1
00:00:04,981 --> 00:00:12,731
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
2
00:00:12,855 --> 00:00:18,855
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
3
00:00:18,879 --> 00:00:23,579
«: مـتـرجـمـیـن: مرتضی، ماهی، شاهین :»
.:: GgwKr - Mahi - Morteza ::.
4
00:00:23,607 --> 00:00:24,607
در حال گردشه
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,359
همیشه میگرده
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,532
آینده رو میگم
7
00:00:29,738 --> 00:00:30,908
و یه چشم بهم زدن
8
00:00:30,989 --> 00:00:31,989
اینجاست.
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,179
اون دوران رهایی که از زمان
10
00:00:36,203 --> 00:00:38,083
سال اول ورودی بهش فکر میکردیم.
11
00:00:40,791 --> 00:00:41,791
تعطیلات تابستانی.
12
00:00:44,211 --> 00:00:45,841
آخرین فرصت واسه بیخیالی.
13
00:00:45,921 --> 00:00:46,961
وو!
14
00:00:48,090 --> 00:00:49,210
واسه استراحت.
[یادآوری- سوم ژوئن. با «ارین» بهم زدم]
15
00:00:49,211 --> 00:00:51,011
[یادآوری- سوم ژوئن. با «ارین» بهم زدم]
16
00:00:51,176 --> 00:00:52,216
واسه شروع کردن.
17
00:00:53,428 --> 00:00:54,718
واسه نقشه کشیدن.
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,309
یا نقشه ب کشیدن.
19
00:01:02,271 --> 00:01:05,481
آخرین فرصت واسه دوست داشتن خودت.
20
00:01:05,983 --> 00:01:08,243
یا وانمود کنی کسه دیگهای هستی.
21
00:01:08,777 --> 00:01:09,777
22
00:01:11,947 --> 00:01:13,317
72 روز.
23
00:01:14,241 --> 00:01:16,451
آخرین فرصت برای رفتن سراغ عقشهامون.
24
00:01:16,952 --> 00:01:18,452
چندتا تصمیم احمقانه بگیریم ...
25
00:01:18,537 --> 00:01:19,747
هی اومد.
26
00:01:20,956 --> 00:01:21,996
و دلو به دریا بزنیم.
27
00:01:22,124 --> 00:01:24,084
اه! سلام عزیزم.
28
00:01:24,167 --> 00:01:26,207
چون مگه چی از دست میدی، درسته؟
29
00:01:31,466 --> 00:01:32,836
وقتی دیدمت من...
30
00:01:33,051 --> 00:01:34,612
میدونستم تو نیمه گمشدهمی.
31
00:01:34,636 --> 00:01:36,846
هیچکس عاشق نشده و بگه آسون بوده.
32
00:01:38,849 --> 00:01:41,229
پس میخواین با همدیگه بمونین؟
33
00:01:41,393 --> 00:01:43,063
خب، میدونیم سخته،
34
00:01:43,145 --> 00:01:45,435
چون فاصله کالجِ ما 8 ساعته.
35
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
و هیچکدوممون ماشین نداریم.
36
00:01:47,858 --> 00:01:50,418
ولی یه قانون گذاشتیم.
هرشب میگیم شب بخیر.
37
00:01:50,777 --> 00:01:52,057
یه کاریش میکنیم.
38
00:01:52,112 --> 00:01:54,622
- معلومه میکنیم.
- تازه، از اینا داریم.
39
00:01:55,741 --> 00:01:56,831
حلقۀ پیمان.
40
00:01:57,367 --> 00:02:00,157
پس کاملاً مثل یه پیمان میمونه.
41
00:02:00,871 --> 00:02:01,871
صحیح.
42
00:02:02,372 --> 00:02:03,462
البته.
43
00:02:05,250 --> 00:02:06,460
اینو ببین مرد.
44
00:02:07,377 --> 00:02:08,377
این چیه؟
45
00:02:11,048 --> 00:02:12,468
لیست آرزوهای تابستونی؟
46
00:02:12,841 --> 00:02:14,381
داداش اصلاً اخبار نگاه میکنی؟
47
00:02:14,801 --> 00:02:15,801
چطور جرأت میکنی؟
48
00:02:16,094 --> 00:02:17,264
این بر پایه رضایت دو طرفهست.
49
00:02:18,555 --> 00:02:20,305
یه سیستم نمره دهی داری.
50
00:02:20,474 --> 00:02:22,024
ترتیبش بر اساس شخصیته.
51
00:02:22,351 --> 00:02:24,021
مشخصه دیگه، من حیوون نیستم.
52
00:02:24,102 --> 00:02:25,482
اینم یه امتیاز حساب میشه
53
00:02:27,856 --> 00:02:28,856
«جیزل»؟
54
00:02:29,232 --> 00:02:31,072
«تام بریدی» شاید ناراحت بشه.
55
00:02:31,109 --> 00:02:34,069
اون زن زندگیه.
[گربه وحشی اصطلاحی برای رهبر و مسئول زندگیه]
56
00:02:35,447 --> 00:02:37,067
حالا لازم نیست مخصوصاً اون باشه.
57
00:02:37,199 --> 00:02:38,949
اه پس زن زندگیه؟
58
00:02:39,034 --> 00:02:40,034
باشه
59
00:02:40,118 --> 00:02:41,698
شاید بهتره به کسایی که مناسب
60
00:02:41,787 --> 00:02:43,467
تو هستن محدودش کنی ببینی چقدر میشن.
61
00:02:43,497 --> 00:02:44,497
خیلی خب
62
00:02:52,172 --> 00:02:55,052
یعنی جدی میگم، میدونی چقدر توهین آمیزه
63
00:02:55,133 --> 00:02:56,893
که مدرسه قبلیت تورو بذاره تو لیست انتظار؟
64
00:02:57,219 --> 00:02:59,759
انگار چلمنترین آدم مدرسه،
65
00:03:00,430 --> 00:03:01,810
اونی که شنل میپوشه،
66
00:03:02,474 --> 00:03:05,394
میگه مطمئن نیست بخوای باهاش بگردی.
67
00:03:05,477 --> 00:03:07,397
میگی "رفیق، تو یه شنل میپوشی"!
68
00:03:08,605 --> 00:03:11,015
خب شاید این شغل دستیاری یه
69
00:03:11,108 --> 00:03:12,568
آینده کاری خوبی داشته باشه.
70
00:03:12,818 --> 00:03:14,318
ولی اون بچه داره.
71
00:03:14,403 --> 00:03:15,783
منم از بچهها متنفرم.
72
00:03:18,115 --> 00:03:19,115
خسته شدم!
73
00:03:20,909 --> 00:03:23,119
آخه... واسه بهم زدن چی باید بپوشی؟
74
00:03:24,121 --> 00:03:26,371
خب، «هلن» دیپلمِ «لوکُ» باز کرده،
75
00:03:26,790 --> 00:03:29,290
و خالیه!
76
00:03:29,668 --> 00:03:30,538
تعجبی نداره.
77
00:03:30,627 --> 00:03:32,627
تو خونه «رمزی» نظمی وجود نداره.
78
00:03:33,338 --> 00:03:34,658
همیشه مهمونی نمیگرفتن؟
79
00:03:34,715 --> 00:03:37,465
آره! پارسال معده یه بچه رو خالی کردن.
80
00:03:37,926 --> 00:03:38,796
تو از کجا میدونی؟
81
00:03:38,885 --> 00:03:40,645
بخاطر اون بشکه آبجو بود.
82
00:03:41,638 --> 00:03:44,118
- «پیج ویلاکس» پستش کرد.
- پیج ویلاکس کیه؟
[هی، بچه کون مریخی!]
83
00:03:44,119 --> 00:03:44,719
[هی، بچه کون مریخی!]
84
00:03:44,720 --> 00:03:45,590
[هی، بچه کون مریخی!]
[امشب پارتی خفنه، میای؟]
85
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
بهت گفتم نباید بهش تلفن بدیم.
[امشب پارتی خفنه، میای؟]
86
00:03:53,400 --> 00:03:55,240
- نمیتونم پیداش کنم.
- چیو؟
87
00:03:55,569 --> 00:03:57,569
پارتی خفنه، منطقه انبار.
88
00:03:57,696 --> 00:03:59,866
باورم نمیشه نمیتونم آدرسشو هک کنم.
89
00:03:59,948 --> 00:04:02,778
صحیح، مثلاً دعوت نامه هم ندادن.
90
00:04:03,285 --> 00:04:05,285
فارق التحصیلیه، مردم دست خودشون نیست.
91
00:04:05,370 --> 00:04:06,580
میتونستیم دختر بلند کنیم.
92
00:04:07,664 --> 00:04:09,174
جواب منفیه.
93
00:04:10,000 --> 00:04:11,330
این داستان به قدمت تاریخه.
94
00:04:11,418 --> 00:04:13,730
دختر خوشگلها همیشه جفتشونُ پیدا میکنن و با کسایی
95
00:04:13,754 --> 00:04:15,554
قرار میذارن که ازشون یه چیزی یاد بگیرن...
96
00:04:15,630 --> 00:04:17,024
- ولی با ما نمیگردن؟
- درسته.
97
00:04:17,048 --> 00:04:19,448
و دخترهای معمولی که یه شانسی باهاشون داریم،
98
00:04:19,509 --> 00:04:21,654
خب، اونا هم نمیگردن چون بلد نیستن.
99
00:04:21,678 --> 00:04:23,218
الگوریتم نهایی زیر صفر.
100
00:04:23,555 --> 00:04:24,715
کارت شناسایی جعلی چی شد؟
101
00:04:24,806 --> 00:04:27,676
600$ به چین باید بدیم.
هیچی.
102
00:04:28,143 --> 00:04:29,733
این روزا به کی میشه اعتماد کرد؟
103
00:04:31,605 --> 00:04:32,935
کی اینطور شد «ریس»؟
104
00:04:34,316 --> 00:04:36,436
از کی شدیم پسرای خز بدرد نخور؟
105
00:04:36,693 --> 00:04:37,613
سال اول.
106
00:04:37,694 --> 00:04:40,014
تو بازیهای هوم کامینگ داشتی کتاب هری پاتر میخوندی.
107
00:04:40,280 --> 00:04:41,570
کتاب یادگاران مرگ بود.
108
00:04:41,990 --> 00:04:43,660
انتخابم درست بود.
109
00:04:44,117 --> 00:04:47,037
به هر حال. شرط میبندم مهمونی امشب بیخودی باشه.
110
00:04:47,120 --> 00:04:48,750
آره!
111
00:04:48,872 --> 00:04:51,002
وقت ترکوندنه بچه ها!
112
00:05:20,904 --> 00:05:23,164
هی، «گریفین» رفیق!
113
00:05:23,240 --> 00:05:24,660
خوش اومدی رفیق!
114
00:05:24,741 --> 00:05:25,951
چه خبر مرد؟
115
00:05:26,034 --> 00:05:27,084
خوشتیپ شدی.
116
00:05:27,160 --> 00:05:27,990
آره توهم همینطور!
117
00:05:28,078 --> 00:05:30,158
- یکم مستم ولی مهم نیست.
- آره حتماً!
118
00:05:32,165 --> 00:05:34,285
انگار هنوز چشمت اونو گرفته ها؟
119
00:05:34,417 --> 00:05:35,747
- نه من...
- آره!
120
00:05:36,294 --> 00:05:39,014
شنیدم واسه یه مستند داره از مردم مصاحبه میگیره.
121
00:05:39,631 --> 00:05:42,011
تو هم باید داوطلب بشی داداش.
122
00:05:42,175 --> 00:05:44,175
- من خوبم.
- نه جدی میگم!
123
00:05:44,261 --> 00:05:45,601
شنیدم میخواد بره دانشگاه جنوب کالیفرنیا.
124
00:05:46,555 --> 00:05:48,555
مستند قرار درمورد...
125
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
یه اثر به فکر فرو برنده بشه.
126
00:05:54,229 --> 00:05:55,559
آره
127
00:05:55,772 --> 00:05:56,862
خیلی مفید بود.
128
00:06:09,536 --> 00:06:11,996
خیلی صداست. اینجا بهتره.
129
00:06:12,122 --> 00:06:13,582
آره، فکر خوبیه.
130
00:06:13,999 --> 00:06:15,789
131
00:06:18,795 --> 00:06:21,165
132
00:06:21,256 --> 00:06:24,126
به حرفی که زدی فکر کردم و ام...
133
00:06:24,885 --> 00:06:27,965
چند نفر سعی کردن بعد از رفتن به
کالجهای مختلف نزدیک هم بمونند، فقط...
134
00:06:28,388 --> 00:06:29,678
خیلی دبیرستانیه.
135
00:06:29,764 --> 00:06:32,144
آره، اینکه تا اسفند صبر کنیم...
136
00:06:32,225 --> 00:06:33,845
از سرما یخ بزنیم.
137
00:06:36,646 --> 00:06:39,686
خب، میخوای حرفامونُ بزنیم برای بعد؟
138
00:06:40,108 --> 00:06:41,108
یعنی...
139
00:06:41,735 --> 00:06:42,985
بازم حرف میزنیم؟
140
00:06:43,069 --> 00:06:45,569
شاید نه، میدونی فقط یعنی...
141
00:06:45,655 --> 00:06:47,735
اگه واقعاً میخوایم بهم بزنیم.
142
00:06:47,824 --> 00:06:49,584
آره، موافقم.
143
00:06:49,743 --> 00:06:51,753
- حرف نمیزنیم.
- فک کنم، ام...
144
00:06:52,078 --> 00:06:53,078
شاید پیامک بزنیم؟
145
00:06:53,246 --> 00:06:54,746
پیامک عادی، باشه.
146
00:06:55,081 --> 00:06:56,461
- خوبه.
- آره.
147
00:06:57,417 --> 00:06:58,417
ام...
148
00:06:59,753 --> 00:07:01,803
اگه یکی از ما با یکی آشنا شد چی؟
149
00:07:03,548 --> 00:07:05,401
من کسیو تو ذهنم ندارم. من...
150
00:07:05,425 --> 00:07:09,885
«الک» فک کنم وقتی با هم بودیم به هم احترام میذاشتیم، پس
151
00:07:09,971 --> 00:07:12,521
باید وقتی با هم نیستیم باز
به هم احترام بذاریم.
152
00:07:12,933 --> 00:07:15,733
یعنی، ما دو سال با همدیگه بودیم
153
00:07:16,353 --> 00:07:17,353
خب...
154
00:07:18,396 --> 00:07:19,396
تابستون خوبی داشته باشی.
155
00:07:19,481 --> 00:07:20,481
ممنون.
156
00:07:21,149 --> 00:07:22,149
تو هم همینطور.
157
00:07:23,818 --> 00:07:25,818
158
00:07:33,495 --> 00:07:34,995
کار درستو میکنین بچه ها.
159
00:07:36,331 --> 00:07:37,461
به جفتتون افتخار میکنم.
160
00:07:39,626 --> 00:07:40,626
ممنون «میسون».
161
00:07:52,597 --> 00:07:53,717
آره
162
00:07:54,766 --> 00:07:56,096
البته
163
00:07:56,309 --> 00:07:57,519
هی جیگر.
164
00:07:58,061 --> 00:08:00,021
- اه نه
- خب من «فاسترم».
165
00:08:00,146 --> 00:08:02,146
- فقط خواستم بگم...
- نه یعنی نه!
166
00:08:02,273 --> 00:08:03,443
فاستر.
167
00:08:05,694 --> 00:08:06,744
خیلی خب
168
00:08:08,863 --> 00:08:09,913
حالت چطوره؟
169
00:08:21,292 --> 00:08:22,712
پیج ویلکاکس.
170
00:08:23,128 --> 00:08:24,708
یه دختر همه چی تمومه.
171
00:08:25,380 --> 00:08:27,380
- تو لیستته؟
- به خودم زحمت ندادم.
172
00:08:27,924 --> 00:08:28,934
من لیاقتشو ندارم.
173
00:08:38,643 --> 00:08:41,313
- سلام غریبه.
- هی، حالت چطوره؟
174
00:08:41,396 --> 00:08:43,226
خوبم. درمورد تو و «ارین» شنیدم.
175
00:08:43,314 --> 00:08:44,944
- خیلی متأسفم.
- من «فاسترم».
176
00:08:45,025 --> 00:08:46,395
اهمم، ام...
177
00:08:47,027 --> 00:08:48,027
تو...
178
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
میخوای بگردیم؟
179
00:08:50,155 --> 00:08:52,445
اه، آره البته.
180
00:08:52,532 --> 00:08:53,742
الان؟
181
00:08:54,034 --> 00:08:55,914
میتونم وانمود کنم رفتم به کالج و
182
00:08:55,994 --> 00:08:57,794
به جاش کل اروپارو گشتم؟
183
00:08:58,663 --> 00:09:00,963
مردم واقعاً شناسنامه آدمو در میارن؟
184
00:09:01,416 --> 00:09:03,206
حس میکنم خیلی زمان میبره.
185
00:09:03,376 --> 00:09:05,126
راستش نمیخوای اینکارو بکنی.
186
00:09:05,378 --> 00:09:07,378
نگفتم میخوام بحث سه دانشگاهو بیارم وسط.
[سه دانشگاه برتر]
187
00:09:07,756 --> 00:09:10,676
هرچند میتونم بگم رفتم هاروارد
ببینم کیا حسودی میکنن.
188
00:09:10,842 --> 00:09:12,922
حس میکنم راحته وانمود کنی رفتی هاروارد.
189
00:09:12,969 --> 00:09:14,889
فقط باید زیاد اسمشو بگی.
190
00:09:15,346 --> 00:09:16,346
اه! بپا!
191
00:09:19,976 --> 00:09:21,056
ببخشید!
192
00:09:21,144 --> 00:09:23,247
- برگردونش اینجا.
- سخته. دارم آبجو میخورم،
193
00:09:23,271 --> 00:09:24,457
باهاش بازی نمیکنم.
194
00:09:24,481 --> 00:09:25,731
چه سریع بود!
195
00:09:28,193 --> 00:09:29,283
بیا.
196
00:09:30,028 --> 00:09:31,028
ماهیگیر!
197
00:09:37,577 --> 00:09:38,577
وایسا، تو...
198
00:09:39,162 --> 00:09:40,162
گریفین.
199
00:09:40,330 --> 00:09:41,750
درسته، حالت چطوره؟
200
00:09:41,831 --> 00:09:42,831
عالیم.
201
00:09:44,334 --> 00:09:45,334
عادیم.
202
00:09:45,919 --> 00:09:46,919
راستش من...
203
00:09:47,003 --> 00:09:48,343
واو! چقدر تشنهای داداش.
204
00:09:49,380 --> 00:09:50,880
حالش خوبه «فیبی».
205
00:09:51,257 --> 00:09:53,547
میدونی، راستش داشتیم حرف میزدیم.
206
00:09:53,927 --> 00:09:56,927
میدونی «گریفین» بدجوری میخواد ازش مصاحبه کنی.
207
00:09:57,013 --> 00:09:57,893
اه جدی؟
208
00:09:57,972 --> 00:09:59,283
آره!
209
00:09:59,307 --> 00:10:00,767
نه. یادم نمیاد اینو گفته باشم.
210
00:10:00,850 --> 00:10:02,119
نه، این عالی میشه.
211
00:10:02,143 --> 00:10:04,653
نگاه متفاوتی داری، تو رفتی دبیرستان درسته؟
212
00:10:04,896 --> 00:10:07,146
- بله رفت.
- آره رفتم.
213
00:10:07,816 --> 00:10:09,436
خوبه، هر وقت بیکار شدی حرف میزنیم.
214
00:10:09,526 --> 00:10:11,106
- من «فیبیم».
- «فیشر»
215
00:10:12,195 --> 00:10:14,195
درسته، ممنون.
216
00:10:16,282 --> 00:10:18,832
- میدونی اسمش «فیبی فیشرِ».
- بمیر بابا.
217
00:10:20,120 --> 00:10:23,000
خانم نمایندگی گفت شما یه ماشین داری
218
00:10:23,665 --> 00:10:27,785
که مهمه چون میخوام «لیلا» رو
برای سنجش برسونی و برگردونیش.
219
00:10:28,294 --> 00:10:29,134
سنجش؟
220
00:10:29,212 --> 00:10:31,972
خب، «لیلا» مدتیه بازیگری و مدلینگ انجام میده.
221
00:10:32,257 --> 00:10:35,047
میدونی چی میگن، سیب خودش از درخت نمیافته.
222
00:10:35,844 --> 00:10:37,474
جوونتر که بودم بازیگری میکردم.
223
00:10:37,679 --> 00:10:39,679
یکم تئاتر و کارهای تبلیغاتی،
224
00:10:39,806 --> 00:10:41,806
بعد تو یه فیلم خیلی معروف بازی کردم.
225
00:10:42,725 --> 00:10:44,385
شانزده شمع
226
00:10:45,478 --> 00:10:47,358
وای، چه باحال.
227
00:10:47,647 --> 00:10:48,647
لیلا،
228
00:10:49,190 --> 00:10:52,070
این «آدریه»، این تابستون به ما کمک میکنه.
229
00:10:52,235 --> 00:10:53,235
هم.
230
00:10:53,278 --> 00:10:55,028
میرم تا شما با همدیگه آشنا بشین.
231
00:11:01,161 --> 00:11:03,161
خب...
232
00:11:07,375 --> 00:11:09,785
مامانت میگه بازیگر خوبی هستی.
233
00:11:09,961 --> 00:11:11,421
تفننی انجام میدم.
234
00:11:11,504 --> 00:11:13,304
فقط دارم تواناییهامُ میسنجم.
235
00:11:15,508 --> 00:11:17,298
236
00:11:20,930 --> 00:11:22,570
خب خانم خوش شانس بعدی کیه؟
237
00:11:29,272 --> 00:11:30,822
کریستین پاردی؟
238
00:11:30,940 --> 00:11:32,650
الان میخوای بری کلاسهای حوزه علمیه؟
239
00:11:32,734 --> 00:11:34,154
احتمالاً بکر و باکره.
240
00:11:35,278 --> 00:11:36,648
باعث افتخارم میشه.
241
00:11:38,406 --> 00:11:39,646
242
00:11:39,699 --> 00:11:40,699
اه!
243
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
هی!
244
00:11:41,993 --> 00:11:43,493
هدیه فارق التحصیلیه! نظرت چیه؟
245
00:11:43,703 --> 00:11:44,753
اه مرد این...
246
00:11:45,288 --> 00:11:46,288
این فوق العادهست.
247
00:11:46,664 --> 00:11:48,674
آره؟ بین این و سینه بند باید انتخاب میکردم،
248
00:11:48,750 --> 00:11:51,070
ولی فک کنم انتخابم درست بود چون
سینههام که حرف ندارن.
249
00:11:51,878 --> 00:11:54,048
اه! پارتی آتیشی دم ساحل، پایه ای؟
250
00:11:54,672 --> 00:11:56,722
من، البته آره.
251
00:11:56,925 --> 00:11:58,715
خیلی خب. آدرسشو بهت پیامک میزنم.
252
00:11:59,052 --> 00:12:00,182
بعد امشب میبینمت.
253
00:12:00,261 --> 00:12:01,931
بای پسرها.
254
00:12:06,267 --> 00:12:07,307
خواهر نداره؟
255
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
مامان؟
256
00:12:11,606 --> 00:12:12,436
نمیدونم
257
00:12:12,523 --> 00:12:15,153
حس میکنم تو این دنیای کوچیک...
258
00:12:16,694 --> 00:12:19,114
برای شناخت همدیگه فرصت خوبی داریم.
259
00:12:19,489 --> 00:12:22,199
شاید با خوش رفتاری بتونیم
نفرتها رو کم کنیم.
260
00:12:23,785 --> 00:12:25,245
و باید به چی افتخار کنیم؟
261
00:12:26,120 --> 00:12:27,210
اسنپ استریکس.
[نرم افزار دوست دختریابی]
262
00:12:28,665 --> 00:12:31,075
باعث میشه بخوام موبایلمُ
تو رودخونه میشیگان پرت کنم.
263
00:12:32,961 --> 00:12:34,421
خب سؤال اخر.
264
00:12:35,463 --> 00:12:39,593
دستآوردی که میخوای در دوران کالج بهش برسیُ بگو.
265
00:12:41,636 --> 00:12:42,636
آره.
266
00:12:44,138 --> 00:12:45,468
که هیچوقت معدهامُ تخلیه نکنن.
267
00:12:48,559 --> 00:12:50,809
باشه، فکر کنم تموم شد.
268
00:12:52,397 --> 00:12:54,397
حس میکنم بدجور بی فایده بود.
269
00:12:54,732 --> 00:12:55,732
کارت خوب بود.
270
00:12:56,317 --> 00:12:58,397
باید یکم از حرفای بقیه رو ببینی.
271
00:13:00,530 --> 00:13:02,070
اه، جای قشنگیه.
272
00:13:02,282 --> 00:13:03,122
آره
273
00:13:03,199 --> 00:13:06,409
یکی از معلمام یه دوستی داشت که استودیو داشته.
274
00:13:07,453 --> 00:13:09,583
میتونم خیلیاشو رو لپتاپم انجام بدم ولی
275
00:13:09,664 --> 00:13:12,084
اینجا کلی افکت داره،
276
00:13:12,417 --> 00:13:13,577
میکس صدا،
277
00:13:14,294 --> 00:13:17,884
راستش بلد نیستم با خیلیاش کار کنم.
278
00:13:18,214 --> 00:13:20,014
مخصوصاً صدا.
279
00:13:20,550 --> 00:13:21,800
ابزار حرفه ای، ها؟
280
00:13:22,302 --> 00:13:24,302
آره، دوست من نیست.
281
00:13:25,722 --> 00:13:26,602
بذار.
282
00:13:26,681 --> 00:13:28,201
283
00:13:28,725 --> 00:13:30,845
باید این ترک صدا رو بیاری این پایین
284
00:13:32,020 --> 00:13:34,039
چطور همه بلدن انجام بدن غیر از من؟
285
00:13:34,063 --> 00:13:36,113
خب، بقیه رو نمیدونم،
286
00:13:36,190 --> 00:13:38,070
ولی من از وقتی بچه بودم ضبط میکردم.
287
00:13:40,236 --> 00:13:41,446
بازم کمک لازم داری؟
288
00:13:43,406 --> 00:13:45,236
پس فیلمتو واسه کارولینا ضبط میکنی درسته؟
289
00:13:45,533 --> 00:13:46,533
چی؟
290
00:13:46,617 --> 00:13:48,077
دانشگاه کارولینا؟ مدرسه؟
291
00:13:48,328 --> 00:13:50,328
- «میسون» گفت...
- نه، برای NYU.
292
00:13:51,247 --> 00:13:52,247
نیویورک؟
293
00:13:52,999 --> 00:13:54,999
دانشگاه نیویورک درسته.
294
00:13:55,626 --> 00:13:58,626
برای اونها ضبط نمیکنم، امسال یه فستیوال دارن.
295
00:14:00,048 --> 00:14:02,718
دانشگاه نیویورک ها؟ لیدی گاگا.
296
00:14:03,009 --> 00:14:05,009
اه ول کن. اصلاً فارق التحصیل شد؟
297
00:14:05,803 --> 00:14:06,973
منم بلدم.
298
00:14:07,305 --> 00:14:09,055
خیلی خب، بازیگرها...
299
00:14:09,432 --> 00:14:10,562
ایتان هاوک،
300
00:14:10,767 --> 00:14:13,477
بیلی کروداپ، مایلز تلر.
301
00:14:14,354 --> 00:14:16,194
اشکالی نداره.
- اه کارگردان دوست داری؟
302
00:14:16,272 --> 00:14:17,442
- درسته
- باشه.
303
00:14:17,774 --> 00:14:18,824
ام...
304
00:14:21,152 --> 00:14:23,532
اسپایک لی، الیور استون،
305
00:14:23,821 --> 00:14:25,491
مارتین اسکورسیزی.
306
00:14:25,573 --> 00:14:26,623
باشه.
307
00:14:27,950 --> 00:14:29,240
وایسا، تو کجا میری؟
308
00:14:30,328 --> 00:14:31,448
دانشگاه کلومبیا.
309
00:14:32,830 --> 00:14:34,330
پس هردو تو نیویورک هستیم.
310
00:14:34,832 --> 00:14:35,832
آره.
311
00:14:37,460 --> 00:14:38,540
کلومبیا.
312
00:14:39,337 --> 00:14:41,087
جیمز فرانکو...
313
00:14:41,339 --> 00:14:44,549
خب، اینطور نیست که از کلومبیا خوشم نیاد ولی...
314
00:14:44,717 --> 00:14:48,547
اگه بخوام یه صداگذار معروف ببینم،
برخوردم با «الیشیا کیز»،
315
00:14:48,638 --> 00:14:49,638
یا جی جیلنهاله.
316
00:14:50,848 --> 00:14:52,848
آره مهم نیست، یا یه نوشیدنی هم با
317
00:14:52,975 --> 00:14:54,635
تدی روزولت، باراک اوباما..
318
00:14:55,561 --> 00:14:57,311
نمیدونم، گاندی بخورم؟
319
00:14:57,397 --> 00:14:58,437
خوب تموم میکنی.
320
00:15:06,823 --> 00:15:07,823
خب...
321
00:15:08,658 --> 00:15:11,828
ام بابت مصاحبه خیلی ممنونم و...
322
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
تخصص صداگذاریت.
323
00:15:14,372 --> 00:15:16,082
آره قابلی نداشت.
324
00:15:18,209 --> 00:15:19,209
درسته.
325
00:15:44,068 --> 00:15:45,148
فیبی!
326
00:15:46,487 --> 00:15:47,487
هی
327
00:15:48,364 --> 00:15:51,414
هی ببین، خواستم بدونم تو میخوای، اه...
328
00:15:51,617 --> 00:15:52,617
با هم بگردیم.
329
00:15:53,744 --> 00:15:58,424
البته الان نه، یعنی، الآنم خوبه.
330
00:15:58,958 --> 00:16:01,208
در کل گفتم. هر وقت شد.
331
00:16:02,086 --> 00:16:04,086
«گریفین» خیلی خوبه، ام...
332
00:16:05,298 --> 00:16:06,468
فقط نمیتونم.
333
00:16:06,757 --> 00:16:09,467
این تابستون روی فیلمم تمرکز دارم.
334
00:16:09,677 --> 00:16:10,847
- میدونی؟
- آره.
335
00:16:10,928 --> 00:16:12,406
- راستش خیلی...
- کاملاً درک میکنم،
336
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
فکر کردم درخواست کنم.
337
00:16:13,764 --> 00:16:16,274
- بهونه نمیگیرم، فقط...
- آره.
338
00:16:16,809 --> 00:16:17,729
باشه.
339
00:16:17,810 --> 00:16:18,980
در بسته میشه
340
00:16:33,701 --> 00:16:35,095
خیلی خب آقایون دنیا میدونه
341
00:16:35,119 --> 00:16:38,499
که قراره یه حساب آبدار بی نام قراره وارد بازی بشه.
342
00:16:38,789 --> 00:16:42,289
همه چیز روی میز خواهد بود،
پرینت، تلوزیون و شبکه اجتماعی.
343
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
خیلی خب.
- انتظار دارم...
344
00:16:43,711 --> 00:16:45,105
همگی بخوابین و بخورین...
- ببخشید.
345
00:16:45,129 --> 00:16:48,049
- و بنوشین...
- ببخشید مزاحم شدم.
346
00:16:48,382 --> 00:16:51,642
یه لاته دوبل بزرگ دارم "NF"؟
347
00:16:51,719 --> 00:16:53,429
- بدون چربی، مال منه.
- وایسا!
348
00:16:53,596 --> 00:16:55,216
شاید مال منه. بدون فوم؟
349
00:16:56,516 --> 00:16:58,136
میدونی. برمیگردیم دوباره.
350
00:16:58,226 --> 00:17:01,896
- یه کاپوچینوی کوچیک چطور. کاملاً خشک؟
- اینجا.
351
00:17:04,148 --> 00:17:05,148
با شیر، آره؟
352
00:17:05,608 --> 00:17:07,528
آره ، با شیر
353
00:17:08,277 --> 00:17:09,277
البته.
354
00:17:09,612 --> 00:17:11,782
ام... قهوه سیاه؟
355
00:17:11,864 --> 00:17:14,834
یه قهوه سیاه ساده؟
356
00:17:15,493 --> 00:17:16,493
خیلی خب.
357
00:17:16,577 --> 00:17:17,657
خب مال من آسونه.
358
00:17:17,954 --> 00:17:19,214
قهوه یخی بزرگ؟
359
00:17:28,130 --> 00:17:29,260
بریان جنکینز؟
360
00:17:30,841 --> 00:17:32,681
- بیا تو.
- متشکرم.
361
00:17:33,761 --> 00:17:34,761
مامانت دیر کرده.
362
00:17:34,929 --> 00:17:35,929
363
00:17:36,347 --> 00:17:37,637
میگه برای اعلام رفته.
364
00:17:38,391 --> 00:17:39,851
مشخصه.
365
00:17:41,602 --> 00:17:43,482
اینم نوشته که تو باید...
366
00:17:43,563 --> 00:17:45,113
حول نشم و بلند بخندم.
367
00:17:47,608 --> 00:17:49,778
و مطمئن شی آدامستو...
368
00:17:51,028 --> 00:17:52,698
لیلا نوریس؟
369
00:17:52,822 --> 00:17:53,822
حاضر.
370
00:17:54,865 --> 00:17:55,865
سلام.
371
00:18:00,371 --> 00:18:02,081
گوش کنین، دانشگاه تموم شده.
372
00:18:02,206 --> 00:18:05,126
میتونیم از الآن یه شهرت جدید بهم بزنیم.
373
00:18:07,545 --> 00:18:10,125
هی احمقا، چاشنیتون تموم شده.
374
00:18:10,548 --> 00:18:13,108
واو، چطور یکم چاشنی به شخصیتت اضافه کنی؟
375
00:18:14,468 --> 00:18:15,468
نگاش کن.
376
00:18:18,097 --> 00:18:21,767
کلاسهای زیادی با هم داشتیم، فکر نکنم دقت کردی.
377
00:18:22,101 --> 00:18:24,651
نه یادمه آره. کلاس زبان اسپانیایی.
378
00:18:24,854 --> 00:18:26,524
- جونیور لیت
- من همیشه لیتم.
379
00:18:26,606 --> 00:18:29,226
و تو کلاس تاریخ با خانم «لوئیسُ»
380
00:18:29,317 --> 00:18:31,317
نمیتونی فراموش کنی.
381
00:18:31,527 --> 00:18:33,027
همیشه یه شلوار پاش میکرد.
382
00:18:33,112 --> 00:18:35,032
- هرروز
- هرروز!
383
00:18:35,114 --> 00:18:37,124
انگار یه شلوار همینطور پشت هم
384
00:18:37,908 --> 00:18:40,158
خرید میکرد؟ اینارو میشوری؟
385
00:18:40,411 --> 00:18:42,331
میدونی برای همین همیشه میخواستمت.
386
00:18:42,413 --> 00:18:45,583
خیلی مهربون و خیلی بامزهای!
387
00:18:45,666 --> 00:18:47,666
و فکر نمیکردم با هم قرار بذاریم چون
388
00:18:47,752 --> 00:18:51,462
تو و «ارین» اصلاً خیلی بهم میومدین!
389
00:18:51,547 --> 00:18:52,967
میشه درموردش حرف نزنیم؟
390
00:18:53,215 --> 00:18:55,215
آره نه، ببخشید.
391
00:18:55,926 --> 00:18:57,966
تو و «ارین» یه هفته پیش بهم زدین،
392
00:18:58,054 --> 00:19:00,854
و اصلاً نباید بهش اشاره کنم و، دوباره دارم میگم.
393
00:19:47,527 --> 00:19:53,527
"فیبی"
اگه ادیت رو بهم نزنی این یه موسیقی الهام بخشه
394
00:19:55,528 --> 00:19:57,318
- هی «گریفین»!
- هی!
395
00:19:57,822 --> 00:20:00,492
از باشگاه برگشتی؟ این روزا منظم میری، ها؟
396
00:20:00,991 --> 00:20:01,991
آره.
397
00:20:02,493 --> 00:20:03,583
میخوام عقب نمونم.
398
00:20:03,661 --> 00:20:05,821
فک کنم تو اتاق وزنگیری تنها کسیم که خالکوبی نداره.
399
00:20:06,747 --> 00:20:10,127
هی فقط خواستم مطمئن شم نامههای
درخواست عضویت دائمیُ نوشتی.
400
00:20:10,543 --> 00:20:12,963
اه، هنوز نه ولی مینویسم.
401
00:20:13,170 --> 00:20:15,800
تو از دوستام میخوای کمکت کنن
وارد یه کاخ بشی،
402
00:20:15,881 --> 00:20:17,681
و خوششون نمیاد دقایق آخر ازشون اینو بخوان.
403
00:20:17,967 --> 00:20:21,547
اگه فکر کردی یه نامه از یه پیرمرد
میتونه کاری بکنه...
404
00:20:21,637 --> 00:20:23,347
«گریفین» این نامۀ اون پیرمردی بود
405
00:20:23,431 --> 00:20:25,521
که از اول تو رو وارد دانشگاه کلومبیا کرد.
406
00:20:25,975 --> 00:20:27,975
درسته، چطور فراموش کنم؟
407
00:20:28,227 --> 00:20:30,227
میدونی چیه؟ نمیخواد بگیری.
408
00:20:30,980 --> 00:20:31,980
بیخیال.
409
00:20:37,361 --> 00:20:39,361
خوشحالم برگشتی خونه، بابا.
410
00:20:48,122 --> 00:20:50,752
برین بچه ها! کارشونُ بسازین!
411
00:20:50,833 --> 00:20:52,383
412
00:20:53,711 --> 00:20:58,011
خب برای یه زن بیکار، شغل
دستیار شخصی چه کارهاییه؟
413
00:20:58,424 --> 00:20:59,804
مراقبت از بچهاش،
414
00:21:00,050 --> 00:21:02,050
کلکسیون کارتونهاشُ ترتیب الفبا کنی،
415
00:21:02,261 --> 00:21:05,511
مطمئن شی هیچی تو زندگیش کند
یا سخت یا اعصاب خوردکن نباشه.
416
00:21:05,973 --> 00:21:07,563
ولی حداقل این صندلیهارو برامون گرفت.
417
00:21:08,726 --> 00:21:12,516
شاید بتونم تو رو تو نمایندگی انترنی ببرم اگه بخوای.
418
00:21:12,605 --> 00:21:17,315
شغلم خیلی مزخرفه و دلم میخواد
تو حموم گریه کنم،
419
00:21:17,401 --> 00:21:18,901
ولی رزومه خوبی داره.
420
00:21:19,403 --> 00:21:21,413
آره، به نظر خوب میاد،
421
00:21:21,697 --> 00:21:23,067
نمیتونم مجانی کار کنم.
422
00:21:23,491 --> 00:21:26,491
هی «جونز»، اون کلاهه سرت کردی یا
از دیدن من خوشحالی؟
423
00:21:27,119 --> 00:21:28,479
چه چندش.
424
00:21:28,537 --> 00:21:30,537
خیلی ببخشید، نمیشناسمش.
425
00:21:39,381 --> 00:21:42,471
«جنکینز» در خط اوله، و
این پرتاب اول و دومه.
426
00:21:42,551 --> 00:21:43,971
فست بال
427
00:21:44,053 --> 00:21:45,813
از سمت چپ زمین خارج میشه،
428
00:21:45,888 --> 00:21:47,428
سانتوس میتونه بگیرتش؟
429
00:21:48,098 --> 00:21:50,308
داره میره سمت تماشاگرها...
430
00:21:50,392 --> 00:21:51,692
«ارین» مراقب باش!
431
00:21:51,769 --> 00:21:56,189
یه حرکت زیبا، «ریکی سانتوس»
به زیبایی میگیره!
432
00:21:57,274 --> 00:22:00,244
- شما خوبین؟
- آره خوبم.
433
00:22:00,611 --> 00:22:01,611
خیلی متأسفم.
434
00:22:01,695 --> 00:22:04,775
میخواستم اون لکه رو درست کنم
ولی الان دستم بنده کاریه.
435
00:22:04,824 --> 00:22:05,954
آره، برو به کارت برس.
436
00:22:06,033 --> 00:22:07,033
خیلی خب.
437
00:22:07,284 --> 00:22:08,284
هی!
438
00:22:13,082 --> 00:22:15,632
من اصلاً اون هات داگُ نمیخوردم.
439
00:22:15,709 --> 00:22:17,709
لطفاً کسی ناراحت نشه من...
440
00:22:28,806 --> 00:22:30,596
اه خانم؟ این از طرف «ریکیِ».
441
00:22:31,642 --> 00:22:33,312
ممنون.
442
00:22:35,271 --> 00:22:37,441
اه خدای من «ارین»
443
00:22:37,606 --> 00:22:39,835
اگه بهترین دوستم نبودی الان دوست هم نبودیم.
444
00:22:39,859 --> 00:22:41,859
همینطور از آسمون برات قرار میباره.
445
00:22:41,944 --> 00:22:43,824
بیخیال، قرار نیست باهاش برم بیرون.
446
00:22:43,988 --> 00:22:45,568
آره نه، اون جوونه،
447
00:22:45,739 --> 00:22:47,489
موفقه و جذاب هم هست.
448
00:22:47,825 --> 00:22:48,905
چندش!
449
00:22:48,993 --> 00:22:50,833
بده من، خودم میندازمش دور.
450
00:22:55,624 --> 00:22:56,674
- مبارک باشه.
- ممنون رفیق.
451
00:22:56,750 --> 00:22:58,470
خب همه دستا اینجا باشه.
452
00:22:58,794 --> 00:23:00,897
باید انگشتهای داخلی روی
هر تاری باشه،
453
00:23:00,921 --> 00:23:01,961
تمامشو باید بگیرین.
454
00:23:03,090 --> 00:23:04,609
اگه محکم فشار ندی،
455
00:23:04,633 --> 00:23:06,111
اون صدارو نمیده.
456
00:23:06,135 --> 00:23:08,715
رفیق! آهنگ اسنوز پلوزا میزنیم.
457
00:23:09,054 --> 00:23:10,854
میخوام تکی آهنگ شهر بهشتُ بزنم.
458
00:23:11,765 --> 00:23:14,305
خب تعارف نکن «گرت»، شروع کن.
459
00:23:14,602 --> 00:23:16,022
باید قبلش بهم یاد بدی.
460
00:23:16,937 --> 00:23:19,227
درسته. مثل قبل.
461
00:23:23,228 --> 00:23:27,228
[بابت میکس ممنونم، با استعدادی.]
462
00:23:27,448 --> 00:23:28,488
از دختره ست؟
463
00:23:29,950 --> 00:23:30,950
چی؟ نه
464
00:23:31,410 --> 00:23:32,750
داره نخ میده؟
465
00:23:33,329 --> 00:23:34,579
بذار ببین.
466
00:23:36,580 --> 00:23:39,580
[- این شماره رو از کجا آوردی؟ عجیبه...]
467
00:23:46,581 --> 00:23:50,581
[+ خودت برام نوشتیش خنگول ... حواس پرت]
468
00:23:52,582 --> 00:23:59,582
[- اه.... بازم میکس الهام بخش میخوای؟]
[امشب از یه فیلم قدیمی ببینیم؟]
469
00:24:06,583 --> 00:24:10,583
[+ ممنونم ولی نمیرسم، میدونی درمورد این تابستون چی گفتم]
470
00:24:14,584 --> 00:24:18,584
[- یه قرار نیست، کار تحقیقاتیه. کلاسیک]
471
00:24:26,585 --> 00:24:28,585
[ + چه فیلمی؟]
472
00:24:28,586 --> 00:24:32,586
[ - پانزده حاله رنگین (+18)]
473
00:24:33,587 --> 00:24:39,587
[ - هاها، شوخی کردم. غافلگیر میشی، چیز سادهای نیست. بهت خوش میگذره.]
474
00:24:44,588 --> 00:24:46,588
[ + اوکی]
475
00:24:55,589 --> 00:24:58,589
[ - اوکی یعنی چی؟؟]
476
00:24:58,590 --> 00:25:02,590
[ "بیصبرانه منتظرم" یا "خواهش میکنم" چطوره؟]
477
00:25:21,061 --> 00:25:22,061
گندش بزنن!
478
00:25:33,365 --> 00:25:34,365
لعنتی
479
00:25:35,951 --> 00:25:36,951
داشت خوب پیش میرفت.
480
00:25:37,745 --> 00:25:39,655
داشت خوب پیش میرفت و من حریص شدم.
481
00:25:39,747 --> 00:25:42,347
حریص شدم، جکی گفتم که منطقی نبود
482
00:25:42,624 --> 00:25:43,794
و گند زدم بهش!
483
00:25:51,717 --> 00:25:52,757
خودشه!
484
00:25:53,093 --> 00:25:54,093
خودشه!
485
00:25:55,094 --> 00:25:59,094
[ + بی صدا "بیصربانه منتظرم خواهش میکنم..."]
486
00:26:02,061 --> 00:26:03,521
حتماً خط نمیداد فقط.
487
00:26:06,231 --> 00:26:09,151
یادم بنداز چرا اومدم مهمونی شام خواهرت؟
488
00:26:09,193 --> 00:26:10,863
خب اون اولین پرستارت بود.
489
00:26:11,111 --> 00:26:12,321
و تو رو میبرد حموم.
490
00:26:12,404 --> 00:26:14,744
خب از دودولت یه شناخت نسبی داره.
491
00:26:14,823 --> 00:26:17,503
عالیه، بیصبرانه منتظرم با شوهرش رفیق شم.
492
00:26:18,243 --> 00:26:19,243
493
00:26:19,495 --> 00:26:22,035
زود رسیدیم قراره غذا رو آماده کنند.
494
00:26:23,207 --> 00:26:25,207
میخوای گلویی تازه کنیم؟
- آره.
495
00:26:27,086 --> 00:26:30,586
دو دست عرق سگی، تا ساعت 6 نصف قیمته، میخواین؟
496
00:26:32,132 --> 00:26:35,262
اه خب.. آره فک کنم...
497
00:26:35,677 --> 00:26:37,677
- لانگ نک
- چه مدل؟
498
00:26:38,764 --> 00:26:39,764
غافلگیرم کن؟
499
00:26:41,517 --> 00:26:42,517
آره برام خوبه.
500
00:26:42,559 --> 00:26:43,559
حله.
501
00:26:44,603 --> 00:26:46,023
داشت یادم میرفت...
502
00:26:52,569 --> 00:26:53,989
با سطلهای ده دلاری میاریم.
503
00:26:54,863 --> 00:26:56,873
عالیه «تریسی».
504
00:26:57,533 --> 00:26:59,543
- با سطل بیار.
- هرچی بخوای عزیزم.
505
00:27:01,328 --> 00:27:02,368
کارت ملی نخواست!
506
00:27:02,996 --> 00:27:04,366
اصلاً نمیدونم چی سفارش دادیم.
507
00:27:04,456 --> 00:27:06,456
بخاطر این کته! کراوات!
508
00:27:06,667 --> 00:27:08,457
ما شبیه بقیه آدمای اینجا شدیم.
509
00:27:09,044 --> 00:27:10,364
منظورت مثل تاجرها!
510
00:27:11,255 --> 00:27:13,255
- نه!
- آره...
511
00:27:15,676 --> 00:27:17,386
تو بورس روز شلوغیه آره بچه ها؟
512
00:27:19,054 --> 00:27:21,314
خیلی شلوغه، آره!
513
00:27:21,890 --> 00:27:22,770
از کجا میدونی؟
514
00:27:22,850 --> 00:27:24,450
بیشتر دلالهای اینجا مست هستن.
515
00:27:24,601 --> 00:27:26,601
خب، به نظر حرفهای نگفته زیاد داریم.
516
00:27:27,771 --> 00:27:28,771
به سلامتی دوست جدیدمون «تریسی».
517
00:27:29,690 --> 00:27:30,690
خیلی مهربونین!
518
00:27:34,069 --> 00:27:36,909
چرا اینکه همه میتونند چیزهایی مثل عیوق
519
00:27:37,156 --> 00:27:39,576
یا خالکوبی داشته باشن اشکالی نداره،
520
00:27:39,783 --> 00:27:42,333
ولی من تو مدرسه ترد میشم چون علاقهام
521
00:27:42,578 --> 00:27:43,748
به پیغمبره؟
522
00:27:43,871 --> 00:27:46,331
یعنی، انگار نمیتونم بگم یا پیغمبر
523
00:27:46,415 --> 00:27:48,035
بدون اینکه ملتو ناراحت کنم.
524
00:27:48,792 --> 00:27:49,792
یا پیغمبر!
525
00:27:50,210 --> 00:27:51,590
یا پیغمبر!
- درسته.
526
00:27:52,212 --> 00:27:55,592
مثلاً وقتی تو سالن بدنسازی
آیه انجیل میخونم،
527
00:27:57,009 --> 00:27:58,009
بهم میخندن.
528
00:27:58,886 --> 00:28:00,596
تو یه بادیبیلدر مسیحی هستی؟
529
00:28:01,180 --> 00:28:02,430
هیچوقت بهم نگفته بودی.
530
00:28:02,514 --> 00:28:03,514
حول کردم.
531
00:28:05,309 --> 00:28:06,519
بیا دعا بخونیم.
532
00:28:08,353 --> 00:28:09,353
خدای من،
533
00:28:09,646 --> 00:28:13,686
من و قلب کوچکم دوست داریم در آسمانی صاف
و آبی پرواز کنیم.
534
00:28:14,193 --> 00:28:16,823
از همه بزرگترها بخواهیم تا دوستم «فاستر» را یاری کنند،
535
00:28:17,696 --> 00:28:19,946
تا همه از بهاری سبز و شیرین لذت ببرند
536
00:28:20,032 --> 00:28:23,332
خدای من قلب کوچکم را در میان شکوفه های درختان گذاشته ام.
537
00:28:23,660 --> 00:28:26,160
- تو از کبوتران...
- رفیق، برو خونه.
538
00:28:26,413 --> 00:28:27,413
شانسی نداری.
539
00:28:29,124 --> 00:28:30,334
من برای پیغمبر اینجام.
540
00:28:30,584 --> 00:28:32,094
جدی میگم، بیخیال شو.
541
00:28:32,628 --> 00:28:33,918
تو چی میدونی؟
542
00:28:34,004 --> 00:28:35,004
مردونه؟
543
00:28:35,714 --> 00:28:37,724
بهت میگم. حتی بوسم نمیده.
544
00:28:44,932 --> 00:28:46,868
- این دیگه...
- صدا نزدن هنوز؟
545
00:28:46,892 --> 00:28:48,442
این چه کوفتیه؟
546
00:28:48,852 --> 00:28:50,102
لباس کثیفام رفیق.
547
00:28:50,354 --> 00:28:51,404
مال خواهران وایتز.
548
00:28:51,772 --> 00:28:52,862
والتر،
549
00:28:52,940 --> 00:28:55,650
مطمئنم یه دلیلی داره لباس
کثیفاتو آوردی مرد.
550
00:28:55,734 --> 00:28:58,824
درسته مال "وایتزهاست".
کیسه لوازم شخصی نباید خالی باشه
551
00:28:59,404 --> 00:29:01,414
چطور فیلم "لباسکی بزرگُ" تا حالا ندیدی؟
552
00:29:02,157 --> 00:29:03,367
دوتا برادرن.
[یعنی دیدم]
553
00:29:03,617 --> 00:29:06,077
نمیشه فیلمهای برادران کوهنُ دوست نداشت.
554
00:29:06,662 --> 00:29:07,702
فارگو؟
555
00:29:07,829 --> 00:29:10,039
جایی برای پیرمردها نیست؟ نمونه خون؟
556
00:29:10,290 --> 00:29:12,500
خیلی داری چرت میگی الان.
557
00:29:12,834 --> 00:29:15,304
انگار IMDBت بدجوری باد کرده.
558
00:29:15,379 --> 00:29:17,709
ببخشید. IMDB؟
559
00:29:17,839 --> 00:29:19,525
چی چی داری میگوی؟
560
00:29:19,549 --> 00:29:20,929
این چه لهجهایه؟
561
00:29:21,051 --> 00:29:22,141
مثل دراکولا؟
562
00:29:22,219 --> 00:29:23,469
- نه
- بذار گوشیتو ببینم.
563
00:29:23,720 --> 00:29:25,260
- هی نه هی!
- بذار ببینم.
564
00:29:25,389 --> 00:29:26,679
هی! نه! داری... هی نکن!
565
00:29:27,099 --> 00:29:29,099
داری وارد حریم خصوصیم میشی، باشه؟
566
00:29:32,437 --> 00:29:34,437
میخوای یکم غذایی چیزی بخوریم؟
567
00:29:35,691 --> 00:29:37,691
متأسفم به مامانم قول دادم.
568
00:29:37,776 --> 00:29:39,356
غذای چینی سفارش داده.
569
00:29:39,861 --> 00:29:40,861
نه طوری نیست.
570
00:29:41,071 --> 00:29:43,071
نمیخوام بپیچونمت به،
571
00:29:43,323 --> 00:29:45,333
میدونی، قلمروی قرار رسمی.
572
00:29:46,076 --> 00:29:48,076
گرچه اولیمون نبود ولی به هر حال.
573
00:29:49,371 --> 00:29:51,421
کلاس هشتم. بلیدلند.
574
00:29:51,665 --> 00:29:54,495
آره، تو اسمشو گذاشتی شب دور دور.
575
00:29:54,626 --> 00:29:56,746
درسته، اون اسکیت چهار چرخ.
576
00:29:56,837 --> 00:29:58,587
و جشن دیسکو.
577
00:29:58,714 --> 00:30:00,514
یادته اسکیت زوجین داشتن؟
578
00:30:00,590 --> 00:30:03,550
و یه موسیقی خز آروم پخش کردن
و مجبور شدیم یه دور بزنیم.
579
00:30:03,885 --> 00:30:06,725
اره خب دو دور زدیم تا بتونم دستاتو هم بگیرم.
580
00:30:06,888 --> 00:30:07,928
گرفتی؟
581
00:30:08,598 --> 00:30:10,808
نه. وگرنه یادت میموند. من دخترارو میترسونم.
582
00:30:11,601 --> 00:30:13,351
من احتمالاً باعث میشدم بخوریم زمین.
583
00:30:14,271 --> 00:30:15,861
میافتادی رو من.
584
00:30:16,356 --> 00:30:17,356
اه.
585
00:30:17,858 --> 00:30:19,228
بعد رفتی مدرسه.
586
00:30:20,319 --> 00:30:23,109
آره. برای شکرگذاری اومدم خونه و انگار دنیا
587
00:30:23,196 --> 00:30:24,276
عوض شده بود.
588
00:30:24,364 --> 00:30:25,784
پرتگاه دبیرستان.
589
00:30:35,667 --> 00:30:36,667
خونه من.
590
00:30:38,962 --> 00:30:41,132
امشب خوش گذشت، متشکرم.
591
00:30:41,631 --> 00:30:42,631
البته.
592
00:30:44,259 --> 00:30:45,589
شب بخیر
شب بخیر.
593
00:30:53,852 --> 00:30:56,312
خب، دوست پسر هم داری؟
594
00:30:57,230 --> 00:30:58,230
قبلاً داشتم.
595
00:30:59,024 --> 00:31:00,614
یه پسر به اسم «تایلر».
596
00:31:02,110 --> 00:31:03,610
یکمی تنبل بود.
597
00:31:03,695 --> 00:31:06,445
نتفلیکس و علافی کل هدف زندگیش بود.
598
00:31:06,782 --> 00:31:08,242
پس چرا باهاش میگشتی؟
599
00:31:09,701 --> 00:31:10,701
نمیدونم.
600
00:31:11,203 --> 00:31:13,083
دوستم «ارین» میخواست باهاش بگردم.
601
00:31:13,246 --> 00:31:16,036
و بدترین گزینه هم نبود پس یجورای بدک نبود.
602
00:31:17,334 --> 00:31:19,674
چرا با پسری میگردی که فقط بدک نباشه؟
603
00:31:21,254 --> 00:31:22,304
نمیدونم.
604
00:31:23,048 --> 00:31:24,718
تا حالا کسی ازم نپرسیده بود.
605
00:31:29,971 --> 00:31:31,971
من همیشه بیسکویت و سس گریوی سفارش می دم
606
00:31:33,016 --> 00:31:34,596
حتی برای شام
607
00:31:34,893 --> 00:31:35,893
مرسی
608
00:31:36,186 --> 00:31:38,726
همیشه اولین قرار هات رو اینجا میذاری؟
609
00:31:39,606 --> 00:31:41,726
نه فقط با اونایی که خوشم نمیاد ازشون
610
00:31:43,527 --> 00:31:45,107
نه اینجا من رو یاد خونه میندازه
611
00:31:45,529 --> 00:31:46,529
اما برای قرار نه
612
00:31:47,072 --> 00:31:48,242
خونه کجاست؟
613
00:31:48,907 --> 00:31:49,907
شهر فالس، تگزاس
614
00:31:51,201 --> 00:31:53,541
چند هزار نفری جمعیت داره
در اصل من تو مزرعه بزرگ شدم
615
00:31:53,870 --> 00:31:56,120
تغییر بزرگی بوده، نه؟
616
00:31:56,998 --> 00:31:58,118
بله خانم
617
00:32:00,127 --> 00:32:04,337
نباید الان با هم تیمی هات باشی
برید مست کنید؟
618
00:32:04,840 --> 00:32:06,200
اوه، دیر شده؟
619
00:32:06,758 --> 00:32:07,758
620
00:32:08,468 --> 00:32:09,798
نه
621
00:32:10,512 --> 00:32:11,722
اینجا یه موقعیتی داشتم
622
00:32:11,805 --> 00:32:13,095
و نمی خوام از دستش بدم
623
00:32:13,807 --> 00:32:15,517
پدر و مادرم خیلی برای من از خود گذشتگی کردن
624
00:32:15,725 --> 00:32:18,765
و یه جورایی مدیونم و باید این قضیه
رو جدی بگیرم
625
00:32:20,105 --> 00:32:22,015
دیگه سخت بتونم قضاوتت کنم
626
00:32:23,817 --> 00:32:24,817
میخواستی قضاوت کنی؟
627
00:32:25,110 --> 00:32:28,320
نمیخواستم، اما انتظارش رو داشتم
628
00:32:28,822 --> 00:32:31,492
منظورم اینه که
همه می دونن که بازیکن ها چجورین دیگه
629
00:32:31,867 --> 00:32:32,867
خبر تازه ای نیست
630
00:32:33,118 --> 00:32:35,118
آره، نه درست میگی
631
00:32:36,163 --> 00:32:39,373
اکثر هم تیمی هام کارشون درست شده
632
00:32:39,541 --> 00:32:41,751
اما من هنوز هم دارم برای دسته پایین بازی میکنم
633
00:32:41,877 --> 00:32:43,877
می دونی، یکم فرق می کنه
634
00:32:44,004 --> 00:32:46,884
بعلاوه اینکه، گروهی مست و پاتیل شدن
635
00:32:47,048 --> 00:32:48,088
رو همچین خوش گذروندن نمی دونم
636
00:32:48,592 --> 00:32:50,762
چجوری خوش می گذرونی پس؟
637
00:33:21,249 --> 00:33:22,079
عزیزم
638
00:33:22,167 --> 00:33:24,837
تمومه کارِت؟
اینجا حدود دو هزار درجه ست
639
00:33:25,212 --> 00:33:26,962
آخراشه -
عزیزم؟ -
640
00:33:27,047 --> 00:33:28,507
خفه
641
00:33:28,590 --> 00:33:30,050
تابستون خیلی بده
642
00:33:30,717 --> 00:33:33,257
همه دارن کارن میکنن
پیشنهادی داری؟
643
00:33:34,387 --> 00:33:35,427
میتونی یه کاری پیدا کنی
644
00:33:36,431 --> 00:33:37,431
چرا؟
645
00:33:54,574 --> 00:33:57,204
فاستر، پسر
646
00:34:00,247 --> 00:34:01,247
پیاده رو هم زدی -
ببخشید -
647
00:34:25,146 --> 00:34:26,436
آره، آره
648
00:34:59,598 --> 00:35:00,638
649
00:35:00,932 --> 00:35:02,522
این یه تیکه اینجا خوبه
650
00:35:02,601 --> 00:35:05,101
و احساس می کنم که یه جورایی
میاد جای این میشینه
651
00:35:05,228 --> 00:35:06,728
وقتی که محو میشه
652
00:35:06,980 --> 00:35:09,610
جالبه اگر این یه تیکه
رو اینجوری کنیم
653
00:35:12,569 --> 00:35:13,779
میدونی، کارت خیلی خوبه
654
00:35:15,155 --> 00:35:18,115
باورم نمیشه همه ی اینا رو وِل میکنی
بری بیزنیس بخونی
655
00:35:18,450 --> 00:35:21,700
آره، میبینی؟
این کار با ثبات هنری رو دارم ول می کنم
656
00:35:22,162 --> 00:35:24,502
چی فکر میکنم پیش خودم؟ -
جدی میگم -
657
00:35:25,165 --> 00:35:27,375
موزیک رو هم در نظر گرفتی؟
658
00:35:27,917 --> 00:35:30,087
آره، مدرسه ی برکلی اولین انتخابم بود
659
00:35:30,837 --> 00:35:33,047
خب، قبول شدی، یا؟
660
00:35:34,257 --> 00:35:35,837
نه، قبول شدم
661
00:35:37,260 --> 00:35:39,680
نمیدونم، بابام یه پارتی بازی کرد برام
تو دانشگاه کلمبیا
662
00:35:40,096 --> 00:35:41,096
حلقه های قول و قرار
663
00:35:41,723 --> 00:35:44,523
کاملا هم مثل قول و قراره
664
00:35:44,601 --> 00:35:45,601
واقعا؟
665
00:35:46,478 --> 00:35:49,018
نهایت دو هفته با هم باشن -
حداکثر سه هفته دیگه -
666
00:35:50,982 --> 00:35:52,982
مطمئنم که رستوران های نیویورک عالین
667
00:35:53,276 --> 00:35:55,446
اما ساندویچ فقط شیکاگو
668
00:35:55,779 --> 00:35:56,819
و باربکیو
669
00:35:57,238 --> 00:35:58,518
آره خدایی، رستوران لِمز کارش حرف نداره
670
00:35:59,616 --> 00:36:00,616
لمز؟
671
00:36:01,117 --> 00:36:03,357
بیخیال، اسموکی خیلی بهتره -
شوخی میکنی دیگه؟ -
672
00:36:03,953 --> 00:36:05,163
لمز اعتبار داره
673
00:36:05,246 --> 00:36:06,996
اسموکی -
همیشه به عنوان -
674
00:36:07,082 --> 00:36:09,802
- بهترین باربکیو شیکاگو رای آورده
- سفید هایی که تو Reader کار میکردن بهش رای دادن
675
00:36:10,210 --> 00:36:11,210
چی شد؟
676
00:36:11,252 --> 00:36:12,922
باشه آقای سرآشپز
677
00:36:14,422 --> 00:36:17,012
یکی از همین روز ها برو بهترین شامی
رو که میتونی از لمز بگیر
678
00:36:17,676 --> 00:36:18,716
دنده، مرغ
679
00:36:18,802 --> 00:36:19,972
شراب -
شراب -
680
00:36:20,053 --> 00:36:22,763
و من از اسموکی شام میارم و اون موقع می بینیم
681
00:36:23,598 --> 00:36:25,078
نمیدونم، فیبی
682
00:36:25,934 --> 00:36:29,354
چی؟ -
خیلی خوبه ها، اما -
683
00:36:30,021 --> 00:36:32,271
این تابستون دارم سعی می کنم که تمرکز کنم
684
00:36:33,692 --> 00:36:36,112
که بتونم به 12 ساله ها گیتار درس بدم
685
00:36:42,158 --> 00:36:44,368
میدونم که کالج رو باید برم
686
00:36:44,452 --> 00:36:45,452
اما کمترین چیزی که میخوام
687
00:36:45,537 --> 00:36:48,117
همین 4 سال سر کلاس و استاد
و اینجورمسخره بازی هاست
688
00:36:48,206 --> 00:36:49,966
یه چیزی میخوام که همین الان شروع کنم
689
00:36:50,041 --> 00:36:51,081
مثلِ؟
690
00:36:52,377 --> 00:36:53,377
مثلا
691
00:36:53,420 --> 00:36:55,380
چیزی که واقعا می خوام اینه که
Reality Show خودم رو راه یندازم
692
00:36:55,964 --> 00:36:58,724
یه پیش نیازی نداره احیانا؟
693
00:36:58,800 --> 00:36:59,720
پیش، چی چی؟
694
00:36:59,801 --> 00:37:02,431
پیش نیاز
یه شهرتی قبل از این شهرت می خواد
695
00:37:03,096 --> 00:37:04,716
یه کاره ای بوده باشی
696
00:37:05,014 --> 00:37:06,684
حالا دورانت تموم شده و
سریالش رو بسازی
697
00:37:07,058 --> 00:37:08,438
نمیدونم چرا داریم این کار رو می کنیم
698
00:37:08,560 --> 00:37:09,980
آدمش هست دیگه
699
00:37:10,603 --> 00:37:12,043
همچین دلم آدم راضی نمیشه
700
00:37:12,105 --> 00:37:13,705
هیچکس مثل خودم آدم ماشینش رو نمیشوره
701
00:37:13,773 --> 00:37:15,363
خدای من
702
00:37:15,984 --> 00:37:17,624
دوستم جوردن تازه از جراحی اومده بیرون
703
00:37:17,652 --> 00:37:18,652
همه چیز خوبه؟
704
00:37:18,737 --> 00:37:20,487
نه، نه
705
00:37:20,822 --> 00:37:22,952
دکتر گفته تا 3 هفته نمیتونه باندشون رو باز کنه
706
00:37:23,032 --> 00:37:26,202
و بیکنی هم فعلا نپوشه
707
00:37:26,828 --> 00:37:27,828
708
00:37:28,705 --> 00:37:30,705
گنده رو با G مینوسین یا J؟
709
00:37:33,126 --> 00:37:35,746
G
710
00:37:37,005 --> 00:37:40,465
شهرهای کالجمون فرق میکنه
711
00:37:40,550 --> 00:37:42,050
میخواستیم تا آخر تابستون صبر کنیم
اما
712
00:37:43,052 --> 00:37:46,062
آره، میدونم چی میگی
713
00:37:47,182 --> 00:37:48,542
تو هم با کسی بودی تو شهرتون؟
714
00:37:48,600 --> 00:37:49,930
آره، سه سال
715
00:37:50,435 --> 00:37:52,095
سعی کردیم با هم بمونیم
716
00:37:52,187 --> 00:37:54,397
اما این اونور هی میرفتم برای بازی
717
00:37:54,481 --> 00:37:56,651
بعدش هم تور مکزیک
718
00:37:56,858 --> 00:37:59,528
نارحت کننده بود
اما خب هیچ راهی هم نبود که بشه
719
00:37:59,778 --> 00:38:00,778
720
00:38:02,906 --> 00:38:04,156
دیگه این وانت رو ببخش دیگه
721
00:38:04,240 --> 00:38:06,490
یکم کار داره -
نه مشکلی نیست -
722
00:38:06,826 --> 00:38:07,736
دوستش دارم
723
00:38:07,827 --> 00:38:08,947
مرسی
724
00:38:09,412 --> 00:38:11,162
هم تیمی هام مسخرم میکنن
725
00:38:11,247 --> 00:38:13,457
اما پول جمع می کنم برای خرید خونه
726
00:38:14,417 --> 00:38:15,787
کار هم میکنه دیگه
727
00:38:17,462 --> 00:38:18,842
ریکیه -
ریکی -
728
00:38:21,591 --> 00:38:23,511
هی رفیق، چه کلاهی خوشگلی
729
00:38:23,593 --> 00:38:24,593
ممنون
730
00:38:26,179 --> 00:38:27,809
چه ناز بود
731
00:38:28,181 --> 00:38:29,771
حتما خیلی حس خوبی بهت دست میده
732
00:38:30,016 --> 00:38:31,676
آره، خیلی
733
00:38:31,851 --> 00:38:35,481
دو ماه پیش برای اسموکی های شهر تنسی بازی میکردم
734
00:38:35,605 --> 00:38:36,475
آره؟
735
00:38:36,564 --> 00:38:40,114
یه نفر منتقل شده و دو نفر هم مصدوم شدن
منم اومدم اینجا
736
00:38:40,860 --> 00:38:42,070
فکر میکنم که خیلی عالیه
737
00:38:42,612 --> 00:38:44,612
منظورم اینه که، 22 سالته
738
00:38:44,906 --> 00:38:47,616
خرج و مخارجت دست خودته
و خونه ی خودت رو داری
739
00:38:47,992 --> 00:38:49,492
من خیلی دورم از همچین موقعیتی
740
00:38:50,286 --> 00:38:52,496
نه، فکر میکنم که اوضاعت خوبه
741
00:38:52,580 --> 00:38:55,630
تو به نظرم از اونایی میای
که کل دنیا به زیر پاشونه
742
00:39:58,730 --> 00:40:00,730
نه
743
00:40:02,442 --> 00:40:04,322
744
00:40:19,083 --> 00:40:21,253
چه دقلک بزرگی
745
00:40:21,502 --> 00:40:22,882
مطمئنی بادکنک نمیخوای؟
746
00:40:22,962 --> 00:40:25,382
نه مرسی، از اون یارو چیزی نمیخوام
747
00:40:26,674 --> 00:40:28,684
نه، ببین، هنوز هم هست
748
00:40:29,677 --> 00:40:31,507
سرزمین دست یه دست دادن های جادویی
749
00:40:33,181 --> 00:40:34,391
میخوای بریم یه چند دور بزنیم؟
750
00:40:34,599 --> 00:40:36,599
ببینیم می تونیم سر پا بایستیم؟ -
خیر -
751
00:40:36,893 --> 00:40:39,313
نه، زمان خوبی برای اورژانس رفتن نیست
752
00:40:40,396 --> 00:40:42,106
آره، حق با توئه
753
00:40:42,190 --> 00:40:44,280
قرار فردا هست دیگه؟
754
00:40:45,109 --> 00:40:46,629
ببین، اگر نمیخوای انجام بدی، می فهمم
755
00:40:46,694 --> 00:40:50,204
نه، نگران نباش گاوچرون، من هستم
756
00:40:52,617 --> 00:40:54,617
"چیپ های آبی" آماده ی اجراست پسر
757
00:40:55,244 --> 00:40:58,044
دارم فکر میکنم که مشتری هام کمتر با
تکنولوژی در گیر بشن
758
00:40:58,456 --> 00:40:59,536
فکر نکنم، جری
759
00:40:59,916 --> 00:41:02,626
فکر کنم تصمیم خوبی نباشه
760
00:41:02,961 --> 00:41:04,961
یه رازی بهت بگم
761
00:41:05,630 --> 00:41:06,630
چین
762
00:41:07,256 --> 00:41:09,466
چین رازه؟ -
جوونهای چین -
763
00:41:10,009 --> 00:41:11,809
سایت های بازی پُر از اوناست
764
00:41:11,844 --> 00:41:13,144
و بذار بهت بگم که اون بچه ها
765
00:41:14,138 --> 00:41:15,138
چه بازی ای میکنن
766
00:41:15,473 --> 00:41:17,103
تو با بچه های چینی
767
00:41:17,183 --> 00:41:19,193
بازی می کنی؟ -
همیشه -
768
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
برای تحقیق البته
769
00:41:21,354 --> 00:41:27,854
میدونی تو آسیا بیشتر از کل دنیا رو همدیگه
خوره ی تکنولوژی داریم
770
00:41:24,732 --> 00:41:26,402
771
00:41:27,986 --> 00:41:28,986
جالبه
772
00:41:29,862 --> 00:41:30,782
مرسی پسر
773
00:41:30,863 --> 00:41:32,873
اگر دنبال ماشین میگشتی
774
00:41:32,991 --> 00:41:35,741
ماشین های ما، تسلا هستن
775
00:41:36,077 --> 00:41:37,247
سپردم به خاطر
776
00:41:39,706 --> 00:41:41,706
پسر
777
00:41:42,250 --> 00:41:43,420
باید ترتیبشون رو بدیم
778
00:41:47,422 --> 00:41:48,802
آره
779
00:41:49,048 --> 00:41:51,548
پیرن بابا
23 سالشونه حدودا
780
00:42:43,394 --> 00:42:44,754
نظرت چیه بگیم مساوی؟
781
00:42:47,273 --> 00:42:48,613
عالی
782
00:43:04,791 --> 00:43:05,881
یالا دیگه
783
00:43:08,169 --> 00:43:09,169
784
00:43:10,004 --> 00:43:11,004
785
00:43:13,549 --> 00:43:15,469
کاندوم هم انقدر خوب باز میکنی؟
786
00:43:27,313 --> 00:43:28,313
خوبی؟
787
00:43:45,540 --> 00:43:47,040
مامانت سر کاره نه؟
788
00:43:47,208 --> 00:43:48,208
آره
789
00:43:49,252 --> 00:43:51,212
یه جوری تو دیدار اول
790
00:45:15,755 --> 00:45:18,465
میدونی این لیستی که داشتم برآورده نشد دیشب
791
00:45:19,967 --> 00:45:22,677
فکر می کردم که توقعم شاید زیادی بالاست
792
00:45:22,762 --> 00:45:26,352
دیگه رفتم رو کوچیکتر ها کار کنم
که میانگین رو بیارم بالا
793
00:45:26,432 --> 00:45:28,642
آره؟
794
00:45:29,268 --> 00:45:30,268
برندا بانر رو یادت میاد؟
795
00:45:31,270 --> 00:45:32,360
برندا بانر؟
796
00:45:32,730 --> 00:45:34,610
امیدوارم که دو کیسه کرده باشه خریدها رو
(دو لایه کاندوم)
797
00:45:34,690 --> 00:45:35,820
اینو داشته باش
798
00:45:35,942 --> 00:45:39,322
رو مبل بودیم و تلویزیون می دیدم
دمای اوضاع داشت می رفت بالا
799
00:45:39,403 --> 00:45:43,163
خلاصه قبل از اینکه بفهمی
دکمه و زیپ و اینا همه باز
800
00:45:43,366 --> 00:45:46,696
شرت ها پیاده، بازی شروع
801
00:45:46,786 --> 00:45:48,576
به اندازه کافی شنیدم -
نه -
802
00:45:50,206 --> 00:45:52,536
قبل از .. صدای زنگ
(صدای عملیات)
803
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
صدای در اومد
804
00:45:55,711 --> 00:45:56,961
گه -
ننش؟ -
805
00:45:57,046 --> 00:45:58,046
آقاش
806
00:45:58,130 --> 00:45:59,670
گنده بود و مست
807
00:45:59,757 --> 00:46:00,587
نه بابا
808
00:46:00,675 --> 00:46:02,885
تلو تلو میخورد و اومد تو
809
00:46:02,969 --> 00:46:05,099
و نشست هم کنار ما
810
00:46:05,179 --> 00:46:06,889
مزاحم کارتون شدم؟
811
00:46:07,556 --> 00:46:08,596
نه -
شوخی میکنی -
812
00:46:08,975 --> 00:46:09,885
بدتر هم شد
813
00:46:09,976 --> 00:46:11,636
نشستیم اونجا، زیر پتو
814
00:46:11,727 --> 00:46:12,977
کون لختی
815
00:46:13,062 --> 00:46:15,482
باغ های ناتینگهام رو نگاه کردیم تا خوابش برد
816
00:46:16,357 --> 00:46:18,919
اینجاش رو داشته باش، بهترین جاش
دختره، بعد از این وضعیت
817
00:46:18,943 --> 00:46:21,073
خم شد سمتم
818
00:46:21,612 --> 00:46:22,702
میخوای بریم بالا؟
819
00:46:24,448 --> 00:46:25,488
نه
820
00:46:28,953 --> 00:46:30,963
شاید یه نشونه باشه
821
00:46:32,456 --> 00:46:33,850
خیلی خب، بریم سر کار
822
00:46:33,874 --> 00:46:34,964
ناراحتم میکنه
823
00:47:38,773 --> 00:47:39,943
آره
824
00:47:40,608 --> 00:47:42,818
همه چی برای ساعت 9 آمادست
825
00:47:43,027 --> 00:47:45,447
زودتر برگزار شد جلسه
826
00:47:45,696 --> 00:47:47,566
همه رفتن -
کجا رفتن؟ -
827
00:47:47,865 --> 00:47:48,985
قهوه بگیرن
828
00:47:54,288 --> 00:47:56,288
خیلی خب بچه ها
ما داریم میریم
829
00:47:56,916 --> 00:47:58,916
جلسه ی تامین مالیه
نباید زیاد طول بکشه
830
00:47:59,085 --> 00:48:00,205
بچه های خوبی باشید
831
00:48:00,669 --> 00:48:02,269
مرسی که با گریفن نگاه میکنی سیِرا
832
00:48:02,463 --> 00:48:03,463
ساعتی 10 دلار
833
00:48:03,964 --> 00:48:05,634
میشه 12 دلار اگر باهاش بازی کنم
834
00:48:06,258 --> 00:48:07,588
وکیل کوچیک منه
835
00:48:10,137 --> 00:48:11,137
گریفن؟
836
00:48:12,098 --> 00:48:13,098
خوبی؟
837
00:48:14,183 --> 00:48:16,353
با دختری مشکل داره -
مشکلی ندارم -
838
00:48:19,688 --> 00:48:21,568
من بودم خیلی ناراحت می شدم
839
00:48:22,108 --> 00:48:23,868
باید بهش بگی
بهش میگی؟
840
00:48:24,026 --> 00:48:25,146
نمیدونم
841
00:48:25,569 --> 00:48:26,569
شاید
842
00:48:27,113 --> 00:48:28,703
نمیدونم، فکر میکنم..
843
00:48:29,573 --> 00:48:31,533
متنفرم که من رو تو این وضعیت گذاشته
844
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
نباید سوپرایز بشم البته
845
00:48:32,785 --> 00:48:35,389
بعد از کلی که همه چیز داره خوب
پیش میره
846
00:48:35,413 --> 00:48:37,083
آقا باید بیاد همه چیز رو خراب کنه
847
00:48:38,082 --> 00:48:39,082
درست میشه
848
00:48:41,127 --> 00:48:42,957
ببخشید که تو رو اذیت کردم
849
00:48:43,045 --> 00:48:44,981
می دونم که کلی دردسر داری
خودت با فیلمت
850
00:48:45,005 --> 00:48:46,665
نه، خوشحالم که بهم گفتی
851
00:48:47,091 --> 00:48:48,091
واقعا
852
00:48:48,968 --> 00:48:49,968
فیلم فیلمه دیگه
853
00:48:51,053 --> 00:48:54,183
خب، خیلی عالی داره در میاد
854
00:48:54,557 --> 00:48:55,387
واقعا؟
855
00:48:55,474 --> 00:48:56,604
البته
856
00:48:56,684 --> 00:48:59,037
بیخیال، تمجیل برای من جایزه نمیاره
857
00:48:59,061 --> 00:49:01,191
اوکی؟ یه سری ایده میخوام که بهترش کنم
858
00:49:01,272 --> 00:49:03,072
فوق العاده ست فیبی
859
00:49:04,733 --> 00:49:06,293
باید دیگه از این کلاه هنری فرانسوی ها بذاری
860
00:49:06,902 --> 00:49:08,402
کلاه هنری؟ واقعا؟
861
00:49:09,447 --> 00:49:10,807
با یه همچین آدمی قرار میذاری؟
862
00:49:11,824 --> 00:49:12,954
احتمالا نه
863
00:49:17,705 --> 00:49:20,245
گریفن، من پول دانشگاه نیویورک رو ندارم
864
00:49:22,334 --> 00:49:23,254
چی؟
865
00:49:23,335 --> 00:49:26,915
برای همین این جنشواره ی فیلم
برای خیلی مهمه
866
00:49:27,673 --> 00:49:29,933
برای همین نمیخواستم چیزی حواسم رو پرت کنه
867
00:49:31,093 --> 00:49:33,973
برای هر وام و بورسی درخواست دادم
868
00:49:34,054 --> 00:49:35,644
میدونی چجوری میشه
869
00:49:36,015 --> 00:49:39,935
که به بُردی تو زندگیت انقدر محتاج
باشی که نتونی توضیحش بدی؟
870
00:49:40,019 --> 00:49:43,109
پس انقدر مودب بازی در نیار
و بگو چجوری بهترش کنم
871
00:49:43,856 --> 00:49:44,856
باشه
872
00:49:46,525 --> 00:49:48,025
بعد از تابستون چه کاره ای؟
873
00:49:48,110 --> 00:49:49,110
برنامه ت
874
00:49:49,445 --> 00:49:52,235
برنامه؟ الان دارم زندگی می کنم
875
00:49:53,157 --> 00:49:55,277
دارم فکر میکنم حرفه ای بشم -
آره؟ -
876
00:49:55,743 --> 00:49:58,413
منم همینطور
تیم کابز به یه دستی نیاز داره دیگه
877
00:50:00,331 --> 00:50:01,331
درسته
878
00:50:02,708 --> 00:50:05,038
خب داستان تو و فیبی چیه؟
879
00:50:05,419 --> 00:50:06,939
تو نیویورک هم همدیگر رو می بینید؟
880
00:50:07,046 --> 00:50:08,876
یا فقط داستان تابستونه؟
881
00:50:08,964 --> 00:50:10,224
هنوز راجع بهش حرف نزدیم
882
00:50:10,299 --> 00:50:12,379
حالت رمز رازیش رو زنده نگه میدارید پس
883
00:50:12,468 --> 00:50:13,888
پایم پسر
884
00:50:13,969 --> 00:50:14,799
یادم افتاد
885
00:50:14,887 --> 00:50:17,927
چهارم ژولای یه پارتی دارم
شما هم بیاید
886
00:50:18,015 --> 00:50:19,475
تو خونت؟ -
آره -
887
00:50:20,267 --> 00:50:21,137
آره، خوبه
888
00:50:21,227 --> 00:50:23,597
میدونی، فکر کنم بتونی با یه چیزی کمکم کنی
889
00:50:24,230 --> 00:50:27,000
میخوام که از مهارتت توی یه چیزی استفاده کنم
890
00:50:27,024 --> 00:50:27,864
آره؟ -
آره -
891
00:50:27,942 --> 00:50:29,862
یه برنامه ای دارم در آینده
892
00:50:29,944 --> 00:50:31,904
خفن -
چرا که نه -
893
00:50:31,987 --> 00:50:34,867
ایول، زکریا
894
00:50:35,074 --> 00:50:36,454
شاید هم من اشتباه می کنم
895
00:50:36,784 --> 00:50:38,512
باید شبیه تو باشم
896
00:50:38,536 --> 00:50:40,906
تو لحظه زندگی کنی؟
897
00:50:41,455 --> 00:50:42,915
مثل من
898
00:50:44,375 --> 00:50:45,535
چرا برای نگرانی عجله داری
899
00:50:45,793 --> 00:50:46,793
McFlurry
(نوعی بستنی)
900
00:50:49,255 --> 00:50:50,335
901
00:50:52,383 --> 00:50:53,633
لوس بازیش رو بیشتر کن
902
00:50:54,552 --> 00:50:55,762
ویسکانسن
903
00:50:56,262 --> 00:50:57,642
904
00:50:57,930 --> 00:51:02,230
پنیر ویسکانسن پنیری (لوس) ترینه
905
00:51:02,685 --> 00:51:04,475
میترکونی
906
00:51:04,562 --> 00:51:07,272
بچه ها، شروع شد
907
00:51:07,856 --> 00:51:10,106
شانزده شمع
908
00:51:11,735 --> 00:51:13,025
اومد
909
00:51:13,112 --> 00:51:14,672
اون ماری رنگوالده
910
00:51:15,197 --> 00:51:17,827
اونم منم، اون دختری که از خیابون رد میشه
911
00:51:18,075 --> 00:51:20,325
سیاه لشگر بودی؟
912
00:51:20,578 --> 00:51:21,578
لیلا
913
00:51:21,787 --> 00:51:23,537
من دختر شماره ی سه ی عروسی بودم
914
00:51:31,505 --> 00:51:33,215
چَد، ببین، برگشتن
915
00:51:33,507 --> 00:51:35,507
جدی؟
916
00:51:36,093 --> 00:51:38,493
امروز بازار سقوط کرد بچه ها
مهمون من
917
00:51:38,846 --> 00:51:41,216
هی تی، قضیه اون دو تا چیه؟
918
00:51:41,974 --> 00:51:43,734
جنت و کلیر، بچه های تبلیغاتن فکر کنم
919
00:51:44,226 --> 00:51:46,016
یا خدا، دیدنم
920
00:51:46,186 --> 00:51:47,346
حالا فکر میکنن تعقیبشون میکنم
921
00:51:47,396 --> 00:51:49,791
چیزی نیست، مشکلی پیش نمیاد
نفش بکش
922
00:51:49,815 --> 00:51:51,355
923
00:51:51,442 --> 00:51:52,442
با من نفس بکش
924
00:51:54,278 --> 00:51:56,818
آها، اومدن
925
00:51:58,198 --> 00:51:59,328
میشه پیش شما باشیم؟
926
00:51:59,908 --> 00:52:01,198
البته، بفرما صندلی
927
00:52:02,870 --> 00:52:04,040
928
00:52:04,913 --> 00:52:06,923
من ریسم، اینم چد
929
00:52:07,166 --> 00:52:08,326
930
00:52:08,417 --> 00:52:10,497
چی شد که شما -
ریس -
931
00:52:10,961 --> 00:52:11,961
چد؟
932
00:52:13,422 --> 00:52:15,972
نظرتون چیه که مسخره بازی رو بذاریم
کنار و چند تا شات سفارش بدیم
933
00:52:30,856 --> 00:52:32,646
سلام گریفن
934
00:52:32,733 --> 00:52:33,733
من مادر فیبی هستم
935
00:52:33,776 --> 00:52:35,896
خوشحالم از دیدنت، بیا تو
936
00:52:41,200 --> 00:52:43,200
هی، سلام
937
00:52:43,285 --> 00:52:45,445
من هم از دیدن شما خوشحالم
938
00:52:59,968 --> 00:53:01,488
چیزی برات بیارم؟
939
00:53:04,473 --> 00:53:05,773
نه ممنون
940
00:53:05,891 --> 00:53:08,851
مطمئنی؟
یه مکث طولانی کردی
941
00:53:08,977 --> 00:53:10,517
نوشابه داریم، آب
942
00:53:10,979 --> 00:53:12,649
من واقعا خوبم
943
00:53:13,524 --> 00:53:14,524
944
00:53:15,109 --> 00:53:17,819
دیدید همدیگر ور بالاخره؟ -
و من هم با این وضع -
945
00:53:18,195 --> 00:53:19,915
تازه از باشگاه برگشتم
946
00:53:19,988 --> 00:53:22,868
سوپرایز هم نشدم
با قرارهای هیجان انگیزی که داری
947
00:53:23,242 --> 00:53:24,282
دیگه هیچ وقت خونه نیست
948
00:53:24,368 --> 00:53:26,538
فکر می کنم که جوونه این و من مادرم
949
00:53:26,912 --> 00:53:28,952
قرار های هینجان انگیزم -
من دوست دارم -
950
00:53:29,748 --> 00:53:32,038
این یارو شاید دیگه این دفعه خودش باشه
951
00:53:32,876 --> 00:53:34,996
عزیزم، گریفن براش مهم نیست
952
00:53:36,380 --> 00:53:37,380
نه
953
00:53:40,384 --> 00:53:42,894
باشه، نشونه ی اینه که باید بریم
954
00:53:43,345 --> 00:53:45,345
خداحافظ
955
00:53:46,223 --> 00:53:50,103
این پارتی میسون از اوناست که باید
مواد خودمون رو ببریم؟
956
00:53:52,312 --> 00:53:53,312
چه خبر؟
957
00:53:54,356 --> 00:53:55,356
هیچ
958
00:53:56,942 --> 00:53:58,492
مادرم چیزی گفت؟
959
00:53:59,278 --> 00:54:00,278
دوستش دارم
960
00:54:00,738 --> 00:54:04,368
بهترین دوستمه
اما خب مادره دیگه
961
00:54:05,409 --> 00:54:06,539
نه، اوکیه
962
00:54:06,910 --> 00:54:09,290
راجع به قرار و اینا می گفت
963
00:54:09,371 --> 00:54:11,041
آره همیشه میگه
964
00:54:11,331 --> 00:54:12,961
زیادی حرف میزنه
965
00:54:13,041 --> 00:54:14,921
اما بهر حال
966
00:54:15,043 --> 00:54:17,463
الان اوضاعش خوبه
967
00:54:18,964 --> 00:54:19,964
با این طرف؟
968
00:54:20,674 --> 00:54:21,974
اون
969
00:54:22,176 --> 00:54:23,886
خیلی ازش خوشش میاد
970
00:54:23,969 --> 00:54:25,929
با سنی که داره شانس آورده
971
00:54:26,013 --> 00:54:28,563
که یکی رو پیدا کرده که قاتل نیست
972
00:54:28,640 --> 00:54:30,640
متاهل نیست، یا هر دو
973
00:54:31,059 --> 00:54:32,439
خوش به حالش
974
00:54:35,022 --> 00:54:36,652
مطمئنی چیزی نگفت؟
975
00:54:37,232 --> 00:54:38,232
نه
976
00:54:38,567 --> 00:54:40,407
فقط انتظار نداشتم ببینمش
977
00:54:41,862 --> 00:54:43,782
خوب نمیتونی پنهون کنی، نه؟
978
00:54:50,913 --> 00:54:52,793
اینجوری
979
00:54:53,332 --> 00:54:54,582
بچه ها، تعطیله
980
00:54:55,083 --> 00:54:58,593
شرکت ما مثل یه مسابقه ی بزرگ شهرته
981
00:54:58,670 --> 00:55:02,300
بچه های باحال هستن
خرخون ها هستن
982
00:55:02,716 --> 00:55:03,836
در به درها
983
00:55:04,426 --> 00:55:06,886
انگار که دوباره دبیرستانه
984
00:55:06,970 --> 00:55:08,720
میدونم دقیقا چی میگی
985
00:55:08,847 --> 00:55:10,137
طرفی که که می دیدم
986
00:55:10,599 --> 00:55:13,309
یه شعاری داره روی بطری سس ماسترد
987
00:55:13,560 --> 00:55:16,360
و فکر میکنه بخاطرش باید
به همه بخوابه
988
00:55:17,397 --> 00:55:18,687
"خوبیِ تند".
989
00:55:19,399 --> 00:55:22,609
دو کلمه ست، حالا فکر میکنه
شده جی کی رولینگ
990
00:55:23,153 --> 00:55:24,663
ببخشید، مفهوم نبود؟
991
00:55:24,738 --> 00:55:25,988
نه، طرفدار هری پاتری؟
992
00:55:26,323 --> 00:55:27,203
آره
993
00:55:27,282 --> 00:55:29,792
این بحث رو تمومش می کنم
994
00:55:30,077 --> 00:55:31,287
آره؟ -
آره -
995
00:55:31,912 --> 00:55:35,212
یه چیزایی دستگیرم شده و دارم به یه نتایجی میرسم
996
00:55:36,917 --> 00:55:38,627
دوست پسر قبلیت احمقه
997
00:55:39,253 --> 00:55:41,963
لیاقت تو رو نداره
ببینت آخه
998
00:55:43,215 --> 00:55:44,215
جذابی
999
00:55:45,175 --> 00:55:46,755
باهوشی
1000
00:55:47,594 --> 00:55:49,144
و بقیه چیزا
1001
00:55:51,223 --> 00:55:52,223
من رو ببر خونه
1002
00:55:55,102 --> 00:55:57,022
نمی خوای دیگه با هم باشیم؟
1003
00:55:59,773 --> 00:56:02,443
خنده داری
1004
00:56:04,152 --> 00:56:05,532
رسیدیم
1005
00:56:07,155 --> 00:56:09,235
می دونم نُقلیه
1006
00:56:09,324 --> 00:56:11,584
اما یه ترفیع بگیرم
1007
00:56:11,660 --> 00:56:14,040
یه خونه ی بزرگ نزدیک رایگلی میگیرم
1008
00:56:14,746 --> 00:56:16,326
نه، عالیه
1009
00:56:16,915 --> 00:56:20,205
سقف بلند، جریان هوا
1010
00:56:21,128 --> 00:56:22,338
پنجره ی بزرگ
1011
00:56:24,673 --> 00:56:26,173
منظره ی خوب
1012
00:56:27,467 --> 00:56:28,467
باحاله
1013
00:56:35,225 --> 00:56:37,935
میدونی اولین چیزی که راجع به تو
نظرم رو جلب کرد، چی بود؟
1014
00:56:41,982 --> 00:56:42,982
کراوتت
1015
00:56:44,109 --> 00:56:46,109
آره هنوز بهشون عادت نکردم
1016
00:56:46,653 --> 00:56:47,893
همیشه کج بسته میشه
1017
00:57:20,145 --> 00:57:22,645
1018
00:57:22,856 --> 00:57:24,726
1019
00:57:24,816 --> 00:57:26,646
1020
00:57:27,277 --> 00:57:28,487
چی کار میکنی؟
1021
00:57:28,570 --> 00:57:29,400
میدونی
1022
00:57:29,488 --> 00:57:31,778
دارم فتوشاپ بیلوژیک انجام میدم
1023
00:57:31,865 --> 00:57:33,155
کارهای دستیاری
1024
00:57:33,533 --> 00:57:36,123
خدارو شکر که لیلا خونه ی
مادربزرگشِ این هفته
1025
00:57:36,453 --> 00:57:39,253
نیست که ببینه اینا رو
1026
00:57:40,540 --> 00:57:43,130
ارِن، باید ببینی چی میشه
1027
00:57:43,210 --> 00:57:44,687
نه، نه -
متاسفم، اما باید ببینی -
1028
00:57:44,711 --> 00:57:46,801
1029
00:57:46,880 --> 00:57:48,720
اصلا تو باغ نیست
1030
00:57:48,799 --> 00:57:49,839
ببین
1031
00:57:50,092 --> 00:57:51,392
مارگات؟
1032
00:57:51,760 --> 00:57:54,560
ماشینت و عابر بانکت رو با کمی
وایکدین قرض میگریم
1033
00:57:54,596 --> 00:57:55,636
مشکلی نیست؟
1034
00:58:00,852 --> 00:58:01,982
معلوم نیست کجاست
1035
00:58:02,896 --> 00:58:05,896
هنوز هم وقت می کنی نماینده ی کالج رو ببینی؟
1036
00:58:06,274 --> 00:58:07,784
زیادی به نظر میرسه
1037
00:58:07,901 --> 00:58:09,651
معلوم شد که
1038
00:58:09,861 --> 00:58:12,951
کلارک، پذیرش کالج قراره بیاد شهر ما
1039
00:58:13,991 --> 00:58:15,911
اما نمی دونم ببینمش یا نه
1040
00:58:15,951 --> 00:58:17,041
آدری، شوخی میکنی؟
1041
00:58:18,036 --> 00:58:21,746
اگر میخوای که تو لیست انتظار نمونی
باید بینیش
1042
00:58:22,082 --> 00:58:23,962
هر روز باید زنگ بزنی
1043
00:58:24,042 --> 00:58:25,542
توصیه نامه بگیری
1044
00:58:25,752 --> 00:58:27,002
گُل بفرستی برای زنش
1045
00:58:27,087 --> 00:58:29,377
واقعا می خوام که 4 سال رو تو دیبیوک بگذرونم؟
1046
00:58:31,133 --> 00:58:32,513
قلبام بدرد میاد
1047
00:58:33,885 --> 00:58:34,885
نمیدونم
1048
00:58:35,262 --> 00:58:37,102
گفتی قلب
1049
00:58:37,180 --> 00:58:39,470
فصل خوبی برای تیم کابز میشه؟
1050
00:58:40,267 --> 00:58:41,437
فقط بگم که
1051
00:58:41,518 --> 00:58:44,398
خوشحالم که تو این شهر کالج میرم
1052
00:58:44,479 --> 00:58:48,069
وایکدین بیشتر
1053
00:58:50,444 --> 00:58:52,654
خدایا، چشه؟
1054
00:58:53,488 --> 00:58:54,948
خدایا، شاشیدم یکم
1055
00:58:55,032 --> 00:58:56,832
صبر کن
1056
00:58:57,576 --> 00:58:58,946
میخوای بپیچونیش؟
1057
00:58:59,036 --> 00:59:01,036
راجع به هیچ چیز حرف نمیزنیم
1058
00:59:01,580 --> 00:59:03,580
چرا میخوای حرف بزنی؟
1059
00:59:03,832 --> 00:59:07,092
به همون دلیلی که وقتی با تو حرف میزنم
فورا پشیمون میشم
1060
00:59:10,505 --> 00:59:12,505
اگر پیچی ویلکاکس میخواد با تو باشه
1061
00:59:13,425 --> 00:59:17,135
انقدر باید باهاش باشی، تا کارش با تو تموم بشه
1062
00:59:17,429 --> 00:59:18,559
یه بار دیگه اسمش رو بگو
1063
00:59:19,181 --> 00:59:20,601
اگر ظاهرش میکنه، اسمش رو میگم
1064
00:59:23,060 --> 00:59:25,350
مایلو و لوسی کامل حس دوقولو بودن دارن
1065
00:59:25,687 --> 00:59:28,817
لوسی رو زنبور نیش زد
قسم میخورم که مایلو حسش می کرد
1066
00:59:29,232 --> 00:59:30,782
با هم حرف میزنن
1067
00:59:30,942 --> 00:59:32,942
شوخی نمیکنن، حرف میزنن
1068
00:59:33,028 --> 00:59:35,048
اون دفعه ای تو آشپزخونه
خدای من
1069
00:59:35,072 --> 00:59:36,792
همینجوری حرف میزدن
1070
00:59:36,865 --> 00:59:38,195
خیلی بامزه بود
1071
00:59:38,325 --> 00:59:40,325
مطمئنم راجع به پنیر حرف میزدن
1072
00:59:41,453 --> 00:59:43,463
خب، تابستون سرت به چی گرمه؟
1073
00:59:44,039 --> 00:59:45,959
مسیر پارکینگ رو آسفالت میکنم
1074
00:59:46,041 --> 00:59:48,171
آسفالت سیاه
1075
00:59:48,251 --> 00:59:50,501
کار تابستونه
اما خب بیزنس خودمه
1076
00:59:50,754 --> 00:59:53,594
یعنی کار عملی میکنی؟
1077
00:59:54,007 --> 00:59:55,007
آره
1078
00:59:55,050 --> 00:59:57,140
حوصله سر بر
بریم جکوزی
1079
00:59:57,219 --> 00:59:58,799
همه جکوزی
1080
01:00:23,200 --> 01:00:29,480
دلم خیلی برات تنگ شده
1081
01:00:29,904 --> 01:00:37,904
اگر اشتباه کرده باشیم چی؟
1082
01:00:44,028 --> 01:00:46,828
چه خبر؟
1083
01:00:48,061 --> 01:00:52,521
فوق العادست
تو زمینیم
1084
01:00:53,483 --> 01:00:55,823
به دفتر من خوش آمدید
1085
01:00:58,238 --> 01:00:59,608
کجا میبریم؟
1086
01:01:01,783 --> 01:01:03,163
میخوام یه چیزی نشونت بدم
1087
01:01:03,410 --> 01:01:05,450
باشه
1088
01:01:05,745 --> 01:01:06,745
بیا
1089
01:01:10,167 --> 01:01:11,247
1090
01:01:11,918 --> 01:01:13,838
یذره ترسناکه، اما دارمت
1091
01:01:13,920 --> 01:01:15,050
رسیدی -
مرسی -
1092
01:01:15,130 --> 01:01:16,130
آفرین
1093
01:01:19,467 --> 01:01:22,177
تابلو نتایج اینه؟
1094
01:01:25,140 --> 01:01:28,600
بابام دیوونه میشه
1095
01:01:28,685 --> 01:01:30,095
اگر راجع به این بهش بگم
1096
01:01:30,854 --> 01:01:31,944
باحاله نه؟
1097
01:01:33,481 --> 01:01:34,731
پیکنیک راه انداختی
1098
01:01:34,816 --> 01:01:36,396
یذره، آره
1099
01:01:36,568 --> 01:01:38,358
امیدوارم گشنه باشی-
چه بامزه -
1100
01:01:41,531 --> 01:01:42,741
1101
01:01:46,745 --> 01:01:47,865
1102
01:01:48,330 --> 01:01:50,010
اونجا همدیگر رو دیدیم
یادت میاد؟
1103
01:01:50,040 --> 01:01:51,210
آره
1104
01:01:52,626 --> 01:01:53,456
1105
01:01:53,543 --> 01:01:54,673
باحاله، ها؟
1106
01:01:55,545 --> 01:01:57,505
آره
1107
01:01:57,672 --> 01:02:00,932
تازه سه ماه که اومدی و صاحبش شدی
1108
01:02:02,010 --> 01:02:04,600
تا وقتی که نتونم توقعات رو برآورده کنم
1109
01:02:06,389 --> 01:02:07,849
نه تا زمانی که من هستم قربان
1110
01:02:08,266 --> 01:02:11,806
میدونی که از موقعی که لباست رو خراب کردم
دارم خیلی خوب چوب میزنم
1111
01:02:12,270 --> 01:02:15,940
حدس می زنم که شانس میاری برام
1112
01:02:16,024 --> 01:02:17,194
دیدی؟
1113
01:03:08,785 --> 01:03:10,155
با صلح اومدم
1114
01:03:11,705 --> 01:03:13,455
ببخشید که غافلگیرت کردم
1115
01:03:13,665 --> 01:03:15,145
چندتا پیام برات فرستادم -
میدونم -
1116
01:03:15,208 --> 01:03:18,588
ببخشید، اوضاع بهم ریخته بوده
1117
01:03:19,754 --> 01:03:20,884
باشه
1118
01:03:22,507 --> 01:03:24,127
ببین، داشتم فکر می کردم
1119
01:03:24,926 --> 01:03:25,926
و
1120
01:03:26,386 --> 01:03:28,506
این تابستون داره خیلی زود میگذره
1121
01:03:29,431 --> 01:03:32,561
و می خواستم ببینمت قبل از اینکه
بریم کالج
1122
01:03:37,480 --> 01:03:38,820
یعنی نه؟
1123
01:03:39,024 --> 01:03:40,864
آلک ما یه قراری داشتیم
1124
01:03:41,901 --> 01:03:43,781
و بعد تو رفتی عکس ها رو پست گذاشتی
1125
01:03:43,903 --> 01:03:46,113
با دوست دخترت، 15 دقیقه بعد از اینکه
بهم زدیم
1126
01:03:46,740 --> 01:03:48,200
اون پست گذاشت
1127
01:03:50,744 --> 01:03:52,204
میدونی چیه، درست میگی
1128
01:03:52,537 --> 01:03:54,327
متاسفم، خیلی هم نارحت شدم که این کار رو کرد
1129
01:03:54,414 --> 01:03:56,294
میخواستم بدونی که اینجوری نبوده
1130
01:03:56,333 --> 01:03:57,883
پس چجوری بوده با پیجِ مهمونی برو؟
1131
01:03:59,336 --> 01:04:00,416
1132
01:04:06,009 --> 01:04:07,009
1133
01:04:08,595 --> 01:04:10,595
صبرکن، اون..
1134
01:04:10,722 --> 01:04:12,722
باید برم
1135
01:04:12,807 --> 01:04:14,227
تعطیلات خوش بگذره
1136
01:04:15,852 --> 01:04:17,232
این چیه؟
1137
01:04:17,312 --> 01:04:19,772
اسپانسر بهم داد
دیگه وانت پُر صدا نداریم
1138
01:04:19,856 --> 01:04:22,335
میشه این رو بگیری؟ -
البته -
1139
01:04:22,359 --> 01:04:24,670
عالیه، دوستش دارم -
باحاله نه؟ -
1140
01:04:24,694 --> 01:04:26,614
خیلی بیشتر از وانت قدرت داره
1141
01:04:30,075 --> 01:04:31,325
روز استقلال مبارک
1142
01:04:49,636 --> 01:04:51,716
1143
01:04:58,019 --> 01:04:59,649
1144
01:05:01,981 --> 01:05:03,651
1145
01:05:03,983 --> 01:05:04,983
1146
01:05:09,864 --> 01:05:11,494
1147
01:05:13,118 --> 01:05:14,118
1148
01:05:15,537 --> 01:05:16,537
1149
01:05:29,217 --> 01:05:30,217
1150
01:05:32,804 --> 01:05:33,814
1151
01:05:34,973 --> 01:05:36,773
1152
01:05:37,142 --> 01:05:38,812
عالی شدن، دست بزنم؟ -
آره -
1153
01:05:39,144 --> 01:05:41,064
خدای من
1154
01:05:41,479 --> 01:05:43,189
منظورم اینه ها
1155
01:05:43,273 --> 01:05:45,283
اون طرفی که میگفتم
چشمش گرفته تو رو
1156
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
1157
01:05:49,112 --> 01:05:51,112
اینجا رو یه نگاه بنداز
1158
01:05:51,281 --> 01:05:54,741
سه میلیون آدم که میخوان از هم جلو بزنن
1159
01:05:55,034 --> 01:05:57,044
همه برای یه جا با هم میجنگن
1160
01:05:57,412 --> 01:05:59,412
اینجوری بهش فکر نکرده بودم
1161
01:05:59,581 --> 01:06:01,001
بخاطر اینکه
1162
01:06:01,082 --> 01:06:02,542
شما معامله گرهای بی رحم
1163
01:06:02,625 --> 01:06:04,305
خیلی سرتون با غارتگری شلوغه
1164
01:06:06,796 --> 01:06:10,216
تو اولین کسی هستی که دیدم
شیشه خورده نداره
1165
01:06:10,383 --> 01:06:12,393
سرویس بهداشتی بریم قبل از اینکه بریم سراغ آتیش بازی؟
1166
01:06:12,594 --> 01:06:13,854
البته
1167
01:06:19,809 --> 01:06:21,729
ببخشید، اینجا شیکاگوئه یا بهشت؟
1168
01:06:22,228 --> 01:06:23,558
نه پسر، باید بهشون بگیم
1169
01:06:24,314 --> 01:06:27,474
کلر میخواد که پدرش رو ملاقات کنم
که فکر کنم یه کاره ای تو مورگان استنلی
1170
01:06:27,817 --> 01:06:29,297
یه کراوت زرد ببند
حله
1171
01:06:29,694 --> 01:06:30,694
شوخی نمیکنم
1172
01:06:31,070 --> 01:06:33,070
چد، یادت باشه
1173
01:06:33,198 --> 01:06:35,068
چند هفته دیگه میریم کالج
1174
01:06:35,450 --> 01:06:36,450
و دخترها؟
1175
01:06:36,493 --> 01:06:40,123
میرین یه جایی برای یه سری آدم های
عوضی بدتر از ما کار میکنن
1176
01:06:57,430 --> 01:06:58,680
1177
01:06:58,765 --> 01:07:00,265
جدی؟
1178
01:07:03,144 --> 01:07:03,984
میخوای..
1179
01:07:04,062 --> 01:07:05,062
آره
1180
01:07:07,232 --> 01:07:10,152
شرط میبندم این تابستون مجبور
شدی که دختر ها رو با چوب بزنی تا از خودت جداشون کنی
1181
01:07:12,320 --> 01:07:15,160
شاید سوپرایز بشی اگر بگم
1182
01:07:15,740 --> 01:07:16,780
واقعا؟
1183
01:07:22,455 --> 01:07:23,785
داشتم فکر میکردم
1184
01:07:24,123 --> 01:07:26,133
که چرا نریم به جایی رو برای خودمون پیدا کنیم
1185
01:07:26,292 --> 01:07:28,092
و آتیش بازی خودمون رو راه بندازیم؟
1186
01:07:32,215 --> 01:07:33,585
که بگی تو لیست چندم میشم
1187
01:07:34,634 --> 01:07:36,224
صبر کن، چی؟
1188
01:07:36,886 --> 01:07:38,886
بذارید به چیزی رو بگم
1189
01:07:39,305 --> 01:07:42,725
من نفر بعدی لیست هم خوابه های
این احمق نمی شم
1190
01:07:47,230 --> 01:07:48,730
همه فهمیدن عوضی
1191
01:07:49,482 --> 01:07:50,822
هیچکی دیگه با تو نمیخوابه
1192
01:07:50,900 --> 01:07:51,900
هیچوقت
1193
01:07:56,072 --> 01:07:57,572
- !ایش
- !اَه
1194
01:07:57,949 --> 01:07:59,329
- !عوضی
- !آه
1195
01:08:00,827 --> 01:08:02,497
.ستاره هارو ببین
1196
01:08:03,788 --> 01:08:04,998
.تو هم یه روز میدرخشی
1197
01:08:05,665 --> 01:08:06,665
.نمیدونم
1198
01:08:07,208 --> 01:08:09,208
چرا؟ تو خیلی بااستعدادی
1199
01:08:10,003 --> 01:08:12,013
.کلی مسیر داری برای انتخاب کردن
1200
01:08:12,714 --> 01:08:13,714
.خب
1201
01:08:14,215 --> 01:08:15,835
.توام همینطور آدری
1202
01:08:16,259 --> 01:08:17,779
از اون کالج خبری نشد؟
1203
01:08:18,094 --> 01:08:19,144
.نه
1204
01:08:19,846 --> 01:08:22,176
.فعلا فقط میتونم برم سراغ میوه های پایینِ درخت
1205
01:08:23,558 --> 01:08:24,558
.صبرکن
1206
01:08:25,310 --> 01:08:27,190
مگه کالج میوه داره؟
1207
01:08:28,855 --> 01:08:30,355
.این یه اصطلاحه
1208
01:08:32,358 --> 01:08:35,448
.یعنی فعلا به هرچی که دستم بهش برسه راضی ام
1209
01:08:36,237 --> 01:08:37,357
.دوستِ قبلیم
1210
01:08:38,239 --> 01:08:40,159
.کالجم. این شغل
1211
01:08:40,366 --> 01:08:41,366
.وایستا
1212
01:08:41,784 --> 01:08:44,664
اصلا چرا باید به چیزای کم راضی باشی؟
1213
01:08:45,496 --> 01:08:48,366
درضمن منظورت از "این شغل" چیه؟
1214
01:08:48,458 --> 01:08:49,878
.بهت بر نخوره
1215
01:08:50,585 --> 01:08:52,835
.نه آخه، تو واقعا تو این کار ماهری
1216
01:08:52,920 --> 01:08:56,260
تازه تو بهترین آدمی هستی که
تاحالا واسه مامانم کار کرده.
1217
01:08:56,716 --> 01:08:58,716
.تعدادشون اینقدر بوده که نمیشه شمرد
1218
01:08:59,927 --> 01:09:01,257
واقعا اینطوره؟
1219
01:09:03,514 --> 01:09:05,524
.آره، همینطوره
1220
01:09:08,645 --> 01:09:11,015
.آره خب، من کارم حرف نداره
1221
01:09:12,649 --> 01:09:14,069
!نگاه کن، دارن شروع میکنن
1222
01:09:16,819 --> 01:09:18,819
!چقدر نزدیک بنظر میان! وای
1223
01:09:28,331 --> 01:09:30,331
- ایول
- آره
1224
01:09:31,834 --> 01:09:32,964
.قشنگه
1225
01:09:34,921 --> 01:09:37,381
.نمی تونم تصور کنم اون مهمونی الان چطوری شده
1226
01:09:37,757 --> 01:09:39,047
.آره
1227
01:09:40,176 --> 01:09:43,176
.من بیشتر ترجیح میدم اینکارو بکنم
1228
01:09:44,180 --> 01:09:47,430
.بنظرم من همیشه در درون هم یه بیگانه بودم
1229
01:09:47,934 --> 01:09:48,934
میدونی؟
1230
01:09:51,938 --> 01:09:53,308
...گاهی حس میکنم
1231
01:09:53,981 --> 01:09:57,321
از بالا روی بدنم شناورم
و به روابطم نگاه میکنم
1232
01:09:57,610 --> 01:09:59,950
.مثل ناظر، میفهمم
1233
01:10:00,780 --> 01:10:01,780
.منم حسش میکنم
1234
01:10:02,407 --> 01:10:05,027
...مثلا، پدرم هیچوقت توی تصویر نیست و
1235
01:10:06,202 --> 01:10:09,332
و اینطوری بهتر از پسش برمیام چون کمتر حسش میکنم
1236
01:10:10,206 --> 01:10:11,536
...گاهی اوقات
1237
01:10:13,459 --> 01:10:14,589
...میترسم که
1238
01:10:15,670 --> 01:10:16,710
...آیا من اصلا
1239
01:10:17,797 --> 01:10:19,797
.از عهده ی عشق برمیام
1240
01:10:21,342 --> 01:10:25,642
یا فقط برام مقدر شده
که تا آخر عمر ناظرش باشم
1241
01:10:26,931 --> 01:10:28,061
میفهمی چی میگم؟
1242
01:10:28,391 --> 01:10:30,391
.ای کاش منم گاهی اوقات کمتر احساس میکردم
1243
01:10:31,561 --> 01:10:34,111
ولی فکر نمی کنم لازم باشه تو نگران این باشی
1244
01:10:34,439 --> 01:10:36,439
...نه، فقط اینکه...میترسم
1245
01:10:38,025 --> 01:10:39,895
هیچوقت نتونم بطور کامل
1246
01:10:39,986 --> 01:10:41,986
گاردم رو مقابل یک نفر پایین بیارم
1247
01:10:42,947 --> 01:10:44,237
.شاید در توانم نیست
1248
01:10:46,325 --> 01:10:47,825
.ببین، فیبی
1249
01:10:50,329 --> 01:10:52,329
.من میخوام کاملا باهات رو راست باشم
1250
01:10:54,167 --> 01:10:56,167
.من از خدامه که اون یک نفر باشم
1251
01:10:59,422 --> 01:11:00,552
...و عاشق اینم که
1252
01:11:01,048 --> 01:11:04,758
.یه هنرمندی که خیلی از سِنِت باهوش تری
1253
01:11:05,887 --> 01:11:07,887
و اینکه مثل فرشته هایی
1254
01:11:08,765 --> 01:11:09,765
و یه الهه ی سکس
1255
01:11:10,349 --> 01:11:12,729
و یه کتابدار خرخون
و همه ی این صفاتو باهم داری
1256
01:11:14,061 --> 01:11:16,061
.البته اصلا شبیه به کتابدارا و خرخونها نیستی
1257
01:11:16,773 --> 01:11:17,773
.من عاشق خرخونام
1258
01:11:18,649 --> 01:11:20,109
.البته نه از اون نظر
1259
01:11:25,573 --> 01:11:26,573
.فیبی
1260
01:11:26,824 --> 01:11:28,454
.یه چیزی هست که باید بهت بگم
1261
01:11:28,659 --> 01:11:29,909
.دارم گوش میدم
1262
01:11:30,328 --> 01:11:32,248
.وقتی داری بوسم میکنی نمیتونم بگم
1263
01:11:32,413 --> 01:11:34,423
.یکم دیر دو هزاریم جا میفته
1264
01:11:36,042 --> 01:11:37,462
چی میخوای بهم بگی؟
1265
01:11:50,306 --> 01:11:53,016
.نمیدونم
...فقط اینکه...باید بهت بگم
1266
01:11:55,144 --> 01:11:57,944
.من به طرز شرم آوری عاشقت شدم
1267
01:12:02,735 --> 01:12:04,025
.من اینجام
1268
01:12:05,780 --> 01:12:07,200
.همینجام
1269
01:12:13,788 --> 01:12:15,057
کیکِ ت عالی شده بود، نه؟
1270
01:12:15,081 --> 01:12:16,671
آره. بچه ها خوششون اومد؟
1271
01:12:16,749 --> 01:12:18,852
.فکرکنم آره
.بنظر میاد همش تموم شده
1272
01:12:18,876 --> 01:12:19,876
.چه خوب
1273
01:12:20,670 --> 01:12:22,022
.تیم آشپزی خوبی میشیم باهم
1274
01:12:22,046 --> 01:12:24,046
- به گمونم
- آره
1275
01:12:25,216 --> 01:12:27,546
- اینجا چقدر قشنگه
- آره
1276
01:12:28,761 --> 01:12:30,221
.آره، اینجا حرف نداره
1277
01:12:31,138 --> 01:12:33,138
- .ممنون که کمک کردی پیداش کنم
- .خواهش میکنم
1278
01:12:34,475 --> 01:12:36,805
مهمونی کباب پَزونت هم درجه یک بود
1279
01:12:37,103 --> 01:12:40,693
آخرین مهمونی که من پذیرایی کردم صندلی هاش
پلاستیکی بود، کبابشم خوک بود
1280
01:12:41,023 --> 01:12:42,042
.درکت می کنم
1281
01:12:42,066 --> 01:12:45,026
منم به مهمونی هایی که آدمها همش
...نوشیدنی کوفت میکنن بعدم یجا
1282
01:12:45,278 --> 01:12:46,488
- . بالا میارن عادت کردم
- اَی
1283
01:12:46,571 --> 01:12:47,571
.اوهوم
1284
01:12:48,614 --> 01:12:50,694
بچه های تیم امشب از دیدنت خوشحال شدن
1285
01:12:50,825 --> 01:12:51,825
.همم
1286
01:12:53,744 --> 01:12:55,004
.بهشون گفتم به دیدنت عادت کنن
1287
01:13:08,301 --> 01:13:10,741
- . الان میسوزی
- !ای وای...خدای من
1288
01:13:11,470 --> 01:13:12,470
.بدجور سوختم
1289
01:13:12,680 --> 01:13:14,470
!باورتون نمیشه
1290
01:13:14,682 --> 01:13:15,932
تورو برای رقص ثبت نام کردم
1291
01:13:16,142 --> 01:13:17,982
و تو هم قراره توی آزمون
1292
01:13:18,102 --> 01:13:19,402
.برنامه ی "اَمریکاز گات تلنت" شرکت کنی
1293
01:13:19,979 --> 01:13:21,707
ولی قبلش کلی کار داریم که باید انجام بدیم
1294
01:13:21,731 --> 01:13:23,651
.برای همین از این جمعه تمرینات رو شروع می کنیم
1295
01:13:23,983 --> 01:13:25,033
این جمعه؟
1296
01:13:25,776 --> 01:13:28,816
ولی...من و آدری میخوایم بریم ساحل
کلی برنامه براش ریختیم
1297
01:13:28,905 --> 01:13:30,655
.یه روز دیگه میتونید برید ساحل
1298
01:13:30,740 --> 01:13:31,990
.الان زمانِ ارزشمندیه
1299
01:13:32,491 --> 01:13:34,161
.شاید وارد تلویزیون ملی بشی
1300
01:13:34,535 --> 01:13:37,215
از سباستین خواستم بیاد روی
خَمِشِ ت بیشتر کار کنه
1301
01:13:37,330 --> 01:13:39,250
فکرکنم آهنگ "بیبی لاو" هوش از سرشون ببره
1302
01:13:39,540 --> 01:13:42,210
میخوای من بخونم؟
.میدونی که من از خوندن بیزارم
1303
01:13:42,293 --> 01:13:44,633
.لایلا، تو صدات معرکه ست
1304
01:13:44,795 --> 01:13:46,355
پس مگه اینکه استعدادِ پنهان دیگه ای داشته باشی
1305
01:13:46,422 --> 01:13:48,052
مثلا تردستی با چشم بسته
1306
01:13:48,257 --> 01:13:49,837
.وگرنه باید بخونی
1307
01:13:54,555 --> 01:13:57,345
...حالا یک ضربه ی تماشایی از ریکی به پایینِ خط
1308
01:13:57,433 --> 01:13:59,393
.این پسر بطرز عجیبی فوق العادست
1309
01:13:59,602 --> 01:14:01,272
.گندش بزنن
1310
01:14:01,395 --> 01:14:03,725
.من بخاطر اون پسر دارم علیه تیمِ خودم میشم
1311
01:14:03,814 --> 01:14:06,114
هی داداش بگو کدومش بدتره؟
اینکه لیستِ روابط من متوقف بشه
1312
01:14:06,359 --> 01:14:08,359
یا تو با خواستِ خودت با پِیج بهم بزنی؟
1313
01:14:08,444 --> 01:14:11,534
.ببخشید داداش
.آخه اون هوشش قدرِ یک تُستره
1314
01:14:11,906 --> 01:14:12,906
.من نمیتونم
1315
01:14:13,115 --> 01:14:14,365
.خیر سرمون قرار بود تابستون باشه
1316
01:14:14,742 --> 01:14:17,142
- .چندماه داشتم براش برنامه میریختم
- .نه، نگران نباش داداش
1317
01:14:17,203 --> 01:14:19,503
راستش، انگار خدایانِ هرزگی دارن تنبیهت میکنن
1318
01:14:19,580 --> 01:14:21,210
.چون داشتی زیادی حریص میشدی
1319
01:14:21,290 --> 01:14:23,670
- ...نمیدونم پسر
- .نه راست میگم دیگه
1320
01:14:23,960 --> 01:14:25,210
از اون بچه ی چاقه تو کلاس هشتم
1321
01:14:25,294 --> 01:14:27,714
تبدیل شدی به یه عوضی خفن که الان کنارم نشسته
1322
01:14:27,797 --> 01:14:30,037
.تو بدجوری تو دبیرستان توی دختربازی ترکوندی
1323
01:14:30,383 --> 01:14:33,763
.آره، دقیقا همینطوره
1324
01:14:39,350 --> 01:14:40,350
خوبی؟
1325
01:14:42,937 --> 01:14:43,937
...صبرکن
1326
01:14:44,397 --> 01:14:46,767
وایستا ببینم...چی؟
1327
01:14:47,692 --> 01:14:48,692
...تو
1328
01:14:50,486 --> 01:14:51,736
!نه
1329
01:14:52,613 --> 01:14:53,493
گمشو
1330
01:14:53,572 --> 01:14:55,008
اصلا مگه میشه؟
1331
01:14:55,032 --> 01:14:56,552
...نمیدونم والا، خب
1332
01:14:56,909 --> 01:14:58,659
آخه میدونی، خیلی درگیر ورزش شدم
1333
01:14:58,744 --> 01:15:00,624
بعدم هر هفته به مسافرت بودم
1334
01:15:00,705 --> 01:15:02,665
...تابستونا هم همیشه کمپ بودم
...واسه همین هیچوقت نشد
1335
01:15:04,291 --> 01:15:05,791
...ولی با خودم گفتم دیگه اینبار
1336
01:15:06,252 --> 01:15:08,922
.این تابستون جبرانِ همه ی وقتای تلف شده رو میکنم
1337
01:15:12,967 --> 01:15:14,297
...نمیدونم چی بگم
1338
01:15:14,969 --> 01:15:16,969
.فکرکنم لیستم خیلی جالب نبود
1339
01:15:18,097 --> 01:15:19,427
.چیزی که لیاقتش رو داشتم گرفتم
1340
01:15:20,850 --> 01:15:21,850
.فراموشش کن پسر
1341
01:15:22,101 --> 01:15:23,381
.باشه؟ دوباره شروع کن
1342
01:15:38,826 --> 01:15:39,656
!می- سان
1343
01:15:39,744 --> 01:15:40,744
!گریف
1344
01:15:40,786 --> 01:15:42,456
رفیق، میکس من در چه حاله؟
1345
01:15:42,580 --> 01:15:43,460
.حرف نداره
1346
01:15:43,539 --> 01:15:44,766
.همین الان داشتم روش کار میکردم
1347
01:15:44,790 --> 01:15:47,144
تبدیلش کردم به 100 بیت در دقیقه
عاشقش میشی
1348
01:15:47,168 --> 01:15:49,368
.از اون آهنگهای ماستِ همیشگی نیست
1349
01:15:49,462 --> 01:15:50,712
.ایول داداش
1350
01:15:50,963 --> 01:15:53,223
.بدجور منتظرم
.مراسمش خاصه
1351
01:15:53,758 --> 01:15:55,008
مراسمِ خاص؟
1352
01:15:55,676 --> 01:15:57,466
.آره بابا پس چی
1353
01:15:57,636 --> 01:15:58,636
.دستت طلا داداش
1354
01:16:02,725 --> 01:16:04,085
- !سلام عزیزم
- .سلام مامان
1355
01:16:04,435 --> 01:16:06,435
.یکی از دوستات اومده
1356
01:16:07,855 --> 01:16:08,855
.نازه
1357
01:16:17,823 --> 01:16:18,823
.سلام
1358
01:16:20,367 --> 01:16:21,537
حدس بزن چی شده؟
1359
01:16:23,788 --> 01:16:24,958
تو خوبی؟
1360
01:16:25,039 --> 01:16:26,329
نه، مامانم تازه فهمیده
1361
01:16:26,415 --> 01:16:28,705
.عوضی که باهاش قرار میزاشت متاهله
1362
01:16:30,336 --> 01:16:31,546
باورت میشه؟
1363
01:16:33,047 --> 01:16:34,047
.اوه
1364
01:16:35,549 --> 01:16:36,549
.متاسفم
1365
01:16:36,801 --> 01:16:38,051
این بیماری مُسریه؟
1366
01:16:38,135 --> 01:16:40,505
اصلا کسی دیگه میتونه وفادار بمونه؟
1367
01:16:40,596 --> 01:16:43,096
میدونی، مامانم فکر میکنه دیگه ضربه فنی شده
1368
01:16:43,182 --> 01:16:45,602
این باعث میشه حس کنم
. دیگه به کسی نمیشه اعتماد کرد
1369
01:16:45,726 --> 01:16:48,436
.تو بنظر نرمال ترین آدم دنیا میای
1370
01:16:48,729 --> 01:16:51,069
- تاحالا دیده بودیش؟
- آره، یکبار، چطور؟
1371
01:16:51,398 --> 01:16:52,438
...نه، فقط
1372
01:16:53,400 --> 01:16:54,490
.میخواستم بدونم
1373
01:16:54,985 --> 01:16:56,775
.دلم میخواد به خانوادش بگم
1374
01:16:57,738 --> 01:16:59,448
باهاش...صحبت کردی؟
1375
01:16:59,532 --> 01:17:00,872
.نه، نه، نکردم
1376
01:17:00,950 --> 01:17:02,120
.خب باید صحبت کنی
1377
01:17:02,785 --> 01:17:04,785
.ببین. باید حرف بزنیم
1378
01:17:05,246 --> 01:17:06,246
.بجنب
1379
01:17:07,665 --> 01:17:09,665
- .حداحافظ مامان
- صبرکن
1380
01:17:11,252 --> 01:17:12,252
دارید میرید؟
1381
01:17:12,545 --> 01:17:14,545
.آره. میریم یه قدمی بزنیم
1382
01:17:14,630 --> 01:17:16,470
.از اینکه بالاخره دیدمتون خوشحال شدم
1383
01:17:16,715 --> 01:17:20,085
.پسر خیلی خوبی تربیت کردید
.شاید یکی از آخرین هاش باشه
1384
01:17:20,469 --> 01:17:22,049
.همیشه از شما خوب تعریف میکنه
1385
01:17:22,138 --> 01:17:23,388
.ممنونم
1386
01:17:24,390 --> 01:17:25,890
پسرِ خوب و ملوسیه، مگه نه؟
1387
01:17:25,975 --> 01:17:28,185
.خب دیگه. اینقدر هندونه زیر بغلم ندید
1388
01:17:28,727 --> 01:17:30,727
- .فعلا مامان
- .خوش بگذره
1389
01:17:37,194 --> 01:17:39,664
.ببخشید. من نباید مجبورت کنم که بهش بگی
1390
01:17:39,780 --> 01:17:42,370
.میدونم که خودت هروقت بخوای باید بهش بگی
...ولی واقعا دلم میخواد
1391
01:17:42,575 --> 01:17:43,985
زنگ بزنم به خانواده ی اون مرتیکه
1392
01:17:44,118 --> 01:17:45,918
- .و زندگیش رو نابود کنم
- .هی، فیبی
1393
01:17:49,582 --> 01:17:52,082
.ببین. من میدونم مادرت با کی قرار میزاشته
1394
01:17:52,585 --> 01:17:53,585
چی؟
1395
01:17:55,546 --> 01:17:56,706
.اون یارو توی باشگاه
1396
01:17:58,215 --> 01:18:00,335
- ...سعی کردم بهت بگم
- درمورد چی حرف میزنی؟
1397
01:18:14,857 --> 01:18:15,857
اون بابای توست؟
1398
01:18:22,239 --> 01:18:23,239
تو میدونستی؟
1399
01:18:26,660 --> 01:18:28,660
- .خدای من
- .فیبی، من شرمندم
1400
01:18:28,787 --> 01:18:31,707
الان بالا میارم، باید به یه چیزی مشت بزنم
نمیدونم کدوم رو انجام بدم
1401
01:18:31,790 --> 01:18:34,210
پس وقتی گفتی با یک زن دیدیش
1402
01:18:34,293 --> 01:18:35,633
...یعنی مامان من رو دیدی، یعنی
1403
01:18:37,922 --> 01:18:40,092
...پس یعنی میدونستی
چند وقت پیش بود، یک هفته؟
1404
01:18:40,216 --> 01:18:41,216
.پنج روز
1405
01:18:41,383 --> 01:18:43,583
یعنی کلِ چهارم ژولای که کنارم بودی داشتی بهم دروغ میگفتی
1406
01:18:43,844 --> 01:18:45,764
.میخواستم بهت بگم
.سعی کردم بگم
1407
01:18:45,846 --> 01:18:47,346
.نه، راستش باید ازت تشکر کنم گریفین
1408
01:18:47,723 --> 01:18:51,443
چون نزدیک بود برای اولین بار توی عمرم گاردم رو پایین بگیرم
1409
01:18:51,602 --> 01:18:55,612
ولی خداروشکر تو آخرین امیدهام به انسانیت رو هم نابود کردی
1410
01:18:56,315 --> 01:18:58,105
...صبرکن فیبی، وایستا، ببین
1411
01:18:58,442 --> 01:18:59,572
.میفهمم عصبی هستی
1412
01:18:59,902 --> 01:19:01,572
.ولی این گندکاریِ بابامه. به من ربطی نداره
1413
01:19:01,654 --> 01:19:03,574
تو میدونستی که مامانم فکر میکنه قضیه جدیه
1414
01:19:03,656 --> 01:19:05,066
.ولی همینطور صبر کردی و هیچی نگفتی
1415
01:19:05,157 --> 01:19:06,527
!من نمیدونستم باید چکار کنم
1416
01:19:07,076 --> 01:19:08,986
.تاحالا برام اتفاق نیفتاده بود
1417
01:19:09,119 --> 01:19:10,289
.این که دلیل نمیشه
1418
01:19:10,371 --> 01:19:12,291
دیگه نمیخوام باهات حرف بزنم، باشه؟
.تنهام بزار
1419
01:19:12,331 --> 01:19:14,671
.چه زود همه چیز بهم ریخت
میشه یه لحظه بهم وقت بدی؟
1420
01:19:14,792 --> 01:19:17,712
.از اولم نباید بهت فرصت میدادم
.تو کلا مایه ی وقت تلف کنی بودی
1421
01:19:19,129 --> 01:19:19,959
.فیبی
1422
01:19:20,047 --> 01:19:21,467
.تنهام بزار
1423
01:19:34,603 --> 01:19:36,498
.حالا میفهمم واسه چی اینقدر میرفتی باشگاه
1424
01:19:36,522 --> 01:19:37,522
.گریفین
1425
01:19:38,232 --> 01:19:40,232
.باشه. متاسفم
1426
01:19:41,193 --> 01:19:42,653
.نمیدونم تو دقیقا چقدر میدونی
1427
01:19:42,736 --> 01:19:44,656
.ولی تموم شد. من تمومش کردم
1428
01:19:44,738 --> 01:19:45,818
.که یکوقت مچت رو نگیرن
1429
01:19:45,990 --> 01:19:49,080
.واقعا که چقدر با شرفی
.حتی الانم داری دروغ میگی
1430
01:19:49,201 --> 01:19:50,621
.اون خودش فهمید که تو متاهلی
1431
01:19:51,120 --> 01:19:52,120
مامان خبر داره؟
1432
01:19:52,955 --> 01:19:53,955
.نه
1433
01:19:54,873 --> 01:19:55,873
ببین
1434
01:19:56,041 --> 01:19:59,091
این چیزیه که تا وقتی خودت بزرگ تر نشدی نمیتونی احساسش کنی
1435
01:19:59,169 --> 01:20:02,009
...و هرچقدرم رابطه ت با دخترش مهم بنظر برسه
1436
01:20:02,089 --> 01:20:03,089
.نگرانِ من نباش
1437
01:20:03,507 --> 01:20:05,757
.اینقدرم نگو دخترش
.اسم اون فیبیِ
1438
01:20:05,926 --> 01:20:06,926
و اونها آدمهای واقعی هستن
1439
01:20:06,969 --> 01:20:08,689
که تو بدجوری گند زدی به زندگیشون
1440
01:20:08,971 --> 01:20:10,431
.همینطور به زندگی آدمای اینجا
1441
01:20:10,764 --> 01:20:13,484
.اینقدر نگو من متوجه نمیشم
.من خوبم متوجه میشم
1442
01:20:13,934 --> 01:20:14,934
.باشه
1443
01:20:15,728 --> 01:20:17,268
.من اشتباه کردم گریفین
1444
01:20:17,479 --> 01:20:19,109
.پیش اومد، و بابتش شرمنده م
1445
01:20:19,273 --> 01:20:20,823
ولی بهت اطمینان میدم
1446
01:20:21,275 --> 01:20:22,565
.برام هیچ معنیِ خاصی نداشت
1447
01:20:22,943 --> 01:20:23,943
!نه بابا
1448
01:20:26,613 --> 01:20:27,613
!گریفین
1449
01:20:50,763 --> 01:20:52,683
سلام، و خوش اومدید به یک قسمت دیگه
1450
01:20:52,765 --> 01:20:53,885
.از برنامه ی بروزرسانی با پِیج
1451
01:20:53,974 --> 01:20:57,394
همونطور که ممکنه حدس زده باشید
امروز تولد میلو و لوسیِ
1452
01:20:57,478 --> 01:20:59,038
ما هرسال هفت بار جشن میگیریم
1453
01:20:59,104 --> 01:21:01,104
و سورسات چیها همیشه یک چیزِ معرکه درست میکنن
1454
01:21:01,440 --> 01:21:03,640
امسال ازشون خواستم کیک فرشته درست کنن
1455
01:21:03,692 --> 01:21:05,652
..واسه فرشته های کوچولوی مامان
1456
01:21:57,204 --> 01:21:58,334
.بفرمایید
1457
01:22:17,766 --> 01:22:19,766
.شرط میبندم امروز هوای ساحل معرکه ست
1458
01:22:25,274 --> 01:22:27,824
"عروسِ شماره سه"
.تو یک قرارِکاری گیر کرده
1459
01:22:28,610 --> 01:22:29,610
.البته که گیر کرده
1460
01:22:29,903 --> 01:22:31,453
.خواسته که در جریان باشیم
1461
01:22:57,764 --> 01:22:59,774
بریم یه قلعه ی شنی بسازیم؟
1462
01:23:00,601 --> 01:23:03,771
.اَل-بَ-ته
1463
01:23:17,034 --> 01:23:18,164
.فیبی خونه نیست
1464
01:23:18,285 --> 01:23:20,885
- .دلش نمیخواد تورو ببینه
- .من اومدم دیدنِ شما
1465
01:23:23,373 --> 01:23:25,043
.نمیدونستم باید چکار کنم
1466
01:23:26,084 --> 01:23:27,134
.واسه همین هیچکار نکردم
1467
01:23:29,254 --> 01:23:30,424
.و بابتش شرمنده م
1468
01:23:32,007 --> 01:23:34,087
.گریفین، هنوز همه چیز برامون تازه ست
1469
01:23:34,426 --> 01:23:35,426
.میدونم
1470
01:23:36,887 --> 01:23:39,427
...و میدونم چرا هردوی شما منو با پدرم یکی میکنید
1471
01:23:41,225 --> 01:23:42,475
.ولی من پدرم نیستم
1472
01:23:43,644 --> 01:23:45,904
.باور کنید، من میدونم اون چطور آدمیه
1473
01:23:47,189 --> 01:23:49,779
و متوجه ام چقدر این ماجرا برای شما سخت بوده
1474
01:23:49,858 --> 01:23:51,398
.و چه تاثیر بدی روی فیبی داشته
1475
01:23:53,862 --> 01:23:55,532
.اون برای من خیلی مهمه
1476
01:23:57,574 --> 01:23:58,874
.و میدونم این ماجرا بهش لطمه زد
1477
01:24:00,160 --> 01:24:01,160
.درسته
1478
01:24:02,663 --> 01:24:03,963
...فکرکنم
1479
01:24:05,999 --> 01:24:07,379
.من نمیخواستم اینطور تموم بشه
1480
01:24:09,002 --> 01:24:10,462
.و خودخواهی کردم
1481
01:24:12,881 --> 01:24:14,881
.من واقعا خیلی شرمنده م
1482
01:24:30,232 --> 01:24:31,532
.بابت ساحل ممنون
1483
01:24:31,692 --> 01:24:33,112
.بهترینِ روز تابستونم بود
1484
01:24:34,111 --> 01:24:36,111
.گاهی بچه بودن خیلی حال میده
1485
01:24:37,072 --> 01:24:38,322
.من بهت افتخار میکنم لایلا
1486
01:24:40,117 --> 01:24:41,987
و میدونی که مادرم بزودی اخراجت میکنه؟
1487
01:24:43,495 --> 01:24:45,955
.فکرکنم نباید درخواستِ توصیه نامه میکردم
1488
01:24:47,207 --> 01:24:49,457
.نه. واقعا از دستت عصبی میشه
1489
01:24:49,835 --> 01:24:52,125
تو خوبی؟
.من میتونم بمونم و تقصیرو گردن بگیرم
1490
01:24:52,462 --> 01:24:54,462
.نه، خودم میتونم
.بلدم چطور از پسش بربیام
1491
01:24:54,548 --> 01:24:56,548
- .تو میتونی
- ساحل؟
1492
01:24:56,967 --> 01:24:58,677
شوخیت گرفته؟
1493
01:24:59,136 --> 01:25:00,576
!من برات جا رزرو کرده بودم
1494
01:25:00,762 --> 01:25:02,762
.تو مصاحبه ت موفق باشی
1495
01:25:03,015 --> 01:25:04,935
فراموش نکن تو بهترینی و لایق بهترینایی
1496
01:25:07,853 --> 01:25:10,023
تاحالا چرا تو زندگیم نبودی؟
1497
01:25:10,397 --> 01:25:12,107
.داشتم حرف زدن یاد میگرفتم
1498
01:25:12,482 --> 01:25:13,626
...دفعه ی بعد عمرا اگه یک
1499
01:25:13,650 --> 01:25:15,610
- .برو
- .پرستارِ نوجوون استخدام کنم
1500
01:25:16,111 --> 01:25:17,401
.خانم جوان
1501
01:25:17,738 --> 01:25:19,358
.از من گفتن بود
1502
01:25:20,657 --> 01:25:22,277
.من با آژانس تماس میگیرم
1503
01:25:22,451 --> 01:25:24,621
.آره، تو زندگی به هیچ جا نمیرسی
1504
01:26:08,705 --> 01:26:10,245
بیسکوئیت و آبگوشت، درسته؟
1505
01:26:10,457 --> 01:26:11,497
.ممنون
1506
01:26:19,675 --> 01:26:20,675
.هی
1507
01:26:22,427 --> 01:26:26,597
آم...عزیزم تو غذا سفارش داده بودی؟
.چقدر مهربون
1508
01:26:26,932 --> 01:26:28,312
پولش رو پرداخت کرده؟
1509
01:26:30,602 --> 01:26:32,602
میدونی چیه؟
.مهمون ما باشید
1510
01:26:32,979 --> 01:26:34,729
- .نوش جان
- .همم. ممنون
1511
01:26:37,317 --> 01:26:39,817
!اِرین...اِرین
1512
01:26:40,862 --> 01:26:42,282
.اِرین، صبرکن. اون دوست دختر قبلیمه
1513
01:26:42,364 --> 01:26:43,914
همون که باهاش بهم زدی؟
1514
01:26:52,124 --> 01:26:54,134
.گوش کن، ما مدت زیادی باهم بودیم
1515
01:26:56,044 --> 01:26:58,674
.هنوز باهم دوستیم
.باهم حرف میزنیم
1516
01:26:58,755 --> 01:26:59,755
...و
1517
01:27:00,549 --> 01:27:02,009
...همه چیز یکم
1518
01:27:04,094 --> 01:27:05,014
.پیچیده ست
1519
01:27:05,095 --> 01:27:06,095
.همم. درسته
1520
01:27:07,055 --> 01:27:09,575
.پس سعی کن ازش سردربیاری
.وقت زیاد داری
1521
01:27:20,485 --> 01:27:22,025
- فیبی فیشر؟
- آره
1522
01:27:22,237 --> 01:27:25,277
.پرداخت شده
.نوشِ جان
1523
01:28:09,242 --> 01:28:10,242
گریفین؟
1524
01:28:10,619 --> 01:28:13,409
من...واسه خوابگاهت یه کیفِ لباسشویی جدید خریدم
1525
01:28:13,955 --> 01:28:16,915
- .اوه، ممنون مامان
- ...میدونی، شاید فکر کنی
1526
01:28:18,251 --> 01:28:21,131
...با رفتن به "برکشیر" و دور بودنت از ما
1527
01:28:23,340 --> 01:28:25,800
.شاید این خرت و پرتهای خداحافظی کارو راحت تر کنه
1528
01:28:28,428 --> 01:28:29,638
.ولی اینطور نیست
1529
01:28:32,599 --> 01:28:33,599
.مامان
1530
01:28:39,439 --> 01:28:40,979
.یه چیزی هست که باید بهت بگم
1531
01:28:47,405 --> 01:28:50,695
...خب، میدونم واسه گفتنش یکم دیره ولی
1532
01:28:51,576 --> 01:28:55,536
...خانوادم برای تعطیلات آخر هفته تو میشیگان یه خونه گرفتن
1533
01:28:55,622 --> 01:28:57,502
- ...کلیر
- ...خیلی قشنگه
1534
01:28:57,582 --> 01:28:58,810
- .تلویزیونی هم درکار نیست
- ...کلیر
1535
01:28:58,834 --> 01:29:00,884
- ... شباش میشه آهنگ بخونیم
- !کلیر
1536
01:29:02,671 --> 01:29:03,671
.من هجده سالمه
1537
01:29:05,048 --> 01:29:05,878
چی؟
1538
01:29:05,966 --> 01:29:07,586
.تازه از دبیرستان فارغ التحصیل شدم
1539
01:29:08,426 --> 01:29:09,256
.من تاجر نیستم
1540
01:29:09,344 --> 01:29:11,394
.حتی نمیدونم سی.بی.او.ای مخفف چه کلمه ای هست
1541
01:29:11,847 --> 01:29:13,427
...البته میدونم، چون تو گوگل سرچ کردم
1542
01:29:14,683 --> 01:29:18,773
.مونده بودم چقدر طول میکشه تا بالاخره خودت بهم بگی
1543
01:29:20,355 --> 01:29:22,355
چی؟ تو میدونستی؟
1544
01:29:23,400 --> 01:29:27,240
.اوه بیخیال
.تو خیلی ملوس تر از اونی که بخوای تاجر باشی
1545
01:29:28,238 --> 01:29:31,698
تازه اونروز صبح کیف پولت
افتاده بود زمین و باز شده بود
1546
01:29:32,325 --> 01:29:33,655
.گواهینامه ت رو دیدم
1547
01:29:33,952 --> 01:29:36,502
.و همینطور کارت عضویت باشگاه روباتیک رو
1548
01:29:36,830 --> 01:29:38,830
.خبر نداشتم تو مسئول امورِ مالی هستی
1549
01:29:39,249 --> 01:29:41,249
.باید بیشتر باهاش کلاس بزاری
1550
01:29:43,295 --> 01:29:45,455
پس چرا اینقدر اصرار داشتی با پدرت ملاقات کنم؟
1551
01:29:45,547 --> 01:29:47,877
.لذت میبردم اذیتت کنم
1552
01:29:49,301 --> 01:29:50,301
جَنِت چی؟
1553
01:29:51,261 --> 01:29:53,301
اون عصبی نیست که
ما یه زوجِ دروغگویِ خل و چلیم؟
1554
01:29:53,805 --> 01:29:55,885
- بنظر عصبی میاد؟
- .یکی دیگه. یکی دیگه
1555
01:29:58,018 --> 01:30:00,018
هرکی که گفته تو آدم باحالی نیستی
1556
01:30:00,687 --> 01:30:02,187
.قطعا تورو نمیشناسه
1557
01:30:02,856 --> 01:30:04,016
.من میشناسم
1558
01:30:05,442 --> 01:30:07,282
.و تو همچین آدمی هستی
1559
01:30:08,987 --> 01:30:11,317
میشه مثلا، امروز ازدواج کنیم؟
1560
01:30:22,918 --> 01:30:26,088
...راستش رو بخواید خانم جارویس، رونوشت شما خیلی
1561
01:30:26,254 --> 01:30:27,304
.معمولیه
1562
01:30:27,756 --> 01:30:31,426
آره خب، میانگین نمراتم پایینه بخاطر اینکه
دوسال گذشته مشغول کار بودم
1563
01:30:31,509 --> 01:30:32,589
.تقریبا تمام وقتم رو
1564
01:30:32,928 --> 01:30:34,348
اوه! تو چه ضمینه ای؟
1565
01:30:34,429 --> 01:30:36,429
.فست فود و کافی شاپ
1566
01:30:37,098 --> 01:30:38,808
هرچی که گیر بیاد انجام میدم، میدونید؟
1567
01:30:38,892 --> 01:30:41,522
.خب البته، ما می تونیم به همه پذیرش رو پیشنهاد بدیم
1568
01:30:41,853 --> 01:30:44,665
و باور کن، خیلی خوش شانسی اگه بتونی
موسسه ی مارو تو زندگیت تجربه کنی
1569
01:30:44,689 --> 01:30:46,779
...با این وجود، یکسری توانایی هایی می بینیم
1570
01:30:47,108 --> 01:30:49,398
و برای همینم مشتاقیم که ریسک کنیم و
1571
01:30:49,903 --> 01:30:51,913
.پذیرش کالج کلارک رو بهتون بدیم
1572
01:30:52,364 --> 01:30:53,204
یعنی من قبولم؟
1573
01:30:53,281 --> 01:30:54,571
.با گذروندن دوره ی آزمایشی
1574
01:30:54,658 --> 01:30:56,093
- اون یعنی چی؟
- میتونی ثبت نام کنی
1575
01:30:56,117 --> 01:30:58,117
ولی واجد شرایط استفاده از خوابگاه
1576
01:30:58,536 --> 01:31:00,246
.انجمنها، و شوراهای دانش آموزی نیستی
1577
01:31:01,289 --> 01:31:04,039
پس درواقع تمام چیزهای خفن کالج برام تعطیله
1578
01:31:04,584 --> 01:31:05,674
.تبریک میگم
1579
01:31:07,253 --> 01:31:08,593
...آقای ادموندز
1580
01:31:10,507 --> 01:31:11,547
.من نمیخوام
1581
01:31:11,633 --> 01:31:12,633
چی؟
1582
01:31:14,302 --> 01:31:16,302
...شماها آخرین انتخاب من بودید
1583
01:31:17,097 --> 01:31:18,217
.و من نمیخوام کوتاه بیام
1584
01:31:18,348 --> 01:31:19,742
دارید پیشنهاد مارو رد می کنید؟
1585
01:31:19,766 --> 01:31:21,766
پس، دیگه چیزی براتون میمونه؟
1586
01:31:22,936 --> 01:31:23,936
.نه
1587
01:31:25,939 --> 01:31:27,109
.خودم میمونم و خودم
1588
01:31:28,900 --> 01:31:31,610
ببینید، شاید متوجه نباشم دارم چکار می کنم
1589
01:31:32,445 --> 01:31:34,655
و فرصت شرکت در یک مدرسه با
1590
01:31:34,739 --> 01:31:36,779
.شرایط آزمایشی رو رد کنم
1591
01:31:36,866 --> 01:31:38,866
...ولی هرچی که هست
1592
01:31:39,661 --> 01:31:41,961
.من ازش سر درمیارم
1593
01:31:45,041 --> 01:31:46,251
.ممنونم آقای ادموندز
1594
01:31:50,463 --> 01:31:53,383
بیست و سه تا جاده و دوتا پارکینگ. رکوردِ تابستون
1595
01:31:53,466 --> 01:31:55,466
.شک نکن من باختم
1596
01:31:55,802 --> 01:31:57,762
هی، ببین میتونی این فاکتور رو بجای من تحویل بدی؟
1597
01:31:58,346 --> 01:31:59,926
.یه کاری هست باید انجام بدم
1598
01:32:01,307 --> 01:32:03,637
...خیلی مشکوک میزنی، ولی
1599
01:32:04,644 --> 01:32:06,274
.البته. برو، من دارمش
1600
01:32:07,897 --> 01:32:09,897
- .تابستون خوبی داشته باشی
- .توام همینطور
1601
01:32:24,414 --> 01:32:26,294
.خب خانم دِیویس، کارمون تموم شد
1602
01:32:26,374 --> 01:32:29,504
.اوه، خانم دیویس نه، بگو نیکول
1603
01:32:30,754 --> 01:32:31,844
.خوب بنظر میرسه
1604
01:32:32,422 --> 01:32:33,922
.تمام هفته داشتم تماشاتون میکردم
1605
01:32:34,549 --> 01:32:35,549
.آره
1606
01:32:36,134 --> 01:32:37,134
...آم
1607
01:32:37,302 --> 01:32:38,722
.خب، فاکتورو براتون آوردم
1608
01:32:39,262 --> 01:32:40,602
.برم دسته چکم رو بیارم
1609
01:32:40,764 --> 01:32:42,774
.بیا داخل. برات یه چیز خنک میارم
1610
01:32:46,144 --> 01:32:48,024
...مگه اینکه دنبال یه چیزِ
1611
01:32:48,313 --> 01:32:49,313
.داغ باشی
1612
01:33:00,700 --> 01:33:03,012
و حالا نوبتِ پسرِ محلی میرسه، میسون رایلی
1613
01:33:03,036 --> 01:33:05,656
.که در مسابقه ی نهایی شانس پیروزی داره
1614
01:33:18,134 --> 01:33:19,134
!ووو
1615
01:33:41,282 --> 01:33:44,242
!اون تونست
! موفق شد
1616
01:33:44,452 --> 01:33:47,792
همین الان بلیطِ تورِ پاییزی رو مال خودش کرد
1617
01:33:47,997 --> 01:33:50,037
!میسون ! میسون
1618
01:33:58,258 --> 01:34:00,968
همم. تو خوبی؟
1619
01:34:01,761 --> 01:34:03,391
دوبار شکست عشقی تو تابستون
1620
01:34:03,513 --> 01:34:05,603
.شاید اگه دست بجنبونم به سومی هم برسم
1621
01:34:05,682 --> 01:34:08,432
باشه، ولی دیگه وقت واسه این
بچه بازیها نداری
1622
01:34:08,560 --> 01:34:11,150
.خب تو الان یه دختر کالجی هستی
1623
01:34:11,229 --> 01:34:12,519
مصاحبه ت چطور بود؟
1624
01:34:13,606 --> 01:34:15,276
.خب...خبر بزرگ
1625
01:34:15,567 --> 01:34:16,567
آره؟
1626
01:34:17,777 --> 01:34:19,027
.من به کالج نمیرم
1627
01:34:19,904 --> 01:34:22,374
ولی توی موسسه ی
1628
01:34:23,366 --> 01:34:24,486
.معلمین بدون مرز ثبت نام کردم
1629
01:34:25,201 --> 01:34:26,831
خب، این محشره
1630
01:34:26,911 --> 01:34:29,791
ولی بالاخره بعدش که میخوای بری کالج، نه؟
1631
01:34:30,206 --> 01:34:31,206
.باشه
1632
01:34:32,500 --> 01:34:34,170
- .من دوست دارم
- .اوهوم
1633
01:34:34,794 --> 01:34:36,804
.ولی ما از جاهای متفاوتی میایم
1634
01:34:37,505 --> 01:34:39,295
و باید اینو درک کنی که تو
1635
01:34:39,382 --> 01:34:42,342
.بخاطر شرایطت فرصتهای متفاوتی هم داری
1636
01:34:42,427 --> 01:34:45,387
.ببخشید
تو از اینکه من تونستم به انتخاب اولم برسم ناراحتی؟
1637
01:34:45,555 --> 01:34:47,805
.آخه من براش سخت تلاش کردم
1638
01:34:47,891 --> 01:34:50,172
.میدونم تلاش کردی
.و من هیچوقت اونو ازت نمی گیرم
1639
01:34:51,603 --> 01:34:53,733
.ببین اِرین. تو موفق میشی
1640
01:34:54,731 --> 01:34:58,691
فقط میخوام...که نحوه ی رسیدن من
به موفقیت رو قضاوت نکنی
1641
01:34:59,861 --> 01:35:00,861
...که اونم
1642
01:35:01,029 --> 01:35:03,449
.قانع نشدن به دانشگاهِ دبیوکه
1643
01:35:03,698 --> 01:35:06,528
.انتخاب من درس دادن انگلیسی به کوچولوهای خنگ تو بورنئوست
1644
01:35:06,618 --> 01:35:07,738
.آخی
1645
01:35:07,869 --> 01:35:09,119
...و معلوم شد که
1646
01:35:10,496 --> 01:35:11,536
.من از بچه ها خوشم میاد
1647
01:35:12,040 --> 01:35:14,170
.همم. من بهت افتخار میکنم
1648
01:35:15,919 --> 01:35:17,589
تو از دستم عصبی هستی؟
میخوای دعوا کنیم؟
1649
01:35:17,670 --> 01:35:20,300
.اوه نه، من عاشقتم، خیلی زیاد
1650
01:35:20,590 --> 01:35:22,590
.ممم
1651
01:35:24,010 --> 01:35:25,250
- ...همم
- چی؟
1652
01:35:25,929 --> 01:35:27,559
!اون اومد
1653
01:35:27,639 --> 01:35:29,139
- .همم
- .اوه، وای
1654
01:35:29,224 --> 01:35:30,951
.خب دیگه باید بری
.تا اینجاشم خیلی هندی شد
1655
01:35:30,975 --> 01:35:32,975
- مطمئنی؟
- !برو. برو گمشو دیگه
1656
01:35:33,102 --> 01:35:35,562
- .باشه. دوست دارم
- .منم دوست دارم. موفق باشی
1657
01:35:35,647 --> 01:35:36,647
.ممنون
1658
01:35:44,572 --> 01:35:45,572
.هی
1659
01:35:46,532 --> 01:35:48,082
.والدینت برام دعوت نامه فرستادن
1660
01:35:48,159 --> 01:35:49,399
.مطمئن نبودم باید بیام یا نه
1661
01:35:49,786 --> 01:35:50,906
.خوشحالم که اومدی
1662
01:35:53,915 --> 01:35:55,275
حالا برنده ی سال کجا هست؟
1663
01:35:55,708 --> 01:35:57,418
.آه، اون رفته
1664
01:35:59,671 --> 01:36:00,551
پس پِیج چی؟
1665
01:36:00,630 --> 01:36:01,670
.نظرش عوض شد
1666
01:36:02,131 --> 01:36:03,851
.اون بیرون یه داستان بهتر منتظرش بود
1667
01:36:04,008 --> 01:36:05,888
آه، عجب چیزی هم بود
1668
01:36:09,264 --> 01:36:10,264
.من دلم برای آدمای زرنگ تنگ میشه
1669
01:36:12,225 --> 01:36:13,225
.دلم برات تنگ شده بود
1670
01:36:14,602 --> 01:36:15,772
...داشتم فکر میکردم
1671
01:36:16,479 --> 01:36:17,479
...آم
1672
01:36:18,189 --> 01:36:20,069
.شاید وقتی از هم جدا شدیم هنوز براش اماده نبودیم
1673
01:36:20,149 --> 01:36:22,149
آره، انگار فکر میکردیم اگر زودتر
1674
01:36:22,986 --> 01:36:25,816
.جدا بشیم، این لحظه برامون ناراحتیش کمتره
1675
01:36:26,155 --> 01:36:28,155
.آره، ولی اجتناب ناپذیره
1676
01:36:28,366 --> 01:36:30,366
هفته ی دیگه من تو پروازم به سمت اورِگون هستم
1677
01:36:30,910 --> 01:36:32,500
.و توام میری سمتِ اِوان استون
1678
01:36:33,246 --> 01:36:37,326
آخرین باری که در این مورد صحبت کردیم
توافق کردیم که باهم دوست بمونیم
1679
01:36:38,876 --> 01:36:42,046
چطوره اینبار توافق کنیم که باهم دوست بشیم؟
1680
01:36:43,715 --> 01:36:45,045
- .دوست
- .دوست
1681
01:36:45,883 --> 01:36:48,223
.خب، برو اِرین. برو
1682
01:36:48,303 --> 01:36:50,013
- .فقط دوستیم
- !دوست
1683
01:36:58,563 --> 01:37:00,653
!ای خدای من...کیک
1684
01:37:23,838 --> 01:37:26,218
...ممنونم، واقعا خوشحالم که
1685
01:37:29,761 --> 01:37:30,761
.ممنون
1686
01:37:43,483 --> 01:37:45,943
ما چطور میخوایم از آینده ی خودمون خبر داشته باشیم
1687
01:37:46,027 --> 01:37:48,397
وقتی حتی از آینده ی دنیا خبر نداریم؟
1688
01:37:49,530 --> 01:37:51,010
شاید بنظر گفتنش تکراری بیاد
1689
01:37:51,324 --> 01:37:52,664
ولی تنها چیزی که قراره همیشه
1690
01:37:53,284 --> 01:37:55,294
.باقی بمونه...عشقه
1691
01:38:14,806 --> 01:38:15,926
.خیلی ممنونم
1692
01:38:20,603 --> 01:38:21,693
.تبریک میگم
1693
01:38:23,106 --> 01:38:25,566
اگر اون نبره
پس یعنی کلِ سیستمشون فریب کاریه
1694
01:38:26,943 --> 01:38:27,783
.میدونم. حالا معلوم میشه
1695
01:38:27,860 --> 01:38:29,780
...من هنوز یکم استرس دارم، پس
1696
01:38:30,446 --> 01:38:32,816
...ممنون که اومدی، خب کارِ تو
1697
01:38:33,449 --> 01:38:34,659
.تفاوت بزرگی ایجاد کرد
1698
01:38:37,245 --> 01:38:38,245
.چه جمعیتی
1699
01:38:38,329 --> 01:38:39,829
.من نصف اینارو نمیشناسم
1700
01:38:39,914 --> 01:38:43,674
فکرکنم مامانم هرکی رو که به چشمش خورده دعوت کرده
1701
01:38:44,168 --> 01:38:45,208
حالش چطوره؟
1702
01:38:45,795 --> 01:38:47,585
.خوبه. ممنون
1703
01:38:48,172 --> 01:38:49,922
.آره، بنظر به خودش افتخار میکنه. باید بکنه
1704
01:38:53,386 --> 01:38:56,426
من واقعا ممنونم که رفتی پیشش
1705
01:38:57,056 --> 01:38:59,926
.و باهاش حرف زدی
.کارِ بزرگی بود
1706
01:39:01,853 --> 01:39:03,773
والدین تو ...اوضاعشون در چه حاله؟
1707
01:39:04,814 --> 01:39:05,814
...آه
1708
01:39:06,190 --> 01:39:07,570
.پدرم چیزی رو گردن نگرفت
1709
01:39:08,901 --> 01:39:10,401
.من خودم به مادرم گفتم
1710
01:39:11,237 --> 01:39:14,237
مادرم یه قدیسه، تصمیم گرفتن باهم دیگه رو مشکلشون کار کنن
1711
01:39:14,365 --> 01:39:16,205
- ...ولی من جمعه دارم میرم، پس
- جمعه؟
1712
01:39:16,284 --> 01:39:18,294
.فکرکردم کالج کلمبیا دو هفته دیگه باز میشه
1713
01:39:18,619 --> 01:39:20,539
.آره همینطوره. من دارم میرم به مدرسه ی موسیقی
1714
01:39:21,080 --> 01:39:22,599
- چی؟
- .آره
1715
01:39:22,623 --> 01:39:26,253
به این نتیجه رسیدم اگر بخوام مثل پدرم پیش برم، شاید آخرش شبیه اون بشم
1716
01:39:26,419 --> 01:39:28,629
.پولش رو اون نمیده
.با وام و این چیزا پرداخت کردم
1717
01:39:29,797 --> 01:39:32,337
.خیلی برات خوشحالم گریف
...این، این
1718
01:39:32,842 --> 01:39:34,142
.خبر خیلی خوبیه
1719
01:39:35,887 --> 01:39:39,177
گوش کن فیبی، چه این رقابت رو ببری چه نه مهم نیست
1720
01:39:40,016 --> 01:39:40,846
تو از قبل خودتو ثابت کردی
1721
01:39:40,933 --> 01:39:43,133
.که این دقیقا همون کاریه که باید انجام بدی
1722
01:39:43,769 --> 01:39:45,269
.دانشگاه نیویورک شانس اورده که تو رو داره
1723
01:39:46,481 --> 01:39:47,481
.ممنون
1724
01:39:47,523 --> 01:39:50,252
فیبی! دیگه وقت واسه پدربزرگ مادربزرگ نداری؟
1725
01:39:55,072 --> 01:39:56,072
.تبریک میگم
1726
01:40:30,441 --> 01:40:31,543
.همگی جمع بشید
1727
01:40:31,567 --> 01:40:35,107
برای رقابت آخرین زوجهای اسکیت باز تابستون آماده باشید
1728
01:40:35,404 --> 01:40:37,414
.تابستون تقریبا تمومه
1729
01:40:45,081 --> 01:40:46,291
درست میگه؟
1730
01:40:46,874 --> 01:40:48,384
واقعا تابستون تمومه؟
1731
01:40:51,128 --> 01:40:54,048
- ...از کجا فهمیدی
- .حدس میزدم اینجا پیدات کنم
1732
01:40:57,802 --> 01:40:59,802
.راستی ممنون
1733
01:41:01,264 --> 01:41:02,894
.کادوت...خیلی بدرد بخوره
1734
01:41:04,809 --> 01:41:05,809
.بهت خیلی میاد
1735
01:41:08,813 --> 01:41:10,823
خب، نباید الان در حال جشن گرفتن باشی؟
1736
01:41:11,816 --> 01:41:13,816
با مدالها و نشانهای جدیدت؟
1737
01:41:15,111 --> 01:41:16,401
مگه الان درحال جشن گرفتن نیستم؟
1738
01:41:27,748 --> 01:41:29,958
- !وای، نگاش کن
- !میدونم
1739
01:41:31,127 --> 01:41:34,377
.پس...کالج موسیقی بِرکلی
1740
01:41:34,463 --> 01:41:35,593
...بزار ببینم
1741
01:41:36,090 --> 01:41:38,090
.آه...جان مایر
(خواننده ی آمریکایی)
1742
01:41:39,010 --> 01:41:41,010
...کوئینسی جونز
(تهیه کننده ی موسیقی آمریکایی)
1743
01:41:41,679 --> 01:41:42,969
.ملیسا اِتِریدج
(ترانه سرا و خواننده ی آمریکایی)
1744
01:41:44,307 --> 01:41:46,307
.چهار ساعت با قطار تا نیویورک راهه
1745
01:41:46,559 --> 01:41:49,019
پس یعنی الان داریم به کالجهای متفاوت
1746
01:41:49,228 --> 01:41:50,768
.تو شهرهای متفاوت میریم
1747
01:41:50,896 --> 01:41:52,226
.به خودمون دو هفته وقت میدم
1748
01:41:52,648 --> 01:41:53,898
.حداکثر سه هفته
1749
01:42:10,666 --> 01:42:11,810
!ووو
1750
01:42:24,764 --> 01:42:26,394
- !اینم از این
- !اینه
1751
01:42:30,102 --> 01:42:31,102
!کات
1752
01:42:31,437 --> 01:42:32,647
...ببخشید، من
1753
01:42:32,897 --> 01:42:34,437
.باشه
1754
01:42:35,024 --> 01:42:36,284
.حرکت
1755
01:42:36,359 --> 01:42:37,959
...یادت نره با خودت
1756
01:42:40,571 --> 01:42:42,411
.من تاحالا نگرفته بودمش، هیچوقت
1757
01:42:42,490 --> 01:42:43,759
...میدونم
1758
01:42:44,867 --> 01:42:47,497
.آب بینیم ریخت روی منو
1759
01:42:48,079 --> 01:42:48,909
!آره
1760
01:42:48,996 --> 01:42:51,206
.منم عاشق کارهای تیمی ام. ایول
1761
01:42:52,708 --> 01:42:53,998
.شرمنده، گند زدم
1762
01:42:55,252 --> 01:42:56,382
.حرکت
1763
01:42:57,380 --> 01:42:58,380
!نه
1764
01:42:59,340 --> 01:43:00,340
.فاک
1765
01:43:00,549 --> 01:43:02,509
!خوب بود پسر
1766
01:43:02,593 --> 01:43:05,723
- صبرکنید
- دوباره از بغل شروع کنید
1767
01:43:05,805 --> 01:43:06,885
...اینو باید بزنی
1768
01:43:09,475 --> 01:43:12,095
- .کات
- !گرمه
1769
01:43:13,312 --> 01:43:14,312
.قطار حرکت
1770
01:43:20,361 --> 01:43:21,531
.یکبار دیگه
1771
01:43:23,614 --> 01:43:24,454
.همم
1772
01:43:24,532 --> 01:43:25,622
.بفرمایید
1773
01:43:26,951 --> 01:43:28,201
- آره
- و کات
1774
01:43:28,285 --> 01:43:29,285
.آه
1775
01:43:29,829 --> 01:43:31,039
قطار کجاست؟
1776
01:43:42,758 --> 01:43:44,178
!لعنت بهت
1777
01:43:47,930 --> 01:43:50,600
- حرکت
- قطار لعنتی...حرکت
1778
01:43:55,771 --> 01:43:57,731
.بسیارخب. برای امروز بسه
1779
01:43:57,815 --> 01:43:58,815
کات بدیم؟
1780
01:43:58,899 --> 01:44:00,899
!داره میاد قطار
1781
01:44:04,321 --> 01:44:06,071
!کات، کات، کات
1782
01:44:06,095 --> 01:44:13,995
«: مـتـرجـمـیـن: مرتضی، ماهی، شاهین :»
.:: GgwKr - Mahi - Morteza ::.
1783
01:44:14,019 --> 01:44:43,019
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
1784
01:44:43,043 --> 01:45:52,443
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|