1
00:00:04,086 --> 00:00:06,882
Nori, kad grįžčiau į Kanzua?
Kanzua nebėra.
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,384
Manote, kad aš pasakysiu savo vyrams,
3
00:00:09,468 --> 00:00:12,971
kad jų šeimos žuvo tam,
kad būtų išgelbėta jūsų dinastija?
4
00:00:13,055 --> 00:00:14,556
Aš - jų karalienė.
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,601
Manau, jog šį klausimą derėtų peržiūrėti.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,229
Noriu, kad abu sužinotumėt tai,
ką mes keliavome sužinoti.
7
00:00:20,312 --> 00:00:22,606
Noriu žinoti, dėl ko mes aukojomės.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,650
Noriu žinoti,
dėl ko paaukojau savo žmoną.
9
00:00:24,733 --> 00:00:25,776
Kažkas čia negerai.
10
00:00:27,569 --> 00:00:30,739
-Haniva, ne!
-Nešaudyt!
11
00:00:30,822 --> 00:00:32,616
-Tu - Haniva?
-Taip.
12
00:00:32,698 --> 00:00:35,077
-O tu, kuris sušukai, kuo tu vardu?
-Kofunas.
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,496
Už šių medžių yra tiltas.
14
00:00:37,579 --> 00:00:40,707
Eikite tuo tiltu iki Nušvitimo namų.
15
00:00:40,791 --> 00:00:43,502
Tiltu gali eiti tik Dželamarelo vaikai.
16
00:00:43,585 --> 00:00:45,212
Tik tu ir aš, broliuk.
17
00:00:45,879 --> 00:00:49,216
Atėjo diena, kai jums teks
susipažinti su savo tėvu.
18
00:01:49,901 --> 00:01:50,902
Čet čet!
19
00:01:57,993 --> 00:01:58,994
Čet čet čet!
20
00:02:46,583 --> 00:02:51,880
Haniva, Kofunai,
aš labai džiaugiuosi jus matydamas.
21
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
Ar tu...
22
00:02:53,423 --> 00:02:56,385
Aš - Dželamarelas. Jūsų tėvas.
23
00:03:16,863 --> 00:03:19,992
Išgirdęs apie karalienę ir tai,
jog Raganų medžiotojai rado alkenius,
24
00:03:20,075 --> 00:03:21,368
išsigandau dėl jūsų.
25
00:03:24,162 --> 00:03:25,706
Leiskit man į jus pažvelgti.
26
00:03:28,625 --> 00:03:30,836
Jūs turbūt išvargę po kelionės.
27
00:03:31,420 --> 00:03:33,630
Ateikite. Aš jus įkurdinsiu.
28
00:03:36,633 --> 00:03:38,176
Nušvitimo namai.
29
00:03:38,969 --> 00:03:41,263
Nieko panašaus nebuvau matęs.
30
00:03:42,222 --> 00:03:44,016
Radau geriausiai išsilaikiusį pastatą.
31
00:03:45,100 --> 00:03:47,978
Kadaise čia buvo kalėjimas,
tad pastatytas tvirtai.
32
00:03:49,146 --> 00:03:51,648
Kelis metus ieškojau dalių,
iš kurių surinkau generatorių,
33
00:03:51,732 --> 00:03:56,820
dabar mes turim elektrą apšvietimui,
karštam vandeniui ir šildymui.
34
00:03:58,113 --> 00:03:59,823
Visi nekantrauja jus pamatyti.
35
00:04:01,533 --> 00:04:02,701
Visi?
36
00:04:07,706 --> 00:04:08,707
Čia aš.
37
00:04:17,549 --> 00:04:19,217
Susipažinkite
su savo broliais ir seserimis.
38
00:04:20,302 --> 00:04:22,637
Haniva, Kofunai, pagaliau jūs čia.
39
00:04:25,057 --> 00:04:28,101
Aš - Olomanas, jūsų brolis.
40
00:04:28,685 --> 00:04:30,103
Čia - Ševa.
41
00:04:31,188 --> 00:04:34,483
-Čia Noni, Semis.
-Sveiki.
42
00:04:34,566 --> 00:04:36,109
Čia - Šyna.
43
00:04:37,819 --> 00:04:38,820
Sveiki.
44
00:04:40,405 --> 00:04:41,490
Malonu susipažinti.
45
00:04:41,573 --> 00:04:46,119
O šie du maži patrakėliai - Haja ir Hovė.
46
00:04:48,622 --> 00:04:51,458
Jūs, turbūt, išalkote. Eime valgyti.
47
00:04:58,965 --> 00:05:02,511
Už maistą, kurį valgome,
už šeimą, su kuria valgome,
48
00:05:02,594 --> 00:05:06,098
įskaitant mūsų naujai atėjusius
brolį ir sesę,
49
00:05:06,765 --> 00:05:08,433
dėkojame.
50
00:05:09,309 --> 00:05:10,477
Galim valgyt.
51
00:05:30,747 --> 00:05:32,582
Dabar jums reikia pailsėti.
52
00:05:34,126 --> 00:05:38,296
Haniva, čia tavo kambarys.
53
00:05:39,631 --> 00:05:41,425
Kofuno - už sienos.
54
00:05:42,300 --> 00:05:45,345
Tavo drabužiai. Tavo lova.
55
00:05:52,394 --> 00:05:54,396
Tai Klodo Monė paveikslas.
56
00:05:56,398 --> 00:05:59,818
Ne tikras, o jo reprodukcija.
57
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Gražu, tiesa?
58
00:06:08,243 --> 00:06:09,453
Taip.
59
00:06:12,581 --> 00:06:14,708
Geriausią dalį palikau pabaigai.
60
00:06:18,378 --> 00:06:20,088
Čia - jūsų dušai.
61
00:06:28,972 --> 00:06:32,100
Šiame butely - muilas.
62
00:06:34,061 --> 00:06:35,771
Vanduo tek jau pašildytas.
63
00:06:36,813 --> 00:06:39,524
Taip. Mes skaitėme apie tai knygose.
64
00:06:39,608 --> 00:06:42,527
Spėju, praustis juo bus maloniau,
nei skaityti apie tai.
65
00:06:44,488 --> 00:06:46,823
Eikš, Kofunai. Parodysiu tavo kambarį.
66
00:08:18,040 --> 00:08:20,500
Ar miegosim su šiais drabužiais?
67
00:08:23,420 --> 00:08:24,588
Spėju, taip.
68
00:08:25,547 --> 00:08:28,050
Jei visi mes - viena didelė šeima,
kodėl nemiegam kartu?
69
00:08:29,676 --> 00:08:31,678
Aš galvojau tą patį.
70
00:08:36,266 --> 00:08:38,060
Eikš. Gulkis.
71
00:08:53,075 --> 00:08:55,410
Toks šiltas ir be ugnies.
72
00:09:03,877 --> 00:09:05,337
Pasiilgau tėčio.
73
00:09:11,009 --> 00:09:12,427
Aš jo irgi ilgiuosi.
74
00:09:16,890 --> 00:09:19,184
Kaip manai, mes dar jį pamatysim?
75
00:09:24,523 --> 00:09:25,607
Nežinau.
76
00:09:31,488 --> 00:09:33,657
Mes palikome jį vieną
77
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
po to, kas nutiko mamai.
78
00:09:41,707 --> 00:09:43,417
Nesuprantu, kodėl mes čia atėjom.
79
00:10:46,104 --> 00:10:47,648
Niekas neturi kalbėti su ja.
80
00:10:48,607 --> 00:10:51,902
Niekas prie jos neturi prieiti. Saugok ją
lyg nuo to priklausytų tavo gyvybė.
81
00:10:51,985 --> 00:10:53,028
Ar ji priklauso?
82
00:10:53,695 --> 00:10:54,738
Taip.
83
00:11:24,559 --> 00:11:25,644
Buvai teisi.
84
00:11:26,603 --> 00:11:29,398
Įspėjai mane, kad anksčiau ar vėliau
85
00:11:30,232 --> 00:11:35,445
imsiu gailėtis, jog palaikiau
tavo sesers karaliavimą.
86
00:11:41,618 --> 00:11:47,040
Tačiau aš abejoju, ar pati žinojai,
kaip tiksliai išsipildys tavo žodžiai.
87
00:11:55,257 --> 00:12:00,429
Visi šie kareiviai prarado tėvus,
vaikus, brolius, seseris, žmonas.
88
00:12:03,932 --> 00:12:09,479
Kiekvienas iš jų gali imti ir surengti
maištą prieš ją... arba mus.
89
00:12:11,690 --> 00:12:14,568
Jei sužinos, ką ji padarė.
90
00:12:15,944 --> 00:12:17,571
Bijau, kad tada jų nesustabdysi.
91
00:12:17,654 --> 00:12:18,697
Jei.
92
00:12:20,198 --> 00:12:21,908
Kaip jie gali nesužinoti?
93
00:12:24,077 --> 00:12:29,291
Vieninteliai tai žinantys esam tu,
aš, tavo raganius,
94
00:12:29,374 --> 00:12:32,002
karalienės bendrininkė, dabar saugoma.
95
00:12:32,085 --> 00:12:33,962
Ir pati karalienė.
96
00:12:35,005 --> 00:12:38,508
Anksčiau ar vėliau tavo vyrai
norės išgirst savo karalienę.
97
00:12:39,676 --> 00:12:42,304
Tada paaiškės tiesa,
kaip mes galim tam sutrukdyt?
98
00:12:43,305 --> 00:12:46,808
Jai negalima leisti išeiti
iš to pastato kaip karalienei.
99
00:12:47,267 --> 00:12:48,894
Ką tai reiškia?
100
00:12:49,478 --> 00:12:53,065
Tai reiškia, kad yra dvi galimybės.
101
00:12:53,148 --> 00:12:57,027
Arba ji išeina iš ten pati,
savo noru atsisakiusi sosto,
102
00:12:57,444 --> 00:13:01,907
palaiminusi seserį kaip savo įpėdinę
ir sutinkanti paklusti jos valiai,
103
00:13:02,366 --> 00:13:06,662
arba ji neišeina iš ten iš viso.
104
00:13:07,412 --> 00:13:10,707
Kad ir ką jai sakysi,
ji sosto neatsisakys.
105
00:13:11,375 --> 00:13:14,878
Kad ir ką aš jai sakysiu,
ji neatsisakys.
106
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
Todėl tu turi pamėginti.
107
00:13:23,303 --> 00:13:25,430
Tu - princesės Magros pusėje, taip?
108
00:13:28,433 --> 00:13:31,353
Raganų medžiotojas
tave patikėjo mane saugoti.
109
00:13:31,436 --> 00:13:35,816
Spėju, tai reiškia, jog esi prisiekęs
arba jam arba jai.
110
00:13:36,400 --> 00:13:37,943
Spėju, esi ištikimas jai,
111
00:13:38,026 --> 00:13:41,655
nes girdėjau panieką jo balse,
kai jis kalbėjo su tavim.
112
00:13:41,738 --> 00:13:43,407
Tau derėtų patylėti.
113
00:13:43,490 --> 00:13:50,205
Dar vakar buvau
paties žiauriausio vyro nuosavybe.
114
00:13:51,790 --> 00:13:54,876
Aš tai priėmiau,
nes tai buvo geriau, nei alternatyva
115
00:13:56,586 --> 00:13:59,673
iki tos akimirkos,
kai alternatyva tapo geresne.
116
00:14:01,967 --> 00:14:04,636
Ką konkrečiai esi jai pažadėjęs?
117
00:14:05,971 --> 00:14:07,681
Ištikimybę galbūt.
118
00:14:07,764 --> 00:14:09,599
Išskyrus paklusnumą,
119
00:14:10,392 --> 00:14:13,103
savo ateitį, savo gyvenimą?
120
00:14:14,396 --> 00:14:16,023
Ar taip gali būt?
121
00:14:19,151 --> 00:14:23,822
Karalienė man aiškiai leido suprasti,
ką gausiu, jei padėsiu jai.
122
00:14:23,905 --> 00:14:25,991
Todėl sakau tau aiškiai,
123
00:14:26,074 --> 00:14:30,370
ką gausi tu, jei padėsi man.
124
00:14:32,873 --> 00:14:35,917
Gerai tarnauti leitenantu princesei,
125
00:14:36,835 --> 00:14:42,257
bet kur kas geriau
būti pačios karalienės leitenantu.
126
00:15:26,301 --> 00:15:27,594
Kas tai?
127
00:15:28,845 --> 00:15:30,305
Skaityk.
128
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
Kadaise, prieš visa tai,
129
00:15:43,402 --> 00:15:46,488
kai tu dar gebėjai blaiviai mąstyti,
130
00:15:48,699 --> 00:15:51,743
prisimenu kitą savo seserį.
131
00:15:52,911 --> 00:15:57,374
Atėjau čia vildamasi, kad ji vis dar yra.
132
00:15:59,251 --> 00:16:02,713
Ir kad ji suvoks savo tikrąją padėtį
133
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
ir priims teisingą sprendimą.
134
00:16:11,221 --> 00:16:13,098
"Atsisakyti sosto."
135
00:16:14,933 --> 00:16:19,021
Patvirtink tai savo antspaudu.
136
00:16:20,731 --> 00:16:24,609
Ir perskaityk tai visiems kareiviams,
dabar pat.
137
00:16:25,944 --> 00:16:32,868
Ir priimk faktą, jog toliau gyvensi
paklusdama mano valdžiai.
138
00:16:35,037 --> 00:16:37,414
Ką tu įsivaizdavai?
139
00:16:37,497 --> 00:16:42,878
Eidama čia, galvodama,
kad aš tai padarysiu dėl tavęs.
140
00:16:45,047 --> 00:16:46,256
Dėl manęs?
141
00:16:50,927 --> 00:16:53,263
Gali sutikti, gali ir ne.
142
00:16:53,847 --> 00:16:58,101
Aš tau siūlau tau iš gailestingumo tau
ir mūsų tėvo atminimo.
143
00:16:58,185 --> 00:17:01,313
Tu pati spręsk, sutikti su tuo ar ne.
144
00:17:08,987 --> 00:17:10,989
Bet pasirinkimas - ne mano, Magra.
145
00:17:12,866 --> 00:17:14,284
Pati supranti.
146
00:17:18,455 --> 00:17:21,416
Juk aš negaliu dėl to derėtis.
147
00:17:22,542 --> 00:17:26,505
Derėtis, kai esu spaudžiama mirtimi
148
00:17:26,963 --> 00:17:29,508
ar dalyvauti tavo vienos
suprantamoje prasmėje.
149
00:17:32,094 --> 00:17:34,221
Tik dievai sprendžia,
kas karalius ar karalienė.
150
00:17:34,304 --> 00:17:37,140
O kai jie nusprendžia,
tai paliudija Mirtis.
151
00:17:37,974 --> 00:17:42,437
Antraip nėra nei įpėdinystės,
nei didenybės, nei teisumo.
152
00:17:42,521 --> 00:17:45,732
Vien apgailėtinas melas,
sugalvotas apgailėtinų žmonių.
153
00:17:48,527 --> 00:17:50,153
Jei užsimanei mano dieviškumo,
154
00:17:51,405 --> 00:17:54,408
vienam jūsų teks
išdrįsti paimti peilį ir ateiti čia.
155
00:17:54,491 --> 00:17:58,704
Dievo įstatymas,
dievo balsas, dievo žodžiai.
156
00:17:59,997 --> 00:18:01,999
Nuostabu, kai jie sutampa
157
00:18:02,082 --> 00:18:05,711
su tavo norais visada ir visur.
158
00:18:07,129 --> 00:18:11,425
Tuomet lemta, kad sulauksi savo galo
tokioje skylėje kaip ši,
159
00:18:11,507 --> 00:18:13,885
skelbdamasi, kad dievas - tavo pusėje,
160
00:18:13,968 --> 00:18:17,179
kuomet netekai visko ir visų,
161
00:18:17,264 --> 00:18:20,391
ko taip troškai ir siekei.
162
00:18:21,977 --> 00:18:24,353
Pasiūlymas atsisakyti sosto galioja.
163
00:18:25,772 --> 00:18:28,483
Sutik arba nesutik.
164
00:18:29,026 --> 00:18:31,069
Spręsk pati.
165
00:19:05,354 --> 00:19:06,480
Aš išsimiegojote?
166
00:19:07,522 --> 00:19:08,649
Ne.
167
00:19:09,066 --> 00:19:10,400
Galiu įsivaizduoti.
168
00:19:10,817 --> 00:19:12,611
Juk palikote viską, ką lig šiol žinojote.
169
00:19:13,487 --> 00:19:15,989
Natūralu, kad jaučiatės sutrikę.
170
00:19:16,740 --> 00:19:19,576
Bet pažadu jums, yra priešingai.
171
00:19:21,662 --> 00:19:23,121
Jūs dabar - savo šeimoje.
172
00:19:25,123 --> 00:19:27,125
Eime, aprodysiu jums čia viską.
173
00:19:28,168 --> 00:19:29,795
Čia mes kasdien mokomės.
174
00:19:29,878 --> 00:19:31,046
Paduok pieštuką.
175
00:19:31,588 --> 00:19:33,256
Turim labai daug sužinoti.
176
00:19:33,340 --> 00:19:34,383
Tiesa?
177
00:19:35,967 --> 00:19:39,096
Štai, mūsų biblioteka.
178
00:19:41,682 --> 00:19:44,017
Prireikė beveik dešimties metų
surinkt visas šias knygas.
179
00:19:44,685 --> 00:19:48,438
Fizika, matematika, medicina,
180
00:19:49,189 --> 00:19:54,611
istorija, geografija,
inžinerija, literatūra.
181
00:19:55,946 --> 00:19:59,408
Mūsų protėviai
labai kruopščiai dokumentavo
182
00:19:59,491 --> 00:20:02,077
savo žinias ir pasiekimus
ateities kartoms.
183
00:20:02,703 --> 00:20:05,539
Galima pamanyt, kad žinojo,
jog vieną dieną to prireiks.
184
00:20:08,000 --> 00:20:11,545
Aš taip noriu dalytis su jumis
mūsų dovana.
185
00:20:14,923 --> 00:20:18,719
Ši dovana kartais
gali tapti prakeiksmu, tiesa?
186
00:20:19,720 --> 00:20:22,723
Nes kasdien matom, kaip švaistomas
187
00:20:22,806 --> 00:20:25,350
mūsų ir šio pasaulio potencialas.
188
00:20:25,809 --> 00:20:26,852
Ir jautiesi vienišas.
189
00:20:28,145 --> 00:20:29,146
Tikrai?
190
00:20:30,272 --> 00:20:31,982
Kofunai, suprantu tave.
191
00:20:33,817 --> 00:20:39,323
Turėjom slėptis nuo visų.
192
00:20:40,073 --> 00:20:41,199
Būtent.
193
00:20:41,742 --> 00:20:45,829
Aš daug keliavau,
ieškodamas tokių kaip aš.
194
00:20:45,912 --> 00:20:49,416
Perėjau Trivantesą iki pat Vakarų Dykynės.
195
00:20:49,499 --> 00:20:53,378
Apėjau Pajų vakarinę dalį iki pat Atlanto.
196
00:20:54,087 --> 00:20:55,922
Ir nesutikau nė vieno reginčio žmogaus.
197
00:20:56,006 --> 00:20:57,466
Tu matei vandenyną?
198
00:20:58,300 --> 00:20:59,593
Aš jame maudžiausi.
199
00:21:00,510 --> 00:21:02,179
Tai kodėl grįžai čia?
200
00:21:03,138 --> 00:21:04,389
Kad įkurčiau šiuos namus.
201
00:21:05,015 --> 00:21:06,641
Žinių citadelę.
202
00:21:07,309 --> 00:21:11,813
Šventovę, kurioje galim
rinktis ir saugiai mokytis.
203
00:21:12,606 --> 00:21:17,694
Apšviesdami save, o paskui ir kitus
mūsų protėvių žiniomis.
204
00:21:17,778 --> 00:21:20,489
Bet sakei, kad kitų reginčių neradai.
205
00:21:21,281 --> 00:21:24,785
Neradau. Todėl padariau jus.
206
00:21:24,868 --> 00:21:26,161
Ar mes visi - tavo vaikai?
207
00:21:28,038 --> 00:21:31,458
Taip. Tu, Kofunas.
208
00:21:32,376 --> 00:21:34,419
Olomanas, Ševa.
209
00:21:35,003 --> 00:21:36,963
Išskyrus du mažiukus.
210
00:21:37,047 --> 00:21:38,632
Jie - Olomano.
211
00:21:39,174 --> 00:21:40,425
O kur jų motinos?
212
00:21:41,385 --> 00:21:43,637
Jie karštai mylėjo
savo motinas, kaip ir jūs.
213
00:21:44,054 --> 00:21:45,847
Čia ji visad laukiama.
214
00:21:45,931 --> 00:21:47,224
Mūsų motina žuvo.
215
00:21:47,307 --> 00:21:49,977
-Ką?
-Raganų medžiotojai ją nužudė.
216
00:21:52,896 --> 00:21:54,856
Man labai gaila.
217
00:21:56,400 --> 00:21:57,734
Man ji patiko.
218
00:21:57,818 --> 00:22:00,070
Matyt, ne itin, nes ją palikai.
219
00:22:00,153 --> 00:22:01,947
-Kofunai.
-Besilaukiančią tavo vaikų.
220
00:22:02,364 --> 00:22:04,700
Tu nematei mūsų nė sykio gyvenime.
221
00:22:05,784 --> 00:22:07,995
Ar nenorėjai mūsų pažinti?
222
00:22:08,078 --> 00:22:10,580
Kas mes, kokie mes?
223
00:22:11,999 --> 00:22:13,667
Turi teisę pykti.
224
00:22:15,335 --> 00:22:17,295
Meluočiau sakydamas, kad nesigailiu,
225
00:22:17,379 --> 00:22:19,423
jog negerai pasielgiau.
226
00:22:19,756 --> 00:22:21,883
Buvau jaunas. Neišmintingas.
227
00:22:22,676 --> 00:22:24,678
Būti išrinktuoju nereiškia būt tobulu.
228
00:22:25,679 --> 00:22:27,014
Toli gražu.
229
00:22:27,973 --> 00:22:31,685
Bet aš - išrinktasis, Kofunai.
Privalai tai suprasti.
230
00:22:32,811 --> 00:22:35,022
Regintis vaikas pas aklus tėvus.
231
00:22:35,105 --> 00:22:38,567
Aš gimiau, kad tapčiau tiltu,
jungiančiu šį tamsos pasaulį
232
00:22:38,650 --> 00:22:40,277
su geresniu iš ateities.
233
00:22:40,694 --> 00:22:44,740
Mums suteikta dieviška misija.
Ir apie mus kalbės.
234
00:22:44,823 --> 00:22:48,910
Mūsų vardai
bus įrašyti į žmonijos istoriją.
235
00:22:56,251 --> 00:22:58,378
Eime. Parodysiu jums generatorių.
236
00:23:02,090 --> 00:23:03,258
Ką tu darai?
237
00:23:03,967 --> 00:23:06,053
Jam nusispjaut, kad mūsų mama mirė.
238
00:23:06,136 --> 00:23:07,971
Žinoma, kad ne.
239
00:23:08,055 --> 00:23:11,016
Jis išties nuliūdo,
bet ji juk nebuvo jo žmona.
240
00:23:11,099 --> 00:23:13,018
Ne, ji tik nešiojo jo kūdikius.
241
00:23:13,101 --> 00:23:16,980
Nešiojo mus, Kofunai.
Manau, tu neteisingas jam.
242
00:23:17,064 --> 00:23:21,526
Jis tiki, kad mes - išrinktieji,
kad turim nešti šviesą į šį pasaulį.
243
00:23:21,610 --> 00:23:22,653
Išrinktieji.
244
00:23:23,236 --> 00:23:24,446
Gimę.
245
00:23:25,113 --> 00:23:30,369
Vadink tai kaip nori, bet aš žinau,
jog iki šiol mes gyvenom baimėje.
246
00:23:30,452 --> 00:23:33,205
Persekiojami žmonių,
kurie turėtų mūsų bijoti.
247
00:23:34,873 --> 00:23:36,708
Pala, tu nori, kad tavęs bijotų?
248
00:23:38,210 --> 00:23:40,754
Verčiau tegu bijo, nei degina kaip raganą.
249
00:23:41,630 --> 00:23:42,798
Eime?
250
00:23:52,391 --> 00:23:53,809
Ar čia visur - anglys?
251
00:23:54,393 --> 00:23:57,562
Taip. Turim nuosavą kasyklą už tvoros.
252
00:23:58,146 --> 00:23:59,982
Pajų žemėje yra daug anglies.
253
00:24:00,524 --> 00:24:02,275
Iš čia - energija šviesai?
254
00:24:02,359 --> 00:24:04,236
Taip. Parodysiu.
255
00:24:05,112 --> 00:24:06,238
Olomanai.
256
00:24:07,114 --> 00:24:08,281
Labas rytas.
257
00:24:09,408 --> 00:24:12,703
Degdama boileryje, anglis išskiria garą.
258
00:24:12,786 --> 00:24:17,165
Jis patenka į turbinas, kurios suka
generatorių, o šis kuria elektrą.
259
00:24:18,542 --> 00:24:20,085
Tu viską padarei vienas?
260
00:24:20,585 --> 00:24:23,005
Taip. Aš jį atstačiau.
261
00:24:23,088 --> 00:24:26,008
Bet Olomanas jį puikiai patobulino.
262
00:24:27,134 --> 00:24:29,803
Aš tik pridėjau
garo spaudimą praleidžiantį vožtuvą.
263
00:24:30,220 --> 00:24:32,014
Reikia valdyti spaudimą,
264
00:24:32,097 --> 00:24:34,433
antraip jis bus arba per didelis
arba jo nebus visai.
265
00:24:34,516 --> 00:24:36,685
Bet kuriuo atveju, tada elektros nebus.
266
00:24:37,477 --> 00:24:41,315
Įsivaizduokite,
kiek pasieksime, kai mūsų bus daugiau.
267
00:24:41,815 --> 00:24:43,859
Galėsime apšviesti miestus.
268
00:24:44,276 --> 00:24:47,029
Kam akliesiems šviesa?
269
00:24:47,112 --> 00:24:48,864
Tie miestai bus regintiems.
270
00:24:48,947 --> 00:24:51,867
Mūsų - dešimt. Kur dings likusieji?
271
00:24:51,950 --> 00:24:53,702
Tu juos tiesiog paliksi?
272
00:24:53,785 --> 00:24:56,038
Ne, Kofunai.
273
00:24:56,538 --> 00:24:59,541
Bet suprask, jog gyvenime
274
00:24:59,624 --> 00:25:01,877
aklumas yra nenormalumas, o ne rega.
275
00:25:02,419 --> 00:25:04,421
Greit jie patys ateis pas mus
276
00:25:04,504 --> 00:25:07,007
prašydami reginčių vaikų nuo mūsų.
277
00:25:07,507 --> 00:25:10,010
Vaikų, kuriuos reikės mokyti
tokioje vietoje.
278
00:25:10,093 --> 00:25:12,471
O ateityje -
daugelyje tokių vietų, kaip ši.
279
00:25:13,347 --> 00:25:17,059
Dievas, gamta, vadink tai kaip nori,
280
00:25:17,142 --> 00:25:19,728
išrinko mus, kad atkurtume
reginčią žmoniją.
281
00:25:20,062 --> 00:25:23,106
Tai - mūsų atsakomybė.
282
00:25:25,025 --> 00:25:27,027
-Ačiū, Olomanai.
-Prašom.
283
00:25:31,281 --> 00:25:32,324
Kofunai.
284
00:25:37,579 --> 00:25:41,333
Suprantu, kad prie Dželamarelo
reikia priprasti.
285
00:25:43,877 --> 00:25:47,047
Jis mano, kad jis - koks dievas?
Kad mes visi - dievai?
286
00:25:47,130 --> 00:25:51,927
Ne, ne dievai,
bet naujos rūšies pradininkai.
287
00:25:52,594 --> 00:25:56,056
Seniai išnykusios rasės palikuonys,
galintys padėti suvokti savo tikrą jėgą
288
00:25:56,139 --> 00:25:59,643
po 500 metų gyvenimo tamsoje
kaip išsigandusių gyvulių.
289
00:26:00,394 --> 00:26:02,604
Išsigandusių gyvulių?
290
00:26:04,481 --> 00:26:07,234
Tu nepažįsti mano tikrojo tėvo.
291
00:26:09,695 --> 00:26:11,154
Aš suprantu tave, Kofunai.
292
00:26:11,238 --> 00:26:13,657
Mano pirmosios dienos čia
irgi buvo sunkios.
293
00:26:14,908 --> 00:26:17,160
Tu dar nesupranti, jog nepaisant fakto,
jog tu matai,
294
00:26:17,244 --> 00:26:19,621
gyvenai tamsoje visą savo gyvenimą.
295
00:26:21,331 --> 00:26:22,874
Palauk truputį.
296
00:26:23,542 --> 00:26:26,378
Gal Dželamarelas mūsų ir neaugino,
bet jis padarė mus su tikslu.
297
00:26:26,461 --> 00:26:29,172
-Nešti šviesą į šį pasaulį.
-Būtent.
298
00:26:31,466 --> 00:26:33,593
Gali pradėti paimdamas šį kastuvą.
299
00:26:47,065 --> 00:26:49,443
Raganų medžiotojai išžudė tavo žmones.
300
00:26:50,068 --> 00:26:51,695
Mes jų gedime.
301
00:26:52,446 --> 00:26:55,490
Mes, valėjai, esame pažinę
netekties skausmą,
302
00:26:56,074 --> 00:26:59,661
bet mano žmonės bijo,
jog jūs priviliosite čia Tamaktį Džuną.
303
00:27:00,662 --> 00:27:05,959
Mūsų vaikas sunkiai sužeistas,
jai reikia gyduolių.
304
00:27:07,377 --> 00:27:09,713
Miške ji ir dienos neištvers.
305
00:27:11,173 --> 00:27:13,008
Ir ją atstumsi?
306
00:27:16,428 --> 00:27:17,888
Palikite mergaitę.
307
00:27:19,723 --> 00:27:22,809
Bet jūs abu turite pasitraukti
kuo toliau nuo čia.
308
00:27:23,435 --> 00:27:24,853
Duodu žodį.
309
00:27:26,104 --> 00:27:28,190
Drąsioji Lanko Liūte.
310
00:27:30,192 --> 00:27:31,568
Bet kur jūs eisit?
311
00:27:31,652 --> 00:27:33,403
Dievo liepsna težino.
312
00:27:35,614 --> 00:27:38,659
Bet valėjai tau bus geri.
313
00:27:42,037 --> 00:27:44,373
Įsikurk čia.
314
00:27:45,499 --> 00:27:49,961
Kitur tau nėra vietos, Lanko Liūte.
315
00:27:54,841 --> 00:27:58,220
Tavo motina - dvasioje su tavim.
316
00:28:00,555 --> 00:28:05,936
Pranašauju tau ilgą gyvenimą,
brangi mergaite.
317
00:28:06,436 --> 00:28:08,939
Ir daug kelionių.
318
00:28:11,233 --> 00:28:13,151
-Čet čet.
-Čet čet čet.
319
00:28:29,501 --> 00:28:31,128
Mano drąsioji Liūte.
320
00:28:36,258 --> 00:28:37,884
Aš - su Baba.
321
00:28:52,316 --> 00:28:54,026
Mes niekada nepamiršime tavęs, Liūte.
322
00:28:57,821 --> 00:29:01,241
Likom vieni du, milžine.
323
00:29:03,160 --> 00:29:05,662
Kokius dievus tu užrūstinai,
kad to nusipelnei?
324
00:29:09,583 --> 00:29:15,213
Motina man sakydavo, liūdnos dienos
trunka tiek pat kiek ir linksmos.
325
00:29:16,214 --> 00:29:17,716
Ji - irgi pranašė?
326
00:29:18,425 --> 00:29:21,511
Ne. Ji mėgo išgerti.
327
00:29:22,429 --> 00:29:25,432
Bet pamoka ne mažiau vertinga.
328
00:29:26,975 --> 00:29:28,310
Jau šąla.
329
00:29:29,019 --> 00:29:32,522
Reikia susikurti laužą.
Einu, ką nors sumedžiosiu.
330
00:30:10,936 --> 00:30:13,230
Pulkininke. Kokia staigmena.
331
00:30:14,064 --> 00:30:15,232
Nejaugi?
332
00:30:15,607 --> 00:30:17,609
Turėjai laukti mano vizito,
333
00:30:17,693 --> 00:30:19,653
atvykus Baba Voso vaikams.
334
00:30:19,736 --> 00:30:22,197
Faktiškai, aš net ėmiau nerimauti,
nesulaukęs žinios iš tavęs,
335
00:30:22,280 --> 00:30:24,199
kaip buvai žadėjęs generolui.
336
00:30:24,825 --> 00:30:27,160
Negi manei,
kad mano lankininkai man nepraneš?
337
00:30:27,244 --> 00:30:30,247
Ketinau tai padaryti.
Čia atsirado daug reikalų.
338
00:30:30,330 --> 00:30:32,833
Na, mes jau čia. Kur mano kaliniai?
339
00:30:34,960 --> 00:30:39,381
Sakyk, kodėl generolui
taip rūpi būtent šie vaikai?
340
00:30:39,464 --> 00:30:41,675
Mano pareiga - vykdyti jo įsakymus,
341
00:30:41,758 --> 00:30:44,136
o ne klausinėti, kodėl.
342
00:30:44,219 --> 00:30:46,930
Tau irgi patarčiau apie tai pagalvoti.
343
00:30:47,264 --> 00:30:52,185
Skirtingai ne tu, aš generolui nedirbu.
Mes - partneriai.
344
00:30:53,353 --> 00:30:55,397
Guoskis, jei jau taip nori.
345
00:31:00,152 --> 00:31:04,364
Ar tu visiškai tikras, kad mes paimsim
būtent Baba Voso vaikus?
346
00:31:04,781 --> 00:31:08,785
Iki Trivanteso ilgas kelias,
nenorim apsirikti.
347
00:31:13,040 --> 00:31:15,542
Jūs paimsit jo dukterį, Hanivą.
348
00:31:16,084 --> 00:31:17,794
-O sūnus?
-Ne.
349
00:31:21,882 --> 00:31:24,009
Ar šaukiesi bėdos?
350
00:31:26,178 --> 00:31:29,806
Jokių bėdų nebus, jei berniukas liks čia.
351
00:31:31,350 --> 00:31:36,730
Priminsiu tau, kad mano šeima ginkluota
ir mūsų daugiau nei jūsų.
352
00:31:38,190 --> 00:31:42,235
Tuomet pakaks ir mergaitės.
353
00:31:44,529 --> 00:31:45,614
Kofunai?
354
00:31:47,157 --> 00:31:48,408
Negražu šnipinėti.
355
00:31:48,492 --> 00:31:51,286
Jie kalba apie mus. Kodėl?
356
00:31:51,370 --> 00:31:52,412
Ką?
357
00:32:25,570 --> 00:32:26,738
Haniva!
358
00:32:28,073 --> 00:32:29,116
Kofunai!
359
00:32:29,199 --> 00:32:30,367
Baba!
360
00:33:17,331 --> 00:33:18,623
Atidarykit!
361
00:33:19,458 --> 00:33:20,667
Padėkit!
362
00:33:22,711 --> 00:33:24,046
Atidarykit!
363
00:33:24,838 --> 00:33:26,173
Išleiskit mane!
364
00:33:30,344 --> 00:33:31,636
Išleiskit mane!
365
00:33:35,724 --> 00:33:39,770
Haniva! Haniva! Ne!
366
00:33:39,853 --> 00:33:42,814
Atidarykit!
367
00:33:47,653 --> 00:33:48,654
Pirmyn.
368
00:33:57,037 --> 00:33:58,121
Kaip tu?
369
00:33:59,206 --> 00:34:02,376
Ji buvo mano duktė. Tavo sesuo.
370
00:34:03,543 --> 00:34:06,380
Aš tiesiog... Neturėjau kitos išeities.
371
00:34:06,463 --> 00:34:09,633
Gaila. Ji - tokia gabi.
372
00:34:12,094 --> 00:34:13,387
O kaip Kofunas?
373
00:34:14,846 --> 00:34:15,972
Ką jis matė?
374
00:34:16,973 --> 00:34:17,974
Pakankamai.
375
00:34:23,480 --> 00:34:25,357
Taip ilgai laukiau jų abiejų.
376
00:34:26,441 --> 00:34:27,859
Labai liūdna.
377
00:34:37,327 --> 00:34:38,787
Padarei, ką galėjai.
378
00:34:40,789 --> 00:34:41,915
To nepakako.
379
00:34:43,792 --> 00:34:47,379
Daugiau, nei būtų dariusi ji,
jei būtų tavo vietoje.
380
00:34:49,297 --> 00:34:50,966
Ar esi tuo tikras?
381
00:34:51,049 --> 00:34:53,093
Taip. Visiškai.
382
00:34:54,219 --> 00:34:57,472
Ir, gal ne dabar,
383
00:34:57,556 --> 00:35:00,517
bet kažkur giliai, tu irgi tai žinai.
384
00:35:04,187 --> 00:35:06,148
Tavo kaltės čia nėra.
385
00:35:08,442 --> 00:35:10,527
Jei tavo tėvas būtų gyvas, jis pritartų.
386
00:35:15,364 --> 00:35:16,658
Aš padarysiu tai greitai.
387
00:35:38,805 --> 00:35:40,181
Raganų medžiotojau?
388
00:35:41,350 --> 00:35:47,564
Tu buvai visą mano gyvenimą,
kiek tik save pamenu.
389
00:35:48,397 --> 00:35:52,027
Sunku pagalvoti,
jog galiu negirdėti tavo patarimų
390
00:35:52,110 --> 00:35:54,571
tame kelyje, kuriuo netrukus žengsiu.
391
00:36:00,243 --> 00:36:02,079
Aš kai ką pataisiau.
392
00:36:02,913 --> 00:36:05,457
Jei mano sesuo tam pritars,
393
00:36:05,540 --> 00:36:08,126
aš perskaitysiu tai kariams.
394
00:36:13,674 --> 00:36:16,551
Mano sosto atsisakymas.
395
00:36:22,683 --> 00:36:24,935
Stok! Ką tu darai?
396
00:36:26,687 --> 00:36:27,938
Pasitrauk nuo jo!
397
00:36:33,527 --> 00:36:34,695
Tamakti Džunai.
398
00:36:37,322 --> 00:36:38,573
Ką tu padarei?
399
00:36:40,158 --> 00:36:41,326
Ką tu padarei?
400
00:36:55,590 --> 00:36:57,384
Ačiū tau už tarnystę.
401
00:37:04,433 --> 00:37:06,059
Sibete, ne.
402
00:37:07,060 --> 00:37:08,103
Ką tu padarei?
403
00:37:08,186 --> 00:37:09,980
Magra, jei šuo įkando vieną kartą,
404
00:37:10,063 --> 00:37:12,274
kad ir koks jis buvo ištikimas,
405
00:37:12,357 --> 00:37:15,027
kad ir kaip jį mylėjai,
jį reikia numarinti.
406
00:37:15,110 --> 00:37:16,987
-Tu nužudei mus abi.
-Abejoju.
407
00:37:17,070 --> 00:37:19,239
Jo armija laukia ir kai jie sužinos...
408
00:37:19,323 --> 00:37:21,408
Ne, ne. To nebus.
409
00:37:21,491 --> 00:37:23,076
Jis tiesiog pasiskolino.
410
00:37:23,452 --> 00:37:25,162
Ir jie sužinos tiesą apie tai,
411
00:37:25,704 --> 00:37:30,208
jog jis nesusidorojo su kaltės jausmu
dėl mano patirto pažeminimo.
412
00:37:30,667 --> 00:37:34,421
Ir atėmė sau gyvybę pagal Senąjį metodą.
413
00:37:35,797 --> 00:37:37,716
Ištikimas tarnas iki paskutinio atodūsio.
414
00:37:39,343 --> 00:37:42,262
Akivaizdu, jog jei mes abi pasakosim
skirtingas istorijas,
415
00:37:42,346 --> 00:37:43,805
tai sukels abejonių.
416
00:37:43,889 --> 00:37:46,975
O tada kils sumaištis, chaosas
ir taip, mums gali nulėkti galvos.
417
00:37:47,392 --> 00:37:51,229
Arba mes išeisim pas karius kartu
418
00:37:51,313 --> 00:37:53,732
ir abi pranešim jiems žinią,
o aš paaiškinsiu,
419
00:37:53,815 --> 00:37:58,278
kad šiuo sumaišties metu kareivius
vesiu aš ir mano sesuo, petys į petį.
420
00:37:58,945 --> 00:38:01,990
Pirmąsyk mano karaliavimo metu
valdysiu jos patariama.
421
00:38:06,912 --> 00:38:08,413
Nebijok.
422
00:38:09,581 --> 00:38:10,874
Aš - čia.
423
00:38:11,750 --> 00:38:13,377
Aš - šalia.
424
00:38:17,255 --> 00:38:19,091
Bus daug pokyčių.
425
00:38:37,150 --> 00:38:39,736
Atstokit! Paleiskit!
426
00:38:40,654 --> 00:38:41,822
Nusiramink, Kofunai.
427
00:38:42,447 --> 00:38:43,865
Ką padarei mano sesei?
428
00:38:43,949 --> 00:38:45,117
Tavo sesei viskas gerai.
429
00:38:45,200 --> 00:38:46,910
Tu atidavei ją trivantiečiams.
430
00:38:46,994 --> 00:38:49,746
Trivantiečiai nėra pabaisos,
kurių bijoti buvai išmokytas.
431
00:38:49,830 --> 00:38:51,748
Jei ne mano partnerystė su jais,
432
00:38:51,832 --> 00:38:55,752
šie namai, mano šeima, visi būtume
nužudyti karalienės.
433
00:38:56,962 --> 00:38:59,756
Su mūsų vizija ir trivantiečių armija
434
00:38:59,840 --> 00:39:03,010
galėsim įveikti karalienę
kartą visiems laikams.
435
00:39:03,093 --> 00:39:04,886
Tai pareikalaus metų,
436
00:39:05,303 --> 00:39:09,224
bet greitai mūsų valdžioje atsidurs
pati galingiausia karinė armija žemyne.
437
00:39:09,975 --> 00:39:13,478
Mūsų niekas nebevaikys kaip šunis,
o žvelgs į mus kaip į dievus.
438
00:39:14,479 --> 00:39:16,315
Tačiau tai reikalauja aukų.
439
00:39:21,945 --> 00:39:24,489
Kofunai, mano sūnau. Aš...
440
00:39:25,365 --> 00:39:28,201
Joks aš tau ne sūnus, pamišėli tu!
441
00:39:28,827 --> 00:39:30,620
Užsičiaupk.
442
00:39:32,039 --> 00:39:34,499
Tu nesi vertas dovanų, kurias esi gavęs.
443
00:39:51,391 --> 00:39:55,687
Išvesk jį per galinį išėjimą.
Kad vaikai nematytų.
444
00:40:01,818 --> 00:40:03,236
Man labai gaila.
445
00:40:03,320 --> 00:40:06,490
Tave išves už pastato ribų,
galėsi eiti sau.
446
00:40:09,034 --> 00:40:10,452
O kur mano sesuo?
447
00:40:12,412 --> 00:40:13,997
Kur mano sesuo?
448
00:40:14,081 --> 00:40:18,043
Kur mano sesuo?
449
00:40:19,002 --> 00:40:21,421
Nusivesk visus podėlio tvarkyti.
450
00:40:21,838 --> 00:40:23,382
Lauk mano ženklo.
451
00:40:23,465 --> 00:40:25,759
Nenoriu, kad vaikai jį girdėtų.
452
00:41:16,018 --> 00:41:18,103
-Ei!
-Ei!
453
00:41:18,520 --> 00:41:20,439
Tėti. Iš dešinės.
454
00:41:21,606 --> 00:41:22,607
Iš kairės!
455
00:41:23,317 --> 00:41:24,318
Siena!
456
00:41:28,780 --> 00:41:31,241
-Mes jau čia?
-Taip, čia.
457
00:42:02,522 --> 00:42:04,316
Dželameralai!
458
00:42:08,612 --> 00:42:10,489
Dželamarelai!
459
00:42:11,114 --> 00:42:12,866
Kur tu?
460
00:42:18,455 --> 00:42:20,457
Juk nesislapstai nuo manęs, ką?
461
00:42:24,711 --> 00:42:26,046
Ar matai mane?
462
00:42:29,591 --> 00:42:31,009
Nes aš tave užuodžiu.
463
00:42:32,219 --> 00:42:36,598
Slepi savo apgailėtiną kailį,
šlykšti žiurke.
464
00:42:41,520 --> 00:42:43,647
Ar čia tavo Nušvitimo namai?
465
00:42:45,607 --> 00:42:47,025
Nei medžių.
466
00:42:49,319 --> 00:42:50,529
Nei oro.
467
00:42:52,406 --> 00:42:56,493
Vien sušvinkęs puvėsių dvokas.
468
00:42:59,579 --> 00:43:05,335
Tavo vizija ir visos tavo žinios
ir yra toji liga, sunaikinusi tavo rūšį.
469
00:43:05,752 --> 00:43:07,254
Jūs nieko nejaučiat.
470
00:43:07,713 --> 00:43:09,631
Jūs, kvailiai, nieko neišmanot.
471
00:43:14,428 --> 00:43:17,681
Ateik ir kaukis su manim
kaip tikras vyras, baily.
472
00:43:18,515 --> 00:43:21,893
Baba Vosai. Mums kautis nebūtina.
473
00:43:26,523 --> 00:43:31,695
Tu atidavei mano dukrelę trivantiečiams.
474
00:43:31,778 --> 00:43:33,989
Tai ne mano kaltė, o tavo.
475
00:43:34,072 --> 00:43:37,326
Generolas jos prašė, nes mano,
kad ji - tavo duktė.
476
00:43:40,495 --> 00:43:41,663
Koks generolas?
477
00:43:46,418 --> 00:43:47,586
Edo Vosas.
478
00:43:51,590 --> 00:43:52,591
Edo.
479
00:43:53,008 --> 00:43:54,134
Tavo brolis.
480
00:43:56,094 --> 00:43:57,804
O tu ėmei ir atidavei ją?
481
00:43:57,888 --> 00:43:59,556
Neturėjau kitos išeities.
482
00:43:59,639 --> 00:44:04,478
Koks žmogus 17 metų
laukia savo vaikų ir iškart juos išduoda?
483
00:44:04,561 --> 00:44:09,066
Aš kovoju dėl visos žmonių rasės!
Čia be aukų negalima.
484
00:44:10,651 --> 00:44:12,444
Jie - mano vaikai. Tu jiems pakenkei!
485
00:44:12,527 --> 00:44:14,363
Jie - ne tavo vaikai.
486
00:44:15,238 --> 00:44:19,117
Jie gimė tam, kad įvykdytų misiją,
kurios tau nesuprasti.
487
00:44:19,201 --> 00:44:20,410
Tikrai?
488
00:44:42,599 --> 00:44:44,559
Nuplėšiu velniop tau galvą!
489
00:44:45,811 --> 00:44:47,187
Nenuplėši.
490
00:44:53,235 --> 00:44:55,112
Mulki tu.
491
00:44:59,282 --> 00:45:01,910
Juk nemanai, kad įveiksi mane.
492
00:45:01,994 --> 00:45:04,871
Ak. Toks aš kvailas.
493
00:45:24,391 --> 00:45:26,310
Kur tu? Sušiktas bailys.
494
00:45:54,504 --> 00:45:56,131
Tai protėvių ginklas.
495
00:45:57,341 --> 00:46:00,177
Kur kas efektyvesnis,
nei jūsų strėlės ar kardai.
496
00:46:03,388 --> 00:46:04,806
Aš žinau, kas yra šautuvas.
497
00:46:05,807 --> 00:46:08,310
Jis skirtas bekiaušiams vyrams.
498
00:46:36,672 --> 00:46:38,590
Tu nelaimėsi, Baba Vosai.
499
00:46:39,007 --> 00:46:41,301
Tu gyveni amžinos tamsos pasauly.
500
00:46:41,802 --> 00:46:47,099
Aš - ateityje. Tokie kaip tu
turite keliaut į užmarštį.
501
00:46:55,607 --> 00:46:59,027
O, ne. Dabar tu - mano pasauly.
502
00:47:06,034 --> 00:47:07,035
Kur tu?
503
00:47:10,747 --> 00:47:11,832
Visur.
504
00:47:21,758 --> 00:47:23,510
Nė kojos iš čia, kol sugrįšiu.
505
00:47:24,344 --> 00:47:26,346
Užuodžiu tavo kraują, Dželamarelai.
506
00:47:27,556 --> 00:47:28,598
Taip?
507
00:47:29,558 --> 00:47:30,684
Ir tavo baimę.
508
00:47:33,687 --> 00:47:35,314
Ar užuodi savo?
509
00:47:35,397 --> 00:47:38,734
Aš nuleisiu tau kraują, iš lėto.
510
00:47:41,862 --> 00:47:45,532
Kad jaustum, kaip gyvybė palieka tave.
511
00:47:51,371 --> 00:47:52,539
Bailio mirtis.
512
00:47:54,249 --> 00:47:55,417
Lėta ir šlapia.
513
00:48:42,172 --> 00:48:43,173
Čet čet.
514
00:48:45,550 --> 00:48:48,220
Pažiūrėk į mane. Žiūrėk.
515
00:48:49,471 --> 00:48:50,639
Tai tavo kaltė.
516
00:48:51,014 --> 00:48:52,516
Palauk.
517
00:48:52,599 --> 00:48:54,226
Prašau! Nereikia!
518
00:49:13,870 --> 00:49:14,913
Kofunai?
519
00:49:17,165 --> 00:49:18,166
Taip.
520
00:49:20,877 --> 00:49:21,878
Tu sveikas?
521
00:49:23,130 --> 00:49:24,172
Ne.
522
00:49:39,980 --> 00:49:41,606
Vyriausias Raganų medžiotojas žuvo!
523
00:49:42,858 --> 00:49:44,526
Jis buvo paskutinis toks.
524
00:49:46,486 --> 00:49:50,949
Karys, turėjęs garbės pripažinti,
525
00:49:52,451 --> 00:49:55,996
jog nuvylė savo karalienę, savo karalystę,
526
00:49:56,621 --> 00:49:59,541
savo dievus ir save patį...
527
00:50:01,668 --> 00:50:06,715
Jis neturėjo kitos išeities,
kaip mirti kario mirtimi,
528
00:50:07,299 --> 00:50:11,303
staiga ir be kančios.
529
00:50:15,724 --> 00:50:17,434
Didvyris iki paskutinio atodūsio.
530
00:50:22,606 --> 00:50:26,735
Palikęs po savęs mums atsakomybę
531
00:50:27,611 --> 00:50:29,863
pateisinti jo auką.
532
00:50:33,325 --> 00:50:34,868
Tad mes keliausim toliau.
533
00:50:37,204 --> 00:50:39,581
Mes patys susikursime sau pasaulį.
534
00:50:41,416 --> 00:50:44,044
Pasaulį be vargo.
535
00:50:46,588 --> 00:50:48,298
Pasaulį be skurdo.
536
00:50:49,883 --> 00:50:51,927
-Pasaulį be...
-Pasaulį be baimės.
537
00:50:52,719 --> 00:50:54,721
Pasaulį be neapykantos.
538
00:50:55,472 --> 00:50:57,891
Pasaulį be prietarų.
539
00:50:59,142 --> 00:51:03,313
Naujasis kelias skirsis nuo visų buvusių.
540
00:51:05,607 --> 00:51:10,821
Šiame naujame pasaulyje,
kuris tapo įmanomas Tamakčio Džuno dėka,
541
00:51:13,031 --> 00:51:18,704
galbūt neprireiks Raganų medžiotojų.
542
00:51:26,003 --> 00:51:30,048
Seržante, keliausime Levandų keliu.
543
00:51:46,648 --> 00:51:47,941
Įdomiai čia tu.
544
00:51:51,320 --> 00:51:54,865
Pasaulis be Raganų medžiotojų
reikštų pasaulį be raganų.
545
00:51:54,948 --> 00:51:56,700
Mes surasim mano šeimą.
546
00:51:57,367 --> 00:51:59,119
Ir jokių kalbų.
547
00:51:59,953 --> 00:52:05,125
O kai surasim, neleisiu,
kad mūsų armija vadintų juos bėgliais.
548
00:52:06,752 --> 00:52:08,045
Mūsų armija?
549
00:52:09,004 --> 00:52:10,130
Ar ne taip?
550
00:52:13,425 --> 00:52:15,886
Vadinasi, mūsų kelias veda
į reginčiųjų karalystę.
551
00:52:16,803 --> 00:52:19,848
Spėju, tokiame pasaulyje
man prireiks reginčio karaliaus,
552
00:52:19,931 --> 00:52:23,018
kad nuo jo pagimdyčiau reginčius vaikus.
553
00:52:25,354 --> 00:52:27,939
Kartą atstumta Dželamarelo,
554
00:52:28,023 --> 00:52:30,567
šio mėginimo nebekartosiu,
juk mane supranti?
555
00:52:36,573 --> 00:52:38,158
Ką nori pasakyti?
556
00:52:40,077 --> 00:52:41,703
Papasakok man apie savo sūnų.
557
00:52:59,805 --> 00:53:00,806
Čet čet.
558
00:54:55,212 --> 00:54:56,463
Ką matai, mano berniuk?
559
00:54:58,256 --> 00:55:00,258
Dievo kaulo bokštus.
560
00:55:01,218 --> 00:55:03,345
Daugiau, nei esu gyvenime matęs.
561
00:55:04,596 --> 00:55:05,931
Dūmus.
562
00:55:09,601 --> 00:55:10,602
Peris.
563
00:55:11,478 --> 00:55:12,813
Ji - čia.
564
00:55:22,197 --> 00:55:23,824
Eime vaduoti tavo sesers.
565
00:56:22,799 --> 00:56:24,801
Išvertė Egidija Tučkuvienė