1
00:00:07,133 --> 00:00:08,300
[Elizabeth] Previously on
The Baxters...
2
00:00:08,384 --> 00:00:10,052
I think we're gonna need
more original pieces.
3
00:00:10,136 --> 00:00:13,431
Four pieces in two weeks.
This is everything
you ever wanted.
4
00:00:13,514 --> 00:00:14,890
Everything all right, Diane?
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,934
Just thinking. [laughs]
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,937
Look at it through her eyes.
You're taking the place
of her son.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,981
Hey, baby girl,
you're feeling okay?
8
00:00:22,064 --> 00:00:23,107
Uh-uh.
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,443
Oh, you've been
feeling off all week.
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,528
Mom, what are you doing here?
11
00:00:27,611 --> 00:00:30,823
I'm not sure
why you hate this family.
12
00:00:30,906 --> 00:00:35,244
I cannot respect
this man you've become.
13
00:00:35,327 --> 00:00:36,245
Neither can I.
14
00:00:36,328 --> 00:00:37,413
Or me.
15
00:00:37,496 --> 00:00:38,706
[Ashley] Sorry, Luke.
16
00:00:42,168 --> 00:00:43,294
Luke.
17
00:00:43,377 --> 00:00:44,670
[Luke] I didn't know
where else to go.
18
00:00:46,881 --> 00:00:48,924
[theme song playing]
19
00:00:49,008 --> 00:00:52,845
♪ 'Cause life has a way
Of pulling us under ♪
20
00:00:52,928 --> 00:00:55,765
♪ But we'll stick it out ♪
21
00:00:55,848 --> 00:00:58,517
{\an8} ♪ If we got each other ♪
22
00:00:58,601 --> 00:01:01,812
{\an8} ♪ When it all feels too much ♪
23
00:01:01,896 --> 00:01:05,816
{\an8} ♪ I know you'll come running
For me ♪
24
00:01:05,900 --> 00:01:09,904
{\an8} ♪ Through the highs and lows
We'll find our way home ♪
25
00:01:09,987 --> 00:01:11,322
{\an8} ♪ Family ♪
26
00:01:13,949 --> 00:01:15,785
{\an8} ♪ Oh, oh, oh ♪
27
00:01:15,868 --> 00:01:17,536
{\an8} ♪ Family ♪
28
00:01:31,884 --> 00:01:32,927
-[screams]
-[gasps]
29
00:01:33,010 --> 00:01:34,345
What are you doing in my house?
Luke!
30
00:01:34,428 --> 00:01:35,638
-Uh, Luke.
-It's okay. Hey, it's okay.
31
00:01:35,721 --> 00:01:36,597
{\an8}It's okay. It's okay.
He's a buddy from school.
32
00:01:36,680 --> 00:01:38,098
{\an8}It is not okay.
33
00:01:38,182 --> 00:01:40,559
{\an8}Okay. All this screaming really
isn't helping my headache.
34
00:01:42,645 --> 00:01:44,188
{\an8}[sniffs]
35
00:01:44,271 --> 00:01:45,314
{\an8}-All right.
-I gotta shower.
36
00:01:47,316 --> 00:01:49,276
{\an8}Luke! What are you thinking?
37
00:01:49,360 --> 00:01:51,111
{\an8}I know, I'm sorry.
Look at him. He's harmless.
38
00:01:51,195 --> 00:01:53,072
{\an8}We've worked a couple
landscaping gigs together.
39
00:01:53,155 --> 00:01:54,740
{\an8}He went out last night.
He lost the keys to his dorm.
40
00:01:54,824 --> 00:01:55,741
What was I supposed to do?
41
00:01:55,825 --> 00:01:57,993
Um, call his roommates?
42
00:01:58,077 --> 00:01:59,954
My kid is in
the other room, Luke.
43
00:02:00,037 --> 00:02:01,789
He helps me get work, okay?
I owe him.
44
00:02:01,872 --> 00:02:06,418
[grunts] He needs to
get his stuff off my artwork
45
00:02:06,502 --> 00:02:08,295
and leave immediately.
46
00:02:08,379 --> 00:02:09,964
Yeah, yeah.
47
00:02:10,047 --> 00:02:11,257
[grunts]
48
00:02:11,340 --> 00:02:12,716
Yeah, okay. I know.
I guess I wasn't thinking.
49
00:02:12,800 --> 00:02:15,302
I'm sorry. Look, at least
he made you coffee.
50
00:02:15,386 --> 00:02:16,428
[Ashley sighs]
51
00:02:22,142 --> 00:02:22,977
[gags]
52
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
{\an8}I would not call that coffee.
53
00:02:25,813 --> 00:02:27,356
{\an8}Ash, I'm sorry. Look, let me
help you clean up.
54
00:02:28,566 --> 00:02:29,525
{\an8}Luke,
55
00:02:29,608 --> 00:02:31,318
{\an8}look, you've been here
over a week.
56
00:02:31,402 --> 00:02:33,320
{\an8}Okay? I'm doing you
a big favor.
57
00:02:33,404 --> 00:02:35,072
{\an8}I'm keeping a big secret
from our family for you.
58
00:02:35,155 --> 00:02:36,490
{\an8}You do not abuse that.
59
00:02:36,574 --> 00:02:38,450
{\an8}Right. I know. I'm sorry. I...
60
00:02:38,534 --> 00:02:40,494
{\an8}I don't know where I'd be
without you right now, Ash.
61
00:02:40,578 --> 00:02:43,122
{\an8}I... I promise not to
pull anything like this again.
62
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
{\an8}[man singing in shower]
63
00:02:47,293 --> 00:02:49,753
{\an8}Okay? I recommend staying away
from the undergrads
64
00:02:49,837 --> 00:02:51,672
{\an8}and sticking to your
law school friends.
65
00:02:51,755 --> 00:02:53,799
Definitely. And, look,
I'll be out of here soon, too.
66
00:02:53,883 --> 00:02:56,385
Promise. All right, I picked up
a couple of new
landscaping gigs,
67
00:02:56,468 --> 00:02:59,263
so I'll be able to
afford my own place
really soon. Right?
68
00:02:59,346 --> 00:03:01,682
And I'll make you
a new pot of coffee.
69
00:03:05,144 --> 00:03:06,312
{\an8}[sighs] I got to go to work.
70
00:03:06,395 --> 00:03:08,355
{\an8}Make sure he's gone
before I come back.
71
00:03:14,320 --> 00:03:17,197
{\an8}That baby goes down
for a nap so easily.
72
00:03:17,281 --> 00:03:20,242
{\an8}I thank God for it every day.
73
00:03:20,326 --> 00:03:23,829
{\an8}Ah, flowers for
the wedding, huh?
74
00:03:23,913 --> 00:03:25,080
{\an8}Yes.
75
00:03:25,164 --> 00:03:27,708
{\an8}Um, my sister Brooke suggested
76
00:03:27,791 --> 00:03:32,171
{\an8}we hire a planner to help
because it's so soon.
77
00:03:32,254 --> 00:03:33,631
I'm not sure she's helping.
78
00:03:35,049 --> 00:03:37,217
I'm sure it's gonna
be beautiful, no matter what.
79
00:03:38,886 --> 00:03:40,679
Thank you for saying that.
80
00:03:42,097 --> 00:03:43,098
You're welcome.
81
00:03:44,475 --> 00:03:46,018
Hmm.
82
00:03:46,101 --> 00:03:48,020
I was thinking we could
take Jessie to the park
after her nap.
83
00:03:48,938 --> 00:03:50,022
It's so beautiful out.
84
00:03:51,106 --> 00:03:52,232
You know what, would you mind
85
00:03:52,316 --> 00:03:54,234
if we took her to walk
around the campus
86
00:03:54,318 --> 00:03:55,402
where her daddy worked?
87
00:03:55,945 --> 00:03:57,029
Sure.
88
00:03:57,112 --> 00:03:58,739
We could do that.
89
00:03:58,822 --> 00:04:02,326
I want her to grow up
really knowing how
incredibly smart he was.
90
00:04:02,409 --> 00:04:03,285
Me, too.
91
00:04:03,869 --> 00:04:05,079
Great.
92
00:04:05,162 --> 00:04:07,831
Um, I have a little work
to get done before then.
93
00:04:07,915 --> 00:04:08,999
I'll be upstairs.
94
00:04:13,128 --> 00:04:14,171
[sighs]
95
00:04:23,430 --> 00:04:24,306
Hey.
96
00:04:25,975 --> 00:04:26,892
Hey.
97
00:04:26,976 --> 00:04:28,519
[chuckling] Good morning.
98
00:04:28,602 --> 00:04:30,104
Sorry.
99
00:04:30,187 --> 00:04:31,355
I must have dozed off.
100
00:04:32,564 --> 00:04:34,316
Was she up all night again?
101
00:04:34,400 --> 00:04:35,317
Mm-hmm.
102
00:04:35,401 --> 00:04:36,860
Why didn't you wake me?
103
00:04:36,944 --> 00:04:38,612
She's fine.
104
00:04:38,696 --> 00:04:40,948
Just had a fever.
Kids get it all the time.
105
00:04:41,031 --> 00:04:43,242
Brooke, it's
the third time this week.
106
00:04:43,325 --> 00:04:45,411
What's her temperature?
107
00:04:45,494 --> 00:04:47,997
Um, I don't know.
I haven't taken it in a while.
108
00:04:48,080 --> 00:04:49,415
You haven't taken it?
109
00:04:52,876 --> 00:04:54,920
Mmm, do you think
I don't know what I'm doing?
110
00:04:55,004 --> 00:04:56,422
You think I don't?
111
00:04:56,505 --> 00:04:57,965
You're not the only doctor
in this family.
112
00:05:03,137 --> 00:05:04,555
Peter, don't wake her up.
113
00:05:06,223 --> 00:05:08,017
Hey, honey.
114
00:05:08,100 --> 00:05:11,687
Sweetie, I'm just gonna
take your temperature
real quick. Okay?
115
00:05:11,770 --> 00:05:13,856
Okay. Just open up.
There you go.
116
00:05:21,572 --> 00:05:23,115
It's over 103.
117
00:05:23,198 --> 00:05:24,158
What?
118
00:05:25,743 --> 00:05:27,995
Come on, sweetie.
You gotta get up, okay?
119
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
What are you doing?
120
00:05:29,997 --> 00:05:31,623
Taking her to the hospital.
121
00:05:32,750 --> 00:05:34,293
Okay. Okay.
122
00:05:34,376 --> 00:05:36,003
It's okay.
123
00:05:36,086 --> 00:05:37,671
I'll find someone
to watch Haley.
124
00:05:41,967 --> 00:05:44,303
[Diane] I feel most at home
on a college campus.
125
00:05:45,471 --> 00:05:47,097
[Kari] I never asked you.
126
00:05:47,181 --> 00:05:49,391
Do you think Tim became
a professor because of you?
127
00:05:49,475 --> 00:05:50,392
[laughs]
128
00:05:50,476 --> 00:05:53,187
Funny. You know,
I never asked him.
129
00:05:53,270 --> 00:05:56,190
Why, he certainly grew up
around a bunch of academics.
130
00:05:56,273 --> 00:05:57,858
I like to think that
we rubbed off.
131
00:06:01,403 --> 00:06:02,696
That big building back there,
132
00:06:02,780 --> 00:06:05,532
that's where your daddy
gave his biggest lectures.
133
00:06:05,616 --> 00:06:07,493
Mmm-hmm-hmm.
134
00:06:07,576 --> 00:06:09,578
I wish I could have seen him
in front of that room.
135
00:06:11,330 --> 00:06:12,414
I did.
136
00:06:13,582 --> 00:06:15,918
He was amazing.
137
00:06:16,001 --> 00:06:17,169
Yeah? Oh!
138
00:06:20,464 --> 00:06:22,633
I guess this little baby
is going to
139
00:06:22,716 --> 00:06:24,426
spend a lot more time
near a football field,
140
00:06:24,510 --> 00:06:25,761
you know, with Ryan's job.
141
00:06:26,929 --> 00:06:28,639
We'll make sure
there's a balance...
142
00:06:28,722 --> 00:06:29,890
-[chuckles]
-...of both.
143
00:06:31,600 --> 00:06:34,394
What about music? Hmm?
144
00:06:34,478 --> 00:06:37,439
Are you going to
teach her everything... Aw!
145
00:06:37,523 --> 00:06:42,069
...Tim's daddy taught him
about jazz and the blues.
146
00:06:42,152 --> 00:06:43,862
You know, they, uh...
147
00:06:43,946 --> 00:06:46,532
took piano lessons together.
148
00:06:46,615 --> 00:06:49,993
Father and son, side by side.
149
00:06:50,911 --> 00:06:53,664
I'll do my best.
150
00:06:55,040 --> 00:06:57,000
It's not gonna be the same.
151
00:06:57,084 --> 00:07:00,337
You know, how could it be?
I mean, Ryan's not Tim.
152
00:07:00,420 --> 00:07:02,756
There couldn't be
two more different men.
153
00:07:03,590 --> 00:07:06,885
That's not true, Diane.
154
00:07:06,969 --> 00:07:09,721
Come, let's sit down.
We'll talk for a while.
155
00:07:09,805 --> 00:07:13,308
I shouldn't have come.
It's just too hard.
156
00:07:13,392 --> 00:07:15,310
Why isn't this
hard for you, Kari?
157
00:07:18,772 --> 00:07:20,440
-Oh, God.
-I'm sorry.
158
00:07:20,524 --> 00:07:23,819
I'm so sorry.
That was so out of line.
159
00:07:23,902 --> 00:07:25,154
So out of line.
160
00:07:25,237 --> 00:07:27,865
I understand, Diane. Really.
161
00:07:29,575 --> 00:07:32,286
Kari, I think it's time
that I went home.
162
00:07:33,453 --> 00:07:34,997
Okay, let's go.
163
00:07:35,080 --> 00:07:36,957
No, no, no, honey, my home.
164
00:07:37,040 --> 00:07:40,502
I just feel that I am hurting
more than I'm helping.
165
00:07:40,586 --> 00:07:42,045
That's not true.
166
00:07:42,880 --> 00:07:45,090
Please stay a little longer.
167
00:07:45,174 --> 00:07:47,342
I'll think about it, honey.
I'll think about it.
168
00:07:48,343 --> 00:07:49,803
I want to be here for you.
169
00:07:49,887 --> 00:07:51,430
We all do.
170
00:07:51,513 --> 00:07:54,433
I know, but I don't know
if you can be.
171
00:07:54,516 --> 00:07:55,893
Honey, I don't know
if anybody can.
172
00:07:58,770 --> 00:08:00,230
-Come on.
-Oh.
173
00:08:00,314 --> 00:08:01,148
[sniffles]
174
00:08:04,610 --> 00:08:06,778
All right, buddy.
Time to pack it up.
175
00:08:07,946 --> 00:08:08,989
Phil?
176
00:08:17,080 --> 00:08:18,081
That solves that.
177
00:08:36,433 --> 00:08:37,851
Luke, what's up?
I'm at work.
178
00:08:37,935 --> 00:08:42,105
Hey, Ash, you didn't by chance
take your portfolio
179
00:08:42,189 --> 00:08:43,440
in to work with you, did you?
180
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
[Ashley] No,
why would I do that?
181
00:08:46,360 --> 00:08:49,196
Luke, why are you asking?
182
00:08:49,279 --> 00:08:50,322
[Luke] You know the kid
183
00:08:50,405 --> 00:08:52,366
who stayed at your house
last night?
184
00:08:52,449 --> 00:08:54,952
Ash, I think he might have
taken it with him.
185
00:08:55,035 --> 00:08:56,245
What?
186
00:08:56,912 --> 00:08:57,788
[Luke] Yeah.
187
00:09:02,167 --> 00:09:04,753
Hey, Dr. Laine.
Hoping we'd see you.
188
00:09:04,836 --> 00:09:06,672
John. Elizabeth.
189
00:09:06,755 --> 00:09:09,258
Sorry to be seeing you
under these circumstances.
190
00:09:10,842 --> 00:09:13,220
You get any results back yet?
191
00:09:13,303 --> 00:09:16,181
We're going to be
admitting her for a few days.
192
00:09:16,265 --> 00:09:17,808
[monitors beeping]
193
00:09:19,893 --> 00:09:21,561
White count's
over 10,000, John.
194
00:09:23,188 --> 00:09:24,273
Ten thousand?
195
00:09:26,191 --> 00:09:28,026
-You think...
-We don't know yet.
196
00:09:28,110 --> 00:09:29,319
[sighs]
197
00:09:29,403 --> 00:09:30,988
[Laine] Could just be
an infection run rampant.
198
00:09:31,071 --> 00:09:33,907
We're going to start her on
some antibiotics immediately
199
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
while we run more tests.
200
00:09:35,409 --> 00:09:38,495
If she responds, we'll know
it's just an infection.
201
00:09:38,578 --> 00:09:39,454
And if not?
202
00:09:39,538 --> 00:09:41,748
I've expedited
all the lab work.
203
00:09:43,625 --> 00:09:45,877
And alerted
the child oncology team.
204
00:09:46,420 --> 00:09:47,587
Oncology?
205
00:09:48,588 --> 00:09:50,424
Are you going to tell them?
206
00:09:56,305 --> 00:09:57,931
Cancer, John?
207
00:09:58,015 --> 00:10:00,934
They have to run
a lot of tests first.
208
00:10:01,018 --> 00:10:02,477
We just need to stay positive
209
00:10:02,561 --> 00:10:04,604
and I think we should
be in here, come on.
210
00:10:13,405 --> 00:10:14,239
[door slams]
211
00:10:14,323 --> 00:10:16,116
Ash, I'm so sorry, okay?
212
00:10:16,199 --> 00:10:17,659
I don't know how
I let this happen.
213
00:10:19,328 --> 00:10:20,537
[sighs]
214
00:10:24,041 --> 00:10:25,459
You need to understand
215
00:10:25,542 --> 00:10:27,711
how important these paintings
are to me, okay?
216
00:10:27,794 --> 00:10:29,838
Not just to me,
to my career, okay?
217
00:10:29,921 --> 00:10:31,298
If I can't deliver,
I will be missing
218
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
the opportunity of a lifetime.
219
00:10:32,299 --> 00:10:33,425
Do you understand that?
220
00:10:33,508 --> 00:10:34,926
-Yes.
-Okay.
221
00:10:35,010 --> 00:10:37,137
So we need to
track him down immediately.
222
00:10:37,220 --> 00:10:38,513
What do you know
about this kid?
223
00:10:38,597 --> 00:10:40,766
His name is Phil. Okay?
224
00:10:41,725 --> 00:10:44,061
I don't... I don't...
225
00:10:44,144 --> 00:10:46,897
Oh, he said... He said
he lives in South Hall
on campus.
226
00:10:46,980 --> 00:10:48,231
Okay, that's where we're going.
227
00:10:49,274 --> 00:10:50,776
[monitor beeping]
228
00:11:01,578 --> 00:11:02,996
[Elizabeth] Hi, sweetie.
229
00:11:04,331 --> 00:11:05,207
Hi.
230
00:11:07,834 --> 00:11:08,835
Where's Dad?
231
00:11:09,961 --> 00:11:12,464
He's talking to Dr. Laine.
232
00:11:15,300 --> 00:11:17,552
It's good to see you
praying, Brooke.
233
00:11:19,179 --> 00:11:21,848
Feels like it's the best thing
I can do for her right now.
234
00:11:22,557 --> 00:11:24,351
And for you.
235
00:11:24,434 --> 00:11:26,311
How is she?
236
00:11:26,395 --> 00:11:29,856
She's a total trouper.
I, on the other hand...
237
00:11:29,940 --> 00:11:31,233
[sobbing]
238
00:11:31,316 --> 00:11:33,360
-[Elizabeth] Oh...
-Mom.
239
00:11:35,278 --> 00:11:37,114
Aw, baby.
240
00:11:37,197 --> 00:11:38,156
[sobbing]
241
00:11:38,240 --> 00:11:39,491
I know.
242
00:11:39,574 --> 00:11:40,909
It took a mass shooting
243
00:11:40,992 --> 00:11:43,495
to get me out of the hospital
and back into church.
244
00:11:44,579 --> 00:11:47,582
Now it's taken
Maddie being sick
245
00:11:47,666 --> 00:11:49,042
to get me to actually pray.
246
00:11:51,044 --> 00:11:52,546
I don't know,
maybe if I had been
247
00:11:52,629 --> 00:11:54,840
less preoccupied with work
248
00:11:54,923 --> 00:11:57,092
and spent more time
on my faith, I just...
249
00:11:58,802 --> 00:12:01,304
God doesn't work
that way, Brooke.
250
00:12:03,014 --> 00:12:06,935
And all we've got to do now is
to stay focused on the present.
251
00:12:13,024 --> 00:12:14,818
Peter wanted to bring her in
weeks ago
252
00:12:14,901 --> 00:12:16,403
when the fevers first started.
253
00:12:17,446 --> 00:12:19,739
Kids get fevers all the time.
254
00:12:19,823 --> 00:12:21,783
It's usually nothing.
You know that.
255
00:12:21,867 --> 00:12:24,619
I know.
That's what I told him. But...
256
00:12:24,703 --> 00:12:26,830
Now, if it's
something worse, I...
257
00:12:26,913 --> 00:12:28,582
[Elizabeth sighs]
258
00:12:28,665 --> 00:12:32,335
Now we've got to stay
focused on the present.
259
00:12:32,419 --> 00:12:35,088
God is with us.
260
00:12:35,172 --> 00:12:37,340
And He's with Maddie.
261
00:12:51,188 --> 00:12:52,647
Hi. Have you seen
a guy named Phil?
262
00:12:52,731 --> 00:12:54,316
He's kind of tall.
Little scraggly.
263
00:12:54,399 --> 00:12:55,275
No, sorry.
264
00:12:55,734 --> 00:12:56,776
[sighs]
265
00:12:58,445 --> 00:13:00,322
Thanks.
266
00:13:00,405 --> 00:13:02,657
You know what?
We need to get inside
and we need to knock on doors.
267
00:13:02,741 --> 00:13:04,367
I'm asking the next person
that enters to let us in.
268
00:13:04,451 --> 00:13:06,453
Oh, actually, no, no, that's
called trespassing, okay?
269
00:13:06,536 --> 00:13:08,205
[scoffs] Luke, please.
270
00:13:09,623 --> 00:13:10,499
There he is.
271
00:13:11,458 --> 00:13:12,626
Yeah.
272
00:13:13,543 --> 00:13:15,086
-That's him.
-[Ashley] Yes.
273
00:13:15,170 --> 00:13:17,923
Okay. Stay calm.
We do not want him to think
274
00:13:18,006 --> 00:13:18,882
-that we're going to...
-Mm-hmm.
275
00:13:18,965 --> 00:13:22,052
Hey, you! Phil, stop!
276
00:13:22,135 --> 00:13:24,763
Luke. Hey!
277
00:13:26,723 --> 00:13:28,058
-[man] Ooh!
-[Phil] Sorry.
278
00:13:28,141 --> 00:13:30,810
[Ashley] Give me back
my paintings!
279
00:13:30,894 --> 00:13:31,937
[Luke] Somebody grab him!
280
00:13:36,358 --> 00:13:37,859
[Ashley] Stop him.
281
00:13:37,943 --> 00:13:39,069
Come on, Ash.
282
00:13:41,780 --> 00:13:42,697
Hey!
283
00:13:43,823 --> 00:13:45,408
Phil! Stop!
284
00:13:46,284 --> 00:13:47,953
You can't run forever.
285
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
[panting]
286
00:13:49,246 --> 00:13:50,872
Okay. Okay.
287
00:13:50,956 --> 00:13:52,749
-I give up. I give up.
-Dude, not cool.
288
00:13:52,832 --> 00:13:54,751
You better have my paintings!
289
00:13:54,834 --> 00:13:56,086
-[Phil] Uh...
-Who even does that?
290
00:13:56,169 --> 00:13:57,546
Seriously, I'm asking...
291
00:13:57,629 --> 00:13:59,589
I'm sorry, okay? I know
it was a lame move. I just...
292
00:13:59,673 --> 00:14:00,966
Oh, they're really good,
by the way.
293
00:14:01,049 --> 00:14:03,510
Thank you.
That isn't the point! Continue.
294
00:14:03,593 --> 00:14:06,221
I-I thought maybe
this art major that I have
a really huge crush on
295
00:14:06,304 --> 00:14:07,847
would finally give me
the time of day.
296
00:14:07,931 --> 00:14:09,641
Where are my paintings,
Casanova?
297
00:14:09,724 --> 00:14:10,976
I don't know, okay.
I gave them to her
298
00:14:11,059 --> 00:14:12,394
with a note,
and then I walked away.
299
00:14:12,477 --> 00:14:13,687
Ugh!
300
00:14:13,770 --> 00:14:15,105
Okay. Look, do you know
where we can find her?
301
00:14:15,188 --> 00:14:18,358
Ugh. Yeah. She works at
the coffee stand on campus.
302
00:14:18,441 --> 00:14:19,401
Let's go.
303
00:14:19,484 --> 00:14:20,694
-I'm really sorry...
-Oh, no, no, no.
304
00:14:20,777 --> 00:14:21,903
Not so fast.
You're coming with us.
305
00:14:21,987 --> 00:14:23,154
[Brooke] Maddie,
we'll see you soon, sweetie.
306
00:14:23,238 --> 00:14:25,240
Yeah. It's just
a few more tests, is all.
307
00:14:25,323 --> 00:14:27,701
Yeah, see we're brave,
Mom and Dad, aren't we?
308
00:14:27,784 --> 00:14:29,619
[chuckles]
309
00:14:30,370 --> 00:14:31,454
Okay.
310
00:14:46,678 --> 00:14:47,637
[sighs]
311
00:14:49,806 --> 00:14:51,266
I'm allowed to be tired.
312
00:14:51,349 --> 00:14:53,310
Our daughter might have cancer.
313
00:14:53,393 --> 00:14:54,894
Yeah, I'm aware.
314
00:14:58,315 --> 00:15:01,860
Look, Peter, I know
that you're frustrated.
315
00:15:01,943 --> 00:15:04,613
I am, too, but I don't
appreciate this hostility,
316
00:15:04,696 --> 00:15:06,823
and it's certainly
not helping Maddie.
317
00:15:06,906 --> 00:15:08,992
Can you just admit
that I was right this time
318
00:15:09,075 --> 00:15:11,453
that we should have
brought her in sooner?
319
00:15:11,536 --> 00:15:13,997
What is the point
of this conversation?
320
00:15:14,080 --> 00:15:15,624
Are you just trying to
make me feel worse?
321
00:15:15,707 --> 00:15:17,876
I just...
322
00:15:17,959 --> 00:15:20,962
I don't know how I can even
process all this right now.
323
00:15:22,088 --> 00:15:23,298
I need some air.
324
00:15:36,895 --> 00:15:38,396
Here you go.
325
00:15:38,480 --> 00:15:39,689
-[customer] Thanks.
-That's her.
326
00:15:42,734 --> 00:15:43,902
Hey, what can I get for you?
327
00:15:43,985 --> 00:15:45,445
Sorry, we're not
actually ordering.
328
00:15:45,528 --> 00:15:48,740
We're here about the paintings
that that guy Phil gave you.
329
00:15:48,823 --> 00:15:51,034
Oh. He is such a creep.
330
00:15:51,117 --> 00:15:52,327
Hey, what's up?
331
00:15:52,410 --> 00:15:54,287
No, Phil, we do not have time
332
00:15:54,371 --> 00:15:55,747
for your terrible attempt
at flirting.
333
00:15:57,749 --> 00:16:00,794
I really need those paintings.
Do you have them with you?
334
00:16:00,877 --> 00:16:02,587
I didn't even look at
what was in the portfolio.
335
00:16:02,671 --> 00:16:04,631
I just threw them out
right after he gave them to me.
336
00:16:04,714 --> 00:16:06,341
Please say you remember
where you threw them out.
337
00:16:06,424 --> 00:16:08,927
Uh, yeah. The dumpster
behind Stanley Hall.
338
00:16:09,010 --> 00:16:11,054
Stanley Hall. Okay, thank you
so much for your help.
339
00:16:11,137 --> 00:16:12,639
I'm really sorry.
340
00:16:12,722 --> 00:16:14,265
That's gotta be it.
341
00:16:19,979 --> 00:16:22,190
No, no, no.
342
00:16:26,194 --> 00:16:28,154
Trash is where they belong.
343
00:16:28,238 --> 00:16:29,698
-Hey.
-I didn't believe
in those anyway.
344
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Come on. Don't say that.
345
00:16:35,328 --> 00:16:36,204
Ash.
346
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
I'm really sorry.
347
00:16:41,292 --> 00:16:42,544
Okay. I mean, you...
348
00:16:42,627 --> 00:16:44,462
You've just been so great
to me lately, and...
349
00:16:44,546 --> 00:16:46,005
And you've even been,
been keeping the fact
350
00:16:46,089 --> 00:16:48,007
that I've been staying with you
from Mom and Dad, and...
351
00:16:50,051 --> 00:16:51,469
This is all my fault.
352
00:16:51,553 --> 00:16:53,179
Look, maybe I could
help you redo them.
353
00:16:53,263 --> 00:16:54,389
It's too late.
354
00:16:54,472 --> 00:16:55,515
Don't... Don't say that,
it's not...
355
00:16:57,684 --> 00:16:58,560
[sighs]
356
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Ash, please wait.
357
00:17:03,314 --> 00:17:05,900
Do not follow me, Luke.
358
00:17:13,908 --> 00:17:15,660
[monitor beeping]
359
00:17:32,886 --> 00:17:34,345
She looks more comfortable.
360
00:17:34,429 --> 00:17:36,097
Hmm.
361
00:17:36,181 --> 00:17:38,516
They should know
if the antibiotics are working
by tomorrow morning.
362
00:17:41,853 --> 00:17:44,314
-Look, Peter...
-I'm sorry for before.
363
00:17:45,815 --> 00:17:47,275
I am, too.
364
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
I don't wanna fight.
365
00:17:49,819 --> 00:17:51,654
I don't either.
366
00:17:51,738 --> 00:17:53,239
Let's table this all for now.
367
00:17:53,323 --> 00:17:54,908
We both need to be here
fully for Maddie.
368
00:17:56,868 --> 00:17:58,203
That sounds like a plan.
369
00:18:08,922 --> 00:18:10,924
[woman on TV] I often wish
you weren't such a stinker.
370
00:18:11,007 --> 00:18:12,759
Latin, I suppose.
You must come up
371
00:18:12,842 --> 00:18:14,344
and meet my Mother.
She'd like that phrase.
372
00:18:17,013 --> 00:18:18,014
Irvel.
373
00:18:19,057 --> 00:18:20,934
What are you doing up so late?
374
00:18:21,017 --> 00:18:22,435
[TV turns off]
375
00:18:22,519 --> 00:18:25,688
Hank's late from work again,
so I'm spending the evening
376
00:18:25,772 --> 00:18:29,776
watching a very young
and very handsome Cary Grant.
377
00:18:31,152 --> 00:18:32,946
Want to join me?
378
00:18:33,029 --> 00:18:35,240
I'm not really
in the mood right now.
379
00:18:35,865 --> 00:18:37,200
Sorry.
380
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
Why so gloomy, dear?
381
00:18:41,955 --> 00:18:43,039
Well...
382
00:18:44,499 --> 00:18:46,459
my paintings...
383
00:18:46,543 --> 00:18:48,628
for the gallery show
in Los Angeles
384
00:18:49,796 --> 00:18:50,713
are gone.
385
00:18:53,883 --> 00:18:57,136
So now I have to
call the owner, Cynthia,
386
00:18:57,220 --> 00:18:59,889
and tell her we have to
cancel the whole thing.
387
00:18:59,973 --> 00:19:04,269
Oh, I am so sorry to hear that.
388
00:19:04,936 --> 00:19:06,437
Me, too.
389
00:19:08,481 --> 00:19:09,691
[exhales]
390
00:19:09,774 --> 00:19:13,611
I really thought this was
gonna be my big break.
391
00:19:13,695 --> 00:19:16,865
Sometimes, things like this
happen for a reason.
392
00:19:18,575 --> 00:19:20,577
Yeah, it's probably
for the best.
393
00:19:22,453 --> 00:19:24,497
I was so nervous for the show.
394
00:19:26,416 --> 00:19:27,500
Maybe it was a sign
395
00:19:27,584 --> 00:19:29,586
I didn't believe
in the work anyway.
396
00:19:31,629 --> 00:19:35,341
And that maybe this was
a blessing in disguise.
397
00:19:37,218 --> 00:19:38,595
How?
398
00:19:38,678 --> 00:19:41,973
Prepare you for work
you do believe in.
399
00:19:44,642 --> 00:19:47,562
You are so wise, Irvel.
400
00:19:47,645 --> 00:19:49,606
You know what they say:
401
00:19:49,689 --> 00:19:53,735
Old age brings
wisdom and wrinkles.
402
00:19:53,818 --> 00:19:57,071
Though I like to think of them
as memory lines.
403
00:19:59,240 --> 00:20:01,784
You have
the most beautiful hair.
404
00:20:01,868 --> 00:20:04,120
Has anyone ever told you that?
405
00:20:06,164 --> 00:20:07,707
[softly] Once or twice.
406
00:20:07,790 --> 00:20:10,001
[chuckles]
407
00:20:12,545 --> 00:20:13,671
Thank you, Irvel.
408
00:20:16,007 --> 00:20:18,927
...big fat lummox like you
hiring an airplane to write,
409
00:20:19,010 --> 00:20:22,305
"Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter."
410
00:20:53,086 --> 00:20:55,213
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
411
00:20:55,296 --> 00:20:56,798
We need good news, Brian.
412
00:20:56,881 --> 00:20:59,384
My team did discover
something problematic.
413
00:20:59,467 --> 00:21:01,678
I wanna be honest about
something with you, Sam.
414
00:21:01,761 --> 00:21:04,639
I want us to start talking
about starting a family.
415
00:21:04,722 --> 00:21:07,475
I'm going through
a thing with my family.
416
00:21:07,558 --> 00:21:10,770
They don't understand me.
And they're not trying to.
417
00:21:10,853 --> 00:21:14,440
Maybe you don't
understand yourself.
418
00:21:14,524 --> 00:21:16,734
It's your Grandpa's
birthday today, little man.
419
00:21:16,818 --> 00:21:18,277
Tommy deserves
a dad just like him.
420
00:21:18,361 --> 00:21:20,363
Have you thought more about
421
00:21:20,446 --> 00:21:22,865
giving Luke the chance
to be that man in his life?
422
00:21:22,949 --> 00:21:26,285
Ash, it's for you.
Some guy with an accent.
423
00:21:26,369 --> 00:21:27,829
Why are you calling me?
424
00:21:27,912 --> 00:21:30,164
Miss Baxter, there is
no easy way to say this.
425
00:21:35,044 --> 00:21:37,005
[theme music playing]