1 00:00:01,585 --> 00:00:03,253 The festival's a few days' walk. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,215 Kofun. We're going to see the world. 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,177 Behold! We have brought witches to burn. 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,348 The Witchfinder has missed us, but his message has traveled. 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,849 Where's Kofun? 6 00:00:15,933 --> 00:00:18,519 Help! Haniwa! 7 00:00:19,061 --> 00:00:22,022 - Kofun has written a message. - How do you know those words? 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 It's knowledge from the box, Mama. 9 00:00:23,774 --> 00:00:26,318 We opened it. We have learned to read and write. 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,778 And we read all the books he left behind. 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 Your boy! 12 00:00:35,285 --> 00:00:36,286 A message. 13 00:00:36,370 --> 00:00:39,456 It will flow downstream through a dozen different valleys. 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,917 News from the Sun Grave, Your Majesty. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,418 It's not over. 16 00:01:43,970 --> 00:01:44,971 Chet-chet! 17 00:01:52,062 --> 00:01:53,146 Chet-chet-chet! 18 00:02:50,036 --> 00:02:52,372 They have come for the witches at last! 19 00:02:52,789 --> 00:02:54,583 Before we came here, 20 00:02:54,666 --> 00:02:57,753 we had a chance to give the witches up, 21 00:02:58,170 --> 00:03:00,005 but they enchanted you all. 22 00:03:00,422 --> 00:03:02,591 Now is your moment to repent. 23 00:03:02,674 --> 00:03:04,426 Let us rid ourselves of them! 24 00:03:04,885 --> 00:03:08,472 They are the ones to blame for the danger we are facing today, 25 00:03:08,555 --> 00:03:10,849 and they must answer for it! 26 00:03:10,932 --> 00:03:12,851 Everyone knows 27 00:03:12,934 --> 00:03:13,935 To the river... 28 00:03:14,019 --> 00:03:16,605 that you have been our true enemy this whole time! 29 00:03:17,481 --> 00:03:19,274 Hold them! Don't let them go! 30 00:03:19,858 --> 00:03:21,526 Do not let them leave! 31 00:03:21,610 --> 00:03:24,279 We will use them as a bargain for our lives. 32 00:03:24,362 --> 00:03:25,947 I have him! I have him! 33 00:03:26,031 --> 00:03:30,243 Stand back! The witch has me by the throat! 34 00:03:30,327 --> 00:03:31,536 We have to leave now. 35 00:03:31,620 --> 00:03:32,996 Get them to the river. To the river. 36 00:03:33,914 --> 00:03:35,916 - Let the devils pass! - Arca! 37 00:03:35,999 --> 00:03:37,667 We'll be rid of them soon enough! 38 00:03:37,751 --> 00:03:38,752 Matal! 39 00:03:40,337 --> 00:03:41,380 Go. 40 00:03:42,881 --> 00:03:45,133 Go with them. Live. 41 00:03:45,217 --> 00:03:46,218 I love you. 42 00:04:02,609 --> 00:04:03,652 Matal. 43 00:04:08,740 --> 00:04:09,908 What is she doing? 44 00:04:11,451 --> 00:04:12,661 Bow? 45 00:04:12,744 --> 00:04:13,995 I'm coming with you. 46 00:04:14,496 --> 00:04:15,914 Come with me! Follow! 47 00:04:17,457 --> 00:04:18,458 Kofun. 48 00:04:20,919 --> 00:04:22,587 You have no use for me. 49 00:04:23,505 --> 00:04:24,548 Let me go. 50 00:04:25,298 --> 00:04:26,550 He deserves to die. 51 00:04:27,384 --> 00:04:28,385 No. 52 00:04:30,679 --> 00:04:31,680 No. 53 00:04:34,975 --> 00:04:38,520 If I were a devil for real, I would take great pleasure. 54 00:04:44,943 --> 00:04:46,695 But we're not that kind of tribe. 55 00:05:45,253 --> 00:05:47,297 I am Tamacti Jun. 56 00:05:49,174 --> 00:05:55,138 Witchfinder General for Queen Kane and the Holy Guardians of the Payan. 57 00:05:55,222 --> 00:05:59,684 At last, Witchfinder, you have come to save us. 58 00:06:00,352 --> 00:06:01,812 On your knees. 59 00:06:02,396 --> 00:06:03,397 What? 60 00:06:05,982 --> 00:06:06,983 All of you. 61 00:06:20,872 --> 00:06:22,332 For your lives... 62 00:06:23,583 --> 00:06:26,294 give up the children of Jerlamarel. 63 00:06:28,839 --> 00:06:30,716 We Alkenny are good people. 64 00:06:32,801 --> 00:06:34,177 Quiet people. 65 00:06:36,012 --> 00:06:37,264 Please... 66 00:06:38,765 --> 00:06:41,768 Witchfinder, please. 67 00:06:43,228 --> 00:06:45,188 The witches are gone. 68 00:06:51,486 --> 00:06:53,321 Until proven otherwise... 69 00:06:54,990 --> 00:06:56,533 you're all witches. 70 00:06:58,076 --> 00:06:59,536 Holy Guardian! 71 00:07:00,829 --> 00:07:02,497 This is Gether Bax! 72 00:07:03,373 --> 00:07:05,667 The witches, they've run! 73 00:07:06,710 --> 00:07:07,878 Follow me! 74 00:07:13,925 --> 00:07:15,052 Wait. It's a dead end. 75 00:07:15,469 --> 00:07:18,513 No, my boy. This is where we descend. 76 00:07:23,810 --> 00:07:24,811 Look. 77 00:07:28,273 --> 00:07:29,274 Dad. 78 00:07:30,817 --> 00:07:32,986 You did this? Alone? 79 00:07:33,528 --> 00:07:36,114 Anything Jerlamarel can do, I can do, only bigger. 80 00:07:36,198 --> 00:07:38,200 What is it? What's below us? 81 00:07:38,617 --> 00:07:40,035 Freedom, Mama. 82 00:07:43,330 --> 00:07:44,664 Dad built a boat. 83 00:07:48,460 --> 00:07:49,461 Son. 84 00:07:52,005 --> 00:07:53,256 When did you do this? 85 00:07:53,840 --> 00:07:55,050 When I could. 86 00:07:55,133 --> 00:07:56,760 You'd be surprised how much you can accomplish 87 00:07:56,843 --> 00:07:58,804 before your eyes even get open in the morning. 88 00:07:59,971 --> 00:08:00,972 Why? 89 00:08:02,265 --> 00:08:04,810 Like you, I hoped this day would never come. 90 00:08:06,019 --> 00:08:07,562 But you prepared for it? 91 00:08:08,730 --> 00:08:12,067 Yes, I did. And because of it, we will live to see tomorrow. 92 00:08:52,733 --> 00:08:54,234 The ones that fled... 93 00:08:55,360 --> 00:08:57,070 was one of them a builder? 94 00:08:57,487 --> 00:09:00,031 Yes. Yes, a very skilled one. 95 00:09:04,035 --> 00:09:05,245 Cross. 96 00:10:14,314 --> 00:10:17,067 - Dad. - I know. I can hear them. 97 00:10:19,403 --> 00:10:20,987 Give me my sword. 98 00:10:40,716 --> 00:10:44,720 They are ahead. Both sides. 99 00:10:46,555 --> 00:10:49,725 We travel silently. 100 00:11:32,642 --> 00:11:34,770 I have been looking for you... 101 00:11:36,855 --> 00:11:38,523 for a lifetime. 102 00:11:43,653 --> 00:11:46,364 I was there when you were born. 103 00:11:52,704 --> 00:11:54,748 I heard your first cries. 104 00:11:58,001 --> 00:12:03,590 And ever since, I have devoted my life to finding you again. 105 00:12:08,345 --> 00:12:14,267 I have laid waste to so many lives to reach you. 106 00:12:16,686 --> 00:12:17,938 And now... 107 00:12:20,357 --> 00:12:21,858 what next? 108 00:12:23,819 --> 00:12:27,155 Nearby, there's a village filled with your kinsmen 109 00:12:27,239 --> 00:12:31,034 all on their knees begging for my forgiveness. 110 00:12:33,912 --> 00:12:36,706 Perhaps you can purchase it for them. 111 00:12:40,210 --> 00:12:41,461 Speak. 112 00:12:44,673 --> 00:12:46,967 Let me hear the sound of your voices 113 00:12:47,050 --> 00:12:50,095 for the first time since they were newborn wails. 114 00:12:53,140 --> 00:12:54,933 Announce yourselves. 115 00:12:57,269 --> 00:13:00,313 And let me escort you to meet your queen. 116 00:13:03,859 --> 00:13:05,235 Do it... 117 00:13:07,028 --> 00:13:08,905 and the village lives. 118 00:13:19,332 --> 00:13:20,375 No? 119 00:14:37,327 --> 00:14:38,328 Help! 120 00:14:45,460 --> 00:14:46,461 No! 121 00:15:00,475 --> 00:15:02,185 - Baba! - Maghra. 122 00:15:15,782 --> 00:15:16,783 Wait, Mama. 123 00:15:32,424 --> 00:15:33,467 No! 124 00:15:36,470 --> 00:15:37,512 Mom! 125 00:15:57,783 --> 00:15:58,784 Go! 126 00:16:07,167 --> 00:16:08,376 Arca! 127 00:16:36,655 --> 00:16:38,323 What lies downriver? 128 00:16:39,282 --> 00:16:40,534 Can we pursue? 129 00:16:41,868 --> 00:16:43,370 I've been run through. 130 00:16:46,498 --> 00:16:48,125 What lies ahead? 131 00:16:50,043 --> 00:16:53,004 Perhaps you can be saved. 132 00:16:53,964 --> 00:16:56,007 Open waters, deep water. 133 00:16:56,717 --> 00:16:57,884 They'll move quickly. 134 00:16:58,552 --> 00:17:00,721 You will not be able to catch them. 135 00:17:02,347 --> 00:17:03,515 Help me. 136 00:17:15,360 --> 00:17:17,446 There. That should save you some time. 137 00:17:20,949 --> 00:17:23,952 Return to the village. Kill them all. 138 00:17:27,122 --> 00:17:28,123 Herald. 139 00:17:31,710 --> 00:17:33,295 Message for Queen Kane. 140 00:17:34,921 --> 00:17:36,673 The witches have escaped. 141 00:18:36,441 --> 00:18:37,901 Tamacti Jun sends news. 142 00:18:39,236 --> 00:18:40,695 Did he locate the witches? 143 00:18:40,779 --> 00:18:43,407 Yes. But, for the moment, they escaped him. 144 00:18:44,408 --> 00:18:45,951 They escaped him again? 145 00:18:47,661 --> 00:18:49,663 - How? - He doesn't say. 146 00:18:51,081 --> 00:18:52,791 So we must guess, 147 00:18:53,208 --> 00:18:55,752 or invent for ourselves. 148 00:18:55,836 --> 00:18:57,170 Lady An, 149 00:18:57,921 --> 00:19:03,009 when the God Flame burns our skin, do you blame God or yourself? 150 00:19:04,344 --> 00:19:05,846 Neither one, my queen. 151 00:19:06,930 --> 00:19:09,307 I blame my maid for not shading me. 152 00:19:10,642 --> 00:19:14,062 Gods are not blamed. No one is blaming you. 153 00:19:15,605 --> 00:19:18,775 But perhaps this news means Tamacti Jun should return home. 154 00:19:19,443 --> 00:19:21,194 No. 155 00:19:21,486 --> 00:19:25,490 But to undertake such a journey, Tamacti Jun will need more soldiers. 156 00:19:25,824 --> 00:19:27,075 Majesty, please... 157 00:19:27,159 --> 00:19:29,828 Send more. Send all of them. 158 00:19:29,911 --> 00:19:32,205 These are fathers and mothers, 159 00:19:32,289 --> 00:19:33,832 husbands and wives, 160 00:19:34,291 --> 00:19:35,834 daughters and sons. 161 00:19:36,626 --> 00:19:39,504 Their families have suffered their absences. 162 00:19:39,588 --> 00:19:43,633 They are tired of this... fruitless crusade. 163 00:19:43,717 --> 00:19:45,719 It's beyond their understanding. 164 00:19:46,803 --> 00:19:49,973 The holy machines are groaning too, Your Majesty. 165 00:19:51,308 --> 00:19:53,560 The gods themselves do not understand this. 166 00:19:53,643 --> 00:19:56,646 But you understand what the gods are saying? 167 00:19:56,730 --> 00:20:00,525 Yes! They are saying "enough!" Enough! 168 00:20:05,155 --> 00:20:06,156 There... 169 00:20:08,492 --> 00:20:10,577 in our ancient constitution. 170 00:20:16,374 --> 00:20:18,960 "And the monarch shall rule the parliament, 171 00:20:20,712 --> 00:20:22,756 and the monarch shall rule until death." 172 00:20:22,839 --> 00:20:24,341 I'm not feeling unwell. 173 00:20:24,424 --> 00:20:29,012 Majesty, here is what the people of Payan say. 174 00:20:29,096 --> 00:20:31,556 As you fuck them like prayer mats. 175 00:20:31,640 --> 00:20:35,852 Plainly, simply, you have chased the witches for a generation. 176 00:20:35,936 --> 00:20:37,771 Yet none has been found. 177 00:20:38,313 --> 00:20:40,232 You have sacrificed our army, 178 00:20:40,732 --> 00:20:42,692 emptied our treasure houses. 179 00:20:42,776 --> 00:20:47,280 Still there is no proof of evil power. 180 00:20:49,199 --> 00:20:50,200 Just... 181 00:20:51,952 --> 00:20:55,163 a man you once loved who ran away from you. 182 00:20:59,042 --> 00:21:05,173 They say we are a nation governed by a broken heart. 183 00:22:26,505 --> 00:22:28,215 A message from Jerlamarel. 184 00:22:30,592 --> 00:22:35,389 A message to present to the children once they were ready to leave us behind. 185 00:22:36,765 --> 00:22:38,016 It is a message for eyes. 186 00:22:41,061 --> 00:22:43,021 More surprises from Jerlamarel? 187 00:22:46,108 --> 00:22:47,818 I gave him my word. 188 00:22:47,901 --> 00:22:51,696 I would present it no sooner than when they were ready for it. 189 00:22:52,906 --> 00:22:55,283 It's the last of my messages from him. 190 00:22:56,368 --> 00:22:59,454 Last of my promises to him. 191 00:22:59,955 --> 00:23:01,039 Are we sure? 192 00:23:02,833 --> 00:23:04,167 Yes, we are. 193 00:23:05,919 --> 00:23:06,920 Go ahead. 194 00:23:12,843 --> 00:23:14,594 "My dear children... 195 00:23:17,514 --> 00:23:19,349 the river is the beginning. 196 00:23:20,726 --> 00:23:23,812 The first step of your long journey back to me. 197 00:23:24,688 --> 00:23:27,899 Follow the river to the lavender. 198 00:23:28,400 --> 00:23:30,277 The great lavender road." 199 00:23:30,986 --> 00:23:32,654 The lavender road is real. 200 00:23:33,405 --> 00:23:37,325 "Then follow the lavender road to the House of Enlightenment. 201 00:23:39,369 --> 00:23:41,913 There, I will build a new kingdom. 202 00:23:42,789 --> 00:23:45,417 A bright shining light in a world of darkness. 203 00:23:45,876 --> 00:23:49,129 And one day, you will come to me and know what I know. 204 00:23:49,921 --> 00:23:53,592 And carry this knowledge forward to the darkest corners of the earth." 205 00:23:56,219 --> 00:23:58,346 - "Those with eyes to see must follow me." - "...see must follow me." 206 00:24:03,685 --> 00:24:07,439 So, what? We just follow the river? For how long? 207 00:24:09,191 --> 00:24:10,525 He'll leave us signs. 208 00:24:13,528 --> 00:24:15,447 - We'll make it. - Will we? 209 00:24:15,864 --> 00:24:17,365 What other choice do we have? 210 00:24:17,449 --> 00:24:18,784 We have a choice. 211 00:24:22,454 --> 00:24:23,538 Listen to me. 212 00:24:25,791 --> 00:24:27,042 Look at me. 213 00:24:38,637 --> 00:24:40,472 The longer the journey, 214 00:24:41,306 --> 00:24:44,267 the more profound its challenges, 215 00:24:44,768 --> 00:24:48,146 the more it changes all who endure it. 216 00:24:51,066 --> 00:24:52,776 A journey like this one... 217 00:24:57,489 --> 00:24:59,032 Those of us who could survive it, 218 00:24:59,116 --> 00:25:03,328 I fear, would emerge on the other end of it unrecognizable to each other. 219 00:25:20,178 --> 00:25:22,973 What kind of answers will the House of Enlightenment provide 220 00:25:23,056 --> 00:25:27,018 to any of us if we no longer recognize ourselves? 221 00:25:34,151 --> 00:25:38,989 I will abide to whatever our vote decides, but you must hear this. 222 00:25:40,866 --> 00:25:45,454 We have a choice to live as we are. 223 00:25:45,912 --> 00:25:47,789 We can gain some distance on the Witchfinder, 224 00:25:47,873 --> 00:25:50,792 who most certainly continues his pursuit as we speak. 225 00:25:52,210 --> 00:25:55,756 And we can move far away from anywhere he might track us... 226 00:25:57,174 --> 00:26:02,554 and live our lives simply, and quietly, 227 00:26:03,346 --> 00:26:04,598 and together. 228 00:26:12,481 --> 00:26:19,237 Mama, I don't know that I can ever know who I really am 229 00:26:19,988 --> 00:26:21,948 until I know where I came from. 230 00:26:25,160 --> 00:26:29,539 And I can't know that until I know Jerlamarel. 231 00:26:35,796 --> 00:26:36,880 And you? 232 00:26:40,008 --> 00:26:44,179 I don't think I'm meant to be someone who hides from the world. 233 00:26:45,222 --> 00:26:47,891 I don't think I want to be someone who ignores the truth 234 00:26:47,974 --> 00:26:49,893 because I'm afraid of what it might mean. 235 00:26:54,648 --> 00:26:55,649 I see. 236 00:27:00,112 --> 00:27:01,530 Shall we take the vote? 237 00:27:03,824 --> 00:27:06,410 All those in favor of leaving the river and finding shelter. 238 00:27:06,827 --> 00:27:07,828 Chet-chet. 239 00:27:08,829 --> 00:27:09,830 Chet-chet. 240 00:27:12,624 --> 00:27:15,627 All those in favor of following the trail of Jerlamarel. 241 00:27:15,710 --> 00:27:17,254 - Chet-chet. - Chet-chet. 242 00:27:18,714 --> 00:27:19,798 Chet-chet. 243 00:27:24,052 --> 00:27:26,054 There's still one vote left to be cast. 244 00:27:30,976 --> 00:27:33,103 - No. - We are one tribe, Haniwa. 245 00:27:33,186 --> 00:27:34,813 We are one tribe. 246 00:27:35,689 --> 00:27:36,690 We. 247 00:27:37,607 --> 00:27:40,527 The ones who have been in this together from the beginning. 248 00:27:40,944 --> 00:27:42,362 I agree with Paris. 249 00:27:42,779 --> 00:27:45,198 Right now we are all that remain of the Alkenny, 250 00:27:45,282 --> 00:27:47,367 and Bow Lion shares that connection. 251 00:27:47,451 --> 00:27:50,078 The Alkenny were willing to hand us over to the Witchfinder 252 00:27:50,162 --> 00:27:51,621 in order to save themselves. 253 00:27:52,038 --> 00:27:53,957 They did what they did. 254 00:27:54,708 --> 00:27:57,627 But they also taught you, they fed you, 255 00:27:58,086 --> 00:27:59,921 they loved you, and befriended you. 256 00:28:01,256 --> 00:28:03,884 They uprooted their lives to save yours. 257 00:28:03,967 --> 00:28:06,636 And the very first chance they got, they betrayed us all. 258 00:28:08,346 --> 00:28:10,682 There are six of us on this boat, and everyone will be heard. 259 00:28:10,766 --> 00:28:11,767 No. 260 00:28:13,935 --> 00:28:16,772 She has absolutely nothing to do with this. 261 00:28:16,855 --> 00:28:17,939 Haniwa. 262 00:28:19,816 --> 00:28:21,526 I vote to follow the river. 263 00:28:25,739 --> 00:28:27,908 I vote with Haniwa and Kofun. 264 00:28:29,159 --> 00:28:32,662 Arca, Matal, my mother... 265 00:28:34,748 --> 00:28:37,209 We've sacrificed too much to stop now. 266 00:28:39,336 --> 00:28:41,463 Then we have decided. 267 00:28:53,266 --> 00:28:54,267 General! 268 00:28:54,768 --> 00:28:55,894 Report. 269 00:28:56,353 --> 00:28:57,604 Good news, General. 270 00:28:58,021 --> 00:29:00,607 We believe the terrain ahead is treacherous but may be passable. 271 00:29:00,690 --> 00:29:04,069 The column needn't be camped for more than a half day while we scout it out. 272 00:29:04,152 --> 00:29:07,489 No one's stopping until either we're all dead 273 00:29:07,572 --> 00:29:11,159 or we find the children of Jerlamarel. Understood? 274 00:29:12,035 --> 00:29:13,787 - Understood. - Good. 275 00:29:14,329 --> 00:29:15,747 So move! 276 00:29:22,921 --> 00:29:25,006 Then it must be done to kill the queen. 277 00:29:25,090 --> 00:29:26,091 A god? 278 00:29:26,174 --> 00:29:27,718 Who here still believes that? 279 00:29:27,801 --> 00:29:29,720 What we believe is not important. 280 00:29:29,803 --> 00:29:32,264 Many of the people of the lower walls still believe it. 281 00:29:32,347 --> 00:29:37,144 - If we deposed... - Deposed their god, they would rise up. 282 00:29:37,227 --> 00:29:39,312 - We have soldiers. - So few. 283 00:29:39,396 --> 00:29:42,107 Then we must not be the ones to depose her. 284 00:29:42,190 --> 00:29:45,610 If even we fear to do it, who else possibly would? 285 00:29:46,611 --> 00:29:49,030 To kill a god, one must enlist a god. 286 00:29:50,449 --> 00:29:54,202 Her death must involve no struggle, no blood, no weapon. 287 00:29:54,619 --> 00:29:57,706 No evidence of human hand whatsoever. 288 00:29:58,999 --> 00:30:00,876 And then the people from the lower wall 289 00:30:00,959 --> 00:30:05,881 will hear that their queen was struck down by divine intervention. 290 00:30:07,049 --> 00:30:10,802 And they will say, "This is justice." 291 00:30:30,447 --> 00:30:31,865 I'm too merciful. 292 00:30:39,831 --> 00:30:41,166 We could pray. 293 00:30:44,961 --> 00:30:46,755 I pray only for the truth. 294 00:30:49,049 --> 00:30:50,467 What do you hear? 295 00:30:52,427 --> 00:30:54,388 There are new whispers about you. 296 00:30:56,098 --> 00:30:59,226 Who whispers? Lady An? Lord Dune? 297 00:31:00,602 --> 00:31:02,229 Yes, and others. 298 00:31:04,856 --> 00:31:06,066 Give me names. 299 00:31:09,486 --> 00:31:12,155 All of them, my queen. 300 00:31:48,442 --> 00:31:51,236 - Why did you do that? - Do what? 301 00:31:52,362 --> 00:31:54,573 You have no reason to go where we're going. 302 00:31:54,656 --> 00:31:56,825 If you voted against us, you wouldn't have to. 303 00:31:58,952 --> 00:31:59,995 They're gone. 304 00:32:01,955 --> 00:32:03,623 Everyone's gone. 305 00:32:05,208 --> 00:32:07,043 Where else am I gonna go? 306 00:32:10,255 --> 00:32:14,092 Still. Still you chose the harder path. 307 00:32:14,509 --> 00:32:18,013 The more dangerous one. But why? 308 00:32:20,390 --> 00:32:22,642 I don't know you and your sister very well. 309 00:32:23,602 --> 00:32:26,063 Not like I knew the others in the village. 310 00:32:27,689 --> 00:32:30,275 Because we were the only ones you couldn't spy on. 311 00:32:31,359 --> 00:32:33,278 I know you're a shadow. 312 00:32:35,447 --> 00:32:37,449 I may not know all your secrets... 313 00:32:38,950 --> 00:32:41,745 but your sister's anger has never been a secret to anyone. 314 00:32:43,955 --> 00:32:45,707 I voted that way because... 315 00:32:47,125 --> 00:32:50,837 I don't know what difference it makes, and I'm done fighting for today. 316 00:32:53,465 --> 00:32:55,759 She isn't angry. 317 00:32:56,301 --> 00:32:58,345 I mean, she isn't angry with you. 318 00:33:00,013 --> 00:33:05,185 Look, this is just a lot for her, and she's trying her best. 319 00:33:05,268 --> 00:33:07,771 And sometimes that comes out as anger. 320 00:33:13,693 --> 00:33:15,320 Isn't it hard for you too? 321 00:33:26,623 --> 00:33:29,918 Thank you for trying to speak to me. 322 00:33:32,713 --> 00:33:34,548 I'd like to be alone now. 323 00:33:47,894 --> 00:33:49,271 Hey, do you need help? 324 00:33:49,896 --> 00:33:52,274 Yes. I made these. 325 00:33:52,899 --> 00:33:54,901 - To give to Bow. - Okay. 326 00:33:55,318 --> 00:33:56,570 For you and Haniwa. 327 00:33:57,988 --> 00:33:59,614 We need to stop for the night. 328 00:34:00,615 --> 00:34:02,784 She needs to rest by a fire. 329 00:34:08,290 --> 00:34:09,291 Yes. 330 00:34:13,920 --> 00:34:15,130 Are you all right? 331 00:34:22,304 --> 00:34:24,347 She's never spoken to me that way before. 332 00:34:25,599 --> 00:34:27,350 Argued with me, yes. 333 00:34:27,434 --> 00:34:30,187 Defied me many times, but... 334 00:34:33,523 --> 00:34:35,984 this was just something so different. 335 00:34:40,489 --> 00:34:44,618 If the vote had been a tie and I'd broken that tie against her, 336 00:34:45,202 --> 00:34:47,412 I honestly don't know what she would have done. 337 00:34:52,626 --> 00:34:55,837 We told them to hide who they were their whole lives. 338 00:34:57,714 --> 00:35:01,385 Told them it wasn't safe for anyone to know. 339 00:35:03,845 --> 00:35:08,100 We never really knew who they were supposed to be. 340 00:35:09,935 --> 00:35:11,560 How could they? 341 00:35:14,189 --> 00:35:17,150 Maybe the further up this river we go... 342 00:35:18,276 --> 00:35:21,154 the freer they'll be to find out. 343 00:35:57,691 --> 00:36:02,696 Your Majesty? Your handmaiden delivered my invitation? 344 00:36:03,196 --> 00:36:05,323 Indeed, she did, Lady An. Indeed, she did. 345 00:36:05,407 --> 00:36:08,118 Your Majesty, welcome. 346 00:36:22,174 --> 00:36:25,052 The smell of sex and the sound of songbirds. 347 00:36:25,719 --> 00:36:27,262 The divine combination. 348 00:36:27,929 --> 00:36:29,473 And as I told you in my invitation, 349 00:36:29,556 --> 00:36:32,142 I have a special pleasure in store for you. 350 00:36:35,437 --> 00:36:37,272 Everyone not invited, leave now. 351 00:36:46,114 --> 00:36:49,326 A new song. A new bird. 352 00:36:50,327 --> 00:36:52,954 You will be the first to hear it inside the palace walls. 353 00:36:55,332 --> 00:36:57,417 And who will stay to share my delight? 354 00:36:59,086 --> 00:37:00,879 It is I, Your Majesty. 355 00:37:02,047 --> 00:37:03,048 With your permission. 356 00:37:03,131 --> 00:37:06,093 Of course, Lord Dune. I know it'd be you. 357 00:37:07,010 --> 00:37:12,391 We think the strange new bird has been blown off course by a storm. 358 00:37:13,725 --> 00:37:18,397 My net man heard it singing in the apple trees and managed to trap it. 359 00:37:19,981 --> 00:37:21,900 Well, then that man will be rewarded. 360 00:37:22,526 --> 00:37:25,445 As will you, Lady An. And you, Lord Dune, for thinking of me. 361 00:37:26,530 --> 00:37:28,115 And here is our new guest. 362 00:37:38,834 --> 00:37:40,377 I don't hear a song. 363 00:37:40,460 --> 00:37:46,049 I'm told this particular bird only sings when you take it in your hand. 364 00:37:47,718 --> 00:37:49,970 Yours will be the first hand to hold it. 365 00:37:52,222 --> 00:37:53,390 Well... 366 00:37:53,473 --> 00:37:56,601 then open the door of the cage, Lord Dune. 367 00:38:09,823 --> 00:38:12,909 Birds usually tremble among people. I don't hear it tremble. 368 00:38:13,201 --> 00:38:16,413 Perhaps it's not afraid. 369 00:38:25,714 --> 00:38:27,340 And I am not afraid. 370 00:38:27,424 --> 00:38:31,303 You see, my whole entire parliament agreeing to my death, 371 00:38:31,386 --> 00:38:33,638 this whole rotten city wanting me to die. 372 00:38:33,722 --> 00:38:38,393 I've decided I won't die for this city. This city will die for me. 373 00:38:41,897 --> 00:38:43,106 You can go first. 374 00:38:58,038 --> 00:38:59,039 Okay. 375 00:39:08,173 --> 00:39:09,674 We've traveled a good distance. 376 00:39:10,258 --> 00:39:13,720 As long as we keep moving by daybreak, we should be fine. 377 00:39:13,804 --> 00:39:17,808 One of us should stay awake through the night to keep watch and tend the fire. 378 00:39:22,521 --> 00:39:23,730 Sit with me. 379 00:39:38,703 --> 00:39:39,746 Mama... 380 00:39:39,830 --> 00:39:43,625 Tell me. What do you imagine it will be like? 381 00:39:51,633 --> 00:39:53,093 What will what be like? 382 00:39:53,802 --> 00:39:56,972 "There, I'll build my kingdom," he says. 383 00:39:59,349 --> 00:40:02,686 We're all gonna risk life and limb to get to this place. 384 00:40:03,437 --> 00:40:04,730 So, tell me. 385 00:40:05,897 --> 00:40:08,650 What do you imagine this kingdom will be like? 386 00:40:14,322 --> 00:40:15,490 Well... 387 00:40:22,497 --> 00:40:23,915 I imagine... 388 00:40:26,084 --> 00:40:31,590 it will be... a place where we'll remember things. 389 00:40:33,675 --> 00:40:36,219 About what things were like for us once. 390 00:40:38,346 --> 00:40:40,098 About who we used to be. 391 00:40:42,517 --> 00:40:43,560 About... 392 00:40:45,395 --> 00:40:48,356 how to use that knowledge to make things better now. 393 00:40:52,402 --> 00:40:53,820 I imagine... 394 00:40:55,447 --> 00:40:57,574 it will be a place where... 395 00:40:59,367 --> 00:41:01,578 I won't be the strange one anymore. 396 00:41:04,414 --> 00:41:07,292 Where I can help to build something important... 397 00:41:08,335 --> 00:41:11,004 and do it without having to hide who I am. 398 00:41:14,758 --> 00:41:18,011 If your father builds himself a kingdom, you would be its princess. 399 00:41:22,724 --> 00:41:24,267 It's not like that. 400 00:41:25,102 --> 00:41:28,146 I would do whatever he asked me to do. However I could help. 401 00:41:28,230 --> 00:41:30,816 And who would I be in this kingdom? 402 00:41:32,526 --> 00:41:34,027 You'd be its queen. 403 00:41:38,490 --> 00:41:39,950 I don't think so. 404 00:41:41,576 --> 00:41:43,495 A king with vision... 405 00:41:44,663 --> 00:41:47,416 a prince and princess with vision. 406 00:41:48,792 --> 00:41:50,460 I'd be the one without. 407 00:41:52,963 --> 00:41:54,840 I'll be the strange one. 408 00:41:56,425 --> 00:41:58,135 The one they say is weak. 409 00:41:58,218 --> 00:42:00,303 I would never let anyone say that. 410 00:42:00,637 --> 00:42:02,097 I know you wouldn't. 411 00:42:06,643 --> 00:42:11,440 It is important for me to reach this place. 412 00:42:12,524 --> 00:42:14,443 But it's not about me. 413 00:42:15,527 --> 00:42:17,154 It's about all of us. 414 00:42:19,740 --> 00:42:23,034 We'll all be better off there. I really believe that. 415 00:42:32,711 --> 00:42:34,296 We should all rest awhile. 416 00:42:36,423 --> 00:42:37,466 Okay. 417 00:44:23,488 --> 00:44:25,782 Kofun, my sword is missing. 418 00:44:25,866 --> 00:44:27,200 My bow's gone, too. 419 00:44:27,784 --> 00:44:29,578 - Maghra. - Bow, check the boat. 420 00:44:29,661 --> 00:44:31,079 - Chet-chet. - Maghra. 421 00:44:31,163 --> 00:44:33,331 - I thought one of you was awake all night. - Come. 422 00:44:33,415 --> 00:44:34,624 - We were. - Come. 423 00:44:34,708 --> 00:44:36,084 Then how did this happen? 424 00:44:36,543 --> 00:44:38,920 Someone walked all through our camp, woke none of us, 425 00:44:39,004 --> 00:44:41,214 - and was seen by neither of you? - I don't know. 426 00:44:42,340 --> 00:44:44,051 It's all gone now, isn't it? 427 00:44:45,052 --> 00:44:47,429 - Help me. We need to go. - Okay. Now walk. 428 00:44:47,512 --> 00:44:48,638 We can't leave. 429 00:44:48,722 --> 00:44:49,973 We must. 430 00:44:51,016 --> 00:44:54,478 All that was taken was weapons. It's nothing irreplaceable. 431 00:44:54,561 --> 00:44:56,354 - I'm missing something. - Come. 432 00:44:57,147 --> 00:44:58,231 What are you missing? 433 00:44:58,315 --> 00:45:02,235 It's a small pouch. It's soft. Size of a fist. 434 00:45:02,319 --> 00:45:03,695 What is in the pouch? 435 00:45:03,779 --> 00:45:07,365 Something very important to me. The only thing I have left of my father. 436 00:45:07,449 --> 00:45:10,118 - My only connection to him. It's... - Okay. 437 00:45:10,202 --> 00:45:13,914 It's irreplaceable! We have to find out where it went. We have to get it back. 438 00:45:13,997 --> 00:45:16,583 - But, Mom, what is it? - It's important. 439 00:45:18,126 --> 00:45:19,836 Maghra, listen... 440 00:45:19,920 --> 00:45:21,380 Please can you just... 441 00:45:21,463 --> 00:45:24,549 Don't ask me to say anything more. Just help me find it. 442 00:45:26,176 --> 00:45:29,012 My love, we are unarmed. 443 00:45:29,721 --> 00:45:32,516 Whoever came last night may return. 444 00:45:32,599 --> 00:45:34,976 And the Witchfinder lurks out there somewhere. 445 00:45:35,060 --> 00:45:36,812 If we remain too long, he will find us. 446 00:45:36,895 --> 00:45:38,480 Then we must hurry. 447 00:45:40,440 --> 00:45:44,778 My father, my relationship with him is not something I know how to talk about. 448 00:45:44,861 --> 00:45:46,113 It's complicated. 449 00:45:46,571 --> 00:45:49,074 And, of all people, I would think you would understand. 450 00:45:56,581 --> 00:46:00,794 Whatever secrets I have kept from you has been to protect us. 451 00:46:01,336 --> 00:46:04,715 Whatever secrets you have kept from me has always been to protect us. 452 00:46:06,508 --> 00:46:08,135 Please help me understand this. 453 00:46:08,802 --> 00:46:13,056 Help me justify putting our children in danger right now because I cannot. 454 00:46:14,599 --> 00:46:15,809 I know. 455 00:46:17,853 --> 00:46:20,897 What could possibly be so important and still you'll not say it? 456 00:46:22,482 --> 00:46:23,692 - I'll do it. - No. 457 00:46:24,776 --> 00:46:25,861 Haniwa. 458 00:46:26,445 --> 00:46:28,530 She already knows everything you're asking. 459 00:46:29,281 --> 00:46:30,490 I'll find it for you. 460 00:46:31,491 --> 00:46:34,077 If it were river bandits, they're half a day away. 461 00:46:34,161 --> 00:46:35,787 If it was the Opayol, there could be hundreds of them. 462 00:46:35,871 --> 00:46:37,622 A hundred of them won't see me coming. 463 00:46:37,706 --> 00:46:40,459 Do you know how fortunate we were to escape the Witchfinder? 464 00:46:41,084 --> 00:46:42,669 Very fortunate. 465 00:46:42,753 --> 00:46:44,671 Another fight and now without arms? 466 00:46:44,755 --> 00:46:47,174 I'm not suggesting we get into a fight, Papa. 467 00:46:48,050 --> 00:46:49,176 Whoever took it... 468 00:46:49,843 --> 00:46:52,054 how can they fight me if they don't even know that I'm there? 469 00:46:52,137 --> 00:46:55,682 And besides, we don't know who they are. We should at least try to figure out... 470 00:46:55,766 --> 00:46:57,225 I think I know. 471 00:46:59,311 --> 00:47:02,481 - What? - I think I know who took our things. 472 00:47:04,191 --> 00:47:06,568 - What are you talking about? - Look, please. 473 00:47:09,279 --> 00:47:12,115 What is it? What do you see? 474 00:47:26,671 --> 00:47:28,632 Tell me. What is it? 475 00:47:32,302 --> 00:47:33,345 Tell me. 476 00:47:47,275 --> 00:47:48,819 It is time, my queen. 477 00:47:49,444 --> 00:47:51,571 News of Lady An's parlor has spread. 478 00:47:51,655 --> 00:47:54,658 Demonstrations in protest of you having killed several beloved lords 479 00:47:54,741 --> 00:47:56,451 have begun about the lower wall. 480 00:47:57,244 --> 00:48:00,372 The palace guard keeps them at bay, but for how long I do not know. 481 00:48:07,587 --> 00:48:08,880 My queen? 482 00:48:11,717 --> 00:48:13,093 What happens next? 483 00:48:15,053 --> 00:48:17,180 The remaining lords are convening. 484 00:48:17,264 --> 00:48:20,559 If they gain the trust of the mob, there's no telling what they may do. 485 00:49:38,595 --> 00:49:43,392 Father, whose power we feel but cannot touch... 486 00:49:47,020 --> 00:49:48,563 I accept my fate. 487 00:49:50,107 --> 00:49:52,401 I thank you that I could choose its hour. 488 00:51:51,436 --> 00:51:55,232 Jerlamarel, you did not come for me, my love. 489 00:51:56,566 --> 00:51:58,276 So I am coming to you.