1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:00:05,124 --> 00:00:11,124 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 چهاردهم جولایِ 1972 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,932 ،جورج مک‌گاورن به تازگی نامزد حزب دموکرات 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,493 ...برای ریاست جمهوری ایالات متحده شده 6 00:00:17,517 --> 00:00:22,230 من نامزدی شما رو در کمالِ شادی و قدردانی قبول می‌کنم 7 00:00:23,898 --> 00:00:25,126 ،که هیوبرت هامفری... 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,712 کسی که چهار سال قبل با اختلاف کم در انتخابات 4 سال پیش به نیکسون باخت رو 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,778 شکست داد 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,989 و نیکسون به احتمال زیاد دوباره برای ،ریاست جمهوری انتخاب میشه 11 00:00:31,072 --> 00:00:33,783 ولی از اونجایی که موضع انتخاباتی‌اش ...پایان دادن به جنگ ویتنام بود 12 00:00:35,201 --> 00:00:38,621 .جورج مک گاورن فرصت خوبی داره .حالا فقط باید یه نامزد معاونت ریاست جمهوری پیدا کنه 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 از تد کندی درخواست می‌کنه که «میگه «امکان نداره 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,542 در واقع همه دست رد به سینه‌اش می‌زنن 15 00:00:42,625 --> 00:00:44,127 هیوبرت هامفری، نه 16 00:00:44,794 --> 00:00:47,464 «والتر ماندیل، «راه نداره 17 00:00:48,256 --> 00:00:51,551 بعدش از سناتور گیلورد نلسون درخواست می‌کنه که بهش میگه «نه، ممنون 18 00:00:53,011 --> 00:00:54,387 «ولی توماس ایگلتون چی؟ 19 00:00:54,888 --> 00:00:57,515 نلسون هم میگه ایگلتون جوونـه. لیبرالـه ولی کاتولیک» 20 00:00:57,849 --> 00:01:00,018 .اتحادیه‌ها دوستش دارن «می‌تونه توی میزوری برنده‌ات کنه 21 00:01:00,101 --> 00:01:02,541 اونا هم باید سریع یکی رو انتخاب کنن و کمپین از ایگلتون می‌پرسه که 22 00:01:02,604 --> 00:01:05,444 چیزی توی سوابقش هست که آبروی کمپین رو ببره؟ 23 00:01:05,648 --> 00:01:08,943 ایگلتون میگه «نه». پس مک‌گاورن تصمیمش رو می‌گیره 24 00:01:09,986 --> 00:01:13,031 ظرف چند روز، شایعاتی از وضعیتِ سلامتیِ ایگلتون پخش میشه 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 چون ایگلتون نمیگه که 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,952 ...سه بار به خاطر افسردگی بستری شده 27 00:01:18,369 --> 00:01:21,164 و دو بار از ای‌سی‌تی در رویه‌ی درمانش استفاده شده 28 00:01:21,247 --> 00:01:23,249 ای‌سی‌تی چیه؟ - درمان با ضربه‌ی الکتریکی تشنج‌آور - 29 00:01:23,333 --> 00:01:24,209 شوک درمانی 30 00:01:25,418 --> 00:01:29,089 سناتور ایگلتون میگن که سناتور مک گاورن کاملاً از تصمیم‌شون مبنی بر 31 00:01:29,172 --> 00:01:31,925 باقی ماندن در رقابت برای معاونت ریاست جمهوری، حمایت می‌کنن 32 00:01:32,008 --> 00:01:34,135 کمپین مک‌گاورن کاملاً سورپرایز میشه 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,428 مک‌گاورن باید وارد وضعیت دفاعی بشه 34 00:01:35,512 --> 00:01:37,232 اعلام می‌کنه که از متحد انتخاباتی‌اش حمایت می‌کنه و 35 00:01:37,305 --> 00:01:39,265 سه روز بعد ایگلتون استعفا میده 36 00:01:39,390 --> 00:01:41,267 بعدش نامزدهای انتخاباتی دموکرات 37 00:01:41,351 --> 00:01:44,562 توی یکی از یه طرفه‌ترین رقابت‌های ریاست جمهوری تاریخ آمریکا شکست می‌خورن 38 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 خب، چرا اینا رو بهم میگی؟ 39 00:01:47,524 --> 00:01:49,204 سؤالت انکاری بود یا جدی داری می‌پرسی؟ 40 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 چون نمی‌تونستم منظورم رو واضح‌تر برسونم 41 00:01:52,612 --> 00:01:55,406 مواظب یه معاون که اسرار داره باش، پیتون 42 00:01:55,490 --> 00:01:58,701 .اون پسره اندرو میگه که اینفینیتی داره تظاهر می‌کنه .این باعث میشه خیلی خطرناک باشه 43 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 و اگه حق با اندرو باشه و ،خبرش پخش بشه 44 00:02:00,870 --> 00:02:03,307 .کار این کمپین تمومه ،و فقط روی این کمپین تأثیر نمی‌ذاره 45 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 ،روی هر رقابت سیاسی که بخوایم توش شرکت کنیم هم تأثیر داره 46 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 ما فقط پنج امتیاز عقبیم 47 00:02:07,544 --> 00:02:10,088 یهویی توی این رقابت فرصت پیروزی نصیبمون شده و به خاطر اینه که انتخابش کردیم 48 00:02:10,338 --> 00:02:13,178 اگه معلوم بشه داره همه چیز رو از خودش در میاره تا 49 00:02:13,258 --> 00:02:16,803 سفرهای مجانی به سیدر پوینت با لبران جیمز گیرش بیاد، دیگه فایده‌ای نداره 50 00:02:17,053 --> 00:02:18,930 یا احمق به نظر میای یا دروغگو 51 00:02:19,013 --> 00:02:21,015 خیلی خطرناکـه. باید ردش کنیم بره 52 00:02:22,058 --> 00:02:24,858 .یا اینکه صبر می‌کنیم. کمپین تا دو سه هفته بعده .بیاید روی برنده شدن تمرکز کنیم 53 00:02:24,894 --> 00:02:27,564 ،بعد اگه سر در بیاریم تظاهر می‌کنه اونموقع دست به کار میشیم 54 00:04:40,097 --> 00:04:48,097 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 55 00:04:49,122 --> 00:04:50,206 بذار ببینیم 56 00:04:53,042 --> 00:04:54,127 سلام، عزیزم 57 00:04:54,210 --> 00:04:56,337 تازه اون محموله که از کتابخونه‌ی 58 00:04:56,421 --> 00:04:58,881 لوب لوراک توی پاریس منتظرش بودم، به دستم رسید 59 00:04:59,173 --> 00:05:01,175 کتابای خوبی هست 60 00:05:03,136 --> 00:05:05,471 خوشحالم این شادت می‌کنه 61 00:05:05,555 --> 00:05:07,223 خب، تو خیای نمیای اینجا پیشم 62 00:05:07,724 --> 00:05:09,892 خب، نمی‌خوام مزاحم کارت بشم 63 00:05:10,435 --> 00:05:13,062 اوه، تو نحوه‌ی زندگی منو قضاوت می‌کنی 64 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 پدرم اصرار داشت یه شغل پیدا کنم 65 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 گزینه‌هایی داشتم 66 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 ،نامه‌ها 67 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 ،پرورش اسب 68 00:05:22,739 --> 00:05:23,739 باغ 69 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 نمی‌تونستی 70 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 التهاب مخاط داری 71 00:05:27,160 --> 00:05:29,412 درسته. پس کتابا رو انتخاب کردم 72 00:05:30,038 --> 00:05:33,333 و یه روزی بازنشست میشم و وقت پیدا می‌کنم یه سری شون رو بخونم 73 00:05:35,335 --> 00:05:37,962 به نظرت این چند ماه اخیر فرق کردم؟ 74 00:05:38,046 --> 00:05:41,966 کردی. دیگه وانمود نکردی وقتی بهت دست می‌زنم، لذت می‌بری 75 00:05:42,258 --> 00:05:44,385 می‌دونم که هیچوقت مرد رویاهات نبودم 76 00:05:44,469 --> 00:05:46,721 ،ولی وقتی قبول کردی زنم بشی 77 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 قبول کردم دارم با زنی ازدواج می‌کنم که 78 00:05:50,016 --> 00:05:52,560 نقش زنی رو بازی می‌کنه که عاشق منـه 79 00:05:55,605 --> 00:05:58,941 ولی این اواخر اصلاً وانمود هم نکردی 80 00:06:01,611 --> 00:06:03,363 دیگه نمی‌خواد وانمود کنم 81 00:06:04,739 --> 00:06:08,409 .عاشق یکی دیگه‌ام .مربی توی اصطبل اسب‌هامون 82 00:06:08,910 --> 00:06:09,910 اون؟ 83 00:06:10,203 --> 00:06:11,203 عزیزم 84 00:06:11,871 --> 00:06:13,373 بریژیت یه زنـه 85 00:06:13,706 --> 00:06:14,832 چطوری اینطوری شده؟ 86 00:06:17,043 --> 00:06:20,088 توی یه جشن لباس مبدل جمع آوریِ کمک‌های مالی برای باغ وحش آشنا شدیم 87 00:06:44,654 --> 00:06:47,907 اینم مثل بقیه ست؟ اون سفالگر برزیلی؟ 88 00:06:48,449 --> 00:06:49,659 اون شیرجه زنـه؟ 89 00:06:50,910 --> 00:06:52,537 اون کارتونیست وحشتناک؟ 90 00:06:52,912 --> 00:06:57,291 ،چون قبلاً هم تا این هیجانات تموم بشن چشم پوشی کردم 91 00:06:58,334 --> 00:06:59,334 نه 92 00:07:01,546 --> 00:07:02,713 من عاشقشم 93 00:07:03,840 --> 00:07:04,841 طلاق می‌خوام 94 00:07:06,092 --> 00:07:08,302 کمد هرینگتون 95 00:07:12,807 --> 00:07:16,310 توسط توماس چیپندل در 1770 ساخته شده 96 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 یه شاهکاره. با رویه‌ی چوب درخت لاله 97 00:07:19,772 --> 00:07:22,275 کشوهایی منبت کاری شده با تصاویر گل 98 00:07:23,568 --> 00:07:26,863 وقتی با قیمت کمی کمتر از شیش میلیون دلار ،در سال 2010 خریداری شد 99 00:07:26,946 --> 00:07:32,493 گرون‌ترین اسباب خونه‌ای بود که در یه مزایده به فروش رفته 100 00:07:33,161 --> 00:07:36,497 ،سه برابر قیمت گفته شده ولی باید گیرش میاوردم 101 00:07:37,165 --> 00:07:38,875 یه جای عالی براش سراغ داشتم 102 00:07:46,048 --> 00:07:47,048 الو؟ 103 00:07:48,926 --> 00:07:49,926 چی؟ 104 00:07:55,933 --> 00:07:57,518 خدایا، مُردنیـه؟ 105 00:07:57,977 --> 00:08:00,480 بابا، صدامو می‌شنوی؟ منم، مارتین - هیس - 106 00:08:00,813 --> 00:08:03,065 پدرت توی کمای القاییـه 107 00:08:03,149 --> 00:08:05,693 و یه هماتومِ زیرسخت‌شامه‌ای توی مغزش داره 108 00:08:06,027 --> 00:08:08,404 تا ورمش نخوابه، نمی‌فهمیم چقدر آسیب وارد شده 109 00:08:08,488 --> 00:08:10,364 چرا بابامون باید از روی پشت بوم پپره؟ 110 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 تقصیر منـه 111 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 ازش طلاق خواستم 112 00:08:16,287 --> 00:08:18,706 این چهارمین باریـه وقتی خواستم با یکی 113 00:08:18,789 --> 00:08:20,500 به هم بزنم، از پنجره پریده پایین 114 00:08:20,583 --> 00:08:23,711 تو آدم خیلی بدی هستی - لوتر، اینطوری باهام حرف نزن - 115 00:08:23,794 --> 00:08:27,548 می‌دونم ناراحتی، ولی ما یه خانواده‌ایم و الان باید پیش هم باشیم 116 00:08:28,341 --> 00:08:29,926 نمی‌خوام بمیره 117 00:08:30,301 --> 00:08:31,385 منم نمی‌خوام 118 00:08:32,637 --> 00:08:35,640 تنها آدم توی زندگیمـه که باهام مهربون بوده 119 00:08:35,723 --> 00:08:37,403 پس واسه چی باید طلاق بخوای؟ 120 00:08:37,475 --> 00:08:39,393 چون از سورپرایز نشدن و 121 00:08:39,477 --> 00:08:42,313 ،اینکه نمی‌تونستم اشتباهی بکنم خسته شده بودم و 122 00:08:42,396 --> 00:08:44,649 دل‌زدگی‌ام تبدیل به ناضایتی شد 123 00:08:48,778 --> 00:08:50,538 متأسفم 124 00:08:50,571 --> 00:08:52,448 آره، مرسی که بالاخره پیدات شد 125 00:08:52,532 --> 00:08:54,784 .ریدم دهنت، لوتر نمیشه یه روز کوتاه بیای؟ 126 00:08:54,867 --> 00:08:56,953 چطوره توی یه تخت کنار پدرم بستری‌ات کنم؟ 127 00:08:57,036 --> 00:08:58,036 هی، بس کن 128 00:08:58,704 --> 00:09:00,349 !پسرا! پسرا 129 00:09:00,373 --> 00:09:01,874 !پسرا، همین الان تمومش کنید 130 00:09:02,583 --> 00:09:05,503 این انرژی منفی خیری برای خوب شدن پدرتون نداره 131 00:09:09,423 --> 00:09:11,425 مامان، من از رقابت انصراف میدم - نه - 132 00:09:11,509 --> 00:09:13,612 باشه؟ باید تا جایی که می‌تونم پیش شما باشم 133 00:09:13,636 --> 00:09:14,929 نه، عزیزم. نه 134 00:09:15,012 --> 00:09:18,224 ،هر اتفاقی که برای پدرت بیفته زندگی تو میراث اونـه 135 00:09:18,683 --> 00:09:21,603 و مطمئناً باید هر گندی که اونا به اسم خانواده‌مون 136 00:09:21,686 --> 00:09:22,812 میزنن رو جبران کنی 137 00:09:26,399 --> 00:09:29,360 جواب دانشجویانی که فکر می‌کنن با این کار 138 00:09:29,443 --> 00:09:32,321 یه رولز رویس کاملاً سالم هدر میره رو چی میدی؟ 139 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 خب، جرمی، اولاً 140 00:09:34,073 --> 00:09:35,753 این رولز رویس وقتی شیش ماه پیش یه اسکلی 141 00:09:35,783 --> 00:09:38,160 ،تصمیم گرفت توی باک سوختش شن بریزه، خراب شد 142 00:09:38,244 --> 00:09:39,884 و فکر نکنم وقتی نصف 45 هزار دلارمون رو 143 00:09:39,912 --> 00:09:41,998 جمع کرده باشیم، اسمش هدر دادن باشه 144 00:09:42,081 --> 00:09:45,626 که صرف استخدام یه مأمور تمام وقتِ آزار جنسی توی دبیرستان میشه 145 00:09:47,086 --> 00:09:50,256 با هر حرکت پتک، 250 دلار در میاریم 146 00:09:53,593 --> 00:09:56,512 دلارهایی که ما رو به خاتمه دادن به آزار جنسی توی این دبیرستان نزدیک تر می‌کنن 147 00:09:56,804 --> 00:09:58,055 شما خوبید؟ 148 00:09:58,139 --> 00:10:00,266 من خوبـ...فقط یکم ضعف دارم ولی چیزی نیست 149 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 ،تازه تحت یکی از درمان‌هام بودم پس این پیش میاد. ممنون 150 00:10:02,852 --> 00:10:04,812 ممنون، چرمی - خداحافظ. ممنون - 151 00:10:04,895 --> 00:10:08,899 هی، دقیقاً درمان چی؟ چجور سرطانی داری؟ 152 00:10:10,568 --> 00:10:13,529 مادربزرگم میگه که بهتره وارد جزئیاتش نشم 153 00:10:13,613 --> 00:10:15,906 به نظرش فقط سخت‌ترش می‌کنه 154 00:10:15,990 --> 00:10:18,030 که اینطور. مطمئنی که می‌خوای شرکت کنی؟ 155 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 نه. می‌خوام شرکت کنم 156 00:10:20,286 --> 00:10:22,406 می‌خوام اینجا باشم چون می‌خوام توی این انتخابات برنده بشم 157 00:10:23,247 --> 00:10:24,582 بقیه می‌خوان باهام حرف بزنن 158 00:10:25,416 --> 00:10:29,211 و این اولین دفعه توی زندگیمـه که حس می‌کنم، بقیه متوجه‌ام میشن 159 00:10:29,754 --> 00:10:32,298 و تمام عمرم اینو می‌خواستم 160 00:10:33,633 --> 00:10:34,842 باشه - باشه - 161 00:10:35,968 --> 00:10:37,261 برو اونجا - باشه - 162 00:10:37,678 --> 00:10:39,972 ولی مراقب باش - آره. آره - 163 00:10:42,099 --> 00:10:44,143 پیتون - کجا بودی؟ - 164 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 .هیچی، هیچ جا .فقط داشتم ارقام نظرخواهی رو بررسی می‌کردم 165 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 اون خوبه؟ 166 00:10:49,732 --> 00:10:52,568 آره، گفت از سر یه وقت دکتری چیزی اومده 167 00:10:54,236 --> 00:10:55,696 باشه، تو می‌تونی، اینفینیتی 168 00:11:05,081 --> 00:11:07,375 !خدایا، یکی آمبولانس خبر کنه 169 00:11:09,126 --> 00:11:10,419 نبض داره؟ - آره - 170 00:11:10,503 --> 00:11:11,837 کسی زنگ میزنه اورژانس؟ 171 00:11:13,881 --> 00:11:17,093 پس فکر می‌کنی که شاید پیوند پلاکت بوده که 172 00:11:17,176 --> 00:11:19,929 باعث شده یکم سرگیجه بگیری؟ - آره، شاید - 173 00:11:20,304 --> 00:11:22,890 باید به حرف مامان بزرگم گوش می‌کردم و به خودم فشار نمیاوردم 174 00:11:23,224 --> 00:11:24,475 ولی این آبمیوه خوشمزه‌ست 175 00:11:24,558 --> 00:11:27,228 خوشت میاد، ها؟ - خیلی - 176 00:11:28,604 --> 00:11:30,606 چیکار می‌کنی؟ - فکر می‌کنی چیکار می‌کنم؟ - 177 00:11:30,690 --> 00:11:33,250 این بهترین عکس برداری‌ایـه که می‌تونی داشته باشی 178 00:11:33,275 --> 00:11:34,961 باشه، نه، جیمز، با انجام این کار راحت نیستم 179 00:11:34,985 --> 00:11:36,737 باشه. راحت نباش. برام مهم نیست 180 00:11:36,821 --> 00:11:39,448 راحت نبودنت باعث میشه عکس بهتری باشه 181 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 فکر کنم تموم شد 182 00:11:44,537 --> 00:11:47,289 هی، اینفینیتی، مشکلی نداری اگه سریع یه عکس بگیریم؟ 183 00:11:47,373 --> 00:11:48,541 همم - ببخشید - 184 00:11:50,209 --> 00:11:51,209 ممنون 185 00:11:52,336 --> 00:11:54,547 انگشتای پام مورمور میشن - بذار اینو وصل کنیم - 186 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 !اینفینیتی !اینفینیتی 187 00:11:57,925 --> 00:11:59,218 !اینفینیتی 188 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 اون مامان بزرگتـه؟ 189 00:12:01,679 --> 00:12:02,763 وای خدای من 190 00:12:03,305 --> 00:12:04,181 خانم؟ 191 00:12:04,265 --> 00:12:07,435 .خانم، خانم، آروم باشید. حالش خوبه - اینجا چه خبره؟ - 192 00:12:07,518 --> 00:12:09,645 .تو ازش دور شو .ازش دور شو 193 00:12:09,729 --> 00:12:11,772 !خانم - تو دیگه کی هستی؟ - 194 00:12:11,856 --> 00:12:13,107 من پرستار اورژانسم 195 00:12:13,190 --> 00:12:14,608 اینفینیتی میگه از حال رفته 196 00:12:14,692 --> 00:12:16,360 فقط یه آزمایش خون عادی می‌گیریم و 197 00:12:16,444 --> 00:12:19,321 ...چندتا سؤال می‌پرسیم - نه، شما خونی از این دختر نمی‌گیرید و - 198 00:12:19,405 --> 00:12:21,949 همچین کاری نمی‌کنید 199 00:12:22,032 --> 00:12:23,993 چیکار می‌کنید؟ ...نه. خانم، نکنید 200 00:12:24,076 --> 00:12:25,411 خانم، زنگ میزنم حراست 201 00:12:25,494 --> 00:12:27,455 همین الان زنگ بزن حراست 202 00:12:28,456 --> 00:12:30,416 باشه، پاشو. کفشاتو بپوش - باشه - 203 00:12:30,499 --> 00:12:32,501 .کفشاتو بپوش وسایلت کجاست؟ 204 00:12:32,585 --> 00:12:36,130 نمی‌خوام این دختربچه رو موش آزمایشگاهی خودتون بکنید 205 00:12:36,547 --> 00:12:39,300 همین امروز یه بار رفته بیمارستان 206 00:12:39,383 --> 00:12:43,512 امروز صبح کلاً زیر دست دکترا بوده 207 00:12:45,222 --> 00:12:47,099 .زودباش بشین روی ویلچر .از اینجا میریم 208 00:12:47,183 --> 00:12:49,310 پاشو بشین اینجا 209 00:12:49,935 --> 00:12:53,481 اصلاً می‌دونید بیماریش چیه؟ با دکتراش حرف زدید؟ 210 00:12:54,148 --> 00:12:55,148 ها؟ 211 00:12:55,775 --> 00:12:57,401 این زندگیشـه 212 00:12:57,943 --> 00:13:00,196 گاهی از حال میره 213 00:13:04,033 --> 00:13:06,786 به کشمش هم حساسیت داره 214 00:13:06,869 --> 00:13:11,332 کسی...تو...اینجا کسی بهش کشمش داده؟ 215 00:13:11,415 --> 00:13:12,666 نه، خانم - نه - 216 00:13:13,334 --> 00:13:15,294 من و دکتراش ترتیب این رو میدیم 217 00:13:15,377 --> 00:13:19,840 این اسم و شماره‌ی متخصص تمام وقتشـه 218 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 می‌خوای بدی دستگیرم کنن؟ 219 00:13:22,176 --> 00:13:25,721 خب، مشکلی نیست ولی اول با اون حرف بزن، باشه؟ 220 00:13:26,388 --> 00:13:28,098 فقط اول باهاش حرف بزن 221 00:13:29,850 --> 00:13:32,050 نه، میریم خونه 222 00:13:38,818 --> 00:13:40,027 احمق 223 00:13:45,115 --> 00:13:48,619 بذار حدس بزنم. نمی‌خواست کسی روش آزمایشی انجام بده، مگه نه؟ 224 00:13:48,702 --> 00:13:49,954 گفته بودم که تظاهر می‌کنه 225 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 سیگار می‌کشی؟ 226 00:13:52,289 --> 00:13:53,791 واسه تشنج‌هام کمکم می‌کنه 227 00:13:53,874 --> 00:13:56,043 .اوه. آره، درسته ...شنیده بودم که ماریجوانا 228 00:13:56,126 --> 00:13:57,503 احمق، من تشنج نمی‌کنم 229 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 من فلج مغزی‌ام و دوست دارم نشئه کنم 230 00:14:02,925 --> 00:14:05,886 باشه، پس چطوری تمام اینا رو درباره ی اینفینیتی می‌دونی؟ از کجا انقدر مطمئنی؟ 231 00:14:06,345 --> 00:14:08,973 از کلاس اول باهاش توی کلاسای استثنایی‌ها بودم، کونی 232 00:14:09,056 --> 00:14:11,016 سال‌ها هر روز زیر نظر داشتمش 233 00:14:11,100 --> 00:14:13,477 از وقتی که یادم میاد، عاشقش بودم 234 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 وقتی انقدر یه نفر رو از نزدیک ،زیر نظر می‌گیری 235 00:14:23,904 --> 00:14:27,324 متوجه چیزایی میشی. چیزای کوچیکی که بقیه متوجه شون نمیشن 236 00:14:27,950 --> 00:14:32,538 نحوه‌ی حرکتش و اینکه هیچوقت چیزی درباره‌ی بیماریش نمیگه 237 00:14:32,621 --> 00:14:34,599 آخه چجور آدمی نمی‌دونه که چه سرطانی داره؟ 238 00:14:34,623 --> 00:14:37,185 ،و چرا همیشه وقتی از بیمارستان برمی‌گرده 239 00:14:37,209 --> 00:14:38,627 از روز قبل حالش بدتره؟ 240 00:14:38,711 --> 00:14:40,421 چرا به کسی نگفتی؟ 241 00:14:40,504 --> 00:14:44,550 اولاً، دارم به تو میگم و دوماً، به یه سری گفتم 242 00:14:44,633 --> 00:14:47,511 به معلم استثنایی‌ها و ناظم گفتم ولی 243 00:14:47,595 --> 00:14:49,013 حرفمو باور نکردن 244 00:14:49,680 --> 00:14:53,142 دو هفته به خاطر زورگویی تعلیقم کردن که دیوونگیـه 245 00:14:53,726 --> 00:14:54,768 پس چیکار بکنم؟ 246 00:14:57,563 --> 00:14:58,731 برو سراغ آزمایش خون 247 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 آسترید و اسکای جدی دارن بقیه رو زده می‌کنن 248 00:15:06,280 --> 00:15:08,080 در رابطه با آزار جنسی توی ،محل کار شکستشون دادیم 249 00:15:08,115 --> 00:15:10,677 موضوعی که توش برتری با اونا بود و حالا ترسیدن 250 00:15:10,701 --> 00:15:12,953 طبق آخرین نظرخواهی‌ها، خیلی بهشون نزدیکیم 251 00:15:14,997 --> 00:15:16,457 می‌خوام این لحظه رو به یاد داشته باشیم 252 00:15:17,625 --> 00:15:19,627 ،توی یه هفته ده امتیاز بالا اومدیم 253 00:15:19,710 --> 00:15:21,390 چون مردم دیدن نتایج واقعی گرفتیم 254 00:15:21,587 --> 00:15:23,881 ،در حالی که طرف مقابل آگهی پخش می‌کنه 255 00:15:23,964 --> 00:15:26,884 ما 45 هزار دلار برای یه کارکنِ دبیرستان جمع کردیم 256 00:15:27,635 --> 00:15:30,304 ،توی نظرخواهی‌ها بالاییم چون به جای حرف عمل می‌کنیم 257 00:15:33,265 --> 00:15:35,976 ،باشه، لپ‌تاپ‌هاتونو ببندید ،گوشی‌هاتونو خاموش کنید 258 00:15:36,060 --> 00:15:37,686 می‌خوام یه چیزی بگم 259 00:15:38,562 --> 00:15:39,563 دنبالم بیاید 260 00:15:46,820 --> 00:15:48,864 خیلی خب، درباره‌ی اینفینیتی‌ـه 261 00:15:49,365 --> 00:15:50,741 اندرو یه چیزی بهم گفت 262 00:15:50,824 --> 00:15:53,827 ،به دوتا از معلما گفته که فکر می‌کرده اینفینیتی داره ادای مریضا رو در میاره 263 00:15:53,911 --> 00:15:56,205 ای وای - چیکار کردن؟ - 264 00:15:56,288 --> 00:15:58,008 هیچی. رفتن و ساکتش کردن 265 00:15:58,082 --> 00:16:01,001 مشخصاً مدرکی نیست، ولی نمی‌دونیم کی چی شنیده 266 00:16:01,085 --> 00:16:03,837 .نه، اینکارو نمی‌کنیم .بیخیال این شو 267 00:16:03,921 --> 00:16:05,641 من همینطوری خودمو نمیزنم به اون راه، جیمز 268 00:16:05,673 --> 00:16:08,133 دقیقاً همینکارو می‌کنی و دیگه هم 269 00:16:08,217 --> 00:16:10,302 با اندروی فلج حرف نمی‌زنی 270 00:16:10,386 --> 00:16:13,013 ،حق با جیمزه. اگه حقیقت داشته باشه باید انکار موجه داشته باشی 271 00:16:13,097 --> 00:16:15,017 فقط باید سه هفته‌ی آینده رو بگذرونیم 272 00:16:15,099 --> 00:16:17,139 خدا می‌دونه این اندرو کیه و دنبال چیه 273 00:16:17,184 --> 00:16:19,664 ممکنه از اعضای کمپین آسترید باشه که می‌خواد کار ما رو خراب کنه 274 00:16:19,728 --> 00:16:20,872 ...فکر نکنم - خیلی ساده‌ست - 275 00:16:20,896 --> 00:16:22,982 !فقط انقدر سؤال نپرس 276 00:16:31,949 --> 00:16:35,285 ،خدایا. اگه مثل آدم نشسته بودی زخمی‌ات نمی‌کردم 277 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 ببخشید 278 00:16:58,142 --> 00:17:00,853 .سلام، پیتون .خیلی لطف کردی اومدی 279 00:17:00,936 --> 00:17:03,456 گل هم که آوردی. خیلی زحمت کشیدی 280 00:17:04,857 --> 00:17:07,609 من و مامان بزرگ همه جا رفتیم 281 00:17:07,860 --> 00:17:09,778 اینجا رفتیم دیزنی‌لند - خوبه - 282 00:17:09,862 --> 00:17:11,947 این فینالِ آمریکن آیدلـه که 283 00:17:12,031 --> 00:17:14,158 ...تونستم رندی جکسون رو ببینم که 284 00:17:14,241 --> 00:17:15,325 خیلی مهربونـه 285 00:17:15,451 --> 00:17:17,703 .واسه گروه جورنی، گیتار بیس میزد باورت میشه؟ 286 00:17:17,786 --> 00:17:19,371 واو، نمی‌دونستم - منم همینطور - 287 00:17:19,455 --> 00:17:21,665 اون کیه؟ پدرتـه؟ 288 00:17:21,749 --> 00:17:24,585 .نه، اون متخصصم ری هستش .واسه بیمارستان کار می‌کنه 289 00:17:24,668 --> 00:17:27,212 مامان بزرگم و ری خیلی صمیمی‌ان 290 00:17:27,921 --> 00:17:29,590 اون تمام درمان‌هام رو انجام میده و 291 00:17:29,673 --> 00:17:31,717 وقتی انقدر مریضم که نمی‌تونم ،برم به بیمارستان 292 00:17:31,800 --> 00:17:33,969 میاد خونه یا هر جا که هستم 293 00:17:34,053 --> 00:17:35,179 فقط...می‌دونی که 294 00:17:35,262 --> 00:17:37,848 اون پایین چیکار می‌کنی، خنگول؟ ...من 295 00:17:37,931 --> 00:17:40,142 پس با شما میاد سفر؟ 296 00:17:40,225 --> 00:17:43,103 گاهی. مثلاً اونی که اونجاست؟ 297 00:17:43,187 --> 00:17:45,522 ماییم توی بوش گاردنز پیش یه شتر 298 00:17:45,606 --> 00:17:47,024 نگاش کن 299 00:17:47,107 --> 00:17:49,985 اینفینیتی. بیا به مامان بزرگ کمک کن میزو بچینه 300 00:17:50,069 --> 00:17:51,069 چشم، مامان بزرگ 301 00:18:06,210 --> 00:18:08,212 یه بوی خوبی میاد 302 00:18:08,754 --> 00:18:09,754 خب؟ 303 00:18:10,005 --> 00:18:11,507 سوسیس بالونی؟ 304 00:18:11,590 --> 00:18:14,009 !هورا 305 00:18:16,386 --> 00:18:17,971 خب، حالا ما رو قضاوت نکن 306 00:18:18,055 --> 00:18:21,433 می‌دونم اون طرف شهر واسه شام از اینجور چیزا نمی‌خوری 307 00:18:21,517 --> 00:18:23,435 نه. این خیلی...خیلی قشنگـه 308 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 هی، عزیزم، مواظب باش 309 00:18:25,395 --> 00:18:28,357 .خیلی داغـه .دهنتو می‌سوزونی 310 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 باشه - اول فوتش کن، باشه؟ - 311 00:18:30,818 --> 00:18:32,194 یکم پوره‌ی سیب زمینی 312 00:18:32,277 --> 00:18:34,279 انتخابات چطور پیش میره؟ 313 00:18:34,780 --> 00:18:36,156 در واقع خوب پیش میره 314 00:18:36,240 --> 00:18:38,784 ...آره، ما چند امتیاز اختلاف داریم - خوبه - 315 00:18:38,867 --> 00:18:43,038 و رشد هم داریم پس به نظرم... شانس خوبی برای پیروزی داریم 316 00:18:43,122 --> 00:18:46,083 خیلی هیجان زده ام - آره، خیلی - 317 00:18:48,502 --> 00:18:49,962 خب، چه سودی واسه ما داره؟ 318 00:18:51,713 --> 00:18:52,756 ببخشید؟ 319 00:18:55,008 --> 00:18:59,680 خب، اگه اینفینیتی بره و 320 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 آرای بیشتری رو جلب کنه و 321 00:19:02,141 --> 00:19:06,645 می‌دونی...تو انتخابات رو برنده میشی 322 00:19:06,728 --> 00:19:08,105 چی نصیب ما میشه؟ 323 00:19:13,569 --> 00:19:15,362 اون واقعاً قایق دوست داره 324 00:19:16,446 --> 00:19:20,117 مخصوصاً اون کشتی‌های تفریحی مدل دیزنی، نه؟ 325 00:19:20,200 --> 00:19:23,287 !آره. در دسترس ان و خیلی کِیف...هی 326 00:19:23,620 --> 00:19:25,330 چه مرگتـه؟ 327 00:19:25,998 --> 00:19:29,626 .نباید دستتو سمت بشقاب یکی دیگه دراز کنی .ازشون می‌خوای بشقابو بدن بهت 328 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 میشه بدیش بهم؟ 329 00:19:31,336 --> 00:19:33,755 آره، معلومـه که میشه 330 00:19:34,173 --> 00:19:36,592 پس می‌پرسید حاضرم خرج یه سفر دریایی دیزنی رو بدم؟ 331 00:19:36,675 --> 00:19:39,803 خب، اصولاً آره 332 00:19:39,887 --> 00:19:40,929 مامان‌بزرگ - چیه؟ - 333 00:19:41,013 --> 00:19:42,973 داره آبرومو می‌بری 334 00:19:43,056 --> 00:19:46,435 بیخیال. اون بچه پولداره 335 00:19:46,518 --> 00:19:50,480 مطمئنم خانوادش هر سال چند میلیون میدن واسه خیریه‌ها، درسته؟ 336 00:19:50,564 --> 00:19:53,609 آخه این که...براشون چیزی نیست 337 00:19:54,735 --> 00:19:56,445 ...خب، خانم جکسون و اینفینیتی 338 00:19:57,571 --> 00:20:00,240 ،اگه توی انتخابات برنده بشیم حتماً می‌تونید روی سفر حساب کنید 339 00:20:03,702 --> 00:20:06,496 خب، یکی دیگه بخور - اوه، خیلی خوبه - 340 00:20:06,747 --> 00:20:08,207 شنیدی؟ - یکی دیگه هم بخور - 341 00:20:08,290 --> 00:20:09,625 عالیـه - دوتا - 342 00:20:09,708 --> 00:20:11,919 واقعاً محشره - آره - 343 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 عالیـه - حداقل کاریـه که ازم برمیاد - 344 00:20:18,550 --> 00:20:21,053 میشه یه لحظه برم؟ 345 00:20:21,595 --> 00:20:23,555 ببخشید، میشه؟ 346 00:20:23,639 --> 00:20:25,390 خیلی خب، برو - باشه، مرسی - 347 00:20:26,391 --> 00:20:28,227 بذار صفحه گرامافون رو برگردونم 348 00:20:30,896 --> 00:20:33,374 اینجا چیکار می‌کنی؟ - ماشین کیه جلوی خونه؟ - 349 00:20:33,398 --> 00:20:36,235 هیس! پیتونـه. همون پسره که می‌خواد رئیس انجمن دانش آموزی بشه. یادتـه؟ 350 00:20:36,318 --> 00:20:39,088 می‌خواد باهات بخوابه؟ 351 00:20:39,112 --> 00:20:42,532 .نه، معلومـه که نه. حالم بد شد. نه .فقط لطفاً ساکت باش 352 00:20:43,158 --> 00:20:44,868 خواهش می‌کنم - خیلی حشریم می‌کنی - 353 00:20:44,952 --> 00:20:48,192 می‌خوام همین الان باهات سکس کنم - نمی‌تونم. داریم شام می‌خوریم - 354 00:20:48,247 --> 00:20:49,581 فقط یه لحظه طول می‌کشه 355 00:20:51,124 --> 00:20:53,724 باشه! می‌تونی از روی لباس به ممه‌هام دست بزنی، ولی شلوغ نکن 356 00:20:53,794 --> 00:20:55,170 سه دقیقه وقت داریم 357 00:20:59,800 --> 00:21:02,594 ...یک، دو، سه، چهار، پنج 358 00:21:02,678 --> 00:21:07,724 که اینطور. انگار همه جای فلوریدا رو گشتید 359 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 فلوریدا، آره، آره 360 00:21:09,893 --> 00:21:13,605 یعنی، ما رفتیم شمال غربی و سواحل جنوبی فلوریدا 361 00:21:13,689 --> 00:21:17,651 مرکز فلوریدا، سنت آگوستین - ،ببخشید، خانم جکسون - 362 00:21:17,734 --> 00:21:21,321 ولی یه چیزی نظرم رو جلب کرده که به نظرم باید بگم 363 00:21:21,405 --> 00:21:23,865 مسئله...اینفینیتی هستش 364 00:21:24,700 --> 00:21:26,076 یه شایعه‌ای دربارش شنیدم 365 00:21:26,493 --> 00:21:27,786 درباره‌ی اینفینیتیِ من؟ 366 00:21:29,204 --> 00:21:30,539 ...بله، خانم 367 00:21:30,998 --> 00:21:35,377 یه پسری توی مدرسه بهم گفت که اینفینیتی تظاهر به بیمار بودن می‌کنه 368 00:21:35,460 --> 00:21:37,504 احتمالاً برای اهداف مالی 369 00:21:38,505 --> 00:21:39,673 کی اینو بهت گفته؟ 370 00:21:40,173 --> 00:21:41,173 نه، نه، صبرکن، صبرکن 371 00:21:41,425 --> 00:21:42,509 بذار حدس بزنم 372 00:21:43,677 --> 00:21:47,472 شرط می‌بندم اون پسره‌ی عوضی، اندرو بوده، درسته؟ 373 00:21:48,181 --> 00:21:50,392 خب، بذار یه چیزی درباره‌ی اون بهت بگم 374 00:21:51,101 --> 00:21:54,187 دیدمش که جلوی نوه‌ام داشت خودارضایی می‌کرد 375 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 اوه، منم یه چیزایی رو گزارش دادم 376 00:21:56,565 --> 00:21:58,108 به خاطرش زنگ زدم مدرسه 377 00:21:58,817 --> 00:22:02,446 که اینطور. من این رو نشنیده بودم 378 00:22:04,698 --> 00:22:10,370 چطور جرأت می‌کنی بیای به خونه‌مون و به نوه‌ام تهمت بزنی 379 00:22:10,454 --> 00:22:12,735 .نه، خانم، من بهش تهمت نمی‌زنم ...فقط می‌خواستم 380 00:22:12,789 --> 00:22:14,374 معلومـه که نمی‌زنی 381 00:22:15,417 --> 00:22:20,380 ،تو با اون پلیور مسخره و موهای قشنگ 382 00:22:20,464 --> 00:22:21,882 راست راست میای اینجا 383 00:22:21,965 --> 00:22:25,052 حق نداری اینطوری باهامون رفتار کنی 384 00:22:25,135 --> 00:22:27,405 .خانم، خیلی متأسفم .نباید بحثش رو پیش می‌کشیدم 385 00:22:27,429 --> 00:22:29,431 درسته. نباید پیش می‌کشیدیش 386 00:22:29,973 --> 00:22:32,642 اصلاً می‌دونی به خاطرش چیا کشیدم؟ 387 00:22:32,726 --> 00:22:39,232 از وقتی به دنیا اومده یه ربع خواب راحت نداشتم 388 00:22:39,316 --> 00:22:42,152 اصلاً می‌دونی این چطوریـه؟ - مامان بزرگ؟ - 389 00:22:42,694 --> 00:22:45,364 ،هر شب، نصف شب بیدار میشم 390 00:22:45,447 --> 00:22:48,867 میدوئم توی اتاقش تا ببینم هنوز نفس می‌کشه و 391 00:22:48,950 --> 00:22:51,119 خدا اونو ازم گرفته یا نه 392 00:22:51,453 --> 00:22:53,080 حرفامو باور نمی‌کنی؟ 393 00:22:53,163 --> 00:22:54,163 بیا 394 00:22:54,206 --> 00:22:57,167 این سوابق پزشکیش. مال پنج سال گذشته 395 00:22:57,250 --> 00:23:00,420 .بفرما، بخونشون، حزومزاده .بفرما، بخون 396 00:23:01,004 --> 00:23:04,841 ،تو باهوشی، پولداری سریع تمومشون می‌کنی 397 00:23:04,925 --> 00:23:07,803 .خانم جکسون، متأسفم که ناراحتتون کردم .به نظرم بهتره دیگه برم 398 00:23:07,886 --> 00:23:12,474 داره ازش سوء استفاده می‌کنی. برای اهداف خودت ازش سوء استفاده می‌کنی و شرم بر تو 399 00:23:12,557 --> 00:23:14,101 باید ازش دفاع می‌کردی 400 00:23:14,434 --> 00:23:15,644 !شرم بر تو 401 00:23:15,727 --> 00:23:17,729 خیلی متأسفم ولی دیگه باید برم، باشه؟ 402 00:23:17,813 --> 00:23:21,316 .چی؟ نه، نه، نه، نه، صبرکن. صبرکن .بیا. یکمی با خودت ببر 403 00:23:21,400 --> 00:23:22,859 مامان بزرگ - یکم از اینا رو ببر - 404 00:23:22,943 --> 00:23:24,152 !یکم ببر 405 00:23:24,569 --> 00:23:25,987 با خودت ببرشون 406 00:23:26,071 --> 00:23:30,992 ،می‌تونی توی تمام شهر پخش‌شون کنی تا دیگه شایعه‌ای نباشه 407 00:23:31,076 --> 00:23:32,994 !ببرشون، حرومزاده‌ی احمق 408 00:23:42,045 --> 00:23:44,840 ممنون که انقدر سریع اومدید، خانم هوبارت 409 00:23:45,966 --> 00:23:47,968 خب، از گفتارتون به نظر میومد که اضطراریـه 410 00:23:48,051 --> 00:23:50,887 ربطی به بستری بودن آقای هوبارت داره؟ 411 00:23:50,971 --> 00:23:54,850 در وصیت‌نامه‌ی آقای هوبارت ،به وضوح اومده در صورت ناتوانی 412 00:23:54,933 --> 00:23:58,437 .شما، یعنی همسرش، اختیارات تام دارید ...گرچه 413 00:23:58,520 --> 00:24:00,230 دیگه همسرش نیستید 414 00:24:00,814 --> 00:24:03,692 پسرا، میشه بدون وکیل‌ها در این باره بحث کنیم؟ 415 00:24:03,775 --> 00:24:05,861 قبل پریدنش به بابا گفتی که طلاق می‌خوای 416 00:24:05,944 --> 00:24:08,572 لوپه میگه الان ماه‌هاست توی خونه زندگی نمی‌کنی 417 00:24:08,655 --> 00:24:09,990 مامان، درباره‌ی چی حرف میزنن؟ 418 00:24:10,073 --> 00:24:13,577 ،از نظر ما اگه شواهد در اختیار قاضی قرار بگیرن 419 00:24:13,660 --> 00:24:15,829 ،ایشون برای اهداف حقوقی به این نتیجه می‌رسن 420 00:24:15,912 --> 00:24:19,374 رفتارتون مبنی بر یه جدایی قانونی از شوهرتون بوده که 421 00:24:19,458 --> 00:24:21,918 بند توافق قبل ازدواجتون رو اعمال می‌کنید که 422 00:24:22,002 --> 00:24:26,006 به وضوح بیان می‌کنه اگه برای ...یه نفر دیگه آقای هوبارت رو ول کنید 423 00:24:26,089 --> 00:24:28,800 ،هیچی گیرت نمیاد ،که یعنی تو هم هیچی گیرت نمیاد 424 00:24:28,884 --> 00:24:30,177 فسقلیِ اسکل 425 00:24:31,052 --> 00:24:34,598 .مارتین، اصلاً حرفی نزدی همینو می‌خوای؟ 426 00:24:35,599 --> 00:24:36,975 مگه خودت همینو نمی‌خوای؟ 427 00:24:37,559 --> 00:24:40,645 تا بتونی با اون غیبت بزنه و دیگه ما رو نبینی؟ 428 00:24:41,480 --> 00:24:45,275 ،مامان، تا وکیل نگرفتیم یه کلمه‌ی دیگه هم نگو 429 00:24:46,526 --> 00:24:48,487 برای بزرگترین نبرد عمرتون حاضر بشید 430 00:24:48,570 --> 00:24:49,654 حقیقت داره 431 00:24:50,530 --> 00:24:52,157 هرچی میگن درسته 432 00:24:54,784 --> 00:24:58,413 من عاشق یکی دیگه‌ام و از پدرت طلاق خواستم و 433 00:24:58,497 --> 00:25:00,707 با اون بند توافق، موافقت کردم 434 00:25:02,042 --> 00:25:03,502 اونموقع به نظر منصفانه بود 435 00:25:04,419 --> 00:25:07,506 نمی‌تونستم تصور کنم که عاشق یکی دیگه بشم 436 00:25:08,548 --> 00:25:12,093 وقتی جواب بله به اون دادم دیگه از عشق دست کشیده بودم 437 00:25:12,177 --> 00:25:13,470 مامان، اینکارو نکن 438 00:25:15,305 --> 00:25:17,057 دوستتون دارم، پسرا 439 00:25:18,600 --> 00:25:23,230 .من از سینه‌های خودم بهتون شیر دادم .هرکدومتون یه طرف 440 00:25:23,313 --> 00:25:26,274 .بدون پرستار .هر شب حمومتون کردم 441 00:25:26,358 --> 00:25:29,819 می‌دونم رابطه‌ی خوبی نداریم و مقصر منم 442 00:25:32,072 --> 00:25:34,449 یه مادر باید قلبشو به روی ،بچه‌هاش باز کنه 443 00:25:34,533 --> 00:25:38,453 نه اینکه مجبورشون کنه واسه مادرشون بجنگن، ولی من اهمیت میدم 444 00:25:40,622 --> 00:25:43,833 ،لطفاً به خاطر اشتباهات من برادر کوچیکتون رو مجازات نکنید 445 00:26:11,695 --> 00:26:13,295 مجبور میشی بریم، می‌دونی؟ 446 00:26:16,116 --> 00:26:19,494 ،اگه همین الان بهم بگید .بیاید از نو شروع کنیم» 447 00:26:19,578 --> 00:26:23,748 .بیاید با هم مردهای این خانواده باشیم .اسمش رو به دوش بکشیم. به پدرمون احترام بذاریم 448 00:26:23,832 --> 00:26:26,418 «چشم اندازی برای آینده‌ی این خانواده بسازیم 449 00:26:26,501 --> 00:26:28,169 اونوقت همه چیز رو فراموش می‌کنم 450 00:26:28,545 --> 00:26:31,631 اگه من بتونم بعد اون همه عذابی که ،شما بهم دادید، اینکارو بکنم 451 00:26:32,882 --> 00:26:33,882 شما نمی‌تونید؟ 452 00:26:36,052 --> 00:26:37,804 تا حالا اسم همه‌زایی به گوشت خورده؟ 453 00:26:38,722 --> 00:26:39,722 نه 454 00:26:40,015 --> 00:26:42,017 بقراط معتقد بود که اعضای کوچک بدنی بودن که 455 00:26:42,100 --> 00:26:44,260 از طریق خون وارد اندام‌های تناسلی می‌شدن و 456 00:26:44,311 --> 00:26:45,895 به فرزندان منتقل می‌شدن 457 00:26:45,979 --> 00:26:47,522 اصل و نسب - خدایا - 458 00:26:47,606 --> 00:26:49,899 پیوندهای قوی بین والدین و بچه‌ها 459 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 قوانینی برای حفاظت از اونا تصویب شدن 460 00:26:52,569 --> 00:26:56,156 اهمیت ایل و تبار توی فرهنگ غرب در این حد بوده 461 00:26:56,239 --> 00:27:00,910 آره، و به‌نژادی‌ها هم از همین فرضیه‌ها برای نژادپرستی استفاده کردن 462 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 خب، جای تو اینجا نیست 463 00:27:04,414 --> 00:27:06,916 یکی از ما نیستی و هیچوقت هم نمیشی 464 00:27:11,588 --> 00:27:13,673 می‌دونم از خودتون نیستم، باشه؟ 465 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 واسه همین انقدر قدردان همه چی هستم 466 00:27:17,636 --> 00:27:20,722 ...واسه همین میرم خیریه‌های مامان و 467 00:27:21,765 --> 00:27:25,101 میرم عتیقه فروشی‌ها تا ببینم می‌تونم کتابای گمشده برای بابا پیدا کنم یا نه 468 00:27:25,185 --> 00:27:28,438 واسه همین می‌خوام با تبدیل شدن به رئیس انجمن دانش آموزی اسم خانواده مون رو بهتر کنم و 469 00:27:28,772 --> 00:27:31,650 واسه همین کنار تخت پدرمون دستش رو گرفته بودم و 470 00:27:31,733 --> 00:27:32,734 واسش دعا می‌کردم 471 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 یکم واسه خایه مالی دیره، داداش 472 00:27:37,614 --> 00:27:40,367 آره، ببین، اینجاست که در اشتباهی، داداش 473 00:27:40,909 --> 00:27:43,078 حال بابا داره بهتر میشه 474 00:27:43,912 --> 00:27:45,664 دکتر میگه یه معجزه‌ست 475 00:27:45,747 --> 00:27:47,767 هنوز توی کماست ولی نوسانات عصبی‌اش دارن عادی میشن و 476 00:27:47,791 --> 00:27:49,918 پاهاش نسبت به اشیای تیز واکنش نشون میدن 477 00:27:50,710 --> 00:27:52,671 پس به هوش میاد 478 00:27:53,505 --> 00:27:57,717 شاید فردا یا هفته‌ی بعد نباشه ولی بالاخره به هوش میاد 479 00:27:58,259 --> 00:28:01,346 بعدش من و مامان بهش میگیم که ...چه رفتاری داشتید و 480 00:28:02,472 --> 00:28:05,975 خب، تمام ایل و تبارهای دنیا هم نمی‌تونن نجاتتون بدن 481 00:28:14,484 --> 00:28:16,671 اسم کامل اون متخصص، ری کالاوالیچ هستش 482 00:28:16,695 --> 00:28:18,839 شیش سال گذشته توی آزمایشگاهِ بیمارستان کودکان 483 00:28:18,863 --> 00:28:20,903 ،مشغول به کاره که تا جایی که می‌دونم 484 00:28:20,949 --> 00:28:22,701 ،طولانی ترین شغلیـه که داشته 485 00:28:22,784 --> 00:28:25,805 ولی مطمئناً بهشون وفاداره چون انگار اهمیت نمیدن که اواخر دهه‌ی 90 486 00:28:25,829 --> 00:28:28,389 به خاطر کلاهبرداریِ الکترونیکی دستگیر شده و هیچوقت متهم نشده 487 00:28:28,415 --> 00:28:29,999 کلاهبرداری الکترونیکی؟ - بدتر هم میشه - 488 00:28:30,083 --> 00:28:33,104 .چهارتا دوست توی فیسبوکش داره ،دوتاش اینفینیتی و مادرش هستن 489 00:28:33,128 --> 00:28:35,714 دوتای دیگه هم شرکتای «لگولند» و میسز فیلدز کوکیز» هستن» 490 00:28:36,339 --> 00:28:38,717 و هشت ساعت پیش پُست گذاشته که 491 00:28:38,800 --> 00:28:42,721 هیجان زده‌ست» که هیجان رو اشتباه نوشته و» که میرم آتلانتیس» که آتلانیتسم اشتباه نوشته» 492 00:28:42,804 --> 00:28:45,724 «با دوصت خوبم اینفینیتی و مادربزرگش» 493 00:28:45,807 --> 00:28:47,058 ،و سعی کرده اینفینیتی رو هم تگ کنه 494 00:28:47,142 --> 00:28:49,894 ولی یه ماشینِ اینفینیتی رو تگ کرده 495 00:28:49,978 --> 00:28:51,062 آتلانتیس چیه؟ 496 00:28:52,147 --> 00:28:53,314 صبرکن، شوخی می‌کنی؟ 497 00:28:54,190 --> 00:28:55,483 معلومـه. تو زیادی پولداری 498 00:28:55,567 --> 00:28:57,327 محشره. بهترین تفرجگاه دنیاست 499 00:28:57,360 --> 00:28:59,130 ،البته اگه سرسره آبی دوست داشته باشی ،ولی بیخیال 500 00:28:59,154 --> 00:29:01,257 اونا یه سرسره آبی دارن که میره زیر آب و 501 00:29:01,281 --> 00:29:02,490 کوسه اینا هم داره 502 00:29:04,075 --> 00:29:07,138 بگذریم، به نظرت عجیب نیست که ،این متخصص آزمایشگاه کسخل 503 00:29:07,162 --> 00:29:09,247 رفیق جون جونیِ یکی از مریضای بیمارستانـه؟ 504 00:29:10,498 --> 00:29:11,578 نظری داری؟ 505 00:29:11,624 --> 00:29:13,710 .سندرم مونچهاوزنِ نیابتی .داره اینفینیتی رو مریض می‌کنه 506 00:29:13,793 --> 00:29:14,627 کوتاه بیا 507 00:29:14,711 --> 00:29:17,380 مادربزرگـه به فکر خودشـه و با متخصص کسخل دست به یکی کرده و 508 00:29:17,464 --> 00:29:20,049 بهش تعطیلات و کشتی‌های تفریحی و ،خدا می‌دونه چی میده 509 00:29:20,133 --> 00:29:22,093 تا بتونه سوابق پزشکیِ اینفینیتی رو دستکاری کنه 510 00:29:22,135 --> 00:29:24,775 اثباتش به نظر غیرممکنـه - خیلی هم ممکنـه - 511 00:29:24,804 --> 00:29:27,766 ،یه خیریه‌ی اهدای خون برگزار می‌کنیم نمونه خون می‌گیریم، مستقل تستش می‌کنیم 512 00:29:27,849 --> 00:29:30,169 .اینطوری نگام نکن ،به کمپین ربطش میدیم 513 00:29:30,226 --> 00:29:33,396 می‌گیم دیگه بی‌اطلاعی درباره‌ی اچ‌آی‌وی جایی توی جامعه‌مون نداره و 514 00:29:33,480 --> 00:29:35,899 ،هرکی توی مدرسه بخواد می‌تونه خون اهدا کنه 515 00:29:35,982 --> 00:29:37,484 از جمله گی‌ها و اهالی هائیتی 516 00:29:37,567 --> 00:29:39,235 ترتیبش رو میدم. کارمونو راه میندازه 517 00:29:39,319 --> 00:29:41,919 توی مدرسه اهالی هائیتی نداریم - یکی هست. پیِر - 518 00:29:41,946 --> 00:29:43,906 رأی گی‌ها و اهالی هائیتی رو هم به دست میاریم 519 00:29:43,948 --> 00:29:46,242 همون یه نفر؟ - درسته - 520 00:29:46,326 --> 00:29:49,037 یه چیز دیگه. به جیمز نمیگیم که چرا خیریه‌ی اهدای خون راه میندازیم 521 00:29:49,120 --> 00:29:49,954 چرا؟ 522 00:29:50,038 --> 00:29:52,767 .خیلی روی بیرون کردن اینفینیتی حساسـه .به خاطر این ممکنه قاطی کنه 523 00:29:52,791 --> 00:29:55,877 .احتمالاً باعث اخراج خودش میده .خدا می‌دونه. شاید واقعاً مریض باشه 524 00:29:55,960 --> 00:29:58,689 شاید این یارو فقط یه آدم ناجور مریض باشه که دوست داره با نوجوون‌ها و 525 00:29:58,713 --> 00:30:00,900 مادربزرگاشون توی پارک‌های موضوعی وقت بگذرونه و تموم بشه 526 00:30:00,924 --> 00:30:03,051 تا مطمئن نشدیم، بین خودمون می‌مونه، باشه؟ 527 00:30:03,134 --> 00:30:04,134 باشه 528 00:30:12,852 --> 00:30:14,229 عالیـه. از دیدنتون خوشحالم 529 00:30:18,858 --> 00:30:23,321 ،قبلاً سعی کردم خون بدم ،ولی بهم گفتن نمی‌تونم 530 00:30:23,404 --> 00:30:26,324 چون هر سال خانوادم میرن به پورتو پرنس و 531 00:30:26,407 --> 00:30:28,368 هائیتی محدوده‌ی مالاریاست 532 00:30:28,451 --> 00:30:29,661 که به نظرم دروغـه 533 00:30:29,744 --> 00:30:33,957 دلیل اصلیش نادونی و بیگانه هراسی و ترس از ایدز هستش 534 00:30:34,040 --> 00:30:36,376 ،و اینکه پیتون متوجه همچین چیزی شده 535 00:30:36,459 --> 00:30:40,338 به نظرم اگه به عنوان رئیس انجمن ،همچین دقتی به خرج میده 536 00:30:40,421 --> 00:30:43,925 می‌تونه یکی از هدف دارترین انجمن‌های دانش آموزی توی 537 00:30:44,008 --> 00:30:46,010 تاریخ این مدرسه رو اداره کنه 538 00:30:46,469 --> 00:30:49,097 .تازه پیامت رو گرفتم چه خبره؟ جریان چیه؟ 539 00:30:49,514 --> 00:30:52,517 فقط می‌دونم که بده. چرا ما همچین کارایی نمی‌کنیم؟ 540 00:30:53,017 --> 00:30:55,979 .نامزد تویی .من باید ازت اینو بپرسم 541 00:30:57,063 --> 00:30:58,063 سلام 542 00:30:59,524 --> 00:31:01,943 از همه ممنونم - جدی از همگی ممنونم که اومدید - 543 00:31:02,026 --> 00:31:04,279 خیلی هیجان زده‌ام. باشه 544 00:31:05,196 --> 00:31:06,114 خوبم - اوضاع چطوره؟ - 545 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 .ممنون که اومدید .بابت کمکتون ممنونم 546 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 واقعاً ممنونم 547 00:31:09,659 --> 00:31:11,720 خوب مراقبش باشید 548 00:31:11,744 --> 00:31:13,097 سعی دارم قشقرق به پا نکنم ولی 549 00:31:13,121 --> 00:31:14,961 شاید باید سه تایی بیرون حرف بزنیم 550 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 جیمز، آروم باش - دهنتو ببند، مک اَفی - 551 00:31:17,500 --> 00:31:18,543 !جیمز 552 00:31:18,626 --> 00:31:21,796 ،شما بدون اینکه به من بگید ترتیب اینا رو دادید، مگه نه؟ 553 00:31:21,880 --> 00:31:24,257 این یه شکاف عمیق توی رابطه‌ی ماست 554 00:31:24,507 --> 00:31:28,386 .پیتون، اینکارو نکن .این چیزیـه که نمی‌خوای بدونی 555 00:31:28,469 --> 00:31:32,223 ،هر جریانی که داره همه چیز به این بنده که دربارش ندونی 556 00:31:32,307 --> 00:31:34,326 حتماً خیلی به خاطر گزینشِ این «پت بند» استرس داری 557 00:31:34,350 --> 00:31:35,560 ریدم به تو - ریدم به تو - 558 00:31:35,643 --> 00:31:37,883 ،ما یه نمونه از خونش رو می‌گیریم می‌فرستیمش آزمایشگاه و 559 00:31:37,937 --> 00:31:41,149 پروتئین‌های خونش رو اندازه می‌گیریم و تست سی‌بی‌سی و نشانگر تومور انجام میدیم 560 00:31:41,232 --> 00:31:43,152 ،اگه سرطان داشته باشه توی یکی از تست‌ها معلوم میشه 561 00:31:43,192 --> 00:31:46,404 ،پیتون، دارم بهت میگم اگه تظاهر بکنه، خبرش پخش میشه 562 00:31:47,405 --> 00:31:49,908 فقط ما سه تا قراره نتایج رو ببینیم و 563 00:31:49,991 --> 00:31:51,826 من کاملاً به جفتتون اعتماد دارم 564 00:31:52,660 --> 00:31:53,953 باید بدونم، جیمز 565 00:31:56,748 --> 00:32:00,168 پرستارای بیمارستان میگن که من رگ‌های خیلی خوبی دارم 566 00:32:00,251 --> 00:32:03,338 منم میگم «آره، شاید به خاطر اینه که «شما خیلی بهم سوزن می‌زنید 567 00:33:10,530 --> 00:33:12,907 ،ممنونم که تشویقم کردی به پیانو زدن ادامه بدم 568 00:33:13,741 --> 00:33:15,493 موسیقی می‌ذاره که بتونیم احساس کنیم 569 00:33:17,245 --> 00:33:19,789 بیشتر از هرچیزی به این نیاز داری 570 00:33:21,332 --> 00:33:23,292 از کارت توی کمپین خوشم میاد 571 00:33:23,626 --> 00:33:24,836 خیلی مثبتـه 572 00:33:25,628 --> 00:33:28,673 .مهمـه که همینطوری بمونه .مردم باید به یه چیزی باور داشته باشم 573 00:33:30,258 --> 00:33:32,927 گمونم مثبت بودن شاید فقط ابزار رسیدن به هدف باشه 574 00:33:34,971 --> 00:33:36,597 هنوز نمی‌دونم آدم خوبی‌ام یا نه 575 00:33:39,934 --> 00:33:43,146 ،تا وقتی کارای خوب بکنی مجبور نیستی آدم خوبی باشی 576 00:33:46,899 --> 00:33:48,109 دلم برات تنگ شده 577 00:33:53,573 --> 00:33:54,574 آقای پیتون؟ 578 00:33:55,742 --> 00:33:57,952 دوتا آقا اومدن شما رو ببینن 579 00:33:58,036 --> 00:34:00,830 بردمشون توی ایوون و بهشون خوراکی و آب معدنی دادم 580 00:34:19,474 --> 00:34:20,641 قبول شدم 581 00:34:20,725 --> 00:34:23,061 از این لحظه لذت ببر، پیتون 582 00:34:23,311 --> 00:34:26,564 من...می‌برم. می‌برم. باید زنگ بزنم مادرم 583 00:34:26,856 --> 00:34:29,416 .ببخشید، متوجه نمیشم چطوری از لیست انتظار اومدم بیرون؟ 584 00:34:29,484 --> 00:34:31,819 کسایی که وارد شدن انصراف دادن؟ یا...؟ 585 00:34:32,070 --> 00:34:33,070 نه 586 00:34:33,780 --> 00:34:37,033 با بخش زبان‌های اسلاوی آشنایی؟ 587 00:34:37,450 --> 00:34:40,036 تحقیقات به این نتیجه رسیدن که ،زبان‌های اسلاوی 588 00:34:40,119 --> 00:34:43,164 ،مثلاً روسی، اوکراینی، بلغاری 589 00:34:43,247 --> 00:34:46,834 قراره در آینده‌ی نزدیک، حوزه‌ی ارزشمندی برای فارغ التحصیل‌هامون باشن 590 00:34:46,918 --> 00:34:49,670 و اینجاست که تو وارد داستان میشی 591 00:34:50,296 --> 00:34:54,175 توسعه‌ی یه بخش کار هزینه بریـه 592 00:34:54,258 --> 00:34:56,844 ،باید کارمند استخدام کنیم ،نرم افزارهای تازه بسازیم 593 00:34:56,928 --> 00:34:59,472 برنامه‌ی تحصیلی، یه تأسیسات جدید بسازیم 594 00:35:05,561 --> 00:35:06,561 که اینطور 595 00:35:07,897 --> 00:35:12,068 ،پس می‌خواید به عنوان هزینه‌ی پذیرش‌ام خرجش رو تأمین کنم؟ 596 00:35:12,151 --> 00:35:14,278 خب، خانواده‌تون 597 00:35:14,362 --> 00:35:16,614 گمونم اونا هنوز مسئول تمام بودجه‌ها هستن 598 00:35:16,697 --> 00:35:18,825 در گذشته خیلی سخاوتمند بودن 599 00:35:19,200 --> 00:35:22,245 برادرات اصلاً متقاضی‌هایی در حد تو نبودن 600 00:35:26,499 --> 00:35:30,169 .آقایون، متأسفم. نمی‌تونم اینکارو بکنم .من باید بنا به ضابطه پذیرفته بشم 601 00:35:31,379 --> 00:35:34,006 این اولین باری نیست که چنین حرکتی صورت گرفته 602 00:35:34,090 --> 00:35:36,717 نه، می‌دونم. مگه نه؟ همه می‌دونن 603 00:35:36,801 --> 00:35:39,696 وقتی میای توی دانشگاه و اسمت روی ،یکی از ساختمون‌هاست 604 00:35:39,720 --> 00:35:40,847 بقیه می‌تونن دو دوتا چهارتا کنن 605 00:35:40,930 --> 00:35:44,684 ،خب، اگه مشکل بدنامی هستش می‌تونیم کمک مالی رو ناشناس انجام بدیم 606 00:35:44,767 --> 00:35:46,912 نه، این واسه وقتیـه که توی زندگی‌ات متمایز نباشه 607 00:35:46,936 --> 00:35:48,456 من قراره نامزد ریاست انجمن دانش آموزی بشم 608 00:35:48,521 --> 00:35:50,106 از این بر علیه من استفاده میشه 609 00:35:50,189 --> 00:35:53,192 ،پیتون هوبارت اونموقع به اندازه کافی خوب نبوده و الان هم نیست 610 00:35:58,406 --> 00:36:00,950 یه هفته وقت داری تجدید نظر کنی 611 00:36:01,826 --> 00:36:04,996 تو تنها متقاضیِ پولدارِ لیست انتظار نیستی 612 00:36:06,122 --> 00:36:07,832 فقط بیشترین پول رو داری 613 00:36:07,999 --> 00:36:10,042 اینا فقط...بادوم هندی‌ان؟ 614 00:36:10,126 --> 00:36:11,836 فقط بادوم هندی‌ان 615 00:36:12,253 --> 00:36:14,505 من به فندقی‌ها حساسیت دارم 616 00:36:20,595 --> 00:36:23,931 نباید لباس مبدل بپوشیم؟ - خدای ما. باید دیده بشیم - 617 00:36:24,015 --> 00:36:27,185 ،اگه با لباس مبدل بریم مشکوک میشن که ما کُشتیمش 618 00:36:27,268 --> 00:36:28,728 ولی فکر کردم جدی می‌خوایم بکُشیمش 619 00:36:28,811 --> 00:36:31,272 .خدایا. می‌کُشیمش دیگه چه مرگتـه؟ 620 00:36:31,355 --> 00:36:33,816 ببخشید، آخه تا حالا بابامو نکُشتم 621 00:36:36,068 --> 00:36:37,153 سلام 622 00:36:59,175 --> 00:37:00,301 چه حسی داری؟ 623 00:37:01,052 --> 00:37:01,886 به اون؟ 624 00:37:01,969 --> 00:37:04,222 آره. نسبت به پدرمون چه حسی داری؟ 625 00:37:04,305 --> 00:37:05,389 دوستش داری؟ 626 00:37:06,390 --> 00:37:09,060 یعنی، همیشه برام مهم بوده که دوستم داره 627 00:37:10,311 --> 00:37:11,562 فرقی داره؟ 628 00:37:11,771 --> 00:37:12,647 من دوستش دارم 629 00:37:12,730 --> 00:37:14,690 .ولی براش احترام قائل نیستم .اون ضعیفـه 630 00:37:15,691 --> 00:37:17,109 کی بالش رو نگه می‌داره؟ 631 00:37:18,236 --> 00:37:20,112 من. مشکلی ندارم 632 00:37:20,571 --> 00:37:21,571 مرسی 633 00:37:23,908 --> 00:37:26,118 ولی یهویی یه حس عجیبی نسبت به این پیدا کردم 634 00:37:26,369 --> 00:37:28,329 می‌دونی، کُشتن پدر خودمون 635 00:37:28,412 --> 00:37:29,330 بس کن 636 00:37:29,413 --> 00:37:32,792 .این تنها فرصت ماست .تنها فرصت ما برای به دست آوردن همه چی 637 00:37:33,042 --> 00:37:36,045 اگه به هوش بیاد، مامان و پیتون همه چیز رو برامون خراب می‌کنن 638 00:37:37,129 --> 00:37:40,716 همونطور که ازت خواستم به نوارهای پلیس برادران منندز گوش دادی؟ 639 00:37:40,800 --> 00:37:41,634 آره - باشه - 640 00:37:41,717 --> 00:37:44,136 پس وقتی میریم پیش پرستار تا ،بهش بگیم بابا نفس نمی‌کشه 641 00:37:44,220 --> 00:37:45,554 ...نمی‌تونیم خیلی احساسی 642 00:37:45,638 --> 00:37:48,933 چرا فکر می‌کنی همیشه باید برام رئیس بازی در بیاری، انگار نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم؟ 643 00:37:49,016 --> 00:37:50,601 من برادر بزرگتر توئم 644 00:37:50,685 --> 00:37:52,228 با اختلاف 47 ثانیه 645 00:37:52,311 --> 00:37:54,480 ببخشید که می‌خوام همه چیز بی‌عیب و نقص پیش بره، باشه؟ 646 00:37:54,563 --> 00:37:56,065 خب، یجوری رفتار می‌کنی انگار من نمی‌خوام 647 00:37:56,148 --> 00:37:59,068 .تو خیلی به جزئیات توجه نمی‌کنی .حقیقت داره 648 00:38:00,861 --> 00:38:06,117 فقط ممنون میشم اگه موقع نصیحت‌هات یکم آروم‌تر برخورد بکنی 649 00:38:06,993 --> 00:38:07,993 باشه 650 00:38:08,995 --> 00:38:10,037 ببخشید 651 00:38:11,080 --> 00:38:12,081 سلام، پسرا 652 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 سرآشپز عوض شده؟ 653 00:38:20,381 --> 00:38:21,716 فکر نکنم 654 00:38:22,967 --> 00:38:25,720 چون این جوونه‌ها از همیشه خوشمزه‌ترن 655 00:38:26,637 --> 00:38:31,100 می‌خوام بدونم اون ضربه به سرم روی حس چشایی‌ام تأثیر داشته یا نه 656 00:38:32,435 --> 00:38:35,938 دکترا میگن که نباید هیچ عارضه‌ی دراز مدتی وجود داشته باشه 657 00:38:36,564 --> 00:38:38,399 به جز یه لنگ زدن جزئی 658 00:38:38,482 --> 00:38:43,612 خب، به نظرم لنگ بودن باعث میشه آدم برجستگی و دنیا دوستی خاصی پیدا کنه 659 00:38:43,696 --> 00:38:46,240 کاملاً. خیلی سکسی‌تر میشن 660 00:38:47,116 --> 00:38:48,116 661 00:38:49,660 --> 00:38:51,287 درباره‌ی پیتون اشتباه می‌کردم 662 00:38:51,996 --> 00:38:56,125 وقتی از کما بیرون اومدم و اون رو کنار تختم دیدم، شوکه شدم 663 00:38:56,208 --> 00:39:01,130 داشت فصل سوم کتابِ در جستجوی زمان از دست رفته رو می‌خوند 664 00:39:01,464 --> 00:39:03,007 665 00:39:10,222 --> 00:39:12,975 در اون لحظه، قدردانی از موهبت زندگی 666 00:39:13,059 --> 00:39:14,602 وجودمو فرا گرفته بود 667 00:39:14,685 --> 00:39:18,731 دیدمش که اونجا تنها نشسته و این کار ساده و قشنگ رو می‌کنه و 668 00:39:19,273 --> 00:39:22,818 فهمیدم که تمام این مدت دربارش اشتباه می‌کردم 669 00:39:24,904 --> 00:39:28,115 سعی کرد درباره‌ی رفتار مارتین و لوتر وقتی 670 00:39:28,199 --> 00:39:30,493 توی کما بودم بهم بگه، ولی حرفشو باور نکردم 671 00:39:30,576 --> 00:39:33,371 چطور می‌تونستم؟ پسرای خودم؟ 672 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 پس یه نقشه کشید تا بهم اثباتش کنه - !نه - 673 00:39:38,167 --> 00:39:40,127 واسه پسرا تله گذاشت 674 00:39:40,795 --> 00:39:44,131 طعمه هم امید به بهبودی من بود 675 00:39:44,465 --> 00:39:45,383 اون ضعیفـه 676 00:39:45,466 --> 00:39:47,968 ...تمام مدتی که توی اتاقم بودن، بیدار بودم 677 00:39:48,052 --> 00:39:50,947 کی بالش رو نگه می‌داره؟ - که با سنگدلی درباره‌ی قتل من حرف می‌زدن - 678 00:39:50,971 --> 00:39:52,306 من. مشکلی ندارم 679 00:39:52,390 --> 00:39:53,849 قلبم رو شکست 680 00:39:55,351 --> 00:39:56,519 ناراحتی 681 00:39:58,354 --> 00:39:59,605 خدای من 682 00:39:59,688 --> 00:40:02,733 .خب، معلومـه که ناراحتی .پسرامون سعی کردن منو بکُشن 683 00:40:05,486 --> 00:40:07,696 راستش این اذیتم نمی‌کنه 684 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 پدرکُشی خیلی به دوقلوها میاد 685 00:40:11,742 --> 00:40:14,096 به هر حال فکر نمی‌کنم که از پسش برمیومدن 686 00:40:14,120 --> 00:40:15,840 مارتین مطمئناً نمی‌تونست 687 00:40:16,247 --> 00:40:17,247 688 00:40:17,456 --> 00:40:18,499 به خاطر پیتون ناراحتم 689 00:40:19,291 --> 00:40:21,001 چنین دو رویی‌ای 690 00:40:21,919 --> 00:40:23,921 ویژگی بدی برای آدمـه 691 00:40:24,004 --> 00:40:27,675 پیتون نجاتم داد و منم مطمئن میشم که براش جبران کنم 692 00:40:29,468 --> 00:40:30,970 ولی شرایطی دارم 693 00:40:32,179 --> 00:40:34,557 باید رابطه‌ات رو با بریژیت تموم کنی - نه - 694 00:40:34,640 --> 00:40:36,976 وقتی پای تو وسط باشه نمی‌تونم تحمل کنم که نسبت به من 695 00:40:37,059 --> 00:40:38,394 یه برگ برنده داشته باشی 696 00:40:40,104 --> 00:40:42,440 پیتون چی؟ من دوستش دارم 697 00:40:42,523 --> 00:40:46,652 می‌دونم، واسه همین می‌دونم تنها راهی که ،می‌تونم از طریقش کاری کنم 698 00:40:46,735 --> 00:40:50,614 دوباره تظاهر کنی دوستم داری، اینه که بهت ،اطمینان بدم در این صورت 699 00:40:51,699 --> 00:40:55,828 هرکاری بتونم می‌کنم تا تمام رویاهای پیتون رو به حقیقت تبدیل کنم 700 00:41:10,426 --> 00:41:11,469 عزیزم 701 00:41:12,636 --> 00:41:13,636 !اوه 702 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 تو برگشتی 703 00:41:18,100 --> 00:41:20,478 ما...یه برنامه برای جبران داریم 704 00:41:20,561 --> 00:41:23,397 صد ساعت خدمات اجتماعی 705 00:41:23,481 --> 00:41:25,024 ...قربان 706 00:41:25,441 --> 00:41:26,817 من تصمیمم رو گرفتم 707 00:41:27,526 --> 00:41:29,987 من همه چیز رو می‌ذارم برای پیتون و مادرتون 708 00:41:30,070 --> 00:41:31,155 دیگه چیزی به شما نمی‌رسه 709 00:41:34,158 --> 00:41:35,159 من می‌کُشمت 710 00:41:35,826 --> 00:41:37,953 !اوه 711 00:41:41,415 --> 00:41:42,541 خیلی خب 712 00:41:46,337 --> 00:41:48,464 به دانشگاه هاروارد خبر دادم که 713 00:41:48,547 --> 00:41:50,841 دیگه شهریه‌ی تو رو پرداخت نمی‌کنم 714 00:41:50,925 --> 00:41:54,303 ،اگه می‌خوای اونجا بمونی مطمئنم یه برنامه‌ی کار حین تحصیل دارن 715 00:41:54,595 --> 00:41:57,473 یعنی میگی که دیگه هیچی بهمون نمیدی؟ 716 00:41:57,556 --> 00:42:01,185 نه. تصمیم گرفتم یه چیزی بهتون بدم 717 00:42:07,024 --> 00:42:08,526 کمد هرینگتون 718 00:42:09,026 --> 00:42:11,237 الان فقط خاطرات بد ازش دارم 719 00:42:11,320 --> 00:42:13,447 باید به خاطر ارزشش مالیات بدی 720 00:42:13,531 --> 00:42:15,157 داری ما رو بدهکار هم می‌کنی 721 00:42:15,241 --> 00:42:16,283 می‌دونم 722 00:42:21,080 --> 00:42:22,331 تبریک میگم، پسرم 723 00:42:22,706 --> 00:42:26,544 تو وارث ثروت و قلب منی 724 00:42:39,682 --> 00:42:41,058 شوخی‌ات گرفته؟ 725 00:42:41,559 --> 00:42:43,352 منم به اندازه‌ی شما به این خاطر ناراحتم 726 00:42:44,895 --> 00:42:46,355 تو عشق رو واسم خراب کردی 727 00:42:47,106 --> 00:42:48,107 می‌دونم 728 00:42:50,192 --> 00:42:52,027 دیگه نباید اینکارو با بقیه بکنم 729 00:42:54,697 --> 00:42:57,032 بریژیت، خودتو از پنجره پرت نکن بیرون 730 00:43:22,308 --> 00:43:25,311 ،اگه می‌خوای با اون بری می‌دونی که ازت حمایت می‌کنم 731 00:43:26,770 --> 00:43:29,481 .من یه عهدی بستم .بهش هم وفا می‌کنم 732 00:43:38,991 --> 00:43:41,285 جاه طلبی‌ات منو می‌ترسونه 733 00:43:58,552 --> 00:44:00,220 کجا بودی؟ دیر کردی 734 00:44:03,432 --> 00:44:06,352 چی داری میگی؟ گفتی ساعت 4. به موقع رسیدم 735 00:44:06,435 --> 00:44:08,555 ،تو همیشه ده دقیقه زودتر میای که یعنی برای تو 736 00:44:08,604 --> 00:44:09,647 به موقع یعنی دیر 737 00:44:09,730 --> 00:44:11,106 خب، ببخشید که باید می‌رفتم دستشویی 738 00:44:11,190 --> 00:44:13,525 از این به بعد پوشک می‌بندم تا این کابوسِ 739 00:44:13,609 --> 00:44:16,320 ،نیاز هر از گاهی ام به دستشویی رفتن بالاخره تموم بشه 740 00:44:24,745 --> 00:44:25,871 نتایج رو گرفتی؟ 741 00:44:30,751 --> 00:44:32,920 خیلی خب. میشه فقط یه چیزی بگم؟ 742 00:44:33,462 --> 00:44:35,815 با اینکه حرفمو نادیده می‌گیری و ،می‌دونی که حق با منـه 743 00:44:35,839 --> 00:44:38,759 چون یهویی آدم بده شدم و ،بهم شک پیدا کردی 744 00:44:38,842 --> 00:44:41,613 انگار فکر و ذکرم اینه که چی به صلاحـه این کمپین هستش و 745 00:44:41,637 --> 00:44:43,138 ...چطوری می‌تونیم پیروز بشیم نبوده 746 00:44:44,890 --> 00:44:47,017 میشه لطفاً به باز نکردن اون هم فکر کنیم؟ 747 00:44:47,976 --> 00:44:49,603 اگه بازش کنیم، راه برگشتی نیست 748 00:44:49,687 --> 00:44:51,855 همه چیز عوض میشه، برای همیشه 749 00:44:54,274 --> 00:44:55,442 بازش کن 750 00:45:00,906 --> 00:45:02,324 آمارش کاملاً طبیعی‌ان 751 00:45:02,408 --> 00:45:03,450 خدای من 752 00:45:03,534 --> 00:45:06,245 اینفینیتی یه سلول سرطانی هم توی بدنش نداره 753 00:45:08,622 --> 00:45:10,791 :پس الان فقط سؤال واضح رو می‌پرسم 754 00:45:12,209 --> 00:45:13,627 حالا چیکار می‌کنید؟ 755 00:45:13,651 --> 00:45:21,651 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 756 00:45:21,675 --> 00:45:29,675 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com