1 00:01:11,630 --> 00:01:15,132 Well, go ahead and open it, Little Charlotte. 2 00:01:15,134 --> 00:01:18,035 Mr. King, you shouldn't have. 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,205 Happy birthday, sweetheart. 4 00:01:24,810 --> 00:01:26,910 It's the most beautiful ribbon 5 00:01:26,912 --> 00:01:29,246 I've ever seen. 6 00:01:29,248 --> 00:01:31,315 Oh, but it must have cost a fortune. 7 00:01:31,317 --> 00:01:33,550 Oh no, no, no. They were a bargain, Little Charlotte. 8 00:01:33,552 --> 00:01:35,852 I had them mass produced. 9 00:01:35,854 --> 00:01:38,322 I'll cherish it always. 10 00:01:38,324 --> 00:01:41,391 Here. Why don't I pin it right next to your heart. 11 00:01:41,393 --> 00:01:44,094 Would you tell me about all the sweet, cheerful things 12 00:01:44,096 --> 00:01:47,898 we could do together if I wasn't so wretched and sick? 13 00:01:47,900 --> 00:01:50,234 Well, first, we'd stroke the pelicans 14 00:01:50,236 --> 00:01:52,202 down at Pallister's Knob. 15 00:01:52,204 --> 00:01:54,504 You'll stroke the men pelicans and I'll stroke... 16 00:01:54,506 --> 00:01:56,340 - The lady pelicans. - That's right. 17 00:01:56,342 --> 00:01:58,008 And then I'll take you to Mr. McConkey's for... 18 00:01:58,010 --> 00:02:00,010 Maple walnut ice cream. 19 00:02:00,012 --> 00:02:02,846 Exactly. 20 00:02:02,848 --> 00:02:05,015 Mr. King, 21 00:02:05,017 --> 00:02:07,417 when you become the prime minister, 22 00:02:07,419 --> 00:02:09,553 will you make tuberculosis against 23 00:02:09,555 --> 00:02:11,221 the law? 24 00:02:11,223 --> 00:02:13,423 You know, I'll try my best, sweetheart. 25 00:02:13,425 --> 00:02:15,626 But you're going to pull through, I just know you will. 26 00:02:15,628 --> 00:02:18,428 Dr. Wakefield says I'm going to die in agony 27 00:02:18,430 --> 00:02:20,464 and nobody will come to my funeral. 28 00:02:20,466 --> 00:02:22,699 That's a bit extreme, 29 00:02:22,701 --> 00:02:25,769 - don't you think? - Mr. King, 30 00:02:25,771 --> 00:02:28,372 every night, I pray you're gonna win the competition. 31 00:02:28,374 --> 00:02:30,540 Please, won't you win it? 32 00:02:30,542 --> 00:02:32,576 Promise me you will. 33 00:02:32,578 --> 00:02:35,045 Sure as a winter's day in springtime, 34 00:02:35,047 --> 00:02:37,147 Little Charlotte, I'm going to win 35 00:02:37,149 --> 00:02:39,116 that competition for you 36 00:02:39,118 --> 00:02:41,385 and for all the defective Canadians everywhere. 37 00:02:41,387 --> 00:02:45,789 I'm going to... 38 00:02:45,791 --> 00:02:48,759 What is that strange noise, Little Charlotte? 39 00:02:48,761 --> 00:02:52,562 Isn't it such a gladness? It's called music. 40 00:02:52,564 --> 00:02:54,564 Ruby makes it on her machine. 41 00:02:54,566 --> 00:02:57,034 See? 42 00:03:02,741 --> 00:03:04,975 Oh, my heavens! 43 00:03:04,977 --> 00:03:07,477 You found me. 44 00:03:09,581 --> 00:03:11,581 Just when I'd given up all hope 45 00:03:11,583 --> 00:03:14,151 of you ever finding me, there you are. 46 00:03:16,422 --> 00:03:18,855 Mother, give me strength. 47 00:03:18,857 --> 00:03:21,458 Make me equal to this moment. 48 00:03:24,697 --> 00:03:26,763 Mr. King... 49 00:03:26,765 --> 00:03:31,034 I can't breathe. 50 00:03:49,788 --> 00:03:52,923 Good night, children. 51 00:03:58,697 --> 00:04:00,564 Pardon me, Miss. 52 00:04:00,566 --> 00:04:02,566 - Citizen. - I just wanted to express 53 00:04:02,568 --> 00:04:05,802 to you how deeply moved I was by your skill on the trumpet. 54 00:04:05,804 --> 00:04:07,637 It's a harp. 55 00:04:07,639 --> 00:04:08,805 I beg your pardon? 56 00:04:08,807 --> 00:04:10,707 The instrument, it's called a harp. 57 00:04:10,709 --> 00:04:13,477 - I can't play the trumpet. - Oh! 58 00:04:13,479 --> 00:04:15,812 I'm sorry, I've just never heard music before. 59 00:04:15,814 --> 00:04:18,148 - Never once in your life? - No, no, but I've read 60 00:04:18,150 --> 00:04:20,150 all about it in books about England. 61 00:04:20,152 --> 00:04:22,753 But what about the birds? Have you no songbirds 62 00:04:22,755 --> 00:04:25,055 - in this country? - No, our puffins are mute, 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,090 though the albatross is known to shriek in rutting season. 64 00:04:27,092 --> 00:04:29,159 Have you been to the zoo to see our pelicans? 65 00:04:29,161 --> 00:04:31,194 They warble sometimes. Might that count? 66 00:04:31,196 --> 00:04:34,331 Your story makes me sad, citizen. 67 00:04:34,333 --> 00:04:35,866 Good night then. 68 00:04:35,868 --> 00:04:38,001 Uh, good night. 69 00:04:46,845 --> 00:04:49,413 I have an ear for accents. 70 00:04:49,415 --> 00:04:52,015 You must be English, right? 71 00:04:53,719 --> 00:04:55,352 Are you following me? 72 00:04:55,354 --> 00:04:57,687 Please allow me to just introduce myself. 73 00:04:57,689 --> 00:05:00,223 My name is William Lyon Mackenzie King. 74 00:05:00,225 --> 00:05:03,460 My friends like to call me Rex. 75 00:05:03,462 --> 00:05:06,763 Happy to greet you, Mr. King. My name is Elliott, 76 00:05:06,765 --> 00:05:09,132 - Ruby Elliott. - Ms. Elliott, 77 00:05:09,134 --> 00:05:12,135 what would you say if I told you that by New Winter's Day, 78 00:05:12,137 --> 00:05:15,238 I will be prime minister of Canada? 79 00:05:15,240 --> 00:05:17,073 I should think it to be most arrogant. 80 00:05:17,075 --> 00:05:19,042 Well, there can be no question of my victory. 81 00:05:19,044 --> 00:05:21,478 My mother has been grooming me for leadership since birth. 82 00:05:21,480 --> 00:05:23,747 Well, then I suppose I need not you wish any luck. 83 00:05:23,749 --> 00:05:26,450 - Good night to you, Mr. King. - If I win the candidacy, 84 00:05:26,452 --> 00:05:28,418 Ms. Elliott, would you attend my victory rally? 85 00:05:28,420 --> 00:05:30,720 Oh, it's going to be the grandest affair. 86 00:05:32,958 --> 00:05:35,058 You could stand next to me as I deliver my speech 87 00:05:35,060 --> 00:05:37,294 to the nation. I'm sure my mother would allow it. 88 00:05:37,296 --> 00:05:39,095 I'm afraid that's quite impossible. 89 00:05:39,097 --> 00:05:41,097 We'll be serving maple walnut ice cream! 90 00:05:41,099 --> 00:05:42,933 Double rations! 91 00:05:42,935 --> 00:05:45,402 - Good night. - But, Ms. Elliott, 92 00:05:45,404 --> 00:05:47,771 - you must be lost. - No. 93 00:05:47,773 --> 00:05:51,074 - This is where I live. - But these are the gates 94 00:05:51,076 --> 00:05:53,243 that lead to the governor general's house. There's 95 00:05:53,245 --> 00:05:55,111 - no civilian access. - That's right. 96 00:05:55,113 --> 00:05:57,414 Lord Muto is my father. 97 00:05:57,416 --> 00:06:01,251 Your Excellency... 98 00:06:01,253 --> 00:06:03,420 I am deeply ashamed to have spoken so freely. 99 00:06:03,422 --> 00:06:06,490 Please allow me to express my most unquestioning inferiority. 100 00:06:07,926 --> 00:06:10,794 We're all subjects of the same queen, 101 00:06:10,796 --> 00:06:13,763 are we not, Mr. King? 102 00:06:13,765 --> 00:06:15,699 Good night. 103 00:06:18,437 --> 00:06:20,170 Good night. 104 00:06:54,473 --> 00:06:57,474 Ms. Cramp, I believe I have politely requested 105 00:06:57,476 --> 00:06:59,476 that you not leave insanitary articles 106 00:06:59,478 --> 00:07:01,077 - in the hallway. - But, Mr. King, 107 00:07:01,079 --> 00:07:03,146 - there's just been so much slush. - Thank you, Ms. Cramp. 108 00:07:25,404 --> 00:07:27,237 Mr. King... 109 00:07:29,274 --> 00:07:31,474 ...you will put this in your room. 110 00:07:34,913 --> 00:07:36,980 What is it, Doctor? 111 00:07:40,619 --> 00:07:42,485 It is a warning. 112 00:08:08,480 --> 00:08:11,181 I knew you would find me. 113 00:08:26,064 --> 00:08:28,598 Why, those are perfectly charming. 114 00:08:28,600 --> 00:08:31,968 I'll have them giftwrapped. 115 00:08:48,086 --> 00:08:51,321 - Keeping busy, are we, Father? - Hmm... Willy! 116 00:08:52,524 --> 00:08:54,591 I wasn't expecting you this early. 117 00:08:54,593 --> 00:08:56,593 The competition is tomorrow night, Father. 118 00:08:56,595 --> 00:08:58,528 What have you been doing in here? 119 00:08:58,530 --> 00:09:00,597 Well, now I paid for the advert 120 00:09:00,599 --> 00:09:02,866 in the Mail and Empire just as you instructed. 121 00:09:02,868 --> 00:09:05,101 Full page in the morning edition. 122 00:09:05,103 --> 00:09:06,936 And what about the maple walnut ice cream? 123 00:09:06,938 --> 00:09:09,205 - 400 gallons. - Good! 124 00:09:09,207 --> 00:09:11,641 I expect all Toronto will be here to cheer me on. 125 00:09:11,643 --> 00:09:13,677 Would you hold this a moment? It's a gift for Mother. 126 00:09:16,381 --> 00:09:19,215 Son, um, if... 127 00:09:19,217 --> 00:09:21,017 you can afford to buy gifts for your mother, 128 00:09:21,019 --> 00:09:23,219 perhaps you could also find a few dollars for me. 129 00:09:23,221 --> 00:09:25,955 Oh? Last time you got lonely, Father, 130 00:09:25,957 --> 00:09:27,957 I had to change the locks on Mother's door. 131 00:09:27,959 --> 00:09:30,460 Cost me quite a hefty sum as I recall. 132 00:09:30,462 --> 00:09:32,696 I told you that won't happen again. I have 133 00:09:32,698 --> 00:09:34,364 a bird now. 134 00:09:34,366 --> 00:09:36,800 Yes, and who paid for the bird? 135 00:09:36,802 --> 00:09:40,036 I know and I'm grateful. 136 00:09:40,038 --> 00:09:43,073 But those gilded banners you wanted cost a fortune, 137 00:09:43,075 --> 00:09:46,242 and you wouldn't believe the price of puffin cream! 138 00:09:46,244 --> 00:09:48,311 And then there's that woman up there. 139 00:09:48,313 --> 00:09:50,246 You think it's easy to provide for her? 140 00:09:50,248 --> 00:09:53,083 Father, as soon as my candidacy is confirmed, 141 00:09:53,085 --> 00:09:55,051 you'll have your reward. 142 00:09:55,053 --> 00:09:58,788 The Senate, the Supreme Court, president of the Dominion Bank? 143 00:10:01,093 --> 00:10:05,161 Canadian ambassador in the Bahamas. 144 00:10:05,163 --> 00:10:07,997 You know how I love sunbathing. 145 00:10:07,999 --> 00:10:10,934 Yes, I'm aware of that. And I do believe I indicated 146 00:10:10,936 --> 00:10:13,570 to banner was to read, "Congratulations, Mr. King." 147 00:10:13,572 --> 00:10:18,108 - Yes, yes, I'll fix it. - And I dare say 148 00:10:18,110 --> 00:10:20,376 this cartographic diagram with the Quebec City ice vortex 149 00:10:20,378 --> 00:10:22,345 is most handsomely drafted. 150 00:10:22,347 --> 00:10:24,080 Did Mother do that? 151 00:10:24,082 --> 00:10:26,182 No. No, that was Nurse Lapointe. 152 00:10:26,184 --> 00:10:29,919 - Nurse Lapointe? - She's quite committed. 153 00:10:29,921 --> 00:10:32,255 She even taught Giggles how to say 154 00:10:32,257 --> 00:10:34,591 congratulations in French. Isn't that 155 00:10:34,593 --> 00:10:38,695 - right, sweetie? - Félicitations, Monsieur King. 156 00:10:40,065 --> 00:10:42,866 Thank you, Giggles. 157 00:10:46,404 --> 00:10:48,638 Can you see your reflection? 158 00:10:48,640 --> 00:10:51,541 Non, Madame King. 159 00:10:51,543 --> 00:10:55,645 Then keep scrubbing. 160 00:11:03,054 --> 00:11:05,221 Mother darling, Willy's here. 161 00:11:05,223 --> 00:11:08,258 Willy, ah! My prince! 162 00:11:08,260 --> 00:11:11,060 Lock the door at once and come to me. 163 00:11:11,062 --> 00:11:14,264 - Hello, Nurse Lapointe. - Bonjour, Monsieur King. 164 00:11:14,266 --> 00:11:16,399 Mother, I've brought you some new underthings: 165 00:11:16,401 --> 00:11:19,969 - Diefenbaker's French lace. - How delightful! 166 00:11:19,971 --> 00:11:22,071 I can't wait 167 00:11:22,073 --> 00:11:24,073 to model them for you. 168 00:11:24,075 --> 00:11:27,343 Come. Give your mother a kiss. 169 00:11:36,254 --> 00:11:40,423 Mother darling, your hands. You're chilled and nervous. 170 00:11:40,425 --> 00:11:43,092 Nurse Lapointe, Mother needs her puffin cream. 171 00:11:43,094 --> 00:11:45,795 Oh, I'm sorry, Monsieur King, 172 00:11:45,797 --> 00:11:47,630 but your father said he needed it. 173 00:11:47,632 --> 00:11:51,134 - I beg your pardon! - Your husband, Mme King. 174 00:11:51,136 --> 00:11:53,770 - Willy, make her stop. - I'll fix it, Mother. 175 00:11:53,772 --> 00:11:56,472 How dare she speak of that gormless worm 176 00:11:56,474 --> 00:11:59,142 - in my presence! - Nurse Lapointe, 177 00:11:59,144 --> 00:12:02,812 we put Mother's solitude above all other concerns. 178 00:12:02,814 --> 00:12:04,814 There is a reason we must keep her door locked, 179 00:12:04,816 --> 00:12:06,716 - you understand? - Oui, Monsieur King. 180 00:12:06,718 --> 00:12:09,285 Fetch a fresh jug from the icebox and, Nurse Lapointe, 181 00:12:09,287 --> 00:12:11,454 I should like to thank you, your cartographic skill 182 00:12:11,456 --> 00:12:13,623 - is most astonishing. - Thank you, Monsieur King. 183 00:12:13,625 --> 00:12:15,558 I grew up in Québec City. 184 00:12:15,560 --> 00:12:18,628 I can show you the way. If I could help you train, 185 00:12:18,630 --> 00:12:21,130 - it would be the joy of my life. - Appreciate your support, 186 00:12:21,132 --> 00:12:23,967 Nurse Lapointe. Thank you. Thank you. 187 00:12:23,969 --> 00:12:26,569 That idiot girl can't do anything right. 188 00:12:26,571 --> 00:12:29,706 Mother, listen to me. I have wonderful news. 189 00:12:29,708 --> 00:12:32,041 How happy can a mother be! 190 00:12:32,043 --> 00:12:34,143 She's real. 191 00:12:34,145 --> 00:12:36,546 She's here in Toronto. 192 00:12:36,548 --> 00:12:39,649 The girl with the garland-wreath braids? 193 00:12:39,651 --> 00:12:41,851 Oh, Mother, she's every bit as beautiful 194 00:12:41,853 --> 00:12:45,154 as you imagined. She played the most glorious music 195 00:12:45,156 --> 00:12:46,990 on her trumpet, just like 196 00:12:46,992 --> 00:12:48,925 - in your dream. - Who is she? 197 00:12:48,927 --> 00:12:50,927 From whose loins? 198 00:12:50,929 --> 00:12:55,598 It's miraculous. Her father is Lord Muto, 199 00:12:55,600 --> 00:12:58,034 the new governor general. 200 00:12:58,036 --> 00:13:00,937 I think my bowels may explode. 201 00:13:00,939 --> 00:13:03,873 You know how unaccustomed I am to happiness. 202 00:13:03,875 --> 00:13:06,576 Shall I fetch you a horse tranquiliser? 203 00:13:06,578 --> 00:13:09,112 Last night as I slept, for the first time 204 00:13:09,114 --> 00:13:12,448 in 25 winters, I could feel the migraine 205 00:13:12,450 --> 00:13:15,785 loosening its grip on me. Look! 206 00:13:17,756 --> 00:13:21,124 My mother! 207 00:13:21,126 --> 00:13:24,694 - It's uncanny. - Never has the dream 208 00:13:24,696 --> 00:13:27,597 been more vivid. 209 00:13:27,599 --> 00:13:30,366 I could see you both. 210 00:13:30,368 --> 00:13:34,904 She held you tightly in her arms. 211 00:13:34,906 --> 00:13:37,874 Just as I do when you feed 212 00:13:37,876 --> 00:13:41,544 at my bosoms. And in that moment, 213 00:13:41,546 --> 00:13:44,480 I knew that all the torments 214 00:13:44,482 --> 00:13:47,050 and humiliations 215 00:13:47,052 --> 00:13:49,385 would finally be vindicated. 216 00:13:49,387 --> 00:13:53,589 My dear son, the angel 217 00:13:53,591 --> 00:13:56,059 has descended. 218 00:13:56,061 --> 00:13:59,295 You shall govern this dominion! 219 00:14:01,800 --> 00:14:04,434 Look, spinster nurse, 220 00:14:04,436 --> 00:14:08,604 this is the woman my son is going 221 00:14:08,606 --> 00:14:10,740 to marry. 222 00:14:10,742 --> 00:14:14,911 - Oh! - You clumsy little peasant! 223 00:14:14,913 --> 00:14:16,479 Oh, Mother, please, it was an accident. 224 00:14:16,481 --> 00:14:18,414 I'm so sorry, Mme King. 225 00:14:18,416 --> 00:14:22,118 Clean it up this instant and then get out of my sight! 226 00:14:22,120 --> 00:14:25,822 You're fired. 227 00:14:34,099 --> 00:14:36,766 Please, distant star. Please, oh, please, 228 00:14:36,768 --> 00:14:39,102 let dear Mr. King win the competition tomorrow. 229 00:14:39,104 --> 00:14:41,604 He has such as big heart 230 00:14:41,606 --> 00:14:44,107 and he deserves it more than the others. 231 00:14:44,109 --> 00:14:46,776 Please, North star, 232 00:14:46,778 --> 00:14:49,846 please let him win. 233 00:14:59,457 --> 00:15:01,457 Well, 234 00:15:01,459 --> 00:15:04,027 if it isn't Bonny Prince Rexy himself. 235 00:15:04,029 --> 00:15:06,462 - You made the papers, Rex. - "All new members 236 00:15:06,464 --> 00:15:09,565 "at tonight's victory rally will receive one serving 237 00:15:09,567 --> 00:15:11,701 "of maple walnut ice cream 238 00:15:11,703 --> 00:15:14,404 "courtesy of your future prime minister, 239 00:15:14,406 --> 00:15:16,372 "William Lyon Mackenzie... 240 00:15:16,374 --> 00:15:17,974 King." 241 00:15:17,976 --> 00:15:20,309 Rex, how cute. 242 00:15:20,311 --> 00:15:23,146 - Too bad no one will be there. - Stop by my victory rally, Rex. 243 00:15:23,148 --> 00:15:26,149 I've got a member, serves you all the cream you can swallow. 244 00:15:26,151 --> 00:15:28,885 You can stuff the field 245 00:15:28,887 --> 00:15:30,853 with your band of scoundrels, Mr. Meighen, 246 00:15:30,855 --> 00:15:33,056 but only the righteous shall prevail. 247 00:15:33,058 --> 00:15:35,058 - Oooh... - Give up now, Grandma, 248 00:15:35,060 --> 00:15:37,060 and I won't ruin you. 249 00:15:37,062 --> 00:15:39,662 I'll let you become my minister of maple walnut affairs. 250 00:15:39,664 --> 00:15:41,531 How about that? 251 00:15:41,533 --> 00:15:44,167 Those who aspire to the dignity of public office 252 00:15:44,169 --> 00:15:46,235 are expected to show upstanding Canadian manhood 253 00:15:46,237 --> 00:15:49,572 of the very highest order, and I have yet to see any of that from you. 254 00:15:51,276 --> 00:15:55,578 And what about your upstanding Canadian manhood? 255 00:15:57,515 --> 00:15:59,282 May I see that? 256 00:15:59,284 --> 00:16:02,552 Ever the consummate vulgarian. 257 00:16:02,554 --> 00:16:05,488 May the best man win. 258 00:16:09,094 --> 00:16:11,260 All rise. 259 00:16:11,262 --> 00:16:15,364 The Right Honourable Mister Justice Richardson presiding. 260 00:16:25,777 --> 00:16:27,310 33 years ago, 261 00:16:27,312 --> 00:16:29,078 our most glittering sovereign, 262 00:16:29,080 --> 00:16:31,547 her majesty the queen, christened this dominion 263 00:16:31,549 --> 00:16:33,483 with a national sentiment. 264 00:16:33,485 --> 00:16:36,586 "Canadians," did she proclaim, 265 00:16:36,588 --> 00:16:38,754 "in happy days as in sad... 266 00:16:38,756 --> 00:16:40,723 "Disappointed shall you be. 267 00:16:40,725 --> 00:16:42,925 "Always and forever more. 268 00:16:42,927 --> 00:16:46,229 "May the Disappointment keep us safe 269 00:16:46,231 --> 00:16:50,066 from the foolish aspirations and unreasonable longing." 270 00:16:50,068 --> 00:16:52,568 My dear young sirs, 271 00:16:52,570 --> 00:16:54,637 today's examination shall establish 272 00:16:54,639 --> 00:16:57,240 who among you is best equipped with those essential 273 00:16:57,242 --> 00:17:00,610 talents, aptitudes and bodily functions to lead 274 00:17:00,612 --> 00:17:03,813 our fledgling nationality into the 20th century. 275 00:17:03,815 --> 00:17:06,249 In the name of the Sovereign, 276 00:17:06,251 --> 00:17:08,284 do more than is your duty. 277 00:17:08,286 --> 00:17:11,754 Expect less than is your right. 278 00:17:18,263 --> 00:17:19,595 Wrong. 279 00:17:19,597 --> 00:17:20,630 Wrong. 280 00:17:20,632 --> 00:17:21,797 Wrong. 281 00:17:21,799 --> 00:17:23,266 Wrong! 282 00:17:29,607 --> 00:17:32,108 Very statesmanlike, Mr. King. 283 00:17:38,783 --> 00:17:40,716 That was sublime, 284 00:17:40,718 --> 00:17:42,385 Mr. Harper. 285 00:17:42,387 --> 00:17:44,854 Utterly sublime. 286 00:17:47,125 --> 00:17:49,025 One! Two! 287 00:17:50,461 --> 00:17:53,429 Three! 288 00:18:08,146 --> 00:18:11,147 Excuse me, I believe my wife and I were ahead of you. 289 00:18:12,650 --> 00:18:15,084 No. 290 00:18:16,554 --> 00:18:18,087 Spruce. 291 00:18:18,089 --> 00:18:21,157 Birch. 292 00:18:21,159 --> 00:18:23,859 Pine. 293 00:18:25,530 --> 00:18:27,096 Cabbage. 294 00:18:29,200 --> 00:18:31,734 Commence urination. 295 00:18:37,108 --> 00:18:39,275 Stop! 296 00:18:40,778 --> 00:18:42,111 Superb, Mr. Meighen. 297 00:18:44,415 --> 00:18:46,282 Good God, man! 298 00:19:00,865 --> 00:19:03,532 Ahem! 299 00:19:05,136 --> 00:19:08,404 Very passive-aggressive, Mr. King. 300 00:19:08,406 --> 00:19:10,273 Good job, Rex. 301 00:19:10,275 --> 00:19:12,975 Ready, set, 302 00:19:12,977 --> 00:19:14,477 churn! 303 00:19:18,883 --> 00:19:21,017 Churn! 304 00:19:23,588 --> 00:19:24,787 Faster. 305 00:19:27,759 --> 00:19:30,559 Churn! 306 00:19:50,782 --> 00:19:52,915 Bingo! Bingo! 307 00:19:52,917 --> 00:19:54,984 Yes! 308 00:20:01,092 --> 00:20:04,427 On New Winter's Eve, as the clock strikes midnight 309 00:20:04,429 --> 00:20:06,595 upon the new century, today's candidates 310 00:20:06,597 --> 00:20:09,098 shall face the final test. 311 00:20:09,100 --> 00:20:11,100 By royal proclamation, 312 00:20:11,102 --> 00:20:15,971 whosoever shall raise the banner of our national disappointment 313 00:20:15,973 --> 00:20:18,708 above the Quebec City ice 314 00:20:18,710 --> 00:20:20,609 shall ascend to the office 315 00:20:20,611 --> 00:20:22,611 of dominion prime minister. 316 00:20:24,215 --> 00:20:27,717 Sargent-at-Arms, have we a candidate? 317 00:20:27,719 --> 00:20:30,720 Yes, Your Honour. 318 00:20:33,858 --> 00:20:35,624 In second place, 319 00:20:35,626 --> 00:20:38,027 I must announce we have a tie. 320 00:20:39,630 --> 00:20:42,531 Exaequo for second best: 321 00:20:42,533 --> 00:20:44,467 "Arthur Meighen and William Lyon 322 00:20:44,469 --> 00:20:46,702 Mackenzie King." 323 00:20:48,139 --> 00:20:50,239 Come on, Grandma. 324 00:20:50,241 --> 00:20:52,808 In the event that the candidate cannot fulfill his mission, 325 00:20:52,810 --> 00:20:56,078 one of these runners-up shall take his place. 326 00:20:56,080 --> 00:20:58,247 And in the name of His Excellency, 327 00:20:58,249 --> 00:21:00,983 the vicount of Muto, the viceregal candidate 328 00:21:00,985 --> 00:21:02,685 for dominion prime minister: 329 00:21:02,687 --> 00:21:05,888 "Henry Albert Harper." 330 00:21:05,890 --> 00:21:09,058 Now hold on just a minute! 331 00:21:09,060 --> 00:21:11,494 That isn't fair! 332 00:21:11,496 --> 00:21:14,096 I beat him at baby seal clubbing 333 00:21:14,098 --> 00:21:16,065 and you all saw me! He didn't win, I did! 334 00:21:16,067 --> 00:21:18,267 Mr. King, control yourself. 335 00:21:18,269 --> 00:21:20,736 And not only that, I scored much higher than Meighen 336 00:21:20,738 --> 00:21:22,838 - here at ribbon cutting. - Well, I beat you 337 00:21:22,840 --> 00:21:25,341 at leg wrestling, you little bitch princess. We're even. 338 00:21:25,343 --> 00:21:26,976 - Oh, why, you... - Gentlemen, please. 339 00:21:28,913 --> 00:21:30,946 There's no sense in bickering over trifles. 340 00:21:30,948 --> 00:21:32,782 Let's consider 341 00:21:32,784 --> 00:21:34,884 the greater good. Shall we? 342 00:21:34,886 --> 00:21:37,586 Your Honour... 343 00:21:37,588 --> 00:21:39,889 I would like to cede my candidacy to Mr. King. 344 00:21:39,891 --> 00:21:41,757 He's right: 345 00:21:41,759 --> 00:21:44,427 he clubbed more baby seals than I. 346 00:21:44,429 --> 00:21:47,396 He's a better man for it. 347 00:21:47,398 --> 00:21:50,633 Well, the record will show 348 00:21:50,635 --> 00:21:52,601 my score was higher, so... 349 00:21:52,603 --> 00:21:55,971 Mr. King, 350 00:21:55,973 --> 00:21:59,675 the number of baby seals clubbed is quite beside the point. 351 00:22:01,379 --> 00:22:03,479 Take one look at Bert Harper, what do you see? 352 00:22:03,481 --> 00:22:05,548 All that could be 353 00:22:05,550 --> 00:22:07,616 desired in charm, intellect 354 00:22:07,618 --> 00:22:09,752 and masculine beauty. 355 00:22:09,754 --> 00:22:12,388 In his hands, clubbing baby seals 356 00:22:12,390 --> 00:22:14,557 isn't the vulgar blood sport of demented inbreds, 357 00:22:14,559 --> 00:22:17,793 but the very noblest expression of Canadian manhood. 358 00:22:17,795 --> 00:22:19,795 What, on the other hand, 359 00:22:19,797 --> 00:22:22,231 can be said about you, Mr. King? 360 00:22:22,233 --> 00:22:27,770 Squealing like a petulant titmouse. 361 00:22:27,772 --> 00:22:30,906 Mr. King, you will do more than is your duty. 362 00:22:30,908 --> 00:22:32,942 Expect less than is your right. 363 00:22:32,944 --> 00:22:35,277 Congratulations, Mr. Harper. 364 00:22:35,279 --> 00:22:37,780 may you bring pride to a disappointed race. 365 00:22:57,602 --> 00:23:00,269 Oh, come on, Rex, don't be a sour puss. 366 00:23:00,271 --> 00:23:02,638 Come! Get drunk with us! 367 00:23:02,640 --> 00:23:04,940 I'll buy you a maple walnut schnapps, hmm? 368 00:23:04,942 --> 00:23:07,109 Go ahead and waste yourselves. Not a single drop 369 00:23:07,111 --> 00:23:09,211 of intoxicating liquor has ever passed my lips. 370 00:23:09,213 --> 00:23:11,146 What about upstanding manhood, 371 00:23:11,148 --> 00:23:13,148 has that ever passed through your lips? 372 00:23:13,150 --> 00:23:16,619 Ugh! 373 00:23:42,046 --> 00:23:44,480 - Monsieur King! - Oh, good evening, 374 00:23:44,482 --> 00:23:47,249 - Nurse Lapointe. - I know I am not welcome 375 00:23:47,251 --> 00:23:49,318 in your mother's house, but I made a cake. 376 00:23:51,822 --> 00:23:54,156 To congratulate you. 377 00:23:54,158 --> 00:23:56,225 Why don't you give it to Bert Harper, he's the one 378 00:23:56,227 --> 00:23:59,728 - who should be celebrating. - You mean you didn't win? 379 00:23:59,730 --> 00:24:01,597 Haven't you seen the evening edition? 380 00:24:01,599 --> 00:24:03,566 Mackenzie King tied for second best with 381 00:24:03,568 --> 00:24:06,402 - Arthur Meighen of all people. - Second best is still 382 00:24:06,404 --> 00:24:08,938 very good, Monsieur King. 383 00:24:08,940 --> 00:24:11,040 Why don't we eat the cake together. 384 00:24:11,042 --> 00:24:13,108 I wish to be alone now, Nurse Lapointe. I'm sorry. 385 00:24:20,418 --> 00:24:23,218 Dear Mr. King, 386 00:24:23,220 --> 00:24:26,755 every night, I pray you're gonna win the competition. 387 00:24:26,757 --> 00:24:31,293 You shall govern this dominion. 388 00:24:31,295 --> 00:24:33,295 Promise me you will. 389 00:24:33,297 --> 00:24:36,599 Félicitations, Monsieur King. 390 00:24:43,107 --> 00:24:46,408 Hey, buddy! 391 00:24:46,410 --> 00:24:48,510 Would you mind tossing up my shoe? 392 00:24:52,717 --> 00:24:56,318 - What? - My shoe. My shoe. 393 00:24:56,320 --> 00:24:58,387 That's my shoe! 394 00:24:58,389 --> 00:25:00,623 It slipped clean out of my hand. 395 00:25:04,261 --> 00:25:06,562 Stop, Mr. King. 396 00:25:06,564 --> 00:25:09,064 Don't do it. 397 00:25:09,066 --> 00:25:12,301 Run away. 398 00:25:12,303 --> 00:25:15,604 Run away. 399 00:25:15,606 --> 00:25:17,606 Just get it. 400 00:25:17,608 --> 00:25:19,975 Toss it up. 401 00:25:21,812 --> 00:25:23,812 Of course. 402 00:25:30,354 --> 00:25:33,122 Come on, buddy! 403 00:25:33,124 --> 00:25:37,259 I'm late for my shift at the mines. 404 00:25:38,929 --> 00:25:40,929 Just a minute. 405 00:25:42,433 --> 00:25:44,767 That asbestos won't 406 00:25:44,769 --> 00:25:46,835 drill itself. 407 00:25:50,975 --> 00:25:55,344 Hey, hey! Hey! That's my shoe! 408 00:26:57,374 --> 00:26:58,841 Stop that! 409 00:27:16,427 --> 00:27:18,427 You will now avert your glance 410 00:27:18,429 --> 00:27:21,864 from His Excellency Lord Muto, governor general of Canada. 411 00:27:28,539 --> 00:27:30,806 Canadians, 412 00:27:30,808 --> 00:27:32,975 listen. 413 00:27:32,977 --> 00:27:34,877 Canada. Canada. 414 00:27:34,879 --> 00:27:37,913 A voice cries out to you. 415 00:27:37,915 --> 00:27:40,482 - Canada. Canada. - Can't you hear? 416 00:27:40,484 --> 00:27:43,252 From across the world, 417 00:27:43,254 --> 00:27:45,888 a voice is calling your name. 418 00:27:45,890 --> 00:27:48,423 Canada, 419 00:27:48,425 --> 00:27:52,394 help me, please. Help me. 420 00:27:52,396 --> 00:27:54,396 Help Mother England. 421 00:27:54,398 --> 00:27:56,298 In the jungles 422 00:27:56,300 --> 00:27:58,734 of darkest Africa, a vulgarian army 423 00:27:58,736 --> 00:28:03,806 has dared to point its cannon at our imperial mother. 424 00:28:03,808 --> 00:28:06,441 Boers, 425 00:28:06,443 --> 00:28:08,110 the scum race 426 00:28:08,112 --> 00:28:09,945 of the Transvaal, 427 00:28:09,947 --> 00:28:13,482 half-man, half-elephant... 428 00:28:13,484 --> 00:28:15,918 ...commanded by a fanatical psychopath, 429 00:28:15,920 --> 00:28:20,122 Field Marshall Cornelius Von Kruger. 430 00:28:20,124 --> 00:28:23,592 Kruger, the drunk. 431 00:28:23,594 --> 00:28:26,295 Kruger, the glutton. 432 00:28:26,297 --> 00:28:30,465 Kruger waging a perverse crusade 433 00:28:30,467 --> 00:28:33,535 - against the cause of good. - AAAAH! 434 00:28:38,943 --> 00:28:42,110 I will not stop! The Queen of England will die! 435 00:28:45,616 --> 00:28:47,783 Now I ask you, 436 00:28:47,785 --> 00:28:49,985 Canadians, 437 00:28:49,987 --> 00:28:53,455 will you let the atrocities continue? 438 00:28:53,457 --> 00:28:54,723 No! 439 00:28:54,725 --> 00:28:57,960 Will you allow the Boer filth 440 00:28:57,962 --> 00:29:00,562 to contaminate the virgin snow? 441 00:29:00,564 --> 00:29:01,964 No! 442 00:29:01,966 --> 00:29:06,201 Must the Disappointment last forever? 443 00:29:06,203 --> 00:29:08,136 - Never, Papa! - Not on my life, 444 00:29:08,138 --> 00:29:10,606 Your Excellency! 445 00:29:12,142 --> 00:29:14,476 We shall fight for all that is right, 446 00:29:14,478 --> 00:29:17,279 and we will not stop until the world is perfect. 447 00:29:21,752 --> 00:29:23,585 Sweetheart, I'm looking for Lady Ruby. 448 00:29:23,587 --> 00:29:25,320 She was just here, Mr. King. 449 00:29:25,322 --> 00:29:27,556 She came to say goodbye to us. 450 00:29:27,558 --> 00:29:29,858 Do you know where she went, Little Charlotte? 451 00:29:29,860 --> 00:29:31,994 She said she was leaving on a steamboat. 452 00:29:31,996 --> 00:29:34,563 She's leaving Canada? 453 00:29:34,565 --> 00:29:37,232 Whatever for? Did she say? 454 00:29:37,234 --> 00:29:40,569 There's a mean man doing mean things far away. 455 00:29:40,571 --> 00:29:42,671 She said she was going to stop him. 456 00:29:42,673 --> 00:29:44,539 Oh, Mr. King, 457 00:29:44,541 --> 00:29:46,508 will you take me on a steamboat 458 00:29:46,510 --> 00:29:49,111 - one day? - Yes, yes, of course, but right now, Mr. King 459 00:29:49,113 --> 00:29:52,047 - has to go. - Wait! You didn't tell me. 460 00:29:52,049 --> 00:29:55,250 Did you win? 461 00:29:55,252 --> 00:29:57,686 Of course I did, Little Charlotte. 462 00:29:57,688 --> 00:29:59,821 Sure as a winter's day in springtime. 463 00:30:02,293 --> 00:30:04,559 Even as we speak, an evil tumour 464 00:30:04,561 --> 00:30:07,596 spreads in our midst. 465 00:30:07,598 --> 00:30:11,099 In the mirrored ice of Quebec City, 466 00:30:11,101 --> 00:30:14,102 a mutinous French Canadian has dared 467 00:30:14,104 --> 00:30:16,705 to beat the drum of Krugerism: 468 00:30:16,707 --> 00:30:20,409 the fanatical ornithologist 469 00:30:20,411 --> 00:30:22,811 Jay Israel Tarte. 470 00:30:38,062 --> 00:30:39,294 Blasphemy! 471 00:30:49,907 --> 00:30:51,106 Treason! 472 00:30:51,108 --> 00:30:53,475 Tarte must be stopped 473 00:30:53,477 --> 00:30:55,911 lest this great dominion 474 00:30:55,913 --> 00:30:58,747 - fall to the wrath of Kruger. - Lady Ruby! 475 00:31:00,417 --> 00:31:03,118 - Lady Ruby! - This nation has let 476 00:31:03,120 --> 00:31:07,189 a poisonous viper nurse at its very bosom. 477 00:31:07,191 --> 00:31:09,925 - Lady Ruby! - Mr. King, 478 00:31:09,927 --> 00:31:11,927 isn't it? what can I do for you? 479 00:31:11,929 --> 00:31:14,529 I had no idea you were leaving Canada. 480 00:31:14,531 --> 00:31:17,199 I shall return when the Boer is defeated. 481 00:31:17,201 --> 00:31:19,868 Please! Don't go! 482 00:31:19,870 --> 00:31:22,104 It is our duty to fight for what is right, Mr. King. 483 00:31:22,106 --> 00:31:24,973 But I'm supposed to be the prime minister of this dominion. 484 00:31:24,975 --> 00:31:29,144 You can serve your country in other ways. You could enlist. 485 00:31:29,146 --> 00:31:33,048 I don't understand, Lady Ruby. Look. 486 00:31:33,050 --> 00:31:35,784 Look! This hangs 487 00:31:35,786 --> 00:31:37,786 above my bed. 488 00:31:37,788 --> 00:31:40,689 I kiss it 100 times every night before I turn out my gas. 489 00:31:40,691 --> 00:31:42,791 - Mr. King... - My mother painted it. 490 00:31:42,793 --> 00:31:45,627 All my life she's told me that one day you would come 491 00:31:45,629 --> 00:31:47,629 and fall in love with me and make me the ruler 492 00:31:47,631 --> 00:31:51,199 - of Canada. - Mr. King, what is the meaning of this? 493 00:31:51,201 --> 00:31:53,468 I know it sounds mad, I, myself, started to doubt, 494 00:31:53,470 --> 00:31:56,638 but then there you were in the quarantine playing your trumpet 495 00:31:56,640 --> 00:31:59,141 - exactly as my mother said. - It's a harp, 496 00:31:59,143 --> 00:32:02,744 - Mr. King. - Girl with the garland-wreath braid, 497 00:32:02,746 --> 00:32:05,814 holy vision of female divinity, 498 00:32:05,816 --> 00:32:08,250 righteous hand to guide my sacred purpose 499 00:32:08,252 --> 00:32:10,719 for the salvation of the 20th century, 500 00:32:10,721 --> 00:32:13,088 redeem my mother's sacrifice 501 00:32:13,090 --> 00:32:15,924 and restore the dignity to this nation. 502 00:32:21,031 --> 00:32:23,031 I believe you know 503 00:32:23,033 --> 00:32:25,500 - my fiancé, Mr. King. - Yeah. 504 00:32:25,502 --> 00:32:28,737 What?! 505 00:32:28,739 --> 00:32:31,740 Rex, jolly good of you to see us off. 506 00:32:33,710 --> 00:32:36,778 I find a place for you in my government, Rex. 507 00:32:36,780 --> 00:32:39,247 Come cheer me on in Québec City. 508 00:32:46,924 --> 00:32:49,958 - Excuse me. Pardon me. - Canadians, 509 00:32:49,960 --> 00:32:51,927 long have you smoldered 510 00:32:51,929 --> 00:32:54,463 in disappointment. 511 00:32:54,465 --> 00:32:57,199 The time has come 512 00:32:57,201 --> 00:32:59,868 to unleash your fury 513 00:32:59,870 --> 00:33:03,138 upon the Earth. 514 00:33:03,140 --> 00:33:05,073 We pledge eternal hatred 515 00:33:05,075 --> 00:33:08,577 of the Boerish race. By the points of our bayonets, 516 00:33:08,579 --> 00:33:11,947 shall we slash our way to the despot's trembling throat. 517 00:33:11,949 --> 00:33:14,282 And by the extermination of Johannesburg 518 00:33:14,284 --> 00:33:16,585 shall Canada astonish the world. 519 00:33:42,479 --> 00:33:44,579 What time are you leaving? 520 00:33:44,581 --> 00:33:47,282 As soon as we load all this toxic waste. 521 00:33:47,284 --> 00:33:50,752 Sick, sick stuff, Mr. Meighen. 522 00:33:50,754 --> 00:33:53,722 Fine. I'll wait. 523 00:33:55,926 --> 00:33:58,793 Maybe you shouldn't go to Winnipeg so much, 524 00:33:58,795 --> 00:34:00,762 a good man like you. 525 00:34:02,866 --> 00:34:05,667 That's none of your concern, garbage man O'Malley. 526 00:34:50,814 --> 00:34:52,047 Psst! 527 00:34:52,049 --> 00:34:53,915 Hey! 528 00:34:53,917 --> 00:34:56,318 Hey, Mister! Welcome to Winnipeg. 529 00:34:56,320 --> 00:34:59,354 You want some heroin? Bare-naked ladies? 530 00:34:59,356 --> 00:35:02,157 - Reasonably priced furniture? - I want nothing from you. 531 00:35:02,159 --> 00:35:05,060 - Well, fuck you then! - Yeah, fuck you. 532 00:35:05,062 --> 00:35:08,063 - And your nice fucking shoes. - Fucking asshole! 533 00:35:08,065 --> 00:35:10,332 Fuck you too! 534 00:35:29,553 --> 00:35:32,754 Ah, Mr. Meighen. 535 00:35:32,756 --> 00:35:35,223 - Just can't get enough, can you? - Let me in the heel. 536 00:35:35,225 --> 00:35:38,093 I'm sorry. It happens, got it all booked up for the night. 537 00:35:38,095 --> 00:35:41,896 But you're in luck, new shipments arrived. 538 00:35:41,898 --> 00:35:44,633 Those are royal jelly. 539 00:35:44,635 --> 00:35:46,801 You know she would have had this on her foot all the way 540 00:35:46,803 --> 00:35:49,304 through the battle of Bloemfontein. 541 00:35:49,306 --> 00:35:52,641 You're absolutely certain that it's Ruby's? I mean, you're 100% sure? 542 00:35:52,643 --> 00:35:56,278 My man in Johannesburg snatched it right out of her tent. 543 00:35:56,280 --> 00:35:58,280 - Still very ripe. - Please, I... 544 00:35:58,282 --> 00:36:01,883 I'm sorry. $400, please. 545 00:36:01,885 --> 00:36:03,551 What?! 546 00:36:07,391 --> 00:36:09,457 Put it in a bag. 547 00:36:22,105 --> 00:36:25,607 - Mr. King?! - Dr. Wakefield! 548 00:36:25,609 --> 00:36:28,276 Why am I seeing you in this place? 549 00:36:28,278 --> 00:36:31,746 - You'll explain yourself immediately. - It's not 550 00:36:31,748 --> 00:36:33,581 what it appears, Dr. Wakefield. 551 00:36:33,583 --> 00:36:37,319 - I'm on a charitable mission... - Lies! Mr. King... 552 00:36:39,089 --> 00:36:41,623 - ...you intend to fornicate with this garment. - No, I don't. 553 00:36:41,625 --> 00:36:45,093 - Look me in the eye. - Been a shortage of ladies' footwear at the Daughters 554 00:36:45,095 --> 00:36:47,962 of the Empire Temperance League, and I was asked... 555 00:36:47,964 --> 00:36:51,466 You're a disgusting backslider. 556 00:36:51,468 --> 00:36:55,870 Mr. King, you will report to my sanitarium; 557 00:36:55,872 --> 00:36:58,106 otherwise, I will have no choice 558 00:36:58,108 --> 00:37:00,275 but to formally charge you with crimes 559 00:37:00,277 --> 00:37:03,111 against national dignity. 560 00:37:03,113 --> 00:37:07,282 And believe me, it would be my pleasure 561 00:37:07,284 --> 00:37:10,618 to ruin you. 562 00:37:10,620 --> 00:37:12,954 Do your worst. 563 00:37:12,956 --> 00:37:14,622 WHAT 564 00:37:14,624 --> 00:37:16,291 did you say? 565 00:37:16,293 --> 00:37:18,293 I'm already ruined. 566 00:37:18,295 --> 00:37:21,529 So trash me about all you like, everybody else does. 567 00:37:21,531 --> 00:37:24,632 I'm warning you, Mr. King! I shall 568 00:37:24,634 --> 00:37:27,202 expose you to Lord Muto himself. 569 00:37:34,478 --> 00:37:37,479 I want him followed. 570 00:37:39,149 --> 00:37:41,116 Yes, Doctor. 571 00:37:59,936 --> 00:38:01,936 Who could that be? 572 00:38:07,944 --> 00:38:11,279 Mr. Schultz! 573 00:38:26,563 --> 00:38:30,198 I want my money, 574 00:38:30,200 --> 00:38:32,133 Johnny Boy. 575 00:38:48,785 --> 00:38:51,553 "Cher Monsieur King, 576 00:38:51,555 --> 00:38:55,256 "if you think you could love me, meet me 577 00:38:55,258 --> 00:38:59,394 "in Québec City beneath the Tarte Monument. 578 00:38:59,396 --> 00:39:02,063 "I will wait for you there 579 00:39:02,065 --> 00:39:04,566 "every day. 580 00:39:04,568 --> 00:39:06,568 "Je t'aime. 581 00:39:06,570 --> 00:39:08,636 Nurse Lapointe. 582 00:39:15,412 --> 00:39:18,379 You are a disgusting backslider. 583 00:39:21,618 --> 00:39:24,152 You have disgraced yourself 584 00:39:24,154 --> 00:39:26,821 and your nation, Mr. King. 585 00:39:26,823 --> 00:39:28,823 Shame on you. 586 00:40:47,704 --> 00:40:50,338 - Nurse Lapointe! - Monsieur King! 587 00:40:50,340 --> 00:40:52,974 You've come. 588 00:40:58,381 --> 00:41:01,015 I brought you a fresh log from High Park. 589 00:41:01,017 --> 00:41:03,117 Ah, thank you. 590 00:41:05,922 --> 00:41:08,089 What is this place? 591 00:41:08,091 --> 00:41:11,559 This is the holiest site in all of Québec. 592 00:41:11,561 --> 00:41:15,096 The place where Monsieur Joseph-Israël Tarte was born. 593 00:41:16,800 --> 00:41:19,867 If you listen closely into the shell, 594 00:41:19,869 --> 00:41:22,437 you will hear a word of tenderness. 595 00:41:28,912 --> 00:41:30,979 You see? 596 00:41:33,316 --> 00:41:35,984 Nurse Lapointe, I'm... 597 00:41:35,986 --> 00:41:40,588 I'm so sorry for the way I spoke to you before. 598 00:41:40,590 --> 00:41:43,691 It was so nice of you to bake me that cake. 599 00:41:45,595 --> 00:41:47,629 I've just been... 600 00:41:49,099 --> 00:41:52,266 I've been ill. 601 00:41:52,268 --> 00:41:55,136 I know. The disappointment can sometimes be 602 00:41:55,138 --> 00:41:57,939 too great to bear. 603 00:41:57,941 --> 00:41:59,907 Come with me, Monsieur King. 604 00:41:59,909 --> 00:42:01,976 I wish to show you something. 605 00:42:24,267 --> 00:42:26,100 The Disappointment. 606 00:42:26,102 --> 00:42:29,037 I thought I should never see it from such close a vantage. 607 00:42:29,039 --> 00:42:32,707 One day, la Tendresse will hang above this ice, 608 00:42:32,709 --> 00:42:35,109 and Québec shall be free of the Disappointment forever. 609 00:42:38,281 --> 00:42:40,615 Won't you and I be there together 610 00:42:40,617 --> 00:42:43,017 on that wondrous day? 611 00:42:44,821 --> 00:42:47,622 Nurse Lapointe, I feel as though 612 00:42:47,624 --> 00:42:51,059 every minute of my life has been wasted. 613 00:42:51,061 --> 00:42:54,062 Worse than wasted. Like everything I've ever believed 614 00:42:54,064 --> 00:42:56,731 has been a monstrous lie. 615 00:42:56,733 --> 00:42:59,033 Politics, Canada, everything. 616 00:43:00,970 --> 00:43:04,806 La tendresse saved my life, Monsieur King. And it can save yours. 617 00:43:04,808 --> 00:43:07,875 There's a sweet tubercular child that I visit 618 00:43:07,877 --> 00:43:09,977 in the Defective Children quarantine. 619 00:43:09,979 --> 00:43:13,414 - La petite Charlotte? - Yes! 620 00:43:13,416 --> 00:43:16,317 We could adopt her as our own. 621 00:43:16,319 --> 00:43:18,486 What are you saying? 622 00:43:18,488 --> 00:43:21,422 I'm saying, Nurse Lapointe, that we could start a new life together. 623 00:43:21,424 --> 00:43:23,591 We could conjugate French verbs together 624 00:43:23,593 --> 00:43:26,027 and build a modest home together 625 00:43:26,029 --> 00:43:29,330 and go on guided tours at the discount family rate. 626 00:43:29,332 --> 00:43:31,199 I love guided tours. 627 00:43:31,201 --> 00:43:35,837 - Oh, Nurse Lapointe! - Please call me Ernestine. 628 00:43:35,839 --> 00:43:38,005 Ernestine... 629 00:43:40,076 --> 00:43:42,443 ...would you be my goodly wife? 630 00:43:44,614 --> 00:43:47,081 Oui. 631 00:43:47,083 --> 00:43:49,250 Oui, mon tendre amour. 632 00:44:22,986 --> 00:44:25,386 William, 633 00:44:25,388 --> 00:44:28,389 how thoughtful of you to visit. 634 00:44:28,391 --> 00:44:31,058 Good God, Father, what happened? 635 00:44:31,060 --> 00:44:33,060 Shh! You want that woman up there to hear you? 636 00:44:33,062 --> 00:44:35,062 Mother's room is completely untouched; 637 00:44:35,064 --> 00:44:39,267 - he only took my belongings. - Who took your belongings? 638 00:44:39,269 --> 00:44:41,102 - Mr. Schultz. - Who the devil 639 00:44:41,104 --> 00:44:44,472 - is Schultz? - A Winnipeg moneylender. 640 00:44:44,474 --> 00:44:48,910 Oh, Father, how could you be so irresponsible? 641 00:44:48,912 --> 00:44:52,580 Honestly! You laze about here like a gentleman of leisure, 642 00:44:52,582 --> 00:44:54,615 and Mother is the one to suffer for it. 643 00:44:54,617 --> 00:44:58,553 Plums need to be picked, Father, they just don't fall into your lap! 644 00:45:00,456 --> 00:45:02,490 My dear young man... 645 00:45:04,260 --> 00:45:05,927 ...I bankrupted 646 00:45:05,929 --> 00:45:08,262 this house 647 00:45:08,264 --> 00:45:10,765 to fund your campaign, 648 00:45:10,767 --> 00:45:13,267 and you promised me the most 649 00:45:13,269 --> 00:45:15,803 dignified political favouritism 650 00:45:15,805 --> 00:45:17,772 in all of Canada. 651 00:45:17,774 --> 00:45:19,841 And what I am now? 652 00:45:23,713 --> 00:45:26,280 Less than a pauper! 653 00:45:27,817 --> 00:45:30,551 Yes, well, things have not gone according to plan. 654 00:45:33,122 --> 00:45:35,389 But I will find a solution. 655 00:45:35,391 --> 00:45:39,460 $400 by New Winter's Day 656 00:45:39,462 --> 00:45:42,797 or he will be back for Mother. 657 00:45:42,799 --> 00:45:44,365 What? 658 00:45:44,367 --> 00:45:47,268 He already murdered Giggles! 659 00:46:00,650 --> 00:46:02,550 Mother darling? 660 00:46:02,552 --> 00:46:04,652 Willy? 661 00:46:04,654 --> 00:46:06,721 Where have you been, son? 662 00:46:06,723 --> 00:46:09,090 You know the migraine 663 00:46:09,092 --> 00:46:11,158 tightens around me 664 00:46:11,160 --> 00:46:13,494 whenever you're out of view. 665 00:46:13,496 --> 00:46:15,429 I know, Mother. 666 00:46:15,431 --> 00:46:17,398 I've brought you a bouquet of precious sticks 667 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 from the Cabbagetown Ravine. 668 00:46:19,402 --> 00:46:21,369 Ah, 669 00:46:21,371 --> 00:46:24,405 sticks brighten up a room, 670 00:46:24,407 --> 00:46:26,407 but not as much as a dear 671 00:46:26,409 --> 00:46:28,409 and loving son. 672 00:46:28,411 --> 00:46:32,113 Mother darling, I have wonderful news. 673 00:46:32,115 --> 00:46:34,849 Bert Harper has been killed? 674 00:46:34,851 --> 00:46:36,918 - No, no. - I dreamt it. 675 00:46:36,920 --> 00:46:39,754 Mother, it's much better than that. 676 00:46:39,756 --> 00:46:43,024 How happy can a mother be? 677 00:46:43,026 --> 00:46:45,426 I'm to be married. 678 00:46:48,264 --> 00:46:52,066 But Lady Ruby is not yet returned from the war. 679 00:46:52,068 --> 00:46:54,602 No. No, Mother, she hasn't. 680 00:46:54,604 --> 00:46:56,938 It's Nurse Lapointe. 681 00:46:56,940 --> 00:46:58,973 She's agreed to be my wife. 682 00:46:58,975 --> 00:47:02,743 She is a sweet and kind 683 00:47:02,745 --> 00:47:05,780 and gentle soul, Mother, just like you. 684 00:47:05,782 --> 00:47:07,648 I know you've had 685 00:47:07,650 --> 00:47:09,717 a displeasure with her as a nurse, 686 00:47:09,719 --> 00:47:11,619 but I know you'll come to cherish her 687 00:47:11,621 --> 00:47:13,888 - as a daughter-in-law. - I will do no such thing. 688 00:47:13,890 --> 00:47:15,890 We're going to live in Quebec City, Mother. 689 00:47:15,892 --> 00:47:18,759 Have you heard of J. Israël Tarte? 690 00:47:18,761 --> 00:47:21,262 It's amusing, we used to collect copies 691 00:47:21,264 --> 00:47:23,631 of his manifesto for the Rosedale book burnings, 692 00:47:23,633 --> 00:47:26,400 but really, he's no terrorist at all. 693 00:47:26,402 --> 00:47:28,636 Ever since the horrible night of your conception, 694 00:47:28,638 --> 00:47:32,306 from the very instant that repulsive weakling downstairs 695 00:47:32,308 --> 00:47:34,241 filled me with his semen, 696 00:47:34,243 --> 00:47:36,744 I have been confined to this bed. 697 00:47:36,746 --> 00:47:40,114 - I know, Mother. - 25 winters gripped 698 00:47:40,116 --> 00:47:43,484 - by a never-ending migraine. - Yes, Mother. 699 00:47:43,486 --> 00:47:45,586 And you suppose I've endured 700 00:47:45,588 --> 00:47:48,089 all this agony for nothing? 701 00:47:48,091 --> 00:47:50,958 I have built castles without number for you, 702 00:47:50,960 --> 00:47:53,527 and now you would tear them all down 703 00:47:53,529 --> 00:47:56,931 to build an outhouse? 704 00:47:56,933 --> 00:47:59,367 - Mother, I've been so lonely. - Shut up! 705 00:47:59,369 --> 00:48:02,937 You sound just like your father, is that you want to be? A fool 706 00:48:02,939 --> 00:48:04,939 an idiot, a failure? 707 00:48:04,941 --> 00:48:07,641 Without Lady Ruby, you'll be all that and 10 times worse! 708 00:48:07,643 --> 00:48:11,212 Ruby doesn't love me, Mother. She never will. 709 00:48:11,214 --> 00:48:14,281 Then you will be a man and improve yourself 710 00:48:14,283 --> 00:48:17,551 until she does. Bert Harper has been killed. 711 00:48:17,553 --> 00:48:19,453 I dreamed it. 712 00:48:19,455 --> 00:48:21,789 I'm to plant the matrimonial sapling 713 00:48:21,791 --> 00:48:24,859 on the winter's equinox at Berrington ice floe. We are betrothed! 714 00:48:24,861 --> 00:48:26,894 - Betrothal is not marriage! - Mother! 715 00:48:26,896 --> 00:48:28,896 Take that stupid girl out on the ice floe 716 00:48:28,898 --> 00:48:32,867 - and leave her there. - Mother! Don't say that. 717 00:48:32,869 --> 00:48:35,803 She will not destroy my son. 718 00:48:35,805 --> 00:48:38,806 And you will not destroy our happiness. 719 00:48:40,877 --> 00:48:42,543 You will do as I say. 720 00:48:45,248 --> 00:48:47,314 Never! 721 00:48:47,316 --> 00:48:49,216 Your dreams are all wrong. 722 00:48:49,218 --> 00:48:52,486 I will love Nurse Lapointe until the day I die, 723 00:48:52,488 --> 00:48:56,357 and you will live to see and to know that our love is real. 724 00:49:31,561 --> 00:49:33,461 Mr. King. 725 00:49:33,463 --> 00:49:35,463 Mr. Justice Richardson. 726 00:49:35,465 --> 00:49:37,865 We've been looking for you. 727 00:49:37,867 --> 00:49:39,266 Uh... 728 00:49:39,268 --> 00:49:41,402 I take it you've read the evening edition? 729 00:49:41,404 --> 00:49:43,137 Uh, no, I haven't. 730 00:49:45,575 --> 00:49:47,708 Bert Harper is dead. 731 00:49:47,710 --> 00:49:50,244 Dead? 732 00:49:50,246 --> 00:49:54,448 Executed by the Boer. The Disappointment flies at high mast. 733 00:49:54,450 --> 00:49:57,585 But from the depths of a nation's sorrow 734 00:49:57,587 --> 00:50:01,088 comes an opportunity for our dear young Mackenzie King. 735 00:50:01,090 --> 00:50:03,724 His Excellency requires a new candidate, 736 00:50:03,726 --> 00:50:05,726 and so I must call upon you and Mr. Meighen 737 00:50:05,728 --> 00:50:07,895 to break the tie. If you still 738 00:50:07,897 --> 00:50:11,065 wish to be prime minister of Canada, I hasten to advise you 739 00:50:11,067 --> 00:50:13,934 to prepare yourself. I presume you are still fit 740 00:50:13,936 --> 00:50:15,636 for public office, Mr. King? 741 00:50:15,638 --> 00:50:18,139 No shameful secrets? 742 00:50:20,576 --> 00:50:22,643 Hmm? 743 00:50:37,693 --> 00:50:40,861 Next stop, Vancouver. 744 00:51:09,725 --> 00:51:11,792 You will stand up straighter. 745 00:51:14,564 --> 00:51:17,097 You will remove your disguise. 746 00:51:20,469 --> 00:51:24,538 Mr. King... 747 00:51:24,540 --> 00:51:26,207 enter. 748 00:51:29,912 --> 00:51:32,980 You will guess the age of this man. 749 00:51:34,917 --> 00:51:36,383 80. 750 00:51:40,556 --> 00:51:41,989 90? 751 00:51:41,991 --> 00:51:44,024 He's in fact 752 00:51:44,026 --> 00:51:46,026 only 14 years of age. 753 00:51:46,028 --> 00:51:50,097 A compulsive onanist since he entered manhood. 754 00:51:50,099 --> 00:51:53,834 It is a miracle of science that he's even alive. 755 00:51:55,204 --> 00:51:57,671 This is what we refer to 756 00:51:57,673 --> 00:52:00,908 as a class-9 defective: 757 00:52:00,910 --> 00:52:03,010 incurable, 758 00:52:03,012 --> 00:52:04,545 hopeless. 759 00:52:04,547 --> 00:52:07,681 And do you know what you are, Mr. King? 760 00:52:09,552 --> 00:52:12,653 A class 8. 761 00:52:30,873 --> 00:52:32,873 Ah! 762 00:52:32,875 --> 00:52:35,576 The vivifying froth of man, Mr. King, 763 00:52:35,578 --> 00:52:39,013 must be controlled and contained. 764 00:52:40,783 --> 00:52:44,585 With every nihilistic discharge, you release 765 00:52:44,587 --> 00:52:48,622 more lonesomeness into this nation's psyche. 766 00:52:48,624 --> 00:52:51,725 If not swiftly blighted, 767 00:52:51,727 --> 00:52:54,228 this solitary fornication 768 00:52:54,230 --> 00:52:57,231 shall bankrupt this spermatic economy... 769 00:52:57,233 --> 00:52:59,566 ...leaving rise 770 00:52:59,568 --> 00:53:01,302 to a defective race... 771 00:53:02,238 --> 00:53:04,238 ...of giggling... 772 00:53:04,240 --> 00:53:07,241 sniveling, hesitating 773 00:53:07,243 --> 00:53:09,643 slump-shouldered, feeble-minded 774 00:53:09,645 --> 00:53:13,147 weaklings! 775 00:53:24,360 --> 00:53:26,026 Ah! 776 00:53:26,028 --> 00:53:28,662 Release the valves. 777 00:53:35,438 --> 00:53:37,938 Clench, Mr. King. 778 00:53:37,940 --> 00:53:42,476 The puffin milk must be retained for the next 36 hours. 779 00:53:48,150 --> 00:53:50,150 I have devised this apparatus 780 00:53:50,152 --> 00:53:53,287 for unbridled onanists such as you. 781 00:53:53,289 --> 00:53:55,055 Its electrical circuits 782 00:53:55,057 --> 00:53:58,292 can detect even the slightest disturbance in your loins. 783 00:53:58,294 --> 00:54:00,361 Look. 784 00:54:18,814 --> 00:54:21,415 While asleep, the sirens will awake you 785 00:54:21,417 --> 00:54:23,384 to prevent nocturnal pollutions. 786 00:54:23,386 --> 00:54:25,652 While awake, 787 00:54:25,654 --> 00:54:29,490 it will interrupt and extinguish any abnormal thoughts. 788 00:54:29,492 --> 00:54:31,692 Do you understand, Mr. King? 789 00:54:31,694 --> 00:54:33,827 Yes, Dr. Wakefield. Thank you. 790 00:54:35,531 --> 00:54:37,097 Strap him in. 791 00:54:38,434 --> 00:54:42,169 I promise, I will not let you down, Dr. Wakefield. 792 00:54:42,171 --> 00:54:44,171 Remember, Mr. King, 793 00:54:44,173 --> 00:54:48,509 one mistake, and you will destroy this nation. 794 00:55:17,807 --> 00:55:19,940 Get out here, goddammit! 795 00:55:19,942 --> 00:55:21,542 Alright, that's enough, 796 00:55:21,544 --> 00:55:23,610 Mr. Meighen. Mr. King... 797 00:55:47,903 --> 00:55:50,237 I underestimated you, Mr. King. 798 00:55:50,239 --> 00:55:53,307 - Congratulations. - Well done, Rex. I think 799 00:55:53,309 --> 00:55:55,776 - you'll make a fine candidate. - Thank you, Mr. Meighen. 800 00:55:55,778 --> 00:55:58,312 I know we've had our differences in the past, 801 00:55:58,314 --> 00:56:01,081 but I'd just like to say that it would be an honour to serve 802 00:56:01,083 --> 00:56:03,484 - as your second in command. - I'm sure it would. 803 00:56:05,154 --> 00:56:08,422 Your convoy is waiting, Mr. King. 804 00:56:08,424 --> 00:56:10,924 The hour has grown late. His Excellency wishes 805 00:56:10,926 --> 00:56:12,926 to see you at once. 806 00:56:12,928 --> 00:56:14,995 Good luck, buddy. 807 00:56:35,618 --> 00:56:39,186 You will stand in the centre, Mr. King. 808 00:56:55,971 --> 00:56:59,373 Mr. Candidate King. 809 00:57:01,810 --> 00:57:04,411 Your Excellency, the lambent glow 810 00:57:04,413 --> 00:57:06,313 of your viceregal authority brings 811 00:57:06,315 --> 00:57:10,884 - intense jubilation... - Mr. King, do you see that red button? 812 00:57:12,922 --> 00:57:15,322 Oh! Yes. 813 00:57:15,324 --> 00:57:18,025 Mr. King, 814 00:57:18,027 --> 00:57:21,028 I want you to press that button. 815 00:57:21,030 --> 00:57:23,497 Can you do that for me? 816 00:57:23,499 --> 00:57:25,732 By all means, Your Excellency. 817 00:57:27,102 --> 00:57:29,269 Uh, what... what does it do? 818 00:57:29,271 --> 00:57:32,005 MR. KING, I AM COMMANDING YOU TO PRESS THAT BUTTON! 819 00:57:32,007 --> 00:57:35,275 - YOU WILL PRESS IT IMMEDIATELY! - OK. 820 00:57:35,277 --> 00:57:38,345 Mr. King, 821 00:57:38,347 --> 00:57:40,514 you have just exterminated 822 00:57:40,516 --> 00:57:42,516 all human life in the South African 823 00:57:42,518 --> 00:57:44,685 Transvaal. 824 00:57:44,687 --> 00:57:46,587 What?! 825 00:57:50,960 --> 00:57:53,226 This was only a joke there. 826 00:57:53,228 --> 00:57:55,429 I certainly got you, didn't I? I had you going 827 00:57:55,431 --> 00:57:57,898 - for a second there. - Haha! Yes. 828 00:57:57,900 --> 00:58:01,301 Yes, you did have me there for a second, Your Excellency. 829 00:58:01,303 --> 00:58:04,404 But seriously, my State scientist 830 00:58:04,406 --> 00:58:07,140 is in the process of building a machine 831 00:58:07,142 --> 00:58:09,142 that will do exactly that. 832 00:58:09,144 --> 00:58:11,111 A brilliant chap! 833 00:58:11,113 --> 00:58:16,617 Goes by the name of Dr. Milton Wakefield. 834 00:58:16,619 --> 00:58:19,586 I believe you know him. Don't you, Mr King? 835 00:58:19,588 --> 00:58:23,090 Uh... I am familiar with his work, yes. 836 00:58:23,092 --> 00:58:24,558 Hmm... 837 00:58:24,560 --> 00:58:27,227 Dr. Wakefield's machine will 838 00:58:27,229 --> 00:58:29,463 perfect human civilization. 839 00:58:29,465 --> 00:58:31,264 One press of the button, 840 00:58:31,266 --> 00:58:35,302 and the Boerish race will be wiped out of existence! 841 00:58:37,139 --> 00:58:39,773 Seems a little extreme, don't you think? 842 00:58:39,775 --> 00:58:41,408 I didn't push the button, King, 843 00:58:41,410 --> 00:58:43,744 you did! And it's a very good thing too. 844 00:58:43,746 --> 00:58:46,647 The prime minister of Canada must have the courage 845 00:58:46,649 --> 00:58:49,449 to press a button when he is called to press it. 846 00:58:49,451 --> 00:58:51,752 Bert Harper would have zealously pressed 847 00:58:51,754 --> 00:58:53,787 that button. He wouldn't have hesitated. 848 00:58:53,789 --> 00:58:57,324 And you seem to be fitting 849 00:58:57,326 --> 00:58:59,593 very snuggly into his shoes. 850 00:58:59,595 --> 00:59:01,595 Hmm-hmm... Mmmm... 851 00:59:01,597 --> 00:59:02,863 Mmmm... 852 00:59:07,970 --> 00:59:12,272 Is there a woman in your life, Mr. King? 853 00:59:12,274 --> 00:59:15,509 - A woman? - Yes, a woman! 854 00:59:17,646 --> 00:59:19,813 There's a lonesomeness about you that I find 855 00:59:19,815 --> 00:59:23,283 - quite undignified. - Aaah! 856 00:59:28,057 --> 00:59:30,123 Aaah... as you may have heard, 857 00:59:30,125 --> 00:59:34,461 my eldest daughter is returning to Toronto. 858 00:59:35,964 --> 00:59:38,799 I would like very much 859 00:59:38,801 --> 00:59:40,967 if you and she would spend 860 00:59:40,969 --> 00:59:43,070 some time together. 861 00:59:43,072 --> 00:59:45,639 You would? 862 00:59:45,641 --> 00:59:47,374 Yes, I would. 863 00:59:50,479 --> 00:59:54,147 On the evening of the winter equinox, you shall be 864 00:59:54,149 --> 00:59:57,818 my honoured guest at a viceregal ball. 865 00:59:57,820 --> 00:59:59,920 A bit of pomp before we launch you off 866 00:59:59,922 --> 01:00:01,755 onto your campaign. 867 01:00:01,757 --> 01:00:04,558 Here is my plan: 868 01:00:04,560 --> 01:00:07,761 I would have you offer yourself to my daughter 869 01:00:07,763 --> 01:00:10,497 as a companion 870 01:00:10,499 --> 01:00:12,599 and an escort. 871 01:00:14,403 --> 01:00:16,403 Does that agree with you? 872 01:02:26,802 --> 01:02:30,303 May the matrimonial sapling 873 01:02:30,305 --> 01:02:33,039 guide you safely across the ice. 874 01:02:34,810 --> 01:02:37,143 Tender nostrils, 875 01:02:37,145 --> 01:02:40,380 guide me to my true love. 876 01:03:08,744 --> 01:03:10,944 Forgive me. 877 01:03:22,858 --> 01:03:25,091 True love, 878 01:03:25,093 --> 01:03:27,093 I found you. 879 01:03:35,103 --> 01:03:37,470 Monsieur King? 880 01:03:38,907 --> 01:03:40,607 Monsieur King? 881 01:03:42,544 --> 01:03:45,445 Right this way, Mr. Candidate. 882 01:03:45,447 --> 01:03:48,148 His Excellency is waiting. 883 01:03:51,286 --> 01:03:55,255 His Excellency's candidate for prime minister, 884 01:03:55,257 --> 01:03:58,191 Mr. William Lyon Mackenzie King. 885 01:04:11,606 --> 01:04:13,974 Ah, Mr. Candidate. Happy equinox. 886 01:04:13,976 --> 01:04:15,976 And same to you, Your Honour. 887 01:04:15,978 --> 01:04:17,911 Have you met my wife, the giantess of Strathcona? 888 01:04:17,913 --> 01:04:20,146 - Ah. - Charmed, I'm sure. 889 01:04:20,148 --> 01:04:22,148 - Ah, ah. - We're all very proud 890 01:04:22,150 --> 01:04:24,084 of your accomplishment, Mr. King. I'm quite certain 891 01:04:24,086 --> 01:04:26,086 you shall astonish us in the ice maze. 892 01:04:26,088 --> 01:04:28,588 Thank you, Your Honour. I promise I won't let you down. 893 01:04:28,590 --> 01:04:30,156 Hmm... 894 01:04:47,809 --> 01:04:49,809 True love, 895 01:04:49,811 --> 01:04:51,845 I have found you. 896 01:05:01,556 --> 01:05:03,356 Monsieur King... 897 01:05:07,696 --> 01:05:09,963 Take that stupid girl 898 01:05:09,965 --> 01:05:13,033 out on the ice floe and leave her there. 899 01:05:13,035 --> 01:05:16,202 Je t'aime. 900 01:05:25,380 --> 01:05:27,981 Mackenzie King, 901 01:05:27,983 --> 01:05:30,817 at last, you're guided by the hand of destiny. 902 01:05:32,821 --> 01:05:36,256 Oh, Mother, give me strength. 903 01:05:36,258 --> 01:05:39,559 Make me equal to this moment. 904 01:05:39,561 --> 01:05:42,162 Reach out to Lady Ruby 905 01:05:42,164 --> 01:05:44,597 and allow her to behold all of my worthiness. 906 01:05:48,670 --> 01:05:50,670 Mr. King, 907 01:05:50,672 --> 01:05:53,540 you're crying! Did someone insult you? 908 01:05:53,542 --> 01:05:55,909 Oh, Your Excellency, no. I-I-I'm just so happy. 909 01:05:55,911 --> 01:05:58,044 Lady Ruby plays the trumpet so marvellously. 910 01:05:58,046 --> 01:06:00,113 The instrument is called a harp, King. 911 01:06:00,115 --> 01:06:02,415 I did want to say that I will exceed 912 01:06:02,417 --> 01:06:04,417 all expectations where Ruby is concerned. 913 01:06:04,419 --> 01:06:07,420 You can count on my most earnest and everlasting devotion. 914 01:06:07,422 --> 01:06:11,357 Well, you're a very loyal subject, Mr. King. 915 01:06:11,359 --> 01:06:14,694 Now if you're ready, we'll go and meet Violet. 916 01:06:14,696 --> 01:06:16,463 Uh, Violet? 917 01:06:16,465 --> 01:06:19,099 Yes, Lady Violet, 918 01:06:19,101 --> 01:06:21,101 my eldest daughter. 919 01:06:21,103 --> 01:06:24,904 I'm confused, Your Excellency. 920 01:06:24,906 --> 01:06:28,441 I do believe you accepted the invitation 921 01:06:28,443 --> 01:06:31,578 to escort Lady Violet this evening, 922 01:06:31,580 --> 01:06:33,646 or am I to believe that this is the sort of thing 923 01:06:33,648 --> 01:06:36,649 - that you might forget? - Well, well, well. 924 01:06:36,651 --> 01:06:39,619 Mr. "Meighen", isn't it? 925 01:06:39,621 --> 01:06:41,588 No, darling, 926 01:06:41,590 --> 01:06:43,323 this is Mackenzie King. 927 01:06:43,325 --> 01:06:45,291 Viceregal candidate, 928 01:06:45,293 --> 01:06:47,594 may I present my daughter, the Lady Violet, 929 01:06:47,596 --> 01:06:50,230 baroness of Mississauga. 930 01:06:50,232 --> 01:06:54,467 Charmed, Mr. King. Charmed. 931 01:06:56,438 --> 01:06:58,972 Your Excellency. 932 01:07:04,312 --> 01:07:07,747 Toronto's so stupid, Bill. 933 01:07:07,749 --> 01:07:09,816 Look at all these normals. 934 01:07:09,818 --> 01:07:12,085 I hate normals. 935 01:07:12,087 --> 01:07:14,621 - It's why I live in Winnipeg. - You have a strange loyalty 936 01:07:14,623 --> 01:07:16,823 for the daughter of our viceroy, Lady Violet. 937 01:07:16,825 --> 01:07:19,259 Please, Bill, you sound like my sister. 938 01:07:19,261 --> 01:07:21,594 I'm sure she would be quite astonished to learn the truth 939 01:07:21,596 --> 01:07:23,863 - of your obscene vocation. - If you happened to know 940 01:07:23,865 --> 01:07:26,132 that Ruby crossed the Battenhurt jungle 941 01:07:26,134 --> 01:07:28,134 wearing only one boot, 942 01:07:28,136 --> 01:07:31,271 she might also be astonished to find out why. 943 01:07:31,273 --> 01:07:33,706 I am worth more than the sum of my mistakes. 944 01:07:33,708 --> 01:07:36,109 Perhaps Muto should be the judge of that. 945 01:07:36,111 --> 01:07:38,211 Please don't ruin this for me. 946 01:07:38,213 --> 01:07:40,280 I've been preparing my entire life for this. 947 01:07:40,282 --> 01:07:42,282 But it's all hogwash, Bill. 948 01:07:42,284 --> 01:07:47,153 Canada is just one failed orgasm after another. 949 01:07:47,155 --> 01:07:49,155 Look at all these normals, they're so clueless. 950 01:07:49,157 --> 01:07:51,224 I happen to think it is sacred, Lady Violet, 951 01:07:51,226 --> 01:07:53,793 - I was born to serve this nation. - I thought you were born 952 01:07:53,795 --> 01:07:56,396 for boot sucking. Would you like to try on Ruby's underwear? 953 01:07:56,398 --> 01:07:58,131 I could get that for you. 954 01:07:58,133 --> 01:08:00,133 Please, Your Excellency, I'm begging you. 955 01:08:00,135 --> 01:08:02,969 I like it when you beg. 956 01:08:02,971 --> 01:08:05,271 You want my trap shut, don't you, Bill? 957 01:08:07,042 --> 01:08:09,375 Well then, just do what I say. 958 01:08:09,377 --> 01:08:12,645 After dinner, Muto will sing patriotic hymns 959 01:08:12,647 --> 01:08:14,914 in the parlour, but you won't be there. 960 01:08:14,916 --> 01:08:16,916 You'll sneak away to the viceregal bedroom, 961 01:08:16,918 --> 01:08:18,985 and I'm going to do very, 962 01:08:18,987 --> 01:08:21,154 very weird things to you in there. 963 01:08:21,156 --> 01:08:23,089 You can call me Ruby if you like. Boy! 964 01:08:23,091 --> 01:08:25,758 A few more 965 01:08:25,760 --> 01:08:27,694 of those little mothers over here pronto. 966 01:08:27,696 --> 01:08:29,829 Of course, Lady Violet. 967 01:08:29,831 --> 01:08:31,764 I have French champagne and vodka martinis. 968 01:08:31,766 --> 01:08:33,900 That will do just fine. 969 01:08:33,902 --> 01:08:36,269 - There you go, Bill. - Oh, uh, I... 970 01:08:36,271 --> 01:08:38,938 Down the hatch. 971 01:08:50,885 --> 01:08:54,254 Good evening, Mr. King. 972 01:08:54,256 --> 01:08:57,123 Ah... Your Excellency. 973 01:08:57,125 --> 01:08:59,125 How are the children? 974 01:08:59,127 --> 01:09:01,094 - I'm sorry? - In the quarantine, 975 01:09:01,096 --> 01:09:02,929 - how is Little Charlotte? - Oh, oh, oh, fine, 976 01:09:02,931 --> 01:09:04,897 she's fine, yes. Cured in fact. 977 01:09:04,899 --> 01:09:07,967 Oh, that's wonderful news. Please say hello to her for me. 978 01:09:07,969 --> 01:09:11,137 - Hmmm... - This one's mine, sis... 979 01:09:13,074 --> 01:09:15,775 ...so back off. 980 01:09:20,115 --> 01:09:21,914 Please, please, please, please. 981 01:09:21,916 --> 01:09:23,783 Have a seat, everyone. 982 01:09:23,785 --> 01:09:27,720 Be seated, everyone. I said, "Be seated." 983 01:09:27,722 --> 01:09:30,390 We are here today to introduce 984 01:09:30,392 --> 01:09:33,393 a young man in whom I've taken a great deal 985 01:09:33,395 --> 01:09:35,228 of interest. 986 01:09:35,230 --> 01:09:40,233 A young man of State who by his own excellence 987 01:09:40,235 --> 01:09:44,270 has risen to the rank of viceregal candidate 988 01:09:44,272 --> 01:09:46,939 for dominion prime minister. 989 01:09:46,941 --> 01:09:49,642 A leader of tomorrow 990 01:09:49,644 --> 01:09:52,412 who will guide this country to 991 01:09:52,414 --> 01:09:55,315 its rightful glory in the new century. 992 01:09:55,317 --> 01:09:57,250 A young man 993 01:09:57,252 --> 01:10:00,486 whom I would gladly welcome 994 01:10:00,488 --> 01:10:02,488 into my family 995 01:10:02,490 --> 01:10:05,325 as a son. 996 01:10:06,594 --> 01:10:09,662 Ladies and gentlemen, please welcome... 997 01:10:12,767 --> 01:10:14,767 ...lieutenant Bert Harper! 998 01:10:26,214 --> 01:10:29,649 Please, please, please, everyone. 999 01:10:29,651 --> 01:10:31,818 Madame... Ha! Ha! Ha! 1000 01:10:31,820 --> 01:10:33,820 - Don't you dare. - Hello, Rex. 1001 01:10:33,822 --> 01:10:36,289 So you're not dead. 1002 01:10:36,291 --> 01:10:38,725 We have much to discuss, Rex. 1003 01:10:38,727 --> 01:10:41,060 As you can all see with your own eyes, 1004 01:10:41,062 --> 01:10:44,630 our national hero is alive and well. 1005 01:10:53,308 --> 01:10:55,742 Captured, taken prisoner 1006 01:10:55,744 --> 01:10:58,044 in the battle of Battenhurst, 1007 01:10:58,046 --> 01:11:00,079 our national hero withstood 1008 01:11:00,081 --> 01:11:02,081 unspeakable tortures 1009 01:11:02,083 --> 01:11:04,317 in a Boerish slave camp. 1010 01:11:04,319 --> 01:11:07,320 And there, he might have perished 1011 01:11:07,322 --> 01:11:10,156 were it not for the valiant exploits 1012 01:11:10,158 --> 01:11:12,058 of none other than 1013 01:11:12,060 --> 01:11:14,827 Lady Ruby Elliott. I'm delighted 1014 01:11:14,829 --> 01:11:17,530 to announce that once the Fury has been proclaimed, 1015 01:11:17,532 --> 01:11:21,734 these two ought to be conjoined in wedlock. 1016 01:11:28,443 --> 01:11:31,444 Practically barefoot, my beloved Ruby 1017 01:11:31,446 --> 01:11:34,547 crossed a savage jungle fighting Boer, 1018 01:11:34,549 --> 01:11:36,449 cactus and wildebeest 1019 01:11:36,451 --> 01:11:39,252 to save Bert Harper. 1020 01:11:39,254 --> 01:11:41,387 for the glory of the greatest race. 1021 01:11:47,429 --> 01:11:50,296 What the devil is that? 1022 01:11:54,903 --> 01:11:57,970 What the devil? 1023 01:11:57,972 --> 01:12:00,807 Mr. King, are you unwell? 1024 01:12:00,809 --> 01:12:03,943 Terminate that sound. 1025 01:12:13,888 --> 01:12:16,789 Mr. King, this is a State dinner! 1026 01:12:16,791 --> 01:12:20,226 - Do not vomit! - Easy, Rex. 1027 01:12:31,406 --> 01:12:36,309 Soldierly vice! An unmanly, yes, detestable dog! 1028 01:12:58,199 --> 01:13:00,466 Little Charlotte? 1029 01:13:02,270 --> 01:13:05,605 Did they move you? 1030 01:13:05,607 --> 01:13:08,508 Sorry, I haven't been to visit in so long. I've been ill. 1031 01:13:11,946 --> 01:13:14,780 Charlotte, please answer! 1032 01:13:14,782 --> 01:13:18,217 She's dead. 1033 01:13:18,219 --> 01:13:19,785 What?! 1034 01:13:19,787 --> 01:13:23,122 She died last night. 1035 01:13:27,829 --> 01:13:30,296 Mr. King, 1036 01:13:30,298 --> 01:13:33,633 His Excellency wishes to speak with you. 1037 01:13:33,635 --> 01:13:37,069 Immediately. 1038 01:13:37,071 --> 01:13:40,940 Can I have your jacket, Mister? 1039 01:13:47,815 --> 01:13:50,983 - King. - Excellency. 1040 01:13:50,985 --> 01:13:54,720 Your spectacle last night was most repulsive 1041 01:13:54,722 --> 01:13:58,324 Lady Violet finds you utterly disgusting. 1042 01:13:58,326 --> 01:14:00,593 Forgive me, Your Excellency. The memory of it 1043 01:14:00,595 --> 01:14:03,396 shall bring me everlasting shame. 1044 01:14:03,398 --> 01:14:05,731 As well it should. 1045 01:14:05,733 --> 01:14:08,601 But, believe it or not, 1046 01:14:08,603 --> 01:14:11,904 yours was by far the lesser outrage. 1047 01:14:13,775 --> 01:14:16,042 I'm sorry? 1048 01:14:16,044 --> 01:14:18,244 Bert Harper, 1049 01:14:18,246 --> 01:14:20,680 he has gone over to the other side. 1050 01:14:20,682 --> 01:14:24,517 And he has taken my beloved Ruby down with him. 1051 01:14:24,519 --> 01:14:26,986 Ladies and gentlemen... 1052 01:14:28,890 --> 01:14:31,123 ...this man is a liar! 1053 01:14:31,125 --> 01:14:34,360 The Boer is not your enemy. The Boer yearns only to be free. 1054 01:14:34,362 --> 01:14:36,295 Free from this... 1055 01:14:36,297 --> 01:14:39,799 vile empire that would seek to enslave and destroy the world. 1056 01:14:39,801 --> 01:14:41,601 My dear young man, have you lost your mind?! 1057 01:14:41,603 --> 01:14:43,269 And I would sooner go to hell 1058 01:14:43,271 --> 01:14:45,037 than hang this sick banner above Québec City. 1059 01:15:00,288 --> 01:15:02,755 God! That inveterate scumbag 1060 01:15:02,757 --> 01:15:05,157 has brainwashed both of them. 1061 01:15:05,159 --> 01:15:07,927 They have sworn to carry Tarte's wretched banner 1062 01:15:07,929 --> 01:15:10,396 into the Quebec City ice. 1063 01:15:10,398 --> 01:15:12,398 And so, the Fury falls back 1064 01:15:12,400 --> 01:15:15,768 to you, Mr. Candidate King. 1065 01:15:15,770 --> 01:15:18,604 You want me to race against Ruby and Bert? 1066 01:15:18,606 --> 01:15:21,240 I've taken the liberty of choosing Mr. Meighen 1067 01:15:21,242 --> 01:15:23,242 as your second in command. 1068 01:15:23,244 --> 01:15:24,910 Meighen?! 1069 01:15:24,912 --> 01:15:28,748 Yeah. Who else, Mr. King? 1070 01:15:28,750 --> 01:15:31,317 I only ever meant to be moderate and inoffensive, 1071 01:15:31,319 --> 01:15:33,953 Your Excellency. I am not meant to carry a banner of war. 1072 01:15:33,955 --> 01:15:37,256 Perfectly why you are the perfect Trojan horse, 1073 01:15:37,258 --> 01:15:39,091 Mr. King. 1074 01:15:39,093 --> 01:15:42,928 Tarte has turned all of French Canada against us. 1075 01:15:42,930 --> 01:15:46,098 Who better to lead them into the Fury 1076 01:15:46,100 --> 01:15:50,302 than a spineless milksop? Hmm? 1077 01:15:50,304 --> 01:15:52,438 And what if Tarte is right? 1078 01:15:52,440 --> 01:15:53,939 Ha ha! 1079 01:15:53,941 --> 01:15:57,109 Please, Mr. King. Give the people hope, 1080 01:15:57,111 --> 01:15:59,211 and there will be endless disappointment, 1081 01:15:59,213 --> 01:16:02,882 but fill them with nightmares, 1082 01:16:02,884 --> 01:16:05,718 and they will follow you straight into hell. 1083 01:16:07,955 --> 01:16:09,989 I happen to believe that politics 1084 01:16:09,991 --> 01:16:12,058 is about building a better world. 1085 01:16:14,295 --> 01:16:17,363 "A better world"? 1086 01:16:19,233 --> 01:16:22,134 There is no better world, Mr. King. 1087 01:16:24,572 --> 01:16:28,474 Ah, you really don't get it, do you? 1088 01:16:30,411 --> 01:16:34,080 This Fury is your last chance. 1089 01:16:34,082 --> 01:16:37,149 You will not be given another one. 1090 01:16:38,653 --> 01:16:41,721 I will make sure that you rot 1091 01:16:41,723 --> 01:16:45,725 in Dr. Wakefield's sanitarium forever, 1092 01:16:45,727 --> 01:16:50,329 and your mother's pathetic little plans for you will be 1093 01:16:50,331 --> 01:16:53,032 CRUSHED like insects underfoot. 1094 01:16:53,034 --> 01:16:58,070 YOU'LL EITHER CARRY THE FURY OF THIS COUNTRY 1095 01:16:58,072 --> 01:17:01,107 OR YOU WILL BE CONSUMED 1096 01:17:01,109 --> 01:17:03,142 BY IT! 1097 01:17:06,347 --> 01:17:09,081 So you think I'm that weak? 1098 01:17:09,083 --> 01:17:11,183 You think I'm such a scurvy bat that I would 1099 01:17:11,185 --> 01:17:13,385 throw away all my principles for some loathsome place 1100 01:17:13,387 --> 01:17:15,354 in the sun? 1101 01:17:19,794 --> 01:17:22,228 Yes. Yes, 1102 01:17:22,230 --> 01:17:23,562 - I do. - Do you? 1103 01:17:23,564 --> 01:17:25,598 - Yes, I do. - You do? 1104 01:17:25,600 --> 01:17:28,033 - Yes, I do. - Do you really? 1105 01:17:28,035 --> 01:17:29,969 Yes! 1106 01:17:32,073 --> 01:17:33,205 Hmm. 1107 01:17:36,277 --> 01:17:38,277 Tonight, 1108 01:17:38,279 --> 01:17:40,246 we proclaim a new era 1109 01:17:40,248 --> 01:17:41,647 for the new century 1110 01:17:41,649 --> 01:17:44,150 between the green planet of hope 1111 01:17:44,152 --> 01:17:47,887 and the scarlet falcon of imperial fury. 1112 01:17:47,889 --> 01:17:49,822 Only one thing is certain: 1113 01:17:49,824 --> 01:17:53,159 the Disappointment, our dear old flag, 1114 01:17:53,161 --> 01:17:56,095 shall tonight be lowered forever. 1115 01:17:56,097 --> 01:18:00,432 Get out of my way, please. 1116 01:18:00,434 --> 01:18:02,468 Thank you. 1117 01:18:16,818 --> 01:18:19,418 His viceregal excellence Lord Muto 1118 01:18:19,420 --> 01:18:21,754 has magnanimously allowed a fair contest 1119 01:18:21,756 --> 01:18:25,591 between two extreme visions of the future. 1120 01:18:25,593 --> 01:18:28,494 A century of absolute war 1121 01:18:28,496 --> 01:18:32,531 versus absolute love. 1122 01:18:32,533 --> 01:18:34,533 The fate of our dominion 1123 01:18:34,535 --> 01:18:36,702 hangs in the balance. 1124 01:18:36,704 --> 01:18:38,871 Will the Zamboni please clear 1125 01:18:38,873 --> 01:18:40,873 the ice immediately. 1126 01:18:42,476 --> 01:18:45,110 Don't worry, old boy, we'll beat those traitors. 1127 01:18:45,112 --> 01:18:46,812 You're late. 1128 01:18:46,814 --> 01:18:48,881 I have to sharpen my skates. 1129 01:18:48,883 --> 01:18:51,784 Skating for the opposition banner 1130 01:18:51,786 --> 01:18:54,053 on behalf of J-Israël Tarte 1131 01:18:54,055 --> 01:18:56,622 and his tendresse nationale: 1132 01:18:56,624 --> 01:18:59,058 Bert Harper 1133 01:18:59,060 --> 01:19:01,527 and Ruby Elliott. 1134 01:19:04,966 --> 01:19:08,200 And representing the Fury, 1135 01:19:08,202 --> 01:19:11,637 His Excellency's viceregal candidate, 1136 01:19:11,639 --> 01:19:13,973 William Lyon Mackenzie King 1137 01:19:13,975 --> 01:19:17,243 and second in command Arthur Meighen. 1138 01:19:17,245 --> 01:19:19,545 Whosoever shall first raise his flag 1139 01:19:19,547 --> 01:19:22,081 above Disappointment Square shall be proclaimed 1140 01:19:22,083 --> 01:19:24,783 prime minister of Canada. 1141 01:19:26,821 --> 01:19:29,154 Candidates... 1142 01:19:29,156 --> 01:19:31,557 assume the position. 1143 01:19:31,559 --> 01:19:33,659 Ten, 1144 01:19:33,661 --> 01:19:34,894 nine, 1145 01:19:34,896 --> 01:19:38,097 eight, seven, 1146 01:19:38,099 --> 01:19:40,032 six, 1147 01:19:40,034 --> 01:19:41,734 five, 1148 01:19:41,736 --> 01:19:43,235 four, 1149 01:19:43,237 --> 01:19:45,838 three, two, 1150 01:19:45,840 --> 01:19:47,773 one. 1151 01:20:25,046 --> 01:20:26,979 Which way now, Champ? 1152 01:20:26,981 --> 01:20:29,048 It must be back this way. 1153 01:20:45,099 --> 01:20:47,232 I could have sworn it was a left to Stanfield Impass. 1154 01:20:47,234 --> 01:20:49,234 It's dead end after dead end. 1155 01:20:49,236 --> 01:20:51,303 It's nothing but dead end with you. 1156 01:20:52,907 --> 01:20:55,441 Not so easy to lead the way, is it, Rex? 1157 01:20:55,443 --> 01:20:58,243 Listen. When you wake up, you'll tell the world that 1158 01:20:58,245 --> 01:21:00,245 you simply couldn't go through with it, that you didn't have 1159 01:21:00,247 --> 01:21:02,581 the nerve, bowed down in favour of me. 1160 01:21:02,583 --> 01:21:05,718 Understand? This is how Muto wants it. 1161 01:21:07,421 --> 01:21:09,421 Monsieur King... 1162 01:21:09,423 --> 01:21:12,491 - Nurse Lapointe? - Follow me. 1163 01:21:25,473 --> 01:21:27,773 The Disappointment is being lowered. 1164 01:21:27,775 --> 01:21:30,976 For the first moment in our nation's history, 1165 01:21:30,978 --> 01:21:33,612 the status quo has at last 1166 01:21:33,614 --> 01:21:36,715 - been broken. - How the fuck you get across 1167 01:21:36,717 --> 01:21:40,119 Franklin's Pass? 1168 01:21:40,121 --> 01:21:42,454 We know a shortcut. 1169 01:21:42,456 --> 01:21:44,957 Who are you? What are you doing here? 1170 01:21:44,959 --> 01:21:48,560 I am an angel of Fury. 1171 01:21:48,562 --> 01:21:51,630 Hail, Muto. 1172 01:21:55,469 --> 01:21:58,037 Nurse Lapointe, you have to let me fail. 1173 01:21:58,039 --> 01:22:00,706 - M. King, there isn't time. - But I dishonoured you. 1174 01:22:00,708 --> 01:22:03,976 I sacrificed my most cherished beliefs, I don't deserve another chance. I should be punished! 1175 01:22:03,978 --> 01:22:06,045 Monsieur King, it isn't about you; 1176 01:22:06,047 --> 01:22:08,047 it's about humanity. 1177 01:22:08,049 --> 01:22:10,582 You don't realize it yet, but you are a puppet 1178 01:22:10,584 --> 01:22:13,085 in a terrible game to destroy the future. 1179 01:22:13,087 --> 01:22:15,821 I know there is goodness inside you, 1180 01:22:15,823 --> 01:22:17,756 so take all your goodness 1181 01:22:17,758 --> 01:22:19,892 by both hands and follow me. 1182 01:22:21,662 --> 01:22:24,997 Flags will hang by the fucking neck! 1183 01:22:24,999 --> 01:22:27,566 And so will you, fucking traitors! 1184 01:22:31,405 --> 01:22:33,839 Par ici. 1185 01:22:33,841 --> 01:22:35,941 God save mayhem! 1186 01:22:42,950 --> 01:22:45,250 Long live the Fury! 1187 01:22:47,421 --> 01:22:49,788 Help! Help! 1188 01:22:49,790 --> 01:22:52,191 - Rex? - Bert! 1189 01:22:54,929 --> 01:22:56,695 Rex! 1190 01:23:07,608 --> 01:23:09,608 - Nurse Lapointe. - What? 1191 01:23:09,610 --> 01:23:12,244 - She's still under. - Got it, Rex. 1192 01:23:15,149 --> 01:23:17,549 You fucking traitor! 1193 01:23:40,407 --> 01:23:41,907 Bert! 1194 01:23:41,909 --> 01:23:43,642 Comfort him, Ruby. 1195 01:23:43,644 --> 01:23:45,644 I'm going back to save the nurse. 1196 01:23:45,646 --> 01:23:47,779 I spotted her writhing in a forest 1197 01:23:47,781 --> 01:23:50,616 - of plankton - Bert, she's doomed. 1198 01:23:50,618 --> 01:23:53,152 What else can I do? 1199 01:24:00,761 --> 01:24:03,195 Please hold me. 1200 01:24:08,869 --> 01:24:11,703 Everything is gonna be already, Mr. King. 1201 01:24:11,705 --> 01:24:14,106 You've made a terrible mistake joining Muto, 1202 01:24:14,108 --> 01:24:17,042 but it's not too late. 1203 01:24:17,044 --> 01:24:20,112 There's still time. 1204 01:24:20,114 --> 01:24:23,882 Please, Nurse Lapointe. 1205 01:24:23,884 --> 01:24:27,352 Play, play a song for me on the harp. 1206 01:25:08,562 --> 01:25:11,396 I'm sorry for all I've done. 1207 01:25:11,398 --> 01:25:13,465 Don't leave me here. 1208 01:25:14,768 --> 01:25:16,668 Be quiet. 1209 01:27:07,147 --> 01:27:09,948 Willy darling... 1210 01:27:14,988 --> 01:27:17,289 ...did you win, my son? 1211 01:27:19,793 --> 01:27:22,461 Yes, Mother. 1212 01:27:22,463 --> 01:27:25,063 Sure as a winter's day in springtime.