1 00:00:02,240 --> 00:00:04,199 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:40,800 --> 00:00:42,715 [MUSIC CONTINUES] 3 00:01:17,968 --> 00:01:19,448 RINALDO: Leonardo signed something. 4 00:01:21,841 --> 00:01:23,495 What is it? A confession? 5 00:01:23,539 --> 00:01:25,976 Yes.[CHUCKLES] 6 00:01:26,019 --> 00:01:28,935 Well, then, you have everything you need. 7 00:01:32,548 --> 00:01:35,290 STEFANO: It's not worth the paper it's written on. 8 00:01:37,161 --> 00:01:38,293 He's lying. 9 00:01:40,512 --> 00:01:44,603 You don't want to believe he's guilty. You admire him too much. 10 00:01:44,647 --> 00:01:47,693 STEFANO: I admire the artist. I'm frustrated by the man. 11 00:01:47,737 --> 00:01:51,132 And still, I won't hang a man until I know he's guilty. 12 00:01:51,175 --> 00:01:54,613 Give me that confession. And stop playing games, Stefano. 13 00:01:54,657 --> 00:01:57,050 STEFANO: There's something I must find. 14 00:01:57,094 --> 00:01:58,791 There's one detail still missing. 15 00:02:22,728 --> 00:02:24,208 STEFANO: You've seen everything. 16 00:02:29,692 --> 00:02:31,041 Talk to me. 17 00:02:39,745 --> 00:02:41,356 Tell me what I'm missing. 18 00:02:41,399 --> 00:02:42,966 [INDISTINCT CHATTER] 19 00:03:05,641 --> 00:03:06,903 SERVANT: Where shall we put this, Madonna? 20 00:03:06,946 --> 00:03:08,687 CATERINA: Just leave it there. Thank you. 21 00:03:10,907 --> 00:03:11,951 SERVANT: Good day. 22 00:03:11,995 --> 00:03:12,996 Thank you. 23 00:03:24,964 --> 00:03:28,141 God takes your child and yet you smile? 24 00:03:31,144 --> 00:03:33,799 I am grateful for the time I had with her. 25 00:03:35,888 --> 00:03:40,241 Four days. Four days it's been up and still people stop and stare. 26 00:03:40,284 --> 00:03:42,243 Everyone comes to look at the new sculpture. 27 00:03:42,286 --> 00:03:43,548 [SIGHS] 28 00:03:45,115 --> 00:03:46,812 [CATERINA VOCALIZING] 29 00:03:47,770 --> 00:03:48,814 [LEONARDO SIGHS] 30 00:03:48,858 --> 00:03:50,033 SALAI: Who's that? 31 00:03:51,295 --> 00:03:52,862 Another new arrival. 32 00:03:59,390 --> 00:04:02,698 So...what's the arrangement, you being here? 33 00:04:05,570 --> 00:04:08,443 The... Nothing. There is no arrangement. 34 00:04:10,575 --> 00:04:13,186 A man invites a woman into his home. 35 00:04:13,230 --> 00:04:16,277 Naive to think it's for the pleasure of her conversation. 36 00:04:18,627 --> 00:04:20,585 You're an apprentice. 37 00:04:20,629 --> 00:04:23,240 I'm the lady of the house. 38 00:04:23,284 --> 00:04:25,416 Is it usual to talk to me this way? 39 00:04:25,460 --> 00:04:27,505 I've been with him longer than anyone. 40 00:04:27,549 --> 00:04:29,333 I can say whatever I want to say. 41 00:04:29,377 --> 00:04:30,726 [SOFTLY] If you say so. 42 00:04:33,511 --> 00:04:35,861 This used to be my room. [CLEARS THROAT] 43 00:04:35,905 --> 00:04:38,821 So you came in here to complain? 44 00:04:40,170 --> 00:04:42,477 He won't ever get rid of me, you know that? 45 00:04:44,305 --> 00:04:46,916 Then why do you seem so nervous of me? 46 00:04:52,878 --> 00:04:54,271 This is yours. 47 00:05:23,779 --> 00:05:24,867 [STRAINING] 48 00:05:38,663 --> 00:05:41,057 Hello.Oh. Hello. 49 00:05:42,624 --> 00:05:43,799 [SIGHS] 50 00:05:46,062 --> 00:05:47,803 Do you have everything you need? 51 00:05:48,499 --> 00:05:50,022 Yes, thank you. 52 00:05:51,067 --> 00:05:52,373 Everything's perfect. 53 00:06:00,816 --> 00:06:04,254 How many months have you been working on this portrait? 54 00:06:06,082 --> 00:06:10,042 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 55 00:06:10,086 --> 00:06:13,045 It's important to get it right.Mmm. 56 00:06:13,089 --> 00:06:15,178 LEONARDO: And I find her puzzling. 57 00:06:17,093 --> 00:06:20,183 She didn't seem like a puzzle to me. 58 00:06:20,226 --> 00:06:25,231 She seemed...honest and decent. 59 00:06:29,758 --> 00:06:31,368 Is that so hard to paint? 60 00:06:32,543 --> 00:06:33,675 LEONARDO: Mmm. 61 00:06:35,024 --> 00:06:37,592 I remember the last time 62 00:06:37,635 --> 00:06:40,856 you found it impossible to paint someone. 63 00:06:40,899 --> 00:06:43,249 It was only a few streets from here. 64 00:06:45,817 --> 00:06:48,124 She had mystery, too. 65 00:06:48,167 --> 00:06:51,301 Not so much anymore. I hope. 66 00:07:02,921 --> 00:07:04,923 Why did she have to come and live with us? 67 00:07:06,577 --> 00:07:08,144 Are you jealous? 68 00:07:08,187 --> 00:07:10,755 I'm not jealous.[CHUCKLES] 69 00:07:10,799 --> 00:07:14,498 Jealousy just poisons what's good in us. Don't give in to it. 70 00:07:15,891 --> 00:07:17,458 You love her. 71 00:07:17,501 --> 00:07:19,895 Yes, but it's a different... 72 00:07:19,938 --> 00:07:23,202 I... I have different love for you both. 73 00:07:23,246 --> 00:07:25,640 [SIGHS] I just want you to be happy for me. 74 00:07:25,683 --> 00:07:27,816 I'm finally surrounded by the people I love. 75 00:07:27,859 --> 00:07:29,339 SODERINI: Leonardo. 76 00:07:29,382 --> 00:07:30,514 LEONARDO: Gonfaloniere. 77 00:07:30,558 --> 00:07:31,776 We have business together. 78 00:07:32,342 --> 00:07:33,648 We do. 79 00:07:33,691 --> 00:07:35,563 Come follow me. 80 00:07:35,606 --> 00:07:37,869 Why weren't you at the ceremony? 81 00:07:39,480 --> 00:07:42,221 The unveiling of Michelangelo's new statue. 82 00:07:42,265 --> 00:07:46,704 You know my opinion. It doesn't belong here. 83 00:07:46,748 --> 00:07:48,750 Well, all the other artists were in favor. You... 84 00:07:48,793 --> 00:07:50,229 You were outvoted. 85 00:07:50,273 --> 00:07:52,231 Now everyone is talking about it. 86 00:07:52,275 --> 00:07:54,103 Yeah, it's 17 feet. 87 00:07:54,146 --> 00:07:55,365 It's hard to miss.Oh. 88 00:07:55,408 --> 00:07:57,193 Half of Florence has been living in its shadow 89 00:07:57,236 --> 00:07:58,368 while he's been sculpting it.[SIGHS] 90 00:07:58,411 --> 00:07:59,674 We haven't seen the sun in weeks. 91 00:07:59,717 --> 00:08:02,590 Why do you detest Michelangelo so much? 92 00:08:02,633 --> 00:08:04,766 God gave him a gift.[SIGHS] 93 00:08:04,809 --> 00:08:06,768 All of God's creation to explore 94 00:08:06,811 --> 00:08:09,510 and he creates this idealized nonsense. 95 00:08:09,553 --> 00:08:11,381 It... It expresses no feeling. 96 00:08:11,424 --> 00:08:12,861 No, no. I think... 97 00:08:12,904 --> 00:08:15,603 I think that it bothers you that he's popular. 98 00:08:15,646 --> 00:08:19,476 No. No, it bothers me that his art has no truth. 99 00:08:21,043 --> 00:08:22,523 But there's room in Florence 100 00:08:22,566 --> 00:08:26,483 for more than one artist, Leonardo.Oh, please. 101 00:08:26,527 --> 00:08:30,226 Anyway, I came here today to tell you that I have a new commission for you, too. 102 00:08:30,269 --> 00:08:31,923 I have to be honest with you. [STUTTERS] 103 00:08:33,577 --> 00:08:37,668 If you value art like this, this... 104 00:08:37,712 --> 00:08:40,366 Imitation of the Ancients, then I'm sorry. 105 00:08:42,064 --> 00:08:43,935 I have no desire to work for you. 106 00:08:51,029 --> 00:08:52,248 Very well. 107 00:08:53,597 --> 00:08:55,120 Good day, Leonardo. 108 00:09:06,436 --> 00:09:09,744 What's the matter with you? What are you smiling at? 109 00:09:09,787 --> 00:09:12,834 Jealousy has poisoned what's good in us. 110 00:09:12,877 --> 00:09:15,358 Maybe you should take your own advice for once. 111 00:09:15,401 --> 00:09:17,186 I am not jealous.[CHUCKLES] 112 00:09:19,536 --> 00:09:21,277 SALAI: Why does it make you so unhappy? 113 00:09:21,320 --> 00:09:25,237 I'm merely saying that art is the key to understanding the world. 114 00:09:25,281 --> 00:09:27,892 It's the key to understanding science and nature! 115 00:09:27,936 --> 00:09:31,679 That thing... That thing over there, that isn't art. 116 00:09:31,722 --> 00:09:33,506 People say he searches for the divine. 117 00:09:33,550 --> 00:09:34,943 Oh.Heaven on earth. 118 00:09:34,986 --> 00:09:36,858 Please! Thank you. 119 00:09:36,901 --> 00:09:39,730 Heaven does not exist in the mind of Michelangelo. 120 00:09:39,774 --> 00:09:40,731 Leonardo! 121 00:09:41,602 --> 00:09:42,646 Michelangelo! 122 00:09:42,690 --> 00:09:44,430 You came to see it? 123 00:09:44,474 --> 00:09:46,476 Yes. Uh, congratulations. 124 00:09:46,519 --> 00:09:49,305 Your statue is a success. 125 00:09:49,348 --> 00:09:51,176 How kind. 126 00:09:51,220 --> 00:09:52,700 Didn't get your vote, though. 127 00:09:53,091 --> 00:09:54,179 No. 128 00:09:54,223 --> 00:09:56,573 Please. The master, Leonardo. 129 00:09:57,095 --> 00:09:58,531 MAN: Yes! 130 00:09:58,575 --> 00:10:00,533 [MAN WHOOPS]Let's go. Come on. 131 00:10:01,839 --> 00:10:02,971 It's been a while since you heard 132 00:10:03,014 --> 00:10:04,320 anyone applauding as loud as this. 133 00:10:04,363 --> 00:10:05,364 [CHUCKLES] 134 00:10:05,887 --> 00:10:07,062 Well... 135 00:10:07,105 --> 00:10:10,239 You say you seek the spirit.Mmm-hmm. 136 00:10:10,282 --> 00:10:14,504 That you seek the divine, and this is what comes to you? 137 00:10:14,547 --> 00:10:17,725 A bland reproduction of the classics? 138 00:10:18,464 --> 00:10:20,118 I expected more. 139 00:10:21,337 --> 00:10:23,034 How many pieces have you abandoned? 140 00:10:24,470 --> 00:10:25,950 Well... 141 00:10:25,994 --> 00:10:27,952 Try to finish something for a change. 142 00:10:29,084 --> 00:10:31,347 You'll find it helps your reputation. 143 00:10:36,613 --> 00:10:37,701 MICHELANGELO: To the Master! 144 00:10:37,745 --> 00:10:39,703 MAN: To the Master![CHEERING, LAUGHTER] 145 00:10:40,878 --> 00:10:42,184 Thanks.You're welcome. 146 00:10:53,891 --> 00:10:57,329 CATERINA: I saw the new statue in the square. 147 00:10:57,373 --> 00:11:01,072 I love it. It's impressive.[SIGHS] 148 00:11:01,116 --> 00:11:03,988 [MIMICS SIGHING] What's the matter? 149 00:11:04,032 --> 00:11:05,598 Do we have to talk about it? 150 00:11:05,642 --> 00:11:07,688 Why? What's wrong?/ 151 00:11:07,731 --> 00:11:09,124 They offered it to me. 152 00:11:09,777 --> 00:11:10,821 What? 153 00:11:10,865 --> 00:11:12,388 The materials, the same marble. 154 00:11:12,431 --> 00:11:14,172 They offered it to me, but I turned it down. 155 00:11:15,304 --> 00:11:18,437 Mmm. I see. 156 00:11:18,481 --> 00:11:21,527 [CHUCKLES] So you didn't want it... 157 00:11:21,571 --> 00:11:24,879 But you can't bear to see anyone else get their hands on it. 158 00:11:24,922 --> 00:11:26,794 Don't laugh at me.I wasn't laughing. 159 00:11:26,837 --> 00:11:30,014 You were trying not to laugh.You make it rather hard, Leonardo. 160 00:11:30,058 --> 00:11:32,800 You're like a child who wants another child's toys. 161 00:11:32,843 --> 00:11:35,280 Well, Soderini did try to make amends. 162 00:11:35,324 --> 00:11:37,718 He offered me a different commission.Oh, you have to accept it. 163 00:11:37,761 --> 00:11:39,284 No.Yes. 164 00:11:39,328 --> 00:11:41,504 I'll speak to him on your behalf, then.You will not. 165 00:11:41,547 --> 00:11:43,332 Fine. 166 00:11:43,375 --> 00:11:46,422 Let's just sit around here feeling sorry for ourselves, right? 167 00:11:47,118 --> 00:11:48,119 No. 168 00:11:49,860 --> 00:11:53,995 You have a gift, Leonardo. And you know that. 169 00:11:55,692 --> 00:11:57,259 You can't keep it shut in here. 170 00:12:00,305 --> 00:12:02,786 Please show it to the world again. 171 00:12:07,530 --> 00:12:09,750 Do you want breakfast?Yes, please. 172 00:12:10,402 --> 00:12:11,882 That's a start. 173 00:12:13,492 --> 00:12:14,624 [CATERINA SIGHS] 174 00:12:17,714 --> 00:12:19,237 [INDISTINCT CHATTER] 175 00:12:30,945 --> 00:12:33,817 The city is keen to commission a major new fresco 176 00:12:33,861 --> 00:12:35,993 to commemorate the Battle of Anghiari. 177 00:12:36,037 --> 00:12:37,473 Ah. 178 00:12:37,516 --> 00:12:42,217 So, we would like to have something here on this panel, 179 00:12:42,260 --> 00:12:44,262 with a military theme. 180 00:12:45,916 --> 00:12:47,396 You want me to create a battle? 181 00:12:47,439 --> 00:12:49,833 Well, we thought something more like, you know, 182 00:12:49,877 --> 00:12:53,968 a victorious soldier raising the city standard, for instance... 183 00:12:54,011 --> 00:12:56,579 A battle contains so many dramas. 184 00:12:58,102 --> 00:13:01,366 Too many to be crammed into this tiny space. 185 00:13:05,414 --> 00:13:07,198 How about the entire wall? 186 00:13:07,242 --> 00:13:09,070 [GASPS SOFTLY] 187 00:13:09,113 --> 00:13:11,812 Now, that's a... That's a huge undertaking. 188 00:13:11,855 --> 00:13:13,814 Well, I... I'm not interested in more money. 189 00:13:13,857 --> 00:13:14,945 You can pay me...No... 190 00:13:14,989 --> 00:13:16,207 Whatever you would for a smaller painting. 191 00:13:16,251 --> 00:13:20,037 I'm not talking about the money, Leonardo. Uh... 192 00:13:20,081 --> 00:13:22,692 The problem is that I need it finished for the Battle'sanniversary. 193 00:13:25,434 --> 00:13:28,350 Well, if you would like me to devote my time 194 00:13:28,393 --> 00:13:30,961 to a new, major work... 195 00:13:31,005 --> 00:13:32,528 I will need the space to dream. 196 00:13:38,490 --> 00:13:41,058 For the glory of Florence. 197 00:13:41,102 --> 00:13:43,800 Here is what we need. Can you come tomorrow? 198 00:13:43,844 --> 00:13:47,064 Uh, let me check. I have some deliveries in the area. 199 00:13:47,108 --> 00:13:48,196 Thank you. 200 00:13:48,239 --> 00:13:49,545 [INDISTINCT CHATTER] 201 00:14:16,267 --> 00:14:18,052 Tomorrow's fine. 202 00:14:18,095 --> 00:14:19,836 Good. Thank you. 203 00:14:19,880 --> 00:14:22,534 Is it the whole wall that you're painting?Yes. 204 00:14:23,840 --> 00:14:25,973 Look at the size of it. 205 00:14:26,016 --> 00:14:28,149 You haven't bought enough wood to make a scaffold that big. 206 00:14:28,192 --> 00:14:33,241 I know. I don't need a traditional scaffold. 207 00:14:33,284 --> 00:14:36,244 I just need you to build what's on that page there. 208 00:14:54,218 --> 00:14:55,437 LEONARDO: Keep it going. 209 00:14:58,179 --> 00:14:59,136 Keep going. 210 00:15:03,140 --> 00:15:04,489 Hold it there. Stop. 211 00:15:05,926 --> 00:15:06,927 [GRUNTS] 212 00:15:19,591 --> 00:15:21,463 It's too unstable. 213 00:15:21,506 --> 00:15:22,855 It's like powder. 214 00:15:27,077 --> 00:15:29,166 We'll need new plaster. 215 00:15:29,210 --> 00:15:30,994 Strip this off and reapply it. 216 00:15:31,038 --> 00:15:34,302 That will take days. Weeks. 217 00:15:34,345 --> 00:15:35,912 We'll have to find another way, then. 218 00:15:39,089 --> 00:15:40,047 [SIGHS] 219 00:15:42,745 --> 00:15:45,704 So we begin our journey together. 220 00:15:45,748 --> 00:15:47,097 LAPO: I've got some news! 221 00:15:47,141 --> 00:15:48,446 MEN: Lapo! 222 00:15:48,490 --> 00:15:50,013 You look like you need a drink. 223 00:15:50,057 --> 00:15:52,494 Leonardo da Vinci. Have you heard? 224 00:15:52,537 --> 00:15:54,626 MAN: What?A fresco. 225 00:15:54,670 --> 00:15:56,411 The Hall of the Five Hundred. 226 00:15:56,454 --> 00:15:57,803 METELLO: But that's huge!What? 227 00:15:57,847 --> 00:15:59,675 LAPO: He's been commissioned to paint the entire wall. 228 00:15:59,718 --> 00:16:02,547 Nine-hundred square arms. It's vast! 229 00:16:02,591 --> 00:16:05,028 LEONARDO: The surface of the wall is powder. 230 00:16:05,072 --> 00:16:06,247 It needs to be sealed. 231 00:16:06,290 --> 00:16:08,945 SALAI: Are you mixing the paint with wax? 232 00:16:08,989 --> 00:16:10,555 Has anyone ever done that before? 233 00:16:11,643 --> 00:16:13,819 Not that I know of. 234 00:16:13,863 --> 00:16:16,735 Are you really going to paint the whole wall in it? 235 00:16:17,388 --> 00:16:19,216 No... 236 00:16:19,260 --> 00:16:22,045 You are.[CHUCKLING] Oh, right. 237 00:16:22,089 --> 00:16:23,133 METELLO: He'll never finish it. 238 00:16:23,177 --> 00:16:25,222 Still, you have to admire the ambition. 239 00:16:25,266 --> 00:16:26,832 Everyone is talking about it. 240 00:16:26,876 --> 00:16:29,052 MAN: He'll come of old age before he finishes it.LAPO: Oh. 241 00:16:29,096 --> 00:16:31,576 METELLO: Which is a shame. 'Cause I'd like to see what he'd do. 242 00:16:31,620 --> 00:16:34,101 MAN: [SIGHS] The old man might still have something left in him. 243 00:16:34,144 --> 00:16:36,625 MAN 2: [SCOFFS] Yeah, the fading remains of his reputation. 244 00:16:36,668 --> 00:16:37,887 [LAUGHTER] 245 00:17:00,083 --> 00:17:01,519 There, you see? 246 00:17:03,086 --> 00:17:04,392 It doesn't bleed. 247 00:17:05,784 --> 00:17:08,222 We'll use the wax paint for the whole wall. 248 00:17:09,440 --> 00:17:10,876 [TENSE MUSIC] 249 00:17:29,939 --> 00:17:30,940 We're done. 250 00:17:33,116 --> 00:17:34,509 Ah. [SIGHS] 251 00:17:36,250 --> 00:17:37,425 Leave it overnight. 252 00:17:38,382 --> 00:17:39,992 It will be dry in the morning. 253 00:17:41,342 --> 00:17:42,473 Are you coming? 254 00:17:42,517 --> 00:17:44,997 No, I'm going to keep working here. 255 00:17:45,041 --> 00:17:47,217 Good night.Good night. 256 00:17:48,653 --> 00:17:49,872 SALAI: Let's go. 257 00:17:57,923 --> 00:17:58,924 [DOOR CLOSES] 258 00:18:00,839 --> 00:18:02,798 [EXHALES] 259 00:18:14,766 --> 00:18:16,638 [TENSE MUSIC] 260 00:18:20,772 --> 00:18:22,948 [DISTORTED HORSE NEIGHING AND MAN SHOUTING] 261 00:18:39,748 --> 00:18:40,966 [SWORDS CLANGING] 262 00:18:44,579 --> 00:18:45,797 [MAN SCREAMING] 263 00:18:46,537 --> 00:18:47,669 [CLATTERING] 264 00:18:50,150 --> 00:18:51,281 Hello? 265 00:18:53,631 --> 00:18:54,980 Is anyone there? 266 00:19:06,514 --> 00:19:07,776 [CLATTERING] 267 00:19:18,613 --> 00:19:20,049 Once a thief... 268 00:19:21,616 --> 00:19:23,008 Always a thief. 269 00:19:24,096 --> 00:19:26,360 At least I've never lied about who I am. 270 00:19:26,403 --> 00:19:27,578 What are you talking about? 271 00:19:27,622 --> 00:19:28,666 You're deceiving him. 272 00:19:28,710 --> 00:19:31,539 What?I saw you in the street. 273 00:19:31,582 --> 00:19:33,149 Who was that man you were visiting? 274 00:19:33,193 --> 00:19:35,282 You followed me? 275 00:19:35,325 --> 00:19:37,066 Who do you think you are? 276 00:19:37,109 --> 00:19:39,286 I'm someone who cares about him. 277 00:19:39,329 --> 00:19:42,071 I'm someone who's looked after him year after year. 278 00:19:42,114 --> 00:19:44,856 I am the one who shields him when someone tries to cut out his heart. 279 00:19:44,900 --> 00:19:47,903 What are you talking about?What is this? 280 00:19:47,946 --> 00:19:49,731 Why were you hiding it?Give it to me. 281 00:19:49,774 --> 00:19:51,036 Which secret are you keeping?Give it to me, Salai! Give it to... 282 00:19:51,080 --> 00:19:52,124 Huh?I said give it to me! 283 00:19:52,168 --> 00:19:54,257 I won't let you deceive him. 284 00:19:54,301 --> 00:19:55,867 It's not what you think. 285 00:19:57,086 --> 00:19:58,870 You're living here at his expense 286 00:19:58,914 --> 00:20:00,611 while you're climbing in and out of another man's bed! 287 00:20:00,655 --> 00:20:03,223 You know nothing about me! 288 00:20:04,311 --> 00:20:06,878 I promise I won't ever hurt him. 289 00:20:06,922 --> 00:20:10,882 And the person who gave me this, he's not my lover. All right? 290 00:20:16,105 --> 00:20:19,413 Please. You'll only hurt Leonardo if you tell him. 291 00:20:21,676 --> 00:20:23,068 Give it to me. 292 00:20:41,826 --> 00:20:43,175 [BREATHES DEEPLY] 293 00:20:44,481 --> 00:20:45,874 [BANGING, CLATTERING] 294 00:20:52,402 --> 00:20:54,709 LEONARDO: So, what sections do we have ready to go up now? 295 00:20:54,752 --> 00:20:56,145 SALAI: These ones. 296 00:20:56,188 --> 00:20:58,278 LEONARDO: That's... That one there?Yeah. 297 00:20:58,321 --> 00:21:00,149 LEONARDO: What about these three sections? 298 00:21:00,192 --> 00:21:01,672 Can we lay them out on the floor? 299 00:21:01,716 --> 00:21:02,804 Okay. Tell me what you need. 300 00:21:02,847 --> 00:21:04,501 I want to see them before they go up. 301 00:21:04,545 --> 00:21:07,374 SALAI: Yes. So we have this one...Leonardo! 302 00:21:08,940 --> 00:21:10,290 Forgive the intrusion. 303 00:21:10,333 --> 00:21:12,422 I'm sorry, this is not a good moment. 304 00:21:12,466 --> 00:21:14,468 You must excuse me. I have to show someone around. 305 00:21:14,511 --> 00:21:17,297 Come here.No spectators. Not right now. 306 00:21:17,340 --> 00:21:18,428 Please. 307 00:21:19,690 --> 00:21:20,778 [LEONARDO SCOFFS] 308 00:21:22,171 --> 00:21:23,607 What's he doing here? 309 00:21:23,651 --> 00:21:25,740 I'm sorry, Michelangelo needs to look at the other wall. 310 00:21:25,783 --> 00:21:28,612 There's a new commission for the hall, just here. 311 00:21:28,656 --> 00:21:31,049 But, uh... No, no, no. 312 00:21:34,792 --> 00:21:36,446 Please... 313 00:21:36,490 --> 00:21:37,839 You have to ask them to leave. 314 00:21:37,882 --> 00:21:40,276 Leonardo, how could I resist this offer? 315 00:21:40,320 --> 00:21:44,019 The two finest artists in the city, each painting a fresco. 316 00:21:44,062 --> 00:21:47,544 Believe me, it will be a great duel between two giants, 317 00:21:47,588 --> 00:21:49,720 because you are both giants![SIGHS] 318 00:21:49,764 --> 00:21:51,331 And Florence will be the winner! 319 00:21:52,636 --> 00:21:54,377 You'll hardly even notice me. 320 00:21:55,465 --> 00:21:58,773 Oh. Not bad, Leonardo. Not bad. 321 00:22:01,123 --> 00:22:02,342 SODERINI: Leonardo... 322 00:22:05,606 --> 00:22:08,522 MICHELANGELO: [SOFTLY] Yes. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 323 00:22:08,565 --> 00:22:11,133 Yes. Thank you. Thank you. 324 00:22:13,527 --> 00:22:14,484 Yes. 325 00:22:19,228 --> 00:22:20,447 Hey, go on. 326 00:22:21,665 --> 00:22:24,973 Help him. Help him, please.Yeah. 327 00:22:25,016 --> 00:22:26,714 Let's go, let's go, let's go! 328 00:22:27,758 --> 00:22:28,846 Oh... 329 00:22:28,890 --> 00:22:31,153 Look, I... I can't work like this. 330 00:22:31,196 --> 00:22:34,722 Why do they have to make so much noise? 331 00:22:34,765 --> 00:22:37,289 Look, we can't stop now. We have to finish it.I... I'm not stopping, 332 00:22:37,333 --> 00:22:39,379 but I just can't focus. 333 00:22:44,514 --> 00:22:46,081 Do you know what he's planning? 334 00:22:47,299 --> 00:22:48,910 SALAI: Yes. 335 00:22:48,953 --> 00:22:52,479 The Battle of Cascina, apparently. I heard them discussing it. 336 00:22:52,522 --> 00:22:55,220 I tried to get a glimpse, but he's very secretive. 337 00:22:57,309 --> 00:22:59,834 I can think of one or two other words to describe him. 338 00:23:00,748 --> 00:23:01,966 MICHELANGELO: Now. 339 00:23:03,098 --> 00:23:05,143 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 340 00:23:05,187 --> 00:23:06,406 [APPLAUSE] 341 00:23:07,972 --> 00:23:09,974 Everybody go home. We are done. 342 00:23:11,672 --> 00:23:13,587 MAN 1: Did you hear the Master? We go home, boys! 343 00:23:13,630 --> 00:23:15,153 MAN 2: Go home, boys. Come on. You heard the maestro. 344 00:23:15,197 --> 00:23:17,373 I think that's enough for today. 345 00:23:17,417 --> 00:23:18,940 MAN: Uh, Metello? 346 00:23:21,116 --> 00:23:22,117 Oh. 347 00:23:27,688 --> 00:23:31,082 Well, that definitely says "battle." 348 00:23:31,126 --> 00:23:32,344 [LEONARDO SCOFFS] 349 00:23:34,608 --> 00:23:37,219 [WIND HOWLING][DOG BARKING] 350 00:24:12,254 --> 00:24:15,605 Everyone is talking, so I thought I'd come and see. 351 00:24:19,000 --> 00:24:20,567 So, this is it? 352 00:24:20,610 --> 00:24:22,743 The famous fresco. 353 00:24:27,791 --> 00:24:29,924 You've been here before. I saw you. 354 00:24:33,797 --> 00:24:36,713 I didn't know if you'd want to see me. 355 00:24:36,757 --> 00:24:38,062 It's been so long. 356 00:24:41,631 --> 00:24:43,677 Do you remember our last conversation? 357 00:24:47,332 --> 00:24:50,466 You admonished me for failing in business. 358 00:24:50,510 --> 00:24:52,773 I didn't come here to have a row with you, my son. 359 00:24:52,816 --> 00:24:53,774 [SNICKERS] 360 00:24:55,732 --> 00:24:57,908 They said you were in peril for a time in Imola. 361 00:24:57,952 --> 00:25:00,041 Oh, you heard! 362 00:25:00,084 --> 00:25:03,087 [CHUCKLES] I suppose you were very concerned for me. 363 00:25:03,740 --> 00:25:04,915 You don't know me. 364 00:25:04,959 --> 00:25:07,396 You don't know what I feel.No, I don't! 365 00:25:07,439 --> 00:25:09,616 But I've never been given an opportunity, have I? 366 00:25:09,659 --> 00:25:12,444 Well...What... What were you expecting? 367 00:25:13,054 --> 00:25:14,446 Why are you here? 368 00:25:16,057 --> 00:25:18,102 I...You what? 369 00:25:19,408 --> 00:25:21,192 I just wanted to say... 370 00:25:24,718 --> 00:25:25,675 [SIGHS] 371 00:25:28,286 --> 00:25:30,419 You have an astonishing gift. 372 00:25:36,338 --> 00:25:37,339 [SNIFFLES] 373 00:25:46,174 --> 00:25:47,349 Yes. 374 00:25:48,611 --> 00:25:51,005 [SNIFFLES] 375 00:25:51,048 --> 00:25:53,921 When I went to work in Milan, I met this young boy... 376 00:25:53,964 --> 00:25:54,965 [SNIFFLES] 377 00:25:56,010 --> 00:25:58,012 Who also had an astonishing gift. 378 00:25:59,491 --> 00:26:01,450 He was a talented young artist. 379 00:26:04,279 --> 00:26:06,411 But he was also forced to live alone. 380 00:26:06,455 --> 00:26:09,850 [SNIFFLES] Of course his situation was different to mine. 381 00:26:09,893 --> 00:26:13,418 His prison wasn't a haybarn. It was a palace. 382 00:26:13,462 --> 00:26:16,508 Leonardo...How old was I when you sent me away, Father? 383 00:26:18,467 --> 00:26:20,382 I don't recall. 384 00:26:20,425 --> 00:26:21,949 I remember. 385 00:26:23,515 --> 00:26:25,082 I was five. 386 00:26:26,040 --> 00:26:27,519 [SNIFFLES] 387 00:26:27,563 --> 00:26:30,000 They didn't care for me, Father. 388 00:26:30,044 --> 00:26:33,090 Every night, I slept on filth, for years. 389 00:26:35,049 --> 00:26:36,137 Oh... 390 00:26:36,180 --> 00:26:38,443 You had power over my life. 391 00:26:39,880 --> 00:26:41,882 But there was no love to temper it. 392 00:26:44,711 --> 00:26:45,973 Well... 393 00:26:47,496 --> 00:26:50,760 At least you had this chance to admonish me for it. 394 00:26:53,241 --> 00:26:55,722 [SNIFFLES, SOBS] 395 00:27:01,728 --> 00:27:03,120 [CRYING] 396 00:27:09,126 --> 00:27:10,127 [SIGHS] 397 00:27:11,607 --> 00:27:12,869 [FOOTSTEPS APPROACHING] 398 00:27:31,061 --> 00:27:32,889 My father came to see me tonight. 399 00:27:34,761 --> 00:27:36,240 What did he say? 400 00:27:36,676 --> 00:27:37,677 [SNICKERS] 401 00:27:39,243 --> 00:27:43,247 He's like me. Some words just aren't in his vocabulary. 402 00:27:47,730 --> 00:27:49,601 I'm sorry, but... 403 00:27:52,082 --> 00:27:56,826 You keep expecting him to be something that he never will. 404 00:27:56,870 --> 00:27:59,002 There's something I should have told you. 405 00:28:00,961 --> 00:28:03,615 When you were in Imola, I saw him. 406 00:28:05,139 --> 00:28:07,794 He was visiting Soderini. 407 00:28:07,837 --> 00:28:10,492 And I don't know for certain, 408 00:28:10,535 --> 00:28:13,103 but I think it may have been him 409 00:28:13,147 --> 00:28:15,192 who got you released from Imola. 410 00:28:15,236 --> 00:28:16,237 [SIGHS] 411 00:28:17,064 --> 00:28:18,674 Yes. 412 00:28:18,718 --> 00:28:21,721 I believe he loves you, Leonardo. 413 00:28:23,418 --> 00:28:25,768 Even if he can't say the words. 414 00:28:34,734 --> 00:28:36,561 Maestro Leonardo! 415 00:28:38,738 --> 00:28:39,739 Sir. 416 00:28:41,523 --> 00:28:43,525 I didn't know you were in Florence. 417 00:28:43,568 --> 00:28:44,700 I came to find you. 418 00:28:46,789 --> 00:28:47,964 It's been some years. 419 00:28:48,008 --> 00:28:49,226 Indeed. 420 00:28:51,272 --> 00:28:53,535 Salai, you go ahead. I'll join you. 421 00:28:58,279 --> 00:29:00,063 Why are you here? 422 00:29:00,107 --> 00:29:02,196 The King of France still governs Milan. 423 00:29:02,239 --> 00:29:06,678 My friends, they would like to see Ludovico back on the throne. 424 00:29:08,071 --> 00:29:09,943 Ludovico is still in prison, surely. 425 00:29:09,986 --> 00:29:14,599 Yes, which is why we need Florence to support his claim. 426 00:29:15,949 --> 00:29:20,040 You know him to be a man of some...character. 427 00:29:20,954 --> 00:29:22,172 Perhaps... 428 00:29:23,217 --> 00:29:25,088 You could speak on his behalf. 429 00:29:25,132 --> 00:29:29,353 Persuade Soderini to petition the French for Ludovico's reinstatement. 430 00:29:31,442 --> 00:29:34,750 You must forgive me, sir. I must get back to work. 431 00:29:52,855 --> 00:29:55,205 Oh. Damn it. 432 00:29:57,120 --> 00:29:58,426 Oh. 433 00:29:58,469 --> 00:30:01,298 It needed more time. It wasn't properly set. 434 00:30:01,342 --> 00:30:03,866 The wax in the paint has melted.Yes. 435 00:30:05,172 --> 00:30:06,216 [SIGHS] 436 00:30:06,956 --> 00:30:08,044 MICHELANGELO: Oh. 437 00:30:08,610 --> 00:30:10,177 Oh, interesting! 438 00:30:12,092 --> 00:30:14,703 Is this another one of your bold experiments? 439 00:30:18,315 --> 00:30:19,577 Leonardo. 440 00:30:19,621 --> 00:30:20,622 No... 441 00:30:25,018 --> 00:30:25,975 What? 442 00:30:33,330 --> 00:30:34,766 [LAUGHTER] 443 00:30:36,507 --> 00:30:38,074 MAN 1: Leonardo is a has-been. 444 00:30:38,118 --> 00:30:39,859 MAN 2: To think we have thought he was an artist. 445 00:30:39,902 --> 00:30:42,339 MAN 3: I know. He hasn't finished anything in years. 446 00:30:42,383 --> 00:30:44,167 MAN 4: Leonardo can't even complete a yawn. 447 00:30:44,211 --> 00:30:46,909 [LAUGHTER] 448 00:30:46,953 --> 00:30:49,129 MAN: Let me tell you something else about Leonardo. 449 00:30:49,172 --> 00:30:50,434 [MEN CONTINUE LAUGHING] 450 00:30:53,002 --> 00:30:56,136 Something funny? Something amusing? 451 00:30:56,179 --> 00:31:00,444 Oh, look who it is. Leonardo's little friend. 452 00:31:00,488 --> 00:31:03,708 I hear your master's reputation has taken a bit of a battering. 453 00:31:03,752 --> 00:31:06,146 LAPO: Perhaps we could find you a job with Michelangelo. 454 00:31:06,189 --> 00:31:07,277 METELLO: Yeah. 455 00:31:07,321 --> 00:31:09,845 If you get down on your knees and beg him. 456 00:31:09,889 --> 00:31:13,718 And being on your knees is something you're used to. 457 00:31:14,328 --> 00:31:15,720 Isn't it? 458 00:31:24,164 --> 00:31:25,861 [GRUNTING] 459 00:31:35,262 --> 00:31:37,133 [SALAI WHEEZES, COUGHS] 460 00:31:40,745 --> 00:31:42,617 What happened to you? 461 00:31:42,660 --> 00:31:45,054 Bit of a disagreement. Nothing to worry about.[GASPS SOFTLY] 462 00:31:45,098 --> 00:31:46,838 But your face! 463 00:31:46,882 --> 00:31:49,102 Oh, I need you to work! 464 00:31:49,145 --> 00:31:51,321 I need you to paint, not get into brawls! 465 00:31:51,365 --> 00:31:52,975 What were you thinking?[SCOFFS] 466 00:31:53,019 --> 00:31:56,196 There must be something wrong with me.Oh, Salai... 467 00:31:56,239 --> 00:31:59,155 I hang around here like a lapdog waiting to be kicked. 468 00:31:59,199 --> 00:32:01,070 [SCOFFS] What are you talking about? 469 00:32:02,811 --> 00:32:05,683 Everyone else sees exactly what you are. 470 00:32:05,727 --> 00:32:07,642 Doesn't take them long before they walk out, 471 00:32:07,685 --> 00:32:09,383 but me, I just wait around. 472 00:32:09,426 --> 00:32:12,386 Maybe I should have quit a while back.Oh. 473 00:32:12,429 --> 00:32:13,691 Oh, come here. 474 00:32:13,735 --> 00:32:15,867 They were making fun of you. 475 00:32:15,911 --> 00:32:18,000 Michelangelo's admirers.[SIGHS] 476 00:32:18,044 --> 00:32:19,828 And I couldn't bear to listen. 477 00:32:19,871 --> 00:32:22,309 I couldn't bear what they were saying about you! 478 00:32:22,352 --> 00:32:25,790 Come here.No, you look, but you don't see! 479 00:32:25,834 --> 00:32:28,141 I am the only one who's truly loyal! 480 00:32:30,317 --> 00:32:32,580 You don't know what I've done for you. 481 00:32:32,623 --> 00:32:34,843 You don't know what I've sacrificed, 482 00:32:34,886 --> 00:32:40,718 whoring myself in Milan just so you can create your masterpiece! 483 00:32:40,762 --> 00:32:43,939 You think you are the great teacher! The great mentor! 484 00:32:45,854 --> 00:32:46,986 You're nothing. 485 00:32:47,899 --> 00:32:48,944 [SIGHS] 486 00:32:48,988 --> 00:32:51,686 You'd be lost without me beside you. 487 00:32:53,079 --> 00:32:54,123 I'm so sorry. 488 00:32:54,167 --> 00:32:55,298 Don't touch me. 489 00:32:58,736 --> 00:32:59,737 [SIGHS] 490 00:33:06,788 --> 00:33:07,789 [EXHALES] 491 00:33:26,764 --> 00:33:28,027 [EXHALES] 492 00:33:48,438 --> 00:33:49,526 [SIGHS] 493 00:34:28,522 --> 00:34:29,610 Leonardo. 494 00:34:30,611 --> 00:34:31,786 You need to come. 495 00:34:32,961 --> 00:34:34,528 What's the matter?Just come. 496 00:34:39,489 --> 00:34:40,838 [TAPPING ON DOOR] 497 00:34:45,669 --> 00:34:46,670 Can I help you? 498 00:34:47,976 --> 00:34:49,369 I heard the news. 499 00:34:51,414 --> 00:34:52,372 You are Leonardo. 500 00:34:55,114 --> 00:34:56,332 I'm Guglielmo. 501 00:34:57,812 --> 00:34:58,813 I'm your brother. 502 00:35:01,076 --> 00:35:02,077 Please. 503 00:35:22,663 --> 00:35:25,144 [LEONARDO BREATHES DEEPLY] 504 00:35:32,716 --> 00:35:34,762 I know he came to visit you. 505 00:35:39,288 --> 00:35:41,203 [BREATHES DEEPLY] 506 00:35:45,642 --> 00:35:46,991 Yes. 507 00:35:47,035 --> 00:35:50,734 GUGLIELMO: He knew he was dying, you see. 508 00:35:53,650 --> 00:35:56,827 He was determined to see you one last time. 509 00:35:59,134 --> 00:36:02,181 To tell you how proud he was of your achievements. 510 00:36:06,924 --> 00:36:09,405 I met you... 511 00:36:09,449 --> 00:36:12,365 In this house, years ago, when you were a baby. 512 00:36:19,502 --> 00:36:22,244 He knew he treated you badly, Leonardo. 513 00:36:25,247 --> 00:36:27,336 I think he regretted it. 514 00:36:29,033 --> 00:36:30,209 [SOBBING] 515 00:37:34,055 --> 00:37:35,883 LEONARDO: Is your father proud of you? 516 00:37:37,841 --> 00:37:38,842 What? 517 00:37:39,495 --> 00:37:40,801 I bet he is. 518 00:37:42,803 --> 00:37:44,761 I bet he bores the neighbors rigid. 519 00:37:45,675 --> 00:37:48,374 "My son, the artist!" 520 00:37:48,417 --> 00:37:51,246 "My son has masterpieces coming out of his arse!" 521 00:37:51,290 --> 00:37:52,291 [CHUCKLES] 522 00:37:55,903 --> 00:37:57,818 What's the matter with you? 523 00:37:57,861 --> 00:37:59,907 Are you drunk, Leonardo?[CHUCKLES] No. 524 00:38:01,909 --> 00:38:03,737 No, I'm not drunk. 525 00:38:05,826 --> 00:38:07,828 It's all meaningless, isn't it? 526 00:38:10,352 --> 00:38:13,573 It's... It's nothing. 527 00:38:13,616 --> 00:38:15,270 Are you talking about the art? 528 00:38:15,314 --> 00:38:18,708 Nothing we ever do, nothing... 529 00:38:18,752 --> 00:38:23,104 Nothing we can ever paint can make us feel whole again. 530 00:38:24,148 --> 00:38:25,149 [SNICKERS] 531 00:38:26,455 --> 00:38:27,630 Mmm-hmm. 532 00:38:29,893 --> 00:38:31,721 My father died today. 533 00:38:37,248 --> 00:38:38,815 I'm sorry. 534 00:38:38,859 --> 00:38:40,077 It's all right. 535 00:38:42,689 --> 00:38:44,604 [BREATHES DEEPLY] 536 00:38:45,518 --> 00:38:47,215 He never understood any of this. 537 00:38:50,653 --> 00:38:52,916 He didn't understand what I wanted. 538 00:38:55,658 --> 00:38:57,530 He never understood me, really. [CHUCKLES] 539 00:39:05,886 --> 00:39:08,018 My mother died when I was a child. 540 00:39:08,715 --> 00:39:09,672 Never knew her. 541 00:39:13,154 --> 00:39:16,026 A child grows up not knowing love. 542 00:39:17,811 --> 00:39:20,161 They spend their lives trying to find it. 543 00:39:24,905 --> 00:39:25,906 [SIGHS] 544 00:39:27,516 --> 00:39:29,083 I never wanted to paint this fresco. 545 00:39:33,696 --> 00:39:36,482 I began it all for the wrong reasons, I think. 546 00:39:39,354 --> 00:39:42,575 I wanted Florence to know that I was a better artist than you. 547 00:39:44,315 --> 00:39:45,491 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] 548 00:39:50,409 --> 00:39:54,195 I saw you once, when I was a boy. 549 00:39:55,849 --> 00:39:58,155 I saw you riding past me. 550 00:40:00,244 --> 00:40:02,421 Everyone knew your name. 551 00:40:02,464 --> 00:40:05,424 Everyone knew the genius from Verrocchio's studio. 552 00:40:05,467 --> 00:40:07,556 Mmm-mmm. That was a long time ago. 553 00:40:11,647 --> 00:40:13,736 You know... 554 00:40:13,780 --> 00:40:17,827 More than anything in the world, I wanted to be you. 555 00:40:19,394 --> 00:40:22,745 I grew up in this city idolizing you. 556 00:40:22,789 --> 00:40:25,835 Of course I knew I could never be... 557 00:40:27,794 --> 00:40:31,406 I could never hope to compete. 558 00:40:31,450 --> 00:40:33,452 I had to create my own style of work, 559 00:40:33,495 --> 00:40:35,932 I had to dream my own dreams. 560 00:40:40,241 --> 00:40:43,549 It was painful for me, meeting you. 561 00:40:43,592 --> 00:40:47,378 Hearing that someone I admired hated my work. 562 00:40:47,422 --> 00:40:49,380 That's why I began this thing. 563 00:40:51,034 --> 00:40:52,035 [SCOFFS] 564 00:40:52,906 --> 00:40:54,211 To spite you. 565 00:41:16,538 --> 00:41:17,496 Wh... 566 00:41:19,715 --> 00:41:21,500 What are you doing, Leonardo? 567 00:41:22,239 --> 00:41:23,414 I told you. 568 00:41:25,982 --> 00:41:28,985 This is meaningless. 569 00:41:29,029 --> 00:41:33,860 If... If you stop now, people will say you ran away from a fight. 570 00:41:36,079 --> 00:41:37,080 Well... 571 00:41:39,953 --> 00:41:41,520 They can say what they want. 572 00:42:05,500 --> 00:42:07,284 What is it? 573 00:42:07,328 --> 00:42:09,025 You should be at work. 574 00:42:10,070 --> 00:42:11,071 No. 575 00:42:12,289 --> 00:42:13,856 Not this evening. 576 00:42:15,902 --> 00:42:18,339 This evening I'm taking care of you. 577 00:42:21,560 --> 00:42:24,650 I came to say I'm sorry. 578 00:42:24,693 --> 00:42:29,219 There is a sentence I never thought I'd hear.Mmm. [SIGHS] 579 00:42:29,263 --> 00:42:35,095 I know the sacrifices you've made to help me, Giacomo. 580 00:42:35,138 --> 00:42:36,705 Uh, you're calling me Giacomo. 581 00:42:36,749 --> 00:42:38,881 Now I'm really worried.[BOTH CHUCKLE] 582 00:42:39,490 --> 00:42:41,275 [LAUGHING, COUGHING] 583 00:42:42,450 --> 00:42:44,887 I will find a way to repay you... 584 00:42:46,497 --> 00:42:48,064 For what you've done for me. 585 00:43:01,382 --> 00:43:02,862 Your Excellency. 586 00:43:03,471 --> 00:43:04,820 Leonardo. 587 00:43:06,430 --> 00:43:07,867 Have you come to gloat? 588 00:43:08,911 --> 00:43:09,956 I'm sorry? 589 00:43:10,652 --> 00:43:11,827 About the news. 590 00:43:13,220 --> 00:43:15,004 Michelangelo's gone, left the city. 591 00:43:16,571 --> 00:43:19,748 He wrote to me, resigning from the commission. 592 00:43:19,792 --> 00:43:23,926 Thank God you are still here. Thank God I have an artist that I can rely on. 593 00:43:23,970 --> 00:43:26,102 Your Excellency, I'm finished here. 594 00:43:27,843 --> 00:43:29,279 I'm resigning also. 595 00:43:30,716 --> 00:43:32,282 What? 596 00:43:32,326 --> 00:43:34,023 Our contract is over. 597 00:43:43,903 --> 00:43:46,296 What do you want?I already explained. 598 00:43:46,340 --> 00:43:48,472 I want you to petition the governor. 599 00:43:48,516 --> 00:43:51,171 Lord Ludovico needs powerful allies. 600 00:43:51,214 --> 00:43:54,174 Look, you can't deny him. He gave you everything. 601 00:43:54,217 --> 00:43:56,698 He raised you up when you were no one. 602 00:43:56,742 --> 00:43:58,482 Remember what happened in Milan? 603 00:43:58,526 --> 00:44:00,789 Yes, I remember what happened in Milan. 604 00:44:00,833 --> 00:44:03,400 I remember the face of that poor boy. 605 00:44:03,444 --> 00:44:07,187 I remember him dying in my arms. 606 00:44:07,230 --> 00:44:10,494 Ludovico gets nothing from me except my anger and condemnation. 607 00:44:13,062 --> 00:44:14,411 Leonardo. 608 00:44:23,986 --> 00:44:25,292 Caterina? 609 00:44:37,652 --> 00:44:39,088 Caterina? 610 00:44:43,919 --> 00:44:46,139 She's not here. She's gone out. 611 00:44:46,792 --> 00:44:47,749 Oh. 612 00:44:48,619 --> 00:44:50,796 [INHALES DEEPLY] Hmm. 613 00:44:52,841 --> 00:44:55,670 You seem very content today.[BOTH CHUCKLE] 614 00:44:56,279 --> 00:44:57,280 I am. 615 00:44:58,499 --> 00:45:01,154 And what's brought that smile to your face? 616 00:45:04,940 --> 00:45:07,203 I don't need them to love me. 617 00:45:08,901 --> 00:45:11,947 Everything I need is right here. 618 00:45:14,863 --> 00:45:15,821 Where did she go? 619 00:45:17,344 --> 00:45:20,608 She didn't say, but... 620 00:45:20,651 --> 00:45:21,914 [CLEARS THROAT] 621 00:45:23,567 --> 00:45:24,568 What? 622 00:45:26,570 --> 00:45:27,571 What is it? 623 00:45:31,358 --> 00:45:33,708 She's keeping a secret from you. 624 00:46:33,768 --> 00:46:34,813 [CLATTERING] 625 00:47:03,972 --> 00:47:05,887 STEFANO: Fragment of a letter from a priest. 626 00:47:06,801 --> 00:47:08,716 LEONARDO: Father Pacioli. 627 00:47:08,759 --> 00:47:10,849 STEFANO: The boy of Niccolini. 628 00:47:11,501 --> 00:47:12,720 Who is that? 629 00:47:14,853 --> 00:47:16,550 The painting I made for him. 630 00:47:24,340 --> 00:47:26,038 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 631 00:47:35,482 --> 00:47:36,875 I'm looking for Father Luca Pacioli. 632 00:47:36,918 --> 00:47:38,441 He's at the altar. 633 00:47:41,314 --> 00:47:44,883 The boy of Niccolini. Where is he? 634 00:47:44,926 --> 00:47:46,972 He? You mean the painting? 635 00:47:47,015 --> 00:47:49,844 Leonardo was lying to me and now you are too, Father. 636 00:47:49,888 --> 00:47:52,238 If you want to save the life of your friend, 637 00:47:52,281 --> 00:47:54,022 you'd better start with the truth. 638 00:47:54,066 --> 00:47:55,850 I've told you...I can be the confessor 639 00:47:55,894 --> 00:47:57,939 and you can beg God's forgiveness. 640 00:48:00,681 --> 00:48:02,813 Keepsakes...from a child. 641 00:48:03,553 --> 00:48:05,642 A boy to his mother. 642 00:48:09,516 --> 00:48:12,823 Francesco, I told you to stay in the vestry. 643 00:48:12,867 --> 00:48:13,868 STEFANO: Who are you, boy? 644 00:48:18,394 --> 00:48:19,787 Please. 645 00:48:19,830 --> 00:48:22,442 I'm trying to save Leonardo's life. Who are you? 646 00:48:24,923 --> 00:48:26,968 I'm his son.[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]