1 00:00:01,460 --> 00:00:03,895 አልከኒ. ይህ ቤታችን ነው። 2 00:00:03,896 --> 00:00:06,107 አንድ ነን አንድ ሆነን እንታገላለን። 3 00:00:06,108 --> 00:00:09,467 ግድግዳውን አጽዳ! 4 00:00:13,972 --> 00:00:17,558 በክረምቱ መጨረሻ ላይ አንዲት ሴት ወደ መንደራችን ተቅበዘበዙ። 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,298 የሦስት ወር ነፍሰ ጡር ነበረች። 6 00:00:19,299 --> 00:00:22,730 አባቱ ማን እንደሆነ ተናግራ አታውቅም። 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,000 ጄርላማሬል 8 00:00:24,001 --> 00:00:26,820 ስትፈልጉት የነበረው መናፍቅ። 9 00:00:26,821 --> 00:00:29,320 ጠንቋዮች እየመጡ ነው። 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,447 - ወጥመድ ውስጥ ነን። - አይደለንም. 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,772 ከዚህ ተራራ ሌላ መንገድ አለ. 12 00:00:35,953 --> 00:00:39,599 Jerlamarel ሕይወት ብቻ አይደለም. ህይወቱን አልፏል። 13 00:00:39,600 --> 00:00:43,961 ልጆቹን ፈልግና ወደ እኔ አምጣቸው። 14 00:00:54,638 --> 00:01:02,638 - በ Firefly የተስተካከለ እና የተስተካከለ - - www.addic7ed.com - 15 00:01:41,826 --> 00:01:44,153 ቼት-ቼት! 16 00:01:50,518 --> 00:01:51,685 ቼት-ቼት! 17 00:04:39,937 --> 00:04:43,062 እባካችሁ አልቅሱ። እባክህ በሕይወት ኑር። 18 00:05:13,106 --> 00:05:14,380 ሄይ! አይ! 19 00:05:14,381 --> 00:05:16,932 ሄይ! ሄይ ፊት ለፊት! 20 00:05:16,933 --> 00:05:19,976 ሄይ! ተመልከተኝ! 21 00:05:21,521 --> 00:05:24,773 ተመልከት m... 22 00:05:24,774 --> 00:05:28,693 ሄይ ፊት ለፊት! 23 00:05:28,694 --> 00:05:30,237 ፊት ለፊት! 24 00:06:13,322 --> 00:06:16,533 ማን አለ? መልስልኝ. ማን አለ? 25 00:06:16,534 --> 00:06:20,745 ልጆቼ በጥሩ እጅ ላይ እንዳሉ አይቻለሁ። 26 00:06:20,746 --> 00:06:23,707 ጄርላማሬል... 27 00:06:23,708 --> 00:06:25,168 አንተ ነህ? 28 00:06:31,966 --> 00:06:33,395 አዎ. 29 00:06:37,680 --> 00:06:39,222 ልትወስዳቸው ነው የመጣኸው? 30 00:06:39,223 --> 00:06:41,975 አይ እኔ ሸሽቻለሁ። 31 00:06:41,976 --> 00:06:43,977 እና ሌላ ቦታ የምሰራው ስራ አለኝ። 32 00:06:43,978 --> 00:06:46,435 እያደጉ ሲሄዱ ከእርስዎ ጋር የበለጠ ደህና ናቸው. 33 00:06:48,649 --> 00:06:54,529 መቅደሱን ታገኛላችሁ ብዬ በቅርብ ቆየሁ። 34 00:06:54,530 --> 00:06:57,324 እና በሸለቆው ውስጥ ድቦችን ለመግደል. 35 00:06:57,325 --> 00:07:00,387 ይህ የመጨረሻው ድብ ነው ብዬ አምናለሁ. 36 00:07:09,462 --> 00:07:11,421 እነዚህ ልጆች ስጦታዎች ናቸው. 37 00:07:11,422 --> 00:07:13,754 እያደጉ ሲሄዱ በጣም ይንከባከቧቸው. 38 00:07:16,427 --> 00:07:18,479 እጅህን ማግኘት እችላለሁ? 39 00:07:23,893 --> 00:07:26,978 ምንድን ነው... ይህ ምንድን ነው? 40 00:07:26,979 --> 00:07:30,398 በመቅደሱ፣ ከፏፏቴው አጠገብ፣ ትንሽ ዋሻ አለ። 41 00:07:30,399 --> 00:07:33,109 በውስጡ ውጣ። እዚያም ሳጥን ታገኛለህ. 42 00:07:33,110 --> 00:07:36,404 ያንን ሳጥን ለመክፈት ቁልፉን ሰጥቻችኋለሁ። 43 00:07:36,405 --> 00:07:38,073 ከፓሪስ ጋር ተነጋገሩ። 44 00:07:38,074 --> 00:07:42,077 የሳጥኑ ይዘት ለልጆቼ እንደሆነ ንገሯት። 45 00:07:42,078 --> 00:07:44,246 12 የበጋ ወቅት ሲሞላቸው ሳጥኑን ይክፈቱ. 46 00:07:44,247 --> 00:07:46,331 ውስጥ ያለውን ነገር ለመረዳት ያረጀ። 47 00:07:46,332 --> 00:07:48,163 ውስጥ ምንድን ነው? 48 00:07:50,127 --> 00:07:52,295 እውቀት። 49 00:07:52,296 --> 00:07:55,423 አዲስ ዓለም የሚጀምር እውቀት። 50 00:07:55,424 --> 00:07:58,118 ከአባቶቻችን ዓለም እንኳን ይሻላል። 51 00:08:05,059 --> 00:08:08,889 አንድ ቀን አብረን እንሆናለን። 52 00:08:22,910 --> 00:08:25,036 ሃኒዋ እና ኮፉን ስም ስያቸው። 53 00:08:25,037 --> 00:08:28,999 በዚህ መንገድ ወደ እኔ ሲመጡ አውቃቸዋለሁ። 54 00:08:29,000 --> 00:08:30,458 እና መቼ ወደ አንተ ይመጣሉ? 55 00:08:30,459 --> 00:08:32,127 ሁሉም መልሶች በሳጥኑ ውስጥ ይገኛሉ. 56 00:08:32,128 --> 00:08:35,091 ጠብቅ. ጄርላማሬል 57 00:08:37,884 --> 00:08:40,779 ጄርላማሬል! 58 00:08:42,680 --> 00:08:45,219 ጄርላማሬል 59 00:08:49,020 --> 00:08:51,253 ጄርላማሬል! 60 00:09:12,835 --> 00:09:17,891 ባባ ቮስ የጠንቋዩን ስም ሲጠራ ሰማሁ። 61 00:09:23,221 --> 00:09:27,182 ይህ አይረብሽም? 62 00:09:27,183 --> 00:09:33,021 - እዚህ ቦታ ህግ የለም? - እዚህ ከህግ ርቀናል. 63 00:09:33,022 --> 00:09:35,690 Baba Voss አሁን ኃላፊ ነው። አናስቀይመውም። 64 00:09:35,691 --> 00:09:38,276 Baba Voss ህግ አይደለም. 65 00:09:38,277 --> 00:09:40,195 እግዚአብሔር ሕግ ነው። 66 00:09:40,196 --> 00:09:42,531 ምናልባት እዚህም ከእግዚአብሔር ርቀን እንኖራለን። 67 00:09:42,532 --> 00:09:48,703 ባባ ቮስ ነበር እናቴን ያወገዘችው ፓሪስ ነበረች... 68 00:09:48,704 --> 00:09:53,124 የገዛ እህትህ እስከ እሣቱ ድረስ። 69 00:09:53,125 --> 00:09:54,793 ለምንድነው? 70 00:09:54,794 --> 00:09:59,214 ምክንያቱም እሷ እንደ እሱ ያለ ሰው መፍቀድ ጥበብን ጠየቀች. 71 00:09:59,215 --> 00:10:01,697 ያለፈውን የማይናገር እንግዳ ፣ 72 00:10:01,698 --> 00:10:04,845 የመንደሩ ኃላፊ ለመሆን? 73 00:10:04,846 --> 00:10:11,351 እውነት ተናግራለች ብለው ስለፈሩ አቃጠሉአት። 74 00:10:11,352 --> 00:10:17,816 እግዚአብሔር እነዚህን ነገሮች አይጥላቸውም። 75 00:10:17,817 --> 00:10:21,945 እና እሱ ቢያደርግም ... 76 00:10:21,946 --> 00:10:25,946 በፍፁም አላደርገውም። 77 00:10:32,373 --> 00:10:33,957 የት ነበርክ? 78 00:10:36,586 --> 00:10:38,793 ቤቢ ቮስ? 79 00:10:41,674 --> 00:10:44,634 ምንድን ነው የሆነው? 80 00:10:44,635 --> 00:10:48,013 እውነት ብቻ። 81 00:10:48,014 --> 00:10:49,723 ተቀመጥ ፍቅሬ። 82 00:10:49,724 --> 00:10:52,309 ለምን? 83 00:10:52,310 --> 00:10:56,337 ምክንያቱም Jerlamarel... ተከሰተ። 84 00:12:26,445 --> 00:12:30,445 በወደቀው ግንድ መጨረሻ ላይ እናገኛታለን ይላል። 85 00:12:42,670 --> 00:12:45,297 ታሪኮችን ብቻ ነው የሰማሁት። 86 00:12:45,298 --> 00:12:48,504 በመንደሩ ውስጥ በመካከላችን የሚኖር ጥላ እንዳለን አላውቅም ነበር። 87 00:12:48,505 --> 00:12:51,261 ወይ ለዚህ ነው ጥላዎች ጥላ የሆኑት። እነማን እንደሆኑ ማንም አያውቅም። 88 00:12:51,262 --> 00:12:54,347 ነገር ግን አልከኒዎች ሁሌም ጥላ ነበራቸው። 89 00:12:54,348 --> 00:12:58,268 በመሠዊያው ላይ ማስታወሻ ተውኩላት፣ ስመለስም ጠፋ። 90 00:12:58,269 --> 00:12:59,978 እሷ እዚህ ትሆናለች. 91 00:12:59,979 --> 00:13:02,689 እና ሲመጣ እንዴት ያውቃሉ? 92 00:13:02,690 --> 00:13:05,734 አላውቅም. ይህን ከዚህ በፊት አድርጌው አላውቅም። 93 00:13:05,735 --> 00:13:10,113 እራሷን ለእኛ እንደምታሳውቅ እገምታለሁ። 94 00:13:10,114 --> 00:13:11,907 ለምን "እሷ" ትላለህ? 95 00:13:11,908 --> 00:13:15,327 ምክንያቱም ጥላዎች ሁልጊዜ ሴቶች ናቸው. ወንዶች በጣም ጎበዝ ናቸው። 96 00:13:15,328 --> 00:13:17,913 ታዲያ ማን ይመስልሃል ታዲያ? 97 00:13:17,914 --> 00:13:21,583 ምናልባት በየቀኑ የምናነጋግረው ሰው። 98 00:13:21,584 --> 00:13:24,211 ሰውነቷን ለመደበቅ ኃይል ያለው ሰው። 99 00:13:24,212 --> 00:13:27,519 ማንም ሁለቱም ሊሆኑ አይችሉም ከዚያም ሁሉም በአንድ ጊዜ ሊሆኑ አይችሉም. 100 00:13:28,591 --> 00:13:30,634 ሌሎች ሲንቀሳቀሱ ብቻ ነው የምትንቀሳቀሰው። 101 00:13:30,635 --> 00:13:32,969 አዩራስ እንኳን አይሰማትም። 102 00:13:32,970 --> 00:13:36,890 እራሷን ከሀሳብ ታጸዳለች። ቅድመ-ጥንዶች እንኳን እሷን ሊገነዘቡት አይችሉም። 103 00:13:36,891 --> 00:13:41,394 እሷ ሌላ ቦታ ላይ ነች፣ የማይታወቅ። 104 00:13:41,395 --> 00:13:43,813 ውሾች እንኳን ድንጋይ ናቸው ብለው ያስባሉ። 105 00:13:49,278 --> 00:13:51,560 እሷ እዚህ ነች። 106 00:13:53,449 --> 00:13:55,951 ጥላ... 107 00:13:55,952 --> 00:13:57,582 ሰላም እላችኋለሁ። 108 00:14:03,584 --> 00:14:08,739 ጥላ ፣ ለአንድ ሰው ፣ በመንደሩ ውስጥ ላለ አንድ ሰው ጥላ እንድትሆኑ እፈልጋለሁ ፣ 109 00:14:08,740 --> 00:14:11,052 እና የሰሙትን ሁሉ ሪፖርት ያድርጉ። 110 00:14:13,678 --> 00:14:17,472 ካላስገቡ በስተቀር ምላሽ አትሰጥም። 111 00:14:17,473 --> 00:14:19,461 ዝም ብለህ ቁም! 112 00:14:24,021 --> 00:14:29,734 ጥላ፣ እንደጠየቅሁ ታደርጋለህ? 113 00:14:32,029 --> 00:14:34,489 አዎ ነው? 114 00:14:34,490 --> 00:14:38,034 ሁለት ለ "አዎ", አንድ "አይ" ለ? አዎ? 115 00:14:40,830 --> 00:14:45,000 ጥላ፣ ሰውዬው ፓሪስ ነው። 116 00:14:45,001 --> 00:14:47,752 ጠንቋይ ናት ብለን እናምናለን። ማስረጃ እንፈልጋለን። 117 00:14:47,753 --> 00:14:49,926 ጠንቋይን ጥላ ልትጥል ትችላለህ? 118 00:14:57,180 --> 00:15:00,056 ጥላ፣ ጠንቋይን ጥላ ልትጥል ትችላለህ? 119 00:15:11,652 --> 00:15:15,724 እና እንዴት እንከፍልሃለን? 120 00:15:17,325 --> 00:15:20,535 ጥላ? 121 00:15:30,713 --> 00:15:35,008 "አዲስ ዓለም" አለ? 122 00:15:35,009 --> 00:15:39,804 ምናልባት አዲስ ዓለም ሲፈጠር አሮጌው ይጠፋል። 123 00:15:39,805 --> 00:15:42,239 ሳጥን ብቻ ነው ፍቅሬ። 124 00:15:54,362 --> 00:15:57,072 ምንድን ነው? 125 00:15:57,073 --> 00:16:01,243 ለልጆች ነው. ምናልባት አሻንጉሊት ሊሆን ይችላል. 126 00:16:01,244 --> 00:16:04,412 አይደለም ትርጉም ይኖረዋል። 127 00:16:04,413 --> 00:16:07,791 የሚያደርገው ነገር ሁሉ ትርጉም አለው። 128 00:16:07,792 --> 00:16:10,544 ፍቺው መቼም ሊገባኝ አልቻለም። 129 00:16:10,545 --> 00:16:13,230 እኔ ለመንከባከብ ጥሩ ነኝ, ለማስተዋል ጥሩ አይደለሁም. 130 00:16:13,231 --> 00:16:16,990 Baba Voss, ሁልጊዜ እኔን የሚንከባከበኝን ሰው እመርጣለሁ 131 00:16:16,991 --> 00:16:19,678 በሚረዳኝ ሰው ላይ። 132 00:16:21,848 --> 00:16:23,181 ፓሪስ? 133 00:16:23,182 --> 00:16:25,559 አዎ. 134 00:16:25,560 --> 00:16:27,323 ባልሽ ጋበዘኝ። 135 00:16:27,324 --> 00:16:32,107 ጄርላማሬል እሷን ማማከር እንዳለብን ተናግሯል። 136 00:16:32,108 --> 00:16:34,973 እንዴት እንዴት. 137 00:16:39,782 --> 00:16:41,782 በሳጥኑ ውስጥ ሌላ ምን አለ? 138 00:16:53,296 --> 00:16:58,300 ይህ መልእክት ከላይ ያለውን ወደ ላይ ማቆየት አለብን ይላል። 139 00:16:58,301 --> 00:17:01,503 እና ከታች በኩል ያለው. 140 00:17:14,400 --> 00:17:19,196 አዲስ ዓለም የዛፍ ቅርፊት እንዴት እንሰራለን? 141 00:17:19,197 --> 00:17:22,032 ነፋሱ ምንም ራዕይ አያመጣም. 142 00:17:22,033 --> 00:17:24,826 እና ብዙ ተጨማሪ ተመሳሳይ። 143 00:17:24,827 --> 00:17:27,204 ፓሪስ. 144 00:17:29,207 --> 00:17:33,084 ምንድን? ምን እንደሆኑ ታውቃለህ? 145 00:17:33,085 --> 00:17:36,171 አዎ. 146 00:17:36,172 --> 00:17:41,801 እነሱ... መጻሕፍት ናቸው። 147 00:17:41,802 --> 00:17:43,094 መጻሕፍት ምንድን ናቸው? 148 00:17:43,095 --> 00:17:45,693 አያቴ ታሪኮችን ነገረችኝ 149 00:17:45,694 --> 00:17:50,018 የሴት አያቷ አያት ነገራት. 150 00:17:50,019 --> 00:17:52,341 ከእሷ ጋር አልምኳቸው። 151 00:17:55,107 --> 00:17:59,861 መጻሕፍቱ የተቀደሰ ቅርጽ አላቸው። 152 00:17:59,862 --> 00:18:06,867 እነሱ ዝም አሉ, እና ግን በቀጥታ ወደ ምናብ ውስጥ ይናገራሉ. 153 00:18:06,868 --> 00:18:12,164 እነሱን ማቃጠል ትችላላችሁ, ነገር ግን ከእሳት የበለጠ ኃይለኛ ናቸው. 154 00:18:12,165 --> 00:18:16,795 የጥንት ሰዎች እውቀት ሁሉ በውስጣቸው ገብቷል. 155 00:18:16,796 --> 00:18:21,883 የእይታ ዘመን ምስጢሮች። 156 00:18:21,884 --> 00:18:27,097 የአያቴ አያት የራሷ መጽሐፍት ነበራት። 157 00:18:27,098 --> 00:18:30,267 ጠንቋዩ ግን ሁሉንም አቃጠለ። 158 00:18:30,268 --> 00:18:35,188 ብዬ አሰብኩ ... ሁሉም መጽሃፍቶች ተቃጥለዋል. 159 00:18:35,189 --> 00:18:37,902 Jerlamarel 12 ክረምት መጠበቅ አለብን አለ። 160 00:18:37,903 --> 00:18:39,344 ለልጆች ከመስጠታችን በፊት. 161 00:18:39,345 --> 00:18:44,034 ዝምታን የመስማት ችሎታውን እንደወረሱት ማመን አለበት። 162 00:18:44,035 --> 00:18:46,853 እሱ ማመን ይችላል, ግን ይህ እውነት አያደርገውም. 163 00:18:46,854 --> 00:18:49,953 - ልጆቼ የተረገሙ ላይሆኑ ይችላሉ። - የተረገመ? 164 00:18:49,954 --> 00:18:55,876 እኛ እዚህ ነን፣ ብቻችንን ለዘላለም የምንኖር፣ በአጉል እምነት በተሞላች መንደር ውስጥ። 165 00:18:55,877 --> 00:18:59,296 ምናልባት ልጆቻችሁ ለዘላለም አይቆዩም. 166 00:18:59,297 --> 00:19:01,256 ምን ማለት ነው? 167 00:19:01,257 --> 00:19:03,063 ፓሪስ ምን ማለት ነው? 168 00:19:03,064 --> 00:19:06,386 አቅም እንዳላቸው እስከምናውቅ ድረስ። 169 00:19:06,387 --> 00:19:08,513 በመካከላችን ክርክር ሊኖር አይገባም። 170 00:19:08,514 --> 00:19:12,684 እንደ ውድ ዘር ልንቀብራቸው ይገባል። 171 00:19:12,685 --> 00:19:16,980 ምክንያቱም የጄርላማሬል ስጦታ ናቸው. 172 00:19:16,981 --> 00:19:19,862 እና የጄርላማሬል ስጦታዎች ሁል ጊዜ ጥሩ ናቸው። 173 00:19:19,863 --> 00:19:22,490 የተለየ ታውቃለህ፣ ማግራ? 174 00:19:24,405 --> 00:19:26,882 ቤቢ ቮስ... 175 00:19:27,533 --> 00:19:31,244 መጽሃፎቹን በጅቡ ዛፍ ይቀብሩ. 176 00:19:31,245 --> 00:19:36,245 እና ለ 12 ክረምቶች, ስለዚህ ጉዳይ አንድም ቃል አንናገርም. 177 00:20:13,913 --> 00:20:15,913 ጥላ? 178 00:20:22,797 --> 00:20:24,797 ጥላ. 179 00:20:27,635 --> 00:20:29,635 መልእክትህን አግኝቻለሁ። 180 00:20:35,685 --> 00:20:37,334 አዚ ነኝ. 181 00:20:47,238 --> 00:20:48,974 አለህ? 182 00:20:53,286 --> 00:20:55,282 ጥላ? 183 00:21:07,717 --> 00:21:10,510 አትናገርም ነበር። 184 00:21:10,511 --> 00:21:12,304 የሰማችውን አሰረች። 185 00:21:12,305 --> 00:21:17,142 ሦስት ተገኝተው ነበር። ባባ ቮስ፣ ፓሪስ እና ማግራ። 186 00:21:17,143 --> 00:21:18,810 ስለ ሕፃናቱ ተናገሩ። 187 00:21:18,811 --> 00:21:20,103 ስለ ጠንቋዩስ ምን ማለት ይቻላል? 188 00:21:20,104 --> 00:21:21,521 ሕፃናቱ። 189 00:21:21,522 --> 00:21:25,150 ዋይ ዋይ እያሉ፣ እየበሉ፣ እየጮሁ ነው፣ ሌላ ምንም ነገር የለም። 190 00:21:25,151 --> 00:21:29,362 የተናገረችው ይህ ነው። 191 00:21:29,363 --> 00:21:31,181 ጥላው ውሸት ነው! 192 00:21:31,182 --> 00:21:33,033 ትክክል ልትሆን ትችላለህ። 193 00:21:33,034 --> 00:21:37,370 ለጥያቄዎቼ መልስ ላይሰጥ ይችላል። 194 00:21:37,371 --> 00:21:40,081 እኔ ግን የጠንቋይ ዜና እልካለሁ። 195 00:21:40,082 --> 00:21:41,875 እና ከዚያ ጠንቋዮች ሊጠይቋቸው ይችላሉ ... 196 00:21:41,876 --> 00:21:44,484 ዜና? ዜና እንዴት ልትልክ ነው? 197 00:21:50,009 --> 00:21:52,761 መልእክት። 198 00:21:52,762 --> 00:21:56,662 በደርዘን የተለያዩ ሸለቆዎች በኩል ወደ ታች ይፈስሳል። 199 00:21:59,185 --> 00:22:00,769 ማን እንደሚያገኘው ማን ያውቃል? 200 00:22:00,770 --> 00:22:02,726 ቢቨር ያገኛታል። 201 00:22:02,727 --> 00:22:04,439 ግን በቀን ሁለት ጊዜ አደርገዋለሁ. 202 00:22:04,440 --> 00:22:07,083 በቀን ሶስት ጊዜ. 203 00:22:07,084 --> 00:22:11,162 እናም አንድ ቀን ጸሎታችን ምላሽ ያገኛል። 204 00:22:11,163 --> 00:22:14,365 በጣም ብዙ ሸለቆዎች እና ወንዞች አሉ. ዓመታት ይወስዳል። 205 00:22:14,366 --> 00:22:15,908 ምናልባት። 206 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 ግን ተስፋ ይኖረናል። 207 00:22:58,369 --> 00:23:00,369 ያዝ! 208 00:23:12,258 --> 00:23:14,718 ጓደኛዬ. 209 00:23:14,719 --> 00:23:18,297 እኔ ብቻዬን እዚህ እንደማገኝህ አውቃለሁ። 210 00:23:28,608 --> 00:23:30,561 ነገሮች ከእርስዎ ጋር እንዴት ናቸው? 211 00:23:32,153 --> 00:23:33,486 ሁሉ ደህና ነው. 212 00:23:33,487 --> 00:23:36,281 ጥሩ. 213 00:23:36,282 --> 00:23:38,283 አንተስ? 214 00:23:38,284 --> 00:23:40,858 ላንተም ደህና ነው? 215 00:23:43,206 --> 00:23:45,165 በእውነት ማወቅ ትፈልጋለህ? 216 00:23:45,166 --> 00:23:47,125 እንዴ በእርግጠኝነት. 217 00:23:50,546 --> 00:23:55,884 ነገሮች በጣም ጥሩ አይደሉም። 218 00:23:55,885 --> 00:24:00,222 የመተኛት ችግር አለብኝ። 219 00:24:00,223 --> 00:24:01,885 ይህንን በመስማቴ ኣዝናለው. 220 00:24:01,886 --> 00:24:06,645 አየህ፣ በቀን ውስጥ እንቅልፍ የሚያደርገኝ ነገሮችን እሰማለሁ። 221 00:24:06,646 --> 00:24:08,647 ምን ዓይነት ነገሮች? 222 00:24:08,648 --> 00:24:11,733 በዙሪያዬ ታላቅ አለመተማመን ይሰማኛል። 223 00:24:11,734 --> 00:24:15,737 አንድ ሰው ብዙ ርቀት ሄዶ ሊሆን ይችላል ብዬ እፈራለሁ። 224 00:24:15,738 --> 00:24:20,974 በቤቴ ውስጥ እኔን እና ለእኔ ቅርብ የሆኑትን ለመሰለል. 225 00:24:23,913 --> 00:24:27,082 በጣም የማይመስል ነገር ነው። 226 00:24:27,083 --> 00:24:28,840 መሆኑ ሚስጥር አይደለም። 227 00:24:28,841 --> 00:24:32,201 አንተና አክስትህ በእኔና በቤተሰቤ ላይ ክፉ ትንኮሳን ያዙ። 228 00:24:32,202 --> 00:24:34,178 እዚያ ሰው ካለ አሰብኩ። 229 00:24:34,179 --> 00:24:37,008 እኔን ለማበሳጨት በመፈለግ ደካማ ፍርድ ፣ 230 00:24:37,009 --> 00:24:39,317 አንተ ከሁሉም ሰዎች ልታውቃቸው ትችላለህ። 231 00:24:41,722 --> 00:24:45,105 ግን አታደርግም አይደል? 232 00:24:49,522 --> 00:24:52,433 አይደለም. 233 00:24:54,569 --> 00:24:59,030 ጥሩ. ጥሩ ነው. 234 00:24:59,031 --> 00:25:03,535 እንድታስታውሱ እፈልጋለሁ, እኔ እዚህ ህግ ነኝ. 235 00:25:03,536 --> 00:25:08,206 ማንኛውም ሰው እና ሁሉም ወደ እኔ መጥተው ሃሳባቸውን ሊናገሩ ይችላሉ ፣ 236 00:25:08,207 --> 00:25:11,251 ሲናገሩም ቢገጥሙኝ 237 00:25:11,252 --> 00:25:15,463 ጻድቅና ጻድቅ ሰው ይገናኛሉ። 238 00:25:15,464 --> 00:25:18,008 አሁን እኔ የሆንኩት ሰው። 239 00:25:18,009 --> 00:25:22,220 ነገር ግን በነፋስ ሹክሹክታ ከሰማሁ፣ 240 00:25:22,221 --> 00:25:25,640 እና እኔ ራሴ ተናጋሪውን ማግኘት አለብኝ ፣ 241 00:25:25,641 --> 00:25:31,062 ከዚያም እሱ ወይም እሷ አንድ ጊዜ የነበርኩትን ሰው ሊገጥሙኝ ይችላሉ. 242 00:25:31,063 --> 00:25:37,663 የደም እና የሽብር ጣዕም ያለው ሰው. 243 00:25:44,702 --> 00:25:48,705 አንድ ሰው የሚናገረው ነገር ካለው፣ እባክዎን Gether Bax፣ 244 00:25:48,706 --> 00:25:51,878 እንዲፈልጉኝ ንገራቸውና ንገሩኝ... 245 00:25:54,128 --> 00:25:56,374 መጀመሪያ ከማግኘቴ በፊት. 246 00:26:25,451 --> 00:26:28,328 ስማኝ! 247 00:26:28,329 --> 00:26:33,838 የጠየቅኩትን መረጃ ሊሰጡኝ አልቻሉም። 248 00:26:36,045 --> 00:26:38,922 እና ቤቶቻችሁን አጥተዋል። 249 00:26:38,923 --> 00:26:44,636 እናንተም ህይወቶቻችሁን እንዳታጡ አሁኑኑ ተናገሩ። 250 00:26:44,637 --> 00:26:51,142 ጄላማሬል ስለሚባለው መናፍቅና ሰይጣን የምታውቀውን ንገረኝ:: 251 00:26:51,143 --> 00:26:55,355 ስለ ልጆቹ የምታውቀውን ንገረኝ። 252 00:26:55,356 --> 00:26:57,732 እኛ... ምንም አንሰማም። 253 00:26:57,733 --> 00:27:00,374 እባካችሁ, እለምንሃለሁ, እንሁን. 254 00:27:06,075 --> 00:27:11,872 ምንም ካልሰማህ ጆሮህ ምንም አይጠቅመኝም። 255 00:27:32,894 --> 00:27:34,367 መልእክተኛ! 256 00:27:37,940 --> 00:27:40,306 ለንግስቲቱ ዘገባ። 257 00:27:52,622 --> 00:27:54,859 "በተራራ ላይ ስንፈልግ ቆይተናል 258 00:27:54,860 --> 00:27:57,542 የፀሃይ መቃብር ምድር አሁን ለወራት. 259 00:27:57,543 --> 00:28:00,434 እግዚአብሔር እንዲመራን ሁል ጊዜ እንጸልያለን 260 00:28:00,435 --> 00:28:05,550 ነገር ግን ምንም ቃል የለም, ምንም ሽታ, ምንም ምልክት, ምንም ተስፋ የለም. 261 00:28:05,551 --> 00:28:08,828 የፀሃይ መቃብር አለም መንደሮች ግን ተበታተኑ። 262 00:28:08,829 --> 00:28:11,348 ብዙ ተራሮች እና የጠፉ አምባዎች አሉ። 263 00:28:11,349 --> 00:28:16,754 ሰዎቹ ድቦችን እና አንበሶችን በመፍራት በመከላከያ ውስጥ ይቀራሉ። 264 00:28:18,064 --> 00:28:24,945 እና፣ ስለዚህ፣ አሁን መመሪያህን የምፈልገው በታላቅ ልብ ነው። 265 00:28:24,946 --> 00:28:27,322 ተልእኮዬ አብቅቷል? 266 00:28:27,323 --> 00:28:29,950 አሁን ተስፋ ቢስ እንደሆነ አምናለሁ። 267 00:28:29,951 --> 00:28:33,862 ወደ ፓያን እንድንመለስ እንዲፈቀድልን በትህትና እጠይቃለሁ። 268 00:28:34,622 --> 00:28:39,056 ታማኝ አገልጋይህ ተማቲ ጁን ሆኛለሁ። 269 00:28:41,754 --> 00:28:43,720 መልእክቱን ለራሴ ማንበብ እችላለሁ? 270 00:28:43,721 --> 00:28:46,258 - ሙሉውን አንብቤላችኋለሁ። - ሥጠኝ ለኔ. 271 00:28:46,259 --> 00:28:49,553 በጣም ስሜታዊ የሆኑ ጣቶች አሉኝ. የሆነ ነገር አምልጦህ ሊሆን ይችላል። 272 00:29:12,702 --> 00:29:16,913 የመጀመሪያው ክንድ ርዝመት በእርግጥ ከታማቲ ጁን ነው. 273 00:29:16,914 --> 00:29:19,457 የሁለተኛው ክንድ ርዝመት አይደለም. 274 00:29:19,458 --> 00:29:22,836 ታማቲ ጁን መቼም ትሑት አይደለም፣ አገልጋይ አይደለም፣ 275 00:29:22,837 --> 00:29:25,333 እና በታማቲ እና እኔ መካከል በሚስጥር ስምምነት 276 00:29:25,334 --> 00:29:28,343 ሐሰተኛነትን ለማስወገድ ሁል ጊዜ ልብን በየአስር አስር ያስራል ፣ 277 00:29:28,344 --> 00:29:31,845 እና ይህ, የእኔ ቅዱስ ጌታ ሳክ, የውሸት ነው. 278 00:29:31,846 --> 00:29:34,556 ሌሎችም ጻፉት። ተልከሃል። ተንበርከክ 279 00:29:34,557 --> 00:29:37,105 - ግርማዊነትዎ... - ተንበርከክ አልኩ! 280 00:29:42,356 --> 00:29:47,444 Tamacti Jun ንጉሣዊ ቀረጥ ሰብሳቢ እና የንጉሣዊው ጠንቋይ ነው። 281 00:29:47,445 --> 00:29:51,698 20 ክረምቶችን እንዲያገለግል ተልእኮ ተሰጥቶታል፣ እና 20 ክረምቶችን ያገለግላል። 282 00:29:51,699 --> 00:29:57,662 እና በአገልግሎቱ እያንዳንዱ ቀን፣ ጄርላማሬልን ያድናል። 283 00:29:57,663 --> 00:30:01,830 ለጥላቻ እና ለበቀል 284 00:30:01,831 --> 00:30:05,837 ሁለቱ የዱር ፈረሶች ሠረገላውን እየጎተቱ ነው። 285 00:30:05,838 --> 00:30:09,049 እንድትዋሹኝ ማን ላከህ? 286 00:30:09,050 --> 00:30:12,219 ሌሎች ስጋት ያላቸው። 287 00:30:12,220 --> 00:30:14,513 ሌሎች የትኞቹ ናቸው? 288 00:30:14,514 --> 00:30:18,975 ምክንያት እንድታዩ የሚሹ ሌሎች ግርማዊነቴ። 289 00:30:18,976 --> 00:30:21,649 ግርማይ፡ መናፍቁ ጄርላማሬል ጠፋ። 290 00:30:21,650 --> 00:30:23,021 እዚህ ችግሮች አሉብን። 291 00:30:23,022 --> 00:30:25,106 ቅዱስ ኃይል እየደበዘዘ ነው. 292 00:30:25,107 --> 00:30:27,943 በዘለአለማዊው ግድግዳ ላይ በተሰነጠቀ ውሃ ውስጥ ይወጣል ፣ 293 00:30:27,944 --> 00:30:30,570 እና ደረጃው እየጨመረ ነው. 294 00:30:30,571 --> 00:30:35,075 አማልክት አሁን በሁለት ድምጽ ብቻ ይዘምራሉ. 295 00:30:35,076 --> 00:30:39,037 ሰዎች ስልጣንህን ይጠራጠራሉ። 296 00:30:39,038 --> 00:30:43,038 እዚህ ሰራዊትህን ያስፈልግሃል ግርማ ሞገስህ። 297 00:30:46,504 --> 00:30:49,387 የውሸት ቋጠሮውን ማን አሰረ? 298 00:30:51,425 --> 00:30:53,552 ጌታ ካርኔ. 299 00:30:53,553 --> 00:30:56,596 እመቤት ዘይ. 300 00:30:56,597 --> 00:30:59,224 የበለጠ? 301 00:30:59,225 --> 00:31:01,225 ምንም። 302 00:31:08,526 --> 00:31:11,526 በራስህ ውሸት አንቃ። 303 00:31:33,217 --> 00:31:37,217 መጸለይ እመኛለሁ። 304 00:32:07,710 --> 00:32:12,010 Jerlamarel...የእኔ አንድ እውነተኛ ፍቅር። 305 00:32:15,051 --> 00:32:18,051 አንድ ጊዜ እንዲህ ጸለይኩህ። 306 00:32:20,640 --> 00:32:25,268 አንድ ጊዜ ያለ ቃል ተነጋገርን... 307 00:32:25,269 --> 00:32:28,688 አሁን ግን አታናግረኝም። 308 00:32:28,689 --> 00:32:32,400 ስለዚህ በጸሎት እናገራለሁ. 309 00:32:35,780 --> 00:32:41,326 ጄርላማሬል... በሰላም ወደ ቤትህ ግባ... 310 00:32:41,327 --> 00:32:43,912 አሳዳጆችህንም እስከ ሥጋዬ ድረስ ደበደብኝ። 311 00:32:43,913 --> 00:32:47,999 ኃጢአትህን ይቅር እላለሁ። 312 00:32:48,000 --> 00:32:53,129 ተመለሱ እና ልጆችን በኃይል ፣ በኃይልዎ ስጡኝ ። 313 00:32:53,130 --> 00:32:56,132 የራዕይ ኑፋቄን አውጃለሁ። 314 00:32:57,260 --> 00:33:00,226 አማልክትን እክዳለሁ። 315 00:33:02,014 --> 00:33:04,057 ልጆቻችን አማልክት ይሆናሉና። 316 00:33:04,058 --> 00:33:07,978 እና አንድ ጊዜ የካደህ አምላክ እሆናለሁ። 317 00:33:10,940 --> 00:33:13,280 ከዘላለም እስከ ዘላለም። 318 00:33:16,404 --> 00:33:19,322 እነሆ... 319 00:33:19,323 --> 00:33:24,369 ጌታ ካርኔ እና እመቤት ዚ… 320 00:33:24,370 --> 00:33:26,872 ለእኔ ታማኝ ይሆናል ብዬ ያሰብኩት። 321 00:33:26,873 --> 00:33:28,873 እባካችሁ ክቡርነትዎ! 322 00:33:28,874 --> 00:33:32,352 በአገር ክህደት እና በሀሰት ወንጀለኛ ሆነው አግኝቻቸዋለሁ። 323 00:33:32,353 --> 00:33:34,671 እውነትን ብቻ ነው የተናገርነው። 324 00:33:34,672 --> 00:33:36,923 ሁላችሁም የምታውቁት እውነት። 325 00:33:36,924 --> 00:33:41,136 እዚህ፣ ቤት ስትሆን ስለ ጄርላማሬል ብቻ ነው የምታስበው። 326 00:33:41,137 --> 00:33:43,989 ሞተሮች እየሰበሩ ነው, ውሃው እየጨመረ ነው. 327 00:33:43,990 --> 00:33:45,515 እሷ መሄድ አይደለችም ... 328 00:33:54,609 --> 00:33:56,161 እውነት ነው. 329 00:33:59,113 --> 00:34:02,866 ህይወቶቻችሁን ለማዳን የምታገለው ጦርነት... 330 00:34:02,867 --> 00:34:06,953 እና ቅዱስ ፓያን ከተማህን ማዳን ከባድ ነው። 331 00:34:06,954 --> 00:34:11,610 እኔ ግን እታገላለሁ ምክንያቱም ይህ የኔ ዘር ብዙ ነው። 332 00:34:13,711 --> 00:34:20,091 እግዚአብሔር እንዳዘዘኝ በፈቀደ መጠን አምላክ ነኝ። 333 00:34:20,092 --> 00:34:24,429 ስለዚህ እጆቹ በምድር ላይ እንዳሉ ጥፋትን እከለክላለሁ። 334 00:34:24,430 --> 00:34:29,710 ክረምቱን ያሞቁ ፣ ክረምቱን ያቀዘቅዙ ፣ በአጥር ውስጥ አስማት ያድርጉ 335 00:34:29,711 --> 00:34:34,477 ልጆቻችሁን በሚያጠፉ አንበሶች እና ድቦች ላይ... 336 00:34:35,441 --> 00:34:37,412 በተሞሉ ሆዶች ላይ እንኳን. 337 00:34:42,114 --> 00:34:47,827 እኔ የምዋጋው ትልቁ ጦርነት ከብርሃን ጋር ነው። 338 00:34:47,828 --> 00:34:52,624 ሰውን ከእግዚአብሔር በላይ የሚያደርግ ኃይል... 339 00:34:52,625 --> 00:34:54,598 አንድ ጊዜ እንደገና የሚሠራ ኃይል 340 00:34:54,599 --> 00:34:57,754 በተመለሰው ዓለም ላይ የቆዳ መያዣዎችን እና ሰንሰለቶችን ያድርጉ። 341 00:34:57,755 --> 00:35:03,552 ሰራዊታችን እነዚህን የብርሃን ሰይጣኖች እየተዋጋ ሜዳ ላይ ነው። 342 00:35:03,553 --> 00:35:06,847 ልናከብራቸው ይገባል። 343 00:35:06,848 --> 00:35:10,058 ከጀርባቸው ጀርባ የአገር ክህደት ሹክ ብለው አይንሾካሹም። 344 00:35:14,605 --> 00:35:19,192 በእኔ ላይ ለመናገር... 345 00:35:19,193 --> 00:35:23,029 የብርሃንና የጥፋት መመለስን ማፋጠን ነው። 346 00:35:23,030 --> 00:35:24,656 ይቅር ሊባል አይችልም። 347 00:35:28,744 --> 00:35:33,404 በፀፀት ፣ የድሮ ጓደኞች… 348 00:35:35,208 --> 00:35:36,834 ሂድ 349 00:35:52,018 --> 00:35:55,478 ♪ እኛ ፓያን ነን♪ 350 00:35:55,479 --> 00:35:59,649 ♪ እኛ ቅዱሳን ነን 351 00:35:59,650 --> 00:36:04,196 ♪ ተመርጠናል ♪ 352 00:36:04,197 --> 00:36:10,368 - እኛ ነን ፣ ነን ፣ እኛ ነን ♪ - ♪ እኛ ነን ፣ ነን ፣ እኛ ነን ♪ 353 00:36:10,369 --> 00:36:12,996 ♪ እኛ ፓያን ነን♪ 354 00:36:12,997 --> 00:36:16,333 ♪ እኛ ቅዱሳን ነን 355 00:36:16,334 --> 00:36:19,794 ♪ ተመርጠናል ♪ 356 00:36:19,795 --> 00:36:27,795 - ♪ እኛ ነን ♪ - ♪ እኛ ♪ ነን 357 00:36:56,541 --> 00:37:01,541 ለሕፃናቱ ጥቂት የሮዝ ፍሬ አመጣሁ። 358 00:37:08,678 --> 00:37:11,888 ማግራ... 359 00:37:11,889 --> 00:37:14,683 - የሚሰማኝ አየር... - አዎ. 360 00:37:14,684 --> 00:37:16,810 አዎ ታደርጋለህ። 361 00:37:16,811 --> 00:37:24,811 የሆነ ቦታ ሀዘን እና ደስታ ይሰማዎታል ፣ ምናልባትም ፣ ግን አብዛኛውን ጊዜ ሀዘን። 362 00:37:26,445 --> 00:37:29,030 እዚህ. 363 00:37:29,031 --> 00:37:31,533 የእነርሱ ተወዳጅ መጫወቻ. 364 00:37:31,534 --> 00:37:37,392 በጸጥታ በየትኛውም ቦታ፣ በፈለጋችሁት ቦታ አስቀምጡት። 365 00:37:51,846 --> 00:37:56,558 ሃኒዋ፣ ኮፉን፣ መጫወቻህ የት ነው? 366 00:37:56,559 --> 00:37:59,613 ሂድ መጫወቻህን ፈልግ። 367 00:38:01,314 --> 00:38:02,966 አለህ? 368 00:38:04,567 --> 00:38:06,151 ጎበዝ ልጅ. 369 00:38:06,152 --> 00:38:09,295 አሁን ለአንቲ ፓሪስ ስጡት። 370 00:38:11,657 --> 00:38:13,402 ይጫወቱ። 371 00:38:15,703 --> 00:38:20,165 እና ዓይኖቻቸውን ከሸፈነው, ከእንግዲህ ማድረግ አይችሉም. 372 00:38:24,378 --> 00:38:27,589 ለረጅም ጊዜ አውቀዋለሁ። እና እኔ... 373 00:38:27,590 --> 00:38:30,300 እንደማላውቅ አስመስዬ ነበር። 374 00:38:30,301 --> 00:38:33,261 እና አሁን እርግጠኛ ነው. 375 00:38:33,262 --> 00:38:34,638 ለማን? 376 00:38:34,639 --> 00:38:36,014 አባ! 377 00:38:36,015 --> 00:38:37,849 ውዶቼ እዚህ ኑ። ና. 378 00:38:37,850 --> 00:38:39,893 ወደ ውጭ ወጥተህ መጫወት ትችላለህ። 379 00:38:39,894 --> 00:38:41,894 በትክክል እወጣለሁ. 380 00:39:00,164 --> 00:39:04,292 ሃኒዋ እጄን ከያዘችበት ጊዜ ጀምሮ አውቃለሁ 381 00:39:04,293 --> 00:39:09,673 እና ፀሐይ በምሽት ለመጫወት የምትወጣ እህት እንዳላት ነገረችኝ. 382 00:39:09,674 --> 00:39:12,384 አውቃለሁ. 383 00:39:12,385 --> 00:39:18,098 እንግዲያው ጄርላማሬል የነገረህ እውነት ነው ባባ ቮስ። 384 00:39:18,099 --> 00:39:23,436 እነዚህ መንትዮች የአዲሱ ዓለም መጀመሪያ ናቸው። 385 00:39:23,437 --> 00:39:25,438 እውነትን እናውጃለን እላለሁ። 386 00:39:25,439 --> 00:39:28,358 ልጆቼ ናቸው። 387 00:39:28,359 --> 00:39:32,279 ቀድሞውንም Souter Bax እና Gether Bax ስለ እኛ እንደ ጠንቋዮች ይናገራሉ። 388 00:39:32,280 --> 00:39:34,865 ጓደኞች አሏቸው, የበለጠ እና የበለጠ. 389 00:39:34,866 --> 00:39:38,737 ተደብቀን እውነትን እንደብቃለን እላለሁ። 390 00:39:43,958 --> 00:39:46,704 Jerlamarel አለ 12 በጋ. 391 00:39:49,046 --> 00:39:52,442 እስከዚያ ድረስ ምንም አንልም. 392 00:39:53,634 --> 00:39:58,992 እና እስከዚያ ድረስ አይናቸውን ጨፍነው ይኖራሉ። 393 00:40:08,983 --> 00:40:10,859 ከእለታት አንድ ቀን, 394 00:40:10,860 --> 00:40:13,822 አራት ወንድሞችና እህቶች ነበሩ። 395 00:40:13,823 --> 00:40:16,615 በአንድ መንደር ውስጥ በደስታ አብረው መኖር ፣ 396 00:40:16,616 --> 00:40:19,284 ልክ እንደ እኛ. 397 00:40:19,285 --> 00:40:21,995 ሁሉም በየቀኑ አብረው ይሠሩ ነበር. 398 00:40:21,996 --> 00:40:26,249 አንድ በጣም ጥሩ መዓዛ ያለው ሽቶ ሠራ። 399 00:40:26,250 --> 00:40:30,670 ሌላው በጣም ጣፋጭ ኬኮች ጋገረ. 400 00:40:30,671 --> 00:40:34,090 ሌላው በጣም የሚያምር ሙዚቃ ተጫውቷል። 401 00:40:34,091 --> 00:40:39,346 አራተኛውም የተሸመነ ሐር ለአንሶላና ለልብስ 402 00:40:39,347 --> 00:40:44,518 እንደ ሞቃታማ በረዶ ተሰማው። 403 00:40:44,519 --> 00:40:47,729 እና ሁሉም በደስታ አብረው በየቀኑ ሠርተዋል ፣ 404 00:40:47,730 --> 00:40:51,483 እነርሱም ፈጽሞ አልተጣሉም። 405 00:40:51,484 --> 00:40:53,318 ግን አንድ ቀን ፣ 406 00:40:53,319 --> 00:40:59,032 ለረጅም ጊዜ የናፈቁት ታላቅ ወንድማቸው ነው ያለው አንድ ልጅ መጣ። 407 00:40:59,033 --> 00:41:03,620 ነገር ግን እህቶችና ወንድሞች ምን እንዳደረገ ሲጠይቁት... 408 00:41:03,621 --> 00:41:07,431 ለሰዎች እውነቱን ተናግሯል አለ። 409 00:41:09,293 --> 00:41:12,295 "የምን እውነት?" ብለው ጠየቁት። 410 00:41:12,296 --> 00:41:15,757 "እሺ" ሲል መለሰ... 411 00:41:15,758 --> 00:41:21,930 "ከእናንተ መካከል አንዱ በጣም ቆንጆ እንደሆነ ልነግርዎ እችላለሁ ... 412 00:41:21,931 --> 00:41:26,685 አንዱ በጣም ቆንጆ ነው አንዱ ግልጽ ነው... 413 00:41:26,686 --> 00:41:30,647 ከእናንተም አንዱ በጣም አስቀያሚ ነው" 414 00:41:30,648 --> 00:41:34,234 ቤተሰቡ በንግግሩ በጣም ተገረሙ።... 415 00:41:34,235 --> 00:41:37,944 ምክንያቱም አስቀድመው ባትገምቱ ኖሮ 416 00:41:37,945 --> 00:41:40,991 የእነዚህ ወንድሞች እና እህቶች ስም 417 00:41:40,992 --> 00:41:44,995 ሽታ, ጣዕም ነበሩ, 418 00:41:44,996 --> 00:41:48,874 ድምጽ እና ይንኩ. 419 00:41:48,875 --> 00:41:54,379 እና "አስቀያሚ" አልነበረም እና በእነርሱ ዓለም ውስጥ "ቆንጆ" አልነበረም. 420 00:41:54,380 --> 00:42:01,386 "ከመካከላችን ግን የትኛው ነው?" ብለው ወንድማቸውን ጠየቁት። 421 00:42:01,387 --> 00:42:07,642 "እሺ፣ ማወቅ ስለማትችል ግድ የለብህም" ሲል መለሰ። 422 00:42:07,643 --> 00:42:11,062 እና ፣ ከዚያ ጋር ፣ ለመራመድ ሄደ። 423 00:42:11,063 --> 00:42:18,403 "ቆይ ስምህ ማን ነው?" ብለው ጠሩት። 424 00:42:18,404 --> 00:42:24,117 "ስሜ ራዕይ እባላለሁ" ሲል መለሰ። 425 00:42:24,118 --> 00:42:29,570 በዛም ጋላቢ ሄዶ ሁሉንም ለመደነቅ ብቻውን ተወ። 426 00:42:31,292 --> 00:42:35,043 ብዙም ሳይቆይ ቤተሰቡ መጣላት ጀመሩ 427 00:42:35,044 --> 00:42:37,297 ስለ የትኛው ውብ ነበር 428 00:42:37,298 --> 00:42:40,842 እና የትኛው አስቀያሚ ነበር. 429 00:42:40,843 --> 00:42:43,645 እያንዳንዳቸው በጣም ብዙ ጊዜ አሳልፈዋል 430 00:42:43,646 --> 00:42:46,348 ቪዥን የተናገረውን በመገረም… 431 00:42:46,349 --> 00:42:49,309 ሽቶው ጠረኑን አጥቶ... 432 00:42:49,310 --> 00:42:52,270 ኬኮች ጣዕሙን አጥተዋል ፣ 433 00:42:52,271 --> 00:42:55,649 ሙዚቃው ሁሉንም ስምምነት አጥቷል ፣ 434 00:42:55,650 --> 00:42:59,692 ሐርም የተቦረቦረና የተቀደደ ሆነ። 435 00:43:01,572 --> 00:43:08,286 በመጨረሻ አንድ ቀን እንደገና ተሰበሰቡ... 436 00:43:08,287 --> 00:43:12,374 ራእይም የነገራቸውን ሊረሱ ወሰኑ። 437 00:43:12,375 --> 00:43:18,797 ምክንያቱም እሱ ከመምጣቱ በፊት ሁሉም በፍፁም ረክተው ነበር። 438 00:43:18,798 --> 00:43:24,261 እና ብዙም ሳይቆይ እንደገና ረክተዋል። 439 00:43:24,262 --> 00:43:31,062 ምክንያቱም አራት ብቻ በቂ እንደሆነ ወስነዋል። 440 00:43:33,145 --> 00:43:36,386 እና ሁሉም በደስታ ኖረዋል ። 441 00:43:50,705 --> 00:43:52,330 ያውና. 442 00:43:52,331 --> 00:43:56,459 ውይ-ሆ. ታዲያስ. 443 00:43:56,460 --> 00:44:02,132 መንትዮቹ እንዲካፈሉ ስጦታ አመጣሁ... 444 00:44:02,133 --> 00:44:06,136 ለነገ ልደታቸው። 445 00:44:06,137 --> 00:44:09,139 ወንዙ ከቀለጠ ጀምሮ ስለሱ አልተናገርክም። 446 00:44:09,140 --> 00:44:10,640 ከምን? 447 00:44:10,641 --> 00:44:13,727 ይህ ቀን እስኪመጣ እየጠበቅን ነበር። 448 00:44:13,728 --> 00:44:17,939 አሥራ ሁለት ዓመታት, Maghra. 449 00:44:17,940 --> 00:44:21,693 በእርግጥ እርስዎ እንደመረጡት ለማድረግ ነፃ ነዎት። 450 00:44:21,694 --> 00:44:25,252 ደህና ፣ ያ ጥሩ ነው ፣ ፓሪስ። 451 00:44:28,034 --> 00:44:32,846 ገና በጣም ወጣት ናቸው ብለህ ካሰብክ ምን ያህል ትጠብቃለህ? 452 00:44:35,708 --> 00:44:38,545 እኔና ባባ ቮስ ወስነናል። 453 00:44:40,546 --> 00:44:44,970 የተቀበረው ተቀብሮ ይኖራል... ለዘለዓለም። 454 00:44:48,971 --> 00:44:50,430 ያ የእርስዎ ምርጫ ነው? 455 00:44:50,431 --> 00:44:52,057 ምርጫችን ነው። 456 00:44:52,058 --> 00:44:54,476 በመካከላችን ምንም ነገር አይመጣም, ፓሪስ, እርስዎም እንኳ. 457 00:44:54,477 --> 00:44:58,647 ስለዚህ አይናቸውን ጨፍነው ይሄዳሉ እና ያድጋሉ። 458 00:44:58,648 --> 00:45:00,106 ኑሩ፣ እዚህ ይሙት። 459 00:45:00,107 --> 00:45:01,775 - እና እዚህ ብቻ ... - ለመኖር! 460 00:45:01,776 --> 00:45:04,027 ነገሩ ያ ነው። አይ ፓሪስ? 461 00:45:04,028 --> 00:45:06,738 ለእነርሱ የምፈልገው ያንን ነው, እነሱ ይኖራሉ. 462 00:45:06,739 --> 00:45:08,490 ምስጢራቸው ከገባ፣ 463 00:45:08,491 --> 00:45:11,034 ከዚያ ሳጥን ውስጥ አንድ ነገር ቢሰጣቸው 464 00:45:11,035 --> 00:45:14,906 የሆነ ነገር ቢፈጠር፣ እና አንድ ሺህ ሌላ "ቢስ" 465 00:45:14,907 --> 00:45:16,373 ይቃጠሉ ነበር. 466 00:45:16,374 --> 00:45:19,417 ወይም በሣጥኑ ውስጥ ያሉት መጻሕፍት መንደሩን ለቀው እንዲወጡ ቢነገራቸው 467 00:45:19,418 --> 00:45:22,629 ለአንበሶችና ለድብ መብል ሆኑ። 468 00:45:22,630 --> 00:45:24,881 ከዚያም ይሞታሉ. 469 00:45:24,882 --> 00:45:29,952 እና ከሞትክ ዓይኖችህ ለዘላለም የተዘጉ ናቸው። 470 00:45:29,953 --> 00:45:33,751 አንድ ቀን አንድ ሰው ያገኝናል, ያገኛቸዋል. 471 00:45:33,752 --> 00:45:35,308 ማግራ, ዝግጁ መሆን አለባቸው. 472 00:45:35,309 --> 00:45:38,562 - ይበቃል! - አይ, በቂ አይደለም! 473 00:45:38,563 --> 00:45:40,856 ይህ ህይወት በቂ አይደለም. 474 00:45:40,857 --> 00:45:43,105 ሰበብህ በቂ አይደለም። 475 00:45:43,106 --> 00:45:46,394 ምንም ሰበብ ልሰጥህ አያስፈልገኝም። 476 00:45:48,447 --> 00:45:49,573 ስለ Jerlamarelስ? 477 00:45:49,574 --> 00:45:53,182 ጄርላማሬል? Jerlamarel እነዚህን ልጆች አላሳደገም. 478 00:45:53,183 --> 00:45:54,660 ትኩሳቱን አልሰበረውም። 479 00:45:54,661 --> 00:45:59,916 ሄዶ ስለሄደ እንዲተኙ አልወዳቸውም ነበር፣ መንከራተት ብቻ። 480 00:45:59,917 --> 00:46:02,335 ድምፅህ። 481 00:46:02,336 --> 00:46:03,880 እሱን ትጠላዋለህ። 482 00:46:05,756 --> 00:46:08,175 ለምን? 483 00:46:08,176 --> 00:46:09,641 ማግራ? 484 00:46:12,638 --> 00:46:15,801 እና ለምን ጥላቻህን በእነሱ ላይ ታወጣለህ? 485 00:46:15,802 --> 00:46:17,630 እማማ! 486 00:46:19,937 --> 00:46:22,189 ሂድ ፓሪስ። 487 00:46:22,190 --> 00:46:26,234 ከልጆቼ ጋር መሆን እፈልጋለሁ. 488 00:46:45,880 --> 00:46:47,047 ፓሪስ. 489 00:46:47,048 --> 00:46:50,425 ሄይ ግባ ና ተቀመጥ 490 00:46:50,426 --> 00:46:53,053 ወይ ልጆቼ። 491 00:46:53,054 --> 00:46:57,724 ኦህ ፣ የእኔ ትልልቅ ፣ መልካም ልደት። 492 00:46:57,725 --> 00:46:59,184 ኦ. 493 00:46:59,185 --> 00:47:02,177 ዛሬ 12 አመት ነዎት. 494 00:47:04,482 --> 00:47:06,191 የኔ. 495 00:47:06,192 --> 00:47:10,654 ለ 12 አመታት, ምስጢር ጠብቀዋል. 496 00:47:10,655 --> 00:47:14,574 እና በጥሩ ሁኔታ ጠብቀውታል። 497 00:47:14,575 --> 00:47:18,828 እኔ የሚገርመኝ፣ ሌላ ማቆየት ትችላለህ? 498 00:47:18,829 --> 00:47:20,413 ምንድን ነው? 499 00:47:20,414 --> 00:47:26,711 ለእርስዎ እና ለእርስዎ ብቻ ነው. 500 00:47:26,712 --> 00:47:32,717 ከልደት ዘመን ሁሉ ታላቅ ስጦታ ነው። 501 00:47:32,718 --> 00:47:33,885 ምንድን ናቸው? 502 00:47:33,886 --> 00:47:35,428 መጻሕፍት ናቸው። 503 00:47:35,429 --> 00:47:37,597 መጽሃፍ ናቸው ብለን እናስባለን። 504 00:47:37,598 --> 00:47:40,101 እዚህ. መመሪያዎቹ እነኚሁና። 505 00:47:40,102 --> 00:47:43,103 መጽሃፎቹ የሚናገሩትን ለመስማት ይረዳዎታል. 506 00:47:43,104 --> 00:47:44,963 መመሪያ ከማን? 507 00:47:44,964 --> 00:47:46,523 ከአባትህ። 508 00:47:46,524 --> 00:47:48,358 አባዬ ስለዚህ ጉዳይ ምን ያውቃል? 509 00:47:48,359 --> 00:47:50,819 አይ. 510 00:47:50,820 --> 00:47:54,739 ከእውነተኛ አባትህ። 511 00:47:54,740 --> 00:47:56,449 ምንድን? 512 00:47:56,450 --> 00:47:58,952 እናትህ የነገረችኝን ብቻ ነው የማውቀው። 513 00:47:58,953 --> 00:48:01,057 እሷ ራሷ እንደምትነግርህ ተስፋ አድርጌ ነበር። 514 00:48:01,058 --> 00:48:03,000 አባት አለን ። 515 00:48:03,001 --> 00:48:08,378 አውቃለሁ ፣ በጣም የሚወድህ ኮፉን። 516 00:48:08,379 --> 00:48:10,547 ሃኒዋ... 517 00:48:10,548 --> 00:48:15,177 አንድ ሰውም አለ… 518 00:48:15,178 --> 00:48:19,347 እናትህን በአውሎ ንፋስ ያዳናት። 519 00:48:19,348 --> 00:48:21,683 የተናገረችው ታሪክ ነው። 520 00:48:21,684 --> 00:48:26,188 ጠፋች እርሱም አዳናት። 521 00:48:26,189 --> 00:48:30,066 ከእርስዋም ጋር ተቀመጠ። 522 00:48:30,067 --> 00:48:33,153 እሷም ወደ መንደራችን ስትመጣ. 523 00:48:33,154 --> 00:48:37,866 እናንተ ሁለቱ መንታ ልጆች ቀድሞውኑ በእሷ ውስጥ ነበራችሁ። 524 00:48:37,867 --> 00:48:40,911 - ስሙ ጄርላማሬል ይባላል። - አይ, አይሆንም. 525 00:48:40,912 --> 00:48:42,787 --ቆይ ሃኒዋ --ኮፉን። 526 00:48:42,788 --> 00:48:45,248 ሃኒዋ ለማንም መንገር የለበትም። 527 00:48:45,249 --> 00:48:47,792 እዚህ. መልእክቱን ወስደህ አንብብ። 528 00:48:47,793 --> 00:48:50,984 ጎበዝ ነህ። ሂድ። 529 00:49:17,740 --> 00:49:20,450 ምናልባት ጠንቋዮች ነን። 530 00:49:20,451 --> 00:49:23,459 ምናልባት ስለ ራዕይ ታሪኮች እውነት ሊሆኑ ይችላሉ. 531 00:49:23,460 --> 00:49:24,999 አይ. 532 00:49:26,290 --> 00:49:28,834 እውነት በእጄ አለ። 533 00:49:28,835 --> 00:49:32,928 ብዙም ሳይቆይ አውቃለሁ እና አታውቅም። 534 00:49:35,800 --> 00:49:37,530 ቀጥልበት. 535 00:49:42,598 --> 00:49:44,474 "ከእለታት አንድ ቀን, 536 00:49:44,475 --> 00:49:48,603 ሁሉም ሰዎች ማለት ይቻላል አንተ ያለህ ኃይል ነበራቸው። 537 00:49:48,604 --> 00:49:53,275 የሰው ልጅ ይህንን ሃይል ተጠቅሞ የአዕምሮውን ሃይል 538 00:49:53,276 --> 00:49:56,069 ዓለምን ለማሸነፍ. 539 00:49:56,070 --> 00:49:58,655 መብረር የሚችሉ ማሽኖችን ሠሩ። 540 00:49:58,656 --> 00:50:02,117 በሺዎች የሚቆጠሩ ኪሎ ሜትሮች ላይ መናገር የሚችሉ ማሽኖች. 541 00:50:02,118 --> 00:50:06,955 ምድርን በግዙፍ መርከቦች ጭምር ጥለው ሄዱ። 542 00:50:06,956 --> 00:50:13,753 ኃይላቸው እንደዚህ ነበር, ምድርን ማደግ እና ማጥፋት ጀመሩ. 543 00:50:13,754 --> 00:50:17,315 አንዳንዶች እይታ ከእግዚአብሔር እንደተወሰደባቸው ይናገራሉ 544 00:50:17,316 --> 00:50:21,094 ፕላኔቷን ከጥፋት ለማዳን. 545 00:50:21,095 --> 00:50:25,807 ከብዙ አመታት በኋላ ግን የብርሃን ስጦታ እየታደሰ ነው። 546 00:50:25,808 --> 00:50:28,921 ለተመረጡት ሰዎች ብቻ ተሰጥቷል 547 00:50:28,922 --> 00:50:33,440 ዓለምን እንደገና ለመገንባት ከሚሰጠው መመሪያ ጋር. 548 00:50:33,441 --> 00:50:35,650 እኔ አባትህ ነኝ። 549 00:50:35,651 --> 00:50:39,487 እና ይህን ስጦታ ለእርስዎ አሳልፌያለሁ. 550 00:50:39,488 --> 00:50:42,741 እሱን መጠቀም ግዴታህ ነው። 551 00:50:42,742 --> 00:50:44,910 ከተውኳቸው መጻሕፍት ተማር። 552 00:50:44,911 --> 00:50:47,996 መጽሐፎቹን በጥንቃቄ መርጫለሁ. 553 00:50:47,997 --> 00:50:51,500 እንዲሁም የት መሄድ እንዳለብህ መመሪያዎችን ትቻለሁ 554 00:50:51,501 --> 00:50:55,128 መንደርዎን ለቀው ለመውጣት ጠንካራ እንደሆኑ ሲሰማዎት። 555 00:50:55,129 --> 00:50:58,715 ስትመጣ እጠብቃለሁ። 556 00:50:58,716 --> 00:51:03,929 አንድ ላይ ሆነን አለምን እንደ አዲስ እንጀምራለን። 557 00:51:03,930 --> 00:51:09,142 ከፍቅሬ ጋር፣ አፍቃሪ አባትህ... 558 00:51:09,143 --> 00:51:10,876 ጄርላማሬል" 559 00:51:16,234 --> 00:51:17,986 ምን እናድርግ? 560 00:51:34,377 --> 00:51:36,920 ሳጥኑን ከፍተሃል። 561 00:51:36,921 --> 00:51:38,634 አደረግሁ, Baba Voss. 562 00:51:38,635 --> 00:51:41,842 ያለፈቃድ. 563 00:51:41,843 --> 00:51:47,722 Jerlamarel ሕይወታቸውን ከድብ አድኗል፣ እና ያንተ። 564 00:51:47,723 --> 00:51:50,141 ድልድይ ሠራ። 565 00:51:50,142 --> 00:51:54,604 ወገኖቻችንንም ወደ ደኅንነት መራን። 566 00:51:54,605 --> 00:51:58,024 አንድ ጊዜም ለመነህ። 567 00:51:58,025 --> 00:52:01,778 "ይማሩበት" 568 00:52:01,779 --> 00:52:07,158 እውነቱን ይወቁ። 569 00:52:07,159 --> 00:52:11,680 ከዚያም እንዲመርጡ ያድርጉ. 570 00:52:14,625 --> 00:52:16,501 ማግራ መጽሃፎቹን ያቃጥላል። 571 00:52:16,502 --> 00:52:19,086 - ስለዚህ አትንገሯት። - እንድዋሽ ትፈልጋለህ? 572 00:52:19,087 --> 00:52:24,908 ለዓመታት መንትዮቹን ከደግነት የተነሳ አባታቸው እንደሆናችሁ ነግሯቸዋል። 573 00:52:26,345 --> 00:52:29,603 አሁን ለማግራ ደግ መሆን አለብህ። 574 00:52:34,103 --> 00:52:38,103 ዝምታ ውሸት አይደለም። 575 00:52:46,782 --> 00:52:48,919 ስለመውጣት ሲያወሩ ሰማሁ። 576 00:52:48,920 --> 00:52:53,163 አንድ ቀን መሆን እንዳለባቸው ታውቃለህ። 577 00:52:53,164 --> 00:52:55,165 - እና ሲሄዱ ... - አይሆንም. 578 00:52:55,166 --> 00:53:01,460 ሲወጡ መጻሕፍቱ እውቀትን ይሰጧቸዋል። 579 00:53:03,132 --> 00:53:06,332 Baba Voss, አንተ ጥሩ ሰው ነህ. 580 00:53:08,721 --> 00:53:11,673 - ግን ሁልጊዜ አልነበሩም. - በቃ። 581 00:53:11,674 --> 00:53:16,061 እዚህ ተደብቀናል ማለት ግን ዓለም ተለውጧል ማለት አይደለም። 582 00:53:16,062 --> 00:53:20,675 ነገር ግን መንትዮቹ, ባባ, መንትዮቹ ለውጡ ሊሆኑ ይችላሉ. 583 00:53:22,610 --> 00:53:26,321 ተስፋ ናቸው ባባ። 584 00:53:26,322 --> 00:53:28,697 የተመለከትካቸውን ነገሮች አስብ። 585 00:53:28,698 --> 00:53:31,534 ያደረጋችሁትን ተግባር አስቡ። 586 00:53:33,246 --> 00:53:35,524 ዓለምን ይክፈሉ, ባባ. 587 00:53:40,169 --> 00:53:42,583 ዝምታ ውሸት አይደለም። 588 00:54:04,151 --> 00:54:05,823 አባ? 589 00:54:11,617 --> 00:54:15,462 ግንድ አታባክን። አሞቅሃለሁ። 590 00:54:43,983 --> 00:54:46,151 ደኅና ነህ? 591 00:54:46,152 --> 00:54:51,152 አዎ. ሁሉም ነገር ደህና ነው። 592 00:55:04,295 --> 00:55:07,295 ወደ መኝታ ይምጡ. 593 00:55:54,720 --> 00:55:58,014 ምን አገኘህ? 594 00:55:58,015 --> 00:56:01,015 አንቺ? 595 00:57:41,237 --> 00:57:49,237 - በ Firefly የተስተካከለ እና የተስተካከለ - - www.addic7ed.com - 596 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net