1 00:00:03,921 --> 00:00:05,673 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:05,715 --> 00:00:08,801 -Here's his son. He died. 3 00:00:08,843 --> 00:00:11,679 -Tell me about Philip Lancaster. Why'd you attack him? 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,891 -[ Grunts ] I was trying to kill God. 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,101 -Your disposition order was for five years, 6 00:00:17,143 --> 00:00:20,396 the first of which you will spend here in juvenile detention 7 00:00:20,438 --> 00:00:23,107 with possibility of parole on your 18th birthday. 8 00:00:23,149 --> 00:00:24,358 -Somebody has to believe in them, 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,735 or else they don't stand a chance. 10 00:00:25,777 --> 00:00:28,404 -So, what brings you to Portland, Dr. Wilson? 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,739 -I need your help. 12 00:00:29,781 --> 00:00:31,532 -What is your relationship to this girl? 13 00:00:31,574 --> 00:00:34,535 -I'm her friend. -Did you kill Kevin Groth? 14 00:00:36,704 --> 00:00:39,582 [ Screaming ] 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,381 [ Screaming ] 16 00:00:49,384 --> 00:00:52,178 -Charlie's coming! 17 00:00:52,220 --> 00:00:55,014 [ Indistinct shouting ] 18 00:00:55,056 --> 00:00:59,644 ** 19 00:00:59,685 --> 00:01:01,270 -More water! 20 00:01:01,312 --> 00:01:10,530 ** 21 00:01:10,571 --> 00:01:19,622 ** 22 00:01:19,664 --> 00:01:28,631 ** 23 00:01:28,673 --> 00:01:37,724 ** 24 00:01:37,765 --> 00:01:46,816 ** 25 00:01:46,858 --> 00:01:55,867 ** 26 00:01:55,908 --> 00:02:04,876 ** 27 00:02:12,884 --> 00:02:14,844 -What about this one? 28 00:02:14,886 --> 00:02:18,264 -Why does she need to look like a librarian? 29 00:02:18,306 --> 00:02:22,935 -No. No blue. Do I have to wear a dress? 30 00:02:22,977 --> 00:02:25,521 Or any of this? I'm not getting out anyway. 31 00:02:25,563 --> 00:02:28,691 -Don't think like that. -But it's true, isn't it? 32 00:02:28,733 --> 00:02:30,902 -Dressing like this helps the parole board 33 00:02:30,943 --> 00:02:33,821 see you as a teenage girl. It's a subconscious thing. 34 00:02:33,863 --> 00:02:35,948 You go in there in your uniform, that's all they see. 35 00:02:35,990 --> 00:02:38,034 -Dude, why are you getting her hopes up? 36 00:02:38,076 --> 00:02:40,495 It's such a long shot for a violent offender 37 00:02:40,536 --> 00:02:42,413 to get parole. It never happens. 38 00:02:42,455 --> 00:02:43,998 -Angel, that is not true. 39 00:02:44,040 --> 00:02:45,875 -Don't get dressed up and grovel for these morons. 40 00:02:45,917 --> 00:02:48,002 You go in there, you tell them all to go to hell. 41 00:02:48,044 --> 00:02:50,254 -Angel! Okay. 42 00:02:50,296 --> 00:02:53,216 Obviously, don't do that. 43 00:02:53,257 --> 00:02:56,219 Focus on all the progress you've made since you've been here. 44 00:02:56,260 --> 00:02:59,764 All you have to do is let them see who you really are. 45 00:02:59,806 --> 00:03:06,270 ** 46 00:03:06,312 --> 00:03:08,940 [ Beep, lock disengages ] 47 00:03:08,981 --> 00:03:11,692 -It's nicer walking you out this way. 48 00:03:11,734 --> 00:03:13,861 That's for sure. 49 00:03:13,903 --> 00:03:17,240 ** 50 00:03:17,281 --> 00:03:19,242 [ Beep, lock disengages ] 51 00:03:19,283 --> 00:03:21,577 ** 52 00:03:21,619 --> 00:03:24,247 Don't be nervous. Keep your head up. 53 00:03:24,288 --> 00:03:33,881 ** 54 00:03:33,923 --> 00:03:37,051 -Hey. Sorry. I should have knocked. 55 00:03:37,093 --> 00:03:38,428 -Hi. No, it -- No, it's okay. 56 00:03:38,469 --> 00:03:40,888 I was somewhere else for a moment. 57 00:03:40,930 --> 00:03:44,976 -We said 2:00 p.m., right? -Yes. I lost track of time. 58 00:03:48,688 --> 00:03:50,565 Ah. 59 00:03:54,944 --> 00:03:56,195 You look great. 60 00:03:56,237 --> 00:04:00,450 -Thanks. Back at the firm full-time. 61 00:04:00,491 --> 00:04:02,410 You look good, too. 62 00:04:03,828 --> 00:04:05,329 Better. 63 00:04:07,498 --> 00:04:09,125 Here are the keys. 64 00:04:09,167 --> 00:04:13,296 And, uh, everything else is packed up and ready to go. 65 00:04:13,337 --> 00:04:19,844 ** 66 00:04:19,886 --> 00:04:26,225 ** 67 00:04:26,267 --> 00:04:28,394 -Okay. -Okay. 68 00:04:28,436 --> 00:04:34,067 ** 69 00:04:34,108 --> 00:04:38,404 I should get going. Take care, Alan 70 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 -You too. 71 00:04:40,073 --> 00:04:46,079 ** 72 00:04:46,120 --> 00:04:48,748 -That girl in Montana? 73 00:04:48,790 --> 00:04:50,416 -Minnow. 74 00:04:50,458 --> 00:04:52,668 -She's not our son. 75 00:04:52,710 --> 00:04:55,046 -I know that. -When I said it was your fault, 76 00:04:55,088 --> 00:04:58,049 I was wrong. I didn't mean -- -Carol. 77 00:04:59,300 --> 00:05:01,469 I'm fine. 78 00:05:03,137 --> 00:05:07,141 Trust me. I'm okay. 79 00:05:12,063 --> 00:05:14,190 -[ Quietly ] Okay. 80 00:05:14,232 --> 00:05:19,737 ** 81 00:05:19,779 --> 00:05:25,076 ** 82 00:05:25,118 --> 00:05:30,415 ** 83 00:05:30,456 --> 00:05:35,753 ** 84 00:05:35,795 --> 00:05:38,047 [ Keyboard keys clacking ] 85 00:05:40,675 --> 00:05:44,429 [ Clacking stops ] 86 00:05:44,470 --> 00:05:47,390 [ Clacking resumes ] 87 00:05:47,432 --> 00:05:55,314 ** 88 00:05:55,356 --> 00:06:03,239 ** 89 00:06:03,281 --> 00:06:05,408 -Green smoke. 90 00:06:05,450 --> 00:06:14,000 ** 91 00:06:14,041 --> 00:06:22,383 ** 92 00:06:22,425 --> 00:06:30,933 ** 93 00:06:30,975 --> 00:06:39,108 ** 94 00:06:39,150 --> 00:06:42,779 -I take it you've seen my bride-to-be. 95 00:06:42,820 --> 00:06:44,113 Isn't she beautiful? 96 00:06:44,155 --> 00:06:47,450 -You're disgusting. Constance is a child. 97 00:06:47,492 --> 00:06:49,786 -She's a true believer. 98 00:06:51,329 --> 00:06:53,790 Cutting your own hands off. 99 00:06:53,831 --> 00:06:57,126 Now, that's romantic. 100 00:06:57,168 --> 00:07:00,588 -I see you. 101 00:07:00,630 --> 00:07:02,924 I figured you out. 102 00:07:02,965 --> 00:07:05,218 -Really? 103 00:07:05,259 --> 00:07:09,806 -You're a liar! You used powder to make smoke green. 104 00:07:09,847 --> 00:07:13,684 You never cured yourself. It's all lies! 105 00:07:13,726 --> 00:07:15,812 And I'm going to prove it to them! 106 00:07:15,853 --> 00:07:20,149 I'm gonna show them all who you really are! 107 00:07:20,191 --> 00:07:25,029 -Go ahead. Shout it from the treetops. 108 00:07:25,071 --> 00:07:28,908 Do you think they're going to believe a Rymanite's whore 109 00:07:28,950 --> 00:07:30,910 over Charlie's chosen prophet? 110 00:07:32,203 --> 00:07:34,539 They need to be shown. 111 00:07:34,580 --> 00:07:38,668 ** 112 00:07:38,710 --> 00:07:42,255 They need to see it to make Charlie real. 113 00:07:42,296 --> 00:07:43,715 I need to save them. 114 00:07:44,799 --> 00:07:48,302 So I make it real. 115 00:07:48,344 --> 00:07:51,013 But I promise you this. 116 00:07:51,055 --> 00:07:52,890 [ Coughs ] 117 00:07:52,932 --> 00:07:55,476 Charlie is as real as you or me. 118 00:07:55,518 --> 00:07:57,729 [ Coughs ] 119 00:07:57,770 --> 00:08:00,982 He's swam in the ocean. He's fallen in love. 120 00:08:01,023 --> 00:08:03,526 He's been shot and stabbed and bombed and buried. 121 00:08:03,568 --> 00:08:06,279 He's died and been reborn a million times. 122 00:08:06,320 --> 00:08:11,409 You can run from this place, but you can't run from Charlie. 123 00:08:11,451 --> 00:08:13,703 He knows who you really are. 124 00:08:13,745 --> 00:08:16,956 [ Coughing, wheezing ] 125 00:08:16,998 --> 00:08:21,502 ** 126 00:08:21,544 --> 00:08:23,171 He's always watching. 127 00:08:23,212 --> 00:08:26,632 And he will hold you accountable for all of this. 128 00:08:26,674 --> 00:08:30,011 [ Wheezing ] 129 00:08:30,053 --> 00:08:38,394 ** 130 00:08:38,436 --> 00:08:47,070 ** 131 00:08:47,111 --> 00:08:48,654 Where is it? 132 00:08:48,696 --> 00:08:51,365 [ Gasping ] 133 00:08:51,407 --> 00:08:54,827 My inhaler. 134 00:08:54,869 --> 00:08:56,788 You have it, don't you? [ Gasping ] 135 00:08:56,829 --> 00:08:59,290 Give it to me. [ Gasping ] 136 00:08:59,332 --> 00:09:01,751 ** 137 00:09:01,793 --> 00:09:04,045 Give it to me! 138 00:09:04,087 --> 00:09:07,215 -I can't. 139 00:09:07,256 --> 00:09:09,425 I don't have hands. 140 00:09:09,467 --> 00:09:11,594 -[ Gasps ] 141 00:09:11,636 --> 00:09:14,639 ** 142 00:09:14,680 --> 00:09:16,599 [ Flames rush ] 143 00:09:16,641 --> 00:09:24,941 ** 144 00:09:24,982 --> 00:09:27,610 [ Gasping, wheezing ] 145 00:09:27,652 --> 00:09:29,612 [ Coughs ] 146 00:09:29,654 --> 00:09:37,120 ** 147 00:09:37,161 --> 00:09:39,038 [ Gasping ] 148 00:09:43,167 --> 00:09:44,877 -Minnow Bly, you were charged with aggravated assault, 149 00:09:44,919 --> 00:09:47,004 sentenced to five years. 150 00:09:47,046 --> 00:09:49,590 We do have the victim, Philip Lancaster, 151 00:09:49,632 --> 00:09:51,050 with us here today. 152 00:09:51,092 --> 00:09:53,928 Mr. Lancaster and his family have declined 153 00:09:53,970 --> 00:09:57,598 to make a statement. Is that right? 154 00:09:57,640 --> 00:09:59,225 All right. Ms. Bly, 155 00:09:59,267 --> 00:10:04,272 would you like to say anything on your own behalf at this time? 156 00:10:04,313 --> 00:10:08,276 Ms. Bly? Ms. Bly? 157 00:10:13,906 --> 00:10:16,117 [ Chair wheels roll ] 158 00:10:23,541 --> 00:10:28,921 -I was raised to believe God was a boy my age named Charlie. 159 00:10:32,341 --> 00:10:35,053 That he was walking around somewhere. 160 00:10:38,431 --> 00:10:43,436 That I would know him by his green eyes. 161 00:10:43,478 --> 00:10:47,774 They taught me that Charlie saw everywhere I went, 162 00:10:47,815 --> 00:10:49,817 everything I did, 163 00:10:49,859 --> 00:10:51,402 and every bad thing that happened 164 00:10:51,444 --> 00:10:53,154 was Charlie's will. 165 00:10:56,115 --> 00:10:58,284 That he was punishing me... 166 00:11:00,995 --> 00:11:04,540 ...when my mother died, 167 00:11:04,582 --> 00:11:08,002 when people were tortured, when my hands... 168 00:11:12,131 --> 00:11:17,261 So, when I saw a green-eyed boy that night... 169 00:11:17,303 --> 00:11:20,765 after... 170 00:11:20,807 --> 00:11:25,645 everything that happened, I... 171 00:11:25,686 --> 00:11:27,063 believed that this was the God 172 00:11:27,105 --> 00:11:31,984 that did all of those terrible things. 173 00:11:32,026 --> 00:11:36,739 That's why I did what I did. 174 00:11:36,781 --> 00:11:39,909 But I know that doesn't matter. 175 00:11:42,078 --> 00:11:46,040 It's not an excuse, no matter what I'd been told, 176 00:11:46,082 --> 00:11:48,543 no matter what I believed. 177 00:11:51,170 --> 00:11:52,839 I still made a choice. 178 00:11:52,880 --> 00:11:55,258 ** 179 00:11:55,299 --> 00:12:00,388 It was my choice that hurt someone. 180 00:12:02,974 --> 00:12:04,559 A lot. 181 00:12:07,061 --> 00:12:10,732 I did that. 182 00:12:10,773 --> 00:12:13,359 That was me. 183 00:12:13,401 --> 00:12:17,488 Not all of the things that happened to me. 184 00:12:17,530 --> 00:12:22,201 ** 185 00:12:22,243 --> 00:12:24,036 No matter what you believe, 186 00:12:24,078 --> 00:12:26,456 it's no excuse for hurting someone. 187 00:12:29,709 --> 00:12:31,753 I know that now. 188 00:12:32,754 --> 00:12:37,091 I know all the things I was told growing up are wrong. 189 00:12:39,052 --> 00:12:41,637 I don't know what I believe in anymore. 190 00:12:44,891 --> 00:12:49,228 But whatever happens next, whenever I get out of here, 191 00:12:49,270 --> 00:12:52,857 I know it's my responsibility. 192 00:12:52,899 --> 00:12:54,525 I get to choose. 193 00:12:58,279 --> 00:13:01,074 And I'm gonna figure it out for myself. 194 00:13:07,080 --> 00:13:09,457 -Thank you, Ms. Bly. [ Clears throat ] 195 00:13:37,068 --> 00:13:39,404 Sheriff Harjo. 196 00:13:39,445 --> 00:13:42,448 The panel is aware that you have interviewed Ms. Bly 197 00:13:42,490 --> 00:13:45,618 concerning an open homicide investigation. 198 00:13:45,660 --> 00:13:47,036 Is that correct? 199 00:13:47,078 --> 00:13:50,957 -Yes, ma'am. That is correct. 200 00:13:50,998 --> 00:13:52,959 But we no longer consider Ms. Bly 201 00:13:53,000 --> 00:13:55,712 a person of interest in that case. 202 00:13:55,753 --> 00:13:56,963 Our ongoing investigation 203 00:13:57,004 --> 00:13:59,507 shouldn't affect her chance at parole. 204 00:13:59,549 --> 00:14:03,469 ** 205 00:14:03,511 --> 00:14:07,014 -We have received a letter from the Director of Facilities, 206 00:14:07,056 --> 00:14:12,019 Mrs. New, recommending your release. 207 00:14:15,398 --> 00:14:19,736 Ms. Bly, this panel recognizes your record of good behavior, 208 00:14:19,777 --> 00:14:23,990 as well as your remorse, as expressed here today. 209 00:14:24,031 --> 00:14:26,200 However, the board has an obligation 210 00:14:26,242 --> 00:14:28,244 to uphold public safety. 211 00:14:33,750 --> 00:14:38,504 ** 212 00:14:38,546 --> 00:14:42,925 ** 213 00:14:42,967 --> 00:14:47,346 -Forget about those idiots. They never get it right. 214 00:14:49,515 --> 00:14:53,478 Hey. At least we'll go to Billings together. 215 00:14:53,519 --> 00:14:55,646 It won't all be bad. 216 00:14:55,688 --> 00:14:59,567 They got a way bigger library, and the basketball team's -- 217 00:14:59,609 --> 00:15:02,195 -[ Shakily ] I got parole. 218 00:15:05,364 --> 00:15:07,408 I'm getting out in three weeks. 219 00:15:09,452 --> 00:15:11,704 On my birthday. 220 00:15:16,292 --> 00:15:18,711 -Of course you are. 221 00:15:18,753 --> 00:15:21,756 Poor, little white girl with no hands. 222 00:15:24,342 --> 00:15:26,844 We're not the same. 223 00:15:26,886 --> 00:15:29,722 You can kill people and get away with it. 224 00:15:35,853 --> 00:15:38,439 -You're right. 225 00:15:38,481 --> 00:15:40,650 They shouldn't have given it to me. 226 00:15:43,403 --> 00:15:46,656 [ Whispers ] I don't deserve it. 227 00:15:46,697 --> 00:15:53,913 ** 228 00:15:53,955 --> 00:15:56,332 -Over here! 229 00:15:56,374 --> 00:15:58,334 Toss it over here! 230 00:15:58,376 --> 00:16:00,712 [ Indistinct shouting ] 231 00:16:00,753 --> 00:16:05,466 ** 232 00:16:05,508 --> 00:16:07,218 -Jude! Jude! 233 00:16:07,260 --> 00:16:10,388 -I've got her! You've ruined everything! 234 00:16:10,430 --> 00:16:11,723 -Touch me or my sister again, 235 00:16:11,764 --> 00:16:14,350 and I swear to your Charlie I will kill you! 236 00:16:17,645 --> 00:16:20,857 -You brought that boy here. -What did you do to him? 237 00:16:20,898 --> 00:16:24,068 -What didIdo? What didyoudo, Minnow? 238 00:16:24,110 --> 00:16:26,070 [ Flames rush ] 239 00:16:26,112 --> 00:16:31,325 ** 240 00:16:31,367 --> 00:16:32,952 -Where is he? 241 00:16:34,370 --> 00:16:36,038 Where is he?! 242 00:16:37,457 --> 00:16:39,542 Is he in there?! 243 00:16:42,962 --> 00:16:46,257 -Constance! -Samuel! 244 00:16:46,299 --> 00:16:48,092 -No, no, no! 245 00:16:48,134 --> 00:16:50,887 -No! -No! 246 00:16:53,473 --> 00:16:55,933 -Constance! 247 00:16:55,975 --> 00:17:03,816 ** 248 00:17:03,858 --> 00:17:11,741 ** 249 00:17:11,783 --> 00:17:19,415 ** 250 00:17:19,457 --> 00:17:27,298 ** 251 00:17:27,340 --> 00:17:35,014 ** 252 00:17:35,056 --> 00:17:38,976 -[ Voice breaking ] I killed them. 253 00:17:39,018 --> 00:17:41,104 The Prophet. 254 00:17:44,023 --> 00:17:45,608 And Constance. 255 00:17:50,530 --> 00:17:53,991 I killed them. 256 00:17:59,622 --> 00:18:04,335 -You didn't kill anybody. 257 00:18:04,377 --> 00:18:06,379 -I let the Prophet die. 258 00:18:06,421 --> 00:18:10,258 -Kevin Groth was an asthmatic who died of smoke inhalation. 259 00:18:10,299 --> 00:18:14,595 -Yeah, from a fire that I -- -That you didn't start. 260 00:18:14,637 --> 00:18:16,764 Your sister was deeply troubled 261 00:18:16,806 --> 00:18:18,725 and had experienced a lot of trauma. 262 00:18:18,766 --> 00:18:20,101 -No. 263 00:18:20,143 --> 00:18:22,478 -Nothing you did caused her to take her own life. 264 00:18:22,520 --> 00:18:25,606 -I was supposed to protect her! 265 00:18:25,648 --> 00:18:29,026 I was there when she was born. 266 00:18:29,068 --> 00:18:33,614 I was there when she died. 267 00:18:33,656 --> 00:18:35,491 I w-- I was supposed to keep her safe. 268 00:18:35,533 --> 00:18:38,327 -Which you did until you couldn't do it any longer 269 00:18:38,369 --> 00:18:41,873 because she was her own person. 270 00:18:41,914 --> 00:18:46,461 You are not responsible for the decisions other people make. 271 00:18:46,502 --> 00:18:50,548 It's out of your control. 272 00:18:50,590 --> 00:18:54,385 You can't move on from this looking backwards. 273 00:18:54,427 --> 00:18:56,846 You owe yourself more than that. 274 00:19:01,100 --> 00:19:03,686 Minnow. 275 00:19:03,728 --> 00:19:06,481 You have to save yourself. 276 00:19:11,778 --> 00:19:15,156 -What about you? -What about me? 277 00:19:22,914 --> 00:19:25,291 -You have to save yourself, too. 278 00:19:25,333 --> 00:19:33,091 ** 279 00:19:33,132 --> 00:19:35,093 [ Keyboard keys clacking ] 280 00:19:35,134 --> 00:19:43,393 ** 281 00:19:43,434 --> 00:19:51,901 ** 282 00:19:51,943 --> 00:20:00,159 ** 283 00:20:00,201 --> 00:20:08,459 ** 284 00:20:08,501 --> 00:20:10,294 [ Laptop snaps shut ] 285 00:20:10,336 --> 00:20:17,552 ** 286 00:20:17,593 --> 00:20:24,809 ** 287 00:20:24,851 --> 00:20:29,147 * I'm a long way from home * 288 00:20:31,691 --> 00:20:35,236 * I feel the weight in my bones * 289 00:20:37,613 --> 00:20:40,241 * I'm tired like a sinner * 290 00:20:40,283 --> 00:20:44,871 * I'm cold, and my money's all gone * 291 00:20:49,709 --> 00:20:55,131 * I'm ashamed of the things that I've done * 292 00:20:55,173 --> 00:21:02,346 * Feelin' love is like facin' a gun * 293 00:21:02,388 --> 00:21:05,266 * The closer you get * 294 00:21:05,308 --> 00:21:09,687 * The farther that I'm gonna run * 295 00:21:09,729 --> 00:21:14,525 ** 296 00:21:14,567 --> 00:21:20,364 * If I keep on hidin', how will I be known? * 297 00:21:20,406 --> 00:21:27,246 * I keep tellin' myself that I'm better alone * 298 00:21:27,288 --> 00:21:34,003 * When my Father will carry me * 299 00:21:34,045 --> 00:21:42,136 ** 300 00:21:42,178 --> 00:21:50,228 ** 301 00:21:50,269 --> 00:21:58,194 ** 302 00:21:58,236 --> 00:22:04,242 * If I keep on hidin', how will I be known? * 303 00:22:04,283 --> 00:22:11,290 * I keep tellin' myself that I'm better alone * 304 00:22:11,332 --> 00:22:17,714 * When I fall * 305 00:22:17,755 --> 00:22:24,095 * When my fall * 306 00:22:24,137 --> 00:22:31,394 * When my Father will carry me home * 307 00:22:36,899 --> 00:22:39,777 * Carry me home * 308 00:22:39,819 --> 00:22:49,036 ** 309 00:22:52,415 --> 00:23:00,173 ** 310 00:23:00,214 --> 00:23:02,633 -Is she really not gonna say goodbye? 311 00:23:02,675 --> 00:23:03,968 -Hey, I'm not her personal assistant. 312 00:23:04,010 --> 00:23:07,805 I don't know what that girl's doing. 313 00:23:07,847 --> 00:23:09,140 -Can I just wait five more minutes? 314 00:23:09,182 --> 00:23:11,601 -Oh, now you want to stay longer. 315 00:23:11,642 --> 00:23:14,103 Unh-unh. Let's go. 316 00:23:14,145 --> 00:23:16,439 -But, Betty. 317 00:23:16,481 --> 00:23:18,399 [ Door creaks ] 318 00:23:18,441 --> 00:23:24,739 ** 319 00:23:24,781 --> 00:23:31,120 ** 320 00:23:31,162 --> 00:23:32,747 -Surprise! -Surprise! 321 00:23:32,789 --> 00:23:33,956 -Gotcha. 322 00:23:33,998 --> 00:23:37,585 -Happy birthday! -Happy birthday! 323 00:23:37,627 --> 00:23:38,878 -Happy birthday! -Grown now! 324 00:23:38,920 --> 00:23:40,797 -You're 18! -Yeah. 325 00:23:40,838 --> 00:23:43,299 -Get a tattoo. -What are you gonna do? 326 00:23:43,341 --> 00:23:44,842 -So exciting! 327 00:23:44,884 --> 00:23:47,303 -Grown up! -Yeah. 328 00:23:50,264 --> 00:23:52,725 -Come on, girls. 329 00:23:54,477 --> 00:23:56,145 -Come on, crazy. 330 00:23:56,187 --> 00:23:59,941 You seriously think I'd just let you leave? 331 00:23:59,982 --> 00:24:05,655 Don't be stupid. I'm gonna miss your dumb face. 332 00:24:05,696 --> 00:24:07,740 I was just pissed before. 333 00:24:07,782 --> 00:24:09,283 Got to get a new roommate now, 334 00:24:09,325 --> 00:24:14,080 and you know how I feel about people. 335 00:24:14,122 --> 00:24:18,042 -What am I gonna do without you? 336 00:24:18,084 --> 00:24:22,672 Who's gonna tell me why I'm wrong all the time? 337 00:24:22,714 --> 00:24:26,217 -Don't be weird. 338 00:24:26,259 --> 00:24:29,220 We can hang out as soon as I'm out. 339 00:24:29,262 --> 00:24:33,141 Like, in another decade or two. 340 00:24:33,182 --> 00:24:38,479 So keep your schedule open, all right? 341 00:24:38,521 --> 00:24:40,148 -Can't wait. 342 00:24:42,358 --> 00:24:44,444 -Hey! No touching. 343 00:24:47,989 --> 00:24:50,074 -We made you a juvie cake. 344 00:24:50,116 --> 00:24:52,869 It's, like, everything we could get at commissary -- 345 00:24:52,910 --> 00:24:57,915 Twinkies, doughnut sticks, Ho Hos, a brownie. 346 00:24:57,957 --> 00:24:59,751 I melted M&M's to make the frosting. 347 00:24:59,792 --> 00:25:02,170 -Happy birthday, girl! -Happy birthday! 348 00:25:02,211 --> 00:25:03,546 -Happy birthday! -Let's go. 349 00:25:03,588 --> 00:25:05,173 -We have to eat. -Yeah! 350 00:25:05,214 --> 00:25:07,258 -How many calories are in a Ho Ho? 351 00:25:07,300 --> 00:25:10,928 -Shut up and eat, skinny ass. -Mmm. 352 00:25:10,970 --> 00:25:13,264 -This juvie cake is dope AF. 353 00:25:13,306 --> 00:25:17,226 -Told you! -I-I'll be right back. 354 00:25:17,268 --> 00:25:18,811 -Yeah. 355 00:25:25,610 --> 00:25:26,861 -Hey, Krystal. 356 00:25:26,903 --> 00:25:29,864 -Yo. 357 00:25:29,906 --> 00:25:31,949 Check it out. 358 00:25:34,911 --> 00:25:36,287 I still got to finish the colors. 359 00:25:36,329 --> 00:25:38,122 It looks totally lame without them. 360 00:25:38,164 --> 00:25:42,335 -No way. I think it's awesome. 361 00:25:44,587 --> 00:25:46,297 -Yeah? 362 00:25:48,466 --> 00:25:55,473 ** 363 00:25:55,515 --> 00:25:57,850 -What the hell are you looking at? 364 00:25:57,892 --> 00:26:00,395 -Hey, no touching! 365 00:26:00,436 --> 00:26:05,024 ** 366 00:26:05,066 --> 00:26:08,820 -Yeah. I wanted to do that for a long-ass time. 367 00:26:08,861 --> 00:26:15,743 ** 368 00:26:15,785 --> 00:26:22,667 ** 369 00:26:22,708 --> 00:26:25,586 -Happy birthday. 370 00:26:25,628 --> 00:26:28,715 -Thanks! -Mm-hmm. 371 00:26:28,756 --> 00:26:32,427 I, uh -- I got you something. 372 00:26:43,438 --> 00:26:45,148 -This isn't... 373 00:26:45,189 --> 00:26:49,277 How? How did you do this? 374 00:26:50,278 --> 00:26:53,239 -Well, I, uh -- I came into some money. 375 00:26:55,158 --> 00:27:01,080 I know this doesn't change what happened, or fix it. 376 00:27:01,122 --> 00:27:03,541 But you don't need to be fixed. 377 00:27:06,502 --> 00:27:09,338 I wanted to help give you a fresh start. 378 00:27:12,300 --> 00:27:14,677 -Why? 379 00:27:14,719 --> 00:27:17,055 -Because you gavemeone. 380 00:27:17,096 --> 00:27:22,602 ** 381 00:27:22,643 --> 00:27:24,562 -Thank you. 382 00:27:24,604 --> 00:27:28,733 -All right, girls, wrap it up. Bly! 383 00:27:28,775 --> 00:27:34,072 ** 384 00:27:34,113 --> 00:27:38,034 -It was nice to meet you, Dr. Wilson. 385 00:27:38,076 --> 00:27:41,287 -It was nice to meet you, too, Minnow Bly. 386 00:27:41,329 --> 00:27:48,920 ** 387 00:27:48,961 --> 00:27:56,761 ** 388 00:27:56,803 --> 00:28:04,685 ** 389 00:28:09,190 --> 00:28:13,736 * All dreams start out small * 390 00:28:13,778 --> 00:28:20,076 * Sometimes you don't know they're there at all * 391 00:28:20,118 --> 00:28:24,455 * But I lay awake wishin' on the stars * 392 00:28:26,332 --> 00:28:30,712 * All the while, knowin' in my heart * 393 00:28:30,753 --> 00:28:36,175 * I was born a dreamer * 394 00:28:36,217 --> 00:28:42,098 * A wide-eyed believer in things unseen * 395 00:28:42,140 --> 00:28:48,438 * I was born a dreamer * 396 00:28:48,479 --> 00:28:53,484 * Oh, say you believe in me * 397 00:29:03,536 --> 00:29:08,374 * Who can tell the measure of our dreams? * 398 00:29:08,416 --> 00:29:12,378 * We may change the world if only we believe * 399 00:29:14,047 --> 00:29:19,635 * With the unknown road underneath my feet * 400 00:29:19,677 --> 00:29:25,016 * I leave behind my fears and find my destiny * 401 00:29:25,058 --> 00:29:30,396 * I was born a dreamer * 402 00:29:30,438 --> 00:29:36,277 * A wide-eyed believer in things unseen * 403 00:29:36,319 --> 00:29:39,072 * I was born a dreamer * 404 00:29:43,076 --> 00:29:51,918 * Oh, say you believe in me 405 00:29:51,959 --> 00:29:54,212 * Always speeding by, see you run around * 406 00:29:54,253 --> 00:29:56,964 * So damn fast * 407 00:29:57,006 --> 00:29:59,175 * Would you understand? Would you pull me down? * 408 00:29:59,217 --> 00:30:02,553 * Tell me it will pass, yeah * 409 00:30:02,595 --> 00:30:04,764 * Always speeding by, see you run around * 410 00:30:04,806 --> 00:30:08,518 * So damn fast * 411 00:30:08,559 --> 00:30:11,521 * Would you understand? Would you pull me down? * 412 00:30:11,562 --> 00:30:13,064 * You will pull me down * 413 00:30:13,106 --> 00:30:15,233 * Lights are turning green * 414 00:30:15,274 --> 00:30:17,235 * Get over * 415 00:30:17,276 --> 00:30:19,070 * Would you pull me down? * 416 00:30:19,112 --> 00:30:20,071 * Would you stay with me? * 417 00:30:20,113 --> 00:30:26,160 * Till it's over? *