1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,732 --> 00:00:25,818 इसे देखो। शायद इसे नींद आ रही है। 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,278 इसे जगाओ मत, जे। 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,905 सो जाओ, केयला। तुम्हें नींद आ रही है। 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 "हैलो" कहो। 7 00:00:34,076 --> 00:00:35,286 हैलो, बेटा। 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,414 इधर देखो बेटा। कैमरे की तरफ़ देखो। 9 00:00:38,497 --> 00:00:41,333 अपनी माँ की तरह, कैमरे की ओर देखो। केयला! 10 00:00:41,417 --> 00:00:43,878 हैप्पी बर्थडे टू यू 11 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 बहुत छोटे हैं! 12 00:00:48,716 --> 00:00:51,010 -बहुत दर्द हो रहा है। -बस, हो गया। 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 खुद पर बहुत नाज़ हो रहा है। 14 00:00:53,012 --> 00:00:55,431 -अच्छी बात है। -भले ही एक घंटा लग गया। 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 केयला, अभी तुम कहाँ हो? 16 00:00:57,308 --> 00:00:59,894 मैं हेलीकॉप्टर में छुपकर बैठी थी, 17 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 और उन्हें आपातकालीन फ़ोन आया, इसलिए उन्हें जाना पड़ा। 18 00:01:03,606 --> 00:01:06,984 ज़बरदस्त तूफ़ान है, देखो। और मैंने ड्रेस पहन रखी है। 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 आपको कार के बाहर गर्जन सुनाई दे रहा है? 20 00:01:09,320 --> 00:01:12,239 -अच्छा, तो, तैयार हो, चलो। -विंडशील्ड देखिए! 21 00:01:12,323 --> 00:01:13,532 आओ चलें! 22 00:01:17,036 --> 00:01:20,247 अरे, नहीं! भागो! 23 00:01:25,795 --> 00:01:27,713 द लाई 24 00:01:27,797 --> 00:01:30,174 पूर्वी तट की ओर बढ़ते शीत तूफ़ान के कारण 25 00:01:30,257 --> 00:01:34,345 शुक्रवार को अपस्टेट न्यू यॉर्क में एक फुट तक बर्फ़ गिर सकती है। 26 00:01:34,428 --> 00:01:37,181 राष्ट्रीय मौसम विभाग ने शीत... 27 00:01:37,264 --> 00:01:38,516 केयला। 28 00:01:40,518 --> 00:01:41,435 केयला! 29 00:01:42,353 --> 00:01:43,270 क्या? 30 00:01:44,021 --> 00:01:46,273 माँ ने तुम्हारे लिए इनहेलर दिया है। 31 00:01:46,440 --> 00:01:50,110 चार दिन की तो बात है। 15 की हो गई है, उसे ज़िम्मेदारी समझने दो। 32 00:01:50,194 --> 00:01:51,737 मैं बड़ी हो गई हूँ। 33 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 हाँ, हो गई हो। मेरी गलती है। 34 00:01:55,616 --> 00:01:57,701 केयला का डांस कार्यक्रम है, 35 00:01:57,785 --> 00:01:59,829 तो मेरे साथ वेगस क्यों नहीं चलती? 36 00:01:59,912 --> 00:02:02,373 दो हफ़्तों में मुकदमा है। मैं नहीं चल सकती। 37 00:02:02,456 --> 00:02:05,751 केयला, तुम्हारा इनहेलर, बैग की सामने वाली जेब में है। 38 00:02:05,835 --> 00:02:07,920 पिछली बार की तरह इसे गुम मत करना। 39 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 नहीं गुम करूंगी। 40 00:02:10,589 --> 00:02:12,007 मुझे यहीं उतार दो। 41 00:02:24,436 --> 00:02:27,481 लड़कों के साथ मज़े करना, सोमवार को मिलूँगी। 42 00:02:27,565 --> 00:02:29,108 मुझे इंतज़ार न करना पड़े। 43 00:02:29,191 --> 00:02:30,818 इंतज़ार कराना अच्छा लगता है। 44 00:02:33,153 --> 00:02:33,988 शुक्रिया। 45 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 -बाय। -बाय। 46 00:02:35,698 --> 00:02:36,699 बाय, केयला। 47 00:02:45,541 --> 00:02:47,585 पापा को पता है कि ये साथ में रहेंगे? 48 00:02:48,627 --> 00:02:51,297 अभी नहीं। सीटबेल्ट पहन लो। 49 00:02:55,384 --> 00:02:57,928 इस शिविर में जाना ज़रूरी है क्या, माँ? 50 00:03:00,097 --> 00:03:01,724 मैं घर पर क्यों नहीं रह सकती? 51 00:03:02,391 --> 00:03:04,768 क्योंकि तुम्हें बड़ा डांसर बनना है, 52 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 और उसके लिए मेहनत, लगन और त्याग की ज़रूरत होती है। 53 00:03:09,440 --> 00:03:11,233 मुझे लगा तुम्हें बैले पसंद है। 54 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 प्लीज़, नाश्ता करें? ज़ोरों की भूख लगी है। 55 00:03:36,800 --> 00:03:38,427 उसे पता है तुम देर नहीं करोगी। 56 00:03:38,510 --> 00:03:40,596 ठीक है, पर बिना खाए नाच नहीं सकती। 57 00:03:40,679 --> 00:03:42,681 यह तुम्हें पहले सोचना चाहिए था। 58 00:03:42,765 --> 00:03:45,184 ए! मेरी गुड़िया। 59 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 प्लीज़, कुछ खाने को मिलेगा? 60 00:03:47,394 --> 00:03:48,812 आज मैंने कुछ नहीं खाया। 61 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 -पैनकेक। क्रेज़ी कस्टर्ड पैनकेक। -हाँ! 62 00:03:51,982 --> 00:03:53,943 प्लीज़, जे, इसे देर नहीं होनी चाहिए। 63 00:03:54,026 --> 00:03:57,446 नहीं होगी। कसम से। तुम आना चाहती हो? 64 00:03:57,529 --> 00:03:59,239 हाँ, माँ! 65 00:03:59,323 --> 00:04:01,700 तुम क्या हो? 15 साल की लड़की हो? 66 00:04:01,784 --> 00:04:02,993 चलो भी, बेक्स। 67 00:04:03,619 --> 00:04:05,245 तुम्हें भी पैनकेक पसंद हैं। 68 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 और मुझे वह नाम बिल्कुल पसंद नहीं। 69 00:04:07,831 --> 00:04:09,041 हैलो, केयला! 70 00:04:10,501 --> 00:04:13,921 यह केयला की माँ रेबेका है। ट्रिनी बैंड में चेलो बजाती है। 71 00:04:14,004 --> 00:04:16,799 तुम्हारे बहुत नाम सुना है, बेक्स। मिलकर अच्छा लगा। 72 00:04:16,882 --> 00:04:19,969 हाँ, मुझे भी। पैनकेक का मज़ा लेना। 73 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 माँ। 74 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 क्या? 75 00:04:26,475 --> 00:04:27,643 छोड़िए। 76 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 -सोमवार रात को मिलूँगी। -हाँ। 77 00:04:36,527 --> 00:04:38,612 -माँ को काम पर जाना है। -हाँ। 78 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 रविवार को अभ्यास के समय बता सकती हो। 79 00:04:57,673 --> 00:04:59,800 अरे! शायद मैं ड्राइवर हूँ, हाँ? 80 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 आगे काफ़ी सारा सामान है। 81 00:05:05,889 --> 00:05:08,517 शायद तुम्हारी माँ ट्रिनी वाली बात नहीं जानती, क्यों? 82 00:05:08,600 --> 00:05:10,269 आपने बताने से मना किया था। 83 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 अच्छी बात है। 84 00:05:28,662 --> 00:05:30,497 -नहीं! -क्या? 85 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 -पापा, रोकिए, ब्रिट है। -वह कौन है? 86 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 रुकिए, आप आगे निकल जाएँगे! रोकिए। 87 00:05:35,085 --> 00:05:37,713 गाड़ी तो रोकने दो। हे भगवान! 88 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 ब्रिट! 89 00:05:41,258 --> 00:05:42,342 क्या? 90 00:05:42,426 --> 00:05:43,802 यहाँ क्या कर रही हो? 91 00:05:43,886 --> 00:05:46,805 ग्रैशम के उस बेकार बैले शिविर में जा रही हूँ। छी। 92 00:05:46,889 --> 00:05:48,807 मेरे साथ क्यों नहीं चलती? 93 00:05:48,891 --> 00:05:52,770 क्योंकि मेरे घटिया बाप सैम ने कहा कि मुझे छोड़ देगा, पर झूठ कहा। 94 00:05:52,853 --> 00:05:53,812 यह कौन है? 95 00:05:53,896 --> 00:05:55,773 मेरे पापा हैं, पागल। अंदर आओ। 96 00:05:56,732 --> 00:05:57,566 हैलो, पापा। 97 00:05:58,317 --> 00:05:59,234 हैलो। 98 00:05:59,485 --> 00:06:01,278 आपके साथ चलूँ तो एतराज़ तो नहीं? 99 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 हाँ। ज़रूर, कोई एतराज़ नहीं। 100 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 यह तुम्हारा बॉयफ़्रेंड है क्या? 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 नहीं, बस यूँ ही इसका पीछा कर रही हूँ। 102 00:06:22,174 --> 00:06:24,760 यह धुन तो काफ़ी अच्छी है। कौन है? 103 00:06:25,719 --> 00:06:28,138 मेरा बैंड है। यह नई एलबम है। 104 00:06:28,555 --> 00:06:30,015 वाह। 105 00:06:30,891 --> 00:06:33,936 तो, आप क्या मुख्य गायक हैं? 106 00:06:34,019 --> 00:06:34,895 हाँ। 107 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 मैं कभी-कभी सोल गराज जाती हूँ। 108 00:06:37,940 --> 00:06:39,191 कभी वहाँ बजाया है? 109 00:06:39,274 --> 00:06:41,902 नहीं। ये लोग वहाँ नहीं बजाते। 110 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 ये लोग, पुराने हैं। 111 00:06:44,738 --> 00:06:47,866 और तुम्हें पता है क्योंकि तुम वहाँ कभी नहीं गई? 112 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 ए, तुम्हारे चेहरे को क्या हुआ? 113 00:06:51,703 --> 00:06:54,039 ऐसा लगता है जैसे कोई चोट लगी है। 114 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 कुछ नहीं। हे भगवान! 115 00:06:56,333 --> 00:06:58,293 घूरना बंद करो! 116 00:07:02,339 --> 00:07:05,551 -आस-पास कोई बाथरूम है? -शायद ग्रैशम के आस-पास होगा। 117 00:07:05,634 --> 00:07:09,638 अच्छा, पर, अभी रोक सकते हैं? प्लीज़? 118 00:07:09,721 --> 00:07:10,848 यहाँ कुछ नहीं है। 119 00:07:10,931 --> 00:07:14,935 ठीक है, पर, इस वक्त, मेरा पेशाब निकल रहा है। 120 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 इतनी घटिया बातें क्यों कर रही हो? 121 00:07:17,020 --> 00:07:19,273 सच में, सीट पर बैठे-बैठे। 122 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 पापा, प्लीज़, ज़रा रोक देंगे? 123 00:07:21,400 --> 00:07:23,318 हाँ। ठीक है। 124 00:07:32,327 --> 00:07:33,162 क्या? 125 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 कमीनी क्यों बन रही हो? 126 00:07:42,296 --> 00:07:43,922 अच्छा, रुको। 127 00:08:02,024 --> 00:08:03,150 केयला! 128 00:08:15,495 --> 00:08:16,622 धत् तेरी! 129 00:08:21,960 --> 00:08:23,045 केयला! 130 00:08:24,546 --> 00:08:26,256 चलो, आओ चलते हैं! 131 00:08:44,524 --> 00:08:45,359 केयला! 132 00:08:49,071 --> 00:08:50,822 केयला, वहाँ से उतरो! 133 00:08:52,866 --> 00:08:54,910 केयला! उतरो! 134 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 केयला! तुम क्या कर रही हो? 135 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 तुम क्या कर रही हो? 136 00:09:03,210 --> 00:09:04,836 हम बस मज़ाक कर रहे थे। 137 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -तुम्हारी सहेली कहाँ है? -मैं... 138 00:09:06,964 --> 00:09:09,007 वह कहाँ है? तुम्हारी सहेली कहाँ है? 139 00:09:19,685 --> 00:09:20,686 हे... 140 00:09:21,228 --> 00:09:22,187 रुकिए। 141 00:09:22,729 --> 00:09:23,563 पापा। 142 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 ब्रिट्नी! 143 00:09:45,294 --> 00:09:46,253 पापा! 144 00:09:48,714 --> 00:09:50,132 ब्रिट्नी! 145 00:09:59,850 --> 00:10:01,893 पापा! 146 00:10:06,356 --> 00:10:08,025 ब्रिट्नी! 147 00:10:11,153 --> 00:10:14,531 911 को फ़ोन लगाओ! 148 00:10:15,741 --> 00:10:17,492 रुकिए, पापा! 149 00:10:22,539 --> 00:10:23,874 पापा, रुकिए! 150 00:10:23,957 --> 00:10:26,168 तुम्हारे फ़ोन का कोड क्या है? 151 00:10:26,251 --> 00:10:29,463 बताओ! फ़ोन का कोड क्या है? केयला! बताओ! 152 00:10:29,546 --> 00:10:30,797 मैंने उसे धक्का दे दिया। 153 00:10:37,137 --> 00:10:38,472 वह बदतमीज़ी कर रही थी! 154 00:10:38,555 --> 00:10:41,850 -और फिर, वह बदतमीज़ी करने लगी! -नहीं! 155 00:10:48,732 --> 00:10:50,776 मैंने धक्का दिया और वह गिर गई। 156 00:10:54,196 --> 00:10:55,197 नीचे झुक जाओ। 157 00:11:14,466 --> 00:11:17,969 अच्छा! चलो, गाड़ी में बैठो! चलो। 158 00:12:23,994 --> 00:12:29,249 जैसे ही हमें वे जवाब मिलें, बयान जारी कर दो। 159 00:12:29,332 --> 00:12:31,877 बाद में वापस फ़ोन कर सकती हूँ? ठीक है। 160 00:12:33,587 --> 00:12:34,796 केयला कहाँ है? 161 00:12:37,549 --> 00:12:38,717 वह गाड़ी में है। 162 00:12:39,509 --> 00:12:40,969 धत् तेरी, जे। 163 00:12:41,052 --> 00:12:43,972 यह मत कहना कि उसने फिर जाने के लिए मना कर दिया। 164 00:12:44,055 --> 00:12:46,183 -जाने दो। -सुनो, हमें बात करनी होगी? 165 00:12:49,102 --> 00:12:51,813 -रेबेका! रुक जाओ! -मुझे खुद उसे छोड़ना चाहिए था। 166 00:12:51,897 --> 00:12:53,732 -रुक जाओ। -उसे वहाँ होना चाहिए। 167 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 मज़ाक नहीं, हमें बात करनी है। 168 00:12:55,484 --> 00:12:56,943 किस बारे में, जे? 169 00:12:59,321 --> 00:13:01,156 वह एक बिगड़ी हुई बच्ची है 170 00:13:01,239 --> 00:13:03,867 क्योंकि तुम हर बार उसे मनमानी करने देते हो! 171 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 ठीक कहती हो। मैं उसे शिविर में ले जाऊँगा। 172 00:13:14,669 --> 00:13:15,504 केयला! 173 00:13:19,591 --> 00:13:22,052 -मैंने गाड़ी में रहने को कहा था। -जे! 174 00:13:22,135 --> 00:13:24,346 मैं साँस नहीं ले पा रही हूँ। प्लीज़। 175 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 तुम्हारा इनहेलर कहाँ है? 176 00:13:25,805 --> 00:13:28,391 -पता नहीं। -बैग में, एक नया वाला रखा था! 177 00:13:28,475 --> 00:13:31,102 -मिल नहीं रहा। -वहीं होगा। 178 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 चलो, ढूँढ़ते हैं। 179 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 अच्छा। मैं संभालता हूँ। 180 00:13:38,235 --> 00:13:40,070 इसे लेटकर आराम करने की ज़रूरत है। 181 00:13:40,153 --> 00:13:41,738 मेरे घर चलते हैं। ठीक है? 182 00:13:41,821 --> 00:13:43,615 -नहीं, पापा। -हाँ। 183 00:13:43,698 --> 00:13:47,327 मुझे वहाँ नहीं जाना, वहाँ ट्रिनी है। मुझे घर जाना है। 184 00:13:47,410 --> 00:13:48,495 -चलो। -चलो। 185 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 नहीं। 186 00:13:49,496 --> 00:13:51,414 -मैं इसे घर ले जाऊँगी। -नहीं! 187 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 भगवान के लिए, जे। 188 00:14:14,938 --> 00:14:16,022 पापा? 189 00:14:17,107 --> 00:14:18,900 आपको लगता है कि वह खूबसूरत है? 190 00:14:26,324 --> 00:14:27,701 बैले स्कूल से है। 191 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 उनसे कह दो वह बीमार है। 192 00:14:32,497 --> 00:14:36,251 हैलो! हाँ, पता है, लिंड्सी। मुझे माफ़ कीजिए... 193 00:14:37,961 --> 00:14:41,715 समझने के लिए बड़ी मेहरबानी। अच्छा। बाय। 194 00:14:42,757 --> 00:14:44,134 तुमने उनसे क्या कहा? 195 00:14:44,217 --> 00:14:45,844 क्या लगता है, क्या कहा? 196 00:14:45,927 --> 00:14:48,471 तुम्हें वापस जाना है तो मैं उसके साथ रहूँगा। 197 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 कोई बात नहीं। घर से काम कर लूँगी। 198 00:14:50,932 --> 00:14:52,559 तुम्हारे हाथ को क्या हुआ? 199 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 दीवार के तख्ते काट रहा था। 200 00:14:58,064 --> 00:15:00,942 उसे मेरे घर ले जाना चाहिए। वह ग्रैशम के पास है। 201 00:15:01,026 --> 00:15:02,652 नहीं, उसे कल छोड़ दूँगी। 202 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 तुम्हें हर वक्त अपने साथ, 203 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 कार में इनहेलर रखना चाहिए। 204 00:15:07,073 --> 00:15:09,451 उसके बिना उसे मुश्किल हो सकती है। 205 00:15:13,246 --> 00:15:14,164 क्या? 206 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 केयला? 207 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 -तुम क्या कर रही हो? -नहा रही हूँ। 208 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 ज़रा बाहर जाओगे? माफ़ करना। 209 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 मुझे उससे बात करनी है। 210 00:15:32,974 --> 00:15:34,684 -मैं बाहर ही हूँ। -जे। 211 00:15:40,190 --> 00:15:41,274 क्या बात है? 212 00:15:56,623 --> 00:15:59,250 पता नहीं, तुम दोनों में क्या चल रहा है। 213 00:16:00,126 --> 00:16:02,379 कल तुम उस शिविर पर जाओगी। 214 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 यह क्या है? केयला, मैंने यह अभी-अभी खरीदी थी। 215 00:16:09,761 --> 00:16:11,930 अपनी चीज़ों का खयाल रखना चाहिए। 216 00:16:12,013 --> 00:16:13,640 तुम अब बच्ची नहीं रही। 217 00:16:15,892 --> 00:16:18,770 उठो। यह कैसे हुआ? 218 00:17:10,905 --> 00:17:12,657 हमें एक अच्छे वकील की ज़रूरत है। 219 00:17:12,741 --> 00:17:17,370 वॉकर के मामले में, तुम जिस प्रतिरक्षा वकील के खिलाफ़ बहस की थी, वह अच्छा था। 220 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 क्या नाम है उसका? एडलमन? एडलस्टीन? 221 00:17:19,914 --> 00:17:23,460 मुझे समझ नहीं आ रहा कि यह कैसे हुआ। 222 00:17:23,543 --> 00:17:24,961 तुम्हें जाना नहीं चाहिए था। 223 00:17:26,504 --> 00:17:28,381 गाड़ी लेकर नहीं जाना चाहिए था। 224 00:17:28,465 --> 00:17:30,091 क्या मैं पुलिस को बुलाता? 225 00:17:30,175 --> 00:17:33,303 तुम बेहतर जानती हो, चलो! सोचो। 226 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 हमें वकील की ज़रूरत है, जो उसकी मदद कर सके। 227 00:17:35,805 --> 00:17:39,225 लेकिन उसके बाद क्या होगा? मतलब, वे इसे छूट नहीं देंगे। 228 00:17:39,309 --> 00:17:42,771 हेल्म्स कानून मानकर चलने वाला है। वह सरकारी वकील है। 229 00:17:42,854 --> 00:17:45,607 वह उसे मिसाल बनाएगा। किसी वयस्क जैसा समझेगा। 230 00:17:45,690 --> 00:17:49,277 वयस्क? क्या बेहूदा बात है! वह 15 साल की है! 231 00:17:49,861 --> 00:17:53,490 पर हादसे से पहले उनमें बहस हो रही थी। 232 00:17:53,573 --> 00:17:57,118 इसलिए वह कहेगा कि जानबूझकर, दुर्भावना से किया गया। 233 00:17:57,702 --> 00:17:59,621 यानी जानबूझकर हत्या का मामला। 234 00:17:59,704 --> 00:18:02,832 पर वह जानबूझकर नहीं किया गया, वह एक दुर्घटना थी! 235 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 जे, उसने उसे धक्का दिया। 236 00:18:19,849 --> 00:18:21,226 तुम कहाँ जा रही हो? 237 00:18:21,309 --> 00:18:23,186 नदी पर जा रही हूँ, उसे ढूँढ़ने। 238 00:18:23,269 --> 00:18:24,604 उससे कोई फ़ायदा नहीं होगा। 239 00:18:24,687 --> 00:18:26,815 अगर वह मिल गई, तो सब ठीक हो जाएगा। 240 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 वह ज़िंदा हो सकती है, जे। 241 00:18:28,983 --> 00:18:30,944 -नदी में ज़िंदा हो सकती है। -नहीं! 242 00:18:31,027 --> 00:18:33,238 वह मर चुकी है। 243 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 हे भगवान। 244 00:18:42,622 --> 00:18:45,875 गिरने के कारण, गर्दन टूट गई होगी, ठीक है? 245 00:18:47,085 --> 00:18:51,047 और किसी तरह अगर बची भी होगी, तो डूब गई होगी, 246 00:18:51,130 --> 00:18:52,924 या शरीर ठंडा होने से मर गई होगी। 247 00:18:54,759 --> 00:18:55,718 निकल जाओ। 248 00:18:57,178 --> 00:19:01,057 तुम जो चाहे सोचो, मैं अपनी बेटी को जानता हूँ। 249 00:19:04,102 --> 00:19:07,397 उसका वह इरादा नहीं था। उसकी ज़िंदगी बर्बाद नहीं करेगी। 250 00:19:08,314 --> 00:19:11,943 ठीक है? मेरी तरफ़ देखो! 251 00:19:13,194 --> 00:19:15,947 हम उस लड़की के लिए कुछ नहीं कर सकते। 252 00:19:16,489 --> 00:19:17,949 हम केयला की मदद करेंगे। 253 00:19:18,032 --> 00:19:21,035 हमें किसी ने नहीं देखा। कोई नहीं जानता कि वह वहाँ थी। 254 00:19:21,744 --> 00:19:24,622 इसलिए, हम किसी से नहीं कहेंगे। 255 00:19:29,627 --> 00:19:30,712 हे भगवान। 256 00:19:35,300 --> 00:19:38,428 प्लीज़, मुझसे कहो कि तुम हमारे साथ हो। 257 00:19:54,152 --> 00:19:55,278 प्लीज़ जाओ। 258 00:22:29,640 --> 00:22:30,558 हैलो, माँ? 259 00:22:33,478 --> 00:22:35,104 खाने के लिए क्या है? 260 00:22:37,648 --> 00:22:39,317 हम अंडे बना सकते हैं? 261 00:22:41,277 --> 00:22:42,195 ज़रूर। 262 00:23:07,053 --> 00:23:08,096 शुक्रिया। 263 00:23:25,947 --> 00:23:27,198 तुम्हारे पापा होंगे। 264 00:23:30,785 --> 00:23:33,538 हैलो, पापा। हम नाश्ता बना रहे हैं। आपने कुछ खाया? 265 00:23:34,455 --> 00:23:37,041 माँ, पापा ने अभी तक नाश्ता नहीं किया। 266 00:23:37,125 --> 00:23:38,835 हमारे साथ खा सकते हैं। 267 00:23:45,550 --> 00:23:50,680 मैं मिर्ची और पनीर डालकर अंडे बनाऊँगी। 268 00:23:52,849 --> 00:23:54,225 मुझे बहुत पसंद हैं। 269 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 अच्छा। 270 00:24:18,791 --> 00:24:21,085 वह ठीक लगती है। अच्छी बात है। 271 00:24:22,712 --> 00:24:24,505 इतनी सामान्य कैसे रह सकती है? 272 00:24:24,589 --> 00:24:26,924 सदमे में है। कैसे उम्मीद करती हो कि कुछ करे? 273 00:24:28,843 --> 00:24:29,927 मुझे नहीं पता। 274 00:24:33,181 --> 00:24:34,640 तुम्हें पक्का यकीन है, 275 00:24:34,724 --> 00:24:37,977 एकदम पक्का भरोसा है कि किसी ने तुम्हें नहीं देखा? 276 00:24:38,060 --> 00:24:40,062 हम उस सुनसान जगह में थे। 277 00:24:41,230 --> 00:24:42,648 आस-पास कोई नहीं था। 278 00:24:42,732 --> 00:24:43,858 क्या? 279 00:24:46,527 --> 00:24:47,862 यह कोई समस्या नहीं है। 280 00:24:47,945 --> 00:24:50,865 बस वहाँ एक ट्रक था, पर उन्होंने हमें नहीं देखा। 281 00:24:50,948 --> 00:24:53,034 -हे भगवान। -वह तेज़ी से जा रहा था। 282 00:24:53,117 --> 00:24:56,245 उसने उसे नहीं देखा क्योंकि हम कार के पीछे छुपे हुए थे। 283 00:24:56,329 --> 00:24:58,331 जे, उसने गाड़ी देखी? 284 00:24:58,414 --> 00:25:02,084 मेरी बात सुनो। केयला वहाँ थी ही नहीं। 285 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 ठीक है? वह मेरे घर पर बीमार हो गई, 286 00:25:04,795 --> 00:25:09,383 इनहेलर लेने, मैं दफ़्तर गया, फिर हम उसे यहाँ ले आए। बात खत्म। 287 00:25:11,010 --> 00:25:12,637 हम अपनी ज़िंदगी जीते रहेंगे। 288 00:25:12,720 --> 00:25:16,057 हम यही करेंगे। क्योंकि उसे पुलिस के हवाले नहीं करेंगे। 289 00:25:18,059 --> 00:25:19,185 वह तुम्हारी बेटी है! 290 00:25:21,395 --> 00:25:23,231 -मुझे पता है। -ऐसे ही पेश आओ। 291 00:25:27,109 --> 00:25:29,278 कल वह उसके बारे में बात कर रही थी 292 00:25:29,362 --> 00:25:31,614 और कह रही थी, "आपको वह खूबसूरत लगती थी।" 293 00:25:31,697 --> 00:25:33,783 -ब्रिट्नी की बात कर रही थी ना? -हे भगवान। 294 00:25:33,866 --> 00:25:36,577 वे इसी लिए लड़ रही थीं? तुम्हारी वजह से? 295 00:25:36,661 --> 00:25:38,913 -नहीं। -मुझसे दूर मत भागो, जे। 296 00:25:38,996 --> 00:25:41,249 वे क्यों लड़ रही थीं? मुझे जवाब दो! 297 00:25:41,332 --> 00:25:44,418 उसने जानबूझकर नहीं किया। क्या उसे दुख देना चाहती थी? 298 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 मुझे समझ नहीं आता कि और क्या सोचूँ! 299 00:25:46,837 --> 00:25:50,299 अपनी बेटी के बारे में हमेशा बुरा ही सोचती हो। 300 00:25:52,510 --> 00:25:53,719 केयला? 301 00:25:57,056 --> 00:25:57,890 केयला! 302 00:25:57,974 --> 00:25:59,517 जे, वह कहाँ जा रही है? 303 00:25:59,600 --> 00:26:00,601 केयला! 304 00:26:00,977 --> 00:26:02,812 केयला, तुम क्या कर रही हो? 305 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 रुक जाओ। यहाँ आओ। 306 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 नहीं! आपसे नफ़रत करती हूँ! 307 00:26:08,442 --> 00:26:10,486 जे, इसे अंदर ले चलो। 308 00:26:13,364 --> 00:26:14,824 इसे रोको, जे! 309 00:26:17,451 --> 00:26:20,371 प्लीज़ इसे अंदर ले चलो! नहीं! बस करो! 310 00:26:20,454 --> 00:26:22,540 वह दुर्घटना नहीं थी! 311 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 मैंने जानबूझकर किया! आपकी वजह से उसे धक्का दिया! 312 00:26:25,751 --> 00:26:29,338 -मैंने वह आपकी वजह से किया! -चुप रहो! चुप हो जाओ! 313 00:26:29,422 --> 00:26:32,591 -चुप रहो! -जे! बस करो! क्या कर रहे हो? 314 00:26:35,970 --> 00:26:39,807 मुझे माफ़ कर दो। 315 00:26:40,683 --> 00:26:43,978 यह ऐसा नहीं कहना चाहती थी। मत जाओ। जे, मत जाओ! 316 00:26:49,108 --> 00:26:50,818 तुम तो ठीक हो, केयला? 317 00:27:58,928 --> 00:28:00,012 हैलो! रेबेका! 318 00:28:00,429 --> 00:28:03,224 उन्हें ज़रूर लगा होगा कि वे बच जाएँगी, क्यों? 319 00:28:05,267 --> 00:28:06,602 माफ़ करना? 320 00:28:06,685 --> 00:28:08,187 मुझे लगा तुम्हें पता है। 321 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 ब्रिट्नी और केयला शिविर नहीं पहुँचीं। 322 00:28:10,731 --> 00:28:12,400 स्कूल से कोई फ़ोन नहीं आया? 323 00:28:13,401 --> 00:28:16,654 नहीं। केयला बीमार है। इस सप्ताहांत उसे घर पर ही रखा। 324 00:28:19,949 --> 00:28:23,327 मुझे पक्का पता था कि वे साथ-साथ जाएँगी। 325 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 तुम्हें उनकी तैयारियों और राज़ का तो पता है ही। 326 00:28:25,579 --> 00:28:26,580 हाँ। 327 00:28:32,044 --> 00:28:33,712 एक अजीब सी बात है। 328 00:28:35,798 --> 00:28:37,925 मैंने उसे बस से वहाँ जाने को कहा। 329 00:28:38,008 --> 00:28:40,803 हम लड़ रहे थे और उसने घर से भागने की कोशिश की, 330 00:28:40,886 --> 00:28:42,555 मैंने उसे पकड़ा, वह गिर गई। 331 00:28:44,098 --> 00:28:45,433 यह बहुत बुरा था। 332 00:28:46,308 --> 00:28:49,854 शायद इसी लिए अपने बूढ़े बाप को तंग कर रही है, है न? 333 00:28:52,690 --> 00:28:55,860 घबराओ मत, सैम। शायद स्कूल से बच रही होगी। 334 00:28:55,985 --> 00:28:57,403 -अच्छा? -हाँ। 335 00:28:59,613 --> 00:29:01,699 हाँ, ठीक है, तुम ठीक कहती हो। 336 00:29:01,782 --> 00:29:05,035 मतलब, वह पहले भी ऐसा कर चुकी है, है न? कई बार। 337 00:29:05,703 --> 00:29:07,872 माफ़ करना जो तुम्हें परेशान किया। 338 00:29:07,955 --> 00:29:08,789 कोई बात नहीं। 339 00:29:08,873 --> 00:29:10,708 केयला जल्दी ठीक हो जाए। बाय। 340 00:29:13,836 --> 00:29:14,837 दरअसल, 341 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 मैं थोड़ी देर केयला से बात कर सकता हूँ? 342 00:29:18,924 --> 00:29:20,676 तुमने कहा कि वह घर पर है ना? 343 00:29:20,759 --> 00:29:23,220 बाहर गई है। उसके पिता डॉक्टर के पास ले गए हैं। 344 00:29:23,304 --> 00:29:25,556 ठीक है। उसके लौटने पर फ़ोन कर दोगी? 345 00:29:26,432 --> 00:29:28,517 -ज़बरदस्ती नहीं है। -हाँ, ज़रूर। 346 00:29:28,601 --> 00:29:30,519 वह फ़ोन करेगी। तुम्हारा नंबर है। 347 00:29:30,603 --> 00:29:33,814 अच्छा। दफ़्तर वाला नंबर देता हूँ, अगर ज़रूरत पड़े तो। 348 00:29:33,898 --> 00:29:34,773 ज़रूर। 349 00:29:36,317 --> 00:29:37,985 -क्या है? -हे भगवान। 350 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 बाहर काफ़ी ठंड है। 351 00:29:39,987 --> 00:29:41,238 -माफ़ करना। -मैं करता हूँ। 352 00:29:42,406 --> 00:29:46,076 तो, और तीन साल, फिर वे कॉलेज चली जाएँगी। है न? 353 00:29:47,912 --> 00:29:49,830 उस दिन का इंतज़ार है। यह लो। 354 00:29:52,041 --> 00:29:54,710 अच्छा। शुक्रिया, बस वह जल्दी ठीक हो जाए। 355 00:30:03,385 --> 00:30:05,304 हे भगवान। 356 00:30:54,270 --> 00:30:58,399 जे, तुम कहाँ हो? मैं सुबह से तुम्हारा नंबर लगा रही हूँ। 357 00:30:58,482 --> 00:31:01,277 उसके पापा घर आए थे और केयला से बात करना चाहते हैं। 358 00:31:01,860 --> 00:31:04,446 मैसेज मिलने पर फ़ोन करना, प्लीज़। 359 00:31:05,948 --> 00:31:06,824 धत्। 360 00:31:09,535 --> 00:31:11,870 ब्रिट्नी के पापा 361 00:32:03,631 --> 00:32:06,550 नहीं, हम कनखजूरे को लेकर गाने नहीं बनाएँगे! 362 00:32:09,845 --> 00:32:11,680 अपने भाई के साथ गाना लिख रही हूँ 363 00:32:11,764 --> 00:32:13,474 दो कनखजूरे। 364 00:32:13,557 --> 00:32:15,559 कल के कार्यक्रम को लेकर उत्सुक हो? 365 00:32:15,643 --> 00:32:16,644 केयला? 366 00:32:16,727 --> 00:32:17,561 कार्यक्रम? 367 00:32:18,354 --> 00:32:20,648 तुम्हें उसके पापा को फ़ोन करना होगा। 368 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 कह दो तुम्हें नहीं पता वह कहाँ है। 369 00:32:24,485 --> 00:32:26,737 तुम बीमार थी, इसलिए शिविर में नहीं गई। 370 00:32:26,820 --> 00:32:28,614 मैं एक आम लड़का हुआ करता था। 371 00:32:28,697 --> 00:32:30,032 लो, उन्हें फ़ोन करो। 372 00:32:30,115 --> 00:32:33,410 किसी को तुम्हारी कहानी नहीं चाहिए! वैसे वह मुझे समंदर में मिल गई। 373 00:32:33,494 --> 00:32:36,914 मेरी रगों में सिर्फ़ मेरा खून है, किसी और का खून... 374 00:32:36,997 --> 00:32:38,415 केयला, यह करना होगा। 375 00:32:38,499 --> 00:32:39,750 साबित नहीं होगा कि पेट्रोल था। 376 00:32:39,833 --> 00:32:43,545 कह दो कि कनखजूरे का गाना नहीं बना रही हो। जॉर्जिया! 377 00:32:45,798 --> 00:32:47,174 इसी पल उन्हें फ़ोन करो! 378 00:32:51,553 --> 00:32:52,388 नहीं। 379 00:33:23,127 --> 00:33:24,128 माँ? 380 00:34:02,875 --> 00:34:03,876 माँ। 381 00:34:18,015 --> 00:34:19,266 रेबेका? 382 00:34:19,349 --> 00:34:22,770 पापा! हम यहाँ हैं! 383 00:34:25,606 --> 00:34:27,191 क्या बात है? 384 00:34:27,274 --> 00:34:30,819 वह एक इंजीनियर है, तलाकशुदा है, उसकी पत्नी उसे छोड़ गई। 385 00:34:31,320 --> 00:34:35,073 यही कुछ तीन महीने, या फिर दो महीने पहले, यहाँ आए। 386 00:34:36,200 --> 00:34:38,535 पहले काफ़ी अच्छा था। 387 00:34:38,994 --> 00:34:41,163 उसकी एक दोस्त थी, वे बाहर जाती थीं... 388 00:34:41,246 --> 00:34:44,208 उसने कहा उसकी ब्रिट्नी से लड़ाई हुई? किस बारे में? 389 00:34:44,875 --> 00:34:46,668 मुझे नहीं पता! उसने नहीं बताया। 390 00:34:46,752 --> 00:34:49,213 घर पर रुकती नहीं थी, उल्टा जवाब देती... 391 00:34:49,296 --> 00:34:51,048 किस बात को लेकर लड़ाई हुई? 392 00:34:51,131 --> 00:34:53,008 मुझे नहीं पता! 393 00:34:56,178 --> 00:34:58,806 सुबह से तुमने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया? 394 00:34:59,306 --> 00:35:01,934 मेरा फ़ोन नदी में खराब हो गया। नया लिया है। 395 00:35:02,017 --> 00:35:06,396 तुम मुझे अकेले, इस हालात में छोड़कर यहाँ से नहीं जा सकते। 396 00:35:13,987 --> 00:35:15,489 वह चाहती है कि वह पकड़ी जाए। 397 00:35:17,282 --> 00:35:20,911 वह परेशान है और उससे बात करने से बहुत डर रही है। 398 00:35:22,746 --> 00:35:25,082 और झूठ बोलने से। वह वैसी बच्ची नहीं है। 399 00:35:26,625 --> 00:35:29,837 हम उसे आगे की सारी ज़िंदगी झूठ बोलने को कह रहे हैं। 400 00:35:33,423 --> 00:35:36,635 हम ऐसा करेंगे। कुछ दिन उसे किसी होटल में रखेंगे। 401 00:35:36,718 --> 00:35:38,303 -क्यों? -दूर रखने के लिए। 402 00:35:38,387 --> 00:35:42,140 और फिर हम उसे पूरी कहानी समझाएँगे। 403 00:35:42,224 --> 00:35:44,601 जब शांत हो जाएगी, तो उससे बात कर लेगी। 404 00:35:44,935 --> 00:35:48,105 तुमने आज सुबह उसे देखा। इस समय, उससे या किसी और से 405 00:35:48,188 --> 00:35:50,649 बात करने को लेकर उस पर भरोसा नहीं कर सकते। 406 00:35:50,732 --> 00:35:54,403 उसका सामान बाँधता हूँ। तुम्हें जो चाहिए, मेरी गाड़ी में रख दो। 407 00:35:54,486 --> 00:35:55,654 हमें जाना होगा। 408 00:35:56,655 --> 00:35:57,656 अभी। 409 00:36:19,303 --> 00:36:20,137 रेबेका? 410 00:36:21,597 --> 00:36:22,723 क्या बात है? 411 00:36:23,473 --> 00:36:25,934 तुम्हें मेरे मैसेज नहीं मिले? 412 00:36:26,018 --> 00:36:27,811 नहीं, माफ़ करना। नहीं मिले। 413 00:36:27,895 --> 00:36:30,480 केयला लौट आई? मुझे सच में उससे बात करनी है। 414 00:36:30,564 --> 00:36:32,608 नहीं। वह अभी भी डॉक्टर के यहाँ है। 415 00:36:34,735 --> 00:36:37,070 तुम ठीक तो हो? थोड़ी घबराई हुई लगती हो। 416 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 हैलो, आपकी मदद करूँ? 417 00:36:40,073 --> 00:36:41,658 यह ब्रिट्नी के पापा हैं। 418 00:36:42,326 --> 00:36:44,411 और यह केयला के पापा हैं। जे। 419 00:36:45,287 --> 00:36:47,456 -हैलो। सैम इज़्माली। -कैसे हैं? 420 00:36:48,540 --> 00:36:50,500 आप केयला को डॉक्टर के पास ले गए थे। 421 00:36:51,835 --> 00:36:53,754 तो, अब वह वहाँ अकेली है? 422 00:36:54,504 --> 00:36:55,464 जाँच हो रही है। 423 00:36:57,132 --> 00:36:59,217 उसके लौटने के बाद तुम्हें फ़ोन करेंगे। 424 00:36:59,885 --> 00:37:00,802 ठीक है। 425 00:37:09,937 --> 00:37:11,438 यह सब क्या चल रहा है? 426 00:37:12,439 --> 00:37:14,358 -घर के अंदर जाओ। -यह क्या है? 427 00:37:14,441 --> 00:37:15,651 इसकी तबियत ठीक नहीं। 428 00:37:16,360 --> 00:37:18,779 तुम लोग इन लड़कियों का सच क्यों छुपा रहे हो? 429 00:37:18,862 --> 00:37:21,740 -इन्होंने क्या किया? -माफ़ करना, आपको जाना होगा। 430 00:37:21,823 --> 00:37:24,284 -मुझे... -हाँ। 431 00:37:24,368 --> 00:37:26,954 -केयला, ब्रिट्नी कहाँ है? -आपको जाना होगा। 432 00:37:27,037 --> 00:37:29,539 -केयला... छोड़ो मुझे! -नहीं। आपको जाना होगा। 433 00:37:29,623 --> 00:37:30,582 -पापा! -धत्। 434 00:37:31,291 --> 00:37:33,293 -जे! -तुम क्या कर रहे हो? 435 00:37:33,585 --> 00:37:35,087 मुझे ऐसे क्यों पकड़ रहे हो? 436 00:37:35,587 --> 00:37:38,507 -निकल जाओ! -उसे मारना नहीं चाहता था। पागल है! 437 00:37:38,590 --> 00:37:41,635 -अंदर जाओ। -बस अपनी बच्ची के बारे में जानना है! 438 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 पुलिस के पास जा रहा हूँ। 439 00:37:50,477 --> 00:37:51,478 अंदर चलो। 440 00:37:58,443 --> 00:37:59,277 रुको। 441 00:38:03,782 --> 00:38:04,700 हिलना मत! 442 00:38:07,494 --> 00:38:08,412 धत्। 443 00:38:29,850 --> 00:38:31,852 ब्रिट्नी के चेहरे पर खरोंच थी। 444 00:38:34,980 --> 00:38:35,981 मैंने देखी थी। 445 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 ठीक यहाँ पर। 446 00:38:39,109 --> 00:38:40,610 मानो उसे मारा गया हो। 447 00:38:44,156 --> 00:38:46,575 उस सुबह उनमें लड़ाई हुई थी। उसने बताया। 448 00:38:46,658 --> 00:38:48,410 नहीं। बिल्कुल नहीं। 449 00:38:48,493 --> 00:38:51,121 -हम ऐसा नहीं करेंगे। -वह थाने गया है। 450 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 मैं इसका हिस्सा नहीं बनूँगी! 451 00:38:52,998 --> 00:38:55,792 वे उसे गिरफ़्तार कर लेंगे, हमें कुछ करना होगा। 452 00:38:55,876 --> 00:38:57,753 सैम को जानती हूँ। वह ऐसा नहीं है। 453 00:38:57,836 --> 00:39:00,338 तुम वहाँ काम करती थी। अपनी पुलिस दोस्त से बात करो। 454 00:39:00,422 --> 00:39:02,466 -नहीं। -एक परिवार की ज़िंदगी खत्म। 455 00:39:02,549 --> 00:39:04,885 -ज़रूरी नहीं कि... -इसलिए उसे फँसा दें? 456 00:39:04,968 --> 00:39:06,928 उसके चेहरे पर खरोंच थी। 457 00:39:08,680 --> 00:39:10,891 -उसने उसे कितनी बार मारा? -नहीं! 458 00:39:10,974 --> 00:39:13,477 हत्या के मामले संभाले थे, लोग पागलपन करते हैं। 459 00:39:13,560 --> 00:39:15,729 वे अपने... अपने बच्चों को मार देते हैं। 460 00:39:17,105 --> 00:39:18,106 नहीं। 461 00:39:20,692 --> 00:39:23,820 अगर हमने कुछ नहीं किया, तो वे उसे नहीं छोड़ेंगे। 462 00:39:43,840 --> 00:39:44,674 बेक्का? 463 00:39:47,385 --> 00:39:51,389 हे भगवान, उन्होंने बताया कि तुम हो और मुझे यकीन नहीं हुआ। 464 00:39:52,224 --> 00:39:56,269 एक ज़माने के बाद मिले हैं। या कंपनी कानून के बाद। एक ही बात है। 465 00:39:57,270 --> 00:39:59,731 -नागरिक ज़िंदगी कैसी चल रही है? -शानदार। 466 00:40:00,148 --> 00:40:03,568 हाँ। यहाँ से बेहतर। मेरे दफ़्तर में मुफ़्त कॉफ़ी मिलती है। 467 00:40:03,985 --> 00:40:05,445 मस्त ज़िंदगी है। 468 00:40:06,488 --> 00:40:08,156 दफ़्तर में चलकर बात करें? 469 00:40:09,366 --> 00:40:11,743 नहीं, कोई बात नहीं। दरअसल... 470 00:40:12,494 --> 00:40:14,079 ऐसी कोई बात नहीं है। 471 00:40:15,288 --> 00:40:16,706 पर तुम यहाँ आई हो। 472 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 तो, क्या बात है? 473 00:40:20,669 --> 00:40:22,003 केयला की सहेली की बात है। 474 00:40:22,087 --> 00:40:27,467 हर साल लंबे सप्ताहांत में बैले स्कूल जिस शिविर का आयोजन करता है, 475 00:40:27,551 --> 00:40:30,554 वह वहाँ नहीं पहुँची। इसलिए, चिंता हो रही है। 476 00:40:30,637 --> 00:40:34,182 तो, यह मामला एक किशोर लड़की का है, वह कब से लापता है? 477 00:40:34,266 --> 00:40:36,268 यही कुछ 24 घंटों से। 478 00:40:36,351 --> 00:40:38,145 घर वालों ने गुमशुदगी की रपट लिखाई? 479 00:40:38,603 --> 00:40:39,563 पता नहीं। 480 00:40:40,355 --> 00:40:45,026 पर आज उसके पिता हमारे यहाँ आकर अजीब तरीके से पेश आ रहे थे। 481 00:40:46,194 --> 00:40:47,237 अजीब तरह से। 482 00:40:48,280 --> 00:40:49,364 मुझे डर सा लग गया। 483 00:40:56,454 --> 00:40:57,706 मुझे लगता है... 484 00:41:01,418 --> 00:41:03,753 मुझे लगता है वह अपनी बेटी को मारता है। 485 00:41:51,509 --> 00:41:52,594 मैं बैठ सकता हूँ? 486 00:41:54,346 --> 00:41:55,347 मुझे परवाह नहीं। 487 00:42:02,687 --> 00:42:03,980 तैरने जाना चाहती हो? 488 00:42:06,983 --> 00:42:08,860 बेवकूफ़ हूँ जो ऐसी बात कही। 489 00:42:13,531 --> 00:42:14,574 मुझे डर लग रहा है। 490 00:42:20,497 --> 00:42:21,665 पता है? 491 00:42:30,215 --> 00:42:32,968 यह कोई खेल नहीं, तुम्हारी ज़िंदगी है, 492 00:42:33,802 --> 00:42:35,136 तुम्हारा भविष्य है। 493 00:42:35,220 --> 00:42:38,932 हमेशा ऐसा नहीं होगा, पर अभी के लिए जैसा हम कहते हैं, वैसा करो। 494 00:42:39,432 --> 00:42:41,643 केवल इसी तरह हम तुम्हें बचा सकते हैं। 495 00:42:45,772 --> 00:42:46,606 हाँ। 496 00:42:51,236 --> 00:42:52,862 ठंड लग रही होगी। यह लो। 497 00:42:54,948 --> 00:42:55,782 लो। 498 00:43:13,258 --> 00:43:14,301 फ़ायदा होता है। 499 00:43:17,637 --> 00:43:19,472 इससे तकलीफ़ कम हो जाती है। 500 00:43:22,350 --> 00:43:23,893 कोई मुझे पसंद नहीं करता। 501 00:43:26,229 --> 00:43:28,732 स्कूल में कोई भी लड़का मुझे देखता तक नहीं। 502 00:43:28,815 --> 00:43:31,318 नहीं। यह सच नहीं है। 503 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 तुम खूबसूरत हो। 504 00:43:34,487 --> 00:43:35,572 उसके जितनी नहीं। 505 00:43:39,409 --> 00:43:41,369 इसी लिए तुमने उसे धक्का दिया? 506 00:43:48,168 --> 00:43:52,172 अगर आप कोई बहुत ही गलत काम करते हैं, 507 00:43:54,466 --> 00:43:56,134 तो उसे कैसे ठीक कर सकते हैं? 508 00:44:02,515 --> 00:44:04,601 जे? केयला, अंदर चलो। 509 00:44:05,101 --> 00:44:06,728 तुम्हारे पापा से बात करनी है। 510 00:44:11,483 --> 00:44:13,443 आओ, चलो। यहाँ आओ। 511 00:44:18,156 --> 00:44:21,451 केंजी जल्द ही यहाँ आएगी। वह केयला से बात करना चाहती है। 512 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 खरोंच के बारे में बताओ। 513 00:44:31,127 --> 00:44:33,171 उसके जबड़े पर थी। 514 00:44:34,214 --> 00:44:35,632 ठीक यहाँ पर। 515 00:44:36,299 --> 00:44:38,635 ब्रिट्नी ने बताया कि उसे किसने मारा? 516 00:44:39,594 --> 00:44:40,512 नहीं। 517 00:44:41,179 --> 00:44:43,681 समझती हूँ कि तुम किसी को मुश्किल में नहीं 518 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 डालना चाहती, पर अगर बताया था, तो मुझे बताओ। 519 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 उसने नहीं बताया, मैं बता चुकी हूँ। 520 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 ठीक है, समझ गई। 521 00:44:52,565 --> 00:44:53,566 मैं समझ गई। 522 00:44:55,735 --> 00:44:57,695 ब्रिट्नी से आखिरी बार कब बात हुई थी? 523 00:45:02,784 --> 00:45:07,288 यही कोई दो या तीन दिन पहले। मुझे... 524 00:45:08,665 --> 00:45:10,083 ठीक से याद नहीं। 525 00:45:10,375 --> 00:45:12,001 ब्रिट्नी आगे सड़क पर रहती है 526 00:45:12,085 --> 00:45:14,295 इसलिए ये दोनों लगभग रोज़ मिलती हैं। 527 00:45:14,379 --> 00:45:16,673 तो, शायद परसों? 528 00:45:17,757 --> 00:45:19,384 हाँ, शायद। 529 00:45:20,510 --> 00:45:23,513 और कल तुम उस बैले शिविर में नहीं गई? 530 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 हाँ। मैं... 531 00:45:27,684 --> 00:45:29,227 पापा के घर पर बीमार हो गई। 532 00:45:29,310 --> 00:45:34,774 फिर मुझे अपना इनहेलर चाहिए था, इसलिए वह मेरी माँ के दफ़्तर गए। 533 00:45:35,859 --> 00:45:37,485 और फिर, हम यहाँ आ गए। 534 00:45:40,738 --> 00:45:44,200 ब्रिट्नी ने कभी अपने पिता के साथ अपने रिश्ते का ज़िक्र किया? 535 00:45:58,923 --> 00:45:59,966 जो कुछ भी पता हो। 536 00:46:12,604 --> 00:46:14,272 वह उससे गुस्सा करते थे। 537 00:46:16,065 --> 00:46:17,859 बहुत। अक्सर गुस्सा करते थे। 538 00:46:21,488 --> 00:46:25,033 उन्हें हद से ज़्यादा गुस्सा आता है। 539 00:46:33,291 --> 00:46:38,546 उसने मुझे बताया कि वह उसे मारते हैं। काफ़ी। 540 00:46:51,559 --> 00:46:52,602 मैं जा सकती हूँ? 541 00:46:53,811 --> 00:46:55,271 इसकी तबियत ठीक नहीं। 542 00:46:55,355 --> 00:46:57,106 हाँ, अभी के लिए इतना काफ़ी है। 543 00:46:57,815 --> 00:46:59,901 और कुछ जानना होगा, तो फ़ोन करूँगी। 544 00:47:05,323 --> 00:47:06,991 आने के लिए शुक्रिया। 545 00:47:10,870 --> 00:47:14,415 कितनी बड़ी हो गई है। पिछली बार जब केयला को देखा था, इतनी सी थी। 546 00:47:14,499 --> 00:47:15,333 हाँ। 547 00:47:17,377 --> 00:47:20,380 किसी चीज़ की ज़रूरत हो तो, कभी भी फ़ोन कर सकती हो। 548 00:47:20,463 --> 00:47:23,216 -उसे परेशान करने के लिए माफ़ करना। -कोई बात नहीं। 549 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 बाप ने गुमशुदगी की रपट नहीं लिखाई। पता किया। 550 00:47:27,262 --> 00:47:28,513 तुम क्या करोगी? 551 00:47:29,138 --> 00:47:32,559 उस कमीने से मिलूँगी, फिर देखती हूँ, क्या कहता है। 552 00:47:34,018 --> 00:47:36,354 कमीने से याद आया, जे कैसा है? 553 00:47:37,230 --> 00:47:40,942 मुझे लगा था तलाक के बाद अधेड़ जीवन की मुश्किलों में खो जाएगा। 554 00:47:41,401 --> 00:47:45,280 हाँ। वह दरअसल काफ़ी बदल गया है। 555 00:47:45,363 --> 00:47:47,240 केयला से उसका रिश्ता अच्छा है। 556 00:47:47,699 --> 00:47:49,117 नहीं, मुझसे अच्छा है। 557 00:47:50,076 --> 00:47:51,369 वह एक अच्छा पिता है। 558 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 अभी भी शहर में, उस कमीनी के साथ रहता है? 559 00:47:55,873 --> 00:47:58,126 कुछ बातें कभी नहीं बदलती। 560 00:48:00,253 --> 00:48:01,713 आने के लिए शुक्रिया। 561 00:48:02,547 --> 00:48:05,216 हमें कभी लंच पर मिलना चाहिए, या डिनर पर? 562 00:48:05,925 --> 00:48:08,845 अगर तुम पैसे दोगी तो। तुम्हारी ही उतनी हैसियत है। 563 00:48:08,928 --> 00:48:11,139 -बस करो। बाय। -बाय। 564 00:48:39,083 --> 00:48:40,001 हैलो। 565 00:48:40,752 --> 00:48:42,795 तुमने ब्रिट्नी के पिता के लिए जो कहा, 566 00:48:44,881 --> 00:48:46,591 क्या वह सच में उसे मारता है? 567 00:48:57,977 --> 00:48:59,812 शायद मैंने किसी माहिर से सीखा है। 568 00:49:10,907 --> 00:49:12,617 आप रुक जाएँगे? 569 00:49:13,618 --> 00:49:14,994 अगर वह फिर से आया तो? 570 00:49:16,079 --> 00:49:17,413 तुम्हारी माँ से कहूँगा। 571 00:49:19,290 --> 00:49:20,124 ठीक है। 572 00:49:24,879 --> 00:49:26,881 आप घर आए, बहुत अच्छा लगा। 573 00:49:36,432 --> 00:49:37,558 हाँ, मुझे भी। 574 00:50:00,915 --> 00:50:04,210 ठंड लगे तो, तुम्हें पता है फ़ालतू कंबल कहाँ रखे हैं? 575 00:50:09,382 --> 00:50:11,592 मैं कर लूँगा। मैं करता हूँ। 576 00:50:18,808 --> 00:50:21,018 तुमने दरवाज़े के ताले नहीं बदले। 577 00:50:24,564 --> 00:50:26,774 नहीं, नहीं बदले। 578 00:50:46,169 --> 00:50:48,421 वह कब से, खुद को काट रही है? 579 00:50:52,717 --> 00:50:56,262 तुम्हारे जाने के कुछ महीने बाद से। 580 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 मैं उसे किसी के पास ले गई थी, पर वह रुकी नहीं, 581 00:51:00,183 --> 00:51:02,810 इसलिए, समझ नहीं आता कि क्या करूँ। 582 00:51:02,894 --> 00:51:04,437 मैंने ध्यान नहीं दिया। 583 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 ए। 584 00:51:10,818 --> 00:51:11,903 मुझे माफ़ करना। 585 00:51:16,908 --> 00:51:19,827 मुझे माफ़ करना जो इतने साल मैं दूर रहा। 586 00:51:33,549 --> 00:51:35,802 जे, उसे कुछ तो हुआ है। 587 00:51:45,561 --> 00:51:48,064 मतलब, वह कितनी खुश दिल बच्ची हुआ करती थी। 588 00:51:53,444 --> 00:51:55,238 हाँ, थी तो सही। 589 00:52:05,248 --> 00:52:06,833 अच्छा। गुड नाइट। 590 00:52:06,916 --> 00:52:07,875 गुड नाइट। 591 00:52:29,438 --> 00:52:33,192 मिस्टर इज़्माली? डिटेक्टिव टगाटा और बार्न्स। 592 00:52:34,902 --> 00:52:36,821 हम अभियोक्ता के दफ़्तर से आए हैं। 593 00:52:37,405 --> 00:52:39,448 आप रात भर घर पर नहीं थे। 594 00:52:40,032 --> 00:52:42,618 हम आपका इंतज़ार कर रहे थे। 595 00:52:43,327 --> 00:52:45,580 हाँ, मैं अपनी बेटी को ढूँढ़ रहा हूँ। 596 00:52:46,706 --> 00:52:47,707 वह आपको मिली? 597 00:52:47,790 --> 00:52:49,709 अगर रपट लिखाते, तो फ़ायदा होता। 598 00:52:49,792 --> 00:52:52,003 मैंने कोशिश की। पर उन्होंने टाल दिया। 599 00:52:52,086 --> 00:52:54,255 उन्होंने कहा वह पहले भी ऐसा कर चुकी है, 600 00:52:54,338 --> 00:52:57,008 -इसलिए 48 घंटे रुकना पड़ा। -पहले भी भागी है? 601 00:52:57,091 --> 00:53:00,177 वह किशोर लड़की है। अकसर बच्चे ऐसा करते हैं। 602 00:53:00,261 --> 00:53:01,596 आप क्या हैं? 603 00:53:02,138 --> 00:53:04,891 भारतीय? अरब? क्या हैं? 604 00:53:08,102 --> 00:53:09,353 पाकिस्तानी। 605 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 कभी अपनी बच्ची पर गुस्सा आया है? 606 00:53:13,024 --> 00:53:14,984 आप असल में पूछना क्या चाहते हैं? 607 00:53:15,067 --> 00:53:16,861 -कभी अपनी बेटी को मारा? -क्या? 608 00:53:16,944 --> 00:53:18,654 बस हाँ या ना में जवाब दीजिए। 609 00:53:18,738 --> 00:53:19,572 नहीं। 610 00:53:19,989 --> 00:53:22,450 नहीं, मैंने कभी अपनी बच्ची को नहीं मारा। 611 00:53:24,577 --> 00:53:25,870 यह आपसे किसने कहा? 612 00:53:25,953 --> 00:53:28,205 -अंदर चलकर बात करते हैं। -नहीं, यह बकवास है। 613 00:53:28,289 --> 00:53:31,042 -आपने किससे बात की? -ए। मैंने सुना। 614 00:53:31,125 --> 00:53:33,586 -मुझे नहीं लगता। -क्या कहा तुमने? 615 00:53:33,669 --> 00:53:36,547 अंदर चलते हैं, मिस्टर इज़्माली। 616 00:53:57,318 --> 00:53:59,487 पापा, मैं हूँ। चलिए, उठिए। 617 00:54:07,078 --> 00:54:08,120 उठिए। 618 00:54:13,459 --> 00:54:15,086 आज हम क्या करेंगे? 619 00:54:15,836 --> 00:54:18,214 -आज हम क्या करेंगे? -अरे, जान, बस करो। 620 00:54:18,297 --> 00:54:20,132 नहीं, पापा! नहीं! 621 00:54:20,216 --> 00:54:22,718 -हम क्या करेंगे? -पता नहीं। आपसे पूछा। 622 00:54:22,802 --> 00:54:24,178 मुझे झप्पी दोगी। 623 00:54:26,097 --> 00:54:29,141 -बस करो। इसे मुझसे दूर करो! -नहीं, आप रुकिए। 624 00:54:29,934 --> 00:54:31,727 इसे मुझसे दूर करो! 625 00:54:31,811 --> 00:54:34,480 -इसे मुझसे दूर करो! -बस करो। 626 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 मुझे कुछ घंटों के लिए दफ़्तर जाना है। 627 00:54:37,274 --> 00:54:40,319 आराम से रहो, पर थोड़ा बाहर भी टहल आना। 628 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 मेरे घर जाएँगे। वैसे भी मुझे कपड़े बदलने हैं। 629 00:54:43,072 --> 00:54:45,700 अपनी माँ को बाय कहो। चलो। 630 00:54:48,452 --> 00:54:50,121 -बाय। -बाय। 631 00:54:52,581 --> 00:54:54,125 उन्हें मज़ा चखा दो, जान। 632 00:54:57,920 --> 00:54:59,171 कुछ तोड़ना मत। 633 00:55:05,761 --> 00:55:07,972 नहीं! आप जीत गए हैं! 634 00:55:09,056 --> 00:55:10,391 मुझे माफ़ कीजिए। 635 00:55:11,350 --> 00:55:12,727 मुझे लगा आपको चोट आ गई। 636 00:55:17,023 --> 00:55:18,274 यहाँ क्या कर रही हो? 637 00:55:18,357 --> 00:55:20,484 हैलो। बैंड की तैयारी। 638 00:55:20,568 --> 00:55:24,280 तुमने कहा था दोपहर तक पहुँच जाना, नहीं तो सब को निकाल दोगे। 639 00:55:26,866 --> 00:55:28,367 सच में? तुम भूल गए? 640 00:55:29,035 --> 00:55:32,038 मैं किसी काम में फँस गया था। 641 00:55:32,121 --> 00:55:35,166 हम कुछ बात कर सकते हैं? अकेले में? 642 00:55:37,376 --> 00:55:40,671 यह कार्यक्रम हमारे लिए ज़रूरी है। तुम भूल कैसे सकते हो? 643 00:55:40,755 --> 00:55:43,591 -मैं काफ़ी मुश्किल में हूँ। -कैसी मुश्किल? 644 00:55:43,674 --> 00:55:46,218 बाहर चलें? बैंड इंतज़ार कर रहा है। 645 00:55:50,473 --> 00:55:52,308 तुम्हारी गाड़ी में यह मिला। 646 00:55:53,059 --> 00:55:54,060 यह किसका है? 647 00:55:57,480 --> 00:55:59,607 केयला का है। 648 00:56:00,524 --> 00:56:02,276 -मैं इसे ले सकता हूँ? -बकवास। 649 00:56:02,359 --> 00:56:03,778 मैं केयला से पूछ लेती हूँ। 650 00:56:03,861 --> 00:56:05,988 मुझे यह पर्स पकड़ाओ। 651 00:56:06,072 --> 00:56:08,574 दोबारा नहीं कहूँगा। मुझे पकड़ाओ। 652 00:56:11,243 --> 00:56:12,495 कमीना। 653 00:56:30,346 --> 00:56:32,681 ए। केयला कहाँ है? 654 00:56:33,724 --> 00:56:35,142 वह भी चली गई। 655 00:56:35,684 --> 00:56:37,812 -क्या? -औरतों को क्या परेशानी है, यार? 656 00:56:46,278 --> 00:56:48,155 बेक्का। हैलो। 657 00:56:48,239 --> 00:56:50,116 केंजी। हैलो। 658 00:56:51,075 --> 00:56:52,827 मेरे साथी, रॉड्नी बार्न्स। 659 00:56:52,910 --> 00:56:53,744 हैलो। 660 00:56:55,496 --> 00:56:57,915 -सब ठीक है? -हमने बाप से बात की। 661 00:56:57,998 --> 00:56:59,500 वह काफ़ी परेशान था। 662 00:56:59,583 --> 00:57:01,752 बोला तुम केयला को उससे बात नहीं करने देती। 663 00:57:01,836 --> 00:57:04,588 हाँ। अजीब तरह से पेश आ रहा था। तुम्हें बताया था। 664 00:57:04,672 --> 00:57:07,633 उसे उससे दूर रखना चाहती थी। उसके गुस्से का पता है। 665 00:57:07,716 --> 00:57:09,510 आपकी बेटी के अनुसार, है ना? 666 00:57:09,593 --> 00:57:12,304 बाकी किसी पड़ोसी ने ऐसा नहीं बताया। 667 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 शायद वे उसे अच्छी तरह नहीं जानते होंगे। 668 00:57:14,849 --> 00:57:19,353 आपकी बेटी ने कभी बताया कि ब्रिट्नी इज़्माली का फ़ोन गुम हो गया था? 669 00:57:19,436 --> 00:57:22,231 नहीं। आपने उसे कम से कम गिरफ़्तार तो किया? 670 00:57:22,314 --> 00:57:25,359 केयला ने जो बताया, उससे 24 घंटों तक गिरफ़्तार कर सकते हैं। 671 00:57:25,442 --> 00:57:27,903 हमें लगता है लापता लड़की का फ़ोन गुम हुआ होगा। 672 00:57:27,987 --> 00:57:32,158 क्योंकि उसके गायब होने के बाद, हमें आखिरी बार उसका सिग्नल मिला था। 673 00:57:32,241 --> 00:57:35,286 और उसके शहर के किसी टावर के पास होने का पता चला। 674 00:57:37,329 --> 00:57:40,708 आपके पति शहर में रहते हैं ना? 675 00:57:43,127 --> 00:57:44,170 मेरे पूर्व पति। 676 00:57:44,253 --> 00:57:45,129 हाँ। 677 00:57:45,963 --> 00:57:50,759 और आपकी बेटी की सहेलियों के साथ वह किस तरह से घुलते-मिलते है? 678 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 किसी भी आम पिता की तरह। आप क्या कहना चाहते हैं? 679 00:57:53,762 --> 00:57:56,473 मैं कुछ भी नहीं कह रहा, बस सोच रहा हूँ। 680 00:57:58,893 --> 00:58:00,519 लड़की काफ़ी खूबसूरत है। 681 00:58:02,021 --> 00:58:04,148 यह बंदा जेल से बच गया क्या? 682 00:58:04,231 --> 00:58:06,775 केंजी, मैं तुम्हारी जगह होती, तो उसे वापस भेजती। 683 00:58:06,859 --> 00:58:08,360 उसे थोड़ी तमीज़ सिखाती। 684 00:58:08,444 --> 00:58:11,822 बस अपना काम कर रही हूँ। तुम्हें तो सब पता ही है। 685 00:58:12,865 --> 00:58:13,866 हाँ, पता है। 686 00:58:15,784 --> 00:58:18,579 मुझे अपना काम करना है, तो अगर और कुछ नहीं है... 687 00:58:19,580 --> 00:58:20,664 और कुछ नहीं। 688 00:58:21,081 --> 00:58:22,166 शुक्रिया, रेबेका। 689 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 मदद के लिए हमेशा तैयार। 690 00:58:46,941 --> 00:58:49,235 केयला! रुको। 691 00:58:49,318 --> 00:58:51,070 बात हद से आगे निकल गई है। 692 00:58:51,153 --> 00:58:53,239 अब बात पुलिस तक पहुँच गई है, पता है? 693 00:58:53,322 --> 00:58:56,158 तो, यह जो भी खेल है, अब खत्म हो चुका है। 694 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 ख़त्म। मुझे बताओ कि वह कहाँ है। 695 00:58:59,495 --> 00:59:00,746 मुझे माफ़ कर दीजिए। 696 00:59:01,956 --> 00:59:04,792 माफ़ करना, मैं नहीं चाहती थी कि बात यहाँ तक पहुँचे। 697 00:59:04,875 --> 00:59:06,752 किसी को चोट नहीं पहुँचाना चाहती थी। 698 00:59:06,835 --> 00:59:08,879 -इसका क्या मतलब है? -कुछ नहीं। 699 00:59:08,963 --> 00:59:11,006 -क्या मतलब है, केयला? -मुझे जाने दीजिए! 700 00:59:11,090 --> 00:59:13,509 -मेरी बेटी कहाँ है? हे भगवान! -जाने दीजिए! 701 01:01:41,949 --> 01:01:43,367 केयला! 702 01:01:54,962 --> 01:01:55,921 जे? 703 01:02:16,400 --> 01:02:17,234 केयला? 704 01:02:18,444 --> 01:02:19,278 जान? 705 01:02:20,237 --> 01:02:21,113 क्या? 706 01:02:22,239 --> 01:02:23,907 -तुम क्या कर रही हो? -केयला? 707 01:02:23,991 --> 01:02:27,202 केयला, तुमने क्या सोचा? ऐसे चली क्यों आई? 708 01:02:27,744 --> 01:02:29,371 केंजी मेरे दफ़्तर पर आई थी। 709 01:02:29,455 --> 01:02:32,207 ब्रिट्नी के फ़ोन का पता चल गया। शहर में कहीं था। 710 01:02:34,668 --> 01:02:36,712 हे भगवान। वह तुम्हारे पास है? 711 01:02:36,795 --> 01:02:38,297 नहीं, कार में छोड़ दिया था। 712 01:02:38,380 --> 01:02:40,299 बंद था। दोबारा पता नहीं लगा पाएँगे। 713 01:02:40,382 --> 01:02:43,302 उन्हें पता है कहाँ था, यह भी कि तुम वहाँ रहते हो! 714 01:02:43,385 --> 01:02:46,138 आधा शहर वहीं रहता है। तुम्हें फ़ोन करना चाहिए था। 715 01:02:46,221 --> 01:02:49,766 पुलिस के मुझसे बात करने के बाद? उन्हें क्या लगता? 716 01:02:49,850 --> 01:02:52,895 ज़रा सोचो, जे! मैं अकेली नहीं सोच सकती! 717 01:02:52,978 --> 01:02:54,813 क्या चाहती हो? मैंने एक गलती की! 718 01:02:54,897 --> 01:02:57,691 पर हम कोई गलती नहीं कर सकते, जे! 719 01:02:57,774 --> 01:02:59,276 चुप हो जाइए। 720 01:03:00,527 --> 01:03:03,864 चुप हो जाइए! मेरी गलती है! पूरी की पूरी। 721 01:03:04,406 --> 01:03:06,450 -चुप हो जाइए! -केयला, बस करो। 722 01:03:13,332 --> 01:03:15,667 मैं बहुत घटिया इंसान हूँ। 723 01:03:20,589 --> 01:03:21,965 और मैंने जो किया... 724 01:03:25,093 --> 01:03:28,680 मैं बहुत घटिया इंसान हूँ। 725 01:03:28,764 --> 01:03:30,724 -नहीं, तुम नहीं हो। -हाँ, हूँ। 726 01:03:31,892 --> 01:03:33,060 सुनो। 727 01:03:34,520 --> 01:03:36,271 तुम बहुत अच्छी हो। 728 01:03:37,439 --> 01:03:38,857 मुझे पता है। 729 01:03:40,275 --> 01:03:42,486 देखो, जो कुछ भी हुआ, 730 01:03:43,237 --> 01:03:44,571 वह एक दुर्घटना थी। 731 01:03:45,489 --> 01:03:46,782 तुमने जानबूझकर नहीं किया। 732 01:03:47,699 --> 01:03:51,578 और हम दोबारा उस बारे में बात नहीं करेंगे। 733 01:03:52,204 --> 01:03:54,665 कभी भी। ठीक है? 734 01:03:56,166 --> 01:03:57,000 ठीक है? 735 01:04:27,114 --> 01:04:28,156 यही है। 736 01:04:50,262 --> 01:04:52,431 अच्छा, अब तुमने इसे देख लिया, तुम खुश हो? 737 01:04:52,514 --> 01:04:53,640 मुझे थोड़ा समय दो। 738 01:04:56,059 --> 01:04:57,853 तीन बार घर से भाग चुकी है। 739 01:04:57,936 --> 01:05:00,606 डेढ़ साल पहले, छह महीने पहले। 740 01:05:00,689 --> 01:05:04,526 बिना किसी वजह बच्चे भागा नहीं करते। शायद तुम्हारी सहेली सही हो। 741 01:05:04,610 --> 01:05:07,529 चलो भी, केंजी, मुझे लगा था तुम्हें बाप पर शक है। 742 01:05:08,113 --> 01:05:09,114 है। 743 01:05:09,197 --> 01:05:11,325 अच्छा, फिर हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 744 01:05:14,494 --> 01:05:16,955 उसे बुलाकर फिर से बात करते हैं। 745 01:06:29,945 --> 01:06:32,197 आपको होपवेल ब्रिज के बारे में पता है? 746 01:06:32,280 --> 01:06:35,242 ग्रैशम के रास्ते में, सड़क नंबर 275 पर है? 747 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 सड़क से साफ़ दिखाई देता है। 748 01:06:37,244 --> 01:06:39,746 नहीं। मुझे उसके बारे में नहीं पता। 749 01:06:39,830 --> 01:06:42,749 तो उस दिन केयला के साथ आप वहाँ नहीं रुके थे? 750 01:06:42,833 --> 01:06:45,460 मेरे घर से, हम सीधे रेबेका के दफ़्तर गए। 751 01:06:45,544 --> 01:06:47,629 -जैसा आपको बताया। बिना रुके। -अच्छा। 752 01:06:49,715 --> 01:06:53,135 आपको पिता से बात करके उसे गिरफ़्तार करना चाहिए। 753 01:06:53,218 --> 01:06:55,429 आपने उस पर कम से कम नज़र तो रखी है ना? 754 01:06:55,846 --> 01:06:57,305 फिर से बात करते हैं। 755 01:06:57,389 --> 01:06:58,724 यह समय बर्बाद करना है। 756 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 शायद वह शिकागो लौट रहा हो, या जहाँ का भी वह है। 757 01:07:01,935 --> 01:07:03,895 हाल में, केयला और ब्रिट्नी लड़ी थीं? 758 01:07:04,479 --> 01:07:05,397 नहीं। 759 01:07:05,522 --> 01:07:07,315 कभी नहीं? सच? कभी नहीं लड़ीं? 760 01:07:07,399 --> 01:07:08,900 यह नहीं कहा कि कभी नहीं। 761 01:07:08,984 --> 01:07:10,444 आखिरी बार कब लड़ीं? 762 01:07:10,527 --> 01:07:14,364 आप इसे बोलने का मौका देंगे या बीच में टोकते ही रहेंगे? 763 01:07:18,952 --> 01:07:21,329 वे पक्की सहेलियाँ हैं, बिल्कुल लड़ती थीं। 764 01:07:22,038 --> 01:07:23,457 पर हाल में कुछ नहीं। 765 01:07:23,540 --> 01:07:27,586 ब्रिट्नी के कंप्यूटर पर जेरेमी रिचर्ड्स नामक किसी लड़के के ईमेल मिले। 766 01:07:27,669 --> 01:07:28,670 तुम उसे जानती हो? 767 01:07:28,754 --> 01:07:29,588 नहीं। 768 01:07:31,673 --> 01:07:34,050 यह बच्चा स्कूल में होगा। तो क्या? 769 01:07:35,051 --> 01:07:37,179 वह आपकी बेटी का बॉयफ़्रेंड था। 770 01:07:37,262 --> 01:07:38,138 क्या? 771 01:07:38,221 --> 01:07:42,476 कुछ हफ़्ते पहले, उसने ब्रिट्नी पर उसे छीन लेने का इल्ज़ाम लगाया। 772 01:07:43,393 --> 01:07:46,396 उसने एक घटिया सा ईमेल भी लिखा। मेरे पास ही है। 773 01:07:47,981 --> 01:07:48,982 हाँ। 774 01:07:50,192 --> 01:07:52,152 ब्रिट्नी की जान लेने की धमकी दी। 775 01:07:59,075 --> 01:08:01,620 हमें पता है किशोर ड्रामेबाज़ होते हैं। 776 01:08:01,703 --> 01:08:03,038 देखो, उसका वह मतलब नहीं था। 777 01:08:03,121 --> 01:08:05,749 मज़ाक है क्या? यह अजीब बात है। 778 01:08:09,044 --> 01:08:10,962 मैं तुमसे एक बार और पूछूँगी, 779 01:08:11,922 --> 01:08:14,216 और तुम्हें सीधा-सीधा जवाब देना होगा। 780 01:08:15,759 --> 01:08:21,473 उस सुबह, केयला होपवेल ब्रिज पर या उसके आस-पास थी? 781 01:08:24,851 --> 01:08:25,811 नहीं। 782 01:08:36,196 --> 01:08:38,365 हमें यह वहाँ मिला। 783 01:08:39,783 --> 01:08:41,117 केयला का इनहेलर। 784 01:08:48,208 --> 01:08:51,127 इस समय, कुत्तों वाली टीम नदी की तलाशी ले रही है। 785 01:08:52,212 --> 01:08:54,923 कुछ ही समय में, वह उन्हें मिल जाएगी। 786 01:08:56,383 --> 01:08:58,969 निकलो। निकल जाओ मेरे घर से। 787 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 -चलो भी, बेक्का। -अभी के अभी निकलो। 788 01:09:28,832 --> 01:09:30,250 वे वापस आएँगे। 789 01:09:33,086 --> 01:09:34,588 उसे गिरफ़्तार कर लेंगे। 790 01:09:36,423 --> 01:09:38,300 हम सभी को गिरफ़्तार कर लेंगे। 791 01:12:09,034 --> 01:12:11,995 जे, वह घर पर है। बत्तियाँ बंद हो गईं। 792 01:12:15,665 --> 01:12:17,250 ऊपर जा रहा होगा। 793 01:12:17,667 --> 01:12:19,544 वहाँ से ऊपर की मंज़िल दिख रही है? 794 01:12:19,627 --> 01:12:21,880 मतलब, यहाँ से पीछे का हिस्सा नहीं दिख रहा। 795 01:12:23,423 --> 01:12:24,299 रुको। 796 01:12:44,527 --> 01:12:46,821 जे, वह कोई बत्ती नहीं जला रहा। 797 01:12:46,905 --> 01:12:48,490 मुझे नहीं पता वह कहाँ है। 798 01:12:49,199 --> 01:12:51,076 हमें शायद यहाँ से चलना चाहिए। 799 01:12:51,159 --> 01:12:52,619 अच्छा। बस हो ही गया है। 800 01:12:57,540 --> 01:13:00,335 हे भगवान। हमें चलना चाहिए। तुम हो? 801 01:13:28,947 --> 01:13:30,740 नहीं, तुम कहीं नहीं जाओगी। 802 01:13:32,033 --> 01:13:33,868 मुझे बताओ ब्रिट्नी कहाँ है। 803 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 मेरी बेटी कहाँ है? 804 01:13:39,999 --> 01:13:40,834 जे! 805 01:13:51,511 --> 01:13:52,929 -छोड़ो मुझे! -बताओ मुझे! 806 01:13:53,012 --> 01:13:53,847 ए! 807 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 -जे! -ए! यह क्या है? 808 01:13:58,518 --> 01:14:00,562 उसे हाथ मत लगाना! 809 01:14:05,483 --> 01:14:06,484 जे! 810 01:14:08,945 --> 01:14:12,615 बस करो। जे, बस करो! 811 01:14:13,408 --> 01:14:14,617 उसकी जान ले रहे हो! 812 01:14:31,426 --> 01:14:32,468 मुझे पता है! 813 01:14:35,388 --> 01:14:37,432 मुझे पता है तुम उसे बचा रहे थे। 814 01:14:39,517 --> 01:14:41,269 मुझे पता है केयला ने ही किया है। 815 01:14:45,064 --> 01:14:46,399 पता है उसी का काम है! 816 01:14:49,027 --> 01:14:52,447 -मुझे पता है। -ए, आओ चलें। अब जाओ। 817 01:14:53,072 --> 01:14:53,907 जाओ। 818 01:15:40,954 --> 01:15:43,873 रेबेका! मदद करो! 819 01:15:44,332 --> 01:15:46,834 मेरी मदद करो! रेबेका! 820 01:15:54,509 --> 01:15:55,677 क्या कर रहे हो? 821 01:16:08,231 --> 01:16:09,315 प्लीज़। 822 01:16:15,613 --> 01:16:16,447 मेरी मदद करो। 823 01:16:18,116 --> 01:16:18,950 प्लीज़। 824 01:16:19,826 --> 01:16:20,952 मेरी मदद करो। 825 01:16:27,500 --> 01:16:28,334 प्लीज़। 826 01:18:06,057 --> 01:18:07,975 प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाओ। 827 01:18:14,649 --> 01:18:15,775 नहीं छोड़ूँगा। 828 01:19:41,235 --> 01:19:42,653 यह लीजिए। 829 01:19:53,706 --> 01:19:55,082 आप लोगों को भूख नहीं लगी? 830 01:20:56,894 --> 01:20:59,438 मुझे देर हो जाएगी। 831 01:21:15,454 --> 01:21:16,581 आप लोगों से प्यार है। 832 01:23:00,351 --> 01:23:01,435 केयला घर पर है? 833 01:23:04,814 --> 01:23:07,233 मिसेज़ मार्स्टन, सब ठीक तो है? 834 01:23:17,910 --> 01:23:19,912 शायद केयला ने आपको बता दिया होगा। 835 01:23:21,872 --> 01:23:25,459 अच्छा। हम सच में इसे इतना लंबा नहीं खींचना चाहते थे। 836 01:23:26,627 --> 01:23:28,879 पर मुझे... 837 01:23:30,506 --> 01:23:32,508 मुझे बस अपने बॉयफ़्रेंड से मिलना था। 838 01:23:33,384 --> 01:23:35,469 और केयला... 839 01:23:38,556 --> 01:23:41,809 वह इसमें राज़ी हो गई। 840 01:23:47,231 --> 01:23:48,524 मेरे पापा को पता है? 841 01:23:50,276 --> 01:23:51,569 क्या मैं मुसीबत में हूँ? 842 01:24:15,551 --> 01:24:17,219 मैं उससे मिलने जा रही हूँ। 843 01:24:17,303 --> 01:24:18,262 रुको। 844 01:24:47,583 --> 01:24:48,459 घर जाओ। 845 01:25:46,350 --> 01:25:47,184 क्या? 846 01:25:55,484 --> 01:25:57,194 मुझे इस तरह से मत देखिए। 847 01:25:59,530 --> 01:26:02,616 यह सब ब्रिट्नी की सोच थी। मेरी नहीं। 848 01:26:03,158 --> 01:26:06,662 उसने कहा अगर मैं उसे धक्का मारने का नाटक करूँ तो मज़ा आएगा। 849 01:26:08,539 --> 01:26:09,915 केयला, हे भगवान... 850 01:26:17,590 --> 01:26:18,841 मैं आपको बताने वाली थी। 851 01:26:20,968 --> 01:26:21,969 हाँ। 852 01:26:24,263 --> 01:26:27,099 कसम से। मैं आपको बताने वाली थी। 853 01:26:28,309 --> 01:26:30,644 कसम से बताने वाली थी। 854 01:26:35,482 --> 01:26:40,029 पर फिर मैंने आप दोनों को बाथरूम में सुना। 855 01:26:42,364 --> 01:26:43,991 और आप लोग हँस रहे थे। 856 01:26:47,870 --> 01:26:50,039 सब पहले जैसा था। 857 01:26:51,498 --> 01:26:54,251 वैसा था। जब मैं छोटी थी। 858 01:26:54,335 --> 01:26:55,669 वैसा था। 859 01:26:56,795 --> 01:26:58,839 और हम कितने खुश थे। 860 01:27:04,720 --> 01:27:06,931 मुझे थोड़ा और समय चाहिए था। 861 01:27:07,514 --> 01:27:09,975 बस। मुझे थोड़ा और समय चाहिए था। 862 01:27:10,476 --> 01:27:13,103 समझ रहे हैं। समय चाहिए था कि आप... 863 01:27:13,979 --> 01:27:15,981 आप एक-दूसरे को चुनें। 864 01:27:16,774 --> 01:27:18,275 सच में। मैं बस... 865 01:27:23,072 --> 01:27:25,032 यह चाहती थी कि आप मुझे चुनें। 866 01:27:33,457 --> 01:27:35,250 मुझे माफ़ कर दीजिए। प्लीज़, नहीं। 867 01:27:43,008 --> 01:27:47,680 प्लीज़, नहीं। मुझे माफ़ कर दीजिए। प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाइए! 868 01:27:48,639 --> 01:27:52,309 मैं सब कुछ पहले जैसा चाहती थी। मुझे माफ़ कर दीजिए! 869 01:27:52,393 --> 01:27:56,897 प्लीज़! प्लीज़ मुझे मत छोड़ो। मुझे माफ़ कर दीजिए। 870 01:27:56,981 --> 01:27:59,441 प्लीज़ मुझे मत छोड़ो, माँ। 871 01:28:00,442 --> 01:28:01,485 प्लीज़! 872 01:28:03,862 --> 01:28:05,614 आपसे प्यार करती हूँ। 873 01:28:13,706 --> 01:28:14,873 मुझे माफ़ कर दीजिए। 874 01:28:16,750 --> 01:28:18,794 प्लीज़ मुझे मत छोड़िए। 875 01:34:50,936 --> 01:34:52,938 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 876 01:34:53,021 --> 01:34:55,023 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल