1. 00:00:00,500 --> 00:00:01,300 සබ්ස්සේරාවෙනුවෙන් පරිවර්තනය හා උපසිරස ගැන්වුම Shining Night Light විසින් 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,921 මම ඔබලාව හොයමින් හිටියේ. 3 00:00:04,003 --> 00:00:07,216 ඔබව හදුන්වලා දෙන්න ගම බේරෙයි. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,303 මායාකාරියන් පැනගෙන. 5 00:00:11,386 --> 00:00:14,515 ජෙරමරාල්ගෙන් පණිවිඩයක්. එය ඇස් සඳහා පණිවිඩයකි. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,183 "මගේ ආදරණිය ළමයිනේ, 7 00:00:16,850 --> 00:00:20,395 මා වෙත පැමිණෙන ගමනේ පළමු පියවර ගංගාවයි." 8 00:00:20,938 --> 00:00:21,980 මගේ මොනා හරි නැති වෙලා. 9 00:00:22,064 --> 00:00:24,608 මට වැදගත් දෙයක්. අපි ඒක නැවත අරගන්න ඕනේ. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,985 මම දන්නවා අපේ දේවල් ගත්තේ කවුද කියලා, බලන්න. 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 ඔබ ගැන නව කටකතා තිබෙනවා 12 00:00:30,239 --> 00:00:33,116 කාගේ ඒවාද? ඈන් ආර්යාව? ඩුන් උතුමාණන්? 13 00:00:33,784 --> 00:00:35,619 ඇගේ මරණය කිසිදු අරගලයකට සම්බන්ධ නොවිය යුතුයි. 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,205 මිනිසෙක් කල බවට සාක්ෂි නොතිබිය යුතුයි. 15 00:00:38,288 --> 00:00:42,876 මම තීරණය කළා මම මේ නගරය වෙනුවෙන් මැරෙන්නේ නැහැ. මේ නගරය මන් වෙනුවෙන් මැරෙයි. 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,587 ජෙරමරාල්, ඔබ මා වෙත ආවේ නැහැ. 17 00:00:45,671 --> 00:00:47,172 ඉතින් මම ඔබ වෙත එනවා. 18 00:01:45,570 --> 00:01:46,571 චෙට්-චෙට්! 19 00:01:53,662 --> 00:01:54,746 චෙට්-චෙට්චෙට්-! 20 00:03:20,123 --> 00:03:21,208 මේ ඉන්නේ ඔයා. 21 00:03:28,423 --> 00:03:29,675 බලන්න මොකද වුනේ කියලා. 22 00:03:31,760 --> 00:03:33,261 බලන්න මම මොකක්ද කලේ කියලා. 23 00:03:34,846 --> 00:03:37,808 ඔබේ කතාව දැන් ඉවරයි. 24 00:03:40,560 --> 00:03:43,438 ඔයාලා හැමෝගෙම... මම ඒක ඉවර කළා. 25 00:03:48,193 --> 00:03:49,861 නමුත් එය මගේ ආරම්භයයි. 26 00:03:58,745 --> 00:03:59,997 සුභ ගමන්, තාත්තේ. 27 00:04:01,873 --> 00:04:05,669 මම හැමදාම ඔයාට ආදරේ කළා... ඔයා මට ආදරේ නොකලත්. 28 00:04:08,255 --> 00:04:09,715 කරුණාකරලා, රැජිණියනි. 29 00:04:28,817 --> 00:04:31,528 දෙවියන් වහන්සේ අපිව අත් හැර දමලා! 30 00:04:41,955 --> 00:04:46,752 අපි පායාන් ලා. අපි ශුද්ධයි. අපි තෝරාගත් අය... 31 00:04:49,880 --> 00:04:51,048 එන්න, කොලුවෝ. 32 00:04:56,678 --> 00:04:58,263 හරි , හොද ළමයා. 33 00:05:06,688 --> 00:05:08,482 මෘගයා ගොඩක් කාලයක් නිදාගෙන හිටියේ. 34 00:05:09,733 --> 00:05:11,108 දැන් ඌ ඇහැරිලා. 35 00:05:19,284 --> 00:05:20,702 සෑම දෙයක්ම අපේ ඉදිරියෙන්... 36 00:05:22,120 --> 00:05:23,580 වැදගත් වෙන හැමදේම. 37 00:05:51,942 --> 00:05:53,110 ඔහ්හ්. 38 00:05:55,278 --> 00:05:56,279 ඔහ්හ්. 39 00:06:08,875 --> 00:06:11,378 ස්තුතියි. 40 00:06:14,673 --> 00:06:15,966 මම මොකක්ද කලේ? 41 00:06:17,801 --> 00:06:19,594 ඔයා මට ටික වෙලාවක් තනියෙන් ඉන්න දුන්නා. 42 00:06:21,179 --> 00:06:24,641 උත්තර දැනගන්න බලකරන එකට එරෙහි වුනා ඔයා දන්නවා මට දෙන්න බැහැ කියලා. 43 00:06:29,563 --> 00:06:34,735 එතරම් වැදගත් දේ මොකක්ද ඔබේ පියා ඔබට ලබා දුන්න පුංචි ආභරණයේ 44 00:06:35,402 --> 00:06:39,656 ඔයාගේ ළමයින්වයි සැමියාවයි විශාල අනතුරකට දාන්න තරම්... 45 00:06:41,450 --> 00:06:42,993 එය ලබා ගැනීමට? 46 00:06:45,537 --> 00:06:50,876 මට විශ්වාසයි ඔයා දැනට අපිට කියලා තියෙන දේවල් වලට වඩා ලොකු කතාවක් තියෙනවා, 47 00:06:51,668 --> 00:06:54,421 ඔයා ඔවුන්ට කියන්න ඕනේ මට කියන්න කලින්. 48 00:06:58,633 --> 00:07:00,260 මම කියන්නම්... 49 00:07:01,303 --> 00:07:04,514 වෙනස් ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා... 50 00:07:05,724 --> 00:07:08,435 මම පසුගිය ටික කාලය ගත කලේ... 51 00:07:09,519 --> 00:07:12,022 මගේ හිත නිහඩව තබාගත නොහැකිව. 52 00:07:15,317 --> 00:07:16,693 මොන වගේ ප්‍රශ්නයක්ද ඒ? 53 00:07:19,488 --> 00:07:21,448 අපේ ජිවිත වලට ඔයා ආව දවසේ... 54 00:07:22,991 --> 00:07:27,329 ඔයාට මතකද ජෙරමරාල් යන්න කලින් අන්තිමට මට කිව්ව දේ? 55 00:07:29,206 --> 00:07:30,207 නැහැ. 56 00:07:32,751 --> 00:07:36,254 ඔහු කිව්වා, "පරිස්සම් වෙන්න කියලා." 57 00:07:39,257 --> 00:07:42,928 ඒ මොහොතේ ඉදන් සෑම මොහොතකම, 58 00:07:43,011 --> 00:07:45,889 මම හිතුවේ ඔහු අදහස් කළේ... 59 00:07:46,932 --> 00:07:52,688 "මම මේ ආදරය කරන ගැහැණු කෙනාගෙන් පරිස්සම් වෙන්න'' , ඇය කුස දරන දරුවන්ගෙනුත්." 60 00:07:55,023 --> 00:07:57,359 ඔහුගේ වචන මට ගලක් වගේ... 61 00:07:59,236 --> 00:08:03,490 මේ අවුරුදු ටිකේම අල්ලන් ඉන්න තරම් බලගතු දෙයක්. 62 00:08:10,455 --> 00:08:14,292 නමුත් අපි දිය ඇල්ල හැරගිය දවසේ ඉදන් හැමදේම වෙනස් වුනා 63 00:08:14,376 --> 00:08:16,628 ඒ වගේම මේ ගංගාවට එද්දී... 64 00:08:18,171 --> 00:08:22,467 ඔහු අදහස් කල දේ මම වරදවා වටහා ගත්තාද කියලා මට හිතෙනවා. 65 00:08:23,802 --> 00:08:25,429 ඔහු වෙන මොකක් අදහස් කරන්න ඇතිද? 66 00:08:30,726 --> 00:08:32,978 දැන් ඔයාගේ සැමියයි දරුවොයි, 67 00:08:33,478 --> 00:08:37,858 ඔබ කිව්වා නිසා නිරායුධව බරපතල අනතුරක් දෙසට ගමන් කළා. 68 00:08:37,941 --> 00:08:39,651 ඔවුන් කිසිසේත් පසුබට වුනේ නැහැ. 69 00:08:42,112 --> 00:08:43,530 ඔයත් නැහැ. 70 00:08:48,493 --> 00:08:53,874 ඔබ තුළ යමක් වර්ධනය වන බව මට හැගෙනවා අපි මේ ගමන යන්න පටන් ගත්ත දා ඉදලා. 71 00:08:57,461 --> 00:09:02,758 ඔබේ කට හඩේ, ඔයාගේ විදිහේ, මාග්රා. 72 00:09:04,384 --> 00:09:06,928 බලවත් දෙයක්. 73 00:09:07,888 --> 00:09:08,889 අදුරු දෙයක්. 74 00:09:08,972 --> 00:09:11,975 ඔයා දැනන් හිටපු කෙනාමයි මම තවමත්. 75 00:09:14,561 --> 00:09:19,274 මට තේරෙනවා ඔබේ අවුල, ඒ වගේම මම ඔබේ කුතුහලය ඉවසනවා. 76 00:09:19,358 --> 00:09:23,612 නමුත් කරුණාකරලා කියන්න එපා මගේ සැමියයි දරුවොයි බරපතල අනතුරක කියලා 77 00:09:23,695 --> 00:09:25,989 මොකද මගේ නපුරු චේතනා නිසා. 78 00:09:29,076 --> 00:09:31,202 ඒ වගේම මම වෙනස් වෙලා කියලත්. 79 00:09:44,925 --> 00:09:46,134 මගේ අතින් අල්ලගන්න. 80 00:09:52,724 --> 00:09:53,934 මාත් එක්ක යාච්ඤා කරන්න... 81 00:09:56,353 --> 00:09:59,606 ඔවුන් කරදරයක් නැතුව ආරක්ෂිතව පැමිණෙයි කියලා. 82 00:10:10,200 --> 00:10:11,743 මේවා මෙහි අඩි පාරවල් වෙන්න පුළුවන්. 83 00:10:14,955 --> 00:10:15,998 කොහෙද? 84 00:10:22,337 --> 00:10:23,797 මේකනම් විහිළුවක්. 85 00:10:37,060 --> 00:10:38,061 ඔයාට මොකක්ද ඇහෙන්නේ? 86 00:10:41,523 --> 00:10:42,524 මොකුත් නැහැ. 87 00:10:45,444 --> 00:10:47,571 මට මුමුණනවා ඇහෙනවා. 88 00:10:49,239 --> 00:10:50,240 ඔව්. 89 00:10:51,658 --> 00:10:55,579 මිනිස්සු ගොඩක් මුමුණනවා. 90 00:10:57,831 --> 00:10:59,082 මේ පැත්තෙන්. 91 00:11:02,127 --> 00:11:04,546 මුමුණනවා? කවුද මුමුනන්නේ? 92 00:11:32,991 --> 00:11:33,992 මුමුණනවා. 93 00:11:44,753 --> 00:11:45,754 මොකක්ද මේ? 94 00:11:47,381 --> 00:11:50,050 ඔපායෝල්, කසල ශෝධකයන්. 95 00:12:11,113 --> 00:12:13,407 මෙහි පහල කවුරුත් නැහැ. එය පාළුවට ගිහිල්ලා. 96 00:12:14,032 --> 00:12:15,033 නැහැ. 97 00:12:15,450 --> 00:12:17,619 ඔවුන් රෑ වෙලාවට ඇහැරෙන්නේ, ඔවුන් දහවල් වෙලාවට නිදි. 98 00:12:18,161 --> 00:12:19,663 ඔවුන් තමයි අපේ දේවල් අරගෙන තියෙන්නේ. 99 00:12:20,080 --> 00:12:21,707 ඔවුන් අනිවාර්යයෙන් මේ පල්ලෙහා ඉන්නවා. 100 00:12:22,290 --> 00:12:23,917 මට කියන්න බැරි කොච්චරක්ද කියලා විතරයි. 101 00:12:24,334 --> 00:12:27,045 මම අනුමාන කරනවා එහි අපිට වඩා ගොඩක් අය ඉන්නවා කියලා. 102 00:12:27,129 --> 00:12:29,006 - ලේසියෙන්ම. - අපි ආයේ හැරිලා යන්නේ නැහැ. 103 00:12:29,089 --> 00:12:31,800 ඒ වගේම මම අනුමාන කරනවා ඔවුන් අපිට වඩා නිරායුධයි. 104 00:12:31,883 --> 00:12:33,987 ඔබේ මවගේ වස්තුවේ වැදගත් කම මොකක් වුනත්, 105 00:12:34,011 --> 00:12:36,114 මට විශ්වාසයි එය නිසා ඔයාලා දෙන්නා මැරෙනවට ඇයට අවශ්‍ය නැහැ. 106 00:12:36,138 --> 00:12:37,139 මටත්. 107 00:12:39,266 --> 00:12:42,310 නමුත් මට එතනට යන්න පුළුවන් ඔවුන් මම ඉන්නවද කියලාවත් දැනගන්නේ නැතුව. 108 00:12:43,312 --> 00:12:44,646 කවුරුත් කොහෙවත් තනියම යන්නේ නැහැ. 109 00:12:44,730 --> 00:12:46,064 මට තනියෙන් යන්න වෙනවා. 110 00:12:46,982 --> 00:12:48,692 අඩුගානේ මම විතරයි අහුවෙන්නේ. 111 00:12:50,694 --> 00:12:52,279 මට ඇතුළට ගිහින් එන්න පුළුවන්. 112 00:12:52,362 --> 00:12:54,448 ඔබ කිව්වා ඔවුන් නිදි කියලා. 113 00:12:54,865 --> 00:12:57,260 නමුත් ඔයා ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක්ව ඇහැරෙව්වොත්, අනෙක් අය ඉක්මනින්ම එලියට එයි. 114 00:12:57,284 --> 00:12:58,618 එහෙම වුනොත් මම ඔවුන්ව මගහැරගන්නම්. 115 00:13:01,204 --> 00:13:03,707 අම්මා දැනගෙන හිටියා ඒක හොයාගන්න කොච්චර අමාරුද කියලා, 116 00:13:03,790 --> 00:13:05,334 ඇය කෙසේ හෝ අපෙන් එය ඇහුවා. 117 00:13:06,668 --> 00:13:09,755 අපි කියන්නේ අපි ඇයව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ කියලාද එහි තේරුම තේරුම් ගන්න? 118 00:13:10,297 --> 00:13:12,817 අපි කියන්නේ ඇයට හැකියාවක් නැහැ කියලාද ඒ වගේ තීරණයක් ගන්න? 119 00:13:12,841 --> 00:13:13,925 හොදයි. 120 00:13:16,678 --> 00:13:17,721 හොදයි. 121 00:13:19,056 --> 00:13:20,849 ඔයාලා දෙන්නාම මෙතන ඉන්න. 122 00:13:20,932 --> 00:13:22,476 මට උදව් අවශ්‍යනම් කතා කරන්නම්. 123 00:13:24,436 --> 00:13:25,771 නමුත් මට උත්සාහා කරන්න වෙනවා. 124 00:14:02,557 --> 00:14:05,602 මේකනම් භයානක අදහසක්. 125 00:14:06,937 --> 00:14:08,563 නැහැ, අපිට ඇයව නවත්තන්න තිබ්බේ. 126 00:14:09,356 --> 00:14:10,357 කොහොමද? 127 00:14:11,525 --> 00:14:13,443 ඇය එය කරනවා අපෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට. 128 00:14:14,027 --> 00:14:16,405 අපෙන් කිසි කෙනෙක්ට ඇයව නවත්තන්න බැහැ. 129 00:14:18,156 --> 00:14:20,909 අවංකවම මම හිතන්නේ අපිට ඒකට කරන්න දෙයක් නැහැ. 130 00:14:21,535 --> 00:14:24,121 මම හිතන්නේ අම්මා ඇගේ තාත්තාව සදහන් කල මොහොතේ, 131 00:14:24,538 --> 00:14:25,831 ඇගේ සම්බන්දය ඔහුත් සමග, 132 00:14:26,581 --> 00:14:28,375 හනීවා එවෙලේම තීරණය අරගන්න ඇති. 133 00:14:29,292 --> 00:14:33,547 ඔබ දන්නවා, මෙහි තීරණයක්වත් තිබුණේ නැහැ ගන්න. එය වැළැක්විය නොහැකියි. 134 00:14:59,114 --> 00:15:01,950 නොපැමිණෙන පියෙකුගේ අදහස, 135 00:15:02,034 --> 00:15:03,577 නැවත සම්බන්ධ වීමට ඇති අවස්ථාවක්, 136 00:15:03,660 --> 00:15:04,786 ඒක නිකන් හරියට... 137 00:15:05,871 --> 00:15:07,372 එය ඇයට ඕනෑවට වඩා වැඩිය. 138 00:16:39,297 --> 00:16:41,177 ඒ වගේම මම බයයි මෙහිදී මොකුත් වෙන්නේ නැහැ කියලා... 139 00:16:42,342 --> 00:16:43,510 ඔහ , එපා. 140 00:16:43,593 --> 00:16:44,761 හනීවා! 141 00:16:59,735 --> 00:17:00,736 හනීවා! 142 00:17:05,157 --> 00:17:07,200 හනීවා!. හනීවා!. 143 00:17:12,289 --> 00:17:13,749 - ඇය තවම හුස්ම ගන්නවාද? - ඔව්. 144 00:17:13,832 --> 00:17:15,542 - කොහෙද ඇගේ තුවාලේ? - මට පෙන්නේ නැහැ. 145 00:17:15,625 --> 00:17:17,419 තාත්තේ! 146 00:17:38,690 --> 00:17:40,692 ඉන්න, එපා ඉන්න. එපා, එපා, එපා, එපා, එපා! 147 00:18:06,968 --> 00:18:09,971 එපා. නවත්තන්න. නවත්තන්න! ඔයා දන්නේ නැහැ ඔහු කවුද කියලා! 148 00:18:10,055 --> 00:18:11,263 මට වැඩක් නැහැ ඔහු කවුරු වුනත්! 149 00:18:11,682 --> 00:18:13,308 ඔහුගේ-ඔහුගේ පපුව. 150 00:18:13,724 --> 00:18:15,394 බලන්න, අල්ලන්න, අල්ලන්න. 151 00:18:23,110 --> 00:18:24,903 නැගිටින්න, නැගිටින්න. 152 00:18:28,699 --> 00:18:31,535 ඔහුට පේනවා. 153 00:19:04,151 --> 00:19:05,485 මෙතන පාලුයි. 154 00:19:11,742 --> 00:19:14,036 මම ඉපදුනේ එන්ජින් වල ශබ්දයත් සමග... 155 00:19:16,580 --> 00:19:19,458 අකුණු, බලය... 156 00:19:21,376 --> 00:19:22,377 තේරුම. 157 00:19:24,379 --> 00:19:26,465 මම මගේ මුළු ජීවිත කාලයම එහි ස්නානය කළා. 158 00:19:29,509 --> 00:19:33,555 මට ඒක ඇහෙන්නේ නැහැ කියලා කිසි විටෙකත් අගනුවරින් දුර බැහැර ගියේ නැහැ. 159 00:19:35,599 --> 00:19:39,770 මම නිතරම කල්පනා කළේ ලෝකය මොන වගේ ශබ්දයක්ද කියලා මම පොඩ්ඩක් ඇවිදින්න ගියොත්... 160 00:19:40,562 --> 00:19:41,605 තව දුරටත්. 161 00:19:43,815 --> 00:19:47,277 පෙනවිදියට කිසි දෙයක් නැහැ වගේ. 162 00:19:48,445 --> 00:19:50,030 ඇදහිය නොහැකි තරම් කම්මැලියි. 163 00:19:52,824 --> 00:19:54,534 වතුරට ඇහුම් කන් දෙන්න, රැජිණියනි. 164 00:19:59,456 --> 00:20:00,540 ඒ වගේම සුළඟට. 165 00:20:01,667 --> 00:20:04,961 සමහරවිට ඔබ ඇහුම් කන් දුන්නොත්, ඒවායේ රහස් ඔබට මුමුණයි. 166 00:20:09,716 --> 00:20:11,259 මෙහි රහසක් නැහැ. 167 00:20:13,095 --> 00:20:15,055 කිසිම තොරතුරක් නැහැ. 168 00:20:15,138 --> 00:20:17,140 - හ්ම්ම්. - කතන්දරද නැහැ. 169 00:20:17,891 --> 00:20:20,519 බලයක් නැහැ, භියක් නැහැ. 170 00:20:22,145 --> 00:20:23,146 මුකුත් නැහැ. 171 00:20:24,982 --> 00:20:27,567 ඇත්තටම මෙහෙමද මිනිස්සු ජිවිතේ ගෙවන්නේ... 172 00:20:28,527 --> 00:20:31,321 වැදගත් කමක් නැති කිසිවක් නොමැති විට? 173 00:20:33,740 --> 00:20:35,575 මම එහෙම හිතනවා , රැජිණියනි. 174 00:20:39,329 --> 00:20:40,747 මෙම ගමනට එය අවශ්‍ය විය හැකිය, 175 00:20:40,831 --> 00:20:43,542 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒ වගේ මිනිහෙක් වෙන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 176 00:20:45,127 --> 00:20:48,296 මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ මෙහි මගේ පොඩි කොටසක් හරි තියෙනවා කියලා ඒ වෙනුවෙන් සෑදුනු. 177 00:20:51,508 --> 00:20:52,592 මට බඩගිනියි. 178 00:21:17,868 --> 00:21:19,119 මට බඩගිනියි! 179 00:21:19,661 --> 00:21:21,371 මම රාත්‍රී ආහාරය ගන්න සුදානම්. 180 00:21:22,331 --> 00:21:24,416 ඔබ බිත්තර හොයාගත්තාද? 'මෙහිදී. 181 00:21:29,046 --> 00:21:30,130 රියැදුරා? 182 00:21:32,007 --> 00:21:34,384 ගිනි නිමේනවා මට ඇහෙනවා. ඔබ කෑම සොයාගත්තාද? 183 00:21:34,468 --> 00:21:36,136 රියැදුරා, ඔයා කොහෙද? 184 00:21:42,726 --> 00:21:45,479 ගින්දර නිමෙන්න දෙන්න එපා. එයින් යන දුමෙන්ම එය නිමෙනවා. 185 00:21:48,106 --> 00:21:49,232 රියැදුරා? 186 00:21:53,654 --> 00:21:56,323 රියැදුරා? මට උත්තර දෙනවා. 187 00:22:35,529 --> 00:22:36,738 නයිරී! 188 00:22:40,492 --> 00:22:41,702 නයිරී! 189 00:23:24,161 --> 00:23:25,370 නයිරී. 190 00:23:27,873 --> 00:23:29,916 නයිරී! 191 00:23:30,625 --> 00:23:32,252 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් මන් ලග තියෙනවා. 192 00:23:32,669 --> 00:23:36,590 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් මන් ලග තියෙනවා. මන් ලග මුදු තියෙනවා. දෙවියන්ගේ අස්ථි තියෙනවා. 193 00:23:36,673 --> 00:23:38,383 මෘදුයි. 194 00:23:38,842 --> 00:23:40,385 හොද ඇගිළි. 195 00:23:40,469 --> 00:23:41,678 මුදු ඕනේ නැහැ. 196 00:23:43,263 --> 00:23:44,514 දෙවියන්ගේ අස්ථි ඕනේ නැහැ. 197 00:23:46,391 --> 00:23:47,601 අපි ඔයාව ගන්නවා. 198 00:23:51,104 --> 00:23:52,189 නයිරී? 199 00:23:54,608 --> 00:23:58,028 නයිරී! 200 00:24:02,741 --> 00:24:04,076 අම්මේ, ඒ අපි. 201 00:24:04,159 --> 00:24:05,160 හනීවා. 202 00:24:08,455 --> 00:24:09,498 එන්න. 203 00:24:13,126 --> 00:24:14,753 ඔයා ඒක හොයාගත්තාද? 204 00:24:17,547 --> 00:24:20,175 ස්තුතියි ඔයාට. 205 00:24:26,640 --> 00:24:28,350 මම හතරක් ගණන් කළා. 206 00:24:30,018 --> 00:24:32,312 කවුද අපේ අලුත් යාලුවා? 207 00:24:34,564 --> 00:24:35,857 ඔවුන් ඔහුට කියන්නේ බූට්ස් කියලා. 208 00:24:37,109 --> 00:24:38,485 රකූන් සැගවෙන්නෝ. 209 00:24:40,612 --> 00:24:42,906 මොහු තමයි අපේ දේවල් ගත්ත කෙනා. 210 00:24:42,990 --> 00:24:43,991 ඔව්. 211 00:24:45,367 --> 00:24:48,286 නමුත් ඔහු දැනන් ඉදලා නැහැ අපි කවුද කියලා, ඔහුට තොරාගැනීමක් තිබිලා නැහැ. 212 00:24:49,454 --> 00:24:51,039 මම පැහැදිලි කරන්නම්, කරුණාකරලා. 213 00:24:54,459 --> 00:24:55,502 හොදයි. 214 00:25:05,262 --> 00:25:07,055 ජෙරමරාල් අපිව දාලා ගියාම, 215 00:25:07,681 --> 00:25:11,393 අපිව දාලා ගියා යන්න ආලෝකයේ නිවහනට ඔහු පොරොන්දු වුන විදියට... 216 00:25:12,936 --> 00:25:14,938 පෙනෙන විදිහට ඔහු කෙලින්ම එහි ගිහින් නැහැ. 217 00:25:15,814 --> 00:25:17,566 ශ්‍රීතඍතුවේ නැවතිලා තියෙනවා. 218 00:25:19,609 --> 00:25:21,987 ඔහු ඔපායෝල් වලට ඇවිල්ලා. 219 00:25:23,322 --> 00:25:24,906 ඔහු ඔවුන් අතර අවුරුද්දක් ජිවත් වෙලා. 220 00:25:25,991 --> 00:25:27,117 අවුරුද්දක්? 221 00:25:29,286 --> 00:25:32,831 නමුත්, ඔහුගේ ළමයා හම්බුනාම... 222 00:25:34,249 --> 00:25:35,751 ඔහු ඔහේගේ ගමන නැවත ආරම්භ කරලා. 223 00:25:37,377 --> 00:25:39,963 බූට්ස් තමයි ඒ ළමයා. 224 00:25:41,631 --> 00:25:43,383 බූට්ස් ජෙරමරාල්ගේ පුතෙක්. 225 00:25:44,801 --> 00:25:45,844 අපේ සහෝදරයෙක්. 226 00:25:53,560 --> 00:25:55,729 ජෙරමරාල් ඔහුගේ ගමන දිගටම ගියායින් පස්සේ... 227 00:25:57,648 --> 00:26:00,651 ඔපයෝල්ලා බූට්ස්ට සලකලා තියෙන්නේ වහලෙක් වගේ. 228 00:26:02,069 --> 00:26:05,572 ඔවුන් වෙනුවෙන් සොරකම් කිරීමට බල කරලා. 229 00:26:06,323 --> 00:26:10,202 විච්ෆයිඩර්සලා මෙහෙට ආවාම, 230 00:26:10,285 --> 00:26:12,663 ඔපායෝල්ලා වෙනත් තැනක ආරක්ෂා වෙන්න ගිහිල්ලා. 231 00:26:12,746 --> 00:26:15,165 ඔවුන් ඔහුව මෙහෙ දාලා ගිහිල්ලා තමන්වම බලාගන්න. 232 00:26:15,248 --> 00:26:17,834 ළමයෝ! ළමයෝ! 233 00:26:20,504 --> 00:26:22,881 ඔබ යෝජනා කරන්නේ ඔහුටත් අපිත් එක්ක එන්න ඉඩ දෙන්න කියලාද? 234 00:26:22,964 --> 00:26:24,132 ඔව්. 235 00:26:26,718 --> 00:26:30,430 ඔහුට සතෙකු සේ සලකපු අයගෙන් මිදිලා... 236 00:26:31,723 --> 00:26:34,851 ඔහු අපිට වැදගත් වෙයි, ඔහු දක්ෂ සටන්කරුවෙක්... 237 00:26:34,935 --> 00:26:36,144 ඔහුට පේනවා. 238 00:26:37,896 --> 00:26:38,981 එහෙම නේද? 239 00:26:42,359 --> 00:26:44,194 ඔව්,ඔහුට පේනවා. 240 00:26:46,655 --> 00:26:49,616 ඔබ ... ඔබ දෙදෙනා, එකගද? 241 00:26:51,660 --> 00:26:53,161 ඇයි හැමෝම මේ වගේ හැසිරෙන්නේ? 242 00:26:54,371 --> 00:26:56,707 ඔහු පවුලේ කෙනෙක්. අපි ඔහුව දාලා යන්නේ නැහැ. 243 00:26:57,833 --> 00:27:00,085 ඔයා අහපු ප්‍රශ්නම මමත් අහගත්තා. 244 00:27:01,211 --> 00:27:02,963 මමත් ඒ හා සමාන අදහසක් ප්‍රකාශ කළා. 245 00:27:03,046 --> 00:27:04,089 ඉතින්? 246 00:27:05,882 --> 00:27:08,385 මම මේක වෙන්න තහනම් කරනවා නම්, පැරිස් 247 00:27:08,927 --> 00:27:10,929 මම හිතනවා ඔයාට දැනටමත් ඒක මම කරනවා ඇහුනා කියලා. 248 00:27:11,013 --> 00:27:12,139 එහෙම නේද? 249 00:27:15,058 --> 00:27:16,852 වෙන මොනාද ඔයා ඔහු ගැන දන්නේ? 250 00:27:17,853 --> 00:27:20,105 සොරෙකු ලෙස ඔහුගේ දක්ෂතාවය පැත්තකින් තියමු. 251 00:27:22,399 --> 00:27:23,900 ඔයා ඔහුව විශ්වාස කරනවාද? 252 00:27:25,986 --> 00:27:32,617 මට කවදාවත් මාව බලාගන්න කෙනෙක් හිටියේ නැහැ ඔයාලා එකිනෙකාට බලාගන්නවා වගේ. 253 00:27:33,452 --> 00:27:34,995 මෙහි කෙනෙක් වෙන්න, 254 00:27:35,579 --> 00:27:37,831 ඔයාලා කියන ඕනෑම දෙයක් මම කරනවා. 255 00:27:46,548 --> 00:27:47,841 එහෙනම් ඔහුට එන්න දෙන්න. 256 00:27:49,885 --> 00:27:55,140 අපි අප වෙනුවෙන්ම ගොඩනගා ගමු පෙනීම ඇති හමුදාවක්... 257 00:27:56,350 --> 00:27:59,770 දිවුරුම් දීමට කැමැත්තක් දක්වන නවකයන්ට 258 00:27:59,853 --> 00:28:02,564 අප අතර සිටින එකම ජෙනරාල් වෙත. 259 00:28:03,315 --> 00:28:04,316 මම දිවුරනවා. 260 00:28:06,026 --> 00:28:08,904 නැහැ, අපිට පෙන්වන්න. 261 00:28:44,523 --> 00:28:46,191 කොච්චර ලස්සන දවසක්ද. 262 00:28:50,362 --> 00:28:55,742 ඔබ සම්පුර්ණයෙන්ම නිශ්ශබ්දයි ඔයාලාගේ නිශ්ශබ්ද තාවය සිත්ගන්නා සුළුයි. 263 00:29:02,416 --> 00:29:06,461 ඔබලා දන්නවා, මම එතන ඉදිවී ඔවුන් ඔබේ උගුරු දණ්ඩ කපන විට, 264 00:29:06,962 --> 00:29:10,215 ඔයාලට මතක් කරන්න මොන වගේ වැරද්දක්ද තමුන්ලා කලේ කියලා. 265 00:29:22,853 --> 00:29:25,147 ඔයාගෙන් ගොඩක් සැරයක් ඈත් වුනා... 266 00:29:26,231 --> 00:29:27,941 කරදර වුනා එය අපේ අවසන් වතාව වෙයි කියලා. 267 00:29:29,818 --> 00:29:31,611 අපි ආයේ එය නොකර ඉමු. 268 00:29:41,204 --> 00:29:43,081 මම කවදාවත් ඔයාට ඔහු ගැන ලොකු දෙයක් කිව්වේ නැහැ... 269 00:29:45,042 --> 00:29:46,418 මගේ තාත්තා ගැන. 270 00:29:48,378 --> 00:29:49,796 මම කවදාවත් ඔබෙන් ඇසුවෙත් නැහැ. 271 00:29:50,589 --> 00:29:52,507 එය මට ප්‍රශ්නයක් වුනේ නැහැ ඔබ කොහෙන්ද පැමිණියේ කියලා. 272 00:29:52,591 --> 00:29:55,218 මම දන්නවා.ඔයා දන්නවා. 273 00:29:58,347 --> 00:30:00,349 ඔහු මට මේක දුන්නේ ඔහු මැරුන දවසේ. 274 00:30:01,808 --> 00:30:04,394 ඔහුට මතක ඇති කාලයක් මම ඔවුන්ගේ පවුලේ හිටියා. 275 00:30:05,562 --> 00:30:06,647 ඒක අරින්න. 276 00:30:14,988 --> 00:30:16,615 මේ හැමදේම මේක වෙනුවෙන්ද. 277 00:30:20,077 --> 00:30:21,703 ඔහුට ගොඩක් ආදරය කරලා වගේ. 278 00:30:22,371 --> 00:30:23,914 ඔහු හොද මිනිහෙක්. 279 00:30:24,498 --> 00:30:26,667 කරුණාවන්තයි, බුද්ධිමත්. 280 00:30:30,045 --> 00:30:31,755 මම හිතනවා එයා ඔයාට කැමති වෙයි කියලා. 281 00:30:33,590 --> 00:30:35,217 අපි ඉවතට නොයා ඉමු. 282 00:30:40,597 --> 00:30:41,890 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔහුව දැනන් හිටියනම් කියලා. 283 00:30:44,518 --> 00:30:46,645 සමහරවිට ඔයාට මට ඔහු ගැන තව දේවල් පවසන්න පුළුවන් වෙලාවක. 284 00:30:48,522 --> 00:30:49,940 මම හිතන්න මම ඒකට කැමතියි. 285 00:30:56,405 --> 00:30:57,614 කොෆුන් හරි. 286 00:30:59,157 --> 00:31:00,575 මම යන්න ඕනේ. 287 00:31:01,743 --> 00:31:02,995 අනිවාර්යයෙන්. 288 00:31:03,537 --> 00:31:06,081 ඒ ළමයා, බූට්ස්... 289 00:31:07,290 --> 00:31:08,959 ඔයා ඔහුව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ එහෙමනේ? 290 00:31:12,254 --> 00:31:14,881 ටික කාලෙක ඉදලා මම අලුතෙන් හම්බෙන කිසි කෙනෙක්ව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 291 00:31:15,674 --> 00:31:16,717 මට පේනවා. 292 00:31:17,676 --> 00:31:19,553 එහෙනම් ඇයි ඔබ එයට ඉඩ දීමට තෝරාගත්තේ? 293 00:31:22,097 --> 00:31:24,033 ඕනෑම කාරණයකදී තේරීමක් තියෙනවා කියලා ඔයා හිතුවා. 294 00:31:24,057 --> 00:31:25,350 මම ඇත්තටමයි අහන්නේ. 295 00:31:26,101 --> 00:31:27,894 - මම දන්නවා. - ඇයි ඔයා එය තහනම් නොකළේ? 296 00:31:35,319 --> 00:31:36,903 'මොකද මේ ගමනේ අවසානයේ... 297 00:31:39,364 --> 00:31:40,949 ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ අලුත් තාත්තා හම්බවෙයි. 298 00:31:43,577 --> 00:31:46,121 ඒ වගේම මට ඔවුන්ට හේතුවක් දෙන්න බැහැ තව කෙනෙක් අවශ්‍ය වෙන්න. 299 00:31:50,292 --> 00:31:52,377 කොෆුන්ට අපේ කැමැත්ත තේරෙනවා. 300 00:31:52,961 --> 00:31:54,171 ඔහුට හැමවෙලේම තේරුනා. 301 00:31:55,172 --> 00:31:56,715 ඒවා පෞද්ගලිකව ගත්තේ නැහැ. 302 00:32:00,510 --> 00:32:01,595 නමුත් ඇය... 303 00:32:07,726 --> 00:32:09,144 මට ඇයව නැති කරගන්න ඕනේ නැහැ. 304 00:32:12,439 --> 00:32:13,649 එහෙම වෙන්නේ නැහැ. 305 00:32:24,451 --> 00:32:25,494 ඔව්. 306 00:32:47,140 --> 00:32:48,225 ආදරෙයි. 307 00:33:06,576 --> 00:33:09,162 ඔවුන් මට කැමති නැහැ, එහෙම නේ? 308 00:33:12,666 --> 00:33:13,875 ඔවුන් බය වෙලා... 309 00:33:14,876 --> 00:33:16,086 ඒ වගේම කලබල වෙලා. 310 00:33:16,628 --> 00:33:19,548 නමුත් ඔවුන් හොද මිනිස්සු. ඔවුන් පැමිණෙයි. 311 00:33:20,507 --> 00:33:21,717 ඔයා ඔවුන්ට කැමතිද? 312 00:33:23,385 --> 00:33:24,511 ඔයා මොකක්ද කිව්වේ? 313 00:33:24,928 --> 00:33:26,346 ඔවුන් ඔබට කෑ ගැසුවා. 314 00:33:26,430 --> 00:33:28,432 ඔවුන් ඔබෙන් ප්‍රශ්න කළා, ඔබ පොඩි එකෙක් කියලා හිතනවා. 315 00:33:29,599 --> 00:33:31,935 ඒ විදියට තමයි මගේ මිනිස්සු මට සැලකුවේ. 316 00:33:39,234 --> 00:33:40,986 ඇයි ඔවුන් ඔයාට වෙස්මුහුණක් දැම්මේ? 317 00:33:43,989 --> 00:33:45,991 ඔවුන් කිව්වා මම ඔවුන් වගේ නෙමෙයි කියලා. 318 00:33:46,533 --> 00:33:49,911 මිනිහෙක් නෙමෙයි, නමුත් වෙනින් දෙයක්. 319 00:33:50,787 --> 00:33:52,539 ඔවුන් කිව්වා වෙස්මුහුනෙන් මට මතක් කරයි කියලා. 320 00:33:59,254 --> 00:34:00,797 මගේ පවුල මට ආදරෙයි. 321 00:34:02,924 --> 00:34:04,634 ඔවුන්ට හැමවෙලේම තේරෙන්නේ නැහැ. 322 00:34:06,053 --> 00:34:10,891 නමුත් මම කිසිවිටෙකත් ඔවුන්ගේ ආදරය සැක කලේ නැහැ. 323 00:34:17,981 --> 00:34:21,610 ඔයාට සලකපු විදිය , ඒක වැරදියි. 324 00:34:22,569 --> 00:34:24,154 ඔබ ඊට වඩා සුදුසුයි. 325 00:34:26,114 --> 00:34:27,532 නමුත් මම පොරොන්දු වෙනවා... 326 00:34:28,825 --> 00:34:30,327 ඔයා අපෙන් කෙනෙක්. 327 00:34:31,411 --> 00:34:33,413 ඔයාට කවදාවත් ඒ විදියට සලකන්නේ නැති වෙයි. 328 00:34:40,003 --> 00:34:41,463 ඔයාගේ අම්මා. 329 00:34:43,006 --> 00:34:45,717 ඔයා හිතනවාද ඇයට ඉඩ තියෙයි කියලා තවත් ළමයෙකුට ආදරය කරන්න 330 00:34:45,801 --> 00:34:47,594 දැනටමත් ඇය ඔයාට සහ ඔයාගේ සහෝදරයාට ආදරේ කරන විදියට? 331 00:34:57,688 --> 00:34:59,314 එයට ටික කාලයක් යයි. 332 00:35:01,108 --> 00:35:03,651 මෙය ඇයට සංකීර්ණයි. 333 00:35:06,697 --> 00:35:07,698 නමුත්... 334 00:35:09,616 --> 00:35:13,328 මගේ අම්මාට හොදම හදවතක් තියෙනවා මට හම්බුනා ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා. 335 00:35:15,539 --> 00:35:16,832 ඇය දන්නවා මොකක්ද හරි කියලා. 336 00:35:18,750 --> 00:35:20,377 ඇය හැමවෙලේම දැනන් හිටියා මොකක්ද හරි කියලා. 337 00:35:36,267 --> 00:35:39,812 - ඇයි ඔයා ඔයාගේ රහස් මෙච්චර කාලයක් තියන් හිටියේ? - කොහොමද ඔයා ඒක කලේ? 338 00:35:40,772 --> 00:35:41,898 කලේ මොකක්ද? 339 00:35:42,316 --> 00:35:45,026 ඔයාව පේන මිනිස්සුන් ගැන ඔපාදුම හෙව්වේ.. 340 00:35:46,194 --> 00:35:49,613 මම හොර රහසේ ඉන්න උත්සාහ කළේ නැහැ. සමහරවිට ඔයා අවදානෙන් නෙමේ ඉදලා තියෙන්නේ. 341 00:35:53,660 --> 00:35:55,078 ඔයා මගේ ප්‍රශ්නෙට උත්තරේ දෙනවද? 342 00:35:55,954 --> 00:35:57,247 ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නේ? 343 00:35:57,789 --> 00:35:58,874 මොන රහසද? 344 00:36:03,253 --> 00:36:06,631 ඔයා ගොඩ කාලයක් ඒක තියන් හිටියා, ඔයා තව දුරටත් දන්නේ නැහැ ඒක රහසක්ද කියලාවත්. 345 00:36:10,510 --> 00:36:12,471 ඇයි ඇල්කෙනීලා කවුරුත් නොදැන හිටියේ... 346 00:36:15,265 --> 00:36:16,558 ඔයාට පේනවා කියලා? 347 00:36:17,434 --> 00:36:20,270 හොඳයි, විච්ෆයිඩර්ලා ආවම හැමෝම ප්‍රතිචාර දක්වපු විදියට , 348 00:36:20,354 --> 00:36:21,834 මම හිතනවා මගේ දෙමව්පියන් බුද්ධිමත් කියලා 349 00:36:21,897 --> 00:36:24,107 මේ මගේ තොරතුරක් ලබා දීමට ඔවුන්ව විශ්වාස නොකළ එකට. 350 00:36:25,317 --> 00:36:26,652 හ්ම්ම්. 351 00:36:34,701 --> 00:36:37,120 බාබා සහ මාග්රා ඇල්කෙනී වල හිරවෙලා හිටියේ. 352 00:36:38,413 --> 00:36:40,916 මම හිතනවා ඔවුන් රහසක් විදියට තියාගත්තේ ඔයාලා දෙන්නාව ආරක්ෂා කරන්න. 353 00:36:41,750 --> 00:36:43,460 ඒ වගේ දෙයක් ඔව්. 354 00:36:46,004 --> 00:36:48,507 ඔයාට පුළුවන්ද කියන්න ඒක මොන වගේද කියලා මිනිස්සු දිහා බලන එක 355 00:36:48,590 --> 00:36:50,509 ඔවුන් දන්නේ නැතුව ඔවුන් ඔබ දිහා බලනවා කියලාවත්? 356 00:36:59,101 --> 00:37:01,144 ඒවා සම්පුර්ණයෙන්ම අනතුරුක් විය යුතුයි. 357 00:37:03,438 --> 00:37:05,315 ඔයාට ඔවුන්ගේ රහස් තියාගන්න පුළුවන්. 358 00:37:05,399 --> 00:37:07,442 ඔබට ඔවුන්ගේ සතුරන්ට එය පතුරවන්න පුළුවන්. 359 00:37:08,860 --> 00:37:10,404 ඔබට ඔවුන්ට පහර දෙන්න පුළුවන්... 360 00:37:11,780 --> 00:37:13,865 ඔවුන් කවදාවත් දැනගන්න එකක් නැහැ කවුද ඒක කලේ කියලා, 361 00:37:14,783 --> 00:37:17,536 කොහොමද ඇයි කියලා. 362 00:37:19,913 --> 00:37:22,249 ඔයාට ඔවුන්ගේ ජිවිත වෙනස් කරන්න පුළුවන්. 363 00:37:24,042 --> 00:37:25,168 ඔවුන් ජිවිත අවසාන කරන්නත් පුළුවන්... 364 00:37:27,713 --> 00:37:28,922 ඕනෑම හේතුවකට... 365 00:37:30,257 --> 00:37:31,633 හේතුවක් නැතුව වුනත්. 366 00:37:33,593 --> 00:37:35,137 ඒක තමයි දෙවියන් කරන්නේ. 367 00:37:37,597 --> 00:37:39,117 ඔයා දන්නේ නැහැ ඒක මොන වගේද කියලා 368 00:37:39,141 --> 00:37:42,394 මොකද ඔයා කවදාවත් තෝරාගත්තේ නැහැ බලය අනෙක් අය පිට යවන්න. 369 00:37:42,477 --> 00:37:45,731 එය ඔබ වෙනුවෙන් සෑදුනේ, ඔබේ දෙමව්පියන්ගෙන්. 370 00:37:49,484 --> 00:37:50,569 නමුත් මම දන්නවා. 371 00:37:55,240 --> 00:37:58,660 ඒ වගේම මම හිතනවා ජෙරමරාලුත් දැනගෙන හිටියා කියලා. 372 00:38:03,415 --> 00:38:06,043 මට, එයින් මම සෙවනැල්ලක් වුන අයගේ ලගට ගියා. 373 00:38:08,086 --> 00:38:09,379 ජෙරමරාල්... 374 00:38:11,506 --> 00:38:15,177 ඔහු ඔවුන් අතර ළමයෙක් බිහි කරලා අත ඇරියා. 375 00:38:15,802 --> 00:38:18,347 ඉතින් මේ දේවල් ඔයාට මොකටද? 376 00:38:19,890 --> 00:38:23,352 සමහරවිට ඔබට පෙනන එක මට විහිළුවක් වගේ, තවමත් වැඩිය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 377 00:38:39,951 --> 00:38:41,161 මම කොහෙද? 378 00:38:41,662 --> 00:38:43,163 පණුවන්ගේ නගරය. 379 00:38:46,792 --> 00:38:49,795 මම කොහෙද? 380 00:39:07,437 --> 00:39:09,356 අහ, යාලුවනේ. 381 00:39:10,899 --> 00:39:12,526 ඔයාලා මොනාද මට අරන් ආවේ? 382 00:39:13,276 --> 00:39:15,737 මන් ලග අශ්වයෙක් ඉන්නවා. ඌට වතුර ඕනේ. 383 00:39:15,821 --> 00:39:18,657 මට මහන්සියි. මට නිදාගන්න ඕනේ. 384 00:39:19,074 --> 00:39:20,283 මම දවස පුරාම පැදෙව්වා. 385 00:39:20,367 --> 00:39:22,828 මගේ පස්ස පැත්තට ඔයිල් ඕනේ ඒවා දැමීමට සේවිකාවකුයි. 386 00:39:22,911 --> 00:39:24,913 මම නිදාගත්තයින් පස්සේ, මම ඔයත් සමග කතා කරන්නම්. 387 00:39:24,997 --> 00:39:26,748 තමුන් වැරද්දක් කරගත්තේ... 388 00:39:33,505 --> 00:39:36,049 ම්ම්ම්. 389 00:39:39,428 --> 00:39:41,304 හොද ඇගිලි. 390 00:39:43,473 --> 00:39:47,686 ඔබ හොදින් කළා. මේ වෙනුවෙන් ස්තුතියි. ඇයනම් නියමයි. 391 00:39:51,690 --> 00:39:54,276 සේද පණුවන් සිත් ඇදගන්නා සත්වයෙක්. 392 00:39:55,569 --> 00:39:56,862 ඔයා දැනගන්න කැමතිද ඇයි කියලා? 393 00:39:59,281 --> 00:40:03,869 ආරම්භයේදී ඔවුන් ගොඩක් පොඩියි, අහිංසකයි, නොසන්සුන් 394 00:40:04,369 --> 00:40:07,164 නමුත් ඇගේ ඉතා කෙටි ජීවිත කාලය තුළ, 395 00:40:07,247 --> 00:40:10,334 ඇය එවැනි සුන්දරත්වයේ සාරයක් නිර්මාණය කරනවා, එවැනි පරිපූර්ණත්වයක්, 396 00:40:10,417 --> 00:40:12,878 ලෝකයේ ධනවත්ම මිනිසුන්ට, 397 00:40:12,961 --> 00:40:16,214 ඇඳුම් ඇඳිය ​​හැකි මිනිසුන්, ඔවුන්ගේ භාර්යාවන්, උපභාර්යාවන්, 398 00:40:16,298 --> 00:40:18,717 ඔවුන් කැමති ඕනෑම දෙයකට, 399 00:40:19,259 --> 00:40:22,137 මේවා තෝරාගන්නවා. 400 00:40:23,305 --> 00:40:27,267 ඇගේ ජීවිතය එහි ගමන් මඟෙහි ගමන් කළ විට, ඇගේ ප්‍රයෝජනය කල් ඉකුත් වෙනවා, 401 00:40:27,809 --> 00:40:32,189 ඇය සිය අවසන් දින ගත කරන්නේ කනගාටුදායකව 402 00:40:33,106 --> 00:40:36,652 පියාසර කිරීමට ආශාව ඇති පියාපත් සහිත සත්වයෙක් 403 00:40:37,110 --> 00:40:38,945 නමුත් එම හැකියාව ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 404 00:40:40,155 --> 00:40:42,616 ඇගේම පොත්ත, බාවිතා කරනවා, 405 00:40:43,408 --> 00:40:45,577 මරණයට ආශාවෙන්. 406 00:40:47,579 --> 00:40:49,539 ඔබ මෙහිදී ඇය ගැන වඩාත් හොදින් දැනගනීවි. 407 00:40:50,540 --> 00:40:53,919 ඔබ පැමිණියේ ඇයව තේරුම් ගන්න. 408 00:40:55,796 --> 00:40:59,800 යාලුවා, ඔබට මාව මෙහෙට අවශ්‍ය නැහැ. 409 00:41:01,551 --> 00:41:03,387 මට කවදාවත් පණුවෙක් මගේ ජිවිත කාලෙටම හම්බෙලා නැහැ. 410 00:41:05,764 --> 00:41:09,518 ඔව්. සමහර විට එය ඔබව විනෝදයට පත් කරයි. 411 00:41:12,479 --> 00:41:15,691 නමුත් ඉක්මනින්ම තමුසෙට කනගාටු වෙන්න වෙයි! 412 00:41:31,289 --> 00:41:32,541 එහෙමද? 413 00:41:34,292 --> 00:41:37,629 මම හිතන්නේ ඔයා කවුද කියලා එවැනි ප්‍රකාශයක් කිරීමට. 414 00:41:39,756 --> 00:41:42,551 වැඩ කිරීමට භාවිතා නොකෙරු සියුම් අතක්. 415 00:41:42,634 --> 00:41:45,387 ගරුසරු නැති කටක් පහර දෙන්න බාවිතා නොකරපු. 416 00:41:46,346 --> 00:41:47,723 ධනවත් කාන්තාවක්... 417 00:41:48,974 --> 00:41:53,395 සමහරවිට ස්වාමිපුරුෂයෙකුගේ බලය භාවිතා කිරීමට පුරුදු වෙලා ඉන්නවා. 418 00:41:54,688 --> 00:41:57,858 නමුත් කොහෙන්ද? 419 00:42:02,863 --> 00:42:07,075 විච්ෆයින්ඩර්ලා ඔහුව මෙහෙට රැගෙන ආවා වැඩි කාලෙකට කලින්. 420 00:42:07,159 --> 00:42:09,745 ඔහු තොරතුරු අහද්දී, 421 00:42:10,662 --> 00:42:14,791 ඔහුගේ උච්චාරණය මට මතක් කළා මම කැන්සුවා වල හිටපු කාලය, 422 00:42:14,875 --> 00:42:19,671 අපේ බඩු උසස් අයට විකුනනවා මුදල් සමග පුළුස්සා දාන්න. 423 00:42:22,090 --> 00:42:26,094 ඔබේ උච්චාරණය ඒ මතකයන් ආයේ මතක් කළා. 424 00:42:31,099 --> 00:42:33,769 ඔබ වංශවත් කාන්තාවක්, මම හිතන්නේ. 425 00:42:35,187 --> 00:42:38,482 සමහර විට මන්ත්‍රිවරයෙක් පවා විය හැකියි ඒ රැජිණි බැල්ලිගෙ. 426 00:42:40,817 --> 00:42:41,943 නමුත් ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 427 00:42:42,569 --> 00:42:45,989 මෙහිදී ඔයත් අනෙක් අය වගේ වෙයි, සමහරවිට ඊටත් වඩා අඩුවෙන්, 428 00:42:46,073 --> 00:42:48,825 සෑම දෙයක්ම මුල ඉදන් ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 429 00:42:49,993 --> 00:42:52,412 ඔයා මන් වෙනුවෙන් හොදින් වැඩ කලොත්, ඔබ හොදින් ජිවත් වෙයි. 430 00:42:52,496 --> 00:42:56,375 ඔයා පැනගන්න උත්සාහා කලොත්, ඔයා වැඩි දුරක් යන එකක් නැහැ, ඒ වගේම ප්‍රතිවිපාක... 431 00:42:58,043 --> 00:42:59,169 අප්‍රසන්න වෙයි. 432 00:43:00,921 --> 00:43:02,589 ඔයා සිත් ඇදගන්නා සුළු කෙනෙක්. 433 00:43:03,715 --> 00:43:08,136 මම ඕනෑම වේලාවක බලා ඉන්නම් අපිට එකට කාලය ගත කරන්න වෙලාවක් හම්බුනාම. 434 00:43:13,725 --> 00:43:14,851 අහන්න... 435 00:43:16,103 --> 00:43:17,270 ජෙරමරාල්. 436 00:43:18,981 --> 00:43:19,982 ජෙරමරාල්. 437 00:43:20,816 --> 00:43:21,900 කොෆුන්? 438 00:43:22,651 --> 00:43:24,861 ඔව් මෙහි තාත්තේ. 439 00:43:25,404 --> 00:43:26,613 බෝට්ටුව නිදහස්ද 440 00:43:27,781 --> 00:43:30,409 එය හොදින් නමුත් හිර වෙලා. 441 00:43:30,826 --> 00:43:32,703 ඔයා මොකක්ද අදහස් කලේ "හිර වෙලා"? කොහෙද හිර වෙලා තියෙන්නේ? 442 00:43:33,036 --> 00:43:34,329 අඩියට හිර වෙලා. 443 00:43:38,291 --> 00:43:39,451 අපි මොකක්ද කරන්නේ? 444 00:43:46,008 --> 00:43:47,676 අපිට උදේ වෙනකන් බලන් ඉන්න වෙනවා. 445 00:44:26,882 --> 00:44:27,966 එන්න. 446 00:44:29,968 --> 00:44:31,011 දුවන්න. 447 00:44:31,428 --> 00:44:32,429 එන්න. 448 00:44:34,181 --> 00:44:35,182 දුවන්න. 449 00:45:12,094 --> 00:45:13,720 ඔවුන්ට මේ හරහා පදින්න බැහැ, එහෙම නේද? 450 00:45:13,804 --> 00:45:16,264 ඔවුන්ට පුළුවන්, නමුත් එය ඔවුන්ව පරක්කු කරවයි. 451 00:45:26,984 --> 00:45:28,151 මට ඔවුන්ව ඇහෙනවා. 452 00:45:30,570 --> 00:45:31,863 - හනීව. - ඔව්. 453 00:45:33,031 --> 00:45:35,701 ඔබේ අම්මාවයි පැරිස්වයි ආරක්‍ෂිත තැනකට රැගෙන යන්න. 454 00:45:35,784 --> 00:45:37,869 මම ඔයාට ආදරෙයි, යන්න යන්න. 455 00:45:45,460 --> 00:45:46,670 ඔවුන් හැමතැනම. 456 00:45:50,590 --> 00:45:52,592 තාත්තේ, මම ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නම්. 457 00:45:54,886 --> 00:45:56,513 ඔව් ඔයා ඉදිවී පුතා. 458 00:46:18,618 --> 00:46:20,620 මෙහි ඉන්න. 459 00:46:23,248 --> 00:46:24,666 හැමදේම හොදින් වෙයි. 460 00:48:18,030 --> 00:48:19,740 ඔහ්හ්. 461 00:48:26,997 --> 00:48:27,998 මාග්රා? 462 00:48:29,875 --> 00:48:30,876 මාග්රා? 463 00:48:34,755 --> 00:48:36,340 බාබා වොස්! 464 00:48:44,348 --> 00:48:45,450 අම්මා කොහෙද? මොකද වුනේ? 465 00:48:45,474 --> 00:48:47,142 - ඇය ගිහිල්ලා. - හනීවා 466 00:48:48,268 --> 00:48:49,412 - හනීවා. - එපා. 467 00:48:49,436 --> 00:48:52,314 බාබා, මම ඇයව අතින් අල්ලාගෙන හිටියේ. 468 00:48:52,397 --> 00:48:53,398 ඔවුන් ඇයව අරගත්තාද? 469 00:48:53,482 --> 00:48:55,984 නැහැ, ඇය මගේ අත අතහැරියා. 470 00:48:56,401 --> 00:49:01,281 ඇය මට මිමිණුවා. ඇය කිව්වා, "පරිස්සම් වෙන්න." කියලා 471 00:49:04,368 --> 00:49:05,369 අම්මේ? 472 00:49:08,538 --> 00:49:09,998 අම්මේ! 473 00:49:21,885 --> 00:49:23,387 ටමක්ටි ජුන්! 474 00:49:30,102 --> 00:49:33,730 ඔයාට මාව ඇහෙනවද, විච්ෆයින්ඩර්? 475 00:49:38,276 --> 00:49:39,486 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 476 00:49:57,421 --> 00:49:58,547 කතා කරන්න. 477 00:50:01,216 --> 00:50:02,426 විච්ෆයින්ඩර්... 478 00:50:05,137 --> 00:50:06,304 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 479 00:50:08,181 --> 00:50:10,976 මට ඇහෙනවා මැරිච්ච ගැහැණියකගේ ශබ්දයක්. 480 00:50:12,060 --> 00:50:13,687 එහෙනම් සමීපව සවන් දෙන්න. 481 00:50:50,474 --> 00:50:51,808 මගේ අත ගන්න. 482 00:50:59,775 --> 00:51:00,942 කතා කරන්න. 483 00:51:01,860 --> 00:51:02,944 ආචාරය... 484 00:51:04,529 --> 00:51:06,156 මාග්රා කුමරියට... 485 00:51:08,492 --> 00:51:13,205 කේන් වංශයේ. 487 00:51:25,842 --> 00:51:27,594 ආචාර කරන්න! 488. 00:51:28,594 --> 00:51:57,594 සබ්ස්සේරාවෙනුවෙන් පරිවර්තනය හා උපසිරස ගැන්වුම Shining Night Light විසින්