1 00:00:02,911 --> 00:00:05,754 (indistinct chatter) 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,636 (woman): Ugh, rapist. 3 00:00:14,164 --> 00:00:15,764 (man): Baby killer. 4 00:00:19,928 --> 00:00:21,870 - Britney, please. - Jack. Stop. 5 00:00:21,947 --> 00:00:24,857 - I need to talk to her. - Don't make my job any harder. 6 00:00:25,008 --> 00:00:27,401 Believe me, it's hard enough. 7 00:00:36,686 --> 00:00:38,037 - All rise. 8 00:00:38,188 --> 00:00:40,597 The Lubbock County Court is now in session, 9 00:00:40,599 --> 00:00:43,584 the Honourable Judge Bodman presiding. 10 00:00:45,028 --> 00:00:47,504 (tense music) 11 00:00:57,132 --> 00:00:59,266 - And curtain! 12 00:01:00,452 --> 00:01:03,211 Guys, take your bow off of Hamlet. 13 00:01:03,230 --> 00:01:06,306 Wooo-hooo! Okay great. 14 00:01:06,383 --> 00:01:10,235 And now, orchestra. Applause, applause, applause. 15 00:01:10,312 --> 00:01:12,071 Milk it, but don't overstay your welcome. 16 00:01:12,222 --> 00:01:14,298 Especially you, Richie. (laughing) 17 00:01:14,300 --> 00:01:18,226 And I think that's it. Thanks everyone, good work. 18 00:01:18,304 --> 00:01:19,745 Now listen, we have Monday, Wednesday. 19 00:01:19,822 --> 00:01:24,141 Thursday dress, and then Friday we go, so please, get off book. 20 00:01:24,234 --> 00:01:26,568 Please. And drive safe, speed racer. 21 00:01:26,570 --> 00:01:28,236 - Oh whatever, it wasn't even that bad. 22 00:01:28,314 --> 00:01:29,588 - It was pretty bad. 23 00:01:29,739 --> 00:01:32,591 - Hey, Fletch! Can you please tell Clara to finish up? 24 00:01:32,742 --> 00:01:35,319 Coach'll be pissed if I'm late for practice again. 25 00:01:35,337 --> 00:01:37,487 - Just tell Coach you're busy saving the arts. 26 00:01:37,506 --> 00:01:40,265 Stud like you? People might actually come and see this play. 27 00:01:40,342 --> 00:01:43,009 - I'm good. You can go. - Cool. 28 00:01:43,162 --> 00:01:44,436 Thanks, babe. Let's get goin'. 29 00:01:44,513 --> 00:01:47,755 - It's tough being a visionary in a small town, huh? 30 00:01:47,775 --> 00:01:50,925 - Yo, Fletch, uh, you coming to the game tomorrow? 31 00:01:50,945 --> 00:01:52,444 - No sorry, I can't. - Why not? 32 00:01:52,521 --> 00:01:55,339 - Well, believe it or not, I actually have a social life 33 00:01:55,341 --> 00:01:58,008 that doesn't involve teenagers. So... 34 00:01:58,026 --> 00:01:59,526 - Yeah, buddy. I bet you do. Yeah. 35 00:01:59,678 --> 00:02:01,787 - No. I'm not. Stop. I'm not doing that. 36 00:02:01,938 --> 00:02:03,196 - Come on, man. - No, no, no, no. 37 00:02:03,349 --> 00:02:05,349 - Come on, Fletch. - Okay, that's enough for today. 38 00:02:05,367 --> 00:02:07,517 - Later, Fletch. - Later. 39 00:02:07,536 --> 00:02:11,538 - I have some cleaning up to do so I'll just be a minute. 40 00:02:11,690 --> 00:02:13,114 - Is everything okay? 41 00:02:13,134 --> 00:02:14,358 - Yeah. 42 00:02:14,376 --> 00:02:16,951 - Really? Because you've seemed a little... 43 00:02:17,029 --> 00:02:18,786 like off lately. 44 00:02:18,864 --> 00:02:20,455 - I'm fine. 45 00:02:20,474 --> 00:02:23,884 - Then why haven't you handed in your Hamlet paper? 46 00:02:24,386 --> 00:02:26,203 - Because I haven't written it yet. 47 00:02:26,205 --> 00:02:28,054 - Well, see? That's what I'm talking about. 48 00:02:28,207 --> 00:02:29,148 You're never late before, not even once. 49 00:02:29,299 --> 00:02:31,650 - I'm good, Fletch. 50 00:02:31,801 --> 00:02:33,301 Really. 51 00:02:33,320 --> 00:02:34,711 - Okay. 52 00:02:35,472 --> 00:02:39,716 I'm here, you know. If you ever need to talk. 53 00:02:40,219 --> 00:02:42,052 (steps approaching) 54 00:02:42,054 --> 00:02:43,537 - Ready to go? 55 00:02:44,907 --> 00:02:46,556 Hey, Clara. - Hey. 56 00:02:47,334 --> 00:02:49,910 Oh, I'll get you that paper after the weekend. Okay? 57 00:02:50,004 --> 00:02:50,985 - Thank you. 58 00:02:51,488 --> 00:02:54,322 - They're meeting us at the bar. - Oh, great. 59 00:02:54,341 --> 00:02:56,675 A drink is needed. (chuckling) 60 00:02:56,902 --> 00:02:59,419 - Casting the quarterback may not have been the genius move 61 00:02:59,496 --> 00:03:02,906 I thought it was. He's barely off book and we go up next week. 62 00:03:03,667 --> 00:03:06,576 - What's up with Clara? It looked like you two 63 00:03:06,595 --> 00:03:08,470 were having a pretty intimate conversation. 64 00:03:08,505 --> 00:03:09,837 - Oh yeah, I'm just worried about her. 65 00:03:09,932 --> 00:03:11,690 Something's going on and she won't talk about it, so... 66 00:03:11,767 --> 00:03:14,584 - Jack, we're their teachers, not their friends, 67 00:03:14,603 --> 00:03:16,937 not their therapists. - I know. I know. 68 00:03:17,013 --> 00:03:20,073 - But... do you? 69 00:03:21,593 --> 00:03:22,776 - She's a good kid. 70 00:03:22,928 --> 00:03:24,444 - Uh-huh. 71 00:03:24,596 --> 00:03:25,946 - What? What's the look? 72 00:03:26,098 --> 00:03:28,690 - As much as you care, there's a line. 73 00:03:28,709 --> 00:03:30,116 Especially these days. 74 00:03:30,269 --> 00:03:31,935 - Yeah. - You get that right? 75 00:03:31,937 --> 00:03:33,212 - Of course. - Okay. 76 00:03:33,288 --> 00:03:35,714 - You're right and thank you. 77 00:03:35,791 --> 00:03:37,365 I love you. (laughing) 78 00:03:37,443 --> 00:03:40,886 Oh, shoot. I forgot my bag. I'm so sorry. 79 00:03:40,963 --> 00:03:42,279 I'm so sorry. I'll be right back. 80 00:03:42,297 --> 00:03:44,297 - Go get it. I owe my mom a call. 81 00:03:44,374 --> 00:03:46,058 - Alright! 82 00:03:47,561 --> 00:03:50,479 (light music) 83 00:03:52,566 --> 00:03:55,317 (panting) 84 00:04:06,972 --> 00:04:08,538 (shudders) 85 00:04:10,084 --> 00:04:12,459 (tense music) 86 00:04:13,145 --> 00:04:16,404 - Clara! No! No! 87 00:04:16,482 --> 00:04:18,548 (whimpering) 88 00:04:22,930 --> 00:04:25,505 - No! (struggling) 89 00:04:25,657 --> 00:04:27,266 Let me go! 90 00:04:27,993 --> 00:04:30,160 (grunts) (panting) 91 00:04:30,437 --> 00:04:32,754 - Clara, what's going on? What's going on? 92 00:04:32,773 --> 00:04:34,164 (sobbing) - I can't. 93 00:04:34,182 --> 00:04:36,090 - What? - I can't. 94 00:04:36,110 --> 00:04:38,184 - Clara, please just talk to me. 95 00:04:38,612 --> 00:04:41,521 I'm... I'm calling Principal Gilroy. Okay? 96 00:04:41,598 --> 00:04:44,357 - No. No! Please! No. - We need to get you some help. 97 00:04:44,510 --> 00:04:46,693 I don't have a choice. Hey! Hey! Hey! 98 00:04:46,845 --> 00:04:48,102 - No. (sobbing) 99 00:04:48,180 --> 00:04:50,530 - It's okay, Clara, please. - No. 100 00:04:50,607 --> 00:04:53,125 - Just give me my phone. I'm trying to help you. 101 00:04:53,201 --> 00:04:55,294 - You can't help. You can't help me! 102 00:04:55,370 --> 00:04:57,278 - Will you give me a chance. 103 00:04:57,298 --> 00:05:01,133 - If you tell anyone, I'll do it again, I swear to God. 104 00:05:01,284 --> 00:05:02,950 I'll do it again the next chance I get 105 00:05:02,970 --> 00:05:04,118 and you won't be able to stop me. 106 00:05:04,138 --> 00:05:06,305 - Clara, but why? 107 00:05:06,456 --> 00:05:09,975 (sobs) - It's my only way out. 108 00:05:10,869 --> 00:05:12,126 (phone buzzing) 109 00:05:12,371 --> 00:05:15,055 - Okay. That's Ms. Thoms. She's waiting for me outside. 110 00:05:15,131 --> 00:05:17,316 I have to answer. If I don't pick up, 111 00:05:17,467 --> 00:05:19,818 she'll be here in two minutes. - Please. Please don't tell her. 112 00:05:19,895 --> 00:05:21,320 Please. Please. 113 00:05:21,471 --> 00:05:24,656 - Okay, okay, I won't. But I have to answer. Okay? 114 00:05:27,235 --> 00:05:28,160 Hey. 115 00:05:28,311 --> 00:05:30,220 - Do you need help finding your bag? 116 00:05:30,222 --> 00:05:33,481 - Yeah, no I... no I found it. Uh, I'm sorry. 117 00:05:33,500 --> 00:05:37,985 Uh, I'm on with Dustin and he's spiralling. 118 00:05:38,063 --> 00:05:40,321 - Again? - Yeah. 119 00:05:40,341 --> 00:05:43,416 Um, so why don't you go ahead without me, okay? 120 00:05:43,493 --> 00:05:45,827 And I'll just get a car and meet you there. 121 00:05:45,846 --> 00:05:48,905 Buy everyone a round on me. 122 00:05:49,332 --> 00:05:50,998 - Alright. - Love you. 123 00:05:51,076 --> 00:05:53,060 - Love you, too. 124 00:05:59,026 --> 00:06:01,918 - Clara. Please. Just uh... 125 00:06:01,920 --> 00:06:03,695 just talk to me. 126 00:06:04,865 --> 00:06:06,013 Please. 127 00:06:06,033 --> 00:06:08,575 - I haven't told anyone. 128 00:06:09,928 --> 00:06:11,995 I'm pregnant. 129 00:06:12,931 --> 00:06:14,039 - Okay. 130 00:06:14,116 --> 00:06:17,267 - And I... I can't be. I can't. My parents... 131 00:06:17,285 --> 00:06:19,044 - Look. Look, look. - They would disown me, 132 00:06:19,195 --> 00:06:22,288 and they'd rather... they'd rather disown me 133 00:06:22,365 --> 00:06:24,124 than be embarrassed at church. - No. 134 00:06:24,200 --> 00:06:27,010 Better disowned than dead. 135 00:06:29,205 --> 00:06:30,296 - Look, I don't... 136 00:06:30,391 --> 00:06:35,209 I don't expect you to understand my situation, 137 00:06:35,303 --> 00:06:37,787 but my parents cannot find out. 138 00:06:37,789 --> 00:06:39,064 (sniffling) 139 00:06:39,215 --> 00:06:44,403 - Okay, well, um, what about whoever got you pregnant? 140 00:06:45,631 --> 00:06:47,814 Do you know... - Of course I know who it is. 141 00:06:47,966 --> 00:06:49,390 - Okay. 142 00:06:50,059 --> 00:06:51,743 - I can't tell him either. 143 00:06:53,138 --> 00:06:54,913 - Uh, did someone hurt you? 144 00:06:54,990 --> 00:06:56,473 - No. It wasn't like that. 145 00:06:56,475 --> 00:07:00,585 - Okay. - It... it was Richie. 146 00:07:00,737 --> 00:07:02,504 - Richie? 147 00:07:06,242 --> 00:07:10,262 (sighs) - It was twice. 148 00:07:12,933 --> 00:07:15,008 What's he gonna do about it? 149 00:07:15,084 --> 00:07:16,435 Shelly already hates me enough, 150 00:07:16,511 --> 00:07:18,920 so what's the point in telling him? 151 00:07:18,939 --> 00:07:20,647 - Well, look, um... 152 00:07:22,091 --> 00:07:26,361 I know that it doesn't seem like it, 153 00:07:27,597 --> 00:07:30,640 but you have options. 154 00:07:30,642 --> 00:07:32,266 - Adoption? 155 00:07:33,102 --> 00:07:34,953 I would still have to have the baby, 156 00:07:35,104 --> 00:07:36,196 which means my parents finding out. 157 00:07:36,348 --> 00:07:40,041 - Yeah, well, there are other options. 158 00:07:41,703 --> 00:07:43,870 - You mean abortion. 159 00:07:44,022 --> 00:07:45,205 You're not against that? 160 00:07:45,357 --> 00:07:49,259 - It... it doesn't matter what I am. 161 00:07:50,028 --> 00:07:52,721 Is that what you want? 162 00:07:55,033 --> 00:07:56,624 - I mean... 163 00:07:57,703 --> 00:08:03,707 ...sure, but Texas is a no go, so is Oklahoma. 164 00:08:03,725 --> 00:08:07,510 I tried to find the pills you can order in the mail 165 00:08:07,512 --> 00:08:09,395 but you need an address they can mail them to 166 00:08:09,472 --> 00:08:11,323 and obviously I don't have that. 167 00:08:11,325 --> 00:08:15,051 Even if I could get myself to New Mexico 168 00:08:15,070 --> 00:08:16,811 and find a way to pay for it, 169 00:08:16,905 --> 00:08:19,389 I'd have to find someone with a license to drive me back, 170 00:08:19,391 --> 00:08:21,407 and I can't ask anybody to do that 171 00:08:21,484 --> 00:08:23,627 because then everyone would know. 172 00:08:25,230 --> 00:08:27,672 I'm not an idiot, okay? 173 00:08:27,749 --> 00:08:30,750 But what am I supposed to do? I can't be pregnant. 174 00:08:30,827 --> 00:08:33,011 I can't. I can't. 175 00:08:33,162 --> 00:08:37,090 - Listen. Here, listen. Listen to me. 176 00:08:37,242 --> 00:08:40,410 We'll figure it out. Okay? 177 00:08:40,503 --> 00:08:42,020 (sobbing softly) 178 00:08:42,097 --> 00:08:43,688 I promise. 179 00:08:48,028 --> 00:08:49,769 I promise. 180 00:08:50,422 --> 00:08:52,364 - Jack Fletcher wasn't content 181 00:08:52,440 --> 00:08:55,608 simply to teach his students the curriculum. 182 00:08:55,702 --> 00:09:00,263 He insinuated himself into their personal lives. 183 00:09:00,265 --> 00:09:03,950 He groomed them to see him as a peer 184 00:09:04,102 --> 00:09:06,436 so that he could get close to them. 185 00:09:07,289 --> 00:09:09,956 Many of these relationships were inappropriate 186 00:09:10,108 --> 00:09:12,533 and constituted an abuse of power. 187 00:09:12,553 --> 00:09:16,796 But his relationship with sixteen-year-old Clara Palmer 188 00:09:16,873 --> 00:09:18,223 went even further. 189 00:09:18,374 --> 00:09:20,725 Mr. Fletcher would like the world to see him 190 00:09:20,802 --> 00:09:23,119 as a caring educator. 191 00:09:23,121 --> 00:09:25,955 An enthusiastic teacher. 192 00:09:25,957 --> 00:09:28,316 But that's not what this man is. 193 00:09:28,977 --> 00:09:31,052 This man right here? 194 00:09:31,129 --> 00:09:32,737 This man is a predator. 195 00:09:36,468 --> 00:09:39,452 (intro music) 196 00:09:53,001 --> 00:09:56,094 (birds chirping) 197 00:10:02,661 --> 00:10:03,676 (knocking) 198 00:10:03,753 --> 00:10:04,844 - Clara? 199 00:10:04,996 --> 00:10:06,771 - Yeah? - Can I come in? 200 00:10:06,848 --> 00:10:08,164 - Yep. (door opens) 201 00:10:08,183 --> 00:10:10,683 - Sorry, Sweetie. Did you take my mascara? 202 00:10:10,836 --> 00:10:11,610 - I don't wear mascara. 203 00:10:11,928 --> 00:10:13,336 - I thought you might have borrowed it 204 00:10:13,338 --> 00:10:16,097 for your school play. - No, I didn't. 205 00:10:16,766 --> 00:10:20,118 - Are you alright? We're leaving in five to pick up my new car. 206 00:10:20,195 --> 00:10:21,845 - I just, I have to sew a bunch of costumes 207 00:10:21,863 --> 00:10:24,364 for the play and go thrifting. It's gonna take all weekend. 208 00:10:24,516 --> 00:10:26,349 - But you have to come, you picked the colour. 209 00:10:26,368 --> 00:10:29,202 - Can you please tell your mother that she doesn't need 210 00:10:29,354 --> 00:10:32,947 to impress the car salesman? I've already bought the car. 211 00:10:32,966 --> 00:10:34,299 - Clara says she can't come. 212 00:10:34,450 --> 00:10:36,784 - Oh. Why not? Come on, it'll be fun. 213 00:10:36,862 --> 00:10:38,452 - I can't go. I'm sorry. 214 00:10:38,530 --> 00:10:40,530 - Alright then, we should get goin'. 215 00:10:40,548 --> 00:10:43,716 - We got our phones, you can call. 216 00:10:43,793 --> 00:10:44,967 - See you later. 217 00:10:45,461 --> 00:10:47,520 (door closes) 218 00:10:50,466 --> 00:10:53,026 (light music) 219 00:11:00,327 --> 00:11:02,077 (phone chime) 220 00:11:07,501 --> 00:11:09,459 (chime) 221 00:11:11,654 --> 00:11:12,962 (groaning) 222 00:11:15,233 --> 00:11:17,092 - Coffee? (chuckles) 223 00:11:17,827 --> 00:11:19,344 - Coffee. 224 00:11:24,426 --> 00:11:26,426 - There you go 225 00:11:26,502 --> 00:11:31,690 and here comes the Jack Fletcher hangover special. 226 00:11:34,194 --> 00:11:38,279 - Never abandon me at happy hour again. 227 00:11:39,441 --> 00:11:41,941 - I'm sorry I didn't make it last night. 228 00:11:42,093 --> 00:11:44,110 - And I'm sorry I don't remember 229 00:11:44,262 --> 00:11:47,188 whatever you told me about Dustin and his wife. 230 00:11:47,207 --> 00:11:49,131 Are they separating again? 231 00:11:49,133 --> 00:11:54,361 - Um, uh, yeah we'll see. I um... 232 00:11:54,439 --> 00:11:57,607 I told him I'd drive down to Odessa today to see him. 233 00:11:57,609 --> 00:11:59,959 - Oh, we have the barbeque with my family. 234 00:12:00,111 --> 00:12:02,445 - Yes, I know, I um... 235 00:12:02,464 --> 00:12:05,039 I just feel like I have to be there for him. 236 00:12:05,116 --> 00:12:06,391 - That's okay. 237 00:12:06,542 --> 00:12:08,709 It's just gonna be my brothers watching the game 238 00:12:08,729 --> 00:12:13,289 and my mom naming every girl I went to high school with 239 00:12:13,291 --> 00:12:15,275 who's married with kids. 240 00:12:16,403 --> 00:12:18,461 - Well, maybe you two should set a date. 241 00:12:18,480 --> 00:12:20,129 - Oh yeah? You're gonna lock this down? 242 00:12:20,148 --> 00:12:22,574 (chuckling) - You know it. 243 00:12:28,898 --> 00:12:31,624 (soft piano music) 244 00:12:34,588 --> 00:12:35,628 - Hi. 245 00:12:35,997 --> 00:12:37,505 - Hi. 246 00:12:39,167 --> 00:12:42,051 - It's okay if you want to change your mind. 247 00:12:43,079 --> 00:12:44,971 - Do you? 248 00:12:51,012 --> 00:12:52,395 - No. 249 00:12:56,259 --> 00:12:59,319 (engine rumbling) 250 00:13:00,113 --> 00:13:03,448 (soft emotional music) 251 00:13:19,524 --> 00:13:21,949 - How long have I been asleep for? 252 00:13:22,027 --> 00:13:23,635 - Uh, about an hour. A little more. 253 00:13:24,362 --> 00:13:26,696 - I'm sorry it's such a long drive. 254 00:13:26,698 --> 00:13:28,765 - I don't mind. 255 00:13:41,488 --> 00:13:43,655 (man): Stop abortion! 256 00:13:44,899 --> 00:13:47,216 Stop killing God's baby! 257 00:13:47,218 --> 00:13:50,662 (protests continues) 258 00:13:56,319 --> 00:13:58,044 - I did that once. 259 00:13:59,230 --> 00:14:01,581 With my mom when I was little. 260 00:14:01,733 --> 00:14:05,326 Spent a long time braiding my hair like we were supposed 261 00:14:05,345 --> 00:14:07,637 to show them what they were missing or something. 262 00:14:09,665 --> 00:14:12,267 (chanting) 263 00:14:23,012 --> 00:14:25,104 (phone ringing) 264 00:14:25,256 --> 00:14:28,408 (quiet chatter) 265 00:14:35,691 --> 00:14:38,534 - Checking in. Clara Palmer. 266 00:14:39,362 --> 00:14:41,621 - Your appointment was at one. 267 00:14:41,697 --> 00:14:43,548 - I know, I'm sorry, we... we had a really long drive. 268 00:14:43,699 --> 00:14:46,885 - It's okay. We're always behind these days. 269 00:14:46,961 --> 00:14:48,945 Fill out these forms here. 270 00:14:48,947 --> 00:14:50,446 The green one is for insurance. 271 00:14:50,448 --> 00:14:52,056 If you're going to need help with payment, 272 00:14:52,208 --> 00:14:53,799 there are organizations that can-- 273 00:14:53,952 --> 00:14:55,209 - Can I pay with cash? 274 00:14:55,286 --> 00:14:57,228 - Yes. It's $750. - Okay. 275 00:14:57,347 --> 00:14:59,380 - But you will need to fill out the section marked 276 00:14:59,399 --> 00:15:02,883 "emergency contact." - Thank you. 277 00:15:02,961 --> 00:15:06,404 - We'll confirm how far along you are with an ultrasound. 278 00:15:06,481 --> 00:15:08,573 You don't have to look at the monitor, okay? 279 00:15:09,484 --> 00:15:11,467 If you're further than you think, 280 00:15:11,486 --> 00:15:14,245 you may need a medical procedure to end the pregnancy. 281 00:15:14,322 --> 00:15:16,664 If that's the case, is someone here with you? 282 00:15:17,400 --> 00:15:18,141 - Yeah. 283 00:15:18,143 --> 00:15:19,626 - Okay, good. 284 00:15:22,497 --> 00:15:26,573 This won't hurt, but you'll feel some pressure. 285 00:15:26,651 --> 00:15:28,092 - Okay. 286 00:15:55,288 --> 00:15:57,121 - You're measuring just over seven weeks, 287 00:15:57,348 --> 00:15:59,123 which means you don't need surgery. 288 00:15:59,275 --> 00:16:00,607 We'll be able to give you some pills 289 00:16:00,627 --> 00:16:02,460 which will end the pregnancy over the next few days. 290 00:16:03,371 --> 00:16:07,023 - Can I just do the surgery? So I know it worked? 291 00:16:07,116 --> 00:16:09,450 - The pills are very effective. 292 00:16:09,469 --> 00:16:12,528 I have a dose here for you now and there's another medication, 293 00:16:12,547 --> 00:16:16,123 misoprostol, that you'll take at home in 24 hours. 294 00:16:16,142 --> 00:16:18,393 Does all of that sound okay? 295 00:16:18,794 --> 00:16:19,552 - Yeah. 296 00:16:19,813 --> 00:16:22,981 - Can you hold your hand out for me? 297 00:16:24,300 --> 00:16:25,984 This is the mifepristone to take now. 298 00:16:26,060 --> 00:16:28,069 Go ahead and swallow those. 299 00:16:36,571 --> 00:16:37,662 Good. 300 00:16:40,149 --> 00:16:41,648 This has the pills for tomorrow. 301 00:16:41,668 --> 00:16:43,909 When you take them, let them dissolve in your mouth 302 00:16:44,062 --> 00:16:45,411 before you swallow. 303 00:16:45,563 --> 00:16:48,489 You'll probably start bleeding pretty quickly after that. 304 00:16:48,566 --> 00:16:50,491 It should feel like a heavy period. 305 00:16:50,510 --> 00:16:54,086 Try to take it easy over the next few days, if you can. 306 00:16:54,163 --> 00:16:55,722 - I have school on Monday. 307 00:16:56,850 --> 00:16:58,591 - Bring extra pads. 308 00:16:59,502 --> 00:17:02,520 Here you go. Let's get you changed. 309 00:17:08,844 --> 00:17:11,571 (phone buzzing) 310 00:17:12,590 --> 00:17:15,091 - Hey. How's it going? 311 00:17:15,093 --> 00:17:16,517 - It's the usual dumpster fire. 312 00:17:16,578 --> 00:17:19,203 I mean, between dealing with my family 313 00:17:19,355 --> 00:17:23,099 and watchin' football all day you would have been in agony. 314 00:17:23,192 --> 00:17:26,878 - Well, I love you more than I hate football, 315 00:17:27,029 --> 00:17:29,047 so I still wish I was there. 316 00:17:30,275 --> 00:17:33,384 But um, I'm kinda in the middle of it with Dustin, 317 00:17:33,386 --> 00:17:35,278 maybe you can tell me everything over dinner? 318 00:17:35,280 --> 00:17:37,088 - Is that an invitation? 319 00:17:37,164 --> 00:17:38,539 - I'll call you when I'm close. 320 00:17:38,966 --> 00:17:40,058 - I'll think about it. 321 00:17:40,134 --> 00:17:41,684 - Okay, see ya. 322 00:17:44,064 --> 00:17:46,314 Hi. - Hello. 323 00:17:47,141 --> 00:17:49,216 Remember, two in each cheek. 324 00:17:49,235 --> 00:17:51,051 Let them dissolve for 30 minutes. 325 00:17:51,129 --> 00:17:54,054 Ibuprofen for pain. No aspirin. 326 00:17:54,132 --> 00:17:56,365 - Thank you. Thanks. 327 00:18:00,972 --> 00:18:04,665 - Okay, so should we go? 328 00:18:10,331 --> 00:18:11,923 - Thank you. 329 00:18:12,074 --> 00:18:14,317 Not just for today. 330 00:18:15,002 --> 00:18:17,744 You know, Ms. Thoms is really lucky. 331 00:18:17,764 --> 00:18:19,263 You're a good guy. 332 00:18:19,340 --> 00:18:23,083 Most girls don't end up with good guys. 333 00:18:23,161 --> 00:18:25,269 - Well, it doesn't mean you can't. 334 00:18:25,346 --> 00:18:27,663 (chuckles) - No offence to you 335 00:18:27,665 --> 00:18:30,108 and Miss Thoms, but the whole marriage thing 336 00:18:30,259 --> 00:18:32,017 is just kind of a relic. 337 00:18:32,094 --> 00:18:34,337 (chuckling) 338 00:18:34,355 --> 00:18:36,447 - Your parents are together, aren't they? 339 00:18:36,524 --> 00:18:37,840 - Not exactly, no. 340 00:18:38,118 --> 00:18:42,269 I mean my biological father left when I was like six months old, 341 00:18:42,288 --> 00:18:45,606 but not until after he ran up a bunch of charges 342 00:18:45,625 --> 00:18:47,032 and ruined my mom's credit. 343 00:18:47,185 --> 00:18:50,277 You know, we were always getting kicked out of apartments, 344 00:18:50,296 --> 00:18:53,113 sleeping in the car, and leanin' on the church. 345 00:18:53,133 --> 00:18:56,617 That's how my mom met my step-dad. 346 00:18:56,694 --> 00:18:58,118 - At church? 347 00:18:58,196 --> 00:19:00,972 - Yeah. When I was seven. 348 00:19:01,123 --> 00:19:04,142 He owned a hardware store and I... 349 00:19:04,293 --> 00:19:06,978 think my mom felt like Cinderella or something. 350 00:19:07,054 --> 00:19:08,888 - Well, that doesn't sound so bad. 351 00:19:09,632 --> 00:19:12,984 - Yeah, I... I think my mom was just happy 352 00:19:13,060 --> 00:19:14,694 we weren't broke anymore. 353 00:19:16,322 --> 00:19:19,139 (sniffles, whimpers) - Are you okay? 354 00:19:19,159 --> 00:19:22,309 - I think it's working. Yeah. 355 00:19:22,387 --> 00:19:23,477 - Okay. 356 00:19:23,646 --> 00:19:25,646 - Ms. Thoms, you can either swear on the Bible 357 00:19:25,665 --> 00:19:30,042 or make a solemn affirmation to tell the truth. 358 00:19:31,579 --> 00:19:32,819 - The Bible. 359 00:19:33,398 --> 00:19:35,731 - Place your left hand on the Bible. 360 00:19:35,750 --> 00:19:37,400 Raise your right hand. 361 00:19:38,327 --> 00:19:40,920 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 362 00:19:41,072 --> 00:19:42,513 and nothing but the truth? 363 00:19:42,665 --> 00:19:43,764 - I do. 364 00:19:54,861 --> 00:19:57,695 - You're home! - Aw! 365 00:20:00,107 --> 00:20:02,942 - Did someone miss me? - Horribly! 366 00:20:03,094 --> 00:20:05,185 How'd it go with Dustin? 367 00:20:05,279 --> 00:20:08,748 - Um, I talked him down. At least for now. 368 00:20:09,876 --> 00:20:11,450 - He's lucky to have you as a friend. 369 00:20:11,602 --> 00:20:13,436 - Let's uh, let's get some dinner 370 00:20:13,454 --> 00:20:15,604 and you can tell me about the rest of your day. 371 00:20:15,606 --> 00:20:19,275 (laughing) - My mom drank two hard seltzers 372 00:20:19,277 --> 00:20:21,201 without realizing they were alcoholic. 373 00:20:21,221 --> 00:20:23,036 - Oh no! - And my father 374 00:20:23,056 --> 00:20:25,038 refuses to acknowledge how upset he is, 375 00:20:25,058 --> 00:20:26,449 and so he just goes outside 376 00:20:26,467 --> 00:20:28,968 and starts furiously cleaning his grill. 377 00:20:29,044 --> 00:20:31,044 (car beeping) - Oh, shoot. 378 00:20:31,122 --> 00:20:33,046 I meant to fill my tank before but... 379 00:20:33,124 --> 00:20:34,398 - There's a station just up ahead. 380 00:20:34,550 --> 00:20:38,811 Anyway, you were... you were so lucky to miss it. 381 00:20:38,963 --> 00:20:41,614 - Ah, apparently. 382 00:20:47,062 --> 00:20:49,321 - Your car is a total mess. 383 00:20:49,474 --> 00:20:51,457 (chuckling) 384 00:21:02,670 --> 00:21:05,429 (tense music) 385 00:21:17,852 --> 00:21:19,527 - What's this? 386 00:21:21,339 --> 00:21:23,572 I found it in your car. 387 00:21:25,434 --> 00:21:27,176 - If you want to be really horrified? 388 00:21:27,194 --> 00:21:28,511 Check out my desk at school, 389 00:21:28,513 --> 00:21:32,540 I have no idea how half the stuff gets in there. 390 00:21:36,020 --> 00:21:38,462 Let's go. Come on, I'm hungry. 391 00:21:42,802 --> 00:21:45,544 - Ms. Thoms, please state your relationship to the defendant. 392 00:21:45,696 --> 00:21:48,213 - Uh, we were engaged for most of the last year, 393 00:21:48,366 --> 00:21:50,716 and we were together for two years before that. 394 00:21:50,793 --> 00:21:54,127 - And how would you characterize your relationship? 395 00:21:54,147 --> 00:21:58,474 - It was loving and fun. 396 00:21:59,060 --> 00:22:01,610 Jack made me happy. 397 00:22:04,882 --> 00:22:06,382 We were getting married. 398 00:22:06,384 --> 00:22:08,659 - But you ended your engagement with Mr. Fletcher 399 00:22:08,811 --> 00:22:11,737 after his arrest. - Yes. 400 00:22:11,814 --> 00:22:13,497 - Please tell the court why. 401 00:22:20,898 --> 00:22:22,231 (sighs) 402 00:22:22,249 --> 00:22:25,343 (footsteps approaching) 403 00:22:27,013 --> 00:22:28,404 - My Hamlet essay. 404 00:22:28,406 --> 00:22:29,680 - Oh! 405 00:22:29,924 --> 00:22:34,018 I just hope your thesis isn't uh, "Hamlet is a soft boy." 406 00:22:34,169 --> 00:22:36,245 - Well, he is. But, it's not. 407 00:22:36,338 --> 00:22:37,688 (chuckles) - Wait, wait, wait. 408 00:22:37,765 --> 00:22:42,918 Uh, just talk to me for a second. How are you doing? 409 00:22:42,920 --> 00:22:44,253 - Good. 410 00:22:44,255 --> 00:22:45,754 - Yeah? - Really. 411 00:22:45,756 --> 00:22:47,531 Oh. - Hop. 412 00:22:48,201 --> 00:22:51,494 Hey, Fletch. I was hoping to catch you and uh... 413 00:22:53,021 --> 00:22:54,705 I just sort of had a personal issue. 414 00:22:54,857 --> 00:22:58,450 - Oh, maybe you should talk to the counsellor about that. 415 00:22:58,527 --> 00:23:03,547 - Yeah, I barely know her, and uh, it's about sex. 416 00:23:05,718 --> 00:23:07,510 - O... Okay. 417 00:23:08,704 --> 00:23:09,795 - Um. 418 00:23:10,798 --> 00:23:14,633 So, you know, Shelly and I've been dating for like a year 419 00:23:14,710 --> 00:23:16,560 and uh... 420 00:23:16,712 --> 00:23:18,312 - And? 421 00:23:19,882 --> 00:23:22,716 - She wants to have sex. 422 00:23:22,793 --> 00:23:24,384 Like, today. 423 00:23:24,462 --> 00:23:27,387 She keeps saying "we're ready" and obviously, 424 00:23:27,465 --> 00:23:30,658 you know, I want to but uh... 425 00:23:31,727 --> 00:23:33,369 - But what? 426 00:23:35,748 --> 00:23:37,322 - I'm not sure we should. 427 00:23:37,399 --> 00:23:40,233 Like, I don't know if I'm really gonna wait until I'm married, 428 00:23:40,253 --> 00:23:44,980 but I always thought I might and I just... 429 00:23:44,999 --> 00:23:46,757 I don't want to regret it later. 430 00:23:46,834 --> 00:23:49,301 - So you've never had sex? 431 00:23:51,672 --> 00:23:52,430 - No. 432 00:23:53,340 --> 00:23:55,491 And I don't want her to regret it either. 433 00:23:55,493 --> 00:24:00,062 I don't want to be the guy who messed her up, you know? 434 00:24:07,113 --> 00:24:09,572 (soft exhale) 435 00:24:11,617 --> 00:24:13,025 - Clara. 436 00:24:13,177 --> 00:24:14,843 - Whoa. Hey. 437 00:24:14,862 --> 00:24:16,454 - Hey. Um... 438 00:24:17,848 --> 00:24:18,939 We need to talk. 439 00:24:19,016 --> 00:24:20,458 - About what? 440 00:24:20,685 --> 00:24:23,794 - Why you told me Richie got you pregnant. 441 00:24:23,946 --> 00:24:26,855 - You... you talked to Richie? 442 00:24:26,857 --> 00:24:28,040 - Yes. 443 00:24:28,192 --> 00:24:30,042 - Whatever he told you, he's lying. 444 00:24:30,118 --> 00:24:32,361 - Clara, just cut it out, okay? 445 00:24:32,454 --> 00:24:35,047 Give me the same respect that I've always given you, 446 00:24:35,199 --> 00:24:38,142 and just tell me why did you make up the story. 447 00:24:38,293 --> 00:24:39,885 Are you protecting someone? 448 00:24:40,037 --> 00:24:41,812 - Stop. 449 00:24:41,964 --> 00:24:43,222 - Are you afraid of them? 450 00:24:43,298 --> 00:24:46,025 - Stop. Stop. - Is it someone at home? 451 00:24:46,969 --> 00:24:48,134 - Stop. - Your stepfather? 452 00:24:48,154 --> 00:24:50,529 - Stop, stop! 453 00:24:51,232 --> 00:24:53,657 - It was him, wasn't it? 454 00:24:54,568 --> 00:24:56,160 (shuddering) - Even if it was, 455 00:24:56,237 --> 00:24:58,311 no one would believe me. 456 00:24:58,389 --> 00:24:59,980 He teaches Sunday School. 457 00:24:59,999 --> 00:25:02,333 - Clara, he's abusing you. 458 00:25:04,152 --> 00:25:06,962 - It would destroy my mother. 459 00:25:08,082 --> 00:25:09,748 - What about you? 460 00:25:10,676 --> 00:25:14,845 - You need to let this go. Okay? It's over. 461 00:25:14,997 --> 00:25:16,555 - Is it? 462 00:25:18,166 --> 00:25:19,591 Okay, I'm... I'm sorry Clara, 463 00:25:19,593 --> 00:25:21,352 but I have to report this to the police. 464 00:25:21,503 --> 00:25:23,262 - No, you, you told me you would help me. 465 00:25:23,338 --> 00:25:24,429 - I am. 466 00:25:24,765 --> 00:25:27,340 - You got me the abortion. You're gonna lose your job! 467 00:25:27,360 --> 00:25:29,026 - We'll both have to deal with the consequences, 468 00:25:29,177 --> 00:25:31,195 but I can't do nothing. 469 00:25:31,272 --> 00:25:33,072 You understand that, right? 470 00:25:34,683 --> 00:25:36,408 I'm sorry. 471 00:25:41,615 --> 00:25:44,583 (sobs quietly) 472 00:25:47,380 --> 00:25:49,454 (line ringing) 473 00:25:49,531 --> 00:25:52,091 (phone buzzing) - Hold on one second. 474 00:25:54,111 --> 00:25:55,611 I am sorry, I just got your text. 475 00:25:55,629 --> 00:25:58,614 - Can you meet me at my car? We need to talk. 476 00:25:58,632 --> 00:26:00,373 - Can't it wait? 477 00:26:00,451 --> 00:26:02,117 I'm about to step into a department meeting. 478 00:26:02,119 --> 00:26:04,044 - I need you to meet me now. 479 00:26:04,138 --> 00:26:05,971 - Well, can it wait 30 minutes? 480 00:26:06,123 --> 00:26:07,439 - No. 481 00:26:08,142 --> 00:26:09,716 - What's going on, Jack? 482 00:26:09,735 --> 00:26:12,611 - When I see you, okay? 483 00:26:13,147 --> 00:26:14,738 Please, Britney. 484 00:26:14,815 --> 00:26:16,240 - Okay. 485 00:26:21,730 --> 00:26:24,331 (tense music) 486 00:26:38,172 --> 00:26:40,413 - Are you okay? What's goin' on? 487 00:26:40,491 --> 00:26:41,990 - I wanted you to hear it from me 488 00:26:42,009 --> 00:26:43,267 before you hear anything from anyone else. 489 00:26:43,344 --> 00:26:45,510 - Wait, hear what? You're scaring me, Jack. 490 00:26:45,587 --> 00:26:47,162 (sighs) 491 00:26:47,181 --> 00:26:50,182 - The other day, when I went back for my bag. 492 00:26:50,258 --> 00:26:52,517 I found Clara about to hang herself. 493 00:26:52,594 --> 00:26:54,278 She was standing on the prop table. 494 00:26:54,429 --> 00:26:55,595 She had an extension cord around her neck. 495 00:26:55,673 --> 00:26:58,190 - Oh my god. - No, I got to her just in time. 496 00:26:58,342 --> 00:27:00,008 - Wait. Wait. Is she okay? 497 00:27:00,010 --> 00:27:02,511 - She was pregnant. 498 00:27:02,513 --> 00:27:06,123 She had convinced herself that was the only way out. 499 00:27:07,293 --> 00:27:11,444 - So, when I called you and you said Dustin. 500 00:27:12,131 --> 00:27:15,207 - Yeah, that was a... that was an excuse. 501 00:27:15,301 --> 00:27:17,876 She... she begged me to keep it a secret. 502 00:27:17,953 --> 00:27:19,970 She threatened to kill herself 503 00:27:20,047 --> 00:27:22,047 if I told her parents or anyone else. 504 00:27:22,199 --> 00:27:24,591 - I'm not anyone, Jack. I care about her too. 505 00:27:24,668 --> 00:27:26,459 - Of course, and I wanted to tell you, Brit, 506 00:27:26,537 --> 00:27:28,812 more than anything. But I was afraid 507 00:27:28,964 --> 00:27:30,205 that she would go through with it. 508 00:27:30,224 --> 00:27:32,557 She... she almost did it. 509 00:27:32,710 --> 00:27:35,711 I literally caught her as she stepped off the table! 510 00:27:36,304 --> 00:27:39,214 - So when you said you went to see Dustin? 511 00:27:39,233 --> 00:27:42,234 (clears throat) - I uh... 512 00:27:42,310 --> 00:27:45,496 I was in New Mexico. I took Clara to get an abortion. 513 00:27:45,647 --> 00:27:46,889 - Jack. 514 00:27:46,907 --> 00:27:49,057 - What else could I do? What? 515 00:27:49,076 --> 00:27:50,575 She was going to take her own life. 516 00:27:50,728 --> 00:27:53,504 - Well, what about the life she was carrying? 517 00:27:55,082 --> 00:27:56,006 - What would you have done? 518 00:27:56,083 --> 00:27:57,524 - I don't know. 519 00:27:57,601 --> 00:27:59,343 But I would have never lied to you. 520 00:27:59,494 --> 00:28:02,237 I've never given you reason not to trust me. 521 00:28:02,256 --> 00:28:03,496 Not to talk to me. 522 00:28:03,590 --> 00:28:05,590 And now you've put me in this horrible position 523 00:28:05,667 --> 00:28:08,243 of keeping this secret or blowing up our lives. 524 00:28:08,262 --> 00:28:10,412 - Britney, I'm not asking you to keep any secrets. 525 00:28:10,431 --> 00:28:13,023 I'm going to the police to tell them everything. 526 00:28:13,100 --> 00:28:14,191 - The police? Why? 527 00:28:14,342 --> 00:28:16,527 - Because things have... 528 00:28:16,754 --> 00:28:19,196 gotten a little bit more complicated than I thought. 529 00:28:19,347 --> 00:28:21,181 - More complicated how? 530 00:28:21,258 --> 00:28:22,591 - Jack Fletcher? 531 00:28:23,260 --> 00:28:24,517 Turn around and put your hands on the car. 532 00:28:24,537 --> 00:28:26,060 - What's goin' on? - Why? 533 00:28:26,062 --> 00:28:27,371 - Jack Fletcher, you're under arrest for statutory rape. 534 00:28:27,448 --> 00:28:28,521 - What?! 535 00:28:28,599 --> 00:28:29,707 - You have the right to remain silent. 536 00:28:29,934 --> 00:28:32,284 Anything you say can and will be used against you 537 00:28:32,378 --> 00:28:33,877 in a court of law. - This is insane! 538 00:28:34,029 --> 00:28:35,379 - You have the right to an attorney. 539 00:28:35,530 --> 00:28:37,548 If you can't afford one, a lawyer will be provided for you. 540 00:28:37,624 --> 00:28:40,050 - This is a mistake, alright. You have to trust me. 541 00:28:40,202 --> 00:28:41,367 - Let's go. 542 00:28:41,445 --> 00:28:43,595 - This is a mistake. You have to trust me! 543 00:28:47,226 --> 00:28:50,477 - Defence calls Clara Palmer. 544 00:28:51,288 --> 00:28:54,481 (crowd whispering) 545 00:28:59,313 --> 00:29:01,480 - Ten students and five faculty members 546 00:29:01,574 --> 00:29:04,633 were deposed by the District Attorney and by me. 547 00:29:04,635 --> 00:29:08,746 Those depositions have been given to the jury. 548 00:29:08,822 --> 00:29:09,988 Have you read them? 549 00:29:10,641 --> 00:29:13,066 Would you say they were consistent 550 00:29:13,143 --> 00:29:15,068 in their characterization of your relationship 551 00:29:15,087 --> 00:29:16,161 with Mr. Fletcher? 552 00:29:16,238 --> 00:29:20,332 - Yes, they were all, uh, consistent. 553 00:29:20,426 --> 00:29:23,243 - Everyone described Mr. Fletcher as an advocate, 554 00:29:23,262 --> 00:29:26,246 a fierce believer in your intelligence, 555 00:29:26,323 --> 00:29:28,766 in your talent and in your future. 556 00:29:28,917 --> 00:29:30,517 Is that an accurate description? 557 00:29:30,936 --> 00:29:32,252 - It was. 558 00:29:32,271 --> 00:29:35,347 - Before your claim that the relationship between you 559 00:29:35,499 --> 00:29:37,274 and Mr. Fletcher became sexual. 560 00:29:37,425 --> 00:29:38,366 - Yes. 561 00:29:38,593 --> 00:29:42,337 - Can you explain why no one ever witnessed 562 00:29:42,339 --> 00:29:45,690 one inappropriate moment between the two of you. 563 00:29:45,767 --> 00:29:49,936 - He took me to get an abortion. That's inappropriate. 564 00:29:50,014 --> 00:29:51,680 - Yes, it is. And it's illegal. 565 00:29:51,698 --> 00:29:55,017 But it's a far cry from the statutory rape charge 566 00:29:55,035 --> 00:29:57,519 he's facing because of your allegation. 567 00:29:57,521 --> 00:30:01,799 Mr. Fletcher acted against his own moral judgment 568 00:30:01,950 --> 00:30:03,449 because you were in crisis. 569 00:30:03,527 --> 00:30:06,211 Because you threatened to kill yourself if he didn't, 570 00:30:06,363 --> 00:30:08,213 isn't that right? - No. 571 00:30:08,365 --> 00:30:11,624 - Mr. Fletcher risked his job, his relationships, 572 00:30:11,644 --> 00:30:17,039 and his freedom in order to help you, didn't he? 573 00:30:17,041 --> 00:30:18,148 - Asked and answered, Your Honor. 574 00:30:18,225 --> 00:30:20,375 - Sustained. - Miss Palmer, 575 00:30:20,394 --> 00:30:23,153 can you provide any concrete evidence 576 00:30:23,230 --> 00:30:26,882 that the relationship with Jack Fletcher became sexual? 577 00:30:26,900 --> 00:30:28,216 - No. 578 00:30:28,235 --> 00:30:30,977 - Because the relationship with Mr. Fletcher 579 00:30:31,055 --> 00:30:33,479 never became sexual, isn't that right? 580 00:30:33,557 --> 00:30:36,149 - It's because he got rid of all the evidence 581 00:30:36,168 --> 00:30:37,483 when he took me to get the abortion. 582 00:30:37,503 --> 00:30:39,244 - Clara, please don't do this. 583 00:30:39,396 --> 00:30:41,204 - You will not address the defendant directly, 584 00:30:41,281 --> 00:30:43,006 is that clear? - She's lying. She's scared! 585 00:30:43,083 --> 00:30:44,733 (gavel pounding) - One more word 586 00:30:44,735 --> 00:30:46,751 and I will have you removed from this courtroom, 587 00:30:46,828 --> 00:30:48,086 do you understand? 588 00:30:48,238 --> 00:30:50,347 - Yes, Your Honor. 589 00:30:58,673 --> 00:31:00,732 (door opening) 590 00:31:04,771 --> 00:31:07,990 (soft music) 591 00:31:35,135 --> 00:31:37,477 - It's so good to see you. 592 00:31:38,956 --> 00:31:40,305 Um they set bail at uh... 593 00:31:40,382 --> 00:31:42,290 a hundred grand and they know I can't afford that. 594 00:31:42,309 --> 00:31:45,360 - Of course they set it high, it's a crime against a minor. 595 00:31:46,813 --> 00:31:49,055 - Except I didn't do it. 596 00:31:49,133 --> 00:31:50,574 - Then why would she say you did? 597 00:31:51,468 --> 00:31:53,301 - Wait. What? You don't seriously believe I... 598 00:31:53,395 --> 00:31:55,746 - I don't know what to believe. 599 00:31:55,897 --> 00:31:57,563 (sighs) 600 00:31:58,400 --> 00:32:01,234 - I never... I never touched her, Brit. 601 00:32:01,328 --> 00:32:03,420 I never even looked at her that way. 602 00:32:03,497 --> 00:32:06,998 Look, she told me that Richie had gotten her pregnant 603 00:32:07,151 --> 00:32:11,077 and I believed her and then, afterward, 604 00:32:11,155 --> 00:32:14,431 I found out that it was actually her stepfather 605 00:32:14,582 --> 00:32:16,491 who had been abusing her for God knows how long. 606 00:32:16,510 --> 00:32:21,680 - I keep getting blind-sided! I mean, look where we are! 607 00:32:21,774 --> 00:32:23,181 - I know. 608 00:32:24,351 --> 00:32:29,187 And I'm sorry. I told her I had to tell the police, 609 00:32:29,264 --> 00:32:30,280 that's why I went to talk to you. 610 00:32:30,507 --> 00:32:32,565 - I was planning my life around you. 611 00:32:33,360 --> 00:32:35,860 - We can still have that life. 612 00:32:35,937 --> 00:32:37,621 - How? 613 00:32:38,273 --> 00:32:40,123 I don't even know who you are. 614 00:32:41,109 --> 00:32:43,034 - I'm the same person I've always been. 615 00:32:43,128 --> 00:32:45,854 - Well, if that were true, we wouldn't be here. 616 00:32:46,873 --> 00:32:50,950 - Brit, she's freaked out, but she'll come to her senses 617 00:32:51,044 --> 00:32:53,862 and we'll get through this. Everything we talked about. 618 00:32:53,997 --> 00:32:57,048 Buying land, having kids. - Kids? 619 00:32:57,201 --> 00:33:00,385 - Yes. Yes. You, me, a family. 620 00:33:00,462 --> 00:33:02,204 That's still all that matters to me. 621 00:33:02,206 --> 00:33:05,148 - How can you say that after what you did? 622 00:33:05,300 --> 00:33:08,652 - What I did was try to help a girl in trouble. 623 00:33:08,803 --> 00:33:10,344 - Even if that's true. 624 00:33:10,397 --> 00:33:14,216 Even if I choose to believe that you didn't do 625 00:33:14,234 --> 00:33:16,218 everything that they're sayin'. 626 00:33:16,220 --> 00:33:20,998 You still took an underage girl, a kid, to get an abortion. 627 00:33:21,149 --> 00:33:23,149 That wasn't for you to decide. 628 00:33:23,227 --> 00:33:25,410 - Do you think I wanted to get involved?! 629 00:33:26,654 --> 00:33:28,913 Maybe if she had better options I wouldn't have had to. 630 00:33:29,066 --> 00:33:30,549 - Even so. 631 00:33:31,993 --> 00:33:35,161 You did it. And you lied about it. 632 00:33:35,997 --> 00:33:38,598 And you didn't think about what that would do to us? 633 00:33:42,021 --> 00:33:44,354 My mom was 19 634 00:33:45,098 --> 00:33:47,024 when she got pregnant 635 00:33:48,193 --> 00:33:50,418 and she didn't think that she wasn't ready. 636 00:33:51,104 --> 00:33:53,438 She didn't think she couldn't do it. 637 00:33:53,590 --> 00:33:54,680 And so 638 00:33:54,867 --> 00:33:59,185 she was walking into an abortion clinic when someone, 639 00:33:59,263 --> 00:34:03,373 a complete stranger, convinced her to change her mind, 640 00:34:04,025 --> 00:34:06,460 to keep her baby. 641 00:34:07,695 --> 00:34:09,046 To keep me. 642 00:34:09,864 --> 00:34:14,867 So for me this isn't just about my faith, it's who I am. 643 00:34:14,961 --> 00:34:17,429 - No, Brit! Brit! Brit. 644 00:34:18,131 --> 00:34:20,298 (door buzzing) 645 00:34:20,450 --> 00:34:22,300 - When Mr. Fletcher was arrested, he told the police 646 00:34:22,452 --> 00:34:24,969 that your stepfather had gotten you pregnant. 647 00:34:25,122 --> 00:34:27,397 Did your stepfather get you pregnant? 648 00:34:28,216 --> 00:34:31,309 You never said that? - No. 649 00:34:32,145 --> 00:34:33,461 - To your knowledge, did Mr. Fletcher 650 00:34:33,480 --> 00:34:36,031 ever report your stepfather to the authorities? 651 00:34:37,910 --> 00:34:40,135 - Only after he was arrested. 652 00:34:40,228 --> 00:34:41,653 - That's convenient. 653 00:34:41,729 --> 00:34:43,972 Please tell the court what happened when you told 654 00:34:43,990 --> 00:34:45,398 Mr. Fletcher you were pregnant. 655 00:34:45,475 --> 00:34:47,325 - He told me he would take care of it. 656 00:34:47,402 --> 00:34:49,994 - And by "take care of it," did he mean destroying evidence 657 00:34:50,147 --> 00:34:51,313 of the illicit relationship 658 00:34:51,331 --> 00:34:53,406 he'd instigated with his underage student? 659 00:34:53,483 --> 00:34:54,740 - Leading the witness, Your Honor. 660 00:34:54,760 --> 00:34:56,318 - Sustained. 661 00:34:57,003 --> 00:34:59,245 - How did you pay for your abortion? 662 00:34:59,323 --> 00:35:02,157 - I didn't. Mr. Fletcher did. 663 00:35:02,159 --> 00:35:05,677 - How? Cash or a check? Credit card? 664 00:35:05,829 --> 00:35:06,919 - Cash. 665 00:35:06,939 --> 00:35:08,939 - So he could keep your relationship hidden 666 00:35:09,015 --> 00:35:11,775 and untraceable. - Conjecture, Your Honor. 667 00:35:11,926 --> 00:35:12,925 - Sustained. 668 00:35:13,520 --> 00:35:17,114 - How long had your relationship been going on? 669 00:35:17,282 --> 00:35:19,023 - I don't know, I don't... 670 00:35:19,100 --> 00:35:21,701 - Weeks? Months? 671 00:35:23,029 --> 00:35:26,531 Approximately when did it start? 672 00:35:26,608 --> 00:35:27,999 - Spring. 673 00:35:28,943 --> 00:35:32,704 The first time was in his car. 674 00:35:32,856 --> 00:35:35,206 He was driving me home. 675 00:35:36,360 --> 00:35:39,861 There was a baseball game on the radio, so it was spring. 676 00:35:39,880 --> 00:35:42,288 He pulled his car over. 677 00:35:42,307 --> 00:35:44,141 - So this had been going on for several months. 678 00:35:44,292 --> 00:35:46,384 - Yes. - I need to talk to Britney. 679 00:35:46,536 --> 00:35:48,961 - You know you have to convince the jury, not her. 680 00:35:49,039 --> 00:35:50,355 - And how's that goin'? 681 00:35:51,799 --> 00:35:54,634 Please. Let me use your phone so I can text her. 682 00:35:54,653 --> 00:35:57,136 - Sometimes he would ask me to stay after school 683 00:35:57,156 --> 00:35:59,230 to work on costumes for the play. 684 00:35:59,307 --> 00:36:00,824 - And to your knowledge did he ever ask 685 00:36:00,901 --> 00:36:02,583 any other students to stay late? 686 00:36:02,585 --> 00:36:04,995 - No. Not usually. - Why didn't you tell anyone. 687 00:36:05,146 --> 00:36:06,997 - Because he told me that... 688 00:36:07,148 --> 00:36:08,481 that people would assume that I wanted it. 689 00:36:08,500 --> 00:36:11,668 (phone buzzing) I didn't want it. Not once. 690 00:36:11,819 --> 00:36:12,744 - I have no further questions. 691 00:36:12,896 --> 00:36:14,229 The prosecution rests, Your Honor. 692 00:36:14,398 --> 00:36:17,841 - This court will recess for 15 before closing arguments. 693 00:36:17,992 --> 00:36:20,969 (gravel pounding) - All rise. 694 00:36:35,677 --> 00:36:37,510 - She did great back there. You did great. 695 00:36:37,587 --> 00:36:39,863 We got about 15 minutes till the Judge calls us back in, 696 00:36:40,014 --> 00:36:41,589 I'm gonna get a beverage. Anybody thirsty? 697 00:36:41,591 --> 00:36:43,867 - We're uh, we're good, thank you. 698 00:36:43,944 --> 00:36:45,535 - Okay. 699 00:36:46,763 --> 00:36:48,020 - Sweetie. What's going on? 700 00:36:48,040 --> 00:36:50,874 - She's just nervous. 701 00:36:51,101 --> 00:36:52,267 Hey. 702 00:36:52,269 --> 00:36:54,527 Everything's okay. 703 00:36:54,579 --> 00:36:58,632 I got this, Jessica. Just give us a minute, okay? 704 00:37:00,702 --> 00:37:03,127 (tense music) 705 00:37:03,204 --> 00:37:05,055 There, you see. 706 00:37:06,040 --> 00:37:08,116 You see, you're worrying your mom. 707 00:37:08,118 --> 00:37:10,209 What'd she ever do to deserve all this? 708 00:37:10,287 --> 00:37:12,395 - I can't do this to Mr. Fletcher. 709 00:37:12,547 --> 00:37:14,064 - You already have. 710 00:37:14,791 --> 00:37:15,723 - Mrs. Palmer. 711 00:37:16,217 --> 00:37:17,216 - Ms. Thoms... 712 00:37:17,310 --> 00:37:19,236 - Can we talk? Somewhere private? 713 00:37:19,387 --> 00:37:22,647 - Whatever you have to say you can say it right here. 714 00:37:23,558 --> 00:37:25,742 - Mrs. Palmer, I've seen you at Church 715 00:37:25,893 --> 00:37:29,729 and I believe you and I share a deep devotion to Jesus Christ. 716 00:37:29,806 --> 00:37:32,824 So you don't need me to explain how grave a sin it is 717 00:37:32,976 --> 00:37:34,233 to bear false witness. 718 00:37:34,253 --> 00:37:36,494 - What are you suggesting? 719 00:37:36,646 --> 00:37:39,422 - Your daughter is lying about what happened. 720 00:37:39,574 --> 00:37:43,835 I wasn't sure what to believe myself, not at first. 721 00:37:43,911 --> 00:37:45,971 - But you are now? 722 00:37:47,266 --> 00:37:50,267 - Jack never denied taking Clara to New Mexico to 723 00:37:50,494 --> 00:37:54,262 terminate her pregnancy. Which I'm still struggling with. 724 00:37:54,922 --> 00:37:57,107 But these other charges, 725 00:37:57,183 --> 00:37:59,167 Jack would have never done the things 726 00:37:59,185 --> 00:38:01,352 that Clara's accusing him of. 727 00:38:01,505 --> 00:38:03,596 - This is almost over, alright, 728 00:38:03,615 --> 00:38:08,009 but until it is, get a grip and keep your mouth shut. 729 00:38:08,102 --> 00:38:09,344 - I think I've heard enough. 730 00:38:09,346 --> 00:38:11,179 - Then it's time to start listening. 731 00:38:11,197 --> 00:38:13,364 If not to me, then to your own daughter. 732 00:38:13,441 --> 00:38:15,775 - What are you bothering my wife about? 733 00:38:15,852 --> 00:38:17,443 - Clara invented this story 734 00:38:17,462 --> 00:38:19,354 because she's trying to protect you. 735 00:38:19,356 --> 00:38:22,524 - Leave my family alone. I'm warning you. 736 00:38:22,617 --> 00:38:25,117 - Clara, Jack cares about you, always has. 737 00:38:25,137 --> 00:38:26,377 He doesn't deserve this. 738 00:38:26,530 --> 00:38:29,364 - I warned you to leave my family alone! 739 00:38:30,142 --> 00:38:34,536 - No, Frank. You leave us alone. - Come on Jessica, 740 00:38:34,538 --> 00:38:37,004 you're not gonna let this woman get you all turned around. 741 00:38:37,006 --> 00:38:38,464 - Don't you touch me! 742 00:38:38,542 --> 00:38:41,818 Don't you touch me or my daughter ever again! 743 00:38:41,895 --> 00:38:42,819 - Ma'am? 744 00:38:42,896 --> 00:38:44,821 - She is my daughter! 745 00:38:44,898 --> 00:38:47,715 She is my daughter! 746 00:38:47,717 --> 00:38:49,275 How could you?! 747 00:38:49,386 --> 00:38:51,161 - What is goin' on? - How could you?! 748 00:38:51,312 --> 00:38:53,163 - What is goin' on? Is everything okay here? 749 00:38:53,314 --> 00:38:55,999 (sobbing) - How could you? 750 00:39:05,159 --> 00:39:07,093 (door opening) 751 00:39:12,333 --> 00:39:14,667 - Clara's recanted her testimony. 752 00:39:15,579 --> 00:39:17,595 She's giving a new statement to the police. 753 00:39:17,672 --> 00:39:20,415 They've taken her stepfather into custody. 754 00:39:20,433 --> 00:39:22,842 (relieved sighs) 755 00:39:22,861 --> 00:39:25,177 As to the charges against you, 756 00:39:25,197 --> 00:39:27,346 they're gonna drop everything 757 00:39:27,424 --> 00:39:31,034 except transporting a minor across state lines 758 00:39:31,261 --> 00:39:33,703 without parental consent. - Okay. Okay. 759 00:39:33,855 --> 00:39:35,205 - I'm not promising you anything, 760 00:39:35,281 --> 00:39:37,949 but I'm pretty confident I can cut a deal with the DA, 761 00:39:38,101 --> 00:39:40,118 get you probation. 762 00:39:40,194 --> 00:39:42,027 You'll probably lose your teacher's licence, 763 00:39:42,047 --> 00:39:43,605 at least in Texas, 764 00:39:43,623 --> 00:39:46,290 but at least you won't be a registered sex offender. 765 00:39:46,367 --> 00:39:51,871 - Oh. Thank you, thank you, Emmett. Really. 766 00:39:51,890 --> 00:39:54,557 - You can thank your fiancée. 767 00:39:55,060 --> 00:39:57,268 Good luck, Jack. 768 00:40:09,741 --> 00:40:11,366 - Hi. 769 00:40:14,137 --> 00:40:16,804 Thank you for believing me 770 00:40:16,898 --> 00:40:19,082 and for saving me. 771 00:40:20,160 --> 00:40:22,660 - You're a good man, Jack. 772 00:40:23,255 --> 00:40:25,130 - I've really missed you. 773 00:40:25,999 --> 00:40:28,816 - I miss you too. 774 00:40:28,818 --> 00:40:30,409 But I... 775 00:40:30,429 --> 00:40:33,680 I still can't get past what you did. 776 00:40:35,934 --> 00:40:38,476 - Maybe you will, in time. 777 00:40:39,329 --> 00:40:41,345 Nothing's black and white. 778 00:40:41,498 --> 00:40:45,108 - Some things are. At least for me. 779 00:40:46,503 --> 00:40:52,690 You know, I... kept not being able to throw this away. 780 00:40:52,767 --> 00:40:56,936 At first I thought it was evidence of something 781 00:40:57,013 --> 00:40:58,288 between you and Clara, 782 00:40:58,439 --> 00:41:03,084 but then I realized it was a kind of sign. 783 00:41:04,296 --> 00:41:11,301 Some things break and are meant to stay broken. 784 00:41:13,046 --> 00:41:15,263 And that's okay. 785 00:41:17,200 --> 00:41:20,643 (soft emotional music) 786 00:41:26,726 --> 00:41:28,359 Yeah. 787 00:41:54,254 --> 00:41:55,553 - Hey. 788 00:41:56,256 --> 00:41:58,264 - Hey. 789 00:42:00,927 --> 00:42:02,477 Heard the run went well. 790 00:42:03,170 --> 00:42:05,438 - I heard that too. 791 00:42:06,525 --> 00:42:08,691 - The show must go on, right? 792 00:42:14,424 --> 00:42:19,443 - I think I'm gonna hate myself forever for what I did to you. 793 00:42:19,596 --> 00:42:24,356 - Oh I don't want that. Don't do that. 794 00:42:25,268 --> 00:42:28,527 - You don't... you don't have to be nice to me. 795 00:42:28,547 --> 00:42:32,090 I don't think I deserve you being nice to me. 796 00:42:35,202 --> 00:42:37,387 - Clara, look at me. 797 00:42:39,057 --> 00:42:41,099 We're okay. 798 00:42:41,801 --> 00:42:44,060 And all I ever wanted 799 00:42:44,896 --> 00:42:47,522 was for you to be okay. 800 00:42:48,900 --> 00:42:50,608 You know that, right? 801 00:42:52,553 --> 00:42:55,129 You're a kid, I'm not mad at you. 802 00:42:55,148 --> 00:42:57,574 You're just a kid. 803 00:42:58,577 --> 00:43:01,327 (sobs quietly) 804 00:43:28,848 --> 00:43:32,984 Subtitling: difuze