1 00:00:01,585 --> 00:00:04,546 ఈ నగరం కోసం నేను చావను ఈ నగరమే నా కోసం చావాలి. 2 00:00:07,049 --> 00:00:09,092 నైరీ! 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,011 నాకోసం ఏం తెచ్చారు? 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 నేను నీతో మాట్లాడతాను. నువ్వు పొరపాటు చేశావు... 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,226 అలాంటి ప్రకటన చేయడానికి నువ్వెవరవు అయ్యుంటావు. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,020 ఒపాయోల్. మన వస్తువులను తీసుకువెళ్లింది వీళ్ళే. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 అక్కడ ఎవ్వరూ లేరు. అంతా నిర్మానుష్యంగా ఉంది. 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,902 ఆగు! అనుభూతి చెందు! అతని ఛాతీ. 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,403 ఇతను చూడగలడు. 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,822 జెర్లామరెల్ కొడుకే బూట్స్. మా సోదరుడు. 11 00:00:30,906 --> 00:00:31,949 అమ్మ ఏది? ఏం జరిగింది? 12 00:00:32,031 --> 00:00:33,075 తనని వాళ్ళు ఎత్తుకెళ్ళారా? 13 00:00:33,158 --> 00:00:35,536 లేదు, తనే నా చేతిని వదిలేసింది. 14 00:00:35,619 --> 00:00:36,620 టమాక్టీ జూన్! 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,082 కేన్ వంశానికి చెందిన... 16 00:00:40,332 --> 00:00:42,668 యువరాణి మాగ్రా. 17 00:01:39,970 --> 00:01:40,971 పారాహుషార్! 18 00:01:48,062 --> 00:01:49,146 పారాహుషార్! 19 00:02:22,096 --> 00:02:23,305 మాగ్రా! 20 00:02:37,278 --> 00:02:38,279 ఇక్కడున్నాను నేను. 21 00:02:44,118 --> 00:02:45,411 నాన్నా. నాన్నా. 22 00:02:45,911 --> 00:02:46,829 బాబూ. 23 00:02:46,912 --> 00:02:48,998 ఇంకా చాలా మంది వస్తున్నారు. మనల్ని చుట్టుముట్టేస్తారు. 24 00:02:49,623 --> 00:02:50,958 - నాన్నా. - ఏమైంది? 25 00:02:51,041 --> 00:02:52,042 ఏమైంది? 26 00:02:52,126 --> 00:02:54,754 నేను చూడలేదు, కానీ ఇతను చూశానని చెప్పాడు, అది... 27 00:02:54,837 --> 00:02:56,213 - ఏం చూశాడు? - ఏం చూశాడు? 28 00:02:56,297 --> 00:02:58,132 తను... తను దేని గురించి మాట్లాడుతోంది? 29 00:02:58,214 --> 00:02:59,216 నీకు అమ్మ కనబడిందా? 30 00:02:59,300 --> 00:03:00,885 ఆవిడని అడవి బయటకి వెళ్తుండగా చూశాను. 31 00:03:00,968 --> 00:03:02,553 ఆవిడ వాళ్ళతో ఉండటం చూశాను, ఆ తర్వాత... 32 00:03:03,387 --> 00:03:04,597 ఆమె చనిపోవడం చూశాను. 33 00:03:06,849 --> 00:03:08,434 ఏంటి? ఏంటి? 34 00:03:08,517 --> 00:03:10,561 ఆవిడని వాళ్ళ నాయకుడి వద్దకు తీసుకెళ్ళారు. 35 00:03:11,145 --> 00:03:12,146 తను అతడిని వేడుకొంది. 36 00:03:12,229 --> 00:03:14,899 వింటున్నట్టుగానే అనిపించాడు, కానీ కత్తిని తీసి, ఆవిడని నరికేశాడు. 37 00:03:14,982 --> 00:03:16,942 ఆవిడ... ఆవిడని చంపేశాడు. 38 00:03:17,026 --> 00:03:19,195 లేదు. లేదు, తను చనిపోలేదు. 39 00:03:21,822 --> 00:03:23,115 - ఇతను అబద్ధమాడుతున్నాడు. - లేదు. 40 00:03:23,866 --> 00:03:25,242 ఇతడు చెప్పేది నేనెందుకు నమ్మాలి? 41 00:03:25,659 --> 00:03:27,495 ముందు నేను కూడా నమ్మలేదు. 42 00:03:28,079 --> 00:03:29,622 తనని వెతుక్కుంటూ వెళ్ళాను. 43 00:03:30,581 --> 00:03:31,916 ఇది దొరికింది. 44 00:03:33,334 --> 00:03:35,628 - నాకు రక్తపు మరకలున్న తన సంచి దొరికింది. - ఏంటి? 45 00:03:35,711 --> 00:03:37,755 నేను నా కళ్ళారా చూశాను. 46 00:03:38,422 --> 00:03:40,091 నాకూ బాధగానే ఉంది, కానీ ఇప్పుడు మనం పారిపోవాలి. 47 00:03:40,174 --> 00:03:43,219 లేదు, లేదు. నేను ఎక్కడికీ పారిపోవడం లేదు. 48 00:03:44,136 --> 00:03:47,098 మనం ఆ మాంత్రికాంతకుడిని కనుగొని వాడిని చంపేవరకూ నేనెక్కడికీ వెళ్ళేది లేదు. 49 00:03:47,181 --> 00:03:48,682 - లేదు. - నాన్నా. 50 00:03:49,100 --> 00:03:50,184 మనం పారిపోవాలి. 51 00:03:50,726 --> 00:03:52,853 - ఏంటి? - మనకంటూ ఒక రోజూ, ఒక సమయం వస్తుంది, 52 00:03:52,937 --> 00:03:55,648 అదను చూసి దాడి చేద్దాం, కానీ ఇప్పుడు మాత్రం నేను మిమ్మల్ని క్షేమంగా ఉంచాలి. 53 00:03:55,731 --> 00:03:57,733 - లేదు. నేను మీరు లేకుండానే... - నా మాట విను. 54 00:03:58,818 --> 00:04:01,612 నేను మిమ్మల్ని క్షేమంగా ఉంచాలి. 55 00:04:01,695 --> 00:04:04,281 మనం ఇక బయలుదేరాలి. వెళ్లిపోవాలి. వాళ్ళు సమీపిస్తున్నారు. 56 00:04:04,365 --> 00:04:05,991 మనం సురక్షితంగా తలదాచుకోగల చోటు నాకు తెలిసింది ఒకటి ఉంది. 57 00:04:06,075 --> 00:04:07,118 నా వెంటే రండి. 58 00:04:44,864 --> 00:04:47,575 నువ్వు చనిపోయావు, కానీ ఇప్పుడు చూస్తే బ్రతికే ఉన్నావు. 59 00:04:48,242 --> 00:04:49,785 ఇదెలా సాధ్యం? 60 00:04:49,869 --> 00:04:51,162 నా కుటుంబం ఎక్కడ? 61 00:04:51,245 --> 00:04:54,832 ఈ చూపు ఉన్న పిల్లలు, వాళ్ళు... 62 00:04:56,834 --> 00:04:58,502 నీ సంతానమే కదా? 63 00:04:58,586 --> 00:05:01,255 నా కుటుంబానికీ ఏ హానీ జరగదు అని నువ్వు నాకు హామీ ఇచ్చేంతవరకూ 64 00:05:01,338 --> 00:05:03,424 నేను నోరు విప్పను. 65 00:05:04,008 --> 00:05:07,053 వారిని ఎలాగైనా పట్టుకోవాలని నన్ను ఆదేశించారు. 66 00:05:07,135 --> 00:05:09,555 అయితే నేను నీకు వేరే ఆదేశాలు ఇస్తున్నాను, కదా? 67 00:05:09,638 --> 00:05:11,348 కానీ మహారాణి నువ్వు కాదు. 68 00:05:13,184 --> 00:05:14,560 దానికి కారణం ఎవరు? 69 00:05:16,604 --> 00:05:20,191 వాళ్ళని సజీవంగా, ఏమీ చేయకుండా తీసుకురమ్మని నీ వాళ్ళకి చెప్పు, 70 00:05:20,274 --> 00:05:22,234 అప్పుడు నీకు కావలసింది నేను చెప్తాను. 71 00:05:24,070 --> 00:05:25,571 ఇంకా ఎక్కువే చెప్తాను. 72 00:05:37,917 --> 00:05:39,043 జనరల్. 73 00:05:39,126 --> 00:05:42,963 క్షేత్రంలో ఉన్నవారికి సమాచారం చేరవేయి, పరారీలో ఉన్నవారిని సజీవంగా పట్టుకోవాలి. 74 00:05:43,047 --> 00:05:47,802 వాళ్ళకి ఏ హానీ జరిగినా, చీట్లు వేయడం ద్వారా మనవారిలోని ప్రతీ పది మందికి 75 00:05:47,885 --> 00:05:49,512 ఒకడి చొప్పున అదే హానీ జరుగుతుంది. 76 00:05:49,970 --> 00:05:51,389 అర్థమైందా? 77 00:05:52,431 --> 00:05:53,641 అయింది, జనరల్. 78 00:05:58,646 --> 00:06:02,191 నువ్వు అడిగినట్టుగానే ఆదేశం ఇవ్వడమైంది. 79 00:06:03,317 --> 00:06:07,196 మరి, ఇప్పుడు నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇస్తావా? 80 00:06:17,957 --> 00:06:19,375 ఒకానొకప్పుడు... 81 00:06:21,627 --> 00:06:23,587 నేను నీకు మాట ఇస్తే... 82 00:06:24,588 --> 00:06:26,549 నువ్వు ఏ మాత్రం శంకించకుండా దాన్ని నమ్మేదానివి. 83 00:06:28,259 --> 00:06:30,177 అది ఒకప్పటి మాట. 84 00:06:31,137 --> 00:06:32,346 అవును, ఒకప్పటి మాటే. 85 00:06:34,682 --> 00:06:36,851 కానీ మన స్వభావాలు మారవు. 86 00:06:37,518 --> 00:06:39,812 ఎంత కాలం గడిచినా అది మారదు. 87 00:06:41,647 --> 00:06:45,651 అప్పుడు నువ్వు నన్ను నమ్మితే గనుక, ఇప్పుడు కూడా నమ్ము. 88 00:06:48,863 --> 00:06:50,156 దయచేసి... 89 00:06:52,158 --> 00:06:53,909 ఏం జరిగిందో చెప్పు. 90 00:06:59,582 --> 00:07:00,791 ఇటు రండి. 91 00:07:09,884 --> 00:07:11,260 మనమెక్కడ ఉన్నాం? 92 00:07:11,343 --> 00:07:13,679 ఇదొక గుహ, ఎవ్వరికీ కనబడదు. 93 00:07:13,763 --> 00:07:15,389 చిన్నప్పుడు ఇందులో ఆడుకొనేవాడిని. 94 00:07:15,473 --> 00:07:18,684 చాలా పెద్దది, చీకటిగా కూడా ఉంటుంది. ఇక్కడ మనల్ని ఎవ్వరూ కనిపెట్టలేరు. 95 00:07:51,008 --> 00:07:52,343 ఇక్కడ వాయువు ఉంది. 96 00:07:56,639 --> 00:07:58,766 - ఇక్కడి నుండి దారి లేదు. - పర్వాలేదులే. వచ్చేశాం. 97 00:07:59,183 --> 00:08:00,184 బూట్స్! 98 00:08:01,352 --> 00:08:02,561 నువ్వేం చేస్తున్నావు? 99 00:08:04,563 --> 00:08:06,315 - తలుపు తెరువు. - తెరవలేను. 100 00:08:07,858 --> 00:08:08,901 బూట్స్. 101 00:08:10,277 --> 00:08:13,114 నా మాట విను. తలుపు తెరువు. 102 00:08:14,198 --> 00:08:15,658 దయచేసి మమ్మల్ని ఇక్కడ వదిలిపెట్టి వెళ్లిపోకు. 103 00:08:19,870 --> 00:08:21,205 దయచేసి ఆపు. 104 00:08:24,792 --> 00:08:26,210 ఎందుకిలా చేస్తున్నావు? 105 00:08:26,961 --> 00:08:29,964 నిన్ను మాలో చేర్చుకున్నాం. నేనే చేర్చుకోమని చెప్పాను. 106 00:08:30,047 --> 00:08:31,716 ఇదిలా ఉంటేనే మంచిది. 107 00:08:32,049 --> 00:08:34,301 మీరు చాలా మంది ఉన్నారు నమ్మడానికి. 108 00:08:34,760 --> 00:08:36,470 ఒకరైతేనే బాగుంటుంది. 109 00:08:37,680 --> 00:08:38,848 - ఇక సెలవు. - బాబు. 110 00:08:38,931 --> 00:08:40,558 - వద్దు. - బాబూ! 111 00:08:40,641 --> 00:08:42,268 - తలుపు తెరువు. - హేయ్! 112 00:08:42,768 --> 00:08:43,978 తలుపు తెరువు. 113 00:08:44,478 --> 00:08:45,730 ఈ తలుపు తెరువు! 114 00:08:46,647 --> 00:08:47,940 ఈ తలుపు తెరువు! 115 00:08:49,108 --> 00:08:50,568 - బూట్స్! - తలుపు తెరువు! 116 00:08:51,527 --> 00:08:52,653 బూట్స్! 117 00:08:58,159 --> 00:09:00,661 - అయ్యయ్యో. ఇలా జరగకూడదు. - ఇలా జరుగుతుందని నాకు ముందే తెలుసు. 118 00:09:01,495 --> 00:09:04,373 నీకు వినాలని ఎప్పుడూ ఉండదు. ఎవ్వరూ వినలేదు. 119 00:09:05,708 --> 00:09:07,710 వాడిని చేర్చుకోవద్దని నీకు చెప్పాం. 120 00:09:12,006 --> 00:09:13,507 - ఏమన్నావు? - నేనేమన్నానో తనకి వినబడింది. 121 00:09:13,591 --> 00:09:14,508 కొఫూన్! 122 00:09:14,592 --> 00:09:16,594 లోతట్టు ప్రాంతంలోనికి వెళ్ళవద్దని నీకు చెప్పాము. 123 00:09:16,677 --> 00:09:20,765 వాడిని నమ్మవద్దని చెప్పాం. కానీ ఎప్పుడైనా నువ్వు చెప్పిన మాటలని పట్టించుకుంటే కదా? 124 00:09:21,473 --> 00:09:23,851 ఎప్పుడూ నువ్వు చేసేదే సరైనదని మహబాగా అనుకుంటుంటావు! 125 00:09:23,934 --> 00:09:26,020 మరి, అది మనల్ని ఎక్కడికి చేర్చిందో చూడు, హనీవా! 126 00:09:27,938 --> 00:09:29,148 ఛీ. 127 00:09:37,948 --> 00:09:38,991 ఏం జరుగుతోంది? 128 00:09:39,950 --> 00:09:41,160 ఇది క్రిందికి జారుతోంది. 129 00:09:50,002 --> 00:09:51,170 కొఫూన్. 130 00:09:52,254 --> 00:09:54,673 మనం క్రిందికి చేరుకున్నాక, అక్కడ చీకటిగా ఉంటుంది. 131 00:09:55,091 --> 00:09:59,595 నా దగ్గర చకుముకి రాయి ఒకటుంది. కానీ... నాకు అంటించడానికి ఏదైనా కావాలి. 132 00:10:02,098 --> 00:10:03,099 ఉత్తరం. 133 00:10:31,627 --> 00:10:33,879 ఈ పంజరం క్రిందికి వెళ్ళగలదంటే, పైకి కూడా వెళ్ళగలదు. 134 00:10:34,296 --> 00:10:36,590 అలా చేయగలిగిన పనిముట్లు మీకేమైనా కనబడుతున్నాయా? 135 00:10:40,386 --> 00:10:41,595 అలాంటివేవీ కనబడటం లేదు. 136 00:10:44,306 --> 00:10:45,516 ఇక్కడ ఎవరో ఉన్నారు. 137 00:10:48,144 --> 00:10:49,353 నాకు ఎవ్వరూ కనబడటం లేదు. 138 00:10:54,817 --> 00:10:56,068 మనమిక్కడ ఉండకూడదు. 139 00:10:57,987 --> 00:11:01,282 వచ్చిన దారిలో మనం బయటపడలేకపోతే, దీని గుండా అయినా మనం దారిని కనుక్కోవాలి. 140 00:11:02,366 --> 00:11:04,410 త్వరలోనే మళ్లీ మనల్ని చీకటి ఆవహించేస్తుంది. 141 00:11:05,369 --> 00:11:06,620 అయితే నా వెంటే రండి. 142 00:12:13,229 --> 00:12:14,438 ఏం చేస్తున్నావు నువ్వు? 143 00:12:15,981 --> 00:12:17,108 నేనేం చేస్తే నీకెందుకు? 144 00:12:17,191 --> 00:12:18,818 నువ్వు నీ పనిని ఆపావు. 145 00:12:18,901 --> 00:12:21,195 వాళ్ళు గమనిస్తే, అది నీకు మంచిది కాదు. 146 00:12:24,657 --> 00:12:27,618 ఈ పిసినికాయ, కదులుతోంది. ఎందుకు? 147 00:12:27,701 --> 00:12:32,081 అది మరింత దారుణమైన విషయం. నువ్వు త్వరగా ఎవరినైనా పిలిచి, వారికి దాన్ని ఇచ్చేయాలి. 148 00:12:33,207 --> 00:12:34,375 ఎందుకు? 149 00:12:35,960 --> 00:12:37,920 పట్టుపురుగు బయటకు రాబోతోంది, 150 00:12:38,003 --> 00:12:41,716 మరి అది పిసినికాయలోని పట్టును మొత్తం నాశనం చేయకుండా బయటకు రాదు కనుక. 151 00:12:41,799 --> 00:12:44,927 పర్వవేక్షకులు దాన్ని తేలిగ్గా తీసుకోరు. 152 00:12:45,636 --> 00:12:46,846 నీ పేరేంటి? 153 00:12:48,931 --> 00:12:50,141 ఏదైతే నీకెందుకు? 154 00:12:51,308 --> 00:12:54,812 మనం ఇదివరకు ఎన్నడూ మాట్లాడుకోకపోయినా, నా మంచి కోసం తెగ పాటుపడుతున్నట్టునావు. 155 00:12:54,895 --> 00:12:57,106 - అందుకే నీ పేరు తెలుసుకోవాలనుంది. - నా పేరు కోరా. 156 00:12:57,189 --> 00:13:01,235 ఇంకా నేను పాటుపడేది నా మంచి కోసమే, నీ మంచి కోసం కాదు. 157 00:13:01,318 --> 00:13:05,531 ఒకవేళ పర్యవేక్షకులకి, మన అదృష్టం బాగాలేక, కోయువాడికి కనుక మన మీద కోపం వస్తే, 158 00:13:05,614 --> 00:13:07,783 మిగతావాళ్ళు కూడా బలైపోవలసి వస్తుంది. 159 00:13:08,576 --> 00:13:11,787 నిజాయితీగా నీకు ఒక మాట చెప్తాను, కోరా. 160 00:13:12,204 --> 00:13:14,039 ఇలా జీవిస్తూ నీ జీవితాన్ని వృధా చేసుకోకు. 161 00:13:14,457 --> 00:13:16,792 అలాగా. అయితే నువ్వూ వారిలో ఒకరివి అనమాట. 162 00:13:19,378 --> 00:13:20,379 "వారిలోనా"? 163 00:13:20,463 --> 00:13:25,259 ఒక సంపన్నురాలిగా జీవించి, విధి వక్రీకరించిందని కుమిలిపోతూ 164 00:13:25,342 --> 00:13:28,054 ఇక్కడ చాకిరీ చేస్తున్న తొలి మహిళవేం కాదు నువ్వు. 165 00:13:29,305 --> 00:13:35,269 ఇక్కడ, నాకు భోజనం దొరుకుతుంది, నీడ దొరుకుతుంది, నా మానానికి ఏమీ కాదు. 166 00:13:36,228 --> 00:13:40,274 ఇంతకన్నా దారుణంగా మగ్గుతున్న జీవితాలు ఉన్నాయి, అది మాత్రం ఖచ్చితం. 167 00:13:41,275 --> 00:13:44,070 బహుశా నీకు అంతకుమించినది దక్కాలేమో. 168 00:13:44,153 --> 00:13:48,783 నా భవిష్యత్తులో అంతకుమించినది నాకస్సలు అవసరమే లేదు. 169 00:13:49,784 --> 00:13:53,037 అయితే, ఇక్కడున్న మన చిట్టి పురుగులాగా, 170 00:13:53,579 --> 00:13:58,250 అంతకుమించినది పొందడానికి వీలుగా కొన్ని కొత్త అభిరుచులను పెంపొందించుకోవచ్చేమో. 171 00:13:59,668 --> 00:14:02,004 ఓయ్! నువ్వెందుకు ఖాళీగా ఉన్నావు? 172 00:14:02,088 --> 00:14:03,381 ఎందుకని పని చేయడం లేదు? 173 00:14:04,590 --> 00:14:06,050 నువ్వికడికి వచ్చినందుకు ఆనందంగా ఉంది. 174 00:14:06,133 --> 00:14:08,969 నాకు దానితో ఏం చేయాలో అర్థం కాలేదు, ఇంకా నాకు... 175 00:14:12,014 --> 00:14:14,809 ఇది చాలా అత్యవసర పని. 176 00:14:15,643 --> 00:14:18,104 ఇది వృధా అయిపోయుండేది. 177 00:14:22,191 --> 00:14:23,359 తిరిగి పని మొదలుపెట్టు. 178 00:14:24,985 --> 00:14:27,196 తిరిగి పని మొదలుపెట్టు, అన్నాను! 179 00:14:28,531 --> 00:14:30,032 మీ ర్యాకులు జాగ్రత్త. 180 00:14:31,617 --> 00:14:33,619 పైకి లేస్తావా? 181 00:14:36,330 --> 00:14:39,375 నాకు ఇప్పుడు నువ్వు చాలా కోపం తెప్పిస్తున్నావు. 182 00:14:42,670 --> 00:14:45,798 పైకి లేస్తావా, అని అడిగానా? 183 00:14:58,269 --> 00:14:59,270 లేదు. 184 00:15:02,440 --> 00:15:05,151 నువ్వు కొత్త కదా. నేర్చుకుంటావులే. 185 00:15:06,485 --> 00:15:08,362 తనకి స్పృహ వచ్చినప్పుడు నాకు చెప్పండి. 186 00:15:08,779 --> 00:15:10,281 మళ్లీ ప్రయత్నిద్దాం. 187 00:15:15,786 --> 00:15:17,788 ఒక్క క్షణంలో చాలా మార్పు... 188 00:15:19,457 --> 00:15:20,750 చోటు చేసుకోబోతోంది. 189 00:15:22,251 --> 00:15:26,172 లోకం తన పాత చర్మాన్ని వదిలేస్తూ, కొత్త చర్మాన్ని చూపుతోంది. 190 00:15:26,797 --> 00:15:28,966 అయినా కానీ నాకు బాధగానే ఉంది. 191 00:15:31,594 --> 00:15:35,139 అది వివరించడానికి నేనెంత పెద్ద పదాలు వాడినా... 192 00:15:37,224 --> 00:15:39,643 అవి సరిపోవు... 193 00:15:41,437 --> 00:15:44,690 ఒక గొప్ప జీవితాన్ని అవి వర్ణించలేవు. 194 00:15:50,237 --> 00:15:51,489 అందుకని... 195 00:15:58,704 --> 00:16:00,664 నీ తదనంతర బాధ్యతల పాలన... 196 00:16:02,750 --> 00:16:04,335 విఫలమే అవుతుంది అని అనేస్తాను. 197 00:16:06,670 --> 00:16:08,130 నీ స్థానం భర్తీచేయలేనిది. 198 00:16:11,008 --> 00:16:12,760 కానీ నువ్వు నాకు వదిలివెళ్లిన దాన్ని... 199 00:16:14,053 --> 00:16:17,264 పదిలంగా ఉంచేందుకు, నిన్ను గర్వపెట్టేందుకు నాకు చేతనైనంత చేస్తాను. 200 00:16:25,231 --> 00:16:26,232 ఇటు రా. 201 00:16:29,485 --> 00:16:30,528 మాగ్రా? 202 00:16:33,948 --> 00:16:35,950 పర్వాలేదులే, భయపడకు. నేనిక్కడే ఉన్నాను. 203 00:16:36,659 --> 00:16:37,868 నేనిక్కడే ఉన్నాను. 204 00:16:50,047 --> 00:16:51,257 పరిస్థితులు మారతాయి. 205 00:16:53,926 --> 00:16:59,348 కానీ మారనిది ఏంటంటే ఇదే: 206 00:17:03,394 --> 00:17:05,312 నేను నిన్ను భద్రంగా చూసుకుంటాను. 207 00:17:08,357 --> 00:17:09,608 మాగ్రా. 208 00:17:12,611 --> 00:17:17,158 ఒక చిన్ని క్షణం మొత్తం ప్రపంచాన్నే ఎలా మార్చగలదనేది విస్మయానికి గురిచేస్తుంది. 209 00:17:18,701 --> 00:17:21,245 ఎందరి జీవితాలు తలక్రిందులు కాగలవో. 210 00:17:21,829 --> 00:17:25,499 రాజ్యాలు. చరిత్ర. అంతా. 211 00:17:26,584 --> 00:17:31,088 తన కూతురి చెవిలో మూడు ముక్కలు చెప్పి, ఒక చనిపోతున్నవాడు ఈ తేనెతుట్టును కదిపాడు. 212 00:17:36,844 --> 00:17:40,097 "నువ్వు త్వరలోనే... పాలించాలి." 213 00:17:45,144 --> 00:17:51,567 అతనేం అన్నా కానీ, అదీ అనుంటే, నువ్వు చేసిన పనితో పోలిస్తే అదంత విధ్వంసకరమైనదేమీ కాదు. 214 00:17:51,650 --> 00:17:52,985 అది నువ్వు ఎంచుకున్న మార్గం, మాగ్రా, అది అతనిది కాదు. 215 00:17:53,069 --> 00:17:54,320 "ఒకవేళ" అనుంటేనా? 216 00:17:56,947 --> 00:17:59,742 ఒకానొకప్పుడు నా మాటని వేదంలా స్వీకరించేవాడివి నువ్వు. 217 00:17:59,825 --> 00:18:01,786 నీతో ఆటలాడాలని నాకు లేదు. 218 00:18:01,869 --> 00:18:03,245 ఆటలేంటి? 219 00:18:03,829 --> 00:18:06,165 నాకు వయసు వచ్చాక, నా అక్కను గద్దె దించడానికని 220 00:18:06,248 --> 00:18:09,668 నేను మద్దతు కూడగట్టడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు, అది నాకు ఆట కాదే. 221 00:18:09,752 --> 00:18:12,630 మరి ఆ మార్పు చేయడానికని జనరళ్ళు అందరితో సహా ఆస్థానంలోని సగం మంది 222 00:18:12,713 --> 00:18:15,883 నాకు మద్దతును ప్రకటించినప్పుడు, అది వారికి ఖచ్చితంగా ఆట కాదే. 223 00:18:16,300 --> 00:18:19,970 ఇక రాజ్యమంతటి భవిష్యత్తును నువ్వు నీ చేతుల్లో ఉంచుకొని, 224 00:18:20,054 --> 00:18:23,974 రాజు యొక్క చివరి కోరికని సాకారం చేయడానికి నాకు ఒకరి మద్దతు కావాల్సివచ్చినప్పుడు, 225 00:18:24,058 --> 00:18:27,603 "అవును" అని ఒకమాట చెప్పి, ప్రపంచాన్నే మార్చేయగల శక్తి నీ చెంతన ఉన్నప్పుడు... 226 00:18:28,729 --> 00:18:29,939 నువ్వు "లేదు" అని అన్నావు. 227 00:18:30,022 --> 00:18:32,650 - అప్పుడు నీకది ఆటనా? - నువ్వప్పుడు పసిదానివి... 228 00:18:32,733 --> 00:18:36,362 ఆ స్థానం మా అక్కకి తగదని, ఆ అధికార స్థాయి తన బలహీనతలన్నింటినీ 229 00:18:36,445 --> 00:18:39,281 తీవ్రతరం చేస్తుందని... 230 00:18:40,408 --> 00:18:43,994 మా నాన్నకి స్పష్టంగా అర్థమైనట్టుగా, నాకూ అర్థమయ్యేంత వయసు నాకు వచ్చింది. 231 00:18:44,578 --> 00:18:48,999 నాకు నా అక్క అంటే ఇష్టం, కానీ తను అలా మారుతుందని నాకు ముందే తెలుసు. 232 00:18:49,083 --> 00:18:50,960 అలా కాకుండా నేను తనని కాపాడాలనుకున్నాను. 233 00:18:52,294 --> 00:18:53,462 అదేమైనా తప్పా? 234 00:18:54,004 --> 00:18:55,256 నీదేమైనా తప్పా? 235 00:18:58,134 --> 00:18:59,510 నువ్వు తెలివైనదానివి. 236 00:19:02,471 --> 00:19:05,850 మంచిదానివి, అలాగే విధేయురాలివి. 237 00:19:06,267 --> 00:19:08,185 కానీ నీలో తగినంత శక్తి లేకపోయింది. 238 00:19:09,854 --> 00:19:11,772 నీ అక్క గురించి ఎంత చెప్పినా, 239 00:19:11,856 --> 00:19:14,150 తనకి సరిపోయేంత బిరుదు ఎక్కడా ఉండదు. 240 00:19:14,233 --> 00:19:17,737 నువ్వు అప్పుడు నన్ను తక్కువ అంచనా వేశావు, ఇప్పుడు కూడా వేస్తున్నావు. 241 00:19:18,237 --> 00:19:19,905 నేనిదంతా ఏమీ కోరుకోలేదు. 242 00:19:20,406 --> 00:19:22,408 నువ్వు చనిపోయావని తను చెప్పింది. 243 00:19:22,491 --> 00:19:25,369 నిన్ను జెర్లామరెల్ చంపాడని చెప్పింది. ఎందుకు? 244 00:19:26,120 --> 00:19:28,831 నేను విఫలయత్నం చేయగానే, నేనక్కడ ఉండలేనని నాకు తెలిసిపోయింది. 245 00:19:30,374 --> 00:19:31,792 అందుకని పారిపోయాను. 246 00:19:32,126 --> 00:19:34,712 తను అబద్దమాడింది. ఇదిగో మనం ఇప్పుడు ఇక్కడ ఇలా ఉన్నాం. 247 00:19:35,504 --> 00:19:38,049 నువ్వు కేవలం తన సింహాసనాన్ని మాత్రమే చేజిక్కించుకోవాలనుకోలేదు. 248 00:19:38,549 --> 00:19:41,302 విఫలయత్నమయ్యాక, నువ్వు ఊరికే పారిపో లేదు. 249 00:19:41,719 --> 00:19:44,847 వెళ్తూ వెళ్తూ తనకి ఇష్టమైన భాగస్వామిని కూడా తీసుకువెళ్లిపోయావు. 250 00:19:48,434 --> 00:19:51,228 తనని అలా బాధించి నేనేమీ సుఖపడాలనుకోలేదు. 251 00:19:52,938 --> 00:19:57,276 ఆమె చెంతనే ఉండి విశేషమైన అధికారాన్ని చెలాయించే అవకాశం జెర్మామరెల్ కి ఉండింది, 252 00:19:57,693 --> 00:20:00,780 కానీ దానికి బదులుగా నాతో పారిపోవాలని నిశ్చయించుకున్నాడు. 253 00:20:01,947 --> 00:20:05,785 మా అనుబంధం మీద మాకెంతటి తక్కువ నియంత్రణ ఉందో నీకు అది చెప్తుంది. 254 00:20:06,994 --> 00:20:09,622 అది తిరస్కరించేంత సామర్థ్యం మాకు లేదు. 255 00:20:09,705 --> 00:20:12,333 మరి ఇప్పుడు అతను ఎక్కడున్నాడు? జెర్లామరెల్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 256 00:20:12,416 --> 00:20:13,793 నాకు తెలీదు. 257 00:20:13,876 --> 00:20:16,796 పిల్లలు పుట్టక ముందు నుంచీ అతను ఏమయ్యాడో నాకు తెలియదు. 258 00:20:17,421 --> 00:20:19,423 ఆ పిల్లలు అసలు ఎవరో అని తెలియకుండా, 259 00:20:19,507 --> 00:20:21,842 వారి కోసం భూగోళమంతా వేటాడాను. 260 00:20:22,259 --> 00:20:23,844 ఇంకా కాందిశీకులుగా ఉన్న ఆ పిల్లలని 261 00:20:23,928 --> 00:20:26,806 ప్రమాణం చేసినట్టుగా పట్టుకొనే క్రమంలో నా జీవితంలో సగంకాలం గడిపాను 262 00:20:26,889 --> 00:20:29,975 అయితే నువ్వు ప్రమాణం చేసిన మహారాణి వద్దకి వెళ్లి నీ బాధని చెప్పుకో. 263 00:20:30,059 --> 00:20:33,062 నీ నివాసప్రాంతానికి వెళ్లి తనని నిలదీయమని నీకు సూచిస్తున్నాను. 264 00:20:35,606 --> 00:20:38,651 నీకు తినడానికి ఏమైనా తెప్పించే ఏర్పాటు చేస్తాను. 265 00:20:43,489 --> 00:20:47,660 ఈలోపు, లోపలే ఉండమని నిన్ను కోరుతున్నాను. 266 00:20:47,743 --> 00:20:50,579 మా వాళ్ళ మధ్యన నువ్వుంటే వాళ్ళు తికమకపడిపోతారు. 267 00:20:52,289 --> 00:20:53,499 టమాక్టీ జూన్. 268 00:20:55,876 --> 00:20:57,253 నీకు వాళ్ళు దొరికినప్పుడు... 269 00:20:58,129 --> 00:20:59,672 మమ్మల్ని వదిలేస్తావా? 270 00:21:29,493 --> 00:21:30,703 ఇక్కడ ఎవరో ఉన్నారు. 271 00:21:48,512 --> 00:21:51,182 మీరు ఇక్కడికి ఆహ్వానం లేకుండా వచ్చారు, అవునా? 272 00:21:53,267 --> 00:21:55,144 మీరు ఇక్కడికి ఆహ్వానం లేకుండా వచ్చారు, అవునా? 273 00:21:55,227 --> 00:21:59,356 మహిళ. అవును. కానీ మేము రావాలనుకొని... 274 00:21:59,440 --> 00:22:01,025 కానీ మా వద్దకి వచ్చారు. ఎందుకు? 275 00:22:01,859 --> 00:22:07,531 మమ్మల్ని ఒకతను మోసం చేసి ఇక్కడ ఇరికించాడు... ఒక అబ్బాయి మోసం చేశాడు. 276 00:22:08,616 --> 00:22:10,493 మేము బయటపడే మార్గం కోసం చూస్తున్నాం అంతే. 277 00:22:11,869 --> 00:22:13,079 ఒక పిల్లాడు. 278 00:22:14,705 --> 00:22:17,500 మీరు ఎంత కాలం ఉండాలనుకొంటే అంత కాలం ఉండవచ్చు. రండి. 279 00:22:20,711 --> 00:22:22,713 ఇది ఏ ప్రాంతం? ఎవరు నువ్వు? 280 00:22:22,797 --> 00:22:24,215 రండి. ఇటు వైపుకు. 281 00:22:41,065 --> 00:22:44,693 పర్వాలేదు. మీకేమీ పర్వాలేదు. 282 00:23:12,138 --> 00:23:13,347 మనం ఎక్కడున్నాం? 283 00:23:15,057 --> 00:23:17,059 మేమందరం మేల్నొన్నాక చూస్తే ఈ తాళం వేయబడిన గదిలో ఉన్నాం. 284 00:23:17,143 --> 00:23:19,145 నీకు ఎంత తెలుసో మాకూ అంతే తెలుసు. 285 00:23:19,895 --> 00:23:22,148 మీ నోట్లో ఆ రుచి క్వీన్స్ స్టాక్ కి సంబంధించినది. 286 00:23:22,815 --> 00:23:25,151 అవి ఇంద్రియాలని స్తబ్దపరిచే రకానికి చెందిన పుట్టగొడుగులు. 287 00:23:28,487 --> 00:23:29,613 మరి ఆ దీపాలు? 288 00:23:30,030 --> 00:23:31,323 దీపాలా? 289 00:23:31,407 --> 00:23:32,992 వాటి గురించి చెప్పలేదా, కొఫూన్? 290 00:23:34,535 --> 00:23:38,164 పైకప్పు నుండి వేలాడుతున్న ఒక రకపు మిణుగురు పురుగులు. 291 00:23:44,920 --> 00:23:48,966 భూగర్భంలో తలదాచుకొన్న తెగలకు సంబంధించిన అనేక కథలు ఉన్నాయి. 292 00:23:50,092 --> 00:23:52,845 కొన్ని తెగలైతే దిగువన ఎంత కాలం నుంచి ఉంటున్నాయంటే... 293 00:23:54,346 --> 00:23:56,390 వారు మనుష్యులు కాకుండా వేరే ఏదో అయిపోయారు. 294 00:23:59,435 --> 00:24:02,438 అదెవరైనా కానీ, వాళ్ళు మనల్ని చంపాలనుకొంటే, మనం ఈ పాటికే చచ్చుండేవాళ్ళం. 295 00:24:03,397 --> 00:24:05,316 మనం చావలేదని మనకెలా తెలుసు? 296 00:24:08,194 --> 00:24:09,820 ఎందుకంటే ఇంకా ఇక్కడ అమ్మ లేదు కాబట్టి. 297 00:24:14,658 --> 00:24:17,661 మనల్ని చంపాలనుకోవడం, మనం చావాలనుకోవడం, ఈ రెండూ వేర్వేరు. 298 00:24:19,371 --> 00:24:21,874 మనం ఒకరినొకరు చంపుకోవడానికే మనల్ని ఇక్కడ వదిలేశారేమో. 299 00:24:21,957 --> 00:24:24,001 అయితే వారికి భంగపాటు తప్పదు, 300 00:24:24,543 --> 00:24:27,755 ఎందుకంటే మనం ఇక్కడ ఉన్నంత కాలం ఒకటిగా ఉంటాం కనుక. 301 00:24:27,838 --> 00:24:31,050 ఇక్కడి నుండి బయటపడేవరకూ మనం కలిసే జీవిస్తాం. 302 00:24:32,551 --> 00:24:34,970 మనల్ని చంపే ఉద్దేశం వాళ్ళకి కనుక లేకపోతే, వాళ్ళు మనకి ఆహారం ఖచ్చితంగా పెడతారు. 303 00:24:35,054 --> 00:24:37,556 అంటే, ఏదోక సమయంలో, ఈ తలుపు నుండి ఎవరోకరు వస్తారు. 304 00:24:37,640 --> 00:24:41,727 ఆ తలుపు తెరుచుకోగానే... మనల్ని బయటపడేస్తాను. 305 00:24:42,436 --> 00:24:43,729 కానీ ఎంత కాలం పాటు? 306 00:24:44,730 --> 00:24:45,898 ఏంటి? 307 00:24:45,981 --> 00:24:48,984 ఎంత కాలం పాటు మనం ఇక్కడ కలిసి జీవిస్తామని అనుకుంటున్నావు? 308 00:25:40,411 --> 00:25:42,329 ఇదిగో. ఇది వెచ్చగా ఉంటుంది. 309 00:25:43,539 --> 00:25:46,250 నయం చేయదు కానీ, నీకు నిద్ర రావడానికి సహాయపడుతుంది. 310 00:26:00,848 --> 00:26:02,308 నువ్వు నాకెందుకు సాయపడుతున్నావు? 311 00:26:05,186 --> 00:26:10,066 నేను మా ఆరుగురి తోబుట్టువులలో ఆఖరిదాన్ని, మా నాన్నేమో నరరూప రాక్షసుడు. 312 00:26:12,943 --> 00:26:16,697 అతని క్రూరత్వానికీ, అతని కోపానికీ... 313 00:26:17,698 --> 00:26:18,908 అతని కామానికీ మేమందరమూ బలైపోయాం. 314 00:26:19,742 --> 00:26:22,787 అది అంతమయ్యే అవకాశం లేదని తెలిసి కూడా మేమందరమూ ఆ క్షోభని అనుభవించాం. 315 00:26:24,205 --> 00:26:27,208 నాకు తొమ్మిదేళ్ళు నిండిన ఆ రాత్రి పూట, భరించడం నా వల్ల కాలేదు. 316 00:26:27,958 --> 00:26:32,838 రాత్రి అతని వద్దకి వెళ్లి, గుండెలో కత్తి దింపేశాను. 317 00:26:35,091 --> 00:26:38,636 ఆ తర్వాత పడుకోవడానికి వెళ్లి హాయిగా నిద్రపోయాను. 318 00:26:41,931 --> 00:26:43,140 బాగుంది. 319 00:26:44,141 --> 00:26:45,768 నేను బలహీనురాలినని అనుకుంటున్నావు. 320 00:26:46,310 --> 00:26:49,688 నాకు తెగువ లేదు కాబట్టి నేను తిరగబడటం లేదని అనుకుంటున్నావు. 321 00:26:50,648 --> 00:26:52,274 కానీ నువ్వు పొరబడ్డావు. 322 00:27:04,120 --> 00:27:05,830 నేను నా ఇద్దరు తోబుట్టువులలో పెద్దదాన్ని. 323 00:27:10,251 --> 00:27:12,086 మా నాన్న మంచివాడు... 324 00:27:15,089 --> 00:27:16,966 మా చెల్లెలి విషయంలోనే అనుకో. 325 00:27:21,011 --> 00:27:24,724 నేనెప్పుడూ ఆయన కోపాన్ని, హింసనీ, 326 00:27:25,349 --> 00:27:28,185 క్రూరత్వాన్నీ, దేన్నీ చవి చూడలేదు. 327 00:27:33,858 --> 00:27:37,153 నేను అనుభవించినదల్లా ఒక సంపూర్ణ వివక్ష వైఖరిని మాత్రమే. 328 00:27:44,201 --> 00:27:45,870 నేను పెద్దదాన్ని... 329 00:27:47,204 --> 00:27:50,541 కానీ నేను నా కంటికి రెప్పలా చూసుకొని, పరిరక్షించిన... 330 00:27:53,961 --> 00:27:56,338 నా చెల్లెలికి, నా జన్మ హక్కును... 331 00:27:58,632 --> 00:28:00,092 ధారాదత్తం చేయాలని చూశాడు. 332 00:28:03,721 --> 00:28:05,514 నా భవిష్యత్తును తనకి ఇవ్వాలనుకున్నాడు. 333 00:28:11,228 --> 00:28:12,897 అప్పుడే నాకు బోధపడింది... 334 00:28:16,609 --> 00:28:18,027 ఈ జీవితంలో... 335 00:28:20,196 --> 00:28:22,323 ఎవరికి కావలసిన జీవితం వాళ్ళు లాక్కోవాలని. 336 00:28:25,951 --> 00:28:30,039 అందుకని వాళ్లిద్దరి నుండీ నేను అన్నింటినీ లాగేసుకున్నాను. 337 00:28:32,249 --> 00:28:34,794 "అన్నింటినీ" అంటే? ఏం లాగేసుకున్నావు? 338 00:28:39,965 --> 00:28:41,675 అది నువ్వు ఊహించలేవులే. 339 00:28:52,686 --> 00:28:55,439 ఇక్కడ అసలు మనమెంత మంది ఉన్నాం? 340 00:28:56,732 --> 00:28:59,026 పనివాళ్ళా? ముప్పై మంది దాకా ఉన్నాం. 341 00:29:04,448 --> 00:29:05,825 మరి వాళ్ళెంత మంది? 342 00:29:06,867 --> 00:29:09,537 నలుగురు పర్యవేక్షకులు, ఇంకా స్వయాన కోయువాడు. 343 00:29:12,415 --> 00:29:14,583 వారి వద్ద ఎలాంటి ఆయుధాలు ఉన్నాయి? 344 00:29:14,667 --> 00:29:17,503 నాకు తెలీదు. కత్తులు, కర్రలు. 345 00:29:17,920 --> 00:29:21,424 ఆ, ఇంకా, నువ్వు ఛాయలని కలిశావు. వాళ్ళు బయట తిరుగుతుంటారు. 346 00:29:21,966 --> 00:29:23,634 వాళ్ళెక్కడున్నారో ఎవ్వరికీ తెలీదు. 347 00:29:29,390 --> 00:29:30,891 మనం తగినంత మంది ఉండి... 348 00:29:32,017 --> 00:29:36,605 ఆ ఆయుధాలను మనం చేజిక్కించుకోగలిగితే, దాని వల్ల ఏ ప్రయోజనమూ ఉండకపోవచ్చు. 349 00:29:38,774 --> 00:29:40,860 నన్ను అనుసరిస్తే, నేను సాధించగలను. 350 00:29:42,236 --> 00:29:45,990 ఎవరైనా నిన్నెందుకు అనుసరించాలి? అసలు నువ్వెవరో ఎవ్వరికీ తెలీదు. 351 00:29:49,201 --> 00:29:53,289 నేనెవరో వాళ్ళకి నువ్వు చెబితే, వాళ్ళకి అర్థమవుతుంది అనుకుంటాను. 352 00:29:54,123 --> 00:29:56,792 నువ్వెవరో కూడా నాకు తెలీదే. 353 00:30:01,005 --> 00:30:03,799 మరి నీకా విషయం తెలియజేయనా? 354 00:30:18,731 --> 00:30:19,774 మరీ? 355 00:30:21,692 --> 00:30:23,402 నువ్వడిగినట్టే చేశాను. 356 00:30:27,073 --> 00:30:28,574 నమాచారాన్ని సంపాదించాను. 357 00:30:47,802 --> 00:30:49,303 అందరూ పడుకొని ఉన్నారు. 358 00:30:49,387 --> 00:30:51,722 తెలుసు. గురకపెడుతున్నారు. 359 00:30:52,431 --> 00:30:57,019 వారు పసికందులుగా ఉన్నప్పుడు పెట్టినంత పెద్దగా కాకపోయినా, నేను వినగలుగుతున్నాను. 360 00:30:58,604 --> 00:30:59,814 అది ప్రశాంతతని కలిగిస్తుంది. 361 00:31:01,273 --> 00:31:07,696 వాళ్ళు నాకెంత కాలంగా తెలుసో, నువ్వు కూడా వాళ్ళు పుట్టకముందు నాకంతే కాలంగా తెలుసు. 362 00:31:09,281 --> 00:31:10,491 అది నిజం కాదు. 363 00:31:12,284 --> 00:31:13,494 నిజమయ్యే అవకాశముందా? 364 00:31:23,546 --> 00:31:25,840 నువ్వు వచ్చిన రోజు నాకు గుర్తుంది. 365 00:31:26,382 --> 00:31:28,843 చాలా దృఢంగా ఉన్నావు... 366 00:31:31,637 --> 00:31:33,389 కానీ అంతే కృంగిపోయి ఉన్నావు. 367 00:31:33,931 --> 00:31:35,141 బాబా. 368 00:31:38,352 --> 00:31:39,895 "ఈ పిల్లాడు ఎలాంటి... 369 00:31:41,272 --> 00:31:45,192 భయానక అనుభవాలను చవిచూశాడు," అని నేను అనుకోవడం నాకు గుర్తుంది. 370 00:31:46,485 --> 00:31:47,903 అప్పుడు నాతో నేనే అనుకున్నాను, 371 00:31:48,446 --> 00:31:54,994 "ఓహ్, ప్యారిస్, ఇతగాడు చాలా భరించాడు, 372 00:31:55,077 --> 00:32:00,875 ఇక ఎక్కువ బాధని కలిగించవద్దు," అని. 373 00:32:02,001 --> 00:32:07,131 కానీ... నేను సరిగ్గా అదే చేశానే. 374 00:32:07,214 --> 00:32:11,302 బాబా. నన్ను మన్నించు. మన్నించు. 375 00:32:11,969 --> 00:32:15,681 తన చేయి నా చేతిలోనే ఉండింది. నిజంగానే ఉండింది. 376 00:32:15,765 --> 00:32:17,933 తను నా ఎదురుగానే ఉండింది. 377 00:32:18,017 --> 00:32:19,018 వద్దు. 378 00:32:19,101 --> 00:32:21,520 తర్వాత ఎటో వెళ్లిపోయింది. 379 00:32:23,397 --> 00:32:29,653 ఎక్కువ దక్కించుకోవాలని, ఎక్కువ సాధించుకోవాలని 380 00:32:29,737 --> 00:32:32,031 పిల్లలని ప్రేరేపించింది నేనే. 381 00:32:33,032 --> 00:32:35,451 అదే ఇక్కడికి దారి తీసింది. 382 00:32:35,868 --> 00:32:38,704 ప్యారిస్, ఆపు. దయచేసి, ఏడవకు. 383 00:32:40,289 --> 00:32:42,458 ఆపు, ఏడవకు. 384 00:32:46,295 --> 00:32:48,005 నేను దీన్ని విజయవంతంగా అధిగమించాలే చేయాలి. 385 00:32:48,881 --> 00:32:52,009 వాళ్ళకి ఏమీ కాకుండా చూసుకోవాలి. 386 00:32:55,596 --> 00:33:00,101 నాలో ఆశ సన్నగిల్లుతోందని వాళ్ళకి ఏ కోశానైనా అనిపించినా, 387 00:33:01,477 --> 00:33:06,482 కనీసం ఒక్క క్షణానికైనా వాళ్ళది గ్రహించినా, ఇదంతా వ్యర్ధమైపోతుంది. 388 00:33:08,150 --> 00:33:12,613 అర్థమైందా? నువ్వు వారి మీద కురిపించింది ప్రేమ మాత్రమే. 389 00:33:16,117 --> 00:33:18,744 దానికి నిన్ను క్షమాపణ నేను చెప్పనివ్వను. 390 00:33:26,001 --> 00:33:29,880 జరిగినదానికి తప్పు... అది నీ తప్పు కాదు. 391 00:33:35,970 --> 00:33:38,639 అయితే మరెవరి తప్పు? 392 00:33:47,064 --> 00:33:48,774 వద్దు. వద్దు. 393 00:33:49,275 --> 00:33:55,573 వద్దు! వద్దు! నన్ను వదలండి! వెధవల్లారా... 394 00:33:59,243 --> 00:34:00,786 మహారాణి. 395 00:34:03,748 --> 00:34:05,249 మొదట వాళ్ళు నిన్ను తీసుకొచ్చినప్పుడు, 396 00:34:05,332 --> 00:34:09,503 నీ వల్ల నాకు ఏ ఉపయోగం ఉండదని నాకు అనిపించిన మాట వాస్తవమే. 397 00:34:10,337 --> 00:34:15,134 ధనవంతులైన వారు ఇక్కడ చాలా మంది పని చేశారు, కానీ ఎక్కువకాలం ఉండలేకపోయారు. 398 00:34:16,594 --> 00:34:20,389 కానీ నువ్వు కేవలం ధనవంతురాలివే కాదు. 399 00:34:21,849 --> 00:34:24,435 నువ్వు అంతకుమించినదానివి. 400 00:34:28,773 --> 00:34:30,649 నా కోసం నా సైన్యం వస్తుంది. 401 00:34:31,650 --> 00:34:32,860 వాళ్ళు వచ్చాక... 402 00:34:33,736 --> 00:34:38,157 నీ ఈ దరిద్రపు పనికి నీలోని అణువణువూ పశ్చాత్తాప్పడుతుంది, 403 00:34:38,240 --> 00:34:40,493 పింజారీ వెధవా. 404 00:34:40,576 --> 00:34:42,078 నిన్ను చంపించేస్తాను. 405 00:34:44,246 --> 00:34:46,332 నీ దరిద్రపు అధికారాన్ని అణగదొక్కడానికి 406 00:34:46,415 --> 00:34:49,126 నేను చేయగలిగినవన్నీ చేస్తాను, దరిద్రుడా. 407 00:34:56,467 --> 00:35:02,973 నీకిలా చేయాలని ఎంత మంది కలలు కన్నారో నేను తేలిగ్గా ఊహించగలను. 408 00:35:03,766 --> 00:35:05,893 మాంత్రికాంతకుడు ఇక్కడికి చాలా దూరాన ఉన్నాడు. 409 00:35:06,769 --> 00:35:10,481 కానీ అతను వెళ్ళే ముందు, ఎక్కడికి వెళ్ళేదీ, ఎందుకు వెళ్ళేదీ అంతా చెప్పి వెళ్ళాడు, 410 00:35:11,357 --> 00:35:14,234 అతనికి పనికొచ్చే సమాచారము, మాకు దొరికే అవకాశం ఉండవచ్చేమో 411 00:35:14,318 --> 00:35:16,153 అని భావించి చెప్పాడు. 412 00:35:17,238 --> 00:35:22,283 అతని ప్రపంచంలో అతనికి అత్యంత విలువైనది ఇప్పుడు నా చెంత ఉందన్న విషయాన్ని 413 00:35:22,952 --> 00:35:25,830 మనం ఏ సందేహం లేకుండా అంగీకరించవచ్చు. 414 00:35:27,415 --> 00:35:30,835 ఆ విషయం అతనికి ఎలా నిరూపించాలి అనేదే అసలు ప్రశ్న. 415 00:35:32,920 --> 00:35:36,674 ఒకసారి నేను ఓ కథ విన్నాను. అది నిజమో కాదో నువ్వే చెప్పగలవేమో. 416 00:35:36,757 --> 00:35:40,928 పయాన్ రాజు సింహాసనాన్ని అధిష్టించేటప్పుడు, ఆ సందర్భాన్ని పురస్కరించుకొని 417 00:35:41,011 --> 00:35:43,347 ఒక ఉత్సవం జరుగుతుందని విన్నాను. 418 00:35:43,431 --> 00:35:45,223 ఆ ఉత్సవంలో, 419 00:35:45,307 --> 00:35:51,063 ప్రస్తుత రాజు యొక్క చర్మంలోపల జొప్పించి ఉంచబడిన తాయెత్తును తీసి 420 00:35:51,147 --> 00:35:54,900 అతని వారసునిలోకి ఎక్కిస్తారని విన్నాను. 421 00:35:56,527 --> 00:35:57,737 బల్ల వేయండి. 422 00:36:10,374 --> 00:36:13,878 ఆ తాయెత్తు హృదయంకి కాస్త పైనే ఉంటుంది. 423 00:36:16,505 --> 00:36:18,340 ఇది నిజం కావచ్చా? 424 00:36:21,260 --> 00:36:24,722 ఎవరికేం తెలుసు? ఇది నిజం. 425 00:36:52,541 --> 00:36:53,918 ఇది ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 426 00:36:55,086 --> 00:36:59,924 ఇక, ఇదేం చేయగలదో చూద్దాం. 427 00:37:30,287 --> 00:37:31,288 దయచేసి, కాస్త ఆగు. 428 00:37:32,498 --> 00:37:34,208 నువ్వు మమ్మల్ని బయట పడేయడంలో సహాయపడాలి. 429 00:37:34,291 --> 00:37:36,210 సరిగ్గా అందుకే నేను ఇక్కడికి వచ్చాను. 430 00:37:36,293 --> 00:37:37,461 నేను ఈ పనిని అసలు చేయకూడదు. 431 00:37:37,545 --> 00:37:40,631 వాళ్ళు మన మాటలను వింటే, మీకెంత ప్రమాదమో నాకూ అంతే ప్రమాదం. 432 00:37:40,715 --> 00:37:44,135 దయచేసి, నేకు తెలిసినది మీకు చెప్పనివ్వండి. 433 00:37:51,016 --> 00:37:52,435 నా పేరు డీలియా. 434 00:37:53,394 --> 00:37:57,732 మీరున్న ఈ ప్రదేశం, ప్రశాంతంగా, నిశ్చలంగా ఉంటుంది, 435 00:37:57,815 --> 00:37:59,358 కానీ చాలా భయానకంగా ఉంటుంది. 436 00:38:00,151 --> 00:38:04,113 ఈ చోటుని కాపాడాలంటే, ఇది పైనున్న లోకానికి అందుబాటులో ఉండకూడదు. 437 00:38:04,780 --> 00:38:07,199 అందుకని ఇక్కడికి వచ్చినవారెవ్వరూ తిరిగి వెళ్ళలేరు. 438 00:38:08,367 --> 00:38:11,036 ఇక్కడికి రాకూడని వాళ్ళు గతంలో చాలా మంది వచ్చారు. 439 00:38:11,120 --> 00:38:14,832 ఇంకా, గతంలో, వారిని మాలో చేర్చుకొనేందుకు అనుమతిచ్చారు, 440 00:38:14,915 --> 00:38:19,086 కానీ అది అంత త్వరగా, కొంత కాలానికి కానీ జరగలేదు. 441 00:38:19,587 --> 00:38:22,798 తిరిగివెళ్లిపోవాలనే బుద్ధి చాలా బలంగా ఉంటుంది. అది త్వరగా అంతమవ్వదు. 442 00:38:24,050 --> 00:38:25,426 ఎంత కాలం? 443 00:38:25,843 --> 00:38:30,931 నేను ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు, అయిదు ఏళ్ళు గడిస్తే కానీ నాకు తలుపు తెరుచుకోలేదు. 444 00:38:31,474 --> 00:38:33,559 నువ్వు వచ్చింది కేవలం ఇది చెప్పడానికే అయ్యుండదు. 445 00:38:34,643 --> 00:38:35,853 ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు? 446 00:38:36,395 --> 00:38:37,563 మిమ్మల్ని ఇక్కడ... 447 00:38:38,522 --> 00:38:42,234 ఒక కుర్రాడు ఇరికించిపోయాడని... భావిస్తున్నాను. 448 00:38:43,444 --> 00:38:49,700 కానీ, నన్ను ఇరికించినప్పుడు, అతను కుర్రాడికన్నా ఒక మగాడిలా ఉండేవాడు. 449 00:38:51,077 --> 00:38:53,871 బూట్స్. నీకు వాడు తెలుసా? 450 00:38:57,875 --> 00:38:59,168 వాడు నా కొడుకు. 451 00:39:01,837 --> 00:39:05,466 అతను పుట్టి ఎక్కువ కాలం గడవకముందే అతను భిన్నమని నాకు తెలిసిపోయింది. 452 00:39:06,175 --> 00:39:09,428 అది గడిచి ఎక్కువ కాలం కాకముందే ఊరిలోని మిగతావారికి కూడా తెలిసిపోయింది. 453 00:39:11,055 --> 00:39:12,598 నేను వాడిని రక్షించడానికి ప్రయత్నించాను. 454 00:39:13,307 --> 00:39:16,811 అర్థం చేసుకోమని, దయ చూపమని ఇతరులని బ్రతిమాలుకున్నాను. 455 00:39:16,894 --> 00:39:21,023 అతను ఒక చిన్నపిల్లవాడే. ప్రకృతిలో జరిగిన పొరపాటు వల్లనే అతనికి ఆ శాపం తగిలింది. 456 00:39:22,024 --> 00:39:26,695 వాళ్ళు అతడిని గేలి చేసేవాళ్ళు, వాడి మీద ఉమ్మి ఊసే వాళ్ళు, కొట్టేవాళ్ళు... 457 00:39:27,696 --> 00:39:29,281 ఒక్కోసారి అవి మరీ దారుణంగా ఉండేవి. 458 00:39:30,074 --> 00:39:31,909 అతని తండ్రి ఏమైపోయాడు? 459 00:39:32,326 --> 00:39:33,619 ఎక్కడికో వెళ్లిపోయాడు. 460 00:39:34,120 --> 00:39:36,205 అంతకు కాస్త ముందే, ఈ పిల్లాడు ఇంకా చాలా చిన్నగా ఉన్నప్పుడు 461 00:39:36,288 --> 00:39:38,332 అతను మా ఊరిలోకి వచ్చి చేరాడు. 462 00:39:38,416 --> 00:39:40,668 ఒకరోజు వెళ్లిపోయాడు. ఇక తిరిగి రాలేదు. 463 00:39:48,843 --> 00:39:54,557 ఆ పిల్లాడు ఎవ్వరితో మాట్లాడకుండా పెరిగాడు, పెరిగేకొద్దీ కోపం కూడా పెరుగుతూ ఉండింది... 464 00:39:56,434 --> 00:39:58,561 చివరికి ఒకరోజు దాన్ని భరించలేకపోయాడు. 465 00:40:00,312 --> 00:40:01,731 వాళ్ళని ఏం చేశాడు? 466 00:40:02,773 --> 00:40:05,735 వాడితో ఎవరైతే ఎక్కువ క్రూరంగా ప్రవర్తించారో వారితో మొదలుపెట్టాడు. 467 00:40:07,695 --> 00:40:09,113 కొందరిని నిద్రలోనే చంపేశాడు. 468 00:40:11,532 --> 00:40:15,953 కొందరు భయంతో, కంగారుతో పారిపోతుండగా వెంటాడి మరీ వారిని చంపాడు. 469 00:40:18,831 --> 00:40:22,209 అదంతా అయిపోయాక, కేవలం అతనితో దుర్భాషలాడినవారి మీద పడ్డాడు. 470 00:40:22,668 --> 00:40:27,590 ఆ రక్తపాతం అంతా ముగిసేసరికి, ఒపాయోల్ లో నేనూ, వాడే మిగిలాము. 471 00:40:29,341 --> 00:40:30,926 ఇదంతా మాకు నువ్వెందుకు చెప్తున్నావు? 472 00:40:35,139 --> 00:40:36,474 ఆ పిల్లాడు నా వల్లనే పుట్టాడు. 473 00:40:37,892 --> 00:40:40,436 కాబట్టి మీరు ఇక్కడ ఉండటానికి కూడా కారణం నేనే. 474 00:40:41,771 --> 00:40:45,316 మీలో ఎవ్వరైనా ఇక్కడి నుండి విజయవంతంగా ప్రాణాలతో బయటపడినా... 475 00:40:46,317 --> 00:40:49,320 వాడిని పట్టుకొని, 476 00:40:49,820 --> 00:40:51,906 నా కొడుకుని పట్టుకొని... 477 00:40:54,075 --> 00:40:55,659 వాడిని చంపేస్తారని నాకు మాట ఇవ్వండి. 478 00:41:02,041 --> 00:41:03,209 ఆ పని నేను చేస్తాను. 479 00:42:16,490 --> 00:42:18,492 ఇక్కడికి రావడాన్ని అగ్రజులు నిషేధించారు, 480 00:42:18,576 --> 00:42:21,454 కానీ పై నుండి దైవజ్వాల యొక్క శక్తి ప్రసరించడం నాకు తెలిసింది. 481 00:42:21,537 --> 00:42:23,581 హనీవా. వెనుకపడిపోయావు ఎందుకు? 482 00:42:23,664 --> 00:42:25,833 మన్నించు. ఎదో ఒకదాన్ని చూశాను. 483 00:42:25,916 --> 00:42:27,126 దేన్ని చూశావు? 484 00:42:28,711 --> 00:42:30,171 నీకు అర్థంకాదులే. 485 00:42:32,548 --> 00:42:36,635 తను చూసింది. తనతో చాలా జాగ్రత్తగా ఉండండి. 486 00:42:43,476 --> 00:42:46,353 నాన్నా. నాన్నా, ఇదెలా పనిచేస్తుందో నాకు తెలుసనుకుంటా. 487 00:42:46,437 --> 00:42:49,565 ఎలివేటర్ పైకి వెళ్ళేంతవరకూ మనం దీన్ని లాగాలి. 488 00:42:49,648 --> 00:42:52,026 మనం పై నుండి దీన్ని అదుపు చేయవచ్చు. తిరిగి దీన్ని కిందికి పంపవచ్చు. 489 00:42:52,109 --> 00:42:54,695 కానీ ఎవరోకరు కిందే ఉండి దీన్ని పట్టుకొని ఉండాలి. 490 00:43:00,993 --> 00:43:02,620 ఎంత మంది ఉండవచ్చని అనుకుంటున్నావు? 491 00:43:02,703 --> 00:43:05,456 చాలా మంది. వారి రాకను ఆలస్యం చేయడానికి నేను చేయగలిగినది చేస్తాను. 492 00:43:08,918 --> 00:43:10,378 సరే. అందరూ ఎక్కండి. 493 00:43:10,461 --> 00:43:12,505 - లేదు, నాన్నా. నేను నీకు సహాయపడగలను. - వెళ్లి ఎక్కు, బాబూ! 494 00:43:13,672 --> 00:43:15,091 - ఎక్కావా? - ఎక్కాను. 495 00:43:22,598 --> 00:43:25,101 నాన్నా, దీన్ని వెంటనే కిందికి పంపించేస్తాం. 496 00:44:37,923 --> 00:44:40,801 వచ్చేశాం. మనం వచ్చేశాం. రండి. 497 00:44:48,309 --> 00:44:50,061 నాన్నా, దీన్ని కిందికి పంపుతున్నాం! 498 00:45:12,625 --> 00:45:13,918 నాకు సాయపడండి! 499 00:45:57,002 --> 00:45:58,003 అయ్యయ్యో! 500 00:45:58,504 --> 00:45:59,714 నాన్నా, పక్కకి జరుగు! 501 00:46:42,423 --> 00:46:43,632 - కొఫూన్! - నాన్నా! 502 00:46:43,716 --> 00:46:44,925 హనీవా! 503 00:46:46,218 --> 00:46:47,678 నాన్నా! నాన్నా! 504 00:46:48,095 --> 00:46:49,764 నాన్నా, మేమిక్కడే ఉన్నాం! ఇక్కడే ఉన్నాం. 505 00:46:52,892 --> 00:46:54,560 - నాన్నా! - అతను పైకి ఎక్కుతున్నాడు. 506 00:46:55,186 --> 00:46:57,021 మేమిక్కడే ఉన్నాం, నాన్నా. నీకేం పర్వాలేదు. 507 00:46:57,104 --> 00:46:59,648 నీకు మా మాటలు వినబడుతున్నాయా? మేమిక్కడే ఉన్నాం. 508 00:46:59,732 --> 00:47:00,983 మా గొంతులను అనుసరించి ఎక్కు. 509 00:47:03,319 --> 00:47:05,071 నీకేమీ పర్వాలేదు. ఏం పర్వాలేదు. 510 00:47:06,238 --> 00:47:07,573 మేమిక్కడే ఉన్నాం. మేమిక్కడే ఉన్నాం. 511 00:47:07,656 --> 00:47:08,699 మేమిక్కడ ఉన్నాం. 512 00:47:08,783 --> 00:47:11,494 దయచేసి, ఎక్కు. బాగానే ఎక్కుతున్నావు. నీకేమీ కాలేదు. దగ్గర్లోనే ఉన్నాం. 513 00:47:12,661 --> 00:47:13,788 ఎక్కుతూనే ఉండు! పడిపోకు! 514 00:47:14,205 --> 00:47:15,498 నాన్నా, దయచేసి పడిపోకు. 515 00:47:15,581 --> 00:47:16,582 నీ కుడిపక్కన. 516 00:47:16,665 --> 00:47:18,334 నాన్నా, నీ కుడిపక్కన ఒక అంచు ఉంది. 517 00:47:19,668 --> 00:47:20,628 అయ్యో! నాన్నా! 518 00:47:26,008 --> 00:47:27,009 మేమిక్కడే ఉన్నాం! 519 00:47:27,093 --> 00:47:28,302 నువ్వు దగ్గర్లోనే ఉన్నావు. 520 00:47:29,303 --> 00:47:31,430 ఎక్కు, నాన్నా, దాదాపు వచ్చేశావు. 521 00:47:34,308 --> 00:47:35,684 నాకు తెలియడం లేదు ఎక్కడ... 522 00:47:36,477 --> 00:47:37,812 నువ్వు చాలా దగ్గర్లోనే ఉన్నావు. 523 00:47:39,814 --> 00:47:41,023 అతనికి నీ చేయి అందదు. 524 00:47:41,440 --> 00:47:43,567 - కొఫూన్, నువ్వు అతడిని అందుకోగలవా? - నా చేతిని చాస్తున్నాను. 525 00:47:43,984 --> 00:47:45,528 నాన్నా! నా చేతిని అందుకో! 526 00:47:48,030 --> 00:47:50,658 నా... నాకు అందడం లేదు! నీ చేయి నాకు అందడం లేదు! 527 00:47:51,867 --> 00:47:53,619 నాకు నీ చేయి అందడం లేదు, నా చేయి ఇంకా ఎత్తులో ఉంది. 528 00:48:01,377 --> 00:48:04,088 సరే. సరే. 529 00:48:05,881 --> 00:48:07,049 నాన్నా! 530 00:48:07,133 --> 00:48:08,259 పట్టుకొనే ఉండు! 531 00:48:09,260 --> 00:48:11,679 - నాన్నా! పట్టుకోనే ఉండు! - దయచేసి! వదిలిపెట్టకు, నాన్నా! 532 00:48:11,762 --> 00:48:13,264 మేము నిన్ను పట్టుకొనే ఉన్నాము! 533 00:48:14,765 --> 00:48:15,975 దయచేసి పట్టుకొనే ఉండు. దయచేసి. 534 00:48:19,770 --> 00:48:20,938 - నాన్నా! - బాబూ. 535 00:48:21,021 --> 00:48:21,939 నీ చేతిని అందించు! 536 00:48:22,022 --> 00:48:23,190 నువ్వు అందించగలవు! 537 00:48:31,907 --> 00:48:34,034 నిన్ను పట్టుకున్నాను! గట్టిగా పట్టుకొనున్నాను! 538 00:49:32,510 --> 00:49:35,012 మీ బృంద సభ్యుడొకడు దొరికాడు. 539 00:49:35,638 --> 00:49:38,099 అతగాడు ఇక్కడ ఉన్నాడు. 540 00:49:39,433 --> 00:49:40,643 మాగ్రా. 541 00:49:45,398 --> 00:49:47,274 ఇతను కూడా మీలో ఒకడే కదా? 542 00:49:52,863 --> 00:49:55,116 అవును. మాలో ఒకడే. 543 00:49:58,327 --> 00:49:59,537 మమ్మల్ని ఒంటరిగా వదిలేయ్. 544 00:50:00,788 --> 00:50:01,997 దయయుంచి. 545 00:50:12,591 --> 00:50:13,801 నా కుటుంబం ఎక్కడ? 546 00:50:17,346 --> 00:50:19,473 - నాకు తెలీదు. - నువ్వు వాళ్ళని వదిలేశావు. 547 00:50:19,557 --> 00:50:20,975 ఓ కొట్లాట జరిగింది. 548 00:50:21,058 --> 00:50:23,978 వాళ్ళకి సాయపడాలనే ప్రయత్నించాను. కానీ నేను చూసేసరికి, వాళ్ళక్కడ లేరు. 549 00:50:25,146 --> 00:50:26,689 నీకు సాయపడాలని ఇక్కడికి వచ్చాను. 550 00:50:26,772 --> 00:50:29,316 నాకు సాయపడాలని నీకుంటే, వెళ్లి నా భర్తనీ, పిల్లలనీ వెతుకు. 551 00:50:29,400 --> 00:50:30,609 నేను ప్రయత్నించాను. 552 00:50:31,485 --> 00:50:35,114 నీకు కావలసింది అదే అయితే మళ్లీ అదే ప్రయత్నం చేయగలను కూడా, 553 00:50:35,656 --> 00:50:38,909 కానీ నీకు నేను వేరే విధంగా కూడా సాయపడగలనన్న విషయాన్ని దయచేసి గ్రహించు. 554 00:50:38,993 --> 00:50:40,703 నాకు ఇంకేదీ వద్దు. 555 00:50:41,871 --> 00:50:43,873 నీ ముందు వాళ్ళు మోకాళ్ళ మీద కూర్చోవడం నేను చూశాను. 556 00:50:47,960 --> 00:50:50,755 నువ్వు ముఖ్యమైన వ్యక్తివని వాళ్ళు నమ్ముతున్నారు. కదా? 557 00:50:55,092 --> 00:50:58,721 ముఖ్యమైన వ్యక్తివి కావాలంటే, నీకు శక్తి కావలసి ఉంటుంది. 558 00:51:00,097 --> 00:51:01,515 నీకు ఆ శక్తిని నేను ఇవ్వగలను. 559 00:51:02,850 --> 00:51:06,228 ఇక్కడ ఎవ్వరూ చేయలేని పనులను నేను చేయగలను. 560 00:51:07,354 --> 00:51:14,361 నేనే గనుక నీ సేవలో ఉంటే, ఇక్కడ ఎవ్వరూ చేయలేని పనులను నువ్వు చేయగలవు. 561 00:51:16,572 --> 00:51:20,242 నువ్వు ముఖ్యమైన వ్యక్తివని కేవలం వాళ్ళు నమ్మితేనే కాదు. 562 00:51:20,826 --> 00:51:23,245 నీలో శక్తి కూడా ఉందని వాళ్ళకి నిరూపిస్తే ఇంకా మంచిది. 563 00:51:26,499 --> 00:51:29,627 నా జీవితాన్ని నీ సేవకై అంకితం చేయగలను... 564 00:51:31,253 --> 00:51:33,756 కానీ బదులుగా నేను నిన్ను కోరేది ఒక్కటే. 565 00:51:34,256 --> 00:51:35,549 ఏంటది? 566 00:51:36,634 --> 00:51:39,345 నా పట్ల అగౌరవంగా ఉండనని నువ్వు మాటివ్వాలి. 567 00:52:04,495 --> 00:52:05,538 ఏమైంది? 568 00:52:07,498 --> 00:52:09,166 దయచేసి గుడారంలోకి వెళ్లిపో. 569 00:52:09,250 --> 00:52:11,544 - ఇప్పుడే వస్తాను. - నేనెక్కడికీ వెళ్ళను. 570 00:52:11,627 --> 00:52:12,837 ఏం జరిగిందో చెప్పు. 571 00:52:25,474 --> 00:52:29,228 ఈ సందేశాన్ని రచించిన వ్యక్తి, మహారాణిని, అదే నీ సోదరిని బందీగా ఉంచాడని అంటున్నాడు. 572 00:52:30,563 --> 00:52:31,772 డబ్బు కోసమా? 573 00:52:31,856 --> 00:52:35,276 నిర్ణీత ప్రాంతానికి, అడిగినంత మొత్తాన్ని 574 00:52:35,359 --> 00:52:37,153 చెల్లించకుంటే, వాళ్ళు... 575 00:52:37,236 --> 00:52:38,654 ఇదంతా ఓ బూటకం. 576 00:52:38,738 --> 00:52:41,949 కంజువా లోపలి నుండి ఒక మహారాణిని ఎవరైనా ఎలా అపహరించగలరు? 577 00:52:42,366 --> 00:52:43,993 ఆవిడకి అక్కడ ఓ సైన్యం కాపలాగా ఉంటుంది. 578 00:52:53,753 --> 00:52:56,005 నా లెఫ్టనెంట్లతో సమాలోచించడానికి నాకు ఒక క్షణమివ్వు. 579 00:52:56,881 --> 00:52:58,507 గుడారం లోపల త్వరలోనే నిన్ను కలుస్తాను. 580 00:53:06,724 --> 00:53:08,059 నన్ను నీకు సహాయపడనివ్వు. 581 00:53:09,935 --> 00:53:10,936 ఏంటి? 582 00:53:12,646 --> 00:53:14,607 ఆ సందేశాన్ని ఎవరు పంపారో నాకు తెలుసు. 583 00:53:15,691 --> 00:53:17,193 నీ సోదరి ఎవరి దగ్గరుందో నాకు తెలుసు. 584 00:53:17,276 --> 00:53:18,778 అది నీకెలా తెలుసు? 585 00:53:19,695 --> 00:53:21,197 ఎందుకంటే వాళ్లింకా ఇక్కడే ఉన్నారు కాబట్టి. 586 00:53:26,077 --> 00:53:27,578 వాళ్ళని నేను చూడగలను. 587 00:53:36,462 --> 00:53:40,633 లెఫ్టనెంట్ గా నీ సేవలోకి నన్ను స్వీకరిస్తున్నావని ఓ మాట చెప్పు చాలు. 588 00:53:43,594 --> 00:53:46,680 ఇక్కడ నీకు సాయం చేయగలిగింది నేనొక్కడిని మాత్రమే. 589 00:53:48,307 --> 00:53:51,644 నువ్వు ఊ అను చాలు, నేను చూసుకుంటాను. 590 00:55:04,592 --> 00:55:06,594 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య