1 00:00:18,627 --> 00:00:20,011 Hej, Denise. 2 00:00:21,713 --> 00:00:23,932 - Du var utslagen. - Ja. 3 00:00:24,633 --> 00:00:27,126 Jag sover när pappa sover. 4 00:00:27,177 --> 00:00:30,188 Det är i stort sett allt jag har gjort. 5 00:00:30,889 --> 00:00:32,232 Hur var resan? 6 00:00:33,475 --> 00:00:36,969 Det var ett barn som grät hela vägen, 7 00:00:37,020 --> 00:00:38,304 utan att överdriva. 8 00:00:38,355 --> 00:00:39,740 Tråkigt. 9 00:00:40,274 --> 00:00:43,076 Hur länge låter Tonia dig stanna? 10 00:00:44,486 --> 00:00:46,204 Det är inte så. 11 00:00:47,197 --> 00:00:48,498 Vad betyder det? 12 00:00:48,907 --> 00:00:51,067 När personen man är gift med 13 00:00:51,118 --> 00:00:53,444 visar sig vara en lögnare och otrogen, 14 00:00:53,495 --> 00:00:56,089 är det enda rätta att skilja sig. 15 00:00:56,623 --> 00:00:58,282 Herregud, jag är ledsen. 16 00:00:58,333 --> 00:01:01,244 - Ja. - Inte för hennes skull så klart, 17 00:01:01,295 --> 00:01:02,721 jag känner henne inte ens. 18 00:01:04,006 --> 00:01:05,557 Bra att du är här, 19 00:01:06,091 --> 00:01:07,392 i alla fall. 20 00:01:07,718 --> 00:01:10,187 Även under dessa omständigheter. 21 00:01:10,637 --> 00:01:12,314 Hur mår han då? 22 00:01:13,390 --> 00:01:14,924 Han äter fortfarande, 23 00:01:14,975 --> 00:01:17,360 inte just nu, men... 24 00:01:18,103 --> 00:01:19,321 Allvarligt? 25 00:01:21,148 --> 00:01:23,575 Så han kan ha ett par veckor kvar? 26 00:01:31,033 --> 00:01:32,167 Pappa. 27 00:01:35,370 --> 00:01:36,505 Pappa. 28 00:01:40,459 --> 00:01:41,593 Pappa? 29 00:01:41,793 --> 00:01:43,303 Driver du med mig? 30 00:01:44,171 --> 00:01:45,663 - Du driver med mig. - Vad? 31 00:01:45,714 --> 00:01:47,331 Jag är här tidigt varje dag 32 00:01:47,382 --> 00:01:51,102 innan sköterskorna går rundan. I dagar. 33 00:01:51,261 --> 00:01:54,856 Du valsar in här och så vaknar han helt plötsligt. 34 00:01:55,057 --> 00:01:57,609 Vem skulle inte vilja var här? 35 00:01:59,102 --> 00:02:01,137 Herre... Är det din mage? 36 00:02:01,188 --> 00:02:03,347 Vadå? Jag har inte ätit frukost. 37 00:02:03,398 --> 00:02:06,893 Jag har väntat på ronden, men de har inte kommit än. 38 00:02:06,944 --> 00:02:08,436 Nån som faktiskt vet 39 00:02:08,487 --> 00:02:10,480 vad läkarna säger är här nu. 40 00:02:10,531 --> 00:02:12,457 Gå du och ta nåt. 41 00:02:13,367 --> 00:02:14,501 Okej. 42 00:02:17,955 --> 00:02:20,448 - Fortfarande hjärtstopp. - Jag ger en till elchock. 43 00:02:20,499 --> 00:02:22,175 - Backa. - Ladda, 200. 44 00:02:23,669 --> 00:02:25,661 - Alla redo. - Okej, redo. 45 00:02:25,712 --> 00:02:26,847 Chockar. 46 00:02:27,422 --> 00:02:28,748 - Asistoli. - Stabiliserar. 47 00:02:28,799 --> 00:02:30,934 - Jag måste byta... - Vad hände? 48 00:02:31,510 --> 00:02:33,419 - Kom. - Herregud. 49 00:02:33,470 --> 00:02:35,630 - När fick han epinefrin senast? - De sa att han kämpade på. 50 00:02:35,681 --> 00:02:37,983 - Att han hade tid kvar. - Jag vet. 51 00:02:39,351 --> 00:02:41,570 Man kan aldrig riktigt veta. 52 00:02:43,480 --> 00:02:46,199 - Fortfarande ingen respons. - Ingen förändring. 53 00:02:46,400 --> 00:02:49,452 Jag dödsförklarar honom. Klockan är 12.43. 54 00:02:57,077 --> 00:02:58,211 Du, Johnny. 55 00:02:58,579 --> 00:03:00,630 Du ser bekymrad ut. Är du det? 56 00:03:03,125 --> 00:03:04,926 Det behöver du inte vara. 57 00:03:05,210 --> 00:03:07,762 Du har en utmärkt familjehistorik. 58 00:03:08,422 --> 00:03:11,600 Cosa Nostra-blod, hela vägen upp till toppen. 59 00:03:12,009 --> 00:03:13,476 Till Albert Anastasia. 60 00:03:14,386 --> 00:03:15,896 Högsta bödeln. 61 00:03:17,556 --> 00:03:20,025 Du är av den sorten också. Det märker jag redan. 62 00:03:23,520 --> 00:03:24,696 Chile relleno. 63 00:03:25,063 --> 00:03:26,698 Taco special. 64 00:03:26,898 --> 00:03:28,491 Nåt mer åt herrarna? 65 00:03:29,610 --> 00:03:32,412 - Nej, det är bra, tack. - Buen provecho. 66 00:03:33,322 --> 00:03:34,539 Gracias. 67 00:03:36,408 --> 00:03:37,542 Är du redo? 68 00:03:39,077 --> 00:03:40,378 Nu gör vi det. 69 00:04:15,447 --> 00:04:17,690 Vad fan är detta? 70 00:04:17,741 --> 00:04:19,542 Herregud! 71 00:04:19,910 --> 00:04:23,630 Vad är det här för restaurang? Mitt barn åt precis glas! 72 00:04:43,642 --> 00:04:46,719 Ronnie sa att du har flyttat tillbaka till takvåningen. 73 00:04:46,770 --> 00:04:47,803 Har du det? 74 00:04:47,854 --> 00:04:49,614 Ja. 75 00:04:49,815 --> 00:04:52,475 Jag trodde du skulle gömma dig från John. 76 00:04:52,526 --> 00:04:53,851 Tänk om han dyker upp? 77 00:04:53,902 --> 00:04:57,938 Jag vill inte vara rädd längre. 78 00:04:57,989 --> 00:04:59,664 Jag tänker inte vara rädd för honom. 79 00:04:59,783 --> 00:05:02,002 Och jag ville hem, så... 80 00:05:03,620 --> 00:05:04,695 Jag är hemma. 81 00:05:04,746 --> 00:05:05,863 Okej, 82 00:05:05,914 --> 00:05:07,298 om du är säker. 83 00:05:07,958 --> 00:05:11,911 Ja. Men jag älskar dig för att du kollar. 84 00:05:11,962 --> 00:05:14,497 - Jag älskar dig med. - Ha en bra dag. 85 00:05:14,548 --> 00:05:15,890 - Hej då. - Hej då. 86 00:05:20,887 --> 00:05:23,773 LIDO DEL MAR SVITER 87 00:05:34,860 --> 00:05:36,745 - Hej. - Hej. 88 00:05:36,903 --> 00:05:39,080 - God morgon. - Tog med frukost. 89 00:05:40,115 --> 00:05:43,293 - Tack. - De hade äggbagels. 90 00:05:45,203 --> 00:05:46,629 Min favorit. 91 00:05:48,081 --> 00:05:49,740 Köpte du nåt till dig? 92 00:05:49,791 --> 00:05:52,927 Nej, jag ska ha personalmöte och 93 00:05:53,003 --> 00:05:55,454 de beställer alltid croissanter från Pandorf, 94 00:05:55,505 --> 00:05:57,974 så jag håller mig till det. 95 00:05:58,341 --> 00:06:00,584 - Okej. - Känner du dig okej? 96 00:06:00,635 --> 00:06:01,770 Ja. 97 00:06:01,928 --> 00:06:03,462 - Jag hämtar kaffe till dig... - Nej. 98 00:06:03,513 --> 00:06:07,025 Jag ska ha möte. Det är okej, tack. 99 00:06:08,894 --> 00:06:10,028 Jag har 100 00:06:10,812 --> 00:06:12,363 gjort efterforskningar. 101 00:06:12,647 --> 00:06:15,283 Jag hittade några lovande advokater. 102 00:06:17,736 --> 00:06:20,288 Jag vet att du måste jobba, men... 103 00:06:21,490 --> 00:06:23,333 Kan vi prata en stund? 104 00:06:25,702 --> 00:06:27,295 - Snälla. - Visst. 105 00:06:35,128 --> 00:06:36,304 Det känns som 106 00:06:37,088 --> 00:06:39,182 jag är satt på vänteläge nu. 107 00:06:39,966 --> 00:06:43,728 Vi pratade om allt som jag måste göra 108 00:06:44,429 --> 00:06:46,064 för att komma vidare 109 00:06:46,598 --> 00:06:47,548 men 110 00:06:47,599 --> 00:06:49,567 sanningen är jag inte kan... 111 00:06:54,856 --> 00:06:56,157 ...förrän jag slutar. 112 00:06:57,484 --> 00:07:00,311 Jag kan inte fortsätta ha ursäkter. 113 00:07:00,362 --> 00:07:01,830 Jag vill bli bättre, men 114 00:07:02,447 --> 00:07:03,581 utan det. 115 00:07:03,657 --> 00:07:06,584 Jag vill bli fri från det. Rentvå mitt namn. 116 00:07:06,660 --> 00:07:09,420 Jag vill göra allt som jag sa. 117 00:07:11,248 --> 00:07:12,799 Jag vill göra dig stolt. 118 00:07:14,376 --> 00:07:15,760 Det vill jag. 119 00:07:19,464 --> 00:07:20,807 Jag med. 120 00:07:22,050 --> 00:07:25,961 Så, som läkare tycker du att det är okej? 121 00:07:26,012 --> 00:07:27,505 Uppmuntrar du det? 122 00:07:27,556 --> 00:07:31,467 Den största faran med att sluta tvärt är risken för återfall. 123 00:07:31,518 --> 00:07:34,320 Man går från 60 direkt till noll 124 00:07:34,437 --> 00:07:36,739 utan att utveckla muskelminne till framtiden. 125 00:07:37,315 --> 00:07:40,535 Men för en som är driven, och inte så lättskrämd... 126 00:07:41,611 --> 00:07:42,937 Det kan gå. Jag har sett det. 127 00:07:42,988 --> 00:07:44,122 Även på lång sikt. 128 00:07:44,322 --> 00:07:47,417 Även för människor som är helt ensamma. 129 00:07:48,702 --> 00:07:50,003 Om... 130 00:07:50,287 --> 00:07:52,839 Om detta är vad du verkligen vill? 131 00:07:53,707 --> 00:07:57,076 Om det går utför kan vi alltid ringa larmcentralen. 132 00:07:57,127 --> 00:07:59,286 Först ska jag undersöka dig. 133 00:07:59,337 --> 00:08:01,497 - Kom igen. - Jo. Jag sa precis till din fru 134 00:08:01,548 --> 00:08:03,499 att du inte har några underliggande sjukdomar, 135 00:08:03,550 --> 00:08:06,394 jag ska trippelkolla det nu så vi kan vara lugna. Sätt fart. 136 00:08:18,106 --> 00:08:19,908 Oss emellan, okej? 137 00:08:22,027 --> 00:08:23,310 Jag träffar många 138 00:08:23,361 --> 00:08:26,623 nära och kära med samma stirrande blick som du har. 139 00:08:28,658 --> 00:08:32,754 Du har gått igenom en pärs och nu är han redo för förändring, och 140 00:08:32,871 --> 00:08:34,220 du vet inte vad du ska känna. 141 00:08:34,831 --> 00:08:39,034 Förvirring, ilska, osäkerhet, tvivel, inget är fel, 142 00:08:39,085 --> 00:08:40,870 och du behöver inte sluta känna så 143 00:08:40,921 --> 00:08:42,430 för att hjälpa honom. 144 00:08:42,756 --> 00:08:43,932 Det får du. 145 00:08:44,466 --> 00:08:46,768 Du får också lov 146 00:08:47,594 --> 00:08:49,062 att låta bli att hjälpa honom. 147 00:09:05,654 --> 00:09:07,730 Det är meningen att du ska städa. 148 00:09:07,781 --> 00:09:11,125 - Jag är trött. - Men du måste göra nåt. 149 00:09:11,660 --> 00:09:14,295 Det är inte ett jobb, Denise. Bara för månadspengen. 150 00:09:14,621 --> 00:09:15,964 Han brukar inte kolla. 151 00:09:17,582 --> 00:09:19,175 Man ska ändå göra det. 152 00:09:22,212 --> 00:09:25,181 Vad är det? Jag gjorde lite, och slutade sen. 153 00:09:27,509 --> 00:09:29,585 Du har din ketchupflaska med vatten. 154 00:09:29,636 --> 00:09:32,129 Du har din Polaroid-kamera. Du har din vän, Laura. 155 00:09:32,180 --> 00:09:33,547 - Lara. - Lara. 156 00:09:33,598 --> 00:09:36,634 Spruta lite vatten så att golvet blir vått. 157 00:09:36,685 --> 00:09:40,930 Lara halkar till och trillar, du tar ett foto av skadorna. 158 00:09:40,981 --> 00:09:43,349 Danos kusin, Chuck, tar fallet, 159 00:09:43,400 --> 00:09:45,392 han stämmer affären för skadorna, 160 00:09:45,443 --> 00:09:47,578 och så blir det en riktigt god jul. 161 00:09:48,571 --> 00:09:50,206 Hur gick det därute? 162 00:09:50,991 --> 00:09:52,900 Kan Danos fula nuna äta från askfaten? 163 00:09:52,951 --> 00:09:54,210 Ja. 164 00:09:58,164 --> 00:09:59,632 Vad är det? 165 00:10:00,000 --> 00:10:02,176 John läste serier vid baren. 166 00:10:03,253 --> 00:10:04,387 Jaså? 167 00:10:04,963 --> 00:10:05,913 Så, 168 00:10:05,964 --> 00:10:09,475 han lät dig göra allt medan han slappade? 169 00:10:10,927 --> 00:10:12,061 Jaha, 170 00:10:12,929 --> 00:10:14,439 här är 20 dollar. 171 00:10:15,265 --> 00:10:16,649 Och 20 till dig. 172 00:10:17,559 --> 00:10:19,861 - Varför får han... - Faktiskt... 173 00:10:21,062 --> 00:10:22,388 ...så blir det tio för dig, 174 00:10:22,439 --> 00:10:23,573 skvallerbytta. 175 00:10:26,985 --> 00:10:28,119 Okej. 176 00:10:29,279 --> 00:10:31,647 Vi tar nåt att äta och går på bio. 177 00:10:31,698 --> 00:10:34,375 - Skolan då? - Skolan är för knäppisar. 178 00:10:38,371 --> 00:10:41,174 Är du okej? Vad kan jag göra? Jag har 179 00:10:41,374 --> 00:10:44,302 vätskeersättning. Jag tog med bananer... 180 00:10:45,879 --> 00:10:47,722 Okej, jag fixar det. 181 00:10:55,013 --> 00:10:58,191 Du är dyngsur. Jag lägger en handduk undertill. 182 00:11:31,299 --> 00:11:34,310 - Det är kramp, det är okej. - Släpp, din hora! 183 00:11:37,597 --> 00:11:41,943 Förlåt. 184 00:11:42,268 --> 00:11:44,278 Det är okej. 185 00:11:44,437 --> 00:11:46,096 160/110. 186 00:11:46,147 --> 00:11:48,307 - Jag behöver mer is. - Jag måste ringa ambulansen... 187 00:11:48,358 --> 00:11:50,851 Nej, det är inte hypertensiv kris än. 188 00:11:50,902 --> 00:11:54,396 Tänk om de injicerar mig i ambulansen eller på sjukhuset? 189 00:11:54,447 --> 00:11:57,667 Om det går över 180 så får du ringa. Ge mig mer is. 190 00:12:11,923 --> 00:12:13,474 Jag hjälper dig. 191 00:12:29,816 --> 00:12:32,285 Du ser annorlunda på mig nu. 192 00:12:50,503 --> 00:12:51,679 Hej. 193 00:12:55,008 --> 00:12:57,435 Detta är nog mitt tionde kex. 194 00:12:58,178 --> 00:12:59,395 En halv banan. 195 00:13:02,182 --> 00:13:05,943 Herregud. 196 00:13:09,981 --> 00:13:11,324 Du klarade det. 197 00:13:15,486 --> 00:13:16,913 Är du stolt? 198 00:13:19,240 --> 00:13:20,583 Jag är stolt. 199 00:13:38,301 --> 00:13:41,020 TERRA INKOMMANDE VIDEOSAMTAL 200 00:13:46,976 --> 00:13:48,736 Hej, raring. 201 00:13:49,395 --> 00:13:50,596 Nej. 202 00:13:50,647 --> 00:13:51,972 Vad har hänt? 203 00:13:52,023 --> 00:13:56,685 - Jimmy och jag har gjort slut. - Åh, raring. Okej. 204 00:13:56,736 --> 00:13:58,955 Jag är ledsen. 205 00:13:59,030 --> 00:14:03,525 Han flyttar ut. Så jag måste också flytta ut, det är 206 00:14:03,576 --> 00:14:06,778 okej, för jag vill inte vara här mer! 207 00:14:06,829 --> 00:14:09,615 Vad ska du göra då? 208 00:14:09,666 --> 00:14:12,927 - Ska du... - Jag vet inte. Jag vill bara hem. 209 00:14:15,129 --> 00:14:17,998 - Får jag bo hos dig? - Tja... 210 00:14:18,049 --> 00:14:19,433 - Här? - Snälla! 211 00:14:19,550 --> 00:14:20,667 Jag vill inte vara här. 212 00:14:20,718 --> 00:14:25,255 Ja, så klart du kan. Du kan... 213 00:14:25,306 --> 00:14:26,423 Du kan bo här. 214 00:14:26,474 --> 00:14:29,593 - Säkert? - Ja. 215 00:14:29,644 --> 00:14:32,738 - Jag älskar dig, mamma. - Älskar dig med. 216 00:14:36,943 --> 00:14:38,995 - Hej. - Hej, Cash. 217 00:14:42,323 --> 00:14:43,690 Jag bara: 218 00:14:43,741 --> 00:14:45,651 "Varför har du inte sagt nåt?" 219 00:14:45,702 --> 00:14:48,320 För här är jag 220 00:14:48,371 --> 00:14:50,489 som tror att allt är bra. 221 00:14:50,540 --> 00:14:53,533 - Det måste ha varit en chock. - Sluta avbryt mig. 222 00:14:53,584 --> 00:14:54,719 Förlåt. 223 00:14:55,628 --> 00:14:56,762 Jag måste 224 00:14:56,838 --> 00:14:59,390 fokusera ett tag på 225 00:14:59,674 --> 00:15:03,669 att läka och växa och min 226 00:15:03,720 --> 00:15:04,854 identitet 227 00:15:05,638 --> 00:15:07,481 som min egen person. 228 00:15:07,765 --> 00:15:09,299 Det låter jättebra. 229 00:15:09,350 --> 00:15:12,153 - Det låter som en bra idé. - Ja. 230 00:15:12,562 --> 00:15:15,531 Du kan väl jobba hemifrån? 231 00:15:19,068 --> 00:15:23,581 - Varför ska jag göra det? - För jag vill att du ska göra 232 00:15:23,656 --> 00:15:27,251 som när jag var liten när du brukade klia min hårbotten 233 00:15:27,785 --> 00:15:30,946 med dina naglar när jag tittade på TV. 234 00:15:30,997 --> 00:15:34,425 Jag tänkte på det när jag grät i morse. 235 00:15:35,084 --> 00:15:36,218 Kom. 236 00:15:44,093 --> 00:15:46,062 Finns det mer varm choklad? 237 00:15:46,387 --> 00:15:48,797 - Det är lite kallt. - Ja, jag tror... 238 00:15:48,848 --> 00:15:50,983 Nej, stanna här. 239 00:15:51,476 --> 00:15:52,610 Okej. 240 00:15:55,063 --> 00:15:56,805 Var kommer det ifrån? 241 00:15:56,856 --> 00:15:58,807 Det är accepterad visdom. 242 00:15:58,858 --> 00:16:01,601 Varför får alla vara uppe till midnatt på lördagar? 243 00:16:01,652 --> 00:16:03,061 - Alla vem? - Precis alla. 244 00:16:03,112 --> 00:16:04,730 Alla som Ariana? 245 00:16:04,781 --> 00:16:06,732 Arianas mamma är en låda 246 00:16:06,783 --> 00:16:09,735 som inte ens märker om hon är hemma eller på månen. 247 00:16:09,786 --> 00:16:11,987 Varför bryr du dig ens? 248 00:16:12,038 --> 00:16:14,048 Regler är till för att brytas. 249 00:16:15,666 --> 00:16:17,510 Herregud! John! 250 00:16:18,044 --> 00:16:19,369 Ring ambulans! 251 00:16:19,420 --> 00:16:21,830 Är du okej? Varför gjorde du så? 252 00:16:21,881 --> 00:16:23,707 Gå ut och ring ambulans! 253 00:16:23,758 --> 00:16:25,101 Jag går. 254 00:16:25,259 --> 00:16:29,463 Lyssna, gå du och ring. Ring! 255 00:16:29,514 --> 00:16:31,357 Nu! Gå! 256 00:16:34,477 --> 00:16:35,861 Gud! 257 00:16:36,479 --> 00:16:37,697 Gå! 258 00:16:48,616 --> 00:16:50,334 - Varsågod. - Tack. 259 00:16:58,793 --> 00:16:59,927 Hur är benet? 260 00:17:00,420 --> 00:17:01,286 Det kliar. 261 00:17:01,337 --> 00:17:02,638 Höll mig vaken i natt. 262 00:17:04,507 --> 00:17:06,183 Lyssna. 263 00:17:07,343 --> 00:17:08,877 Han kommer alltid behöva pengar, 264 00:17:08,928 --> 00:17:12,565 han kommer alltid försöka få pengar och lär inte sluta med det. 265 00:17:14,308 --> 00:17:16,652 Du måste inte hjälpa honom. 266 00:17:16,853 --> 00:17:17,987 Okej? 267 00:17:18,646 --> 00:17:20,656 Snälla, Johnny. 268 00:17:21,732 --> 00:17:23,409 Han kommer förstöra ditt liv. 269 00:17:28,281 --> 00:17:30,458 Det är riktigt varmt därute. 270 00:17:30,867 --> 00:17:32,150 Jag tänker 271 00:17:32,201 --> 00:17:35,004 få Dano att bjuda över oss för att bada. 272 00:17:35,496 --> 00:17:36,630 Hallå. 273 00:17:37,081 --> 00:17:39,175 Fast du kan väl inte bada? 274 00:17:39,292 --> 00:17:40,826 Det skulle vara taskigt 275 00:17:40,877 --> 00:17:43,471 av oss att bada medan du ligger här. 276 00:17:45,339 --> 00:17:46,724 Ja. 277 00:17:47,592 --> 00:17:49,685 Vi borde ha en egen pool. 278 00:17:50,845 --> 00:17:52,480 Ska jag bryta mitt andra ben? 279 00:17:53,681 --> 00:17:54,815 Ursäkta? 280 00:18:00,605 --> 00:18:03,574 Denise, jag skulle vilja ha lite läsk, tack. 281 00:18:03,858 --> 00:18:06,118 - Du har inte brutit benen. - Ursäkta? 282 00:18:08,112 --> 00:18:09,246 Hallå! 283 00:18:10,656 --> 00:18:12,833 Vad är det som händer här idag? 284 00:18:16,829 --> 00:18:17,963 Hej. 285 00:18:19,707 --> 00:18:24,053 Förlåt. Jag sa till Terra att vi kunde se en film och det 286 00:18:24,420 --> 00:18:26,788 - blev sent. - Det är okej. 287 00:18:26,839 --> 00:18:29,308 Hur är det? Mår du bra? 288 00:18:30,426 --> 00:18:31,977 Vad har hänt? 289 00:18:33,179 --> 00:18:34,647 Jag vet inte. 290 00:18:35,348 --> 00:18:37,316 Det är Rubys födelsedag. 291 00:18:38,017 --> 00:18:39,843 - Min yngsta. - Ja. 292 00:18:39,894 --> 00:18:41,237 Hon är 11. 293 00:18:42,772 --> 00:18:43,906 Jag vet. 294 00:18:45,107 --> 00:18:47,184 Jag vaknade i morse och kom på 295 00:18:47,235 --> 00:18:50,162 att det är hennes födelsedag. Kan inte sluta tänka på det. 296 00:18:51,239 --> 00:18:54,124 Jag saknar dem så mycket. 297 00:18:56,035 --> 00:18:57,837 Kan du nån gång kanske 298 00:18:58,621 --> 00:18:59,839 ringa dem? 299 00:19:00,581 --> 00:19:03,509 Tonia låter dem nog inte ens prata med mig. 300 00:19:04,335 --> 00:19:07,179 De är för unga för att höra min sida av saken. 301 00:19:09,131 --> 00:19:10,349 Ja. 302 00:19:11,842 --> 00:19:14,770 Jag vet inte, att vara här och vara ren 303 00:19:15,888 --> 00:19:17,022 får mig 304 00:19:17,306 --> 00:19:19,859 bara att tänka annorlunda på saker och 305 00:19:20,393 --> 00:19:24,113 känna annorlunda. Det var verkligen intensivt idag 306 00:19:24,814 --> 00:19:28,742 med alla känslor och tankar, 307 00:19:29,986 --> 00:19:32,204 det får mig att inse en massa. 308 00:19:33,489 --> 00:19:35,416 Jag älskar dig så mycket. 309 00:19:49,005 --> 00:19:51,015 - Förlåt. - Det är okej. 310 00:20:07,023 --> 00:20:08,240 Mamma? 311 00:20:09,108 --> 00:20:11,577 Hej, raring. 312 00:20:13,195 --> 00:20:15,956 Var har du varit? 313 00:20:16,240 --> 00:20:17,708 Va? 314 00:20:18,034 --> 00:20:23,380 Jag kom vid ett för att prata och du var borta. 315 00:20:24,790 --> 00:20:26,050 Kunde du inte sova? 316 00:20:28,336 --> 00:20:29,678 Var var du? 317 00:20:30,546 --> 00:20:32,264 Jag kunde inte sova. 318 00:20:32,757 --> 00:20:34,099 Jag... 319 00:20:35,009 --> 00:20:37,603 - Jag bara... - Träffar du honom igen? 320 00:20:41,390 --> 00:20:42,524 Gör du det? 321 00:20:49,273 --> 00:20:50,407 Terra... 322 00:20:53,611 --> 00:20:56,413 Han har ingen. 323 00:21:06,040 --> 00:21:08,384 Ronnie sa att hon och 324 00:21:08,793 --> 00:21:13,555 Toby berättade allt de fick veta om honom och 325 00:21:13,631 --> 00:21:14,664 att du fick veta 326 00:21:14,715 --> 00:21:17,893 - en hel del på egen hand. - Ja. 327 00:21:19,970 --> 00:21:20,962 Okej. 328 00:21:21,013 --> 00:21:24,233 Det verkar inte vara så enkelt som... 329 00:21:26,769 --> 00:21:29,613 ...vi trodde om allt det. 330 00:21:30,981 --> 00:21:36,286 Jag har fortfarande många frågor. Han har mycket att bevisa. 331 00:21:36,987 --> 00:21:40,666 Jag vet inte om han klarar av att 332 00:21:40,908 --> 00:21:42,668 bevisa det, men... 333 00:21:47,415 --> 00:21:49,466 ...han ber mig om en chans. 334 00:21:51,836 --> 00:21:53,554 Jag lovade. 335 00:21:54,088 --> 00:21:55,973 Jag sa: 336 00:21:56,716 --> 00:21:58,809 "I nöd och lust." 337 00:22:02,304 --> 00:22:04,314 Detta är riktig nöd. 338 00:22:05,599 --> 00:22:08,694 Men det vet han om. 339 00:22:08,769 --> 00:22:10,904 Han blev drogfri med en läkare. 340 00:22:11,897 --> 00:22:16,118 Han försöker hitta en advokat som kan rentvå hans namn, 341 00:22:16,610 --> 00:22:19,580 från alla saker som han är 342 00:22:19,905 --> 00:22:22,624 kopplad till som han inte har gjort. 343 00:22:27,163 --> 00:22:29,840 Så det räcker? Kan han bara 344 00:22:31,041 --> 00:22:32,968 rentvå sitt namn? 345 00:22:35,296 --> 00:22:39,099 Jag vet inte. 346 00:22:41,135 --> 00:22:42,728 Han säger det. 347 00:22:43,971 --> 00:22:47,983 Han är min make, och han säger att han vill förändras. 348 00:22:48,434 --> 00:22:49,568 Jag... 349 00:22:51,812 --> 00:22:53,363 ...vill bara tro... 350 00:22:55,983 --> 00:22:57,284 ...du vet, 351 00:22:57,485 --> 00:23:00,162 på den del av honom som säger att han vill det. 352 00:23:02,615 --> 00:23:04,708 För jag vill det med. 353 00:23:13,125 --> 00:23:14,968 Får jag gå till min säng? 354 00:23:17,630 --> 00:23:18,764 God natt. 355 00:23:22,718 --> 00:23:25,562 God natt, hjärtat, jag älskar dig. 356 00:23:37,650 --> 00:23:38,867 Hej, Denise. 357 00:23:41,153 --> 00:23:42,329 Förlåt... 358 00:23:42,696 --> 00:23:46,274 De sa 20 minuter var tjugonde minut de senaste två timmarna. 359 00:23:46,325 --> 00:23:49,027 Jag tog med kaffe. Jag är okej. 360 00:23:49,078 --> 00:23:52,322 OHIO KRIMINALVÅRDSINSTITUT 361 00:23:52,373 --> 00:23:55,575 Ska vi träffa din övervakare direkt? 362 00:23:55,626 --> 00:23:58,912 Det räcker nån gång inom 24 timmar. 363 00:23:58,963 --> 00:24:00,305 Vi kan göra det imorgon. 364 00:24:01,507 --> 00:24:03,917 Du måste vara den enda som kommer ut ur fängelset 365 00:24:03,968 --> 00:24:05,919 snyggare än när du åkte in. 366 00:24:05,970 --> 00:24:09,064 Fångvårdsanstalt, inte fängelse. Men tack. 367 00:24:09,723 --> 00:24:11,024 Herregud. 368 00:24:11,350 --> 00:24:14,153 Jag var rädd att du inte skulle vara här. 369 00:24:14,436 --> 00:24:17,322 Att du bestämt dig för att inte flyga till Ohio. 370 00:24:18,107 --> 00:24:19,575 Men du sa att du skulle 371 00:24:20,401 --> 00:24:21,476 och det är du. 372 00:24:21,527 --> 00:24:22,661 Självklart. 373 00:24:22,945 --> 00:24:24,371 Varsågod. 374 00:24:25,614 --> 00:24:28,525 Du sköter serviceavtalen, hyrorna, tvätten, 375 00:24:28,576 --> 00:24:29,567 fyller på lagret, 376 00:24:29,618 --> 00:24:34,256 enklare reparationer, plocka upp skräp. Inte för svårt. 377 00:24:35,124 --> 00:24:38,993 Områdeschefen brukar ta med sin egen husvagn. 378 00:24:39,044 --> 00:24:42,806 Men du använder denna. Du blir den första. 379 00:24:44,383 --> 00:24:48,437 Bilen därute är inte ny, men den går som en dröm. 380 00:24:49,138 --> 00:24:52,298 Jag kör hellre den än min ganska nya bil. 381 00:24:52,349 --> 00:24:53,817 Du lär nog gilla den. 382 00:25:05,946 --> 00:25:07,372 Du är fortfarande ung. 383 00:25:08,657 --> 00:25:12,836 Du kämpar på. Det är det viktiga, inte hur många gånger som krävs. 384 00:25:14,997 --> 00:25:16,131 Jag gör det. 385 00:25:16,540 --> 00:25:18,842 Vad du än vill så gör jag det. 386 00:25:18,959 --> 00:25:20,093 Bra. 387 00:25:20,377 --> 00:25:22,888 Låtsas inte att du inte älskar det. 388 00:25:23,130 --> 00:25:24,598 Låtsas vadå? 389 00:25:25,049 --> 00:25:26,266 Inget. 390 00:25:26,592 --> 00:25:27,726 Tack. 391 00:25:29,511 --> 00:25:31,563 Så klart. Varsågod. 392 00:25:33,432 --> 00:25:36,676 Är det inte skönt att vara tillbaka i Kalifornien? 393 00:25:36,727 --> 00:25:37,861 Jo, 394 00:25:38,145 --> 00:25:43,349 och jag åker aldrig härifrån igen. 395 00:25:43,400 --> 00:25:46,453 Den är rätt enkel, men ganska fin. 396 00:25:48,197 --> 00:25:49,331 Ja. 397 00:25:50,324 --> 00:25:52,209 Ja. Den är fin. 398 00:25:52,952 --> 00:25:55,796 - Får man ha hund? - Ja, definitivt. 399 00:25:59,708 --> 00:26:03,845 Man kan se bergen där. 400 00:26:04,797 --> 00:26:08,833 Du behöver inte flytta ut direkt. 401 00:26:08,884 --> 00:26:10,460 - Det vet du väl? - Ja. 402 00:26:10,511 --> 00:26:13,463 Men om jag inte får hotelljobbet 403 00:26:13,514 --> 00:26:17,150 så kan jag inte flytta ändå... 404 00:26:18,268 --> 00:26:19,403 Okej. 405 00:26:20,020 --> 00:26:21,863 Men ja, den är fin. 406 00:26:22,022 --> 00:26:24,283 Fint sovrum. Det är 407 00:26:24,692 --> 00:26:25,951 luftigt. 408 00:26:26,276 --> 00:26:28,036 Minns du Justin? 409 00:26:28,988 --> 00:26:30,998 Justin som körde på dig med sin bil? 410 00:26:31,156 --> 00:26:34,084 Det var inte meningen. Han var hög. 411 00:26:35,411 --> 00:26:37,170 Jag vet. 412 00:26:37,454 --> 00:26:41,324 Han bor i Costa Mesa nu. 413 00:26:41,375 --> 00:26:44,494 - Gör han? - Ja, han är 414 00:26:44,545 --> 00:26:49,057 servicechef på nån tysk bilfirma. 415 00:26:49,299 --> 00:26:51,417 - Sen fyra år. - Oj. 416 00:26:51,468 --> 00:26:55,981 Han gifte sig med flickvännen han dejtade efter mig, och 417 00:26:56,056 --> 00:26:57,774 de har fått ett barn 418 00:26:57,891 --> 00:26:59,192 och de har en lägenhet. 419 00:26:59,601 --> 00:27:00,777 Han... 420 00:27:01,020 --> 00:27:02,946 Han mår bra nu, 421 00:27:03,147 --> 00:27:04,889 Han förändrade sitt liv, 422 00:27:04,940 --> 00:27:08,660 han ville det och bestämde sig, och bara gjorde det. 423 00:27:09,778 --> 00:27:11,312 Det går. 424 00:27:11,363 --> 00:27:12,897 Människor kan klara det. 425 00:27:12,948 --> 00:27:14,624 Om nån har 426 00:27:14,700 --> 00:27:17,461 en mening, kanske det 427 00:27:17,828 --> 00:27:19,629 är kärlek. 428 00:27:22,750 --> 00:27:23,884 Ja. 429 00:27:24,752 --> 00:27:25,886 Kanske. 430 00:27:26,837 --> 00:27:27,971 Ja. 431 00:27:33,218 --> 00:27:34,728 Var bor han då? 432 00:27:34,803 --> 00:27:35,937 Jag vet inte. 433 00:27:36,180 --> 00:27:37,564 Jag vet bara att 434 00:27:38,057 --> 00:27:39,590 de inte bor tillsammans. 435 00:27:39,641 --> 00:27:41,259 Så hon bara pratar med honom? 436 00:27:41,310 --> 00:27:44,571 Smyger ut för att träffa honom? Betalar för att han ska leva? 437 00:27:44,813 --> 00:27:46,656 Vad bra att vi redde ut det. 438 00:27:47,274 --> 00:27:49,076 Varför är du arg på mig? 439 00:27:49,526 --> 00:27:50,660 Det är jag inte 440 00:27:50,986 --> 00:27:51,853 än. 441 00:27:51,904 --> 00:27:52,812 Okej. 442 00:27:52,863 --> 00:27:56,357 Om du vill veta varför hon sa det till mig och inte dig, 443 00:27:56,408 --> 00:27:57,358 så beror det på det. 444 00:27:57,409 --> 00:27:59,360 Mamma sa inget för hon vet 445 00:27:59,411 --> 00:28:03,239 att om hon sa "jag träffar John igen" till mig 446 00:28:03,290 --> 00:28:05,366 skulle jag gå upp i lågor. 447 00:28:05,417 --> 00:28:06,993 Veronica? 448 00:28:07,044 --> 00:28:08,536 - Hej. - Ursäkta att jag stör. 449 00:28:08,587 --> 00:28:11,223 - Pratade du med dem? - Ja. 450 00:28:11,507 --> 00:28:13,767 - Bra. Skickade du... - Igår. 451 00:28:14,802 --> 00:28:16,061 Bra. 452 00:28:16,428 --> 00:28:18,755 - Vet vi när... - Ja. Jag kollade i morse 453 00:28:18,806 --> 00:28:19,940 och ja. 454 00:28:20,808 --> 00:28:21,942 Oj. 455 00:28:22,601 --> 00:28:24,302 Detta är min syster, Terra. 456 00:28:24,353 --> 00:28:26,054 - Hon har precis flyttat från Las Vegas. - Hej. 457 00:28:26,105 --> 00:28:29,449 - Dr Meier. En av mina chefer. - Behöver du jobb? 458 00:28:29,733 --> 00:28:33,537 Om du är hälften så bra på försäljning som Veronica 459 00:28:33,612 --> 00:28:34,830 är du anställd. 460 00:28:36,281 --> 00:28:38,458 Nej, det gör hon inte och hon är inte 461 00:28:38,659 --> 00:28:39,793 lika bra. 462 00:28:40,828 --> 00:28:41,962 Okej. 463 00:28:42,287 --> 00:28:43,463 Det är sant. 464 00:28:45,165 --> 00:28:46,591 Han är drogmissbrukare, 465 00:28:46,917 --> 00:28:48,034 tydligen. 466 00:28:48,085 --> 00:28:49,219 John. 467 00:28:49,294 --> 00:28:54,082 Han är ren nu. Hon hjälpte honom sluta tvärt, 468 00:28:54,133 --> 00:28:57,102 det var svårt och äckligt... 469 00:29:00,305 --> 00:29:01,589 Kan du sluta? 470 00:29:01,640 --> 00:29:03,549 - Du skriver inte ens. - Kan du sluta prata om 471 00:29:03,600 --> 00:29:05,527 äckliga, stackars John? 472 00:29:05,978 --> 00:29:07,804 Jag bryr mig inte alls. 473 00:29:07,855 --> 00:29:10,449 Jag är glad att det var svårt. 474 00:29:11,942 --> 00:29:14,936 Jag tror bara att även den värsta personen 475 00:29:14,987 --> 00:29:18,773 måste ha stunder när man gör vad som helst 476 00:29:18,824 --> 00:29:20,274 för att inte vara den man är. 477 00:29:20,325 --> 00:29:24,880 Om nån bryr sig om dem och finns där för dem och 478 00:29:24,997 --> 00:29:27,799 vill förlåta dem och hjälpa dem, 479 00:29:28,333 --> 00:29:31,720 då kan det hända. De kanske faktiskt förändras. 480 00:29:34,298 --> 00:29:35,640 Du och mamma 481 00:29:36,091 --> 00:29:39,352 har störst hjärtan för de minsta sakerna. 482 00:29:40,387 --> 00:29:42,898 Ibland önskar jag att jag vore mer som ni. 483 00:29:44,808 --> 00:29:45,942 Men det är jag inte. 484 00:29:46,185 --> 00:29:47,319 Så... 485 00:29:55,485 --> 00:29:57,395 - Terra? - Ja. 486 00:29:57,446 --> 00:29:59,480 Vill du äta brunch? Vi kan 487 00:29:59,531 --> 00:30:03,943 ta en liten rumskamrat-brunch innan du flyttar ut. 488 00:30:03,994 --> 00:30:08,673 Vi kan åka till det stället vid piren där de har stekt bacon. 489 00:30:11,668 --> 00:30:13,178 Jag ska till Trey 490 00:30:13,545 --> 00:30:14,679 på brunch. 491 00:30:17,466 --> 00:30:20,126 Är det bara du och 492 00:30:20,177 --> 00:30:22,103 Trey och barnen, eller... 493 00:30:24,014 --> 00:30:25,190 Alla, 494 00:30:25,349 --> 00:30:26,691 nästan alla. 495 00:30:30,103 --> 00:30:31,363 Det visste jag inte. 496 00:30:33,899 --> 00:30:34,974 Vet de? 497 00:30:35,025 --> 00:30:36,618 Har du berättat? 498 00:30:37,194 --> 00:30:39,454 Jag sa det till Ronnie, men 499 00:30:40,530 --> 00:30:42,791 hon har säkert berättat det. 500 00:30:43,158 --> 00:30:44,292 Ja. 501 00:30:47,454 --> 00:30:49,965 Det kanske är ett bra 502 00:30:50,707 --> 00:30:52,408 tillfälle 503 00:30:52,459 --> 00:30:56,137 att prata om det med alla och kanske 504 00:30:57,214 --> 00:30:59,099 rensa luften eller nåt. 505 00:31:00,050 --> 00:31:02,043 Ja, kanske. 506 00:31:02,094 --> 00:31:05,004 Jag kan skjutsa dig dit, så ser vi. 507 00:31:05,055 --> 00:31:07,590 Okej. Jag är inte klar än. 508 00:31:07,641 --> 00:31:10,402 - Jag byter om. - Ja. 509 00:31:17,067 --> 00:31:20,311 - Hej. - Hej. Barnen badar 510 00:31:20,362 --> 00:31:21,729 - om du vill gå dit. - Ja. 511 00:31:21,780 --> 00:31:23,147 - Hej, raring. - Hej, mamma. 512 00:31:23,198 --> 00:31:24,482 Hej, Cash. 513 00:31:24,533 --> 00:31:26,525 - Hej, Ronnie. - Hej. 514 00:31:26,576 --> 00:31:29,111 Jag tog med munkarna som barnen älskar, 515 00:31:29,162 --> 00:31:32,257 de med bilder på, så... 516 00:31:33,375 --> 00:31:35,618 - Den gillar jag. Så söt. - Hej, Veronica. 517 00:31:35,669 --> 00:31:38,138 Vi får shoppa, men den är ny. 518 00:31:38,547 --> 00:31:40,432 Jättefin. Jag gillar den. 519 00:31:40,966 --> 00:31:43,167 Var är alla? Var är barnen? 520 00:31:43,218 --> 00:31:44,686 Vad gör du här? 521 00:31:45,929 --> 00:31:49,566 Jag ville träffa min familj. Jag ville äta brunch. 522 00:31:50,267 --> 00:31:51,443 Du var inte inbjuden. 523 00:31:53,228 --> 00:31:55,238 - Mamma. - Ja. 524 00:31:55,772 --> 00:31:58,349 Du skulle ha ringt först. 525 00:31:58,400 --> 00:31:59,576 Jaha... 526 00:32:00,402 --> 00:32:03,521 Det visste jag inte. Jag ville bara träffa alla. 527 00:32:03,572 --> 00:32:06,249 Trodde du att vi inte skulle reagera? 528 00:32:06,616 --> 00:32:08,818 Varför skulle ni det? 529 00:32:08,869 --> 00:32:10,754 John, mamma. 530 00:32:10,954 --> 00:32:15,157 Vi vet tydligen inte vad som pågår mellan dig och John. 531 00:32:15,208 --> 00:32:18,720 Du är vuxen och bör leva ditt eget liv. Men jag är också vuxen. 532 00:32:19,254 --> 00:32:21,706 Jag tänker inte ljuga för min fru eller mina barn i mitt eget hus. 533 00:32:21,757 --> 00:32:25,334 - Det vill jag inte. - Att låtsas att jag inte vet 534 00:32:25,385 --> 00:32:28,629 vad John har gjort och sagt är att ljuga. 535 00:32:28,680 --> 00:32:30,548 Att låtsas att det är okej. 536 00:32:30,599 --> 00:32:33,301 - Det är det inte. - Jag vill inte att du ska låtsas. 537 00:32:33,352 --> 00:32:38,055 - Jag vill prata om det... - Nej, det vill du inte. 538 00:32:38,106 --> 00:32:40,474 - Du vill göra som du vill. - Det är inte sant. 539 00:32:40,525 --> 00:32:42,727 Du vill komma hit och dricka sangria 540 00:32:42,778 --> 00:32:44,437 och låtsas att inget pågår. 541 00:32:44,488 --> 00:32:47,874 Som att ingen gjorde allt så att du kom bort från honom 542 00:32:47,949 --> 00:32:49,483 och att du är tillbaka hos honom. 543 00:32:49,534 --> 00:32:51,402 - Det är jag inte. - Jo. 544 00:32:51,453 --> 00:32:53,338 - Nej. - Pratar du med honom? 545 00:32:53,413 --> 00:32:54,798 Träffar du honom? 546 00:32:54,873 --> 00:32:56,508 Betalar du för honom? 547 00:32:56,666 --> 00:32:57,867 Försvarar du honom? 548 00:32:57,918 --> 00:32:59,368 - Nej. - Jo... 549 00:32:59,419 --> 00:33:01,638 Det är mer komplicerat än så. 550 00:33:01,755 --> 00:33:05,475 Lyssna på mig, för en gångs skull. 551 00:33:17,354 --> 00:33:18,613 Trey... 552 00:33:19,898 --> 00:33:23,517 Jag vill verkligen prata om det, för det är så 553 00:33:23,568 --> 00:33:26,479 - en sån komplicerad situation. - Visst 554 00:33:26,530 --> 00:33:27,997 och 555 00:33:28,156 --> 00:33:30,858 jag hoppas att du får ut det vill av detta. 556 00:33:30,909 --> 00:33:33,861 Det gör jag. Men jag måste vara ärlig. 557 00:33:33,912 --> 00:33:35,422 Jag tänker aldrig 558 00:33:35,497 --> 00:33:37,757 låta John komma nära min familj. 559 00:33:38,041 --> 00:33:39,175 Okej? 560 00:33:39,626 --> 00:33:42,161 - Vad han än är, skrämmer det mig. - Okej. 561 00:33:42,212 --> 00:33:44,055 Jag förstår det. 562 00:33:44,339 --> 00:33:49,460 Jag kommer aldrig att försätta min familj i fara. 563 00:33:49,511 --> 00:33:50,586 Jag menar, 564 00:33:50,637 --> 00:33:53,231 ni är ju det allra viktigaste för mig. 565 00:33:53,640 --> 00:33:57,068 Det finns inget viktigare för mig. 566 00:33:58,812 --> 00:34:00,697 Ja, det vet jag. 567 00:34:02,274 --> 00:34:04,743 Men det är nog bäst om du går. 568 00:34:09,573 --> 00:34:11,624 - Trey... - Förlåt. Snälla. 569 00:34:20,041 --> 00:34:21,259 Okej. 570 00:34:24,546 --> 00:34:26,222 Jag... Okej. 571 00:34:26,923 --> 00:34:29,851 Ger du munkarna till barnen? 572 00:34:37,267 --> 00:34:39,986 Jag har gått igenom min egen version. 573 00:34:40,145 --> 00:34:42,238 Blivit utestängd av min familj. 574 00:34:42,522 --> 00:34:44,348 Jag kan tänka mig vad Ronnie har sagt. 575 00:34:44,399 --> 00:34:46,826 Jag vet vad hon tycker om mig, men 576 00:34:47,068 --> 00:34:50,288 det måste vara så jobbigt för dig. Jag är ledsen. 577 00:34:59,539 --> 00:35:03,009 Jag kan inte föreställa mig mitt liv utan min familj. 578 00:35:06,046 --> 00:35:08,807 Då vet jag inte vad jag gör. 579 00:35:16,056 --> 00:35:19,275 Jag försöker komma på hur jag ska lösa det 580 00:35:19,476 --> 00:35:21,194 men jag vet inte hur. 581 00:35:22,103 --> 00:35:23,279 Jag vet inte. 582 00:35:27,901 --> 00:35:29,953 Jag vet inte hur det ska gå. 583 00:35:39,412 --> 00:35:41,172 Vi borde kanske avsluta detta. 584 00:35:47,420 --> 00:35:49,848 Om man tänker på det, 585 00:35:50,465 --> 00:35:52,684 det är jag som är orsaken. 586 00:35:54,219 --> 00:35:56,896 Allt som händer är på grund av mig. 587 00:36:01,393 --> 00:36:05,071 Jag är kanske självisk som vill få det att fungera. 588 00:36:07,482 --> 00:36:08,825 Om jag åkte 589 00:36:08,984 --> 00:36:11,286 och vi aldrig träffades igen. 590 00:36:12,028 --> 00:36:15,915 Det skulle göra ont länge, men det kanske skulle 591 00:36:16,741 --> 00:36:18,334 lösa allt. 592 00:36:27,836 --> 00:36:29,262 Det vill jag inte. 593 00:36:52,569 --> 00:36:55,163 Mangopapapaya med uppiggande protein. 594 00:36:55,697 --> 00:36:56,998 Tack. 595 00:37:00,076 --> 00:37:01,669 - Ha en bra dag. - Hej då. 596 00:37:08,668 --> 00:37:09,844 Hej. 597 00:37:10,045 --> 00:37:12,288 Vad gör du här så sent? 598 00:37:12,339 --> 00:37:13,598 Vi har problem. 599 00:37:14,299 --> 00:37:15,433 Okej. 600 00:37:17,719 --> 00:37:21,022 Nån har ringt oss massor av gånger. 601 00:37:21,514 --> 00:37:22,649 Konstant. 602 00:37:23,725 --> 00:37:24,859 Som 603 00:37:24,976 --> 00:37:26,235 en busringning? 604 00:37:26,978 --> 00:37:28,446 Och frågat efter dig. 605 00:37:30,065 --> 00:37:31,015 Eller, 606 00:37:31,066 --> 00:37:33,892 ibland frågar de efter dig, andra gånger 607 00:37:33,943 --> 00:37:35,571 lämnar de bara meddelande till dig. 608 00:37:36,488 --> 00:37:38,873 Upprörande meddelande, 609 00:37:39,824 --> 00:37:41,084 sexuella. 610 00:37:41,326 --> 00:37:43,944 Plötsligt finns det också 611 00:37:43,995 --> 00:37:46,214 flera en-stjärniga recensioner 612 00:37:46,373 --> 00:37:47,757 på hemsidan 613 00:37:48,249 --> 00:37:49,634 som nämner dig. 614 00:37:50,460 --> 00:37:54,764 Inte alltid vid namn, men det är ganska tydligt ändå 615 00:37:55,173 --> 00:37:56,582 att de menar dig. 616 00:37:56,633 --> 00:37:57,934 Så, 617 00:37:59,094 --> 00:38:00,979 vet du vem det kan vara? 618 00:38:02,263 --> 00:38:03,690 Kan det vara... 619 00:38:05,684 --> 00:38:07,235 Är det nån du känner? 620 00:38:18,822 --> 00:38:20,873 Du måste få dem att sluta. 621 00:38:23,201 --> 00:38:24,711 Tills dess... 622 00:38:27,330 --> 00:38:29,132 ...får du sluta här. 623 00:38:34,504 --> 00:38:35,663 Lös det. 624 00:38:35,714 --> 00:38:36,848 Snälla. 625 00:38:38,800 --> 00:38:40,476 Jag hoppas verkligen att du kan. 626 00:38:43,179 --> 00:38:44,522 Jag är hemskt ledsen. 627 00:39:16,212 --> 00:39:17,413 Denise. 628 00:39:17,464 --> 00:39:18,539 Hej. 629 00:39:18,590 --> 00:39:20,767 Dave, hur är det? 630 00:39:21,259 --> 00:39:24,353 Ledsen att vi inte kom till Lindas fest. 631 00:39:24,888 --> 00:39:26,022 Vad är det? 632 00:39:26,306 --> 00:39:29,025 - Jag... - Slå dig ner. 633 00:39:29,934 --> 00:39:31,319 Fan. 634 00:39:32,854 --> 00:39:35,448 Okej. Jag säger det bara... 635 00:39:35,857 --> 00:39:37,075 Jo... 636 00:39:38,151 --> 00:39:39,494 ...din bror. 637 00:39:41,404 --> 00:39:42,622 Vad är det? 638 00:39:43,448 --> 00:39:46,375 - Vi ses, Charlie! - Han parkerade sin bil, 639 00:39:46,493 --> 00:39:48,211 som nog är din, 640 00:39:48,703 --> 00:39:52,006 utanför baren på 111:an och väntade 641 00:39:52,457 --> 00:39:54,867 på nån berusad person. 642 00:39:54,918 --> 00:39:57,095 - Vem? - Oviktigt. 643 00:39:57,378 --> 00:39:59,347 Vem som helst. Det kvittade. 644 00:39:59,672 --> 00:40:01,682 En kvinna kom ut, 645 00:40:02,467 --> 00:40:04,227 lite väl påverkad 646 00:40:04,344 --> 00:40:08,439 och backar ut sin bil och... 647 00:40:14,479 --> 00:40:15,637 I alla fall, 648 00:40:15,688 --> 00:40:16,972 han anlitade mig. 649 00:40:17,023 --> 00:40:19,283 Han fick en bra uppgörelse 650 00:40:19,400 --> 00:40:21,226 för att ha förstört din bil. 651 00:40:21,277 --> 00:40:22,453 Och nu 652 00:40:23,363 --> 00:40:27,208 stämmer han mig för ämbetsbrott 653 00:40:27,283 --> 00:40:29,085 för att slippa betala mig. 654 00:40:31,371 --> 00:40:32,964 Jag vet inte vad jag ska säga. 655 00:40:33,957 --> 00:40:35,532 Jag är så ledsen. 656 00:40:35,583 --> 00:40:36,884 Nej, 657 00:40:37,210 --> 00:40:38,928 det är jag som är ledsen. 658 00:40:40,296 --> 00:40:41,413 En sak till, 659 00:40:41,464 --> 00:40:46,894 han sa en konstig sak en dag. Nåt om hans 660 00:40:46,970 --> 00:40:48,146 husvagnsområde. 661 00:40:48,763 --> 00:40:50,314 Det är väl inte hans? 662 00:40:50,723 --> 00:40:51,757 Eller? 663 00:40:51,808 --> 00:40:54,193 Jag trodde det var ditt. 664 00:41:05,280 --> 00:41:07,582 Ska du slumma, ers höghet? 665 00:41:10,410 --> 00:41:12,611 Varför säger du till fastighetsavdelningen 666 00:41:12,662 --> 00:41:14,463 att detta är ditt område? 667 00:41:14,831 --> 00:41:17,576 Säger till hyresgästerna att du äger det. För att inte nämna 668 00:41:17,834 --> 00:41:20,136 att du ändrade husvagnens ägarskap. 669 00:41:21,504 --> 00:41:25,516 Om man tänker på vem som gör vad och vem som har rätt till vad... 670 00:41:27,302 --> 00:41:28,561 Skojar du? 671 00:41:29,053 --> 00:41:30,897 Vem fan tror du att du är? 672 00:41:31,431 --> 00:41:33,149 Du är otrolig. 673 00:41:33,558 --> 00:41:35,484 Jag har alltid stått på din sida. 674 00:41:35,685 --> 00:41:39,071 Alltid försökt hjälpa dig, och så gör du så här? 675 00:41:39,355 --> 00:41:40,781 Kallar du detta hjälp? 676 00:41:42,275 --> 00:41:43,534 Du är en bank. 677 00:41:44,193 --> 00:41:47,246 Du lånar ut enligt schema, tar ut ränta... 678 00:41:47,989 --> 00:41:51,525 Om jag vore en bank, och du gjorde så här, 679 00:41:51,576 --> 00:41:54,378 då skulle du åka i fängelse. 680 00:42:04,505 --> 00:42:05,973 Hotar du mig? 681 00:42:10,219 --> 00:42:11,354 Verkligen? 682 00:42:13,765 --> 00:42:16,234 Din sorgliga, 683 00:42:16,768 --> 00:42:18,069 sorgliga... 684 00:42:19,103 --> 00:42:21,072 Du är så patetisk. 685 00:42:21,773 --> 00:42:23,741 Ja, det har du alltid varit. 686 00:42:24,734 --> 00:42:26,118 Ja, det har du. 687 00:42:26,402 --> 00:42:28,537 Det är jag som alltid har funnits där. 688 00:42:29,238 --> 00:42:30,689 Vad jag än tar 689 00:42:30,740 --> 00:42:34,585 har jag förtjänat för att ha stått ut med dig så länge. 690 00:42:41,167 --> 00:42:42,677 Du ska bort. 691 00:42:43,753 --> 00:42:45,012 I morgon. 692 00:42:45,380 --> 00:42:47,890 När jag kommer tillbaka, ska du vara borta. 693 00:42:47,966 --> 00:42:50,476 Du bör nog inte komma tillbaka. 694 00:42:50,677 --> 00:42:52,395 - Okej? - Okej. 695 00:42:52,762 --> 00:42:55,255 Jag skaffar ett domstolsbelsut och låter sherifferna 696 00:42:55,306 --> 00:42:57,257 - få bort dig. - Sheriffer. 697 00:42:57,308 --> 00:42:59,968 En gång en tjallare, alltid en tjallare. 698 00:43:00,019 --> 00:43:02,154 - En tjallare. - Ja. 699 00:43:02,230 --> 00:43:05,307 Vad är du? Nån låtsasgangster som pappa? 700 00:43:05,358 --> 00:43:07,576 Det lär du få reda på. Ja. 701 00:43:08,069 --> 00:43:12,164 Var försiktig. För nu är du mitt projekt. 702 00:43:12,824 --> 00:43:15,192 Jag gör ditt liv till ett helvete så länge du fortfarande har ett. 703 00:43:15,243 --> 00:43:17,628 Stick för helvete! 704 00:43:25,128 --> 00:43:27,579 - Ingen förändring. - Jag chockar igen. 705 00:43:27,630 --> 00:43:29,432 - Avvakta. - Ladda 200. 706 00:43:31,384 --> 00:43:32,977 Chockar. 707 00:43:33,302 --> 00:43:35,229 Asistoli. 708 00:43:37,098 --> 00:43:39,883 De sa att han kämpade på. Att han hade mer tid. 709 00:43:39,934 --> 00:43:41,068 Jag vet. 710 00:43:41,978 --> 00:43:44,113 Man kan aldrig riktigt veta. 711 00:44:15,595 --> 00:44:17,396 Du var jätteduktig. 712 00:44:23,061 --> 00:44:26,054 Du åt glas 713 00:44:26,105 --> 00:44:28,657 och chefen ville ändå ge oss nåt. 714 00:44:30,359 --> 00:44:32,936 Jag var tvungen att fråga om han ville att hans fru 715 00:44:32,987 --> 00:44:34,330 skulle betala. 716 00:44:39,035 --> 00:44:40,461 Minns detta. 717 00:44:41,996 --> 00:44:43,672 Resten kommer naturligt för dig. 718 00:44:44,082 --> 00:44:45,299 Du är lojal. 719 00:44:45,625 --> 00:44:47,843 Följer inte regler bara för att de finns. 720 00:44:49,420 --> 00:44:51,430 Låter ingen utnyttja dig. 721 00:44:53,966 --> 00:44:56,685 Om de försöker löser du det. 722 00:44:58,054 --> 00:45:00,022 Men hämnas inte på dem. 723 00:45:02,683 --> 00:45:04,777 Hämnas på deras familj. 724 00:46:57,215 --> 00:46:58,790 PROGRAMMET ÄR BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 725 00:46:58,841 --> 00:47:01,477 MED DRAMATISERADE KARAKTÄRER. 726 00:47:30,248 --> 00:47:32,216 Översättning: Jonna Persson