1
00:01:11,630 --> 00:01:15,132
Well, go ahead
and open it, Little Charlotte.
2
00:01:15,134 --> 00:01:18,035
Mr. King,
you shouldn't have.
3
00:01:18,037 --> 00:01:21,205
Happy birthday,
sweetheart.
4
00:01:24,810 --> 00:01:26,910
It's the most beautiful ribbon
5
00:01:26,912 --> 00:01:29,246
I've ever seen.
6
00:01:29,248 --> 00:01:31,315
Oh, but it must have
cost a fortune.
7
00:01:31,317 --> 00:01:33,550
Oh no, no, no. They were
a bargain, Little Charlotte.
8
00:01:33,552 --> 00:01:35,852
I had them mass produced.
9
00:01:35,854 --> 00:01:38,322
I'll cherish it always.
10
00:01:38,324 --> 00:01:41,391
Here. Why don't I pin it
right next to your heart.
11
00:01:41,393 --> 00:01:44,094
Would you tell me about
all the sweet, cheerful things
12
00:01:44,096 --> 00:01:47,898
we could do together if I wasn't
so wretched and sick?
13
00:01:47,900 --> 00:01:50,234
Well, first,
we'd stroke the pelicans
14
00:01:50,236 --> 00:01:52,202
down at Pallister's Knob.
15
00:01:52,204 --> 00:01:54,504
You'll stroke the men pelicans
and I'll stroke...
16
00:01:54,506 --> 00:01:56,340
- The lady pelicans.
- That's right.
17
00:01:56,342 --> 00:01:58,008
And then I'll take you
to Mr. McConkey's for...
18
00:01:58,010 --> 00:02:00,010
Maple walnut ice cream.
19
00:02:00,012 --> 00:02:02,846
Exactly.
20
00:02:02,848 --> 00:02:05,015
Mr. King,
21
00:02:05,017 --> 00:02:07,417
when you become
the prime minister,
22
00:02:07,419 --> 00:02:09,553
will you make
tuberculosis against
23
00:02:09,555 --> 00:02:11,221
the law?
24
00:02:11,223 --> 00:02:13,423
You know, I'll try
my best, sweetheart.
25
00:02:13,425 --> 00:02:15,626
But you're going to pull
through, I just know you will.
26
00:02:15,628 --> 00:02:18,428
Dr. Wakefield says
I'm going to die in agony
27
00:02:18,430 --> 00:02:20,464
and nobody will come
to my funeral.
28
00:02:20,466 --> 00:02:22,699
That's a bit extreme,
29
00:02:22,701 --> 00:02:25,769
- don't you think?
- Mr. King,
30
00:02:25,771 --> 00:02:28,372
every night, I pray you're gonna
win the competition.
31
00:02:28,374 --> 00:02:30,540
Please, won't you win it?
32
00:02:30,542 --> 00:02:32,576
Promise me you will.
33
00:02:32,578 --> 00:02:35,045
Sure as a winter's day
in springtime,
34
00:02:35,047 --> 00:02:37,147
Little Charlotte,
I'm going to win
35
00:02:37,149 --> 00:02:39,116
that competition for you
36
00:02:39,118 --> 00:02:41,385
and for all the defective
Canadians everywhere.
37
00:02:41,387 --> 00:02:45,789
I'm going to...
38
00:02:45,791 --> 00:02:48,759
What is that strange noise,
Little Charlotte?
39
00:02:48,761 --> 00:02:52,562
Isn't it such a gladness?
It's called music.
40
00:02:52,564 --> 00:02:54,564
Ruby makes it
on her machine.
41
00:02:54,566 --> 00:02:57,034
See?
42
00:03:02,741 --> 00:03:04,975
Oh, my heavens!
43
00:03:04,977 --> 00:03:07,477
You found me.
44
00:03:09,581 --> 00:03:11,581
Just when I'd given up all hope
45
00:03:11,583 --> 00:03:14,151
of you ever finding me,
there you are.
46
00:03:16,422 --> 00:03:18,855
Mother, give me strength.
47
00:03:18,857 --> 00:03:21,458
Make me equal to this moment.
48
00:03:24,697 --> 00:03:26,763
Mr. King...
49
00:03:26,765 --> 00:03:31,034
I can't breathe.
50
00:03:49,788 --> 00:03:52,923
Good night, children.
51
00:03:58,697 --> 00:04:00,564
Pardon me, Miss.
52
00:04:00,566 --> 00:04:02,566
- Citizen.
- I just wanted to express
53
00:04:02,568 --> 00:04:05,802
to you how deeply moved I was
by your skill on the trumpet.
54
00:04:05,804 --> 00:04:07,637
It's a harp.
55
00:04:07,639 --> 00:04:08,805
I beg your pardon?
56
00:04:08,807 --> 00:04:10,707
The instrument,
it's called a harp.
57
00:04:10,709 --> 00:04:13,477
- I can't play the trumpet.
- Oh!
58
00:04:13,479 --> 00:04:15,812
I'm sorry, I've just never
heard music before.
59
00:04:15,814 --> 00:04:18,148
- Never once in your life?
- No, no, but I've read
60
00:04:18,150 --> 00:04:20,150
all about it
in books about England.
61
00:04:20,152 --> 00:04:22,753
But what about the birds?
Have you no songbirds
62
00:04:22,755 --> 00:04:25,055
- in this country?
- No, our puffins are mute,
63
00:04:25,057 --> 00:04:27,090
though the albatross is known
to shriek in rutting season.
64
00:04:27,092 --> 00:04:29,159
Have you been to the zoo
to see our pelicans?
65
00:04:29,161 --> 00:04:31,194
They warble sometimes.
Might that count?
66
00:04:31,196 --> 00:04:34,331
Your story makes me
sad, citizen.
67
00:04:34,333 --> 00:04:35,866
Good night then.
68
00:04:35,868 --> 00:04:38,001
Uh, good night.
69
00:04:46,845 --> 00:04:49,413
I have an ear
for accents.
70
00:04:49,415 --> 00:04:52,015
You must be English, right?
71
00:04:53,719 --> 00:04:55,352
Are you following me?
72
00:04:55,354 --> 00:04:57,687
Please allow me
to just introduce myself.
73
00:04:57,689 --> 00:05:00,223
My name is William Lyon
Mackenzie King.
74
00:05:00,225 --> 00:05:03,460
My friends like
to call me Rex.
75
00:05:03,462 --> 00:05:06,763
Happy to greet you, Mr. King.
My name is Elliott,
76
00:05:06,765 --> 00:05:09,132
- Ruby Elliott.
- Ms. Elliott,
77
00:05:09,134 --> 00:05:12,135
what would you say if I told you
that by New Winter's Day,
78
00:05:12,137 --> 00:05:15,238
I will be
prime minister of Canada?
79
00:05:15,240 --> 00:05:17,073
I should think it
to be most arrogant.
80
00:05:17,075 --> 00:05:19,042
Well, there can be
no question of my victory.
81
00:05:19,044 --> 00:05:21,478
My mother has been grooming me
for leadership since birth.
82
00:05:21,480 --> 00:05:23,747
Well, then I suppose
I need not you wish any luck.
83
00:05:23,749 --> 00:05:26,450
- Good night to you, Mr. King.
- If I win the candidacy,
84
00:05:26,452 --> 00:05:28,418
Ms. Elliott, would you attend
my victory rally?
85
00:05:28,420 --> 00:05:30,720
Oh, it's going to be
the grandest affair.
86
00:05:32,958 --> 00:05:35,058
You could stand next to me
as I deliver my speech
87
00:05:35,060 --> 00:05:37,294
to the nation. I'm sure
my mother would allow it.
88
00:05:37,296 --> 00:05:39,095
I'm afraid that's
quite impossible.
89
00:05:39,097 --> 00:05:41,097
We'll be serving
maple walnut ice cream!
90
00:05:41,099 --> 00:05:42,933
Double rations!
91
00:05:42,935 --> 00:05:45,402
- Good night.
- But, Ms. Elliott,
92
00:05:45,404 --> 00:05:47,771
- you must be lost.
- No.
93
00:05:47,773 --> 00:05:51,074
- This is where I live.
- But these are the gates
94
00:05:51,076 --> 00:05:53,243
that lead to the governor
general's house. There's
95
00:05:53,245 --> 00:05:55,111
- no civilian access.
- That's right.
96
00:05:55,113 --> 00:05:57,414
Lord Muto is my father.
97
00:05:57,416 --> 00:06:01,251
Your Excellency...
98
00:06:01,253 --> 00:06:03,420
I am deeply ashamed
to have spoken so freely.
99
00:06:03,422 --> 00:06:06,490
Please allow me to express my
most unquestioning inferiority.
100
00:06:07,926 --> 00:06:10,794
We're all subjects
of the same queen,
101
00:06:10,796 --> 00:06:13,763
are we not,
Mr. King?
102
00:06:13,765 --> 00:06:15,699
Good night.
103
00:06:18,437 --> 00:06:20,170
Good night.
104
00:06:54,473 --> 00:06:57,474
Ms. Cramp, I believe
I have politely requested
105
00:06:57,476 --> 00:06:59,476
that you not leave
insanitary articles
106
00:06:59,478 --> 00:07:01,077
- in the hallway.
- But, Mr. King,
107
00:07:01,079 --> 00:07:03,146
- there's just been so much slush.
- Thank you, Ms. Cramp.
108
00:07:25,404 --> 00:07:27,237
Mr. King...
109
00:07:29,274 --> 00:07:31,474
...you will put this
in your room.
110
00:07:34,913 --> 00:07:36,980
What is it, Doctor?
111
00:07:40,619 --> 00:07:42,485
It is a warning.
112
00:08:08,480 --> 00:08:11,181
I knew you would find me.
113
00:08:26,064 --> 00:08:28,598
Why, those are
perfectly charming.
114
00:08:28,600 --> 00:08:31,968
I'll have them giftwrapped.
115
00:08:48,086 --> 00:08:51,321
- Keeping busy, are we, Father?
- Hmm... Willy!
116
00:08:52,524 --> 00:08:54,591
I wasn't expecting you
this early.
117
00:08:54,593 --> 00:08:56,593
The competition is
tomorrow night, Father.
118
00:08:56,595 --> 00:08:58,528
What have you been
doing in here?
119
00:08:58,530 --> 00:09:00,597
Well, now I paid
for the advert
120
00:09:00,599 --> 00:09:02,866
in the Mail and Empire
just as you instructed.
121
00:09:02,868 --> 00:09:05,101
Full page in
the morning edition.
122
00:09:05,103 --> 00:09:06,936
And what about
the maple walnut ice cream?
123
00:09:06,938 --> 00:09:09,205
- 400 gallons.
- Good!
124
00:09:09,207 --> 00:09:11,641
I expect all Toronto will be
here to cheer me on.
125
00:09:11,643 --> 00:09:13,677
Would you hold this a moment?
It's a gift for Mother.
126
00:09:16,381 --> 00:09:19,215
Son, um, if...
127
00:09:19,217 --> 00:09:21,017
you can afford to buy
gifts for your mother,
128
00:09:21,019 --> 00:09:23,219
perhaps you could also
find a few dollars for me.
129
00:09:23,221 --> 00:09:25,955
Oh? Last time
you got lonely, Father,
130
00:09:25,957 --> 00:09:27,957
I had to change
the locks on Mother's door.
131
00:09:27,959 --> 00:09:30,460
Cost me quite a hefty sum
as I recall.
132
00:09:30,462 --> 00:09:32,696
I told you that won't
happen again. I have
133
00:09:32,698 --> 00:09:34,364
a bird now.
134
00:09:34,366 --> 00:09:36,800
Yes, and who paid
for the bird?
135
00:09:36,802 --> 00:09:40,036
I know and I'm grateful.
136
00:09:40,038 --> 00:09:43,073
But those gilded banners
you wanted cost a fortune,
137
00:09:43,075 --> 00:09:46,242
and you wouldn't believe
the price of puffin cream!
138
00:09:46,244 --> 00:09:48,311
And then there's
that woman up there.
139
00:09:48,313 --> 00:09:50,246
You think it's easy
to provide for her?
140
00:09:50,248 --> 00:09:53,083
Father, as soon
as my candidacy is confirmed,
141
00:09:53,085 --> 00:09:55,051
you'll have your reward.
142
00:09:55,053 --> 00:09:58,788
The Senate, the Supreme Court,
president of the Dominion Bank?
143
00:10:01,093 --> 00:10:05,161
Canadian ambassador
in the Bahamas.
144
00:10:05,163 --> 00:10:07,997
You know how I love sunbathing.
145
00:10:07,999 --> 00:10:10,934
Yes, I'm aware of that.
And I do believe I indicated
146
00:10:10,936 --> 00:10:13,570
to banner was to read,
"Congratulations, Mr. King."
147
00:10:13,572 --> 00:10:18,108
- Yes, yes, I'll fix it.
- And I dare say
148
00:10:18,110 --> 00:10:20,376
this cartographic diagram
with the Quebec City ice vortex
149
00:10:20,378 --> 00:10:22,345
is most handsomely drafted.
150
00:10:22,347 --> 00:10:24,080
Did Mother do that?
151
00:10:24,082 --> 00:10:26,182
No. No, that was
Nurse Lapointe.
152
00:10:26,184 --> 00:10:29,919
- Nurse Lapointe?
- She's quite committed.
153
00:10:29,921 --> 00:10:32,255
She even taught Giggles
how to say
154
00:10:32,257 --> 00:10:34,591
congratulations in French.
Isn't that
155
00:10:34,593 --> 00:10:38,695
- right, sweetie?
- Félicitations, Monsieur King.
156
00:10:40,065 --> 00:10:42,866
Thank you, Giggles.
157
00:10:46,404 --> 00:10:48,638
Can you see your reflection?
158
00:10:48,640 --> 00:10:51,541
Non, Madame King.
159
00:10:51,543 --> 00:10:55,645
Then keep scrubbing.
160
00:11:03,054 --> 00:11:05,221
Mother darling, Willy's here.
161
00:11:05,223 --> 00:11:08,258
Willy, ah! My prince!
162
00:11:08,260 --> 00:11:11,060
Lock the door at once
and come to me.
163
00:11:11,062 --> 00:11:14,264
- Hello, Nurse Lapointe.
- Bonjour, Monsieur King.
164
00:11:14,266 --> 00:11:16,399
Mother, I've brought you
some new underthings:
165
00:11:16,401 --> 00:11:19,969
- Diefenbaker's French lace.
- How delightful!
166
00:11:19,971 --> 00:11:22,071
I can't wait
167
00:11:22,073 --> 00:11:24,073
to model them for you.
168
00:11:24,075 --> 00:11:27,343
Come. Give your mother a kiss.
169
00:11:36,254 --> 00:11:40,423
Mother darling, your hands.
You're chilled and nervous.
170
00:11:40,425 --> 00:11:43,092
Nurse Lapointe,
Mother needs her puffin cream.
171
00:11:43,094 --> 00:11:45,795
Oh, I'm sorry, Monsieur King,
172
00:11:45,797 --> 00:11:47,630
but your father said
he needed it.
173
00:11:47,632 --> 00:11:51,134
- I beg your pardon!
- Your husband, Mme King.
174
00:11:51,136 --> 00:11:53,770
- Willy, make her stop.
- I'll fix it, Mother.
175
00:11:53,772 --> 00:11:56,472
How dare she speak
of that gormless worm
176
00:11:56,474 --> 00:11:59,142
- in my presence!
- Nurse Lapointe,
177
00:11:59,144 --> 00:12:02,812
we put Mother's solitude
above all other concerns.
178
00:12:02,814 --> 00:12:04,814
There is a reason we must
keep her door locked,
179
00:12:04,816 --> 00:12:06,716
- you understand?
- Oui, Monsieur King.
180
00:12:06,718 --> 00:12:09,285
Fetch a fresh jug from
the icebox and, Nurse Lapointe,
181
00:12:09,287 --> 00:12:11,454
I should like to thank you,
your cartographic skill
182
00:12:11,456 --> 00:12:13,623
- is most astonishing.
- Thank you, Monsieur King.
183
00:12:13,625 --> 00:12:15,558
I grew up in Québec City.
184
00:12:15,560 --> 00:12:18,628
I can show you the way.
If I could help you train,
185
00:12:18,630 --> 00:12:21,130
- it would be the joy of my life.
- Appreciate your support,
186
00:12:21,132 --> 00:12:23,967
Nurse Lapointe.
Thank you. Thank you.
187
00:12:23,969 --> 00:12:26,569
That idiot girl
can't do anything right.
188
00:12:26,571 --> 00:12:29,706
Mother, listen to me.
I have wonderful news.
189
00:12:29,708 --> 00:12:32,041
How happy can a mother be!
190
00:12:32,043 --> 00:12:34,143
She's real.
191
00:12:34,145 --> 00:12:36,546
She's here in Toronto.
192
00:12:36,548 --> 00:12:39,649
The girl with
the garland-wreath braids?
193
00:12:39,651 --> 00:12:41,851
Oh, Mother, she's every bit
as beautiful
194
00:12:41,853 --> 00:12:45,154
as you imagined. She played
the most glorious music
195
00:12:45,156 --> 00:12:46,990
on her trumpet, just like
196
00:12:46,992 --> 00:12:48,925
- in your dream.
- Who is she?
197
00:12:48,927 --> 00:12:50,927
From whose loins?
198
00:12:50,929 --> 00:12:55,598
It's miraculous.
Her father is Lord Muto,
199
00:12:55,600 --> 00:12:58,034
the new governor general.
200
00:12:58,036 --> 00:13:00,937
I think my bowels may explode.
201
00:13:00,939 --> 00:13:03,873
You know how unaccustomed I am
to happiness.
202
00:13:03,875 --> 00:13:06,576
Shall I fetch you
a horse tranquiliser?
203
00:13:06,578 --> 00:13:09,112
Last night as I slept,
for the first time
204
00:13:09,114 --> 00:13:12,448
in 25 winters,
I could feel the migraine
205
00:13:12,450 --> 00:13:15,785
loosening its grip on me. Look!
206
00:13:17,756 --> 00:13:21,124
My mother!
207
00:13:21,126 --> 00:13:24,694
- It's uncanny.
- Never has the dream
208
00:13:24,696 --> 00:13:27,597
been more vivid.
209
00:13:27,599 --> 00:13:30,366
I could see you both.
210
00:13:30,368 --> 00:13:34,904
She held you tightly
in her arms.
211
00:13:34,906 --> 00:13:37,874
Just as I do when you feed
212
00:13:37,876 --> 00:13:41,544
at my bosoms.
And in that moment,
213
00:13:41,546 --> 00:13:44,480
I knew that all the torments
214
00:13:44,482 --> 00:13:47,050
and humiliations
215
00:13:47,052 --> 00:13:49,385
would finally be vindicated.
216
00:13:49,387 --> 00:13:53,589
My dear son, the angel
217
00:13:53,591 --> 00:13:56,059
has descended.
218
00:13:56,061 --> 00:13:59,295
You shall govern
this dominion!
219
00:14:01,800 --> 00:14:04,434
Look, spinster nurse,
220
00:14:04,436 --> 00:14:08,604
this is the woman
my son is going
221
00:14:08,606 --> 00:14:10,740
to marry.
222
00:14:10,742 --> 00:14:14,911
- Oh!
- You clumsy little peasant!
223
00:14:14,913 --> 00:14:16,479
Oh, Mother, please,
it was an accident.
224
00:14:16,481 --> 00:14:18,414
I'm so sorry, Mme King.
225
00:14:18,416 --> 00:14:22,118
Clean it up this instant
and then get out of my sight!
226
00:14:22,120 --> 00:14:25,822
You're fired.
227
00:14:34,099 --> 00:14:36,766
Please, distant star.
Please, oh, please,
228
00:14:36,768 --> 00:14:39,102
let dear Mr. King
win the competition tomorrow.
229
00:14:39,104 --> 00:14:41,604
He has such as big heart
230
00:14:41,606 --> 00:14:44,107
and he deserves it
more than the others.
231
00:14:44,109 --> 00:14:46,776
Please, North star,
232
00:14:46,778 --> 00:14:49,846
please let him win.
233
00:14:59,457 --> 00:15:01,457
Well,
234
00:15:01,459 --> 00:15:04,027
if it isn't
Bonny Prince Rexy himself.
235
00:15:04,029 --> 00:15:06,462
- You made the papers, Rex.
- "All new members
236
00:15:06,464 --> 00:15:09,565
"at tonight's victory rally
will receive one serving
237
00:15:09,567 --> 00:15:11,701
"of maple walnut ice cream
238
00:15:11,703 --> 00:15:14,404
"courtesy of your
future prime minister,
239
00:15:14,406 --> 00:15:16,372
"William Lyon Mackenzie...
240
00:15:16,374 --> 00:15:17,974
King."
241
00:15:17,976 --> 00:15:20,309
Rex, how cute.
242
00:15:20,311 --> 00:15:23,146
- Too bad no one will be there.
- Stop by my victory rally, Rex.
243
00:15:23,148 --> 00:15:26,149
I've got a member, serves you
all the cream you can swallow.
244
00:15:26,151 --> 00:15:28,885
You can stuff the field
245
00:15:28,887 --> 00:15:30,853
with your band of scoundrels,
Mr. Meighen,
246
00:15:30,855 --> 00:15:33,056
but only the righteous
shall prevail.
247
00:15:33,058 --> 00:15:35,058
- Oooh...
- Give up now, Grandma,
248
00:15:35,060 --> 00:15:37,060
and I won't ruin you.
249
00:15:37,062 --> 00:15:39,662
I'll let you become my minister
of maple walnut affairs.
250
00:15:39,664 --> 00:15:41,531
How about that?
251
00:15:41,533 --> 00:15:44,167
Those who aspire to
the dignity of public office
252
00:15:44,169 --> 00:15:46,235
are expected to show
upstanding Canadian manhood
253
00:15:46,237 --> 00:15:49,572
of the very highest order, and I
have yet to see any of that from you.
254
00:15:51,276 --> 00:15:55,578
And what about your upstanding
Canadian manhood?
255
00:15:57,515 --> 00:15:59,282
May I see that?
256
00:15:59,284 --> 00:16:02,552
Ever the consummate vulgarian.
257
00:16:02,554 --> 00:16:05,488
May the best man win.
258
00:16:09,094 --> 00:16:11,260
All rise.
259
00:16:11,262 --> 00:16:15,364
The Right Honourable Mister
Justice Richardson presiding.
260
00:16:25,777 --> 00:16:27,310
33 years ago,
261
00:16:27,312 --> 00:16:29,078
our most glittering sovereign,
262
00:16:29,080 --> 00:16:31,547
her majesty the queen,
christened this dominion
263
00:16:31,549 --> 00:16:33,483
with a national sentiment.
264
00:16:33,485 --> 00:16:36,586
"Canadians," did she proclaim,
265
00:16:36,588 --> 00:16:38,754
"in happy days as in sad...
266
00:16:38,756 --> 00:16:40,723
"Disappointed shall you be.
267
00:16:40,725 --> 00:16:42,925
"Always and forever more.
268
00:16:42,927 --> 00:16:46,229
"May
the Disappointment keep us safe
269
00:16:46,231 --> 00:16:50,066
from the foolish aspirations
and unreasonable longing."
270
00:16:50,068 --> 00:16:52,568
My dear young sirs,
271
00:16:52,570 --> 00:16:54,637
today's examination
shall establish
272
00:16:54,639 --> 00:16:57,240
who among you is best equipped
with those essential
273
00:16:57,242 --> 00:17:00,610
talents, aptitudes
and bodily functions to lead
274
00:17:00,612 --> 00:17:03,813
our fledgling nationality
into the 20th century.
275
00:17:03,815 --> 00:17:06,249
In the name
of the Sovereign,
276
00:17:06,251 --> 00:17:08,284
do more than is your duty.
277
00:17:08,286 --> 00:17:11,754
Expect less
than is your right.
278
00:17:18,263 --> 00:17:19,595
Wrong.
279
00:17:19,597 --> 00:17:20,630
Wrong.
280
00:17:20,632 --> 00:17:21,797
Wrong.
281
00:17:21,799 --> 00:17:23,266
Wrong!
282
00:17:29,607 --> 00:17:32,108
Very statesmanlike,
Mr. King.
283
00:17:38,783 --> 00:17:40,716
That was sublime,
284
00:17:40,718 --> 00:17:42,385
Mr. Harper.
285
00:17:42,387 --> 00:17:44,854
Utterly sublime.
286
00:17:47,125 --> 00:17:49,025
One! Two!
287
00:17:50,461 --> 00:17:53,429
Three!
288
00:18:08,146 --> 00:18:11,147
Excuse me, I believe
my wife and I were ahead of you.
289
00:18:12,650 --> 00:18:15,084
No.
290
00:18:16,554 --> 00:18:18,087
Spruce.
291
00:18:18,089 --> 00:18:21,157
Birch.
292
00:18:21,159 --> 00:18:23,859
Pine.
293
00:18:25,530 --> 00:18:27,096
Cabbage.
294
00:18:29,200 --> 00:18:31,734
Commence urination.
295
00:18:37,108 --> 00:18:39,275
Stop!
296
00:18:40,778 --> 00:18:42,111
Superb, Mr. Meighen.
297
00:18:44,415 --> 00:18:46,282
Good God, man!
298
00:19:00,865 --> 00:19:03,532
Ahem!
299
00:19:05,136 --> 00:19:08,404
Very
passive-aggressive, Mr. King.
300
00:19:08,406 --> 00:19:10,273
Good job, Rex.
301
00:19:10,275 --> 00:19:12,975
Ready, set,
302
00:19:12,977 --> 00:19:14,477
churn!
303
00:19:18,883 --> 00:19:21,017
Churn!
304
00:19:23,588 --> 00:19:24,787
Faster.
305
00:19:27,759 --> 00:19:30,559
Churn!
306
00:19:50,782 --> 00:19:52,915
Bingo! Bingo!
307
00:19:52,917 --> 00:19:54,984
Yes!
308
00:20:01,092 --> 00:20:04,427
On New Winter's Eve,
as the clock strikes midnight
309
00:20:04,429 --> 00:20:06,595
upon the new century,
today's candidates
310
00:20:06,597 --> 00:20:09,098
shall face
the final test.
311
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
By royal proclamation,
312
00:20:11,102 --> 00:20:15,971
whosoever shall raise the banner
of our national disappointment
313
00:20:15,973 --> 00:20:18,708
above the Quebec City ice
314
00:20:18,710 --> 00:20:20,609
shall ascend to the office
315
00:20:20,611 --> 00:20:22,611
of dominion
prime minister.
316
00:20:24,215 --> 00:20:27,717
Sargent-at-Arms,
have we a candidate?
317
00:20:27,719 --> 00:20:30,720
Yes, Your Honour.
318
00:20:33,858 --> 00:20:35,624
In second place,
319
00:20:35,626 --> 00:20:38,027
I must announce
we have a tie.
320
00:20:39,630 --> 00:20:42,531
Exaequo for second best:
321
00:20:42,533 --> 00:20:44,467
"Arthur Meighen
and William Lyon
322
00:20:44,469 --> 00:20:46,702
Mackenzie King."
323
00:20:48,139 --> 00:20:50,239
Come on, Grandma.
324
00:20:50,241 --> 00:20:52,808
In the event that the candidate
cannot fulfill his mission,
325
00:20:52,810 --> 00:20:56,078
one of these runners-up
shall take his place.
326
00:20:56,080 --> 00:20:58,247
And in the name
of His Excellency,
327
00:20:58,249 --> 00:21:00,983
the vicount of Muto,
the viceregal candidate
328
00:21:00,985 --> 00:21:02,685
for dominion prime minister:
329
00:21:02,687 --> 00:21:05,888
"Henry Albert Harper."
330
00:21:05,890 --> 00:21:09,058
Now hold on just a minute!
331
00:21:09,060 --> 00:21:11,494
That isn't fair!
332
00:21:11,496 --> 00:21:14,096
I beat him at baby seal clubbing
333
00:21:14,098 --> 00:21:16,065
and you all saw me!
He didn't win, I did!
334
00:21:16,067 --> 00:21:18,267
Mr. King, control yourself.
335
00:21:18,269 --> 00:21:20,736
And not only that, I scored
much higher than Meighen
336
00:21:20,738 --> 00:21:22,838
- here at ribbon cutting.
- Well, I beat you
337
00:21:22,840 --> 00:21:25,341
at leg wrestling, you little
bitch princess. We're even.
338
00:21:25,343 --> 00:21:26,976
- Oh, why, you...
- Gentlemen, please.
339
00:21:28,913 --> 00:21:30,946
There's no sense in bickering
over trifles.
340
00:21:30,948 --> 00:21:32,782
Let's consider
341
00:21:32,784 --> 00:21:34,884
the greater good. Shall we?
342
00:21:34,886 --> 00:21:37,586
Your Honour...
343
00:21:37,588 --> 00:21:39,889
I would like to cede
my candidacy to Mr. King.
344
00:21:39,891 --> 00:21:41,757
He's right:
345
00:21:41,759 --> 00:21:44,427
he clubbed more
baby seals than I.
346
00:21:44,429 --> 00:21:47,396
He's a better man for it.
347
00:21:47,398 --> 00:21:50,633
Well, the record will show
348
00:21:50,635 --> 00:21:52,601
my score was higher, so...
349
00:21:52,603 --> 00:21:55,971
Mr. King,
350
00:21:55,973 --> 00:21:59,675
the number of baby seals clubbed
is quite beside the point.
351
00:22:01,379 --> 00:22:03,479
Take one look at Bert Harper,
what do you see?
352
00:22:03,481 --> 00:22:05,548
All that could be
353
00:22:05,550 --> 00:22:07,616
desired in charm, intellect
354
00:22:07,618 --> 00:22:09,752
and masculine beauty.
355
00:22:09,754 --> 00:22:12,388
In his hands,
clubbing baby seals
356
00:22:12,390 --> 00:22:14,557
isn't the vulgar blood sport
of demented inbreds,
357
00:22:14,559 --> 00:22:17,793
but the very noblest expression
of Canadian manhood.
358
00:22:17,795 --> 00:22:19,795
What, on the other hand,
359
00:22:19,797 --> 00:22:22,231
can be said
about you, Mr. King?
360
00:22:22,233 --> 00:22:27,770
Squealing like
a petulant titmouse.
361
00:22:27,772 --> 00:22:30,906
Mr. King, you will do
more than is your duty.
362
00:22:30,908 --> 00:22:32,942
Expect less than
is your right.
363
00:22:32,944 --> 00:22:35,277
Congratulations, Mr. Harper.
364
00:22:35,279 --> 00:22:37,780
may you bring pride
to a disappointed race.
365
00:22:57,602 --> 00:23:00,269
Oh, come on, Rex,
don't be a sour puss.
366
00:23:00,271 --> 00:23:02,638
Come! Get drunk with us!
367
00:23:02,640 --> 00:23:04,940
I'll buy you
a maple walnut schnapps, hmm?
368
00:23:04,942 --> 00:23:07,109
Go ahead and waste yourselves.
Not a single drop
369
00:23:07,111 --> 00:23:09,211
of intoxicating liquor
has ever passed my lips.
370
00:23:09,213 --> 00:23:11,146
What about upstanding manhood,
371
00:23:11,148 --> 00:23:13,148
has that ever passed
through your lips?
372
00:23:13,150 --> 00:23:16,619
Ugh!
373
00:23:42,046 --> 00:23:44,480
- Monsieur King!
- Oh, good evening,
374
00:23:44,482 --> 00:23:47,249
- Nurse Lapointe.
- I know I am not welcome
375
00:23:47,251 --> 00:23:49,318
in your mother's house,
but I made a cake.
376
00:23:51,822 --> 00:23:54,156
To congratulate you.
377
00:23:54,158 --> 00:23:56,225
Why don't you give it
to Bert Harper, he's the one
378
00:23:56,227 --> 00:23:59,728
- who should be celebrating.
- You mean you didn't win?
379
00:23:59,730 --> 00:24:01,597
Haven't you seen
the evening edition?
380
00:24:01,599 --> 00:24:03,566
Mackenzie King tied
for second best with
381
00:24:03,568 --> 00:24:06,402
- Arthur Meighen of all people.
- Second best is still
382
00:24:06,404 --> 00:24:08,938
very good, Monsieur King.
383
00:24:08,940 --> 00:24:11,040
Why don't we eat
the cake together.
384
00:24:11,042 --> 00:24:13,108
I wish to be alone
now, Nurse Lapointe. I'm sorry.
385
00:24:20,418 --> 00:24:23,218
Dear Mr. King,
386
00:24:23,220 --> 00:24:26,755
every night, I pray you're gonna
win the competition.
387
00:24:26,757 --> 00:24:31,293
You shall
govern this dominion.
388
00:24:31,295 --> 00:24:33,295
Promise me you will.
389
00:24:33,297 --> 00:24:36,599
Félicitations, Monsieur King.
390
00:24:43,107 --> 00:24:46,408
Hey, buddy!
391
00:24:46,410 --> 00:24:48,510
Would you mind
tossing up my shoe?
392
00:24:52,717 --> 00:24:56,318
- What?
- My shoe. My shoe.
393
00:24:56,320 --> 00:24:58,387
That's my shoe!
394
00:24:58,389 --> 00:25:00,623
It slipped clean
out of my hand.
395
00:25:04,261 --> 00:25:06,562
Stop, Mr. King.
396
00:25:06,564 --> 00:25:09,064
Don't do it.
397
00:25:09,066 --> 00:25:12,301
Run away.
398
00:25:12,303 --> 00:25:15,604
Run away.
399
00:25:15,606 --> 00:25:17,606
Just get it.
400
00:25:17,608 --> 00:25:19,975
Toss it up.
401
00:25:21,812 --> 00:25:23,812
Of course.
402
00:25:30,354 --> 00:25:33,122
Come on, buddy!
403
00:25:33,124 --> 00:25:37,259
I'm late for my shift
at the mines.
404
00:25:38,929 --> 00:25:40,929
Just a minute.
405
00:25:42,433 --> 00:25:44,767
That asbestos won't
406
00:25:44,769 --> 00:25:46,835
drill itself.
407
00:25:50,975 --> 00:25:55,344
Hey, hey! Hey! That's my shoe!
408
00:26:57,374 --> 00:26:58,841
Stop that!
409
00:27:16,427 --> 00:27:18,427
You will now avert your glance
410
00:27:18,429 --> 00:27:21,864
from His Excellency Lord Muto,
governor general of Canada.
411
00:27:28,539 --> 00:27:30,806
Canadians,
412
00:27:30,808 --> 00:27:32,975
listen.
413
00:27:32,977 --> 00:27:34,877
Canada. Canada.
414
00:27:34,879 --> 00:27:37,913
A voice cries out to you.
415
00:27:37,915 --> 00:27:40,482
- Canada. Canada.
- Can't you hear?
416
00:27:40,484 --> 00:27:43,252
From across the world,
417
00:27:43,254 --> 00:27:45,888
a voice is calling your name.
418
00:27:45,890 --> 00:27:48,423
Canada,
419
00:27:48,425 --> 00:27:52,394
help me, please. Help me.
420
00:27:52,396 --> 00:27:54,396
Help Mother England.
421
00:27:54,398 --> 00:27:56,298
In the jungles
422
00:27:56,300 --> 00:27:58,734
of darkest Africa,
a vulgarian army
423
00:27:58,736 --> 00:28:03,806
has dared to point its cannon
at our imperial mother.
424
00:28:03,808 --> 00:28:06,441
Boers,
425
00:28:06,443 --> 00:28:08,110
the scum race
426
00:28:08,112 --> 00:28:09,945
of the Transvaal,
427
00:28:09,947 --> 00:28:13,482
half-man, half-elephant...
428
00:28:13,484 --> 00:28:15,918
...commanded
by a fanatical psychopath,
429
00:28:15,920 --> 00:28:20,122
Field Marshall
Cornelius Von Kruger.
430
00:28:20,124 --> 00:28:23,592
Kruger, the drunk.
431
00:28:23,594 --> 00:28:26,295
Kruger, the glutton.
432
00:28:26,297 --> 00:28:30,465
Kruger waging
a perverse crusade
433
00:28:30,467 --> 00:28:33,535
- against the cause of good.
- AAAAH!
434
00:28:38,943 --> 00:28:42,110
I will not stop!
The Queen of England will die!
435
00:28:45,616 --> 00:28:47,783
Now I ask you,
436
00:28:47,785 --> 00:28:49,985
Canadians,
437
00:28:49,987 --> 00:28:53,455
will you let
the atrocities continue?
438
00:28:53,457 --> 00:28:54,723
No!
439
00:28:54,725 --> 00:28:57,960
Will you allow the Boer filth
440
00:28:57,962 --> 00:29:00,562
to contaminate
the virgin snow?
441
00:29:00,564 --> 00:29:01,964
No!
442
00:29:01,966 --> 00:29:06,201
Must the Disappointment
last forever?
443
00:29:06,203 --> 00:29:08,136
- Never, Papa!
- Not on my life,
444
00:29:08,138 --> 00:29:10,606
Your Excellency!
445
00:29:12,142 --> 00:29:14,476
We shall fight
for all that is right,
446
00:29:14,478 --> 00:29:17,279
and we will not stop
until the world is perfect.
447
00:29:21,752 --> 00:29:23,585
Sweetheart,
I'm looking for Lady Ruby.
448
00:29:23,587 --> 00:29:25,320
She was just here, Mr. King.
449
00:29:25,322 --> 00:29:27,556
She came to say goodbye to us.
450
00:29:27,558 --> 00:29:29,858
Do you know where
she went, Little Charlotte?
451
00:29:29,860 --> 00:29:31,994
She said she was leaving
on a steamboat.
452
00:29:31,996 --> 00:29:34,563
She's leaving Canada?
453
00:29:34,565 --> 00:29:37,232
Whatever for?
Did she say?
454
00:29:37,234 --> 00:29:40,569
There's a mean man
doing mean things far away.
455
00:29:40,571 --> 00:29:42,671
She said she was
going to stop him.
456
00:29:42,673 --> 00:29:44,539
Oh, Mr. King,
457
00:29:44,541 --> 00:29:46,508
will you take me
on a steamboat
458
00:29:46,510 --> 00:29:49,111
- one day?
- Yes, yes, of course, but right now, Mr. King
459
00:29:49,113 --> 00:29:52,047
- has to go.
- Wait! You didn't tell me.
460
00:29:52,049 --> 00:29:55,250
Did you win?
461
00:29:55,252 --> 00:29:57,686
Of course I did,
Little Charlotte.
462
00:29:57,688 --> 00:29:59,821
Sure as a winter's day
in springtime.
463
00:30:02,293 --> 00:30:04,559
Even as we speak,
an evil tumour
464
00:30:04,561 --> 00:30:07,596
spreads in our midst.
465
00:30:07,598 --> 00:30:11,099
In the mirrored ice
of Quebec City,
466
00:30:11,101 --> 00:30:14,102
a mutinous French Canadian
has dared
467
00:30:14,104 --> 00:30:16,705
to beat the drum
of Krugerism:
468
00:30:16,707 --> 00:30:20,409
the fanatical ornithologist
469
00:30:20,411 --> 00:30:22,811
Jay Israel Tarte.
470
00:30:38,062 --> 00:30:39,294
Blasphemy!
471
00:30:49,907 --> 00:30:51,106
Treason!
472
00:30:51,108 --> 00:30:53,475
Tarte must be stopped
473
00:30:53,477 --> 00:30:55,911
lest this great dominion
474
00:30:55,913 --> 00:30:58,747
- fall to the wrath of Kruger.
- Lady Ruby!
475
00:31:00,417 --> 00:31:03,118
- Lady Ruby!
- This nation has let
476
00:31:03,120 --> 00:31:07,189
a poisonous viper nurse
at its very bosom.
477
00:31:07,191 --> 00:31:09,925
- Lady Ruby!
- Mr. King,
478
00:31:09,927 --> 00:31:11,927
isn't it?
what can I do for you?
479
00:31:11,929 --> 00:31:14,529
I had no idea
you were leaving Canada.
480
00:31:14,531 --> 00:31:17,199
I shall return
when the Boer is defeated.
481
00:31:17,201 --> 00:31:19,868
Please! Don't go!
482
00:31:19,870 --> 00:31:22,104
It is our duty to fight
for what is right, Mr. King.
483
00:31:22,106 --> 00:31:24,973
But I'm supposed to be the
prime minister of this dominion.
484
00:31:24,975 --> 00:31:29,144
You can serve your country
in other ways. You could enlist.
485
00:31:29,146 --> 00:31:33,048
I don't understand,
Lady Ruby. Look.
486
00:31:33,050 --> 00:31:35,784
Look! This hangs
487
00:31:35,786 --> 00:31:37,786
above my bed.
488
00:31:37,788 --> 00:31:40,689
I kiss it 100 times every night
before I turn out my gas.
489
00:31:40,691 --> 00:31:42,791
- Mr. King...
- My mother painted it.
490
00:31:42,793 --> 00:31:45,627
All my life she's told me
that one day you would come
491
00:31:45,629 --> 00:31:47,629
and fall in love with me
and make me the ruler
492
00:31:47,631 --> 00:31:51,199
- of Canada.
- Mr. King, what is the meaning of this?
493
00:31:51,201 --> 00:31:53,468
I know it sounds mad,
I, myself, started to doubt,
494
00:31:53,470 --> 00:31:56,638
but then there you were in the
quarantine playing your trumpet
495
00:31:56,640 --> 00:31:59,141
- exactly as my mother said.
- It's a harp,
496
00:31:59,143 --> 00:32:02,744
- Mr. King.
- Girl with the garland-wreath braid,
497
00:32:02,746 --> 00:32:05,814
holy vision
of female divinity,
498
00:32:05,816 --> 00:32:08,250
righteous hand
to guide my sacred purpose
499
00:32:08,252 --> 00:32:10,719
for the salvation
of the 20th century,
500
00:32:10,721 --> 00:32:13,088
redeem my mother's sacrifice
501
00:32:13,090 --> 00:32:15,924
and restore the dignity
to this nation.
502
00:32:21,031 --> 00:32:23,031
I believe you know
503
00:32:23,033 --> 00:32:25,500
- my fiancé, Mr. King.
- Yeah.
504
00:32:25,502 --> 00:32:28,737
What?!
505
00:32:28,739 --> 00:32:31,740
Rex, jolly good of you
to see us off.
506
00:32:33,710 --> 00:32:36,778
I find a place for you
in my government, Rex.
507
00:32:36,780 --> 00:32:39,247
Come cheer me on
in Québec City.
508
00:32:46,924 --> 00:32:49,958
- Excuse me. Pardon me.
- Canadians,
509
00:32:49,960 --> 00:32:51,927
long have you smoldered
510
00:32:51,929 --> 00:32:54,463
in disappointment.
511
00:32:54,465 --> 00:32:57,199
The time has come
512
00:32:57,201 --> 00:32:59,868
to unleash your fury
513
00:32:59,870 --> 00:33:03,138
upon the Earth.
514
00:33:03,140 --> 00:33:05,073
We pledge eternal hatred
515
00:33:05,075 --> 00:33:08,577
of the Boerish race.
By the points of our bayonets,
516
00:33:08,579 --> 00:33:11,947
shall we slash our way to
the despot's trembling throat.
517
00:33:11,949 --> 00:33:14,282
And by the extermination
of Johannesburg
518
00:33:14,284 --> 00:33:16,585
shall Canada astonish the world.
519
00:33:42,479 --> 00:33:44,579
What time are you leaving?
520
00:33:44,581 --> 00:33:47,282
As soon as we load
all this toxic waste.
521
00:33:47,284 --> 00:33:50,752
Sick, sick stuff,
Mr. Meighen.
522
00:33:50,754 --> 00:33:53,722
Fine. I'll wait.
523
00:33:55,926 --> 00:33:58,793
Maybe you shouldn't go
to Winnipeg so much,
524
00:33:58,795 --> 00:34:00,762
a good man like you.
525
00:34:02,866 --> 00:34:05,667
That's none of your concern,
garbage man O'Malley.
526
00:34:50,814 --> 00:34:52,047
Psst!
527
00:34:52,049 --> 00:34:53,915
Hey!
528
00:34:53,917 --> 00:34:56,318
Hey, Mister!
Welcome to Winnipeg.
529
00:34:56,320 --> 00:34:59,354
You want some heroin?
Bare-naked ladies?
530
00:34:59,356 --> 00:35:02,157
- Reasonably priced furniture?
- I want nothing from you.
531
00:35:02,159 --> 00:35:05,060
- Well, fuck you then!
- Yeah, fuck you.
532
00:35:05,062 --> 00:35:08,063
- And your nice fucking shoes.
- Fucking asshole!
533
00:35:08,065 --> 00:35:10,332
Fuck you too!
534
00:35:29,553 --> 00:35:32,754
Ah, Mr. Meighen.
535
00:35:32,756 --> 00:35:35,223
- Just can't get enough, can you?
- Let me in the heel.
536
00:35:35,225 --> 00:35:38,093
I'm sorry. It happens, got it
all booked up for the night.
537
00:35:38,095 --> 00:35:41,896
But you're in luck,
new shipments arrived.
538
00:35:41,898 --> 00:35:44,633
Those are royal jelly.
539
00:35:44,635 --> 00:35:46,801
You know she would have had this
on her foot all the way
540
00:35:46,803 --> 00:35:49,304
through the battle
of Bloemfontein.
541
00:35:49,306 --> 00:35:52,641
You're absolutely certain that
it's Ruby's? I mean, you're 100% sure?
542
00:35:52,643 --> 00:35:56,278
My man in Johannesburg snatched
it right out of her tent.
543
00:35:56,280 --> 00:35:58,280
- Still very ripe.
- Please, I...
544
00:35:58,282 --> 00:36:01,883
I'm sorry. $400, please.
545
00:36:01,885 --> 00:36:03,551
What?!
546
00:36:07,391 --> 00:36:09,457
Put it in a bag.
547
00:36:22,105 --> 00:36:25,607
- Mr. King?!
- Dr. Wakefield!
548
00:36:25,609 --> 00:36:28,276
Why am I seeing you
in this place?
549
00:36:28,278 --> 00:36:31,746
- You'll explain yourself immediately.
- It's not
550
00:36:31,748 --> 00:36:33,581
what it appears,
Dr. Wakefield.
551
00:36:33,583 --> 00:36:37,319
- I'm on a charitable mission...
- Lies! Mr. King...
552
00:36:39,089 --> 00:36:41,623
- ...you intend to fornicate with this garment.
- No, I don't.
553
00:36:41,625 --> 00:36:45,093
- Look me in the eye.
- Been a shortage of ladies' footwear at the Daughters
554
00:36:45,095 --> 00:36:47,962
of the Empire Temperance League,
and I was asked...
555
00:36:47,964 --> 00:36:51,466
You're a disgusting
backslider.
556
00:36:51,468 --> 00:36:55,870
Mr. King, you will report
to my sanitarium;
557
00:36:55,872 --> 00:36:58,106
otherwise, I will
have no choice
558
00:36:58,108 --> 00:37:00,275
but to formally charge you
with crimes
559
00:37:00,277 --> 00:37:03,111
against national dignity.
560
00:37:03,113 --> 00:37:07,282
And believe me,
it would be my pleasure
561
00:37:07,284 --> 00:37:10,618
to ruin you.
562
00:37:10,620 --> 00:37:12,954
Do your worst.
563
00:37:12,956 --> 00:37:14,622
WHAT
564
00:37:14,624 --> 00:37:16,291
did you say?
565
00:37:16,293 --> 00:37:18,293
I'm already ruined.
566
00:37:18,295 --> 00:37:21,529
So trash me about all you like,
everybody else does.
567
00:37:21,531 --> 00:37:24,632
I'm warning you, Mr. King!
I shall
568
00:37:24,634 --> 00:37:27,202
expose you to Lord Muto himself.
569
00:37:34,478 --> 00:37:37,479
I want him followed.
570
00:37:39,149 --> 00:37:41,116
Yes, Doctor.
571
00:37:59,936 --> 00:38:01,936
Who could that be?
572
00:38:07,944 --> 00:38:11,279
Mr. Schultz!
573
00:38:26,563 --> 00:38:30,198
I want my money,
574
00:38:30,200 --> 00:38:32,133
Johnny Boy.
575
00:38:48,785 --> 00:38:51,553
"Cher Monsieur King,
576
00:38:51,555 --> 00:38:55,256
"if you think you could
love me, meet me
577
00:38:55,258 --> 00:38:59,394
"in Québec City
beneath the Tarte Monument.
578
00:38:59,396 --> 00:39:02,063
"I will wait for you there
579
00:39:02,065 --> 00:39:04,566
"every day.
580
00:39:04,568 --> 00:39:06,568
"Je t'aime.
581
00:39:06,570 --> 00:39:08,636
Nurse Lapointe.
582
00:39:15,412 --> 00:39:18,379
You are
a disgusting backslider.
583
00:39:21,618 --> 00:39:24,152
You have
disgraced yourself
584
00:39:24,154 --> 00:39:26,821
and your nation, Mr. King.
585
00:39:26,823 --> 00:39:28,823
Shame on you.
586
00:40:47,704 --> 00:40:50,338
- Nurse Lapointe!
- Monsieur King!
587
00:40:50,340 --> 00:40:52,974
You've come.
588
00:40:58,381 --> 00:41:01,015
I brought you a fresh log
from High Park.
589
00:41:01,017 --> 00:41:03,117
Ah, thank you.
590
00:41:05,922 --> 00:41:08,089
What is this place?
591
00:41:08,091 --> 00:41:11,559
This is the holiest
site in all of Québec.
592
00:41:11,561 --> 00:41:15,096
The place where Monsieur
Joseph-Israël Tarte was born.
593
00:41:16,800 --> 00:41:19,867
If you listen closely
into the shell,
594
00:41:19,869 --> 00:41:22,437
you will hear
a word of tenderness.
595
00:41:28,912 --> 00:41:30,979
You see?
596
00:41:33,316 --> 00:41:35,984
Nurse Lapointe, I'm...
597
00:41:35,986 --> 00:41:40,588
I'm so sorry for the way
I spoke to you before.
598
00:41:40,590 --> 00:41:43,691
It was so nice of you
to bake me that cake.
599
00:41:45,595 --> 00:41:47,629
I've just been...
600
00:41:49,099 --> 00:41:52,266
I've been ill.
601
00:41:52,268 --> 00:41:55,136
I know. The disappointment
can sometimes be
602
00:41:55,138 --> 00:41:57,939
too great to bear.
603
00:41:57,941 --> 00:41:59,907
Come with me, Monsieur King.
604
00:41:59,909 --> 00:42:01,976
I wish to show you
something.
605
00:42:24,267 --> 00:42:26,100
The Disappointment.
606
00:42:26,102 --> 00:42:29,037
I thought I should never see it
from such close a vantage.
607
00:42:29,039 --> 00:42:32,707
One day, la Tendresse
will hang above this ice,
608
00:42:32,709 --> 00:42:35,109
and Québec shall be free
of the Disappointment forever.
609
00:42:38,281 --> 00:42:40,615
Won't you and I
be there together
610
00:42:40,617 --> 00:42:43,017
on that wondrous day?
611
00:42:44,821 --> 00:42:47,622
Nurse Lapointe,
I feel as though
612
00:42:47,624 --> 00:42:51,059
every minute of my life
has been wasted.
613
00:42:51,061 --> 00:42:54,062
Worse than wasted. Like
everything I've ever believed
614
00:42:54,064 --> 00:42:56,731
has been a monstrous lie.
615
00:42:56,733 --> 00:42:59,033
Politics, Canada,
everything.
616
00:43:00,970 --> 00:43:04,806
La tendresse saved my life, Monsieur King.
And it can save yours.
617
00:43:04,808 --> 00:43:07,875
There's a sweet tubercular
child that I visit
618
00:43:07,877 --> 00:43:09,977
in the Defective Children
quarantine.
619
00:43:09,979 --> 00:43:13,414
- La petite Charlotte?
- Yes!
620
00:43:13,416 --> 00:43:16,317
We could adopt her
as our own.
621
00:43:16,319 --> 00:43:18,486
What are you saying?
622
00:43:18,488 --> 00:43:21,422
I'm saying, Nurse Lapointe,
that we could start a new life together.
623
00:43:21,424 --> 00:43:23,591
We could conjugate
French verbs together
624
00:43:23,593 --> 00:43:26,027
and build
a modest home together
625
00:43:26,029 --> 00:43:29,330
and go on guided tours
at the discount family rate.
626
00:43:29,332 --> 00:43:31,199
I love guided tours.
627
00:43:31,201 --> 00:43:35,837
- Oh, Nurse Lapointe!
- Please call me Ernestine.
628
00:43:35,839 --> 00:43:38,005
Ernestine...
629
00:43:40,076 --> 00:43:42,443
...would you be
my goodly wife?
630
00:43:44,614 --> 00:43:47,081
Oui.
631
00:43:47,083 --> 00:43:49,250
Oui, mon tendre amour.
632
00:44:22,986 --> 00:44:25,386
William,
633
00:44:25,388 --> 00:44:28,389
how thoughtful of you to visit.
634
00:44:28,391 --> 00:44:31,058
Good God, Father,
what happened?
635
00:44:31,060 --> 00:44:33,060
Shh! You want that woman
up there to hear you?
636
00:44:33,062 --> 00:44:35,062
Mother's room
is completely untouched;
637
00:44:35,064 --> 00:44:39,267
- he only took my belongings.
- Who took your belongings?
638
00:44:39,269 --> 00:44:41,102
- Mr. Schultz.
- Who the devil
639
00:44:41,104 --> 00:44:44,472
- is Schultz?
- A Winnipeg moneylender.
640
00:44:44,474 --> 00:44:48,910
Oh, Father, how could you be
so irresponsible?
641
00:44:48,912 --> 00:44:52,580
Honestly! You laze about here
like a gentleman of leisure,
642
00:44:52,582 --> 00:44:54,615
and Mother is the one
to suffer for it.
643
00:44:54,617 --> 00:44:58,553
Plums need to be picked, Father,
they just don't fall into your lap!
644
00:45:00,456 --> 00:45:02,490
My dear young man...
645
00:45:04,260 --> 00:45:05,927
...I bankrupted
646
00:45:05,929 --> 00:45:08,262
this house
647
00:45:08,264 --> 00:45:10,765
to fund your campaign,
648
00:45:10,767 --> 00:45:13,267
and you promised me the most
649
00:45:13,269 --> 00:45:15,803
dignified political
favouritism
650
00:45:15,805 --> 00:45:17,772
in all of Canada.
651
00:45:17,774 --> 00:45:19,841
And what I am now?
652
00:45:23,713 --> 00:45:26,280
Less than a pauper!
653
00:45:27,817 --> 00:45:30,551
Yes, well, things have not
gone according to plan.
654
00:45:33,122 --> 00:45:35,389
But I will find a solution.
655
00:45:35,391 --> 00:45:39,460
$400 by New Winter's Day
656
00:45:39,462 --> 00:45:42,797
or he will be
back for Mother.
657
00:45:42,799 --> 00:45:44,365
What?
658
00:45:44,367 --> 00:45:47,268
He already
murdered Giggles!
659
00:46:00,650 --> 00:46:02,550
Mother darling?
660
00:46:02,552 --> 00:46:04,652
Willy?
661
00:46:04,654 --> 00:46:06,721
Where have you been, son?
662
00:46:06,723 --> 00:46:09,090
You know the migraine
663
00:46:09,092 --> 00:46:11,158
tightens around me
664
00:46:11,160 --> 00:46:13,494
whenever you're out of view.
665
00:46:13,496 --> 00:46:15,429
I know, Mother.
666
00:46:15,431 --> 00:46:17,398
I've brought you a bouquet
of precious sticks
667
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
from the Cabbagetown Ravine.
668
00:46:19,402 --> 00:46:21,369
Ah,
669
00:46:21,371 --> 00:46:24,405
sticks brighten up a room,
670
00:46:24,407 --> 00:46:26,407
but not as much as a dear
671
00:46:26,409 --> 00:46:28,409
and loving son.
672
00:46:28,411 --> 00:46:32,113
Mother darling,
I have wonderful news.
673
00:46:32,115 --> 00:46:34,849
Bert Harper has been killed?
674
00:46:34,851 --> 00:46:36,918
- No, no.
- I dreamt it.
675
00:46:36,920 --> 00:46:39,754
Mother, it's much
better than that.
676
00:46:39,756 --> 00:46:43,024
How happy can a mother be?
677
00:46:43,026 --> 00:46:45,426
I'm to be married.
678
00:46:48,264 --> 00:46:52,066
But Lady Ruby is not yet
returned from the war.
679
00:46:52,068 --> 00:46:54,602
No. No, Mother, she hasn't.
680
00:46:54,604 --> 00:46:56,938
It's Nurse Lapointe.
681
00:46:56,940 --> 00:46:58,973
She's agreed to be my wife.
682
00:46:58,975 --> 00:47:02,743
She is a sweet and kind
683
00:47:02,745 --> 00:47:05,780
and gentle soul, Mother,
just like you.
684
00:47:05,782 --> 00:47:07,648
I know you've had
685
00:47:07,650 --> 00:47:09,717
a displeasure with her
as a nurse,
686
00:47:09,719 --> 00:47:11,619
but I know you'll come
to cherish her
687
00:47:11,621 --> 00:47:13,888
- as a daughter-in-law.
- I will do no such thing.
688
00:47:13,890 --> 00:47:15,890
We're going to live
in Quebec City, Mother.
689
00:47:15,892 --> 00:47:18,759
Have you heard of
J. Israël Tarte?
690
00:47:18,761 --> 00:47:21,262
It's amusing, we used
to collect copies
691
00:47:21,264 --> 00:47:23,631
of his manifesto
for the Rosedale book burnings,
692
00:47:23,633 --> 00:47:26,400
but really,
he's no terrorist at all.
693
00:47:26,402 --> 00:47:28,636
Ever since the horrible night
of your conception,
694
00:47:28,638 --> 00:47:32,306
from the very instant that
repulsive weakling downstairs
695
00:47:32,308 --> 00:47:34,241
filled me with his semen,
696
00:47:34,243 --> 00:47:36,744
I have been confined
to this bed.
697
00:47:36,746 --> 00:47:40,114
- I know, Mother.
- 25 winters gripped
698
00:47:40,116 --> 00:47:43,484
- by a never-ending migraine.
- Yes, Mother.
699
00:47:43,486 --> 00:47:45,586
And you suppose
I've endured
700
00:47:45,588 --> 00:47:48,089
all this agony
for nothing?
701
00:47:48,091 --> 00:47:50,958
I have built castles
without number for you,
702
00:47:50,960 --> 00:47:53,527
and now you would
tear them all down
703
00:47:53,529 --> 00:47:56,931
to build an outhouse?
704
00:47:56,933 --> 00:47:59,367
- Mother, I've been so lonely.
- Shut up!
705
00:47:59,369 --> 00:48:02,937
You sound just like your father,
is that you want to be? A fool
706
00:48:02,939 --> 00:48:04,939
an idiot, a failure?
707
00:48:04,941 --> 00:48:07,641
Without Lady Ruby, you'll be all
that and 10 times worse!
708
00:48:07,643 --> 00:48:11,212
Ruby doesn't love me, Mother.
She never will.
709
00:48:11,214 --> 00:48:14,281
Then you will be a man
and improve yourself
710
00:48:14,283 --> 00:48:17,551
until she does.
Bert Harper has been killed.
711
00:48:17,553 --> 00:48:19,453
I dreamed it.
712
00:48:19,455 --> 00:48:21,789
I'm to plant
the matrimonial sapling
713
00:48:21,791 --> 00:48:24,859
on the winter's equinox at Berrington
ice floe. We are betrothed!
714
00:48:24,861 --> 00:48:26,894
- Betrothal is not marriage!
- Mother!
715
00:48:26,896 --> 00:48:28,896
Take that stupid girl out
on the ice floe
716
00:48:28,898 --> 00:48:32,867
- and leave her there.
- Mother! Don't say that.
717
00:48:32,869 --> 00:48:35,803
She will not
destroy my son.
718
00:48:35,805 --> 00:48:38,806
And you will not
destroy our happiness.
719
00:48:40,877 --> 00:48:42,543
You will do as I say.
720
00:48:45,248 --> 00:48:47,314
Never!
721
00:48:47,316 --> 00:48:49,216
Your dreams are all wrong.
722
00:48:49,218 --> 00:48:52,486
I will love Nurse Lapointe
until the day I die,
723
00:48:52,488 --> 00:48:56,357
and you will live to see and
to know that our love is real.
724
00:49:31,561 --> 00:49:33,461
Mr. King.
725
00:49:33,463 --> 00:49:35,463
Mr. Justice Richardson.
726
00:49:35,465 --> 00:49:37,865
We've been looking for you.
727
00:49:37,867 --> 00:49:39,266
Uh...
728
00:49:39,268 --> 00:49:41,402
I take it you've read
the evening edition?
729
00:49:41,404 --> 00:49:43,137
Uh, no, I haven't.
730
00:49:45,575 --> 00:49:47,708
Bert Harper is dead.
731
00:49:47,710 --> 00:49:50,244
Dead?
732
00:49:50,246 --> 00:49:54,448
Executed by the Boer.
The Disappointment flies at high mast.
733
00:49:54,450 --> 00:49:57,585
But from the depths
of a nation's sorrow
734
00:49:57,587 --> 00:50:01,088
comes an opportunity for
our dear young Mackenzie King.
735
00:50:01,090 --> 00:50:03,724
His Excellency requires
a new candidate,
736
00:50:03,726 --> 00:50:05,726
and so I must call
upon you and Mr. Meighen
737
00:50:05,728 --> 00:50:07,895
to break the tie.
If you still
738
00:50:07,897 --> 00:50:11,065
wish to be prime minister of
Canada, I hasten to advise you
739
00:50:11,067 --> 00:50:13,934
to prepare yourself.
I presume you are still fit
740
00:50:13,936 --> 00:50:15,636
for public office, Mr. King?
741
00:50:15,638 --> 00:50:18,139
No shameful secrets?
742
00:50:20,576 --> 00:50:22,643
Hmm?
743
00:50:37,693 --> 00:50:40,861
Next stop, Vancouver.
744
00:51:09,725 --> 00:51:11,792
You will stand up straighter.
745
00:51:14,564 --> 00:51:17,097
You will remove your disguise.
746
00:51:20,469 --> 00:51:24,538
Mr. King...
747
00:51:24,540 --> 00:51:26,207
enter.
748
00:51:29,912 --> 00:51:32,980
You will guess
the age of this man.
749
00:51:34,917 --> 00:51:36,383
80.
750
00:51:40,556 --> 00:51:41,989
90?
751
00:51:41,991 --> 00:51:44,024
He's in fact
752
00:51:44,026 --> 00:51:46,026
only 14 years of age.
753
00:51:46,028 --> 00:51:50,097
A compulsive onanist
since he entered manhood.
754
00:51:50,099 --> 00:51:53,834
It is a miracle of science
that he's even alive.
755
00:51:55,204 --> 00:51:57,671
This is what we refer to
756
00:51:57,673 --> 00:52:00,908
as a class-9 defective:
757
00:52:00,910 --> 00:52:03,010
incurable,
758
00:52:03,012 --> 00:52:04,545
hopeless.
759
00:52:04,547 --> 00:52:07,681
And do you know what you are,
Mr. King?
760
00:52:09,552 --> 00:52:12,653
A class 8.
761
00:52:30,873 --> 00:52:32,873
Ah!
762
00:52:32,875 --> 00:52:35,576
The vivifying froth of man,
Mr. King,
763
00:52:35,578 --> 00:52:39,013
must be controlled
and contained.
764
00:52:40,783 --> 00:52:44,585
With every nihilistic discharge,
you release
765
00:52:44,587 --> 00:52:48,622
more lonesomeness
into this nation's psyche.
766
00:52:48,624 --> 00:52:51,725
If not swiftly blighted,
767
00:52:51,727 --> 00:52:54,228
this solitary fornication
768
00:52:54,230 --> 00:52:57,231
shall bankrupt
this spermatic economy...
769
00:52:57,233 --> 00:52:59,566
...leaving rise
770
00:52:59,568 --> 00:53:01,302
to a defective race...
771
00:53:02,238 --> 00:53:04,238
...of giggling...
772
00:53:04,240 --> 00:53:07,241
sniveling, hesitating
773
00:53:07,243 --> 00:53:09,643
slump-shouldered, feeble-minded
774
00:53:09,645 --> 00:53:13,147
weaklings!
775
00:53:24,360 --> 00:53:26,026
Ah!
776
00:53:26,028 --> 00:53:28,662
Release the valves.
777
00:53:35,438 --> 00:53:37,938
Clench, Mr. King.
778
00:53:37,940 --> 00:53:42,476
The puffin milk must be retained
for the next 36 hours.
779
00:53:48,150 --> 00:53:50,150
I have devised this apparatus
780
00:53:50,152 --> 00:53:53,287
for unbridled onanists
such as you.
781
00:53:53,289 --> 00:53:55,055
Its electrical circuits
782
00:53:55,057 --> 00:53:58,292
can detect even the slightest
disturbance in your loins.
783
00:53:58,294 --> 00:54:00,361
Look.
784
00:54:18,814 --> 00:54:21,415
While asleep, the sirens
will awake you
785
00:54:21,417 --> 00:54:23,384
to prevent
nocturnal pollutions.
786
00:54:23,386 --> 00:54:25,652
While awake,
787
00:54:25,654 --> 00:54:29,490
it will interrupt and extinguish
any abnormal thoughts.
788
00:54:29,492 --> 00:54:31,692
Do you understand, Mr. King?
789
00:54:31,694 --> 00:54:33,827
Yes, Dr. Wakefield.
Thank you.
790
00:54:35,531 --> 00:54:37,097
Strap him in.
791
00:54:38,434 --> 00:54:42,169
I promise, I will not
let you down, Dr. Wakefield.
792
00:54:42,171 --> 00:54:44,171
Remember, Mr. King,
793
00:54:44,173 --> 00:54:48,509
one mistake, and you will
destroy this nation.
794
00:55:17,807 --> 00:55:19,940
Get out here, goddammit!
795
00:55:19,942 --> 00:55:21,542
Alright, that's enough,
796
00:55:21,544 --> 00:55:23,610
Mr. Meighen. Mr. King...
797
00:55:47,903 --> 00:55:50,237
I underestimated you, Mr. King.
798
00:55:50,239 --> 00:55:53,307
- Congratulations.
- Well done, Rex. I think
799
00:55:53,309 --> 00:55:55,776
- you'll make a fine candidate.
- Thank you, Mr. Meighen.
800
00:55:55,778 --> 00:55:58,312
I know we've had
our differences in the past,
801
00:55:58,314 --> 00:56:01,081
but I'd just like to say that
it would be an honour to serve
802
00:56:01,083 --> 00:56:03,484
- as your second in command.
- I'm sure it would.
803
00:56:05,154 --> 00:56:08,422
Your convoy
is waiting, Mr. King.
804
00:56:08,424 --> 00:56:10,924
The hour has grown late.
His Excellency wishes
805
00:56:10,926 --> 00:56:12,926
to see you at once.
806
00:56:12,928 --> 00:56:14,995
Good luck, buddy.
807
00:56:35,618 --> 00:56:39,186
You will stand in the centre,
Mr. King.
808
00:56:55,971 --> 00:56:59,373
Mr. Candidate King.
809
00:57:01,810 --> 00:57:04,411
Your Excellency,
the lambent glow
810
00:57:04,413 --> 00:57:06,313
of your viceregal authority
brings
811
00:57:06,315 --> 00:57:10,884
- intense jubilation...
- Mr. King, do you see that red button?
812
00:57:12,922 --> 00:57:15,322
Oh! Yes.
813
00:57:15,324 --> 00:57:18,025
Mr. King,
814
00:57:18,027 --> 00:57:21,028
I want you to press
that button.
815
00:57:21,030 --> 00:57:23,497
Can you do that for me?
816
00:57:23,499 --> 00:57:25,732
By all means, Your Excellency.
817
00:57:27,102 --> 00:57:29,269
Uh, what... what does it do?
818
00:57:29,271 --> 00:57:32,005
MR. KING, I AM COMMANDING YOU
TO PRESS THAT BUTTON!
819
00:57:32,007 --> 00:57:35,275
- YOU WILL PRESS IT IMMEDIATELY!
- OK.
820
00:57:35,277 --> 00:57:38,345
Mr. King,
821
00:57:38,347 --> 00:57:40,514
you have just exterminated
822
00:57:40,516 --> 00:57:42,516
all human life
in the South African
823
00:57:42,518 --> 00:57:44,685
Transvaal.
824
00:57:44,687 --> 00:57:46,587
What?!
825
00:57:50,960 --> 00:57:53,226
This was only a joke there.
826
00:57:53,228 --> 00:57:55,429
I certainly got you, didn't I?
I had you going
827
00:57:55,431 --> 00:57:57,898
- for a second there.
- Haha! Yes.
828
00:57:57,900 --> 00:58:01,301
Yes, you did have me there
for a second, Your Excellency.
829
00:58:01,303 --> 00:58:04,404
But seriously,
my State scientist
830
00:58:04,406 --> 00:58:07,140
is in the process
of building a machine
831
00:58:07,142 --> 00:58:09,142
that will do exactly that.
832
00:58:09,144 --> 00:58:11,111
A brilliant chap!
833
00:58:11,113 --> 00:58:16,617
Goes by the name
of Dr. Milton Wakefield.
834
00:58:16,619 --> 00:58:19,586
I believe you know him.
Don't you, Mr King?
835
00:58:19,588 --> 00:58:23,090
Uh... I am familiar
with his work, yes.
836
00:58:23,092 --> 00:58:24,558
Hmm...
837
00:58:24,560 --> 00:58:27,227
Dr. Wakefield's machine will
838
00:58:27,229 --> 00:58:29,463
perfect human civilization.
839
00:58:29,465 --> 00:58:31,264
One press of the button,
840
00:58:31,266 --> 00:58:35,302
and the Boerish race will be
wiped out of existence!
841
00:58:37,139 --> 00:58:39,773
Seems a little extreme,
don't you think?
842
00:58:39,775 --> 00:58:41,408
I didn't push the button,
King,
843
00:58:41,410 --> 00:58:43,744
you did! And it's
a very good thing too.
844
00:58:43,746 --> 00:58:46,647
The prime minister of Canada
must have the courage
845
00:58:46,649 --> 00:58:49,449
to press a button
when he is called to press it.
846
00:58:49,451 --> 00:58:51,752
Bert Harper would have
zealously pressed
847
00:58:51,754 --> 00:58:53,787
that button.
He wouldn't have hesitated.
848
00:58:53,789 --> 00:58:57,324
And you seem to be fitting
849
00:58:57,326 --> 00:58:59,593
very snuggly into his shoes.
850
00:58:59,595 --> 00:59:01,595
Hmm-hmm... Mmmm...
851
00:59:01,597 --> 00:59:02,863
Mmmm...
852
00:59:07,970 --> 00:59:12,272
Is there a woman
in your life, Mr. King?
853
00:59:12,274 --> 00:59:15,509
- A woman?
- Yes, a woman!
854
00:59:17,646 --> 00:59:19,813
There's a lonesomeness
about you that I find
855
00:59:19,815 --> 00:59:23,283
- quite undignified.
- Aaah!
856
00:59:28,057 --> 00:59:30,123
Aaah... as you may have heard,
857
00:59:30,125 --> 00:59:34,461
my eldest daughter
is returning to Toronto.
858
00:59:35,964 --> 00:59:38,799
I would like very much
859
00:59:38,801 --> 00:59:40,967
if you and she would spend
860
00:59:40,969 --> 00:59:43,070
some time together.
861
00:59:43,072 --> 00:59:45,639
You would?
862
00:59:45,641 --> 00:59:47,374
Yes, I would.
863
00:59:50,479 --> 00:59:54,147
On the evening of
the winter equinox, you shall be
864
00:59:54,149 --> 00:59:57,818
my honoured guest
at a viceregal ball.
865
00:59:57,820 --> 00:59:59,920
A bit of pomp
before we launch you off
866
00:59:59,922 --> 01:00:01,755
onto your campaign.
867
01:00:01,757 --> 01:00:04,558
Here is my plan:
868
01:00:04,560 --> 01:00:07,761
I would have you offer yourself
to my daughter
869
01:00:07,763 --> 01:00:10,497
as a companion
870
01:00:10,499 --> 01:00:12,599
and an escort.
871
01:00:14,403 --> 01:00:16,403
Does that agree with you?
872
01:02:26,802 --> 01:02:30,303
May the matrimonial sapling
873
01:02:30,305 --> 01:02:33,039
guide you safely
across the ice.
874
01:02:34,810 --> 01:02:37,143
Tender nostrils,
875
01:02:37,145 --> 01:02:40,380
guide me to my true love.
876
01:03:08,744 --> 01:03:10,944
Forgive me.
877
01:03:22,858 --> 01:03:25,091
True love,
878
01:03:25,093 --> 01:03:27,093
I found you.
879
01:03:35,103 --> 01:03:37,470
Monsieur King?
880
01:03:38,907 --> 01:03:40,607
Monsieur King?
881
01:03:42,544 --> 01:03:45,445
Right this way, Mr. Candidate.
882
01:03:45,447 --> 01:03:48,148
His Excellency is waiting.
883
01:03:51,286 --> 01:03:55,255
His Excellency's candidate
for prime minister,
884
01:03:55,257 --> 01:03:58,191
Mr. William Lyon Mackenzie King.
885
01:04:11,606 --> 01:04:13,974
Ah, Mr. Candidate.
Happy equinox.
886
01:04:13,976 --> 01:04:15,976
And same to you,
Your Honour.
887
01:04:15,978 --> 01:04:17,911
Have you met my wife,
the giantess of Strathcona?
888
01:04:17,913 --> 01:04:20,146
- Ah.
- Charmed, I'm sure.
889
01:04:20,148 --> 01:04:22,148
- Ah, ah.
- We're all very proud
890
01:04:22,150 --> 01:04:24,084
of your accomplishment,
Mr. King. I'm quite certain
891
01:04:24,086 --> 01:04:26,086
you shall astonish us
in the ice maze.
892
01:04:26,088 --> 01:04:28,588
Thank you, Your Honour.
I promise I won't let you down.
893
01:04:28,590 --> 01:04:30,156
Hmm...
894
01:04:47,809 --> 01:04:49,809
True love,
895
01:04:49,811 --> 01:04:51,845
I have found you.
896
01:05:01,556 --> 01:05:03,356
Monsieur King...
897
01:05:07,696 --> 01:05:09,963
Take that stupid girl
898
01:05:09,965 --> 01:05:13,033
out on the ice floe
and leave her there.
899
01:05:13,035 --> 01:05:16,202
Je t'aime.
900
01:05:25,380 --> 01:05:27,981
Mackenzie King,
901
01:05:27,983 --> 01:05:30,817
at last, you're guided
by the hand of destiny.
902
01:05:32,821 --> 01:05:36,256
Oh, Mother, give me strength.
903
01:05:36,258 --> 01:05:39,559
Make me equal to this moment.
904
01:05:39,561 --> 01:05:42,162
Reach out to Lady Ruby
905
01:05:42,164 --> 01:05:44,597
and allow her to behold
all of my worthiness.
906
01:05:48,670 --> 01:05:50,670
Mr. King,
907
01:05:50,672 --> 01:05:53,540
you're crying!
Did someone insult you?
908
01:05:53,542 --> 01:05:55,909
Oh, Your Excellency, no.
I-I-I'm just so happy.
909
01:05:55,911 --> 01:05:58,044
Lady Ruby plays
the trumpet so marvellously.
910
01:05:58,046 --> 01:06:00,113
The instrument is
called a harp, King.
911
01:06:00,115 --> 01:06:02,415
I did want to say
that I will exceed
912
01:06:02,417 --> 01:06:04,417
all expectations
where Ruby is concerned.
913
01:06:04,419 --> 01:06:07,420
You can count on my most earnest
and everlasting devotion.
914
01:06:07,422 --> 01:06:11,357
Well, you're
a very loyal subject, Mr. King.
915
01:06:11,359 --> 01:06:14,694
Now if you're ready,
we'll go and meet Violet.
916
01:06:14,696 --> 01:06:16,463
Uh, Violet?
917
01:06:16,465 --> 01:06:19,099
Yes, Lady Violet,
918
01:06:19,101 --> 01:06:21,101
my eldest daughter.
919
01:06:21,103 --> 01:06:24,904
I'm confused, Your Excellency.
920
01:06:24,906 --> 01:06:28,441
I do believe you accepted
the invitation
921
01:06:28,443 --> 01:06:31,578
to escort Lady Violet
this evening,
922
01:06:31,580 --> 01:06:33,646
or am I to believe that
this is the sort of thing
923
01:06:33,648 --> 01:06:36,649
- that you might forget?
- Well, well, well.
924
01:06:36,651 --> 01:06:39,619
Mr. "Meighen", isn't it?
925
01:06:39,621 --> 01:06:41,588
No, darling,
926
01:06:41,590 --> 01:06:43,323
this is Mackenzie King.
927
01:06:43,325 --> 01:06:45,291
Viceregal candidate,
928
01:06:45,293 --> 01:06:47,594
may I present my daughter,
the Lady Violet,
929
01:06:47,596 --> 01:06:50,230
baroness of Mississauga.
930
01:06:50,232 --> 01:06:54,467
Charmed, Mr. King. Charmed.
931
01:06:56,438 --> 01:06:58,972
Your Excellency.
932
01:07:04,312 --> 01:07:07,747
Toronto's so stupid, Bill.
933
01:07:07,749 --> 01:07:09,816
Look at all these normals.
934
01:07:09,818 --> 01:07:12,085
I hate normals.
935
01:07:12,087 --> 01:07:14,621
- It's why I live in Winnipeg.
- You have a strange loyalty
936
01:07:14,623 --> 01:07:16,823
for the daughter
of our viceroy, Lady Violet.
937
01:07:16,825 --> 01:07:19,259
Please, Bill,
you sound like my sister.
938
01:07:19,261 --> 01:07:21,594
I'm sure she would be quite
astonished to learn the truth
939
01:07:21,596 --> 01:07:23,863
- of your obscene vocation.
- If you happened to know
940
01:07:23,865 --> 01:07:26,132
that Ruby crossed
the Battenhurt jungle
941
01:07:26,134 --> 01:07:28,134
wearing only one boot,
942
01:07:28,136 --> 01:07:31,271
she might also be astonished
to find out why.
943
01:07:31,273 --> 01:07:33,706
I am worth more
than the sum of my mistakes.
944
01:07:33,708 --> 01:07:36,109
Perhaps Muto should be
the judge of that.
945
01:07:36,111 --> 01:07:38,211
Please don't ruin
this for me.
946
01:07:38,213 --> 01:07:40,280
I've been preparing
my entire life for this.
947
01:07:40,282 --> 01:07:42,282
But it's all hogwash, Bill.
948
01:07:42,284 --> 01:07:47,153
Canada is just one failed orgasm
after another.
949
01:07:47,155 --> 01:07:49,155
Look at all these normals,
they're so clueless.
950
01:07:49,157 --> 01:07:51,224
I happen to think
it is sacred, Lady Violet,
951
01:07:51,226 --> 01:07:53,793
- I was born to serve this nation.
- I thought you were born
952
01:07:53,795 --> 01:07:56,396
for boot sucking. Would you like
to try on Ruby's underwear?
953
01:07:56,398 --> 01:07:58,131
I could get that for you.
954
01:07:58,133 --> 01:08:00,133
Please, Your Excellency,
I'm begging you.
955
01:08:00,135 --> 01:08:02,969
I like it when you beg.
956
01:08:02,971 --> 01:08:05,271
You want my trap shut,
don't you, Bill?
957
01:08:07,042 --> 01:08:09,375
Well then, just do
what I say.
958
01:08:09,377 --> 01:08:12,645
After dinner, Muto will
sing patriotic hymns
959
01:08:12,647 --> 01:08:14,914
in the parlour,
but you won't be there.
960
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
You'll sneak away
to the viceregal bedroom,
961
01:08:16,918 --> 01:08:18,985
and I'm going to do very,
962
01:08:18,987 --> 01:08:21,154
very weird things
to you in there.
963
01:08:21,156 --> 01:08:23,089
You can call me Ruby
if you like. Boy!
964
01:08:23,091 --> 01:08:25,758
A few more
965
01:08:25,760 --> 01:08:27,694
of those little mothers
over here pronto.
966
01:08:27,696 --> 01:08:29,829
Of course,
Lady Violet.
967
01:08:29,831 --> 01:08:31,764
I have French champagne
and vodka martinis.
968
01:08:31,766 --> 01:08:33,900
That will do just fine.
969
01:08:33,902 --> 01:08:36,269
- There you go, Bill.
- Oh, uh, I...
970
01:08:36,271 --> 01:08:38,938
Down the hatch.
971
01:08:50,885 --> 01:08:54,254
Good evening, Mr. King.
972
01:08:54,256 --> 01:08:57,123
Ah... Your Excellency.
973
01:08:57,125 --> 01:08:59,125
How are the children?
974
01:08:59,127 --> 01:09:01,094
- I'm sorry?
- In the quarantine,
975
01:09:01,096 --> 01:09:02,929
- how is Little Charlotte?
- Oh, oh, oh, fine,
976
01:09:02,931 --> 01:09:04,897
she's fine, yes.
Cured in fact.
977
01:09:04,899 --> 01:09:07,967
Oh, that's wonderful news.
Please say hello to her for me.
978
01:09:07,969 --> 01:09:11,137
- Hmmm...
- This one's mine, sis...
979
01:09:13,074 --> 01:09:15,775
...so back off.
980
01:09:20,115 --> 01:09:21,914
Please, please,
please, please.
981
01:09:21,916 --> 01:09:23,783
Have a seat, everyone.
982
01:09:23,785 --> 01:09:27,720
Be seated, everyone.
I said, "Be seated."
983
01:09:27,722 --> 01:09:30,390
We are here today
to introduce
984
01:09:30,392 --> 01:09:33,393
a young man in whom
I've taken a great deal
985
01:09:33,395 --> 01:09:35,228
of interest.
986
01:09:35,230 --> 01:09:40,233
A young man of State
who by his own excellence
987
01:09:40,235 --> 01:09:44,270
has risen to the rank
of viceregal candidate
988
01:09:44,272 --> 01:09:46,939
for dominion prime minister.
989
01:09:46,941 --> 01:09:49,642
A leader of tomorrow
990
01:09:49,644 --> 01:09:52,412
who will guide this country to
991
01:09:52,414 --> 01:09:55,315
its rightful glory
in the new century.
992
01:09:55,317 --> 01:09:57,250
A young man
993
01:09:57,252 --> 01:10:00,486
whom I would gladly welcome
994
01:10:00,488 --> 01:10:02,488
into my family
995
01:10:02,490 --> 01:10:05,325
as a son.
996
01:10:06,594 --> 01:10:09,662
Ladies and gentlemen,
please welcome...
997
01:10:12,767 --> 01:10:14,767
...lieutenant Bert Harper!
998
01:10:26,214 --> 01:10:29,649
Please, please,
please, everyone.
999
01:10:29,651 --> 01:10:31,818
Madame...
Ha! Ha! Ha!
1000
01:10:31,820 --> 01:10:33,820
- Don't you dare.
- Hello, Rex.
1001
01:10:33,822 --> 01:10:36,289
So you're not dead.
1002
01:10:36,291 --> 01:10:38,725
We have much
to discuss, Rex.
1003
01:10:38,727 --> 01:10:41,060
As you can all see
with your own eyes,
1004
01:10:41,062 --> 01:10:44,630
our national hero
is alive and well.
1005
01:10:53,308 --> 01:10:55,742
Captured, taken prisoner
1006
01:10:55,744 --> 01:10:58,044
in the battle of Battenhurst,
1007
01:10:58,046 --> 01:11:00,079
our national hero withstood
1008
01:11:00,081 --> 01:11:02,081
unspeakable tortures
1009
01:11:02,083 --> 01:11:04,317
in a Boerish slave camp.
1010
01:11:04,319 --> 01:11:07,320
And there, he might
have perished
1011
01:11:07,322 --> 01:11:10,156
were it not
for the valiant exploits
1012
01:11:10,158 --> 01:11:12,058
of none other than
1013
01:11:12,060 --> 01:11:14,827
Lady Ruby Elliott.
I'm delighted
1014
01:11:14,829 --> 01:11:17,530
to announce that once the Fury
has been proclaimed,
1015
01:11:17,532 --> 01:11:21,734
these two ought to be
conjoined in wedlock.
1016
01:11:28,443 --> 01:11:31,444
Practically barefoot,
my beloved Ruby
1017
01:11:31,446 --> 01:11:34,547
crossed a savage jungle
fighting Boer,
1018
01:11:34,549 --> 01:11:36,449
cactus and wildebeest
1019
01:11:36,451 --> 01:11:39,252
to save Bert Harper.
1020
01:11:39,254 --> 01:11:41,387
for the glory
of the greatest race.
1021
01:11:47,429 --> 01:11:50,296
What the devil is that?
1022
01:11:54,903 --> 01:11:57,970
What the devil?
1023
01:11:57,972 --> 01:12:00,807
Mr. King, are you unwell?
1024
01:12:00,809 --> 01:12:03,943
Terminate that sound.
1025
01:12:13,888 --> 01:12:16,789
Mr. King, this is
a State dinner!
1026
01:12:16,791 --> 01:12:20,226
- Do not vomit!
- Easy, Rex.
1027
01:12:31,406 --> 01:12:36,309
Soldierly vice!
An unmanly, yes, detestable dog!
1028
01:12:58,199 --> 01:13:00,466
Little Charlotte?
1029
01:13:02,270 --> 01:13:05,605
Did they move you?
1030
01:13:05,607 --> 01:13:08,508
Sorry, I haven't been to visit
in so long. I've been ill.
1031
01:13:11,946 --> 01:13:14,780
Charlotte, please answer!
1032
01:13:14,782 --> 01:13:18,217
She's dead.
1033
01:13:18,219 --> 01:13:19,785
What?!
1034
01:13:19,787 --> 01:13:23,122
She died last night.
1035
01:13:27,829 --> 01:13:30,296
Mr. King,
1036
01:13:30,298 --> 01:13:33,633
His Excellency
wishes to speak with you.
1037
01:13:33,635 --> 01:13:37,069
Immediately.
1038
01:13:37,071 --> 01:13:40,940
Can I have
your jacket, Mister?
1039
01:13:47,815 --> 01:13:50,983
- King.
- Excellency.
1040
01:13:50,985 --> 01:13:54,720
Your spectacle last night
was most repulsive
1041
01:13:54,722 --> 01:13:58,324
Lady Violet finds you
utterly disgusting.
1042
01:13:58,326 --> 01:14:00,593
Forgive me, Your Excellency.
The memory of it
1043
01:14:00,595 --> 01:14:03,396
shall bring me
everlasting shame.
1044
01:14:03,398 --> 01:14:05,731
As well it should.
1045
01:14:05,733 --> 01:14:08,601
But, believe it or not,
1046
01:14:08,603 --> 01:14:11,904
yours was by far
the lesser outrage.
1047
01:14:13,775 --> 01:14:16,042
I'm sorry?
1048
01:14:16,044 --> 01:14:18,244
Bert Harper,
1049
01:14:18,246 --> 01:14:20,680
he has gone over
to the other side.
1050
01:14:20,682 --> 01:14:24,517
And he has taken my beloved Ruby
down with him.
1051
01:14:24,519 --> 01:14:26,986
Ladies and gentlemen...
1052
01:14:28,890 --> 01:14:31,123
...this man is a liar!
1053
01:14:31,125 --> 01:14:34,360
The Boer is not your enemy.
The Boer yearns only to be free.
1054
01:14:34,362 --> 01:14:36,295
Free from this...
1055
01:14:36,297 --> 01:14:39,799
vile empire that would seek to
enslave and destroy the world.
1056
01:14:39,801 --> 01:14:41,601
My dear young man,
have you lost your mind?!
1057
01:14:41,603 --> 01:14:43,269
And I would sooner go to hell
1058
01:14:43,271 --> 01:14:45,037
than hang this sick banner
above Québec City.
1059
01:15:00,288 --> 01:15:02,755
God! That inveterate scumbag
1060
01:15:02,757 --> 01:15:05,157
has brainwashed both of them.
1061
01:15:05,159 --> 01:15:07,927
They have sworn to carry
Tarte's wretched banner
1062
01:15:07,929 --> 01:15:10,396
into the Quebec City ice.
1063
01:15:10,398 --> 01:15:12,398
And so, the Fury falls back
1064
01:15:12,400 --> 01:15:15,768
to you, Mr. Candidate King.
1065
01:15:15,770 --> 01:15:18,604
You want me to race
against Ruby and Bert?
1066
01:15:18,606 --> 01:15:21,240
I've taken the liberty
of choosing Mr. Meighen
1067
01:15:21,242 --> 01:15:23,242
as your second in command.
1068
01:15:23,244 --> 01:15:24,910
Meighen?!
1069
01:15:24,912 --> 01:15:28,748
Yeah. Who else, Mr. King?
1070
01:15:28,750 --> 01:15:31,317
I only ever meant
to be moderate and inoffensive,
1071
01:15:31,319 --> 01:15:33,953
Your Excellency. I am not meant
to carry a banner of war.
1072
01:15:33,955 --> 01:15:37,256
Perfectly why you are
the perfect Trojan horse,
1073
01:15:37,258 --> 01:15:39,091
Mr. King.
1074
01:15:39,093 --> 01:15:42,928
Tarte has turned
all of French Canada against us.
1075
01:15:42,930 --> 01:15:46,098
Who better to lead them
into the Fury
1076
01:15:46,100 --> 01:15:50,302
than a spineless milksop? Hmm?
1077
01:15:50,304 --> 01:15:52,438
And what if Tarte is right?
1078
01:15:52,440 --> 01:15:53,939
Ha ha!
1079
01:15:53,941 --> 01:15:57,109
Please, Mr. King.
Give the people hope,
1080
01:15:57,111 --> 01:15:59,211
and there will be
endless disappointment,
1081
01:15:59,213 --> 01:16:02,882
but fill them with nightmares,
1082
01:16:02,884 --> 01:16:05,718
and they will follow you
straight into hell.
1083
01:16:07,955 --> 01:16:09,989
I happen to believe
that politics
1084
01:16:09,991 --> 01:16:12,058
is about building
a better world.
1085
01:16:14,295 --> 01:16:17,363
"A better world"?
1086
01:16:19,233 --> 01:16:22,134
There is no better world,
Mr. King.
1087
01:16:24,572 --> 01:16:28,474
Ah, you really don't
get it, do you?
1088
01:16:30,411 --> 01:16:34,080
This Fury is
your last chance.
1089
01:16:34,082 --> 01:16:37,149
You will not be
given another one.
1090
01:16:38,653 --> 01:16:41,721
I will make sure
that you rot
1091
01:16:41,723 --> 01:16:45,725
in Dr. Wakefield's
sanitarium forever,
1092
01:16:45,727 --> 01:16:50,329
and your mother's pathetic
little plans for you will be
1093
01:16:50,331 --> 01:16:53,032
CRUSHED like insects underfoot.
1094
01:16:53,034 --> 01:16:58,070
YOU'LL EITHER CARRY THE FURY
OF THIS COUNTRY
1095
01:16:58,072 --> 01:17:01,107
OR YOU WILL BE CONSUMED
1096
01:17:01,109 --> 01:17:03,142
BY IT!
1097
01:17:06,347 --> 01:17:09,081
So you think
I'm that weak?
1098
01:17:09,083 --> 01:17:11,183
You think I'm such
a scurvy bat that I would
1099
01:17:11,185 --> 01:17:13,385
throw away all my principles
for some loathsome place
1100
01:17:13,387 --> 01:17:15,354
in the sun?
1101
01:17:19,794 --> 01:17:22,228
Yes. Yes,
1102
01:17:22,230 --> 01:17:23,562
- I do.
- Do you?
1103
01:17:23,564 --> 01:17:25,598
- Yes, I do.
- You do?
1104
01:17:25,600 --> 01:17:28,033
- Yes, I do.
- Do you really?
1105
01:17:28,035 --> 01:17:29,969
Yes!
1106
01:17:32,073 --> 01:17:33,205
Hmm.
1107
01:17:36,277 --> 01:17:38,277
Tonight,
1108
01:17:38,279 --> 01:17:40,246
we proclaim a new era
1109
01:17:40,248 --> 01:17:41,647
for the new century
1110
01:17:41,649 --> 01:17:44,150
between the green planet of hope
1111
01:17:44,152 --> 01:17:47,887
and the scarlet falcon
of imperial fury.
1112
01:17:47,889 --> 01:17:49,822
Only one thing is certain:
1113
01:17:49,824 --> 01:17:53,159
the Disappointment,
our dear old flag,
1114
01:17:53,161 --> 01:17:56,095
shall tonight
be lowered forever.
1115
01:17:56,097 --> 01:18:00,432
Get out of my way, please.
1116
01:18:00,434 --> 01:18:02,468
Thank you.
1117
01:18:16,818 --> 01:18:19,418
His viceregal
excellence Lord Muto
1118
01:18:19,420 --> 01:18:21,754
has magnanimously allowed
a fair contest
1119
01:18:21,756 --> 01:18:25,591
between two extreme visions
of the future.
1120
01:18:25,593 --> 01:18:28,494
A century of absolute war
1121
01:18:28,496 --> 01:18:32,531
versus absolute love.
1122
01:18:32,533 --> 01:18:34,533
The fate of our dominion
1123
01:18:34,535 --> 01:18:36,702
hangs in the balance.
1124
01:18:36,704 --> 01:18:38,871
Will the Zamboni please clear
1125
01:18:38,873 --> 01:18:40,873
the ice immediately.
1126
01:18:42,476 --> 01:18:45,110
Don't worry, old boy,
we'll beat those traitors.
1127
01:18:45,112 --> 01:18:46,812
You're late.
1128
01:18:46,814 --> 01:18:48,881
I have to sharpen my skates.
1129
01:18:48,883 --> 01:18:51,784
Skating for
the opposition banner
1130
01:18:51,786 --> 01:18:54,053
on behalf of J-Israël Tarte
1131
01:18:54,055 --> 01:18:56,622
and his tendresse nationale:
1132
01:18:56,624 --> 01:18:59,058
Bert Harper
1133
01:18:59,060 --> 01:19:01,527
and Ruby Elliott.
1134
01:19:04,966 --> 01:19:08,200
And representing the Fury,
1135
01:19:08,202 --> 01:19:11,637
His Excellency's
viceregal candidate,
1136
01:19:11,639 --> 01:19:13,973
William Lyon Mackenzie King
1137
01:19:13,975 --> 01:19:17,243
and second in command
Arthur Meighen.
1138
01:19:17,245 --> 01:19:19,545
Whosoever shall first raise
his flag
1139
01:19:19,547 --> 01:19:22,081
above Disappointment Square
shall be proclaimed
1140
01:19:22,083 --> 01:19:24,783
prime minister of Canada.
1141
01:19:26,821 --> 01:19:29,154
Candidates...
1142
01:19:29,156 --> 01:19:31,557
assume the position.
1143
01:19:31,559 --> 01:19:33,659
Ten,
1144
01:19:33,661 --> 01:19:34,894
nine,
1145
01:19:34,896 --> 01:19:38,097
eight, seven,
1146
01:19:38,099 --> 01:19:40,032
six,
1147
01:19:40,034 --> 01:19:41,734
five,
1148
01:19:41,736 --> 01:19:43,235
four,
1149
01:19:43,237 --> 01:19:45,838
three, two,
1150
01:19:45,840 --> 01:19:47,773
one.
1151
01:20:25,046 --> 01:20:26,979
Which way now, Champ?
1152
01:20:26,981 --> 01:20:29,048
It must be back this way.
1153
01:20:45,099 --> 01:20:47,232
I could have sworn it was a left
to Stanfield Impass.
1154
01:20:47,234 --> 01:20:49,234
It's dead end after dead end.
1155
01:20:49,236 --> 01:20:51,303
It's nothing but dead end
with you.
1156
01:20:52,907 --> 01:20:55,441
Not so easy to lead
the way, is it, Rex?
1157
01:20:55,443 --> 01:20:58,243
Listen. When you wake up,
you'll tell the world that
1158
01:20:58,245 --> 01:21:00,245
you simply couldn't go through
with it, that you didn't have
1159
01:21:00,247 --> 01:21:02,581
the nerve, bowed down
in favour of me.
1160
01:21:02,583 --> 01:21:05,718
Understand? This is
how Muto wants it.
1161
01:21:07,421 --> 01:21:09,421
Monsieur King...
1162
01:21:09,423 --> 01:21:12,491
- Nurse Lapointe?
- Follow me.
1163
01:21:25,473 --> 01:21:27,773
The Disappointment
is being lowered.
1164
01:21:27,775 --> 01:21:30,976
For the first moment
in our nation's history,
1165
01:21:30,978 --> 01:21:33,612
the status quo has at last
1166
01:21:33,614 --> 01:21:36,715
- been broken.
- How the fuck you get across
1167
01:21:36,717 --> 01:21:40,119
Franklin's Pass?
1168
01:21:40,121 --> 01:21:42,454
We know a shortcut.
1169
01:21:42,456 --> 01:21:44,957
Who are you?
What are you doing here?
1170
01:21:44,959 --> 01:21:48,560
I am an angel of Fury.
1171
01:21:48,562 --> 01:21:51,630
Hail, Muto.
1172
01:21:55,469 --> 01:21:58,037
Nurse Lapointe,
you have to let me fail.
1173
01:21:58,039 --> 01:22:00,706
- M. King, there isn't time.
- But I dishonoured you.
1174
01:22:00,708 --> 01:22:03,976
I sacrificed my most cherished beliefs, I don't
deserve another chance. I should be punished!
1175
01:22:03,978 --> 01:22:06,045
Monsieur King,
it isn't about you;
1176
01:22:06,047 --> 01:22:08,047
it's about humanity.
1177
01:22:08,049 --> 01:22:10,582
You don't realize it yet,
but you are a puppet
1178
01:22:10,584 --> 01:22:13,085
in a terrible game
to destroy the future.
1179
01:22:13,087 --> 01:22:15,821
I know there is
goodness inside you,
1180
01:22:15,823 --> 01:22:17,756
so take all your goodness
1181
01:22:17,758 --> 01:22:19,892
by both hands and follow me.
1182
01:22:21,662 --> 01:22:24,997
Flags will hang
by the fucking neck!
1183
01:22:24,999 --> 01:22:27,566
And so will you,
fucking traitors!
1184
01:22:31,405 --> 01:22:33,839
Par ici.
1185
01:22:33,841 --> 01:22:35,941
God save mayhem!
1186
01:22:42,950 --> 01:22:45,250
Long live the Fury!
1187
01:22:47,421 --> 01:22:49,788
Help! Help!
1188
01:22:49,790 --> 01:22:52,191
- Rex?
- Bert!
1189
01:22:54,929 --> 01:22:56,695
Rex!
1190
01:23:07,608 --> 01:23:09,608
- Nurse Lapointe.
- What?
1191
01:23:09,610 --> 01:23:12,244
- She's still under.
- Got it, Rex.
1192
01:23:15,149 --> 01:23:17,549
You fucking traitor!
1193
01:23:40,407 --> 01:23:41,907
Bert!
1194
01:23:41,909 --> 01:23:43,642
Comfort him, Ruby.
1195
01:23:43,644 --> 01:23:45,644
I'm going back
to save the nurse.
1196
01:23:45,646 --> 01:23:47,779
I spotted her writhing
in a forest
1197
01:23:47,781 --> 01:23:50,616
- of plankton
- Bert, she's doomed.
1198
01:23:50,618 --> 01:23:53,152
What else can I do?
1199
01:24:00,761 --> 01:24:03,195
Please hold me.
1200
01:24:08,869 --> 01:24:11,703
Everything is gonna be
already, Mr. King.
1201
01:24:11,705 --> 01:24:14,106
You've made a terrible mistake
joining Muto,
1202
01:24:14,108 --> 01:24:17,042
but it's not too late.
1203
01:24:17,044 --> 01:24:20,112
There's still time.
1204
01:24:20,114 --> 01:24:23,882
Please, Nurse Lapointe.
1205
01:24:23,884 --> 01:24:27,352
Play, play a song for me
on the harp.
1206
01:25:08,562 --> 01:25:11,396
I'm sorry for all I've done.
1207
01:25:11,398 --> 01:25:13,465
Don't leave me here.
1208
01:25:14,768 --> 01:25:16,668
Be quiet.
1209
01:27:07,147 --> 01:27:09,948
Willy darling...
1210
01:27:14,988 --> 01:27:17,289
...did you win, my son?
1211
01:27:19,793 --> 01:27:22,461
Yes, Mother.
1212
01:27:22,463 --> 01:27:25,063
Sure as a winter's day
in springtime.