1
00:00:02,911 --> 00:00:05,754
(indistinct chatter)
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,636
(woman): Ugh, rapist.
3
00:00:14,164 --> 00:00:15,764
(man): Baby killer.
4
00:00:19,928 --> 00:00:21,870
- Britney, please.
- Jack. Stop.
5
00:00:21,947 --> 00:00:24,857
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
6
00:00:25,008 --> 00:00:27,401
Believe me, it's hard enough.
7
00:00:36,686 --> 00:00:38,037
- All rise.
8
00:00:38,188 --> 00:00:40,597
The Lubbock County Court is now
in session,
9
00:00:40,599 --> 00:00:43,584
the Honourable Judge
Bodman presiding.
10
00:00:45,028 --> 00:00:47,504
(tense music)
11
00:00:57,132 --> 00:00:59,266
- And curtain!
12
00:01:00,452 --> 00:01:03,211
Guys, take your bow off
of Hamlet.
13
00:01:03,230 --> 00:01:06,306
Wooo-hooo! Okay great.
14
00:01:06,383 --> 00:01:10,235
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
15
00:01:10,312 --> 00:01:12,071
Milk it, but don't overstay
your welcome.
16
00:01:12,222 --> 00:01:14,298
Especially you, Richie.
(laughing)
17
00:01:14,300 --> 00:01:18,226
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
18
00:01:18,304 --> 00:01:19,745
Now listen, we have Monday,
Wednesday.
19
00:01:19,822 --> 00:01:24,141
Thursday dress, and then Friday
we go, so please, get off book.
20
00:01:24,234 --> 00:01:26,568
Please. And drive safe,
speed racer.
21
00:01:26,570 --> 00:01:28,236
- Oh whatever, it wasn't even
that bad.
22
00:01:28,314 --> 00:01:29,588
- It was pretty bad.
23
00:01:29,739 --> 00:01:32,591
- Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
24
00:01:32,742 --> 00:01:35,319
Coach'll be pissed if I'm late
for practice again.
25
00:01:35,337 --> 00:01:37,487
- Just tell Coach you're busy
saving the arts.
26
00:01:37,506 --> 00:01:40,265
Stud like you? People might
actually come and see this play.
27
00:01:40,342 --> 00:01:43,009
- I'm good. You can go.
- Cool.
28
00:01:43,162 --> 00:01:44,436
Thanks, babe.
Let's get goin'.
29
00:01:44,513 --> 00:01:47,755
- It's tough being a visionary
in a small town, huh?
30
00:01:47,775 --> 00:01:50,925
- Yo, Fletch, uh, you coming
to the game tomorrow?
31
00:01:50,945 --> 00:01:52,444
- No sorry, I can't.
- Why not?
32
00:01:52,521 --> 00:01:55,339
- Well, believe it or not,
I actually have a social life
33
00:01:55,341 --> 00:01:58,008
that doesn't involve teenagers.
So...
34
00:01:58,026 --> 00:01:59,526
- Yeah, buddy.
I bet you do. Yeah.
35
00:01:59,678 --> 00:02:01,787
- No. I'm not. Stop.
I'm not doing that.
36
00:02:01,938 --> 00:02:03,196
- Come on, man.
- No, no, no, no.
37
00:02:03,349 --> 00:02:05,349
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
38
00:02:05,367 --> 00:02:07,517
- Later, Fletch.
- Later.
39
00:02:07,536 --> 00:02:11,538
- I have some cleaning up to do
so I'll just be a minute.
40
00:02:11,690 --> 00:02:13,114
- Is everything okay?
41
00:02:13,134 --> 00:02:14,358
- Yeah.
42
00:02:14,376 --> 00:02:16,951
- Really? Because you've seemed
a little...
43
00:02:17,029 --> 00:02:18,786
like off lately.
44
00:02:18,864 --> 00:02:20,455
- I'm fine.
45
00:02:20,474 --> 00:02:23,884
- Then why haven't you handed
in your Hamlet paper?
46
00:02:24,386 --> 00:02:26,203
- Because I haven't
written it yet.
47
00:02:26,205 --> 00:02:28,054
- Well, see? That's what
I'm talking about.
48
00:02:28,207 --> 00:02:29,148
You're never late before,
not even once.
49
00:02:29,299 --> 00:02:31,650
- I'm good, Fletch.
50
00:02:31,801 --> 00:02:33,301
Really.
51
00:02:33,320 --> 00:02:34,711
- Okay.
52
00:02:35,472 --> 00:02:39,716
I'm here, you know.
If you ever need to talk.
53
00:02:40,219 --> 00:02:42,052
(steps approaching)
54
00:02:42,054 --> 00:02:43,537
- Ready to go?
55
00:02:44,907 --> 00:02:46,556
Hey, Clara.
- Hey.
56
00:02:47,334 --> 00:02:49,910
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
57
00:02:50,004 --> 00:02:50,985
- Thank you.
58
00:02:51,488 --> 00:02:54,322
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
59
00:02:54,341 --> 00:02:56,675
A drink is needed.
(chuckling)
60
00:02:56,902 --> 00:02:59,419
- Casting the quarterback may
not have been the genius move
61
00:02:59,496 --> 00:03:02,906
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
62
00:03:03,667 --> 00:03:06,576
- What's up with Clara?
It looked like you two
63
00:03:06,595 --> 00:03:08,470
were having a pretty intimate
conversation.
64
00:03:08,505 --> 00:03:09,837
- Oh yeah, I'm just worried
about her.
65
00:03:09,932 --> 00:03:11,690
Something's going on and she
won't talk about it, so...
66
00:03:11,767 --> 00:03:14,584
- Jack, we're their teachers,
not their friends,
67
00:03:14,603 --> 00:03:16,937
not their therapists.
- I know. I know.
68
00:03:17,013 --> 00:03:20,073
- But... do you?
69
00:03:21,593 --> 00:03:22,776
- She's a good kid.
70
00:03:22,928 --> 00:03:24,444
- Uh-huh.
71
00:03:24,596 --> 00:03:25,946
- What? What's the look?
72
00:03:26,098 --> 00:03:28,690
- As much as you care,
there's a line.
73
00:03:28,709 --> 00:03:30,116
Especially these days.
74
00:03:30,269 --> 00:03:31,935
- Yeah.
- You get that right?
75
00:03:31,937 --> 00:03:33,212
- Of course.
- Okay.
76
00:03:33,288 --> 00:03:35,714
- You're right and thank you.
77
00:03:35,791 --> 00:03:37,365
I love you.
(laughing)
78
00:03:37,443 --> 00:03:40,886
Oh, shoot. I forgot my bag.
I'm so sorry.
79
00:03:40,963 --> 00:03:42,279
I'm so sorry.
I'll be right back.
80
00:03:42,297 --> 00:03:44,297
- Go get it.
I owe my mom a call.
81
00:03:44,374 --> 00:03:46,058
- Alright!
82
00:03:47,561 --> 00:03:50,479
(light music)
83
00:03:52,566 --> 00:03:55,317
(panting)
84
00:04:06,972 --> 00:04:08,538
(shudders)
85
00:04:10,084 --> 00:04:12,459
(tense music)
86
00:04:13,145 --> 00:04:16,404
- Clara! No! No!
87
00:04:16,482 --> 00:04:18,548
(whimpering)
88
00:04:22,930 --> 00:04:25,505
- No!
(struggling)
89
00:04:25,657 --> 00:04:27,266
Let me go!
90
00:04:27,993 --> 00:04:30,160
(grunts)
(panting)
91
00:04:30,437 --> 00:04:32,754
- Clara, what's going on?
What's going on?
92
00:04:32,773 --> 00:04:34,164
(sobbing)
- I can't.
93
00:04:34,182 --> 00:04:36,090
- What?
- I can't.
94
00:04:36,110 --> 00:04:38,184
- Clara, please just talk
to me.
95
00:04:38,612 --> 00:04:41,521
I'm... I'm calling
Principal Gilroy. Okay?
96
00:04:41,598 --> 00:04:44,357
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
97
00:04:44,510 --> 00:04:46,693
I don't have a choice.
Hey! Hey! Hey!
98
00:04:46,845 --> 00:04:48,102
- No.
(sobbing)
99
00:04:48,180 --> 00:04:50,530
- It's okay, Clara, please.
- No.
100
00:04:50,607 --> 00:04:53,125
- Just give me my phone.
I'm trying to help you.
101
00:04:53,201 --> 00:04:55,294
- You can't help.
You can't help me!
102
00:04:55,370 --> 00:04:57,278
- Will you give me a chance.
103
00:04:57,298 --> 00:05:01,133
- If you tell anyone, I'll do it
again, I swear to God.
104
00:05:01,284 --> 00:05:02,950
I'll do it again
the next chance I get
105
00:05:02,970 --> 00:05:04,118
and you won't be able
to stop me.
106
00:05:04,138 --> 00:05:06,305
- Clara, but why?
107
00:05:06,456 --> 00:05:09,975
(sobs)
- It's my only way out.
108
00:05:10,869 --> 00:05:12,126
(phone buzzing)
109
00:05:12,371 --> 00:05:15,055
- Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
110
00:05:15,131 --> 00:05:17,316
I have to answer.
If I don't pick up,
111
00:05:17,467 --> 00:05:19,818
she'll be here in two minutes.
- Please. Please don't tell her.
112
00:05:19,895 --> 00:05:21,320
Please. Please.
113
00:05:21,471 --> 00:05:24,656
- Okay, okay, I won't. But I
have to answer. Okay?
114
00:05:27,235 --> 00:05:28,160
Hey.
115
00:05:28,311 --> 00:05:30,220
- Do you need help
finding your bag?
116
00:05:30,222 --> 00:05:33,481
- Yeah, no I... no I found it.
Uh, I'm sorry.
117
00:05:33,500 --> 00:05:37,985
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
118
00:05:38,063 --> 00:05:40,321
- Again?
- Yeah.
119
00:05:40,341 --> 00:05:43,416
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
120
00:05:43,493 --> 00:05:45,827
And I'll just get a car and meet
you there.
121
00:05:45,846 --> 00:05:48,905
Buy everyone a round on me.
122
00:05:49,332 --> 00:05:50,998
- Alright.
- Love you.
123
00:05:51,076 --> 00:05:53,060
- Love you, too.
124
00:05:59,026 --> 00:06:01,918
- Clara. Please. Just uh...
125
00:06:01,920 --> 00:06:03,695
just talk to me.
126
00:06:04,865 --> 00:06:06,013
Please.
127
00:06:06,033 --> 00:06:08,575
- I haven't told anyone.
128
00:06:09,928 --> 00:06:11,995
I'm pregnant.
129
00:06:12,931 --> 00:06:14,039
- Okay.
130
00:06:14,116 --> 00:06:17,267
- And I... I can't be.
I can't. My parents...
131
00:06:17,285 --> 00:06:19,044
- Look. Look, look.
- They would disown me,
132
00:06:19,195 --> 00:06:22,288
and they'd rather...
they'd rather disown me
133
00:06:22,365 --> 00:06:24,124
than be embarrassed at church.
- No.
134
00:06:24,200 --> 00:06:27,010
Better disowned than dead.
135
00:06:29,205 --> 00:06:30,296
- Look, I don't...
136
00:06:30,391 --> 00:06:35,209
I don't expect you to understand
my situation,
137
00:06:35,303 --> 00:06:37,787
but my parents cannot find out.
138
00:06:37,789 --> 00:06:39,064
(sniffling)
139
00:06:39,215 --> 00:06:44,403
- Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
140
00:06:45,631 --> 00:06:47,814
Do you know...
- Of course I know who it is.
141
00:06:47,966 --> 00:06:49,390
- Okay.
142
00:06:50,059 --> 00:06:51,743
- I can't tell him either.
143
00:06:53,138 --> 00:06:54,913
- Uh, did someone hurt you?
144
00:06:54,990 --> 00:06:56,473
- No. It wasn't like that.
145
00:06:56,475 --> 00:07:00,585
- Okay.
- It... it was Richie.
146
00:07:00,737 --> 00:07:02,504
- Richie?
147
00:07:06,242 --> 00:07:10,262
(sighs)
- It was twice.
148
00:07:12,933 --> 00:07:15,008
What's he gonna do about it?
149
00:07:15,084 --> 00:07:16,435
Shelly already hates me enough,
150
00:07:16,511 --> 00:07:18,920
so what's the point
in telling him?
151
00:07:18,939 --> 00:07:20,647
- Well, look, um...
152
00:07:22,091 --> 00:07:26,361
I know that it doesn't seem
like it,
153
00:07:27,597 --> 00:07:30,640
but you have options.
154
00:07:30,642 --> 00:07:32,266
- Adoption?
155
00:07:33,102 --> 00:07:34,953
I would still have
to have the baby,
156
00:07:35,104 --> 00:07:36,196
which means my parents
finding out.
157
00:07:36,348 --> 00:07:40,041
- Yeah, well,
there are other options.
158
00:07:41,703 --> 00:07:43,870
- You mean abortion.
159
00:07:44,022 --> 00:07:45,205
You're not against that?
160
00:07:45,357 --> 00:07:49,259
- It... it doesn't matter
what I am.
161
00:07:50,028 --> 00:07:52,721
Is that what you want?
162
00:07:55,033 --> 00:07:56,624
- I mean...
163
00:07:57,703 --> 00:08:03,707
...sure, but Texas is
a no go, so is Oklahoma.
164
00:08:03,725 --> 00:08:07,510
I tried to find the pills
you can order in the mail
165
00:08:07,512 --> 00:08:09,395
but you need an address they can
mail them to
166
00:08:09,472 --> 00:08:11,323
and obviously I don't have that.
167
00:08:11,325 --> 00:08:15,051
Even if I could get myself
to New Mexico
168
00:08:15,070 --> 00:08:16,811
and find a way to pay for it,
169
00:08:16,905 --> 00:08:19,389
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
170
00:08:19,391 --> 00:08:21,407
and I can't ask anybody
to do that
171
00:08:21,484 --> 00:08:23,627
because then everyone
would know.
172
00:08:25,230 --> 00:08:27,672
I'm not an idiot, okay?
173
00:08:27,749 --> 00:08:30,750
But what am I supposed
to do? I can't be pregnant.
174
00:08:30,827 --> 00:08:33,011
I can't. I can't.
175
00:08:33,162 --> 00:08:37,090
- Listen. Here, listen.
Listen to me.
176
00:08:37,242 --> 00:08:40,410
We'll figure it out. Okay?
177
00:08:40,503 --> 00:08:42,020
(sobbing softly)
178
00:08:42,097 --> 00:08:43,688
I promise.
179
00:08:48,028 --> 00:08:49,769
I promise.
180
00:08:50,422 --> 00:08:52,364
- Jack Fletcher wasn't content
181
00:08:52,440 --> 00:08:55,608
simply to teach his students
the curriculum.
182
00:08:55,702 --> 00:09:00,263
He insinuated himself into
their personal lives.
183
00:09:00,265 --> 00:09:03,950
He groomed them to see him
as a peer
184
00:09:04,102 --> 00:09:06,436
so that he could get close
to them.
185
00:09:07,289 --> 00:09:09,956
Many of these relationships
were inappropriate
186
00:09:10,108 --> 00:09:12,533
and constituted an abuse
of power.
187
00:09:12,553 --> 00:09:16,796
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
188
00:09:16,873 --> 00:09:18,223
went even further.
189
00:09:18,374 --> 00:09:20,725
Mr. Fletcher would like
the world to see him
190
00:09:20,802 --> 00:09:23,119
as a caring educator.
191
00:09:23,121 --> 00:09:25,955
An enthusiastic teacher.
192
00:09:25,957 --> 00:09:28,316
But that's not what this man is.
193
00:09:28,977 --> 00:09:31,052
This man right here?
194
00:09:31,129 --> 00:09:32,737
This man is a predator.
195
00:09:36,468 --> 00:09:39,452
(intro music)
196
00:09:53,001 --> 00:09:56,094
(birds chirping)
197
00:10:02,661 --> 00:10:03,676
(knocking)
198
00:10:03,753 --> 00:10:04,844
- Clara?
199
00:10:04,996 --> 00:10:06,771
- Yeah?
- Can I come in?
200
00:10:06,848 --> 00:10:08,164
- Yep.
(door opens)
201
00:10:08,183 --> 00:10:10,683
- Sorry, Sweetie.
Did you take my mascara?
202
00:10:10,836 --> 00:10:11,610
- I don't wear mascara.
203
00:10:11,928 --> 00:10:13,336
- I thought you might
have borrowed it
204
00:10:13,338 --> 00:10:16,097
for your school play.
- No, I didn't.
205
00:10:16,766 --> 00:10:20,118
- Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
206
00:10:20,195 --> 00:10:21,845
- I just, I have to sew a bunch
of costumes
207
00:10:21,863 --> 00:10:24,364
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
208
00:10:24,516 --> 00:10:26,349
- But you have to come,
you picked the colour.
209
00:10:26,368 --> 00:10:29,202
- Can you please tell your
mother that she doesn't need
210
00:10:29,354 --> 00:10:32,947
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
211
00:10:32,966 --> 00:10:34,299
- Clara says she can't come.
212
00:10:34,450 --> 00:10:36,784
- Oh. Why not?
Come on, it'll be fun.
213
00:10:36,862 --> 00:10:38,452
- I can't go. I'm sorry.
214
00:10:38,530 --> 00:10:40,530
- Alright then,
we should get goin'.
215
00:10:40,548 --> 00:10:43,716
- We got our phones,
you can call.
216
00:10:43,793 --> 00:10:44,967
- See you later.
217
00:10:45,461 --> 00:10:47,520
(door closes)
218
00:10:50,466 --> 00:10:53,026
(light music)
219
00:11:00,327 --> 00:11:02,077
(phone chime)
220
00:11:07,501 --> 00:11:09,459
(chime)
221
00:11:11,654 --> 00:11:12,962
(groaning)
222
00:11:15,233 --> 00:11:17,092
- Coffee?
(chuckles)
223
00:11:17,827 --> 00:11:19,344
- Coffee.
224
00:11:24,426 --> 00:11:26,426
- There you go
225
00:11:26,502 --> 00:11:31,690
and here comes the Jack Fletcher
hangover special.
226
00:11:34,194 --> 00:11:38,279
- Never abandon me
at happy hour again.
227
00:11:39,441 --> 00:11:41,941
- I'm sorry I didn't
make it last night.
228
00:11:42,093 --> 00:11:44,110
- And I'm sorry I don't remember
229
00:11:44,262 --> 00:11:47,188
whatever you told me about
Dustin and his wife.
230
00:11:47,207 --> 00:11:49,131
Are they separating again?
231
00:11:49,133 --> 00:11:54,361
- Um, uh, yeah we'll see.
I um...
232
00:11:54,439 --> 00:11:57,607
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
233
00:11:57,609 --> 00:11:59,959
- Oh, we have the barbeque
with my family.
234
00:12:00,111 --> 00:12:02,445
- Yes, I know, I um...
235
00:12:02,464 --> 00:12:05,039
I just feel like I have to be
there for him.
236
00:12:05,116 --> 00:12:06,391
- That's okay.
237
00:12:06,542 --> 00:12:08,709
It's just gonna be my brothers
watching the game
238
00:12:08,729 --> 00:12:13,289
and my mom naming every girl
I went to high school with
239
00:12:13,291 --> 00:12:15,275
who's married with kids.
240
00:12:16,403 --> 00:12:18,461
- Well, maybe you two
should set a date.
241
00:12:18,480 --> 00:12:20,129
- Oh yeah?
You're gonna lock this down?
242
00:12:20,148 --> 00:12:22,574
(chuckling)
- You know it.
243
00:12:28,898 --> 00:12:31,624
(soft piano music)
244
00:12:34,588 --> 00:12:35,628
- Hi.
245
00:12:35,997 --> 00:12:37,505
- Hi.
246
00:12:39,167 --> 00:12:42,051
- It's okay if you want
to change your mind.
247
00:12:43,079 --> 00:12:44,971
- Do you?
248
00:12:51,012 --> 00:12:52,395
- No.
249
00:12:56,259 --> 00:12:59,319
(engine rumbling)
250
00:13:00,113 --> 00:13:03,448
(soft emotional music)
251
00:13:19,524 --> 00:13:21,949
- How long have
I been asleep for?
252
00:13:22,027 --> 00:13:23,635
- Uh, about an hour.
A little more.
253
00:13:24,362 --> 00:13:26,696
- I'm sorry it's such
a long drive.
254
00:13:26,698 --> 00:13:28,765
- I don't mind.
255
00:13:41,488 --> 00:13:43,655
(man): Stop abortion!
256
00:13:44,899 --> 00:13:47,216
Stop killing God's baby!
257
00:13:47,218 --> 00:13:50,662
(protests continues)
258
00:13:56,319 --> 00:13:58,044
- I did that once.
259
00:13:59,230 --> 00:14:01,581
With my mom when I was little.
260
00:14:01,733 --> 00:14:05,326
Spent a long time braiding
my hair like we were supposed
261
00:14:05,345 --> 00:14:07,637
to show them what they were
missing or something.
262
00:14:09,665 --> 00:14:12,267
(chanting)
263
00:14:23,012 --> 00:14:25,104
(phone ringing)
264
00:14:25,256 --> 00:14:28,408
(quiet chatter)
265
00:14:35,691 --> 00:14:38,534
- Checking in. Clara Palmer.
266
00:14:39,362 --> 00:14:41,621
- Your appointment was at one.
267
00:14:41,697 --> 00:14:43,548
- I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
268
00:14:43,699 --> 00:14:46,885
- It's okay. We're always behind
these days.
269
00:14:46,961 --> 00:14:48,945
Fill out these forms here.
270
00:14:48,947 --> 00:14:50,446
The green one is for insurance.
271
00:14:50,448 --> 00:14:52,056
If you're going to need
help with payment,
272
00:14:52,208 --> 00:14:53,799
there are organizations
that can--
273
00:14:53,952 --> 00:14:55,209
- Can I pay with cash?
274
00:14:55,286 --> 00:14:57,228
- Yes. It's $750.
- Okay.
275
00:14:57,347 --> 00:14:59,380
- But you will need to fill out
the section marked
276
00:14:59,399 --> 00:15:02,883
"emergency contact."
- Thank you.
277
00:15:02,961 --> 00:15:06,404
- We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
278
00:15:06,481 --> 00:15:08,573
You don't have to look
at the monitor, okay?
279
00:15:09,484 --> 00:15:11,467
If you're further than
you think,
280
00:15:11,486 --> 00:15:14,245
you may need a medical procedure
to end the pregnancy.
281
00:15:14,322 --> 00:15:16,664
If that's the case,
is someone here with you?
282
00:15:17,400 --> 00:15:18,141
- Yeah.
283
00:15:18,143 --> 00:15:19,626
- Okay, good.
284
00:15:22,497 --> 00:15:26,573
This won't hurt, but you'll feel
some pressure.
285
00:15:26,651 --> 00:15:28,092
- Okay.
286
00:15:55,288 --> 00:15:57,121
- You're measuring just over
seven weeks,
287
00:15:57,348 --> 00:15:59,123
which means you don't
need surgery.
288
00:15:59,275 --> 00:16:00,607
We'll be able to give
you some pills
289
00:16:00,627 --> 00:16:02,460
which will end the pregnancy
over the next few days.
290
00:16:03,371 --> 00:16:07,023
- Can I just do the surgery?
So I know it worked?
291
00:16:07,116 --> 00:16:09,450
- The pills are very effective.
292
00:16:09,469 --> 00:16:12,528
I have a dose here for you now
and there's another medication,
293
00:16:12,547 --> 00:16:16,123
misoprostol, that you'll take
at home in 24 hours.
294
00:16:16,142 --> 00:16:18,393
Does all of that sound okay?
295
00:16:18,794 --> 00:16:19,552
- Yeah.
296
00:16:19,813 --> 00:16:22,981
- Can you hold your hand out
for me?
297
00:16:24,300 --> 00:16:25,984
This is the mifepristone
to take now.
298
00:16:26,060 --> 00:16:28,069
Go ahead and swallow those.
299
00:16:36,571 --> 00:16:37,662
Good.
300
00:16:40,149 --> 00:16:41,648
This has the pills for tomorrow.
301
00:16:41,668 --> 00:16:43,909
When you take them, let them
dissolve in your mouth
302
00:16:44,062 --> 00:16:45,411
before you swallow.
303
00:16:45,563 --> 00:16:48,489
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
304
00:16:48,566 --> 00:16:50,491
It should feel like
a heavy period.
305
00:16:50,510 --> 00:16:54,086
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
306
00:16:54,163 --> 00:16:55,722
- I have school on Monday.
307
00:16:56,850 --> 00:16:58,591
- Bring extra pads.
308
00:16:59,502 --> 00:17:02,520
Here you go.
Let's get you changed.
309
00:17:08,844 --> 00:17:11,571
(phone buzzing)
310
00:17:12,590 --> 00:17:15,091
- Hey. How's it going?
311
00:17:15,093 --> 00:17:16,517
- It's the usual dumpster fire.
312
00:17:16,578 --> 00:17:19,203
I mean, between dealing
with my family
313
00:17:19,355 --> 00:17:23,099
and watchin' football all day
you would have been in agony.
314
00:17:23,192 --> 00:17:26,878
- Well, I love you more than
I hate football,
315
00:17:27,029 --> 00:17:29,047
so I still wish I was there.
316
00:17:30,275 --> 00:17:33,384
But um, I'm kinda in the middle
of it with Dustin,
317
00:17:33,386 --> 00:17:35,278
maybe you can tell me
everything over dinner?
318
00:17:35,280 --> 00:17:37,088
- Is that an invitation?
319
00:17:37,164 --> 00:17:38,539
- I'll call you when I'm close.
320
00:17:38,966 --> 00:17:40,058
- I'll think about it.
321
00:17:40,134 --> 00:17:41,684
- Okay, see ya.
322
00:17:44,064 --> 00:17:46,314
Hi.
- Hello.
323
00:17:47,141 --> 00:17:49,216
Remember, two in each cheek.
324
00:17:49,235 --> 00:17:51,051
Let them dissolve
for 30 minutes.
325
00:17:51,129 --> 00:17:54,054
Ibuprofen for pain.
No aspirin.
326
00:17:54,132 --> 00:17:56,365
- Thank you. Thanks.
327
00:18:00,972 --> 00:18:04,665
- Okay, so should we go?
328
00:18:10,331 --> 00:18:11,923
- Thank you.
329
00:18:12,074 --> 00:18:14,317
Not just for today.
330
00:18:15,002 --> 00:18:17,744
You know, Ms. Thoms
is really lucky.
331
00:18:17,764 --> 00:18:19,263
You're a good guy.
332
00:18:19,340 --> 00:18:23,083
Most girls don't end up
with good guys.
333
00:18:23,161 --> 00:18:25,269
- Well, it doesn't
mean you can't.
334
00:18:25,346 --> 00:18:27,663
(chuckles)
- No offence to you
335
00:18:27,665 --> 00:18:30,108
and Miss Thoms,
but the whole marriage thing
336
00:18:30,259 --> 00:18:32,017
is just kind of a relic.
337
00:18:32,094 --> 00:18:34,337
(chuckling)
338
00:18:34,355 --> 00:18:36,447
- Your parents are together,
aren't they?
339
00:18:36,524 --> 00:18:37,840
- Not exactly, no.
340
00:18:38,118 --> 00:18:42,269
I mean my biological father left
when I was like six months old,
341
00:18:42,288 --> 00:18:45,606
but not until after he ran up
a bunch of charges
342
00:18:45,625 --> 00:18:47,032
and ruined my mom's credit.
343
00:18:47,185 --> 00:18:50,277
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
344
00:18:50,296 --> 00:18:53,113
sleeping in the car, and leanin'
on the church.
345
00:18:53,133 --> 00:18:56,617
That's how my mom met
my step-dad.
346
00:18:56,694 --> 00:18:58,118
- At church?
347
00:18:58,196 --> 00:19:00,972
- Yeah. When I was seven.
348
00:19:01,123 --> 00:19:04,142
He owned a hardware store
and I...
349
00:19:04,293 --> 00:19:06,978
think my mom felt like
Cinderella or something.
350
00:19:07,054 --> 00:19:08,888
- Well, that doesn't
sound so bad.
351
00:19:09,632 --> 00:19:12,984
- Yeah, I... I think my mom
was just happy
352
00:19:13,060 --> 00:19:14,694
we weren't broke anymore.
353
00:19:16,322 --> 00:19:19,139
(sniffles, whimpers)
- Are you okay?
354
00:19:19,159 --> 00:19:22,309
- I think it's working. Yeah.
355
00:19:22,387 --> 00:19:23,477
- Okay.
356
00:19:23,646 --> 00:19:25,646
- Ms. Thoms, you can either
swear on the Bible
357
00:19:25,665 --> 00:19:30,042
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
358
00:19:31,579 --> 00:19:32,819
- The Bible.
359
00:19:33,398 --> 00:19:35,731
- Place your left hand on
the Bible.
360
00:19:35,750 --> 00:19:37,400
Raise your right hand.
361
00:19:38,327 --> 00:19:40,920
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
362
00:19:41,072 --> 00:19:42,513
and nothing but the truth?
363
00:19:42,665 --> 00:19:43,764
- I do.
364
00:19:54,861 --> 00:19:57,695
- You're home!
- Aw!
365
00:20:00,107 --> 00:20:02,942
- Did someone miss me?
- Horribly!
366
00:20:03,094 --> 00:20:05,185
How'd it go with Dustin?
367
00:20:05,279 --> 00:20:08,748
- Um, I talked him down.
At least for now.
368
00:20:09,876 --> 00:20:11,450
- He's lucky to have
you as a friend.
369
00:20:11,602 --> 00:20:13,436
- Let's uh,
let's get some dinner
370
00:20:13,454 --> 00:20:15,604
and you can tell me about
the rest of your day.
371
00:20:15,606 --> 00:20:19,275
(laughing)
- My mom drank two hard seltzers
372
00:20:19,277 --> 00:20:21,201
without realizing they were
alcoholic.
373
00:20:21,221 --> 00:20:23,036
- Oh no!
- And my father
374
00:20:23,056 --> 00:20:25,038
refuses to acknowledge
how upset he is,
375
00:20:25,058 --> 00:20:26,449
and so he just goes outside
376
00:20:26,467 --> 00:20:28,968
and starts furiously cleaning
his grill.
377
00:20:29,044 --> 00:20:31,044
(car beeping)
- Oh, shoot.
378
00:20:31,122 --> 00:20:33,046
I meant to fill my tank
before but...
379
00:20:33,124 --> 00:20:34,398
- There's a station just up
ahead.
380
00:20:34,550 --> 00:20:38,811
Anyway, you were...
you were so lucky to miss it.
381
00:20:38,963 --> 00:20:41,614
- Ah, apparently.
382
00:20:47,062 --> 00:20:49,321
- Your car is a total mess.
383
00:20:49,474 --> 00:20:51,457
(chuckling)
384
00:21:02,670 --> 00:21:05,429
(tense music)
385
00:21:17,852 --> 00:21:19,527
- What's this?
386
00:21:21,339 --> 00:21:23,572
I found it in your car.
387
00:21:25,434 --> 00:21:27,176
- If you want to be really
horrified?
388
00:21:27,194 --> 00:21:28,511
Check out my desk at school,
389
00:21:28,513 --> 00:21:32,540
I have no idea how half
the stuff gets in there.
390
00:21:36,020 --> 00:21:38,462
Let's go. Come on, I'm hungry.
391
00:21:42,802 --> 00:21:45,544
- Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
392
00:21:45,696 --> 00:21:48,213
- Uh, we were engaged for most
of the last year,
393
00:21:48,366 --> 00:21:50,716
and we were together
for two years before that.
394
00:21:50,793 --> 00:21:54,127
- And how would you characterize
your relationship?
395
00:21:54,147 --> 00:21:58,474
- It was loving and fun.
396
00:21:59,060 --> 00:22:01,610
Jack made me happy.
397
00:22:04,882 --> 00:22:06,382
We were getting married.
398
00:22:06,384 --> 00:22:08,659
- But you ended your engagement
with Mr. Fletcher
399
00:22:08,811 --> 00:22:11,737
after his arrest.
- Yes.
400
00:22:11,814 --> 00:22:13,497
- Please tell the court why.
401
00:22:20,898 --> 00:22:22,231
(sighs)
402
00:22:22,249 --> 00:22:25,343
(footsteps approaching)
403
00:22:27,013 --> 00:22:28,404
- My Hamlet essay.
404
00:22:28,406 --> 00:22:29,680
- Oh!
405
00:22:29,924 --> 00:22:34,018
I just hope your thesis isn't
uh, "Hamlet is a soft boy."
406
00:22:34,169 --> 00:22:36,245
- Well, he is. But, it's not.
407
00:22:36,338 --> 00:22:37,688
(chuckles)
- Wait, wait, wait.
408
00:22:37,765 --> 00:22:42,918
Uh, just talk to me for
a second. How are you doing?
409
00:22:42,920 --> 00:22:44,253
- Good.
410
00:22:44,255 --> 00:22:45,754
- Yeah?
- Really.
411
00:22:45,756 --> 00:22:47,531
Oh.
- Hop.
412
00:22:48,201 --> 00:22:51,494
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
413
00:22:53,021 --> 00:22:54,705
I just sort of had
a personal issue.
414
00:22:54,857 --> 00:22:58,450
- Oh, maybe you should talk
to the counsellor about that.
415
00:22:58,527 --> 00:23:03,547
- Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
416
00:23:05,718 --> 00:23:07,510
- O... Okay.
417
00:23:08,704 --> 00:23:09,795
- Um.
418
00:23:10,798 --> 00:23:14,633
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
419
00:23:14,710 --> 00:23:16,560
and uh...
420
00:23:16,712 --> 00:23:18,312
- And?
421
00:23:19,882 --> 00:23:22,716
- She wants to have sex.
422
00:23:22,793 --> 00:23:24,384
Like, today.
423
00:23:24,462 --> 00:23:27,387
She keeps saying "we're ready"
and obviously,
424
00:23:27,465 --> 00:23:30,658
you know, I want to but uh...
425
00:23:31,727 --> 00:23:33,369
- But what?
426
00:23:35,748 --> 00:23:37,322
- I'm not sure we should.
427
00:23:37,399 --> 00:23:40,233
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
428
00:23:40,253 --> 00:23:44,980
but I always thought I might
and I just...
429
00:23:44,999 --> 00:23:46,757
I don't want to regret
it later.
430
00:23:46,834 --> 00:23:49,301
- So you've never had sex?
431
00:23:51,672 --> 00:23:52,430
- No.
432
00:23:53,340 --> 00:23:55,491
And I don't want her
to regret it either.
433
00:23:55,493 --> 00:24:00,062
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
434
00:24:07,113 --> 00:24:09,572
(soft exhale)
435
00:24:11,617 --> 00:24:13,025
- Clara.
436
00:24:13,177 --> 00:24:14,843
- Whoa. Hey.
437
00:24:14,862 --> 00:24:16,454
- Hey. Um...
438
00:24:17,848 --> 00:24:18,939
We need to talk.
439
00:24:19,016 --> 00:24:20,458
- About what?
440
00:24:20,685 --> 00:24:23,794
- Why you told me Richie
got you pregnant.
441
00:24:23,946 --> 00:24:26,855
- You... you talked to Richie?
442
00:24:26,857 --> 00:24:28,040
- Yes.
443
00:24:28,192 --> 00:24:30,042
- Whatever he told you,
he's lying.
444
00:24:30,118 --> 00:24:32,361
- Clara, just cut it out,
okay?
445
00:24:32,454 --> 00:24:35,047
Give me the same respect
that I've always given you,
446
00:24:35,199 --> 00:24:38,142
and just tell me why did you
make up the story.
447
00:24:38,293 --> 00:24:39,885
Are you protecting someone?
448
00:24:40,037 --> 00:24:41,812
- Stop.
449
00:24:41,964 --> 00:24:43,222
- Are you afraid of them?
450
00:24:43,298 --> 00:24:46,025
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
451
00:24:46,969 --> 00:24:48,134
- Stop.
- Your stepfather?
452
00:24:48,154 --> 00:24:50,529
- Stop, stop!
453
00:24:51,232 --> 00:24:53,657
- It was him, wasn't it?
454
00:24:54,568 --> 00:24:56,160
(shuddering)
- Even if it was,
455
00:24:56,237 --> 00:24:58,311
no one would believe me.
456
00:24:58,389 --> 00:24:59,980
He teaches Sunday School.
457
00:24:59,999 --> 00:25:02,333
- Clara, he's abusing you.
458
00:25:04,152 --> 00:25:06,962
- It would destroy my mother.
459
00:25:08,082 --> 00:25:09,748
- What about you?
460
00:25:10,676 --> 00:25:14,845
- You need to let this go.
Okay? It's over.
461
00:25:14,997 --> 00:25:16,555
- Is it?
462
00:25:18,166 --> 00:25:19,591
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
463
00:25:19,593 --> 00:25:21,352
but I have to report
this to the police.
464
00:25:21,503 --> 00:25:23,262
- No, you, you told
me you would help me.
465
00:25:23,338 --> 00:25:24,429
- I am.
466
00:25:24,765 --> 00:25:27,340
- You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
467
00:25:27,360 --> 00:25:29,026
- We'll both have to deal
with the consequences,
468
00:25:29,177 --> 00:25:31,195
but I can't do nothing.
469
00:25:31,272 --> 00:25:33,072
You understand that, right?
470
00:25:34,683 --> 00:25:36,408
I'm sorry.
471
00:25:41,615 --> 00:25:44,583
(sobs quietly)
472
00:25:47,380 --> 00:25:49,454
(line ringing)
473
00:25:49,531 --> 00:25:52,091
(phone buzzing)
- Hold on one second.
474
00:25:54,111 --> 00:25:55,611
I am sorry,
I just got your text.
475
00:25:55,629 --> 00:25:58,614
- Can you meet me at
my car? We need to talk.
476
00:25:58,632 --> 00:26:00,373
- Can't it wait?
477
00:26:00,451 --> 00:26:02,117
I'm about to step into
a department meeting.
478
00:26:02,119 --> 00:26:04,044
- I need you to meet me now.
479
00:26:04,138 --> 00:26:05,971
- Well, can it wait 30 minutes?
480
00:26:06,123 --> 00:26:07,439
- No.
481
00:26:08,142 --> 00:26:09,716
- What's going on, Jack?
482
00:26:09,735 --> 00:26:12,611
- When I see you, okay?
483
00:26:13,147 --> 00:26:14,738
Please, Britney.
484
00:26:14,815 --> 00:26:16,240
- Okay.
485
00:26:21,730 --> 00:26:24,331
(tense music)
486
00:26:38,172 --> 00:26:40,413
- Are you okay?
What's goin' on?
487
00:26:40,491 --> 00:26:41,990
- I wanted you to hear it
from me
488
00:26:42,009 --> 00:26:43,267
before you hear anything
from anyone else.
489
00:26:43,344 --> 00:26:45,510
- Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
490
00:26:45,587 --> 00:26:47,162
(sighs)
491
00:26:47,181 --> 00:26:50,182
- The other day, when I went
back for my bag.
492
00:26:50,258 --> 00:26:52,517
I found Clara about
to hang herself.
493
00:26:52,594 --> 00:26:54,278
She was standing
on the prop table.
494
00:26:54,429 --> 00:26:55,595
She had an extension cord
around her neck.
495
00:26:55,673 --> 00:26:58,190
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
496
00:26:58,342 --> 00:27:00,008
- Wait. Wait. Is she okay?
497
00:27:00,010 --> 00:27:02,511
- She was pregnant.
498
00:27:02,513 --> 00:27:06,123
She had convinced herself
that was the only way out.
499
00:27:07,293 --> 00:27:11,444
- So, when I called you
and you said Dustin.
500
00:27:12,131 --> 00:27:15,207
- Yeah, that was a...
that was an excuse.
501
00:27:15,301 --> 00:27:17,876
She... she begged me to keep it
a secret.
502
00:27:17,953 --> 00:27:19,970
She threatened to kill herself
503
00:27:20,047 --> 00:27:22,047
if I told her parents
or anyone else.
504
00:27:22,199 --> 00:27:24,591
- I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
505
00:27:24,668 --> 00:27:26,459
- Of course, and I wanted
to tell you, Brit,
506
00:27:26,537 --> 00:27:28,812
more than anything.
But I was afraid
507
00:27:28,964 --> 00:27:30,205
that she would go through
with it.
508
00:27:30,224 --> 00:27:32,557
She... she almost did it.
509
00:27:32,710 --> 00:27:35,711
I literally caught her as
she stepped off the table!
510
00:27:36,304 --> 00:27:39,214
- So when you said you
went to see Dustin?
511
00:27:39,233 --> 00:27:42,234
(clears throat)
- I uh...
512
00:27:42,310 --> 00:27:45,496
I was in New Mexico.
I took Clara to get an abortion.
513
00:27:45,647 --> 00:27:46,889
- Jack.
514
00:27:46,907 --> 00:27:49,057
- What else could I do?
What?
515
00:27:49,076 --> 00:27:50,575
She was going to take
her own life.
516
00:27:50,728 --> 00:27:53,504
- Well, what about the life
she was carrying?
517
00:27:55,082 --> 00:27:56,006
- What would you have done?
518
00:27:56,083 --> 00:27:57,524
- I don't know.
519
00:27:57,601 --> 00:27:59,343
But I would have never lied
to you.
520
00:27:59,494 --> 00:28:02,237
I've never given you reason
not to trust me.
521
00:28:02,256 --> 00:28:03,496
Not to talk to me.
522
00:28:03,590 --> 00:28:05,590
And now you've put me in this
horrible position
523
00:28:05,667 --> 00:28:08,243
of keeping this secret
or blowing up our lives.
524
00:28:08,262 --> 00:28:10,412
- Britney, I'm not asking you
to keep any secrets.
525
00:28:10,431 --> 00:28:13,023
I'm going to the police
to tell them everything.
526
00:28:13,100 --> 00:28:14,191
- The police? Why?
527
00:28:14,342 --> 00:28:16,527
- Because things have...
528
00:28:16,754 --> 00:28:19,196
gotten a little bit more
complicated than I thought.
529
00:28:19,347 --> 00:28:21,181
- More complicated how?
530
00:28:21,258 --> 00:28:22,591
- Jack Fletcher?
531
00:28:23,260 --> 00:28:24,517
Turn around and put your hands
on the car.
532
00:28:24,537 --> 00:28:26,060
- What's goin' on?
- Why?
533
00:28:26,062 --> 00:28:27,371
- Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
534
00:28:27,448 --> 00:28:28,521
- What?!
535
00:28:28,599 --> 00:28:29,707
- You have the right
to remain silent.
536
00:28:29,934 --> 00:28:32,284
Anything you say can
and will be used against you
537
00:28:32,378 --> 00:28:33,877
in a court of law.
- This is insane!
538
00:28:34,029 --> 00:28:35,379
- You have the right to an
attorney.
539
00:28:35,530 --> 00:28:37,548
If you can't afford one, a
lawyer will be provided for you.
540
00:28:37,624 --> 00:28:40,050
- This is a mistake, alright.
You have to trust me.
541
00:28:40,202 --> 00:28:41,367
- Let's go.
542
00:28:41,445 --> 00:28:43,595
- This is a mistake.
You have to trust me!
543
00:28:47,226 --> 00:28:50,477
- Defence calls Clara Palmer.
544
00:28:51,288 --> 00:28:54,481
(crowd whispering)
545
00:28:59,313 --> 00:29:01,480
- Ten students
and five faculty members
546
00:29:01,574 --> 00:29:04,633
were deposed by the District
Attorney and by me.
547
00:29:04,635 --> 00:29:08,746
Those depositions have been
given to the jury.
548
00:29:08,822 --> 00:29:09,988
Have you read them?
549
00:29:10,641 --> 00:29:13,066
Would you say
they were consistent
550
00:29:13,143 --> 00:29:15,068
in their characterization
of your relationship
551
00:29:15,087 --> 00:29:16,161
with Mr. Fletcher?
552
00:29:16,238 --> 00:29:20,332
- Yes, they were all,
uh, consistent.
553
00:29:20,426 --> 00:29:23,243
- Everyone described
Mr. Fletcher as an advocate,
554
00:29:23,262 --> 00:29:26,246
a fierce believer
in your intelligence,
555
00:29:26,323 --> 00:29:28,766
in your talent
and in your future.
556
00:29:28,917 --> 00:29:30,517
Is that an accurate description?
557
00:29:30,936 --> 00:29:32,252
- It was.
558
00:29:32,271 --> 00:29:35,347
- Before your claim that
the relationship between you
559
00:29:35,499 --> 00:29:37,274
and Mr. Fletcher became sexual.
560
00:29:37,425 --> 00:29:38,366
- Yes.
561
00:29:38,593 --> 00:29:42,337
- Can you explain why no one
ever witnessed
562
00:29:42,339 --> 00:29:45,690
one inappropriate moment
between the two of you.
563
00:29:45,767 --> 00:29:49,936
- He took me to get an abortion.
That's inappropriate.
564
00:29:50,014 --> 00:29:51,680
- Yes, it is. And it's illegal.
565
00:29:51,698 --> 00:29:55,017
But it's a far cry from
the statutory rape charge
566
00:29:55,035 --> 00:29:57,519
he's facing because
of your allegation.
567
00:29:57,521 --> 00:30:01,799
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
568
00:30:01,950 --> 00:30:03,449
because you were in crisis.
569
00:30:03,527 --> 00:30:06,211
Because you threatened to kill
yourself if he didn't,
570
00:30:06,363 --> 00:30:08,213
isn't that right?
- No.
571
00:30:08,365 --> 00:30:11,624
- Mr. Fletcher risked his job,
his relationships,
572
00:30:11,644 --> 00:30:17,039
and his freedom in order
to help you, didn't he?
573
00:30:17,041 --> 00:30:18,148
- Asked and answered,
Your Honor.
574
00:30:18,225 --> 00:30:20,375
- Sustained.
- Miss Palmer,
575
00:30:20,394 --> 00:30:23,153
can you provide any
concrete evidence
576
00:30:23,230 --> 00:30:26,882
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
577
00:30:26,900 --> 00:30:28,216
- No.
578
00:30:28,235 --> 00:30:30,977
- Because the relationship
with Mr. Fletcher
579
00:30:31,055 --> 00:30:33,479
never became sexual,
isn't that right?
580
00:30:33,557 --> 00:30:36,149
- It's because he got rid of all
the evidence
581
00:30:36,168 --> 00:30:37,483
when he took me to get
the abortion.
582
00:30:37,503 --> 00:30:39,244
- Clara, please don't do this.
583
00:30:39,396 --> 00:30:41,204
- You will not address
the defendant directly,
584
00:30:41,281 --> 00:30:43,006
is that clear?
- She's lying. She's scared!
585
00:30:43,083 --> 00:30:44,733
(gavel pounding)
- One more word
586
00:30:44,735 --> 00:30:46,751
and I will have you removed
from this courtroom,
587
00:30:46,828 --> 00:30:48,086
do you understand?
588
00:30:48,238 --> 00:30:50,347
- Yes, Your Honor.
589
00:30:58,673 --> 00:31:00,732
(door opening)
590
00:31:04,771 --> 00:31:07,990
(soft music)
591
00:31:35,135 --> 00:31:37,477
- It's so good to see you.
592
00:31:38,956 --> 00:31:40,305
Um they set bail at uh...
593
00:31:40,382 --> 00:31:42,290
a hundred grand and they know
I can't afford that.
594
00:31:42,309 --> 00:31:45,360
- Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
595
00:31:46,813 --> 00:31:49,055
- Except I didn't do it.
596
00:31:49,133 --> 00:31:50,574
- Then why would
she say you did?
597
00:31:51,468 --> 00:31:53,301
- Wait. What? You don't
seriously believe I...
598
00:31:53,395 --> 00:31:55,746
- I don't know what to believe.
599
00:31:55,897 --> 00:31:57,563
(sighs)
600
00:31:58,400 --> 00:32:01,234
- I never... I never
touched her, Brit.
601
00:32:01,328 --> 00:32:03,420
I never even looked
at her that way.
602
00:32:03,497 --> 00:32:06,998
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
603
00:32:07,151 --> 00:32:11,077
and I believed her and then,
afterward,
604
00:32:11,155 --> 00:32:14,431
I found out that it was actually
her stepfather
605
00:32:14,582 --> 00:32:16,491
who had been abusing her for God
knows how long.
606
00:32:16,510 --> 00:32:21,680
- I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
607
00:32:21,774 --> 00:32:23,181
- I know.
608
00:32:24,351 --> 00:32:29,187
And I'm sorry. I told her I had
to tell the police,
609
00:32:29,264 --> 00:32:30,280
that's why I went to talk
to you.
610
00:32:30,507 --> 00:32:32,565
- I was planning
my life around you.
611
00:32:33,360 --> 00:32:35,860
- We can still have that life.
612
00:32:35,937 --> 00:32:37,621
- How?
613
00:32:38,273 --> 00:32:40,123
I don't even
know who you are.
614
00:32:41,109 --> 00:32:43,034
- I'm the same person
I've always been.
615
00:32:43,128 --> 00:32:45,854
- Well, if that were true,
we wouldn't be here.
616
00:32:46,873 --> 00:32:50,950
- Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
617
00:32:51,044 --> 00:32:53,862
and we'll get through this.
Everything we talked about.
618
00:32:53,997 --> 00:32:57,048
Buying land, having kids.
- Kids?
619
00:32:57,201 --> 00:33:00,385
- Yes. Yes. You, me, a family.
620
00:33:00,462 --> 00:33:02,204
That's still all
that matters to me.
621
00:33:02,206 --> 00:33:05,148
- How can you say that
after what you did?
622
00:33:05,300 --> 00:33:08,652
- What I did was try to help
a girl in trouble.
623
00:33:08,803 --> 00:33:10,344
- Even if that's true.
624
00:33:10,397 --> 00:33:14,216
Even if I choose to believe
that you didn't do
625
00:33:14,234 --> 00:33:16,218
everything that they're sayin'.
626
00:33:16,220 --> 00:33:20,998
You still took an underage girl,
a kid, to get an abortion.
627
00:33:21,149 --> 00:33:23,149
That wasn't for you to decide.
628
00:33:23,227 --> 00:33:25,410
- Do you think I wanted to get
involved?!
629
00:33:26,654 --> 00:33:28,913
Maybe if she had better options
I wouldn't have had to.
630
00:33:29,066 --> 00:33:30,549
- Even so.
631
00:33:31,993 --> 00:33:35,161
You did it.
And you lied about it.
632
00:33:35,997 --> 00:33:38,598
And you didn't think about
what that would do to us?
633
00:33:42,021 --> 00:33:44,354
My mom was 19
634
00:33:45,098 --> 00:33:47,024
when she got pregnant
635
00:33:48,193 --> 00:33:50,418
and she didn't think that
she wasn't ready.
636
00:33:51,104 --> 00:33:53,438
She didn't think she couldn't
do it.
637
00:33:53,590 --> 00:33:54,680
And so
638
00:33:54,867 --> 00:33:59,185
she was walking into an abortion
clinic when someone,
639
00:33:59,263 --> 00:34:03,373
a complete stranger, convinced
her to change her mind,
640
00:34:04,025 --> 00:34:06,460
to keep her baby.
641
00:34:07,695 --> 00:34:09,046
To keep me.
642
00:34:09,864 --> 00:34:14,867
So for me this isn't just about
my faith, it's who I am.
643
00:34:14,961 --> 00:34:17,429
- No, Brit! Brit! Brit.
644
00:34:18,131 --> 00:34:20,298
(door buzzing)
645
00:34:20,450 --> 00:34:22,300
- When Mr. Fletcher was
arrested, he told the police
646
00:34:22,452 --> 00:34:24,969
that your stepfather had gotten
you pregnant.
647
00:34:25,122 --> 00:34:27,397
Did your stepfather
get you pregnant?
648
00:34:28,216 --> 00:34:31,309
You never said that?
- No.
649
00:34:32,145 --> 00:34:33,461
- To your knowledge,
did Mr. Fletcher
650
00:34:33,480 --> 00:34:36,031
ever report your stepfather
to the authorities?
651
00:34:37,910 --> 00:34:40,135
- Only after he was arrested.
652
00:34:40,228 --> 00:34:41,653
- That's convenient.
653
00:34:41,729 --> 00:34:43,972
Please tell the court what
happened when you told
654
00:34:43,990 --> 00:34:45,398
Mr. Fletcher you were pregnant.
655
00:34:45,475 --> 00:34:47,325
- He told me he would
take care of it.
656
00:34:47,402 --> 00:34:49,994
- And by "take care of it,"
did he mean destroying evidence
657
00:34:50,147 --> 00:34:51,313
of the illicit relationship
658
00:34:51,331 --> 00:34:53,406
he'd instigated with
his underage student?
659
00:34:53,483 --> 00:34:54,740
- Leading the witness,
Your Honor.
660
00:34:54,760 --> 00:34:56,318
- Sustained.
661
00:34:57,003 --> 00:34:59,245
- How did you pay
for your abortion?
662
00:34:59,323 --> 00:35:02,157
- I didn't. Mr. Fletcher did.
663
00:35:02,159 --> 00:35:05,677
- How? Cash or a check?
Credit card?
664
00:35:05,829 --> 00:35:06,919
- Cash.
665
00:35:06,939 --> 00:35:08,939
- So he could keep your
relationship hidden
666
00:35:09,015 --> 00:35:11,775
and untraceable.
- Conjecture, Your Honor.
667
00:35:11,926 --> 00:35:12,925
- Sustained.
668
00:35:13,520 --> 00:35:17,114
- How long had your relationship
been going on?
669
00:35:17,282 --> 00:35:19,023
- I don't know, I don't...
670
00:35:19,100 --> 00:35:21,701
- Weeks? Months?
671
00:35:23,029 --> 00:35:26,531
Approximately when did it start?
672
00:35:26,608 --> 00:35:27,999
- Spring.
673
00:35:28,943 --> 00:35:32,704
The first time was in his car.
674
00:35:32,856 --> 00:35:35,206
He was driving me home.
675
00:35:36,360 --> 00:35:39,861
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
676
00:35:39,880 --> 00:35:42,288
He pulled his car over.
677
00:35:42,307 --> 00:35:44,141
- So this had been going
on for several months.
678
00:35:44,292 --> 00:35:46,384
- Yes.
- I need to talk to Britney.
679
00:35:46,536 --> 00:35:48,961
- You know you have to
convince the jury, not her.
680
00:35:49,039 --> 00:35:50,355
- And how's that goin'?
681
00:35:51,799 --> 00:35:54,634
Please. Let me use your phone
so I can text her.
682
00:35:54,653 --> 00:35:57,136
- Sometimes he would ask me
to stay after school
683
00:35:57,156 --> 00:35:59,230
to work on costumes
for the play.
684
00:35:59,307 --> 00:36:00,824
- And to your knowledge
did he ever ask
685
00:36:00,901 --> 00:36:02,583
any other students to stay late?
686
00:36:02,585 --> 00:36:04,995
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
687
00:36:05,146 --> 00:36:06,997
- Because he told me that...
688
00:36:07,148 --> 00:36:08,481
that people would assume
that I wanted it.
689
00:36:08,500 --> 00:36:11,668
(phone buzzing)
I didn't want it. Not once.
690
00:36:11,819 --> 00:36:12,744
- I have no further questions.
691
00:36:12,896 --> 00:36:14,229
The prosecution rests,
Your Honor.
692
00:36:14,398 --> 00:36:17,841
- This court will recess for 15
before closing arguments.
693
00:36:17,992 --> 00:36:20,969
(gravel pounding)
- All rise.
694
00:36:35,677 --> 00:36:37,510
- She did great back there.
You did great.
695
00:36:37,587 --> 00:36:39,863
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
696
00:36:40,014 --> 00:36:41,589
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
697
00:36:41,591 --> 00:36:43,867
- We're uh, we're good,
thank you.
698
00:36:43,944 --> 00:36:45,535
- Okay.
699
00:36:46,763 --> 00:36:48,020
- Sweetie. What's going on?
700
00:36:48,040 --> 00:36:50,874
- She's just nervous.
701
00:36:51,101 --> 00:36:52,267
Hey.
702
00:36:52,269 --> 00:36:54,527
Everything's okay.
703
00:36:54,579 --> 00:36:58,632
I got this, Jessica.
Just give us a minute, okay?
704
00:37:00,702 --> 00:37:03,127
(tense music)
705
00:37:03,204 --> 00:37:05,055
There, you see.
706
00:37:06,040 --> 00:37:08,116
You see, you're worrying
your mom.
707
00:37:08,118 --> 00:37:10,209
What'd she ever do to deserve
all this?
708
00:37:10,287 --> 00:37:12,395
- I can't do this
to Mr. Fletcher.
709
00:37:12,547 --> 00:37:14,064
- You already have.
710
00:37:14,791 --> 00:37:15,723
- Mrs. Palmer.
711
00:37:16,217 --> 00:37:17,216
- Ms. Thoms...
712
00:37:17,310 --> 00:37:19,236
- Can we talk?
Somewhere private?
713
00:37:19,387 --> 00:37:22,647
- Whatever you have to say
you can say it right here.
714
00:37:23,558 --> 00:37:25,742
- Mrs. Palmer, I've seen you
at Church
715
00:37:25,893 --> 00:37:29,729
and I believe you and I share
a deep devotion to Jesus Christ.
716
00:37:29,806 --> 00:37:32,824
So you don't need me to explain
how grave a sin it is
717
00:37:32,976 --> 00:37:34,233
to bear false witness.
718
00:37:34,253 --> 00:37:36,494
- What are you suggesting?
719
00:37:36,646 --> 00:37:39,422
- Your daughter is lying about
what happened.
720
00:37:39,574 --> 00:37:43,835
I wasn't sure what to believe
myself, not at first.
721
00:37:43,911 --> 00:37:45,971
- But you are now?
722
00:37:47,266 --> 00:37:50,267
- Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
723
00:37:50,494 --> 00:37:54,262
terminate her pregnancy.
Which I'm still struggling with.
724
00:37:54,922 --> 00:37:57,107
But these other charges,
725
00:37:57,183 --> 00:37:59,167
Jack would have never done
the things
726
00:37:59,185 --> 00:38:01,352
that Clara's accusing him of.
727
00:38:01,505 --> 00:38:03,596
- This is almost over, alright,
728
00:38:03,615 --> 00:38:08,009
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
729
00:38:08,102 --> 00:38:09,344
- I think I've heard enough.
730
00:38:09,346 --> 00:38:11,179
- Then it's time to start
listening.
731
00:38:11,197 --> 00:38:13,364
If not to me,
then to your own daughter.
732
00:38:13,441 --> 00:38:15,775
- What are you bothering
my wife about?
733
00:38:15,852 --> 00:38:17,443
- Clara invented this story
734
00:38:17,462 --> 00:38:19,354
because she's trying
to protect you.
735
00:38:19,356 --> 00:38:22,524
- Leave my family alone.
I'm warning you.
736
00:38:22,617 --> 00:38:25,117
- Clara, Jack cares about you,
always has.
737
00:38:25,137 --> 00:38:26,377
He doesn't deserve this.
738
00:38:26,530 --> 00:38:29,364
- I warned you to leave
my family alone!
739
00:38:30,142 --> 00:38:34,536
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
740
00:38:34,538 --> 00:38:37,004
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
741
00:38:37,006 --> 00:38:38,464
- Don't you touch me!
742
00:38:38,542 --> 00:38:41,818
Don't you touch me
or my daughter ever again!
743
00:38:41,895 --> 00:38:42,819
- Ma'am?
744
00:38:42,896 --> 00:38:44,821
- She is my daughter!
745
00:38:44,898 --> 00:38:47,715
She is my daughter!
746
00:38:47,717 --> 00:38:49,275
How could you?!
747
00:38:49,386 --> 00:38:51,161
- What is goin' on?
- How could you?!
748
00:38:51,312 --> 00:38:53,163
- What is goin' on?
Is everything okay here?
749
00:38:53,314 --> 00:38:55,999
(sobbing)
- How could you?
750
00:39:05,159 --> 00:39:07,093
(door opening)
751
00:39:12,333 --> 00:39:14,667
- Clara's recanted her
testimony.
752
00:39:15,579 --> 00:39:17,595
She's giving a new statement
to the police.
753
00:39:17,672 --> 00:39:20,415
They've taken her stepfather
into custody.
754
00:39:20,433 --> 00:39:22,842
(relieved sighs)
755
00:39:22,861 --> 00:39:25,177
As to the charges against you,
756
00:39:25,197 --> 00:39:27,346
they're gonna drop everything
757
00:39:27,424 --> 00:39:31,034
except transporting a minor
across state lines
758
00:39:31,261 --> 00:39:33,703
without parental consent.
- Okay. Okay.
759
00:39:33,855 --> 00:39:35,205
- I'm not promising
you anything,
760
00:39:35,281 --> 00:39:37,949
but I'm pretty confident I can
cut a deal with the DA,
761
00:39:38,101 --> 00:39:40,118
get you probation.
762
00:39:40,194 --> 00:39:42,027
You'll probably lose your
teacher's licence,
763
00:39:42,047 --> 00:39:43,605
at least in Texas,
764
00:39:43,623 --> 00:39:46,290
but at least you won't be
a registered sex offender.
765
00:39:46,367 --> 00:39:51,871
- Oh. Thank you,
thank you, Emmett. Really.
766
00:39:51,890 --> 00:39:54,557
- You can thank your fiancée.
767
00:39:55,060 --> 00:39:57,268
Good luck, Jack.
768
00:40:09,741 --> 00:40:11,366
- Hi.
769
00:40:14,137 --> 00:40:16,804
Thank you for believing me
770
00:40:16,898 --> 00:40:19,082
and for saving me.
771
00:40:20,160 --> 00:40:22,660
- You're a good man, Jack.
772
00:40:23,255 --> 00:40:25,130
- I've really missed you.
773
00:40:25,999 --> 00:40:28,816
- I miss you too.
774
00:40:28,818 --> 00:40:30,409
But I...
775
00:40:30,429 --> 00:40:33,680
I still can't get past
what you did.
776
00:40:35,934 --> 00:40:38,476
- Maybe you will, in time.
777
00:40:39,329 --> 00:40:41,345
Nothing's black and white.
778
00:40:41,498 --> 00:40:45,108
- Some things are.
At least for me.
779
00:40:46,503 --> 00:40:52,690
You know, I... kept not being
able to throw this away.
780
00:40:52,767 --> 00:40:56,936
At first I thought it was
evidence of something
781
00:40:57,013 --> 00:40:58,288
between you and Clara,
782
00:40:58,439 --> 00:41:03,084
but then I realized it was
a kind of sign.
783
00:41:04,296 --> 00:41:11,301
Some things break and are meant
to stay broken.
784
00:41:13,046 --> 00:41:15,263
And that's okay.
785
00:41:17,200 --> 00:41:20,643
(soft emotional music)
786
00:41:26,726 --> 00:41:28,359
Yeah.
787
00:41:54,254 --> 00:41:55,553
- Hey.
788
00:41:56,256 --> 00:41:58,264
- Hey.
789
00:42:00,927 --> 00:42:02,477
Heard the run went well.
790
00:42:03,170 --> 00:42:05,438
- I heard that too.
791
00:42:06,525 --> 00:42:08,691
- The show must go on, right?
792
00:42:14,424 --> 00:42:19,443
- I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
793
00:42:19,596 --> 00:42:24,356
- Oh I don't want that.
Don't do that.
794
00:42:25,268 --> 00:42:28,527
- You don't... you don't have
to be nice to me.
795
00:42:28,547 --> 00:42:32,090
I don't think I deserve
you being nice to me.
796
00:42:35,202 --> 00:42:37,387
- Clara, look at me.
797
00:42:39,057 --> 00:42:41,099
We're okay.
798
00:42:41,801 --> 00:42:44,060
And all I ever wanted
799
00:42:44,896 --> 00:42:47,522
was for you to be okay.
800
00:42:48,900 --> 00:42:50,608
You know that, right?
801
00:42:52,553 --> 00:42:55,129
You're a kid, I'm not mad
at you.
802
00:42:55,148 --> 00:42:57,574
You're just a kid.
803
00:42:58,577 --> 00:43:01,327
(sobs quietly)
804
00:43:28,848 --> 00:43:32,984
Subtitling: difuze