1 00:00:01,227 --> 00:00:02,960 (Vibrant music) 2 00:00:13,105 --> 00:00:15,472 (Gentle music) 3 00:01:11,397 --> 00:01:13,096 (Twinkling music) 4 00:01:26,612 --> 00:01:28,779 (Music becomes more dramatic) 5 00:01:35,619 --> 00:01:40,619 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 6 00:01:48,734 --> 00:01:50,060 (Wings flutter) 7 00:01:50,102 --> 00:01:51,835 (Haunting melody) 8 00:01:54,807 --> 00:01:57,174 (Birds call) 9 00:01:58,677 --> 00:02:01,238 (Frogs croak) 10 00:02:01,280 --> 00:02:03,780 (Birds sing) 11 00:02:05,351 --> 00:02:07,718 (Percussive music) 12 00:02:18,264 --> 00:02:19,690 (Snarling) 13 00:02:19,732 --> 00:02:21,858 (Roaring) 14 00:02:21,900 --> 00:02:24,468 (Barks) 15 00:02:30,709 --> 00:02:32,409 (Croaking) 16 00:02:35,247 --> 00:02:37,614 (Birds call out) 17 00:02:45,424 --> 00:02:50,988 ♪ Wind and earth That's what we are ♪ 18 00:02:51,030 --> 00:02:54,124 ♪ Flowing like waterfalls ♪ 19 00:02:54,166 --> 00:02:58,328 ♪ Fire beyond the stars ♪ 20 00:02:58,370 --> 00:03:03,400 ♪ So unique, yet so alike ♪ 21 00:03:03,442 --> 00:03:06,503 ♪ Living the same lives ♪ 22 00:03:06,545 --> 00:03:10,240 ♪ Look at our worlds alike ♪ 23 00:03:10,282 --> 00:03:13,043 ♪ Then the sky opens up ♪ 24 00:03:13,085 --> 00:03:16,346 ♪ As in sighing ♪ 25 00:03:16,388 --> 00:03:18,515 ♪ To remind you ♪ 26 00:03:18,557 --> 00:03:22,686 ♪ How far you can fly ♪ 27 00:03:22,728 --> 00:03:25,822 ♪ Ohh ♪ 28 00:03:25,864 --> 00:03:30,427 ♪ Hey... ♪ 29 00:03:30,469 --> 00:03:34,905 (Birds call out) 30 00:03:45,017 --> 00:03:46,376 (Laughter) 31 00:03:46,418 --> 00:03:51,181 (Indistinct chatter) 32 00:03:51,223 --> 00:03:53,216 Hey, you guys, wait up, 33 00:03:53,258 --> 00:03:54,951 my shell's getting heavy. 34 00:03:54,993 --> 00:03:57,988 (Amaya): Come on, Chiquita. There's water for everyone. 35 00:03:58,030 --> 00:03:59,256 - Slowpokes! - (Laughter) 36 00:03:59,298 --> 00:04:01,558 Yeah! We made it! To the water! 37 00:04:01,600 --> 00:04:03,460 I won! 38 00:04:03,502 --> 00:04:05,595 (Itzel): You're all slower than a turtle! 39 00:04:05,637 --> 00:04:07,571 - Wow! So cool. - (Laughter) 40 00:04:11,043 --> 00:04:12,903 (Slurps) 41 00:04:12,945 --> 00:04:14,144 (Gulps) 42 00:04:14,847 --> 00:04:18,975 Ahhh, that really hits the spot, you know? 43 00:04:19,017 --> 00:04:21,144 More like every spot. Huh? 44 00:04:21,186 --> 00:04:23,146 Ha ha! Check it out! 45 00:04:23,188 --> 00:04:26,350 - Eww! - Eww, that's kinda gross! 46 00:04:26,392 --> 00:04:29,059 (Chima): You know what would make Pako look better? 47 00:04:30,596 --> 00:04:33,223 - Not seeing him at all! - (Laughter) 48 00:04:33,265 --> 00:04:36,093 Kids! What have we learned about judging 49 00:04:36,135 --> 00:04:38,562 each other by our differences, hmm? 50 00:04:38,604 --> 00:04:40,997 - What would your parents say? - Hmm? 51 00:04:41,039 --> 00:04:44,234 Hah! Live loud and proud, baby! 52 00:04:44,276 --> 00:04:45,702 That's what my mama would say. 53 00:04:45,744 --> 00:04:48,145 Yuck! Gross! I can see the bug it just ate. 54 00:04:48,847 --> 00:04:51,408 - Eww, his belly looks weird. - Let's see. 55 00:04:51,450 --> 00:04:55,779 Hmm. Pako... most definitely here. (Chuckles) 56 00:04:55,821 --> 00:04:59,249 Manu, Igu. Ohh. 57 00:04:59,291 --> 00:05:02,319 Itzel, Camilla. 58 00:05:02,361 --> 00:05:05,055 Chima, Mati. 59 00:05:05,097 --> 00:05:07,557 Oh? Nachi? 60 00:05:07,599 --> 00:05:11,034 Ahh. Where is he this time?! 61 00:05:17,543 --> 00:05:20,404 Nachi goes for the fruit. And the crowd goes wild! 62 00:05:20,446 --> 00:05:21,972 He uses his super tail! 63 00:05:22,014 --> 00:05:24,608 Unexpectedly goes through and breaks into space. 64 00:05:24,650 --> 00:05:27,377 Now, nose makes a push and run. Then back to the tail. 65 00:05:27,419 --> 00:05:29,346 It's a perfect combination play! 66 00:05:29,388 --> 00:05:32,549 Huh! What a playmaker! 67 00:05:32,591 --> 00:05:36,453 - Aaahh! Huh? - (Xochi screams) Ay, ay! 68 00:05:36,495 --> 00:05:41,224 Oww! Oww! (Groans) Oww! 69 00:05:41,266 --> 00:05:43,360 Hey! Watch where you're going! 70 00:05:43,402 --> 00:05:46,730 It's not my fault. That guava flew right into me! 71 00:05:46,772 --> 00:05:49,132 It wasn't flying. I was holding it! 72 00:05:49,174 --> 00:05:50,934 Apology accepted. 73 00:05:50,976 --> 00:05:53,844 - I didn't apologise! - Mm-hm! 74 00:05:54,546 --> 00:05:57,073 What kind of animal are you, anyway? 75 00:05:57,115 --> 00:05:58,575 Koati. 76 00:05:58,617 --> 00:06:02,279 Only the most feared beast in the jungle. Hmm. 77 00:06:02,321 --> 00:06:04,054 - Oooh! - Hmm? 78 00:06:04,957 --> 00:06:06,683 My wings are trembling. 79 00:06:06,725 --> 00:06:08,218 You got a name? 80 00:06:08,260 --> 00:06:10,153 Nachi. 81 00:06:10,195 --> 00:06:11,788 Mine is Xochi. 82 00:06:11,830 --> 00:06:14,458 I'm a monarch butterfly. Maybe you've heard of us? 83 00:06:14,500 --> 00:06:15,859 We migrate thousands of miles 84 00:06:15,901 --> 00:06:17,627 using our incredible navigation skills. 85 00:06:17,669 --> 00:06:21,031 - What are you doing here? - I got lost. 86 00:06:21,073 --> 00:06:23,573 Hardware malfunction. 87 00:06:25,911 --> 00:06:27,671 (Gasps) 88 00:06:27,713 --> 00:06:29,012 Oh. 89 00:06:30,516 --> 00:06:32,042 So... this is where you live, huh? 90 00:06:32,084 --> 00:06:34,744 - Whoa! Don't go in there. - Show me, show me, show me! 91 00:06:34,786 --> 00:06:36,480 I get it, I get it. 92 00:06:36,522 --> 00:06:38,849 Embarrassed by your family. 93 00:06:38,891 --> 00:06:41,518 I got about 300 brothers that drive me crazy. 94 00:06:41,560 --> 00:06:43,420 And one sister who can't fly over a puddle 95 00:06:43,462 --> 00:06:45,021 without looking at herself. 96 00:06:45,063 --> 00:06:47,357 Well, I live alone. 97 00:06:47,399 --> 00:06:48,859 Where's your family? 98 00:06:48,901 --> 00:06:51,210 Don't have one. 99 00:06:51,252 --> 00:06:53,563 Do what I want, whenever I want. I'm fine on my own. 100 00:06:53,605 --> 00:06:55,999 (Giggles) O-K, whatever you say. 101 00:06:56,041 --> 00:06:58,368 By the way, while you were doing what you wanted, 102 00:06:58,410 --> 00:07:00,570 whenever you wanted, did you happen to see 103 00:07:00,612 --> 00:07:02,539 a couple thousand butterflies going south? 104 00:07:02,581 --> 00:07:04,074 Couldn't miss 'em. Wings. Orange. 105 00:07:04,116 --> 00:07:05,842 Kinda look exactly like me. 106 00:07:05,884 --> 00:07:09,045 Shoo! I haven't seen any stupid butterfly! 107 00:07:09,087 --> 00:07:12,249 Whoa! Someone's got issues. 108 00:07:12,291 --> 00:07:14,918 You're not very sociable, are you? 109 00:07:14,960 --> 00:07:16,593 (Slurps) 110 00:07:18,030 --> 00:07:20,190 I'm extremely sociable. 111 00:07:20,232 --> 00:07:21,925 You're just really pushy and annoying. 112 00:07:21,967 --> 00:07:25,362 And you're just hiding your true feelings behind bravado. 113 00:07:25,404 --> 00:07:28,198 Just like my 222nd brother, Carlos. 114 00:07:28,240 --> 00:07:29,833 - I'm not hiding anything. - Good. 115 00:07:29,875 --> 00:07:32,435 Then you won't mind when I tell everyone where you live. 116 00:07:32,477 --> 00:07:35,505 - Don't you dare! - Try and stop me. (Giggles) 117 00:07:35,547 --> 00:07:36,673 Hmm. 118 00:07:36,715 --> 00:07:38,041 (Grunts) 119 00:07:38,083 --> 00:07:40,477 You better hope your wings move as fast as your mouth. 120 00:07:40,519 --> 00:07:42,946 Oh, they move faster than your stinky butt. 121 00:07:42,988 --> 00:07:44,314 Huh! 122 00:07:44,356 --> 00:07:45,415 (All): Wow! 123 00:07:45,457 --> 00:07:48,718 - Wow! - Wow, it's Nachi! 124 00:07:48,760 --> 00:07:50,086 (Gasps) 125 00:07:50,128 --> 00:07:52,122 Wow! 126 00:07:52,164 --> 00:07:53,590 Look at him go! 127 00:07:53,632 --> 00:07:56,126 (Groans) 128 00:07:56,168 --> 00:07:58,802 (Grunts) 129 00:08:00,005 --> 00:08:01,598 (Grunts) 130 00:08:01,640 --> 00:08:04,701 (Laughs) You're slower than a baby turtle! 131 00:08:04,743 --> 00:08:08,438 - Hey! Don't be a hater. - Hmm. 132 00:08:08,480 --> 00:08:10,914 - Ahh! - What in the world?! 133 00:08:13,118 --> 00:08:15,312 - Hmm? - (Laughs nervously) 134 00:08:15,354 --> 00:08:18,481 Come on over here, Narizón! 135 00:08:18,523 --> 00:08:19,689 Hmm. 136 00:08:21,960 --> 00:08:24,220 (Grunts) 137 00:08:24,262 --> 00:08:26,156 Nachi! Cuidado! 138 00:08:26,198 --> 00:08:28,698 Uh! Uh! 139 00:08:30,369 --> 00:08:32,062 Ah. Ahhh! 140 00:08:32,104 --> 00:08:35,966 (Xochi): Remember to wash those armpits! You've got piojos! 141 00:08:36,008 --> 00:08:37,674 (Nachi): They're fleeea... 142 00:08:38,343 --> 00:08:39,536 (Gasps) 143 00:08:39,578 --> 00:08:40,337 (Screams) 144 00:08:40,379 --> 00:08:42,973 (Gasps) Hold on! Nachi! 145 00:08:43,015 --> 00:08:44,574 - Wonderful. - (Amaya): Swim! 146 00:08:44,616 --> 00:08:48,918 Rocks! I'm gonna die. Ah! Ah! Ahhh! 147 00:08:52,591 --> 00:08:54,024 Ahh! 148 00:08:55,160 --> 00:08:56,760 Huh? 149 00:08:57,863 --> 00:09:01,591 (Groans) 150 00:09:01,633 --> 00:09:03,126 (Coughing) 151 00:09:03,168 --> 00:09:05,528 Morning, Balam. Sir. 152 00:09:05,570 --> 00:09:09,065 Nachi, how many times have I told you? 153 00:09:09,107 --> 00:09:11,167 Stay away from the waterfall. 154 00:09:11,209 --> 00:09:15,812 Oh, I don't know, between 10 and 10,952. 155 00:09:16,648 --> 00:09:20,210 I can't be around all the time to watch after you. 156 00:09:20,252 --> 00:09:22,646 You don't have to. I can handle myself. 157 00:09:22,688 --> 00:09:25,615 (Animal): I'd blame his parents but he's got none. 158 00:09:25,657 --> 00:09:27,050 - (Chuckles) - Hey, Nachi! 159 00:09:27,092 --> 00:09:28,485 Stay away from him! 160 00:09:28,527 --> 00:09:30,794 He is such a bad influence! 161 00:09:31,997 --> 00:09:34,290 When I was a cub, 162 00:09:34,332 --> 00:09:36,626 I learned that if I wanted respect and acceptance, 163 00:09:36,668 --> 00:09:38,528 it was up to me to make it so. 164 00:09:38,570 --> 00:09:41,197 Yeah, but you were a powerful jaguar. 165 00:09:41,239 --> 00:09:43,533 Me? No-one cares about me. 166 00:09:43,575 --> 00:09:45,101 I'm just Nachi, the troublemaker. 167 00:09:45,143 --> 00:09:51,514 The best way to make others care about you is to care about them. 168 00:09:53,151 --> 00:09:55,578 Nachi, that was very brave of you 169 00:09:55,620 --> 00:09:59,249 to attempt to save that butterfly. 170 00:09:59,291 --> 00:10:00,850 (Gasps) 171 00:10:00,892 --> 00:10:04,587 (Pako): Hey, excuse me. Uh, pardon me. (Laughs) 172 00:10:04,629 --> 00:10:07,824 Whoa! Thickness! Did you lose weight? 173 00:10:07,866 --> 00:10:09,159 - (Laughs) - Hmm? 174 00:10:09,201 --> 00:10:10,360 Comin' through. 175 00:10:10,402 --> 00:10:13,797 Whoa-ho-ho! Is this real hair? 176 00:10:13,839 --> 00:10:15,865 Oh, man! I'm so jealous. 177 00:10:15,907 --> 00:10:18,768 Whoa-ha-ha-ha! Nachi! 178 00:10:18,810 --> 00:10:21,171 Whassup, amigo? Ooh! 179 00:10:21,213 --> 00:10:22,372 Huh? 180 00:10:22,414 --> 00:10:25,275 (Squeaks) Wait up. I deserve that. 181 00:10:25,317 --> 00:10:30,453 Sweet jump. You are the coolest koati this side of the river. 182 00:10:31,156 --> 00:10:32,348 (Groans) 183 00:10:32,390 --> 00:10:35,318 I'm the only koati this side of the river. 184 00:10:35,360 --> 00:10:36,753 And the coolest. 185 00:10:36,795 --> 00:10:40,857 That whole water-flip-fall- I'm-drowning-Balam rescue. Epic! 186 00:10:40,899 --> 00:10:44,000 Had us all sitting on the edge of our rock. 187 00:10:46,404 --> 00:10:50,800 Really? You almost gave me a heart attack! 188 00:10:50,842 --> 00:10:52,802 (Beating) 189 00:10:52,844 --> 00:10:55,271 (Gasps) Nachi? 190 00:10:55,313 --> 00:10:57,907 (Amaya): Mijo, I'm so glad you're OK. 191 00:10:57,949 --> 00:11:01,377 Hey. Look at me in the eyes when I speak to you. 192 00:11:01,419 --> 00:11:02,879 Where are you going? 193 00:11:02,921 --> 00:11:04,587 Where I can be by myself. 194 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 How are you going to fit in 195 00:11:07,125 --> 00:11:09,452 if you always want to be by yourself? 196 00:11:09,494 --> 00:11:11,694 I don't wanna fit in. 197 00:11:13,732 --> 00:11:16,159 I don't want to fit in either. 198 00:11:16,201 --> 00:11:17,660 Leave us alone. 199 00:11:17,702 --> 00:11:21,297 Whoa, wait for me! Let's not fit in together! Oh! 200 00:11:21,339 --> 00:11:22,839 - (Splashing noise) - Urgh! 201 00:11:23,575 --> 00:11:27,871 - Eww! - (Laughter) 202 00:11:27,913 --> 00:11:29,305 (Amaya): Thank you, sir. 203 00:11:29,347 --> 00:11:31,541 Well, you know, kids will be kids. 204 00:11:31,583 --> 00:11:33,109 - (Rumbling) - (Gasps) Oh! 205 00:11:33,151 --> 00:11:35,111 Another one! Ohhh. 206 00:11:35,153 --> 00:11:37,313 (Birds screech) 207 00:11:37,355 --> 00:11:40,550 - Oh. - Gather the council. Now! 208 00:11:40,592 --> 00:11:42,759 Hmm. 209 00:11:44,396 --> 00:11:47,130 (Indistinct chatter) 210 00:11:52,671 --> 00:11:54,804 Sir. 211 00:11:55,974 --> 00:11:57,500 Your highness. 212 00:11:57,542 --> 00:12:00,236 Members of the council, 213 00:12:00,278 --> 00:12:03,640 the ground shakes are getting stronger and more persistent. 214 00:12:03,682 --> 00:12:07,076 We do not know their cause, but something... 215 00:12:07,118 --> 00:12:08,511 - (Laughs) - Shh! 216 00:12:08,553 --> 00:12:10,647 ..is very wrong in our land of Xo. 217 00:12:10,689 --> 00:12:11,648 Hmm. 218 00:12:11,690 --> 00:12:13,383 (Chatter) 219 00:12:13,425 --> 00:12:16,292 (Zaina): Sorry I'm late, everyone. 220 00:12:16,995 --> 00:12:19,656 I was sunning on a rock and lost track of time. 221 00:12:19,698 --> 00:12:22,358 My blood hasn't been this warm in days. 222 00:12:22,400 --> 00:12:25,762 (Laughs) Don't I look fabulous? 223 00:12:25,804 --> 00:12:27,397 (Groans) 224 00:12:27,439 --> 00:12:29,299 Don't roll your eyes at me, old man, 225 00:12:29,341 --> 00:12:31,201 I could swallow you whole. 226 00:12:31,243 --> 00:12:34,637 Point is, Zaina's here, we can start now. 227 00:12:34,679 --> 00:12:35,905 (All): Huh? 228 00:12:35,947 --> 00:12:38,441 Nice of you to join us, Zaina. 229 00:12:38,483 --> 00:12:42,445 Oh, your greatness. I wouldn't miss it for the world. 230 00:12:42,487 --> 00:12:45,949 I'm even wearing brand-new skin. You like? 231 00:12:45,991 --> 00:12:47,717 Ahhh! 232 00:12:47,759 --> 00:12:49,319 (Screeches) 233 00:12:49,361 --> 00:12:52,889 Amaya, you know what I mean, right, Mama? 234 00:12:52,931 --> 00:12:55,191 Zaina, know your place! 235 00:12:55,233 --> 00:12:58,528 You're so sweet. I love you, mis bombones. 236 00:12:58,570 --> 00:13:01,898 But, please, let's not make this meeting all about me. 237 00:13:01,940 --> 00:13:03,806 (All laugh) 238 00:13:04,476 --> 00:13:06,336 - (Roaring) - (Animals scream) 239 00:13:06,378 --> 00:13:08,638 There are urgent matters to attend to 240 00:13:08,680 --> 00:13:11,614 and important decisions to make! 241 00:13:12,584 --> 00:13:17,020 Of course. Only you can make decisions here, your highness. 242 00:13:17,956 --> 00:13:20,383 But we'll see for how long. 243 00:13:20,425 --> 00:13:22,552 I'm summoning Cocopa 244 00:13:22,594 --> 00:13:25,922 to provide his wisdom on the threat we face. 245 00:13:25,964 --> 00:13:29,933 Cocopa, we need your guidance. 246 00:13:34,005 --> 00:13:35,872 (Magical twinkling) 247 00:13:36,775 --> 00:13:38,534 (Animals gasp) 248 00:13:38,576 --> 00:13:40,136 Hmm. 249 00:13:40,178 --> 00:13:42,912 Ahhh! 250 00:13:43,615 --> 00:13:47,343 Oh! The mighty council... 251 00:13:47,385 --> 00:13:50,720 Ah, Cocopa, I sense there is a grea... 252 00:13:52,457 --> 00:13:56,920 A disturbance. Yes. 253 00:13:56,962 --> 00:14:00,930 Something big is coming. 254 00:14:01,633 --> 00:14:05,802 Bigger than anything you've ever seen. 255 00:14:07,138 --> 00:14:11,100 The spirits will reveal it to us. 256 00:14:11,142 --> 00:14:13,843 (Moans) 257 00:14:16,381 --> 00:14:18,241 (Pako): I wish I could do that. 258 00:14:18,283 --> 00:14:20,009 All lady frogs like magic, you know? 259 00:14:20,051 --> 00:14:22,712 Only trick I know is how to make 'em disappear. 260 00:14:22,754 --> 00:14:24,020 - Oh! - Shhh! 261 00:14:25,857 --> 00:14:29,659 Ooomm! 262 00:14:32,330 --> 00:14:34,791 Chaos. 263 00:14:34,833 --> 00:14:36,632 (Growls) 264 00:14:38,036 --> 00:14:39,462 Fear. 265 00:14:39,504 --> 00:14:41,537 - (Gasps) Ay! - Destruction. 266 00:14:43,475 --> 00:14:45,808 But there is hope. 267 00:14:46,511 --> 00:14:52,682 Everything must die to be truly reborn. 268 00:14:56,588 --> 00:14:58,181 (Bang!) 269 00:14:58,223 --> 00:14:59,682 (Gasps) 270 00:14:59,724 --> 00:15:00,817 Ahh? 271 00:15:00,859 --> 00:15:01,951 Huh? 272 00:15:01,993 --> 00:15:05,995 - (Gasps) - The time has come. 273 00:15:07,132 --> 00:15:08,691 Wow! 274 00:15:08,733 --> 00:15:11,928 (Zaina): Bravo! Fantastic show. 275 00:15:11,970 --> 00:15:14,030 But it doesn't tell us anything. 276 00:15:14,072 --> 00:15:17,500 There is something coming our way and we must prepare. 277 00:15:17,542 --> 00:15:19,575 Hmm. 278 00:15:20,445 --> 00:15:24,574 As always, Balam, our benevolent dictator, is right. 279 00:15:24,616 --> 00:15:28,344 Something is coming and we don't want to be here when it arrives. 280 00:15:28,386 --> 00:15:30,313 There's really only one solution. 281 00:15:30,355 --> 00:15:31,547 (Animals): Hmm? 282 00:15:31,589 --> 00:15:33,549 The time has finally come to move south. 283 00:15:33,591 --> 00:15:35,318 I know just the place. 284 00:15:35,360 --> 00:15:38,521 - Sunshine, clear air, dry heat. - (All gasp) 285 00:15:38,563 --> 00:15:42,058 Amaya, you'll finally be able to get that horrible frizz 286 00:15:42,100 --> 00:15:43,593 out of your feathers. 287 00:15:43,635 --> 00:15:46,111 Ooh! 288 00:15:46,153 --> 00:15:48,631 Trust me, my friends. It will be better for everyone. 289 00:15:48,673 --> 00:15:52,402 (Balam): Or, Zaina, will it just be better for you? 290 00:15:52,444 --> 00:15:54,037 Lying out in the hot sun, 291 00:15:54,079 --> 00:15:56,773 while the rest of us search for shade and water. 292 00:15:56,815 --> 00:16:00,309 We all know beautiful new habitats are hard to find. 293 00:16:00,351 --> 00:16:03,780 Too big, too small, no sauna, loud neighbours... 294 00:16:03,822 --> 00:16:05,882 Nobody gets everything they want. 295 00:16:05,924 --> 00:16:07,517 (Balam): No! 296 00:16:07,559 --> 00:16:09,786 I have told you many times. 297 00:16:09,828 --> 00:16:13,856 We are not going anywhere! Xo is our home. 298 00:16:13,898 --> 00:16:15,458 Um-hum. 299 00:16:15,500 --> 00:16:17,026 - (Rumbling) - (Gasps) 300 00:16:17,068 --> 00:16:18,594 Oh, heavens... 301 00:16:18,636 --> 00:16:21,130 - We've got to move! - (Panicked voices) 302 00:16:21,172 --> 00:16:22,465 - Amaya! - Yes, sir! 303 00:16:22,507 --> 00:16:24,467 Make sure the young and weak are safe. 304 00:16:24,509 --> 00:16:25,942 - Right away, sir. - (Roars) 305 00:16:32,984 --> 00:16:34,811 (Pako): Oh! Oh! Oh! 306 00:16:34,853 --> 00:16:36,279 (Nachi): Pako, hold on! 307 00:16:36,321 --> 00:16:38,114 Holding! 308 00:16:38,156 --> 00:16:40,016 Ahh! 309 00:16:40,058 --> 00:16:42,085 (Screams) 310 00:16:42,127 --> 00:16:43,986 Everyone, run to a clear zone! 311 00:16:44,028 --> 00:16:47,123 Stick together! Be calm. 312 00:16:47,165 --> 00:16:49,425 Ahhh! Help! 313 00:16:49,467 --> 00:16:51,561 Mom, where are you? 314 00:16:51,603 --> 00:16:52,969 Run! 315 00:16:55,940 --> 00:16:57,100 Ugh! Ahh! 316 00:16:57,142 --> 00:16:58,768 Help! Help! 317 00:16:58,810 --> 00:17:00,103 Mommy, I'm falling! 318 00:17:00,145 --> 00:17:02,238 Birds nest! Birds nest! Birds nest! 319 00:17:02,280 --> 00:17:03,713 Mommy! Mommy! 320 00:17:10,321 --> 00:17:13,549 A la bio, a la bao, a la bim bom... 321 00:17:13,591 --> 00:17:17,820 Baaaa! 322 00:17:17,862 --> 00:17:18,721 Oh! 323 00:17:18,763 --> 00:17:21,224 - Ugh! - (Nachi): Hold on tight! 324 00:17:21,266 --> 00:17:24,667 - (Strains) - Too tight! Too tight! 325 00:17:27,238 --> 00:17:28,998 (Panicked voices) 326 00:17:29,040 --> 00:17:30,433 Come on, I'll get you outta here! 327 00:17:30,475 --> 00:17:32,001 You sure your back can handle this? 328 00:17:32,043 --> 00:17:35,778 (Groaning and panicked cries) 329 00:17:39,083 --> 00:17:40,743 (Screaming) 330 00:17:40,785 --> 00:17:43,012 'Bye, Pako! (Laughs) 331 00:17:43,054 --> 00:17:45,114 (Balam): Well done, Nachi. 332 00:17:45,156 --> 00:17:46,616 (Nachi): Yes, sir. 333 00:17:46,658 --> 00:17:50,159 (Pako): The world is coming apart! 334 00:17:51,062 --> 00:17:53,289 - (Clatter) - (Amaya): Faster! 335 00:17:53,331 --> 00:17:55,865 (Whiskers): Everything will be fine. Follow me! 336 00:17:58,203 --> 00:18:00,002 (Balam): Stay together! 337 00:18:01,706 --> 00:18:05,541 Stay in the open and don't leave the circle! 338 00:18:06,211 --> 00:18:08,978 Did everyone make it? 339 00:18:13,184 --> 00:18:15,451 There's someone there. 340 00:18:21,025 --> 00:18:22,218 Mati... 341 00:18:22,260 --> 00:18:24,086 Be still, little one. 342 00:18:24,128 --> 00:18:25,454 (Whimpers) 343 00:18:25,496 --> 00:18:28,191 Don't be scared. I'm here. 344 00:18:28,233 --> 00:18:30,132 (Whimpering) 345 00:18:31,035 --> 00:18:32,528 Run now! 346 00:18:32,570 --> 00:18:34,397 (Groans) 347 00:18:34,439 --> 00:18:36,265 (Structure cracking) 348 00:18:36,307 --> 00:18:38,768 Oh! Oh! 349 00:18:38,810 --> 00:18:40,336 (Screaming) 350 00:18:40,378 --> 00:18:42,011 (Balam groaning) 351 00:18:45,216 --> 00:18:46,642 Ohhh! 352 00:18:46,684 --> 00:18:47,817 (Gasps) 353 00:18:49,320 --> 00:18:50,346 (Groans) 354 00:18:50,388 --> 00:18:51,747 (Rumbling) 355 00:18:51,789 --> 00:18:55,491 - Watch out, Balam! - (Nachi): Balam! Behind you! 356 00:18:57,962 --> 00:19:00,463 - (Crash!) - (Gasps) 357 00:19:07,005 --> 00:19:07,997 Huh? 358 00:19:08,039 --> 00:19:11,033 Ohhh. Oh! 359 00:19:11,075 --> 00:19:12,535 (Gasps) Oh. 360 00:19:12,577 --> 00:19:14,904 (Amaya): Come on, everyone. Let's go! 361 00:19:14,946 --> 00:19:16,439 (Panicked voices) 362 00:19:16,481 --> 00:19:19,048 We have to raise the tree! 363 00:19:19,751 --> 00:19:22,378 - Come on, everyone. Push! - Push... 364 00:19:22,420 --> 00:19:25,114 - Come on, everyone. Push... - Push! 365 00:19:25,156 --> 00:19:27,316 (Pants, then grunts) 366 00:19:27,358 --> 00:19:28,684 (Grunting) 367 00:19:28,726 --> 00:19:32,388 (Amaya): Don't give up now! Push! 368 00:19:32,430 --> 00:19:34,056 (Animals grunt) 369 00:19:34,098 --> 00:19:35,758 Come on! Give it your best! 370 00:19:35,800 --> 00:19:39,795 (Amaya): Now! Come on, everybody. 371 00:19:39,837 --> 00:19:42,231 (All animals grunt) 372 00:19:42,273 --> 00:19:45,574 Oh. Oh! 373 00:19:48,846 --> 00:19:49,972 (Silence) 374 00:19:50,014 --> 00:19:53,516 (Amaya): Oh. Oh, dear. 375 00:19:54,886 --> 00:19:56,646 (Sniffles) 376 00:19:56,688 --> 00:19:58,988 (Sad music) 377 00:20:00,825 --> 00:20:02,858 Mmm. 378 00:20:03,795 --> 00:20:06,862 (Growls softly) 379 00:20:13,338 --> 00:20:16,605 Huh? Oh. 380 00:20:17,408 --> 00:20:19,769 - (Balam takes a deep breath) - Oh! 381 00:20:19,811 --> 00:20:21,777 (Balam exhales) 382 00:20:24,082 --> 00:20:26,082 (Balam growls softly) 383 00:20:27,318 --> 00:20:29,852 (Gasps) 384 00:20:43,334 --> 00:20:46,402 (Emotional music) 385 00:21:00,151 --> 00:21:04,086 (Spanish song plays) 386 00:21:14,499 --> 00:21:16,499 (Thunder crashes) 387 00:21:45,897 --> 00:21:50,433 (Cocopa): From above, House of Heaven... 388 00:21:53,704 --> 00:21:57,840 ..where star people and ancestors gather. 389 00:21:59,877 --> 00:22:04,613 May their blessings come to us now. 390 00:22:05,750 --> 00:22:09,779 From the centre, galactic source, 391 00:22:09,821 --> 00:22:11,313 which is everywhere. 392 00:22:11,355 --> 00:22:14,583 At once, may everything be known 393 00:22:14,625 --> 00:22:18,020 as the light of mutual love. 394 00:22:18,062 --> 00:22:19,762 (Blows) 395 00:22:24,001 --> 00:22:25,568 Wow. 396 00:22:34,645 --> 00:22:35,938 Wow! 397 00:22:35,980 --> 00:22:41,951 (Cocopa speaks foreign language) 398 00:22:43,754 --> 00:22:48,884 All hail the harmony of mind and nature. 399 00:22:48,926 --> 00:22:50,693 Wow. 400 00:22:53,898 --> 00:22:56,732 And so it is. 401 00:23:02,673 --> 00:23:04,807 Wow. 402 00:23:06,978 --> 00:23:09,712 Hmm. Hmm. 403 00:23:23,194 --> 00:23:24,527 Huh? 404 00:23:39,410 --> 00:23:41,237 (Squelching noises) 405 00:23:41,279 --> 00:23:42,805 (Squawks) 406 00:23:42,847 --> 00:23:45,047 Oh. Ah. 407 00:23:46,317 --> 00:23:48,484 (Chatter) 408 00:23:53,357 --> 00:23:56,452 Ahem! Uh-uh. Um... 409 00:23:56,494 --> 00:23:59,588 My fellow animals, as you know, 410 00:23:59,630 --> 00:24:02,391 we have lost our beloved... (Gasps) 411 00:24:02,433 --> 00:24:04,493 (Zaina): I will take care of that, you little fool. 412 00:24:04,535 --> 00:24:06,328 - Go take a nap. - Huh! 413 00:24:06,370 --> 00:24:09,365 My fellow animals, don't be afraid. 414 00:24:09,407 --> 00:24:12,134 In this time of crisis and heartbreak, 415 00:24:12,176 --> 00:24:14,470 Zaina is here to take advantage... 416 00:24:14,512 --> 00:24:17,373 I mean... to help everyone. 417 00:24:17,415 --> 00:24:19,548 (Tree rat): Excuse me? 418 00:24:20,284 --> 00:24:23,078 Hmm! 419 00:24:23,120 --> 00:24:25,347 Wait a minute, mamacita, wait a minute. 420 00:24:25,389 --> 00:24:27,383 I mean, I don't remember voting for you! 421 00:24:27,425 --> 00:24:29,585 - Look, a flying pig! - (All gasp) 422 00:24:29,627 --> 00:24:31,487 What? Ayy! 423 00:24:31,529 --> 00:24:34,523 Nope, it was just a cloud. 424 00:24:34,565 --> 00:24:36,959 Anyways, as I was saying, 425 00:24:37,001 --> 00:24:38,594 along with your beloved council, 426 00:24:38,636 --> 00:24:40,729 I have assessed the damage to our home. 427 00:24:40,771 --> 00:24:42,698 I don't remember assessing anything. 428 00:24:42,740 --> 00:24:48,304 We have no drinking water. No place for shelter. 429 00:24:48,346 --> 00:24:52,007 Staying in Xo is a death sentence. 430 00:24:52,049 --> 00:24:53,576 (All animals gasp) 431 00:24:53,618 --> 00:24:56,712 There is only one solution. 432 00:24:56,754 --> 00:24:59,615 - My friends, we must all leave. - (All gasp) 433 00:24:59,657 --> 00:25:04,219 What?! Leave Xo? But this is our home. 434 00:25:04,261 --> 00:25:06,729 (Animals mutter) 435 00:25:08,032 --> 00:25:10,966 I know leaving will be hard. 436 00:25:11,769 --> 00:25:15,671 We'll miss this place just as much as anyone. 437 00:25:16,507 --> 00:25:20,776 But, mis cachorros, we must face reality. 438 00:25:21,512 --> 00:25:26,041 Because the jungle as we knew it is gone. 439 00:25:26,083 --> 00:25:27,242 (Clears throat) 440 00:25:27,284 --> 00:25:30,346 You're right, but where should we go? Hmm? 441 00:25:30,388 --> 00:25:32,481 Funny you should ask. 442 00:25:32,523 --> 00:25:34,683 I know of a paradise to the south 443 00:25:34,725 --> 00:25:38,220 with abundant food, glorious clear waters... 444 00:25:38,262 --> 00:25:39,688 Huh? 445 00:25:39,730 --> 00:25:41,724 - ..cool sticky mud holes... - Ahh! 446 00:25:41,766 --> 00:25:45,094 - And luminous clear blue skies. - I wanna go! I wanna go! 447 00:25:45,136 --> 00:25:47,463 What's the name of this paradise? 448 00:25:47,505 --> 00:25:51,233 It's called, um, Zainanquilla... 449 00:25:51,275 --> 00:25:53,902 Zainalandia? 450 00:25:53,944 --> 00:25:57,373 Oh! It's called... Notxoland! 451 00:25:57,415 --> 00:26:01,243 (Jithu): Notxoland! Uh! No-No-Notxoland! 452 00:26:01,285 --> 00:26:03,178 Everybody, let's go to Notxoland! 453 00:26:03,220 --> 00:26:04,613 Mommy, we're going to Notxoland! 454 00:26:04,655 --> 00:26:08,791 (Jithu): Notxoland! Notxoland! Uh-huh. Uh-huh. Yeah. 455 00:26:10,161 --> 00:26:11,687 With me as your boss, 456 00:26:11,729 --> 00:26:14,990 we can build a brave new home filled with hope, 457 00:26:15,032 --> 00:26:16,759 based on... ugh... 458 00:26:16,801 --> 00:26:18,934 ..based on amor. 459 00:26:20,037 --> 00:26:22,498 Held together by compassion 460 00:26:22,540 --> 00:26:25,534 and, above all, mutual... 461 00:26:25,576 --> 00:26:26,568 Ugh! 462 00:26:26,610 --> 00:26:28,337 ..respect! 463 00:26:28,379 --> 00:26:30,305 A place where we can thrive, 464 00:26:30,347 --> 00:26:32,675 where all animals will be treated equally. 465 00:26:32,717 --> 00:26:33,509 Wow! 466 00:26:33,551 --> 00:26:35,110 Where anyone can visit me 467 00:26:35,152 --> 00:26:36,612 in my new huge palace, 468 00:26:36,654 --> 00:26:38,547 as long as they have an appointment 469 00:26:38,589 --> 00:26:40,282 and I am not too busy. 470 00:26:40,324 --> 00:26:42,818 Where we will be a vibrant community 471 00:26:42,860 --> 00:26:44,453 even greater than before. 472 00:26:44,495 --> 00:26:47,322 Follow me, friends, to Notxoland! 473 00:26:47,364 --> 00:26:49,324 (Animals cheer and chitter happily) 474 00:26:49,366 --> 00:26:51,360 (Nachi): Liar! 475 00:26:51,402 --> 00:26:52,795 (Animals gasp) 476 00:26:52,837 --> 00:26:55,130 Come on, no-one's actually buying this, right? 477 00:26:55,172 --> 00:26:59,702 I don't want any part of your Noxn-nala-land, whatever. 478 00:26:59,744 --> 00:27:03,138 - This will always be my home. - Ay, Nachi. 479 00:27:03,180 --> 00:27:04,673 Hijole! 480 00:27:04,715 --> 00:27:07,576 (Zaina): Oh, yes. 481 00:27:07,618 --> 00:27:09,645 By all means, we should take advice 482 00:27:09,687 --> 00:27:11,380 from a child who lives alone 483 00:27:11,422 --> 00:27:14,016 and never shows any interest in the community. 484 00:27:14,058 --> 00:27:15,184 - Ssssss! - (Gasps) 485 00:27:15,226 --> 00:27:17,419 Oh, yeah? And why should we follow you? 486 00:27:17,461 --> 00:27:20,789 You all heard me warn Balam at the council 487 00:27:20,831 --> 00:27:21,957 that we should leave. 488 00:27:21,999 --> 00:27:23,459 Ay, Balamcito, 489 00:27:23,501 --> 00:27:26,502 if only he would have listened... 490 00:27:28,205 --> 00:27:29,531 ..he'd still be with us, 491 00:27:29,573 --> 00:27:34,269 bravely guiding our safe and clear path to Notxoland. 492 00:27:34,311 --> 00:27:35,838 No. If Balam was alive, 493 00:27:35,880 --> 00:27:38,273 he'd tell us to stay here and rebuild. 494 00:27:38,315 --> 00:27:40,109 (Amaya): Maybe Nachi has a point. 495 00:27:40,151 --> 00:27:42,644 This has always been our home. 496 00:27:42,686 --> 00:27:44,645 Hmm! 497 00:27:44,687 --> 00:27:46,648 Chima, she lost her first tooth right here. 498 00:27:46,690 --> 00:27:48,717 - (Animals): Ohhh! - (Giggles) 499 00:27:48,759 --> 00:27:51,560 And Igu hatched right over there! 500 00:27:52,563 --> 00:27:56,431 And grumpy old Bumbaa's been buried here since he expired. 501 00:27:57,134 --> 00:27:59,294 I haven't died yet! 502 00:27:59,336 --> 00:28:02,437 (Laughter) 503 00:28:03,107 --> 00:28:05,000 Sure, of course! 504 00:28:05,042 --> 00:28:06,668 We can stay here, fix up Xo, 505 00:28:06,710 --> 00:28:09,538 and die of starvation in the process! 506 00:28:09,580 --> 00:28:10,939 Uh-uh. 507 00:28:10,981 --> 00:28:12,775 Have our bodies eaten by worms 508 00:28:12,817 --> 00:28:15,110 and rot, forgotten in the darkness. 509 00:28:15,152 --> 00:28:18,547 Or another way to go is you can follow me to Notxoland, 510 00:28:18,589 --> 00:28:24,353 and under my rule, live safe, warm and very happy forever. 511 00:28:24,395 --> 00:28:27,022 - Notxoland! Notxoland! - (Animals chatter excitedly) 512 00:28:27,064 --> 00:28:31,126 (Jithu): Everybody, let's go to Notxoland! (Laughs) 513 00:28:31,168 --> 00:28:32,394 (Zaina laughs) 514 00:28:32,436 --> 00:28:34,797 We can't give up. We can still make it work here! 515 00:28:34,839 --> 00:28:35,831 Huh? 516 00:28:35,873 --> 00:28:37,933 (Hissing) 517 00:28:37,975 --> 00:28:40,976 So, who's with me? 518 00:28:42,746 --> 00:28:44,973 (Zaina): Save your breath, orphan. 519 00:28:45,015 --> 00:28:46,842 The choice has been made. 520 00:28:46,884 --> 00:28:49,210 Well, I'm not going! 521 00:28:49,252 --> 00:28:51,580 (Zaina): If that's what you want, feel free to stay behind. 522 00:28:51,622 --> 00:28:56,692 And say hello to Balam. I'm sure you will be seeing him soon. 523 00:28:57,862 --> 00:28:59,461 Hmph! 524 00:29:01,565 --> 00:29:05,794 It's settled. We leave in the morning for Notxoland. 525 00:29:05,836 --> 00:29:08,503 (Cheering) 526 00:29:09,173 --> 00:29:11,600 The nerve of that annoying little rat. 527 00:29:11,642 --> 00:29:14,636 He almost unravelled my entire plan. 528 00:29:14,678 --> 00:29:17,506 But, finally, after years of waiting, 529 00:29:17,548 --> 00:29:21,410 I take my rightful place as a cruel, vindictive, 530 00:29:21,452 --> 00:29:24,279 all-powerful leader. 531 00:29:24,321 --> 00:29:26,882 OK, that title might need a little massaging, 532 00:29:26,924 --> 00:29:29,251 but everything else is falling into place. 533 00:29:29,293 --> 00:29:31,393 Ohh. 534 00:29:32,096 --> 00:29:34,122 (Laughs) 535 00:29:34,164 --> 00:29:35,958 - Oh! - Hmm? 536 00:29:36,000 --> 00:29:38,026 But why did you do that? 537 00:29:38,068 --> 00:29:40,562 Because I can. 538 00:29:40,604 --> 00:29:42,998 (Laughs) 539 00:29:43,040 --> 00:29:46,441 (Laughing continues) 540 00:29:53,918 --> 00:29:55,310 (Amaya): Nachi? 541 00:29:55,352 --> 00:29:57,412 Mm-hmm. 542 00:29:57,454 --> 00:29:58,413 (Nachi sighs) 543 00:29:58,455 --> 00:30:00,616 Leave me alone. 544 00:30:00,658 --> 00:30:01,583 Oh! 545 00:30:01,625 --> 00:30:03,886 (Amaya): You shouldn't be here. 546 00:30:03,928 --> 00:30:07,122 It looks unsafe and dirty. 547 00:30:07,164 --> 00:30:10,392 I think the place has a rustic charm, if you ask me. 548 00:30:10,434 --> 00:30:13,562 (Nachi): Nobody asked you, coward! 549 00:30:13,604 --> 00:30:14,630 Aaaah! 550 00:30:14,672 --> 00:30:15,998 You say you wanna be my friend, 551 00:30:16,040 --> 00:30:18,467 but you didn't even have my back at the meeting. 552 00:30:18,509 --> 00:30:22,204 Hey, I don't have guts like you, alright? 553 00:30:22,246 --> 00:30:24,339 My large intestine is a small intestine. 554 00:30:24,381 --> 00:30:26,508 (Bouncing noise) 555 00:30:26,550 --> 00:30:28,583 Ahh! 556 00:30:30,254 --> 00:30:33,415 (Amaya): Nachi, I'm surprised you even care about the move. 557 00:30:33,457 --> 00:30:35,684 Why are you resisting? 558 00:30:35,726 --> 00:30:39,021 (Sighs) I'm gonna show you something. 559 00:30:39,063 --> 00:30:41,323 But I don't want you to tell anyone about this. 560 00:30:41,365 --> 00:30:43,358 And I mean anyone. Got it? 561 00:30:43,400 --> 00:30:46,862 Ahhh! Not one word. 562 00:30:46,904 --> 00:30:47,829 Hmm! 563 00:30:47,871 --> 00:30:50,032 Mmm! Mmm. 564 00:30:50,074 --> 00:30:51,940 Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! 565 00:30:52,843 --> 00:30:54,576 Not a word. 566 00:31:03,954 --> 00:31:06,421 (Amaya): Ahh? 567 00:31:13,230 --> 00:31:14,923 (Blows) 568 00:31:14,965 --> 00:31:16,832 (Coughing) 569 00:31:18,302 --> 00:31:21,403 (Amaya): Oh, wow! 570 00:31:24,141 --> 00:31:25,567 Ohhhh! 571 00:31:25,609 --> 00:31:28,403 Wow! 572 00:31:28,445 --> 00:31:30,939 What are these? 573 00:31:30,981 --> 00:31:35,644 Look. I haven't always been the only koati. 574 00:31:35,686 --> 00:31:37,946 There were others just like me. 575 00:31:37,988 --> 00:31:40,916 Maybe they were my family. 576 00:31:40,958 --> 00:31:42,851 What if I leave... 577 00:31:42,893 --> 00:31:46,695 ..and they come back? 578 00:31:47,398 --> 00:31:49,658 Now everything makes sense! 579 00:31:49,700 --> 00:31:51,893 Why you love it here, why you live here. 580 00:31:51,935 --> 00:31:54,730 It's like a puzzle that needed to be solved 581 00:31:54,772 --> 00:31:56,031 and now it's solved! 582 00:31:56,073 --> 00:31:58,106 You live here because... 583 00:31:59,576 --> 00:32:02,137 ..you enjoy primitive artwork! 584 00:32:02,179 --> 00:32:05,540 Yes, Pako, that's exactly what I meant. 585 00:32:05,582 --> 00:32:08,110 I knew you wouldn't understand. 586 00:32:08,152 --> 00:32:09,745 (Amaya): Nachi, wait. 587 00:32:09,787 --> 00:32:12,914 Mijo, I love you as if you were my own blood, 588 00:32:12,956 --> 00:32:14,683 so I have to tell you, 589 00:32:14,725 --> 00:32:19,488 those pictures are very, very old. 590 00:32:19,530 --> 00:32:22,157 I don't know if the koatis are returning. 591 00:32:22,199 --> 00:32:23,458 Por favor, Nachi, 592 00:32:23,500 --> 00:32:25,594 before you make a final decision to stay, 593 00:32:25,636 --> 00:32:27,903 do one thing for this old lady. 594 00:32:29,173 --> 00:32:30,432 Huh? 595 00:32:30,474 --> 00:32:33,402 Fine, I'll do it. What do you want? 596 00:32:33,444 --> 00:32:37,773 - Summon Cocopa for advice. - But how? 597 00:32:37,815 --> 00:32:41,943 Call to him and he will guide you. 598 00:32:41,985 --> 00:32:44,179 Promise you'll do it? 599 00:32:44,221 --> 00:32:46,148 I promise. 600 00:32:46,190 --> 00:32:47,923 Ohhh. (Chuckles) 601 00:32:56,033 --> 00:32:59,061 Cocopa, wherever you might be, 602 00:32:59,103 --> 00:33:01,536 I need to ask you for guidance. 603 00:33:02,239 --> 00:33:05,133 Hmm. What should I have for dinner? 604 00:33:05,175 --> 00:33:08,076 (Buzzing) 605 00:33:09,046 --> 00:33:10,739 Mmm. (Gulps) 606 00:33:10,781 --> 00:33:12,380 He answered! 607 00:33:13,684 --> 00:33:16,445 (Buzzing) 608 00:33:16,487 --> 00:33:18,914 Gross. That definitely wasn't Cocopa. 609 00:33:18,956 --> 00:33:24,860 (Gasps) Cocopa, will I ever find the frog of my dreams? 610 00:33:25,762 --> 00:33:27,938 (Panting) 611 00:33:27,980 --> 00:33:30,158 You know, I'd settle for a toad with frog-like qualities. 612 00:33:30,200 --> 00:33:32,461 Pako, stop talking so I can concentrate. 613 00:33:32,503 --> 00:33:34,563 Don't you get it? I'm the one that's supposed 614 00:33:34,605 --> 00:33:36,498 to summon Cocopa and ask him the questions. 615 00:33:36,540 --> 00:33:40,268 (Pako): Órale! Go, go! Summon Cocopa. 616 00:33:40,310 --> 00:33:42,771 I'll just sit here and be quiet. 617 00:33:42,813 --> 00:33:45,547 (Grunts) 618 00:33:46,583 --> 00:33:48,150 (Sighs) 619 00:33:49,153 --> 00:33:52,280 OK, Cocopa, I need your guidance. 620 00:33:52,322 --> 00:33:54,783 Should I follow Zaina or... 621 00:33:54,825 --> 00:33:56,758 ..should I stay? 622 00:33:57,494 --> 00:33:59,821 Nachi, did you ask? Did you ask? 623 00:33:59,863 --> 00:34:02,390 Ugh! Pako! 624 00:34:02,432 --> 00:34:05,734 Ugh! Ahh! This was stupid. 625 00:34:06,436 --> 00:34:08,530 - So, did you ask? - Hmph! 626 00:34:08,572 --> 00:34:11,466 (Nachi): No. Because there's nothing else I need to know. 627 00:34:11,508 --> 00:34:13,135 I'm going to sleep. 628 00:34:13,177 --> 00:34:17,105 Wait, wait, but aren't we gonna stay up and wait for Cocopa? 629 00:34:17,147 --> 00:34:20,642 Yeah, right. We'll be waiting forever. 630 00:34:20,684 --> 00:34:23,778 Yeah? Well, well, I'm waiting. 631 00:34:23,820 --> 00:34:26,781 And I don't care if it takes the entire... 632 00:34:26,823 --> 00:34:28,016 (Yawns) 633 00:34:28,058 --> 00:34:29,658 (Snoring) 634 00:34:33,297 --> 00:34:36,958 Cocopa, if you can really answer anything, 635 00:34:37,000 --> 00:34:39,801 then please tell me... 636 00:34:40,671 --> 00:34:43,104 ..how can I find my family? 637 00:34:56,887 --> 00:34:59,487 (Snoring and buzzing) 638 00:35:13,570 --> 00:35:15,670 What? What? What's happening? 639 00:35:17,107 --> 00:35:21,203 Uh? Wait. Uh, uh. Wait, wait, wait! 640 00:35:21,245 --> 00:35:23,171 No! Ah! Ah! No! Aaah! 641 00:35:23,213 --> 00:35:25,580 (Loud explosion) 642 00:35:26,416 --> 00:35:30,178 Oh! Where am I? Wh-what is this? 643 00:35:30,220 --> 00:35:35,183 (Gasps) Cocopa? Am I dreaming? 644 00:35:35,225 --> 00:35:38,553 The answer for your question. 645 00:35:38,595 --> 00:35:42,731 Find the mouth that does not speak. 646 00:35:44,668 --> 00:35:47,529 Huh? That's the answer?! Really? 647 00:35:47,571 --> 00:35:50,198 Any chance you could throw a few specifics my way? 648 00:35:50,240 --> 00:35:52,974 A map, directions, anything? 649 00:35:54,411 --> 00:35:58,747 (Cocopa): Follow the sun in the day... 650 00:36:00,550 --> 00:36:03,211 ..and the moon at night. 651 00:36:03,253 --> 00:36:07,849 But remember, you don't have much time. 652 00:36:07,891 --> 00:36:08,950 Huh? 653 00:36:08,992 --> 00:36:12,560 If you haven't found it by the third moon... 654 00:36:13,263 --> 00:36:17,659 ..your family will be gone forever. 655 00:36:17,701 --> 00:36:19,027 (Cracking) 656 00:36:19,069 --> 00:36:20,402 (Explosion) 657 00:36:21,338 --> 00:36:24,466 Wa-wait! How am I gonna know when I get there? 658 00:36:24,508 --> 00:36:30,205 (Cocopa): When you discover El Árbol de la Vida, 659 00:36:30,247 --> 00:36:34,376 the Tree of Life, the oldest tree in the land, 660 00:36:34,418 --> 00:36:37,779 it will tell you where to go. 661 00:36:37,821 --> 00:36:40,448 Cocopa, I don't get what you're saying. 662 00:36:40,490 --> 00:36:43,685 I wanted answers and now I'm more confused than ever. 663 00:36:43,727 --> 00:36:46,621 (Cocopa): In time... you will. 664 00:36:46,663 --> 00:36:49,858 (Whooshing) 665 00:36:49,900 --> 00:36:52,260 Trust your instinct. 666 00:36:52,302 --> 00:36:55,730 You have no better friend. 667 00:36:55,772 --> 00:37:00,702 But, Nachi, beware of the lake of fire. 668 00:37:00,744 --> 00:37:03,838 A lake of fire? Really? Well, that's nice. 669 00:37:03,880 --> 00:37:06,241 I like how you slipped it in at the end. 670 00:37:06,283 --> 00:37:10,985 Trust your instincts. 671 00:37:13,023 --> 00:37:15,056 Uh? Huh? Huh? 672 00:37:17,194 --> 00:37:18,993 Hmm. 673 00:37:22,432 --> 00:37:24,025 (Nachi): Amaya! Amaya! 674 00:37:24,067 --> 00:37:27,095 It happened! I saw Cocopa. 675 00:37:27,137 --> 00:37:29,831 He came, uh, like, from out of nowhere! 676 00:37:29,873 --> 00:37:32,200 And there were lots of... everywhere. 677 00:37:32,242 --> 00:37:33,935 And the wall lit up and it was like... 678 00:37:33,977 --> 00:37:37,305 Slow down, slow down. But tell me, what did he say? 679 00:37:37,347 --> 00:37:39,874 Something about a mouth that does not speak. 680 00:37:39,916 --> 00:37:42,677 Oh! And a Tree of Life. Oh, and something about a... 681 00:37:42,719 --> 00:37:44,479 - What did you say? - ..a lake of fire? 682 00:37:44,521 --> 00:37:46,014 - (Amaya): The Tree of Life? - Hmm. 683 00:37:46,056 --> 00:37:49,617 If I find it, I know I'll find my family. I've gotta go. 684 00:37:49,659 --> 00:37:53,054 Hmm. That'll be a long and dangerous journey. 685 00:37:53,096 --> 00:37:55,790 - Yes! - (Pako grunts) 686 00:37:55,832 --> 00:37:58,526 (Amaya): It's not safe. Someone has to go with you. 687 00:37:58,568 --> 00:38:01,162 Huh? Hey! Me! Me, me, me, me! 688 00:38:01,204 --> 00:38:03,398 - Me, me! - I'll go by myself. 689 00:38:03,440 --> 00:38:05,166 - No, I'll come with you. - (Pako): Hey! 690 00:38:05,208 --> 00:38:06,835 But, Amaya, if you come with me, 691 00:38:06,877 --> 00:38:09,437 who's gonna take care of all the younger animals? 692 00:38:09,479 --> 00:38:11,906 (Amaya): Hmm! Mmmm. 693 00:38:11,948 --> 00:38:14,209 Hmmph. Hmm. 694 00:38:14,251 --> 00:38:16,678 You do have a point. 695 00:38:16,720 --> 00:38:19,347 (Pako): Ahem! 696 00:38:19,389 --> 00:38:21,055 What is it, Pako? 697 00:38:21,958 --> 00:38:23,818 Pick me! 698 00:38:23,860 --> 00:38:26,561 Huh? Ahhh! 699 00:38:27,531 --> 00:38:29,924 Wait, what? No, no, no, no, no! 700 00:38:29,966 --> 00:38:31,326 Nobody is coming with me. 701 00:38:31,368 --> 00:38:33,735 Especially not him. 702 00:38:34,871 --> 00:38:36,998 (Pako): We're off on a quest to the Tree of Life. 703 00:38:37,040 --> 00:38:41,503 Ha ha! The two amigos. Ready for danger at every turn. 704 00:38:41,545 --> 00:38:43,938 - Just say where and I'm there. - Yeah, come along. 705 00:38:43,980 --> 00:38:45,940 That way if I run into a big hungry animal, 706 00:38:45,982 --> 00:38:48,243 I'll have something to feed it while I run away. 707 00:38:48,285 --> 00:38:49,244 (Pako gulps) 708 00:38:49,286 --> 00:38:51,646 (Pako's mother): Pako, mi amor. 709 00:38:51,688 --> 00:38:55,517 (Gasps) What is it, Mom? Can't you see I'm busy here? 710 00:38:55,559 --> 00:38:59,087 I'm going on a dangerous quest with my best bud. 711 00:38:59,129 --> 00:39:01,890 - You found a friend! - Hmm! 712 00:39:01,932 --> 00:39:05,360 - A real one?! - I have lots of real friends! 713 00:39:05,402 --> 00:39:07,462 And a few that I've made up. 714 00:39:07,504 --> 00:39:10,432 A friend. You go ahead. 715 00:39:10,474 --> 00:39:13,234 But aren't you forgetting something? 716 00:39:13,276 --> 00:39:15,236 - Hmm? - It starts with a 'K'. 717 00:39:15,278 --> 00:39:17,038 And ends with an 'iss'. 718 00:39:17,080 --> 00:39:19,073 (Gasps) A kiss! 719 00:39:19,115 --> 00:39:21,075 (Loud kissing) 720 00:39:21,117 --> 00:39:22,477 Huh? 721 00:39:22,519 --> 00:39:24,052 Hmm. 722 00:39:25,889 --> 00:39:27,182 (Pako clears throat) 723 00:39:27,224 --> 00:39:28,516 As I was saying, 724 00:39:28,558 --> 00:39:31,753 ready to take on any danger that comes our way. 725 00:39:31,795 --> 00:39:33,661 - (Birds screeching nearby) - Hmm? 726 00:39:36,900 --> 00:39:38,766 (Animals chatter) 727 00:39:41,371 --> 00:39:43,832 Yes, mis amores. 728 00:39:43,874 --> 00:39:48,803 You're far too kind. I don't deserve this. 729 00:39:48,845 --> 00:39:51,112 (Silence) 730 00:39:52,249 --> 00:39:54,516 Did I say stop? 731 00:39:55,519 --> 00:39:57,312 - (Animals cheer) - ♪ Sí, sí, sí ♪ 732 00:39:57,354 --> 00:39:59,380 ♪ I don't care who you know. ♪ 733 00:39:59,422 --> 00:40:00,782 I'm blushed. 734 00:40:00,824 --> 00:40:03,451 You just can't tell because I'm cold-blooded. 735 00:40:03,493 --> 00:40:05,787 ♪ No one ever tells me no ♪ 736 00:40:05,829 --> 00:40:06,688 Hmm. 737 00:40:06,730 --> 00:40:08,556 Thank you, my dear followers! 738 00:40:08,598 --> 00:40:09,964 Huh? 739 00:40:11,067 --> 00:40:14,863 Oh! That impertinent orphan! What is he up to now? 740 00:40:14,905 --> 00:40:18,233 Heard him babbling to Amaya about the Bush of Life. 741 00:40:18,275 --> 00:40:19,901 I mean, the Tree of Life. 742 00:40:19,943 --> 00:40:22,119 If he survives out there, 743 00:40:22,161 --> 00:40:24,339 it will give others the idea they can make it without me. 744 00:40:24,381 --> 00:40:26,074 And that can't happen. 745 00:40:26,116 --> 00:40:27,749 You understand? 746 00:40:28,852 --> 00:40:31,152 Yes, completely. 747 00:40:32,222 --> 00:40:34,949 Actually, on second thought, 748 00:40:34,991 --> 00:40:36,918 I have no idea. 749 00:40:36,960 --> 00:40:38,353 Exterminate him! 750 00:40:38,395 --> 00:40:41,122 ♪ Sí, sí, sí, I don't care ♪ 751 00:40:41,164 --> 00:40:42,790 Sí, sí, señora. 752 00:40:42,832 --> 00:40:44,092 Argh! 753 00:40:44,134 --> 00:40:46,361 Señorita, por favor. 754 00:40:46,403 --> 00:40:48,770 ♪ No one ever tells me no ♪ 755 00:40:54,044 --> 00:40:56,678 Ay, que divina. 756 00:40:59,316 --> 00:41:02,210 You finally made it to the top. 757 00:41:02,252 --> 00:41:05,954 You look gorgeous. (Laughs) 758 00:41:06,656 --> 00:41:08,923 Time to start our journey. 759 00:41:11,895 --> 00:41:12,987 Let's go! 760 00:41:13,029 --> 00:41:14,489 ♪ There's no need for maps ♪ 761 00:41:14,531 --> 00:41:18,566 ♪ If you're guided by the sound of your own voice ♪ 762 00:41:19,269 --> 00:41:20,795 ♪ There's no need for wings ♪ 763 00:41:20,837 --> 00:41:23,965 ♪ When your dreams will let you fly alone ♪ 764 00:41:24,007 --> 00:41:26,434 ♪ This journey begins ♪ 765 00:41:26,476 --> 00:41:28,736 ♪ And lasts ♪ 766 00:41:28,778 --> 00:41:33,274 ♪ A lifetime ♪ 767 00:41:33,316 --> 00:41:36,010 ♪ This journey won't end ♪ 768 00:41:36,052 --> 00:41:40,815 ♪ As long as I chase ♪ 769 00:41:40,857 --> 00:41:42,951 ♪ The signs ♪ 770 00:41:42,993 --> 00:41:46,154 ♪ By knowing my fate ♪ 771 00:41:46,196 --> 00:41:49,257 ♪ I'll do my best ♪ 772 00:41:49,299 --> 00:41:52,393 ♪ To pave my own way... ♪ 773 00:41:52,435 --> 00:41:55,396 - (Thunder rambles) - ♪ Heeding the sounds ♪ 774 00:41:55,438 --> 00:41:58,266 ♪ Of the steps that I'm destined... ♪ 775 00:41:58,308 --> 00:41:59,934 (Screeches) 776 00:41:59,976 --> 00:42:05,713 ♪ To take ♪ 777 00:42:07,217 --> 00:42:10,945 ♪ Ohhh-ohhh ♪ 778 00:42:10,987 --> 00:42:12,714 (Pako): And it was so clear 779 00:42:12,756 --> 00:42:14,616 that somebody peed on the lily pad. 780 00:42:14,658 --> 00:42:17,018 Oh, those tadpoles are so immature. 781 00:42:17,060 --> 00:42:19,954 And I don't get what Cocopa was talking about. 782 00:42:19,996 --> 00:42:23,091 (Laughs) I mean, really? 783 00:42:23,133 --> 00:42:25,393 Who has a mouth that doesn't speak? 784 00:42:25,435 --> 00:42:28,136 Definitely not you. 785 00:42:28,938 --> 00:42:33,768 Hey, I can keep it shut when I want. Watch! 786 00:42:33,810 --> 00:42:35,269 (Inhales deeply) 787 00:42:35,311 --> 00:42:38,072 (Grunts) 788 00:42:38,114 --> 00:42:40,241 (Gasps, then chuckles) 789 00:42:40,283 --> 00:42:43,378 See? How long was it? Like an hour? 790 00:42:43,420 --> 00:42:45,179 About three seconds. 791 00:42:45,221 --> 00:42:48,249 Hmm? Three seconds?! 792 00:42:48,291 --> 00:42:51,919 Whoo-hoo! I just broke my record. 793 00:42:51,961 --> 00:42:55,657 (Xochi): Whaa-aaa! Watch out! Watch out! Watch out! 794 00:42:55,699 --> 00:42:58,159 - Huh? - Oh! 795 00:42:58,201 --> 00:43:00,662 Ow! Ow! Oh, that ground flew right up and hit me! 796 00:43:00,704 --> 00:43:02,103 (Pako): Ohhh. 797 00:43:03,239 --> 00:43:06,067 (Gasps) Oh, hey, Nachi. Remember me? 798 00:43:06,109 --> 00:43:08,469 How could I forget? 799 00:43:08,511 --> 00:43:10,672 So, where ya headed? 800 00:43:10,714 --> 00:43:13,708 A-ha-ha-ha! No! None of your business. 801 00:43:13,750 --> 00:43:14,876 It's a secret. 802 00:43:14,918 --> 00:43:18,012 Oh! Oh. I'm so good at keeping secrets. 803 00:43:18,054 --> 00:43:20,348 Did you know that Rafa and Anabella are dating 804 00:43:20,390 --> 00:43:22,150 and that their parents don't know? 805 00:43:22,192 --> 00:43:25,153 See? I kept that secret. (Giggles) 806 00:43:25,195 --> 00:43:27,355 We're on our way to the Tree of Life. 807 00:43:27,397 --> 00:43:29,724 (Gasps) Oh, yeah? Can I come along? 808 00:43:29,766 --> 00:43:32,627 Sorry. Nachi and I are kinda on a personal quest. 809 00:43:32,669 --> 00:43:34,395 I mean, I'd call it a vision quest, 810 00:43:34,437 --> 00:43:36,130 but the Cocopa leaves a lot out 811 00:43:36,172 --> 00:43:37,799 so it's more like a "lack of vision" quest. 812 00:43:37,841 --> 00:43:40,234 Wait a second, uh, what was your question? 813 00:43:40,276 --> 00:43:42,737 So what does this Tree of Life look like? 814 00:43:42,779 --> 00:43:44,605 Reaches to the sky. 815 00:43:44,647 --> 00:43:47,008 Has a huge trunk, large branches... 816 00:43:47,050 --> 00:43:48,943 I found it! 817 00:43:48,985 --> 00:43:50,978 - Hmm? Where? - Whoa! 818 00:43:51,020 --> 00:43:53,781 (Xochi): It's gotta be it. Look how big and tall it is. 819 00:43:53,823 --> 00:43:56,150 What are we supposed to do now that I found it? 820 00:43:56,192 --> 00:43:58,386 Well, if you must know, 821 00:43:58,428 --> 00:44:00,922 we're supposed to ask it for directions. 822 00:44:00,964 --> 00:44:03,224 (Xochi): OK, please stand back. I got this. 823 00:44:03,266 --> 00:44:04,826 Ahem. Hello, tree. 824 00:44:04,868 --> 00:44:07,695 Do you happen to know where to find the monarch sanctuary? 825 00:44:07,737 --> 00:44:09,263 (Puts on fake voice) Straight ahead. 826 00:44:09,305 --> 00:44:10,631 Take a turn to your right. 827 00:44:10,673 --> 00:44:12,600 - (Normal voice) I knew it! - (Both): Hmm? 828 00:44:12,642 --> 00:44:14,168 - What a nice guy! Right? - Huh? 829 00:44:14,210 --> 00:44:15,770 Ugh. Whatever. 830 00:44:15,812 --> 00:44:18,139 I gotta get going to find the other monarchs. 831 00:44:18,181 --> 00:44:19,874 See ya! 'Bye! 832 00:44:19,916 --> 00:44:23,077 Hmm! Oww. Out of my way! 833 00:44:23,119 --> 00:44:26,380 Oww! Ay, Xochi! Oww! 834 00:44:26,422 --> 00:44:28,416 Oy! Oh, that one hurt. 835 00:44:28,458 --> 00:44:30,952 That is one messed-up butterfly. 836 00:44:30,994 --> 00:44:33,421 You like her, don't you? (Laughs) 837 00:44:33,463 --> 00:44:36,697 (Pako): Me? No! Is it obvious? 838 00:44:38,001 --> 00:44:39,393 It's already getting dark. 839 00:44:39,435 --> 00:44:41,529 So why don't we stop and catch some slee... 840 00:44:41,571 --> 00:44:45,700 (Snoring) 841 00:44:45,742 --> 00:44:47,408 That was fast. 842 00:44:57,220 --> 00:44:59,654 (Snoring continues) 843 00:45:03,660 --> 00:45:04,852 Hmm. 844 00:45:04,894 --> 00:45:06,888 (Snoring continues) 845 00:45:06,930 --> 00:45:09,257 (Hissing) 846 00:45:09,299 --> 00:45:11,292 Ahhhhh! 847 00:45:11,334 --> 00:45:14,028 Has anyone ever told you you hiss in your sleep? 848 00:45:14,070 --> 00:45:15,663 Hmm. 849 00:45:15,705 --> 00:45:17,698 (Hissing) 850 00:45:17,740 --> 00:45:19,133 (Pako snores) 851 00:45:19,175 --> 00:45:20,401 Hmm? 852 00:45:20,443 --> 00:45:21,903 (Pako snores) 853 00:45:21,945 --> 00:45:23,678 Hmmm! 854 00:45:25,682 --> 00:45:27,481 Oh. Oh. 855 00:45:32,021 --> 00:45:34,248 (Hissing) 856 00:45:34,290 --> 00:45:36,017 Pako. 857 00:45:36,059 --> 00:45:38,653 (Gasps) 858 00:45:38,695 --> 00:45:39,754 Pako, wake up! 859 00:45:39,796 --> 00:45:41,455 It wasn't me. 860 00:45:41,497 --> 00:45:43,891 I didn't pee on the lily pad. 861 00:45:43,933 --> 00:45:46,834 - (Hissing) - Huh? Huh? 862 00:45:48,171 --> 00:45:50,071 Ahhh! 863 00:45:51,507 --> 00:45:54,669 So you thought you could defy Zaina. 864 00:45:54,711 --> 00:45:56,637 Pako! 865 00:45:56,679 --> 00:45:58,072 (Snores) 866 00:45:58,114 --> 00:46:01,075 Fine, it was me, I confess. 867 00:46:01,117 --> 00:46:03,811 I peed on... Jithu! 868 00:46:03,853 --> 00:46:05,286 That's right! 869 00:46:06,155 --> 00:46:09,784 Zaina's butt-kissing, brown- nosing, fat-headed suck-up. 870 00:46:09,826 --> 00:46:13,955 Jithu, compadre. Great to see you again, man. Oh, my! 871 00:46:13,997 --> 00:46:16,691 I really wish we could hang out and catch up on old times, 872 00:46:16,733 --> 00:46:18,759 but we have to run, you know? 873 00:46:18,801 --> 00:46:20,027 We should run. 874 00:46:20,069 --> 00:46:23,671 You're not going anywhere! 875 00:46:25,308 --> 00:46:26,934 Ohhh! 876 00:46:26,976 --> 00:46:29,136 Oh, cool! 877 00:46:29,178 --> 00:46:30,705 Ha! 878 00:46:30,747 --> 00:46:32,273 (Nachi whimpers) 879 00:46:32,315 --> 00:46:34,141 Time for us to say... 880 00:46:34,183 --> 00:46:35,243 Uhh! 881 00:46:35,285 --> 00:46:37,144 Adiós, amigos! 882 00:46:37,186 --> 00:46:39,020 Get them! 883 00:46:39,956 --> 00:46:43,551 (Panting and whimpering) 884 00:46:43,593 --> 00:46:44,819 (Screams) 885 00:46:44,861 --> 00:46:47,528 (Indistinct chatter) 886 00:46:49,065 --> 00:46:50,691 (Screams) 887 00:46:50,733 --> 00:46:52,193 Ah, OK. 888 00:46:52,235 --> 00:46:54,161 (Grunts) 889 00:46:54,203 --> 00:46:56,197 (Screams) 890 00:46:56,239 --> 00:46:58,065 (Groans) 891 00:46:58,107 --> 00:46:59,800 (Grunts) 892 00:46:59,842 --> 00:47:00,935 (Screams) 893 00:47:00,977 --> 00:47:01,936 (Grunts) 894 00:47:01,978 --> 00:47:03,504 (Screams) 895 00:47:03,546 --> 00:47:04,538 Fine. 896 00:47:04,580 --> 00:47:05,840 (Pants) 897 00:47:05,882 --> 00:47:07,748 (Pako speaks Spanish) 898 00:47:13,156 --> 00:47:15,917 - What do we do now?! - (Gasps) 899 00:47:15,959 --> 00:47:18,125 Argh! (Grunts) 900 00:47:19,929 --> 00:47:21,729 - I have an idea. - Oh! 901 00:47:22,999 --> 00:47:24,191 (Grunts) 902 00:47:24,233 --> 00:47:26,761 Wait, Nachi! What are you doing, man? 903 00:47:26,803 --> 00:47:30,665 Hurry up. Get in. See you on the other side. 904 00:47:30,707 --> 00:47:33,701 Whoooaaaa... 905 00:47:33,743 --> 00:47:37,138 ..aaaa... 906 00:47:37,180 --> 00:47:41,208 ..aaaaaaaaah! 907 00:47:41,250 --> 00:47:43,951 Oh! Oh! Oh! 908 00:47:50,159 --> 00:47:53,087 (Groans) 909 00:47:53,129 --> 00:47:54,789 I made it! 910 00:47:54,831 --> 00:47:56,223 Ahh! 911 00:47:56,265 --> 00:47:59,293 - (Cracking) - (Nachi grunts) 912 00:47:59,335 --> 00:48:02,897 Give up, Nachi. There's nowhere to run. 913 00:48:02,939 --> 00:48:04,765 (Roars) 914 00:48:04,807 --> 00:48:06,000 (All growl) 915 00:48:06,042 --> 00:48:08,609 Aaaahhh! 916 00:48:11,180 --> 00:48:15,683 (Grunts) 917 00:48:18,988 --> 00:48:20,988 (Roars) 918 00:48:21,991 --> 00:48:22,984 (Nachi screams) 919 00:48:23,026 --> 00:48:24,452 - (Snap!) - Ooh! 920 00:48:24,494 --> 00:48:26,287 (Nachi screams) 921 00:48:26,329 --> 00:48:28,255 Nachi, I got you! 922 00:48:28,297 --> 00:48:30,925 Huh? Hmm! 923 00:48:30,967 --> 00:48:32,560 Over here, amigo! 924 00:48:32,602 --> 00:48:35,029 Ooh-hoo. Ooh-hoo. Oh, no! No! 925 00:48:35,071 --> 00:48:36,230 - (Splat!) - (Groans) 926 00:48:36,272 --> 00:48:39,834 (Jithu): You won't get away! 927 00:48:39,876 --> 00:48:42,610 (Panting) 928 00:48:43,379 --> 00:48:44,572 (Pako groans) 929 00:48:44,614 --> 00:48:45,706 Huh? 930 00:48:45,748 --> 00:48:49,143 (Both laugh) 931 00:48:49,185 --> 00:48:51,312 Oh, yeah? It looks like we already did. 932 00:48:51,354 --> 00:48:53,280 - (Both laugh) - Na-na, na-na-na! 933 00:48:53,322 --> 00:48:55,149 (Growls) 934 00:48:55,191 --> 00:48:57,284 Give Zaina a big wet kiss from me! 935 00:48:57,326 --> 00:48:59,987 (Pako): And another one from me, compadre! (Laughs) 936 00:49:00,029 --> 00:49:01,956 (Groans) 937 00:49:01,998 --> 00:49:03,724 Eh! Eh! 938 00:49:03,766 --> 00:49:05,026 Eh? Eh? 939 00:49:05,068 --> 00:49:06,627 (Squeals happily) 940 00:49:06,669 --> 00:49:08,602 (Gulp!) 941 00:49:09,372 --> 00:49:10,664 (Laughter) 942 00:49:10,706 --> 00:49:12,533 I wish Balam could've seen that. 943 00:49:12,575 --> 00:49:15,903 Did you see the look on Jithu's face? It was all like... 944 00:49:15,945 --> 00:49:17,605 (Roars) 945 00:49:17,647 --> 00:49:18,506 (Laughter) 946 00:49:18,548 --> 00:49:20,908 It was like my tail had superpowers. 947 00:49:20,950 --> 00:49:22,176 Wahhh! 948 00:49:22,218 --> 00:49:24,151 How about my tongue? 949 00:49:25,621 --> 00:49:27,815 - Super tongue! - He-he! 950 00:49:27,857 --> 00:49:28,916 (Sings fanfare) 951 00:49:28,958 --> 00:49:30,151 Super tail! 952 00:49:30,193 --> 00:49:32,026 (Pants) 953 00:49:33,096 --> 00:49:34,688 (Grunts) 954 00:49:34,730 --> 00:49:36,590 In this corner 955 00:49:36,632 --> 00:49:39,260 fighting out of the great land of Xo, 956 00:49:39,302 --> 00:49:43,798 the mega-colossal, spectacular, 957 00:49:43,840 --> 00:49:47,908 greatest tag team duo of Super Tongue... 958 00:49:49,445 --> 00:49:50,604 ..and Super Tail. 959 00:49:50,646 --> 00:49:52,673 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 960 00:49:52,715 --> 00:49:57,651 Super brothers in the fight against evildoers everywhere! 961 00:49:58,688 --> 00:50:01,889 (Laughter) 962 00:50:03,559 --> 00:50:06,020 Hey, wouldn't that be cool... 963 00:50:06,062 --> 00:50:07,761 - (Pako): Nachi... - (Laughs) 964 00:50:08,464 --> 00:50:10,998 ..if we really were brothers? 965 00:50:11,934 --> 00:50:13,527 Yeah. 966 00:50:13,569 --> 00:50:14,562 Huh? 967 00:50:14,604 --> 00:50:16,297 But... but we're not brothers. 968 00:50:16,339 --> 00:50:18,399 (Pako): Hmm? Hmm? 969 00:50:18,441 --> 00:50:21,542 I don't have a family. 970 00:50:24,247 --> 00:50:26,507 Oh. Ohhh. 971 00:50:26,549 --> 00:50:28,175 Ohh! 972 00:50:28,217 --> 00:50:29,543 Coming, Super Tongue? 973 00:50:29,585 --> 00:50:33,280 (Laughs) You know it, Super Tail! (Grunts) 974 00:50:33,322 --> 00:50:34,922 (Pako laughs) 975 00:50:39,896 --> 00:50:42,096 (Suspenseful music) 976 00:50:44,133 --> 00:50:48,996 Ay, amorcito, those powerful legs and that strong jaw. 977 00:50:49,038 --> 00:50:51,832 I can't think of anyone I'd rather have carry me 978 00:50:51,874 --> 00:50:53,400 hundreds of miles. 979 00:50:53,442 --> 00:50:56,403 And I could really sink my fangs into your brother Luis, 980 00:50:56,445 --> 00:50:57,972 but that would kill my ride. 981 00:50:58,014 --> 00:51:02,610 Therefore, you're both perfect, strong, brave, 982 00:51:02,652 --> 00:51:07,081 good-looking soldiers for my new kingdom of Notxoland. 983 00:51:07,123 --> 00:51:11,519 Full-time bobos, muscular, dumb and extremely easy to mould. 984 00:51:11,561 --> 00:51:12,686 (Whiskers): Zaina... 985 00:51:12,728 --> 00:51:15,456 How much longer till we get there? 986 00:51:15,498 --> 00:51:17,124 Patience, abuelo. 987 00:51:17,166 --> 00:51:20,361 (Amaya): Many of the animals cannot keep going without rest. 988 00:51:20,403 --> 00:51:23,430 I'm losing patience with the stragglers. 989 00:51:23,472 --> 00:51:26,167 You don't see me complaining about the journey. 990 00:51:26,209 --> 00:51:28,369 Ha! You're being carried. 991 00:51:28,411 --> 00:51:31,338 You have no idea how tiring it is 992 00:51:31,380 --> 00:51:32,873 telling everyone where to go! 993 00:51:32,915 --> 00:51:37,444 Let's see, who wants to give up on Notxoland? 994 00:51:37,486 --> 00:51:41,782 (Animals groan) 995 00:51:41,824 --> 00:51:44,552 Oh, well. You can't please everyone. 996 00:51:44,594 --> 00:51:47,655 But, please, look at those faces. 997 00:51:47,697 --> 00:51:51,325 They're saying lead us. We need your guidance. 998 00:51:51,367 --> 00:51:53,494 You're brilliant, you're beautiful. 999 00:51:53,536 --> 00:51:56,830 And how did you get your skin so soft? 1000 00:51:56,872 --> 00:51:57,998 (Gasps) 1001 00:51:58,040 --> 00:52:02,203 My secret? No mice between meals and one camu camu a day. 1002 00:52:02,245 --> 00:52:05,005 - Papacitos... - (Growls) 1003 00:52:05,047 --> 00:52:08,209 If you'll excuse me, we have a long way to march... 1004 00:52:08,251 --> 00:52:09,610 (Whiskers): Get out of the way! 1005 00:52:09,652 --> 00:52:11,819 (Zaina): ..before I comfortably set up for the night! 1006 00:52:24,967 --> 00:52:27,561 So lost. 1007 00:52:27,603 --> 00:52:29,597 So hungry. 1008 00:52:29,639 --> 00:52:32,800 So... long. 1009 00:52:32,842 --> 00:52:35,009 Ugh! 1010 00:52:35,911 --> 00:52:37,570 Keep moving. 1011 00:52:37,612 --> 00:52:39,273 Or else you're going to wind up someone else's food. 1012 00:52:39,315 --> 00:52:40,781 (Pako groans) 1013 00:52:42,018 --> 00:52:43,677 Ahh. (Chuckles) 1014 00:52:43,719 --> 00:52:44,945 We're saved! 1015 00:52:44,987 --> 00:52:47,755 (Gulps) 1016 00:52:51,560 --> 00:52:54,521 - Huh? Huh? - Huh? 1017 00:52:54,563 --> 00:52:55,923 Ahhhh! 1018 00:52:55,965 --> 00:52:57,825 Oh! Oh! Whoa! 1019 00:52:57,867 --> 00:53:02,496 - Huh? - (Pako grunts) 1020 00:53:02,538 --> 00:53:05,366 (Pako continues groaning) 1021 00:53:05,408 --> 00:53:07,935 - (Pako splutters) - Shh! Shh! 1022 00:53:07,977 --> 00:53:09,136 (Pako): Huh? 1023 00:53:09,178 --> 00:53:11,645 Ohhh! 1024 00:53:14,150 --> 00:53:15,876 Whoa! You thinking what I'm thinking? 1025 00:53:15,918 --> 00:53:18,312 That if we climb to the top of this giant tree 1026 00:53:18,354 --> 00:53:20,547 that's bigger than anything I've ever seen before, 1027 00:53:20,589 --> 00:53:23,183 we might possibly be able to spot the Tree of Life? 1028 00:53:23,225 --> 00:53:24,351 Hmmm? (Sighs) 1029 00:53:24,393 --> 00:53:26,687 Why don't you try again? 1030 00:53:26,729 --> 00:53:28,188 (Pako gasps) 1031 00:53:28,230 --> 00:53:29,423 (Both): The Tree of Life! 1032 00:53:29,465 --> 00:53:31,825 - Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! - (Laughs) 1033 00:53:31,867 --> 00:53:33,727 - Up high! Oooh! - Ugh! 1034 00:53:33,769 --> 00:53:36,937 Race ya to the top, buddy! (Laughs) 1035 00:53:38,374 --> 00:53:40,267 Are you sure you wanna race? 1036 00:53:40,309 --> 00:53:42,843 Ahhhh! 1037 00:53:43,746 --> 00:53:45,739 (Pako whimpers) 1038 00:53:45,781 --> 00:53:46,914 (Nachi grunts) 1039 00:54:11,874 --> 00:54:14,301 (Birds caw) 1040 00:54:14,343 --> 00:54:17,638 Look! So beautiful! 1041 00:54:17,680 --> 00:54:19,613 (Splat!) Ugh! 1042 00:54:20,316 --> 00:54:21,542 Seriously?! 1043 00:54:21,584 --> 00:54:24,078 You know what this means, Nachi? 1044 00:54:24,120 --> 00:54:28,549 The macaws have blessed us. It's a sign of good luck. 1045 00:54:28,591 --> 00:54:31,925 - (Retches) - Come on, dude, knock it off. 1046 00:54:34,296 --> 00:54:35,929 Ooh! (Retches) 1047 00:54:38,701 --> 00:54:43,430 Nachi! I think we found heaven! (Laughs) 1048 00:54:43,472 --> 00:54:47,167 Argh! Argh! Whoa! 1049 00:54:47,209 --> 00:54:50,270 (Gulps, then inhales deeply) 1050 00:54:50,312 --> 00:54:52,706 (Grunts and groans) 1051 00:54:52,748 --> 00:54:54,174 It's a big one! 1052 00:54:54,216 --> 00:54:56,016 Eee! Eee-eee-eee! 1053 00:54:56,919 --> 00:54:58,385 (Gasps) 1054 00:54:59,088 --> 00:55:01,448 (Munches) 1055 00:55:01,490 --> 00:55:03,650 - (Crack!) - Huh? 1056 00:55:03,692 --> 00:55:04,685 (Both scream) 1057 00:55:04,727 --> 00:55:05,619 (Grunts) 1058 00:55:05,661 --> 00:55:07,054 (Pako screams, then thuds) 1059 00:55:07,096 --> 00:55:10,491 (Nachi): Enough messing around. We need to get to the top. 1060 00:55:10,533 --> 00:55:13,160 Egh. Mmm! (Laughs) 1061 00:55:13,202 --> 00:55:16,230 Yummy, so good! (Munches) 1062 00:55:16,272 --> 00:55:17,971 One more bite... 1063 00:55:18,874 --> 00:55:21,875 Hey, Nachi! I'm coming. 1064 00:55:23,212 --> 00:55:24,611 Gulp! 1065 00:55:26,015 --> 00:55:26,974 Hmm? 1066 00:55:27,016 --> 00:55:27,975 (Screams) 1067 00:55:28,017 --> 00:55:29,676 Nachi! Nachi! 1068 00:55:29,718 --> 00:55:33,120 (Nachi): Look, Pako, it's breathing! 1069 00:55:34,056 --> 00:55:35,756 Oh! 1070 00:55:37,893 --> 00:55:38,919 Ohh. 1071 00:55:38,961 --> 00:55:41,128 (Groans) 1072 00:55:42,264 --> 00:55:46,693 Nachi! Something weird's happening! 1073 00:55:46,735 --> 00:55:49,830 I know, I can feel it too. I think we're close. 1074 00:55:49,872 --> 00:55:52,673 Ohh! Oh. (Gasps) 1075 00:55:53,976 --> 00:55:54,968 (Growls) 1076 00:55:55,010 --> 00:55:58,479 Stay back! I got my eye on you! 1077 00:55:59,181 --> 00:56:00,848 Bleurgh! 1078 00:56:02,718 --> 00:56:05,279 Come on, Pako. I see the top! 1079 00:56:05,321 --> 00:56:08,155 Ehh. Ehh? 1080 00:56:13,229 --> 00:56:15,389 Give a kiss to Mama! 1081 00:56:15,431 --> 00:56:16,723 (Evil laughter) 1082 00:56:16,765 --> 00:56:17,691 Ahhh! 1083 00:56:17,733 --> 00:56:19,359 (Groans) 1084 00:56:19,401 --> 00:56:22,729 We made it, Pako! Quick, it's closing! 1085 00:56:22,771 --> 00:56:24,565 Pako, get up! 1086 00:56:24,607 --> 00:56:27,541 Pako, what are you doing? 1087 00:56:30,946 --> 00:56:33,106 (Groans) 1088 00:56:33,148 --> 00:56:36,143 (Cacophony of voices) 1089 00:56:36,185 --> 00:56:38,385 Pako! Pako! 1090 00:56:39,121 --> 00:56:40,314 What happened? 1091 00:56:40,356 --> 00:56:45,786 Tasty mushroom. Kiss Mama bye-bye. 1092 00:56:45,828 --> 00:56:48,121 No! Wake up! 1093 00:56:48,163 --> 00:56:51,425 Come on, snap out of it! Pako, breathe! 1094 00:56:51,467 --> 00:56:54,134 (Grunts with exertion) 1095 00:56:56,739 --> 00:56:58,832 Please, please... 1096 00:56:58,874 --> 00:57:00,300 (Pako coughs) 1097 00:57:00,342 --> 00:57:02,943 (Gasps, then coughs) 1098 00:57:04,713 --> 00:57:06,473 Hi. 1099 00:57:06,515 --> 00:57:07,808 Yes! 1100 00:57:07,850 --> 00:57:09,343 (Pako groans) 1101 00:57:09,385 --> 00:57:10,944 (Nachi laughs) 1102 00:57:10,986 --> 00:57:13,580 Super Tongue lives! 1103 00:57:13,622 --> 00:57:14,548 Ha-ha! 1104 00:57:14,590 --> 00:57:17,484 Well, I don't recommend the mushrooms. 1105 00:57:17,526 --> 00:57:19,553 You nearly died back there! 1106 00:57:19,595 --> 00:57:22,055 And you stopped to save me? 1107 00:57:22,097 --> 00:57:24,758 Thanks, Nachi! 1108 00:57:24,800 --> 00:57:27,067 - (Creaking) - Hmm. 1109 00:57:29,939 --> 00:57:31,705 We'll find another way. 1110 00:57:32,441 --> 00:57:36,069 Besides, there was something... 1111 00:57:36,111 --> 00:57:39,379 ..someone more important. 1112 00:57:40,082 --> 00:57:44,378 Ah! Hijole, nobody's ever called me important before. 1113 00:57:44,420 --> 00:57:48,682 Slimy, annoying, gross, sure, but important? 1114 00:57:48,724 --> 00:57:50,951 Never! (Laughs) 1115 00:57:50,993 --> 00:57:54,521 Come on, maybe we can just push our way through the top. 1116 00:57:54,563 --> 00:57:56,623 ♪ We're marching forever 1117 00:57:56,665 --> 00:57:58,992 ♪ Together through whatever 1118 00:57:59,034 --> 00:57:59,993 ♪ I think... ♪ 1119 00:58:00,035 --> 00:58:02,329 Let's not mention this to anyone. 1120 00:58:02,371 --> 00:58:05,632 Go! Go! Go! Go! 1121 00:58:05,674 --> 00:58:07,834 Go! Go! Go! 1122 00:58:07,876 --> 00:58:11,745 (Tiredly) Go! Go! 1123 00:58:16,151 --> 00:58:17,678 (Gasps) 1124 00:58:17,720 --> 00:58:18,952 Huh? 1125 00:58:20,322 --> 00:58:22,716 Ahhh. Oh. 1126 00:58:22,758 --> 00:58:24,658 Ohhh! 1127 00:58:25,694 --> 00:58:26,920 Uh? 1128 00:58:26,962 --> 00:58:28,088 Huh? 1129 00:58:28,130 --> 00:58:29,990 - Pako, we made it! - (Gasps) 1130 00:58:30,032 --> 00:58:33,160 - (Pako laughs) - Whoa! 1131 00:58:33,202 --> 00:58:36,463 Brochacho! Come on, now, give me five. 1132 00:58:36,505 --> 00:58:38,705 Wait, actually four. 1133 00:58:50,552 --> 00:58:52,145 (Booming explosion) 1134 00:58:52,187 --> 00:58:53,714 (Nachi): What is it? 1135 00:58:53,756 --> 00:58:56,283 (Calli): It's a smoky mountain, dude. 1136 00:58:56,325 --> 00:58:58,251 (Grunts) 1137 00:58:58,293 --> 00:59:01,628 The smoky patterns help me meditate. (Chuckles) 1138 00:59:02,531 --> 00:59:04,925 I become one with the universe. 1139 00:59:04,967 --> 00:59:06,827 Do you mind? 1140 00:59:06,869 --> 00:59:08,161 Ommmm... 1141 00:59:08,203 --> 00:59:10,530 - Huh? - Hmm. 1142 00:59:10,572 --> 00:59:12,833 Ommmm... 1143 00:59:12,875 --> 00:59:14,668 (Pako): Whoa! 1144 00:59:14,710 --> 00:59:16,269 (Calli hums) 1145 00:59:16,311 --> 00:59:18,872 Whoa! (Gasps) 1146 00:59:18,914 --> 00:59:20,140 Whoa! 1147 00:59:20,182 --> 00:59:21,808 (Calli groans) 1148 00:59:21,850 --> 00:59:23,377 (Pako muffled): Whoa! 1149 00:59:23,419 --> 00:59:26,613 I said, do you mind? 1150 00:59:26,655 --> 00:59:29,616 No, it's cool! I get stepped on all the time. 1151 00:59:29,658 --> 00:59:31,384 Ha! 1152 00:59:31,426 --> 00:59:33,153 So, what's the deal? Do you live here or something? 1153 00:59:33,195 --> 00:59:35,656 (Pako): It's kinda cool here. I like it. 1154 00:59:35,698 --> 00:59:39,359 It's a little dusty... (Sneezes) 1155 00:59:39,401 --> 00:59:41,962 Well, there goes the neighbourhood. 1156 00:59:42,004 --> 00:59:45,572 Yes, I live here. 1157 00:59:47,576 --> 00:59:49,369 Alone. 1158 00:59:49,411 --> 00:59:51,411 With my thoughts. 1159 00:59:52,114 --> 00:59:54,381 Sometimes without my thoughts. 1160 00:59:55,584 --> 00:59:57,277 Like when they go on vacation. 1161 00:59:57,319 --> 01:00:00,213 - But I give them that. - (Both laugh) 1162 01:00:00,255 --> 01:00:02,656 They come back refreshed. 1163 01:00:04,326 --> 01:00:06,159 You should try it sometime. 1164 01:00:07,563 --> 01:00:09,830 So what are you doing here? 1165 01:00:10,933 --> 01:00:14,594 There comes a time, little froggy... (Clears throat) 1166 01:00:14,636 --> 01:00:18,065 ..when a bird has to fly away and lose itself. 1167 01:00:18,107 --> 01:00:20,267 Wait! I mean, find itself. 1168 01:00:20,309 --> 01:00:22,903 (Munches happily) 1169 01:00:22,945 --> 01:00:25,112 So, have you? 1170 01:00:26,248 --> 01:00:27,574 What? 1171 01:00:27,616 --> 01:00:30,417 - Found yourself? - Hmm? 1172 01:00:31,420 --> 01:00:35,048 Duh! I'm right here! (Chuckles) 1173 01:00:35,090 --> 01:00:36,616 OK, not yet. 1174 01:00:36,658 --> 01:00:39,252 But I found this cool guayaba that kinda looks like me. 1175 01:00:39,294 --> 01:00:42,789 Guayabirri! Oh! Hmm. Look at that. Huh? Huh? 1176 01:00:42,831 --> 01:00:46,193 - Yeah. Who's who? (Laughs) - Who's who? 1177 01:00:46,235 --> 01:00:47,567 (Calli): Mm-hm. 1178 01:00:49,071 --> 01:00:51,698 So what are you guys doing here? 1179 01:00:51,740 --> 01:00:54,668 I was sent to the top of this tree to get some directions. 1180 01:00:54,710 --> 01:00:58,812 Nachi, Nachi, maybe he's got them! (Laughs) 1181 01:00:59,515 --> 01:01:03,610 Right, up, down, left! 1182 01:01:03,652 --> 01:01:04,911 Am I close? 1183 01:01:04,953 --> 01:01:06,379 How can you give me directions 1184 01:01:06,421 --> 01:01:08,148 when you can't even find yourself? 1185 01:01:08,190 --> 01:01:09,783 Oh! 1186 01:01:09,825 --> 01:01:11,084 Good question. 1187 01:01:11,126 --> 01:01:14,221 And that is your answer. Oh! 1188 01:01:14,263 --> 01:01:16,156 So now I've gotta get back 1189 01:01:16,198 --> 01:01:18,859 to some serious finding myself time... 1190 01:01:18,901 --> 01:01:21,061 ..alone. Mmmmmm. 1191 01:01:21,103 --> 01:01:23,096 (Rumbling) 1192 01:01:23,138 --> 01:01:25,799 (Eruption) 1193 01:01:25,841 --> 01:01:28,301 Why is that mountain making the ground shake? 1194 01:01:28,343 --> 01:01:32,005 Blah, blah, blah. Why does it matter? 1195 01:01:32,047 --> 01:01:35,242 'Cause the last time the ground shook, it destroyed our home. 1196 01:01:35,284 --> 01:01:37,611 Bummer, but that thing grumbles and spits smoke 1197 01:01:37,653 --> 01:01:39,346 out of its mouth all the time! 1198 01:01:39,388 --> 01:01:41,248 Wait. Did you say "mouth"? 1199 01:01:41,290 --> 01:01:43,150 Maybe that's the mouth that doesn't speak. 1200 01:01:43,192 --> 01:01:44,785 We need to go check it out. 1201 01:01:44,827 --> 01:01:49,963 Excellent idea, compadre. Send my regards. 1202 01:01:54,536 --> 01:01:56,329 Argh. I thought you left. 1203 01:01:56,371 --> 01:01:58,932 Nope! You're taking us. 1204 01:01:58,974 --> 01:02:01,368 Why would I do that? 1205 01:02:01,410 --> 01:02:02,903 'Cause we can't fly. 1206 01:02:02,945 --> 01:02:05,572 Hello? How else are we gonna get there? 1207 01:02:05,614 --> 01:02:06,973 How? 1208 01:02:07,015 --> 01:02:08,875 Oh. Yeah. OK, OK. 1209 01:02:08,917 --> 01:02:13,313 (Sighs) If I take you there, will you leave me alone? 1210 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 - (Pako laughs) - (Gasps) 1211 01:02:16,024 --> 01:02:18,151 Promise! Huh! 1212 01:02:18,193 --> 01:02:20,053 (Calli): Uh, hmm, hmm. 1213 01:02:20,095 --> 01:02:22,422 - I'm Nachi and this is Pako. - Hi. 1214 01:02:22,464 --> 01:02:26,099 I am Calli. Hop on, I guess. 1215 01:02:26,768 --> 01:02:29,663 (Pako): Not sure we thought this all the way through, Nachi. 1216 01:02:29,705 --> 01:02:31,972 (Nachi): Yeah. Isn't that the fun of it? 1217 01:02:33,876 --> 01:02:36,102 (Calli): Hold on tight. 1218 01:02:36,144 --> 01:02:39,139 (Nachi and Pako): Whoa! 1219 01:02:39,181 --> 01:02:42,008 Look, Pako! Look! 1220 01:02:42,050 --> 01:02:44,584 - (Pako): I can't! - (Nachi laughs) 1221 01:02:46,221 --> 01:02:47,587 Wow! 1222 01:02:50,859 --> 01:02:54,694 Nachi, we are flying! 1223 01:02:56,298 --> 01:02:57,791 (Nachi and Pako): Whoa! 1224 01:02:57,833 --> 01:02:59,392 - Oh! - Oh-oh! Whoo! 1225 01:02:59,434 --> 01:03:01,228 (Nachi): Whoo-hoo! 1226 01:03:01,270 --> 01:03:03,997 Look at us, Pako. The sky has no limit! 1227 01:03:04,039 --> 01:03:06,266 Yeah! (Laughs) 1228 01:03:06,308 --> 01:03:08,335 (Nachi laughs) 1229 01:03:08,377 --> 01:03:09,809 (Pako): Whoa! 1230 01:03:10,779 --> 01:03:13,106 (Nachi): Oh, no. 1231 01:03:13,148 --> 01:03:14,908 (Groaning) 1232 01:03:14,950 --> 01:03:17,110 (Coughs) 1233 01:03:17,152 --> 01:03:19,279 - See anything? - Nope. 1234 01:03:19,321 --> 01:03:21,481 - (Pako groans) - Huh? 1235 01:03:21,523 --> 01:03:24,351 It'll probably help if you open your eyes. 1236 01:03:24,393 --> 01:03:26,887 I was afraid you'd say that. 1237 01:03:26,929 --> 01:03:31,164 (Cries) 1238 01:03:34,937 --> 01:03:36,596 (Gasps) 1239 01:03:36,638 --> 01:03:38,999 (Nachi): Wait a second. That's the lake of fire! 1240 01:03:39,041 --> 01:03:40,901 Ahh. Argh! 1241 01:03:40,943 --> 01:03:44,271 (Calli): Yeah, fiiiiire! 1242 01:03:44,313 --> 01:03:47,107 - It looks like it's rising! - (Pako): Whoa! 1243 01:03:47,149 --> 01:03:48,848 (Calli): Ohhh. 1244 01:03:50,719 --> 01:03:53,246 Oh, no. I'm feeling mucho dizzy. 1245 01:03:53,288 --> 01:03:55,148 (Pako): Whoa! Too low! Too low! 1246 01:03:55,190 --> 01:03:57,217 - Right, right! - (Pako screams) 1247 01:03:57,259 --> 01:03:58,852 (Groans) 1248 01:03:58,894 --> 01:04:00,520 Go your other right! 1249 01:04:00,562 --> 01:04:03,189 - (Calli): Going other right! - Whoa! 1250 01:04:03,231 --> 01:04:05,725 (Nachi and Pako groan) 1251 01:04:05,767 --> 01:04:10,463 Hello. What a trip! Really turned my world upside down, uh? 1252 01:04:10,505 --> 01:04:13,133 Well, that's because you are upside down. 1253 01:04:13,175 --> 01:04:15,268 (Calli laughs, then trills) 1254 01:04:15,310 --> 01:04:17,143 Whoo-hoo! 1255 01:04:18,246 --> 01:04:21,074 - (Xochi screams) - (Nachi and Pako scream) 1256 01:04:21,116 --> 01:04:22,442 (Calli): What the... 1257 01:04:22,484 --> 01:04:25,912 Oh, hey, guys. Guess who? 1258 01:04:25,954 --> 01:04:28,648 You again? (Groans) 1259 01:04:28,690 --> 01:04:30,817 Wow! Good guess. 1260 01:04:30,859 --> 01:04:32,085 What are you doing here? 1261 01:04:32,127 --> 01:04:35,255 See that river of fire coming out of that mountain? 1262 01:04:35,297 --> 01:04:37,090 (Nachi): Kinda hard to miss. 1263 01:04:37,132 --> 01:04:39,292 Well, I've gotta stop it! 1264 01:04:39,334 --> 01:04:40,627 (Pako): Ohhh. 1265 01:04:40,669 --> 01:04:42,028 Stop it? Huh! 1266 01:04:42,070 --> 01:04:43,129 You're a butterfly. 1267 01:04:43,171 --> 01:04:44,130 There's no way. 1268 01:04:44,172 --> 01:04:46,032 Well, I have to. 1269 01:04:46,074 --> 01:04:48,435 It's heading straight for my home. 1270 01:04:48,477 --> 01:04:49,736 - (Gasps) - (Booming explosion) 1271 01:04:49,778 --> 01:04:51,604 (Lava gurgles) 1272 01:04:51,646 --> 01:04:54,941 Listen, we have to get these butterflies to safety. 1273 01:04:54,983 --> 01:04:58,979 Ugh! I woke up at the wrong side of the branch today. 1274 01:04:59,021 --> 01:05:00,547 - Let's go! - (Pako screams) 1275 01:05:00,589 --> 01:05:02,749 - (Xochi): Come on, guys! - (Calli): Do not yell in my ear. 1276 01:05:02,791 --> 01:05:05,125 OK? Put your feet down. This isn't your living room. 1277 01:05:06,161 --> 01:05:07,954 (Xochi): Here, here, here. It's here! 1278 01:05:07,996 --> 01:05:09,696 Wow! 1279 01:05:15,437 --> 01:05:17,630 Everyone, listen to me! We need to leave! 1280 01:05:17,672 --> 01:05:19,733 A river of fire is coming this way! 1281 01:05:19,775 --> 01:05:22,502 Everyone! We need to get out now! 1282 01:05:22,544 --> 01:05:25,712 (Pako): Wake up now! There's a fire coming! Come on! 1283 01:05:26,415 --> 01:05:28,241 Kids these days. 1284 01:05:28,283 --> 01:05:32,118 They'll say anything to get attention. 1285 01:05:33,922 --> 01:05:36,122 It's no use. 1286 01:05:37,059 --> 01:05:39,919 Ugh. Let me handle this. 1287 01:05:39,961 --> 01:05:43,223 Calli accessing inner anger. 1288 01:05:43,265 --> 01:05:48,161 (Calli makes increasingly louder cries) 1289 01:05:48,203 --> 01:05:54,067 You're all going to die! 1290 01:05:54,109 --> 01:05:56,436 Ooooh! Oh! 1291 01:05:56,478 --> 01:06:00,540 Wow. What a release! 1292 01:06:00,582 --> 01:06:01,608 (Plop!) 1293 01:06:01,650 --> 01:06:03,810 (Screams) 1294 01:06:03,852 --> 01:06:05,145 (All scream) 1295 01:06:05,187 --> 01:06:08,648 (Thud, then continue screaming) 1296 01:06:08,690 --> 01:06:10,757 - Oh! - (Gasps) 1297 01:06:12,861 --> 01:06:15,488 Huh! Follow us to the Tree of Life! 1298 01:06:15,530 --> 01:06:17,357 - (Calli): No! - (Nachi and Pako shout) 1299 01:06:17,399 --> 01:06:22,228 We had a deal. Yow! 1300 01:06:22,270 --> 01:06:24,497 Say goodbye to solitude! 1301 01:06:24,539 --> 01:06:27,033 Come on, everyone. Follow us! 1302 01:06:27,075 --> 01:06:28,334 (Screaming continues) 1303 01:06:28,376 --> 01:06:31,204 (Xochi): Come on, guys, hurry up! 1304 01:06:31,246 --> 01:06:33,006 (Nachi): We're almost there. Xochi, hurry up! 1305 01:06:33,048 --> 01:06:35,008 (Xochi): Come on, quickly! 1306 01:06:35,050 --> 01:06:36,483 - Quickly! - Quickly! 1307 01:06:38,620 --> 01:06:40,887 - (Xochi): OK, OK. - No! 1308 01:06:42,691 --> 01:06:43,650 (Gasps) 1309 01:06:43,692 --> 01:06:45,725 - Oh! - (Gasps) 1310 01:06:49,297 --> 01:06:51,858 Oh. (Sobs) 1311 01:06:51,900 --> 01:06:53,526 (Xochi cries) 1312 01:06:53,568 --> 01:06:54,794 Huh? 1313 01:06:54,836 --> 01:06:56,736 (Xochi cries) 1314 01:06:59,875 --> 01:07:04,711 There, there, my darling little orange one. 1315 01:07:07,182 --> 01:07:09,309 Is everybody OK? 1316 01:07:09,351 --> 01:07:12,245 No. Not everyone made it. 1317 01:07:12,287 --> 01:07:15,081 Ohhh! (Cries) 1318 01:07:15,123 --> 01:07:18,458 (Groans) 1319 01:07:31,540 --> 01:07:34,274 Hey, what's wrong, Nachi? 1320 01:07:34,976 --> 01:07:39,139 I've been thinking, Pako. Coming here was a huge mistake. 1321 01:07:39,181 --> 01:07:41,674 I'm never gonna find my family. 1322 01:07:41,716 --> 01:07:42,976 What? 1323 01:07:43,018 --> 01:07:44,310 There's one moon left 1324 01:07:44,352 --> 01:07:46,653 and we haven't found the mouth that doesn't speak. 1325 01:07:49,191 --> 01:07:50,650 Doesn't matter. 1326 01:07:50,692 --> 01:07:56,596 First Balam, and now hundreds of butterflies lost their lives. 1327 01:07:58,600 --> 01:08:02,368 But thousands survived because of us! You have to know that! 1328 01:08:03,605 --> 01:08:06,366 We've been lucky enough just to make it this far. 1329 01:08:06,408 --> 01:08:08,468 I think we should just join Zaina. 1330 01:08:08,510 --> 01:08:12,438 What?! This is Zaina we're talking about. 1331 01:08:12,480 --> 01:08:15,642 She nearly killed us. 1332 01:08:15,684 --> 01:08:20,313 Well, maybe if we apologise for leaving, she'll let us back in? 1333 01:08:20,355 --> 01:08:22,582 I'm going in the morning. 1334 01:08:22,624 --> 01:08:25,118 If you don't want to come, I'll understand. 1335 01:08:25,160 --> 01:08:27,453 - (Xochi): Um-um-um! - Huh? 1336 01:08:27,495 --> 01:08:29,589 Hmm! You can't leave! 1337 01:08:29,631 --> 01:08:31,257 What? 1338 01:08:31,299 --> 01:08:34,227 You can't quit now. We've come so far! 1339 01:08:34,269 --> 01:08:35,795 Nachi, I need you. 1340 01:08:35,837 --> 01:08:39,772 Need me for what? So you can get lost again? 1341 01:08:40,508 --> 01:08:43,069 Let's just find Zaina and see if she'll take us back. 1342 01:08:43,111 --> 01:08:44,571 You know what? No! 1343 01:08:44,613 --> 01:08:47,040 I don't trust that selfish, stuck-up, power-hungry snake. 1344 01:08:47,082 --> 01:08:48,575 - She's the worst! - Wait! 1345 01:08:48,617 --> 01:08:51,177 I saw a selfish, stuck-up, power-hungry-looking snake 1346 01:08:51,219 --> 01:08:52,545 - leading a bunch of animals... - What? 1347 01:08:52,587 --> 01:08:54,380 ..on my way to the sanctuary. 1348 01:08:54,422 --> 01:08:57,116 - Where were they headed? - Towards the fire mountain! 1349 01:08:57,158 --> 01:09:00,420 Huh. We've gotta warn them. 1350 01:09:00,462 --> 01:09:01,721 (Pako): That's my Nachi. 1351 01:09:01,763 --> 01:09:04,090 (Xochi giggles) And we're coming with you. 1352 01:09:04,132 --> 01:09:06,926 But how will we get there? 1353 01:09:06,968 --> 01:09:09,262 (Calli hums merrily) 1354 01:09:09,304 --> 01:09:11,097 Ahhhh! 1355 01:09:11,139 --> 01:09:13,466 - (Nachi): Ah! - (Xochi): Hey. 1356 01:09:13,508 --> 01:09:14,500 Oh? 1357 01:09:14,542 --> 01:09:16,369 Calli, we need you to fly us somewhere. 1358 01:09:16,411 --> 01:09:18,371 - Please, please, please. - (Pako): Por fa! Por fa! 1359 01:09:18,413 --> 01:09:19,739 (Xochi): Please! Please! Please! 1360 01:09:19,781 --> 01:09:23,009 Oh, how am I ever gonna have time to find myself? 1361 01:09:23,051 --> 01:09:26,312 Calli, you must lose yourself 1362 01:09:26,354 --> 01:09:29,115 to find yourself. 1363 01:09:29,157 --> 01:09:31,591 (Momentous music) 1364 01:09:32,961 --> 01:09:34,927 Whoa! 1365 01:09:36,831 --> 01:09:38,291 You just blew my mind. 1366 01:09:38,333 --> 01:09:40,460 Let's do this! 1367 01:09:40,502 --> 01:09:42,128 - Hmm. - (Xochi giggles) 1368 01:09:42,170 --> 01:09:45,004 (Suspenseful music) 1369 01:09:46,074 --> 01:09:47,433 (Groans) 1370 01:09:47,475 --> 01:09:49,102 (Zaina): Keep moving! 1371 01:09:49,144 --> 01:09:52,972 You can do this. I believe in all of you! 1372 01:09:53,014 --> 01:09:54,907 - (Pants) - Except for you! 1373 01:09:54,949 --> 01:09:58,011 If you can't keep up, dig yourself a grave. 1374 01:09:58,053 --> 01:09:59,479 Ohhhh! 1375 01:09:59,521 --> 01:10:02,415 Useless eaters not worthy of my rule. 1376 01:10:02,457 --> 01:10:05,652 I believe we have to get rid of everyone but the strong. 1377 01:10:05,694 --> 01:10:06,686 (Gasps) 1378 01:10:06,728 --> 01:10:08,895 (Ting!) 1379 01:10:09,764 --> 01:10:10,997 Cover me. 1380 01:10:16,705 --> 01:10:18,965 Ohh. 1381 01:10:19,007 --> 01:10:19,966 (Inhales) 1382 01:10:20,008 --> 01:10:21,234 (Slurps) 1383 01:10:21,276 --> 01:10:23,136 (Amaya): Zaina! 1384 01:10:23,178 --> 01:10:25,478 (Slurps quickly) 1385 01:10:26,681 --> 01:10:29,008 The children are weak and thirsty. 1386 01:10:29,050 --> 01:10:31,244 Share that water now! 1387 01:10:31,286 --> 01:10:33,579 - (Others grumble) - What water? 1388 01:10:33,621 --> 01:10:35,715 We are all thirsty, Mama. 1389 01:10:35,757 --> 01:10:37,650 But with strength and determination, 1390 01:10:37,692 --> 01:10:41,821 we should move forward to a future with water for all. 1391 01:10:41,863 --> 01:10:43,189 (Slurps) 1392 01:10:43,231 --> 01:10:44,991 - (Gasps) - (All grunt) 1393 01:10:45,033 --> 01:10:47,894 Shh! You'd be lost without... 1394 01:10:47,936 --> 01:10:49,535 (Nachi): Zaina! 1395 01:10:50,305 --> 01:10:51,671 (All gasp) 1396 01:10:52,640 --> 01:10:57,103 (Gasps) The rat and the chubby frog? I thought you were... 1397 01:10:57,145 --> 01:10:59,972 Dead?! Sorry to disappoint. 1398 01:11:00,014 --> 01:11:04,877 Yeah! And 'chubby' is a hurtful term. I prefer 'full-figured'. 1399 01:11:04,919 --> 01:11:07,080 - Oh? - No, no, mister. 1400 01:11:07,122 --> 01:11:09,949 - You coil up and sit. - Hmm. 1401 01:11:09,991 --> 01:11:12,785 (Amaya): Nachi! 1402 01:11:12,827 --> 01:11:15,388 Oh, Nachi! 1403 01:11:15,430 --> 01:11:17,223 Have you come back to join the group? 1404 01:11:17,265 --> 01:11:20,460 No, I've come back to save the group! 1405 01:11:20,502 --> 01:11:23,129 - You're all in danger. - (All gasp) 1406 01:11:23,171 --> 01:11:26,399 And here he goes, "You're all in danger!" 1407 01:11:26,441 --> 01:11:28,568 Not while I am in charge! 1408 01:11:28,610 --> 01:11:30,870 She's leading you to a smoky mountain 1409 01:11:30,912 --> 01:11:32,305 that shoots rivers of fire. 1410 01:11:32,347 --> 01:11:34,040 - (Zaina laughs) - (All gasp) 1411 01:11:34,082 --> 01:11:35,508 Listen to yourself. 1412 01:11:35,550 --> 01:11:38,344 A smoky mountain spitting fire? 1413 01:11:38,386 --> 01:11:41,587 Your crazy stories stink! 1414 01:11:42,357 --> 01:11:45,485 Oh. Actually, I think you might be smelling me. 1415 01:11:45,527 --> 01:11:47,854 Haven't hit a bath in like four weeks. 1416 01:11:47,896 --> 01:11:49,389 Uff! (Chuckles) 1417 01:11:49,431 --> 01:11:51,524 Zaina, if we don't find a safe place 1418 01:11:51,566 --> 01:11:55,027 before the mountain spits fire again, it'll be over. 1419 01:11:55,069 --> 01:11:57,563 Everyone will die. 1420 01:11:57,605 --> 01:11:58,564 (All gasp) 1421 01:11:58,606 --> 01:12:01,067 This is total nonsense! 1422 01:12:01,109 --> 01:12:03,536 Mis amores, pay attention. 1423 01:12:03,578 --> 01:12:08,841 The rat is clearly lying just to undermine my authority. 1424 01:12:08,883 --> 01:12:09,976 Shame on you! 1425 01:12:10,018 --> 01:12:11,544 Fear not, 1426 01:12:11,586 --> 01:12:14,847 we will soon be in paradise, in Notxoland. 1427 01:12:14,889 --> 01:12:17,049 Notxoland! Notxoland! 1428 01:12:17,091 --> 01:12:20,119 Everybody, let's go to Notxoland! 1429 01:12:20,161 --> 01:12:21,654 See? 1430 01:12:21,696 --> 01:12:24,624 You clearly are not wanted here. 1431 01:12:24,666 --> 01:12:26,459 If you know what's good for yourself, 1432 01:12:26,501 --> 01:12:28,795 you would leave and never return. 1433 01:12:28,837 --> 01:12:30,503 (Gulps) 1434 01:12:31,606 --> 01:12:32,498 Hmm! 1435 01:12:32,540 --> 01:12:36,269 Don't worry. We'll be back. 1436 01:12:36,311 --> 01:12:38,604 (Nachi grunts) 1437 01:12:38,646 --> 01:12:41,240 (Pako): OK, what's the plan? 1438 01:12:41,282 --> 01:12:43,176 Don't know yet. 1439 01:12:43,218 --> 01:12:44,710 (Calli gulps) 1440 01:12:44,752 --> 01:12:47,780 I like it. Short, sweet, and to the point. 1441 01:12:47,822 --> 01:12:50,383 Except for the part where you don't know. 1442 01:12:50,425 --> 01:12:52,525 (Nachi): Mm-hm. Whoa! 1443 01:12:53,895 --> 01:12:56,189 Want me to get rid of them... again? 1444 01:12:56,231 --> 01:12:58,357 No, you slimy idiot! 1445 01:12:58,399 --> 01:13:00,800 You had your chance. 1446 01:13:02,971 --> 01:13:05,638 It's time to bite back! 1447 01:13:13,915 --> 01:13:17,617 Cocopa, I need your help. 1448 01:13:20,355 --> 01:13:24,984 I have to save everyone and I don't know how. 1449 01:13:25,026 --> 01:13:27,793 (Whooshing) 1450 01:13:34,102 --> 01:13:36,102 (Gasps) Cocopa! 1451 01:13:36,804 --> 01:13:41,741 Find the mouth that does not speak. 1452 01:13:42,677 --> 01:13:44,303 Ugh! You already told me that 1453 01:13:44,345 --> 01:13:46,105 when I was looking for my family. 1454 01:13:46,147 --> 01:13:47,880 It didn't work. 1455 01:13:48,917 --> 01:13:52,512 Please, Cocopa, just tell me what to do now. 1456 01:13:52,554 --> 01:13:54,020 Huh? 1457 01:13:57,125 --> 01:14:00,920 Two questions, one answer. 1458 01:14:00,962 --> 01:14:02,088 Huh? 1459 01:14:02,130 --> 01:14:04,096 And remember. 1460 01:14:05,266 --> 01:14:09,402 The last moon is here. 1461 01:14:15,276 --> 01:14:17,637 What mouth doesn't speak? 1462 01:14:17,679 --> 01:14:20,680 (Water laps) 1463 01:14:23,184 --> 01:14:25,011 - (Nachi gasps) - (Trills) 1464 01:14:25,053 --> 01:14:27,413 Huh? Huh? 1465 01:14:27,455 --> 01:14:29,555 You have a mouth. Do you speak? 1466 01:14:30,558 --> 01:14:33,886 (Trills) 1467 01:14:33,928 --> 01:14:37,029 Hmm. I can take a hint. 1468 01:14:42,103 --> 01:14:44,070 (Trills) 1469 01:14:48,142 --> 01:14:49,635 (Gasps) 1470 01:14:49,677 --> 01:14:52,111 (Trills) 1471 01:14:54,215 --> 01:14:55,781 (Trills) 1472 01:14:57,852 --> 01:14:59,919 (Nachi gasps) Whoa! 1473 01:15:00,888 --> 01:15:03,422 Huh? (Gasps) 1474 01:15:04,826 --> 01:15:06,826 (Gasps) It's here! 1475 01:15:10,431 --> 01:15:12,665 The mouth that doesn't speak! 1476 01:15:14,435 --> 01:15:16,729 - Hmm. - (Water sloshes) 1477 01:15:16,771 --> 01:15:18,504 Huh? 1478 01:15:20,208 --> 01:15:22,108 Whoa! 1479 01:15:23,678 --> 01:15:25,544 Ahhhh! 1480 01:15:27,915 --> 01:15:29,241 Whoa! 1481 01:15:29,283 --> 01:15:31,017 (Screams) 1482 01:15:35,256 --> 01:15:37,016 (Gasps) 1483 01:15:37,058 --> 01:15:39,058 Huh? 1484 01:15:41,095 --> 01:15:43,689 (Rumbling) 1485 01:15:43,731 --> 01:15:45,691 Huh? 1486 01:15:45,733 --> 01:15:47,226 Ha! 1487 01:15:47,268 --> 01:15:48,828 This is it! 1488 01:15:48,870 --> 01:15:52,104 This is the place that will keep us safe! 1489 01:15:53,708 --> 01:15:55,034 (Trills) 1490 01:15:55,076 --> 01:15:56,676 Huh? Ha. 1491 01:15:58,980 --> 01:16:01,414 - (Eruption) - Huh? 1492 01:16:02,784 --> 01:16:04,016 Huh. 1493 01:16:05,653 --> 01:16:07,453 (Grunts) 1494 01:16:08,189 --> 01:16:09,755 Argh! 1495 01:16:12,827 --> 01:16:17,396 Ha! So your fire mountain was real after all. 1496 01:16:18,533 --> 01:16:22,128 It's so kind of you to find me a safe place for my new kingdom. 1497 01:16:22,170 --> 01:16:25,865 Round up the animals, but leave the weak and the old behind. 1498 01:16:25,907 --> 01:16:29,468 This is a wonderful opportunity to thin the herd. 1499 01:16:29,510 --> 01:16:30,469 Hmm. 1500 01:16:30,511 --> 01:16:32,571 I can't believe you. 1501 01:16:32,613 --> 01:16:34,340 You led everyone away from their homes 1502 01:16:34,382 --> 01:16:36,742 and now you just want to abandon them? 1503 01:16:36,784 --> 01:16:37,610 You're evil! 1504 01:16:37,652 --> 01:16:42,314 Evil, attractive, and in charge! 1505 01:16:42,356 --> 01:16:44,690 (Dramatic music) 1506 01:16:46,594 --> 01:16:50,796 He can't be too far! What's happening? 1507 01:16:52,767 --> 01:16:54,493 (Xochi): Over there! We gotta help him. 1508 01:16:54,535 --> 01:16:57,329 - Coming in hot! - (Pako): Oh, not so fast. 1509 01:16:57,371 --> 01:17:00,266 You challenge my leadership?! 1510 01:17:00,308 --> 01:17:02,541 What leadership? 1511 01:17:03,277 --> 01:17:04,844 - (Pako): Zaina! - Hmm? 1512 01:17:05,580 --> 01:17:07,673 You stay away from Nachi or... 1513 01:17:07,715 --> 01:17:10,309 Or what?! You'll attack me and die 1514 01:17:10,351 --> 01:17:12,745 a slow and horrible death at the tip of my fangs?! 1515 01:17:12,787 --> 01:17:17,823 I was going to say, "Or else I'm gonna tell my mommy on you." 1516 01:17:19,794 --> 01:17:23,089 I've waited my entire life to assume my rightful position 1517 01:17:23,131 --> 01:17:27,927 and I won't let some precocious loser undermine my power! 1518 01:17:27,969 --> 01:17:32,164 Your cave will keep the strong safe and under my rule. 1519 01:17:32,206 --> 01:17:33,432 And my rule alone! 1520 01:17:33,474 --> 01:17:36,335 - They will repopulate the land! - What? What?! 1521 01:17:36,377 --> 01:17:37,636 - (Zaina gasps) - Pako, go! 1522 01:17:37,678 --> 01:17:40,106 Gather all the animals and bring them here. Go now! 1523 01:17:40,148 --> 01:17:41,774 - (Pako): Go! - (Xochi): Let's go! 1524 01:17:41,816 --> 01:17:44,877 I think it's time to kill you. Argh! 1525 01:17:44,919 --> 01:17:46,679 (Nachi): Wah! 1526 01:17:46,721 --> 01:17:48,988 - (Zaina gasps) - (Nachi grunts) 1527 01:17:51,592 --> 01:17:54,026 (Grunts) 1528 01:17:55,730 --> 01:17:56,722 (Nachi): Yah! 1529 01:17:56,764 --> 01:17:58,564 (Hisses) 1530 01:18:01,302 --> 01:18:04,964 (Zaina): It's over, you worthless rat! 1531 01:18:05,006 --> 01:18:06,972 - Argh! - (Nachi): Koati! 1532 01:18:08,176 --> 01:18:09,468 I'm a koati! 1533 01:18:09,510 --> 01:18:12,204 - And the name is Nachi. - (Explosion) 1534 01:18:12,246 --> 01:18:13,706 (Grunts) 1535 01:18:13,748 --> 01:18:15,574 (Volcano roars) 1536 01:18:15,616 --> 01:18:18,277 - Huh? Oh. - (Animals scream) 1537 01:18:18,319 --> 01:18:20,119 Hey, guys, no pushing. 1538 01:18:25,359 --> 01:18:28,154 Stop those weak losers from going in! 1539 01:18:28,196 --> 01:18:29,355 (Grunts) 1540 01:18:29,397 --> 01:18:31,530 (Animals scream) 1541 01:18:32,233 --> 01:18:35,127 Órale, lady, move! Come on. 1542 01:18:35,169 --> 01:18:36,562 You're so heavy! 1543 01:18:36,604 --> 01:18:40,439 (Xochi): Everyone, let's go! Let's go! 1544 01:18:43,010 --> 01:18:44,270 (Pako): Jithu. 1545 01:18:44,312 --> 01:18:45,878 (Pako clears throat) 1546 01:18:46,714 --> 01:18:48,948 What's it gonna be? You in or out? 1547 01:18:49,984 --> 01:18:52,751 (Gulps) 1548 01:18:58,392 --> 01:19:00,653 (Grunts) Oh! 1549 01:19:00,695 --> 01:19:02,161 (Gasps) 1550 01:19:11,339 --> 01:19:13,265 - (Zaina): Ahhhh! - (Nachi grunts) 1551 01:19:13,307 --> 01:19:16,135 - (Zaina shouts) - (Nachi groans) 1552 01:19:16,177 --> 01:19:17,970 (Zaina): Ahhh! 1553 01:19:18,012 --> 01:19:19,038 (Nachi groans) 1554 01:19:19,080 --> 01:19:20,239 (Zaina laughs) 1555 01:19:20,281 --> 01:19:22,107 (Animals scream) 1556 01:19:22,149 --> 01:19:24,917 (Nachi groans) 1557 01:19:27,688 --> 01:19:29,381 (Amaya): Zaina! You're hurting him! 1558 01:19:29,423 --> 01:19:30,850 Let him go! 1559 01:19:30,892 --> 01:19:32,117 (Nachi groans) 1560 01:19:32,159 --> 01:19:34,486 You stay out of this, you old hag! 1561 01:19:34,528 --> 01:19:38,691 I'm sick of you telling me what to do! I will destroy you! 1562 01:19:38,733 --> 01:19:40,526 Oh! 1563 01:19:40,568 --> 01:19:42,027 (Pants) 1564 01:19:42,069 --> 01:19:43,829 Ohhh! 1565 01:19:43,871 --> 01:19:45,070 Hmm! 1566 01:19:49,076 --> 01:19:51,437 (Nachi): Your time ruling the animals is over, Zaina. 1567 01:19:51,479 --> 01:19:53,405 They'll never care about you 1568 01:19:53,447 --> 01:19:55,407 because you don't really care about them. 1569 01:19:55,449 --> 01:19:57,877 You only think about yourself. 1570 01:19:57,919 --> 01:20:01,947 You're one to talk. You're always on your own. 1571 01:20:01,989 --> 01:20:03,916 You're right. But not anymore. 1572 01:20:03,958 --> 01:20:07,119 Everyone that I care about is right here. 1573 01:20:07,161 --> 01:20:10,990 Ay, Dios mio. That's so beautiful. 1574 01:20:11,032 --> 01:20:12,925 Hmm. 1575 01:20:12,967 --> 01:20:15,434 - (Bird caws) - Huh? 1576 01:20:16,771 --> 01:20:19,431 (Thunder crashes) 1577 01:20:19,473 --> 01:20:21,100 (Zaina screams) 1578 01:20:21,142 --> 01:20:23,409 Huh? Huh! 1579 01:20:24,145 --> 01:20:26,171 Hurry, Super Tongue! 1580 01:20:26,213 --> 01:20:29,448 Ah! Ohhhhh! 1581 01:20:31,218 --> 01:20:33,579 (Nachi): Ahh! 1582 01:20:33,621 --> 01:20:35,581 Huh? 1583 01:20:35,623 --> 01:20:36,548 Ahhhh! 1584 01:20:36,590 --> 01:20:38,484 (Zaina laughs evilly) 1585 01:20:38,526 --> 01:20:39,518 Hmm. 1586 01:20:39,560 --> 01:20:40,386 Ahh! 1587 01:20:40,428 --> 01:20:41,854 (Pako): Bleh! 1588 01:20:41,896 --> 01:20:43,629 (Screams) 1589 01:20:44,365 --> 01:20:46,665 - Huh! - (Tongue creaks) 1590 01:20:47,935 --> 01:20:49,795 (Giggles) 1591 01:20:49,837 --> 01:20:52,398 (Zaina screams) 1592 01:20:52,440 --> 01:20:54,433 (Calli): Oh! Ohhh. 1593 01:20:54,475 --> 01:20:57,770 (Zaina): You better let go of me, now! 1594 01:20:57,812 --> 01:20:59,305 (Calli): Are you sure about that? 1595 01:20:59,347 --> 01:21:02,308 (Zaina screams) Oh. Carry on. 1596 01:21:02,350 --> 01:21:05,945 - (Nachi grunts) Ha ha! - Eh? 1597 01:21:05,987 --> 01:21:07,479 (Gulps) Ahhh. 1598 01:21:07,521 --> 01:21:10,115 - (Volcano rumbling) - Huh? Ah! 1599 01:21:10,157 --> 01:21:11,650 Ahhh! 1600 01:21:11,692 --> 01:21:14,453 (Pants) 1601 01:21:14,495 --> 01:21:18,223 (Amaya): Come on! You can do it! Push! 1602 01:21:18,265 --> 01:21:20,926 Nachi, the floor is lava! 1603 01:21:20,968 --> 01:21:22,968 (Splash!) 1604 01:21:24,739 --> 01:21:27,499 (Zaina): Let go of me, you dirty bird! 1605 01:21:27,541 --> 01:21:29,268 (Calli): Your wish is my command. 1606 01:21:29,310 --> 01:21:30,636 (Zaina screams) 1607 01:21:30,678 --> 01:21:31,904 Oh! 1608 01:21:31,946 --> 01:21:33,973 (Zaina cries) 1609 01:21:34,015 --> 01:21:36,909 Ay! Ay, not my skin! 1610 01:21:36,951 --> 01:21:39,211 Ah! (Cries) 1611 01:21:39,253 --> 01:21:44,590 No! No, not my skin! No! (Cries) 1612 01:21:52,099 --> 01:21:54,033 (Sighing) 1613 01:21:58,105 --> 01:21:59,398 Hmm. 1614 01:21:59,440 --> 01:22:03,869 ♪ The sun waits up for us ♪ 1615 01:22:03,911 --> 01:22:07,706 ♪ We're seeing colours ♪ 1616 01:22:07,748 --> 01:22:12,818 ♪ No longer walking in the dark ♪ 1617 01:22:15,623 --> 01:22:21,126 ♪ It's never too late... ♪ 1618 01:22:22,496 --> 01:22:25,924 (Calli): You guys are safe! Oh, fantastic! 1619 01:22:25,966 --> 01:22:27,693 (Laughs) It's so good to see you. 1620 01:22:27,735 --> 01:22:30,029 Nobody messes with the two of us. 1621 01:22:30,071 --> 01:22:31,997 (Xochi): You mean the four of us. 1622 01:22:32,039 --> 01:22:35,641 Ohhh. We made it. 1623 01:22:41,215 --> 01:22:43,816 (Sniffs) 1624 01:22:45,886 --> 01:22:47,653 Hmm. 1625 01:22:50,091 --> 01:22:51,623 Huh? 1626 01:22:53,694 --> 01:22:55,087 What?! 1627 01:22:55,129 --> 01:22:57,790 (Animals): Ooooh! 1628 01:22:57,832 --> 01:23:00,065 - (Xochi): Wow! - (Animals gasp in amazement) 1629 01:23:02,036 --> 01:23:04,103 (Hopeful music plays) 1630 01:23:11,812 --> 01:23:13,045 (Cocopa): Nachi! 1631 01:23:15,516 --> 01:23:17,443 (Nachi): Huh? Cocopa! 1632 01:23:17,485 --> 01:23:19,378 Where have you been? 1633 01:23:19,420 --> 01:23:23,388 Did you find the answer to your question? 1634 01:23:24,458 --> 01:23:27,086 I went on this journey in search of a family 1635 01:23:27,128 --> 01:23:30,129 and I've learned I've always had one. 1636 01:23:34,401 --> 01:23:37,229 (Birds screech) 1637 01:23:37,271 --> 01:23:40,005 (Exciting music) 1638 01:23:41,575 --> 01:23:43,035 Oh! 1639 01:23:43,077 --> 01:23:46,805 On your left, you can see three of the four heroes of Xo. 1640 01:23:46,847 --> 01:23:49,214 (Calli): Ommmm... 1641 01:23:49,984 --> 01:23:53,946 (Xochi): Oh! Oh, meditation? I love meditation! 1642 01:23:53,988 --> 01:23:55,247 Mmmmmmmmm. 1643 01:23:55,289 --> 01:23:56,855 (All scream) 1644 01:24:02,396 --> 01:24:05,090 Anything else on the agenda for today? 1645 01:24:05,132 --> 01:24:07,793 - Whoo! - (Laughter) 1646 01:24:07,835 --> 01:24:10,662 Yay! Go, go, go! 1647 01:24:10,704 --> 01:24:12,731 (Pako's mother): Pako, mi amor! 1648 01:24:12,773 --> 01:24:16,435 - (Pako): Mom! Five more minutes! - Your flies are getting cold! 1649 01:24:16,477 --> 01:24:19,678 (Pako): What? Flies again?! Mom, I'm vegan now! 1650 01:24:20,548 --> 01:24:22,040 ♪ Hay un feeling ♪ 1651 01:24:22,082 --> 01:24:23,909 ♪ Yeah ♪ 1652 01:24:23,951 --> 01:24:26,818 (Zaina): Hmm. Mm-hm. 1653 01:24:28,489 --> 01:24:31,089 ♪ Hay un feeling ♪ 1654 01:24:31,150 --> 01:24:32,408 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1655 01:24:32,459 --> 01:24:35,087 ♪ Hay un feeling ♪ 1656 01:24:35,129 --> 01:24:36,155 ♪ Yeah ♪ 1657 01:24:36,197 --> 01:24:38,290 ♪ Hay un feeling ♪ 1658 01:24:38,332 --> 01:24:42,194 ♪ Yeah, yeah ♪ 1659 01:24:42,236 --> 01:24:44,463 ♪ Can you feel it? ♪ 1660 01:24:44,505 --> 01:24:46,765 ♪ Hay un feeling ♪ 1661 01:24:46,807 --> 01:24:48,800 ♪ Ohh, oh, oh ♪ 1662 01:24:48,842 --> 01:24:50,669 ♪ Hay un feeling ♪ 1663 01:24:50,711 --> 01:24:52,771 ♪ Ohhh ♪ 1664 01:24:52,813 --> 01:24:55,547 ♪ Hay un feeling ♪ 1665 01:24:56,951 --> 01:24:59,117 (Song continues in Spanish) 1666 01:25:44,365 --> 01:25:47,366 ♪ Hay un feeling ♪ 1667 01:25:48,302 --> 01:25:51,129 ♪ Hay un feeling ♪ 1668 01:25:51,171 --> 01:25:52,264 ♪ Yeah ♪ 1669 01:25:52,306 --> 01:25:54,266 ♪ Hay un feeling ♪ 1670 01:25:54,308 --> 01:25:57,576 ♪ Yeah ♪ 1671 01:26:00,281 --> 01:26:02,241 ♪ Hay un feeling ♪ 1672 01:26:02,283 --> 01:26:04,509 ♪ Yeah ♪ 1673 01:26:04,551 --> 01:26:07,552 ♪ Hay un feeling ♪ 1674 01:26:08,422 --> 01:26:11,657 ♪ Hay un feeling ♪ 1675 01:26:16,363 --> 01:26:18,930 (Song continues in Spanish) 1676 01:26:48,829 --> 01:26:51,363 ♪ Hay un feeling ♪ 1677 01:26:52,366 --> 01:26:55,027 ♪ Hay un feeling ♪ 1678 01:26:55,069 --> 01:26:56,295 ♪ Yeah ♪ 1679 01:26:56,337 --> 01:26:58,530 ♪ Hay un feeling ♪ 1680 01:26:58,572 --> 01:27:01,673 ♪ Yeah ♪ 1681 01:27:04,244 --> 01:27:06,238 ♪ Hay un feeling ♪ 1682 01:27:06,280 --> 01:27:08,440 ♪ Yeah ♪ 1683 01:27:08,482 --> 01:27:10,309 ♪ Hay un feeling ♪ 1684 01:27:10,351 --> 01:27:12,811 ♪ Yeah ♪ 1685 01:27:12,853 --> 01:27:16,214 ♪ Hay un feeling ♪ 1686 01:27:16,256 --> 01:27:18,423 ♪ Whoo-hoo-hoo 1687 01:27:36,443 --> 01:27:38,236 ♪ Hay un feeling ♪ 1688 01:27:38,278 --> 01:27:40,806 ♪ Yeah ♪ 1689 01:27:40,848 --> 01:27:42,741 ♪ Hay un feeling ♪ 1690 01:27:42,783 --> 01:27:44,376 ♪ Ohhh ♪ 1691 01:27:44,418 --> 01:27:47,452 ♪ Hay un feeling ♪ 1692 01:27:48,522 --> 01:27:51,049 ♪ Hay un feeling ♪ 1693 01:27:51,091 --> 01:27:52,384 ♪ Yeah ♪ 1694 01:27:52,426 --> 01:27:54,152 ♪ Hay un feeling ♪ 1695 01:27:54,194 --> 01:27:56,862 ♪ Yeah ♪ 1696 01:27:58,265 --> 01:28:00,392 ♪ Can you feel it? ♪ 1697 01:28:00,434 --> 01:28:02,661 ♪ Hay un feeling ♪ 1698 01:28:02,703 --> 01:28:04,329 ♪ Ohhhh ♪ 1699 01:28:04,371 --> 01:28:06,531 ♪ Hay un feeling ♪ 1700 01:28:06,573 --> 01:28:08,266 ♪ Ohhh ♪ 1701 01:28:08,308 --> 01:28:12,070 ♪ Hay un feeling ♪ 1702 01:28:12,112 --> 01:28:13,105 ♪ Whoo ♪ 1703 01:28:13,147 --> 01:28:14,913 ♪ Hay un feeling ♪ 1704 01:28:15,916 --> 01:28:18,143 (Song intro plays) 1705 01:28:18,185 --> 01:28:20,786 ♪ Yes ♪ 1706 01:28:22,055 --> 01:28:24,089 ♪ Mmmm ♪ 1707 01:28:27,261 --> 01:28:29,461 (Woman sings in Spanish) 1708 01:28:39,506 --> 01:28:42,067 ♪ I'm anything but your friend ♪ 1709 01:28:42,109 --> 01:28:45,337 ♪ And if you think that's how it is, then think again ♪ 1710 01:28:45,379 --> 01:28:47,846 (Song continues in Spanish) 1711 01:28:51,985 --> 01:28:54,446 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 1712 01:28:54,488 --> 01:28:56,248 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1713 01:28:56,290 --> 01:28:58,016 ♪ I don't care who you know ♪ 1714 01:28:58,058 --> 01:28:59,317 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1715 01:28:59,359 --> 01:29:01,086 ♪ 'Cause you are on the throne ♪ 1716 01:29:01,128 --> 01:29:02,421 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1717 01:29:02,463 --> 01:29:04,423 ♪ No-one ever tells me no ♪ 1718 01:29:04,465 --> 01:29:07,432 (Sings in Spanish) 1719 01:29:08,268 --> 01:29:09,801 ♪ Mm, ha ♪ 1720 01:29:12,906 --> 01:29:17,676 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 1721 01:29:18,946 --> 01:29:22,481 (Raps in Spanish) 1722 01:29:25,285 --> 01:29:27,652 (Sings in Spanish) 1723 01:29:36,497 --> 01:29:39,391 ♪ I'm anything but your friend ♪ 1724 01:29:39,433 --> 01:29:42,360 ♪ And if you think that's how it is, then think again ♪ 1725 01:29:42,402 --> 01:29:45,103 (Sings in Spanish) 1726 01:29:48,609 --> 01:29:51,903 ♪ Mmm-mmm, mmm, mmm ♪ 1727 01:29:51,945 --> 01:29:53,238 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1728 01:29:53,280 --> 01:29:55,106 ♪ I don't care who you know ♪ 1729 01:29:55,148 --> 01:29:56,341 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1730 01:29:56,383 --> 01:29:58,109 ♪ 'Cause you are on the throne ♪ 1731 01:29:58,151 --> 01:29:59,377 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1732 01:29:59,419 --> 01:30:01,213 ♪ No-one ever tells me no ♪ 1733 01:30:01,255 --> 01:30:03,688 (Sings in Spanish) 1734 01:30:13,233 --> 01:30:16,101 (Instrumental song intro) 1735 01:30:19,673 --> 01:30:22,067 ♪ There's no need for maps if you are guided ♪ 1736 01:30:22,109 --> 01:30:25,043 ♪ By the sound of your own voice ♪ 1737 01:30:26,280 --> 01:30:27,672 ♪ There's no need for wings 1738 01:30:27,714 --> 01:30:30,609 ♪ When your dreams will let you fly alone ♪ 1739 01:30:30,651 --> 01:30:33,411 ♪ This journey begins ♪ 1740 01:30:33,453 --> 01:30:35,413 ♪ And lasts ♪ 1741 01:30:35,455 --> 01:30:39,651 ♪ A lifetime ♪ 1742 01:30:39,693 --> 01:30:42,888 ♪ This journey won't end ♪ 1743 01:30:42,930 --> 01:30:44,422 ♪ As long ♪ 1744 01:30:44,464 --> 01:30:47,826 ♪ As I chase ♪ 1745 01:30:47,868 --> 01:30:49,794 ♪ The signs ♪ 1746 01:30:49,836 --> 01:30:53,198 ♪ By knowing my fate ♪ 1747 01:30:53,240 --> 01:30:55,934 ♪ I'll do my best ♪ 1748 01:30:55,976 --> 01:30:59,237 ♪ To pave my own way ♪ 1749 01:30:59,279 --> 01:31:01,740 ♪ Heeding the sounds ♪ 1750 01:31:01,782 --> 01:31:06,878 ♪ Of the steps that I'm destined ♪ 1751 01:31:06,920 --> 01:31:11,590 ♪ To take ♪ 1752 01:31:14,261 --> 01:31:18,723 ♪ Oh, oh ♪ 1753 01:31:18,765 --> 01:31:20,599 ♪ Oh ♪ 1754 01:31:22,302 --> 01:31:24,536 (Percussive music) 1755 01:31:26,340 --> 01:31:29,441 (Exciting music)