1 00:00:02,795 --> 00:00:05,660 [indistinct chatter] 2 00:00:10,769 --> 00:00:12,529 [woman]: Ugh, rapist. 3 00:00:14,048 --> 00:00:15,670 [man]: Baby killer. 4 00:00:19,847 --> 00:00:21,642 - Britney, please. - Jack. Stop. 5 00:00:21,676 --> 00:00:24,748 - I need to talk to her. - Don't make my job any harder. 6 00:00:24,783 --> 00:00:27,234 Believe me, it's hard enough. 7 00:00:36,450 --> 00:00:38,072 - All rise. 8 00:00:38,107 --> 00:00:40,626 The Lubbock County Court is now in session, 9 00:00:40,661 --> 00:00:43,422 the Honourable Judge Bodman presiding. 10 00:00:44,941 --> 00:00:47,323 [tense music] 11 00:00:57,126 --> 00:00:59,059 - And curtain! 12 00:01:00,439 --> 00:01:03,235 Guys, take your bow off of Hamlet. 13 00:01:03,270 --> 00:01:06,204 Wooo-hooo! Okay great. 14 00:01:06,238 --> 00:01:10,173 And now, orchestra. Applause, applause, applause. 15 00:01:10,208 --> 00:01:12,141 Milk it, but don't overstay your welcome. 16 00:01:12,175 --> 00:01:14,177 Especially you, Richie. [laughing] 17 00:01:14,212 --> 00:01:18,181 And I think that's it. Thanks everyone, good work. 18 00:01:18,216 --> 00:01:19,872 Now listen, we have Monday, Wednesday. 19 00:01:19,907 --> 00:01:24,118 Thursday dress, and then Friday we go, so please, get off book. 20 00:01:24,153 --> 00:01:26,534 Please. And drive safe, speed racer. 21 00:01:26,569 --> 00:01:28,226 - Oh whatever, it wasn't even that bad. 22 00:01:28,260 --> 00:01:29,848 - It was pretty bad. 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,851 - Hey, Fletch! Can you please tell Clara to finish up? 24 00:01:32,885 --> 00:01:35,129 Coach'll be pissed if I'm late for practice again. 25 00:01:35,164 --> 00:01:37,614 - Just tell Coach you're busy saving the arts. 26 00:01:37,649 --> 00:01:40,410 Stud like you? People might actually come and see this play. 27 00:01:40,445 --> 00:01:42,861 - I'm good. You can go. - Cool. 28 00:01:42,895 --> 00:01:44,380 Thanks, babe. Let's get goin'. 29 00:01:44,414 --> 00:01:47,624 - It's tough being a visionary in a small town, huh? 30 00:01:47,659 --> 00:01:50,834 - Yo, Fletch, uh, you coming to the game tomorrow? 31 00:01:50,869 --> 00:01:52,595 - No sorry, I can't. - Why not? 32 00:01:52,629 --> 00:01:55,253 - Well, believe it or not, I actually have a social life 33 00:01:55,287 --> 00:01:58,014 that doesn't involve teenagers. So... 34 00:01:58,048 --> 00:01:59,533 - Yeah, buddy. I bet you do. Yeah. 35 00:01:59,567 --> 00:02:01,880 - No. I'm not. Stop. I'm not doing that. 36 00:02:01,914 --> 00:02:03,192 - Come on, man. - No, no, no, no. 37 00:02:03,226 --> 00:02:05,366 - Come on, Fletch. - Okay, that's enough for today. 38 00:02:05,401 --> 00:02:07,506 - Later, Fletch. - Later. 39 00:02:07,541 --> 00:02:11,372 - I have some cleaning up to do so I'll just be a minute. 40 00:02:11,407 --> 00:02:13,063 - Is everything okay? 41 00:02:13,098 --> 00:02:14,479 - Yeah. 42 00:02:14,513 --> 00:02:16,964 - Really? Because you've seemed a little... 43 00:02:16,998 --> 00:02:18,759 like off lately. 44 00:02:18,793 --> 00:02:20,347 - I'm fine. 45 00:02:20,381 --> 00:02:23,729 - Then why haven't you handed in your Hamlet paper? 46 00:02:24,247 --> 00:02:26,249 - Because I haven't written it yet. 47 00:02:26,284 --> 00:02:28,009 - Well, see? That's what I'm talking about. 48 00:02:28,044 --> 00:02:29,356 You're never late before, not even once. 49 00:02:29,390 --> 00:02:31,668 - I'm good, Fletch. 50 00:02:31,703 --> 00:02:33,187 Really. 51 00:02:33,222 --> 00:02:34,775 - Okay. 52 00:02:35,569 --> 00:02:39,607 I'm here, you know. If you ever need to talk. 53 00:02:40,194 --> 00:02:42,127 [steps approaching] 54 00:02:42,162 --> 00:02:43,508 - Ready to go? 55 00:02:44,957 --> 00:02:46,649 Hey, Clara. - Hey. 56 00:02:47,443 --> 00:02:50,066 Oh, I'll get you that paper after the weekend. Okay? 57 00:02:50,100 --> 00:02:51,101 - Thank you. 58 00:02:51,654 --> 00:02:54,519 - They're meeting us at the bar. - Oh, great. 59 00:02:54,553 --> 00:02:56,900 A drink is needed. [chuckling] 60 00:02:56,935 --> 00:02:59,662 - Casting the quarterback may not have been the genius move 61 00:02:59,696 --> 00:03:03,079 I thought it was. He's barely off book and we go up next week. 62 00:03:03,873 --> 00:03:06,772 - What's up with Clara? It looked like you two 63 00:03:06,807 --> 00:03:08,636 were having a pretty intimate conversation. 64 00:03:08,671 --> 00:03:10,051 - Oh yeah, I'm just worried about her. 65 00:03:10,086 --> 00:03:11,984 Something's going on and she won't talk about it, so... 66 00:03:12,019 --> 00:03:14,780 - Jack, we're their teachers, not their friends, 67 00:03:14,815 --> 00:03:17,024 not their therapists. - I know. I know. 68 00:03:17,058 --> 00:03:19,992 - But... do you? 69 00:03:21,442 --> 00:03:22,892 - She's a good kid. 70 00:03:22,926 --> 00:03:24,445 - Uh-huh. 71 00:03:24,480 --> 00:03:26,102 - What? What's the look? 72 00:03:26,136 --> 00:03:28,760 - As much as you care, there's a line. 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,279 Especially these days. 74 00:03:30,313 --> 00:03:32,004 - Yeah. - You get that right? 75 00:03:32,039 --> 00:03:33,351 - Of course. - Okay. 76 00:03:33,385 --> 00:03:35,836 - You're right and thank you. 77 00:03:35,870 --> 00:03:37,527 I love you. [laughing] 78 00:03:37,562 --> 00:03:41,013 Oh, shoot. I forgot my bag. I'm so sorry. 79 00:03:41,048 --> 00:03:42,463 I'm so sorry. I'll be right back. 80 00:03:42,498 --> 00:03:44,258 - Go get it. I owe my mom a call. 81 00:03:44,293 --> 00:03:45,984 - Alright! 82 00:03:47,641 --> 00:03:50,506 [light music] 83 00:03:52,577 --> 00:03:55,304 [panting] 84 00:04:07,074 --> 00:04:08,593 [shudders] 85 00:04:10,215 --> 00:04:12,459 [tense music] 86 00:04:13,253 --> 00:04:16,359 - Clara! No! No! 87 00:04:16,394 --> 00:04:18,637 [whimpering] 88 00:04:23,090 --> 00:04:25,610 - No! [struggling] 89 00:04:25,644 --> 00:04:27,439 Let me go! 90 00:04:28,026 --> 00:04:30,373 [grunts] [panting] 91 00:04:30,753 --> 00:04:32,858 - Clara, what's going on? What's going on? 92 00:04:32,893 --> 00:04:34,343 [sobbing] - I can't. 93 00:04:34,377 --> 00:04:36,310 - What? - I can't. 94 00:04:36,345 --> 00:04:38,450 - Clara, please just talk to me. 95 00:04:39,002 --> 00:04:41,867 I'm... I'm calling Principal Gilroy. Okay? 96 00:04:41,902 --> 00:04:44,663 - No. No! Please! No. - We need to get you some help. 97 00:04:44,698 --> 00:04:46,872 I don't have a choice. Hey! Hey! Hey! 98 00:04:46,907 --> 00:04:48,288 - No. [sobbing] 99 00:04:48,322 --> 00:04:50,911 - It's okay, Clara, please. - No. 100 00:04:50,945 --> 00:04:53,396 - Just give me my phone. I'm trying to help you. 101 00:04:53,431 --> 00:04:55,571 - You can't help. You can't help me! 102 00:04:55,605 --> 00:04:57,538 - Will you give me a chance. 103 00:04:57,573 --> 00:05:01,473 - If you tell anyone, I'll do it again, I swear to God. 104 00:05:01,508 --> 00:05:03,164 I'll do it again the next chance I get 105 00:05:03,199 --> 00:05:04,373 and you won't be able to stop me. 106 00:05:04,407 --> 00:05:06,685 - Clara, but why? 107 00:05:06,720 --> 00:05:09,930 [sobs] - It's my only way out. 108 00:05:11,069 --> 00:05:12,415 [phone buzzing] 109 00:05:12,450 --> 00:05:15,315 - Okay. That's Ms. Thoms. She's waiting for me outside. 110 00:05:15,349 --> 00:05:17,696 I have to answer. If I don't pick up, 111 00:05:17,731 --> 00:05:19,974 she'll be here in two minutes. - Please. Please don't tell her. 112 00:05:20,009 --> 00:05:21,700 Please. Please. 113 00:05:21,735 --> 00:05:24,772 - Okay, okay, I won't. But I have to answer. Okay? 114 00:05:27,361 --> 00:05:28,362 Hey. 115 00:05:28,397 --> 00:05:30,433 - Do you need help finding your bag? 116 00:05:30,468 --> 00:05:33,850 - Yeah, no I... no I found it. Uh, I'm sorry. 117 00:05:33,885 --> 00:05:38,165 Uh, I'm on with Dustin and he's spiralling. 118 00:05:38,199 --> 00:05:40,547 - Again? - Yeah. 119 00:05:40,581 --> 00:05:43,791 Um, so why don't you go ahead without me, okay? 120 00:05:43,826 --> 00:05:46,035 And I'll just get a car and meet you there. 121 00:05:46,069 --> 00:05:49,107 Buy everyone a round on me. 122 00:05:49,590 --> 00:05:51,247 - Alright. - Love you. 123 00:05:51,281 --> 00:05:53,111 - Love you, too. 124 00:05:59,359 --> 00:06:02,154 - Clara. Please. Just uh... 125 00:06:02,189 --> 00:06:03,915 just talk to me. 126 00:06:05,123 --> 00:06:06,296 Please. 127 00:06:06,331 --> 00:06:08,816 - I haven't told anyone. 128 00:06:10,128 --> 00:06:12,061 I'm pregnant. 129 00:06:13,131 --> 00:06:14,339 - Okay. 130 00:06:14,374 --> 00:06:17,446 - And I... I can't be. I can't. My parents... 131 00:06:17,480 --> 00:06:19,413 - Look. Look, look. - They would disown me, 132 00:06:19,448 --> 00:06:22,658 and they'd rather... they'd rather disown me 133 00:06:22,692 --> 00:06:24,418 than be embarrassed at church. - No. 134 00:06:24,453 --> 00:06:27,076 Better disowned than dead. 135 00:06:29,527 --> 00:06:30,735 - Look, I don't... 136 00:06:30,769 --> 00:06:35,602 I don't expect you to understand my situation, 137 00:06:35,636 --> 00:06:38,190 but my parents cannot find out. 138 00:06:38,225 --> 00:06:39,537 [sniffling] 139 00:06:39,571 --> 00:06:44,852 - Okay, well, um, what about whoever got you pregnant? 140 00:06:46,026 --> 00:06:48,131 Do you know... - Of course I know who it is. 141 00:06:48,166 --> 00:06:49,547 - Okay. 142 00:06:50,271 --> 00:06:52,032 - I can't tell him either. 143 00:06:53,413 --> 00:06:55,242 - Uh, did someone hurt you? 144 00:06:55,276 --> 00:06:56,864 - No. It wasn't like that. 145 00:06:56,899 --> 00:07:00,937 - Okay. - It... it was Richie. 146 00:07:00,972 --> 00:07:02,767 - Richie? 147 00:07:06,564 --> 00:07:10,430 [sighs] - It was twice. 148 00:07:13,329 --> 00:07:15,400 What's he gonna do about it? 149 00:07:15,435 --> 00:07:16,919 Shelly already hates me enough, 150 00:07:16,953 --> 00:07:19,300 so what's the point in telling him? 151 00:07:19,335 --> 00:07:20,888 - Well, look, um... 152 00:07:22,442 --> 00:07:26,549 I know that it doesn't seem like it, 153 00:07:27,757 --> 00:07:30,864 but you have options. 154 00:07:30,898 --> 00:07:32,590 - Adoption? 155 00:07:33,453 --> 00:07:35,316 I would still have to have the baby, 156 00:07:35,351 --> 00:07:36,628 which means my parents finding out. 157 00:07:36,663 --> 00:07:40,183 - Yeah, well, there are other options. 158 00:07:42,013 --> 00:07:44,222 - You mean abortion. 159 00:07:44,256 --> 00:07:45,672 You're not against that? 160 00:07:45,706 --> 00:07:49,572 - It... it doesn't matter what I am. 161 00:07:50,262 --> 00:07:53,024 Is that what you want? 162 00:07:55,336 --> 00:07:57,097 - I mean... 163 00:07:58,201 --> 00:08:04,173 ...sure, but Texas is a no go, so is Oklahoma. 164 00:08:04,207 --> 00:08:08,004 I tried to find the pills you can order in the mail 165 00:08:08,039 --> 00:08:09,903 but you need an address they can mail them to 166 00:08:09,937 --> 00:08:11,801 and obviously I don't have that. 167 00:08:11,836 --> 00:08:15,425 Even if I could get myself to New Mexico 168 00:08:15,460 --> 00:08:17,186 and find a way to pay for it, 169 00:08:17,220 --> 00:08:19,809 I'd have to find someone with a license to drive me back, 170 00:08:19,844 --> 00:08:21,949 and I can't ask anybody to do that 171 00:08:21,984 --> 00:08:23,951 because then everyone would know. 172 00:08:25,608 --> 00:08:28,300 I'm not an idiot, okay? 173 00:08:28,335 --> 00:08:31,131 But what am I supposed to do? I can't be pregnant. 174 00:08:31,165 --> 00:08:33,547 I can't. I can't. 175 00:08:33,582 --> 00:08:37,586 - Listen. Here, listen. Listen to me. 176 00:08:37,620 --> 00:08:40,589 We'll figure it out. Okay? 177 00:08:40,623 --> 00:08:42,522 [sobbing softly] 178 00:08:42,556 --> 00:08:44,075 I promise. 179 00:08:48,528 --> 00:08:50,288 I promise. 180 00:08:50,840 --> 00:08:53,015 - Jack Fletcher wasn't content 181 00:08:53,049 --> 00:08:56,259 simply to teach his students the curriculum. 182 00:08:56,294 --> 00:09:00,643 He insinuated himself into their personal lives. 183 00:09:00,678 --> 00:09:04,440 He groomed them to see him as a peer 184 00:09:04,474 --> 00:09:06,891 so that he could get close to them. 185 00:09:07,788 --> 00:09:10,480 Many of these relationships were inappropriate 186 00:09:10,515 --> 00:09:13,104 and constituted an abuse of power. 187 00:09:13,138 --> 00:09:17,246 But his relationship with sixteen-year-old Clara Palmer 188 00:09:17,280 --> 00:09:18,799 went even further. 189 00:09:18,834 --> 00:09:21,215 Mr. Fletcher would like the world to see him 190 00:09:21,250 --> 00:09:23,563 as a caring educator. 191 00:09:23,597 --> 00:09:26,220 An enthusiastic teacher. 192 00:09:26,255 --> 00:09:28,602 But that's not what this man is. 193 00:09:29,465 --> 00:09:31,536 This man right here? 194 00:09:31,571 --> 00:09:33,227 This man is a predator. 195 00:09:36,714 --> 00:09:39,820 [intro music] 196 00:09:53,523 --> 00:09:56,388 [birds chirping] 197 00:10:02,947 --> 00:10:04,120 [knocking] 198 00:10:04,155 --> 00:10:05,363 - Clara? 199 00:10:05,397 --> 00:10:07,227 - Yeah? - Can I come in? 200 00:10:07,261 --> 00:10:08,642 - Yep. [door opens] 201 00:10:08,677 --> 00:10:11,162 - Sorry, Sweetie. Did you take my mascara? 202 00:10:11,196 --> 00:10:12,094 - I don't wear mascara. 203 00:10:12,128 --> 00:10:13,854 - I thought you might have borrowed it 204 00:10:13,889 --> 00:10:16,719 for your school play. - No, I didn't. 205 00:10:17,444 --> 00:10:20,689 - Are you alright? We're leaving in five to pick up my new car. 206 00:10:20,723 --> 00:10:22,518 - I just, I have to sew a bunch of costumes 207 00:10:22,552 --> 00:10:25,038 for the play and go thrifting. It's gonna take all weekend. 208 00:10:25,072 --> 00:10:26,971 - But you have to come, you picked the colour. 209 00:10:27,005 --> 00:10:29,836 - Can you please tell your mother that she doesn't need 210 00:10:29,870 --> 00:10:33,529 to impress the car salesman? I've already bought the car. 211 00:10:33,563 --> 00:10:34,979 - Clara says she can't come. 212 00:10:35,013 --> 00:10:37,257 - Oh. Why not? Come on, it'll be fun. 213 00:10:37,291 --> 00:10:39,086 - I can't go. I'm sorry. 214 00:10:39,121 --> 00:10:41,157 - Alright then, we should get goin'. 215 00:10:41,192 --> 00:10:44,091 - We got our phones, you can call. 216 00:10:44,126 --> 00:10:45,403 - See you later. 217 00:10:45,817 --> 00:10:47,957 [door closes] 218 00:10:50,822 --> 00:10:53,411 [light music] 219 00:11:00,798 --> 00:11:02,420 [phone chime] 220 00:11:07,977 --> 00:11:09,910 [chime] 221 00:11:12,050 --> 00:11:13,293 [groaning] 222 00:11:15,813 --> 00:11:17,469 - Coffee? [chuckles] 223 00:11:18,263 --> 00:11:19,782 - Coffee. 224 00:11:24,822 --> 00:11:27,169 - There you go 225 00:11:27,203 --> 00:11:32,243 and here comes the Jack Fletcher hangover special. 226 00:11:34,832 --> 00:11:38,939 - Never abandon me at happy hour again. 227 00:11:40,182 --> 00:11:42,598 - I'm sorry I didn't make it last night. 228 00:11:42,632 --> 00:11:44,773 - And I'm sorry I don't remember 229 00:11:44,807 --> 00:11:47,879 whatever you told me about Dustin and his wife. 230 00:11:47,914 --> 00:11:49,674 Are they separating again? 231 00:11:49,709 --> 00:11:54,852 - Um, uh, yeah we'll see. I um... 232 00:11:54,886 --> 00:11:58,165 I told him I'd drive down to Odessa today to see him. 233 00:11:58,200 --> 00:12:00,650 - Oh, we have the barbeque with my family. 234 00:12:00,685 --> 00:12:03,136 - Yes, I know, I um... 235 00:12:03,170 --> 00:12:05,690 I just feel like I have to be there for him. 236 00:12:05,725 --> 00:12:06,933 - That's okay. 237 00:12:06,967 --> 00:12:09,590 It's just gonna be my brothers watching the game 238 00:12:09,625 --> 00:12:13,871 and my mom naming every girl I went to high school with 239 00:12:13,905 --> 00:12:15,907 who's married with kids. 240 00:12:17,219 --> 00:12:18,979 - Well, maybe you two should set a date. 241 00:12:19,014 --> 00:12:20,774 - Oh yeah? You're gonna lock this down? 242 00:12:20,809 --> 00:12:23,156 [chuckling] - You know it. 243 00:12:29,438 --> 00:12:32,234 [soft piano music] 244 00:12:35,133 --> 00:12:36,238 - Hi. 245 00:12:36,686 --> 00:12:38,033 - Hi. 246 00:12:39,828 --> 00:12:42,520 - It's okay if you want to change your mind. 247 00:12:43,763 --> 00:12:45,454 - Do you? 248 00:12:51,667 --> 00:12:52,910 - No. 249 00:12:56,914 --> 00:12:59,813 [engine rumbling] 250 00:13:00,849 --> 00:13:04,024 [soft emotional music] 251 00:13:20,144 --> 00:13:22,629 - How long have I been asleep for? 252 00:13:22,663 --> 00:13:24,424 - Uh, about an hour. A little more. 253 00:13:25,011 --> 00:13:27,289 - I'm sorry it's such a long drive. 254 00:13:27,323 --> 00:13:29,429 - I don't mind. 255 00:13:42,097 --> 00:13:44,340 [man]: Stop abortion! 256 00:13:45,583 --> 00:13:47,965 Stop killing God's baby! 257 00:13:47,999 --> 00:13:51,278 [protests continues] 258 00:13:57,008 --> 00:13:58,596 - I did that once. 259 00:13:59,908 --> 00:14:02,565 With my mom when I was little. 260 00:14:02,600 --> 00:14:06,052 Spent a long time braiding my hair like we were supposed 261 00:14:06,086 --> 00:14:08,364 to show them what they were missing or something. 262 00:14:10,332 --> 00:14:12,852 [chanting] 263 00:14:23,724 --> 00:14:25,934 [phone ringing] 264 00:14:25,968 --> 00:14:29,075 [quiet chatter] 265 00:14:36,289 --> 00:14:39,361 - Checking in. Clara Palmer. 266 00:14:40,120 --> 00:14:42,364 - Your appointment was at one. 267 00:14:42,398 --> 00:14:44,573 - I know, I'm sorry, we... we had a really long drive. 268 00:14:44,607 --> 00:14:47,714 - It's okay. We're always behind these days. 269 00:14:47,748 --> 00:14:49,681 Fill out these forms here. 270 00:14:49,716 --> 00:14:51,269 The green one is for insurance. 271 00:14:51,304 --> 00:14:52,926 If you're going to need help with payment, 272 00:14:52,961 --> 00:14:54,617 there are organizations that can-- 273 00:14:54,652 --> 00:14:55,998 - Can I pay with cash? 274 00:14:56,033 --> 00:14:58,173 - Yes. It's $750. - Okay. 275 00:14:58,207 --> 00:15:00,278 - But you will need to fill out the section marked 276 00:15:00,313 --> 00:15:03,730 "emergency contact." - Thank you. 277 00:15:03,764 --> 00:15:07,182 - We'll confirm how far along you are with an ultrasound. 278 00:15:07,216 --> 00:15:09,494 You don't have to look at the monitor, okay? 279 00:15:10,392 --> 00:15:12,325 If you're further than you think, 280 00:15:12,359 --> 00:15:15,017 you may need a medical procedure to end the pregnancy. 281 00:15:15,052 --> 00:15:17,433 If that's the case, is someone here with you? 282 00:15:17,986 --> 00:15:18,883 - Yeah. 283 00:15:18,918 --> 00:15:20,402 - Okay, good. 284 00:15:23,267 --> 00:15:27,236 This won't hurt, but you'll feel some pressure. 285 00:15:27,271 --> 00:15:28,720 - Okay. 286 00:15:56,093 --> 00:15:58,129 - You're measuring just over seven weeks, 287 00:15:58,164 --> 00:15:59,993 which means you don't need surgery. 288 00:16:00,028 --> 00:16:01,374 We'll be able to give you some pills 289 00:16:01,408 --> 00:16:03,307 which will end the pregnancy over the next few days. 290 00:16:04,170 --> 00:16:07,897 - Can I just do the surgery? So I know it worked? 291 00:16:07,932 --> 00:16:10,486 - The pills are very effective. 292 00:16:10,521 --> 00:16:13,524 I have a dose here for you now and there's another medication, 293 00:16:13,558 --> 00:16:17,010 misoprostol, that you'll take at home in 24 hours. 294 00:16:17,045 --> 00:16:19,254 Does all of that sound okay? 295 00:16:19,668 --> 00:16:20,531 - Yeah. 296 00:16:20,565 --> 00:16:23,603 - Can you hold your hand out for me? 297 00:16:24,949 --> 00:16:26,951 This is the mifepristone to take now. 298 00:16:26,986 --> 00:16:28,746 Go ahead and swallow those. 299 00:16:37,341 --> 00:16:38,514 Good. 300 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 This has the pills for tomorrow. 301 00:16:42,794 --> 00:16:44,865 When you take them, let them dissolve in your mouth 302 00:16:44,900 --> 00:16:46,281 before you swallow. 303 00:16:46,315 --> 00:16:49,387 You'll probably start bleeding pretty quickly after that. 304 00:16:49,422 --> 00:16:51,562 It should feel like a heavy period. 305 00:16:51,596 --> 00:16:55,014 Try to take it easy over the next few days, if you can. 306 00:16:55,048 --> 00:16:56,601 - I have school on Monday. 307 00:16:57,740 --> 00:16:59,673 - Bring extra pads. 308 00:17:00,536 --> 00:17:03,367 Here you go. Let's get you changed. 309 00:17:09,683 --> 00:17:12,410 [phone buzzing] 310 00:17:13,342 --> 00:17:16,035 - Hey. How's it going? 311 00:17:16,069 --> 00:17:17,588 - It's the usual dumpster fire. 312 00:17:17,622 --> 00:17:20,246 I mean, between dealing with my family 313 00:17:20,280 --> 00:17:24,077 and watchin' football all day you would have been in agony. 314 00:17:24,112 --> 00:17:27,943 - Well, I love you more than I hate football, 315 00:17:27,977 --> 00:17:30,049 so I still wish I was there. 316 00:17:31,153 --> 00:17:34,329 But um, I'm kinda in the middle of it with Dustin, 317 00:17:34,363 --> 00:17:36,193 maybe you can tell me everything over dinner? 318 00:17:36,227 --> 00:17:38,057 - Is that an invitation? 319 00:17:38,091 --> 00:17:39,472 - I'll call you when I'm close. 320 00:17:39,920 --> 00:17:41,060 - I'll think about it. 321 00:17:41,094 --> 00:17:42,613 - Okay, see ya. 322 00:17:45,133 --> 00:17:47,169 Hi. - Hello. 323 00:17:48,136 --> 00:17:50,276 Remember, two in each cheek. 324 00:17:50,310 --> 00:17:52,036 Let them dissolve for 30 minutes. 325 00:17:52,071 --> 00:17:55,039 Ibuprofen for pain. No aspirin. 326 00:17:55,074 --> 00:17:57,248 - Thank you. Thanks. 327 00:18:01,873 --> 00:18:05,601 - Okay, so should we go? 328 00:18:11,159 --> 00:18:12,988 - Thank you. 329 00:18:13,022 --> 00:18:15,197 Not just for today. 330 00:18:15,991 --> 00:18:18,683 You know, Ms. Thoms is really lucky. 331 00:18:18,718 --> 00:18:20,409 You're a good guy. 332 00:18:20,444 --> 00:18:24,137 Most girls don't end up with good guys. 333 00:18:24,172 --> 00:18:26,415 - Well, it doesn't mean you can't. 334 00:18:26,450 --> 00:18:28,762 [chuckles] - No offence to you 335 00:18:28,797 --> 00:18:31,317 and Miss Thoms, but the whole marriage thing 336 00:18:31,351 --> 00:18:33,112 is just kind of a relic. 337 00:18:33,146 --> 00:18:35,390 [chuckling] 338 00:18:35,424 --> 00:18:37,771 - Your parents are together, aren't they? 339 00:18:37,806 --> 00:18:39,118 - Not exactly, no. 340 00:18:39,152 --> 00:18:43,329 I mean my biological father left when I was like six months old, 341 00:18:43,363 --> 00:18:46,849 but not until after he ran up a bunch of charges 342 00:18:46,884 --> 00:18:48,230 and ruined my mom's credit. 343 00:18:48,265 --> 00:18:51,371 You know, we were always getting kicked out of apartments, 344 00:18:51,406 --> 00:18:54,167 sleeping in the car, and leanin' on the church. 345 00:18:54,202 --> 00:18:57,584 That's how my mom met my step-dad. 346 00:18:57,619 --> 00:18:59,138 - At church? 347 00:18:59,172 --> 00:19:02,071 - Yeah. When I was seven. 348 00:19:02,106 --> 00:19:05,213 He owned a hardware store and I... 349 00:19:05,247 --> 00:19:08,077 think my mom felt like Cinderella or something. 350 00:19:08,112 --> 00:19:10,114 - Well, that doesn't sound so bad. 351 00:19:10,770 --> 00:19:14,153 - Yeah, I... I think my mom was just happy 352 00:19:14,187 --> 00:19:15,706 we weren't broke anymore. 353 00:19:17,225 --> 00:19:20,228 [sniffles, whimpers] - Are you okay? 354 00:19:20,262 --> 00:19:23,472 - I think it's working. Yeah. 355 00:19:23,507 --> 00:19:24,646 - Okay. 356 00:19:24,680 --> 00:19:26,889 - Ms. Thoms, you can either swear on the Bible 357 00:19:26,924 --> 00:19:30,928 or make a solemn affirmation to tell the truth. 358 00:19:32,550 --> 00:19:33,931 - The Bible. 359 00:19:34,449 --> 00:19:36,727 - Place your left hand on the Bible. 360 00:19:36,761 --> 00:19:38,487 Raise your right hand. 361 00:19:39,419 --> 00:19:42,042 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 362 00:19:42,077 --> 00:19:43,561 and nothing but the truth? 363 00:19:43,596 --> 00:19:44,769 - I do. 364 00:19:55,953 --> 00:19:58,749 - You're home! - Aw! 365 00:20:01,269 --> 00:20:04,133 - Did someone miss me? - Horribly! 366 00:20:04,168 --> 00:20:06,239 How'd it go with Dustin? 367 00:20:06,274 --> 00:20:09,863 - Um, I talked him down. At least for now. 368 00:20:11,037 --> 00:20:12,728 - He's lucky to have you as a friend. 369 00:20:12,763 --> 00:20:14,420 - Let's uh, let's get some dinner 370 00:20:14,454 --> 00:20:16,836 and you can tell me about the rest of your day. 371 00:20:16,870 --> 00:20:20,391 [laughing] - My mom drank two hard seltzers 372 00:20:20,426 --> 00:20:22,255 without realizing they were alcoholic. 373 00:20:22,290 --> 00:20:24,153 - Oh no! - And my father 374 00:20:24,188 --> 00:20:26,155 refuses to acknowledge how upset he is, 375 00:20:26,190 --> 00:20:27,674 and so he just goes outside 376 00:20:27,709 --> 00:20:30,159 and starts furiously cleaning his grill. 377 00:20:30,194 --> 00:20:32,196 [car beeping] - Oh, shoot. 378 00:20:32,231 --> 00:20:34,198 I meant to fill my tank before but... 379 00:20:34,233 --> 00:20:35,648 - There's a station just up ahead. 380 00:20:35,682 --> 00:20:39,962 Anyway, you were... you were so lucky to miss it. 381 00:20:39,997 --> 00:20:42,655 - Ah, apparently. 382 00:20:48,177 --> 00:20:50,318 - Your car is a total mess. 383 00:20:50,352 --> 00:20:52,458 [chuckling] 384 00:21:03,779 --> 00:21:06,506 [tense music] 385 00:21:19,001 --> 00:21:20,589 - What's this? 386 00:21:22,488 --> 00:21:24,662 I found it in your car. 387 00:21:26,664 --> 00:21:28,252 - If you want to be really horrified? 388 00:21:28,287 --> 00:21:29,771 Check out my desk at school, 389 00:21:29,805 --> 00:21:33,671 I have no idea how half the stuff gets in there. 390 00:21:37,123 --> 00:21:39,539 Let's go. Come on, I'm hungry. 391 00:21:44,199 --> 00:21:46,857 - Ms. Thoms, please state your relationship to the defendant. 392 00:21:46,891 --> 00:21:49,549 - Uh, we were engaged for most of the last year, 393 00:21:49,584 --> 00:21:52,103 and we were together for two years before that. 394 00:21:52,138 --> 00:21:55,383 - And how would you characterize your relationship? 395 00:21:55,417 --> 00:21:59,663 - It was loving and fun. 396 00:22:00,284 --> 00:22:02,735 Jack made me happy. 397 00:22:06,014 --> 00:22:07,464 We were getting married. 398 00:22:07,498 --> 00:22:09,914 - But you ended your engagement with Mr. Fletcher 399 00:22:09,949 --> 00:22:12,952 after his arrest. - Yes. 400 00:22:12,986 --> 00:22:14,643 - Please tell the court why. 401 00:22:22,030 --> 00:22:23,514 [sighs] 402 00:22:23,549 --> 00:22:26,448 [footsteps approaching] 403 00:22:28,312 --> 00:22:29,796 - My Hamlet essay. 404 00:22:29,831 --> 00:22:31,177 - Oh! 405 00:22:31,211 --> 00:22:35,388 I just hope your thesis isn't uh, "Hamlet is a soft boy." 406 00:22:35,423 --> 00:22:37,563 - Well, he is. But, it's not. 407 00:22:37,597 --> 00:22:39,185 [chuckles] - Wait, wait, wait. 408 00:22:39,219 --> 00:22:44,155 Uh, just talk to me for a second. How are you doing? 409 00:22:44,190 --> 00:22:45,467 - Good. 410 00:22:45,502 --> 00:22:46,882 - Yeah? - Really. 411 00:22:46,917 --> 00:22:48,919 Oh. - Hop. 412 00:22:49,540 --> 00:22:52,612 Hey, Fletch. I was hoping to catch you and uh... 413 00:22:54,234 --> 00:22:56,271 I just sort of had a personal issue. 414 00:22:56,305 --> 00:22:59,861 - Oh, maybe you should talk to the counsellor about that. 415 00:22:59,895 --> 00:23:04,762 - Yeah, I barely know her, and uh, it's about sex. 416 00:23:06,937 --> 00:23:08,732 - O... Okay. 417 00:23:09,836 --> 00:23:11,251 - Um. 418 00:23:12,287 --> 00:23:15,842 So, you know, Shelly and I've been dating for like a year 419 00:23:15,877 --> 00:23:17,810 and uh... 420 00:23:17,844 --> 00:23:19,467 - And? 421 00:23:21,054 --> 00:23:23,885 - She wants to have sex. 422 00:23:23,919 --> 00:23:25,542 Like, today. 423 00:23:25,576 --> 00:23:28,717 She keeps saying "we're ready" and obviously, 424 00:23:28,752 --> 00:23:31,927 you know, I want to but uh... 425 00:23:32,963 --> 00:23:34,551 - But what? 426 00:23:37,105 --> 00:23:38,624 - I'm not sure we should. 427 00:23:38,658 --> 00:23:41,592 Like, I don't know if I'm really gonna wait until I'm married, 428 00:23:41,627 --> 00:23:46,286 but I always thought I might and I just... 429 00:23:46,321 --> 00:23:48,047 I don't want to regret it later. 430 00:23:48,081 --> 00:23:50,498 - So you've never had sex? 431 00:23:52,914 --> 00:23:53,846 - No. 432 00:23:54,709 --> 00:23:56,883 And I don't want her to regret it either. 433 00:23:56,918 --> 00:24:01,198 I don't want to be the guy who messed her up, you know? 434 00:24:08,516 --> 00:24:10,828 [soft exhale] 435 00:24:12,899 --> 00:24:14,349 - Clara. 436 00:24:14,383 --> 00:24:16,144 - Whoa. Hey. 437 00:24:16,178 --> 00:24:17,663 - Hey. Um... 438 00:24:19,078 --> 00:24:20,251 We need to talk. 439 00:24:20,286 --> 00:24:22,046 - About what? 440 00:24:22,081 --> 00:24:25,187 - Why you told me Richie got you pregnant. 441 00:24:25,222 --> 00:24:28,121 - You... you talked to Richie? 442 00:24:28,156 --> 00:24:29,502 - Yes. 443 00:24:29,537 --> 00:24:31,470 - Whatever he told you, he's lying. 444 00:24:31,504 --> 00:24:33,817 - Clara, just cut it out, okay? 445 00:24:33,851 --> 00:24:36,509 Give me the same respect that I've always given you, 446 00:24:36,544 --> 00:24:39,616 and just tell me why did you make up the story. 447 00:24:39,650 --> 00:24:41,341 Are you protecting someone? 448 00:24:41,376 --> 00:24:43,171 - Stop. 449 00:24:43,205 --> 00:24:44,621 - Are you afraid of them? 450 00:24:44,655 --> 00:24:47,244 - Stop. Stop. - Is it someone at home? 451 00:24:48,348 --> 00:24:49,522 - Stop. - Your stepfather? 452 00:24:49,557 --> 00:24:51,835 - Stop, stop! 453 00:24:52,594 --> 00:24:54,941 - It was him, wasn't it? 454 00:24:55,977 --> 00:24:57,634 [shuddering] - Even if it was, 455 00:24:57,668 --> 00:24:59,601 no one would believe me. 456 00:24:59,636 --> 00:25:01,396 He teaches Sunday School. 457 00:25:01,430 --> 00:25:03,640 - Clara, he's abusing you. 458 00:25:05,573 --> 00:25:08,127 - It would destroy my mother. 459 00:25:09,542 --> 00:25:11,164 - What about you? 460 00:25:12,096 --> 00:25:16,376 - You need to let this go. Okay? It's over. 461 00:25:16,411 --> 00:25:17,861 - Is it? 462 00:25:19,587 --> 00:25:21,140 Okay, I'm... I'm sorry Clara, 463 00:25:21,174 --> 00:25:22,935 but I have to report this to the police. 464 00:25:22,969 --> 00:25:24,833 - No, you, you told me you would help me. 465 00:25:24,868 --> 00:25:26,041 - I am. 466 00:25:26,076 --> 00:25:28,596 - You got me the abortion. You're gonna lose your job! 467 00:25:28,630 --> 00:25:30,563 - We'll both have to deal with the consequences, 468 00:25:30,598 --> 00:25:32,531 but I can't do nothing. 469 00:25:32,565 --> 00:25:34,325 You understand that, right? 470 00:25:35,982 --> 00:25:37,708 I'm sorry. 471 00:25:42,955 --> 00:25:45,958 [sobs quietly] 472 00:25:48,719 --> 00:25:51,032 [line ringing] 473 00:25:51,066 --> 00:25:53,310 [phone buzzing] - Hold on one second. 474 00:25:55,519 --> 00:25:57,072 I am sorry, I just got your text. 475 00:25:57,107 --> 00:25:59,937 - Can you meet me at my car? We need to talk. 476 00:25:59,972 --> 00:26:01,698 - Can't it wait? 477 00:26:01,732 --> 00:26:03,562 I'm about to step into a department meeting. 478 00:26:03,596 --> 00:26:05,598 - I need you to meet me now. 479 00:26:05,633 --> 00:26:07,496 - Well, can it wait 30 minutes? 480 00:26:07,531 --> 00:26:08,946 - No. 481 00:26:09,637 --> 00:26:11,155 - What's going on, Jack? 482 00:26:11,190 --> 00:26:14,055 - When I see you, okay? 483 00:26:14,642 --> 00:26:16,229 Please, Britney. 484 00:26:16,264 --> 00:26:18,577 - Okay. 485 00:26:23,098 --> 00:26:25,687 [tense music] 486 00:26:39,736 --> 00:26:41,738 - Are you okay? What's goin' on? 487 00:26:41,772 --> 00:26:43,498 - I wanted you to hear it from me 488 00:26:43,532 --> 00:26:44,879 before you hear anything from anyone else. 489 00:26:44,913 --> 00:26:46,881 - Wait, hear what? You're scaring me, Jack. 490 00:26:46,915 --> 00:26:48,641 [sighs] 491 00:26:48,676 --> 00:26:51,713 - The other day, when I went back for my bag. 492 00:26:51,748 --> 00:26:54,060 I found Clara about to hang herself. 493 00:26:54,095 --> 00:26:55,993 She was standing on the prop table. 494 00:26:56,028 --> 00:26:57,270 She had an extension cord around her neck. 495 00:26:57,305 --> 00:26:59,825 - Oh my god. - No, I got to her just in time. 496 00:26:59,859 --> 00:27:01,447 - Wait. Wait. Is she okay? 497 00:27:01,481 --> 00:27:04,105 - She was pregnant. 498 00:27:04,139 --> 00:27:07,764 She had convinced herself that was the only way out. 499 00:27:08,937 --> 00:27:12,976 - So, when I called you and you said Dustin. 500 00:27:13,770 --> 00:27:16,842 - Yeah, that was a... that was an excuse. 501 00:27:16,876 --> 00:27:19,430 She... she begged me to keep it a secret. 502 00:27:19,465 --> 00:27:21,605 She threatened to kill herself 503 00:27:21,640 --> 00:27:23,676 if I told her parents or anyone else. 504 00:27:23,711 --> 00:27:26,299 - I'm not anyone, Jack. I care about her too. 505 00:27:26,334 --> 00:27:28,129 - Of course, and I wanted to tell you, Brit, 506 00:27:28,163 --> 00:27:30,407 more than anything. But I was afraid 507 00:27:30,441 --> 00:27:31,719 that she would go through with it. 508 00:27:31,753 --> 00:27:34,342 She... she almost did it. 509 00:27:34,376 --> 00:27:37,276 I literally caught her as she stepped off the table! 510 00:27:37,863 --> 00:27:40,728 - So when you said you went to see Dustin? 511 00:27:40,762 --> 00:27:43,731 [clears throat] - I uh... 512 00:27:43,765 --> 00:27:47,044 I was in New Mexico. I took Clara to get an abortion. 513 00:27:47,079 --> 00:27:48,390 - Jack. 514 00:27:48,425 --> 00:27:50,703 - What else could I do? What? 515 00:27:50,738 --> 00:27:52,360 She was going to take her own life. 516 00:27:52,394 --> 00:27:54,983 - Well, what about the life she was carrying? 517 00:27:56,709 --> 00:27:57,676 - What would you have done? 518 00:27:57,710 --> 00:27:59,125 - I don't know. 519 00:27:59,160 --> 00:28:01,093 But I would have never lied to you. 520 00:28:01,127 --> 00:28:03,889 I've never given you reason not to trust me. 521 00:28:03,923 --> 00:28:05,166 Not to talk to me. 522 00:28:05,200 --> 00:28:07,340 And now you've put me in this horrible position 523 00:28:07,375 --> 00:28:09,860 of keeping this secret or blowing up our lives. 524 00:28:09,895 --> 00:28:11,862 - Britney, I'm not asking you to keep any secrets. 525 00:28:11,897 --> 00:28:14,693 I'm going to the police to tell them everything. 526 00:28:14,727 --> 00:28:15,728 - The police? Why? 527 00:28:15,763 --> 00:28:18,386 - Because things have... 528 00:28:18,420 --> 00:28:20,940 gotten a little bit more complicated than I thought. 529 00:28:20,975 --> 00:28:22,770 - More complicated how? 530 00:28:22,804 --> 00:28:24,150 - Jack Fletcher? 531 00:28:24,841 --> 00:28:26,394 Turn around and put your hands on the car. 532 00:28:26,428 --> 00:28:27,913 - What's goin' on? - Why? 533 00:28:27,947 --> 00:28:29,500 - Jack Fletcher, you're under arrest for statutory rape. 534 00:28:29,535 --> 00:28:30,605 - What?! 535 00:28:30,639 --> 00:28:31,882 - You have the right to remain silent. 536 00:28:31,917 --> 00:28:34,057 Anything you say can and will be used against you 537 00:28:34,091 --> 00:28:35,644 in a court of law. - This is insane! 538 00:28:35,679 --> 00:28:37,094 - You have the right to an attorney. 539 00:28:37,129 --> 00:28:39,338 If you can't afford one, a lawyer will be provided for you. 540 00:28:39,372 --> 00:28:41,823 - This is a mistake, alright. You have to trust me. 541 00:28:41,858 --> 00:28:43,031 - Let's go. 542 00:28:43,066 --> 00:28:45,102 - This is a mistake. You have to trust me! 543 00:28:48,796 --> 00:28:52,040 - Defence calls Clara Palmer. 544 00:28:52,869 --> 00:28:56,044 [crowd whispering] 545 00:29:00,842 --> 00:29:03,327 - Ten students and five faculty members 546 00:29:03,362 --> 00:29:06,365 were deposed by the District Attorney and by me. 547 00:29:06,399 --> 00:29:10,369 Those depositions have been given to the jury. 548 00:29:10,403 --> 00:29:11,784 Have you read them? 549 00:29:12,336 --> 00:29:14,753 Would you say they were consistent 550 00:29:14,787 --> 00:29:16,789 in their characterization of your relationship 551 00:29:16,824 --> 00:29:17,894 with Mr. Fletcher? 552 00:29:17,928 --> 00:29:21,829 - Yes, they were all, uh, consistent. 553 00:29:21,863 --> 00:29:24,970 - Everyone described Mr. Fletcher as an advocate, 554 00:29:25,004 --> 00:29:27,904 a fierce believer in your intelligence, 555 00:29:27,938 --> 00:29:30,492 in your talent and in your future. 556 00:29:30,527 --> 00:29:32,149 Is that an accurate description? 557 00:29:32,771 --> 00:29:34,048 - It was. 558 00:29:34,082 --> 00:29:37,189 - Before your claim that the relationship between you 559 00:29:37,223 --> 00:29:39,156 and Mr. Fletcher became sexual. 560 00:29:39,191 --> 00:29:40,157 - Yes. 561 00:29:40,192 --> 00:29:44,058 - Can you explain why no one ever witnessed 562 00:29:44,092 --> 00:29:47,578 one inappropriate moment between the two of you. 563 00:29:47,613 --> 00:29:51,582 - He took me to get an abortion. That's inappropriate. 564 00:29:51,617 --> 00:29:53,515 - Yes, it is. And it's illegal. 565 00:29:53,550 --> 00:29:56,725 But it's a far cry from the statutory rape charge 566 00:29:56,760 --> 00:29:59,280 he's facing because of your allegation. 567 00:29:59,314 --> 00:30:03,560 Mr. Fletcher acted against his own moral judgment 568 00:30:03,594 --> 00:30:05,251 because you were in crisis. 569 00:30:05,286 --> 00:30:08,013 Because you threatened to kill yourself if he didn't, 570 00:30:08,047 --> 00:30:10,015 isn't that right? - No. 571 00:30:10,049 --> 00:30:13,535 - Mr. Fletcher risked his job, his relationships, 572 00:30:13,570 --> 00:30:18,609 and his freedom in order to help you, didn't he? 573 00:30:18,644 --> 00:30:19,921 - Asked and answered, Your Honor. 574 00:30:19,956 --> 00:30:22,199 - Sustained. - Miss Palmer, 575 00:30:22,234 --> 00:30:24,961 can you provide any concrete evidence 576 00:30:24,995 --> 00:30:28,550 that the relationship with Jack Fletcher became sexual? 577 00:30:28,585 --> 00:30:30,000 - No. 578 00:30:30,035 --> 00:30:32,658 - Because the relationship with Mr. Fletcher 579 00:30:32,692 --> 00:30:35,143 never became sexual, isn't that right? 580 00:30:35,178 --> 00:30:37,905 - It's because he got rid of all the evidence 581 00:30:37,939 --> 00:30:39,216 when he took me to get the abortion. 582 00:30:39,251 --> 00:30:41,080 - Clara, please don't do this. 583 00:30:41,115 --> 00:30:42,979 - You will not address the defendant directly, 584 00:30:43,013 --> 00:30:44,843 is that clear? - She's lying. She's scared! 585 00:30:44,877 --> 00:30:46,637 [gavel pounding] - One more word 586 00:30:46,672 --> 00:30:48,501 and I will have you removed from this courtroom, 587 00:30:48,536 --> 00:30:49,882 do you understand? 588 00:30:49,917 --> 00:30:51,919 - Yes, Your Honor. 589 00:31:00,341 --> 00:31:02,446 [door opening] 590 00:31:06,450 --> 00:31:09,488 [soft music] 591 00:31:36,964 --> 00:31:39,173 - It's so good to see you. 592 00:31:40,622 --> 00:31:42,176 Um they set bail at uh... 593 00:31:42,210 --> 00:31:44,143 a hundred grand and they know I can't afford that. 594 00:31:44,178 --> 00:31:47,043 - Of course they set it high, it's a crime against a minor. 595 00:31:48,527 --> 00:31:50,701 - Except I didn't do it. 596 00:31:50,736 --> 00:31:52,496 - Then why would she say you did? 597 00:31:53,290 --> 00:31:55,154 - Wait. What? You don't seriously believe I... 598 00:31:55,189 --> 00:31:57,605 - I don't know what to believe. 599 00:31:57,639 --> 00:31:59,400 [sighs] 600 00:32:00,228 --> 00:32:02,990 - I never... I never touched her, Brit. 601 00:32:03,024 --> 00:32:05,371 I never even looked at her that way. 602 00:32:05,406 --> 00:32:08,892 Look, she told me that Richie had gotten her pregnant 603 00:32:08,927 --> 00:32:12,896 and I believed her and then, afterward, 604 00:32:12,931 --> 00:32:16,486 I found out that it was actually her stepfather 605 00:32:16,520 --> 00:32:18,453 who had been abusing her for God knows how long. 606 00:32:18,488 --> 00:32:23,527 - I keep getting blind-sided! I mean, look where we are! 607 00:32:23,562 --> 00:32:25,115 - I know. 608 00:32:26,289 --> 00:32:31,087 And I'm sorry. I told her I had to tell the police, 609 00:32:31,121 --> 00:32:32,329 that's why I went to talk to you. 610 00:32:32,364 --> 00:32:34,538 - I was planning my life around you. 611 00:32:35,332 --> 00:32:37,714 - We can still have that life. 612 00:32:37,748 --> 00:32:39,371 - How? 613 00:32:40,027 --> 00:32:42,029 I don't even know who you are. 614 00:32:42,995 --> 00:32:44,997 - I'm the same person I've always been. 615 00:32:45,032 --> 00:32:47,586 - Well, if that were true, we wouldn't be here. 616 00:32:48,690 --> 00:32:52,832 - Brit, she's freaked out, but she'll come to her senses 617 00:32:52,867 --> 00:32:55,732 and we'll get through this. Everything we talked about. 618 00:32:55,766 --> 00:32:59,011 Buying land, having kids. - Kids? 619 00:32:59,046 --> 00:33:02,428 - Yes. Yes. You, me, a family. 620 00:33:02,463 --> 00:33:04,085 That's still all that matters to me. 621 00:33:04,120 --> 00:33:07,157 - How can you say that after what you did? 622 00:33:07,192 --> 00:33:10,540 - What I did was try to help a girl in trouble. 623 00:33:10,574 --> 00:33:12,335 - Even if that's true. 624 00:33:12,369 --> 00:33:16,166 Even if I choose to believe that you didn't do 625 00:33:16,201 --> 00:33:18,134 everything that they're sayin'. 626 00:33:18,168 --> 00:33:23,035 You still took an underage girl, a kid, to get an abortion. 627 00:33:23,070 --> 00:33:24,968 That wasn't for you to decide. 628 00:33:25,003 --> 00:33:27,453 - Do you think I wanted to get involved?! 629 00:33:28,730 --> 00:33:30,870 Maybe if she had better options I wouldn't have had to. 630 00:33:30,905 --> 00:33:32,389 - Even so. 631 00:33:33,873 --> 00:33:36,980 You did it. And you lied about it. 632 00:33:37,808 --> 00:33:40,432 And you didn't think about what that would do to us? 633 00:33:43,952 --> 00:33:46,162 My mom was 19 634 00:33:46,990 --> 00:33:48,785 when she got pregnant 635 00:33:49,958 --> 00:33:52,340 and she didn't think that she wasn't ready. 636 00:33:53,100 --> 00:33:55,585 She didn't think she couldn't do it. 637 00:33:55,619 --> 00:33:56,793 And so 638 00:33:56,827 --> 00:34:01,142 she was walking into an abortion clinic when someone, 639 00:34:01,177 --> 00:34:05,146 a complete stranger, convinced her to change her mind, 640 00:34:05,871 --> 00:34:08,287 to keep her baby. 641 00:34:09,564 --> 00:34:11,221 To keep me. 642 00:34:11,980 --> 00:34:16,813 So for me this isn't just about my faith, it's who I am. 643 00:34:16,847 --> 00:34:19,298 - No, Brit! Brit! Brit. 644 00:34:20,092 --> 00:34:22,301 [door buzzing] 645 00:34:22,336 --> 00:34:24,407 - When Mr. Fletcher was arrested, he told the police 646 00:34:24,441 --> 00:34:26,961 that your stepfather had gotten you pregnant. 647 00:34:26,995 --> 00:34:29,446 Did your stepfather get you pregnant? 648 00:34:30,206 --> 00:34:33,312 You never said that? - No. 649 00:34:34,141 --> 00:34:35,487 - To your knowledge, did Mr. Fletcher 650 00:34:35,521 --> 00:34:37,799 ever report your stepfather to the authorities? 651 00:34:39,939 --> 00:34:42,149 - Only after he was arrested. 652 00:34:42,183 --> 00:34:43,874 - That's convenient. 653 00:34:43,909 --> 00:34:45,945 Please tell the court what happened when you told 654 00:34:45,980 --> 00:34:47,223 Mr. Fletcher you were pregnant. 655 00:34:47,257 --> 00:34:49,397 - He told me he would take care of it. 656 00:34:49,432 --> 00:34:52,020 - And by "take care of it," did he mean destroying evidence 657 00:34:52,055 --> 00:34:53,298 of the illicit relationship 658 00:34:53,332 --> 00:34:55,334 he'd instigated with his underage student? 659 00:34:55,369 --> 00:34:56,680 - Leading the witness, Your Honor. 660 00:34:56,715 --> 00:34:58,165 - Sustained. 661 00:34:58,958 --> 00:35:01,271 - How did you pay for your abortion? 662 00:35:01,306 --> 00:35:04,102 - I didn't. Mr. Fletcher did. 663 00:35:04,136 --> 00:35:07,967 - How? Cash or a check? Credit card? 664 00:35:08,002 --> 00:35:09,176 - Cash. 665 00:35:09,210 --> 00:35:11,039 - So he could keep your relationship hidden 666 00:35:11,074 --> 00:35:13,835 and untraceable. - Conjecture, Your Honor. 667 00:35:13,870 --> 00:35:15,009 - Sustained. 668 00:35:15,561 --> 00:35:19,289 - How long had your relationship been going on? 669 00:35:19,324 --> 00:35:21,084 - I don't know, I don't... 670 00:35:21,119 --> 00:35:23,707 - Weeks? Months? 671 00:35:25,123 --> 00:35:28,436 Approximately when did it start? 672 00:35:28,471 --> 00:35:29,851 - Spring. 673 00:35:30,956 --> 00:35:34,718 The first time was in his car. 674 00:35:34,753 --> 00:35:37,273 He was driving me home. 675 00:35:38,377 --> 00:35:41,829 There was a baseball game on the radio, so it was spring. 676 00:35:41,863 --> 00:35:44,314 He pulled his car over. 677 00:35:44,349 --> 00:35:46,316 - So this had been going on for several months. 678 00:35:46,351 --> 00:35:48,491 - Yes. - I need to talk to Britney. 679 00:35:48,525 --> 00:35:50,976 - You know you have to convince the jury, not her. 680 00:35:51,010 --> 00:35:52,288 - And how's that goin'? 681 00:35:53,979 --> 00:35:56,706 Please. Let me use your phone so I can text her. 682 00:35:56,740 --> 00:35:59,226 - Sometimes he would ask me to stay after school 683 00:35:59,260 --> 00:36:01,262 to work on costumes for the play. 684 00:36:01,297 --> 00:36:02,953 - And to your knowledge did he ever ask 685 00:36:02,988 --> 00:36:04,679 any other students to stay late? 686 00:36:04,714 --> 00:36:07,165 - No. Not usually. - Why didn't you tell anyone. 687 00:36:07,199 --> 00:36:09,028 - Because he told me that... 688 00:36:09,063 --> 00:36:10,685 that people would assume that I wanted it. 689 00:36:10,720 --> 00:36:13,930 [phone buzzing] I didn't want it. Not once. 690 00:36:13,964 --> 00:36:15,207 - I have no further questions. 691 00:36:15,242 --> 00:36:16,622 The prosecution rests, Your Honor. 692 00:36:16,657 --> 00:36:19,936 - This court will recess for 15 before closing arguments. 693 00:36:19,970 --> 00:36:22,835 [gravel pounding] - All rise. 694 00:36:37,885 --> 00:36:39,680 - She did great back there. You did great. 695 00:36:39,714 --> 00:36:42,061 We got about 15 minutes till the Judge calls us back in, 696 00:36:42,096 --> 00:36:43,753 I'm gonna get a beverage. Anybody thirsty? 697 00:36:43,787 --> 00:36:46,031 - We're uh, we're good, thank you. 698 00:36:46,065 --> 00:36:47,550 - Okay. 699 00:36:48,620 --> 00:36:50,173 - Sweetie. What's going on? 700 00:36:50,208 --> 00:36:53,072 - She's just nervous. 701 00:36:53,107 --> 00:36:54,350 Hey. 702 00:36:54,384 --> 00:36:56,800 Everything's okay. 703 00:36:56,835 --> 00:37:00,735 I got this, Jessica. Just give us a minute, okay? 704 00:37:02,737 --> 00:37:05,223 [tense music] 705 00:37:05,257 --> 00:37:06,948 There, you see. 706 00:37:08,122 --> 00:37:10,228 You see, you're worrying your mom. 707 00:37:10,262 --> 00:37:12,368 What'd she ever do to deserve all this? 708 00:37:12,402 --> 00:37:14,473 - I can't do this to Mr. Fletcher. 709 00:37:14,508 --> 00:37:16,026 - You already have. 710 00:37:16,751 --> 00:37:17,856 - Mrs. Palmer. 711 00:37:18,374 --> 00:37:19,444 - Ms. Thoms... 712 00:37:19,478 --> 00:37:21,480 - Can we talk? Somewhere private? 713 00:37:21,515 --> 00:37:24,794 - Whatever you have to say you can say it right here. 714 00:37:25,657 --> 00:37:28,176 - Mrs. Palmer, I've seen you at Church 715 00:37:28,211 --> 00:37:32,077 and I believe you and I share a deep devotion to Jesus Christ. 716 00:37:32,111 --> 00:37:35,011 So you don't need me to explain how grave a sin it is 717 00:37:35,045 --> 00:37:36,426 to bear false witness. 718 00:37:36,461 --> 00:37:38,601 - What are you suggesting? 719 00:37:38,635 --> 00:37:41,811 - Your daughter is lying about what happened. 720 00:37:41,845 --> 00:37:45,918 I wasn't sure what to believe myself, not at first. 721 00:37:45,953 --> 00:37:47,989 - But you are now? 722 00:37:49,508 --> 00:37:52,615 - Jack never denied taking Clara to New Mexico to 723 00:37:52,649 --> 00:37:56,412 terminate her pregnancy. Which I'm still struggling with. 724 00:37:57,033 --> 00:37:59,380 But these other charges, 725 00:37:59,415 --> 00:38:01,348 Jack would have never done the things 726 00:38:01,382 --> 00:38:03,660 that Clara's accusing him of. 727 00:38:03,695 --> 00:38:05,973 - This is almost over, alright, 728 00:38:06,007 --> 00:38:10,218 but until it is, get a grip and keep your mouth shut. 729 00:38:10,253 --> 00:38:11,392 - I think I've heard enough. 730 00:38:11,427 --> 00:38:13,360 - Then it's time to start listening. 731 00:38:13,394 --> 00:38:15,603 If not to me, then to your own daughter. 732 00:38:15,638 --> 00:38:17,916 - What are you bothering my wife about? 733 00:38:17,950 --> 00:38:19,538 - Clara invented this story 734 00:38:19,573 --> 00:38:21,575 because she's trying to protect you. 735 00:38:21,609 --> 00:38:24,854 - Leave my family alone. I'm warning you. 736 00:38:24,888 --> 00:38:27,235 - Clara, Jack cares about you, always has. 737 00:38:27,270 --> 00:38:28,754 He doesn't deserve this. 738 00:38:28,789 --> 00:38:31,550 - I warned you to leave my family alone! 739 00:38:32,413 --> 00:38:36,797 - No, Frank. You leave us alone. - Come on Jessica, 740 00:38:36,831 --> 00:38:39,213 you're not gonna let this woman get you all turned around. 741 00:38:39,247 --> 00:38:40,766 - Don't you touch me! 742 00:38:40,801 --> 00:38:44,114 Don't you touch me or my daughter ever again! 743 00:38:44,149 --> 00:38:45,115 - Ma'am? 744 00:38:45,150 --> 00:38:47,117 - She is my daughter! 745 00:38:47,152 --> 00:38:49,775 She is my daughter! 746 00:38:49,810 --> 00:38:51,536 How could you?! 747 00:38:51,570 --> 00:38:53,503 - What is goin' on? - How could you?! 748 00:38:53,538 --> 00:38:55,540 - What is goin' on? Is everything okay here? 749 00:38:55,574 --> 00:38:58,059 [sobbing] - How could you? 750 00:39:07,414 --> 00:39:09,139 [door opening] 751 00:39:14,662 --> 00:39:17,009 - Clara's recanted her testimony. 752 00:39:17,872 --> 00:39:20,047 She's giving a new statement to the police. 753 00:39:20,081 --> 00:39:22,463 They've taken her stepfather into custody. 754 00:39:22,498 --> 00:39:25,121 [relieved sighs] 755 00:39:25,155 --> 00:39:27,434 As to the charges against you, 756 00:39:27,468 --> 00:39:29,367 they're gonna drop everything 757 00:39:29,401 --> 00:39:33,232 except transporting a minor across state lines 758 00:39:33,267 --> 00:39:36,166 without parental consent. - Okay. Okay. 759 00:39:36,201 --> 00:39:37,651 - I'm not promising you anything, 760 00:39:37,685 --> 00:39:40,274 but I'm pretty confident I can cut a deal with the DA, 761 00:39:40,308 --> 00:39:42,449 get you probation. 762 00:39:42,483 --> 00:39:44,312 You'll probably lose your teacher's licence, 763 00:39:44,347 --> 00:39:45,762 at least in Texas, 764 00:39:45,797 --> 00:39:48,696 but at least you won't be a registered sex offender. 765 00:39:48,731 --> 00:39:54,115 - Oh. Thank you, thank you, Emmett. Really. 766 00:39:54,150 --> 00:39:56,739 - You can thank your fiancée. 767 00:39:57,395 --> 00:39:59,431 Good luck, Jack. 768 00:40:12,064 --> 00:40:13,514 - Hi. 769 00:40:16,379 --> 00:40:19,106 Thank you for believing me 770 00:40:19,140 --> 00:40:21,177 and for saving me. 771 00:40:22,489 --> 00:40:25,008 - You're a good man, Jack. 772 00:40:25,664 --> 00:40:27,217 - I've really missed you. 773 00:40:28,322 --> 00:40:31,049 - I miss you too. 774 00:40:31,083 --> 00:40:32,844 But I... 775 00:40:32,878 --> 00:40:35,950 I still can't get past what you did. 776 00:40:38,297 --> 00:40:40,748 - Maybe you will, in time. 777 00:40:41,611 --> 00:40:43,820 Nothing's black and white. 778 00:40:43,855 --> 00:40:47,548 - Some things are. At least for me. 779 00:40:48,929 --> 00:40:55,107 You know, I... kept not being able to throw this away. 780 00:40:55,142 --> 00:40:59,249 At first I thought it was evidence of something 781 00:40:59,284 --> 00:41:00,837 between you and Clara, 782 00:41:00,872 --> 00:41:05,221 but then I realized it was a kind of sign. 783 00:41:06,774 --> 00:41:13,540 Some things break and are meant to stay broken. 784 00:41:15,403 --> 00:41:17,509 And that's okay. 785 00:41:19,511 --> 00:41:22,928 [soft emotional music] 786 00:41:29,072 --> 00:41:30,557 Yeah. 787 00:41:56,479 --> 00:41:57,860 - Hey. 788 00:41:58,481 --> 00:42:00,552 - Hey. 789 00:42:03,313 --> 00:42:04,901 Heard the run went well. 790 00:42:05,592 --> 00:42:07,732 - I heard that too. 791 00:42:08,905 --> 00:42:11,080 - The show must go on, right? 792 00:42:16,844 --> 00:42:22,056 - I think I'm gonna hate myself forever for what I did to you. 793 00:42:22,091 --> 00:42:26,820 - Oh I don't want that. Don't do that. 794 00:42:27,717 --> 00:42:31,100 - You don't... you don't have to be nice to me. 795 00:42:31,134 --> 00:42:34,310 I don't think I deserve you being nice to me. 796 00:42:37,693 --> 00:42:39,729 - Clara, look at me. 797 00:42:41,593 --> 00:42:43,561 We're okay. 798 00:42:44,251 --> 00:42:46,322 And all I ever wanted 799 00:42:47,392 --> 00:42:49,877 was for you to be okay. 800 00:42:51,361 --> 00:42:53,053 You know that, right? 801 00:42:55,124 --> 00:42:57,609 You're a kid, I'm not mad at you. 802 00:42:57,644 --> 00:42:59,991 You're just a kid. 803 00:43:00,992 --> 00:43:03,615 [sobs quietly] 804 00:43:26,327 --> 00:43:30,297 Subtitling: difuze