1 00:01:28,504 --> 00:01:29,505 Hey. 2 00:01:29,839 --> 00:01:30,923 Hey, Jose. 3 00:01:31,841 --> 00:01:33,884 The way you drive around this taco wagon, 4 00:01:33,968 --> 00:01:35,636 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,970 --> 00:01:37,179 Okay, culero. 6 00:01:37,263 --> 00:01:38,389 Yeah. 7 00:01:52,570 --> 00:01:54,113 Here he comes now. 8 00:01:59,952 --> 00:02:01,662 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,746 --> 00:02:03,831 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,914 --> 00:02:05,166 You look sensational. 11 00:02:05,249 --> 00:02:07,043 - Sensational. - You look pretty good yourself. 12 00:02:07,126 --> 00:02:08,210 It's been a long time. 13 00:02:08,294 --> 00:02:10,546 I brought you a little something from my latest cultivar. 14 00:02:10,838 --> 00:02:13,174 You charming old devil. This is lovely. 15 00:02:13,257 --> 00:02:14,383 Yes, I'll sign in right here. 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,551 Hi. 17 00:02:16,218 --> 00:02:17,303 - Okay. - So talented. 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,767 Tim Kennedy. 19 00:02:23,434 --> 00:02:25,478 - My God. - As I live and breathe. 20 00:02:25,561 --> 00:02:27,938 I thought you were dead. 21 00:02:28,105 --> 00:02:29,899 No such luck, I guess. 22 00:02:30,399 --> 00:02:32,234 Let me tell you something. 23 00:02:33,194 --> 00:02:36,656 Did anyone ever tell you you're a bit of an asshole, Earl? 24 00:02:36,739 --> 00:02:39,575 - All the time. Even in Spanish. - All the time. Yeah, okay. 25 00:02:39,659 --> 00:02:41,702 Ladies. You're on the wrong floor. 26 00:02:41,786 --> 00:02:43,496 Third floor is the beauty pageant. 27 00:02:43,579 --> 00:02:45,623 Earl. 28 00:02:47,208 --> 00:02:49,877 It's literally so easy. My niece set this up for me. 29 00:02:50,044 --> 00:02:53,255 You just click one button and you can buy whatever you want. 30 00:02:53,422 --> 00:02:54,423 With one click from home, 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 you get a choice of everything on our line. 32 00:02:56,300 --> 00:02:57,385 All the information is sent 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,470 and the flowers arrive to you just two days later. 34 00:02:59,720 --> 00:03:03,015 The first person to sign up gets a 20% discount off their first order. 35 00:03:03,140 --> 00:03:05,142 Internet. Who needs it? 36 00:03:05,893 --> 00:03:07,812 There you go. 37 00:03:08,437 --> 00:03:10,606 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,484 Here, you get some. And here, you take these. 39 00:03:13,567 --> 00:03:14,694 Thanks, Earl. 40 00:03:14,777 --> 00:03:16,570 You're most welcome. 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,240 Yes, ma'am. 42 00:03:19,824 --> 00:03:23,160 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 43 00:03:23,619 --> 00:03:25,413 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 44 00:03:25,621 --> 00:03:28,791 You'd think I'm giving away free Viagra or something in here. 45 00:03:28,874 --> 00:03:30,251 I don't know what's going on here? 46 00:03:30,334 --> 00:03:32,002 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,130 I'll take one, too. 48 00:03:34,213 --> 00:03:37,174 I just... A wonderful thing you're doing here today. 49 00:03:37,466 --> 00:03:39,427 Earl, is that Jimmy Stewart? 50 00:03:39,593 --> 00:03:42,054 And now, the moment we've all been waiting for. 51 00:03:42,346 --> 00:03:45,474 The NDL 2005 Gold Medal winner is... 52 00:03:45,558 --> 00:03:51,188 Earl Stone, with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 53 00:03:51,272 --> 00:03:52,273 Earl! 54 00:04:04,910 --> 00:04:07,705 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 55 00:04:08,289 --> 00:04:11,625 No booing, no booing. Thank you very much. 56 00:04:11,792 --> 00:04:14,587 And rather than give a long, boring speech, 57 00:04:14,670 --> 00:04:17,298 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 58 00:04:17,381 --> 00:04:20,843 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 59 00:04:21,552 --> 00:04:22,762 Why? 60 00:04:22,845 --> 00:04:26,056 'Cause he wanted to get to the bar, and that's exactly where I'm headed. 61 00:04:26,140 --> 00:04:27,391 Thank you! 62 00:04:35,065 --> 00:04:37,735 Where is he? He'll be here, right? 63 00:04:37,818 --> 00:04:39,278 Don't hold your breath, honey. 64 00:04:41,614 --> 00:04:43,699 Grandpa Earl will be here. He promised. 65 00:04:43,783 --> 00:04:45,534 My poor girls. 66 00:04:53,000 --> 00:04:54,251 There's no sign of him. 67 00:04:54,585 --> 00:04:56,921 Well, he'll be here. It's my wedding day. 68 00:04:58,214 --> 00:05:00,132 I love you, Iris, I do. 69 00:05:00,508 --> 00:05:02,301 But you have to face facts. 70 00:05:03,135 --> 00:05:05,679 Your father has always chose work over family. 71 00:05:05,763 --> 00:05:07,348 He missed your baptism, 72 00:05:07,431 --> 00:05:09,975 your confirmation, your graduation. 73 00:05:10,309 --> 00:05:11,602 Countless birthdays. 74 00:05:11,685 --> 00:05:14,146 Not to mention most of our anniversaries. 75 00:05:15,648 --> 00:05:17,066 I think I'm gonna be sick. 76 00:05:17,149 --> 00:05:18,734 Who's gonna give Mommy away? 77 00:05:19,735 --> 00:05:22,154 Well... 78 00:05:22,613 --> 00:05:25,574 - Honey, my sweet Ginny. - Iris. 79 00:05:25,658 --> 00:05:28,494 Hon. Can we have another little reload here? 80 00:05:28,744 --> 00:05:31,914 - Another Crown Royal, Earl? - Yeah. In fact, get the whole bar one. 81 00:05:32,498 --> 00:05:34,750 Them, too? The wedding party? 82 00:05:38,879 --> 00:05:40,047 Them, too. 83 00:05:40,130 --> 00:05:42,842 All right. A round for everybody on Earl! 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,385 I'll drink to that. 85 00:05:56,105 --> 00:05:57,439 Okay. 86 00:06:04,697 --> 00:06:06,156 Here you go, amigos. 87 00:06:08,784 --> 00:06:10,452 Sorry it couldn't be more. 88 00:06:12,454 --> 00:06:14,498 Damn Internet, it ruins everything. 89 00:06:14,748 --> 00:06:16,125 So what are you gonna do? 90 00:06:16,292 --> 00:06:19,211 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 91 00:06:19,295 --> 00:06:20,921 - Gracias, amigo. - My pleasure. 92 00:06:22,798 --> 00:06:23,799 Thank you. 93 00:06:24,633 --> 00:06:26,093 I'll find something. 94 00:06:26,176 --> 00:06:27,177 Gracias. 95 00:06:46,113 --> 00:06:48,032 Grandpa Earl! You're here! 96 00:06:48,115 --> 00:06:50,200 Yeah. Hey, Ginny. 97 00:06:50,910 --> 00:06:51,994 You look wonderful. 98 00:06:52,077 --> 00:06:53,495 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 99 00:06:53,579 --> 00:06:54,955 I'm so excited. 100 00:06:56,790 --> 00:06:58,000 Is everything okay? 101 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 Yeah, don't worry about that. That's just a minor setback. 102 00:07:02,129 --> 00:07:04,089 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 103 00:07:04,173 --> 00:07:06,258 I don't care what they say. You're always welcome. Come on. 104 00:07:06,342 --> 00:07:07,718 All right, you first. 105 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 I just gotta grab something inside, 106 00:07:09,261 --> 00:07:10,721 then I'll introduce you to everybody. 107 00:07:14,808 --> 00:07:16,018 Oh, my God. 108 00:07:16,310 --> 00:07:18,062 You saved all my cards. 109 00:07:18,228 --> 00:07:20,689 Ever since the first one you sent me, 110 00:07:20,773 --> 00:07:21,899 when I was nine. 111 00:07:21,982 --> 00:07:23,442 It was the Corn Palace? 112 00:07:24,193 --> 00:07:27,279 Okay. I want you to meet Mike. 113 00:07:27,404 --> 00:07:29,573 Okay? He's my fiancé. Don't forget. 114 00:07:29,657 --> 00:07:33,577 Fiancé. All right. Okay, fiancé. 115 00:07:34,244 --> 00:07:36,455 - You need help with that? - It's fine. Thank you. 116 00:07:36,538 --> 00:07:37,915 - Mom. - Jesus. 117 00:07:44,254 --> 00:07:46,465 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 118 00:07:46,715 --> 00:07:48,592 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 119 00:07:49,259 --> 00:07:50,469 Honey. 120 00:07:52,137 --> 00:07:54,098 Well, of course. 121 00:07:55,432 --> 00:07:58,143 You're not here because of the wedding. No, no. 122 00:07:58,227 --> 00:08:00,896 You're here because you had nowhere else to go. 123 00:08:00,980 --> 00:08:02,064 Again! 124 00:08:02,314 --> 00:08:05,818 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 125 00:08:05,901 --> 00:08:08,112 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 126 00:08:08,195 --> 00:08:10,948 No, it's not fine. It's never been fine. 127 00:08:11,281 --> 00:08:13,200 - Why don't you knock it off? - Man, he's in deep shit. 128 00:08:13,659 --> 00:08:14,827 Just stop it. 129 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Come back doing the same old shit all the time. 130 00:08:17,788 --> 00:08:18,872 How dare you come in here 131 00:08:18,956 --> 00:08:20,624 and make all this fuss right here in front of her. 132 00:08:20,708 --> 00:08:22,418 Because you weren't there for your own daughter 133 00:08:22,501 --> 00:08:24,753 and now you're letting down your granddaughter? 134 00:08:24,837 --> 00:08:27,214 - But it's no big surprise, you know why? - Yeah, why? 135 00:08:27,297 --> 00:08:29,550 You were never a real father or a husband. 136 00:08:29,758 --> 00:08:33,012 I was on the road 60 hours a week to provide for this family. 137 00:08:33,262 --> 00:08:35,014 What the hell are you talking about? 138 00:08:35,264 --> 00:08:37,641 On the road providing? 139 00:08:37,933 --> 00:08:38,976 You know what you do? 140 00:08:39,059 --> 00:08:40,811 You play with your friends. 141 00:08:41,020 --> 00:08:43,564 You sit around and hand each other trophies 142 00:08:43,856 --> 00:08:46,066 - for watching seeds sprout. - Trophies? 143 00:08:46,233 --> 00:08:47,901 - Mr. Daylily. - You fucking... 144 00:08:49,903 --> 00:08:51,447 Ginny, come here, please. 145 00:08:57,161 --> 00:08:59,371 Oh, my God, I'm so sorry. 146 00:08:59,663 --> 00:09:02,541 - That's okay, Grandma. Thank you. - I'm so sorry, darling. 147 00:09:05,377 --> 00:09:09,048 They did the alterations. I'll see you next week, sweet girl. 148 00:09:09,131 --> 00:09:10,507 Thank you, Grandma. 149 00:09:17,890 --> 00:09:20,017 I'm sorry, darling. I'm sorry. 150 00:09:21,727 --> 00:09:23,103 I'll be going. 151 00:09:25,564 --> 00:09:27,524 Be right back. 152 00:09:30,861 --> 00:09:33,697 Bitch. Bitch. 153 00:09:34,114 --> 00:09:35,282 Hey, man. 154 00:09:38,410 --> 00:09:40,454 Weddings make everyone crazy. 155 00:09:41,163 --> 00:09:42,873 Always some kind of drama. 156 00:09:43,123 --> 00:09:45,000 Yeah. You got that right. 157 00:09:47,669 --> 00:09:49,421 Looks like you covered some ground in your day. 158 00:09:49,713 --> 00:09:50,756 Yeah. 159 00:09:50,839 --> 00:09:53,050 Forty-one states out of 50. 160 00:09:53,675 --> 00:09:56,970 Never had a ticket, nothing. Just drive. 161 00:09:57,137 --> 00:09:58,430 I never had a problem. 162 00:09:58,806 --> 00:10:01,308 This old truck is great. Got a good record. 163 00:10:01,600 --> 00:10:03,268 - No tickets? - Nah. 164 00:10:03,352 --> 00:10:04,394 Never had one. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,271 Ever in my life, I've never had one. 166 00:10:06,688 --> 00:10:10,192 My grandpa was a real road warrior, too. He loved to drive. 167 00:10:10,400 --> 00:10:12,528 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 168 00:10:13,320 --> 00:10:14,988 I'm Richard. Rico. 169 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 170 00:10:17,324 --> 00:10:19,201 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 171 00:10:19,660 --> 00:10:22,412 Hey, Earl, you know, if you're really stuck, 172 00:10:23,163 --> 00:10:25,457 I know some people who would pay you to just drive, 173 00:10:26,166 --> 00:10:27,376 one city to another. 174 00:10:28,377 --> 00:10:29,711 Pay me to just drive? 175 00:10:31,046 --> 00:10:33,215 What do you get out of it, slick? 176 00:10:33,882 --> 00:10:37,636 All I'm saying is, I have friends looking for cautious drivers like you. 177 00:10:38,595 --> 00:10:39,638 Yeah. 178 00:10:39,888 --> 00:10:41,348 You could help your granddaughter. 179 00:10:44,393 --> 00:10:45,602 All righty. 180 00:10:51,942 --> 00:10:53,110 Just drive. 181 00:10:54,027 --> 00:10:55,112 Okay. 182 00:10:55,946 --> 00:10:57,156 All right. 183 00:11:07,583 --> 00:11:10,043 It says "tire shop," but which one? 184 00:11:52,920 --> 00:11:54,713 Hola. I'm Earl. 185 00:11:54,796 --> 00:11:56,465 Hola, hola, Earl. 186 00:11:57,174 --> 00:11:59,176 Where do you want us to cut the compartment? 187 00:11:59,259 --> 00:12:00,344 Under the seat? 188 00:12:00,427 --> 00:12:01,511 The wheel well? 189 00:12:01,595 --> 00:12:03,222 Do what to the compartment? 190 00:12:04,598 --> 00:12:06,099 Cut up your truck. 191 00:12:08,101 --> 00:12:10,812 What are you talking about? Cutting up the... 192 00:12:11,939 --> 00:12:15,234 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 193 00:12:15,400 --> 00:12:19,613 Put whatever you want right back there, next to the golf clubs. It'll be safe. 194 00:12:20,489 --> 00:12:21,740 No problem. 195 00:12:25,410 --> 00:12:26,828 You're fucking crazy? 196 00:12:26,995 --> 00:12:28,830 Yeah. 197 00:12:32,668 --> 00:12:34,628 - Take it. - What's this? 198 00:12:34,711 --> 00:12:36,421 You answer this, day or night, 199 00:12:38,131 --> 00:12:39,549 but you don't call anyone. 200 00:12:39,800 --> 00:12:42,469 When you get to the drop, someone will text you. 201 00:12:43,345 --> 00:12:44,346 Text? 202 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 You know how to text? 203 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 Well... 204 00:12:52,771 --> 00:12:54,189 Hold on to the phone. 205 00:12:58,110 --> 00:13:00,445 If it rings, you answer. 206 00:13:01,238 --> 00:13:02,239 Here. 207 00:13:02,906 --> 00:13:05,993 When you get to the hotel, park your truck. 208 00:13:06,326 --> 00:13:09,329 Put the keys in the glove compartment. 209 00:13:09,538 --> 00:13:11,081 Then come back in an hour. 210 00:13:11,581 --> 00:13:15,335 Your money will be in the glove compartment with the keys. 211 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Do you understand? 212 00:13:17,462 --> 00:13:18,588 Sí, sí. 213 00:13:19,214 --> 00:13:20,382 I understand. 214 00:13:20,465 --> 00:13:23,510 But what would happen if somebody steals the money or my truck? 215 00:13:24,261 --> 00:13:25,929 No one will fuck with it. 216 00:13:26,305 --> 00:13:27,973 We got eyes everywhere, viejito. 217 00:13:29,057 --> 00:13:30,475 Oye, viejito. 218 00:13:31,101 --> 00:13:32,561 Do yourself a favor. 219 00:13:33,061 --> 00:13:34,479 Don't look in that bag. 220 00:13:35,188 --> 00:13:37,149 You might think you can identify us, 221 00:13:37,566 --> 00:13:39,276 or know about this tire shop, 222 00:13:39,818 --> 00:13:41,111 but don't forget, 223 00:13:42,154 --> 00:13:43,655 we know who you are. 224 00:13:45,657 --> 00:13:47,993 I'm not gonna look in anybody's bag. 225 00:13:49,536 --> 00:13:50,912 Okay, papa. 226 00:13:55,625 --> 00:13:56,793 Thank you. 227 00:14:05,719 --> 00:14:07,012 Come on. 228 00:14:19,483 --> 00:14:21,651 Welcome to the team, Agent Bates. 229 00:14:21,943 --> 00:14:23,111 Thank you, sir. 230 00:14:23,528 --> 00:14:24,946 Go ahead and have a seat. 231 00:14:26,198 --> 00:14:30,035 So, how's your family adjusting to the move? Do they like the city? 232 00:14:30,952 --> 00:14:32,621 I'm assuming you don't want the truth. 233 00:14:32,829 --> 00:14:34,623 No. 234 00:14:34,706 --> 00:14:37,250 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 235 00:14:37,334 --> 00:14:39,127 and I'm expecting you to do the same thing here. 236 00:14:39,211 --> 00:14:40,587 - Yes, sir. - Good. 237 00:14:40,670 --> 00:14:43,298 No one wants to sit through these long Chicago winters, 238 00:14:43,382 --> 00:14:45,300 but we got crime coming out of our ass. 239 00:14:45,384 --> 00:14:47,010 That's how you get out of here. 240 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 Work hard, make cases, 241 00:14:49,304 --> 00:14:51,348 make busts, make your name. 242 00:14:51,723 --> 00:14:53,433 Then maybe you can move on. 243 00:14:53,767 --> 00:14:55,811 Well, that's the best news I've heard all week. 244 00:14:56,353 --> 00:14:57,521 Good. 245 00:14:58,605 --> 00:15:01,525 Now get out there and make a splash, Special Agent. 246 00:15:01,608 --> 00:15:02,818 Yes, sir. 247 00:15:07,239 --> 00:15:08,240 Agent Bates? 248 00:15:08,323 --> 00:15:09,449 - Agent Treviño? - Yes, sir. 249 00:15:09,533 --> 00:15:11,701 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 250 00:15:11,827 --> 00:15:13,620 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 251 00:15:14,329 --> 00:15:15,705 - How you feeling? - I feel good. 252 00:15:15,789 --> 00:15:17,999 Ready to make a big splash? 253 00:15:18,083 --> 00:15:20,043 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 254 00:15:20,252 --> 00:15:21,336 That's all right. 255 00:15:21,586 --> 00:15:24,131 So your office is out here, to the right. 256 00:15:24,464 --> 00:15:26,508 Well, I'm not gonna spend too much time there. 257 00:15:26,591 --> 00:15:27,634 Hopefully not. 258 00:15:28,468 --> 00:15:30,804 Jesus says that he came to seek 259 00:15:31,054 --> 00:15:32,806 and save that which is lost. 260 00:16:38,830 --> 00:16:42,709 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 261 00:16:43,710 --> 00:16:45,629 Yeah, it's where all the homies hang out. 262 00:16:45,837 --> 00:16:47,506 It doesn't look like a TED Talks. 263 00:16:48,965 --> 00:16:51,134 It's my kid's. He helps me pack. 264 00:16:51,218 --> 00:16:53,220 - You got kids? - Yeah, five of 'em. 265 00:16:55,096 --> 00:16:57,516 Five. How do you make that work in a job like this? 266 00:16:58,725 --> 00:17:00,227 We just make it work. 267 00:17:04,314 --> 00:17:05,982 The plot thins. 268 00:17:06,608 --> 00:17:08,109 - Why's that? - This is our guy. 269 00:17:09,653 --> 00:17:10,820 Yeah. 270 00:17:17,077 --> 00:17:18,411 Right there. 271 00:17:49,484 --> 00:17:50,694 Shit. 272 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Shit. 273 00:18:06,960 --> 00:18:08,628 - Yeah? - You did good. 274 00:18:09,296 --> 00:18:11,756 Supposed to tell you to call this number any time you need work, all right? 275 00:18:11,840 --> 00:18:12,924 Here you go. 276 00:18:13,049 --> 00:18:15,802 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 277 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Pass. 278 00:18:17,053 --> 00:18:19,306 Well, I tell you what, man, why don't you call us if you change your mind? 279 00:18:19,389 --> 00:18:20,599 You know what I'm saying? 280 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Here you go. Take the number. 281 00:18:23,184 --> 00:18:24,352 Here. 282 00:18:25,937 --> 00:18:27,647 Why don't you save that for a rainy day? 283 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Yeah. Yeah, a rainy day. Okay. 284 00:18:30,775 --> 00:18:32,777 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 285 00:18:33,153 --> 00:18:34,195 All right. 286 00:18:34,779 --> 00:18:36,031 All right. 287 00:18:39,909 --> 00:18:43,079 It's the starter, the starter's pretty ratty. 288 00:18:47,626 --> 00:18:50,337 - Let's go. Come on. Back it up. - All right. I got it. 289 00:19:05,060 --> 00:19:08,313 Everybody's on their cell phone. It's becoming an epidemic. 290 00:19:08,396 --> 00:19:10,607 What do you think you're doing? Who the hell are you guys? 291 00:19:10,690 --> 00:19:13,902 My name is Special Agent Colin Bates, this is Agent Treviño. 292 00:19:13,985 --> 00:19:16,154 We're with the Drug Enforcement Administration. 293 00:19:16,237 --> 00:19:17,656 And you're Luis Rocha. 294 00:19:18,365 --> 00:19:20,116 And we're here to save your life. 295 00:19:20,617 --> 00:19:21,660 I beg your pardon? 296 00:19:22,452 --> 00:19:25,789 We're gonna make sure your cartel doesn't know you're working for the DEA. 297 00:19:26,456 --> 00:19:28,208 I'm not working for the DEA. 298 00:19:28,291 --> 00:19:30,460 No, but that's what they'll think if you don't, 299 00:19:31,002 --> 00:19:32,420 so welcome aboard. 300 00:19:32,879 --> 00:19:34,631 Wait, I don't know what you're talking about. 301 00:19:34,714 --> 00:19:36,341 I like the Tahitian Pearl. 302 00:19:36,424 --> 00:19:37,926 It's got, like, a nice sheen. 303 00:19:38,093 --> 00:19:39,386 Think about it, Luis. 304 00:19:42,430 --> 00:19:44,265 We got a warrant to search your house. 305 00:19:44,683 --> 00:19:45,684 What? 306 00:19:45,767 --> 00:19:47,185 Yeah, we'll see you there. 307 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 308 00:20:02,283 --> 00:20:03,702 - I'm sorry. - He's yours. 309 00:20:21,094 --> 00:20:22,178 Hi, everyone. 310 00:20:22,887 --> 00:20:26,141 Before I get over-served... 311 00:20:27,100 --> 00:20:30,019 ...we'd just like to take a moment to say thank you. 312 00:20:32,105 --> 00:20:33,314 Mom, 313 00:20:33,523 --> 00:20:34,607 I love you. 314 00:20:35,066 --> 00:20:36,443 I love you so much. 315 00:20:37,193 --> 00:20:40,447 Grandma Mary, thank you so, so much for everything that you've done. 316 00:20:43,783 --> 00:20:47,078 And to my Grandpa Earl, 317 00:20:47,370 --> 00:20:49,539 who brought the flowers, of course. 318 00:20:49,748 --> 00:20:52,125 And covered the open bar. 319 00:20:56,212 --> 00:20:57,422 So, thank you. 320 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 Hi. 321 00:21:13,104 --> 00:21:14,105 Hey. 322 00:21:15,690 --> 00:21:16,858 You look lovely tonight. 323 00:21:23,364 --> 00:21:26,534 It's kinda funny, our granddaughter getting married. 324 00:21:27,285 --> 00:21:30,580 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 325 00:21:31,414 --> 00:21:34,292 Earl, why do you think you could just sit down 326 00:21:34,375 --> 00:21:37,212 and expect me to forget about the past 327 00:21:37,587 --> 00:21:40,465 and reminisce about old times? 328 00:21:41,800 --> 00:21:45,637 Well, we had ten good years. 329 00:21:46,721 --> 00:21:48,264 We can still be civil. 330 00:21:56,648 --> 00:21:57,816 Care to dance? 331 00:21:59,275 --> 00:22:00,902 You always liked this tune. 332 00:22:01,486 --> 00:22:02,487 I do. 333 00:22:04,197 --> 00:22:07,033 No, I can't. I just can't. 334 00:22:09,077 --> 00:22:10,203 I can't. 335 00:22:11,454 --> 00:22:13,748 I see you're still into your flowers. 336 00:22:14,415 --> 00:22:15,458 Yeah. 337 00:22:15,542 --> 00:22:18,336 I never understood how you could spend 338 00:22:18,419 --> 00:22:21,464 so much time and money on them. 339 00:22:24,759 --> 00:22:26,135 I love 'em. 340 00:22:27,011 --> 00:22:28,429 I mean, they're unique. 341 00:22:29,222 --> 00:22:32,600 They just bloom one day and that's the end of it. 342 00:22:33,810 --> 00:22:35,812 They deserve all the time and effort. 343 00:22:37,397 --> 00:22:39,107 So did your family. 344 00:23:36,748 --> 00:23:38,583 Not bad, viejito, not bad. 345 00:23:39,876 --> 00:23:41,294 Damn! 346 00:23:41,794 --> 00:23:43,379 Badass, right there. 347 00:23:43,838 --> 00:23:45,423 New ride. Nice. 348 00:23:45,506 --> 00:23:47,175 Yeah. Badass is right. 349 00:23:48,009 --> 00:23:49,552 - Yeah. - This is beautiful. 350 00:23:49,677 --> 00:23:52,305 Yeah, the old one finally quit on me. 351 00:23:54,599 --> 00:23:55,808 Hey, Earl. 352 00:23:57,226 --> 00:23:59,062 Got a little present for you. 353 00:23:59,979 --> 00:24:01,439 What's in that? 354 00:24:01,606 --> 00:24:03,816 Your jale, old man. Your cargo. 355 00:24:03,900 --> 00:24:08,488 Yeah. Yeah. Okay. 356 00:24:11,199 --> 00:24:12,283 All right. 357 00:24:15,703 --> 00:24:16,788 Hey, what's going on, big poppa? 358 00:24:16,871 --> 00:24:19,707 Yeah, good. Just everything good. I'm just on the road again. 359 00:24:19,791 --> 00:24:21,668 - You're king pimping? - Yeah. 360 00:24:21,751 --> 00:24:24,087 Kind of like that. 361 00:24:24,504 --> 00:24:26,255 - Yeah? - Same as before. 362 00:24:26,965 --> 00:24:29,092 It rings, you answer. Day or night. 363 00:24:29,592 --> 00:24:32,303 Yeah, well, you know, I've got this other one from before, too. 364 00:24:32,428 --> 00:24:34,013 - Yeah. Let me see. - Yeah. 365 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 - Yep. - I see. 366 00:24:39,727 --> 00:24:43,189 Hey, that was a perfectly good phone. 367 00:24:43,272 --> 00:24:44,607 What's going on? 368 00:24:45,108 --> 00:24:49,195 Earl, you throw your phone away when your run is done. 369 00:24:50,571 --> 00:24:52,699 I don't suppose you learned how to text yet either? 370 00:24:53,825 --> 00:24:57,245 I can text. I'll be able to. 371 00:24:57,412 --> 00:25:00,999 Next time you see me, I'll be texting. Texting my brains out. 372 00:25:01,666 --> 00:25:02,917 - Okay. - Looking good, abuelito. 373 00:25:03,459 --> 00:25:04,752 Okay. 374 00:25:10,049 --> 00:25:11,592 - Hey, Earl. - Yeah? 375 00:25:12,301 --> 00:25:13,469 Same hotel as before. 376 00:25:13,553 --> 00:25:15,847 Yeah, same hotel. I'll be there. 377 00:25:15,930 --> 00:25:17,015 Okay. 378 00:25:17,890 --> 00:25:19,308 Vamos. 379 00:26:28,795 --> 00:26:30,129 1980 Shovelhead. 380 00:26:30,838 --> 00:26:32,507 I ran one of those things into the ground. 381 00:26:33,633 --> 00:26:36,844 It'll probably be the relay, son. 382 00:26:38,012 --> 00:26:39,430 Who you calling "son"? 383 00:26:41,349 --> 00:26:42,433 You're gals? 384 00:26:42,517 --> 00:26:46,312 Gals? Come on, old-timer, we're Dykes on Bikes. 385 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 No shit. 386 00:26:50,441 --> 00:26:51,526 Okay, well. 387 00:26:51,734 --> 00:26:53,861 So, you think that's the issue? The relay? 388 00:26:55,363 --> 00:26:56,447 It's a good early check. 389 00:26:57,031 --> 00:26:58,407 It'll be the relay. 390 00:26:58,699 --> 00:26:59,867 Thanks, Pops. 391 00:27:01,744 --> 00:27:03,204 You're welcome, dykes. 392 00:27:36,863 --> 00:27:39,282 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 393 00:27:40,324 --> 00:27:42,076 Think about our offer, amigo? 394 00:27:42,618 --> 00:27:46,539 No. And I'm Filipino, not Mexican. 395 00:27:46,622 --> 00:27:48,166 Well, that's a good thing. 396 00:27:48,249 --> 00:27:50,334 It'll be harder for the cartel to get to your family. 397 00:27:50,585 --> 00:27:53,254 Why do you think I'd work for you guys? 398 00:27:53,921 --> 00:27:57,592 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 399 00:27:57,675 --> 00:27:59,844 and three unlicensed firearms in your house, 400 00:27:59,927 --> 00:28:01,345 so I mean, that's a start. 401 00:28:01,429 --> 00:28:04,015 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 402 00:28:04,098 --> 00:28:05,641 state and federal drug laws you've broken. 403 00:28:05,725 --> 00:28:08,603 I mean, conservatively, I'd say you're looking at back-to-back life sentences. 404 00:28:10,438 --> 00:28:11,606 And I'm no psychic, 405 00:28:12,732 --> 00:28:15,401 but looking at your manicured nails and your exfoliated skin 406 00:28:15,484 --> 00:28:16,485 and your scented candles, 407 00:28:16,569 --> 00:28:18,029 I don't think you're gonna fare too well in prison. 408 00:28:18,112 --> 00:28:19,530 It's definitely bitch material. 409 00:28:19,614 --> 00:28:21,991 You'd be somebody's girlfriend in a day. 410 00:28:22,158 --> 00:28:23,659 You wouldn't like that, would you? 411 00:28:24,160 --> 00:28:26,204 And that's before the cartel gets to you. 412 00:28:26,287 --> 00:28:29,207 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 413 00:28:31,083 --> 00:28:32,251 What do I do? 414 00:28:32,960 --> 00:28:34,670 Just do your job, go back to work, 415 00:28:34,754 --> 00:28:37,131 be a good cartel employee and answer my calls day and night. 416 00:28:39,050 --> 00:28:40,551 - Okay. - Good. 417 00:28:47,225 --> 00:28:50,186 The foreclosure will be canceled with your reinstatement payment. 418 00:28:50,269 --> 00:28:52,063 Plus late fees and incidentals. 419 00:28:52,730 --> 00:28:53,981 You said you had cash? 420 00:28:54,649 --> 00:28:55,775 Yeah. 421 00:28:57,944 --> 00:28:59,362 Right here. 422 00:29:01,656 --> 00:29:02,657 Okay. 423 00:29:13,709 --> 00:29:15,920 Piece of shit. Motherfucker. 424 00:29:45,074 --> 00:29:46,867 The hell happened here? Fire? 425 00:29:47,493 --> 00:29:50,246 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 426 00:29:50,329 --> 00:29:51,580 Good. 427 00:29:52,331 --> 00:29:54,292 I'll have pancakes, then. 428 00:29:54,375 --> 00:29:56,377 Yeah. Yeah. 429 00:29:58,421 --> 00:30:01,507 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 430 00:30:01,590 --> 00:30:03,426 We might not see any money for years. 431 00:30:03,509 --> 00:30:04,510 Yeah. 432 00:30:05,177 --> 00:30:09,974 Well, I've been coming here since '58. This place is like an institution. 433 00:30:10,057 --> 00:30:12,351 I don't know what the hell the vets are gonna do. 434 00:30:12,435 --> 00:30:13,936 I don't know. 435 00:30:17,315 --> 00:30:19,150 No Sunday night polka parties. 436 00:30:19,859 --> 00:30:21,485 No more meat raffles. 437 00:30:21,652 --> 00:30:25,531 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 438 00:30:25,865 --> 00:30:29,744 Yeah, I guess so. Well, that is unless... 439 00:30:32,705 --> 00:30:36,459 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 440 00:31:20,920 --> 00:31:24,423 - How do, how do, how do. - Bienvenidos, señor Earl. Welcome back. 441 00:31:24,507 --> 00:31:25,674 Thank you, thank you. 442 00:31:25,758 --> 00:31:26,801 What's up, big poppa? 443 00:31:26,884 --> 00:31:28,094 Not too much, not too much. 444 00:31:28,177 --> 00:31:29,428 Same old, same old. 445 00:31:29,512 --> 00:31:30,805 Just on the highway. 446 00:31:31,097 --> 00:31:32,223 What's going on? 447 00:31:36,268 --> 00:31:38,729 Look at this. 448 00:31:39,939 --> 00:31:41,941 - What's in that? That's big. - Don't worry about it. 449 00:31:44,985 --> 00:31:47,822 - Hey, Earl? - Yeah. Yeah. 450 00:31:47,905 --> 00:31:50,116 - It rings, you do what? - I answer. 451 00:31:50,199 --> 00:31:51,784 - That's my man. Big poppa. - Okay. 452 00:31:51,867 --> 00:31:53,035 I got you. 453 00:31:53,119 --> 00:31:56,288 Remember, con cuidado when you drive. Just drive safely. 454 00:31:56,372 --> 00:31:57,540 - Okay. - Sí. 455 00:31:57,790 --> 00:32:00,751 Drive safely. All right. Okay. 456 00:32:03,379 --> 00:32:06,257 Hey, Earl. Keep your eyes open. 457 00:32:06,799 --> 00:32:08,634 - All right. I will. - All right. 458 00:32:09,427 --> 00:32:11,720 - Okay. All right. - Vámonos. 459 00:33:09,028 --> 00:33:12,406 Holy shit. Holy shit. 460 00:33:13,741 --> 00:33:15,075 Need help, sir? 461 00:33:16,494 --> 00:33:18,579 Officer, hi. 462 00:33:18,662 --> 00:33:19,997 Need any help? 463 00:33:20,080 --> 00:33:21,624 No, no. I'm fine, thank you. 464 00:33:21,707 --> 00:33:22,917 What do you got there? 465 00:33:23,501 --> 00:33:26,295 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 466 00:33:26,378 --> 00:33:28,047 - Pecans? - Yeah, pecans. 467 00:33:28,130 --> 00:33:30,382 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,969 I feel sorry for her husband, but... And I feel sorry for the pecans, too. 469 00:33:36,555 --> 00:33:38,849 I don't know what's wrong with him now, 470 00:33:38,933 --> 00:33:41,268 but this dog has to pee every 15 minutes. 471 00:33:41,352 --> 00:33:42,603 Dogs. 472 00:33:42,728 --> 00:33:44,772 Shit. 473 00:33:49,151 --> 00:33:51,278 It's all right. All right, calm down. Come on. 474 00:34:11,757 --> 00:34:12,841 Hi! 475 00:34:12,925 --> 00:34:15,803 Hi. Hi, doggy! How you doing? 476 00:34:16,845 --> 00:34:18,013 Take a sniff of that. 477 00:34:18,097 --> 00:34:20,349 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you not to touch the animal. 478 00:34:21,559 --> 00:34:23,394 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 479 00:34:23,477 --> 00:34:25,145 I had no idea. I'm sorry. 480 00:34:25,229 --> 00:34:27,231 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 481 00:34:27,314 --> 00:34:31,402 Dukie, you know, Dukie's just one of those dogs that everybody loves. 482 00:34:31,485 --> 00:34:32,861 - Drive safely, sir. - Okay. 483 00:34:32,945 --> 00:34:34,238 - You can go now. - Yeah, thank you. 484 00:34:34,572 --> 00:34:36,532 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 485 00:34:38,325 --> 00:34:39,785 Yeah. Fuck. 486 00:34:58,596 --> 00:34:59,930 Let me explain something, Luis. 487 00:35:00,014 --> 00:35:02,766 For you to get into witness protection, you're gonna have to prove your value. 488 00:35:02,850 --> 00:35:04,685 We win, you win. 489 00:35:04,768 --> 00:35:06,437 So, we're gonna go on a little sightseeing tour. 490 00:35:06,520 --> 00:35:08,314 See what kind of value you can offer. 491 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 - You understand? - Yeah. 492 00:35:10,774 --> 00:35:12,735 Good. Got you a latte. 493 00:35:17,656 --> 00:35:18,824 This is where it starts, 494 00:35:18,907 --> 00:35:22,536 not just here, but dozens of hotels across the city. 495 00:35:22,620 --> 00:35:26,123 Mules come in from various locations, loaded, 496 00:35:26,206 --> 00:35:28,834 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 497 00:35:28,917 --> 00:35:32,463 removes the load, and returns it with the mule's payment. 498 00:35:32,838 --> 00:35:35,674 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 499 00:35:36,634 --> 00:35:38,010 121 is ours. 500 00:35:38,510 --> 00:35:40,638 He's just there to make sure that 501 00:35:40,721 --> 00:35:42,848 they keep an eye on the vans that come in and out. 502 00:35:43,474 --> 00:35:44,767 What else? 503 00:36:09,500 --> 00:36:10,876 Fuck me. 504 00:36:13,128 --> 00:36:14,505 Shit. 505 00:36:19,009 --> 00:36:22,471 Okay. All right, just settle down, boy. 506 00:36:22,554 --> 00:36:23,847 Settle down. 507 00:37:42,384 --> 00:37:43,385 All right! 508 00:37:43,469 --> 00:37:45,679 How about putting your hands together, make a little bit of noise 509 00:37:45,763 --> 00:37:47,931 for Mollie-B and her polka band. 510 00:37:49,808 --> 00:37:52,436 And a nice thank you for Earl Stone. 511 00:37:55,522 --> 00:37:59,193 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 512 00:37:59,276 --> 00:38:00,861 So, put your hands together again for Earl. 513 00:38:00,944 --> 00:38:02,154 What do you say? 514 00:38:04,531 --> 00:38:06,158 Earl! Earl! 515 00:38:06,700 --> 00:38:09,244 Now how about shelling out another bundle 516 00:38:09,328 --> 00:38:11,955 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 517 00:38:14,958 --> 00:38:16,001 Ice rink? 518 00:39:07,302 --> 00:39:08,554 Okay. 519 00:39:20,732 --> 00:39:21,775 Pull! 520 00:39:38,959 --> 00:39:41,753 That old man's gonna make a full run for us. 521 00:39:45,299 --> 00:39:46,925 Hundred and ten kilos. 522 00:39:48,969 --> 00:39:50,554 It's 2.7 million dollars. 523 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 He has no record. He has no traffic tickets. 524 00:39:55,642 --> 00:39:57,895 I need you to travel with him, to monitor him, 525 00:39:57,978 --> 00:39:59,605 because he can become our top mule. 526 00:39:59,688 --> 00:40:01,356 Monitor him, you mean babysit, no? 527 00:40:05,569 --> 00:40:06,737 Are you tired of being the top guy? 528 00:40:06,820 --> 00:40:08,989 Because I can ask Gustavo here. He's always eager to step up. 529 00:40:09,072 --> 00:40:10,699 No, no, no. No. I got it. 530 00:40:16,955 --> 00:40:18,290 Have fun with Tata, Julio. 531 00:40:20,709 --> 00:40:23,003 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 532 00:40:36,391 --> 00:40:37,601 Who are you? 533 00:40:37,684 --> 00:40:39,645 The boss sent me. I'm your handler. 534 00:40:40,312 --> 00:40:42,230 We're gonna be with you the whole trip. 535 00:40:47,152 --> 00:40:49,237 Where are the boys? Where are the fellas here... 536 00:40:49,321 --> 00:40:52,324 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. Listen to me. 537 00:40:52,407 --> 00:40:54,910 You've been entrusted with a very valuable cargo 538 00:40:54,993 --> 00:40:56,536 and I don't trust you. 539 00:40:57,579 --> 00:41:00,082 You do as you're told. Take the routes I say. 540 00:41:00,165 --> 00:41:03,126 No unauthorized roads, no unexpected stops. 541 00:41:03,377 --> 00:41:05,879 My schedule, my timetable. Is that clear? 542 00:41:06,755 --> 00:41:08,548 You sure you're Mexican? 543 00:41:09,007 --> 00:41:10,884 You're playing like you're the Führer 544 00:41:10,968 --> 00:41:12,886 or something like that. 545 00:41:12,970 --> 00:41:14,680 Yes. Show me your papers 546 00:41:14,763 --> 00:41:16,181 - at the border. - Yeah. 547 00:41:16,348 --> 00:41:17,975 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 548 00:41:18,058 --> 00:41:19,142 Here are my papers. 549 00:41:20,894 --> 00:41:23,855 Don't underestimate how seriously I take my work, Mr. Stone. 550 00:41:24,606 --> 00:41:29,444 I've been in combat before. I'm not intimidated by you, mocoso. 551 00:41:31,530 --> 00:41:32,698 Sonny. 552 00:41:40,414 --> 00:41:42,791 Hey, Tata, how's it going? 553 00:41:42,958 --> 00:41:44,459 It's going good. 554 00:41:45,794 --> 00:41:48,213 A little bit too long on the road and everything. 555 00:41:48,296 --> 00:41:49,840 But it's okay. 556 00:41:50,549 --> 00:41:51,550 How's your nephew? 557 00:41:51,717 --> 00:41:53,051 - He's doing a lot better. - Good. 558 00:41:53,218 --> 00:41:54,344 Thanks for asking. Gracias. 559 00:41:54,511 --> 00:41:57,347 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 560 00:41:57,514 --> 00:42:00,851 Okay. All right. Okay. 561 00:42:01,935 --> 00:42:05,147 I was okay with the little letters and stuff, 562 00:42:05,230 --> 00:42:07,190 but you see, when I come around to numbers... 563 00:42:07,274 --> 00:42:08,942 Yeah, I can help you with that. Easy. 564 00:42:09,401 --> 00:42:10,402 You press on this icon here. 565 00:42:10,485 --> 00:42:11,653 - You see that? - Yeah. 566 00:42:11,737 --> 00:42:13,655 And it takes you back. Pay attention now. 567 00:42:13,739 --> 00:42:14,990 - Emillio. - Julio... 568 00:42:16,616 --> 00:42:18,410 - Is his package ready? - Sí. 569 00:42:18,618 --> 00:42:20,787 - Then why are you standing around? - He just pulled in. 570 00:42:20,871 --> 00:42:22,873 I don't care. Load the truck now. 571 00:42:23,999 --> 00:42:25,792 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 572 00:42:25,876 --> 00:42:27,544 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 573 00:42:27,794 --> 00:42:31,173 - Great, mein Kommandant. Very good. - Shut up. Shut up! 574 00:42:31,590 --> 00:42:33,008 Mules don't talk. 575 00:42:37,429 --> 00:42:39,556 Somebody ought to cool his ass down. 576 00:42:41,850 --> 00:42:43,727 Okay, mira, papi. Pay attention. 577 00:42:43,810 --> 00:42:45,187 - You click on the icon here, all right. - Yeah. 578 00:42:45,270 --> 00:42:47,189 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 579 00:42:47,397 --> 00:42:49,900 Then you just type "7-7-1. 580 00:42:50,776 --> 00:42:54,154 "Joy Drive." Easy. 581 00:42:54,237 --> 00:42:55,447 - Yeah. - That's the drop site. 582 00:43:18,970 --> 00:43:20,097 I think I got it. 583 00:43:20,180 --> 00:43:21,556 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 584 00:43:21,640 --> 00:43:23,725 Let's go. We're running late. 585 00:43:23,975 --> 00:43:25,894 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 586 00:43:29,064 --> 00:43:30,649 Okay. 587 00:43:30,732 --> 00:43:32,317 Come on. We don't have all day. 588 00:43:32,400 --> 00:43:34,194 All right. 589 00:43:35,278 --> 00:43:37,447 That's right, shoot the motherfucker. 590 00:43:37,531 --> 00:43:38,573 I will. 591 00:44:58,653 --> 00:45:00,322 Thank you. 592 00:45:01,031 --> 00:45:02,449 How you folks doing? 593 00:45:02,574 --> 00:45:05,702 Not so good. We got a flat. 594 00:45:05,785 --> 00:45:07,370 - A flat tire? - Yeah. 595 00:45:07,746 --> 00:45:11,166 And my husband isn't too handy, so... 596 00:45:16,254 --> 00:45:19,174 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 597 00:45:19,257 --> 00:45:23,261 No. That's why I'm googling it. I don't have any reception. 598 00:45:24,262 --> 00:45:27,098 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 599 00:45:27,682 --> 00:45:30,769 If you can't open a fruit box without calling the Internet... 600 00:45:31,353 --> 00:45:34,522 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 601 00:45:34,606 --> 00:45:35,607 Okay. 602 00:45:35,690 --> 00:45:39,110 - You get the tire out, we'll fix it up. - Yeah, come on. 603 00:45:39,569 --> 00:45:40,570 Yeah. 604 00:45:43,114 --> 00:45:45,450 - All right. - Tire's in there. Great. 605 00:45:45,784 --> 00:45:47,369 Okay. Keep going. 606 00:45:47,452 --> 00:45:49,371 - Okay. - Okay. 607 00:45:49,704 --> 00:45:51,331 - Here we go. - Okay. 608 00:45:51,623 --> 00:45:53,416 There it is. Yeah. 609 00:45:54,501 --> 00:45:57,671 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 610 00:46:00,590 --> 00:46:02,926 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 611 00:46:03,009 --> 00:46:05,178 Yeah, we prefer "black." 612 00:46:05,262 --> 00:46:06,972 - "Black" or "people." - Or just "people." 613 00:46:07,055 --> 00:46:09,182 - Yeah. I'm black, you're white. - No shit. 614 00:46:09,683 --> 00:46:10,850 Yeah, no shit. 615 00:46:11,017 --> 00:46:13,853 Okay. Let me give you a hand here. 616 00:46:13,937 --> 00:46:15,313 - I'll take the jack. - Okay. 617 00:46:15,397 --> 00:46:17,232 - You get the tire. - All right. 618 00:46:27,617 --> 00:46:29,119 You are so sweet. 619 00:46:32,247 --> 00:46:34,708 Hey. 620 00:46:34,791 --> 00:46:36,001 My turn. 621 00:46:36,501 --> 00:46:38,003 Oh, my God, look at this. 622 00:46:38,086 --> 00:46:39,379 My God. 623 00:46:58,356 --> 00:46:59,774 - Would you like... - Yes. 624 00:46:59,858 --> 00:47:01,234 This is so nice. 625 00:47:55,622 --> 00:47:58,625 Tata, where are you going? The hotel is right up here! 626 00:47:59,793 --> 00:48:01,127 Move! 627 00:48:05,298 --> 00:48:06,883 Hey, move! Hey! 628 00:48:07,717 --> 00:48:09,302 Move! Okay. 629 00:48:14,641 --> 00:48:15,975 Where the hell is he? 630 00:48:16,142 --> 00:48:17,727 - Where's he going? - Over here. 631 00:48:35,662 --> 00:48:38,456 Who the fuck are you, ruco? 632 00:48:38,998 --> 00:48:39,999 I'm Earl. 633 00:48:40,375 --> 00:48:41,835 - Earl? - Yeah. Earl. 634 00:48:42,001 --> 00:48:43,920 Earl who? I don't know any fucking Earl. 635 00:48:44,712 --> 00:48:46,256 Earl, the driver. 636 00:48:49,968 --> 00:48:52,429 Get your fucking ass inside, man. 637 00:49:04,649 --> 00:49:06,609 What the fuck are you doing here, old man? 638 00:49:08,027 --> 00:49:09,946 I'm just bringing in my load, that's all. 639 00:49:11,489 --> 00:49:13,241 But you're not supposed to be here. 640 00:49:13,741 --> 00:49:15,910 Look, the address says right here. Look. 641 00:49:16,369 --> 00:49:18,746 It's 771 Joy Drive. 642 00:49:20,498 --> 00:49:22,709 Okay. Just don't do it again. 643 00:49:25,044 --> 00:49:26,963 Who the fuck are you, pendejo? 644 00:49:27,672 --> 00:49:29,048 I'm his handler. 645 00:49:29,549 --> 00:49:32,594 Then handle him. He ain't supposed to be here. 646 00:49:32,677 --> 00:49:34,179 I'll take care of it. 647 00:50:04,167 --> 00:50:05,710 Who sent you here? 648 00:50:05,877 --> 00:50:07,170 Who gave you this address? 649 00:50:08,129 --> 00:50:09,881 I don't know. He was a big guy. 650 00:50:09,964 --> 00:50:12,550 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 651 00:50:12,634 --> 00:50:14,928 Very scary, at least to this gringo. 652 00:50:16,221 --> 00:50:18,973 Okay, that could be anyone I know. What's his name? 653 00:50:19,390 --> 00:50:22,101 I don't know his name. What do I look like, Alexander Graham Bell? 654 00:50:22,185 --> 00:50:24,229 I don't even know anything about texting and all this shit. 655 00:50:24,312 --> 00:50:25,897 - I don't know whose name is who. - Okay. Okay. 656 00:50:25,980 --> 00:50:27,357 They all look the fucking same. 657 00:50:36,574 --> 00:50:38,618 You're a real pain in my ass, you know that? 658 00:50:39,410 --> 00:50:42,455 Then go see a proctologist. Don't bother me. 659 00:50:42,539 --> 00:50:44,165 Stop. Where are you going? 660 00:50:44,749 --> 00:50:46,584 My pecans are in there. 661 00:50:47,126 --> 00:50:49,045 Fuck your pecans. Let them do their job. 662 00:50:56,302 --> 00:50:57,595 What's up? 663 00:51:07,355 --> 00:51:09,357 Okay, slow down. What did he do? 664 00:51:09,440 --> 00:51:10,984 What did he do? 665 00:51:11,067 --> 00:51:13,486 He stops wherever he wants. 666 00:51:14,112 --> 00:51:16,948 He doesn't follow my instructions. He doesn't do what I tell him to do. 667 00:51:17,031 --> 00:51:18,783 Yesterday he stopped to see an old friend. 668 00:51:18,866 --> 00:51:20,243 I'm just gonna kill him. 669 00:51:20,326 --> 00:51:22,287 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 670 00:51:22,370 --> 00:51:23,705 Listen to me. Listen to me. 671 00:51:23,788 --> 00:51:26,833 He moves his own way. He's been successful. 672 00:51:27,041 --> 00:51:29,627 If he changes his route, it's probably better for us 673 00:51:29,711 --> 00:51:32,338 'cause then he's less predictable. You understand me? 674 00:51:32,589 --> 00:51:34,924 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 675 00:51:35,216 --> 00:51:37,093 You need to oblige me. 676 00:51:38,344 --> 00:51:39,596 Understood? 677 00:51:39,679 --> 00:51:40,722 Yeah, understood. 678 00:51:41,014 --> 00:51:42,599 Stay with him. 679 00:51:42,682 --> 00:51:44,601 Make him feel at home. 680 00:51:44,684 --> 00:51:46,185 Other than that... 681 00:51:49,564 --> 00:51:51,274 How you doing? 682 00:51:51,482 --> 00:51:52,859 I'm fine. 683 00:51:54,360 --> 00:51:56,029 Okay. Do your job. 684 00:51:56,112 --> 00:51:57,614 Sí. Sí. 685 00:52:11,294 --> 00:52:12,545 What do you got? 686 00:52:12,629 --> 00:52:13,963 I'm taking all the risk here. 687 00:52:14,047 --> 00:52:16,424 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 688 00:52:16,507 --> 00:52:18,176 Maybe don't work with drug dealers. 689 00:52:18,259 --> 00:52:20,553 Got you a latte. Feel better? 690 00:52:22,180 --> 00:52:23,681 So what do you got for us? 691 00:52:24,140 --> 00:52:26,559 I don't know if I should be doing this. 692 00:52:26,643 --> 00:52:28,144 What do you got? 693 00:52:30,980 --> 00:52:32,106 What's this? 694 00:52:32,774 --> 00:52:34,817 It's a freight manifest. 695 00:52:35,735 --> 00:52:37,362 What is this? Code? 696 00:52:37,445 --> 00:52:39,030 Symbols for each of the mules, 697 00:52:39,113 --> 00:52:42,408 along with symbols for their routes, dates, and cargo loads. 698 00:52:42,950 --> 00:52:44,952 There's this new drug mule, Tata. 699 00:52:45,036 --> 00:52:48,122 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 700 00:52:48,206 --> 00:52:51,125 172 kilos in May, 701 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 and then 232 kilos. 702 00:52:53,169 --> 00:52:54,629 Jesus Christ. Could that be right? 703 00:52:55,171 --> 00:52:56,923 This guy's nickname's, Tata? 704 00:52:57,006 --> 00:52:58,841 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 705 00:52:59,217 --> 00:53:01,302 That's good. Good work. 706 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 I'm just gonna need to document this. 707 00:53:03,596 --> 00:53:05,640 I gotta get that back before they know it's gone, though. 708 00:53:05,973 --> 00:53:06,974 So if I can just take it now. 709 00:53:07,058 --> 00:53:08,935 It's just gonna take a second, so just relax. 710 00:53:09,018 --> 00:53:11,396 You play hard to get for a snitch. 711 00:53:12,647 --> 00:53:14,565 And you end up snitching anyway. 712 00:53:15,608 --> 00:53:16,693 I just need... 713 00:53:16,901 --> 00:53:20,697 Just think about who else you can snitch on while you're waiting. 714 00:53:20,780 --> 00:53:22,615 - No. Come on. I'm just... - Reflect on that. 715 00:53:24,075 --> 00:53:25,159 I'm showing my worth, though, right? 716 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 I mean, this is... 717 00:53:26,327 --> 00:53:27,995 - You did great. - I know enough for me to get in. 718 00:53:28,079 --> 00:53:30,415 - Here we go. Good job, thank you. - Get the fuck out of here. 719 00:53:30,498 --> 00:53:31,916 Jesus Christ. 720 00:54:17,086 --> 00:54:18,421 He couldn't wait. 721 00:54:18,588 --> 00:54:20,214 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 722 00:54:20,381 --> 00:54:22,049 Relax, okay? 723 00:54:22,717 --> 00:54:23,926 We need to trust him. 724 00:54:24,010 --> 00:54:25,094 What else are we gonna do? 725 00:54:25,178 --> 00:54:26,345 We have no other choice. 726 00:54:51,245 --> 00:54:53,039 Okay. Thank you. 727 00:55:04,383 --> 00:55:05,843 There you go. 728 00:55:06,302 --> 00:55:08,012 Everyone keeps looking at us. 729 00:55:09,472 --> 00:55:14,227 Yeah, that's 'cause they see two beaners in a bowl full of crackers. 730 00:55:18,773 --> 00:55:19,982 Why are we here? 731 00:55:20,983 --> 00:55:23,903 The best pulled pork sandwich in the whole Midwest, that's why. 732 00:55:36,666 --> 00:55:38,209 Not bad? 733 00:55:38,376 --> 00:55:41,003 See, what you gotta do is take more time out, like this. 734 00:55:41,170 --> 00:55:43,756 Enjoy life. Like I do. 735 00:55:43,923 --> 00:55:45,424 Maybe. 736 00:55:47,927 --> 00:55:50,555 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 737 00:55:51,097 --> 00:55:52,723 Had too much fun. 738 00:55:53,474 --> 00:55:55,560 That's why you're working for us now. 739 00:56:00,565 --> 00:56:03,693 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 740 00:56:11,325 --> 00:56:12,660 No more stopping, Tata. 741 00:56:13,119 --> 00:56:14,453 You stay on route. 742 00:56:15,288 --> 00:56:16,873 Losing my patience. 743 00:56:19,458 --> 00:56:21,043 What's your business here? 744 00:56:25,423 --> 00:56:27,550 I ain't gonna ask you again. 745 00:56:28,634 --> 00:56:30,845 What's your business in my town? 746 00:56:33,139 --> 00:56:35,224 Officer. Officer. 747 00:56:35,391 --> 00:56:37,935 I can vouch for these fellas. They're actually working for me. 748 00:56:38,102 --> 00:56:39,478 You know this guy? 749 00:56:39,562 --> 00:56:42,231 Yeah. I got 'em down at Home Depot. 750 00:56:42,398 --> 00:56:44,150 They came out here, and they've been helping me move. 751 00:56:44,317 --> 00:56:45,401 Great job. 752 00:56:45,484 --> 00:56:47,486 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 753 00:56:47,570 --> 00:56:48,988 Terrific job. 754 00:56:50,197 --> 00:56:52,074 Yeah, could you come over here for a second? 755 00:56:52,241 --> 00:56:55,161 There's something very important I want to show you in this truck. 756 00:56:55,244 --> 00:56:56,495 Right here. 757 00:56:56,579 --> 00:56:59,040 Really important. Really important. 758 00:57:12,428 --> 00:57:13,804 You'll love this. 759 00:57:16,974 --> 00:57:19,810 I went to a charity and I got this caramelized corn. 760 00:57:19,977 --> 00:57:21,437 And it is really terrific stuff. 761 00:57:21,520 --> 00:57:22,939 We can't accept this kind of stuff. 762 00:57:23,022 --> 00:57:24,607 You'll be doing me a great favor, if you would. 763 00:57:24,690 --> 00:57:26,859 I've got diabetes. I can't have it. 764 00:57:27,610 --> 00:57:29,195 They'd love it down at the station. 765 00:57:29,278 --> 00:57:32,281 And the gals upstairs, they'll love it, too. 766 00:57:35,242 --> 00:57:36,911 Thank you for helping me, sir. 767 00:57:37,078 --> 00:57:38,704 All right, sir? 768 00:57:44,710 --> 00:57:46,462 I'm very big on law enforcement. 769 00:57:46,629 --> 00:57:48,506 Very supportive. 770 00:57:49,674 --> 00:57:51,801 We appreciate what you do. 771 00:57:55,554 --> 00:57:56,555 Yes. Yes. 772 00:57:56,639 --> 00:57:57,640 Our numbers are down, Special Agent. 773 00:57:57,723 --> 00:57:59,976 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals 774 00:58:00,142 --> 00:58:01,477 and will be adjusted by the end of the day. 775 00:58:01,811 --> 00:58:03,604 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 776 00:58:03,854 --> 00:58:05,106 Today. 777 00:58:05,189 --> 00:58:06,607 Yes, sir. 778 00:58:06,732 --> 00:58:08,025 What? 779 00:58:08,109 --> 00:58:10,444 Cartel's top mule's on his way to a drop. 780 00:58:10,695 --> 00:58:12,279 So we know the route. We know it's a black pickup. 781 00:58:12,405 --> 00:58:14,657 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 782 00:58:14,907 --> 00:58:16,158 How do we know this? 783 00:58:17,284 --> 00:58:18,661 Phone tap. 784 00:58:18,995 --> 00:58:20,246 They thought their mule was in an accident. 785 00:58:20,413 --> 00:58:22,623 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 786 00:58:23,499 --> 00:58:24,500 When's he due to arrive? 787 00:58:24,667 --> 00:58:26,836 9:00 p.m. That puts us five hours out. 788 00:58:27,545 --> 00:58:30,256 So if we have local law enforcement stop vehicles of that description, 789 00:58:30,339 --> 00:58:32,967 do a random road check, we can catch this guy without tipping off the cartel. 790 00:58:33,050 --> 00:58:34,760 This is the guy you think is moving 791 00:58:34,844 --> 00:58:37,805 over 100 kilos into Chicago a month? 792 00:58:37,888 --> 00:58:39,557 One hundred kilos is overzealous, 793 00:58:39,640 --> 00:58:41,308 considering we're only confiscating 794 00:58:41,392 --> 00:58:42,852 five kilos a month. 795 00:58:43,936 --> 00:58:46,105 Is that a yes or a no? 796 00:58:46,605 --> 00:58:47,606 Yes. 797 00:58:48,983 --> 00:58:52,111 But I want busts, Agent Bates. 798 00:59:57,635 --> 00:59:59,887 Congratulations, my friend. 799 00:59:59,970 --> 01:00:01,263 About what? 800 01:00:01,347 --> 01:00:03,099 You just broke the record. 801 01:00:03,182 --> 01:00:04,391 - Really? - Yeah. 802 01:00:04,475 --> 01:00:06,685 Two hundred and 82 keys in one load. 803 01:00:06,852 --> 01:00:08,479 Oh, my God. 804 01:00:08,562 --> 01:00:10,564 Okay. 805 01:00:10,648 --> 01:00:12,733 The main boss is really happy about this. 806 01:00:12,817 --> 01:00:14,401 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 807 01:00:14,819 --> 01:00:16,362 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 808 01:00:42,054 --> 01:00:43,180 Beautiful. 809 01:00:54,275 --> 01:00:55,276 Hola, papi. 810 01:00:55,359 --> 01:00:57,278 Hi, gals. 811 01:00:57,361 --> 01:00:58,779 Laton. 812 01:01:02,074 --> 01:01:03,617 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 813 01:01:03,701 --> 01:01:05,744 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 814 01:01:05,911 --> 01:01:07,746 Who do you have to kill to get a place like this? 815 01:01:07,830 --> 01:01:08,831 Many, many people. 816 01:01:08,914 --> 01:01:10,332 I mean, it's really beautiful. 817 01:01:10,416 --> 01:01:12,001 - Thank you. - My, my. 818 01:01:12,084 --> 01:01:15,462 What's your pleasure? What would you like? 819 01:01:15,629 --> 01:01:16,755 I'll have a double. 820 01:01:19,884 --> 01:01:21,177 How was the flight? Good? 821 01:01:21,343 --> 01:01:23,846 You know, it was really good. Really good. A little bumpy. 822 01:01:24,013 --> 01:01:25,389 Thank you. But not too bad. 823 01:01:25,556 --> 01:01:27,766 - Let me show you around. - It was good. 824 01:01:46,076 --> 01:01:48,037 Don't hurt yourself. 825 01:02:31,830 --> 01:02:34,083 Earl, I want to introduce you to somebody. 826 01:02:34,166 --> 01:02:36,627 Okay. 827 01:02:37,878 --> 01:02:39,171 - Hi. - Hello. 828 01:02:41,674 --> 01:02:44,218 Thank you. Thank you, too. 829 01:02:44,510 --> 01:02:46,595 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 830 01:02:46,679 --> 01:02:49,473 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 831 01:02:49,723 --> 01:02:51,183 Of course. 832 01:02:55,938 --> 01:02:57,731 Don't hurt yourself, Tata. 833 01:02:59,316 --> 01:03:00,609 I won't. 834 01:03:18,627 --> 01:03:20,546 - This is... - Lay down. 835 01:03:20,713 --> 01:03:22,298 - Beautiful. - Yeah. 836 01:03:22,464 --> 01:03:24,633 - Yeah. - Do you like it? 837 01:03:33,142 --> 01:03:35,185 I love it. Oh, God. 838 01:03:36,687 --> 01:03:37,813 Sweetheart. 839 01:03:41,734 --> 01:03:44,111 What do we have here? 840 01:03:45,154 --> 01:03:46,989 You guys having some fun? 841 01:03:47,156 --> 01:03:50,617 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 842 01:03:51,243 --> 01:03:52,911 I think we'd rather have fun. 843 01:03:52,995 --> 01:03:56,040 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 844 01:03:56,373 --> 01:03:57,791 You're fine. 845 01:03:57,875 --> 01:03:59,668 Here, let me grab these lights for you. 846 01:03:59,835 --> 01:04:02,588 - One light will do. - Yeah, get comfy. 847 01:04:02,755 --> 01:04:04,256 I need to call a cardiologist. 848 01:04:04,340 --> 01:04:05,799 Doctor Clark. 849 01:04:16,852 --> 01:04:20,898 Hey! Mr. Life Of The Party. 850 01:04:20,981 --> 01:04:22,316 - Yeah. - You having fun? 851 01:04:22,399 --> 01:04:24,151 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 852 01:04:24,234 --> 01:04:26,236 - I saw you. - I was having fun, all right. 853 01:04:26,320 --> 01:04:27,654 I've been looking for you. 854 01:04:27,738 --> 01:04:29,031 - For me? - I was looking for you. 855 01:04:29,114 --> 01:04:30,240 Yeah? 856 01:04:30,324 --> 01:04:32,242 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 857 01:04:32,326 --> 01:04:33,911 You're... You're giving me advice? 858 01:04:33,994 --> 01:04:35,412 Yeah. Yeah. I... 859 01:04:35,496 --> 01:04:36,663 I pass. 860 01:04:36,747 --> 01:04:38,040 I think you ought to quit. 861 01:04:39,666 --> 01:04:41,001 Quit? Quit what? 862 01:04:41,085 --> 01:04:42,294 Quit this. 863 01:04:42,378 --> 01:04:43,462 Quit here. 864 01:04:43,545 --> 01:04:45,589 These people don't give a crap about you. 865 01:04:46,006 --> 01:04:48,842 You know, you could quit, find something you really love to do. 866 01:04:48,926 --> 01:04:50,344 And then go after it. 867 01:04:50,511 --> 01:04:52,721 Wait, what are you talking about? 868 01:04:53,180 --> 01:04:56,850 Let me tell you something, okay? This is my family. This is my home. 869 01:04:56,975 --> 01:04:59,019 - Yeah. - Okay? Laton... 870 01:04:59,103 --> 01:05:02,106 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 871 01:05:02,606 --> 01:05:05,526 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 872 01:05:05,859 --> 01:05:07,069 Yeah. 873 01:05:07,152 --> 01:05:09,696 Yeah. So what are you talking about? 874 01:05:09,988 --> 01:05:10,989 Well... 875 01:05:11,782 --> 01:05:14,368 Hell, just an idea, you know? 876 01:05:14,451 --> 01:05:16,245 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 877 01:05:16,328 --> 01:05:18,872 Hey, I'm gonna go up to my room. 878 01:05:20,124 --> 01:05:21,875 There I'm somebody. 879 01:05:24,461 --> 01:05:26,004 No one wants to tip off the cartel, 880 01:05:26,088 --> 01:05:28,090 but we have to show some kind of progress with this case. 881 01:05:28,298 --> 01:05:30,217 But you're talking about a PR stunt. 882 01:05:33,137 --> 01:05:35,305 In Arlington, there's a table of administrators 883 01:05:35,389 --> 01:05:36,974 sitting around just like us, 884 01:05:37,891 --> 01:05:40,269 only they're wondering what the hell we're doing, 885 01:05:40,894 --> 01:05:43,021 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 886 01:05:44,815 --> 01:05:46,817 We need busts, Agent Bates. 887 01:05:50,320 --> 01:05:52,239 Well, there's an alleged stash house 888 01:05:52,322 --> 01:05:54,158 that might be getting a shipment in the next couple of days. 889 01:05:54,241 --> 01:05:55,451 That's more like it. 890 01:05:55,534 --> 01:05:57,035 - Possible busts. - Good. 891 01:05:57,119 --> 01:05:59,079 Have to look like local PD, though. 892 01:05:59,997 --> 01:06:01,582 To the cartel. 893 01:06:01,665 --> 01:06:04,001 Our report will reflect it's from our operation. 894 01:06:06,837 --> 01:06:09,214 Do it. But I want busts. 895 01:06:13,969 --> 01:06:14,970 You heard the man. 896 01:06:15,053 --> 01:06:16,180 It's tricky. 897 01:06:17,014 --> 01:06:18,432 Splish-splash. 898 01:06:20,184 --> 01:06:21,518 Any last-minute orders? 899 01:06:21,602 --> 01:06:25,147 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 900 01:06:25,481 --> 01:06:28,275 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 901 01:06:28,734 --> 01:06:32,446 All right, gentlemen, you heard the man. Business as usual. Weapons hot. 902 01:06:33,363 --> 01:06:34,656 Police! 903 01:06:37,201 --> 01:06:38,202 Get down! 904 01:06:41,872 --> 01:06:44,583 - Get on the ground! Get on the ground! - Get down! 905 01:06:45,334 --> 01:06:47,211 Move! Stay down! 906 01:06:54,343 --> 01:06:57,930 Get down! Get down! Get on the ground! 907 01:06:58,013 --> 01:06:59,139 Don't even think about it. 908 01:06:59,223 --> 01:07:00,307 Don't move! 909 01:07:00,390 --> 01:07:02,142 Five of these. 910 01:07:02,476 --> 01:07:04,102 We got what they wanted, I suppose. 911 01:07:04,186 --> 01:07:05,979 Yeah. Two nobody illegals and 912 01:07:06,063 --> 01:07:07,523 a few bags of coke to lay out for the press. 913 01:07:07,606 --> 01:07:09,233 Guess now I can retire. 914 01:07:19,284 --> 01:07:23,747 Glam Cosmetology welcomes the friends and family of our graduates. 915 01:07:23,830 --> 01:07:26,625 Thank you so much for being here today 916 01:07:26,708 --> 01:07:29,920 to honor these lovely young men and women 917 01:07:30,003 --> 01:07:32,047 who are following their dreams. 918 01:07:33,006 --> 01:07:35,342 We are so proud of our graduates. 919 01:07:36,218 --> 01:07:38,345 You're a glutton for punishment. 920 01:07:39,972 --> 01:07:40,973 No. 921 01:07:41,557 --> 01:07:44,017 I'll have you know I was invited. 922 01:07:44,101 --> 01:07:46,853 To the next chapter of their lives. 923 01:07:46,937 --> 01:07:49,439 Tonight, you are barbers, hair designers... 924 01:07:49,773 --> 01:07:51,525 What are you wearing? 925 01:07:52,651 --> 01:07:54,653 It's just a gold bracelet. 926 01:07:55,153 --> 01:07:56,154 You like it? 927 01:07:56,238 --> 01:07:58,824 We all need to take a pause and savor this day. 928 01:07:59,032 --> 01:08:02,452 Reflect on the journey, the challenges, 929 01:08:02,536 --> 01:08:04,288 and the obstacles... 930 01:08:04,371 --> 01:08:06,290 What are you doing here? 931 01:08:06,373 --> 01:08:08,917 I'm just trying to make up for lost time. 932 01:08:09,459 --> 01:08:12,921 And I do feel that education is important. 933 01:08:16,883 --> 01:08:20,804 Well, thank God she finally scrounged up enough money to finish school. 934 01:08:21,263 --> 01:08:22,848 Yeah. Thank God. 935 01:08:26,143 --> 01:08:28,645 You? Impossible. 936 01:08:35,527 --> 01:08:37,195 What's the matter? You okay? 937 01:08:37,279 --> 01:08:39,698 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 938 01:08:39,781 --> 01:08:41,158 - It's nothing. - All right. 939 01:08:41,241 --> 01:08:43,535 No worries, no worries. I'm fine. 940 01:08:43,619 --> 01:08:45,245 I'm fine. 941 01:08:45,329 --> 01:08:46,538 - All right. - I'm fine. 942 01:08:55,255 --> 01:08:56,673 Pull! 943 01:09:14,232 --> 01:09:15,359 Pull! 944 01:09:54,606 --> 01:09:55,774 Gustavo. 945 01:09:58,944 --> 01:10:00,237 Laton is gone. 946 01:10:00,612 --> 01:10:02,197 He was getting too lenient. 947 01:10:08,036 --> 01:10:09,454 The DEA is cracking down, 948 01:10:09,871 --> 01:10:12,332 and I'm not gonna rot in prison because of his deficiencies. 949 01:10:14,042 --> 01:10:15,711 So, I got rid of him. 950 01:10:17,796 --> 01:10:19,464 It's my show now. 951 01:10:26,555 --> 01:10:28,014 No more tardiness. 952 01:10:29,266 --> 01:10:30,517 No more going off radar. 953 01:10:31,268 --> 01:10:33,103 Everything goes according to plan. 954 01:10:33,186 --> 01:10:35,689 No deviations, no excuses. 955 01:10:36,064 --> 01:10:38,984 Everybody gets with the program, or they go away. 956 01:10:39,276 --> 01:10:40,944 I don't care who it is. 957 01:10:42,320 --> 01:10:45,532 And yes, this goes for your gringo, too. 958 01:10:47,284 --> 01:10:48,827 You have a problem with that? 959 01:10:50,620 --> 01:10:51,621 No. 960 01:11:11,308 --> 01:11:12,601 Here's your burger. 961 01:11:12,684 --> 01:11:14,603 - Thank you. - Thank you. 962 01:11:35,791 --> 01:11:37,542 Change of plans, viejo. 963 01:11:38,126 --> 01:11:39,586 You follow us. 964 01:12:10,784 --> 01:12:12,285 Where are we going? 965 01:12:31,012 --> 01:12:32,597 Get out. 966 01:12:51,783 --> 01:12:53,785 It's so quiet out here. 967 01:12:55,829 --> 01:12:59,791 No one for miles. 968 01:13:04,588 --> 01:13:07,632 I want you to listen carefully, viejo. 969 01:13:08,341 --> 01:13:10,176 There's new rules. 970 01:13:10,635 --> 01:13:13,346 You show up on time. You leave on time. 971 01:13:13,889 --> 01:13:16,975 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 972 01:13:17,726 --> 01:13:20,520 All orders are to be followed to the letter. 973 01:13:30,572 --> 01:13:32,157 We have a gift for you. 974 01:13:49,341 --> 01:13:50,467 Sal. 975 01:13:55,889 --> 01:13:58,183 Go. Open, viejo. 976 01:13:58,808 --> 01:14:01,686 It's a phone for you. This one you keep. 977 01:14:01,853 --> 01:14:03,396 You keep it on you at all times. 978 01:14:04,439 --> 01:14:06,566 That's someone who didn't follow orders. 979 01:14:10,111 --> 01:14:13,448 So you know the routes. 980 01:14:14,824 --> 01:14:16,701 We're not gonna babysit you, 981 01:14:17,744 --> 01:14:19,746 but we have eyes everywhere. 982 01:14:19,913 --> 01:14:21,873 We're only warning you once. 983 01:14:22,040 --> 01:14:23,959 No more late shit, Earl. 984 01:14:25,502 --> 01:14:28,004 New boss says you show up late again and you're done. 985 01:14:31,007 --> 01:14:33,009 We own your ass, cabrón, 986 01:14:33,677 --> 01:14:35,387 so don't be stupid 987 01:14:36,471 --> 01:14:38,014 or you disappear. 988 01:14:41,768 --> 01:14:42,769 Sí. 989 01:14:43,853 --> 01:14:45,230 Answer that phone. 990 01:14:45,397 --> 01:14:47,023 You do as you're told. 991 01:14:47,899 --> 01:14:50,610 Don't be a problem. That's what happens when you're a problem. 992 01:14:50,777 --> 01:14:52,529 You end up in the goddamn trunk. 993 01:14:52,696 --> 01:14:55,490 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 994 01:14:56,992 --> 01:14:58,243 We're not friends. 995 01:15:00,203 --> 01:15:01,663 I'm not your mijo. 996 01:15:53,339 --> 01:15:55,258 - Órale, Earl. You're back. - Yeah. 997 01:15:55,425 --> 01:15:56,426 What's up, big poppa? 998 01:15:56,593 --> 01:15:58,303 Yeah, it's me. 999 01:15:58,970 --> 01:16:01,431 And I gather you guys own my ass. 1000 01:16:01,556 --> 01:16:03,558 Come on, man. It's not that bad. 1001 01:16:03,725 --> 01:16:05,518 Ready for another trip, una más? 1002 01:16:06,186 --> 01:16:08,354 Okay. All right. 1003 01:16:08,521 --> 01:16:10,356 Come on, viejito. Let's make some money. 1004 01:16:10,523 --> 01:16:11,566 All right. 1005 01:16:12,317 --> 01:16:13,568 That's the spirit. 1006 01:16:13,651 --> 01:16:14,986 Yeah, that's the Earl I know. 1007 01:16:15,070 --> 01:16:16,780 Yeah! 1008 01:16:17,655 --> 01:16:18,907 - What did he give us? - Nothing. 1009 01:16:19,074 --> 01:16:20,950 But from the wiretap, we know where the mule's going. 1010 01:16:21,034 --> 01:16:22,285 We know his exact route. 1011 01:16:22,452 --> 01:16:24,788 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1012 01:16:24,954 --> 01:16:26,873 It's Agent Treviño and myself in an undercover vehicle, 1013 01:16:27,040 --> 01:16:29,125 Agent Brown in an unmarked making stops. 1014 01:16:30,168 --> 01:16:31,836 - An aircraft. - And? 1015 01:16:32,087 --> 01:16:35,215 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1016 01:16:35,548 --> 01:16:37,092 All the surveillance, all the wiretapping, 1017 01:16:37,258 --> 01:16:38,885 man-hours, everything, it all comes to a head. 1018 01:16:39,052 --> 01:16:40,053 It's a lot of busts. 1019 01:16:40,428 --> 01:16:42,180 - Go get her done. - Okay. 1020 01:16:52,315 --> 01:16:53,858 All right, let's see what we got. 1021 01:17:08,456 --> 01:17:09,791 They look funny. 1022 01:17:10,375 --> 01:17:11,584 Nah, between the two of them, 1023 01:17:11,668 --> 01:17:14,379 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1024 01:17:20,760 --> 01:17:22,220 Brown, you see this? 1025 01:17:30,562 --> 01:17:32,856 Yeah, let's pull him over. 1026 01:17:51,291 --> 01:17:53,334 I'm slowly exiting my vehicle. 1027 01:17:54,377 --> 01:17:55,920 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1028 01:17:57,714 --> 01:17:58,965 - Please don't shoot me. - All right. 1029 01:17:59,132 --> 01:18:00,175 Please don't shoot me. 1030 01:18:00,258 --> 01:18:01,509 - Don't worry about it. - I'm complying. 1031 01:18:01,676 --> 01:18:02,760 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1032 01:18:02,927 --> 01:18:04,262 - My hands are on the vehicle. - Great. 1033 01:18:04,429 --> 01:18:05,680 You don't have any weapons on you, do you, man? 1034 01:18:05,847 --> 01:18:07,265 - No, sir, no weapons. - All right. 1035 01:18:07,432 --> 01:18:08,892 I'm very tense right now. 1036 01:18:09,058 --> 01:18:10,810 Do you have any drugs in the car? 1037 01:18:11,644 --> 01:18:13,188 No drugs. Not high, 1038 01:18:13,271 --> 01:18:14,939 don't have any drugs, never had any drugs. 1039 01:18:15,106 --> 01:18:16,816 Okay. All right. 1040 01:18:16,983 --> 01:18:18,693 You know, statistically speaking, 1041 01:18:18,776 --> 01:18:20,904 this is the most dangerous five minutes of my life. 1042 01:18:21,070 --> 01:18:23,239 Being pulled over by law enforcement. 1043 01:18:24,032 --> 01:18:26,117 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1044 01:18:26,534 --> 01:18:28,661 You want me to breathe? You want me to relax? 1045 01:18:28,912 --> 01:18:31,414 The chances of me dying during a routine traffic stop 1046 01:18:31,581 --> 01:18:34,042 are greater than... I don't even know. 1047 01:18:36,419 --> 01:18:38,546 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1048 01:18:38,713 --> 01:18:40,173 being pulled over by law enforcement. 1049 01:18:42,008 --> 01:18:43,509 I don't speak Spanish. 1050 01:18:44,552 --> 01:18:45,720 I... I'm no threat. 1051 01:18:45,887 --> 01:18:47,180 That's you? 1052 01:18:48,139 --> 01:18:50,016 - Car is clean. - Okay. 1053 01:18:51,893 --> 01:18:53,895 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1054 01:18:57,857 --> 01:18:59,734 Thank you for your service, Officer. 1055 01:19:00,318 --> 01:19:01,694 Thank you, gentlemen. 1056 01:19:04,405 --> 01:19:05,865 Have a good day. 1057 01:19:50,451 --> 01:19:52,328 How we looking up there, anything? 1058 01:19:52,495 --> 01:19:55,164 No. I got no more, man. 1059 01:19:55,623 --> 01:19:57,083 Yeah, he's not here. 1060 01:19:59,085 --> 01:20:00,586 Hey, Luis. 1061 01:20:01,963 --> 01:20:03,798 You don't have him, do you? 1062 01:20:03,965 --> 01:20:05,174 No. Why? 1063 01:20:05,341 --> 01:20:08,261 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1064 01:20:08,428 --> 01:20:09,679 Well, that's rather specific. 1065 01:20:09,846 --> 01:20:11,556 Tata had to get permission 1066 01:20:11,723 --> 01:20:13,766 from his handler to stop for the night. 1067 01:20:14,267 --> 01:20:15,977 Does that prove my worth? 1068 01:20:16,144 --> 01:20:17,312 We'll see. 1069 01:20:21,357 --> 01:20:23,901 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1070 01:20:26,279 --> 01:20:27,572 Let's check it out. 1071 01:20:36,247 --> 01:20:38,875 It would work a lot better if you get that damn phone out of your hand. 1072 01:20:41,294 --> 01:20:43,296 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1073 01:20:48,634 --> 01:20:50,636 Past your fucking bedtime anyway. 1074 01:20:55,641 --> 01:20:57,852 All right, scratch 109. That's just a young couple 1075 01:20:57,935 --> 01:20:59,520 - with kids and a toddler. - All right. 1076 01:20:59,687 --> 01:21:00,688 No. 1077 01:21:04,275 --> 01:21:07,570 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1078 01:21:15,536 --> 01:21:17,205 Wait, wait, wait. What's that, right there? 1079 01:21:17,288 --> 01:21:18,289 What's that, right there? 1080 01:21:19,332 --> 01:21:21,000 You think that's our guy? 1081 01:21:21,834 --> 01:21:23,336 Could be. 1082 01:21:24,212 --> 01:21:25,630 How do you wanna play it? 1083 01:21:26,005 --> 01:21:29,842 You wanna get local police here on a noise call? Disorderly conduct? 1084 01:21:29,926 --> 01:21:32,970 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1085 01:21:40,144 --> 01:21:42,063 - Everything all right? - Yeah, 1086 01:21:42,230 --> 01:21:45,525 except I'm trying to avoid some big asshole who's going around here 1087 01:21:45,691 --> 01:21:49,070 banging his cell phone on the ice machine down there. 1088 01:21:49,320 --> 01:21:51,739 I don't know what it is with you guys and your generation. 1089 01:21:51,906 --> 01:21:52,907 "You guys"? 1090 01:21:53,157 --> 01:21:57,161 Jesus. Don't you guys live life for something outside the goddamn phone? 1091 01:22:18,099 --> 01:22:19,350 The fuck are you doing? 1092 01:22:19,475 --> 01:22:20,852 Fuck, I thought this was my room. 1093 01:22:21,477 --> 01:22:24,522 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1094 01:22:24,689 --> 01:22:26,149 Fuck you, bro. 1095 01:22:28,359 --> 01:22:29,485 What did you say to me? 1096 01:22:29,569 --> 01:22:30,736 I said, "Fuck you." 1097 01:22:40,830 --> 01:22:41,914 I don't know if you've heard the news, 1098 01:22:41,998 --> 01:22:43,583 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1099 01:22:43,749 --> 01:22:45,585 - A what? - DEA Agent. 1100 01:22:45,751 --> 01:22:47,211 Fuck. 1101 01:22:48,379 --> 01:22:49,839 Yeah, it's less than an ounce. 1102 01:22:50,631 --> 01:22:52,258 Maybe 15 grams. 1103 01:22:54,218 --> 01:22:55,636 See what's in his pickup. 1104 01:23:02,310 --> 01:23:03,978 Fuck. It's not him. 1105 01:23:04,729 --> 01:23:08,149 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1106 01:23:08,316 --> 01:23:09,775 What do you wanna do with this guy? 1107 01:23:09,942 --> 01:23:10,943 Call local PD, 1108 01:23:11,027 --> 01:23:12,695 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1109 01:23:13,362 --> 01:23:15,573 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1110 01:23:15,656 --> 01:23:16,699 Come on. 1111 01:23:27,043 --> 01:23:28,336 - Miss? - Hi. 1112 01:23:28,419 --> 01:23:29,921 Yeah, I'll have a cup of coffee 1113 01:23:30,004 --> 01:23:31,631 and maybe you'd fill that thermos for me? 1114 01:23:31,714 --> 01:23:32,965 - Sure thing. - Thank you. 1115 01:23:33,049 --> 01:23:34,592 Can I get the check, when you get the chance? 1116 01:23:34,675 --> 01:23:35,885 Absolutely. 1117 01:23:55,446 --> 01:23:56,531 Morning. 1118 01:23:58,115 --> 01:23:59,116 Morning. 1119 01:24:00,993 --> 01:24:03,162 Shit. It's the fifth. 1120 01:24:05,039 --> 01:24:06,290 Shit. 1121 01:24:07,708 --> 01:24:09,877 I know a lot about "oh, shits." 1122 01:24:10,586 --> 01:24:14,966 Is that a missed birthday or what? 1123 01:24:15,967 --> 01:24:17,218 Anniversary. 1124 01:24:18,636 --> 01:24:20,763 Jesus, I'm an idiot. 1125 01:24:21,055 --> 01:24:22,056 Yeah. 1126 01:24:22,390 --> 01:24:24,183 Yeah, I am. 1127 01:24:24,767 --> 01:24:25,893 Sure. 1128 01:24:26,060 --> 01:24:28,729 Yeah, she doesn't say, "Happy anniversary." 1129 01:24:28,896 --> 01:24:33,484 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1130 01:24:34,402 --> 01:24:36,445 That was really something yesterday 1131 01:24:36,862 --> 01:24:38,322 down at the motel. 1132 01:24:39,198 --> 01:24:40,825 The way you took that guy down. 1133 01:24:42,201 --> 01:24:43,744 That was something else, I tell you. 1134 01:24:44,078 --> 01:24:45,329 Sorry if we caused you any disturbance. 1135 01:24:45,496 --> 01:24:48,165 - No, no. It didn't disturb me. It was... - That was unfortunate. 1136 01:24:52,545 --> 01:24:53,546 Well... 1137 01:24:54,922 --> 01:24:57,258 - You gotta think about the family. - Yeah. 1138 01:24:57,425 --> 01:24:59,010 Each anniversary's important. 1139 01:24:59,885 --> 01:25:01,804 But you've got to think about it because 1140 01:25:01,971 --> 01:25:03,723 women love that shit, you know? 1141 01:25:08,102 --> 01:25:10,521 But you know, I'm the king of missing anniversaries. 1142 01:25:10,688 --> 01:25:11,939 - Yeah? - That's the problem. Yes. 1143 01:25:13,691 --> 01:25:15,610 It's the first one I've missed, so... 1144 01:25:16,152 --> 01:25:17,320 Good luck. 1145 01:25:17,486 --> 01:25:19,989 Don't follow my footsteps and do what I did. 1146 01:25:20,197 --> 01:25:23,159 I put work in front of family. 1147 01:25:23,326 --> 01:25:25,453 Family's the most important thing. 1148 01:25:25,620 --> 01:25:28,331 Work's fine, if it's in second position. 1149 01:25:28,497 --> 01:25:30,583 But first position should be family. 1150 01:25:30,750 --> 01:25:32,293 I've learned that the hard way. 1151 01:25:32,460 --> 01:25:34,545 My daughter won't even speak to me. 1152 01:25:34,712 --> 01:25:36,839 Haven't talked to her in 12 and a half years. 1153 01:25:37,548 --> 01:25:38,674 Jesus. 1154 01:25:39,592 --> 01:25:41,010 Twelve and a half years. 1155 01:25:42,762 --> 01:25:44,305 It's like I never... 1156 01:25:44,472 --> 01:25:46,641 Like they were never there, or something. 1157 01:25:50,645 --> 01:25:52,563 But anyway... 1158 01:25:52,730 --> 01:25:54,398 - I'd better pay you. - Thank you. 1159 01:25:54,565 --> 01:25:56,108 Here, you keep that. 1160 01:25:56,192 --> 01:25:57,818 - Thank you. - That's fine. 1161 01:25:58,361 --> 01:26:00,112 Just what you needed, 1162 01:26:00,279 --> 01:26:01,322 some asshole sitting here, 1163 01:26:01,405 --> 01:26:03,449 telling you about what you should do in your personal life. 1164 01:26:03,616 --> 01:26:04,992 No, not at all. 1165 01:26:05,409 --> 01:26:08,245 Anyway, I want to wish you good luck. 1166 01:26:08,746 --> 01:26:09,997 You'll need it. 1167 01:26:10,665 --> 01:26:12,249 And thank you for the advice. 1168 01:26:12,416 --> 01:26:14,460 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1169 01:26:14,710 --> 01:26:16,629 - "You guys"? - You know. 1170 01:26:16,796 --> 01:26:18,506 - What kind of guys? - You're just willing to... 1171 01:26:18,673 --> 01:26:20,091 You know, you've lived so long, 1172 01:26:20,174 --> 01:26:21,842 I think you've probably lost your filter. 1173 01:26:25,680 --> 01:26:28,808 Really. I never realized I ever had one. 1174 01:26:31,102 --> 01:26:33,854 - All right. Take it easy. - You, too. 1175 01:26:49,537 --> 01:26:51,330 Excuse me, sir. 1176 01:26:57,294 --> 01:26:58,337 Forgot this. 1177 01:27:00,881 --> 01:27:02,049 Thank you very much. 1178 01:27:02,550 --> 01:27:04,176 - Have a good day. - You, too. 1179 01:27:25,072 --> 01:27:26,532 Hello, Ginny. 1180 01:27:26,741 --> 01:27:27,825 Grandpa Earl, 1181 01:27:28,409 --> 01:27:29,869 it's Grandma Mary. 1182 01:27:30,244 --> 01:27:34,415 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1183 01:27:34,582 --> 01:27:36,292 but they're sending her home. 1184 01:27:36,459 --> 01:27:39,336 Well, that's good. That's good that they're sending her home. 1185 01:27:39,795 --> 01:27:41,839 No, it's bad. 1186 01:27:42,006 --> 01:27:46,093 They did all these tests and scan shit, but it doesn't matter. 1187 01:27:46,177 --> 01:27:49,597 They said she should've... She should've come in, like, a year ago. 1188 01:27:51,807 --> 01:27:53,392 Grandpa Earl, are you there? 1189 01:27:53,559 --> 01:27:54,894 Yeah. 1190 01:27:55,060 --> 01:27:58,814 - You have to come, like, right now. - Ginny, I can't. 1191 01:27:59,356 --> 01:28:02,193 What? Why? 1192 01:28:02,359 --> 01:28:04,737 They said it could be any day now. 1193 01:28:04,904 --> 01:28:07,031 I've got this schedule. It's really tight. 1194 01:28:08,449 --> 01:28:09,867 I've just got so many things. I can't do it. 1195 01:28:09,950 --> 01:28:11,577 Yeah, right. 1196 01:28:12,077 --> 01:28:13,329 I took shit for years 1197 01:28:13,496 --> 01:28:15,831 sticking up for you. What an idiot! 1198 01:28:15,998 --> 01:28:18,501 It turns out, I was wrong the whole time. 1199 01:28:19,835 --> 01:28:21,045 Ginny, 1200 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 I'm sorry. If I could drop everything 1201 01:28:24,965 --> 01:28:27,843 and go do it, I would. But I'm sorry... 1202 01:29:02,294 --> 01:29:04,672 - You came? - Yeah. 1203 01:29:05,214 --> 01:29:07,007 Where's your mom? 1204 01:29:07,341 --> 01:29:08,717 She's in her bedroom. 1205 01:29:09,552 --> 01:29:11,428 Okay. I'm gonna go in. 1206 01:29:23,315 --> 01:29:24,650 Hello, Mary. 1207 01:29:28,529 --> 01:29:29,822 Earl, 1208 01:29:30,823 --> 01:29:32,366 what do you want? 1209 01:29:32,533 --> 01:29:34,869 You're not in the will or anything. 1210 01:29:39,290 --> 01:29:41,542 I'm so sorry. 1211 01:29:43,043 --> 01:29:45,337 I didn't mean to say that. 1212 01:29:46,088 --> 01:29:48,299 I'm just scared, is all. 1213 01:29:48,966 --> 01:29:50,259 Yeah. 1214 01:29:50,718 --> 01:29:52,928 Well, the only person who wants to live to 100 1215 01:29:53,012 --> 01:29:55,681 is a 99-year-old, anyway. 1216 01:29:56,682 --> 01:29:58,517 I'm sorry, Mary. 1217 01:30:01,353 --> 01:30:03,022 I'm... I'm sorry for everything. 1218 01:30:06,650 --> 01:30:09,111 You lived to get back out there. 1219 01:30:10,571 --> 01:30:12,907 All the conventions 1220 01:30:14,116 --> 01:30:18,329 and the socializing and being the center of attention. 1221 01:30:19,580 --> 01:30:24,084 They got the fun, wonderful man that you are. 1222 01:30:25,252 --> 01:30:29,590 And we got the Earl who just couldn't wait to get back out there. 1223 01:30:31,383 --> 01:30:32,593 Yeah. 1224 01:30:33,677 --> 01:30:34,887 Well, you're right. 1225 01:30:35,054 --> 01:30:39,475 I thought it was more important to be somebody out there 1226 01:30:41,310 --> 01:30:44,480 than the damn failure I was here at my own home. 1227 01:30:50,027 --> 01:30:51,904 Anyway, for what it's worth, 1228 01:30:53,155 --> 01:30:54,615 I'm here now. 1229 01:30:57,576 --> 01:30:59,328 I don't know why, 1230 01:31:00,913 --> 01:31:02,623 but for some reason 1231 01:31:05,334 --> 01:31:07,628 I'm so glad you're here. 1232 01:31:14,551 --> 01:31:15,678 Yeah. 1233 01:31:16,679 --> 01:31:18,055 Thank you. 1234 01:31:34,947 --> 01:31:37,074 No answer, again. 1235 01:31:38,158 --> 01:31:40,577 No good, Earl. No good. 1236 01:31:41,078 --> 01:31:43,914 We're going to end that fucking Tata. 1237 01:31:50,212 --> 01:31:52,423 Was supposed to be here a day ago. 1238 01:31:53,799 --> 01:31:55,676 Maybe the kid lied. 1239 01:32:01,056 --> 01:32:02,307 Maybe. 1240 01:32:05,060 --> 01:32:07,229 Hang on, there's a call coming from inside. 1241 01:32:08,397 --> 01:32:10,274 They don't know where he is either. 1242 01:32:11,108 --> 01:32:12,526 They sound pissed. 1243 01:32:14,194 --> 01:32:15,946 Say when they find him, 1244 01:32:16,905 --> 01:32:18,407 they're gonna kill him. 1245 01:32:36,967 --> 01:32:38,802 You all right? 1246 01:32:39,803 --> 01:32:41,930 Good. 1247 01:32:45,059 --> 01:32:47,352 Earl. 1248 01:32:48,771 --> 01:32:50,522 Tell me something? 1249 01:32:50,814 --> 01:32:52,191 Yeah, anything. 1250 01:32:54,109 --> 01:32:56,820 How did you come into all that money? 1251 01:33:01,784 --> 01:33:03,077 Well, I just... 1252 01:33:03,702 --> 01:33:05,329 Well, I'm not gonna lie to you. 1253 01:33:05,496 --> 01:33:07,456 I'm a high-end gigolo. 1254 01:33:11,835 --> 01:33:14,004 - Bounty hunter? - Come on. 1255 01:33:14,213 --> 01:33:15,756 Seriously, come on. 1256 01:33:15,923 --> 01:33:17,758 All right, seriously. 1257 01:33:17,841 --> 01:33:20,969 I've become a drug mule for the cartel. 1258 01:33:21,053 --> 01:33:26,350 I've got 305 kilos of cocaine sitting right in the back of my truck out there. 1259 01:33:32,356 --> 01:33:34,858 You're never gonna tell me. 1260 01:33:37,444 --> 01:33:40,948 Well, whatever you did, 1261 01:33:41,573 --> 01:33:45,494 you didn't have to get rich for us to want you around. 1262 01:33:49,081 --> 01:33:50,290 Yeah. 1263 01:34:07,391 --> 01:34:09,643 I see you finally came out here. 1264 01:34:15,691 --> 01:34:18,360 See, she didn't completely throw you away. 1265 01:34:18,986 --> 01:34:20,112 No. 1266 01:34:22,489 --> 01:34:24,116 I failed you, Iris. 1267 01:34:25,367 --> 01:34:29,454 I was a terrible father, terrible husband. 1268 01:34:30,747 --> 01:34:32,040 I just blew it, that's all. 1269 01:34:32,791 --> 01:34:34,001 Blew my chance. 1270 01:34:38,213 --> 01:34:39,882 I don't think so. 1271 01:34:40,841 --> 01:34:42,718 I think you're just a late bloomer. 1272 01:34:45,053 --> 01:34:46,680 Yeah. 1273 01:34:51,727 --> 01:34:52,978 They're shitting bricks. 1274 01:34:53,061 --> 01:34:55,105 They haven't heard from him in over a week. 1275 01:34:55,272 --> 01:34:57,441 And it's like 12 mil worth of coke, 1276 01:34:57,941 --> 01:35:00,611 so, I mean, they got people swarming the highways. 1277 01:35:01,778 --> 01:35:03,071 Good. 1278 01:35:07,367 --> 01:35:08,994 We have new information on Tata. 1279 01:35:09,161 --> 01:35:11,538 I have new information, from my boss. 1280 01:35:11,705 --> 01:35:13,832 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1281 01:35:13,999 --> 01:35:16,752 - It's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1282 01:35:16,919 --> 01:35:18,462 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1283 01:35:18,629 --> 01:35:22,132 You've been allotted as much time and resources as we can give to anyone. 1284 01:35:22,674 --> 01:35:24,468 You did good work. 1285 01:35:29,139 --> 01:35:31,099 If you had a few more days, 1286 01:35:31,183 --> 01:35:33,185 while we finalize the warrants, what's your plan? 1287 01:35:33,644 --> 01:35:35,020 Follow his followers. 1288 01:35:35,187 --> 01:35:37,022 We tapped the phones of a couple cartel guys 1289 01:35:37,105 --> 01:35:38,148 that are also looking for him. 1290 01:35:39,149 --> 01:35:40,776 Okay, do it. 1291 01:35:41,109 --> 01:35:42,236 Thank you. 1292 01:36:19,022 --> 01:36:21,066 What? You okay? 1293 01:36:23,902 --> 01:36:25,529 It's all right. 1294 01:36:32,828 --> 01:36:37,457 You were the love of my life 1295 01:36:37,624 --> 01:36:40,752 and the pain of my life. 1296 01:36:43,714 --> 01:36:48,552 I need you to know 1297 01:36:51,388 --> 01:36:53,807 it's all the world to me 1298 01:36:54,683 --> 01:36:56,393 that you're here. 1299 01:37:05,277 --> 01:37:06,778 I love you, Mary. 1300 01:37:10,365 --> 01:37:13,076 More today than yesterday? 1301 01:37:17,664 --> 01:37:19,499 But not as much as tomorrow. 1302 01:37:43,482 --> 01:37:45,108 I knew Mary well enough to know 1303 01:37:45,192 --> 01:37:49,446 that there was no better friend, no better mother, no better mentor. 1304 01:37:49,821 --> 01:37:52,032 No better listener to those in need. 1305 01:37:53,283 --> 01:37:56,912 The light that she carried through in her soul and her spirit 1306 01:37:57,329 --> 01:38:00,832 is something that we should carry on in our own daily lives. 1307 01:38:01,166 --> 01:38:03,251 The optimism, the hopefulness, 1308 01:38:03,335 --> 01:38:06,088 even at the end of her days. 1309 01:38:06,963 --> 01:38:10,550 "Everything works out better than expected," she always used to say. 1310 01:38:10,634 --> 01:38:12,052 We will miss her, 1311 01:38:12,135 --> 01:38:14,971 but she would not want us to mourn today. 1312 01:38:19,726 --> 01:38:21,186 - Thank you, sir. - Very sorry. 1313 01:38:21,269 --> 01:38:22,270 - Thank you very much. - Yes, sir. 1314 01:38:22,771 --> 01:38:24,106 - Thank you. - Very, very sorry. 1315 01:38:24,189 --> 01:38:25,190 Yeah. 1316 01:38:30,153 --> 01:38:31,613 Hey, Dad. 1317 01:38:33,448 --> 01:38:35,409 The flowers were really lovely. 1318 01:38:35,826 --> 01:38:39,079 Well, thank you, dear. Glad you liked them. 1319 01:38:39,162 --> 01:38:40,455 We'd... 1320 01:38:40,539 --> 01:38:42,916 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1321 01:38:44,126 --> 01:38:45,627 - Really? - Yeah. 1322 01:38:48,213 --> 01:38:49,923 Wouldn't miss it for the world. 1323 01:38:50,006 --> 01:38:51,007 Good. 1324 01:39:00,767 --> 01:39:02,769 That's him right there. That's him right there. 1325 01:39:16,992 --> 01:39:18,160 Where you been, Earl? 1326 01:39:19,744 --> 01:39:21,163 I've been unavailable. 1327 01:39:25,167 --> 01:39:27,502 Why you making us have to do this? 1328 01:39:27,586 --> 01:39:28,920 You were warned, viejo. 1329 01:39:31,590 --> 01:39:33,884 "Celebrating the life of Mary Stone." 1330 01:39:34,676 --> 01:39:36,636 Who the fuck is Mary Stone? 1331 01:39:36,720 --> 01:39:38,513 That's my wife. She passed. 1332 01:39:43,059 --> 01:39:45,353 Yeah. I know I was warned. 1333 01:39:45,729 --> 01:39:47,689 I went AWOL anyway, so 1334 01:39:48,231 --> 01:39:50,108 I won't feel no ill will if you... 1335 01:39:50,609 --> 01:39:52,068 Whatever goes on here. 1336 01:39:52,777 --> 01:39:53,945 Just go ahead. 1337 01:39:54,279 --> 01:39:57,032 Do the fucking... Do what you have to do. 1338 01:40:03,163 --> 01:40:04,831 Gustavo, we found him. 1339 01:40:04,915 --> 01:40:05,916 Wait. They're talking about Tata. 1340 01:40:07,083 --> 01:40:10,003 He was at a funeral. His wife was dying of cancer. 1341 01:40:10,086 --> 01:40:11,296 Pero now he's finishing the run. 1342 01:40:11,379 --> 01:40:12,380 Sounds like they're with him. 1343 01:40:13,965 --> 01:40:15,300 He was warned. 1344 01:40:17,677 --> 01:40:19,012 I don't care. 1345 01:40:21,932 --> 01:40:23,266 Sí, sí, sí. 1346 01:40:23,808 --> 01:40:24,809 They're gonna kill him. 1347 01:40:24,893 --> 01:40:26,645 Gustavo, he's the best mule we have. 1348 01:40:26,728 --> 01:40:29,147 I need a lock on a GPS now. And get the chopper in the air. 1349 01:40:29,231 --> 01:40:33,401 Okay. Let him finish his drop. If he fails, it's your head. 1350 01:40:35,904 --> 01:40:36,905 Get it done. 1351 01:40:37,405 --> 01:40:38,573 Okay. 1352 01:40:42,077 --> 01:40:43,995 We have a location on that GPS track. 1353 01:40:44,079 --> 01:40:48,083 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1354 01:40:49,125 --> 01:40:50,252 All right, here we go. 1355 01:41:30,208 --> 01:41:32,502 Suspect is moving northbound. 1356 01:41:32,586 --> 01:41:34,796 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1357 01:41:34,879 --> 01:41:36,840 Units two and three, box him in once we're in position. 1358 01:41:36,923 --> 01:41:38,383 - Roger that. - All right, here we go. 1359 01:41:38,466 --> 01:41:40,218 It all comes down right here. 1360 01:42:18,965 --> 01:42:20,383 All right, here we go. 1361 01:42:20,467 --> 01:42:22,802 Charlie 223, helo 17 on top. 1362 01:42:22,886 --> 01:42:24,054 Air team, we have a visual. 1363 01:42:31,061 --> 01:42:32,604 Be smart. Slow down. 1364 01:42:37,609 --> 01:42:38,735 All right. 1365 01:42:40,487 --> 01:42:41,613 Let's go. 1366 01:42:41,988 --> 01:42:43,907 Step out of the vehicle with your hands up! 1367 01:42:43,990 --> 01:42:45,200 Get out of the car! 1368 01:42:45,784 --> 01:42:48,286 Driver, step out of the vehicle. Put your hands in the air! 1369 01:42:48,370 --> 01:42:50,038 Get out of the fucking vehicle now! 1370 01:42:50,121 --> 01:42:51,247 Get out of the car! 1371 01:42:51,331 --> 01:42:53,166 Get out of the car! 1372 01:43:00,090 --> 01:43:02,676 Step out of the vehicle! Put your hands above your head! 1373 01:43:03,843 --> 01:43:06,179 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1374 01:43:06,262 --> 01:43:08,098 Let me see your hands! 1375 01:43:08,181 --> 01:43:09,599 Put your hands in the air! 1376 01:43:09,683 --> 01:43:10,975 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1377 01:43:11,059 --> 01:43:12,602 Turn around, face the other way! 1378 01:43:12,686 --> 01:43:13,853 Turn around! Turn around! 1379 01:43:13,937 --> 01:43:15,271 Turn around and face the other way! 1380 01:43:16,690 --> 01:43:19,818 Put your hands behind your head and interlace your fingers. 1381 01:43:20,777 --> 01:43:24,364 Now I want you to take steps back towards me to the sound of my voice. 1382 01:43:25,573 --> 01:43:26,866 There you go. 1383 01:43:28,368 --> 01:43:29,994 That's it, keep coming. 1384 01:43:31,996 --> 01:43:33,081 Here we go. 1385 01:43:34,249 --> 01:43:35,458 That's it. 1386 01:43:52,726 --> 01:43:54,561 You. 1387 01:43:56,020 --> 01:43:57,313 Yeah. 1388 01:44:00,316 --> 01:44:01,317 Do you need more staties here? 1389 01:44:01,401 --> 01:44:02,402 No, no, no. 1390 01:44:02,485 --> 01:44:04,195 - We're just gonna talk. - Okay. All right. 1391 01:44:22,088 --> 01:44:23,465 What happened to your face? 1392 01:44:26,092 --> 01:44:27,093 Nothing. 1393 01:44:27,677 --> 01:44:30,138 I just got what I damn well deserved, is all. 1394 01:44:30,221 --> 01:44:31,514 And the suit? 1395 01:44:33,099 --> 01:44:34,517 Went to a funeral. 1396 01:44:35,268 --> 01:44:36,644 My ex-wife's funeral. 1397 01:44:36,728 --> 01:44:37,729 I'm sorry. 1398 01:44:39,397 --> 01:44:44,110 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1399 01:44:44,736 --> 01:44:47,739 She let me in and my whole family let me in. 1400 01:44:47,822 --> 01:44:49,115 My daughter, everybody. 1401 01:44:50,200 --> 01:44:52,368 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1402 01:44:52,452 --> 01:44:53,661 Yeah. 1403 01:44:54,245 --> 01:44:55,955 That's right. You remember that? 1404 01:44:56,039 --> 01:44:57,665 I do. 1405 01:44:59,459 --> 01:45:00,460 Well... 1406 01:45:00,960 --> 01:45:05,006 Am I the guy who's responsible for you missing your anniversary? 1407 01:45:08,134 --> 01:45:09,469 You know, it's funny. 1408 01:45:09,552 --> 01:45:13,932 After all this work and the time away, you, of all people, were right. 1409 01:45:16,309 --> 01:45:19,270 I ain't been right about much in life. 1410 01:45:23,775 --> 01:45:25,985 Well, you made things straight with your family. 1411 01:45:26,069 --> 01:45:27,070 Yeah. 1412 01:45:27,862 --> 01:45:28,863 I'm glad for you. 1413 01:45:28,947 --> 01:45:31,908 That's the thing. You just remember that. 1414 01:45:32,492 --> 01:45:34,536 You remember that with your family. 1415 01:45:36,120 --> 01:45:38,331 You don't need all that other shit. 1416 01:45:39,749 --> 01:45:41,334 I'll try to. 1417 01:45:44,712 --> 01:45:46,714 You take care of yourself, okay? 1418 01:45:47,131 --> 01:45:48,132 You, too. 1419 01:45:48,216 --> 01:45:49,217 Yeah. 1420 01:45:50,301 --> 01:45:51,761 Hang in there. 1421 01:46:19,581 --> 01:46:21,666 Earl Stone is a man who served his country, 1422 01:46:21,749 --> 01:46:23,293 fought for our freedom 1423 01:46:23,585 --> 01:46:25,336 and now faces the loss of his own. 1424 01:46:29,799 --> 01:46:31,801 Murdering cartel thugs, 1425 01:46:32,135 --> 01:46:34,554 who not only took advantage of his good nature 1426 01:46:35,305 --> 01:46:38,308 but also his advanced age, his vulnerability. Your Honor... 1427 01:46:38,391 --> 01:46:39,475 Guilty. 1428 01:46:41,060 --> 01:46:42,061 Earl. 1429 01:46:44,647 --> 01:46:45,648 Earl. 1430 01:46:45,732 --> 01:46:48,276 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1431 01:46:49,402 --> 01:46:50,904 Earl, don't do this. 1432 01:46:51,195 --> 01:46:53,156 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1433 01:46:53,865 --> 01:46:54,908 I did it. 1434 01:46:55,575 --> 01:46:59,203 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1435 01:47:00,705 --> 01:47:01,706 Yes. 1436 01:47:03,917 --> 01:47:06,419 Bailiff. Take him into custody. 1437 01:47:06,836 --> 01:47:10,256 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1438 01:47:14,093 --> 01:47:15,637 You did a good job. 1439 01:47:19,182 --> 01:47:21,392 We'll come visit you every chance we can. 1440 01:47:21,768 --> 01:47:22,894 Thanks. 1441 01:47:26,481 --> 01:47:29,150 Mike and I will look after the farm. Don't you worry, Grandpa. 1442 01:47:30,360 --> 01:47:31,778 I know you will. 1443 01:47:35,573 --> 01:47:37,825 It's just time, is all. 1444 01:47:38,576 --> 01:47:43,164 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1445 01:47:44,248 --> 01:47:46,626 It's okay. We love you. 1446 01:47:52,340 --> 01:47:53,841 All right. Thank you. 1447 01:47:54,342 --> 01:47:56,844 At least we'll always know where you are. 1448 01:47:59,013 --> 01:48:00,890 Court is adjourned. 1449 01:48:11,317 --> 01:48:14,153 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir.