1 00:00:04,086 --> 00:00:06,882 Nori, kad grįžčiau į Kanzua? Kanzua nebėra. 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,384 Manote, kad aš pasakysiu savo vyrams, 3 00:00:09,468 --> 00:00:12,971 kad jų šeimos žuvo tam, kad būtų išgelbėta jūsų dinastija? 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,556 Aš - jų karalienė. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,601 Manau, jog šį klausimą derėtų peržiūrėti. 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,229 Noriu, kad abu sužinotumėt tai, ką mes keliavome sužinoti. 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,606 Noriu žinoti, dėl ko mes aukojomės. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,650 Noriu žinoti, dėl ko paaukojau savo žmoną. 9 00:00:24,733 --> 00:00:25,776 Kažkas čia negerai. 10 00:00:27,569 --> 00:00:30,739 -Haniva, ne! -Nešaudyt! 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,616 -Tu - Haniva? -Taip. 12 00:00:32,698 --> 00:00:35,077 -O tu, kuris sušukai, kuo tu vardu? -Kofunas. 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 Už šių medžių yra tiltas. 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,707 Eikite tuo tiltu iki Nušvitimo namų. 15 00:00:40,791 --> 00:00:43,502 Tiltu gali eiti tik Dželamarelo vaikai. 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,212 Tik tu ir aš, broliuk. 17 00:00:45,879 --> 00:00:49,216 Atėjo diena, kai jums teks susipažinti su savo tėvu. 18 00:01:49,901 --> 00:01:50,902 Čet čet! 19 00:01:57,993 --> 00:01:58,994 Čet čet čet! 20 00:02:46,583 --> 00:02:51,880 Haniva, Kofunai, aš labai džiaugiuosi jus matydamas. 21 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 Ar tu... 22 00:02:53,423 --> 00:02:56,385 Aš - Dželamarelas. Jūsų tėvas. 23 00:03:16,863 --> 00:03:19,992 Išgirdęs apie karalienę ir tai, jog Raganų medžiotojai rado alkenius, 24 00:03:20,075 --> 00:03:21,368 išsigandau dėl jūsų. 25 00:03:24,162 --> 00:03:25,706 Leiskit man į jus pažvelgti. 26 00:03:28,625 --> 00:03:30,836 Jūs turbūt išvargę po kelionės. 27 00:03:31,420 --> 00:03:33,630 Ateikite. Aš jus įkurdinsiu. 28 00:03:36,633 --> 00:03:38,176 Nušvitimo namai. 29 00:03:38,969 --> 00:03:41,263 Nieko panašaus nebuvau matęs. 30 00:03:42,222 --> 00:03:44,016 Radau geriausiai išsilaikiusį pastatą. 31 00:03:45,100 --> 00:03:47,978 Kadaise čia buvo kalėjimas, tad pastatytas tvirtai. 32 00:03:49,146 --> 00:03:51,648 Kelis metus ieškojau dalių, iš kurių surinkau generatorių, 33 00:03:51,732 --> 00:03:56,820 dabar mes turim elektrą apšvietimui, karštam vandeniui ir šildymui. 34 00:03:58,113 --> 00:03:59,823 Visi nekantrauja jus pamatyti. 35 00:04:01,533 --> 00:04:02,701 Visi? 36 00:04:07,706 --> 00:04:08,707 Čia aš. 37 00:04:17,549 --> 00:04:19,217 Susipažinkite su savo broliais ir seserimis. 38 00:04:20,302 --> 00:04:22,637 Haniva, Kofunai, pagaliau jūs čia. 39 00:04:25,057 --> 00:04:28,101 Aš - Olomanas, jūsų brolis. 40 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 Čia - Ševa. 41 00:04:31,188 --> 00:04:34,483 -Čia Noni, Semis. -Sveiki. 42 00:04:34,566 --> 00:04:36,109 Čia - Šyna. 43 00:04:37,819 --> 00:04:38,820 Sveiki. 44 00:04:40,405 --> 00:04:41,490 Malonu susipažinti. 45 00:04:41,573 --> 00:04:46,119 O šie du maži patrakėliai - Haja ir Hovė. 46 00:04:48,622 --> 00:04:51,458 Jūs, turbūt, išalkote. Eime valgyti. 47 00:04:58,965 --> 00:05:02,511 Už maistą, kurį valgome, už šeimą, su kuria valgome, 48 00:05:02,594 --> 00:05:06,098 įskaitant mūsų naujai atėjusius brolį ir sesę, 49 00:05:06,765 --> 00:05:08,433 dėkojame. 50 00:05:09,309 --> 00:05:10,477 Galim valgyt. 51 00:05:30,747 --> 00:05:32,582 Dabar jums reikia pailsėti. 52 00:05:34,126 --> 00:05:38,296 Haniva, čia tavo kambarys. 53 00:05:39,631 --> 00:05:41,425 Kofuno - už sienos. 54 00:05:42,300 --> 00:05:45,345 Tavo drabužiai. Tavo lova. 55 00:05:52,394 --> 00:05:54,396 Tai Klodo Monė paveikslas. 56 00:05:56,398 --> 00:05:59,818 Ne tikras, o jo reprodukcija. 57 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Gražu, tiesa? 58 00:06:08,243 --> 00:06:09,453 Taip. 59 00:06:12,581 --> 00:06:14,708 Geriausią dalį palikau pabaigai. 60 00:06:18,378 --> 00:06:20,088 Čia - jūsų dušai. 61 00:06:28,972 --> 00:06:32,100 Šiame butely - muilas. 62 00:06:34,061 --> 00:06:35,771 Vanduo tek jau pašildytas. 63 00:06:36,813 --> 00:06:39,524 Taip. Mes skaitėme apie tai knygose. 64 00:06:39,608 --> 00:06:42,527 Spėju, praustis juo bus maloniau, nei skaityti apie tai. 65 00:06:44,488 --> 00:06:46,823 Eikš, Kofunai. Parodysiu tavo kambarį. 66 00:08:18,040 --> 00:08:20,500 Ar miegosim su šiais drabužiais? 67 00:08:23,420 --> 00:08:24,588 Spėju, taip. 68 00:08:25,547 --> 00:08:28,050 Jei visi mes - viena didelė šeima, kodėl nemiegam kartu? 69 00:08:29,676 --> 00:08:31,678 Aš galvojau tą patį. 70 00:08:36,266 --> 00:08:38,060 Eikš. Gulkis. 71 00:08:53,075 --> 00:08:55,410 Toks šiltas ir be ugnies. 72 00:09:03,877 --> 00:09:05,337 Pasiilgau tėčio. 73 00:09:11,009 --> 00:09:12,427 Aš jo irgi ilgiuosi. 74 00:09:16,890 --> 00:09:19,184 Kaip manai, mes dar jį pamatysim? 75 00:09:24,523 --> 00:09:25,607 Nežinau. 76 00:09:31,488 --> 00:09:33,657 Mes palikome jį vieną 77 00:09:35,117 --> 00:09:37,619 po to, kas nutiko mamai. 78 00:09:41,707 --> 00:09:43,417 Nesuprantu, kodėl mes čia atėjom. 79 00:10:46,104 --> 00:10:47,648 Niekas neturi kalbėti su ja. 80 00:10:48,607 --> 00:10:51,902 Niekas prie jos neturi prieiti. Saugok ją lyg nuo to priklausytų tavo gyvybė. 81 00:10:51,985 --> 00:10:53,028 Ar ji priklauso? 82 00:10:53,695 --> 00:10:54,738 Taip. 83 00:11:24,559 --> 00:11:25,644 Buvai teisi. 84 00:11:26,603 --> 00:11:29,398 Įspėjai mane, kad anksčiau ar vėliau 85 00:11:30,232 --> 00:11:35,445 imsiu gailėtis, jog palaikiau tavo sesers karaliavimą. 86 00:11:41,618 --> 00:11:47,040 Tačiau aš abejoju, ar pati žinojai, kaip tiksliai išsipildys tavo žodžiai. 87 00:11:55,257 --> 00:12:00,429 Visi šie kareiviai prarado tėvus, vaikus, brolius, seseris, žmonas. 88 00:12:03,932 --> 00:12:09,479 Kiekvienas iš jų gali imti ir surengti maištą prieš ją... arba mus. 89 00:12:11,690 --> 00:12:14,568 Jei sužinos, ką ji padarė. 90 00:12:15,944 --> 00:12:17,571 Bijau, kad tada jų nesustabdysi. 91 00:12:17,654 --> 00:12:18,697 Jei. 92 00:12:20,198 --> 00:12:21,908 Kaip jie gali nesužinoti? 93 00:12:24,077 --> 00:12:29,291 Vieninteliai tai žinantys esam tu, aš, tavo raganius, 94 00:12:29,374 --> 00:12:32,002 karalienės bendrininkė, dabar saugoma. 95 00:12:32,085 --> 00:12:33,962 Ir pati karalienė. 96 00:12:35,005 --> 00:12:38,508 Anksčiau ar vėliau tavo vyrai norės išgirst savo karalienę. 97 00:12:39,676 --> 00:12:42,304 Tada paaiškės tiesa, kaip mes galim tam sutrukdyt? 98 00:12:43,305 --> 00:12:46,808 Jai negalima leisti išeiti iš to pastato kaip karalienei. 99 00:12:47,267 --> 00:12:48,894 Ką tai reiškia? 100 00:12:49,478 --> 00:12:53,065 Tai reiškia, kad yra dvi galimybės. 101 00:12:53,148 --> 00:12:57,027 Arba ji išeina iš ten pati, savo noru atsisakiusi sosto, 102 00:12:57,444 --> 00:13:01,907 palaiminusi seserį kaip savo įpėdinę ir sutinkanti paklusti jos valiai, 103 00:13:02,366 --> 00:13:06,662 arba ji neišeina iš ten iš viso. 104 00:13:07,412 --> 00:13:10,707 Kad ir ką jai sakysi, ji sosto neatsisakys. 105 00:13:11,375 --> 00:13:14,878 Kad ir ką aš jai sakysiu, ji neatsisakys. 106 00:13:16,588 --> 00:13:18,590 Todėl tu turi pamėginti. 107 00:13:23,303 --> 00:13:25,430 Tu - princesės Magros pusėje, taip? 108 00:13:28,433 --> 00:13:31,353 Raganų medžiotojas tave patikėjo mane saugoti. 109 00:13:31,436 --> 00:13:35,816 Spėju, tai reiškia, jog esi prisiekęs arba jam arba jai. 110 00:13:36,400 --> 00:13:37,943 Spėju, esi ištikimas jai, 111 00:13:38,026 --> 00:13:41,655 nes girdėjau panieką jo balse, kai jis kalbėjo su tavim. 112 00:13:41,738 --> 00:13:43,407 Tau derėtų patylėti. 113 00:13:43,490 --> 00:13:50,205 Dar vakar buvau paties žiauriausio vyro nuosavybe. 114 00:13:51,790 --> 00:13:54,876 Aš tai priėmiau, nes tai buvo geriau, nei alternatyva 115 00:13:56,586 --> 00:13:59,673 iki tos akimirkos, kai alternatyva tapo geresne. 116 00:14:01,967 --> 00:14:04,636 Ką konkrečiai esi jai pažadėjęs? 117 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 Ištikimybę galbūt. 118 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 Išskyrus paklusnumą, 119 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 savo ateitį, savo gyvenimą? 120 00:14:14,396 --> 00:14:16,023 Ar taip gali būt? 121 00:14:19,151 --> 00:14:23,822 Karalienė man aiškiai leido suprasti, ką gausiu, jei padėsiu jai. 122 00:14:23,905 --> 00:14:25,991 Todėl sakau tau aiškiai, 123 00:14:26,074 --> 00:14:30,370 ką gausi tu, jei padėsi man. 124 00:14:32,873 --> 00:14:35,917 Gerai tarnauti leitenantu princesei, 125 00:14:36,835 --> 00:14:42,257 bet kur kas geriau būti pačios karalienės leitenantu. 126 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 Kas tai? 127 00:15:28,845 --> 00:15:30,305 Skaityk. 128 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 Kadaise, prieš visa tai, 129 00:15:43,402 --> 00:15:46,488 kai tu dar gebėjai blaiviai mąstyti, 130 00:15:48,699 --> 00:15:51,743 prisimenu kitą savo seserį. 131 00:15:52,911 --> 00:15:57,374 Atėjau čia vildamasi, kad ji vis dar yra. 132 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 Ir kad ji suvoks savo tikrąją padėtį 133 00:16:03,213 --> 00:16:05,924 ir priims teisingą sprendimą. 134 00:16:11,221 --> 00:16:13,098 "Atsisakyti sosto." 135 00:16:14,933 --> 00:16:19,021 Patvirtink tai savo antspaudu. 136 00:16:20,731 --> 00:16:24,609 Ir perskaityk tai visiems kareiviams, dabar pat. 137 00:16:25,944 --> 00:16:32,868 Ir priimk faktą, jog toliau gyvensi paklusdama mano valdžiai. 138 00:16:35,037 --> 00:16:37,414 Ką tu įsivaizdavai? 139 00:16:37,497 --> 00:16:42,878 Eidama čia, galvodama, kad aš tai padarysiu dėl tavęs. 140 00:16:45,047 --> 00:16:46,256 Dėl manęs? 141 00:16:50,927 --> 00:16:53,263 Gali sutikti, gali ir ne. 142 00:16:53,847 --> 00:16:58,101 Aš tau siūlau tau iš gailestingumo tau ir mūsų tėvo atminimo. 143 00:16:58,185 --> 00:17:01,313 Tu pati spręsk, sutikti su tuo ar ne. 144 00:17:08,987 --> 00:17:10,989 Bet pasirinkimas - ne mano, Magra. 145 00:17:12,866 --> 00:17:14,284 Pati supranti. 146 00:17:18,455 --> 00:17:21,416 Juk aš negaliu dėl to derėtis. 147 00:17:22,542 --> 00:17:26,505 Derėtis, kai esu spaudžiama mirtimi 148 00:17:26,963 --> 00:17:29,508 ar dalyvauti tavo vienos suprantamoje prasmėje. 149 00:17:32,094 --> 00:17:34,221 Tik dievai sprendžia, kas karalius ar karalienė. 150 00:17:34,304 --> 00:17:37,140 O kai jie nusprendžia, tai paliudija Mirtis. 151 00:17:37,974 --> 00:17:42,437 Antraip nėra nei įpėdinystės, nei didenybės, nei teisumo. 152 00:17:42,521 --> 00:17:45,732 Vien apgailėtinas melas, sugalvotas apgailėtinų žmonių. 153 00:17:48,527 --> 00:17:50,153 Jei užsimanei mano dieviškumo, 154 00:17:51,405 --> 00:17:54,408 vienam jūsų teks išdrįsti paimti peilį ir ateiti čia. 155 00:17:54,491 --> 00:17:58,704 Dievo įstatymas, dievo balsas, dievo žodžiai. 156 00:17:59,997 --> 00:18:01,999 Nuostabu, kai jie sutampa 157 00:18:02,082 --> 00:18:05,711 su tavo norais visada ir visur. 158 00:18:07,129 --> 00:18:11,425 Tuomet lemta, kad sulauksi savo galo tokioje skylėje kaip ši, 159 00:18:11,507 --> 00:18:13,885 skelbdamasi, kad dievas - tavo pusėje, 160 00:18:13,968 --> 00:18:17,179 kuomet netekai visko ir visų, 161 00:18:17,264 --> 00:18:20,391 ko taip troškai ir siekei. 162 00:18:21,977 --> 00:18:24,353 Pasiūlymas atsisakyti sosto galioja. 163 00:18:25,772 --> 00:18:28,483 Sutik arba nesutik. 164 00:18:29,026 --> 00:18:31,069 Spręsk pati. 165 00:19:05,354 --> 00:19:06,480 Aš išsimiegojote? 166 00:19:07,522 --> 00:19:08,649 Ne. 167 00:19:09,066 --> 00:19:10,400 Galiu įsivaizduoti. 168 00:19:10,817 --> 00:19:12,611 Juk palikote viską, ką lig šiol žinojote. 169 00:19:13,487 --> 00:19:15,989 Natūralu, kad jaučiatės sutrikę. 170 00:19:16,740 --> 00:19:19,576 Bet pažadu jums, yra priešingai. 171 00:19:21,662 --> 00:19:23,121 Jūs dabar - savo šeimoje. 172 00:19:25,123 --> 00:19:27,125 Eime, aprodysiu jums čia viską. 173 00:19:28,168 --> 00:19:29,795 Čia mes kasdien mokomės. 174 00:19:29,878 --> 00:19:31,046 Paduok pieštuką. 175 00:19:31,588 --> 00:19:33,256 Turim labai daug sužinoti. 176 00:19:33,340 --> 00:19:34,383 Tiesa? 177 00:19:35,967 --> 00:19:39,096 Štai, mūsų biblioteka. 178 00:19:41,682 --> 00:19:44,017 Prireikė beveik dešimties metų surinkt visas šias knygas. 179 00:19:44,685 --> 00:19:48,438 Fizika, matematika, medicina, 180 00:19:49,189 --> 00:19:54,611 istorija, geografija, inžinerija, literatūra. 181 00:19:55,946 --> 00:19:59,408 Mūsų protėviai labai kruopščiai dokumentavo 182 00:19:59,491 --> 00:20:02,077 savo žinias ir pasiekimus ateities kartoms. 183 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 Galima pamanyt, kad žinojo, jog vieną dieną to prireiks. 184 00:20:08,000 --> 00:20:11,545 Aš taip noriu dalytis su jumis mūsų dovana. 185 00:20:14,923 --> 00:20:18,719 Ši dovana kartais gali tapti prakeiksmu, tiesa? 186 00:20:19,720 --> 00:20:22,723 Nes kasdien matom, kaip švaistomas 187 00:20:22,806 --> 00:20:25,350 mūsų ir šio pasaulio potencialas. 188 00:20:25,809 --> 00:20:26,852 Ir jautiesi vienišas. 189 00:20:28,145 --> 00:20:29,146 Tikrai? 190 00:20:30,272 --> 00:20:31,982 Kofunai, suprantu tave. 191 00:20:33,817 --> 00:20:39,323 Turėjom slėptis nuo visų. 192 00:20:40,073 --> 00:20:41,199 Būtent. 193 00:20:41,742 --> 00:20:45,829 Aš daug keliavau, ieškodamas tokių kaip aš. 194 00:20:45,912 --> 00:20:49,416 Perėjau Trivantesą iki pat Vakarų Dykynės. 195 00:20:49,499 --> 00:20:53,378 Apėjau Pajų vakarinę dalį iki pat Atlanto. 196 00:20:54,087 --> 00:20:55,922 Ir nesutikau nė vieno reginčio žmogaus. 197 00:20:56,006 --> 00:20:57,466 Tu matei vandenyną? 198 00:20:58,300 --> 00:20:59,593 Aš jame maudžiausi. 199 00:21:00,510 --> 00:21:02,179 Tai kodėl grįžai čia? 200 00:21:03,138 --> 00:21:04,389 Kad įkurčiau šiuos namus. 201 00:21:05,015 --> 00:21:06,641 Žinių citadelę. 202 00:21:07,309 --> 00:21:11,813 Šventovę, kurioje galim rinktis ir saugiai mokytis. 203 00:21:12,606 --> 00:21:17,694 Apšviesdami save, o paskui ir kitus mūsų protėvių žiniomis. 204 00:21:17,778 --> 00:21:20,489 Bet sakei, kad kitų reginčių neradai. 205 00:21:21,281 --> 00:21:24,785 Neradau. Todėl padariau jus. 206 00:21:24,868 --> 00:21:26,161 Ar mes visi - tavo vaikai? 207 00:21:28,038 --> 00:21:31,458 Taip. Tu, Kofunas. 208 00:21:32,376 --> 00:21:34,419 Olomanas, Ševa. 209 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 Išskyrus du mažiukus. 210 00:21:37,047 --> 00:21:38,632 Jie - Olomano. 211 00:21:39,174 --> 00:21:40,425 O kur jų motinos? 212 00:21:41,385 --> 00:21:43,637 Jie karštai mylėjo savo motinas, kaip ir jūs. 213 00:21:44,054 --> 00:21:45,847 Čia ji visad laukiama. 214 00:21:45,931 --> 00:21:47,224 Mūsų motina žuvo. 215 00:21:47,307 --> 00:21:49,977 -Ką? -Raganų medžiotojai ją nužudė. 216 00:21:52,896 --> 00:21:54,856 Man labai gaila. 217 00:21:56,400 --> 00:21:57,734 Man ji patiko. 218 00:21:57,818 --> 00:22:00,070 Matyt, ne itin, nes ją palikai. 219 00:22:00,153 --> 00:22:01,947 -Kofunai. -Besilaukiančią tavo vaikų. 220 00:22:02,364 --> 00:22:04,700 Tu nematei mūsų nė sykio gyvenime. 221 00:22:05,784 --> 00:22:07,995 Ar nenorėjai mūsų pažinti? 222 00:22:08,078 --> 00:22:10,580 Kas mes, kokie mes? 223 00:22:11,999 --> 00:22:13,667 Turi teisę pykti. 224 00:22:15,335 --> 00:22:17,295 Meluočiau sakydamas, kad nesigailiu, 225 00:22:17,379 --> 00:22:19,423 jog negerai pasielgiau. 226 00:22:19,756 --> 00:22:21,883 Buvau jaunas. Neišmintingas. 227 00:22:22,676 --> 00:22:24,678 Būti išrinktuoju nereiškia būt tobulu. 228 00:22:25,679 --> 00:22:27,014 Toli gražu. 229 00:22:27,973 --> 00:22:31,685 Bet aš - išrinktasis, Kofunai. Privalai tai suprasti. 230 00:22:32,811 --> 00:22:35,022 Regintis vaikas pas aklus tėvus. 231 00:22:35,105 --> 00:22:38,567 Aš gimiau, kad tapčiau tiltu, jungiančiu šį tamsos pasaulį 232 00:22:38,650 --> 00:22:40,277 su geresniu iš ateities. 233 00:22:40,694 --> 00:22:44,740 Mums suteikta dieviška misija. Ir apie mus kalbės. 234 00:22:44,823 --> 00:22:48,910 Mūsų vardai bus įrašyti į žmonijos istoriją. 235 00:22:56,251 --> 00:22:58,378 Eime. Parodysiu jums generatorių. 236 00:23:02,090 --> 00:23:03,258 Ką tu darai? 237 00:23:03,967 --> 00:23:06,053 Jam nusispjaut, kad mūsų mama mirė. 238 00:23:06,136 --> 00:23:07,971 Žinoma, kad ne. 239 00:23:08,055 --> 00:23:11,016 Jis išties nuliūdo, bet ji juk nebuvo jo žmona. 240 00:23:11,099 --> 00:23:13,018 Ne, ji tik nešiojo jo kūdikius. 241 00:23:13,101 --> 00:23:16,980 Nešiojo mus, Kofunai. Manau, tu neteisingas jam. 242 00:23:17,064 --> 00:23:21,526 Jis tiki, kad mes - išrinktieji, kad turim nešti šviesą į šį pasaulį. 243 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 Išrinktieji. 244 00:23:23,236 --> 00:23:24,446 Gimę. 245 00:23:25,113 --> 00:23:30,369 Vadink tai kaip nori, bet aš žinau, jog iki šiol mes gyvenom baimėje. 246 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Persekiojami žmonių, kurie turėtų mūsų bijoti. 247 00:23:34,873 --> 00:23:36,708 Pala, tu nori, kad tavęs bijotų? 248 00:23:38,210 --> 00:23:40,754 Verčiau tegu bijo, nei degina kaip raganą. 249 00:23:41,630 --> 00:23:42,798 Eime? 250 00:23:52,391 --> 00:23:53,809 Ar čia visur - anglys? 251 00:23:54,393 --> 00:23:57,562 Taip. Turim nuosavą kasyklą už tvoros. 252 00:23:58,146 --> 00:23:59,982 Pajų žemėje yra daug anglies. 253 00:24:00,524 --> 00:24:02,275 Iš čia - energija šviesai? 254 00:24:02,359 --> 00:24:04,236 Taip. Parodysiu. 255 00:24:05,112 --> 00:24:06,238 Olomanai. 256 00:24:07,114 --> 00:24:08,281 Labas rytas. 257 00:24:09,408 --> 00:24:12,703 Degdama boileryje, anglis išskiria garą. 258 00:24:12,786 --> 00:24:17,165 Jis patenka į turbinas, kurios suka generatorių, o šis kuria elektrą. 259 00:24:18,542 --> 00:24:20,085 Tu viską padarei vienas? 260 00:24:20,585 --> 00:24:23,005 Taip. Aš jį atstačiau. 261 00:24:23,088 --> 00:24:26,008 Bet Olomanas jį puikiai patobulino. 262 00:24:27,134 --> 00:24:29,803 Aš tik pridėjau garo spaudimą praleidžiantį vožtuvą. 263 00:24:30,220 --> 00:24:32,014 Reikia valdyti spaudimą, 264 00:24:32,097 --> 00:24:34,433 antraip jis bus arba per didelis arba jo nebus visai. 265 00:24:34,516 --> 00:24:36,685 Bet kuriuo atveju, tada elektros nebus. 266 00:24:37,477 --> 00:24:41,315 Įsivaizduokite, kiek pasieksime, kai mūsų bus daugiau. 267 00:24:41,815 --> 00:24:43,859 Galėsime apšviesti miestus. 268 00:24:44,276 --> 00:24:47,029 Kam akliesiems šviesa? 269 00:24:47,112 --> 00:24:48,864 Tie miestai bus regintiems. 270 00:24:48,947 --> 00:24:51,867 Mūsų - dešimt. Kur dings likusieji? 271 00:24:51,950 --> 00:24:53,702 Tu juos tiesiog paliksi? 272 00:24:53,785 --> 00:24:56,038 Ne, Kofunai. 273 00:24:56,538 --> 00:24:59,541 Bet suprask, jog gyvenime 274 00:24:59,624 --> 00:25:01,877 aklumas yra nenormalumas, o ne rega. 275 00:25:02,419 --> 00:25:04,421 Greit jie patys ateis pas mus 276 00:25:04,504 --> 00:25:07,007 prašydami reginčių vaikų nuo mūsų. 277 00:25:07,507 --> 00:25:10,010 Vaikų, kuriuos reikės mokyti tokioje vietoje. 278 00:25:10,093 --> 00:25:12,471 O ateityje - daugelyje tokių vietų, kaip ši. 279 00:25:13,347 --> 00:25:17,059 Dievas, gamta, vadink tai kaip nori, 280 00:25:17,142 --> 00:25:19,728 išrinko mus, kad atkurtume reginčią žmoniją. 281 00:25:20,062 --> 00:25:23,106 Tai - mūsų atsakomybė. 282 00:25:25,025 --> 00:25:27,027 -Ačiū, Olomanai. -Prašom. 283 00:25:31,281 --> 00:25:32,324 Kofunai. 284 00:25:37,579 --> 00:25:41,333 Suprantu, kad prie Dželamarelo reikia priprasti. 285 00:25:43,877 --> 00:25:47,047 Jis mano, kad jis - koks dievas? Kad mes visi - dievai? 286 00:25:47,130 --> 00:25:51,927 Ne, ne dievai, bet naujos rūšies pradininkai. 287 00:25:52,594 --> 00:25:56,056 Seniai išnykusios rasės palikuonys, galintys padėti suvokti savo tikrą jėgą 288 00:25:56,139 --> 00:25:59,643 po 500 metų gyvenimo tamsoje kaip išsigandusių gyvulių. 289 00:26:00,394 --> 00:26:02,604 Išsigandusių gyvulių? 290 00:26:04,481 --> 00:26:07,234 Tu nepažįsti mano tikrojo tėvo. 291 00:26:09,695 --> 00:26:11,154 Aš suprantu tave, Kofunai. 292 00:26:11,238 --> 00:26:13,657 Mano pirmosios dienos čia irgi buvo sunkios. 293 00:26:14,908 --> 00:26:17,160 Tu dar nesupranti, jog nepaisant fakto, jog tu matai, 294 00:26:17,244 --> 00:26:19,621 gyvenai tamsoje visą savo gyvenimą. 295 00:26:21,331 --> 00:26:22,874 Palauk truputį. 296 00:26:23,542 --> 00:26:26,378 Gal Dželamarelas mūsų ir neaugino, bet jis padarė mus su tikslu. 297 00:26:26,461 --> 00:26:29,172 -Nešti šviesą į šį pasaulį. -Būtent. 298 00:26:31,466 --> 00:26:33,593 Gali pradėti paimdamas šį kastuvą. 299 00:26:47,065 --> 00:26:49,443 Raganų medžiotojai išžudė tavo žmones. 300 00:26:50,068 --> 00:26:51,695 Mes jų gedime. 301 00:26:52,446 --> 00:26:55,490 Mes, valėjai, esame pažinę netekties skausmą, 302 00:26:56,074 --> 00:26:59,661 bet mano žmonės bijo, jog jūs priviliosite čia Tamaktį Džuną. 303 00:27:00,662 --> 00:27:05,959 Mūsų vaikas sunkiai sužeistas, jai reikia gyduolių. 304 00:27:07,377 --> 00:27:09,713 Miške ji ir dienos neištvers. 305 00:27:11,173 --> 00:27:13,008 Ir ją atstumsi? 306 00:27:16,428 --> 00:27:17,888 Palikite mergaitę. 307 00:27:19,723 --> 00:27:22,809 Bet jūs abu turite pasitraukti kuo toliau nuo čia. 308 00:27:23,435 --> 00:27:24,853 Duodu žodį. 309 00:27:26,104 --> 00:27:28,190 Drąsioji Lanko Liūte. 310 00:27:30,192 --> 00:27:31,568 Bet kur jūs eisit? 311 00:27:31,652 --> 00:27:33,403 Dievo liepsna težino. 312 00:27:35,614 --> 00:27:38,659 Bet valėjai tau bus geri. 313 00:27:42,037 --> 00:27:44,373 Įsikurk čia. 314 00:27:45,499 --> 00:27:49,961 Kitur tau nėra vietos, Lanko Liūte. 315 00:27:54,841 --> 00:27:58,220 Tavo motina - dvasioje su tavim. 316 00:28:00,555 --> 00:28:05,936 Pranašauju tau ilgą gyvenimą, brangi mergaite. 317 00:28:06,436 --> 00:28:08,939 Ir daug kelionių. 318 00:28:11,233 --> 00:28:13,151 -Čet čet. -Čet čet čet. 319 00:28:29,501 --> 00:28:31,128 Mano drąsioji Liūte. 320 00:28:36,258 --> 00:28:37,884 Aš - su Baba. 321 00:28:52,316 --> 00:28:54,026 Mes niekada nepamiršime tavęs, Liūte. 322 00:28:57,821 --> 00:29:01,241 Likom vieni du, milžine. 323 00:29:03,160 --> 00:29:05,662 Kokius dievus tu užrūstinai, kad to nusipelnei? 324 00:29:09,583 --> 00:29:15,213 Motina man sakydavo, liūdnos dienos trunka tiek pat kiek ir linksmos. 325 00:29:16,214 --> 00:29:17,716 Ji - irgi pranašė? 326 00:29:18,425 --> 00:29:21,511 Ne. Ji mėgo išgerti. 327 00:29:22,429 --> 00:29:25,432 Bet pamoka ne mažiau vertinga. 328 00:29:26,975 --> 00:29:28,310 Jau šąla. 329 00:29:29,019 --> 00:29:32,522 Reikia susikurti laužą. Einu, ką nors sumedžiosiu. 330 00:30:10,936 --> 00:30:13,230 Pulkininke. Kokia staigmena. 331 00:30:14,064 --> 00:30:15,232 Nejaugi? 332 00:30:15,607 --> 00:30:17,609 Turėjai laukti mano vizito, 333 00:30:17,693 --> 00:30:19,653 atvykus Baba Voso vaikams. 334 00:30:19,736 --> 00:30:22,197 Faktiškai, aš net ėmiau nerimauti, nesulaukęs žinios iš tavęs, 335 00:30:22,280 --> 00:30:24,199 kaip buvai žadėjęs generolui. 336 00:30:24,825 --> 00:30:27,160 Negi manei, kad mano lankininkai man nepraneš? 337 00:30:27,244 --> 00:30:30,247 Ketinau tai padaryti. Čia atsirado daug reikalų. 338 00:30:30,330 --> 00:30:32,833 Na, mes jau čia. Kur mano kaliniai? 339 00:30:34,960 --> 00:30:39,381 Sakyk, kodėl generolui taip rūpi būtent šie vaikai? 340 00:30:39,464 --> 00:30:41,675 Mano pareiga - vykdyti jo įsakymus, 341 00:30:41,758 --> 00:30:44,136 o ne klausinėti, kodėl. 342 00:30:44,219 --> 00:30:46,930 Tau irgi patarčiau apie tai pagalvoti. 343 00:30:47,264 --> 00:30:52,185 Skirtingai ne tu, aš generolui nedirbu. Mes - partneriai. 344 00:30:53,353 --> 00:30:55,397 Guoskis, jei jau taip nori. 345 00:31:00,152 --> 00:31:04,364 Ar tu visiškai tikras, kad mes paimsim būtent Baba Voso vaikus? 346 00:31:04,781 --> 00:31:08,785 Iki Trivanteso ilgas kelias, nenorim apsirikti. 347 00:31:13,040 --> 00:31:15,542 Jūs paimsit jo dukterį, Hanivą. 348 00:31:16,084 --> 00:31:17,794 -O sūnus? -Ne. 349 00:31:21,882 --> 00:31:24,009 Ar šaukiesi bėdos? 350 00:31:26,178 --> 00:31:29,806 Jokių bėdų nebus, jei berniukas liks čia. 351 00:31:31,350 --> 00:31:36,730 Priminsiu tau, kad mano šeima ginkluota ir mūsų daugiau nei jūsų. 352 00:31:38,190 --> 00:31:42,235 Tuomet pakaks ir mergaitės. 353 00:31:44,529 --> 00:31:45,614 Kofunai? 354 00:31:47,157 --> 00:31:48,408 Negražu šnipinėti. 355 00:31:48,492 --> 00:31:51,286 Jie kalba apie mus. Kodėl? 356 00:31:51,370 --> 00:31:52,412 Ką? 357 00:32:25,570 --> 00:32:26,738 Haniva! 358 00:32:28,073 --> 00:32:29,116 Kofunai! 359 00:32:29,199 --> 00:32:30,367 Baba! 360 00:33:17,331 --> 00:33:18,623 Atidarykit! 361 00:33:19,458 --> 00:33:20,667 Padėkit! 362 00:33:22,711 --> 00:33:24,046 Atidarykit! 363 00:33:24,838 --> 00:33:26,173 Išleiskit mane! 364 00:33:30,344 --> 00:33:31,636 Išleiskit mane! 365 00:33:35,724 --> 00:33:39,770 Haniva! Haniva! Ne! 366 00:33:39,853 --> 00:33:42,814 Atidarykit! 367 00:33:47,653 --> 00:33:48,654 Pirmyn. 368 00:33:57,037 --> 00:33:58,121 Kaip tu? 369 00:33:59,206 --> 00:34:02,376 Ji buvo mano duktė. Tavo sesuo. 370 00:34:03,543 --> 00:34:06,380 Aš tiesiog... Neturėjau kitos išeities. 371 00:34:06,463 --> 00:34:09,633 Gaila. Ji - tokia gabi. 372 00:34:12,094 --> 00:34:13,387 O kaip Kofunas? 373 00:34:14,846 --> 00:34:15,972 Ką jis matė? 374 00:34:16,973 --> 00:34:17,974 Pakankamai. 375 00:34:23,480 --> 00:34:25,357 Taip ilgai laukiau jų abiejų. 376 00:34:26,441 --> 00:34:27,859 Labai liūdna. 377 00:34:37,327 --> 00:34:38,787 Padarei, ką galėjai. 378 00:34:40,789 --> 00:34:41,915 To nepakako. 379 00:34:43,792 --> 00:34:47,379 Daugiau, nei būtų dariusi ji, jei būtų tavo vietoje. 380 00:34:49,297 --> 00:34:50,966 Ar esi tuo tikras? 381 00:34:51,049 --> 00:34:53,093 Taip. Visiškai. 382 00:34:54,219 --> 00:34:57,472 Ir, gal ne dabar, 383 00:34:57,556 --> 00:35:00,517 bet kažkur giliai, tu irgi tai žinai. 384 00:35:04,187 --> 00:35:06,148 Tavo kaltės čia nėra. 385 00:35:08,442 --> 00:35:10,527 Jei tavo tėvas būtų gyvas, jis pritartų. 386 00:35:15,364 --> 00:35:16,658 Aš padarysiu tai greitai. 387 00:35:38,805 --> 00:35:40,181 Raganų medžiotojau? 388 00:35:41,350 --> 00:35:47,564 Tu buvai visą mano gyvenimą, kiek tik save pamenu. 389 00:35:48,397 --> 00:35:52,027 Sunku pagalvoti, jog galiu negirdėti tavo patarimų 390 00:35:52,110 --> 00:35:54,571 tame kelyje, kuriuo netrukus žengsiu. 391 00:36:00,243 --> 00:36:02,079 Aš kai ką pataisiau. 392 00:36:02,913 --> 00:36:05,457 Jei mano sesuo tam pritars, 393 00:36:05,540 --> 00:36:08,126 aš perskaitysiu tai kariams. 394 00:36:13,674 --> 00:36:16,551 Mano sosto atsisakymas. 395 00:36:22,683 --> 00:36:24,935 Stok! Ką tu darai? 396 00:36:26,687 --> 00:36:27,938 Pasitrauk nuo jo! 397 00:36:33,527 --> 00:36:34,695 Tamakti Džunai. 398 00:36:37,322 --> 00:36:38,573 Ką tu padarei? 399 00:36:40,158 --> 00:36:41,326 Ką tu padarei? 400 00:36:55,590 --> 00:36:57,384 Ačiū tau už tarnystę. 401 00:37:04,433 --> 00:37:06,059 Sibete, ne. 402 00:37:07,060 --> 00:37:08,103 Ką tu padarei? 403 00:37:08,186 --> 00:37:09,980 Magra, jei šuo įkando vieną kartą, 404 00:37:10,063 --> 00:37:12,274 kad ir koks jis buvo ištikimas, 405 00:37:12,357 --> 00:37:15,027 kad ir kaip jį mylėjai, jį reikia numarinti. 406 00:37:15,110 --> 00:37:16,987 -Tu nužudei mus abi. -Abejoju. 407 00:37:17,070 --> 00:37:19,239 Jo armija laukia ir kai jie sužinos... 408 00:37:19,323 --> 00:37:21,408 Ne, ne. To nebus. 409 00:37:21,491 --> 00:37:23,076 Jis tiesiog pasiskolino. 410 00:37:23,452 --> 00:37:25,162 Ir jie sužinos tiesą apie tai, 411 00:37:25,704 --> 00:37:30,208 jog jis nesusidorojo su kaltės jausmu dėl mano patirto pažeminimo. 412 00:37:30,667 --> 00:37:34,421 Ir atėmė sau gyvybę pagal Senąjį metodą. 413 00:37:35,797 --> 00:37:37,716 Ištikimas tarnas iki paskutinio atodūsio. 414 00:37:39,343 --> 00:37:42,262 Akivaizdu, jog jei mes abi pasakosim skirtingas istorijas, 415 00:37:42,346 --> 00:37:43,805 tai sukels abejonių. 416 00:37:43,889 --> 00:37:46,975 O tada kils sumaištis, chaosas ir taip, mums gali nulėkti galvos. 417 00:37:47,392 --> 00:37:51,229 Arba mes išeisim pas karius kartu 418 00:37:51,313 --> 00:37:53,732 ir abi pranešim jiems žinią, o aš paaiškinsiu, 419 00:37:53,815 --> 00:37:58,278 kad šiuo sumaišties metu kareivius vesiu aš ir mano sesuo, petys į petį. 420 00:37:58,945 --> 00:38:01,990 Pirmąsyk mano karaliavimo metu valdysiu jos patariama. 421 00:38:06,912 --> 00:38:08,413 Nebijok. 422 00:38:09,581 --> 00:38:10,874 Aš - čia. 423 00:38:11,750 --> 00:38:13,377 Aš - šalia. 424 00:38:17,255 --> 00:38:19,091 Bus daug pokyčių. 425 00:38:37,150 --> 00:38:39,736 Atstokit! Paleiskit! 426 00:38:40,654 --> 00:38:41,822 Nusiramink, Kofunai. 427 00:38:42,447 --> 00:38:43,865 Ką padarei mano sesei? 428 00:38:43,949 --> 00:38:45,117 Tavo sesei viskas gerai. 429 00:38:45,200 --> 00:38:46,910 Tu atidavei ją trivantiečiams. 430 00:38:46,994 --> 00:38:49,746 Trivantiečiai nėra pabaisos, kurių bijoti buvai išmokytas. 431 00:38:49,830 --> 00:38:51,748 Jei ne mano partnerystė su jais, 432 00:38:51,832 --> 00:38:55,752 šie namai, mano šeima, visi būtume nužudyti karalienės. 433 00:38:56,962 --> 00:38:59,756 Su mūsų vizija ir trivantiečių armija 434 00:38:59,840 --> 00:39:03,010 galėsim įveikti karalienę kartą visiems laikams. 435 00:39:03,093 --> 00:39:04,886 Tai pareikalaus metų, 436 00:39:05,303 --> 00:39:09,224 bet greitai mūsų valdžioje atsidurs pati galingiausia karinė armija žemyne. 437 00:39:09,975 --> 00:39:13,478 Mūsų niekas nebevaikys kaip šunis, o žvelgs į mus kaip į dievus. 438 00:39:14,479 --> 00:39:16,315 Tačiau tai reikalauja aukų. 439 00:39:21,945 --> 00:39:24,489 Kofunai, mano sūnau. Aš... 440 00:39:25,365 --> 00:39:28,201 Joks aš tau ne sūnus, pamišėli tu! 441 00:39:28,827 --> 00:39:30,620 Užsičiaupk. 442 00:39:32,039 --> 00:39:34,499 Tu nesi vertas dovanų, kurias esi gavęs. 443 00:39:51,391 --> 00:39:55,687 Išvesk jį per galinį išėjimą. Kad vaikai nematytų. 444 00:40:01,818 --> 00:40:03,236 Man labai gaila. 445 00:40:03,320 --> 00:40:06,490 Tave išves už pastato ribų, galėsi eiti sau. 446 00:40:09,034 --> 00:40:10,452 O kur mano sesuo? 447 00:40:12,412 --> 00:40:13,997 Kur mano sesuo? 448 00:40:14,081 --> 00:40:18,043 Kur mano sesuo? 449 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 Nusivesk visus podėlio tvarkyti. 450 00:40:21,838 --> 00:40:23,382 Lauk mano ženklo. 451 00:40:23,465 --> 00:40:25,759 Nenoriu, kad vaikai jį girdėtų. 452 00:41:16,018 --> 00:41:18,103 -Ei! -Ei! 453 00:41:18,520 --> 00:41:20,439 Tėti. Iš dešinės. 454 00:41:21,606 --> 00:41:22,607 Iš kairės! 455 00:41:23,317 --> 00:41:24,318 Siena! 456 00:41:28,780 --> 00:41:31,241 -Mes jau čia? -Taip, čia. 457 00:42:02,522 --> 00:42:04,316 Dželameralai! 458 00:42:08,612 --> 00:42:10,489 Dželamarelai! 459 00:42:11,114 --> 00:42:12,866 Kur tu? 460 00:42:18,455 --> 00:42:20,457 Juk nesislapstai nuo manęs, ką? 461 00:42:24,711 --> 00:42:26,046 Ar matai mane? 462 00:42:29,591 --> 00:42:31,009 Nes aš tave užuodžiu. 463 00:42:32,219 --> 00:42:36,598 Slepi savo apgailėtiną kailį, šlykšti žiurke. 464 00:42:41,520 --> 00:42:43,647 Ar čia tavo Nušvitimo namai? 465 00:42:45,607 --> 00:42:47,025 Nei medžių. 466 00:42:49,319 --> 00:42:50,529 Nei oro. 467 00:42:52,406 --> 00:42:56,493 Vien sušvinkęs puvėsių dvokas. 468 00:42:59,579 --> 00:43:05,335 Tavo vizija ir visos tavo žinios ir yra toji liga, sunaikinusi tavo rūšį. 469 00:43:05,752 --> 00:43:07,254 Jūs nieko nejaučiat. 470 00:43:07,713 --> 00:43:09,631 Jūs, kvailiai, nieko neišmanot. 471 00:43:14,428 --> 00:43:17,681 Ateik ir kaukis su manim kaip tikras vyras, baily. 472 00:43:18,515 --> 00:43:21,893 Baba Vosai. Mums kautis nebūtina. 473 00:43:26,523 --> 00:43:31,695 Tu atidavei mano dukrelę trivantiečiams. 474 00:43:31,778 --> 00:43:33,989 Tai ne mano kaltė, o tavo. 475 00:43:34,072 --> 00:43:37,326 Generolas jos prašė, nes mano, kad ji - tavo duktė. 476 00:43:40,495 --> 00:43:41,663 Koks generolas? 477 00:43:46,418 --> 00:43:47,586 Edo Vosas. 478 00:43:51,590 --> 00:43:52,591 Edo. 479 00:43:53,008 --> 00:43:54,134 Tavo brolis. 480 00:43:56,094 --> 00:43:57,804 O tu ėmei ir atidavei ją? 481 00:43:57,888 --> 00:43:59,556 Neturėjau kitos išeities. 482 00:43:59,639 --> 00:44:04,478 Koks žmogus 17 metų laukia savo vaikų ir iškart juos išduoda? 483 00:44:04,561 --> 00:44:09,066 Aš kovoju dėl visos žmonių rasės! Čia be aukų negalima. 484 00:44:10,651 --> 00:44:12,444 Jie - mano vaikai. Tu jiems pakenkei! 485 00:44:12,527 --> 00:44:14,363 Jie - ne tavo vaikai. 486 00:44:15,238 --> 00:44:19,117 Jie gimė tam, kad įvykdytų misiją, kurios tau nesuprasti. 487 00:44:19,201 --> 00:44:20,410 Tikrai? 488 00:44:42,599 --> 00:44:44,559 Nuplėšiu velniop tau galvą! 489 00:44:45,811 --> 00:44:47,187 Nenuplėši. 490 00:44:53,235 --> 00:44:55,112 Mulki tu. 491 00:44:59,282 --> 00:45:01,910 Juk nemanai, kad įveiksi mane. 492 00:45:01,994 --> 00:45:04,871 Ak. Toks aš kvailas. 493 00:45:24,391 --> 00:45:26,310 Kur tu? Sušiktas bailys. 494 00:45:54,504 --> 00:45:56,131 Tai protėvių ginklas. 495 00:45:57,341 --> 00:46:00,177 Kur kas efektyvesnis, nei jūsų strėlės ar kardai. 496 00:46:03,388 --> 00:46:04,806 Aš žinau, kas yra šautuvas. 497 00:46:05,807 --> 00:46:08,310 Jis skirtas bekiaušiams vyrams. 498 00:46:36,672 --> 00:46:38,590 Tu nelaimėsi, Baba Vosai. 499 00:46:39,007 --> 00:46:41,301 Tu gyveni amžinos tamsos pasauly. 500 00:46:41,802 --> 00:46:47,099 Aš - ateityje. Tokie kaip tu turite keliaut į užmarštį. 501 00:46:55,607 --> 00:46:59,027 O, ne. Dabar tu - mano pasauly. 502 00:47:06,034 --> 00:47:07,035 Kur tu? 503 00:47:10,747 --> 00:47:11,832 Visur. 504 00:47:21,758 --> 00:47:23,510 Nė kojos iš čia, kol sugrįšiu. 505 00:47:24,344 --> 00:47:26,346 Užuodžiu tavo kraują, Dželamarelai. 506 00:47:27,556 --> 00:47:28,598 Taip? 507 00:47:29,558 --> 00:47:30,684 Ir tavo baimę. 508 00:47:33,687 --> 00:47:35,314 Ar užuodi savo? 509 00:47:35,397 --> 00:47:38,734 Aš nuleisiu tau kraują, iš lėto. 510 00:47:41,862 --> 00:47:45,532 Kad jaustum, kaip gyvybė palieka tave. 511 00:47:51,371 --> 00:47:52,539 Bailio mirtis. 512 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 Lėta ir šlapia. 513 00:48:42,172 --> 00:48:43,173 Čet čet. 514 00:48:45,550 --> 00:48:48,220 Pažiūrėk į mane. Žiūrėk. 515 00:48:49,471 --> 00:48:50,639 Tai tavo kaltė. 516 00:48:51,014 --> 00:48:52,516 Palauk. 517 00:48:52,599 --> 00:48:54,226 Prašau! Nereikia! 518 00:49:13,870 --> 00:49:14,913 Kofunai? 519 00:49:17,165 --> 00:49:18,166 Taip. 520 00:49:20,877 --> 00:49:21,878 Tu sveikas? 521 00:49:23,130 --> 00:49:24,172 Ne. 522 00:49:39,980 --> 00:49:41,606 Vyriausias Raganų medžiotojas žuvo! 523 00:49:42,858 --> 00:49:44,526 Jis buvo paskutinis toks. 524 00:49:46,486 --> 00:49:50,949 Karys, turėjęs garbės pripažinti, 525 00:49:52,451 --> 00:49:55,996 jog nuvylė savo karalienę, savo karalystę, 526 00:49:56,621 --> 00:49:59,541 savo dievus ir save patį... 527 00:50:01,668 --> 00:50:06,715 Jis neturėjo kitos išeities, kaip mirti kario mirtimi, 528 00:50:07,299 --> 00:50:11,303 staiga ir be kančios. 529 00:50:15,724 --> 00:50:17,434 Didvyris iki paskutinio atodūsio. 530 00:50:22,606 --> 00:50:26,735 Palikęs po savęs mums atsakomybę 531 00:50:27,611 --> 00:50:29,863 pateisinti jo auką. 532 00:50:33,325 --> 00:50:34,868 Tad mes keliausim toliau. 533 00:50:37,204 --> 00:50:39,581 Mes patys susikursime sau pasaulį. 534 00:50:41,416 --> 00:50:44,044 Pasaulį be vargo. 535 00:50:46,588 --> 00:50:48,298 Pasaulį be skurdo. 536 00:50:49,883 --> 00:50:51,927 -Pasaulį be... -Pasaulį be baimės. 537 00:50:52,719 --> 00:50:54,721 Pasaulį be neapykantos. 538 00:50:55,472 --> 00:50:57,891 Pasaulį be prietarų. 539 00:50:59,142 --> 00:51:03,313 Naujasis kelias skirsis nuo visų buvusių. 540 00:51:05,607 --> 00:51:10,821 Šiame naujame pasaulyje, kuris tapo įmanomas Tamakčio Džuno dėka, 541 00:51:13,031 --> 00:51:18,704 galbūt neprireiks Raganų medžiotojų. 542 00:51:26,003 --> 00:51:30,048 Seržante, keliausime Levandų keliu. 543 00:51:46,648 --> 00:51:47,941 Įdomiai čia tu. 544 00:51:51,320 --> 00:51:54,865 Pasaulis be Raganų medžiotojų reikštų pasaulį be raganų. 545 00:51:54,948 --> 00:51:56,700 Mes surasim mano šeimą. 546 00:51:57,367 --> 00:51:59,119 Ir jokių kalbų. 547 00:51:59,953 --> 00:52:05,125 O kai surasim, neleisiu, kad mūsų armija vadintų juos bėgliais. 548 00:52:06,752 --> 00:52:08,045 Mūsų armija? 549 00:52:09,004 --> 00:52:10,130 Ar ne taip? 550 00:52:13,425 --> 00:52:15,886 Vadinasi, mūsų kelias veda į reginčiųjų karalystę. 551 00:52:16,803 --> 00:52:19,848 Spėju, tokiame pasaulyje man prireiks reginčio karaliaus, 552 00:52:19,931 --> 00:52:23,018 kad nuo jo pagimdyčiau reginčius vaikus. 553 00:52:25,354 --> 00:52:27,939 Kartą atstumta Dželamarelo, 554 00:52:28,023 --> 00:52:30,567 šio mėginimo nebekartosiu, juk mane supranti? 555 00:52:36,573 --> 00:52:38,158 Ką nori pasakyti? 556 00:52:40,077 --> 00:52:41,703 Papasakok man apie savo sūnų. 557 00:52:59,805 --> 00:53:00,806 Čet čet. 558 00:54:55,212 --> 00:54:56,463 Ką matai, mano berniuk? 559 00:54:58,256 --> 00:55:00,258 Dievo kaulo bokštus. 560 00:55:01,218 --> 00:55:03,345 Daugiau, nei esu gyvenime matęs. 561 00:55:04,596 --> 00:55:05,931 Dūmus. 562 00:55:09,601 --> 00:55:10,602 Peris. 563 00:55:11,478 --> 00:55:12,813 Ji - čia. 564 00:55:22,197 --> 00:55:23,824 Eime vaduoti tavo sesers. 565 00:56:22,799 --> 00:56:24,801 Išvertė Egidija Tučkuvienė