1 00:00:08,312 --> 00:00:10,575 [sirens wailing] 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,752 [horn honks] 3 00:00:16,581 --> 00:00:17,930 OFFICER: 5-3-Central. 4 00:00:17,974 --> 00:00:19,410 Suspect is moving northbound on Dimond Head. 5 00:00:19,454 --> 00:00:21,282 Request air support. 6 00:00:24,850 --> 00:00:26,200 [tires screech] 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,418 OFFICER: Suspect is on 18th. 8 00:00:27,462 --> 00:00:28,941 Where's that air support, Central? 9 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 OFFICER 2: Be advised, suspect just ditched 10 00:00:36,123 --> 00:00:37,994 an unidentified object out the window. 11 00:00:49,788 --> 00:00:51,573 Hey, I got something over here. 12 00:01:08,155 --> 00:01:09,460 OFFICER: Driver blew a light, 13 00:01:09,504 --> 00:01:10,766 took off when a cruiser tried to pull him over. 14 00:01:10,809 --> 00:01:12,246 Unfortunately, he got away. 15 00:01:12,289 --> 00:01:13,812 No plates on the vehicle. 16 00:01:23,648 --> 00:01:24,823 This was in the bag, too? 17 00:01:24,867 --> 00:01:27,043 Yeah. That name mean something to you? 18 00:01:28,218 --> 00:01:29,698 She's a friend. 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,181 Oh, man. 20 00:01:34,224 --> 00:01:36,008 I got to say, this new sauce is something else. 21 00:01:36,052 --> 00:01:39,403 Mm. The balance of heat and flavor is... 22 00:01:39,447 --> 00:01:41,492 -it's quite masterful. -It's great. 23 00:01:41,536 --> 00:01:43,320 These bad boys are gonna be a game changer. 24 00:01:43,364 --> 00:01:45,105 [crunches] 25 00:01:46,280 --> 00:01:47,368 What? 26 00:01:47,411 --> 00:01:49,152 Yeah, what's with the look? 27 00:01:49,196 --> 00:01:51,154 What's with the look? 28 00:01:51,198 --> 00:01:54,331 Did anybody ever teach you guys how to eat a chicken wing? 29 00:01:54,375 --> 00:01:55,506 My God. 30 00:01:55,550 --> 00:01:56,681 Higgins is from England, 31 00:01:56,725 --> 00:01:58,118 so I'll give her a pass, but you two? 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,902 I expected better. 33 00:01:59,945 --> 00:02:01,382 I didn't realize there was a correct way 34 00:02:01,425 --> 00:02:02,861 to eat a chicken wing. 35 00:02:02,905 --> 00:02:03,993 [Rick sighs] 36 00:02:04,036 --> 00:02:05,212 Allow me to demonstrate. 37 00:02:05,255 --> 00:02:06,430 Take that. 38 00:02:06,474 --> 00:02:08,040 Now, what you do, 39 00:02:08,084 --> 00:02:10,521 you give it a little twist, okay? 40 00:02:10,565 --> 00:02:12,044 You separate the joints, 41 00:02:12,088 --> 00:02:14,569 pull out the little bone, 42 00:02:14,612 --> 00:02:17,441 and then you lollipop it. 43 00:02:17,485 --> 00:02:18,877 Hmm? 44 00:02:18,921 --> 00:02:20,227 Mmm... 45 00:02:20,270 --> 00:02:22,054 Wow. 46 00:02:22,098 --> 00:02:23,491 Is it possible to be 47 00:02:23,534 --> 00:02:25,971 both horrified and impressed at the same time? 48 00:02:29,018 --> 00:02:31,803 Hate to cut this short, but... our client's here. 49 00:02:32,804 --> 00:02:36,939 You know, I really did find the balance between heat and flavor. 50 00:02:36,982 --> 00:02:38,680 That you did. 51 00:02:39,855 --> 00:02:42,423 Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins. 52 00:02:42,466 --> 00:02:44,294 -This is my partner. -Thomas Magnum. 53 00:02:44,338 --> 00:02:45,600 Thank you for meeting me. 54 00:02:45,643 --> 00:02:47,079 There isn't much time. 55 00:02:47,123 --> 00:02:48,559 What's going on? 56 00:02:48,603 --> 00:02:50,561 There's gonna be a murder tomorrow afternoon. 57 00:02:50,605 --> 00:02:53,825 -I need help stopping it. -How do you know this? 58 00:02:55,218 --> 00:02:56,698 I'm a psychic. 59 00:02:58,439 --> 00:03:00,702 ♪ 60 00:03:18,937 --> 00:03:20,417 So, you had a vision 61 00:03:20,461 --> 00:03:22,376 of your client being murdered by her husband. 62 00:03:22,419 --> 00:03:24,813 Yes. Her name is Megan McGrady. 63 00:03:24,856 --> 00:03:28,251 I tried to warn her, but that just scared her off. 64 00:03:28,295 --> 00:03:29,339 And when I went to the police... 65 00:03:29,383 --> 00:03:30,427 They had a hard time believing you? 66 00:03:30,471 --> 00:03:33,213 Practically laughed in my face. 67 00:03:34,692 --> 00:03:37,217 And you don't believe me, either. 68 00:03:37,260 --> 00:03:38,479 Oh, we didn't say that. 69 00:03:38,522 --> 00:03:40,698 Well, you might not believe my gift is real, 70 00:03:40,742 --> 00:03:42,526 but my money is. 71 00:03:42,570 --> 00:03:44,006 You'll either save a life 72 00:03:44,049 --> 00:03:46,487 or make $2,000 giving me some peace of mind. 73 00:03:46,530 --> 00:03:48,315 Please... 74 00:03:48,358 --> 00:03:49,881 I have no one else to go to, 75 00:03:49,925 --> 00:03:52,406 and if something were to happen... 76 00:03:52,449 --> 00:03:54,582 I'd never forgive myself. 77 00:03:57,715 --> 00:03:58,977 Well, Ms. Dupont, 78 00:03:59,021 --> 00:04:00,327 we will take the case. 79 00:04:01,676 --> 00:04:04,592 Thank you, truly. 80 00:04:07,769 --> 00:04:10,075 I see great success in your future endeavors. 81 00:04:14,123 --> 00:04:15,516 What have you gotten us into? 82 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 Nothing we can't handle. 83 00:04:17,431 --> 00:04:19,868 Everything okay? That lady seemed a little on edge. 84 00:04:19,911 --> 00:04:21,348 Oh, it's just fantastic. 85 00:04:21,391 --> 00:04:23,524 Well, we've just been hired to prevent a murder 86 00:04:23,567 --> 00:04:26,744 that our client stumbled upon using her third eye. 87 00:04:27,789 --> 00:04:29,269 She's a psychic. 88 00:04:29,312 --> 00:04:31,009 Oh, really? 89 00:04:31,053 --> 00:04:32,228 Well, I suppose our investigation 90 00:04:32,272 --> 00:04:33,534 will determine that. 91 00:04:33,577 --> 00:04:34,883 But if you ask me, it's a load of codswallop. 92 00:04:34,926 --> 00:04:36,188 RICK: Yeah, I-I'm with Higgy on this one. 93 00:04:36,232 --> 00:04:37,929 You give somebody a crystal ball 94 00:04:37,973 --> 00:04:39,017 and people believe every word 95 00:04:39,061 --> 00:04:40,280 that comes out of their mouths, 96 00:04:40,323 --> 00:04:42,194 including, uh... how-how do you say that? 97 00:04:42,238 --> 00:04:43,761 -"Codswallop"? Codswallop. -HIGGINS: Yes. 98 00:04:43,805 --> 00:04:45,676 All right, well, I'm on Megan McGrady's 99 00:04:45,720 --> 00:04:47,548 social media right now, which is filled 100 00:04:47,591 --> 00:04:50,812 with delightful photos of her and her loving husband, 101 00:04:50,855 --> 00:04:52,117 Matt. See... Oh, look. 102 00:04:52,161 --> 00:04:54,381 There they are on their wedding day. 103 00:04:54,424 --> 00:04:55,512 Hmm? 104 00:04:55,556 --> 00:04:58,298 Look, Halloween... 105 00:04:58,341 --> 00:05:00,604 Oh, the day they bought their first home. 106 00:05:00,648 --> 00:05:02,214 Well, they seem like a happy couple. 107 00:05:02,258 --> 00:05:03,738 Yeah, see, I still wouldn't be so quick 108 00:05:03,781 --> 00:05:05,261 to doubt your psychic. 109 00:05:05,305 --> 00:05:06,436 Why's that? 110 00:05:06,480 --> 00:05:07,872 When I was 15 years old, 111 00:05:07,916 --> 00:05:09,787 I lost the money clip my grandpops gave me. 112 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 It's been in our family for generations. 113 00:05:11,833 --> 00:05:15,271 If he found out, I'd be dead. 114 00:05:15,315 --> 00:05:16,490 So, anyway, 115 00:05:16,533 --> 00:05:18,448 I'm looking for this thing all day long, 116 00:05:18,492 --> 00:05:21,625 until I finally retraced my steps for the hundredth time 117 00:05:21,669 --> 00:05:24,106 and I got a little desperate. 118 00:05:24,149 --> 00:05:26,761 So, naturally, you went to see a psychic? 119 00:05:26,804 --> 00:05:28,328 Look, I wouldn't have found that clip 120 00:05:28,371 --> 00:05:30,765 if not for Lady Della Monroe. 121 00:05:32,157 --> 00:05:33,333 I'm just saying, 122 00:05:33,376 --> 00:05:34,812 you guys should maybe have an open mind. 123 00:05:34,856 --> 00:05:36,423 I don't know about psychics, all right, 124 00:05:36,466 --> 00:05:39,339 but I do know social media only tells half the story. 125 00:05:39,382 --> 00:05:41,471 Got to see this through. 126 00:05:57,357 --> 00:06:00,011 There was 1.1 million worth of jewels in that bag. 127 00:06:00,055 --> 00:06:02,057 Along with this. 128 00:06:06,540 --> 00:06:09,281 Any idea how your contact info got mixed up in there? 129 00:06:09,325 --> 00:06:11,458 No. 130 00:06:11,501 --> 00:06:14,286 But I've seen this tiara before. 131 00:06:32,522 --> 00:06:35,438 -WOMAN: You must be Teuila. -Yes. 132 00:06:35,482 --> 00:06:37,397 -Aloha. -Thank you for seeing me 133 00:06:37,440 --> 00:06:38,833 on such short notice. 134 00:06:38,876 --> 00:06:40,922 It's nice to meet you, Mrs. Marcos. 135 00:06:40,965 --> 00:06:42,489 Please, call me First Lady. 136 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 In this day and age, 137 00:06:44,099 --> 00:06:46,580 a woman's got to be more than just a "missus," 138 00:06:46,623 --> 00:06:48,059 don't you agree? 139 00:06:49,321 --> 00:06:50,714 Walk with me, Teuila. 140 00:06:50,758 --> 00:06:53,325 I have a proposition for you. 141 00:06:56,416 --> 00:06:58,156 Did you know I commissioned 142 00:06:58,200 --> 00:06:59,723 the Philippines' first cultural center? 143 00:06:59,767 --> 00:07:01,682 Right in the heart of Manila. 144 00:07:01,725 --> 00:07:03,031 I did not. 145 00:07:03,074 --> 00:07:04,685 I admire what you do, Teuila. 146 00:07:04,728 --> 00:07:08,863 The preservation of culture is a most honorable endeavor. 147 00:07:08,906 --> 00:07:10,865 KUMU: Everyone has their own idea of what Hawaii 148 00:07:10,908 --> 00:07:12,257 is supposed to be. 149 00:07:12,301 --> 00:07:13,781 Our culture's constantly being redefined, 150 00:07:13,824 --> 00:07:15,130 but it's too important to lose. 151 00:07:15,173 --> 00:07:16,566 You'll never know how to move forward 152 00:07:16,610 --> 00:07:17,785 if you don't know where you come from. 153 00:07:17,828 --> 00:07:19,264 I could not agree more. 154 00:07:23,791 --> 00:07:26,533 If Hawaii is going to be our new home, 155 00:07:26,576 --> 00:07:29,449 I'm going to need a cultural advisor. 156 00:07:29,492 --> 00:07:31,712 I've only worked at the cultural center a short while, 157 00:07:31,755 --> 00:07:33,017 I can't just... 158 00:07:33,061 --> 00:07:36,151 This is an opportunity of a lifetime, Teuila. 159 00:07:36,194 --> 00:07:37,892 I need you 160 00:07:37,935 --> 00:07:41,199 if I'm going to make a name for myself here. 161 00:07:41,243 --> 00:07:42,723 Why? 162 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 Sinta ko, 163 00:07:44,638 --> 00:07:46,814 people need to know 164 00:07:46,857 --> 00:07:50,818 I'm more than just a shoe collector. 165 00:07:52,602 --> 00:07:53,821 KATSUMOTO: Sinta? 166 00:07:53,864 --> 00:07:56,345 It's a term of affection. Means "darling." 167 00:07:56,388 --> 00:07:58,390 I ain't nobody's darling. 168 00:07:59,391 --> 00:08:01,176 So she offered you the job. 169 00:08:01,219 --> 00:08:01,872 Then what? 170 00:08:01,916 --> 00:08:03,657 I turned it down. 171 00:08:03,700 --> 00:08:06,268 Ferdinand and Imelda Marcos stole billions 172 00:08:06,311 --> 00:08:07,791 from the Filipino Treasury. 173 00:08:07,835 --> 00:08:10,315 They lavished in riches while their people starved. 174 00:08:10,359 --> 00:08:12,535 When they were overthrown, they fled to Hawaii. 175 00:08:12,579 --> 00:08:15,146 Of course, they denied causing any suffering, 176 00:08:15,190 --> 00:08:17,975 making themselves out to be the victims. 177 00:08:18,019 --> 00:08:19,411 I couldn't work for them, 178 00:08:19,455 --> 00:08:20,848 no matter what Imelda offered. 179 00:08:20,891 --> 00:08:22,327 They were never sorry about what they did, 180 00:08:22,371 --> 00:08:23,633 only that they got caught. 181 00:08:23,677 --> 00:08:24,895 Exactly. 182 00:08:24,939 --> 00:08:26,244 [sighs] 183 00:08:26,288 --> 00:08:27,507 So I can assume you don't know 184 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 anything else about these jewels? 185 00:08:29,204 --> 00:08:31,554 Like how they might have left her estate? 186 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 After that day, I never went back. 187 00:08:35,776 --> 00:08:38,039 [phone rings] 188 00:08:39,040 --> 00:08:40,476 Katsumoto. 189 00:08:41,521 --> 00:08:43,218 Got it. No, I'll be right there. 190 00:08:44,306 --> 00:08:46,134 Sorry, another case just came up, 191 00:08:46,177 --> 00:08:47,614 but I'll be in touch. Thank you, Kumu. 192 00:08:47,657 --> 00:08:49,485 Okay. 193 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 RICK: Wow, 194 00:08:55,012 --> 00:08:56,361 the Imelda Marcos? 195 00:08:56,405 --> 00:08:57,667 The one and only. 196 00:08:57,711 --> 00:08:58,886 Didn't she have, like, 197 00:08:58,929 --> 00:09:00,017 3,000 pairs of shoes or something like that? 198 00:09:00,061 --> 00:09:01,410 That's what they say. 199 00:09:01,453 --> 00:09:02,933 Sorry I'm late, had to stop for petrol, 200 00:09:02,977 --> 00:09:05,153 traffic coming from Ethan's was a total nightmare, 201 00:09:05,196 --> 00:09:07,068 and the Ferrari is taking up two spaces, 202 00:09:07,111 --> 00:09:08,548 so I had to park miles away. 203 00:09:08,591 --> 00:09:12,247 Anyway, last night I did a deep dive on the McGradys. 204 00:09:12,290 --> 00:09:14,205 They dated for a year, been married for two. 205 00:09:14,249 --> 00:09:15,555 Both of them work in sales. 206 00:09:15,598 --> 00:09:16,686 Neither of them has a criminal record 207 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 and they live in Kapolei. 208 00:09:22,126 --> 00:09:23,475 What? 209 00:09:23,519 --> 00:09:25,869 And a good morning to you. 210 00:09:25,913 --> 00:09:27,392 Beg your pardon? 211 00:09:27,436 --> 00:09:29,351 I think he's saying it seems like 212 00:09:29,394 --> 00:09:31,614 you may have woken up on the wrong side of the bed. 213 00:09:31,658 --> 00:09:33,616 Hey, if waking up 214 00:09:33,660 --> 00:09:35,879 meant leaving the warmth of Ethan's biceps, 215 00:09:35,923 --> 00:09:37,228 I'd be in a mood, too. 216 00:09:37,272 --> 00:09:39,230 I-I'm not in a mood, I'm just... 217 00:09:39,274 --> 00:09:41,406 eager to get to work. 218 00:09:41,450 --> 00:09:44,279 We are supposed to be preventing a murder today. 219 00:09:44,322 --> 00:09:45,759 She's right. 220 00:09:45,802 --> 00:09:47,412 Guess we'll catch you guys later. 221 00:09:47,456 --> 00:09:48,718 Mm. 222 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 [Higgins sighs] 223 00:09:54,550 --> 00:09:57,422 This is a total waste of time. 224 00:09:57,466 --> 00:09:59,337 Megan doesn't have a life insurance policy 225 00:09:59,381 --> 00:10:01,252 and she doesn't come from money. 226 00:10:01,296 --> 00:10:03,385 Well, we can cross money off the list of motives. 227 00:10:03,428 --> 00:10:05,126 What about infidelity? 228 00:10:05,169 --> 00:10:07,955 No, I've-I've looked at her phone records and emails. 229 00:10:07,998 --> 00:10:09,391 Matt's, too. There's no sign 230 00:10:09,434 --> 00:10:10,435 that either of them are having an affair. 231 00:10:10,479 --> 00:10:11,698 There's got to be something. 232 00:10:11,741 --> 00:10:12,742 We have to keep digging. 233 00:10:12,786 --> 00:10:14,265 There isn't something. 234 00:10:14,309 --> 00:10:15,571 Sylvia was wrong. 235 00:10:15,615 --> 00:10:17,486 Yes, but she did pay us up front, 236 00:10:17,529 --> 00:10:19,009 which means we have to see this through. 237 00:10:19,053 --> 00:10:21,359 And if she is wrong ...ich she most certainly is. 238 00:10:21,403 --> 00:10:23,535 ...then we follow Megan around for a day, 239 00:10:23,579 --> 00:10:26,277 ease Sylvia of her fears, case closed. 240 00:10:26,321 --> 00:10:27,844 MAN: Hey. 241 00:10:27,888 --> 00:10:29,977 Can I help you folks with something? 242 00:10:30,020 --> 00:10:31,282 Uh... 243 00:10:31,326 --> 00:10:32,632 [chuckling]: Yeah. 244 00:10:32,675 --> 00:10:34,198 I'm-I'm sorry. We don't mean to bother anybody, 245 00:10:34,242 --> 00:10:36,636 but my wife is really in love with your house. 246 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Oh, it's my favorite in the neighborhood. 247 00:10:38,725 --> 00:10:39,682 It's so charming. 248 00:10:39,726 --> 00:10:41,728 I-I have to ask, would you guys 249 00:10:41,771 --> 00:10:42,990 ever be open to selling? 250 00:10:43,033 --> 00:10:44,600 Oh. No, sorry, 251 00:10:44,644 --> 00:10:47,342 Meg and I got plans to grow old there, but, you know, 252 00:10:47,385 --> 00:10:49,779 I-I think there's a four-bedroom on the market 253 00:10:49,823 --> 00:10:51,128 just two blocks down. 254 00:10:51,172 --> 00:10:53,696 [phone vibrating] Oh, okay... Oh. 255 00:10:53,740 --> 00:10:56,003 -Great. -Oh, uh, sorry, it's the babysitter. 256 00:10:56,046 --> 00:10:57,613 -Better let you take that. -Okay. 257 00:11:00,050 --> 00:11:01,138 [clears throat] 258 00:11:01,182 --> 00:11:03,314 Gordie. It's me and Higgins. 259 00:11:03,358 --> 00:11:04,838 How do you two know Sylvia Dupont? 260 00:11:05,621 --> 00:11:07,797 How do you know we know Sylvia Dupont? 261 00:11:07,841 --> 00:11:09,886 Well, her call log indicates you've recently been in contact. 262 00:11:09,930 --> 00:11:12,802 She reached out to us to inquire about our services. 263 00:11:12,846 --> 00:11:13,934 Sylvia is our client. 264 00:11:13,977 --> 00:11:15,805 -Was your client. -What do you mean? 265 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 Sylvia Dupont's just been murdered. 266 00:11:31,908 --> 00:11:33,867 He's right in here. 267 00:11:35,825 --> 00:11:37,392 Gordie. 268 00:11:37,435 --> 00:11:39,611 Body was discovered by a client who showed up for a reading. 269 00:11:39,655 --> 00:11:41,483 M.E. estimates she's been dead about two hours. 270 00:11:41,526 --> 00:11:42,832 Any idea what happened? 271 00:11:42,876 --> 00:11:44,355 Thought it could've been a robbery, 272 00:11:44,399 --> 00:11:45,705 but the cashbox was left behind, 273 00:11:45,748 --> 00:11:47,881 doesn't look like anything else was taken. 274 00:11:47,924 --> 00:11:50,057 Hey, what kind of case were you guys working on for her? 275 00:11:50,100 --> 00:11:55,540 Sylvia had a vision of a murder and hired us to stop it. 276 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 -Oh, you're serious. -HIGGINS: Well, she was convinced 277 00:12:01,068 --> 00:12:02,765 that one of her clients was gonna be murdered 278 00:12:02,809 --> 00:12:04,811 by her husband this afternoon, but as yet, 279 00:12:04,854 --> 00:12:07,727 we haven't found anything to support her claims. 280 00:12:09,554 --> 00:12:11,382 MAGNUM: What's with the rocks? 281 00:12:11,426 --> 00:12:12,775 OFFICER: They're crystals. 282 00:12:12,819 --> 00:12:14,559 You're supposed to carry them with you all the time 283 00:12:14,603 --> 00:12:15,996 'cause they vibrate at frequencies 284 00:12:16,039 --> 00:12:17,649 that soothe the mind and body. 285 00:12:21,262 --> 00:12:23,481 My wife's got a collection at home. 286 00:12:25,570 --> 00:12:27,224 KATSUMOTO: Two shots to the chest. 287 00:12:27,268 --> 00:12:30,184 MAGNUM: Somebody wanted to make sure Sylvia wouldn't survive. 288 00:12:30,227 --> 00:12:32,708 Who would want to murder a psychic? 289 00:12:32,752 --> 00:12:35,276 Maybe a client who realized she was a fraud. 290 00:12:35,319 --> 00:12:37,408 [phone ringing] 291 00:12:37,452 --> 00:12:40,455 Give me a second. Yeah. Katsumoto. 292 00:12:51,292 --> 00:12:54,121 HIGGINS: What are you doing? 293 00:12:54,164 --> 00:12:56,210 Sylvia hired us to prevent a murder. 294 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 Least we can do is to look into hers. 295 00:13:13,183 --> 00:13:15,490 [gate clicks] 296 00:13:15,533 --> 00:13:17,797 ♪ 297 00:13:22,758 --> 00:13:25,892 ♪ Who take my lady from the tropical island ♪ 298 00:13:25,935 --> 00:13:28,895 ♪ Who take my lady to the Hollywood scene ♪ 299 00:13:28,938 --> 00:13:33,160 ♪ Who flash the money on her body and her red lips ♪ 300 00:13:33,203 --> 00:13:36,119 ♪ Who put my baby on the shutter fall trip? ♪ 301 00:13:36,163 --> 00:13:39,731 ♪ Say goodbye to your coconut girl ♪ 302 00:13:39,775 --> 00:13:43,257 ♪ He local boy say goodbye 303 00:13:43,300 --> 00:13:47,957 ♪ She's a coconut girl in a high-fashion world, huh. ♪ 304 00:13:48,001 --> 00:13:51,308 If you're thinking about quitting your day jobs, don't. 305 00:13:51,352 --> 00:13:54,050 Hey, babe. How was it? 306 00:13:54,094 --> 00:13:55,965 I passed. 307 00:13:56,009 --> 00:13:58,533 Turns out, working for a dictator wasn't really for me. 308 00:13:58,576 --> 00:13:59,926 MANUI: Kaipu told me about 309 00:13:59,969 --> 00:14:01,971 the interview, cuz. So, what was she like? 310 00:14:02,015 --> 00:14:04,582 Imelda? She kept saying how they have nothing, 311 00:14:04,626 --> 00:14:06,933 while giving me a tour of the mansion. 312 00:14:06,976 --> 00:14:10,153 People like Imelda Marcos ain't used to being told no. 313 00:14:10,197 --> 00:14:11,241 Think she'll call again? 314 00:14:11,285 --> 00:14:12,764 Ugh, she better lose my number. 315 00:14:12,808 --> 00:14:14,331 MANUI: How was the house? 316 00:14:14,375 --> 00:14:15,506 See any gold toilets? 317 00:14:15,550 --> 00:14:17,073 [laughs] Didn't check. 318 00:14:17,117 --> 00:14:19,859 But I did see a butler polishing a gold tiara. 319 00:14:19,902 --> 00:14:22,078 Thing was taller than a slice of Hula Pie. 320 00:14:22,122 --> 00:14:23,427 No kidding. 321 00:14:23,471 --> 00:14:24,646 I don't know how you could wear it, though. 322 00:14:24,689 --> 00:14:26,866 Thing must weigh a ton. 323 00:14:27,910 --> 00:14:29,172 Manui. 324 00:14:29,216 --> 00:14:30,695 You okay? 325 00:14:30,739 --> 00:14:33,133 Oh, yeah. Just wondering if Imelda's butler would be free 326 00:14:33,176 --> 00:14:35,439 to wax my board once he's done with the silverware. 327 00:14:35,483 --> 00:14:36,876 [laughter] 328 00:14:41,054 --> 00:14:43,317 [line ringing] 329 00:14:43,360 --> 00:14:46,842 Hey, Rick? You guys busy? 330 00:14:46,886 --> 00:14:49,279 [sighs] I hate to sound like Thomas, 331 00:14:49,323 --> 00:14:51,542 but I need a favor. 332 00:14:51,586 --> 00:14:54,328 I think I know who stole Imelda's jewels. 333 00:14:54,371 --> 00:14:56,939 MAGNUM: Each of her clients has a three-digit code written 334 00:14:56,983 --> 00:14:58,898 next to their name. What do you make of that? 335 00:14:58,941 --> 00:15:00,421 Some kind of -bookkeeping thing? -It's possible. 336 00:15:00,464 --> 00:15:02,118 It's hard to know without more context. 337 00:15:02,162 --> 00:15:03,685 What do you have so far? 338 00:15:03,728 --> 00:15:05,165 There's not much to uncover on Sylvia. 339 00:15:05,208 --> 00:15:09,082 No lawsuits, no criminal charges. Just some bad reviews. 340 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 MAGNUM: "Dupont will scam you out of your money." 341 00:15:11,171 --> 00:15:13,825 "She's a con artist." "Take your business elsewhere." 342 00:15:13,869 --> 00:15:16,089 "Dupont's a charlatan who pretends to have a gift." 343 00:15:16,132 --> 00:15:19,092 "Dupont's a charlatan, don't waste your time with her." 344 00:15:19,135 --> 00:15:20,920 Poor syntax, some of the same words, 345 00:15:20,963 --> 00:15:22,704 similar spelling and grammatical errors. 346 00:15:22,747 --> 00:15:25,011 Sounds like it was written by the same person. 347 00:15:25,054 --> 00:15:27,578 HIGGINS: Mm-hmm. 348 00:15:27,622 --> 00:15:30,059 Ah. And indeed they were. 349 00:15:30,103 --> 00:15:32,148 They all came from the same I.P. address. 350 00:15:32,192 --> 00:15:33,933 Hmm. 351 00:15:40,330 --> 00:15:41,592 [door closes] 352 00:15:41,636 --> 00:15:42,942 Madame Evanora? 353 00:15:42,985 --> 00:15:43,943 Just one moment. 354 00:15:43,986 --> 00:15:45,683 This place needs a good smudge 355 00:15:45,727 --> 00:15:48,730 to clear the energy my last client left behind. 356 00:15:48,773 --> 00:15:51,167 Uh, we're actually not here for a reading. 357 00:15:51,211 --> 00:15:53,430 Well, perhaps a chakra re-alignment, then? 358 00:15:53,474 --> 00:15:54,692 I sense a disturbance 359 00:15:54,736 --> 00:15:56,956 that desperately needs to be corrected. 360 00:15:56,999 --> 00:15:59,610 Well, you are not wrong about the disturbance. 361 00:15:59,654 --> 00:16:00,872 What's with all the nasty reviews 362 00:16:00,916 --> 00:16:02,091 you've been posting online 363 00:16:02,135 --> 00:16:04,224 about Sylvia Dupont? 364 00:16:04,267 --> 00:16:05,877 I did nothing of the sort. 365 00:16:05,921 --> 00:16:09,577 So it was someone else from the very same I.P. address 366 00:16:09,620 --> 00:16:11,579 that we traced back to here? 367 00:16:12,362 --> 00:16:13,755 Who are you? 368 00:16:13,798 --> 00:16:15,452 We're private investigators. 369 00:16:15,496 --> 00:16:17,106 Sylvia Dupont is our client. 370 00:16:17,150 --> 00:16:20,066 Or at least she was, until she was murdered this morning. 371 00:16:20,109 --> 00:16:21,328 [gasps] 372 00:16:21,371 --> 00:16:23,330 Oh, God, how awful. 373 00:16:23,373 --> 00:16:24,896 Do they know who did it? 374 00:16:24,940 --> 00:16:26,246 Well, if anyone was gonna benefit from her death, 375 00:16:26,289 --> 00:16:28,030 it's probably gonna be her competition. 376 00:16:28,074 --> 00:16:31,468 I.e., the person trying to sabotage her business. 377 00:16:31,512 --> 00:16:33,340 Well, it wasn't me, I swear. 378 00:16:33,383 --> 00:16:36,038 Where were you between 7:30 and 8:00 this morning? 379 00:16:36,082 --> 00:16:39,650 I held an aura cleansing meditation 380 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai. 381 00:16:44,873 --> 00:16:46,483 MAGNUM: Okay, still, 382 00:16:46,527 --> 00:16:47,876 what's with the nasty reviews? 383 00:16:47,919 --> 00:16:52,924 Oh, I was just trying to keep my business afloat. 384 00:16:52,968 --> 00:16:55,536 Sylvia's readings were so accurate. 385 00:16:55,579 --> 00:16:56,798 Clients were leaving me for her. 386 00:16:56,841 --> 00:16:58,278 So you attacked her 387 00:16:58,321 --> 00:17:01,194 online because she was a better psychic than you? 388 00:17:01,237 --> 00:17:04,153 There's a difference between prophesying and having 389 00:17:04,197 --> 00:17:07,678 detailed knowledge of every facet of a person's life. 390 00:17:07,722 --> 00:17:09,332 For example, 391 00:17:09,376 --> 00:17:14,163 you, my dear, are once again, on a path toward great heartbreak. 392 00:17:14,207 --> 00:17:15,947 Oh. No, no, no, we're not... 393 00:17:15,991 --> 00:17:17,819 [chuckles] We're not together. 394 00:17:17,862 --> 00:17:20,387 I know. I'm talking about the other man in your life. 395 00:17:20,430 --> 00:17:22,345 Walls keep things out, 396 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 but not just the bad. 397 00:17:24,260 --> 00:17:29,570 Sometimes a guarded heart is what ends up hurting us most. 398 00:17:30,614 --> 00:17:32,964 And what's that supposed to mean? 399 00:17:34,270 --> 00:17:35,315 That's all I got. 400 00:17:35,358 --> 00:17:37,012 But Sylvia? 401 00:17:37,056 --> 00:17:38,535 It was as if her clients 402 00:17:38,579 --> 00:17:42,409 were going through life with her right by their side 24/7. 403 00:17:42,452 --> 00:17:44,063 The only way 404 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 she could know the things she did 405 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 is if she was spying on them. 406 00:17:54,247 --> 00:17:56,249 If she was right and Sylvia was spying on her clients, 407 00:17:56,292 --> 00:17:58,120 maybe one of them found out and didn't like it. 408 00:17:58,164 --> 00:18:01,558 How would Sylvia even go about doing that? 409 00:18:01,602 --> 00:18:02,907 What? 410 00:18:02,951 --> 00:18:04,213 Remember what that uni said 411 00:18:04,257 --> 00:18:05,649 in Sylvia's parlor about the crystals, 412 00:18:05,693 --> 00:18:06,781 that their healing properties... 413 00:18:06,824 --> 00:18:08,174 Could only be experienced 414 00:18:08,217 --> 00:18:10,741 if you carried them with you all the time. 415 00:18:17,705 --> 00:18:19,315 Got it. 416 00:18:34,722 --> 00:18:38,291 She Trojan Horsed listening devices into the crystals. 417 00:18:38,334 --> 00:18:40,031 If Sylvia was eavesdropping on her clients, 418 00:18:40,075 --> 00:18:41,424 she didn't have a vision. 419 00:18:41,468 --> 00:18:44,427 She actually heard Matt planning Megan's murder. 420 00:18:55,438 --> 00:18:56,831 [horns honking] 421 00:19:01,270 --> 00:19:03,011 I pinged Megan's cell-- she's still at home. 422 00:19:03,054 --> 00:19:04,665 What about Matt? 423 00:19:04,708 --> 00:19:06,188 His phone's off-line. 424 00:19:15,110 --> 00:19:16,633 [tires screech] 425 00:19:19,810 --> 00:19:22,117 Both their cars are here. They must be home. 426 00:19:25,903 --> 00:19:27,992 [knocking on door] 427 00:19:30,865 --> 00:19:32,649 -Megan? -Megan? 428 00:19:34,390 --> 00:19:35,913 Megan? 429 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 I have Megan's phone. 430 00:19:52,756 --> 00:19:54,889 They left in a hurry. 431 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 We have to find them. 432 00:20:02,897 --> 00:20:03,898 The Marcos estate probably had people 433 00:20:03,941 --> 00:20:05,334 coming and going all the time. 434 00:20:05,378 --> 00:20:07,075 Any one of them could have robbed the place. 435 00:20:07,118 --> 00:20:09,251 Yeah, but it doesn't make sense that some rando 436 00:20:09,295 --> 00:20:12,646 would just go in and swoop Kumu's contact info, right? 437 00:20:12,689 --> 00:20:14,300 It had to be somebody that knew her. 438 00:20:14,343 --> 00:20:16,171 Now, you sure it was Manui, though? 439 00:20:16,215 --> 00:20:18,304 Well, I keep thinking back to that day. 440 00:20:18,347 --> 00:20:20,088 And how he reacted. 441 00:20:20,131 --> 00:20:23,352 What are the odds of the same tiara I mentioned 442 00:20:23,396 --> 00:20:24,962 ends up stolen? 443 00:20:25,963 --> 00:20:29,402 Now, Kumu, I got to ask, 444 00:20:29,445 --> 00:20:31,273 is there any chance it was your husband? 445 00:20:31,317 --> 00:20:34,276 Kaipu had his flaws, but he wasn't a thief. 446 00:20:34,320 --> 00:20:37,758 Manui, though, he was always in and out of jail. 447 00:20:37,801 --> 00:20:39,890 At the time, he was working construction, 448 00:20:39,934 --> 00:20:41,152 but work was sporadic. 449 00:20:41,196 --> 00:20:42,632 He couldn't have been making much. 450 00:20:42,676 --> 00:20:45,113 Then a couple of weeks later, 451 00:20:45,156 --> 00:20:47,942 he has enough to start his own business. 452 00:20:47,985 --> 00:20:50,249 Said he won it playing poker. 453 00:20:50,292 --> 00:20:52,816 I had no reason to doubt him then. 454 00:20:52,860 --> 00:20:54,470 But now that you know the jewels were stolen, 455 00:20:54,514 --> 00:20:55,689 it's all adding up. 456 00:20:55,732 --> 00:20:58,605 [sighs] How can we help? 457 00:20:58,648 --> 00:21:01,129 I haven't spoken to Manui in over 30 years. 458 00:21:01,172 --> 00:21:04,045 He pulled away with no explanation. 459 00:21:04,088 --> 00:21:06,569 I've had my theories as to why, but... 460 00:21:06,613 --> 00:21:09,485 there's too much history between us. 461 00:21:09,529 --> 00:21:12,793 If I want answers, I can't be the one going after them. 462 00:21:12,836 --> 00:21:16,318 Thomas and Juliet are on a case. 463 00:21:16,362 --> 00:21:19,321 You guys are busy, but can you look into this? 464 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 Of course. 465 00:21:21,541 --> 00:21:24,674 I mean, I can't go to Katsumoto without proof. 466 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 [sighs] 467 00:21:27,242 --> 00:21:32,334 We've grown apart, but Manui is still 'ohana. 468 00:21:33,466 --> 00:21:35,511 Well, we'll let you know what we find out. 469 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 We got you. 470 00:21:39,254 --> 00:21:41,648 We have BOLOs out on both Megan and Matt. So far nothing. 471 00:21:41,691 --> 00:21:42,997 You may have to update your BOLO. 472 00:21:43,040 --> 00:21:44,303 Matt's phone is back online. 473 00:21:44,346 --> 00:21:45,695 It just pinged at Kahului Airport. 474 00:21:45,739 --> 00:21:47,088 He's on Maui? 475 00:21:47,131 --> 00:21:48,959 And he's on the move. 476 00:21:49,003 --> 00:21:50,700 I'll have Maui PD track him down. 477 00:21:50,744 --> 00:21:52,093 In the meantime, it would help 478 00:21:52,136 --> 00:21:53,224 if we knew exactly what Sylvia overheard. 479 00:21:53,268 --> 00:21:54,835 We have to find her recordings. 480 00:21:54,878 --> 00:21:56,140 CSU searched her apartment. 481 00:21:56,184 --> 00:21:57,968 Didn't turn up any tapes or hard drives. 482 00:21:58,012 --> 00:22:01,232 I think I may know how to find them. 483 00:22:07,804 --> 00:22:09,850 Most modern listening devices, 484 00:22:09,893 --> 00:22:11,330 they don't transmit to a receiver. 485 00:22:11,373 --> 00:22:13,114 The recordings are uploaded to a system 486 00:22:13,157 --> 00:22:15,246 that you can access online or through a cell phone. 487 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 Kind of like checking -your voice mail. -How do you know this? 488 00:22:18,162 --> 00:22:20,469 Head of security. It's my job to know these things. 489 00:22:20,513 --> 00:22:23,254 Can you check Sylvia's phone records and see if 490 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 there's a number that she calls regularly? 491 00:22:25,169 --> 00:22:27,520 HIGGINS: Right. Yeah. 492 00:22:27,563 --> 00:22:29,217 There's an 800 number that she calls pretty often. 493 00:22:29,260 --> 00:22:31,350 Sometimes multiple times a day. 494 00:22:31,393 --> 00:22:32,525 [phone dialing] 495 00:22:33,482 --> 00:22:36,703 FEMALE VOICE: Enter security code for access. 496 00:22:36,746 --> 00:22:38,313 The numbers from Sylvia's client list. 497 00:22:38,357 --> 00:22:40,141 -They could be access codes. -Yeah. 498 00:22:40,924 --> 00:22:42,926 Megan's is 3-8-6. 499 00:22:43,927 --> 00:22:45,102 Access granted. 500 00:22:45,146 --> 00:22:46,713 You have one saved recording. 501 00:22:46,756 --> 00:22:48,105 Press "one" to play. 502 00:22:48,149 --> 00:22:50,891 MATT: Hello? Yeah, hold on. 503 00:22:50,934 --> 00:22:52,414 Sounds like he's on a phone call. 504 00:22:52,458 --> 00:22:53,763 MATT: Okay. 505 00:22:53,807 --> 00:22:55,417 MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 506 00:22:55,461 --> 00:22:57,419 Your wife's not gonna get in the way, is she? 507 00:22:57,463 --> 00:22:59,595 MATT: -Nah, don't worry about Megan. -MAN: If you say so. 508 00:22:59,639 --> 00:23:01,728 -Are you sure you can handle her? -MATT: Trust me, in two days, she'll be dead. 509 00:23:01,771 --> 00:23:04,034 FEMALE VOICE: End of recording. 510 00:23:04,078 --> 00:23:05,558 Well, it's clear why Sylvia 511 00:23:05,601 --> 00:23:07,298 thought that Matt was planning on killing Megan. 512 00:23:07,342 --> 00:23:09,300 But there isn't much else to go on. 513 00:23:09,344 --> 00:23:10,911 But you can almost make out the voice on the other end, 514 00:23:10,954 --> 00:23:12,129 on Matt's speakerphone. 515 00:23:12,173 --> 00:23:13,783 If we can figure out what they're saying, 516 00:23:13,827 --> 00:23:15,089 we might have a lead. 517 00:23:15,132 --> 00:23:17,308 I can isolate and amplify the audio. 518 00:23:21,356 --> 00:23:23,010 You know, for all your doubts, 519 00:23:23,053 --> 00:23:24,968 it really seemed like Madame Evanora got to you. 520 00:23:25,012 --> 00:23:26,709 You know she was just trying to get you 521 00:23:26,753 --> 00:23:27,754 to pay for a reading, right? 522 00:23:27,797 --> 00:23:29,408 Yeah, probably. 523 00:23:29,451 --> 00:23:31,410 We know she's not afraid to play dirty. 524 00:23:31,453 --> 00:23:35,065 She was right about something, though. 525 00:23:35,109 --> 00:23:38,417 I am keeping secrets in my relationship. 526 00:23:38,460 --> 00:23:42,246 Last night, Ethan asked how Richard died. 527 00:23:42,290 --> 00:23:45,424 And I'm guessing you weren't entirely honest with him. 528 00:23:45,467 --> 00:23:46,816 Well, no. 529 00:23:46,860 --> 00:23:50,080 I mean, I feel awful, 530 00:23:50,124 --> 00:23:51,647 but I can't tell him the truth 531 00:23:51,691 --> 00:23:56,086 without admitting that I was once an MI6 operative. 532 00:23:56,130 --> 00:23:57,697 [computer chimes] Okay. 533 00:23:57,740 --> 00:23:59,089 It's done. 534 00:24:00,003 --> 00:24:04,355 Hello? Yeah, hold on. 535 00:24:04,399 --> 00:24:07,054 -Okay. -MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 536 00:24:07,097 --> 00:24:08,447 Your wife's not gonna get in the way, is she? 537 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 Nah, don't worry about Megan. 538 00:24:09,839 --> 00:24:11,754 If you say so. You sure you can handle it? 539 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 Trust me, in two days, she'll be dead. 540 00:24:17,543 --> 00:24:19,153 This recording was from two days ago. 541 00:24:19,196 --> 00:24:22,156 Sylvia was partially right-- Matt is going to kill someone. 542 00:24:22,199 --> 00:24:26,247 -Yeah, it just isn't Megan. -Megan must've told Matt about Sylvia's prediction, 543 00:24:26,290 --> 00:24:28,510 and that's how he was alerted that they were being spied on. 544 00:24:28,554 --> 00:24:30,381 So Matt takes out Sylvia so she doesn't 545 00:24:30,425 --> 00:24:33,863 -tell anyone. -But who is Matt going to kill? 546 00:24:33,907 --> 00:24:35,169 I don't know. "The Willow." 547 00:24:35,212 --> 00:24:36,475 It's got to be some kind of code name. 548 00:24:37,737 --> 00:24:40,957 [ringtone playing]: ♪ Why can't we be friends? 549 00:24:41,001 --> 00:24:43,307 Gordie, we have news. 550 00:24:43,351 --> 00:24:44,918 Matt is gonna kill somebody, it just isn't his wife. 551 00:24:44,961 --> 00:24:47,311 Can't say I'm surprised by that, given what we just learned. 552 00:24:47,355 --> 00:24:49,139 -Why? What did you find? -Well, when we couldn't 553 00:24:49,183 --> 00:24:50,532 get any leads on the McGradys' whereabouts, 554 00:24:50,576 --> 00:24:52,534 I had the lab run Matt's DNA off a toothbrush 555 00:24:52,578 --> 00:24:53,579 we found at the house. 556 00:24:53,622 --> 00:24:54,710 And I'm assuming you got a hit? 557 00:24:54,754 --> 00:24:55,711 To an unsolved murder 558 00:24:55,755 --> 00:24:56,712 from eight years ago, 559 00:24:56,756 --> 00:24:58,192 on the mainland. 560 00:24:58,235 --> 00:25:00,194 Based on the M.O., FBI suspects that the unsub 561 00:25:00,237 --> 00:25:01,848 has links to several others. 562 00:25:01,891 --> 00:25:04,459 All the victims had ties to crime syndicates in their area. 563 00:25:04,503 --> 00:25:07,027 -So he's a hit man? -That's what it looks like. 564 00:25:07,070 --> 00:25:08,289 But according to the Feds, 565 00:25:08,332 --> 00:25:09,595 he hasn't been active for three years. 566 00:25:09,638 --> 00:25:12,119 Three years ago is when he met Megan. 567 00:25:12,162 --> 00:25:14,034 I guess he decided to go clean. 568 00:25:14,077 --> 00:25:15,949 Except now he's coming out of retirement. 569 00:25:24,087 --> 00:25:26,394 ♪ 570 00:25:26,437 --> 00:25:28,918 [sirens wailing] 571 00:25:37,448 --> 00:25:40,408 OFFICER: 2-Bravo-5 to Central, 572 00:25:40,451 --> 00:25:44,455 advise HPD we're closing in on their suspect's last location. 573 00:25:53,464 --> 00:25:55,597 ♪ 574 00:25:58,818 --> 00:26:01,081 Sure you got the location right? 575 00:26:05,128 --> 00:26:07,609 Maui PD searched the area where Matt's phone last pinged-- 576 00:26:07,653 --> 00:26:09,480 nothing but dirt roads and cow pastures. 577 00:26:09,524 --> 00:26:11,657 -His phone must've died. -Yeah. 578 00:26:11,700 --> 00:26:13,223 And with it, our only lead. 579 00:26:13,267 --> 00:26:14,703 HIGGINS: I'm sending you a map of all the locations 580 00:26:14,747 --> 00:26:17,488 where Matt's phone pinged before it was powered off. 581 00:26:17,532 --> 00:26:18,925 If we know where he's been, he might be able 582 00:26:18,968 --> 00:26:20,187 to figure out where he's going. 583 00:26:20,230 --> 00:26:22,972 [computer beeps] He made a lot of stops. 584 00:26:23,016 --> 00:26:24,104 Well, hold on. 585 00:26:24,147 --> 00:26:25,627 He started at Kahului Airport 586 00:26:25,671 --> 00:26:27,760 and then ended up at Kaupo, right? 587 00:26:27,803 --> 00:26:30,545 But he only made right turns along the way. 588 00:26:30,589 --> 00:26:32,373 He even made those right turns when turning left 589 00:26:32,416 --> 00:26:33,722 would have made a more efficient route. 590 00:26:33,766 --> 00:26:34,723 Who does that? 591 00:26:34,767 --> 00:26:36,246 Delivery truck drivers. 592 00:26:36,290 --> 00:26:37,465 It's supposed to be safer for them. 593 00:26:37,508 --> 00:26:39,162 Maybe he mailed his phone to Maui 594 00:26:39,206 --> 00:26:40,294 to give himself an alibi. 595 00:26:40,337 --> 00:26:42,252 So odds are he never left Oahu, 596 00:26:42,296 --> 00:26:43,776 and the hit's gonna take place here. 597 00:26:43,819 --> 00:26:45,647 I'll figure out where Matt shipped his phone from. 598 00:26:45,691 --> 00:26:47,518 We might be able to track his movements from there. 599 00:26:47,562 --> 00:26:50,217 Okay, we'll work on ID'ing his target. 600 00:26:59,182 --> 00:27:00,140 Manui? 601 00:27:00,183 --> 00:27:02,533 Depends on what you want. 602 00:27:02,577 --> 00:27:04,144 Well, it's a funny story actually. 603 00:27:04,187 --> 00:27:05,580 You see, a bag of stolen jewels 604 00:27:05,624 --> 00:27:07,147 that once belonged to Imelda Marcos 605 00:27:07,190 --> 00:27:08,627 was found on the side of the road 606 00:27:08,670 --> 00:27:09,671 last night. 607 00:27:09,715 --> 00:27:10,846 How's that funny? 608 00:27:10,890 --> 00:27:13,153 Contact info for Teuila Tuileta 609 00:27:13,196 --> 00:27:14,894 was found in the bag. 610 00:27:14,937 --> 00:27:16,765 She's your cousin, right? 611 00:27:16,809 --> 00:27:19,420 Look, I don't know nothing about that. 612 00:27:19,463 --> 00:27:21,422 Teuila and I haven't spoken in years. 613 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 So don't try to drag me into this crap. 614 00:27:27,602 --> 00:27:29,343 Is it me, or do you get the feeling 615 00:27:29,386 --> 00:27:30,997 that that guy's got something to hide? 616 00:27:31,040 --> 00:27:33,652 Yeah, that's the feeling I got. 617 00:27:34,870 --> 00:27:37,133 Hang on. 618 00:27:43,139 --> 00:27:44,575 Now look at this. There's-there's mud 619 00:27:44,619 --> 00:27:46,316 and there's scruff marks on the bars, 620 00:27:46,360 --> 00:27:47,448 as if somebody climbed up. 621 00:27:47,491 --> 00:27:49,015 And the window's boarded up. 622 00:27:49,058 --> 00:27:51,365 So you're thinking that somebody could've used this trellis 623 00:27:51,408 --> 00:27:53,193 -as a ladder and broke in? -Yeah. 624 00:27:53,236 --> 00:27:54,934 Now, listen, what if Manui 625 00:27:54,977 --> 00:27:57,632 had the stuff in '86, 626 00:27:57,676 --> 00:27:58,938 and held onto it? 627 00:27:58,981 --> 00:28:01,418 Only to have some burglar break in and steal it. 628 00:28:01,462 --> 00:28:02,985 Right? And if you're Manui, 629 00:28:03,029 --> 00:28:04,683 it's not like you're gonna report that. 630 00:28:04,726 --> 00:28:07,555 [scoffs] Not unless you want to expose yourself. 631 00:28:15,215 --> 00:28:17,173 RICK: Buddy of mine from the Department of Transportation 632 00:28:17,217 --> 00:28:18,784 pulled the footage. 633 00:28:18,827 --> 00:28:20,307 It's from Manui's neighborhood. 634 00:28:20,350 --> 00:28:23,005 We got a list of cars that are the same make and model 635 00:28:23,049 --> 00:28:25,007 as the car HPD was chasing. 636 00:28:25,051 --> 00:28:27,314 One of them belonged to a Kala Vasega. 637 00:28:27,357 --> 00:28:30,621 Kala? That's Manui's nephew. 638 00:28:30,665 --> 00:28:35,365 Kumu, it seems like Kala robbed Manui of the jewels. 639 00:28:35,409 --> 00:28:38,760 The problem is, Manui won't talk to us. 640 00:28:38,804 --> 00:28:43,634 After all these years, I think it's time I pay him a visit. 641 00:28:43,678 --> 00:28:46,333 The Flight 17 mentioned in the recording must be 642 00:28:46,376 --> 00:28:48,161 Gold Sky Airlines Flight 17. 643 00:28:48,204 --> 00:28:50,293 It arrived in Honolulu an hour ago. 644 00:28:50,337 --> 00:28:52,600 Of the 440 passengers, 645 00:28:52,643 --> 00:28:55,385 275 of them were women, but there is no way 646 00:28:55,429 --> 00:28:56,778 to know which of them is the target. 647 00:28:56,822 --> 00:28:58,475 There's got to be some way to narrow it down. 648 00:28:58,519 --> 00:29:01,391 [ringtone playing]: ♪ Why can't we be friends? 649 00:29:01,435 --> 00:29:02,784 Gordie. 650 00:29:02,828 --> 00:29:04,307 Your hunch paid off. 651 00:29:04,351 --> 00:29:05,744 Security cam footage placed Matt at a pack 'n' ship store 652 00:29:05,787 --> 00:29:07,180 in Pearl City. 653 00:29:07,223 --> 00:29:08,529 Plate readers tracked the car he was driving 654 00:29:08,572 --> 00:29:10,444 from the store to a nearby motel. 655 00:29:10,487 --> 00:29:13,229 -Which one? -Ocean Winds Motel, near the airport. 656 00:29:13,273 --> 00:29:15,928 Okay, we'll meet you there. 657 00:29:21,716 --> 00:29:24,110 The front desk says the McGradys are staying 658 00:29:24,153 --> 00:29:27,069 in Room 151 around the corner. Any word from Gordon? 659 00:29:27,113 --> 00:29:28,941 Not yet, but we can't wait for HPD. 660 00:29:28,984 --> 00:29:31,421 How did I know you were gonna say that? 661 00:29:34,250 --> 00:29:37,297 It's key-card access. You can't pick it. 662 00:29:43,825 --> 00:29:45,348 [clicks] 663 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 [gasps] Who are you? 664 00:29:47,524 --> 00:29:49,222 Easy. We're private investigators. 665 00:29:49,265 --> 00:29:50,527 Do you know where your husband is? 666 00:29:50,571 --> 00:29:51,964 What... W-What do you want with him? 667 00:29:52,007 --> 00:29:53,792 Megan, this is a matter of life and death. 668 00:29:53,835 --> 00:29:55,010 Your cooperation is vital. 669 00:29:55,054 --> 00:29:57,273 Is Matt in danger? 670 00:29:58,666 --> 00:30:00,407 -You don't know, do you? -Know what? 671 00:30:00,450 --> 00:30:03,366 W... How do you two know Matt? What-What's going on? 672 00:30:03,410 --> 00:30:04,933 Megan, I'm sorry to tell you this, but your husband 673 00:30:04,977 --> 00:30:06,282 is not who you think he is. 674 00:30:06,326 --> 00:30:08,110 Before you two met, he was a contract killer 675 00:30:08,154 --> 00:30:09,546 on the mainland. 676 00:30:10,330 --> 00:30:11,810 No. [laughs softly] 677 00:30:11,853 --> 00:30:13,376 That's crazy. 678 00:30:13,420 --> 00:30:16,466 Matt is a good man; he wouldn't hurt anybody. 679 00:30:16,510 --> 00:30:17,859 Did you tell Matt what Sylvia Dupont said 680 00:30:17,903 --> 00:30:19,121 at your last reading? 681 00:30:20,035 --> 00:30:21,515 Wait, how do you know about... 682 00:30:21,558 --> 00:30:23,343 She warned you about him yesterday, right? 683 00:30:23,386 --> 00:30:26,346 She was murdered this morning. 684 00:30:26,389 --> 00:30:28,348 She thought you were in danger, 685 00:30:28,391 --> 00:30:30,219 but you weren't the target of the hit. 686 00:30:30,263 --> 00:30:33,266 Sylvia could've exposed him, so he killed her. 687 00:30:34,484 --> 00:30:36,008 No. 688 00:30:36,051 --> 00:30:37,400 -That's not possible. -Listen to me. 689 00:30:37,444 --> 00:30:39,489 His DNA was found at the scene of a murder 690 00:30:39,533 --> 00:30:42,623 that the FBI tied to several other killings. 691 00:30:44,364 --> 00:30:48,107 No... [cries] 692 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 [sobbing] 693 00:30:53,329 --> 00:30:55,375 No, this can't be. 694 00:31:00,771 --> 00:31:02,121 [sniffles] 695 00:31:03,644 --> 00:31:05,864 I love Matt. 696 00:31:05,907 --> 00:31:09,650 How can you love someone and have no idea who they are? 697 00:31:11,782 --> 00:31:13,523 Megan... 698 00:31:13,567 --> 00:31:16,352 Megan, I know this is hard. 699 00:31:19,573 --> 00:31:23,664 For what it's worth, I think Matt lied to you 700 00:31:23,707 --> 00:31:26,493 because he wanted to hold on to you. 701 00:31:26,536 --> 00:31:31,890 And in order to be with you, he had to erase his past. 702 00:31:34,109 --> 00:31:38,287 I'm afraid there is nothing you can do to help him now. 703 00:31:38,331 --> 00:31:41,290 But you can help us to save a life. 704 00:31:41,334 --> 00:31:42,901 Please. 705 00:31:45,120 --> 00:31:46,861 [sniffles] 706 00:32:02,094 --> 00:32:03,747 This morning, he... 707 00:32:03,791 --> 00:32:05,836 he said he had to leave the country. 708 00:32:05,880 --> 00:32:08,927 But that he had to do something first. 709 00:32:08,970 --> 00:32:11,146 He said I just had to trust him, 710 00:32:11,190 --> 00:32:14,671 and that he would tell me everything once it was over. 711 00:32:14,715 --> 00:32:16,935 He booked us this room so that we could leave 712 00:32:16,978 --> 00:32:19,067 as soon as he was finished taking care of things. 713 00:32:19,111 --> 00:32:20,808 Did he say where he was going? 714 00:32:20,851 --> 00:32:22,766 No. 715 00:32:22,810 --> 00:32:25,769 But I overheard him on the phone. 716 00:32:25,813 --> 00:32:29,730 He was... he was talking about some woman. 717 00:32:29,773 --> 00:32:30,992 Has to be the target. "The Willow." 718 00:32:31,036 --> 00:32:32,385 Megan, you have to tell us 719 00:32:32,428 --> 00:32:34,213 exactly what he said. 720 00:32:36,041 --> 00:32:39,174 He said her husband a-and her son wouldn't be around 721 00:32:39,218 --> 00:32:40,393 because they booked tickets 722 00:32:40,436 --> 00:32:41,524 to the Atlantis Submarine. 723 00:32:41,568 --> 00:32:43,700 Gotta check the passenger list. 724 00:32:43,744 --> 00:32:45,615 I'm gonna use this laptop. 725 00:32:46,877 --> 00:32:48,314 [typing rapidly] 726 00:32:50,316 --> 00:32:51,578 Okay, according to the flight log, 727 00:32:51,621 --> 00:32:52,971 there were only six families listed 728 00:32:53,014 --> 00:32:55,843 consisting of a father, mother and son. 729 00:32:55,886 --> 00:32:57,497 Five of the families don't have return tickets, 730 00:32:57,540 --> 00:32:59,020 which means they were probably locals. 731 00:32:59,064 --> 00:33:00,152 They're not gonna waste time doing touristy things 732 00:33:00,195 --> 00:33:01,892 like ride a sub. 733 00:33:01,936 --> 00:33:04,373 HIGGINS: That leaves us with Ellen K. Travers, from Michigan, 734 00:33:04,417 --> 00:33:05,984 who is... 735 00:33:07,028 --> 00:33:09,552 ...a criminal defense attorney in Detroit. 736 00:33:09,596 --> 00:33:11,728 That's got to be the target. Can you find out 737 00:33:11,772 --> 00:33:13,382 -where she's staying? -Yeah. 738 00:33:15,863 --> 00:33:17,125 [phone ringing] Magnum. 739 00:33:17,169 --> 00:33:18,213 We're at the hotel. 740 00:33:18,257 --> 00:33:19,519 -Any sign of Matt? -MAGNUM: No. 741 00:33:19,562 --> 00:33:20,563 But we do know who his target is. 742 00:33:20,607 --> 00:33:21,912 Her name is Ellen Travers. 743 00:33:21,956 --> 00:33:23,740 She's staying in a rental home in Aina Haina. 744 00:33:23,784 --> 00:33:25,307 There's no phone number listed, though. 745 00:33:25,351 --> 00:33:26,830 Her family's on a submarine tour, 746 00:33:26,874 --> 00:33:28,571 which means she's probably home alone right now. 747 00:33:28,615 --> 00:33:30,573 All right, send me the address. 748 00:33:30,617 --> 00:33:32,314 [tires screeching] 749 00:33:34,099 --> 00:33:35,230 [siren wailing] 750 00:33:43,238 --> 00:33:45,632 ♪ 751 00:34:05,478 --> 00:34:07,045 [gun cocks] 752 00:34:07,088 --> 00:34:09,699 You seem busy for someone on vacation. 753 00:34:09,743 --> 00:34:13,268 Matt. What are you doing here? 754 00:34:13,312 --> 00:34:15,444 I might ask you the same thing. 755 00:34:16,315 --> 00:34:18,795 [gunfire] 756 00:34:22,408 --> 00:34:23,800 Drop your weapon! 757 00:34:24,932 --> 00:34:26,977 [grunts] 758 00:34:27,021 --> 00:34:29,893 [groaning, panting] 759 00:34:32,287 --> 00:34:33,810 OFFICER: Sir. 760 00:34:35,160 --> 00:34:37,510 [indistinct radio chatter] 761 00:34:49,783 --> 00:34:51,437 This is Mrs. McGrady. 762 00:34:51,480 --> 00:34:52,960 Hi. 763 00:34:58,226 --> 00:35:00,968 Can I just have one minute with him? 764 00:35:02,491 --> 00:35:04,189 One minute. 765 00:35:04,232 --> 00:35:06,495 Hey. 766 00:35:09,237 --> 00:35:10,934 How's Ms. Travers? 767 00:35:10,978 --> 00:35:12,936 Shaken, but all right. 768 00:35:12,980 --> 00:35:15,113 After 15 years as a mob lawyer, 769 00:35:15,156 --> 00:35:16,418 she was gonna roll on her clients. 770 00:35:16,462 --> 00:35:17,724 Decided to meet up with Feds here in Hawaii 771 00:35:17,767 --> 00:35:19,247 under the guise of a family vacation. 772 00:35:19,291 --> 00:35:21,119 But her bosses still somehow found out. 773 00:35:21,162 --> 00:35:22,903 They must have talked Matt out of retirement 774 00:35:22,946 --> 00:35:25,035 and convinced him to make their problem go away. 775 00:35:25,079 --> 00:35:26,559 Well, it's not like he had a choice. 776 00:35:26,602 --> 00:35:29,736 Mrs. Travers's testimony would have sent him away, too. 777 00:35:29,779 --> 00:35:31,477 So it was in his best interest to make sure 778 00:35:31,520 --> 00:35:32,869 she didn't make that meeting. 779 00:35:32,913 --> 00:35:35,524 [Megan crying] 780 00:35:37,961 --> 00:35:40,486 I can only imagine what she must be feeling right now. 781 00:35:48,929 --> 00:35:51,149 ♪ 782 00:36:04,684 --> 00:36:06,642 Figured it was just a matter of time 783 00:36:06,686 --> 00:36:07,730 before you showed up. 784 00:36:07,774 --> 00:36:09,297 Nice to see you, too, Manui. 785 00:36:09,341 --> 00:36:10,907 Like I told your friends, 786 00:36:10,951 --> 00:36:13,258 I don't know nothing about Imelda Marcos being robbed. 787 00:36:13,301 --> 00:36:16,217 And Kala breaking in here and stealing a bag of jewels? 788 00:36:16,261 --> 00:36:18,132 I haven't seen that kid in weeks. 789 00:36:18,176 --> 00:36:19,829 And if I did, I wouldn't tell you. 790 00:36:19,873 --> 00:36:23,355 Look, if all you guys got is a bunch of crazy accusations, 791 00:36:23,398 --> 00:36:24,965 I think we're done here. 792 00:36:25,008 --> 00:36:27,054 Cuz, wait. 793 00:36:28,055 --> 00:36:29,274 What are we doing? 794 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 What happened to us? 795 00:36:32,407 --> 00:36:34,540 We just went on living our lives. 796 00:36:34,583 --> 00:36:37,760 Grew apart. It happens. 797 00:36:37,804 --> 00:36:40,067 There's a difference between growing apart 798 00:36:40,110 --> 00:36:41,677 and pulling away, like you did. 799 00:36:41,721 --> 00:36:44,593 So tell me, what happened? 800 00:36:47,030 --> 00:36:50,164 Was it because you knew Kaipu was having an affair? 801 00:36:51,948 --> 00:36:53,602 How could you ever think that? 802 00:36:53,646 --> 00:36:56,475 You two were so close. How could I not? 803 00:36:56,518 --> 00:36:59,565 Kaipu was my friend, but you, you're my family! 804 00:37:00,479 --> 00:37:03,090 I'd never hurt you by keeping a secret like that. 805 00:37:05,092 --> 00:37:07,834 Well, going from family dinners 806 00:37:07,877 --> 00:37:11,664 to never speaking over nothing doesn't happen. 807 00:37:11,707 --> 00:37:15,885 So tell me, if it wasn't the affair, 808 00:37:15,929 --> 00:37:18,453 it must have been the jewels. 809 00:37:30,422 --> 00:37:33,076 It was so hard back in the day. 810 00:37:33,120 --> 00:37:35,514 Working long hours, going to bed hungry. 811 00:37:35,557 --> 00:37:38,386 Looking up at that family in that mansion, thinking, 812 00:37:38,430 --> 00:37:39,692 "Look how they live. 813 00:37:39,735 --> 00:37:41,694 Why can't I have a piece of that?" 814 00:37:41,737 --> 00:37:44,653 If things were so bad, why didn't you tell me? 815 00:37:44,697 --> 00:37:45,785 I would have helped. 816 00:37:45,828 --> 00:37:49,310 You know I'm too proud for that. 817 00:37:49,354 --> 00:37:51,965 I stayed away from you and Kaipu because if I got caught, 818 00:37:52,008 --> 00:37:54,054 I didn't want them to think you were involved. 819 00:37:54,097 --> 00:37:58,928 The same reason I grabbed that paper with your name on it. 820 00:37:58,972 --> 00:38:01,104 You didn't get caught, though. 821 00:38:01,148 --> 00:38:03,150 No. 822 00:38:03,193 --> 00:38:06,458 But I was so ashamed. 823 00:38:06,501 --> 00:38:11,114 When I got out of OCC in '85, Kaipu got me that job. 824 00:38:11,158 --> 00:38:14,248 I know it wasn't much, 825 00:38:14,292 --> 00:38:17,382 but you were so proud of me, thinking I've gone straight. 826 00:38:17,425 --> 00:38:19,645 But at the end of the day, 827 00:38:19,688 --> 00:38:22,212 I was still a thief. 828 00:38:23,953 --> 00:38:26,347 [voice breaking]: I held on to the stash. 829 00:38:26,391 --> 00:38:29,829 Pawned a piece here and there when I needed money. 830 00:38:29,872 --> 00:38:31,613 I didn't want you to find out, 831 00:38:31,657 --> 00:38:34,050 didn't want you to be disappointed in me. 832 00:38:34,094 --> 00:38:38,490 So I just... I just stayed away. 833 00:38:38,533 --> 00:38:41,623 Sometimes family disappoints. 834 00:38:41,667 --> 00:38:45,975 But that doesn't mean I'd ever stop caring about you, Manui. 835 00:38:48,587 --> 00:38:50,240 You know that, right?[sniffles] 836 00:38:51,546 --> 00:38:53,026 I do. 837 00:38:53,069 --> 00:38:54,854 Okay. 838 00:38:54,897 --> 00:38:57,117 It's okay, it's okay. 839 00:39:04,124 --> 00:39:06,822 ♪ 840 00:39:09,999 --> 00:39:15,744 ♪ Well, I haven't seen you in a while ♪ 841 00:39:15,788 --> 00:39:18,051 ♪ Yeah, yeah 842 00:39:18,094 --> 00:39:20,967 ♪ I miss the sight of your 843 00:39:21,010 --> 00:39:24,536 ♪ Your beautiful smile 844 00:39:24,579 --> 00:39:31,499 ♪ I miss the feeling of your skin touching mine ♪ 845 00:39:31,543 --> 00:39:33,501 ♪ I can't wait 846 00:39:33,545 --> 00:39:34,720 Sorry I'm late. 847 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 ♪ Till Friday night... 848 00:39:36,156 --> 00:39:37,679 We were starting to get worried about you. 849 00:39:37,723 --> 00:39:39,464 Oh... Yeah, where you been? 850 00:39:39,507 --> 00:39:41,204 I was at HPD with Manui. 851 00:39:41,248 --> 00:39:42,902 Now, that couldn't have been easy. 852 00:39:42,945 --> 00:39:44,251 Oh, we're all right. 853 00:39:44,294 --> 00:39:46,427 He confessed to the burglary in '86, 854 00:39:46,471 --> 00:39:47,907 but he won't face any charges. 855 00:39:47,950 --> 00:39:49,778 Well, thank God there's a statute of limitations 856 00:39:49,822 --> 00:39:51,084 on burglary. 857 00:39:51,127 --> 00:39:52,738 And since the jewels are being returned 858 00:39:52,781 --> 00:39:54,435 to the Filipino Consulate, 859 00:39:54,479 --> 00:39:57,612 technically, Manui helped recover stolen assets. 860 00:39:57,656 --> 00:39:58,526 There you go. 861 00:39:58,570 --> 00:40:00,659 And what about Kala's joyride? 862 00:40:00,702 --> 00:40:02,138 Oh, he'll face charges 863 00:40:02,182 --> 00:40:04,314 of evading the police, but at least no one got hurt. 864 00:40:04,358 --> 00:40:06,142 Glad everything worked out. 865 00:40:06,186 --> 00:40:09,276 Me, too. Is that for me? 866 00:40:09,319 --> 00:40:12,584 It was, half an hour ago. -I'll get you a new one. -Okay. 867 00:40:12,627 --> 00:40:14,063 Anybody want a refill? 868 00:40:14,107 --> 00:40:15,238 I'm good. Thanks. 869 00:40:15,282 --> 00:40:17,806 I'm fine. Thanks, TC. 870 00:40:19,721 --> 00:40:23,029 ♪ Talk to me, baby 871 00:40:23,072 --> 00:40:25,945 ♪ What's on your mind? 872 00:40:25,988 --> 00:40:30,471 ♪ Let's not waste our precious time ♪ 873 00:40:30,515 --> 00:40:32,081 How you doing? 874 00:40:32,125 --> 00:40:33,822 ♪ Together, baby... 875 00:40:33,866 --> 00:40:34,910 I'm okay. 876 00:40:34,954 --> 00:40:37,739 Just thinking about the McGradys. 877 00:40:37,783 --> 00:40:41,656 About how I have more in common 878 00:40:41,700 --> 00:40:44,006 with Matt McGrady than I would like. 879 00:40:44,050 --> 00:40:46,705 No, there's a big difference between being a paid killer 880 00:40:46,748 --> 00:40:48,489 and doing it for Her Majesty's government. 881 00:40:48,533 --> 00:40:50,317 No, no, I-I meant the lying. 882 00:40:50,360 --> 00:40:55,191 His intention was to protect his wife, but he ended up 883 00:40:55,235 --> 00:40:57,672 hurting her very deeply. 884 00:40:57,716 --> 00:40:59,805 And I just fear that I'm gonna do 885 00:40:59,848 --> 00:41:01,502 the exact same thing to Ethan. 886 00:41:01,546 --> 00:41:05,506 Nah, Ethan can know who you are without knowing 887 00:41:05,550 --> 00:41:07,508 every aspect of your past. 888 00:41:07,552 --> 00:41:09,510 Yeah, but it's not fair to him. 889 00:41:09,554 --> 00:41:10,990 He deserves the truth. 890 00:41:11,033 --> 00:41:13,383 Maybe you should tell him. 891 00:41:13,427 --> 00:41:16,735 Yeah. Yeah, I think I have to. 892 00:41:17,910 --> 00:41:21,522 [sighs] I just hope he can forgive my dishonesty. 893 00:41:21,566 --> 00:41:25,047 You kept aspects of your past a secret to protect yourself 894 00:41:25,091 --> 00:41:27,180 and the people that you care about. 895 00:41:27,223 --> 00:41:31,053 If Ethan holds that against you... 896 00:41:31,097 --> 00:41:33,012 he's not the one. 897 00:41:33,055 --> 00:41:36,406 ♪ I can't wait to see 898 00:41:36,450 --> 00:41:37,756 Thank you, Thomas. 899 00:41:37,799 --> 00:41:39,540 ♪ Your beautiful face 900 00:41:39,584 --> 00:41:42,064 ♪ All I want 901 00:41:42,108 --> 00:41:46,547 ♪ Is to feel your embrace 902 00:41:46,591 --> 00:41:49,768 ♪ I'll hurry, baby 903 00:41:49,811 --> 00:41:55,121 ♪ No time to waste 904 00:41:55,164 --> 00:41:57,906 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah.