1 00:00:07,133 --> 00:00:08,300 [Elizabeth] Previously on The Baxters... 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,052 I think we're gonna need more original pieces. 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,431 Four pieces in two weeks. This is everything you ever wanted. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,890 Everything all right, Diane? 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,934 Just thinking. [laughs] 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,937 Look at it through her eyes. You're taking the place of her son. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,981 Hey, baby girl, you're feeling okay? 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,107 Uh-uh. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,443 Oh, you've been feeling off all week. 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,528 Mom, what are you doing here? 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,823 I'm not sure why you hate this family. 12 00:00:30,906 --> 00:00:35,244 I cannot respect this man you've become. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,245 Neither can I. 14 00:00:36,328 --> 00:00:37,413 Or me. 15 00:00:37,496 --> 00:00:38,706 [Ashley] Sorry, Luke. 16 00:00:42,168 --> 00:00:43,294 Luke. 17 00:00:43,377 --> 00:00:44,670 [Luke] I didn't know where else to go. 18 00:00:46,881 --> 00:00:48,924 [theme song playing] 19 00:00:49,008 --> 00:00:52,845 ♪ 'Cause life has a way Of pulling us under ♪ 20 00:00:52,928 --> 00:00:55,765 ♪ But we'll stick it out ♪ 21 00:00:55,848 --> 00:00:58,517 {\an8} ♪ If we got each other ♪ 22 00:00:58,601 --> 00:01:01,812 {\an8} ♪ When it all feels too much ♪ 23 00:01:01,896 --> 00:01:05,816 {\an8} ♪ I know you'll come running For me ♪ 24 00:01:05,900 --> 00:01:09,904 {\an8} ♪ Through the highs and lows We'll find our way home ♪ 25 00:01:09,987 --> 00:01:11,322 {\an8} ♪ Family ♪ 26 00:01:13,949 --> 00:01:15,785 {\an8} ♪ Oh, oh, oh ♪ 27 00:01:15,868 --> 00:01:17,536 {\an8} ♪ Family ♪ 28 00:01:31,884 --> 00:01:32,927 -[screams] -[gasps] 29 00:01:33,010 --> 00:01:34,345 What are you doing in my house? Luke! 30 00:01:34,428 --> 00:01:35,638 -Uh, Luke. -It's okay. Hey, it's okay. 31 00:01:35,721 --> 00:01:36,597 {\an8}It's okay. It's okay. He's a buddy from school. 32 00:01:36,680 --> 00:01:38,098 {\an8}It is not okay. 33 00:01:38,182 --> 00:01:40,559 {\an8}Okay. All this screaming really isn't helping my headache. 34 00:01:42,645 --> 00:01:44,188 {\an8}[sniffs] 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 {\an8}-All right. -I gotta shower. 36 00:01:47,316 --> 00:01:49,276 {\an8}Luke! What are you thinking? 37 00:01:49,360 --> 00:01:51,111 {\an8}I know, I'm sorry. Look at him. He's harmless. 38 00:01:51,195 --> 00:01:53,072 {\an8}We've worked a couple landscaping gigs together. 39 00:01:53,155 --> 00:01:54,740 {\an8}He went out last night. He lost the keys to his dorm. 40 00:01:54,824 --> 00:01:55,741 What was I supposed to do? 41 00:01:55,825 --> 00:01:57,993 Um, call his roommates? 42 00:01:58,077 --> 00:01:59,954 My kid is in the other room, Luke. 43 00:02:00,037 --> 00:02:01,789 He helps me get work, okay? I owe him. 44 00:02:01,872 --> 00:02:06,418 [grunts] He needs to get his stuff off my artwork 45 00:02:06,502 --> 00:02:08,295 and leave immediately. 46 00:02:08,379 --> 00:02:09,964 Yeah, yeah. 47 00:02:10,047 --> 00:02:11,257 [grunts] 48 00:02:11,340 --> 00:02:12,716 Yeah, okay. I know. I guess I wasn't thinking. 49 00:02:12,800 --> 00:02:15,302 I'm sorry. Look, at least he made you coffee. 50 00:02:15,386 --> 00:02:16,428 [Ashley sighs] 51 00:02:22,142 --> 00:02:22,977 [gags] 52 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 {\an8}I would not call that coffee. 53 00:02:25,813 --> 00:02:27,356 {\an8}Ash, I'm sorry. Look, let me help you clean up. 54 00:02:28,566 --> 00:02:29,525 {\an8}Luke, 55 00:02:29,608 --> 00:02:31,318 {\an8}look, you've been here over a week. 56 00:02:31,402 --> 00:02:33,320 {\an8}Okay? I'm doing you a big favor. 57 00:02:33,404 --> 00:02:35,072 {\an8}I'm keeping a big secret from our family for you. 58 00:02:35,155 --> 00:02:36,490 {\an8}You do not abuse that. 59 00:02:36,574 --> 00:02:38,450 {\an8}Right. I know. I'm sorry. I... 60 00:02:38,534 --> 00:02:40,494 {\an8}I don't know where I'd be without you right now, Ash. 61 00:02:40,578 --> 00:02:43,122 {\an8}I... I promise not to pull anything like this again. 62 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 {\an8}[man singing in shower] 63 00:02:47,293 --> 00:02:49,753 {\an8}Okay? I recommend staying away from the undergrads 64 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 {\an8}and sticking to your law school friends. 65 00:02:51,755 --> 00:02:53,799 Definitely. And, look, I'll be out of here soon, too. 66 00:02:53,883 --> 00:02:56,385 Promise. All right, I picked up a couple of new landscaping gigs, 67 00:02:56,468 --> 00:02:59,263 so I'll be able to afford my own place really soon. Right? 68 00:02:59,346 --> 00:03:01,682 And I'll make you a new pot of coffee. 69 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 {\an8}[sighs] I got to go to work. 70 00:03:06,395 --> 00:03:08,355 {\an8}Make sure he's gone before I come back. 71 00:03:14,320 --> 00:03:17,197 {\an8}That baby goes down for a nap so easily. 72 00:03:17,281 --> 00:03:20,242 {\an8}I thank God for it every day. 73 00:03:20,326 --> 00:03:23,829 {\an8}Ah, flowers for the wedding, huh? 74 00:03:23,913 --> 00:03:25,080 {\an8}Yes. 75 00:03:25,164 --> 00:03:27,708 {\an8}Um, my sister Brooke suggested 76 00:03:27,791 --> 00:03:32,171 {\an8}we hire a planner to help because it's so soon. 77 00:03:32,254 --> 00:03:33,631 I'm not sure she's helping. 78 00:03:35,049 --> 00:03:37,217 I'm sure it's gonna be beautiful, no matter what. 79 00:03:38,886 --> 00:03:40,679 Thank you for saying that. 80 00:03:42,097 --> 00:03:43,098 You're welcome. 81 00:03:44,475 --> 00:03:46,018 Hmm. 82 00:03:46,101 --> 00:03:48,020 I was thinking we could take Jessie to the park after her nap. 83 00:03:48,938 --> 00:03:50,022 It's so beautiful out. 84 00:03:51,106 --> 00:03:52,232 You know what, would you mind 85 00:03:52,316 --> 00:03:54,234 if we took her to walk around the campus 86 00:03:54,318 --> 00:03:55,402 where her daddy worked? 87 00:03:55,945 --> 00:03:57,029 Sure. 88 00:03:57,112 --> 00:03:58,739 We could do that. 89 00:03:58,822 --> 00:04:02,326 I want her to grow up really knowing how incredibly smart he was. 90 00:04:02,409 --> 00:04:03,285 Me, too. 91 00:04:03,869 --> 00:04:05,079 Great. 92 00:04:05,162 --> 00:04:07,831 Um, I have a little work to get done before then. 93 00:04:07,915 --> 00:04:08,999 I'll be upstairs. 94 00:04:13,128 --> 00:04:14,171 [sighs] 95 00:04:23,430 --> 00:04:24,306 Hey. 96 00:04:25,975 --> 00:04:26,892 Hey. 97 00:04:26,976 --> 00:04:28,519 [chuckling] Good morning. 98 00:04:28,602 --> 00:04:30,104 Sorry. 99 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 I must have dozed off. 100 00:04:32,564 --> 00:04:34,316 Was she up all night again? 101 00:04:34,400 --> 00:04:35,317 Mm-hmm. 102 00:04:35,401 --> 00:04:36,860 Why didn't you wake me? 103 00:04:36,944 --> 00:04:38,612 She's fine. 104 00:04:38,696 --> 00:04:40,948 Just had a fever. Kids get it all the time. 105 00:04:41,031 --> 00:04:43,242 Brooke, it's the third time this week. 106 00:04:43,325 --> 00:04:45,411 What's her temperature? 107 00:04:45,494 --> 00:04:47,997 Um, I don't know. I haven't taken it in a while. 108 00:04:48,080 --> 00:04:49,415 You haven't taken it? 109 00:04:52,876 --> 00:04:54,920 Mmm, do you think I don't know what I'm doing? 110 00:04:55,004 --> 00:04:56,422 You think I don't? 111 00:04:56,505 --> 00:04:57,965 You're not the only doctor in this family. 112 00:05:03,137 --> 00:05:04,555 Peter, don't wake her up. 113 00:05:06,223 --> 00:05:08,017 Hey, honey. 114 00:05:08,100 --> 00:05:11,687 Sweetie, I'm just gonna take your temperature real quick. Okay? 115 00:05:11,770 --> 00:05:13,856 Okay. Just open up. There you go. 116 00:05:21,572 --> 00:05:23,115 It's over 103. 117 00:05:23,198 --> 00:05:24,158 What? 118 00:05:25,743 --> 00:05:27,995 Come on, sweetie. You gotta get up, okay? 119 00:05:28,912 --> 00:05:29,913 What are you doing? 120 00:05:29,997 --> 00:05:31,623 Taking her to the hospital. 121 00:05:32,750 --> 00:05:34,293 Okay. Okay. 122 00:05:34,376 --> 00:05:36,003 It's okay. 123 00:05:36,086 --> 00:05:37,671 I'll find someone to watch Haley. 124 00:05:41,967 --> 00:05:44,303 [Diane] I feel most at home on a college campus. 125 00:05:45,471 --> 00:05:47,097 [Kari] I never asked you. 126 00:05:47,181 --> 00:05:49,391 Do you think Tim became a professor because of you? 127 00:05:49,475 --> 00:05:50,392 [laughs] 128 00:05:50,476 --> 00:05:53,187 Funny. You know, I never asked him. 129 00:05:53,270 --> 00:05:56,190 Why, he certainly grew up around a bunch of academics. 130 00:05:56,273 --> 00:05:57,858 I like to think that we rubbed off. 131 00:06:01,403 --> 00:06:02,696 That big building back there, 132 00:06:02,780 --> 00:06:05,532 that's where your daddy gave his biggest lectures. 133 00:06:05,616 --> 00:06:07,493 Mmm-hmm-hmm. 134 00:06:07,576 --> 00:06:09,578 I wish I could have seen him in front of that room. 135 00:06:11,330 --> 00:06:12,414 I did. 136 00:06:13,582 --> 00:06:15,918 He was amazing. 137 00:06:16,001 --> 00:06:17,169 Yeah? Oh! 138 00:06:20,464 --> 00:06:22,633 I guess this little baby is going to 139 00:06:22,716 --> 00:06:24,426 spend a lot more time near a football field, 140 00:06:24,510 --> 00:06:25,761 you know, with Ryan's job. 141 00:06:26,929 --> 00:06:28,639 We'll make sure there's a balance... 142 00:06:28,722 --> 00:06:29,890 -[chuckles] -...of both. 143 00:06:31,600 --> 00:06:34,394 What about music? Hmm? 144 00:06:34,478 --> 00:06:37,439 Are you going to teach her everything... Aw! 145 00:06:37,523 --> 00:06:42,069 ...Tim's daddy taught him about jazz and the blues. 146 00:06:42,152 --> 00:06:43,862 You know, they, uh... 147 00:06:43,946 --> 00:06:46,532 took piano lessons together. 148 00:06:46,615 --> 00:06:49,993 Father and son, side by side. 149 00:06:50,911 --> 00:06:53,664 I'll do my best. 150 00:06:55,040 --> 00:06:57,000 It's not gonna be the same. 151 00:06:57,084 --> 00:07:00,337 You know, how could it be? I mean, Ryan's not Tim. 152 00:07:00,420 --> 00:07:02,756 There couldn't be two more different men. 153 00:07:03,590 --> 00:07:06,885 That's not true, Diane. 154 00:07:06,969 --> 00:07:09,721 Come, let's sit down. We'll talk for a while. 155 00:07:09,805 --> 00:07:13,308 I shouldn't have come. It's just too hard. 156 00:07:13,392 --> 00:07:15,310 Why isn't this hard for you, Kari? 157 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 -Oh, God. -I'm sorry. 158 00:07:20,524 --> 00:07:23,819 I'm so sorry. That was so out of line. 159 00:07:23,902 --> 00:07:25,154 So out of line. 160 00:07:25,237 --> 00:07:27,865 I understand, Diane. Really. 161 00:07:29,575 --> 00:07:32,286 Kari, I think it's time that I went home. 162 00:07:33,453 --> 00:07:34,997 Okay, let's go. 163 00:07:35,080 --> 00:07:36,957 No, no, no, honey, my home. 164 00:07:37,040 --> 00:07:40,502 I just feel that I am hurting more than I'm helping. 165 00:07:40,586 --> 00:07:42,045 That's not true. 166 00:07:42,880 --> 00:07:45,090 Please stay a little longer. 167 00:07:45,174 --> 00:07:47,342 I'll think about it, honey. I'll think about it. 168 00:07:48,343 --> 00:07:49,803 I want to be here for you. 169 00:07:49,887 --> 00:07:51,430 We all do. 170 00:07:51,513 --> 00:07:54,433 I know, but I don't know if you can be. 171 00:07:54,516 --> 00:07:55,893 Honey, I don't know if anybody can. 172 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 -Come on. -Oh. 173 00:08:00,314 --> 00:08:01,148 [sniffles] 174 00:08:04,610 --> 00:08:06,778 All right, buddy. Time to pack it up. 175 00:08:07,946 --> 00:08:08,989 Phil? 176 00:08:17,080 --> 00:08:18,081 That solves that. 177 00:08:36,433 --> 00:08:37,851 Luke, what's up? I'm at work. 178 00:08:37,935 --> 00:08:42,105 Hey, Ash, you didn't by chance take your portfolio 179 00:08:42,189 --> 00:08:43,440 in to work with you, did you? 180 00:08:43,523 --> 00:08:45,150 [Ashley] No, why would I do that? 181 00:08:46,360 --> 00:08:49,196 Luke, why are you asking? 182 00:08:49,279 --> 00:08:50,322 [Luke] You know the kid 183 00:08:50,405 --> 00:08:52,366 who stayed at your house last night? 184 00:08:52,449 --> 00:08:54,952 Ash, I think he might have taken it with him. 185 00:08:55,035 --> 00:08:56,245 What? 186 00:08:56,912 --> 00:08:57,788 [Luke] Yeah. 187 00:09:02,167 --> 00:09:04,753 Hey, Dr. Laine. Hoping we'd see you. 188 00:09:04,836 --> 00:09:06,672 John. Elizabeth. 189 00:09:06,755 --> 00:09:09,258 Sorry to be seeing you under these circumstances. 190 00:09:10,842 --> 00:09:13,220 You get any results back yet? 191 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 We're going to be admitting her for a few days. 192 00:09:16,265 --> 00:09:17,808 [monitors beeping] 193 00:09:19,893 --> 00:09:21,561 White count's over 10,000, John. 194 00:09:23,188 --> 00:09:24,273 Ten thousand? 195 00:09:26,191 --> 00:09:28,026 -You think... -We don't know yet. 196 00:09:28,110 --> 00:09:29,319 [sighs] 197 00:09:29,403 --> 00:09:30,988 [Laine] Could just be an infection run rampant. 198 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 We're going to start her on some antibiotics immediately 199 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 while we run more tests. 200 00:09:35,409 --> 00:09:38,495 If she responds, we'll know it's just an infection. 201 00:09:38,578 --> 00:09:39,454 And if not? 202 00:09:39,538 --> 00:09:41,748 I've expedited all the lab work. 203 00:09:43,625 --> 00:09:45,877 And alerted the child oncology team. 204 00:09:46,420 --> 00:09:47,587 Oncology? 205 00:09:48,588 --> 00:09:50,424 Are you going to tell them? 206 00:09:56,305 --> 00:09:57,931 Cancer, John? 207 00:09:58,015 --> 00:10:00,934 They have to run a lot of tests first. 208 00:10:01,018 --> 00:10:02,477 We just need to stay positive 209 00:10:02,561 --> 00:10:04,604 and I think we should be in here, come on. 210 00:10:13,405 --> 00:10:14,239 [door slams] 211 00:10:14,323 --> 00:10:16,116 Ash, I'm so sorry, okay? 212 00:10:16,199 --> 00:10:17,659 I don't know how I let this happen. 213 00:10:19,328 --> 00:10:20,537 [sighs] 214 00:10:24,041 --> 00:10:25,459 You need to understand 215 00:10:25,542 --> 00:10:27,711 how important these paintings are to me, okay? 216 00:10:27,794 --> 00:10:29,838 Not just to me, to my career, okay? 217 00:10:29,921 --> 00:10:31,298 If I can't deliver, I will be missing 218 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 the opportunity of a lifetime. 219 00:10:32,299 --> 00:10:33,425 Do you understand that? 220 00:10:33,508 --> 00:10:34,926 -Yes. -Okay. 221 00:10:35,010 --> 00:10:37,137 So we need to track him down immediately. 222 00:10:37,220 --> 00:10:38,513 What do you know about this kid? 223 00:10:38,597 --> 00:10:40,766 His name is Phil. Okay? 224 00:10:41,725 --> 00:10:44,061 I don't... I don't... 225 00:10:44,144 --> 00:10:46,897 Oh, he said... He said he lives in South Hall on campus. 226 00:10:46,980 --> 00:10:48,231 Okay, that's where we're going. 227 00:10:49,274 --> 00:10:50,776 [monitor beeping] 228 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 [Elizabeth] Hi, sweetie. 229 00:11:04,331 --> 00:11:05,207 Hi. 230 00:11:07,834 --> 00:11:08,835 Where's Dad? 231 00:11:09,961 --> 00:11:12,464 He's talking to Dr. Laine. 232 00:11:15,300 --> 00:11:17,552 It's good to see you praying, Brooke. 233 00:11:19,179 --> 00:11:21,848 Feels like it's the best thing I can do for her right now. 234 00:11:22,557 --> 00:11:24,351 And for you. 235 00:11:24,434 --> 00:11:26,311 How is she? 236 00:11:26,395 --> 00:11:29,856 She's a total trouper. I, on the other hand... 237 00:11:29,940 --> 00:11:31,233 [sobbing] 238 00:11:31,316 --> 00:11:33,360 -[Elizabeth] Oh... -Mom. 239 00:11:35,278 --> 00:11:37,114 Aw, baby. 240 00:11:37,197 --> 00:11:38,156 [sobbing] 241 00:11:38,240 --> 00:11:39,491 I know. 242 00:11:39,574 --> 00:11:40,909 It took a mass shooting 243 00:11:40,992 --> 00:11:43,495 to get me out of the hospital and back into church. 244 00:11:44,579 --> 00:11:47,582 Now it's taken Maddie being sick 245 00:11:47,666 --> 00:11:49,042 to get me to actually pray. 246 00:11:51,044 --> 00:11:52,546 I don't know, maybe if I had been 247 00:11:52,629 --> 00:11:54,840 less preoccupied with work 248 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 and spent more time on my faith, I just... 249 00:11:58,802 --> 00:12:01,304 God doesn't work that way, Brooke. 250 00:12:03,014 --> 00:12:06,935 And all we've got to do now is to stay focused on the present. 251 00:12:13,024 --> 00:12:14,818 Peter wanted to bring her in weeks ago 252 00:12:14,901 --> 00:12:16,403 when the fevers first started. 253 00:12:17,446 --> 00:12:19,739 Kids get fevers all the time. 254 00:12:19,823 --> 00:12:21,783 It's usually nothing. You know that. 255 00:12:21,867 --> 00:12:24,619 I know. That's what I told him. But... 256 00:12:24,703 --> 00:12:26,830 Now, if it's something worse, I... 257 00:12:26,913 --> 00:12:28,582 [Elizabeth sighs] 258 00:12:28,665 --> 00:12:32,335 Now we've got to stay focused on the present. 259 00:12:32,419 --> 00:12:35,088 God is with us. 260 00:12:35,172 --> 00:12:37,340 And He's with Maddie. 261 00:12:51,188 --> 00:12:52,647 Hi. Have you seen a guy named Phil? 262 00:12:52,731 --> 00:12:54,316 He's kind of tall. Little scraggly. 263 00:12:54,399 --> 00:12:55,275 No, sorry. 264 00:12:55,734 --> 00:12:56,776 [sighs] 265 00:12:58,445 --> 00:13:00,322 Thanks. 266 00:13:00,405 --> 00:13:02,657 You know what? We need to get inside and we need to knock on doors. 267 00:13:02,741 --> 00:13:04,367 I'm asking the next person that enters to let us in. 268 00:13:04,451 --> 00:13:06,453 Oh, actually, no, no, that's called trespassing, okay? 269 00:13:06,536 --> 00:13:08,205 [scoffs] Luke, please. 270 00:13:09,623 --> 00:13:10,499 There he is. 271 00:13:11,458 --> 00:13:12,626 Yeah. 272 00:13:13,543 --> 00:13:15,086 -That's him. -[Ashley] Yes. 273 00:13:15,170 --> 00:13:17,923 Okay. Stay calm. We do not want him to think 274 00:13:18,006 --> 00:13:18,882 -that we're going to... -Mm-hmm. 275 00:13:18,965 --> 00:13:22,052 Hey, you! Phil, stop! 276 00:13:22,135 --> 00:13:24,763 Luke. Hey! 277 00:13:26,723 --> 00:13:28,058 -[man] Ooh! -[Phil] Sorry. 278 00:13:28,141 --> 00:13:30,810 [Ashley] Give me back my paintings! 279 00:13:30,894 --> 00:13:31,937 [Luke] Somebody grab him! 280 00:13:36,358 --> 00:13:37,859 [Ashley] Stop him. 281 00:13:37,943 --> 00:13:39,069 Come on, Ash. 282 00:13:41,780 --> 00:13:42,697 Hey! 283 00:13:43,823 --> 00:13:45,408 Phil! Stop! 284 00:13:46,284 --> 00:13:47,953 You can't run forever. 285 00:13:48,036 --> 00:13:49,162 [panting] 286 00:13:49,246 --> 00:13:50,872 Okay. Okay. 287 00:13:50,956 --> 00:13:52,749 -I give up. I give up. -Dude, not cool. 288 00:13:52,832 --> 00:13:54,751 You better have my paintings! 289 00:13:54,834 --> 00:13:56,086 -[Phil] Uh... -Who even does that? 290 00:13:56,169 --> 00:13:57,546 Seriously, I'm asking... 291 00:13:57,629 --> 00:13:59,589 I'm sorry, okay? I know it was a lame move. I just... 292 00:13:59,673 --> 00:14:00,966 Oh, they're really good, by the way. 293 00:14:01,049 --> 00:14:03,510 Thank you. That isn't the point! Continue. 294 00:14:03,593 --> 00:14:06,221 I-I thought maybe this art major that I have a really huge crush on 295 00:14:06,304 --> 00:14:07,847 would finally give me the time of day. 296 00:14:07,931 --> 00:14:09,641 Where are my paintings, Casanova? 297 00:14:09,724 --> 00:14:10,976 I don't know, okay. I gave them to her 298 00:14:11,059 --> 00:14:12,394 with a note, and then I walked away. 299 00:14:12,477 --> 00:14:13,687 Ugh! 300 00:14:13,770 --> 00:14:15,105 Okay. Look, do you know where we can find her? 301 00:14:15,188 --> 00:14:18,358 Ugh. Yeah. She works at the coffee stand on campus. 302 00:14:18,441 --> 00:14:19,401 Let's go. 303 00:14:19,484 --> 00:14:20,694 -I'm really sorry... -Oh, no, no, no. 304 00:14:20,777 --> 00:14:21,903 Not so fast. You're coming with us. 305 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 [Brooke] Maddie, we'll see you soon, sweetie. 306 00:14:23,238 --> 00:14:25,240 Yeah. It's just a few more tests, is all. 307 00:14:25,323 --> 00:14:27,701 Yeah, see we're brave, Mom and Dad, aren't we? 308 00:14:27,784 --> 00:14:29,619 [chuckles] 309 00:14:30,370 --> 00:14:31,454 Okay. 310 00:14:46,678 --> 00:14:47,637 [sighs] 311 00:14:49,806 --> 00:14:51,266 I'm allowed to be tired. 312 00:14:51,349 --> 00:14:53,310 Our daughter might have cancer. 313 00:14:53,393 --> 00:14:54,894 Yeah, I'm aware. 314 00:14:58,315 --> 00:15:01,860 Look, Peter, I know that you're frustrated. 315 00:15:01,943 --> 00:15:04,613 I am, too, but I don't appreciate this hostility, 316 00:15:04,696 --> 00:15:06,823 and it's certainly not helping Maddie. 317 00:15:06,906 --> 00:15:08,992 Can you just admit that I was right this time 318 00:15:09,075 --> 00:15:11,453 that we should have brought her in sooner? 319 00:15:11,536 --> 00:15:13,997 What is the point of this conversation? 320 00:15:14,080 --> 00:15:15,624 Are you just trying to make me feel worse? 321 00:15:15,707 --> 00:15:17,876 I just... 322 00:15:17,959 --> 00:15:20,962 I don't know how I can even process all this right now. 323 00:15:22,088 --> 00:15:23,298 I need some air. 324 00:15:36,895 --> 00:15:38,396 Here you go. 325 00:15:38,480 --> 00:15:39,689 -[customer] Thanks. -That's her. 326 00:15:42,734 --> 00:15:43,902 Hey, what can I get for you? 327 00:15:43,985 --> 00:15:45,445 Sorry, we're not actually ordering. 328 00:15:45,528 --> 00:15:48,740 We're here about the paintings that that guy Phil gave you. 329 00:15:48,823 --> 00:15:51,034 Oh. He is such a creep. 330 00:15:51,117 --> 00:15:52,327 Hey, what's up? 331 00:15:52,410 --> 00:15:54,287 No, Phil, we do not have time 332 00:15:54,371 --> 00:15:55,747 for your terrible attempt at flirting. 333 00:15:57,749 --> 00:16:00,794 I really need those paintings. Do you have them with you? 334 00:16:00,877 --> 00:16:02,587 I didn't even look at what was in the portfolio. 335 00:16:02,671 --> 00:16:04,631 I just threw them out right after he gave them to me. 336 00:16:04,714 --> 00:16:06,341 Please say you remember where you threw them out. 337 00:16:06,424 --> 00:16:08,927 Uh, yeah. The dumpster behind Stanley Hall. 338 00:16:09,010 --> 00:16:11,054 Stanley Hall. Okay, thank you so much for your help. 339 00:16:11,137 --> 00:16:12,639 I'm really sorry. 340 00:16:12,722 --> 00:16:14,265 That's gotta be it. 341 00:16:19,979 --> 00:16:22,190 No, no, no. 342 00:16:26,194 --> 00:16:28,154 Trash is where they belong. 343 00:16:28,238 --> 00:16:29,698 -Hey. -I didn't believe in those anyway. 344 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 Come on. Don't say that. 345 00:16:35,328 --> 00:16:36,204 Ash. 346 00:16:37,747 --> 00:16:39,207 I'm really sorry. 347 00:16:41,292 --> 00:16:42,544 Okay. I mean, you... 348 00:16:42,627 --> 00:16:44,462 You've just been so great to me lately, and... 349 00:16:44,546 --> 00:16:46,005 And you've even been, been keeping the fact 350 00:16:46,089 --> 00:16:48,007 that I've been staying with you from Mom and Dad, and... 351 00:16:50,051 --> 00:16:51,469 This is all my fault. 352 00:16:51,553 --> 00:16:53,179 Look, maybe I could help you redo them. 353 00:16:53,263 --> 00:16:54,389 It's too late. 354 00:16:54,472 --> 00:16:55,515 Don't... Don't say that, it's not... 355 00:16:57,684 --> 00:16:58,560 [sighs] 356 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Ash, please wait. 357 00:17:03,314 --> 00:17:05,900 Do not follow me, Luke. 358 00:17:13,908 --> 00:17:15,660 [monitor beeping] 359 00:17:32,886 --> 00:17:34,345 She looks more comfortable. 360 00:17:34,429 --> 00:17:36,097 Hmm. 361 00:17:36,181 --> 00:17:38,516 They should know if the antibiotics are working by tomorrow morning. 362 00:17:41,853 --> 00:17:44,314 -Look, Peter... -I'm sorry for before. 363 00:17:45,815 --> 00:17:47,275 I am, too. 364 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 I don't wanna fight. 365 00:17:49,819 --> 00:17:51,654 I don't either. 366 00:17:51,738 --> 00:17:53,239 Let's table this all for now. 367 00:17:53,323 --> 00:17:54,908 We both need to be here fully for Maddie. 368 00:17:56,868 --> 00:17:58,203 That sounds like a plan. 369 00:18:08,922 --> 00:18:10,924 [woman on TV] I often wish you weren't such a stinker. 370 00:18:11,007 --> 00:18:12,759 Latin, I suppose. You must come up 371 00:18:12,842 --> 00:18:14,344 and meet my Mother. She'd like that phrase. 372 00:18:17,013 --> 00:18:18,014 Irvel. 373 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 What are you doing up so late? 374 00:18:21,017 --> 00:18:22,435 [TV turns off] 375 00:18:22,519 --> 00:18:25,688 Hank's late from work again, so I'm spending the evening 376 00:18:25,772 --> 00:18:29,776 watching a very young and very handsome Cary Grant. 377 00:18:31,152 --> 00:18:32,946 Want to join me? 378 00:18:33,029 --> 00:18:35,240 I'm not really in the mood right now. 379 00:18:35,865 --> 00:18:37,200 Sorry. 380 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 Why so gloomy, dear? 381 00:18:41,955 --> 00:18:43,039 Well... 382 00:18:44,499 --> 00:18:46,459 my paintings... 383 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 for the gallery show in Los Angeles 384 00:18:49,796 --> 00:18:50,713 are gone. 385 00:18:53,883 --> 00:18:57,136 So now I have to call the owner, Cynthia, 386 00:18:57,220 --> 00:18:59,889 and tell her we have to cancel the whole thing. 387 00:18:59,973 --> 00:19:04,269 Oh, I am so sorry to hear that. 388 00:19:04,936 --> 00:19:06,437 Me, too. 389 00:19:08,481 --> 00:19:09,691 [exhales] 390 00:19:09,774 --> 00:19:13,611 I really thought this was gonna be my big break. 391 00:19:13,695 --> 00:19:16,865 Sometimes, things like this happen for a reason. 392 00:19:18,575 --> 00:19:20,577 Yeah, it's probably for the best. 393 00:19:22,453 --> 00:19:24,497 I was so nervous for the show. 394 00:19:26,416 --> 00:19:27,500 Maybe it was a sign 395 00:19:27,584 --> 00:19:29,586 I didn't believe in the work anyway. 396 00:19:31,629 --> 00:19:35,341 And that maybe this was a blessing in disguise. 397 00:19:37,218 --> 00:19:38,595 How? 398 00:19:38,678 --> 00:19:41,973 Prepare you for work you do believe in. 399 00:19:44,642 --> 00:19:47,562 You are so wise, Irvel. 400 00:19:47,645 --> 00:19:49,606 You know what they say: 401 00:19:49,689 --> 00:19:53,735 Old age brings wisdom and wrinkles. 402 00:19:53,818 --> 00:19:57,071 Though I like to think of them as memory lines. 403 00:19:59,240 --> 00:20:01,784 You have the most beautiful hair. 404 00:20:01,868 --> 00:20:04,120 Has anyone ever told you that? 405 00:20:06,164 --> 00:20:07,707 [softly] Once or twice. 406 00:20:07,790 --> 00:20:10,001 [chuckles] 407 00:20:12,545 --> 00:20:13,671 Thank you, Irvel. 408 00:20:16,007 --> 00:20:18,927 ...big fat lummox like you hiring an airplane to write, 409 00:20:19,010 --> 00:20:22,305 "Hildy, don't be hasty. Remember my dimple. Walter." 410 00:20:53,086 --> 00:20:55,213 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 411 00:20:55,296 --> 00:20:56,798 We need good news, Brian. 412 00:20:56,881 --> 00:20:59,384 My team did discover something problematic. 413 00:20:59,467 --> 00:21:01,678 I wanna be honest about something with you, Sam. 414 00:21:01,761 --> 00:21:04,639 I want us to start talking about starting a family. 415 00:21:04,722 --> 00:21:07,475 I'm going through a thing with my family. 416 00:21:07,558 --> 00:21:10,770 They don't understand me. And they're not trying to. 417 00:21:10,853 --> 00:21:14,440 Maybe you don't understand yourself. 418 00:21:14,524 --> 00:21:16,734 It's your Grandpa's birthday today, little man. 419 00:21:16,818 --> 00:21:18,277 Tommy deserves a dad just like him. 420 00:21:18,361 --> 00:21:20,363 Have you thought more about 421 00:21:20,446 --> 00:21:22,865 giving Luke the chance to be that man in his life? 422 00:21:22,949 --> 00:21:26,285 Ash, it's for you. Some guy with an accent. 423 00:21:26,369 --> 00:21:27,829 Why are you calling me? 424 00:21:27,912 --> 00:21:30,164 Miss Baxter, there is no easy way to say this. 425 00:21:35,044 --> 00:21:37,005 [theme music playing]