1 00:00:51,426 --> 00:00:52,427 Chet-chet! 2 00:00:59,518 --> 00:01:00,602 Chet-chet-chet! 3 00:02:07,836 --> 00:02:13,091 EFTER UTBROTTET AV ETT DÖDLIGT VIRUS PÅ 2000-TALET 4 00:02:13,175 --> 00:02:18,347 REDUCERADES JORDENS BEFOLKNING TILL FÄRRE ÄN TVÅ MILJONER. 5 00:02:20,140 --> 00:02:27,147 DE SOM ÖVERLEVDE VAR BLINDA. 6 00:02:28,857 --> 00:02:34,154 NU, FLERA ÅRHUNDRADEN SENARE, SES FÖRESTÄLLNINGEN OM SYN SOM EN MYT. 7 00:02:34,238 --> 00:02:39,326 DET ANSES SOM KÄTTERI ATT ENS TALA OM DET. 8 00:02:46,750 --> 00:02:48,460 BYN ALKENNY VID GRÄNSEN AV PAYANS KUNGARIKE 9 00:02:48,544 --> 00:02:50,170 Lugn, lugn. 10 00:02:50,254 --> 00:02:53,215 -Paris. -Jag är här. Gudsflamman stiger. 11 00:02:53,298 --> 00:02:55,843 En födsel välsignad av morgonen. 12 00:02:55,926 --> 00:02:57,719 Jag känner vatten. Kom. 13 00:02:59,805 --> 00:03:01,306 Var har du varit? 14 00:03:02,850 --> 00:03:04,518 Jag blev försenad. 15 00:03:05,936 --> 00:03:07,229 Fostervattnet gick. 16 00:03:16,113 --> 00:03:20,075 Nu ska jag sjunga ditt barn till världen. 17 00:03:21,201 --> 00:03:24,621 Finn vägen, barn Vägen, barn, vägen, barn 18 00:03:24,705 --> 00:03:28,041 Finn vägen, barn Vägen till mig 19 00:03:28,125 --> 00:03:31,253 Moderhandens bön Faderhandens bön 20 00:03:31,336 --> 00:03:34,590 Finn vägen, barn Vägen till mig 21 00:03:34,673 --> 00:03:35,674 Stig upp 22 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 Huvudet kommer först. 23 00:03:38,177 --> 00:03:39,261 Det är goda nyheter. 24 00:03:40,762 --> 00:03:43,849 Stig upp, barn Stiger upp... 25 00:03:43,932 --> 00:03:49,062 Maghra, jag känner ett litet öra. Som en hal blomknopp. 26 00:03:50,689 --> 00:03:53,025 -Okej. Ja. -Tryck på nu. 27 00:03:54,735 --> 00:03:58,113 -Få ut det. För alla... -Ja. 28 00:04:00,282 --> 00:04:01,783 Var är Baba Voss? 29 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 Baba Voss är upptagen. 30 00:04:03,994 --> 00:04:06,538 Såja. Smutta. 31 00:04:08,123 --> 00:04:10,042 Vi behöver inte den stora lunsen. 32 00:04:10,626 --> 00:04:12,586 Det här är kvinnogöra. 33 00:04:13,587 --> 00:04:16,130 Jag vill att min man är den förste som känner barnet. 34 00:04:16,214 --> 00:04:17,841 Han är snart här. 35 00:04:20,219 --> 00:04:21,512 Vad är det för ljud? 36 00:04:21,928 --> 00:04:26,892 Snart har du en liten, ett litet liv i famnen. Tänk på det. 37 00:04:26,975 --> 00:04:29,478 Paris, jag hör ljudet av dråparrep. 38 00:04:29,561 --> 00:04:31,021 Varför tar de fram dråparrepen? 39 00:04:31,104 --> 00:04:32,481 Är byn under attack? 40 00:04:32,564 --> 00:04:36,568 Våra sniffare rapporterade om ett plundrarfölje som kom nedför dalen. 41 00:04:37,027 --> 00:04:41,365 Män med hästar och hundar. De är vid bergets fot. 42 00:04:41,949 --> 00:04:43,158 Var är min man? 43 00:04:43,659 --> 00:04:47,287 Baba? Baba Voss leder försvaret. 44 00:04:59,758 --> 00:05:03,262 Till vapen! Följ mig! 45 00:05:21,572 --> 00:05:22,823 -Chet! -Chet! 46 00:05:23,657 --> 00:05:24,783 -Chet! -Chet! 47 00:05:25,200 --> 00:05:26,201 -Chet! -Chet! 48 00:05:55,439 --> 00:05:56,440 Till muren. 49 00:06:40,859 --> 00:06:43,111 Sniffare, dröm vinden. 50 00:06:45,864 --> 00:06:50,869 Hundar, hästar och män. De gräver i jorden och skär ner vass. 51 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 De korsar floden. 52 00:06:53,121 --> 00:06:56,625 De bränner rök av bokvirke efter drottning Kanes häxfinnare. 53 00:06:59,086 --> 00:07:01,839 De kanske bara följer floden till en annan dal. 54 00:07:01,922 --> 00:07:05,384 Matal, sia. Vad har de för avsikt? 55 00:07:06,426 --> 00:07:11,473 Jag förnimmer onda avsikter i luften. Och snart. 56 00:07:12,432 --> 00:07:14,935 Ayras, hur många? 57 00:07:18,105 --> 00:07:21,400 Dussintals hästar och många män som marscherar. 58 00:07:21,817 --> 00:07:23,026 Tvåhundra, kanske fler. 59 00:07:23,735 --> 00:07:26,738 Det är inte ett plundrarfölje utan en hel armé. 60 00:07:33,662 --> 00:07:36,999 Alkenny. Det här är vårt hem. 61 00:07:38,000 --> 00:07:40,752 Vi är ett och vi strider som en. 62 00:07:42,546 --> 00:07:43,797 Gör er redo för strid. 63 00:08:20,584 --> 00:08:27,090 Jag, Baba Voss, svär att försvara mot... Alkennys stora flamma! 64 00:08:27,174 --> 00:08:28,217 Härliga flamma! 65 00:08:28,300 --> 00:08:30,135 Tillbaka till drottning Kane, slukade av sina hundar. 66 00:08:30,219 --> 00:08:32,261 Följ mig, bröder, in i striden... 67 00:08:34,181 --> 00:08:36,140 Följ mig! 68 00:08:38,769 --> 00:08:40,145 Upp med dig. 69 00:08:40,229 --> 00:08:42,438 -Himmel. -Upp. Såja. 70 00:08:46,360 --> 00:08:47,819 Vem anfaller oss? 71 00:08:49,279 --> 00:08:53,742 Det är nog bara några nomader som vill ha tag i slavar. Ja? 72 00:08:53,825 --> 00:08:54,993 Paris... 73 00:08:57,120 --> 00:08:59,081 Om du ljuger, hör jag det. 74 00:08:59,706 --> 00:09:01,542 Inget undgår mina öron. 75 00:09:02,125 --> 00:09:04,586 Jag kan höra dörrar stängas i din röst. 76 00:09:04,670 --> 00:09:07,214 Ditt jobb nu är att andas. 77 00:09:07,297 --> 00:09:08,841 Andas och krysta. 78 00:09:09,675 --> 00:09:12,845 Jag kan höra hemligheter. Vad är det du inte berättar? 79 00:09:13,512 --> 00:09:15,264 Hur kan en gammal kvinna veta nåt? 80 00:09:15,347 --> 00:09:19,142 Ja, en som talar med fåglar och hör framtiden i sömnen? 81 00:09:21,436 --> 00:09:24,147 I tre nätter har en uggla hoat i mörkret. 82 00:09:25,023 --> 00:09:26,108 Vad säger den? 83 00:09:29,695 --> 00:09:32,364 Den säger: "Häxfinnarna kommer." 84 00:09:33,699 --> 00:09:36,785 Häxfinnarna? Varför kommer de hit? 85 00:09:37,286 --> 00:09:40,789 Jag anar att de är ute efter dig. 86 00:10:19,328 --> 00:10:20,996 Lossa det här jävla repet. 87 00:10:22,414 --> 00:10:25,667 Hallå! Lossa det här jävla repet genast! 88 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 Lossa det här jävla repet! 89 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Han behöver visst uppfostras. 90 00:10:34,510 --> 00:10:35,552 Vem där? 91 00:10:37,346 --> 00:10:38,555 Jag sa: Vem där? 92 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 Hallå! 93 00:10:45,145 --> 00:10:46,271 Vem är det? 94 00:10:49,066 --> 00:10:50,150 Vem där? 95 00:10:50,943 --> 00:10:54,780 Lossa det jävla repet genast, har jag sagt! 96 00:11:03,622 --> 00:11:08,293 Jag är Tamacti Jun, överhäxfinnare. 97 00:11:09,586 --> 00:11:14,591 Man brukar knäböja i min närvaro. 98 00:11:17,386 --> 00:11:20,138 Förlåt mig, men jag är Gether Bax. 99 00:11:20,222 --> 00:11:23,225 Det var jag som sände bud efter dig. 100 00:11:24,434 --> 00:11:26,520 Då är det jag som ska be om ursäkt. 101 00:11:29,314 --> 00:11:34,653 En pojke som sviker sin egen stam för att verka för Gud. 102 00:11:38,740 --> 00:11:40,200 Det stämmer precis. 103 00:11:42,035 --> 00:11:43,412 Enligt budskapet har du information 104 00:11:43,495 --> 00:11:45,747 om mannen vi söker. 105 00:11:45,831 --> 00:11:50,544 En kättare som drottning Kane själv har dömt till döden. 106 00:11:50,961 --> 00:11:53,213 En djävul som mördade drottningens syster. 107 00:11:55,507 --> 00:11:58,468 Berätta allt du vet om honom. 108 00:12:03,724 --> 00:12:05,517 Jag hörde av era härolder 109 00:12:06,143 --> 00:12:09,771 om en belöning för information som leder till hans infångande. 110 00:12:10,939 --> 00:12:16,445 Din belöning blir att få leva om jag ha nytta av informationen. 111 00:12:17,446 --> 00:12:20,115 Jag måste kunna andas för att tala. 112 00:12:21,742 --> 00:12:25,746 Mina ayuror hör varje lögn hur tydligt som helst. 113 00:12:25,829 --> 00:12:29,291 Jag lovar. Jag ska inte ljuga. 114 00:12:30,334 --> 00:12:31,418 Tala. 115 00:12:40,469 --> 00:12:45,140 Mot slutet av vintern kom en kvinna till vår by. 116 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 -En främling för oss. -Försiktigt. 117 00:12:49,019 --> 00:12:51,772 Hon hittades bland våra bärbuskar. 118 00:12:55,859 --> 00:12:58,320 Hon påstod sig ha gått vilse i en snöstorm. 119 00:13:02,783 --> 00:13:07,329 Hon bad om husrum eftersom hon var gravid i tredje månaden. 120 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 Byns ledare lovade att ta hand om henne. 121 00:13:11,500 --> 00:13:16,213 Han hade inte kunnat få egna barn, så han gifte sig med henne. 122 00:13:16,839 --> 00:13:18,549 Hon har varit hos honom sen dess. 123 00:13:18,632 --> 00:13:21,510 Säg nåt jag kan använda. Fort. 124 00:13:24,429 --> 00:13:27,724 Hon sa aldrig vem barnets far är. 125 00:13:27,808 --> 00:13:29,893 Men när hon kom till byn... 126 00:13:31,562 --> 00:13:34,648 ...bar hon det här halsbandet. 127 00:13:35,315 --> 00:13:39,403 Det är en kärleksgåva. Där står ett namn. 128 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 Läs upp det. 129 00:13:43,782 --> 00:13:47,244 Jer, la, ma, rel. 130 00:13:49,705 --> 00:13:50,831 Jerlamarel. 131 00:13:54,001 --> 00:13:58,463 Är inte det namnet på kättaren som ni söker efter? 132 00:14:00,507 --> 00:14:04,219 Faktum är att i byn på berget, i detta nu, 133 00:14:04,845 --> 00:14:07,890 föder en kvinna denne djävuls barn. 134 00:14:08,891 --> 00:14:10,976 Om ni rider dit genast, 135 00:14:11,059 --> 00:14:14,146 kan ni fånga kvinnan och Jerlamarels barn. 136 00:14:14,229 --> 00:14:15,314 Gether Bax... 137 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 ...berätta om er bys försvarsanordningar. 138 00:14:20,402 --> 00:14:23,655 Om jag finner en kvinna som föder en djävul 139 00:14:24,364 --> 00:14:25,699 kanske du får leva. 140 00:14:26,742 --> 00:14:30,537 I annat fall ska du också brännas. 141 00:14:35,167 --> 00:14:36,418 Pojke eller flicka? 142 00:14:37,211 --> 00:14:39,838 Det är en pojke. 143 00:14:40,964 --> 00:14:44,801 Tio tår. Tio fingrar. 144 00:14:44,885 --> 00:14:46,428 Två starka lungor. 145 00:14:48,138 --> 00:14:50,557 Sinjay. Mamma. 146 00:15:00,484 --> 00:15:02,694 Hej. 147 00:15:03,820 --> 00:15:05,197 Hej, raring. 148 00:15:09,535 --> 00:15:11,620 Ja. Hej. 149 00:15:12,412 --> 00:15:14,081 Duktig flicka, Maghra. 150 00:15:18,085 --> 00:15:19,294 Duktig flicka. 151 00:15:24,758 --> 00:15:25,926 En liten fot! 152 00:15:26,885 --> 00:15:28,220 -En fot? -Hon har två. 153 00:15:28,762 --> 00:15:31,223 En är vriden år fel håll. Sinjay, en vass kniv. 154 00:15:31,765 --> 00:15:34,393 -Maghra, jag måste få ut honom fort. -Okej. 155 00:15:35,227 --> 00:15:37,646 Andas in. Andas ut. 156 00:15:38,438 --> 00:15:40,399 Andas in. Andas ut. 157 00:15:40,899 --> 00:15:42,609 Andas in. Nu! 158 00:19:06,939 --> 00:19:09,066 -Chet-chet! -Chet-chet-chet! 159 00:20:06,164 --> 00:20:08,000 -Chet-chet! -Chet-chet-chet! 160 00:20:41,658 --> 00:20:43,035 Baba! 161 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Ilun! 162 00:21:07,100 --> 00:21:08,477 Rensa muren! 163 00:21:09,228 --> 00:21:10,771 Rensa muren! 164 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 -Rensa muren! -Rensa muren! 165 00:21:13,273 --> 00:21:14,900 Rensa muren! 166 00:21:18,737 --> 00:21:19,780 Rensa muren! 167 00:21:46,306 --> 00:21:47,307 Sia. 168 00:21:49,226 --> 00:21:52,354 Jag förnimmer starkt hat. 169 00:21:53,438 --> 00:21:54,648 Men tyst. 170 00:22:00,988 --> 00:22:01,989 Ayura? 171 00:22:02,823 --> 00:22:06,159 Hästar frustar, krafsar med hovarna. 172 00:22:06,243 --> 00:22:10,080 Många hästar. De doldes av flodens brus. 173 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Deras kavalleri är nästan intakt. 174 00:22:12,666 --> 00:22:14,918 De miste bara några få. 175 00:22:16,086 --> 00:22:17,629 De var kloka nog att avvakta. 176 00:22:18,964 --> 00:22:20,299 Till byn! 177 00:22:21,633 --> 00:22:24,511 Den här sluttningen är väl enda vägen ner från berget? 178 00:22:24,595 --> 00:22:27,723 Raviner och branta stup på alla sidor utom här. 179 00:22:28,640 --> 00:22:31,351 Det var därför platsen utvaldes av våra förfäder. 180 00:22:33,437 --> 00:22:35,522 Bara vi finns kvar av Alkennys. 181 00:22:36,690 --> 00:22:38,317 Och jag blir den siste. 182 00:22:43,697 --> 00:22:47,159 Ja, ja. Herregud. 183 00:22:47,242 --> 00:22:48,869 Det är en flicka. 184 00:22:50,871 --> 00:22:51,914 Sinjay, mamma. 185 00:22:55,250 --> 00:22:57,503 Herregud, inte mer. 186 00:23:15,854 --> 00:23:17,731 Jag hörde hur jorden skakade. 187 00:23:20,025 --> 00:23:21,318 Var det inbillning? 188 00:23:21,401 --> 00:23:24,071 Nej, det var inte inbillning. 189 00:23:25,030 --> 00:23:26,740 Sinjay, rent vatten. 190 00:23:37,251 --> 00:23:41,839 Enligt Alkennylagen ska det första namn man hör dig uttala 191 00:23:42,297 --> 00:23:44,383 vara namnet på deras far. 192 00:23:45,884 --> 00:23:49,388 Då vet de det längst inne i själen. 193 00:23:51,723 --> 00:23:53,433 Säg inte Baba Voss. 194 00:23:54,268 --> 00:23:58,313 Det måste vara den verklige fadern, annars kommer olycka. 195 00:24:06,947 --> 00:24:09,449 Jerlamarel. Din far. 196 00:24:14,621 --> 00:24:17,416 Jerlamarel. Din far. 197 00:24:20,210 --> 00:24:22,379 Är du redo att berätta om honom? 198 00:24:23,046 --> 00:24:24,506 Vem han var? 199 00:24:25,382 --> 00:24:26,592 Jag har berättat. 200 00:24:28,594 --> 00:24:29,970 Han var en främling. 201 00:24:32,264 --> 00:24:35,225 Jag vandrade från min by och kom vilse i snöstormen. 202 00:24:35,309 --> 00:24:38,103 Det är inte vad ugglorna säger mig. 203 00:24:39,479 --> 00:24:40,939 Vad säger de, då? 204 00:24:46,236 --> 00:24:47,696 Krigarna är tillbaka. 205 00:24:59,917 --> 00:25:02,503 Baba Voss, offrade ni stenarna? 206 00:25:02,586 --> 00:25:03,795 Vi hade inget val. 207 00:25:04,296 --> 00:25:06,882 Häxfinnarna och halva drottning Kanes armé är i dalen. 208 00:25:08,592 --> 00:25:09,760 Häxfinnarna? 209 00:25:11,345 --> 00:25:13,180 -Det finns inga häxor här. -Arca. 210 00:25:21,438 --> 00:25:23,607 Jag förklarar Alkennys parlament öppnat. 211 00:25:24,775 --> 00:25:27,152 Så här är läget. Vår mur är borta. 212 00:25:28,820 --> 00:25:31,615 Vi hade inget val. Men fienden är kvar i dalen. 213 00:25:33,492 --> 00:25:37,204 Gudsflamman har gett oss regn, så de anfaller inte uppför i det här vädret. 214 00:25:37,287 --> 00:25:38,372 Vi har alltså tid. 215 00:25:38,455 --> 00:25:40,916 Tid för vad? Vi är fångade här. 216 00:25:41,792 --> 00:25:44,378 Vi har män och björnfällor runt skyddsområdet. 217 00:25:44,795 --> 00:25:46,839 Vi stoppar deras hästar med spända rep. 218 00:25:48,173 --> 00:25:50,259 Det måste göras innan regnovädret avtar. 219 00:25:55,514 --> 00:25:56,723 Vi har ont om tid. 220 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 Förbered er. 221 00:26:15,826 --> 00:26:16,827 Baba Voss? 222 00:26:17,494 --> 00:26:18,704 Nej, en björn. 223 00:26:19,580 --> 00:26:21,415 Maghra, är vi tre? 224 00:26:21,832 --> 00:26:23,458 Ni är fyra, Baba Voss. 225 00:26:25,377 --> 00:26:28,839 Gå in, din stora drummel. Krama inte sönder dem. 226 00:26:35,095 --> 00:26:36,930 En pojke och en flicka. 227 00:26:37,764 --> 00:26:39,057 Jag ska lämna er. 228 00:26:39,141 --> 00:26:41,185 Nej, Paris, stanna. 229 00:26:42,436 --> 00:26:43,645 Var hos oss. 230 00:26:45,147 --> 00:26:46,982 Gjorde stenarna slut på dem alla? 231 00:26:50,319 --> 00:26:52,321 Dubbel välsignelse. Gudsflamman. 232 00:26:54,364 --> 00:26:57,242 Baba, gjorde stenarna slut på dem alla? 233 00:26:59,536 --> 00:27:00,537 Nej. 234 00:27:04,374 --> 00:27:06,210 Så hur ska vi överleva dagen? 235 00:27:09,296 --> 00:27:10,422 Jag vet inte. 236 00:27:11,757 --> 00:27:13,842 De har hästar och hundar. 237 00:27:14,968 --> 00:27:17,971 Och när ovädret är över, kommer de över oss. 238 00:27:29,107 --> 00:27:32,694 Hela mitt liv har jag sökt fred... 239 00:27:33,987 --> 00:27:38,575 ...att bygga ett hem, ta mig en kvinna och göra barn. 240 00:27:40,285 --> 00:27:44,957 Och nu, i denna sista stund, har jag två. 241 00:27:46,250 --> 00:27:49,503 Ett, två. 242 00:27:53,382 --> 00:27:57,719 Jag skulle ha älskat dem lika mycket... 243 00:28:00,848 --> 00:28:02,683 ...som jag älskar dig, Maghra. 244 00:28:03,308 --> 00:28:05,769 Ja. Från första stund... 245 00:28:05,853 --> 00:28:08,939 Baba Voss, du måste komma. De har röstat utan dig. 246 00:28:58,405 --> 00:29:00,032 Har ni satt upp repen? 247 00:29:01,658 --> 00:29:02,910 Nej, Baba Voss. 248 00:29:03,327 --> 00:29:05,913 Vi fortsatte parlamentsmötet som du utlyste. 249 00:29:06,580 --> 00:29:10,292 Nån påpekade att häxfinnarna inte kommer 250 00:29:10,375 --> 00:29:12,336 om de inte tror att det finns häxor där. 251 00:29:13,337 --> 00:29:15,339 De har aldrig kommit hit förut... 252 00:29:15,422 --> 00:29:19,218 Förrän den där slynan kom hit och födde sin avkomma bland oss. 253 00:29:21,762 --> 00:29:23,931 Paris, vi måste göra nåt. 254 00:29:24,014 --> 00:29:26,850 Stilla. Allt kommer att ordna sig. 255 00:29:29,728 --> 00:29:31,271 Stunden är kommen. 256 00:29:32,314 --> 00:29:33,398 Vilken stund? 257 00:29:33,482 --> 00:29:35,984 Kvällen då främlingen överlämnade dig till oss... 258 00:29:36,985 --> 00:29:38,987 ...lämnade han det här på mitt altare. 259 00:29:43,617 --> 00:29:44,868 Från Jerlamarel. 260 00:29:47,454 --> 00:29:50,123 Förbered barnen på en lång resa. 261 00:29:51,375 --> 00:29:53,293 Vi röstade igenom en motion om 262 00:29:54,253 --> 00:29:58,549 att ifall vi överlämnar kvinnan och barnen till häxfinnarna, 263 00:29:58,632 --> 00:30:00,092 kanske de lämnar oss i fred. 264 00:30:01,218 --> 00:30:03,428 Baba Voss, vi har ingen tid. 265 00:30:04,221 --> 00:30:06,473 Barnen är inte ens dina. 266 00:30:08,725 --> 00:30:09,852 Nåväl. 267 00:30:11,019 --> 00:30:12,938 Ni måste följa ert beslut. 268 00:30:13,397 --> 00:30:18,652 Men det blir inte lätt för nån att föra ner en kvinna och två nyfödda, 269 00:30:18,735 --> 00:30:21,196 med armar och ben avhuggna. 270 00:30:22,072 --> 00:30:25,117 Baba Voss, du är stor och stark, men vi är många. 271 00:30:25,742 --> 00:30:26,785 Du kan inte slå ihjäl oss alla. 272 00:30:27,619 --> 00:30:29,913 Nej, men de första sex eller sju. 273 00:30:30,706 --> 00:30:33,208 Så de som vill höra till den skaran, 274 00:30:34,042 --> 00:30:35,335 kliv fram. 275 00:30:36,086 --> 00:30:38,088 Min klinga är redo att skicka er till himlen. 276 00:30:38,380 --> 00:30:39,381 Arca. 277 00:30:40,716 --> 00:30:42,134 Kvartermästare. 278 00:30:43,719 --> 00:30:45,637 Jag står med Baba Voss! 279 00:30:45,721 --> 00:30:48,724 Ilun. Ayura 280 00:30:50,809 --> 00:30:53,770 Dråparrepet. Jag står med Baba Voss. 281 00:30:54,938 --> 00:30:56,648 Bow Lion. Kill Dancer. 282 00:30:58,817 --> 00:31:00,319 Jag står med Baba. 283 00:31:00,986 --> 00:31:03,405 Belu. Kill Dancer. 284 00:31:05,782 --> 00:31:09,369 Jag säger, Baba Voss... kliv åt sidan. 285 00:31:09,453 --> 00:31:13,624 Lägg ner era vapen! 286 00:31:14,791 --> 00:31:16,376 Vi tillhör alla Alkenny. 287 00:31:17,878 --> 00:31:19,087 Lyssna. 288 00:31:20,047 --> 00:31:22,674 Känn. Regnet upphör. 289 00:31:23,217 --> 00:31:25,385 Häxfinnarna är halvvägs uppför berget. 290 00:31:25,844 --> 00:31:28,430 När en by väl har förknippats med häxeri, 291 00:31:28,514 --> 00:31:30,974 måste hela byn brännas. 292 00:31:31,058 --> 00:31:32,809 Så lyder deras troslära. 293 00:31:33,227 --> 00:31:36,104 Att överlämna barnen räddar inte era liv. 294 00:31:36,522 --> 00:31:38,273 Vad föreslår du, då? 295 00:31:38,357 --> 00:31:42,152 Ni tror att vi är fast här. Men det är vi inte. 296 00:31:42,778 --> 00:31:44,655 Det finns en annan väg ner från berget. 297 00:31:44,738 --> 00:31:47,950 -Om man är fågel, ja. -Nej! Det finns en bro. 298 00:31:48,033 --> 00:31:51,286 -Va? -Över ravinen. Bortom klippkanten. 299 00:31:51,370 --> 00:31:53,830 Alkennys har funnits här på berget i flera generationer. 300 00:31:53,914 --> 00:31:55,082 Nån bro har aldrig funnits. 301 00:31:55,165 --> 00:31:56,834 Nu finns det, Dreamer. 302 00:31:56,917 --> 00:31:58,168 Byggd av vem? 303 00:31:58,669 --> 00:32:00,295 Av en man. 304 00:32:00,379 --> 00:32:01,797 Ingen kan bygga en så lång bro. 305 00:32:01,880 --> 00:32:04,550 Se honom som en gud, då, eftersom tiden är kort. 306 00:32:04,633 --> 00:32:07,094 -Hur kan du veta det där? -Hinner inte förklara. 307 00:32:07,177 --> 00:32:09,179 Hon vet för att hon också är en häxa. 308 00:32:09,263 --> 00:32:12,266 Om jag är en häxa, är jag också ert enda hopp. 309 00:32:12,349 --> 00:32:13,934 Fyrahundra hjärtslag bort. 310 00:32:14,017 --> 00:32:15,477 De som stannar blir brända. 311 00:32:16,228 --> 00:32:18,772 Kvinnor och barn kommer att våldtas. 312 00:32:19,231 --> 00:32:21,316 Även om det inte finns nån bro 313 00:32:21,984 --> 00:32:24,528 är ravinen en skonsammare död. 314 00:32:25,737 --> 00:32:27,197 Samla era ägodelar. 315 00:32:29,575 --> 00:32:31,326 Vet du vägen till bron? 316 00:32:31,410 --> 00:32:33,704 Ja. Ha tro. 317 00:32:38,125 --> 00:32:40,711 Maghra. Kan du gå? 318 00:32:42,087 --> 00:32:43,630 -Ja. -Säkert? 319 00:32:44,214 --> 00:32:46,300 -Ja. -Kom, min älskade. 320 00:32:46,383 --> 00:32:49,803 Samla era ägodelar. Ta bara det ni kan bära med er. 321 00:32:51,013 --> 00:32:52,014 Paris. 322 00:32:53,140 --> 00:32:55,976 Hur ska du hitta bron? 323 00:32:56,059 --> 00:32:57,769 Han lämnade instruktioner. 324 00:32:58,353 --> 00:33:00,856 -Vilken "han"? -Barnens sanna far. 325 00:33:01,982 --> 00:33:06,361 Baba Voss, var den jätte jag vet att du är och sätt dig över den smärtan. 326 00:33:23,921 --> 00:33:25,339 Kom! Den här vägen! 327 00:33:28,050 --> 00:33:30,219 Vi bör nog inte gå längre. 328 00:33:30,636 --> 00:33:31,887 Ha tro, mamma. 329 00:33:34,556 --> 00:33:37,267 Fortsätt framåt. Var inte rädda. 330 00:33:44,566 --> 00:33:48,237 Den här stigen går till bron. 331 00:33:48,904 --> 00:33:50,155 Det här är galenskap. 332 00:33:50,906 --> 00:33:53,325 Ingen kan bygga en bro som spänner över den klyftan. 333 00:33:53,909 --> 00:33:55,953 Hästar hundra hjärtslag bort. 334 00:33:57,663 --> 00:33:58,914 Fort! 335 00:34:25,315 --> 00:34:28,777 Räddning! Fotfäste i tomrummet! 336 00:34:29,945 --> 00:34:31,237 Rada upp er för att gå över. 337 00:34:55,012 --> 00:34:56,388 Ta hit Gether Bax. 338 00:35:01,143 --> 00:35:04,062 Jag är i luften. Ett mirakel. 339 00:35:04,146 --> 00:35:05,981 Jag är i luften! 340 00:35:12,946 --> 00:35:13,947 Fort! 341 00:35:14,448 --> 00:35:15,449 Jag går. 342 00:35:15,866 --> 00:35:17,743 Stavarna tvärsöver repen. 343 00:35:24,666 --> 00:35:26,001 Jag är strax bakom er. 344 00:35:28,921 --> 00:35:30,422 Jag stannar och uppehåller dem. 345 00:35:35,385 --> 00:35:38,847 Det fanns ingen räddning bort mot Solgraven, sa du. 346 00:35:38,931 --> 00:35:39,973 Det finns det inte. 347 00:35:40,390 --> 00:35:44,311 Bara ner i avgrunden, vilket är en säker död. 348 00:35:44,394 --> 00:35:46,063 Jag hör barn gråta. 349 00:35:46,688 --> 00:35:49,983 Två nyfödda. Bort mot Solgraven. 350 00:36:07,000 --> 00:36:08,126 Herregud! 351 00:36:10,379 --> 00:36:11,630 Maghra! 352 00:36:11,713 --> 00:36:13,048 Ingen fara! 353 00:36:13,799 --> 00:36:15,133 Bron håller än! 354 00:36:17,928 --> 00:36:20,264 Gå. Fort. Mot säkerheten. Skynda på. 355 00:36:26,353 --> 00:36:27,396 Ayuras! 356 00:36:28,480 --> 00:36:31,692 Bara ljudet av strömt vatten. Nära. 357 00:36:31,775 --> 00:36:33,277 Släpp loss hundarna! 358 00:36:35,904 --> 00:36:36,905 Gå. 359 00:36:40,951 --> 00:36:43,662 Solitt. Fast mark! 360 00:36:43,745 --> 00:36:45,289 Fast mark. Kom. 361 00:37:01,722 --> 00:37:04,183 Var alerta. Kom. 362 00:37:04,850 --> 00:37:06,602 Skynda på. 363 00:37:25,913 --> 00:37:27,247 Tystnad. 364 00:37:32,878 --> 00:37:33,921 Okej. 365 00:37:38,842 --> 00:37:40,969 Var tysta. 366 00:37:44,765 --> 00:37:45,807 Nej. 367 00:37:52,648 --> 00:37:54,066 En bro. 368 00:37:55,734 --> 00:37:57,027 Gether Bax! 369 00:37:59,488 --> 00:38:00,531 Lossa hans rep! 370 00:38:04,910 --> 00:38:07,788 Vi har funnits här i många år. Det finns ingen bro. 371 00:38:07,871 --> 00:38:08,997 Känn efter! 372 00:38:12,376 --> 00:38:13,752 Du först. 373 00:38:15,963 --> 00:38:18,674 Nej. Ravinen är en säker död. 374 00:38:18,757 --> 00:38:22,094 Du dör om du stannar. Gå! 375 00:38:43,991 --> 00:38:45,826 Följ efter, mannar. 376 00:38:54,543 --> 00:38:55,544 Ur vägen! 377 00:39:01,842 --> 00:39:02,843 Vänta! 378 00:39:04,469 --> 00:39:05,721 Hjälp mig! 379 00:39:07,097 --> 00:39:08,098 Vem där? 380 00:39:08,849 --> 00:39:10,767 Det är jag, Gether Bax! 381 00:39:13,270 --> 00:39:15,647 Ni lämnade mig kvar, era jävlar! 382 00:39:16,356 --> 00:39:17,524 Gether. 383 00:39:22,404 --> 00:39:23,488 Ta min hand. 384 00:39:44,510 --> 00:39:45,511 Härold. 385 00:39:53,644 --> 00:39:55,229 Meddelande till drottningen. 386 00:40:34,810 --> 00:40:41,817 KANZUADAMMEN DROTTNING KANES PALATS 387 00:41:44,254 --> 00:41:46,381 Gå. Jag vill be. 388 00:42:31,760 --> 00:42:32,886 Fader... 389 00:42:34,471 --> 00:42:35,931 ...fördold för oss... 390 00:42:37,808 --> 00:42:40,477 ...vars makt vi känner men inte kan vidröra. 391 00:42:42,604 --> 00:42:44,731 Din vilja bor på denna heliga plats. 392 00:42:47,985 --> 00:42:50,863 Ge oss idag din makt given av Gudsflamman, 393 00:42:51,572 --> 00:42:54,283 tagen från den heliga flodens vatten. 394 00:42:56,201 --> 00:42:58,412 Ge oss vägledning och tydliga vägar. 395 00:43:00,038 --> 00:43:02,541 Fördöm dem som går mot oss. 396 00:43:05,252 --> 00:43:07,462 Ge oss flammor och rök. 397 00:43:09,006 --> 00:43:13,051 För ditt är mörkret, makten... 398 00:43:14,052 --> 00:43:15,596 ...och äran. 399 00:43:21,101 --> 00:43:23,687 I evighet. 400 00:43:33,405 --> 00:43:34,656 Amen. 401 00:43:41,538 --> 00:43:42,539 Ja? 402 00:43:43,498 --> 00:43:46,168 Nyheter från Solgraven, Ers Majestät. 403 00:43:48,837 --> 00:43:49,963 Kom. 404 00:45:44,703 --> 00:45:45,913 Han har planterat sitt frö. 405 00:45:45,996 --> 00:45:50,417 Tyst. Känn. Jag vill tala. 406 00:45:56,131 --> 00:45:58,175 Den djävul som dödade min syster... 407 00:45:59,468 --> 00:46:01,678 ...som predikar kätteriet om Synen, 408 00:46:01,762 --> 00:46:05,557 som gavs ljusets kraft, Jerlamarel, 409 00:46:06,058 --> 00:46:07,392 inte bara lever. 410 00:46:09,186 --> 00:46:10,979 Han har fått avkomma. 411 00:46:12,898 --> 00:46:15,234 -Läkare. -Ja, Ers Majestät? 412 00:46:15,317 --> 00:46:17,486 Vi har samtalat om det här hypotetiskt. 413 00:46:18,862 --> 00:46:22,282 Lugn. Det är ingen hemlighet att vi har samtalat. 414 00:46:22,366 --> 00:46:24,117 Och en gång ställde jag frågan: 415 00:46:25,118 --> 00:46:29,498 "Tror du att ljusets onda makt kan överföras till ett barn?" 416 00:46:31,375 --> 00:46:35,462 Nej. Det tror jag inte. 417 00:46:35,546 --> 00:46:36,713 Ljug inte för mig. 418 00:46:38,131 --> 00:46:39,216 Jag hör det. 419 00:46:43,345 --> 00:46:45,931 Så mycket tid förslösas... 420 00:46:46,932 --> 00:46:50,018 Försiktighet, fruktan. 421 00:46:51,395 --> 00:46:52,938 Svara uppriktigt, för fan! 422 00:46:54,565 --> 00:46:56,775 Jag vet verkligen inte. 423 00:46:58,443 --> 00:47:02,739 Ers Majestät, Jerlamarel är bara en man. 424 00:47:02,823 --> 00:47:05,158 Han serverade oss mat här i rummet. 425 00:47:06,076 --> 00:47:10,539 Hans far var slav, och den här kraften han påstod sig ha... 426 00:47:11,540 --> 00:47:15,794 Kanske var han bara en betjänt som försökte imponera på sin drottning 427 00:47:15,878 --> 00:47:18,297 med historier han hört i vaggan. 428 00:47:20,174 --> 00:47:22,384 Vi har problem här i huvudstaden. 429 00:47:24,178 --> 00:47:26,430 Den heliga kraften från floden avtar. 430 00:47:27,306 --> 00:47:30,142 Folk säger att vi är i onåd hos Gud. 431 00:47:31,268 --> 00:47:34,855 Det kanske är dags att ta hem våra bästa soldater. 432 00:47:37,941 --> 00:47:38,942 Knäböj. 433 00:47:48,619 --> 00:47:49,870 Du glömmer... 434 00:47:51,705 --> 00:47:55,042 ...att ondskans ljus en gång nästan förgjorde världen. 435 00:47:56,627 --> 00:48:01,423 Människor använde den till att styra, förvrida och ändra på Gud planer. 436 00:48:01,882 --> 00:48:05,302 Skogar brändes ner. Luften fylldes med gift. 437 00:48:08,972 --> 00:48:13,435 Lady Zee, sänd bud till Solgravens land. 438 00:48:14,895 --> 00:48:17,856 Deras uppdrag är inte längre enbart att finna Jerlamarel. 439 00:48:19,566 --> 00:48:22,402 De ska finna hans barn... 440 00:48:24,238 --> 00:48:25,864 ...och föra dem till mig. 441 00:48:45,676 --> 00:48:46,844 Den här dagen... 442 00:48:48,387 --> 00:48:51,181 ...har vi gått in i en ny värld. 443 00:48:54,309 --> 00:48:57,521 Mannen som byggde bron för att föra oss till den 444 00:48:58,146 --> 00:48:59,982 ska visa oss vägen framåt. 445 00:49:01,525 --> 00:49:03,110 Paris, vem är den här mannen? 446 00:49:05,112 --> 00:49:06,864 Han heter Jerlamarel. 447 00:49:13,203 --> 00:49:15,122 Jag kände honom väl en gång i tiden. 448 00:49:19,751 --> 00:49:21,253 Han är en kättare. 449 00:49:22,171 --> 00:49:27,926 Häxfinnarna var ute efter honom för att han predikar en viss kättersk lära. 450 00:49:29,261 --> 00:49:34,766 Han påstod sig ha en makt som vi skulle kalla magisk eller ond... 451 00:49:35,851 --> 00:49:40,814 ...men som nästan varje människa på jorden en gång hade, enligt honom. 452 00:49:41,398 --> 00:49:44,943 Han predikar att gudsbenet vi använder till vapen och redskap 453 00:49:45,027 --> 00:49:47,738 inte är gjort av gudarna, som vi har blivit lärda. 454 00:49:49,531 --> 00:49:52,242 Inte heller det "evigt släta" som aldrig ruttnar. 455 00:49:53,952 --> 00:49:56,371 Eller de platta, raka bergen i Payan. 456 00:49:56,955 --> 00:49:58,957 De gjordes alla av människor. 457 00:49:59,708 --> 00:50:05,130 Människor som vi, som alla hade samma förlorade förmåga som han har. 458 00:50:06,507 --> 00:50:09,092 Jerlamarel sa att han inte kunde förklara det för mig. 459 00:50:10,594 --> 00:50:13,680 Han sa bara att han har förmåga att se. 460 00:50:14,848 --> 00:50:19,144 Och om vi följer hans instruktioner kommer vi att finna en fristad. 461 00:50:32,699 --> 00:50:34,535 Det finns inget bakom oss. 462 00:50:37,246 --> 00:50:40,791 Om nån vet en bättre väg framåt, så säg det nu. 463 00:50:44,294 --> 00:50:45,546 Då är det avgjort. 464 00:50:52,094 --> 00:50:54,137 Det finns en flod längre fram. 465 00:50:57,182 --> 00:50:59,893 Våra sniffare ska drömma dess pilträd. 466 00:51:00,310 --> 00:51:05,315 Och i 30 dagar och 30 nätter ska vi följa dess vindlingar. 467 00:51:08,986 --> 00:51:12,239 När stigen bredvid floden upphör, 468 00:51:12,656 --> 00:51:17,244 går vi i vattnet så att inga hundar kan spåra oss. 469 00:51:18,370 --> 00:51:22,624 Ledda av musiken som Jerlamarel lämnade efter sig. 470 00:51:34,553 --> 00:51:36,263 Inte längt därefter 471 00:51:36,680 --> 00:51:42,436 kommer vi att höra bruset från ett vattenfall, 20 man högt. 472 00:51:45,564 --> 00:51:50,027 Och bakom det vattenfallet, en fristad. 473 00:51:51,069 --> 00:51:54,072 En plats dit ingen vågar bege sig. 474 00:51:55,365 --> 00:51:58,285 En plats där vi kan återuppbygga våra liv 475 00:51:59,077 --> 00:52:02,539 i fred och trygghet. 476 00:52:28,941 --> 00:52:30,359 Det finns en stege, står det. 477 00:52:31,443 --> 00:52:32,486 Arca. 478 00:52:36,490 --> 00:52:37,783 Jag går först. 479 00:52:38,200 --> 00:52:40,744 Om den håller för mig, håller den för allt. 480 00:52:40,827 --> 00:52:41,912 Snälla Baba. 481 00:53:45,684 --> 00:53:46,852 Det gick bra! 482 00:53:58,113 --> 00:54:01,283 -Is, is... -Is... 483 00:54:05,913 --> 00:54:08,582 Sniffare, vad finns framför oss? 484 00:54:09,708 --> 00:54:11,168 Vad har han lämnat åt oss? 485 00:54:13,295 --> 00:54:14,546 Allt. 486 00:54:39,279 --> 00:54:41,240 Det är här vi ska bygga vårt nya hem. 487 00:55:18,527 --> 00:55:20,237 Det känns som rena paradiset. 488 00:55:24,074 --> 00:55:25,284 Men, Baba... 489 00:55:26,493 --> 00:55:27,828 ...du bör veta... 490 00:55:29,538 --> 00:55:32,416 ...att du blir hövding för en stam 491 00:55:32,499 --> 00:55:37,004 som måste gömma sig från världen och häxfinnarna för alltid. 492 00:55:38,338 --> 00:55:39,506 Vet detta. 493 00:55:40,299 --> 00:55:42,926 Vi kan bli hittade en dag. 494 00:55:43,927 --> 00:55:46,305 Vi måste vara på vår vakt. 495 00:57:21,191 --> 00:57:23,610 Undertexter: Bengt-Ove Andersson