1 00:00:24,316 --> 00:00:25,859 痛みは? 2 00:00:26,902 --> 00:00:28,070 少しだけ 3 00:00:34,868 --> 00:00:35,953 時間だ 4 00:01:34,511 --> 00:01:35,429 ダメだ 5 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 見えない 6 00:01:37,890 --> 00:01:39,391 父さん 7 00:01:39,516 --> 00:01:40,184 見えない 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,727 落ち着いて 9 00:01:41,852 --> 00:01:43,604 効果なしだ 10 00:01:43,729 --> 00:01:44,438 父さん 11 00:01:44,563 --> 00:01:45,689 もう一度だ 12 00:01:46,148 --> 00:01:48,817 最初からやり直せ 13 00:01:48,984 --> 00:01:51,278 これ以上 できることはない 14 00:01:51,486 --> 00:01:53,864 何かあるはずだ 15 00:01:54,281 --> 00:01:54,907 オーロマン 16 00:01:55,032 --> 00:01:55,616 父さん 17 00:01:55,741 --> 00:01:59,536 医学書を読め そこに答えがある 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,788 もう読み尽くした 19 00:02:02,164 --> 00:02:05,751 角膜の損傷が激しくて 治療は無理だ 20 00:02:06,126 --> 00:02:08,169 もっと しっかり読め! 21 00:02:10,005 --> 00:02:12,424 絶対に視覚ビジョンを戻す 22 00:02:13,467 --> 00:02:14,593 いいか? 23 00:02:16,011 --> 00:02:17,679 絶対に戻す! 24 00:03:31,587 --> 00:03:34,756 暗闇の世界 25 00:04:20,802 --> 00:04:21,637 何? 26 00:04:28,227 --> 00:04:29,061 何よ 27 00:04:47,955 --> 00:04:49,206 逃げちゃダメよ 28 00:05:12,354 --> 00:05:13,856 レン少佐 29 00:05:14,189 --> 00:05:15,107 はい 30 00:05:16,316 --> 00:05:17,651 門を開けろ 31 00:06:07,034 --> 00:06:12,039 こうしてトリバンテの 偉大なるトリヴァーは–– 32 00:06:12,289 --> 00:06:15,000 傷を負うも生き延びた 33 00:06:16,793 --> 00:06:22,090 そして必死に立ち上がり 馬にまたがったのだ 34 00:06:25,302 --> 00:06:30,015 雷雨が降り注ぐ中 無感覚になりながらも 35 00:06:30,265 --> 00:06:35,354 部下の兵を引き連れて 平原を進んでいった 36 00:06:36,355 --> 00:06:38,357 ガニテ族の砦へと 37 00:06:38,857 --> 00:06:43,612 彼の指揮のもと 20名のトリバンテ兵が–– 38 00:06:43,779 --> 00:06:50,327 長い夜が明けるまで ガニテ族の大軍を食い止めた 39 00:06:51,119 --> 00:06:53,830 援軍が到着するまで 40 00:07:11,807 --> 00:07:13,475 どこへ行くの? 41 00:07:14,059 --> 00:07:15,102 すぐ分かる 42 00:08:56,745 --> 00:08:59,081 こんな高い所は初めて 43 00:08:59,498 --> 00:09:00,374 そう 44 00:09:01,834 --> 00:09:04,419 幼い頃 よく塔に登ったわ 45 00:09:07,214 --> 00:09:09,758 視覚を隠す必要がないから 46 00:09:10,801 --> 00:09:13,720 1人になれる場所を 探してて–– 47 00:09:14,429 --> 00:09:16,056 ここを見つけた 48 00:09:18,600 --> 00:09:20,602 以来 手入れしてる 49 00:09:29,778 --> 00:09:32,030 昔は視覚が大切にされた 50 00:09:33,031 --> 00:09:38,120 聴覚や嗅覚きゅうかくに訴えかける 芸術があるように–– 51 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 昔は見せる芸術があった 52 00:09:45,669 --> 00:09:46,920 人間もそう 53 00:09:50,465 --> 00:09:52,467 見られるのが普通だった 54 00:10:25,459 --> 00:10:27,252 私のお気に入りよ 55 00:10:31,340 --> 00:10:34,301 お話を勝手に想像したわ 56 00:10:39,056 --> 00:10:40,682 主人公はグウェンドリン 57 00:10:44,228 --> 00:10:45,687 アリスよ 58 00:10:48,899 --> 00:10:50,275 読めるの? 59 00:11:02,287 --> 00:11:04,873 題名は「不思議の国のアリス」 60 00:11:11,004 --> 00:11:15,509 “アリスはお姉さんの隣に 座っているのが––” 61 00:11:15,926 --> 00:11:17,845 “退屈になりました” 62 00:11:18,387 --> 00:11:22,391 “お姉さんの本を何度か のぞいてみましたが” 63 00:11:22,724 --> 00:11:25,227 “絵も会話もないのです” 64 00:11:26,436 --> 00:11:29,773 “変な本だと アリスは思いました” 65 00:11:30,691 --> 00:11:32,901 “絵も会話もないなんて” 66 00:11:34,987 --> 00:11:36,071 休憩だ 67 00:11:42,619 --> 00:11:43,871 兄よ 68 00:11:45,414 --> 00:11:47,916 なかなか しぶといな 69 00:11:59,303 --> 00:12:02,931 お前が俺にした仕打ちは この比じゃない 70 00:12:09,021 --> 00:12:10,772 ハニワをどうした 71 00:12:11,607 --> 00:12:12,774 ハニワ? 72 00:12:14,943 --> 00:12:17,070 恐怖を抱いてるのか 73 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 恐怖に勝る苦痛はない 74 00:12:31,251 --> 00:12:33,295 昔の俺もそうだ 75 00:12:35,923 --> 00:12:41,637 お前が与えた傷の痛みなど 大したことではなかった 76 00:12:42,721 --> 00:12:46,767 お前が来るという恐怖に 比べればな 77 00:12:49,394 --> 00:12:50,979 ハニワは この先–– 78 00:12:51,396 --> 00:12:56,652 毎晩 かつて俺が感じたのと 同じ恐怖を味わう 79 00:13:01,949 --> 00:13:04,576 エド 娘を解放してくれ 80 00:13:05,661 --> 00:13:07,079 ひどい兄だった 81 00:13:07,579 --> 00:13:10,832 後悔してる お前を守るべきだった 82 00:13:10,958 --> 00:13:15,921 お前はまだ後悔が 何たるかを知らない 83 00:13:16,213 --> 00:13:18,841 だが俺が教えてやる 84 00:13:20,425 --> 00:13:22,177 毎晩 ムチで打つ 85 00:13:23,470 --> 00:13:26,181 俺がお前にされたように 86 00:13:27,099 --> 00:13:31,687 ついに殺されるという時に お前は–– 87 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 歓喜の涙を流すだろう 88 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 気絶させるなよ 89 00:13:39,903 --> 00:13:41,697 痛みを意識させろ 90 00:13:41,864 --> 00:13:44,199 娘を自由にしてくれ 91 00:13:45,075 --> 00:13:45,993 エド 92 00:13:46,702 --> 00:13:47,703 エド! 93 00:13:49,580 --> 00:13:50,622 エド! 94 00:13:52,541 --> 00:13:55,043 頼む 娘を解放しろ! 95 00:14:22,905 --> 00:14:25,574 小便のため 休憩を取る 96 00:14:30,787 --> 00:14:32,581 手を洗いたい 97 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 部下に近づくな 98 00:14:35,834 --> 00:14:37,753 空腹で疲れてるし–– 99 00:14:38,128 --> 00:14:41,048 魔術師を憎んでる連中だ 100 00:14:41,673 --> 00:14:42,508 来い 101 00:14:48,847 --> 00:14:51,266 何人の魔術師と会った? 102 00:14:51,934 --> 00:14:53,101 これが初めてだ 103 00:14:54,603 --> 00:14:58,023 会いもしなかったのに なぜ恐れる? 104 00:14:58,273 --> 00:15:02,778 魔術師が機械や毒の力で 世界を滅ぼした 105 00:15:02,945 --> 00:15:05,113 無数の命を奪ったんだ 106 00:15:05,280 --> 00:15:07,783 あんたらこそ人殺しだ 107 00:15:09,284 --> 00:15:11,078 アルケニー族を–– 108 00:15:12,788 --> 00:15:15,541 この世から絶滅させた 109 00:15:15,707 --> 00:15:18,293 魔術師をかくまったからだ 110 00:15:18,460 --> 00:15:21,713 子供や赤ん坊まで殺すなんて 111 00:15:22,422 --> 00:15:23,757 私はいなかった 112 00:15:23,924 --> 00:15:25,801 いたら どうした? 113 00:15:28,846 --> 00:15:33,141 あんたと俺 大勢を殺したのはどっちだ? 114 00:15:46,196 --> 00:15:47,155 女王陛下 115 00:15:47,990 --> 00:15:52,160 ペンサの評議会メンバーを ご紹介します 116 00:15:53,245 --> 00:15:54,663 何と言った? 117 00:15:55,747 --> 00:15:58,333 評議会です 陛下 118 00:15:58,542 --> 00:16:02,004 陛下に忠言し 王命を実行するために 119 00:16:02,171 --> 00:16:05,507 開くのは評議会ではない 120 00:16:05,924 --> 00:16:07,676 軍事会議だ 121 00:16:08,468 --> 00:16:09,303 陛下 122 00:16:09,845 --> 00:16:15,392 決まりでは 軍事会議を開くのは 宣戦布告した時だけです 123 00:16:15,559 --> 00:16:18,187 余に道理を説く気か? 124 00:16:18,770 --> 00:16:21,440 我々は戦いを挑まれたのだ 125 00:16:21,690 --> 00:16:26,486 ゴセット大尉 危機を理解していないようだな 126 00:16:26,820 --> 00:16:28,864 理解しております 127 00:16:29,698 --> 00:16:35,454 私は陛下の意向をかなえるべく 申し上げるのです 128 00:16:36,038 --> 00:16:41,752 トリバンテの攻撃に耐えるには 防衛力を強化せねば 129 00:16:42,044 --> 00:16:43,504 防衛力だと? 130 00:16:44,213 --> 00:16:49,551 トリバンテを倒すのは 神に託された責務だ 131 00:16:49,801 --> 00:16:52,054 こちらから攻撃する 132 00:16:52,179 --> 00:16:52,763 シベス 133 00:16:52,888 --> 00:16:53,931 何だと? 134 00:16:56,266 --> 00:16:59,311 すみません 陛下 135 00:17:00,437 --> 00:17:04,816 マグラ王女 言いたいことがあるなら言え 136 00:17:07,361 --> 00:17:12,866 パヤンは都を失い 陛下が不在だったために–– 137 00:17:13,156 --> 00:17:15,577 混乱に陥り 弱体化した 138 00:17:16,411 --> 00:17:19,748 まずは内政を 重視すべきでは? 139 00:17:19,915 --> 00:17:22,626 トリバンテを警戒しつつ–– 140 00:17:22,791 --> 00:17:26,421 軍隊を組織化し 強化するの 141 00:17:30,926 --> 00:17:32,010 皆の者 142 00:17:33,262 --> 00:17:34,096 出ていけ 143 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 出ていけ! 144 00:17:57,369 --> 00:17:58,370 シベス 145 00:18:00,706 --> 00:18:02,916 お前に聞こえたか? 146 00:18:04,960 --> 00:18:05,836 何が? 147 00:18:07,296 --> 00:18:11,383 皆が胸の内で 私の権威を疑う音だ 148 00:18:11,633 --> 00:18:15,387 忠誠心が揺らいだ者も いるだろう 149 00:18:17,306 --> 00:18:19,683 大尉は女王に反論し–– 150 00:18:21,185 --> 00:18:25,480 政治家どもは 反逆心を抱いている 151 00:18:25,772 --> 00:18:31,987 我々は死刑になり 血筋が永遠に絶たれかねないぞ 152 00:18:33,155 --> 00:18:36,325 実の妹まで 私に反対するとは–– 153 00:18:36,950 --> 00:18:39,786 とんでもない裏切りだ 154 00:18:41,955 --> 00:18:43,707 戦は自殺行為よ 155 00:18:45,751 --> 00:18:49,338 嘘を守るために 兵士を犠牲にするの? 156 00:18:50,839 --> 00:18:54,051 栄光のうちに死ぬのだぞ 157 00:18:55,344 --> 00:18:56,762 パヤンのために 158 00:18:58,680 --> 00:19:02,518 我らの子孫が築く 新世界のために 159 00:19:02,643 --> 00:19:08,190 どうせ その子孫も王国ごと トリバンテに滅ぼされる 160 00:19:08,357 --> 00:19:11,109 勝てるわけがないでしょう 161 00:19:11,985 --> 00:19:14,863 理由あって 私は生き延びたのだ 162 00:19:15,906 --> 00:19:18,700 神は視覚を持つ子を 私に授けた 163 00:19:18,867 --> 00:19:21,662 子には 我らの父の名をつけ–– 164 00:19:21,787 --> 00:19:24,706 視覚が復活した世界を築く 165 00:19:24,831 --> 00:19:28,585 それが私に託された運命だ 166 00:19:28,752 --> 00:19:30,212 何てこと 167 00:19:30,546 --> 00:19:32,881 本気で言ってるの? 168 00:19:34,550 --> 00:19:36,385 トリバンテを征服し–– 169 00:19:36,510 --> 00:19:42,724 奴らの軍隊を支配下に置いて この地で唯一の王国になるのだ 170 00:19:43,809 --> 00:19:44,643 シベス 171 00:19:49,565 --> 00:19:50,566 シベス 172 00:19:53,026 --> 00:19:55,487 違う道があるはずよ 173 00:20:01,535 --> 00:20:06,415 タマクティ・ジュンが 私を殺そうとした時–– 174 00:20:06,999 --> 00:20:09,334 お前は傍観していた 175 00:20:09,459 --> 00:20:11,503 だが神が阻止したのだ 176 00:20:11,753 --> 00:20:14,173 それを覚えておけ 177 00:20:14,298 --> 00:20:15,716 それから–– 178 00:20:15,841 --> 00:20:21,096 あの日 私がお前を 救ってやったということも 179 00:21:08,519 --> 00:21:09,394 ハニワ 180 00:21:24,034 --> 00:21:27,496 もう一生 起き上がれない 181 00:21:30,123 --> 00:21:31,458 これを見たら? 182 00:21:42,010 --> 00:21:43,679 宝石ね 183 00:21:48,559 --> 00:21:51,520 空を切り取ったみたい 184 00:21:54,857 --> 00:21:56,108 この文字は? 185 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 “永遠”と 186 00:22:06,702 --> 00:22:07,953 美しいわ 187 00:22:10,163 --> 00:22:11,707 そんなの 嘘よ 188 00:22:12,374 --> 00:22:13,458 美しくない? 189 00:22:14,793 --> 00:22:15,836 永遠じゃない 190 00:22:18,881 --> 00:22:20,299 永遠を信じたのよ 191 00:22:40,652 --> 00:22:41,695 ごめんなさい 192 00:22:43,280 --> 00:22:43,989 いえ 193 00:22:44,573 --> 00:22:45,199 いいの 194 00:22:57,461 --> 00:23:01,423 パヤンの女王が 視覚を持つ子をはらんだ 195 00:23:01,882 --> 00:23:06,220 我々が都を襲撃したとも 主張しているらしい 196 00:23:06,512 --> 00:23:08,305 嘘つき女王だ 197 00:23:08,680 --> 00:23:13,727 視覚を持つ子をはらんだと いうのも嘘かもしれない 198 00:23:14,144 --> 00:23:15,646 そうだろう? 199 00:23:15,812 --> 00:23:19,233 父親に視覚があるのでしょう 200 00:23:19,358 --> 00:23:23,445 そこまでだ そなたの考えは読める 201 00:23:23,612 --> 00:23:28,116 パヤンには 視覚がある男がいるそうで 202 00:23:28,283 --> 00:23:29,910 ジャーラマレル? 203 00:23:30,035 --> 00:23:33,080 伝説だ そんな男は実在しない 204 00:23:33,205 --> 00:23:35,582 いるかもしれません 205 00:23:35,707 --> 00:23:41,505 トリバンテの西境は常に ガニテ族の攻撃を受けてる 206 00:23:41,672 --> 00:23:45,968 この状況で 東方でも戦を起こす気か? 207 00:23:46,134 --> 00:23:48,470 視覚は必ず復活します 208 00:23:48,971 --> 00:23:51,139 その力を支配する国が–– 209 00:23:51,306 --> 00:23:52,808 世界を制する 210 00:23:52,933 --> 00:23:56,520 仮定の議論には飽き飽きだ 211 00:23:57,396 --> 00:24:00,983 視覚を持つ者に 歩み寄る国は–– 212 00:24:01,149 --> 00:24:03,652 自ら破滅を招くだろう 213 00:24:03,861 --> 00:24:07,489 もし本当に視覚を持つ者が 現れたら–– 214 00:24:07,656 --> 00:24:11,410 我ら共和国を脅かす存在として 処刑する 215 00:24:11,577 --> 00:24:14,454 他国では分かりません 216 00:24:15,747 --> 00:24:18,542 我らは200年 負け知らずだ 217 00:24:18,667 --> 00:24:21,336 これからも勝利し続ける 218 00:24:22,588 --> 00:24:27,384 視覚に関心を寄せるのは 面白いことではある 219 00:24:27,551 --> 00:24:30,387 だが肝心なことが おろそかになるぞ 220 00:24:30,512 --> 00:24:33,056 ガニテ族の脅威は増している 221 00:24:33,182 --> 00:24:36,518 我々は西境に注力すべきだ 222 00:24:36,643 --> 00:24:38,770 市民代表も同意する 223 00:24:38,937 --> 00:24:40,814 銀行代表も同意する 224 00:24:44,443 --> 00:24:45,611 決議あり 225 00:24:46,403 --> 00:24:49,323 ご苦労だった 将帥 226 00:25:04,087 --> 00:25:05,130 おはよう 227 00:25:07,382 --> 00:25:08,717 寝ちゃった 228 00:25:12,221 --> 00:25:14,264 起こせなかったわ 229 00:25:16,058 --> 00:25:17,601 何を考えてる? 230 00:25:22,397 --> 00:25:27,694 あなたを逃がしたら どうなるかって考えてる 231 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 一緒に来て 232 00:25:38,580 --> 00:25:42,084 私はここの人間よ 家族もいる 233 00:25:43,335 --> 00:25:44,419 仕事もある 234 00:25:44,753 --> 00:25:48,715 いつか処刑されるかも しれないのに? 235 00:25:51,260 --> 00:25:54,429 視覚だけで私を判断しないで 236 00:25:56,932 --> 00:25:58,767 私は兵士なのよ 237 00:26:00,310 --> 00:26:05,524 それにトリバンテを築き 守ってきた先代たちの–– 238 00:26:06,400 --> 00:26:08,360 子孫でもある 239 00:26:08,944 --> 00:26:11,405 秘密がバレたら おしまいよ 240 00:26:13,282 --> 00:26:14,950 東方へ行こう 241 00:26:15,868 --> 00:26:17,369 兄にも会える 242 00:26:19,621 --> 00:26:22,791 同類の人たちを見つけて–– 243 00:26:23,500 --> 00:26:25,294 世界を変えるの 244 00:26:29,673 --> 00:26:33,886 私たちを特別だと思ってるなら 勘違いよ 245 00:26:35,762 --> 00:26:39,474 私たちはただ周りと違うだけ 246 00:26:40,851 --> 00:26:43,395 違うから特別なのよ 247 00:26:47,149 --> 00:26:49,318 未来なんて興味ない 248 00:26:51,737 --> 00:26:54,323 世界を変える気はないわ 249 00:26:55,949 --> 00:26:57,451 ただ視覚を使い–– 250 00:26:59,453 --> 00:27:03,415 ここを居心地よくすれば それでいい 251 00:27:06,793 --> 00:27:08,295 どうやって? 252 00:27:12,007 --> 00:27:12,925 そうね… 253 00:27:16,178 --> 00:27:17,930 本を読んでくれる? 254 00:27:25,604 --> 00:27:26,813 喜んで 255 00:27:36,156 --> 00:27:39,952 “今朝 始まった冒険の 話をするわ” 256 00:27:40,077 --> 00:27:42,496 “アリスは言いました” 257 00:27:43,205 --> 00:27:49,169 “昨日を振り返ってもダメ その時とは別人だもの” 258 00:28:05,227 --> 00:28:08,814 お前が偉大な戦士 ババ・ヴォスか 259 00:28:12,818 --> 00:28:14,736 成り下がったな 260 00:28:22,411 --> 00:28:23,370 下がれ! 261 00:28:28,083 --> 00:28:30,085 鼻が折れた! 262 00:28:43,807 --> 00:28:45,350 ババ・ヴォス 263 00:28:46,560 --> 00:28:48,520 捕まって4日か 264 00:28:50,772 --> 00:28:52,107 感謝する 265 00:29:00,741 --> 00:29:04,453 水ですまんな 酒ならいいんだが 266 00:29:06,705 --> 00:29:07,623 まあ–– 267 00:29:08,999 --> 00:29:09,875 飲め 268 00:29:24,264 --> 00:29:26,642 その声は魔術師狩りだな 269 00:29:28,477 --> 00:29:30,312 忘れやしない 270 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 タマクティ・ジュン 271 00:29:37,069 --> 00:29:38,362 妻を殺した男 272 00:29:40,656 --> 00:29:42,741 憎むのも当然だ 273 00:29:43,200 --> 00:29:47,496 だが お前の妻を 殺してはいない 274 00:29:47,663 --> 00:29:49,915 この牢を抜けて–– 275 00:29:50,541 --> 00:29:53,335 お前を痛めつけてやる 276 00:29:53,502 --> 00:29:56,839 死にかけたのは私だ マグラではない 277 00:29:57,005 --> 00:29:59,591 その名を口にするな! 278 00:29:59,758 --> 00:30:02,678 王女を殺せるわけがない 279 00:30:03,011 --> 00:30:04,847 王女? 何のことだ 280 00:30:04,972 --> 00:30:06,139 気は確かか 281 00:30:06,306 --> 00:30:09,518 パヤンのウルフ・ケイン前王の 子女で–– 282 00:30:09,685 --> 00:30:13,480 正式な王位継承権を持つ方だ 283 00:30:13,647 --> 00:30:15,691 真っ赤な嘘だ 284 00:30:15,858 --> 00:30:17,192 考えてみろ 285 00:30:17,442 --> 00:30:21,780 私がお前に 嘘を言う必要があるか? 286 00:30:21,947 --> 00:30:27,035 では王女の子供たちを 狩ろうとしてたのか 287 00:30:28,036 --> 00:30:29,580 本当に王女か? 288 00:30:30,038 --> 00:30:31,540 その通りだ 289 00:30:32,374 --> 00:30:37,588 もう1つ 私が最後に 彼女を見た時には–– 290 00:30:38,005 --> 00:30:40,507 彼女は生きてた 291 00:30:54,396 --> 00:30:58,400 杖は左右に振ってから 下ろすか–– 292 00:30:59,568 --> 00:31:01,403 常に地面につけて 293 00:31:04,156 --> 00:31:05,532 杖を使って 294 00:31:05,657 --> 00:31:08,827 上手だ 慣れれば楽にできるよ 295 00:31:08,994 --> 00:31:10,370 偉そうに 296 00:31:15,292 --> 00:31:16,752 触るな! 297 00:31:17,419 --> 00:31:21,173 誰の助けも借りんぞ 分かったか 298 00:31:33,060 --> 00:31:34,186 どうする? 299 00:31:34,561 --> 00:31:36,480 そのうち慣れるさ 300 00:31:37,022 --> 00:31:38,315 天なる父よ 301 00:31:39,691 --> 00:31:44,363 幾多の敵から 我をお守りになった神よ 302 00:31:46,406 --> 00:31:48,575 どうか我に助言を 303 00:31:48,951 --> 00:31:52,371 我の決意を固めたまえ 304 00:31:55,624 --> 00:31:57,626 御意のままに–– 305 00:31:58,794 --> 00:32:00,629 奉仕します 306 00:32:00,796 --> 00:32:01,797 陛下? 307 00:32:05,592 --> 00:32:06,218 クソめ 308 00:32:06,343 --> 00:32:10,472 すみません ハーラン卿がお見えです 309 00:32:10,597 --> 00:32:12,683 通せ 2人にしろ 310 00:32:12,808 --> 00:32:13,976 はい 311 00:32:20,524 --> 00:32:25,821 ラベンダーのミルクバスですね いい香りだ 312 00:32:27,281 --> 00:32:31,618 そなたは礼儀を 欠いているようだ 313 00:32:31,743 --> 00:32:34,496 不敬者だと見なされるぞ 314 00:32:34,663 --> 00:32:35,998 とんでもない 315 00:32:36,999 --> 00:32:42,629 共に過ごした子供時代を 思い出してのことです 316 00:32:44,298 --> 00:32:49,678 陛下とは 主従関係を超えた 忠誠心で結ばれている 317 00:32:50,012 --> 00:32:51,096 違いますか? 318 00:32:52,681 --> 00:32:54,933 だから来たのです 319 00:32:58,937 --> 00:33:01,857 早く本題に入るがいい 320 00:33:03,275 --> 00:33:04,359 大胆ですね 321 00:33:05,569 --> 00:33:08,906 新都を制定して すぐに戦争とは 322 00:33:11,241 --> 00:33:12,993 心配なのか 323 00:33:13,118 --> 00:33:14,703 敗戦は困る 324 00:33:14,870 --> 00:33:18,665 喜ぶがいい 我々は勝利を収める 325 00:33:21,168 --> 00:33:22,211 私と結婚を 326 00:33:26,924 --> 00:33:31,220 もっと違う反応を 期待していたのに 327 00:33:31,345 --> 00:33:35,891 自信過剰な男だな 認識を改めるがいい 328 00:33:36,391 --> 00:33:40,771 陛下には 私の軍隊や家来が必要です 329 00:33:40,938 --> 00:33:42,731 既に 余のものだ 330 00:33:44,358 --> 00:33:48,111 最強の敵を相手に 戦うんですよ 331 00:33:48,237 --> 00:33:53,242 勝利を望むなら ペンサの支持を得ることです 332 00:33:53,825 --> 00:33:57,829 そうすれば パヤン全土を掌握できる 333 00:33:58,872 --> 00:34:00,874 既に掌握している 334 00:34:02,751 --> 00:34:03,752 なるほど 335 00:34:05,128 --> 00:34:09,257 民は主権者に 命を捧げるべきですが–– 336 00:34:10,592 --> 00:34:15,597 実際には視覚を持つ子の 懐妊に反発している 337 00:34:19,643 --> 00:34:21,770 お前と結婚したら? 338 00:34:23,230 --> 00:34:25,607 私は長年の領主です 339 00:34:27,442 --> 00:34:32,072 私が子供の継父になれば 民意を変えられる 340 00:34:34,116 --> 00:34:38,245 陛下の地位も 強固なものになりますよ 341 00:34:40,873 --> 00:34:42,916 お前の地位もな 342 00:34:44,585 --> 00:34:46,085 当然です 343 00:34:48,088 --> 00:34:49,630 私にも下心はある 344 00:34:55,053 --> 00:34:56,429 妹をやる 345 00:34:57,472 --> 00:35:01,643 視覚を持つ双子の 継父になればいい 346 00:35:08,984 --> 00:35:11,403 マグラには夫が 347 00:35:13,655 --> 00:35:15,115 ババは死んだ 348 00:35:15,240 --> 00:35:20,037 それにアルケニー式の婚姻は パヤンでは無効だ 349 00:35:23,248 --> 00:35:26,168 マグラは嫌がりますよ 350 00:35:28,086 --> 00:35:29,254 ハーラン卿 351 00:35:30,422 --> 00:35:32,508 自分を卑下するな 352 00:35:38,263 --> 00:35:39,640 王女に話を? 353 00:35:41,225 --> 00:35:42,017 してやる 354 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 来い 355 00:35:46,188 --> 00:35:48,315 女王に奉仕しろ 356 00:35:51,401 --> 00:35:52,402 開けろ 357 00:35:57,449 --> 00:35:58,992 斜め上 358 00:36:02,204 --> 00:36:03,914 右に1歩 359 00:36:07,334 --> 00:36:08,460 急いで 360 00:36:09,670 --> 00:36:11,380 ちょっと待って 361 00:36:14,049 --> 00:36:14,842 前へ 362 00:36:19,888 --> 00:36:21,306 左へ2歩 363 00:36:21,431 --> 00:36:22,641 見えるのね 364 00:36:22,766 --> 00:36:24,393 左だ! 365 00:36:24,726 --> 00:36:25,894 説明して 366 00:36:26,061 --> 00:36:27,563 エドの秘密計画よ 367 00:36:27,729 --> 00:36:31,066 ジャーラマレルの子を 引き取ってる 368 00:36:31,233 --> 00:36:32,442 ジャーラマレル? 369 00:36:33,402 --> 00:36:34,570 自分の子を–– 370 00:36:35,445 --> 00:36:37,406 彼は引き渡したの? 371 00:36:38,615 --> 00:36:40,492 あんな小さな子を! 372 00:36:47,791 --> 00:36:49,376 私もそう 373 00:36:49,710 --> 00:36:53,463 死ぬと分かってて 彼は私を引き渡した 374 00:36:54,006 --> 00:36:55,007 死なないわ 375 00:36:55,174 --> 00:36:57,593 エドが解放するわけがない 376 00:37:00,554 --> 00:37:01,555 ハニワ 377 00:37:03,223 --> 00:37:04,099 ハニワ 378 00:37:04,892 --> 00:37:08,520 あなたを守るためなら 何でもする 379 00:37:09,646 --> 00:37:11,273 私を信じて 380 00:37:23,619 --> 00:37:24,369 信じるわ 381 00:37:33,795 --> 00:37:34,463 行って 382 00:37:40,636 --> 00:37:41,762 将帥 383 00:37:41,970 --> 00:37:42,804 少佐 384 00:37:44,139 --> 00:37:46,141 囚人を連れてこい 385 00:37:46,642 --> 00:37:47,768 なぜです? 386 00:37:50,521 --> 00:37:53,565 いいから連れてこい 今すぐだ 387 00:38:39,862 --> 00:38:40,696 父さん? 388 00:38:41,989 --> 00:38:42,781 父さん! 389 00:38:46,743 --> 00:38:49,371 ごめんなさい 私のせいで 390 00:38:49,705 --> 00:38:53,792 娘の悲鳴を聞けるのも これが最後だ 391 00:38:54,710 --> 00:38:57,671 娘は共和国のために利用する 392 00:39:01,925 --> 00:39:03,677 トリバンテの民よ 393 00:39:04,428 --> 00:39:07,848 こいつが 卑怯者のババ・ヴォスだ 394 00:39:08,015 --> 00:39:09,224 父親殺し! 395 00:39:10,517 --> 00:39:12,978 25年前 この男は–– 396 00:39:13,395 --> 00:39:16,398 我が父 テオ・ヴォスを殺した 397 00:39:16,899 --> 00:39:20,027 そして逃げ出したのだ 398 00:39:21,028 --> 00:39:24,406 その行為を 我々は決して忘れず–– 399 00:39:24,573 --> 00:39:25,908 決して許さない 400 00:39:26,074 --> 00:39:28,493 1000年 経とうとも! 401 00:39:29,453 --> 00:39:32,497 行け! 市中を引き回せ! 402 00:39:32,664 --> 00:39:35,000 お願い やめて 403 00:39:38,128 --> 00:39:39,546 人殺し! 404 00:39:42,299 --> 00:39:43,550 卑怯者め! 405 00:39:46,136 --> 00:39:47,387 ハニワ! 406 00:39:50,015 --> 00:39:51,558 やめて お願い 407 00:39:51,683 --> 00:39:52,684 やめて 408 00:39:55,729 --> 00:39:57,898 娘は私にお任せを 409 00:39:58,649 --> 00:40:00,692 情報源に使えます 410 00:40:01,610 --> 00:40:03,695 いや もう十分だ 411 00:40:04,238 --> 00:40:09,618 それに 娘は情報源にするより いい使い道がある 412 00:40:10,744 --> 00:40:12,955 俺の所へ連行しろ 413 00:40:13,997 --> 00:40:14,790 行け! 414 00:40:26,760 --> 00:40:29,763 ケイン女王のお通り 415 00:40:30,472 --> 00:40:34,309 マグラ王女のお通り 416 00:40:38,772 --> 00:40:42,818 民衆の中を歩くなんて あなたらしくない 417 00:40:43,443 --> 00:40:46,738 女王と民衆との間には 距離がある 418 00:40:46,864 --> 00:40:50,242 近くまで寄り 人気を得るのだ 419 00:40:50,367 --> 00:40:54,246 これで人気を つかんでるつもり? 420 00:40:54,371 --> 00:40:58,834 ああ だがお前がもっと 貢献したいなら–– 421 00:40:59,001 --> 00:41:02,337 大胆で戦略的な方法がある 422 00:41:02,504 --> 00:41:03,505 つまり? 423 00:41:03,672 --> 00:41:05,591 ハーランと結婚しろ 424 00:41:06,175 --> 00:41:07,342 何ですって? 425 00:41:09,344 --> 00:41:10,846 冗談でしょ 426 00:41:10,971 --> 00:41:11,847 本気だ 427 00:41:13,515 --> 00:41:15,267 まともじゃない 428 00:41:15,392 --> 00:41:18,687 そう憤るな 実利的に考えろ 429 00:41:18,854 --> 00:41:20,189 これを触って 430 00:41:23,984 --> 00:41:25,861 陳腐な神の骨だな 431 00:41:25,986 --> 00:41:30,199 夫のババ・ヴォスが作った 婚姻の印よ 432 00:41:30,949 --> 00:41:34,786 パヤンの法律では無効だ 気にするな 433 00:41:34,912 --> 00:41:38,040 それにババ・ヴォスは死んだ 434 00:41:39,458 --> 00:41:41,960 冷血なクソ女ね 435 00:41:43,045 --> 00:41:44,880 好きに言え 436 00:41:46,006 --> 00:41:50,427 私は視覚への異端視を 撤回してやったのに 437 00:41:51,053 --> 00:41:55,224 我々の立場は今 とても危ういぞ 438 00:41:55,974 --> 00:42:00,395 カンズアのことを ハーランは疑っている 439 00:42:00,562 --> 00:42:04,775 謀反を防ぐには 奴を味方にせねば 440 00:42:05,901 --> 00:42:09,363 我々には奴と 奴の兵が必要だ 441 00:42:09,905 --> 00:42:12,533 今のところはな 442 00:42:12,658 --> 00:42:13,700 姉さんが結婚を 443 00:42:13,825 --> 00:42:15,285 奴が王になるぞ 444 00:42:18,413 --> 00:42:20,082 また改めて話そう 445 00:42:20,249 --> 00:42:21,166 嫌よ 446 00:42:21,291 --> 00:42:22,417 異端者! 447 00:42:23,460 --> 00:42:25,087 女王は異端者だ 448 00:42:25,587 --> 00:42:26,505 罪人だ 449 00:42:27,130 --> 00:42:28,882 汚らわしい 450 00:42:30,342 --> 00:42:34,012 王族ごと処刑しろ! 451 00:42:34,137 --> 00:42:35,013 捜せ 452 00:42:35,264 --> 00:42:36,765 女王を殺せ! 453 00:42:40,936 --> 00:42:42,104 分かったろう 454 00:42:42,688 --> 00:42:45,274 我々の立場は危うい 455 00:43:03,625 --> 00:43:04,543 決めた 456 00:43:12,301 --> 00:43:13,302 レイズだ 457 00:43:13,468 --> 00:43:14,261 ハッタリか 458 00:43:14,386 --> 00:43:15,929 俺が勝つ 459 00:43:46,502 --> 00:43:47,628 ババ・ヴォス 460 00:43:49,796 --> 00:43:50,839 ババ・ヴォス 461 00:43:53,175 --> 00:43:53,967 誰だ 462 00:43:54,259 --> 00:43:56,929 見つかれば命がない 463 00:43:57,054 --> 00:43:58,847 とにかく急いで 464 00:43:59,306 --> 00:44:00,516 どこへ行く 465 00:44:00,641 --> 00:44:02,184 ハニワの所よ 466 00:44:03,310 --> 00:44:04,186 場所は? 467 00:44:04,311 --> 00:44:05,854 私が知ってる 468 00:44:05,979 --> 00:44:08,815 急がないと 次の見張りが来る 469 00:44:09,066 --> 00:44:10,359 ババ・ヴォス 470 00:44:10,984 --> 00:44:13,654 私も連れていけ 役に立つ 471 00:44:13,862 --> 00:44:15,113 ダメよ 472 00:44:15,531 --> 00:44:17,699 マグラを捜すんだろう 473 00:44:17,824 --> 00:44:21,328 女王がいつ 彼女を裏切るか分からない 474 00:44:21,453 --> 00:44:23,497 お前を信用しろと? 475 00:44:23,664 --> 00:44:25,707 必ず役に立つ 476 00:44:26,625 --> 00:44:29,545 お前では 彼女を見つけられない 477 00:44:29,711 --> 00:44:33,382 魔術師狩りに取り囲まれて おしまいだ 478 00:44:33,549 --> 00:44:35,717 彼のことは逃がせない 479 00:44:38,053 --> 00:44:38,929 頼む 480 00:44:40,222 --> 00:44:45,227 彼まで逃がせば 私の罪は さらに重くなる 481 00:44:46,019 --> 00:44:47,729 死ぬのは一度だ 482 00:44:47,855 --> 00:44:49,690 腹を決めろ 483 00:44:52,359 --> 00:44:53,235 行ってろ 484 00:45:02,327 --> 00:45:02,995 こっちよ 485 00:45:12,588 --> 00:45:14,339 勘違いするな 486 00:45:14,840 --> 00:45:17,009 用済みになったら–– 487 00:45:17,384 --> 00:45:20,429 はらわたを引き裂いてやる 488 00:45:20,846 --> 00:45:22,097 当然だ 489 00:45:33,817 --> 00:45:35,360 武器を取って 490 00:45:40,032 --> 00:45:43,619 お前の歩みは どうも速すぎる 491 00:45:44,536 --> 00:45:45,954 目が見えるな? 492 00:45:46,622 --> 00:45:49,208 前はうまく隠せてたのに 493 00:45:53,754 --> 00:45:54,630 行くわよ 494 00:46:15,150 --> 00:46:16,068 ハニワ 495 00:46:23,325 --> 00:46:24,326 心配するな 496 00:46:25,369 --> 00:46:27,496 相手は俺じゃない 497 00:46:34,378 --> 00:46:35,504 抵抗したら–– 498 00:46:36,797 --> 00:46:38,173 長引くぞ 499 00:47:34,897 --> 00:47:35,522 よし 500 00:47:36,732 --> 00:47:37,774 これをハニワに 501 00:47:37,900 --> 00:47:39,902 きっと上階にいる 502 00:47:40,444 --> 00:47:41,904 分かれて捜すぞ 503 00:47:42,821 --> 00:47:45,199 ここはタマクティに任せる 504 00:47:45,324 --> 00:47:47,159 1人じゃ無理よ 505 00:47:47,284 --> 00:47:48,577 大丈夫だ 506 00:47:49,328 --> 00:47:50,078 階段よ 507 00:47:54,499 --> 00:47:56,043 そう怖がるな 508 00:47:58,253 --> 00:47:59,588 優しくしてやる 509 00:48:15,270 --> 00:48:19,942 〈真っすぐ進んで 私は回り込んでいく〉 510 00:49:29,219 --> 00:49:31,013 もう大丈夫よ 511 00:49:34,224 --> 00:49:35,601 気の毒に 512 00:49:42,399 --> 00:49:43,609 来ると思った 513 00:49:43,734 --> 00:49:45,068 待たせてごめん 514 00:49:50,657 --> 00:49:51,700 ババも一緒よ 515 00:49:54,369 --> 00:49:56,163 これを持って 516 00:49:57,539 --> 00:49:58,248 行こう 517 00:50:24,107 --> 00:50:28,904 お前が去った時 俺は幼く 弱々しかった 518 00:50:29,279 --> 00:50:32,699 だが今となっては違う 519 00:50:48,423 --> 00:50:52,010 これで終わりか? がっかりだ 520 00:51:25,669 --> 00:51:26,795 完璧だ 521 00:51:28,380 --> 00:51:31,800 父上の刀で とどめを刺してやる 522 00:51:33,135 --> 00:51:33,969 エド 523 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 悪かった 524 00:51:39,057 --> 00:51:40,142 せめて–– 525 00:51:41,101 --> 00:51:43,812 俺の死で最後にしてくれ 526 00:51:45,647 --> 00:51:47,733 娘は解放してくれ 527 00:51:48,817 --> 00:51:49,735 頼む 528 00:51:57,993 --> 00:52:01,163 兄よ 死ぬ前に教えてやる 529 00:52:03,790 --> 00:52:04,833 ハニワは–– 530 00:52:06,210 --> 00:52:10,005 一生 牢獄で 過ごすことになる 531 00:52:11,340 --> 00:52:12,841 繁殖の道具だ 532 00:52:14,176 --> 00:52:18,805 目の見える子を産ませるのだ 軍隊のためにな 533 00:52:19,264 --> 00:52:23,435 子宮が使い物に ならなくなるまで 534 00:52:24,937 --> 00:52:28,023 産めない体になった あかつきには–– 535 00:52:30,359 --> 00:52:34,863 のどをかき切って 死体を遺棄してやる 536 00:52:35,239 --> 00:52:40,827 お前の死体を捨てたのと 同じ肥だめにな 537 00:52:41,703 --> 00:52:42,621 やめて 538 00:52:45,999 --> 00:52:46,875 父を放せ! 539 00:52:55,759 --> 00:52:56,426 ハニワ 540 00:53:06,353 --> 00:53:07,396 行こう 541 00:53:07,563 --> 00:53:08,647 まずエドだ 542 00:53:21,076 --> 00:53:24,913 もし再び 俺の子供に近づいたら–– 543 00:53:25,664 --> 00:53:29,543 この町を全て 焼き払ってやる 544 00:53:30,544 --> 00:53:35,007 お前は 自分の肉片が 焼け落ちるにおいを–– 545 00:53:35,132 --> 00:53:37,009 味わうがいい 546 00:53:38,719 --> 00:53:40,053 いいぞ 547 00:53:40,596 --> 00:53:43,265 これぞババ・ヴォスだ! 548 00:53:46,185 --> 00:53:47,227 行こう 549 00:54:13,295 --> 00:54:14,254 タマクティ・ジュン 550 00:54:14,963 --> 00:54:16,590 ハニワ やめろ 551 00:54:17,758 --> 00:54:19,092 ハニワ よせ 552 00:54:19,968 --> 00:54:21,136 今は味方だ 553 00:54:21,553 --> 00:54:22,763 母さんの敵かたきよ 554 00:54:24,431 --> 00:54:27,392 よく聞け 母さんは死んでない 555 00:54:28,268 --> 00:54:31,063 何ですって どういうこと? 556 00:54:31,605 --> 00:54:34,066 説明は後だ 早く逃げねば 557 00:54:35,359 --> 00:54:36,318 無事なの? 558 00:54:37,069 --> 00:54:40,155 分からん 彼を頼るしかない 559 00:54:42,950 --> 00:54:44,785 ハニワ いいか 560 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 俺を見ろ 561 00:54:47,663 --> 00:54:50,415 ここを去るんだ 来てくれ 562 00:54:53,085 --> 00:54:55,254 左へ 東門がある 563 00:55:42,426 --> 00:55:43,385 一緒に来て 564 00:55:43,719 --> 00:55:44,678 無理よ 565 00:55:45,012 --> 00:55:45,721 お願い 566 00:55:53,729 --> 00:55:54,771 永遠に 567 00:55:57,316 --> 00:55:58,233 ハニワ! 568 00:55:58,442 --> 00:55:59,234 行って 569 00:56:16,668 --> 00:56:17,336 ハニワ 570 00:56:33,352 --> 00:56:34,269 コーラ! 571 00:56:39,274 --> 00:56:40,108 コーラ? 572 00:56:46,114 --> 00:56:48,283 赤ん坊は死んだ 573 00:56:50,160 --> 00:56:52,204 血まみれで出てきた 574 00:56:53,413 --> 00:56:54,665 コーラを殺した? 575 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 彼女は言った 576 00:57:00,754 --> 00:57:05,968 “胎児が弱くて 成長できないこともある”と 577 00:57:07,386 --> 00:57:08,262 陛下 578 00:57:23,569 --> 00:57:25,320 余の体に何をした? 579 00:57:26,321 --> 00:57:28,156 陛下の望んだことを 580 00:57:29,992 --> 00:57:33,829 こんなことは頼んでいない 581 00:57:36,248 --> 00:57:37,666 まさか殺すなんて 582 00:57:37,833 --> 00:57:39,585 生かしてはおけぬ 583 00:57:41,545 --> 00:57:42,796 これは秘密だ 584 00:57:44,840 --> 00:57:50,679 懐妊したという発表さえ 妄想だったと取られてしまう 585 00:57:52,264 --> 00:57:54,433 また俺と寝ればいい 586 00:57:55,309 --> 00:57:58,353 もっと強い子を植えつけます 587 00:58:22,961 --> 00:58:24,838 お前も気の毒だな 588 00:58:31,386 --> 00:58:32,971 かわいそうに 589 00:58:33,722 --> 00:58:35,307 バカな–– 590 00:58:36,308 --> 00:58:37,351 男だ 591 00:59:57,306 --> 01:00:00,142 日本語字幕 遠藤 千代