1 00:00:00,001 --> 00:00:00,001 Title: Ma Year: 2019 Duration: 01:39:22 Subtitles Source: Yes 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ‫הכתוביות הובאו, נערכו וסונכרנו ע"י UniHebSubs ‫גרסת Unicode 3 00:01:41,484 --> 00:01:43,403 ‫- הגרסה החדשה שלך ‫מספרה - 4 00:01:50,326 --> 00:01:51,536 ‫- דרך ללא מוצא - 5 00:02:03,881 --> 00:02:05,133 ‫מתוקה, תפסיקי לחטט בזה. 6 00:02:05,967 --> 00:02:07,218 ‫את לחוצה? 7 00:02:08,136 --> 00:02:10,054 ‫כן, קצת. ‫זה בית ספר גדול. 8 00:02:10,430 --> 00:02:12,932 ‫הימים הראשונים תמיד מביכים, 9 00:02:13,057 --> 00:02:14,767 ‫אבל אנחנו נסתדר. 10 00:02:15,393 --> 00:02:17,937 ‫אנחנו נשים מודרניות ‫בעולם מודרני. 11 00:02:18,021 --> 00:02:19,897 ‫אלוהים ישמור, מה לי ולך? 12 00:02:56,934 --> 00:02:57,894 ‫את צריכה עזרה? 13 00:02:59,228 --> 00:03:00,855 ‫כן. אולי. 14 00:03:01,522 --> 00:03:02,857 ‫הוא לא נטען כמו שצריך ‫אתמול בלילה, 15 00:03:02,982 --> 00:03:04,734 ‫הסוללה שלו חלשה. ‫-חכי רגע. 16 00:03:05,026 --> 00:03:06,027 ‫אני אעזור לך. 17 00:03:09,364 --> 00:03:11,199 ‫לאן מועדות פנייך? 18 00:03:12,492 --> 00:03:14,118 ‫הייתי צריכה רק דחיפה. ‫זה אמור להספיק. 19 00:03:14,911 --> 00:03:15,745 ‫טוב. 20 00:03:16,996 --> 00:03:18,164 ‫תודה שהיית נחמדה. 21 00:03:19,248 --> 00:03:21,084 ‫הצלת אותי. ‫-כן. גם את. 22 00:03:23,211 --> 00:03:24,212 ‫"גם את"? 23 00:03:28,508 --> 00:03:31,761 ‫את אריקה, אני סטו. 24 00:03:32,220 --> 00:03:33,638 ‫עכשיו אנחנו עמיתים. 25 00:03:34,222 --> 00:03:35,682 ‫נעים מאוד, סטו. 26 00:03:36,015 --> 00:03:37,850 ‫איך עובר עלייך ‫היום הראשון בעבודה? 27 00:03:38,017 --> 00:03:40,395 ‫זו פסגת החלומות שלך? 28 00:03:40,687 --> 00:03:42,647 ‫עדיף על עבודה משרדית. 29 00:03:54,742 --> 00:03:56,119 ‫טוב... 30 00:03:57,829 --> 00:03:58,788 ‫טוב. 31 00:04:03,209 --> 00:04:04,711 ‫- מתה על התחת שלך!!! ‫חיבוקים! - 32 00:04:12,885 --> 00:04:14,262 ‫באמת יש לך תחת יפה. 33 00:04:14,512 --> 00:04:16,848 ‫הבחנתי בזה הבוקר. ‫אני חדת אבחנה. 34 00:04:17,432 --> 00:04:18,308 ‫אני לא... 35 00:04:18,433 --> 00:04:19,726 ‫לסבית או משהו כזה. 36 00:04:20,059 --> 00:04:22,478 ‫את חדשה, ביום שישי, 37 00:04:22,603 --> 00:04:24,522 ‫בפברואר, ‫וזה מוזר מאוד. 38 00:04:25,023 --> 00:04:25,982 ‫בת לאנשי צבא? 39 00:04:26,107 --> 00:04:27,025 ‫לא. 40 00:04:28,109 --> 00:04:29,110 ‫כן, אני מגי. 41 00:04:29,694 --> 00:04:30,778 ‫זה היום הראשון שלי. 42 00:04:30,987 --> 00:04:32,655 ‫עברתי בית ספר. ‫-מבאס. 43 00:04:33,072 --> 00:04:34,866 ‫הייתי חדשה בשנה שעברה, ‫אני מזדהה איתך. 44 00:04:38,036 --> 00:04:40,204 ‫סטפני, את עדיין מארחת אנשים ‫למסיבה מחר? 45 00:04:40,413 --> 00:04:41,331 ‫כן. ‫-מגניב. 46 00:04:41,748 --> 00:04:43,249 ‫את יכולה לבוא איתנו ‫אם בא לך. 47 00:04:45,543 --> 00:04:46,669 ‫היילי. ‫-כן. 48 00:04:47,628 --> 00:04:49,797 ‫תודה. אני הולכת לפסטיבל המוזיקה ‫עם אמא שלי. 49 00:04:51,632 --> 00:04:52,842 ‫טוב. 50 00:04:53,217 --> 00:04:55,345 ‫וואו, המון אנשים היו הורגים ‫כדי להיות מקובלים כל כך. 51 00:04:56,137 --> 00:04:58,056 ‫טוב. ‫-תעשי חיים עם אמא שלך 52 00:04:58,264 --> 00:04:59,849 ‫ועם כל הזקנים הדפוקים האלה. 53 00:05:09,025 --> 00:05:10,026 ‫לעזאזל. 54 00:05:12,528 --> 00:05:14,197 ‫לעזאזל, לעזאזל. 55 00:05:17,116 --> 00:05:18,201 ‫לעזאזל. 56 00:05:21,037 --> 00:05:21,913 ‫מה קרה? 57 00:05:22,038 --> 00:05:24,457 ‫כלום. סתם... 58 00:05:24,582 --> 00:05:26,751 ‫אני צריכה להחליף מישהו בעבודה. 59 00:05:27,752 --> 00:05:29,045 ‫מה עם פסטיבל המוזיקה? 60 00:05:30,380 --> 00:05:32,340 ‫אין לי מה לעשות בנדון, מתוקה. 61 00:05:32,548 --> 00:05:35,760 ‫אני הילדה החדשה, ‫ואנחנו צריכות להרוויח כסף... 62 00:05:36,511 --> 00:05:37,804 ‫הכנתי לך פנקייקים. 63 00:05:39,722 --> 00:05:41,891 ‫אסמס לך אחר כך, טוב? 64 00:05:42,934 --> 00:05:43,810 ‫ביי. 65 00:06:17,093 --> 00:06:20,221 ‫מגי הגיעה לחגוג. 66 00:06:20,388 --> 00:06:21,306 ‫תיכנסי. קדימה. 67 00:06:21,431 --> 00:06:22,724 ‫מהר יותר, מהר יותר. ‫בנים... 68 00:06:23,016 --> 00:06:23,850 ‫מגי. 69 00:06:23,933 --> 00:06:25,184 ‫מה קורה? ‫-מגי, אלו הבנים. 70 00:06:25,893 --> 00:06:26,853 ‫מה שלומך, מגי? 71 00:06:26,978 --> 00:06:28,646 ‫אולי את מכירה אותי. ‫אני דארל. 72 00:06:28,813 --> 00:06:30,064 ‫טוב. ‫-זה אנדי. 73 00:06:30,189 --> 00:06:31,399 ‫היי. ‫-ולהומו הזה קוראים צ'אז. 74 00:06:32,275 --> 00:06:34,110 ‫אני סטרייט מאוד. ‫-הומו ברמות. 75 00:06:34,235 --> 00:06:36,821 ‫אני אוהב כוס. מותק, תגידי להם. ‫-הומו ברמות. 76 00:06:36,946 --> 00:06:38,448 ‫תגידי להם שאני אוהב כוס, מותק. ‫-המסיבה בוטלה. 77 00:06:38,573 --> 00:06:39,782 ‫אמא של סטפני כלבה. 78 00:06:40,074 --> 00:06:42,368 ‫נראה לי שנעשה ‫סיבוב ברכב ונשתכר. 79 00:06:42,744 --> 00:06:43,703 ‫טוב. ‫-מתאים לך? 80 00:06:43,828 --> 00:06:44,787 ‫כן, פחות או יותר. ‫-מתאים מאוד. 81 00:06:44,912 --> 00:06:46,205 ‫את בטוחה? ‫-מתאים לגמרי. 82 00:06:46,331 --> 00:06:47,665 ‫מעולה. ‫-טוב, קדימה. 83 00:06:47,790 --> 00:06:49,208 ‫בואו נשתכר! 84 00:06:57,800 --> 00:06:58,885 ‫אדוני, אתה יכול... 85 00:06:59,636 --> 00:07:00,553 ‫כן. לא. 86 00:07:02,889 --> 00:07:04,349 ‫הוא ממש נראה ‫כאילו הוא עומד להקיא. 87 00:07:04,891 --> 00:07:06,100 ‫הוא תמיד נראה ככה. 88 00:07:09,520 --> 00:07:10,605 ‫רוצה סיגריה אלקטרונית? 89 00:07:11,105 --> 00:07:12,273 ‫בטעם צמר גפן מתוק. 90 00:07:12,690 --> 00:07:14,692 ‫לא, אני בסדר. ‫-מה, את לא מעשנת? 91 00:07:15,151 --> 00:07:16,569 ‫לא. ‫-בחייך, את בתיכון. 92 00:07:16,694 --> 00:07:18,196 ‫את יכולה לעשן ‫כמה שבא לך 93 00:07:18,321 --> 00:07:20,907 ‫עד גיל 25 ולהפסיק, ‫ולא יקרה לך כלום. 94 00:07:23,534 --> 00:07:24,369 ‫הנה. 95 00:07:24,744 --> 00:07:25,828 ‫אדוני, אתה יכול... ‫-תתחפף. 96 00:07:29,499 --> 00:07:30,750 ‫הוא נואש מדי. 97 00:07:31,459 --> 00:07:33,044 ‫כולם פה גזענים. 98 00:07:33,753 --> 00:07:35,380 ‫תורך. ‫-לא. לא אני. 99 00:07:35,505 --> 00:07:36,756 ‫הבחור שעובד כאן מכיר ‫את אבי החורג. 100 00:07:37,256 --> 00:07:38,216 ‫אני בעד מגי. 101 00:07:38,883 --> 00:07:40,551 ‫היא חדשה ‫ואף אחד לא מכיר אותה. 102 00:07:40,677 --> 00:07:43,179 ‫למען האמת, את עלולה להיות ‫מלשנית, וזה מפחיד אותי. 103 00:07:43,554 --> 00:07:45,932 ‫אם השוטרים מגיעים, תבכי. ‫הם ישחררו אותך. 104 00:07:46,432 --> 00:07:47,558 ‫אותי הם אף פעם ‫לא משחררים. 105 00:07:48,142 --> 00:07:49,686 ‫כי הם יודעים שאת שובבה. 106 00:07:51,020 --> 00:07:51,854 ‫דארל. 107 00:07:56,651 --> 00:07:58,528 ‫היי. סליחה. תוכלי... ‫-תתחפפי. 108 00:08:01,990 --> 00:08:03,116 ‫תשדרי יותר ביטחון. 109 00:08:04,409 --> 00:08:05,576 ‫מה יש לך בשבילי? 110 00:08:05,827 --> 00:08:06,661 ‫בחייך. 111 00:08:06,744 --> 00:08:08,079 ‫לא היום. לא היום. 112 00:08:08,246 --> 00:08:09,122 ‫בוא, מתוק. 113 00:08:11,207 --> 00:08:12,041 ‫קדימה. 114 00:08:13,543 --> 00:08:14,794 ‫צריך לעשות עוד סיבוב. 115 00:08:17,463 --> 00:08:18,297 ‫קדימה. 116 00:08:18,506 --> 00:08:20,133 ‫סליחה? היי. ‫-כן? 117 00:08:20,717 --> 00:08:22,969 ‫תוכלי לקנות את זה ‫לי ולחברים שלי? 118 00:08:23,261 --> 00:08:24,137 ‫יש לי כסף. 119 00:08:25,888 --> 00:08:27,015 ‫לא מעוניינת, ילדה. 120 00:08:27,140 --> 00:08:29,309 ‫בוא. -אני יודעת שזה מוזר, ‫אבל בבקשה? 121 00:08:30,727 --> 00:08:31,978 ‫את רוצה לשבת בלילה בכלא? 122 00:08:32,395 --> 00:08:33,896 ‫נשמע לך כיף? 123 00:08:35,148 --> 00:08:36,024 ‫מה קורה? 124 00:08:36,107 --> 00:08:37,442 ‫אנדי, אפשר לנסוע? ‫-כן, בואי נזוז. 125 00:08:38,026 --> 00:08:38,901 ‫סליחה. 126 00:08:43,656 --> 00:08:44,490 ‫טוב. 127 00:08:44,574 --> 00:08:45,408 ‫- הוקינס אבטחה - 128 00:08:47,160 --> 00:08:48,619 ‫עכשיו אני מבינה ‫מה קורה כאן. 129 00:08:49,162 --> 00:08:51,497 ‫גבר שולח נערה לעשות בשבילו ‫את העבודה השחורה. 130 00:08:52,332 --> 00:08:55,585 ‫חבר'ה, גם אני ‫עשיתי את זה בגילכם. 131 00:08:55,710 --> 00:08:56,586 ‫אנחנו מצטערים. 132 00:08:56,919 --> 00:08:58,046 ‫תוכלי לארגן אותנו? 133 00:09:00,048 --> 00:09:03,593 ‫לא אוכל לסלוח לעצמי ‫אם תעשו תאונה. 134 00:09:03,801 --> 00:09:05,303 ‫אני נוהג, ‫ואני לא שותה. 135 00:09:05,428 --> 00:09:07,013 ‫אנחנו נוסעים ‫לשבת קצת במחצבה. 136 00:09:07,180 --> 00:09:08,097 ‫אני מבטיח. 137 00:09:09,557 --> 00:09:10,892 ‫אני יודעת איפה זה. 138 00:09:11,601 --> 00:09:12,727 ‫לעזאזל. 139 00:09:13,436 --> 00:09:16,564 ‫כשהייתי ילדה ‫היינו יושבים שם כל הזמן. 140 00:09:27,909 --> 00:09:29,911 ‫לעזאזל. ‫תחזיקי את הכלב. 141 00:09:30,078 --> 00:09:30,912 ‫יש! 142 00:09:32,497 --> 00:09:34,165 ‫אל תבואי אחריי. ‫-בסדר. 143 00:09:38,211 --> 00:09:39,420 ‫היי, סאם. ‫-היי, סו אן. 144 00:09:43,383 --> 00:09:45,510 ‫אתם יודעים שכלבים הורגים ‫יותר בני אדם מאשר כרישים, נכון? 145 00:09:46,803 --> 00:09:47,971 ‫נהדר, דארל. ‫תודה. 146 00:09:48,221 --> 00:09:49,263 ‫מה? 147 00:09:51,099 --> 00:09:52,100 ‫איזו אחות. 148 00:09:53,851 --> 00:09:57,021 ‫לא היה להם את ה"פיירבול" הזה, ‫אז קניתי "אפטר שוק". 149 00:09:57,271 --> 00:09:58,398 ‫המוכר אמר שזה אותו דבר. 150 00:09:58,940 --> 00:10:00,483 ‫זה לא קרה, ברור? 151 00:10:00,608 --> 00:10:01,734 ‫שוב תודה ‫שעשית את זה, גברתי. 152 00:10:02,777 --> 00:10:03,903 ‫מה עשיתי, יקירי? 153 00:10:04,779 --> 00:10:05,655 ‫בוא, חמוד. 154 00:10:07,031 --> 00:10:08,032 ‫קדימה, מתוק. 155 00:10:10,368 --> 00:10:12,328 ‫הזקנה הזאת רוצה ‫לשבת לך על הפנים, אחי. 156 00:10:12,453 --> 00:10:14,497 ‫אתה באמת חושב? ‫-על כל הפנים. 157 00:10:19,627 --> 00:10:21,129 ‫תפרק אותה. ‫-לא יודע, אחי. 158 00:10:21,254 --> 00:10:22,547 ‫בחייכם. חבר'ה. ‫-זה לא ממש... 159 00:10:22,839 --> 00:10:24,090 ‫טוב, אפרק אותה. 160 00:10:26,968 --> 00:10:28,011 ‫אלוהים ישמור. 161 00:10:28,136 --> 00:10:29,220 ‫מה נסגר? ‫-לעזאזל. 162 00:10:30,847 --> 00:10:32,890 ‫העודף שלכם. ‫אני לא גנבת. 163 00:10:33,725 --> 00:10:34,976 ‫לא, מה פתאום. תודה. 164 00:10:35,310 --> 00:10:37,020 ‫שוב תודה. ‫-סעו בזהירות. 165 00:10:44,527 --> 00:10:45,528 ‫- אנדי הוקינס - 166 00:10:48,823 --> 00:10:50,074 ‫- היילי - 167 00:10:53,703 --> 00:10:55,038 ‫- מגי תומפסון - 168 00:10:55,204 --> 00:10:56,831 ‫סו אן! ‫גשי לנקות את המלונות! 169 00:11:02,754 --> 00:11:03,755 ‫בינגו. 170 00:11:04,339 --> 00:11:05,298 ‫- הוקינס אבטחה ‫התקשרו אלינו! - 171 00:11:05,423 --> 00:11:06,883 ‫תוכלי להביא לי קודם ‫ארוחת צהריים? 172 00:11:14,974 --> 00:11:16,809 ‫שמישהו יבעיר אש, דפוקים. ‫קדימה. 173 00:11:17,060 --> 00:11:18,144 ‫בואו נדפוק את הראש. 174 00:11:20,897 --> 00:11:22,273 ‫המקום נראה מבודד. 175 00:11:23,107 --> 00:11:25,652 ‫כן, למרבה הצער, ‫זה המקום הכי טוב לשתות בו בעיר. 176 00:11:26,444 --> 00:11:27,654 ‫מתי עברת לכאן? ‫מאיפה? 177 00:11:28,780 --> 00:11:30,615 ‫מסן דייגו, ‫לפני שבוע בערך. 178 00:11:30,782 --> 00:11:31,866 ‫כן. זה... 179 00:11:32,158 --> 00:11:34,744 ‫זה מספיק זמן כדי להבין ‫שאין מה לעשות בעיר הזאת. 180 00:11:35,328 --> 00:11:36,412 ‫היא על הפנים. 181 00:11:36,829 --> 00:11:38,873 ‫סליחה. אפסיק. את גרה כאן עכשיו. ‫-תודה. 182 00:11:39,916 --> 00:11:41,042 ‫היא לא הכי גרועה בעולם. 183 00:11:41,876 --> 00:11:44,212 ‫בערך כמו כל מקום אחר. 184 00:11:45,505 --> 00:11:46,464 ‫כבר לא. 185 00:11:50,760 --> 00:11:52,136 ‫חבר'ה, מה אתם עושים כאן? 186 00:11:52,470 --> 00:11:53,304 ‫קדימה. 187 00:12:11,572 --> 00:12:13,116 ‫מספיק. מספיק. 188 00:12:16,953 --> 00:12:18,830 ‫כן, שלום? ‫מדבר בן. 189 00:12:21,040 --> 00:12:22,125 ‫בן הוקינס? 190 00:12:22,250 --> 00:12:23,167 ‫הוקינס אבטחה? 191 00:12:23,876 --> 00:12:25,253 ‫כן. מי מדבר? 192 00:12:26,587 --> 00:12:29,924 ‫ייתכן שבחור צעיר שאתה מכיר ‫שותה אלכוהול 193 00:12:30,049 --> 00:12:31,926 ‫עם חבריו במחצבה. 194 00:12:33,261 --> 00:12:34,429 ‫במי מדובר? 195 00:12:35,346 --> 00:12:36,180 ‫אנדי. 196 00:12:36,806 --> 00:12:38,725 ‫טוב. ‫עם מי אני מדבר? 197 00:12:39,183 --> 00:12:40,226 ‫ציפור קטנה. 198 00:12:41,769 --> 00:12:42,687 ‫סו אן? 199 00:12:43,354 --> 00:12:44,605 ‫למה הכלב לא מוכן לניתוח? 200 00:12:45,815 --> 00:12:47,233 ‫את יודעת מה? ‫הספיק לי ממך להיום. 201 00:12:47,358 --> 00:12:49,068 ‫קדימה. לכי הביתה, ‫אני אכין את הכלב לניתוח. 202 00:12:49,527 --> 00:12:50,653 ‫אעשה את זה בעצמי. 203 00:12:51,279 --> 00:12:52,572 ‫ותעזבי כבר את הטלפון. 204 00:12:55,325 --> 00:12:56,159 ‫שב. 205 00:13:02,623 --> 00:13:03,666 ‫לא, לא, לא. 206 00:13:07,170 --> 00:13:08,171 ‫לעזאזל. 207 00:13:12,550 --> 00:13:13,635 ‫אל תרקוד דאב. 208 00:13:13,760 --> 00:13:14,927 ‫לדעתי אתה צריך להפסיק. 209 00:13:15,887 --> 00:13:16,763 ‫מגי. 210 00:13:16,846 --> 00:13:18,348 ‫מגי, מגי, מגי. 211 00:13:18,598 --> 00:13:20,516 ‫את חייבת לטעום ‫את המשקה האהוב עליי. -טוב. 212 00:13:21,476 --> 00:13:22,602 ‫את לא חייבת ‫אם את לא רוצה. 213 00:13:22,769 --> 00:13:24,228 ‫לא, אני רוצה. ‫-לא, היא חייבת. 214 00:13:24,395 --> 00:13:25,647 ‫טוב. ‫-אני חייבת. 215 00:13:25,772 --> 00:13:27,106 ‫קחי שלוק. קחי שלוק. 216 00:13:29,817 --> 00:13:30,652 ‫אלוהים ישמור. 217 00:13:30,818 --> 00:13:33,321 ‫ועוד איך. זה חזק מאוד. ‫-זה ממש חזק. 218 00:13:33,446 --> 00:13:34,781 ‫זין. ‫-זין, זה שוטר. 219 00:13:35,073 --> 00:13:36,240 ‫אנדי, איפה הגראס? ‫-מה? טוב, רגע. 220 00:13:36,407 --> 00:13:38,326 ‫הגראס אצלי. ‫-תחביא אותו. 221 00:13:38,576 --> 00:13:39,786 ‫קדימה, קדימה. ‫-להתחבא? 222 00:13:39,911 --> 00:13:41,079 ‫לא! מגי! בואי הנה. 223 00:13:41,245 --> 00:13:42,372 ‫לא? לא להתחבא? ‫-לא, לא, לא. 224 00:13:42,664 --> 00:13:44,457 ‫טוב. -את בחורה. ‫הוא לא יעשה לך כלום. 225 00:13:44,791 --> 00:13:46,376 ‫את מוגנת. ‫-אמא שלי תהרוג אותי 226 00:13:46,501 --> 00:13:48,378 ‫אם אכנס לכלא. ‫-תשחקי אותה חמודה. 227 00:13:48,586 --> 00:13:49,462 ‫החוצה. 228 00:13:50,505 --> 00:13:51,839 ‫טוב, אדוני. ‫-אמרתי לצאת החוצה! 229 00:13:52,006 --> 00:13:53,091 ‫סליחה. ‫-קדימה! עכשיו! 230 00:13:53,216 --> 00:13:54,384 ‫טוב. ‫-גם אתה, חבר. 231 00:13:54,634 --> 00:13:55,760 ‫קדימה. בוא הנה. 232 00:13:59,847 --> 00:14:02,642 ‫התקשרו לספר לי ‫על נערים מתבגרים 233 00:14:02,809 --> 00:14:04,227 ‫ששותים אלכוהול במחצבה. 234 00:14:06,187 --> 00:14:07,480 ‫ראית כאן מישהו, עלמתי? 235 00:14:07,647 --> 00:14:09,857 ‫אדוני, אין לנו... ‫-העלמה הלא נכונה. 236 00:14:10,900 --> 00:14:12,318 ‫פרוש את הידיים לצדדים. ‫קדימה! 237 00:14:12,485 --> 00:14:14,278 ‫לרווחה. אחורה. זוז אחורה. 238 00:14:23,955 --> 00:14:25,498 ‫אבא שלך שלח אותי ‫לעצור אותך. 239 00:14:30,712 --> 00:14:32,714 ‫שיחקתי עם אבא שלך ‫פוטבול בתיכון. 240 00:14:34,424 --> 00:14:35,633 ‫והוא שמוק. 241 00:14:38,720 --> 00:14:40,013 ‫אחזור בעוד עשר דקות, 242 00:14:40,471 --> 00:14:42,682 ‫וכל הדברים שלכם ייעלמו מכאן. ‫ברור? 243 00:14:43,308 --> 00:14:44,517 ‫כן. כן, הבנתי. ‫-כן? 244 00:14:44,642 --> 00:14:45,977 ‫כן, נראה לי... -כן. ‫-קחו את הדברים שלכם, 245 00:14:46,060 --> 00:14:46,894 ‫ונעוף מפה. 246 00:14:46,978 --> 00:14:47,895 ‫טוב. ‫-ברגע זה. 247 00:14:51,983 --> 00:14:53,026 ‫אני רוצה ללכת הביתה. ‫-מה מצחיק בזה? 248 00:14:53,192 --> 00:14:55,153 ‫אחי! איך... ‫-היו מחוררים לנו את הצורה. 249 00:14:55,278 --> 00:14:56,279 ‫לעזאזל. 250 00:15:10,668 --> 00:15:11,878 ‫את מדיפה ריח של גראס. 251 00:15:12,420 --> 00:15:13,671 ‫לא עישנתי כלום. 252 00:15:15,006 --> 00:15:16,049 ‫עם מי היית? 253 00:15:16,341 --> 00:15:18,176 ‫סתם, כמה ילדים מהלימודים. ‫השארתי לך פתק. 254 00:15:18,384 --> 00:15:20,136 ‫את משאירה פתק ‫כשאת זוממת משהו. 255 00:15:20,261 --> 00:15:21,387 ‫למה לא שלחת לי הודעה? 256 00:15:21,804 --> 00:15:23,681 ‫לא יודעת. ‫נגמרה לי הסוללה. 257 00:15:24,182 --> 00:15:25,308 ‫סתם עשינו סיבוב ברכב. 258 00:15:25,850 --> 00:15:28,186 ‫והתמסטלת. מגי. ‫-לא עישנתי כלום. 259 00:15:28,311 --> 00:15:30,271 ‫הם הזמינו אותי לצאת איתם, ‫והסכמתי. 260 00:15:30,396 --> 00:15:31,439 ‫זה באמת לא עניין גדול. 261 00:15:31,606 --> 00:15:32,774 ‫אני לא מתכוונת להיות ‫אפסית דפוקה 262 00:15:32,940 --> 00:15:34,609 ‫ולהגיד להם לא לעשן ‫כי אני לא מעשנת. 263 00:15:34,734 --> 00:15:35,777 ‫אל תדברי אליי ככה. 264 00:15:35,943 --> 00:15:38,071 ‫תחזרי הנה. ‫-למה אני צריכה לחכות לך 265 00:15:38,196 --> 00:15:40,657 ‫כשאת בעבודה כל היום? ‫זה הוגן? 266 00:15:41,866 --> 00:15:44,035 ‫אני שמחה שאת משתלבת. ‫באמת. 267 00:15:44,661 --> 00:15:47,205 ‫אני רוצה שתקבלי ‫החלטות חכמות יותר. 268 00:15:47,330 --> 00:15:49,290 ‫כמו כל ההחלטות המדהימות ‫שאת קיבלת. 269 00:15:57,298 --> 00:15:58,132 ‫שלום. 270 00:15:58,216 --> 00:16:01,636 ‫אני אריקה. הבאתי ‫את החמוד הזה לחיסונים. 271 00:16:01,803 --> 00:16:02,720 ‫זה לואי. 272 00:16:02,971 --> 00:16:05,515 ‫הגעת בדיוק בזמן, אריקה. 273 00:16:05,723 --> 00:16:07,141 ‫למען האמת, ‫אני מאחרת לעבודה. 274 00:16:07,266 --> 00:16:08,685 ‫אפשר למלא את זה ‫אחר כך? 275 00:16:08,810 --> 00:16:10,979 ‫כן, תחתמי למטה, ‫ואני אטפל בשאר. 276 00:16:13,564 --> 00:16:14,524 ‫תודה. 277 00:16:25,618 --> 00:16:26,452 ‫סו אן. 278 00:16:28,204 --> 00:16:29,205 ‫סו אן! 279 00:16:29,539 --> 00:16:30,456 ‫תעני... 280 00:16:31,666 --> 00:16:32,834 ‫ברוקס מרפאה וטרינרית. 281 00:16:33,459 --> 00:16:35,211 ‫כן, תמתיני, גברת מייסי. ‫נביא את התיק שלך. 282 00:16:37,714 --> 00:16:38,840 ‫למה את לא עונה לטלפון? 283 00:16:42,093 --> 00:16:44,012 ‫סליחה. ‫יש לי מיגרנה. 284 00:16:44,178 --> 00:16:45,638 ‫תזריקי סם הרגעה של סוסים. 285 00:16:45,805 --> 00:16:46,973 ‫לא אכפת לי. ‫תעשי את העבודה שלך. 286 00:16:48,516 --> 00:16:50,226 ‫בוא, חמוד. קדימה. 287 00:16:57,150 --> 00:16:59,485 ‫אני עושה מרתון ‫סרטי ג'ון יוז, 288 00:16:59,610 --> 00:17:00,570 ‫אם בא לך לשבת איתי. 289 00:17:00,695 --> 00:17:02,196 ‫ראית את "יפה בוורוד"? 290 00:17:02,322 --> 00:17:03,906 ‫לא, אני יוצאת עם היילי, זוכרת? 291 00:17:04,782 --> 00:17:05,658 ‫נכון. 292 00:17:07,660 --> 00:17:09,412 ‫את נראית כאילו ‫את הולכת לפגוש בחור. 293 00:17:09,495 --> 00:17:10,747 ‫את הולכת לפגוש בחור? 294 00:17:11,581 --> 00:17:12,707 ‫לא. ‫-לא? 295 00:17:12,874 --> 00:17:13,958 ‫אנחנו רק ידידים. 296 00:17:16,627 --> 00:17:18,629 ‫תנהגי בחוכמה ותתקשרי אליי 297 00:17:18,755 --> 00:17:21,090 ‫אם תצטרכי שאבוא לאסוף אותך. ‫לא אכעס. 298 00:17:21,215 --> 00:17:22,258 ‫מבטיחה? ‫-מבטיחה. 299 00:17:22,759 --> 00:17:23,926 ‫טוב. ‫-טוב, אני אוהבת אותך. 300 00:17:24,093 --> 00:17:25,261 ‫ביי, מתוקה. ‫-ביי. 301 00:17:35,063 --> 00:17:36,981 ‫למה לעזאזל היא מכניסה את זה ‫לטנדר שלה? 302 00:17:37,148 --> 00:17:39,567 ‫בטח יש שם ריח של תחת. ‫-חבר'ה. 303 00:17:40,610 --> 00:17:41,569 ‫היא מגיעה, היא מגיעה. 304 00:17:44,405 --> 00:17:46,157 ‫הבאתי שני בקבוקים ‫של פארוט ביי, 305 00:17:46,282 --> 00:17:47,575 ‫18 פחיות של באדוויזר, 306 00:17:47,700 --> 00:17:50,078 ‫והפעם היה להם פיירבול. ‫-מגניב. 307 00:17:50,203 --> 00:17:51,037 ‫תודה. 308 00:17:54,332 --> 00:17:58,252 ‫סעו אחריי, תשלמו לי ‫ותקבלו את הדברים. 309 00:17:58,544 --> 00:18:00,588 ‫אני על הכוונת. ‫אני לא רוצה שיפטרו אותי. 310 00:18:00,797 --> 00:18:02,006 ‫מגניב. אסע אחרייך. 311 00:18:03,007 --> 00:18:04,092 ‫עסקאות סודיות? 312 00:18:04,258 --> 00:18:06,302 ‫אתם רציניים איתי עכשיו? ‫ענק! 313 00:18:13,810 --> 00:18:14,727 ‫טוב. 314 00:18:14,811 --> 00:18:17,063 ‫נראה לי שהיא ממש ‫לא רוצה להיתפס. 315 00:18:17,313 --> 00:18:19,941 ‫זה לא היה נורא ‫אילולא היא נהגה לאט כל כך. 316 00:18:39,210 --> 00:18:40,253 ‫המקום הזה מצמרר. ‫-טוב. 317 00:18:40,420 --> 00:18:41,754 ‫זה מריח לא טוב. ‫-לא, הכול טוב. 318 00:18:49,012 --> 00:18:50,430 ‫נראה לי שהיא באמת רוצה ‫לדפוק אותו. 319 00:18:50,680 --> 00:18:51,597 ‫שתוק. 320 00:18:52,056 --> 00:18:53,349 ‫מה יש, את מקנאה, מגי? ‫את מקנאה? 321 00:18:53,516 --> 00:18:55,310 ‫רגע, הוא מדבר איתה. 322 00:18:58,813 --> 00:19:00,231 ‫נתת לה את הכסף? ‫-בערך. 323 00:19:00,440 --> 00:19:01,983 ‫היא אמרה שאפשר ‫לשבת אצלה במרתף 324 00:19:02,150 --> 00:19:03,359 ‫אם לא בא לנו ‫לנסוע כל הלילה. 325 00:19:03,735 --> 00:19:05,278 ‫לא ידעתי מה לענות. 326 00:19:06,529 --> 00:19:08,740 ‫אני זורמת. ‫אני מתה להשתין. 327 00:19:08,865 --> 00:19:10,450 ‫לא. לא, לא, לא. 328 00:19:10,575 --> 00:19:11,701 ‫אנחנו לא מכירים אותה... 329 00:19:12,577 --> 00:19:13,619 ‫לא. ‫-אבל אין משטרה. 330 00:19:14,162 --> 00:19:15,079 ‫מה דעתך? 331 00:19:18,291 --> 00:19:19,125 ‫טוב. 332 00:19:19,667 --> 00:19:20,585 ‫יש! 333 00:19:20,793 --> 00:19:22,170 ‫טוב... ‫-טוב, קדימה! 334 00:19:22,503 --> 00:19:24,422 ‫אתם רציניים? ‫-כן! צא החוצה. 335 00:19:24,547 --> 00:19:27,008 ‫אני צריכה להשתין! ‫-גדול. 336 00:19:27,133 --> 00:19:28,092 ‫בואו תיכנסו. 337 00:19:28,968 --> 00:19:29,886 ‫תיכנסו. 338 00:19:30,178 --> 00:19:34,974 ‫מרגיע אותי לדעת ‫שאתם לא שותים ונוהגים. 339 00:19:35,600 --> 00:19:37,810 ‫למען האמת, ‫אני מעדיפה שלא תסתכנו. 340 00:19:38,019 --> 00:19:39,854 ‫אם כבר לעשות את זה, ‫למה לא כאן? 341 00:19:40,563 --> 00:19:41,898 ‫יש לך שירותים פנויים? 342 00:19:42,440 --> 00:19:43,775 ‫הם לא משהו, ‫אבל הם עומדים לרשותך. 343 00:19:44,067 --> 00:19:45,360 ‫תודה. ‫-טוב. 344 00:19:45,985 --> 00:19:47,278 ‫הבר פתוח. 345 00:19:49,072 --> 00:19:50,740 ‫לא ביקרו כאן שנים. 346 00:19:51,824 --> 00:19:52,784 ‫מוזר. 347 00:19:53,034 --> 00:19:54,077 ‫קטלני. 348 00:20:00,792 --> 00:20:02,251 ‫זו רק אני או שקר כאן? 349 00:20:02,377 --> 00:20:04,253 ‫יש כאן ריח כמו בבית ‫של סבתא רבתא שלי. 350 00:20:07,006 --> 00:20:08,508 ‫אלוהים אדירים. 351 00:20:09,300 --> 00:20:10,677 ‫תקשיבו רגע. 352 00:20:11,135 --> 00:20:12,971 ‫הכללים היחידים בבית שלי הם: 353 00:20:13,304 --> 00:20:15,348 ‫לא לשאת את שם האל לשווא. ‫-סליחה. 354 00:20:15,890 --> 00:20:17,600 ‫ולא לירוק על הרצפה, בבקשה. 355 00:20:18,601 --> 00:20:20,269 ‫וממך... ‫אני צריכה את המפתחות. 356 00:20:20,770 --> 00:20:22,939 ‫אתה צריך לעבור דרכי ‫לפני שאתה יוצא מהבית, 357 00:20:23,106 --> 00:20:24,399 ‫כדי שאוכל לוודא ‫שאתה כשיר לנהוג. 358 00:20:24,524 --> 00:20:25,608 ‫מעולה. אין בעיה. 359 00:20:25,858 --> 00:20:27,443 ‫אסור לעלות למעלה. 360 00:20:27,735 --> 00:20:30,321 ‫זה העולם שלי, ‫וכרגע הוא מבולגן. 361 00:20:30,446 --> 00:20:33,616 ‫אתם יכולים לעשות כאן ‫מה שבא לכם, אבל... 362 00:20:34,659 --> 00:20:35,576 ‫בן זונה... 363 00:20:36,327 --> 00:20:37,412 ‫בן יונה. 364 00:20:37,745 --> 00:20:38,621 ‫תודה, גברתי. 365 00:20:38,746 --> 00:20:40,039 ‫אביא לכם כוסות וקרח. 366 00:20:40,665 --> 00:20:41,791 ‫סליחה. 367 00:20:42,959 --> 00:20:43,793 ‫איך קוראים לך? 368 00:20:43,918 --> 00:20:45,586 ‫סו אן. ולך? 369 00:20:46,004 --> 00:20:49,257 ‫דארל. אלו אנדי, ‫צ'אז, היילי ומגי. 370 00:20:50,800 --> 00:20:52,260 ‫יש לך בורקס פיצה, מאמא'לה? 371 00:20:53,094 --> 00:20:53,928 ‫"מאמא'לה"? 372 00:20:55,305 --> 00:20:56,764 ‫אתה משהו מיוחד. 373 00:20:57,432 --> 00:20:58,683 ‫אביא לכם חטיפים. 374 00:20:58,933 --> 00:21:00,935 ‫תרגישו בבית. 375 00:21:01,060 --> 00:21:02,186 ‫חבר'ה, זה מטורף. 376 00:21:04,647 --> 00:21:05,732 ‫אלוהים. 377 00:21:09,777 --> 00:21:11,362 ‫- אנדי הוקינס - 378 00:21:26,669 --> 00:21:28,504 ‫אם זה אישי... ‫-זה חזק, אחי. 379 00:21:28,629 --> 00:21:29,547 ‫לא, זה בסדר. 380 00:21:29,672 --> 00:21:31,466 ‫אבא שלי עזב את אמא שלי ‫לטובת מישהי אחרת, 381 00:21:31,674 --> 00:21:33,301 ‫ולא היה לה לאן ללכת. 382 00:21:33,426 --> 00:21:34,427 ‫אתם חמודים. 383 00:21:36,512 --> 00:21:37,472 ‫תמונה יפה. 384 00:21:42,977 --> 00:21:45,271 ‫טוב. ‫-יותר מדי עשן. 385 00:21:45,396 --> 00:21:46,939 ‫בבקשה. ‫-אתה לא טוב בזה, אחי. 386 00:21:48,483 --> 00:21:49,984 ‫היה לי בורקס פיצה, דארל. 387 00:21:50,943 --> 00:21:53,237 ‫המקום הזה יכול להיות מדהים. 388 00:21:54,155 --> 00:21:56,115 ‫את יודעת מה חסר לך? ‫תקשיבי לי. 389 00:21:56,741 --> 00:21:57,950 ‫ספה שם. 390 00:21:58,076 --> 00:21:59,243 ‫קיר חטיפים. 391 00:21:59,702 --> 00:22:03,831 ‫אולי להתקין כאן מקרן, ‫לתלות נורות מוזרות. 392 00:22:03,956 --> 00:22:06,417 ‫רמקולים שם, שטיחים כאן 393 00:22:06,542 --> 00:22:08,795 ‫ושולחן אמיתי ‫שמיועד למשחקי שתייה. 394 00:22:09,295 --> 00:22:10,171 ‫את מבינה. 395 00:22:10,296 --> 00:22:12,215 ‫אעשה את זה ‫ברגע שאזכה בלוטו. 396 00:22:12,757 --> 00:22:14,467 ‫ואז אוכל לשנות את המקום ‫לטאג' מאהל. 397 00:22:15,051 --> 00:22:16,344 ‫אלא אם כן את שונאת ‫להיות מגניבה. 398 00:22:19,597 --> 00:22:21,474 ‫אם את לא רוצה להיות מגניבה, ‫זה עניין שלך. 399 00:22:22,684 --> 00:22:23,768 ‫רק הערת אגב. 400 00:22:25,812 --> 00:22:27,480 ‫רוצה לראות משהו מגניב? 401 00:22:27,897 --> 00:22:28,731 ‫בטח. 402 00:22:35,822 --> 00:22:36,823 ‫די מגניב, אה? 403 00:22:36,948 --> 00:22:37,782 ‫לעזאזל. 404 00:22:39,450 --> 00:22:40,410 ‫תתפשט. 405 00:22:41,494 --> 00:22:42,704 ‫תוריד את הבגדים. 406 00:22:59,429 --> 00:23:00,471 ‫אלוהים. 407 00:23:20,783 --> 00:23:23,619 ‫אתה עצור ‫בגין מתיקות מופרזת. 408 00:23:24,495 --> 00:23:25,705 ‫תחזיר את זה למקום. 409 00:23:26,456 --> 00:23:28,875 ‫ואני אחזיר את זה למקום. ‫-אלוהים. 410 00:23:29,000 --> 00:23:30,460 ‫זה היה מטורף. 411 00:23:30,585 --> 00:23:31,919 ‫הוא בכלל לא עובד. 412 00:23:32,754 --> 00:23:34,130 ‫מצאתי אותו כשנכנסתי לבית. 413 00:23:34,255 --> 00:23:35,381 ‫מה אני נראית לכם, מדיאה? 414 00:23:35,590 --> 00:23:36,674 ‫בבקשה, קחי אותו. ‫-לא. 415 00:23:36,799 --> 00:23:38,301 ‫מבחינתי תשליכי אותו לאגם. ‫-לא, זה בסדר. 416 00:23:38,468 --> 00:23:39,427 ‫די מגניב, אה? 417 00:23:41,512 --> 00:23:43,306 ‫מאמא'לה, עבדת עליי. 418 00:23:43,973 --> 00:23:45,016 ‫הכול בסדר בינינו? 419 00:23:45,850 --> 00:23:46,893 ‫נחיה ונראה. 420 00:23:48,978 --> 00:23:50,563 ‫הפחדת אותי בטירוף. 421 00:23:51,481 --> 00:23:52,815 ‫נראה לי שאני צריך להקיא. ‫-נכון. 422 00:23:53,024 --> 00:23:54,233 ‫צריך להוציא אותו החוצה. 423 00:23:54,984 --> 00:23:56,903 ‫מאמא'לה, אני רק צריך פיצה. 424 00:23:57,528 --> 00:23:58,696 ‫וסוכריית מנטה. 425 00:23:59,489 --> 00:24:00,448 ‫אתה מחזיק אותו? 426 00:24:04,952 --> 00:24:06,412 ‫תודה שאירחת אותנו, ‫סו אן. 427 00:24:07,413 --> 00:24:08,331 ‫תסתכל עליי. 428 00:24:10,792 --> 00:24:12,085 ‫תעקוב אחרי האצבעות שלי. 429 00:24:12,710 --> 00:24:13,670 ‫אל תפשל. 430 00:24:17,090 --> 00:24:18,132 ‫את נשואה? 431 00:24:19,676 --> 00:24:20,760 ‫הוא עזב לפני כמה שנים. 432 00:24:21,260 --> 00:24:22,762 ‫האצבע שלי שמנה מדי ‫והטבעת לא יורדת... 433 00:24:24,430 --> 00:24:25,264 ‫תודה. 434 00:24:27,058 --> 00:24:28,267 ‫היה נעים להכיר. 435 00:24:28,685 --> 00:24:30,061 ‫תודה על האירוח. 436 00:24:30,353 --> 00:24:33,398 ‫שטויות. לא נהניתי ככה ‫כבר אלוהים יודע כמה זמן. 437 00:24:34,148 --> 00:24:35,358 ‫תגיעו הביתה בשלום. 438 00:24:36,609 --> 00:24:37,986 ‫זה הדבר היחיד שחשוב לי. 439 00:24:40,363 --> 00:24:42,198 ‫פיצה גדולה עם נקניק. 440 00:24:42,323 --> 00:24:43,700 ‫פיצה גדולה עם נקניק? 441 00:24:43,825 --> 00:24:45,284 ‫עכשיו אתם יודעים ‫איפה אפשר לחגוג. 442 00:24:56,671 --> 00:24:58,047 ‫אנחנו נוסעים הערב למחצבה, 443 00:24:58,214 --> 00:24:59,215 ‫אם את רוצה לבוא. 444 00:25:00,800 --> 00:25:02,093 ‫נשתה כמה בירות, בקטנה. 445 00:25:02,927 --> 00:25:04,595 ‫נשמע מגניב. 446 00:25:04,804 --> 00:25:05,805 ‫תודה. ‫-כן? 447 00:25:05,930 --> 00:25:06,889 ‫נתראה הערב. 448 00:25:10,476 --> 00:25:11,519 ‫יהיה כיף. 449 00:25:13,938 --> 00:25:14,772 ‫כן. 450 00:25:26,492 --> 00:25:27,660 ‫הגעת בזמן, מתוקה. 451 00:25:28,369 --> 00:25:30,538 ‫נהנית? ‫-כן, היה מגניב. 452 00:25:31,039 --> 00:25:32,206 ‫לא משהו מיוחד. 453 00:25:54,187 --> 00:25:56,189 ‫- סו אן אלינגטון - 454 00:26:17,377 --> 00:26:20,004 ‫- מגי תומפסון - 455 00:26:33,977 --> 00:26:36,771 ‫תאזני את המגש. ‫תמצאי נקודת אחיזה נוחה. 456 00:26:37,313 --> 00:26:39,065 ‫טוב. ‫-ותצאי לדרך. 457 00:26:39,899 --> 00:26:41,192 ‫ככה... עוד פעם... 458 00:26:41,317 --> 00:26:42,610 ‫לא, אני לא מחזירה לך אותם. 459 00:26:43,027 --> 00:26:44,737 ‫מה זה השטויות האלה? 460 00:26:46,197 --> 00:26:47,573 ‫יש. ‫-רגע. סליחה. 461 00:26:47,657 --> 00:26:49,075 ‫זה לא בשבילך. ‫-קח את זה. 462 00:26:49,242 --> 00:26:50,368 ‫אני מצטערת. ‫-אני לא מאמינה. 463 00:26:50,493 --> 00:26:53,371 ‫אריקה תומפסון? 464 00:26:53,955 --> 00:26:55,581 ‫מרסדס, היי. 465 00:26:55,873 --> 00:26:57,166 ‫מה את עושה כאן? 466 00:26:57,375 --> 00:26:59,293 ‫לא עברת לקליפורניה ‫או משהו כזה, 467 00:26:59,544 --> 00:27:01,796 ‫ועמדת להצליח בגדול? 468 00:27:02,672 --> 00:27:03,715 ‫כן. 469 00:27:03,923 --> 00:27:06,259 ‫התחתנתי, ‫עברתי לקליפורניה 470 00:27:06,384 --> 00:27:07,927 ‫והנישואים שלי לא שרדו. 471 00:27:08,761 --> 00:27:10,596 ‫אני מבינה שגם שלך לא. 472 00:27:10,722 --> 00:27:12,932 ‫ממש לא. תודה לאל. 473 00:27:13,266 --> 00:27:14,100 ‫אני ממש מאושרת. 474 00:27:14,225 --> 00:27:15,101 ‫תראה מי כאן. 475 00:27:16,227 --> 00:27:18,104 ‫זו אריקה תומפסון. ‫-היי, בן. 476 00:27:18,229 --> 00:27:19,731 ‫בכבודה ובעצמה. 477 00:27:20,148 --> 00:27:21,733 ‫אתה נראה טוב. ‫-גם את. 478 00:27:22,150 --> 00:27:23,609 ‫את לא עובדת כאן, נכון? 479 00:27:25,695 --> 00:27:27,864 ‫לא, אני סתם רוצה ללבוש ‫את המדים כל יום 480 00:27:28,031 --> 00:27:29,741 ‫ולעזור לבר. 481 00:27:30,450 --> 00:27:32,285 ‫אפשר בבקשה לקבל ‫את שתי הכוסות בחזרה? 482 00:27:32,410 --> 00:27:33,453 ‫רק רגע אחד. 483 00:27:33,911 --> 00:27:36,205 ‫עזבת ואז נאלצת לחזור? 484 00:27:36,331 --> 00:27:37,457 ‫איזה עצוב. 485 00:27:38,082 --> 00:27:39,042 ‫אלוהים, לא... 486 00:27:39,334 --> 00:27:40,376 ‫אני מבקש שתלכי, בבקשה. 487 00:27:40,501 --> 00:27:42,170 ‫שלא תעז לגעת בי, מריו. 488 00:27:42,462 --> 00:27:44,130 ‫לא. -אם לא תוציא אותה, ‫אני אוציא אותה. קדימה. 489 00:27:44,297 --> 00:27:45,923 ‫לא, אני אקח את זה. ‫-סליחה. אני מצטערת. 490 00:27:46,215 --> 00:27:47,050 ‫טוב. מרסדס. ‫-טוב. 491 00:27:47,175 --> 00:27:48,968 ‫עזוב אותי. -מרסדס, בואי. ‫-את לא שותה יותר. 492 00:27:49,260 --> 00:27:50,511 ‫אשתה את זה. ‫-קדימה, בואי... 493 00:27:50,678 --> 00:27:53,014 ‫מרסדס, בואי. -השארת ‫את התיק שלי בשולחן. -בואי. 494 00:27:54,182 --> 00:27:55,892 ‫קדימה, מרסדס. ‫-תודה שלקחת את המשקה שלי. 495 00:27:56,017 --> 00:27:56,851 ‫קדימה. לכו בבקשה. ‫-לכי תזדייני. 496 00:27:56,976 --> 00:27:57,810 ‫קדימה, חברים. 497 00:27:57,977 --> 00:27:58,978 ‫טוב לראות אותך, אריקה. 498 00:27:59,562 --> 00:28:00,521 ‫להתראות. 499 00:28:12,867 --> 00:28:14,744 ‫נראה לי שלקחתי ‫כל מה שאני צריכה. 500 00:28:15,370 --> 00:28:16,287 ‫היי, סטו. 501 00:28:16,412 --> 00:28:18,414 ‫היי. היי. ‫-תכיר את מגי. 502 00:28:18,539 --> 00:28:20,375 ‫היי. ‫-סטו עובד איתי, 503 00:28:20,541 --> 00:28:21,793 ‫ואנחנו עושים את הסמינר. ‫-נעים מאוד. 504 00:28:21,918 --> 00:28:22,794 ‫גם לי. ‫-שלום. 505 00:28:23,711 --> 00:28:24,671 ‫אמא, את נראית מעולה. 506 00:28:25,338 --> 00:28:27,298 ‫תודה. אני אף פעם ‫לא יודעת כמה להתגנדר 507 00:28:27,465 --> 00:28:29,050 ‫למפגשים הדביליים האלה. 508 00:28:29,175 --> 00:28:30,343 ‫יש לך חצאית, נכון? 509 00:28:30,969 --> 00:28:32,261 ‫נראה לי שכן. ‫-טוב. 510 00:28:32,679 --> 00:28:34,472 ‫מתוקה, השארתי לך כאן ‫80 דולר 511 00:28:34,597 --> 00:28:37,558 ‫וכמה תפריטים של משלוחים. ‫-טוב. 512 00:28:37,976 --> 00:28:40,395 ‫תליתי על המקרר ‫את המספר במלון שלי. 513 00:28:40,520 --> 00:28:41,354 ‫טוב. 514 00:28:41,771 --> 00:28:44,607 ‫לא להזמין אף אחד ‫כשאני לא כאן, ברור? 515 00:28:44,732 --> 00:28:46,317 ‫אני יודעת. ברור. ‫-ברצינות. 516 00:28:46,651 --> 00:28:47,652 ‫אני סומכת עלייך. 517 00:28:48,027 --> 00:28:49,153 ‫את תסתדרי. 518 00:28:49,612 --> 00:28:51,072 ‫תודה, מתוקה. ‫-אוהבת אותך. 519 00:29:10,466 --> 00:29:11,926 ‫לא יודעת. ‫נראה לי שאני לא יכולה. 520 00:29:12,760 --> 00:29:14,554 ‫אחותי, אמא שלך רחוקה ‫בערך עשר מדינות מכאן. 521 00:29:14,721 --> 00:29:16,472 ‫לא תזמיני את החברים הטובים ‫החדשים שלך? 522 00:29:16,806 --> 00:29:18,516 ‫אין בעיה. הכול טוב. ‫אני לא נעלבת. 523 00:29:18,641 --> 00:29:20,727 ‫הכול בסדר. ‫-הייתי מזמינה אתכם, באמת, 524 00:29:20,977 --> 00:29:22,061 ‫אבל אפילו לא פרקנו ‫את הארגזים. 525 00:29:22,186 --> 00:29:23,938 ‫אין מה לעשות אצלי, בכלל. 526 00:29:24,063 --> 00:29:25,857 ‫מה לעזאזל? ‫-מה יש? 527 00:29:26,441 --> 00:29:27,442 ‫אני לא נוגע בזה. 528 00:29:28,109 --> 00:29:29,444 ‫ואם זו פצצה, אחי? 529 00:29:29,569 --> 00:29:31,487 ‫זה יהיה מבאס ברמות. ‫-מבאס בטירוף. 530 00:29:32,488 --> 00:29:33,656 ‫"באהבה, מאמא'לה"? 531 00:29:35,867 --> 00:29:36,784 ‫מה? 532 00:29:39,912 --> 00:29:42,332 ‫חשבתי לי, ‫למה לחכות לסוף השבוע? 533 00:29:42,540 --> 00:29:43,958 ‫איפשהו כבר ערב. 534 00:29:48,046 --> 00:29:49,213 ‫איך היא השיגה את המספרים שלנו? ‫-אלוהים. 535 00:29:49,339 --> 00:29:51,466 ‫בטח מהיילי. היא מחלקת אותם ‫לכולם כשהיא מחוקה. 536 00:29:51,799 --> 00:29:53,092 ‫אני לא יכולה ‫להתווכח עם זה. 537 00:29:53,259 --> 00:29:54,260 ‫יש, יש! 538 00:29:56,679 --> 00:29:57,639 ‫בואו נחגוג. 539 00:29:58,473 --> 00:29:59,474 ‫קדימה! ‫-טוב. 540 00:29:59,599 --> 00:30:00,475 ‫נוסעים לבית של מאמא'לה. 541 00:30:01,267 --> 00:30:02,393 ‫תיכנסו. קדימה. 542 00:30:10,360 --> 00:30:12,570 ‫ככה... עדיף. 543 00:30:13,237 --> 00:30:14,155 ‫עדיף בהרבה. 544 00:30:14,280 --> 00:30:16,324 ‫מגי, אנדי, היי! 545 00:30:17,992 --> 00:30:19,035 ‫להביא לך משהו? 546 00:30:20,078 --> 00:30:21,162 ‫הבאתי לך כנפיים. 547 00:30:21,287 --> 00:30:22,497 ‫לא, תודה, סו אן. ‫אני בסדר. 548 00:30:23,039 --> 00:30:26,084 ‫סו אן? ‫כאן, תקראי לי מאמא'לה. 549 00:30:28,169 --> 00:30:29,087 ‫טוב. 550 00:30:38,012 --> 00:30:39,514 ‫תראו את המקום הזה. 551 00:30:40,848 --> 00:30:43,434 ‫אחותי, תראי אותך, ‫מתגנדרת לך. 552 00:30:43,685 --> 00:30:44,978 ‫בואי נתפרע. 553 00:30:45,103 --> 00:30:46,062 ‫כן! ‫-כן? 554 00:30:49,565 --> 00:30:50,692 ‫ברוכים הבאים למאמא'לה. 555 00:30:51,109 --> 00:30:53,736 ‫מה שלומכם? ‫אתה נראה טוב, חתיך. 556 00:30:57,031 --> 00:30:58,241 ‫נראה לך שכדאי להעיר אותה? 557 00:30:58,366 --> 00:30:59,742 ‫היא במצב הזה מאז שהגענו. 558 00:30:59,951 --> 00:31:02,912 ‫לא. זו אשלי ‫והיא עושה את עצמה. 559 00:31:03,121 --> 00:31:05,289 ‫אבא שלה כומר. ‫היא מגיעה למסיבות, 560 00:31:05,581 --> 00:31:07,750 ‫משחקת אותה מעולפת ‫כדי שלא תצטרך לשתות, 561 00:31:07,875 --> 00:31:09,627 ‫ואז היא לא תסתבך ‫כשהיא תחזור הביתה. 562 00:31:09,711 --> 00:31:12,630 ‫זה הדבר הכי מטומטם ‫ששמעתי בחיי. 563 00:31:12,755 --> 00:31:14,590 ‫לגמרי, מטומטם ברמות. 564 00:31:14,757 --> 00:31:17,593 ‫חבר'ה, תזיזו את שולחן הקפה. ‫בואו נרים את המסיבה! 565 00:31:25,143 --> 00:31:26,311 ‫תניע אותי, דארל! 566 00:32:36,964 --> 00:32:38,341 ‫מה אתן עושות כאן? 567 00:32:38,591 --> 00:32:39,425 ‫מה שלומכן? 568 00:32:39,509 --> 00:32:40,551 ‫טוב. ‫-יופי. 569 00:32:40,635 --> 00:32:41,844 ‫התחלתן לשתות בלעדיי? ‫-מה איתך? 570 00:32:41,970 --> 00:32:42,929 ‫כן. תצמצם פערים. ‫-בחייכם. 571 00:32:43,012 --> 00:32:44,305 ‫המסיבה לא מתחילה בלעדיי. 572 00:32:45,181 --> 00:32:46,057 ‫שימי לב. 573 00:32:47,976 --> 00:32:48,810 ‫היי, סו אן. 574 00:32:49,477 --> 00:32:50,311 ‫היי. 575 00:32:51,020 --> 00:32:51,938 ‫תודה. 576 00:32:52,021 --> 00:32:54,148 ‫למה את יושבת? ‫למה את לא רוקדת עם כולם? 577 00:32:56,192 --> 00:32:57,652 ‫כנראה חיכיתי לך. 578 00:32:58,695 --> 00:32:59,779 ‫טוב. את לא... 579 00:33:00,029 --> 00:33:01,489 ‫את לא יוצאת להרבה מסיבות? 580 00:33:02,490 --> 00:33:04,951 ‫לא, לא, לא, ‫אני הולכת למלא. 581 00:33:05,201 --> 00:33:06,411 ‫לא, זה בסדר. 582 00:33:06,536 --> 00:33:08,538 ‫לכל דבר יש פעם ראשונה. ‫בהחלט. 583 00:33:11,332 --> 00:33:12,500 ‫אני אוהבת את השיער שלך. 584 00:33:15,712 --> 00:33:17,547 ‫תודה. ‫גם אני אוהב את שלך. 585 00:33:18,172 --> 00:33:19,716 ‫באמת? תודה. 586 00:33:31,144 --> 00:33:32,562 ‫בבקשה. ‫בחייך, אשלי. 587 00:33:32,687 --> 00:33:33,771 ‫משקה אחד לא יהרוג אותך. 588 00:33:37,150 --> 00:33:38,067 ‫אתה יכול לעזור לי? 589 00:33:41,321 --> 00:33:43,197 ‫החלב עשה טוב לגוף הזה. 590 00:33:44,574 --> 00:33:45,408 ‫דארל. 591 00:33:49,954 --> 00:33:51,122 ‫אני בכלל לא רוצה את זה. 592 00:33:52,373 --> 00:33:54,042 ‫העגילים האלה יפים, מגי. 593 00:33:55,084 --> 00:33:55,960 ‫תודה. 594 00:33:56,169 --> 00:33:57,211 ‫אמא שלי נתנה לי אותם. 595 00:33:58,087 --> 00:34:01,007 ‫אבא שלי נתן אותם לאמא שלי ‫כשהם התחילו לצאת, 596 00:34:01,132 --> 00:34:02,216 ‫והיא העבירה אותם אליי. 597 00:34:02,592 --> 00:34:04,552 ‫עכשיו הם פרודים, ‫אבל... את יודעת. 598 00:34:08,806 --> 00:34:11,059 ‫יש לך אמא מתוקה, אה? ‫-כן. 599 00:34:11,184 --> 00:34:12,769 ‫תנמיכו את המוזיקה. ‫הקשבה אליי! 600 00:34:13,269 --> 00:34:14,228 ‫לחיים! 601 00:34:14,687 --> 00:34:15,938 ‫לוהט! 602 00:34:16,356 --> 00:34:17,857 ‫מאמא'לה, בואי הנה. ‫מרימים כוסית לכבודך. 603 00:34:17,982 --> 00:34:19,776 ‫תשתי שוט. ‫-אני לא שותה. 604 00:34:20,068 --> 00:34:23,029 ‫לא כדאי לך לדעת מה קרה ‫בפעם האחרונה ששתיתי. 605 00:34:23,196 --> 00:34:25,907 ‫בוז! 606 00:34:26,282 --> 00:34:27,116 ‫מאמא'לה. 607 00:34:27,241 --> 00:34:32,830 ‫מאמא'לה! מאמא'לה! 608 00:34:34,374 --> 00:34:36,042 ‫כן! 609 00:34:39,003 --> 00:34:40,463 ‫קדימה, מאמא'לה. ‫-מה זה היה? 610 00:34:41,589 --> 00:34:43,216 ‫מכונת הקרח הענתיקה הזאת. 611 00:34:44,008 --> 00:34:45,009 ‫תגביר את המוזיקה, מותק. 612 00:34:45,134 --> 00:34:46,844 ‫מי רוצה שוט? ‫תמזגו לי עוד אחת. 613 00:34:46,970 --> 00:34:48,888 ‫אני תכף חוזרת. ‫-כן! 614 00:35:04,737 --> 00:35:06,864 ‫אני חייבת להשתין, דחוף. 615 00:35:06,990 --> 00:35:08,282 ‫עכשיו. ‫-טוב. 616 00:35:10,451 --> 00:35:11,285 ‫היי, אשלי. 617 00:35:11,369 --> 00:35:13,371 ‫אני רואה שהתעוררת פיכחת. ‫-מצחיק מאוד, היילי. 618 00:35:13,746 --> 00:35:15,832 ‫נראה לי שקינסי ודסטין ‫מזדיינים שם. 619 00:35:19,252 --> 00:35:20,420 ‫בואי נחפש שירותים אחרים. 620 00:35:20,962 --> 00:35:21,838 ‫מה? ‫-קדימה. 621 00:35:22,005 --> 00:35:23,256 ‫לא, אסור לנו לעלות. 622 00:35:24,173 --> 00:35:25,550 ‫נבקש יפה. 623 00:35:31,973 --> 00:35:32,807 ‫זין. 624 00:35:33,266 --> 00:35:34,517 ‫כן, זה מצמרר. 625 00:35:47,071 --> 00:35:48,239 ‫חבל שעשית את זה. 626 00:35:55,872 --> 00:35:56,998 ‫אמרתי לך. 627 00:36:00,209 --> 00:36:02,003 ‫אנחנו צריכות ללכת. ‫-מה? למה? 628 00:36:02,128 --> 00:36:03,254 ‫לא. אנחנו צריכות ללכת. ‫-לא סיימתי. 629 00:36:03,421 --> 00:36:04,756 ‫לא אכפת לי. תסיימי. ‫-טוב, רק רגע. 630 00:36:04,881 --> 00:36:06,132 ‫מה קורה? ‫-אנחנו צריכות ללכת. 631 00:36:06,257 --> 00:36:07,508 ‫לא, אל תורידי את המים! ‫-למה? 632 00:36:07,634 --> 00:36:10,303 ‫היא תשמע. צאי החוצה. ‫-טוב. 633 00:36:13,306 --> 00:36:15,350 ‫אלוהים אדירים, מאמא'לה! ‫-מה נסגר? 634 00:36:15,767 --> 00:36:18,269 ‫מה לעזאזל אתן עושות? ‫תחזרו למטה! 635 00:36:24,275 --> 00:36:25,151 ‫מה קורה? 636 00:36:25,526 --> 00:36:26,861 ‫אפשר בבקשה לעוף מכאן? 637 00:36:26,944 --> 00:36:27,779 ‫אלוהים. 638 00:36:29,280 --> 00:36:30,948 ‫מגי, מה? ‫-אני לא רוצה לדבר על זה. 639 00:36:38,748 --> 00:36:43,711 ‫"מוזיקה מקפיצה, ‫תקליטנים מדליקים 640 00:36:45,046 --> 00:36:49,884 ‫"מכונות צפרדע ‫וקרני לייזר 641 00:36:51,469 --> 00:36:53,471 ‫"זהירות, סוף שבוע 642 00:36:56,683 --> 00:36:58,726 ‫"זהירות, סוף שבוע 643 00:37:00,019 --> 00:37:01,562 ‫"אני מגיעה 644 00:37:02,605 --> 00:37:15,702 ‫"כי סופי שבוע נועדו לכיף". 645 00:37:31,384 --> 00:37:32,468 ‫- מאמא'לה: ‫אני ממש מצטערת, מגי - 646 00:37:32,593 --> 00:37:33,428 ‫- לא התכוונתי ‫תסלחי לי בבקשה - 647 00:37:33,553 --> 00:37:34,679 ‫- מגי, אני ממש מצטערת ‫אני ממש מצטערת - 648 00:37:41,019 --> 00:37:43,646 ‫אלוהים, היא סימסה לי ‫בערך ארבעה מיליון פעמים. 649 00:37:44,272 --> 00:37:46,482 ‫את האמת, ‫אני בכלל לא זוכרת מה קרה. 650 00:37:46,941 --> 00:37:48,735 ‫צ'אז אומר שבכל זאת ‫כדאי לי לתבוע אותה. 651 00:37:50,695 --> 00:37:52,405 ‫נראה לכן ‫שהיא תרשה לנו לערוך 652 00:37:52,530 --> 00:37:53,948 ‫מסיבת יום הולדת אצלה בבית ‫בסוף השבוע הקרוב? 653 00:37:54,157 --> 00:37:55,825 ‫שמעתי שהיא מרשה לכם ‫לעשות כמעט הכול. 654 00:37:56,075 --> 00:37:57,076 ‫אני בטוחה שהיא תסכים. 655 00:37:57,243 --> 00:37:59,203 ‫תני לה רשימה של מצרכים ‫והיא תארגן הכול. 656 00:37:59,329 --> 00:38:00,788 ‫זה מטורף. ‫-כן, זה מגניב. 657 00:38:00,913 --> 00:38:03,166 ‫וואו. ‫אני מתה על הצמיד שלך. 658 00:38:03,291 --> 00:38:04,167 ‫מאיפה הוא? 659 00:38:04,292 --> 00:38:05,877 ‫מתנה מטיילור ‫לכבוד חמישה חודשי זוגיות. 660 00:38:06,044 --> 00:38:08,254 ‫הסכמתי לו סוף סוף ‫לרדת לי. 661 00:38:11,591 --> 00:38:13,134 ‫רגע, איך חיכית ‫חמישה חודשים? 662 00:38:17,430 --> 00:38:18,723 ‫היי. מה קורה? 663 00:38:22,769 --> 00:38:23,895 ‫את רוצה לצאת איתי? 664 00:38:25,521 --> 00:38:26,356 ‫כן. 665 00:38:26,689 --> 00:38:28,358 ‫טוב, יופי. מעולה. ‫-כן. 666 00:38:28,483 --> 00:38:29,484 ‫אני לא יודע ‫למה נלחצתי כל כך. 667 00:38:29,651 --> 00:38:31,778 ‫התכוונתי לסמס לך קודם, ‫אבל אז חשבתי לי, 668 00:38:32,028 --> 00:38:33,488 ‫"עדיף להציע בדרך מסורתית". 669 00:38:34,364 --> 00:38:35,323 ‫חמוד מצדך. 670 00:38:35,823 --> 00:38:38,034 ‫רגע. יציאה לדייט ‫או יציאה של זוג? 671 00:38:41,079 --> 00:38:42,163 ‫גם וגם. 672 00:38:43,331 --> 00:38:44,248 ‫טוב. 673 00:38:44,582 --> 00:38:46,959 ‫למה לקח לך כל כך הרבה זמן ‫להציע לי? 674 00:38:47,168 --> 00:38:49,212 ‫הרי שקוף שאני מחבבת אותך. 675 00:38:49,629 --> 00:38:51,172 ‫כי דיברתי עם מישהי אחרת. 676 00:38:51,297 --> 00:38:52,298 ‫באמת, מישהי אחרת? ‫-התלבטתי 677 00:38:52,465 --> 00:38:54,008 ‫במי לבחור... ‫-מה קורה, זוג יונים? 678 00:38:54,175 --> 00:38:55,635 ‫אני אוהב אתכם! ‫-אמא'לה. 679 00:38:56,219 --> 00:38:57,595 ‫או שהיא הסכימה, ‫או שאתה מחזיק אותה 680 00:38:57,720 --> 00:38:58,888 ‫בניגוד לרצונה. ‫-שתוק, אחי. 681 00:38:59,889 --> 00:39:01,349 ‫אני מת על אהבה, אחי. ‫אתה לא מת על אהבה? 682 00:39:01,474 --> 00:39:03,017 ‫אני שרוף על אהבה. 683 00:39:03,184 --> 00:39:04,394 ‫חבר'ה, אם תיכנסי להיריון, 684 00:39:04,519 --> 00:39:06,437 ‫תוכלי לקרוא לו צ'אז? בבקשה? ‫-לא. 685 00:39:06,604 --> 00:39:07,605 ‫אלוהים! ‫הולכים לאכול פיצה? 686 00:39:07,730 --> 00:39:10,108 ‫ברור! ‫יש לי תשעה דולר, כלבה! 687 00:39:10,316 --> 00:39:11,401 ‫היי, חבר'ה. 688 00:39:14,487 --> 00:39:16,781 ‫היי. מה את עושה כאן? 689 00:39:17,198 --> 00:39:21,077 ‫סידרתי לנו שולחן בירה פונג, ‫ויש חבית של באדוויזר 690 00:39:21,202 --> 00:39:23,037 ‫בקרח אם בא לכם לחגוג. 691 00:39:23,579 --> 00:39:25,164 ‫אני לא יכול הערב. ‫אני צריך לכתוב 692 00:39:25,331 --> 00:39:27,166 ‫על נתיבי הסחר ההיסטוריים ‫של אפריקה... 693 00:39:27,750 --> 00:39:29,627 ‫כל הספינות ‫עם בני עמנו בפנים. 694 00:39:29,752 --> 00:39:30,837 ‫לא ככה, סו אן? 695 00:39:35,091 --> 00:39:36,175 ‫מה איתכם? 696 00:39:37,051 --> 00:39:39,137 ‫מצטער, מאמא'לה, ‫אני לא יכול. 697 00:39:39,637 --> 00:39:40,763 ‫קשה לי באמצע שבוע. 698 00:39:42,640 --> 00:39:43,808 ‫מי צריך אתכם? 699 00:39:44,142 --> 00:39:47,729 ‫בנות, אתן רוצות לחגוג ‫כמו כוכבות רוק? 700 00:39:48,146 --> 00:39:50,231 ‫לא, אני צריכה לנקות את הבית ‫לפני שאמא שלי חוזרת. 701 00:39:50,732 --> 00:39:51,691 ‫אולי בפעם הבאה. 702 00:39:51,816 --> 00:39:53,151 ‫לעזאזל, מאמא'לה. ‫אין לך עבודה? 703 00:39:55,111 --> 00:39:57,405 ‫כן, אולי אני צריכה לעבוד ‫משמרות כפולות 704 00:39:57,572 --> 00:39:58,865 ‫כי אין לכם זמן בשבילי. 705 00:40:00,033 --> 00:40:01,284 ‫אחותי, את צריכה גבר. 706 00:40:01,826 --> 00:40:03,953 ‫אחותי, את צריכה לשמור ‫על הפה שלך. 707 00:40:14,922 --> 00:40:16,090 ‫טוב, ביי. 708 00:40:17,300 --> 00:40:18,426 ‫איזו מוזרה. 709 00:40:24,057 --> 00:40:26,392 ‫בבקשה. ‫-מגניב. תודה, מאמא'לה. 710 00:40:26,809 --> 00:40:27,727 ‫סעו אחריי. 711 00:40:50,750 --> 00:40:51,626 ‫מאמא'לה! 712 00:40:52,502 --> 00:40:53,544 ‫אפסית! 713 00:41:10,353 --> 00:41:11,813 ‫המלון מדהים, 714 00:41:11,938 --> 00:41:14,190 ‫והמדריך שלי אמר ‫שהטכניקה שלי לערבוב קלפים 715 00:41:14,315 --> 00:41:15,650 ‫טובה יותר משל כולם. 716 00:41:15,817 --> 00:41:20,655 ‫סטו חושב שתוך חודשיים ‫נחלק קלפים בשולחן. 717 00:41:20,780 --> 00:41:22,031 ‫זה מרגש. ‫-כן. 718 00:41:24,701 --> 00:41:26,536 ‫סליחה שנעדרתי הרבה כל כך. 719 00:41:26,869 --> 00:41:27,870 ‫לא, זה בסדר. 720 00:41:28,287 --> 00:41:29,372 ‫אני יודעת שאת עובדת קשה 721 00:41:29,539 --> 00:41:31,124 ‫ומישהי צריכה לשלם ‫את החשבונות, נכון? 722 00:41:31,749 --> 00:41:32,875 ‫מתוק מצדך. 723 00:41:33,459 --> 00:41:34,460 ‫איך היה בלימודים? 724 00:41:37,547 --> 00:41:38,923 ‫בסדר. 725 00:41:39,257 --> 00:41:41,092 ‫כן? ‫-כן. 726 00:41:41,592 --> 00:41:43,261 ‫מה את מסתירה ממני? 727 00:41:44,053 --> 00:41:45,263 ‫אנדי הזמין אותי לצאת איתו. 728 00:41:46,389 --> 00:41:47,682 ‫באמת? 729 00:41:48,808 --> 00:41:51,019 ‫מי זה אנדי? ‫ומה ענית לו? 730 00:41:51,185 --> 00:41:53,229 ‫אלוהים, הוא כזה חתיך, אמא. ‫הסכמתי. 731 00:41:53,896 --> 00:41:55,273 ‫אני צריכה לפגוש ‫את האנדי הזה. 732 00:41:56,316 --> 00:41:57,525 ‫אולי בשבוע הבא. 733 00:41:57,608 --> 00:41:59,068 ‫אנחנו יוצאים מחר בערב, ‫אם זה בסדר. 734 00:41:59,819 --> 00:42:01,404 ‫כן. טוב. 735 00:42:01,529 --> 00:42:03,531 ‫בסדר גמור. 736 00:42:04,782 --> 00:42:06,743 ‫יש לך חבר. 737 00:42:06,951 --> 00:42:08,745 ‫נראה לי. 738 00:42:52,705 --> 00:42:54,082 ‫לא נישאר הרבה זמן, ‫אני מבטיח. 739 00:42:54,290 --> 00:42:55,583 ‫נאחל לסטפני יום הולדת שמח, 740 00:42:55,708 --> 00:42:56,751 ‫ונעוף מכאן. 741 00:42:58,628 --> 00:43:00,338 ‫יש לי יום הולדת! 742 00:43:02,382 --> 00:43:03,675 ‫מי כל האנשים האלה? 743 00:43:03,883 --> 00:43:05,009 ‫כנראה מבתי ספר אחרים. 744 00:43:07,637 --> 00:43:08,638 ‫הגעתם סוף סוף. 745 00:43:08,888 --> 00:43:09,973 ‫כולם כאן. 746 00:43:10,306 --> 00:43:12,850 ‫כן. זו באמת מסיבה נהדרת. 747 00:43:13,518 --> 00:43:15,103 ‫אביא לך משהו לשתות. ‫-כן. 748 00:43:15,228 --> 00:43:16,145 ‫משהו מתוק. 749 00:43:19,273 --> 00:43:21,609 ‫הוא מתוק. ‫-כן, נכון. 750 00:43:22,652 --> 00:43:25,321 ‫תיזהרי. ‫תתקדמי לאט. 751 00:43:25,905 --> 00:43:27,073 ‫גברים הם מנוולים. 752 00:43:27,573 --> 00:43:28,825 ‫הם רוצים רק דבר אחד, 753 00:43:29,117 --> 00:43:30,827 ‫ולא כדאי לך להרוס לעצמך ‫את החיים עם תינוק. 754 00:43:30,952 --> 00:43:32,662 ‫אלוהים, את נשמעת ‫כמו אמא שלי. 755 00:43:56,352 --> 00:43:57,895 ‫כן. זה היה נהדר. ‫-כן. 756 00:43:58,021 --> 00:43:59,022 ‫התכוונתי לשאול אותך. 757 00:43:59,147 --> 00:44:01,357 ‫אויש. ‫לא, זה היה מושלם. 758 00:44:01,482 --> 00:44:02,734 ‫ידעת שהוואן שלי בעצם חונה... 759 00:44:02,942 --> 00:44:04,319 ‫בואו נשתה שוטים, אנשים. 760 00:44:05,945 --> 00:44:07,530 ‫קדימה, ילדת יום הולדת. ‫קחי לך שוט. 761 00:44:12,368 --> 00:44:13,244 ‫מגי, תשתי את שלי. 762 00:44:13,369 --> 00:44:15,788 ‫את יודעת שאני לא עומדת בקצב. ‫-לא יודעת. 763 00:44:15,913 --> 00:44:17,081 ‫אם אשתה יותר משוט אחד, ‫תהיה לי בחילה. 764 00:44:17,206 --> 00:44:18,374 ‫אל תהיי אפסית, תשתי. 765 00:44:18,583 --> 00:44:20,043 ‫בחייך, יש לי יום הולדת. ‫בשבילי. 766 00:44:20,293 --> 00:44:21,127 ‫טוב. 767 00:44:21,502 --> 00:44:22,378 ‫לחיי סטפני. 768 00:44:24,130 --> 00:44:25,298 ‫כן! 769 00:44:26,215 --> 00:44:27,884 ‫מה קורה, אחי? ‫-זה שיר טוב. 770 00:44:28,009 --> 00:44:28,885 ‫כן! 771 00:45:28,486 --> 00:45:29,696 ‫מה לעזאזל? 772 00:45:38,204 --> 00:45:39,163 ‫מה לכל? 773 00:45:45,545 --> 00:45:46,754 ‫אני זוכרת... 774 00:45:47,922 --> 00:45:50,675 ‫שהלכתי למסיבה, ‫ואז התעוררתי. 775 00:45:51,384 --> 00:45:53,636 ‫לא זוכרת שהלכתי... הביתה. 776 00:45:53,720 --> 00:45:54,971 ‫אוי ואבוי, מה עשיתי? 777 00:45:55,763 --> 00:45:58,141 ‫השתכרת מהר מאוד. 778 00:45:58,266 --> 00:45:59,475 ‫התמוטטת בכל מקום. 779 00:46:00,393 --> 00:46:01,686 ‫הראית לצ'אז את הציצים. 780 00:46:01,811 --> 00:46:03,271 ‫לא. לא! 781 00:46:04,022 --> 00:46:04,897 ‫אני מצטערת. 782 00:46:05,023 --> 00:46:06,065 ‫לא, זה בסדר. ‫הוצאתי אותך משם 783 00:46:06,190 --> 00:46:08,234 ‫לפני שמישהו שם לב, ‫זה לא רציני. 784 00:46:09,193 --> 00:46:10,194 ‫אוי ואבוי, לא. 785 00:46:12,447 --> 00:46:13,364 ‫בחייך. ‫אני מסתלבט עלייך. 786 00:46:13,448 --> 00:46:14,449 ‫ברצינות, את בסדר. 787 00:46:14,574 --> 00:46:16,117 ‫איזה מניאק. 788 00:46:22,332 --> 00:46:23,374 ‫מה קרה? 789 00:46:23,624 --> 00:46:25,043 ‫אני רוצה שנפסיק לשבת ‫אצל מאמא'לה. 790 00:46:25,918 --> 00:46:27,462 ‫אני רוצה שגם אתה תפסיק. 791 00:46:28,379 --> 00:46:30,048 ‫ברצינות? ‫-כן. 792 00:46:32,133 --> 00:46:33,009 ‫למה? 793 00:46:35,887 --> 00:46:36,929 ‫טוב, אפסיק. 794 00:46:39,599 --> 00:46:41,225 ‫אבל עכשיו את חייבת לבוא ‫לאכול איתי אגרולים. 795 00:46:42,393 --> 00:46:43,936 ‫טוב. ‫-אשים עליהם קטשופ. 796 00:46:45,313 --> 00:46:46,189 ‫טוב. 797 00:47:15,259 --> 00:47:16,094 ‫לעזאזל. 798 00:47:16,177 --> 00:47:17,220 ‫מה? ‫-היא הגיעה הביתה. 799 00:47:19,597 --> 00:47:20,431 ‫שב בכיסא. 800 00:47:20,932 --> 00:47:22,225 ‫פשוט... תשב. ‫לא יודעת. 801 00:47:30,900 --> 00:47:31,734 ‫היי! 802 00:47:32,235 --> 00:47:33,361 ‫היי, מגס. 803 00:47:37,949 --> 00:47:39,867 ‫יש נער בבית שלי. 804 00:47:40,535 --> 00:47:41,577 ‫את מכירה אותו? 805 00:47:41,786 --> 00:47:42,662 ‫לעזאזל. 806 00:47:42,787 --> 00:47:45,248 ‫היי, גברת תומפסון. ‫אני... אנדי. נעים מאוד. 807 00:47:46,874 --> 00:47:48,668 ‫סוף סוף. ‫נעים גם לי, אנדי. 808 00:47:49,293 --> 00:47:50,128 ‫איך היה בעבודה? 809 00:47:53,297 --> 00:47:54,382 ‫עמוס. 810 00:47:59,554 --> 00:48:00,805 ‫אתם צמאים? 811 00:48:06,144 --> 00:48:07,145 ‫את מבשלת? 812 00:48:07,312 --> 00:48:08,187 ‫סטייקים בגבינה. 813 00:48:09,772 --> 00:48:12,025 ‫את רוצה אחד? ‫-לא, אני בסדר. 814 00:48:13,234 --> 00:48:14,777 ‫שב, אנדי. 815 00:48:15,862 --> 00:48:17,447 ‫אמא שלי נפטרה ‫לפני חמש שנים. 816 00:48:17,822 --> 00:48:20,325 ‫ולאבא שלי יש חברה ‫של רכבים משוריינים, 817 00:48:20,450 --> 00:48:23,453 ‫הם משנעים דברים למוזאונים, ‫בנקים וכו'. 818 00:48:23,828 --> 00:48:25,705 ‫אבא שלך זה בן הוקינס? 819 00:48:26,331 --> 00:48:28,541 ‫כן. ‫-למדנו יחד בתיכון. 820 00:48:30,668 --> 00:48:33,588 ‫לא ידעתי על אמא שלך. ‫אני מצטערת לשמוע. 821 00:48:33,796 --> 00:48:34,630 ‫זה בסדר. 822 00:48:34,714 --> 00:48:36,007 ‫אבא מצא יזיזה חדשה. 823 00:48:37,425 --> 00:48:38,259 ‫סליחה. 824 00:48:38,343 --> 00:48:39,927 ‫מרסדס? ‫-כן. 825 00:48:40,053 --> 00:48:40,887 ‫כן. 826 00:48:41,846 --> 00:48:43,056 ‫מה דעתנו עליה? 827 00:48:44,641 --> 00:48:45,892 ‫בואי נאמר שאני... 828 00:48:46,476 --> 00:48:47,644 ‫אוהב יותר פורשה. 829 00:48:49,729 --> 00:48:51,439 ‫כן, היא כלבה. ‫-טוב. 830 00:48:51,648 --> 00:48:54,359 ‫סליחה. ‫-אתם רוצים לשתות עוד משהו? 831 00:48:54,651 --> 00:48:55,902 ‫אני בסדר, תודה. 832 00:49:01,491 --> 00:49:03,326 ‫הטלפון שלך ‫מתפוצץ מהודעות, ילד. 833 00:49:03,660 --> 00:49:04,494 ‫אמא. 834 00:49:05,453 --> 00:49:07,997 ‫יש לך הרבה חברות, אנדי? ‫-תפסיקי. 835 00:49:16,923 --> 00:49:18,549 ‫תחסמי אותה וזהו. ‫-אלוהים אדירים. 836 00:49:18,675 --> 00:49:19,634 ‫זה מה שאני עשיתי. 837 00:49:19,801 --> 00:49:21,219 ‫כן, גם אנדי נאלץ ‫לעשות את זה. 838 00:49:22,762 --> 00:49:23,596 ‫לא נעים לי. 839 00:49:23,721 --> 00:49:25,473 ‫תפסיקי. ‫למי אכפת? 840 00:49:25,598 --> 00:49:27,433 ‫את יודעת מה? ‫אעדכן את כולם. 841 00:49:33,314 --> 00:49:34,857 ‫תקשיבו טוב, אפסים. 842 00:49:35,149 --> 00:49:37,276 ‫כולם לחסום את מאמא'לה לתמיד. 843 00:49:37,402 --> 00:49:39,821 ‫אני רצינית. ‫הכלבה הזאת מטורפת. 844 00:49:40,363 --> 00:49:41,948 ‫סבתא שלי מתוקה מאוד. 845 00:49:42,407 --> 00:49:45,368 ‫נבדוק אם אפשר לשבת ‫בבית המעפן שלה במקום. טוב? 846 00:49:47,161 --> 00:49:48,246 ‫אכפת לך? 847 00:49:49,414 --> 00:49:51,374 ‫תתעסקי בעניינים שלך! 848 00:49:51,541 --> 00:49:53,710 ‫את מערבת אותי בעניינים שלך. 849 00:49:53,876 --> 00:49:55,628 ‫לא היום, זקנה! ‫לא היום. 850 00:49:55,837 --> 00:49:56,671 ‫כלבה. 851 00:49:58,256 --> 00:49:59,090 ‫בבקשה, דונה. 852 00:50:01,926 --> 00:50:02,969 ‫לעזאזל. 853 00:50:05,930 --> 00:50:06,848 ‫זוזי! 854 00:50:08,933 --> 00:50:10,059 ‫תקשיבו טוב, אפסים. 855 00:50:10,727 --> 00:50:12,895 ‫כולם לחסום את מאמא'לה לתמיד. 856 00:50:13,813 --> 00:50:16,232 ‫אני רצינית. ‫הכלבה הזאת מטורפת. 857 00:50:16,733 --> 00:50:18,359 ‫סבתא שלי מתוקה מאוד. 858 00:50:19,902 --> 00:50:22,905 ‫נבדוק אם אפשר לשבת ‫בבית המעפן שלה במקום. טוב? 859 00:50:24,449 --> 00:50:25,491 ‫סו אן! 860 00:50:26,492 --> 00:50:27,994 ‫האכלת את החיות? 861 00:50:47,764 --> 00:50:48,598 ‫הלו? 862 00:50:51,684 --> 00:50:53,645 ‫כאן. תסגרי את הדלת. 863 00:51:12,038 --> 00:51:14,957 ‫- מספר לא מזוהה ‫שלוש הודעות - 864 00:51:18,419 --> 00:51:19,462 ‫היי, זו מאמא'לה. 865 00:51:19,587 --> 00:51:20,880 ‫יש לי מספר חדש! 866 00:51:21,881 --> 00:51:23,800 ‫אני קונה כמה דברים. 867 00:51:24,175 --> 00:51:26,469 ‫שלא אשתה לבד בגללכם. ‫ולא לבלבל לי את המוח 868 00:51:26,552 --> 00:51:28,221 ‫על שיעורי בית. 869 00:51:28,554 --> 00:51:34,894 ‫שלא אשתה לבד בגללכם. 870 00:51:35,269 --> 00:51:36,938 ‫אתם כועסים עליי? 871 00:51:37,480 --> 00:51:41,943 ‫סיכנתי את העבודה שלי ‫כדי שתוכלו ליהנות, 872 00:51:42,110 --> 00:51:44,112 ‫ובהחלט נהנינו. 873 00:51:44,821 --> 00:51:47,532 ‫לפחות תגידו תודה. 874 00:51:48,199 --> 00:51:50,326 ‫היי, חבר'ה. ‫זו סו אן. 875 00:51:52,662 --> 00:51:54,497 ‫אני ממש צריכה שתפגשו אותי... 876 00:51:55,540 --> 00:51:57,083 ‫במחצבה מחר אחרי הלימודים. 877 00:51:58,835 --> 00:52:00,253 ‫זה מקרה חירום. 878 00:52:01,587 --> 00:52:02,880 ‫תבואו בבקשה. 879 00:52:17,895 --> 00:52:18,938 ‫מה קורה, חבר'ה? ‫-היי. 880 00:52:25,987 --> 00:52:28,239 ‫כמה מתוקים אתם ‫שאתם נפגשים איתי כאן. 881 00:52:28,823 --> 00:52:29,657 ‫מה קרה? 882 00:52:30,742 --> 00:52:32,785 ‫סליחה על הדרמה. 883 00:52:33,328 --> 00:52:34,495 ‫פשוט... 884 00:52:38,291 --> 00:52:39,625 ‫אני חולה. 885 00:52:40,793 --> 00:52:41,753 ‫מה יש לך? 886 00:52:43,254 --> 00:52:44,422 ‫סרטן. 887 00:52:45,548 --> 00:52:46,549 ‫בלבלב. 888 00:52:46,674 --> 00:52:49,427 ‫נטלתי המון תרופות לאחרונה. 889 00:52:49,761 --> 00:52:52,639 ‫הרופאים עדיין לא יודעים ‫איך לטפל במחלה. 890 00:52:53,139 --> 00:52:55,350 ‫וזה מפחיד, ‫כי התרופות עושות אותי... 891 00:52:55,933 --> 00:53:00,188 ‫פחות קלילה ולא מאופסת, ‫אני מתנצלת. 892 00:53:00,647 --> 00:53:02,607 ‫מצטער לשמוע. ‫-כן. 893 00:53:02,857 --> 00:53:04,275 ‫מצטער. ‫-לא ידענו. 894 00:53:04,901 --> 00:53:05,985 ‫אני יודעת, מתוק, ‫אני יודעת. 895 00:53:06,110 --> 00:53:07,779 ‫אני משתדלת לא לחשוף ‫את החיים האישיים שלי. 896 00:53:07,904 --> 00:53:09,030 ‫אבל אני אנצח את המחלה. 897 00:53:09,238 --> 00:53:11,366 ‫כן. ‫-אבל אני זקוקה לחברים. 898 00:53:14,285 --> 00:53:15,328 ‫אני אנצח אותה, נכון? 899 00:53:17,538 --> 00:53:18,456 ‫טוב. 900 00:53:20,375 --> 00:53:21,292 ‫מתוק שלי. 901 00:53:24,128 --> 00:53:25,088 ‫אני צריכה לחזור לעבודה. 902 00:53:25,213 --> 00:53:28,257 ‫רק רציתי... ‫לעדכן אתכם. 903 00:53:29,300 --> 00:53:30,301 ‫את יכולה לנצח את המחלה, ‫מאמא'לה. 904 00:53:30,677 --> 00:53:33,012 ‫סבא שלי ניצח אותה, ‫והוא חתיכת נמושה... 905 00:53:34,889 --> 00:53:35,723 ‫כן, מאמא'לה. 906 00:53:35,807 --> 00:53:36,975 ‫תהיי חזקה. ‫-תודה. 907 00:53:37,517 --> 00:53:42,146 ‫אם אתם פנויים ‫ואתם רוצים לקפוץ בשבת... 908 00:53:43,773 --> 00:53:44,816 ‫אבל בלי לחץ. 909 00:53:45,900 --> 00:53:46,985 ‫בלי לחץ. 910 00:53:51,781 --> 00:53:53,574 ‫זין בתחת. 911 00:54:04,627 --> 00:54:05,586 ‫בואי איתי. 912 00:54:06,629 --> 00:54:08,881 ‫קדימה. לעזאזל, רוסקו, ‫תזיז את התחת שלך... 913 00:54:09,048 --> 00:54:09,882 ‫לעזאזל! 914 00:54:10,675 --> 00:54:11,509 ‫קדימה. 915 00:54:12,385 --> 00:54:14,012 ‫היא ענדה את הצמיד ‫של סטפני. 916 00:54:14,304 --> 00:54:15,138 ‫לא שמת לב? 917 00:54:15,555 --> 00:54:16,764 ‫באמת? ‫-כן. 918 00:54:16,889 --> 00:54:18,641 ‫תכניס את התחת שלך ‫לקרון המזדיין. 919 00:54:20,977 --> 00:54:22,353 ‫איבדתי את הטבעת ‫של סבתא שלי, 920 00:54:22,478 --> 00:54:24,605 ‫ואמא שלי תהרוג אותי ‫אם לא אמצא אותה. 921 00:54:25,148 --> 00:54:26,149 ‫אני בטוחה שהיא אצלה. 922 00:54:27,608 --> 00:54:29,569 ‫אני איבדתי את העגילים ‫שאמא שלי נתנה לי. 923 00:54:32,655 --> 00:54:33,823 ‫אנחנו נוסעות לבית של הכלבה. 924 00:54:35,700 --> 00:54:36,868 ‫ואם יראו אותנו? 925 00:54:37,201 --> 00:54:39,620 ‫אנחנו בחור נידח, סתומה. ‫אף אחד לא יראה אותנו. 926 00:54:42,332 --> 00:54:43,499 ‫לעזאזל. ‫-היילי? היילי? 927 00:54:43,708 --> 00:54:44,876 ‫בואי נלך, טוב? ‫אני רצינית. 928 00:54:45,001 --> 00:54:46,627 ‫לא. אני יודעת שהטבעת ‫של סבתא שלי אצלה. 929 00:54:48,755 --> 00:54:49,922 ‫אל תהיי נמושה. ‫קדימה. 930 00:54:52,425 --> 00:54:54,719 ‫וואו, זה... ‫ממש חינני. 931 00:55:05,229 --> 00:55:06,064 ‫מגי. 932 00:55:17,325 --> 00:55:18,534 ‫מה לעזאזל? 933 00:55:19,869 --> 00:55:20,787 ‫מה? 934 00:55:43,768 --> 00:55:44,602 ‫כן. 935 00:55:51,192 --> 00:55:52,902 ‫תרגיעי עם התמונות, מאמא'לה. 936 00:56:10,128 --> 00:56:11,921 ‫זה ממש מצמרר. 937 00:56:17,552 --> 00:56:18,553 ‫סו אן? 938 00:56:20,096 --> 00:56:20,930 ‫בן. 939 00:56:21,472 --> 00:56:22,724 ‫לא ידעתי שאת עובדת כאן. 940 00:56:23,266 --> 00:56:24,976 ‫מה שלומך? 941 00:56:25,768 --> 00:56:26,853 ‫בסדר. 942 00:56:26,978 --> 00:56:28,354 ‫כן, בסדר. 943 00:56:29,397 --> 00:56:31,566 ‫הזקן צריך לקבל חיסונים. 944 00:56:31,691 --> 00:56:33,901 ‫הווטרינר שלנו ‫עבר לפלורידה בדצמבר, 945 00:56:33,985 --> 00:56:35,361 ‫אנחנו מחפשים מקום חדש. 946 00:56:37,405 --> 00:56:39,115 ‫הגעת למקום הנכון. 947 00:56:42,577 --> 00:56:43,870 ‫טוב לראות אותך. ‫את נראית נהדר. 948 00:56:44,620 --> 00:56:45,663 ‫כמה זמן עבר? 949 00:56:46,080 --> 00:56:47,081 ‫15 שנה? 950 00:56:47,206 --> 00:56:48,583 ‫עשרים? ‫-משהו כזה. 951 00:56:49,459 --> 00:56:50,752 ‫זה גורם לי להרגיש זקן. 952 00:56:51,419 --> 00:56:52,378 ‫זה לא נעים לי. 953 00:56:52,503 --> 00:56:54,380 ‫גם לי לא. ‫אני מרגישה את זה כל יום. 954 00:56:54,881 --> 00:56:56,716 ‫תחתום וזהו. ‫אני אמלא את השאר. 955 00:56:56,841 --> 00:56:57,717 ‫אין בעיה. 956 00:57:02,430 --> 00:57:03,431 ‫טוב לראות אותך. 957 00:57:04,182 --> 00:57:05,516 ‫צריך להיפגש בהזדמנות. 958 00:57:06,434 --> 00:57:07,310 ‫באמת? 959 00:57:08,061 --> 00:57:08,895 ‫אני... 960 00:57:10,188 --> 00:57:11,230 ‫אני אשמח. 961 00:57:15,485 --> 00:57:17,362 ‫את מכירה את הפאב של מאגיל? ‫-כן. 962 00:57:17,654 --> 00:57:19,030 ‫אחזור אחרי העבודה, ‫אאסוף אותו 963 00:57:19,197 --> 00:57:20,156 ‫ונוכל לנסוע לשם. 964 00:57:20,907 --> 00:57:23,076 ‫אני לא רוצה לבוא בחלוק. 965 00:57:23,201 --> 00:57:24,952 ‫אולי ניפגש שם בשש? 966 00:57:25,203 --> 00:57:26,037 ‫טוב. 967 00:57:27,413 --> 00:57:28,456 ‫הלו? 968 00:57:38,800 --> 00:57:40,468 ‫"שלום לך! ‫בארון של השרת אחרי הלימודים? 969 00:57:40,593 --> 00:57:41,469 ‫"נשיקות, בן" 970 00:57:49,978 --> 00:57:51,562 ‫- אריקה תומפסון - 971 00:57:56,109 --> 00:57:57,402 ‫מגי? ‫-מה? 972 00:57:58,319 --> 00:57:59,487 ‫כדאי שתעיפי... 973 00:58:01,614 --> 00:58:02,615 ‫אמא'לה! 974 00:58:07,370 --> 00:58:08,913 ‫מה אתן עושות כאן? 975 00:58:12,834 --> 00:58:14,085 ‫זה בסדר. ‫לא מפריע לי. 976 00:58:16,337 --> 00:58:17,547 ‫מה את עושה כאן? 977 00:58:17,714 --> 00:58:19,215 ‫אני גרה כאן. ‫זה הבית שלי. 978 00:58:21,551 --> 00:58:22,468 ‫את יכולה ללכת? 979 00:58:22,593 --> 00:58:23,970 ‫חשבתי ש... ‫-אני לא אמורה ללכת. 980 00:58:24,929 --> 00:58:26,764 ‫אני חולה. ‫-סליחה. 981 00:58:27,015 --> 00:58:28,266 ‫מה קורה? 982 00:58:29,851 --> 00:58:30,810 ‫את מכירה את היילי? 983 00:58:30,935 --> 00:58:31,853 ‫היילי, זו... 984 00:58:32,520 --> 00:58:33,855 ‫ג'יני. ג'יני, נכון? 985 00:58:35,023 --> 00:58:36,607 ‫כן, היינו כאן שבוע שעבר, 986 00:58:36,899 --> 00:58:38,026 ‫ושכחתי את תעודת התלמיד שלי. 987 00:58:38,359 --> 00:58:39,694 ‫אני צריכה אותה ‫למבחני ההכנה לפסיכומטרי. 988 00:58:41,112 --> 00:58:41,946 ‫היי, ג'יני. 989 00:58:42,155 --> 00:58:42,989 ‫היי. 990 00:58:44,657 --> 00:58:45,825 ‫יש לך שיניים יפות. 991 00:58:48,745 --> 00:58:50,455 ‫מתוק מצדך. 992 00:58:50,997 --> 00:58:52,790 ‫לא ראיתי אותך בבית הספר ‫כבר המון זמן. 993 00:58:53,041 --> 00:58:54,000 ‫כן, אמא שלי... 994 00:58:55,877 --> 00:58:59,255 ‫אני כל הזמן חולה, ואמא שלי ‫העדיפה שאשאר תקופה בבית. 995 00:58:59,964 --> 00:59:01,716 ‫אמא שלי אומרת ‫שהרופאים אומרים 996 00:59:01,841 --> 00:59:03,426 ‫שיש לי בעיה בעמוד השדרה ‫והיא מחריפה. 997 00:59:04,802 --> 00:59:07,055 ‫אני בהלם... של החיים. 998 00:59:09,265 --> 00:59:11,434 ‫מאמא'לה היא אמא שלך? 999 00:59:11,768 --> 00:59:15,355 ‫סליחה, סו אן היא אמא שלך? ‫-כן. 1000 00:59:25,031 --> 00:59:27,450 ‫אני שומעת אתכם הרבה במרתף. 1001 00:59:28,409 --> 00:59:29,369 ‫כיף שם? 1002 00:59:32,664 --> 00:59:33,623 ‫לפעמים. 1003 00:59:34,832 --> 00:59:35,708 ‫תבואי. 1004 00:59:42,674 --> 00:59:43,800 ‫כדאי שתלכו. 1005 00:59:44,884 --> 00:59:47,387 ‫אמא שלי לא אוהבת ‫שנכנסים לה לחדר. 1006 00:59:47,512 --> 00:59:49,263 ‫עדיף לא להכעיס אותה. 1007 00:59:50,223 --> 00:59:51,724 ‫ממני היא לא תשמע ‫שהייתן כאן. 1008 00:59:51,849 --> 00:59:53,351 ‫אנחנו לא אומרות מילה. 1009 00:59:54,602 --> 00:59:55,979 ‫אולי נתראה בלימודים? 1010 00:59:57,063 --> 00:59:57,897 ‫אולי. ‫-כן. 1011 00:59:57,981 --> 00:59:59,023 ‫קדימה. ‫-אולי. 1012 01:00:00,483 --> 01:00:01,317 ‫ביי. 1013 01:00:15,581 --> 01:00:16,958 ‫לעזאזל. ‫-קדימה, קדימה! 1014 01:00:17,583 --> 01:00:18,418 ‫תסתלקו מכאן! 1015 01:00:18,543 --> 01:00:19,377 ‫טוב. 1016 01:00:25,883 --> 01:00:26,718 ‫ג'יני! 1017 01:00:27,552 --> 01:00:28,469 ‫כן, אמא? 1018 01:00:29,554 --> 01:00:31,222 ‫שיחקת בחתולים למטה? 1019 01:00:31,806 --> 01:00:32,724 ‫לא, גברתי. 1020 01:00:33,725 --> 01:00:34,726 ‫הזיזו אותם! 1021 01:00:59,751 --> 01:01:00,710 ‫קדימה. 1022 01:01:03,463 --> 01:01:04,380 ‫את נראית טוב. 1023 01:01:05,340 --> 01:01:06,299 ‫אני יוצאת. 1024 01:01:06,549 --> 01:01:07,675 ‫הגיע הזמן לתרופה שלך. 1025 01:01:08,426 --> 01:01:10,219 ‫רציתי לשאול ‫אם אפשר לחזור ללימודים. 1026 01:01:11,304 --> 01:01:13,640 ‫אני מרגישה טוב יותר, ‫ואני מפספסת שיעורים. 1027 01:01:13,890 --> 01:01:14,766 ‫את חולה מדי. 1028 01:01:15,642 --> 01:01:18,019 ‫והרופאים עדיין לא עלו על זה. 1029 01:01:18,519 --> 01:01:19,354 ‫אני יודעת. 1030 01:01:19,520 --> 01:01:20,897 ‫אבל אולי רק לחצי יום. 1031 01:01:21,272 --> 01:01:23,983 ‫ככה המורים יוכלו לבדוק ‫את שיעורי הבית שלי במקומך. 1032 01:01:25,318 --> 01:01:26,402 ‫אני יכולה לנסוע באוטובוס. 1033 01:01:28,112 --> 01:01:29,322 ‫את לא נראית טוב, מתוקה. 1034 01:01:32,575 --> 01:01:34,952 ‫והשיער שלך ארוך מדי. 1035 01:01:35,870 --> 01:01:40,750 ‫אולי כדאי שנחתוך את כולו ‫לפני שינשור. 1036 01:01:42,919 --> 01:01:44,087 ‫הילדים ילעגו לך. 1037 01:01:44,170 --> 01:01:45,254 ‫ככה הם מתנהגים. 1038 01:01:46,381 --> 01:01:47,965 ‫בגלל זה את צריכה ‫להישאר כאן איתי, 1039 01:01:48,549 --> 01:01:49,634 ‫במקום מוגן. 1040 01:01:53,680 --> 01:01:54,764 ‫אמא אוהבת אותך. 1041 01:02:15,451 --> 01:02:16,744 ‫זו הפעם הראשונה שלך, נכון? 1042 01:02:17,704 --> 01:02:18,705 ‫את בכלל יודעת מה לעשות? 1043 01:02:19,622 --> 01:02:20,456 ‫לא. 1044 01:02:21,457 --> 01:02:22,625 ‫תרדי על הברכיים. 1045 01:02:24,127 --> 01:02:25,336 ‫תכניסי אותו לפה. 1046 01:02:28,214 --> 01:02:32,719 ‫תזיזי את הראש אחורה וקדימה. 1047 01:02:33,344 --> 01:02:35,221 ‫תאמיני לי, ‫זה לא ייקח זמן רב. 1048 01:02:36,472 --> 01:02:37,515 ‫את נראית אש. 1049 01:02:38,808 --> 01:02:40,018 ‫תודה, מרסדס. 1050 01:02:42,145 --> 01:02:43,396 ‫בום עלייך, אחותי. 1051 01:02:50,737 --> 01:02:51,946 ‫סליחה על האיחור. 1052 01:02:53,698 --> 01:02:54,907 ‫לא נורא. 1053 01:02:55,450 --> 01:02:56,784 ‫התעכבתי במשרד. 1054 01:03:00,163 --> 01:03:01,122 ‫את נראית נפלא. 1055 01:03:02,248 --> 01:03:03,166 ‫היי. מה שלומך? 1056 01:03:03,750 --> 01:03:05,460 ‫בשבילי ויסקי, נקי. 1057 01:03:05,793 --> 01:03:06,627 ‫סו אן? 1058 01:03:07,670 --> 01:03:08,796 ‫דיאט קולה, בבקשה. 1059 01:03:09,047 --> 01:03:10,506 ‫באמת תיתני לי לשתות לבד? 1060 01:03:11,174 --> 01:03:13,926 ‫אין לי בעיה לשבת כאן ‫ולראות אותך עושה את שלך. 1061 01:03:16,137 --> 01:03:17,055 ‫בסדר גמור. 1062 01:03:18,431 --> 01:03:21,851 ‫את שומרת על קשר ‫עם מישהו מהלימודים? 1063 01:03:22,060 --> 01:03:23,061 ‫לא, לא. 1064 01:03:23,519 --> 01:03:25,271 ‫אני נתקלת באנשים מדי פעם, 1065 01:03:25,438 --> 01:03:29,525 ‫אני לא משתתפת ‫במפגשי מחזור וכו'. 1066 01:03:29,651 --> 01:03:31,319 ‫הלכתי למפגש המחזור העשירי. 1067 01:03:31,861 --> 01:03:33,196 ‫לאחר מכן, זהו. 1068 01:03:34,489 --> 01:03:36,866 ‫אשתי סבלה מכל רגע. 1069 01:03:37,241 --> 01:03:38,576 ‫שמעתי שהיא נפטרה. 1070 01:03:39,410 --> 01:03:40,453 ‫אני מצטערת לשמוע. 1071 01:03:40,662 --> 01:03:43,122 ‫כן. הסרטן הרג אותה. 1072 01:03:43,665 --> 01:03:44,666 ‫מה אפשר לעשות. 1073 01:03:44,832 --> 01:03:48,753 ‫כן. הייתי נשואה לפני כמה שנים. 1074 01:03:49,003 --> 01:03:51,130 ‫אבל... זה לא הסתדר. 1075 01:03:52,048 --> 01:03:54,258 ‫לפעמים רוצים משהו נורא, 1076 01:03:54,384 --> 01:03:55,927 ‫ואז פתאום... 1077 01:03:56,052 --> 01:03:58,179 ‫כבר לא. 1078 01:04:09,482 --> 01:04:10,608 ‫את יודעת מה זה? 1079 01:04:11,526 --> 01:04:12,902 ‫מה זה, אקדח הלם? 1080 01:04:13,236 --> 01:04:15,154 ‫תחשמל אותי ‫מפני שאני שותה דיאט קולה, בן? 1081 01:04:16,990 --> 01:04:18,741 ‫זה איתורן. 1082 01:04:19,826 --> 01:04:20,660 ‫טוב. 1083 01:04:20,952 --> 01:04:23,663 ‫התקנתי איתורנים ‫בכל צי הרכבים שלי, 1084 01:04:23,830 --> 01:04:25,915 ‫כולל בוואן של בני, אנדרו. 1085 01:04:29,210 --> 01:04:32,755 ‫למה לעזאזל הבן שלי ‫מבקר אצלך בבית? 1086 01:04:34,632 --> 01:04:35,925 ‫תשאל אותו. 1087 01:04:36,009 --> 01:04:38,469 ‫אני שואל אותך, עכשיו. 1088 01:04:41,014 --> 01:04:42,515 ‫לא יודעת מה לענות לך, בן. 1089 01:04:43,599 --> 01:04:46,686 ‫אפשר לדבר על זה ‫במקום אחר? 1090 01:04:48,229 --> 01:04:49,314 ‫יש לי השערה. 1091 01:04:51,691 --> 01:04:53,359 ‫אני חושב שאת מנסה ‫להתנקם בי. 1092 01:04:55,111 --> 01:04:57,405 ‫בחייך. ‫שנינו יודעים שהיית דלוקה עליי, 1093 01:04:57,530 --> 01:04:59,657 ‫ולא ירקתי לכיוון שלך. 1094 01:05:01,784 --> 01:05:03,161 ‫את אפסית, סו אן. 1095 01:05:03,745 --> 01:05:05,872 ‫תמיד היית כזאת, ‫וזה מעורר רחמים. 1096 01:05:08,207 --> 01:05:10,001 ‫יש אנשים שלא משתנים. 1097 01:05:11,753 --> 01:05:14,464 ‫נכון. 1098 01:05:14,589 --> 01:05:16,632 ‫ראי הוזהרת, סו אן. 1099 01:05:18,217 --> 01:05:21,429 ‫אם אשמע שהבן שלי ‫התקרב אלייך 1100 01:05:22,180 --> 01:05:25,141 ‫או לבית המחורבן שלך, ‫לא אתקשר למשטרה. 1101 01:05:26,267 --> 01:05:27,560 ‫אטפל בזה בעצמי. 1102 01:05:28,478 --> 01:05:29,646 ‫ברור לך? 1103 01:05:44,619 --> 01:05:46,371 ‫- איך למצוא איתורן נסתר במכונית - 1104 01:05:50,041 --> 01:05:51,918 ‫סו אן, תעזבי כבר את הטלפון. 1105 01:05:52,043 --> 01:05:53,378 ‫קחי את הקוצץ ותגלחי אותו. 1106 01:06:09,477 --> 01:06:12,146 ‫ג'יני הבת של מאמא'לה, ‫והיא לא סיפרה לנו. 1107 01:06:13,147 --> 01:06:14,357 ‫היא יכולה ללכת. 1108 01:06:14,649 --> 01:06:17,026 ‫והיא הייתה בבית ‫בכל הזמן שהיינו שם. 1109 01:06:17,402 --> 01:06:19,070 ‫מאמא'לה הייתה בתיכון ‫עם ההורים שלנו. 1110 01:06:19,696 --> 01:06:21,614 ‫היא קרעה עמודים ‫מספר המחזור שלה 1111 01:06:21,823 --> 01:06:24,659 ‫והדביקה תמונות שלה ‫בתמונות של אבא שלך, 1112 01:06:24,951 --> 01:06:26,619 ‫אמא שלי ומרסדס. 1113 01:06:26,703 --> 01:06:27,912 ‫זה ממש מצמרר! ‫-למי אכפת? 1114 01:06:28,037 --> 01:06:29,580 ‫סרטן בלבלב זו מחלה דפוקה. 1115 01:06:30,123 --> 01:06:32,458 ‫התרופות גורמות לך לעשות ‫דברים מוזרים. 1116 01:06:33,751 --> 01:06:34,877 ‫אתה לא רציני. 1117 01:06:35,336 --> 01:06:37,797 ‫גם אמא שלי התנהגה מוזר ‫לפני שהיא מתה. 1118 01:06:43,553 --> 01:06:44,804 ‫צר לי על אמא שלך. 1119 01:06:47,098 --> 01:06:50,226 ‫אבל אני חושבת ‫שלסו אן אין סרטן. 1120 01:06:51,978 --> 01:06:54,105 ‫אני חושבת ‫שהיא הייתה מאוהבת באבא שלך, 1121 01:06:54,772 --> 01:06:56,482 ‫ועכשיו היא מאוהבת בך. 1122 01:06:57,275 --> 01:06:58,359 ‫ברור. 1123 01:06:59,777 --> 01:07:00,653 ‫נו באמת. 1124 01:07:01,154 --> 01:07:02,905 ‫אני צוחק. ‫-אתה נהנה מזה. 1125 01:07:03,197 --> 01:07:04,324 ‫אני קצת צוחק, כן. 1126 01:07:04,991 --> 01:07:07,160 ‫לעזוב היה החלק הקל. 1127 01:07:07,618 --> 01:07:10,079 ‫זה לא הדאיג אותי. ‫המעבר היה קשה. 1128 01:07:10,371 --> 01:07:12,540 ‫אני מבינה ללבך. 1129 01:07:13,041 --> 01:07:15,418 ‫נכון? ‫ולא קלטתי 1130 01:07:15,543 --> 01:07:19,672 ‫כמה חפצים יש לי ‫עד שראיתי אותם בארגזים. 1131 01:07:21,466 --> 01:07:23,426 ‫זה היה ק... 1132 01:07:23,968 --> 01:07:25,053 ‫היי, מתוקה! 1133 01:07:25,178 --> 01:07:26,471 ‫אני רוצה שתכירי מישהי. 1134 01:07:27,388 --> 01:07:28,348 ‫זו סו אן. 1135 01:07:29,515 --> 01:07:30,350 ‫מגס? 1136 01:07:31,434 --> 01:07:32,268 ‫מגי. 1137 01:07:32,727 --> 01:07:33,853 ‫נעים מאוד, מגי. 1138 01:07:34,312 --> 01:07:35,480 ‫נעים גם לי. 1139 01:07:36,648 --> 01:07:38,816 ‫היא עובדת במרפאה הווטרינרית ‫שלואי מטופל בה. 1140 01:07:39,192 --> 01:07:42,612 ‫היא קפצה לבדוק לשלומו. 1141 01:07:42,737 --> 01:07:46,491 ‫בדיקה ידידותית כדי לוודא ‫שלא היו תופעות לוואי לחיסונים. 1142 01:07:47,742 --> 01:07:48,868 ‫בואי שבי. 1143 01:07:50,161 --> 01:07:51,287 ‫נחשי מה. 1144 01:07:52,372 --> 01:07:54,707 ‫למדנו יחד בתיכון, 1145 01:07:55,041 --> 01:07:57,418 ‫עם בן ומרסדס. 1146 01:07:58,670 --> 01:08:00,797 ‫איפה את לומדת, מגי? 1147 01:08:01,673 --> 01:08:02,757 ‫בפרנקלין. 1148 01:08:02,965 --> 01:08:05,093 ‫אני יודעת כמה קשה ‫למצוא חברים. 1149 01:08:06,010 --> 01:08:08,554 ‫היא מסתדרת יפה. ‫היא מצאה חברים נהדרים. 1150 01:08:08,680 --> 01:08:10,598 ‫ילדים נחמדים. ‫אני גאה בה. 1151 01:08:11,724 --> 01:08:13,184 ‫לכל הרוחות, תראו אותי. 1152 01:08:14,018 --> 01:08:15,520 ‫תמיד מאחרת. 1153 01:08:15,937 --> 01:08:18,398 ‫סליחה שהגעתי ‫בלי להודיע מראש. 1154 01:08:18,815 --> 01:08:21,150 ‫אני נקשרת לחיות מהר. 1155 01:08:21,401 --> 01:08:22,944 ‫כנראה יש לי בעיה. 1156 01:08:23,027 --> 01:08:23,945 ‫אוי, באמת. 1157 01:08:24,362 --> 01:08:26,030 ‫תודה רבה. 1158 01:08:26,155 --> 01:08:28,408 ‫תבואי מתי שתרצי. ‫את מוזמנת. 1159 01:08:30,493 --> 01:08:31,661 ‫היה טוב לראות אותך. 1160 01:08:32,036 --> 01:08:32,912 ‫גם אותך. 1161 01:08:36,290 --> 01:08:37,125 ‫מגי, 1162 01:08:37,667 --> 01:08:39,293 ‫תטפלי בכלב בשבילי. 1163 01:08:49,929 --> 01:08:52,098 ‫אל תפסיקי. אל תפסיקי. לא. 1164 01:08:59,439 --> 01:09:01,065 ‫הייתי... טובה? 1165 01:09:01,524 --> 01:09:02,358 ‫כן. 1166 01:09:05,278 --> 01:09:06,904 ‫בן, תדבר איתי מחר? 1167 01:09:08,281 --> 01:09:09,407 ‫בואי נעוף מכאן. 1168 01:09:11,326 --> 01:09:12,243 ‫טוב. 1169 01:09:22,545 --> 01:09:23,379 ‫בן? 1170 01:09:23,463 --> 01:09:24,297 ‫הפתעה. 1171 01:09:29,802 --> 01:09:31,429 ‫אוף. ‫זה לקח המון זמן. 1172 01:09:31,638 --> 01:09:32,847 ‫נו, איך היא הייתה? 1173 01:09:33,056 --> 01:09:34,932 ‫היא הייתה טובה? ‫-זה היה פשוט אדיר. 1174 01:09:59,791 --> 01:10:00,958 ‫שרלילה דפוקה. 1175 01:10:25,441 --> 01:10:26,317 ‫לואי? 1176 01:10:30,571 --> 01:10:31,531 ‫לואי? 1177 01:10:33,449 --> 01:10:34,325 ‫לואי! 1178 01:10:38,287 --> 01:10:39,789 ‫אוי ואבוי. ‫אתה מדמם! 1179 01:10:51,801 --> 01:10:52,802 ‫הלו? 1180 01:10:58,850 --> 01:11:00,810 ‫- ד"ר ברוקס, וטרינרית - 1181 01:11:01,352 --> 01:11:02,228 ‫- ברוקס מרפאה וטרינרית - 1182 01:11:20,288 --> 01:11:21,539 ‫הנשימה שלו איטית. 1183 01:11:22,540 --> 01:11:23,833 ‫אני חושבת שעדיף ‫לא להזיז אותו. 1184 01:11:24,792 --> 01:11:25,960 ‫אתקשר לסו אן... 1185 01:11:26,085 --> 01:11:26,919 ‫לא. 1186 01:11:28,671 --> 01:11:29,672 ‫אל תתקשרי אליה. 1187 01:11:30,798 --> 01:11:31,632 ‫למה? 1188 01:11:33,217 --> 01:11:34,218 ‫מה קרה? 1189 01:11:37,138 --> 01:11:38,181 ‫אני מכירה אותה. 1190 01:11:40,933 --> 01:11:42,226 ‫הייתי אצלה בבית. 1191 01:11:50,234 --> 01:11:51,778 ‫תראו מי זה. 1192 01:11:51,903 --> 01:11:52,779 ‫מספיק! 1193 01:11:52,904 --> 01:11:54,113 ‫אין לי זמן לשטויות האלה. 1194 01:11:54,238 --> 01:11:55,114 ‫איפה הבן שלי? 1195 01:11:55,907 --> 01:11:57,325 ‫אין כאן אף אחד ‫חוץ מאיתנו, בן. 1196 01:11:57,492 --> 01:11:59,160 ‫אני יודע שהוא כאן. ‫אנדרו, בוא הנה! 1197 01:12:00,953 --> 01:12:02,121 ‫אתה יודע מה זה? 1198 01:12:03,790 --> 01:12:04,624 ‫מה? 1199 01:12:06,501 --> 01:12:08,628 ‫אלוהים אדירים! ‫חתיכת... 1200 01:12:18,888 --> 01:12:21,891 ‫אני ממש מאוכזבת ממך. ‫מה חשבת לעצמך? 1201 01:12:22,266 --> 01:12:23,768 ‫כולם הלכו לשם כל הזמן, 1202 01:12:23,935 --> 01:12:25,144 ‫וחשבתי שאם אסרב, 1203 01:12:25,269 --> 01:12:26,813 ‫הם לא ירצו ‫להיות חברים שלי יותר. 1204 01:12:27,188 --> 01:12:29,399 ‫את בת 16. ‫את קולטת... 1205 01:12:29,691 --> 01:12:32,026 ‫מילא להגניב אלכוהול לנשף. 1206 01:12:32,151 --> 01:12:34,862 ‫אבל לבלות ‫בבית של הכלבה הדפוקה הזאת 1207 01:12:35,029 --> 01:12:36,948 ‫בזמן שהיא משקה ‫את כולם באלכוהול, 1208 01:12:37,115 --> 01:12:38,574 ‫זה לא מתקבל על הדעת! 1209 01:12:39,242 --> 01:12:41,327 ‫מה את עושה? ‫-מתקשרת לאבא של אנדי, 1210 01:12:41,452 --> 01:12:42,745 ‫והוא... ‫-לא! עצרי! 1211 01:12:42,870 --> 01:12:44,539 ‫בבקשה אל תתקשרי אליו. ‫הוא לא היה מעורב. 1212 01:12:44,664 --> 01:12:46,290 ‫הוא חף מפשע יותר מכולנו. 1213 01:12:46,541 --> 01:12:47,875 ‫בבקשה אל תתקשרי אליו. 1214 01:12:48,126 --> 01:12:51,170 ‫תיכנסי לחדר שלך. ‫תלכי לחדר שלך. 1215 01:12:51,504 --> 01:12:54,132 ‫את לא מוציאה את התחת מהבית ‫עד חופשת הקיץ! 1216 01:12:54,382 --> 01:12:57,176 ‫נקודה! את לא דורכת יותר ‫בבית של האישה הזאת! 1217 01:12:57,302 --> 01:12:58,761 ‫את לא נכנסת ‫לוואן של אנדי! 1218 01:12:58,886 --> 01:13:01,514 ‫את לא הולכת לשום מקום, ‫תכניסי את זה טוב-טוב לראש! 1219 01:13:08,521 --> 01:13:10,148 ‫הפתעה. 1220 01:13:11,607 --> 01:13:12,525 ‫אל תדאג. 1221 01:13:13,276 --> 01:13:14,819 ‫אודיע לאנדי שתחזור מאוחר. 1222 01:13:18,531 --> 01:13:20,116 ‫בן, בן, בן. 1223 01:13:20,366 --> 01:13:21,200 ‫- לואי - 1224 01:13:26,956 --> 01:13:27,957 ‫אתה יודע... 1225 01:13:29,250 --> 01:13:31,502 ‫בהתחלה לא ידעתי ‫מה לעשות איתך. 1226 01:13:32,337 --> 01:13:34,005 ‫סו אן, אני מתחנן. 1227 01:13:35,673 --> 01:13:37,884 ‫מה יש לנו כאן? 1228 01:13:38,676 --> 01:13:40,428 ‫זה מה שרצית ‫להראות לי בארון? 1229 01:13:44,015 --> 01:13:45,099 ‫אולי אחתוך אותו. 1230 01:13:49,979 --> 01:13:50,897 ‫אולי לא. 1231 01:13:55,985 --> 01:13:57,445 ‫מה שעוללת לי... 1232 01:14:00,281 --> 01:14:01,824 ‫ההשפלה... 1233 01:14:03,910 --> 01:14:05,244 ‫לא נשכחת לעולם. 1234 01:14:05,953 --> 01:14:07,080 ‫אני מתחנן, סו אן. 1235 01:14:08,247 --> 01:14:10,124 ‫אבל אז נפל לי האסימון. 1236 01:14:11,542 --> 01:14:12,502 ‫"סו אן, 1237 01:14:13,044 --> 01:14:14,504 ‫"את חושבת על זה ‫בצורה שגויה". 1238 01:14:16,381 --> 01:14:18,633 ‫התייחסת אליי כמו לכלב, 1239 01:14:18,800 --> 01:14:20,510 ‫כי זה מה שאתה. 1240 01:14:24,555 --> 01:14:25,682 ‫אתה... 1241 01:14:26,599 --> 01:14:28,643 ‫אתה לא גבר, בן הוקינס. 1242 01:14:29,936 --> 01:14:31,062 ‫מה זה, לעזאזל? 1243 01:14:36,776 --> 01:14:37,819 ‫אני מתחנן, סו אן. 1244 01:14:38,861 --> 01:14:40,238 ‫הייתי ילד. 1245 01:14:40,446 --> 01:14:41,823 ‫גם אני, בן זונה. 1246 01:14:42,490 --> 01:14:43,449 ‫לא. לא! 1247 01:14:45,201 --> 01:14:46,327 ‫לא, לא, לא. 1248 01:15:02,969 --> 01:15:04,137 ‫מחר היום החופשי שלי. 1249 01:15:04,262 --> 01:15:06,431 ‫את מתעוררת ‫ובאה איתי לסידורים. 1250 01:15:09,434 --> 01:15:11,686 ‫התחת שלך במכונית שלי ‫בשמונה בבוקר. 1251 01:15:13,896 --> 01:15:14,814 ‫כלבה. 1252 01:15:20,987 --> 01:15:21,821 ‫היי, אריקה. 1253 01:15:21,904 --> 01:15:24,532 ‫אם תתקרבי שוב ‫לבית שלי או לבת שלי, 1254 01:15:24,657 --> 01:15:25,867 ‫אזמין לך משטרה. 1255 01:15:26,492 --> 01:15:29,245 ‫על מה לכל הרוחות ‫את מדברת? 1256 01:15:29,412 --> 01:15:32,373 ‫איזו מין אמא חוגגת ‫עם תיכוניסטים? 1257 01:15:33,207 --> 01:15:34,751 ‫נראה לי ששתית ‫יותר מדי קפה. 1258 01:15:34,917 --> 01:15:35,793 ‫סליחה. 1259 01:15:35,960 --> 01:15:37,086 ‫אני לא צוחקת איתך. 1260 01:15:37,337 --> 01:15:38,421 ‫תפסי מרחק. 1261 01:15:38,755 --> 01:15:40,298 ‫אני יודעת איך להתמודד ‫עם טיפוסים כמוך. 1262 01:15:40,465 --> 01:15:42,675 ‫יפה, ספורטאית, מקובלת. 1263 01:15:43,384 --> 01:15:46,220 ‫מצד שני עברת דירה ‫כדי להגיש קוקטיילים בקזינו... 1264 01:15:46,346 --> 01:15:47,388 ‫הם ילדים! 1265 01:15:47,555 --> 01:15:49,015 ‫מה הבעיה שלך? 1266 01:15:49,140 --> 01:15:51,726 ‫איך התחושה להיות צופה מהצד? 1267 01:15:52,602 --> 01:15:53,519 ‫כואב, אה? 1268 01:15:55,355 --> 01:15:59,859 ‫אני יכולה להבטיח לך ‫שהנוף מהמרכז מדהים. 1269 01:16:00,818 --> 01:16:01,778 ‫את זקוקה לעזרה. 1270 01:16:02,278 --> 01:16:04,030 ‫נשמע שמישהי מקנאה קצת. 1271 01:16:04,572 --> 01:16:06,908 ‫קצת מקנאה בסו אן! 1272 01:16:07,867 --> 01:16:09,452 ‫לחשוב שחשבתי ‫שיש בינינו חיבור, 1273 01:16:09,577 --> 01:16:11,079 ‫אבל הרסת הכול. 1274 01:16:11,162 --> 01:16:12,163 ‫הרסת הכול! 1275 01:16:13,748 --> 01:16:14,999 ‫כלבה כפוית טובה. 1276 01:16:15,124 --> 01:16:16,751 ‫לחשוב שטיפלתי במרסדס בשבילך. 1277 01:16:32,266 --> 01:16:33,393 ‫מגי, 1278 01:16:34,310 --> 01:16:35,395 ‫את מפספסת. 1279 01:16:36,354 --> 01:16:37,313 ‫תראי. 1280 01:16:38,898 --> 01:16:41,317 ‫תראי את מי מצאתי. ‫-את רצינית? 1281 01:16:41,401 --> 01:16:42,443 ‫הוא שלי עכשיו. 1282 01:16:45,279 --> 01:16:46,990 ‫תודה על העגילים. 1283 01:16:47,323 --> 01:16:48,157 ‫לא. 1284 01:17:15,727 --> 01:17:16,936 ‫לא יודע מה הקטע ‫של מאמא'לה. 1285 01:17:17,061 --> 01:17:18,187 ‫כן, היא מוזרה. 1286 01:17:26,070 --> 01:17:27,155 ‫עזבו שטויות, יום הולדת. 1287 01:17:29,532 --> 01:17:30,908 ‫שקרן מסריח. 1288 01:17:31,075 --> 01:17:32,618 ‫אמרת שלא תבוא לכאן יותר. 1289 01:17:32,785 --> 01:17:34,245 ‫יש לצ'אז יום הולדת. ‫מה הקטע שלך? 1290 01:17:34,412 --> 01:17:35,496 ‫אז מה? ‫-לא הייתה לי ברירה! 1291 01:17:35,663 --> 01:17:36,789 ‫ואם הייתי מספר לך, ‫היית מתעצבנת. 1292 01:17:36,914 --> 01:17:39,042 ‫חשבתי שאתה לא שותה. ‫-מאמא'לה מעיפה את כולם. 1293 01:17:39,208 --> 01:17:41,127 ‫היא רוצה לבלות ‫עם החבורה המקורית. -בטח. 1294 01:17:41,294 --> 01:17:42,795 ‫אתה חרטטן. ‫-אני לא מאמינה! מגי! 1295 01:17:43,129 --> 01:17:44,589 ‫אלוהים. ‫-אני ממש שמחה שאת כאן! 1296 01:17:45,631 --> 01:17:47,008 ‫וואו, כמה שאת יפה. 1297 01:17:50,428 --> 01:17:51,346 ‫מה לכל הרוחות? 1298 01:17:52,096 --> 01:17:53,389 ‫כדאי לך לשתות מהפונץ' 1299 01:17:53,640 --> 01:17:55,141 ‫שמאמא'לה הכינה ‫ליום ההולדת של צ'אז, 1300 01:17:55,224 --> 01:17:56,434 ‫הוא ממש טוב. 1301 01:18:01,314 --> 01:18:02,273 ‫לא. לא! 1302 01:18:05,443 --> 01:18:07,070 ‫טוב, הגיע הזמן לישון. 1303 01:18:07,487 --> 01:18:09,572 ‫רגע, זה תכף מסתיים. ‫-אמרתי לך לכבות. 1304 01:18:13,951 --> 01:18:14,994 ‫תפתחי את הפה. 1305 01:18:29,008 --> 01:18:30,468 ‫אני שומעת אנשים למטה. 1306 01:18:31,678 --> 01:18:32,637 ‫כל הזמן. 1307 01:18:32,887 --> 01:18:34,931 ‫לילה טוב. ‫אמא אוהבת אותך. 1308 01:18:54,659 --> 01:18:55,493 ‫לעזאזל. 1309 01:18:59,664 --> 01:19:00,540 ‫נו! 1310 01:19:05,920 --> 01:19:07,880 ‫לא, אני יודעת, אני יודעת. ‫אבל אתה צריך להישאר ער. 1311 01:19:39,078 --> 01:19:39,954 ‫זין. 1312 01:19:50,631 --> 01:19:51,674 ‫הצילו, בבקשה. 1313 01:19:51,758 --> 01:19:52,634 ‫ג'יני? 1314 01:20:02,226 --> 01:20:04,228 ‫תעזרו לי. אני כאן. 1315 01:20:05,897 --> 01:20:12,403 ‫ג'יני? 1316 01:20:20,620 --> 01:20:21,621 ‫אלוהים אדירים. 1317 01:20:48,231 --> 01:20:49,232 ‫מגס! 1318 01:20:54,862 --> 01:20:57,991 ‫אני מרגישה את עיני האיילה הגדולות ‫מביטות בי. 1319 01:21:03,538 --> 01:21:06,457 ‫מגי, את משהו מיוחד. 1320 01:21:06,833 --> 01:21:10,420 ‫כמות כזאת של דיאזפאם ‫יכולה להרדים דני ענק לחמש שעות. 1321 01:21:12,755 --> 01:21:14,298 ‫מגס, קדימה! 1322 01:21:14,424 --> 01:21:16,676 ‫אני בחופש היום. ‫אנחנו עושות את זה. 1323 01:21:18,136 --> 01:21:19,095 ‫את יודעת... 1324 01:21:20,722 --> 01:21:22,807 ‫יש אנשים שמשתלבים בקלות. 1325 01:21:27,270 --> 01:21:29,605 ‫בלי להתאמץ. 1326 01:21:30,356 --> 01:21:32,066 ‫בזכות מאפיינים מושלמים. 1327 01:21:33,276 --> 01:21:34,569 ‫עור מושלם. 1328 01:21:37,196 --> 01:21:39,032 ‫איזה עור מושלם. 1329 01:21:41,200 --> 01:21:42,577 ‫בטן מושלמת. 1330 01:21:45,788 --> 01:21:47,707 ‫זה בטח נחמד, ‫החתיך של בית הספר. 1331 01:21:55,173 --> 01:21:56,174 ‫לאן את הולכת? 1332 01:22:00,053 --> 01:22:02,013 ‫ילדה, את מעצבנת אותי! 1333 01:22:11,272 --> 01:22:14,359 ‫ואז היילי, היילי. 1334 01:22:14,734 --> 01:22:18,613 ‫הילדה הכי מקובלת, ‫עם כושר ביטוי מולד. 1335 01:22:21,407 --> 01:22:23,284 ‫אני צריכה גבר, אה? 1336 01:22:23,493 --> 01:22:25,578 ‫זה יסתום לך את הפה ‫לשם שינוי. 1337 01:22:35,129 --> 01:22:36,506 ‫מה לכל... 1338 01:22:41,719 --> 01:22:44,222 ‫סטו, מגי איננה. 1339 01:22:45,556 --> 01:22:47,433 ‫אתה... יכול לבוא? 1340 01:22:48,726 --> 01:22:49,978 ‫תודה. טוב. 1341 01:23:05,243 --> 01:23:06,577 ‫את יודעת כמה קשה 1342 01:23:07,453 --> 01:23:10,081 ‫לדעת שכולם ‫עושים חיים בלעדייך, 1343 01:23:10,206 --> 01:23:13,918 ‫בלי להעלות בדעתם ‫שאת רוצה להצטרף? 1344 01:23:16,587 --> 01:23:17,797 ‫החלק הקשה... 1345 01:23:19,340 --> 01:23:23,219 ‫הוא כשהם בכלל לא רואים אותך ‫עומדת לצדם. 1346 01:23:25,596 --> 01:23:26,764 ‫אני מצטערת, דארל. 1347 01:23:27,724 --> 01:23:29,851 ‫יש להם מקום ‫רק לאחד מאיתנו. 1348 01:23:33,813 --> 01:23:35,315 ‫מה לכל... 1349 01:23:51,331 --> 01:23:52,248 ‫מאמא'לה? 1350 01:23:55,835 --> 01:23:57,003 ‫יקירי. 1351 01:23:57,253 --> 01:23:58,421 ‫מאמא'לה, את כועסת עלינו? 1352 01:24:02,175 --> 01:24:03,051 ‫בוא הנה. 1353 01:24:03,134 --> 01:24:04,260 ‫קדימה, קום. 1354 01:24:06,220 --> 01:24:07,472 ‫אתה ילד גדול. 1355 01:24:09,724 --> 01:24:11,100 ‫אתה מריח טוב. 1356 01:24:12,101 --> 01:24:13,478 ‫כמו אבא שלך. 1357 01:24:14,771 --> 01:24:16,272 ‫זה נעים. 1358 01:24:17,815 --> 01:24:18,691 ‫כן. 1359 01:24:20,568 --> 01:24:23,154 ‫כאילו אנחנו האנשים ‫היחידים בעולם. 1360 01:24:27,200 --> 01:24:28,576 ‫אתה יודע מי אנחנו? 1361 01:24:30,244 --> 01:24:31,454 ‫הזוג הכי יפה. 1362 01:24:32,372 --> 01:24:33,247 ‫נכון. 1363 01:24:35,124 --> 01:24:36,668 ‫אתה גם הכי כובש. 1364 01:24:39,128 --> 01:24:40,004 ‫ו... 1365 01:24:42,048 --> 01:24:43,174 ‫אני אוהב אותך. 1366 01:25:04,195 --> 01:25:05,029 ‫תפסיקי! 1367 01:25:05,697 --> 01:25:06,614 ‫שקרן. 1368 01:25:06,906 --> 01:25:07,907 ‫אני מתחננת! 1369 01:25:08,825 --> 01:25:10,284 ‫למה את עושה את זה? 1370 01:25:10,576 --> 01:25:11,577 ‫את זקוקה לעזרה. 1371 01:25:16,082 --> 01:25:17,500 ‫אל תוציאי ציוץ. 1372 01:25:18,042 --> 01:25:21,212 ‫ציוץ אחד ‫ואני משספת את גרונך. 1373 01:25:21,295 --> 01:25:22,130 ‫ברור? 1374 01:25:28,344 --> 01:25:29,470 ‫סו אן, מה שלומך היום? 1375 01:25:30,054 --> 01:25:30,888 ‫טוב. 1376 01:25:34,058 --> 01:25:36,436 ‫יש לא מעט כוסות ‫ובקבוקים בחצר 1377 01:25:36,561 --> 01:25:39,647 ‫וכמה מכוניות חונות ברחוב ‫ליד שביל הגישה שלך. 1378 01:25:40,690 --> 01:25:41,983 ‫את רוצה לספר לי משהו? 1379 01:25:42,859 --> 01:25:44,569 ‫אתה רציני? ‫-כן. 1380 01:25:46,362 --> 01:25:49,615 ‫אולי זו מתיחה ‫של אחוות סטודנטים. 1381 01:25:50,033 --> 01:25:52,368 ‫אצטרך לבזבז את כל היום ‫באיסוף האשפה. 1382 01:25:58,166 --> 01:25:59,709 ‫מי נמצא איתך בבית, סו אן? 1383 01:26:03,338 --> 01:26:04,964 ‫אמא, הכול בסדר? 1384 01:26:06,883 --> 01:26:09,260 ‫הבת שלי חולה מאוד, 1385 01:26:09,385 --> 01:26:13,348 ‫וכרגע אתה מונע מאיתנו ‫לקחת אותה לביקור רופא. 1386 01:26:14,599 --> 01:26:15,475 ‫הבנתי. 1387 01:26:16,934 --> 01:26:18,227 ‫עמך הסליחה, גברתי הצעירה. 1388 01:26:18,603 --> 01:26:19,646 ‫תרגישי טוב. 1389 01:26:21,731 --> 01:26:24,025 ‫הצילו! מישהו, אני מתחננת! 1390 01:26:29,530 --> 01:26:30,865 ‫אמרתי לך להישאר במיטה. 1391 01:26:31,491 --> 01:26:33,451 ‫בגללך הרגתי אותו. 1392 01:26:33,576 --> 01:26:34,952 ‫לא נכון! 1393 01:26:35,161 --> 01:26:37,246 ‫תרימי את התחת מהכיסא 1394 01:26:37,664 --> 01:26:38,915 ‫ותעזרי לי לגרור אותו פנימה. 1395 01:26:48,132 --> 01:26:49,550 ‫אריקה, מה קורה? ‫לאן נוסעים? 1396 01:26:49,717 --> 01:26:51,469 ‫נראה לי שהיא ליד כביש 18. 1397 01:26:52,053 --> 01:26:53,763 ‫טוב. נמצא אותה. 1398 01:26:54,639 --> 01:26:55,848 ‫אני מקווה. 1399 01:26:59,686 --> 01:27:01,771 ‫ילדה רעה, מגי. 1400 01:27:03,272 --> 01:27:04,691 ‫אמרתי לך לא להשמיע הגה. 1401 01:27:04,816 --> 01:27:05,650 ‫קומי. 1402 01:27:08,778 --> 01:27:11,489 ‫בואי הנה. ‫צריך להכין את התמונה. 1403 01:27:13,908 --> 01:27:17,620 ‫- הזוגות הכי יפים ‫הליצנים של הכיתה - 1404 01:27:19,163 --> 01:27:19,998 ‫טוב. 1405 01:27:20,164 --> 01:27:22,542 ‫תביאי את צ'אז ‫ותצמידי אותו לספה. 1406 01:27:24,585 --> 01:27:25,920 ‫אם תנסי לעזוב את המרתף, 1407 01:27:26,587 --> 01:27:28,089 ‫אהרוג את כולכם. 1408 01:27:33,636 --> 01:27:34,679 ‫איפה את רוצה אותי? 1409 01:27:34,762 --> 01:27:35,805 ‫את לא תופיעי בתמונה. 1410 01:27:36,306 --> 01:27:37,348 ‫את תצלמי אותה. 1411 01:27:39,976 --> 01:27:41,102 ‫הכפתור מקדימה. 1412 01:27:52,071 --> 01:27:52,905 ‫עוד אחת. 1413 01:27:56,993 --> 01:27:58,077 ‫אתה מחייך? 1414 01:28:06,044 --> 01:28:07,086 ‫ילדה טובה. 1415 01:28:11,632 --> 01:28:12,800 ‫לא, לא, לא! 1416 01:28:18,640 --> 01:28:19,474 ‫אמא! 1417 01:28:19,557 --> 01:28:21,726 ‫אמא, הוא עדיין זז! 1418 01:28:21,851 --> 01:28:22,769 ‫אמא! 1419 01:28:22,977 --> 01:28:24,520 ‫אמא, הצילו! 1420 01:28:52,382 --> 01:28:53,299 ‫תפסתי אותך. 1421 01:28:59,389 --> 01:29:00,473 ‫את בסדר? ‫-כן. 1422 01:29:03,393 --> 01:29:04,227 ‫אנדי. 1423 01:29:05,645 --> 01:29:07,063 ‫תנשום. אנדי. 1424 01:29:08,231 --> 01:29:09,107 ‫טוב. תנשום. 1425 01:29:09,565 --> 01:29:11,818 ‫אנדי. אנדי, אתה שומע אותי? 1426 01:29:13,027 --> 01:29:14,070 ‫הצילו! הצילו! 1427 01:29:14,821 --> 01:29:15,655 ‫הצילו! 1428 01:29:17,031 --> 01:29:19,450 ‫הצילו! 1429 01:29:32,547 --> 01:29:33,381 ‫בואי הנה. 1430 01:29:34,340 --> 01:29:36,175 ‫לא, תעזבי אותי! ‫-ג'יני, שתקי! 1431 01:29:38,428 --> 01:29:39,262 ‫אלוהים. 1432 01:29:39,387 --> 01:29:40,596 ‫אלוהים! ‫-מגי! 1433 01:29:41,097 --> 01:29:43,766 ‫אמא! צריך להביא את אנדי. ‫הוא... 1434 01:29:43,975 --> 01:29:45,101 ‫תעזרי לי! ‫-לא! 1435 01:29:45,643 --> 01:29:46,936 ‫ג'יני! ‫-תעזרי לי! 1436 01:29:47,061 --> 01:29:48,021 ‫היא לא תעזור לך. 1437 01:29:48,187 --> 01:29:49,230 ‫לא! ‫-ג'יני! 1438 01:29:49,397 --> 01:29:51,441 ‫היא חלשה, ‫כמו אמא שלה. 1439 01:29:51,566 --> 01:29:52,442 ‫תספרי לה! 1440 01:29:52,567 --> 01:29:54,152 ‫תספרי לה כמה היית חלשה. 1441 01:29:54,444 --> 01:29:57,030 ‫אני מתנצלת. ‫אני מתנצלת, טוב, סו אן? 1442 01:29:57,447 --> 01:30:00,158 ‫מה שקרה לך ‫לא היה צריך לקרות. 1443 01:30:00,491 --> 01:30:02,118 ‫והייתי צריכה לעצור את זה. 1444 01:30:02,243 --> 01:30:04,829 ‫הייתי צריכה לעצור את זה! ‫-אבל לא עצרת! 1445 01:30:05,705 --> 01:30:06,539 ‫לא עצרת! 1446 01:30:09,167 --> 01:30:10,335 ‫לא עצרת. 1447 01:30:11,085 --> 01:30:13,171 ‫קדימה, מתוקה. ‫-תעזרי לי, מגי! לא! 1448 01:30:13,421 --> 01:30:15,840 ‫לא, אני מתנצלת, סו אן! בבקשה... ‫-ג'יני! ג'יני! 1449 01:30:16,174 --> 01:30:17,008 ‫סו אן! 1450 01:30:17,258 --> 01:30:19,594 ‫הגיע הזמן ללכת לישון. ‫אמא אוהבת אותך. 1451 01:30:19,844 --> 01:30:22,013 ‫זה לא הגיע לך, טוב? 1452 01:30:24,349 --> 01:30:27,226 ‫לא. לא, לא, לא. ‫-אמא אוהבת אותך. 1453 01:30:27,352 --> 01:30:28,186 ‫מגי, לא! 1454 01:30:30,355 --> 01:30:31,272 ‫מגי! 1455 01:30:33,691 --> 01:30:36,569 ‫אני לא חלשה ‫ואני לא אמא שלי. 1456 01:30:45,495 --> 01:30:46,579 ‫ג'יני! 1457 01:30:47,747 --> 01:30:48,873 ‫מגי, בואי! 1458 01:30:52,001 --> 01:30:53,044 ‫מגי! 1459 01:30:55,922 --> 01:30:57,131 ‫ג'יני! 1460 01:31:00,635 --> 01:31:01,678 ‫את בסדר. 1461 01:32:43,579 --> 01:32:45,122 ‫"מסיבה סוף" 1462 01:32:45,206 --> 01:32:46,582 ‫תרגום: ‫שקד הרטמן 1463 01:32:46,666 --> 01:32:48,084 ‫הפקת תרגום: ‫טרנס טייטלס בע"מ