071 --> 01:46:26,041
I feel like I, uh,
just got you back.
2058
01:46:26,174 --> 01:46:27,876
Now I'm losing you for good.
2059
01:46:28,009 --> 01:46:30,111
[SNORTS SOFTLY]
2060
01:46:30,245 --> 01:46:33,748
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
2061
01:46:40,255 --> 01:46:42,390
Being your partner...
2062
01:46:42,524 --> 01:46:46,127
is one of the best things
I ever got to be.
2063
01:46:46,261 --> 01:46:48,562
[SNORTS, NICKERS]
2064
01:46:48,696 --> 01:46:50,265
He says, "Thank you."
2065
01:46:50,398 --> 01:46:52,200
No, no.
2066
01:46:52,333 --> 01:46:54,235
Thank you, Milo.
2067
01:46:58,173 --> 01:46:59,606
[NICKERS SOFTLY]
2068
01:47:06,381 --> 01:47:08,249
[WHINNIES]
2069
01:47:12,087 --> 01:47:14,856
[♪♪♪]
2070
01:47:21,029 --> 01:47:22,464
[NEIGHS]
2071
01:47:22,596 --> 01:47:24,299
Yes!
2072
01:47:24,432 --> 01:47:26,234
- Take care, Milo!
- RUBY: Bye!
2073
01:47:26,367 --> 01:47:27,601
- SEAPLANE: Go, Milo!
- So long, Milo!
2074
01:47:27,735 --> 01:47:29,404
OBERON:
Bye-bye, Mr. Walker!
2075
01:47:32,740 --> 01:47:34,876
That's my partner right there.
2076
01:47:35,009 --> 01:47:36,778
[NEIGHS]
2077
01:47:40,782 --> 01:47:44,085
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
2078
01:47:59,968 --> 01:48:02,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
2079
01:48:07,308 --> 01:48:08,576
Hey, guys.
2080
01:48:11,045 --> 01:48:13,114
Thanks for coming to get me.
2081
01:48:18,086 --> 01:48:20,855
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
2082
01:48:20,989 --> 01:48:22,323
'Cause I'm not coming back!
2083
01:48:22,457 --> 01:48:23,458
[CHUCKLES]
2084
01:48:30,698 --> 01:48:32,967
[ELECTRICAL CRACKLING]
2085
01:48:34,035 --> 01:48:35,303
[SIGHS]
2086
01:48:36,704 --> 01:48:38,907
[PANTING]
2087
01:48:45,380 --> 01:48:46,748
Everybody okay?
2088
01:48:48,349 --> 01:48:49,918
Yeah.
2089
01:48:50,051 --> 01:48:51,553
Grandpa,
you okay?
2090
01:48:53,188 --> 01:48:54,923
Yeah, I'm good.
2091
01:48:56,858 --> 01:48:58,927
Holy shit.
2092
01:49:00,862 --> 01:49:01,829
[CHUCKLES]
2093
01:49:01,963 --> 01:49:03,231
[CHUCKLES]
2094
01:49:07,502 --> 01:49:09,037
[BOTH LAUGH]
2095
01:49:12,675 --> 01:49:14,642
SPENCER: Strike. Square one.
Counterstrike.
2096
01:49:14,776 --> 01:49:16,244
EDDIE:
The fat one on the bottom?
2097
01:49:16,377 --> 01:49:18,646
SPENCER: The fat...
No, the fat one above the R.
2098
01:49:18,780 --> 01:49:19,948
- EDDIE: Okay.
- Atop number two.
2099
01:49:20,081 --> 01:49:22,517
- EDDIE: Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
2100
01:49:22,651 --> 01:49:24,719
- Yeah.
- Counterstrike.
2101
01:49:24,852 --> 01:49:27,522
Then kick me. O.
2102
01:49:29,490 --> 01:49:30,659
[CHUCKLES]
2103
01:49:31,726 --> 01:49:33,061
Let me tell you something.
2104
01:49:33,194 --> 01:49:36,397
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
2105
01:49:38,333 --> 01:49:39,734
Getting old...
2106
01:49:42,870 --> 01:49:44,272
...is a gift.
2107
01:49:46,709 --> 01:49:49,043
I forget that
sometimes.
2108
01:49:50,144 --> 01:49:51,579
But it is.
2109
01:49:55,883 --> 01:49:58,286
What more
could a guy possibly want?
2110
01:50:04,392 --> 01:50:06,294
Hey, guys.
2111
01:50:06,427 --> 01:50:08,296
How was your day?
2112
01:50:08,429 --> 01:50:10,798
It was really great.
2113
01:50:10,932 --> 01:50:12,600
Yeah.
2114
01:50:12,735 --> 01:50:15,704
Spencer taught me
how to play a video game.
2115
01:50:18,707 --> 01:50:20,975
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
2116
01:50:21,109 --> 01:50:22,810
♪ Ring tingle tingling too... ♪
2117
01:50:22,944 --> 01:50:25,780
♪ Come on
It's lovely weather ♪
2118
01:50:25,913 --> 01:50:30,084
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
2119
01:50:30,218 --> 01:50:31,586
Oh, hell, no.
2120
01:50:31,720 --> 01:50:33,588
[DOOR BELLS JINGLE]
2121
01:50:33,722 --> 01:50:35,758
[EDDIE SIGHS, GROANS]
2122
01:50:43,298 --> 01:50:44,866
You okay, Grandpa?
2123
01:50:47,670 --> 01:50:48,936
Yeah.
2124
01:50:49,070 --> 01:50:51,172
A lot of good memories here.
2125
01:50:53,274 --> 01:50:55,176
[♪♪♪]
2126
01:50:58,446 --> 01:51:00,148
[SIGHS]
2127
01:51:02,785 --> 01:51:03,851
Eddie.
2128
01:51:03,985 --> 01:51:05,688
Eddie, is that you?
2129
01:51:05,820 --> 01:51:07,221
EDDIE:
Nora.
2130
01:51:07,355 --> 01:51:09,123
- Hey.
- Oh, hi.
2131
01:51:09,257 --> 01:51:10,124
Hey, guys.
2132
01:51:10,258 --> 01:51:11,459
- MARTHA: Hi.
- Hi.
2133
01:51:12,960 --> 01:51:14,362
What's up, bro?
2134
01:51:14,495 --> 01:51:17,065
So how's business?
2135
01:51:17,198 --> 01:51:18,667
Oh, you know how it is.
2136
01:51:18,801 --> 01:51:21,936
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
2137
01:51:22,070 --> 01:51:24,639
Place has been kind of
a mess ever since.
2138
01:51:24,773 --> 01:51:28,309
It's hard to find people
who really know how to do this.
2139
01:51:28,443 --> 01:51:30,611
Oh, well...
2140
01:51:30,746 --> 01:51:32,681
I don't have to tell you this.
2141
01:51:32,815 --> 01:51:34,683
Mm.
2142
01:51:36,184 --> 01:51:37,952
So you need some help
around here?
2143
01:51:39,520 --> 01:51:40,888
You mean it?
2144
01:51:41,022 --> 01:51:43,057
I mean, I...
2145
01:51:43,191 --> 01:51:44,625
I'd be honored.
2146
01:51:44,760 --> 01:51:46,160
Well...
2147
01:51:48,329 --> 01:51:50,164
It's really good
to see you, Eddie.
2148
01:51:51,432 --> 01:51:52,701
Likewise.
2149
01:51:52,835 --> 01:51:54,737
[SMOLDERS]
2150
01:51:57,372 --> 01:51:58,741
Um...
2151
01:52:02,977 --> 01:52:06,080
Um, I'm... I'm gonna take this
2152
01:52:06,214 --> 01:52:09,083
where I was going and...
2153
01:52:09,217 --> 01:52:11,352
I'll be right back.
2154
01:52:11,486 --> 01:52:13,921
You guys gotta come
to New York too.
2155
01:52:14,055 --> 01:52:16,491
Yeah, I can't wait.
2156
01:52:16,624 --> 01:52:19,160
This team, forever.
2157
01:52:19,293 --> 01:52:20,561
Forever.
2158
01:52:20,696 --> 01:52:22,463
Always.
2159
01:52:22,597 --> 01:52:25,099
Uh, always and forever?
2160
01:52:25,233 --> 01:52:26,601
[ALL LAUGHING]
2161
01:52:26,735 --> 01:52:29,604
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
2162
01:52:29,738 --> 01:52:31,239
One thing.
2163
01:52:31,372 --> 01:52:32,907
Can we all agree?
2164
01:52:33,040 --> 01:52:34,810
Let's never go back there.
2165
01:52:34,942 --> 01:52:36,911
- We already agreed on that.
- That's fine.
2166
01:52:37,044 --> 01:52:38,413
[LAUGHING]
2167
01:52:38,546 --> 01:52:40,915
[♪♪♪]
2168
01:53:01,936 --> 01:53:04,939
♪ Many a tear has to fall ♪
2169
01:53:05,072 --> 01:53:07,008
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
2170
01:53:07,141 --> 01:53:11,747
♪ But it's all in the game ♪
2171
01:53:11,880 --> 01:53:16,284
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
2172
01:53:16,417 --> 01:53:17,485
[DOOR OPENS]
2173
01:53:17,618 --> 01:53:19,020
REPAIRMAN:
Sorry it's so late.
2174
01:53:19,153 --> 01:53:20,588
Yeah, it's that time of year.
2175
01:53:20,722 --> 01:53:23,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
2176
01:53:23,224 --> 01:53:24,760
I'm just glad you made it.
2177
01:53:24,893 --> 01:53:26,662
The furnace
is right over here.
2178
01:53:26,795 --> 01:53:29,096
[♪♪♪]
2179
01:53:31,767 --> 01:53:34,168
Is that
an old video game console?
2180
01:53:34,302 --> 01:53:36,070
Hm?
2181
01:53:36,204 --> 01:53:38,139
Oh, yeah, probably.
2182
01:53:38,272 --> 01:53:40,475
It belongs to my son.
2183
01:53:40,608 --> 01:53:42,076
Hm.
2184
01:53:42,210 --> 01:53:44,680
Yeah, I'm a big gamer.
2185
01:53:44,813 --> 01:53:46,647
I've never seen
anything like it.
2186
01:53:51,820 --> 01:53:53,655
Well, it looks like
it's broken.
2187
01:53:55,056 --> 01:53:57,759
Maybe you shouldn't
touch it.
2188
01:53:57,893 --> 01:54:01,629
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
2189
01:54:01,763 --> 01:54:03,832
[DRUMBEATS STOP]
2190
01:54:03,966 --> 01:54:05,801
[SQUAWKS]
2191
01:54:05,934 --> 01:54:09,036
[RUMBLING]
2192
01:54:09,170 --> 01:54:11,272
[OSTRICHES SQUAWKING]
2193
01:54:15,576 --> 01:54:18,479
[♪♪♪]
2194
01:54:18,613 --> 01:54:23,613
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2195
01:56:00,548 --> 01:56:02,416
[♪♪♪]
2196
01:57:56,832 --> 01:57:58,734
[♪♪♪]
2197
01:59:40,401 --> 01:59:42,304
[♪♪♪]
2198
02:00:52,274 --> 02:00:54,209
[♪♪♪]
2199
02:01:27,976 --> 02:01:29,911
[♪♪♪]
2200
02:02:52,694 --> 02:02:56,597
[RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING]
2201
02:03:00,534 --> 02:03:01,736
[OSTRICH SQUAWKS]