1
00:00:18,627 --> 00:00:20,011
Hej, Denise.
2
00:00:21,713 --> 00:00:23,932
- Du var utslagen.
- Ja.
3
00:00:24,633 --> 00:00:27,126
Jag sover när pappa sover.
4
00:00:27,177 --> 00:00:30,188
Det är i stort sett
allt jag har gjort.
5
00:00:30,889 --> 00:00:32,232
Hur var resan?
6
00:00:33,475 --> 00:00:36,969
Det var ett barn som grät
hela vägen,
7
00:00:37,020 --> 00:00:38,304
utan att överdriva.
8
00:00:38,355 --> 00:00:39,740
Tråkigt.
9
00:00:40,274 --> 00:00:43,076
Hur länge låter Tonia dig stanna?
10
00:00:44,486 --> 00:00:46,204
Det är inte så.
11
00:00:47,197 --> 00:00:48,498
Vad betyder det?
12
00:00:48,907 --> 00:00:51,067
När personen man är gift med
13
00:00:51,118 --> 00:00:53,444
visar sig vara en lögnare
och otrogen,
14
00:00:53,495 --> 00:00:56,089
är det enda rätta att skilja sig.
15
00:00:56,623 --> 00:00:58,282
Herregud, jag är ledsen.
16
00:00:58,333 --> 00:01:01,244
- Ja.
- Inte för hennes skull så klart,
17
00:01:01,295 --> 00:01:02,721
jag känner henne inte ens.
18
00:01:04,006 --> 00:01:05,557
Bra att du är här,
19
00:01:06,091 --> 00:01:07,392
i alla fall.
20
00:01:07,718 --> 00:01:10,187
Även under dessa omständigheter.
21
00:01:10,637 --> 00:01:12,314
Hur mår han då?
22
00:01:13,390 --> 00:01:14,924
Han äter fortfarande,
23
00:01:14,975 --> 00:01:17,360
inte just nu, men...
24
00:01:18,103 --> 00:01:19,321
Allvarligt?
25
00:01:21,148 --> 00:01:23,575
Så han kan ha ett par veckor kvar?
26
00:01:31,033 --> 00:01:32,167
Pappa.
27
00:01:35,370 --> 00:01:36,505
Pappa.
28
00:01:40,459 --> 00:01:41,593
Pappa?
29
00:01:41,793 --> 00:01:43,303
Driver du med mig?
30
00:01:44,171 --> 00:01:45,663
- Du driver med mig.
- Vad?
31
00:01:45,714 --> 00:01:47,331
Jag är här tidigt varje dag
32
00:01:47,382 --> 00:01:51,102
innan sköterskorna går rundan.
I dagar.
33
00:01:51,261 --> 00:01:54,856
Du valsar in här
och så vaknar han helt plötsligt.
34
00:01:55,057 --> 00:01:57,609
Vem skulle inte vilja var här?
35
00:01:59,102 --> 00:02:01,137
Herre... Är det din mage?
36
00:02:01,188 --> 00:02:03,347
Vadå? Jag har inte ätit frukost.
37
00:02:03,398 --> 00:02:06,893
Jag har väntat på ronden,
men de har inte kommit än.
38
00:02:06,944 --> 00:02:08,436
Nån som faktiskt vet
39
00:02:08,487 --> 00:02:10,480
vad läkarna säger är här nu.
40
00:02:10,531 --> 00:02:12,457
Gå du och ta nåt.
41
00:02:13,367 --> 00:02:14,501
Okej.
42
00:02:17,955 --> 00:02:20,448
- Fortfarande hjärtstopp.
- Jag ger en till elchock.
43
00:02:20,499 --> 00:02:22,175
- Backa.
- Ladda, 200.
44
00:02:23,669 --> 00:02:25,661
- Alla redo.
- Okej, redo.
45
00:02:25,712 --> 00:02:26,847
Chockar.
46
00:02:27,422 --> 00:02:28,748
- Asistoli.
- Stabiliserar.
47
00:02:28,799 --> 00:02:30,934
- Jag måste byta...
- Vad hände?
48
00:02:31,510 --> 00:02:33,419
- Kom.
- Herregud.
49
00:02:33,470 --> 00:02:35,630
- När fick han epinefrin senast?
- De sa att han kämpade på.
50
00:02:35,681 --> 00:02:37,983
- Att han hade tid kvar.
- Jag vet.
51
00:02:39,351 --> 00:02:41,570
Man kan aldrig riktigt veta.
52
00:02:43,480 --> 00:02:46,199
- Fortfarande ingen respons.
- Ingen förändring.
53
00:02:46,400 --> 00:02:49,452
Jag dödsförklarar honom. Klockan är 12.43.
54
00:02:57,077 --> 00:02:58,211
Du, Johnny.
55
00:02:58,579 --> 00:03:00,630
Du ser bekymrad ut. Är du det?
56
00:03:03,125 --> 00:03:04,926
Det behöver du inte vara.
57
00:03:05,210 --> 00:03:07,762
Du har en utmärkt familjehistorik.
58
00:03:08,422 --> 00:03:11,600
Cosa Nostra-blod,
hela vägen upp till toppen.
59
00:03:12,009 --> 00:03:13,476
Till Albert Anastasia.
60
00:03:14,386 --> 00:03:15,896
Högsta bödeln.
61
00:03:17,556 --> 00:03:20,025
Du är av den sorten också.
Det märker jag redan.
62
00:03:23,520 --> 00:03:24,696
Chile relleno.
63
00:03:25,063 --> 00:03:26,698
Taco special.
64
00:03:26,898 --> 00:03:28,491
Nåt mer åt herrarna?
65
00:03:29,610 --> 00:03:32,412
- Nej, det är bra, tack.
- Buen provecho.
66
00:03:33,322 --> 00:03:34,539
Gracias.
67
00:03:36,408 --> 00:03:37,542
Är du redo?
68
00:03:39,077 --> 00:03:40,378
Nu gör vi det.
69
00:04:15,447 --> 00:04:17,690
Vad fan är detta?
70
00:04:17,741 --> 00:04:19,542
Herregud!
71
00:04:19,910 --> 00:04:23,630
Vad är det här för restaurang?
Mitt barn åt precis glas!
72
00:04:43,642 --> 00:04:46,719
Ronnie sa att du har flyttat
tillbaka till takvåningen.
73
00:04:46,770 --> 00:04:47,803
Har du det?
74
00:04:47,854 --> 00:04:49,614
Ja.
75
00:04:49,815 --> 00:04:52,475
Jag trodde du skulle gömma dig från John.
76
00:04:52,526 --> 00:04:53,851
Tänk om han dyker upp?
77
00:04:53,902 --> 00:04:57,938
Jag vill inte vara rädd längre.
78
00:04:57,989 --> 00:04:59,664
Jag tänker inte vara rädd för honom.
79
00:04:59,783 --> 00:05:02,002
Och jag ville hem, så...
80
00:05:03,620 --> 00:05:04,695
Jag är hemma.
81
00:05:04,746 --> 00:05:05,863
Okej,
82
00:05:05,914 --> 00:05:07,298
om du är säker.
83
00:05:07,958 --> 00:05:11,911
Ja. Men jag älskar dig
för att du kollar.
84
00:05:11,962 --> 00:05:14,497
- Jag älskar dig med.
- Ha en bra dag.
85
00:05:14,548 --> 00:05:15,890
- Hej då.
- Hej då.
86
00:05:20,887 --> 00:05:23,773
LIDO DEL MAR
SVITER
87
00:05:34,860 --> 00:05:36,745
- Hej.
- Hej.
88
00:05:36,903 --> 00:05:39,080
- God morgon.
- Tog med frukost.
89
00:05:40,115 --> 00:05:43,293
- Tack.
- De hade äggbagels.
90
00:05:45,203 --> 00:05:46,629
Min favorit.
91
00:05:48,081 --> 00:05:49,740
Köpte du nåt till dig?
92
00:05:49,791 --> 00:05:52,927
Nej, jag ska ha personalmöte och
93
00:05:53,003 --> 00:05:55,454
de beställer alltid croissanter
från Pandorf,
94
00:05:55,505 --> 00:05:57,974
så jag håller mig till det.
95
00:05:58,341 --> 00:06:00,584
- Okej.
- Känner du dig okej?
96
00:06:00,635 --> 00:06:01,770
Ja.
97
00:06:01,928 --> 00:06:03,462
- Jag hämtar kaffe till dig...
- Nej.
98
00:06:03,513 --> 00:06:07,025
Jag ska ha möte.
Det är okej, tack.
99
00:06:08,894 --> 00:06:10,028
Jag har
100
00:06:10,812 --> 00:06:12,363
gjort efterforskningar.
101
00:06:12,647 --> 00:06:15,283
Jag hittade några lovande advokater.
102
00:06:17,736 --> 00:06:20,288
Jag vet att du måste jobba, men...
103
00:06:21,490 --> 00:06:23,333
Kan vi prata en stund?
104
00:06:25,702 --> 00:06:27,295
- Snälla.
- Visst.
105
00:06:35,128 --> 00:06:36,304
Det känns som
106
00:06:37,088 --> 00:06:39,182
jag är satt på vänteläge nu.
107
00:06:39,966 --> 00:06:43,728
Vi pratade om allt
som jag måste göra
108
00:06:44,429 --> 00:06:46,064
för att komma vidare
109
00:06:46,598 --> 00:06:47,548
men
110
00:06:47,599 --> 00:06:49,567
sanningen är jag inte kan...
111
00:06:54,856 --> 00:06:56,157
...förrän jag slutar.
112
00:06:57,484 --> 00:07:00,311
Jag kan inte fortsätta ha ursäkter.
113
00:07:00,362 --> 00:07:01,830
Jag vill bli bättre, men
114
00:07:02,447 --> 00:07:03,581
utan det.
115
00:07:03,657 --> 00:07:06,584
Jag vill bli fri från det.
Rentvå mitt namn.
116
00:07:06,660 --> 00:07:09,420
Jag vill göra allt som jag sa.
117
00:07:11,248 --> 00:07:12,799
Jag vill göra dig stolt.
118
00:07:14,376 --> 00:07:15,760
Det vill jag.
119
00:07:19,464 --> 00:07:20,807
Jag med.
120
00:07:22,050 --> 00:07:25,961
Så, som läkare tycker du att det är okej?
121
00:07:26,012 --> 00:07:27,505
Uppmuntrar du det?
122
00:07:27,556 --> 00:07:31,467
Den största faran med att sluta tvärt
är risken för återfall.
123
00:07:31,518 --> 00:07:34,320
Man går från 60 direkt till noll
124
00:07:34,437 --> 00:07:36,739
utan att utveckla
muskelminne till framtiden.
125
00:07:37,315 --> 00:07:40,535
Men för en som är driven,
och inte så lättskrämd...
126
00:07:41,611 --> 00:07:42,937
Det kan gå. Jag har sett det.
127
00:07:42,988 --> 00:07:44,122
Även på lång sikt.
128
00:07:44,322 --> 00:07:47,417
Även för människor som är helt ensamma.
129
00:07:48,702 --> 00:07:50,003
Om...
130
00:07:50,287 --> 00:07:52,839
Om detta är vad du verkligen vill?
131
00:07:53,707 --> 00:07:57,076
Om det går utför
kan vi alltid ringa larmcentralen.
132
00:07:57,127 --> 00:07:59,286
Först ska jag undersöka dig.
133
00:07:59,337 --> 00:08:01,497
- Kom igen.
- Jo. Jag sa precis till din fru
134
00:08:01,548 --> 00:08:03,499
att du inte har några
underliggande sjukdomar,
135
00:08:03,550 --> 00:08:06,394
jag ska trippelkolla det nu
så vi kan vara lugna. Sätt fart.
136
00:08:18,106 --> 00:08:19,908
Oss emellan, okej?
137
00:08:22,027 --> 00:08:23,310
Jag träffar många
138
00:08:23,361 --> 00:08:26,623
nära och kära med samma
stirrande blick som du har.
139
00:08:28,658 --> 00:08:32,754
Du har gått igenom en pärs och nu
är han redo för förändring, och
140
00:08:32,871 --> 00:08:34,220
du vet inte vad du ska känna.
141
00:08:34,831 --> 00:08:39,034
Förvirring, ilska, osäkerhet,
tvivel, inget är fel,
142
00:08:39,085 --> 00:08:40,870
och du behöver inte sluta känna så
143
00:08:40,921 --> 00:08:42,430
för att hjälpa honom.
144
00:08:42,756 --> 00:08:43,932
Det får du.
145
00:08:44,466 --> 00:08:46,768
Du får också lov
146
00:08:47,594 --> 00:08:49,062
att låta bli att hjälpa honom.
147
00:09:05,654 --> 00:09:07,730
Det är meningen att du ska städa.
148
00:09:07,781 --> 00:09:11,125
- Jag är trött.
- Men du måste göra nåt.
149
00:09:11,660 --> 00:09:14,295
Det är inte ett jobb, Denise.
Bara för månadspengen.
150
00:09:14,621 --> 00:09:15,964
Han brukar inte kolla.
151
00:09:17,582 --> 00:09:19,175
Man ska ändå göra det.
152
00:09:22,212 --> 00:09:25,181
Vad är det? Jag gjorde lite,
och slutade sen.
153
00:09:27,509 --> 00:09:29,585
Du har din ketchupflaska med vatten.
154
00:09:29,636 --> 00:09:32,129
Du har din Polaroid-kamera.
Du har din vän, Laura.
155
00:09:32,180 --> 00:09:33,547
- Lara.
- Lara.
156
00:09:33,598 --> 00:09:36,634
Spruta lite vatten
så att golvet blir vått.
157
00:09:36,685 --> 00:09:40,930
Lara halkar till och trillar,
du tar ett foto av skadorna.
158
00:09:40,981 --> 00:09:43,349
Danos kusin, Chuck, tar fallet,
159
00:09:43,400 --> 00:09:45,392
han stämmer affären för skadorna,
160
00:09:45,443 --> 00:09:47,578
och så blir det en riktigt god jul.
161
00:09:48,571 --> 00:09:50,206
Hur gick det därute?
162
00:09:50,991 --> 00:09:52,900
Kan Danos fula nuna
äta från askfaten?
163
00:09:52,951 --> 00:09:54,210
Ja.
164
00:09:58,164 --> 00:09:59,632
Vad är det?
165
00:10:00,000 --> 00:10:02,176
John läste serier vid baren.
166
00:10:03,253 --> 00:10:04,387
Jaså?
167
00:10:04,963 --> 00:10:05,913
Så,
168
00:10:05,964 --> 00:10:09,475
han lät dig göra allt
medan han slappade?
169
00:10:10,927 --> 00:10:12,061
Jaha,
170
00:10:12,929 --> 00:10:14,439
här är 20 dollar.
171
00:10:15,265 --> 00:10:16,649
Och 20 till dig.
172
00:10:17,559 --> 00:10:19,861
- Varför får han...
- Faktiskt...
173
00:10:21,062 --> 00:10:22,388
...så blir det tio för dig,
174
00:10:22,439 --> 00:10:23,573
skvallerbytta.
175
00:10:26,985 --> 00:10:28,119
Okej.
176
00:10:29,279 --> 00:10:31,647
Vi tar nåt att äta och går på bio.
177
00:10:31,698 --> 00:10:34,375
- Skolan då?
- Skolan är för knäppisar.
178
00:10:38,371 --> 00:10:41,174
Är du okej? Vad kan jag göra? Jag har
179
00:10:41,374 --> 00:10:44,302
vätskeersättning. Jag tog med bananer...
180
00:10:45,879 --> 00:10:47,722
Okej, jag fixar det.
181
00:10:55,013 --> 00:10:58,191
Du är dyngsur.
Jag lägger en handduk undertill.
182
00:11:31,299 --> 00:11:34,310
- Det är kramp, det är okej.
- Släpp, din hora!
183
00:11:37,597 --> 00:11:41,943
Förlåt.
184
00:11:42,268 --> 00:11:44,278
Det är okej.
185
00:11:44,437 --> 00:11:46,096
160/110.
186
00:11:46,147 --> 00:11:48,307
- Jag behöver mer is.
- Jag måste ringa ambulansen...
187
00:11:48,358 --> 00:11:50,851
Nej, det är inte hypertensiv kris än.
188
00:11:50,902 --> 00:11:54,396
Tänk om de injicerar mig
i ambulansen eller på sjukhuset?
189
00:11:54,447 --> 00:11:57,667
Om det går över 180 så får du ringa.
Ge mig mer is.
190
00:12:11,923 --> 00:12:13,474
Jag hjälper dig.
191
00:12:29,816 --> 00:12:32,285
Du ser annorlunda på mig nu.
192
00:12:50,503 --> 00:12:51,679
Hej.
193
00:12:55,008 --> 00:12:57,435
Detta är nog mitt tionde kex.
194
00:12:58,178 --> 00:12:59,395
En halv banan.
195
00:13:02,182 --> 00:13:05,943
Herregud.
196
00:13:09,981 --> 00:13:11,324
Du klarade det.
197
00:13:15,486 --> 00:13:16,913
Är du stolt?
198
00:13:19,240 --> 00:13:20,583
Jag är stolt.
199
00:13:38,301 --> 00:13:41,020
TERRA
INKOMMANDE VIDEOSAMTAL
200
00:13:46,976 --> 00:13:48,736
Hej, raring.
201
00:13:49,395 --> 00:13:50,596
Nej.
202
00:13:50,647 --> 00:13:51,972
Vad har hänt?
203
00:13:52,023 --> 00:13:56,685
- Jimmy och jag har gjort slut.
- Åh, raring. Okej.
204
00:13:56,736 --> 00:13:58,955
Jag är ledsen.
205
00:13:59,030 --> 00:14:03,525
Han flyttar ut. Så jag måste
också flytta ut, det är
206
00:14:03,576 --> 00:14:06,778
okej, för jag vill inte vara här mer!
207
00:14:06,829 --> 00:14:09,615
Vad ska du göra då?
208
00:14:09,666 --> 00:14:12,927
- Ska du...
- Jag vet inte. Jag vill bara hem.
209
00:14:15,129 --> 00:14:17,998
- Får jag bo hos dig?
- Tja...
210
00:14:18,049 --> 00:14:19,433
- Här?
- Snälla!
211
00:14:19,550 --> 00:14:20,667
Jag vill inte vara här.
212
00:14:20,718 --> 00:14:25,255
Ja, så klart du kan. Du kan...
213
00:14:25,306 --> 00:14:26,423
Du kan bo här.
214
00:14:26,474 --> 00:14:29,593
- Säkert?
- Ja.
215
00:14:29,644 --> 00:14:32,738
- Jag älskar dig, mamma.
- Älskar dig med.
216
00:14:36,943 --> 00:14:38,995
- Hej.
- Hej, Cash.
217
00:14:42,323 --> 00:14:43,690
Jag bara:
218
00:14:43,741 --> 00:14:45,651
"Varför har du inte sagt nåt?"
219
00:14:45,702 --> 00:14:48,320
För här är jag
220
00:14:48,371 --> 00:14:50,489
som tror att allt är bra.
221
00:14:50,540 --> 00:14:53,533
- Det måste ha varit en chock.
- Sluta avbryt mig.
222
00:14:53,584 --> 00:14:54,719
Förlåt.
223
00:14:55,628 --> 00:14:56,762
Jag måste
224
00:14:56,838 --> 00:14:59,390
fokusera ett tag på
225
00:14:59,674 --> 00:15:03,669
att läka och växa och min
226
00:15:03,720 --> 00:15:04,854
identitet
227
00:15:05,638 --> 00:15:07,481
som min egen person.
228
00:15:07,765 --> 00:15:09,299
Det låter jättebra.
229
00:15:09,350 --> 00:15:12,153
- Det låter som en bra idé.
- Ja.
230
00:15:12,562 --> 00:15:15,531
Du kan väl jobba hemifrån?
231
00:15:19,068 --> 00:15:23,581
- Varför ska jag göra det?
- För jag vill att du ska göra
232
00:15:23,656 --> 00:15:27,251
som när jag var liten när
du brukade klia min hårbotten
233
00:15:27,785 --> 00:15:30,946
med dina naglar när jag tittade på TV.
234
00:15:30,997 --> 00:15:34,425
Jag tänkte på det när jag grät i morse.
235
00:15:35,084 --> 00:15:36,218
Kom.
236
00:15:44,093 --> 00:15:46,062
Finns det mer varm choklad?
237
00:15:46,387 --> 00:15:48,797
- Det är lite kallt.
- Ja, jag tror...
238
00:15:48,848 --> 00:15:50,983
Nej, stanna här.
239
00:15:51,476 --> 00:15:52,610
Okej.
240
00:15:55,063 --> 00:15:56,805
Var kommer det ifrån?
241
00:15:56,856 --> 00:15:58,807
Det är accepterad visdom.
242
00:15:58,858 --> 00:16:01,601
Varför får alla vara uppe
till midnatt på lördagar?
243
00:16:01,652 --> 00:16:03,061
- Alla vem?
- Precis alla.
244
00:16:03,112 --> 00:16:04,730
Alla som Ariana?
245
00:16:04,781 --> 00:16:06,732
Arianas mamma är en låda
246
00:16:06,783 --> 00:16:09,735
som inte ens märker om hon är
hemma eller på månen.
247
00:16:09,786 --> 00:16:11,987
Varför bryr du dig ens?
248
00:16:12,038 --> 00:16:14,048
Regler är till för att brytas.
249
00:16:15,666 --> 00:16:17,510
Herregud! John!
250
00:16:18,044 --> 00:16:19,369
Ring ambulans!
251
00:16:19,420 --> 00:16:21,830
Är du okej? Varför gjorde du så?
252
00:16:21,881 --> 00:16:23,707
Gå ut och ring ambulans!
253
00:16:23,758 --> 00:16:25,101
Jag går.
254
00:16:25,259 --> 00:16:29,463
Lyssna, gå du och ring. Ring!
255
00:16:29,514 --> 00:16:31,357
Nu! Gå!
256
00:16:34,477 --> 00:16:35,861
Gud!
257
00:16:36,479 --> 00:16:37,697
Gå!
258
00:16:48,616 --> 00:16:50,334
- Varsågod.
- Tack.
259
00:16:58,793 --> 00:16:59,927
Hur är benet?
260
00:17:00,420 --> 00:17:01,286
Det kliar.
261
00:17:01,337 --> 00:17:02,638
Höll mig vaken i natt.
262
00:17:04,507 --> 00:17:06,183
Lyssna.
263
00:17:07,343 --> 00:17:08,877
Han kommer alltid behöva pengar,
264
00:17:08,928 --> 00:17:12,565
han kommer alltid försöka få pengar
och lär inte sluta med det.
265
00:17:14,308 --> 00:17:16,652
Du måste inte hjälpa honom.
266
00:17:16,853 --> 00:17:17,987
Okej?
267
00:17:18,646 --> 00:17:20,656
Snälla, Johnny.
268
00:17:21,732 --> 00:17:23,409
Han kommer förstöra ditt liv.
269
00:17:28,281 --> 00:17:30,458
Det är riktigt varmt därute.
270
00:17:30,867 --> 00:17:32,150
Jag tänker
271
00:17:32,201 --> 00:17:35,004
få Dano att bjuda över oss
för att bada.
272
00:17:35,496 --> 00:17:36,630
Hallå.
273
00:17:37,081 --> 00:17:39,175
Fast du kan väl inte bada?
274
00:17:39,292 --> 00:17:40,826
Det skulle vara taskigt
275
00:17:40,877 --> 00:17:43,471
av oss att bada
medan du ligger här.
276
00:17:45,339 --> 00:17:46,724
Ja.
277
00:17:47,592 --> 00:17:49,685
Vi borde ha en egen pool.
278
00:17:50,845 --> 00:17:52,480
Ska jag bryta mitt andra ben?
279
00:17:53,681 --> 00:17:54,815
Ursäkta?
280
00:18:00,605 --> 00:18:03,574
Denise, jag skulle vilja ha
lite läsk, tack.
281
00:18:03,858 --> 00:18:06,118
- Du har inte brutit benen.
- Ursäkta?
282
00:18:08,112 --> 00:18:09,246
Hallå!
283
00:18:10,656 --> 00:18:12,833
Vad är det som händer här idag?
284
00:18:16,829 --> 00:18:17,963
Hej.
285
00:18:19,707 --> 00:18:24,053
Förlåt. Jag sa till Terra
att vi kunde se en film och det
286
00:18:24,420 --> 00:18:26,788
- blev sent.
- Det är okej.
287
00:18:26,839 --> 00:18:29,308
Hur är det? Mår du bra?
288
00:18:30,426 --> 00:18:31,977
Vad har hänt?
289
00:18:33,179 --> 00:18:34,647
Jag vet inte.
290
00:18:35,348 --> 00:18:37,316
Det är Rubys födelsedag.
291
00:18:38,017 --> 00:18:39,843
- Min yngsta.
- Ja.
292
00:18:39,894 --> 00:18:41,237
Hon är 11.
293
00:18:42,772 --> 00:18:43,906
Jag vet.
294
00:18:45,107 --> 00:18:47,184
Jag vaknade i morse och kom på
295
00:18:47,235 --> 00:18:50,162
att det är hennes födelsedag.
Kan inte sluta tänka på det.
296
00:18:51,239 --> 00:18:54,124
Jag saknar dem så mycket.
297
00:18:56,035 --> 00:18:57,837
Kan du nån gång kanske
298
00:18:58,621 --> 00:18:59,839
ringa dem?
299
00:19:00,581 --> 00:19:03,509
Tonia låter dem nog inte ens
prata med mig.
300
00:19:04,335 --> 00:19:07,179
De är för unga för att höra
min sida av saken.
301
00:19:09,131 --> 00:19:10,349
Ja.
302
00:19:11,842 --> 00:19:14,770
Jag vet inte, att vara här och vara ren
303
00:19:15,888 --> 00:19:17,022
får mig
304
00:19:17,306 --> 00:19:19,859
bara att tänka annorlunda på saker och
305
00:19:20,393 --> 00:19:24,113
känna annorlunda.
Det var verkligen intensivt idag
306
00:19:24,814 --> 00:19:28,742
med alla känslor och tankar,
307
00:19:29,986 --> 00:19:32,204
det får mig att inse en massa.
308
00:19:33,489 --> 00:19:35,416
Jag älskar dig så mycket.
309
00:19:49,005 --> 00:19:51,015
- Förlåt.
- Det är okej.
310
00:20:07,023 --> 00:20:08,240
Mamma?
311
00:20:09,108 --> 00:20:11,577
Hej, raring.
312
00:20:13,195 --> 00:20:15,956
Var har du varit?
313
00:20:16,240 --> 00:20:17,708
Va?
314
00:20:18,034 --> 00:20:23,380
Jag kom vid ett för att prata
och du var borta.
315
00:20:24,790 --> 00:20:26,050
Kunde du inte sova?
316
00:20:28,336 --> 00:20:29,678
Var var du?
317
00:20:30,546 --> 00:20:32,264
Jag kunde inte sova.
318
00:20:32,757 --> 00:20:34,099
Jag...
319
00:20:35,009 --> 00:20:37,603
- Jag bara...
- Träffar du honom igen?
320
00:20:41,390 --> 00:20:42,524
Gör du det?
321
00:20:49,273 --> 00:20:50,407
Terra...
322
00:20:53,611 --> 00:20:56,413
Han har ingen.
323
00:21:06,040 --> 00:21:08,384
Ronnie sa att hon och
324
00:21:08,793 --> 00:21:13,555
Toby berättade allt
de fick veta om honom och
325
00:21:13,631 --> 00:21:14,664
att du fick veta
326
00:21:14,715 --> 00:21:17,893
- en hel del på egen hand.
- Ja.
327
00:21:19,970 --> 00:21:20,962
Okej.
328
00:21:21,013 --> 00:21:24,233
Det verkar inte vara så enkelt som...
329
00:21:26,769 --> 00:21:29,613
...vi trodde om allt det.
330
00:21:30,981 --> 00:21:36,286
Jag har fortfarande många frågor.
Han har mycket att bevisa.
331
00:21:36,987 --> 00:21:40,666
Jag vet inte om han klarar av att
332
00:21:40,908 --> 00:21:42,668
bevisa det, men...
333
00:21:47,415 --> 00:21:49,466
...han ber mig om en chans.
334
00:21:51,836 --> 00:21:53,554
Jag lovade.
335
00:21:54,088 --> 00:21:55,973
Jag sa:
336
00:21:56,716 --> 00:21:58,809
"I nöd och lust."
337
00:22:02,304 --> 00:22:04,314
Detta är riktig nöd.
338
00:22:05,599 --> 00:22:08,694
Men det vet han om.
339
00:22:08,769 --> 00:22:10,904
Han blev drogfri med en läkare.
340
00:22:11,897 --> 00:22:16,118
Han försöker hitta en advokat
som kan rentvå hans namn,
341
00:22:16,610 --> 00:22:19,580
från alla saker som han är
342
00:22:19,905 --> 00:22:22,624
kopplad till som han inte har gjort.
343
00:22:27,163 --> 00:22:29,840
Så det räcker? Kan han bara
344
00:22:31,041 --> 00:22:32,968
rentvå sitt namn?
345
00:22:35,296 --> 00:22:39,099
Jag vet inte.
346
00:22:41,135 --> 00:22:42,728
Han säger det.
347
00:22:43,971 --> 00:22:47,983
Han är min make,
och han säger att han vill förändras.
348
00:22:48,434 --> 00:22:49,568
Jag...
349
00:22:51,812 --> 00:22:53,363
...vill bara tro...
350
00:22:55,983 --> 00:22:57,284
...du vet,
351
00:22:57,485 --> 00:23:00,162
på den del av honom
som säger att han vill det.
352
00:23:02,615 --> 00:23:04,708
För jag vill det med.
353
00:23:13,125 --> 00:23:14,968
Får jag gå till min säng?
354
00:23:17,630 --> 00:23:18,764
God natt.
355
00:23:22,718 --> 00:23:25,562
God natt, hjärtat, jag älskar dig.
356
00:23:37,650 --> 00:23:38,867
Hej, Denise.
357
00:23:41,153 --> 00:23:42,329
Förlåt...
358
00:23:42,696 --> 00:23:46,274
De sa 20 minuter var tjugonde minut
de senaste två timmarna.
359
00:23:46,325 --> 00:23:49,027
Jag tog med kaffe. Jag är okej.
360
00:23:49,078 --> 00:23:52,322
OHIO KRIMINALVÅRDSINSTITUT
361
00:23:52,373 --> 00:23:55,575
Ska vi träffa din övervakare direkt?
362
00:23:55,626 --> 00:23:58,912
Det räcker nån gång inom 24 timmar.
363
00:23:58,963 --> 00:24:00,305
Vi kan göra det imorgon.
364
00:24:01,507 --> 00:24:03,917
Du måste vara den enda
som kommer ut ur fängelset
365
00:24:03,968 --> 00:24:05,919
snyggare än när du åkte in.
366
00:24:05,970 --> 00:24:09,064
Fångvårdsanstalt, inte fängelse. Men tack.
367
00:24:09,723 --> 00:24:11,024
Herregud.
368
00:24:11,350 --> 00:24:14,153
Jag var rädd att du inte skulle vara här.
369
00:24:14,436 --> 00:24:17,322
Att du bestämt dig för
att inte flyga till Ohio.
370
00:24:18,107 --> 00:24:19,575
Men du sa att du skulle
371
00:24:20,401 --> 00:24:21,476
och det är du.
372
00:24:21,527 --> 00:24:22,661
Självklart.
373
00:24:22,945 --> 00:24:24,371
Varsågod.
374
00:24:25,614 --> 00:24:28,525
Du sköter serviceavtalen,
hyrorna, tvätten,
375
00:24:28,576 --> 00:24:29,567
fyller på lagret,
376
00:24:29,618 --> 00:24:34,256
enklare reparationer,
plocka upp skräp. Inte för svårt.
377
00:24:35,124 --> 00:24:38,993
Områdeschefen brukar
ta med sin egen husvagn.
378
00:24:39,044 --> 00:24:42,806
Men du använder denna. Du blir den första.
379
00:24:44,383 --> 00:24:48,437
Bilen därute är inte ny,
men den går som en dröm.
380
00:24:49,138 --> 00:24:52,298
Jag kör hellre den än min ganska nya bil.
381
00:24:52,349 --> 00:24:53,817
Du lär nog gilla den.
382
00:25:05,946 --> 00:25:07,372
Du är fortfarande ung.
383
00:25:08,657 --> 00:25:12,836
Du kämpar på. Det är det viktiga,
inte hur många gånger som krävs.
384
00:25:14,997 --> 00:25:16,131
Jag gör det.
385
00:25:16,540 --> 00:25:18,842
Vad du än vill så gör jag det.
386
00:25:18,959 --> 00:25:20,093
Bra.
387
00:25:20,377 --> 00:25:22,888
Låtsas inte att du inte älskar det.
388
00:25:23,130 --> 00:25:24,598
Låtsas vadå?
389
00:25:25,049 --> 00:25:26,266
Inget.
390
00:25:26,592 --> 00:25:27,726
Tack.
391
00:25:29,511 --> 00:25:31,563
Så klart. Varsågod.
392
00:25:33,432 --> 00:25:36,676
Är det inte skönt att
vara tillbaka i Kalifornien?
393
00:25:36,727 --> 00:25:37,861
Jo,
394
00:25:38,145 --> 00:25:43,349
och jag åker aldrig härifrån igen.
395
00:25:43,400 --> 00:25:46,453
Den är rätt enkel, men ganska fin.
396
00:25:48,197 --> 00:25:49,331
Ja.
397
00:25:50,324 --> 00:25:52,209
Ja. Den är fin.
398
00:25:52,952 --> 00:25:55,796
- Får man ha hund?
- Ja, definitivt.
399
00:25:59,708 --> 00:26:03,845
Man kan se bergen där.
400
00:26:04,797 --> 00:26:08,833
Du behöver inte flytta ut direkt.
401
00:26:08,884 --> 00:26:10,460
- Det vet du väl?
- Ja.
402
00:26:10,511 --> 00:26:13,463
Men om jag inte får hotelljobbet
403
00:26:13,514 --> 00:26:17,150
så kan jag inte flytta ändå...
404
00:26:18,268 --> 00:26:19,403
Okej.
405
00:26:20,020 --> 00:26:21,863
Men ja, den är fin.
406
00:26:22,022 --> 00:26:24,283
Fint sovrum. Det är
407
00:26:24,692 --> 00:26:25,951
luftigt.
408
00:26:26,276 --> 00:26:28,036
Minns du Justin?
409
00:26:28,988 --> 00:26:30,998
Justin som körde på dig med sin bil?
410
00:26:31,156 --> 00:26:34,084
Det var inte meningen. Han var hög.
411
00:26:35,411 --> 00:26:37,170
Jag vet.
412
00:26:37,454 --> 00:26:41,324
Han bor i Costa Mesa nu.
413
00:26:41,375 --> 00:26:44,494
- Gör han?
- Ja, han är
414
00:26:44,545 --> 00:26:49,057
servicechef på nån tysk bilfirma.
415
00:26:49,299 --> 00:26:51,417
- Sen fyra år.
- Oj.
416
00:26:51,468 --> 00:26:55,981
Han gifte sig med flickvännen
han dejtade efter mig, och
417
00:26:56,056 --> 00:26:57,774
de har fått ett barn
418
00:26:57,891 --> 00:26:59,192
och de har en lägenhet.
419
00:26:59,601 --> 00:27:00,777
Han...
420
00:27:01,020 --> 00:27:02,946
Han mår bra nu,
421
00:27:03,147 --> 00:27:04,889
Han förändrade sitt liv,
422
00:27:04,940 --> 00:27:08,660
han ville det och bestämde sig,
och bara gjorde det.
423
00:27:09,778 --> 00:27:11,312
Det går.
424
00:27:11,363 --> 00:27:12,897
Människor kan klara det.
425
00:27:12,948 --> 00:27:14,624
Om nån har
426
00:27:14,700 --> 00:27:17,461
en mening, kanske det
427
00:27:17,828 --> 00:27:19,629
är kärlek.
428
00:27:22,750 --> 00:27:23,884
Ja.
429
00:27:24,752 --> 00:27:25,886
Kanske.
430
00:27:26,837 --> 00:27:27,971
Ja.
431
00:27:33,218 --> 00:27:34,728
Var bor han då?
432
00:27:34,803 --> 00:27:35,937
Jag vet inte.
433
00:27:36,180 --> 00:27:37,564
Jag vet bara att
434
00:27:38,057 --> 00:27:39,590
de inte bor tillsammans.
435
00:27:39,641 --> 00:27:41,259
Så hon bara pratar med honom?
436
00:27:41,310 --> 00:27:44,571
Smyger ut för att träffa honom?
Betalar för att han ska leva?
437
00:27:44,813 --> 00:27:46,656
Vad bra att vi redde ut det.
438
00:27:47,274 --> 00:27:49,076
Varför är du arg på mig?
439
00:27:49,526 --> 00:27:50,660
Det är jag inte
440
00:27:50,986 --> 00:27:51,853
än.
441
00:27:51,904 --> 00:27:52,812
Okej.
442
00:27:52,863 --> 00:27:56,357
Om du vill veta varför hon
sa det till mig och inte dig,
443
00:27:56,408 --> 00:27:57,358
så beror det på det.
444
00:27:57,409 --> 00:27:59,360
Mamma sa inget för hon vet
445
00:27:59,411 --> 00:28:03,239
att om hon sa
"jag träffar John igen" till mig
446
00:28:03,290 --> 00:28:05,366
skulle jag gå upp i lågor.
447
00:28:05,417 --> 00:28:06,993
Veronica?
448
00:28:07,044 --> 00:28:08,536
- Hej.
- Ursäkta att jag stör.
449
00:28:08,587 --> 00:28:11,223
- Pratade du med dem?
- Ja.
450
00:28:11,507 --> 00:28:13,767
- Bra. Skickade du...
- Igår.
451
00:28:14,802 --> 00:28:16,061
Bra.
452
00:28:16,428 --> 00:28:18,755
- Vet vi när...
- Ja. Jag kollade i morse
453
00:28:18,806 --> 00:28:19,940
och ja.
454
00:28:20,808 --> 00:28:21,942
Oj.
455
00:28:22,601 --> 00:28:24,302
Detta är min syster, Terra.
456
00:28:24,353 --> 00:28:26,054
- Hon har precis flyttat från Las Vegas.
- Hej.
457
00:28:26,105 --> 00:28:29,449
- Dr Meier. En av mina chefer.
- Behöver du jobb?
458
00:28:29,733 --> 00:28:33,537
Om du är hälften så bra
på försäljning som Veronica
459
00:28:33,612 --> 00:28:34,830
är du anställd.
460
00:28:36,281 --> 00:28:38,458
Nej, det gör hon inte och hon är inte
461
00:28:38,659 --> 00:28:39,793
lika bra.
462
00:28:40,828 --> 00:28:41,962
Okej.
463
00:28:42,287 --> 00:28:43,463
Det är sant.
464
00:28:45,165 --> 00:28:46,591
Han är drogmissbrukare,
465
00:28:46,917 --> 00:28:48,034
tydligen.
466
00:28:48,085 --> 00:28:49,219
John.
467
00:28:49,294 --> 00:28:54,082
Han är ren nu.
Hon hjälpte honom sluta tvärt,
468
00:28:54,133 --> 00:28:57,102
det var svårt och äckligt...
469
00:29:00,305 --> 00:29:01,589
Kan du sluta?
470
00:29:01,640 --> 00:29:03,549
- Du skriver inte ens.
- Kan du sluta prata om
471
00:29:03,600 --> 00:29:05,527
äckliga, stackars John?
472
00:29:05,978 --> 00:29:07,804
Jag bryr mig inte alls.
473
00:29:07,855 --> 00:29:10,449
Jag är glad att det var svårt.
474
00:29:11,942 --> 00:29:14,936
Jag tror bara att även den värsta personen
475
00:29:14,987 --> 00:29:18,773
måste ha stunder
när man gör vad som helst
476
00:29:18,824 --> 00:29:20,274
för att inte vara den man är.
477
00:29:20,325 --> 00:29:24,880
Om nån bryr sig om dem
och finns där för dem och
478
00:29:24,997 --> 00:29:27,799
vill förlåta dem och hjälpa dem,
479
00:29:28,333 --> 00:29:31,720
då kan det hända.
De kanske faktiskt förändras.
480
00:29:34,298 --> 00:29:35,640
Du och mamma
481
00:29:36,091 --> 00:29:39,352
har störst hjärtan för de minsta sakerna.
482
00:29:40,387 --> 00:29:42,898
Ibland önskar jag
att jag vore mer som ni.
483
00:29:44,808 --> 00:29:45,942
Men det är jag inte.
484
00:29:46,185 --> 00:29:47,319
Så...
485
00:29:55,485 --> 00:29:57,395
- Terra?
- Ja.
486
00:29:57,446 --> 00:29:59,480
Vill du äta brunch? Vi kan
487
00:29:59,531 --> 00:30:03,943
ta en liten rumskamrat-brunch
innan du flyttar ut.
488
00:30:03,994 --> 00:30:08,673
Vi kan åka till det stället vid piren
där de har stekt bacon.
489
00:30:11,668 --> 00:30:13,178
Jag ska till Trey
490
00:30:13,545 --> 00:30:14,679
på brunch.
491
00:30:17,466 --> 00:30:20,126
Är det bara du och
492
00:30:20,177 --> 00:30:22,103
Trey och barnen, eller...
493
00:30:24,014 --> 00:30:25,190
Alla,
494
00:30:25,349 --> 00:30:26,691
nästan alla.
495
00:30:30,103 --> 00:30:31,363
Det visste jag inte.
496
00:30:33,899 --> 00:30:34,974
Vet de?
497
00:30:35,025 --> 00:30:36,618
Har du berättat?
498
00:30:37,194 --> 00:30:39,454
Jag sa det till Ronnie, men
499
00:30:40,530 --> 00:30:42,791
hon har säkert berättat det.
500
00:30:43,158 --> 00:30:44,292
Ja.
501
00:30:47,454 --> 00:30:49,965
Det kanske är ett bra
502
00:30:50,707 --> 00:30:52,408
tillfälle
503
00:30:52,459 --> 00:30:56,137
att prata om det med alla och kanske
504
00:30:57,214 --> 00:30:59,099
rensa luften eller nåt.
505
00:31:00,050 --> 00:31:02,043
Ja, kanske.
506
00:31:02,094 --> 00:31:05,004
Jag kan skjutsa dig dit, så ser vi.
507
00:31:05,055 --> 00:31:07,590
Okej. Jag är inte klar än.
508
00:31:07,641 --> 00:31:10,402
- Jag byter om.
- Ja.
509
00:31:17,067 --> 00:31:20,311
- Hej.
- Hej. Barnen badar
510
00:31:20,362 --> 00:31:21,729
- om du vill gå dit.
- Ja.
511
00:31:21,780 --> 00:31:23,147
- Hej, raring.
- Hej, mamma.
512
00:31:23,198 --> 00:31:24,482
Hej, Cash.
513
00:31:24,533 --> 00:31:26,525
- Hej, Ronnie.
- Hej.
514
00:31:26,576 --> 00:31:29,111
Jag tog med munkarna som barnen älskar,
515
00:31:29,162 --> 00:31:32,257
de med bilder på, så...
516
00:31:33,375 --> 00:31:35,618
- Den gillar jag. Så söt.
- Hej, Veronica.
517
00:31:35,669 --> 00:31:38,138
Vi får shoppa, men den är ny.
518
00:31:38,547 --> 00:31:40,432
Jättefin. Jag gillar den.
519
00:31:40,966 --> 00:31:43,167
Var är alla? Var är barnen?
520
00:31:43,218 --> 00:31:44,686
Vad gör du här?
521
00:31:45,929 --> 00:31:49,566
Jag ville träffa min familj.
Jag ville äta brunch.
522
00:31:50,267 --> 00:31:51,443
Du var inte inbjuden.
523
00:31:53,228 --> 00:31:55,238
- Mamma.
- Ja.
524
00:31:55,772 --> 00:31:58,349
Du skulle ha ringt först.
525
00:31:58,400 --> 00:31:59,576
Jaha...
526
00:32:00,402 --> 00:32:03,521
Det visste jag inte.
Jag ville bara träffa alla.
527
00:32:03,572 --> 00:32:06,249
Trodde du att vi inte skulle reagera?
528
00:32:06,616 --> 00:32:08,818
Varför skulle ni det?
529
00:32:08,869 --> 00:32:10,754
John, mamma.
530
00:32:10,954 --> 00:32:15,157
Vi vet tydligen inte vad som
pågår mellan dig och John.
531
00:32:15,208 --> 00:32:18,720
Du är vuxen och bör leva ditt eget liv.
Men jag är också vuxen.
532
00:32:19,254 --> 00:32:21,706
Jag tänker inte ljuga för min fru
eller mina barn i mitt eget hus.
533
00:32:21,757 --> 00:32:25,334
- Det vill jag inte.
- Att låtsas att jag inte vet
534
00:32:25,385 --> 00:32:28,629
vad John har gjort och sagt är att ljuga.
535
00:32:28,680 --> 00:32:30,548
Att låtsas att det är okej.
536
00:32:30,599 --> 00:32:33,301
- Det är det inte.
- Jag vill inte att du ska låtsas.
537
00:32:33,352 --> 00:32:38,055
- Jag vill prata om det...
- Nej, det vill du inte.
538
00:32:38,106 --> 00:32:40,474
- Du vill göra som du vill.
- Det är inte sant.
539
00:32:40,525 --> 00:32:42,727
Du vill komma hit och dricka sangria
540
00:32:42,778 --> 00:32:44,437
och låtsas att inget pågår.
541
00:32:44,488 --> 00:32:47,874
Som att ingen gjorde allt
så att du kom bort från honom
542
00:32:47,949 --> 00:32:49,483
och att du är tillbaka hos honom.
543
00:32:49,534 --> 00:32:51,402
- Det är jag inte.
- Jo.
544
00:32:51,453 --> 00:32:53,338
- Nej.
- Pratar du med honom?
545
00:32:53,413 --> 00:32:54,798
Träffar du honom?
546
00:32:54,873 --> 00:32:56,508
Betalar du för honom?
547
00:32:56,666 --> 00:32:57,867
Försvarar du honom?
548
00:32:57,918 --> 00:32:59,368
- Nej.
- Jo...
549
00:32:59,419 --> 00:33:01,638
Det är mer komplicerat än så.
550
00:33:01,755 --> 00:33:05,475
Lyssna på mig, för en gångs skull.
551
00:33:17,354 --> 00:33:18,613
Trey...
552
00:33:19,898 --> 00:33:23,517
Jag vill verkligen prata om det,
för det är så
553
00:33:23,568 --> 00:33:26,479
- en sån komplicerad situation.
- Visst
554
00:33:26,530 --> 00:33:27,997
och
555
00:33:28,156 --> 00:33:30,858
jag hoppas att du
får ut det vill av detta.
556
00:33:30,909 --> 00:33:33,861
Det gör jag. Men jag måste vara ärlig.
557
00:33:33,912 --> 00:33:35,422
Jag tänker aldrig
558
00:33:35,497 --> 00:33:37,757
låta John komma nära min familj.
559
00:33:38,041 --> 00:33:39,175
Okej?
560
00:33:39,626 --> 00:33:42,161
- Vad han än är, skrämmer det mig.
- Okej.
561
00:33:42,212 --> 00:33:44,055
Jag förstår det.
562
00:33:44,339 --> 00:33:49,460
Jag kommer aldrig
att försätta min familj i fara.
563
00:33:49,511 --> 00:33:50,586
Jag menar,
564
00:33:50,637 --> 00:33:53,231
ni är ju det allra viktigaste för mig.
565
00:33:53,640 --> 00:33:57,068
Det finns inget viktigare för mig.
566
00:33:58,812 --> 00:34:00,697
Ja, det vet jag.
567
00:34:02,274 --> 00:34:04,743
Men det är nog bäst om du går.
568
00:34:09,573 --> 00:34:11,624
- Trey...
- Förlåt. Snälla.
569
00:34:20,041 --> 00:34:21,259
Okej.
570
00:34:24,546 --> 00:34:26,222
Jag... Okej.
571
00:34:26,923 --> 00:34:29,851
Ger du munkarna till barnen?
572
00:34:37,267 --> 00:34:39,986
Jag har gått igenom min egen version.
573
00:34:40,145 --> 00:34:42,238
Blivit utestängd av min familj.
574
00:34:42,522 --> 00:34:44,348
Jag kan tänka mig vad Ronnie har sagt.
575
00:34:44,399 --> 00:34:46,826
Jag vet vad hon tycker om mig, men
576
00:34:47,068 --> 00:34:50,288
det måste vara så jobbigt för dig.
Jag är ledsen.
577
00:34:59,539 --> 00:35:03,009
Jag kan inte föreställa mig
mitt liv utan min familj.
578
00:35:06,046 --> 00:35:08,807
Då vet jag inte vad jag gör.
579
00:35:16,056 --> 00:35:19,275
Jag försöker komma på hur jag ska lösa det
580
00:35:19,476 --> 00:35:21,194
men jag vet inte hur.
581
00:35:22,103 --> 00:35:23,279
Jag vet inte.
582
00:35:27,901 --> 00:35:29,953
Jag vet inte hur det ska gå.
583
00:35:39,412 --> 00:35:41,172
Vi borde kanske avsluta detta.
584
00:35:47,420 --> 00:35:49,848
Om man tänker på det,
585
00:35:50,465 --> 00:35:52,684
det är jag som är orsaken.
586
00:35:54,219 --> 00:35:56,896
Allt som händer är på grund av mig.
587
00:36:01,393 --> 00:36:05,071
Jag är kanske självisk
som vill få det att fungera.
588
00:36:07,482 --> 00:36:08,825
Om jag åkte
589
00:36:08,984 --> 00:36:11,286
och vi aldrig träffades igen.
590
00:36:12,028 --> 00:36:15,915
Det skulle göra ont länge,
men det kanske skulle
591
00:36:16,741 --> 00:36:18,334
lösa allt.
592
00:36:27,836 --> 00:36:29,262
Det vill jag inte.
593
00:36:52,569 --> 00:36:55,163
Mangopapapaya med uppiggande protein.
594
00:36:55,697 --> 00:36:56,998
Tack.
595
00:37:00,076 --> 00:37:01,669
- Ha en bra dag.
- Hej då.
596
00:37:08,668 --> 00:37:09,844
Hej.
597
00:37:10,045 --> 00:37:12,288
Vad gör du här så sent?
598
00:37:12,339 --> 00:37:13,598
Vi har problem.
599
00:37:14,299 --> 00:37:15,433
Okej.
600
00:37:17,719 --> 00:37:21,022
Nån har ringt oss massor av gånger.
601
00:37:21,514 --> 00:37:22,649
Konstant.
602
00:37:23,725 --> 00:37:24,859
Som
603
00:37:24,976 --> 00:37:26,235
en busringning?
604
00:37:26,978 --> 00:37:28,446
Och frågat efter dig.
605
00:37:30,065 --> 00:37:31,015
Eller,
606
00:37:31,066 --> 00:37:33,892
ibland frågar de efter dig, andra gånger
607
00:37:33,943 --> 00:37:35,571
lämnar de bara meddelande till dig.
608
00:37:36,488 --> 00:37:38,873
Upprörande meddelande,
609
00:37:39,824 --> 00:37:41,084
sexuella.
610
00:37:41,326 --> 00:37:43,944
Plötsligt finns det också
611
00:37:43,995 --> 00:37:46,214
flera en-stjärniga recensioner
612
00:37:46,373 --> 00:37:47,757
på hemsidan
613
00:37:48,249 --> 00:37:49,634
som nämner dig.
614
00:37:50,460 --> 00:37:54,764
Inte alltid vid namn,
men det är ganska tydligt ändå
615
00:37:55,173 --> 00:37:56,582
att de menar dig.
616
00:37:56,633 --> 00:37:57,934
Så,
617
00:37:59,094 --> 00:38:00,979
vet du vem det kan vara?
618
00:38:02,263 --> 00:38:03,690
Kan det vara...
619
00:38:05,684 --> 00:38:07,235
Är det nån du känner?
620
00:38:18,822 --> 00:38:20,873
Du måste få dem att sluta.
621
00:38:23,201 --> 00:38:24,711
Tills dess...
622
00:38:27,330 --> 00:38:29,132
...får du sluta här.
623
00:38:34,504 --> 00:38:35,663
Lös det.
624
00:38:35,714 --> 00:38:36,848
Snälla.
625
00:38:38,800 --> 00:38:40,476
Jag hoppas verkligen att du kan.
626
00:38:43,179 --> 00:38:44,522
Jag är hemskt ledsen.
627
00:39:16,212 --> 00:39:17,413
Denise.
628
00:39:17,464 --> 00:39:18,539
Hej.
629
00:39:18,590 --> 00:39:20,767
Dave, hur är det?
630
00:39:21,259 --> 00:39:24,353
Ledsen att vi inte kom till Lindas fest.
631
00:39:24,888 --> 00:39:26,022
Vad är det?
632
00:39:26,306 --> 00:39:29,025
- Jag...
- Slå dig ner.
633
00:39:29,934 --> 00:39:31,319
Fan.
634
00:39:32,854 --> 00:39:35,448
Okej. Jag säger det bara...
635
00:39:35,857 --> 00:39:37,075
Jo...
636
00:39:38,151 --> 00:39:39,494
...din bror.
637
00:39:41,404 --> 00:39:42,622
Vad är det?
638
00:39:43,448 --> 00:39:46,375
- Vi ses, Charlie!
- Han parkerade sin bil,
639
00:39:46,493 --> 00:39:48,211
som nog är din,
640
00:39:48,703 --> 00:39:52,006
utanför baren på 111:an och väntade
641
00:39:52,457 --> 00:39:54,867
på nån berusad person.
642
00:39:54,918 --> 00:39:57,095
- Vem?
- Oviktigt.
643
00:39:57,378 --> 00:39:59,347
Vem som helst. Det kvittade.
644
00:39:59,672 --> 00:40:01,682
En kvinna kom ut,
645
00:40:02,467 --> 00:40:04,227
lite väl påverkad
646
00:40:04,344 --> 00:40:08,439
och backar ut sin bil och...
647
00:40:14,479 --> 00:40:15,637
I alla fall,
648
00:40:15,688 --> 00:40:16,972
han anlitade mig.
649
00:40:17,023 --> 00:40:19,283
Han fick en bra uppgörelse
650
00:40:19,400 --> 00:40:21,226
för att ha förstört din bil.
651
00:40:21,277 --> 00:40:22,453
Och nu
652
00:40:23,363 --> 00:40:27,208
stämmer han mig för ämbetsbrott
653
00:40:27,283 --> 00:40:29,085
för att slippa betala mig.
654
00:40:31,371 --> 00:40:32,964
Jag vet inte vad jag ska säga.
655
00:40:33,957 --> 00:40:35,532
Jag är så ledsen.
656
00:40:35,583 --> 00:40:36,884
Nej,
657
00:40:37,210 --> 00:40:38,928
det är jag som är ledsen.
658
00:40:40,296 --> 00:40:41,413
En sak till,
659
00:40:41,464 --> 00:40:46,894
han sa en konstig sak en dag. Nåt om hans
660
00:40:46,970 --> 00:40:48,146
husvagnsområde.
661
00:40:48,763 --> 00:40:50,314
Det är väl inte hans?
662
00:40:50,723 --> 00:40:51,757
Eller?
663
00:40:51,808 --> 00:40:54,193
Jag trodde det var ditt.
664
00:41:05,280 --> 00:41:07,582
Ska du slumma, ers höghet?
665
00:41:10,410 --> 00:41:12,611
Varför säger du till fastighetsavdelningen
666
00:41:12,662 --> 00:41:14,463
att detta är ditt område?
667
00:41:14,831 --> 00:41:17,576
Säger till hyresgästerna att du äger det.
För att inte nämna
668
00:41:17,834 --> 00:41:20,136
att du ändrade husvagnens ägarskap.
669
00:41:21,504 --> 00:41:25,516
Om man tänker på vem som gör vad
och vem som har rätt till vad...
670
00:41:27,302 --> 00:41:28,561
Skojar du?
671
00:41:29,053 --> 00:41:30,897
Vem fan tror du att du är?
672
00:41:31,431 --> 00:41:33,149
Du är otrolig.
673
00:41:33,558 --> 00:41:35,484
Jag har alltid stått på din sida.
674
00:41:35,685 --> 00:41:39,071
Alltid försökt hjälpa dig,
och så gör du så här?
675
00:41:39,355 --> 00:41:40,781
Kallar du detta hjälp?
676
00:41:42,275 --> 00:41:43,534
Du är en bank.
677
00:41:44,193 --> 00:41:47,246
Du lånar ut enligt schema, tar ut ränta...
678
00:41:47,989 --> 00:41:51,525
Om jag vore en bank, och du gjorde så här,
679
00:41:51,576 --> 00:41:54,378
då skulle du åka i fängelse.
680
00:42:04,505 --> 00:42:05,973
Hotar du mig?
681
00:42:10,219 --> 00:42:11,354
Verkligen?
682
00:42:13,765 --> 00:42:16,234
Din sorgliga,
683
00:42:16,768 --> 00:42:18,069
sorgliga...
684
00:42:19,103 --> 00:42:21,072
Du är så patetisk.
685
00:42:21,773 --> 00:42:23,741
Ja, det har du alltid varit.
686
00:42:24,734 --> 00:42:26,118
Ja, det har du.
687
00:42:26,402 --> 00:42:28,537
Det är jag som alltid har funnits där.
688
00:42:29,238 --> 00:42:30,689
Vad jag än tar
689
00:42:30,740 --> 00:42:34,585
har jag förtjänat
för att ha stått ut med dig så länge.
690
00:42:41,167 --> 00:42:42,677
Du ska bort.
691
00:42:43,753 --> 00:42:45,012
I morgon.
692
00:42:45,380 --> 00:42:47,890
När jag kommer tillbaka,
ska du vara borta.
693
00:42:47,966 --> 00:42:50,476
Du bör nog inte komma tillbaka.
694
00:42:50,677 --> 00:42:52,395
- Okej?
- Okej.
695
00:42:52,762 --> 00:42:55,255
Jag skaffar ett domstolsbelsut
och låter sherifferna
696
00:42:55,306 --> 00:42:57,257
- få bort dig.
- Sheriffer.
697
00:42:57,308 --> 00:42:59,968
En gång en tjallare, alltid en tjallare.
698
00:43:00,019 --> 00:43:02,154
- En tjallare.
- Ja.
699
00:43:02,230 --> 00:43:05,307
Vad är du? Nån låtsasgangster som pappa?
700
00:43:05,358 --> 00:43:07,576
Det lär du få reda på. Ja.
701
00:43:08,069 --> 00:43:12,164
Var försiktig. För nu är du mitt projekt.
702
00:43:12,824 --> 00:43:15,192
Jag gör ditt liv till ett helvete
så länge du fortfarande har ett.
703
00:43:15,243 --> 00:43:17,628
Stick för helvete!
704
00:43:25,128 --> 00:43:27,579
- Ingen förändring.
- Jag chockar igen.
705
00:43:27,630 --> 00:43:29,432
- Avvakta.
- Ladda 200.
706
00:43:31,384 --> 00:43:32,977
Chockar.
707
00:43:33,302 --> 00:43:35,229
Asistoli.
708
00:43:37,098 --> 00:43:39,883
De sa att han kämpade på.
Att han hade mer tid.
709
00:43:39,934 --> 00:43:41,068
Jag vet.
710
00:43:41,978 --> 00:43:44,113
Man kan aldrig riktigt veta.
711
00:44:15,595 --> 00:44:17,396
Du var jätteduktig.
712
00:44:23,061 --> 00:44:26,054
Du åt glas
713
00:44:26,105 --> 00:44:28,657
och chefen ville ändå ge oss nåt.
714
00:44:30,359 --> 00:44:32,936
Jag var tvungen att fråga
om han ville att hans fru
715
00:44:32,987 --> 00:44:34,330
skulle betala.
716
00:44:39,035 --> 00:44:40,461
Minns detta.
717
00:44:41,996 --> 00:44:43,672
Resten kommer naturligt för dig.
718
00:44:44,082 --> 00:44:45,299
Du är lojal.
719
00:44:45,625 --> 00:44:47,843
Följer inte regler bara för att de finns.
720
00:44:49,420 --> 00:44:51,430
Låter ingen utnyttja dig.
721
00:44:53,966 --> 00:44:56,685
Om de försöker löser du det.
722
00:44:58,054 --> 00:45:00,022
Men hämnas inte på dem.
723
00:45:02,683 --> 00:45:04,777
Hämnas på deras familj.
724
00:46:57,215 --> 00:46:58,790
PROGRAMMET ÄR BASERAT PÅ
VERKLIGA HÄNDELSER
725
00:46:58,841 --> 00:47:01,477
MED DRAMATISERADE KARAKTÄRER.
726
00:47:30,248 --> 00:47:32,216
Översättning: Jonna Persson