1
00:00:03,921 --> 00:00:05,673
-Previously on "Sacred Lies"...
2
00:00:05,715 --> 00:00:08,801
-Here's his son. He died.
3
00:00:08,843 --> 00:00:11,679
-Tell me about Philip Lancaster.
Why'd you attack him?
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,891
-[ Grunts ]
I was trying to kill God.
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,101
-Your disposition order
was for five years,
6
00:00:17,143 --> 00:00:20,396
the first of which you will
spend here in juvenile detention
7
00:00:20,438 --> 00:00:23,107
with possibility of parole
on your 18th birthday.
8
00:00:23,149 --> 00:00:24,358
-Somebody has to believe
in them,
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,735
or else they
don't stand a chance.
10
00:00:25,777 --> 00:00:28,404
-So, what brings you
to Portland, Dr. Wilson?
11
00:00:28,446 --> 00:00:29,739
-I need your help.
12
00:00:29,781 --> 00:00:31,532
-What is your relationship
to this girl?
13
00:00:31,574 --> 00:00:34,535
-I'm her friend.
-Did you kill Kevin Groth?
14
00:00:36,704 --> 00:00:39,582
[ Screaming ]
15
00:00:44,045 --> 00:00:46,381
[ Screaming ]
16
00:00:49,384 --> 00:00:52,178
-Charlie's coming!
17
00:00:52,220 --> 00:00:55,014
[ Indistinct shouting ]
18
00:00:55,056 --> 00:00:59,644
**
19
00:00:59,685 --> 00:01:01,270
-More water!
20
00:01:01,312 --> 00:01:10,530
**
21
00:01:10,571 --> 00:01:19,622
**
22
00:01:19,664 --> 00:01:28,631
**
23
00:01:28,673 --> 00:01:37,724
**
24
00:01:37,765 --> 00:01:46,816
**
25
00:01:46,858 --> 00:01:55,867
**
26
00:01:55,908 --> 00:02:04,876
**
27
00:02:12,884 --> 00:02:14,844
-What about this one?
28
00:02:14,886 --> 00:02:18,264
-Why does she need to look
like a librarian?
29
00:02:18,306 --> 00:02:22,935
-No. No blue.
Do I have to wear a dress?
30
00:02:22,977 --> 00:02:25,521
Or any of this?
I'm not getting out anyway.
31
00:02:25,563 --> 00:02:28,691
-Don't think like that.
-But it's true, isn't it?
32
00:02:28,733 --> 00:02:30,902
-Dressing like this helps
the parole board
33
00:02:30,943 --> 00:02:33,821
see you as a teenage girl.
It's a subconscious thing.
34
00:02:33,863 --> 00:02:35,948
You go in there in your uniform,
that's all they see.
35
00:02:35,990 --> 00:02:38,034
-Dude, why are you
getting her hopes up?
36
00:02:38,076 --> 00:02:40,495
It's such a long shot
for a violent offender
37
00:02:40,536 --> 00:02:42,413
to get parole.
It never happens.
38
00:02:42,455 --> 00:02:43,998
-Angel, that is not true.
39
00:02:44,040 --> 00:02:45,875
-Don't get dressed up and grovel
for these morons.
40
00:02:45,917 --> 00:02:48,002
You go in there,
you tell them all to go to hell.
41
00:02:48,044 --> 00:02:50,254
-Angel! Okay.
42
00:02:50,296 --> 00:02:53,216
Obviously, don't do that.
43
00:02:53,257 --> 00:02:56,219
Focus on all the progress you've
made since you've been here.
44
00:02:56,260 --> 00:02:59,764
All you have to do is let them
see who you really are.
45
00:02:59,806 --> 00:03:06,270
**
46
00:03:06,312 --> 00:03:08,940
[ Beep, lock disengages ]
47
00:03:08,981 --> 00:03:11,692
-It's nicer walking you out
this way.
48
00:03:11,734 --> 00:03:13,861
That's for sure.
49
00:03:13,903 --> 00:03:17,240
**
50
00:03:17,281 --> 00:03:19,242
[ Beep, lock disengages ]
51
00:03:19,283 --> 00:03:21,577
**
52
00:03:21,619 --> 00:03:24,247
Don't be nervous.
Keep your head up.
53
00:03:24,288 --> 00:03:33,881
**
54
00:03:33,923 --> 00:03:37,051
-Hey.
Sorry. I should have knocked.
55
00:03:37,093 --> 00:03:38,428
-Hi. No, it -- No, it's okay.
56
00:03:38,469 --> 00:03:40,888
I was somewhere else
for a moment.
57
00:03:40,930 --> 00:03:44,976
-We said 2:00 p.m., right?
-Yes. I lost track of time.
58
00:03:48,688 --> 00:03:50,565
Ah.
59
00:03:54,944 --> 00:03:56,195
You look great.
60
00:03:56,237 --> 00:04:00,450
-Thanks.
Back at the firm full-time.
61
00:04:00,491 --> 00:04:02,410
You look good, too.
62
00:04:03,828 --> 00:04:05,329
Better.
63
00:04:07,498 --> 00:04:09,125
Here are the keys.
64
00:04:09,167 --> 00:04:13,296
And, uh, everything else
is packed up and ready to go.
65
00:04:13,337 --> 00:04:19,844
**
66
00:04:19,886 --> 00:04:26,225
**
67
00:04:26,267 --> 00:04:28,394
-Okay.
-Okay.
68
00:04:28,436 --> 00:04:34,067
**
69
00:04:34,108 --> 00:04:38,404
I should get going.
Take care, Alan
70
00:04:38,446 --> 00:04:40,031
-You too.
71
00:04:40,073 --> 00:04:46,079
**
72
00:04:46,120 --> 00:04:48,748
-That girl in Montana?
73
00:04:48,790 --> 00:04:50,416
-Minnow.
74
00:04:50,458 --> 00:04:52,668
-She's not our son.
75
00:04:52,710 --> 00:04:55,046
-I know that.
-When I said it was your fault,
76
00:04:55,088 --> 00:04:58,049
I was wrong. I didn't mean --
-Carol.
77
00:04:59,300 --> 00:05:01,469
I'm fine.
78
00:05:03,137 --> 00:05:07,141
Trust me. I'm okay.
79
00:05:12,063 --> 00:05:14,190
-[ Quietly ] Okay.
80
00:05:14,232 --> 00:05:19,737
**
81
00:05:19,779 --> 00:05:25,076
**
82
00:05:25,118 --> 00:05:30,415
**
83
00:05:30,456 --> 00:05:35,753
**
84
00:05:35,795 --> 00:05:38,047
[ Keyboard keys clacking ]
85
00:05:40,675 --> 00:05:44,429
[ Clacking stops ]
86
00:05:44,470 --> 00:05:47,390
[ Clacking resumes ]
87
00:05:47,432 --> 00:05:55,314
**
88
00:05:55,356 --> 00:06:03,239
**
89
00:06:03,281 --> 00:06:05,408
-Green smoke.
90
00:06:05,450 --> 00:06:14,000
**
91
00:06:14,041 --> 00:06:22,383
**
92
00:06:22,425 --> 00:06:30,933
**
93
00:06:30,975 --> 00:06:39,108
**
94
00:06:39,150 --> 00:06:42,779
-I take it you've seen
my bride-to-be.
95
00:06:42,820 --> 00:06:44,113
Isn't she beautiful?
96
00:06:44,155 --> 00:06:47,450
-You're disgusting.
Constance is a child.
97
00:06:47,492 --> 00:06:49,786
-She's a true believer.
98
00:06:51,329 --> 00:06:53,790
Cutting your own hands off.
99
00:06:53,831 --> 00:06:57,126
Now, that's romantic.
100
00:06:57,168 --> 00:07:00,588
-I see you.
101
00:07:00,630 --> 00:07:02,924
I figured you out.
102
00:07:02,965 --> 00:07:05,218
-Really?
103
00:07:05,259 --> 00:07:09,806
-You're a liar! You used powder
to make smoke green.
104
00:07:09,847 --> 00:07:13,684
You never cured yourself.
It's all lies!
105
00:07:13,726 --> 00:07:15,812
And I'm going to
prove it to them!
106
00:07:15,853 --> 00:07:20,149
I'm gonna show them all
who you really are!
107
00:07:20,191 --> 00:07:25,029
-Go ahead.
Shout it from the treetops.
108
00:07:25,071 --> 00:07:28,908
Do you think they're going
to believe a Rymanite's whore
109
00:07:28,950 --> 00:07:30,910
over Charlie's chosen prophet?
110
00:07:32,203 --> 00:07:34,539
They need to be shown.
111
00:07:34,580 --> 00:07:38,668
**
112
00:07:38,710 --> 00:07:42,255
They need to see it
to make Charlie real.
113
00:07:42,296 --> 00:07:43,715
I need to save them.
114
00:07:44,799 --> 00:07:48,302
So I make it real.
115
00:07:48,344 --> 00:07:51,013
But I promise you this.
116
00:07:51,055 --> 00:07:52,890
[ Coughs ]
117
00:07:52,932 --> 00:07:55,476
Charlie is as real as you or me.
118
00:07:55,518 --> 00:07:57,729
[ Coughs ]
119
00:07:57,770 --> 00:08:00,982
He's swam in the ocean.
He's fallen in love.
120
00:08:01,023 --> 00:08:03,526
He's been shot and stabbed
and bombed and buried.
121
00:08:03,568 --> 00:08:06,279
He's died and been reborn
a million times.
122
00:08:06,320 --> 00:08:11,409
You can run from this place,
but you can't run from Charlie.
123
00:08:11,451 --> 00:08:13,703
He knows who you really are.
124
00:08:13,745 --> 00:08:16,956
[ Coughing, wheezing ]
125
00:08:16,998 --> 00:08:21,502
**
126
00:08:21,544 --> 00:08:23,171
He's always watching.
127
00:08:23,212 --> 00:08:26,632
And he will hold you accountable
for all of this.
128
00:08:26,674 --> 00:08:30,011
[ Wheezing ]
129
00:08:30,053 --> 00:08:38,394
**
130
00:08:38,436 --> 00:08:47,070
**
131
00:08:47,111 --> 00:08:48,654
Where is it?
132
00:08:48,696 --> 00:08:51,365
[ Gasping ]
133
00:08:51,407 --> 00:08:54,827
My inhaler.
134
00:08:54,869 --> 00:08:56,788
You have it, don't you?
[ Gasping ]
135
00:08:56,829 --> 00:08:59,290
Give it to me.
[ Gasping ]
136
00:08:59,332 --> 00:09:01,751
**
137
00:09:01,793 --> 00:09:04,045
Give it to me!
138
00:09:04,087 --> 00:09:07,215
-I can't.
139
00:09:07,256 --> 00:09:09,425
I don't have hands.
140
00:09:09,467 --> 00:09:11,594
-[ Gasps ]
141
00:09:11,636 --> 00:09:14,639
**
142
00:09:14,680 --> 00:09:16,599
[ Flames rush ]
143
00:09:16,641 --> 00:09:24,941
**
144
00:09:24,982 --> 00:09:27,610
[ Gasping, wheezing ]
145
00:09:27,652 --> 00:09:29,612
[ Coughs ]
146
00:09:29,654 --> 00:09:37,120
**
147
00:09:37,161 --> 00:09:39,038
[ Gasping ]
148
00:09:43,167 --> 00:09:44,877
-Minnow Bly, you were charged
with aggravated assault,
149
00:09:44,919 --> 00:09:47,004
sentenced to five years.
150
00:09:47,046 --> 00:09:49,590
We do have the victim,
Philip Lancaster,
151
00:09:49,632 --> 00:09:51,050
with us here today.
152
00:09:51,092 --> 00:09:53,928
Mr. Lancaster and his family
have declined
153
00:09:53,970 --> 00:09:57,598
to make a statement.
Is that right?
154
00:09:57,640 --> 00:09:59,225
All right.
Ms. Bly,
155
00:09:59,267 --> 00:10:04,272
would you like to say anything
on your own behalf at this time?
156
00:10:04,313 --> 00:10:08,276
Ms. Bly? Ms. Bly?
157
00:10:13,906 --> 00:10:16,117
[ Chair wheels roll ]
158
00:10:23,541 --> 00:10:28,921
-I was raised to believe God was
a boy my age named Charlie.
159
00:10:32,341 --> 00:10:35,053
That he was walking
around somewhere.
160
00:10:38,431 --> 00:10:43,436
That I would know him
by his green eyes.
161
00:10:43,478 --> 00:10:47,774
They taught me that Charlie saw
everywhere I went,
162
00:10:47,815 --> 00:10:49,817
everything I did,
163
00:10:49,859 --> 00:10:51,402
and every bad thing
that happened
164
00:10:51,444 --> 00:10:53,154
was Charlie's will.
165
00:10:56,115 --> 00:10:58,284
That he was punishing me...
166
00:11:00,995 --> 00:11:04,540
...when my mother died,
167
00:11:04,582 --> 00:11:08,002
when people were tortured,
when my hands...
168
00:11:12,131 --> 00:11:17,261
So, when I saw a green-eyed boy
that night...
169
00:11:17,303 --> 00:11:20,765
after...
170
00:11:20,807 --> 00:11:25,645
everything that happened, I...
171
00:11:25,686 --> 00:11:27,063
believed that this was the God
172
00:11:27,105 --> 00:11:31,984
that did all of those
terrible things.
173
00:11:32,026 --> 00:11:36,739
That's why I did what I did.
174
00:11:36,781 --> 00:11:39,909
But I know that doesn't matter.
175
00:11:42,078 --> 00:11:46,040
It's not an excuse,
no matter what I'd been told,
176
00:11:46,082 --> 00:11:48,543
no matter what I believed.
177
00:11:51,170 --> 00:11:52,839
I still made a choice.
178
00:11:52,880 --> 00:11:55,258
**
179
00:11:55,299 --> 00:12:00,388
It was my choice
that hurt someone.
180
00:12:02,974 --> 00:12:04,559
A lot.
181
00:12:07,061 --> 00:12:10,732
I did that.
182
00:12:10,773 --> 00:12:13,359
That was me.
183
00:12:13,401 --> 00:12:17,488
Not all of the things
that happened to me.
184
00:12:17,530 --> 00:12:22,201
**
185
00:12:22,243 --> 00:12:24,036
No matter what you believe,
186
00:12:24,078 --> 00:12:26,456
it's no excuse
for hurting someone.
187
00:12:29,709 --> 00:12:31,753
I know that now.
188
00:12:32,754 --> 00:12:37,091
I know all the things
I was told growing up are wrong.
189
00:12:39,052 --> 00:12:41,637
I don't know
what I believe in anymore.
190
00:12:44,891 --> 00:12:49,228
But whatever happens next,
whenever I get out of here,
191
00:12:49,270 --> 00:12:52,857
I know it's my responsibility.
192
00:12:52,899 --> 00:12:54,525
I get to choose.
193
00:12:58,279 --> 00:13:01,074
And I'm gonna figure it out
for myself.
194
00:13:07,080 --> 00:13:09,457
-Thank you, Ms. Bly.
[ Clears throat ]
195
00:13:37,068 --> 00:13:39,404
Sheriff Harjo.
196
00:13:39,445 --> 00:13:42,448
The panel is aware that
you have interviewed Ms. Bly
197
00:13:42,490 --> 00:13:45,618
concerning an open
homicide investigation.
198
00:13:45,660 --> 00:13:47,036
Is that correct?
199
00:13:47,078 --> 00:13:50,957
-Yes, ma'am. That is correct.
200
00:13:50,998 --> 00:13:52,959
But we no longer consider
Ms. Bly
201
00:13:53,000 --> 00:13:55,712
a person of interest
in that case.
202
00:13:55,753 --> 00:13:56,963
Our ongoing investigation
203
00:13:57,004 --> 00:13:59,507
shouldn't affect
her chance at parole.
204
00:13:59,549 --> 00:14:03,469
**
205
00:14:03,511 --> 00:14:07,014
-We have received a letter from
the Director of Facilities,
206
00:14:07,056 --> 00:14:12,019
Mrs. New,
recommending your release.
207
00:14:15,398 --> 00:14:19,736
Ms. Bly, this panel recognizes
your record of good behavior,
208
00:14:19,777 --> 00:14:23,990
as well as your remorse,
as expressed here today.
209
00:14:24,031 --> 00:14:26,200
However, the board
has an obligation
210
00:14:26,242 --> 00:14:28,244
to uphold public safety.
211
00:14:33,750 --> 00:14:38,504
**
212
00:14:38,546 --> 00:14:42,925
**
213
00:14:42,967 --> 00:14:47,346
-Forget about those idiots.
They never get it right.
214
00:14:49,515 --> 00:14:53,478
Hey. At least we'll go
to Billings together.
215
00:14:53,519 --> 00:14:55,646
It won't all be bad.
216
00:14:55,688 --> 00:14:59,567
They got a way bigger library,
and the basketball team's --
217
00:14:59,609 --> 00:15:02,195
-[ Shakily ] I got parole.
218
00:15:05,364 --> 00:15:07,408
I'm getting out in three weeks.
219
00:15:09,452 --> 00:15:11,704
On my birthday.
220
00:15:16,292 --> 00:15:18,711
-Of course you are.
221
00:15:18,753 --> 00:15:21,756
Poor, little white girl
with no hands.
222
00:15:24,342 --> 00:15:26,844
We're not the same.
223
00:15:26,886 --> 00:15:29,722
You can kill people
and get away with it.
224
00:15:35,853 --> 00:15:38,439
-You're right.
225
00:15:38,481 --> 00:15:40,650
They shouldn't
have given it to me.
226
00:15:43,403 --> 00:15:46,656
[ Whispers ]
I don't deserve it.
227
00:15:46,697 --> 00:15:53,913
**
228
00:15:53,955 --> 00:15:56,332
-Over here!
229
00:15:56,374 --> 00:15:58,334
Toss it over here!
230
00:15:58,376 --> 00:16:00,712
[ Indistinct shouting ]
231
00:16:00,753 --> 00:16:05,466
**
232
00:16:05,508 --> 00:16:07,218
-Jude! Jude!
233
00:16:07,260 --> 00:16:10,388
-I've got her!
You've ruined everything!
234
00:16:10,430 --> 00:16:11,723
-Touch me or my sister again,
235
00:16:11,764 --> 00:16:14,350
and I swear to your Charlie
I will kill you!
236
00:16:17,645 --> 00:16:20,857
-You brought that boy here.
-What did you do to him?
237
00:16:20,898 --> 00:16:24,068
-What didIdo?
What didyoudo, Minnow?
238
00:16:24,110 --> 00:16:26,070
[ Flames rush ]
239
00:16:26,112 --> 00:16:31,325
**
240
00:16:31,367 --> 00:16:32,952
-Where is he?
241
00:16:34,370 --> 00:16:36,038
Where is he?!
242
00:16:37,457 --> 00:16:39,542
Is he in there?!
243
00:16:42,962 --> 00:16:46,257
-Constance!
-Samuel!
244
00:16:46,299 --> 00:16:48,092
-No, no, no!
245
00:16:48,134 --> 00:16:50,887
-No!
-No!
246
00:16:53,473 --> 00:16:55,933
-Constance!
247
00:16:55,975 --> 00:17:03,816
**
248
00:17:03,858 --> 00:17:11,741
**
249
00:17:11,783 --> 00:17:19,415
**
250
00:17:19,457 --> 00:17:27,298
**
251
00:17:27,340 --> 00:17:35,014
**
252
00:17:35,056 --> 00:17:38,976
-[ Voice breaking ]
I killed them.
253
00:17:39,018 --> 00:17:41,104
The Prophet.
254
00:17:44,023 --> 00:17:45,608
And Constance.
255
00:17:50,530 --> 00:17:53,991
I killed them.
256
00:17:59,622 --> 00:18:04,335
-You didn't kill anybody.
257
00:18:04,377 --> 00:18:06,379
-I let the Prophet die.
258
00:18:06,421 --> 00:18:10,258
-Kevin Groth was an asthmatic
who died of smoke inhalation.
259
00:18:10,299 --> 00:18:14,595
-Yeah, from a fire that I --
-That you didn't start.
260
00:18:14,637 --> 00:18:16,764
Your sister was deeply troubled
261
00:18:16,806 --> 00:18:18,725
and had experienced
a lot of trauma.
262
00:18:18,766 --> 00:18:20,101
-No.
263
00:18:20,143 --> 00:18:22,478
-Nothing you did caused her
to take her own life.
264
00:18:22,520 --> 00:18:25,606
-I was supposed to protect her!
265
00:18:25,648 --> 00:18:29,026
I was there when she was born.
266
00:18:29,068 --> 00:18:33,614
I was there when she died.
267
00:18:33,656 --> 00:18:35,491
I w-- I was supposed to
keep her safe.
268
00:18:35,533 --> 00:18:38,327
-Which you did until you
couldn't do it any longer
269
00:18:38,369 --> 00:18:41,873
because she was her own person.
270
00:18:41,914 --> 00:18:46,461
You are not responsible for
the decisions other people make.
271
00:18:46,502 --> 00:18:50,548
It's out of your control.
272
00:18:50,590 --> 00:18:54,385
You can't move on from this
looking backwards.
273
00:18:54,427 --> 00:18:56,846
You owe yourself more than that.
274
00:19:01,100 --> 00:19:03,686
Minnow.
275
00:19:03,728 --> 00:19:06,481
You have to save yourself.
276
00:19:11,778 --> 00:19:15,156
-What about you?
-What about me?
277
00:19:22,914 --> 00:19:25,291
-You have to save yourself, too.
278
00:19:25,333 --> 00:19:33,091
**
279
00:19:33,132 --> 00:19:35,093
[ Keyboard keys clacking ]
280
00:19:35,134 --> 00:19:43,393
**
281
00:19:43,434 --> 00:19:51,901
**
282
00:19:51,943 --> 00:20:00,159
**
283
00:20:00,201 --> 00:20:08,459
**
284
00:20:08,501 --> 00:20:10,294
[ Laptop snaps shut ]
285
00:20:10,336 --> 00:20:17,552
**
286
00:20:17,593 --> 00:20:24,809
**
287
00:20:24,851 --> 00:20:29,147
* I'm a long way from home *
288
00:20:31,691 --> 00:20:35,236
* I feel the weight
in my bones *
289
00:20:37,613 --> 00:20:40,241
* I'm tired like a sinner *
290
00:20:40,283 --> 00:20:44,871
* I'm cold,
and my money's all gone *
291
00:20:49,709 --> 00:20:55,131
* I'm ashamed of the things
that I've done *
292
00:20:55,173 --> 00:21:02,346
* Feelin' love
is like facin' a gun *
293
00:21:02,388 --> 00:21:05,266
* The closer you get *
294
00:21:05,308 --> 00:21:09,687
* The farther
that I'm gonna run *
295
00:21:09,729 --> 00:21:14,525
**
296
00:21:14,567 --> 00:21:20,364
* If I keep on hidin',
how will I be known? *
297
00:21:20,406 --> 00:21:27,246
* I keep tellin' myself
that I'm better alone *
298
00:21:27,288 --> 00:21:34,003
* When my Father
will carry me *
299
00:21:34,045 --> 00:21:42,136
**
300
00:21:42,178 --> 00:21:50,228
**
301
00:21:50,269 --> 00:21:58,194
**
302
00:21:58,236 --> 00:22:04,242
* If I keep on hidin',
how will I be known? *
303
00:22:04,283 --> 00:22:11,290
* I keep tellin' myself
that I'm better alone *
304
00:22:11,332 --> 00:22:17,714
* When I fall *
305
00:22:17,755 --> 00:22:24,095
* When my fall *
306
00:22:24,137 --> 00:22:31,394
* When my Father
will carry me home *
307
00:22:36,899 --> 00:22:39,777
* Carry me home *
308
00:22:39,819 --> 00:22:49,036
**
309
00:22:52,415 --> 00:23:00,173
**
310
00:23:00,214 --> 00:23:02,633
-Is she really not
gonna say goodbye?
311
00:23:02,675 --> 00:23:03,968
-Hey, I'm not her
personal assistant.
312
00:23:04,010 --> 00:23:07,805
I don't know
what that girl's doing.
313
00:23:07,847 --> 00:23:09,140
-Can I just wait
five more minutes?
314
00:23:09,182 --> 00:23:11,601
-Oh, now you want
to stay longer.
315
00:23:11,642 --> 00:23:14,103
Unh-unh. Let's go.
316
00:23:14,145 --> 00:23:16,439
-But, Betty.
317
00:23:16,481 --> 00:23:18,399
[ Door creaks ]
318
00:23:18,441 --> 00:23:24,739
**
319
00:23:24,781 --> 00:23:31,120
**
320
00:23:31,162 --> 00:23:32,747
-Surprise!
-Surprise!
321
00:23:32,789 --> 00:23:33,956
-Gotcha.
322
00:23:33,998 --> 00:23:37,585
-Happy birthday!
-Happy birthday!
323
00:23:37,627 --> 00:23:38,878
-Happy birthday!
-Grown now!
324
00:23:38,920 --> 00:23:40,797
-You're 18!
-Yeah.
325
00:23:40,838 --> 00:23:43,299
-Get a tattoo.
-What are you gonna do?
326
00:23:43,341 --> 00:23:44,842
-So exciting!
327
00:23:44,884 --> 00:23:47,303
-Grown up!
-Yeah.
328
00:23:50,264 --> 00:23:52,725
-Come on, girls.
329
00:23:54,477 --> 00:23:56,145
-Come on, crazy.
330
00:23:56,187 --> 00:23:59,941
You seriously think
I'd just let you leave?
331
00:23:59,982 --> 00:24:05,655
Don't be stupid.
I'm gonna miss your dumb face.
332
00:24:05,696 --> 00:24:07,740
I was just pissed before.
333
00:24:07,782 --> 00:24:09,283
Got to get a new roommate now,
334
00:24:09,325 --> 00:24:14,080
and you know
how I feel about people.
335
00:24:14,122 --> 00:24:18,042
-What am I gonna do without you?
336
00:24:18,084 --> 00:24:22,672
Who's gonna tell me
why I'm wrong all the time?
337
00:24:22,714 --> 00:24:26,217
-Don't be weird.
338
00:24:26,259 --> 00:24:29,220
We can hang out
as soon as I'm out.
339
00:24:29,262 --> 00:24:33,141
Like, in another decade or two.
340
00:24:33,182 --> 00:24:38,479
So keep your schedule open,
all right?
341
00:24:38,521 --> 00:24:40,148
-Can't wait.
342
00:24:42,358 --> 00:24:44,444
-Hey! No touching.
343
00:24:47,989 --> 00:24:50,074
-We made you a juvie cake.
344
00:24:50,116 --> 00:24:52,869
It's, like, everything
we could get at commissary --
345
00:24:52,910 --> 00:24:57,915
Twinkies, doughnut sticks,
Ho Hos, a brownie.
346
00:24:57,957 --> 00:24:59,751
I melted M&M's
to make the frosting.
347
00:24:59,792 --> 00:25:02,170
-Happy birthday, girl!
-Happy birthday!
348
00:25:02,211 --> 00:25:03,546
-Happy birthday!
-Let's go.
349
00:25:03,588 --> 00:25:05,173
-We have to eat.
-Yeah!
350
00:25:05,214 --> 00:25:07,258
-How many calories
are in a Ho Ho?
351
00:25:07,300 --> 00:25:10,928
-Shut up and eat, skinny ass.
-Mmm.
352
00:25:10,970 --> 00:25:13,264
-This juvie cake is dope AF.
353
00:25:13,306 --> 00:25:17,226
-Told you!
-I-I'll be right back.
354
00:25:17,268 --> 00:25:18,811
-Yeah.
355
00:25:25,610 --> 00:25:26,861
-Hey, Krystal.
356
00:25:26,903 --> 00:25:29,864
-Yo.
357
00:25:29,906 --> 00:25:31,949
Check it out.
358
00:25:34,911 --> 00:25:36,287
I still got to
finish the colors.
359
00:25:36,329 --> 00:25:38,122
It looks totally lame
without them.
360
00:25:38,164 --> 00:25:42,335
-No way. I think it's awesome.
361
00:25:44,587 --> 00:25:46,297
-Yeah?
362
00:25:48,466 --> 00:25:55,473
**
363
00:25:55,515 --> 00:25:57,850
-What the hell
are you looking at?
364
00:25:57,892 --> 00:26:00,395
-Hey, no touching!
365
00:26:00,436 --> 00:26:05,024
**
366
00:26:05,066 --> 00:26:08,820
-Yeah. I wanted to do that
for a long-ass time.
367
00:26:08,861 --> 00:26:15,743
**
368
00:26:15,785 --> 00:26:22,667
**
369
00:26:22,708 --> 00:26:25,586
-Happy birthday.
370
00:26:25,628 --> 00:26:28,715
-Thanks!
-Mm-hmm.
371
00:26:28,756 --> 00:26:32,427
I, uh --
I got you something.
372
00:26:43,438 --> 00:26:45,148
-This isn't...
373
00:26:45,189 --> 00:26:49,277
How? How did you do this?
374
00:26:50,278 --> 00:26:53,239
-Well, I, uh --
I came into some money.
375
00:26:55,158 --> 00:27:01,080
I know this doesn't change
what happened, or fix it.
376
00:27:01,122 --> 00:27:03,541
But you don't need to be fixed.
377
00:27:06,502 --> 00:27:09,338
I wanted to help
give you a fresh start.
378
00:27:12,300 --> 00:27:14,677
-Why?
379
00:27:14,719 --> 00:27:17,055
-Because you gavemeone.
380
00:27:17,096 --> 00:27:22,602
**
381
00:27:22,643 --> 00:27:24,562
-Thank you.
382
00:27:24,604 --> 00:27:28,733
-All right, girls, wrap it up.
Bly!
383
00:27:28,775 --> 00:27:34,072
**
384
00:27:34,113 --> 00:27:38,034
-It was nice to meet you,
Dr. Wilson.
385
00:27:38,076 --> 00:27:41,287
-It was nice to meet you, too,
Minnow Bly.
386
00:27:41,329 --> 00:27:48,920
**
387
00:27:48,961 --> 00:27:56,761
**
388
00:27:56,803 --> 00:28:04,685
**
389
00:28:09,190 --> 00:28:13,736
* All dreams start out small *
390
00:28:13,778 --> 00:28:20,076
* Sometimes you don't know
they're there at all *
391
00:28:20,118 --> 00:28:24,455
* But I lay awake
wishin' on the stars *
392
00:28:26,332 --> 00:28:30,712
* All the while,
knowin' in my heart *
393
00:28:30,753 --> 00:28:36,175
* I was born a dreamer *
394
00:28:36,217 --> 00:28:42,098
* A wide-eyed believer
in things unseen *
395
00:28:42,140 --> 00:28:48,438
* I was born a dreamer *
396
00:28:48,479 --> 00:28:53,484
* Oh, say you believe in me *
397
00:29:03,536 --> 00:29:08,374
* Who can tell the measure
of our dreams? *
398
00:29:08,416 --> 00:29:12,378
* We may change the world
if only we believe *
399
00:29:14,047 --> 00:29:19,635
* With the unknown road
underneath my feet *
400
00:29:19,677 --> 00:29:25,016
* I leave behind my fears
and find my destiny *
401
00:29:25,058 --> 00:29:30,396
* I was born a dreamer *
402
00:29:30,438 --> 00:29:36,277
* A wide-eyed believer
in things unseen *
403
00:29:36,319 --> 00:29:39,072
* I was born a dreamer *
404
00:29:43,076 --> 00:29:51,918
* Oh, say you believe in me
405
00:29:51,959 --> 00:29:54,212
* Always speeding by,
see you run around *
406
00:29:54,253 --> 00:29:56,964
* So damn fast *
407
00:29:57,006 --> 00:29:59,175
* Would you understand?
Would you pull me down? *
408
00:29:59,217 --> 00:30:02,553
* Tell me it will pass, yeah *
409
00:30:02,595 --> 00:30:04,764
* Always speeding by,
see you run around *
410
00:30:04,806 --> 00:30:08,518
* So damn fast *
411
00:30:08,559 --> 00:30:11,521
* Would you understand?
Would you pull me down? *
412
00:30:11,562 --> 00:30:13,064
* You will pull me down *
413
00:30:13,106 --> 00:30:15,233
* Lights are turning green *
414
00:30:15,274 --> 00:30:17,235
* Get over *
415
00:30:17,276 --> 00:30:19,070
* Would you pull me down? *
416
00:30:19,112 --> 00:30:20,071
* Would you stay with me? *
417
00:30:20,113 --> 00:30:26,160
* Till it's over? *