0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Ma (2019) OCR
23.976 fps runtime 01:39:21
1
00:02:03,665 --> 00:02:05,327
ลูกเอ๊ย เลิกแตะได้แล้ว
2
00:02:06,126 --> 00:02:07,333
ประหม่าใช่รึเปล่า
3
00:02:08,170 --> 00:02:10,412
ก็นิดหน่อย โรงเรียนใหญ่นี่นา
4
00:02:10,505 --> 00:02:12,667
คนมักจะทำอะไรเซ่อๆ วันแรก
5
00:02:12,758 --> 00:02:15,000
แต่เธอกับฉัน ยังไงก็สบาย
6
00:02:15,510 --> 00:02:17,923
เรามันสาวทันสมัย ยุคไทยแลนด์ 4.0
7
00:02:18,013 --> 00:02:20,596
ขุ่นพระ เรารู้จักกันด้วยเหรอเนี่ย
8
00:02:55,801 --> 00:02:56,632
หวัดดี
9
00:02:56,718 --> 00:02:57,879
ให้ช่วยอะไรมั้ย
10
00:02:59,304 --> 00:03:01,045
ได้ ก็อาจจะ
11
00:03:01,640 --> 00:03:03,802
เมื่อคืนชาร์จไม่เต็ม แบตเลยอ่อน
12
00:03:03,892 --> 00:03:04,723
รอแป๊ปนึง
13
00:03:04,810 --> 00:03:05,800
ฉันเข็นให้เอง
14
00:03:09,439 --> 00:03:11,476
แล้วเธอจะไปทางไหนเหรอ
15
00:03:12,401 --> 00:03:14,518
ช่วยเข็นก็วิ่งได้แล้ว แค่นี้พอ
16
00:03:14,986 --> 00:03:15,897
ได้เลย
17
00:03:16,988 --> 00:03:18,650
ขอบคุณ สำหรับความมีน้ำใจของคุณ
18
00:03:19,157 --> 00:03:20,318
ช่วยชิวิตฉันเลย
19
00:03:20,409 --> 00:03:21,445
เหมือนกันแหละ
20
00:03:23,161 --> 00:03:24,151
เหมือนอะไรวะ
21
00:03:28,417 --> 00:03:32,127
เธอคือเอริก้า ฉันชื่อสตู
22
00:03:32,212 --> 00:03:33,578
เราเพื่อนร่วมงานกัน
23
00:03:34,256 --> 00:03:36,043
ยินดีที่รู้จักสตู
24
00:03:36,133 --> 00:03:37,840
ทำงานวันแรก เป็นไงบ้าง
25
00:03:37,926 --> 00:03:40,509
เป็นงานที่เคยใฝ่ฝัน ประมาณนั้นมั้ย
26
00:03:40,595 --> 00:03:42,928
ยังไงก็ดีกว่า นั่งโต๊ะทำงาน
27
00:03:54,776 --> 00:03:56,062
มั่นเข้าไว้
28
00:04:02,909 --> 00:04:04,866
"ก้นสวยนะน้อง จุ๊บ"
29
00:04:12,919 --> 00:04:14,410
ก้นเธอสวยดีนะ
30
00:04:14,504 --> 00:04:16,962
ฉันเหลือบไปเห็นเมื่อเช้า สายตาเหยี่ยวน่ะ
31
00:04:17,466 --> 00:04:19,958
ฉันไม่ใช่เลสเบี้ยนหรืออะไร
32
00:04:20,051 --> 00:04:21,337
เธอมาใหม่
33
00:04:21,428 --> 00:04:24,637
ในวันศุกร์เดือนกุมภาพันธ์ มันแปลกมาก
34
00:04:25,140 --> 00:04:25,971
ลูกทหารล่ะสิ
35
00:04:26,057 --> 00:04:27,047
ไม่ใช่
36
00:04:28,351 --> 00:04:29,558
ฉันชื่อแมกกี้
37
00:04:29,644 --> 00:04:31,681
วันนี้วันแรก ฉันเพิ่งย้ายมา
38
00:04:31,772 --> 00:04:33,058
แย่อะ
39
00:04:33,148 --> 00:04:35,140
ฉันมาใหม่เมื่อปีก่อน ฉันเข้าใจ
40
00:04:38,236 --> 00:04:40,273
สเตฟานี เธอยังจัดปาร์ตี้พรุ่งนี้อยู่มั้ย
41
00:04:40,363 --> 00:04:41,274
- ใช่
- แจ๋ว
42
00:04:41,364 --> 00:04:43,697
มากับเราได้นะ ถ้าอยากไป
43
00:04:45,577 --> 00:04:47,034
- "เฮลีย์"
- ใช่
44
00:04:47,579 --> 00:04:49,912
ขอบคุณ ฉันจะไปเทศกาลดนตรีกับแม่
45
00:04:51,750 --> 00:04:52,866
ก็ได้
46
00:04:52,959 --> 00:04:55,918
เสียดาย มีคนอยากเข้ากลุ่มเด็กดังตั้งเยอะ
47
00:04:56,004 --> 00:04:57,040
โอเค
48
00:04:57,130 --> 00:04:59,998
ขอให้สนุกกับแม่ และก็พวกลุงป้าทั้งหลาย
49
00:05:08,850 --> 00:05:09,931
เวรล่ะ
50
00:05:12,729 --> 00:05:14,561
ซวยล่ะสิ
51
00:05:17,150 --> 00:05:18,561
แย่แล้ว
52
00:05:20,946 --> 00:05:21,902
มีอะไรเหรอ
53
00:05:21,988 --> 00:05:23,274
ไม่มีหรอก
54
00:05:23,365 --> 00:05:27,075
แค่ต้องเข้าไปทำงาน แทนคนที่ขาด
55
00:05:27,661 --> 00:05:29,197
แล้วเทศกาลดนตรีล่ะ
56
00:05:30,497 --> 00:05:32,238
จะให้ปฏิเสธเขายังไงล่ะลูก
57
00:05:32,332 --> 00:05:33,948
แม่เป็นเด็กใหม่
58
00:05:34,042 --> 00:05:36,409
และเราต้องหาเงิน ก็เลย...
59
00:05:36,503 --> 00:05:38,369
ทำแพนเค้กไว้ให้แล้ว
60
00:05:39,631 --> 00:05:42,123
เดี๋ยวอีกสักพัก จะส่งข้อความหานะ
61
00:05:43,051 --> 00:05:44,212
บาย
62
00:06:17,168 --> 00:06:20,377
แมกกี้มาปาร์ตี้ด้วย
63
00:06:20,463 --> 00:06:22,079
ขึ้นรถ เร็วหน่อยๆ
64
00:06:22,173 --> 00:06:25,291
- หนุ่มๆ แมกกี้ แมกกี้ หนุ่มๆ
- ไง สบายดีปะ
65
00:06:25,635 --> 00:06:26,842
เป็นไงบ้าง แมกกี้
66
00:06:26,928 --> 00:06:29,261
- ไง เธอคงรู้จักฉัน ฉันดาร์เรล
- โอเค
67
00:06:29,347 --> 00:06:31,839
นั่นแอนดี้ และไอ้เกย์นี่คือแชส
68
00:06:32,225 --> 00:06:33,557
ฉันชายทั้งดุ้น
69
00:06:33,643 --> 00:06:34,804
- โคตรเกย์
- ฉันชอบกินหอย
70
00:06:34,895 --> 00:06:36,682
บอกเขาสิที่รัก ว่าฉันชอบหอย
71
00:06:36,771 --> 00:06:39,935
ปาร์ตี้โดนยกเลิก
แม่สเตฟานีมันมนุษย์ป้าชัดๆ
72
00:06:40,025 --> 00:06:43,189
เลยคิดว่าเราจะขับรถ เมาไปเรื่อย
73
00:06:43,278 --> 00:06:44,519
- เอางั้นมั้ย
- ได้เลย
74
00:06:44,613 --> 00:06:46,229
- แน่ใจนะ
- ยิ่งกว่าแน่
75
00:06:46,323 --> 00:06:47,564
- เยี่ยม
- สุดยอด ลุย!
76
00:06:47,657 --> 00:06:49,694
ไปเมากัน
77
00:06:57,375 --> 00:06:58,616
หวัดดีครับคุณ ช่วย...
78
00:06:59,544 --> 00:07:00,876
หวัดดี ไม่
79
00:07:03,006 --> 00:07:04,918
ดูเหมือนกับว่าเขาจะอ้วก
80
00:07:05,008 --> 00:07:06,465
หน้ามันก็อย่างนั้นแหละ
81
00:07:09,471 --> 00:07:10,803
เอาสักคำมั้ย
82
00:07:10,889 --> 00:07:12,505
รสสายไหม
83
00:07:12,599 --> 00:07:13,715
ไม่เป็นไร
84
00:07:13,808 --> 00:07:15,595
- อ้าว ไม่ดูดเวปเหรอ
- ไม่
85
00:07:15,685 --> 00:07:16,721
เอาน่า ม.ปลายแล้ว
86
00:07:16,811 --> 00:07:20,020
จะสูบเท่าไหร่ก็ได้ จนอายุ 25
แล้วค่อยเลิก
87
00:07:20,106 --> 00:07:21,438
และสุขภาพจะไม่เสีย
88
00:07:23,401 --> 00:07:24,482
มาอีกราย
89
00:07:24,778 --> 00:07:26,861
- หวัดดีครับ
- ถอยไป
90
00:07:29,532 --> 00:07:31,114
หน้ามันเหมือนพวกลงแดง
91
00:07:31,451 --> 00:07:33,408
เฮ้ย งานนี้เจอแต่พวกเหยียดผิว
92
00:07:33,495 --> 00:07:34,451
ตาเธอ
93
00:07:34,537 --> 00:07:37,200
ไม่ได้ คนขายของที่นี่รู้จักพ่อเลี้ยงฉัน
94
00:07:37,290 --> 00:07:38,406
ให้แมกกี้ไปสิ
95
00:07:38,917 --> 00:07:40,624
เธอมาใหม่ ยังไม่มีใครรู้จัก
96
00:07:40,710 --> 00:07:43,453
และพูดตรงๆ เธอดูเหมือนตำรวจ
ฉันยังกลัวเลย
97
00:07:43,546 --> 00:07:46,289
ถ้าตำรวจมา แค่ร้องไห้
เดี๋ยวเขาก็ปล่อย
98
00:07:46,383 --> 00:07:47,669
ไม่เห็นเคยปล่อยฉันเลย
99
00:07:48,259 --> 00:07:49,841
ใช่สิ ก็เขารู้เธอมันตัวแสบ
100
00:07:51,012 --> 00:07:52,093
ดาร์เรล
101
00:07:56,601 --> 00:07:58,593
- หวัดดีค่ะ พอจะช่วย...
- ไปให้พ้น
102
00:08:01,231 --> 00:08:02,938
- นี่
- มั่นใจหน่อย
103
00:08:04,401 --> 00:08:06,393
หวัดดี มีอะไรให้ผมมั้ย ขอหน่อย
104
00:08:06,486 --> 00:08:09,024
วันนี้ไม่มี มาเร็วเจ้าหนู
105
00:08:11,282 --> 00:08:12,443
เดินหน่อย
106
00:08:13,576 --> 00:08:15,238
ยังเหลืออีกรอบ
107
00:08:17,330 --> 00:08:18,320
มาสิ
108
00:08:18,415 --> 00:08:19,371
ขอโทษค่ะ
109
00:08:19,457 --> 00:08:20,493
- ว่า
- หวัดดีค่ะ
110
00:08:20,583 --> 00:08:23,200
พอจะช่วยซื้อนี่ ให้เพื่อนกับฉันได้มั้ย
111
00:08:23,294 --> 00:08:24,580
ฉันมีเงินจ่าย
112
00:08:25,964 --> 00:08:27,421
ฉันขอผ่าน มาเร็ว
113
00:08:27,507 --> 00:08:29,965
ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่ช่วยหน่อยค่ะ
114
00:08:30,719 --> 00:08:32,130
ลองนอนในคุกสักคืนมั้ย
115
00:08:32,470 --> 00:08:34,302
ฟังดูสนุกรึเปล่าล่ะ
116
00:08:36,057 --> 00:08:38,014
- แอนดี้ เราไปกันเถอะ
- ดี ไปเถอะ
117
00:08:38,101 --> 00:08:39,433
ขอโทษครับ
118
00:08:43,356 --> 00:08:45,268
"ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้"
119
00:08:47,110 --> 00:08:48,726
ฉันรู้แล้ว ว่ามันยังไงกัน
120
00:08:49,320 --> 00:08:52,063
ผู้ชายส่งผู้หญิง มาทำงานสกปรกให้
121
00:08:52,490 --> 00:08:55,608
ฉันเองก็ทำแบบนี้ ตอนอายุเท่าพวกเธอ
122
00:08:55,702 --> 00:08:56,692
พวกผมขอโทษ
123
00:08:56,786 --> 00:08:58,493
คุณช่วยเราได้มั้ยครับ
124
00:09:00,707 --> 00:09:03,791
ฉันคงทนมีชิวิตอยู่ไม่ได้
ถ้าเธอเกิดอุบัติเหตุ
125
00:09:03,877 --> 00:09:05,368
ผมขับเอง และผมไม่ดื่ม
126
00:09:05,462 --> 00:09:08,205
เราแค่จะไปดื่มกัน ที่โขดหินนิดเดียว
ผมสัญญา
127
00:09:09,674 --> 00:09:11,165
ฉันรู้นั่นอยู่ที่ไหน
128
00:09:11,634 --> 00:09:12,875
โถ่
129
00:09:13,470 --> 00:09:16,804
เราไปสนุกกันที่นั่นประจำ ตอนฉันยังเด็ก
130
00:09:27,901 --> 00:09:29,062
พับผ่าสิ
131
00:09:29,152 --> 00:09:31,144
- จับหมาให้ที
- เยี่ยม
132
00:09:32,489 --> 00:09:33,696
อย่าบอกใครล่ะ
133
00:09:33,782 --> 00:09:34,772
ไม่บอก
134
00:09:38,286 --> 00:09:39,993
- หวัดดีแซม
- ไง ซูแอน
135
00:09:43,041 --> 00:09:45,533
รู้มั้ยว่าหมาฆ่าคน มากกว่าฉลาม
136
00:09:46,711 --> 00:09:48,043
เยี่ยมดาร์เรล ขอบใจ
137
00:09:51,216 --> 00:09:52,332
คนจริงมาแล้ว
138
00:09:52,425 --> 00:09:53,666
โอเค
139
00:09:53,760 --> 00:09:57,299
ในร้านไม่มีไฟร์บอล
ฉันเลยซื้ออาฟเตอร์ช็อคมาให้
140
00:09:57,388 --> 00:09:58,629
เขาบอกว่าเหมือนกัน
141
00:09:58,723 --> 00:10:00,680
นี่ไม่เคยเกิดขึ้น เข้าใจนะ
142
00:10:00,767 --> 00:10:01,883
ขอบคุณที่ช่วยครับ
143
00:10:02,769 --> 00:10:04,055
ช่วยอะไรจ๊ะพ่อหนุ่ม
144
00:10:04,813 --> 00:10:05,974
มานี่เจ้าตูบ
145
00:10:07,065 --> 00:10:08,476
มาเร็วเจ้าหนู
146
00:10:10,652 --> 00:10:12,518
คุณป้าเขาอยากนั่งบนหน้าแกว่ะ
147
00:10:12,612 --> 00:10:13,477
แกคิดว่างั้นเหรอ
148
00:10:13,571 --> 00:10:14,778
แบบเต็มๆ หน้า
149
00:10:19,577 --> 00:10:22,911
- ก็ลุยเลย
- ไม่รู้สิ มันไม่ค่อย...
150
00:10:22,997 --> 00:10:24,659
เป็นฉันคงจะลุย
151
00:10:26,459 --> 00:10:27,290
นี่
152
00:10:27,377 --> 00:10:28,538
- พระเจ้าช่วย
- อะไรวะ
153
00:10:28,795 --> 00:10:29,785
เวรกรรม
154
00:10:30,880 --> 00:10:33,247
เงินทอน ฉันไม่ใช่โจร
155
00:10:33,591 --> 00:10:35,878
ไม่เลยครับ ขอบคุณ
ขอบคุณอีกครั้ง
156
00:10:35,969 --> 00:10:37,176
ขับปลอดภัยล่ะ
157
00:10:45,520 --> 00:10:47,432
"แอนดี้ ฮอว์กิ้นส์"
158
00:10:48,898 --> 00:10:50,890
"เฮลีย์"
159
00:10:53,653 --> 00:10:54,734
"แมกกี้ ทอมป์สัน"
160
00:10:54,821 --> 00:10:57,188
ซูแอน ไปล้างคอกหมา
161
00:11:02,912 --> 00:11:03,993
นี่แหละ
162
00:11:04,080 --> 00:11:05,116
"ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้"
โทรหาเรา
163
00:11:05,206 --> 00:11:07,198
ไปซื้อข้าวเที่ยงให้ฉันก่อนละกัน
164
00:11:14,799 --> 00:11:16,256
ไอ้ตูดไหนสักคนก่อไฟที เร็วเข้า
165
00:11:16,342 --> 00:11:18,004
เมาให้ย้วยไปเลย
166
00:11:20,930 --> 00:11:22,796
ดูเคว้งคว้างชอบกล
167
00:11:23,266 --> 00:11:26,054
น่าเสียดาย
จุดนี้คือที่ดื่ม ที่ดีที่สุดในเมือง
168
00:11:26,144 --> 00:11:28,101
เธอมาถึงที่นี่เมื่อไหร่ จากไหน
169
00:11:28,813 --> 00:11:30,725
จากซาน ดิเอโก สัปดาห์ก่อน
170
00:11:30,815 --> 00:11:35,185
แค่นั้นคงพอรู้ว่า
ไม่มีอะไรให้ทำในเมืองนี้
171
00:11:35,278 --> 00:11:36,689
วัยรุ่นเซ็ง
172
00:11:36,779 --> 00:11:38,987
โทษทีที่บ่นเพลิน เธออยู่นี่แล้ว
173
00:11:39,949 --> 00:11:41,281
ก็ไม่แย่ขนาดนั้น
174
00:11:41,951 --> 00:11:44,489
ก็เหมือนกับที่อื่นๆ นั่นแหละ
175
00:11:45,705 --> 00:11:46,991
ไม่เหมือนแล้ว
176
00:11:50,835 --> 00:11:53,202
นี่ทำอะไรกันน่ะ
177
00:12:11,606 --> 00:12:13,472
ไม่เป็นไรแล้ว
178
00:12:16,945 --> 00:12:19,107
หวัดดี นี่เบน
179
00:12:21,074 --> 00:12:23,908
เบน ฮอว์กิ้นส์
ฮอว์กิ้นส์ ซิเคียวริตี้เหรอ
180
00:12:23,993 --> 00:12:25,609
ใช่ นี่ใคร
181
00:12:26,746 --> 00:12:28,658
เด็กหนุ่มคนนึงที่คุณรู้จัก
182
00:12:28,748 --> 00:12:32,082
อาจกำลังดื่มเหล้า กับเพื่อนที่โขดหิน
183
00:12:33,294 --> 00:12:34,705
แล้วมันเป็นใครกันล่ะ
184
00:12:35,463 --> 00:12:36,453
แอนดี้
185
00:12:36,798 --> 00:12:39,006
โอเค ผมคุยอยู่กับใคร
186
00:12:39,217 --> 00:12:40,628
พรายกระซิบ
187
00:12:41,844 --> 00:12:43,176
ซูแอน
188
00:12:43,429 --> 00:12:44,795
ทำไมยังไม่เตรียมหมา
189
00:12:44,889 --> 00:12:45,879
ฉันแค่...
190
00:12:45,974 --> 00:12:49,467
ฉันไม่อยากเห็นหน้าเธอละ
กลับบ้านไปซะ ฉันเตรียมเอง
191
00:12:49,560 --> 00:12:50,641
เดี๋ยวฉันทำเอง
192
00:12:51,229 --> 00:12:52,811
อย่าเล่นโทรศัพท์ตอนทำงาน
193
00:12:55,275 --> 00:12:56,356
นั่ง
194
00:13:02,740 --> 00:13:04,857
ไม่เอาๆ พอแล้ว
195
00:13:07,245 --> 00:13:08,235
ปัดโธ่
196
00:13:12,500 --> 00:13:14,958
อย่าแตะ ฉันว่าเธอเลิกแตะได้ละ
197
00:13:16,045 --> 00:13:18,583
แมกกี้
198
00:13:18,673 --> 00:13:21,256
- เธอต้องลองนี่ ของโปรดฉัน
- เอาสิ
199
00:13:21,342 --> 00:13:22,628
ไม่ต้องก็ได้นะ ถ้าไม่อยาก
200
00:13:22,719 --> 00:13:24,426
- ฉันอยากลอง
- เธอต้องกิน
201
00:13:24,512 --> 00:13:25,377
โอเค
202
00:13:25,471 --> 00:13:27,337
ค่อยๆ กิน
203
00:13:29,600 --> 00:13:30,636
พระเจ้าช่วย
204
00:13:30,727 --> 00:13:32,468
- นั่นแหละ
- ของโคตรแรง
205
00:13:32,562 --> 00:13:33,393
แรงมากๆ
206
00:13:33,479 --> 00:13:34,890
- ชิบหายละ
- ตำรวจมา
207
00:13:34,981 --> 00:13:37,018
- แอนดี้ ปุ๊นอยู่ไหน
- อยู่กับฉัน
208
00:13:37,108 --> 00:13:38,940
- โอเค มาเร็วๆ
- ทิ้งไปสิ
209
00:13:39,027 --> 00:13:40,643
- ฉันต้องซ่อนมั้ย
- ไม่ แมกกี้
210
00:13:40,737 --> 00:13:42,694
ไม่ต้องซ่อนเหรอ
211
00:13:42,780 --> 00:13:45,067
เธอเป็นผู้หญิง
เขาไม่ทำอะไรหรอก ไม่เป็นไร
212
00:13:45,158 --> 00:13:47,571
แม่ฉันเอาตายแน่ ถ้าฉันติดคุก
213
00:13:48,494 --> 00:13:49,484
ออกมาให้หมด
214
00:13:50,538 --> 00:13:52,905
บอกให้ออกมา เร็วเข้า เดี๋ยวนี้
215
00:13:52,999 --> 00:13:54,365
- โอเค
- เธอด้วย ไอ้หนู
216
00:13:54,709 --> 00:13:56,166
เร็วเข้า ออกมานี่
217
00:13:59,839 --> 00:14:01,205
มีคนโทรเข้ามา
218
00:14:01,299 --> 00:14:04,463
บอกฉันว่า มีเด็กวัยรุ่น
ดื่มเหล้าตรงโขดหิน
219
00:14:06,095 --> 00:14:07,427
เห็นใครบ้างมั้ยหนู
220
00:14:07,513 --> 00:14:10,802
- เราไม่มีเหล้า...
- ผิดแล้ว อีหนู
221
00:14:10,892 --> 00:14:13,009
กางแขนออก กางออกมากว้างๆ
222
00:14:13,102 --> 00:14:14,684
ถอยไป ถอยหลังไป
223
00:14:23,821 --> 00:14:25,483
พ่อเธอส่งฉันมาจับเธอ
224
00:14:30,661 --> 00:14:33,028
ฉันเล่นฟุตบอลกับพ่อเธอ ช่วง ม.ปลาย
225
00:14:34,457 --> 00:14:35,789
มันน่ะกวนตีน
226
00:14:37,502 --> 00:14:40,165
ฉันจะกลับมาในอีก 10 นาที
227
00:14:40,546 --> 00:14:43,254
และของพวกเธอทั้งหมดต้องหายไป เข้าใจมั้ย
228
00:14:43,341 --> 00:14:44,172
เข้าใจครับ
229
00:14:44,258 --> 00:14:45,089
- ชัดนะ
- ครับ
230
00:14:45,176 --> 00:14:48,214
เก็บของแล้วไปจากที่นี่ซะ เดี๋ยวนี้
231
00:14:51,224 --> 00:14:53,011
- กลับบ้านเลยเหรอ
- ยังจะขำอีก
232
00:14:53,101 --> 00:14:56,344
เราเกือบถูกยิงเดี้ยงไปแล้ว
233
00:15:00,191 --> 00:15:01,181
ซวยละ
234
00:15:01,651 --> 00:15:02,732
หวัดดี
235
00:15:02,985 --> 00:15:04,146
หวัดดี
236
00:15:10,660 --> 00:15:11,776
กลิ่นปุ๊นมาเลย
237
00:15:12,578 --> 00:15:14,194
หนูไม่ได้สูบอะไร
238
00:15:14,997 --> 00:15:16,204
ไปกับใครมา
239
00:15:16,290 --> 00:15:18,282
เพื่อนที่โรงเรียน ก็ทิ้งโน็ตไว้
240
00:15:18,376 --> 00:15:20,242
เธอจะทิ้งโน็ต ตอนแอบทำอะไร
241
00:15:20,336 --> 00:15:21,747
ทำไมไม่ส่งข้อความมา
242
00:15:21,838 --> 00:15:24,000
ไม่รู้สิ มือถือแบตหมด
243
00:15:24,090 --> 00:15:25,376
เราแค่ขับไปเรื่อย
244
00:15:25,883 --> 00:15:26,919
และเธอก็เมา
245
00:15:27,009 --> 00:15:28,216
- ไม่ได้สูบ
- แมกกี้
246
00:15:28,302 --> 00:15:30,544
เขาแค่ชวนออกไปข้างนอก หนูก็ตกลง
247
00:15:30,638 --> 00:15:31,469
ไม่เห็นมีอะไรเลย
248
00:15:31,556 --> 00:15:34,549
หนูไม่ใช่ไอ้ขี้แพ้
ไปห้ามเขาเพราะเราไม่สูบ
249
00:15:34,642 --> 00:15:37,726
อย่าพูดกับแม่อย่างนั้นนะ กลับมานี่
250
00:15:37,812 --> 00:15:39,895
ไหงต้องมานั่งรอ ก็แม่ทำงานตลอด
251
00:15:39,981 --> 00:15:40,971
มันยุติธรรมยังไง
252
00:15:41,858 --> 00:15:44,475
ดีใจนะที่ลูกมีเพื่อน ดีใจจริงๆ
253
00:15:44,735 --> 00:15:47,273
แม่อยากให้หัดคิดหน้าคิดหลัง กว่านี้หน่อย
254
00:15:47,363 --> 00:15:49,650
อย่างที่แม่ เคยทำมาแล้วน่ะเหรอ
255
00:15:53,327 --> 00:15:55,785
ไม่เป็นไร แค่กรอกตรงนี้ก็พอ
256
00:15:57,248 --> 00:15:59,114
หวัดดี ฉันเอริก้า
257
00:15:59,208 --> 00:16:01,791
ฉันพาเจ้าหนูนี่มาฉีดยา
258
00:16:01,878 --> 00:16:02,994
มันชื่อลูอี้
259
00:16:03,087 --> 00:16:05,625
คุณมาตรงเวลาพอดี เอริก้า
260
00:16:05,715 --> 00:16:08,833
ฉันเข้างานสายแล้ว
ไว้ค่อยกรอกเอกสารได้มั้ย
261
00:16:08,926 --> 00:16:11,418
ได้ แค่เซ็นข้างล่าง เดี๋ยวฉันจัดการให้
262
00:16:13,639 --> 00:16:14,925
- ขอบคุณค่ะ
- สบายมาก
263
00:16:25,610 --> 00:16:26,566
ซูแอน
264
00:16:28,237 --> 00:16:29,569
ซูแอน
265
00:16:29,655 --> 00:16:31,146
รับสายให้...
266
00:16:31,657 --> 00:16:33,023
คลีนิคสัตว์บรู๊คส์ค่ะ
267
00:16:33,534 --> 00:16:35,696
รอสายก่อนค่ะคุณเมซี่ เดี๋ยวดูประวัติให้
268
00:16:37,788 --> 00:16:39,529
ทำไมไม่รับโทรศัพท์
269
00:16:42,168 --> 00:16:44,034
ขอโทษที ฉันรับมือไมเกรนอยู่
270
00:16:44,128 --> 00:16:46,711
ไปเอายาสลบม้ามา ฉันไม่สน ทำงานซะ
271
00:16:48,549 --> 00:16:49,585
มาเร็วเจ้าหนู
272
00:16:49,675 --> 00:16:50,882
มา
273
00:16:57,058 --> 00:17:00,551
ฉันกำลังไล่ดูหนังจอห์น ฮิวจ์อยู่
เผื่อเธออยากดู
274
00:17:00,645 --> 00:17:02,307
ดู "พริตตี้ อิน พิงค์" รึยัง
275
00:17:02,396 --> 00:17:04,012
หนูไปกับเฮลีย์ไง จำได้มั้ย
276
00:17:04,482 --> 00:17:05,347
จริงด้วย
277
00:17:07,693 --> 00:17:11,027
แต่งตัวเหมือนไปเจอหนุ่ม
นี่ไปเจอหนุ่มใช่มั้ย
278
00:17:11,656 --> 00:17:12,942
- เปล่า
- เปล่าเหรอ
279
00:17:13,032 --> 00:17:14,364
เราแค่เพื่อนกัน
280
00:17:16,494 --> 00:17:17,780
โอเค ฉลาดเลือกละกัน
281
00:17:17,870 --> 00:17:20,112
และโทรมา ถ้าจะให้ฉันขับรถไปรับ
282
00:17:20,206 --> 00:17:21,742
ฉันจะไม่โมโห สัญญามั้ย
283
00:17:21,832 --> 00:17:23,039
- สัญญา
- โอเค
284
00:17:23,125 --> 00:17:23,990
โอเค รักนะ
285
00:17:24,085 --> 00:17:25,872
- บายลูก
- บาย
286
00:17:35,179 --> 00:17:37,296
ทำไมเขาเอาเหล้า ขึ้นรถเขาล่ะ
287
00:17:37,390 --> 00:17:38,801
ในรถคงกลิ่นเหมือนตูด
288
00:17:38,891 --> 00:17:39,881
ปากเสีย
289
00:17:40,518 --> 00:17:42,305
เขามาแล้ว
290
00:17:43,020 --> 00:17:44,136
เอาล่ะ
291
00:17:44,438 --> 00:17:47,647
ฉันซื้อเหล้ารัมมา 2 ขวด เบียร์ 18 แพ็ค
292
00:17:47,733 --> 00:17:49,395
ครั้งนี้เขามีไฟร์บอลด้วย
293
00:17:49,485 --> 00:17:51,021
แจ๋ว ขอบคุณค่ะ
294
00:17:51,445 --> 00:17:52,856
เดี๋ยวก่อน
295
00:17:54,407 --> 00:17:55,898
พวกเธอน่ะ
296
00:17:55,992 --> 00:17:58,450
ขับตามฉันมา แล้วค่อยจ่ายเงินเอาของ
297
00:17:58,536 --> 00:18:00,823
มีคนดูฉันอยู่ ฉันยังไม่อยากตกงาน
298
00:18:00,913 --> 00:18:02,245
ได้ เดี๋ยวผมขับตาม
299
00:18:03,207 --> 00:18:04,163
แอบส่งของกันเหรอ
300
00:18:04,250 --> 00:18:06,993
นี่ล้อกันเล่นใช่มั้ย สุดยอด!
301
00:18:13,884 --> 00:18:14,715
โอเค
302
00:18:14,802 --> 00:18:17,260
เข้าใจเลยว่า เขาไม่อยากโดนจับจริงๆ
303
00:18:17,346 --> 00:18:20,214
มันคงไม่แย่นัก ถ้าเขาไม่ขับช้าแบบนี้
304
00:18:39,118 --> 00:18:40,108
- โคตรสยอง
- เอาล่ะ
305
00:18:40,202 --> 00:18:41,989
- ลึกลับดี
- ดีแล้ว
306
00:18:48,961 --> 00:18:50,543
เขาอยากปล้ำมันแน่ๆ
307
00:18:50,630 --> 00:18:52,212
หุบปากเลย
308
00:18:52,298 --> 00:18:53,539
อิจฉาเหรอแมกกี้
309
00:18:54,550 --> 00:18:56,086
เดี๋ยว เขาคุยกันอยู่
310
00:18:58,763 --> 00:19:00,379
- ให้เงินเขาไปรึยัง
- ให้แล้ว
311
00:19:00,473 --> 00:19:03,557
เขาชวนเราไปที่ห้องใต้ดิน
ถ้าไม่อยากขับรถทั้งคืน
312
00:19:03,643 --> 00:19:05,680
ฉันไม่รู้จะพูดยังไง
313
00:19:06,771 --> 00:19:08,933
ฉันเอาด้วย ปวดฉี่ท่อจะแตกแล้ว
314
00:19:09,023 --> 00:19:12,482
อย่าเลย เราไม่รู้จักเขา...
315
00:19:12,568 --> 00:19:13,684
- ไม่มีตำรวจนะ
- ไม่
316
00:19:14,278 --> 00:19:15,359
เธอว่าไง
317
00:19:18,616 --> 00:19:19,697
ก็ได้
318
00:19:19,784 --> 00:19:22,322
- สุดยอด
- ได้เลย ไปกันเถอะ
319
00:19:22,411 --> 00:19:23,401
เอาจริงเหรอ
320
00:19:23,496 --> 00:19:25,533
เออ ออกมา ฉันปวดฉี่
321
00:19:27,166 --> 00:19:28,577
เข้ามาเลย
322
00:19:28,668 --> 00:19:30,079
เข้ามาสิ
323
00:19:30,169 --> 00:19:32,456
ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะ
324
00:19:32,546 --> 00:19:35,254
ที่ได้รู้ว่า
พวกเธอไม่ได้ออกไปดื่ม แล้วขับ
325
00:19:35,675 --> 00:19:37,962
บอกตามตรง ฉันอยากให้พวกเธอปลอดภัย
326
00:19:38,052 --> 00:19:40,510
ถ้าจะเมาให้เละ
ก็เมาที่นี่ดีกว่า ว่ามั้ย
327
00:19:40,596 --> 00:19:42,337
มีห้องน้ำให้ใช้มั้ยคะ
328
00:19:42,431 --> 00:19:44,889
- ไม่ได้สวยหรู แต่เชิญตามสบาย
- ขอบคุณ
329
00:19:44,975 --> 00:19:45,840
เอาล่ะ
330
00:19:45,935 --> 00:19:47,847
บาร์เปิดแล้ว
331
00:19:48,104 --> 00:19:50,642
มีใครเคยลงมาที่นี่มั้ยน่ะ
332
00:19:51,816 --> 00:19:53,057
แปลกนะ
333
00:19:53,150 --> 00:19:54,311
โคตรพิลึกเลย
334
00:20:06,997 --> 00:20:08,863
พระเจ้าช่วย
335
00:20:08,958 --> 00:20:10,870
โอเค ทุกคนฟังทางนี้
336
00:20:10,960 --> 00:20:12,952
กฎของบ้านฉันมีแค่...
337
00:20:13,546 --> 00:20:14,707
อย่าสบถพร่ำเพรื่อ
338
00:20:14,797 --> 00:20:15,662
ขอโทษค่ะ
339
00:20:15,756 --> 00:20:18,214
และอย่าถ่มน้ำลายลงพื้น ขอร้องเลย
340
00:20:18,300 --> 00:20:20,633
และเธอ เอากุญแจเธอมา
341
00:20:20,720 --> 00:20:23,007
เธอต้องมาให้ฉันตรวจ ก่อนเดินออกไป
342
00:20:23,097 --> 00:20:24,463
ให้ฉันรู้ว่าเธอขับไหว
343
00:20:24,557 --> 00:20:25,798
ได้ครับ สบาย
344
00:20:25,891 --> 00:20:27,632
และห้ามใครขึ้นข้างบน
345
00:20:27,727 --> 00:20:30,390
พื้นที่ส่วนตัวฉัน และตอนนี้มันรกมาก
346
00:20:30,479 --> 00:20:34,268
เธออยากจะทำอะไร ข้างล่างนี้ก็ได้
แต่อย่างที่บอก...
347
00:20:34,358 --> 00:20:35,519
เจ๋งชิบหาย
348
00:20:36,444 --> 00:20:38,561
เจ๋งโคตร ขอบคุณนะครับ
349
00:20:38,654 --> 00:20:40,145
ฉันไปเอาแก้ว กับน้ำแข็งให้
350
00:20:40,740 --> 00:20:41,947
ขอโทษครับ
351
00:20:42,992 --> 00:20:43,857
คุณชื่ออะไร
352
00:20:43,951 --> 00:20:45,817
ซูแอน แล้วเธอล่ะ
353
00:20:46,162 --> 00:20:49,280
ดาร์เรล นั่นแอนดี้ แชส เฮลีย์ และแมกกี้
354
00:20:50,916 --> 00:20:52,407
มีพิซซ่าโรลมั้ยมา
355
00:20:53,210 --> 00:20:54,121
"มา" งั้นเหรอ
356
00:20:55,463 --> 00:20:57,170
เธอนี่เยอะนะ
357
00:20:57,256 --> 00:20:58,713
เดี๋ยวเอาขนมมาให้
358
00:20:58,799 --> 00:21:00,756
เชิญทำตัวตามสบายได้เลย
359
00:21:00,843 --> 00:21:02,630
ดีงามมากอะทุกคน
360
00:21:04,597 --> 00:21:05,838
แม่เจ้า
361
00:21:14,815 --> 00:21:16,727
"แอนดี้"
362
00:21:16,817 --> 00:21:20,936
"แอนดี้ ฮอว์กิ้นส์"
363
00:21:26,535 --> 00:21:28,492
- ถ้าไม่อยากเล่าก็...
- โคตรนักเลง
364
00:21:28,579 --> 00:21:31,071
ไม่เป็นไร พ่อฉันทิ้งแม่ไปหาคนอื่น...
365
00:21:31,165 --> 00:21:33,452
เขาคงไม่มีที่ไปแล้วจริงๆ
366
00:21:33,542 --> 00:21:34,874
คู่นี้น่ารัก
367
00:21:36,712 --> 00:21:37,828
ดีจัง
368
00:21:42,885 --> 00:21:44,126
มาแล้ว
369
00:21:44,220 --> 00:21:48,305
ไม่เนียนว่ะ แกมันไอ้อ่อนเป่าไม่เก่ง
370
00:21:48,390 --> 00:21:50,632
มีพิซซ่าโรลให้ด้วย ดาร์เรล
371
00:21:51,101 --> 00:21:53,184
ที่นี่ปั้นให้เจ๋งได้นะ
372
00:21:54,313 --> 00:21:56,680
รู้มั้ยขาดอะไร ฟังผมหน่อย
373
00:21:56,774 --> 00:21:59,642
โซฟาตรงนั้น ชั้นขนมตรงนั้น
374
00:21:59,735 --> 00:22:03,820
อาจจะตั้งเครื่องฉายภาพตรงนี้
ติดไฟประดับ
375
00:22:03,906 --> 00:22:06,523
ลำโพงตรงนั้น พื้นตรงนี้ปูพรมเช็ดเท้า
376
00:22:06,617 --> 00:22:10,031
โต๊ะใหญ่สักตัว
ไว้เล่นสลับแก้ว เบียร์ปอง คุณคงรู้
377
00:22:10,120 --> 00:22:12,487
ฉันจะเตรียมให้ ทันทีที่ถูกหวย
378
00:22:12,581 --> 00:22:14,823
แล้วจะแปลงที่นี่ เป็นทัชมาฮาล
379
00:22:14,917 --> 00:22:16,374
คุณจะอ้างอะไรก็ได้
380
00:22:19,672 --> 00:22:21,789
ถ้าไม่อยากเฟี้ยว ก็เรื่องของคุณ
381
00:22:22,550 --> 00:22:23,461
แค่บอกเฉยๆ
382
00:22:26,011 --> 00:22:27,502
อยากเห็นความเฟี้ยวมั้ย
383
00:22:27,596 --> 00:22:28,507
อยากสิ
384
00:22:35,771 --> 00:22:36,636
เฟี้ยวพอมั้ย
385
00:22:36,730 --> 00:22:37,811
ซวยละ
386
00:22:39,650 --> 00:22:40,811
ถอด
387
00:22:41,485 --> 00:22:42,692
ถอดให้หมดไอ้หนู
388
00:22:59,587 --> 00:23:00,668
พระเจ้าช่วย
389
00:23:21,066 --> 00:23:23,774
เธอน่ะถูกจับ เพราะน่ารักเกินไป
390
00:23:24,361 --> 00:23:26,227
เอาปืนไปไกลๆ เลย
391
00:23:26,322 --> 00:23:27,938
ฉันจะเอาไปให้ไกล
392
00:23:28,032 --> 00:23:30,570
ตายจริง เมื่อกี้บ้ามาก
393
00:23:30,659 --> 00:23:33,902
มันใช้ไม่ได้ด้วยซ้ำ
ฉันเจอมันตอนย้ายเข้ามา
394
00:23:33,996 --> 00:23:35,578
ฉันไม่ใช่เจ๊มืดปืนโหดนะ เอาไปสิ
395
00:23:35,664 --> 00:23:38,281
ไม่เป็นไร
396
00:23:38,375 --> 00:23:39,491
เฟี้ยวล่ะสิ
397
00:23:41,545 --> 00:23:43,878
คุณตีบทแตกจริงๆ
398
00:23:43,964 --> 00:23:45,375
เราดีกันเนอะ
399
00:23:45,966 --> 00:23:47,173
เดี๋ยวรู้
400
00:23:49,094 --> 00:23:51,336
กลัวจนอึแทบราด
401
00:23:51,430 --> 00:23:52,921
- ฉันอยากอ้วก
- ไหวมั้ย
402
00:23:53,015 --> 00:23:54,847
ต้องแบกเขา ออกไปข้างนอก
403
00:23:54,934 --> 00:23:57,426
ผมแค่อยากกินพิซซ่าเอง
404
00:23:57,519 --> 00:23:59,055
รถขยะคว่ำในปากเหรอเนี่ย
405
00:23:59,355 --> 00:24:00,436
แบกไหวมั้ย
406
00:24:05,027 --> 00:24:06,518
ขอบคุณ ที่ให้เราอยู่ที่นี่
407
00:24:07,321 --> 00:24:08,687
มองตาฉัน
408
00:24:10,783 --> 00:24:12,240
มองตามนิ้วฉัน
409
00:24:12,743 --> 00:24:14,200
มองดีๆ ล่ะ
410
00:24:17,122 --> 00:24:18,203
คุณแต่งงานแล้วรึ
411
00:24:19,750 --> 00:24:21,332
เขาทิ้งไปหลายปีแล้ว
412
00:24:21,418 --> 00:24:23,785
นิ้วฉันอ้วนเกินจะถอดมันออก เลย...
413
00:24:24,630 --> 00:24:25,746
ขอบคุณ
414
00:24:27,216 --> 00:24:28,297
ยินดีที่ได้รู้จัก
415
00:24:28,801 --> 00:24:30,258
ขอบคุณ ที่ให้เราใช้ที่นี่
416
00:24:30,344 --> 00:24:34,008
ไม่เอาน่า ฉันไม่ได้สนุกแบบนี้
มานานมากแล้ว
417
00:24:34,098 --> 00:24:35,760
กลับบ้านดีๆ
418
00:24:36,642 --> 00:24:38,474
ฉันห่วงแค่นั้นแหละ
419
00:24:40,229 --> 00:24:42,221
พิซซ่าไส้กรอกถาดใหญ่
420
00:24:42,314 --> 00:24:43,725
พิซซ่าไส้กรอกถาดใหญ่รึ
421
00:24:43,816 --> 00:24:45,933
รู้แล้วนะว่าไปปาร์ตี้ที่ไหนดี
422
00:24:56,829 --> 00:24:59,242
เราจะไปที่โขดหินคืนนี้ ถ้าเธออยากมา
423
00:25:00,874 --> 00:25:02,206
ดื่มเบียร์นิดหน่อย
424
00:25:03,168 --> 00:25:05,080
ก็ดีเหมือนกัน ขอบคุณ
425
00:25:05,671 --> 00:25:07,412
คืนนี้เจอกัน
426
00:25:10,467 --> 00:25:11,958
ต้องสนุกแน่
427
00:25:14,054 --> 00:25:15,135
นั่นสิ
428
00:25:26,191 --> 00:25:28,103
ยังดีที่ไม่ดึกไป
429
00:25:28,193 --> 00:25:29,900
สนุกรึเปล่า
430
00:25:29,987 --> 00:25:32,354
ก็สนุกดี ไม่มีอะไรมาก
431
00:25:54,386 --> 00:25:59,381
"ซูแอน เอลลิงตัน"
432
00:26:17,868 --> 00:26:20,451
"แมกกี้ ทอมป์สัน"
433
00:26:33,967 --> 00:26:37,256
วางให้สมดุล หาจุดศูนย์กลาง
434
00:26:37,346 --> 00:26:39,053
- โอเค
- แล้วก็ลุย
435
00:26:40,099 --> 00:26:42,933
ไม่ เอาอีก ฉันไม่ยอมคืนให้คุณหรอก
436
00:26:43,018 --> 00:26:45,135
อุบาทว์ว่ะ
437
00:26:45,729 --> 00:26:46,594
แจ๋ว
438
00:26:46,688 --> 00:26:49,556
เดี๋ยวก่อน ขอโทษค่ะ นั่นไม่ใช่ของคุณ
439
00:26:49,650 --> 00:26:51,687
- ขอโทษค่ะ
- แม่เจ้าโว้ย
440
00:26:51,777 --> 00:26:53,814
ยัยเอริก้า ทอมป์สัน
441
00:26:53,904 --> 00:26:55,941
เมอร์เซดีส หวัดดี
442
00:26:56,031 --> 00:26:57,363
เธอมาทำอะไรที่นี่
443
00:26:57,449 --> 00:26:59,611
เธอย้ายไปแคลิฟอร์เนียแล้วนี่
444
00:26:59,701 --> 00:27:02,193
แล้วประมาณว่า ชิวิตเกือบจะรุ่ง
445
00:27:02,704 --> 00:27:03,865
ก็รุ่งนะ
446
00:27:03,956 --> 00:27:08,917
ฉันแต่งงาน ย้ายไปแคลิฟอร์เนีย
ชีวิตแต่งงานนี่แหละ ที่ไม่รอด
447
00:27:09,002 --> 00:27:10,743
ได้ข่าวว่าของเธอก็เหมือนกัน
448
00:27:10,838 --> 00:27:14,047
รอดก็แปลกแล้ว โชคยังดี ตอนนี้สุขสุดๆ
449
00:27:14,133 --> 00:27:15,749
ดูสินี่ใคร
450
00:27:16,385 --> 00:27:17,671
นี่เอริก้า ทอมป์สัน
451
00:27:17,761 --> 00:27:19,878
- หวัดดีเบน
- ยัยเอริก้า ทอมป์สัน
452
00:27:19,972 --> 00:27:21,838
- เธอดูดีนะ
- เธอก็ด้วย
453
00:27:21,932 --> 00:27:24,094
เธอไม่ได้ทำงานที่นี่ใช่มั้ย
454
00:27:25,727 --> 00:27:30,472
เปล่า ฉันแค่อยากใส่ชุดนี้ทุกวัน
และมาช่วยงานที่บาร์
455
00:27:30,566 --> 00:27:32,398
ฉันขอแก้วทั้ง 2 ใบคืนได้มั้ย
456
00:27:32,484 --> 00:27:33,850
เดี๋ยวก่อน
457
00:27:33,944 --> 00:27:37,654
เธอจากไปแล้ว แต่ยังกลับมาที่นี่อีก
ชิวิตโคตรเศร้า
458
00:27:37,739 --> 00:27:40,231
- คุณพระช่วย
- คุณครับ ช่วยออกไปที
459
00:27:40,325 --> 00:27:42,487
- ขอล่ะ
- เฮ้ย อย่ามาแตะฉัน มาริโอ้
460
00:27:42,578 --> 00:27:43,614
ไม่พาไป ผมไล่นะ
461
00:27:43,704 --> 00:27:44,740
- ไม่ เอานั่นมา
- อย่าเลย
462
00:27:44,830 --> 00:27:45,911
ก็ได้
463
00:27:45,998 --> 00:27:46,988
ปล่อยฉัน!
464
00:27:47,082 --> 00:27:48,744
เธอไม่ต้องดื่มแล้ว
465
00:27:48,834 --> 00:27:50,075
- เอานั่นมา
- มาเถอะ
466
00:27:50,169 --> 00:27:51,034
ไปกันเถอะ
467
00:27:51,128 --> 00:27:53,370
- ทิ้งกระเป๋าฉันไว้ได้ไง
- คุณ
468
00:27:54,339 --> 00:27:56,752
- มาเถอะน่า
- ขอบใจที่ไม่ให้ดื่ม ทุเรศ
469
00:27:56,842 --> 00:27:57,958
ไปได้แล้วครับ
470
00:27:58,051 --> 00:28:00,885
ดีใจที่เจอนะเอริก้า แล้วเจอกัน
471
00:28:12,733 --> 00:28:15,225
ฉันว่าเตรียมทุกอย่างพร้อมแล้ว
472
00:28:15,319 --> 00:28:16,776
หวัดดีสตู
473
00:28:16,862 --> 00:28:18,228
- หวัดดี
- นี่แมกกี้
474
00:28:18,322 --> 00:28:19,187
หวัดดี
475
00:28:19,281 --> 00:28:21,648
สตูทำงานกับแม่ เราจะไปสัมมนากัน
476
00:28:21,742 --> 00:28:22,573
สวัสดีจ้ะ
477
00:28:23,577 --> 00:28:25,159
แม่ดูดีแล้ว
478
00:28:25,245 --> 00:28:29,205
ขอบใจ ไม่รู้ต้องแต่งตัวยังไงตอนไปอบรม
479
00:28:29,291 --> 00:28:30,452
มีกระโปรงใช่มั้ย
480
00:28:31,084 --> 00:28:32,620
- คิดว่านะ
- โอเค
481
00:28:32,711 --> 00:28:34,703
แม่วางเงินไว้ตรงนี้นะลูก
482
00:28:34,796 --> 00:28:37,664
- และก็เมนูสั่งข้าว
- ค่ะ
483
00:28:38,008 --> 00:28:40,546
เบอร์โทรศัพท์ของโรงแรม ติดไว้บนตู้เย็น
484
00:28:40,636 --> 00:28:41,797
- โอเค
- นี่
485
00:28:41,887 --> 00:28:44,379
ห้ามใครมาที่บ้านตอนแม่ไม่อยู่ เข้าใจนะ
486
00:28:44,473 --> 00:28:45,805
รู้แล้ว ไม่มี
487
00:28:45,891 --> 00:28:47,803
พูดจริงๆ ฉันเชื่อใจเธอ
488
00:28:47,893 --> 00:28:50,510
เธอสบายอยู่แล้ว ขอบใจนะลูก
489
00:28:50,604 --> 00:28:51,560
รักนะ
490
00:29:10,624 --> 00:29:12,331
ไม่รู้สิ ไม่น่าจะได้
491
00:29:12,751 --> 00:29:14,617
แม่อยู่ห่างไปตั้ง 10 รัฐ
492
00:29:14,711 --> 00:29:16,828
จะไม่ชวนเพื่อนสนิทใหม่ไปเลยรึ
493
00:29:16,922 --> 00:29:19,460
ไม่เป็นไร ฉันไม่เคือง ไม่ว่ากัน
494
00:29:19,549 --> 00:29:22,087
ก็อยากชวนอยู่หรอก
แต่ยังไม่ได้จัดบ้านเลย
495
00:29:22,177 --> 00:29:23,543
ไม่มีอะไรให้ทำเลย
496
00:29:23,637 --> 00:29:25,594
อะไรวะเนี่ย
497
00:29:25,681 --> 00:29:27,468
- อะไรรึ
- ฉันไม่แตะมันแน่
498
00:29:28,308 --> 00:29:29,594
ถ้าเกิดเป็นระเบิดล่ะ
499
00:29:29,685 --> 00:29:31,017
แบบนั้นคงซวยโคตรๆ
500
00:29:32,562 --> 00:29:33,848
"รัก จากมา"
501
00:29:36,024 --> 00:29:37,014
อะไรกัน
502
00:29:39,236 --> 00:29:42,479
ฉันคิดอยู่ว่า
ทำไมต้องรอ ถึงสุดสัปดาห์ล่ะ
503
00:29:42,572 --> 00:29:44,404
มัน 5 โมง ที่ไหนซักที่แหละ
504
00:29:48,161 --> 00:29:49,447
เขามีเบอร์เราได้ไง
505
00:29:49,538 --> 00:29:51,700
คงเป็นเฮลีย์ ชอบแจกเบอร์ตอนเมา
506
00:29:51,790 --> 00:29:53,201
เรื่องนั้นขอไม่เถียง
507
00:29:53,292 --> 00:29:54,248
เยี่ยมเลย
508
00:29:56,753 --> 00:29:57,789
ไปเมากัน
509
00:29:58,588 --> 00:29:59,624
- ไปกันเลย
- โอเค
510
00:29:59,715 --> 00:30:02,708
ไปบ้านมากัน ขึ้นรถ เร็วเข้า
511
00:30:10,434 --> 00:30:13,142
นี่มัน...ดีขึ้น
512
00:30:13,228 --> 00:30:14,139
ดีขึ้นเยอะเลย
513
00:30:14,229 --> 00:30:16,186
แมกกี้ แอนดี้ หวัดดี
514
00:30:17,983 --> 00:30:19,394
เอาอะไรให้มั้ย
515
00:30:20,027 --> 00:30:21,108
เอาปีกไก่มาให้
516
00:30:21,194 --> 00:30:22,730
ไม่ ขอบคุณซูแอน ไม่เป็นไร
517
00:30:23,280 --> 00:30:24,487
ซูแอนเหรอ
518
00:30:24,573 --> 00:30:26,280
แถวนี้เขาเรียกฉันว่า "มา"
519
00:30:28,243 --> 00:30:29,359
ได้เลย
520
00:30:37,919 --> 00:30:39,956
ดูที่นี่สิ
521
00:30:40,964 --> 00:30:43,877
ดูเจ๊คนนี้สิ เริ่ดหรูดูแพงขึ้นเป็นกอง
522
00:30:43,967 --> 00:30:44,957
มาเมากันเถอะ!
523
00:30:45,052 --> 00:30:45,963
- ได้เลย
- สู้มั้ย
524
00:30:46,053 --> 00:30:46,918
สู้
525
00:30:48,221 --> 00:30:49,211
หวัดดี
526
00:30:49,681 --> 00:30:51,172
- บ้านมาขอต้อนรับ
- หวัดดี
527
00:30:51,266 --> 00:30:54,304
สบายดีมั้ย ดูดีนะพ่อรูปหล่อ
528
00:30:56,855 --> 00:31:00,019
เราควรปลุกเขามั้ย
เห็นนอนตั้งแต่เรามาถึงแล้ว
529
00:31:00,108 --> 00:31:03,067
ไม่ นั่นแอชลีย์ เขาแกล้งหลับ
530
00:31:03,153 --> 00:31:05,691
พ่อเขาเป็นบาทหลวง เขาเลยมาปาร์ตี้
531
00:31:05,781 --> 00:31:07,397
แกล้งหลับ จะได้ไม่ต้องดื่ม
532
00:31:07,491 --> 00:31:09,574
และจะได้ไม่ซวย ตอนกลับบ้าน
533
00:31:09,659 --> 00:31:13,027
เป็นสิ่งที่โง่ที่สุด
เท่าที่ฉันเคยได้ยินมาทั้งชิวิต
534
00:31:13,121 --> 00:31:14,783
นี่โง่กว่าควายอีก
535
00:31:14,873 --> 00:31:17,661
เลื่อนโต๊ะกาแฟหน่อย
เรามาเริ่มกันเลยดีกว่า
536
00:31:24,883 --> 00:31:26,545
ไขฉันที ดาร์เรล
537
00:32:36,746 --> 00:32:38,829
- นี่มาทำอะไรกัน
- หวัดดี
538
00:32:38,915 --> 00:32:40,281
- สบายดีมั้ย
- ดี
539
00:32:40,375 --> 00:32:43,118
- นี่เริ่มกันไม่รอเลยรึ
- เออ รีบตามมา
540
00:32:43,211 --> 00:32:44,952
ได้ไง งานไม่เริ่มถ้าไม่มีฉัน
541
00:32:45,046 --> 00:32:46,036
ดูสิ
542
00:32:47,924 --> 00:32:48,960
ไงซูแอน
543
00:32:49,384 --> 00:32:50,249
หวัดดี
544
00:32:51,303 --> 00:32:52,134
ขอบคุณ
545
00:32:52,220 --> 00:32:54,587
ทำไมมานั่งล่ะ
ไม่ลุกไปเต้นกับทุกคนเหรอ
546
00:32:56,183 --> 00:32:57,845
ฉันน่ะรอเธอมาถึงก่อน
547
00:32:57,934 --> 00:33:00,142
ถ้างั้นเธอคงไม่...
548
00:33:00,228 --> 00:33:01,810
เธอไม่ค่อยไปปาร์ตี้สินะ
549
00:33:02,564 --> 00:33:04,897
ไม่หรอก ฉันไปออกจะบ่อย
550
00:33:04,983 --> 00:33:06,599
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรเลย
551
00:33:06,693 --> 00:33:09,106
มีครั้งแรกสำหรับทุกอย่างเสมอ แน่นอน
552
00:33:11,531 --> 00:33:12,942
ผมเธอสวยดี
553
00:33:15,702 --> 00:33:18,035
ขอบคุณ ผมเธอก็สวย
554
00:33:18,121 --> 00:33:19,612
จริงเหรอ ขอบคุณ
555
00:33:30,675 --> 00:33:32,007
เอาซักช็อต
556
00:33:32,093 --> 00:33:34,255
เอาน่าแอชลีย์ ช็อตเดียวไม่ตายหรอก
557
00:33:37,265 --> 00:33:38,472
ช่วยฉันทีสิ
558
00:33:41,353 --> 00:33:42,935
กินนมแล้วล่ำดี
559
00:33:44,814 --> 00:33:45,975
ดาร์เรล
560
00:33:49,945 --> 00:33:51,311
ฉันไม่อยากสูบด้วยซ้ำ
561
00:33:52,364 --> 00:33:54,356
ต่างหูสวยดีนะ แมกกี้
562
00:33:55,200 --> 00:33:57,487
ขอบคุณแม่ฉันให้มา
563
00:33:58,078 --> 00:34:01,037
พ่อฉันน่ะให้มันกับแม่
ช่วงแรกที่เขาคบกัน
564
00:34:01,122 --> 00:34:02,704
แล้วเขาก็เอาให้ฉัน
565
00:34:02,791 --> 00:34:05,158
เขาเลิกกันแล้ว แต่ก็นะ
566
00:34:08,880 --> 00:34:11,088
- แม่เธอใจดีล่ะสิ
- ใช่
567
00:34:11,174 --> 00:34:12,836
เฮ้ย! เบาเพลงให้ที ฟังทางนี้
568
00:34:13,301 --> 00:34:14,257
ชนแก้ว
569
00:34:14,844 --> 00:34:16,380
สุดยอด
570
00:34:16,471 --> 00:34:18,804
มานี่เลยมา เราจะดื่มให้คุณ ขอช็อตนึง
571
00:34:18,890 --> 00:34:20,176
ฉันไม่ดื่ม
572
00:34:20,267 --> 00:34:23,305
ล่าสุดที่ดื่มไป
เธอไม่อยากรู้แน่ๆ ฉันทำอะไรไป
573
00:34:39,035 --> 00:34:40,822
- มาสุดยอด
- นั่นเสียงอะไร
574
00:34:41,621 --> 00:34:43,362
ไอ้เครื่องทำน้ำแข็งรุ่นปู่
575
00:34:44,124 --> 00:34:45,080
อัดเพลงดังๆ เลย
576
00:34:45,166 --> 00:34:48,250
ใครกินช็อตบ้าง
เทให้ฉันอีก เดี๋ยวฉันมา
577
00:35:04,728 --> 00:35:07,937
ฉันปวดฉี่ แบบว่าปวดมาก ด่วนจี๋เลย
578
00:35:08,023 --> 00:35:09,104
โอเค
579
00:35:10,483 --> 00:35:12,440
ไงแอชลีย์ ฟื้นขึ้นมาจนได้
580
00:35:12,527 --> 00:35:13,688
ตลกตายล่ะ เฮลีย์
581
00:35:13,778 --> 00:35:16,270
คินซิย์กับดัสติน น่าจะกินกันอยู่ข้างใน
582
00:35:19,326 --> 00:35:20,942
ไปหาห้องน้ำอื่นกันเถอะ
583
00:35:21,036 --> 00:35:22,402
- อะไรนะ
- มาเร็ว
584
00:35:22,495 --> 00:35:23,656
เราขึ้นไปไม่ได้นะ
585
00:35:24,164 --> 00:35:25,405
ก็ขอเขาดีๆ สิ
586
00:35:32,339 --> 00:35:33,170
แว้ก
587
00:35:33,256 --> 00:35:34,838
สยองมาก
588
00:35:47,312 --> 00:35:49,144
เธอไม่ควรทำอย่างนั้น
589
00:35:56,029 --> 00:35:57,270
บอกแล้วไง
590
00:36:00,700 --> 00:36:01,611
เราต้องไปแล้ว
591
00:36:01,701 --> 00:36:03,192
ทำไมล่ะ ยังฉี่ไม่เสร็จ
592
00:36:03,286 --> 00:36:04,777
- ฉันไม่สน ให้ไว
- แป๊ปนึง
593
00:36:04,871 --> 00:36:05,736
มีอะไรเหรอ
594
00:36:05,830 --> 00:36:07,321
เผ่นได้แล้ว อย่ากด
595
00:36:07,415 --> 00:36:08,656
- ทำไม
- เขาได้ยิน
596
00:36:08,750 --> 00:36:09,911
ออกไปเลย
597
00:36:13,838 --> 00:36:14,749
พระเจ้า! มา
598
00:36:14,839 --> 00:36:15,875
อะไรเนี่ย
599
00:36:15,965 --> 00:36:17,627
พวกเธอขึ้นมาทำบ้าอะไรกัน
600
00:36:17,717 --> 00:36:19,379
ลงไปข้างล่างซะ
601
00:36:24,307 --> 00:36:25,548
เกิดอะไรขึ้น
602
00:36:25,642 --> 00:36:28,180
- เราไปจากที่นี่กันได้มั้ย
- ไงนะ
603
00:36:29,354 --> 00:36:31,767
- มีอะไรแมกกี้
- ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้
604
00:36:38,738 --> 00:36:43,950
ดนตรีสุดมันส์ ดีเจสุดล้ำ
605
00:36:45,203 --> 00:36:47,195
เครื่องทำหมอก
606
00:36:48,248 --> 00:36:50,205
และแสงเลเซอร์
607
00:36:51,626 --> 00:36:53,913
ระวังไว้ สุดสัปดาห์
608
00:36:56,798 --> 00:36:58,755
ระวังไว้ สุดสัปดาห์
609
00:37:00,009 --> 00:37:01,716
ฉันมาแล้ว
610
00:37:02,762 --> 00:37:05,175
เพราะว่า สุดสัปดาห์
611
00:37:06,349 --> 00:37:08,306
มีไว้เพื่อความมันส์
612
00:37:11,855 --> 00:37:15,769
เพราะสุดสัปดาห์ มีไว้เพื่อความมันส์
613
00:37:31,374 --> 00:37:32,615
"ขอโทษแมกกี้...มา"
614
00:37:32,709 --> 00:37:33,825
"ฉันไม่ได้ตั้งใจ"
615
00:37:33,918 --> 00:37:34,908
"ยกโทษให้ด้วย"
616
00:37:35,003 --> 00:37:35,834
"แมกกี้ ฉันเสียใจ"
617
00:37:40,967 --> 00:37:44,051
เขาส่งข้อความมา ประมาณ 4 ล้านรอบ
618
00:37:44,387 --> 00:37:46,800
บอกตามตรง ฉันจำอะไรไม่ได้เลยจริงๆ
619
00:37:47,140 --> 00:37:49,427
แชสบอกให้ฉันฟ้องเขาเลย
620
00:37:49,934 --> 00:37:50,890
หวัดดี
621
00:37:50,977 --> 00:37:54,186
เขาจะยอมให้เรา จัดปาร์ตี้วันเกิด
ที่บ้านเขามั้ย
622
00:37:54,272 --> 00:37:56,138
ได้ยินว่าเขาให้ทำอะไรก็ได้
623
00:37:56,232 --> 00:37:57,063
เขายอมแหละ
624
00:37:57,150 --> 00:37:59,107
กินอะไรก็จดไป เขาจัดการให้
625
00:37:59,194 --> 00:38:00,685
- บ้ามาก
- ใช่ มันเจ๋งดี
626
00:38:00,779 --> 00:38:04,193
ฉันชอบสร้อยข้อมือเธอจัง ไปซื้อที่ไหนมา
627
00:38:04,282 --> 00:38:05,864
เทย์เลอร์ให้ครบรอบ 5 เดือน
628
00:38:06,451 --> 00:38:08,613
ฉันเลยยอมให้เขาเลียชิมนิดหน่อย
629
00:38:11,581 --> 00:38:13,447
เธอรอถึง 5 เดือนไปได้ยังไง
630
00:38:17,420 --> 00:38:19,082
หวัดดี มีอะไรเหรอ
631
00:38:22,717 --> 00:38:24,003
ไปเที่ยวกับฉันมั้ย
632
00:38:25,678 --> 00:38:28,091
- ไปสิ
- ได้เลย เยี่ยม
633
00:38:28,181 --> 00:38:30,673
ไม่รู้ทำไมถึงประหม่า ว่าจะส่งข้อความไป
634
00:38:30,767 --> 00:38:33,931
แต่ก็คิดว่า
ถามตรงๆ ต่อหน้าเลยดีกว่า
635
00:38:34,312 --> 00:38:35,268
น่ารักดี
636
00:38:35,897 --> 00:38:38,184
เดี๋ยวก่อน นี่คือไปเดท หรือไปเป็นคู่
637
00:38:41,194 --> 00:38:42,059
ทั้งคู่
638
00:38:43,279 --> 00:38:44,269
ก็ได้
639
00:38:44,364 --> 00:38:47,198
แล้วทำไมใช้เวลานานจัง กว่าจะมาชวนฉัน
640
00:38:47,283 --> 00:38:49,366
ฉันชอบเธออยู่เห็นๆ
641
00:38:49,452 --> 00:38:51,239
เพราะฉันคุยกับอีกคนอยู่
642
00:38:51,329 --> 00:38:53,241
- เลยกำลังตัดสินใจ
- อีกคนรึ
643
00:38:53,331 --> 00:38:54,993
- ว่าไงคู่รัก
- รักพวกแกว่ะ
644
00:38:55,083 --> 00:38:55,914
พระเจ้าช่วย
645
00:38:56,251 --> 00:38:58,163
เขาตอบตกลง หรือว่าโดนแกบังคับ
646
00:38:58,253 --> 00:38:59,539
หุบปากไปเลย
647
00:38:59,629 --> 00:39:01,416
ความรักน่ะดีงาม แกไม่ชอบเหรอ
648
00:39:01,506 --> 00:39:03,088
ฉันโคตรชอบความรัก
649
00:39:03,174 --> 00:39:05,461
ถ้าเกิดท้องขึ้นมา ตั้งชื่อว่าแชสนะ
650
00:39:05,552 --> 00:39:06,793
- ไม่ล่ะ
- พระเจ้า
651
00:39:06,886 --> 00:39:07,922
กินพิซซ่ากันมั้ย
652
00:39:08,012 --> 00:39:10,425
เอาสิ ฉันมี 9 เหรียญเว้ย
653
00:39:10,515 --> 00:39:11,756
หวัดดีทุกคน
654
00:39:14,561 --> 00:39:17,099
หวัดดีมา คุณมาทำอะไรที่นี่
655
00:39:17,188 --> 00:39:19,771
ฉันซื้อโต๊ะเบียร์ปองมาให้แล้ว
656
00:39:19,858 --> 00:39:22,896
และก็แช่เบียร์ไว้ลังนึง
ถ้าพวกเธออยากเมา
657
00:39:23,486 --> 00:39:24,602
คืนนี้ไม่ได้
658
00:39:24,696 --> 00:39:27,780
ผมต้องเขียน เรื่องประวัติการเดินเรือ
ของแอฟริกา
659
00:39:27,866 --> 00:39:31,155
เรือที่บรรทุกคนของเราอยู่ใต้ท้อง
ใช่มั้ยซูแอน
660
00:39:35,039 --> 00:39:36,621
แล้วที่เหลือล่ะ
661
00:39:36,958 --> 00:39:39,245
ขอโทษมา ผมไปไม่ได้
662
00:39:39,752 --> 00:39:41,334
คืนวันเรียนน่ะออกยาก
663
00:39:42,755 --> 00:39:44,212
ใครสนพวกเธอกัน
664
00:39:44,299 --> 00:39:46,131
สาวๆ
665
00:39:46,217 --> 00:39:48,379
อยากปาร์ตี้ให้มันส์ระเบิดมั้ย
666
00:39:48,469 --> 00:39:50,631
ไม่อะ ฉันต้องปัดกวาดบ้านก่อนแม่กลับ
667
00:39:50,722 --> 00:39:51,678
ไว้คราวหน้า
668
00:39:51,764 --> 00:39:53,221
พับผ่าสิมา ไม่มีงานทำรึ
669
00:39:55,226 --> 00:39:58,936
เออ ท่าทางจะต้องควบ 2 งาน
ในเมื่อพวกเธอ ไม่มีเวลาให้ฉัน
670
00:39:59,981 --> 00:40:01,722
ไปหาผู้ชายซะสิ
671
00:40:01,816 --> 00:40:04,229
ยัยหนู ระวังปากเอาไว้ด้วย
672
00:40:15,121 --> 00:40:16,453
โอเค บาย
673
00:40:17,457 --> 00:40:18,743
แปลกคน
674
00:40:24,255 --> 00:40:25,416
ได้มาแล้ว
675
00:40:25,506 --> 00:40:26,622
เยี่ยมเลย ขอบคุณมา
676
00:40:26,716 --> 00:40:27,832
เธอตามฉันมา
677
00:40:50,657 --> 00:40:51,693
เฮ้ย มา
678
00:40:52,575 --> 00:40:53,782
ไอ้ขี้แพ้
679
00:41:10,385 --> 00:41:11,967
โรงแรมน่าทึ่งมาก
680
00:41:12,053 --> 00:41:15,763
ครูบอกว่าฉันสับไพ่เก่งที่สุดในกลุ่ม
681
00:41:15,848 --> 00:41:19,057
สตูคิดว่าเรา คงได้แจกไพ่จริงๆ...
682
00:41:19,143 --> 00:41:20,554
ในอีก 2 เดือน
683
00:41:20,645 --> 00:41:21,681
ก็น่าตื่นเต้นดี
684
00:41:21,771 --> 00:41:23,103
ใช่
685
00:41:24,732 --> 00:41:26,894
ขอโทษด้วย ที่ไม่ค่อยอยู่บ้าน
686
00:41:26,985 --> 00:41:29,773
ไม่เป็นไรเลย ก็แม่ทำงานหนักนี่
687
00:41:29,862 --> 00:41:31,694
และก็ต้องมีคนหาเงิน ใช่มั้ย
688
00:41:31,781 --> 00:41:33,488
น่ารักจัง
689
00:41:33,574 --> 00:41:34,985
ที่โรงเรียนเป็นไงบ้าง
690
00:41:37,578 --> 00:41:39,194
โรงเรียนก็ดี
691
00:41:39,288 --> 00:41:40,529
เหรอ
692
00:41:40,623 --> 00:41:41,704
ช่าย
693
00:41:41,791 --> 00:41:43,874
ปิดอะไรฉันอยู่ล่ะ
694
00:41:43,960 --> 00:41:45,326
แอนดี้ชวนหนูไปเดท
695
00:41:46,546 --> 00:41:48,412
เขาชวนลูกเหรอ
696
00:41:48,923 --> 00:41:51,006
แอนดี้คือใคร และบอกเขาไปว่าอะไร
697
00:41:51,092 --> 00:41:53,300
เขาน่ารักมากเลยแม่ หนูตอบตกลงไปแล้ว
698
00:41:53,928 --> 00:41:56,136
ฉันอยากเจอแอนดี้คนนี้
699
00:41:56,389 --> 00:41:57,630
คงเป็นสัปดาห์หน้า
700
00:41:57,724 --> 00:41:59,841
เราไปเที่ยวคืนพรุ่งนี้ ได้มั้ยอะ
701
00:41:59,934 --> 00:42:01,391
ได้สิ โอเค
702
00:42:01,477 --> 00:42:03,935
ฉันว่ามันโคตรเท่ห์
703
00:42:04,897 --> 00:42:06,980
ลูกมีแฟนแล้ว
704
00:42:07,066 --> 00:42:08,898
ก็คงงั้น
705
00:42:26,419 --> 00:42:27,409
เป๊ะ
706
00:42:52,653 --> 00:42:54,110
อยู่ไม่นานหรอก ฉันสัญญา
707
00:42:54,197 --> 00:42:57,190
อวยพรวันเกิดสเตฟานี แล้วก็เผ่นจากที่นี่เลย
708
00:42:58,618 --> 00:43:00,701
นี่วันเกิดฉัน
709
00:43:02,330 --> 00:43:03,787
คนพวกนี้ใครกัน
710
00:43:03,873 --> 00:43:05,205
คงมาจากโรงเรียนอื่น
711
00:43:06,250 --> 00:43:07,661
หวัดดี
712
00:43:07,752 --> 00:43:08,868
มากันจนได้
713
00:43:08,961 --> 00:43:10,202
ทุกคนอยู่ที่นี่หมด
714
00:43:10,296 --> 00:43:11,127
ใช่
715
00:43:11,214 --> 00:43:13,046
นี่เป็นปาร์ตี้ที่สนุกจริงๆ
716
00:43:13,633 --> 00:43:14,794
ไปเอาเครื่องดื่มให้
717
00:43:14,884 --> 00:43:16,420
ได้ ขออะไรหวานๆ
718
00:43:19,222 --> 00:43:20,633
เขาน่ารักเนอะ
719
00:43:20,723 --> 00:43:22,134
ใช่ น่ารัก
720
00:43:22,642 --> 00:43:25,760
จากนี้ระวังหน่อย ค่อยๆ คบกัน
721
00:43:25,853 --> 00:43:27,469
ผู้ชายน่ะหมา
722
00:43:27,563 --> 00:43:29,099
อยากได้แค่อย่างเดียว
723
00:43:29,190 --> 00:43:30,931
คงไม่อยากชีวิตพังเพราะท้องนะ
724
00:43:31,025 --> 00:43:33,108
คุณพูดเหมือนแม่ฉันเลย
725
00:43:56,217 --> 00:43:57,879
- โอเค มันเยี่ยมมาก
- ใช่
726
00:43:57,969 --> 00:43:58,959
ตอนแรกจะขอก่อน
727
00:43:59,053 --> 00:44:01,511
ไม่นะ นั่นน่ะดีแล้ว
728
00:44:01,597 --> 00:44:03,054
รู้มั้ยว่าฉันจอดรถ...
729
00:44:03,141 --> 00:44:05,053
กินช็อตกันดีกว่า ทุกคน
730
00:44:05,935 --> 00:44:08,018
มาเลยเด็กวันเกิด รับช็อตไป
731
00:44:12,608 --> 00:44:14,975
ช่วยฉันหน่อยแมกกี้ ฉันคงกินไม่ไหว
732
00:44:15,528 --> 00:44:17,110
ถ้ากินอีก เดี๋ยวไม่สบาย
733
00:44:17,196 --> 00:44:18,732
อย่ามาอ่อนแถวนี้ กินไป
734
00:44:18,823 --> 00:44:20,155
เอาน่า วันเกิดฉัน เพื่อฉัน
735
00:44:20,241 --> 00:44:21,152
ก็ได้
736
00:44:21,576 --> 00:44:22,532
แด่สเตฟานี
737
00:44:24,912 --> 00:44:25,868
เจ๋ง
738
00:44:26,164 --> 00:44:27,075
เป็นไงเพื่อน
739
00:44:27,165 --> 00:44:28,656
- นี่ของดี
- ใช่เลย
740
00:45:02,867 --> 00:45:04,074
แมกกี้
741
00:45:04,785 --> 00:45:08,119
แมกกี้ เธอไหวรึเปล่า
742
00:45:28,517 --> 00:45:29,724
อะไรกันเนี่ย
743
00:45:38,236 --> 00:45:39,522
หายไปไหน
744
00:45:45,451 --> 00:45:48,785
ฉันจำได้ว่าไปปาร์ตี้
745
00:45:49,789 --> 00:45:51,325
แล้วพอตื่นขึ้นมา
746
00:45:51,415 --> 00:45:53,748
ฉันจำไม่ได้ ว่ากลับบ้านยังไง
747
00:45:53,834 --> 00:45:55,245
ฉันทำอะไรไปบ้างเนี่ย
748
00:45:55,836 --> 00:45:58,294
เธอจู่ๆ ก็ร่วงไปเร็วมาก
749
00:45:58,381 --> 00:46:00,122
เดินหกล้มไปทั่ว
750
00:46:00,508 --> 00:46:01,840
ให้แชสดูนมแว้บนึง
751
00:46:01,926 --> 00:46:03,462
ไม่นะ ไม่
752
00:46:03,552 --> 00:46:04,759
โธ่ ฉันขอโทษ
753
00:46:04,845 --> 00:46:07,007
ไม่เป็นไร ฉันช่วยเธอออกมาก่อนใครเห็น
754
00:46:07,098 --> 00:46:09,090
ไม่ใช่เรื่องใหญ่โต
755
00:46:09,183 --> 00:46:10,549
ตายจริง ไม่นะ
756
00:46:12,478 --> 00:46:14,561
ฉันอำเธอเล่น เธอไม่เป็นไรเลยจริงๆ
757
00:46:14,647 --> 00:46:16,855
ทุเรศมากเลย
758
00:46:22,321 --> 00:46:23,528
มีอะไรเหรอ
759
00:46:23,614 --> 00:46:25,947
ฉันไม่อยากไปเที่ยวบ้านมาแล้ว
760
00:46:26,033 --> 00:46:27,695
และก็ไม่อยากให้เธอไปด้วย
761
00:46:28,536 --> 00:46:29,367
เอาจริงเหรอ
762
00:46:29,829 --> 00:46:30,865
ใช่
763
00:46:32,164 --> 00:46:33,245
ทำไมล่ะ
764
00:46:35,918 --> 00:46:37,125
โอเค ฉันจะไม่ไป
765
00:46:39,463 --> 00:46:41,295
แต่เธอไปซื้อไข่ม้วนกับฉันนะ
766
00:46:42,341 --> 00:46:43,252
ได้
767
00:46:43,342 --> 00:46:44,924
ฉันจะราดซอสมะเขือเทศ
768
00:46:45,511 --> 00:46:46,592
โอเค
769
00:47:01,485 --> 00:47:02,896
"ยากล่อมประสาท"
770
00:47:15,416 --> 00:47:17,658
แย่แล้ว แม่กลับมา
771
00:47:19,462 --> 00:47:22,421
ไปนั่งบนเก้าอี้ นั่งเฉยๆ ก็ได้
772
00:47:31,015 --> 00:47:32,222
หวัดดี
773
00:47:32,308 --> 00:47:33,674
หวัดดีแมกส์
774
00:47:38,064 --> 00:47:40,477
มีเด็กผู้ชายในบ้านฉัน
775
00:47:40,566 --> 00:47:41,556
เธอรู้จักเขามั้ย
776
00:47:41,650 --> 00:47:42,766
เวรกรรม
777
00:47:42,860 --> 00:47:45,523
หวัดดีครับคุณทอมป์สัน
ผมแอนดี้ ยินดีที่ได้รู้จัก
778
00:47:46,989 --> 00:47:48,525
ดีที่รู้จักกันซักที แอนดี้
779
00:47:49,367 --> 00:47:50,483
งานเป็นไงบ้าง
780
00:47:53,412 --> 00:47:54,368
งานยุ่ง
781
00:47:59,502 --> 00:48:00,788
คอแห้งกันเหรอ
782
00:48:06,092 --> 00:48:07,128
ทำอาหารรึ
783
00:48:07,218 --> 00:48:08,550
ชีสสเต๊ก
784
00:48:09,804 --> 00:48:10,794
เอาด้วยมั้ย
785
00:48:10,888 --> 00:48:12,629
ไม่ล่ะ ไม่เป็นไร
786
00:48:13,224 --> 00:48:15,056
นั่งลงสิ แอนดี้
787
00:48:15,810 --> 00:48:17,722
แม่ผมเสียไปเมื่อ 5 ปีก่อน
788
00:48:17,812 --> 00:48:20,429
ส่วนพ่อผมทำธุรกิจรถหุ้มเกราะ...
789
00:48:20,523 --> 00:48:23,857
บริการย้ายของให้พิพิธภัณฑ์ ธนาคาร
790
00:48:23,943 --> 00:48:25,809
พ่อเธอคือเบน ฮอว์กิ้นส์เหรอ
791
00:48:26,404 --> 00:48:29,363
- ใช่
- เราเรียน ม.ปลายที่เดียวกัน
792
00:48:30,741 --> 00:48:33,825
ฉันไม่รู้เรื่องแม่เธอมาก่อน
เสียใจด้วยจริงๆ
793
00:48:33,911 --> 00:48:35,903
ไม่เป็นไร พ่อมีคู่อึ๊บใหม่แล้ว
794
00:48:37,540 --> 00:48:38,405
ขอโทษครับ
795
00:48:38,499 --> 00:48:40,081
- เมอร์เซดีสรึ
- ใช่
796
00:48:40,167 --> 00:48:41,374
ใช่สิ
797
00:48:42,002 --> 00:48:43,334
แล้วชอบเขาตรงไหนบ้าง
798
00:48:44,755 --> 00:48:47,793
เอาเป็นว่า ผมเป็นเด็กปอร์เช่มากกว่า
799
00:48:49,552 --> 00:48:50,542
ครับ แรดตัวแม่เลย
800
00:48:50,636 --> 00:48:52,252
- พอก่อน
- ขอโทษครับ
801
00:48:52,346 --> 00:48:54,554
พวกเธอจะดื่มอะไรอีกมั้ย
802
00:48:54,640 --> 00:48:56,552
ฉันพอละ ขอบคุณ
803
00:49:01,564 --> 00:49:03,647
เธอนี่เสน่ห์แรงนะ
804
00:49:03,732 --> 00:49:04,722
แม่อะ
805
00:49:05,568 --> 00:49:07,525
คบซ้อนหลายคนรึเปล่า แอนดี้
806
00:49:07,611 --> 00:49:08,647
หยุดเถอะ
807
00:49:16,745 --> 00:49:19,829
- บล็อคเขาไปเลย ฉันทำแล้ว
- พระเจ้าช่วย
808
00:49:19,915 --> 00:49:21,827
แอนดี้ก็จำเป็นต้องบล็อค
809
00:49:22,751 --> 00:49:23,662
รู้สึกแย่จัง
810
00:49:23,752 --> 00:49:25,835
ไม่ต้อง ไปสนทำไม
811
00:49:25,921 --> 00:49:28,208
เอางี้ ฉันจะบอกคนอื่นด้วย
812
00:49:33,262 --> 00:49:35,219
ฟังทางนึ้ ลิ่วล้อทั้งหลาย
813
00:49:35,306 --> 00:49:37,389
ทุกคนบล็อคมาให้หมด
814
00:49:37,475 --> 00:49:40,559
พูดจริงๆ อีนี่มันโรคจิต
815
00:49:40,644 --> 00:49:42,226
คุณยายฉันน่ะออกจะใจดี
816
00:49:42,313 --> 00:49:45,727
เดี๋ยวดูว่าเขายอมให้เรา
ไปเที่ยวบ้านกระจอกของเขามั้ย
817
00:49:47,067 --> 00:49:48,729
เบาเสียงได้มั้ย
818
00:49:49,195 --> 00:49:51,653
แกน่ะอย่ายุ่งเรื่องชาวบ้านดีกว่า
819
00:49:51,739 --> 00:49:53,776
ก็แกทำให้เรื่องแกเป็นเรื่องฉัน
820
00:49:53,866 --> 00:49:55,823
วันนี้ไม่ดีนะอีแก่ วันนี้ไม่ดี
821
00:49:55,910 --> 00:49:57,071
อีเวร
822
00:49:58,454 --> 00:49:59,444
เอาไปดอนน่า
823
00:50:01,957 --> 00:50:03,243
ปัดโธ่
824
00:50:06,170 --> 00:50:07,160
หลีกไป
825
00:50:08,964 --> 00:50:10,751
ฟังทางนี้ ลิ่วล้อทั้งหลาย
826
00:50:10,841 --> 00:50:13,549
ทุกคนบล็อคมาให้หมด
827
00:50:13,886 --> 00:50:16,754
พูดจริงๆ อีนี่มันโรคจิต
828
00:50:16,847 --> 00:50:19,009
คุณยายฉันน่ะ ออกจะใจดี
829
00:50:19,934 --> 00:50:23,723
เดี๋ยวดูว่าเขายอมให้เรา
ไปเที่ยวบ้านกระจอกของเขามั้ย
830
00:50:24,313 --> 00:50:25,679
ซูแอน
831
00:50:26,482 --> 00:50:28,565
ให้อาหารสัตว์รึยัง
832
00:50:47,711 --> 00:50:48,701
หวัดดี
833
00:50:51,674 --> 00:50:53,961
มาทางนี้ ปิดประตู
834
00:51:12,903 --> 00:51:15,270
"ไม่รู้ผู้ส่ง - 5 ข้อความ"
835
00:51:18,450 --> 00:51:21,488
นี่มาเองนะ ฉันได้เบอร์ใหม่
836
00:51:21,996 --> 00:51:23,988
แวะมาซื้อของนิดหน่อย
837
00:51:24,081 --> 00:51:25,572
อย่าให้ฉันดื่มคนเดียว
838
00:51:25,666 --> 00:51:28,534
และไม่ต้องเอาเรื่อง
การบ้านห่วยๆ มาอ้าง
839
00:51:28,627 --> 00:51:34,999
อย่าให้ฉันดื่มคนเดียว
840
00:51:35,384 --> 00:51:37,296
พวกเธอโกรธอะไรฉันอยู่เหรอ
841
00:51:37,595 --> 00:51:40,258
ฉันอุตส่าห์เอาการงานมาเสี่ยง
842
00:51:40,347 --> 00:51:42,134
เพื่อให้พวกเธอได้สนุก
843
00:51:42,224 --> 00:51:44,807
ซึ่งเราก็สนุกกัน
844
00:51:44,893 --> 00:51:48,136
อย่างน้อยก็น่าจะบอกกันหน่อย
ว่า "ขอบคุณ"
845
00:51:48,230 --> 00:51:50,688
หวัดดีทุกคน นี่ซูแอน
846
00:51:52,776 --> 00:51:55,189
ฉันอยากนัดพวกเธอมาเจอ...
847
00:51:55,613 --> 00:51:57,821
ที่โขดหิน หลังเลิกเรียนพรุ่งนี้
848
00:51:58,991 --> 00:52:00,698
มันเป็นเรื่องฉุกเฉิน
849
00:52:01,785 --> 00:52:03,071
ได้โปรดมาเถอะ
850
00:52:17,760 --> 00:52:19,422
- เป็นไงบ้างพวก
- หวัดดี
851
00:52:23,015 --> 00:52:24,051
หวัดดี
852
00:52:26,018 --> 00:52:28,726
พวกเธอน่ารักมาก ที่อุตส่าห์มาเจอฉัน
853
00:52:28,812 --> 00:52:29,723
มีเรื่องอะไร
854
00:52:29,813 --> 00:52:30,769
อ้อ คือ...
855
00:52:30,856 --> 00:52:34,520
ขอโทษที่ต้องดราม่า ก็แค่ว่า
856
00:52:38,322 --> 00:52:39,733
ฉันป่วย
857
00:52:40,574 --> 00:52:41,530
เป็นอะไรคะ
858
00:52:43,369 --> 00:52:46,612
มะเร็ง...ตับอ่อน
859
00:52:46,705 --> 00:52:49,869
ช่วงหลังๆ ฉันกินยาเยอะ
860
00:52:49,958 --> 00:52:52,826
ไม่ว่าหมอไหน ก็ยังไม่รู้วิธีรักษา
861
00:52:53,253 --> 00:52:58,669
ที่น่ากลัวก็เพราะยา ทำให้ฉันไม่ร่าเริง
ไม่เป็นตัวของตัวเอง
862
00:52:58,759 --> 00:53:00,341
ฉันขอโทษ
863
00:53:00,427 --> 00:53:02,214
เสียใจด้วย
864
00:53:02,304 --> 00:53:03,169
ขอโทษ
865
00:53:03,263 --> 00:53:04,925
เราไม่รู้มาก่อน
866
00:53:05,015 --> 00:53:07,849
ฉันรู้ ฉันแค่อยากเก็บเรื่องนี้ไว้กับตัว
867
00:53:07,935 --> 00:53:09,176
แต่ฉันจะเอาชนะมัน
868
00:53:09,269 --> 00:53:12,478
- ใช่
- มีเพื่อนช่วยกันสู้ ก็คงดี
869
00:53:14,358 --> 00:53:15,439
ฉันจะเอาชนะมันนี่
870
00:53:20,280 --> 00:53:21,361
โถ พ่อหนุ่ม
871
00:53:24,284 --> 00:53:26,241
ฉันต้องกลับไปทำงาน แค่อยากจะ
872
00:53:26,954 --> 00:53:28,741
บอกให้พวกเธอรู้
873
00:53:29,331 --> 00:53:30,538
คุณชนะมันได้มา
874
00:53:30,624 --> 00:53:33,833
ปู่ผมปอดแหกจะตาย ยังเอาชนะได้เลย
875
00:53:35,087 --> 00:53:36,498
ใช่มา แข็งแรงเข้าไว้
876
00:53:36,588 --> 00:53:37,669
ขอบใจ
877
00:53:37,756 --> 00:53:40,214
และถ้าเธอมีเวลากัน
878
00:53:40,300 --> 00:53:42,917
หรืออยากมาหาตอนวันเสาร์
879
00:53:43,846 --> 00:53:45,087
ไม่ได้กดดันนะ
880
00:53:45,973 --> 00:53:47,259
ไม่เลย
881
00:53:51,687 --> 00:53:53,428
เงิบเลยกู
882
00:54:04,491 --> 00:54:05,823
มากับฉัน
883
00:54:06,577 --> 00:54:07,442
มาเร็ว
884
00:54:07,619 --> 00:54:10,453
พับผ่าสิรอสโก้ ลากตูดแก...เวรกรรม
885
00:54:10,539 --> 00:54:11,620
มาเร็ว
886
00:54:12,416 --> 00:54:15,705
เขาใส่สร้อยข้อมือของสเตฟานี
เธอไม่ได้สังเกตเหรอ
887
00:54:15,794 --> 00:54:16,750
จริงเหรอ
888
00:54:16,837 --> 00:54:19,170
ขึ้นไปบนไอ้รถพ่วงเปรตนี่ซะ
889
00:54:20,966 --> 00:54:22,332
ฉันทำแหวนคุณยายหาย
890
00:54:22,426 --> 00:54:25,089
และแม่ฆ่าฉันตายแน่ ถ้าฉันหาไม่เจอ
891
00:54:25,179 --> 00:54:26,340
และฉันว่าเขาเอาไป
892
00:54:27,639 --> 00:54:29,926
ฉันเองก็ทำต่างหูที่แม่ให้หาย
893
00:54:32,686 --> 00:54:34,598
เราจะไปบ้านยัยนั่นกัน
894
00:54:34,688 --> 00:54:36,805
ถ้าเกิดมีคนเห็นเราล่ะ
895
00:54:37,399 --> 00:54:40,062
ที่นี่โคตรกันดาร ไม่มีใครเห็นหรอก
896
00:54:41,820 --> 00:54:42,856
เวรกรรม
897
00:54:42,946 --> 00:54:44,938
เฮลีย์ ไปกันเถอะนะ ฉันพูดจริง
898
00:54:45,032 --> 00:54:46,773
ไม่ ฉันรู้ว่าเขาเอาแหวนไป
899
00:54:48,535 --> 00:54:50,401
อย่ามาปอดแหก เร็วเข้า
900
00:54:52,539 --> 00:54:55,327
โอ้โห สมกับเป็นกุลสตรี
901
00:55:05,427 --> 00:55:06,508
แมกกี้
902
00:55:17,314 --> 00:55:18,896
อะไรกันเนี่ย
903
00:55:43,882 --> 00:55:44,918
ได้
904
00:55:51,223 --> 00:55:53,260
เพลาๆ เรื่องรูปหน่อยก็ได้มั้ง
905
00:55:55,394 --> 00:55:58,353
"เบน ฮอว์กิ้นส์"
"ซูแอน เอลลิงตัน"
906
00:56:10,158 --> 00:56:11,990
น่าขนลุกมาก
907
00:56:17,708 --> 00:56:18,619
ซูแอน
908
00:56:20,168 --> 00:56:21,284
เบน
909
00:56:21,461 --> 00:56:22,918
ไม่ยักรู้เธอทำงานที่นี่
910
00:56:23,005 --> 00:56:24,086
สบายดีมั้ย
911
00:56:24,339 --> 00:56:25,170
เป็นไงบ้าง
912
00:56:25,924 --> 00:56:28,507
ฉันสบายดี
913
00:56:29,553 --> 00:56:31,715
เจ้าแก่นี่ต้องฉีดยา
914
00:56:31,805 --> 00:56:33,762
หมอจะย้ายไปฟลอริด้า ธันวาคมนี้
915
00:56:33,849 --> 00:56:35,465
เราเลยหาคลีนิคใหม่อยู่
916
00:56:36,351 --> 00:56:39,640
เราช่วยได้แน่นอน
917
00:56:42,608 --> 00:56:44,349
ดีใจที่ได้เจอนะ เธอดูดีมาก
918
00:56:44,735 --> 00:56:46,101
นี่มันนานเท่าไหร่แล้ว
919
00:56:46,194 --> 00:56:47,685
15 ปี 20 ปี
920
00:56:47,779 --> 00:56:48,940
คงประมาณนั้น
921
00:56:49,531 --> 00:56:52,319
ทำให้ฉันรู้สึกแก่ ฉันไม่ชอบเลย
922
00:56:52,409 --> 00:56:55,117
เหมือนกัน รู้สึกแก่ทุกวัน
923
00:56:55,203 --> 00:56:56,990
แค่เซ็น ฉันกรอกที่เหลือให้
924
00:56:57,080 --> 00:56:57,911
ได้เลย
925
00:57:02,127 --> 00:57:04,244
ดีใจที่ได้เจอเธอนะ
926
00:57:04,338 --> 00:57:05,624
เอาไว้นัดเจอกันหน่อย
927
00:57:06,590 --> 00:57:07,501
จริงเหรอ
928
00:57:08,175 --> 00:57:09,131
ก็...ก็...
929
00:57:10,260 --> 00:57:11,296
ก็ดีนะ
930
00:57:15,599 --> 00:57:17,636
- รู้จักผับมากิลล์มั้ย
- รู้จัก
931
00:57:17,726 --> 00:57:20,059
หลังเลิกงาน ฉันมารับหมา
แล้วเราไปกัน
932
00:57:20,812 --> 00:57:23,520
ฉันไม่อยากใส่ชุดนี้ไป
933
00:57:23,607 --> 00:57:25,269
ไปเจอที่นั่นตอน 6 โมงมั้ย
934
00:57:25,359 --> 00:57:26,566
ได้เลย
935
00:57:38,956 --> 00:57:41,539
"ตู้เก็บของภารโรงหลังเลิกเรียนนะ เบน"
936
00:57:49,549 --> 00:57:53,338
"เอริก้า ทอมป์สัน"
937
00:57:56,223 --> 00:57:57,179
แมกกี้
938
00:57:57,265 --> 00:57:58,346
อะไร
939
00:57:58,433 --> 00:58:00,720
เธออาจจะอยากดู
940
00:58:01,478 --> 00:58:02,468
คุณพระช่วย
941
00:58:07,484 --> 00:58:09,191
พวกเธอมาทำอะไรที่นี่
942
00:58:12,990 --> 00:58:14,697
ไม่เป็นไร ฉันไม่ว่าอะไร
943
00:58:16,201 --> 00:58:17,658
แล้วเธอล่ะมาทำอะไร
944
00:58:17,744 --> 00:58:19,485
ฉันอยู่ที่นี่ นี่บ้านฉัน
945
00:58:21,498 --> 00:58:22,864
เธอเดินได้รึ นึกว่า
946
00:58:22,958 --> 00:58:24,199
ฉันไม่ควรลุกมาเดิน
947
00:58:25,085 --> 00:58:25,916
ฉันป่วย
948
00:58:26,753 --> 00:58:28,210
ขอโทษที นี่อะไรยังไง
949
00:58:29,798 --> 00:58:30,788
รู้จักเฮลีย์มั้ย
950
00:58:30,882 --> 00:58:32,248
เฮลีย์ นี่คือ...
951
00:58:32,342 --> 00:58:34,083
จีนี่ จีนี่ใช่มั้ย
952
00:58:35,220 --> 00:58:38,304
เรามาที่นี่สัปดาห์ก่อน
ฉันลืมบัตรโรงเรียนไว้
953
00:58:38,390 --> 00:58:40,382
ฉันต้องใช้สอบพีเอสเอที
954
00:58:41,184 --> 00:58:42,015
หวัดดีจีนี่
955
00:58:42,352 --> 00:58:43,183
หวัดดี
956
00:58:44,771 --> 00:58:46,137
ฟันเธอสวยมาก
957
00:58:48,150 --> 00:58:51,063
พูดได้น่ารักมากเลย
958
00:58:51,153 --> 00:58:53,065
ฉันไม่เห็นเธอที่โรงเรียนเลย
959
00:58:53,155 --> 00:58:54,771
ใช่ แม่ฉันเขา...
960
00:58:55,991 --> 00:58:56,902
ฉันป่วยบ่อย
961
00:58:56,992 --> 00:58:59,609
เขาบอกให้ฉันอยู่บ้าน ซักพักจะดีกว่า
962
00:59:00,078 --> 00:59:04,072
หมอบอกแม่ว่าเป็นเพราะกระดูกสันหลัง
มันแย่ลงเรื่อยๆ
963
00:59:04,916 --> 00:59:07,374
สติฉันแบบว่า...กระเจิง
964
00:59:09,421 --> 00:59:11,834
มาเป็นแม่เธอ
965
00:59:11,923 --> 00:59:14,882
ไม่ใช่สิ ซูแอนเป็นแม่เธอเหรอ
966
00:59:14,968 --> 00:59:15,799
ใช่
967
00:59:25,103 --> 00:59:27,971
ฉันได้ยินเสียงพวกเธอ จากห้องใต้ดินบ่อยๆ
968
00:59:28,440 --> 00:59:29,681
สนุกกันมั้ย
969
00:59:32,611 --> 00:59:33,977
ก็น่าจะสนุก
970
00:59:34,905 --> 00:59:36,021
เธอมาร่วมด้วยสิ
971
00:59:42,746 --> 00:59:44,203
พวกเธอไปเถอะ
972
00:59:44,998 --> 00:59:47,365
แม่ฉันไม่ชอบให้ใคร เข้าห้องของเขา
973
00:59:47,459 --> 00:59:49,667
อย่าทำให้เขาอารมณ์เสียดีกว่า
974
00:59:50,253 --> 00:59:51,664
ฉันจะไม่บอก ถ้าเธอไม่พูด
975
00:59:51,755 --> 00:59:53,917
ไม่เลย เราไม่พูดอะไรแน่ๆ
976
00:59:54,633 --> 00:59:56,124
อาจได้เจอกันที่โรงเรียน
977
00:59:57,302 --> 00:59:58,588
- ก็อาจจะ ไปกัน
- ได้
978
00:59:58,678 --> 00:59:59,509
อาจจะ
979
01:00:00,597 --> 01:00:01,587
บาย
980
01:00:15,737 --> 01:00:17,103
- ซวยละ
- รีบไป เร็ว
981
01:00:17,697 --> 01:00:19,780
- ออกไปจากที่นี่
- โอเค
982
01:00:25,914 --> 01:00:27,030
จีนี่
983
01:00:27,707 --> 01:00:28,914
อะไรคะแม่
984
01:00:29,668 --> 01:00:31,876
เธอลงมาเล่นซน กับพวกแมวเหรอ
985
01:00:31,962 --> 01:00:33,203
เปล่าค่ะ
986
01:00:33,797 --> 01:00:35,254
มีคนขยับมัน
987
01:01:00,031 --> 01:01:01,238
เผ่น
988
01:01:03,368 --> 01:01:04,654
แม่ดูสวยจัง
989
01:01:05,412 --> 01:01:06,402
ฉันจะไปข้างนอก
990
01:01:06,496 --> 01:01:07,828
ถึงเวลาฉีดยาแล้ว
991
01:01:08,415 --> 01:01:10,372
หนูคิดอยู่ว่า อยากกลับไปเรียน
992
01:01:11,376 --> 01:01:13,834
หนูดีขึ้นแล้ว และขาดเรียนไปเยอะ
993
01:01:13,920 --> 01:01:15,206
ลูกป่วยเกินไป
994
01:01:15,714 --> 01:01:18,206
และพวกหมอทั้งหลาย ยังตรวจไม่พบ
995
01:01:18,592 --> 01:01:19,548
หนูรู้
996
01:01:19,634 --> 01:01:21,296
ไปแค่ครึ่งวัน อาจจะได้นะ
997
01:01:21,386 --> 01:01:24,550
ครูจะได้ตรวจการบ้านหนู
และแม่ก็ไม่ต้องลำบาก
998
01:01:25,473 --> 01:01:27,214
หนูขึ้นรณมล์ได้
999
01:01:28,226 --> 01:01:29,933
ลูกยังดูไม่สบายอยู่
1000
01:01:32,731 --> 01:01:33,721
และดูผมหนูสิ
1001
01:01:34,024 --> 01:01:35,105
ยาวเกินไปแล้ว
1002
01:01:36,026 --> 01:01:37,392
ถ้างั้นเราควรจะ
1003
01:01:37,736 --> 01:01:41,104
โกนมันออกให้หมด ก่อนมันร่วงหมดเอง
1004
01:01:43,033 --> 01:01:45,571
เด็กคนอื่นจะล้อลูก นิสัยพวกเขาแหละ
1005
01:01:46,203 --> 01:01:49,867
เพราะแบบนี้ ลูกถึงต้องอยู่ที่นี่กับแม่
จะปลอดภัย
1006
01:01:53,627 --> 01:01:54,913
แม่รักลูกนะ
1007
01:02:15,482 --> 01:02:17,644
นี่ครั้งแรกของเธอ ไม่ใช่เหรอ
1008
01:02:17,734 --> 01:02:18,815
รู้มั้ย ต้องทำยังไง
1009
01:02:19,778 --> 01:02:20,643
ไม่รู้
1010
01:02:21,529 --> 01:02:23,486
เธอต้องคุกเข่าลง
1011
01:02:24,241 --> 01:02:25,823
แล้วอมมันไว้ในปาก...
1012
01:02:28,286 --> 01:02:32,781
ขยับหัวไปข้างหลัง แล้วก็ไปข้างหน้า
1013
01:02:33,458 --> 01:02:36,041
เชื่อฉัน ไม่นานหรอก
1014
01:02:36,461 --> 01:02:38,077
เธอดูฮอตมาก
1015
01:02:38,922 --> 01:02:40,584
ขอบคุณเมอร์เซดีส
1016
01:02:42,259 --> 01:02:44,046
เป๊ะมากยัยหนู
1017
01:02:50,809 --> 01:02:52,471
ขอโทษด้วยที่มาสาย
1018
01:02:53,812 --> 01:02:55,053
ไม่ต้องห่วงเลย
1019
01:02:55,480 --> 01:02:57,437
ฉันติดงานที่ออฟฟิศ
1020
01:02:59,067 --> 01:03:01,229
เธอดูดีนะ
1021
01:03:02,237 --> 01:03:03,478
หวัดดี สบายดีมั้ย
1022
01:03:03,571 --> 01:03:06,279
ผมขอวิสกี้เพียว แล้วซูแอนล่ะ
1023
01:03:07,909 --> 01:03:08,899
ขอไดเอทโค้กค่ะ
1024
01:03:08,994 --> 01:03:10,656
นี่จะให้ฉันดื่มคนเดียวรึ
1025
01:03:11,037 --> 01:03:14,496
แค่ได้นั่งมองเธอ ฉันก็สุขแล้ว
1026
01:03:16,209 --> 01:03:17,245
งั้นก็ได้
1027
01:03:18,503 --> 01:03:21,837
แล้วเธอยังติดต่อกับใคร ที่โรงเรียนบ้าง
1028
01:03:21,923 --> 01:03:23,505
ไม่มี
1029
01:03:23,591 --> 01:03:26,334
ก็มีบังเอิญเจอกันบ้าง แต่...
1030
01:03:26,803 --> 01:03:29,671
ฉันไม่ไปงานเลี้ยงรุ่น หรืออะไรพวกนั้น
1031
01:03:29,764 --> 01:03:31,926
ฉันไปงานเลี้ยงรุ่น จบครบ 10 ปี
1032
01:03:32,017 --> 01:03:33,758
และหลังจากนั้นก็ช่างมัน
1033
01:03:34,561 --> 01:03:36,803
เมียฉันไปครั้งเดียวแล้วเข็ด
1034
01:03:37,314 --> 01:03:38,771
ได้ยินว่า เขาเสียไปแล้ว
1035
01:03:39,441 --> 01:03:40,352
เสียใจด้วย
1036
01:03:42,277 --> 01:03:43,358
เขาเป็นมะเร็ง
1037
01:03:43,445 --> 01:03:44,777
ช่วยอะไรไม่ได้
1038
01:03:44,863 --> 01:03:49,107
ฉันเองก็แต่งงาน เมื่อหลายปีก่อน
1039
01:03:49,200 --> 01:03:51,192
แต่สุดท้ายก็ไม่รอด
1040
01:03:52,287 --> 01:03:54,495
บางครั้งเราอยากได้บางอย่าง ใจจะขาด
1041
01:03:54,581 --> 01:03:58,621
แล้วจู่ๆ ก็...ไม่อยาก
1042
01:04:09,596 --> 01:04:11,132
รู้มั้ยว่านี่คืออะไร
1043
01:04:11,723 --> 01:04:13,214
อะไรล่ะ ปืนไฟฟ้ารึ
1044
01:04:13,308 --> 01:04:15,425
เธอจะยิงฉัน เพราะดื่มไดเอทโค้กรึเบน
1045
01:04:17,103 --> 01:04:18,969
มันเป็นเครื่องติดตามตัว
1046
01:04:20,023 --> 01:04:21,104
โอเค
1047
01:04:21,191 --> 01:04:24,355
ฉันใส่มันในรถบรรทุก กับรถตู้ของฉันทุกคัน
1048
01:04:24,444 --> 01:04:26,857
รวมถึงรถตู้ของแอนดรูว์ ลูกฉัน
1049
01:04:29,157 --> 01:04:32,901
ทำไมลูกฉัน ถึงไปเที่ยวที่บ้านเธอได้วะ
1050
01:04:34,746 --> 01:04:35,907
เธอไปคุยกับเขาเถอะ
1051
01:04:35,997 --> 01:04:39,081
ก็ฉันคุยกับเธออยู่นี่ไง ตรงนี้แหละ
1052
01:04:41,252 --> 01:04:43,460
ฉันไม่รู้เธอจะให้ฉันพูดอะไรเบน
1053
01:04:43,546 --> 01:04:47,381
เราไม่คุยเรื่องนี้ ที่นี่ได้รึเปล่า
1054
01:04:48,134 --> 01:04:50,171
ฉันคิดว่าแบบนี้
1055
01:04:51,763 --> 01:04:53,720
ฉันว่าเธอพยายามเอาคืนฉันอยู่
1056
01:04:55,141 --> 01:04:57,804
เราต่างก็รู้ ว่าเธอมีใจให้ฉัน
1057
01:04:57,894 --> 01:04:59,760
และฉันไม่ค่อยสนใจเธอเท่าไหร่
1058
01:05:01,898 --> 01:05:03,434
เธอมันขี้แพ้ ซูแอน
1059
01:05:03,525 --> 01:05:06,484
ขี้แพ้มาตลอด และมันน่าสมเพช
1060
01:05:08,363 --> 01:05:10,605
สันดานบางคน ยังไงก็ไม่เปลี่ยน
1061
01:05:11,825 --> 01:05:14,659
ไม่เปลี่ยน ไม่เลย
1062
01:05:14,744 --> 01:05:17,111
ฉันจะเตือนแค่ครั้งเดียว ซูแอน
1063
01:05:18,331 --> 01:05:23,451
และถ้าฉันได้ยินว่า
ลูกฉันไปโผล่แถวบ้านเธอ หรือที่บ้านเธอ..
1064
01:05:23,545 --> 01:05:25,832
ฉันจะไม่โทรแจ้งตำรวจ
1065
01:05:26,423 --> 01:05:28,085
ฉันจะจัดการเองเลย
1066
01:05:28,633 --> 01:05:29,919
เข้าใจรึเปล่า
1067
01:05:44,607 --> 01:05:46,519
"วิธีหาเครื่องติดตามตัวในรถ"
1068
01:05:50,155 --> 01:05:53,398
ซูแอน วางโทรศัพท์ลง
หยิบปัตตาเลี่ยนมา แล้วโกนขนซะ
1069
01:06:09,549 --> 01:06:12,713
จีนี่เป็นลูกสาวมา และเธอไม่เคยบอกเรา
1070
01:06:13,219 --> 01:06:14,710
เขาเดินได้
1071
01:06:14,804 --> 01:06:17,421
เขาอยู่ในบ้านหลังนั้น ตลอดเวลาที่เราไป
1072
01:06:17,515 --> 01:06:19,757
มาเรียน ม.ปลายเดียวกับพ่อแม่เรา
1073
01:06:19,851 --> 01:06:21,968
เขาฉีกหนังสือรุ่น บางหน้าออกมา
1074
01:06:22,061 --> 01:06:24,678
แล้วเอารูปเขา ไปแปะกับรูปพ่อเธอ
1075
01:06:25,190 --> 01:06:26,931
กับแม่ฉัน กับเมอร์เซดีส
1076
01:06:27,025 --> 01:06:28,186
- ช่างปะไร
- มันน่ากลัว
1077
01:06:28,276 --> 01:06:30,108
มะเร็งตับอ่อนทำให้เพี้ยนได้
1078
01:06:30,278 --> 01:06:32,941
ยาพวกนั้น ทำให้เธอทำตัวแปลกๆ
1079
01:06:33,781 --> 01:06:35,192
นี่ล้อเล่นใช่มั้ย
1080
01:06:35,283 --> 01:06:38,276
แม่ฉันก็ทำตัวแปลก ก่อนเขาตาย
1081
01:06:43,625 --> 01:06:45,287
เสียใจด้วย เรื่องแม่เธอ
1082
01:06:47,086 --> 01:06:48,452
แต่ฉันไม่...
1083
01:06:48,546 --> 01:06:50,503
ฉันไม่คิดว่าซูแอนเป็นมะเร็ง
1084
01:06:52,091 --> 01:06:54,378
ฉันว่าเขาเคยรักพ่อเธอ และก็...
1085
01:06:54,886 --> 01:06:57,219
ฉันคิดว่าตอนนี้เขารักเธอ
1086
01:06:57,388 --> 01:06:58,845
แหม...โธ่
1087
01:06:59,891 --> 01:07:01,132
พระเจ้า
1088
01:07:01,226 --> 01:07:03,263
- ฉันล้อเล่น
- ยังจะมาเล่นอีก
1089
01:07:03,353 --> 01:07:04,889
ฉันล้อเล่นนิดเดียว
1090
01:07:04,979 --> 01:07:07,312
ตอนจากมาน่ะมันง่าย
1091
01:07:07,398 --> 01:07:10,436
ฉันไม่ห่วงอะไรเลย ย้ายของสิยาก
1092
01:07:10,527 --> 01:07:12,769
เรื่องนั้นฉันเห็นด้วยเลย
1093
01:07:13,196 --> 01:07:14,232
ใช่มั้ย
1094
01:07:14,322 --> 01:07:17,781
และฉันไม่เคยรู้ว่า ฉันมีของเยอะขนาดไหน
1095
01:07:17,867 --> 01:07:19,529
จนมาเห็นกล่องทั้งหมดนี่แหละ
1096
01:07:21,287 --> 01:07:22,573
ก็เลย
1097
01:07:22,872 --> 01:07:23,783
มันยาก...
1098
01:07:23,873 --> 01:07:25,114
ไงลูก
1099
01:07:25,208 --> 01:07:26,619
มารู้จักใครหน่อย
1100
01:07:27,502 --> 01:07:28,743
นี่คือซูแอน
1101
01:07:29,295 --> 01:07:30,206
แมกส์เหรอ
1102
01:07:31,256 --> 01:07:32,087
แมกกี้
1103
01:07:32,882 --> 01:07:33,998
ยินดีที่ได้รู้จัก
1104
01:07:34,467 --> 01:07:35,708
ยินดีเหมือนกันค่ะ
1105
01:07:36,761 --> 01:07:39,003
เขาทำงานคลีนิคสัตว์ที่พาลูไป
1106
01:07:39,097 --> 01:07:42,681
แล้วเขาแค่แวะมาตรวจดู ว่ามันเป็นไงบ้าง
1107
01:07:42,767 --> 01:07:46,351
แค่ตามงานนิดหน่อย
ให้แน่ใจว่าไม่มีผลข้างเคียง หลังฉีดยา
1108
01:07:47,772 --> 01:07:49,354
มานั่งนี่สิ
1109
01:07:50,275 --> 01:07:51,391
แล้วรู้อะไรมั้ย
1110
01:07:52,569 --> 01:07:55,107
เราเรียน ม.ปลายที่เดียวกัน
1111
01:07:55,196 --> 01:07:57,688
กับเบน และก็เมอร์เซดีส
1112
01:07:58,866 --> 01:08:00,949
แล้วเธอเรียนที่ไหน แมกกี้
1113
01:08:01,661 --> 01:08:02,868
ที่แฟรงค์ลิน
1114
01:08:02,954 --> 01:08:05,367
ฉันรู้ว่าเพื่อนน่ะ หายากขนาดไหน
1115
01:08:05,873 --> 01:08:07,205
เขายังไหวอยู่
1116
01:08:07,292 --> 01:08:09,750
เขามีเพื่อนดี น่ารักกันทุกคน
1117
01:08:09,836 --> 01:08:11,247
ฉันภูมิใจจริงๆ
1118
01:08:11,546 --> 01:08:13,629
แย่ละ ดูฉันสิ
1119
01:08:14,132 --> 01:08:15,964
ไปสายเสมอ
1120
01:08:16,050 --> 01:08:18,884
ขอโทษที่จู่ๆ ก็โผล่มา
1121
01:08:18,970 --> 01:08:21,303
ฉันแค่รู้สึกผูกพัน กับสัตว์พวกนี้ง่าย
1122
01:08:21,389 --> 01:08:23,802
- ฉันคงมีอะไรผิดปกติ
- ไม่หรอก
1123
01:08:24,517 --> 01:08:26,133
ขอบคุณมากๆ เลย
1124
01:08:26,227 --> 01:08:28,844
แวะมาได้เสมอ เรายินดีต้อนรับ
1125
01:08:30,440 --> 01:08:31,726
ดีใจที่ได้เจอเธอ
1126
01:08:32,066 --> 01:08:33,182
เหมือนกัน
1127
01:08:36,321 --> 01:08:39,485
แมกกี้ ช่วยดูแลหมาตัวนั้นแทนฉันด้วย
1128
01:08:50,251 --> 01:08:52,368
อย่าหยุดนะ อย่าหยุด อย่า..
1129
01:08:59,510 --> 01:09:01,627
ฉันเก่งมั้ย
1130
01:09:01,721 --> 01:09:02,962
ก็ดี
1131
01:09:05,224 --> 01:09:07,341
พรุ่งนี้เธอจะคุยกับฉันมั้ย เบน
1132
01:09:08,436 --> 01:09:09,893
ออกไปกันเถอะ
1133
01:09:11,439 --> 01:09:12,555
ก็ได้
1134
01:09:22,950 --> 01:09:24,737
- เบน
- จ๊ะเอ๋
1135
01:09:29,749 --> 01:09:31,581
แม่เจ้า กว่าจะเสร็จ
1136
01:09:31,668 --> 01:09:33,955
แล้วเขาเป็นไงบ้าง เก่งรึเปล่า
1137
01:09:34,045 --> 01:09:35,252
เด็ดสุดใน 3 โลก
1138
01:09:59,904 --> 01:10:01,736
นังตัวแสบ
1139
01:10:25,388 --> 01:10:26,629
ลูอี้
1140
01:10:30,768 --> 01:10:31,758
ลูอี้
1141
01:10:33,479 --> 01:10:34,515
ลูอี้
1142
01:10:38,443 --> 01:10:40,184
ตายจริง แกเลือดออก
1143
01:10:51,789 --> 01:10:53,200
ใครน่ะ
1144
01:10:58,337 --> 01:11:01,045
"ดร. บรู๊คส์ ดี.วี.เอ็ม"
1145
01:11:01,132 --> 01:11:03,749
"คลีนิคสัตว์บรู๊คส์"
1146
01:11:20,318 --> 01:11:22,105
ลมหายใจอ่อน
1147
01:11:22,862 --> 01:11:24,444
ฉันว่าเราไม่ควรขยับมัน
1148
01:11:24,864 --> 01:11:26,730
- ลองโทรหาซูแอนดู เขา...
- อย่า
1149
01:11:28,826 --> 01:11:29,782
อย่าโทรหาเขา
1150
01:11:30,745 --> 01:11:31,576
ทำไม
1151
01:11:33,372 --> 01:11:34,783
เกิดอะไรขึ้น
1152
01:11:37,251 --> 01:11:38,742
หนูรู้จักเขา
1153
01:11:41,047 --> 01:11:42,583
หนูเคยไปบ้านเขามาแล้ว
1154
01:11:50,306 --> 01:11:51,717
ดูสิใครมา
1155
01:11:51,808 --> 01:11:52,764
พอได้แล้ว
1156
01:11:52,850 --> 01:11:55,012
ฉันไม่มีเวลามาเล่น ลูกฉันอยู่ไหน
1157
01:11:55,937 --> 01:11:57,348
ไม่มีใครนอกจากเรา เบน
1158
01:11:57,438 --> 01:11:59,555
ฉันรู้เขาอยู่นี่ ออกมาซะแอนดรูว์
1159
01:12:00,817 --> 01:12:02,729
รู้มั้ยนี่อะไร
1160
01:12:03,611 --> 01:12:04,727
อ้าว
1161
01:12:06,572 --> 01:12:08,188
พระเจ้า
1162
01:12:19,043 --> 01:12:21,126
แม่ผิดหวังในตัวลูกมาก
1163
01:12:21,212 --> 01:12:22,123
คิดอะไรอยู่
1164
01:12:22,463 --> 01:12:25,206
ทุกคนไปที่นั่นกันหมด
หนูเลยคิดว่าถ้าไม่ไป
1165
01:12:25,299 --> 01:12:27,256
พวกเขาจะเลิกคบ
1166
01:12:27,343 --> 01:12:29,756
เธอ 16 แล้วนะ รู้รึเปล่าว่า...
1167
01:12:29,846 --> 01:12:32,304
แอบกินเหล้าในงานพรอม มันก็เรื่องนึง
1168
01:12:32,390 --> 01:12:35,178
แต่ไปเที่ยวที่บ้านอีบ้านั่น
1169
01:12:35,268 --> 01:12:39,308
ยอมไปให้มันมอมเหล้า แบบนั้นฉันรับไม่ได้
1170
01:12:39,397 --> 01:12:41,309
- แม่จะทำอะไร
- โทรหาพ่อแอนดี้
1171
01:12:41,399 --> 01:12:44,733
อย่านะ ขอร้องว่าอย่าโทรเลย
1172
01:12:44,819 --> 01:12:46,651
เขาไม่เกี่ยวอะไรด้วย
เขาใสที่สุดในกลุ่มแล้ว
1173
01:12:46,737 --> 01:12:47,853
ได้โปรดอย่าโทรค่ะ
1174
01:12:47,947 --> 01:12:49,108
เข้าห้องเธอไป
1175
01:12:50,449 --> 01:12:51,656
เข้าห้องไปซะ
1176
01:12:51,742 --> 01:12:55,110
ห้ามออกไปเที่ยว จนกว่าจะปิดเทอม จบนะ
1177
01:12:55,204 --> 01:12:57,366
และห้ามไปที่บ้าน ผู้หญิงคนนั้นอีก
1178
01:12:57,456 --> 01:12:58,947
ห้ามขึ้นรถตู้ของแอนดี้
1179
01:12:59,041 --> 01:13:02,125
ห้ามไปไหนทั้งนั้น ที่เธออยากไป
1180
01:13:08,676 --> 01:13:10,417
จ๊ะเอ๋
1181
01:13:11,679 --> 01:13:12,840
ไม่ต้องห่วง
1182
01:13:13,222 --> 01:13:15,339
ฉันจะบอกแอนดี้ให้ ว่าแกกลับดึก
1183
01:13:18,769 --> 01:13:20,351
เบน
1184
01:13:26,611 --> 01:13:27,601
รู้มั้ย
1185
01:13:29,280 --> 01:13:32,239
ตอนแรกฉันไม่รู้ ว่าจะทำอะไรกับแกดี
1186
01:13:32,325 --> 01:13:33,441
ขอร้องล่ะ ซูแอน
1187
01:13:35,620 --> 01:13:38,738
ตรงนี้มีอะไรเอ่ย
1188
01:13:38,831 --> 01:13:41,118
นี่เหรอที่แกจะให้ฉันดู ในตู้เก็บของ
1189
01:13:44,128 --> 01:13:45,494
น่าจะตัดมันทิ้ง
1190
01:13:49,550 --> 01:13:50,586
หรือไม่ตัดดี
1191
01:13:55,932 --> 01:13:57,889
ที่แกทำกับฉัน
1192
01:14:00,353 --> 01:14:01,969
ความอับอายขายหน้า
1193
01:14:04,190 --> 01:14:05,647
มันอยู่ในหัวฉันตลอด
1194
01:14:05,733 --> 01:14:07,065
ได้โปรดเถอะ ซูแอน
1195
01:14:08,152 --> 01:14:10,360
แต่แล้ว ฉันก็คิดออก
1196
01:14:11,781 --> 01:14:15,024
"ซูแอน เธอวางแผนเรื่องนี้ผิดไปแล้ว"
1197
01:14:16,369 --> 01:14:20,830
แกทำกับฉันอย่างกับหมา
เพราะแกน่ะ มันสันดานหมา
1198
01:14:23,000 --> 01:14:24,286
"ลูอี้"
1199
01:14:24,627 --> 01:14:25,743
แก
1200
01:14:26,712 --> 01:14:28,795
แกมันไม่ใช่คน เบน ฮอว์กิ้นส์
1201
01:14:29,799 --> 01:14:31,256
นั่นมันอะไรกัน
1202
01:14:36,973 --> 01:14:38,259
ได้โปรดเถอะ ซูแอน
1203
01:14:38,891 --> 01:14:40,257
ตอนนั้นฉันยังเด็ก
1204
01:14:40,351 --> 01:14:42,217
กูก็เด็ก ไอ้ระยำ
1205
01:14:42,311 --> 01:14:43,893
อย่านะ อย่า
1206
01:14:45,398 --> 01:14:46,559
ไม่
1207
01:15:02,957 --> 01:15:04,289
พรุ่งนี้วันหยุดฉัน
1208
01:15:04,375 --> 01:15:06,992
เธอต้องตื่นมา แล้วไปทำธุระกับฉัน
1209
01:15:09,380 --> 01:15:12,168
และเธอต้องอยู่ในรถ ตอน 8 โมงเช้า
1210
01:15:14,135 --> 01:15:15,296
โคตรเผด็จการ
1211
01:15:21,267 --> 01:15:23,179
- ไงเอริก้า
- ถ้ามาแถวบ้านฉัน
1212
01:15:23,269 --> 01:15:26,728
หรือมาใกล้ลูกฉันอีก ฉันจะแจ้งความ
1213
01:15:26,814 --> 01:15:29,352
เธอพูดถึงเรื่องอะไรกัน
1214
01:15:29,442 --> 01:15:32,401
ต้องเป็นแม่แบบไหนกัน
ถึงมาปาร์ตี้กับเด็ก ม.ปลาย
1215
01:15:33,195 --> 01:15:35,903
ฉันว่าเธอดื่มกาแฟมากไปแล้ว ขอตัวก่อน
1216
01:15:35,990 --> 01:15:37,322
ฉันไม่ได้พูดเล่น
1217
01:15:37,408 --> 01:15:38,740
ไปให้ไกลๆ ซะ
1218
01:15:38,826 --> 01:15:40,567
ฉันรับมือคนอย่างเธอได้
1219
01:15:40,661 --> 01:15:42,744
สวย แข็งแรง มีแต่คนชอบ
1220
01:15:43,456 --> 01:15:46,119
แต่แล้วก็ต้องมาเสิร์ฟค็อกเทล ในคาสิโน..
1221
01:15:46,208 --> 01:15:48,951
พวกเขายังเด็ก แกเป็นบ้าอะไรของแก
1222
01:15:49,045 --> 01:15:51,708
รู้สึกยังไง ที่ได้แค่มองเข้ามาจากข้างนอก
1223
01:15:52,715 --> 01:15:53,876
เจ็บปวดล่ะสิ
1224
01:15:54,467 --> 01:16:00,179
ฉันบอกได้เลยว่า
วิวจากตรงกลางนี่สุดยอดมาก
1225
01:16:00,848 --> 01:16:01,759
ไปหาหมอเหอะ
1226
01:16:02,475 --> 01:16:04,432
เหมือนมีคนอิจฉาตาร้อน
1227
01:16:04,518 --> 01:16:06,931
แอบอิจฉาซูแอน
1228
01:16:07,855 --> 01:16:09,517
ดันหลงคิดว่าเราต่อกันติด
1229
01:16:09,607 --> 01:16:11,143
แต่แกกลับพังมันซะหมด
1230
01:16:11,233 --> 01:16:12,223
หมดไม่มีเหลือ
1231
01:16:13,527 --> 01:16:14,608
นังเนรคุณ
1232
01:16:14,695 --> 01:16:16,607
อุตส่าห์จัดการเมอร์เซดีสให้
1233
01:16:32,421 --> 01:16:34,253
แมกกี้
1234
01:16:34,340 --> 01:16:35,831
เธอกำลังพลาด
1235
01:16:36,425 --> 01:16:38,087
ดูสิ
1236
01:16:38,177 --> 01:16:40,294
ดูสิ ฉันเจอใคร
1237
01:16:40,387 --> 01:16:41,377
นี่ล้อกันเล่นรึ
1238
01:16:41,472 --> 01:16:42,963
เขาเป็นของฉันแล้ว
1239
01:16:45,309 --> 01:16:47,050
ขอบใจสำหรับต่างหู
1240
01:16:47,144 --> 01:16:47,975
ไม่นะ
1241
01:17:15,256 --> 01:17:16,997
ไหงมาไล่กันแบบนี้วะ
1242
01:17:17,091 --> 01:17:18,582
เออ พิลืกคน
1243
01:17:26,016 --> 01:17:27,427
ช่างมัน วันเกิด
1244
01:17:29,728 --> 01:17:31,094
ไอ้คนโกหก
1245
01:17:31,188 --> 01:17:32,804
ไหนว่าจะไม่มาที่นี่อีก
1246
01:17:32,898 --> 01:17:34,890
- นี่วันเกิดแชส อะไรวะ
- แล้วไง
1247
01:17:34,984 --> 01:17:36,896
จะให้ทำไง ถ้าบอกเธอ เธอก็โกรธ
1248
01:17:36,986 --> 01:17:38,067
ไหนว่าเธอไม่ดื่ม
1249
01:17:38,154 --> 01:17:39,611
มาให้ทุกคนออกไป
1250
01:17:39,697 --> 01:17:41,654
เขาแค่อยากสนุกกับกลุ่มเดิม
1251
01:17:41,740 --> 01:17:43,276
ต๊ายตาย แมกกี้
1252
01:17:43,367 --> 01:17:44,778
- เดี๋ยว
- ดีใจที่เธอมา
1253
01:17:45,744 --> 01:17:47,201
เธอสวยจังเลย
1254
01:17:50,374 --> 01:17:51,364
อะไรวะเนี่ย
1255
01:17:52,251 --> 01:17:55,164
ลองกินพันช์ที่มาทำให้ วันเกิดแชสสิ
1256
01:17:55,254 --> 01:17:57,041
มันอร่อยเหาะเลย
1257
01:18:00,926 --> 01:18:02,542
- ลองกินนี่
- ไม่เอา
1258
01:18:05,431 --> 01:18:07,297
เอาล่ะ ได้เวลานอน
1259
01:18:07,391 --> 01:18:08,472
เดี๋ยว อีกนิดนึง
1260
01:18:08,559 --> 01:18:09,891
ฉันบอกให้ปิด
1261
01:18:13,981 --> 01:18:15,062
อ้าปาก
1262
01:18:28,954 --> 01:18:30,741
หนูได้ยินเสียงคนข้างล่าง
1263
01:18:31,707 --> 01:18:32,914
ได้ยินบ่อยๆ
1264
01:18:33,000 --> 01:18:35,208
ราตรีสวัสดิ์ แม่รักลูกนะ
1265
01:18:54,605 --> 01:18:55,812
ซวยละ
1266
01:18:59,610 --> 01:19:00,600
เปิดสิ
1267
01:19:04,323 --> 01:19:06,030
- เดี๋ยวก่อน นี่ๆ
- ฉันเปล่า...
1268
01:19:06,116 --> 01:19:08,324
ฉันรู้ แต่เธอต้องพยายามตื่นก่อน
1269
01:19:39,483 --> 01:19:40,519
ซวยแล้ว
1270
01:19:50,619 --> 01:19:51,530
ช่วยด้วย ได้โปรด
1271
01:19:51,620 --> 01:19:52,736
จีนี่
1272
01:20:02,256 --> 01:20:04,418
ช่วยด้วย ฉันอยู่ในนี้
1273
01:20:05,968 --> 01:20:07,129
จีนี่
1274
01:20:11,557 --> 01:20:12,638
จีนี่
1275
01:20:20,232 --> 01:20:21,188
คุณพระช่วย
1276
01:20:48,260 --> 01:20:49,467
แมกส์
1277
01:20:54,767 --> 01:20:58,010
ฉันรู้สึกได้ ตากลมโตคู่นั้นมองฉันอยู่
1278
01:21:03,734 --> 01:21:04,815
แมกกี้
1279
01:21:04,902 --> 01:21:06,734
เธอนี่ไม่ธรรมดา
1280
01:21:06,820 --> 01:21:11,030
ยากล่อมประสาทขนาดนั้น
ล้มเกรทเดนให้สลบได้ 5 ชั่วโมง
1281
01:21:12,743 --> 01:21:14,154
ตื่นได้แล้วแมกส์
1282
01:21:14,244 --> 01:21:17,203
อุตส่าห์ได้หยุด ต้องจัดการให้เสร็จ
1283
01:21:18,082 --> 01:21:19,539
รู้มั้ย
1284
01:21:20,667 --> 01:21:23,125
บางคน เข้ากับคนอื่นง่าย
1285
01:21:27,341 --> 01:21:30,175
ไม่ต้องพยายามอะไรเลย
1286
01:21:30,260 --> 01:21:32,092
สัมผัสอันอ่อนโยน
1287
01:21:33,347 --> 01:21:34,463
ผิวอันนุ่มนวล
1288
01:21:37,309 --> 01:21:39,266
ผิวที่นุ่มนวล
1289
01:21:41,230 --> 01:21:42,687
หน้าท้องแบนราบ
1290
01:21:45,609 --> 01:21:47,475
หล่อที่สุด ชิวิตคงดี
1291
01:21:55,244 --> 01:21:56,200
แกจะไปไหน
1292
01:21:59,998 --> 01:22:02,160
ยัยหนู แม่ชักจะโมโหแล้วนะ
1293
01:22:11,135 --> 01:22:12,671
ต่อไปก็
1294
01:22:13,262 --> 01:22:14,673
เฮลีย์
1295
01:22:14,763 --> 01:22:16,379
ดาวเด่นที่สุด
1296
01:22:16,473 --> 01:22:18,840
มีพรสวรรค์พูดจ้อไปเรื่อย
1297
01:22:21,395 --> 01:22:23,307
ให้ฉันไปหาผู้ชายรึ
1298
01:22:23,397 --> 01:22:25,935
แบบนี้คงได้หุบปากเป็นครั้งแรก
1299
01:22:41,957 --> 01:22:44,700
สตู แมกกี้หายไป
1300
01:22:45,752 --> 01:22:47,869
มาหาฉันทีได้มั้ย
1301
01:22:48,839 --> 01:22:50,250
ขอบคุณนะ
1302
01:23:05,105 --> 01:23:06,346
รู้มั้ยมันทรมานขนาดไหน
1303
01:23:07,524 --> 01:23:10,187
ที่รู้ว่า ทุกคนสนุกโดยไม่มีเธอ
1304
01:23:10,277 --> 01:23:12,394
ไม่เคยคำนึงถึงด้วยซ้ำ
1305
01:23:12,488 --> 01:23:14,195
ว่าเธออาจจะอยากร่วมด้วยมั้ย
1306
01:23:16,700 --> 01:23:18,157
และที่ทรมานกว่านั้น
1307
01:23:19,453 --> 01:23:23,572
คือตอนที่เขาไม่เห็นหัวเธอเลย
แม้จะยืนอยู่ข้างๆ ก็ตาม
1308
01:23:25,501 --> 01:23:27,037
ขอโทษด้วยดาร์เรล
1309
01:23:27,794 --> 01:23:29,877
มีที่ให้เรา เพียงคนเดียวเท่านั้น
1310
01:23:51,318 --> 01:23:52,399
มา
1311
01:23:55,989 --> 01:23:57,025
ที่รัก
1312
01:23:57,115 --> 01:23:58,526
คุณโกรธเราเหรอครับ
1313
01:24:02,329 --> 01:24:04,946
มานี่ ลุกขึ้น มาสิ
1314
01:24:06,416 --> 01:24:07,907
เธอโตแล้วนะ
1315
01:24:09,836 --> 01:24:11,498
ตัวเธอหอมจัง
1316
01:24:12,214 --> 01:24:13,500
เหมือนพ่อเธอเลย
1317
01:24:14,925 --> 01:24:16,211
รู้สึกดีจัง
1318
01:24:17,928 --> 01:24:19,009
ใช่
1319
01:24:20,681 --> 01:24:23,264
เหมือนมีแค่เรา 2 คนในโลก
1320
01:24:27,229 --> 01:24:28,470
รู้มั้ยเราเป็นใคร
1321
01:24:30,065 --> 01:24:31,431
คู่น่ารักที่สุดไง
1322
01:24:32,150 --> 01:24:33,231
ใช่เลย
1323
01:24:35,070 --> 01:24:37,027
เธอน่ะเสน่ห์แรงสุดด้วย
1324
01:24:42,160 --> 01:24:43,992
ผมรักคุณ
1325
01:25:04,308 --> 01:25:05,389
หยุดเถอะ
1326
01:25:05,851 --> 01:25:06,932
โกหก
1327
01:25:07,019 --> 01:25:07,975
ขอร้องล่ะ
1328
01:25:08,895 --> 01:25:10,352
ทำไมทำกันแบบนี้
1329
01:25:10,439 --> 01:25:11,896
คุณไปหาหมอเถอะ
1330
01:25:12,649 --> 01:25:14,356
คุณต้องไปหาหมอ
1331
01:25:16,194 --> 01:25:17,480
ห้ามพูดแม้แต่คำเดียว
1332
01:25:18,071 --> 01:25:21,109
ห้ามพูดเด็ดขาด ไม่งั้นคอแกแหกแน่
1333
01:25:21,199 --> 01:25:22,906
ได้ยินมั้ย
1334
01:25:28,415 --> 01:25:29,701
ซูแอน วันนี้สบายดีมั้ย
1335
01:25:30,167 --> 01:25:31,078
ก็ดี
1336
01:25:34,504 --> 01:25:37,713
ผมเห็นแก้วกับขวดจำนวนนึง อยู่ในสนาม
และก็...
1337
01:25:37,799 --> 01:25:40,291
รถ 2 คัน จอดใกล้ถนนหน้าบ้านคุณ
1338
01:25:40,802 --> 01:25:42,759
มีอะไรที่ควรจะบอกผมรึเปล่า
1339
01:25:42,846 --> 01:25:44,087
คุณพูดจริงเหรอ
1340
01:25:44,181 --> 01:25:45,422
พูดจริงสิ
1341
01:25:46,433 --> 01:25:49,926
ฉันคงโดนพวกเด็กนักเรียนแกล้ง
1342
01:25:50,020 --> 01:25:53,104
ฉันคงต้องไปเก็บกวาด ตลอดทั้งวัน
1343
01:25:58,362 --> 01:26:00,319
มีใครอยู่ในบ้านกับคุณ ซูแอน
1344
01:26:03,325 --> 01:26:05,362
แม่คะ ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ย
1345
01:26:06,953 --> 01:26:09,286
ลูกสาวฉันป่วยมาก
1346
01:26:09,373 --> 01:26:10,705
และตอนนี้
1347
01:26:10,791 --> 01:26:13,829
คุณกำลังทำให้เรา ไปไม่ทันนัดหมอ
1348
01:26:14,795 --> 01:26:16,036
เข้าใจแล้ว
1349
01:26:16,880 --> 01:26:18,291
ต้องขอโทษด้วยสาวน้อย
1350
01:26:18,715 --> 01:26:19,922
ขอให้ดีขึ้นนะ
1351
01:26:21,677 --> 01:26:22,758
ช่วยด้วย
1352
01:26:22,844 --> 01:26:24,176
ใครก็ได้ ได้โปรด
1353
01:26:29,434 --> 01:26:30,891
ฉันบอกให้อยู่บนเตียง
1354
01:26:31,561 --> 01:26:33,518
เธอทำให้ฉันต้องฆ่าเขา
1355
01:26:33,605 --> 01:26:34,846
หนูเปล่า
1356
01:26:34,940 --> 01:26:39,150
ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้
แล้วช่วยฉันแบกเขาเข้าไป
1357
01:26:48,078 --> 01:26:49,694
เกิดอะไรขึ้น เราจะไปไหน
1358
01:26:49,788 --> 01:26:51,450
เขาคงไปทางหลวง 18
1359
01:26:52,082 --> 01:26:53,994
ได้เลย เดี๋ยวก็เจอ
1360
01:26:59,756 --> 01:27:02,089
พูดไม่ฟังนะ แมกกี้
1361
01:27:03,176 --> 01:27:04,792
ก็บอกแล้วให้เงียบ
1362
01:27:04,886 --> 01:27:05,842
ลุกขึ้น
1363
01:27:08,890 --> 01:27:10,256
ทางนี้
1364
01:27:10,350 --> 01:27:11,557
ต้องจัดฉากซะหน่อย
1365
01:27:13,979 --> 01:27:15,561
"คู่น่ารักสุด" "ตัวตลก"
1366
01:27:16,732 --> 01:27:17,768
"สภาโรงเรียนเมเยอร์"
1367
01:27:19,234 --> 01:27:20,190
เอาล่ะ
1368
01:27:20,277 --> 01:27:23,145
ไปเอาตัวแชส ลากไปพิงโซฟา
1369
01:27:24,573 --> 01:27:26,439
และถ้าแกคิดจะหนี
1370
01:27:26,533 --> 01:27:28,365
ฉันจะฆ่าพวกแกให้หมด
1371
01:27:33,290 --> 01:27:34,576
ให้ฉันไปอยู่ไหน
1372
01:27:34,666 --> 01:27:36,453
แกจะไม่ได้อยู่ในรูป
1373
01:27:36,543 --> 01:27:37,750
แกเป็นคนถ่าย
1374
01:27:40,088 --> 01:27:41,169
ปุ่มกดข้างหน้า
1375
01:27:52,225 --> 01:27:53,511
อีกรูป
1376
01:27:57,022 --> 01:27:58,479
ยิ้มอยู่รึเปล่า
1377
01:28:06,239 --> 01:28:07,480
เด็กดี
1378
01:28:11,328 --> 01:28:12,819
อย่านะ อย่า
1379
01:28:18,960 --> 01:28:21,873
แม่ เขายังไม่ตาย
1380
01:28:21,963 --> 01:28:24,671
แม่ ช่วยด้วย
1381
01:29:03,421 --> 01:29:04,628
แอนดี้
1382
01:29:05,465 --> 01:29:07,422
หายใจสิ
1383
01:29:07,801 --> 01:29:09,463
โอเค
1384
01:29:09,553 --> 01:29:10,634
แอนดี้
1385
01:29:10,720 --> 01:29:12,427
ได้ยินมั้ย แอนดี้
1386
01:29:13,014 --> 01:29:15,552
ช่วยด้วย
1387
01:29:16,768 --> 01:29:17,884
ช่วยด้วย
1388
01:29:18,228 --> 01:29:19,218
ช่วยด้วย
1389
01:29:19,312 --> 01:29:20,553
ช่วยด้วย ช่วยเราด้วย
1390
01:29:22,774 --> 01:29:24,766
ช่วยด้วย
1391
01:29:32,450 --> 01:29:33,406
มานี่
1392
01:29:34,119 --> 01:29:35,405
ไม่นะ ปล่อยหนู
1393
01:29:35,495 --> 01:29:36,326
หุบปากซะ จีนี่
1394
01:29:38,456 --> 01:29:39,367
คุณพระช่วย
1395
01:29:39,457 --> 01:29:40,993
- พระเจ้า
- แมกกี้
1396
01:29:41,084 --> 01:29:44,043
แม่ เราต้องช่วยแอนดี้ เขา...
1397
01:29:44,129 --> 01:29:45,245
ช่วยฉันด้วย
1398
01:29:45,714 --> 01:29:46,795
ไม่นะ จีนี่
1399
01:29:46,882 --> 01:29:47,963
- ช่วยด้วย
- มันรึจะช่วย
1400
01:29:48,049 --> 01:29:49,540
- ไม่นะ
- จีนี่
1401
01:29:49,634 --> 01:29:52,126
มันขี้ขลาด เหมือนแม่มันนั่นแหละ บอกไปสิ
1402
01:29:52,721 --> 01:29:54,462
บอกลูกสิว่าแกมันขื้ขลาด
1403
01:29:54,556 --> 01:29:57,264
ฉันขอโทษ ฉันเสียใจนะซูแอน
1404
01:29:57,350 --> 01:30:00,593
สิ่งที่เธอเจอไม่ควรเกิดขึ้นด้วยซ้ำ
1405
01:30:00,687 --> 01:30:03,304
และฉันควรห้ามพวกเขา
1406
01:30:03,398 --> 01:30:04,764
- ฉันควรห้ามพวกเขา
- แต่แกไม่
1407
01:30:05,400 --> 01:30:06,356
แกไม่ห้าม
1408
01:30:09,279 --> 01:30:10,565
แกไม่ได้ห้าม
1409
01:30:10,780 --> 01:30:11,611
มาเถอะลูกแม่
1410
01:30:11,698 --> 01:30:13,234
ช่วยด้วยแมกกี้ ช่วยฉันที
1411
01:30:13,325 --> 01:30:15,817
ฉันขอโทษซูแอน ขอร้องล่ะ
1412
01:30:15,911 --> 01:30:17,322
ซูแอน
1413
01:30:17,412 --> 01:30:19,529
ได้เวลานอนแล้ว แม่รักลูกนะ
1414
01:30:19,623 --> 01:30:22,536
เธอไม่สมควรโดนแบบนั้น ได้ยินมั้ย
1415
01:30:24,669 --> 01:30:26,456
- ไม่นะ ไม่
- แม่รักลูกนะ
1416
01:30:26,546 --> 01:30:27,912
ไม่นะ แมกกี้
1417
01:30:30,467 --> 01:30:31,924
แมกกี้
1418
01:30:33,720 --> 01:30:35,211
ฉันไม่ได้ขี้ขลาด
1419
01:30:35,305 --> 01:30:36,887
และฉันไม่ใช่แม่ฉัน
1420
01:30:41,436 --> 01:30:42,267
แมกกี้
1421
01:30:45,732 --> 01:30:46,643
จีนี่
1422
01:30:47,943 --> 01:30:49,605
แมกกี้ มาเร็ว!
1423
01:30:51,988 --> 01:30:53,104
แมกกี้
1424
01:30:56,076 --> 01:30:57,442
จีนี่
1425
01:31:00,789 --> 01:31:01,905
ลูกเป็นอะไรมั้ย
1426
01:32:43,641 --> 01:32:46,930
แม่_ร้าย
1427
01:39:15,867 --> 01:39:17,859
บรรยายไทยโดย ฟ้าลั่น สนั่นหล้า
1428
01:39:20,100 --> 01:39:20,900
[Thai]