1
00:00:06,091 --> 00:00:07,760
द बैक्स्टर्स पर इससे पहले...
2
00:00:07,760 --> 00:00:11,180
चीजें हमेशा वैसे नहीं होतीं
जैसा आप चाहते हैं।
3
00:00:11,180 --> 00:00:12,681
- नफ़रत करती हूँ!
- एंजेला।
4
00:00:12,681 --> 00:00:14,767
- तुम ठीक हो?
- मुझे अकेला छोड़ दो!
5
00:00:15,225 --> 00:00:16,351
उसने क्या किया?
6
00:00:16,351 --> 00:00:20,230
- तुम वापस क्यों आए?
- क्योंकि मुझे अपनी गलती का एहसास हुआ।
7
00:00:20,230 --> 00:00:24,777
तुम्हें अपने दिल की आवाज़ सुनना
शुरू करना होगा।
8
00:00:24,777 --> 00:00:28,614
तुम समझ जाओगी कि तुम्हारे
और तुम्हारे बच्चे के लिए क्या सही है।
9
00:00:28,614 --> 00:00:31,408
- क्या तुम्हारा कोई...
- नहीं, मैं सिंगल हूँ।
10
00:00:31,408 --> 00:00:34,286
तुम मेरे पति हो,
और हमारा बच्चा आने वाला है।
11
00:00:34,286 --> 00:00:36,872
हमें एक-दूसरे को माफ़ करना होगा।
12
00:01:13,158 --> 00:01:15,786
{\an8}द बैक्स्टर्स
13
00:01:15,786 --> 00:01:19,248
"जैसे प्रभु ने तुम्हारे अपराध क्षमा किए,
तुम भी करो। और प्रेम को
14
00:01:19,248 --> 00:01:21,792
सर्वोपरि रखो जो सबको
एक सूत्र में बांधता है।"
15
00:01:21,792 --> 00:01:23,544
कुलुस्सियों 3:13-14
16
00:01:44,022 --> 00:01:45,065
{\an8}आओ।
17
00:01:51,196 --> 00:01:52,573
{\an8}तुम्हारे लिए पानी लाती हूँ।
18
00:01:54,032 --> 00:01:55,909
{\an8}हाँ, ठीक है।
19
00:02:24,605 --> 00:02:26,106
जाकर सो जाओ।
20
00:02:28,734 --> 00:02:29,902
{\an8}चलो।
21
00:02:31,153 --> 00:02:32,362
{\an8}ध्यान से।
22
00:02:32,362 --> 00:02:33,989
{\an8}मुझे माफ़ कर दो।
23
00:03:28,752 --> 00:03:29,795
हैलो।
24
00:03:47,354 --> 00:03:48,438
{\an8}अब कैसा लग रहा है?
25
00:03:50,774 --> 00:03:51,733
{\an8}बहुत बुरा।
26
00:03:53,902 --> 00:03:54,945
{\an8}शर्म आ रही है।
27
00:03:56,989 --> 00:03:58,031
{\an8}मुझे अफ़सोस है।
28
00:04:01,118 --> 00:04:03,704
{\an8}मैं यह साफ़ कर देता।
तुम्हें नहीं करना था...
29
00:04:08,625 --> 00:04:09,835
तुम्हारी याद आती है।
30
00:04:11,003 --> 00:04:12,504
मुझे हमारी याद आती है।
31
00:04:14,548 --> 00:04:16,591
हमारी शादी ठीक करना
32
00:04:16,591 --> 00:04:19,720
मेरे लिए दुनिया की सबसे अहम चीज़ है।
33
00:04:21,304 --> 00:04:23,015
मैं बस यही चाहता हूँ। यह...
34
00:04:24,224 --> 00:04:25,809
मैं बस तुम्हारा साथ चाहता हूँ।
35
00:04:29,354 --> 00:04:31,273
तुमने पीना कब से शुरू किया?
36
00:04:33,692 --> 00:04:36,570
या यह भी तुम मेरी पीठ पीछे करते थे?
37
00:04:38,905 --> 00:04:41,241
जब हम साथ थे,
तब मैं नहीं पीता था। तुमने...
38
00:04:41,992 --> 00:04:42,993
ज़रूरत ही नहीं थी।
39
00:04:43,660 --> 00:04:44,870
मैं खुश था।
40
00:04:44,870 --> 00:04:47,372
फिर तुम्हारा किसी और से रिश्ता कैसे बना?
41
00:04:48,290 --> 00:04:53,253
उसकी वजह खुश या नाखुश होना नहीं था।
42
00:04:53,253 --> 00:04:55,964
उसके और मेरे बीच जो हुआ,
43
00:04:55,964 --> 00:04:58,925
वह मेरी अपनी असुरक्षा का
44
00:05:00,135 --> 00:05:01,386
नतीजा था।
45
00:05:02,971 --> 00:05:07,434
वे असुरक्षाएँ जिन्हें मैं अब भी
समझने की कोशिश कर रहा हूँ।
46
00:05:07,434 --> 00:05:13,023
टिम, मैं तब तक इंतज़ार नहीं कर सकती
जब तक तुम खुद को समझते हो।
47
00:05:14,149 --> 00:05:18,487
मुझे यकीन होना चाहिए
कि तुम इसमें साथ हो, मेरे साथ,
48
00:05:19,446 --> 00:05:21,406
हमारे साथ।
49
00:05:22,240 --> 00:05:23,408
मुश्किल समय में,
50
00:05:24,034 --> 00:05:26,995
अच्छे समय में, हर समय।
51
00:05:28,789 --> 00:05:31,083
- हम इस पर काम करेंगे।
- किस पर?
52
00:05:33,293 --> 00:05:34,169
हम पर।
53
00:05:35,796 --> 00:05:37,631
मैं हर मुमकिन कोशिश करूँगा।
54
00:05:37,631 --> 00:05:42,094
मैं एए मीटिंग में जाऊँगा।
शादी की काउंसलिंग के लिए जाऊँगा।
55
00:05:42,094 --> 00:05:43,386
हर जगह जाऊँगा।
56
00:05:43,386 --> 00:05:47,182
मैं वापसी का रास्ता खोज लूँगा।
वापस तुम तक आने का रास्ता।
57
00:05:48,934 --> 00:05:50,644
वापस भगवान के पास आने का।
58
00:05:54,981 --> 00:05:56,650
साबित करो।
59
00:06:08,078 --> 00:06:09,955
- हैलो?
- हैलो, रायन से बात करनी है।
60
00:06:09,955 --> 00:06:11,331
- वही हूँ।
- हैलो, रायन।
61
00:06:11,331 --> 00:06:13,917
मैं जायन्ट्स का कोच ग्राहम हूँ।
बात कर सकते हैं?
62
00:06:13,917 --> 00:06:15,335
क्या मदद कर सकता हूँ, कोच?
63
00:06:16,878 --> 00:06:17,921
बाय, माँ।
64
00:06:19,422 --> 00:06:21,842
हैलो। ऐश्ली, है न?
65
00:06:21,842 --> 00:06:25,262
मैं रीगन। कैरी के साथ काम करती हूँ।
उसके कुछ कागज़ात लेने आई हूँ।
66
00:06:25,720 --> 00:06:28,056
तुम ल्यूक की गर्लफ़्रेंड हो न?
67
00:06:28,056 --> 00:06:31,059
हाँ, पता नहीं। शायद।
68
00:06:31,059 --> 00:06:33,603
- बात सही लगती है।
- कौन सी बात?
69
00:06:33,603 --> 00:06:36,189
ल्यूक और पता न होना।
70
00:06:37,482 --> 00:06:40,068
- पर तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
- हाँ, मुझे भी।
71
00:06:40,068 --> 00:06:41,236
सुनो...
72
00:06:42,070 --> 00:06:42,904
मेरी शुभकामनाएँ।
73
00:06:44,030 --> 00:06:44,865
शुक्रिया।
74
00:06:47,284 --> 00:06:49,619
क्रिस्टोफ़र गाइ
75
00:06:52,706 --> 00:06:57,043
तो, हम इन सारी कुर्सियों के
रंग अदल-बदल सकते हैं।
76
00:06:57,627 --> 00:06:59,462
कुर्सियाँ थोड़ी ज़्यादा हो रही हैं।
77
00:06:59,462 --> 00:07:02,757
वापस सोफ़े देखने चलते हैं।
78
00:07:03,884 --> 00:07:07,345
यह हमारा सबसे नया मॉडल है।
79
00:07:07,345 --> 00:07:12,601
लेकिन आपको जो नीला रंग पहले पसंद आया था,
वह एकदम क्लासिक है।
80
00:07:12,601 --> 00:07:14,060
हाँ।
81
00:07:14,060 --> 00:07:17,480
अब दो लिविंग रूम बनाने का मन कर रहा है
ताकि मैं ये दोनों ले सकूँ।
82
00:07:18,648 --> 00:07:20,192
मज़ाक कर रही हूँ।
83
00:07:20,901 --> 00:07:22,319
तुम्हें कौन सा पसंद है?
84
00:07:24,196 --> 00:07:25,197
नीला वाला।
85
00:07:25,572 --> 00:07:29,242
- लेकिन नीला वाला बहुत औपचारिक लगता है।
- तो सफ़ेद वाला ले लो।
86
00:07:29,784 --> 00:07:31,745
क्या उससे हमारा घर बहुत बेरंग सा लगेगा?
87
00:07:32,746 --> 00:07:36,166
अगर आप बता सकें कि आप
उस जगह को कैसे इस्तेमाल करना चाहते हैं
88
00:07:36,166 --> 00:07:39,753
और वहाँ कैसा महसूस करना चाहते हैं,
तो यह थोड़ा और आसान हो जाएगा।
89
00:07:39,753 --> 00:07:43,048
हमें ऐसी जगह चाहिए
जो हर चीज़ के लिए बढ़िया हो,
90
00:07:43,048 --> 00:07:47,510
पार्टी करने के लिए भी,
और सोफ़े पर आराम से लेटने के लिए भी।
91
00:07:49,137 --> 00:07:51,097
बहुत बढ़िया बात है।
92
00:07:52,807 --> 00:07:56,353
अगर यह तुम्हारा और तुम्हारे पति का
घर होता, तो तुम क्या चुनती?
93
00:08:01,358 --> 00:08:04,069
अच्छा सवाल है।
94
00:08:08,198 --> 00:08:09,991
ठीक है। आज के लिए इतना ही।
95
00:08:09,991 --> 00:08:13,328
भूलना मत, आपको प्रोफ़ाइल
अगले शुक्रवार तक पूरी करनी है।
96
00:08:13,328 --> 00:08:14,704
तब मुलाकात होगी।
97
00:08:15,205 --> 00:08:16,498
सुनिए, प्रोफ़ेसर जेकब्स।
98
00:08:17,290 --> 00:08:18,833
एक सेकंड बात कर सकते हैं?
99
00:08:18,833 --> 00:08:19,960
ज़रूर।
100
00:08:19,960 --> 00:08:23,505
अगले शुक्रवार जो पोर्टफोलियो देना है,
उसके बारे में पूछना था।
101
00:08:23,505 --> 00:08:25,882
उसमें कितने स्रोत दिखाने होंगे?
102
00:08:25,882 --> 00:08:26,925
स्रोत बेमानी हैं।
103
00:08:26,925 --> 00:08:28,385
{\an8}एंजेला- बस
एंजेला- बात नहीं
104
00:08:28,385 --> 00:08:29,803
{\an8}एंजेला- कुछ लेना-देना नहीं
105
00:08:29,803 --> 00:08:30,971
{\an8}तथ्य सही व सच हों।
106
00:08:30,971 --> 00:08:32,472
- ठीक है। हाँ।
- हाँ? ठीक है।
107
00:08:34,599 --> 00:08:35,725
सब ठीक है?
108
00:08:37,143 --> 00:08:38,061
हाँ।
109
00:08:43,942 --> 00:08:45,986
- कुछ पूछना है?
- नहीं।
110
00:08:52,534 --> 00:08:53,785
तो हम क्या कह रहे थे?
111
00:08:53,785 --> 00:08:56,496
हाँ, स्रोतों के बारे में।
ज़रूरत नहीं है किसी खास...
112
00:08:57,539 --> 00:08:58,873
फ़िल्म कितने बजे है?
113
00:08:58,873 --> 00:09:01,626
- शायद 15 मिनट और हैं।
- ठीक है।
114
00:09:02,294 --> 00:09:05,839
आज मैंने ऐश्ली को
तुम्हारे माता-पिता के घर देखा।
115
00:09:06,464 --> 00:09:09,384
- मुझे उसका अफ़सोस है।
- क्या मतलब?
116
00:09:09,384 --> 00:09:12,178
पता नहीं। ऐश्ली हमेशा से
मेरे लिए एक राज़ रही है।
117
00:09:12,178 --> 00:09:13,680
मुझे अच्छा राज़ पसंद है।
118
00:09:13,680 --> 00:09:15,515
मुझे लगा तुम्हें रॉम-कॉम पसंद हैं?
119
00:09:15,515 --> 00:09:17,100
दोनों पसंद नहीं हो सकते क्या?
120
00:09:17,976 --> 00:09:22,522
यकीन मानो, ऐश्ली ऐसा राज़ है
जो न सुलझाना ही बेहतर है।
121
00:09:23,815 --> 00:09:25,942
पेरिस में जो हुआ, उसके कारण?
122
00:09:27,110 --> 00:09:29,529
कैरी के मुँह से गलती से बात निकल गई।
123
00:09:31,823 --> 00:09:34,534
बात उससे थोड़ा ज़्यादा गहरी है।
124
00:09:34,534 --> 00:09:36,953
पर वह किस्सा बताने का हक मुझे नहीं है।
125
00:09:36,953 --> 00:09:41,541
समझ गई। तो बेहतर होगा कि मैं
तुम्हारी बाकी बहनों से जान-पहचान बढ़ाऊँ।
126
00:09:41,541 --> 00:09:43,209
यकीनन आसान होगा।
127
00:09:43,877 --> 00:09:46,963
माफ़ करना, यह...
मुझे बहुत गुस्सा आता है क्योंकि
128
00:09:46,963 --> 00:09:50,759
ऐश्ली पर वे नियम लागू नहीं होते
जो हमारे परिवार में बाकी सब पर होते हैं।
129
00:09:50,759 --> 00:09:52,135
उसे चर्च नहीं जाना पड़ता,
130
00:09:52,135 --> 00:09:55,722
वह हर जगह देर से पहुँचती है,
फिर भी मेरे माता-पिता उससे प्यार करते हैं।
131
00:09:56,306 --> 00:09:57,724
जैसे बिना शर्त का प्यार?
132
00:09:57,724 --> 00:10:00,018
जैसे वह हम सबसे ज़्यादा नाज़ुक है।
133
00:10:01,019 --> 00:10:02,228
शायद अभी वह है भी।
134
00:10:05,815 --> 00:10:09,152
- ठीक है, तुम आई कहाँ से हो?
- 69वें और कोलंबस गली से।
135
00:10:09,152 --> 00:10:10,737
क्यों? जगह बदलनी है?
136
00:10:10,737 --> 00:10:13,031
हाँ, पता नहीं। अपने विकल्प सोच रहा हूँ।
137
00:10:13,031 --> 00:10:14,032
हाँ, उससे याद आया,
138
00:10:14,699 --> 00:10:18,370
क्या हमारे बीच "क्या इनके बीच रिश्ता बनेगा
या नहीं बनेगा" जैसी स्थिति है,
139
00:10:18,370 --> 00:10:20,789
या रिश्ता वाकई बन सकता है?
140
00:10:22,582 --> 00:10:25,627
क्या तुम वाकई रिश्ता चाहती हो?
141
00:10:26,211 --> 00:10:29,339
बस... मैं बस बात साफ़ रखना चाहती हूँ।
यह जो भी है,
142
00:10:30,215 --> 00:10:31,758
बस साफ़ जानना चाहती हूँ।
143
00:10:38,640 --> 00:10:41,017
- अब बात साफ़ है?
- हाँ, यह दोबारा कर सकते हो।
144
00:10:45,355 --> 00:10:46,356
बात एकदम साफ़ है।
145
00:10:52,695 --> 00:10:55,115
आओ चलें। जल्दी करो।
146
00:10:56,825 --> 00:10:58,243
कोच।
147
00:11:00,829 --> 00:11:02,622
इस सीज़न में टीम अच्छी लग रही है।
148
00:11:02,622 --> 00:11:05,875
स्टेट चैंपियनशिप में जाना है
तो स्पेशल टीम को मेहनत करनी होगी।
149
00:11:05,875 --> 00:11:08,503
पता है न पिछले साल की
प्लेबुक इस्तेमाल नहीं करेंगे।
150
00:11:08,503 --> 00:11:10,672
अगले हफ़्ते से तुम सब लोग
151
00:11:10,672 --> 00:11:13,925
नए आइडिया लेकर आओगे। समझ गए, टेलर?
152
00:11:14,926 --> 00:11:15,927
जी, कोच।
153
00:11:16,845 --> 00:11:19,222
ठीक है, बढ़िया।
ठीक है, बस इतना ही। बात खत्म।
154
00:11:19,222 --> 00:11:20,515
शुक्रिया।
155
00:11:21,266 --> 00:11:22,267
टेलर।
156
00:11:25,311 --> 00:11:26,312
सर?
157
00:11:27,105 --> 00:11:29,232
आज तुम्हें हुआ क्या है?
158
00:11:29,232 --> 00:11:32,235
जब से तुम मैदान में आए हो,
तुम्हारा ध्यान कहीं और है।
159
00:11:32,235 --> 00:11:34,028
हाँ, आजकल कुछ ठीक नहीं जा रहा।
160
00:11:34,028 --> 00:11:36,072
हाँ। लड़कियों का चक्कर ऐसा ही होता है।
161
00:11:36,990 --> 00:11:38,450
बात इससे ज़्यादा पेचीदा है।
162
00:11:38,450 --> 00:11:40,785
वे सब पेचीदा होती हैं, बेटा।
163
00:11:40,785 --> 00:11:42,620
मुझे जायन्ट्स का फोन आया है।
164
00:11:43,413 --> 00:11:45,039
"जायंट्स" जायंट्स?
165
00:11:46,583 --> 00:11:48,460
हाँ, कोच की नौकरी की पेशकश की है।
166
00:11:49,377 --> 00:11:51,087
इस सीज़न के बाद काम शुरू करूँगा।
167
00:11:51,087 --> 00:11:52,297
कैसा है?
168
00:11:52,714 --> 00:11:55,633
यह तो बहुत अच्छी खबर है, टेलर।
इसे पेचीदा कहो या न कहो।
169
00:11:55,633 --> 00:11:57,427
हाँ, पता है, मैं बस...
170
00:11:58,344 --> 00:12:00,305
लगा न था कि इतनी जल्दी फिर चला जाऊँगा।
171
00:12:02,515 --> 00:12:04,350
ऐसा मौका मुश्किल से मिलता है।
172
00:12:04,350 --> 00:12:06,686
यहाँ ऐसा कुछ नहीं
जिसके लिए रुकना चाहिए। समझे?
173
00:12:08,605 --> 00:12:09,439
जी, सर।
174
00:12:11,900 --> 00:12:13,485
मुबारक हो, बेटा।
175
00:12:21,159 --> 00:12:22,076
कैरी?
176
00:12:23,411 --> 00:12:24,579
कैरी?
177
00:12:25,538 --> 00:12:26,706
माफ़ करना।
178
00:12:27,415 --> 00:12:29,209
सवाल क्या था?
179
00:12:29,209 --> 00:12:32,003
आगे बात करने से पहले पानी पीना चाहोगी?
180
00:12:33,254 --> 00:12:35,131
नहीं। मैं ठीक हूँ। शुक्रिया।
181
00:12:36,049 --> 00:12:37,050
ठीक है।
182
00:12:37,926 --> 00:12:39,552
टिम, तुमसे शुरुआत करना चाहूँगी।
183
00:12:40,470 --> 00:12:41,971
बाप रे।
184
00:12:42,889 --> 00:12:46,476
जब तुमने कैरी को रायन के साथ देखा,
तो तुम्हें कैसा लगा?
185
00:12:47,352 --> 00:12:48,686
वह उसका बॉयफ़्रेंड था।
186
00:12:50,271 --> 00:12:52,273
- लगा जैसे...
-"जैसे" नहीं।
187
00:12:52,815 --> 00:12:55,318
तुम्हें। तुम्हें कैसा महसूस हुआ?
188
00:12:58,363 --> 00:13:01,866
सच कहूँ तो मुझे नहीं पता।
189
00:13:01,866 --> 00:13:03,368
तुम गुस्से में थे।
190
00:13:03,368 --> 00:13:05,286
नहीं। नहीं था।
191
00:13:06,788 --> 00:13:07,997
मैं...
192
00:13:11,918 --> 00:13:13,169
मैं डर गया था।
193
00:13:13,836 --> 00:13:15,046
डर क्यों गए?
194
00:13:15,838 --> 00:13:16,923
मुझे डर लगा।
195
00:13:18,508 --> 00:13:19,801
पता नहीं, मैं...
196
00:13:21,177 --> 00:13:22,303
शायद मैं...
197
00:13:25,098 --> 00:13:29,769
शायद मुझे हमेशा से डर था
कि मैं इसके काबिल नहीं हूँ।
198
00:13:29,769 --> 00:13:31,854
कि इसे मुझसे बेहतर इंसान मिलना चाहिए।
199
00:13:33,106 --> 00:13:35,316
हमेशा से यह महसूस होता था,
200
00:13:37,402 --> 00:13:38,528
यह असुरक्षा।
201
00:13:38,528 --> 00:13:42,115
इसलिए उससे उबरने के लिए
अपनी छात्रा के साथ रिश्ता बना लिया?
202
00:13:42,699 --> 00:13:45,076
हमने तय किया था कि आज यह बात नहीं करेंगे।
203
00:13:45,535 --> 00:13:47,370
तुम जानती हो वह रिश्ता खत्म। हम...
204
00:13:47,370 --> 00:13:50,623
उसने कहा है उसे मुझसे कोई सरोकार नहीं
और न ही मुझे रखना है।
205
00:13:52,083 --> 00:13:53,876
सब भूलकर आगे बढ़ने यहाँ आए हैं न?
206
00:13:55,545 --> 00:13:56,546
हाँ।
207
00:13:57,255 --> 00:14:02,760
टिम, फिर भी मुझे लगता है कि तुम्हें
खुद से पूछना चाहिए कि क्या धोखा देना
208
00:14:02,760 --> 00:14:05,096
अपना डर सच साबित करने जैसा था?
209
00:14:06,264 --> 00:14:10,143
तुमने खुद के लिए साबित कर दिया
कि तुम कैरी के काबिल नहीं हो।
210
00:14:13,229 --> 00:14:14,439
शायद।
211
00:14:15,690 --> 00:14:17,442
और फिर मैंने रायन को देखा,
212
00:14:17,442 --> 00:14:19,235
और उससे हर बात साबित हो गई।
213
00:14:19,235 --> 00:14:21,863
वह एक बेहतर इंसान के साथ खड़ी थी।
214
00:14:21,863 --> 00:14:24,198
वह आदमी जिससे यह
हमेशा ज़्यादा प्यार करेगी।
215
00:14:24,198 --> 00:14:25,366
यह सच नहीं है।
216
00:14:26,576 --> 00:14:27,577
तुम्हें यकीन है?
217
00:14:28,911 --> 00:14:30,288
तुम्हें क्या लगता है, कैरी?
218
00:14:31,372 --> 00:14:35,501
क्या तुम्हें टिम को लेकर कोई गहरा डर है?
219
00:14:35,501 --> 00:14:39,589
ऐसे डर जिनके कारण
शायद तुमने रायन का सहारा लिया?
220
00:14:39,589 --> 00:14:41,382
मुझे लगता है मैं होशियार नहीं हूँ।
221
00:14:42,550 --> 00:14:46,304
मुझे हमेशा डर लगता है कि इसे
कोई ज़्यादा होशियार लड़की मिल जाएगी।
222
00:14:48,014 --> 00:14:50,892
मुझे लगता था इसे कोई प्रोफ़ेसर मिल जाएगी।
223
00:14:50,892 --> 00:14:54,896
- कैरी, तुम हमेशा से होशियार हो।
- उतनी भी होशियार नहीं हूँ।
224
00:14:56,481 --> 00:14:59,609
यह गलत बात है। मैं यहाँ हूँ।
मैं कोशिश कर रहा हूँ।
225
00:14:59,609 --> 00:15:02,236
देखो, इस शादी को सफल बनाने के लिए
226
00:15:02,236 --> 00:15:06,616
हमें तुम दोनों के डर
और जो कुछ हुआ है उसके आधार पर
227
00:15:06,616 --> 00:15:08,409
कुछ बुनियादी नियम तय करने होंगे।
228
00:15:10,870 --> 00:15:12,038
- ठीक है।
- ठीक है।
229
00:15:13,331 --> 00:15:15,458
गलती को माफ़ एक बार किया जाता है।
230
00:15:16,125 --> 00:15:19,003
उससे उबरने में पूरी ज़िंदगी लग जाती है।
231
00:15:19,003 --> 00:15:22,757
और अगर ये घाव दोबारा हरे किए गए,
तो उनसे उबरना नामुमकिन हो जाएगा।
232
00:15:22,757 --> 00:15:24,342
समझ आ रहा है?
233
00:15:28,179 --> 00:15:29,847
मैं तुमसे एक आसान सवाल पूछती हूँ।
234
00:15:31,432 --> 00:15:33,935
टिम, क्या तुम अपनी पत्नी से प्यार करते हो?
235
00:15:36,396 --> 00:15:37,438
हाँ।
236
00:15:38,523 --> 00:15:41,401
और, कैरी, क्या तुम
अपने पति से प्यार करती हो?
237
00:15:43,152 --> 00:15:44,320
हाँ।
238
00:15:45,863 --> 00:15:47,156
तो बात तय हो गई।
239
00:15:47,615 --> 00:15:51,077
तलाक नहीं होगा, पर तुम्हारी शादी
240
00:15:51,077 --> 00:15:52,870
तभी फलेगी-फूलेगी
241
00:15:52,870 --> 00:15:55,289
जब तुम लोग इन बातों के लिए तैयार होगे।
242
00:15:55,289 --> 00:15:57,625
पूरी तरह माफ़ करना होगा,
243
00:15:57,625 --> 00:16:00,378
खुद को और एक-दूसरे को।
244
00:16:00,378 --> 00:16:02,588
और पूरी ईमानदारी बरतनी होगी,
245
00:16:02,588 --> 00:16:04,966
खुद से और एक-दूसरे से।
246
00:16:04,966 --> 00:16:08,094
ज़िंदगी की अहम चीज़ों के लिए लड़ना चाहिए।
247
00:16:09,387 --> 00:16:12,890
अब, क्या तुम दोनों
इस पर काम करने को तैयार हो?
248
00:16:13,975 --> 00:16:15,268
सौ फ़ीसदी।
249
00:16:25,361 --> 00:16:26,779
हाँ।
250
00:16:28,990 --> 00:16:30,700
बहुत बढ़िया।
251
00:16:59,103 --> 00:17:00,396
लिली?
252
00:17:10,615 --> 00:17:12,950
पहले फुटवर्क और फिर फॉलो थ्रू।
253
00:17:12,950 --> 00:17:15,411
बस ये दो चीज़ें। कोशिश करते रहो।
254
00:17:30,092 --> 00:17:31,344
तो तुम और टिम।
255
00:17:33,262 --> 00:17:34,514
मैं और टिम।
256
00:17:35,681 --> 00:17:37,642
हाँ। हर अच्छे और बुरे पल में साथ।
257
00:17:38,935 --> 00:17:41,395
मुझे लगता है
इसके बाद हालात सुधर ही सकते हैं।
258
00:17:43,356 --> 00:17:44,440
शायद तुम सही हो।
259
00:17:49,445 --> 00:17:51,739
मुझे तुमको चूमना नहीं चाहिए था।
260
00:17:54,242 --> 00:17:55,243
मैं उससे खुश हूँ।
261
00:17:58,579 --> 00:18:02,083
टिम अच्छा इंसान है।
और वह बहुत अच्छा पिता बनेगा।
262
00:18:03,459 --> 00:18:05,795
मुझे यकीन दिला रही हो या खुद को?
263
00:18:07,004 --> 00:18:09,215
फिर से वैसे ही रहना होगा जैसे हम पहले थे।
264
00:18:10,466 --> 00:18:12,927
- मतलब...
- मेरे लौटने की बात पता चलने से पहले जैसे।
265
00:18:14,387 --> 00:18:15,847
अपने पति से प्यार करती हूँ।
266
00:18:17,390 --> 00:18:18,558
मुझे यकीन है।
267
00:18:20,017 --> 00:18:22,144
मैं इसीलिए आज यहाँ आई हूँ।
268
00:18:23,020 --> 00:18:25,356
मुझे बताने कि तुम
अपने पति से प्यार करती हो?
269
00:18:25,356 --> 00:18:29,318
तुमसे विदा लेने।
270
00:18:33,781 --> 00:18:36,075
मतलब "केवल दोस्त" होना मुमकिन नहीं है।
271
00:18:37,451 --> 00:18:39,328
हमें पता है कि यह सही नहीं रहेगा।
272
00:18:39,328 --> 00:18:41,414
अगर किस्मत में होता,
273
00:18:41,914 --> 00:18:43,124
तो यह थोड़ा आसान होता।
274
00:18:43,124 --> 00:18:46,294
क्या? इसका क्या मतलब है?
275
00:18:46,294 --> 00:18:48,087
मतलब हमारे बीच जो भी है,
276
00:18:49,338 --> 00:18:51,716
यह जो भी है, दोस्ती या उससे ज़्यादा,
277
00:18:53,426 --> 00:18:54,844
यह हमेशा आसान रहा है।
278
00:18:54,844 --> 00:18:56,762
उसका कोई तो मतलब होगा।
279
00:18:57,430 --> 00:19:00,975
आसान काम करना और सही काम करना
280
00:19:00,975 --> 00:19:03,978
- एक बात नहीं होते।
- शायद कभी-कभी होते हैं।
281
00:19:07,940 --> 00:19:11,360
ज़िंदगी की अहम चीज़ों के लिए लड़ना चाहिए।
282
00:19:11,360 --> 00:19:12,945
एकदम सही कहा।
283
00:19:17,033 --> 00:19:19,243
सब यहाँ आ जाओ।
284
00:19:22,830 --> 00:19:23,873
मुझे चलना चाहिए।
285
00:19:24,707 --> 00:19:26,667
बाय, रायन।
286
00:19:55,112 --> 00:19:56,989
हैलो, कोच। रायन टेलर बोल रहा हूँ।
287
00:19:59,367 --> 00:20:01,118
मुझे आपकी पेशकश मंज़ूर है।
288
00:20:12,880 --> 00:20:14,674
मुझे माफ़ कर दो।
289
00:20:15,257 --> 00:20:16,842
मुझे माफ़ कर दो।
290
00:20:18,135 --> 00:20:22,807
एक मरीज़ के साथ समय का
पता ही नहीं चला। मुझे माफ़ कर दो।
291
00:20:23,975 --> 00:20:25,643
कोई बात नहीं।
292
00:20:28,270 --> 00:20:29,939
मैं आज लिलियन से मिली।
293
00:20:31,399 --> 00:20:33,317
लिलियन ऐश्फोर्ड?
294
00:20:33,859 --> 00:20:35,027
कहाँ?
295
00:20:36,237 --> 00:20:39,323
मैं किताबें दान करने चर्च गई थी।
296
00:20:40,574 --> 00:20:41,826
क्या तुमने उससे बात की?
297
00:20:42,576 --> 00:20:46,288
चाहती थी, लेकिन...
298
00:20:51,085 --> 00:20:52,545
मैं किस तरह की इंसान हूँ?
299
00:20:55,047 --> 00:20:56,090
एक आम इंसान हो।
300
00:20:57,466 --> 00:20:59,260
समझ नहीं आया कि क्या कहना है
301
00:21:00,928 --> 00:21:02,096
क्योंकि यह मुश्किल है।
302
00:21:04,181 --> 00:21:06,100
शायद उसने तुम्हें न देखा हो।
303
00:21:06,100 --> 00:21:08,310
शायद वह देखना नहीं चाहती थी।
304
00:21:10,396 --> 00:21:11,856
मैं अक्सर सोचती हूँ
305
00:21:11,856 --> 00:21:14,108
कि अगर उस रात हालात अलग होते तो?
306
00:21:14,108 --> 00:21:16,193
अगर ऐश्ली...
307
00:21:17,445 --> 00:21:18,654
मुझे पता है।
308
00:21:21,949 --> 00:21:24,827
शायद मुझे कुछ दिन बाद
उससे बात कर लेनी चाहिए।
309
00:21:26,203 --> 00:21:28,247
मुझे लगता है यह बहुत अच्छा रहेगा।
310
00:21:56,901 --> 00:21:59,320
मुझे चिंता होने लगी थी।
311
00:22:00,780 --> 00:22:03,908
मैं अपनी पहली एए मीटिंग में गया था।
312
00:22:05,326 --> 00:22:06,368
कैसी रही?
313
00:22:08,204 --> 00:22:09,413
मेरी आँखें खुल गईं।
314
00:22:11,540 --> 00:22:14,460
और सच से सामना हुआ।
315
00:22:15,586 --> 00:22:19,715
और मैंने सीखा कि पहला कदम यह कबूल करना है
316
00:22:20,549 --> 00:22:22,927
कि मेरी ज़िंदगी बेकाबू हो गई है,
317
00:22:23,844 --> 00:22:25,721
और मुझे आगे बढ़ने के लिए मदद चाहिए।
318
00:22:35,231 --> 00:22:37,817
मुझे पता है कि यह
मेरा सफ़र है, कैरी, लेकिन...
319
00:22:38,567 --> 00:22:42,154
मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत है।
320
00:22:54,500 --> 00:22:55,960
शायद तुम्हें भूख लगी है।
321
00:22:57,294 --> 00:22:58,587
मैंने स्टेक खरीदे हैं।
322
00:23:00,589 --> 00:23:01,674
बहुत भूख लगी है।
323
00:23:03,425 --> 00:23:06,178
और डिनर के बाद हम वह कुर्सी
फिर से नई जैसी बनाएँगे।
324
00:23:07,388 --> 00:23:09,974
पता नहीं। उसकी हालत बहुत खराब है।
325
00:23:11,225 --> 00:23:15,229
नहीं। उसे बस थोड़ा प्यार और समय चाहिए।
326
00:23:23,696 --> 00:23:26,073
द बैक्स्टर्स पर अगली बार...
327
00:23:26,824 --> 00:23:30,077
पाँच महीने। यह बहुत बड़ी बात है।
328
00:23:30,077 --> 00:23:31,370
रोज़ कोशिश कर रहे हैं।
329
00:23:31,370 --> 00:23:33,080
मैं चाहता था कि यह लड़की हो,
330
00:23:33,080 --> 00:23:36,417
ताकि वह बड़ी होकर अपनी माँ की तरह
मजबूत और खूबसूरत बन सके।
331
00:23:36,417 --> 00:23:38,711
मुझे अफ़सोस है
कि लिली ने ये कभी नहीं देखे।
332
00:23:38,711 --> 00:23:41,964
उन्हें खुशी होगी कि हमने
उनके बेटे के सम्मान में क्या किया है।
333
00:23:41,964 --> 00:23:45,301
- यह ऐश्फोर्ड क्यों है?
- यह मेरे पक्के दोस्त को समर्पित है।
334
00:23:45,301 --> 00:23:47,469
कुछ साल पहले कार दुर्घटना में मारा गया।
335
00:23:47,469 --> 00:23:48,387
मुझे अफ़सोस है।
336
00:23:48,387 --> 00:23:50,639
- प्लान में थोड़ा फेर-बदल है।
- क्या?
337
00:23:51,432 --> 00:23:53,100
तुम दोनों मज़े करो।
338
00:23:53,100 --> 00:23:55,186
- मैं कोई मदद कर सकता हूँ?
- वह कहाँ है?
339
00:23:55,186 --> 00:23:57,062
- कौन?
- एंजेला मैनिंग।
340
00:23:57,062 --> 00:23:59,148
मुझे पता है आपका उसके साथ चक्कर था।
341
00:23:59,148 --> 00:24:02,067
आपने उसकी ज़िंदगी बर्बाद कर दी।
और मेरी भी।
342
00:24:35,351 --> 00:24:37,353
संवाद अनुवादक शीला सिजिन मैथ्यूज़
343
00:24:37,353 --> 00:24:39,438
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल