1 00:00:06,091 --> 00:00:07,760 द बैक्स्टर्स पर इससे पहले... 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,180 चीजें हमेशा वैसे नहीं होतीं जैसा आप चाहते हैं। 3 00:00:11,180 --> 00:00:12,681 - नफ़रत करती हूँ! - एंजेला। 4 00:00:12,681 --> 00:00:14,767 - तुम ठीक हो? - मुझे अकेला छोड़ दो! 5 00:00:15,225 --> 00:00:16,351 उसने क्या किया? 6 00:00:16,351 --> 00:00:20,230 - तुम वापस क्यों आए? - क्योंकि मुझे अपनी गलती का एहसास हुआ। 7 00:00:20,230 --> 00:00:24,777 तुम्हें अपने दिल की आवाज़ सुनना शुरू करना होगा। 8 00:00:24,777 --> 00:00:28,614 तुम समझ जाओगी कि तुम्हारे और तुम्हारे बच्चे के लिए क्या सही है। 9 00:00:28,614 --> 00:00:31,408 - क्या तुम्हारा कोई... - नहीं, मैं सिंगल हूँ। 10 00:00:31,408 --> 00:00:34,286 तुम मेरे पति हो, और हमारा बच्चा आने वाला है। 11 00:00:34,286 --> 00:00:36,872 हमें एक-दूसरे को माफ़ करना होगा। 12 00:01:13,158 --> 00:01:15,786 {\an8}द बैक्स्टर्स 13 00:01:15,786 --> 00:01:19,248 "जैसे प्रभु ने तुम्हारे अपराध क्षमा किए, तुम भी करो। और प्रेम को 14 00:01:19,248 --> 00:01:21,792 सर्वोपरि रखो जो सबको एक सूत्र में बांधता है।" 15 00:01:21,792 --> 00:01:23,544 कुलुस्सियों 3:13-14 16 00:01:44,022 --> 00:01:45,065 {\an8}आओ। 17 00:01:51,196 --> 00:01:52,573 {\an8}तुम्हारे लिए पानी लाती हूँ। 18 00:01:54,032 --> 00:01:55,909 {\an8}हाँ, ठीक है। 19 00:02:24,605 --> 00:02:26,106 जाकर सो जाओ। 20 00:02:28,734 --> 00:02:29,902 {\an8}चलो। 21 00:02:31,153 --> 00:02:32,362 {\an8}ध्यान से। 22 00:02:32,362 --> 00:02:33,989 {\an8}मुझे माफ़ कर दो। 23 00:03:28,752 --> 00:03:29,795 हैलो। 24 00:03:47,354 --> 00:03:48,438 {\an8}अब कैसा लग रहा है? 25 00:03:50,774 --> 00:03:51,733 {\an8}बहुत बुरा। 26 00:03:53,902 --> 00:03:54,945 {\an8}शर्म आ रही है। 27 00:03:56,989 --> 00:03:58,031 {\an8}मुझे अफ़सोस है। 28 00:04:01,118 --> 00:04:03,704 {\an8}मैं यह साफ़ कर देता। तुम्हें नहीं करना था... 29 00:04:08,625 --> 00:04:09,835 तुम्हारी याद आती है। 30 00:04:11,003 --> 00:04:12,504 मुझे हमारी याद आती है। 31 00:04:14,548 --> 00:04:16,591 हमारी शादी ठीक करना 32 00:04:16,591 --> 00:04:19,720 मेरे लिए दुनिया की सबसे अहम चीज़ है। 33 00:04:21,304 --> 00:04:23,015 मैं बस यही चाहता हूँ। यह... 34 00:04:24,224 --> 00:04:25,809 मैं बस तुम्हारा साथ चाहता हूँ। 35 00:04:29,354 --> 00:04:31,273 तुमने पीना कब से शुरू किया? 36 00:04:33,692 --> 00:04:36,570 या यह भी तुम मेरी पीठ पीछे करते थे? 37 00:04:38,905 --> 00:04:41,241 जब हम साथ थे, तब मैं नहीं पीता था। तुमने... 38 00:04:41,992 --> 00:04:42,993 ज़रूरत ही नहीं थी। 39 00:04:43,660 --> 00:04:44,870 मैं खुश था। 40 00:04:44,870 --> 00:04:47,372 फिर तुम्हारा किसी और से रिश्ता कैसे बना? 41 00:04:48,290 --> 00:04:53,253 उसकी वजह खुश या नाखुश होना नहीं था। 42 00:04:53,253 --> 00:04:55,964 उसके और मेरे बीच जो हुआ, 43 00:04:55,964 --> 00:04:58,925 वह मेरी अपनी असुरक्षा का 44 00:05:00,135 --> 00:05:01,386 नतीजा था। 45 00:05:02,971 --> 00:05:07,434 वे असुरक्षाएँ जिन्हें मैं अब भी समझने की कोशिश कर रहा हूँ। 46 00:05:07,434 --> 00:05:13,023 टिम, मैं तब तक इंतज़ार नहीं कर सकती जब तक तुम खुद को समझते हो। 47 00:05:14,149 --> 00:05:18,487 मुझे यकीन होना चाहिए कि तुम इसमें साथ हो, मेरे साथ, 48 00:05:19,446 --> 00:05:21,406 हमारे साथ। 49 00:05:22,240 --> 00:05:23,408 मुश्किल समय में, 50 00:05:24,034 --> 00:05:26,995 अच्छे समय में, हर समय। 51 00:05:28,789 --> 00:05:31,083 - हम इस पर काम करेंगे। - किस पर? 52 00:05:33,293 --> 00:05:34,169 हम पर। 53 00:05:35,796 --> 00:05:37,631 मैं हर मुमकिन कोशिश करूँगा। 54 00:05:37,631 --> 00:05:42,094 मैं एए मीटिंग में जाऊँगा। शादी की काउंसलिंग के लिए जाऊँगा। 55 00:05:42,094 --> 00:05:43,386 हर जगह जाऊँगा। 56 00:05:43,386 --> 00:05:47,182 मैं वापसी का रास्ता खोज लूँगा। वापस तुम तक आने का रास्ता। 57 00:05:48,934 --> 00:05:50,644 वापस भगवान के पास आने का। 58 00:05:54,981 --> 00:05:56,650 साबित करो। 59 00:06:08,078 --> 00:06:09,955 - हैलो? - हैलो, रायन से बात करनी है। 60 00:06:09,955 --> 00:06:11,331 - वही हूँ। - हैलो, रायन। 61 00:06:11,331 --> 00:06:13,917 मैं जायन्ट्स का कोच ग्राहम हूँ। बात कर सकते हैं? 62 00:06:13,917 --> 00:06:15,335 क्या मदद कर सकता हूँ, कोच? 63 00:06:16,878 --> 00:06:17,921 बाय, माँ। 64 00:06:19,422 --> 00:06:21,842 हैलो। ऐश्ली, है न? 65 00:06:21,842 --> 00:06:25,262 मैं रीगन। कैरी के साथ काम करती हूँ। उसके कुछ कागज़ात लेने आई हूँ। 66 00:06:25,720 --> 00:06:28,056 तुम ल्यूक की गर्लफ़्रेंड हो न? 67 00:06:28,056 --> 00:06:31,059 हाँ, पता नहीं। शायद। 68 00:06:31,059 --> 00:06:33,603 - बात सही लगती है। - कौन सी बात? 69 00:06:33,603 --> 00:06:36,189 ल्यूक और पता न होना। 70 00:06:37,482 --> 00:06:40,068 - पर तुमसे मिलकर अच्छा लगा। - हाँ, मुझे भी। 71 00:06:40,068 --> 00:06:41,236 सुनो... 72 00:06:42,070 --> 00:06:42,904 मेरी शुभकामनाएँ। 73 00:06:44,030 --> 00:06:44,865 शुक्रिया। 74 00:06:47,284 --> 00:06:49,619 क्रिस्टोफ़र गाइ 75 00:06:52,706 --> 00:06:57,043 तो, हम इन सारी कुर्सियों के रंग अदल-बदल सकते हैं। 76 00:06:57,627 --> 00:06:59,462 कुर्सियाँ थोड़ी ज़्यादा हो रही हैं। 77 00:06:59,462 --> 00:07:02,757 वापस सोफ़े देखने चलते हैं। 78 00:07:03,884 --> 00:07:07,345 यह हमारा सबसे नया मॉडल है। 79 00:07:07,345 --> 00:07:12,601 लेकिन आपको जो नीला रंग पहले पसंद आया था, वह एकदम क्लासिक है। 80 00:07:12,601 --> 00:07:14,060 हाँ। 81 00:07:14,060 --> 00:07:17,480 अब दो लिविंग रूम बनाने का मन कर रहा है ताकि मैं ये दोनों ले सकूँ। 82 00:07:18,648 --> 00:07:20,192 मज़ाक कर रही हूँ। 83 00:07:20,901 --> 00:07:22,319 तुम्हें कौन सा पसंद है? 84 00:07:24,196 --> 00:07:25,197 नीला वाला। 85 00:07:25,572 --> 00:07:29,242 - लेकिन नीला वाला बहुत औपचारिक लगता है। - तो सफ़ेद वाला ले लो। 86 00:07:29,784 --> 00:07:31,745 क्या उससे हमारा घर बहुत बेरंग सा लगेगा? 87 00:07:32,746 --> 00:07:36,166 अगर आप बता सकें कि आप उस जगह को कैसे इस्तेमाल करना चाहते हैं 88 00:07:36,166 --> 00:07:39,753 और वहाँ कैसा महसूस करना चाहते हैं, तो यह थोड़ा और आसान हो जाएगा। 89 00:07:39,753 --> 00:07:43,048 हमें ऐसी जगह चाहिए जो हर चीज़ के लिए बढ़िया हो, 90 00:07:43,048 --> 00:07:47,510 पार्टी करने के लिए भी, और सोफ़े पर आराम से लेटने के लिए भी। 91 00:07:49,137 --> 00:07:51,097 बहुत बढ़िया बात है। 92 00:07:52,807 --> 00:07:56,353 अगर यह तुम्हारा और तुम्हारे पति का घर होता, तो तुम क्या चुनती? 93 00:08:01,358 --> 00:08:04,069 अच्छा सवाल है। 94 00:08:08,198 --> 00:08:09,991 ठीक है। आज के लिए इतना ही। 95 00:08:09,991 --> 00:08:13,328 भूलना मत, आपको प्रोफ़ाइल अगले शुक्रवार तक पूरी करनी है। 96 00:08:13,328 --> 00:08:14,704 तब मुलाकात होगी। 97 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 सुनिए, प्रोफ़ेसर जेकब्स। 98 00:08:17,290 --> 00:08:18,833 एक सेकंड बात कर सकते हैं? 99 00:08:18,833 --> 00:08:19,960 ज़रूर। 100 00:08:19,960 --> 00:08:23,505 अगले शुक्रवार जो पोर्टफोलियो देना है, उसके बारे में पूछना था। 101 00:08:23,505 --> 00:08:25,882 उसमें कितने स्रोत दिखाने होंगे? 102 00:08:25,882 --> 00:08:26,925 स्रोत बेमानी हैं। 103 00:08:26,925 --> 00:08:28,385 {\an8}एंजेला- बस एंजेला- बात नहीं 104 00:08:28,385 --> 00:08:29,803 {\an8}एंजेला- कुछ लेना-देना नहीं 105 00:08:29,803 --> 00:08:30,971 {\an8}तथ्य सही व सच हों। 106 00:08:30,971 --> 00:08:32,472 - ठीक है। हाँ। - हाँ? ठीक है। 107 00:08:34,599 --> 00:08:35,725 सब ठीक है? 108 00:08:37,143 --> 00:08:38,061 हाँ। 109 00:08:43,942 --> 00:08:45,986 - कुछ पूछना है? - नहीं। 110 00:08:52,534 --> 00:08:53,785 तो हम क्या कह रहे थे? 111 00:08:53,785 --> 00:08:56,496 हाँ, स्रोतों के बारे में। ज़रूरत नहीं है किसी खास... 112 00:08:57,539 --> 00:08:58,873 फ़िल्म कितने बजे है? 113 00:08:58,873 --> 00:09:01,626 - शायद 15 मिनट और हैं। - ठीक है। 114 00:09:02,294 --> 00:09:05,839 आज मैंने ऐश्ली को तुम्हारे माता-पिता के घर देखा। 115 00:09:06,464 --> 00:09:09,384 - मुझे उसका अफ़सोस है। - क्या मतलब? 116 00:09:09,384 --> 00:09:12,178 पता नहीं। ऐश्ली हमेशा से मेरे लिए एक राज़ रही है। 117 00:09:12,178 --> 00:09:13,680 मुझे अच्छा राज़ पसंद है। 118 00:09:13,680 --> 00:09:15,515 मुझे लगा तुम्हें रॉम-कॉम पसंद हैं? 119 00:09:15,515 --> 00:09:17,100 दोनों पसंद नहीं हो सकते क्या? 120 00:09:17,976 --> 00:09:22,522 यकीन मानो, ऐश्ली ऐसा राज़ है जो न सुलझाना ही बेहतर है। 121 00:09:23,815 --> 00:09:25,942 पेरिस में जो हुआ, उसके कारण? 122 00:09:27,110 --> 00:09:29,529 कैरी के मुँह से गलती से बात निकल गई। 123 00:09:31,823 --> 00:09:34,534 बात उससे थोड़ा ज़्यादा गहरी है। 124 00:09:34,534 --> 00:09:36,953 पर वह किस्सा बताने का हक मुझे नहीं है। 125 00:09:36,953 --> 00:09:41,541 समझ गई। तो बेहतर होगा कि मैं तुम्हारी बाकी बहनों से जान-पहचान बढ़ाऊँ। 126 00:09:41,541 --> 00:09:43,209 यकीनन आसान होगा। 127 00:09:43,877 --> 00:09:46,963 माफ़ करना, यह... मुझे बहुत गुस्सा आता है क्योंकि 128 00:09:46,963 --> 00:09:50,759 ऐश्ली पर वे नियम लागू नहीं होते जो हमारे परिवार में बाकी सब पर होते हैं। 129 00:09:50,759 --> 00:09:52,135 उसे चर्च नहीं जाना पड़ता, 130 00:09:52,135 --> 00:09:55,722 वह हर जगह देर से पहुँचती है, फिर भी मेरे माता-पिता उससे प्यार करते हैं। 131 00:09:56,306 --> 00:09:57,724 जैसे बिना शर्त का प्यार? 132 00:09:57,724 --> 00:10:00,018 जैसे वह हम सबसे ज़्यादा नाज़ुक है। 133 00:10:01,019 --> 00:10:02,228 शायद अभी वह है भी। 134 00:10:05,815 --> 00:10:09,152 - ठीक है, तुम आई कहाँ से हो? - 69वें और कोलंबस गली से। 135 00:10:09,152 --> 00:10:10,737 क्यों? जगह बदलनी है? 136 00:10:10,737 --> 00:10:13,031 हाँ, पता नहीं। अपने विकल्प सोच रहा हूँ। 137 00:10:13,031 --> 00:10:14,032 हाँ, उससे याद आया, 138 00:10:14,699 --> 00:10:18,370 क्या हमारे बीच "क्या इनके बीच रिश्ता बनेगा या नहीं बनेगा" जैसी स्थिति है, 139 00:10:18,370 --> 00:10:20,789 या रिश्ता वाकई बन सकता है? 140 00:10:22,582 --> 00:10:25,627 क्या तुम वाकई रिश्ता चाहती हो? 141 00:10:26,211 --> 00:10:29,339 बस... मैं बस बात साफ़ रखना चाहती हूँ। यह जो भी है, 142 00:10:30,215 --> 00:10:31,758 बस साफ़ जानना चाहती हूँ। 143 00:10:38,640 --> 00:10:41,017 - अब बात साफ़ है? - हाँ, यह दोबारा कर सकते हो। 144 00:10:45,355 --> 00:10:46,356 बात एकदम साफ़ है। 145 00:10:52,695 --> 00:10:55,115 आओ चलें। जल्दी करो। 146 00:10:56,825 --> 00:10:58,243 कोच। 147 00:11:00,829 --> 00:11:02,622 इस सीज़न में टीम अच्छी लग रही है। 148 00:11:02,622 --> 00:11:05,875 स्टेट चैंपियनशिप में जाना है तो स्पेशल टीम को मेहनत करनी होगी। 149 00:11:05,875 --> 00:11:08,503 पता है न पिछले साल की प्लेबुक इस्तेमाल नहीं करेंगे। 150 00:11:08,503 --> 00:11:10,672 अगले हफ़्ते से तुम सब लोग 151 00:11:10,672 --> 00:11:13,925 नए आइडिया लेकर आओगे। समझ गए, टेलर? 152 00:11:14,926 --> 00:11:15,927 जी, कोच। 153 00:11:16,845 --> 00:11:19,222 ठीक है, बढ़िया। ठीक है, बस इतना ही। बात खत्म। 154 00:11:19,222 --> 00:11:20,515 शुक्रिया। 155 00:11:21,266 --> 00:11:22,267 टेलर। 156 00:11:25,311 --> 00:11:26,312 सर? 157 00:11:27,105 --> 00:11:29,232 आज तुम्हें हुआ क्या है? 158 00:11:29,232 --> 00:11:32,235 जब से तुम मैदान में आए हो, तुम्हारा ध्यान कहीं और है। 159 00:11:32,235 --> 00:11:34,028 हाँ, आजकल कुछ ठीक नहीं जा रहा। 160 00:11:34,028 --> 00:11:36,072 हाँ। लड़कियों का चक्कर ऐसा ही होता है। 161 00:11:36,990 --> 00:11:38,450 बात इससे ज़्यादा पेचीदा है। 162 00:11:38,450 --> 00:11:40,785 वे सब पेचीदा होती हैं, बेटा। 163 00:11:40,785 --> 00:11:42,620 मुझे जायन्ट्स का फोन आया है। 164 00:11:43,413 --> 00:11:45,039 "जायंट्स" जायंट्स? 165 00:11:46,583 --> 00:11:48,460 हाँ, कोच की नौकरी की पेशकश की है। 166 00:11:49,377 --> 00:11:51,087 इस सीज़न के बाद काम शुरू करूँगा। 167 00:11:51,087 --> 00:11:52,297 कैसा है? 168 00:11:52,714 --> 00:11:55,633 यह तो बहुत अच्छी खबर है, टेलर। इसे पेचीदा कहो या न कहो। 169 00:11:55,633 --> 00:11:57,427 हाँ, पता है, मैं बस... 170 00:11:58,344 --> 00:12:00,305 लगा न था कि इतनी जल्दी फिर चला जाऊँगा। 171 00:12:02,515 --> 00:12:04,350 ऐसा मौका मुश्किल से मिलता है। 172 00:12:04,350 --> 00:12:06,686 यहाँ ऐसा कुछ नहीं जिसके लिए रुकना चाहिए। समझे? 173 00:12:08,605 --> 00:12:09,439 जी, सर। 174 00:12:11,900 --> 00:12:13,485 मुबारक हो, बेटा। 175 00:12:21,159 --> 00:12:22,076 कैरी? 176 00:12:23,411 --> 00:12:24,579 कैरी? 177 00:12:25,538 --> 00:12:26,706 माफ़ करना। 178 00:12:27,415 --> 00:12:29,209 सवाल क्या था? 179 00:12:29,209 --> 00:12:32,003 आगे बात करने से पहले पानी पीना चाहोगी? 180 00:12:33,254 --> 00:12:35,131 नहीं। मैं ठीक हूँ। शुक्रिया। 181 00:12:36,049 --> 00:12:37,050 ठीक है। 182 00:12:37,926 --> 00:12:39,552 टिम, तुमसे शुरुआत करना चाहूँगी। 183 00:12:40,470 --> 00:12:41,971 बाप रे। 184 00:12:42,889 --> 00:12:46,476 जब तुमने कैरी को रायन के साथ देखा, तो तुम्हें कैसा लगा? 185 00:12:47,352 --> 00:12:48,686 वह उसका बॉयफ़्रेंड था। 186 00:12:50,271 --> 00:12:52,273 - लगा जैसे... -"जैसे" नहीं। 187 00:12:52,815 --> 00:12:55,318 तुम्हें। तुम्हें कैसा महसूस हुआ? 188 00:12:58,363 --> 00:13:01,866 सच कहूँ तो मुझे नहीं पता। 189 00:13:01,866 --> 00:13:03,368 तुम गुस्से में थे। 190 00:13:03,368 --> 00:13:05,286 नहीं। नहीं था। 191 00:13:06,788 --> 00:13:07,997 मैं... 192 00:13:11,918 --> 00:13:13,169 मैं डर गया था। 193 00:13:13,836 --> 00:13:15,046 डर क्यों गए? 194 00:13:15,838 --> 00:13:16,923 मुझे डर लगा। 195 00:13:18,508 --> 00:13:19,801 पता नहीं, मैं... 196 00:13:21,177 --> 00:13:22,303 शायद मैं... 197 00:13:25,098 --> 00:13:29,769 शायद मुझे हमेशा से डर था कि मैं इसके काबिल नहीं हूँ। 198 00:13:29,769 --> 00:13:31,854 कि इसे मुझसे बेहतर इंसान मिलना चाहिए। 199 00:13:33,106 --> 00:13:35,316 हमेशा से यह महसूस होता था, 200 00:13:37,402 --> 00:13:38,528 यह असुरक्षा। 201 00:13:38,528 --> 00:13:42,115 इसलिए उससे उबरने के लिए अपनी छात्रा के साथ रिश्ता बना लिया? 202 00:13:42,699 --> 00:13:45,076 हमने तय किया था कि आज यह बात नहीं करेंगे। 203 00:13:45,535 --> 00:13:47,370 तुम जानती हो वह रिश्ता खत्म। हम... 204 00:13:47,370 --> 00:13:50,623 उसने कहा है उसे मुझसे कोई सरोकार नहीं और न ही मुझे रखना है। 205 00:13:52,083 --> 00:13:53,876 सब भूलकर आगे बढ़ने यहाँ आए हैं न? 206 00:13:55,545 --> 00:13:56,546 हाँ। 207 00:13:57,255 --> 00:14:02,760 टिम, फिर भी मुझे लगता है कि तुम्हें खुद से पूछना चाहिए कि क्या धोखा देना 208 00:14:02,760 --> 00:14:05,096 अपना डर सच साबित करने जैसा था? 209 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 तुमने खुद के लिए साबित कर दिया कि तुम कैरी के काबिल नहीं हो। 210 00:14:13,229 --> 00:14:14,439 शायद। 211 00:14:15,690 --> 00:14:17,442 और फिर मैंने रायन को देखा, 212 00:14:17,442 --> 00:14:19,235 और उससे हर बात साबित हो गई। 213 00:14:19,235 --> 00:14:21,863 वह एक बेहतर इंसान के साथ खड़ी थी। 214 00:14:21,863 --> 00:14:24,198 वह आदमी जिससे यह हमेशा ज़्यादा प्यार करेगी। 215 00:14:24,198 --> 00:14:25,366 यह सच नहीं है। 216 00:14:26,576 --> 00:14:27,577 तुम्हें यकीन है? 217 00:14:28,911 --> 00:14:30,288 तुम्हें क्या लगता है, कैरी? 218 00:14:31,372 --> 00:14:35,501 क्या तुम्हें टिम को लेकर कोई गहरा डर है? 219 00:14:35,501 --> 00:14:39,589 ऐसे डर जिनके कारण शायद तुमने रायन का सहारा लिया? 220 00:14:39,589 --> 00:14:41,382 मुझे लगता है मैं होशियार नहीं हूँ। 221 00:14:42,550 --> 00:14:46,304 मुझे हमेशा डर लगता है कि इसे कोई ज़्यादा होशियार लड़की मिल जाएगी। 222 00:14:48,014 --> 00:14:50,892 मुझे लगता था इसे कोई प्रोफ़ेसर मिल जाएगी। 223 00:14:50,892 --> 00:14:54,896 - कैरी, तुम हमेशा से होशियार हो। - उतनी भी होशियार नहीं हूँ। 224 00:14:56,481 --> 00:14:59,609 यह गलत बात है। मैं यहाँ हूँ। मैं कोशिश कर रहा हूँ। 225 00:14:59,609 --> 00:15:02,236 देखो, इस शादी को सफल बनाने के लिए 226 00:15:02,236 --> 00:15:06,616 हमें तुम दोनों के डर और जो कुछ हुआ है उसके आधार पर 227 00:15:06,616 --> 00:15:08,409 कुछ बुनियादी नियम तय करने होंगे। 228 00:15:10,870 --> 00:15:12,038 - ठीक है। - ठीक है। 229 00:15:13,331 --> 00:15:15,458 गलती को माफ़ एक बार किया जाता है। 230 00:15:16,125 --> 00:15:19,003 उससे उबरने में पूरी ज़िंदगी लग जाती है। 231 00:15:19,003 --> 00:15:22,757 और अगर ये घाव दोबारा हरे किए गए, तो उनसे उबरना नामुमकिन हो जाएगा। 232 00:15:22,757 --> 00:15:24,342 समझ आ रहा है? 233 00:15:28,179 --> 00:15:29,847 मैं तुमसे एक आसान सवाल पूछती हूँ। 234 00:15:31,432 --> 00:15:33,935 टिम, क्या तुम अपनी पत्नी से प्यार करते हो? 235 00:15:36,396 --> 00:15:37,438 हाँ। 236 00:15:38,523 --> 00:15:41,401 और, कैरी, क्या तुम अपने पति से प्यार करती हो? 237 00:15:43,152 --> 00:15:44,320 हाँ। 238 00:15:45,863 --> 00:15:47,156 तो बात तय हो गई। 239 00:15:47,615 --> 00:15:51,077 तलाक नहीं होगा, पर तुम्हारी शादी 240 00:15:51,077 --> 00:15:52,870 तभी फलेगी-फूलेगी 241 00:15:52,870 --> 00:15:55,289 जब तुम लोग इन बातों के लिए तैयार होगे। 242 00:15:55,289 --> 00:15:57,625 पूरी तरह माफ़ करना होगा, 243 00:15:57,625 --> 00:16:00,378 खुद को और एक-दूसरे को। 244 00:16:00,378 --> 00:16:02,588 और पूरी ईमानदारी बरतनी होगी, 245 00:16:02,588 --> 00:16:04,966 खुद से और एक-दूसरे से। 246 00:16:04,966 --> 00:16:08,094 ज़िंदगी की अहम चीज़ों के लिए लड़ना चाहिए। 247 00:16:09,387 --> 00:16:12,890 अब, क्या तुम दोनों इस पर काम करने को तैयार हो? 248 00:16:13,975 --> 00:16:15,268 सौ फ़ीसदी। 249 00:16:25,361 --> 00:16:26,779 हाँ। 250 00:16:28,990 --> 00:16:30,700 बहुत बढ़िया। 251 00:16:59,103 --> 00:17:00,396 लिली? 252 00:17:10,615 --> 00:17:12,950 पहले फुटवर्क और फिर फॉलो थ्रू। 253 00:17:12,950 --> 00:17:15,411 बस ये दो चीज़ें। कोशिश करते रहो। 254 00:17:30,092 --> 00:17:31,344 तो तुम और टिम। 255 00:17:33,262 --> 00:17:34,514 मैं और टिम। 256 00:17:35,681 --> 00:17:37,642 हाँ। हर अच्छे और बुरे पल में साथ। 257 00:17:38,935 --> 00:17:41,395 मुझे लगता है इसके बाद हालात सुधर ही सकते हैं। 258 00:17:43,356 --> 00:17:44,440 शायद तुम सही हो। 259 00:17:49,445 --> 00:17:51,739 मुझे तुमको चूमना नहीं चाहिए था। 260 00:17:54,242 --> 00:17:55,243 मैं उससे खुश हूँ। 261 00:17:58,579 --> 00:18:02,083 टिम अच्छा इंसान है। और वह बहुत अच्छा पिता बनेगा। 262 00:18:03,459 --> 00:18:05,795 मुझे यकीन दिला रही हो या खुद को? 263 00:18:07,004 --> 00:18:09,215 फिर से वैसे ही रहना होगा जैसे हम पहले थे। 264 00:18:10,466 --> 00:18:12,927 - मतलब... - मेरे लौटने की बात पता चलने से पहले जैसे। 265 00:18:14,387 --> 00:18:15,847 अपने पति से प्यार करती हूँ। 266 00:18:17,390 --> 00:18:18,558 मुझे यकीन है। 267 00:18:20,017 --> 00:18:22,144 मैं इसीलिए आज यहाँ आई हूँ। 268 00:18:23,020 --> 00:18:25,356 मुझे बताने कि तुम अपने पति से प्यार करती हो? 269 00:18:25,356 --> 00:18:29,318 तुमसे विदा लेने। 270 00:18:33,781 --> 00:18:36,075 मतलब "केवल दोस्त" होना मुमकिन नहीं है। 271 00:18:37,451 --> 00:18:39,328 हमें पता है कि यह सही नहीं रहेगा। 272 00:18:39,328 --> 00:18:41,414 अगर किस्मत में होता, 273 00:18:41,914 --> 00:18:43,124 तो यह थोड़ा आसान होता। 274 00:18:43,124 --> 00:18:46,294 क्या? इसका क्या मतलब है? 275 00:18:46,294 --> 00:18:48,087 मतलब हमारे बीच जो भी है, 276 00:18:49,338 --> 00:18:51,716 यह जो भी है, दोस्ती या उससे ज़्यादा, 277 00:18:53,426 --> 00:18:54,844 यह हमेशा आसान रहा है। 278 00:18:54,844 --> 00:18:56,762 उसका कोई तो मतलब होगा। 279 00:18:57,430 --> 00:19:00,975 आसान काम करना और सही काम करना 280 00:19:00,975 --> 00:19:03,978 - एक बात नहीं होते। - शायद कभी-कभी होते हैं। 281 00:19:07,940 --> 00:19:11,360 ज़िंदगी की अहम चीज़ों के लिए लड़ना चाहिए। 282 00:19:11,360 --> 00:19:12,945 एकदम सही कहा। 283 00:19:17,033 --> 00:19:19,243 सब यहाँ आ जाओ। 284 00:19:22,830 --> 00:19:23,873 मुझे चलना चाहिए। 285 00:19:24,707 --> 00:19:26,667 बाय, रायन। 286 00:19:55,112 --> 00:19:56,989 हैलो, कोच। रायन टेलर बोल रहा हूँ। 287 00:19:59,367 --> 00:20:01,118 मुझे आपकी पेशकश मंज़ूर है। 288 00:20:12,880 --> 00:20:14,674 मुझे माफ़ कर दो। 289 00:20:15,257 --> 00:20:16,842 मुझे माफ़ कर दो। 290 00:20:18,135 --> 00:20:22,807 एक मरीज़ के साथ समय का पता ही नहीं चला। मुझे माफ़ कर दो। 291 00:20:23,975 --> 00:20:25,643 कोई बात नहीं। 292 00:20:28,270 --> 00:20:29,939 मैं आज लिलियन से मिली। 293 00:20:31,399 --> 00:20:33,317 लिलियन ऐश्फोर्ड? 294 00:20:33,859 --> 00:20:35,027 कहाँ? 295 00:20:36,237 --> 00:20:39,323 मैं किताबें दान करने चर्च गई थी। 296 00:20:40,574 --> 00:20:41,826 क्या तुमने उससे बात की? 297 00:20:42,576 --> 00:20:46,288 चाहती थी, लेकिन... 298 00:20:51,085 --> 00:20:52,545 मैं किस तरह की इंसान हूँ? 299 00:20:55,047 --> 00:20:56,090 एक आम इंसान हो। 300 00:20:57,466 --> 00:20:59,260 समझ नहीं आया कि क्या कहना है 301 00:21:00,928 --> 00:21:02,096 क्योंकि यह मुश्किल है। 302 00:21:04,181 --> 00:21:06,100 शायद उसने तुम्हें न देखा हो। 303 00:21:06,100 --> 00:21:08,310 शायद वह देखना नहीं चाहती थी। 304 00:21:10,396 --> 00:21:11,856 मैं अक्सर सोचती हूँ 305 00:21:11,856 --> 00:21:14,108 कि अगर उस रात हालात अलग होते तो? 306 00:21:14,108 --> 00:21:16,193 अगर ऐश्ली... 307 00:21:17,445 --> 00:21:18,654 मुझे पता है। 308 00:21:21,949 --> 00:21:24,827 शायद मुझे कुछ दिन बाद उससे बात कर लेनी चाहिए। 309 00:21:26,203 --> 00:21:28,247 मुझे लगता है यह बहुत अच्छा रहेगा। 310 00:21:56,901 --> 00:21:59,320 मुझे चिंता होने लगी थी। 311 00:22:00,780 --> 00:22:03,908 मैं अपनी पहली एए मीटिंग में गया था। 312 00:22:05,326 --> 00:22:06,368 कैसी रही? 313 00:22:08,204 --> 00:22:09,413 मेरी आँखें खुल गईं। 314 00:22:11,540 --> 00:22:14,460 और सच से सामना हुआ। 315 00:22:15,586 --> 00:22:19,715 और मैंने सीखा कि पहला कदम यह कबूल करना है 316 00:22:20,549 --> 00:22:22,927 कि मेरी ज़िंदगी बेकाबू हो गई है, 317 00:22:23,844 --> 00:22:25,721 और मुझे आगे बढ़ने के लिए मदद चाहिए। 318 00:22:35,231 --> 00:22:37,817 मुझे पता है कि यह मेरा सफ़र है, कैरी, लेकिन... 319 00:22:38,567 --> 00:22:42,154 मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत है। 320 00:22:54,500 --> 00:22:55,960 शायद तुम्हें भूख लगी है। 321 00:22:57,294 --> 00:22:58,587 मैंने स्टेक खरीदे हैं। 322 00:23:00,589 --> 00:23:01,674 बहुत भूख लगी है। 323 00:23:03,425 --> 00:23:06,178 और डिनर के बाद हम वह कुर्सी फिर से नई जैसी बनाएँगे। 324 00:23:07,388 --> 00:23:09,974 पता नहीं। उसकी हालत बहुत खराब है। 325 00:23:11,225 --> 00:23:15,229 नहीं। उसे बस थोड़ा प्यार और समय चाहिए। 326 00:23:23,696 --> 00:23:26,073 द बैक्स्टर्स पर अगली बार... 327 00:23:26,824 --> 00:23:30,077 पाँच महीने। यह बहुत बड़ी बात है। 328 00:23:30,077 --> 00:23:31,370 रोज़ कोशिश कर रहे हैं। 329 00:23:31,370 --> 00:23:33,080 मैं चाहता था कि यह लड़की हो, 330 00:23:33,080 --> 00:23:36,417 ताकि वह बड़ी होकर अपनी माँ की तरह मजबूत और खूबसूरत बन सके। 331 00:23:36,417 --> 00:23:38,711 मुझे अफ़सोस है कि लिली ने ये कभी नहीं देखे। 332 00:23:38,711 --> 00:23:41,964 उन्हें खुशी होगी कि हमने उनके बेटे के सम्मान में क्या किया है। 333 00:23:41,964 --> 00:23:45,301 - यह ऐश्फोर्ड क्यों है? - यह मेरे पक्के दोस्त को समर्पित है। 334 00:23:45,301 --> 00:23:47,469 कुछ साल पहले कार दुर्घटना में मारा गया। 335 00:23:47,469 --> 00:23:48,387 मुझे अफ़सोस है। 336 00:23:48,387 --> 00:23:50,639 - प्लान में थोड़ा फेर-बदल है। - क्या? 337 00:23:51,432 --> 00:23:53,100 तुम दोनों मज़े करो। 338 00:23:53,100 --> 00:23:55,186 - मैं कोई मदद कर सकता हूँ? - वह कहाँ है? 339 00:23:55,186 --> 00:23:57,062 - कौन? - एंजेला मैनिंग। 340 00:23:57,062 --> 00:23:59,148 मुझे पता है आपका उसके साथ चक्कर था। 341 00:23:59,148 --> 00:24:02,067 आपने उसकी ज़िंदगी बर्बाद कर दी। और मेरी भी। 342 00:24:35,351 --> 00:24:37,353 संवाद अनुवादक शीला सिजिन मैथ्यूज़ 343 00:24:37,353 --> 00:24:39,438 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल