1 00:00:39,616 --> 00:00:44,621 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:49,494 --> 00:01:54,498 Final BG sling back pass at four-seven OTC. 3 00:01:54,501 --> 00:01:57,669 All Green Moon small craft must latch-queue for pickup. 4 00:01:57,671 --> 00:01:59,504 Three-cycle turnaround. 5 00:01:59,506 --> 00:02:01,640 This will be our final pass around the Green Moon. 6 00:02:01,642 --> 00:02:05,845 I repeat, Central-BG Line is discontinuing service. 7 00:02:05,847 --> 00:02:07,613 Strap up, and we'll see you... 8 00:02:46,958 --> 00:02:48,858 Where were you? 9 00:02:48,860 --> 00:02:50,759 I just stepped out. 10 00:02:53,731 --> 00:02:55,664 I told you not to leave. 11 00:02:55,666 --> 00:02:57,365 I couldn't sleep. 12 00:02:59,170 --> 00:03:01,773 I don't get help like you do. 13 00:03:11,415 --> 00:03:14,452 Clean it, please. Scrub the filters. 14 00:03:28,167 --> 00:03:31,737 The schedule says that this is the last run. 15 00:03:33,339 --> 00:03:35,142 The line is shutting down. 16 00:03:36,110 --> 00:03:37,545 Mm-hmm. 17 00:03:39,680 --> 00:03:42,651 You didn't tell me that we could be stranded. 18 00:03:43,852 --> 00:03:45,785 We won't. 19 00:03:48,590 --> 00:03:50,355 We have three cycles for the job 20 00:03:50,357 --> 00:03:52,860 before we have to catch the slingback. 21 00:03:52,862 --> 00:03:54,596 Plenty of time. 22 00:03:55,831 --> 00:03:57,800 Clean the thrower. 23 00:05:21,990 --> 00:05:23,892 You look like your mom. 24 00:05:39,307 --> 00:05:42,578 When did you get so old? 25 00:05:45,548 --> 00:05:49,250 Your mother broke her water 26 00:05:49,252 --> 00:05:51,252 before you were supposed to come... 27 00:05:51,254 --> 00:05:53,288 on... on Lao. 28 00:05:53,290 --> 00:05:55,456 We didn't think you could come so early. 29 00:05:56,894 --> 00:05:59,095 - I didn't know that. - You were tiny. 30 00:05:59,097 --> 00:06:01,663 I had you in my hand. 31 00:06:01,665 --> 00:06:05,902 You were just red and furious 32 00:06:05,904 --> 00:06:08,705 and fuzzy and... 33 00:06:08,707 --> 00:06:11,041 covered in hair. 34 00:06:11,043 --> 00:06:13,244 I was born on Lao? 35 00:06:15,446 --> 00:06:17,280 I thought we lived in Kamrea. 36 00:06:17,282 --> 00:06:19,983 We... we were on holiday. 37 00:06:19,985 --> 00:06:23,954 It was our last holiday before the baby came. 38 00:06:23,956 --> 00:06:25,222 We should go back. 39 00:06:25,224 --> 00:06:27,658 You can't swim. 40 00:06:27,660 --> 00:06:29,492 - No. - You have to swim on Lao. 41 00:06:29,494 --> 00:06:31,062 Back home, to Kamrea. 42 00:06:31,064 --> 00:06:32,328 Kamrea. 43 00:06:32,330 --> 00:06:35,232 You don't even know how to say it. 44 00:06:35,234 --> 00:06:37,235 It's not our home. 45 00:06:37,237 --> 00:06:39,303 It's where we lived with Mom. 46 00:06:41,808 --> 00:06:43,776 We're gonna... 47 00:06:43,778 --> 00:06:47,613 We're gonna be out of this... soon. 48 00:06:47,615 --> 00:06:49,615 The... 49 00:06:49,617 --> 00:06:51,517 gutter jobs are just... 50 00:06:51,519 --> 00:06:53,788 you know, just temporary. 51 00:06:56,691 --> 00:06:59,525 I'm sorry I didn't tell you. 52 00:06:59,527 --> 00:07:02,360 I should have told you. 53 00:07:02,362 --> 00:07:03,999 Tell me what? 54 00:07:17,947 --> 00:07:19,914 Hey. 55 00:08:37,565 --> 00:08:38,966 Three cycles? 56 00:08:38,968 --> 00:08:40,267 Mm-hmm. 57 00:09:12,136 --> 00:09:15,205 2742 requesting release. 58 00:09:15,207 --> 00:09:17,040 Grid Stock to 2742, 59 00:09:17,042 --> 00:09:21,177 be advised, BG Pivot is pickups only. 60 00:09:21,179 --> 00:09:22,545 I know. 61 00:09:22,547 --> 00:09:23,980 I know the line is dead. 62 00:09:23,982 --> 00:09:26,284 We'll be back on the other end of the sling. 63 00:10:31,722 --> 00:10:33,121 What was that? 64 00:10:42,599 --> 00:10:43,866 Shit. 65 00:10:43,868 --> 00:10:45,701 That's atmosphere. 66 00:11:01,319 --> 00:11:03,487 Higher! Come on! 67 00:11:24,310 --> 00:11:26,577 Come on! 68 00:11:36,490 --> 00:11:37,924 Ahh! 69 00:11:40,228 --> 00:11:41,995 Ohh! 70 00:11:41,997 --> 00:11:44,297 Goddamn it! 71 00:11:55,745 --> 00:11:56,944 What happened? 72 00:11:59,749 --> 00:12:01,617 I don't know. 73 00:12:03,719 --> 00:12:06,288 We're off course. 74 00:12:09,259 --> 00:12:10,861 Here. 75 00:12:13,797 --> 00:12:15,732 Find out where we are. 76 00:12:21,638 --> 00:12:23,773 Hmm. 77 00:12:23,775 --> 00:12:25,007 We need a cycle... 78 00:12:25,009 --> 00:12:27,278 maybe half a cycle to harvest... 79 00:12:28,680 --> 00:12:30,413 Mm. 80 00:12:30,415 --> 00:12:32,615 If this piece of shit put us out of range, I'm... 81 00:12:32,617 --> 00:12:34,053 Right here. 82 00:12:36,889 --> 00:12:39,058 - Right here? - Mm-hmm. 83 00:12:46,365 --> 00:12:47,934 Suit up. 84 00:12:49,468 --> 00:12:51,669 Wh... what about the instruments? 85 00:12:51,671 --> 00:12:53,271 We just burned out one of the gels. 86 00:12:53,273 --> 00:12:55,874 It's fine. We still have enough time. 87 00:12:55,876 --> 00:12:59,711 We need to move out now, though. We'll already be late. 88 00:13:40,257 --> 00:13:41,822 Clear? 89 00:13:41,824 --> 00:13:43,260 Clear. 90 00:13:45,029 --> 00:13:47,131 All right, you got the good filter. 91 00:13:48,633 --> 00:13:50,433 But watch your saturation. 92 00:13:58,643 --> 00:14:00,078 Here. 93 00:14:01,746 --> 00:14:03,112 You do it. 94 00:14:03,114 --> 00:14:05,380 I need to keep hands on the thrower. 95 00:15:31,142 --> 00:15:33,342 It's an old aurelac dig. 96 00:15:36,682 --> 00:15:38,583 Leftovers from the rush. 97 00:15:53,066 --> 00:15:54,800 On my last tour, the forest was full 98 00:15:54,802 --> 00:15:57,536 of these Fringeling crank teams. 99 00:15:57,538 --> 00:15:59,671 Not many of them knew what they were doing. 100 00:15:59,673 --> 00:16:01,407 Got pretty scrappy. 101 00:16:04,111 --> 00:16:05,877 Do we have time for this? 102 00:16:05,879 --> 00:16:09,081 This is amateur work. 103 00:16:09,083 --> 00:16:11,417 They might have left something behind. 104 00:16:13,420 --> 00:16:14,920 Ah-ha. 105 00:16:17,826 --> 00:16:20,560 Bring me the kit. And the water. 106 00:17:14,919 --> 00:17:16,553 Hold that. 107 00:17:51,693 --> 00:17:53,728 You wanna cut it? 108 00:17:55,664 --> 00:17:57,530 Yeah. 109 00:17:57,532 --> 00:17:58,665 Okay. 110 00:17:58,667 --> 00:18:00,734 All right, right here in the middle. 111 00:18:09,846 --> 00:18:11,280 Good. 112 00:18:13,415 --> 00:18:16,751 Mix equal parts in the squeeze for the fazer. 113 00:18:16,753 --> 00:18:18,653 Okay. 114 00:18:46,484 --> 00:18:49,753 If the blister is punctured, it releases carrom acid. 115 00:18:49,755 --> 00:18:51,420 If it comes in contact with the gem, 116 00:18:51,422 --> 00:18:53,592 the whole pull is compromised. 117 00:18:59,464 --> 00:19:00,700 Hey! 118 00:19:02,333 --> 00:19:04,936 If the fazer touches meat, the whole dig blows. 119 00:19:04,938 --> 00:19:07,672 Be more careful. 120 00:19:27,460 --> 00:19:28,830 See it? 121 00:19:33,035 --> 00:19:35,735 That would have been a solid pull back in the rush. 122 00:19:35,737 --> 00:19:38,672 But our deposit is gonna pull at least hecaton grade. 123 00:19:38,674 --> 00:19:41,340 But that'll rake in at least a few thousand. 124 00:19:41,342 --> 00:19:42,779 Maybe even ten. 125 00:19:44,345 --> 00:19:46,647 Ten thousand? 126 00:19:46,649 --> 00:19:48,783 Mm-hmm. 127 00:19:48,785 --> 00:19:52,119 Ten thousand would be enough to cover the loan. 128 00:19:52,121 --> 00:19:54,121 Right? 129 00:19:54,123 --> 00:19:56,423 And the pod lease? 130 00:19:56,425 --> 00:19:58,426 If we head back now, there'd be enough time 131 00:19:58,428 --> 00:20:00,798 to make sure that we don't miss the slingback. 132 00:20:02,166 --> 00:20:03,667 Mnh-mnh. 133 00:20:05,536 --> 00:20:06,668 Why? 134 00:20:06,670 --> 00:20:08,270 Ten thousand gets us back to Puggart Bench 135 00:20:08,272 --> 00:20:09,606 for maybe half a stand, 136 00:20:09,608 --> 00:20:12,207 then we're scanning boards for the next one. 137 00:20:12,209 --> 00:20:15,312 - I like the Pug. - You don't like the Pug. 138 00:20:16,615 --> 00:20:21,085 This deposit that we have pinned, the Queen's Lair, 139 00:20:21,087 --> 00:20:24,187 is very special. 140 00:20:24,189 --> 00:20:26,624 Gems five times this size. 141 00:20:26,626 --> 00:20:28,659 Maybe bigger. 142 00:20:28,661 --> 00:20:30,426 With only 15 points on the pull, 143 00:20:30,428 --> 00:20:32,830 our net gains could easily be in the millions. 144 00:20:32,832 --> 00:20:35,467 That's back to Central kind of money. 145 00:20:36,535 --> 00:20:38,535 But... if we miss the slingback... 146 00:20:38,537 --> 00:20:41,506 This is not up for discussion. 147 00:20:41,508 --> 00:20:46,847 We will never, ever have a chance like this again. 148 00:20:50,150 --> 00:20:51,549 We've been here too long. 149 00:20:51,551 --> 00:20:54,787 Refill the bladders. We gotta move out. 150 00:21:33,630 --> 00:21:35,495 Someone's approaching. 151 00:21:35,497 --> 00:21:38,399 Looks like two men. They're armed. 152 00:21:38,401 --> 00:21:40,602 Channel zero, mute your mic, stay hidden. 153 00:21:40,604 --> 00:21:42,938 I'll meet you back on three when I get the chance. 154 00:21:59,390 --> 00:22:01,025 I only just arrived. 155 00:22:01,027 --> 00:22:05,228 Was passing through when I spotted this old dig. 156 00:22:05,230 --> 00:22:08,364 Curious. 157 00:22:08,366 --> 00:22:09,834 Well, if you guys need anything, 158 00:22:09,836 --> 00:22:11,602 like a filter or some food or... 159 00:22:11,604 --> 00:22:15,338 Don't see too many kips around these ways anymore. 160 00:22:15,340 --> 00:22:16,775 Caught word of the fade. 161 00:22:16,777 --> 00:22:19,211 Couldn't resist one last quick job. 162 00:22:19,213 --> 00:22:22,748 Not a kip. A returner. 163 00:22:22,750 --> 00:22:26,585 I caulked it up for a time during the peak of the rush. 164 00:22:26,587 --> 00:22:28,755 What is he doing? 165 00:22:28,757 --> 00:22:30,923 - Is that a serious question? - I told you I just arrived. 166 00:22:30,925 --> 00:22:33,793 - I don't have anything. - And I believe you, gentle man. 167 00:22:33,795 --> 00:22:36,195 But my partner always needs a little convincing. 168 00:22:36,197 --> 00:22:40,432 He'd just kill me if I let you go without a thorough search. 169 00:22:40,434 --> 00:22:43,737 I never caught your name, friend. 170 00:22:43,739 --> 00:22:46,507 It's Damon. 171 00:22:48,043 --> 00:22:50,476 Nice to meet you, Damon. 172 00:22:50,478 --> 00:22:53,547 I'm Ezra. 173 00:22:53,549 --> 00:22:56,650 I can't tell you how refreshing it is... 174 00:22:56,652 --> 00:22:59,286 whew! to encounter another talker. 175 00:23:01,158 --> 00:23:03,423 It's been quite some time since we've run into anyone 176 00:23:03,425 --> 00:23:05,662 with fluid in motion. 177 00:23:07,999 --> 00:23:11,200 Where are you from, Damon? 178 00:23:11,202 --> 00:23:13,068 Nowhere. 179 00:23:13,070 --> 00:23:15,237 How poetic. 180 00:23:15,239 --> 00:23:17,640 I take it you're a, hmm... 181 00:23:17,642 --> 00:23:19,542 floater? 182 00:23:19,544 --> 00:23:21,010 Freelance? 183 00:23:21,012 --> 00:23:23,311 - You don't look very Fringeling. - I need those. 184 00:23:23,313 --> 00:23:24,713 - Yeah, don't we all. - I told you, 185 00:23:24,715 --> 00:23:26,116 I don't have anything. I just arrived. 186 00:23:26,118 --> 00:23:27,651 - All right, Damon. - You don't understand! 187 00:23:27,653 --> 00:23:30,020 Understand what now? 188 00:23:32,356 --> 00:23:34,558 Damon, it has truly been a pleasure, 189 00:23:34,560 --> 00:23:38,296 but pleasantries past, it's time to gut the fencer. 190 00:23:38,298 --> 00:23:39,563 To be completely candid, 191 00:23:39,565 --> 00:23:41,098 this haul has proven to disappoint, 192 00:23:41,100 --> 00:23:44,535 and me and my partner both feel we deserve... 193 00:23:44,537 --> 00:23:47,370 satisfaction. 194 00:23:47,372 --> 00:23:50,842 You understand? 195 00:23:50,844 --> 00:23:53,145 So how did you get here, Damon? 196 00:23:53,147 --> 00:23:55,113 - Why? - Why? 197 00:23:58,586 --> 00:24:01,987 Your ship, where is it? 198 00:24:01,989 --> 00:24:04,355 Or perhaps a ship is a tick too rich for you. 199 00:24:04,357 --> 00:24:07,391 - A drop pod, I reckon. - Yeah. A pod. 200 00:24:07,393 --> 00:24:08,695 Excellent. 201 00:24:08,697 --> 00:24:10,697 The starter, if you don't mind. 202 00:24:10,699 --> 00:24:14,499 Ahh! 203 00:24:14,502 --> 00:24:16,703 Don't make me root for it, Damon. 204 00:24:16,705 --> 00:24:18,370 I guarantee you I would make it 205 00:24:18,372 --> 00:24:20,405 an unnecessarily painful process. 206 00:24:20,407 --> 00:24:22,342 Get off! Get off! 207 00:24:26,916 --> 00:24:28,649 If I give you the key, you're just gonna kill me. 208 00:24:28,651 --> 00:24:31,685 That is not necessarily true. 209 00:24:31,687 --> 00:24:33,989 Nevertheless, contained within the act of killing 210 00:24:33,991 --> 00:24:36,725 is a broad spectrum of technique. 211 00:24:36,727 --> 00:24:38,727 So there is still incentive for you to acquiesce 212 00:24:38,729 --> 00:24:40,327 if that's what you're getting at. 213 00:24:48,572 --> 00:24:50,404 I have a counteroffer. 214 00:24:50,406 --> 00:24:52,775 - A twist. - Mm-hmm. 215 00:24:52,777 --> 00:24:56,112 Go on. 216 00:24:56,114 --> 00:24:58,147 I'm not here to prospect. 217 00:24:58,149 --> 00:24:59,951 I'm here to harvest. 218 00:25:04,622 --> 00:25:07,557 And why would you be so cryptic under rails? 219 00:25:07,559 --> 00:25:10,794 You are lucky I am not immune to intrigue, 220 00:25:10,796 --> 00:25:13,699 but be careful you don't overplay this technique. 221 00:25:15,301 --> 00:25:20,238 I have the precise location of a massive deposit of aurelac. 222 00:25:20,240 --> 00:25:23,241 By my estimation it's the largest anyone's ever seen. 223 00:25:23,243 --> 00:25:24,441 I've seen my share. 224 00:25:24,443 --> 00:25:28,080 - The Queen's Lair. - That's a theory. 225 00:25:28,082 --> 00:25:30,648 I've been hired by a crew of mercs who've stumbled upon 226 00:25:30,650 --> 00:25:35,688 what they describe as a deposit the size of a hopper turbine. 227 00:25:35,690 --> 00:25:37,523 They're here on some kind of prisoner escort, 228 00:25:37,525 --> 00:25:39,658 found the Queen's Lair on accident. 229 00:25:39,660 --> 00:25:41,627 Now they're camped out on the site. 230 00:25:44,099 --> 00:25:46,800 They needed a digger, so I'm on contract 231 00:25:46,802 --> 00:25:48,770 to harvest it for a cut. 232 00:25:51,305 --> 00:25:55,610 With the three of us and that rail gun... 233 00:25:58,613 --> 00:26:00,950 couldn't we just take it all for ourselves? 234 00:26:05,021 --> 00:26:06,654 Funny, I don't see any mercs. 235 00:26:06,656 --> 00:26:08,055 Where are they? 236 00:26:09,759 --> 00:26:13,461 I'm not gonna tell you. 237 00:26:13,463 --> 00:26:15,265 But I can lead you there. 238 00:26:24,408 --> 00:26:25,640 Okay. 239 00:26:25,642 --> 00:26:27,977 I'd like to believe you. 240 00:26:27,979 --> 00:26:31,714 Admittedly, more out of desire than good sense. 241 00:26:31,716 --> 00:26:34,083 But, Damon... 242 00:26:35,153 --> 00:26:38,222 ...if there's talk of the Queen's Lair, 243 00:26:38,224 --> 00:26:40,725 excitement is all but involuntary. 244 00:26:43,461 --> 00:26:45,164 Even split. 245 00:26:47,733 --> 00:26:49,400 There's the three of us. 246 00:26:49,402 --> 00:26:52,972 We split it in thirds. That's an even split. 247 00:26:54,908 --> 00:26:56,306 Fine. 248 00:26:58,577 --> 00:27:00,411 This is so exciting. 249 00:27:15,531 --> 00:27:17,396 You there? 250 00:27:17,398 --> 00:27:18,964 - Yes. - Okay. 251 00:27:18,966 --> 00:27:21,567 When we depart, get the thrower and follow up. 252 00:27:21,569 --> 00:27:24,470 Watch for me to channel check. When I do, they should stop. 253 00:27:24,472 --> 00:27:28,374 When they stop, fly in and target the big one. 254 00:27:28,376 --> 00:27:30,677 Remember, only one shot per cap. 255 00:27:30,679 --> 00:27:31,978 Clear? 256 00:27:35,151 --> 00:27:36,752 Clear? 257 00:27:38,720 --> 00:27:41,024 I need to hear it. Clear? 258 00:27:45,462 --> 00:27:47,298 Clear. 259 00:28:52,734 --> 00:28:55,602 What did your outfit look like back in the day? 260 00:28:55,604 --> 00:28:56,802 You always run solo? 261 00:28:56,804 --> 00:28:58,771 Family crew. 262 00:28:58,773 --> 00:29:00,840 We had a base camp orbiter. 263 00:29:00,842 --> 00:29:02,308 Fancy. 264 00:29:02,310 --> 00:29:05,245 We had a full crawling party when we arrived. 265 00:29:05,247 --> 00:29:07,915 Not one of your freighter ticks. 266 00:29:07,917 --> 00:29:11,718 A Testin screamer. 267 00:29:11,720 --> 00:29:14,454 Mercs in the Green, huh? 268 00:29:14,456 --> 00:29:16,558 Last I caught word of mercs was way back 269 00:29:16,560 --> 00:29:20,028 when Krebine raiders hit up all the corporate expeditions. 270 00:29:20,030 --> 00:29:21,395 They were hired by Karolclan 271 00:29:21,397 --> 00:29:24,265 for one of their ceremonial executions. 272 00:29:24,267 --> 00:29:29,006 Karolclan. You friendly with these fellas? 273 00:29:30,875 --> 00:29:34,877 Um... This crusted unit... goddamn it. 274 00:29:41,587 --> 00:29:42,785 Drop it! 275 00:29:42,787 --> 00:29:43,987 Drop it! 276 00:29:43,989 --> 00:29:45,456 Tell him to drop it! 277 00:29:47,059 --> 00:29:48,293 Drop it! 278 00:29:52,831 --> 00:29:54,331 Get back. 279 00:29:54,333 --> 00:29:55,432 Get back! 280 00:29:55,434 --> 00:29:58,970 Now this is something I have never seen 281 00:29:58,972 --> 00:30:01,338 in all my time in the Green. 282 00:30:01,340 --> 00:30:03,342 A little girl. 283 00:30:07,480 --> 00:30:09,447 Damon, I have clearly underestimated you. 284 00:30:09,449 --> 00:30:10,815 I must stop doing that. 285 00:30:10,817 --> 00:30:13,821 All right, drop the packs, both of you. 286 00:30:19,960 --> 00:30:21,893 All right, sit down. Back there. 287 00:30:29,571 --> 00:30:32,472 Damon... 288 00:30:32,474 --> 00:30:35,609 does this mean that the plan is off? 289 00:30:35,611 --> 00:30:39,046 You had me all up and bothered over the Queen's Lair, Damon. 290 00:30:56,099 --> 00:30:57,498 - Open it. - All right, 291 00:30:57,501 --> 00:31:01,604 you can have your fabled spoils all to yourself. 292 00:31:01,606 --> 00:31:04,774 But if your talk of the Queen's Lair is true, 293 00:31:04,776 --> 00:31:06,509 this is just a scratch. 294 00:31:06,511 --> 00:31:09,745 Dad? Can we go? 295 00:31:09,747 --> 00:31:12,081 Your girl is scared. 296 00:31:12,083 --> 00:31:14,316 You should listen to her. 297 00:31:14,318 --> 00:31:16,320 No harm done yet. 298 00:31:19,357 --> 00:31:20,825 Open it. 299 00:31:42,783 --> 00:31:44,552 It's a shame, Damon. 300 00:31:51,158 --> 00:31:53,393 We could have been rich together. 301 00:40:07,757 --> 00:40:09,390 You got a field kit? 302 00:40:13,062 --> 00:40:15,565 Hey! Field kit! 303 00:40:44,362 --> 00:40:45,897 You gonna shoot? 304 00:40:48,801 --> 00:40:50,300 You killed my father. 305 00:40:50,302 --> 00:40:53,673 That is... technically true. 306 00:40:58,211 --> 00:40:59,510 Kevva waits, girl. 307 00:40:59,512 --> 00:41:02,247 Shoot or help. 308 00:41:02,249 --> 00:41:04,051 Just make a move. 309 00:41:14,493 --> 00:41:17,263 Here's what is going to happen. 310 00:41:17,265 --> 00:41:18,864 You will lead me to your ship 311 00:41:18,866 --> 00:41:22,201 and fly me into connection orbit for the freighter slingback. 312 00:41:22,203 --> 00:41:25,805 In exchange for this, I will not kill you. 313 00:41:25,807 --> 00:41:27,807 This is a good deal. 314 00:41:27,809 --> 00:41:32,345 You killed my father, so I'm being very generous. 315 00:41:32,347 --> 00:41:34,479 I suggest you take it because I will kill you otherwise, 316 00:41:34,481 --> 00:41:36,518 and don't think that I won't. 317 00:41:39,421 --> 00:41:41,857 Get me a kit and we can talk. 318 00:42:55,537 --> 00:42:58,271 Your offer is indeed generous, 319 00:42:58,273 --> 00:43:00,640 and I would be more than happy to sign and seal 320 00:43:00,642 --> 00:43:03,011 save for one glaring slip. 321 00:43:04,547 --> 00:43:05,980 My ship. 322 00:43:08,117 --> 00:43:11,187 - You don't have a ship? - Well, I did. 323 00:43:13,656 --> 00:43:15,122 Then there was an event with my crew 324 00:43:15,124 --> 00:43:18,859 concerning a bit of aurelac, and... 325 00:43:18,861 --> 00:43:21,064 words and metal flew. 326 00:43:22,299 --> 00:43:24,631 And now I don't. 327 00:43:24,633 --> 00:43:26,801 We're in the same trough, you and I. 328 00:43:26,803 --> 00:43:28,736 Can't say I was pleased to find your mare 329 00:43:28,738 --> 00:43:30,304 all black and cockways, 330 00:43:30,306 --> 00:43:33,110 as she was supposed to be my redemption, as well. 331 00:43:34,579 --> 00:43:36,078 Whoa, whoa. 332 00:43:36,080 --> 00:43:40,116 Just... just slow down a beat there, little bird. 333 00:43:40,118 --> 00:43:41,183 Look. 334 00:43:41,185 --> 00:43:43,320 At least wait for the counteroffer. 335 00:43:44,789 --> 00:43:46,355 I don't think I should listen to you. 336 00:43:46,357 --> 00:43:50,426 How is it you intend to get home? 337 00:43:50,428 --> 00:43:52,596 That is the goal, am I right? 338 00:43:52,598 --> 00:43:54,598 That's... 339 00:43:54,600 --> 00:43:56,133 I'm not telling you. 340 00:43:56,135 --> 00:43:57,368 The mercs. 341 00:43:59,638 --> 00:44:02,305 They're real, aren't they? 342 00:44:02,307 --> 00:44:04,374 Mm-hmm. 343 00:44:04,376 --> 00:44:06,246 And the Queen's Lair. 344 00:44:09,249 --> 00:44:10,750 Mm-hmm. 345 00:44:13,186 --> 00:44:16,121 You are making a run for them. 346 00:44:16,123 --> 00:44:20,626 Listen, I know well the allure of vengeance. 347 00:44:20,628 --> 00:44:24,663 I myself have frequently indulged, 348 00:44:24,665 --> 00:44:28,000 and I have not often found regret. 349 00:44:28,002 --> 00:44:31,470 But in this moment right here, 350 00:44:31,472 --> 00:44:34,641 I'm afraid for both our sakes, I must riposte. 351 00:44:34,643 --> 00:44:38,612 I say we go to your mercs, I play the prospector, 352 00:44:38,614 --> 00:44:41,116 and together we ravage the Queen. 353 00:44:45,221 --> 00:44:48,354 - You're trying to trick me. - Let me help you. 354 00:44:48,356 --> 00:44:49,990 I can harvest. 355 00:44:49,992 --> 00:44:51,391 I can offer protection. 356 00:44:51,393 --> 00:44:53,861 A girl your age, a child, wanders into a camp 357 00:44:53,863 --> 00:44:56,096 of Fringeling mercs, raw at the end of tour. 358 00:44:56,098 --> 00:44:59,333 What happens? You appeal to their sympathies? 359 00:44:59,335 --> 00:45:01,702 They have none. 360 00:45:01,704 --> 00:45:03,271 They are ruthless profiteers. 361 00:45:03,273 --> 00:45:04,906 You must have something to offer, 362 00:45:04,908 --> 00:45:08,278 or they will find something to take from you. 363 00:45:10,747 --> 00:45:12,847 Why should I trust you? 364 00:45:12,849 --> 00:45:15,850 You stole from us. 365 00:45:15,852 --> 00:45:18,790 - We did nothing to you... - That's the Fringe, girl. 366 00:45:20,892 --> 00:45:24,294 If you are one to point fingers at extortion, 367 00:45:24,296 --> 00:45:26,329 well, there's not much I can say. 368 00:45:26,331 --> 00:45:28,599 - And then you killed my father. - Hold on. 369 00:45:28,601 --> 00:45:30,766 I'm keen to make the case that Damon killed himself. 370 00:45:30,768 --> 00:45:32,069 We were trying to escape. 371 00:45:32,071 --> 00:45:33,638 He was trying to steal my trophy case 372 00:45:33,640 --> 00:45:35,939 is what he was trying to do. 373 00:45:35,941 --> 00:45:38,377 A man's work is no petty thing. 374 00:45:40,012 --> 00:45:42,113 To you, his daughter, 375 00:45:42,115 --> 00:45:46,052 I truly apologize for my contribution to his passing. 376 00:45:47,988 --> 00:45:50,356 But he was stealing my entire harvest. 377 00:45:52,293 --> 00:45:53,726 And actions like these foment 378 00:45:53,728 --> 00:45:55,628 the threat of appropriate reactions. 379 00:45:55,630 --> 00:45:57,330 Your father knew that. 380 00:45:59,066 --> 00:46:02,203 And if he didn't, then he had no business in the Green. 381 00:46:05,873 --> 00:46:07,308 You're a killer. 382 00:46:09,611 --> 00:46:11,213 I am, indeed. 383 00:46:13,715 --> 00:46:15,316 But are you? 384 00:46:18,220 --> 00:46:20,287 It was all in the name of self-preservation, birdie. 385 00:46:20,289 --> 00:46:22,256 - It was nothing personal. - Shut up. 386 00:46:22,258 --> 00:46:24,191 - I'm your safest route home. - Shut up. 387 00:46:24,193 --> 00:46:26,562 And in the end, we'll both be rich. 388 00:46:41,578 --> 00:46:43,147 Even split. 389 00:46:44,447 --> 00:46:45,983 Of course. 390 00:46:46,950 --> 00:46:48,884 There's one more thing. 391 00:46:48,886 --> 00:46:51,889 My filter's spent. Gonna need a hook-up. 392 00:47:07,006 --> 00:47:09,175 What is your name? 393 00:47:17,983 --> 00:47:20,019 Do you mind if I take a look? 394 00:47:21,188 --> 00:47:23,356 I can handle the map. 395 00:47:27,194 --> 00:47:29,994 What do you know about these mercs? 396 00:47:29,996 --> 00:47:31,597 When did they arrive? 397 00:47:31,599 --> 00:47:33,898 - How many are there? - I don't know. 398 00:47:33,900 --> 00:47:35,902 He didn't tell you anything? 399 00:47:41,341 --> 00:47:44,210 It's bad practice, keeping you in the dark, if you ask me. 400 00:47:44,212 --> 00:47:47,247 What, because it doesn't suit you? 401 00:47:47,249 --> 00:47:50,684 A good partnership is only made so by candid discourse. 402 00:47:50,686 --> 00:47:54,453 Like with your mute friend. 403 00:47:54,455 --> 00:47:57,692 Number Two was more of a utility than a partner. 404 00:47:57,694 --> 00:48:00,294 It seems like your father treated you the same way. 405 00:48:00,296 --> 00:48:02,632 Stop talking about my father. 406 00:48:13,677 --> 00:48:15,478 What is your name? 407 00:48:20,084 --> 00:48:22,352 Well, I have to call you something. 408 00:48:43,008 --> 00:48:44,976 Oy. Number Three. 409 00:48:50,950 --> 00:48:54,153 Watch that trigger, girl. Straight finger. 410 00:49:00,961 --> 00:49:02,963 Thank you. 411 00:49:18,312 --> 00:49:20,547 If you don't know, the thing about channelrats 412 00:49:20,549 --> 00:49:23,917 is when they fornicate, they excrete a hormone substance. 413 00:49:23,919 --> 00:49:25,351 I don't remember what it's called, 414 00:49:25,353 --> 00:49:28,321 but it is uncannily sticky, 415 00:49:28,323 --> 00:49:32,025 it cocks up electrics, and it smells exactly like 416 00:49:32,027 --> 00:49:35,930 but significantly more potent than stale human urine. 417 00:49:35,932 --> 00:49:37,464 Could you stop? 418 00:49:37,466 --> 00:49:42,804 Anyways, we stripped every panel in that ship 419 00:49:42,806 --> 00:49:46,674 and clubbed those rat bevers to death two at a time. 420 00:49:46,676 --> 00:49:50,846 It was a toilsome marathon of carnage. 421 00:49:50,848 --> 00:49:52,581 Never did find the nest. 422 00:50:00,457 --> 00:50:04,059 You know, eventually you're gonna have to trust me. 423 00:50:04,061 --> 00:50:06,464 Let's go. 424 00:50:38,866 --> 00:50:41,233 - What's wrong with you? - Just give me a moment. 425 00:50:58,153 --> 00:50:59,920 Sater. 426 00:50:59,922 --> 00:51:01,154 Keep the thrower low. 427 00:51:01,156 --> 00:51:02,990 - We could be surrounded. - What? 428 00:51:02,992 --> 00:51:06,093 I said keep it low. 429 00:51:06,095 --> 00:51:07,360 He's coming closer. 430 00:51:07,362 --> 00:51:09,464 Don't show any sign of aggression. 431 00:51:13,570 --> 00:51:15,301 Drop it. 432 00:51:15,303 --> 00:51:16,571 Put your hands above your head. 433 00:51:16,573 --> 00:51:18,105 - What? - Just do it. 434 00:51:18,107 --> 00:51:20,108 - Why? - Just do it. 435 00:51:20,110 --> 00:51:21,678 Now. 436 00:51:50,542 --> 00:51:52,709 - We have to follow. - Why? 437 00:51:52,711 --> 00:51:55,780 It would appear... 438 00:51:55,782 --> 00:52:00,319 ...that your bite still has some venom. 439 00:52:01,621 --> 00:52:03,453 The dust. 440 00:52:03,455 --> 00:52:06,524 It's found its way in and now it festers. 441 00:52:06,526 --> 00:52:11,530 The Sater are religious settlers and tedious scavengers. 442 00:52:11,532 --> 00:52:15,067 They should be amenable to trade for medical supplies. 443 00:52:15,069 --> 00:52:16,502 We don't have time. 444 00:52:16,504 --> 00:52:18,771 We don't have a choice. 445 00:52:18,773 --> 00:52:20,842 You don't. 446 00:52:23,111 --> 00:52:24,880 Shoot me then. 447 00:53:15,266 --> 00:53:17,434 Isaani langyu. 448 00:53:19,369 --> 00:53:21,371 What do you want? 449 00:53:22,440 --> 00:53:24,875 I have sustained a wound that, 450 00:53:24,877 --> 00:53:28,681 due to inadequate treatment, now festers pink. 451 00:53:30,583 --> 00:53:33,552 I was hoping you had some juice. 452 00:53:37,891 --> 00:53:39,423 We got juice. 453 00:53:39,425 --> 00:53:42,392 Thank you, sir. 454 00:53:42,394 --> 00:53:43,996 We are tremendously grateful. 455 00:53:43,998 --> 00:53:45,865 No. No throwers. 456 00:53:45,867 --> 00:53:48,934 I thought perhaps it might interest you for trade. 457 00:53:48,936 --> 00:53:52,303 No... throwers. 458 00:53:52,305 --> 00:53:54,607 A wise and understandable measure. 459 00:53:54,609 --> 00:53:56,341 We shall stow them at our discretion 460 00:53:56,343 --> 00:53:59,946 and return shortly unarmed. 461 00:53:59,948 --> 00:54:02,382 Is that acceptable to you and your colleagues? 462 00:54:04,019 --> 00:54:05,384 All right. 463 00:54:05,386 --> 00:54:07,087 Here. 464 00:54:35,385 --> 00:54:37,519 I was once a man like you 465 00:54:37,521 --> 00:54:39,991 who came with a mind to strike aurelac. 466 00:54:41,927 --> 00:54:44,526 But that man died down there in the Green. 467 00:54:47,232 --> 00:54:49,966 Born anew amongst friends, 468 00:54:49,968 --> 00:54:53,603 bonded into layers beyond the ability 469 00:54:53,605 --> 00:54:55,842 of the materialists to perceive. 470 00:55:00,680 --> 00:55:02,982 And now our son will play for you. 471 00:56:01,011 --> 00:56:02,812 That was beautiful. 472 00:56:26,238 --> 00:56:28,738 Juice. 473 00:56:28,740 --> 00:56:32,009 It's good for you. Cleanses the dust. 474 00:56:39,451 --> 00:56:42,586 Thank you for your kindness. 475 00:56:42,588 --> 00:56:44,689 Now, as you can see, I have sustained a trauma 476 00:56:44,691 --> 00:56:47,490 to my shoulder 477 00:56:47,492 --> 00:56:51,229 and would much like to flush it with your magic juice. 478 00:56:51,231 --> 00:56:53,065 And to keep straight, 479 00:56:53,067 --> 00:56:57,468 we would also be very much interested in proper dressing, 480 00:56:57,470 --> 00:57:01,176 and filter refreshers if you have them and can spare them. 481 00:57:03,845 --> 00:57:07,680 In return for your gracious offering, 482 00:57:07,682 --> 00:57:09,782 we are prepared to compensate 483 00:57:09,784 --> 00:57:12,018 with generosity in equal measure. 484 00:57:25,134 --> 00:57:26,936 Here is our offer. 485 00:57:47,091 --> 00:57:49,560 I'm sorry, I don't understand. 486 00:57:51,362 --> 00:57:53,596 For the girl. 487 00:58:03,776 --> 00:58:06,743 That is a bold offer. 488 00:58:06,745 --> 00:58:08,745 It has been determined. 489 00:58:08,747 --> 00:58:12,216 But you cannot see because aurelac fills your eyes. 490 00:58:12,218 --> 00:58:14,886 But it is inevitable all the same 491 00:58:14,888 --> 00:58:18,725 that she will be reborn just like me. 492 00:58:19,959 --> 00:58:22,760 That is the reason why you were brought here. 493 00:58:22,762 --> 00:58:24,328 Not the aurelac. 494 00:58:27,667 --> 00:58:29,870 What do you need her for? 495 00:58:31,605 --> 00:58:33,074 We lost our mother. 496 00:58:35,643 --> 00:58:39,711 And the rush past, it is time to rebuild. 497 00:58:39,713 --> 00:58:41,915 The Currents have felt our loss 498 00:58:41,917 --> 00:58:46,086 and have pulled you here to reclaim the balance. 499 01:01:33,601 --> 01:01:34,833 Hello? 500 01:01:40,073 --> 01:01:42,241 Hello to the Green. 501 01:01:52,420 --> 01:01:54,320 Nothing funny. 502 01:01:54,322 --> 01:01:56,757 Just a desperate man trying to make a bad deal 503 01:01:56,759 --> 01:01:58,493 with the right holdout. 504 01:01:59,763 --> 01:02:02,095 If anyone is out there, 505 01:02:02,097 --> 01:02:04,599 don't hesitate to click on. 506 01:02:51,983 --> 01:02:53,751 Take your helmet off. 507 01:03:04,864 --> 01:03:06,899 You look like shit. 508 01:03:14,307 --> 01:03:15,306 Eat it. 509 01:03:15,308 --> 01:03:17,510 There's cases of them in here. 510 01:03:25,620 --> 01:03:27,288 Mm. 511 01:03:29,825 --> 01:03:31,259 Mm. 512 01:03:35,598 --> 01:03:38,000 Here. 513 01:03:54,184 --> 01:03:56,752 I need your help. 514 01:03:56,754 --> 01:03:59,588 After you left, those Sater weren't too keen 515 01:03:59,590 --> 01:04:03,159 on helping me out, so I had to treat myself. 516 01:04:03,161 --> 01:04:05,395 I botched the excision. 517 01:04:06,731 --> 01:04:10,569 I wasn't able to clean scrape the blackness. 518 01:04:12,203 --> 01:04:15,004 Now, if I don't lose my arm, it'll kill me. 519 01:04:16,508 --> 01:04:19,511 And I can't perform the procedure by myself. 520 01:04:26,418 --> 01:04:28,420 Were you going to give me to them? 521 01:04:33,861 --> 01:04:35,662 No. 522 01:05:03,457 --> 01:05:06,192 You ever use one of these before? 523 01:05:06,194 --> 01:05:07,862 It's easy. 524 01:05:07,864 --> 01:05:09,362 Prime it like this. 525 01:05:09,364 --> 01:05:12,766 Then there are five levels of intensity. 526 01:05:12,768 --> 01:05:15,505 Two for flesh, four for bone. 527 01:05:18,140 --> 01:05:19,975 You got it? 528 01:05:26,183 --> 01:05:28,185 Thank you. 529 01:05:35,527 --> 01:05:37,027 Will it hurt? 530 01:05:39,496 --> 01:05:42,432 I won't feel a thing. Hack away. 531 01:05:43,969 --> 01:05:47,302 Quick, confident strokes are best. 532 01:05:47,304 --> 01:05:49,742 Try to go full circuit on the first cut. 533 01:05:52,210 --> 01:05:54,278 Never had to use these syrettes before. 534 01:05:56,282 --> 01:05:58,181 Kinda nice. 535 01:05:58,183 --> 01:05:59,650 Tingly. 536 01:05:59,652 --> 01:06:01,350 Almost like... 537 01:06:01,352 --> 01:06:04,288 Oh, shit. Oh, shit. 538 01:06:04,290 --> 01:06:06,089 - Oh, shit. - What? 539 01:06:06,091 --> 01:06:08,226 Oh, shit. 540 01:06:08,228 --> 01:06:10,528 - Oh, shit. Oh, shit. - Does it hurt? 541 01:06:10,530 --> 01:06:12,664 No. I don't know. Keep going. 542 01:06:12,666 --> 01:06:14,265 You're doing great. 543 01:06:14,267 --> 01:06:15,935 Keep going until you hit bone. 544 01:06:30,852 --> 01:06:32,754 I'm gonna miss him. 545 01:06:35,891 --> 01:06:39,092 My primary weapon. Been with me my whole life. 546 01:06:42,932 --> 01:06:45,165 Always there, ready to help. 547 01:06:45,167 --> 01:06:47,367 No job too gritty. 548 01:06:47,369 --> 01:06:49,937 No love too intimidating. 549 01:06:52,042 --> 01:06:54,609 - Sorry, that's bone. - Up to four. 550 01:06:54,611 --> 01:06:56,677 As soon as it's off, give my stump a hearty coat 551 01:06:56,679 --> 01:06:58,378 in the juice then cream it all shut. 552 01:06:59,817 --> 01:07:01,883 Clear? 553 01:07:01,885 --> 01:07:04,151 Clear. 554 01:08:07,923 --> 01:08:11,925 How are you so calm? 555 01:08:11,927 --> 01:08:13,929 You done this before? 556 01:08:19,069 --> 01:08:20,935 When I was 12, 557 01:08:20,937 --> 01:08:24,372 we spent a season processing Jata Bhalu. 558 01:08:26,076 --> 01:08:28,509 Once they chopped all the big meat cuts, they had me 559 01:08:28,511 --> 01:08:31,546 climb inside the body cavity to clip the organs 560 01:08:31,548 --> 01:08:35,317 because I could get the eggs out without mangling them. 561 01:08:36,687 --> 01:08:38,153 It took an hour to wash the blood 562 01:08:38,155 --> 01:08:39,990 out of my hair every night. 563 01:08:41,826 --> 01:08:44,394 This is pretty straight compared to that. 564 01:08:47,298 --> 01:08:48,697 Done. 565 01:09:17,329 --> 01:09:19,931 So where's home? 566 01:09:19,933 --> 01:09:21,833 I don't have one. 567 01:09:21,835 --> 01:09:25,937 Spoken like a true floater. 568 01:09:32,378 --> 01:09:34,549 What's that book you carry around? 569 01:09:38,485 --> 01:09:41,353 - It's "The Streamer Girl." - "The Streamer Girl." 570 01:09:41,355 --> 01:09:42,622 It's a novel. 571 01:09:42,624 --> 01:09:45,058 - You wrote a novel? - No. 572 01:09:45,060 --> 01:09:47,094 No, I'm just writing it out. 573 01:09:47,096 --> 01:09:49,129 You really don't know "The Streamer Girl"? 574 01:09:49,131 --> 01:09:53,167 There's not a lot of literature in circulation out here. 575 01:09:53,169 --> 01:09:56,204 Oh. It's so good. 576 01:09:56,206 --> 01:09:59,506 It's about this group of friends that grow up together 577 01:09:59,508 --> 01:10:02,243 at the Bowsun Conservatory in the Ephrate. 578 01:10:02,245 --> 01:10:07,549 It follows their lives through school, graduation, and after. 579 01:10:07,551 --> 01:10:09,151 Clo and Reive are my favorites. 580 01:10:09,153 --> 01:10:12,654 They end up... 581 01:10:12,656 --> 01:10:14,421 I shouldn't tell you in case you read it someday. 582 01:10:14,423 --> 01:10:17,760 - Now it seems I must. - It's my favorite. 583 01:10:17,762 --> 01:10:20,461 I lost my copy in flight prep, so I spent the freighter run 584 01:10:20,463 --> 01:10:22,165 working on a new one. 585 01:10:22,167 --> 01:10:23,766 I'm not done yet. 586 01:10:23,768 --> 01:10:27,103 - You memorized it? - Not the exact wording, 587 01:10:27,105 --> 01:10:28,907 but I know every scene. 588 01:10:30,943 --> 01:10:35,881 Sometimes I imagine that I live in the Ephrate with them. 589 01:10:37,448 --> 01:10:38,815 I like to think about what happens 590 01:10:38,817 --> 01:10:40,617 in between what's already been written. 591 01:10:40,619 --> 01:10:43,154 So I add new scenes sometimes. 592 01:10:43,156 --> 01:10:46,123 Because then I get to spend more time in their world, 593 01:10:46,125 --> 01:10:47,925 and... 594 01:10:47,927 --> 01:10:50,528 it's like they're more real to me, like... 595 01:10:50,530 --> 01:10:52,866 like I can have conversations with them. 596 01:10:58,873 --> 01:11:00,338 You must think I'm strange. 597 01:11:00,340 --> 01:11:02,774 Not at all. 598 01:11:02,776 --> 01:11:05,409 It's quite impressive. 599 01:11:05,411 --> 01:11:07,746 When I lost the book, 600 01:11:07,748 --> 01:11:11,017 he said that it was for the best. 601 01:11:11,019 --> 01:11:12,719 He said that it was a distraction 602 01:11:12,721 --> 01:11:16,289 and that I was wasting my time re-reading the same book 603 01:11:16,291 --> 01:11:18,259 and that I needed to focus. 604 01:11:18,261 --> 01:11:19,959 Focus on what? 605 01:11:19,961 --> 01:11:23,032 Cultivating skills relevant to my field. 606 01:11:26,235 --> 01:11:28,969 Maybe he was right. 607 01:11:28,971 --> 01:11:32,975 Maybe if I had, then he wouldn't be dead. 608 01:11:41,051 --> 01:11:42,653 Well, you can't... 609 01:11:45,122 --> 01:11:47,856 You can't think like that. 610 01:11:47,858 --> 01:11:51,425 You go down that path, it's... 611 01:11:51,427 --> 01:11:52,964 it's not good. 612 01:11:56,034 --> 01:11:58,736 If you need someone to blame, you blame me. 613 01:12:00,004 --> 01:12:02,805 You need to think about your next move. 614 01:12:02,807 --> 01:12:04,977 We'll be on that freighter in a tick. 615 01:12:10,516 --> 01:12:12,518 My name is Cee. 616 01:12:17,823 --> 01:12:20,892 It's nice to meet you, Cee. 617 01:12:47,255 --> 01:12:49,825 Well, there's our ride. 618 01:12:57,632 --> 01:13:00,667 Stay clear and close and I'll talk us through. 619 01:13:00,669 --> 01:13:04,571 When it comes time to dig, I'll need you sharp. 620 01:13:04,573 --> 01:13:07,441 I never harvested one-handed before. 621 01:13:07,443 --> 01:13:09,010 I'm gonna need some help. 622 01:13:09,012 --> 01:13:12,949 But we'll keep it creamy, and it'll all be fine. 623 01:14:33,570 --> 01:14:36,470 Damon. Here for the dig. 624 01:14:42,011 --> 01:14:44,745 You wouldn't believe the time that we've had getting here. 625 01:14:44,747 --> 01:14:47,715 I whole-heartedly apologize for being late. 626 01:14:47,717 --> 01:14:50,485 But after the storm tided us off-mark, 627 01:14:50,487 --> 01:14:52,087 we were already a cycle back... 628 01:15:33,466 --> 01:15:34,965 You're late. 629 01:15:34,967 --> 01:15:38,702 I whole-heartedly apologize. 630 01:15:38,704 --> 01:15:41,338 You wouldn't believe... 631 01:15:45,879 --> 01:15:47,381 You ready to dig? 632 01:15:49,250 --> 01:15:51,050 Well, actually, 633 01:15:51,052 --> 01:15:53,186 uh, before we get started, 634 01:15:53,188 --> 01:15:54,887 I'm afraid I must interject. 635 01:15:54,889 --> 01:15:57,957 I haven't been completely candid with you yet. 636 01:15:57,959 --> 01:16:00,326 After an errant landing and toilsome trek, 637 01:16:00,328 --> 01:16:03,130 there's one more significant detail to our story. 638 01:16:03,132 --> 01:16:05,199 One that forces us to leverage our talents 639 01:16:05,201 --> 01:16:07,634 for a little bit more than the agreed upon price. 640 01:16:07,636 --> 01:16:09,136 15 points. 641 01:16:09,138 --> 01:16:10,938 It's not more of the cut we're after. 642 01:16:10,940 --> 01:16:13,006 The points are more than adequate payment 643 01:16:13,008 --> 01:16:14,710 for the two of us. 644 01:16:16,146 --> 01:16:18,378 Rather, it's a means of transit we lack. 645 01:16:18,380 --> 01:16:20,480 We need a ride up to the freighter. 646 01:16:20,482 --> 01:16:23,218 Can't help you. 647 01:16:23,220 --> 01:16:24,919 Then we're not going to dig. 648 01:16:24,921 --> 01:16:28,224 Well, now, what she means to say 649 01:16:28,226 --> 01:16:31,994 is that while transport is a requisite part of the deal, 650 01:16:31,996 --> 01:16:36,599 we are willing to forego two points. 651 01:16:36,601 --> 01:16:38,067 Which by any reckoning 652 01:16:38,069 --> 01:16:41,003 is exorbitant compensation for a hop into orbit. 653 01:16:41,005 --> 01:16:43,072 I said we can't do it. 654 01:16:43,074 --> 01:16:44,507 Take-off already peaked, 655 01:16:44,509 --> 01:16:47,376 and we ain't swinging your weight in payload. 656 01:16:47,378 --> 01:16:49,579 Oh, come, now, in a pry, I've scrapped well 657 01:16:49,581 --> 01:16:51,214 over the weight of a passenger and a half. 658 01:16:51,216 --> 01:16:54,084 Cargo braces. That's 100, 130 V right there. 659 01:16:54,086 --> 01:16:56,621 Braces already been gutted. 660 01:16:56,623 --> 01:16:58,054 What about the water reservoir? 661 01:16:58,056 --> 01:17:00,925 She a rock jumper. Bare bones. 662 01:17:00,927 --> 01:17:02,226 Engine skirt. 663 01:17:02,228 --> 01:17:05,428 - Skirt ain't but 30 V. - Baas converter. 664 01:17:05,430 --> 01:17:08,001 How we gonna lift with no converter? 665 01:17:09,902 --> 01:17:12,237 My father once wire-rigged a spare battery 666 01:17:12,239 --> 01:17:14,172 and punched the orbit squares in the hand pad 667 01:17:14,174 --> 01:17:15,655 so the pod knew where she was going... 668 01:17:25,553 --> 01:17:28,087 We're a dose away from the freighter pass, 669 01:17:28,089 --> 01:17:30,089 and now you looking to talk swap? 670 01:17:30,091 --> 01:17:32,925 The job hasn't changed, 671 01:17:32,927 --> 01:17:35,394 so keep your 15 and get to digging 672 01:17:35,396 --> 01:17:39,065 before we miss the last train home. 673 01:17:39,067 --> 01:17:42,071 Your way off isn't our problem. 674 01:17:45,875 --> 01:17:49,176 You are not understanding me. 675 01:17:49,178 --> 01:17:50,878 Everything has changed. 676 01:17:50,880 --> 01:17:52,246 If you're not willing to scrap payload, 677 01:17:52,248 --> 01:17:53,947 scrap crew for all I care. 678 01:17:53,949 --> 01:17:56,884 But you will find a way 679 01:17:56,886 --> 01:17:59,721 if you want that buried treasure. 680 01:18:04,529 --> 01:18:08,930 Inumon here has been looking for a way out since touchdown. 681 01:18:08,932 --> 01:18:10,966 I reckon you'd best jump to it 682 01:18:10,968 --> 01:18:13,368 if you're trying to keep your pay... 683 01:18:13,370 --> 01:18:15,173 and your girl. 684 01:18:24,950 --> 01:18:27,050 I am the gatekeeper to more wealth 685 01:18:27,052 --> 01:18:29,288 than any of us have ever seen. 686 01:18:30,956 --> 01:18:32,523 And you've been wasting in the Green 687 01:18:32,525 --> 01:18:35,058 for far too long to let that slip away. 688 01:18:36,796 --> 01:18:39,363 I'm afraid I am the only means 689 01:18:39,365 --> 01:18:42,934 to the successful end of your venture. 690 01:18:42,936 --> 01:18:45,637 And I say the terms have changed. 691 01:18:45,639 --> 01:18:48,507 13, plus a ride for me and my partner 692 01:18:48,509 --> 01:18:51,543 on your handsome craft... 693 01:18:51,545 --> 01:18:52,980 or no deal. 694 01:18:54,481 --> 01:18:56,283 Find a way. 695 01:18:58,485 --> 01:19:00,986 Now, I do not intend to breach my station, 696 01:19:00,988 --> 01:19:04,890 but perhaps the secondary hydrogen-4 offers 697 01:19:04,892 --> 01:19:06,993 a viable solution to this stalemate. 698 01:19:06,995 --> 01:19:08,795 One that will keep us all in pay. 699 01:19:08,797 --> 01:19:10,263 My boy, this is a winner. 700 01:19:10,265 --> 01:19:12,098 I think a little back-up thrust is an easy drop 701 01:19:12,100 --> 01:19:13,701 under the circumstances. 702 01:19:13,703 --> 01:19:15,437 What do you say, boss? 703 01:19:19,040 --> 01:19:20,440 Fine. 704 01:19:54,713 --> 01:19:56,649 This way. 705 01:20:02,755 --> 01:20:04,487 Gentlemen... 706 01:20:04,489 --> 01:20:06,825 and women... 707 01:20:06,827 --> 01:20:08,326 let's get rich. 708 01:20:14,868 --> 01:20:17,334 Strange method for an execution. 709 01:20:17,336 --> 01:20:20,104 What did this fellow do to land in the box? 710 01:20:20,106 --> 01:20:21,472 Don't know. 711 01:20:21,474 --> 01:20:24,108 Came to us packaged up and powdered pink. 712 01:20:24,110 --> 01:20:28,446 Had to slog all the way out here just to leave him here to die. 713 01:20:28,448 --> 01:20:30,315 Apparently, it's tradition. 714 01:20:30,317 --> 01:20:33,552 - How convoluted. - Don't need to tell me. 715 01:20:33,554 --> 01:20:37,523 But the pay is good, so I don't much care. 716 01:20:37,525 --> 01:20:39,693 There she is. 717 01:20:53,108 --> 01:20:55,041 Somebody already give her a go. 718 01:20:55,043 --> 01:20:57,845 We found it digging for tie-downs. 719 01:20:57,847 --> 01:20:59,814 Our boy dove in fist first. 720 01:20:59,816 --> 01:21:01,215 It ate his arm. 721 01:21:01,217 --> 01:21:02,985 So we called you in. 722 01:21:02,987 --> 01:21:05,255 That's the price of a dry breach. 723 01:21:06,321 --> 01:21:08,592 But my chem will calm the brine. 724 01:21:16,366 --> 01:21:18,133 Hello, sweetheart. 725 01:21:55,242 --> 01:21:57,009 It's a big one. 726 01:22:14,529 --> 01:22:17,631 You got it? Nice and tight. 727 01:22:25,373 --> 01:22:27,274 Hold it like you love it. 728 01:22:44,061 --> 01:22:45,630 It's perfect. 729 01:22:59,276 --> 01:23:01,880 Slippery son of a bitch. 730 01:23:08,153 --> 01:23:10,286 No, no, no. Shit! 731 01:23:22,401 --> 01:23:24,237 Not to worry. We go again. 732 01:23:56,172 --> 01:23:57,571 You know how to do this? 733 01:23:57,573 --> 01:23:59,439 It's a little difficult to carve weak-handed. 734 01:23:59,441 --> 01:24:01,809 What you say? 735 01:24:01,811 --> 01:24:05,779 It sounded like you said you can't do this. 736 01:24:05,781 --> 01:24:08,183 - Now hold on. - Hey. Wait. 737 01:24:55,835 --> 01:24:58,301 All right, you kips can't dig for shit. 738 01:24:58,303 --> 01:25:00,437 We're done here. 739 01:25:22,898 --> 01:25:25,165 Those shots will bring the rest of them in. 740 01:25:25,167 --> 01:25:27,000 What do we do? 741 01:25:27,002 --> 01:25:28,570 I don't know. 742 01:25:44,888 --> 01:25:46,622 Greedy fool! 743 01:25:48,025 --> 01:25:50,792 Couldn't help himself. 744 01:25:50,794 --> 01:25:53,262 Took a stumble getting a closer look. 745 01:25:53,264 --> 01:25:55,931 Now, time presses, 746 01:25:55,933 --> 01:25:58,432 and I am gonna need assistance if we are to... 747 01:26:32,639 --> 01:26:34,438 Go! Go! 748 01:26:49,056 --> 01:26:51,056 Over here! Over here! 749 01:26:59,902 --> 01:27:01,300 Move! 750 01:27:24,394 --> 01:27:25,896 I'm out. 751 01:27:32,703 --> 01:27:34,569 If we uncouple, 752 01:27:34,571 --> 01:27:37,876 you can run a distraction, opening me up for the backstab. 753 01:27:39,343 --> 01:27:40,643 Are you sure? 754 01:27:52,357 --> 01:27:54,226 I can do it. 755 01:28:00,200 --> 01:28:03,001 You run fast and you don't stop. 756 01:28:03,003 --> 01:28:04,802 You keep plenty of trees between you and her. 757 01:28:04,804 --> 01:28:08,206 You come straight back here as soon as I make the kill 758 01:28:08,208 --> 01:28:09,607 so we can recouple. 759 01:28:09,609 --> 01:28:11,845 - You clear? - Clear. 760 01:28:49,351 --> 01:28:51,652 Aah! 761 01:29:49,116 --> 01:29:51,917 You need to go. 762 01:29:51,919 --> 01:29:54,653 You grab the gun and you go. 763 01:29:54,655 --> 01:29:56,690 You can make it. 764 01:30:00,528 --> 01:30:02,163 Get outta here. 765 01:33:55,082 --> 01:33:57,714 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard