1
00:00:01,227 --> 00:00:02,960
(Vibrant music)
2
00:00:13,105 --> 00:00:15,472
(Gentle music)
3
00:01:11,397 --> 00:01:13,096
(Twinkling music)
4
00:01:26,612 --> 00:01:28,779
(Music becomes more dramatic)
5
00:01:35,619 --> 00:01:40,619
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
6
00:01:48,734 --> 00:01:50,060
(Wings flutter)
7
00:01:50,102 --> 00:01:51,835
(Haunting melody)
8
00:01:54,807 --> 00:01:57,174
(Birds call)
9
00:01:58,677 --> 00:02:01,238
(Frogs croak)
10
00:02:01,280 --> 00:02:03,780
(Birds sing)
11
00:02:05,351 --> 00:02:07,718
(Percussive music)
12
00:02:18,264 --> 00:02:19,690
(Snarling)
13
00:02:19,732 --> 00:02:21,858
(Roaring)
14
00:02:21,900 --> 00:02:24,468
(Barks)
15
00:02:30,709 --> 00:02:32,409
(Croaking)
16
00:02:35,247 --> 00:02:37,614
(Birds call out)
17
00:02:45,424 --> 00:02:50,988
♪ Wind and earth
That's what we are ♪
18
00:02:51,030 --> 00:02:54,124
♪ Flowing like waterfalls ♪
19
00:02:54,166 --> 00:02:58,328
♪ Fire beyond the stars ♪
20
00:02:58,370 --> 00:03:03,400
♪ So unique, yet so alike ♪
21
00:03:03,442 --> 00:03:06,503
♪ Living the same lives ♪
22
00:03:06,545 --> 00:03:10,240
♪ Look at our worlds alike ♪
23
00:03:10,282 --> 00:03:13,043
♪ Then the sky opens up ♪
24
00:03:13,085 --> 00:03:16,346
♪ As in sighing ♪
25
00:03:16,388 --> 00:03:18,515
♪ To remind you ♪
26
00:03:18,557 --> 00:03:22,686
♪ How far you can fly ♪
27
00:03:22,728 --> 00:03:25,822
♪ Ohh ♪
28
00:03:25,864 --> 00:03:30,427
♪ Hey... ♪
29
00:03:30,469 --> 00:03:34,905
(Birds call out)
30
00:03:45,017 --> 00:03:46,376
(Laughter)
31
00:03:46,418 --> 00:03:51,181
(Indistinct chatter)
32
00:03:51,223 --> 00:03:53,216
Hey, you guys, wait up,
33
00:03:53,258 --> 00:03:54,951
my shell's getting heavy.
34
00:03:54,993 --> 00:03:57,988
(Amaya): Come on, Chiquita.
There's water for everyone.
35
00:03:58,030 --> 00:03:59,256
- Slowpokes!
- (Laughter)
36
00:03:59,298 --> 00:04:01,558
Yeah! We made it! To the water!
37
00:04:01,600 --> 00:04:03,460
I won!
38
00:04:03,502 --> 00:04:05,595
(Itzel): You're all
slower than a turtle!
39
00:04:05,637 --> 00:04:07,571
- Wow! So cool.
- (Laughter)
40
00:04:11,043 --> 00:04:12,903
(Slurps)
41
00:04:12,945 --> 00:04:14,144
(Gulps)
42
00:04:14,847 --> 00:04:18,975
Ahhh, that really hits
the spot, you know?
43
00:04:19,017 --> 00:04:21,144
More like every spot. Huh?
44
00:04:21,186 --> 00:04:23,146
Ha ha! Check it out!
45
00:04:23,188 --> 00:04:26,350
- Eww!
- Eww, that's kinda gross!
46
00:04:26,392 --> 00:04:29,059
(Chima): You know what would
make Pako look better?
47
00:04:30,596 --> 00:04:33,223
- Not seeing him at all!
- (Laughter)
48
00:04:33,265 --> 00:04:36,093
Kids! What have we learned
about judging
49
00:04:36,135 --> 00:04:38,562
each other by our
differences, hmm?
50
00:04:38,604 --> 00:04:40,997
- What would your parents say?
- Hmm?
51
00:04:41,039 --> 00:04:44,234
Hah! Live loud and proud, baby!
52
00:04:44,276 --> 00:04:45,702
That's what my mama would say.
53
00:04:45,744 --> 00:04:48,145
Yuck! Gross!
I can see the bug it just ate.
54
00:04:48,847 --> 00:04:51,408
- Eww, his belly looks weird.
- Let's see.
55
00:04:51,450 --> 00:04:55,779
Hmm. Pako... most
definitely here. (Chuckles)
56
00:04:55,821 --> 00:04:59,249
Manu, Igu. Ohh.
57
00:04:59,291 --> 00:05:02,319
Itzel, Camilla.
58
00:05:02,361 --> 00:05:05,055
Chima, Mati.
59
00:05:05,097 --> 00:05:07,557
Oh? Nachi?
60
00:05:07,599 --> 00:05:11,034
Ahh. Where is he this time?!
61
00:05:17,543 --> 00:05:20,404
Nachi goes for the fruit.
And the crowd goes wild!
62
00:05:20,446 --> 00:05:21,972
He uses his super tail!
63
00:05:22,014 --> 00:05:24,608
Unexpectedly goes through
and breaks into space.
64
00:05:24,650 --> 00:05:27,377
Now, nose makes a push and run.
Then back to the tail.
65
00:05:27,419 --> 00:05:29,346
It's a perfect combination play!
66
00:05:29,388 --> 00:05:32,549
Huh! What a playmaker!
67
00:05:32,591 --> 00:05:36,453
- Aaahh! Huh?
- (Xochi screams) Ay, ay!
68
00:05:36,495 --> 00:05:41,224
Oww! Oww! (Groans) Oww!
69
00:05:41,266 --> 00:05:43,360
Hey! Watch where you're going!
70
00:05:43,402 --> 00:05:46,730
It's not my fault.
That guava flew right into me!
71
00:05:46,772 --> 00:05:49,132
It wasn't flying.
I was holding it!
72
00:05:49,174 --> 00:05:50,934
Apology accepted.
73
00:05:50,976 --> 00:05:53,844
- I didn't apologise!
- Mm-hm!
74
00:05:54,546 --> 00:05:57,073
What kind of animal
are you, anyway?
75
00:05:57,115 --> 00:05:58,575
Koati.
76
00:05:58,617 --> 00:06:02,279
Only the most feared beast
in the jungle. Hmm.
77
00:06:02,321 --> 00:06:04,054
- Oooh!
- Hmm?
78
00:06:04,957 --> 00:06:06,683
My wings are trembling.
79
00:06:06,725 --> 00:06:08,218
You got a name?
80
00:06:08,260 --> 00:06:10,153
Nachi.
81
00:06:10,195 --> 00:06:11,788
Mine is Xochi.
82
00:06:11,830 --> 00:06:14,458
I'm a monarch butterfly.
Maybe you've heard of us?
83
00:06:14,500 --> 00:06:15,859
We migrate thousands of miles
84
00:06:15,901 --> 00:06:17,627
using our incredible
navigation skills.
85
00:06:17,669 --> 00:06:21,031
- What are you doing here?
- I got lost.
86
00:06:21,073 --> 00:06:23,573
Hardware malfunction.
87
00:06:25,911 --> 00:06:27,671
(Gasps)
88
00:06:27,713 --> 00:06:29,012
Oh.
89
00:06:30,516 --> 00:06:32,042
So... this is where
you live, huh?
90
00:06:32,084 --> 00:06:34,744
- Whoa! Don't go in there.
- Show me, show me, show me!
91
00:06:34,786 --> 00:06:36,480
I get it, I get it.
92
00:06:36,522 --> 00:06:38,849
Embarrassed by your family.
93
00:06:38,891 --> 00:06:41,518
I got about 300 brothers
that drive me crazy.
94
00:06:41,560 --> 00:06:43,420
And one sister who
can't fly over a puddle
95
00:06:43,462 --> 00:06:45,021
without looking at herself.
96
00:06:45,063 --> 00:06:47,357
Well, I live alone.
97
00:06:47,399 --> 00:06:48,859
Where's your family?
98
00:06:48,901 --> 00:06:51,210
Don't have one.
99
00:06:51,252 --> 00:06:53,563
Do what I want, whenever I want.
I'm fine on my own.
100
00:06:53,605 --> 00:06:55,999
(Giggles) O-K,
whatever you say.
101
00:06:56,041 --> 00:06:58,368
By the way, while you were
doing what you wanted,
102
00:06:58,410 --> 00:07:00,570
whenever you wanted,
did you happen to see
103
00:07:00,612 --> 00:07:02,539
a couple thousand butterflies
going south?
104
00:07:02,581 --> 00:07:04,074
Couldn't miss 'em.
Wings. Orange.
105
00:07:04,116 --> 00:07:05,842
Kinda look exactly like me.
106
00:07:05,884 --> 00:07:09,045
Shoo! I haven't seen
any stupid butterfly!
107
00:07:09,087 --> 00:07:12,249
Whoa! Someone's got issues.
108
00:07:12,291 --> 00:07:14,918
You're not very sociable,
are you?
109
00:07:14,960 --> 00:07:16,593
(Slurps)
110
00:07:18,030 --> 00:07:20,190
I'm extremely sociable.
111
00:07:20,232 --> 00:07:21,925
You're just really pushy
and annoying.
112
00:07:21,967 --> 00:07:25,362
And you're just hiding your
true feelings behind bravado.
113
00:07:25,404 --> 00:07:28,198
Just like my 222nd brother,
Carlos.
114
00:07:28,240 --> 00:07:29,833
- I'm not hiding anything.
- Good.
115
00:07:29,875 --> 00:07:32,435
Then you won't mind when
I tell everyone where you live.
116
00:07:32,477 --> 00:07:35,505
- Don't you dare!
- Try and stop me. (Giggles)
117
00:07:35,547 --> 00:07:36,673
Hmm.
118
00:07:36,715 --> 00:07:38,041
(Grunts)
119
00:07:38,083 --> 00:07:40,477
You better hope your wings
move as fast as your mouth.
120
00:07:40,519 --> 00:07:42,946
Oh, they move faster
than your stinky butt.
121
00:07:42,988 --> 00:07:44,314
Huh!
122
00:07:44,356 --> 00:07:45,415
(All): Wow!
123
00:07:45,457 --> 00:07:48,718
- Wow!
- Wow, it's Nachi!
124
00:07:48,760 --> 00:07:50,086
(Gasps)
125
00:07:50,128 --> 00:07:52,122
Wow!
126
00:07:52,164 --> 00:07:53,590
Look at him go!
127
00:07:53,632 --> 00:07:56,126
(Groans)
128
00:07:56,168 --> 00:07:58,802
(Grunts)
129
00:08:00,005 --> 00:08:01,598
(Grunts)
130
00:08:01,640 --> 00:08:04,701
(Laughs) You're slower
than a baby turtle!
131
00:08:04,743 --> 00:08:08,438
- Hey! Don't be a hater.
- Hmm.
132
00:08:08,480 --> 00:08:10,914
- Ahh!
- What in the world?!
133
00:08:13,118 --> 00:08:15,312
- Hmm?
- (Laughs nervously)
134
00:08:15,354 --> 00:08:18,481
Come on over here, Narizón!
135
00:08:18,523 --> 00:08:19,689
Hmm.
136
00:08:21,960 --> 00:08:24,220
(Grunts)
137
00:08:24,262 --> 00:08:26,156
Nachi! Cuidado!
138
00:08:26,198 --> 00:08:28,698
Uh! Uh!
139
00:08:30,369 --> 00:08:32,062
Ah. Ahhh!
140
00:08:32,104 --> 00:08:35,966
(Xochi): Remember to wash those
armpits! You've got piojos!
141
00:08:36,008 --> 00:08:37,674
(Nachi): They're fleeea...
142
00:08:38,343 --> 00:08:39,536
(Gasps)
143
00:08:39,578 --> 00:08:40,337
(Screams)
144
00:08:40,379 --> 00:08:42,973
(Gasps) Hold on! Nachi!
145
00:08:43,015 --> 00:08:44,574
- Wonderful.
- (Amaya): Swim!
146
00:08:44,616 --> 00:08:48,918
Rocks! I'm gonna die.
Ah! Ah! Ahhh!
147
00:08:52,591 --> 00:08:54,024
Ahh!
148
00:08:55,160 --> 00:08:56,760
Huh?
149
00:08:57,863 --> 00:09:01,591
(Groans)
150
00:09:01,633 --> 00:09:03,126
(Coughing)
151
00:09:03,168 --> 00:09:05,528
Morning, Balam. Sir.
152
00:09:05,570 --> 00:09:09,065
Nachi, how many times
have I told you?
153
00:09:09,107 --> 00:09:11,167
Stay away from the waterfall.
154
00:09:11,209 --> 00:09:15,812
Oh, I don't know,
between 10 and 10,952.
155
00:09:16,648 --> 00:09:20,210
I can't be around all the time
to watch after you.
156
00:09:20,252 --> 00:09:22,646
You don't have to.
I can handle myself.
157
00:09:22,688 --> 00:09:25,615
(Animal): I'd blame his parents
but he's got none.
158
00:09:25,657 --> 00:09:27,050
- (Chuckles)
- Hey, Nachi!
159
00:09:27,092 --> 00:09:28,485
Stay away from him!
160
00:09:28,527 --> 00:09:30,794
He is such a bad influence!
161
00:09:31,997 --> 00:09:34,290
When I was a cub,
162
00:09:34,332 --> 00:09:36,626
I learned that if I wanted
respect and acceptance,
163
00:09:36,668 --> 00:09:38,528
it was up to me to make it so.
164
00:09:38,570 --> 00:09:41,197
Yeah, but you were
a powerful jaguar.
165
00:09:41,239 --> 00:09:43,533
Me? No-one cares about me.
166
00:09:43,575 --> 00:09:45,101
I'm just Nachi,
the troublemaker.
167
00:09:45,143 --> 00:09:51,514
The best way to make others care
about you is to care about them.
168
00:09:53,151 --> 00:09:55,578
Nachi, that was
very brave of you
169
00:09:55,620 --> 00:09:59,249
to attempt to save
that butterfly.
170
00:09:59,291 --> 00:10:00,850
(Gasps)
171
00:10:00,892 --> 00:10:04,587
(Pako): Hey, excuse me.
Uh, pardon me. (Laughs)
172
00:10:04,629 --> 00:10:07,824
Whoa! Thickness!
Did you lose weight?
173
00:10:07,866 --> 00:10:09,159
- (Laughs)
- Hmm?
174
00:10:09,201 --> 00:10:10,360
Comin' through.
175
00:10:10,402 --> 00:10:13,797
Whoa-ho-ho! Is this real hair?
176
00:10:13,839 --> 00:10:15,865
Oh, man! I'm so jealous.
177
00:10:15,907 --> 00:10:18,768
Whoa-ha-ha-ha! Nachi!
178
00:10:18,810 --> 00:10:21,171
Whassup, amigo? Ooh!
179
00:10:21,213 --> 00:10:22,372
Huh?
180
00:10:22,414 --> 00:10:25,275
(Squeaks) Wait up.
I deserve that.
181
00:10:25,317 --> 00:10:30,453
Sweet jump. You are the coolest
koati this side of the river.
182
00:10:31,156 --> 00:10:32,348
(Groans)
183
00:10:32,390 --> 00:10:35,318
I'm the only koati
this side of the river.
184
00:10:35,360 --> 00:10:36,753
And the coolest.
185
00:10:36,795 --> 00:10:40,857
That whole water-flip-fall-
I'm-drowning-Balam rescue. Epic!
186
00:10:40,899 --> 00:10:44,000
Had us all sitting
on the edge of our rock.
187
00:10:46,404 --> 00:10:50,800
Really? You almost gave me
a heart attack!
188
00:10:50,842 --> 00:10:52,802
(Beating)
189
00:10:52,844 --> 00:10:55,271
(Gasps) Nachi?
190
00:10:55,313 --> 00:10:57,907
(Amaya): Mijo,
I'm so glad you're OK.
191
00:10:57,949 --> 00:11:01,377
Hey. Look at me in the eyes
when I speak to you.
192
00:11:01,419 --> 00:11:02,879
Where are you going?
193
00:11:02,921 --> 00:11:04,587
Where I can be by myself.
194
00:11:05,290 --> 00:11:07,083
How are you going to fit in
195
00:11:07,125 --> 00:11:09,452
if you always want
to be by yourself?
196
00:11:09,494 --> 00:11:11,694
I don't wanna fit in.
197
00:11:13,732 --> 00:11:16,159
I don't want to fit in either.
198
00:11:16,201 --> 00:11:17,660
Leave us alone.
199
00:11:17,702 --> 00:11:21,297
Whoa, wait for me!
Let's not fit in together! Oh!
200
00:11:21,339 --> 00:11:22,839
- (Splashing noise)
- Urgh!
201
00:11:23,575 --> 00:11:27,871
- Eww!
- (Laughter)
202
00:11:27,913 --> 00:11:29,305
(Amaya): Thank you, sir.
203
00:11:29,347 --> 00:11:31,541
Well, you know,
kids will be kids.
204
00:11:31,583 --> 00:11:33,109
- (Rumbling)
- (Gasps) Oh!
205
00:11:33,151 --> 00:11:35,111
Another one! Ohhh.
206
00:11:35,153 --> 00:11:37,313
(Birds screech)
207
00:11:37,355 --> 00:11:40,550
- Oh.
- Gather the council. Now!
208
00:11:40,592 --> 00:11:42,759
Hmm.
209
00:11:44,396 --> 00:11:47,130
(Indistinct chatter)
210
00:11:52,671 --> 00:11:54,804
Sir.
211
00:11:55,974 --> 00:11:57,500
Your highness.
212
00:11:57,542 --> 00:12:00,236
Members of the council,
213
00:12:00,278 --> 00:12:03,640
the ground shakes are getting
stronger and more persistent.
214
00:12:03,682 --> 00:12:07,076
We do not know their cause,
but something...
215
00:12:07,118 --> 00:12:08,511
- (Laughs)
- Shh!
216
00:12:08,553 --> 00:12:10,647
..is very wrong
in our land of Xo.
217
00:12:10,689 --> 00:12:11,648
Hmm.
218
00:12:11,690 --> 00:12:13,383
(Chatter)
219
00:12:13,425 --> 00:12:16,292
(Zaina): Sorry I'm late,
everyone.
220
00:12:16,995 --> 00:12:19,656
I was sunning on a rock
and lost track of time.
221
00:12:19,698 --> 00:12:22,358
My blood hasn't been
this warm in days.
222
00:12:22,400 --> 00:12:25,762
(Laughs) Don't I look fabulous?
223
00:12:25,804 --> 00:12:27,397
(Groans)
224
00:12:27,439 --> 00:12:29,299
Don't roll your eyes at me,
old man,
225
00:12:29,341 --> 00:12:31,201
I could swallow you whole.
226
00:12:31,243 --> 00:12:34,637
Point is, Zaina's here,
we can start now.
227
00:12:34,679 --> 00:12:35,905
(All): Huh?
228
00:12:35,947 --> 00:12:38,441
Nice of you to join us, Zaina.
229
00:12:38,483 --> 00:12:42,445
Oh, your greatness. I wouldn't
miss it for the world.
230
00:12:42,487 --> 00:12:45,949
I'm even wearing brand-new skin.
You like?
231
00:12:45,991 --> 00:12:47,717
Ahhh!
232
00:12:47,759 --> 00:12:49,319
(Screeches)
233
00:12:49,361 --> 00:12:52,889
Amaya, you know what
I mean, right, Mama?
234
00:12:52,931 --> 00:12:55,191
Zaina, know your place!
235
00:12:55,233 --> 00:12:58,528
You're so sweet.
I love you, mis bombones.
236
00:12:58,570 --> 00:13:01,898
But, please, let's not make
this meeting all about me.
237
00:13:01,940 --> 00:13:03,806
(All laugh)
238
00:13:04,476 --> 00:13:06,336
- (Roaring)
- (Animals scream)
239
00:13:06,378 --> 00:13:08,638
There are urgent matters
to attend to
240
00:13:08,680 --> 00:13:11,614
and important decisions to make!
241
00:13:12,584 --> 00:13:17,020
Of course. Only you can make
decisions here, your highness.
242
00:13:17,956 --> 00:13:20,383
But we'll see for how long.
243
00:13:20,425 --> 00:13:22,552
I'm summoning Cocopa
244
00:13:22,594 --> 00:13:25,922
to provide his wisdom
on the threat we face.
245
00:13:25,964 --> 00:13:29,933
Cocopa, we need your guidance.
246
00:13:34,005 --> 00:13:35,872
(Magical twinkling)
247
00:13:36,775 --> 00:13:38,534
(Animals gasp)
248
00:13:38,576 --> 00:13:40,136
Hmm.
249
00:13:40,178 --> 00:13:42,912
Ahhh!
250
00:13:43,615 --> 00:13:47,343
Oh! The mighty council...
251
00:13:47,385 --> 00:13:50,720
Ah, Cocopa, I sense
there is a grea...
252
00:13:52,457 --> 00:13:56,920
A disturbance. Yes.
253
00:13:56,962 --> 00:14:00,930
Something big is coming.
254
00:14:01,633 --> 00:14:05,802
Bigger than anything
you've ever seen.
255
00:14:07,138 --> 00:14:11,100
The spirits will reveal it
to us.
256
00:14:11,142 --> 00:14:13,843
(Moans)
257
00:14:16,381 --> 00:14:18,241
(Pako): I wish I could do that.
258
00:14:18,283 --> 00:14:20,009
All lady frogs like magic,
you know?
259
00:14:20,051 --> 00:14:22,712
Only trick I know
is how to make 'em disappear.
260
00:14:22,754 --> 00:14:24,020
- Oh!
- Shhh!
261
00:14:25,857 --> 00:14:29,659
Ooomm!
262
00:14:32,330 --> 00:14:34,791
Chaos.
263
00:14:34,833 --> 00:14:36,632
(Growls)
264
00:14:38,036 --> 00:14:39,462
Fear.
265
00:14:39,504 --> 00:14:41,537
- (Gasps) Ay!
- Destruction.
266
00:14:43,475 --> 00:14:45,808
But there is hope.
267
00:14:46,511 --> 00:14:52,682
Everything must die
to be truly reborn.
268
00:14:56,588 --> 00:14:58,181
(Bang!)
269
00:14:58,223 --> 00:14:59,682
(Gasps)
270
00:14:59,724 --> 00:15:00,817
Ahh?
271
00:15:00,859 --> 00:15:01,951
Huh?
272
00:15:01,993 --> 00:15:05,995
- (Gasps)
- The time has come.
273
00:15:07,132 --> 00:15:08,691
Wow!
274
00:15:08,733 --> 00:15:11,928
(Zaina): Bravo! Fantastic show.
275
00:15:11,970 --> 00:15:14,030
But it doesn't tell us anything.
276
00:15:14,072 --> 00:15:17,500
There is something coming
our way and we must prepare.
277
00:15:17,542 --> 00:15:19,575
Hmm.
278
00:15:20,445 --> 00:15:24,574
As always, Balam, our
benevolent dictator, is right.
279
00:15:24,616 --> 00:15:28,344
Something is coming and we don't
want to be here when it arrives.
280
00:15:28,386 --> 00:15:30,313
There's really only
one solution.
281
00:15:30,355 --> 00:15:31,547
(Animals): Hmm?
282
00:15:31,589 --> 00:15:33,549
The time has finally
come to move south.
283
00:15:33,591 --> 00:15:35,318
I know just the place.
284
00:15:35,360 --> 00:15:38,521
- Sunshine, clear air, dry heat.
- (All gasp)
285
00:15:38,563 --> 00:15:42,058
Amaya, you'll finally be able
to get that horrible frizz
286
00:15:42,100 --> 00:15:43,593
out of your feathers.
287
00:15:43,635 --> 00:15:46,111
Ooh!
288
00:15:46,153 --> 00:15:48,631
Trust me, my friends.
It will be better for everyone.
289
00:15:48,673 --> 00:15:52,402
(Balam): Or, Zaina, will it
just be better for you?
290
00:15:52,444 --> 00:15:54,037
Lying out in the hot sun,
291
00:15:54,079 --> 00:15:56,773
while the rest of us
search for shade and water.
292
00:15:56,815 --> 00:16:00,309
We all know beautiful
new habitats are hard to find.
293
00:16:00,351 --> 00:16:03,780
Too big, too small, no sauna,
loud neighbours...
294
00:16:03,822 --> 00:16:05,882
Nobody gets everything
they want.
295
00:16:05,924 --> 00:16:07,517
(Balam): No!
296
00:16:07,559 --> 00:16:09,786
I have told you many times.
297
00:16:09,828 --> 00:16:13,856
We are not going anywhere!
Xo is our home.
298
00:16:13,898 --> 00:16:15,458
Um-hum.
299
00:16:15,500 --> 00:16:17,026
- (Rumbling)
- (Gasps)
300
00:16:17,068 --> 00:16:18,594
Oh, heavens...
301
00:16:18,636 --> 00:16:21,130
- We've got to move!
- (Panicked voices)
302
00:16:21,172 --> 00:16:22,465
- Amaya!
- Yes, sir!
303
00:16:22,507 --> 00:16:24,467
Make sure the young
and weak are safe.
304
00:16:24,509 --> 00:16:25,942
- Right away, sir.
- (Roars)
305
00:16:32,984 --> 00:16:34,811
(Pako): Oh! Oh! Oh!
306
00:16:34,853 --> 00:16:36,279
(Nachi): Pako, hold on!
307
00:16:36,321 --> 00:16:38,114
Holding!
308
00:16:38,156 --> 00:16:40,016
Ahh!
309
00:16:40,058 --> 00:16:42,085
(Screams)
310
00:16:42,127 --> 00:16:43,986
Everyone, run to a clear zone!
311
00:16:44,028 --> 00:16:47,123
Stick together! Be calm.
312
00:16:47,165 --> 00:16:49,425
Ahhh! Help!
313
00:16:49,467 --> 00:16:51,561
Mom, where are you?
314
00:16:51,603 --> 00:16:52,969
Run!
315
00:16:55,940 --> 00:16:57,100
Ugh! Ahh!
316
00:16:57,142 --> 00:16:58,768
Help! Help!
317
00:16:58,810 --> 00:17:00,103
Mommy, I'm falling!
318
00:17:00,145 --> 00:17:02,238
Birds nest! Birds nest!
Birds nest!
319
00:17:02,280 --> 00:17:03,713
Mommy! Mommy!
320
00:17:10,321 --> 00:17:13,549
A la bio, a la bao,
a la bim bom...
321
00:17:13,591 --> 00:17:17,820
Baaaa!
322
00:17:17,862 --> 00:17:18,721
Oh!
323
00:17:18,763 --> 00:17:21,224
- Ugh!
- (Nachi): Hold on tight!
324
00:17:21,266 --> 00:17:24,667
- (Strains)
- Too tight! Too tight!
325
00:17:27,238 --> 00:17:28,998
(Panicked voices)
326
00:17:29,040 --> 00:17:30,433
Come on,
I'll get you outta here!
327
00:17:30,475 --> 00:17:32,001
You sure your back
can handle this?
328
00:17:32,043 --> 00:17:35,778
(Groaning and panicked cries)
329
00:17:39,083 --> 00:17:40,743
(Screaming)
330
00:17:40,785 --> 00:17:43,012
'Bye, Pako! (Laughs)
331
00:17:43,054 --> 00:17:45,114
(Balam): Well done, Nachi.
332
00:17:45,156 --> 00:17:46,616
(Nachi): Yes, sir.
333
00:17:46,658 --> 00:17:50,159
(Pako): The world
is coming apart!
334
00:17:51,062 --> 00:17:53,289
- (Clatter)
- (Amaya): Faster!
335
00:17:53,331 --> 00:17:55,865
(Whiskers): Everything
will be fine. Follow me!
336
00:17:58,203 --> 00:18:00,002
(Balam): Stay together!
337
00:18:01,706 --> 00:18:05,541
Stay in the open
and don't leave the circle!
338
00:18:06,211 --> 00:18:08,978
Did everyone make it?
339
00:18:13,184 --> 00:18:15,451
There's someone there.
340
00:18:21,025 --> 00:18:22,218
Mati...
341
00:18:22,260 --> 00:18:24,086
Be still, little one.
342
00:18:24,128 --> 00:18:25,454
(Whimpers)
343
00:18:25,496 --> 00:18:28,191
Don't be scared. I'm here.
344
00:18:28,233 --> 00:18:30,132
(Whimpering)
345
00:18:31,035 --> 00:18:32,528
Run now!
346
00:18:32,570 --> 00:18:34,397
(Groans)
347
00:18:34,439 --> 00:18:36,265
(Structure cracking)
348
00:18:36,307 --> 00:18:38,768
Oh! Oh!
349
00:18:38,810 --> 00:18:40,336
(Screaming)
350
00:18:40,378 --> 00:18:42,011
(Balam groaning)
351
00:18:45,216 --> 00:18:46,642
Ohhh!
352
00:18:46,684 --> 00:18:47,817
(Gasps)
353
00:18:49,320 --> 00:18:50,346
(Groans)
354
00:18:50,388 --> 00:18:51,747
(Rumbling)
355
00:18:51,789 --> 00:18:55,491
- Watch out, Balam!
- (Nachi): Balam! Behind you!
356
00:18:57,962 --> 00:19:00,463
- (Crash!)
- (Gasps)
357
00:19:07,005 --> 00:19:07,997
Huh?
358
00:19:08,039 --> 00:19:11,033
Ohhh. Oh!
359
00:19:11,075 --> 00:19:12,535
(Gasps) Oh.
360
00:19:12,577 --> 00:19:14,904
(Amaya): Come on, everyone.
Let's go!
361
00:19:14,946 --> 00:19:16,439
(Panicked voices)
362
00:19:16,481 --> 00:19:19,048
We have to raise the tree!
363
00:19:19,751 --> 00:19:22,378
- Come on, everyone. Push!
- Push...
364
00:19:22,420 --> 00:19:25,114
- Come on, everyone. Push...
- Push!
365
00:19:25,156 --> 00:19:27,316
(Pants, then grunts)
366
00:19:27,358 --> 00:19:28,684
(Grunting)
367
00:19:28,726 --> 00:19:32,388
(Amaya): Don't give up now!
Push!
368
00:19:32,430 --> 00:19:34,056
(Animals grunt)
369
00:19:34,098 --> 00:19:35,758
Come on! Give it your best!
370
00:19:35,800 --> 00:19:39,795
(Amaya): Now!
Come on, everybody.
371
00:19:39,837 --> 00:19:42,231
(All animals grunt)
372
00:19:42,273 --> 00:19:45,574
Oh. Oh!
373
00:19:48,846 --> 00:19:49,972
(Silence)
374
00:19:50,014 --> 00:19:53,516
(Amaya): Oh. Oh, dear.
375
00:19:54,886 --> 00:19:56,646
(Sniffles)
376
00:19:56,688 --> 00:19:58,988
(Sad music)
377
00:20:00,825 --> 00:20:02,858
Mmm.
378
00:20:03,795 --> 00:20:06,862
(Growls softly)
379
00:20:13,338 --> 00:20:16,605
Huh? Oh.
380
00:20:17,408 --> 00:20:19,769
- (Balam takes a deep breath)
- Oh!
381
00:20:19,811 --> 00:20:21,777
(Balam exhales)
382
00:20:24,082 --> 00:20:26,082
(Balam growls softly)
383
00:20:27,318 --> 00:20:29,852
(Gasps)
384
00:20:43,334 --> 00:20:46,402
(Emotional music)
385
00:21:00,151 --> 00:21:04,086
(Spanish song plays)
386
00:21:14,499 --> 00:21:16,499
(Thunder crashes)
387
00:21:45,897 --> 00:21:50,433
(Cocopa): From above,
House of Heaven...
388
00:21:53,704 --> 00:21:57,840
..where star people
and ancestors gather.
389
00:21:59,877 --> 00:22:04,613
May their blessings
come to us now.
390
00:22:05,750 --> 00:22:09,779
From the centre,
galactic source,
391
00:22:09,821 --> 00:22:11,313
which is everywhere.
392
00:22:11,355 --> 00:22:14,583
At once,
may everything be known
393
00:22:14,625 --> 00:22:18,020
as the light of mutual love.
394
00:22:18,062 --> 00:22:19,762
(Blows)
395
00:22:24,001 --> 00:22:25,568
Wow.
396
00:22:34,645 --> 00:22:35,938
Wow!
397
00:22:35,980 --> 00:22:41,951
(Cocopa speaks foreign language)
398
00:22:43,754 --> 00:22:48,884
All hail the harmony
of mind and nature.
399
00:22:48,926 --> 00:22:50,693
Wow.
400
00:22:53,898 --> 00:22:56,732
And so it is.
401
00:23:02,673 --> 00:23:04,807
Wow.
402
00:23:06,978 --> 00:23:09,712
Hmm. Hmm.
403
00:23:23,194 --> 00:23:24,527
Huh?
404
00:23:39,410 --> 00:23:41,237
(Squelching noises)
405
00:23:41,279 --> 00:23:42,805
(Squawks)
406
00:23:42,847 --> 00:23:45,047
Oh. Ah.
407
00:23:46,317 --> 00:23:48,484
(Chatter)
408
00:23:53,357 --> 00:23:56,452
Ahem! Uh-uh. Um...
409
00:23:56,494 --> 00:23:59,588
My fellow animals, as you know,
410
00:23:59,630 --> 00:24:02,391
we have lost our beloved...
(Gasps)
411
00:24:02,433 --> 00:24:04,493
(Zaina): I will take care
of that, you little fool.
412
00:24:04,535 --> 00:24:06,328
- Go take a nap.
- Huh!
413
00:24:06,370 --> 00:24:09,365
My fellow animals,
don't be afraid.
414
00:24:09,407 --> 00:24:12,134
In this time of crisis
and heartbreak,
415
00:24:12,176 --> 00:24:14,470
Zaina is here
to take advantage...
416
00:24:14,512 --> 00:24:17,373
I mean... to help everyone.
417
00:24:17,415 --> 00:24:19,548
(Tree rat): Excuse me?
418
00:24:20,284 --> 00:24:23,078
Hmm!
419
00:24:23,120 --> 00:24:25,347
Wait a minute, mamacita,
wait a minute.
420
00:24:25,389 --> 00:24:27,383
I mean, I don't remember
voting for you!
421
00:24:27,425 --> 00:24:29,585
- Look, a flying pig!
- (All gasp)
422
00:24:29,627 --> 00:24:31,487
What? Ayy!
423
00:24:31,529 --> 00:24:34,523
Nope, it was just a cloud.
424
00:24:34,565 --> 00:24:36,959
Anyways, as I was saying,
425
00:24:37,001 --> 00:24:38,594
along with your beloved council,
426
00:24:38,636 --> 00:24:40,729
I have assessed
the damage to our home.
427
00:24:40,771 --> 00:24:42,698
I don't remember
assessing anything.
428
00:24:42,740 --> 00:24:48,304
We have no drinking water.
No place for shelter.
429
00:24:48,346 --> 00:24:52,007
Staying in Xo
is a death sentence.
430
00:24:52,049 --> 00:24:53,576
(All animals gasp)
431
00:24:53,618 --> 00:24:56,712
There is only one solution.
432
00:24:56,754 --> 00:24:59,615
- My friends, we must all leave.
- (All gasp)
433
00:24:59,657 --> 00:25:04,219
What?! Leave Xo?
But this is our home.
434
00:25:04,261 --> 00:25:06,729
(Animals mutter)
435
00:25:08,032 --> 00:25:10,966
I know leaving will be hard.
436
00:25:11,769 --> 00:25:15,671
We'll miss this place
just as much as anyone.
437
00:25:16,507 --> 00:25:20,776
But, mis cachorros,
we must face reality.
438
00:25:21,512 --> 00:25:26,041
Because the jungle
as we knew it is gone.
439
00:25:26,083 --> 00:25:27,242
(Clears throat)
440
00:25:27,284 --> 00:25:30,346
You're right,
but where should we go? Hmm?
441
00:25:30,388 --> 00:25:32,481
Funny you should ask.
442
00:25:32,523 --> 00:25:34,683
I know of a paradise
to the south
443
00:25:34,725 --> 00:25:38,220
with abundant food,
glorious clear waters...
444
00:25:38,262 --> 00:25:39,688
Huh?
445
00:25:39,730 --> 00:25:41,724
- ..cool sticky mud holes...
- Ahh!
446
00:25:41,766 --> 00:25:45,094
- And luminous clear blue skies.
- I wanna go! I wanna go!
447
00:25:45,136 --> 00:25:47,463
What's the name
of this paradise?
448
00:25:47,505 --> 00:25:51,233
It's called, um, Zainanquilla...
449
00:25:51,275 --> 00:25:53,902
Zainalandia?
450
00:25:53,944 --> 00:25:57,373
Oh! It's called... Notxoland!
451
00:25:57,415 --> 00:26:01,243
(Jithu): Notxoland!
Uh! No-No-Notxoland!
452
00:26:01,285 --> 00:26:03,178
Everybody,
let's go to Notxoland!
453
00:26:03,220 --> 00:26:04,613
Mommy,
we're going to Notxoland!
454
00:26:04,655 --> 00:26:08,791
(Jithu): Notxoland! Notxoland!
Uh-huh. Uh-huh. Yeah.
455
00:26:10,161 --> 00:26:11,687
With me as your boss,
456
00:26:11,729 --> 00:26:14,990
we can build a brave new home
filled with hope,
457
00:26:15,032 --> 00:26:16,759
based on... ugh...
458
00:26:16,801 --> 00:26:18,934
..based on amor.
459
00:26:20,037 --> 00:26:22,498
Held together by compassion
460
00:26:22,540 --> 00:26:25,534
and, above all, mutual...
461
00:26:25,576 --> 00:26:26,568
Ugh!
462
00:26:26,610 --> 00:26:28,337
..respect!
463
00:26:28,379 --> 00:26:30,305
A place where we can thrive,
464
00:26:30,347 --> 00:26:32,675
where all animals
will be treated equally.
465
00:26:32,717 --> 00:26:33,509
Wow!
466
00:26:33,551 --> 00:26:35,110
Where anyone can visit me
467
00:26:35,152 --> 00:26:36,612
in my new huge palace,
468
00:26:36,654 --> 00:26:38,547
as long as they have
an appointment
469
00:26:38,589 --> 00:26:40,282
and I am not too busy.
470
00:26:40,324 --> 00:26:42,818
Where we will be
a vibrant community
471
00:26:42,860 --> 00:26:44,453
even greater than before.
472
00:26:44,495 --> 00:26:47,322
Follow me, friends,
to Notxoland!
473
00:26:47,364 --> 00:26:49,324
(Animals cheer
and chitter happily)
474
00:26:49,366 --> 00:26:51,360
(Nachi): Liar!
475
00:26:51,402 --> 00:26:52,795
(Animals gasp)
476
00:26:52,837 --> 00:26:55,130
Come on, no-one's actually
buying this, right?
477
00:26:55,172 --> 00:26:59,702
I don't want any part of your
Noxn-nala-land, whatever.
478
00:26:59,744 --> 00:27:03,138
- This will always be my home.
- Ay, Nachi.
479
00:27:03,180 --> 00:27:04,673
Hijole!
480
00:27:04,715 --> 00:27:07,576
(Zaina): Oh, yes.
481
00:27:07,618 --> 00:27:09,645
By all means,
we should take advice
482
00:27:09,687 --> 00:27:11,380
from a child who lives alone
483
00:27:11,422 --> 00:27:14,016
and never shows any interest
in the community.
484
00:27:14,058 --> 00:27:15,184
- Ssssss!
- (Gasps)
485
00:27:15,226 --> 00:27:17,419
Oh, yeah?
And why should we follow you?
486
00:27:17,461 --> 00:27:20,789
You all heard me warn Balam
at the council
487
00:27:20,831 --> 00:27:21,957
that we should leave.
488
00:27:21,999 --> 00:27:23,459
Ay, Balamcito,
489
00:27:23,501 --> 00:27:26,502
if only he would
have listened...
490
00:27:28,205 --> 00:27:29,531
..he'd still be with us,
491
00:27:29,573 --> 00:27:34,269
bravely guiding our safe
and clear path to Notxoland.
492
00:27:34,311 --> 00:27:35,838
No. If Balam was alive,
493
00:27:35,880 --> 00:27:38,273
he'd tell us to stay here
and rebuild.
494
00:27:38,315 --> 00:27:40,109
(Amaya): Maybe
Nachi has a point.
495
00:27:40,151 --> 00:27:42,644
This has always been our home.
496
00:27:42,686 --> 00:27:44,645
Hmm!
497
00:27:44,687 --> 00:27:46,648
Chima, she lost
her first tooth right here.
498
00:27:46,690 --> 00:27:48,717
- (Animals): Ohhh!
- (Giggles)
499
00:27:48,759 --> 00:27:51,560
And Igu hatched
right over there!
500
00:27:52,563 --> 00:27:56,431
And grumpy old Bumbaa's been
buried here since he expired.
501
00:27:57,134 --> 00:27:59,294
I haven't died yet!
502
00:27:59,336 --> 00:28:02,437
(Laughter)
503
00:28:03,107 --> 00:28:05,000
Sure, of course!
504
00:28:05,042 --> 00:28:06,668
We can stay here, fix up Xo,
505
00:28:06,710 --> 00:28:09,538
and die of starvation
in the process!
506
00:28:09,580 --> 00:28:10,939
Uh-uh.
507
00:28:10,981 --> 00:28:12,775
Have our bodies eaten by worms
508
00:28:12,817 --> 00:28:15,110
and rot,
forgotten in the darkness.
509
00:28:15,152 --> 00:28:18,547
Or another way to go is
you can follow me to Notxoland,
510
00:28:18,589 --> 00:28:24,353
and under my rule, live safe,
warm and very happy forever.
511
00:28:24,395 --> 00:28:27,022
- Notxoland! Notxoland!
- (Animals chatter excitedly)
512
00:28:27,064 --> 00:28:31,126
(Jithu): Everybody,
let's go to Notxoland! (Laughs)
513
00:28:31,168 --> 00:28:32,394
(Zaina laughs)
514
00:28:32,436 --> 00:28:34,797
We can't give up.
We can still make it work here!
515
00:28:34,839 --> 00:28:35,831
Huh?
516
00:28:35,873 --> 00:28:37,933
(Hissing)
517
00:28:37,975 --> 00:28:40,976
So, who's with me?
518
00:28:42,746 --> 00:28:44,973
(Zaina): Save your breath,
orphan.
519
00:28:45,015 --> 00:28:46,842
The choice has been made.
520
00:28:46,884 --> 00:28:49,210
Well, I'm not going!
521
00:28:49,252 --> 00:28:51,580
(Zaina): If that's what you
want, feel free to stay behind.
522
00:28:51,622 --> 00:28:56,692
And say hello to Balam. I'm sure
you will be seeing him soon.
523
00:28:57,862 --> 00:28:59,461
Hmph!
524
00:29:01,565 --> 00:29:05,794
It's settled. We leave
in the morning for Notxoland.
525
00:29:05,836 --> 00:29:08,503
(Cheering)
526
00:29:09,173 --> 00:29:11,600
The nerve of that
annoying little rat.
527
00:29:11,642 --> 00:29:14,636
He almost unravelled
my entire plan.
528
00:29:14,678 --> 00:29:17,506
But, finally,
after years of waiting,
529
00:29:17,548 --> 00:29:21,410
I take my rightful place
as a cruel, vindictive,
530
00:29:21,452 --> 00:29:24,279
all-powerful leader.
531
00:29:24,321 --> 00:29:26,882
OK, that title might need
a little massaging,
532
00:29:26,924 --> 00:29:29,251
but everything else
is falling into place.
533
00:29:29,293 --> 00:29:31,393
Ohh.
534
00:29:32,096 --> 00:29:34,122
(Laughs)
535
00:29:34,164 --> 00:29:35,958
- Oh!
- Hmm?
536
00:29:36,000 --> 00:29:38,026
But why did you do that?
537
00:29:38,068 --> 00:29:40,562
Because I can.
538
00:29:40,604 --> 00:29:42,998
(Laughs)
539
00:29:43,040 --> 00:29:46,441
(Laughing continues)
540
00:29:53,918 --> 00:29:55,310
(Amaya): Nachi?
541
00:29:55,352 --> 00:29:57,412
Mm-hmm.
542
00:29:57,454 --> 00:29:58,413
(Nachi sighs)
543
00:29:58,455 --> 00:30:00,616
Leave me alone.
544
00:30:00,658 --> 00:30:01,583
Oh!
545
00:30:01,625 --> 00:30:03,886
(Amaya): You shouldn't be here.
546
00:30:03,928 --> 00:30:07,122
It looks unsafe and dirty.
547
00:30:07,164 --> 00:30:10,392
I think the place has a rustic
charm, if you ask me.
548
00:30:10,434 --> 00:30:13,562
(Nachi): Nobody asked you,
coward!
549
00:30:13,604 --> 00:30:14,630
Aaaah!
550
00:30:14,672 --> 00:30:15,998
You say you wanna be
my friend,
551
00:30:16,040 --> 00:30:18,467
but you didn't even have
my back at the meeting.
552
00:30:18,509 --> 00:30:22,204
Hey, I don't have guts
like you, alright?
553
00:30:22,246 --> 00:30:24,339
My large intestine
is a small intestine.
554
00:30:24,381 --> 00:30:26,508
(Bouncing noise)
555
00:30:26,550 --> 00:30:28,583
Ahh!
556
00:30:30,254 --> 00:30:33,415
(Amaya): Nachi, I'm surprised
you even care about the move.
557
00:30:33,457 --> 00:30:35,684
Why are you resisting?
558
00:30:35,726 --> 00:30:39,021
(Sighs)
I'm gonna show you something.
559
00:30:39,063 --> 00:30:41,323
But I don't want you
to tell anyone about this.
560
00:30:41,365 --> 00:30:43,358
And I mean anyone. Got it?
561
00:30:43,400 --> 00:30:46,862
Ahhh! Not one word.
562
00:30:46,904 --> 00:30:47,829
Hmm!
563
00:30:47,871 --> 00:30:50,032
Mmm! Mmm.
564
00:30:50,074 --> 00:30:51,940
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!
565
00:30:52,843 --> 00:30:54,576
Not a word.
566
00:31:03,954 --> 00:31:06,421
(Amaya): Ahh?
567
00:31:13,230 --> 00:31:14,923
(Blows)
568
00:31:14,965 --> 00:31:16,832
(Coughing)
569
00:31:18,302 --> 00:31:21,403
(Amaya): Oh, wow!
570
00:31:24,141 --> 00:31:25,567
Ohhhh!
571
00:31:25,609 --> 00:31:28,403
Wow!
572
00:31:28,445 --> 00:31:30,939
What are these?
573
00:31:30,981 --> 00:31:35,644
Look. I haven't
always been the only koati.
574
00:31:35,686 --> 00:31:37,946
There were others just like me.
575
00:31:37,988 --> 00:31:40,916
Maybe they were my family.
576
00:31:40,958 --> 00:31:42,851
What if I leave...
577
00:31:42,893 --> 00:31:46,695
..and they come back?
578
00:31:47,398 --> 00:31:49,658
Now everything makes sense!
579
00:31:49,700 --> 00:31:51,893
Why you love it here,
why you live here.
580
00:31:51,935 --> 00:31:54,730
It's like a puzzle
that needed to be solved
581
00:31:54,772 --> 00:31:56,031
and now it's solved!
582
00:31:56,073 --> 00:31:58,106
You live here because...
583
00:31:59,576 --> 00:32:02,137
..you enjoy primitive artwork!
584
00:32:02,179 --> 00:32:05,540
Yes, Pako,
that's exactly what I meant.
585
00:32:05,582 --> 00:32:08,110
I knew you wouldn't understand.
586
00:32:08,152 --> 00:32:09,745
(Amaya): Nachi, wait.
587
00:32:09,787 --> 00:32:12,914
Mijo, I love you
as if you were my own blood,
588
00:32:12,956 --> 00:32:14,683
so I have to tell you,
589
00:32:14,725 --> 00:32:19,488
those pictures
are very, very old.
590
00:32:19,530 --> 00:32:22,157
I don't know
if the koatis are returning.
591
00:32:22,199 --> 00:32:23,458
Por favor, Nachi,
592
00:32:23,500 --> 00:32:25,594
before you make
a final decision to stay,
593
00:32:25,636 --> 00:32:27,903
do one thing for this old lady.
594
00:32:29,173 --> 00:32:30,432
Huh?
595
00:32:30,474 --> 00:32:33,402
Fine, I'll do it.
What do you want?
596
00:32:33,444 --> 00:32:37,773
- Summon Cocopa for advice.
- But how?
597
00:32:37,815 --> 00:32:41,943
Call to him
and he will guide you.
598
00:32:41,985 --> 00:32:44,179
Promise you'll do it?
599
00:32:44,221 --> 00:32:46,148
I promise.
600
00:32:46,190 --> 00:32:47,923
Ohhh. (Chuckles)
601
00:32:56,033 --> 00:32:59,061
Cocopa, wherever you might be,
602
00:32:59,103 --> 00:33:01,536
I need to ask you for guidance.
603
00:33:02,239 --> 00:33:05,133
Hmm. What should I have
for dinner?
604
00:33:05,175 --> 00:33:08,076
(Buzzing)
605
00:33:09,046 --> 00:33:10,739
Mmm. (Gulps)
606
00:33:10,781 --> 00:33:12,380
He answered!
607
00:33:13,684 --> 00:33:16,445
(Buzzing)
608
00:33:16,487 --> 00:33:18,914
Gross.
That definitely wasn't Cocopa.
609
00:33:18,956 --> 00:33:24,860
(Gasps) Cocopa, will I ever
find the frog of my dreams?
610
00:33:25,762 --> 00:33:27,938
(Panting)
611
00:33:27,980 --> 00:33:30,158
You know, I'd settle for a toad
with frog-like qualities.
612
00:33:30,200 --> 00:33:32,461
Pako, stop talking
so I can concentrate.
613
00:33:32,503 --> 00:33:34,563
Don't you get it?
I'm the one that's supposed
614
00:33:34,605 --> 00:33:36,498
to summon Cocopa
and ask him the questions.
615
00:33:36,540 --> 00:33:40,268
(Pako): Órale! Go, go!
Summon Cocopa.
616
00:33:40,310 --> 00:33:42,771
I'll just sit here and be quiet.
617
00:33:42,813 --> 00:33:45,547
(Grunts)
618
00:33:46,583 --> 00:33:48,150
(Sighs)
619
00:33:49,153 --> 00:33:52,280
OK, Cocopa,
I need your guidance.
620
00:33:52,322 --> 00:33:54,783
Should I follow Zaina or...
621
00:33:54,825 --> 00:33:56,758
..should I stay?
622
00:33:57,494 --> 00:33:59,821
Nachi, did you ask?
Did you ask?
623
00:33:59,863 --> 00:34:02,390
Ugh! Pako!
624
00:34:02,432 --> 00:34:05,734
Ugh! Ahh! This was stupid.
625
00:34:06,436 --> 00:34:08,530
- So, did you ask?
- Hmph!
626
00:34:08,572 --> 00:34:11,466
(Nachi): No. Because there's
nothing else I need to know.
627
00:34:11,508 --> 00:34:13,135
I'm going to sleep.
628
00:34:13,177 --> 00:34:17,105
Wait, wait, but aren't we gonna
stay up and wait for Cocopa?
629
00:34:17,147 --> 00:34:20,642
Yeah, right.
We'll be waiting forever.
630
00:34:20,684 --> 00:34:23,778
Yeah?
Well, well, I'm waiting.
631
00:34:23,820 --> 00:34:26,781
And I don't care
if it takes the entire...
632
00:34:26,823 --> 00:34:28,016
(Yawns)
633
00:34:28,058 --> 00:34:29,658
(Snoring)
634
00:34:33,297 --> 00:34:36,958
Cocopa, if you can
really answer anything,
635
00:34:37,000 --> 00:34:39,801
then please tell me...
636
00:34:40,671 --> 00:34:43,104
..how can I find my family?
637
00:34:56,887 --> 00:34:59,487
(Snoring and buzzing)
638
00:35:13,570 --> 00:35:15,670
What? What? What's happening?
639
00:35:17,107 --> 00:35:21,203
Uh? Wait. Uh, uh.
Wait, wait, wait!
640
00:35:21,245 --> 00:35:23,171
No! Ah! Ah! No! Aaah!
641
00:35:23,213 --> 00:35:25,580
(Loud explosion)
642
00:35:26,416 --> 00:35:30,178
Oh! Where am I?
Wh-what is this?
643
00:35:30,220 --> 00:35:35,183
(Gasps) Cocopa? Am I dreaming?
644
00:35:35,225 --> 00:35:38,553
The answer for your question.
645
00:35:38,595 --> 00:35:42,731
Find the mouth
that does not speak.
646
00:35:44,668 --> 00:35:47,529
Huh? That's the answer?!
Really?
647
00:35:47,571 --> 00:35:50,198
Any chance you could throw
a few specifics my way?
648
00:35:50,240 --> 00:35:52,974
A map, directions, anything?
649
00:35:54,411 --> 00:35:58,747
(Cocopa): Follow the sun
in the day...
650
00:36:00,550 --> 00:36:03,211
..and the moon at night.
651
00:36:03,253 --> 00:36:07,849
But remember,
you don't have much time.
652
00:36:07,891 --> 00:36:08,950
Huh?
653
00:36:08,992 --> 00:36:12,560
If you haven't found it
by the third moon...
654
00:36:13,263 --> 00:36:17,659
..your family will be gone
forever.
655
00:36:17,701 --> 00:36:19,027
(Cracking)
656
00:36:19,069 --> 00:36:20,402
(Explosion)
657
00:36:21,338 --> 00:36:24,466
Wa-wait! How am I gonna know
when I get there?
658
00:36:24,508 --> 00:36:30,205
(Cocopa): When you discover
El Árbol de la Vida,
659
00:36:30,247 --> 00:36:34,376
the Tree of Life,
the oldest tree in the land,
660
00:36:34,418 --> 00:36:37,779
it will tell you where to go.
661
00:36:37,821 --> 00:36:40,448
Cocopa, I don't get
what you're saying.
662
00:36:40,490 --> 00:36:43,685
I wanted answers and now
I'm more confused than ever.
663
00:36:43,727 --> 00:36:46,621
(Cocopa): In time... you will.
664
00:36:46,663 --> 00:36:49,858
(Whooshing)
665
00:36:49,900 --> 00:36:52,260
Trust your instinct.
666
00:36:52,302 --> 00:36:55,730
You have no better friend.
667
00:36:55,772 --> 00:37:00,702
But, Nachi,
beware of the lake of fire.
668
00:37:00,744 --> 00:37:03,838
A lake of fire? Really?
Well, that's nice.
669
00:37:03,880 --> 00:37:06,241
I like how you slipped it in
at the end.
670
00:37:06,283 --> 00:37:10,985
Trust your instincts.
671
00:37:13,023 --> 00:37:15,056
Uh? Huh? Huh?
672
00:37:17,194 --> 00:37:18,993
Hmm.
673
00:37:22,432 --> 00:37:24,025
(Nachi): Amaya! Amaya!
674
00:37:24,067 --> 00:37:27,095
It happened! I saw Cocopa.
675
00:37:27,137 --> 00:37:29,831
He came, uh, like,
from out of nowhere!
676
00:37:29,873 --> 00:37:32,200
And there were lots of...
everywhere.
677
00:37:32,242 --> 00:37:33,935
And the wall lit up
and it was like...
678
00:37:33,977 --> 00:37:37,305
Slow down, slow down.
But tell me, what did he say?
679
00:37:37,347 --> 00:37:39,874
Something about a mouth
that does not speak.
680
00:37:39,916 --> 00:37:42,677
Oh! And a Tree of Life.
Oh, and something about a...
681
00:37:42,719 --> 00:37:44,479
- What did you say?
- ..a lake of fire?
682
00:37:44,521 --> 00:37:46,014
- (Amaya): The Tree of Life?
- Hmm.
683
00:37:46,056 --> 00:37:49,617
If I find it, I know I'll find
my family. I've gotta go.
684
00:37:49,659 --> 00:37:53,054
Hmm. That'll be a long
and dangerous journey.
685
00:37:53,096 --> 00:37:55,790
- Yes!
- (Pako grunts)
686
00:37:55,832 --> 00:37:58,526
(Amaya): It's not safe.
Someone has to go with you.
687
00:37:58,568 --> 00:38:01,162
Huh? Hey!
Me! Me, me, me, me!
688
00:38:01,204 --> 00:38:03,398
- Me, me!
- I'll go by myself.
689
00:38:03,440 --> 00:38:05,166
- No, I'll come with you.
- (Pako): Hey!
690
00:38:05,208 --> 00:38:06,835
But, Amaya, if you come with me,
691
00:38:06,877 --> 00:38:09,437
who's gonna take care
of all the younger animals?
692
00:38:09,479 --> 00:38:11,906
(Amaya): Hmm! Mmmm.
693
00:38:11,948 --> 00:38:14,209
Hmmph. Hmm.
694
00:38:14,251 --> 00:38:16,678
You do have a point.
695
00:38:16,720 --> 00:38:19,347
(Pako): Ahem!
696
00:38:19,389 --> 00:38:21,055
What is it, Pako?
697
00:38:21,958 --> 00:38:23,818
Pick me!
698
00:38:23,860 --> 00:38:26,561
Huh? Ahhh!
699
00:38:27,531 --> 00:38:29,924
Wait, what? No, no, no, no, no!
700
00:38:29,966 --> 00:38:31,326
Nobody is coming with me.
701
00:38:31,368 --> 00:38:33,735
Especially not him.
702
00:38:34,871 --> 00:38:36,998
(Pako): We're off on a quest
to the Tree of Life.
703
00:38:37,040 --> 00:38:41,503
Ha ha! The two amigos.
Ready for danger at every turn.
704
00:38:41,545 --> 00:38:43,938
- Just say where and I'm there.
- Yeah, come along.
705
00:38:43,980 --> 00:38:45,940
That way if I run into
a big hungry animal,
706
00:38:45,982 --> 00:38:48,243
I'll have something to feed it
while I run away.
707
00:38:48,285 --> 00:38:49,244
(Pako gulps)
708
00:38:49,286 --> 00:38:51,646
(Pako's mother): Pako, mi amor.
709
00:38:51,688 --> 00:38:55,517
(Gasps) What is it, Mom?
Can't you see I'm busy here?
710
00:38:55,559 --> 00:38:59,087
I'm going on a dangerous quest
with my best bud.
711
00:38:59,129 --> 00:39:01,890
- You found a friend!
- Hmm!
712
00:39:01,932 --> 00:39:05,360
- A real one?!
- I have lots of real friends!
713
00:39:05,402 --> 00:39:07,462
And a few that I've made up.
714
00:39:07,504 --> 00:39:10,432
A friend. You go ahead.
715
00:39:10,474 --> 00:39:13,234
But aren't you
forgetting something?
716
00:39:13,276 --> 00:39:15,236
- Hmm?
- It starts with a 'K'.
717
00:39:15,278 --> 00:39:17,038
And ends with an 'iss'.
718
00:39:17,080 --> 00:39:19,073
(Gasps) A kiss!
719
00:39:19,115 --> 00:39:21,075
(Loud kissing)
720
00:39:21,117 --> 00:39:22,477
Huh?
721
00:39:22,519 --> 00:39:24,052
Hmm.
722
00:39:25,889 --> 00:39:27,182
(Pako clears throat)
723
00:39:27,224 --> 00:39:28,516
As I was saying,
724
00:39:28,558 --> 00:39:31,753
ready to take on any danger
that comes our way.
725
00:39:31,795 --> 00:39:33,661
- (Birds screeching nearby)
- Hmm?
726
00:39:36,900 --> 00:39:38,766
(Animals chatter)
727
00:39:41,371 --> 00:39:43,832
Yes, mis amores.
728
00:39:43,874 --> 00:39:48,803
You're far too kind.
I don't deserve this.
729
00:39:48,845 --> 00:39:51,112
(Silence)
730
00:39:52,249 --> 00:39:54,516
Did I say stop?
731
00:39:55,519 --> 00:39:57,312
- (Animals cheer)
- ♪ Sí, sí, sí ♪
732
00:39:57,354 --> 00:39:59,380
♪ I don't care who you know. ♪
733
00:39:59,422 --> 00:40:00,782
I'm blushed.
734
00:40:00,824 --> 00:40:03,451
You just can't tell
because I'm cold-blooded.
735
00:40:03,493 --> 00:40:05,787
♪ No one ever tells me no ♪
736
00:40:05,829 --> 00:40:06,688
Hmm.
737
00:40:06,730 --> 00:40:08,556
Thank you, my dear followers!
738
00:40:08,598 --> 00:40:09,964
Huh?
739
00:40:11,067 --> 00:40:14,863
Oh! That impertinent orphan!
What is he up to now?
740
00:40:14,905 --> 00:40:18,233
Heard him babbling to Amaya
about the Bush of Life.
741
00:40:18,275 --> 00:40:19,901
I mean, the Tree of Life.
742
00:40:19,943 --> 00:40:22,119
If he survives out there,
743
00:40:22,161 --> 00:40:24,339
it will give others the idea
they can make it without me.
744
00:40:24,381 --> 00:40:26,074
And that can't happen.
745
00:40:26,116 --> 00:40:27,749
You understand?
746
00:40:28,852 --> 00:40:31,152
Yes, completely.
747
00:40:32,222 --> 00:40:34,949
Actually, on second thought,
748
00:40:34,991 --> 00:40:36,918
I have no idea.
749
00:40:36,960 --> 00:40:38,353
Exterminate him!
750
00:40:38,395 --> 00:40:41,122
♪ Sí, sí, sí, I don't care ♪
751
00:40:41,164 --> 00:40:42,790
Sí, sí, señora.
752
00:40:42,832 --> 00:40:44,092
Argh!
753
00:40:44,134 --> 00:40:46,361
Señorita, por favor.
754
00:40:46,403 --> 00:40:48,770
♪ No one ever tells me no ♪
755
00:40:54,044 --> 00:40:56,678
Ay, que divina.
756
00:40:59,316 --> 00:41:02,210
You finally made it to the top.
757
00:41:02,252 --> 00:41:05,954
You look gorgeous. (Laughs)
758
00:41:06,656 --> 00:41:08,923
Time to start our journey.
759
00:41:11,895 --> 00:41:12,987
Let's go!
760
00:41:13,029 --> 00:41:14,489
♪ There's no need for maps ♪
761
00:41:14,531 --> 00:41:18,566
♪ If you're guided by the sound
of your own voice ♪
762
00:41:19,269 --> 00:41:20,795
♪ There's no need for wings ♪
763
00:41:20,837 --> 00:41:23,965
♪ When your dreams
will let you fly alone ♪
764
00:41:24,007 --> 00:41:26,434
♪ This journey begins ♪
765
00:41:26,476 --> 00:41:28,736
♪ And lasts ♪
766
00:41:28,778 --> 00:41:33,274
♪ A lifetime ♪
767
00:41:33,316 --> 00:41:36,010
♪ This journey won't end ♪
768
00:41:36,052 --> 00:41:40,815
♪ As long as I chase ♪
769
00:41:40,857 --> 00:41:42,951
♪ The signs ♪
770
00:41:42,993 --> 00:41:46,154
♪ By knowing my fate ♪
771
00:41:46,196 --> 00:41:49,257
♪ I'll do my best ♪
772
00:41:49,299 --> 00:41:52,393
♪ To pave my own way... ♪
773
00:41:52,435 --> 00:41:55,396
- (Thunder rambles)
- ♪ Heeding the sounds ♪
774
00:41:55,438 --> 00:41:58,266
♪ Of the steps
that I'm destined... ♪
775
00:41:58,308 --> 00:41:59,934
(Screeches)
776
00:41:59,976 --> 00:42:05,713
♪ To take ♪
777
00:42:07,217 --> 00:42:10,945
♪ Ohhh-ohhh ♪
778
00:42:10,987 --> 00:42:12,714
(Pako): And it was so clear
779
00:42:12,756 --> 00:42:14,616
that somebody peed
on the lily pad.
780
00:42:14,658 --> 00:42:17,018
Oh, those tadpoles
are so immature.
781
00:42:17,060 --> 00:42:19,954
And I don't get what Cocopa
was talking about.
782
00:42:19,996 --> 00:42:23,091
(Laughs) I mean, really?
783
00:42:23,133 --> 00:42:25,393
Who has a mouth
that doesn't speak?
784
00:42:25,435 --> 00:42:28,136
Definitely not you.
785
00:42:28,938 --> 00:42:33,768
Hey, I can keep it shut
when I want. Watch!
786
00:42:33,810 --> 00:42:35,269
(Inhales deeply)
787
00:42:35,311 --> 00:42:38,072
(Grunts)
788
00:42:38,114 --> 00:42:40,241
(Gasps, then chuckles)
789
00:42:40,283 --> 00:42:43,378
See? How long was it?
Like an hour?
790
00:42:43,420 --> 00:42:45,179
About three seconds.
791
00:42:45,221 --> 00:42:48,249
Hmm? Three seconds?!
792
00:42:48,291 --> 00:42:51,919
Whoo-hoo!
I just broke my record.
793
00:42:51,961 --> 00:42:55,657
(Xochi): Whaa-aaa!
Watch out! Watch out! Watch out!
794
00:42:55,699 --> 00:42:58,159
- Huh?
- Oh!
795
00:42:58,201 --> 00:43:00,662
Ow! Ow! Oh, that ground
flew right up and hit me!
796
00:43:00,704 --> 00:43:02,103
(Pako): Ohhh.
797
00:43:03,239 --> 00:43:06,067
(Gasps) Oh, hey, Nachi.
Remember me?
798
00:43:06,109 --> 00:43:08,469
How could I forget?
799
00:43:08,511 --> 00:43:10,672
So, where ya headed?
800
00:43:10,714 --> 00:43:13,708
A-ha-ha-ha! No!
None of your business.
801
00:43:13,750 --> 00:43:14,876
It's a secret.
802
00:43:14,918 --> 00:43:18,012
Oh! Oh. I'm so good
at keeping secrets.
803
00:43:18,054 --> 00:43:20,348
Did you know that Rafa
and Anabella are dating
804
00:43:20,390 --> 00:43:22,150
and that their parents
don't know?
805
00:43:22,192 --> 00:43:25,153
See? I kept that secret.
(Giggles)
806
00:43:25,195 --> 00:43:27,355
We're on our way
to the Tree of Life.
807
00:43:27,397 --> 00:43:29,724
(Gasps) Oh, yeah?
Can I come along?
808
00:43:29,766 --> 00:43:32,627
Sorry. Nachi and I are
kinda on a personal quest.
809
00:43:32,669 --> 00:43:34,395
I mean, I'd call it
a vision quest,
810
00:43:34,437 --> 00:43:36,130
but the Cocopa leaves a lot out
811
00:43:36,172 --> 00:43:37,799
so it's more like
a "lack of vision" quest.
812
00:43:37,841 --> 00:43:40,234
Wait a second, uh,
what was your question?
813
00:43:40,276 --> 00:43:42,737
So what does this
Tree of Life look like?
814
00:43:42,779 --> 00:43:44,605
Reaches to the sky.
815
00:43:44,647 --> 00:43:47,008
Has a huge trunk,
large branches...
816
00:43:47,050 --> 00:43:48,943
I found it!
817
00:43:48,985 --> 00:43:50,978
- Hmm? Where?
- Whoa!
818
00:43:51,020 --> 00:43:53,781
(Xochi): It's gotta be it.
Look how big and tall it is.
819
00:43:53,823 --> 00:43:56,150
What are we supposed to do now
that I found it?
820
00:43:56,192 --> 00:43:58,386
Well, if you must know,
821
00:43:58,428 --> 00:44:00,922
we're supposed to ask it
for directions.
822
00:44:00,964 --> 00:44:03,224
(Xochi): OK, please
stand back. I got this.
823
00:44:03,266 --> 00:44:04,826
Ahem. Hello, tree.
824
00:44:04,868 --> 00:44:07,695
Do you happen to know where
to find the monarch sanctuary?
825
00:44:07,737 --> 00:44:09,263
(Puts on fake voice)
Straight ahead.
826
00:44:09,305 --> 00:44:10,631
Take a turn to your right.
827
00:44:10,673 --> 00:44:12,600
- (Normal voice) I knew it!
- (Both): Hmm?
828
00:44:12,642 --> 00:44:14,168
- What a nice guy! Right?
- Huh?
829
00:44:14,210 --> 00:44:15,770
Ugh. Whatever.
830
00:44:15,812 --> 00:44:18,139
I gotta get going
to find the other monarchs.
831
00:44:18,181 --> 00:44:19,874
See ya! 'Bye!
832
00:44:19,916 --> 00:44:23,077
Hmm! Oww. Out of my way!
833
00:44:23,119 --> 00:44:26,380
Oww! Ay, Xochi! Oww!
834
00:44:26,422 --> 00:44:28,416
Oy! Oh, that one hurt.
835
00:44:28,458 --> 00:44:30,952
That is one messed-up butterfly.
836
00:44:30,994 --> 00:44:33,421
You like her, don't you?
(Laughs)
837
00:44:33,463 --> 00:44:36,697
(Pako): Me? No! Is it obvious?
838
00:44:38,001 --> 00:44:39,393
It's already getting dark.
839
00:44:39,435 --> 00:44:41,529
So why don't we stop
and catch some slee...
840
00:44:41,571 --> 00:44:45,700
(Snoring)
841
00:44:45,742 --> 00:44:47,408
That was fast.
842
00:44:57,220 --> 00:44:59,654
(Snoring continues)
843
00:45:03,660 --> 00:45:04,852
Hmm.
844
00:45:04,894 --> 00:45:06,888
(Snoring continues)
845
00:45:06,930 --> 00:45:09,257
(Hissing)
846
00:45:09,299 --> 00:45:11,292
Ahhhhh!
847
00:45:11,334 --> 00:45:14,028
Has anyone ever told you
you hiss in your sleep?
848
00:45:14,070 --> 00:45:15,663
Hmm.
849
00:45:15,705 --> 00:45:17,698
(Hissing)
850
00:45:17,740 --> 00:45:19,133
(Pako snores)
851
00:45:19,175 --> 00:45:20,401
Hmm?
852
00:45:20,443 --> 00:45:21,903
(Pako snores)
853
00:45:21,945 --> 00:45:23,678
Hmmm!
854
00:45:25,682 --> 00:45:27,481
Oh. Oh.
855
00:45:32,021 --> 00:45:34,248
(Hissing)
856
00:45:34,290 --> 00:45:36,017
Pako.
857
00:45:36,059 --> 00:45:38,653
(Gasps)
858
00:45:38,695 --> 00:45:39,754
Pako, wake up!
859
00:45:39,796 --> 00:45:41,455
It wasn't me.
860
00:45:41,497 --> 00:45:43,891
I didn't pee on the lily pad.
861
00:45:43,933 --> 00:45:46,834
- (Hissing)
- Huh? Huh?
862
00:45:48,171 --> 00:45:50,071
Ahhh!
863
00:45:51,507 --> 00:45:54,669
So you thought
you could defy Zaina.
864
00:45:54,711 --> 00:45:56,637
Pako!
865
00:45:56,679 --> 00:45:58,072
(Snores)
866
00:45:58,114 --> 00:46:01,075
Fine, it was me, I confess.
867
00:46:01,117 --> 00:46:03,811
I peed on... Jithu!
868
00:46:03,853 --> 00:46:05,286
That's right!
869
00:46:06,155 --> 00:46:09,784
Zaina's butt-kissing, brown-
nosing, fat-headed suck-up.
870
00:46:09,826 --> 00:46:13,955
Jithu, compadre. Great to see
you again, man. Oh, my!
871
00:46:13,997 --> 00:46:16,691
I really wish we could hang out
and catch up on old times,
872
00:46:16,733 --> 00:46:18,759
but we have to run, you know?
873
00:46:18,801 --> 00:46:20,027
We should run.
874
00:46:20,069 --> 00:46:23,671
You're not going anywhere!
875
00:46:25,308 --> 00:46:26,934
Ohhh!
876
00:46:26,976 --> 00:46:29,136
Oh, cool!
877
00:46:29,178 --> 00:46:30,705
Ha!
878
00:46:30,747 --> 00:46:32,273
(Nachi whimpers)
879
00:46:32,315 --> 00:46:34,141
Time for us to say...
880
00:46:34,183 --> 00:46:35,243
Uhh!
881
00:46:35,285 --> 00:46:37,144
Adiós, amigos!
882
00:46:37,186 --> 00:46:39,020
Get them!
883
00:46:39,956 --> 00:46:43,551
(Panting and whimpering)
884
00:46:43,593 --> 00:46:44,819
(Screams)
885
00:46:44,861 --> 00:46:47,528
(Indistinct chatter)
886
00:46:49,065 --> 00:46:50,691
(Screams)
887
00:46:50,733 --> 00:46:52,193
Ah, OK.
888
00:46:52,235 --> 00:46:54,161
(Grunts)
889
00:46:54,203 --> 00:46:56,197
(Screams)
890
00:46:56,239 --> 00:46:58,065
(Groans)
891
00:46:58,107 --> 00:46:59,800
(Grunts)
892
00:46:59,842 --> 00:47:00,935
(Screams)
893
00:47:00,977 --> 00:47:01,936
(Grunts)
894
00:47:01,978 --> 00:47:03,504
(Screams)
895
00:47:03,546 --> 00:47:04,538
Fine.
896
00:47:04,580 --> 00:47:05,840
(Pants)
897
00:47:05,882 --> 00:47:07,748
(Pako speaks Spanish)
898
00:47:13,156 --> 00:47:15,917
- What do we do now?!
- (Gasps)
899
00:47:15,959 --> 00:47:18,125
Argh! (Grunts)
900
00:47:19,929 --> 00:47:21,729
- I have an idea.
- Oh!
901
00:47:22,999 --> 00:47:24,191
(Grunts)
902
00:47:24,233 --> 00:47:26,761
Wait, Nachi!
What are you doing, man?
903
00:47:26,803 --> 00:47:30,665
Hurry up. Get in.
See you on the other side.
904
00:47:30,707 --> 00:47:33,701
Whoooaaaa...
905
00:47:33,743 --> 00:47:37,138
..aaaa...
906
00:47:37,180 --> 00:47:41,208
..aaaaaaaaah!
907
00:47:41,250 --> 00:47:43,951
Oh! Oh! Oh!
908
00:47:50,159 --> 00:47:53,087
(Groans)
909
00:47:53,129 --> 00:47:54,789
I made it!
910
00:47:54,831 --> 00:47:56,223
Ahh!
911
00:47:56,265 --> 00:47:59,293
- (Cracking)
- (Nachi grunts)
912
00:47:59,335 --> 00:48:02,897
Give up, Nachi.
There's nowhere to run.
913
00:48:02,939 --> 00:48:04,765
(Roars)
914
00:48:04,807 --> 00:48:06,000
(All growl)
915
00:48:06,042 --> 00:48:08,609
Aaaahhh!
916
00:48:11,180 --> 00:48:15,683
(Grunts)
917
00:48:18,988 --> 00:48:20,988
(Roars)
918
00:48:21,991 --> 00:48:22,984
(Nachi screams)
919
00:48:23,026 --> 00:48:24,452
- (Snap!)
- Ooh!
920
00:48:24,494 --> 00:48:26,287
(Nachi screams)
921
00:48:26,329 --> 00:48:28,255
Nachi, I got you!
922
00:48:28,297 --> 00:48:30,925
Huh? Hmm!
923
00:48:30,967 --> 00:48:32,560
Over here, amigo!
924
00:48:32,602 --> 00:48:35,029
Ooh-hoo. Ooh-hoo. Oh, no! No!
925
00:48:35,071 --> 00:48:36,230
- (Splat!)
- (Groans)
926
00:48:36,272 --> 00:48:39,834
(Jithu): You won't get away!
927
00:48:39,876 --> 00:48:42,610
(Panting)
928
00:48:43,379 --> 00:48:44,572
(Pako groans)
929
00:48:44,614 --> 00:48:45,706
Huh?
930
00:48:45,748 --> 00:48:49,143
(Both laugh)
931
00:48:49,185 --> 00:48:51,312
Oh, yeah?
It looks like we already did.
932
00:48:51,354 --> 00:48:53,280
- (Both laugh)
- Na-na, na-na-na!
933
00:48:53,322 --> 00:48:55,149
(Growls)
934
00:48:55,191 --> 00:48:57,284
Give Zaina
a big wet kiss from me!
935
00:48:57,326 --> 00:48:59,987
(Pako): And another one from me,
compadre! (Laughs)
936
00:49:00,029 --> 00:49:01,956
(Groans)
937
00:49:01,998 --> 00:49:03,724
Eh! Eh!
938
00:49:03,766 --> 00:49:05,026
Eh? Eh?
939
00:49:05,068 --> 00:49:06,627
(Squeals happily)
940
00:49:06,669 --> 00:49:08,602
(Gulp!)
941
00:49:09,372 --> 00:49:10,664
(Laughter)
942
00:49:10,706 --> 00:49:12,533
I wish Balam could've seen that.
943
00:49:12,575 --> 00:49:15,903
Did you see the look on
Jithu's face? It was all like...
944
00:49:15,945 --> 00:49:17,605
(Roars)
945
00:49:17,647 --> 00:49:18,506
(Laughter)
946
00:49:18,548 --> 00:49:20,908
It was like my tail
had superpowers.
947
00:49:20,950 --> 00:49:22,176
Wahhh!
948
00:49:22,218 --> 00:49:24,151
How about my tongue?
949
00:49:25,621 --> 00:49:27,815
- Super tongue!
- He-he!
950
00:49:27,857 --> 00:49:28,916
(Sings fanfare)
951
00:49:28,958 --> 00:49:30,151
Super tail!
952
00:49:30,193 --> 00:49:32,026
(Pants)
953
00:49:33,096 --> 00:49:34,688
(Grunts)
954
00:49:34,730 --> 00:49:36,590
In this corner
955
00:49:36,632 --> 00:49:39,260
fighting out
of the great land of Xo,
956
00:49:39,302 --> 00:49:43,798
the mega-colossal, spectacular,
957
00:49:43,840 --> 00:49:47,908
greatest tag team duo
of Super Tongue...
958
00:49:49,445 --> 00:49:50,604
..and Super Tail.
959
00:49:50,646 --> 00:49:52,673
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo! Whoo!
960
00:49:52,715 --> 00:49:57,651
Super brothers in the fight
against evildoers everywhere!
961
00:49:58,688 --> 00:50:01,889
(Laughter)
962
00:50:03,559 --> 00:50:06,020
Hey, wouldn't that be cool...
963
00:50:06,062 --> 00:50:07,761
- (Pako): Nachi...
- (Laughs)
964
00:50:08,464 --> 00:50:10,998
..if we really were brothers?
965
00:50:11,934 --> 00:50:13,527
Yeah.
966
00:50:13,569 --> 00:50:14,562
Huh?
967
00:50:14,604 --> 00:50:16,297
But... but we're not brothers.
968
00:50:16,339 --> 00:50:18,399
(Pako): Hmm? Hmm?
969
00:50:18,441 --> 00:50:21,542
I don't have a family.
970
00:50:24,247 --> 00:50:26,507
Oh. Ohhh.
971
00:50:26,549 --> 00:50:28,175
Ohh!
972
00:50:28,217 --> 00:50:29,543
Coming, Super Tongue?
973
00:50:29,585 --> 00:50:33,280
(Laughs) You know it,
Super Tail! (Grunts)
974
00:50:33,322 --> 00:50:34,922
(Pako laughs)
975
00:50:39,896 --> 00:50:42,096
(Suspenseful music)
976
00:50:44,133 --> 00:50:48,996
Ay, amorcito, those powerful
legs and that strong jaw.
977
00:50:49,038 --> 00:50:51,832
I can't think of anyone
I'd rather have carry me
978
00:50:51,874 --> 00:50:53,400
hundreds of miles.
979
00:50:53,442 --> 00:50:56,403
And I could really sink my fangs
into your brother Luis,
980
00:50:56,445 --> 00:50:57,972
but that would kill my ride.
981
00:50:58,014 --> 00:51:02,610
Therefore, you're both
perfect, strong, brave,
982
00:51:02,652 --> 00:51:07,081
good-looking soldiers
for my new kingdom of Notxoland.
983
00:51:07,123 --> 00:51:11,519
Full-time bobos, muscular, dumb
and extremely easy to mould.
984
00:51:11,561 --> 00:51:12,686
(Whiskers): Zaina...
985
00:51:12,728 --> 00:51:15,456
How much longer
till we get there?
986
00:51:15,498 --> 00:51:17,124
Patience, abuelo.
987
00:51:17,166 --> 00:51:20,361
(Amaya): Many of the animals
cannot keep going without rest.
988
00:51:20,403 --> 00:51:23,430
I'm losing patience
with the stragglers.
989
00:51:23,472 --> 00:51:26,167
You don't see me complaining
about the journey.
990
00:51:26,209 --> 00:51:28,369
Ha! You're being carried.
991
00:51:28,411 --> 00:51:31,338
You have no idea
how tiring it is
992
00:51:31,380 --> 00:51:32,873
telling everyone where to go!
993
00:51:32,915 --> 00:51:37,444
Let's see, who wants
to give up on Notxoland?
994
00:51:37,486 --> 00:51:41,782
(Animals groan)
995
00:51:41,824 --> 00:51:44,552
Oh, well.
You can't please everyone.
996
00:51:44,594 --> 00:51:47,655
But, please,
look at those faces.
997
00:51:47,697 --> 00:51:51,325
They're saying lead us.
We need your guidance.
998
00:51:51,367 --> 00:51:53,494
You're brilliant,
you're beautiful.
999
00:51:53,536 --> 00:51:56,830
And how did you get
your skin so soft?
1000
00:51:56,872 --> 00:51:57,998
(Gasps)
1001
00:51:58,040 --> 00:52:02,203
My secret? No mice between meals
and one camu camu a day.
1002
00:52:02,245 --> 00:52:05,005
- Papacitos...
- (Growls)
1003
00:52:05,047 --> 00:52:08,209
If you'll excuse me,
we have a long way to march...
1004
00:52:08,251 --> 00:52:09,610
(Whiskers): Get out of the way!
1005
00:52:09,652 --> 00:52:11,819
(Zaina): ..before I comfortably
set up for the night!
1006
00:52:24,967 --> 00:52:27,561
So lost.
1007
00:52:27,603 --> 00:52:29,597
So hungry.
1008
00:52:29,639 --> 00:52:32,800
So... long.
1009
00:52:32,842 --> 00:52:35,009
Ugh!
1010
00:52:35,911 --> 00:52:37,570
Keep moving.
1011
00:52:37,612 --> 00:52:39,273
Or else you're going to wind up
someone else's food.
1012
00:52:39,315 --> 00:52:40,781
(Pako groans)
1013
00:52:42,018 --> 00:52:43,677
Ahh. (Chuckles)
1014
00:52:43,719 --> 00:52:44,945
We're saved!
1015
00:52:44,987 --> 00:52:47,755
(Gulps)
1016
00:52:51,560 --> 00:52:54,521
- Huh? Huh?
- Huh?
1017
00:52:54,563 --> 00:52:55,923
Ahhhh!
1018
00:52:55,965 --> 00:52:57,825
Oh! Oh! Whoa!
1019
00:52:57,867 --> 00:53:02,496
- Huh?
- (Pako grunts)
1020
00:53:02,538 --> 00:53:05,366
(Pako continues groaning)
1021
00:53:05,408 --> 00:53:07,935
- (Pako splutters)
- Shh! Shh!
1022
00:53:07,977 --> 00:53:09,136
(Pako): Huh?
1023
00:53:09,178 --> 00:53:11,645
Ohhh!
1024
00:53:14,150 --> 00:53:15,876
Whoa! You thinking
what I'm thinking?
1025
00:53:15,918 --> 00:53:18,312
That if we climb to the top
of this giant tree
1026
00:53:18,354 --> 00:53:20,547
that's bigger than anything
I've ever seen before,
1027
00:53:20,589 --> 00:53:23,183
we might possibly be able
to spot the Tree of Life?
1028
00:53:23,225 --> 00:53:24,351
Hmmm? (Sighs)
1029
00:53:24,393 --> 00:53:26,687
Why don't you try again?
1030
00:53:26,729 --> 00:53:28,188
(Pako gasps)
1031
00:53:28,230 --> 00:53:29,423
(Both): The Tree of Life!
1032
00:53:29,465 --> 00:53:31,825
- Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
- (Laughs)
1033
00:53:31,867 --> 00:53:33,727
- Up high! Oooh!
- Ugh!
1034
00:53:33,769 --> 00:53:36,937
Race ya to the top, buddy!
(Laughs)
1035
00:53:38,374 --> 00:53:40,267
Are you sure you wanna race?
1036
00:53:40,309 --> 00:53:42,843
Ahhhh!
1037
00:53:43,746 --> 00:53:45,739
(Pako whimpers)
1038
00:53:45,781 --> 00:53:46,914
(Nachi grunts)
1039
00:54:11,874 --> 00:54:14,301
(Birds caw)
1040
00:54:14,343 --> 00:54:17,638
Look! So beautiful!
1041
00:54:17,680 --> 00:54:19,613
(Splat!) Ugh!
1042
00:54:20,316 --> 00:54:21,542
Seriously?!
1043
00:54:21,584 --> 00:54:24,078
You know what
this means, Nachi?
1044
00:54:24,120 --> 00:54:28,549
The macaws have blessed us.
It's a sign of good luck.
1045
00:54:28,591 --> 00:54:31,925
- (Retches)
- Come on, dude, knock it off.
1046
00:54:34,296 --> 00:54:35,929
Ooh! (Retches)
1047
00:54:38,701 --> 00:54:43,430
Nachi! I think we found heaven!
(Laughs)
1048
00:54:43,472 --> 00:54:47,167
Argh! Argh! Whoa!
1049
00:54:47,209 --> 00:54:50,270
(Gulps, then inhales deeply)
1050
00:54:50,312 --> 00:54:52,706
(Grunts and groans)
1051
00:54:52,748 --> 00:54:54,174
It's a big one!
1052
00:54:54,216 --> 00:54:56,016
Eee! Eee-eee-eee!
1053
00:54:56,919 --> 00:54:58,385
(Gasps)
1054
00:54:59,088 --> 00:55:01,448
(Munches)
1055
00:55:01,490 --> 00:55:03,650
- (Crack!)
- Huh?
1056
00:55:03,692 --> 00:55:04,685
(Both scream)
1057
00:55:04,727 --> 00:55:05,619
(Grunts)
1058
00:55:05,661 --> 00:55:07,054
(Pako screams, then thuds)
1059
00:55:07,096 --> 00:55:10,491
(Nachi): Enough messing around.
We need to get to the top.
1060
00:55:10,533 --> 00:55:13,160
Egh. Mmm! (Laughs)
1061
00:55:13,202 --> 00:55:16,230
Yummy, so good! (Munches)
1062
00:55:16,272 --> 00:55:17,971
One more bite...
1063
00:55:18,874 --> 00:55:21,875
Hey, Nachi! I'm coming.
1064
00:55:23,212 --> 00:55:24,611
Gulp!
1065
00:55:26,015 --> 00:55:26,974
Hmm?
1066
00:55:27,016 --> 00:55:27,975
(Screams)
1067
00:55:28,017 --> 00:55:29,676
Nachi! Nachi!
1068
00:55:29,718 --> 00:55:33,120
(Nachi): Look, Pako,
it's breathing!
1069
00:55:34,056 --> 00:55:35,756
Oh!
1070
00:55:37,893 --> 00:55:38,919
Ohh.
1071
00:55:38,961 --> 00:55:41,128
(Groans)
1072
00:55:42,264 --> 00:55:46,693
Nachi!
Something weird's happening!
1073
00:55:46,735 --> 00:55:49,830
I know, I can feel it too.
I think we're close.
1074
00:55:49,872 --> 00:55:52,673
Ohh! Oh. (Gasps)
1075
00:55:53,976 --> 00:55:54,968
(Growls)
1076
00:55:55,010 --> 00:55:58,479
Stay back! I got my eye on you!
1077
00:55:59,181 --> 00:56:00,848
Bleurgh!
1078
00:56:02,718 --> 00:56:05,279
Come on, Pako. I see the top!
1079
00:56:05,321 --> 00:56:08,155
Ehh. Ehh?
1080
00:56:13,229 --> 00:56:15,389
Give a kiss to Mama!
1081
00:56:15,431 --> 00:56:16,723
(Evil laughter)
1082
00:56:16,765 --> 00:56:17,691
Ahhh!
1083
00:56:17,733 --> 00:56:19,359
(Groans)
1084
00:56:19,401 --> 00:56:22,729
We made it, Pako!
Quick, it's closing!
1085
00:56:22,771 --> 00:56:24,565
Pako, get up!
1086
00:56:24,607 --> 00:56:27,541
Pako, what are you doing?
1087
00:56:30,946 --> 00:56:33,106
(Groans)
1088
00:56:33,148 --> 00:56:36,143
(Cacophony of voices)
1089
00:56:36,185 --> 00:56:38,385
Pako! Pako!
1090
00:56:39,121 --> 00:56:40,314
What happened?
1091
00:56:40,356 --> 00:56:45,786
Tasty mushroom.
Kiss Mama bye-bye.
1092
00:56:45,828 --> 00:56:48,121
No! Wake up!
1093
00:56:48,163 --> 00:56:51,425
Come on, snap out of it!
Pako, breathe!
1094
00:56:51,467 --> 00:56:54,134
(Grunts with exertion)
1095
00:56:56,739 --> 00:56:58,832
Please, please...
1096
00:56:58,874 --> 00:57:00,300
(Pako coughs)
1097
00:57:00,342 --> 00:57:02,943
(Gasps, then coughs)
1098
00:57:04,713 --> 00:57:06,473
Hi.
1099
00:57:06,515 --> 00:57:07,808
Yes!
1100
00:57:07,850 --> 00:57:09,343
(Pako groans)
1101
00:57:09,385 --> 00:57:10,944
(Nachi laughs)
1102
00:57:10,986 --> 00:57:13,580
Super Tongue lives!
1103
00:57:13,622 --> 00:57:14,548
Ha-ha!
1104
00:57:14,590 --> 00:57:17,484
Well, I don't recommend
the mushrooms.
1105
00:57:17,526 --> 00:57:19,553
You nearly died back there!
1106
00:57:19,595 --> 00:57:22,055
And you stopped to save me?
1107
00:57:22,097 --> 00:57:24,758
Thanks, Nachi!
1108
00:57:24,800 --> 00:57:27,067
- (Creaking)
- Hmm.
1109
00:57:29,939 --> 00:57:31,705
We'll find another way.
1110
00:57:32,441 --> 00:57:36,069
Besides, there was something...
1111
00:57:36,111 --> 00:57:39,379
..someone more important.
1112
00:57:40,082 --> 00:57:44,378
Ah! Hijole, nobody's ever
called me important before.
1113
00:57:44,420 --> 00:57:48,682
Slimy, annoying, gross,
sure, but important?
1114
00:57:48,724 --> 00:57:50,951
Never! (Laughs)
1115
00:57:50,993 --> 00:57:54,521
Come on, maybe we can just
push our way through the top.
1116
00:57:54,563 --> 00:57:56,623
♪ We're marching forever
1117
00:57:56,665 --> 00:57:58,992
♪ Together through whatever
1118
00:57:59,034 --> 00:57:59,993
♪ I think... ♪
1119
00:58:00,035 --> 00:58:02,329
Let's not mention this
to anyone.
1120
00:58:02,371 --> 00:58:05,632
Go! Go! Go! Go!
1121
00:58:05,674 --> 00:58:07,834
Go! Go! Go!
1122
00:58:07,876 --> 00:58:11,745
(Tiredly) Go! Go!
1123
00:58:16,151 --> 00:58:17,678
(Gasps)
1124
00:58:17,720 --> 00:58:18,952
Huh?
1125
00:58:20,322 --> 00:58:22,716
Ahhh. Oh.
1126
00:58:22,758 --> 00:58:24,658
Ohhh!
1127
00:58:25,694 --> 00:58:26,920
Uh?
1128
00:58:26,962 --> 00:58:28,088
Huh?
1129
00:58:28,130 --> 00:58:29,990
- Pako, we made it!
- (Gasps)
1130
00:58:30,032 --> 00:58:33,160
- (Pako laughs)
- Whoa!
1131
00:58:33,202 --> 00:58:36,463
Brochacho!
Come on, now, give me five.
1132
00:58:36,505 --> 00:58:38,705
Wait, actually four.
1133
00:58:50,552 --> 00:58:52,145
(Booming explosion)
1134
00:58:52,187 --> 00:58:53,714
(Nachi): What is it?
1135
00:58:53,756 --> 00:58:56,283
(Calli): It's a smoky
mountain, dude.
1136
00:58:56,325 --> 00:58:58,251
(Grunts)
1137
00:58:58,293 --> 00:59:01,628
The smoky patterns
help me meditate. (Chuckles)
1138
00:59:02,531 --> 00:59:04,925
I become one with the universe.
1139
00:59:04,967 --> 00:59:06,827
Do you mind?
1140
00:59:06,869 --> 00:59:08,161
Ommmm...
1141
00:59:08,203 --> 00:59:10,530
- Huh?
- Hmm.
1142
00:59:10,572 --> 00:59:12,833
Ommmm...
1143
00:59:12,875 --> 00:59:14,668
(Pako): Whoa!
1144
00:59:14,710 --> 00:59:16,269
(Calli hums)
1145
00:59:16,311 --> 00:59:18,872
Whoa! (Gasps)
1146
00:59:18,914 --> 00:59:20,140
Whoa!
1147
00:59:20,182 --> 00:59:21,808
(Calli groans)
1148
00:59:21,850 --> 00:59:23,377
(Pako muffled): Whoa!
1149
00:59:23,419 --> 00:59:26,613
I said, do you mind?
1150
00:59:26,655 --> 00:59:29,616
No, it's cool!
I get stepped on all the time.
1151
00:59:29,658 --> 00:59:31,384
Ha!
1152
00:59:31,426 --> 00:59:33,153
So, what's the deal?
Do you live here or something?
1153
00:59:33,195 --> 00:59:35,656
(Pako): It's kinda cool here.
I like it.
1154
00:59:35,698 --> 00:59:39,359
It's a little dusty... (Sneezes)
1155
00:59:39,401 --> 00:59:41,962
Well, there goes
the neighbourhood.
1156
00:59:42,004 --> 00:59:45,572
Yes, I live here.
1157
00:59:47,576 --> 00:59:49,369
Alone.
1158
00:59:49,411 --> 00:59:51,411
With my thoughts.
1159
00:59:52,114 --> 00:59:54,381
Sometimes without my thoughts.
1160
00:59:55,584 --> 00:59:57,277
Like when they go on vacation.
1161
00:59:57,319 --> 01:00:00,213
- But I give them that.
- (Both laugh)
1162
01:00:00,255 --> 01:00:02,656
They come back refreshed.
1163
01:00:04,326 --> 01:00:06,159
You should try it sometime.
1164
01:00:07,563 --> 01:00:09,830
So what are you doing here?
1165
01:00:10,933 --> 01:00:14,594
There comes a time,
little froggy... (Clears throat)
1166
01:00:14,636 --> 01:00:18,065
..when a bird has to fly away
and lose itself.
1167
01:00:18,107 --> 01:00:20,267
Wait! I mean, find itself.
1168
01:00:20,309 --> 01:00:22,903
(Munches happily)
1169
01:00:22,945 --> 01:00:25,112
So, have you?
1170
01:00:26,248 --> 01:00:27,574
What?
1171
01:00:27,616 --> 01:00:30,417
- Found yourself?
- Hmm?
1172
01:00:31,420 --> 01:00:35,048
Duh! I'm right here! (Chuckles)
1173
01:00:35,090 --> 01:00:36,616
OK, not yet.
1174
01:00:36,658 --> 01:00:39,252
But I found this cool guayaba
that kinda looks like me.
1175
01:00:39,294 --> 01:00:42,789
Guayabirri!
Oh! Hmm. Look at that. Huh? Huh?
1176
01:00:42,831 --> 01:00:46,193
- Yeah. Who's who? (Laughs)
- Who's who?
1177
01:00:46,235 --> 01:00:47,567
(Calli): Mm-hm.
1178
01:00:49,071 --> 01:00:51,698
So what are you guys doing here?
1179
01:00:51,740 --> 01:00:54,668
I was sent to the top of this
tree to get some directions.
1180
01:00:54,710 --> 01:00:58,812
Nachi, Nachi,
maybe he's got them! (Laughs)
1181
01:00:59,515 --> 01:01:03,610
Right, up, down, left!
1182
01:01:03,652 --> 01:01:04,911
Am I close?
1183
01:01:04,953 --> 01:01:06,379
How can you give me directions
1184
01:01:06,421 --> 01:01:08,148
when you can't even
find yourself?
1185
01:01:08,190 --> 01:01:09,783
Oh!
1186
01:01:09,825 --> 01:01:11,084
Good question.
1187
01:01:11,126 --> 01:01:14,221
And that is your answer. Oh!
1188
01:01:14,263 --> 01:01:16,156
So now I've gotta get back
1189
01:01:16,198 --> 01:01:18,859
to some serious
finding myself time...
1190
01:01:18,901 --> 01:01:21,061
..alone. Mmmmmm.
1191
01:01:21,103 --> 01:01:23,096
(Rumbling)
1192
01:01:23,138 --> 01:01:25,799
(Eruption)
1193
01:01:25,841 --> 01:01:28,301
Why is that mountain
making the ground shake?
1194
01:01:28,343 --> 01:01:32,005
Blah, blah, blah.
Why does it matter?
1195
01:01:32,047 --> 01:01:35,242
'Cause the last time the ground
shook, it destroyed our home.
1196
01:01:35,284 --> 01:01:37,611
Bummer, but that thing
grumbles and spits smoke
1197
01:01:37,653 --> 01:01:39,346
out of its mouth all the time!
1198
01:01:39,388 --> 01:01:41,248
Wait. Did you say "mouth"?
1199
01:01:41,290 --> 01:01:43,150
Maybe that's the mouth
that doesn't speak.
1200
01:01:43,192 --> 01:01:44,785
We need to go check it out.
1201
01:01:44,827 --> 01:01:49,963
Excellent idea, compadre.
Send my regards.
1202
01:01:54,536 --> 01:01:56,329
Argh. I thought you left.
1203
01:01:56,371 --> 01:01:58,932
Nope! You're taking us.
1204
01:01:58,974 --> 01:02:01,368
Why would I do that?
1205
01:02:01,410 --> 01:02:02,903
'Cause we can't fly.
1206
01:02:02,945 --> 01:02:05,572
Hello? How else
are we gonna get there?
1207
01:02:05,614 --> 01:02:06,973
How?
1208
01:02:07,015 --> 01:02:08,875
Oh. Yeah. OK, OK.
1209
01:02:08,917 --> 01:02:13,313
(Sighs) If I take you there,
will you leave me alone?
1210
01:02:13,355 --> 01:02:15,982
- (Pako laughs)
- (Gasps)
1211
01:02:16,024 --> 01:02:18,151
Promise! Huh!
1212
01:02:18,193 --> 01:02:20,053
(Calli): Uh, hmm, hmm.
1213
01:02:20,095 --> 01:02:22,422
- I'm Nachi and this is Pako.
- Hi.
1214
01:02:22,464 --> 01:02:26,099
I am Calli. Hop on, I guess.
1215
01:02:26,768 --> 01:02:29,663
(Pako): Not sure we thought this
all the way through, Nachi.
1216
01:02:29,705 --> 01:02:31,972
(Nachi): Yeah.
Isn't that the fun of it?
1217
01:02:33,876 --> 01:02:36,102
(Calli): Hold on tight.
1218
01:02:36,144 --> 01:02:39,139
(Nachi and Pako): Whoa!
1219
01:02:39,181 --> 01:02:42,008
Look, Pako! Look!
1220
01:02:42,050 --> 01:02:44,584
- (Pako): I can't!
- (Nachi laughs)
1221
01:02:46,221 --> 01:02:47,587
Wow!
1222
01:02:50,859 --> 01:02:54,694
Nachi, we are flying!
1223
01:02:56,298 --> 01:02:57,791
(Nachi and Pako): Whoa!
1224
01:02:57,833 --> 01:02:59,392
- Oh!
- Oh-oh! Whoo!
1225
01:02:59,434 --> 01:03:01,228
(Nachi): Whoo-hoo!
1226
01:03:01,270 --> 01:03:03,997
Look at us, Pako.
The sky has no limit!
1227
01:03:04,039 --> 01:03:06,266
Yeah! (Laughs)
1228
01:03:06,308 --> 01:03:08,335
(Nachi laughs)
1229
01:03:08,377 --> 01:03:09,809
(Pako): Whoa!
1230
01:03:10,779 --> 01:03:13,106
(Nachi): Oh, no.
1231
01:03:13,148 --> 01:03:14,908
(Groaning)
1232
01:03:14,950 --> 01:03:17,110
(Coughs)
1233
01:03:17,152 --> 01:03:19,279
- See anything?
- Nope.
1234
01:03:19,321 --> 01:03:21,481
- (Pako groans)
- Huh?
1235
01:03:21,523 --> 01:03:24,351
It'll probably help
if you open your eyes.
1236
01:03:24,393 --> 01:03:26,887
I was afraid you'd say that.
1237
01:03:26,929 --> 01:03:31,164
(Cries)
1238
01:03:34,937 --> 01:03:36,596
(Gasps)
1239
01:03:36,638 --> 01:03:38,999
(Nachi): Wait a second.
That's the lake of fire!
1240
01:03:39,041 --> 01:03:40,901
Ahh. Argh!
1241
01:03:40,943 --> 01:03:44,271
(Calli): Yeah, fiiiiire!
1242
01:03:44,313 --> 01:03:47,107
- It looks like it's rising!
- (Pako): Whoa!
1243
01:03:47,149 --> 01:03:48,848
(Calli): Ohhh.
1244
01:03:50,719 --> 01:03:53,246
Oh, no.
I'm feeling mucho dizzy.
1245
01:03:53,288 --> 01:03:55,148
(Pako): Whoa! Too low! Too low!
1246
01:03:55,190 --> 01:03:57,217
- Right, right!
- (Pako screams)
1247
01:03:57,259 --> 01:03:58,852
(Groans)
1248
01:03:58,894 --> 01:04:00,520
Go your other right!
1249
01:04:00,562 --> 01:04:03,189
- (Calli): Going other right!
- Whoa!
1250
01:04:03,231 --> 01:04:05,725
(Nachi and Pako groan)
1251
01:04:05,767 --> 01:04:10,463
Hello. What a trip! Really
turned my world upside down, uh?
1252
01:04:10,505 --> 01:04:13,133
Well, that's because
you are upside down.
1253
01:04:13,175 --> 01:04:15,268
(Calli laughs, then trills)
1254
01:04:15,310 --> 01:04:17,143
Whoo-hoo!
1255
01:04:18,246 --> 01:04:21,074
- (Xochi screams)
- (Nachi and Pako scream)
1256
01:04:21,116 --> 01:04:22,442
(Calli): What the...
1257
01:04:22,484 --> 01:04:25,912
Oh, hey, guys. Guess who?
1258
01:04:25,954 --> 01:04:28,648
You again? (Groans)
1259
01:04:28,690 --> 01:04:30,817
Wow! Good guess.
1260
01:04:30,859 --> 01:04:32,085
What are you doing here?
1261
01:04:32,127 --> 01:04:35,255
See that river of fire
coming out of that mountain?
1262
01:04:35,297 --> 01:04:37,090
(Nachi): Kinda hard to miss.
1263
01:04:37,132 --> 01:04:39,292
Well, I've gotta stop it!
1264
01:04:39,334 --> 01:04:40,627
(Pako): Ohhh.
1265
01:04:40,669 --> 01:04:42,028
Stop it? Huh!
1266
01:04:42,070 --> 01:04:43,129
You're a butterfly.
1267
01:04:43,171 --> 01:04:44,130
There's no way.
1268
01:04:44,172 --> 01:04:46,032
Well, I have to.
1269
01:04:46,074 --> 01:04:48,435
It's heading straight
for my home.
1270
01:04:48,477 --> 01:04:49,736
- (Gasps)
- (Booming explosion)
1271
01:04:49,778 --> 01:04:51,604
(Lava gurgles)
1272
01:04:51,646 --> 01:04:54,941
Listen, we have to get
these butterflies to safety.
1273
01:04:54,983 --> 01:04:58,979
Ugh! I woke up at the wrong side
of the branch today.
1274
01:04:59,021 --> 01:05:00,547
- Let's go!
- (Pako screams)
1275
01:05:00,589 --> 01:05:02,749
- (Xochi): Come on, guys!
- (Calli): Do not yell in my ear.
1276
01:05:02,791 --> 01:05:05,125
OK? Put your feet down.
This isn't your living room.
1277
01:05:06,161 --> 01:05:07,954
(Xochi): Here, here, here.
It's here!
1278
01:05:07,996 --> 01:05:09,696
Wow!
1279
01:05:15,437 --> 01:05:17,630
Everyone, listen to me!
We need to leave!
1280
01:05:17,672 --> 01:05:19,733
A river of fire
is coming this way!
1281
01:05:19,775 --> 01:05:22,502
Everyone!
We need to get out now!
1282
01:05:22,544 --> 01:05:25,712
(Pako): Wake up now!
There's a fire coming! Come on!
1283
01:05:26,415 --> 01:05:28,241
Kids these days.
1284
01:05:28,283 --> 01:05:32,118
They'll say anything
to get attention.
1285
01:05:33,922 --> 01:05:36,122
It's no use.
1286
01:05:37,059 --> 01:05:39,919
Ugh. Let me handle this.
1287
01:05:39,961 --> 01:05:43,223
Calli accessing inner anger.
1288
01:05:43,265 --> 01:05:48,161
(Calli makes
increasingly louder cries)
1289
01:05:48,203 --> 01:05:54,067
You're all going to die!
1290
01:05:54,109 --> 01:05:56,436
Ooooh! Oh!
1291
01:05:56,478 --> 01:06:00,540
Wow. What a release!
1292
01:06:00,582 --> 01:06:01,608
(Plop!)
1293
01:06:01,650 --> 01:06:03,810
(Screams)
1294
01:06:03,852 --> 01:06:05,145
(All scream)
1295
01:06:05,187 --> 01:06:08,648
(Thud, then continue screaming)
1296
01:06:08,690 --> 01:06:10,757
- Oh!
- (Gasps)
1297
01:06:12,861 --> 01:06:15,488
Huh! Follow us
to the Tree of Life!
1298
01:06:15,530 --> 01:06:17,357
- (Calli): No!
- (Nachi and Pako shout)
1299
01:06:17,399 --> 01:06:22,228
We had a deal. Yow!
1300
01:06:22,270 --> 01:06:24,497
Say goodbye to solitude!
1301
01:06:24,539 --> 01:06:27,033
Come on, everyone. Follow us!
1302
01:06:27,075 --> 01:06:28,334
(Screaming continues)
1303
01:06:28,376 --> 01:06:31,204
(Xochi): Come on, guys,
hurry up!
1304
01:06:31,246 --> 01:06:33,006
(Nachi): We're almost there.
Xochi, hurry up!
1305
01:06:33,048 --> 01:06:35,008
(Xochi): Come on, quickly!
1306
01:06:35,050 --> 01:06:36,483
- Quickly!
- Quickly!
1307
01:06:38,620 --> 01:06:40,887
- (Xochi): OK, OK.
- No!
1308
01:06:42,691 --> 01:06:43,650
(Gasps)
1309
01:06:43,692 --> 01:06:45,725
- Oh!
- (Gasps)
1310
01:06:49,297 --> 01:06:51,858
Oh. (Sobs)
1311
01:06:51,900 --> 01:06:53,526
(Xochi cries)
1312
01:06:53,568 --> 01:06:54,794
Huh?
1313
01:06:54,836 --> 01:06:56,736
(Xochi cries)
1314
01:06:59,875 --> 01:07:04,711
There, there,
my darling little orange one.
1315
01:07:07,182 --> 01:07:09,309
Is everybody OK?
1316
01:07:09,351 --> 01:07:12,245
No. Not everyone made it.
1317
01:07:12,287 --> 01:07:15,081
Ohhh! (Cries)
1318
01:07:15,123 --> 01:07:18,458
(Groans)
1319
01:07:31,540 --> 01:07:34,274
Hey, what's wrong, Nachi?
1320
01:07:34,976 --> 01:07:39,139
I've been thinking, Pako.
Coming here was a huge mistake.
1321
01:07:39,181 --> 01:07:41,674
I'm never gonna find my family.
1322
01:07:41,716 --> 01:07:42,976
What?
1323
01:07:43,018 --> 01:07:44,310
There's one moon left
1324
01:07:44,352 --> 01:07:46,653
and we haven't found the mouth
that doesn't speak.
1325
01:07:49,191 --> 01:07:50,650
Doesn't matter.
1326
01:07:50,692 --> 01:07:56,596
First Balam, and now hundreds
of butterflies lost their lives.
1327
01:07:58,600 --> 01:08:02,368
But thousands survived because
of us! You have to know that!
1328
01:08:03,605 --> 01:08:06,366
We've been lucky enough
just to make it this far.
1329
01:08:06,408 --> 01:08:08,468
I think we should
just join Zaina.
1330
01:08:08,510 --> 01:08:12,438
What?! This is Zaina
we're talking about.
1331
01:08:12,480 --> 01:08:15,642
She nearly killed us.
1332
01:08:15,684 --> 01:08:20,313
Well, maybe if we apologise for
leaving, she'll let us back in?
1333
01:08:20,355 --> 01:08:22,582
I'm going in the morning.
1334
01:08:22,624 --> 01:08:25,118
If you don't want to come,
I'll understand.
1335
01:08:25,160 --> 01:08:27,453
- (Xochi): Um-um-um!
- Huh?
1336
01:08:27,495 --> 01:08:29,589
Hmm! You can't leave!
1337
01:08:29,631 --> 01:08:31,257
What?
1338
01:08:31,299 --> 01:08:34,227
You can't quit now.
We've come so far!
1339
01:08:34,269 --> 01:08:35,795
Nachi, I need you.
1340
01:08:35,837 --> 01:08:39,772
Need me for what?
So you can get lost again?
1341
01:08:40,508 --> 01:08:43,069
Let's just find Zaina
and see if she'll take us back.
1342
01:08:43,111 --> 01:08:44,571
You know what? No!
1343
01:08:44,613 --> 01:08:47,040
I don't trust that selfish,
stuck-up, power-hungry snake.
1344
01:08:47,082 --> 01:08:48,575
- She's the worst!
- Wait!
1345
01:08:48,617 --> 01:08:51,177
I saw a selfish, stuck-up,
power-hungry-looking snake
1346
01:08:51,219 --> 01:08:52,545
- leading a bunch of animals...
- What?
1347
01:08:52,587 --> 01:08:54,380
..on my way to the sanctuary.
1348
01:08:54,422 --> 01:08:57,116
- Where were they headed?
- Towards the fire mountain!
1349
01:08:57,158 --> 01:09:00,420
Huh. We've gotta warn them.
1350
01:09:00,462 --> 01:09:01,721
(Pako): That's my Nachi.
1351
01:09:01,763 --> 01:09:04,090
(Xochi giggles)
And we're coming with you.
1352
01:09:04,132 --> 01:09:06,926
But how will we get there?
1353
01:09:06,968 --> 01:09:09,262
(Calli hums merrily)
1354
01:09:09,304 --> 01:09:11,097
Ahhhh!
1355
01:09:11,139 --> 01:09:13,466
- (Nachi): Ah!
- (Xochi): Hey.
1356
01:09:13,508 --> 01:09:14,500
Oh?
1357
01:09:14,542 --> 01:09:16,369
Calli, we need you
to fly us somewhere.
1358
01:09:16,411 --> 01:09:18,371
- Please, please, please.
- (Pako): Por fa! Por fa!
1359
01:09:18,413 --> 01:09:19,739
(Xochi): Please! Please! Please!
1360
01:09:19,781 --> 01:09:23,009
Oh, how am I ever gonna
have time to find myself?
1361
01:09:23,051 --> 01:09:26,312
Calli, you must lose yourself
1362
01:09:26,354 --> 01:09:29,115
to find yourself.
1363
01:09:29,157 --> 01:09:31,591
(Momentous music)
1364
01:09:32,961 --> 01:09:34,927
Whoa!
1365
01:09:36,831 --> 01:09:38,291
You just blew my mind.
1366
01:09:38,333 --> 01:09:40,460
Let's do this!
1367
01:09:40,502 --> 01:09:42,128
- Hmm.
- (Xochi giggles)
1368
01:09:42,170 --> 01:09:45,004
(Suspenseful music)
1369
01:09:46,074 --> 01:09:47,433
(Groans)
1370
01:09:47,475 --> 01:09:49,102
(Zaina): Keep moving!
1371
01:09:49,144 --> 01:09:52,972
You can do this.
I believe in all of you!
1372
01:09:53,014 --> 01:09:54,907
- (Pants)
- Except for you!
1373
01:09:54,949 --> 01:09:58,011
If you can't keep up,
dig yourself a grave.
1374
01:09:58,053 --> 01:09:59,479
Ohhhh!
1375
01:09:59,521 --> 01:10:02,415
Useless eaters
not worthy of my rule.
1376
01:10:02,457 --> 01:10:05,652
I believe we have to get rid
of everyone but the strong.
1377
01:10:05,694 --> 01:10:06,686
(Gasps)
1378
01:10:06,728 --> 01:10:08,895
(Ting!)
1379
01:10:09,764 --> 01:10:10,997
Cover me.
1380
01:10:16,705 --> 01:10:18,965
Ohh.
1381
01:10:19,007 --> 01:10:19,966
(Inhales)
1382
01:10:20,008 --> 01:10:21,234
(Slurps)
1383
01:10:21,276 --> 01:10:23,136
(Amaya): Zaina!
1384
01:10:23,178 --> 01:10:25,478
(Slurps quickly)
1385
01:10:26,681 --> 01:10:29,008
The children are weak
and thirsty.
1386
01:10:29,050 --> 01:10:31,244
Share that water now!
1387
01:10:31,286 --> 01:10:33,579
- (Others grumble)
- What water?
1388
01:10:33,621 --> 01:10:35,715
We are all thirsty, Mama.
1389
01:10:35,757 --> 01:10:37,650
But with strength
and determination,
1390
01:10:37,692 --> 01:10:41,821
we should move forward to
a future with water for all.
1391
01:10:41,863 --> 01:10:43,189
(Slurps)
1392
01:10:43,231 --> 01:10:44,991
- (Gasps)
- (All grunt)
1393
01:10:45,033 --> 01:10:47,894
Shh! You'd be lost without...
1394
01:10:47,936 --> 01:10:49,535
(Nachi): Zaina!
1395
01:10:50,305 --> 01:10:51,671
(All gasp)
1396
01:10:52,640 --> 01:10:57,103
(Gasps) The rat and the chubby
frog? I thought you were...
1397
01:10:57,145 --> 01:10:59,972
Dead?! Sorry to disappoint.
1398
01:11:00,014 --> 01:11:04,877
Yeah! And 'chubby' is a hurtful
term. I prefer 'full-figured'.
1399
01:11:04,919 --> 01:11:07,080
- Oh?
- No, no, mister.
1400
01:11:07,122 --> 01:11:09,949
- You coil up and sit.
- Hmm.
1401
01:11:09,991 --> 01:11:12,785
(Amaya): Nachi!
1402
01:11:12,827 --> 01:11:15,388
Oh, Nachi!
1403
01:11:15,430 --> 01:11:17,223
Have you come back
to join the group?
1404
01:11:17,265 --> 01:11:20,460
No, I've come back
to save the group!
1405
01:11:20,502 --> 01:11:23,129
- You're all in danger.
- (All gasp)
1406
01:11:23,171 --> 01:11:26,399
And here he goes,
"You're all in danger!"
1407
01:11:26,441 --> 01:11:28,568
Not while I am in charge!
1408
01:11:28,610 --> 01:11:30,870
She's leading you
to a smoky mountain
1409
01:11:30,912 --> 01:11:32,305
that shoots rivers of fire.
1410
01:11:32,347 --> 01:11:34,040
- (Zaina laughs)
- (All gasp)
1411
01:11:34,082 --> 01:11:35,508
Listen to yourself.
1412
01:11:35,550 --> 01:11:38,344
A smoky mountain spitting fire?
1413
01:11:38,386 --> 01:11:41,587
Your crazy stories stink!
1414
01:11:42,357 --> 01:11:45,485
Oh. Actually, I think
you might be smelling me.
1415
01:11:45,527 --> 01:11:47,854
Haven't hit a bath
in like four weeks.
1416
01:11:47,896 --> 01:11:49,389
Uff! (Chuckles)
1417
01:11:49,431 --> 01:11:51,524
Zaina, if we don't find
a safe place
1418
01:11:51,566 --> 01:11:55,027
before the mountain spits
fire again, it'll be over.
1419
01:11:55,069 --> 01:11:57,563
Everyone will die.
1420
01:11:57,605 --> 01:11:58,564
(All gasp)
1421
01:11:58,606 --> 01:12:01,067
This is total nonsense!
1422
01:12:01,109 --> 01:12:03,536
Mis amores, pay attention.
1423
01:12:03,578 --> 01:12:08,841
The rat is clearly lying
just to undermine my authority.
1424
01:12:08,883 --> 01:12:09,976
Shame on you!
1425
01:12:10,018 --> 01:12:11,544
Fear not,
1426
01:12:11,586 --> 01:12:14,847
we will soon be in paradise,
in Notxoland.
1427
01:12:14,889 --> 01:12:17,049
Notxoland! Notxoland!
1428
01:12:17,091 --> 01:12:20,119
Everybody,
let's go to Notxoland!
1429
01:12:20,161 --> 01:12:21,654
See?
1430
01:12:21,696 --> 01:12:24,624
You clearly are not wanted here.
1431
01:12:24,666 --> 01:12:26,459
If you know
what's good for yourself,
1432
01:12:26,501 --> 01:12:28,795
you would leave
and never return.
1433
01:12:28,837 --> 01:12:30,503
(Gulps)
1434
01:12:31,606 --> 01:12:32,498
Hmm!
1435
01:12:32,540 --> 01:12:36,269
Don't worry. We'll be back.
1436
01:12:36,311 --> 01:12:38,604
(Nachi grunts)
1437
01:12:38,646 --> 01:12:41,240
(Pako): OK, what's the plan?
1438
01:12:41,282 --> 01:12:43,176
Don't know yet.
1439
01:12:43,218 --> 01:12:44,710
(Calli gulps)
1440
01:12:44,752 --> 01:12:47,780
I like it.
Short, sweet, and to the point.
1441
01:12:47,822 --> 01:12:50,383
Except for the part
where you don't know.
1442
01:12:50,425 --> 01:12:52,525
(Nachi): Mm-hm. Whoa!
1443
01:12:53,895 --> 01:12:56,189
Want me to get rid of them...
again?
1444
01:12:56,231 --> 01:12:58,357
No, you slimy idiot!
1445
01:12:58,399 --> 01:13:00,800
You had your chance.
1446
01:13:02,971 --> 01:13:05,638
It's time to bite back!
1447
01:13:13,915 --> 01:13:17,617
Cocopa, I need your help.
1448
01:13:20,355 --> 01:13:24,984
I have to save everyone
and I don't know how.
1449
01:13:25,026 --> 01:13:27,793
(Whooshing)
1450
01:13:34,102 --> 01:13:36,102
(Gasps) Cocopa!
1451
01:13:36,804 --> 01:13:41,741
Find the mouth
that does not speak.
1452
01:13:42,677 --> 01:13:44,303
Ugh! You already told me that
1453
01:13:44,345 --> 01:13:46,105
when I was looking
for my family.
1454
01:13:46,147 --> 01:13:47,880
It didn't work.
1455
01:13:48,917 --> 01:13:52,512
Please, Cocopa,
just tell me what to do now.
1456
01:13:52,554 --> 01:13:54,020
Huh?
1457
01:13:57,125 --> 01:14:00,920
Two questions, one answer.
1458
01:14:00,962 --> 01:14:02,088
Huh?
1459
01:14:02,130 --> 01:14:04,096
And remember.
1460
01:14:05,266 --> 01:14:09,402
The last moon is here.
1461
01:14:15,276 --> 01:14:17,637
What mouth doesn't speak?
1462
01:14:17,679 --> 01:14:20,680
(Water laps)
1463
01:14:23,184 --> 01:14:25,011
- (Nachi gasps)
- (Trills)
1464
01:14:25,053 --> 01:14:27,413
Huh? Huh?
1465
01:14:27,455 --> 01:14:29,555
You have a mouth. Do you speak?
1466
01:14:30,558 --> 01:14:33,886
(Trills)
1467
01:14:33,928 --> 01:14:37,029
Hmm. I can take a hint.
1468
01:14:42,103 --> 01:14:44,070
(Trills)
1469
01:14:48,142 --> 01:14:49,635
(Gasps)
1470
01:14:49,677 --> 01:14:52,111
(Trills)
1471
01:14:54,215 --> 01:14:55,781
(Trills)
1472
01:14:57,852 --> 01:14:59,919
(Nachi gasps) Whoa!
1473
01:15:00,888 --> 01:15:03,422
Huh? (Gasps)
1474
01:15:04,826 --> 01:15:06,826
(Gasps) It's here!
1475
01:15:10,431 --> 01:15:12,665
The mouth that doesn't speak!
1476
01:15:14,435 --> 01:15:16,729
- Hmm.
- (Water sloshes)
1477
01:15:16,771 --> 01:15:18,504
Huh?
1478
01:15:20,208 --> 01:15:22,108
Whoa!
1479
01:15:23,678 --> 01:15:25,544
Ahhhh!
1480
01:15:27,915 --> 01:15:29,241
Whoa!
1481
01:15:29,283 --> 01:15:31,017
(Screams)
1482
01:15:35,256 --> 01:15:37,016
(Gasps)
1483
01:15:37,058 --> 01:15:39,058
Huh?
1484
01:15:41,095 --> 01:15:43,689
(Rumbling)
1485
01:15:43,731 --> 01:15:45,691
Huh?
1486
01:15:45,733 --> 01:15:47,226
Ha!
1487
01:15:47,268 --> 01:15:48,828
This is it!
1488
01:15:48,870 --> 01:15:52,104
This is the place
that will keep us safe!
1489
01:15:53,708 --> 01:15:55,034
(Trills)
1490
01:15:55,076 --> 01:15:56,676
Huh? Ha.
1491
01:15:58,980 --> 01:16:01,414
- (Eruption)
- Huh?
1492
01:16:02,784 --> 01:16:04,016
Huh.
1493
01:16:05,653 --> 01:16:07,453
(Grunts)
1494
01:16:08,189 --> 01:16:09,755
Argh!
1495
01:16:12,827 --> 01:16:17,396
Ha! So your fire mountain
was real after all.
1496
01:16:18,533 --> 01:16:22,128
It's so kind of you to find me
a safe place for my new kingdom.
1497
01:16:22,170 --> 01:16:25,865
Round up the animals, but leave
the weak and the old behind.
1498
01:16:25,907 --> 01:16:29,468
This is a wonderful opportunity
to thin the herd.
1499
01:16:29,510 --> 01:16:30,469
Hmm.
1500
01:16:30,511 --> 01:16:32,571
I can't believe you.
1501
01:16:32,613 --> 01:16:34,340
You led everyone away
from their homes
1502
01:16:34,382 --> 01:16:36,742
and now you just want
to abandon them?
1503
01:16:36,784 --> 01:16:37,610
You're evil!
1504
01:16:37,652 --> 01:16:42,314
Evil, attractive, and in charge!
1505
01:16:42,356 --> 01:16:44,690
(Dramatic music)
1506
01:16:46,594 --> 01:16:50,796
He can't be too far!
What's happening?
1507
01:16:52,767 --> 01:16:54,493
(Xochi): Over there!
We gotta help him.
1508
01:16:54,535 --> 01:16:57,329
- Coming in hot!
- (Pako): Oh, not so fast.
1509
01:16:57,371 --> 01:17:00,266
You challenge my leadership?!
1510
01:17:00,308 --> 01:17:02,541
What leadership?
1511
01:17:03,277 --> 01:17:04,844
- (Pako): Zaina!
- Hmm?
1512
01:17:05,580 --> 01:17:07,673
You stay away from Nachi or...
1513
01:17:07,715 --> 01:17:10,309
Or what?!
You'll attack me and die
1514
01:17:10,351 --> 01:17:12,745
a slow and horrible death
at the tip of my fangs?!
1515
01:17:12,787 --> 01:17:17,823
I was going to say, "Or else
I'm gonna tell my mommy on you."
1516
01:17:19,794 --> 01:17:23,089
I've waited my entire life
to assume my rightful position
1517
01:17:23,131 --> 01:17:27,927
and I won't let some precocious
loser undermine my power!
1518
01:17:27,969 --> 01:17:32,164
Your cave will keep the strong
safe and under my rule.
1519
01:17:32,206 --> 01:17:33,432
And my rule alone!
1520
01:17:33,474 --> 01:17:36,335
- They will repopulate the land!
- What? What?!
1521
01:17:36,377 --> 01:17:37,636
- (Zaina gasps)
- Pako, go!
1522
01:17:37,678 --> 01:17:40,106
Gather all the animals
and bring them here. Go now!
1523
01:17:40,148 --> 01:17:41,774
- (Pako): Go!
- (Xochi): Let's go!
1524
01:17:41,816 --> 01:17:44,877
I think it's time to kill you.
Argh!
1525
01:17:44,919 --> 01:17:46,679
(Nachi): Wah!
1526
01:17:46,721 --> 01:17:48,988
- (Zaina gasps)
- (Nachi grunts)
1527
01:17:51,592 --> 01:17:54,026
(Grunts)
1528
01:17:55,730 --> 01:17:56,722
(Nachi): Yah!
1529
01:17:56,764 --> 01:17:58,564
(Hisses)
1530
01:18:01,302 --> 01:18:04,964
(Zaina): It's over,
you worthless rat!
1531
01:18:05,006 --> 01:18:06,972
- Argh!
- (Nachi): Koati!
1532
01:18:08,176 --> 01:18:09,468
I'm a koati!
1533
01:18:09,510 --> 01:18:12,204
- And the name is Nachi.
- (Explosion)
1534
01:18:12,246 --> 01:18:13,706
(Grunts)
1535
01:18:13,748 --> 01:18:15,574
(Volcano roars)
1536
01:18:15,616 --> 01:18:18,277
- Huh? Oh.
- (Animals scream)
1537
01:18:18,319 --> 01:18:20,119
Hey, guys, no pushing.
1538
01:18:25,359 --> 01:18:28,154
Stop those weak losers
from going in!
1539
01:18:28,196 --> 01:18:29,355
(Grunts)
1540
01:18:29,397 --> 01:18:31,530
(Animals scream)
1541
01:18:32,233 --> 01:18:35,127
Órale, lady, move! Come on.
1542
01:18:35,169 --> 01:18:36,562
You're so heavy!
1543
01:18:36,604 --> 01:18:40,439
(Xochi): Everyone, let's go!
Let's go!
1544
01:18:43,010 --> 01:18:44,270
(Pako): Jithu.
1545
01:18:44,312 --> 01:18:45,878
(Pako clears throat)
1546
01:18:46,714 --> 01:18:48,948
What's it gonna be?
You in or out?
1547
01:18:49,984 --> 01:18:52,751
(Gulps)
1548
01:18:58,392 --> 01:19:00,653
(Grunts) Oh!
1549
01:19:00,695 --> 01:19:02,161
(Gasps)
1550
01:19:11,339 --> 01:19:13,265
- (Zaina): Ahhhh!
- (Nachi grunts)
1551
01:19:13,307 --> 01:19:16,135
- (Zaina shouts)
- (Nachi groans)
1552
01:19:16,177 --> 01:19:17,970
(Zaina): Ahhh!
1553
01:19:18,012 --> 01:19:19,038
(Nachi groans)
1554
01:19:19,080 --> 01:19:20,239
(Zaina laughs)
1555
01:19:20,281 --> 01:19:22,107
(Animals scream)
1556
01:19:22,149 --> 01:19:24,917
(Nachi groans)
1557
01:19:27,688 --> 01:19:29,381
(Amaya): Zaina!
You're hurting him!
1558
01:19:29,423 --> 01:19:30,850
Let him go!
1559
01:19:30,892 --> 01:19:32,117
(Nachi groans)
1560
01:19:32,159 --> 01:19:34,486
You stay out of this,
you old hag!
1561
01:19:34,528 --> 01:19:38,691
I'm sick of you telling me
what to do! I will destroy you!
1562
01:19:38,733 --> 01:19:40,526
Oh!
1563
01:19:40,568 --> 01:19:42,027
(Pants)
1564
01:19:42,069 --> 01:19:43,829
Ohhh!
1565
01:19:43,871 --> 01:19:45,070
Hmm!
1566
01:19:49,076 --> 01:19:51,437
(Nachi): Your time ruling
the animals is over, Zaina.
1567
01:19:51,479 --> 01:19:53,405
They'll never care about you
1568
01:19:53,447 --> 01:19:55,407
because you don't
really care about them.
1569
01:19:55,449 --> 01:19:57,877
You only think about yourself.
1570
01:19:57,919 --> 01:20:01,947
You're one to talk.
You're always on your own.
1571
01:20:01,989 --> 01:20:03,916
You're right. But not anymore.
1572
01:20:03,958 --> 01:20:07,119
Everyone that I care about
is right here.
1573
01:20:07,161 --> 01:20:10,990
Ay, Dios mio.
That's so beautiful.
1574
01:20:11,032 --> 01:20:12,925
Hmm.
1575
01:20:12,967 --> 01:20:15,434
- (Bird caws)
- Huh?
1576
01:20:16,771 --> 01:20:19,431
(Thunder crashes)
1577
01:20:19,473 --> 01:20:21,100
(Zaina screams)
1578
01:20:21,142 --> 01:20:23,409
Huh? Huh!
1579
01:20:24,145 --> 01:20:26,171
Hurry, Super Tongue!
1580
01:20:26,213 --> 01:20:29,448
Ah! Ohhhhh!
1581
01:20:31,218 --> 01:20:33,579
(Nachi): Ahh!
1582
01:20:33,621 --> 01:20:35,581
Huh?
1583
01:20:35,623 --> 01:20:36,548
Ahhhh!
1584
01:20:36,590 --> 01:20:38,484
(Zaina laughs evilly)
1585
01:20:38,526 --> 01:20:39,518
Hmm.
1586
01:20:39,560 --> 01:20:40,386
Ahh!
1587
01:20:40,428 --> 01:20:41,854
(Pako): Bleh!
1588
01:20:41,896 --> 01:20:43,629
(Screams)
1589
01:20:44,365 --> 01:20:46,665
- Huh!
- (Tongue creaks)
1590
01:20:47,935 --> 01:20:49,795
(Giggles)
1591
01:20:49,837 --> 01:20:52,398
(Zaina screams)
1592
01:20:52,440 --> 01:20:54,433
(Calli): Oh! Ohhh.
1593
01:20:54,475 --> 01:20:57,770
(Zaina): You better
let go of me, now!
1594
01:20:57,812 --> 01:20:59,305
(Calli): Are you sure
about that?
1595
01:20:59,347 --> 01:21:02,308
(Zaina screams) Oh. Carry on.
1596
01:21:02,350 --> 01:21:05,945
- (Nachi grunts) Ha ha!
- Eh?
1597
01:21:05,987 --> 01:21:07,479
(Gulps) Ahhh.
1598
01:21:07,521 --> 01:21:10,115
- (Volcano rumbling)
- Huh? Ah!
1599
01:21:10,157 --> 01:21:11,650
Ahhh!
1600
01:21:11,692 --> 01:21:14,453
(Pants)
1601
01:21:14,495 --> 01:21:18,223
(Amaya): Come on!
You can do it! Push!
1602
01:21:18,265 --> 01:21:20,926
Nachi, the floor is lava!
1603
01:21:20,968 --> 01:21:22,968
(Splash!)
1604
01:21:24,739 --> 01:21:27,499
(Zaina): Let go of me,
you dirty bird!
1605
01:21:27,541 --> 01:21:29,268
(Calli): Your wish
is my command.
1606
01:21:29,310 --> 01:21:30,636
(Zaina screams)
1607
01:21:30,678 --> 01:21:31,904
Oh!
1608
01:21:31,946 --> 01:21:33,973
(Zaina cries)
1609
01:21:34,015 --> 01:21:36,909
Ay! Ay, not my skin!
1610
01:21:36,951 --> 01:21:39,211
Ah! (Cries)
1611
01:21:39,253 --> 01:21:44,590
No! No, not my skin! No! (Cries)
1612
01:21:52,099 --> 01:21:54,033
(Sighing)
1613
01:21:58,105 --> 01:21:59,398
Hmm.
1614
01:21:59,440 --> 01:22:03,869
♪ The sun waits up for us ♪
1615
01:22:03,911 --> 01:22:07,706
♪ We're seeing colours ♪
1616
01:22:07,748 --> 01:22:12,818
♪ No longer walking
in the dark ♪
1617
01:22:15,623 --> 01:22:21,126
♪ It's never too late... ♪
1618
01:22:22,496 --> 01:22:25,924
(Calli): You guys are safe!
Oh, fantastic!
1619
01:22:25,966 --> 01:22:27,693
(Laughs)
It's so good to see you.
1620
01:22:27,735 --> 01:22:30,029
Nobody messes
with the two of us.
1621
01:22:30,071 --> 01:22:31,997
(Xochi): You mean
the four of us.
1622
01:22:32,039 --> 01:22:35,641
Ohhh. We made it.
1623
01:22:41,215 --> 01:22:43,816
(Sniffs)
1624
01:22:45,886 --> 01:22:47,653
Hmm.
1625
01:22:50,091 --> 01:22:51,623
Huh?
1626
01:22:53,694 --> 01:22:55,087
What?!
1627
01:22:55,129 --> 01:22:57,790
(Animals): Ooooh!
1628
01:22:57,832 --> 01:23:00,065
- (Xochi): Wow!
- (Animals gasp in amazement)
1629
01:23:02,036 --> 01:23:04,103
(Hopeful music plays)
1630
01:23:11,812 --> 01:23:13,045
(Cocopa): Nachi!
1631
01:23:15,516 --> 01:23:17,443
(Nachi): Huh? Cocopa!
1632
01:23:17,485 --> 01:23:19,378
Where have you been?
1633
01:23:19,420 --> 01:23:23,388
Did you find the answer
to your question?
1634
01:23:24,458 --> 01:23:27,086
I went on this journey
in search of a family
1635
01:23:27,128 --> 01:23:30,129
and I've learned
I've always had one.
1636
01:23:34,401 --> 01:23:37,229
(Birds screech)
1637
01:23:37,271 --> 01:23:40,005
(Exciting music)
1638
01:23:41,575 --> 01:23:43,035
Oh!
1639
01:23:43,077 --> 01:23:46,805
On your left, you can see
three of the four heroes of Xo.
1640
01:23:46,847 --> 01:23:49,214
(Calli): Ommmm...
1641
01:23:49,984 --> 01:23:53,946
(Xochi): Oh! Oh, meditation?
I love meditation!
1642
01:23:53,988 --> 01:23:55,247
Mmmmmmmmm.
1643
01:23:55,289 --> 01:23:56,855
(All scream)
1644
01:24:02,396 --> 01:24:05,090
Anything else on the agenda
for today?
1645
01:24:05,132 --> 01:24:07,793
- Whoo!
- (Laughter)
1646
01:24:07,835 --> 01:24:10,662
Yay! Go, go, go!
1647
01:24:10,704 --> 01:24:12,731
(Pako's mother):
Pako, mi amor!
1648
01:24:12,773 --> 01:24:16,435
- (Pako): Mom! Five more minutes!
- Your flies are getting cold!
1649
01:24:16,477 --> 01:24:19,678
(Pako): What? Flies again?!
Mom, I'm vegan now!
1650
01:24:20,548 --> 01:24:22,040
♪ Hay un feeling ♪
1651
01:24:22,082 --> 01:24:23,909
♪ Yeah ♪
1652
01:24:23,951 --> 01:24:26,818
(Zaina): Hmm. Mm-hm.
1653
01:24:28,489 --> 01:24:31,089
♪ Hay un feeling ♪
1654
01:24:31,150 --> 01:24:32,408
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1655
01:24:32,459 --> 01:24:35,087
♪ Hay un feeling ♪
1656
01:24:35,129 --> 01:24:36,155
♪ Yeah ♪
1657
01:24:36,197 --> 01:24:38,290
♪ Hay un feeling ♪
1658
01:24:38,332 --> 01:24:42,194
♪ Yeah, yeah ♪
1659
01:24:42,236 --> 01:24:44,463
♪ Can you feel it? ♪
1660
01:24:44,505 --> 01:24:46,765
♪ Hay un feeling ♪
1661
01:24:46,807 --> 01:24:48,800
♪ Ohh, oh, oh ♪
1662
01:24:48,842 --> 01:24:50,669
♪ Hay un feeling ♪
1663
01:24:50,711 --> 01:24:52,771
♪ Ohhh ♪
1664
01:24:52,813 --> 01:24:55,547
♪ Hay un feeling ♪
1665
01:24:56,951 --> 01:24:59,117
(Song continues in Spanish)
1666
01:25:44,365 --> 01:25:47,366
♪ Hay un feeling ♪
1667
01:25:48,302 --> 01:25:51,129
♪ Hay un feeling ♪
1668
01:25:51,171 --> 01:25:52,264
♪ Yeah ♪
1669
01:25:52,306 --> 01:25:54,266
♪ Hay un feeling ♪
1670
01:25:54,308 --> 01:25:57,576
♪ Yeah ♪
1671
01:26:00,281 --> 01:26:02,241
♪ Hay un feeling ♪
1672
01:26:02,283 --> 01:26:04,509
♪ Yeah ♪
1673
01:26:04,551 --> 01:26:07,552
♪ Hay un feeling ♪
1674
01:26:08,422 --> 01:26:11,657
♪ Hay un feeling ♪
1675
01:26:16,363 --> 01:26:18,930
(Song continues in Spanish)
1676
01:26:48,829 --> 01:26:51,363
♪ Hay un feeling ♪
1677
01:26:52,366 --> 01:26:55,027
♪ Hay un feeling ♪
1678
01:26:55,069 --> 01:26:56,295
♪ Yeah ♪
1679
01:26:56,337 --> 01:26:58,530
♪ Hay un feeling ♪
1680
01:26:58,572 --> 01:27:01,673
♪ Yeah ♪
1681
01:27:04,244 --> 01:27:06,238
♪ Hay un feeling ♪
1682
01:27:06,280 --> 01:27:08,440
♪ Yeah ♪
1683
01:27:08,482 --> 01:27:10,309
♪ Hay un feeling ♪
1684
01:27:10,351 --> 01:27:12,811
♪ Yeah ♪
1685
01:27:12,853 --> 01:27:16,214
♪ Hay un feeling ♪
1686
01:27:16,256 --> 01:27:18,423
♪ Whoo-hoo-hoo
1687
01:27:36,443 --> 01:27:38,236
♪ Hay un feeling ♪
1688
01:27:38,278 --> 01:27:40,806
♪ Yeah ♪
1689
01:27:40,848 --> 01:27:42,741
♪ Hay un feeling ♪
1690
01:27:42,783 --> 01:27:44,376
♪ Ohhh ♪
1691
01:27:44,418 --> 01:27:47,452
♪ Hay un feeling ♪
1692
01:27:48,522 --> 01:27:51,049
♪ Hay un feeling ♪
1693
01:27:51,091 --> 01:27:52,384
♪ Yeah ♪
1694
01:27:52,426 --> 01:27:54,152
♪ Hay un feeling ♪
1695
01:27:54,194 --> 01:27:56,862
♪ Yeah ♪
1696
01:27:58,265 --> 01:28:00,392
♪ Can you feel it? ♪
1697
01:28:00,434 --> 01:28:02,661
♪ Hay un feeling ♪
1698
01:28:02,703 --> 01:28:04,329
♪ Ohhhh ♪
1699
01:28:04,371 --> 01:28:06,531
♪ Hay un feeling ♪
1700
01:28:06,573 --> 01:28:08,266
♪ Ohhh ♪
1701
01:28:08,308 --> 01:28:12,070
♪ Hay un feeling ♪
1702
01:28:12,112 --> 01:28:13,105
♪ Whoo ♪
1703
01:28:13,147 --> 01:28:14,913
♪ Hay un feeling ♪
1704
01:28:15,916 --> 01:28:18,143
(Song intro plays)
1705
01:28:18,185 --> 01:28:20,786
♪ Yes ♪
1706
01:28:22,055 --> 01:28:24,089
♪ Mmmm ♪
1707
01:28:27,261 --> 01:28:29,461
(Woman sings in Spanish)
1708
01:28:39,506 --> 01:28:42,067
♪ I'm anything but your friend ♪
1709
01:28:42,109 --> 01:28:45,337
♪ And if you think that's
how it is, then think again ♪
1710
01:28:45,379 --> 01:28:47,846
(Song continues in Spanish)
1711
01:28:51,985 --> 01:28:54,446
♪ Mmm, mmm, mmm ♪
1712
01:28:54,488 --> 01:28:56,248
♪ Sí, sí, sí ♪
1713
01:28:56,290 --> 01:28:58,016
♪ I don't care who you know ♪
1714
01:28:58,058 --> 01:28:59,317
♪ Sí, sí, sí ♪
1715
01:28:59,359 --> 01:29:01,086
♪ 'Cause you are on the throne ♪
1716
01:29:01,128 --> 01:29:02,421
♪ Sí, sí, sí ♪
1717
01:29:02,463 --> 01:29:04,423
♪ No-one ever tells me no ♪
1718
01:29:04,465 --> 01:29:07,432
(Sings in Spanish)
1719
01:29:08,268 --> 01:29:09,801
♪ Mm, ha ♪
1720
01:29:12,906 --> 01:29:17,676
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
1721
01:29:18,946 --> 01:29:22,481
(Raps in Spanish)
1722
01:29:25,285 --> 01:29:27,652
(Sings in Spanish)
1723
01:29:36,497 --> 01:29:39,391
♪ I'm anything but your friend ♪
1724
01:29:39,433 --> 01:29:42,360
♪ And if you think that's
how it is, then think again ♪
1725
01:29:42,402 --> 01:29:45,103
(Sings in Spanish)
1726
01:29:48,609 --> 01:29:51,903
♪ Mmm-mmm, mmm, mmm ♪
1727
01:29:51,945 --> 01:29:53,238
♪ Sí, sí, sí ♪
1728
01:29:53,280 --> 01:29:55,106
♪ I don't care who you know ♪
1729
01:29:55,148 --> 01:29:56,341
♪ Sí, sí, sí ♪
1730
01:29:56,383 --> 01:29:58,109
♪ 'Cause you are on the throne ♪
1731
01:29:58,151 --> 01:29:59,377
♪ Sí, sí, sí ♪
1732
01:29:59,419 --> 01:30:01,213
♪ No-one ever tells me no ♪
1733
01:30:01,255 --> 01:30:03,688
(Sings in Spanish)
1734
01:30:13,233 --> 01:30:16,101
(Instrumental song intro)
1735
01:30:19,673 --> 01:30:22,067
♪ There's no need for maps
if you are guided ♪
1736
01:30:22,109 --> 01:30:25,043
♪ By the sound
of your own voice ♪
1737
01:30:26,280 --> 01:30:27,672
♪ There's no need for wings
1738
01:30:27,714 --> 01:30:30,609
♪ When your dreams
will let you fly alone ♪
1739
01:30:30,651 --> 01:30:33,411
♪ This journey begins ♪
1740
01:30:33,453 --> 01:30:35,413
♪ And lasts ♪
1741
01:30:35,455 --> 01:30:39,651
♪ A lifetime ♪
1742
01:30:39,693 --> 01:30:42,888
♪ This journey won't end ♪
1743
01:30:42,930 --> 01:30:44,422
♪ As long ♪
1744
01:30:44,464 --> 01:30:47,826
♪ As I chase ♪
1745
01:30:47,868 --> 01:30:49,794
♪ The signs ♪
1746
01:30:49,836 --> 01:30:53,198
♪ By knowing my fate ♪
1747
01:30:53,240 --> 01:30:55,934
♪ I'll do my best ♪
1748
01:30:55,976 --> 01:30:59,237
♪ To pave my own way ♪
1749
01:30:59,279 --> 01:31:01,740
♪ Heeding the sounds ♪
1750
01:31:01,782 --> 01:31:06,878
♪ Of the steps
that I'm destined ♪
1751
01:31:06,920 --> 01:31:11,590
♪ To take ♪
1752
01:31:14,261 --> 01:31:18,723
♪ Oh, oh ♪
1753
01:31:18,765 --> 01:31:20,599
♪ Oh ♪
1754
01:31:22,302 --> 01:31:24,536
(Percussive music)
1755
01:31:26,340 --> 01:31:29,441
(Exciting music)