1
00:00:08,312 --> 00:00:10,575
[sirens wailing]
2
00:00:12,186 --> 00:00:13,752
[horn honks]
3
00:00:16,581 --> 00:00:17,930
OFFICER:
5-3-Central.
4
00:00:17,974 --> 00:00:19,410
Suspect is moving
northbound on Dimond Head.
5
00:00:19,454 --> 00:00:21,282
Request air support.
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,200
[tires screech]
7
00:00:26,243 --> 00:00:27,418
OFFICER:
Suspect is on 18th.
8
00:00:27,462 --> 00:00:28,941
Where's that air support,
Central?
9
00:00:34,730 --> 00:00:36,079
OFFICER 2:
Be advised, suspect just ditched
10
00:00:36,123 --> 00:00:37,994
an unidentified object
out the window.
11
00:00:49,788 --> 00:00:51,573
Hey, I got something over here.
12
00:01:08,155 --> 00:01:09,460
OFFICER:
Driver blew a light,
13
00:01:09,504 --> 00:01:10,766
took off when a cruiser
tried to pull him over.
14
00:01:10,809 --> 00:01:12,246
Unfortunately,
he got away.
15
00:01:12,289 --> 00:01:13,812
No plates on the vehicle.
16
00:01:23,648 --> 00:01:24,823
This was in
the bag, too?
17
00:01:24,867 --> 00:01:27,043
Yeah. That name
mean something to you?
18
00:01:28,218 --> 00:01:29,698
She's a friend.
19
00:01:32,875 --> 00:01:34,181
Oh, man.
20
00:01:34,224 --> 00:01:36,008
I got to say, this new sauce
is something else.
21
00:01:36,052 --> 00:01:39,403
Mm. The balance of
heat and flavor is...
22
00:01:39,447 --> 00:01:41,492
-it's quite masterful.
-It's great.
23
00:01:41,536 --> 00:01:43,320
These bad boys are
gonna be a game changer.
24
00:01:43,364 --> 00:01:45,105
[crunches]
25
00:01:46,280 --> 00:01:47,368
What?
26
00:01:47,411 --> 00:01:49,152
Yeah, what's with the look?
27
00:01:49,196 --> 00:01:51,154
What's with the look?
28
00:01:51,198 --> 00:01:54,331
Did anybody ever teach you guys
how to eat a chicken wing?
29
00:01:54,375 --> 00:01:55,506
My God.
30
00:01:55,550 --> 00:01:56,681
Higgins is from England,
31
00:01:56,725 --> 00:01:58,118
so I'll give her a pass,
but you two?
32
00:01:58,161 --> 00:01:59,902
I expected better.
33
00:01:59,945 --> 00:02:01,382
I didn't realize
there was a correct way
34
00:02:01,425 --> 00:02:02,861
to eat a chicken wing.
35
00:02:02,905 --> 00:02:03,993
[Rick sighs]
36
00:02:04,036 --> 00:02:05,212
Allow me to demonstrate.
37
00:02:05,255 --> 00:02:06,430
Take that.
38
00:02:06,474 --> 00:02:08,040
Now, what you do,
39
00:02:08,084 --> 00:02:10,521
you give it
a little twist, okay?
40
00:02:10,565 --> 00:02:12,044
You separate
the joints,
41
00:02:12,088 --> 00:02:14,569
pull out the little bone,
42
00:02:14,612 --> 00:02:17,441
and then you lollipop it.
43
00:02:17,485 --> 00:02:18,877
Hmm?
44
00:02:18,921 --> 00:02:20,227
Mmm...
45
00:02:20,270 --> 00:02:22,054
Wow.
46
00:02:22,098 --> 00:02:23,491
Is it possible to be
47
00:02:23,534 --> 00:02:25,971
both horrified and impressed
at the same time?
48
00:02:29,018 --> 00:02:31,803
Hate to cut this short, but...
our client's here.
49
00:02:32,804 --> 00:02:36,939
You know, I really did find the
balance between heat and flavor.
50
00:02:36,982 --> 00:02:38,680
That you did.
51
00:02:39,855 --> 00:02:42,423
Sylvia? Hi, I'm
Juliet Higgins.
52
00:02:42,466 --> 00:02:44,294
-This is my partner.
-Thomas Magnum.
53
00:02:44,338 --> 00:02:45,600
Thank you for meeting me.
54
00:02:45,643 --> 00:02:47,079
There isn't much time.
55
00:02:47,123 --> 00:02:48,559
What's going on?
56
00:02:48,603 --> 00:02:50,561
There's gonna be a murder
tomorrow afternoon.
57
00:02:50,605 --> 00:02:53,825
-I need help stopping it.
-How do you know this?
58
00:02:55,218 --> 00:02:56,698
I'm a psychic.
59
00:02:58,439 --> 00:03:00,702
♪
60
00:03:18,937 --> 00:03:20,417
So, you had a vision
61
00:03:20,461 --> 00:03:22,376
of your client being
murdered by her husband.
62
00:03:22,419 --> 00:03:24,813
Yes. Her name is Megan McGrady.
63
00:03:24,856 --> 00:03:28,251
I tried to warn her,
but that just scared her off.
64
00:03:28,295 --> 00:03:29,339
And when I went to the police...
65
00:03:29,383 --> 00:03:30,427
They had a hard time
believing you?
66
00:03:30,471 --> 00:03:33,213
Practically laughed in my face.
67
00:03:34,692 --> 00:03:37,217
And you don't believe me,
either.
68
00:03:37,260 --> 00:03:38,479
Oh, we didn't say that.
69
00:03:38,522 --> 00:03:40,698
Well, you might not believe
my gift is real,
70
00:03:40,742 --> 00:03:42,526
but my money is.
71
00:03:42,570 --> 00:03:44,006
You'll either save a life
72
00:03:44,049 --> 00:03:46,487
or make $2,000
giving me some peace of mind.
73
00:03:46,530 --> 00:03:48,315
Please...
74
00:03:48,358 --> 00:03:49,881
I have no one else to go to,
75
00:03:49,925 --> 00:03:52,406
and if something
were to happen...
76
00:03:52,449 --> 00:03:54,582
I'd never forgive myself.
77
00:03:57,715 --> 00:03:58,977
Well, Ms. Dupont,
78
00:03:59,021 --> 00:04:00,327
we will take the case.
79
00:04:01,676 --> 00:04:04,592
Thank you, truly.
80
00:04:07,769 --> 00:04:10,075
I see great success
in your future endeavors.
81
00:04:14,123 --> 00:04:15,516
What have you gotten us into?
82
00:04:15,559 --> 00:04:17,387
Nothing we can't handle.
83
00:04:17,431 --> 00:04:19,868
Everything okay? That lady
seemed a little on edge.
84
00:04:19,911 --> 00:04:21,348
Oh, it's just fantastic.
85
00:04:21,391 --> 00:04:23,524
Well, we've just been hired
to prevent a murder
86
00:04:23,567 --> 00:04:26,744
that our client stumbled upon
using her third eye.
87
00:04:27,789 --> 00:04:29,269
She's a psychic.
88
00:04:29,312 --> 00:04:31,009
Oh, really?
89
00:04:31,053 --> 00:04:32,228
Well, I suppose
our investigation
90
00:04:32,272 --> 00:04:33,534
will determine that.
91
00:04:33,577 --> 00:04:34,883
But if you ask me,
it's a load of codswallop.
92
00:04:34,926 --> 00:04:36,188
RICK: Yeah, I-I'm with Higgy
on this one.
93
00:04:36,232 --> 00:04:37,929
You give somebody
a crystal ball
94
00:04:37,973 --> 00:04:39,017
and people believe every word
95
00:04:39,061 --> 00:04:40,280
that comes out of their mouths,
96
00:04:40,323 --> 00:04:42,194
including, uh...
how-how do you say that?
97
00:04:42,238 --> 00:04:43,761
-"Codswallop"? Codswallop.
-HIGGINS: Yes.
98
00:04:43,805 --> 00:04:45,676
All right, well,
I'm on Megan McGrady's
99
00:04:45,720 --> 00:04:47,548
social media right now,
which is filled
100
00:04:47,591 --> 00:04:50,812
with delightful photos of her
and her loving husband,
101
00:04:50,855 --> 00:04:52,117
Matt. See... Oh, look.
102
00:04:52,161 --> 00:04:54,381
There they are
on their wedding day.
103
00:04:54,424 --> 00:04:55,512
Hmm?
104
00:04:55,556 --> 00:04:58,298
Look, Halloween...
105
00:04:58,341 --> 00:05:00,604
Oh, the day
they bought their first home.
106
00:05:00,648 --> 00:05:02,214
Well, they seem like
a happy couple.
107
00:05:02,258 --> 00:05:03,738
Yeah, see,
I still wouldn't be so quick
108
00:05:03,781 --> 00:05:05,261
to doubt your psychic.
109
00:05:05,305 --> 00:05:06,436
Why's that?
110
00:05:06,480 --> 00:05:07,872
When I was 15 years old,
111
00:05:07,916 --> 00:05:09,787
I lost the money clip
my grandpops gave me.
112
00:05:09,831 --> 00:05:11,789
It's been in our family
for generations.
113
00:05:11,833 --> 00:05:15,271
If he found out, I'd be dead.
114
00:05:15,315 --> 00:05:16,490
So, anyway,
115
00:05:16,533 --> 00:05:18,448
I'm looking for this thing
all day long,
116
00:05:18,492 --> 00:05:21,625
until I finally retraced
my steps for the hundredth time
117
00:05:21,669 --> 00:05:24,106
and I got a little desperate.
118
00:05:24,149 --> 00:05:26,761
So, naturally,
you went to see a psychic?
119
00:05:26,804 --> 00:05:28,328
Look, I wouldn't
have found that clip
120
00:05:28,371 --> 00:05:30,765
if not for Lady Della Monroe.
121
00:05:32,157 --> 00:05:33,333
I'm just saying,
122
00:05:33,376 --> 00:05:34,812
you guys should maybe
have an open mind.
123
00:05:34,856 --> 00:05:36,423
I don't know about psychics,
all right,
124
00:05:36,466 --> 00:05:39,339
but I do know social media
only tells half the story.
125
00:05:39,382 --> 00:05:41,471
Got to see this through.
126
00:05:57,357 --> 00:06:00,011
There was 1.1 million worth
of jewels in that bag.
127
00:06:00,055 --> 00:06:02,057
Along with this.
128
00:06:06,540 --> 00:06:09,281
Any idea how your contact info
got mixed up in there?
129
00:06:09,325 --> 00:06:11,458
No.
130
00:06:11,501 --> 00:06:14,286
But I've seen this tiara before.
131
00:06:32,522 --> 00:06:35,438
-WOMAN: You must be Teuila.
-Yes.
132
00:06:35,482 --> 00:06:37,397
-Aloha.
-Thank you for seeing me
133
00:06:37,440 --> 00:06:38,833
on such short notice.
134
00:06:38,876 --> 00:06:40,922
It's nice to meet you,
Mrs. Marcos.
135
00:06:40,965 --> 00:06:42,489
Please, call me First Lady.
136
00:06:42,532 --> 00:06:44,055
In this day and age,
137
00:06:44,099 --> 00:06:46,580
a woman's got to be more
than just a "missus,"
138
00:06:46,623 --> 00:06:48,059
don't you agree?
139
00:06:49,321 --> 00:06:50,714
Walk with me, Teuila.
140
00:06:50,758 --> 00:06:53,325
I have a proposition for you.
141
00:06:56,416 --> 00:06:58,156
Did you know I commissioned
142
00:06:58,200 --> 00:06:59,723
the Philippines'
first cultural center?
143
00:06:59,767 --> 00:07:01,682
Right in the heart of Manila.
144
00:07:01,725 --> 00:07:03,031
I did not.
145
00:07:03,074 --> 00:07:04,685
I admire what you do, Teuila.
146
00:07:04,728 --> 00:07:08,863
The preservation of culture
is a most honorable endeavor.
147
00:07:08,906 --> 00:07:10,865
KUMU: Everyone has
their own idea of what Hawaii
148
00:07:10,908 --> 00:07:12,257
is supposed to be.
149
00:07:12,301 --> 00:07:13,781
Our culture's
constantly being redefined,
150
00:07:13,824 --> 00:07:15,130
but it's too important to lose.
151
00:07:15,173 --> 00:07:16,566
You'll never know
how to move forward
152
00:07:16,610 --> 00:07:17,785
if you don't know
where you come from.
153
00:07:17,828 --> 00:07:19,264
I could not
agree more.
154
00:07:23,791 --> 00:07:26,533
If Hawaii is going
to be our new home,
155
00:07:26,576 --> 00:07:29,449
I'm going to need
a cultural advisor.
156
00:07:29,492 --> 00:07:31,712
I've only worked at the
cultural center a short while,
157
00:07:31,755 --> 00:07:33,017
I can't just...
158
00:07:33,061 --> 00:07:36,151
This is an opportunity
of a lifetime, Teuila.
159
00:07:36,194 --> 00:07:37,892
I need you
160
00:07:37,935 --> 00:07:41,199
if I'm going to make
a name for myself here.
161
00:07:41,243 --> 00:07:42,723
Why?
162
00:07:42,766 --> 00:07:44,594
Sinta ko,
163
00:07:44,638 --> 00:07:46,814
people need to know
164
00:07:46,857 --> 00:07:50,818
I'm more than just
a shoe collector.
165
00:07:52,602 --> 00:07:53,821
KATSUMOTO: Sinta?
166
00:07:53,864 --> 00:07:56,345
It's a term of affection.
Means "darling."
167
00:07:56,388 --> 00:07:58,390
I ain't nobody's darling.
168
00:07:59,391 --> 00:08:01,176
So she offered you the job.
169
00:08:01,219 --> 00:08:01,872
Then what?
170
00:08:01,916 --> 00:08:03,657
I turned it down.
171
00:08:03,700 --> 00:08:06,268
Ferdinand and Imelda Marcos
stole billions
172
00:08:06,311 --> 00:08:07,791
from the Filipino Treasury.
173
00:08:07,835 --> 00:08:10,315
They lavished in riches
while their people starved.
174
00:08:10,359 --> 00:08:12,535
When they were overthrown,
they fled to Hawaii.
175
00:08:12,579 --> 00:08:15,146
Of course, they denied
causing any suffering,
176
00:08:15,190 --> 00:08:17,975
making themselves out
to be the victims.
177
00:08:18,019 --> 00:08:19,411
I couldn't work for them,
178
00:08:19,455 --> 00:08:20,848
no matter what Imelda offered.
179
00:08:20,891 --> 00:08:22,327
They were never sorry
about what they did,
180
00:08:22,371 --> 00:08:23,633
only that they got caught.
181
00:08:23,677 --> 00:08:24,895
Exactly.
182
00:08:24,939 --> 00:08:26,244
[sighs]
183
00:08:26,288 --> 00:08:27,507
So I can assume you don't know
184
00:08:27,550 --> 00:08:29,160
anything else
about these jewels?
185
00:08:29,204 --> 00:08:31,554
Like how they might have
left her estate?
186
00:08:31,598 --> 00:08:34,426
After that day,
I never went back.
187
00:08:35,776 --> 00:08:38,039
[phone rings]
188
00:08:39,040 --> 00:08:40,476
Katsumoto.
189
00:08:41,521 --> 00:08:43,218
Got it.
No, I'll be right there.
190
00:08:44,306 --> 00:08:46,134
Sorry, another case
just came up,
191
00:08:46,177 --> 00:08:47,614
but I'll be in touch.
Thank you, Kumu.
192
00:08:47,657 --> 00:08:49,485
Okay.
193
00:08:53,837 --> 00:08:54,969
RICK:
Wow,
194
00:08:55,012 --> 00:08:56,361
the Imelda Marcos?
195
00:08:56,405 --> 00:08:57,667
The one and only.
196
00:08:57,711 --> 00:08:58,886
Didn't she have, like,
197
00:08:58,929 --> 00:09:00,017
3,000 pairs of shoes
or something like that?
198
00:09:00,061 --> 00:09:01,410
That's what they say.
199
00:09:01,453 --> 00:09:02,933
Sorry I'm late,
had to stop for petrol,
200
00:09:02,977 --> 00:09:05,153
traffic coming from Ethan's
was a total nightmare,
201
00:09:05,196 --> 00:09:07,068
and the Ferrari is
taking up two spaces,
202
00:09:07,111 --> 00:09:08,548
so I had to park miles away.
203
00:09:08,591 --> 00:09:12,247
Anyway, last night I did
a deep dive on the McGradys.
204
00:09:12,290 --> 00:09:14,205
They dated for a year,
been married for two.
205
00:09:14,249 --> 00:09:15,555
Both of them
work in sales.
206
00:09:15,598 --> 00:09:16,686
Neither of them has
a criminal record
207
00:09:16,730 --> 00:09:18,340
and they live in Kapolei.
208
00:09:22,126 --> 00:09:23,475
What?
209
00:09:23,519 --> 00:09:25,869
And a good morning to you.
210
00:09:25,913 --> 00:09:27,392
Beg your pardon?
211
00:09:27,436 --> 00:09:29,351
I think he's saying
it seems like
212
00:09:29,394 --> 00:09:31,614
you may have woken up
on the wrong side of the bed.
213
00:09:31,658 --> 00:09:33,616
Hey, if waking up
214
00:09:33,660 --> 00:09:35,879
meant leaving
the warmth of Ethan's biceps,
215
00:09:35,923 --> 00:09:37,228
I'd be in a mood, too.
216
00:09:37,272 --> 00:09:39,230
I-I'm not in a mood,
I'm just...
217
00:09:39,274 --> 00:09:41,406
eager to get to work.
218
00:09:41,450 --> 00:09:44,279
We are supposed to be
preventing a murder today.
219
00:09:44,322 --> 00:09:45,759
She's right.
220
00:09:45,802 --> 00:09:47,412
Guess we'll
catch you guys later.
221
00:09:47,456 --> 00:09:48,718
Mm.
222
00:09:52,635 --> 00:09:53,636
[Higgins sighs]
223
00:09:54,550 --> 00:09:57,422
This is a total waste of time.
224
00:09:57,466 --> 00:09:59,337
Megan doesn't have
a life insurance policy
225
00:09:59,381 --> 00:10:01,252
and she doesn't come from money.
226
00:10:01,296 --> 00:10:03,385
Well, we can cross money
off the list of motives.
227
00:10:03,428 --> 00:10:05,126
What about infidelity?
228
00:10:05,169 --> 00:10:07,955
No, I've-I've looked at
her phone records and emails.
229
00:10:07,998 --> 00:10:09,391
Matt's, too.
There's no sign
230
00:10:09,434 --> 00:10:10,435
that either of them
are having an affair.
231
00:10:10,479 --> 00:10:11,698
There's got to be something.
232
00:10:11,741 --> 00:10:12,742
We have to keep digging.
233
00:10:12,786 --> 00:10:14,265
There isn't something.
234
00:10:14,309 --> 00:10:15,571
Sylvia was wrong.
235
00:10:15,615 --> 00:10:17,486
Yes, but she did
pay us up front,
236
00:10:17,529 --> 00:10:19,009
which means
we have to see this through.
237
00:10:19,053 --> 00:10:21,359
And if she is wrong ...ich she most certainly is.
238
00:10:21,403 --> 00:10:23,535
...then we follow Megan
around for a day,
239
00:10:23,579 --> 00:10:26,277
ease Sylvia of her fears,
case closed.
240
00:10:26,321 --> 00:10:27,844
MAN:
Hey.
241
00:10:27,888 --> 00:10:29,977
Can I help you folks
with something?
242
00:10:30,020 --> 00:10:31,282
Uh...
243
00:10:31,326 --> 00:10:32,632
[chuckling]: Yeah.
244
00:10:32,675 --> 00:10:34,198
I'm-I'm sorry. We don't mean
to bother anybody,
245
00:10:34,242 --> 00:10:36,636
but my wife is really in love
with your house.
246
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
Oh, it's my favorite
in the neighborhood.
247
00:10:38,725 --> 00:10:39,682
It's so charming.
248
00:10:39,726 --> 00:10:41,728
I-I have to ask,
would you guys
249
00:10:41,771 --> 00:10:42,990
ever be open to selling?
250
00:10:43,033 --> 00:10:44,600
Oh. No, sorry,
251
00:10:44,644 --> 00:10:47,342
Meg and I got plans to grow
old there, but, you know,
252
00:10:47,385 --> 00:10:49,779
I-I think there's
a four-bedroom on the market
253
00:10:49,823 --> 00:10:51,128
just two blocks down.
254
00:10:51,172 --> 00:10:53,696
[phone vibrating]
Oh, okay... Oh.
255
00:10:53,740 --> 00:10:56,003
-Great.
-Oh, uh, sorry,
it's the babysitter.
256
00:10:56,046 --> 00:10:57,613
-Better let you take that.
-Okay.
257
00:11:00,050 --> 00:11:01,138
[clears throat]
258
00:11:01,182 --> 00:11:03,314
Gordie.
It's me and Higgins.
259
00:11:03,358 --> 00:11:04,838
How do you two
know Sylvia Dupont?
260
00:11:05,621 --> 00:11:07,797
How do you know
we know Sylvia Dupont?
261
00:11:07,841 --> 00:11:09,886
Well, her call log indicates
you've recently been in contact.
262
00:11:09,930 --> 00:11:12,802
She reached out to us to inquire
about our services.
263
00:11:12,846 --> 00:11:13,934
Sylvia is our client.
264
00:11:13,977 --> 00:11:15,805
-Was your client.
-What do you mean?
265
00:11:15,849 --> 00:11:17,328
Sylvia Dupont's
just been murdered.
266
00:11:31,908 --> 00:11:33,867
He's right in here.
267
00:11:35,825 --> 00:11:37,392
Gordie.
268
00:11:37,435 --> 00:11:39,611
Body was discovered by a client
who showed up for a reading.
269
00:11:39,655 --> 00:11:41,483
M.E. estimates she's been
dead about two hours.
270
00:11:41,526 --> 00:11:42,832
Any idea what happened?
271
00:11:42,876 --> 00:11:44,355
Thought it could've
been a robbery,
272
00:11:44,399 --> 00:11:45,705
but the cashbox was left behind,
273
00:11:45,748 --> 00:11:47,881
doesn't look like
anything else was taken.
274
00:11:47,924 --> 00:11:50,057
Hey, what kind of case were
you guys working on for her?
275
00:11:50,100 --> 00:11:55,540
Sylvia had a vision of a murder
and hired us to stop it.
276
00:11:59,196 --> 00:12:01,024
-Oh, you're serious.
-HIGGINS:
Well, she was convinced
277
00:12:01,068 --> 00:12:02,765
that one of her clients
was gonna be murdered
278
00:12:02,809 --> 00:12:04,811
by her husband this afternoon,
but as yet,
279
00:12:04,854 --> 00:12:07,727
we haven't found
anything to support her claims.
280
00:12:09,554 --> 00:12:11,382
MAGNUM:
What's with the rocks?
281
00:12:11,426 --> 00:12:12,775
OFFICER:
They're crystals.
282
00:12:12,819 --> 00:12:14,559
You're supposed to carry them
with you all the time
283
00:12:14,603 --> 00:12:15,996
'cause they vibrate
at frequencies
284
00:12:16,039 --> 00:12:17,649
that soothe the mind and body.
285
00:12:21,262 --> 00:12:23,481
My wife's got
a collection at home.
286
00:12:25,570 --> 00:12:27,224
KATSUMOTO:
Two shots to the chest.
287
00:12:27,268 --> 00:12:30,184
MAGNUM:
Somebody wanted to make sure
Sylvia wouldn't survive.
288
00:12:30,227 --> 00:12:32,708
Who would want
to murder a psychic?
289
00:12:32,752 --> 00:12:35,276
Maybe a client who
realized she was a fraud.
290
00:12:35,319 --> 00:12:37,408
[phone ringing]
291
00:12:37,452 --> 00:12:40,455
Give me a second.
Yeah. Katsumoto.
292
00:12:51,292 --> 00:12:54,121
HIGGINS:
What are you doing?
293
00:12:54,164 --> 00:12:56,210
Sylvia hired us
to prevent a murder.
294
00:12:56,253 --> 00:12:58,516
Least we can do
is to look into hers.
295
00:13:13,183 --> 00:13:15,490
[gate clicks]
296
00:13:15,533 --> 00:13:17,797
♪
297
00:13:22,758 --> 00:13:25,892
♪ Who take my lady
from the tropical island ♪
298
00:13:25,935 --> 00:13:28,895
♪ Who take my lady
to the Hollywood scene ♪
299
00:13:28,938 --> 00:13:33,160
♪ Who flash the money
on her body and her red lips ♪
300
00:13:33,203 --> 00:13:36,119
♪ Who put my baby
on the shutter fall trip? ♪
301
00:13:36,163 --> 00:13:39,731
♪ Say goodbye
to your coconut girl ♪
302
00:13:39,775 --> 00:13:43,257
♪ He local boy say goodbye
303
00:13:43,300 --> 00:13:47,957
♪ She's a coconut girl
in a high-fashion world, huh. ♪
304
00:13:48,001 --> 00:13:51,308
If you're thinking about
quitting your day jobs, don't.
305
00:13:51,352 --> 00:13:54,050
Hey, babe. How was it?
306
00:13:54,094 --> 00:13:55,965
I passed.
307
00:13:56,009 --> 00:13:58,533
Turns out, working for
a dictator wasn't really for me.
308
00:13:58,576 --> 00:13:59,926
MANUI:
Kaipu told me about
309
00:13:59,969 --> 00:14:01,971
the interview, cuz.
So, what was she like?
310
00:14:02,015 --> 00:14:04,582
Imelda? She kept saying
how they have nothing,
311
00:14:04,626 --> 00:14:06,933
while giving me a tour
of the mansion.
312
00:14:06,976 --> 00:14:10,153
People like Imelda Marcos
ain't used to being told no.
313
00:14:10,197 --> 00:14:11,241
Think she'll call again?
314
00:14:11,285 --> 00:14:12,764
Ugh, she better lose my number.
315
00:14:12,808 --> 00:14:14,331
MANUI:
How was the house?
316
00:14:14,375 --> 00:14:15,506
See any gold toilets?
317
00:14:15,550 --> 00:14:17,073
[laughs]
Didn't check.
318
00:14:17,117 --> 00:14:19,859
But I did see a butler
polishing a gold tiara.
319
00:14:19,902 --> 00:14:22,078
Thing was taller
than a slice of Hula Pie.
320
00:14:22,122 --> 00:14:23,427
No kidding.
321
00:14:23,471 --> 00:14:24,646
I don't know how you
could wear it, though.
322
00:14:24,689 --> 00:14:26,866
Thing must weigh a ton.
323
00:14:27,910 --> 00:14:29,172
Manui.
324
00:14:29,216 --> 00:14:30,695
You okay?
325
00:14:30,739 --> 00:14:33,133
Oh, yeah. Just wondering
if Imelda's butler would be free
326
00:14:33,176 --> 00:14:35,439
to wax my board once he's done
with the silverware.
327
00:14:35,483 --> 00:14:36,876
[laughter]
328
00:14:41,054 --> 00:14:43,317
[line ringing]
329
00:14:43,360 --> 00:14:46,842
Hey, Rick? You guys busy?
330
00:14:46,886 --> 00:14:49,279
[sighs]
I hate to sound like Thomas,
331
00:14:49,323 --> 00:14:51,542
but I need a favor.
332
00:14:51,586 --> 00:14:54,328
I think I know who stole
Imelda's jewels.
333
00:14:54,371 --> 00:14:56,939
MAGNUM:
Each of her clients
has a three-digit code written
334
00:14:56,983 --> 00:14:58,898
next to their name.
What do you make of that?
335
00:14:58,941 --> 00:15:00,421
Some kind of
-bookkeeping thing?
-It's possible.
336
00:15:00,464 --> 00:15:02,118
It's hard to know
without more context.
337
00:15:02,162 --> 00:15:03,685
What do you have so far?
338
00:15:03,728 --> 00:15:05,165
There's not much
to uncover on Sylvia.
339
00:15:05,208 --> 00:15:09,082
No lawsuits, no criminal
charges. Just some bad reviews.
340
00:15:09,125 --> 00:15:11,127
MAGNUM:
"Dupont will scam you
out of your money."
341
00:15:11,171 --> 00:15:13,825
"She's a con artist."
"Take your business elsewhere."
342
00:15:13,869 --> 00:15:16,089
"Dupont's a charlatan who
pretends to have a gift."
343
00:15:16,132 --> 00:15:19,092
"Dupont's a charlatan,
don't waste your time with her."
344
00:15:19,135 --> 00:15:20,920
Poor syntax,
some of the same words,
345
00:15:20,963 --> 00:15:22,704
similar spelling
and grammatical errors.
346
00:15:22,747 --> 00:15:25,011
Sounds like it was written
by the same person.
347
00:15:25,054 --> 00:15:27,578
HIGGINS:
Mm-hmm.
348
00:15:27,622 --> 00:15:30,059
Ah. And indeed they were.
349
00:15:30,103 --> 00:15:32,148
They all came from
the same I.P. address.
350
00:15:32,192 --> 00:15:33,933
Hmm.
351
00:15:40,330 --> 00:15:41,592
[door closes]
352
00:15:41,636 --> 00:15:42,942
Madame Evanora?
353
00:15:42,985 --> 00:15:43,943
Just one moment.
354
00:15:43,986 --> 00:15:45,683
This place needs a good smudge
355
00:15:45,727 --> 00:15:48,730
to clear the energy
my last client left behind.
356
00:15:48,773 --> 00:15:51,167
Uh, we're actually not here
for a reading.
357
00:15:51,211 --> 00:15:53,430
Well, perhaps a chakra
re-alignment, then?
358
00:15:53,474 --> 00:15:54,692
I sense a disturbance
359
00:15:54,736 --> 00:15:56,956
that desperately needs
to be corrected.
360
00:15:56,999 --> 00:15:59,610
Well, you are not wrong
about the disturbance.
361
00:15:59,654 --> 00:16:00,872
What's with all
the nasty reviews
362
00:16:00,916 --> 00:16:02,091
you've been
posting online
363
00:16:02,135 --> 00:16:04,224
about Sylvia Dupont?
364
00:16:04,267 --> 00:16:05,877
I did nothing of the sort.
365
00:16:05,921 --> 00:16:09,577
So it was someone else
from the very same I.P. address
366
00:16:09,620 --> 00:16:11,579
that we traced back to here?
367
00:16:12,362 --> 00:16:13,755
Who are you?
368
00:16:13,798 --> 00:16:15,452
We're private investigators.
369
00:16:15,496 --> 00:16:17,106
Sylvia Dupont is our client.
370
00:16:17,150 --> 00:16:20,066
Or at least she was, until
she was murdered this morning.
371
00:16:20,109 --> 00:16:21,328
[gasps]
372
00:16:21,371 --> 00:16:23,330
Oh, God, how awful.
373
00:16:23,373 --> 00:16:24,896
Do they know
who did it?
374
00:16:24,940 --> 00:16:26,246
Well, if anyone was gonna
benefit from her death,
375
00:16:26,289 --> 00:16:28,030
it's probably gonna
be her competition.
376
00:16:28,074 --> 00:16:31,468
I.e., the person trying
to sabotage her business.
377
00:16:31,512 --> 00:16:33,340
Well, it wasn't me, I swear.
378
00:16:33,383 --> 00:16:36,038
Where were you between
7:30 and 8:00 this morning?
379
00:16:36,082 --> 00:16:39,650
I held an aura cleansing
meditation
380
00:16:39,694 --> 00:16:42,175
from 6:00 to 8:00 a.m.
in Lanikai.
381
00:16:44,873 --> 00:16:46,483
MAGNUM:
Okay, still,
382
00:16:46,527 --> 00:16:47,876
what's with the nasty reviews?
383
00:16:47,919 --> 00:16:52,924
Oh, I was just trying to
keep my business afloat.
384
00:16:52,968 --> 00:16:55,536
Sylvia's readings
were so accurate.
385
00:16:55,579 --> 00:16:56,798
Clients were leaving me for her.
386
00:16:56,841 --> 00:16:58,278
So you attacked her
387
00:16:58,321 --> 00:17:01,194
online because she was
a better psychic than you?
388
00:17:01,237 --> 00:17:04,153
There's a difference
between prophesying and having
389
00:17:04,197 --> 00:17:07,678
detailed knowledge of
every facet of a person's life.
390
00:17:07,722 --> 00:17:09,332
For example,
391
00:17:09,376 --> 00:17:14,163
you, my dear, are once again, on
a path toward great heartbreak.
392
00:17:14,207 --> 00:17:15,947
Oh. No, no, no, we're not...
393
00:17:15,991 --> 00:17:17,819
[chuckles]
We're not together.
394
00:17:17,862 --> 00:17:20,387
I know. I'm talking about
the other man in your life.
395
00:17:20,430 --> 00:17:22,345
Walls keep
things out,
396
00:17:22,389 --> 00:17:24,217
but not just the bad.
397
00:17:24,260 --> 00:17:29,570
Sometimes a guarded heart
is what ends up hurting us most.
398
00:17:30,614 --> 00:17:32,964
And what's that
supposed to mean?
399
00:17:34,270 --> 00:17:35,315
That's all I got.
400
00:17:35,358 --> 00:17:37,012
But Sylvia?
401
00:17:37,056 --> 00:17:38,535
It was as if
her clients
402
00:17:38,579 --> 00:17:42,409
were going through life with her
right by their side 24/7.
403
00:17:42,452 --> 00:17:44,063
The only way
404
00:17:44,106 --> 00:17:45,803
she could know
the things she did
405
00:17:45,847 --> 00:17:48,110
is if she was spying on them.
406
00:17:54,247 --> 00:17:56,249
If she was right and Sylvia
was spying on her clients,
407
00:17:56,292 --> 00:17:58,120
maybe one of them found
out and didn't like it.
408
00:17:58,164 --> 00:18:01,558
How would Sylvia
even go about doing that?
409
00:18:01,602 --> 00:18:02,907
What?
410
00:18:02,951 --> 00:18:04,213
Remember what that uni said
411
00:18:04,257 --> 00:18:05,649
in Sylvia's parlor
about the crystals,
412
00:18:05,693 --> 00:18:06,781
that their healing properties...
413
00:18:06,824 --> 00:18:08,174
Could only be experienced
414
00:18:08,217 --> 00:18:10,741
if you carried them with you
all the time.
415
00:18:17,705 --> 00:18:19,315
Got it.
416
00:18:34,722 --> 00:18:38,291
She Trojan Horsed listening
devices into the crystals.
417
00:18:38,334 --> 00:18:40,031
If Sylvia was eavesdropping
on her clients,
418
00:18:40,075 --> 00:18:41,424
she didn't have a vision.
419
00:18:41,468 --> 00:18:44,427
She actually heard Matt
planning Megan's murder.
420
00:18:55,438 --> 00:18:56,831
[horns honking]
421
00:19:01,270 --> 00:19:03,011
I pinged Megan's cell--
she's still at home.
422
00:19:03,054 --> 00:19:04,665
What about Matt?
423
00:19:04,708 --> 00:19:06,188
His phone's off-line.
424
00:19:15,110 --> 00:19:16,633
[tires screech]
425
00:19:19,810 --> 00:19:22,117
Both their cars are here.
They must be home.
426
00:19:25,903 --> 00:19:27,992
[knocking on door]
427
00:19:30,865 --> 00:19:32,649
-Megan?
-Megan?
428
00:19:34,390 --> 00:19:35,913
Megan?
429
00:19:37,915 --> 00:19:39,743
I have Megan's phone.
430
00:19:52,756 --> 00:19:54,889
They left in a hurry.
431
00:19:54,932 --> 00:19:56,934
We have to find them.
432
00:20:02,897 --> 00:20:03,898
The Marcos estate
probably had people
433
00:20:03,941 --> 00:20:05,334
coming and going all the time.
434
00:20:05,378 --> 00:20:07,075
Any one of them
could have robbed the place.
435
00:20:07,118 --> 00:20:09,251
Yeah, but it doesn't make
sense that some rando
436
00:20:09,295 --> 00:20:12,646
would just go in and swoop
Kumu's contact info, right?
437
00:20:12,689 --> 00:20:14,300
It had to be somebody
that knew her.
438
00:20:14,343 --> 00:20:16,171
Now, you sure
it was Manui, though?
439
00:20:16,215 --> 00:20:18,304
Well, I keep thinking back
to that day.
440
00:20:18,347 --> 00:20:20,088
And how he reacted.
441
00:20:20,131 --> 00:20:23,352
What are the odds of the same
tiara I mentioned
442
00:20:23,396 --> 00:20:24,962
ends up stolen?
443
00:20:25,963 --> 00:20:29,402
Now, Kumu, I got to ask,
444
00:20:29,445 --> 00:20:31,273
is there any chance
it was your husband?
445
00:20:31,317 --> 00:20:34,276
Kaipu had his flaws,
but he wasn't a thief.
446
00:20:34,320 --> 00:20:37,758
Manui, though, he was always
in and out of jail.
447
00:20:37,801 --> 00:20:39,890
At the time, he was
working construction,
448
00:20:39,934 --> 00:20:41,152
but work was sporadic.
449
00:20:41,196 --> 00:20:42,632
He couldn't
have been making much.
450
00:20:42,676 --> 00:20:45,113
Then a couple of weeks later,
451
00:20:45,156 --> 00:20:47,942
he has enough
to start his own business.
452
00:20:47,985 --> 00:20:50,249
Said he won it
playing poker.
453
00:20:50,292 --> 00:20:52,816
I had no reason
to doubt him then.
454
00:20:52,860 --> 00:20:54,470
But now that you know
the jewels were stolen,
455
00:20:54,514 --> 00:20:55,689
it's all adding up.
456
00:20:55,732 --> 00:20:58,605
[sighs]
How can we help?
457
00:20:58,648 --> 00:21:01,129
I haven't spoken to Manui
in over 30 years.
458
00:21:01,172 --> 00:21:04,045
He pulled away
with no explanation.
459
00:21:04,088 --> 00:21:06,569
I've had my theories
as to why, but...
460
00:21:06,613 --> 00:21:09,485
there's too much history
between us.
461
00:21:09,529 --> 00:21:12,793
If I want answers, I can't be
the one going after them.
462
00:21:12,836 --> 00:21:16,318
Thomas and Juliet are
on a case.
463
00:21:16,362 --> 00:21:19,321
You guys are busy,
but can you look into this?
464
00:21:19,365 --> 00:21:20,670
Of course.
465
00:21:21,541 --> 00:21:24,674
I mean, I can't go
to Katsumoto without proof.
466
00:21:24,718 --> 00:21:27,198
[sighs]
467
00:21:27,242 --> 00:21:32,334
We've grown apart,
but Manui is still 'ohana.
468
00:21:33,466 --> 00:21:35,511
Well, we'll let you know
what we find out.
469
00:21:35,555 --> 00:21:37,121
We got you.
470
00:21:39,254 --> 00:21:41,648
We have BOLOs out on both
Megan and Matt. So far nothing.
471
00:21:41,691 --> 00:21:42,997
You may have to
update your BOLO.
472
00:21:43,040 --> 00:21:44,303
Matt's phone
is back online.
473
00:21:44,346 --> 00:21:45,695
It just pinged
at Kahului Airport.
474
00:21:45,739 --> 00:21:47,088
He's on Maui?
475
00:21:47,131 --> 00:21:48,959
And he's on the move.
476
00:21:49,003 --> 00:21:50,700
I'll have Maui PD
track him down.
477
00:21:50,744 --> 00:21:52,093
In the meantime, it would help
478
00:21:52,136 --> 00:21:53,224
if we knew exactly
what Sylvia overheard.
479
00:21:53,268 --> 00:21:54,835
We have to find her recordings.
480
00:21:54,878 --> 00:21:56,140
CSU searched her apartment.
481
00:21:56,184 --> 00:21:57,968
Didn't turn up any tapes
or hard drives.
482
00:21:58,012 --> 00:22:01,232
I think I may know
how to find them.
483
00:22:07,804 --> 00:22:09,850
Most modern
listening devices,
484
00:22:09,893 --> 00:22:11,330
they don't transmit
to a receiver.
485
00:22:11,373 --> 00:22:13,114
The recordings are
uploaded to a system
486
00:22:13,157 --> 00:22:15,246
that you can access online
or through a cell phone.
487
00:22:15,290 --> 00:22:18,119
Kind of like checking
-your voice mail.
-How do you know this?
488
00:22:18,162 --> 00:22:20,469
Head of security. It's my job
to know these things.
489
00:22:20,513 --> 00:22:23,254
Can you check Sylvia's
phone records and see if
490
00:22:23,298 --> 00:22:25,126
there's a number that
she calls regularly?
491
00:22:25,169 --> 00:22:27,520
HIGGINS:
Right. Yeah.
492
00:22:27,563 --> 00:22:29,217
There's an 800 number
that she calls pretty often.
493
00:22:29,260 --> 00:22:31,350
Sometimes multiple times a day.
494
00:22:31,393 --> 00:22:32,525
[phone dialing]
495
00:22:33,482 --> 00:22:36,703
FEMALE VOICE:
Enter security code for access.
496
00:22:36,746 --> 00:22:38,313
The numbers from Sylvia's
client list.
497
00:22:38,357 --> 00:22:40,141
-They could be access codes.
-Yeah.
498
00:22:40,924 --> 00:22:42,926
Megan's is 3-8-6.
499
00:22:43,927 --> 00:22:45,102
Access granted.
500
00:22:45,146 --> 00:22:46,713
You have one saved recording.
501
00:22:46,756 --> 00:22:48,105
Press "one" to play.
502
00:22:48,149 --> 00:22:50,891
MATT:
Hello? Yeah, hold on.
503
00:22:50,934 --> 00:22:52,414
Sounds like he's
on a phone call.
504
00:22:52,458 --> 00:22:53,763
MATT:
Okay.
505
00:22:53,807 --> 00:22:55,417
MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
506
00:22:55,461 --> 00:22:57,419
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
507
00:22:57,463 --> 00:22:59,595
MATT:
-Nah, don't worry about Megan.
-MAN: If you say so.
508
00:22:59,639 --> 00:23:01,728
-Are you sure you can handle her?
-MATT: Trust me, in two days,
she'll be dead.
509
00:23:01,771 --> 00:23:04,034
FEMALE VOICE:
End of recording.
510
00:23:04,078 --> 00:23:05,558
Well, it's clear why Sylvia
511
00:23:05,601 --> 00:23:07,298
thought that Matt was planning
on killing Megan.
512
00:23:07,342 --> 00:23:09,300
But there isn't much else
to go on.
513
00:23:09,344 --> 00:23:10,911
But you can almost make out
the voice on the other end,
514
00:23:10,954 --> 00:23:12,129
on Matt's speakerphone.
515
00:23:12,173 --> 00:23:13,783
If we can figure out
what they're saying,
516
00:23:13,827 --> 00:23:15,089
we might have a lead.
517
00:23:15,132 --> 00:23:17,308
I can isolate
and amplify the audio.
518
00:23:21,356 --> 00:23:23,010
You know, for all your doubts,
519
00:23:23,053 --> 00:23:24,968
it really seemed like
Madame Evanora got to you.
520
00:23:25,012 --> 00:23:26,709
You know she was just
trying to get you
521
00:23:26,753 --> 00:23:27,754
to pay for a
reading, right?
522
00:23:27,797 --> 00:23:29,408
Yeah, probably.
523
00:23:29,451 --> 00:23:31,410
We know she's not afraid
to play dirty.
524
00:23:31,453 --> 00:23:35,065
She was right
about something, though.
525
00:23:35,109 --> 00:23:38,417
I am keeping secrets
in my relationship.
526
00:23:38,460 --> 00:23:42,246
Last night,
Ethan asked how Richard died.
527
00:23:42,290 --> 00:23:45,424
And I'm guessing you weren't
entirely honest with him.
528
00:23:45,467 --> 00:23:46,816
Well, no.
529
00:23:46,860 --> 00:23:50,080
I mean, I feel awful,
530
00:23:50,124 --> 00:23:51,647
but I can't tell him the truth
531
00:23:51,691 --> 00:23:56,086
without admitting that I was
once an MI6 operative.
532
00:23:56,130 --> 00:23:57,697
[computer chimes]
Okay.
533
00:23:57,740 --> 00:23:59,089
It's done.
534
00:24:00,003 --> 00:24:04,355
Hello? Yeah, hold on.
535
00:24:04,399 --> 00:24:07,054
-Okay.
-MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
536
00:24:07,097 --> 00:24:08,447
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
537
00:24:08,490 --> 00:24:09,796
Nah, don't worry about Megan.
538
00:24:09,839 --> 00:24:11,754
If you say so.
You sure you can handle it?
539
00:24:11,798 --> 00:24:14,191
Trust me, in two days,
she'll be dead.
540
00:24:17,543 --> 00:24:19,153
This recording was
from two days ago.
541
00:24:19,196 --> 00:24:22,156
Sylvia was partially right--
Matt is going to kill someone.
542
00:24:22,199 --> 00:24:26,247
-Yeah, it just isn't Megan.
-Megan must've told Matt
about Sylvia's prediction,
543
00:24:26,290 --> 00:24:28,510
and that's how he was alerted
that they were being spied on.
544
00:24:28,554 --> 00:24:30,381
So Matt takes out Sylvia
so she doesn't
545
00:24:30,425 --> 00:24:33,863
-tell anyone.
-But who is Matt going to kill?
546
00:24:33,907 --> 00:24:35,169
I don't know. "The Willow."
547
00:24:35,212 --> 00:24:36,475
It's got to be some kind
of code name.
548
00:24:37,737 --> 00:24:40,957
[ringtone playing]:
♪ Why can't we be friends?
549
00:24:41,001 --> 00:24:43,307
Gordie, we have news.
550
00:24:43,351 --> 00:24:44,918
Matt is gonna kill somebody,
it just isn't his wife.
551
00:24:44,961 --> 00:24:47,311
Can't say I'm surprised by that,
given what we just learned.
552
00:24:47,355 --> 00:24:49,139
-Why? What did you find?
-Well, when we couldn't
553
00:24:49,183 --> 00:24:50,532
get any leads on
the McGradys' whereabouts,
554
00:24:50,576 --> 00:24:52,534
I had the lab run Matt's DNA
off a toothbrush
555
00:24:52,578 --> 00:24:53,579
we found at the house.
556
00:24:53,622 --> 00:24:54,710
And I'm assuming you got a hit?
557
00:24:54,754 --> 00:24:55,711
To an unsolved murder
558
00:24:55,755 --> 00:24:56,712
from eight years ago,
559
00:24:56,756 --> 00:24:58,192
on the mainland.
560
00:24:58,235 --> 00:25:00,194
Based on the M.O.,
FBI suspects that the unsub
561
00:25:00,237 --> 00:25:01,848
has links to several others.
562
00:25:01,891 --> 00:25:04,459
All the victims had ties to
crime syndicates in their area.
563
00:25:04,503 --> 00:25:07,027
-So he's a hit man?
-That's what it looks like.
564
00:25:07,070 --> 00:25:08,289
But according to the Feds,
565
00:25:08,332 --> 00:25:09,595
he hasn't been active
for three years.
566
00:25:09,638 --> 00:25:12,119
Three years ago
is when he met Megan.
567
00:25:12,162 --> 00:25:14,034
I guess he decided to go clean.
568
00:25:14,077 --> 00:25:15,949
Except now he's coming
out of retirement.
569
00:25:24,087 --> 00:25:26,394
♪
570
00:25:26,437 --> 00:25:28,918
[sirens wailing]
571
00:25:37,448 --> 00:25:40,408
OFFICER:
2-Bravo-5 to Central,
572
00:25:40,451 --> 00:25:44,455
advise HPD we're closing in on
their suspect's last location.
573
00:25:53,464 --> 00:25:55,597
♪
574
00:25:58,818 --> 00:26:01,081
Sure you got the location right?
575
00:26:05,128 --> 00:26:07,609
Maui PD searched the area where
Matt's phone last pinged--
576
00:26:07,653 --> 00:26:09,480
nothing but dirt roads
and cow pastures.
577
00:26:09,524 --> 00:26:11,657
-His phone must've died.
-Yeah.
578
00:26:11,700 --> 00:26:13,223
And with it, our only lead.
579
00:26:13,267 --> 00:26:14,703
HIGGINS: I'm sending you a map
of all the locations
580
00:26:14,747 --> 00:26:17,488
where Matt's phone pinged
before it was powered off.
581
00:26:17,532 --> 00:26:18,925
If we know where he's been,
he might be able
582
00:26:18,968 --> 00:26:20,187
to figure out where he's going.
583
00:26:20,230 --> 00:26:22,972
[computer beeps]
He made a lot of stops.
584
00:26:23,016 --> 00:26:24,104
Well, hold on.
585
00:26:24,147 --> 00:26:25,627
He started at Kahului Airport
586
00:26:25,671 --> 00:26:27,760
and then ended up at Kaupo,
right?
587
00:26:27,803 --> 00:26:30,545
But he only made right turns
along the way.
588
00:26:30,589 --> 00:26:32,373
He even made those right turns
when turning left
589
00:26:32,416 --> 00:26:33,722
would have made
a more efficient route.
590
00:26:33,766 --> 00:26:34,723
Who does that?
591
00:26:34,767 --> 00:26:36,246
Delivery truck drivers.
592
00:26:36,290 --> 00:26:37,465
It's supposed to be safer
for them.
593
00:26:37,508 --> 00:26:39,162
Maybe he mailed his phone
to Maui
594
00:26:39,206 --> 00:26:40,294
to give himself an alibi.
595
00:26:40,337 --> 00:26:42,252
So odds are he never left Oahu,
596
00:26:42,296 --> 00:26:43,776
and the hit's gonna
take place here.
597
00:26:43,819 --> 00:26:45,647
I'll figure out where Matt
shipped his phone from.
598
00:26:45,691 --> 00:26:47,518
We might be able to track
his movements from there.
599
00:26:47,562 --> 00:26:50,217
Okay, we'll work on ID'ing
his target.
600
00:26:59,182 --> 00:27:00,140
Manui?
601
00:27:00,183 --> 00:27:02,533
Depends on what you want.
602
00:27:02,577 --> 00:27:04,144
Well, it's a funny story
actually.
603
00:27:04,187 --> 00:27:05,580
You see, a bag of stolen jewels
604
00:27:05,624 --> 00:27:07,147
that once belonged
to Imelda Marcos
605
00:27:07,190 --> 00:27:08,627
was found on the side
of the road
606
00:27:08,670 --> 00:27:09,671
last night.
607
00:27:09,715 --> 00:27:10,846
How's that funny?
608
00:27:10,890 --> 00:27:13,153
Contact info for Teuila Tuileta
609
00:27:13,196 --> 00:27:14,894
was found in the bag.
610
00:27:14,937 --> 00:27:16,765
She's your cousin, right?
611
00:27:16,809 --> 00:27:19,420
Look, I don't know nothing
about that.
612
00:27:19,463 --> 00:27:21,422
Teuila and I haven't spoken
in years.
613
00:27:21,465 --> 00:27:24,120
So don't try to drag me
into this crap.
614
00:27:27,602 --> 00:27:29,343
Is it me,
or do you get the feeling
615
00:27:29,386 --> 00:27:30,997
that that guy's
got something to hide?
616
00:27:31,040 --> 00:27:33,652
Yeah, that's the
feeling I got.
617
00:27:34,870 --> 00:27:37,133
Hang on.
618
00:27:43,139 --> 00:27:44,575
Now look at this.
There's-there's mud
619
00:27:44,619 --> 00:27:46,316
and there's scruff marks
on the bars,
620
00:27:46,360 --> 00:27:47,448
as if somebody climbed up.
621
00:27:47,491 --> 00:27:49,015
And the window's boarded up.
622
00:27:49,058 --> 00:27:51,365
So you're thinking that somebody
could've used this trellis
623
00:27:51,408 --> 00:27:53,193
-as a ladder and broke in?
-Yeah.
624
00:27:53,236 --> 00:27:54,934
Now, listen, what if Manui
625
00:27:54,977 --> 00:27:57,632
had the stuff in '86,
626
00:27:57,676 --> 00:27:58,938
and held onto it?
627
00:27:58,981 --> 00:28:01,418
Only to have some burglar
break in and steal it.
628
00:28:01,462 --> 00:28:02,985
Right? And if
you're Manui,
629
00:28:03,029 --> 00:28:04,683
it's not like you're
gonna report that.
630
00:28:04,726 --> 00:28:07,555
[scoffs]
Not unless you want
to expose yourself.
631
00:28:15,215 --> 00:28:17,173
RICK:
Buddy of mine from the
Department of Transportation
632
00:28:17,217 --> 00:28:18,784
pulled the footage.
633
00:28:18,827 --> 00:28:20,307
It's from Manui's
neighborhood.
634
00:28:20,350 --> 00:28:23,005
We got a list of cars that
are the same make and model
635
00:28:23,049 --> 00:28:25,007
as the car HPD
was chasing.
636
00:28:25,051 --> 00:28:27,314
One of them belonged
to a Kala Vasega.
637
00:28:27,357 --> 00:28:30,621
Kala? That's Manui's nephew.
638
00:28:30,665 --> 00:28:35,365
Kumu, it seems like Kala
robbed Manui of the jewels.
639
00:28:35,409 --> 00:28:38,760
The problem is, Manui
won't talk to us.
640
00:28:38,804 --> 00:28:43,634
After all these years, I think
it's time I pay him a visit.
641
00:28:43,678 --> 00:28:46,333
The Flight 17 mentioned
in the recording must be
642
00:28:46,376 --> 00:28:48,161
Gold Sky Airlines
Flight 17.
643
00:28:48,204 --> 00:28:50,293
It arrived in Honolulu
an hour ago.
644
00:28:50,337 --> 00:28:52,600
Of the 440 passengers,
645
00:28:52,643 --> 00:28:55,385
275 of them were women,
but there is no way
646
00:28:55,429 --> 00:28:56,778
to know which of them
is the target.
647
00:28:56,822 --> 00:28:58,475
There's got to be some way
to narrow it down.
648
00:28:58,519 --> 00:29:01,391
[ringtone playing]:
♪ Why can't we be friends?
649
00:29:01,435 --> 00:29:02,784
Gordie.
650
00:29:02,828 --> 00:29:04,307
Your hunch paid off.
651
00:29:04,351 --> 00:29:05,744
Security cam footage placed Matt
at a pack 'n' ship store
652
00:29:05,787 --> 00:29:07,180
in Pearl City.
653
00:29:07,223 --> 00:29:08,529
Plate readers tracked the car
he was driving
654
00:29:08,572 --> 00:29:10,444
from the store
to a nearby motel.
655
00:29:10,487 --> 00:29:13,229
-Which one?
-Ocean Winds Motel,
near the airport.
656
00:29:13,273 --> 00:29:15,928
Okay, we'll
meet you there.
657
00:29:21,716 --> 00:29:24,110
The front desk says
the McGradys are staying
658
00:29:24,153 --> 00:29:27,069
in Room 151 around the corner.
Any word from Gordon?
659
00:29:27,113 --> 00:29:28,941
Not yet, but we
can't wait for HPD.
660
00:29:28,984 --> 00:29:31,421
How did I know
you were gonna say that?
661
00:29:34,250 --> 00:29:37,297
It's key-card access.
You can't pick it.
662
00:29:43,825 --> 00:29:45,348
[clicks]
663
00:29:46,132 --> 00:29:47,481
[gasps]
Who are you?
664
00:29:47,524 --> 00:29:49,222
Easy.
We're private investigators.
665
00:29:49,265 --> 00:29:50,527
Do you know
where your husband is?
666
00:29:50,571 --> 00:29:51,964
What... W-What do you
want with him?
667
00:29:52,007 --> 00:29:53,792
Megan, this is a
matter of life and death.
668
00:29:53,835 --> 00:29:55,010
Your cooperation is vital.
669
00:29:55,054 --> 00:29:57,273
Is Matt in danger?
670
00:29:58,666 --> 00:30:00,407
-You don't know, do you?
-Know what?
671
00:30:00,450 --> 00:30:03,366
W... How do you two know Matt?
What-What's going on?
672
00:30:03,410 --> 00:30:04,933
Megan, I'm sorry to
tell you this, but your husband
673
00:30:04,977 --> 00:30:06,282
is not who you think he is.
674
00:30:06,326 --> 00:30:08,110
Before you two met,
he was a contract killer
675
00:30:08,154 --> 00:30:09,546
on the mainland.
676
00:30:10,330 --> 00:30:11,810
No. [laughs softly]
677
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
That's crazy.
678
00:30:13,420 --> 00:30:16,466
Matt is a good man;
he wouldn't hurt anybody.
679
00:30:16,510 --> 00:30:17,859
Did you tell Matt
what Sylvia Dupont said
680
00:30:17,903 --> 00:30:19,121
at your last reading?
681
00:30:20,035 --> 00:30:21,515
Wait, how do you know about...
682
00:30:21,558 --> 00:30:23,343
She warned you about him
yesterday, right?
683
00:30:23,386 --> 00:30:26,346
She was murdered this morning.
684
00:30:26,389 --> 00:30:28,348
She thought you were
in danger,
685
00:30:28,391 --> 00:30:30,219
but you weren't the target
of the hit.
686
00:30:30,263 --> 00:30:33,266
Sylvia could've exposed him,
so he killed her.
687
00:30:34,484 --> 00:30:36,008
No.
688
00:30:36,051 --> 00:30:37,400
-That's not possible.
-Listen to me.
689
00:30:37,444 --> 00:30:39,489
His DNA was found
at the scene of a murder
690
00:30:39,533 --> 00:30:42,623
that the FBI tied
to several other killings.
691
00:30:44,364 --> 00:30:48,107
No... [cries]
692
00:30:50,892 --> 00:30:53,286
[sobbing]
693
00:30:53,329 --> 00:30:55,375
No, this can't be.
694
00:31:00,771 --> 00:31:02,121
[sniffles]
695
00:31:03,644 --> 00:31:05,864
I love Matt.
696
00:31:05,907 --> 00:31:09,650
How can you love someone
and have no idea who they are?
697
00:31:11,782 --> 00:31:13,523
Megan...
698
00:31:13,567 --> 00:31:16,352
Megan, I know this is hard.
699
00:31:19,573 --> 00:31:23,664
For what it's worth,
I think Matt lied to you
700
00:31:23,707 --> 00:31:26,493
because he wanted
to hold on to you.
701
00:31:26,536 --> 00:31:31,890
And in order to be with you,
he had to erase his past.
702
00:31:34,109 --> 00:31:38,287
I'm afraid there is nothing
you can do to help him now.
703
00:31:38,331 --> 00:31:41,290
But you can help us
to save a life.
704
00:31:41,334 --> 00:31:42,901
Please.
705
00:31:45,120 --> 00:31:46,861
[sniffles]
706
00:32:02,094 --> 00:32:03,747
This morning, he...
707
00:32:03,791 --> 00:32:05,836
he said he had to leave
the country.
708
00:32:05,880 --> 00:32:08,927
But that he had to
do something first.
709
00:32:08,970 --> 00:32:11,146
He said I just had to trust him,
710
00:32:11,190 --> 00:32:14,671
and that he would tell me
everything once it was over.
711
00:32:14,715 --> 00:32:16,935
He booked us this room
so that we could leave
712
00:32:16,978 --> 00:32:19,067
as soon as he was finished
taking care of things.
713
00:32:19,111 --> 00:32:20,808
Did he say where he was going?
714
00:32:20,851 --> 00:32:22,766
No.
715
00:32:22,810 --> 00:32:25,769
But I overheard him
on the phone.
716
00:32:25,813 --> 00:32:29,730
He was... he was talking about
some woman.
717
00:32:29,773 --> 00:32:30,992
Has to be the target.
"The Willow."
718
00:32:31,036 --> 00:32:32,385
Megan, you have to tell us
719
00:32:32,428 --> 00:32:34,213
exactly what he said.
720
00:32:36,041 --> 00:32:39,174
He said her husband
a-and her son wouldn't be around
721
00:32:39,218 --> 00:32:40,393
because they booked tickets
722
00:32:40,436 --> 00:32:41,524
to the Atlantis Submarine.
723
00:32:41,568 --> 00:32:43,700
Gotta check the passenger list.
724
00:32:43,744 --> 00:32:45,615
I'm gonna use this laptop.
725
00:32:46,877 --> 00:32:48,314
[typing rapidly]
726
00:32:50,316 --> 00:32:51,578
Okay, according to
the flight log,
727
00:32:51,621 --> 00:32:52,971
there were only six
families listed
728
00:32:53,014 --> 00:32:55,843
consisting of a father,
mother and son.
729
00:32:55,886 --> 00:32:57,497
Five of the families
don't have return tickets,
730
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
which means they were
probably locals.
731
00:32:59,064 --> 00:33:00,152
They're not gonna waste time
doing touristy things
732
00:33:00,195 --> 00:33:01,892
like ride a sub.
733
00:33:01,936 --> 00:33:04,373
HIGGINS:
That leaves us with
Ellen K. Travers, from Michigan,
734
00:33:04,417 --> 00:33:05,984
who is...
735
00:33:07,028 --> 00:33:09,552
...a criminal defense attorney
in Detroit.
736
00:33:09,596 --> 00:33:11,728
That's got to be the target.
Can you find out
737
00:33:11,772 --> 00:33:13,382
-where she's staying?
-Yeah.
738
00:33:15,863 --> 00:33:17,125
[phone ringing]
Magnum.
739
00:33:17,169 --> 00:33:18,213
We're at the hotel.
740
00:33:18,257 --> 00:33:19,519
-Any sign of Matt?
-MAGNUM: No.
741
00:33:19,562 --> 00:33:20,563
But we do know
who his target is.
742
00:33:20,607 --> 00:33:21,912
Her name is Ellen Travers.
743
00:33:21,956 --> 00:33:23,740
She's staying in a rental home
in Aina Haina.
744
00:33:23,784 --> 00:33:25,307
There's no phone number
listed, though.
745
00:33:25,351 --> 00:33:26,830
Her family's on
a submarine tour,
746
00:33:26,874 --> 00:33:28,571
which means she's probably
home alone right now.
747
00:33:28,615 --> 00:33:30,573
All right, send me the address.
748
00:33:30,617 --> 00:33:32,314
[tires screeching]
749
00:33:34,099 --> 00:33:35,230
[siren wailing]
750
00:33:43,238 --> 00:33:45,632
♪
751
00:34:05,478 --> 00:34:07,045
[gun cocks]
752
00:34:07,088 --> 00:34:09,699
You seem busy for
someone on vacation.
753
00:34:09,743 --> 00:34:13,268
Matt. What are you doing here?
754
00:34:13,312 --> 00:34:15,444
I might ask you the same thing.
755
00:34:16,315 --> 00:34:18,795
[gunfire]
756
00:34:22,408 --> 00:34:23,800
Drop your weapon!
757
00:34:24,932 --> 00:34:26,977
[grunts]
758
00:34:27,021 --> 00:34:29,893
[groaning, panting]
759
00:34:32,287 --> 00:34:33,810
OFFICER:
Sir.
760
00:34:35,160 --> 00:34:37,510
[indistinct radio chatter]
761
00:34:49,783 --> 00:34:51,437
This is Mrs. McGrady.
762
00:34:51,480 --> 00:34:52,960
Hi.
763
00:34:58,226 --> 00:35:00,968
Can I just have one minute
with him?
764
00:35:02,491 --> 00:35:04,189
One minute.
765
00:35:04,232 --> 00:35:06,495
Hey.
766
00:35:09,237 --> 00:35:10,934
How's Ms. Travers?
767
00:35:10,978 --> 00:35:12,936
Shaken, but all right.
768
00:35:12,980 --> 00:35:15,113
After 15 years
as a mob lawyer,
769
00:35:15,156 --> 00:35:16,418
she was gonna roll
on her clients.
770
00:35:16,462 --> 00:35:17,724
Decided to meet up
with Feds here in Hawaii
771
00:35:17,767 --> 00:35:19,247
under the guise of
a family vacation.
772
00:35:19,291 --> 00:35:21,119
But her bosses still
somehow found out.
773
00:35:21,162 --> 00:35:22,903
They must have talked Matt
out of retirement
774
00:35:22,946 --> 00:35:25,035
and convinced him to
make their problem go away.
775
00:35:25,079 --> 00:35:26,559
Well, it's not like
he had a choice.
776
00:35:26,602 --> 00:35:29,736
Mrs. Travers's testimony
would have sent him away, too.
777
00:35:29,779 --> 00:35:31,477
So it was in his best interest
to make sure
778
00:35:31,520 --> 00:35:32,869
she didn't make that meeting.
779
00:35:32,913 --> 00:35:35,524
[Megan crying]
780
00:35:37,961 --> 00:35:40,486
I can only imagine what
she must be feeling right now.
781
00:35:48,929 --> 00:35:51,149
♪
782
00:36:04,684 --> 00:36:06,642
Figured it was just
a matter of time
783
00:36:06,686 --> 00:36:07,730
before you showed up.
784
00:36:07,774 --> 00:36:09,297
Nice to see you, too, Manui.
785
00:36:09,341 --> 00:36:10,907
Like I told your friends,
786
00:36:10,951 --> 00:36:13,258
I don't know nothing about
Imelda Marcos being robbed.
787
00:36:13,301 --> 00:36:16,217
And Kala breaking in here
and stealing a bag of jewels?
788
00:36:16,261 --> 00:36:18,132
I haven't seen
that kid in weeks.
789
00:36:18,176 --> 00:36:19,829
And if I did,
I wouldn't tell you.
790
00:36:19,873 --> 00:36:23,355
Look, if all you guys got is
a bunch of crazy accusations,
791
00:36:23,398 --> 00:36:24,965
I think we're done here.
792
00:36:25,008 --> 00:36:27,054
Cuz, wait.
793
00:36:28,055 --> 00:36:29,274
What are we doing?
794
00:36:29,317 --> 00:36:31,363
What happened to us?
795
00:36:32,407 --> 00:36:34,540
We just went on
living our lives.
796
00:36:34,583 --> 00:36:37,760
Grew apart.
It happens.
797
00:36:37,804 --> 00:36:40,067
There's a difference between
growing apart
798
00:36:40,110 --> 00:36:41,677
and pulling away, like you did.
799
00:36:41,721 --> 00:36:44,593
So tell me, what happened?
800
00:36:47,030 --> 00:36:50,164
Was it because you knew Kaipu
was having an affair?
801
00:36:51,948 --> 00:36:53,602
How could you ever think that?
802
00:36:53,646 --> 00:36:56,475
You two were so close.
How could I not?
803
00:36:56,518 --> 00:36:59,565
Kaipu was my friend,
but you, you're my family!
804
00:37:00,479 --> 00:37:03,090
I'd never hurt you by
keeping a secret like that.
805
00:37:05,092 --> 00:37:07,834
Well, going from
family dinners
806
00:37:07,877 --> 00:37:11,664
to never speaking over nothing
doesn't happen.
807
00:37:11,707 --> 00:37:15,885
So tell me,
if it wasn't the affair,
808
00:37:15,929 --> 00:37:18,453
it must have been the jewels.
809
00:37:30,422 --> 00:37:33,076
It was so hard
back in the day.
810
00:37:33,120 --> 00:37:35,514
Working long hours,
going to bed hungry.
811
00:37:35,557 --> 00:37:38,386
Looking up at that family
in that mansion, thinking,
812
00:37:38,430 --> 00:37:39,692
"Look how they live.
813
00:37:39,735 --> 00:37:41,694
Why can't I have
a piece of that?"
814
00:37:41,737 --> 00:37:44,653
If things were so bad,
why didn't you tell me?
815
00:37:44,697 --> 00:37:45,785
I would have helped.
816
00:37:45,828 --> 00:37:49,310
You know I'm too proud for that.
817
00:37:49,354 --> 00:37:51,965
I stayed away from you and Kaipu
because if I got caught,
818
00:37:52,008 --> 00:37:54,054
I didn't want them
to think you were involved.
819
00:37:54,097 --> 00:37:58,928
The same reason I grabbed
that paper with your name on it.
820
00:37:58,972 --> 00:38:01,104
You didn't get caught, though.
821
00:38:01,148 --> 00:38:03,150
No.
822
00:38:03,193 --> 00:38:06,458
But I was so ashamed.
823
00:38:06,501 --> 00:38:11,114
When I got out of OCC in '85,
Kaipu got me that job.
824
00:38:11,158 --> 00:38:14,248
I know it wasn't much,
825
00:38:14,292 --> 00:38:17,382
but you were so proud of me,
thinking I've gone straight.
826
00:38:17,425 --> 00:38:19,645
But at the end of the day,
827
00:38:19,688 --> 00:38:22,212
I was still a thief.
828
00:38:23,953 --> 00:38:26,347
[voice breaking]:
I held on to the stash.
829
00:38:26,391 --> 00:38:29,829
Pawned a piece here and there
when I needed money.
830
00:38:29,872 --> 00:38:31,613
I didn't want you to find out,
831
00:38:31,657 --> 00:38:34,050
didn't want you to be
disappointed in me.
832
00:38:34,094 --> 00:38:38,490
So I just...
I just stayed away.
833
00:38:38,533 --> 00:38:41,623
Sometimes family disappoints.
834
00:38:41,667 --> 00:38:45,975
But that doesn't mean I'd ever
stop caring about you, Manui.
835
00:38:48,587 --> 00:38:50,240
You know that, right?[sniffles]
836
00:38:51,546 --> 00:38:53,026
I do.
837
00:38:53,069 --> 00:38:54,854
Okay.
838
00:38:54,897 --> 00:38:57,117
It's okay, it's okay.
839
00:39:04,124 --> 00:39:06,822
♪
840
00:39:09,999 --> 00:39:15,744
♪ Well, I haven't seen you
in a while ♪
841
00:39:15,788 --> 00:39:18,051
♪ Yeah, yeah
842
00:39:18,094 --> 00:39:20,967
♪ I miss the sight of your
843
00:39:21,010 --> 00:39:24,536
♪ Your beautiful smile
844
00:39:24,579 --> 00:39:31,499
♪ I miss the feeling of
your skin touching mine ♪
845
00:39:31,543 --> 00:39:33,501
♪ I can't wait
846
00:39:33,545 --> 00:39:34,720
Sorry I'm late.
847
00:39:34,763 --> 00:39:36,112
♪ Till Friday night...
848
00:39:36,156 --> 00:39:37,679
We were starting
to get worried about you.
849
00:39:37,723 --> 00:39:39,464
Oh...
Yeah, where you been?
850
00:39:39,507 --> 00:39:41,204
I was at HPD with Manui.
851
00:39:41,248 --> 00:39:42,902
Now, that couldn't have
been easy.
852
00:39:42,945 --> 00:39:44,251
Oh, we're all right.
853
00:39:44,294 --> 00:39:46,427
He confessed to the burglary
in '86,
854
00:39:46,471 --> 00:39:47,907
but he won't face any charges.
855
00:39:47,950 --> 00:39:49,778
Well, thank God there's
a statute of limitations
856
00:39:49,822 --> 00:39:51,084
on burglary.
857
00:39:51,127 --> 00:39:52,738
And since the jewels are
being returned
858
00:39:52,781 --> 00:39:54,435
to the Filipino Consulate,
859
00:39:54,479 --> 00:39:57,612
technically, Manui
helped recover stolen assets.
860
00:39:57,656 --> 00:39:58,526
There you go.
861
00:39:58,570 --> 00:40:00,659
And what about Kala's joyride?
862
00:40:00,702 --> 00:40:02,138
Oh, he'll face charges
863
00:40:02,182 --> 00:40:04,314
of evading the police,
but at least no one got hurt.
864
00:40:04,358 --> 00:40:06,142
Glad everything worked out.
865
00:40:06,186 --> 00:40:09,276
Me, too.
Is that for me?
866
00:40:09,319 --> 00:40:12,584
It was, half an hour ago.
-I'll get you a new one.
-Okay.
867
00:40:12,627 --> 00:40:14,063
Anybody want a refill?
868
00:40:14,107 --> 00:40:15,238
I'm good. Thanks.
869
00:40:15,282 --> 00:40:17,806
I'm fine. Thanks, TC.
870
00:40:19,721 --> 00:40:23,029
♪ Talk to me, baby
871
00:40:23,072 --> 00:40:25,945
♪ What's on your mind?
872
00:40:25,988 --> 00:40:30,471
♪ Let's not waste
our precious time ♪
873
00:40:30,515 --> 00:40:32,081
How you doing?
874
00:40:32,125 --> 00:40:33,822
♪ Together, baby...
875
00:40:33,866 --> 00:40:34,910
I'm okay.
876
00:40:34,954 --> 00:40:37,739
Just thinking about
the McGradys.
877
00:40:37,783 --> 00:40:41,656
About how I have more in common
878
00:40:41,700 --> 00:40:44,006
with Matt McGrady
than I would like.
879
00:40:44,050 --> 00:40:46,705
No, there's a big difference
between being a paid killer
880
00:40:46,748 --> 00:40:48,489
and doing it for
Her Majesty's government.
881
00:40:48,533 --> 00:40:50,317
No, no, I-I meant the lying.
882
00:40:50,360 --> 00:40:55,191
His intention was to protect
his wife, but he ended up
883
00:40:55,235 --> 00:40:57,672
hurting her very deeply.
884
00:40:57,716 --> 00:40:59,805
And I just fear that
I'm gonna do
885
00:40:59,848 --> 00:41:01,502
the exact same thing to Ethan.
886
00:41:01,546 --> 00:41:05,506
Nah, Ethan can know who you are
without knowing
887
00:41:05,550 --> 00:41:07,508
every aspect of your past.
888
00:41:07,552 --> 00:41:09,510
Yeah, but it's not fair to him.
889
00:41:09,554 --> 00:41:10,990
He deserves the truth.
890
00:41:11,033 --> 00:41:13,383
Maybe you should tell him.
891
00:41:13,427 --> 00:41:16,735
Yeah. Yeah, I think I have to.
892
00:41:17,910 --> 00:41:21,522
[sighs] I just hope
he can forgive my dishonesty.
893
00:41:21,566 --> 00:41:25,047
You kept aspects of your past
a secret to protect yourself
894
00:41:25,091 --> 00:41:27,180
and the people that
you care about.
895
00:41:27,223 --> 00:41:31,053
If Ethan holds that
against you...
896
00:41:31,097 --> 00:41:33,012
he's not the one.
897
00:41:33,055 --> 00:41:36,406
♪ I can't wait to see
898
00:41:36,450 --> 00:41:37,756
Thank you, Thomas.
899
00:41:37,799 --> 00:41:39,540
♪ Your beautiful face
900
00:41:39,584 --> 00:41:42,064
♪ All I want
901
00:41:42,108 --> 00:41:46,547
♪ Is to feel your embrace
902
00:41:46,591 --> 00:41:49,768
♪ I'll hurry, baby
903
00:41:49,811 --> 00:41:55,121
♪ No time to waste
904
00:41:55,164 --> 00:41:57,906
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah.