1 00:00:34,402 --> 00:00:37,136 You don't actually have any work experience. 2 00:00:37,138 --> 00:00:39,738 No, but I just graduated from Fordham. 3 00:00:39,740 --> 00:00:41,707 - How long ago? - About a year ago. 4 00:00:42,410 --> 00:00:44,176 So what have you been doing since? 5 00:00:44,178 --> 00:00:45,744 Uh, I've been working on my own collection, 6 00:00:45,746 --> 00:00:47,312 which takes up a lot of my time. 7 00:00:47,314 --> 00:00:48,814 What about internships? 8 00:00:49,383 --> 00:00:51,417 Isn't that just a way for companies to exploit 9 00:00:51,419 --> 00:00:53,185 people for free labor? 10 00:00:53,587 --> 00:00:56,321 So how do you expect to get any experience? 11 00:00:56,757 --> 00:00:58,390 By getting a job? 12 00:00:58,392 --> 00:01:01,226 How do you support yourself exactly? 13 00:01:01,662 --> 00:01:03,295 My dad helps a little. 14 00:01:05,166 --> 00:01:06,331 A lot. 15 00:01:07,201 --> 00:01:08,834 Well, thanks for coming in, uh... 16 00:01:08,836 --> 00:01:11,570 We'll be in touch after we've reviewed all candidates. 17 00:01:12,306 --> 00:01:14,673 Okay. Thank you. 18 00:01:19,647 --> 00:01:20,647 Um... 19 00:01:21,515 --> 00:01:23,482 I'm not getting this job, am I? 20 00:01:24,085 --> 00:01:25,584 Excuse me? 21 00:01:26,687 --> 00:01:28,821 This is my sixth interview this month. 22 00:01:28,823 --> 00:01:31,590 Everyone says they'll get in touch, but then they never do. 23 00:01:31,592 --> 00:01:33,826 Look, I know I don't have any work experience, 24 00:01:33,828 --> 00:01:37,362 but how am I supposed to get any experience if I can't get hired? 25 00:01:38,132 --> 00:01:41,333 All I need is a chance. I have great ideas. 26 00:01:41,335 --> 00:01:43,469 I can bring so much to your brand. 27 00:01:43,471 --> 00:01:45,404 Look, your drawings aren't bad. 28 00:01:45,406 --> 00:01:46,772 That's what got you in here, 29 00:01:46,774 --> 00:01:48,574 but you think you can waltz out 30 00:01:48,576 --> 00:01:51,176 of fashion school and get a job designing. 31 00:01:51,178 --> 00:01:54,746 Girls intern for years just to get an assistant job. 32 00:01:55,282 --> 00:01:57,149 Daddy may have paid your way through school, 33 00:01:57,151 --> 00:01:59,151 but out here in the real world 34 00:01:59,153 --> 00:02:00,853 you have to work your way up. 35 00:02:03,657 --> 00:02:05,858 So I guess you won't be getting in touch? 36 00:02:06,827 --> 00:02:08,293 Good luck, Sasha. 37 00:02:14,602 --> 00:02:16,902 Sasha, it's Dad. Please, call me back. 38 00:02:21,342 --> 00:02:22,774 Hey, watch where you're going. 39 00:02:22,776 --> 00:02:25,711 Oh, my god. I'm so sorry about that. 40 00:02:26,280 --> 00:02:28,347 People come here and ruin everything. 41 00:02:29,316 --> 00:02:32,818 - Excuse me? - Why don't you just go back to China? 42 00:02:34,221 --> 00:02:36,622 Fuck you, I'm American. 43 00:02:43,731 --> 00:02:45,864 - Hey, Sasha, how are you? - Argh! 44 00:02:45,866 --> 00:02:47,933 Just terrible! 45 00:02:47,935 --> 00:02:51,537 Oh, I'm sorry, but I know just the thing that'll cheer you up. 46 00:02:52,206 --> 00:02:55,707 - These just arrived this morning. - Oh! Thank you. 47 00:02:55,709 --> 00:02:58,210 This is exactly what I need. 48 00:03:04,919 --> 00:03:08,387 OK. So that'll be 1500. 49 00:03:10,224 --> 00:03:11,256 Thank you. 50 00:03:22,403 --> 00:03:24,536 - Hi, Mom. - Happy birthday. 51 00:03:24,538 --> 00:03:26,805 - Thank you. - Did you get my present? 52 00:03:26,807 --> 00:03:29,441 I'm opening it now. 53 00:03:31,579 --> 00:03:34,346 Woo! 54 00:03:35,816 --> 00:03:38,350 Oh, Mom, these are beautiful. 55 00:03:38,352 --> 00:03:40,886 - Do you like them? - Yeah, I love them! 56 00:03:40,888 --> 00:03:43,422 But you shouldn't have, these look like they cost a fortune. 57 00:03:43,424 --> 00:03:44,990 It's okay, you deserve it. 58 00:03:45,559 --> 00:03:47,626 - How was your interview today? - Argh! 59 00:03:47,628 --> 00:03:49,861 - Awful! - What happened? 60 00:03:49,863 --> 00:03:53,398 The lady was totally judging me for still being supported by Dad. 61 00:03:53,400 --> 00:03:56,635 I was like, "Well, if you would just give me a job then I wouldn't need to be." 62 00:03:56,637 --> 00:03:59,871 I'm so sorry, honey, but you're so talented. 63 00:03:59,873 --> 00:04:02,307 I'm sure somebody will see that soon. 64 00:04:02,309 --> 00:04:05,377 - I have no doubt. - And Dad won't stop calling me. 65 00:04:05,746 --> 00:04:07,813 Maybe he just wants to wish you a happy birthday. 66 00:04:07,815 --> 00:04:11,883 Ha! Like he remembers. Plus it's been weeks now. 67 00:04:11,885 --> 00:04:13,952 Why don't you just call him back? 68 00:04:13,954 --> 00:04:16,455 Because I don't know how many different ways I can tell him 69 00:04:16,457 --> 00:04:18,290 I don't want to go back to China. 70 00:04:18,292 --> 00:04:20,325 Are you sure you don't want to consider? 71 00:04:20,761 --> 00:04:23,996 - Just a little? - Mom, I want to work in high fashion. 72 00:04:23,998 --> 00:04:28,433 Dad makes tacky toys that sit next to the toothpaste aisle at Walgreens. 73 00:04:28,435 --> 00:04:30,736 Your sister Carol has been working for him for years. 74 00:04:30,738 --> 00:04:33,438 - She seems happy. - Half-sister. 75 00:04:33,874 --> 00:04:35,674 Plus, I don't really want to talk about this right now, Mom, 76 00:04:35,676 --> 00:04:37,442 and I have a party to get ready for. 77 00:04:37,444 --> 00:04:39,044 You party too much. 78 00:04:39,713 --> 00:04:41,813 - It's my birthday. - Okay, fine. 79 00:04:42,549 --> 00:04:45,784 - Have fun. - I will. Thank you. Bye. 80 00:04:51,358 --> 00:04:52,824 Oh, looking sharp. 81 00:04:53,460 --> 00:04:54,826 Welcome, Sasha. 82 00:04:54,828 --> 00:04:59,398 - We are all set up for you. - Oh, thank you, Henri. You're the best. 83 00:04:59,967 --> 00:05:01,566 Hey, Ladies! 84 00:05:02,836 --> 00:05:04,836 Thank you so much for coming. 85 00:05:04,838 --> 00:05:05,937 Who want shots? 86 00:05:05,939 --> 00:05:08,974 Happy birthday! 87 00:05:08,976 --> 00:05:10,676 Oh my god, this is so fun. 88 00:05:12,980 --> 00:05:13,980 Hoo! 89 00:05:42,876 --> 00:05:44,776 I'm sorry. I told them that 90 00:05:44,778 --> 00:05:46,812 - you wanted hip-hop and Britney. - It's fine. 91 00:05:46,814 --> 00:05:48,013 - I just... - Whenever you're ready. 92 00:05:48,015 --> 00:05:49,614 Thank you, Henri. 93 00:05:51,985 --> 00:05:54,453 Oh, no. You shouldn't have to pay, no. 94 00:05:54,455 --> 00:05:57,823 You guys, you are my guests and my guests don't pay. 95 00:05:58,726 --> 00:06:01,059 - You're so sweet. - Thank you, Sasha! 96 00:06:01,061 --> 00:06:03,695 - Thank you, guys. - Happy birthday. 97 00:06:03,697 --> 00:06:04,996 Thank you. 98 00:06:06,400 --> 00:06:08,033 Thank you so much for coming out. 99 00:06:08,035 --> 00:06:09,701 Thank you for having us. 100 00:06:09,703 --> 00:06:11,670 Happy birthday. 101 00:06:11,672 --> 00:06:16,041 Ugh, I'll be very hungover. I can tell you that right now. 102 00:06:18,645 --> 00:06:21,413 Excuse me, Miss Li. May I talk to you alone for a moment? 103 00:06:21,415 --> 00:06:23,014 Oh, whatever you have to say to me, 104 00:06:23,016 --> 00:06:24,549 you can say it from over there. 105 00:06:24,551 --> 00:06:26,918 I'm sorry, but the card didn't work. 106 00:06:26,920 --> 00:06:28,820 What? Oh, excuse me. 107 00:06:30,724 --> 00:06:33,859 Excuse me. But that's not possible. 108 00:06:33,861 --> 00:06:35,727 I don't know, it was declined. 109 00:06:36,997 --> 00:06:39,564 - Can you try it again? - I've tried several times. 110 00:06:39,566 --> 00:06:41,600 Do you have another card by chance? 111 00:06:43,637 --> 00:06:45,604 No, that's the only card that I brought. 112 00:06:45,606 --> 00:06:48,073 Well, how exactly will you be paying the bill tonight? 113 00:06:54,448 --> 00:06:56,782 Um, one second. 114 00:06:59,186 --> 00:07:03,955 Hey, guys. I'm so sorry about this, but, uh... 115 00:07:03,957 --> 00:07:06,425 There is like an issue with my card. 116 00:07:06,427 --> 00:07:09,594 Do you guys mind, um, chipping in for the bill? 117 00:07:10,864 --> 00:07:13,432 - Yeah, totally, yeah. - Yeah, it's your birthday. 118 00:07:14,101 --> 00:07:15,600 Oh, no. 119 00:07:15,602 --> 00:07:16,868 It happens. 120 00:07:16,870 --> 00:07:19,004 - It's your birthday. - Thank you. 121 00:07:19,640 --> 00:07:20,806 Sorry. 122 00:07:20,808 --> 00:07:22,007 Happy birthday. 123 00:07:23,811 --> 00:07:26,945 I'll totally make this up to you guys, I promise. 124 00:07:26,947 --> 00:07:28,747 - I'm sorry. - Don't worry about it. 125 00:07:28,749 --> 00:07:29,749 Thank you, Ms. Li. 126 00:07:44,998 --> 00:07:48,200 Thank you for finally returning my calls. 127 00:07:48,202 --> 00:07:52,137 What is happening with my credit card? Did accounting forget to like pay the bill or something? 128 00:07:52,139 --> 00:07:54,506 Actually, I blocked it. 129 00:07:54,942 --> 00:07:59,177 Why would you do that? You just humiliated me in front of all of my friends. 130 00:07:59,746 --> 00:08:02,080 Have you thought more about my proposal? 131 00:08:02,082 --> 00:08:04,516 How many times do I have to tell you? No. 132 00:08:04,518 --> 00:08:06,985 You have been out of school for almost a year now. 133 00:08:06,987 --> 00:08:10,589 - What do you do all day? - It's not like I haven't been looking for work. 134 00:08:10,591 --> 00:08:14,125 How could you have blown through half your trust fund already? 135 00:08:14,127 --> 00:08:16,962 - So? It's my money. - Not anymore. 136 00:08:18,232 --> 00:08:19,698 What is that supposed to mean? 137 00:08:19,700 --> 00:08:21,666 I'm cutting you off. 138 00:08:21,969 --> 00:08:25,670 - What? You can't do that. - I already did. 139 00:08:25,672 --> 00:08:28,807 Do you know how hard I worked to save that money for you? 140 00:08:29,543 --> 00:08:31,276 The hundredth time, Dad. 141 00:08:31,278 --> 00:08:34,746 I have been looking for work every single day. 142 00:08:34,748 --> 00:08:37,682 And as soon as I get a job, I will pay you back. 143 00:08:37,684 --> 00:08:41,620 Or you can come back to China and help with the family business. 144 00:08:41,622 --> 00:08:42,954 Why would I want to do that? 145 00:08:42,956 --> 00:08:45,991 If you do a good job after one year 146 00:08:45,993 --> 00:08:48,059 I give you your money back. 147 00:08:48,061 --> 00:08:51,196 Oh, my god. This is not really happening. 148 00:08:51,198 --> 00:08:52,831 Just think about it. 149 00:08:52,833 --> 00:08:55,100 I don't need to think about it. 150 00:08:55,102 --> 00:08:58,637 There's no way in hell I'm going to work for you in China. 151 00:08:58,639 --> 00:09:02,274 Go ahead, cut me off. I don't need your money anyway. 152 00:09:02,276 --> 00:09:04,876 Thank you for a great birthday, Dad. 153 00:09:07,814 --> 00:09:11,249 Can you believe how unfair my dad is being? 154 00:09:11,251 --> 00:09:14,920 Like there's no fucking way I'm going back to China. 155 00:09:14,922 --> 00:09:16,888 Isn't China supposed to be really nice these days? 156 00:09:16,890 --> 00:09:19,190 Maybe Shanghai or Beijing, but this is 157 00:09:19,192 --> 00:09:22,594 like some small factory town in suburban Shenzhen. 158 00:09:23,130 --> 00:09:26,965 Well, if you don't mind me asking how much money are we talking about here exactly? 159 00:09:27,801 --> 00:09:29,100 A million dollars. 160 00:09:29,636 --> 00:09:30,902 Shut the fuck up! 161 00:09:32,306 --> 00:09:34,306 A million dollars? 162 00:09:34,308 --> 00:09:37,075 Um, I'll move to China for a million dollars. 163 00:09:37,711 --> 00:09:39,844 - Right? - I mean, it's not the whole million. 164 00:09:39,846 --> 00:09:42,881 - I already spent half of it. - On what? 165 00:09:42,883 --> 00:09:45,750 I mean, hello, rent here is not exactly cheap. 166 00:09:45,752 --> 00:09:48,219 Plus we're drinking a $300 bottle of wine. 167 00:09:49,189 --> 00:09:52,057 - A million, girl? - A million dollars is not a lot these days. 168 00:09:52,059 --> 00:09:54,759 It's not like my dad is some kind of billionaire. 169 00:09:54,761 --> 00:09:59,130 He runs a toy factory and it's not even like Mattel or Hasbro. 170 00:09:59,132 --> 00:10:01,366 I mean, still it's just a year and then after that you can 171 00:10:01,368 --> 00:10:03,635 pretty much do whatever you want with that kind of money. 172 00:10:03,637 --> 00:10:06,338 Yeah, I wish I had a dad who would just give me a million dollars. 173 00:10:06,340 --> 00:10:09,074 Yeah, well, I wish I had a dad who wasn't such an asshole. 174 00:10:11,111 --> 00:10:14,079 All right, Sasha, is something going on? 175 00:10:17,985 --> 00:10:19,117 So... 176 00:10:19,119 --> 00:10:23,622 For the longest time, I thought I was my dad's only daughter. 177 00:10:24,391 --> 00:10:28,893 And then one day out of the blue, my "sister" Carol shows up 178 00:10:28,895 --> 00:10:32,130 and it turns out he had this entire other family 179 00:10:32,132 --> 00:10:34,799 before us and didn't bother saying anything. 180 00:10:35,702 --> 00:10:38,103 And then he moved my mom and me to California 181 00:10:38,105 --> 00:10:41,306 and basically just left us here. 182 00:10:41,308 --> 00:10:45,777 I saw him once a year if even that, 183 00:10:45,779 --> 00:10:51,316 and then he knocked up a sample girl at his factory and divorced my mom. 184 00:10:51,318 --> 00:10:53,685 So yeah, if he's going to treat my mom and me like shit, 185 00:10:53,687 --> 00:10:55,720 then why should I do anything for him? 186 00:10:56,323 --> 00:10:58,156 I'm so sorry, Sasha. 187 00:10:58,158 --> 00:11:01,192 No, it's okay. We all have daddy issues. 188 00:11:01,194 --> 00:11:04,195 - Yes, we know that. - That's the truth. 189 00:11:17,944 --> 00:11:20,979 - Oh hi, Ashly. - Oh, sorry to wake you, Sasha. 190 00:11:20,981 --> 00:11:24,282 - Oh, no, it's fine. What's up? - Your rent check bounced. 191 00:11:24,284 --> 00:11:27,118 What? I mean, that's not possible. 192 00:11:27,954 --> 00:11:31,289 Oh, um, actually, it's just a misunderstanding. 193 00:11:31,291 --> 00:11:33,291 - I'll fix it. - Okay, no problem. 194 00:11:33,293 --> 00:11:34,859 - Okay. Thanks. - Thanks. 195 00:11:47,374 --> 00:11:50,208 I'm sorry, Sasha. Your father's frozen all of your assets. 196 00:11:51,745 --> 00:11:54,846 What? Can he even do that? 197 00:11:55,782 --> 00:11:58,750 Since he's the trustee in your accounts, yeah. 198 00:12:02,255 --> 00:12:04,189 What am I supposed to do for money? 199 00:12:05,358 --> 00:12:06,891 Maybe you can consider getting a job? 200 00:12:13,716 --> 00:12:16,236 But you don't have any work experience or restaurant experience. 201 00:12:16,403 --> 00:12:20,138 No, but it's a hostess job. 202 00:12:20,140 --> 00:12:22,941 How hard could it be to stand there and greet people? 203 00:12:22,943 --> 00:12:25,009 Well, thanks for coming in. We'll keep in touch 204 00:12:25,011 --> 00:12:27,445 once we've reviewed all the other candidates. 205 00:12:28,248 --> 00:12:29,248 Thanks. 206 00:12:32,119 --> 00:12:33,318 Great! 207 00:12:36,356 --> 00:12:39,457 - Hi, Mom. - I don't want you to worry, 208 00:12:39,459 --> 00:12:41,993 - but your father... - What happened? 209 00:12:41,995 --> 00:12:45,130 His office just informed me that there will be no more alimony 210 00:12:45,132 --> 00:12:48,233 - until you accept his offer. - Are you kidding? 211 00:12:48,802 --> 00:12:51,469 Can he even do that? -Sasha, I'll figure something out. 212 00:12:51,471 --> 00:12:53,238 No, you know what? I'll call him right now. 213 00:12:53,240 --> 00:12:55,440 Don't do anything on account of me. 214 00:12:55,442 --> 00:12:57,041 Look, I'll handle it. 215 00:13:01,815 --> 00:13:05,316 - Yes? - You cut off Mom too? What is wrong with you? 216 00:13:05,318 --> 00:13:07,819 You don't want to contribute to this family, 217 00:13:07,821 --> 00:13:09,988 why should I continue supporting the two of you? 218 00:13:09,990 --> 00:13:12,824 How is she supposed to survive without any alimony? 219 00:13:12,826 --> 00:13:16,027 Then maybe she should have learned a skill and gotten a job. 220 00:13:16,029 --> 00:13:17,896 She spoiled you too much. 221 00:13:17,898 --> 00:13:20,165 Well, at least she was around. 222 00:13:20,167 --> 00:13:21,833 Some good tactic. 223 00:13:21,835 --> 00:13:23,301 You are unbelievable. 224 00:13:23,303 --> 00:13:25,403 This is your last chance, Sasha. 225 00:13:25,405 --> 00:13:29,474 You can either come home and help out or you can figure out 226 00:13:29,476 --> 00:13:33,144 how to support you and your mother on your own. 227 00:13:33,146 --> 00:13:34,312 What would it be? 1281 00:14:04,219 --> 00:14:07,138 I'm your father's chauffeur. I'm here to pick you up. 228 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Uh... 1282 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Do you understand what I'm saying? 229 00:14:11,218 --> 00:14:14,085 I can understand Chinese. I just don't speak it very well. 230 00:14:14,087 --> 00:14:15,887 Can you understand English? 1283 00:14:15,689 --> 00:14:17,524 Sorry, I don't understand English. 1284 00:14:18,483 --> 00:14:19,567 Where is my dad? 1285 00:14:20,151 --> 00:14:24,322 Ah, boss wanted to be here. But unfortunately, he's stuck at work. 231 00:14:24,197 --> 00:14:25,597 Yeah, what else is new? 1286 00:15:23,715 --> 00:15:25,258 This way please. 1287 00:15:31,264 --> 00:15:32,807 - Thank you. - My pleasure. 232 00:15:54,087 --> 00:15:55,486 Uh, okay. 233 00:15:56,990 --> 00:15:59,290 Hello, ma'am. My name is Maria. 234 00:15:59,726 --> 00:16:01,159 Welcome home. 235 00:16:01,695 --> 00:16:03,194 This is not my home. 236 00:16:03,596 --> 00:16:06,397 - Okay. I show you to your room. - Okay. 237 00:16:07,133 --> 00:16:11,269 Holy shit. Is that an elevator? What? 238 00:16:22,215 --> 00:16:24,349 Ma'am, here's the AC if you get hot or cold 239 00:16:24,351 --> 00:16:26,351 you can adjust it here. 240 00:16:26,353 --> 00:16:28,419 Do you need anything else? 241 00:16:28,421 --> 00:16:30,488 - No, you can go. Thank you. - Okay. 242 00:16:50,343 --> 00:16:52,777 Someone has an emperor complex. 243 00:17:02,288 --> 00:17:03,288 Okay. 244 00:17:05,525 --> 00:17:07,592 Oh, my god. 245 00:17:13,733 --> 00:17:16,467 Goddamn communist China. 246 00:17:31,751 --> 00:17:32,751 Come in. 247 00:17:35,255 --> 00:17:37,188 Ma'am, dinner's ready. 248 00:17:39,359 --> 00:17:42,226 Okay. Can you just give me, uh, a minute? 249 00:17:42,629 --> 00:17:44,228 Okay, ma'am. 250 00:17:44,564 --> 00:17:45,630 Thanks. 1288 00:17:47,692 --> 00:17:49,277 - It's mine! - No, it's mine! 1289 00:17:49,361 --> 00:17:50,361 Give it to me! 1290 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Give it back! 1291 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 It's my turn! 1292 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 Two more minutes! 1293 00:17:54,991 --> 00:17:56,868 You just played for two minutes! 1294 00:17:56,951 --> 00:17:59,120 Give me back my iPad! 1295 00:17:59,788 --> 00:18:01,289 No, it's mine! 1296 00:18:03,625 --> 00:18:05,877 Give it back! You had your turn! 251 00:18:06,152 --> 00:18:08,252 Sasha, you're back. 252 00:18:09,189 --> 00:18:10,288 Yep. 1297 00:18:11,466 --> 00:18:14,219 Christian. Dior. Come here. 1298 00:18:16,346 --> 00:18:18,264 This is your sister. 253 00:18:18,231 --> 00:18:20,465 - Say hi. - Hi. 254 00:18:20,467 --> 00:18:23,301 Wow, look at you guys, you're all grown up. 1299 00:18:24,062 --> 00:18:25,730 How is she our sister? 1300 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 What kind of a joke is this? 1301 00:18:27,524 --> 00:18:30,026 Oh my god, why are you so stupid!? 1302 00:18:30,110 --> 00:18:31,403 She's like Carol. 1303 00:18:31,486 --> 00:18:33,822 We have the same dad but different mom. 1304 00:18:33,905 --> 00:18:35,865 Then how come I've never met her before? 255 00:18:37,217 --> 00:18:38,850 I've been in California. 256 00:18:38,852 --> 00:18:41,252 Actually, can you guys understand me? 257 00:18:41,254 --> 00:18:45,456 Yeah, I understand English, but how come you can't speak Chinese? 258 00:18:45,859 --> 00:18:47,625 I moved to the U.S. when I was really young. 259 00:18:47,627 --> 00:18:50,128 So my Chinese is not good. 1305 00:18:51,381 --> 00:18:52,799 Can I go now? 1306 00:18:52,882 --> 00:18:54,134 Yes, go. 260 00:18:55,468 --> 00:18:57,468 - Do they live here? - No. 261 00:18:57,470 --> 00:19:00,371 They live with their mom and her new husband. 262 00:19:01,374 --> 00:19:04,308 Sorry, I'm late. Work was nuts. 263 00:19:04,310 --> 00:19:06,210 - Sasha. - Hey, Carol. 264 00:19:06,212 --> 00:19:09,914 Oh, look at you. I haven't seen you since my... 265 00:19:09,916 --> 00:19:13,351 See, you should come back more often. 266 00:19:13,353 --> 00:19:15,686 Even your own sibling don't recognize you. 267 00:19:15,688 --> 00:19:18,189 Um, I'm here now, aren't I? 268 00:19:25,231 --> 00:19:26,697 Everybody, sit down. 269 00:19:30,370 --> 00:19:34,672 Oh, sorry, Carol. Let Sasha sit there. She's the VIP today. 270 00:19:36,776 --> 00:19:39,343 - Of course, Dad. - Sasha, you sit here. 271 00:19:48,588 --> 00:19:52,290 Five years ago when I renovated this house 272 00:19:52,292 --> 00:19:53,891 my friends used to say, 273 00:19:53,893 --> 00:19:56,561 "Mr. Lee, why do you need such a big house?" 274 00:19:56,563 --> 00:19:59,697 And I would say, "Because I have lots of children." 275 00:20:00,466 --> 00:20:02,466 It was always my dream 276 00:20:02,468 --> 00:20:05,870 to have all my children living under the same roof. 277 00:20:06,406 --> 00:20:10,474 Except Sasha was the missing piece, 278 00:20:10,476 --> 00:20:15,413 but today the I. Family is complete. 279 00:20:15,415 --> 00:20:19,217 So, can we toast Sasha and welcome her home? 280 00:20:19,219 --> 00:20:21,586 Welcome home! 281 00:20:43,576 --> 00:20:45,243 Hi, I'm Sasha, and you are? 282 00:20:49,549 --> 00:20:53,317 - Hi, I'm Lulu. - And Lulu is? 283 00:20:53,953 --> 00:20:55,753 She takes care of me. 284 00:20:56,389 --> 00:20:58,556 Like how Maria takes care of you? 285 00:20:59,892 --> 00:21:01,826 No. Different way. 286 00:21:02,495 --> 00:21:03,794 Does she live here? 287 00:21:04,397 --> 00:21:05,796 Yes, she lives here. 288 00:21:06,899 --> 00:21:08,432 And who are you? 289 00:21:09,936 --> 00:21:11,469 My name is Aaron. 290 00:21:11,904 --> 00:21:15,473 - I'm brother of Lulu. - Do you live here? 291 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 Uh, yeah. 292 00:21:17,277 --> 00:21:20,711 - Sasha, how was your flight? - It was fine. Do you live here too? 293 00:21:20,713 --> 00:21:22,046 No. I have my own place. 294 00:21:22,048 --> 00:21:23,714 Carol has her own place? 295 00:21:24,284 --> 00:21:25,783 I should be able to have my own place. 296 00:21:25,785 --> 00:21:27,485 Don't you think you have bled through 297 00:21:27,487 --> 00:21:29,053 enough money already? 298 00:21:29,055 --> 00:21:31,055 Don't you think I'm too old to be living with 299 00:21:31,057 --> 00:21:33,524 my father and a bunch of strangers? 300 00:21:34,661 --> 00:21:38,029 You are not in a position to make any demands. 301 00:21:39,499 --> 00:21:44,568 Carol bought her home with the money she earned working for me. 302 00:21:44,570 --> 00:21:48,406 It's just a very small place. In dollars it's not worth much of anything at all. 303 00:21:48,408 --> 00:21:50,508 Are you forgetting why you're back here? 304 00:21:50,943 --> 00:21:53,644 Because you cut me and mom off and forced me to. 305 00:21:54,580 --> 00:21:58,516 - You want to pick a fight first day you're back? - I think I'm full. 306 00:21:59,519 --> 00:22:00,751 Good night. 307 00:22:02,021 --> 00:22:03,854 It's okay, I'll go talk to her. 308 00:22:10,396 --> 00:22:11,396 Eat. 309 00:22:17,503 --> 00:22:20,037 - Leave me alone. - It's me. 310 00:22:21,774 --> 00:22:22,840 Come in. 311 00:22:26,012 --> 00:22:27,578 Are you okay? 312 00:22:28,448 --> 00:22:30,081 I hate it here. 313 00:22:30,083 --> 00:22:32,917 It's only been a day. I've been here for ten years. 314 00:22:32,919 --> 00:22:34,785 Oh, god, I don't know how you did it. 315 00:22:36,389 --> 00:22:38,789 Look, Dad and I had our fair share of fights in the early days too, 316 00:22:38,791 --> 00:22:41,425 but you're lucky, he's actually mellowed out a lot since. 317 00:22:41,994 --> 00:22:43,828 This is him mellowed out? 318 00:22:43,830 --> 00:22:46,864 Yes. He told me I could no longer be his daughter 319 00:22:46,866 --> 00:22:48,432 if I didn't come back and work for him. 320 00:22:48,434 --> 00:22:50,468 Oh, my god, there's no rules 321 00:22:50,470 --> 00:22:52,770 and you can only pass on your business to your children. 322 00:22:52,772 --> 00:22:54,105 He's not an emperor. 323 00:22:54,707 --> 00:22:56,874 Have you seen this place? 324 00:22:58,578 --> 00:23:00,611 - Do you have to live here? - No, thank god. 325 00:23:00,613 --> 00:23:04,648 By the time he finished renovating, I had already moved into my own place with Scott. 326 00:23:05,818 --> 00:23:08,519 Hey, I'm sorry about Scott. 327 00:23:09,589 --> 00:23:11,122 It's fine. It was amicable. 328 00:23:11,124 --> 00:23:12,957 Hey... 329 00:23:12,959 --> 00:23:15,793 Who is that Lulu girl downstairs exactly? 330 00:23:16,429 --> 00:23:18,095 Who do you think? 331 00:23:18,097 --> 00:23:20,164 She better not be wife number four. 332 00:23:20,833 --> 00:23:23,868 - She looks like she's my age. - Actually, she's 22. 333 00:23:23,870 --> 00:23:24,835 Ew! 334 00:23:24,837 --> 00:23:28,005 But I think Dad's learned his lesson now. 335 00:23:28,007 --> 00:23:31,108 It's much cheaper to pay them as girlfriends than his ex-wives. 336 00:23:31,677 --> 00:23:33,577 Why does her brother live here? 337 00:23:33,579 --> 00:23:35,846 Oh, well, that is just part of their arrangement. 338 00:23:35,848 --> 00:23:37,848 Dad pays for him to go to school and in exchange 339 00:23:37,850 --> 00:23:39,784 she "takes care of him." 340 00:23:40,153 --> 00:23:42,553 Great. 341 00:23:42,955 --> 00:23:45,022 So he's going to pay for his girlfriend's brother 342 00:23:45,024 --> 00:23:48,025 to go to school, but he's going to cut me off completely? 343 00:23:50,196 --> 00:23:53,831 I don't want to be here. I hate Chinese food. 344 00:23:53,833 --> 00:23:55,733 I want to go back to L.A. 345 00:23:55,735 --> 00:23:57,802 No one has avocados. 346 00:24:03,776 --> 00:24:05,676 - Good morning, ma'am. - Good morning. 347 00:24:06,145 --> 00:24:07,912 Come, have some breakfast. 348 00:24:15,221 --> 00:24:18,055 Oh, um, do we have anything else for breakfast? 349 00:24:18,558 --> 00:24:21,725 - What's wrong with congee? - I don't do carbs in the morning. 350 00:24:22,094 --> 00:24:23,961 Oh, tell Maria what you want. 351 00:24:23,963 --> 00:24:27,231 Um, can I please do an egg white omelet with spinach? 352 00:24:28,000 --> 00:24:30,134 I'm sorry ma'am we're all out of eggs. 353 00:24:30,670 --> 00:24:33,037 How can you be out of eggs? 354 00:24:33,039 --> 00:24:35,940 I'm sorry, sir. I use it all up for dinner last night. 355 00:24:35,942 --> 00:24:37,641 I will buy more later today. 356 00:24:38,211 --> 00:24:41,579 My daughter comes all the way back from America, 357 00:24:41,581 --> 00:24:43,747 you don't have eggs for her breakfast? 358 00:24:43,749 --> 00:24:46,016 I'm really sorry, sir. I go to store now. 359 00:24:46,018 --> 00:24:48,953 No, that's too late, Maria. We have to go to work. 360 00:24:48,955 --> 00:24:51,822 Dad, it's fine. I'll eat the congee. It's okay. 361 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Go! 1307 00:25:22,272 --> 00:25:25,233 The whole shipment is shit! 1308 00:25:25,316 --> 00:25:29,904 The customer sent over photos. It's all garbage! 1309 00:25:30,822 --> 00:25:32,115 I am on my way! 1310 00:25:33,450 --> 00:25:35,660 I want to have a meeting with the QC later! 362 00:25:36,836 --> 00:25:41,105 And you, when we get to the factory, try and look happy. 363 00:25:41,107 --> 00:25:44,542 I don't want them to see you acting like this. 364 00:25:44,544 --> 00:25:47,878 My life is over. How am I supposed to act? 1311 00:26:28,296 --> 00:26:29,798 Does this look okay to you? 1312 00:26:30,590 --> 00:26:31,590 Yes. 1313 00:26:31,925 --> 00:26:33,385 You don't say any problems? 1314 00:26:33,468 --> 00:26:34,468 No. 1315 00:26:34,761 --> 00:26:36,179 Are you blind? 1316 00:26:36,513 --> 00:26:38,056 Boss, you're here. 1317 00:26:39,140 --> 00:26:42,060 Is this how you train everyone under you? 1318 00:26:42,143 --> 00:26:45,105 - Yes. - So they can all be as careless as you? 1319 00:26:45,188 --> 00:26:47,357 Tell me, what's wrong with this toy? 1320 00:26:50,068 --> 00:26:52,529 Look at how the mouth is under-stuffed, and now it is crooked. 1321 00:26:52,612 --> 00:26:54,906 Go and fix the shape. 1322 00:26:55,740 --> 00:26:56,866 Understand now? 1323 00:26:56,950 --> 00:26:58,076 Yes, sir. 1324 00:27:02,122 --> 00:27:03,623 Listen up, everyone! 1325 00:27:04,290 --> 00:27:07,335 Today is a joyous day. 1326 00:27:08,128 --> 00:27:13,508 My second daughter Sasha has finally returned from America 1327 00:27:13,633 --> 00:27:18,430 to join the family business and help run the factory. 1328 00:27:19,139 --> 00:27:23,351 Let's all give a very warm welcome to Sasha, okay? 1329 00:27:26,229 --> 00:27:27,772 More passion! 365 00:27:37,923 --> 00:27:40,991 - Good morning! Here is your desk. - Aah. 366 00:27:42,294 --> 00:27:45,829 Don't get too comfortable. You won't be working from there today. 367 00:27:46,332 --> 00:27:47,332 What? 368 00:27:48,134 --> 00:27:49,900 Where am I working from, then? 369 00:27:50,302 --> 00:27:54,772 And you will attach the tag to the toys like her. 370 00:27:55,441 --> 00:28:00,077 - A monkey could do this job. - Then you will fit right in. 1330 00:28:01,598 --> 00:28:04,601 Don't give her any special treatment because she is my daughter. 371 00:28:29,208 --> 00:28:31,408 I have no idea how you guys do this all day. 1331 00:28:31,920 --> 00:28:34,214 It's no big deal. We're used to it. 372 00:28:37,483 --> 00:28:40,084 So, how was your first day of work? 373 00:28:40,486 --> 00:28:42,386 Have I told you lately that I hate you? 374 00:28:45,324 --> 00:28:47,858 - What is this for? - Pay. 375 00:28:48,260 --> 00:28:51,261 What? This is only like 15 bucks. 376 00:28:51,263 --> 00:28:54,398 Yes, and this is what they earn here in a day. 377 00:28:55,034 --> 00:28:57,735 But that's basically like slave labor. 378 00:28:57,737 --> 00:29:01,371 Can't apply your American standard of living to China. 379 00:29:01,373 --> 00:29:04,341 - Come on. Let's go eat. - What about Carol? 380 00:29:05,177 --> 00:29:07,911 Just busy preparing for the sales meeting. 381 00:29:11,050 --> 00:29:12,416 - I want you... Here you take this. - No. 382 00:29:12,418 --> 00:29:14,485 No, no, take it. Take. 1332 00:29:15,338 --> 00:29:16,338 Thank you. 383 00:29:16,021 --> 00:29:17,021 Bye. 1333 00:29:44,576 --> 00:29:46,995 Hey there! Two bowls of noodles! 1334 00:29:47,078 --> 00:29:48,705 Coming right up. 384 00:29:48,921 --> 00:29:52,289 Dad, can't we afford a place a little less ghetto? 385 00:29:52,291 --> 00:29:54,958 Stop being such a princess. 386 00:29:54,960 --> 00:29:58,428 - I never had any food when I was growing up. - Here we go again. 387 00:29:58,430 --> 00:30:00,364 Nobody ever took care of me. 388 00:30:01,100 --> 00:30:04,501 You kids have everything given to you. What have you done with it? 389 00:30:04,503 --> 00:30:07,104 At least you got to choose what you want to do with your life. 390 00:30:07,106 --> 00:30:09,373 You know how many people 391 00:30:09,375 --> 00:30:13,010 would love to be in the position that you're in right now? 392 00:30:13,813 --> 00:30:16,980 To be working in a toy factory in China? Um... 393 00:30:16,982 --> 00:30:19,583 - No one. - What's wrong with a factory in China? 394 00:30:19,585 --> 00:30:22,319 It pays for everything you have, 395 00:30:22,321 --> 00:30:25,823 including your useless fashion degree. 396 00:30:26,358 --> 00:30:30,027 Gee, well, I'm so sorry that paying for your child's education was such a burden. 397 00:30:30,029 --> 00:30:34,031 I paid for your education, because it is my duty as a father. 398 00:30:34,400 --> 00:30:37,167 Now is your turn to pay back to the family. 399 00:30:37,570 --> 00:30:40,470 What about your duty to actually spend time with your kids? 400 00:30:40,472 --> 00:30:45,175 Oh. Don't you think I wish I had more time to spend with my family? 401 00:30:45,177 --> 00:30:49,613 Don't you think my workers wish they had more time to spend with their children? 402 00:30:49,615 --> 00:30:54,952 It's a sacrifice we had to make to support our families. 1335 00:30:56,731 --> 00:30:58,483 Two bowls of noodles. Please enjoy. 403 00:31:02,628 --> 00:31:03,628 Eat. 1336 00:31:09,077 --> 00:31:12,747 - Hi, I'm Ruby. - Nice to meet you, Ruby. 1337 00:31:13,456 --> 00:31:14,456 I'm Josh. 1338 00:31:15,750 --> 00:31:17,460 Is this your first time in Hong Kong? 1339 00:31:17,544 --> 00:31:20,630 - Yes. I'm guessing it's not your first? - No. I live here. 404 00:31:29,555 --> 00:31:31,255 Where is everyone? 405 00:31:31,257 --> 00:31:34,524 Maria has the day off, your dad is playing golf 406 00:31:34,526 --> 00:31:37,094 and Alan has tutoring. 407 00:31:37,096 --> 00:31:39,496 - So it's just you and me? - Yeah. 408 00:31:46,538 --> 00:31:50,974 Hey, do you want to get out the house? 1340 00:31:56,916 --> 00:31:58,626 Hello, Lulu, you came to visit us! 1341 00:31:58,710 --> 00:32:01,046 Yes! This is Mr. Li's daughter. 1342 00:32:01,129 --> 00:32:02,964 - Hi. - Hello. 1343 00:32:03,048 --> 00:32:06,092 I'll go get you our two best girls! 1344 00:32:06,176 --> 00:32:07,176 Thank you. 409 00:32:07,126 --> 00:32:09,026 But I already washed my hair this morning. 410 00:32:09,028 --> 00:32:11,628 Oh, but this is so much more. You'll see. 411 00:32:12,564 --> 00:32:13,564 Okay. 412 00:32:20,005 --> 00:32:22,339 - Nice, right? - Yeah. 413 00:32:22,675 --> 00:32:25,475 I've never received service like this at any salon before 414 00:32:25,477 --> 00:32:27,711 and my haircuts cost like 200 bucks. 415 00:32:27,713 --> 00:32:31,014 What? All this is only 15 renminbi here. 416 00:32:31,617 --> 00:32:34,084 - That's only like eight bucks. - Yeah. 417 00:32:41,560 --> 00:32:43,493 You certainly seem to be popular. 418 00:32:43,495 --> 00:32:45,095 Oh, that's just my WeChat. 419 00:32:45,097 --> 00:32:47,164 You should join, everybody's on it. 420 00:32:48,033 --> 00:32:50,393 I have it on my phone. I just... I don't know how to use it. 421 00:32:51,103 --> 00:32:52,336 Here, I'll show you. 422 00:32:59,211 --> 00:33:02,579 - Okay, now we're connected. - Cool. Thanks. 423 00:33:03,349 --> 00:33:05,615 So, is this what keeps you on your phone all day? 424 00:33:05,617 --> 00:33:08,618 Well, it's so boring around the house. 425 00:33:08,620 --> 00:33:12,356 - I don't have anything else to do. - Yeah, no kidding. 426 00:33:12,358 --> 00:33:14,157 Would you ever want to get like 427 00:33:14,159 --> 00:33:16,426 a job or something, so you can get out of there? 428 00:33:16,428 --> 00:33:22,332 Yes, but boss won't let me. I mean, he is my job. 429 00:33:23,135 --> 00:33:24,234 Ew. 430 00:33:27,139 --> 00:33:31,041 I know what you must think of me, but I never even finished high school. 431 00:33:31,043 --> 00:33:32,609 There's not much I can do. 432 00:33:33,579 --> 00:33:35,579 Taking care of boss isn't that bad. 433 00:33:35,581 --> 00:33:37,280 And he pays me pretty well. 434 00:33:38,117 --> 00:33:41,385 Besides, my brother was born illegally. 435 00:33:41,387 --> 00:33:43,487 He doesn't really have many options in life. 436 00:33:44,289 --> 00:33:45,722 Wait, what do you mean? 437 00:33:47,026 --> 00:33:48,558 The one child policy. 438 00:33:48,560 --> 00:33:51,194 The second child cannot be registered officially 439 00:33:51,196 --> 00:33:52,729 and cannot go to public school. 440 00:33:53,799 --> 00:33:56,333 Without boss sending him to private school, 441 00:33:56,335 --> 00:33:58,068 he would have no future at all. 442 00:33:59,204 --> 00:34:03,040 - So you're doing all of this for your brother? - Yes. 443 00:34:04,743 --> 00:34:07,623 What about after all of this? What do you want to do with your life then? 444 00:34:08,580 --> 00:34:10,247 Probably come back here. 445 00:34:12,384 --> 00:34:16,219 - Wait, is this how you met my dad? - Yes. 446 00:34:18,791 --> 00:34:19,723 Wow. 447 00:34:19,725 --> 00:34:20,757 Right? 448 00:34:20,759 --> 00:34:22,492 Look at this one. 449 00:34:30,402 --> 00:34:35,605 Poor Santa, had to OD to get all the toys ready for Christmas. 450 00:34:36,175 --> 00:34:38,742 So that's our Christmas line. What do you think? 451 00:34:40,379 --> 00:34:44,381 Thank you, Teddy, for another entertaining presentation as always. 452 00:34:44,383 --> 00:34:46,083 Can we quote anything for you? 453 00:34:46,852 --> 00:34:48,285 Um... 454 00:34:48,754 --> 00:34:51,121 Okay, uh, this one. 455 00:34:51,657 --> 00:34:54,391 And this one, and... 456 00:34:55,761 --> 00:34:57,861 What do you think of snoring Santa? 457 00:34:57,863 --> 00:34:59,529 - No. - Hmm. 458 00:35:00,265 --> 00:35:02,099 Okay, that's it. Thank you. 459 00:35:03,502 --> 00:35:07,337 Oh, can we show you something else here? It's not a problem. 460 00:35:09,575 --> 00:35:11,842 Teddy, I'm going to be frank with you. 461 00:35:11,844 --> 00:35:15,145 The collection this year is not the strongest we've seen. 462 00:35:15,147 --> 00:35:17,147 Especially compared to some of your competitors. 463 00:35:17,149 --> 00:35:21,151 The colors and the accessories, it all feels kind of dated. 464 00:35:21,520 --> 00:35:23,820 You used to have the coolest products. 465 00:35:23,822 --> 00:35:26,423 Then you became one of those wheezy Chinese guys 466 00:35:26,425 --> 00:35:28,492 that keeps knocking each other off. 467 00:35:28,494 --> 00:35:31,428 You know, but they can do it for less than you. 468 00:35:32,297 --> 00:35:34,364 Thank you for being honest. 469 00:35:34,366 --> 00:35:37,167 I'm sorry to disappoint you this time, 470 00:35:37,169 --> 00:35:40,871 but we will make improvements before you come next time. 471 00:35:41,807 --> 00:35:44,541 - Looking forward to it. - We'll walk you out. 472 00:35:51,416 --> 00:35:53,183 - That wasn't good, huh? - Um-hm. 473 00:36:03,428 --> 00:36:04,694 Get me the designer! 474 00:36:10,836 --> 00:36:12,736 Boss wants to see the both of you. 475 00:36:19,745 --> 00:36:21,311 - Yes, sir. - Yes, sir. 476 00:36:25,751 --> 00:36:27,584 Do you like working here? 477 00:36:28,787 --> 00:36:31,788 - Yes, sir. - Then, why do you humiliate me? 478 00:36:32,457 --> 00:36:34,224 - We're not humilia... no. - We are sorry, sir. 479 00:36:34,226 --> 00:36:36,760 Do you think I like begging for orders? 480 00:36:36,762 --> 00:36:40,764 You think I like be reprimanded by the bloody buyer 481 00:36:40,766 --> 00:36:43,200 who hates your shitty stuff? 482 00:36:45,304 --> 00:36:49,239 - Look at this fabric. Look at it! What you've done? - Dad, stop. 483 00:36:50,542 --> 00:36:55,245 We have just a few meetings left to pitch for Christmas 484 00:36:55,247 --> 00:37:00,283 and if they all go like today, this factory will have to close down. 485 00:37:00,285 --> 00:37:03,220 All the workers will have to go back to their farms. 486 00:37:03,956 --> 00:37:05,555 Is that what you want? 487 00:37:05,557 --> 00:37:08,758 - No, sir. - Then you will work overtime 488 00:37:08,760 --> 00:37:12,529 until you come up with a decent Christmas collection. 489 00:37:12,965 --> 00:37:14,931 - Do you hear me? - Yes, sir. 490 00:37:14,933 --> 00:37:16,299 Get out. 491 00:37:18,904 --> 00:37:20,604 Can you clean up, please. 492 00:37:29,381 --> 00:37:31,481 Somebody get me a coffee! 493 00:37:39,024 --> 00:37:40,590 - Hello. - Hey, ma'am. 494 00:37:47,599 --> 00:37:49,566 Why don't you try a hipster Santa? 495 00:37:50,936 --> 00:37:53,903 - What do you mean? - Do you know what a hipster looks like? 496 00:37:53,905 --> 00:37:56,306 - Not really. - Here. Let me show you. 497 00:37:59,811 --> 00:38:01,878 Argh! Even Google's blocked here? 498 00:38:01,880 --> 00:38:03,313 - Yes. - Yeah. 499 00:38:03,315 --> 00:38:06,016 - So what do you guys use for searches? - Baidu. 500 00:38:06,685 --> 00:38:08,418 Oh, my god. How are we supposed to design anything 501 00:38:08,420 --> 00:38:10,553 if you have no access to the outside world? 502 00:38:10,555 --> 00:38:12,922 - Yes. - Tell me about it. It's been a struggle. 503 00:38:13,759 --> 00:38:15,025 Here. Let me show you. 504 00:38:37,482 --> 00:38:40,317 - Oh, ma'am. That's, that's really good. - Yes. 505 00:38:41,420 --> 00:38:43,720 I guess I did learn a thing or two at fashion school. 506 00:38:47,893 --> 00:38:49,693 - So... - That's right. 507 00:38:49,695 --> 00:38:52,062 Do we know anything about in a circle? 508 00:38:52,064 --> 00:38:55,565 We've just to lower the figure and people will take it a little more seriously. 509 00:38:55,567 --> 00:38:57,701 Yeah, but I wish to have more colors. 510 00:38:57,703 --> 00:39:00,036 - Hi, Dad. - Sasha, have you got the inventory done? 511 00:39:01,840 --> 00:39:04,074 It's okay, Carol. Yes, Sasha, what do you want? 512 00:39:04,076 --> 00:39:06,509 I was just in the design studio. 513 00:39:06,511 --> 00:39:08,111 Their techniques are really good. 514 00:39:08,113 --> 00:39:10,647 It's just that the designs are old-fashioned. 515 00:39:10,649 --> 00:39:12,982 The buyer was right. They're cooped up in here 516 00:39:12,984 --> 00:39:14,951 in the middle of China every day. 517 00:39:14,953 --> 00:39:17,987 I mean, no wonder nothing they design is on trend. 518 00:39:17,989 --> 00:39:19,689 They don't even know what the trend is. 519 00:39:19,691 --> 00:39:21,424 How are they supposed to come up with fresh 520 00:39:21,426 --> 00:39:22,926 and innovative designs this way? 521 00:39:22,928 --> 00:39:24,461 What are you suggesting? 522 00:39:24,463 --> 00:39:25,595 Let me take them out to Hong Kong 523 00:39:25,597 --> 00:39:27,063 and do some market research. 524 00:39:27,599 --> 00:39:30,800 - And blow some money? - We'll just be window shopping. 525 00:39:30,802 --> 00:39:33,903 I think it'll be really good for them to see what the trends are this season. 526 00:39:33,905 --> 00:39:36,373 We've got a lot of deadlines coming up. We can't afford 527 00:39:36,375 --> 00:39:39,409 to have the designers take the day off and just go shopping. 528 00:39:39,778 --> 00:39:42,545 Why are you guys so resistant to new ideas? 529 00:39:42,547 --> 00:39:45,115 Fine. Keep selling dated toys. See if I care. 530 00:39:48,053 --> 00:39:50,754 - Okay. - Really? 531 00:39:50,756 --> 00:39:52,989 - Can I have some money? - Are you serious? 532 00:39:53,558 --> 00:39:55,658 You canceled my credit card, remember? 533 00:39:57,462 --> 00:40:00,130 - Okay, get some petty cash from accounts. - Thank you. 534 00:40:01,767 --> 00:40:02,732 Dad. 535 00:40:02,734 --> 00:40:05,902 - Yes. - I proposed the same thing years ago. 536 00:40:05,904 --> 00:40:08,171 You always dismissed it as a waste of time. 537 00:40:08,173 --> 00:40:11,875 Don't you remember what the buyer was saying? 538 00:40:11,877 --> 00:40:14,544 Competition is getting tougher and tougher. 539 00:40:14,546 --> 00:40:17,480 I just thought, should I check with her design background? 540 00:40:17,482 --> 00:40:20,083 She might come up with something that will turn things around. 541 00:40:20,986 --> 00:40:22,118 Yeah. 542 00:40:37,169 --> 00:40:40,904 ♪ This is my life This is your life ♪ 543 00:40:40,906 --> 00:40:44,507 ♪ Anything can happen Anything can happen ♪ 544 00:40:44,509 --> 00:40:48,011 ♪ We are, we are, we are gold ♪ 545 00:40:48,013 --> 00:40:51,114 ♪ Me and me and all my friends ♪ 546 00:40:51,116 --> 00:40:56,152 ♪ Oh! Feelin' wild Feelin' free ♪ 547 00:40:56,154 --> 00:40:59,923 ♪ Look at all Of these possibilities ♪ 548 00:40:59,925 --> 00:41:03,626 ♪ The world is ours Nothing' we can't do ♪ 549 00:41:03,628 --> 00:41:06,963 ♪ Look at all Of these possibilities ♪ 550 00:41:06,965 --> 00:41:08,898 - See what you did. - Delete that immediately. 551 00:41:08,900 --> 00:41:09,900 Mm. 552 00:41:10,569 --> 00:41:12,602 I'm so tired of Chinese food. 553 00:41:12,604 --> 00:41:15,605 This is not what we eat at the factory. 554 00:41:15,607 --> 00:41:17,674 - Is it bad? - Oh. 555 00:41:17,676 --> 00:41:20,910 So bad you wouldn't even call it food, really. 556 00:41:20,912 --> 00:41:23,012 - Oh, I'm sorry. - No, it's not your fault. 557 00:41:23,949 --> 00:41:26,483 So, how long have you guys been working for my dad? 558 00:41:26,485 --> 00:41:27,984 - Eight years. - Five. 559 00:41:27,986 --> 00:41:29,886 What? How have you survived? 560 00:41:29,888 --> 00:41:32,622 I mean, in case you haven't noticed, he's a terrible boss. 561 00:41:32,624 --> 00:41:35,625 We don't mind really, he's not always like that. 562 00:41:35,627 --> 00:41:37,594 Yeah, we're just happy to have a job. 563 00:41:37,596 --> 00:41:39,696 There's no way we can make this much money in the Philippines. 564 00:41:39,698 --> 00:41:43,233 Last year my mom got sick and he gave me the money 565 00:41:43,235 --> 00:41:46,202 to bring her here in Hong Kong to see the best specialist. 566 00:41:46,204 --> 00:41:48,505 He paid for the whole treatment. 567 00:41:48,507 --> 00:41:52,141 I was working at another company in China, but they laid me off. 568 00:41:52,811 --> 00:41:54,944 I begged boss to give me a chance 569 00:41:54,946 --> 00:41:57,013 so that I can continue to send my kids to school. 570 00:41:57,015 --> 00:42:00,817 Boss only needed one designer, but he hired me anyway. 571 00:42:01,786 --> 00:42:03,953 Wow, I had no idea. 572 00:42:04,956 --> 00:42:08,191 - Do your kids live here? - Uh, no, they're back home in the Philippines. 573 00:42:08,894 --> 00:42:11,094 Why don't you just bring them down here? 574 00:42:11,096 --> 00:42:12,795 There's no one to take care of them. 575 00:42:12,797 --> 00:42:14,864 At least back home, my mom could take care of them. 576 00:42:14,866 --> 00:42:17,200 What, is there no daycare in China? 577 00:42:17,202 --> 00:42:20,270 Yes, but I couldn't afford it, really. 578 00:42:20,906 --> 00:42:25,808 - Why? How much is it? - It's around 2,500 renminbi a month. 579 00:42:25,810 --> 00:42:29,679 That's like... $300? That's not that bad, is it? 580 00:42:29,681 --> 00:42:32,815 - Maybe not for you but, uh... - That's like two thirds of our salary. 581 00:42:32,817 --> 00:42:34,250 - Yes. - Oh. 582 00:42:34,252 --> 00:42:37,887 Almost everyone in the factory has to leave their kids at home 583 00:42:37,889 --> 00:42:40,823 and most of them come from the villages up north. 584 00:42:41,560 --> 00:42:44,861 - How often do you guys get to see your children? - Once a year. 585 00:42:44,863 --> 00:42:47,030 Yeah, when we go home during Chinese New Year. 586 00:42:47,032 --> 00:42:48,331 - That's it? - Uh-hum. 587 00:42:48,333 --> 00:42:52,669 Well, I mean I guess, it's kind of the same for me and my dad. 588 00:43:03,081 --> 00:43:04,081 Dad. 589 00:43:05,216 --> 00:43:08,117 - Hey, how was Hong Kong? - What are you doing? 590 00:43:08,820 --> 00:43:10,687 Well, just fooling around. 591 00:43:10,689 --> 00:43:12,255 I didn't know you played the guitar. 592 00:43:13,058 --> 00:43:15,692 You didn't know your dad was in a band? 593 00:43:15,694 --> 00:43:19,362 - What? When was this? - A lifetime ago. 594 00:43:19,864 --> 00:43:22,298 - Ha, we even went touring. - Shut up. 595 00:43:22,867 --> 00:43:24,634 Why'd you stop pursuing it? 596 00:43:25,036 --> 00:43:27,637 Well, when I met Carol's mom 597 00:43:27,639 --> 00:43:29,806 I had to settle down, so I got a proper job. 598 00:43:30,241 --> 00:43:32,342 - Selling toys? - That's right. 599 00:43:32,344 --> 00:43:36,312 And I became the number-one salesman in that company. 600 00:43:36,915 --> 00:43:40,683 - The lady buyers, they loved me. - Ew. 601 00:43:40,685 --> 00:43:43,820 Uh-uh, I honestly think if it wasn't for Carol, 602 00:43:43,822 --> 00:43:45,188 I might still be there. 603 00:43:45,757 --> 00:43:47,957 Why? What does Carol have to do with it? 604 00:43:47,959 --> 00:43:49,225 I became a father. 605 00:43:50,228 --> 00:43:53,029 So I thought, start my own business 606 00:43:53,031 --> 00:43:55,264 to provide better for the family. 607 00:43:56,901 --> 00:43:58,167 Cool, yeah? 608 00:43:58,169 --> 00:44:00,003 Sure. Cool. 609 00:44:04,409 --> 00:44:07,877 I see a pastel trend kind of happening. 610 00:44:07,879 --> 00:44:11,314 Maybe we should do some animals in like pastel pink 611 00:44:11,316 --> 00:44:14,651 - or pistachio, something lighter. - Um-hmm. 612 00:44:16,655 --> 00:44:18,354 Ma'am, what do you think? 613 00:44:19,090 --> 00:44:21,324 Honestly, it's still kind of traditional. 614 00:44:21,326 --> 00:44:23,760 Maybe we should give it like a kawaii look. 615 00:44:23,762 --> 00:44:25,128 Do you know what that is? 616 00:44:25,130 --> 00:44:27,230 - Uh, can you sketch? - Yeah. 617 00:44:28,366 --> 00:44:30,066 Let's sketch something. 618 00:44:38,309 --> 00:44:40,109 So maybe... 619 00:44:40,779 --> 00:44:43,379 something like this. 620 00:44:44,749 --> 00:44:46,783 - It's really good, ma'am. - Really? 621 00:44:46,785 --> 00:44:48,351 Yeah. Ernesto. 622 00:44:48,920 --> 00:44:50,853 Oh, yes. 623 00:44:50,855 --> 00:44:52,388 Right? 624 00:44:53,124 --> 00:44:54,323 Ready for lunch? 625 00:44:54,325 --> 00:44:57,727 Uh, I think I'm going to eat in the canteen today. 626 00:44:58,863 --> 00:45:00,697 I don't know if that's such a good idea. 627 00:45:00,699 --> 00:45:02,198 Well, if it's good enough for the workers, 628 00:45:02,200 --> 00:45:03,900 it's good enough for me. 629 00:45:03,902 --> 00:45:05,968 It's not really how we do things around here. 630 00:45:07,038 --> 00:45:08,971 Okay, lighten up, Carol. 631 00:45:09,841 --> 00:45:13,076 Fine. Suit yourself. When are the drawings for clients gonna be done? 632 00:45:13,778 --> 00:45:16,312 - Tomorrow, ma'am. - You said that yesterday. 633 00:45:16,314 --> 00:45:19,015 I need them before the end of today. Do you understand? 634 00:45:19,818 --> 00:45:20,818 Yes, ma'am. 635 00:45:26,024 --> 00:45:27,457 Are you sure you want to eat with us? 636 00:45:27,459 --> 00:45:30,760 Yeah, I mean, it can't be that bad, yeah? 1345 00:45:36,444 --> 00:45:37,696 Thank you. 637 00:46:00,492 --> 00:46:03,192 - What kind of meat is this? - Uh... 638 00:46:03,194 --> 00:46:05,027 Actually I don't want to know. 639 00:46:08,266 --> 00:46:11,167 Mm. Very chewy. 640 00:46:11,169 --> 00:46:12,869 - Mm-hmm. - And bland. 641 00:46:12,871 --> 00:46:15,104 That's why we take this everywhere. 642 00:46:15,106 --> 00:46:18,274 Yeah, we used to get a piece of fruit after each meal 643 00:46:18,276 --> 00:46:22,378 - and it was something fresh that we looked forward to. - They cut it out. 644 00:46:23,014 --> 00:46:25,348 - There's no budget. - That's not right. 645 00:46:25,350 --> 00:46:28,117 - Has my dad eaten here before? - No. 646 00:46:28,119 --> 00:46:29,819 How about Carol? 647 00:46:29,821 --> 00:46:33,823 - No. - We spent more time with you in the last few weeks 648 00:46:33,825 --> 00:46:36,125 than all the years that Carol has been here. 649 00:46:36,127 --> 00:46:39,562 I guess Carrol doesn't really socialize with the workers, huh? 650 00:46:39,564 --> 00:46:44,367 - You're much nicer than Carol. - She is just as scary as boss sometimes. 651 00:46:44,903 --> 00:46:46,469 She's not always like that. 652 00:47:08,226 --> 00:47:10,827 Dad, we should serve better food in the cafeteria. 653 00:47:10,829 --> 00:47:12,495 It's basically tasteless mush. 654 00:47:13,865 --> 00:47:15,498 Who told you to eat there? 655 00:47:15,500 --> 00:47:17,567 They should get a side of vegetables 656 00:47:17,569 --> 00:47:20,203 and Ernesto said that they used to get a piece of fruit, too. 657 00:47:22,307 --> 00:47:27,343 - So trivial. We run the big picture. - Yeah, but you're the boss. 658 00:47:27,345 --> 00:47:30,546 You know, it reflects badly on you if the food is so gross. 659 00:47:30,548 --> 00:47:34,250 Besides, I mean, better food leads to better morale. 660 00:47:34,252 --> 00:47:37,587 How much could it possibly be to just have like one extra apple a day? 661 00:47:38,156 --> 00:47:41,157 If you're too cheap to do it, then take it out of my paycheck. 662 00:47:41,960 --> 00:47:46,028 Really? How much do you think your paycheck is exactly? 663 00:47:47,498 --> 00:47:49,198 Please. 664 00:47:50,635 --> 00:47:51,635 Please. 665 00:47:54,005 --> 00:47:56,105 How about the video of this guy? 1346 00:47:56,251 --> 00:47:57,669 Thank you, Ms. Li. 1347 00:47:57,752 --> 00:47:58,837 No problem! 666 00:48:01,179 --> 00:48:03,412 - See? Everyone loves you. - Look at that. 667 00:48:03,915 --> 00:48:06,582 - Who doesn't love fruit, right? - It's nothing. 668 00:48:06,584 --> 00:48:08,084 Very good. 1348 00:48:10,015 --> 00:48:12,517 That's how you do it, understand? 1349 00:48:12,600 --> 00:48:16,855 You have got three days to complete it. Now go. 669 00:48:18,930 --> 00:48:22,298 - Sasha, you have some designs? - Yes. 670 00:48:22,300 --> 00:48:24,500 So the designers and I have been working on 671 00:48:24,502 --> 00:48:26,636 some new concepts for Christmas. 672 00:48:26,638 --> 00:48:29,472 And this is what we came up with. 673 00:48:37,515 --> 00:48:38,915 What do you think? 674 00:48:39,651 --> 00:48:42,084 A sloth for Christmas? 675 00:48:42,086 --> 00:48:44,520 And the colors feel more like Easter? 676 00:48:44,522 --> 00:48:47,423 - Yeah shouldn't they be red and green? - Says who? 677 00:48:48,026 --> 00:48:50,059 I mean, pastels are really in right now. 678 00:48:50,061 --> 00:48:51,694 And so are woodland creatures. 679 00:48:51,696 --> 00:48:54,597 No one says that you can't sell sloths for Christmas. 680 00:48:54,599 --> 00:48:56,399 We could make up our own rules. 681 00:49:04,509 --> 00:49:07,343 - I suppose we can give it a try. - Really? 682 00:49:07,345 --> 00:49:11,247 Yeah, a bit different. Is what the customers want, right? 1350 00:49:13,370 --> 00:49:14,537 Tell the sample makers 1351 00:49:14,621 --> 00:49:17,957 these are my daughter's designs, so they better do a good job. 1352 00:49:18,375 --> 00:49:19,542 Yes, boss. 1353 00:49:19,668 --> 00:49:22,629 If they screw this up, tell them that I will kill them! 1354 00:49:22,712 --> 00:49:23,880 Yes, boss. 683 00:49:23,661 --> 00:49:27,229 Okay, boys, you can have lunch. 684 00:49:28,466 --> 00:49:30,700 So, where do you want to go to lunch? 685 00:49:30,702 --> 00:49:33,135 I think I'm gonna eat in the cafeteria today. 686 00:49:33,137 --> 00:49:35,204 You don't have to keep going there, you know. 687 00:49:35,206 --> 00:49:38,107 No, I know, but the food has gotten so much better. 688 00:49:38,109 --> 00:49:39,308 Have fun, you guys. 689 00:49:43,581 --> 00:49:45,047 I guess it's just us. 690 00:49:45,049 --> 00:49:49,018 Do you really think Sasha's designs are sellable? 691 00:49:49,387 --> 00:49:51,420 Well, like I said, let's give it a try. 692 00:49:52,123 --> 00:49:53,689 Got nothing to lose, right? 693 00:49:55,093 --> 00:49:59,095 Clearly though, whatever we've been doing, stopped growth. 694 00:49:59,097 --> 00:50:00,696 Dad, last year was hard on everybody. 695 00:50:00,698 --> 00:50:04,033 It wasn't just us. The business will rebound. 696 00:50:04,602 --> 00:50:07,269 I remember when I first started the business. 697 00:50:08,139 --> 00:50:13,309 I was making 20, 25 percent profit on each toy. 698 00:50:14,379 --> 00:50:17,446 Today, we've been lucky if we can make ten percent. 699 00:50:18,683 --> 00:50:21,250 You know, I worked so hard all my life. 700 00:50:22,253 --> 00:50:24,387 What if it all comes to nothing? 701 00:50:24,389 --> 00:50:26,188 Dad, what are you talking about? 702 00:50:26,190 --> 00:50:28,090 You've accomplished so much with your life. 703 00:50:28,092 --> 00:50:32,128 No, real success is when the father can pass on 704 00:50:32,130 --> 00:50:34,230 a thriving business to his children. 705 00:50:34,599 --> 00:50:37,299 Don't you think that puts a lot of pressure on your kids? 706 00:50:37,301 --> 00:50:42,638 Pressure comes from having to provide a livelihood for 500 workers. 707 00:50:43,174 --> 00:50:45,674 Being head of a business is not. 1355 00:50:52,886 --> 00:50:54,220 Please enjoy. 708 00:50:54,819 --> 00:50:56,118 My favorite. 709 00:50:57,722 --> 00:51:01,457 - Mr. Reindeer here comes in different sizes. - Right. 710 00:51:01,459 --> 00:51:05,528 - And so does Santa, as you can see. - I see. Very nice. 711 00:51:05,530 --> 00:51:08,097 And here is our new collection. 712 00:51:09,167 --> 00:51:11,100 Is very close to my heart. 713 00:51:11,102 --> 00:51:13,135 - You know why? - Why? 714 00:51:13,137 --> 00:51:16,305 Because my daughter Sasha designed the whole collection. 715 00:51:16,307 --> 00:51:19,175 Oh, that's nice. You must be so proud. 716 00:51:19,177 --> 00:51:22,311 Well, she studied fashion in the U.S. 717 00:51:22,313 --> 00:51:26,515 This is why her color combination, are very special. Don't you think? 718 00:51:26,851 --> 00:51:28,517 They are different and fresh. 719 00:51:28,519 --> 00:51:30,086 I'll give you that. 720 00:51:30,455 --> 00:51:33,122 Personally, I think they're great, but I don't think 721 00:51:33,124 --> 00:51:35,458 our customers will be quite open to it. 722 00:51:35,827 --> 00:51:38,761 This is for our Christmas promotion. 723 00:51:38,763 --> 00:51:41,230 So I think they would expect to see a little bit of 724 00:51:41,232 --> 00:51:43,232 red and green in their Christmas toys. 725 00:51:43,234 --> 00:51:44,867 Oh, well, we have that over there. 726 00:51:44,869 --> 00:51:46,635 - With all due respect. - Sasha. 727 00:51:46,637 --> 00:51:48,471 Department stores are all chasing 728 00:51:48,473 --> 00:51:50,306 unexpected color palettes right now. 729 00:51:50,308 --> 00:51:52,641 And you guys are the oldest and largest 730 00:51:52,643 --> 00:51:54,477 gift chain in the United States. 731 00:51:54,479 --> 00:51:57,346 I mean, you set the trend and others follow. 732 00:51:57,348 --> 00:52:00,716 Consumers don't know what they want until you show it to them. 733 00:52:01,819 --> 00:52:04,620 - I'm sorry about... - No, it's fine. 734 00:52:07,358 --> 00:52:10,860 You know what? Quote me the entire collection. 735 00:52:13,631 --> 00:52:14,830 Thank you so much. 736 00:52:14,832 --> 00:52:18,200 - Would you like to see more? - Please, let's take a look. 737 00:52:33,451 --> 00:52:34,683 Good job today. 738 00:52:36,754 --> 00:52:37,820 Thanks. 739 00:52:40,925 --> 00:52:44,426 - Yeah, this color is very good. - I like the mouth. 740 00:52:44,428 --> 00:52:46,262 - Yeah. - Sasha. 741 00:52:46,631 --> 00:52:49,565 - Dahlia's has placed an order for your collection. - AW! What? 742 00:52:49,567 --> 00:52:52,201 - Let me see. - 200,000 pieces. 743 00:52:52,203 --> 00:52:56,172 - That's huge. - Thank god. Just what we need. 744 00:52:56,874 --> 00:52:59,909 Oh, Carol, um, I think this is a good time 745 00:52:59,911 --> 00:53:02,745 for Sasha to take over the Dahlia's account. 746 00:53:04,682 --> 00:53:07,249 Oh, well, I've been taking care of them for ten years. 747 00:53:07,251 --> 00:53:09,318 I know, you've done a good job, 748 00:53:09,320 --> 00:53:12,555 but I think she can take on more responsibilities. 749 00:53:14,692 --> 00:53:16,559 - Yeah, you're right. - Really? 750 00:53:17,929 --> 00:53:19,929 Thank you. I won't let you down. 751 00:53:19,931 --> 00:53:21,931 Can we go out and celebrate tonight? 752 00:53:22,733 --> 00:53:26,602 Carol you're 34, go out if you want. Go. 753 00:53:27,305 --> 00:53:28,771 Okay, let's do it. 754 00:53:29,540 --> 00:53:32,374 - What'd you have in mind? - Hong Kong. 755 00:53:41,752 --> 00:53:44,520 - Your turn. - Oh, no, I can't. 756 00:53:44,522 --> 00:53:46,655 Oh, come on, Carol, live a little. 757 00:53:46,657 --> 00:53:48,624 When was the last time you had a shot? 758 00:53:49,293 --> 00:53:52,561 - Honestly can't remember. - Take the shot. 759 00:53:52,997 --> 00:53:56,498 Very good. Yes. 760 00:53:58,803 --> 00:54:00,236 - Yes! - Oh, my god. 761 00:54:00,238 --> 00:54:01,437 Seriously. What have you been doing 762 00:54:01,439 --> 00:54:03,239 for fun all these years? 763 00:54:03,241 --> 00:54:05,608 Well, I met Scott right away. So, that helped. 764 00:54:05,610 --> 00:54:08,944 - Oh, so that's why you stayed here for so long. - Partly. 765 00:54:10,014 --> 00:54:12,881 Hey, so what, what happened with you guys? 766 00:54:12,883 --> 00:54:15,718 I'm... I'm sorry, I didn't reach out when I heard. 767 00:54:15,720 --> 00:54:18,420 Well, the official story is that he wanted to leave China 768 00:54:18,422 --> 00:54:21,323 - and I wasn't ready to. - And the real reason? 769 00:54:22,927 --> 00:54:26,262 We wanted to have a family, but I just couldn't make it happen. 770 00:54:26,631 --> 00:54:28,430 Oh, I'm sorry. 771 00:54:29,634 --> 00:54:32,534 This whole time I thought Scott just wanted to go back to the US. 772 00:54:33,671 --> 00:54:35,304 We were trying for years. 773 00:54:36,274 --> 00:54:39,441 - Kind of came up with this crazy theory. - What? 774 00:54:39,877 --> 00:54:42,378 I thought it had something to do with Dad. 775 00:54:42,380 --> 00:54:45,581 What? Like he was such a shitty father that now you can't have children? 776 00:54:45,583 --> 00:54:49,351 I know that it sounds crazy, but I just thought it was like 777 00:54:49,353 --> 00:54:51,787 karmic payback for all the kids that he... 778 00:54:52,523 --> 00:54:55,357 - You know. - What? 779 00:54:56,294 --> 00:54:57,926 - You know. - No, what? 780 00:54:59,664 --> 00:55:02,031 - He got rid of. - What? 781 00:55:02,833 --> 00:55:05,567 Uh, I'm sorry, I thought that you knew. 782 00:55:05,569 --> 00:55:06,802 When did this happen? 783 00:55:06,804 --> 00:55:09,038 He had a lot of girlfriends while he was married. 784 00:55:09,040 --> 00:55:10,639 So just do the math. 785 00:55:13,444 --> 00:55:14,476 Wow. 786 00:55:17,448 --> 00:55:18,414 Hey... 787 00:55:18,416 --> 00:55:22,017 My mom never really told me the full story. 788 00:55:23,421 --> 00:55:26,755 Was dad still married to your mom when he met mine? 789 00:55:27,758 --> 00:55:28,824 Yeah. 790 00:55:29,694 --> 00:55:31,727 - My god. I'm so sorry. - It's okay. 791 00:55:31,729 --> 00:55:33,595 I mean, it's not your fault, but... 792 00:55:34,632 --> 00:55:36,398 how could you not have known? 793 00:55:36,400 --> 00:55:39,868 I mean, honestly, until you guys came to stay with us that summer, 794 00:55:39,870 --> 00:55:43,372 I had no idea that Dad had like this whole other family. 795 00:55:43,374 --> 00:55:45,708 Just kind of the reason they got divorced. 796 00:55:45,710 --> 00:55:47,776 And then we ended up moving to New York, so... 797 00:55:47,778 --> 00:55:51,013 Wow, for what it's worth, he did the same exact thing to us. 798 00:55:51,716 --> 00:55:54,383 I barely saw him once we moved to California, so. 799 00:55:54,852 --> 00:55:55,852 Karma. 800 00:55:58,022 --> 00:56:00,656 Sorry that we weren't closer when we were growing up. 801 00:56:02,093 --> 00:56:05,027 - But hey, we got each other now. - We do. 802 00:56:14,372 --> 00:56:15,404 Come in. 803 00:56:18,442 --> 00:56:19,508 Oh hi, Dad. 804 00:56:21,078 --> 00:56:24,713 - What are you drawing? - Just doodling some Easter designs. 805 00:56:25,649 --> 00:56:28,684 - They look cute. - Yeah, I'm just playing around. 806 00:56:31,021 --> 00:56:33,689 - Here. - What's this? 807 00:56:38,763 --> 00:56:42,064 - Dad? - It's your money. I'm giving it back to you. 808 00:56:43,501 --> 00:56:46,969 - I don't know if I can accept this. - What, after everything 809 00:56:46,971 --> 00:56:48,670 you don't want your money back? 810 00:56:49,407 --> 00:56:51,006 I don't feel like I've earned it. 811 00:56:51,008 --> 00:56:52,674 I mean, the year isn't even up yet. 812 00:56:52,676 --> 00:56:53,976 Oh, well, never mind. 813 00:56:53,978 --> 00:56:56,145 I can see you have grown so well 814 00:56:56,147 --> 00:56:57,713 into the business already. 815 00:56:58,482 --> 00:57:02,017 Please keep it. You earned it, but promise me 816 00:57:02,019 --> 00:57:04,686 - don't blow it like before. - Okay. 817 00:57:05,523 --> 00:57:07,923 - Good night. - Thanks, Dad. 1356 00:57:25,403 --> 00:57:29,032 Here is the PPS sample for the Dahlia's order. 818 00:57:28,879 --> 00:57:31,480 Oh. You know what? 819 00:57:31,482 --> 00:57:33,582 I think it might actually be cuter if we use 820 00:57:33,584 --> 00:57:35,918 this fabric for the scarf. What do you think? 1357 00:57:36,873 --> 00:57:41,461 You are not supposed to make changes to the samples so close to production. 821 00:57:41,459 --> 00:57:43,225 Oh, it's fine. I mean, I'll email the buyer 822 00:57:43,227 --> 00:57:44,860 and let her know it's a better design choice. 823 00:57:44,862 --> 00:57:47,029 I'll get the sample approved. Don't worry. 1358 00:57:46,925 --> 00:57:51,304 But boss told us before not to use this fabric anymore. 824 00:57:51,869 --> 00:57:55,070 Hey, I'm in charge of this work. 825 00:57:55,706 --> 00:57:59,074 - So it only matters what I say. Understand? - Okay. 1359 00:57:59,270 --> 00:58:00,271 Thank you. 826 00:58:01,612 --> 00:58:02,811 Gotcha! 827 00:58:03,981 --> 00:58:05,080 Sucker! 828 00:58:07,618 --> 00:58:08,951 Christian? 1360 00:58:10,156 --> 00:58:11,991 Stop playing and eat your lunch! 829 00:58:15,893 --> 00:58:18,727 Sasha, Dior and Christian 830 00:58:18,729 --> 00:58:20,262 are going to come and stay for a while. 831 00:58:20,264 --> 00:58:22,764 - Is that okay? - Yeah, of course. 832 00:58:22,766 --> 00:58:24,533 Why, did something happen? 833 00:58:24,869 --> 00:58:27,769 Their mom is going to America, to have the new baby. 834 00:58:27,771 --> 00:58:30,606 Oh, you guys are going to have a new sibling! Are you excited? 835 00:58:34,011 --> 00:58:35,011 Okay. 1361 00:58:35,890 --> 00:58:40,228 Daddy, there's a parent-teacher conference at school next month. Can you go? 1362 00:58:41,021 --> 00:58:42,939 What's a parent-teacher conference? 1363 00:58:43,898 --> 00:58:47,193 I don't know. You go and talk to the teacher. 1364 00:58:47,277 --> 00:58:50,321 - Talk about what? - How am I supposed to know? 1365 00:58:50,780 --> 00:58:53,450 Everyone's parents go, okay? 1366 00:58:53,533 --> 00:58:56,453 Mommy goes to all of them. 1367 00:58:57,370 --> 00:59:00,498 Can't you tell your teacher that your mom is in America? 1368 00:59:00,582 --> 00:59:04,085 I did. That's why they want you to go. 1369 00:59:05,879 --> 00:59:09,049 But I've never met your teacher before. I wouldn't know what to say. 1370 00:59:09,132 --> 00:59:11,634 Daddy, come on! 1371 00:59:11,843 --> 00:59:14,512 It would be really embarrassing if you don't go! 836 00:59:15,819 --> 00:59:16,819 Ha! 1372 00:59:17,599 --> 00:59:19,100 Can Sasha go instead? 837 00:59:18,956 --> 00:59:20,055 Excuse me? 1373 00:59:20,518 --> 00:59:24,189 You've never come to a single school activity. 1374 00:59:25,690 --> 00:59:30,570 Daddy is afraid that people in your school will think that I'm your grandpa. 1375 00:59:34,699 --> 00:59:36,534 Please don't cry. 1376 00:59:37,952 --> 00:59:41,790 If it means a lot to you, daddy will come, okay? 1377 00:59:42,957 --> 00:59:44,834 Now finish your lunch. 838 00:59:44,715 --> 00:59:46,882 Yeah, I win again, loser! 839 00:59:46,884 --> 00:59:49,885 - Epic! Take that, sucker! - Christian! 840 00:59:49,887 --> 00:59:53,355 Here you go. The PPS, all ready for production. 1378 00:59:55,178 --> 00:59:57,180 This scarf fabric is different from before. 841 00:59:57,127 --> 00:59:59,661 Yeah, but the customer signed off on it. So it's fine, see? 1379 01:00:00,850 --> 01:00:01,850 But... 842 01:00:01,699 --> 01:00:03,599 Why is everyone making such a big deal out of 843 01:00:03,601 --> 01:00:05,901 one little piece of fabric? The customer signed off on it. 844 01:00:05,903 --> 01:00:08,670 Now, just go and order all the materials, okay? 1380 01:00:09,025 --> 01:00:10,151 - Okay. - Thank you. 845 01:00:15,646 --> 01:00:18,880 I don't understand why my collection failed testing? 846 01:00:18,882 --> 01:00:20,215 Let me see a sample. 847 01:00:25,389 --> 01:00:27,222 When did this scarf fabric got changed to this? 848 01:00:27,224 --> 01:00:28,924 I changed it on the pre-production sample 849 01:00:28,926 --> 01:00:30,292 just cause it looked better. 850 01:00:30,294 --> 01:00:32,094 Yeah, but we stopped using this fabric 851 01:00:32,096 --> 01:00:34,196 because the sequins are a potential choking hazard. 852 01:00:34,198 --> 01:00:36,698 - Oh, I didn't know. - Why didn't you check with us 853 01:00:36,700 --> 01:00:38,800 - first before you changed it? - I... I... 854 01:00:38,802 --> 01:00:42,704 - Is there a problem? - Yeah, Sasha's collection failed testing. 855 01:00:43,340 --> 01:00:45,941 - Why? - She changed the fabric on the scarf. 856 01:00:46,310 --> 01:00:47,909 Who told you to make a change? 857 01:00:48,278 --> 01:00:50,379 I just thought it looked prettier. I'm sorry. 858 01:00:50,381 --> 01:00:52,781 Shit. I have to check on the fabric. 1381 01:00:54,988 --> 01:00:56,281 Manager Wong. 1382 01:01:02,954 --> 01:01:04,456 Stop! Stop cutting right now! 1383 01:01:05,623 --> 01:01:07,000 Has everything been cut? 1384 01:01:07,083 --> 01:01:10,378 This is the last batch. The rest has been sent to the sewing department already. 859 01:01:10,234 --> 01:01:12,834 - Hey! - I'm so sorry for this mistake. 860 01:01:12,836 --> 01:01:14,936 Can we switch back to the original fabric? 861 01:01:14,938 --> 01:01:16,405 I can email the client and let her know. 862 01:01:16,407 --> 01:01:18,006 It's not that simple. 863 01:01:18,008 --> 01:01:20,075 We have already ordered all the fabric. 864 01:01:20,077 --> 01:01:21,777 If we start over now, 865 01:01:21,779 --> 01:01:23,679 we will miss our ship date 866 01:01:23,681 --> 01:01:26,014 and they will make us pay for the air freight. 867 01:01:26,016 --> 01:01:29,885 - I'm sorry. - Now I have to work out how to clean up your mess. 1385 01:01:32,233 --> 01:01:35,278 I'm so disappointed in you. Sasha is new, she doesn't know any better. 1386 01:01:35,362 --> 01:01:38,198 When you discovered the mistake, you should have come to me or boss. 868 01:01:38,095 --> 01:01:40,162 Carol, please don't yell at him, okay? It's not his fault. It's mine. 869 01:01:40,164 --> 01:01:41,797 You have to hold the staff accountable 870 01:01:41,799 --> 01:01:43,999 when they screw up. They're not your friends. 871 01:01:44,001 --> 01:01:46,168 You sound like Dad, what's gotten into you? 872 01:01:46,170 --> 01:01:49,838 Sasha, we're running a business here. This isn't your personal playground. 1387 01:01:51,878 --> 01:01:52,879 I'm sorry. 1388 01:01:52,962 --> 01:01:54,089 No worries. 873 01:02:15,065 --> 01:02:16,998 What'd you guys decide? 874 01:02:17,000 --> 01:02:19,367 We're gonna send a sample with the original scarf to retest. 875 01:02:20,104 --> 01:02:23,338 But wouldn't the toy itself technically still be unsafe? 876 01:02:24,074 --> 01:02:26,208 These tests are just formalities. It's highly unlikely 877 01:02:26,210 --> 01:02:28,910 that somebody would actually choke on one of the sequins. 878 01:02:30,414 --> 01:02:32,848 But wouldn't we still be lying to the customer? 879 01:02:33,383 --> 01:02:35,751 It's not a big deal if no one gets hurt. 880 01:03:08,318 --> 01:03:10,385 Happiest monkey on Earth. 1389 01:03:13,168 --> 01:03:14,961 You promised that you would come today! 1390 01:03:15,045 --> 01:03:17,047 Why did you have to send Carol? 1391 01:03:19,174 --> 01:03:21,217 Can't you see I'm talking to a customer? 881 01:03:21,098 --> 01:03:23,865 - I'm sorry. - No worries. I'll just look around by myself. 1392 01:03:23,970 --> 01:03:28,058 I told them all that they will finally get to meet you! 1393 01:03:28,141 --> 01:03:30,852 And then Carol shows up! It was humiliating! 1394 01:03:30,935 --> 01:03:32,687 You be quiet! Right now! 1395 01:03:32,771 --> 01:03:34,647 You always do this! 882 01:03:34,444 --> 01:03:36,878 - Get rid of her! - Hi. Dior, come on, 883 01:03:36,880 --> 01:03:39,414 not in the showroom, okay? Let's just take this outside. 884 01:03:39,416 --> 01:03:41,883 So sorry. She just started running as soon as we got out of the car. 885 01:03:41,885 --> 01:03:44,219 - Just get out of here. - Come on, Dior, let's go. 886 01:03:46,557 --> 01:03:48,290 I'm so sorry. 887 01:03:48,292 --> 01:03:50,959 Kids, they are very spoiled. 888 01:03:50,961 --> 01:03:52,961 Shouldn't you be checking in on her? 889 01:03:55,399 --> 01:03:57,999 - Dior, just stop it. - Dior! 890 01:03:58,001 --> 01:04:00,202 This is not how a good girl behaves. 891 01:04:00,204 --> 01:04:03,004 Oh, so he can do this in the office, but I can't? 892 01:04:03,006 --> 01:04:06,007 - Who told you to copy him? - Aren't we supposed to learn from our parents? 893 01:04:06,009 --> 01:04:09,477 The good parts. Just because he's acting like a baby doesn't mean you have to. 894 01:04:09,479 --> 01:04:13,114 You are embarrassing yourself in front of the whole office. 895 01:04:13,116 --> 01:04:15,617 - Look, everyone's watching you. - I don't care! 896 01:04:15,619 --> 01:04:18,119 What do they expect when I have a father like that? 897 01:04:18,121 --> 01:04:20,922 He never taught me any manners, okay? 898 01:04:20,924 --> 01:04:22,858 Stop feeling sorry for yourself. 899 01:04:22,860 --> 01:04:24,459 He wasn't there for me and Carol, and you don't see us 900 01:04:24,461 --> 01:04:26,228 going around the office throwing a tantrum, do you? 901 01:04:26,230 --> 01:04:28,296 At least he didn't give you guys back. 902 01:04:29,233 --> 01:04:31,166 What? What are you talking about? 903 01:04:32,336 --> 01:04:34,569 Dad actually won the kids in the custody battle. 904 01:04:34,571 --> 01:04:37,472 What? What judge would award him the kids? 905 01:04:38,442 --> 01:04:41,443 - Oh. - But after a month of living with them, 906 01:04:41,445 --> 01:04:43,378 Dad realized he couldn't possibly take care of them. 907 01:04:43,380 --> 01:04:46,114 - So he gave them back to their mom. - Really? 908 01:04:51,889 --> 01:04:56,191 Hey, I'm sorry, kiddo, at least he actually fought for you. 909 01:04:56,193 --> 01:04:59,127 - That has to count for something, right? - I'm not stupid. 910 01:04:59,129 --> 01:05:01,963 I know he did it to get off paying child support. 911 01:05:01,965 --> 01:05:03,598 Look, when I was your age. 912 01:05:03,600 --> 01:05:06,334 Dad left my mom to go live with Sasha's mom. 913 01:05:07,170 --> 01:05:09,271 For the longest time I thought I had done something wrong 914 01:05:09,273 --> 01:05:11,373 to make him leave and go have another family. 915 01:05:13,210 --> 01:05:15,477 But I grew up. I got over it. 916 01:05:17,614 --> 01:05:20,582 You can let your parents' divorce hang over your head for the rest of your life 917 01:05:20,584 --> 01:05:23,184 and use that as an excuse for everything that goes wrong 918 01:05:23,186 --> 01:05:25,921 or you can choose not to let it define who you are. 1396 01:05:28,970 --> 01:05:32,432 She was totally out of control! And in front of the customer too! 1397 01:05:33,975 --> 01:05:36,061 Look at this monster that you've raised. 1398 01:05:36,144 --> 01:05:38,688 That I raised? She's not your responsibility at all? 1399 01:05:39,189 --> 01:05:42,317 Then how come all my other wives could raise perfectly behaving daughters? 1400 01:05:42,400 --> 01:05:44,819 If they were so great, then why did you cheat on all of them? 1401 01:05:44,903 --> 01:05:48,573 Because I was seduced by golddigers like you! 919 01:05:50,347 --> 01:05:53,148 She's your daughter too, take some responsibility. 920 01:05:53,617 --> 01:05:56,217 You already screwed up your last two families. 921 01:05:56,219 --> 01:05:58,253 Christian and Dior are young still, so there's time 922 01:05:58,255 --> 01:06:00,255 but you don't want them growing up resenting you 923 01:06:00,257 --> 01:06:02,324 or worse, feeling indifferent. 924 01:06:02,326 --> 01:06:05,260 Yes, Dad, she's acting out because she feels neglected. 925 01:06:05,262 --> 01:06:07,429 Sasha and I both know firsthand how that feels. 926 01:06:07,965 --> 01:06:09,965 You have to start connecting with her now 927 01:06:09,967 --> 01:06:11,366 before it's too late. 1402 01:06:18,728 --> 01:06:19,728 Dior. 1403 01:06:22,190 --> 01:06:23,358 What's wrong? 1404 01:06:24,609 --> 01:06:26,528 Tell daddy what's really bothering you. 1405 01:06:26,945 --> 01:06:29,239 Why did you have to send Carol? 1406 01:06:30,448 --> 01:06:32,367 Daddy's been so busy lately. 928 01:06:49,673 --> 01:06:53,208 Yes. Yes, I understand. Yes. 929 01:07:03,053 --> 01:07:06,021 Carol, Sasha, get over here. 930 01:07:11,695 --> 01:07:13,428 I just had a call from Dahlia's. 931 01:07:13,430 --> 01:07:18,733 - Is something wrong? - A kid choked on some loose sequins from the scarf. 932 01:07:18,735 --> 01:07:21,536 - Oh, my god. Are they okay? - Yes. 933 01:07:21,538 --> 01:07:25,740 They had to recall the whole stock including the ones without the scarf. 934 01:07:25,742 --> 01:07:28,410 - Shit. - We are now on the black list. 935 01:07:28,412 --> 01:07:31,379 - They will never do business with us again. - Sorry. 936 01:07:31,815 --> 01:07:35,316 I have kept this business going for 34 years 937 01:07:35,318 --> 01:07:40,055 and you... have destroyed it in one. 938 01:07:40,557 --> 01:07:44,125 Dad, Sasha's new, there's no way that she could have known. 939 01:07:44,127 --> 01:07:46,561 I'm not the one who decided to fake the test result. 940 01:07:46,563 --> 01:07:48,663 And you're not to blame? 941 01:07:48,665 --> 01:07:50,665 Dad, let's try to figure out how to resolve this issue 942 01:07:50,667 --> 01:07:52,233 instead of just attacking Sasha. 943 01:07:52,235 --> 01:07:53,501 There's nothing to resolve. 944 01:07:53,503 --> 01:07:55,303 Let's just close down the company. 945 01:07:55,305 --> 01:07:56,604 Isn't that what you want? 946 01:07:56,606 --> 01:07:58,440 No, why would you say that? 947 01:07:58,442 --> 01:08:01,376 You never wanted to come back in the first place. 948 01:08:01,378 --> 01:08:04,579 You know how hard all my workers have to work 949 01:08:04,581 --> 01:08:06,781 so you can have your high life? 950 01:08:06,783 --> 01:08:09,384 Yes, I know how hard they have to work and I feel like 951 01:08:09,386 --> 01:08:11,286 I've tried my best to help them. 952 01:08:11,721 --> 01:08:15,557 Your little stunt have just cost their annual trip home. 953 01:08:16,126 --> 01:08:19,461 - What are you talking about? - I'm canceling their bonuses. 954 01:08:19,463 --> 01:08:22,097 Dad, there's got to be a better way. 955 01:08:22,099 --> 01:08:24,599 No other way. We have to cover the cost. 956 01:08:24,601 --> 01:08:27,769 I wish I never asked you to come back in the first place. 957 01:08:28,371 --> 01:08:32,240 You are nothing but a selfish, spoiled brat, 958 01:08:32,242 --> 01:08:36,511 totally useless and will always be a disappointment to me. 959 01:08:50,694 --> 01:08:52,127 Sasha! 960 01:08:54,464 --> 01:08:56,698 - What are you doing? - What does it look like? 961 01:08:57,367 --> 01:08:59,868 Sasha, don't act so rashly. You know Daddy didn't mean it. 962 01:08:59,870 --> 01:09:01,569 Stop defending him all the time. 963 01:09:03,240 --> 01:09:04,873 Look, I know that he crossed the line this time, 964 01:09:04,875 --> 01:09:07,475 but if you stay, we can try to work it out. 965 01:09:07,477 --> 01:09:10,445 Honestly, Carol, I don't know how you've put up with him for this long. 966 01:09:15,318 --> 01:09:17,385 Sasha, this was supposed to be my last year. 967 01:09:18,788 --> 01:09:21,756 - What are you talking about? - I've been wanting to leave for some time now, 968 01:09:21,758 --> 01:09:25,493 but Dad convinced me to stay and help you get through the year first. 969 01:09:25,495 --> 01:09:27,896 What is this, some daughter swap program? 970 01:09:28,465 --> 01:09:31,566 Look, if you leave now, then I will really be stuck here forever. 971 01:09:31,568 --> 01:09:36,638 Carol, look, I'm sorry that Dad has manipulated you for the past ten years. 972 01:09:36,640 --> 01:09:41,676 I'm sorry you think you can't leave unless I stay, but you're a grown woman. 973 01:09:41,678 --> 01:09:44,579 Stop asking everyone for permission on how to live your life. 974 01:09:47,417 --> 01:09:50,552 You don't think that I wanted to have my own life too? 975 01:09:50,554 --> 01:09:52,654 But Dad needed help. So I stepped up. 976 01:09:52,656 --> 01:09:54,889 I put ten years of my life into this family business. 977 01:09:54,891 --> 01:09:57,492 - It's time that you contributed too. - I came back, didn't I? 978 01:09:57,494 --> 01:10:00,195 Only after I convinced Dad to cut you off. 979 01:10:03,433 --> 01:10:04,532 Wait, what? 980 01:10:06,203 --> 01:10:08,670 I'm sorry, Sasha. It was the only way to get you to come back. 981 01:10:10,240 --> 01:10:11,739 How could you do that to me? 982 01:10:11,741 --> 01:10:15,877 I just wanted you to see what it was like for me for the last ten years. 983 01:10:16,546 --> 01:10:18,980 Do you know how hard I worked while you just partied away 984 01:10:18,982 --> 01:10:22,317 all that hard-earned cash, money that I helped Dad make? 985 01:10:22,886 --> 01:10:25,353 It is not fair, Sasha. 986 01:10:25,355 --> 01:10:28,656 Dad threatened to disown me if I didn't come back and work for him, 987 01:10:28,658 --> 01:10:31,859 but he let you just stay in L.A. and do whatever you wanted? 988 01:10:32,562 --> 01:10:36,331 - He's always loved you more. - Oh, my god, Carol, get over it. 989 01:10:36,933 --> 01:10:39,300 He's a shitty Dad to me too. 990 01:10:40,503 --> 01:10:42,570 I have never once tried to compete with you. 991 01:10:43,240 --> 01:10:46,241 I would never try to sabotage you like this. 992 01:10:48,311 --> 01:10:49,944 You know what the sad thing is? 993 01:10:49,946 --> 01:10:54,382 I thought getting reacquainted with you is the best part of this whole experience. 994 01:10:55,585 --> 01:10:58,853 I didn't realize I was just a part of your sick little revenge plot. 995 01:11:04,661 --> 01:11:06,661 Sasha, that's not what I intended at all. 996 01:11:06,663 --> 01:11:09,297 Well, Dad's all yours again. 997 01:11:09,299 --> 01:11:11,866 Have fun taking care of him for the next ten years. 998 01:11:12,502 --> 01:11:15,062 I'll just get out of the way so you can be his favorite daughter. 999 01:11:30,020 --> 01:11:32,620 Hey, Sasha, where are you going? 1000 01:11:33,790 --> 01:11:36,524 - I'm, uh, going back to America. - For how long? 1001 01:11:36,993 --> 01:11:37,993 For a while. 1002 01:11:38,728 --> 01:11:40,561 You're not coming back, are you? 1003 01:11:42,299 --> 01:11:45,767 - I'm sorry. - We're gonna miss you. 1004 01:11:46,770 --> 01:11:48,436 I'm gonna miss you, too. 1005 01:11:50,440 --> 01:11:52,073 I'm very sorry, but I gotta go. 1006 01:12:53,370 --> 01:12:57,638 I brought food for you. You must be starving. 1007 01:12:58,541 --> 01:13:02,510 - Hmm. How long was I out? - You've been sleeping all day. 1008 01:13:03,646 --> 01:13:06,614 - How do you feel? - Tired. 1009 01:13:07,884 --> 01:13:09,751 And like I let everyone down. 1010 01:13:10,420 --> 01:13:12,887 Oh, honey. Don't blame yourself. 1011 01:13:13,456 --> 01:13:15,022 Your father has no filter. 1012 01:13:15,792 --> 01:13:20,428 - He always talks without thinking first. - I know. 1013 01:13:21,798 --> 01:13:23,164 But also the workers. 1014 01:13:23,166 --> 01:13:27,402 I mean, because of me none of them are going to be able to go home. 1015 01:13:27,871 --> 01:13:29,771 If there's one thing I learned 1016 01:13:29,773 --> 01:13:31,672 from being married to your father, 1017 01:13:32,509 --> 01:13:36,811 it's that despite all his flaws, down deep, deep 1018 01:13:36,813 --> 01:13:39,180 deep down inside, 1019 01:13:39,182 --> 01:13:41,716 he really does have a kind heart. 1020 01:13:42,919 --> 01:13:44,919 He won't let the workers suffer. 1021 01:13:44,921 --> 01:13:46,788 He'll figure out a way to pay them. 1022 01:13:47,157 --> 01:13:48,157 I hope so. 1023 01:13:49,859 --> 01:13:52,627 - You know what's weird, Mom? - What? 1024 01:13:52,996 --> 01:13:55,129 I actually kind of liked China. 1025 01:13:56,966 --> 01:14:01,002 - I know. - And now I don't know what I'm gonna do next. 1026 01:14:01,805 --> 01:14:04,172 You just got back. Give yourself a break. 1027 01:14:04,874 --> 01:14:07,575 You'll figure out your next steps soon enough. 1028 01:14:09,512 --> 01:14:10,512 Yeah. 1029 01:15:15,278 --> 01:15:16,878 Uh, what are you doing with these? 1030 01:15:16,880 --> 01:15:18,913 They're being recalled for safety issues. 1031 01:15:19,883 --> 01:15:23,985 - So, what happens to them now? - Going into the dumpster. 1032 01:15:23,987 --> 01:15:26,754 Really? But so much work went into them. 1033 01:15:26,756 --> 01:15:28,556 Yeah. I'm just following orders. 1034 01:15:30,093 --> 01:15:31,726 Can I buy them from you? 1035 01:15:32,295 --> 01:15:33,295 Umm... 1036 01:15:34,030 --> 01:15:36,063 - Yeah, have them. - Really? 1037 01:15:36,065 --> 01:15:38,566 - Yeah. Happy holidays. - Thanks. 1038 01:16:42,699 --> 01:16:47,101 Now that we have lost Dahlia's, we need to secure new accounts, 1039 01:16:47,103 --> 01:16:49,737 even if we have to lose money doing it. 1040 01:16:49,739 --> 01:16:51,772 Once they are loyal we've got them. 1041 01:16:52,609 --> 01:16:54,141 That's the way you do it. 1042 01:16:54,143 --> 01:16:58,045 Problem with you, you never listen to me. 1043 01:16:58,047 --> 01:17:00,648 You always cook too high. 1044 01:17:01,017 --> 01:17:02,917 We can't survive like that. 1045 01:17:02,919 --> 01:17:06,754 Soon everyone will be going to Indonesia to buy their toys. 1046 01:17:06,756 --> 01:17:07,756 Dad... 1047 01:17:09,158 --> 01:17:12,026 Can we ever talk about anything other than just business? 1048 01:17:17,700 --> 01:17:19,934 Have you spoken to Sasha at home? 1049 01:17:22,338 --> 01:17:23,404 Yeah. 1050 01:17:23,406 --> 01:17:27,642 I worked so hard to give you girls the good life. 1051 01:17:28,911 --> 01:17:31,846 It's not appreciated. You just complain 1052 01:17:31,848 --> 01:17:34,015 I don't spend enough time with you 1053 01:17:34,017 --> 01:17:36,884 and run off at the first small row. 1054 01:17:37,654 --> 01:17:40,321 I don't understand why I do this for my family. 1055 01:17:42,058 --> 01:17:44,325 Maybe you shouldn't be mixing family with business. 1056 01:17:46,896 --> 01:17:50,331 The family was the reason I started the business. 1057 01:17:51,000 --> 01:17:52,667 You can keep telling yourself that 1058 01:17:52,669 --> 01:17:55,403 but you did it because you were ambitious. 1059 01:17:55,405 --> 01:17:58,906 No, I was fulfilling my responsibilities. 1060 01:17:59,942 --> 01:18:02,410 You want to talk about responsibility to the family? 1061 01:18:03,846 --> 01:18:04,846 Well... 1062 01:18:05,448 --> 01:18:07,081 How about, don't cheat? 1063 01:18:08,084 --> 01:18:10,985 How about, don't have a daughter 1064 01:18:10,987 --> 01:18:13,220 with another woman when you already have one? 1065 01:18:14,257 --> 01:18:16,891 How about, don't abandon your family in the first place? 1066 01:18:18,261 --> 01:18:20,394 I never abandoned you. 1067 01:18:20,396 --> 01:18:23,431 You moved another woman into our home 1068 01:18:23,433 --> 01:18:25,733 and you had a baby with her. 1069 01:18:25,735 --> 01:18:27,835 Do you have any idea how that made me feel? 1070 01:18:28,938 --> 01:18:31,105 My entire life I have felt like 1071 01:18:31,107 --> 01:18:34,442 - I am second best to Sasha. - But that's not true. 1072 01:18:34,444 --> 01:18:36,210 You are my first child. 1073 01:18:36,212 --> 01:18:38,345 Nobody can ever take your place. 1074 01:18:38,347 --> 01:18:40,781 You told me that you would disown me 1075 01:18:40,783 --> 01:18:42,216 if I didn't come back and work for you, 1076 01:18:42,218 --> 01:18:44,351 but you let Sasha do whatever she wanted. 1077 01:18:44,353 --> 01:18:48,489 Only because I expected so much more from you. 1078 01:18:48,491 --> 01:18:51,892 I have always thought you'd be the one to take over. 1079 01:18:52,328 --> 01:18:53,260 Dad... 1080 01:18:53,262 --> 01:18:56,831 I want to go back to just being your daughter. 1081 01:18:57,133 --> 01:18:59,333 You are my daughter. What are you talking about? 1082 01:18:59,335 --> 01:19:02,136 No, I'm your employee. 1083 01:19:03,740 --> 01:19:08,943 I've been your employee first for the last ten years, and I'm tired of it. 1084 01:19:08,945 --> 01:19:12,113 I don't want our only conversation to be about business. 1085 01:19:12,115 --> 01:19:15,282 I came back because I wanted to make up for lost time. 1086 01:19:15,952 --> 01:19:19,220 But I think it actually might be better for our relationship 1087 01:19:19,222 --> 01:19:21,155 if we don't work together anymore. 1088 01:19:22,925 --> 01:19:25,392 Our business is a family business. 1089 01:19:26,062 --> 01:19:27,194 No. 1090 01:19:27,196 --> 01:19:30,965 It's your business, your family owes you absolutely nothing. 1091 01:19:32,268 --> 01:19:35,970 I think you can think of a qualified person or two to hand it over to. 1092 01:19:51,420 --> 01:19:52,520 Girl. 1093 01:19:55,091 --> 01:19:56,991 Why have you been ignoring us? 1094 01:19:59,061 --> 01:20:00,995 I'm sorry I've been MIA. 1095 01:20:01,397 --> 01:20:03,464 I've just been too embarrassed to get in touch 1096 01:20:03,466 --> 01:20:05,499 after everything that happened in China. 1097 01:20:05,501 --> 01:20:09,136 These are so adorable. I can't believe that you designed them. 1098 01:20:09,138 --> 01:20:11,438 Yeah, Sasha, you should be really proud of yourself. 1099 01:20:11,440 --> 01:20:14,942 I mean, look at these sketches. They're, they're really good. 1100 01:20:14,944 --> 01:20:16,577 I mean, none of it matters anyway. 1101 01:20:16,579 --> 01:20:18,979 Because I insisted on using that stupid scarf, 1102 01:20:18,981 --> 01:20:21,182 they're all just gonna end up in the dumpster. 1103 01:20:21,184 --> 01:20:22,883 And my father's company is blacklisted 1104 01:20:22,885 --> 01:20:25,586 and his workers are losing their bonuses. 1105 01:20:25,588 --> 01:20:28,322 That's not right. I mean, if the scarf is 1106 01:20:28,324 --> 01:20:30,424 the only issue, why don't they just cut it off? 1107 01:20:31,160 --> 01:20:34,061 Yeah, just do that and then... I don't know, 1108 01:20:34,063 --> 01:20:35,963 at least donate them or something. 1109 01:20:35,965 --> 01:20:38,332 Yes. So many kids would want one. I want one. 1110 01:20:38,334 --> 01:20:40,134 But it's their corporate policy. 1111 01:20:40,136 --> 01:20:41,936 So like what can I do about it? 1112 01:20:52,014 --> 01:20:57,451 You know, my niece's best friend is this really huge toy influencer on YouTube. 1113 01:20:57,453 --> 01:21:00,254 She's eight years old and she's got like ten million followers. 1114 01:21:03,226 --> 01:21:04,926 - Damn. - Wow. 1115 01:21:04,927 --> 01:21:06,627 Do you think if she reviewed them that would change things? 1116 01:21:06,629 --> 01:21:08,996 Oh, yes, a hundred percent. I mean one review from her 1117 01:21:08,998 --> 01:21:10,598 and every kid in America is going to want your toy. 1118 01:21:10,600 --> 01:21:12,299 And then Dahlia's will have no choice 1119 01:21:12,301 --> 01:21:14,134 but to keep these on the shelfs. 1120 01:21:14,136 --> 01:21:16,937 Girl, we are totally going to get you out of this mess. 1121 01:21:16,939 --> 01:21:18,405 Oh, my god, that would be amazing. 1122 01:21:18,407 --> 01:21:20,074 I'm gonna message her right now. 1123 01:21:20,076 --> 01:21:22,476 Girl, what are friends for, um? 1124 01:21:22,478 --> 01:21:24,511 We're gonna have to cut off so many scarves. 1125 01:21:24,513 --> 01:21:26,380 So many scarves. 1126 01:21:27,917 --> 01:21:30,551 The week your collection was set to be recalled, 1127 01:21:30,553 --> 01:21:33,520 we suddenly got bombarded with calls for them. 1128 01:21:33,522 --> 01:21:37,491 That's quite a coincidence, wouldn't you say? 1129 01:21:38,895 --> 01:21:40,594 Hmm. I guess it is. 1130 01:21:41,197 --> 01:21:43,230 So, after much internal discussion, 1131 01:21:43,232 --> 01:21:45,399 we've decided to put them back on our shelves. 1132 01:21:45,401 --> 01:21:48,102 - Really? - Not doing so is creating 1133 01:21:48,104 --> 01:21:50,371 a whole new set of PR problems for us. 1134 01:21:51,073 --> 01:21:54,675 But we still do have an obligation to ensure our customers' safety. 1135 01:21:54,677 --> 01:21:58,212 - So, we've decided to cut off all the scarves. - Of course. 1136 01:21:58,214 --> 01:22:01,649 I trust that you will take care of the labor and retest fee? 1137 01:22:01,651 --> 01:22:03,517 I'm sure we can work something out. 1138 01:22:05,154 --> 01:22:06,954 It's been really good seeing you again. 1139 01:22:06,956 --> 01:22:09,256 Yes, thank you for having me. 1140 01:22:09,258 --> 01:22:13,327 - Listen, I heard what happened between you and your dad. - Yeah. 1141 01:22:13,930 --> 01:22:17,197 - I really hope you two can work things out. - Me too. 1142 01:22:17,967 --> 01:22:20,301 But if you are looking for work, 1143 01:22:20,303 --> 01:22:22,536 I think we may have something for you. 1144 01:22:23,673 --> 01:22:26,407 - Really? - Yeah, we could use someone 1145 01:22:26,409 --> 01:22:29,109 with your design and manufacturing experience. 1146 01:22:30,713 --> 01:22:34,581 - Just think about it. - I will. Thank you. 1147 01:23:05,481 --> 01:23:09,717 Hello, this is Dahlia's, how may I direct your call? 1148 01:23:17,560 --> 01:23:21,228 - Hello, this is Sasha. - - Hi someone's here to see you. 1149 01:23:21,230 --> 01:23:23,197 Um, okay, I'm coming right up. 1150 01:23:25,501 --> 01:23:26,667 Carol. 1151 01:23:28,504 --> 01:23:31,572 - What are you doing here? - Sorry to barge in on you like this, 1152 01:23:31,574 --> 01:23:34,641 but I had a stopover and thought I'd get in touch. 1153 01:23:36,345 --> 01:23:38,012 Do you want to grab lunch? 1154 01:23:40,116 --> 01:23:43,217 Um, yeah, let me just grab my stuff. 1155 01:23:47,356 --> 01:23:51,692 - So Dahlia's, huh? - Yeah, it was a surprise to me too. 1156 01:23:53,029 --> 01:23:55,429 It's pretty cool you were able to save the order. 1157 01:23:56,332 --> 01:23:59,700 That's the least I could do after I screwed everything up. 1158 01:24:01,303 --> 01:24:05,072 - Do you like it there? - Yeah, actually I do. 1159 01:24:05,741 --> 01:24:09,209 I guess I had to go back to China to finally land a job here. 1160 01:24:10,046 --> 01:24:12,713 I'm glad something good came out of that whole experience. 1161 01:24:13,482 --> 01:24:16,450 Yeah, I guess I have you to thank for that, right? 1162 01:24:17,353 --> 01:24:22,756 Sasha, I'm so sorry about... everything. 1163 01:24:23,459 --> 01:24:27,628 It's fine. I'm sorry too for the way we ended things. 1164 01:24:28,531 --> 01:24:30,831 Can we just go back to the way that things were? 1165 01:24:30,833 --> 01:24:32,266 Yeah, of course. 1166 01:24:35,137 --> 01:24:36,303 So, um... 1167 01:24:36,305 --> 01:24:40,741 - I finally left the company. - Oh, my god, what happened? 1168 01:24:40,743 --> 01:24:44,611 You were right. It's time for me to do something for myself for a change. 1169 01:24:45,181 --> 01:24:50,184 - Good for you. How is Dad taking it? - Surprisingly well, 1170 01:24:50,186 --> 01:24:54,221 but I do feel bad leaving him behind like this 1171 01:24:54,223 --> 01:24:56,690 when the company's at an all-time low. 1172 01:24:56,692 --> 01:25:00,127 And then almost losing their bonus, really put everyone on edge. 1173 01:25:00,129 --> 01:25:02,929 I'm afraid that a lot of people aren't going to return in the New Year. 1174 01:25:03,833 --> 01:25:06,366 And Dad will really be screwed next year. 1175 01:25:11,207 --> 01:25:13,674 - Well, it was so good seeing you. - Yeah, you too. 1176 01:25:13,676 --> 01:25:17,144 - What are your plans now? - I have absolutely no idea. 1177 01:25:17,146 --> 01:25:19,246 And I wouldn't have it any other way. 1178 01:25:19,248 --> 01:25:20,614 I'm really happy for you. 1179 01:25:22,451 --> 01:25:24,451 - Take care of yourself. - You too. 1180 01:25:27,356 --> 01:25:28,722 - Bye. - Bye. 1407 01:26:02,787 --> 01:26:04,205 Good job. 1408 01:26:08,543 --> 01:26:09,544 Daddy. 1181 01:26:13,936 --> 01:26:16,937 Sasha, what are you doing here? 1182 01:26:16,939 --> 01:26:22,376 Uh, on a pre sourcing trip with Dahlia's. I thought I'd stop by. 1183 01:26:22,378 --> 01:26:25,612 Ah, yes, I heard you got the job. Congratulations. 1184 01:26:26,515 --> 01:26:27,548 Thank you. 1185 01:26:30,452 --> 01:26:34,454 - I'm sorry that I ran out like that. - Oh, no, I should be sorry. 1186 01:26:34,456 --> 01:26:36,490 I should never have said those things. 1187 01:26:36,492 --> 01:26:40,694 - I didn't mean them, but I'm sure you understand. - I do. 1188 01:26:42,298 --> 01:26:45,332 So I heard morale has not been high at the factory. 1189 01:26:45,334 --> 01:26:48,569 They got their bonus back. They were there. 1190 01:26:48,571 --> 01:26:51,338 I have an idea for how we could boost morale. 1191 01:26:51,340 --> 01:26:54,341 You want to add dessert to their lunch now? 1192 01:26:54,877 --> 01:26:57,678 Why don't we provide on-site childcare 1193 01:26:57,680 --> 01:27:00,948 - so they don't ever have to leave their kids behind again? - With what money? 1194 01:27:01,750 --> 01:27:04,451 - My trust fund. - Oh, no, that's ridiculous. 1195 01:27:04,453 --> 01:27:06,386 That money is for your future. 1196 01:27:06,822 --> 01:27:09,923 I don't deserve that money. They do. 1197 01:27:09,925 --> 01:27:12,526 They've worked much harder and much longer than I have. 1198 01:27:12,528 --> 01:27:14,828 They shouldn't have to only see their kids once a year. 1199 01:27:15,331 --> 01:27:18,565 - Yeah, but this is business, not personal. - It's personal for them. 1200 01:27:18,567 --> 01:27:21,969 They're hard-working people just trying to support their families, 1201 01:27:21,971 --> 01:27:24,638 and that's how you started, remember? 1202 01:27:24,640 --> 01:27:26,873 And you were able to achieve that pretty quickly. 1203 01:27:26,875 --> 01:27:29,343 But then you wanted more, you wanted the nicer car, 1204 01:27:29,345 --> 01:27:31,378 the bigger house, the younger wife. 1205 01:27:31,814 --> 01:27:34,381 When is it ever enough? Especially when the people 1206 01:27:34,383 --> 01:27:36,683 who got you here can barely make ends meet. 1207 01:27:37,353 --> 01:27:39,953 All they want is a chance to provide for their kids. 1208 01:27:40,589 --> 01:27:43,189 They shouldn't have to sacrifice their families in order to do it. 1209 01:27:49,531 --> 01:27:50,631 You know what? 1210 01:27:51,767 --> 01:27:54,601 You are stubborn and hard-headed, 1211 01:27:55,504 --> 01:27:59,640 but I have never felt more proud of you than right now. 1409 01:28:03,533 --> 01:28:04,993 Listen up everyone! 1410 01:28:05,076 --> 01:28:11,041 My daughter has decided to donate her trust fund in order to 1411 01:28:11,124 --> 01:28:14,044 build an on-site child care for everyone. 1412 01:28:14,127 --> 01:28:20,508 After Chinese New Year, you'll be able to bring your kids back to the factory. 1413 01:28:20,592 --> 01:28:23,178 We'll have the child care center ready by then. 1414 01:28:23,511 --> 01:28:28,475 This way, you will be able to spend more time with your children. 1415 01:28:29,559 --> 01:28:30,477 Sounds good? 1416 01:28:30,518 --> 01:28:32,520 Yes! 1212 01:28:43,819 --> 01:28:46,553 - So, Dahlia's, huh? - Yeah. 1213 01:28:47,723 --> 01:28:50,524 - Are you mad? - No, I'm not mad. 1214 01:28:50,993 --> 01:28:53,493 Okay, I thought you might be cause I'm not helping out 1215 01:28:53,495 --> 01:28:55,095 with the family business anymore. 1216 01:28:55,698 --> 01:28:57,798 I can still manage. 1217 01:28:57,800 --> 01:29:00,067 Then why was it so important for me to come back? 1218 01:29:00,069 --> 01:29:02,602 All that talk about giving back to the family. 1219 01:29:03,639 --> 01:29:07,708 Oh, you think I made you come back for me? 1220 01:29:07,710 --> 01:29:11,411 - Yes. - Oh, no, no. I made you come back for you. 1221 01:29:11,413 --> 01:29:13,714 Is so that I can teach you business. 1222 01:29:13,716 --> 01:29:15,649 So you can have work experience. 1223 01:29:15,651 --> 01:29:19,619 That is more valuable than any trust fund I can give you. 1224 01:29:20,622 --> 01:29:24,024 Of course, I would like to hand the company down to you and Carol, 1225 01:29:24,026 --> 01:29:28,395 but if you girls don't want to do it, nothing I can do. 1226 01:29:31,066 --> 01:29:34,000 So I was thinking maybe I can help come up with 1227 01:29:34,002 --> 01:29:36,436 toy ideas for you, while I'm in L.A. 1228 01:29:36,438 --> 01:29:39,973 - as a freelancer, you know? - Is that what you want to do? 1229 01:29:40,542 --> 01:29:43,143 - Yeah, I'd really like that. - What about your job? 1230 01:29:43,712 --> 01:29:47,748 - I can always sketch after work. - Well, that would be wonderful. 1231 01:29:48,717 --> 01:29:51,685 - Nothing would make me happier. - Oh, Dad. 1232 01:29:54,890 --> 01:29:59,559 - So, is this a good time to discuss my rate? - Rate? What rate? 1233 01:29:59,561 --> 01:30:01,395 What? You actually want to be paid? 1234 01:30:01,397 --> 01:30:03,897 - Dad, yes, of course I wanna be paid. - Oh, sorry. 1235 01:30:03,899 --> 01:30:05,932 You just taught me all I know about business. 1236 01:30:05,934 --> 01:30:09,503 I don't work for free. L.A. is very expensive, you know. 1237 01:30:09,805 --> 01:30:12,773 In China fathers don't have to pay daughters, okay? 1238 01:30:12,775 --> 01:30:14,808 Yes, but I'm American. 1239 01:30:15,677 --> 01:30:17,711 So I think you have to. 1240 01:30:17,713 --> 01:30:20,847 All in the family and you have to pay each other. 1241 01:30:23,852 --> 01:30:25,819 ♪ You're a rich girl And you've gone too far ♪ 1242 01:30:25,821 --> 01:30:28,989 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1243 01:30:28,991 --> 01:30:34,161 ♪ You can rely On the old man's money ♪ 1244 01:30:34,163 --> 01:30:36,997 ♪ It's a bitch, girl And it's gone too far ♪ 1245 01:30:36,999 --> 01:30:40,467 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1246 01:30:40,469 --> 01:30:44,771 ♪ Say money, but it won't get You too far, get too far ♪ 1247 01:30:45,474 --> 01:30:49,042 ♪ ♪ 1248 01:30:49,044 --> 01:30:51,978 ♪ Don't you know ♪ 1249 01:30:51,980 --> 01:30:54,748 ♪ Don't you know ♪ 1250 01:30:54,750 --> 01:30:58,051 ♪ That it's wrong ♪ 1251 01:30:58,053 --> 01:31:00,220 ♪ To take what is given you ♪ 1252 01:31:00,222 --> 01:31:05,025 ♪ So far gone, on your own ♪ 1253 01:31:06,228 --> 01:31:09,062 ♪ You can get along If you try to be strong ♪ 1254 01:31:09,064 --> 01:31:11,898 ♪ But you'll never be Strong cause ♪ 1255 01:31:11,900 --> 01:31:14,734 ♪ You're a rich girl, And you've gone too far ♪ 1256 01:31:14,736 --> 01:31:17,170 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1257 01:31:17,806 --> 01:31:20,607 ♪ You can rely on The old man's money ♪ 1258 01:31:20,609 --> 01:31:23,109 ♪ You can rely on The old man's money ♪ 1259 01:31:23,111 --> 01:31:25,879 ♪ It's a bitch, girl And it's gone too far ♪ 1260 01:31:25,881 --> 01:31:28,548 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1261 01:31:29,218 --> 01:31:31,818 ♪ Say money, but it won't get You too far ♪ 1262 01:31:31,820 --> 01:31:33,887 ♪ Get you too far ♪ 1263 01:31:33,889 --> 01:31:38,258 ♪ High and dry Out of the rain ♪ 1264 01:31:39,261 --> 01:31:44,931 ♪ It's so easy to hurt others When you can't feel pain ♪ 1265 01:31:44,933 --> 01:31:50,003 ♪ And don't you know That a love can't grow ♪ 1266 01:31:50,939 --> 01:31:53,840 ♪ Cause there's too much to give Cause you'd rather live ♪ 1267 01:31:53,842 --> 01:31:56,276 ♪ For the thrill of it all ♪ 1268 01:31:56,278 --> 01:31:59,279 ♪ You're a rich girl And you've gone too far ♪ 1269 01:31:59,281 --> 01:32:02,182 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1270 01:32:02,184 --> 01:32:07,787 ♪ You can rely on The old man's money ♪ 1271 01:32:07,789 --> 01:32:10,657 ♪ It's a bitch, girl And it's gone too far ♪ 1272 01:32:10,659 --> 01:32:13,827 ♪ Cause you know It don't matter anyway ♪ 1273 01:32:13,829 --> 01:32:19,599 ♪ Say money but it won't get You too far ♪ 1274 01:32:19,601 --> 01:32:21,968 ♪ Say money but it won't get You too far ♪ 1275 01:32:21,970 --> 01:32:23,937 ♪ Get you too far ♪ 1276 01:32:23,939 --> 01:32:27,741 ♪ And you say you can rely On the old man's money ♪ 1277 01:32:27,743 --> 01:32:30,110 ♪ You can rely on The old man's money ♪ 1278 01:32:30,112 --> 01:32:32,979 ♪ Oh, you're a rich girl A rich girl, a rich girl ♪ 1279 01:32:32,981 --> 01:32:36,683 ♪ Rich girl, rich girl Oh, you're a rich girl ♪ 1280 01:32:36,685 --> 01:32:40,320 ♪ Oh, you're a rich Rich girl, rich girl ♪